Remove Nginx and PHP installation from Selenium tests
[phpmyadmin.git] / po / zh_CN.po
blob91e759bda187bdb4bcfaf6779133c0d6471181f0
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.1.2-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2021-08-27 17:07+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2021-10-27 07:38+0000\n"
8 "Last-Translator: Tobby Guo <tobbyguo@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "phpmyadmin/5-1/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_CN\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
18 #: libraries/advisory_rules_generic.php:9
19 msgid "Uptime below one day"
20 msgstr "运行时间少于一天"
22 #: libraries/advisory_rules_generic.php:12
23 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
24 msgstr "运行时间少于一天,性能调整建议可能不准确。"
26 #: libraries/advisory_rules_generic.php:14
27 msgid ""
28 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
29 "longer than a day before running this analyzer"
30 msgstr "要获得更加准确的数据,建议在运行分析器之前先让服务器运行至少一天"
32 #: libraries/advisory_rules_generic.php:17
33 #, php-format
34 msgid "The uptime is only %s"
35 msgstr "运行时间只有 %s"
37 #: libraries/advisory_rules_generic.php:22
38 msgid "Questions below 1,000"
39 msgstr "内部查询少于 1000"
41 #: libraries/advisory_rules_generic.php:26
42 msgid ""
43 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
44 "recommendations may not be accurate."
45 msgstr "内部查询少于 1000 。建议可能不准确。"
47 #: libraries/advisory_rules_generic.php:30
48 msgid ""
49 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
50 "of queries."
51 msgstr "让服务器运行一段时间以使查询数超过该值。"
53 #: libraries/advisory_rules_generic.php:32
54 #, php-format
55 msgid "Current amount of Questions: %s"
56 msgstr "当前内部查询数: %s"
58 #: libraries/advisory_rules_generic.php:37
59 msgid "Percentage of slow queries"
60 msgstr "慢查询率"
62 #: libraries/advisory_rules_generic.php:41
63 msgid ""
64 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
65 msgstr "慢查询的数量在所有查询中所占的比例很大。"
67 #: libraries/advisory_rules_generic.php:43
68 #: libraries/advisory_rules_generic.php:57
69 msgid ""
70 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
71 "in the slow query log"
72 msgstr "你可能需要增加 {long_query_time} 值或优化在慢查询日志中所列出的查询"
74 #: libraries/advisory_rules_generic.php:46
75 #, php-format
76 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
77 msgstr "慢查询率应低于 5%%,当前为 %s%%。"
79 #: libraries/advisory_rules_generic.php:51
80 msgid "Slow query rate"
81 msgstr "慢查询率"
83 #: libraries/advisory_rules_generic.php:55
84 msgid ""
85 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
86 msgstr "慢查询率过高。"
88 #: libraries/advisory_rules_generic.php:60
89 #, php-format
90 msgid ""
91 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
92 "hour."
93 msgstr "当前慢查询率为 %s 每小时,此值不应高于 1%% 每小时。"
95 #: libraries/advisory_rules_generic.php:65
96 msgid "Long query time"
97 msgstr "慢查询时间"
99 #: libraries/advisory_rules_generic.php:69
100 msgid ""
101 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
102 "take above 10 seconds are logged."
103 msgstr ""
104 "{long_query_time} 当前设为 10 秒或更长,因此超过 10 秒的查询才被记为慢查询。"
106 #: libraries/advisory_rules_generic.php:73
107 msgid ""
108 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
109 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
110 msgstr "建议根据您的环境将 {long_query_time} 调短。通常建议设为 1-5 秒。"
112 #: libraries/advisory_rules_generic.php:76
113 #, php-format
114 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
115 msgstr "long_query_time 当前被设为 %d 秒。"
117 #: libraries/advisory_rules_generic.php:81
118 #: libraries/advisory_rules_generic.php:94
119 msgid "Slow query logging"
120 msgstr "慢查询记录"
122 #: libraries/advisory_rules_generic.php:85
123 #: libraries/advisory_rules_generic.php:98
124 msgid "The slow query log is disabled."
125 msgstr "慢查询记录已禁用。"
127 #: libraries/advisory_rules_generic.php:87
128 msgid ""
129 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
130 "help troubleshooting badly performing queries."
131 msgstr ""
132 "请将 {log_slow_queries} 设为 'ON' 来启用慢查询记录。这将有助于解决查询问题。"
134 #: libraries/advisory_rules_generic.php:90
135 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
136 msgstr "log_slow_queries 被设为 'OFF'"
138 #: libraries/advisory_rules_generic.php:100
139 msgid ""
140 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
141 "help troubleshooting badly performing queries."
142 msgstr ""
143 "请将 {slow_query_log} 设为 'ON' 来启用慢查询记录。这将有助于解决查询问题。"
145 #: libraries/advisory_rules_generic.php:103
146 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
147 msgstr "slow_query_log 被设为 'OFF'"
149 #: libraries/advisory_rules_generic.php:108
150 msgid "Release Series"
151 msgstr "发行版系列"
153 #: libraries/advisory_rules_generic.php:111
154 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
155 msgstr "MySQL 服务器版本低于 5.1。"
157 #: libraries/advisory_rules_generic.php:113
158 msgid ""
159 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
160 "even more so."
161 msgstr "您应该升级到 MySQL 5.1 或 5.5,以获得新版本的更高性能。"
163 #: libraries/advisory_rules_generic.php:115
164 #: libraries/advisory_rules_generic.php:129
165 #: libraries/advisory_rules_generic.php:140
166 #, php-format
167 msgid "Current version: %s"
168 msgstr "当前版本:%s"
170 #: libraries/advisory_rules_generic.php:120
171 #: libraries/advisory_rules_generic.php:134
172 msgid "Minor Version"
173 msgstr "子版本"
175 #: libraries/advisory_rules_generic.php:124
176 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
177 msgstr "版本低于 5.1.30 (5.1 的第一个 GA 版本)。"
179 #: libraries/advisory_rules_generic.php:126
180 msgid ""
181 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
182 "performance and MySQL 5.5 even more so."
183 msgstr "您应该升级到最新的 MySQL 5.1 或 5.5,以获得新版本的更高性能。"
185 #: libraries/advisory_rules_generic.php:138
186 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
187 msgstr "版本低于 5.5.8 (5.5 的第一个 GA 版本)。"
189 #: libraries/advisory_rules_generic.php:139
190 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
191 msgstr "您应升级到 MySQL 5.5 的稳定版本。"
193 #: libraries/advisory_rules_generic.php:145
194 #: libraries/advisory_rules_generic.php:158
195 msgid "Distribution"
196 msgstr "发行"
198 #: libraries/advisory_rules_generic.php:148
199 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
200 msgstr "从源代码编译,不是 MySQL 官方二进制。"
202 #: libraries/advisory_rules_generic.php:150
203 msgid ""
204 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
205 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
206 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
207 msgstr ""
208 "如果您没有从源代码编译,您可能使用了再发行的修改版本。MySQL 手册仅适用于官方"
209 "二进制,而非其它再发行包 (如 RedHat、Debian/Ubuntu 等等)。"
211 #: libraries/advisory_rules_generic.php:154
212 msgid "'source' found in version_comment"
213 msgstr "版本注释中含有 'source'"
215 #: libraries/advisory_rules_generic.php:161
216 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
217 msgstr "MySQL 手册仅适用于官方二进制。"
219 #: libraries/advisory_rules_generic.php:163
220 msgid ""
221 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
222 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
223 msgstr ""
224 "有关Percona的文档,请访问访问<a href=\"https://www.percona.com/software/"
225 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
227 #: libraries/advisory_rules_generic.php:166
228 msgid "'percona' found in version_comment"
229 msgstr "版本注释中含有 'percona'"
231 #: libraries/advisory_rules_generic.php:170
232 msgid "MySQL Architecture"
233 msgstr "MySQL 架构"
235 #: libraries/advisory_rules_generic.php:174
236 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
237 msgstr "MySQL 没有以 64 位编译。"
239 #: libraries/advisory_rules_generic.php:176
240 msgid ""
241 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
242 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
243 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
244 msgstr ""
245 "您的内存大小超过 3 GB (若服务器就在本地),MySQL 可能无法访问所有内存。您需要"
246 "考虑安装 64 位版本的 MySQL。"
248 #: libraries/advisory_rules_generic.php:180
249 #, php-format
250 msgid "Available memory on this host: %s"
251 msgstr "此服务器上的可用内存: %s"
253 #: libraries/advisory_rules_generic.php:186
254 msgid "Query caching method"
255 msgstr "查询缓存模式"
257 #: libraries/advisory_rules_generic.php:190
258 msgid "Suboptimal caching method."
259 msgstr "最佳缓存模式。"
261 #: libraries/advisory_rules_generic.php:192
262 msgid ""
263 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
264 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
265 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
266 "cache, especially if you have multiple slaves."
267 msgstr ""
268 "您正在一台具有相当高流量的数据库中使用 MySQL 查询缓存。使用 <a href="
269 "\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> "
270 "代替 MySQL 查询缓存将更好,尤其是当您有多台从服务器的时候。"
272 #: libraries/advisory_rules_generic.php:198
273 #, php-format
274 msgid ""
275 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
276 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
277 msgstr ""
278 "查询缓存已启用且服务器每秒收到 %d 个查询。该规则在每秒超过 100 个查询时被触"
279 "发。"
281 #: libraries/advisory_rules_generic.php:206
282 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
283 msgstr "使用临时表的排序率"
285 #: libraries/advisory_rules_generic.php:210
286 #: libraries/advisory_rules_generic.php:223
287 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
288 msgstr "过多排序引发临时表创建。"
290 #: libraries/advisory_rules_generic.php:212
291 #: libraries/advisory_rules_generic.php:225
292 msgid ""
293 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
294 "depending on your system memory limits."
295 msgstr ""
296 "根据系统内存限制,考虑增加 {sort_buffer_size} 和/或 {read_rnd_buffer_size}。"
298 #: libraries/advisory_rules_generic.php:215
299 #, php-format
300 msgid ""
301 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
302 "10%%."
303 msgstr "%s%% 的排序引发临时表创建,该值应低于 10%%。"
305 #: libraries/advisory_rules_generic.php:220
306 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
307 msgstr "排序使用临时表的创建率"
309 #: libraries/advisory_rules_generic.php:228
310 #, php-format
311 msgid ""
312 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
313 msgstr "临时表创建率: %s,该值应低于 1 每小时。"
315 #: libraries/advisory_rules_generic.php:233
316 msgid "Sort rows"
317 msgstr "行排序"
319 #: libraries/advisory_rules_generic.php:236
320 msgid "There are lots of rows being sorted."
321 msgstr "大量行被排序。"
323 #: libraries/advisory_rules_generic.php:238
324 msgid ""
325 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
326 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
327 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
328 "sorting."
329 msgstr ""
330 "大量行排序不是什么错误,但您应确保需要大量排序的查询在 ORDER BY 中使用索引字"
331 "段,这将使排序加快。"
333 #: libraries/advisory_rules_generic.php:242
334 #, php-format
335 msgid "Sorted rows average: %s"
336 msgstr "行排序率: %s"
338 #: libraries/advisory_rules_generic.php:248
339 msgid "Rate of joins without indexes"
340 msgstr "无索引联合查询率"
342 #: libraries/advisory_rules_generic.php:251
343 msgid "There are too many joins without indexes."
344 msgstr "有太多的联合查询未使用索引。"
346 #: libraries/advisory_rules_generic.php:253
347 msgid ""
348 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
349 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
350 msgstr ""
351 "这意味着联合查询使用全表扫描。给联合条件所用的字段增加索引将极大提高查询速"
352 "度。"
354 #: libraries/advisory_rules_generic.php:256
355 #, php-format
356 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
357 msgstr "表联合率: %s,该值应低于 1 每小时"
359 #: libraries/advisory_rules_generic.php:261
360 msgid "Rate of reading first index entry"
361 msgstr "首索引入口读取率"
363 #: libraries/advisory_rules_generic.php:264
364 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
365 msgstr "读取第一个索引入口比例过高。"
367 #: libraries/advisory_rules_generic.php:266
368 msgid ""
369 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
370 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
371 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
372 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
373 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
374 "queries."
375 msgstr ""
376 "这通常说明频繁的全索引扫描。全索引扫描虽然比全表扫描快,但在大表中仍然需要一"
377 "定 CPU 周期,如果这些表有或有过大量 UPDATE 和 DELETE,运行 'OPTIMIZE TABLE' "
378 "可减少全索引扫描的次数以及提高速度。其它会减少全索引扫描的是重写查询。"
380 #: libraries/advisory_rules_generic.php:272
381 #, php-format
382 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
383 msgstr "索引扫描率: %s,该值应低于 1 每小时"
385 #: libraries/advisory_rules_generic.php:277
386 msgid "Rate of reading fixed position"
387 msgstr "固定位置读取率"
389 #: libraries/advisory_rules_generic.php:280
390 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
391 msgstr "从固定位置读取数据的比例过高。"
393 #: libraries/advisory_rules_generic.php:282
394 msgid ""
395 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
396 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
397 "applicable."
398 msgstr ""
399 "这说明很多查询需要结果排序且/或执行一次全表扫描,包括无索引的联合查询。请在合"
400 "适的地方添加索引。"
402 #: libraries/advisory_rules_generic.php:285
403 #, php-format
404 msgid ""
405 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
406 "per hour"
407 msgstr "固定位置读取率: %s,该值应低于 1 每小时"
409 #: libraries/advisory_rules_generic.php:290
410 msgid "Rate of reading next table row"
411 msgstr "下一行读取率"
413 #: libraries/advisory_rules_generic.php:293
414 msgid "The rate of reading the next table row is high."
415 msgstr "读取下一行的比例过高。"
417 #: libraries/advisory_rules_generic.php:295
418 msgid ""
419 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
420 "where applicable."
421 msgstr "这说明很多查询都需要全表扫描。请在合适的地方添加索引。"
423 #: libraries/advisory_rules_generic.php:297
424 #, php-format
425 msgid ""
426 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
427 msgstr "下一行读取率: %s,该值应低于 1 每小时"
429 #: libraries/advisory_rules_generic.php:303
430 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
431 msgstr "不同的 tmp_table_size 和 max_heap_table_size"
433 #: libraries/advisory_rules_generic.php:306
434 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
435 msgstr "{tmp_table_size} 和 {max_heap_table_size} 不一致。"
437 #: libraries/advisory_rules_generic.php:308
438 msgid ""
439 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
440 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
441 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
442 "other value as well."
443 msgstr ""
444 "若您故意改变了其中一个值: 服务器使用较低的值来确定内存表的最大大小。如果您想"
445 "增加内存表的大小您应该同时修改另一个值。"
447 #: libraries/advisory_rules_generic.php:312
448 #, php-format
449 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
450 msgstr "当前值为 tmp_table_size: %s,max_heap_table_size: %s"
452 #: libraries/advisory_rules_generic.php:318
453 msgid "Percentage of temp tables on disk"
454 msgstr "磁盘临时表比例"
456 #: libraries/advisory_rules_generic.php:322
457 #: libraries/advisory_rules_generic.php:343
458 msgid ""
459 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
460 "memory."
461 msgstr "很多临时表被创建在磁盘上而非内存中。"
463 #: libraries/advisory_rules_generic.php:324
464 msgid ""
465 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
466 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
467 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
468 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
469 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
470 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
471 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
472 msgstr ""
473 "增加 {max_heap_table_size} 和 {tmp_table_size} 可能会有帮助。但有些临时表总是"
474 "会写入硬盘,和这些变量无关。要避免这些,您需要重写您的查询来避免 <a href="
475 "\"https://www.facebook.com/note.php?note_id=10150111255065841&comments"
476 "\">Pythian 小组的文章</a>开头所提到的这些条件 (临时表内: 具有 BLOB 或 TEXT 字"
477 "段或具有大于 512 字节的字段)"
479 #: libraries/advisory_rules_generic.php:333
480 #, php-format
481 msgid ""
482 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
483 "below 25%%"
484 msgstr "%s%% 的临时表被创建在磁盘上,该值应低于 25%%"
486 #: libraries/advisory_rules_generic.php:339
487 msgid "Temp disk rate"
488 msgstr "临时磁盘使用率"
490 #: libraries/advisory_rules_generic.php:345
491 msgid ""
492 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
493 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
494 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
495 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
496 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
497 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
498 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
499 msgstr ""
500 "增加 {max_heap_table_size} 和 {tmp_table_size} 可能会有帮助。但有些临时表总是"
501 "会写入硬盘,和这些变量无关。要避免这些,您需要重写您的查询来避免 <a href="
502 "\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-temporary-tables.html"
503 "\">MySQL 文档</a>中所提到的这些条件 (临时表内: 具有 BLOB 或 TEXT 字段或具有大"
504 "于 512 字节的字段)"
506 #: libraries/advisory_rules_generic.php:354
507 #, php-format
508 msgid ""
509 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
510 "less than 1 per hour"
511 msgstr "临时表硬盘写入率: %s,该值应低于 1 每小时"
513 #: libraries/advisory_rules_generic.php:361
514 msgid "MyISAM key buffer size"
515 msgstr "MyISAM 索引缓存大小"
517 #: libraries/advisory_rules_generic.php:364
518 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
519 msgstr "索引缓存未初始化。MyISAM 索引不会被缓存。"
521 #: libraries/advisory_rules_generic.php:366
522 msgid ""
523 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
524 "good start."
525 msgstr "根据 MyISAM 索引大小设置 {key_buffer_size}。64M 通常可以满足普通需求。"
527 #: libraries/advisory_rules_generic.php:368
528 msgid "key_buffer_size is 0"
529 msgstr "key_buffer_size 为 0"
531 #: libraries/advisory_rules_generic.php:373
532 #, no-php-format
533 msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
534 msgstr "最大 % MyISAM 索引缓存从未使用"
536 #: libraries/advisory_rules_generic.php:378
537 #: libraries/advisory_rules_generic.php:395
538 #, no-php-format
539 msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
540 msgstr "MyISAM 索引缓存 % 使用率低。"
542 #: libraries/advisory_rules_generic.php:380
543 #: libraries/advisory_rules_generic.php:397
544 msgid ""
545 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
546 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
547 "expectations about what indexes are being used."
548 msgstr ""
549 "您可能需要减小 {key_buffer_size} 的大小,重新检查您的表是否删除了索引或检查查"
550 "询期望使用的索引。"
552 #: libraries/advisory_rules_generic.php:384
553 #, php-format
554 msgid ""
555 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
556 msgstr "最大 %% MyISAM 索引缓存从未使用: %s%%,该值应高于 95%%"
558 #: libraries/advisory_rules_generic.php:389
559 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
560 msgstr "MyISAM 索引缓存使用百分比"
562 #: libraries/advisory_rules_generic.php:401
563 #, php-format
564 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
565 msgstr "MyISAM 索引缓存使用率: %s%%,该值应高于 95%%"
567 #: libraries/advisory_rules_generic.php:406
568 msgid "Percentage of index reads from memory"
569 msgstr "从内存读取索引的百分比"
571 #: libraries/advisory_rules_generic.php:411
572 #, no-php-format
573 msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
574 msgstr "% 使用索引缓存的比例是低的。"
576 #: libraries/advisory_rules_generic.php:412
577 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
578 msgstr "你需要增大 {key_buffer_size}。"
580 #: libraries/advisory_rules_generic.php:413
581 #, php-format
582 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
583 msgstr "从内存读取索引率: %s%%,该值应高于 95%%"
585 #: libraries/advisory_rules_generic.php:419
586 msgid "Rate of table open"
587 msgstr "表打开率"
589 #: libraries/advisory_rules_generic.php:422
590 msgid "The rate of opening tables is high."
591 msgstr "打开表的比例过高。"
593 #: libraries/advisory_rules_generic.php:424
594 msgid ""
595 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
596 "{table_open_cache} might avoid this."
597 msgstr "打开表需要很耗时的磁盘 I/O。增加 {table_open_cache} 避免多次打开。"
599 #: libraries/advisory_rules_generic.php:427
600 #, php-format
601 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
602 msgstr "已打开表的比率: %s,该值应低于 10 每小时"
604 #: libraries/advisory_rules_generic.php:432
605 msgid "Percentage of used open files limit"
606 msgstr "打开文件限制使用率"
608 #: libraries/advisory_rules_generic.php:436
609 msgid ""
610 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
611 "may get a \"Too many open files\" error."
612 msgstr ""
613 "打开文件的数量接近打开文件的最大数量。您可能会收到 \"过多打开的文件\" 错误。"
615 #: libraries/advisory_rules_generic.php:440
616 #: libraries/advisory_rules_generic.php:453
617 msgid ""
618 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
619 "restarting after changing {open_files_limit}."
620 msgstr ""
621 "考虑增加 {open_files_limit},并在修改 {open_files_limit} 重启后检查错误日志。"
623 #: libraries/advisory_rules_generic.php:443
624 #, php-format
625 msgid ""
626 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
627 msgstr "打开的文件数量为最大数量的 %s%%。该值应低于 85%%"
629 #: libraries/advisory_rules_generic.php:448
630 msgid "Rate of open files"
631 msgstr "打开文件的比率"
633 #: libraries/advisory_rules_generic.php:451
634 msgid "The rate of opening files is high."
635 msgstr "当前打开文件数比率很高。"
637 #: libraries/advisory_rules_generic.php:456
638 #, php-format
639 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
640 msgstr "已打开文件的比率:%s,这个值应该低于5每小时"
642 #: libraries/advisory_rules_generic.php:462
643 #, no-php-format
644 msgid "Immediate table locks %"
645 msgstr "立即锁表 %"
647 #: libraries/advisory_rules_generic.php:466
648 #: libraries/advisory_rules_generic.php:476
649 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
650 msgstr "过多的锁表没有立即执行。"
652 #: libraries/advisory_rules_generic.php:467
653 #: libraries/advisory_rules_generic.php:477
654 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
655 msgstr "优化查询并/或使用 InnoDB 来减少锁等待。"
657 #: libraries/advisory_rules_generic.php:468
658 #, php-format
659 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
660 msgstr "立即锁表率: %s%%,该值应高于 95%%"
662 #: libraries/advisory_rules_generic.php:473
663 msgid "Table lock wait rate"
664 msgstr "锁表等待率"
666 #: libraries/advisory_rules_generic.php:478
667 #, php-format
668 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
669 msgstr "锁表等待率: %s,该值应低于 1 每小时"
671 #: libraries/advisory_rules_generic.php:483
672 msgid "Thread cache"
673 msgstr "线程缓存"
675 #: libraries/advisory_rules_generic.php:486
676 msgid ""
677 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
678 "MySQL."
679 msgstr "线程缓存被禁用,有新连接到 MySQL 时将导致额外开销。"
681 #: libraries/advisory_rules_generic.php:487
682 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
683 msgstr "通过设置 {thread_cache_size} 大于 0 启用线程缓存。"
685 #: libraries/advisory_rules_generic.php:488
686 msgid "The thread cache is set to 0"
687 msgstr "线程缓存被设为 0"
689 #: libraries/advisory_rules_generic.php:493
690 #, no-php-format
691 msgid "Thread cache hit rate %"
692 msgstr "线程缓存命中率 %"
694 #: libraries/advisory_rules_generic.php:497
695 msgid "Thread cache is not efficient."
696 msgstr "线程缓存效率低。"
698 #: libraries/advisory_rules_generic.php:498
699 msgid "Increase {thread_cache_size}."
700 msgstr "增加 {thread_cache_size}。"
702 #: libraries/advisory_rules_generic.php:499
703 #, php-format
704 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
705 msgstr "线程缓存命中率: %s%%,该值应高于 80%%"
707 #: libraries/advisory_rules_generic.php:504
708 msgid "Threads that are slow to launch"
709 msgstr "线程启动缓慢"
711 #: libraries/advisory_rules_generic.php:508
712 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
713 msgstr "大量线程运行缓慢。"
715 #: libraries/advisory_rules_generic.php:510
716 msgid ""
717 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
718 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
719 msgstr "这通常是因为系统负载过高。您需要监控您的系统负载。"
721 #: libraries/advisory_rules_generic.php:513
722 #, php-format
723 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
724 msgstr "%s 个线程启动时间超过 %s 秒,该数值应为 0"
726 #: libraries/advisory_rules_generic.php:518
727 msgid "Slow launch time"
728 msgstr "慢启动时间"
730 #: libraries/advisory_rules_generic.php:521
731 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
732 msgstr "Slow_launch_time 大于 2 秒。"
734 #: libraries/advisory_rules_generic.php:523
735 msgid ""
736 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
737 "to launch."
738 msgstr "设置 {slow_launch_time} 为 1 秒或 2 秒以正确计算启动慢的线程数。"
740 #: libraries/advisory_rules_generic.php:525
741 #, php-format
742 msgid "slow_launch_time is set to %s"
743 msgstr "slow_launch_time 已设为 %s"
745 #: libraries/advisory_rules_generic.php:531
746 msgid "Percentage of used connections"
747 msgstr "已用连接率"
749 #: libraries/advisory_rules_generic.php:535
750 msgid ""
751 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
752 "{max_connections}."
753 msgstr "最大已用连接数接近 {max_connections}。"
755 #: libraries/advisory_rules_generic.php:538
756 msgid ""
757 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
758 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
759 "the code closes database handlers properly."
760 msgstr ""
761 "增加 {max_connections},或减少 {wait_timeout} 以使没有正常关闭连接的连接更快"
762 "被杀死。确保代码中正常关闭数据库连接。"
764 #: libraries/advisory_rules_generic.php:542
765 #, php-format
766 msgid ""
767 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
768 msgstr "Max_used_connections 为 max_connections 的 %s%%,该值应低于 80%%"
770 #: libraries/advisory_rules_generic.php:547
771 msgid "Percentage of aborted connections"
772 msgstr "已中止连接率"
774 #: libraries/advisory_rules_generic.php:550
775 #: libraries/advisory_rules_generic.php:564
776 msgid "Too many connections are aborted."
777 msgstr "太多连接已中止。"
779 #: libraries/advisory_rules_generic.php:552
780 #: libraries/advisory_rules_generic.php:566
781 msgid ""
782 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
783 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
784 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
785 msgstr ""
786 "连接通常因为无法被授权而中止。<a href=\"https://www.percona.com/"
787 "blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-aborted_connects/\">这篇文章"
788 "</a>对您追踪来源可能有所帮助。"
790 #: libraries/advisory_rules_generic.php:556
791 #, php-format
792 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
793 msgstr "%s%% 的连接已中止。该值应低于 1%%"
795 #: libraries/advisory_rules_generic.php:561
796 msgid "Rate of aborted connections"
797 msgstr "已中止连接的比例"
799 #: libraries/advisory_rules_generic.php:570
800 #, php-format
801 msgid ""
802 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
803 msgstr "已中止连接率为 %s,该值应低于 1 每小时"
805 #: libraries/advisory_rules_generic.php:575
806 msgid "Percentage of aborted clients"
807 msgstr "已中止客户端比例"
809 #: libraries/advisory_rules_generic.php:578
810 #: libraries/advisory_rules_generic.php:592
811 msgid "Too many clients are aborted."
812 msgstr "太多的客户端已中止。"
814 #: libraries/advisory_rules_generic.php:580
815 #: libraries/advisory_rules_generic.php:594
816 msgid ""
817 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
818 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
819 "database handler properly. Check your network and code."
820 msgstr ""
821 "客户端中止通常是因为它们没有正确关闭到 MySQL 服务器的连接。这可能由网络问题或"
822 "代码中没有正确关闭数据库连接引起。请检查您的网络和代码。"
824 #: libraries/advisory_rules_generic.php:584
825 #, php-format
826 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
827 msgstr "%s%% 的客户端已取消。此值不应高于 2%%"
829 #: libraries/advisory_rules_generic.php:589
830 msgid "Rate of aborted clients"
831 msgstr "客户端的取消率"
833 #: libraries/advisory_rules_generic.php:598
834 #, php-format
835 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
836 msgstr "客户端取消率为 %s,此值应低于 1 每小时"
838 #: libraries/advisory_rules_generic.php:604
839 msgid "Is InnoDB disabled?"
840 msgstr "InnoDB是否不可用?"
842 #: libraries/advisory_rules_generic.php:608
843 msgid "You do not have InnoDB enabled."
844 msgstr "您没有启用 InnoDB。"
846 #: libraries/advisory_rules_generic.php:609
847 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
848 msgstr "对于表引擎来说,InnoDB 是一个更好的选择。"
850 #: libraries/advisory_rules_generic.php:610
851 msgid "have_innodb is set to 'value'"
852 msgstr "have_innodb被设置为'value'"
854 #: libraries/advisory_rules_generic.php:614
855 #: libraries/advisory_rules_generic.php:640
856 msgid "InnoDB log size"
857 msgstr "InnoDB的日志大小"
859 #: libraries/advisory_rules_generic.php:619
860 #: libraries/advisory_rules_generic.php:648
861 msgid ""
862 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
863 "InnoDB buffer pool."
864 msgstr "InnoDB 日志文件大小不合适,此关系到 InnoDB 缓冲池。"
866 #: libraries/advisory_rules_generic.php:622
867 #: libraries/advisory_rules_generic.php:651
868 #, no-php-format
869 msgid ""
870 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
871 "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
872 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
873 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
874 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
875 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
876 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
877 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
878 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
879 msgstr ""
880 "在一个 InnoDB 表写入很多的系统上您应该将 {innodb_log_file_size} 设为 "
881 "{innodb_buffer_pool_size} 的 25%。因为该值越大,当数据库崩溃时恢复的时间就越"
882 "长,所以该值不应高于 256 MB 。请注意您不能简单的修改该变量的值。您需要关闭服"
883 "务器,删除 InnoDB 日志文件,在 my.cnf 中设置新的值,启动服务器,一切正常后再"
884 "检查错误日志。参见<a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
885 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">这篇博客</a>"
887 #: libraries/advisory_rules_generic.php:633
888 #: libraries/advisory_rules_generic.php:662
889 #, php-format
890 msgid ""
891 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
892 "it should not be below 20%%"
893 msgstr "您的 InnoDB 日志大小为 InnoDB 缓冲池大小的 %s%%,该值不应低于 20%%"
895 #: libraries/advisory_rules_generic.php:669
896 msgid "Max InnoDB log size"
897 msgstr "InnoDB日志最大大小"
899 #: libraries/advisory_rules_generic.php:673
900 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
901 msgstr "InnoDB 日志文件大小设置的不够大。"
903 #: libraries/advisory_rules_generic.php:675
904 #, no-php-format
905 msgid ""
906 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
907 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
908 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
909 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
910 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
911 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
912 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
913 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
914 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
915 msgstr ""
916 "通常将 {innodb_log_file_size} 设置为 {innodb_buffer_pool_size} 的 25% 已经足"
917 "够。过大的 {innodb_log_file_size} 将会严重减慢数据库崩溃后的恢复时间。参见<a "
918 "href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
919 "innodb_log_file_size/\">这篇文章</a>。您首先需要关闭服务器,移除 InnoDB 日志"
920 "文件,然后在 my.cnf 中设置新的值,最后启动服务器,并检查错误日志确定一切都正"
921 "常。另见<a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
922 "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">这篇博客</a>"
924 #: libraries/advisory_rules_generic.php:685
925 #, php-format
926 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
927 msgstr "你的InnoDB日志文件的绝对大小为%s MB"
929 #: libraries/advisory_rules_generic.php:690
930 msgid "InnoDB buffer pool size"
931 msgstr "InnoDB缓冲池大小"
933 #: libraries/advisory_rules_generic.php:694
934 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
935 msgstr "你的 InnoDB 缓冲池相当小。"
937 #: libraries/advisory_rules_generic.php:696
938 #, no-php-format
939 msgid ""
940 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
941 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
942 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
943 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
944 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
945 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
946 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
947 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
948 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
949 "\">this article</a>"
950 msgstr ""
951 "InnoDB缓冲池对InnoDB表的性能有着深远的影响。将所有剩余内存分配给此缓冲区。对"
952 "于仅使用InnoDB作为存储引擎并且没有其他服务(例如Web服务器)运行的数据库服务"
953 "器,您可以将其设置为高达可用内存的80%。如果不是这种情况,则需要仔细评估其他服"
954 "务和非InnoDB-Tables的内存消耗,并相应地设置此变量。如果设置得太高,系统将开始"
955 "使用交换内存,这会显着降低性能。另请参见<a href=\"https://www.percona.com/"
956 "blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/\">这篇文章</a>"
958 #: libraries/advisory_rules_generic.php:706
959 #, php-format
960 msgid ""
961 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
962 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
963 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
964 "other services running on the same machine."
965 msgstr ""
966 "您当前的 InnoDB 缓冲池使用了内存的 %s%% 。此规则在您分配少于 60%% 时被触发,"
967 "然而这也可能因为您没有太多 InnoDB 表所以这样足够或者服务器上还运行了其它服"
968 "务。"
970 #: libraries/advisory_rules_generic.php:716
971 msgid "MyISAM concurrent inserts"
972 msgstr "MyISAM 并发插入"
974 #: libraries/advisory_rules_generic.php:719
975 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
976 msgstr "设置 {concurrent_insert} 的值为1来启用(并发插入)"
978 #: libraries/advisory_rules_generic.php:721
979 msgid ""
980 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
981 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
982 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
983 msgstr ""
984 "设置 {concurrent_insert} 为 1 可以减少在相同表上的读取和写入冲突。参见 <a "
985 "href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/concurrent-inserts.html"
986 "\">MySQL 文档</a>"
988 #: libraries/advisory_rules_generic.php:725
989 msgid "concurrent_insert is set to 0"
990 msgstr "concurrent_insert 被设为 0"
992 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:9
993 msgid "Query cache disabled"
994 msgstr "查询缓存已禁用"
996 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:12
997 msgid "The query cache is not enabled."
998 msgstr "查询缓存没有启用。"
1000 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:14
1001 msgid ""
1002 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
1003 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
1004 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
1005 "memcached, ignore this recommendation."
1006 msgstr ""
1007 "若正确设置查询缓存将带来性能上的极大提升。您可以通过设置 {query_cache_size} "
1008 "为 2 位数的 MB 值和设置 {query_cache_type} 为 'ON'。<b>注意:</b> 若您正在使"
1009 "用 memcached,请忽略此建议。"
1011 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:18
1012 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
1013 msgstr "query_cache_size 被设为 0 或 query_cache_type 被设为 'OFF'"
1015 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:23
1016 #, no-php-format
1017 msgid "Query cache efficiency (%)"
1018 msgstr "查询缓存效率 (%)"
1020 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:27
1021 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
1022 msgstr "查询缓存命中率低。"
1024 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:28
1025 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
1026 msgstr "请考虑增加 {query_cache_limit}。"
1028 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:29
1029 #, php-format
1030 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
1031 msgstr "当前查询缓存命中率为 %s%% 低于 20%%"
1033 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:34
1034 msgid "Query Cache usage"
1035 msgstr "查询缓存使用率"
1037 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:39
1038 #, no-php-format
1039 msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
1040 msgstr "查询缓存使用不到 80%。"
1042 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:41
1043 msgid ""
1044 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
1045 "query cache might help as well."
1046 msgstr ""
1047 "这可能是因为 {query_cache_limit} 太低所导致。刷新查询缓存可能会有帮助。"
1049 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:45
1050 #, php-format
1051 msgid ""
1052 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
1053 "%%. It should be above 80%%"
1054 msgstr "当前空闲查询缓存内存为总查询缓存大小的 %s%%。此值应高于 80%%"
1056 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:52
1057 msgid "Query cache fragmentation"
1058 msgstr "查询缓存碎片"
1060 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:56
1061 msgid "The query cache is considerably fragmented."
1062 msgstr "查询缓存碎片化相当严重。"
1064 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:58
1065 msgid ""
1066 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
1067 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
1068 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
1069 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
1070 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
1071 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
1072 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
1073 "qcache_queries_in_cache"
1074 msgstr ""
1075 "大量碎片很可能会增加 Qcache_lowmem_prunes 。这可能由 {query_cache_size} 过小"
1076 "而导致大量查询缓存低内存清理。刷新查询缓存 (可能锁住查询缓存很长时间) 可以临"
1077 "时解决这个问题。仔细调整 {query_cache_min_res_unit} 到一个更小的值将会有所帮"
1078 "助,如您可以使用下列公式来计算并设置您查询缓存大小平均值: (查询缓存大小 - 查"
1079 "询缓存剩余大小) / 查询缓存中的查询数量"
1081 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:66
1082 #, php-format
1083 msgid ""
1084 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
1085 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
1086 "value should be below 20%%."
1087 msgstr ""
1088 "缓存碎片的数量已经到达至 %s%%,当到 100%% 的时候那就意味着已用空间和可用空间"
1089 "的界线已经不清楚了,这个值会下降 20%%."
1091 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:73
1092 msgid "Query cache low memory prunes"
1093 msgstr "查询缓存低内存清理"
1095 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:77
1096 msgid ""
1097 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
1098 "cache."
1099 msgstr "在查询缓存内存过低时会清理已缓存的查询。"
1101 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:79
1102 msgid ""
1103 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
1104 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
1105 "this in small increments and monitor the results."
1106 msgstr ""
1107 "您可能需要增加 {query_cache_size},但请注意增加它可能会导致的维护开销,所以请"
1108 "慢慢增加并观察结果。"
1110 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:84
1111 #, php-format
1112 msgid ""
1113 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
1114 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
1115 msgstr "删除查询比插入查询的比例是 %s%%.这个比例越小越好。(警戒比例:0.1%%)"
1117 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:91
1118 msgid "Query cache max size"
1119 msgstr "查询缓存最大值"
1121 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:96
1122 msgid ""
1123 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
1124 "significant overhead that is required to maintain the cache."
1125 msgstr "查询缓存超过 128 MB 。过大的查询缓存可能会引起额外的维护开销。"
1127 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:100
1128 msgid ""
1129 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
1130 "this value."
1131 msgstr "根据您的环境,减小该值可能会带来性能上的提升。"
1133 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:102
1134 #, php-format
1135 msgid "Current query cache size: %s"
1136 msgstr "当前查询缓存大小: %s"
1138 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:107
1139 msgid "Query cache min result size"
1140 msgstr "查询缓存结果最小大小"
1142 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:111
1143 msgid ""
1144 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
1145 msgstr "查询缓存结果最大大小已设为默认值 1 MB 。"
1147 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:113
1148 msgid ""
1149 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
1150 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
1151 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
1152 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
1153 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
1154 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
1155 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
1156 "might reduce efficiency."
1157 msgstr ""
1158 "修改 {query_cache_limit} (通常是增加) 可能提升效率。该变量决定可能要插入到查"
1159 "询缓存中查询结果的最大大小。若多数超过 1 MB 的查询结果能很好的缓存 (多读、少"
1160 "写) 则增加 {query_cache_limit} 将会提升效率。若多数超过 1 MB 的查询结果不能很"
1161 "好的缓存 (通常因为表更新而失效) 增加 {query_cache_limit} 将会降低效率。"
1163 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:120
1164 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
1165 msgstr "query_cache_limit 已被设为 1 MB"
1167 #: libraries/classes/Advisor.php:233
1168 #, php-format
1169 msgid "Error when evaluating: %s"
1170 msgstr "评估时发生错误:%s"
1172 #: libraries/classes/Advisor.php:260
1173 #, php-format
1174 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
1175 msgstr "检查规则‘%s’的前提条件时出错。"
1177 #: libraries/classes/Advisor.php:280
1178 #, php-format
1179 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
1180 msgstr "计算规则‘%s’的值时出错。"
1182 #: libraries/classes/Advisor.php:299
1183 #, php-format
1184 msgid "Failed running test for rule '%s'."
1185 msgstr "检验规则‘%s’时出错。"
1187 #: libraries/classes/Advisor.php:327
1188 #, php-format
1189 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
1190 msgstr "格式化规则‘%s’的字符串时出错。"
1192 #: libraries/classes/Advisor.php:412
1193 msgid "per second"
1194 msgstr "每秒"
1196 #: libraries/classes/Advisor.php:415
1197 msgid "per minute"
1198 msgstr "每分钟"
1200 #: libraries/classes/Advisor.php:418
1201 msgid "per hour"
1202 msgstr "每小时"
1204 #: libraries/classes/Advisor.php:421
1205 msgid "per day"
1206 msgstr "每天"
1208 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:198
1209 msgid "Search:"
1210 msgstr "搜索:"
1212 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:204
1213 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:323
1214 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:325
1215 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1035
1216 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1751
1217 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:463
1218 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1981 libraries/classes/InsertEdit.php:2015
1219 #: libraries/classes/Normalization.php:261
1220 #: libraries/classes/Normalization.php:973 libraries/classes/Tracking.php:332
1221 #: libraries/classes/Tracking.php:485
1222 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
1223 #: templates/database/create_table.twig:21
1224 #: templates/database/events/editor_form.twig:107
1225 #: templates/database/operations/index.twig:19
1226 #: templates/database/operations/index.twig:44
1227 #: templates/database/operations/index.twig:81
1228 #: templates/database/operations/index.twig:190
1229 #: templates/database/operations/index.twig:230
1230 #: templates/database/search/main.twig:74
1231 #: templates/display/results/table.twig:175 templates/export.twig:422
1232 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
1233 #: templates/import.twig:221 templates/login/form.twig:85
1234 #: templates/login/form.twig:87 templates/login/form.twig:90
1235 #: templates/preferences/manage/main.twig:46
1236 #: templates/preferences/manage/main.twig:108
1237 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1238 #: templates/server/privileges/add_user.twig:36
1239 #: templates/server/privileges/change_password.twig:70
1240 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102
1241 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
1242 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:834
1243 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:149
1244 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:143
1245 #: templates/server/replication/change_master.twig:33
1246 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:81
1247 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:30
1248 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:16
1249 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:88
1250 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1251 #: templates/sql/query.twig:136 templates/sql/query.twig:185
1252 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:14
1253 #: templates/table/find_replace/index.twig:59
1254 #: templates/table/operations/index.twig:38
1255 #: templates/table/operations/index.twig:88
1256 #: templates/table/operations/index.twig:217
1257 #: templates/table/operations/index.twig:306
1258 #: templates/table/operations/index.twig:461
1259 #: templates/table/operations/view.twig:16
1260 #: templates/table/search/index.twig:161
1261 #: templates/table/structure/display_structure.twig:394
1262 #: templates/table/structure/display_structure.twig:510
1263 #: templates/table/zoom_search/index.twig:155 templates/view_create.twig:116
1264 msgid "Go"
1265 msgstr "执行"
1267 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:219
1268 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:223
1269 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:65 templates/indexes.twig:15
1270 #: templates/table/structure/display_structure.twig:414
1271 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
1272 msgid "Keyname"
1273 msgstr "键名"
1275 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:220
1276 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:222
1277 #: templates/server/collations/index.twig:14
1278 #: templates/server/engines/index.twig:14
1279 #: templates/server/plugins/index.twig:27
1280 #: templates/server/status/variables/index.twig:74
1281 msgid "Description"
1282 msgstr "说明"
1284 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:324
1285 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1225 libraries/classes/Language.php:209
1286 #: libraries/classes/Pdf.php:92
1287 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:536
1288 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:569
1289 msgid "Page number:"
1290 msgstr "页码:"
1292 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:338
1293 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574
1294 #: templates/display/results/table.twig:24
1295 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:20
1296 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1297 msgid "Show all"
1298 msgstr "显示全部"
1300 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:168
1301 #: libraries/classes/Charsets.php:172 libraries/classes/Charsets.php:173
1302 msgid "Unknown"
1303 msgstr "未知"
1305 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:212
1306 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:481
1307 msgctxt "Collation"
1308 msgid "German (phone book order)"
1309 msgstr "德语(电话簿排序)"
1311 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:215
1312 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:478
1313 msgctxt "Collation"
1314 msgid "German (dictionary order)"
1315 msgstr "德语(字典顺序)"
1317 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:223
1318 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:556
1319 msgctxt "Collation"
1320 msgid "Spanish (traditional)"
1321 msgstr "西班牙语(传统)"
1323 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:226
1324 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:549
1325 msgctxt "Collation"
1326 msgid "Spanish (modern)"
1327 msgstr "西班牙语(现代)"
1329 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:288
1330 msgctxt "Collation variant"
1331 msgid "case-insensitive"
1332 msgstr "不区分大小写"
1334 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:291
1335 msgctxt "Collation variant"
1336 msgid "case-sensitive"
1337 msgstr "区分大小写"
1339 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:294
1340 msgctxt "Collation variant"
1341 msgid "accent-insensitive"
1342 msgstr "不区分重音"
1344 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:297
1345 msgctxt "Collation variant"
1346 msgid "accent-sensitive"
1347 msgstr "区分重音"
1349 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:300
1350 msgctxt "Collation variant"
1351 msgid "kana-sensitive"
1352 msgstr "区分假名"
1354 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:304
1355 msgctxt "Collation variant"
1356 msgid "multi-level"
1357 msgstr "多层级"
1359 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307
1360 msgctxt "Collation variant"
1361 msgid "binary"
1362 msgstr "二进制"
1364 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:310
1365 msgctxt "Collation variant"
1366 msgid "no-pad"
1367 msgstr "无填充"
1369 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:326
1370 msgctxt "Collation"
1371 msgid "Binary"
1372 msgstr "二进制"
1374 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:338
1375 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:580
1376 msgctxt "Collation"
1377 msgid "Unicode"
1378 msgstr "Unicode"
1380 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:348
1381 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:527
1382 msgctxt "Collation"
1383 msgid "West European"
1384 msgstr "西欧"
1386 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:355
1387 msgctxt "Collation"
1388 msgid "Central European"
1389 msgstr "中欧"
1391 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:360
1392 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:534
1393 msgctxt "Collation"
1394 msgid "Russian"
1395 msgstr "俄语"
1397 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:365
1398 msgctxt "Collation"
1399 msgid "Simplified Chinese"
1400 msgstr "简体中文"
1402 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:368
1403 msgctxt "Collation"
1404 msgid "Traditional Chinese"
1405 msgstr "繁体中文"
1407 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:371
1408 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:450
1409 msgctxt "Collation"
1410 msgid "Chinese"
1411 msgstr "中文"
1413 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:379
1414 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:498
1415 msgctxt "Collation"
1416 msgid "Japanese"
1417 msgstr "日语"
1419 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:384
1420 msgctxt "Collation"
1421 msgid "Baltic"
1422 msgstr "巴拉克语"
1424 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:389
1425 msgctxt "Collation"
1426 msgid "Armenian"
1427 msgstr "亚美尼亚语"
1429 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:392
1430 msgctxt "Collation"
1431 msgid "Cyrillic"
1432 msgstr "西里尔语"
1434 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:395
1435 msgctxt "Collation"
1436 msgid "Arabic"
1437 msgstr "阿拉伯语"
1439 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:398
1440 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:513
1441 msgctxt "Collation"
1442 msgid "Korean"
1443 msgstr "朝鲜语"
1445 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:401
1446 msgctxt "Collation"
1447 msgid "Hebrew"
1448 msgstr "希伯来语"
1450 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:404
1451 msgctxt "Collation"
1452 msgid "Georgian"
1453 msgstr "乔治亚语"
1455 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:407
1456 msgctxt "Collation"
1457 msgid "Greek"
1458 msgstr "希腊语"
1460 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:410
1461 msgctxt "Collation"
1462 msgid "Czech-Slovak"
1463 msgstr "捷克斯洛伐克语"
1465 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:413
1466 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:572
1467 msgctxt "Collation"
1468 msgid "Ukrainian"
1469 msgstr "乌克兰语"
1471 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:416
1472 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:568
1473 msgctxt "Collation"
1474 msgid "Turkish"
1475 msgstr "土耳其语"
1477 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:419
1478 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:560
1479 msgctxt "Collation"
1480 msgid "Swedish"
1481 msgstr "瑞典语"
1483 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:422
1484 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:564
1485 msgctxt "Collation"
1486 msgid "Thai"
1487 msgstr "泰语"
1489 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:425
1490 msgctxt "Collation"
1491 msgid "Unknown"
1492 msgstr "未知"
1494 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:444
1495 msgctxt "Collation"
1496 msgid "Bulgarian"
1497 msgstr "保加利亚语"
1499 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:455
1500 msgctxt "Collation"
1501 msgid "Croatian"
1502 msgstr "克罗地亚语"
1504 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:459
1505 msgctxt "Collation"
1506 msgid "Czech"
1507 msgstr "捷克语"
1509 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:463
1510 msgctxt "Collation"
1511 msgid "Danish"
1512 msgstr "丹麦语"
1514 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:467
1515 msgctxt "Collation"
1516 msgid "English"
1517 msgstr "英语"
1519 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:471
1520 msgctxt "Collation"
1521 msgid "Esperanto"
1522 msgstr "世界语"
1524 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:475
1525 msgctxt "Collation"
1526 msgid "Estonian"
1527 msgstr "爱沙尼亚语"
1529 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:490
1530 msgctxt "Collation"
1531 msgid "Hungarian"
1532 msgstr "匈牙利语"
1534 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:494
1535 msgctxt "Collation"
1536 msgid "Icelandic"
1537 msgstr "冰岛语"
1539 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:501
1540 msgctxt "Collation"
1541 msgid "Classical Latin"
1542 msgstr "古典拉丁语"
1544 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:505
1545 msgctxt "Collation"
1546 msgid "Latvian"
1547 msgstr "拉脱维亚语"
1549 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:509
1550 msgctxt "Collation"
1551 msgid "Lithuanian"
1552 msgstr "立陶宛语"
1554 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:517
1555 msgctxt "Collation"
1556 msgid "Burmese"
1557 msgstr "缅甸语"
1559 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:520
1560 msgctxt "Collation"
1561 msgid "Persian"
1562 msgstr "波斯语"
1564 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:524
1565 msgctxt "Collation"
1566 msgid "Polish"
1567 msgstr "波兰语"
1569 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:531
1570 msgctxt "Collation"
1571 msgid "Romanian"
1572 msgstr "罗马尼亚语"
1574 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:538
1575 msgctxt "Collation"
1576 msgid "Sinhalese"
1577 msgstr "僧伽罗语"
1579 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:542
1580 msgctxt "Collation"
1581 msgid "Slovak"
1582 msgstr "斯洛伐克语"
1584 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:546
1585 msgctxt "Collation"
1586 msgid "Slovenian"
1587 msgstr "斯洛文尼亚语"
1589 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:576
1590 msgctxt "Collation"
1591 msgid "Vietnamese"
1592 msgstr "越南语"
1594 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:58
1595 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:59
1596 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:60
1597 msgid "Users cannot set a higher value"
1598 msgstr "用户设置不能超过该值"
1600 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:68
1601 msgid ""
1602 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
1603 msgstr "如果启用,用户可以在 cookie 认证时的登录表单中输入任意 MySQL 服务器。"
1605 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:71
1606 msgid ""
1607 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
1608 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
1609 "to the given regular expression."
1610 msgstr ""
1611 "限制用户可以登录到任意启用了通过正则表达式匹配IP或主机名登录的MySQL服务器。"
1613 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:76
1614 msgid ""
1615 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
1616 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
1617 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
1618 msgstr ""
1619 "启用该功能将允许其它域的页面通过框架调用 phpMyAdmin,将可能成为潜在的跨框架脚"
1620 "本攻击的[strong]安全漏洞[/strong]。"
1622 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:81
1623 msgid ""
1624 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
1625 "authentication."
1626 msgstr "在 [kbd]cookie[/kbd] 认证方式下用于加密 cookies 的短语密码。"
1628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:85
1629 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
1630 msgstr "导入的时候使用bzip2进行压缩。"
1632 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:88
1633 msgid "Enter the URL for your reCaptcha v2 compatible API."
1634 msgstr "输入与reCaptcha v2兼容的API的URL。"
1636 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
1637 msgid ""
1638 "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCaptcha v2 compatible "
1639 "API."
1640 msgstr "输入与reCaptcha v2兼容的API的Content-Security-Policy代码段。"
1642 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:90
1643 msgid "Enter the request parameter used by your reCaptcha v2 compatible API."
1644 msgstr "输入您的reCaptcha v2兼容API使用的请求参数。"
1646 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:91
1647 msgid "Enter the response parameter used by your reCaptcha v2 compatible API."
1648 msgstr "输入您的reCaptcha v2兼容API使用的响应参数。"
1650 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
1651 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
1652 msgstr "输入您域名reCaptcha服务的公钥。"
1654 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:93
1655 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1656 msgstr "输入您域名的reCaptcha服务私钥。"
1658 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:94
1659 msgid "Enter your siteverify URL for your reCaptcha service."
1660 msgstr "输入您的reCaptcha服务的siteverify URL。"
1662 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:96
1663 msgid ""
1664 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
1665 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
1666 "kbd] - allows newlines in columns."
1667 msgstr ""
1668 "当编辑 CHAR 和 VARCHAR 类型字段时所使用的控件;[kbd]输入框(input)[/kbd] - "
1669 "可以限制输入长度,[kbd]文本框(textarea)[/kbd] - 可以输入多行数据。"
1671 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:101
1672 msgid ""
1673 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
1674 "highlighting and line numbers."
1675 msgstr "使用人性化编辑器编辑SQL查询(CodeMirror),包含语法高亮和行号显示。"
1677 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:106
1678 msgid ""
1679 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
1680 "enabled."
1681 msgstr "查询前查找错误。需要启用镜像代码功能。"
1683 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:110
1684 msgid ""
1685 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1686 "columns."
1687 msgstr "定义了当编辑 CHAR 和 VARCHAR 字段时所使用输入框的最小大小。"
1689 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:114
1690 msgid ""
1691 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1692 "columns."
1693 msgstr "定义了当编辑 CHAR 和 VARCHAR 字段时所使用输入框的最大大小。"
1695 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:118
1696 msgid ""
1697 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
1698 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
1699 msgstr ""
1700 "在导出时使用较少的内存对 gzip/bzip2 进行实时压缩;如果您在创建 gzip/bzip2 压"
1701 "缩文件时遇到问题,请禁用该功能。"
1703 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:122
1704 msgid ""
1705 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
1706 "you're about to lose data."
1707 msgstr "当查询可能丢失数据时是否显示警告(\"您真的要…\")。"
1709 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126
1710 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
1711 msgstr "自动补全SQL查询中的表名和字段名。"
1713 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129
1714 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:133
1715 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:137
1716 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:141
1717 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:145
1718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:149
1719 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:153
1720 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:157
1721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:161
1722 msgid ""
1723 "Values for options list for default transformations. These will be "
1724 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
1725 msgstr "默认转换的选项列表值。如果在表结构页面填写了转换,这些内容将被覆盖。"
1727 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:165
1728 msgid ""
1729 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
1730 "the selected tables of a database."
1731 msgstr "禁止批量表维护操作,例如优化或修复数据库中选中的表。"
1733 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:169
1734 msgid ""
1735 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
1736 "limit)."
1737 msgstr "设置脚本运行最长时间([kbd]0[/kbd] 为无限制)。"
1739 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:172
1740 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737
1741 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:348
1742 msgid "Exclude definition of current user"
1743 msgstr "排除当前用户的定义"
1745 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174
1746 msgid ""
1747 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
1748 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
1749 msgstr ""
1750 "外键下拉框中选项的排序顺序,[kbd]content[/kbd] 为关联内容,[kbd]id[/kbd] 为键"
1751 "值。"
1753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:178
1754 msgid ""
1755 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
1756 "for magic strings that can be used to get special values."
1757 msgstr ""
1758 "设置浏览器标题栏所显示的文字。参见[doc@faq_TitleTable]文档[/doc]中关于可以取"
1759 "得特殊值的魔术字符串。"
1761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:183
1762 msgid ""
1763 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
1764 "limit MySQL."
1765 msgstr ""
1766 "请注意 phpMyAdmin 只是提供了一个用户界面,其功能不会对 MySQL 造成限制。"
1768 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:187
1769 msgid ""
1770 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
1771 "what they are for."
1772 msgstr "服务器高级设置,如果您不知道这些选项的用途,请不要修改。"
1774 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:191
1775 msgid ""
1776 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
1777 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
1778 "documentation."
1779 msgstr ""
1780 "设置 phpMyAdmin 高级功能以获得更多功能,参见文档 [doc@linked-"
1781 "tables]phpMyAdmin 高级功能[/doc]。"
1783 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:196
1784 msgid ""
1785 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
1786 "storage."
1787 msgstr "追踪数据库的改变。需要 phpMyAdmin 高级功能。"
1789 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:200
1790 msgid "Customize browse mode."
1791 msgstr "自定义浏览模式。"
1793 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
1794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:202
1795 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
1796 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
1797 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
1798 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
1799 msgid "Customize default options."
1800 msgstr "自定义默认选项。"
1802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:203
1803 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
1804 msgstr "phpMyAdmin 开发设置。"
1806 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:204
1807 msgid "Customize edit mode."
1808 msgstr "自定义编辑模式。"
1810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:205
1811 msgid "Customize default export options."
1812 msgstr "自定义默认导出选项。"
1814 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
1815 msgid "Set some commonly used options."
1816 msgstr "设置某些常用选项。"
1818 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:207
1819 msgid "Customize default common import options."
1820 msgstr "自定义默认导入选项。"
1822 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:208
1823 msgid "Set import and export directories and compression options."
1824 msgstr "设置导入和导出文件夹以及压缩选项。"
1826 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
1827 msgid "Databases display options."
1828 msgstr "数据库显示选项。"
1830 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
1831 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
1832 msgstr "自定义导航面板。"
1834 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
1835 msgid "Customize the navigation tree."
1836 msgstr "自定义导航树。"
1838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
1839 msgid "Servers display options."
1840 msgstr "服务器显示选项。"
1842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
1843 msgid "Tables display options."
1844 msgstr "表显示选项。"
1846 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
1847 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
1848 msgstr "无明确分类的设置。"
1850 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
1851 msgid "Authentication settings."
1852 msgstr "认证设置。"
1854 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
1855 msgid "Enter server connection parameters."
1856 msgstr "请输入服务器连接参数。"
1858 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
1859 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
1860 msgstr "自定义在 SQL 查询框中显示的链接。"
1862 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
1863 msgid "SQL queries settings."
1864 msgstr "SQL 查询设置。"
1866 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
1867 msgid "Customize startup page."
1868 msgstr "自定义首页。"
1870 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
1871 msgid ""
1872 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
1873 msgstr "设置在数据库结构(表列表)中显示哪些细节。"
1875 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
1876 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
1877 msgstr "表结构(字段列表)的设置。"
1879 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
1880 msgid "Choose how you want tabs to work."
1881 msgstr "设置您希望的标签行为。"
1883 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
1884 msgid "Customize text input fields."
1885 msgstr "自定义文本输入框。"
1887 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
1888 msgid "Customize default options"
1889 msgstr "自定义默认选项"
1891 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
1892 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
1893 msgstr "禁止部分 phpMyAdmin 发出的警告。"
1895 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
1896 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
1897 msgstr "允许在导入和导出时使用 gzip 压缩。"
1899 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
1900 msgid ""
1901 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
1902 "if one of the queries failed."
1903 msgstr ""
1904 "若启用,在执行多语句查询时即使有错误发生,phpMyAdmin 也会继续执行其它语句。"
1906 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240
1907 msgid ""
1908 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
1909 "This might be a good way to import large files, however it can break "
1910 "transactions."
1911 msgstr ""
1912 "允许脚本在即将超时时中断导入。尽管这样会中断事务,但在导入大文件时也许是个好"
1913 "方法。"
1915 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:245
1916 msgid ""
1917 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
1918 "table) and only SQL is always available."
1919 msgstr ""
1920 "默认格式;请注意根据位置(数据库或表)的不同该列表将有所变化,只有 SQL 是一直"
1921 "可用的。"
1923 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:248
1924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:249
1925 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
1926 msgstr "导入发现重复键时更新数据"
1928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:250
1929 msgid "Number of queries to skip from start."
1930 msgstr "要跳过的查询数量。"
1932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:252
1933 msgid ""
1934 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
1935 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
1936 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
1937 msgstr ""
1938 "若设为 TRUE,退出时将在所有服务器中退出;若设为 FALSE,退出时仅在当前服务器中"
1939 "退出。若设为 FALSE 且当您连接到多台服务器时,您可能会容易忘记退出其它的服务"
1940 "器。"
1942 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:257
1943 msgid ""
1944 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
1945 "kbd] authentication mode."
1946 msgstr "设置在 [kbd]cookie[/kbd] 认证下是否显示上次登录的账号。"
1948 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:261
1949 msgid ""
1950 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
1951 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
1952 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
1953 "recommended for non-trusted environments."
1954 msgstr ""
1955 "设置浏览器需要保存登录 cookie 多久(单位:秒)。若设为默认的 0 表示其仅作用于"
1956 "当前会话,并在您关闭浏览器窗口后立即删除。推荐在不安全的环境下使用默认设置。"
1958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267
1959 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
1960 msgstr "显示 SQL 语句时的最大字数。"
1962 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:270
1963 msgid ""
1964 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
1965 "the navigation tree."
1966 msgstr "每页导航树所能显示的第一层的最大项数。"
1968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:274
1969 msgid ""
1970 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
1971 "tree."
1972 msgstr "每页导航树所能显示的最大项数。"
1974 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:277
1975 msgid ""
1976 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
1977 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
1978 msgstr ""
1979 "浏览结果集时显示的行数。若结果集总行数超过该值,将会显示 \"上一页\" 和 \"下一"
1980 "页\" 的链接。"
1982 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
1983 msgid ""
1984 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
1985 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
1986 msgstr ""
1987 "一个脚本可分配的内存大小,如 [kbd]32MB[/kbd]([kbd]-1[/kbd] 为无限制,"
1988 "[kbd]0[/kbd] 为不做变更)。"
1990 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:286
1991 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
1992 msgstr "导航栏使用数据库选择器替代树形列表"
1994 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:289
1995 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
1996 msgstr "高亮当前数据库或表链接到主面板。"
1998 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:292
1999 msgid ""
2000 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
2001 "([code]new[/code])."
2002 msgstr ""
2003 "在主窗口([code]main[/code])或新窗口([code]new[/code])打开目标页面。"
2005 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:296
2006 msgid ""
2007 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
2008 "display a filter box."
2009 msgstr "设置达到多少个项(表、视图、程序和事件)时将显示筛选框。"
2011 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
2012 msgid ""
2013 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
2014 "the Databases and Tables tabs above)."
2015 msgstr "将导航树中的项分组(根据上面 数据库与数据表 页面设置的分隔符分组)。"
2017 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:304
2018 msgid ""
2019 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
2020 msgstr "是否允许在导航栏中展开导航树。"
2022 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:307
2023 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
2024 msgstr "是否在导航树中显示数据库进程"
2026 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
2027 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
2028 msgstr "是否自动在导航树中展开单个数据库。"
2030 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:312
2031 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
2032 msgstr "设置为0以折叠导航面板。"
2034 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313
2035 msgid "Show logo in navigation panel."
2036 msgstr "在导航面板中显示图示。"
2038 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
2039 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
2040 msgstr "导航面板中图示指向的链接地址。"
2042 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
2043 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
2044 msgstr "在导航面板顶部显示可选的服务器。"
2046 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
2047 msgid "String that separates databases into different tree levels."
2048 msgstr "将数据库分为不同层级的字符串。"
2050 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
2051 msgid "String that separates tables into different tree levels."
2052 msgstr "将表分为不同层级的字符串。"
2054 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
2055 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
2056 msgstr "高亮鼠标指针所在位置的服务器。"
2058 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319
2059 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
2060 msgstr "在导航树是否在数据库下显示数据表节点"
2062 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
2063 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
2064 msgstr "在导航树中是否在数据库下显示视图节点"
2066 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
2067 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
2068 msgstr "是否显示导航树中数据库下级功能"
2070 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
2071 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2072 msgstr "在导航树中数据库下是否显示事件节点"
2074 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
2075 msgid ""
2076 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
2077 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
2078 msgstr ""
2079 "[kbd]SMART[/kbd] - 即对 TIME、DATE、DATETIME 和 TIMESTAMP 类型的字段递减排"
2080 "序,其它字段递增。"
2082 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:328
2083 msgid ""
2084 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2085 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2086 "configuration storage could not be found."
2087 msgstr ""
2088 "禁止在缺少 phpMyAdmin 高级功能所需数据表时在数据库结构页中显示默认警告。"
2090 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:333
2091 msgid ""
2092 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
2093 "column names in a table are reserved MySQL words."
2094 msgstr "禁止在字段名包含 MySQL 保留字时在数据库结构页中显示默认警告。"
2096 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:337
2097 msgid ""
2098 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
2099 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
2100 "(lost by window close)."
2101 msgstr ""
2102 "允许使用基于数据库的查询历史 (需要 phpMyAdmin 高级功能)。如果禁用,将使用 JS "
2103 "程序来显示查询历史 (关闭窗口即丢失)。"
2105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:342
2106 msgid ""
2107 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
2108 "database server"
2109 msgstr "设置生效时区;可能会与数据库服务器不同"
2111 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:346
2112 msgid ""
2113 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
2114 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2115 msgstr ""
2116 "不使用[doc@bookmarks@]书签 (外链,英文)[/doc]功能请留空,推荐: "
2117 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2119 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:350
2120 msgid ""
2121 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
2122 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2123 msgstr "留空则不使用列信息和媒体类型。推荐: [kbd]pma__column_info[/kbd]。"
2125 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354
2126 msgid ""
2127 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
2128 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
2129 msgstr ""
2130 "配置了有限权限的特殊MySQL用户,更多信息参见 [doc@linked-tables]文档[/doc]。"
2132 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
2133 msgid ""
2134 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
2135 "already defined host."
2136 msgstr "设置存储设置的备选主机位置,若无备选主机请留空。"
2138 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:362
2139 msgid ""
2140 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
2141 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
2142 "if the controlhost equals host."
2143 msgstr "设置存储设置的备选主机端口号,若使用默认值或没有备选主机请留空。"
2145 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:367
2146 msgid ""
2147 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
2148 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
2149 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2150 msgstr ""
2151 "更多信息参见 [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
2152 "issues/8970]phpMyAdmin问题跟踪系统 (外链,英文)[/a] 和 [a@https://bugs.mysql."
2153 "com/19588]MySQL 缺陷 (Bugs) (外链,英文)[/a]"
2155 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:371
2156 msgid ""
2157 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
2158 "kbd]."
2159 msgstr "不使用 SQL 查询历史功能请留空,推荐: [kbd]pma__history[/kbd]。"
2161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:375
2162 msgid ""
2163 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
2164 "records are automatically removed."
2165 msgstr "限制保存在数据库中的表设置数量,旧设置将被自动删除。"
2167 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:379
2168 msgid ""
2169 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
2170 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2171 msgstr "留空为无QBE已保存的搜索表,推荐:[kbd]pma__savedsearches[/kbd]。"
2173 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:383
2174 msgid ""
2175 "Leave blank for no export template support, suggested: "
2176 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2177 msgstr "不使用导出模板功能请留空,推荐: [kbd]pma__export_templates[/kbd]。"
2179 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:387
2180 msgid ""
2181 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
2182 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
2183 msgstr "不使用中央框列功能请留空,推荐: [kbd]pma__central_columns[/kbd]。"
2185 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:391
2186 msgid ""
2187 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
2188 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
2189 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
2190 msgstr ""
2191 "可以使用 MySQL 通配符 (% 和 _),若表示它们本身,请转义,例:用 [kbd]'my"
2192 "\\_db'[/kbd] 而不是 [kbd]'my_db'[/kbd]。"
2194 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:396
2195 msgid ""
2196 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2197 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]。"
2199 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
2200 msgid ""
2201 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
2202 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
2203 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2204 msgstr ""
2205 "关系、书签、PDF 功能所用的数据库。参见 [doc@linked-tables]pmadb (外链,英文)"
2206 "[/doc]。不使用请留空。推荐: [kbd]phpmyadmin[/kbd]。"
2208 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:404
2209 msgid ""
2210 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
2211 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2212 msgstr "不需要 \"持久\" 最近使用的表请留空,推荐: [kbd]pma__recent[/kbd]。"
2214 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:408
2215 msgid ""
2216 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
2217 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
2218 msgstr "不需要 \"持久\" 收藏的表请留空,推荐: [kbd]pma__favorite[/kbd]。"
2220 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412
2221 msgid ""
2222 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
2223 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
2224 msgstr ""
2225 "不使用[doc@relations@]关系链接 (外链,英文)[/doc]功能请留空,推荐: "
2226 "[kbd]pma__relation[/kbd]。"
2228 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:417
2229 msgid ""
2230 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
2231 msgstr "参见[doc@authentication-modes]认证方式 (外链,英文)[/doc]中的例子。"
2233 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:421
2234 msgid ""
2235 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
2236 "kbd]."
2237 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma__table_coords[/kbd]。"
2239 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:424
2240 msgid ""
2241 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
2242 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2243 msgstr "描述显示字段的表,不使用请留空,推荐: [kbd]pma__table_info[/kbd]。"
2245 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:428
2246 msgid ""
2247 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
2248 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2249 msgstr ""
2250 "不需要 \"持久\" 表界面设置请留空,推荐: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]。"
2252 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:432
2253 msgid ""
2254 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
2255 "the log when creating a database."
2256 msgstr "设置当记录数据库创建时,是否在前面加上 DROP DATABASE IF EXISTS 命令。"
2258 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:436
2259 msgid ""
2260 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2261 "log when creating a table."
2262 msgstr "设置当记录数据表创建时,是否在前面加上 DROP TABLE IF EXISTS 命令。"
2264 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:440
2265 msgid ""
2266 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2267 "log when creating a view."
2268 msgstr "设置当记录视图创建时,是否在前面加上 DROP VIEW IF EXISTS 命令。"
2270 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:444
2271 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
2272 msgstr "定义自动创建新版的命令列表。"
2274 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:447
2275 msgid ""
2276 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
2277 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2278 msgstr "不使用 SQL 查询追踪功能请留空,推荐: [kbd]pma__tracking[/kbd]。"
2280 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:451
2281 msgid ""
2282 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
2283 "automatically."
