Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin.git] / po / zh_CN.po
blob2352fa6832c0fca1b5f6da502e147ba46975593e
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-09-11 06:58-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-09-02 04:21+0200\n"
8 "Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: chinese_simplified <zh_CN@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: zh_CN\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:319
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
19 msgid "Show all"
20 msgstr "全部显示"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2355
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "页码:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "无法更新目标浏览窗口。可能你已经关闭了父窗口或您浏览器的安全设置阻止了跨窗口"
38 "更新。"
40 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3036
41 #: libraries/common.lib.php:3043 libraries/common.lib.php:3247
42 #: libraries/common.lib.php:3248 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
44 msgid "Search"
45 msgstr "搜索"
47 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:367 db_operations.php:407
48 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:336
49 #: db_structure.php:541 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
50 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
51 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
53 #: libraries/common.lib.php:2328 libraries/core.lib.php:508
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
59 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
60 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
61 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:484
66 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
67 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
68 #: libraries/tbl_properties.inc.php:587 libraries/tbl_properties.inc.php:758
69 #: main.php:107 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
70 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
71 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
72 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
73 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
74 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
75 #: server_synchronize.php:1300 tbl_change.php:349 tbl_change.php:1075
76 #: tbl_change.php:1112 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
77 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
78 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:244 tbl_structure.php:671
79 #: tbl_structure.php:708 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
80 #: tbl_zoom_select.php:293 view_create.php:181 view_operations.php:99
81 msgid "Go"
82 msgstr "执行"
84 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
85 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
86 msgid "Keyname"
87 msgstr "键名"
89 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
90 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
91 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
92 msgid "Description"
93 msgstr "说明"
95 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
96 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
97 msgid "Use this value"
98 msgstr "使用此值"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
101 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
102 msgid "No blob streaming server configured!"
103 msgstr "尚未配置二进制大对象 (BLOB) 流服务器!"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
106 msgid "Failed to fetch headers"
107 msgstr "获取头失败"
109 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
110 msgid "Failed to open remote URL"
111 msgstr "打开远程 URL 失败"
113 #: changelog.php:32 license.php:28
114 #, php-format
115 msgid ""
116 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
117 "for more information."
118 msgstr "该系统不支持 %s 文件,请访问 www.phpmyadmin.net 查询更多信息。"
120 #: db_create.php:60
121 #, php-format
122 msgid "Database %1$s has been created."
123 msgstr "创建数据库 %1$s 成功。"
125 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:360
126 msgid "Database comment: "
127 msgstr "数据库注释:"
129 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:695 tbl_operations.php:366
131 #: tbl_printview.php:124
132 msgid "Table comments"
133 msgstr "表注释"
135 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
136 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
137 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
140 #: libraries/tbl_properties.inc.php:281 libraries/tbl_select.lib.php:108
141 #: tbl_change.php:327 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
142 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
143 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:392
144 msgid "Column"
145 msgstr "字段"
147 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:433
148 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
149 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
150 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
151 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
152 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
153 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_select.lib.php:109
157 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:306 tbl_change.php:333
158 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:202
159 #: tbl_structure.php:765 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
160 msgid "Type"
161 msgstr "类型"
163 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
164 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
165 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
168 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 tbl_change.php:342
169 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
170 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:393
171 msgid "Null"
172 msgstr "空"
174 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:464 libraries/export/htmlword.php:252
175 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
176 #: libraries/export/texytext.php:231
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
179 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113 tbl_printview.php:140
180 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
181 msgid "Default"
182 msgstr "默认"
184 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
185 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
186 #: libraries/export/texytext.php:233
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:144
189 msgid "Links to"
190 msgstr "链接到"
192 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
193 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
194 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:257
195 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
196 #: libraries/export/texytext.php:236
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
198 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
199 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 tbl_printview.php:146
200 msgid "Comments"
201 msgstr "注释"
203 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
204 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
205 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
206 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
207 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
208 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
209 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
210 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
211 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
212 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
213 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
214 #: server_privileges.php:2353 sql.php:289 sql.php:350 tbl_printview.php:194
215 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
216 msgid "No"
217 msgstr "否"
219 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
220 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
221 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
222 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
223 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
224 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
230 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
231 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
232 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1465
233 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
234 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
235 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:349
236 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
237 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
238 msgid "Yes"
239 msgstr "是"
241 #: db_datadict.php:287 db_printview.php:263 tbl_printview.php:462
242 msgid "Print"
243 msgstr "打印"
245 #: db_export.php:26
246 msgid "View dump (schema) of database"
247 msgstr "查看数据库的转存(大纲)。"
249 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
250 #: export.php:354 navigation.php:296
251 msgid "No tables found in database."
252 msgstr "数据库中没有表。"
254 #: db_export.php:40 db_search.php:318 server_export.php:26
255 msgid "Select All"
256 msgstr "全选"
258 #: db_export.php:42 db_search.php:321 server_export.php:28
259 msgid "Unselect All"
260 msgstr "全不选"
262 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
263 msgid "The database name is empty!"
264 msgstr "数据库名不能为空!"
266 #: db_operations.php:274
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been renamed to %s"
269 msgstr "已将数据库 %s 改名为 %s"
271 #: db_operations.php:278
272 #, php-format
273 msgid "Database %s has been copied to %s"
274 msgstr "已将数据库 %s 复制为 %s"
276 #: db_operations.php:401
277 msgid "Rename database to"
278 msgstr "将数据库改名为"
280 #: db_operations.php:427
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "删除数据库"
284 #: db_operations.php:439
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "已被删除数据库 %s 。"
289 #: db_operations.php:444
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "删除数据库 (DROP)"
293 #: db_operations.php:473
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "复制数据库到"
297 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "仅结构"
301 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "结构和数据"
305 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
306 msgid "Data only"
307 msgstr "仅数据"
309 #: db_operations.php:490
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "复制前创建数据库 (CREATE DATABASE)"
313 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
314 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
315 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "添加 %s"
320 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
321 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "添加自增 (AUTO_INCREMENT) 值"
325 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "强制添加"
329 #: db_operations.php:514
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "切换到复制的数据库"
333 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:114
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:701 libraries/tbl_select.lib.php:110
337 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
338 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:870 tbl_tracking.php:259
339 #: tbl_tracking.php:310
340 msgid "Collation"
341 msgstr "整理"
343 #: db_operations.php:550
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr "phpMyAdmin 高级功能尚未激活。要查出原因,请点击%s此处%s。"
350 #: db_operations.php:584
351 msgid "Edit or export relational schema"
352 msgstr "编辑或导出关系大纲"
354 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
355 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
356 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
357 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
358 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
359 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:271 server_privileges.php:1830
360 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
361 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
362 msgid "Table"
363 msgstr "表"
365 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
366 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
367 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
368 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
369 #: tbl_structure.php:880
370 msgid "Rows"
371 msgstr "行数"
373 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
374 msgid "Size"
375 msgstr "大小"
377 #: db_printview.php:159 db_structure.php:420 libraries/export/sql.php:790
378 msgid "in use"
379 msgstr "使用中"
381 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:70
382 #: libraries/export/sql.php:742
383 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:398
384 #: tbl_structure.php:912
385 msgid "Creation"
386 msgstr "创建时间"
388 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:75
389 #: libraries/export/sql.php:747
390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:408
391 #: tbl_structure.php:920
392 msgid "Last update"
393 msgstr "最后更新"
395 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:80
396 #: libraries/export/sql.php:752
397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:418
398 #: tbl_structure.php:928
399 msgid "Last check"
400 msgstr "最后检查"
402 #: db_printview.php:219 db_structure.php:443
403 #, php-format
404 msgid "%s table"
405 msgid_plural "%s tables"
406 msgstr[0] "%s 张表"
408 #: db_qbe.php:41
409 msgid "You have to choose at least one column to display"
410 msgstr "您最少要选择显示一列"
412 #: db_qbe.php:186
413 #, php-format
414 msgid "Switch to %svisual builder%s"
415 msgstr "切换到 %s可视化查询生成器%s"
417 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
418 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
419 msgid "Sort"
420 msgstr "排序"
422 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