2284 msgstr "设置追踪系统是否自动为数据表和视图创建版本。"
2286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455
2287 msgid ""
2288 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
2289 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2290 msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,推荐: [kbd]pma__userconfig[/kbd]。"
2292 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:459
2293 msgid ""
2294 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
2295 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
2296 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
2297 msgstr ""
2298 "启用配置菜单功能需要此表与用户组(user groups)表;缺少其中任何一个表都会造成这"
2299 "一功能被关闭,建议: [kbd]pma__users[/kbd]。"
2301 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
2302 msgid ""
2303 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
2304 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
2305 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2306 msgstr ""
2307 "启用配置菜单功能需要此表与用户表(users);缺少其中任何一个表都会使此功能被关"
2308 "闭,建议: [kbd]pma__usergroups[/kbd]。"
2310 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:469
2311 msgid ""
2312 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
2313 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2314 msgstr ""
2315 "不使用显示/隐藏导航功能请置空,推荐: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]。"
2317 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
2318 msgid ""
2319 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
2320 "hostname instead."
2321 msgstr "一个好记的名字。留空将显示主机名。"
2323 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
2324 msgid "Leave blank if not used."
2325 msgstr "不使用请留空。"
2327 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
2328 msgid "Leave blank for defaults."
2329 msgstr "默认请留空。"
2331 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:478
2332 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
2333 msgstr "使用 HTTP 基本认证时显示给用户的提示信息。"
2335 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:479
2336 msgid "Authentication method to use."
2337 msgstr "要使用的认证方式。"
2339 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:480
2340 msgid "Compress connection to MySQL server."
2341 msgstr "压缩连接到 MySQL 服务器。"
2343 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:481
2344 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
2345 msgstr "该正则表达式 (PCRE,Perl 兼容) 所匹配的数据库将被隐藏。"
2347 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:482
2348 msgid "Hostname where MySQL server is running."
2349 msgstr "MySQL 服务器的主机名。"
2351 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:483
2352 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
2353 msgid "Leave empty if not using config auth."
2354 msgstr "如果不使用 config 认证方式,请留空。"
2356 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
2357 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2358 msgstr "MySQL 服务器监听的端口,留空为默认。"
2360 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:485
2361 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2362 msgstr "MySQL 服务器监听的套接字,留空为默认。"
2364 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:486
2365 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
2366 msgstr "使用 SSL 连接到 MySQL 服务器。"
2368 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:489
2369 msgid ""
2370 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
2371 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
2372 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
2373 msgstr ""
2374 "注意:该选项不影响 [kbd]config[/kbd] 认证方式,因为密码以硬编码形式保存在配置"
2375 "文件中;也不影响直接执行同等命令。"
2377 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:494
2378 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
2379 msgstr "显示或隐藏所有表的创建时间列。"
2381 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:497
2382 msgid ""
2383 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
2384 msgstr "显示或隐藏所有表的最近更新时间列。"
2386 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:500
2387 msgid ""
2388 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
2389 msgstr "显示或隐藏所有表的最近检查时间列。"
2391 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:503
2392 msgid ""
2393 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
2394 "insert mode."
2395 msgstr "定义在编辑/插入模式中是否默认显示字段类型一列。"
2397 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:507
2398 msgid ""
2399 "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()"
2400 "[/a] output."
2401 msgstr ""
2402 "显示 [a@https://www.php.net/manual/zh/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] 输出"
2403 "的链接。"
2405 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:510
2406 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
2407 msgstr "设置是否给用户显示一个 \"显示所有 (记录)\" 的按钮。"
2409 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:511
2410 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
2411 msgstr "显示或隐藏所有表的备注列。"
2413 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
2414 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
2415 msgstr "显示或隐藏所有表的字符集。"
2417 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:513
2418 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
2419 msgstr "在编辑/插入模式中显示函数列."
2421 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:514
2422 msgid "Whether to show hint or not."
2423 msgstr "是否显示提示。"
2425 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:515
2426 msgid ""
2427 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
2428 msgstr "定义是否显示 phpMyAdmin 生成的 SQL 查询。"
2430 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:516
2431 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
2432 msgstr "允许显示数据库和数据表的统计信息 (如:空间使用)。"
2434 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:518
2435 msgid ""
2436 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
2437 msgstr "将已锁定的数据表在数据库中显示为使用中."
2439 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:521
2440 msgid ""
2441 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
2442 "detected."
2443 msgstr "检测到 Suhosin时,不在主页显示默认的警告。"
2445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:525
2446 msgid ""
2447 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
2448 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
2449 "`LoginCookieValidity`."
2450 msgstr ""
2451 "当PHP设置session.gc_maxlifetime小于“LoginCookieValidity”时,不在主页显示默认"
2452 "警告。"
2454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:530
2455 msgid ""
2456 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2457 "query textareas (*2)."
2458 msgstr "编辑模式的文本区大小 (列数),此值将用于 SQL 查询文本区 (*2)。"
2460 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:534
2461 msgid ""
2462 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2463 "query textareas (*2)."
2464 msgstr "编辑模式的文本区大小 (行数),此值将用于 SQL 查询文本区 (*2) 。"
2466 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
2467 msgid ""
2468 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
2469 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
2470 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2471 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2472 msgstr ""
2473 "输入作为代理的 [kbd]IP:可信 HTTP 头[/kbd]。下面的例子指定了 phpMyAdmin 应该"
2474 "信任从代理 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd] 发来的 "
2475 "HTTP_X_FORWARDED_FOR 头。"
2477 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:544
2478 msgid ""
2479 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
2480 "checkbox on the right."
2481 msgstr "禁用时,用户不能设置下列选项,右侧的复选框被忽略。"
2483 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:548
2484 msgid ""
2485 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2486 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
2487 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
2488 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2489 msgstr ""
2490 "当你的服务器无法直接连接internet时,请填写代理URL,以便接收phpMyAdmin更新信息"
2491 "或是提交错误报告。格式为“服务器名:端口号”。"
2493 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
2494 msgid ""
2495 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
2496 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
2497 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
2498 msgstr ""
2499 "连接代理服务器时使用的用户名。如果提供用户名,将使用基本认证方式连接。目前还"
2500 "不支持其他认证方式。"
2502 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
2503 msgid ""
2504 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
2505 "will be inserted with Shift+Enter."
2506 msgstr "查询将在回车后执行。插入新行使用Shift-Enter。"
2508 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:564
2509 msgid ""
2510 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
2511 "storage tables automatically."
2512 msgstr "启用零配置模式以自动安装phpMyAdmin设置表。"
2514 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
2515 msgid "Highlight selected rows."
2516 msgstr "高亮选中的行。"
2518 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
2519 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
2520 msgstr "高亮鼠标指针所在的行。"
2522 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
2523 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
2524 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的列数。"
2526 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
2527 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
2528 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的行数。"
2530 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
2531 msgid ""
2532 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
2533 msgstr "记录SQL查询和执行时间以显示在控制台中"
2535 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572
2536 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
2537 msgstr "当进入数据库时默认显示的标签页。"
2539 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
2540 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
2541 msgstr "当进入服务器时默认显示的标签页。"
2543 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574
2544 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
2545 msgstr "当进入表时默认显示的标签页。"
2547 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
2548 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
2549 msgstr "是否隐藏对表结构的相关操作。"
2551 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576
2552 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
2553 msgstr "是否在表结构视图中显示列备注"
2555 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
2556 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
2557 msgstr "直接显示服务器列表而不使用下拉框。"
2559 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
2560 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
2561 msgstr "下拉框将在选项少时使用。"
2563 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
2564 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
2565 msgstr "外键约束默认值复选框。"
2567 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
2568 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
2569 msgstr "取消选中该复选框以禁用拖放导入"
2571 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
2572 msgid "How many rows can be inserted at one time."
2573 msgstr "一次可以插入的行数。"
2575 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
2576 msgid ""
2577 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
2578 msgstr "浏览非数字字段时最多显示的字数。"
2580 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
2581 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
2582 msgstr "设置登录 cookie 的有效期(单位:秒)。"
2584 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
2585 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
2586 msgstr "将 LONGTEXT 字段的文本框放大一倍。"
2588 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
2589 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
2590 msgstr "在数据库列表中最多显示的数据库个数。"
2592 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
2593 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
2594 msgstr "在表列表中最多显示的表个数。"
2596 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
2597 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
2598 msgstr "最近使用的表的最大数量;设为 0 为禁用。"
2600 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
2601 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
2602 msgstr "收藏表的最大数量;设为 0 为禁用。"
2604 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
2605 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
2606 msgstr "这些是编辑、复制和删除链接。"
2608 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
2609 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
2610 msgstr "缺少唯一键时是否显示行链接。"
2612 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
2613 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
2614 msgid "Disable shortcut keys"
2615 msgstr "禁止快捷键"
2617 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
2618 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
2619 msgstr "为表和数据库名使用自然排序。"
2621 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
2622 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
2623 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
2624 msgid "Use only icons, only text or both."
2625 msgstr "仅使用图标、文字或都使用。"
2627 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
2628 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
2629 msgstr "使用 GZip 输出缓冲以加快 HTTP 传输速度。"
2631 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
2632 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
2633 msgstr "在连接到 MySQL 数据库时使用持久连接。"
2635 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
2636 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
2637 msgstr "禁止编辑 BLOB 和 BINARY 类型字段。"
2639 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
2640 msgid "How many queries are kept in history."
2641 msgstr "查询历史的保存数量。"
2643 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
2644 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
2645 msgstr "选择进行字符集转换时使用的函数。"
2647 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:601
2648 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
2649 msgstr "当浏览表时使用上次的排序方式。"
2651 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:602
2652 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
2653 msgstr "默认用主键为表排序。"
2655 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:603
2656 msgid ""
2657 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
2658 msgstr "每 X 单元格重复表头,要禁止此功能请设为 [kbd]0[/kbd]。"
2660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:604
2661 msgid "For display Options"
2662 msgstr "显示选项"
2664 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:605
2665 msgid "Directory where exports can be saved on server."
2666 msgstr "服务器上用来保存导出文件的文件夹。"
2668 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:606
2669 msgid ""
2670 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
2671 msgstr "查询框在提交后是否依然显示在屏幕上。"
2673 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:607
2674 msgid "Title of browser window when a database is selected."
2675 msgstr "选中一个数据库时浏览器窗口的标题。"
2677 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:608
2678 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
2679 msgstr "未选择任何项目时浏览器窗口的标题。"
2681 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:609
2682 msgid "Title of browser window when a server is selected."
2683 msgstr "选中一个服务器时浏览器窗口的标题。"
2685 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:610
2686 msgid "Title of browser window when a table is selected."
2687 msgstr "选中一张数据表时浏览器窗口的标题。"
2689 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:611
2690 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
2691 msgstr "服务器上用来存放导入文件的文件夹。"
2693 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:612
2694 msgid "Allow for searching inside the entire database."
2695 msgstr "允许搜索整个数据库。"
2697 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:613
2698 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
2699 msgstr "允许在 phpMyAdmin 主页面中检查最新版本。"
2701 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:614
2702 msgid "The password for authenticating with the proxy."
2703 msgstr "代理服务的密码."
2705 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:615
2706 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
2707 msgstr "允许在导入和导出操作时使用 ZIP 压缩。"
2709 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:616
2710 msgid "Choose the default action when sending error reports."
2711 msgstr "选择发送错误报告时的默认行为。"
2713 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:623
2714 msgid "Allow login to any MySQL server"
2715 msgstr "允许登录到任意 MySQL 服务器"
2717 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
2718 msgid "Restrict login to MySQL server"
2719 msgstr "限制登录到 MySQL 服务器"
2721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625
2722 msgid "Allow third party framing"
2723 msgstr "允许第三方框架"
2725 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626
2726 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
2727 msgstr "显示 \"删除数据库\" 链接给普通用户"
2729 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
2730 msgid "Blowfish secret"
2731 msgstr "短语密码"
2733 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628
2734 msgid "Row marker"
2735 msgstr "行标记"
2737 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
2738 msgid "Highlight pointer"
2739 msgstr "高亮指针"
2741 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630
2742 msgid "Bzip2"
2743 msgstr "Bzip2"
2745 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
2746 msgid "CHAR columns editing"
2747 msgstr "编辑 CHAR 类型字段"
2749 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
2750 msgid "Enable CodeMirror"
2751 msgstr "启用 CodeMirror"
2753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
2754 msgid "Enable linter"
2755 msgstr "启用代码检查"
2757 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
2758 msgid "Minimum size for input field"
2759 msgstr "输入框最小大小"
2761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
2762 msgid "Maximum size for input field"
2763 msgstr "输入框最大大小"
2765 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636
2766 msgid "CHAR textarea columns"
2767 msgstr "CHAR 文本框列"
2769 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
2770 msgid "CHAR textarea rows"
2771 msgstr "CHAR 文本框行"
2773 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
2774 msgid "Check config file permissions"
2775 msgstr "检查配置文件权限"
2777 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
2778 msgid "Compress on the fly"
2779 msgstr "实时压缩"
2781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640
2782 msgid "Confirm DROP queries"
2783 msgstr "删除语句确认"
2785 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
2786 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
2787 msgid "Debug SQL"
2788 msgstr "调试 SQL"
2790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642
2791 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:65
2792 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:73
2793 msgid "Paper size"
2794 msgstr "纸张大小"
2796 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
2797 msgid "Default database tab"
2798 msgstr "数据库默认标签页"
2800 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
2801 msgid "Default server tab"
2802 msgstr "服务器默认标签页"
2804 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
2805 msgid "Default table tab"
2806 msgstr "表默认标签页"
2808 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
2809 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
2810 msgstr "启用自动补全表名和字段名"
2812 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
2813 msgid "Show column comments"
2814 msgstr "显示列备注"
2816 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648
2817 msgid "Hide table structure actions"
2818 msgstr "隐藏表结构操作"
2820 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649
2821 msgid "Default transformations for Hex"
2822 msgstr "十六进制的默认转换"
2824 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
2825 msgid "Default transformations for Substring"
2826 msgstr "Substring字符串的默认转换"
2828 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
2829 msgid "Default transformations for Bool2Text"
2830 msgstr "Bool2Text的默认转换"
2832 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
2833 msgid "Default transformations for External"
2834 msgstr "External的默认转换"
2836 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
2837 msgid "Default transformations for PreApPend"
2838 msgstr "PreApPend的默认转换"
2840 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
2841 msgid "Default transformations for DateFormat"
2842 msgstr "DateFormat的默认转换"
2844 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
2845 msgid "Default transformations for Inline"
2846 msgstr "Inline的默认转换"
2848 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656
2849 msgid "Default transformations for TextImageLink"
2850 msgstr "TextImageLink的默认转换"
2852 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657
2853 msgid "Default transformations for TextLink"
2854 msgstr "TextLink的默认转换"
2856 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
2857 msgid "Display servers as a list"
2858 msgstr "列表显示服务器"
2860 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:659
2861 msgid "Disable multi table maintenance"
2862 msgstr "禁止多表维护"
2864 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
2865 msgid "Maximum execution time"
2866 msgstr "最长执行时间"
2868 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662 templates/export.twig:293
2869 #, php-format
2870 msgid "Use %s statement"
2871 msgstr "使用 %s 语句"
2873 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:665
2874 msgid "Save as file"
2875 msgstr "保存为文件"
2877 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
2878 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
2879 msgid "Character set of the file"
2880 msgstr "文件字符集"
2882 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667
2883 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683 templates/sql/query.twig:41
2884 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:84
2885 msgid "Format"
2886 msgstr "格式"
2888 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
2889 msgid "Compression"
2890 msgstr "压缩"
2892 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
2893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
2894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
2895 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
2896 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
2897 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
2898 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:750
2899 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:91
2900 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:58
2901 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:88
2902 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:71
2903 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
2904 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:82
2905 msgid "Put columns names in the first row"
2906 msgstr "首行保存字段名"
2908 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
2909 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
2910 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
2911 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:678
2912 msgid "Columns enclosed with"
2913 msgstr "内容分隔符"
2915 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
2916 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
2917 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
2918 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:689
2919 msgid "Columns escaped with"
2920 msgstr "内容转义符"
2922 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
2923 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678
2924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
2925 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694
2926 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
2927 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706
2928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
2929 msgid "Replace NULL with"
2930 msgstr "将 NULL 替换为"
2932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:673
2933 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
2934 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2935 msgstr "删除内容中的回车换行符"
2937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674
2938 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:807
2939 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814
2940 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:663
2941 msgid "Columns terminated with"
2942 msgstr "字段分隔符"
2944 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
2945 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
2946 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:698
2947 msgid "Lines terminated with"
2948 msgstr "换行符"
2950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:677
2951 msgid "Excel edition"
2952 msgstr "Excel 版本"
2954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
2955 msgid "Database name template"
2956 msgstr "数据库名称模板"
2958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
2959 msgid "Server name template"
2960 msgstr "服务器名称模板"
2962 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
2963 msgid "Table name template"
2964 msgstr "表名称模板"
2966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
2967 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699
2968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708
2969 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
2970 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752
2971 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:59
2972 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:95
2973 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:58
2974 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:64
2975 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:72
2976 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:107
2977 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:235
2978 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:58
2979 msgid "Dump table"
2980 msgstr "转储表"
2982 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:687
2983 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:86
2984 msgid "Include table caption"
2985 msgstr "包含表说明"
2987 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
2988 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:704
2989 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740
2990 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:407
2991 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:561
2992 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:516
2993 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:405
2994 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:598
2995 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:727
2996 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:750
2997 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
2998 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
2999 #: templates/table/structure/display_structure.twig:29
3000 msgid "Comments"
3001 msgstr "注释"
3003 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
3004 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
3005 msgid "Table caption"
3006 msgstr "表说明"
3008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
3009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697
3010 msgid "Continued table caption"
3011 msgstr "表说明续"
3013 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
3014 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
3015 msgid "Label key"
3016 msgstr "标签"
3018 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
3019 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705
3020 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
3021 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:413
3022 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:522
3023 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:409
3024 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:605
3025 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3026 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
3027 msgid "Media type"
3028 msgstr "媒体类型"
3030 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
3031 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
3032 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
3033 msgid "Relationships"
3034 msgstr "关系"
3036 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
3037 msgid "Export method"
3038 msgstr "导出方式"
3040 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
3041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
3042 msgid "Save on server"
3043 msgstr "保存在服务器上"
3045 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
3046 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713 templates/export.twig:150
3047 #: templates/export.twig:316
3048 msgid "Overwrite existing file(s)"
3049 msgstr "覆盖现有文件"
3051 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711
3052 msgid "Export as separate files"
3053 msgstr "导出为单独的文件"
3055 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
3056 msgid "Remember file name template"
3057 msgstr "记住文件名模板"
3059 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
3060 #: templates/database/operations/index.twig:165
3061 #: templates/table/operations/index.twig:74
3062 #: templates/table/operations/index.twig:278
3063 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3064 msgstr "添加自增值"
3066 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
3067 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3068 msgstr "给表名及字段名加上反引号"
3070 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:717
3071 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
3072 msgid "SQL compatibility mode"
3073 msgstr "SQL 兼容模式"
3075 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
3076 msgid "Creation/Update/Check dates"
3077 msgstr "创建/更新/检查日期"
3079 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:719
3080 msgid "Use delayed inserts"
3081 msgstr "使用延迟插入"
3083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:720
3084 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:180
3085 msgid "Disable foreign key checks"
3086 msgstr "禁止外键约束"
3088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
3089 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:194
3090 msgid "Export views as tables"
3091 msgstr "将视图作为表导出"
3093 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722
3094 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3095 msgstr "从phpMyAdmin设置存储中导出相关元数据"
3097 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:723
3098 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
3099 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
3100 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729
3101 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730
3102 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
3103 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
3104 #: templates/database/operations/index.twig:160
3105 #: templates/table/operations/index.twig:273
3106 #, php-format
3107 msgid "Add %s"
3108 msgstr "添加 %s"
3110 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
3111 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3112 msgstr "使用十六进制表示 BINARY 和 BLOB 数据"
3114 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
3115 msgid ""
3116 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3117 "creation)"
3118 msgstr "添加IF NOT EXISTS语句(效率更低因为创建表时索引会自动生成)"
3120 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738
3121 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:354
3122 #, php-format
3123 msgid "%s view"
3124 msgstr "%s 视图"
3126 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
3127 msgid "Use ignore inserts"
3128 msgstr "使用忽略插入"
3130 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
3131 msgid "Syntax to use when inserting data"
3132 msgstr "在插入数据时使用的语法"
3134 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742
3135 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:491
3136 msgid "Maximal length of created query"
3137 msgstr "查询语句的最大长度"
3139 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747
3140 msgid "Export type"
3141 msgstr "导出类型"
3143 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
3144 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:166
3145 msgid "Enclose export in a transaction"
3146 msgstr "使用事务执行导出"
3148 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:749
3149 msgid "Export time in UTC"
3150 msgstr "导出时间为协调世界时"
3152 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
3153 msgid "Foreign key dropdown order"
3154 msgstr "外键下拉框顺序"
3156 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:754
3157 msgid "Foreign key limit"
3158 msgstr "外键限制"
3160 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
3161 msgid "Foreign key checks"
3162 msgstr "外键约束"
3164 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
3165 msgid "First day of calendar"
3166 msgstr "日历的第一天"
3168 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
3169 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768 libraries/classes/Menu.php:530
3170 #: libraries/classes/Util.php:2474 libraries/config.values.php:155
3171 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:11
3172 #: templates/server/databases/index.twig:8
3173 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20
3174 msgid "Databases"
3175 msgstr "数据库"
3177 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
3178 msgid "Browse mode"
3179 msgstr "浏览模式"
3181 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:760
3182 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:80
3183 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:33
3184 msgid "CSV"
3185 msgstr "CSV"
3187 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
3188 msgid "Developer"
3189 msgstr "开发"
3191 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
3192 msgid "Edit mode"
3193 msgstr "编辑模式"
3195 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
3196 msgid "Export defaults"
3197 msgstr "导出选项"
3199 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764
3200 msgid "General"
3201 msgstr "常规"
3203 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765
3204 msgid "Import defaults"
3205 msgstr "导入选项"
3207 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:766
3208 msgid "Import / export"
3209 msgstr "导入 / 导出"
3211 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
3212 msgid "LaTeX"
3213 msgstr "LaTeX"
3215 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:769
3216 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:66
3217 #: templates/preferences/header.twig:30
3218 msgid "Navigation panel"
3219 msgstr "导航面板"
3221 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
3222 msgid "Navigation tree"
3223 msgstr "导航树"
3225 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:771
3226 #: libraries/classes/Server/Select.php:60 templates/setup/home/index.twig:34
3227 msgid "Servers"
3228 msgstr "服务器"
3230 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
3231 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:478
3232 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:24
3233 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
3234 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:130
3235 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
3236 #: templates/database/export/index.twig:23
3237 #: templates/database/structure/show_create.twig:6
3238 msgid "Tables"
3239 msgstr "表"
3241 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
3242 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:88
3243 #: templates/preferences/header.twig:36
3244 msgid "Main panel"
3245 msgstr "主面板"
3247 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
3248 msgid "Microsoft Office"
3249 msgstr "微软 Office"
3251 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776
3252 msgid "Other core settings"
3253 msgstr "其它核心设置"
3255 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777
3256 msgid "Page titles"
3257 msgstr "页面标题"
3259 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
3260 msgid "Security"
3261 msgstr "安全"
3263 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
3264 msgid "Basic settings"
3265 msgstr "基本设置"
3267 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
3268 msgid "Authentication"
3269 msgstr "认证"
3271 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781
3272 msgid "Server configuration"
3273 msgstr "服务器设置"
3275 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
3276 msgid "Configuration storage"
3277 msgstr "高级功能"
3279 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:783
3280 msgid "Changes tracking"
3281 msgstr "追踪变化"
3283 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784 libraries/classes/Menu.php:290
3284 #: libraries/classes/Menu.php:406 libraries/classes/Menu.php:535
3285 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:319
3286 #: libraries/classes/Util.php:1720 libraries/classes/Util.php:2475
3287 #: libraries/classes/Util.php:2490 libraries/classes/Util.php:2507
3288 #: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76
3289 #: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177
3290 msgid "SQL"
3291 msgstr "SQL"
3293 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
3294 msgid "SQL Query box"
3295 msgstr "SQL 查询框"
3297 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
3298 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:46
3299 #: templates/preferences/header.twig:24
3300 msgid "SQL queries"
3301 msgstr "SQL 查询"
3303 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
3304 msgid "Startup"
3305 msgstr "首页"
3307 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788
3308 msgid "Database structure"
3309 msgstr "数据库结构"
3311 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
3312 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:304
3313 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
3314 msgid "Table structure"
3315 msgstr "表结构"
3317 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790
3318 msgid "Tabs"
3319 msgstr "标签"
3321 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:791
3322 msgid "Display relational schema"
3323 msgstr "显示关系大纲"
3325 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792
3326 msgid "Text fields"
3327 msgstr "文本字段"
3329 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
3330 msgid "Texy! text"
3331 msgstr "Texy! 文本"
3333 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
3334 msgid "Warnings"
3335 msgstr "警告"
3337 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
3338 #: templates/console/display.twig:4
3339 msgid "Console"
3340 msgstr "控制台"
3342 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
3343 msgid "GZip"
3344 msgstr "GZip"
3346 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
3347 msgid "Extra parameters for iconv"
3348 msgstr "iconv 的额外参数"
3350 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
3351 msgid "Ignore multiple statement errors"
3352 msgstr "忽略多语句查询中的错误"
3354 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
3355 msgid "Enable drag and drop import"
3356 msgstr "启用拖放导入"
3358 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
3359 msgid "Partial import: allow interrupt"
3360 msgstr "部分导入:允许中断"
3362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805
3363 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
3364 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:135
3365 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:80
3366 msgid "Do not abort on INSERT error"
3367 msgstr "忽略插入错误"
3369 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
3370 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
3371 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3372 msgstr "重复的键更新时添加"
3374 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
3375 msgid "Format of imported file"
3376 msgstr "导入文件的格式"
3378 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
3379 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:86
3380 msgid "Use LOCAL keyword"
3381 msgstr "使用 LOCAL 关键字"
3383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
3384 msgid "Column names in first row"
3385 msgstr "首行为字段名"
3387 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816
3388 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:77
3389 msgid "Do not import empty rows"
3390 msgstr "不导入空行"
3392 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
3393 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3394 msgstr "导入货币($5.00 将被导入为 5.00)"
3396 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
3397 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3398 msgstr "导入百分数为小数(12.00% 将被导入为 .12)"
3400 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
3401 msgid "Partial import: skip queries"
3402 msgstr "部分导入:跳过查询"
3404 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
3405 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3406 msgstr "值为零时不自增"
3408 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
3409 msgid "Read as multibytes"
3410 msgstr "以多字节读取"
3412 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
3413 msgid "Initial state for sliders"
3414 msgstr "滑动区域初始状态"
3416 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
3417 msgid "Number of inserted rows"
3418 msgstr "插入的行数"
3420 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
3421 msgid "Limit column characters"
3422 msgstr "字段字数限制"
3424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
3425 msgid "Delete all cookies on logout"
3426 msgstr "退出时删除所有 cookies"
3428 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
3429 msgid "Recall user name"
3430 msgstr "显示上次登录的用户名"
3432 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
3433 msgid "Login cookie store"
3434 msgstr "登录 cookie 存储"
3436 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
3437 msgid "Login cookie validity"
3438 msgstr "登录 cookie 有效期"
3440 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
3441 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3442 msgstr "放大 LONGTEXT 的文本框"
3444 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
3445 msgid "Maximum displayed SQL length"
3446 msgstr "SQL 最大显示长度"
3448 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832
3449 msgid "Maximum databases"
3450 msgstr "最大数据库数量"
3452 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
3453 msgid "Maximum items on first level"
3454 msgstr "第一层节点的最大项数"
3456 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:834
3457 msgid "Maximum items in branch"
3458 msgstr "节点中最大项数"
3460 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
3461 msgid "Maximum number of rows to display"
3462 msgstr "显示的最多行数"
3464 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
3465 msgid "Maximum tables"
3466 msgstr "最大表数量"
3468 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
3469 msgid "Memory limit"
3470 msgstr "内存限制"
3472 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
3473 msgid "Show databases navigation as tree"
3474 msgstr "以树状显示数据库导航面板"
3476 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:839
3477 msgid "Navigation panel width"
3478 msgstr "导航面板宽度"
3480 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840
3481 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:622
3482 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1474
3483 msgid "Link with main panel"
3484 msgstr "与主面板链接"
3486 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:841
3487 msgid "Display logo"
3488 msgstr "显示徽标"
3490 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842
3491 msgid "Logo link URL"
3492 msgstr "徽标链接地址"
3494 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
3495 msgid "Logo link target"
3496 msgstr "徽标链接目标"
3498 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:844
3499 msgid "Display servers selection"
3500 msgstr "显示服务器选择"
3502 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
3503 msgid "Target for quick access icon"
3504 msgstr "快速访问图标的目标"
3506 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846
3507 msgid "Target for second quick access icon"
3508 msgstr "第二快速访问图标的目标页面"
3510 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
3511 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
3512 msgstr "显示筛选框的最少项数"
3514 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
3515 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
3516 msgstr "设置达到多少个数据库时将显示数据库筛选框"
3518 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
3519 msgid "Group items in the tree"
3520 msgstr "分组树中的项"
3522 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
3523 msgid "Database tree separator"
3524 msgstr "数据库树分隔符"
3526 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
3527 msgid "Table tree separator"
3528 msgstr "表树分隔符"
3530 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
3531 msgid "Maximum table tree depth"
3532 msgstr "表树最大深度"
3534 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
3535 msgid "Enable highlighting"
3536 msgstr "启用高亮"
3538 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
3539 msgid "Enable navigation tree expansion"
3540 msgstr "启用表导航条展开功能"
3542 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
3543 msgid "Show tables in tree"
3544 msgstr "在导航树显示表"
3546 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858
3547 msgid "Show views in tree"
3548 msgstr "在导航树显示视图"
3550 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
3551 msgid "Show functions in tree"
3552 msgstr "在导航树显示函数"
3554 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860
3555 msgid "Show procedures in tree"
3556 msgstr "在导航树显示进程"
3558 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
3559 msgid "Show events in tree"
3560 msgstr "在导航树显示事件"
3562 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
3563 msgid "Expand single database"
3564 msgstr "展开单个数据库"
3566 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
3567 msgid "Recently used tables"
3568 msgstr "最近使用的表"
3570 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:864
3571 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:273
3572 msgid "Favorite tables"
3573 msgstr "表收藏夹"
3575 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
3576 msgid "Where to show the table row links"
3577 msgstr "表行链接显示位置"
3579 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866
3580 msgid "Show row links anyway"
3581 msgstr "始终显示行链接"
3583 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
3584 msgid "Natural order"
3585 msgstr "自然排序"
3587 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
3588 msgid "Table navigation bar"
3589 msgstr "表导航条"
3591 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
3592 msgid "GZip output buffering"
3593 msgstr "GZip 输出缓冲"
3595 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
3596 msgid "Default sorting order"
3597 msgstr "默认排序"
3599 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872
3600 msgid "Persistent connections"
3601 msgstr "持久连接"
3603 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
3604 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3605 msgstr "丢失 phpMyAdmin 高级功能数据表"
3607 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874
3608 msgid "MySQL reserved word warning"
3609 msgstr "MySQL 保留字警告"
3611 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
3612 msgid "How to display the menu tabs"
3613 msgstr "显示菜单标签的方式"
3615 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
3616 msgid "How to display various action links"
3617 msgstr "显示动作链接的方式"
3619 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
3620 msgid "Protect binary columns"
3621 msgstr "保护二进制字段"
3623 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
3624 msgid "Permanent query history"
3625 msgstr "持久查询历史"
3627 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
3628 msgid "Query history length"
3629 msgstr "查询历史个数"
3631 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
3632 msgid "Recoding engine"
3633 msgstr "记录引擎"
3635 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
3636 msgid "Remember table's sorting"
3637 msgstr "记录表排序"
3639 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882
3640 msgid "Primary key default sort order"
3641 msgstr "主键默认排序"
3643 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
3644 msgid "Repeat headers"
3645 msgstr "重复表头"
3647 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884
3648 msgid "Grid editing: trigger action"
3649 msgstr "单元格编辑:触发操作"
3651 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
3652 msgid "Relational display"
3653 msgstr "关联显示"
3655 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886
3656 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
3657 msgstr "立刻存储所有已编辑的单元格"
3659 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
3660 msgid "Save directory"
3661 msgstr "保存文件夹"
3663 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888
3664 msgid "Host authorization order"
3665 msgstr "主机认证模式"
3667 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889
3668 msgid "Host authorization rules"
3669 msgstr "主机认证规则"
3671 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
3672 msgid "Allow logins without a password"
3673 msgstr "允许空密码登录"
3675 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891
3676 msgid "Allow root login"
3677 msgstr "允许 root 用户登录"
3679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
3680 msgid "Session timezone"
3681 msgstr "会话时区"
3683 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
3684 msgid "HTTP Realm"
3685 msgstr "HTTP 提示信息"
3687 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
3688 #: templates/setup/home/index.twig:44
3689 msgid "Authentication type"
3690 msgstr "认证方式"
3692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895
3693 msgid "Bookmark table"
3694 msgstr "书签表"
3696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
3697 msgid "Column information table"
3698 msgstr "列信息表"
3700 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
3701 msgid "Compress connection"
3702 msgstr "压缩连接"
3704 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
3705 msgid "Control user password"
3706 msgstr "控制用户的密码"
3708 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
3709 msgid "Control user"
3710 msgstr "控制用户"
3712 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
3713 msgid "Control host"
3714 msgstr "控制主机"
3716 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
3717 msgid "Control port"
3718 msgstr "控制端口"
3720 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902
3721 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3722 msgstr "禁止使用 INFORMATION_SCHEMA"
3724 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
3725 msgid "Hide databases"
3726 msgstr "隐藏数据库"
3728 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
3729 msgid "SQL query history table"
3730 msgstr "SQL 查询历史表"
3732 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905
3733 msgid "Server hostname"
3734 msgstr "服务器主机名"
3736 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
3737 msgid "Logout URL"
3738 msgstr "退出地址"
3740 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
3741 msgid "Maximal number of table preferences to store"
3742 msgstr "最多保存的表设置数量"
3744 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908
3745 msgid "QBE saved searches table"
3746 msgstr "QBE已保存的搜索表"
3748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
3749 msgid "Export templates table"
3750 msgstr "导出模板表"
3752 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
3753 msgid "Central columns table"
3754 msgstr "中央框列表格"
3756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:911
3757 msgid "Show only listed databases"
3758 msgstr "仅显示列出的数据库"
3760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912
3761 msgid "Password for config auth"
3762 msgstr "config 认证方式的密码"
3764 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
3765 msgid "PDF schema: pages table"
3766 msgstr "PDF 大纲: 数据表页"
3768 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914
3769 #: templates/database/operations/index.twig:127
3770 #: templates/server/databases/index.twig:37
3771 msgid "Database name"
3772 msgstr "数据库名"
3774 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
3775 msgid "Server port"
3776 msgstr "服务器端口"
3778 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
3779 msgid "Recently used table"
3780 msgstr "最近使用的表"
3782 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
3783 msgid "Favorites table"
3784 msgstr "收藏的表"
3786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
3787 msgid "Relation table"
3788 msgstr "关系表"
3790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
3791 msgid "Signon session name"
3792 msgstr "Signon 会话名"
3794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
3795 msgid "Signon URL"
3796 msgstr "登录地址"
3798 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
3799 msgid "Server socket"
3800 msgstr "服务器套接字 (socket)"
3802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
3803 msgid "Use SSL"
3804 msgstr "使用 SSL"
3806 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
3807 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
3808 msgstr "设计器与PDF 大纲: 数据表并发"
3810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
3811 msgid "Display columns table"
3812 msgstr "显示字段表"
3814 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
3815 msgid "UI preferences table"
3816 msgstr "界面设置表"
3818 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
3819 msgid "Add DROP DATABASE"
3820 msgstr "添加 DROP DATABASE"
3822 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
3823 #: templates/database/structure/copy_form.twig:34
3824 msgid "Add DROP TABLE"
3825 msgstr "添加 DROP TABLE"
3827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
3828 msgid "Add DROP VIEW"
3829 msgstr "添加 DROP VIEW"
3831 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929
3832 msgid "Statements to track"
3833 msgstr "要追踪的命令"
3835 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930
3836 msgid "SQL query tracking table"
3837 msgstr "SQL 查询追踪表"
3839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931
3840 msgid "Automatically create versions"
3841 msgstr "自动创建版本"
3843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932
3844 msgid "User preferences storage table"
3845 msgstr "用户偏好表"
3847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
3848 msgid "Users table"
3849 msgstr "用户表"
3851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934
3852 msgid "User groups table"
3853 msgstr "用户组表"
3855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
3856 msgid "Hidden navigation items table"
3857 msgstr "隐藏的导航条目表"
3859 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:936
3860 msgid "User for config auth"
3861 msgstr "config 认证方式的用户名"
3863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
3864 msgid "Verbose name of this server"
3865 msgstr "服务器名称"
3867 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938
3868 msgid "Allow to display all the rows"
3869 msgstr "允许显示所有行"
3871 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
3872 msgid "Show password change form"
3873 msgstr "显示修改密码"
3875 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:940
3876 msgid "Show create database form"
3877 msgstr "显示创建数据库表单"
3879 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
3880 msgid "Show table comments"
3881 msgstr "显示表备注"
3883 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:942
3884 msgid "Show creation timestamp"
3885 msgstr "显示创建时间"
3887 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943
3888 msgid "Show last update timestamp"
3889 msgstr "显示最后更新时间"
3891 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:944
3892 msgid "Show last check timestamp"
3893 msgstr "显示最近检查时间"
3895 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
3896 msgid "Show table charset"
3897 msgstr "显示表字符集"
3899 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946
3900 msgid "Show field types"
3901 msgstr "显示字段类型"
3903 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
3904 msgid "Show function fields"
3905 msgstr "显示函数列"
3907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948
3908 msgid "Show hint"
3909 msgstr "显示提示"
3911 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
3912 msgid "Show phpinfo() link"
3913 msgstr "显示 phpinfo() 链接"
3915 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:950
3916 msgid "Show detailed MySQL server information"
3917 msgstr "显示 MySQL 服务器详细信息"
3919 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
3920 msgid "Show SQL queries"
3921 msgstr "显示 SQL 查询"
3923 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:952 templates/sql/query.twig:120
3924 msgid "Retain query box"
3925 msgstr "保留查询框"
3927 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
3928 msgid "Show statistics"
3929 msgstr "显示统计"
3931 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954
3932 msgid "Skip locked tables"
3933 msgstr "跳过锁定的表"
3935 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
3936 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389
3937 #: libraries/classes/Display/Results.php:3265
3938 #: libraries/classes/Html/Generator.php:694
3939 #: libraries/classes/Html/Generator.php:956
3940 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:125
3941 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
3942 #: templates/console/display.twig:175
3943 #: templates/database/central_columns/main.twig:267
3944 #: templates/database/central_columns/main.twig:381
3945 #: templates/database/central_columns/main.twig:382
3946 #: templates/database/events/index.twig:46
3947 #: templates/database/events/index.twig:49
3948 #: templates/database/events/row.twig:20 templates/database/events/row.twig:23
3949 #: templates/database/routines/row.twig:18
3950 #: templates/database/routines/row.twig:21
3951 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
3952 #: templates/database/triggers/row.twig:22
3953 #: templates/database/triggers/row.twig:25
3954 #: templates/display/results/table.twig:210
3955 #: templates/display/results/table.twig:211 templates/indexes.twig:33
3956 #: templates/server/variables/index.twig:41
3957 #: templates/server/variables/index.twig:44 templates/setup/home/index.twig:57
3958 #: templates/table/structure/display_structure.twig:436
3959 msgid "Edit"
3960 msgstr "编辑"
3962 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:956
3963 #: libraries/classes/Html/Generator.php:657
3964 msgid "Explain SQL"
3965 msgstr "解析 SQL"
3967 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
3968 #: libraries/classes/Export.php:604 libraries/classes/Html/Generator.php:738
3969 #: templates/console/display.twig:99
3970 #: templates/server/status/processes/index.twig:10
3971 #: templates/server/status/variables/index.twig:12
3972 msgid "Refresh"
3973 msgstr "刷新"
3975 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958
3976 #: libraries/classes/Html/Generator.php:723
3977 msgid "Create PHP code"
3978 msgstr "创建 PHP 代码"
3980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
3981 msgid "Suhosin warning"
3982 msgstr "Suhosin 警告"
3984 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960
3985 msgid "Login cookie validity warning"
3986 msgstr "登录cookie 有效期警告"
3988 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
3989 msgid "Textarea columns"
3990 msgstr "文本框列"
3992 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962
3993 msgid "Textarea rows"
3994 msgstr "文本框行"
3996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
3997 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:159
3998 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:149
3999 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:192
4000 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:133
4001 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1947
4002 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1949
4003 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
4004 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:109
4005 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
4006 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:233
4007 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22
4008 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:71
4009 #: templates/table/operations/index.twig:56
4010 #: templates/table/operations/index.twig:62
4011 #: templates/table/operations/index.twig:233
4012 #: templates/table/operations/index.twig:239
4013 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
4014 #: templates/table/relation/common_form.twig:172
4015 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:98
4016 msgid "Database"
4017 msgstr "数据库"
4019 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964
4020 msgid "Default title"
4021 msgstr "默认标题"
4023 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
4024 #: templates/server/status/base.twig:6
4025 msgid "Server"
4026 msgstr "服务器"
4028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966
4029 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:398
4030 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:521
4031 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1953
4032 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1955
4033 #: templates/database/structure/show_create.twig:10
4034 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
4035 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
4036 #: templates/database/tracking/tables.twig:154
4037 #: templates/database/triggers/list.twig:20
4038 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
4039 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:235
4040 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37
4041 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:82
4042 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:12
4043 #: templates/table/operations/index.twig:67
4044 #: templates/table/operations/index.twig:244
4045 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
4046 #: templates/table/relation/common_form.twig:179
4047 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:109
4048 msgid "Table"
4049 msgstr "表"
4051 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
4052 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4053 msgstr "可信代理IP列表"
4055 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:968
4056 msgid "Upload directory"
4057 msgstr "上传文件夹"
4059 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
4060 msgid "Use database search"
4061 msgstr "使用数据库搜索"
4063 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970
4064 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4065 msgstr "启用设置中的开发标签"
4067 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
4068 #: libraries/classes/Setup/Index.php:132 libraries/classes/Setup/Index.php:156
4069 #: libraries/classes/Setup/Index.php:170 libraries/classes/Setup/Index.php:183
4070 #: libraries/classes/Setup/Index.php:192 libraries/classes/Setup/Index.php:200
4071 msgid "Version check"
4072 msgstr "检查更新"
4074 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:972
4075 msgid "Proxy url"
4076 msgstr "代理URL"
4078 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
4079 msgid "Proxy username"
4080 msgstr "代理用户名"
4082 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:974
4083 msgid "Proxy password"
4084 msgstr "代理密码"
4086 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
4087 msgid "ZIP"
4088 msgstr "ZIP"
4090 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976
4091 msgid "URL for reCaptcha v2 API"
4092 msgstr "reCaptcha v2 API的网址"
4094 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
4095 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCaptcha v2 API"
4096 msgstr "reCaptcha v2 API的内容安全策略代码段"
4098 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:978
4099 msgid "Request parameter for reCaptcha v2 API"
4100 msgstr "reCaptcha v2 API的请求参数"
4102 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
4103 msgid "Response parameter for reCaptcha v2 API"
4104 msgstr "reCaptcha v2 API的响应参数"
4106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980
4107 msgid "Public key for reCaptcha"
4108 msgstr "reCaptcha的公共密匙"
4110 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
4111 msgid "Private key for reCaptcha"
4112 msgstr "reCaptcha私有密匙"
4114 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982
4115 msgid "URL for reCaptcha siteverify"
4116 msgstr "reCaptcha网站的网址验证"
4118 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983
4119 msgid "Send error reports"
4120 msgstr "发送错误报告"
4122 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
4123 msgid "Enter executes queries in console"
4124 msgstr "在控制台使用回车执行查询"
4126 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985
4127 msgid "Enable Zero Configuration mode"
4128 msgstr "启用零配置模式"
4130 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986
4131 #: templates/console/display.twig:153
4132 msgid "Show query history at start"
4133 msgstr "在开始时显示查询历史"
4135 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987
4136 #: templates/console/display.twig:149
4137 msgid "Always expand query messages"
4138 msgstr "总是扩展查询消息"
4140 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:988
4141 #: templates/console/display.twig:157
4142 msgid "Show current browsing query"
4143 msgstr "显示当前浏览查询"
4145 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:989
4146 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter"
4147 msgstr "使用Enter执行查询,使用Shift + Enter插入新行"
4149 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:990
4150 #: templates/console/display.twig:168
4151 msgid "Switch to dark theme"
4152 msgstr "切换到黑色主题"
4154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:991
4155 msgid "Console height"
4156 msgstr "控制台高度"
4158 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:992
4159 msgid "Console mode"
4160 msgstr "控制台模式"
4162 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:993
4163 #: templates/console/display.twig:64
4164 msgid "Group queries"
4165 msgstr "联合查询"
4167 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:994
4168 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
4169 msgid "Order"
4170 msgstr "顺序"
4172 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:995
4173 msgid "Order by"
4174 msgstr "排序条件"
4176 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:996
4177 msgid "Server connection collation"
4178 msgstr "服务器连接排序规则"
4180 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:123
4181 #: libraries/classes/Config/Validator.php:541
4182 msgid "Not a positive number!"
4183 msgstr "请输入正数!"
4185 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:124
4186 #: libraries/classes/Config/Validator.php:563
4187 msgid "Not a non-negative number!"
4188 msgstr "请输入非负数!"
4190 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:125
4191 #: libraries/classes/Config/Validator.php:519
4192 msgid "Not a valid port number!"
4193 msgstr "请输入有效的端口号!"
4195 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:126
4196 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:718
4197 #: libraries/classes/Config/Validator.php:585
4198 msgid "Incorrect value!"
4199 msgstr "值错误!"
4201 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:127
4202 #: libraries/classes/Config/Validator.php:603
4203 #, php-format
4204 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
4205 msgstr "值应小于或等于 %s!"
4207 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:675
4208 #, php-format
4209 msgid "Missing data for %s"
4210 msgstr "缺少 %s 的数据"
4212 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:874
4213 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:882
4214 msgid "unavailable"
4215 msgstr "不可用"
4217 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:876
4218 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:884
4219 #, php-format
4220 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4221 msgstr "“%s”需要 %s 扩展"
4223 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:916
4224 #, php-format
4225 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4226 msgstr "因缺少函数 %s 压缩导入功能无效。"
4228 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:924
4229 #, php-format
4230 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4231 msgstr "因缺少函数 %s 压缩导出功能无效。"
4233 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:943
4234 #, php-format
4235 msgid "maximum %s"
4236 msgstr "最大 %s"
4238 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:178
4239 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169
4240 #: libraries/classes/Html/Generator.php:822
4241 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:49
4242 #: libraries/classes/Sanitize.php:200 templates/home/index.twig:200
4243 #: templates/server/variables/index.twig:17
4244 msgid "Documentation"
4245 msgstr "文档"
4247 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:255
4248 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
4249 msgstr "该设置已禁用,不会被应用到您的设置中。"
4251 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:257
4252 #: libraries/classes/Relation.php:150 libraries/classes/Relation.php:158
4253 #: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188
4254 msgid "Disabled"
4255 msgstr "已禁用"
4257 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:303
4258 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1453
4259 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1536
4260 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:499
4261 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteController.php:56
4262 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:463
4263 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:487
4264 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:531
4265 #: libraries/classes/IndexColumn.php:161 libraries/classes/Index.php:528
4266 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:666
4267 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:639
4268 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:815
4269 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:634
4270 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:798
4271 #: templates/database/central_columns/main.twig:360
4272 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
4273 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:83
4274 #: templates/database/privileges/index.twig:69
4275 #: templates/database/structure/drop_form.twig:19
4276 #: templates/database/structure/empty_form.twig:19 templates/indexes.twig:63
4277 #: templates/preferences/autoload.twig:11
4278 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
4279 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
4280 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
4281 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
4282 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
4283 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
4284 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:50
4285 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:62
4286 #: templates/table/delete/confirm.twig:28
4287 #: templates/table/privileges/index.twig:73
4288 #: templates/table/structure/display_structure.twig:81
4289 #: templates/table/structure/display_structure.twig:470
4290 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
4291 #: templates/table/structure/primary.twig:22
4292 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
4293 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
4294 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
4295 msgid "Yes"
4296 msgstr "是"
4298 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:303
4299 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:353
4300 #: libraries/classes/IndexColumn.php:158 libraries/classes/Index.php:501
4301 #: libraries/classes/Index.php:529
4302 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:665
4303 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:639
4304 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:814
4305 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:634
4306 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:797
4307 #: templates/database/central_columns/main.twig:360
4308 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
4309 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:83
4310 #: templates/database/privileges/index.twig:69
4311 #: templates/database/structure/drop_form.twig:20
4312 #: templates/database/structure/empty_form.twig:20 templates/indexes.twig:63
4313 #: templates/preferences/autoload.twig:12
4314 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
4315 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
4316 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
4317 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
4318 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
4319 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
4320 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:52
4321 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:62
4322 #: templates/table/delete/confirm.twig:29
4323 #: templates/table/privileges/index.twig:73
4324 #: templates/table/structure/display_structure.twig:81
4325 #: templates/table/structure/display_structure.twig:470
4326 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
4327 #: templates/table/structure/primary.twig:23
4328 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
4329 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
4330 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
4331 msgid "No"
4332 msgstr "否"
4334 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:350
4335 #, php-format
4336 msgid "Set value: %s"
4337 msgstr "设置值:%s"
4339 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:355
4340 msgid "Restore default value"
4341 msgstr "还原为默认值"
4343 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:368
4344 msgid "Allow users to customize this value"
4345 msgstr "允许用户自定义该值"
4347 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:37
4348 msgid "Config authentication"
4349 msgstr "Config 认证"
4351 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:41
4352 msgid "HTTP authentication"
4353 msgstr "HTTP 认证"
4355 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:44
4356 msgid "Signon authentication"
4357 msgstr "Signon 认证"
4359 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:23
4360 msgid "Quick"
4361 msgstr "快速"
4363 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:27
4364 msgid "Custom"
4365 msgstr "自定义"
4367 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:53
4368 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:98
4369 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
4370 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:735
4371 #: libraries/classes/Import.php:1383 libraries/classes/Menu.php:282
4372 #: libraries/classes/Menu.php:401
4373 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:43
4374 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:57
4375 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:310
4376 #: libraries/classes/Util.php:1719 libraries/classes/Util.php:2489
4377 #: libraries/classes/Util.php:2506 libraries/config.values.php:60
4378 #: libraries/config.values.php:74 libraries/config.values.php:165
4379 #: libraries/config.values.php:175
4380 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
4381 #: templates/database/central_columns/edit.twig:3
4382 #: templates/database/export/index.twig:24
4383 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
4384 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:328
4385 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
4386 msgid "Structure"
4387 msgstr "结构"
4389 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:69
4390 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:106
4391 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:131
4392 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:137
4393 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:488
4394 #: templates/database/export/index.twig:25
4395 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:254
4396 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
4397 msgid "Data"
4398 msgstr "数据"
4400 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:89
4401 msgid "CSV for MS Excel"
4402 msgstr "MS Excel 的 CSV 格式"
4404 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:114
4405 msgid "Microsoft Word 2000"
4406 msgstr "微软 Word 2000"
4408 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:120
4409 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:50
4410 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
4411 msgstr "OpenOffice 表格"
4413 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:124
4414 msgid "OpenDocument Text"
4415 msgstr "OpenOffice 文档"
4417 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:151
4418 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:371
4419 #: libraries/classes/Menu.php:312 libraries/classes/Menu.php:426
4420 #: libraries/classes/Menu.php:563 libraries/classes/Server/Privileges.php:1623
4421 #: libraries/classes/Util.php:2478 libraries/classes/Util.php:2493
4422 #: libraries/classes/Util.php:2510 templates/database/events/index.twig:58
4423 #: templates/database/events/index.twig:91
4424 #: templates/database/events/index.twig:92
4425 #: templates/database/events/row.twig:33
4426 #: templates/database/privileges/index.twig:91
4427 #: templates/database/privileges/index.twig:116
4428 #: templates/database/privileges/index.twig:117
4429 #: templates/database/routines/index.twig:50
4430 #: templates/database/routines/index.twig:51
4431 #: templates/database/routines/row.twig:58
4432 #: templates/database/routines/row.twig:61
4433 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
4434 #: templates/database/triggers/list.twig:41
4435 #: templates/database/triggers/list.twig:42
4436 #: templates/database/triggers/row.twig:35
4437 #: templates/display/results/table.twig:223
4438 #: templates/display/results/table.twig:224
4439 #: templates/display/results/table.twig:258 templates/export.twig:8
4440 #: templates/preferences/header.twig:42
4441 #: templates/preferences/manage/main.twig:68
4442 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
4443 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:92
4444 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:109
4445 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:110
4446 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
4447 #: templates/table/privileges/index.twig:95
4448 #: templates/table/privileges/index.twig:120
4449 #: templates/table/privileges/index.twig:121
4450 msgid "Export"
4451 msgstr "导出"
4453 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:88
4454 #: templates/preferences/header.twig:18
4455 msgid "Features"
4456 msgstr "功能"
4458 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:41
4459 msgid "CSV using LOAD DATA"
4460 msgstr "CSV 使用 LOAD DATA"
4462 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:65
4463 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:309
4464 #: libraries/classes/Menu.php:321 libraries/classes/Menu.php:436
4465 #: libraries/classes/Menu.php:568 libraries/classes/Util.php:2479
4466 #: libraries/classes/Util.php:2494 libraries/classes/Util.php:2511
4467 #: templates/import.twig:33 templates/preferences/header.twig:48
4468 #: templates/preferences/manage/main.twig:11
4469 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
4470 msgid "Import"
4471 msgstr "导入"
4473 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:35
4474 msgid "Default transformations"
4475 msgstr "默认转换"
4477 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:138
4478 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
4479 msgstr "无法保存设置,提交的配置表单中存在错误!"
4481 #: libraries/classes/Config.php:741
4482 #, php-format
4483 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
4484 msgstr "现有的配置文件(%s)是不可读的。"
4486 #: libraries/classes/Config.php:779
4487 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
4488 msgstr "配置文件权限错误,不应任何用户都能修改!"
4490 #: libraries/classes/Config.php:794
4491 #, php-format
4492 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
4493 msgstr "无法加载默认设置:%1$s"
4495 #: libraries/classes/Config.php:804
4496 msgid "Failed to read configuration file!"
4497 msgstr "读取配置文件失败!"
4499 #: libraries/classes/Config.php:807
4500 msgid ""
4501 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4502 "shown below."
4503 msgstr "这通常意味着文件中有语法错误,请检查下面显示出的错误。"
4505 #: libraries/classes/Config.php:1388
4506 #, php-format
4507 msgid "Invalid server index: %s"
4508 msgstr "无效的服务器索引:%s"
4510 #: libraries/classes/Config.php:1401
4511 #, php-format
4512 msgid "Server %d"
4513 msgstr "服务器 %d"
4515 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:72
4516 #, php-format
4517 msgid ""
4518 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
4519 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
4520 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
4521 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
4522 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
4523 msgstr ""
4524 "该 %s选项%s 应该被关闭以防止有人尝试暴力破解 MySQL 服务器。如果有必要,您可以"
4525 "使用 %s限制登录到MySQL服务器%s或%s 可信代理表%s 。但如果您和许多人共用一个 "
4526 "IP 地址,该措施的安全性将下降。"
4528 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:97
4529 msgid ""
4530 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
4531 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
4532 msgstr ""
4533 "对该值应该进行小心谨慎的检查,确保服务器上的其他用户对该文件夹都没有读取和写"
4534 "入的权限。"
4536 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:168
4537 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
4538 msgstr "如果您的数据库服务器支持,您应该使用 SSL 连接。"
4540 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:175
4541 #, php-format
4542 msgid ""
4543 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
4544 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
4545 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
4546 "thousands of users, including you, are connected to."
4547 msgstr ""
4548 "如果有必要,您可以使用额外的保护设置 - %1$s主机认证%2$s和%3$s可信代理表%4$s。"
4549 "但如果您和许多人共用一个 IP 地址,该措施的安全性将下降。"
4551 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:200
4552 #, php-format
4553 msgid ""
4554 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
4555 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
4556 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
4557 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
4558 "[kbd]http[/kbd]."
4559 msgstr ""
4560 "您设置了 [kbd]配置[/kbd] 认证方式,且为了能够自动登录而保存了用户名和密码,但"
4561 "在常用主机上不建议这样设置。如果有人知道 phpMyAdmin 的地址,他们就能够进入 "
4562 "phpMyAdmin 的管理界面。建议将%1$s认证方式%2$s设置为 [kbd]cookie 认证[/kbd]或 "
4563 "[kbd]HTTP 认证[/kbd]。"
4565 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:228
4566 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
4567 msgstr "该服务器现在允许空密码登录。"
4569 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:312
4570 #, php-format
4571 msgid ""
4572 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4573 "system."
4574 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
4576 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:334
4577 #, php-format
4578 msgid ""
4579 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4580 "system."
4581 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
4583 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:371
4584 msgid ""
4585 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
4586 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
4587 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
4588 msgstr ""
4589 "您打开了 [kbd]cookie[/kbd] 认证方式,但没有设置短语密码,因此系统自动生成了一"
4590 "个短语密码,该密语用于加密 Cookies。您不需要记住这个短语密码。"
4592 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:383
4593 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
4594 msgstr "短语密码太短,至少应有 32 个字符。"
4596 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:393
4597 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
4598 msgstr "短语密码应包含字母、数字[em]和[/em]特殊字符。"
4600 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:428
4601 #, php-format
4602 msgid ""
4603 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
4604 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
4605 "%5$d)."
4606 msgstr ""
4607 "如果%1$s登录 cookie 有效期%2$s超过 %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s 的值 (当前 "
4608 "%5$d) 则可能导致会话随机失效。"
4610 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:450
4611 #, php-format
4612 msgid ""
4613 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
4614 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
4615 msgstr ""
4616 "%s登录 cookie 有效期%s不应超过 1800 秒 (30 分钟)。如果有效期大于 1800 秒,将"
4617 "会增加安全风险。"
4619 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:475
4620 #, php-format
4621 msgid ""
4622 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
4623 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
4624 msgstr ""
4625 "如果使用 [kbd]cookie[/kbd] 认证且%s登录 cookie 保存时间%s不为 0,%s登录 "
4626 "cookie 有效期%s的值不能超过前者。"
4628 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:515
4629 #, php-format
4630 msgid ""
4631 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4632 "are unavailable on this system."
4633 msgstr "此系统目前不支持 %1$sBzip2 压缩和解压缩%2$s所必须的 (%3$s) 函数。"
4635 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:547
4636 #, php-format
4637 msgid ""
4638 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4639 "are unavailable on this system."
4640 msgstr "此系统目前不支持 %1$sGZip 压缩和解压缩%2$s所必须的 (%3$s) 函数。"
4642 #: libraries/classes/Config/Validator.php:238
4643 msgid "Could not connect to the database server!"
4644 msgstr "无法连接到数据库!"
4646 #: libraries/classes/Config/Validator.php:273
4647 msgid "Invalid authentication type!"
4648 msgstr "无效的认证方式!"
4650 #: libraries/classes/Config/Validator.php:280
4651 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
4652 msgstr "使用 [kbd]config[/kbd] 认证方式时用户名不能为空!"
4654 #: libraries/classes/Config/Validator.php:288
4655 msgid ""
4656 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
4657 "method!"
4658 msgstr "使用 singon 认证方式时 [kbd]signon[/kbd] 会话名不能为空!"
4660 #: libraries/classes/Config/Validator.php:297
4661 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
4662 msgstr "使用 singon 认证方式时 [kbd]signon[/kbd] 地址不能为空!"
4664 #: libraries/classes/Config/Validator.php:351
4665 msgid ""
4666 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
4667 msgstr "使用 PMA 数据库时控制用户不能为空!"
4669 #: libraries/classes/Config/Validator.php:358
4670 msgid ""
4671 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
4672 "storage!"
4673 msgstr "使用 PMA 数据时控制用户的密码不能为空!"
4675 #: libraries/classes/Config/Validator.php:448
4676 msgid "Incorrect value:"
4677 msgstr "值错误:"
4679 #: libraries/classes/Config/Validator.php:457
4680 #, php-format
4681 msgid "Incorrect IP address: %s"
4682 msgstr "IP 地址错误:%s"
4684 #: libraries/classes/Console.php:91
4685 #, php-format
4686 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
4687 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
4688 msgstr[0] "已显示 %1$d 个书签(包括私有和共享)"
4690 #: libraries/classes/Console.php:98
4691 msgid "No bookmarks"
4692 msgstr "没有书签"
4694 #: libraries/classes/Console.php:132
4695 msgid "SQL Query Console"
4696 msgstr "SQL 查询控制台"
4698 #: libraries/classes/Controllers/AbstractController.php:74
4699 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:342
4700 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:293
4701 #: libraries/classes/DbTableExists.php:45
4702 msgid "No databases selected."
4703 msgstr "没有已选择的数据库。"
4705 #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:37
4706 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:32
4707 #, php-format
4708 msgid ""
4709 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
4710 "information."
4711 msgstr "该系统上没有文件 %s,请访问 %s 获取更多信息。"
4713 #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:138
4714 #, php-format
4715 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
4716 msgstr "正在显示第 %1$s - %2$s 行。"
4718 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:78
4719 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:128
4720 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:445
4721 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:359
4722 #: templates/database/structure/index.twig:19
4723 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
4724 msgid "No tables found in database."
4725 msgstr "数据库中没有表。"
4727 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:149
4728 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:73
4729 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:111
4730 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4731 msgstr "无法加载导出插件,请检查安装!"
4733 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:177
4734 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1175
4735 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1216
4736 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1249
4737 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1272
4738 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1295
4739 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1318
4740 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1341
4741 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1371
4742 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1422
4743 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:44
4744 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:79
4745 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:117
4746 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:153
4747 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:188
4748 msgid "No table selected."
4749 msgstr "没有已选择的表。"
4751 #: libraries/classes/Controllers/Database/ImportController.php:75
4752 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:619
4753 #: libraries/classes/Controllers/Server/ImportController.php:60
4754 #: libraries/classes/Controllers/Table/ImportController.php:68
4755 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
4756 msgstr "无法加载导入插件,请检查您的安装!"
4758 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:95
4759 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:76
4760 msgid "The database name is empty!"
4761 msgstr "数据库名不能为空!"
4763 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:106
4764 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
4765 msgstr "不能复制数据库到相同名称。请更换名称后重试。"
4767 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:197
4768 #, php-format
4769 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
4770 msgstr "已将数据库 %1$s 改名为 %2$s。"
4772 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:209
4773 #, php-format
4774 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
4775 msgstr "已将数据库 %1$s 复制至 %2$s。"
4777 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:324
4778 #, php-format
4779 msgid ""
4780 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
4781 msgstr "phpMyAdmin 设置存储功能已停用。%s查看原因%s。"
4783 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:363
4784 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:272
4785 msgid "No collation provided."
4786 msgstr "未提供排序规则。"
4788 #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:55
4789 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:89
4790 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:104
4791 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:81
4792 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:197
4793 msgid "Access denied!"
4794 msgstr "访问被拒绝!"
4796 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:291
4797 msgid "Favorite List is full!"
4798 msgstr "收藏夹数量已达上限!"
4800 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:570
4801 #: templates/table/operations/index.twig:408
4802 #: templates/table/operations/view.twig:27
4803 #, php-format
4804 msgid "View %s has been dropped."
4805 msgstr "已删除视图 %s。"
4807 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:571
4808 #: templates/table/operations/index.twig:408
4809 #, php-format
4810 msgid "Table %s has been dropped."
4811 msgstr "已删除表 %s。"
4813 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:626
4814 #: templates/table/operations/index.twig:387
4815 #, php-format
4816 msgid "Table %s has been emptied."
4817 msgstr "已清空表 %s。"
4819 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:796
4820 #: libraries/classes/Display/Results.php:4489
4821 #, php-format
4822 msgid ""
4823 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
4824 "%s."
4825 msgstr "此视图的行数最少有这么多。请参阅%s档案%s。"
4827 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1034
4828 msgid "unknown"
4829 msgstr "未知"
4831 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1257
4832 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1280
4833 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1303
4834 msgid "Success!"
4835 msgstr "成功!"
4837 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1454
4838 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1537
4839 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:321
4840 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:416
4841 #: libraries/classes/Core.php:859 templates/preview_sql.twig:3
4842 msgid "No change"
4843 msgstr "无更改"
4845 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:81
4846 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:101
4847 msgid "Tracking data deleted successfully."
4848 msgstr "追踪数据删除成功。"
4850 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:88
4851 #, php-format
4852 msgid ""
4853 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
4854 msgstr "已为选中的表创建版本 %1$s,对于它们的追踪已启用。"
4856 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:118
4857 msgid "No tables selected."
4858 msgstr "没有已选择的表。"
4860 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:157
4861 msgid "Database Log"
4862 msgstr "数据库日志"
4864 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:101
4865 msgid ""
4866 "An error has been detected and an error report has been automatically "
4867 "submitted based on your settings."
4868 msgstr "检测到了一个错误,根据您的设置已自动提交了错误报告。"
4870 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:105
4871 msgid "Thank you for submitting this report."
4872 msgstr "感谢您发送此报告。"
4874 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:109
4875 msgid ""
4876 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
4877 "to be sent."
4878 msgstr "检测到了一个错误,错误报告已生成但发送失败。"
4880 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:114
4881 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
4882 msgstr "如果您遇到问题,请手动提交漏洞报告。"
4884 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:118
4885 msgid "You may want to refresh the page."
4886 msgstr "您需要刷新当前页面。"
4888 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:225
4889 #: libraries/classes/Export.php:1348
4890 msgid "Bad type!"
4891 msgstr "类型无效!"
4893 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:330
4894 msgid "Bad parameters!"
4895 msgstr "参数无效!"
4897 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:91
4898 msgid ""
4899 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
4900 "you need to logout from all servers."
4901 msgstr ""
4902 "您已从一台服务器退出登录,要从phpMyAdmin完全退出,您需要从所有服务器退出。"
4904 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:198
4905 #, php-format
4906 msgid ""
4907 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
4908 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
4909 msgstr "phpMyAdmin 高级功能尚未完全设置,部分功能未激活。%s查找原因%s。 "
4911 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:205
4912 msgid ""
4913 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
4914 msgstr "或者也可以去某个数据库的“操作”选项卡那里进行设置。"
4916 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:323
4917 msgid ""
4918 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
4919 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
4920 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
4921 msgstr ""
4922 "没有找到 PHP 扩展 mbstring,而您现在正在使用多字节字符集。没有 mbstring 扩展"
4923 "的 phpMyAdmin 不能正确分割字符串并可能产生意料之外的结果。"
4925 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:338
4926 msgid ""
4927 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
4928 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
4929 msgstr ""
4930 "curl 扩展未找到并且 allow_url_fopen 已禁用。因此一些功能如错误报告和版本检查"
4931 "已禁用。"
4933 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:353
4934 msgid ""
4935 "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
4936 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
4937 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
4938 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
4939 msgstr ""
4940 "您的 PHP 参数 [a@https://www.php.net/manual/zh/session.configuration.php#ini."
4941 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] 短于您在 phpMyAdmin "
4942 "中设置的 Cookies 有效期,因此您的登录会话有效期可能会比您在 phpMyAdmin 中设置"
4943 "的时间要更短。"
4945 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:372
4946 msgid ""
4947 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
4948 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
4949 msgstr ""
4950 "phpMyAdmin 中所设置的登录 cookie 存储小于 cookie 有效期,因此您的登录过期时间"
4951 "将会比您在 phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
4953 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:390
4954 msgid ""
4955 "Your server is running with default values for the controluser and password "
4956 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
4957 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
4958 msgstr ""
4959 "您的服务器使用控制用户(controluser)和密码(controlpass)的默认值运行,可能"
4960 "会遭到入侵;你确实应该通过改变控制用户“pma”的密码来解决这个安全漏洞。"
4962 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:406
4963 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
4964 msgstr "配置文件现在需要一个短语密码。"
4966 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:413
4967 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
4968 msgstr "配置文件中的密文(blowfish_secret)太短。"
4970 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:427
4971 msgid ""
4972 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
4973 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
4974 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
4975 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
4976 msgstr ""
4977 "安装时所用的 [code]config[/code] 文件夹尚未删除。我们强烈建议您在完成 "
4978 "phpMyAdmin 安装后立即删除该文件夹。否则未经授权的用户都可以下载您的配置文件从"
4979 "而使服务器陷入危险。"
4981 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:447
4982 #, php-format
4983 msgid ""
4984 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
4985 "issues."
4986 msgstr "服务器上运行了 Suhosin。请查看%s文档%s了解可能发生的问题。"
4988 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:462
4989 #, php-format
4990 msgid ""
4991 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
4992 "templates and will be slow because of this."
4993 msgstr ""
4994 "变量 $cfg['TempDir'] (%s)无法访问。phpMyAdmin无法缓存模板文件,所以会运行缓"
4995 "慢。"
4997 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:109
4998 msgid "Incomplete params"
4999 msgstr "不完整的参数"
5001 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:134
5002 msgid "Succeeded"
5003 msgstr "成功"
5005 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:138
5006 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:589
5007 msgid "Failed"
5008 msgstr "失败"
5010 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:244
5011 #, php-format
5012 msgid ""
5013 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
5014 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
5015 msgstr "您想要上传的文件可能太大了,请参考%s文档%s来寻找解决方法。"
5017 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:423
5018 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:659
5019 msgid "Showing bookmark"
5020 msgstr "显示书签"
5022 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:447
5023 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:655
5024 msgid "The bookmark has been deleted."
5025 msgstr "已删除书签。"
5027 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:561
5028 msgid ""
5029 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
5030 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
5031 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5032 msgstr ""
5033 "没有接收到要导入的数据。可能是文件名没有提交,也可能是文件大小超出 PHP 限制。"
5034 "参见[doc@faq1-16]常见问题 1.16[/doc]。"
5036 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:662
5037 #: libraries/classes/Controllers/SqlController.php:389
5038 #: libraries/classes/Sql.php:1240
5039 #, php-format
5040 msgid "Bookmark %s has been created."
5041 msgstr "已创建书签 %s。"
5043 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:672
5044 #, php-format
5045 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
5046 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
5047 msgstr[0] "导入成功,执行了 %d 个查询。"
5049 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:703
5050 #, php-format
5051 msgid ""
5052 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
5053 "same file%s and import will resume."
5054 msgstr ""
5055 "脚本超时,如果您要完成导入,请%s重新提交相同的文件%s,导入将会继续进行。"
5057 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:713
5058 msgid ""
5059 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
5060 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
5061 msgstr ""
5062 "在最后一次执行时没有数据被解析,建议您增加 PHP 运行时间限制,否则 phpMyAdmin "
5063 "将无法完成导入操作。"
5065 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:787
5066 #: libraries/classes/Controllers/SqlController.php:169
5067 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
5068 msgstr "已禁用“删除数据库”语句。"
5070 #: libraries/classes/Controllers/ImportStatusController.php:67
5071 msgid "Could not load the progress of the import."
5072 msgstr "无法加载导入进度。"
5074 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:35
5075 msgid "Confirm"
5076 msgstr "确认"
5078 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:36
5079 #, php-format
5080 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
5081 msgstr "您真的要执行“%s”吗?"
5083 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:37
5084 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
5085 msgstr "您将要完全删除一个数据库!"
5087 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:39
5088 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
5089 msgstr "数据库名称已存在. 请更换名字再试"
5091 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:41
5092 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5093 msgstr "您将要完全删除一个表!"
5095 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:42
5096 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
5097 msgstr "您将要完全清空一个表!"
5099 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:43
5100 msgid "Delete tracking data for this table?"
5101 msgstr "删除该表的追踪数据?"
5103 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:44
5104 msgid "Delete tracking data for these tables?"
5105 msgstr "删除这些表的追踪数据?"
5107 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:45
5108 msgid "Delete tracking data for this version?"
5109 msgstr "删除该版本的追踪数据?"
5111 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:46
5112 msgid "Delete tracking data for these versions?"
5113 msgstr "删除这些版本的追踪数据?"
5115 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:47
5116 msgid "Delete entry from tracking report?"
5117 msgstr "从追踪报告中删除条目?"
5119 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:48
5120 msgid "Deleting tracking data"
5121 msgstr "正在删除追踪数据"
5123 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:49
5124 msgid "Dropping Primary Key/Index"
5125 msgstr "正在删除主键"
5127 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:50
5128 msgid "Dropping Foreign key."
5129 msgstr "删除外键。"
5131 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:51
5132 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
5133 msgstr "该操作可能需要较长时间执行。是否继续?"
5135 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52
5136 #, php-format
5137 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
5138 msgstr "您真的要删除用户组“%s”吗?"
5140 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
5141 #, php-format
5142 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
5143 msgstr "您真的要删除搜索“%s”吗?"
5145 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54
5146 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
5147 msgstr "您已修改了一些数据但尚未保存。您真的要放弃保存并离开吗?"
5149 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56
5150 msgid ""
5151 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
5152 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
5153 msgstr ""
5154 "您正在尝试减少行数,但那些行中已经输入了数据,这些数据即将丢失。你想继续吗?"
5156 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59
5157 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5158 msgstr "您真的要删除选择的用户吗?"
5160 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:60
5161 msgid "Do you really want to delete this central column?"
5162 msgstr "您真的要删除此中心列吗?"
5164 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
5165 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
5166 msgstr "您真的要删除所选择的项目吗?"
5168 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:63
5169 msgid ""
5170 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
5171 "the data related to the selected partition(s)!"
5172 msgstr "您真的要删除所选的分区吗?这也将删除所有与之相关的数据!"
5174 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66
5175 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
5176 msgstr "您真的要清空所选择的分区吗?"
5178 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:67
5179 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
5180 msgstr "您真的要移除分区吗?"
5182 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
5183 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
5184 msgstr "您真的要执行“RESET SLAVE”吗?"
5186 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:70
5187 msgid ""
5188 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
5189 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
5190 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
5191 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
5192 "refer to the tips at "
5193 msgstr ""
5194 "此操作将会尝试将您的数据转换为新的排序规则。在某些罕见的情况下,尤其是当出现"
5195 "某些字符在新的排序规则中不存在时,这一操作可能会导致数据在新的排序规则之下显"
5196 "示错误。若出现这种情况我们建议您将数据重新恢复为原来的排序规则,然后参考以下"
5197 "提示: "
5199 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:76
5200 msgid "Garbled Data"
5201 msgstr "乱码数据"
5203 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:78
5204 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
5205 msgstr "您确定您希望改变排序规则并进行数据转换吗?"
5207 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:81
5208 msgid ""
5209 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
5210 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
5211 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
5212 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
5213 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
5214 "</b>"
5215 msgstr ""
5216 "通过这一操作,MySQL将会尝试映射不同排序规则之间的数据值。若字符集不兼容,可能"
5217 "会出现数据损失,而且这些损失可能<b>无法</b>简单地通过转换回原有的列排序规则来"
5218 "进行恢复。<b>若要转换已经存在的数据,建议您使用表结构的页面上的列编辑功能"
5219 "(“修改”链接)。</b>"
5221 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:90
5222 msgid ""
5223 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
5224 "data?"
5225 msgstr "您确定希望修改所有的列排序规则并且转换数据吗?"
5227 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:94
5228 msgid "Save & close"
5229 msgstr "保存并关闭"
5231 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:95
5232 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1979
5233 #: templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:9
5234 #: templates/preferences/manage/main.twig:114
5235 #: templates/preferences/manage/main.twig:122
5236 msgid "Reset"
5237 msgstr "重置"
5239 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:96
5240 msgid "Reset all"
5241 msgstr "重置"
5243 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:99
5244 msgid "Missing value in the form!"
5245 msgstr "表单内缺少值!"
5247 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:100
5248 msgid "Select at least one of the options!"
5249 msgstr "请至少选择一项!"
5251 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:101
5252 msgid "Please enter a valid number!"
5253 msgstr "请输入一个有效的数字!"
5255 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:102
5256 msgid "Please enter a valid length!"
5257 msgstr "请输入一个有效的长度!"
5259 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:103
5260 msgid "Add index"
5261 msgstr "添加索引"
5263 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:104
5264 msgid "Edit index"
5265 msgstr "编辑索引"
5267 #. l10n: Rename a table Index
5268 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:106
5269 msgid "Rename index"
5270 msgstr "重命名索引"
5272 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:107
5273 #: templates/table/index_form.twig:227
5274 #, php-format
5275 msgid "Add %s column(s) to index"
5276 msgstr "添加 %s 个字段至索引"
5278 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:108
5279 msgid "Create single-column index"
5280 msgstr "创建单列索引"
5282 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
5283 msgid "Create composite index"
5284 msgstr "创建复合索引"
5286 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
5287 msgid "Composite with:"
5288 msgstr "复合对象:"
5290 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:111
5291 msgid "Please select column(s) for the index."
5292 msgstr "请为索引选择列。"
5294 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114
5295 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1977
5296 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
5297 #: templates/table/index_form.twig:233
5298 #: templates/table/index_rename_form.twig:28
5299 #: templates/table/relation/common_form.twig:221
5300 msgid "Preview SQL"
5301 msgstr "预览 SQL 语句"
5303 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117
5304 msgid "Simulate query"
5305 msgstr "模拟查询"
5307 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:118
5308 msgid "Matched rows:"
5309 msgstr "受影响的行数:"
5311 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:119
5312 #: libraries/classes/Html/Generator.php:928 templates/export.twig:49
5313 msgid "SQL query:"
5314 msgstr "SQL 查询:"
5316 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
5317 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:123
5318 msgid "Y values"
5319 msgstr "纵轴值"
5321 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:126
5322 msgid "Please enter the SQL query first."
5323 msgstr "请先输入 SQL 查询语句。"
5325 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:129
5326 msgid "The host name is empty!"
5327 msgstr "主机名不能为空!"
5329 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:130
5330 msgid "The user name is empty!"
5331 msgstr "用户名不能为空!"
5333 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:131
5334 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1025
5335 #: libraries/classes/UserPassword.php:40
5336 msgid "The password is empty!"
5337 msgstr "密码不能为空!"
5339 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132
5340 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1023
5341 #: libraries/classes/UserPassword.php:44
5342 msgid "The passwords aren't the same!"
5343 msgstr "两次密码不一致!"
5345 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:133
5346 msgid "Removing Selected Users"
5347 msgstr "正在删除选中的用户"
5349 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:134
5350 #: libraries/classes/Tracking.php:236 libraries/classes/Tracking.php:643
5351 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20
5352 #: templates/server/status/advisor/index.twig:47
5353 msgid "Close"
5354 msgstr "关闭"
5356 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:137
5357 msgid "Template was created."
5358 msgstr "模板已被创建。"
5360 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:138
5361 msgid "Template was loaded."
5362 msgstr "模板已被加载。"
5364 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
5365 msgid "Template was updated."
5366 msgstr "模板己被更新。"
5368 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:140
5369 msgid "Template was deleted."
5370 msgstr "模板已被删除。"
5372 #. l10n: Other, small valued, queries
5373 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:143
5374 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:98
5375 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:163
5376 msgid "Other"
5377 msgstr "其它"
5379 #. l10n: Thousands separator
5380 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
5381 #: libraries/classes/Util.php:603 libraries/classes/Util.php:635
5382 msgid ","
5383 msgstr ","
5385 #. l10n: Decimal separator
5386 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:147
5387 #: libraries/classes/Util.php:601 libraries/classes/Util.php:633
5388 msgid "."
5389 msgstr "."
5391 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:149
5392 msgid "Connections / Processes"
5393 msgstr "连接 / 进程"
5395 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:152
5396 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
5397 msgstr "本地监控设置不兼容!"
5399 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154
5400 msgid ""
5401 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
5402 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
5403 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
5404 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
5405 msgstr ""
5406 "您浏览器本地存储中的图表设置不兼容于新版的监控对话框。所以您当前的设置可能不"
5407 "再有效。请通过<i>设置</i>菜单恢复默认设置。"
5409 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:160
5410 msgid "Query cache efficiency"
5411 msgstr "查询缓存效率"
5413 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:161
5414 msgid "Query cache usage"
5415 msgstr "查询缓存使用"
5417 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:162
5418 msgid "Query cache used"
5419 msgstr "已用查询缓存"
5421 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:164
5422 msgid "System CPU usage"
5423 msgstr "系统 CPU 使用"
5425 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:165
5426 msgid "System memory"
5427 msgstr "系统内存"
5429 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:166
5430 msgid "System swap"
5431 msgstr "系统交换空间"
5433 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168
5434 msgid "Average load"
5435 msgstr "平均负载"
5437 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:169
5438 msgid "Total memory"
5439 msgstr "内存总量"
5441 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:170
5442 msgid "Cached memory"
5443 msgstr "已缓存的内存"
5445 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
5446 msgid "Buffered memory"
5447 msgstr "已缓冲的内存"
5449 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:172
5450 msgid "Free memory"
5451 msgstr "空闲内存"
5453 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173
5454 msgid "Used memory"
5455 msgstr "已用内存"
5457 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:175
5458 msgid "Total swap"
5459 msgstr "交换空间总量"
5461 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:176
5462 msgid "Cached swap"
5463 msgstr "已缓存的交换空间"
5465 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:177
5466 msgid "Used swap"
5467 msgstr "已用交换空间"
5469 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:178
5470 msgid "Free swap"
5471 msgstr "空闲交换空间"
5473 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180
5474 msgid "Bytes sent"
5475 msgstr "已发送字节数"
5477 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:181
5478 msgid "Bytes received"
5479 msgstr "已接收字节数"
5481 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182
5482 #: templates/server/status/status/index.twig:36
5483 msgid "Connections"
5484 msgstr "连接"
5486 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
5487 #: templates/server/status/base.twig:11
5488 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
5489 msgid "Processes"
5490 msgstr "进程"
5492 #. l10n: shortcuts for Byte
5493 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:186
5494 #: libraries/classes/Util.php:509
5495 msgid "B"
5496 msgstr "字节"
5498 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
5499 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187
5500 #: libraries/classes/Util.php:511
5501 #: templates/server/status/monitor/index.twig:179
5502 msgid "KiB"
5503 msgstr "KB"
5505 #. l10n: shortcuts for Megabyte
5506 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
5507 #: libraries/classes/Util.php:513
5508 #: templates/server/status/monitor/index.twig:180
5509 msgid "MiB"
5510 msgstr "MB"
5512 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
5513 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
5514 #: libraries/classes/Util.php:515
5515 msgid "GiB"
5516 msgstr "GB"
5518 #. l10n: shortcuts for Terabyte
5519 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190
5520 #: libraries/classes/Util.php:517
5521 msgid "TiB"
5522 msgstr "TB"
5524 #. l10n: shortcuts for Petabyte
5525 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:191
5526 #: libraries/classes/Util.php:519
5527 msgid "PiB"
5528 msgstr "PB"
5530 #. l10n: shortcuts for Exabyte
5531 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:192
5532 #: libraries/classes/Util.php:521
5533 msgid "EiB"
5534 msgstr "EB"
5536 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193
5537 #, php-format
5538 msgid "%d table(s)"
5539 msgstr "%d 张表"
5541 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
5542 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196
5543 msgid "Questions"
5544 msgstr "内部查询"
5546 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197
5547 #: templates/server/status/status/index.twig:14
5548 msgid "Traffic"
5549 msgstr "流量"
5551 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:198
5552 #: libraries/classes/Menu.php:573 libraries/classes/Util.php:2480
5553 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
5554 msgid "Settings"
5555 msgstr "设置"
5557 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
5558 msgid "Add chart to grid"
5559 msgstr "添加图表"
5561 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200
5562 msgid "Please add at least one variable to the series!"
5563 msgstr "请至少添加一个数据!"
5565 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:201
5566 #: libraries/classes/Display/Results.php:1325
5567 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2317
5568 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
5569 #: libraries/config.values.php:111
5570 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:208
5571 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:229
5572 #: templates/database/central_columns/main.twig:309
5573 #: templates/database/designer/main.twig:589 templates/export.twig:355
5574 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
5575 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
5576 #: templates/server/status/processes/list.twig:54
5577 #: templates/table/zoom_search/index.twig:64
5578 #: templates/table/zoom_search/index.twig:124
5579 msgid "None"
5580 msgstr "无"
5582 #. l10n: SQL Query on modal to show exported query
5583 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:203
5584 msgid "SQL Query"
5585 msgstr "SQL 查询"
5587 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:204
5588 msgid "Resume monitor"
5589 msgstr "继续监控"
5591 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205
5592 msgid "Pause monitor"
5593 msgstr "暂停监控"
5595 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206
5596 #: templates/server/status/processes/index.twig:53
5597 msgid "Start auto refresh"
5598 msgstr "开启自动刷新"
5600 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207
5601 msgid "Stop auto refresh"
5602 msgstr "停止自动刷新"
5604 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:209
5605 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
5606 msgstr "已启用 general_log 和 slow_query_log。"
5608 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210
5609 msgid "general_log is enabled."
5610 msgstr "已启用 general_log。"
5612 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211
5613 msgid "slow_query_log is enabled."
5614 msgstr "已启用 slow_query_log。"
5616 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
5617 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
5618 msgstr "未启用 slow_query_log 和 general_log。"
5620 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:213
5621 msgid "log_output is not set to TABLE."
5622 msgstr "未设置 log_output 为 TABLE。"
5624 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:214
5625 msgid "log_output is set to TABLE."
5626 msgstr "已设置 log_output 为 TABLE。"
5628 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
5629 #, php-format
5630 msgid ""
5631 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
5632 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
5633 "depending on your system."
5634 msgstr ""
5635 "已启用 slow_query_log,但服务器仅记录查询时间超过 %d 秒的查询。请根据您的系统"
5636 "适当设置 long_query_time 为 0-2 秒。"
5638 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220
5639 #, php-format
5640 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
5641 msgstr "已设置 long_query_time 为 %d 秒。"
5643 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:222
5644 msgid ""
5645 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
5646 "restart:"
5647 msgstr "下列设置将被应用到整个服务器直到服务器重新启动:"
5649 #. l10n: %s is FILE or TABLE
5650 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:226
5651 #, php-format
5652 msgid "Set log_output to %s"
5653 msgstr "设置 log_output 为 %s"
5655 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
5656 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:228
5657 #, php-format
5658 msgid "Enable %s"
5659 msgstr "启用 %s"
5661 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
5662 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:230
5663 #, php-format
5664 msgid "Disable %s"
5665 msgstr "禁用 %s"
5667 #. l10n: %d seconds
5668 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:232
5669 #, php-format
5670 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
5671 msgstr "设置 long_query_time 为 %d 秒。"
5673 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:234
5674 msgid ""
5675 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
5676 "database administrator."
5677 msgstr "无法修改这些变量。请以 root 登录或联系数据库管理员。"
5679 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:237
5680 msgid "Change settings"
5681 msgstr "修改设置"
5683 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:238
5684 msgid "Current settings"
5685 msgstr "当前设置"
5687 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:240
5688 msgid "Chart title"
5689 msgstr "图表标题"
5691 #. l10n: As in differential values
5692 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:242
5693 msgid "Differential"
5694 msgstr "差异"
5696 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:243
5697 #, php-format
5698 msgid "Divided by %s"
5699 msgstr "除以 %s"
5701 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:244
5702 msgid "Unit"
5703 msgstr "单位"
5705 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:246
5706 msgid "From slow log"
5707 msgstr "从慢查询日志"
5709 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:247
5710 msgid "From general log"
5711 msgstr "从常规日志"
5713 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:249
5714 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
5715 msgstr "本次查询使用的数据库名称在服务器日志中未知。"
5717 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:251
5718 msgid "Analysing logs"
5719 msgstr "正在分析日志"
5721 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252
5722 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
5723 msgstr "正在分析并加载日志。请稍候。"
5725 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:253
5726 msgid "Cancel request"
5727 msgstr "取消请求"
5729 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
5730 msgid ""
5731 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
5732 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
5733 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
5734 msgstr ""
5735 "该列显示了已分组的相同查询数量。然而只有 SQL 查询本身被作为分组依据,所以查询"
5736 "的其它属性,如开始时间可能不同。"
5738 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:260
5739 msgid ""
5740 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
5741 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
5742 "data."
5743 msgstr ""
5744 "因选择了分组 INSERT 查询,对相同表的 INSERT 查询将忽略插入的数据而被分为一"
5745 "组。"
5747 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:264
5748 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
5749 msgstr "已加载日志数据。该时间段执行的查询:"
5751 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:266
5752 msgid "Jump to Log table"
5753 msgstr "转到日志表"
5755 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:267
5756 msgid "No data found"
5757 msgstr "未找到数据"
5759 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:268
5760 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
5761 msgstr "已分析日志,但在该时间段内没有找到数据。"
5763 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270
5764 msgid "Analyzing…"
5765 msgstr "正在分析…"
5767 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:271
5768 msgid "Explain output"
5769 msgstr "解析输出"
5771 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:272
5772 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:171
5773 #: libraries/classes/Menu.php:540 libraries/classes/Util.php:2476
5774 #: libraries/config.values.php:157
5775 #: templates/database/events/editor_form.twig:18
5776 #: templates/database/events/index.twig:19
5777 #: templates/database/tracking/tables.twig:17
5778 #: templates/table/tracking/main.twig:31
5779 msgid "Status"
5780 msgstr "状态"
5782 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:273
5783 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:167
5784 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:493
5785 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:625
5786 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:471
5787 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:414
5788 #: templates/database/triggers/list.twig:23
5789 #: templates/javascript/variables.twig:81 templates/sql/profiling_chart.twig:17
5790 msgid "Time"
5791 msgstr "时间"
5793 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:274
5794 msgid "Total time:"
5795 msgstr "总时间:"
5797 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
5798 msgid "Profiling results"
5799 msgstr "性能分析结果"
5801 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:276
5802 msgctxt "Display format"
5803 msgid "Table"
5804 msgstr "表格"
5806 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:277
5807 msgid "Chart"
5808 msgstr "图表"
5810 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
5811 #: templates/export.twig:171
5812 msgctxt "Alias"
5813 msgid "Database"
5814 msgstr "数据库"
5816 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:280
5817 #: templates/export.twig:185
5818 msgctxt "Alias"
5819 msgid "Table"
5820 msgstr "表"
5822 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:281
5823 #: templates/export.twig:198
5824 msgctxt "Alias"
5825 msgid "Column"
5826 msgstr "字段"
5828 #. l10n: A collection of available filters
5829 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:284
5830 msgid "Log table filter options"
5831 msgstr "日志表筛选选项"
5833 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
5834 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:286
5835 msgid "Filter"
5836 msgstr "筛选"
5838 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:287
5839 msgid "Filter queries by word/regexp:"
5840 msgstr "根据内容/正则表达式筛选:"
5842 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:288
5843 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
5844 msgstr "忽略 WHERE 从句中的变量值对查询分组"
5846 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289
5847 msgid "Sum of grouped rows:"
5848 msgstr "分组后的行数:"
5850 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290
5851 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:141
5852 #: templates/server/databases/index.twig:256
5853 msgid "Total:"
5854 msgstr "总数:"
5856 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292
5857 msgid "Loading logs"
5858 msgstr "正在加载日志"
5860 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:293
5861 msgid "Monitor refresh failed"
5862 msgstr "刷新监控失败"
5864 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
5865 msgid ""
5866 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
5867 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
5868 "reentering your credentials should help."
5869 msgstr ""
5870 "请求新图表数据时服务器返回了无效数据。这很可能是因为您的会话已过期所造成的。"
5871 "请尝试重新载入页面并重新登录。"
5873 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:299
5874 msgid "Reload page"
5875 msgstr "重新载入页面"
5877 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:301
5878 msgid "Affected rows:"
5879 msgstr "影响的行数:"
5881 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:304
5882 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
5883 msgstr "解析配置文件失败。它似乎不是有效的 JSON 代码。"
5885 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:307
5886 msgid ""
5887 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
5888 msgstr "使用导入的设置建立图表失败。正在重设为默认设置…"
5890 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310
5891 msgid "Import monitor configuration"
5892 msgstr "导入监控设置"
5894 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:311
5895 msgid "Please select the file you want to import."
5896 msgstr "请选择您要导入的文件。"
5898 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:312
5899 msgid "Please enter a valid table name."
5900 msgstr "请输入有效表名。"
5902 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:313
5903 msgid "Please enter a valid database name."
5904 msgstr "请输入有效的数据库名称。"
5906 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
5907 msgid "No files available on server for import!"
5908 msgstr "服务器上没有可用文件来导入!"
5910 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:316
5911 msgid "Analyse query"
5912 msgstr "分析查询"
5914 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:319
5915 msgid "Formatting SQL…"
5916 msgstr "正在格式化SQL……"
5918 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:320
5919 msgid "No parameters found!"
5920 msgstr "未找到参数!"
5922 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
5923 #: templates/database/central_columns/main.twig:271
5924 #: templates/database/designer/main.twig:340
5925 #: templates/database/designer/main.twig:391
5926 #: templates/database/designer/main.twig:669
5927 #: templates/database/designer/main.twig:735
5928 #: templates/database/designer/main.twig:874
5929 #: templates/database/designer/main.twig:959
5930 #: templates/database/designer/main.twig:1064
5931 #: templates/server/variables/index.twig:15
5932 msgid "Cancel"
5933 msgstr "取消"
5935 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:327
5936 #: templates/header.twig:50
5937 msgid "Page-related settings"
5938 msgstr "页面相关设置"
5940 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:328
5941 #: templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:8
5942 msgid "Apply"
5943 msgstr "应用"
5945 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:331
5946 #: templates/navigation/main.twig:58
5947 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
5948 msgid "Loading…"
5949 msgstr "正在加载…"
5951 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332
5952 msgid "Request aborted!!"
5953 msgstr "请求已放弃!!"
5955 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
5956 msgid "Processing request"
5957 msgstr "正在处理请求"
5959 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:334
5960 msgid "Request failed!!"
5961 msgstr "请求失败!!"
5963 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:335
5964 #: libraries/classes/Controllers/SqlController.php:266
5965 #: libraries/classes/Controllers/SqlController.php:300
5966 msgid "Error in processing request"
5967 msgstr "处理请求时的错误"
5969 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
5970 #, php-format
5971 msgid "Error code: %s"
5972 msgstr "错误代码:%s"
5974 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
5975 #, php-format
5976 msgid "Error text: %s"
5977 msgstr "错误信息:%s"
5979 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:339
5980 msgid ""
5981 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
5982 "network connectivity and server status."
5983 msgstr "与服务器的连接断开,请检查网络状况与服务器的运行状态。"
5985 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:343
5986 msgid "No accounts selected."
5987 msgstr "没有选中任何账户。"
5989 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
5990 msgid "Dropping column"
5991 msgstr "正在删除字段"
5993 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345
5994 msgid "Adding primary key"
5995 msgstr "正在添加主键"
5997 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346
5998 #: templates/console/display.twig:129 templates/database/designer/main.twig:338
5999 #: templates/database/designer/main.twig:667
6000 #: templates/database/designer/main.twig:731
6001 #: templates/database/designer/main.twig:870
6002 #: templates/database/designer/main.twig:955
6003 #: templates/database/designer/main.twig:1062
6004 msgid "OK"
6005 msgstr "确定"
6007 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
6008 msgid "Click to dismiss this notification"
6009 msgstr "点击隐藏该提示"
6011 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:350
6012 msgid "Renaming databases"
6013 msgstr "正在重命名数据库"
6015 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:351
6016 msgid "Copying database"
6017 msgstr "正在复制数据库"
6019 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352
6020 msgid "Changing charset"
6021 msgstr "正在修改字符集"
6023 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:356
6024 #: templates/database/structure/drop_form.twig:16
6025 #: templates/database/structure/empty_form.twig:16 templates/import.twig:193
6026 #: templates/sql/query.twig:131 templates/table/delete/confirm.twig:25
6027 msgid "Enable foreign key checks"
6028 msgstr "启用外键约束"
6030 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:359
6031 msgid "Failed to get real row count."
6032 msgstr "获取实际行数失败。"
6034 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:362
6035 msgid "Searching"
6036 msgstr "正在搜索"
6038 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:363
6039 msgid "Hide search results"
6040 msgstr "隐藏搜索结果"
6042 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364
6043 msgid "Show search results"
6044 msgstr "显示搜索结果"
6046 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
6047 msgid "Browsing"
6048 msgstr "正在浏览"
6050 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366
6051 msgid "Deleting"
6052 msgstr "正在删除"
6054 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367
6055 #, php-format
6056 msgid "Delete the matches for the %s table?"
6057 msgstr "删除在 %s 表中找到的所有记录吗?"
6059 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:370
6060 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
6061 msgstr "函数定义中必须包含 RETURN 语句!"
6063 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:372
6064 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
6065 msgstr "无法导出。可能缺少相应权限。"
6067 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:375
6068 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:24
6069 msgid "ENUM/SET editor"
6070 msgstr "ENUM/SET 编辑器"
6072 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:376
6073 #, php-format
6074 msgid "Values for column %s"
6075 msgstr "字段 %s 的值"
6077 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377
6078 msgid "Values for a new column"
6079 msgstr "新字段的值"
6081 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
6082 msgid "Enter each value in a separate field."
6083 msgstr "每个输入框一个值。"
6085 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379
6086 #, php-format
6087 msgid "Add %d value(s)"
6088 msgstr "添加 %d 个值"
6090 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:383
6091 msgid ""
6092 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
6093 msgstr "注意:如果文件包含多张表,它们将会被合并到一起。"
6095 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:387
6096 msgid "Hide query box"
6097 msgstr "隐藏查询框"
6099 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:388
6100 msgid "Show query box"
6101 msgstr "显示查询框"
6103 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
6104 #: libraries/classes/Display/Results.php:3336
6105 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:134
6106 #: libraries/classes/Tracking.php:258 templates/console/bookmark_content.twig:7
6107 #: templates/database/central_columns/main.twig:270
6108 #: templates/database/central_columns/main.twig:385
6109 #: templates/database/central_columns/main.twig:386
6110 #: templates/database/designer/main.twig:389
6111 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18
6112 #: templates/database/search/results.twig:43
6113 #: templates/display/results/table.twig:218
6114 #: templates/display/results/table.twig:219 templates/export.twig:38
6115 #: templates/setup/home/index.twig:62 templates/sql/query.twig:173
6116 msgid "Delete"
6117 msgstr "删除"
6119 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
6120 #, php-format
6121 msgid "%d is not valid row number."
6122 msgstr "%d 不是有效行数。"
6124 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392
6125 #: libraries/classes/InsertEdit.php:925
6126 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
6127 #: templates/table/search/input_box.twig:27
6128 msgid "Browse foreign values"
6129 msgstr "浏览不相关的值"
6131 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:393
6132 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
6133 msgstr "没有之前自动保存的查询可用。加载默认查询。"
6135 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:395
6136 msgid ""
6137 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
6138 "query."
6139 msgstr "您有一个以前保存的查询。单击“获取自动保存的查询”以加载查询。"
6141 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:397
6142 #, php-format
6143 msgid "Variable %d:"
6144 msgstr "变量 %d:"
6146 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
6147 #: libraries/classes/Normalization.php:1046
6148 msgid "Pick"
6149 msgstr "检出"
6151 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:401
6152 msgid "Column selector"
6153 msgstr "列选择器"
6155 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:402
6156 msgid "Search this list"
6157 msgstr "在该列表中搜索"
6159 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:404
6160 #, php-format
6161 msgid ""
6162 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
6163 "database %s has columns that are not present in the current table."
6164 msgstr ""
6165 "中心列表中没有列。请确保数据库 %s 的中心列表存在没有显示在当前表中的列。"
6167 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:407
6168 msgid "See more"
6169 msgstr "显示更多"
6171 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:408
6172 msgid "Are you sure?"
6173 msgstr "请核实信息?"
6175 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410
6176 msgid ""
6177 "This action may change some of the columns definition.<br>Are you sure you "
6178 "want to continue?"
6179 msgstr "该操作有可能影响一些列的定义<br>你确认做此更改吗?"
6181 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
6182 msgid "Continue"
6183 msgstr "继续"
6185 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:416
6186 msgid "Add primary key"
6187 msgstr "添加主键"
6189 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:417
6190 msgid "Primary key added."
6191 msgstr "主键已添加。"
6193 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:418
6194 #: libraries/classes/Normalization.php:288
6195 msgid "Taking you to next step…"
6196 msgstr "等待进入下一步…"
6198 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:419
6199 #, php-format
6200 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
6201 msgstr "表“%s”标准化过程的第一步已经完成。"
6203 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:420
6204 #: libraries/classes/Normalization.php:557
6205 #: libraries/classes/Normalization.php:606
6206 #: libraries/classes/Normalization.php:700
6207 #: libraries/classes/Normalization.php:768
6208 msgid "End of step"
6209 msgstr "完成"
6211 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:421
6212 msgid "Second step of normalization (2NF)"
6213 msgstr "标准化第二步(2NF)"
6215 #. l10n: Display text for calendar close link
6216 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422
6217 #: libraries/classes/Normalization.php:385
6218 #: templates/javascript/variables.twig:15
6219 msgid "Done"
6220 msgstr "完成"
6222 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
6223 msgid "Confirm partial dependencies"
6224 msgstr "确认局部依赖"
6226 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424
6227 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
6228 msgstr "下面是已经选择的局部依赖:"
6230 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:426
6231 msgid ""
6232 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
6233 "determine values of column d and column f."
6234 msgstr "注意: a, b -> d,f 表示a和b两列结合起来决定d和f两列的值。"
6236 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
6237 msgid "No partial dependencies selected!"
6238 msgstr "没有已选择的局部依赖!"
6240 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:430
6241 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:597
6242 #: libraries/classes/Export.php:599 libraries/classes/Html/Generator.php:1032
6243 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:311
6244 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2
6245 msgid "Back"
6246 msgstr "返回"
6248 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
6249 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
6250 msgstr "显示基于表中数据可能的局部依赖"
6252 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:432
6253 msgid "Hide partial dependencies list"
6254 msgstr "隐藏局部依赖列表"
6256 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:434
6257 msgid ""
6258 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
6259 "of the table."
6260 msgstr "坐好啦!取决于数据大小和表的列数,这可能需要几秒钟。"
6262 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437
6263 msgid "Step"
6264 msgstr "步骤"
6266 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:438
6267 msgid "The following actions will be performed:"
6268 msgstr "下列操作将被执行:"
6270 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:439
6271 #, php-format
6272 msgid "DROP columns %s from the table %s"
6273 msgstr "将列 %s 从表 %s 中删除"
6275 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:440
6276 msgid "Create the following table"
6277 msgstr "创建下列表"
6279 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:443
6280 msgid "Third step of normalization (3NF)"
6281 msgstr "标准化第三步(3NF)"
6283 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444
6284 msgid "Confirm transitive dependencies"
6285 msgstr "确认传递依赖"
6287 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:445
6288 msgid "Selected dependencies are as follows:"
6289 msgstr "下面是已经选择的依赖:"
6291 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:446
6292 msgid "No dependencies selected!"
6293 msgstr "没有已选择的依赖!"
6295 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:449
6296 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1890
6297 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
6298 #: templates/database/central_columns/edit.twig:20
6299 #: templates/database/central_columns/main.twig:121
6300 #: templates/database/central_columns/main.twig:274
6301 #: templates/server/variables/index.twig:12
6302 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:48
6303 #: templates/table/relation/common_form.twig:222
6304 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
6305 msgid "Save"
6306 msgstr "保存"
6308 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:452
6309 msgid "Hide search criteria"
6310 msgstr "隐藏搜索条件"
6312 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:453
6313 msgid "Show search criteria"
6314 msgstr "显示搜索条件"
6316 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:454
6317 msgid "Range search"
6318 msgstr "范围搜索"
6320 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:455
6321 msgid "Column maximum:"
6322 msgstr "最大列数目:"
6324 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:456
6325 msgid "Column minimum:"
6326 msgstr "最小列数目:"
6328 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:457
6329 msgid "Minimum value:"
6330 msgstr "最小值:"
6332 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:458
6333 msgid "Maximum value:"
6334 msgstr "最大值:"
6336 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:461
6337 msgid "Hide find and replace criteria"
6338 msgstr "隐藏搜索替换条件"
6340 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:462
6341 msgid "Show find and replace criteria"
6342 msgstr "显示搜索替换条件"
6344 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:466
6345 msgid "Each point represents a data row."
6346 msgstr "每个点代表一个数据行。"
6348 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:468
6349 msgid "Hovering over a point will show its label."
6350 msgstr "悬浮至一个点上会显示它的标签。"
6352 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:470
6353 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
6354 msgstr "要放大,请用鼠标选择图表的一块区域。"
6356 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:472
6357 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
6358 msgstr "点击重置缩放按钮以回到初始状态。"
6360 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:474
6361 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
6362 msgstr "点击数据点以查看或编辑数据行。"
6364 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:476
6365 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
6366 msgstr "拖拽右下角以改变图表大小。"
6368 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:479
6369 msgid "Select two columns"
6370 msgstr "选择两列"
6372 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:481
6373 msgid "Select two different columns"
6374 msgstr "选择两个不同的列"
6376 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:483
6377 msgid "Data point content"
6378 msgstr "数据点内容"
6380 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486
6381 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:663
6382 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:408 libraries/classes/InsertEdit.php:3139
6383 #: templates/table/index_form.twig:157 templates/table/index_form.twig:193
6384 msgid "Ignore"
6385 msgstr "忽略"
6387 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
6388 #: libraries/classes/Display/Results.php:3269
6389 #: libraries/classes/Html/Generator.php:74
6390 #: templates/display/results/table.twig:214
6391 #: templates/display/results/table.twig:215
6392 msgid "Copy"
6393 msgstr "复制"
6395 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
6396 #: templates/gis_data_editor_form.twig:74
6397 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
6398 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
6399 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
6400 msgid "X"
6401 msgstr "X"
6403 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
6404 #: templates/gis_data_editor_form.twig:76
6405 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
6406 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
6407 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
6408 msgid "Y"
6409 msgstr "Y"
6411 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490
6412 msgid "Point"
6413 msgstr "点"
6415 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:491
6416 #, php-format
6417 msgid "Point %d"
6418 msgstr "点 %d"
6420 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:492
6421 msgid "Linestring"
6422 msgstr "线"
6424 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493
6425 msgid "Polygon"
6426 msgstr "多边形"
6428 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:494
6429 #: templates/display/results/table.twig:159
6430 msgid "Geometry"
6431 msgstr "几何体"
6433 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:495
6434 msgid "Inner ring"
6435 msgstr "内环"
6437 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:496
6438 msgid "Outer ring"
6439 msgstr "外环"
6441 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:497
6442 #: templates/gis_data_editor_form.twig:99
6443 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
6444 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
6445 msgid "Add a point"
6446 msgstr "添加点"
6448 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498
6449 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
6450 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
6451 msgid "Add an inner ring"
6452 msgstr "添加内环"
6454 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:500
6455 msgid "Do you want to copy encryption key?"
6456 msgstr "是否要复制加密密匙?"
6458 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:501
6459 msgid "Encryption key"
6460 msgstr "加密密匙"
6462 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:504
6463 msgid ""
6464 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
6465 "hexadecimal value"
6466 msgstr "HEX函数在计算十六进制值时会将整数视为字符串"
6468 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:509
6469 msgid ""
6470 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
6471 "values directly if desired"
6472 msgstr "MySQL 可接受滑动条上不可选的其他值;如果需要直接键入这些值"
6474 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:515
6475 msgid ""
6476 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
6477 "those values directly if desired"
6478 msgstr "MySQL 可接受日期选择器无法选取的其他值;如果需要直接键入这些值"
6480 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:521
6481 msgid ""
6482 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
6483 "confirmation before abandoning changes"
6484 msgstr "检测到您已经对页面做出了修改。因此在您放弃改动时会提示您确认"
6486 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:526
6487 msgid "Select referenced key"
6488 msgstr "选择外键"
6490 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:527
6491 msgid "Select Foreign Key"
6492 msgstr "选择外键"
6494 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528
6495 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
6496 msgstr "请选择主键或唯一键!"
6498 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:529
6499 #: templates/database/designer/main.twig:98
6500 #: templates/database/designer/main.twig:101
6501 msgid "Choose column to display"
6502 msgstr "选择要显示的字段"
6504 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
6505 msgid ""
6506 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
6507 "save them. Do you want to continue?"
6508 msgstr "尚未保存当前布局。如果继续将会丢失本次的修改。是否继续?"
6510 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534
6511 msgid "value/subQuery is empty"
6512 msgstr "值/子查询为空"
6514 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:535
6515 #: templates/database/designer/main.twig:40
6516 #: templates/database/designer/main.twig:43
6517 msgid "Add tables from other databases"
6518 msgstr "从其他数据库中添加表"
6520 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536
6521 msgid "Page name"
6522 msgstr "页面名称"
6524 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
6525 #: templates/database/designer/main.twig:63
6526 #: templates/database/designer/main.twig:66
6527 msgid "Save page"
6528 msgstr "保存页面"
6530 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538
6531 #: templates/database/designer/main.twig:70
6532 #: templates/database/designer/main.twig:73
6533 msgid "Save page as"
6534 msgstr "保存页面为"
6536 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:539
6537 #: templates/database/designer/main.twig:56
6538 #: templates/database/designer/main.twig:59
6539 msgid "Open page"
6540 msgstr "打开页面"
6542 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:540
6543 msgid "Delete page"
6544 msgstr "删除页面"
6546 #. l10n: When the user opens a page saved in the Designer
6547 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
6548 msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted."
6549 msgstr "此页面中保存的某些表可能已重命名或删除。"
6551 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:543
6552 #: templates/database/designer/main.twig:10
6553 msgid "Untitled"
6554 msgstr "未命名"
6556 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:544
6557 msgid "Please select a page to continue"
6558 msgstr "请选择一个页面"
6560 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:545
6561 msgid "Please enter a valid page name"
6562 msgstr "请输入有效页面名称"
6564 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546
6565 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
6566 msgstr "是否保存对该页面的更改?"
6568 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:547
6569 msgid "Successfully deleted the page"
6570 msgstr "成功删除页面"
6572 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:548
6573 msgid "Export relational schema"
6574 msgstr "导出关系模式"
6576 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:549
6577 msgid "Modifications have been saved"
6578 msgstr "已保存修改"
6580 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:552
6581 #, php-format
6582 msgid "%d object(s) created."
6583 msgstr "已创建 %d 个对象。"
6585 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:553
6586 msgid "Column name"
6587 msgstr "字段名"
6589 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:554
6590 #: templates/sql/query.twig:165
6591 msgid "Submit"
6592 msgstr "提交"
6594 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:557
6595 msgid "Press escape to cancel editing."
6596 msgstr "按 Esc 键取消编辑。"
6598 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:559
6599 msgid ""
6600 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
6601 "want to leave this page before saving the data?"
6602 msgstr "您已修改了一些数据但尚未保存。您真的要放弃保存并离开吗?"
6604 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:562
6605 msgid "Drag to reorder."
6606 msgstr "拖拽以调整顺序。"
6608 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:563
6609 msgid "Click to sort results by this column."
6610 msgstr "点此排序此列的结果。"
6612 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:565
6613 msgid ""
6614 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
6615 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
6616 "from ORDER BY clause"
6617 msgstr ""
6618 "点击的同时按下 Shift 键即可将此列添加到 ORDER BY 语句中或是切换升序和降序。"
6619 "<br>使用 Ctrl+Click 或者 Alt+Click (Mac:Shift+Option+Click )即可将列从 "
6620 "ORDER BY 语句中移除"
6622 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:569
6623 msgid "Click to mark/unmark."
6624 msgstr "点击以标记/取消标记。"
6626 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:570
6627 msgid "Double-click to copy column name."
6628 msgstr "双击以复制字段名。"
6630 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:572
6631 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
6632 msgstr "点击下箭头<br>以设置显示的字段。"
6634 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:576
6635 msgid ""
6636 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
6637 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
6638 msgstr ""
6639 "该表没有唯一字段。在保存后单元格编辑、多选、编辑、复制和删除等功能可能无法正"
6640 "常使用。"
6642 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:579
6643 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
6644 msgstr "请输入一个有效的十六进制字符串。只有0-9和A-F为有效字符。"
6646 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:581
6647 msgid ""
6648 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
6649 "the browser."
6650 msgstr "您真的想要查看所有的行吗?若表过大可能会导致浏览器崩溃。"
6652 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:584
6653 msgid "Original length"
6654 msgstr "原始长度"
6656 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:587
6657 msgid "cancel"
6658 msgstr "取消"
6660 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588
6661 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:225
6662 msgid "Aborted"
6663 msgstr "已取消"
6665 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:590
6666 msgid "Success"
6667 msgstr "成功"
6669 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591
6670 msgid "Import status"
6671 msgstr "导入状态"
6673 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592
6674 #: templates/navigation/main.twig:84
6675 msgid "Drop files here"
6676 msgstr "将文件拖动至此"
6678 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:593
6679 msgid "Select database first"
6680 msgstr "先选择数据库"
6682 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:596
6683 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:117
6684 #: templates/database/structure/index.twig:12
6685 #: templates/display/results/table.twig:241
6686 #: templates/table/structure/display_structure.twig:333
6687 msgid "Print"
6688 msgstr "打印"
6690 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:601
6691 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
6692 msgstr "您可以直接双击大部分<br>单元格以修改其值。"
6694 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:603
6695 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
6696 msgstr "您可以直接点击大部分<br>单元格以修改其值。"
6698 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606
6699 msgid "Go to link:"
6700 msgstr "前往:"
6702 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:607
6703 msgid "Copy column name."
6704 msgstr "复制字段名。"
6706 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:608
6707 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
6708 msgstr "在字段名上右键以复制到剪贴板。"
6710 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:611
6711 msgid "Generate password"
6712 msgstr "生成密码"
6714 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:612
6715 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:73
6716 msgid "Generate"
6717 msgstr "生成"
6719 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:613
6720 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:80
6721 #: templates/home/index.twig:46
6722 #: templates/server/privileges/change_password.twig:10
6723 msgid "Change password"
6724 msgstr "修改密码"
6726 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:616
6727 #: templates/table/structure/display_structure.twig:132
6728 msgid "More"
6729 msgstr "更多"
6731 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:619
6732 msgid "Show panel"
6733 msgstr "显示导航面板"
6735 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:620
6736 msgid "Hide panel"
6737 msgstr "隐藏导航面板"
6739 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:621
6740 msgid "Show hidden navigation tree items."
6741 msgstr "显示隐藏的导航树节点。"
6743 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:623
6744 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1477
6745 msgid "Unlink from main panel"
6746 msgstr "从主面板取消链接"
6748 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:626
6749 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
6750 msgstr "没有在历史记录中找到所请求的页面,页面可能已过期。"
6752 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:630
6753 #: libraries/classes/Setup/Index.php:184
6754 #, php-format
6755 msgid ""
6756 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
6757 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
6758 msgstr ""
6759 "phpMyAdmin 的新版本已出,您应当考虑升级了。最新的版本是 %s,于 %s 发布。"
6761 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
6762 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:634
6763 msgid ", latest stable version:"
6764 msgstr ",最新稳定版本:"
6766 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:635
6767 msgid "up to date"
6768 msgstr "已是最新"
6770 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:637
6771 #: templates/database/structure/show_create.twig:33
6772 #: templates/display/results/table.twig:280
6773 #: templates/sql/no_results_returned.twig:12 templates/view_create.twig:11
6774 msgid "Create view"
6775 msgstr "新建视图"
6777 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:640
6778 msgid "Send error report"
6779 msgstr "发送错误报告"
6781 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
6782 msgid "Submit error report"
6783 msgstr "提交错误报告"
6785 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:643
6786 msgid ""
6787 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
6788 "report?"
6789 msgstr "发生致命JavaScript错误。是否发送错误报告?"
6791 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:645
6792 msgid "Change report settings"
6793 msgstr "更改报告设置"
6795 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:646
6796 msgid "Show report details"
6797 msgstr "显示报告详细信息"
6799 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:648
6800 msgid ""
6801 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
6802 "level!"
6803 msgstr "由于PHP设置的执行限制时间过低,您的导入未能完成!"
6805 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:652
6806 #, php-format
6807 msgid ""
6808 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
6809 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
6810 msgstr ""
6811 "警告:当前表单包含的字段多于 %d,受限于 PHP 中 max_input_vars 值的配置,该次"
6812 "提交有可能忽略其中一部分。"
6814 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658
6815 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:671
6816 msgid "Some errors have been detected on the server!"
6817 msgstr "在服务上检测到错误!"
6819 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:660
6820 msgid "Please look at the bottom of this window."
6821 msgstr "请查看此窗口的底部。"
6823 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:666
6824 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:412
6825 msgid "Ignore All"
6826 msgstr "忽略全部"
6828 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:674
6829 msgid ""
6830 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
6831 msgstr "正在提交您的设置,请耐心等待。"
6833 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:682
6834 msgid "Successfully copied!"
6835 msgstr "成功复制!"
6837 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
6838 msgid "Copying failed!"
6839 msgstr "复制失败!"
6841 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:686
6842 msgid "Execute this query again?"
6843 msgstr "再次执行该查询?"
6845 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687
6846 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
6847 msgstr "您真的要删除该书签吗?"
6849 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:688
6850 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
6851 msgstr "获取SQL调试信息时出错。"
6853 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:689
6854 #, php-format
6855 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
6856 msgstr "%s查询已执行%s次,耗时%s秒。"
6858 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:690
6859 #, php-format
6860 msgid "%s argument(s) passed"
6861 msgstr "%s 个参数已传递"
6863 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:691
6864 msgid "Show arguments"
6865 msgstr "显示注释"
6867 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:692
6868 msgid "Hide arguments"
6869 msgstr "隐藏注释"
6871 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:693
6872 msgid "Time taken:"
6873 msgstr "用时:"
6875 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:695
6876 msgid ""
6877 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
6878 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
6879 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
6880 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
6881 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
6882 msgstr ""
6883 "查看你的浏览器保存数据时出现错误,因此一些功能可能不能正常工作。造成这个问题"
6884 "的原因可能是你的浏览器不支持保存数据或者浏览器能够保存的数据达到极限。另外对"
6885 "于Firefox浏览器,这个问题可能是由于浏览器存储数据被损坏导致,清理浏览器的“离"
6886 "线网站数据”可能会解决这个问题。对于Safari浏览器,这个问题通常是由于“隐私浏览"
6887 "模式”导致的。"
6889 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:702
6890 msgid "Copy tables to"
6891 msgstr "复制数据表到"
6893 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:703
6894 msgid "Add table prefix"
6895 msgstr "添加表前缀"
6897 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:704
6898 msgid "Replace table with prefix"
6899 msgstr "替换表前缀"
6901 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:705
6902 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
6903 msgid "Copy table with prefix"
6904 msgstr "复制表为新前缀"
6906 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:708
6907 msgid "Extremely weak"
6908 msgstr "极弱"
6910 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:709
6911 msgid "Very weak"
6912 msgstr "很弱"
6914 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:710
6915 msgid "Weak"
6916 msgstr "弱"
6918 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:711
6919 msgid "Good"
6920 msgstr "优"
6922 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:712
6923 msgid "Strong"
6924 msgstr "强"
6926 #. l10n: error code 5 (from U2F API)
6927 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:716
6928 msgctxt "U2F error"
6929 msgid "Timed out waiting for security key activation."
6930 msgstr "等待安全密钥激活超时。"
6932 #. l10n: error code 2 (from U2F API)
6933 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:718
6934 msgctxt "U2F error"
6935 msgid "Invalid request sent to security key."
6936 msgstr "发送到安全密钥的请求无效。"
6938 #. l10n: unknown error code (from U2F API)
6939 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:720
6940 msgctxt "U2F error"
6941 msgid "Unknown security key error."
6942 msgstr "未知的安全密钥错误。"
6944 #. l10n: error code 3 (from U2F API)
6945 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:722
6946 msgctxt "U2F error"
6947 msgid "Client does not support security key."
6948 msgstr "客户端不支持安全密钥。"
6950 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on register
6951 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:724
6952 msgctxt "U2F error"
6953 msgid "Failed security key activation."
6954 msgstr "安全密钥激活失败。"
6956 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate
6957 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:726
6958 msgctxt "U2F error"
6959 msgid "Invalid security key."
6960 msgstr "无效的安全密钥。"
6962 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:731
6963 #, php-format
6964 msgctxt ""
6965 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
6966 msgid "Table %s already exists!"
6967 msgstr "数据表 %s 已存在!"
6969 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:733
6970 #: libraries/classes/InsertEdit.php:339
6971 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:51
6972 msgid "Hide"
6973 msgstr "隐藏"
6975 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:734
6976 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:198
6977 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:44
6978 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
6979 #: templates/table/tracking/main.twig:33
6980 msgid "Show"
6981 msgstr "显示"
6983 #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:47
6984 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
6985 msgstr "致命错误:导航只能通过AJAX访问"
6987 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:39
6988 #: libraries/classes/Normalization.php:251
6989 msgid "Select one…"
6990 msgstr "选择一个……"
6992 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:40
6993 #: libraries/classes/Normalization.php:252
6994 msgid "No such column"
6995 msgstr "没有这样的字段"
6997 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:45
6998 #: libraries/classes/Normalization.php:256 libraries/classes/Types.php:750
6999 #: libraries/classes/Types.php:789
7000 msgctxt "string types"
7001 msgid "String"
7002 msgstr "文本"
7004 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:87
7005 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
7006 msgstr "phpMyAdmin配置代码段"
7008 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:88
7009 msgid "Paste it to your config.inc.php"
7010 msgstr "将它粘贴到您的config.inc.php"
7012 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:133
7013 msgid "Could not import configuration"
7014 msgstr "无法导入设置"
7016 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:53
7017 msgid "Two-factor authentication has been removed."
7018 msgstr "双因素身份验证已被删除。"
7020 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:64
7021 msgid "Two-factor authentication has been configured."
7022 msgstr "已配置双因素身份验证。"
7024 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:245
7025 #, php-format
7026 msgid "Database %1$s has been created."
7027 msgstr "已创建数据库 %1$s。"
7029 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:325
7030 #, php-format
7031 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7032 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7033 msgstr[0] "已成功删除 %1$d 个数据库。"
7035 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:483
7036 #: libraries/classes/Import.php:148
7037 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
7038 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
7039 #: templates/table/structure/display_structure.twig:231
7040 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:119
7041 msgid "Rows"
7042 msgstr "行数"
7044 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:493
7045 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:24
7046 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
7047 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:59 templates/indexes.twig:3
7048 #: templates/table/structure/display_structure.twig:402
7049 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
7050 msgid "Indexes"
7051 msgstr "索引"
7053 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:498
7054 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:152
7055 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:241
7056 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7057 msgid "Total"
7058 msgstr "总计"
7060 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:503
7061 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
7062 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
7063 msgid "Overhead"
7064 msgstr "多余"
7066 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:142
7067 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:51
7068 msgid "No Privileges"
7069 msgstr "无权限"
7071 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:150
7072 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
7073 msgstr "您没有权限管理用户!"
7075 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:164
7076 msgid ""
7077 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
7078 "password, 'Change password' tab should be used."
7079 msgstr "用户名和主机名不会更改。如果您只想更改密码,则应使用“更改密码”选项卡。"
7081 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:418
7082 msgid "User has been added."
7083 msgstr "用户已添加。"
7085 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:112
7086 #, php-format
7087 msgid "Thread %s was successfully killed."
7088 msgstr "已成功杀死线程 %s 。"
7090 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:118
7091 #, php-format
7092 msgid ""
7093 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7094 msgstr "phpMyAdmin 无法杀死线程 %s。该线程可能已经关闭。"
7096 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:147
7097 msgid "ID"
7098 msgstr "ID"
7100 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:151
7101 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3002
7102 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
7103 msgid "User"
7104 msgstr "用户"
7106 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:155
7107 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:32
7108 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:43
7109 #: templates/server/replication/master_replication.twig:25
7110 msgid "Host"
7111 msgstr "主机"
7113 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:163
7114 msgid "Command"
7115 msgstr "命令"
7117 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:175
7118 msgid "Progress"
7119 msgstr "进度"
7121 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:179
7122 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146
7123 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:21
7124 msgid "SQL query"
7125 msgstr "SQL 查询"
7127 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:114
7128 msgid "Received"
7129 msgstr "已接收"
7131 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:133
7132 msgid "Sent"
7133 msgstr "已发送"
7135 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:200
7136 msgid "Max. concurrent connections"
7137 msgstr "最大并发连接数"
7139 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:209
7140 msgid "Failed attempts"
7141 msgstr "已失败"
7143 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:244
7144 msgid ""
7145 "The number of connections that were aborted because the client died without "
7146 "closing the connection properly."
7147 msgstr "因客户端没有关闭连接而中止的连接数。"
7149 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:248
7150 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
7151 msgstr "尝试连接到 MySQL 服务器但失败的连接数。"
7153 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:251
7154 msgid ""
7155 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7156 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7157 "statements from the transaction."
7158 msgstr ""
7159 "因事务使用的临时二进制日志缓存超出 binlog_cache_size 的设置而使用临时文件存储"
7160 "的数量。"
7162 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:256
7163 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7164 msgstr "事务所用的临时二进制日志缓存的数量。"
7166 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:259
7167 msgid ""
7168 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
7169 msgstr "尝试连接到 MySQL 服务器的连接数 (不论成功或失败) 。"
7171 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:263
7172 msgid ""
7173 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7174 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7175 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7176 "based instead of disk-based."
7177 msgstr ""
7178 "服务器执行语句时自动在磁盘上创建的临时表的数量。如果 Created_tmp_disk_tables "
7179 "很大,你可以增加 tmp_table_size 的值,让服务器使用内存来存储临时表而非磁盘。"
7181 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270
7182 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7183 msgstr "mysqld 已创建的临时文件的数量。"
7185 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:273
7186 msgid ""
7187 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7188 "while executing statements."
7189 msgstr "服务器执行语句时自动在内存中创建的临时表的数量。"
7191 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:277
7192 msgid ""
7193 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7194 "(probably duplicate key)."
7195 msgstr ""
7196 "发生错误的延迟插入 (INSERT DELAYED) 行数 (可能是因为在唯一字段中存在重复"
7197 "值) 。"
7199 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281
7200 msgid ""
7201 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7202 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7203 msgstr "正在使用的延迟插入处理线程的数量。每张使用延迟插入的表都有自己的线程。"
7205 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:286
7206 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7207 msgstr "延迟插入已写入的行数。"
7209 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:289
7210 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7211 msgstr "已执行的强制更新 (FLUSH) 语句数。"
7213 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292
7214 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7215 msgstr "已执行的内部提交 (COMMIT) 语句数。"
7217 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:295
7218 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7219 msgstr "从表中删除行的次数。"
7221 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:298
7222 msgid ""
7223 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7224 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7225 "indicates the number of time tables have been discovered."
7226 msgstr ""
7227 "如果知道一张表的名字,MySQL 服务器可以询问 NDB 集群存储引擎,这被称为“发现”。"
7228 "Handler_discovery 表明了一张表被发现的次数。"
7230 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:304
7231 msgid ""
7232 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7233 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7234 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7235 msgstr ""
7236 "读取一个索引入口点的次数。如果该值很大,说明你的服务器执行了很多完整索引扫"
7237 "描。例如,假设字段 col1 已经建立了索引,然后执行 SELECT col1 FROM foo 。"
7239 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:310
7240 msgid ""
7241 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7242 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7243 msgstr ""
7244 "根据索引读取行的请求数。如果该值很大,说明你的查询和表都建立了很好的索引。"
7246 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315
7247 msgid ""
7248 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7249 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7250 "if you are doing an index scan."
7251 msgstr ""
7252 "根据索引顺序读取下一行的请求数。如果你在查询一个已索引的字段且限制了范围,或"
7253 "进行完整表扫描,该值将会不断增长。"
7255 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320
7256 msgid ""
7257 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7258 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
7259 msgstr ""
7260 "根据索引顺序读取上一行的请求数。这种读取方式通常用于优化带有 ORDER BY … DESC "
7261 "的查询。"
7263 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:324
7264 msgid ""
7265 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7266 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7267 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7268 "you have joins that don't use keys properly."
7269 msgstr ""
7270 "根据固定位置读取行的请求数。如果你执行很多需要排序的查询,该值会很高。你可能"
7271 "有很多需要完整表扫描的查询,或者你使用了不正确的索引用来多表查询。"
7273 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:331
7274 msgid ""
7275 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7276 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7277 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7278 "advantage of the indexes you have."
7279 msgstr ""
7280 "从数据文件中读取行的请求数。如果你在扫描很多表,该值会很大。通常情况下这意味"
7281 "着你的表没有做好索引,或者你的查询语句没有使用好索引字段。"
7283 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:338
7284 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7285 msgstr "内部回滚 (ROLLBACK) 语句数。"
7287 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:341
7288 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7289 msgstr "表中更新行的请求数。"
7291 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:344
7292 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7293 msgstr "表中插入行的请求数。"
7295 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
7296 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7297 msgstr "非空页数 (含脏页) 。"
7299 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:350
7300 msgid "The number of pages currently dirty."
7301 msgstr "当前脏页数。"
7303 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:353
7304 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7305 msgstr "请求更新的缓冲池页数。"
7307 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:357
7308 msgid "The number of free pages."
7309 msgstr "空闲页数。"
7311 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360
7312 msgid ""
7313 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7314 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7315 "reason."
7316 msgstr ""
7317 "InnoDB 缓冲池中锁定页的数量。这些页是正在被读取或写入的,或者是因其他原因不能"
7318 "被刷新或删除的。"
7320 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
7321 msgid ""
7322 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7323 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7324 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7325 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7326 msgstr ""
7327 "负载页的数量,像锁定行或适应性的散列索引这样的管理操作时分配的页。该值可用此"
7328 "公式计算: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
7329 "Innodb_buffer_pool_pages_data 。"
7331 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372
7332 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7333 msgstr "缓冲池总大小 (单位:页)。"
7335 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375
7336 msgid ""
7337 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7338 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7339 msgstr ""
7340 "InnoDB 初始化的“随机”预读数。这通常会在对一张表进行大范围的随机排序查询时发"
7341 "生。"
7343 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
7344 msgid ""
7345 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7346 "InnoDB does a sequential full table scan."
7347 msgstr ""
7348 "InnoDB 初始化的顺序预读数。这会在 InnoDB 执行一个顺序完整表扫描时发生。"
7350 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:384
7351 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7352 msgstr "InnoDB 完成的逻辑读请求数。"
7354 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:387
7355 msgid ""
7356 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7357 "and had to do a single-page read."
7358 msgstr "InnoDB 进行逻辑读取时无法从缓冲池中获取而执行单页读取的次数。"
7360 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:391
7361 msgid ""
7362 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7363 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7364 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7365 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7366 "properly, this value should be small."
7367 msgstr ""
7368 "写入 InnoDB 缓冲池通常在后台进行,但有必要在没有干净页的时候读取或创建页,有"
7369 "必要先等待页被刷新。该计数器统计了这种等待的数量。如果缓冲池大小设置正确,这"
7370 "个值应该会很小。"
7372 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:399
7373 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
7374 msgstr "写入 InnoDB 缓冲池的次数。"
7376 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:402
7377 msgid "The number of fsync() operations so far."
7378 msgstr "fsync() 总操作的次数。"
7380 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:405
7381 msgid "The current number of pending fsync() operations."
7382 msgstr "当前挂起 fsync() 操作的数量。"
7384 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408
7385 msgid "The current number of pending reads."
7386 msgstr "当前挂起的读操作数。"
7388 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:411
7389 msgid "The current number of pending writes."
7390 msgstr "当前挂起的写操作数。"
7392 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:414
7393 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
7394 msgstr "读取的总数据量 (单位:字节)。"
7396 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:417
7397 msgid "The total number of data reads."
7398 msgstr "数据读取总数。"
7400 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:420
7401 msgid "The total number of data writes."
7402 msgstr "数据写入总数。"
7404 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
7405 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
7406 msgstr "写入的总数据量 (单位:字节)。"
7408 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:426
7409 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
7410 msgstr "以双写入操作写入的页数。"
7412 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:430
7413 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
7414 msgstr "已经执行的双写入次数。"
7416 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:433
7417 msgid ""
7418 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
7419 "wait for it to be flushed before continuing."
7420 msgstr "因日志缓存太小而必须等待其被写入所造成的等待数。"
7422 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:437
7423 msgid "The number of log write requests."
7424 msgstr "日志写入请求数。"
7426 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:440
7427 msgid "The number of physical writes to the log file."
7428 msgstr "日志物理写入次数。"
7430 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:443
7431 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
7432 msgstr "使用 fsync() 写入日志文件的次数。"
7434 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:446
7435 msgid "The number of pending log file fsyncs."
7436 msgstr "当前挂起的 fsync 日志文件数。"
7438 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449
7439 msgid "Pending log file writes."
7440 msgstr "当前挂起的日志写入数。"
7442 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
7443 msgid "The number of bytes written to the log file."
7444 msgstr "写入日志文件的字节数。"
7446 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:455
7447 msgid "The number of pages created."
7448 msgstr "创建的页数。"
7450 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:458
7451 msgid ""
7452 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
7453 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
7454 msgstr ""
7455 "编译的 InnoDB 页大小 (默认 16KB)。许多值都以页为单位进行统计,页大小可以很方"
7456 "便地将这些值转化为字节数。"
7458 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463
7459 msgid "The number of pages read."
7460 msgstr "读取的页数。"
7462 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:466
7463 msgid "The number of pages written."
7464 msgstr "写入的页数。"
7466 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:469
7467 msgid "The number of row locks currently being waited for."
7468 msgstr "正在等待行锁的数量。"
7470 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:472
7471 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
7472 msgstr "等待获得行锁的平均时间 (单位:毫秒)。"
7474 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:475
7475 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
7476 msgstr "等待获得行锁的总时间 (单位:毫秒)。"
7478 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
7479 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
7480 msgstr "等待获得行锁的最大时间 (单位:毫秒)。"
7482 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:481
7483 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
7484 msgstr "等待行锁的次数。"
7486 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:484
7487 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
7488 msgstr "从 InnoDB 表中删除的行数。"
7490 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:487
7491 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
7492 msgstr "插入到 InnoDB 表中的行数。"
7494 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:490
7495 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
7496 msgstr "从 InnoDB 表中读取的行数。"
7498 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:493
7499 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
7500 msgstr "InnoDB 中更新的行数。"
7502 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496
7503 msgid ""
7504 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
7505 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
7506 msgstr ""
7507 "键缓存中还没有被写入到磁盘的键块数。该值过去名为 Not_flushed_key_blocks 。"
7509 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:501
7510 msgid ""
7511 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
7512 "determine how much of the key cache is in use."
7513 msgstr "键缓存中未使用的块数。你可以根据这个值判断当前使用了多少键缓存。"
7515 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:505
7516 msgid ""
7517 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
7518 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
7519 "one time."
7520 msgstr "键缓存中已经使用的块数。该值指示在某个时刻使用了最多块数的数量。"
7522 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:510
7523 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
7524 msgstr "已用键缓存百分比(计算值)"
7526 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:513
7527 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
7528 msgstr "从缓存中读取键块的请求次数。"
7530 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516
7531 msgid ""
7532 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
7533 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
7534 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
7535 msgstr ""
7536 "从磁盘中物理读取键块的次数。如果 Key_reads 很大,则说明您的 key_buffer_size "
7537 "可能设置得太小了。缓存缺失率可以由 Key_reads/Key_read_requests 计算得出。"
7539 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:522
7540 msgid ""
7541 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
7542 "requests (calculated value)"
7543 msgstr "由物理读取数与读取请求数相比计算出的键缓存未命中率(计算值)"
7545 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:526
7546 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
7547 msgstr "将一个键块写入缓存的请求数。"
7549 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:529
7550 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
7551 msgstr "将键块物理写入到磁盘的次数。"
7553 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:532
7554 msgid ""
7555 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
7556 msgstr "物理写入数与写入请求数的百分比比值(计算值)"
7558 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:536
7559 msgid ""
7560 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
7561 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
7562 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
7563 msgstr ""
7564 "最后编译的查询的总开销由查询优化器计算得出,可用于比较使用不同的查询语句进行"
7565 "相同的查询时的效率差异。默认值0表示还没有查询被编译。"
7567 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:542
7568 msgid ""
7569 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
7570 "the server started."
7571 msgstr "自服务器启动以来的最高并发连接数。"
7573 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:546
7574 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
7575 msgstr "等待写入延迟插入队列的行数。"
7577 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:549
7578 msgid ""
7579 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
7580 "table_open_cache value is probably too small."
7581 msgstr ""
7582 "已经打开的表个数。如果打开的表很大,则说明table_open_cache的值可能设置过小。"
7584 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:553
7585 msgid "The number of files that are open."
7586 msgstr "打开的文件个数。"
7588 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:556
7589 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
7590 msgstr "打开的流个数 (主要用于日志记录)。"
7592 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:559
7593 msgid "The number of tables that are open."
7594 msgstr "打开的数据表个数。"
7596 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:562
7597 msgid ""
7598 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
7599 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
7600 "statement."
7601 msgstr ""
7602 "查询缓存中的空闲内存块。过多的空闲内存块可能产生碎片,可通过执行 FLUSH QUERY "
7603 "CACHE 语句解决。"
7605 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:567
7606 msgid "The amount of free memory for query cache."
7607 msgstr "查询缓存中空闲的内存总数。"
7609 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:570
7610 msgid "The number of cache hits."
7611 msgstr "缓存命中数。"
7613 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:573
7614 msgid "The number of queries added to the cache."
7615 msgstr "加入到缓存的查询数。"
7617 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:576
7618 msgid ""
7619 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
7620 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
7621 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
7622 "decide which queries to remove from the cache."
7623 msgstr ""
7624 "为缓存新的查询而被删除的已缓存查询的个数,由最近最少使用算法 (LRU) 确定应删除"
7625 "哪个已缓存的查询。该信息可帮助您调整查询缓存大小。"
7627 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:583
7628 msgid ""
7629 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
7630 "query_cache_type setting)."
7631 msgstr ""
7632 "未缓存的查询数 (包括不能被缓存,或因为 query_cache_type 的设置而没有被缓存的"
7633 "查询)。"
7635 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:587
7636 msgid "The number of queries registered in the cache."
7637 msgstr "在缓存中注册的查询数。"
7639 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:590
7640 msgid "The total number of blocks in the query cache."
7641 msgstr "查询缓存中的总块数。"
7643 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:593
7644 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
7645 msgstr "失败保护器的状态 (尚未应用)。"
7647 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:596
7648 msgid ""
7649 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
7650 "should carefully check the indexes of your tables."
7651 msgstr ""
7652 "没有使用索引的多表查询数。如果该值不为0,您应该仔细检查是否已经为表建立了适当"
7653 "的索引。"
7655 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:600
7656 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
7657 msgstr "使用在关联表上使用范围搜索的多表查询的数量。"
7659 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:603
7660 msgid ""
7661 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
7662 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
7663 msgstr ""
7664 "没有使用索引但在每行之后检查索引使用的多表查询数。(如果该值不为 0,您应该仔细"
7665 "检查是否已经为表建立了适当的索引。)"
7667 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:608
7668 msgid ""
7669 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
7670 "critical even if this is big.)"
7671 msgstr ""
7672 "在第一张表上使用范围查询的多表查询数。(即使该值很大,通常也不会有致命的影"
7673 "响。)"
7675 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:612
7676 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
7677 msgstr "在第一张表上进行了完整表扫描的多表查询数。"
7679 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:615
7680 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
7681 msgstr "当前由从 SQL 线程打开的临时表的数量。"
7683 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:619
7684 msgid ""
7685 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
7686 "retried transactions."
7687 msgstr "从 SQL 线程总共重试事务复制数。"
7689 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:623
7690 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
7691 msgstr "如果该值为 ON,则这台服务器是一台已经连接到主服务器的从服务器。"
7693 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:626
7694 msgid ""
7695 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
7696 "create."
7697 msgstr "使用了比 slow_launch_time 更多的时间来启动的线程数量。"
7699 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:630
7700 msgid ""
7701 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
7702 msgstr "使用了比 long_query_time 更多时间的查询数。"
7704 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:634
7705 msgid ""
7706 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
7707 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
7708 "system variable."
7709 msgstr ""
7710 "排序算法使用归并的次数。如果该值很大,您应该考虑增加系统变量 "
7711 "sort_buffer_size 的值。"
7713 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:639
7714 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
7715 msgstr "局部范围完成的排序次数。"
7717 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:642
7718 msgid "The number of sorted rows."
7719 msgstr "排序的行数。"
7721 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:645
7722 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
7723 msgstr "扫描表完成的排序次数。"
7725 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:648
7726 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
7727 msgstr "立即需要锁定表的次数。"
7729 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:651
7730 msgid ""
7731 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
7732 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
7733 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
7734 "tables or use replication."
7735 msgstr ""
7736 "无法立即获得锁定表而必须等待的次数。如果该值很高,且您遇到了性能方面的问题,"
7737 "则应该首先检查您的查询语句,然后使用复制操作来分开表。"
7739 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:657
7740 msgid ""
7741 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
7742 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
7743 "raise your thread_cache_size."
7744 msgstr ""
7745 "线程缓存中线程的数量。缓存命中率可以由 Threads_created/Connections 计算得出。"
7746 "如果该值是红色的,则应该增加 thread_cache_size 的值。"
7748 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:662
7749 msgid "The number of currently open connections."
7750 msgstr "当前打开的连接数。"
7752 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:665
7753 msgid ""
7754 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
7755 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
7756 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
7757 "implementation.)"
7758 msgstr ""
7759 "当前用于控制连接的线程数。如果 Threads_created 很大,您可能需要增加 "
7760 "thread_cache_size 的值。(如果线程状况良好,这么做通常并不会带来显著的性能提"
7761 "升。)"
7763 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:672
7764 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
7765 msgstr "线程缓存命中率 (计算值)"
7767 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:675
7768 msgid "The number of threads that are not sleeping."
7769 msgstr "非睡眠状态的线程数量。"
7771 #: libraries/classes/Controllers/Server/VariablesController.php:219
7772 msgid "Setting variable failed"
7773 msgstr "设置变量失败"
7775 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:29
7776 msgid "Incorrect form specified!"
7777 msgstr "指定的表单不正确!"
7779 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:45
7780 msgid ""
7781 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
7782 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
7783 msgstr "你现在没有使用安全连接,所有数据(包括敏感信息,如密码)均为明文传输!"
7785 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:50
7786 msgid ""
7787 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
7788 "to use a secure connection."
7789 msgstr "如果你的服务器已经配置好支持 HTTPS,请点击这里使用安全连接。"
7791 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:54
7792 msgid "Insecure connection"
7793 msgstr "非安全连接"
7795 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:63
7796 msgid "Configuration saved."
7797 msgstr "配置已保存。"
7799 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:66
7800 msgid ""
7801 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
7802 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
7803 msgstr ""
7804 "配置已保存到 config/config.inc.php 文件,请将其复制到 phpMyAdmin 根目录并删"
7805 "除 config 文件夹。"
7807 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:78
7808 msgid "Configuration not saved!"
7809 msgstr "配置没有保存!"
7811 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:81
7812 msgid ""
7813 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
7814 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
7815 "Otherwise you will be only able to download or display it."
7816 msgstr ""
7817 "请在 phpMyAdmin 的根文件夹下创建 [doc@setup_script]文档[/doc]中所述的网站服务"
7818 "器可以写入的 [em]config[/em] 文件夹。否则你只能下载或显示配置。"
7820 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:124
7821 msgid "let the user choose"
7822 msgstr "让用户选择"
7824 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:154
7825 msgid "- none -"
7826 msgstr "- 无 -"
7828 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:172
7829 msgid "Default language"
7830 msgstr "默认语言"
7832 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:181
7833 msgid "Default server"
7834 msgstr "默认服务器"
7836 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:199
7837 msgid "End of line"
7838 msgstr "换行符"
7840 #: libraries/classes/Controllers/SqlController.php:396
7841 msgid "Bookmark not created!"
7842 msgstr "未创建书签!"
7844 #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:154
7845 #: libraries/classes/Controllers/Table/IndexesController.php:246
7846 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:995
7847 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1222
7848 #, php-format
7849 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
7850 msgstr "已成功修改表 %1$s。"
7852 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:304
7853 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteController.php:121
7854 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:146
7855 msgid "No row selected."
7856 msgstr "没有选中任何行。"
7858 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:59
7859 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:67
7860 msgid "No SQL query was set to fetch data."
7861 msgstr "没有设置SQL 查询来检索数据。"
7863 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:152
7864 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
7865 msgstr "在将表格转为图表时没有找到数字类型的列。"
7867 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:219
7868 msgid "No data to display"
7869 msgstr "没有可显示数据"
7871 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:88
7872 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:54
7873 #, php-format
7874 msgid "'%s' database does not exist."
7875 msgstr "数据库 '%s' 不存在。"
7877 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:98
7878 #, php-format
7879 msgid "Table %s already exists!"
7880 msgstr "数据表 %s 已存在!"
7882 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteController.php:81
7883 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:193
7884 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:59
7885 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:94
7886 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:132
7887 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:168
7888 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:203
7889 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:41
7890 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:64
7891 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:88
7892 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:117
7893 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:141
7894 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:170
7895 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:194
7896 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:273
7897 #: libraries/classes/Controllers/ViewOperationsController.php:84
7898 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1490
7899 #: libraries/classes/Display/Results.php:4150 libraries/classes/Message.php:175
7900 #: templates/sql/query.twig:7
7901 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
7902 msgstr "您的 SQL 语句已成功运行。"
7904 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:62
7905 msgid "Invalid table name"
7906 msgstr "表名无效"
7908 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
7909 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:70
7910 #: libraries/classes/Controllers/TransformationWrapperController.php:111
7911 msgid "There is an issue with your request."
7912 msgstr "您的请求有问题。"
7914 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:84
7915 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1511
7916 #: libraries/classes/Import.php:156 libraries/classes/InsertEdit.php:226
7917 #: libraries/classes/Sql.php:1045
7918 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7919 msgstr "MySQL 返回的查询结果为空 (即零行)。"
7921 #: libraries/classes/Controllers/Table/IndexesController.php:219
7922 #: libraries/classes/Table.php:2250
7923 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
7924 msgstr "主键的名称必须称为 “PRIMARY”!"
7926 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:51
7927 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:86
7928 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:124
7929 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:160
7930 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:195
7931 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
7932 msgstr "对多个表的维护操作是禁用的。"
7934 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:113
7935 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:303
7936 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:123
7937 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:29
7938 #: templates/database/structure/show_create.twig:32
7939 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
7940 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:186
7941 msgid "View"
7942 msgstr "视图"
7944 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:94
7945 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:147
7946 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:200
7947 #: libraries/classes/Controllers/ViewOperationsController.php:87
7948 #: libraries/classes/Html/Generator.php:904 libraries/classes/Import.php:137
7949 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1576 libraries/classes/Message.php:195
7950 #: templates/error/generic.twig:37
7951 msgid "Error"
7952 msgstr "错误"
7954 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:216
7955 msgid "Display column was successfully updated."
7956 msgstr "显示字段已成功更新。"
7958 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:304
7959 msgid "Internal relationships were successfully updated."
7960 msgstr "成功更新内联关系。"
7962 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:301
7963 #, php-format
7964 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
7965 msgstr "行:%1$s,列:%2$s,错误:%3$s"
7967 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:210
7968 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:233
7969 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:249
7970 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:279
7971 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:310
7972 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:346
7973 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:382
7974 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:418
7975 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:455
7976 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:524
7977 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:565
7978 msgid "No column selected."
7979 msgstr "没有选中任何列。"
7981 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:709
7982 msgid "The columns have been moved successfully."
7983 msgstr "已成功移动字段。"
7985 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:746
7986 #, php-format
7987 msgid "Failed to get description of column %s!"
7988 msgstr "读取表 %s 的时候出现错误!"
7990 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:987
7991 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1271
7992 #: libraries/classes/Tracking.php:774
7993 msgid "Query error"
7994 msgstr "查询错误"
7996 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1216
7997 #, php-format
7998 msgid ""
7999 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8000 msgstr "已成功修改表 %1$s。已调整权限。"
8002 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1500
8003 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:107
8004 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:33
8005 #: templates/table/structure/display_structure.twig:138
8006 #: templates/table/structure/display_structure.twig:146
8007 #: templates/table/structure/display_structure.twig:288
8008 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
8009 msgid "Primary"
8010 msgstr "主键"
8012 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1505
8013 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:29
8014 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:115
8015 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
8016 #: templates/table/structure/display_structure.twig:168
8017 #: templates/table/structure/display_structure.twig:176
8018 #: templates/table/structure/display_structure.twig:294
8019 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
8020 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
8021 msgid "Index"
8022 msgstr "索引"
8024 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1757
8025 #, php-format
8026 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8027 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8028 msgstr[0] "名称 '%s' 是一个MySQL 保留关键字。"
8030 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:71
8031 #, php-format
8032 msgid "Tracking of %s is activated."
8033 msgstr "%s 的追踪已启用。"
8035 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:147
8036 msgid "Tracking versions deleted successfully."
8037 msgstr "跟踪版本已成功删除。"
8039 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:152
8040 msgid "No versions selected."
8041 msgstr "没有选择版本。"
8043 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:185
8044 msgid "SQL statements executed."
8045 msgstr "SQL 语句已执行。"
8047 #: libraries/classes/Controllers/ThemesController.php:20
8048 #: templates/themes.twig:1
8049 msgid "Theme"
8050 msgstr "主题"
8052 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:51
8053 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8054 msgstr "权限不足!"
8056 #: libraries/classes/Controllers/ViewCreateController.php:84
8057 msgid "View name can not be empty!"
8058 msgstr "视图名不可为空!"
8060 #: libraries/classes/Core.php:360 libraries/classes/ZipExtension.php:60
8061 #, php-format
8062 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8063 msgstr "缺少 %s 扩展。请检查 PHP 配置。"
8065 #: libraries/classes/Core.php:1232
8066 msgid ""
8067 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8068 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8069 "corrupted!"
8070 msgstr ""
8071 "您在 PHP 设置中启用了 mbstring.func_overload。该选项和 phpMyAdmin 不兼容并可"
8072 "能会导致一些数据损坏!"
8074 #: libraries/classes/Core.php:1249
8075 msgid ""
8076 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
8077 "requires these functions!"
8078 msgstr "php.ini中禁用了ini_get和/或ini_set函数。 phpMyAdmin需要这些函数!"
8080 #: libraries/classes/Core.php:1261
8081 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
8082 msgstr "企图覆盖 GLOBALS"
8084 #: libraries/classes/Core.php:1271
8085 msgid "possible exploit"
8086 msgstr "检测到有利用漏洞的企图"
8088 #: libraries/classes/Core.php:1340
8089 msgid ""
8090 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
8091 "access phpMyAdmin."
8092 msgstr "无法设置会话cookie。也许您使用HTTP而不是HTTPS来访问phpMyAdmin。"
8094 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:305
8095 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:429
8096 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:653
8097 msgid ""
8098 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
8099 "feature."
8100 msgstr "设置存储未准备好列的中心表功能。"
8102 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:379
8103 #, php-format
8104 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
8105 msgstr "%1$s 已存在中央列表无法添加!"
8107 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:395
8108 msgid "Could not add columns!"
8109 msgstr "无法添加列!"
8111 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:480
8112 #, php-format
8113 msgid ""
8114 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
8115 msgstr "无法删除不存在中央列的 %1$s 列!"
8117 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:493
8118 msgid "Could not remove columns!"
8119 msgstr "无法移除列!"
8121 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:665
8122 msgid "YES"
8123 msgstr "好的"
8125 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:665
8126 msgid "NO"
8127 msgstr "不好"
8129 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:568
8130 msgctxt ""
8131 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
8132 "on designer when user tries to set a display field."
8133 msgid ""
8134 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
8135 msgstr "phpMyAdmin配置存储并没有针对“显示功能”进行配置。"
8137 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:617
8138 msgid "Error: relationship already exists."
8139 msgstr "错误:关系已存在。"
8141 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:666
8142 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
8143 msgstr "已添加外键关联。"
8145 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:674
8146 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
8147 msgstr "错误:无法添加外键关系!"
8149 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:681
8150 msgid "Error: Missing index on column(s)."
8151 msgstr "错误:列上缺少索引。"
8153 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:689
8154 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:780
8155 msgid "Error: Relational features are disabled!"
8156 msgstr "错误:关系功能被禁用!"
8158 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:714
8159 msgid "Internal relationship has been added."
8160 msgstr "已添加内联关系。"
8162 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:722
8163 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
8164 msgstr "错误:内联关系无法添加!"
8166 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:762
8167 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
8168 msgstr "已移除外键关联。"
8170 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:770
8171 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
8172 msgstr "错误:外键关联无法移除!"
8174 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:806
8175 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
8176 msgstr "错误:内联关系无法移除!"
8178 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:812
8179 msgid "Internal relationship has been removed."
8180 msgstr "已移除内联关系。"
8182 #: libraries/classes/Database/Designer.php:134
8183 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8184 msgstr "无法加载schema插件,请检查您的安装!"
8186 #: libraries/classes/Database/Events.php:110
8187 #: libraries/classes/Database/Events.php:119
8188 #: libraries/classes/Database/Events.php:143
8189 #: libraries/classes/Database/Routines.php:228
8190 #: libraries/classes/Database/Routines.php:252
8191 #: libraries/classes/Database/Routines.php:365
8192 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1519
8193 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:130
8194 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:139
8195 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:164
8196 #, php-format
8197 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8198 msgstr "下列查询失败了: \"%s\""
8200 #: libraries/classes/Database/Events.php:114
8201 #: libraries/classes/Database/Events.php:123
8202 #: libraries/classes/Database/Events.php:147
8203 #: libraries/classes/Database/Events.php:502
8204 #: libraries/classes/Database/Routines.php:232
8205 #: libraries/classes/Database/Routines.php:256
8206 #: libraries/classes/Database/Routines.php:369
8207 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1523
8208 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1879
8209 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:134
8210 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:143
8211 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:168
8212 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:551
8213 #: libraries/classes/Html/Generator.php:976
8214 msgid "MySQL said: "
8215 msgstr "MySQL 返回: "
8217 #: libraries/classes/Database/Events.php:130
8218 #, php-format
8219 msgid "Event %1$s has been modified."
8220 msgstr "已修改事件 %1$s 。"
8222 #: libraries/classes/Database/Events.php:150
8223 #, php-format
8224 msgid "Event %1$s has been created."
8225 msgstr "已创建事件 %1$s 。"
8227 #: libraries/classes/Database/Events.php:164
8228 #: libraries/classes/Database/Routines.php:272
8229 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:185
8230 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
8231 msgstr "处理请求时发生了一个或多个错误:"
8233 #: libraries/classes/Database/Events.php:236
8234 #: templates/database/events/index.twig:109
8235 #: templates/database/events/index.twig:113
8236 msgid "Add event"
8237 msgstr "添加事件"
8239 #: libraries/classes/Database/Events.php:240
8240 msgid "Edit event"
8241 msgstr "编辑事件"
8243 #: libraries/classes/Database/Events.php:395
8244 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1244
8245 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:489
8246 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
8247 msgstr "用户必须是 \"用户名@主机名\" 格式!"
8249 #: libraries/classes/Database/Events.php:402
8250 msgid "You must provide an event name!"
8251 msgstr "请输入事件名称!"
8253 #: libraries/classes/Database/Events.php:417
8254 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
8255 msgstr "请设置一个有效的运行周期。"
8257 #: libraries/classes/Database/Events.php:436
8258 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
8259 msgstr "请设置一个有效的运行时间。"
8261 #: libraries/classes/Database/Events.php:440
8262 msgid "You must provide a valid type for the event."
8263 msgstr "请选择一个有效的事件类型。"
8265 #: libraries/classes/Database/Events.php:464
8266 msgid "You must provide an event definition."
8267 msgstr "请输入事件定义。"
8269 #: libraries/classes/Database/Events.php:499
8270 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
8271 msgstr "抱歉,恢复已删除的事件失败。"
8273 #: libraries/classes/Database/Events.php:500
8274 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1877
8275 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:549
8276 msgid "The backed up query was:"
8277 msgstr "已备份的查询为:"
8279 #: libraries/classes/Database/Events.php:532
8280 #: libraries/classes/Database/Routines.php:152
8281 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1407
8282 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1585
8283 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:580
8284 msgid "Error in processing request:"
8285 msgstr "处理请求时遇到错误:"
8287 #: libraries/classes/Database/Events.php:534
8288 #, php-format
8289 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
8290 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的事件。"
8292 #: libraries/classes/Database/Events.php:566
8293 #, php-format
8294 msgid "Export of event %s"
8295 msgstr "导出事件 %s"
8297 #: libraries/classes/Database/Events.php:584
8298 #, php-format
8299 msgid ""
8300 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
8301 msgstr "处理请求时出错:在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的事件。"
8303 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1108
8304 #, php-format
8305 msgid ""
8306 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
8307 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
8308 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
8309 msgstr ""
8310 "无法为服务器 %2$d 设置时区 “%1$s” 。请检查您的配置中 [em]$cfg['Servers']"
8311 "[%3$d]['SessionTimeZone'][/em] 字段。服务器当前使用默认时区。"
8313 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1155
8314 msgid "Failed to set configured collation connection!"
8315 msgstr "无法设置配置的整理连接!"
8317 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1938
8318 msgid "Missing connection parameters!"
8319 msgstr "缺少连接参数!"
8321 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1967
8322 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
8323 msgstr "使用配置文件中定义的控制用户连接失败。"
8325 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2467
8326 #, php-format
8327 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8328 msgstr "详情请查看%s我们的文档%s。"
8330 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:790
8331 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21
8332 msgid "Or:"
8333 msgstr "或:"
8335 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:794
8336 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9
8337 msgid "And:"
8338 msgstr "且:"
8340 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:799
8341 msgid "Ins"
8342 msgstr "插入"
8344 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:802
8345 msgid "Del"
8346 msgstr "删除"
8348 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1731
8349 msgid "Saved bookmarked search:"
8350 msgstr "搜索已经保存的书签:"
8352 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1733
8353 msgid "New bookmark"
8354 msgstr "新建书签"
8356 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1759
8357 msgid "Create bookmark"
8358 msgstr "创建书签"
8360 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1762
8361 msgid "Update bookmark"
8362 msgstr "更新书签"
8364 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1764
8365 msgid "Delete bookmark"
8366 msgstr "删除书签"
8368 #: libraries/classes/Database/Routines.php:117
8369 #: templates/database/routines/index.twig:67
8370 #: templates/database/routines/index.twig:71
8371 msgid "Add routine"
8372 msgstr "添加程序"
8374 #: libraries/classes/Database/Routines.php:121
8375 msgid "Edit routine"
8376 msgstr "编辑程序"
8378 #: libraries/classes/Database/Routines.php:155
8379 #, php-format
8380 msgid ""
8381 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
8382 "necessary privileges to edit this routine."
8383 msgstr "在数据库%2$s中找不到名称为%1$s的例程。您可能缺少编辑此例程的必要权限。"
8385 #: libraries/classes/Database/Routines.php:209
8386 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1253
8387 #, php-format
8388 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
8389 msgstr "无效的程序类型: \"%s\""
8391 #: libraries/classes/Database/Routines.php:259
8392 #, php-format
8393 msgid "Routine %1$s has been created."
8394 msgstr "已创建程序 %1$s 。"
8396 #: libraries/classes/Database/Routines.php:431
8397 #, php-format
8398 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
8399 msgstr "已修改程序 %1$s 。已调整权限。"
8401 #: libraries/classes/Database/Routines.php:436
8402 #, php-format
8403 msgid "Routine %1$s has been modified."
8404 msgstr "已修改程序 %1$s 。"
8406 #: libraries/classes/Database/Routines.php:850
8407 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:390
8408 #: templates/database/events/editor_form.twig:9 templates/view_create.twig:8
8409 msgid "Details"
8410 msgstr "详细"
8412 #: libraries/classes/Database/Routines.php:853
8413 msgid "Routine name"
8414 msgstr "程序名称"
8416 #: libraries/classes/Database/Routines.php:858
8417 #: libraries/classes/Database/Routines.php:888
8418 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1664
8419 #: libraries/classes/InsertEdit.php:357
8420 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:292
8421 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:392
8422 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:554
8423 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:399
8424 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:501
8425 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:305
8426 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:398
8427 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:578
8428 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:711
8429 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:744
8430 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
8431 #: templates/database/central_columns/edit.twig:7
8432 #: templates/database/central_columns/main.twig:20
8433 #: templates/database/central_columns/main.twig:226
8434 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:17
8435 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:66
8436 #: templates/database/events/index.twig:21
8437 #: templates/database/privileges/index.twig:19
8438 #: templates/database/routines/index.twig:32
8439 #: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:16
8440 #: templates/table/privileges/index.twig:21
8441 #: templates/table/search/index.twig:39
8442 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
8443 #: templates/table/structure/display_structure.twig:415
8444 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
8445 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
8446 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39
8447 msgid "Type"
8448 msgstr "类型"
8450 #: libraries/classes/Database/Routines.php:872
8451 #: templates/database/events/editor_form.twig:41
8452 #, php-format
8453 msgid "Change to %s"
8454 msgstr "改为 %s"
8456 #: libraries/classes/Database/Routines.php:878
8457 msgid "Parameters"
8458 msgstr "参数"
8460 #: libraries/classes/Database/Routines.php:886
8461 msgid "Direction"
8462 msgstr "方向"
8464 #: libraries/classes/Database/Routines.php:887
8465 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1663
8466 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:492
8467 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:622
8468 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:470
8469 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:412
8470 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
8471 #: templates/database/central_columns/edit.twig:6
8472 #: templates/database/central_columns/main.twig:16
8473 #: templates/database/central_columns/main.twig:222
8474 #: templates/database/create_table.twig:11
8475 #: templates/database/events/index.twig:18
8476 #: templates/database/operations/index.twig:33
8477 #: templates/database/routines/index.twig:30
8478 #: templates/database/triggers/list.twig:18 templates/setup/home/index.twig:43
8479 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
8480 msgid "Name"
8481 msgstr "名字"
8483 #: libraries/classes/Database/Routines.php:889
8484 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
8485 #: templates/database/central_columns/edit.twig:8
8486 msgid "Length/Values"
8487 msgstr "长度/值"
8489 #: libraries/classes/Database/Routines.php:890
8490 #: libraries/classes/Import.php:1350 libraries/classes/Import.php:1384
8491 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:71
8492 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:47
8493 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:34
8494 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:47
8495 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:73
8496 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:72
8497 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:46
8498 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:52
8499 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:60
8500 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:84
8501 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:45
8502 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:111
8503 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:46
8504 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:89
8505 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:44
8506 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:31
8507 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:61
8508 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:54
8509 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:68
8510 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:48
8511 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:53
8512 #: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140
8513 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
8514 #: templates/display/results/table.twig:107
8515 #: templates/table/search/index.twig:100
8516 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:97
8517 msgid "Options"
8518 msgstr "选项"
8520 #: libraries/classes/Database/Routines.php:907
8521 msgid "Add parameter"
8522 msgstr "添加参数"
8524 #: libraries/classes/Database/Routines.php:911
8525 msgid "Remove last parameter"
8526 msgstr "删除最后一个参数"
8528 #: libraries/classes/Database/Routines.php:916
8529 msgid "Return type"
8530 msgstr "返回类型"
8532 #: libraries/classes/Database/Routines.php:922
8533 msgid "Return length/values"
8534 msgstr "返回长度/值"
8536 #: libraries/classes/Database/Routines.php:928
8537 msgid "Return options"
8538 msgstr "返回选项"
8540 #: libraries/classes/Database/Routines.php:931
8541 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:31
8542 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
8543 msgid "Charset"
8544 msgstr "字符集"
8546 #: libraries/classes/Database/Routines.php:961
8547 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:444
8548 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:495
8549 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:631
8550 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:473
8551 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:418
8552 #: templates/database/events/editor_form.twig:75
8553 msgid "Definition"
8554 msgstr "定义"
8556 #: libraries/classes/Database/Routines.php:967
8557 msgid "Is deterministic"
8558 msgstr "是否固定"
8560 #: libraries/classes/Database/Routines.php:975
8561 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
8562 #: templates/database/operations/index.twig:74
8563 #: templates/database/operations/index.twig:178
8564 #: templates/database/structure/copy_form.twig:50
8565 #: templates/table/operations/index.twig:81
8566 #: templates/table/operations/index.twig:115
8567 #: templates/table/operations/index.twig:293
8568 msgid "Adjust privileges"
8569 msgstr "调整权限"
8571 #: libraries/classes/Database/Routines.php:986
8572 msgid ""
8573 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
8574 "refer to the documentation for more details"
8575 msgstr "您没有足够的权限执行此操作,请参考说明文档了解详情"
8577 #: libraries/classes/Database/Routines.php:996
8578 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:450
8579 #: templates/database/events/editor_form.twig:89 templates/view_create.twig:45
8580 msgid "Definer"
8581 msgstr "用户"
8583 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1001
8584 msgid "Security type"
8585 msgstr "安全类型"
8587 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1010
8588 msgid "SQL data access"
8589 msgstr "SQL 数据访问"
8591 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1022
8592 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
8593 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:73
8594 #: templates/database/events/editor_form.twig:95
8595 #: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:23
8596 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
8597 #: templates/table/structure/display_structure.twig:422
8598 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
8599 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
8600 msgid "Comment"
8601 msgstr "注释"
8603 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1076
8604 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
8605 msgstr "请输入每一个参数的名称并设置其类型。"
8607 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1094
8608 #, php-format
8609 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
8610 msgstr "参数方向 \"%s\" 无效。"
8612 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1116
8613 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1189
8614 msgid ""
8615 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
8616 "VARCHAR and VARBINARY."
8617 msgstr "请设置 ENUM、SET、VARCHAR 和 VARBINARY 类型参数的长度/值。"
8619 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1171
8620 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
8621 msgstr "请设置一个有效的返回类型。"
8623 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1260
8624 msgid "You must provide a routine name!"
8625 msgstr "需要程序名称!"
8627 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1325
8628 msgid "You must provide a routine definition."
8629 msgstr "请输入程序定义。"
8631 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1409
8632 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1587
8633 #, php-format
8634 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
8635 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的程序。"
8637 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1448
8638 #, php-format
8639 msgid "Execution results of routine %s"
8640 msgstr "程序 %s 的运行结果"
8642 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1498
8643 #, php-format
8644 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
8645 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
8646 msgstr[0] "存储过程中最后一条语句影响了 %d 行。"
8648 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1571
8649 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1578
8650 msgid "Execute routine"
8651 msgstr "运行程序"
8653 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1656
8654 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1659
8655 msgid "Routine parameters"
8656 msgstr "程序参数"
8658 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1666
8659 #: libraries/classes/InsertEdit.php:355
8660 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:29
8661 #: templates/table/search/index.twig:36
8662 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36
8663 msgid "Function"
8664 msgstr "函数"
8666 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1668
8667 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2009
8668 #: templates/database/designer/main.twig:485
8669 #: templates/database/designer/main.twig:650
8670 #: templates/database/designer/main.twig:856
8671 #: templates/database/designer/main.twig:1049
8672 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
8673 #: templates/server/status/variables/index.twig:73
8674 #: templates/server/variables/index.twig:32
8675 #: templates/table/search/index.twig:42
8676 #: templates/table/zoom_search/index.twig:42
8677 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:34
8678 msgid "Value"
8679 msgstr "值"
8681 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1876
8682 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
8683 msgstr "抱歉,恢复已删除的程序失败。"
8685 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1906
8686 #, php-format
8687 msgid "Export of routine %s"
8688 msgstr "导出程序 %s"
8690 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1925
8691 #, php-format
8692 msgid ""
8693 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
8694 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
8695 "routine."
8696 msgstr ""
8697 "处理请求时出错:在数据库%2$s中找不到名称为%1$s的例程。您可能缺少查看/导出此例"
8698 "程的必要权限。"
8700 #: libraries/classes/Database/Search.php:109
8701 #: templates/database/search/main.twig:19
8702 msgid "at least one of the words"
8703 msgstr "至少一个词"
8705 #: libraries/classes/Database/Search.php:110
8706 #: templates/database/search/main.twig:23
8707 msgid "all of the words"
8708 msgstr "所有词"
8710 #: libraries/classes/Database/Search.php:111
8711 #: templates/database/search/main.twig:27
8712 msgid "the exact phrase as substring"
8713 msgstr "作为substring的精确短语"
8715 #: libraries/classes/Database/Search.php:112
8716 #: templates/database/search/main.twig:31
8717 msgid "the exact phrase as whole field"
8718 msgstr "精确短语作为整个字段"
8720 #: libraries/classes/Database/Search.php:113
8721 #: templates/database/search/main.twig:35
8722 msgid "as regular expression"
8723 msgstr "使用正则表达式"
8725 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:151
8726 #, php-format
8727 msgid "Trigger %1$s has been modified."
8728 msgstr "已修改触发器 %1$s 。"
8730 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:171
8731 #, php-format
8732 msgid "Trigger %1$s has been created."
8733 msgstr "已创建触发器 %1$s 。"
8735 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:263
8736 #: templates/database/triggers/footer.twig:7
8737 #: templates/database/triggers/footer.twig:11
8738 msgid "Add trigger"
8739 msgstr "添加触发器"
8741 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:267
8742 msgid "Edit trigger"
8743 msgstr "编辑触发器"
8745 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:393
8746 msgid "Trigger name"
8747 msgstr "触发器名称"
8749 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:416
8750 msgctxt "Trigger action time"
8751 msgid "Time"
8752 msgstr "时机"
8754 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:430
8755 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:494
8756 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:628
8757 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:472
8758 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:416
8759 #: templates/database/triggers/list.twig:24
8760 msgid "Event"
8761 msgstr "事件"
8763 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:496
8764 msgid "You must provide a trigger name!"
8765 msgstr "需要触发器名称!"
8767 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:503
8768 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
8769 msgstr "请选择一个有效的触发时机!"
8771 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:510
8772 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
8773 msgstr "请选择一个有效的触发事件!"
8775 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:518
8776 msgid "You must provide a valid table name!"
8777 msgstr "请选择一个有效的表!"
8779 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:524
8780 msgid "You must provide a trigger definition."
8781 msgstr "请输入触发器定义。"
8783 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:548
8784 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
8785 msgstr "抱歉,恢复已删除的触发器失败。"
8787 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:582
8788 #, php-format
8789 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
8790 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的触发器。"
8792 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:618
8793 #, php-format
8794 msgid "Export of trigger %s"
8795 msgstr "导出触发器 %s"
8797 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:636
8798 #, php-format
8799 msgid ""
8800 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
8801 "%2$s."
8802 msgstr "处理请求时出错:在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的触发器。"
8804 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:194
8805 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
8806 msgstr "服务器要求 SSL 连接,已自动启用 SSL。"
8808 #: libraries/classes/Display/Results.php:907
8809 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1237
8810 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1240
8811 msgctxt "First page"
8812 msgid "Begin"
8813 msgstr "首页"
8815 #: libraries/classes/Display/Results.php:914
8816 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1238
8817 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1241
8818 #: templates/server/binlog/index.twig:47 templates/server/binlog/index.twig:52
8819 msgctxt "Previous page"
8820 msgid "Previous"
8821 msgstr "上一页"
8823 #: libraries/classes/Display/Results.php:942
8824 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1270
8825 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1277
8826 #: templates/server/binlog/index.twig:72 templates/server/binlog/index.twig:77
8827 msgctxt "Next page"
8828 msgid "Next"
8829 msgstr "下一页"
8831 #: libraries/classes/Display/Results.php:972
8832 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1271
8833 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1278
8834 msgctxt "Last page"
8835 msgid "End"
8836 msgstr "尾页"
8838 #: libraries/classes/Display/Results.php:1552
8839 #: templates/display/results/table.twig:114
8840 msgid "Partial texts"
8841 msgstr "部分内容"
8843 #: libraries/classes/Display/Results.php:1556
8844 #: templates/display/results/table.twig:118
8845 msgid "Full texts"
8846 msgstr "完整内容"
8848 #: libraries/classes/Display/Results.php:1954
8849 #: libraries/classes/Display/Results.php:1980 libraries/classes/Util.php:3125
8850 #: libraries/classes/Util.php:3148 libraries/config.values.php:113
8851 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:61
8852 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
8853 #: templates/server/databases/index.twig:114
8854 #: templates/server/databases/index.twig:131
8855 #: templates/server/databases/index.twig:150
8856 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
8857 #: templates/table/operations/index.twig:31
8858 #: templates/table/search/index.twig:152
8859 msgid "Descending"
8860 msgstr "递减"
8862 #: libraries/classes/Display/Results.php:1962
8863 #: libraries/classes/Display/Results.php:1972 libraries/classes/Util.php:3117
8864 #: libraries/classes/Util.php:3140 libraries/config.values.php:112
8865 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:60
8866 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
8867 #: templates/server/databases/index.twig:112
8868 #: templates/server/databases/index.twig:129
8869 #: templates/server/databases/index.twig:148
8870 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
8871 #: templates/table/operations/index.twig:27
8872 #: templates/table/search/index.twig:148
8873 msgid "Ascending"
8874 msgstr "递增"
8876 #: libraries/classes/Display/Results.php:3312
8877 #: libraries/classes/Display/Results.php:3327
8878 msgid "The row has been deleted."
8879 msgstr "已删除该行。"
8881 #: libraries/classes/Display/Results.php:3359
8882 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
8883 msgid "Kill"
8884 msgstr "杀死"
8886 #: libraries/classes/Display/Results.php:4074
8887 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
8888 msgstr "可能是近似值。参见[doc@faq3-11]常见问题 3.11[/doc]。"
8890 #: libraries/classes/Display/Results.php:4501
8891 #, php-format
8892 msgid "Showing rows %1s - %2s"
8893 msgstr "正在显示第 %1s - %2s 行"
8895 #: libraries/classes/Display/Results.php:4515
8896 #, php-format
8897 msgid "%1$d total, %2$d in query"
8898 msgstr "总数为 %1$d,查询包含 %2$d"
8900 #: libraries/classes/Display/Results.php:4520
8901 #, php-format
8902 msgid "%d total"
8903 msgstr "共 %d 行"
8905 #: libraries/classes/Display/Results.php:4532 libraries/classes/Sql.php:1051
8906 #, php-format
8907 msgid "Query took %01.4f seconds."
8908 msgstr "查询花费 %01.4f 秒。"
8910 #: libraries/classes/Display/Results.php:4903
8911 msgid "Link not found!"
8912 msgstr "找不到链接!"
8914 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:26
8915 msgid "Version information"
8916 msgstr "版本信息"
8918 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:29
8919 msgid "Data home directory"
8920 msgstr "数据主文件夹"
8922 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
8923 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8924 msgstr "所有 InnoDB 数据文件的公共路径."
8926 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:36
8927 msgid "Data files"
8928 msgstr "数据文件"
8930 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:39
8931 msgid "Autoextend increment"
8932 msgstr "自动增加"
8934 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:41
8935 msgid ""
8936 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8937 "when it becomes full."
8938 msgstr "数据表空间不足时自动增加的大小。"
8940 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:47
8941 msgid "Buffer pool size"
8942 msgstr "缓冲池大小"
8944 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:49
8945 msgid ""
8946 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8947 "tables."
8948 msgstr "InnoDB 用于缓存数据和索引要使用的内存缓冲大小。"
8950 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:111
8951 msgid "Buffer Pool"
8952 msgstr "缓冲池"
8954 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:112
8955 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:232
8956 msgid "InnoDB Status"
8957 msgstr "InnoDB 状态"
8959 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:136
8960 msgid "Buffer Pool Usage"
8961 msgstr "缓冲池使用情况"
8963 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:146
8964 msgid "pages"
8965 msgstr "页数"
8967 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:160
8968 msgid "Free pages"
8969 msgstr "空闲页"
8971 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:169
8972 msgid "Dirty pages"
8973 msgstr "脏页"
8975 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:178
8976 msgid "Pages containing data"
8977 msgstr "非空页"
8979 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:187
8980 msgid "Pages to be flushed"
8981 msgstr "要刷新的页"
8983 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:196
8984 msgid "Busy pages"
8985 msgstr "负载页"
8987 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:208
8988 msgid "Latched pages"
8989 msgstr "锁定页"
8991 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:222
8992 msgid "Buffer Pool Activity"
8993 msgstr "缓冲池活动"
8995 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:226
8996 msgid "Read requests"
8997 msgstr "读请求"
8999 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:235
9000 msgid "Write requests"
9001 msgstr "写请求"
9003 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:244
9004 msgid "Read misses"
9005 msgstr "读缺失数"
9007 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:253
9008 msgid "Write waits"
9009 msgstr "写等待数"
9011 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:262
9012 msgid "Read misses in %"
9013 msgstr "读缺失率"
9015 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:277
9016 msgid "Write waits in %"
9017 msgstr "写等待率"
9019 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:26
9020 msgid "Data pointer size"
9021 msgstr "数据指针大小"
9023 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
9024 msgid ""
9025 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9026 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9027 msgstr ""
9028 "默认数据指针的大小 (单位:字节),用于在没有指定 MAX_ROWS 选项的情况下创建 "
9029 "MyISAM 数据表。"
9031 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:34
9032 msgid "Automatic recovery mode"
9033 msgstr "自动恢复模式"
9035 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
9036 msgid ""
9037 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9038 "myisam-recover server startup option."
9039 msgstr ""
9040 "该模式用于自动恢复崩溃的 MyISAM 表,可在启动时使用 --myisam-recover 参数。"
9042 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:41
9043 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9044 msgstr "临时排序文件的最大大小"
9046 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
9047 msgid ""
9048 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9049 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9050 "INFILE)."
9051 msgstr ""
9052 "重建 MyISAM 索引时 MySQL 最多可以使用的临时文件大小 (在 REPAIR TABLE、ALTER "
9053 "TABLE 或 LOAD DATA INFILE 时)。"
9055 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:50
9056 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9057 msgstr "创建索引的临时文件最大大小"
9059 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
9060 msgid ""
9061 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9062 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9063 "method."
9064 msgstr ""
9065 "如果用于创建 MyISAM 快速索引的临时文件大于在此指定的键缓存,则建议使用键缓"
9066 "存。"
9068 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:59
9069 msgid "Repair threads"
9070 msgstr "修复线程"
9072 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
9073 msgid ""
9074 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9075 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9076 msgstr ""
9077 "如果该值大于 1,在进行排序过程的修复操作时 MyISAM 表的索引将会并发 (每个索引"
9078 "都有自己的线程) 创建。"
9080 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:68
9081 msgid "Sort buffer size"
9082 msgstr "排序缓存大小"
9084 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
9085 msgid ""
9086 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9087 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9088 msgstr ""
9089 "在修复表 (REPAIR TABLE) 的过程中进行排序 MyISAM 的索引或通过创建索引 (CREATE "
9090 "INDEX) 和修改表 (ALTER TABLE) 创建索引时所要分配的缓存大小。"
9092 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:31
9093 msgid "Index cache size"
9094 msgstr "索引缓存大小"
9096 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:33
9097 msgid ""
9098 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9099 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9100 msgstr "用于索引缓存的内存大小。默认值为 32MB。该缓存仅用于缓存索引页。"
9102 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:40
9103 msgid "Record cache size"
9104 msgstr "记录缓存大小"
9106 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:42
9107 msgid ""
9108 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9109 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9110 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9111 msgstr ""
9112 "用于缓存表数据的缓存内存大小。默认值为 32MB。该缓存用于记录句柄数据 (*.xtd) "
9113 "和行指针 (*.xtr) 文件。"
9115 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:50
9116 msgid "Log cache size"
9117 msgstr "日志缓存大小"
9119 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:52
9120 msgid ""
9121 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9122 "transaction log data. The default is 16MB."
9123 msgstr "用于缓存事务日志的内存缓冲区大小。默认值为 16MB。"
9125 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:59
9126 msgid "Log file threshold"
9127 msgstr "日志文件阈值"
9129 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:61
9130 msgid ""
9131 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9132 "default value is 16MB."
9133 msgstr "回滚和新日志创建前事务日志的大小。默认值为 16MB。"
9135 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:67
9136 msgid "Transaction buffer size"
9137 msgstr "事务缓存大小"
9139 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:69
9140 msgid ""
9141 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9142 "buffers of this size). The default is 1MB."
9143 msgstr "全局事务日志缓存 (数据引擎会分配两个该大小的缓冲区)。默认值为 1MB。"
9145 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:76
9146 msgid "Checkpoint frequency"
9147 msgstr "检查点频率"
9149 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:78
9150 msgid ""
9151 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9152 "performed. The default value is 24MB."
9153 msgstr "在检查点前最大可以写入事务日志的最大数据大小。默认值为 24MB。"
9155 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:85
9156 msgid "Data log threshold"
9157 msgstr "数据日志阈值"
9159 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:87
9160 msgid ""
9161 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9162 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9163 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9164 "that can be stored in the database."
9165 msgstr ""
9166 "数据日志文件的最大大小。默认值为 64MB。PBXT 最多可以创建 32000 个数据日志,可"
9167 "用于所有的表。增加该值可以增加数据库所能存储数据的大小。"
9169 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:96
9170 msgid "Garbage threshold"
9171 msgstr "垃圾阈值"
9173 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:98
9174 msgid ""
9175 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9176 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9177 msgstr "数据日志文件中压缩前无效数据所占的比率。值域为 1 到 99,默认值为50。"
9179 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:105
9180 msgid "Log buffer size"
9181 msgstr "日志缓存大小"
9183 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:107
9184 msgid ""
9185 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9186 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9187 "required to write a data log."
9188 msgstr ""
9189 "写入数据日志时使用的缓存大小。默认值为 256MB。数据引擎会为每一个需要进行数据"
9190 "日志写入的线程分配一个缓冲区。"
9192 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:115
9193 msgid "Data file grow size"
9194 msgstr "数据文件增长大小"
9196 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:116
9197 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9198 msgstr "句柄数据文件 (*.xtd) 增长大小。"
9200 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:120
9201 msgid "Row file grow size"
9202 msgstr "行文件增长大小"
9204 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:121
9205 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9206 msgstr "行指针文件 (*.xtr) 增长大小。"
9208 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:125
9209 msgid "Log file count"
9210 msgstr "日志文件总数"
9212 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:127
9213 msgid ""
9214 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9215 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9216 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9217 "number."
9218 msgstr ""
9219 "系统维护的事务日志数量 (pbxt/system/*.xt)。如果日志数量大于此值,旧的日志将会"
9220 "被删除,或者被以升序数字序列重命名。"
9222 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:185
9223 #, php-format
9224 msgid ""
9225 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9226 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9227 msgstr "关于 PBXT 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase XT 主页%s。"
9229 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:96
9230 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
9231 msgstr "错误信息太多,部分未显示。"
9233 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:397
9234 msgid "Report"
9235 msgstr "报告"
9237 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:402 templates/error/report_form.twig:25
9238 msgid "Automatically send report next time"
9239 msgstr "下次自动发送错误报告"
9241 #: libraries/classes/Export.php:160 libraries/classes/Export.php:199
9242 #: libraries/classes/Export.php:484
9243 #, php-format
9244 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9245 msgstr "没有足够的空间保存文件 %s。"
9247 #: libraries/classes/Export.php:428
9248 #, php-format
9249 msgid ""
9250 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9251 msgstr "服务器上已存在文件 %s,请修改文件名或选中覆盖选项。"
9253 #: libraries/classes/Export.php:436 libraries/classes/Export.php:447
9254 #, php-format
9255 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9256 msgstr "网站服务器没有保存文件 %s 的权限。"
9258 #: libraries/classes/Export.php:490
9259 #, php-format
9260 msgid "Dump has been saved to file %s."
9261 msgstr "已保存转储到文件 %s 中。"
9263 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
9264 #: libraries/classes/Export.php:990
9265 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
9266 msgstr "此导出方法不支持导出原始查询。"
9268 #: libraries/classes/File.php:286
9269 msgid "File was not an uploaded file."
9270 msgstr "文件不是上传的文件。"
9272 #: libraries/classes/File.php:326
9273 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
9274 msgstr "上传文件的大小超过 php.ini 文件中 upload_max_filesize 的限制。"
9276 #: libraries/classes/File.php:332
9277 msgid ""
9278 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
9279 "the HTML form."
9280 msgstr "上传文件的大小超过 HTML 表单中 MAX_FILE_SIZE 的限制。"
9282 #: libraries/classes/File.php:338
9283 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
9284 msgstr "文件没有完全上传。"
9286 #: libraries/classes/File.php:342
9287 msgid "Missing a temporary folder."
9288 msgstr "找不到临时文件夹。"
9290 #: libraries/classes/File.php:345
9291 msgid "Failed to write file to disk."
9292 msgstr "向磁盘写入文件失败。"
9294 #: libraries/classes/File.php:348
9295 msgid "File upload stopped by extension."
9296 msgstr "扩展停止了文件上传。"
9298 #: libraries/classes/File.php:351
9299 msgid "Unknown error in file upload."
9300 msgstr "上传文件时发生未知错误。"
9302 #: libraries/classes/File.php:503
9303 msgid "File is a symbolic link"
9304 msgstr "文件是一个符号链接"
9306 #: libraries/classes/File.php:509 libraries/classes/File.php:608
9307 msgid "File could not be read!"
9308 msgstr "无法读取文件!"
9310 #: libraries/classes/File.php:552
9311 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9312 msgstr "移动已上传的文件时发生错误,参见[doc@faq1-11]常见问题 1.11[/doc]。"
9314 #: libraries/classes/File.php:572
9315 msgid "Error while moving uploaded file."
9316 msgstr "移动已上传的文件时发生错误。"
9318 #: libraries/classes/File.php:581
9319 msgid "Cannot read uploaded file."
9320 msgstr "无法读取上传的文件。"
9322 #: libraries/classes/File.php:659
9323 #, php-format
9324 msgid ""
9325 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
9326 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
9327 msgstr ""
9328 "您尝试导入的文件是不支持的压缩格式(%s)。可能服务器不支持或您在设置中禁止了"
9329 "这种格式。"
9331 #: libraries/classes/Footer.php:82 templates/home/index.twig:18
9332 #: templates/login/form.twig:5
9333 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
9334 msgstr "phpMyAdmin 演示服务器"
9336 #: libraries/classes/Footer.php:91
9337 #, php-format
9338 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
9339 msgstr "当前为 Git %2$s 分支 %1$s 版。"
9341 #: libraries/classes/Footer.php:100
9342 msgid "Git information missing!"
9343 msgstr "缺少 Git 信息!"
9345 #: libraries/classes/Footer.php:218 libraries/classes/Footer.php:222
9346 #: libraries/classes/Footer.php:225
9347 msgid "Open new phpMyAdmin window"
9348 msgstr "打开新的 phpMyAdmin 窗口"
9350 #: libraries/classes/Header.php:367
9351 msgid "Print view"
9352 msgstr "打印预览"
9354 #: libraries/classes/Html/Generator.php:153
9355 #, php-format
9356 msgid "Jump to database “%s”."
9357 msgstr "转到数据库 “%s”。"
9359 #: libraries/classes/Html/Generator.php:181
9360 #, php-format
9361 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
9362 msgstr "功能 %s 受到一个已知缺陷的影响,参见 %s"
9364 #: libraries/classes/Html/Generator.php:246
9365 msgid "SSL is not being used"
9366 msgstr "SSL未被使用"
9368 #: libraries/classes/Html/Generator.php:251
9369 msgid "SSL is used with disabled verification"
9370 msgstr "SSL在禁用验证的状态下使用"
9372 #: libraries/classes/Html/Generator.php:253
9373 msgid "SSL is used without certification authority"
9374 msgstr "SSL在没有证书颁发机构的情况下使用"
9376 #: libraries/classes/Html/Generator.php:256
9377 msgid "SSL is used"
9378 msgstr "已使用SSL"
9380 #: libraries/classes/Html/Generator.php:362
9381 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
9382 msgstr "PHP函数password_hash()在用默认选项。"
9384 #: libraries/classes/Html/Generator.php:363
9385 msgid "password_hash() PHP function"
9386 msgstr "password_hash() PHP函数"
9388 #: libraries/classes/Html/Generator.php:668
9389 msgid "Skip Explain SQL"
9390 msgstr "略过解析 SQL"
9392 #: libraries/classes/Html/Generator.php:676
9393 #, php-format
9394 msgid "Analyze Explain at %s"
9395 msgstr "分析解释了%s"
9397 #: libraries/classes/Html/Generator.php:707
9398 msgid "Without PHP code"
9399 msgstr "无 PHP 代码"
9401 #: libraries/classes/Html/Generator.php:714
9402 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:170
9403 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:115
9404 msgid "Submit query"
9405 msgstr "提交查询"
9407 #: libraries/classes/Html/Generator.php:759 templates/console/display.twig:31
9408 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
9409 msgid "Profiling"
9410 msgstr "性能分析"
9412 #: libraries/classes/Html/Generator.php:773
9413 msgctxt "Inline edit query"
9414 msgid "Edit inline"
9415 msgstr "编辑内嵌"
9417 #: libraries/classes/Html/Generator.php:911
9418 msgid "Static analysis:"
9419 msgstr "静态分析:"
9421 #: libraries/classes/Html/Generator.php:914
9422 #, php-format
9423 msgid "%d errors were found during analysis."
9424 msgstr "分析时发现%d个错误。"
9426 #: libraries/classes/Import.php:321 libraries/classes/Sql.php:1059
9427 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9428 msgstr "[发生 ROLLBACK.]"
9430 #: libraries/classes/Import.php:1338
9431 msgid ""
9432 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9433 msgstr "下列结构被创建或修改。你可以:"
9435 #: libraries/classes/Import.php:1341
9436 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9437 msgstr "请通过点击结构的名称来查看它的内容。"
9439 #: libraries/classes/Import.php:1344
9440 msgid ""
9441 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9442 msgstr "点击相应的“选项”链接修改设置。"
9444 #: libraries/classes/Import.php:1346
9445 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9446 msgstr "请通过点击 \"结构\" 链接来编辑结构."
9448 #: libraries/classes/Import.php:1353
9449 #, php-format
9450 msgid "Go to database: %s"
9451 msgstr "转到数据库: %s"
9453 #: libraries/classes/Import.php:1359 libraries/classes/Import.php:1402
9454 #, php-format
9455 msgid "Edit settings for %s"
9456 msgstr "编辑 %s 的设置"
9458 #: libraries/classes/Import.php:1387
9459 #, php-format
9460 msgid "Go to table: %s"
9461 msgstr "转到表: %s"
9463 #: libraries/classes/Import.php:1395
9464 #, php-format
9465 msgid "Structure of %s"
9466 msgstr "%s 的结构"
9468 #: libraries/classes/Import.php:1413
9469 #, php-format
9470 msgid "Go to view: %s"
9471 msgstr "转到视图: %s"
9473 #: libraries/classes/Import.php:1437
9474 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9475 msgstr "只能预览单一数据表的UPDATE和DELETE查询。"
9477 #: libraries/classes/Import.php:1668
9478 msgid ""
9479 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9480 "engine tables can be rolled back."
9481 msgstr ""
9482 "回滚操作需要数据表采用支持事务处理的存储引擎,且SQL查询仅限INSERT、UPDATE、"
9483 "DELETE和REPLACE。"
9485 #: libraries/classes/Index.php:628
9486 #, php-format
9487 msgid ""
9488 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
9489 "removed."
9490 msgstr "索引 %1$s 和 %2$s 似乎是相同的,可以删除其中一个。"
9492 #: libraries/classes/InsertEdit.php:536
9493 msgid "Binary"
9494 msgstr "二进制"
9496 #: libraries/classes/InsertEdit.php:794
9497 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
9498 msgstr "因长度问题,<br> 该字段可能无法编辑。"
9500 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1416
9501 msgid "Binary - do not edit"
9502 msgstr "二进制 - 无法编辑"
9504 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1577 templates/import.twig:78
9505 #: templates/import.twig:108
9506 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
9507 msgstr "无法访问用于上传的文件夹。"
9509 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1582
9510 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24
9511 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:26
9512 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:47
9513 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:68
9514 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89
9515 #: templates/table/search/index.twig:122
9516 msgid "Or"
9517 msgstr "或"
9519 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1583
9520 msgid "web server upload directory:"
9521 msgstr "网站服务器上传文件夹:"
9523 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1786
9524 #: templates/table/search/input_box.twig:37
9525 msgid "Edit/Insert"
9526 msgstr "编辑/插入"
9528 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1854
9529 msgid "and then"
9530 msgstr "然后"
9532 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1893
9533 msgid "Insert as new row"
9534 msgstr "以新行插入"
9536 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1896
9537 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9538 msgstr "(忽略错误)以新行插入"
9540 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1899
9541 msgid "Show insert query"
9542 msgstr "显示插入语句"
9544 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1920
9545 msgid "Go back to previous page"
9546 msgstr "返回上一页"
9548 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1923
9549 msgid "Insert another new row"
9550 msgstr "插入新数据"
9552 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1928
9553 msgid "Go back to this page"
9554 msgstr "返回到本页"
9556 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1951
9557 msgid "Edit next row"
9558 msgstr "编辑下一行"
9560 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1971
9561 msgid ""
9562 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
9563 msgstr "按 TAB 键跳到下一个数值,或 CTRL+方向键 作随意移动."
9565 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1999
9566 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:33
9567 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:289
9568 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:389
9569 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:553
9570 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:396
9571 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:498
9572 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:304
9573 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:397
9574 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:576
9575 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:710
9576 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:743
9577 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
9578 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
9579 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:69 templates/indexes.twig:19
9580 #: templates/table/index_form.twig:131 templates/table/operations/index.twig:13
9581 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
9582 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
9583 #: templates/table/relation/common_form.twig:38
9584 #: templates/table/relation/common_form.twig:117
9585 #: templates/table/relation/common_form.twig:186
9586 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:121
9587 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:131
9588 #: templates/table/search/index.twig:38
9589 #: templates/table/structure/display_structure.twig:418
9590 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
9591 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
9592 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38
9593 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:32
9594 msgid "Column"
9595 msgstr "字段"
9597 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2008
9598 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:295
9599 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:395
9600 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:555
9601 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:402
9602 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:504
9603 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:306
9604 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:399
9605 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:580
9606 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:713
9607 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:746
9608 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
9609 #: templates/database/central_columns/edit.twig:12
9610 #: templates/database/central_columns/main.twig:40
9611 #: templates/database/central_columns/main.twig:246
9612 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:18
9613 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:72 templates/indexes.twig:22
9614 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
9615 #: templates/table/structure/display_structure.twig:421
9616 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
9617 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
9618 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:33
9619 msgid "Null"
9620 msgstr "空"
9622 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2404 libraries/classes/Sql.php:1042
9623 msgid "Showing SQL query"
9624 msgstr "显示 SQL 查询"
9626 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2430 libraries/classes/Sql.php:1020
9627 #, php-format
9628 msgid "Inserted row id: %1$d"
9629 msgstr "插入的行 id: %1$d"
9631 #: libraries/classes/LanguageManager.php:981
9632 msgid "Ignoring unsupported language code."
9633 msgstr "省略不支持的语言代码。"
9635 #: libraries/classes/LanguageManager.php:1007
9636 #: libraries/classes/LanguageManager.php:1008 templates/setup/home/index.twig:8
9637 #: templates/setup/home/index.twig:9
9638 msgid "Language"
9639 msgstr "语言"
9641 #: libraries/classes/Linter.php:109
9642 msgid ""
9643 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
9644 msgstr "由于超出最大长度,本次查询结果的归整化已禁用。"
9646 #: libraries/classes/Linter.php:176
9647 #, php-format
9648 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
9649 msgstr "%1$s (<code>%2$s</code> 附近)"
9651 #: libraries/classes/Menu.php:275
9652 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:322
9653 #: libraries/classes/Util.php:1723 libraries/classes/Util.php:2505
9654 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
9655 #: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34
9656 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
9657 #: templates/table/structure/display_structure.twig:275
9658 msgid "Browse"
9659 msgstr "浏览"
9661 #: libraries/classes/Menu.php:294 libraries/classes/Menu.php:410
9662 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:313
9663 #: libraries/classes/Util.php:1721 libraries/classes/Util.php:2491
9664 #: libraries/classes/Util.php:2508 libraries/config.values.php:64
9665 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169
9666 #: libraries/config.values.php:179
9667 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
9668 msgid "Search"
9669 msgstr "搜索"
9671 #: libraries/classes/Menu.php:305
9672 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:316
9673 #: libraries/classes/Util.php:1722 libraries/classes/Util.php:2509
9674 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80
9675 #: libraries/config.values.php:181
9676 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6
9677 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
9678 #: templates/sql/query.twig:76
9679 msgid "Insert"
9680 msgstr "插入"
9682 #: libraries/classes/Menu.php:332 libraries/classes/Menu.php:450
9683 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2976 libraries/classes/Util.php:2496
9684 #: libraries/classes/Util.php:2512 libraries/config.values.php:161
9685 #: templates/database/privileges/index.twig:20
9686 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
9687 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
9688 #: templates/table/privileges/index.twig:22
9689 msgid "Privileges"
9690 msgstr "权限"
9692 #: libraries/classes/Menu.php:342 libraries/classes/Menu.php:351
9693 #: libraries/classes/Menu.php:441 libraries/classes/Util.php:1724
9694 #: libraries/classes/Util.php:2495 libraries/classes/Util.php:2513
9695 #: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8
9696 msgid "Operations"
9697 msgstr "操作"
9699 #: libraries/classes/Menu.php:357 libraries/classes/Menu.php:476
9700 #: libraries/classes/Relation.php:316 libraries/classes/Util.php:2500
9701 #: libraries/classes/Util.php:2514
9702 msgid "Tracking"
9703 msgstr "追踪"
9705 #: libraries/classes/Menu.php:370 libraries/classes/Menu.php:469
9706 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:24
9707 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:587
9708 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:735
9709 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:307
9710 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2165
9711 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:559
9712 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:135
9713 #: libraries/classes/Util.php:2499 libraries/classes/Util.php:2515
9714 #: templates/database/triggers/list.twig:6
9715 msgid "Triggers"
9716 msgstr "触发器"
9718 #: libraries/classes/Menu.php:415 libraries/classes/Menu.php:423
9719 #: libraries/classes/Menu.php:431
9720 msgid "Database seems to be empty!"
9721 msgstr "数据库是空的!"
9723 #: libraries/classes/Menu.php:418 libraries/classes/Util.php:2492
9724 msgid "Query"
9725 msgstr "查询"
9727 #: libraries/classes/Menu.php:456 libraries/classes/Util.php:2497
9728 #: templates/database/routines/index.twig:18
9729 msgid "Routines"
9730 msgstr "程序"
9732 #: libraries/classes/Menu.php:462
9733 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:24
9734 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1017
9735 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:115
9736 #: libraries/classes/Util.php:2498 templates/database/events/index.twig:6
9737 msgid "Events"
9738 msgstr "事件"
9740 #: libraries/classes/Menu.php:483 libraries/classes/Util.php:2501
9741 msgid "Designer"
9742 msgstr "设计器"
9744 #: libraries/classes/Menu.php:492 libraries/classes/Util.php:2502
9745 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
9746 msgid "Central columns"
9747 msgstr "文本框列"
9749 #: libraries/classes/Menu.php:553
9750 msgid "User accounts"
9751 msgstr "账户"
9753 #: libraries/classes/Menu.php:588 libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
9754 #: libraries/classes/Util.php:2481 templates/server/binlog/index.twig:3
9755 msgid "Binary log"
9756 msgstr "二进制日志"
9758 #: libraries/classes/Menu.php:595 libraries/classes/Server/Status/Data.php:157
9759 #: libraries/classes/Util.php:2482
9760 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
9761 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
9762 #: templates/server/replication/index.twig:5
9763 msgid "Replication"
9764 msgstr "复制"
9766 #: libraries/classes/Menu.php:601 libraries/classes/Server/Status/Data.php:228
9767 #: libraries/classes/Util.php:2483 libraries/config.values.php:159
9768 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21
9769 #: templates/sql/query.twig:178
9770 msgid "Variables"
9771 msgstr "变量"
9773 #: libraries/classes/Menu.php:606 libraries/classes/Util.php:2484
9774 msgid "Charsets"
9775 msgstr "字符集"
9777 #: libraries/classes/Menu.php:611 libraries/classes/Util.php:2486
9778 msgid "Engines"
9779 msgstr "引擎"
9781 #: libraries/classes/Menu.php:616 libraries/classes/Util.php:2485
9782 #: templates/server/plugins/index.twig:4
9783 msgid "Plugins"
9784 msgstr "插件"
9786 #: libraries/classes/Message.php:255
9787 #, php-format
9788 msgid "%1$d row affected."
9789 msgid_plural "%1$d rows affected."
9790 msgstr[0] "影响了 %1$d 行。"
9792 #: libraries/classes/Message.php:276
9793 #, php-format
9794 msgid "%1$d row deleted."
9795 msgid_plural "%1$d rows deleted."
9796 msgstr[0] "删除了 %1$d 行。"
9798 #: libraries/classes/Message.php:297
9799 #, php-format
9800 msgid "%1$d row inserted."
9801 msgid_plural "%1$d rows inserted."
9802 msgstr[0] "插入了 %1$d 行。"
9804 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:223
9805 msgid "Groups:"
9806 msgstr "组:"
9808 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:224
9809 msgid "Events:"
9810 msgstr "事件:"
9812 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:225
9813 msgid "Functions:"
9814 msgstr "函数:"
9816 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:226
9817 msgid "Procedures:"
9818 msgstr "存储过程:"
9820 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:227
9821 #: templates/database/export/index.twig:14
9822 msgid "Tables:"
9823 msgstr "数据表:"
9825 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:228
9826 msgid "Views:"
9827 msgstr "视图:"
9829 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:798
9830 msgid ""
9831 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9832 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9833 msgstr "导航面板中存在较大的项目组合,可能影响性能。请考虑禁用项目组合。"
9835 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:816
9836 msgid "Groups"
9837 msgstr "组"
9839 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:982
9840 #, php-format
9841 msgid "%s result found"
9842 msgid_plural "%s results found"
9843 msgstr[0] "找到 %s 条结果"
9845 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1406
9846 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1441
9847 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
9848 msgstr "过滤器"
9850 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1408
9851 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1442
9852 msgid "Clear fast filter"
9853 msgstr "清除快速筛选数据"
9855 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1468
9856 msgid "Collapse all"
9857 msgstr "全部折叠"
9859 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9860 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:39
9861 #, php-format
9862 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9863 msgstr "无效的类名 \"%1$s\", 使用默认值 \"Node\""
9865 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:66
9866 #, php-format
9867 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9868 msgstr "无法加载类名为 \"%1$s\" 的类"
9870 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:24
9871 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
9872 #: templates/sql/query.twig:63
9873 msgid "Columns"
9874 msgstr "字段"
9876 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:36
9877 msgctxt "Create new column"
9878 msgid "New"
9879 msgstr "新建"
9881 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:40
9882 msgctxt "Create new database"
9883 msgid "New"
9884 msgstr "新建"
9886 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:43
9887 msgid "Database operations"
9888 msgstr "数据库操作"
9890 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:709
9891 msgid "Show hidden items"
9892 msgstr "显示隐藏项目"
9894 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:36
9895 #: templates/database/events/index.twig:104
9896 msgctxt "Create new event"
9897 msgid "New"
9898 msgstr "新建"
9900 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:24
9901 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
9902 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:628
9903 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:120
9904 msgid "Functions"
9905 msgstr "函数"
9907 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:38
9908 msgctxt "Create new function"
9909 msgid "New"
9910 msgstr "新建"
9912 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:36
9913 msgctxt "Create new index"
9914 msgid "New"
9915 msgstr "新建"
9917 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:802
9918 msgid "Expand/Collapse"
9919 msgstr "扩展/收起"
9921 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:24
9922 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
9923 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:617
9924 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:125
9925 msgid "Procedures"
9926 msgstr "存储过程"
9928 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:38
9929 msgctxt "Create new procedure"
9930 msgid "New"
9931 msgstr "新建"
9933 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:29
9934 msgid "Procedure"
9935 msgstr "存储过程"
9937 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:39
9938 msgctxt "Create new table"
9939 msgid "New"
9940 msgstr "新建"
9942 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:36
9943 #: templates/database/triggers/footer.twig:2
9944 msgctxt "Create new trigger"
9945 msgid "New"
9946 msgstr "新建"
9948 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:24
9949 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
9950 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:140
9951 #: templates/database/structure/show_create.twig:28
9952 msgid "Views"
9953 msgstr "视图"
9955 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:39
9956 msgctxt "Create new view"
9957 msgid "New"
9958 msgstr "新建"
9960 #: libraries/classes/Normalization.php:227
9961 msgid "Make all columns atomic"
9962 msgstr "使所有字段原子化"
9964 #: libraries/classes/Normalization.php:229
9965 #: libraries/classes/Normalization.php:955
9966 msgid "First step of normalization (1NF)"
9967 msgstr "第一范式"
9969 #: libraries/classes/Normalization.php:232
9970 #: libraries/classes/Normalization.php:284
9971 #: libraries/classes/Normalization.php:333
9972 #: libraries/classes/Normalization.php:370
9973 msgid "Step 1."
9974 msgstr "第1步。"
9976 #: libraries/classes/Normalization.php:234
9977 msgid ""
9978 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9979 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9980 msgstr ""
9981 "有字段可以被拆分为多个字段吗?例如:地址可以被拆分为街道、城市、国家以及邮政"
9982 "编码等。"
9984 #: libraries/classes/Normalization.php:241
9985 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9986 msgstr "显示此表中尚未包含的列的中心列表"
9988 #: libraries/classes/Normalization.php:244
9989 msgid ""
9990 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9991 "column', it'll move to next step)."
9992 msgstr "选择一个可以分割为一个以上的列(选择”无此列“将会移到下一步)。"
9994 #: libraries/classes/Normalization.php:259
9995 msgid "split into "
9996 msgstr "拆分为 "
9998 #: libraries/classes/Normalization.php:281
9999 msgid "Have a primary key"
10000 msgstr "存在主键"
10002 #: libraries/classes/Normalization.php:287
10003 msgid "Primary key already exists."
10004 msgstr "主键已存在。"
10006 #: libraries/classes/Normalization.php:292
10007 msgid ""
10008 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
10009 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10010 msgstr ""
10011 "没有主键;请添加。<b>提示:主键是能够对所有的记录都能唯一标识的字段(或字段组"
10012 "合)。"
10014 #: libraries/classes/Normalization.php:300
10015 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10016 msgstr "使用已有字段(或字段组合)添加主键"
10018 #: libraries/classes/Normalization.php:305
10019 msgid ""
10020 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10021 msgstr "如果无法将现有字段组合作为主键"
10023 #: libraries/classes/Normalization.php:309
10024 msgid "+ Add a new primary key column"
10025 msgstr "+ 新建字段作为主键"
10027 #: libraries/classes/Normalization.php:332
10028 msgid "Remove redundant columns"
10029 msgstr "删除冗余的字段"
10031 #: libraries/classes/Normalization.php:335
10032 msgid ""
10033 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10034 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10035 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10036 msgstr ""
10037 "是否存 一组字段,其值合并后与现存的某一字段相同?例如:有“姓”和“名”和“姓名”三"
10038 "个字段,前二者的值合并后与“姓名”字段的值一致,这就形成了冗余。"
10040 #: libraries/classes/Normalization.php:341
10041 msgid ""
10042 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10043 "column, click on 'No redundant column'"
10044 msgstr "选中冗余的字段,点击删除。如果没有,点击“无冗余字段”"
10046 #: libraries/classes/Normalization.php:346
10047 msgid "Remove selected"
10048 msgstr "删除选中的"
10050 #: libraries/classes/Normalization.php:347
10051 msgid "No redundant column"
10052 msgstr "无冗余字段"
10054 #: libraries/classes/Normalization.php:369
10055 msgid "Move repeating groups"
10056 msgstr "移动重复组"
10058 #: libraries/classes/Normalization.php:372
10059 msgid ""
10060 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10061 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10062 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10063 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10064 "should be created."
10065 msgstr ""
10066 "是否存在两个及以上的字段,表示的是同一个属性?例如:“书本”数据表可能包含“作者"
10067 "1”、“作者2”、“作者3”之类的字段。在这种情况下,应当创建一个新表(包含书本ID和"
10068 "作者字段)。"
10070 #: libraries/classes/Normalization.php:380
10071 msgid ""
10072 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10073 "'No repeating group'"
10074 msgstr "选择重复同一属性的各字段。如果没有,请点击“无重复字段组”"
10076 #: libraries/classes/Normalization.php:386
10077 msgid "No repeating group"
10078 msgstr "无重复字段组"
10080 #: libraries/classes/Normalization.php:414
10081 msgid "Step 2."
10082 msgstr "第二步。"
10084 #: libraries/classes/Normalization.php:414
10085 msgid "Find partial dependencies"
10086 msgstr "查找部分依赖"
10088 #: libraries/classes/Normalization.php:437
10089 #, php-format
10090 msgid ""
10091 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10092 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10093 msgstr ""
10094 "由于不存在非主要列,因此不存在部分依赖性,因为主键(%1$s)由表中的所有列组"
10095 "成。"
10097 #: libraries/classes/Normalization.php:443
10098 #: libraries/classes/Normalization.php:490
10099 msgid "Table is already in second normal form."
10100 msgstr "资料表已经是第二正则化的。"
10102 #: libraries/classes/Normalization.php:448
10103 #, php-format
10104 msgid ""
10105 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10106 "the partial dependencies."
10107 msgstr "主键 ( %1$s ) 由多个字段组成,因此我们需要查找部分依赖."
10109 #: libraries/classes/Normalization.php:453
10110 #: libraries/classes/Normalization.php:862
10111 msgid ""
10112 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10113 "normalization."
10114 msgstr "请仔细回答下列问题以得到正确的规范化."
10116 #: libraries/classes/Normalization.php:457
10117 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10118 msgstr "+ 根据表中数据向我展示可能的部分依赖关系"
10120 #: libraries/classes/Normalization.php:461
10121 msgid ""
10122 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10123 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10124 "value of the column."
10125 msgstr ""
10126 "对于下面的每一列,请在给定的值组合在一起足以确定列的值的列的集合当中选出列的"
10127 "<b>最小集合</b>。"
10129 #: libraries/classes/Normalization.php:474
10130 #: libraries/classes/Normalization.php:906
10131 #, php-format
10132 msgid "'%1$s' depends on:"
10133 msgstr "'%1$s' 依赖:"
10135 #: libraries/classes/Normalization.php:485
10136 #, php-format
10137 msgid ""
10138 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10139 "column."
10140 msgstr "主键( %1$s )只包含一个字段,没有可能的部分依赖。"
10142 #: libraries/classes/Normalization.php:514
10143 #, php-format
10144 msgid ""
10145 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10146 "create the following tables:"
10147 msgstr "为了将原始表'%1$s'放入第二范式,我们需要创建以下表:"
10149 #: libraries/classes/Normalization.php:552
10150 #, php-format
10151 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10152 msgstr "标准化第二步请完成表“%1$s”。"
10154 #: libraries/classes/Normalization.php:593
10155 #: libraries/classes/Normalization.php:755
10156 #: libraries/classes/Normalization.php:831
10157 msgid "Error in processing!"
10158 msgstr "处理时出现错误!"
10160 #: libraries/classes/Normalization.php:640
10161 #, php-format
10162 msgid ""
10163 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10164 "create the following tables:"
10165 msgstr "为了将原始表'%1$s'放入第三范式,我们需要创建以下表:"
10167 #: libraries/classes/Normalization.php:696
10168 msgid "The third step of normalization is complete."
10169 msgstr "标准化的第三步已完成。"
10171 #: libraries/classes/Normalization.php:807
10172 #, php-format
10173 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10174 msgstr "选定的重复组已移至表“%s”中"
10176 #: libraries/classes/Normalization.php:859
10177 msgid "Step 3."
10178 msgstr "第三步."
10180 #: libraries/classes/Normalization.php:859
10181 msgid "Find transitive dependencies"
10182 msgstr "查找传递依赖项"
10184 #: libraries/classes/Normalization.php:866
10185 msgid ""
10186 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10187 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10188 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
10189 "that case you don't have to select any."
10190 msgstr ""
10191 "对于下面的每一列,请在给定集合中选择列的<b>最小集合</b>,其值组合在一起足以确"
10192 "定列的值<br>注意:列可能没有传递依赖性,在这种情况下,您不必选择任何项。"
10194 #: libraries/classes/Normalization.php:919
10195 msgid ""
10196 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10197 "primary key columns"
10198 msgstr "没有传递依赖性,因为该表没有任何非主键列"
10200 #: libraries/classes/Normalization.php:923
10201 msgid "Table is already in Third normal form!"
10202 msgstr "表已经处于第三范式!"
10204 #: libraries/classes/Normalization.php:949
10205 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10206 msgstr "改进表结构(规范化):"
10208 #: libraries/classes/Normalization.php:950
10209 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10210 msgstr "选择您要标准化的步骤"
10212 #: libraries/classes/Normalization.php:960
10213 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10214 msgstr "规范化的第二步(第一范式 + 第二范式 )"
10216 #: libraries/classes/Normalization.php:965
10217 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10218 msgstr "规范化的第三步(第一范式 + 第二范式 + 第三范式)"
10220 #: libraries/classes/Normalization.php:970
10221 msgid ""
10222 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10223 "normalization"
10224 msgstr "提示:请仔细按照程序进行,以获得正确的规范化"
10226 #: libraries/classes/Normalization.php:1040
10227 msgid ""
10228 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10229 "accurate. "
10230 msgstr "此列表基于表数据的子集,并不一定准确。 "
10232 #: libraries/classes/Normalization.php:1056
10233 msgid "No partial dependencies found!"
10234 msgstr "找不到部分依赖关系!"
10236 #: libraries/classes/Operations.php:600
10237 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:84
10238 msgid "Analyze"
10239 msgstr "分析"
10241 #: libraries/classes/Operations.php:601
10242 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:94
10243 msgid "Check"
10244 msgstr "检查"
10246 #: libraries/classes/Operations.php:602
10247 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:104
10248 msgid "Optimize"
10249 msgstr "优化"
10251 #: libraries/classes/Operations.php:603
10252 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:114
10253 msgid "Rebuild"
10254 msgstr "重建"
10256 #: libraries/classes/Operations.php:604
10257 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:124
10258 msgid "Repair"
10259 msgstr "修复"
10261 #: libraries/classes/Operations.php:605
10262 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:134
10263 msgid "Truncate"
10264 msgstr "清空"
10266 #: libraries/classes/Operations.php:616 templates/database/events/index.twig:67
10267 #: templates/database/events/index.twig:73
10268 #: templates/database/events/index.twig:94
10269 #: templates/database/events/index.twig:95
10270 #: templates/database/events/row.twig:43 templates/database/events/row.twig:49
10271 #: templates/database/routines/index.twig:53
10272 #: templates/database/routines/index.twig:54
10273 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:51
10274 #: templates/database/routines/row.twig:70
10275 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
10276 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
10277 #: templates/database/triggers/list.twig:44
10278 #: templates/database/triggers/list.twig:45
10279 #: templates/database/triggers/row.twig:45
10280 #: templates/database/triggers/row.twig:51 templates/indexes.twig:56
10281 #: templates/server/databases/index.twig:304
10282 #: templates/server/databases/index.twig:305
10283 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:26
10284 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:145
10285 #: templates/table/structure/display_structure.twig:121
10286 #: templates/table/structure/display_structure.twig:283
10287 #: templates/table/structure/display_structure.twig:463
10288 msgid "Drop"
10289 msgstr "删除"
10291 #: libraries/classes/Operations.php:618
10292 msgid "Coalesce"
10293 msgstr "联合"
10295 #: libraries/classes/Operations.php:1053
10296 msgid "Can't move table to same one!"
10297 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
10299 #: libraries/classes/Operations.php:1055
10300 msgid "Can't copy table to same one!"
10301 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
10303 #: libraries/classes/Operations.php:1090
10304 #, php-format
10305 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10306 msgstr "已将数据表 %s 移动到 %s。已调整权限。"
10308 #: libraries/classes/Operations.php:1097
10309 #, php-format
10310 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10311 msgstr "已将数据表 %s 复制为 %s。已调整权限。"
10313 #: libraries/classes/Operations.php:1105
10314 #, php-format
10315 msgid "Table %s has been moved to %s."
10316 msgstr "已将数据表 %s 移动到 %s。"
10318 #: libraries/classes/Operations.php:1109
10319 #, php-format
10320 msgid "Table %s has been copied to %s."
10321 msgstr "已将数据表 %s 复制为 %s。"
10323 #: libraries/classes/Operations.php:1133
10324 msgid "The table name is empty!"
10325 msgstr "表名不能为空!"
10327 #: libraries/classes/Pdf.php:159
10328 msgid "Error while creating PDF:"
10329 msgstr "创建 PDF 时发生错误:"
10331 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:80
10332 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10333 msgstr "无法连接:无效的设置。"
10335 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:94
10336 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:86
10337 #: templates/login/header.twig:10
10338 #, php-format
10339 msgid "Welcome to %s"
10340 msgstr "欢迎使用 %s"
10342 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:110
10343 #, php-format
10344 msgid ""
10345 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10346 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10347 msgstr ""
10348 "你可能还没有创建配置文件。你可以使用 %1$s设置脚本%2$s 来创建一个配置文件。"
10350 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:130
10351 msgid ""
10352 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10353 "connection. You should check the host, username and password in your "
10354 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10355 "the administrator of the MySQL server."
10356 msgstr ""
10357 "phpMyAdmin 尝试连接到 MySQL 服务器,但服务器拒绝连接。您应该检查配置文件中的"
10358 "主机、用户名和密码,并确认这些信息与 MySQL 服务器管理员所给出的信息一致。"
10360 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:158
10361 msgid "Retry to connect"
10362 msgstr "重试连接"
10364 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:179
10365 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10366 msgstr "您的Session已过期,请再次登录。"
10368 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:299
10369 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
10370 msgstr "缺少reCAPTCHA验证,也许它被adblock阻止了或者您没有科学上网?"
10372 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:334
10373 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
10374 msgstr "无法连接到reCAPTCHA服务!"
10376 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:336
10377 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10378 msgstr "输入的验证码有误,请再试一次!"
10380 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:348
10381 msgid ""
10382 "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
10383 "restricts passwords to less than 1000 characters."
10384 msgstr ""
10385 "您的密码太长。为了防止拒绝服务攻击,phpMyAdmin将密码限制为少于1000个字符。"
10387 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:372
10388 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10389 msgstr "您不允许登录到此服务器 !"
10391 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:91
10392 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10393 msgstr "用户名/密码错误。拒绝访问。"
10395 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:149
10396 msgid "Can not find signon authentication script:"
10397 msgstr "找不到 signon 认证脚本:"
10399 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:191
10400 msgid ""
10401 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10402 msgstr "空密码登录被禁止 (参见 允许空密码)"
10404 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:202
10405 #, php-format
10406 msgid ""
10407 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
10408 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
10409 msgstr ""
10410 "由于%s秒的闲置时间,您已自动退出。再次登录后,您应该能够从上次中断的地方继续"
10411 "工作。"
10413 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:215
10414 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:218
10415 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10416 msgstr "无法登录 MySQL 服务器"
10418 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:364
10419 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
10420 msgstr "您已启用双因素身份验证,请确认您的登录信息。"
10422 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:87
10423 #: templates/export.twig:94 templates/import.twig:198
10424 msgid "Format:"
10425 msgstr "格式:"
10427 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:61
10428 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:54
10429 msgid "Columns separated with:"
10430 msgstr "字段分隔符:"
10432 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:66
10433 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:60
10434 msgid "Columns enclosed with:"
10435 msgstr "内容分隔符:"
10437 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:71
10438 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:67
10439 msgid "Columns escaped with:"
10440 msgstr "内容转义符:"
10442 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:76
10443 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:74
10444 msgid "Lines terminated with:"
10445 msgstr "换行符:"
10447 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:81
10448 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:48
10449 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:83
10450 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:191
10451 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:66
10452 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:132
10453 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:87
10454 msgid "Replace NULL with:"
10455 msgstr "将 NULL 替换为:"
10457 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:86
10458 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:53
10459 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10460 msgstr "删除字段中的回车换行符"
10462 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:63
10463 msgid "Excel edition:"
10464 msgstr "Excel 版本:"
10466 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:65
10467 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:101
10468 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:69
10469 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:78
10470 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:112
10471 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:240
10472 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:64
10473 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:320
10474 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344
10475 #: libraries/config.values.php:349
10476 msgid "structure"
10477 msgstr "结构"
10479 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:66
10480 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:102
10481 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:70
10482 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:79
10483 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:113
10484 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:241
10485 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:65
10486 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:321
10487 #: libraries/config.values.php:337 libraries/config.values.php:345
10488 #: libraries/config.values.php:350
10489 msgid "data"
10490 msgstr "数据"
10492 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:67
10493 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:103
10494 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:71
10495 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:80
10496 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:114
10497 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:242
10498 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:66
10499 #: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:322
10500 #: libraries/config.values.php:338 libraries/config.values.php:346
10501 #: libraries/config.values.php:351
10502 msgid "structure and data"
10503 msgstr "结构和数据"
10505 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:77
10506 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:162
10507 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:121
10508 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:76
10509 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:148
10510 msgid "Data dump options"
10511 msgstr "数据转储选项"
10513 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:207
10514 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:266
10515 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2472
10516 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:191
10517 msgid "Dumping data for table"
10518 msgstr "转存表中的数据"
10520 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:298
10521 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:398
10522 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:556
10523 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:405
10524 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:507
10525 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:307
10526 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:400
10527 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:582
10528 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:714
10529 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:747
10530 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
10531 #: templates/database/central_columns/edit.twig:9
10532 #: templates/database/central_columns/main.twig:28
10533 #: templates/database/central_columns/main.twig:234
10534 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:19
10535 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52
10536 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:9
10537 #: templates/table/structure/display_structure.twig:27
10538 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
10539 msgid "Default"
10540 msgstr "默认"
10542 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:402
10543 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:558
10544 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:511
10545 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:402
10546 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:591
10547 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:716
10548 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:749
10549 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:21
10550 msgid "Links to"
10551 msgstr "链接到"
10553 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:569
10554 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:712
10555 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2134
10556 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:539
10557 msgid "Table structure for table"
10558 msgstr "表的结构"
10560 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:594
10561 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:745
10562 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2204
10563 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:564
10564 msgid "Structure for view"
10565 msgstr "视图结构"
10567 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:608
10568 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:766
10569 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2249
10570 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:580
10571 msgid "Stand-in structure for view"
10572 msgstr "替换视图以便查看"
10574 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:90
10575 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10576 msgstr "输出格式化后的JSON(使用人类可读的格式)"
10578 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:96
10579 msgid "Output unicode characters unescaped"
10580 msgstr "输出unicode字符未转义"
10582 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:48
10583 msgid "Content of table @TABLE@"
10584 msgstr "@TABLE@ 表的内容"
10586 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:49
10587 msgid "(continued)"
10588 msgstr "(延续的)"
10590 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:50
10591 msgid "Structure of table @TABLE@"
10592 msgstr "@TABLE@ 表的结构"
10594 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:114
10595 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:91
10596 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:255
10597 msgid "Object creation options"
10598 msgstr "对象创建选项"
10600 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:120
10601 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:173
10602 msgid "Table caption:"
10603 msgstr "表的标题:"
10605 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:126
10606 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:179
10607 msgid "Table caption (continued):"
10608 msgstr "表的副标题:"
10610 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:132
10611 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:185
10612 msgid "Label key:"
10613 msgstr "关键标签:"
10615 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:139
10616 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:98
10617 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:150
10618 msgid "Display foreign key relationships"
10619 msgstr "显示外键的关系"
10621 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:145
10622 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:104
10623 msgid "Display comments"
10624 msgstr "显示注释"
10626 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:151
10627 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:110
10628 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:157
10629 msgid "Display media types"
10630 msgstr "显示媒体类型"
10632 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:168
10633 msgid "Put columns names in the first row:"
10634 msgstr "首行放置列名:"
10636 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:215
10637 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:750
10638 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:251
10639 #: templates/server/replication/change_master.twig:22
10640 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:29
10641 msgid "Host:"
10642 msgstr "主机:"
10644 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:220
10645 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:756
10646 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:256
10647 msgid "Generation Time:"
10648 msgstr "生成日期:"
10650 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:222
10651 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:760
10652 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:258
10653 #: templates/home/index.twig:129
10654 msgid "Server version:"
10655 msgstr "服务器版本:"
10657 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:223
10658 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:762
10659 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:259
10660 msgid "PHP Version:"
10661 msgstr "PHP 版本:"
10663 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:253
10664 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:948
10665 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:430
10666 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:217
10667 #: templates/database/structure/copy_form.twig:5
10668 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16
10669 msgid "Database:"
10670 msgstr "数据库:"
10672 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:328
10673 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2317
10674 msgid "Data:"
10675 msgstr "数据:"
10677 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:534
10678 msgid "Structure:"
10679 msgstr "结构:"
10681 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:80
10682 msgid "Export table names"
10683 msgstr "导出表名"
10685 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:87
10686 msgid "Export table headers"
10687 msgstr "导出表头"
10689 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:267
10690 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:192
10691 msgid "Dumping data for query result"
10692 msgstr "转存查询结果中的数据"
10694 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:98
10695 msgid "Report title:"
10696 msgstr "报告标题:"
10698 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:229
10699 msgid "Dumping data"
10700 msgstr "转存数据"
10702 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:252
10703 msgid "Query result data"
10704 msgstr "查询结果数据"
10706 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:310
10707 msgid "View structure"
10708 msgstr "查看结构"
10710 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:313
10711 msgid "Stand in"
10712 msgstr "代替"
10714 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:128
10715 msgid ""
10716 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10717 "and server version)</i>"
10718 msgstr "显示注释 <i>(包括导出时间、PHP 版本和服务器版本等信息)</i>"
10720 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:136
10721 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10722 msgstr "在文件头添加自定义注释 (\\n 为换行):"
10724 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:142
10725 msgid ""
10726 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10727 "checked"
10728 msgstr "包含数据库创建、最后更新和最后检查的时间"
10730 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:201
10731 msgid "Export metadata"
10732 msgstr "导出元数据"
10734 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:216
10735 msgid ""
10736 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10737 msgstr "最大程度兼容数据库系统或旧版本的 MySQL 服务器:"
10739 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:263
10740 msgid "Add statements:"
10741 msgstr "添加语句:"
10743 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:271
10744 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:280
10745 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:301
10746 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:310
10747 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:335
10748 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:363
10749 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:372
10750 #, php-format
10751 msgid "Add %s statement"
10752 msgstr "添加 %s 语句"
10754 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:317
10755 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10756 msgstr "(在创建表时将生成索引,效率较低)"
10758 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:325
10759 #, php-format
10760 msgid "%s value"
10761 msgstr "%s值"
10763 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
10764 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:342
10765 msgid "Use simple view export"
10766 msgstr "使用简单视图查看"
10768 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:381
10769 msgid ""
10770 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10771 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10772 msgstr ""
10773 "给表和字段名加上反引号 <i>(保护名称中含有特殊字符或保留字的字段和表)</i>"
10775 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:396
10776 msgid "Data creation options"
10777 msgstr "数据创建选项"
10779 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:401
10780 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2420
10781 msgid "Truncate table before insert"
10782 msgstr "插入之前先把表清空(truncate)"
10784 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:408
10785 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10786 msgstr "代替 <code>INSERT (插入)</code> 语句,使用:"
10788 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:414
10789 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10790 msgstr "<code>INSERT DELAYED (延迟插入)</code> 语句"
10792 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:426
10793 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:460
10794 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10795 msgstr "<code>INSERT IGNORE (忽略插入)</code> 语句"
10797 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:440
10798 msgid "Function to use when dumping data:"
10799 msgstr "转储数据时所使用的函数:"
10801 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:455
10802 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10803 msgstr "插入数据时所使用的语法:"
10805 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:465
10806 msgid ""
10807 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
10808 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10809 "(1,2,3)</code>"
10810 msgstr ""
10811 "给每个 <code>INSERT (插入)</code> 语句加上字段名 <br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
10812 "如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
10814 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:470
10815 msgid ""
10816 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
10817 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10818 "(7,8,9)</code>"
10819 msgstr ""
10820 "在每个 <code>INSERT(插入)</code> 语句中插入多行<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:"
10821 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10823 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:475
10824 msgid ""
10825 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10826 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10827 msgstr ""
10828 "以上兼有<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,"
10829 "col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10831 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:480
10832 msgid ""
10833 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10834 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10835 msgstr ""
10836 "以上均不<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
10837 "(1,2,3)</code>"
10839 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:499
10840 msgid ""
10841 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10842 "0x616263)</i>"
10843 msgstr "转储二进制字段时用十六进制标记 <i>(例如,“abc”将用 0x616263 表示)</i>"
10845 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:509
10846 msgid ""
10847 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10848 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10849 msgstr ""
10850 "转储 TIMESTAMP 字段时用 UTC 时区 <i>(允许在不同时区的服务器间转储和重新载入 "
10851 "TIMESTAMP 字段)</i>"
10853 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:574
10854 msgid "It appears your database uses routines;"
10855 msgstr "您的数据库似乎使用例程;"
10857 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:577
10858 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1652
10859 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2194
10860 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10861 msgstr "在所有情况下,别名导出可能无法可靠地运行。"
10863 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1062
10864 msgid "Metadata"
10865 msgstr "元数据"
10867 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1134
10868 #, php-format
10869 msgid "Metadata for table %s"
10870 msgstr "表%s的元数据"
10872 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1141
10873 #, php-format
10874 msgid "Metadata for database %s"
10875 msgstr "数据库%s的元数据"
10877 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1476
10878 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:674
10879 msgid "Creation:"
10880 msgstr "创建时间:"
10882 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1489
10883 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685
10884 msgid "Last update:"
10885 msgstr "最后更新:"
10887 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1502
10888 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:696
10889 msgid "Last check:"
10890 msgstr "最后检查:"
10892 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1558
10893 #, php-format
10894 msgid "Error reading structure for table %s:"
10895 msgstr "读取表 %s 的结构时出错:"
10897 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1649
10898 msgid "It appears your database uses views;"
10899 msgstr "您的数据库似乎使用视图;"
10901 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1829
10902 msgid "Constraints for dumped tables"
10903 msgstr "限制导出的表"
10905 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1830
10906 msgid "Constraints for table"
10907 msgstr "限制表"
10909 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1860
10910 msgid "Indexes for dumped tables"
10911 msgstr "转储表的索引"
10913 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1861
10914 msgid "Indexes for table"
10915 msgstr "表的索引"
10917 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1894
10918 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10919 msgstr "在导出的表使用AUTO_INCREMENT"
10921 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1895
10922 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10923 msgstr "使用表AUTO_INCREMENT"
10925 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1971
10926 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
10927 msgstr "媒体类型表"
10929 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1994
10930 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
10931 msgstr "表的关系"
10933 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2191
10934 msgid "It appears your table uses triggers;"
10935 msgstr "您的表似乎使用了触发器;"
10937 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2228
10938 #, php-format
10939 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10940 msgstr "视图结构%s作为一个表导出"
10942 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2252
10943 msgid "(See below for the actual view)"
10944 msgstr "(参见下面的实际视图)"
10946 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2332
10947 #, php-format
10948 msgid "Error reading data for table %s:"
10949 msgstr "读取表 %s 的数据时发生错误:"
10951 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:109
10952 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10953 msgstr "对象创建选项 (推荐全选)"
10955 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:153
10956 msgid "Export contents"
10957 msgstr "导出内容"
10959 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:218
10960 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29
10961 msgid "Table:"
10962 msgstr "表:"
10964 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:219
10965 msgid "Purpose:"
10966 msgstr "目的:"
10968 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:47
10969 msgid ""
10970 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10971 msgstr "在导入时找到重复键时更新数据(添加ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10973 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:77
10974 msgid "Name of the new table (optional):"
10975 msgstr "新表的名称(可选):"
10977 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:86
10978 msgid "Name of the new database (optional):"
10979 msgstr "新数据库的名称(可选):"
10981 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:95
10982 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:113
10983 msgid "Import these many number of rows (optional):"
10984 msgstr "导入这些行(可选):"
10986 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:103
10987 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:69
10988 msgid ""
10989 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10990 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10991 msgstr "文件首行包含数据表的字段名 <i>(若未选此项,首行将被认为是数据)</i>"
10993 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:120
10994 msgid ""
10995 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10996 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10997 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10998 msgstr ""
10999 "若文件每行的数据和数据库中的顺序不一致,请在此列出对应的字段名。字段名间用半"
11000 "角逗号分隔且不能用引号括起。"
11002 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:128
11003 msgid "Column names:"
11004 msgstr "字段名:"
11006 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:267
11007 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:643
11008 #, php-format
11009 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11010 msgstr "CSV 输入的第 %d 行格式有错。"
11012 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:500
11013 #, php-format
11014 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11015 msgstr "CSV 输入的第 %d 行字段数有错。"
11017 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:661
11018 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:676
11019 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:687
11020 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:696
11021 #, php-format
11022 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11023 msgstr "导入 CSV 文件 %s 时有无效参数"
11025 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:818
11026 #, php-format
11027 msgid ""
11028 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11029 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11030 msgstr ""
11031 "无效字段 (%s)!请检查字段名是否拼写正确,使用半角逗号分隔,并且不要用引号括"
11032 "起。"
11034 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
11035 msgid "Column names: "
11036 msgstr "字段名: "
11038 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:115
11039 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11040 msgstr "该插件不支持导入文件!"
11042 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:57
11043 msgid "MediaWiki Table"
11044 msgstr "MediaWiki 表"
11046 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:291
11047 #, php-format
11048 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
11049 msgstr "mediawiki输入在此行存在格式错误:<br>%s。"
11051 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:83
11052 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11053 msgstr "导入百分数为小数 <i>(如: 12.00% 将被导入为 .12)</i>"
11055 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:89
11056 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11057 msgstr "导入货币 <i>(如: $5.00 将被导入为 5.00)</i>"
11059 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:159
11060 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:118
11061 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:182
11062 msgid ""
11063 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11064 "the issue and try again."
11065 msgstr "该 XML 文件有错误或者不完整。请修复错误后重试。"
11067 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:170
11068 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11069 msgstr "无法解析OpenDocument电子表格!"
11071 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:65
11072 msgid "ESRI Shape File"
11073 msgstr "ESRI 图形文件"
11075 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:103
11076 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:182
11077 #, php-format
11078 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11079 msgstr "导入 ESRI 图形文件时出错: \"%s\"。"
11081 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:212
11082 #, php-format
11083 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11084 msgstr "MySQL Spatial 扩展不支持 ESRI 类型 \"%s\"。"
11086 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:260
11087 msgid "The imported file does not contain any data!"
11088 msgstr "文件为空,无数据!"
11090 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:69
11091 msgid "SQL compatibility mode:"
11092 msgstr "SQL 兼容模式:"
11094 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:81
11095 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11096 msgstr "不要给零值使用自增 (<code>AUTO_INCREMENT</code>)"
11098 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:49
11099 msgid "XML"
11100 msgstr "XML"
11102 #: libraries/classes/Plugins.php:710
11103 msgid "This format has no options"
11104 msgstr "该格式没有选项"
11106 #: libraries/classes/Plugins.php:726
11107 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
11108 msgstr "配置文件中设置的认证方式无效:"
11110 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:78
11111 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:95
11112 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:98
11113 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:93
11114 #, php-format
11115 msgid "The %s table doesn't exist!"
11116 msgstr "数据表 %s 不存在!"
11118 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:62
11119 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:75
11120 #, php-format
11121 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11122 msgstr "数据库 %s 的大纲 - 第 %s 页"
11124 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:298
11125 msgid "SCHEMA ERROR: "
11126 msgstr "大纲错误: "
11128 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:300
11129 msgid "PDF export page"
11130 msgstr "PDF导出页面"
11132 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:142
11133 #, php-format
11134 msgid "Schema of the %s database"
11135 msgstr "数据库 %s 的大纲"
11137 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:170
11138 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:580
11139 msgid "Relational schema"
11140 msgstr "关系大纲"
11142 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:525
11143 msgid "Table of contents"
11144 msgstr "目录"
11146 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:663
11147 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
11148 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:11
11149 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
11150 msgid "Table comments:"
11151 msgstr "表注释:"
11153 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:712
11154 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:745
11155 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
11156 #: templates/database/central_columns/edit.twig:11
11157 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
11158 msgid "Attributes"
11159 msgstr "属性"
11161 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:715
11162 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:748
11163 #: templates/table/structure/display_structure.twig:31
11164 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
11165 msgid "Extra"
11166 msgstr "额外"
11168 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:66
11169 msgid "Show color"
11170 msgstr "显示颜色"
11172 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:68
11173 msgid "Only show keys"
11174 msgstr "仅显示键"
11176 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:53
11177 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:61
11178 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:61
11179 msgid "Orientation"
11180 msgstr "方向"
11182 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:57
11183 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:65
11184 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:65
11185 msgid "Landscape"
11186 msgstr "横向"
11188 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58
11189 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
11190 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:66
11191 msgid "Portrait"
11192 msgstr "纵向"
11194 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:55
11195 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:55
11196 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:54
11197 msgid "Same width for all tables"
11198 msgstr "所有表格的宽度相同"
11200 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:80
11201 msgid "Show grid"
11202 msgstr "显示网格"
11204 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:86
11205 #: templates/database/structure/index.twig:15
11206 msgid "Data dictionary"
11207 msgstr "数据字典"
11209 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:92
11210 msgid "Order of the tables"
11211 msgstr "表的顺序"
11213 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:97
11214 msgid "Name (Ascending)"
11215 msgstr "名称(升序)"
11217 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:98
11218 msgid "Name (Descending)"
11219 msgstr "名称(降序)"
11221 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:26
11222 msgid ""
11223 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11224 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11225 msgstr ""
11226 "将布尔值转换为文本(默认为“T”和“F”)。第一个选项为TRUE,第二个选项为FALSE。非"
11227 "零(Nonzero)=真。"
11229 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:37
11230 msgid ""
11231 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11232 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11233 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11234 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11235 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11236 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11237 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11238 "gmdate() function."
11239 msgstr ""
11240 "将一个 TIME、TIMESTAMP、DATETIME 或数字 UNIX 时间戳字段格式化显示为日期。第一"
11241 "个选项是小时偏移量,该值将加到时间戳中 (默认:0)。第二个选项用于指定时间格式"
11242 "字符串。第三个选项决定显示本地时间还是 UTC 时间 (填入“local”或“utc”),所以"
11243 "填“local”(参见 PHP 的 strftime() 函数文档)和“utc”(参见 PHP 的 gmdate() 函数文"
11244 "档)所到的结果是不一样的。"
11246 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
11247 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:70
11248 #: libraries/classes/Util.php:787
11249 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
11250 msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
11252 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:29
11253 msgid ""
11254 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11255 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11256 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11257 "need to set the first option to the empty string."
11258 msgstr ""
11259 "字段中显示一个二进制数据的下载连接。第一个选项是文件名,或使用第二个选项,用"
11260 "表中的一个字段值作为文件名。如果想使用字段值作为文件名,第一个选项必须留空。"
11262 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:39
11263 msgid ""
11264 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11265 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11266 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11267 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
11268 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
11269 "available. The first option is then the number of the program you want to "
11270 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
11271 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11272 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11273 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11274 msgstr ""
11275 "仅 LINUX:调用外部程序并通过标准输入传入字段数据。返回此应用程序的标准输出。"
11276 "默认为 Tidy,可以很好的打印 HTML 代码。为了安全起见,您需要手动编辑 "
11277 "libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin."
11278 "php 文件来加入可以运行的工具。第一个选项是您想要使用的程序编号,由于历史的原"
11279 "因,第二个选项应该为空。第三个参数如果设为 1 的话将会用 htmlspecialchars() 处"
11280 "理输出 (默认为 1)。第四个参数如果设为 1 的话,将禁止换行,确保所有内容显示在"
11281 "一行中 (默认为 1)。"
11283 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:124
11284 #, php-format
11285 msgid ""
11286 "You are using the external transformation command line options field, which "
11287 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
11288 "directly to the definition in %s."
11289 msgstr ""
11290 "您正在使用外部转换命令行选项字段,出于安全原因,该字段已弃用。 将所有命令行选"
11291 "项直接添加到 %s中的定义中。"
11293 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:27
11294 msgid ""
11295 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11296 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11297 msgstr ""
11298 "显示字段的原始内容,不使用 htmlspecialchars() 处理。即假定内容为合法的 HTML "
11299 "代码。"
11301 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:29
11302 msgid ""
11303 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11304 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11305 msgstr ""
11306 "显示十六进制的数据。第一个参数设置需要增加多少个空格 (默认值为一个字节宽度)。"
11308 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:28
11309 msgid "Displays a link to download this image."
11310 msgstr "显示下载此图像的链接。"
11312 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:29
11313 msgid ""
11314 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11315 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11316 msgstr ""
11317 "图像上传功能,也显示缩略图。选项是缩略图的宽度和高度(以像素为单位)。默认为"
11318 "100 X 100。"
11320 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:88
11321 msgid "Image preview here"
11322 msgstr "图像在这里预览"
11324 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:30
11325 msgid ""
11326 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11327 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11328 msgstr "显示可点击的缩略图。在原比例不变的情况下,可按像素指定最大宽度或高度。"
11330 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
11331 msgid ""
11332 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11333 "in Internet standard dotted format."
11334 msgstr ""
11335 "将一个存储为 BIGINT 的 IPv4 (互联网协议第四版) 地址转换成点分十进制标准格式。"
11337 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:27
11338 msgid ""
11339 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11340 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11341 "string)."
11342 msgstr ""
11343 "从前面或者后面将文本附加到字符串。第一个选项是被添加的文本,第二个是添加的文"
11344 "本(用单引号括起来,默认为空字符串)。"
11346 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
11347 msgid ""
11348 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11349 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11350 msgstr ""
11351 "使用正则表达式验证字符串,并仅在字符串匹配时执行insert。第一个选项是正则表达"
11352 "式。"
11354 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
11355 #, php-format
11356 msgid "Validation failed for the input string %s."
11357 msgstr "输入字符串%s的验证失败。"
11359 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:27
11360 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11361 msgstr "将文本以 SQL 语法高亮显示。"
11363 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:29
11364 msgid ""
11365 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11366 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11367 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11368 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11369 "(Default: \"…\")."
11370 msgstr ""
11371 "显示部分字符串。第一个选项定义了文本开始输出的字数 (默认为 0)。第二个选项是要"
11372 "返回的字数 (默认直到结尾)。第三个选项是当发生截取的时候,将会加在字符串之前/"
11373 "后的输出 (默认为:“…”)。"
11375 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:28
11376 msgid ""
11377 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11378 "input."
11379 msgstr "TEXT列的文件上载功能。它没有输入文本区域。"
11381 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:29
11382 msgid ""
11383 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11384 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
11385 "third options are the width and the height in pixels."
11386 msgstr ""
11387 "显示图像和链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“https://www.example."
11388 "com/”这样的 URL 前缀。第二和第三个选项是以像素为单位的宽度和高度。"
11390 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:28
11391 msgid ""
11392 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11393 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
11394 "the link."
11395 msgstr ""
11396 "显示链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“https://www.example.com/”这样的 "
11397 "URL 前缀。第二个选项是链接的标题。"
11399 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:32
11400 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11401 msgstr "将(IPv4 / IPv6)格式的Internet网络地址转换为二进制"
11403 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:29
11404 msgid ""
11405 "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
11406 "integer."
11407 msgstr "将(IPv4 / IPv6)格式的Internet网络地址转换为长整数。"
11409 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:26
11410 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11411 msgstr "JSON的带有语法高亮的CodeMirror编辑器。"
11413 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:26
11414 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11415 msgstr "SQL的带有语法高亮的CodeMirror编辑器。"
11417 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:26
11418 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11419 msgstr "XML/HTML的带有语法高亮的CodeMirror编辑器。"
11421 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
11422 msgid ""
11423 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11424 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11425 msgstr "将一个存储为二进制字符串的互联网地址转换成互联网标准(IPv4/IPv6)格式。"
11427 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:44
11428 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11429 msgstr "将文本以 JSON 语法高亮显示。"
11431 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:44
11432 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11433 msgstr "将文本以 XML 语法高亮显示。"
11435 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:143
11436 msgid "Authentication Application (2FA)"
11437 msgstr "认证应用(双重验证)"
11439 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:154
11440 msgid ""
11441 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
11442 "Google Authenticator or Authy."
11443 msgstr ""
11444 "使用HOTP和TOTP应用程序(如FreeOTP,Google身份验证器或Authy)提供身份验证。"
11446 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:206
11447 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
11448 msgstr "硬件安全密钥(FIDO U2F)"
11450 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:216
11451 msgid ""
11452 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F."
11453 msgstr "使用支持FIDO U2F的硬件安全令牌提供身份验证。"
11455 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:73
11456 #, php-format
11457 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
11458 msgstr "双因素身份验证失败:%s"
11460 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:78
11461 msgid "Two-factor authentication failed."
11462 msgstr "双因素身份验证失败。"
11464 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:132
11465 msgid "No Two-Factor Authentication"
11466 msgstr "不使用双因素身份验证"
11468 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:142
11469 msgid "Login using password only."
11470 msgstr "仅使用密码登录。"
11472 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:49
11473 msgid "Simple two-factor authentication"
11474 msgstr "简单的双因素身份验证"
11476 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:59
11477 msgid "For testing purposes only!"
11478 msgstr "仅用于测试目的!"
11480 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:93
11481 msgid ""
11482 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
11483 "configured)."
11484 msgstr "服务器没有响应(或本地服务器的套接字没有正确设置)。"
11486 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:98
11487 msgid "The server is not responding."
11488 msgstr "服务器没有响应。"
11490 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:102
11491 msgid "Logout and try as another user."
11492 msgstr "注销并尝试作为另一个用户。"
11494 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:108
11495 msgid "Please check privileges of directory containing database."
11496 msgstr "请检查数据库所在文件夹的权限。"
11498 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:118
11499 msgid "Details…"
11500 msgstr "详细…"
11502 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:158
11503 msgid "Could not save recent table!"
11504 msgstr "无法保存最近使用的表!"
11506 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:162
11507 msgid "Could not save favorite table!"
11508 msgstr "无法保存到表收藏夹!"
11510 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:232
11511 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
11512 msgid "Remove from Favorites"
11513 msgstr "从收藏夹中移除"
11515 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:252
11516 msgid "There are no recent tables."
11517 msgstr "没有最近使用的表。"
11519 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:253
11520 msgid "There are no favorite tables."
11521 msgstr "表收藏夹为空。"
11523 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:269
11524 msgid "Recent tables"
11525 msgstr "最近使用的表"
11527 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:271
11528 msgid "Recent"
11529 msgstr "近期访问"
11531 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:275
11532 msgid "Favorites"
11533 msgstr "表收藏夹"
11535 #: libraries/classes/Relation.php:142
11536 msgid "not OK"
11537 msgstr "错误"
11539 #: libraries/classes/Relation.php:146
11540 msgctxt "Correctly working"
11541 msgid "OK"
11542 msgstr "正常"
11544 #: libraries/classes/Relation.php:149
11545 msgid "Enabled"
11546 msgstr "已启用"
11548 #: libraries/classes/Relation.php:153
11549 msgid "Configuration of pmadb…"
11550 msgstr "配置pmadb…"
11552 #: libraries/classes/Relation.php:157 libraries/classes/Relation.php:193
11553 msgid "General relation features"
11554 msgstr "基本功能"
11556 #: libraries/classes/Relation.php:204
11557 msgid "Display Features"
11558 msgstr "显示功能"
11560 #: libraries/classes/Relation.php:221
11561 msgid "Designer and creation of PDFs"
11562 msgstr "设计器和PDF创建"
11564 #: libraries/classes/Relation.php:232
11565 msgid "Displaying Column Comments"
11566 msgstr "显示字段注释"
11568 #: libraries/classes/Relation.php:238
11569 msgid "Browser transformation"
11570 msgstr "浏览器转换"
11572 #: libraries/classes/Relation.php:245
11573 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
11574 msgstr "请参见文档中关于如何更新您的 column_info 表。"
11576 #: libraries/classes/Relation.php:261 templates/sql/query.twig:145
11577 msgid "Bookmarked SQL query"
11578 msgstr "SQL 查询书签"
11580 #: libraries/classes/Relation.php:272
11581 msgid "SQL history"
11582 msgstr "SQL 历史"
11584 #: libraries/classes/Relation.php:283
11585 msgid "Persistent recently used tables"
11586 msgstr "持久最近使用的表"
11588 #: libraries/classes/Relation.php:294
11589 msgid "Persistent favorite tables"
11590 msgstr "持久喜欢的表"
11592 #: libraries/classes/Relation.php:305
11593 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11594 msgstr "持久表界面设置"
11596 #: libraries/classes/Relation.php:327
11597 msgid "User preferences"
11598 msgstr "用户偏好"
11600 #: libraries/classes/Relation.php:344
11601 msgid "Configurable menus"
11602 msgstr "可配置的菜单"
11604 #: libraries/classes/Relation.php:355
11605 msgid "Hide/show navigation items"
11606 msgstr "隐藏/显示导航项目"
11608 #: libraries/classes/Relation.php:366
11609 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11610 msgstr "保存按示例查询搜索"
11612 #: libraries/classes/Relation.php:377
11613 msgid "Managing Central list of columns"
11614 msgstr "管理中央列列表"
11616 #: libraries/classes/Relation.php:388
11617 msgid "Remembering Designer Settings"
11618 msgstr "记住设计器设置"
11620 #: libraries/classes/Relation.php:399
11621 msgid "Saving export templates"
11622 msgstr "保存导出模板"
11624 #: libraries/classes/Relation.php:1834
11625 msgid "no description"
11626 msgstr "无说明"
11628 #: libraries/classes/Relation.php:2039
11629 #, php-format
11630 msgid ""
11631 "You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You "
11632 "may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin "
11633 "configuration storage there."
11634 msgstr "您没有权限建立名为“%s”的数据库。您可能需要到任一数据库的“操作”页面设置 phpMyAdmin的储存位置 。"
11636 #: libraries/classes/Relation.php:2163
11637 #, php-format
11638 msgid ""
11639 "%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration "
11640 "storage there."
11641 msgstr "%s创建%s一个名为'%s'的数据库,并在那里设置phpMyAdmin配置存储。"
11643 #: libraries/classes/Relation.php:2171
11644 #, php-format
11645 msgid ""
11646 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11647 msgstr "在当前数据库%s创建%sphpMyAdmin配置存储。"
11649 #: libraries/classes/Relation.php:2179
11650 #, php-format
11651 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11652 msgstr "%s创建%s缺失的 phpMyAdmin 配置存储表。"
11654 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:449
11655 msgid ""
11656 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
11657 "in phpMyAdmin configuration."
11658 msgstr ""
11659 "与服务器的连接已被禁用,请在phpMyAdmin配置中启用"
11660 "$cfg['AllowArbitraryServer']。"
11662 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:460
11663 msgid "Replication started successfully."
11664 msgstr "复制成功启动。"
11666 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:461
11667 msgid "Error starting replication."
11668 msgstr "启动复制时出错。"
11670 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:464
11671 msgid "Replication stopped successfully."
11672 msgstr "复制已成功停止。"
11674 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:465
11675 msgid "Error stopping replication."
11676 msgstr "停止复制时出错。"
11678 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:468
11679 msgid "Replication resetting successfully."
11680 msgstr "复制成功重置。"
11682 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:469
11683 msgid "Error resetting replication."
11684 msgstr "重置复制时出错。"
11686 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:472
11687 msgid "Success."
11688 msgstr "成功。"
11690 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:473
11691 msgid "Error."
11692 msgstr "错误。"
11694 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:523
11695 msgid "Unknown error"
11696 msgstr "未知错误"
11698 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:536
11699 #, php-format
11700 msgid "Unable to connect to master %s."
11701 msgstr "无法连接到主服务器 %s 。"
11703 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:547
11704 msgid ""
11705 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11706 msgstr "无法读取主服务器日志。主服务器的权限设置可能有问题。"
11708 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:566
11709 msgid "Unable to change master!"
11710 msgstr "无法修改主服务器!"
11712 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:570
11713 #, php-format
11714 msgid "Master server changed successfully to %s."
11715 msgstr "已成功修改主服务器到 %s。"
11717 #: libraries/classes/Routing.php:102
11718 #, php-format
11719 msgid ""
11720 "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
11721 "the folder/file \"%s\""
11722 msgstr "无法写入路由缓存,您需要调整文件夹/文件“%s”的权限"
11724 #: libraries/classes/Routing.php:165
11725 #, php-format
11726 msgid "Error 404! The page %s was not found."
11727 msgstr "404 错误!未找到页面 %s。"
11729 #: libraries/classes/Routing.php:176
11730 msgid "Error 405! Request method not allowed."
11731 msgstr "错误 405!请求的方法不被允许。"
11733 #: libraries/classes/SavedSearches.php:282
11734 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
11735 msgstr "请为该搜索的书签提供一个名字。"
11737 #: libraries/classes/SavedSearches.php:297
11738 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
11739 msgstr "缺少保存搜索书签所必要的数据。"
11741 #: libraries/classes/SavedSearches.php:319
11742 #: libraries/classes/SavedSearches.php:356
11743 msgid "An entry with this name already exists."
11744 msgstr "该书签名已经存在。"
11746 #: libraries/classes/SavedSearches.php:386
11747 msgid "Missing information to delete the search."
11748 msgstr "缺少删除搜索书签所必要的数据。"
11750 #: libraries/classes/SavedSearches.php:416
11751 msgid "Missing information to load the search."
11752 msgstr "缺少载入搜索书签所必要的数据。"
11754 #: libraries/classes/SavedSearches.php:436
11755 msgid "Error while loading the search."
11756 msgstr "加载搜索时出现错误。"
11758 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:244
11759 msgid "No privileges."
11760 msgstr "无权限。"
11762 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:254
11763 msgid "Includes all privileges except GRANT."
11764 msgstr "除了授权 (GRANT) 以外的所有权限。"
11766 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:276
11767 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:343
11768 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:100
11769 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:103
11770 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:299
11771 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:302
11772 msgid "Allows deleting data."
11773 msgstr "允许删除数据。"
11775 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:281
11776 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:112
11777 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:115
11778 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337
11779 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:345
11780 msgid "Allows creating new tables."
11781 msgstr "允许创建新数据表。"
11783 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:286
11784 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124
11785 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127
11786 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:385
11787 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393
11788 msgid "Allows dropping tables."
11789 msgstr "允许删除数据表。"
11791 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:291
11792 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:383
11793 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:149
11794 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:152
11795 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369
11796 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:372
11797 msgid "Allows creating and dropping indexes."
11798 msgstr "允许创建和删除索引。"
11800 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:296
11801 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:388
11802 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:161
11803 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164
11804 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:356
11805 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359
11806 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
11807 msgstr "允许修改现有数据表的结构。"
11809 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:301
11810 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:427
11811 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:443
11812 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173
11813 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176
11814 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470
11815 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:473
11816 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:485
11817 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:488
11818 msgid "Allows creating new views."
11819 msgstr "允许创建视图。"
11821 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:306
11822 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:448
11823 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:454
11824 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185
11825 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188
11826 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417
11827 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:420
11828 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
11829 msgstr "允许执行 SHOW CREATE VIEW 查询。"
11831 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:311
11832 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:437
11833 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197
11834 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200
11835 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:513
11836 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:516
11837 msgid "Allows creating and dropping triggers."
11838 msgstr "允许创建和删除触发器。"
11840 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:328
11841 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15
11842 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:260
11843 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:263
11844 msgid "Allows reading data."
11845 msgstr "允许读取数据。"
11847 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:333
11848 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
11849 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:273
11850 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:276
11851 msgid "Allows inserting and replacing data."
11852 msgstr "允许插入和替换数据。"
11854 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:338
11855 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:57
11856 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:286
11857 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:289
11858 msgid "Allows changing data."
11859 msgstr "允许修改数据。"
11861 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:348
11862 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:335
11863 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:343
11864 msgid "Allows creating new databases and tables."
11865 msgstr "允许创建新数据库和数据表。"
11867 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:353
11868 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383
11869 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:391
11870 msgid "Allows dropping databases and tables."
11871 msgstr "允许删除数据库和数据表。"
11873 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:358
11874 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:575
11875 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:578
11876 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
11877 msgstr "允许重新载入服务器设置并刷新服务器的缓存。"
11879 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:363
11880 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:588
11881 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:591
11882 msgid "Allows shutting down the server."
11883 msgstr "允许关闭服务器。"
11885 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:368
11886 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562
11887 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:565
11888 msgid "Allows viewing processes of all users."
11889 msgstr "允许查看所有用户的进程。"
11891 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:373
11892 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
11893 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:316
11894 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
11895 msgstr "允许从文件中导入数据以及将数据导出至文件。"
11897 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:378
11898 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:78
11899 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642
11900 msgid "Has no effect in this MySQL version."
11901 msgstr "在此版本的 MySQL 中无效。"
11903 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:393
11904 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:601
11905 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:604
11906 msgid "Gives access to the complete list of databases."
11907 msgstr "允许访问完整的数据库列表。"
11909 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:399
11910 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:548
11911 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552
11912 msgid ""
11913 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
11914 "required for most administrative operations like setting global variables or "
11915 "killing threads of other users."
11916 msgstr ""
11917 "允许在达到最大连接数时连接,对于大多数像设置全局变量或杀死其它用户线程这样的"
11918 "管理操作是必需的。"
11920 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:407
11921 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:404
11922 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407
11923 msgid "Allows creating temporary tables."
11924 msgstr "允许创建临时表。"
11926 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:412
11927 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:629
11928 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:632
11929 msgid "Allows locking tables for the current thread."
11930 msgstr "允许锁定当前线程的表。"
11932 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:417
11933 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
11934 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:673
11935 msgid "Needed for the replication slaves."
11936 msgstr "回复附属者所需。"
11938 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:422
11939 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:657
11940 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:660
11941 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
11942 msgstr "用户有权询问附属者/控制者在哪里。"
11944 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:432
11945 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:500
11946 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:503
11947 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
11948 msgstr "允许为事件触发器设置事件。"
11950 #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
11951 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:461
11952 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:470
11953 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:210
11954 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:214
11955 msgid "Allows deleting historical rows."
11956 msgstr "允许删除历史行。"
11958 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:475
11959 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:430
11960 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:433
11961 msgid "Allows creating stored routines."
11962 msgstr "允许创建存储过程。"
11964 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:480
11965 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:443
11966 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:446
11967 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
11968 msgstr "允许修改或删除储存过程。"
11970 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:485
11971 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:683
11972 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:686
11973 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
11974 msgstr "允许创建、删除和重命名用户账户。"
11976 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:490
11977 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:456
11978 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:459
11979 msgid "Allows executing stored routines."
11980 msgstr "允许运行存储过程。"
11982 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:794
11983 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:868
11984 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3971
11985 msgid "Native MySQL authentication"
11986 msgstr "MySQL自带身份验证"
11988 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:796
11989 msgid "SHA256 password authentication"
11990 msgstr "SHA256密码验证"
11992 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1165
11993 #, php-format
11994 msgid "The password for %s was changed successfully."
11995 msgstr "%s 的密码已修改。"
11997 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1214
11998 #, php-format
11999 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12000 msgstr "您已撤销 %s 的权限。"
12002 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1550
12003 #: templates/database/privileges/index.twig:124
12004 #: templates/table/privileges/index.twig:127
12005 msgid "Not enough privilege to view users."
12006 msgstr "没有足够的权限来查看用户。"
12008 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1617
12009 #: templates/database/privileges/index.twig:80
12010 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
12011 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:72
12012 #: templates/table/privileges/index.twig:84
12013 msgid "Edit privileges"
12014 msgstr "修改权限"
12016 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1620
12017 msgid "Revoke"
12018 msgstr "撤销"
12020 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1948
12021 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:240
12022 msgid "Database-specific privileges"
12023 msgstr "按数据库指定权限"
12025 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1954
12026 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
12027 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
12028 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:242
12029 msgid "Table-specific privileges"
12030 msgstr "按表指定权限"
12032 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1959
12033 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1961
12034 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
12035 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
12036 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
12037 msgid "Routine"
12038 msgstr "例程"
12040 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1960
12041 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
12042 msgid "Routine-specific privileges"
12043 msgstr "按例程指定权限"
12045 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2308
12046 msgid "No users selected for deleting!"
12047 msgstr "没有选择要删除的用户!"
12049 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2311
12050 msgid "Reloading the privileges"
12051 msgstr "重新载入权限"
12053 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2334
12054 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12055 msgstr "已成功删除选中的用户。"
12057 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2411
12058 #, php-format
12059 msgid "You have updated the privileges for %s."
12060 msgstr "您已更新了 %s 的权限。"
12062 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2498
12063 #: templates/database/privileges/index.twig:102
12064 #: templates/table/privileges/index.twig:106
12065 msgid "No user found."
12066 msgstr "未找到用户。"
12068 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2579
12069 #, php-format
12070 msgid "Deleting %s"
12071 msgstr "正在删除 %s"
12073 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2610
12074 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12075 msgstr "已成功重新载入权限。"
12077 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2710
12078 #, php-format
12079 msgid "The user %s already exists!"
12080 msgstr "用户 %s 己存在!"
12082 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2993
12083 #, php-format
12084 msgid "Privileges for %s"
12085 msgstr "%s 的权限"
12087 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3132
12088 msgid ""
12089 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12090 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12091 "allows a connection from any (%) host."
12092 msgstr ""
12093 "存在允许来自localhost的任何用户连接的用户帐户。如果其帐户的主机部分允许来自任"
12094 "何(%)主机的连接,这将阻止其他用户连接。"
12096 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3175
12097 #, php-format
12098 msgid ""
12099 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12100 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12101 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12102 "%sreload the privileges%s before you continue."
12103 msgstr ""
12104 "注意:phpMyAdmin 直接由 MySQL 权限表取得用户权限。如果用户手动更改表,表内容"
12105 "将可能与服务器使用的用户权限有异。在这种情况下,您应在继续前%s重新载入权"
12106 "限%s。"
12108 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3191
12109 msgid ""
12110 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12111 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12112 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12113 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12114 "privilege."
12115 msgstr ""
12116 "注意:phpMyAdmin 直接由 MySQL 权限表取得用户权限。如果用户手动更改权限表,表"
12117 "内容将可能与服务器使用的用户权限有异。在这种情况下,应当重新载入权限表,但您"
12118 "没有RELOAD权限。"
12120 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3527
12121 msgid "You have added a new user."
12122 msgstr "您已添加了一个新用户。"
12124 #: libraries/classes/Server/Select.php:57
12125 #: libraries/classes/Server/Select.php:62
12126 msgid "Current server:"
12127 msgstr "当前服务器:"
12129 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:149
12130 msgid "Handler"
12131 msgstr "句柄"
12133 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
12134 msgid "Query cache"
12135 msgstr "查询缓存"
12137 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151
12138 msgid "Threads"
12139 msgstr "线程"
12141 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:153
12142 msgid "Temporary data"
12143 msgstr "临时数据"
12145 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:154
12146 msgid "Delayed inserts"
12147 msgstr "延迟插入"
12149 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:155
12150 msgid "Key cache"
12151 msgstr "索引缓存"
12153 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:156
12154 msgid "Joins"
12155 msgstr "多表查询"
12157 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:158
12158 msgid "Sorting"
12159 msgstr "排序"
12161 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160
12162 msgid "Transaction coordinator"
12163 msgstr "事务协调"
12165 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
12166 #: templates/server/binlog/index.twig:27
12167 msgid "Files"
12168 msgstr "文件"
12170 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180
12171 msgid "Flush (close) all tables"
12172 msgstr "刷新(关闭)所有表"
12174 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:184
12175 msgid "Show open tables"
12176 msgstr "显示打开的表"
12178 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:193
12179 msgid "Show slave hosts"
12180 msgstr "显示从服务器"
12182 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
12183 #: templates/server/replication/master_replication.twig:9
12184 msgid "Show master status"
12185 msgstr "显示主服务器状态"
12187 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:206
12188 msgid "Show slave status"
12189 msgstr "显示从服务器状态"
12191 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:214
12192 msgid "Flush query cache"
12193 msgstr "刷新查询缓存"
12195 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:116
12196 msgid "View users"
12197 msgstr "查看用户"
12199 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:260
12200 msgid "Server-level tabs"
12201 msgstr "服务器等级标签"
12203 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:265
12204 msgid "Database-level tabs"
12205 msgstr "数据库等级标签"
12207 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:270
12208 msgid "Table-level tabs"
12209 msgstr "表等级标签"
12211 #: libraries/classes/Setup/Index.php:134
12212 msgid ""
12213 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12214 "not respond."
12215 msgstr "读取版本信息失败。您可能尚未接入网络或更新服务器未响应。"
12217 #: libraries/classes/Setup/Index.php:157
12218 msgid "Got invalid version string from server"
12219 msgstr "从服务器获得版本错误"
12221 #: libraries/classes/Setup/Index.php:171
12222 msgid "Unparsable version string"
12223 msgstr "无法解析版本"
12225 #: libraries/classes/Setup/Index.php:193
12226 #, php-format
12227 msgid ""
12228 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12229 "version is %s, released on %s."
12230 msgstr ""
12231 "你现在使用的是开发版,请通过 [kbd]git pull[/kbd] 检查更新 :-)[br]最新正式版"
12232 "为 %s,于 %s 发布。"
12234 #: libraries/classes/Setup/Index.php:201
12235 msgid "No newer stable version is available"
12236 msgstr "没有新的稳定版本可用"
12238 #: libraries/classes/Sql.php:528
12239 #, php-format
12240 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12241 msgstr "使用书签 \"%s\" 作为默认的查询。"
12243 #: libraries/classes/Sql.php:1039
12244 msgid "Showing as PHP code"
12245 msgstr "显示为 PHP 代码"
12247 #: libraries/classes/Sql.php:1422
12248 #, php-format
12249 msgid ""
12250 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12251 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
12252 msgstr ""
12253 "当前所选内容没有包含唯一字段。单元格编辑、复选框、编辑、复制和删除无法正常使"
12254 "用。%s"
12256 #: libraries/classes/Sql.php:1436
12257 #, php-format
12258 msgid ""
12259 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
12260 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
12261 msgstr ""
12262 "当前所选内容没有包含唯一字段。单元格编辑、复选框、编辑、复制和删除可能会导致"
12263 "无法预料的情形发生。%s"
12265 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:152
12266 #, php-format
12267 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
12268 msgstr "在服务器 “%s” 运行 SQL 查询"
12270 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:171
12271 #, php-format
12272 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
12273 msgstr "在数据库 %s 运行 SQL 查询"
12275 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:197
12276 #, php-format
12277 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
12278 msgstr "在表 %s 运行 SQL 查询"
12280 #: libraries/classes/StorageEngine.php:259
12281 msgid ""
12282 "There is no detailed status information available for this storage engine."
12283 msgstr "没有该存储引擎的详细状态信息。"
12285 #: libraries/classes/StorageEngine.php:367
12286 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
12287 #, php-format
12288 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
12289 msgstr "%s 是该 MySQL 服务器的默认存储引擎。"
12291 #: libraries/classes/StorageEngine.php:370
12292 #, php-format
12293 msgid "%s is available on this MySQL server."
12294 msgstr "%s 在该 MySQL 服务器上可用。"
12296 #: libraries/classes/StorageEngine.php:373
12297 #, php-format
12298 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
12299 msgstr "%s 在该 MySQL 服务器上被禁止了。"
12301 #: libraries/classes/StorageEngine.php:378
12302 #, php-format
12303 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
12304 msgstr "该 MySQL 服务器不支持 %s 存储引擎。"
12306 #: libraries/classes/Table/Maintenance.php:94
12307 #, php-format
12308 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12309 msgstr "数据表 `%s` 的索引存在问题"
12311 #: libraries/classes/Table.php:352
12312 msgid "Unknown table status:"
12313 msgstr "未知表状态:"
12315 #: libraries/classes/Table.php:1024
12316 #, php-format
12317 msgid "Source database `%s` was not found!"
12318 msgstr "未找到源数据库 `%s`!"
12320 #: libraries/classes/Table.php:1032
12321 #, php-format
12322 msgid "Target database `%s` was not found!"
12323 msgstr "未找到目标数据库 `%s`!"
12325 #: libraries/classes/Table.php:1597
12326 msgid "Invalid database:"
12327 msgstr "无效的数据库:"
12329 #: libraries/classes/Table.php:1615
12330 msgid "Invalid table name:"
12331 msgstr "无效的数据表名:"
12333 #: libraries/classes/Table.php:1653
12334 #, php-format
12335 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
12336 msgstr "将表 %1$s 改名为 %2$s 失败!"
12338 #: libraries/classes/Table.php:1675
12339 #, php-format
12340 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
12341 msgstr "已将表 %1$s 改名为 %2$s。"
12343 #: libraries/classes/Table.php:1919
12344 msgid "Could not save table UI preferences!"
12345 msgstr "无法保存表界面设置!"
12347 #: libraries/classes/Table.php:1951
12348 #, php-format
12349 msgid ""
12350 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
12351 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
12352 msgstr "清除表界面设置失败(参见 $cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
12354 #: libraries/classes/Table.php:2102
12355 #, php-format
12356 msgid ""
12357 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
12358 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
12359 "changed."
12360 msgstr ""
12361 "无法保存用户界面属性“%s”。修改将在刷新本页后丢失。请检查表结构是否已修改。"
12363 #: libraries/classes/Table.php:2261
12364 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12365 msgstr "无法将索引改为主键 (PRIMARY) !"
12367 #: libraries/classes/Table.php:2285
12368 msgid "No index parts defined!"
12369 msgstr "没有定义的索引部分!"
12371 #: libraries/classes/Table.php:2615
12372 #, php-format
12373 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12374 msgstr "在 %1$s 创建外键时发生错误 (检查数据类型)"
12376 #: libraries/classes/Template.php:111
12377 #, php-format
12378 msgid "Error while working with template cache: %s"
12379 msgstr "使用模板缓存时出错:%s"
12381 #: libraries/classes/ThemeManager.php:92
12382 #, php-format
12383 msgid "Default theme %s not found!"
12384 msgstr "未找到默认主题 %s!"
12386 #: libraries/classes/ThemeManager.php:157
12387 #, php-format
12388 msgid "Theme %s not found!"
12389 msgstr "未找到主题 %s!"
12391 #: libraries/classes/ThemeManager.php:245
12392 #, php-format
12393 msgid "Theme path not found for theme %s!"
12394 msgstr "找不到主题 %s 的路径!"
12396 #: libraries/classes/ThemeManager.php:334
12397 msgid "Theme:"
12398 msgstr "主题:"
12400 #: libraries/classes/Theme.php:227
12401 #, php-format
12402 msgid "No valid image path for theme %s found!"
12403 msgstr "找不到主题 %s 的有效图片路径!"
12405 #: libraries/classes/Tracking.php:235
12406 #: templates/database/tracking/tables.twig:115
12407 #: templates/table/tracking/main.twig:73
12408 msgid "Tracking report"
12409 msgstr "追踪报告"
12411 #: libraries/classes/Tracking.php:239
12412 msgid "Tracking statements"
12413 msgstr "追踪语句"
12415 #: libraries/classes/Tracking.php:254
12416 msgid "Delete tracking data row from report"
12417 msgstr "从报告中删除追踪数据"
12419 #: libraries/classes/Tracking.php:265
12420 msgid "No data"
12421 msgstr "无数据"
12423 #: libraries/classes/Tracking.php:317
12424 #: templates/database/operations/index.twig:136
12425 #: templates/database/structure/copy_form.twig:19
12426 #: templates/table/operations/index.twig:253
12427 msgid "Structure only"
12428 msgstr "仅结构"
12430 #: libraries/classes/Tracking.php:320
12431 #: templates/database/operations/index.twig:148
12432 #: templates/database/structure/copy_form.twig:29
12433 #: templates/table/operations/index.twig:265
12434 msgid "Data only"
12435 msgstr "仅数据"
12437 #: libraries/classes/Tracking.php:323
12438 #: templates/database/operations/index.twig:142
12439 #: templates/database/structure/copy_form.twig:24
12440 #: templates/table/operations/index.twig:259
12441 msgid "Structure and data"
12442 msgstr "结构和数据"
12444 #: libraries/classes/Tracking.php:388 libraries/classes/Tracking.php:455
12445 #, php-format
12446 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12447 msgstr "显示自 %2$s 起至 %3$s 用户 %4$s 执行的 %1$s %5$s"
12449 #: libraries/classes/Tracking.php:476
12450 msgid "SQL dump (file download)"
12451 msgstr "SQL 转储 (文件下载)"
12453 #: libraries/classes/Tracking.php:478
12454 msgid "SQL dump"
12455 msgstr "SQL 转储"
12457 #: libraries/classes/Tracking.php:481
12458 msgid "This option will replace your table and contained data."
12459 msgstr "该选项将导致当前表的结构和数据被替换。"
12461 #: libraries/classes/Tracking.php:483
12462 msgid "SQL execution"
12463 msgstr "执行 SQL 语句"
12465 #: libraries/classes/Tracking.php:487
12466 #, php-format
12467 msgid "Export as %s"
12468 msgstr "导出为 %s"
12470 #: libraries/classes/Tracking.php:525
12471 msgid "Data manipulation statement"
12472 msgstr "数据操作语句"
12474 #: libraries/classes/Tracking.php:561
12475 msgid "Data definition statement"
12476 msgstr "数据定义语句"
12478 #: libraries/classes/Tracking.php:642
12479 #: templates/database/tracking/tables.twig:126
12480 #: templates/table/tracking/main.twig:80
12481 msgid "Structure snapshot"
12482 msgstr "结构快照"
12484 #: libraries/classes/Tracking.php:662
12485 #, php-format
12486 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12487 msgstr "版本 %s 的快照 (SQL 代码)"
12489 #: libraries/classes/Tracking.php:728
12490 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12491 msgstr "追踪数据定义删除成功"
12493 #: libraries/classes/Tracking.php:738
12494 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12495 msgstr "追踪数据操作删除成功"
12497 #: libraries/classes/Tracking.php:794
12498 msgid ""
12499 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12500 "ensure that you have the privileges to do so."
12501 msgstr "你可以通过创建一个临时数据库来执行这个转储。请确保你有足够的权限。"
12503 #: libraries/classes/Tracking.php:798
12504 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12505 msgstr "如果你不需要,请注释以下两行。"
12507 #: libraries/classes/Tracking.php:808
12508 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12509 msgstr "SQL 语句已导出。请复制保存或运行它。"
12511 #: libraries/classes/Tracking.php:858
12512 #, php-format
12513 msgid "Tracking report for table `%s`"
12514 msgstr "`%s` 的追踪报告"
12516 #: libraries/classes/Tracking.php:889
12517 #, php-format
12518 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12519 msgstr "对%1$s 的追踪从版本 %2$s 已启用。"
12521 #: libraries/classes/Tracking.php:892
12522 #, php-format
12523 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12524 msgstr "对%1$s 的追踪从版本 %2$s 已停用。"
12526 #: libraries/classes/Tracking.php:986
12527 #, php-format
12528 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
12529 msgstr "%2$s的版本%1$s被删除了。"
12531 #: libraries/classes/Tracking.php:1019
12532 #, php-format
12533 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12534 msgstr "已创建版本 %1$s,%2$s 的追踪已启用。"
12536 #: libraries/classes/Types.php:206
12537 msgid ""
12538 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
12539 msgstr "1 字节整数,有符号范围从 -128 到 127,无符号范围从 0 到 255"
12541 #: libraries/classes/Types.php:211
12542 msgid ""
12543 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
12544 "65,535"
12545 msgstr "2 字节整数,有符号范围从 -32768 到 32767,无符号范围从 0 到 65535"
12547 #: libraries/classes/Types.php:216
12548 msgid ""
12549 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
12550 "0 to 16,777,215"
12551 msgstr ""
12552 "3 字节整数,有符号范围从 -8388608 到 8388607,无符号范围从 0 到 16777215"
12554 #: libraries/classes/Types.php:221
12555 msgid ""
12556 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
12557 "range is 0 to 4,294,967,295"
12558 msgstr ""
12559 "4 字节整数,有符号范围从 -2147483648 到 2147483647,无符号范围从 0 到 "
12560 "4294967295"
12562 #: libraries/classes/Types.php:227
12563 msgid ""
12564 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
12565 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
12566 msgstr ""
12567 "8 字节整数,有符号范围从 -9223372036854775808 到 9223372036854775807,无符号"
12568 "范围从 0 到 18446744073709551615"
12570 #: libraries/classes/Types.php:233
12571 msgid ""
12572 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
12573 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
12574 msgstr ""
12575 "定点数(M,D)- 整数部分(M)最大为 65(默认 10),小数部分(D)最大为 30(默"
12576 "认 0)"
12578 #: libraries/classes/Types.php:239
12579 msgid ""
12580 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
12581 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
12582 msgstr ""
12583 "单精度浮点数,取值范围从 -3.402823466E+38 到 -1.175494351E-38、0 以及从 "
12584 "1.175494351E-38 到 3.402823466E+38"
12586 #: libraries/classes/Types.php:245
12587 msgid ""
12588 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
12589 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
12590 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
12591 msgstr ""
12592 "双精度浮点数,取值范围从 -1.7976931348623157E+308 到 "
12593 "-2.2250738585072014E-308、0 以及从 2.2250738585072014E-308 到 "
12594 "1.7976931348623157E+308"
12596 #: libraries/classes/Types.php:251
12597 msgid ""
12598 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
12599 "FLOAT)"
12600 msgstr "DOUBLE 的别名(例外:REAL_AS_FLOAT SQL 模式时它是 FLOAT 的别名)"
12602 #: libraries/classes/Types.php:256
12603 msgid ""
12604 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
12605 "64)"
12606 msgstr "位类型(M),每个值存储 M 位(默认为 1,最大为 64)"
12608 #: libraries/classes/Types.php:261
12609 msgid ""
12610 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
12611 "values are considered true"
12612 msgstr "TINYINT(1) 的别名,零值表示假,非零值表示真"
12614 #: libraries/classes/Types.php:265
12615 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
12616 msgstr "BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE 的别名"
12618 #: libraries/classes/Types.php:268
12619 #, php-format
12620 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
12621 msgstr "日期,支持的范围从 %1$s 到 %2$s"
12623 #: libraries/classes/Types.php:274
12624 #, php-format
12625 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
12626 msgstr "日期与时间,支持的范围从 %1$s 到 %2$s"
12628 #: libraries/classes/Types.php:280
12629 msgid ""
12630 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
12631 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
12632 msgstr ""
12633 "时间戳,范围从 1970-01-01 00:00:01 UTC 到 2038-01-09 03:14:07 UTC,存储为自纪"
12634 "元(1970-01-01 00:00:00 UTC)起的秒数"
12636 #: libraries/classes/Types.php:286
12637 #, php-format
12638 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
12639 msgstr "时间,范围从 %1$s 到 %2$s"
12641 #: libraries/classes/Types.php:292
12642 msgid ""
12643 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
12644 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
12645 msgstr ""
12646 "四位数(4,默认)或两位数(2)的年份,取值范围从 70(1970)到 69(2069)或从 "
12647 "1901 到 2155 以及 0000"
12649 #: libraries/classes/Types.php:298
12650 msgid ""
12651 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
12652 "spaces to the specified length when stored"
12653 msgstr "定长(0-255,默认 1)字符串,存储时会向右边补足空格到指定长度"
12655 #: libraries/classes/Types.php:304
12656 #, php-format
12657 msgid ""
12658 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
12659 "the maximum row size"
12660 msgstr "变长(%s)字符串,最大有效长度取决于最大行大小"
12662 #: libraries/classes/Types.php:311
12663 msgid ""
12664 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
12665 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12666 msgstr ""
12667 "最多存储 255(2^8 - 1)字节的文本字段,存储时在内容前使用 1 字节表示内容的字"
12668 "节数"
12670 #: libraries/classes/Types.php:317
12671 msgid ""
12672 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
12673 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12674 msgstr ""
12675 "最多存储 65535(2^16 - 1)字节的文本字段,存储时在内容前使用 2 字节表示内容的"
12676 "字节数"
12678 #: libraries/classes/Types.php:323
12679 msgid ""
12680 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
12681 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12682 msgstr ""
12683 "最多存储 16777215(2^24 - 1)字节的文本字段,存储时在内容前使用 3 字节表示内"
12684 "容的字节数"
12686 #: libraries/classes/Types.php:329
12687 msgid ""
12688 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12689 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
12690 "value in bytes"
12691 msgstr ""
12692 "最多存储 4294967295 字节即 4GB(2^32 - 1)的文本字段,存储时在内容前使用 4 字"
12693 "节表示内容的字节数"
12695 #: libraries/classes/Types.php:335
12696 msgid ""
12697 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12698 "binary character strings"
12699 msgstr "类似于 CHAR 类型,但其存储的是二进制字节串而不是非二进制字符串"
12701 #: libraries/classes/Types.php:340
12702 msgid ""
12703 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12704 "binary character strings"
12705 msgstr "类似于 VARCHAR 类型,但其存储的是二进制字节串而不是非二进制字符串"
12707 #: libraries/classes/Types.php:345
12708 msgid ""
12709 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
12710 "one-byte prefix indicating the length of the value"
12711 msgstr ""
12712 "最多存储 255(2^8 - 1)字节的 BLOB 字段,存储时在内容前使用 1 字节表示内容的"
12713 "字节数"
12715 #: libraries/classes/Types.php:350
12716 msgid ""
12717 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
12718 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
12719 msgstr ""
12720 "最多存储 16777215(2^24 - 1)字节的 BLOB 字段,存储时在内容前使用 3 字节表示"
12721 "内容的字节数"
12723 #: libraries/classes/Types.php:356
12724 msgid ""
12725 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
12726 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
12727 msgstr ""
12728 "最多存储 65535(2^16 - 1)字节的 BLOB 字段,存储时在内容前使用 2 字节表示内容"
12729 "的字节数"
12731 #: libraries/classes/Types.php:361
12732 msgid ""
12733 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12734 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
12735 msgstr ""
12736 "最多存储 4294967295 字节即 4GB(2^32 - 1)的 BLOB 字段,存储时在内容前使用 4 "
12737 "字节表示内容的字节数"
12739 #: libraries/classes/Types.php:367
12740 msgid ""
12741 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
12742 "'' error value"
12743 msgstr "枚举,可从最多 65535 个值的列表中选择或特殊的错误值 ''"
12745 #: libraries/classes/Types.php:371
12746 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
12747 msgstr "可从最多 64 个成员中选择集合为一个值"
12749 #: libraries/classes/Types.php:373
12750 msgid "A type that can store a geometry of any type"
12751 msgstr "一种能存储任意类型几何体的类型"
12753 #: libraries/classes/Types.php:375
12754 msgid "A point in 2-dimensional space"
12755 msgstr "二维空间中的点"
12757 #: libraries/classes/Types.php:377
12758 msgid "A curve with linear interpolation between points"
12759 msgstr "点之间的线性插值曲线"
12761 #: libraries/classes/Types.php:379
12762 msgid "A polygon"
12763 msgstr "多边形"
12765 #: libraries/classes/Types.php:381
12766 msgid "A collection of points"
12767 msgstr "点的集合"
12769 #: libraries/classes/Types.php:384
12770 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
12771 msgstr "点之间的线性插值曲线的集合"
12773 #: libraries/classes/Types.php:387
12774 msgid "A collection of polygons"
12775 msgstr "多边形的集合"
12777 #: libraries/classes/Types.php:389
12778 msgid "A collection of geometry objects of any type"
12779 msgstr "任意类型几何体对象的集合"
12781 #: libraries/classes/Types.php:392
12782 msgid ""
12783 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
12784 "Notation) documents"
12785 msgstr "存储并可高效访问 JSON (JavaScript 对象) 文档中的数据"
12787 #: libraries/classes/Types.php:396
12788 msgid ""
12789 "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
12790 "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
12791 msgstr "旨在存储IPv6地址以及假定IPv4地址到IPv6地址的常规映射的IPv4地址"
12793 #: libraries/classes/Types.php:723
12794 msgctxt "numeric types"
12795 msgid "Numeric"
12796 msgstr "数字"
12798 #: libraries/classes/Types.php:741
12799 msgctxt "date and time types"
12800 msgid "Date and time"
12801 msgstr "日期与时间"
12803 #: libraries/classes/Types.php:771
12804 msgctxt "spatial types"
12805 msgid "Spatial"
12806 msgstr "空间"
12808 #: libraries/classes/UserPassword.php:36
12809 msgid "The profile has been updated."
12810 msgstr "配置文件己更新。"
12812 #: libraries/classes/UserPassword.php:48
12813 msgid "Password is too long!"
12814 msgstr "密码太长!"
12816 #: libraries/classes/UserPreferences.php:168
12817 msgid "Could not save configuration"
12818 msgstr "无法保存设置"
12820 #: libraries/classes/Util.php:138
12821 #, php-format
12822 msgid "Max: %s%s"
12823 msgstr "最大限制:%s %s"
12825 #. l10n: Short month name
12826 #. l10n: Short month name for January
12827 #: libraries/classes/Util.php:744 templates/javascript/variables.twig:34
12828 msgid "Jan"
12829 msgstr "一月"
12831 #. l10n: Short month name
12832 #. l10n: Short month name for February
12833 #: libraries/classes/Util.php:746 templates/javascript/variables.twig:35
12834 msgid "Feb"
12835 msgstr "二月"
12837 #. l10n: Short month name
12838 #. l10n: Short month name for March
12839 #: libraries/classes/Util.php:748 templates/javascript/variables.twig:36
12840 msgid "Mar"
12841 msgstr "三月"
12843 #. l10n: Short month name
12844 #. l10n: Short month name for April
12845 #: libraries/classes/Util.php:750 templates/javascript/variables.twig:37
12846 msgid "Apr"
12847 msgstr "四月"
12849 #. l10n: Short month name
12850 #: libraries/classes/Util.php:752
12851 msgctxt "Short month name"
12852 msgid "May"
12853 msgstr "五月"
12855 #. l10n: Short month name
12856 #. l10n: Short month name for June
12857 #: libraries/classes/Util.php:754 templates/javascript/variables.twig:39
12858 msgid "Jun"
12859 msgstr "六月"
12861 #. l10n: Short month name
12862 #. l10n: Short month name for July
12863 #: libraries/classes/Util.php:756 templates/javascript/variables.twig:40
12864 msgid "Jul"
12865 msgstr "七月"
12867 #. l10n: Short month name
12868 #. l10n: Short month name for August
12869 #: libraries/classes/Util.php:758 templates/javascript/variables.twig:41
12870 msgid "Aug"
12871 msgstr "八月"
12873 #. l10n: Short month name
12874 #. l10n: Short month name for September
12875 #: libraries/classes/Util.php:760 templates/javascript/variables.twig:42
12876 msgid "Sep"
12877 msgstr "九月"
12879 #. l10n: Short month name
12880 #. l10n: Short month name for October
12881 #: libraries/classes/Util.php:762 templates/javascript/variables.twig:43
12882 msgid "Oct"
12883 msgstr "十月"
12885 #. l10n: Short month name
12886 #. l10n: Short month name for November
12887 #: libraries/classes/Util.php:764 templates/javascript/variables.twig:44
12888 msgid "Nov"
12889 msgstr "十一月"
12891 #. l10n: Short month name
12892 #. l10n: Short month name for December
12893 #: libraries/classes/Util.php:766 templates/javascript/variables.twig:45
12894 msgid "Dec"
12895 msgstr "十二月"
12897 #. l10n: Short week day name for Sunday
12898 #: libraries/classes/Util.php:770
12899 msgctxt "Short week day name for Sunday"
12900 msgid "Sun"
12901 msgstr "周日"
12903 #. l10n: Short week day name for Monday
12904 #: libraries/classes/Util.php:772 templates/javascript/variables.twig:58
12905 msgid "Mon"
12906 msgstr "周一"
12908 #. l10n: Short week day name for Tuesday
12909 #: libraries/classes/Util.php:774 templates/javascript/variables.twig:59
12910 msgid "Tue"
12911 msgstr "周二"
12913 #. l10n: Short week day name for Wednesday
12914 #: libraries/classes/Util.php:776 templates/javascript/variables.twig:60
12915 msgid "Wed"
12916 msgstr "周三"
12918 #. l10n: Short week day name for Thursday
12919 #: libraries/classes/Util.php:778 templates/javascript/variables.twig:61
12920 msgid "Thu"
12921 msgstr "周四"
12923 #. l10n: Short week day name for Friday
12924 #: libraries/classes/Util.php:780 templates/javascript/variables.twig:62
12925 msgid "Fri"
12926 msgstr "周五"
12928 #. l10n: Short week day name for Saturday
12929 #: libraries/classes/Util.php:782 templates/javascript/variables.twig:63
12930 msgid "Sat"
12931 msgstr "周六"
12933 #: libraries/classes/Util.php:808
12934 msgctxt "AM/PM indication in time"
12935 msgid "PM"
12936 msgstr "下午"
12938 #: libraries/classes/Util.php:810
12939 msgctxt "AM/PM indication in time"
12940 msgid "AM"
12941 msgstr "上午"
12943 #: libraries/classes/Util.php:884
12944 #, php-format
12945 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
12946 msgstr "%s 天 %s 小时,%s 分 %s 秒"
12948 #: libraries/classes/Util.php:920
12949 msgid "Missing parameter:"
12950 msgstr "缺少参数:"
12952 #: libraries/classes/Util.php:2477
12953 msgid "Users"
12954 msgstr "用户"
12956 #: libraries/classes/Util.php:3109
12957 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:59
12958 msgid "Sort"
12959 msgstr "排序"
12961 #: libraries/classes/ZipExtension.php:71 libraries/classes/ZipExtension.php:117
12962 msgid "Error in ZIP archive:"
12963 msgstr "ZIP 包中有错误:"
12965 #: libraries/classes/ZipExtension.php:81
12966 msgid "No files found inside ZIP archive!"
12967 msgstr "ZIP 包中未找到文件!"
12969 #: libraries/common.inc.php:284
12970 #, php-format
12971 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12972 msgstr "您应升级到 %s %s 或更高版本。"
12974 #: libraries/common.inc.php:316
12975 msgid "Error: Token mismatch"
12976 msgstr "错误:令牌不符"
12978 #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126
12979 #: libraries/config.values.php:138
12980 msgid "Icons"
12981 msgstr "图标"
12983 #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127
12984 #: libraries/config.values.php:139
12985 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:109
12986 msgid "Text"
12987 msgstr "文字"
12989 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108
12990 #: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140
12991 msgid "Both"
12992 msgstr "都有"
12994 #: libraries/config.values.php:105
12995 msgid "Nowhere"
12996 msgstr "无"
12998 #: libraries/config.values.php:106
12999 msgid "Left"
13000 msgstr "左侧"
13002 #: libraries/config.values.php:107
13003 msgid "Right"
13004 msgstr "右侧"
13006 #: libraries/config.values.php:143
13007 msgid "Click"
13008 msgstr "单击"
13010 #: libraries/config.values.php:144
13011 msgid "Double click"
13012 msgstr "双击"
13014 #: libraries/config.values.php:148
13015 msgid "key"
13016 msgstr "键值"
13018 #: libraries/config.values.php:149
13019 msgid "display column"
13020 msgstr "显示字段"
13022 #: libraries/config.values.php:153
13023 msgid "Welcome"
13024 msgstr "欢迎使用"
13026 #: libraries/config.values.php:186
13027 msgid "Open"
13028 msgstr "开启"
13030 #: libraries/config.values.php:187
13031 msgid "Closed"
13032 msgstr "关闭"
13034 #: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:49
13035 msgid "Monday"
13036 msgstr "星期一"
13038 #: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:50
13039 msgid "Tuesday"
13040 msgstr "星期二"
13042 #: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:51
13043 msgid "Wednesday"
13044 msgstr "星期三"
13046 #: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:52
13047 msgid "Thursday"
13048 msgstr "星期四"
13050 #: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:53
13051 msgid "Friday"
13052 msgstr "星期五"
13054 #: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:54
13055 msgid "Saturday"
13056 msgstr "星期六"
13058 #: libraries/config.values.php:197 templates/javascript/variables.twig:48
13059 msgid "Sunday"
13060 msgstr "星期日"
13062 #: libraries/config.values.php:200
13063 msgid "Ask before sending error reports"
13064 msgstr "发送错误报告前询问"
13066 #: libraries/config.values.php:201
13067 msgid "Always send error reports"
13068 msgstr "总是发送错误报告"
13070 #: libraries/config.values.php:202
13071 msgid "Never send error reports"
13072 msgstr "从不发送错误报告"
13074 #: libraries/config.values.php:205
13075 msgid "Server default"
13076 msgstr "服务器默认"
13078 #: libraries/config.values.php:206
13079 msgid "Enable"
13080 msgstr "启用"
13082 #: libraries/config.values.php:207
13083 msgid "Disable"
13084 msgstr "禁用"
13086 #: libraries/config.values.php:259
13087 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
13088 msgstr "快速 - 仅显示必须的设置项"
13090 #: libraries/config.values.php:260
13091 msgid "Custom - display all possible options to configure"
13092 msgstr "自定义 - 显示所有可用的设置项"
13094 #: libraries/config.values.php:262
13095 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
13096 msgstr "自定义 - 同上,但不允许选择快速/自定义"
13098 #: libraries/config.values.php:330
13099 msgid "complete inserts"
13100 msgstr "完整插入"
13102 #: libraries/config.values.php:331
13103 msgid "extended inserts"
13104 msgstr "扩展插入"
13106 #: libraries/config.values.php:332
13107 msgid "both of the above"
13108 msgstr "以上兼有"
13110 #: libraries/config.values.php:333
13111 msgid "neither of the above"
13112 msgstr "以上均不"
13114 #: setup/index.php:27
13115 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
13116 msgstr "配置已存在,设置已禁用!"
13118 #: setup/validate.php:31
13119 msgid "Wrong data"
13120 msgstr "无效数据"
13122 #: setup/validate.php:37
13123 #, php-format
13124 msgid "Wrong data or no validation for %s"
13125 msgstr "%s是错误的数据或没有验证"
13127 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31
13128 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23
13129 #: templates/database/central_columns/main.twig:73
13130 #: templates/database/central_columns/main.twig:302
13131 msgid "Edit ENUM/SET values"
13132 msgstr "编辑ENUM / SET值"
13134 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38
13135 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30
13136 #: templates/database/central_columns/main.twig:78
13137 #: templates/database/central_columns/main.twig:313
13138 msgctxt "for default"
13139 msgid "None"
13140 msgstr "无"
13142 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41
13143 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33
13144 #: templates/database/central_columns/main.twig:79
13145 #: templates/database/central_columns/main.twig:316
13146 msgid "As defined:"
13147 msgstr "定义:"
13149 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:97
13150 msgid ""
13151 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
13152 "to the documentation for more details"
13153 msgstr "您的权限不足以执行此操作,请参考说明文档了解详情"
13155 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:111
13156 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:67 templates/indexes.twig:17
13157 #: templates/table/structure/display_structure.twig:153
13158 #: templates/table/structure/display_structure.twig:161
13159 #: templates/table/structure/display_structure.twig:291
13160 #: templates/table/structure/display_structure.twig:416
13161 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
13162 msgid "Unique"
13163 msgstr "唯一"
13165 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:119
13166 #: templates/table/structure/display_structure.twig:220
13167 #: templates/table/structure/display_structure.twig:223
13168 #: templates/table/structure/display_structure.twig:300
13169 msgid "Fulltext"
13170 msgstr "全文搜索"
13172 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:123
13173 #: templates/table/structure/display_structure.twig:193
13174 #: templates/table/structure/display_structure.twig:201
13175 #: templates/table/structure/display_structure.twig:297
13176 msgid "Spatial"
13177 msgstr "空间"
13179 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:156
13180 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
13181 msgid "Expression"
13182 msgstr "表达式"
13184 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:177
13185 msgid "first"
13186 msgstr "第一"
13188 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:182
13189 #: templates/table/structure/display_structure.twig:390
13190 #, php-format
13191 msgid "after %s"
13192 msgstr "于 %s 之后"
13194 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
13195 msgid "Table name"
13196 msgstr "数据表名"
13198 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
13199 #: templates/console/display.twig:99
13200 #: templates/database/central_columns/main.twig:198 templates/export.twig:244
13201 #: templates/export.twig:258 templates/export.twig:272
13202 msgid "Add"
13203 msgstr "添加"
13205 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
13206 msgid "column(s)"
13207 msgstr "列"
13209 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
13210 msgid "Collation:"
13211 msgstr "整理:"
13213 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
13214 msgid "Storage Engine:"
13215 msgstr "存储引擎:"
13217 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
13218 msgid "Connection:"
13219 msgstr "连接:"
13221 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113
13222 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:137
13223 #: templates/table/operations/index.twig:128
13224 msgid "Storage engine"
13225 msgstr "存储引擎"
13227 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136
13228 msgid "PARTITION definition:"
13229 msgstr "分区定义:"
13231 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
13232 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
13233 msgid "Online transaction"
13234 msgstr "在线事务"
13236 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
13237 #, php-format
13238 msgid "Referenced by %s."
13239 msgstr "参考%s。"
13241 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
13242 msgid "Is a foreign key."
13243 msgstr "是外键。"
13245 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
13246 msgid "Pick from Central Columns"
13247 msgstr "从中央列中挑选"
13249 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
13250 msgid "Partition by:"
13251 msgstr "分区来源:"
13253 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
13254 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
13255 msgid "Expression or column list"
13256 msgstr "表达式或列的列表"
13258 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
13259 msgid "Partitions:"
13260 msgstr "分区:"
13262 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
13263 msgid "Subpartition by:"
13264 msgstr "子分区来源:"
13266 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
13267 msgid "Subpartitions:"
13268 msgstr "子分区:"
13270 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
13271 #: templates/table/operations/index.twig:436
13272 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
13273 msgid "Partition"
13274 msgstr "分区"
13276 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
13277 msgid "Values"
13278 msgstr "值"
13280 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
13281 msgid "Subpartition"
13282 msgstr "子分区"
13284 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
13285 msgid "Engine"
13286 msgstr "引擎"
13288 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
13289 msgid "Data directory"
13290 msgstr "数据文件夹"
13292 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
13293 msgid "Index directory"
13294 msgstr "索引文件夹"
13296 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
13297 msgid "Max rows"
13298 msgstr "最大行数"
13300 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
13301 msgid "Min rows"
13302 msgstr "最小行数"
13304 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
13305 msgid "Table space"
13306 msgstr "表空间"
13308 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
13309 msgid "Node group"
13310 msgstr "节点用户"
13312 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
13313 msgid ""
13314 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
13315 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
13316 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
13317 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13318 msgstr ""
13319 "如字段类型是“enum”或“set”,请使用以下格式输入:'a','b','c'…<br>如果需要输入反"
13320 "斜杠(“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠(如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
13322 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
13323 msgid ""
13324 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
13325 "escaping or quotes, using this format: a"
13326 msgstr "对于默认值,请只输入单个值,不要加反斜杠或引号,请用此格式:a"
13328 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
13329 #: templates/database/central_columns/edit.twig:10
13330 #: templates/database/central_columns/main.twig:32
13331 #: templates/database/central_columns/main.twig:238
13332 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:71
13333 #: templates/database/operations/index.twig:199
13334 #: templates/database/operations/index.twig:203
13335 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
13336 #: templates/home/index.twig:61 templates/indexes.twig:21
13337 #: templates/server/collations/index.twig:13
13338 #: templates/server/databases/index.twig:41
13339 #: templates/server/databases/index.twig:126
13340 #: templates/table/operations/index.twig:142
13341 #: templates/table/search/index.twig:40
13342 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
13343 #: templates/table/structure/display_structure.twig:420
13344 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:108
13345 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
13346 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
13347 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40
13348 msgid "Collation"
13349 msgstr "排序规则"
13351 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
13352 msgid "Virtuality"
13353 msgstr "虚拟"
13355 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
13356 msgid "Move column"
13357 msgstr "移动字段"
13359 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
13360 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
13361 msgid "List of available transformations and their options"
13362 msgstr "可用转换列表及其选项"
13364 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
13365 #: templates/transformation_overview.twig:18
13366 msgid "Browser display transformation"
13367 msgstr "浏览器显示转换"
13369 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
13370 msgid "Browser display transformation options"
13371 msgstr "浏览器显示转换选项"
13373 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
13374 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
13375 msgid ""
13376 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
13377 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
13378 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
13379 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13380 msgstr ""
13381 "请使用此格式输入转换选项的值:'a',100,b,'c'…<br>如果您需要在值中输入反斜杠 "
13382 "(“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠 (如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
13384 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
13385 #: templates/transformation_overview.twig:37
13386 msgid "Input transformation"
13387 msgstr "输入转换"
13389 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
13390 msgid "Input transformation options"
13391 msgstr "输入转换选项"
13393 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13394 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13395 msgid "Collapse"
13396 msgstr "崩溃"
13398 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13399 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13400 msgid "Expand"
13401 msgstr "扩展"
13403 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13404 #: templates/console/display.twig:175
13405 msgid "Requery"
13406 msgstr "重新查询"
13408 #: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:106
13409 #: templates/sql/query.twig:39
13410 msgid "Clear"
13411 msgstr "清除"
13413 #: templates/console/display.twig:7
13414 msgid "History"
13415 msgstr "历史"
13417 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
13418 msgid "Bookmarks"
13419 msgstr "书签"
13421 #: templates/console/display.twig:20
13422 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
13423 msgstr "按 Ctrl+Enter 键执行查询"
13425 #: templates/console/display.twig:23
13426 msgid "Press Enter to execute query"
13427 msgstr "按 Enter 执行查询"
13429 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
13430 msgid "Explain"
13431 msgstr "解析"
13433 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
13434 msgid "Bookmark"
13435 msgstr "书签"
13437 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
13438 msgid "Query failed"
13439 msgstr "查询失败"
13441 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
13442 msgid "Queried time"
13443 msgstr "查询时间"
13445 #: templates/console/display.twig:47
13446 msgid "During current session"
13447 msgstr "在当前会话期间"
13449 #: templates/console/display.twig:64
13450 msgid "ascending"
13451 msgstr "递增排序"
13453 #: templates/console/display.twig:64
13454 msgid "descending"
13455 msgstr "递减排序"
13457 #: templates/console/display.twig:64
13458 msgid "Order:"
13459 msgstr "命令:"
13461 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
13462 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
13463 msgid "Count"
13464 msgstr "数量"
13466 #: templates/console/display.twig:64
13467 msgid "Execution order"
13468 msgstr "运行顺序"
13470 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
13471 msgid "Time taken"
13472 msgstr "用时"
13474 #: templates/console/display.twig:64
13475 msgid "Order by:"
13476 msgstr "排序条件:"
13478 #: templates/console/display.twig:64
13479 msgid "Ungroup queries"
13480 msgstr "不使用联合查询"
13482 #: templates/console/display.twig:84
13483 msgid "Show trace"
13484 msgstr "显示跟踪"
13486 #: templates/console/display.twig:84
13487 msgid "Hide trace"
13488 msgstr "隐藏跟踪"
13490 #: templates/console/display.twig:112
13491 msgid "Add bookmark"
13492 msgstr "添加书签"
13494 #: templates/console/display.twig:121
13495 msgid "Label"
13496 msgstr "标签"
13498 #: templates/console/display.twig:124
13499 msgid "Target database"
13500 msgstr "目标数据库"
13502 #: templates/console/display.twig:127
13503 msgid "Share this bookmark"
13504 msgstr "共享和谐书签"
13506 #: templates/console/display.twig:140
13507 msgid "Set default"
13508 msgstr "恢复默认"
13510 #: templates/console/display.twig:162
13511 msgid ""
13512 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
13513 "this permanent, view settings."
13514 msgstr "浏览设置,使按Shift+Enter键执行输入和插入新行作为永久设置。"
13516 #: templates/create_tracking_version.twig:11
13517 #, php-format
13518 msgid "Create version %1$s of %2$s"
13519 msgstr "为 %2$s 创建版本 %1$s"
13521 #: templates/create_tracking_version.twig:16
13522 #, php-format
13523 msgid "Create version %1$s"
13524 msgstr "创建版本%1$s"
13526 #: templates/create_tracking_version.twig:20
13527 msgid "Track these data definition statements:"
13528 msgstr "追踪下列数据定义语句:"
13530 #: templates/create_tracking_version.twig:59
13531 msgid "Track these data manipulation statements:"
13532 msgstr "追踪下列数据操作语句:"
13534 #: templates/create_tracking_version.twig:76
13535 msgid "Create version"
13536 msgstr "创建版本"
13538 #: templates/database/central_columns/edit.twig:13
13539 msgctxt "Auto Increment"
13540 msgid "A_I"
13541 msgstr "自增"
13543 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
13544 msgid "Add new column"
13545 msgstr "添加新字段"
13547 #: templates/database/central_columns/main.twig:24
13548 #: templates/database/central_columns/main.twig:230
13549 msgid "Length/Value"
13550 msgstr "长度/值"
13552 #: templates/database/central_columns/main.twig:36
13553 #: templates/database/central_columns/main.twig:242
13554 msgid "Attribute"
13555 msgstr "属性"
13557 #: templates/database/central_columns/main.twig:44
13558 #: templates/database/central_columns/main.twig:250
13559 msgid "A_I"
13560 msgstr "自增"
13562 #: templates/database/central_columns/main.twig:131
13563 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
13564 msgstr "当前数据库的列的中央列表是空的"
13566 #: templates/database/central_columns/main.twig:168
13567 #: templates/display/results/table.twig:62
13568 msgid "Filter rows"
13569 msgstr "过滤行"
13571 #: templates/database/central_columns/main.twig:169
13572 #: templates/display/results/table.twig:64
13573 msgid "Search this table"
13574 msgstr "在表中搜索"
13576 #: templates/database/central_columns/main.twig:180
13577 #: templates/table/structure/display_structure.twig:375
13578 msgid "Add column"
13579 msgstr "添加字段"
13581 #: templates/database/central_columns/main.twig:189
13582 msgid "Select a table"
13583 msgstr "选择表"
13585 #: templates/database/central_columns/main.twig:196
13586 msgid "Select a column."
13587 msgstr "选择字段。"
13589 #: templates/database/central_columns/main.twig:215
13590 msgid "Click to sort."
13591 msgstr "点击以排序。"
13593 #: templates/database/central_columns/main.twig:220
13594 #: templates/database/events/index.twig:20
13595 #: templates/database/privileges/index.twig:22
13596 #: templates/database/routines/index.twig:31
13597 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
13598 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
13599 #: templates/database/tracking/tables.twig:155
13600 #: templates/database/triggers/list.twig:22 templates/indexes.twig:14
13601 #: templates/server/databases/index.twig:166
13602 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
13603 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:19
13604 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
13605 #: templates/server/variables/index.twig:30
13606 #: templates/table/privileges/index.twig:24
13607 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
13608 #: templates/table/structure/display_structure.twig:35
13609 #: templates/table/structure/display_structure.twig:413
13610 #: templates/table/tracking/main.twig:32
13611 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
13612 msgid "Action"
13613 msgstr "操作"
13615 #: templates/database/create_table.twig:7
13616 #: templates/database/designer/main.twig:84
13617 #: templates/database/designer/main.twig:87
13618 #: templates/database/operations/index.twig:29
13619 #: templates/database/structure/show_create.twig:11
13620 msgid "Create table"
13621 msgstr "新建数据表"
13623 #: templates/database/create_table.twig:15
13624 #: templates/database/operations/index.twig:37
13625 msgid "Number of columns"
13626 msgstr "字段数"
13628 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:3
13629 msgid "Database comment:"
13630 msgstr "数据库备注:"
13632 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:18
13633 #: templates/table/structure/display_structure.twig:417
13634 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
13635 msgid "Packed"
13636 msgstr "紧凑"
13638 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:70 templates/indexes.twig:20
13639 #: templates/table/structure/display_structure.twig:419
13640 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
13641 msgid "Cardinality"
13642 msgstr "基数"
13644 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:110 templates/indexes.twig:90
13645 #: templates/table/structure/display_structure.twig:497
13646 msgid "No index defined!"
13647 msgstr "没有已定义的索引!"
13649 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
13650 #: templates/database/export/index.twig:29
13651 #: templates/database/search/main.twig:43 templates/server/export/index.twig:12
13652 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
13653 msgid "Select all"
13654 msgstr "全选"
13656 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
13657 msgid "Show/hide columns"
13658 msgstr "显示/隐藏字段"
13660 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
13661 msgid "See table structure"
13662 msgstr "显示表结构"
13664 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
13665 #, php-format
13666 msgid "Select \"%s\""
13667 msgstr "选择 “%s”"
13669 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
13670 #, php-format
13671 msgid "Add an option for column \"%s\"."
13672 msgstr "给字段“%s”添加选项。"
13674 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
13675 msgid "Page to open"
13676 msgstr "要打开的页面"
13678 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
13679 msgid "Page to delete"
13680 msgstr "要删除的页面"
13682 #: templates/database/designer/main.twig:19
13683 #: templates/database/designer/main.twig:25
13684 msgid "Show/Hide tables list"
13685 msgstr "显示/隐藏表格列表"
13687 #: templates/database/designer/main.twig:29
13688 #: templates/database/designer/main.twig:35
13689 #: templates/database/designer/main.twig:36
13690 msgid "View in fullscreen"
13691 msgstr "全屏查看"
13693 #: templates/database/designer/main.twig:34
13694 msgid "Exit fullscreen"
13695 msgstr "退出全屏"
13697 #: templates/database/designer/main.twig:48
13698 #: templates/database/designer/main.twig:52
13699 msgid "New page"
13700 msgstr "新页面"
13702 #: templates/database/designer/main.twig:77
13703 #: templates/database/designer/main.twig:80
13704 msgid "Delete pages"
13705 msgstr "删除页"
13707 #: templates/database/designer/main.twig:91
13708 #: templates/database/designer/main.twig:94
13709 #: templates/database/designer/main.twig:272
13710 msgid "Create relationship"
13711 msgstr "创建关系"
13713 #: templates/database/designer/main.twig:105
13714 #: templates/database/designer/main.twig:108
13715 msgid "Reload"
13716 msgstr "重新载入"
13718 #: templates/database/designer/main.twig:112
13719 #: templates/database/designer/main.twig:115
13720 msgid "Help"
13721 msgstr "帮助"
13723 #: templates/database/designer/main.twig:120
13724 #: templates/database/designer/main.twig:123
13725 msgid "Angular links"
13726 msgstr "折角连接"
13728 #: templates/database/designer/main.twig:120
13729 #: templates/database/designer/main.twig:123
13730 msgid "Direct links"
13731 msgstr "直接连接"
13733 #: templates/database/designer/main.twig:127
13734 #: templates/database/designer/main.twig:129
13735 msgid "Snap to grid"
13736 msgstr "对齐网格"
13738 #: templates/database/designer/main.twig:133
13739 #: templates/database/designer/main.twig:139
13740 msgid "Small/Big All"
13741 msgstr "全部收缩/展开"
13743 #: templates/database/designer/main.twig:143
13744 #: templates/database/designer/main.twig:146
13745 msgid "Toggle small/big"
13746 msgstr "反向收缩/展开"
13748 #: templates/database/designer/main.twig:150
13749 #: templates/database/designer/main.twig:153
13750 msgid "Toggle relationship lines"
13751 msgstr "显示/隐藏关系线"
13753 #: templates/database/designer/main.twig:158
13754 #: templates/database/designer/main.twig:161
13755 msgid "Export schema"
13756 msgstr "导出架构"
13758 #: templates/database/designer/main.twig:169
13759 #: templates/database/designer/main.twig:172
13760 msgid "Build Query"
13761 msgstr "生成查询"
13763 #: templates/database/designer/main.twig:177
13764 #: templates/database/designer/main.twig:181
13765 msgid "Move Menu"
13766 msgstr "移动菜单"
13768 #: templates/database/designer/main.twig:185
13769 #: templates/database/designer/main.twig:190
13770 msgid "Pin text"
13771 msgstr "固定文字"
13773 #: templates/database/designer/main.twig:202
13774 msgid "Hide/Show all"
13775 msgstr "全部隐藏/显示"
13777 #: templates/database/designer/main.twig:212
13778 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
13779 msgstr "隐藏/显示没有关联的表"
13781 #: templates/database/designer/main.twig:223
13782 msgid "Number of tables:"
13783 msgstr "数据表数量:"
13785 #: templates/database/designer/main.twig:382
13786 msgid "Delete relationship"
13787 msgstr "删除关系"
13789 #: templates/database/designer/main.twig:446
13790 #: templates/database/designer/main.twig:611
13791 msgid "Relationship operator"
13792 msgstr "关系运算符"
13794 #: templates/database/designer/main.twig:475
13795 #: templates/database/designer/main.twig:640
13796 #: templates/database/designer/main.twig:846
13797 #: templates/database/designer/main.twig:1039
13798 msgid "Except"
13799 msgstr "EXCEPT"
13801 #: templates/database/designer/main.twig:487
13802 #: templates/database/designer/main.twig:652
13803 #: templates/database/designer/main.twig:858
13804 #: templates/database/designer/main.twig:1051
13805 msgid "subquery"
13806 msgstr "子查询"
13808 #: templates/database/designer/main.twig:496
13809 #: templates/database/designer/main.twig:712
13810 msgid "Rename to"
13811 msgstr "改名为"
13813 #: templates/database/designer/main.twig:502
13814 #: templates/database/designer/main.twig:720
13815 msgid "New name"
13816 msgstr "新名称"
13818 #: templates/database/designer/main.twig:511
13819 #: templates/database/designer/main.twig:917
13820 msgid "Aggregate"
13821 msgstr "聚合"
13823 #: templates/database/designer/main.twig:517
13824 #: templates/database/designer/main.twig:581
13825 #: templates/database/designer/main.twig:786
13826 #: templates/database/designer/main.twig:817
13827 #: templates/database/designer/main.twig:925
13828 #: templates/database/designer/main.twig:1010
13829 #: templates/table/search/index.twig:41
13830 #: templates/table/zoom_search/index.twig:41
13831 msgid "Operator"
13832 msgstr "运算符"
13834 #: templates/database/designer/main.twig:1091
13835 msgid "Active options"
13836 msgstr "当前选项"
13838 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:19
13839 msgid "Save to selected page"
13840 msgstr "保存至所选页"
13842 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:23
13843 msgid "Create a page and save to it"
13844 msgstr "创建并保存页面"
13846 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:29
13847 msgid "New page name"
13848 msgstr "新页面名"
13850 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
13851 msgid "Select page"
13852 msgstr "选择页"
13854 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
13855 msgid "Select Export Relational Type"
13856 msgstr "选择导出关系类型"
13858 #: templates/database/events/editor_form.twig:12
13859 msgid "Event name"
13860 msgstr "事件名称"
13862 #: templates/database/events/editor_form.twig:28
13863 #: templates/server/binlog/index.twig:86
13864 msgid "Event type"
13865 msgstr "事件类型"
13867 #: templates/database/events/editor_form.twig:46
13868 msgid "Execute at"
13869 msgstr "运行时间"
13871 #: templates/database/events/editor_form.twig:52
13872 msgid "Execute every"
13873 msgstr "运行周期"
13875 #: templates/database/events/editor_form.twig:63
13876 msgctxt "Start of recurring event"
13877 msgid "Start"
13878 msgstr "起始时间"
13880 #: templates/database/events/editor_form.twig:69
13881 msgctxt "End of recurring event"
13882 msgid "End"
13883 msgstr "终止时间"
13885 #: templates/database/events/editor_form.twig:83
13886 msgid "On completion preserve"
13887 msgstr "过期后禁用事件而不删除"
13889 #: templates/database/events/index.twig:11
13890 msgid "There are no events to display."
13891 msgstr "没有事件。"
13893 #: templates/database/events/index.twig:86
13894 #: templates/database/events/index.twig:89
13895 #: templates/database/privileges/index.twig:112
13896 #: templates/database/privileges/index.twig:115
13897 #: templates/database/routines/index.twig:45
13898 #: templates/database/routines/index.twig:48
13899 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
13900 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
13901 #: templates/database/triggers/list.twig:36
13902 #: templates/database/triggers/list.twig:39
13903 #: templates/display/results/table.twig:205
13904 #: templates/display/results/table.twig:208 templates/select_all.twig:2
13905 #: templates/select_all.twig:6
13906 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:104
13907 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:107
13908 #: templates/table/privileges/index.twig:116
13909 #: templates/table/privileges/index.twig:119
13910 msgid "With selected:"
13911 msgstr "选中项:"
13913 #: templates/database/events/index.twig:87
13914 #: templates/database/events/index.twig:88
13915 #: templates/database/privileges/index.twig:113
13916 #: templates/database/privileges/index.twig:114
13917 #: templates/database/routines/index.twig:46
13918 #: templates/database/routines/index.twig:47
13919 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
13920 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
13921 #: templates/database/triggers/list.twig:37
13922 #: templates/database/triggers/list.twig:38
13923 #: templates/display/results/table.twig:206
13924 #: templates/display/results/table.twig:207 templates/select_all.twig:4
13925 #: templates/select_all.twig:5
13926 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57
13927 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:244
13928 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:245
13929 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:253
13930 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:327
13931 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527
13932 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105
13933 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:106
13934 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11
13935 #: templates/table/privileges/index.twig:117
13936 #: templates/table/privileges/index.twig:118
13937 msgid "Check all"
13938 msgstr "全选"
13940 #: templates/database/events/index.twig:120
13941 msgid "Event scheduler status"
13942 msgstr "事件计划状态"
13944 #: templates/database/events/index.twig:124
13945 #: templates/database/tracking/tables.twig:47
13946 msgid "Click to toggle"
13947 msgstr "点击切换"
13949 #: templates/database/events/index.twig:137
13950 msgid "ON"
13951 msgstr "开"
13953 #: templates/database/events/index.twig:148
13954 msgid "OFF"
13955 msgstr "关"
13957 #: templates/database/export/index.twig:62
13958 msgid ""
13959 "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
13960 "name."
13961 msgstr "@SERVER@将变成服务器名称,@DATABASE@ 将变成数据库名。"
13963 #. l10n: A query that the user has written freely
13964 #: templates/database/export/index.twig:5 templates/table/export/index.twig:5
13965 msgid "Exporting a raw query"
13966 msgstr "导出原始查询"
13968 #: templates/database/export/index.twig:7
13969 #, php-format
13970 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
13971 msgstr "正在导出数据库“%s”中的数据表"
13973 #: templates/database/import/index.twig:3
13974 #, php-format
13975 msgid "Importing into the database \"%s\""
13976 msgstr "正在导入到数据库 \"%s\""
13978 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
13979 #: templates/database/qbe/index.twig:4
13980 msgid "Multi-table query"
13981 msgstr "多表查询"
13983 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
13984 #: templates/database/qbe/index.twig:10
13985 msgid "Query by example"
13986 msgstr "通过示例查询"
13988 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:15
13989 msgid "Query window"
13990 msgstr "查询窗口"
13992 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:33
13993 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:119
13994 msgid "select table"
13995 msgstr "选择表"
13997 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:40
13998 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:127
13999 msgid "select column"
14000 msgstr "选择字段"
14002 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:46
14003 msgid "Table alias"
14004 msgstr "表别名"
14006 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:47
14007 msgid "Column alias"
14008 msgstr "字段别名"
14010 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:50
14011 msgid "Use this column in criteria"
14012 msgstr "在条件中使用此列"
14014 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:53
14015 msgid "criteria"
14016 msgstr "条件"
14018 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:65
14019 msgid "Add as"
14020 msgstr "添加为"
14022 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:110
14023 msgid "Another column"
14024 msgstr "另一个字段"
14026 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:137
14027 msgid "Enter criteria as free text"
14028 msgstr "以自由文本输入条件"
14030 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:145
14031 msgid "Remove this column"
14032 msgstr "删除此列"
14034 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:154
14035 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:86
14036 msgid "+ Add column"
14037 msgstr "+ 添加字段"
14039 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:169
14040 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:80
14041 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:96
14042 msgid "Update query"
14043 msgstr "更新查询"
14045 #: templates/database/operations/index.twig:9
14046 #: templates/database/operations/index.twig:13
14047 msgid "Database comment"
14048 msgstr "数据库备注"
14050 #: templates/database/operations/index.twig:60
14051 msgid "Rename database to"
14052 msgstr "重命名数据库为"
14054 #: templates/database/operations/index.twig:64 templates/export.twig:241
14055 msgid "New database name"
14056 msgstr "新数据库名"
14058 #: templates/database/operations/index.twig:72
14059 #: templates/database/operations/index.twig:176
14060 #: templates/table/operations/index.twig:79
14061 #: templates/table/operations/index.twig:113
14062 #: templates/table/operations/index.twig:291
14063 msgid ""
14064 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
14065 "to the documentation for more details."
14066 msgstr "您的权限不足以执行此操作,请参考说明文档了解详情。"
14068 #: templates/database/operations/index.twig:89
14069 msgid "Remove database"
14070 msgstr "删除数据库"
14072 #: templates/database/operations/index.twig:94
14073 #, php-format
14074 msgid "Database %s has been dropped."
14075 msgstr "数据库 %s 已被删除。"
14077 #: templates/database/operations/index.twig:99
14078 msgid "Drop the database (DROP)"
14079 msgstr "删除数据库 (DROP)"
14081 #: templates/database/operations/index.twig:123
14082 msgid "Copy database to"
14083 msgstr "复制数据库到"
14085 #: templates/database/operations/index.twig:155
14086 msgid "CREATE DATABASE before copying"
14087 msgstr "复制前创建数据库 (CREATE DATABASE)"
14089 #: templates/database/operations/index.twig:170
14090 #: templates/database/structure/copy_form.twig:44
14091 #: templates/table/operations/index.twig:284
14092 msgid "Add constraints"
14093 msgstr "添加约束"
14095 #: templates/database/operations/index.twig:185
14096 msgid "Switch to copied database"
14097 msgstr "切换到复制的数据库"
14099 #: templates/database/operations/index.twig:221
14100 msgid "Change all tables collations"
14101 msgstr "更改所有表排序规则"
14103 #: templates/database/operations/index.twig:225
14104 msgid "Change all tables columns collations"
14105 msgstr "更改所有表列的排序规则"
14107 #: templates/database/privileges/index.twig:9
14108 #: templates/table/privileges/index.twig:8
14109 #, php-format
14110 msgid "Users having access to \"%s\""
14111 msgstr "用户可以访问“%s”"
14113 #: templates/database/privileges/index.twig:17
14114 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6
14115 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11
14116 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8
14117 #: templates/server/replication/change_master.twig:15
14118 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:19
14119 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:24
14120 #: templates/table/privileges/index.twig:19
14121 msgid "User name"
14122 msgstr "用户名"
14124 #: templates/database/privileges/index.twig:18
14125 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25
14126 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
14127 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9
14128 #: templates/table/privileges/index.twig:20
14129 msgid "Host name"
14130 msgstr "主机名"
14132 #: templates/database/privileges/index.twig:21
14133 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
14134 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18
14135 #: templates/table/privileges/index.twig:23
14136 msgid "Grant"
14137 msgstr "授权"
14139 #: templates/database/privileges/index.twig:36
14140 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
14141 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:33
14142 #: templates/table/privileges/index.twig:38
14143 msgid "Any"
14144 msgstr "任意"
14146 #: templates/database/privileges/index.twig:47
14147 #: templates/table/privileges/index.twig:49
14148 msgid "global"
14149 msgstr "全局"
14151 #: templates/database/privileges/index.twig:50
14152 #: templates/table/privileges/index.twig:52
14153 msgid "database-specific"
14154 msgstr "按数据库指定"
14156 #: templates/database/privileges/index.twig:52
14157 #: templates/table/privileges/index.twig:54
14158 msgid "wildcard"
14159 msgstr "通配符"
14161 #: templates/database/privileges/index.twig:55
14162 #: templates/table/privileges/index.twig:59
14163 msgid "routine"
14164 msgstr "程序"
14166 #: templates/database/privileges/index.twig:131
14167 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4
14168 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22
14169 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:121
14170 #: templates/table/privileges/index.twig:134
14171 msgctxt "Create new user"
14172 msgid "New"
14173 msgstr "新建"
14175 #: templates/database/privileges/index.twig:136
14176 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9
14177 #: templates/server/privileges/add_user.twig:3
14178 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:24
14179 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:124
14180 #: templates/table/privileges/index.twig:140
14181 msgid "Add user account"
14182 msgstr "新增用户账户"
14184 #: templates/database/qbe/index.twig:16
14185 #, php-format
14186 msgid "Switch to %svisual builder%s"
14187 msgstr "切换到%s可视化查询生成器%s"
14189 #: templates/database/qbe/index.twig:20
14190 msgid "You have to choose at least one column to display!"
14191 msgstr "您最少要选择显示一列!"
14193 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5
14194 msgid "Ins:"
14195 msgstr "插入:"
14197 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12
14198 msgid "And"
14199 msgstr "且"
14201 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17
14202 msgid "Del:"
14203 msgstr "删除:"
14205 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:12
14206 #: templates/table/find_replace/index.twig:38
14207 msgid "Column:"
14208 msgstr "字段:"
14210 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:17
14211 msgid "Alias:"
14212 msgstr "别名:"
14214 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:22
14215 msgid "Show:"
14216 msgstr "显示:"
14218 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:27
14219 msgid "Sort:"
14220 msgstr "排序:"
14222 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:32
14223 msgid "Sort order:"
14224 msgstr "排序规则:"
14226 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:37
14227 msgid "Criteria:"
14228 msgstr "条件:"
14230 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:44
14231 msgid "Modify:"
14232 msgstr "修改:"
14234 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:54
14235 msgid "Add/Delete criteria rows:"
14236 msgstr "添加/删除标准行:"
14238 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:67
14239 msgid "Add/Delete columns:"
14240 msgstr "添加/删除字段:"
14242 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:86
14243 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:88
14244 msgid "Use tables"
14245 msgstr "使用表"
14247 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:107
14248 #, php-format
14249 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
14250 msgstr "在数据库 <b>%s</b> 执行 SQL 语句:"
14252 #: templates/database/routines/index.twig:4 templates/filter.twig:4
14253 #: templates/server/status/processes/index.twig:7
14254 #: templates/server/status/variables/index.twig:8
14255 msgid "Filters"
14256 msgstr "过滤器"
14258 #: templates/database/routines/index.twig:6 templates/filter.twig:6
14259 #: templates/server/status/variables/index.twig:15
14260 msgid "Containing the word:"
14261 msgstr "包含文字:"
14263 #: templates/database/routines/index.twig:23
14264 msgid "There are no routines to display."
14265 msgstr "没有程序。"
14267 #: templates/database/routines/index.twig:33
14268 msgid "Returns"
14269 msgstr "返回"
14271 #: templates/database/routines/index.twig:62
14272 msgctxt "Create new routine"
14273 msgid "New"
14274 msgstr "新"
14276 #: templates/database/routines/row.twig:32
14277 #: templates/database/routines/row.twig:42
14278 #: templates/database/routines/row.twig:46
14279 msgid "Execute"
14280 msgstr "执行"
14282 #: templates/database/search/main.twig:5
14283 msgid "Search in database"
14284 msgstr "在数据库中搜索"
14286 #: templates/database/search/main.twig:8
14287 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
14288 msgstr "要搜索的内容(通配符:“%”):"
14290 #: templates/database/search/main.twig:15
14291 #: templates/table/find_replace/index.twig:32
14292 msgid "Find:"
14293 msgstr "查找:"
14295 #: templates/database/search/main.twig:19
14296 #: templates/database/search/main.twig:23
14297 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
14298 msgstr "每个单词用空格(“ ”)分开。"
14300 #: templates/database/search/main.twig:40
14301 msgid "Inside tables:"
14302 msgstr "于下列表:"
14304 #: templates/database/search/main.twig:46 templates/server/export/index.twig:16
14305 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
14306 msgid "Unselect all"
14307 msgstr "全不选"
14309 #: templates/database/search/main.twig:67
14310 msgid "Inside column:"
14311 msgstr "包含字段:"
14313 #: templates/database/search/results.twig:12
14314 #, php-format
14315 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
14316 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
14317 msgstr[0] "在 <strong>%2$s</strong> 中找到 %1$s 个"
14319 #: templates/database/search/results.twig:56
14320 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
14321 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
14322 msgstr[0] "<strong>总计:</strong> <em>%s</em> 个匹配"
14324 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:7
14325 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:9
14326 msgid "Add prefix"
14327 msgstr "添加前缀"
14329 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
14330 #, php-format
14331 msgid "%s table"
14332 msgid_plural "%s tables"
14333 msgstr[0] "%s 张表"
14335 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
14336 msgid "Sum"
14337 msgstr "总计"
14339 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:7
14340 msgid "From"
14341 msgstr "从"
14343 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:13
14344 msgid "To"
14345 msgstr "到"
14347 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
14348 msgid "Check tables having overhead"
14349 msgstr "仅选择多余"
14351 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
14352 msgid "Copy table"
14353 msgstr "复制表格"
14355 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
14356 msgid "Show create"
14357 msgstr "显示创建"
14359 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
14360 #: templates/table/operations/index.twig:381
14361 #: templates/table/operations/view.twig:22
14362 msgid "Delete data or table"
14363 msgstr "删除数据或数据表"
14365 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
14366 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
14367 msgid "Empty"
14368 msgstr "清空"
14370 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
14371 #: templates/table/operations/index.twig:312
14372 msgid "Table maintenance"
14373 msgstr "表维护"
14375 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
14376 #: templates/table/maintenance/analyze.twig:3
14377 #: templates/table/operations/index.twig:317
14378 msgid "Analyze table"
14379 msgstr "分析表"
14381 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
14382 #: templates/table/maintenance/check.twig:3
14383 #: templates/table/operations/index.twig:326
14384 msgid "Check table"
14385 msgstr "检查表"
14387 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
14388 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:3
14389 #: templates/table/operations/index.twig:334
14390 msgid "Checksum table"
14391 msgstr "校验值表"
14393 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
14394 #: templates/table/maintenance/optimize.twig:3
14395 #: templates/table/operations/index.twig:362
14396 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
14397 msgid "Optimize table"
14398 msgstr "优化表"
14400 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
14401 #: templates/table/maintenance/repair.twig:3
14402 #: templates/table/operations/index.twig:371
14403 msgid "Repair table"
14404 msgstr "修复表"
14406 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
14407 msgid "Prefix"
14408 msgstr "前缀"
14410 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
14411 msgid "Add prefix to table"
14412 msgstr "添加表前缀"
14414 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
14415 msgid "Replace table prefix"
14416 msgstr "修改表前缀"
14418 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
14419 msgid "Add columns to central list"
14420 msgstr "将列添加到中央列表"
14422 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
14423 msgid "Remove columns from central list"
14424 msgstr "从中央列表中删除列"
14426 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
14427 msgid "Make consistent with central list"
14428 msgstr "与中央列表保持一致"
14430 #: templates/database/structure/copy_form.twig:14
14431 msgid "Options:"
14432 msgstr "选项:"
14434 #: templates/database/structure/copy_form.twig:39
14435 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
14436 msgstr "添加自增值"
14438 #: templates/database/structure/drop_form.twig:6
14439 #: templates/database/structure/empty_form.twig:6
14440 #: templates/table/delete/confirm.twig:12
14441 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:6
14442 #: templates/table/structure/primary.twig:6
14443 msgid "Do you really want to execute the following query?"
14444 msgstr "您真的要执行下面的查询吗?"
14446 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
14447 msgid "Add to Favorites"
14448 msgstr "添加到收藏"
14450 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
14451 msgid "Showing create queries"
14452 msgstr "显示创建查询"
14454 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
14455 #: templates/server/databases/index.twig:222
14456 #: templates/server/databases/index.twig:234
14457 msgid "Not replicated"
14458 msgstr "未复制"
14460 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
14461 #: templates/server/databases/index.twig:218
14462 #: templates/server/databases/index.twig:230
14463 msgid "Replicated"
14464 msgstr "已复制"
14466 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:223
14467 msgid "in use"
14468 msgstr "使用中"
14470 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
14471 msgid ""
14472 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
14473 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14474 msgstr ""
14475 "可能是近似值。单击数字以获得确切的计数。参见[doc@faq3-11]常见问题 3.11[/"
14476 "doc]。"
14478 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
14479 #: templates/table/index_form.twig:134
14480 msgid "Size"
14481 msgstr "大小"
14483 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
14484 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:154
14485 msgid "Creation"
14486 msgstr "创建时间"
14488 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
14489 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:161
14490 msgid "Last update"
14491 msgstr "最后更新"
14493 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
14494 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:168
14495 msgid "Last check"
14496 msgstr "最后检查"
14498 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
14499 msgid "Tracking is active."
14500 msgstr "追踪已启用。"
14502 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
14503 msgid "Tracking is not active."
14504 msgstr "追踪已禁用。"
14506 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
14507 msgid "Tracked tables"
14508 msgstr "已追踪的表"
14510 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
14511 msgid "Last version"
14512 msgstr "最新版本"
14514 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
14515 #: templates/table/tracking/main.twig:29
14516 msgid "Created"
14517 msgstr "创建"
14519 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
14520 #: templates/table/tracking/main.twig:30
14521 msgid "Updated"
14522 msgstr "更新"
14524 #: templates/database/tracking/tables.twig:61
14525 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
14526 msgid "active"
14527 msgstr "启用"
14529 #: templates/database/tracking/tables.twig:73
14530 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
14531 msgid "not active"
14532 msgstr "禁用"
14534 #: templates/database/tracking/tables.twig:93
14535 #: templates/database/tracking/tables.twig:139
14536 #: templates/database/tracking/tables.twig:140
14537 msgid "Delete tracking"
14538 msgstr "删除追踪数据"
14540 #: templates/database/tracking/tables.twig:104
14541 msgid "Versions"
14542 msgstr "版本"
14544 #: templates/database/tracking/tables.twig:146
14545 msgid "Untracked tables"
14546 msgstr "未追踪的表"
14548 #: templates/database/tracking/tables.twig:177
14549 #: templates/database/tracking/tables.twig:190
14550 #: templates/database/tracking/tables.twig:191
14551 #: templates/table/structure/display_structure.twig:353
14552 msgid "Track table"
14553 msgstr "追踪表"
14555 #: templates/database/triggers/list.twig:11
14556 msgid "There are no triggers to display."
14557 msgstr "没有触发器。"
14559 #: templates/display/results/sort_by_key.twig:3
14560 msgid "Sort by key:"
14561 msgstr "按索引排序:"
14563 #: templates/display/results/table.twig:32
14564 msgid "Save edited data"
14565 msgstr "保存已修改的数据"
14567 #: templates/display/results/table.twig:38
14568 msgid "Restore column order"
14569 msgstr "恢复字段顺序"
14571 #: templates/display/results/table.twig:49 templates/export.twig:110
14572 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:10
14573 msgid "Number of rows:"
14574 msgstr "行数:"
14576 #: templates/display/results/table.twig:52
14577 msgid "All"
14578 msgstr "全部"
14580 #: templates/display/results/table.twig:126
14581 msgid "Relational key"
14582 msgstr "关联键"
14584 #: templates/display/results/table.twig:130
14585 msgid "Display column for relationships"
14586 msgstr "显示关联的字段"
14588 #: templates/display/results/table.twig:138
14589 msgid "Show binary contents"
14590 msgstr "显示二进制内容"
14592 #: templates/display/results/table.twig:142
14593 msgid "Show BLOB contents"
14594 msgstr "显示 BLOB 内容"
14596 #: templates/display/results/table.twig:152
14597 msgid "Hide browser transformation"
14598 msgstr "隐藏浏览器转换"
14600 #: templates/display/results/table.twig:164
14601 msgid "Well Known Text"
14602 msgstr "WKT 文本表达"
14604 #: templates/display/results/table.twig:168
14605 msgid "Well Known Binary"
14606 msgstr "WKB 二进制表达"
14608 #: templates/display/results/table.twig:238
14609 #: templates/sql/no_results_returned.twig:9
14610 msgid "Query results operations"
14611 msgstr "查询结果操作"
14613 #: templates/display/results/table.twig:248
14614 msgid "Copy to clipboard"
14615 msgstr "复制到剪贴板"
14617 #: templates/display/results/table.twig:264
14618 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:7
14619 msgid "Display chart"
14620 msgstr "显示图表"
14622 #: templates/display/results/table.twig:271
14623 msgid "Visualize GIS data"
14624 msgstr "可视化 GIS 数据"
14626 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
14627 msgctxt "None encoding conversion"
14628 msgid "None"
14629 msgstr "无"
14631 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
14632 msgid "Convert to Kana"
14633 msgstr "转换为假名"
14635 #: templates/error/report_form.twig:6
14636 msgid ""
14637 "This report automatically includes data about the error and information "
14638 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
14639 "team for debugging the error."
14640 msgstr ""
14641 "此报告自动包含有关错误的数据和有关配置设置的信息。它将被发送到phpMyAdmin团队"
14642 "以调试错误。"
14644 #: templates/error/report_form.twig:12
14645 msgid ""
14646 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
14647 "debugging:"
14648 msgstr "你能告诉我们产生这个错误的步骤吗?它对帮助调试有巨大作用:"
14650 #: templates/error/report_form.twig:19
14651 msgid "You may examine the data in the error report:"
14652 msgstr "您可以检查错误报告中的数据:"
14654 #: templates/export/template_options.twig:1 templates/export.twig:30
14655 msgid "Select a template"
14656 msgstr "选择一个模板"
14658 #: templates/export.twig:15
14659 msgid "Export templates:"
14660 msgstr "导出模板:"
14662 #: templates/export.twig:19
14663 msgid "New template:"
14664 msgstr "新模板:"
14666 #: templates/export.twig:20
14667 msgid "Template name"
14668 msgstr "模板名称"
14670 #: templates/export.twig:21 templates/server/databases/index.twig:55
14671 msgid "Create"
14672 msgstr "创建"
14674 #: templates/export.twig:27
14675 msgid "Existing templates:"
14676 msgstr "现有模板:"
14678 #: templates/export.twig:28
14679 msgid "Template:"
14680 msgstr "模板:"
14682 #: templates/export.twig:37
14683 msgid "Update"
14684 msgstr "更新"
14686 #: templates/export.twig:53
14687 msgid "Show SQL query"
14688 msgstr "显示 SQL 查询"
14690 #: templates/export.twig:72
14691 msgid "Export method:"
14692 msgstr "导出方式:"
14694 #: templates/export.twig:78
14695 msgid "Quick - display only the minimal options"
14696 msgstr "快速 - 显示最少的选项"
14698 #: templates/export.twig:86
14699 msgid "Custom - display all possible options"
14700 msgstr "自定义 - 显示所有可用的选项"
14702 #: templates/export.twig:102
14703 msgid "Rows:"
14704 msgstr "记录:"
14706 #: templates/export.twig:107
14707 msgid "Dump some row(s)"
14708 msgstr "转储部分记录"
14710 #: templates/export.twig:121
14711 msgid "Row to begin at:"
14712 msgstr "起始行数:"
14714 #: templates/export.twig:130
14715 msgid "Dump all rows"
14716 msgstr "转储所有行"
14718 #: templates/export.twig:138 templates/export.twig:279
14719 msgid "Output:"
14720 msgstr "输出:"
14722 #: templates/export.twig:143 templates/export.twig:309
14723 #, php-format
14724 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
14725 msgstr "保存到务器上的 <strong>%s</strong> 文件夹中"
14727 #: templates/export.twig:157 templates/export.twig:284
14728 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
14729 msgstr "重命名导出的数据库/表/列"
14731 #: templates/export.twig:162
14732 msgid "Defined aliases"
14733 msgstr "已定义的别名"
14735 #: templates/export.twig:177 templates/export.twig:191
14736 #: templates/export.twig:204 templates/export.twig:221
14737 msgid "Remove"
14738 msgstr "移除"
14740 #: templates/export.twig:230
14741 msgid "Define new aliases"
14742 msgstr "定义新别名"
14744 #: templates/export.twig:235
14745 msgid "Select database:"
14746 msgstr "选择数据库:"
14748 #: templates/export.twig:249
14749 msgid "Select table:"
14750 msgstr "选择表:"
14752 #: templates/export.twig:255
14753 msgid "New table name"
14754 msgstr "新数据表名称"
14756 #: templates/export.twig:263
14757 msgid "Select column:"
14758 msgstr "选择字段:"
14760 #: templates/export.twig:269
14761 msgid "New column name"
14762 msgstr "新字段名"
14764 #: templates/export.twig:302
14765 msgid "Save output to a file"
14766 msgstr "保存为文件"
14768 #: templates/export.twig:323
14769 msgid "File name template:"
14770 msgstr "文件名模板:"
14772 #: templates/export.twig:324
14773 #, php-format
14774 msgid ""
14775 "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
14776 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
14777 "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
14778 msgstr ""
14779 "这个值是使用 'strftime' 函数来解析的,所以你能用时间格式的字符串。另外,下列"
14780 "内容也将被转换:%s 其他文本将保持原样。参见常见问题FAQ 6.27。"
14782 #: templates/export.twig:329
14783 msgid "use this for future exports"
14784 msgstr "以后也使用此设置"
14786 #: templates/export.twig:336 templates/import.twig:124
14787 msgid "Character set of the file:"
14788 msgstr "文件的字符集:"
14790 #: templates/export.twig:352
14791 msgid "Compression:"
14792 msgstr "压缩:"
14794 #: templates/export.twig:359
14795 msgid "zipped"
14796 msgstr "zip 压缩"
14798 #: templates/export.twig:365
14799 msgid "gzipped"
14800 msgstr "gzip 压缩"
14802 #: templates/export.twig:380
14803 msgid "Export databases as separate files"
14804 msgstr "将数据库导出为独立的文件"
14806 #: templates/export.twig:382
14807 msgid "Export tables as separate files"
14808 msgstr "将每个表导出为独立的文件"
14810 #: templates/export.twig:394
14811 msgid "View output as text"
14812 msgstr "直接显示为文本"
14814 #: templates/export.twig:400
14815 #, php-format
14816 msgid "Skip tables larger than %s MiB"
14817 msgstr "跳过大于 %s MiB的数据表"
14819 #: templates/export.twig:406 templates/import.twig:204
14820 msgid "Format-specific options:"
14821 msgstr "格式特定选项:"
14823 #: templates/export.twig:408 templates/import.twig:206
14824 msgid ""
14825 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
14826 "options for other formats."
14827 msgstr "请下拉至所选格式并设置选项,其它格式请忽略。"
14829 #: templates/export.twig:416 templates/import.twig:215
14830 msgid "Encoding Conversion:"
14831 msgstr "编码转换:"
14833 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
14834 #, php-format
14835 msgid "Value for the column \"%s\""
14836 msgstr "字段“%s”的值"
14838 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
14839 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:38
14840 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
14841 msgstr "以 OpenStreetMaps 为背景"
14843 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
14844 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
14845 msgid "SRID:"
14846 msgstr "空间参照标识符:"
14848 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
14849 #, php-format
14850 msgid "Geometry %d:"
14851 msgstr "几何体 %d:"
14853 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
14854 msgid "Point:"
14855 msgstr "点:"
14857 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
14858 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
14859 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
14860 #, php-format
14861 msgid "Point %d:"
14862 msgstr "点 %d:"
14864 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
14865 #, php-format
14866 msgid "Linestring %d:"
14867 msgstr "线 %d:"
14869 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
14870 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
14871 msgid "Outer ring:"
14872 msgstr "外环:"
14874 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
14875 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
14876 #, php-format
14877 msgid "Inner ring %d:"
14878 msgstr "内环 %d:"
14880 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
14881 msgid "Add a linestring"
14882 msgstr "添加线"
14884 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
14885 #, php-format
14886 msgid "Polygon %d:"
14887 msgstr "多边形 %d:"
14889 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
14890 msgid "Add a polygon"
14891 msgstr "添加多边形"
14893 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
14894 msgid "Add geometry"
14895 msgstr "添加几何体"
14897 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
14898 msgid "Output"
14899 msgstr "输出"
14901 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
14902 msgid ""
14903 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
14904 "below into the \"Value\" field."
14905 msgstr "从“函数”列中选择“GeomFromText”并粘贴下列内容到“值”中。"
14907 #: templates/header.twig:41 templates/login/header.twig:13
14908 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
14909 msgstr "该处必须启用 Javascript!"
14911 #: templates/header.twig:52
14912 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
14913 msgstr "点击以滚动到页面顶部"
14915 #: templates/home/git_info.twig:2
14916 msgid "Git revision:"
14917 msgstr "Git 修订版本:"
14919 #: templates/home/git_info.twig:13
14920 msgid "no branch"
14921 msgstr "没有分支"
14923 #: templates/home/git_info.twig:15 templates/home/git_info.twig:22
14924 #, php-format
14925 msgid "from %s branch"
14926 msgstr "来自 %s 分支"
14928 #: templates/home/git_info.twig:25
14929 #, php-format
14930 msgid "committed on %s by %s"
14931 msgstr "于 %s 由 %s 提交"
14933 #: templates/home/git_info.twig:32
14934 #, php-format
14935 msgid "authored on %s by %s"
14936 msgstr "基于版本 %s 由 %s 进行修改创作"
14938 #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:7
14939 #, php-format
14940 msgid ""
14941 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
14942 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
14943 "at %s."
14944 msgstr ""
14945 "您正在使用演示服务器。您可以在这里做任何事,但请不要修改 root、debian-sys-"
14946 "maint 和 pma 用户。详情请见 %s。"
14948 #: templates/home/index.twig:32
14949 msgid "General settings"
14950 msgstr "常规设置"
14952 #: templates/home/index.twig:56
14953 msgid "Server connection collation:"
14954 msgstr "服务器连接排序规则:"
14956 #: templates/home/index.twig:79 templates/preferences/manage/main.twig:56
14957 msgid "More settings"
14958 msgstr "更多设置"
14960 #: templates/home/index.twig:89
14961 msgid "Appearance settings"
14962 msgstr "外观设置"
14964 #: templates/home/index.twig:113
14965 msgid "Database server"
14966 msgstr "数据库服务器"
14968 #: templates/home/index.twig:117 templates/login/form.twig:37
14969 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7
14970 msgid "Server:"
14971 msgstr "服务器:"
14973 #: templates/home/index.twig:121
14974 msgid "Server type:"
14975 msgstr "服务器类型:"
14977 #: templates/home/index.twig:125
14978 msgid "Server connection:"
14979 msgstr "服务器连接:"
14981 #: templates/home/index.twig:133
14982 msgid "Protocol version:"
14983 msgstr "协议版本:"
14985 #: templates/home/index.twig:137
14986 msgid "User:"
14987 msgstr "用户:"
14989 #: templates/home/index.twig:141
14990 msgid "Server charset:"
14991 msgstr "服务器字符集:"
14993 #: templates/home/index.twig:153
14994 msgid "Web server"
14995 msgstr "网站服务器"
14997 #: templates/home/index.twig:163
14998 msgid "Database client version:"
14999 msgstr "数据库客户端版本:"
15001 #: templates/home/index.twig:167
15002 msgid "PHP extension:"
15003 msgstr "PHP 扩展:"
15005 #: templates/home/index.twig:174
15006 msgid "PHP version:"
15007 msgstr "PHP 版本:"
15009 #: templates/home/index.twig:181
15010 msgid "Show PHP information"
15011 msgstr "显示 PHP 信息"
15013 #: templates/home/index.twig:195
15014 msgid "Version information:"
15015 msgstr "版本信息:"
15017 #: templates/home/index.twig:205
15018 msgid "Official Homepage"
15019 msgstr "官方主页"
15021 #: templates/home/index.twig:210
15022 msgid "Contribute"
15023 msgstr "贡献"
15025 #: templates/home/index.twig:215
15026 msgid "Get support"
15027 msgstr "获取支持"
15029 #: templates/home/index.twig:220
15030 msgid "List of changes"
15031 msgstr "更新列表"
15033 #: templates/home/index.twig:225 templates/server/plugins/index.twig:30
15034 msgid "License"
15035 msgstr "授权"
15037 #: templates/import/javascript.twig:12
15038 msgid ""
15039 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
15040 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
15041 "browsers."
15042 msgstr ""
15043 "上传的文件可能超过了最大大小,也可能是一个基于 webkit 浏览器 (Safari, Google "
15044 "Chrome, Arora 等) 的已知缺陷 (bug) 。"
15046 #: templates/import/javascript.twig:13
15047 #, php-format
15048 msgid "%s of %s"
15049 msgstr "%s 之 %s"
15051 #: templates/import/javascript.twig:14
15052 #, php-format
15053 msgid "%s/sec."
15054 msgstr "%s/秒。"
15056 #: templates/import/javascript.twig:15
15057 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
15058 msgstr "大约 %MIN 分钟. 还剩下 %SEC 秒."
15060 #: templates/import/javascript.twig:16
15061 msgid "About %SEC sec. remaining."
15062 msgstr "约还需 %SEC 秒。"
15064 #: templates/import/javascript.twig:17
15065 msgid "The file is being processed, please be patient."
15066 msgstr "正在处理,请稍候。"
15068 #: templates/import/javascript.twig:29
15069 msgid "Uploading your import file…"
15070 msgstr "正在上传您的导入文件…"
15072 #: templates/import/javascript.twig:153
15073 msgid ""
15074 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
15075 "not available."
15076 msgstr "正在上传文件,暂无详细信息,请稍候。"
15078 #: templates/import.twig:39
15079 msgid "File to import:"
15080 msgstr "要导入的文件:"
15082 #: templates/import.twig:45
15083 #, php-format
15084 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
15085 msgstr "文件可能已压缩 (%s) 或未压缩。"
15087 #: templates/import.twig:47
15088 msgid ""
15089 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
15090 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
15091 msgstr ""
15092 "压缩文件名必须以 <strong>.[格式].[压缩方式]</strong> 结尾。如:<strong>.sql."
15093 "zip</strong>"
15095 #: templates/import.twig:57 templates/import.twig:90
15096 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
15097 msgid "Browse your computer:"
15098 msgstr "从计算机中上传:"
15100 #: templates/import.twig:62
15101 msgid "Browse your computer"
15102 msgstr "从计算机中上传"
15104 #: templates/import.twig:68 templates/import.twig:101
15105 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
15106 msgstr "您可在各页面间拖放文件。"
15108 #: templates/import.twig:74 templates/import.twig:104
15109 #, php-format
15110 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
15111 msgstr "从网站服务器上传文件夹 [strong]%s[/strong] 中选择:"
15113 #: templates/import.twig:80
15114 msgid "Select file to import"
15115 msgstr "选择要导入的文件"
15117 #: templates/import.twig:85 templates/import.twig:115
15118 msgid "There are no files to upload!"
15119 msgstr "没有可上传的文件!"
15121 #: templates/import.twig:118
15122 msgid "File uploads are not allowed on this server."
15123 msgstr "此服务器禁止了文件上传。"
15125 #: templates/import.twig:152
15126 msgid "Partial import:"
15127 msgstr "部分导入:"
15129 #: templates/import.twig:157
15130 #, php-format
15131 msgid ""
15132 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
15133 msgstr "上一个导入操作超时,随后重新提交将会从 %d 处开始。"
15135 #: templates/import.twig:165
15136 msgid ""
15137 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
15138 "to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import large "
15139 "files, however it can break transactions.)</em>"
15140 msgstr ""
15141 "在导入时脚本若检测到接近PHP超时时限(即需要花费很长时间)则允许中断。<em>(这"
15142 "在导入大文件时是个很好的方法,不过这会中断事务)</em>"
15144 #: templates/import.twig:172
15145 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
15146 msgstr "从第一个开始跳过这些数量的查询(对于SQL):"
15148 #: templates/import.twig:189
15149 msgid "Other options:"
15150 msgstr "其它选项:"
15152 #: templates/indexes.twig:38
15153 #: templates/table/structure/display_structure.twig:445
15154 msgid "Rename"
15155 msgstr "改名"
15157 #: templates/indexes.twig:44
15158 #: templates/table/structure/display_structure.twig:451
15159 msgid "The primary key has been dropped."
15160 msgstr "已删除主键。"
15162 #: templates/indexes.twig:49
15163 #: templates/table/structure/display_structure.twig:456
15164 #, php-format
15165 msgid "Index %s has been dropped."
15166 msgstr "已删除索引 %s。"
15168 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
15169 #: templates/javascript/variables.twig:8
15170 msgid "calendar-month-year"
15171 msgstr "calendar-year-month"
15173 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
15174 #: templates/javascript/variables.twig:11
15175 msgid "none"
15176 msgstr "无"
15178 #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
15179 #: templates/javascript/variables.twig:16
15180 msgid "Prev"
15181 msgstr "上个月"
15183 #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
15184 #: templates/javascript/variables.twig:17
15185 msgid "Next"
15186 msgstr "下个月"
15188 #. l10n: Display text for current month link in calendar
15189 #: templates/javascript/variables.twig:18
15190 msgid "Today"
15191 msgstr "今天"
15193 #: templates/javascript/variables.twig:20
15194 msgid "January"
15195 msgstr "一月"
15197 #: templates/javascript/variables.twig:21
15198 msgid "February"
15199 msgstr "二月"
15201 #: templates/javascript/variables.twig:22
15202 msgid "March"
15203 msgstr "三月"
15205 #: templates/javascript/variables.twig:23
15206 msgid "April"
15207 msgstr "四月"
15209 #. l10n: Short month name for May
15210 #: templates/javascript/variables.twig:24
15211 #: templates/javascript/variables.twig:38
15212 msgid "May"
15213 msgstr "五月"
15215 #: templates/javascript/variables.twig:25
15216 msgid "June"
15217 msgstr "六月"
15219 #: templates/javascript/variables.twig:26
15220 msgid "July"
15221 msgstr "七月"
15223 #: templates/javascript/variables.twig:27
15224 msgid "August"
15225 msgstr "八月"
15227 #: templates/javascript/variables.twig:28
15228 msgid "September"
15229 msgstr "九月"
15231 #: templates/javascript/variables.twig:29
15232 msgid "October"
15233 msgstr "十月"
15235 #: templates/javascript/variables.twig:30
15236 msgid "November"
15237 msgstr "十一月"
15239 #: templates/javascript/variables.twig:31
15240 msgid "December"
15241 msgstr "十二月"
15243 #. l10n: Short week day name for Sunday
15244 #: templates/javascript/variables.twig:57
15245 msgid "Sun"
15246 msgstr "周日"
15248 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
15249 #: templates/javascript/variables.twig:66
15250 msgid "Su"
15251 msgstr "日"
15253 #. l10n: Minimal week day name for Monday
15254 #: templates/javascript/variables.twig:67
15255 msgid "Mo"
15256 msgstr "一"
15258 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
15259 #: templates/javascript/variables.twig:68
15260 msgid "Tu"
15261 msgstr "二"
15263 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
15264 #: templates/javascript/variables.twig:69
15265 msgid "We"
15266 msgstr "三"
15268 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
15269 #: templates/javascript/variables.twig:70
15270 msgid "Th"
15271 msgstr "四"
15273 #. l10n: Minimal week day name for Friday
15274 #: templates/javascript/variables.twig:71
15275 msgid "Fr"
15276 msgstr "五"
15278 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
15279 #: templates/javascript/variables.twig:72
15280 msgid "Sa"
15281 msgstr "六"
15283 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
15284 #: templates/javascript/variables.twig:74
15285 msgid "Wk"
15286 msgstr "周"
15288 #: templates/javascript/variables.twig:82
15289 msgid "Hour"
15290 msgstr "时"
15292 #: templates/javascript/variables.twig:83
15293 msgid "Minute"
15294 msgstr "分"
15296 #: templates/javascript/variables.twig:84
15297 msgid "Second"
15298 msgstr "秒"
15300 #: templates/javascript/variables.twig:90
15301 msgid "This field is required"
15302 msgstr "此字段为必须字段"
15304 #: templates/javascript/variables.twig:91
15305 msgid "Please fix this field"
15306 msgstr "请修改这个字段"
15308 #: templates/javascript/variables.twig:92
15309 msgid "Please enter a valid email address"
15310 msgstr "请输入有效的Email地址"
15312 #: templates/javascript/variables.twig:93
15313 msgid "Please enter a valid URL"
15314 msgstr "请输入一个有效的链接地址"
15316 #: templates/javascript/variables.twig:94
15317 msgid "Please enter a valid date"
15318 msgstr "请输入有效的日期"
15320 #: templates/javascript/variables.twig:95
15321 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
15322 msgstr "请输入有效的日期(ISO标准格式)"
15324 #: templates/javascript/variables.twig:96
15325 msgid "Please enter a valid number"
15326 msgstr "请输入一个有效的数字"
15328 #: templates/javascript/variables.twig:97
15329 msgid "Please enter a valid credit card number"
15330 msgstr "请输入一个有效的银行卡号码"
15332 #: templates/javascript/variables.twig:98
15333 msgid "Please enter only digits"
15334 msgstr "请输入纯数字"
15336 #: templates/javascript/variables.twig:99
15337 msgid "Please enter the same value again"
15338 msgstr "请重输一遍"
15340 #: templates/javascript/variables.twig:100
15341 msgid "Please enter no more than {0} characters"
15342 msgstr "请输入不超过{0}位字符"
15344 #: templates/javascript/variables.twig:101
15345 msgid "Please enter at least {0} characters"
15346 msgstr "请输入大于{0}位字符"
15348 #: templates/javascript/variables.twig:102
15349 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
15350 msgstr "请输入一个 {0} 和 {1} 字符长度之间的值"
15352 #: templates/javascript/variables.twig:103
15353 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
15354 msgstr "请输入 {0} 和 {1}之间的一个值"
15356 #: templates/javascript/variables.twig:104
15357 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
15358 msgstr "请输入一个小于或等于 {0} 的值"
15360 #: templates/javascript/variables.twig:105
15361 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
15362 msgstr "请输入一个大于或等于 {0} 的值"
15364 #: templates/javascript/variables.twig:106
15365 msgid "Please enter a valid date or time"
15366 msgstr "请输入有效的日期或时间"
15368 #: templates/javascript/variables.twig:107
15369 msgid "Please enter a valid HEX input"
15370 msgstr "请输入一个有效的HEX值"
15372 #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
15373 #: templates/javascript/variables.twig:108
15374 msgid "This column can not contain a 32 chars value"
15375 msgstr "这个字段无法容纳一个 32 字符长度的值"
15377 #. l10n: To validate the usage of a AES_ENCRYPT/DES_ENCRYPT function on the column
15378 #: templates/javascript/variables.twig:109
15379 msgid ""
15380 "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
15381 "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
15382 msgstr ""
15383 "这些函数是要返回二进制结果的。为避免结果不一致,您应将其存储在BINARY,"
15384 "VARBINARY或BLOB字段中。"
15386 #: templates/login/form.twig:30
15387 msgid "Log in"
15388 msgstr "登录"
15390 #: templates/login/form.twig:36 templates/login/form.twig:41
15391 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
15392 msgstr "您可以输入以空格分隔的主机名/IP地址和端口号。"
15394 #: templates/login/form.twig:48
15395 msgid "Username:"
15396 msgstr "用户名:"
15398 #: templates/login/form.twig:57
15399 #: templates/server/privileges/change_password.twig:21
15400 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43
15401 #: templates/server/replication/change_master.twig:18
15402 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:49
15403 msgid "Password:"
15404 msgstr "密码:"
15406 #: templates/login/form.twig:67
15407 msgid "Server choice:"
15408 msgstr "选择服务器:"
15410 #: templates/login/header.twig:17
15411 msgid ""
15412 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
15413 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
15414 "server configuration to indicate HTTPS properly."
15415 msgstr ""
15416 "服务器和客户端上指示的HTTPS之间不匹配。这可能导致phpMyAdmin无法正常工作或存在"
15417 "安全风险。请修复您的服务器配置以正确指示HTTPS。"
15419 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
15420 msgid ""
15421 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
15422 "device and enter authentication code it generates."
15423 msgstr ""
15424 "请将以下QR码扫描到设备上的双因素身份验证应用程序中,然后输入它生成的身份验证"
15425 "码。"
15427 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
15428 msgid "Secret/key:"
15429 msgstr "密钥:"
15431 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
15432 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
15433 msgid "Authentication code:"
15434 msgstr "认证代码:"
15436 #: templates/login/twofactor/application.twig:4
15437 msgid ""
15438 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
15439 "authentication code and verify your identity."
15440 msgstr ""
15441 "在您的设备上打开双因素身份验证应用,以查看您的身份验证代码并验证您的身份。"
15443 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
15444 msgid ""
15445 "The configured two factor authentication is not available, please install "
15446 "missing dependencies."
15447 msgstr "配置的双因素身份验证不可用,请安装缺少的依赖项。"
15449 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
15450 msgid ""
15451 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
15452 "confirm registration on the device."
15453 msgstr "请将您的FIDO U2F设备连接到计算机的USB端口。然后在设备上确认注册。"
15455 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
15456 msgid ""
15457 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
15458 "most likely refuse to authenticate you."
15459 msgstr ""
15460 "您没有使用https访问phpMyAdmin,因此FIDO U2F设备很可能拒绝对您进行身份验证。"
15462 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
15463 msgid ""
15464 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
15465 "confirm login on the device."
15466 msgstr "请将您的FIDO U2F设备连接到计算机的USB端口。然后确认在设备上登录。"
15468 #: templates/login/twofactor.twig:5
15469 msgid "Verify"
15470 msgstr "验证"
15472 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
15473 msgid "View:"
15474 msgstr "视图:"
15476 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
15477 msgid "Unhide"
15478 msgstr "取消隐藏"
15480 #: templates/navigation/main.twig:25 templates/navigation/main.twig:26
15481 msgid "Home"
15482 msgstr "主页"
15484 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
15485 msgid "Empty session data"
15486 msgstr "空会话数据"
15488 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
15489 msgid "Log out"
15490 msgstr "退出"
15492 #: templates/navigation/main.twig:35 templates/navigation/main.twig:36
15493 msgid "phpMyAdmin documentation"
15494 msgstr "phpMyAdmin 文档"
15496 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
15497 msgid "MariaDB Documentation"
15498 msgstr "MariaDB 文档"
15500 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
15501 msgid "MySQL Documentation"
15502 msgstr "MySQL 文档"
15504 #: templates/navigation/main.twig:43 templates/navigation/main.twig:44
15505 msgid "Navigation panel settings"
15506 msgstr "导航面板设定"
15508 #: templates/navigation/main.twig:47 templates/navigation/main.twig:48
15509 msgid "Reload navigation panel"
15510 msgstr "重新载入导航面板"
15512 #: templates/navigation/main.twig:67
15513 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
15514 msgstr "载入导航显示时出现错误"
15516 #: templates/navigation/main.twig:88
15517 msgid "SQL upload"
15518 msgstr "SQL 上传"
15520 #: templates/preferences/autoload.twig:7
15521 msgid ""
15522 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
15523 "import it for current session?"
15524 msgstr "你的浏览器中有当前域的 phpMyAdmin 设置。是否导入到当前会话中?"
15526 #: templates/preferences/autoload.twig:13
15527 msgid "Delete settings"
15528 msgstr "删除设置"
15530 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
15531 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
15532 msgstr "无法保存设置,提交的表单中有错误!"
15534 #: templates/preferences/header.twig:6
15535 msgid "Manage your settings"
15536 msgstr "管理我的设置"
15538 #: templates/preferences/header.twig:12
15539 msgid "Two-factor authentication"
15540 msgstr "双因素身份验证"
15542 #: templates/preferences/header.twig:55
15543 #: templates/preferences/manage/main.twig:72
15544 msgid "Configuration has been saved."
15545 msgstr "设置已保存。"
15547 #: templates/preferences/header.twig:60
15548 #, php-format
15549 msgid ""
15550 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
15551 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
15552 msgstr "你的偏好将仅作用于本次会话。要想永久保存需要 %sphpMyAdmin 高级功能%s。"
15554 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
15555 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
15556 msgstr "部分设置含有错误的数据。"
15558 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
15559 msgid "Do you want to import remaining settings?"
15560 msgstr "是否导入其余的设置?"
15562 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
15563 #: templates/preferences/manage/main.twig:33
15564 msgid "Saved on: @DATE@"
15565 msgstr "保存于:@DATE@"
15567 #: templates/preferences/manage/main.twig:20
15568 msgid "Import from file"
15569 msgstr "从文件导入"
15571 #: templates/preferences/manage/main.twig:27
15572 msgid "Import from browser's storage"
15573 msgstr "从浏览器存储中导入"
15575 #: templates/preferences/manage/main.twig:30
15576 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
15577 msgstr "设置将从浏览器的本地存储中导入。"
15579 #: templates/preferences/manage/main.twig:36
15580 msgid "You have no saved settings!"
15581 msgstr "你没有已保存的设置!"
15583 #: templates/preferences/manage/main.twig:40
15584 #: templates/preferences/manage/main.twig:104
15585 msgid "This feature is not supported by your web browser"
15586 msgstr "你所使用的浏览器不支持此功能"
15588 #: templates/preferences/manage/main.twig:44
15589 msgid "Merge with current configuration"
15590 msgstr "与当前设置合并"
15592 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
15593 #, php-format
15594 msgid ""
15595 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
15596 "script%s."
15597 msgstr ""
15598 "你可以通过修改 config.inc.php 文件进行更多设置,如通过使用%s安装脚本%s。"
15600 #: templates/preferences/manage/main.twig:81
15601 msgid "Save as JSON file"
15602 msgstr "保存为JSON文件"
15604 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
15605 msgid "Save as PHP file"
15606 msgstr "保存为PHP文件"
15608 #: templates/preferences/manage/main.twig:90
15609 msgid "Save to browser's storage"
15610 msgstr "保存到浏览器存储"
15612 #: templates/preferences/manage/main.twig:96
15613 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
15614 msgstr "设置将保存到浏览器的本地存储。"
15616 #: templates/preferences/manage/main.twig:99
15617 msgid "Existing settings will be overwritten!"
15618 msgstr "现有设置将被覆盖!"
15620 #: templates/preferences/manage/main.twig:120
15621 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
15622 msgstr "你可以重置并将所有设置恢复为默认值。"
15624 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
15625 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57
15626 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:70
15627 msgid "Configure two-factor authentication"
15628 msgstr "配置双因素身份验证"
15630 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
15631 msgid "Enable two-factor authentication"
15632 msgstr "启用双因素身份验证"
15634 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
15635 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
15636 msgstr "确认禁用双因素身份验证"
15638 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
15639 msgid ""
15640 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
15641 "password only."
15642 msgstr "通过禁用双因素身份验证,您将仅需使用密码登录。"
15644 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
15645 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:46
15646 msgid "Disable two-factor authentication"
15647 msgstr "禁用双因素身份验证"
15649 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5
15650 msgid "Two-factor authentication status"
15651 msgstr "双因素身份验证状态"
15653 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11
15654 msgid ""
15655 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
15656 "dependencies to enable authentication backends."
15657 msgstr "双因素身份验证不可用,请安装可选的依赖项以启用身份验证后端。"
15659 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
15660 msgid "Following composer packages are missing:"
15661 msgstr "以下composer包缺失:"
15663 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
15664 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
15665 msgstr "可以为此帐户配置双因素身份验证。"
15667 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22
15668 msgid ""
15669 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
15670 msgstr "可以使用双因素身份验证,但不为此帐户配置。"
15672 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
15673 msgid ""
15674 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
15675 "storage to use it."
15676 msgstr "双因素身份验证不可用,启用phpMyAdmin配置存储以使用它。"
15678 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:41
15679 msgid "You have enabled two factor authentication."
15680 msgstr "您已启用双因素身份验证。"
15682 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:1
15683 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
15684 msgstr "快速设置高级功能:"
15686 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:5
15687 #, php-format
15688 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
15689 msgstr "通过 <code>%screate_tables.sql</code> 创建必需的数据表。"
15691 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:9
15692 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
15693 msgstr "创建一个用户并授予其访问上一步操作中创建的数据表的权限。"
15695 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:13
15696 msgid ""
15697 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
15698 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
15699 msgstr ""
15700 "在配置文件 (<code>config.inc.php</code>) 中启用高级功能,参见 <code>config."
15701 "sample.inc.php</code> 中的范例。"
15703 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:17
15704 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
15705 msgstr "请重新登录 phpMyAdmin 以加载新配置并使其生效。"
15707 #: templates/server/binlog/index.twig:10
15708 msgid "Select binary log to view"
15709 msgstr "选择要查看的二进制日志"
15711 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
15712 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
15713 msgid "Truncate shown queries"
15714 msgstr "截断显示的查询"
15716 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
15717 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
15718 msgid "Show full queries"
15719 msgstr "显示完整查询"
15721 #: templates/server/binlog/index.twig:84
15722 msgid "Log name"
15723 msgstr "日志文件名"
15725 #: templates/server/binlog/index.twig:85
15726 msgid "Position"
15727 msgstr "位置"
15729 #: templates/server/binlog/index.twig:87
15730 #: templates/server/replication/master_replication.twig:24
15731 msgid "Server ID"
15732 msgstr "服务器ID"
15734 #: templates/server/binlog/index.twig:88
15735 msgid "Original position"
15736 msgstr "初始位置"
15738 #: templates/server/binlog/index.twig:89
15739 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
15740 msgid "Information"
15741 msgstr "信息"
15743 #: templates/server/collations/index.twig:5
15744 msgid "Character sets and collations"
15745 msgstr "字符集和排序规则"
15747 #: templates/server/collations/index.twig:32
15748 msgid "(default)"
15749 msgstr "(默认)"
15751 #: templates/server/databases/index.twig:6
15752 msgid "Databases statistics"
15753 msgstr "数据库统计"
15755 #: templates/server/databases/index.twig:23
15756 #: templates/server/databases/index.twig:61
15757 msgid "Create database"
15758 msgstr "新建数据库"
15760 #: templates/server/databases/index.twig:72
15761 msgid "No privileges to create databases"
15762 msgstr "没有创建数据库的权限"
15764 #: templates/server/databases/index.twig:159
15765 #: templates/server/replication/index.twig:18
15766 #: templates/server/replication/master_replication.twig:3
15767 msgid "Master replication"
15768 msgstr "主复制"
15770 #: templates/server/databases/index.twig:163
15771 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:2
15772 msgid "Slave replication"
15773 msgstr "从复制"
15775 #: templates/server/databases/index.twig:184
15776 #, php-format
15777 msgid "Jump to database '%s'"
15778 msgstr "转到数据库\"%s\""
15780 #: templates/server/databases/index.twig:245
15781 #, php-format
15782 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
15783 msgstr "检查数据库 \"%s\" 的权限。"
15785 #: templates/server/databases/index.twig:246
15786 msgid "Check privileges"
15787 msgstr "检查权限"
15789 #: templates/server/databases/index.twig:312
15790 msgid ""
15791 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
15792 "between the web server and the MySQL server."
15793 msgstr ""
15794 "注意:在此启用数据库统计可能导致网站服务器和 MySQL 服务器之间的流量骤增。"
15796 #: templates/server/databases/index.twig:318
15797 #: templates/server/databases/index.twig:319
15798 msgid "Enable statistics"
15799 msgstr "启用统计"
15801 #: templates/server/databases/index.twig:330
15802 msgid "No databases"
15803 msgstr "无数据库"
15805 #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3
15806 msgid "Storage engines"
15807 msgstr "存储引擎"
15809 #: templates/server/engines/index.twig:13
15810 msgid "Storage Engine"
15811 msgstr "存储引擎"
15813 #: templates/server/engines/show.twig:45
15814 msgid "Unknown storage engine."
15815 msgstr "未知的存储引擎。"
15817 #: templates/server/export/index.twig:32
15818 msgid "@SERVER@ will become the server name."
15819 msgstr "@SERVER@ 将变成服务器名称。"
15821 #: templates/server/export/index.twig:3
15822 msgid "Exporting databases from the current server"
15823 msgstr "正在从当前服务器中导出数据库"
15825 #: templates/server/export/index.twig:7
15826 msgid "Databases:"
15827 msgstr "数据库:"
15829 #: templates/server/import/index.twig:3
15830 msgid "Importing into the current server"
15831 msgstr "正在导入到当前服务器"
15833 #: templates/server/plugins/index.twig:26
15834 msgid "Plugin"
15835 msgstr "插件"
15837 #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28
15838 msgid "Version"
15839 msgstr "版本"
15841 #: templates/server/plugins/index.twig:29
15842 msgid "Author"
15843 msgstr "作者"
15845 #: templates/server/plugins/index.twig:41
15846 msgid "inactive"
15847 msgstr "未启用"
15849 #: templates/server/plugins/index.twig:43
15850 msgid "disabled"
15851 msgstr "已禁用"
15853 #: templates/server/plugins/index.twig:45
15854 msgid "deleting"
15855 msgstr "正在删除"
15857 #: templates/server/plugins/index.twig:47
15858 msgid "deleted"
15859 msgstr "已删除"
15861 #: templates/server/privileges/add_user.twig:12
15862 msgid "Database for user account"
15863 msgstr "用户账户数据库"
15865 #: templates/server/privileges/add_user.twig:15
15866 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
15867 msgstr "创建与用户同名的数据库并授予所有权限。"
15869 #: templates/server/privileges/add_user.twig:19
15870 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
15871 msgstr "给以 用户名_ 开头的数据库 (username\\_%) 授予所有权限。"
15873 #: templates/server/privileges/add_user.twig:24
15874 #, php-format
15875 msgid "Grant all privileges on database %s."
15876 msgstr "授予数据库 %s 所有权限。"
15878 #: templates/server/privileges/change_password.twig:15
15879 msgid "No Password"
15880 msgstr "无密码"
15882 #: templates/server/privileges/change_password.twig:24
15883 msgid "Enter:"
15884 msgstr "输入:"
15886 #: templates/server/privileges/change_password.twig:28
15887 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
15888 msgctxt "Password strength"
15889 msgid "Strength:"
15890 msgstr "强度:"
15892 #: templates/server/privileges/change_password.twig:32
15893 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60
15894 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:62
15895 msgid "Re-type:"
15896 msgstr "重新输入:"
15898 #: templates/server/privileges/change_password.twig:40
15899 msgid "Password Hashing:"
15900 msgstr "密码加密方式:"
15902 #: templates/server/privileges/change_password.twig:58
15903 msgid ""
15904 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
15905 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
15906 "the server."
15907 msgstr ""
15908 "此方法连接服务器时,需要使用<i>SSL连接</i>或<i>未加密但使用RSA加密了密码的连"
15909 "接</i>。"
15911 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:4
15912 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16
15913 msgid "User group"
15914 msgstr "用户组"
15916 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:6
15917 msgid "User group:"
15918 msgstr "用户组:"
15920 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
15921 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
15922 msgid "Edit privileges:"
15923 msgstr "修改权限:"
15925 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
15926 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5
15927 msgid "User account"
15928 msgstr "用户账户"
15930 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
15931 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53
15932 msgid ""
15933 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
15934 "currently logged in."
15935 msgstr "注意:您正在尝试修改您正在使用的账号的权限。"
15937 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51
15938 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10
15939 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:248
15940 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
15941 msgstr "注意:MySQL 权限名称会以英文显示。"
15943 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63
15944 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67
15945 msgid ""
15946 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
15947 "that user possess on this routine."
15948 msgstr "允许用户向其他用户提供或从其他用户中删除该例程中用户拥有的权限。"
15950 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76
15951 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79
15952 msgid "Allows altering and dropping this routine."
15953 msgstr "允许更改和删除此例程。"
15955 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88
15956 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91
15957 msgid "Allows executing this routine."
15958 msgstr "允许执行此例程。"
15960 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
15961 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106
15962 msgid "Login Information"
15963 msgstr "登录信息"
15965 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4
15966 #: templates/server/replication/change_master.twig:14
15967 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:16
15968 msgid "User name:"
15969 msgstr "用户名:"
15971 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
15972 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:20
15973 msgid "Any user"
15974 msgstr "任意用户"
15976 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
15977 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
15978 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
15979 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
15980 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
15981 msgid "Use text field"
15982 msgstr "使用文本域"
15984 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16
15985 msgid ""
15986 "An account already exists with the same username but possibly a different "
15987 "hostname."
15988 msgstr "已存在具有相同用户名但可能具有不同主机名的帐户。"
15990 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22
15991 msgid "Host name:"
15992 msgstr "主机名:"
15994 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27
15995 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:34
15996 msgid "Any host"
15997 msgstr "任意主机"
15999 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
16000 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:35
16001 msgid "Local"
16002 msgstr "本地"
16004 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30
16005 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:37
16006 msgid "This host"
16007 msgstr "此主机"
16009 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32
16010 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:39
16011 msgid "Use host table"
16012 msgstr "使用主机表"
16014 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39
16015 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:44
16016 msgid ""
16017 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
16018 "table are used instead."
16019 msgstr "使用主机表时,此处的数据会被主机表中的数据所替换。"
16021 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45
16022 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53
16023 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10
16024 #: templates/server/replication/change_master.twig:19
16025 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:52
16026 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:57
16027 msgid "Password"
16028 msgstr "密码"
16030 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47
16031 msgid "Do not change the password"
16032 msgstr "保持原密码"
16034 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49
16035 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:53
16036 msgid "No password"
16037 msgstr "无密码"
16039 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62
16040 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:65
16041 msgid "Re-type"
16042 msgstr "重新输入"
16044 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68
16045 msgid "Authentication plugin"
16046 msgstr "认证插件"
16048 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70
16049 msgid "Password hashing method"
16050 msgstr "密码加密方式"
16052 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83
16053 msgid ""
16054 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
16055 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
16056 "while connecting to the server."
16057 msgstr ""
16058 "此方法连接服务器时,需要使用<em>SSL连接</em>或<em>未加密但使用RSA加密了密码的"
16059 "连接</em>。"
16061 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
16062 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:80
16063 msgid "Edit user group"
16064 msgstr "编辑用户组"
16066 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
16067 msgid "Column-specific privileges"
16068 msgstr "按字段指定权限"
16070 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
16071 msgid "Add privileges on the following database(s):"
16072 msgstr "在下列数据库添加权限:"
16074 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
16075 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
16076 msgstr "要使用通配符 _ 和 % 本身,应使用 \\ 转义。"
16078 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
16079 msgid "Add privileges on the following table:"
16080 msgstr "在下列数据表添加权限:"
16082 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
16083 msgid "Add privileges on the following routine:"
16084 msgstr "在下列例程添加权限:"
16086 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:29
16087 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:30
16088 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:50
16089 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:51
16090 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:71
16091 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:72
16092 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:92
16093 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:93
16094 msgctxt "None privileges"
16095 msgid "None"
16096 msgstr "无"
16098 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136
16099 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:140
16100 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:614
16101 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:618
16102 msgid ""
16103 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
16104 "that user possess yourself."
16105 msgstr "允许用户向其他用户提供或从其他用户中删除用户拥有的权限。"
16107 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:231
16108 msgid "Global"
16109 msgstr "全局"
16111 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238
16112 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12
16113 msgid "Global privileges"
16114 msgstr "全局权限"
16116 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:528
16117 msgid "Administration"
16118 msgstr "管理"
16120 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:535
16121 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:538
16122 msgid ""
16123 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
16124 msgstr "允许添加用户和权限而不重新载入权限表。"
16126 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:646
16127 msgid "Allows creating foreign key relations."
16128 msgstr "允许创建外键关系。"
16130 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:646
16131 msgid "Not used on MariaDB."
16132 msgstr "未在MariaDB上使用。"
16134 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:646
16135 msgid "Not used for this MySQL version."
16136 msgstr "在此版本的 MySQL 中未使用。"
16138 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:697
16139 msgid "Resource limits"
16140 msgstr "资源限制"
16142 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:699
16143 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
16144 msgstr "注意:若将这些选项设为 0(零) 即不限制。"
16146 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:705
16147 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:712
16148 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
16149 msgstr "限制用户每小时可发送到服务器的查询数。"
16151 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:718
16152 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:725
16153 msgid ""
16154 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
16155 "execute per hour."
16156 msgstr "限制用户每小时可执行的修改任何数据表或数据库的命令数。"
16158 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:731
16159 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:738
16160 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
16161 msgstr "限制用户每小时打开的新连接数。"
16163 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:744
16164 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:751
16165 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
16166 msgstr "限制该用户的并发连接数。"
16168 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:760
16169 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
16170 msgstr "不需要 SSL 加密连接。"
16172 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:769
16173 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
16174 msgstr "需要SSL加密连接。"
16176 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:778
16177 msgid "Requires a valid X509 certificate."
16178 msgstr "需要有效的X509证书。"
16180 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:799
16181 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
16182 msgstr "需要使用特定的密码方法进行连接。"
16184 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:808
16185 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
16186 msgstr "要求提供此CA颁发的有效X509证书。"
16188 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:817
16189 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
16190 msgstr "要求提供包含此主题的有效X509证书。"
16192 #: templates/server/privileges/subnav.twig:5
16193 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:5
16194 msgid "User accounts overview"
16195 msgstr "用户账户概况"
16197 #: templates/server/privileges/subnav.twig:11
16198 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
16199 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
16200 msgid "User groups"
16201 msgstr "用户组"
16203 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57
16204 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:54
16205 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
16206 msgstr "在权限表内找不到选中的用户。"
16208 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:107
16209 msgid "Change login information / Copy user account"
16210 msgstr "修改登录信息/复制用户账户"
16212 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:114
16213 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
16214 msgstr "创建具有相同权限的新用户账户然后 …"
16216 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:120
16217 msgid "… keep the old one."
16218 msgstr "… 保留旧用户。"
16220 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:127
16221 msgid "… delete the old one from the user tables."
16222 msgstr "… 从用户表中删除旧用户。"
16224 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:134
16225 msgid ""
16226 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
16227 msgstr "… 撤销旧用户的所有权限,然后删除旧用户。"
16229 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:141
16230 msgid ""
16231 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
16232 "afterwards."
16233 msgstr "… 从用户表中删除旧用户,然后重新载入权限。"
16235 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:131
16236 msgid "Remove selected user accounts"
16237 msgstr "删除选中的用户账户"
16239 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:133
16240 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
16241 msgstr "撤销用户所有权限,然后删除用户。"
16243 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:137
16244 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
16245 msgstr "删除与用户同名的数据库。"
16247 #: templates/server/replication/change_master.twig:5
16248 msgid "Slave configuration"
16249 msgstr "从服务器配置"
16251 #: templates/server/replication/change_master.twig:6
16252 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:97
16253 msgid "Change or reconfigure master server"
16254 msgstr "修改或重新配置主服务器"
16256 #: templates/server/replication/change_master.twig:9
16257 msgid ""
16258 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
16259 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
16260 msgstr ""
16261 "请确保在你的配置文件 (my.cnf) 中具有唯一的服务器标识 (server-id) 。若没有,请"
16262 "添加此行到 [mysqld] 一节中:"
16264 #: templates/server/replication/change_master.twig:26
16265 msgid "Port:"
16266 msgstr "端口:"
16268 #: templates/server/replication/index.twig:21
16269 #, php-format
16270 msgid ""
16271 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
16272 "like to %sconfigure%s it?"
16273 msgstr "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你想现在%s配置%s吗?"
16275 #: templates/server/replication/index.twig:43
16276 msgid "No privileges"
16277 msgstr "无权限"
16279 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:6
16280 #: templates/server/replication/master_replication.twig:44
16281 msgid "Add slave replication user"
16282 msgstr "添加从复制用户"
16284 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:21
16285 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:40
16286 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:54
16287 msgid "Use text field:"
16288 msgstr "使用文本域:"
16290 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:70
16291 msgid "Generate password:"
16292 msgstr "生成密码:"
16294 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:2
16295 msgid "Master configuration"
16296 msgstr "主服务器配置"
16298 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:4
16299 msgid ""
16300 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
16301 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
16302 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
16303 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
16304 "databases to be replicated. Please select the mode:"
16305 msgstr ""
16306 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你可以选择复制所有但忽略它们中的"
16307 "某些数据库 (当你想复制大多数数据库时很有用) 或者忽略大多数并仅复制某些数据"
16308 "库。请选择模式:"
16310 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:9
16311 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
16312 msgstr "复制所有数据库,除了:"
16314 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:10
16315 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
16316 msgstr "仅复制:"
16318 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:12
16319 msgid "Please select databases:"
16320 msgstr "请选择数据库:"
16322 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:15
16323 msgid ""
16324 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
16325 "and please restart the MySQL server afterwards."
16326 msgstr "现在,将下列行添加到你的 my.cnf 文件最后,然后重新启动 MySQL 服务器。"
16328 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:21
16329 msgid ""
16330 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
16331 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
16332 "configured as master."
16333 msgstr ""
16334 "当 MySQL 服务器重新启动后,请点击执行按钮。你应该看见一条提示信息说此服务器"
16335 "<strong>已经</strong>被配置为主服务器。"
16337 #: templates/server/replication/master_replication.twig:5
16338 msgid "This server is configured as master in a replication process."
16339 msgstr "此服务器已被配置为一个复制进程中的主服务器。"
16341 #: templates/server/replication/master_replication.twig:16
16342 msgid "Show connected slaves"
16343 msgstr "查看已连接的从服务器"
16345 #: templates/server/replication/master_replication.twig:38
16346 msgid ""
16347 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
16348 "this list."
16349 msgstr "仅通过 --report-host=主机名 参数启动的从服务器可见。"
16351 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:5
16352 msgid "Master connection:"
16353 msgstr "主连接:"
16355 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:25
16356 msgid "Slave SQL Thread not running!"
16357 msgstr "从 SQL 线程未启动!"
16359 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:28
16360 msgid "Slave IO Thread not running!"
16361 msgstr "从 IO 线程未启动!"
16363 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:31
16364 msgid ""
16365 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
16366 msgstr "服务器已被配置为一个复制进程中的从服务器。你是否要:"
16368 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:34
16369 msgid "See slave status table"
16370 msgstr "查看从服务器状态"
16372 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:38
16373 msgid "Control slave:"
16374 msgstr "控制从服务器:"
16376 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:48
16377 msgid "Reset slave"
16378 msgstr "重置从服务器"
16380 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:54
16381 msgid "Start SQL Thread only"
16382 msgstr "仅启动 SQL 线程"
16384 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:56
16385 msgid "Stop SQL Thread only"
16386 msgstr "仅停止 SQL 线程"
16388 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:63
16389 msgid "Start IO Thread only"
16390 msgstr "仅启动 IO 线程"
16392 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:65
16393 msgid "Stop IO Thread only"
16394 msgstr "仅停止 IO 线程"
16396 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:74
16397 msgid "Error management:"
16398 msgstr "错误管理:"
16400 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:77
16401 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
16402 msgstr "忽略错误可能导致主从服务器间不同步!"
16404 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:81
16405 msgid "Skip current error"
16406 msgstr "忽略当前错误"
16408 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:87
16409 #, php-format
16410 msgid "Skip next %s errors."
16411 msgstr "跳过下一个%s错误。"
16413 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:107
16414 #, php-format
16415 msgid ""
16416 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
16417 "like to %sconfigure%s it?"
16418 msgstr "此服务器尚未配置为一个复制进程中的从服务器。你想现在%s配置%s吗?"
16420 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
16421 msgid "Master status"
16422 msgstr "主服务器状态"
16424 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
16425 msgid "Slave status"
16426 msgstr "从服务器状态"
16428 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
16429 #: templates/server/status/variables/index.twig:72
16430 #: templates/server/variables/index.twig:31
16431 msgid "Variable"
16432 msgstr "变量"
16434 #: templates/server/status/advisor/index.twig:6
16435 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19
16436 msgid "Advisor system"
16437 msgstr "建议系统"
16439 #: templates/server/status/advisor/index.twig:9
16440 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
16441 msgstr "没有足够的权限来查看建议。"
16443 #: templates/server/status/advisor/index.twig:12
16444 msgid "Instructions"
16445 msgstr "说明"
16447 #: templates/server/status/advisor/index.twig:26
16448 msgid ""
16449 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
16450 "analyzing the server status variables."
16451 msgstr "建议系统可以通过分析服务器状态变量对服务器变量的设置提出建议。"
16453 #: templates/server/status/advisor/index.twig:31
16454 msgid ""
16455 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
16456 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
16457 "system."
16458 msgstr ""
16459 "请注意本系统所提出的建议建立在简单计算以及通用场合中,可能并不能满足您系统的"
16460 "实际需求。"
16462 #: templates/server/status/advisor/index.twig:36
16463 msgid ""
16464 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
16465 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
16466 "tuning can have a very negative effect on performance."
16467 msgstr ""
16468 "在修改任何设置之前,请确定您确实知道在修改什么设置 (通过阅读文档) 并知道如何"
16469 "撤销改变。错误的设置可能导致与预期完全相反的结果。"
16471 #: templates/server/status/advisor/index.twig:41
16472 msgid ""
16473 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
16474 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
16475 "no clearly measurable improvement."
16476 msgstr ""
16477 "最好的系统调整方法是一次只修改一个设置,观察并测试您的数据库,如果没有显著的"
16478 "效果就撤销改变。"
16480 #: templates/server/status/advisor/index.twig:55
16481 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
16482 msgstr "执行规则表达式时发生错误:"
16484 #: templates/server/status/advisor/index.twig:65
16485 msgid "Possible performance issues"
16486 msgstr "可能存在的性能问题"
16488 #: templates/server/status/advisor/index.twig:78
16489 msgid "Issue:"
16490 msgstr "问题:"
16492 #: templates/server/status/advisor/index.twig:81
16493 msgid "Recommendation:"
16494 msgstr "建议:"
16496 #: templates/server/status/advisor/index.twig:84
16497 msgid "Justification:"
16498 msgstr "现状:"
16500 #: templates/server/status/advisor/index.twig:87
16501 msgid "Used variable / formula:"
16502 msgstr "使用的变量/公式:"
16504 #: templates/server/status/advisor/index.twig:90
16505 msgid "Test:"
16506 msgstr "检验:"
16508 #: templates/server/status/base.twig:16
16509 msgid "Query statistics"
16510 msgstr "查询统计"
16512 #: templates/server/status/base.twig:21
16513 msgid "All status variables"
16514 msgstr "所有状态变量"
16516 #: templates/server/status/base.twig:26
16517 msgid "Monitor"
16518 msgstr "监控"
16520 #: templates/server/status/base.twig:31
16521 msgid "Advisor"
16522 msgstr "建议"
16524 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
16525 msgid "Start Monitor"
16526 msgstr "启动监控"
16528 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
16529 msgid "Instructions/Setup"
16530 msgstr "说明/设置"
16532 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
16533 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
16534 msgstr "完成拖拽(排列)图表"
16536 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
16537 #: templates/server/status/monitor/index.twig:124
16538 msgid "Add chart"
16539 msgstr "添加图表"
16541 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
16542 msgid "Enable charts dragging"
16543 msgstr "启用图表拖拽"
16545 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
16546 #: templates/server/status/processes/index.twig:29
16547 msgid "Refresh rate"
16548 msgstr "刷新频率"
16550 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
16551 #: templates/server/status/processes/index.twig:36
16552 #, php-format
16553 msgid "%d second"
16554 msgstr "%d 秒"
16556 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
16557 #: templates/server/status/processes/index.twig:38
16558 #, php-format
16559 msgid "%d seconds"
16560 msgstr "%d 秒"
16562 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
16563 #: templates/server/status/processes/index.twig:42
16564 #, php-format
16565 msgid "%d minute"
16566 msgstr "%d 分钟"
16568 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
16569 #: templates/server/status/processes/index.twig:44
16570 #, php-format
16571 msgid "%d minutes"
16572 msgstr "%d 分钟"
16574 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
16575 msgid "Chart columns"
16576 msgstr "每行图表个数"
16578 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
16579 msgid "Chart arrangement"
16580 msgstr "图表排列"
16582 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
16583 msgid ""
16584 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
16585 "may want to export it if you have a complicated set up."
16586 msgstr ""
16587 "图表排列存储在浏览器本地存储。如果你设置了一个复杂的排列,请导出该设置。"
16589 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
16590 msgid "Reset to default"
16591 msgstr "恢复默认"
16593 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
16594 msgid "Monitor Instructions"
16595 msgstr "监控说明"
16597 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
16598 msgid ""
16599 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
16600 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
16601 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
16602 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
16603 "increases server load by up to 15%."
16604 msgstr ""
16605 "phpMyAdmin 监控可以帮助你优化服务期配置并追踪特定查询。要实现追踪查询功能,你"
16606 "需要将 log_output 设置为 'TABLE' 并启用 slow_query_log 或 general_log 功能。"
16607 "请注意,general_log 会产生很多数据并可能增加服务器负载多达 15%。"
16609 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
16610 msgid "Using the monitor:"
16611 msgstr "使用监控:"
16613 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
16614 msgid ""
16615 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
16616 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
16617 "chart using the cog icon on each respective chart."
16618 msgstr ""
16619 "您的浏览器将会以一定的频率刷新所有已显示的图表。您可以在'设置'中添加图表或修"
16620 "改刷新频率,您也可以通过每个图表的齿轮图标来删除图表。"
16622 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
16623 msgid ""
16624 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
16625 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
16626 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
16627 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
16628 msgstr ""
16629 "要从日志中显示查询,请通过按下鼠标左键并拖拽选择一段时间范围。确定后,将会显"
16630 "示出分好组的查询,您可以点击任意 SELECT 查询以进一步分析。"
16632 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
16633 msgid "Please note:"
16634 msgstr "请注意:"
16636 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
16637 msgid ""
16638 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
16639 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
16640 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
16641 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
16642 msgstr ""
16643 "启用 general_log 可能会增加 5-15% 的服务器负载。从日志中统计数据同样也是高负"
16644 "载的任务,建议选择一段小范围的时间并在用完监控后禁止 general_log 并清空它的"
16645 "表。"
16647 #: templates/server/status/monitor/index.twig:127
16648 msgid "Chart Title"
16649 msgstr "图表标题"
16651 #: templates/server/status/monitor/index.twig:131
16652 msgid "Preset chart"
16653 msgstr "预置图表"
16655 #: templates/server/status/monitor/index.twig:137
16656 msgid "Status variable(s)"
16657 msgstr "状态变量"
16659 #: templates/server/status/monitor/index.twig:142
16660 msgid "Select series:"
16661 msgstr "选择数据:"
16663 #: templates/server/status/monitor/index.twig:145
16664 msgid "Commonly monitored"
16665 msgstr "常用监控"
16667 #: templates/server/status/monitor/index.twig:163
16668 msgid "or type variable name:"
16669 msgstr "或输入变量名:"
16671 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
16672 msgid "Display as differential value"
16673 msgstr "独立显示"
16675 #: templates/server/status/monitor/index.twig:175
16676 msgid "Apply a divisor"
16677 msgstr "应用除数"
16679 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
16680 msgid "Append unit to data values"
16681 msgstr "在值后附加单位"
16683 #: templates/server/status/monitor/index.twig:194
16684 msgid "Add this series"
16685 msgstr "添加该数据"
16687 #: templates/server/status/monitor/index.twig:197
16688 msgid "Clear series"
16689 msgstr "清除所有数据"
16691 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
16692 msgid "Series in chart:"
16693 msgstr "图表中的数据系列:"
16695 #: templates/server/status/monitor/index.twig:210
16696 msgid "Log statistics"
16697 msgstr "日志统计"
16699 #: templates/server/status/monitor/index.twig:212
16700 msgid "Selected time range:"
16701 msgstr "选择时间范围:"
16703 #: templates/server/status/monitor/index.twig:220
16704 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
16705 msgstr "仅统计 SELECT、INSERT、UPDATE 和 DELETE 语句"
16707 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
16708 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
16709 msgstr "去除 INSERT 语句中的变量值以获得更好的分组"
16711 #: templates/server/status/monitor/index.twig:230
16712 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
16713 msgstr "请选择生成统计的来源日志。"
16715 #: templates/server/status/monitor/index.twig:233
16716 msgid "Results are grouped by query text."
16717 msgstr "结果将根据查询语句分组。"
16719 #: templates/server/status/monitor/index.twig:237
16720 msgid "Query analyzer"
16721 msgstr "查询分析器"
16723 #: templates/server/status/processes/index.twig:14
16724 msgid "Show only active"
16725 msgstr "仅显示活跃的"
16727 #: templates/server/status/processes/index.twig:24
16728 msgid ""
16729 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
16730 "web server and the MySQL server."
16731 msgstr ""
16732 "注意:在此启用自动刷新可能导致网站服务器和 MySQL 服务器之间的流量骤增。"
16734 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
16735 #: templates/server/status/queries/index.twig:8
16736 msgid "Questions since startup:"
16737 msgstr "自启动以来的内部查询:"
16739 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
16740 msgid "per hour:"
16741 msgstr "每小时:"
16743 #: templates/server/status/queries/index.twig:21
16744 msgid "per minute:"
16745 msgstr "每分钟:"
16747 #: templates/server/status/queries/index.twig:23
16748 msgid "per second:"
16749 msgstr "每秒:"
16751 #: templates/server/status/queries/index.twig:37
16752 msgid "Statements"
16753 msgstr "说明"
16755 #. l10n: # = Amount of queries
16756 #: templates/server/status/queries/index.twig:38
16757 msgid "#"
16758 msgstr "查询数量"
16760 #: templates/server/status/queries/index.twig:39
16761 #: templates/server/status/status/index.twig:18
16762 #: templates/server/status/status/index.twig:38
16763 msgid "ø per hour"
16764 msgstr "ø 每小时"
16766 #: templates/server/status/queries/index.twig:59
16767 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
16768 msgstr "没有足够的权限来查看查询统计信息。"
16770 #: templates/server/status/status/index.twig:6
16771 #, php-format
16772 msgid "Network traffic since startup: %s"
16773 msgstr "自启动以来的网络流量: %s"
16775 #: templates/server/status/status/index.twig:7
16776 #, php-format
16777 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
16778 msgstr "此 MySQL 服务器已运行 %1$s。启动时间为 %2$s 。"
16780 #: templates/server/status/status/index.twig:15
16781 msgid ""
16782 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
16783 "reported by the MySQL server may be incorrect."
16784 msgstr ""
16785 "在高负载的服务器上,字节计数器可能会溢出,因此由 MySQL 返回的统计值可能会不正"
16786 "确。"
16788 #: templates/server/status/status/index.twig:59
16789 msgid ""
16790 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
16791 "b> process."
16792 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>和<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
16794 #: templates/server/status/status/index.twig:61
16795 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
16796 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
16798 #: templates/server/status/status/index.twig:63
16799 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
16800 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
16802 #: templates/server/status/status/index.twig:69
16803 msgid "Replication status"
16804 msgstr "复制状态"
16806 #: templates/server/status/status/index.twig:75
16807 msgid "Not enough privilege to view server status."
16808 msgstr "没有足够的权限来查看服务器状态。"
16810 #: templates/server/status/variables/index.twig:22
16811 msgid "Show only alert values"
16812 msgstr "仅显示报警值"
16814 #: templates/server/status/variables/index.twig:28
16815 msgid "Filter by category…"
16816 msgstr "按分类显示……"
16818 #: templates/server/status/variables/index.twig:38
16819 msgid "Show unformatted values"
16820 msgstr "显示原始值"
16822 #: templates/server/status/variables/index.twig:47
16823 msgid "Related links:"
16824 msgstr "相关链接:"
16826 #: templates/server/status/variables/index.twig:136
16827 msgid "Not enough privilege to view status variables."
16828 msgstr "没有足够的权限来查看状态变量。"
16830 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2
16831 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:47
16832 msgid "Add user group"
16833 msgstr "添加用户组"
16835 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4
16836 #, php-format
16837 msgid "Edit user group: '%s'"
16838 msgstr "编辑用户组:“%s”"
16840 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9
16841 msgid "User group menu assignments"
16842 msgstr "用户组菜单分配"
16844 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14
16845 msgid "Group name:"
16846 msgstr "组名:"
16848 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
16849 msgid "Server level tabs"
16850 msgstr "服务器级别标签"
16852 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
16853 msgid "Database level tabs"
16854 msgstr "数据库级别标签"
16856 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
16857 msgid "Table level tabs"
16858 msgstr "表级别标签"
16860 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
16861 #, php-format
16862 msgid "Users of '%s' user group"
16863 msgstr "“%s”用户组的用户"
16865 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
16866 msgid "No users were found belonging to this user group."
16867 msgstr "未找到属于此用户组的用户。"
16869 #: templates/server/variables/index.twig:5
16870 msgid "Server variables and settings"
16871 msgstr "服务器变量和设置"
16873 #: templates/server/variables/index.twig:43
16874 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
16875 msgstr "这是一个只读变量,无法编辑"
16877 #: templates/server/variables/index.twig:69
16878 msgid "Session value"
16879 msgstr "会话值"
16881 #: templates/server/variables/index.twig:80
16882 #, php-format
16883 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
16884 msgstr "您没有足够的权限查看服务器变量和设置。%s"
16886 #: templates/setup/base.twig:27 templates/setup/home/index.twig:20
16887 msgid "Overview"
16888 msgstr "概要"
16890 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:93
16891 msgid "Configuration file"
16892 msgstr "配置文件"
16894 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:105
16895 msgid "Download"
16896 msgstr "下载"
16898 #: templates/setup/error.twig:2
16899 msgid "Warning"
16900 msgstr "警告"
16902 #: templates/setup/error.twig:3
16903 msgid "Submitted form contains errors"
16904 msgstr "提交的表单中有错误"
16906 #: templates/setup/error.twig:6
16907 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
16908 msgstr "尝试恢复错误参数为默认值"
16910 #: templates/setup/error.twig:14
16911 msgid "Ignore errors"
16912 msgstr "忽略错误"
16914 #: templates/setup/error.twig:18
16915 msgid "Show form"
16916 msgstr "显示表单"
16918 #: templates/setup/home/index.twig:23
16919 msgid "Show hidden messages"
16920 msgstr "显示隐藏消息"
16922 #: templates/setup/home/index.twig:73
16923 msgid "There are no configured servers"
16924 msgstr "没有配置好的服务器"
16926 #: templates/setup/home/index.twig:82
16927 msgid "New server"
16928 msgstr "新建服务器"
16930 #: templates/setup/home/index.twig:104
16931 msgid "Display"
16932 msgstr "显示"
16934 #: templates/setup/home/index.twig:116
16935 msgid "phpMyAdmin homepage"
16936 msgstr "phpMyAdmin 主页 (外链,英文)"
16938 #: templates/setup/home/index.twig:117
16939 msgid "Donate"
16940 msgstr "捐助 (外链,英文)"
16942 #: templates/setup/home/index.twig:118
16943 msgid "Check for latest version"
16944 msgstr "检查更新"
16946 #: templates/setup/servers/index.twig:6
16947 msgid "Edit server"
16948 msgstr "编辑服务器"
16950 #: templates/setup/servers/index.twig:11
16951 msgid "Add a new server"
16952 msgstr "添加服务器"
16954 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
16955 msgid "Bookmark this SQL query"
16956 msgstr "将此 SQL 查询加为书签"
16958 #: templates/sql/bookmark.twig:15
16959 msgid "Label:"
16960 msgstr "标签:"
16962 #: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:91
16963 msgid "Let every user access this bookmark"
16964 msgstr "让所有用户均可访问此书签"
16966 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
16967 msgid "Detailed profile"
16968 msgstr "详细资料"
16970 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:43
16971 msgid "State"
16972 msgstr "状态"
16974 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
16975 msgid "Summary by state"
16976 msgstr "状态概要"
16978 #: templates/sql/profiling_chart.twig:47
16979 msgid "Total Time"
16980 msgstr "总时间"
16982 #: templates/sql/profiling_chart.twig:51
16983 msgid "% Time"
16984 msgstr "% 时间"
16986 #: templates/sql/profiling_chart.twig:55
16987 msgid "Calls"
16988 msgstr "请求"
16990 #: templates/sql/profiling_chart.twig:59
16991 msgid "ø Time"
16992 msgstr "ø 时间"
16994 #: templates/sql/query.twig:45
16995 msgid "Get auto-saved query"
16996 msgstr "获取自动保存的查询"
16998 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
16999 #: templates/sql/query.twig:52
17000 msgid "Bind parameters"
17001 msgstr "绑定参数"
17003 #: templates/sql/query.twig:85
17004 msgid "Bookmark this SQL query:"
17005 msgstr "将此 SQL 查询加为书签:"
17007 #: templates/sql/query.twig:96
17008 msgid "Replace existing bookmark of same name"
17009 msgstr "替换现有的同名书签"
17011 #: templates/sql/query.twig:106 templates/sql/query.twig:108
17012 msgid "Delimiter"
17013 msgstr "语句定界符"
17015 #: templates/sql/query.twig:114
17016 msgid "Show this query here again"
17017 msgstr "在此再次显示此查询"
17019 #: templates/sql/query.twig:125
17020 msgid "Rollback when finished"
17021 msgstr "完成后回滚"
17023 #: templates/sql/query.twig:149
17024 msgid "Bookmark:"
17025 msgstr "书签:"
17027 #: templates/sql/query.twig:156
17028 msgid "shared"
17029 msgstr "已共享"
17031 #: templates/sql/query.twig:169
17032 msgid "View only"
17033 msgstr "仅查看"
17035 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:3
17036 msgid "Start row:"
17037 msgstr "起始行:"
17039 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
17040 msgid "Use this value"
17041 msgstr "使用该值"
17043 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:12
17044 msgctxt "Chart type"
17045 msgid "Bar"
17046 msgstr "条状图"
17048 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:16
17049 msgctxt "Chart type"
17050 msgid "Column"
17051 msgstr "柱状图"
17053 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:20
17054 msgctxt "Chart type"
17055 msgid "Line"
17056 msgstr "折线图"
17058 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:24
17059 msgctxt "Chart type"
17060 msgid "Spline"
17061 msgstr "曲线图"
17063 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:28
17064 msgctxt "Chart type"
17065 msgid "Area"
17066 msgstr "面积图"
17068 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:32
17069 msgctxt "Chart type"
17070 msgid "Pie"
17071 msgstr "饼图"
17073 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:36
17074 msgctxt "Chart type"
17075 msgid "Timeline"
17076 msgstr "时间线"
17078 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:40
17079 msgctxt "Chart type"
17080 msgid "Scatter"
17081 msgstr "散点图"
17083 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:45
17084 msgid "Stacked"
17085 msgstr "堆叠"
17087 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:48
17088 msgid "Chart title:"
17089 msgstr "图表标题:"
17091 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:53
17092 msgid "X-Axis:"
17093 msgstr "横坐标:"
17095 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:68
17096 msgid "Series:"
17097 msgstr "图例项(系列):"
17099 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:97
17100 msgid "X-Axis label:"
17101 msgstr "横坐标标签:"
17103 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:99
17104 msgid "X Values"
17105 msgstr "横值"
17107 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
17108 msgid "Y-Axis label:"
17109 msgstr "纵坐标标签:"
17111 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:104
17112 msgid "Y Values"
17113 msgstr "纵轴值"
17115 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:110
17116 msgid "Series names are in a column"
17117 msgstr "图例项(系列)为一个字段中的数据而非字段名"
17119 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:113
17120 msgid "Series column:"
17121 msgstr "图例项(系列)所在字段:"
17123 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:127
17124 msgid "Value Column:"
17125 msgstr "数据值字段:"
17127 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:148
17128 msgid "Save chart as image"
17129 msgstr "将图表另存为图像"
17131 #: templates/table/export/index.twig:12
17132 msgid ""
17133 "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
17134 "name and @TABLE@ will become the table name."
17135 msgstr ""
17136 "@SERVER@ 将变成服务器名,@DATABASE@ 将变成数据库名,@TABLE@ 将变成表名。"
17138 #: templates/table/export/index.twig:7
17139 #, php-format
17140 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
17141 msgstr "正在导出数据表“%s”中的记录"
17143 #: templates/table/find_replace/index.twig:4
17144 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4
17145 msgid "Table search"
17146 msgstr "普通搜索"
17148 #: templates/table/find_replace/index.twig:10
17149 #: templates/table/search/index.twig:10
17150 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10
17151 msgid "Zoom search"
17152 msgstr "缩放搜索"
17154 #: templates/table/find_replace/index.twig:16
17155 #: templates/table/find_replace/index.twig:29
17156 #: templates/table/search/index.twig:16
17157 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16
17158 msgid "Find and replace"
17159 msgstr "查找和替换"
17161 #: templates/table/find_replace/index.twig:35
17162 msgid "Replace with:"
17163 msgstr "替换为:"
17165 #: templates/table/find_replace/index.twig:53
17166 msgid "Use regular expression"
17167 msgstr "使用正则表达式"
17169 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:13
17170 msgid "Find and replace - preview"
17171 msgstr "查找并替换 - 预览"
17173 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
17174 msgid "Original string"
17175 msgstr "替换前"
17177 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:19
17178 msgid "Replaced string"
17179 msgstr "替换后"
17181 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:37
17182 msgid "Replace"
17183 msgstr "替换"
17185 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:3
17186 msgid "Display GIS Visualization"
17187 msgstr "显示可视化 GIS"
17189 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:8
17190 msgid "Label column"
17191 msgstr "名称字段"
17193 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:11
17194 msgid "-- None --"
17195 msgstr "-- 无 --"
17197 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:19
17198 msgid "Spatial column"
17199 msgstr "空间字段"
17201 #: templates/table/import/index.twig:3
17202 #, php-format
17203 msgid "Importing into the table \"%s\""
17204 msgstr "正在导入到数据表 \"%s\""
17206 #: templates/table/index_form.twig:15 templates/table/index_rename_form.twig:11
17207 msgid "Index name:"
17208 msgstr "索引名称:"
17210 #: templates/table/index_form.twig:16 templates/table/index_rename_form.twig:12
17211 msgid ""
17212 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
17213 msgstr "“PRIMARY”<b>必须</b>而且<b>只能</b>作为主键的名称!"
17215 #: templates/table/index_form.twig:34
17216 msgid "Index choice:"
17217 msgstr "索引选择:"
17219 #: templates/table/index_form.twig:52
17220 msgid "Advanced options"
17221 msgstr "高级选项"
17223 #: templates/table/index_form.twig:59
17224 msgid "Key block size:"
17225 msgstr "密钥块大小:"
17227 #: templates/table/index_form.twig:76
17228 msgid "Index type:"
17229 msgstr "索引类型:"
17231 #: templates/table/index_form.twig:93
17232 msgid "Parser:"
17233 msgstr "解析器:"
17235 #: templates/table/index_form.twig:109
17236 msgid "Comment:"
17237 msgstr "注释:"
17239 #: templates/table/index_form.twig:152 templates/table/index_form.twig:189
17240 msgid "Drag to reorder"
17241 msgstr "拖拽以重排顺序"
17243 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
17244 #, php-format
17245 msgid "Continue insertion with %s rows"
17246 msgstr "继续插入 %s 行"
17248 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:13
17249 msgid "Checksum"
17250 msgstr "校验值"
17252 #: templates/table/operations/index.twig:9
17253 msgid "Alter table order by"
17254 msgstr "更改表的排序,根据"
17256 #: templates/table/operations/index.twig:20
17257 msgctxt "Alter table order by a single field."
17258 msgid "(singly)"
17259 msgstr "(逐一)"
17261 #: templates/table/operations/index.twig:50
17262 msgid "Move table to (database.table)"
17263 msgstr "将数据表移动到(数据库名.数据表名)"
17265 #: templates/table/operations/index.twig:103
17266 msgid "Table options"
17267 msgstr "表选项"
17269 #: templates/table/operations/index.twig:107
17270 msgid "Rename table to"
17271 msgstr "将表改名为"
17273 #: templates/table/operations/index.twig:122
17274 msgid "Table comments"
17275 msgstr "表注释"
17277 #: templates/table/operations/index.twig:158
17278 msgid "Change all column collations"
17279 msgstr "更改所有列排序规则"
17281 #: templates/table/operations/index.twig:227
17282 msgid "Copy table to (database.table)"
17283 msgstr "将数据表复制到(数据库名.数据表名)"
17285 #: templates/table/operations/index.twig:300
17286 msgid "Switch to copied table"
17287 msgstr "切换到复制的数据表"
17289 #: templates/table/operations/index.twig:342
17290 msgid "Defragment table"
17291 msgstr "整理表碎片"
17293 #: templates/table/operations/index.twig:350
17294 #, php-format
17295 msgid "Table %s has been flushed."
17296 msgstr "已强制更新表 %s。"
17298 #: templates/table/operations/index.twig:354
17299 msgid "Flush the table (FLUSH)"
17300 msgstr "刷新表 (FLUSH)"
17302 #: templates/table/operations/index.twig:390
17303 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
17304 msgstr "清空数据表 (TRUNCATE)"
17306 #: templates/table/operations/index.twig:409
17307 msgid "Delete the table (DROP)"
17308 msgstr "删除数据表 (DROP)"
17310 #: templates/table/operations/index.twig:430
17311 msgid "Partition maintenance"
17312 msgstr "分区维护"
17314 #: templates/table/operations/index.twig:456
17315 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:200
17316 msgid "Remove partitioning"
17317 msgstr "删除分区"
17319 #: templates/table/operations/index.twig:469
17320 msgid "Check referential integrity"
17321 msgstr "检查引用完整性"
17323 #: templates/table/operations/view.twig:11
17324 msgid "Rename view to"
17325 msgstr "将视图改名为"
17327 #: templates/table/operations/view.twig:32
17328 msgid "Delete the view (DROP)"
17329 msgstr "删除视图(DROP)"
17331 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
17332 msgid "Relation view"
17333 msgstr "关联视图"
17335 #: templates/table/partition/analyze.twig:2
17336 msgid "Analyze partition"
17337 msgstr "分析分区"
17339 #: templates/table/partition/check.twig:2
17340 msgid "Check partition"
17341 msgstr "检查分区"
17343 #: templates/table/partition/drop.twig:2
17344 msgid "Drop partition"
17345 msgstr "删除分区"
17347 #: templates/table/partition/optimize.twig:2
17348 msgid "Optimize partition"
17349 msgstr "优化分区"
17351 #: templates/table/partition/rebuild.twig:2
17352 msgid "Rebuild partition"
17353 msgstr "重建分区"
17355 #: templates/table/partition/repair.twig:2
17356 msgid "Repair partition"
17357 msgstr "修复分区"
17359 #: templates/table/partition/truncate.twig:2
17360 msgid "Truncate partition"
17361 msgstr "清空分区"
17363 #: templates/table/privileges/index.twig:57
17364 msgid "table-specific"
17365 msgstr "按表指定"
17367 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
17368 msgid "Foreign key constraints"
17369 msgstr "外键约束"
17371 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
17372 msgid "Actions"
17373 msgstr "操作"
17375 #: templates/table/relation/common_form.twig:15
17376 msgid "Constraint properties"
17377 msgstr "限制属性"
17379 #: templates/table/relation/common_form.twig:19
17380 msgid ""
17381 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
17382 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
17383 "creating the foreign key."
17384 msgstr ""
17385 "在非索引列上创建外键将自动在其上创建索引。或者,您可以在创建外键之前在下面定"
17386 "义索引。"
17388 #: templates/table/relation/common_form.twig:24
17389 msgid ""
17390 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
17391 msgstr "仅显示具有索引的列。您可以在下面定义索引。"
17393 #: templates/table/relation/common_form.twig:28
17394 msgid "Foreign key constraint"
17395 msgstr "外键约束"
17397 #: templates/table/relation/common_form.twig:93
17398 msgid "+ Add constraint"
17399 msgstr "+ 添加约束"
17401 #: templates/table/relation/common_form.twig:105
17402 #: templates/table/relation/common_form.twig:111
17403 msgid "Internal relationships"
17404 msgstr "内联"
17406 #: templates/table/relation/common_form.twig:119
17407 msgid "Internal relation"
17408 msgstr "内联"
17410 #: templates/table/relation/common_form.twig:121
17411 msgid ""
17412 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
17413 "relation exists."
17414 msgstr "不需要一个和外键关系一致的内联关系。"
17416 #: templates/table/relation/common_form.twig:205
17417 msgid "Choose column to display:"
17418 msgstr "选择要显示的字段:"
17420 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
17421 #, php-format
17422 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
17423 msgstr "外键约束%s已被删除"
17425 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:34
17426 msgid "Constraint name"
17427 msgstr "限制名称"
17429 #: templates/table/search/index.twig:29
17430 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
17431 msgstr "执行“依例查询”(通配符:“%”)"
17433 #: templates/table/search/index.twig:106
17434 msgid "Select columns (at least one):"
17435 msgstr "选择字段(至少一个):"
17437 #: templates/table/search/index.twig:123
17438 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
17439 msgstr "添加搜索条件(“where”从句的主体):"
17441 #: templates/table/search/index.twig:131
17442 msgid "Number of rows per page"
17443 msgstr "每页行数"
17445 #: templates/table/search/index.twig:137
17446 msgid "Display order:"
17447 msgstr "显示顺序:"
17449 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
17450 #: templates/table/structure/display_structure.twig:532
17451 msgid "Partitions"
17452 msgstr "分区"
17454 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
17455 msgid "No partitioning defined!"
17456 msgstr "没有定义分区!"
17458 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
17459 msgid "Partitioned by:"
17460 msgstr "分区来源:"
17462 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
17463 msgid "Sub partitioned by:"
17464 msgstr "子分区来源:"
17466 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
17467 msgid "Data length"
17468 msgstr "数据长度"
17470 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
17471 msgid "Index length"
17472 msgstr "索引长度"
17474 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:194
17475 msgid "Partition table"
17476 msgstr "分区表"
17478 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:206
17479 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:5
17480 msgid "Edit partitioning"
17481 msgstr "编辑分区"
17483 #: templates/table/structure/display_structure.twig:71
17484 msgid "Media type:"
17485 msgstr "媒体类型:"
17487 #: templates/table/structure/display_structure.twig:92
17488 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
17489 msgctxt "None for default"
17490 msgid "None"
17491 msgstr "无"
17493 #: templates/table/structure/display_structure.twig:109
17494 #: templates/table/structure/display_structure.twig:280
17495 msgid "Change"
17496 msgstr "修改"
17498 #: templates/table/structure/display_structure.twig:117
17499 #, php-format
17500 msgid "Column %s has been dropped."
17501 msgstr "已删除字段 %s。"
17503 #: templates/table/structure/display_structure.twig:143
17504 #, php-format
17505 msgid "A primary key has been added on %s."
17506 msgstr "已将 %s 设为主键。"
17508 #: templates/table/structure/display_structure.twig:158
17509 #: templates/table/structure/display_structure.twig:173
17510 #: templates/table/structure/display_structure.twig:198
17511 #: templates/table/structure/display_structure.twig:217
17512 #, php-format
17513 msgid "An index has been added on %s."
17514 msgstr "已将 %s 设为索引。"
17516 #: templates/table/structure/display_structure.twig:239
17517 msgid "Distinct values"
17518 msgstr "非重复值 (DISTINCT)"
17520 #: templates/table/structure/display_structure.twig:246
17521 #: templates/table/structure/display_structure.twig:308
17522 msgid "Remove from central columns"
17523 msgstr "从中心列中删除"
17525 #: templates/table/structure/display_structure.twig:250
17526 #: templates/table/structure/display_structure.twig:305
17527 msgid "Add to central columns"
17528 msgstr "添加到中央列"
17530 #: templates/table/structure/display_structure.twig:316
17531 #: templates/table/structure/display_structure.twig:357
17532 msgid "Move columns"
17533 msgstr "移动字段"
17535 #: templates/table/structure/display_structure.twig:317
17536 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
17537 msgstr "请通过拖拽来移动字段的位置。"
17539 #: templates/table/structure/display_structure.twig:329
17540 #: templates/view_create.twig:13
17541 msgid "Edit view"
17542 msgstr "编辑视图"
17544 #: templates/table/structure/display_structure.twig:343
17545 msgid "Propose table structure"
17546 msgstr "规划表结构"
17548 #: templates/table/structure/display_structure.twig:360
17549 msgid "Normalize"
17550 msgstr "规范化"
17552 #: templates/table/structure/display_structure.twig:366
17553 msgid "Track view"
17554 msgstr "跟踪视图"
17556 #: templates/table/structure/display_structure.twig:380
17557 #, php-format
17558 msgid "Add %s column(s)"
17559 msgstr "添加 %s 个字段"
17561 #: templates/table/structure/display_structure.twig:385
17562 msgid "at beginning of table"
17563 msgstr "于表开头"
17565 #: templates/table/structure/display_structure.twig:507
17566 #, php-format
17567 msgid "Create an index on %s columns"
17568 msgstr "在第 %s 个字段创建索引"
17570 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
17571 msgid "Space usage"
17572 msgstr "已用空间"
17574 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
17575 msgid "Effective"
17576 msgstr "有效"
17578 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
17579 msgid "Row statistics"
17580 msgstr "行统计"
17582 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
17583 msgid "static"
17584 msgstr "静态"
17586 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
17587 msgid "dynamic"
17588 msgstr "动态"
17590 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
17591 msgid "partitioned"
17592 msgstr "已分区"
17594 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:128
17595 msgid "Row length"
17596 msgstr "行长度"
17598 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:140
17599 msgid "Row size"
17600 msgstr "行大小"
17602 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:147
17603 msgid "Next autoindex"
17604 msgstr "下一个自增值"
17606 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:92
17607 #: templates/table/tracking/main.twig:93
17608 msgid "Delete version"
17609 msgstr "删除版本"
17611 #: templates/table/tracking/main.twig:103
17612 #, php-format
17613 msgid "Activate tracking for %s"
17614 msgstr "启用 %s 的追踪"
17616 #: templates/table/tracking/main.twig:105
17617 msgid "Activate now"
17618 msgstr "立即启用"
17620 #: templates/table/tracking/main.twig:107
17621 #, php-format
17622 msgid "Deactivate tracking for %s"
17623 msgstr "禁用 %s 的追踪"
17625 #: templates/table/tracking/main.twig:109
17626 msgid "Deactivate now"
17627 msgstr "立即禁用"
17629 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
17630 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
17631 msgctxt "Number"
17632 msgid "#"
17633 msgstr "#"
17635 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
17636 msgid "Date"
17637 msgstr "日期"
17639 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
17640 msgid "Username"
17641 msgstr "用户名"
17643 #: templates/table/zoom_search/index.twig:29
17644 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
17645 msgstr "在两个不同的字段中执行“依例查询”(通配符:“%”)"
17647 #: templates/table/zoom_search/index.twig:56
17648 msgid "Additional search criteria"
17649 msgstr "附加搜索条件"
17651 #: templates/table/zoom_search/index.twig:118
17652 msgid "Use this column to label each point"
17653 msgstr "使用该字段标记每个点"
17655 #: templates/table/zoom_search/index.twig:143
17656 msgid "Maximum rows to plot"
17657 msgstr "图表中的最大行数"
17659 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
17660 msgid "Browse/Edit the points"
17661 msgstr "浏览/编辑点"
17663 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
17664 msgid "How to use"
17665 msgstr "如何使用"
17667 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:21
17668 msgid "Reset zoom"
17669 msgstr "重置缩放"
17671 #: templates/theme_preview.twig:11
17672 msgid "No preview available."
17673 msgstr "没有可用的预览。"
17675 #: templates/theme_preview.twig:13
17676 msgid "Take it"
17677 msgstr "取用它"
17679 #: templates/themes.twig:4
17680 msgid "Get more themes!"
17681 msgstr "获得更多主题!"
17683 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
17684 #: templates/top_menu.twig:4
17685 msgid "Toggle navigation"
17686 msgstr "切换导航"
17688 #. l10n: Current page
17689 #: templates/top_menu.twig:14
17690 msgid "(current)"
17691 msgstr "(当前的)"
17693 #: templates/transformation_overview.twig:1
17694 msgid "Available media types"
17695 msgstr "可用的媒体类型"
17697 #: templates/transformation_overview.twig:13
17698 msgid "Available browser display transformations"
17699 msgstr "可用的浏览器显示转换"
17701 #: templates/transformation_overview.twig:19
17702 #: templates/transformation_overview.twig:38
17703 msgctxt "for media type transformation"
17704 msgid "Description"
17705 msgstr "说明"
17707 #: templates/transformation_overview.twig:32
17708 msgid "Available input transformations"
17709 msgstr "可用的输入转换"
17711 #: templates/view_create.twig:65
17712 msgid "VIEW name"
17713 msgstr "视图名"
17715 #: templates/view_create.twig:79
17716 msgid "Column names"
17717 msgstr "字段名"
17719 #: url.php:52
17720 msgid "Taking you to the target site."
17721 msgstr "带你到目标网站。"
17723 #~ msgid ""
17724 #~ "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
17725 #~ msgstr "文件读取失败,%s不存在或不可读,请检查!"
17727 #~ msgid ""
17728 #~ "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous "
17729 #~ "rule."
17730 #~ msgstr "第 %1$s 行的规则声明无效,该行应是上一规则的 %2$s 声明。"
17732 #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
17733 #~ msgstr "第 %s 行的规则声明无效。"
17735 #~ msgid "Unexpected characters on line %s."
17736 #~ msgstr "第 %s 行有不应出现的字符。"
17738 #~ msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
17739 #~ msgstr "第 %1$s 行有不应出现的字符。应是制表符,而不是“%2$s”。"
17741 #~ msgid "View dump (schema) of database"
17742 #~ msgstr "查看数据库的转储(大纲)"
17744 #~ msgid "View dump (schema) of databases"
17745 #~ msgstr "查看数据库的转存(大纲)"
17747 #~ msgid "View dump (schema) of table"
17748 #~ msgstr "查看数据表的转储(大纲)"
17750 #~ msgid ", @TABLE@ will become the table name"
17751 #~ msgstr ",@TABLE@ 将变成数据表名"
17753 #~ msgid "Create %s"
17754 #~ msgstr "新建%s"
17756 #~ msgid ""
17757 #~ "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
17758 #~ "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
17759 #~ "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
17760 #~ "problems."
17761 #~ msgstr ""
17762 #~ "你正在使用 PHP 所不推荐的 'mysql' 扩展,不支持多语句查询。[strong]运行部分"
17763 #~ "存储过程操作时可能会失败![/strong]请使用改进的 'mysqli' 扩展避免此类问题"
17764 #~ "发生。"
17766 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
17767 #~ msgstr "登录超时 (%s 秒未活动),请重新登录。"
17769 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
17770 #~ msgstr "你不具有创建程序的必要权限。"
17772 #~ msgid "trigger"
17773 #~ msgstr "触发器"
17775 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
17776 #~ msgstr "你不具有创建触发器的必要权限。"
17778 #~ msgid "event"
17779 #~ msgstr "事件"
17781 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
17782 #~ msgstr "你不具有创建事件的必要权限。"
17784 #~ msgid "Update Query"
17785 #~ msgstr "更新查询"
17787 #~ msgid "Submit Query"
17788 #~ msgstr "提交查询"
17790 #~ msgid "Rule details"
17791 #~ msgstr "规则细节"
17793 #~ msgid "Partition %s"
17794 #~ msgstr "分区 %s"
17796 #~ msgctxt "Next month"
17797 #~ msgid "Next"
17798 #~ msgstr "下个月"
17800 #~ msgid "“%s”"
17801 #~ msgstr "“%s”"
17803 #~ msgctxt "Short week day name"
17804 #~ msgid "Sun"
17805 #~ msgstr "周日"
17807 #~ msgid "This Host"
17808 #~ msgstr "此主机"
17810 #~ msgid "Use Host Table"
17811 #~ msgstr "使用主机表"
17813 #, fuzzy
17814 #~| msgid "Description"
17815 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
17816 #~ msgid "Description"
17817 #~ msgstr "说明"
17819 #~ msgid "MIME"
17820 #~ msgstr "MIME"
17822 #~ msgctxt "for MIME transformation"
17823 #~ msgid "Description"
17824 #~ msgstr "说明"
17826 #~ msgid "Full start"
17827 #~ msgstr "全部启动"
17829 #~ msgid "Full stop"
17830 #~ msgstr "全部停止"
17832 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
17833 #~ msgstr "显示隐藏信息 (#MSG_COUNT)"
17835 #~ msgid "Wrong GET file attribute value"
17836 #~ msgstr "GET 文件属性值错误"
17838 #, fuzzy
17839 #~| msgid "%d second"
17840 #~| msgid_plural "%d seconds"
17841 #~ msgid "%count% second"
17842 #~ msgid_plural "%count% seconds"
17843 #~ msgstr[0] "%d 秒"
17845 #, fuzzy
17846 #~| msgid "%d minute"
17847 #~| msgid_plural "%d minutes"
17848 #~ msgid "%count% minute"
17849 #~ msgid_plural "%count% minutes"
17850 #~ msgstr[0] "%d 分"
17852 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
17853 #~ msgstr "截断显示的查询"
17855 #~ msgid "Show Full Queries"
17856 #~ msgstr "显示完整查询"
17858 #~ msgid "%count% database"
17859 #~ msgid_plural "%count% databases"
17860 #~ msgstr[0] "%count% 数据库"
17862 #~ msgid "No Two-Factor"
17863 #~ msgstr "没有双因素"
17865 #~ msgid ""
17866 #~ "The gd PHP extension was not found. The QRcode can not be displayed "
17867 #~ "without the gd PHP extension."
17868 #~ msgstr "找不到gd PHP扩展。没有gd PHP扩展,无法显示二维码(QRcode)。"
17870 #~ msgid ""
17871 #~ "Please enter following secret/key into the two-factor authentication app "
17872 #~ "on your device and enter authentication code it generates."
17873 #~ msgstr ""
17874 #~ "请将以下密钥输入到设备上的双因素身份验证应用程序中,然后输入它生成的身份验"
17875 #~ "证码。"
17877 #~ msgid "OTP url:"
17878 #~ msgstr "一次性密码(OTP) url:"
17880 #~ msgid ""
17881 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
17882 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
17883 #~ msgstr ""
17884 #~ "您在 php.ini 中禁用了 ini_get 和/或 ini_set。该选项和 phpMyAdmin 不兼容!"
17886 #~ msgid "No auto-saved query"
17887 #~ msgstr "不自动保存查询"
17889 #~ msgid "Font size"
17890 #~ msgstr "字号"
17892 #~ msgid ""
17893 #~ "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. "
17894 #~ "Please consider installing the mysqli extension."
17895 #~ msgstr ""
17896 #~ "您正在使用mysql扩展,不推荐使用mysql扩展。请考虑使用mysqli扩展代替。"
17898 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
17899 #~ msgstr "“<i>%s</i>”的搜索结果 %s:"
17901 #, fuzzy
17902 #~| msgid "Text"
17903 #~ msgctxt "Text context"
17904 #~ msgid "Text"
17905 #~ msgstr "文字"
17907 #~ msgid "Customize export options"
17908 #~ msgstr "自定义导出选项"
17910 #~ msgid "Customize import defaults"
17911 #~ msgstr "自定义导入选项"
17913 #~ msgid "Customize navigation panel"
17914 #~ msgstr "自定义导航面板"
17916 #~ msgid "Customize main panel"
17917 #~ msgstr "自定义主面板"
17919 #, fuzzy
17920 #~| msgid ""
17921 #~| "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
17922 #~ msgid ""
17923 #~ "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
17924 #~ msgstr ""
17925 #~ "不正确的表单集,请检查 setup/frames/form.inc.php 中的 $formsets 数组"
17927 #, fuzzy
17928 #~| msgid "unknown"
17929 #~ msgid "Unknonwn"
17930 #~ msgstr "未知"
17932 #~ msgid "Global value"
17933 #~ msgstr "全局值"
17935 #, fuzzy
17936 #~| msgid "Height"
17937 #~ msgctxt "Collation variant"
17938 #~ msgid "weight=2"
17939 #~ msgstr "高"
17941 #~ msgid "Old column name"
17942 #~ msgstr "原字段名"
17944 #~ msgid "You have to add at least one column."
17945 #~ msgstr "至少要添加一个字段。"
17947 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
17948 #~ msgstr "PHP 抛出下列错误:%s"
17950 #~ msgid "German"
17951 #~ msgstr "德语"
17953 #~ msgid "dictionary"
17954 #~ msgstr "字典"
17956 #~ msgid "phone book"
17957 #~ msgstr "电话本"
17959 #~ msgid "Traditional Spanish"
17960 #~ msgstr "传统西班牙语"
17962 #~ msgid "binary collation"
17963 #~ msgstr "二进制排序规则"
17965 #~ msgid "case-insensitive collation"
17966 #~ msgstr "不区分大小写的排序"
17968 #~ msgid "case-sensitive collation"
17969 #~ msgstr "区分大小写的排序"
17971 #~ msgid "all words"
17972 #~ msgstr "所有词"
17974 #, fuzzy
17975 #~| msgid "Propose table structure"
17976 #~ msgid "Improve table structure"
17977 #~ msgstr "规划表结构"
17979 #~ msgid ""
17980 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
17981 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
17982 #~ msgstr ""
17983 #~ "您的 PHP MySQL 库版本 %s 与您的 MySQL 服务器版本 %s 不同。这可能导致无法预"
17984 #~ "料的问题。"
17986 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
17987 #~ msgstr "服务器 %1$s 的主机名无效。请复查您的设置。"
17989 #~ msgid ""
17990 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
17991 #~ "MySQL library and server is detected."
17992 #~ msgstr "禁止显示检测到MySQL库版本与服务器版本不同时的默认警告。"
17994 #~ msgid "Server/library difference warning"
17995 #~ msgstr "服务器/程序库版本不同警告"
17997 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
17998 #~ msgstr "怎样连接到服务器,如果不确定,请选择 [kbd]tcp[/kbd]。"
18000 #~ msgid "Connection type"
18001 #~ msgstr "连接方式"
18003 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
18004 #~ msgstr "无法加载或保存配置"
18006 #~ msgid "Load"
18007 #~ msgstr "加载"
18009 #, fuzzy
18010 #~| msgid "Column names"
18011 #~ msgid "Column parser"
18012 #~ msgstr "字段名"
18014 #, fuzzy
18015 #~| msgid "Iconic table operations"
18016 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
18017 #~ msgstr "数据表操作显示"
18019 #, fuzzy
18020 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
18021 #~ msgid "Unexpected keyword."
18022 #~ msgstr "第 %s 行有不应出现的字符。"
18024 #, fuzzy
18025 #~| msgid "Table name template"
18026 #~ msgid "A symbol name was expected!"
18027 #~ msgstr "表名称模板"
18029 #, fuzzy
18030 #~| msgid "No databases selected."
18031 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
18032 #~ msgstr "没有已选择的数据库。"
18034 #, fuzzy
18035 #~| msgid "No databases selected."
18036 #~ msgid "An alias was expected."
18037 #~ msgstr "没有已选择的数据库。"
18039 #, fuzzy
18040 #~| msgid "No rows selected"
18041 #~ msgid "An expression was expected."
18042 #~ msgstr "没有选中任何行"
18044 #, fuzzy
18045 #~| msgid "Event %1$s has been created."
18046 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
18047 #~ msgstr "已创建事件 %1$s 。"
18049 #, fuzzy
18050 #~| msgid "The number of tables that are open."
18051 #~ msgid "The old name of the table was expected."
18052 #~ msgstr "打开的数据表个数。"
18054 #, fuzzy
18055 #~| msgid "The number of tables that are open."
18056 #~ msgid "The new name of the table was expected."
18057 #~ msgstr "打开的数据表个数。"
18059 #, fuzzy
18060 #~| msgid "The row has been deleted."
18061 #~ msgid "A rename operation was expected."
18062 #~ msgstr "已删除该行。"
18064 #, fuzzy
18065 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
18066 #~ msgid "Unexpected character."
18067 #~ msgstr "第 %s 行有不应出现的字符。"
18069 #, fuzzy
18070 #~| msgid "Event %1$s has been created."
18071 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
18072 #~ msgstr "已创建事件 %1$s 。"
18074 #, fuzzy
18075 #~| msgid "Table name template"
18076 #~ msgid "Variable name was expected."
18077 #~ msgstr "表名称模板"
18079 #, fuzzy
18080 #~| msgid "At Beginning of Table"
18081 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
18082 #~ msgstr "于表开头"
18084 #, fuzzy
18085 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
18086 #~ msgid "Unexpected token."
18087 #~ msgstr "第 %s 行有不应出现的字符。"
18089 #~ msgid "Unrecognized keyword."
18090 #~ msgstr "不能识别的关键词"
18092 #, fuzzy
18093 #~| msgid "At Beginning of Table"
18094 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
18095 #~ msgstr "于表开头"
18097 #, fuzzy
18098 #~| msgid "The number of tables that are open."
18099 #~ msgid "The name of the entity was expected."
18100 #~ msgstr "打开的数据表个数。"
18102 #, fuzzy
18103 #~| msgid "Table name template"
18104 #~ msgid "A table name was expected."
18105 #~ msgstr "表名称模板"
18107 #, fuzzy
18108 #~| msgid "The row has been deleted."
18109 #~ msgid "At least one column definition was expected."
18110 #~ msgstr "已删除该行。"
18112 #, fuzzy
18113 #~| msgid "errors."
18114 #~ msgid "error #1"
18115 #~ msgstr "个错误。"
18117 #, fuzzy
18118 #~| msgid "Gather errors"
18119 #~ msgid "strict error"
18120 #~ msgstr "收集错误"
18122 #, fuzzy
18123 #~| msgid "Cookie authentication"
18124 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
18125 #~ msgstr "Cookie 认证"
18127 #~ msgid "Try to connect without password."
18128 #~ msgstr "尝试用空密码连接。"
18130 #~ msgid "Connect without password"
18131 #~ msgstr "用空密码连接"
18133 #, fuzzy
18134 #~| msgid ""
18135 #~| "You tried to import an invalid file or the imported file contains "
18136 #~| "invalid data"
18137 #~ msgid ""
18138 #~ "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
18139 #~ "data!"
18140 #~ msgstr "您要导入的文件无效或文件中含有无效数据"
18142 #~ msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
18143 #~ msgstr "不被MySQL支持的几何类型 '%s'."
18145 #~ msgid "Wiki"
18146 #~ msgstr "维基"
18148 #~ msgid ""
18149 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
18150 #~ "compression for import and export operations."
18151 #~ msgstr ""
18152 #~ "允许在导入和导出时使用 [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
18153 #~ "ZIP_(file_format)]ZIP (外链,英文)[/a] 压缩。"
18155 #~ msgid "Related Links"
18156 #~ msgstr "相关链接"
18158 #~ msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
18159 #~ msgstr "PrimeBase XT 博客 —— Paul McCullagh 著"
18161 #~ msgid ""
18162 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
18163 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
18164 #~ msgstr ""
18165 #~ "上传的文件无法被移动,因该服务器已启用 open_basedir ,没有相应的权限访问临"
18166 #~ "时目录(%s)。"
18168 #~ msgid "Count:"
18169 #~ msgstr "记录数:"
18171 #~ msgid "numeric key detected"
18172 #~ msgstr "检测到数字索引"
18174 #~ msgid ""
18175 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
18176 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
18177 #~ "swekey.conf)."
18178 #~ msgstr ""
18179 #~ "[a@https://swekey.com]SweKey 硬件认证 (外链,英文)[/a]的配置文件路径 (请勿"
18180 #~ "置于你的文档根文件夹,推荐使用:/etc/swekey.conf)。"
18182 #~ msgid "SweKey config file"
18183 #~ msgstr "SweKey 配置文件"
18185 #~ msgid "Cookie authentication"
18186 #~ msgstr "Cookie 认证"
18188 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
18189 #~ msgstr "文件 %s 未包含任何密钥"
18191 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
18192 #~ msgstr "没有可用的密钥插入"
18194 #~ msgid "Authenticating…"
18195 #~ msgstr "正在认证…"
18197 #~ msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
18198 #~ msgstr "请描述一下导致错误的步骤:"
18200 #~ msgid "Total %d bookmark"
18201 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
18202 #~ msgstr[0] "共计 %d 个书签"
18204 #~ msgid "private"
18205 #~ msgstr "私有"
18207 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
18208 #~ msgstr "共计%1$s个书签,其中包括私有书签%2$s个和共享书签%3$s个"
18210 #~ msgid ""
18211 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
18212 #~ "configuration file!"
18213 #~ msgstr "必须在您的配置文件中设置好 [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code]!"
18215 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
18216 #~ msgstr "如果浏览器支持,建议启用该%s选项%s。"
18218 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
18219 #~ msgstr "强制使用安全连接访问 phpMyAdmin。"
18221 #~ msgid "Force SSL connection"
18222 #~ msgstr "强制 SSL 连接"
18224 #~ msgid ""
18225 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
18226 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
18227 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
18228 #~ msgstr ""
18229 #~ "您所使用的浏览器设置不支持本地存储或配额已达到限制,某些功能可能无法正常使"
18230 #~ "用。在Safari浏览器里通常是由“私人浏览模式”导致的。"
18232 #~ msgid "Replace table prefix:"
18233 #~ msgstr "修改表前缀:"
18235 #~ msgid "Copy table with prefix:"
18236 #~ msgstr "复制表为新前缀:"
18238 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
18239 #~ msgstr "4 字节整数,范围从 -2147483648 到 2147483647"
18241 #~ msgid ""
18242 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
18243 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
18244 #~ msgstr "8 字节整数,范围从 -9223372036854775808 到 9223372036854775807"
18246 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
18247 #~ msgstr "系统默认的双精度浮点数"
18249 #~ msgid "True or false"
18250 #~ msgstr "真或假"
18252 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
18253 #~ msgstr "BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE 的别名"
18255 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
18256 #~ msgstr "存储一个通用唯一识别码(UUID)"
18258 #~ msgid ""
18259 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
18260 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
18261 #~ msgstr ""
18262 #~ "时间戳,范围从‘0001-01-01 00:00:00’UTC 到‘9999-12-31 23:59:59’UTC;"
18263 #~ "TIMESTAMP(6) 可以存储微秒"
18265 #~ msgid ""
18266 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
18267 #~ "comparisons"
18268 #~ msgstr "变长(0-65535)字符串,使用二进制排序规则进行所有比较"
18270 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
18271 #~ msgstr "枚举,从定义好的值中选择"
18273 #~ msgid "possible deep recursion attack"
18274 #~ msgstr "可能的深度递归攻击"
18276 #~ msgid ""
18277 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
18278 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
18279 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
18280 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
18281 #~ msgstr ""
18282 #~ "您使用空密码登录了“root”账户,这是 MySQL 的默认管理员帐号。您的 MySQL 服务"
18283 #~ "器正在使用这个默认设置运行,这样容易被入侵,我们强烈建议您立即给“root”用户"
18284 #~ "设置一个密码来修复这个安全漏洞。"
18286 #~ msgid "Create database:"
18287 #~ msgstr "新建数据库:"
18289 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
18290 #~ msgstr "在搜索项目后回车即可在服务器上所有的数据库中进行过滤"
18292 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
18293 #~ msgstr "在搜索项目后回车以过滤在数据库中所有的 %s"
18295 #~ msgid "tables"
18296 #~ msgstr "表"
18298 #~ msgid "views"
18299 #~ msgstr "视图"
18301 #~ msgid "procedures"
18302 #~ msgstr "存储过程"
18304 #~ msgid "events"
18305 #~ msgstr "事件"
18307 #~ msgid "functions"
18308 #~ msgstr "函数"
18310 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
18311 #~ msgstr "根据名称或正则表达式筛选数据库"
18313 #~ msgid "Filter by name or regex"
18314 #~ msgstr "根据名称或正则表达式筛选"
18316 #~ msgid "Taking you to %s."
18317 #~ msgstr "正在前往%s。"
18319 #, fuzzy
18320 #~| msgid "Authentication"
18321 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
18322 #~ msgstr "认证"
18324 #, fuzzy
18325 #~| msgid "Generate password"
18326 #~ msgid "MySQL native password"
18327 #~ msgstr "生成密码"
18329 #, fuzzy
18330 #~| msgid "Change password"
18331 #~ msgid "SHA256 password"
18332 #~ msgstr "修改密码"
18334 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
18335 #~ msgstr "MySQL 4.0 兼容"
18337 #~ msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
18338 #~ msgstr "无法包含类 \"%1$s\", 文件\"%2$s\" 没有找到"
18340 #~ msgid ""
18341 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
18342 #~ "library!"
18343 #~ msgstr "没有字符集转换库,无法转换文件字符集!"
18345 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
18346 #~ msgstr "无法初始化 Drizzle 连接库!"
18348 #~ msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
18349 #~ msgstr "无法检索未缓存的结果集"
18351 #~ msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
18352 #~ msgstr "无法计算未缓存结果集的数目"
18354 #~ msgid "Modules"
18355 #~ msgstr "模块"
18357 #~ msgid "Module"
18358 #~ msgstr "模块"
18360 #~ msgid "Library"
18361 #~ msgstr "库"
18363 #~ msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
18364 #~ msgstr "版本号 (%s) 符合 Drizzle 版本格式"
18366 #~ msgid "Add Index"
18367 #~ msgstr "添加索引"
18369 #~ msgid "Error in Processing Request"
18370 #~ msgstr "处理请求时发生错误"
18372 #~ msgid "Adding Primary Key"
18373 #~ msgstr "正在添加主键"
18375 #~ msgid "Outer Ring"
18376 #~ msgstr "外环"
18378 #~ msgid "Change Password"
18379 #~ msgstr "修改密码"
18381 #~ msgid "Send Error Report"
18382 #~ msgstr "发送错误报告"
18384 #~ msgid "Select All"
18385 #~ msgstr "全选"
18387 #~ msgid "Database export options"
18388 #~ msgstr "数据库导出选项"
18390 #~ msgid "Database(s):"
18391 #~ msgstr "数据库:"
18393 #~ msgid "Table(s):"
18394 #~ msgstr "数据表:"
18396 #~ msgid "Format-Specific Options:"
18397 #~ msgstr "格式特定选项:"
18399 #, fuzzy
18400 #~| msgid "Generate Password"
18401 #~ msgid "Generate Password:"
18402 #~ msgstr "生成密码"
18404 #~ msgid "Current Server:"
18405 #~ msgstr "当前服务器:"
18407 #~ msgid "Edit Privileges"
18408 #~ msgstr "编辑权限"
18410 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
18411 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code> 选项:"
18413 #~ msgid "Relational display column"
18414 #~ msgstr "关联显示字段"
18416 #~ msgid "Add unique index"
18417 #~ msgstr "添加唯一键"
18419 #~ msgid "Add SPATIAL index"
18420 #~ msgstr "添加空间索引"
18422 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
18423 #~ msgstr "添加全文索引"
18425 #~ msgid "Begin"
18426 #~ msgstr "开始"
18428 #~ msgid ""
18429 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
18430 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
18431 #~ "problem."
18432 #~ msgstr ""
18433 #~ "您的 SQL 查询可能有错。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务器的错误输出,这"
18434 #~ "可能对您解决问题有一定的帮助。"
18436 #~ msgid ""
18437 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
18438 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
18439 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
18440 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
18441 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
18442 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
18443 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
18444 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
18445 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
18446 #~ "in the CUT section below:"
18447 #~ msgstr ""
18448 #~ "您可能发现了 SQL 解析器的缺陷 (bug)。请仔细检查您的查询,包括引号是否正确"
18449 #~ "及是否匹配。其它可能的失败原因可能由于您上传了超过引用文本区域外的二进制数"
18450 #~ "据。您还可以在 MySQL 命令行界面试一下您的查询。如果可能的话,以下会列出 "
18451 #~ "MySQL 服务器的错误输出,这可能对您解决问题有一定的帮助。如果您仍然有问题,"
18452 #~ "或者命令行界面执行成功而解析器出错,请将您的 SQL 查询缩减到导致问题的某一"
18453 #~ "条语句,然后和下面剪切区中的数据一起提交一个缺陷 (bug) 报告:"
18455 #~ msgid "BEGIN CUT"
18456 #~ msgstr "开始剪切"
18458 #~ msgid "END CUT"
18459 #~ msgstr "结束剪切"
18461 #~ msgid "BEGIN RAW"
18462 #~ msgstr "开始原文"
18464 #~ msgid "END RAW"
18465 #~ msgstr "结束原文"
18467 #~ msgid "Unclosed quote"
18468 #~ msgstr "引号不配对"
18470 #~ msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
18471 #~ msgstr "自动在查询结尾闭合了引号!"
18473 #~ msgid "Invalid Identifer"
18474 #~ msgstr "无效的标识符"
18476 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
18477 #~ msgstr "未知的标点符号字符串"
18479 #~ msgid "Add user"
18480 #~ msgstr "添加用户"
18482 #~ msgid "Export Method:"
18483 #~ msgstr "导出方式:"
18485 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
18486 #~ msgstr "未找到用于 GIS 可视化的数据。"
18488 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
18489 #~ msgstr "按住 Shift 并点击列名称来应用到所有行。"
18491 #~ msgid "Print view (with full texts)"
18492 #~ msgstr "打印预览(全文显示)"
18494 #~ msgid "Uncheck All"
18495 #~ msgstr "全不选"
18497 #~ msgid "SQL result"
18498 #~ msgstr "SQL 查询结果"
18500 #, fuzzy
18501 #~| msgid "Generated by"
18502 #~ msgid "Generated by:"
18503 #~ msgstr "生成者"
18505 #, fuzzy
18506 #~| msgid "Row Statistics"
18507 #~ msgid "Row Statistics:"
18508 #~ msgstr "行统计"
18510 #, fuzzy
18511 #~| msgid "Space usage"
18512 #~ msgid "Space usage:"
18513 #~ msgstr "已用空间"
18515 #, fuzzy
18516 #~| msgid "Showing tables"
18517 #~ msgid "Showing tables:"
18518 #~ msgstr "正在显示表"
18520 #~ msgid "(Enabled)"
18521 #~ msgstr "(已启用)"
18523 #~ msgid "(Disabled)"
18524 #~ msgstr "(已禁用)"
18526 #, fuzzy
18527 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18528 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
18529 #~ msgstr "禁止外键约束"
18531 #, fuzzy
18532 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18533 #~ msgid "Disable foreign key check"
18534 #~ msgstr "禁止外键约束"
18536 #, fuzzy
18537 #~| msgid "Reloading Privileges"
18538 #~ msgid "Realign Privileges"
18539 #~ msgstr "正在重新载入权限"
18541 #~ msgid "Replace table data with file"
18542 #~ msgstr "替换表的数据"
18544 #~ msgid "Percona documentation is at https://www.percona.com/docs/wiki/"
18545 #~ msgstr "Percona 文档位于 https://www.percona.com/docs/wiki/"
18547 #~ msgid "Drizzle documentation is at https://docs.drizzle.org/"
18548 #~ msgstr "Drizzle 文档位于 https://docs.drizzle.org/"
18550 #~ msgid "Customize query window options"
18551 #~ msgstr "自定义查询窗口选项"
18553 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
18554 #~ msgstr "(根据一张表的数据生成报告)"
18556 #, fuzzy
18557 #~| msgid "Please select a database"
18558 #~ msgid "Please select a database."
18559 #~ msgstr "请选择数据库"
18561 #, fuzzy
18562 #~| msgid "Autoextend increment"
18563 #~ msgid "auto_increment"
18564 #~ msgstr "自动增加"
18566 #~ msgid "Save position"
18567 #~ msgstr "保存位置"
18569 #, fuzzy
18570 #~| msgid "Save position"
18571 #~ msgid "Save positions as"
18572 #~ msgstr "保存位置"
18574 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
18575 #~ msgstr "未知的语言:%1$s."
18577 #, fuzzy
18578 #~| msgid "Display databases as a list"
18579 #~ msgid "Disable database expansion"
18580 #~ msgstr "显示数据库为列表"
18582 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
18583 #~ msgstr "删除该表的追踪数据"
18585 #, fuzzy
18586 #~| msgid "Table structure"
18587 #~ msgid "Table Structure"
18588 #~ msgstr "表结构"
18590 #~ msgid "Show data row(s)."
18591 #~ msgstr "显示数据行。"
18593 #~ msgid "Show/Hide left menu"
18594 #~ msgstr "显示/隐藏左侧菜单"
18596 #~ msgctxt "Inline edit query"
18597 #~ msgid "Inline"
18598 #~ msgstr "快速编辑"
18600 #, fuzzy
18601 #~| msgid "after %s"
18602 #~ msgid "after"
18603 #~ msgstr "于 %s 之后"
18605 #~ msgid "Mode:"
18606 #~ msgstr "模式:"
18608 #~ msgid "horizontal"
18609 #~ msgstr "水平"
18611 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
18612 #~ msgstr "水平(旋转表头)"
18614 #~ msgid "vertical"
18615 #~ msgstr "竖直"
18617 #~ msgid "Default display direction"
18618 #~ msgstr "默认显示模式"
18620 #, fuzzy
18621 #~| msgid ""
18622 #~| "Defines whether or not type display direction option is shown when "
18623 #~| "browsing a table"
18624 #~ msgid ""
18625 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
18626 #~ "browsing a table."
18627 #~ msgstr "定义在浏览表时显示模式选项是否可用"
18629 #~ msgid "Show display direction"
18630 #~ msgstr "显示模式"
18632 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
18633 #~ msgstr "请配置表 %s 的并发"
18635 #~ msgid "At End of Table"
18636 #~ msgstr "于表结尾"
18638 #~ msgid "After %s"
18639 #~ msgstr "于 %s 之后"
18641 #~ msgid "Display errors"
18642 #~ msgstr "显示错误"
18644 #~ msgid "Redraw"
18645 #~ msgstr "重绘"
18647 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
18648 #~ msgstr "此页没有包含任何表!"
18650 #, fuzzy
18651 #~| msgid "Invalid export type"
18652 #~ msgid "Dia export page"
18653 #~ msgstr "导出类型无效"
18655 #, fuzzy
18656 #~| msgid "Invalid export type"
18657 #~ msgid "EPS export page"
18658 #~ msgstr "导出类型无效"
18660 #, fuzzy
18661 #~| msgid "Invalid export type"
18662 #~ msgid "SVG export page"
18663 #~ msgstr "导出类型无效"
18665 #~ msgid "Relation deleted"
18666 #~ msgstr "已删除关系"
18668 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
18669 #~ msgstr "保存设计器坐标时出错。"
18671 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
18672 #~ msgstr "在弹出窗口中编辑 SQL 语句"
18674 #~ msgid "Edit in window"
18675 #~ msgstr "在窗口中编辑"
18677 #, fuzzy
18678 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
18679 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
18680 #~ msgstr "打开一个新查询窗口时默认显示的页面"
18682 #~ msgid "Default query window tab"
18683 #~ msgstr "默认查询窗口标签"
18685 #, fuzzy
18686 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
18687 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
18688 #~ msgstr "查询窗口高度 (单位:像素)"
18690 #~ msgid "Query window height"
18691 #~ msgstr "查询窗口高度"
18693 #, fuzzy
18694 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
18695 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
18696 #~ msgstr "查询窗口宽度 (单位:像素)"
18698 #~ msgid "Query window width"
18699 #~ msgstr "查询窗口宽度"
18701 #~ msgid "Show dimension of tables"
18702 #~ msgstr "显示表格大小"
18704 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
18705 #~ msgstr "不从窗口外覆盖此查询"
18707 #~ msgid "Import files"
18708 #~ msgstr "导入文件"
18710 #, fuzzy
18711 #~| msgid "SQL history"
18712 #~ msgid "SQL history:"
18713 #~ msgstr "SQL 历史"
18715 #~ msgid "File doesn't exist"
18716 #~ msgstr "文件不存在"
18718 #, fuzzy
18719 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
18720 #~ msgid "Plugin is disabled"
18721 #~ msgstr "SQL 校验器已禁用"
18723 #, fuzzy
18724 #~| msgid "Customize main panel"
18725 #~ msgid "Unlink with main panel"
18726 #~ msgstr "自定义主面板"
18728 #~ msgid "No index defined! Create one below"
18729 #~ msgstr "没有已定义的索引!在下面创建一个"
18731 #, fuzzy
18732 #~| msgid "Export type"
18733 #~ msgid "eps export page"
18734 #~ msgstr "导出类型"
18736 #, fuzzy
18737 #~| msgid "Invalid export type"
18738 #~ msgid "pdf export page"
18739 #~ msgstr "导出类型无效"
18741 #~ msgid ""
18742 #~ "Unfortunately your Database server does not support logging to table, "
18743 #~ "which is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. "
18744 #~ "Logging to table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still "
18745 #~ "use the server charting features however."
18746 #~ msgstr ""
18747 #~ "很遗憾你的数据库服务器不支持日志记录到表,这是使用 phpMyAdmin 分析数据库日"
18748 #~ "志的必要功能。MySQL 自 5.1.6 起有该功能。但你仍然可以使用服务器图表功能。"
18750 #, fuzzy
18751 #~| msgid "Click to sort."
18752 #~ msgid "Click to sort"
18753 #~ msgstr "点击以排序。"
18755 #, fuzzy
18756 #~| msgid "Total"
18757 #~ msgid "Total "
18758 #~ msgstr "总计"
18760 #, fuzzy
18761 #~| msgid "Delete relation"
18762 #~ msgid " bookmarks, "
18763 #~ msgstr "删除关系"
18765 #, fuzzy
18766 #~| msgid "Select two columns"
18767 #~ msgid "Select one ..."
18768 #~ msgstr "选择两列"
18770 #~| msgid "Add unique index"
18771 #~ msgid "Add unique/primary index"
18772 #~ msgstr "添加唯一键或主键"
18774 #~ msgid "Unique column(s) added."
18775 #~ msgstr "已添加唯一列"
18777 #, fuzzy
18778 #~| msgid "Move columns"
18779 #~ msgid "Have unique columns"
18780 #~ msgstr "移动字段"
18782 #, fuzzy
18783 #~| msgid "The user %s already exists!"
18784 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
18785 #~ msgstr "用户 %s 己存在!"
18787 #~ msgid "Edit or export relational schema"
18788 #~ msgstr "编辑或导出关系模式"
18790 #~ msgid "Create a page"
18791 #~ msgstr "创建新页"
18793 #~ msgid "Automatic layout based on"
18794 #~ msgstr "自动排版,基于"
18796 #~ msgid "FOREIGN KEY"
18797 #~ msgstr "外键"
18799 #~ msgid "Please choose a page to edit"
18800 #~ msgstr "请选择需要编辑的页"
18802 #~ msgid "Select Tables"
18803 #~ msgstr "选择表"
18805 #~ msgid ""
18806 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
18807 #~ "like to delete those references?"
18808 #~ msgstr "当前页所引用的表不存在了。您是否想要删除这些引用?"
18810 #~ msgid "Toggle scratchboard"
18811 #~ msgstr "切换草稿板"
18813 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
18814 #~ msgstr "找不到 <b>%s</b> 表或还未在 %s 设置"
18816 #, fuzzy
18817 #~| msgid ""
18818 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18819 #~| "cookie authentication."
18820 #~ msgid ""
18821 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18822 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
18823 #~ msgstr "在使用 cookie 认证时不显示缺少 mcrypt 的警告。"
18825 #~ msgid "mcrypt warning"
18826 #~ msgstr "mcrypt 警告"
18828 #~ msgid "Designer table"
18829 #~ msgstr "设计表"
18831 #, fuzzy
18832 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
18833 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
18834 #~ msgstr "为 PDF 大纲导入/导出坐标"
18836 #~ msgid "Page has been created."
18837 #~ msgstr "已创建页面"
18839 #, fuzzy
18840 #~| msgid "Page creation failed"
18841 #~ msgid "Page creation has failed!"
18842 #~ msgstr "页面创建失败"
18844 #, fuzzy
18845 #~| msgid "Page"
18846 #~ msgid "Page:"
18847 #~ msgstr "页面"
18849 #, fuzzy
18850 #~| msgid "Import from selected page"
18851 #~ msgid "Import from selected page."
18852 #~ msgstr "从所选页导入"
18854 #, fuzzy
18855 #~| msgid "Export/Import to scale"
18856 #~ msgid "Export/Import to scale:"
18857 #~ msgstr "按比例导出/导入"
18859 #~ msgid "recommended"
18860 #~ msgstr "推荐"
18862 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
18863 #~ msgstr "使用 mcrypt 进行 Blowfish 失败!"
18865 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
18866 #~ msgstr "提交失败。"
18868 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
18869 #~ msgstr "以十六进制显示二进制内容"
18871 #~ msgid ""
18872 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
18873 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
18874 #~ "block cross-window updates."
18875 #~ msgstr ""
18876 #~ "无法更新目标浏览窗口。您可能关闭了父窗口或您的浏览器安全设置阻止了跨窗口更"
18877 #~ "新。"
18879 #, fuzzy
18880 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
18881 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
18882 #~ msgstr "默认以十六进制显示二进制内容"
18884 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
18885 #~ msgstr "连接到 SQL 校验器失败!"
18887 #~ msgid "Skip Validate SQL"
18888 #~ msgstr "略过校验 SQL"
18890 #~ msgid "Validate SQL"
18891 #~ msgstr "校验 SQL"
18893 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
18894 #~ msgstr "SQL 校验器已禁用"
18896 #~ msgid "SOAP extension not found"
18897 #~ msgstr "未找到 SOAP 扩展"
18899 #~ msgid "SQL Validator"
18900 #~ msgstr "SQL 校验器"
18902 #~ msgid ""
18903 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
18904 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
18905 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
18906 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
18907 #~ "reserved.[/em]"
18908 #~ msgstr ""
18909 #~ "若您想使用 SQL 校验服务,请注意[strong]所有 SQL 语句将出于统计目的而被匿名"
18910 #~ "存储[/strong]。[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL 校验器"
18911 #~ "[/a],版权所有 2002 Upright Database Technology. 保留所有权利。[/em]"
18913 #, fuzzy
18914 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
18915 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
18916 #~ msgstr "需要启用 SQL 校验器"
18918 #, fuzzy
18919 #~| msgid ""
18920 #~| "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
18921 #~| "installed"
18922 #~ msgid ""
18923 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
18924 #~ "installed."
18925 #~ msgstr "[strong]警告:[/strong]需要安装 PHP SOAP 扩展或 PEAR SOAP"
18927 #, fuzzy
18928 #~| msgid ""
18929 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
18930 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
18931 #~ msgid ""
18932 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
18933 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
18934 #~ msgstr ""
18935 #~ "如果你有自己的用户名,请在这里输入 (默认为 [kbd]anonymous (匿名)[/kbd])"
18937 #~ msgid "Validated SQL"
18938 #~ msgstr "已校验的 SQL"
18940 #~ msgid ""
18941 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
18942 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
18943 #~ "%s."
18944 #~ msgstr ""
18945 #~ "SQL 校验程序无法初始化。请检查是否已经安装了%s文档%s内说明的必需 PHP 扩"
18946 #~ "展。"
18948 #, fuzzy
18949 #~| msgid "Error: Relation not added."
18950 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
18951 #~ msgstr "错误:关系未添加。"
18953 #, fuzzy
18954 #~| msgid ""
18955 #~| "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
18956 #~ msgid ""
18957 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
18958 #~ msgstr "<b>处理请求时发生错误:</b>"
18960 #, fuzzy
18961 #~| msgid ""
18962 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
18963 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
18964 #~ msgid ""
18965 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18966 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
18967 #~ msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,推荐: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
18969 #, fuzzy
18970 #~| msgid ""
18971 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
18972 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
18973 #~ msgid ""
18974 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18975 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
18976 #~ msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,推荐: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
18978 #~ msgid "ENUM or SET data too long?"
18979 #~ msgstr "ENUM 或 SET 数据过长?"
18981 #~ msgid "Get more editing space"
18982 #~ msgstr "获取更多编辑空间"
18984 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
18985 #~ msgstr "无法连接到 Drizzle 服务器"
18987 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
18988 #~ msgstr "无法连接到 MySQL 服务器"
18990 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
18991 #~ msgstr "查询花费 %01.4f 秒"
18993 #~ msgid "Edit title and labels"
18994 #~ msgstr "编辑标题和标签"
18996 #~ msgid "Edit chart"
18997 #~ msgstr "编辑图表"
18999 #~ msgid "Series"
19000 #~ msgstr "数据"
19002 #~ msgid "Reload Database"
19003 #~ msgstr "重新载入数据库"
19005 #~ msgid "Table must have at least one column"
19006 #~ msgstr "表至少要有一个字段"
19008 #, fuzzy
19009 #~ msgid "Insert Table"
19010 #~ msgstr "插入表格"
19012 #~ msgid "Hide indexes"
19013 #~ msgstr "隐藏索引"
19015 #~ msgid "Show indexes"
19016 #~ msgstr "显示索引"
19018 #~ msgid "Add columns"
19019 #~ msgstr "添加字段"
19021 #~ msgid "Skip next"
19022 #~ msgstr "忽略下"
19024 #~ msgid "bzipped"
19025 #~ msgstr "bzip 压缩"
19027 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
19028 #~ msgstr "选择的导出类型必须保存为文件!"
19030 #~ msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
19031 #~ msgstr "从首行起要跳过的行数:"
19033 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
19034 #~ msgstr "要使用的 PHP 扩展,如果支持,推荐使用 mysqli"
19036 #~ msgid "PHP extension to use"
19037 #~ msgstr "要使用的 PHP 扩展"
19039 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
19040 #~ msgstr "您可以使用 mysqli 以获得更高的性能。"
19042 #~ msgid ""
19043 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
19044 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
19045 #~ msgstr "要获得可用转换选项的列表及对应的 MIME 类型转换,请点击%s转换说明%s"
19047 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
19048 #~ msgstr "取得所有可用数据库的 SQL 语句"
19050 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
19051 #~ msgstr "显示数据库(SHOW DATABASES)命令"
19053 #, fuzzy
19054 #~| msgid "Version check"
19055 #~ msgid "Version check proxy url"
19056 #~ msgstr "检查更新"
19058 #, fuzzy
19059 #~| msgid "Version check"
19060 #~ msgid "Version check proxy username"
19061 #~ msgstr "检查更新"
19063 #, fuzzy
19064 #~| msgid "Version check"
19065 #~ msgid "Version check proxy password"
19066 #~ msgstr "检查更新"
19068 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
19069 #~ msgstr "悬停时显示表备注"
19071 #~ msgid "Table %1$s has been created."
19072 #~ msgstr "创建数据表 %1$s 成功。"
19074 #~ msgid "This is not a number!"
19075 #~ msgstr "这不是一个数字!"
19077 #~ msgid "Inline edit of this query"
19078 #~ msgstr "在本页面编辑此查询"
19080 #~ msgid ""
19081 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
19082 #~ msgstr "URL 协议和 CURL 都不可用,无法检查新版本。"
19084 #, fuzzy
19085 #~| msgid "Find:"
19086 #~ msgid "Find"
19087 #~ msgstr "查找:"
19089 #~ msgid "Display all tables with the same width"
19090 #~ msgstr "以相同宽度显示所有的表"
19092 #~ msgid "Headers every %s rows"
19093 #~ msgstr "每 %s 行重复表头"
19095 #, fuzzy
19096 #~| msgid "Table Search"
19097 #~ msgid "Enable reCaptcha"
19098 #~ msgstr "普通搜索"
19100 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
19101 #~ msgstr "必须启用 Cookies 才能登录。"
19103 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
19104 #~ msgstr "排列/编辑图表"
19106 #~ msgid "Open Document"
19107 #~ msgstr "开放文档"
19109 #~ msgid "Count tables when showing database list"
19110 #~ msgstr "显示数据库列表时计算数据表的数量"
19112 #~ msgid "Count tables"
19113 #~ msgstr "统计数据表"
19115 #~ msgid ""
19116 #~ "For further information about replication status on the server, please "
19117 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
19118 #~ msgstr ""
19119 #~ "要获得更多关于此服务器的复制状态,请查看<a href=\"#replication\">复制状态"
19120 #~ "信息</a>。"
19122 #~ msgid "Table seems to be empty!"
19123 #~ msgstr "数据表是空的!"
19125 #, fuzzy
19126 #~| msgid "General relation features"
19127 #~ msgid "General relation features:"
19128 #~ msgstr "基本功能"
19130 #~ msgid "Live traffic chart"
19131 #~ msgstr "实时流量图"
19133 #~ msgid "Live conn./process chart"
19134 #~ msgstr "实时连接/进程图"
19136 #~ msgid "Live query chart"
19137 #~ msgstr "实时查询图"
19139 #~ msgid "Number of rows"
19140 #~ msgstr "行数"
19142 #~ msgid "Columns enclosed by"
19143 #~ msgstr "内容分隔符"
19145 #~ msgid "Columns escaped by"
19146 #~ msgstr "内容转义符"
19148 #~ msgid "Replace NULL by"
19149 #~ msgstr "将 NULL 替换为"
19151 #~ msgid "Lines terminated by"
19152 #~ msgstr "换行符"
19154 #~ msgid "ltr"
19155 #~ msgstr "ltr"
19157 #~ msgid "Software"
19158 #~ msgstr "软件"
19160 #~ msgid "Software version"
19161 #~ msgstr "软件版本"
19163 #~ msgid "Width"
19164 #~ msgstr "宽"
19166 #~ msgid "Save to file"
19167 #~ msgstr "保存文件"
19169 #~ msgid "Total count"
19170 #~ msgstr "总计"
19172 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
19173 #~ msgstr "提高刷新效率"
19175 #~ msgid "Enable Ajax"
19176 #~ msgstr "使用 Ajax"
19178 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
19179 #~ msgstr "自上次刷新起发送的数据 [单位: KB]"
19181 #~ msgid "KiB received since last refresh"
19182 #~ msgstr "自上次刷新起接收的数据 [单位: KB]"
19184 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
19185 #~ msgstr "服务器流量 (单位: KB)"
19187 #~ msgid "Connections since last refresh"
19188 #~ msgstr "自上次刷新起的连接数"
19190 #~ msgid "Questions since last refresh"
19191 #~ msgstr "自上次刷新起的内部查询"
19193 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
19194 #~ msgstr "内部查询 (服务器执行的查询)"
19196 #~ msgid "Runtime Information"
19197 #~ msgstr "运行信息"
19199 #~ msgid "Number of data points: "
19200 #~ msgstr "记录数: "
19202 #~ msgid "Refresh rate: "
19203 #~ msgstr "刷新频率: "
19205 #~ msgid "Run analyzer"
19206 #~ msgstr "运行分析器"
19208 #~ msgid "Show more actions"
19209 #~ msgstr "显示更多操作"
19211 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
19212 #~ msgstr "添加 %s 个索引字段"
19214 #~ msgid "Synchronize"
19215 #~ msgstr "同步"
19217 #~ msgid "Source database"
19218 #~ msgstr "源数据库"
19220 #~ msgid "Difference"
19221 #~ msgstr "差异"
19223 #~ msgid "Click to select"
19224 #~ msgstr "点击选中"
19226 #~ msgid "Synchronize databases with master"
19227 #~ msgstr "根据主服务器同步数据库"
19229 #~ msgid "Could not connect to the source"
19230 #~ msgstr "无法连接到源数据库"
19232 #~ msgid "Structure Synchronization"
19233 #~ msgstr "结构同步"
19235 #~ msgid "Data Synchronization"
19236 #~ msgstr "数据同步"
19238 #~ msgid "not present"
19239 #~ msgstr "未找到"
19241 #~ msgid "Structure Difference"
19242 #~ msgstr "结构差异"
19244 #~ msgid "Data Difference"
19245 #~ msgstr "数据差异"
19247 #~ msgid "Apply index(s)"
19248 #~ msgstr "增加索引"
19250 #~ msgid "Update row(s)"
19251 #~ msgstr "更新行"
19253 #~ msgid "Insert row(s)"
19254 #~ msgstr "增加行"
19256 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
19257 #~ msgstr "你希望删除当前目标表中的所有数据吗?"
19259 #~ msgid "Apply Selected Changes"
19260 #~ msgstr "应用选中的修改"
19262 #~ msgid "Synchronize Databases"
19263 #~ msgstr "同步数据库"
19265 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
19266 #~ msgstr "已根据源数据库同步目标数据库"
19268 #~ msgid "Enter manually"
19269 #~ msgstr "手动输入"
19271 #~ msgid "Current connection"
19272 #~ msgstr "当前连接"
19274 #~ msgid "Socket"
19275 #~ msgstr "套接字"
19277 #~ msgid ""
19278 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
19279 #~ "Source database will remain unchanged."
19280 #~ msgstr "目标数据库将完全根据源数据库同步。源数据库将保持不变。"
19282 #, fuzzy
19283 #~| msgid "New"
19284 #~ msgctxt "Crate new trigger"
19285 #~ msgid "New"
19286 #~ msgstr "新建"
19288 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
19289 #~ msgstr "phpMyAdmin 更适合在支持<b>框架</b>的浏览器中使用。"
19291 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
19292 #~ msgstr "直接显示数据库列表而不使用下拉框"
19294 #~ msgid "Display databases in a tree"
19295 #~ msgstr "以树形显示数据库"
19297 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
19298 #~ msgstr "如果想一次性浏览所有数据库,则禁用该选项"
19300 #~ msgid "Use light version"
19301 #~ msgstr "使用简洁版"
19303 #~ msgid ""
19304 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
19305 #~ msgstr "在左栏和数据库列表中最多显示的数据库个数"
19307 #~ msgid ""
19308 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
19309 #~ "comment and the real name"
19310 #~ msgstr ""
19311 #~ "如果启用了悬停提示且设置了数据库备注,这里将简略显示数据库备注和数据库名"
19313 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
19314 #~ msgstr "显示数据库的备注而不显示数据库名"
19316 #~ msgid ""
19317 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
19318 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
19319 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
19320 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
19321 #~ msgstr ""
19322 #~ "当设为 [kbd]nested[/kbd] 时,数据表的别名仅根据 "
19323 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] 作分割/层叠用,所有只有目录的名字像别名,"
19324 #~ "数据表自己的名字并不改变"
19326 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
19327 #~ msgstr "显示表备注而不显示表名"
19329 #~ msgctxt "short form"
19330 #~ msgid "Create table"
19331 #~ msgstr "新建数据表"
19333 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
19334 #~ msgid "en"
19335 #~ msgstr "en"
19337 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
19338 #~ msgid "en"
19339 #~ msgstr "zh"
19341 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
19342 #~ msgid "en"
19343 #~ msgstr "en"
19345 #~ msgctxt "PHP documentation language"
19346 #~ msgid "en"
19347 #~ msgstr "zh"
19349 #, fuzzy
19350 #~| msgid "Do you really want to "
19351 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
19352 #~ msgstr "您真的要"
19354 #~ msgid "DocSQL"
19355 #~ msgstr "DocSQL"
19357 #~ msgid "Privileges for all users"
19358 #~ msgstr "所有用户的权限"
19360 #~ msgid "PDF"
19361 #~ msgstr "PDF"
19363 #~ msgid "PHP array"
19364 #~ msgstr "PHP 数组"
19366 #~ msgid ""
19367 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
19368 #~ "author what %s does."
19369 #~ msgstr "此转换没有说明。<br />详细功能请询问 %s 的作者。"
19371 #~ msgid ""
19372 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
19373 #~ "function"
19374 #~ msgstr "以斜体显示的 MIME 类型没有单独的转换函数"
19376 #~ msgid "Usage"
19377 #~ msgstr "已用"
19379 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
19380 #~ msgstr "使用鼠标滚轮放大或缩小此图"
19382 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
19383 #~ msgstr "点击并使用鼠标拖拽来操纵图表"
19385 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
19386 #~ msgstr "为了绘图,字符串被转换成了整数"
19388 #, fuzzy
19389 #~| msgid "Lines terminated by"
19390 #~ msgid "String"
19391 #~ msgstr "换行符"
19393 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
19394 #~ msgstr "使用phpMyAdmin前请删除\"./config\"目录!"
19396 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
19397 #~ msgstr "显示帮助按钮代替文档文本"
19399 #~ msgid "Show help button"
19400 #~ msgstr "显示帮助按钮"
19402 #~ msgid "The remaining columns"
19403 #~ msgstr "其余字段"
19405 #~ msgid ""
19406 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
19407 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
19408 #~ "contain."
19409 #~ msgstr ""
19410 #~ "在进行多个语句查询时,显示每个语句所影响的行数。默认一次查询可以包含的查询"
19411 #~ "语句数可以在 libraries/import.lib.php 中找到。"
19413 #~ msgid "Verbose multiple statements"
19414 #~ msgstr "为多个语句输出更多信息"
19416 #, fuzzy
19417 #~| msgid "Data only"
19418 #~ msgid "Dates only."
19419 #~ msgstr "仅数据"
19421 #~ msgid ""
19422 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
19423 #~ "keep the text field empty"
19424 #~ msgstr "如果可能,在 \"新建数据库\" 表单中建议一个名字,或留空"
19426 #~ msgid "Suggest new database name"
19427 #~ msgstr "建议新数据库名"
19429 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
19430 #~ msgstr "在警告、错误和信息上显示图标"
19432 #~ msgid "Iconic errors"
19433 #~ msgstr "错误图标"
19435 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
19436 #~ msgstr "不在标签上使用背景"
19438 #~ msgid "Light tabs"
19439 #~ msgstr "简化标签"
19441 #~ msgid "Use icons on main page"
19442 #~ msgstr "在主页上使用图标"
19444 #~ msgid ""
19445 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
19446 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
19447 #~ msgstr ""
19448 #~ "如果你确定 pma_* 数据表都是最新的,可以禁用此项。此功能提供兼容性检查"
19450 #~ msgid "Verbose check"
19451 #~ msgstr "详细检查"
19453 #~ msgid ""
19454 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
19455 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
19456 #~ "will not refresh automatically."
19457 #~ msgstr ""
19458 #~ "你的浏览器不支持或禁用了 Javascript,部分 phpMyAdmin 功能将不可用。如导航"
19459 #~ "框架将不能自动刷新。"
19461 #~ msgid "Add a value"
19462 #~ msgstr "添加一个值"
19464 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
19465 #~ msgstr "将生成的内容复制粘贴到 \"长度/值\" 一栏中"
19467 #, fuzzy
19468 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
19469 #~ msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已禁用。"
19471 #, fuzzy
19472 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
19473 #~ msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已启用。"
19475 #, fuzzy
19476 #~ msgctxt "Correctly setup"
19477 #~ msgid "OK"
19478 #~ msgstr "确定"
19480 #, fuzzy
19481 #~ msgid "All users"
19482 #~ msgstr "添加用户"
19484 #, fuzzy
19485 #~ msgid "All hosts"
19486 #~ msgstr "任意主机"
19488 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
19489 #~ msgstr "尚未配置二进制大对象 (BLOB) 流服务器!"
19491 #~ msgid "Failed to open remote URL"
19492 #~ msgstr "打开远程 URL 失败"
19494 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
19495 #~ msgstr "您正准备禁用 BLOB 容器!"
19497 #~ msgid ""
19498 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
19499 #~ msgstr "您确定要在数据库 %s 上禁用 BLOB 功能?"
19501 #~ msgid "Unknown error while uploading."
19502 #~ msgstr "上传时发生未知错误。"
19504 #~ msgid "PBMS error"
19505 #~ msgstr "PBMS 错误"
19507 #~ msgid "PBMS connection failed:"
19508 #~ msgstr "PBMS 连接失败:"
19510 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
19511 #~ msgstr "PBMS 获取 BLOB 信息失败:"
19513 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
19514 #~ msgstr "PBMS 获取 BLOB 内容类型失败"
19516 #~ msgid "View image"
19517 #~ msgstr "查看图像"
19519 #~ msgid "Play audio"
19520 #~ msgstr "播放音频"
19522 #~ msgid "View video"
19523 #~ msgstr "播放视频"
19525 #~ msgid "Download file"
19526 #~ msgstr "下载文件"
19528 #~ msgid "Could not open file: %s"
19529 #~ msgstr "无法打开文件:%s"
19531 #~ msgid "Garbage Threshold"
19532 #~ msgstr "垃圾阈值"
19534 #~ msgid ""
19535 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
19536 #~ msgstr "在库文件被压缩之前垃圾数据所占的比率。"
19538 #~ msgid ""
19539 #~ "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to "
19540 #~ "0 will disable HTTP communication with the daemon."
19541 #~ msgstr "PBMS 基于流的通信端口。设为 0 将禁止与该服务器的 HTTP 通信。"
19543 #~ msgid "Repository Threshold"
19544 #~ msgstr "库阈值"
19546 #~ msgid ""
19547 #~ "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
19548 #~ "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit "
19549 #~ "is specified."
19550 #~ msgstr ""
19551 #~ "一个 BLOB 库文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 来表示单位。不指定则使用"
19552 #~ "默认单位:字节。"
19554 #~ msgid "Temp Blob Timeout"
19555 #~ msgstr "临时 Blob 超时"
19557 #~ msgid ""
19558 #~ "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is "
19559 #~ "removed after this time, unless they are referenced by a record in the "
19560 #~ "database."
19561 #~ msgstr ""
19562 #~ "临时 BLOB 的超时时间 (单位:秒)。上传的 BLOB 数据将在此时间后删除,除非其"
19563 #~ "被数据库中的记录所引用。"
19565 #~ msgid "Temp Log Threshold"
19566 #~ msgstr "临时日志阈值"
19568 #~ msgid ""
19569 #~ "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB "
19570 #~ "to indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no "
19571 #~ "unit is specified."
19572 #~ msgstr ""
19573 #~ "一个临时 BLOB 日志文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 作为单位。若不写单"
19574 #~ "位,默认为字节。"
19576 #~ msgid "Max Keep Alive"
19577 #~ msgstr "最大保持连接"
19579 #~ msgid ""
19580 #~ "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After "
19581 #~ "this time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds "
19582 #~ "(1/1000)."
19583 #~ msgstr ""
19584 #~ "keep-alive 标记所设置的不活动连接超时时间。在此时间后连接将被关闭。单位:"
19585 #~ "毫秒。"
19587 #~ msgid ""
19588 #~ "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
19589 #~ "pbms_metadata_header table when a database is created."
19590 #~ msgstr ""
19591 #~ "创建数据库时用来初始化 pbms_metadata_header 表的用“:”分隔的元数据头列表。"
19593 #~ msgid ""
19594 #~ "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
19595 #~ "PrimeBase Media Streaming home page%s."
19596 #~ msgstr ""
19597 #~ "关于 PBMS 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase Media Streaming 主页%s。"
19599 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
19600 #~ msgstr "Barry 的 PrimeBase 开发博客 —— Barry Leslie 著"
19602 #~ msgid "PrimeBase XT Home Page"
19603 #~ msgstr "PrimeBase XT 主页"
19605 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
19606 #~ msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) 主页"
19608 #~ msgctxt "Create none database for user"
19609 #~ msgid "None"
19610 #~ msgstr "无"
19612 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
19613 #~ msgstr "删除 BLOB 容器功能"
19615 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
19616 #~ msgstr "上传到 BLOB 容器"
19618 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
19619 #~ msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
19621 #~ msgid "Click to unselect"
19622 #~ msgstr "点击取消"
19624 #~ msgid "Modify an index"
19625 #~ msgstr "修改索引"
19627 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
19628 #~ msgstr "至少要有一个字段。"
19630 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
19631 #~ msgstr "+ 重新插入并添加一个值"
19633 #~ msgid "Create Table"
19634 #~ msgstr "新建数据表"
19636 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
19637 #~ msgstr "(或者本地 MySQL 服务器的套接字没有正确配置)"
19639 #~ msgid ""
19640 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
19641 #~ "maximum number for which vertical model is used"
19642 #~ msgstr ""
19643 #~ "[kbd]horizontal (水平)[/kbd]、[kbd]vertical (垂直)[/kbd] 或限定使用垂直模"
19644 #~ "式的最大数值"
19646 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
19647 #~ msgstr "修改/新建字段时的显示模式"
19649 #~ msgid "Create table on database %s"
19650 #~ msgstr "在数据库 %s 中新建一张数据表"
19652 #~ msgid "Data Label"
19653 #~ msgstr "标签"
19655 #~ msgid "Location of the text file"
19656 #~ msgstr "文本文件的位置"
19658 #~ msgid "MySQL charset"
19659 #~ msgstr "MySQL 字符集"
19661 #~ msgid "MySQL client version"
19662 #~ msgstr "MySQL 客户端版本"
19664 #~ msgid ""
19665 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
19666 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
19667 #~ "appropriate column name."
19668 #~ msgstr ""
19669 #~ "显示的字段为粉红色。要设置/取消显示的字段,点击“选择显示字段”图标,然后选"
19670 #~ "择需要的字段名。"
19672 #~ msgid ""
19673 #~ "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
19674 #~ "analyzing the server status variables. <p>Do note however that this "
19675 #~ "system provides recommendations based on simple calculations and by rule "
19676 #~ "of thumb which may not necessarily apply to your system.</p> <p>Prior to "
19677 #~ "changing any of the configuration, be sure to know what you are changing "
19678 #~ "(by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong tuning "
19679 #~ "can have a very negative effect on performance.</p> <p>The best way to "
19680 #~ "tune your system would be to change only one setting at a time, observe "
19681 #~ "or benchmark your database, and undo the change if there was no clearly "
19682 #~ "measurable improvement.</p>"
19683 #~ msgstr ""
19684 #~ "建议系统可以通过分析服务器状态变量来提供建议。\n"
19685 #~ "        请注意本系统的建议基于相当简单的规则和计算且可能不适用于你的系"
19686 #~ "统。\n"
19687 #~ "        在修改任何设置前,请确保你知道你在修改什么以及如何恢复。错误的修改"
19688 #~ "可能导致截然相反的结果。\n"
19689 #~ "        调整系统的最佳方式为一次只修改一个设置,然后检查并测试你的数据库,"
19690 #~ "若没有显著的性能提升则恢复设置。"
19692 #~ msgid "memcached usage"
19693 #~ msgstr "已用空间"
19695 #~ msgid "% open files"
19696 #~ msgstr "显示打开的表"
19698 #~ msgid "% connections used"
19699 #~ msgstr "连接"
19701 #~ msgid "% aborted connections"
19702 #~ msgstr "压缩连接"
19704 #~ msgid "CPU Usage"
19705 #~ msgstr "CPU 使用"
19707 #~ msgid "Memory Usage"
19708 #~ msgstr "内存使用"
19710 #~ msgid "Swap Usage"
19711 #~ msgstr "交换空间使用"
19713 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
19714 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS 工作簿"
19716 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
19717 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX 工作簿"
19719 #~ msgctxt "PDF"
19720 #~ msgid "page"
19721 #~ msgstr "页数"
19723 #~ msgid "Inline Edit"
19724 #~ msgstr "快速编辑"
19726 #~ msgid "Previous"
19727 #~ msgstr "上一个"
19729 #~ msgid "Create event"
19730 #~ msgstr "新建视图"
19732 #~ msgid "Create trigger"
19733 #~ msgstr "新建视图"
19735 #~ msgid ""
19736 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
19737 #~ "directory %s."
19738 #~ msgstr "不支持主题,请检查你的设置和主题文件夹 %s 。"
19740 #~ msgid "Switch to"
19741 #~ msgstr "切换到"
19743 #~ msgid "settings"
19744 #~ msgstr "设置"
19746 #~ msgid "Refresh rate:"
19747 #~ msgstr "刷新"
19749 #~ msgid "Clear monitor config"
19750 #~ msgstr "config 认证方式的用户名"
19752 #~ msgid "Server traffic"
19753 #~ msgstr "选择服务器"
19755 #~ msgid "Value too long in the form!"
19756 #~ msgstr "表单内缺少值!"
19758 #~ msgid "Export of event \"%s\""
19759 #~ msgstr "导出内容"
19761 #~ msgid "No trigger with name %s found"
19762 #~ msgstr "找不到主题 %s 对应的图片路径!"
19764 #~ msgid "row(s) starting from row #"
19765 #~ msgstr "行,起始行 #"
19767 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
19768 #~ msgstr "以 %s 模式显示,并且在 %s 行后重复标题"
19770 #~ msgid ""
19771 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
19772 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
19773 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
19774 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
19775 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
19776 #~ "everything is fine."
19777 #~ msgstr ""
19778 #~ "phpMyAdmin 无法读取您的配置文件!<br />这可能是因为配置文件不存在或有语法"
19779 #~ "错误。<br />请使用下面的链接直接访问配置文件,然后检查您收到的 PHP 错误信"
19780 #~ "息。通常的错误都是因为某处漏了引号或分号。<br />如果您看到的是一个空白页,"
19781 #~ "则代表没有任何问题。"
19783 #~ msgid "Dropping Event"
19784 #~ msgstr "正在删除事件"
19786 #~ msgid "Dropping Procedure"
19787 #~ msgstr "正在删除存储过程"
19789 #~ msgid "Theme / Style"
19790 #~ msgstr "主题 / 风格"
19792 #~ msgid "seconds"
19793 #~ msgstr "秒"
19795 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
19796 #~ msgstr "查询执行时间对比 (单位:微秒)"
19798 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
19799 #~ msgstr "绘制图表需要 GD 扩展。"
19801 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
19802 #~ msgstr "绘制图表气泡提示需要 JSON 扩展。"
19804 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
19805 #~ msgstr "查询缓存中空闲的内存块数。"
19807 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
19808 #~ msgid "Reset"
19809 #~ msgstr "重设"
19811 #~ msgctxt "for Show status"
19812 #~ msgid "Reset"
19813 #~ msgstr "重置"
19815 #~ msgid ""
19816 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
19817 #~ "of this MySQL server since its startup."
19818 #~ msgstr ""
19819 #~ "<b>服务器流量</b>:这些表显示了此 MySQL 服务器自启动以来的网络流量统计。"
19821 #~ msgid ""
19822 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
19823 #~ "the server."
19824 #~ msgstr "<b>查询统计</b>:自启动后,服务器共收到了 %s 次查询。"
19826 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
19827 #~ msgstr "注意:生成查询图表可能需要一定的时间。"
19829 #~ msgid ""
19830 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
19831 #~ "6.29[/doc]"
19832 #~ msgstr ""
19833 #~ "该查询的结果不能用于图表。参见[doc@faq6-29]常见问题 (FAQ) 6.29[/doc]"
19835 #~ msgid "Title"
19836 #~ msgstr "标题"
19838 #~ msgid "Area margins"
19839 #~ msgstr "区域边距"
19841 #~ msgid "Legend margins"
19842 #~ msgstr "图例边距"
19844 #~ msgid "Radar"
19845 #~ msgstr "雷达图 (戴布拉图、螂蛛网图)"
19847 #~ msgid "Multi"
19848 #~ msgstr "并列"
19850 #~ msgid "Continuous image"
19851 #~ msgstr "连续图片"
19853 #~ msgid ""
19854 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
19855 #~ "this to draw the whole chart in one image."
19856 #~ msgstr "因为兼容性原因,图表图片默认分块生成,选中此项即可生成完整图片。"
19858 #~ msgid ""
19859 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
19860 #~ msgstr "绘制雷达图时所有数据将被规格化到 [0..10] 的范围中。"
19862 #~ msgid ""
19863 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
19864 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
19865 #~ msgstr ""
19866 #~ "请注意不是所有的结果表都能绘图。参见<a href=\"./Documentation."
19867 #~ "html#faq6-29\" target=\"Documentation\">常见问题 (FAQ) 6.29</a>"
19869 #~ msgid "Add a New User"
19870 #~ msgstr "添加新用户"
19872 #~ msgid "Show table row links on left side"
19873 #~ msgstr "在数据左侧显示操作链接"
19875 #~ msgid "Show table row links on right side"
19876 #~ msgstr "在数据右侧显示操作链接"
19878 #~ msgid "Background color"
19879 #~ msgstr "背景色"
19881 #~ msgid "Choose…"
19882 #~ msgstr "选择 …"