424 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
425 #: tbl_select.php:231
426 msgid "Ascending"
427 msgstr "递增"
429 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
431 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
432 #: tbl_select.php:232
433 msgid "Descending"
434 msgstr "递减"
436 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
437 #: tbl_change.php:296 tbl_tracking.php:639
438 msgid "Show"
439 msgstr "显示"
441 #: db_qbe.php:322
442 msgid "Criteria"
443 msgstr "条件"
445 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
446 msgid "Ins"
447 msgstr "插入"
449 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
450 msgid "And"
451 msgstr "与"
453 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
454 msgid "Del"
455 msgstr "删除"
457 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
458 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:917 tbl_indexes.php:264
459 #: tbl_select.php:205
460 msgid "Or"
461 msgstr "或"
463 #: db_qbe.php:529
464 msgid "Modify"
465 msgstr "修改"
467 #: db_qbe.php:606
468 msgid "Add/Delete criteria rows"
469 msgstr "添加/删除标准行"
471 #: db_qbe.php:618
472 msgid "Add/Delete columns"
473 msgstr "添加/删除字段"
475 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
476 msgid "Update Query"
477 msgstr "更新查询"
479 #: db_qbe.php:639
480 msgid "Use Tables"
481 msgstr "使用表"
483 #: db_qbe.php:662
484 #, php-format
485 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
486 msgstr "在数据库 <b>%s</b> 执行 SQL 语句:"
488 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
489 msgid "Submit Query"
490 msgstr "提交查询"
492 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
493 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
494 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
495 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
496 msgid "Access denied"
497 msgstr "拒绝访问"
499 #: db_search.php:42 db_search.php:285
500 msgid "at least one of the words"
501 msgstr "至少一个词"
503 #: db_search.php:43 db_search.php:286
504 msgid "all words"
505 msgstr "所有词"
507 #: db_search.php:44 db_search.php:287
508 msgid "the exact phrase"
509 msgstr "精确短语"
511 #: db_search.php:45 db_search.php:288
512 msgid "as regular expression"
513 msgstr "使用正则表达式"
515 #: db_search.php:208
516 #, php-format
517 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
518 msgstr "“<i>%s</i>”的搜索结果 %s:"
520 #: db_search.php:226
521 #, php-format
522 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
523 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
524 msgstr[0] "在表 <i>%2$s</i> 中找到 %1$s 个匹配"
526 #: db_search.php:233 libraries/common.lib.php:3038
527 #: libraries/common.lib.php:3245 libraries/common.lib.php:3246
528 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
529 msgid "Browse"
530 msgstr "浏览"
532 #: db_search.php:238
533 #, php-format
534 msgid "Delete the matches for the %s table?"
535 msgstr "删除 %s 表中所有匹配的记录?"
537 #: db_search.php:238 libraries/display_tbl.lib.php:1364
538 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:307
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:337
543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
544 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
545 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
546 msgid "Delete"
547 msgstr "删除"
549 #: db_search.php:251
550 #, php-format
551 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
552 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
553 msgstr[0] "<b>总计:</b> <i>%s</i> 个匹配"
555 #: db_search.php:273
556 msgid "Search in database"
557 msgstr "在数据库中搜索"
559 #: db_search.php:276
560 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
561 msgstr "要查找的内容 (通配符: \"%\"):"
563 #: db_search.php:281
564 msgid "Find:"
565 msgstr "查找:"
567 #: db_search.php:285 db_search.php:286
568 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
569 msgstr "每个单词用空格 (\" \") 分隔。"
571 #: db_search.php:299
572 msgid "Inside tables:"
573 msgstr "于下列表:"
575 #: db_search.php:329
576 msgid "Inside column:"
577 msgstr "包含字段:"
579 #: db_structure.php:66
580 msgid "No tables found in database"
581 msgstr "没有在数据库中找到表"
583 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:692
584 #, php-format
585 msgid "Table %s has been emptied"
586 msgstr "已清空表 %s "
588 #: db_structure.php:289 tbl_operations.php:709
589 #, php-format
590 msgid "View %s has been dropped"
591 msgstr "已删除视图 %s"
593 #: db_structure.php:289 tbl_operations.php:709
594 #, php-format
595 msgid "Table %s has been dropped"
596 msgstr "已删除表 %s "
598 #: db_structure.php:296 tbl_create.php:269
599 msgid "Tracking is active."
600 msgstr "追踪已启用。"
602 #: db_structure.php:298 tbl_create.php:271
603 msgid "Tracking is not active."
604 msgstr "追踪已禁用。"
606 #: db_structure.php:386 libraries/display_tbl.lib.php:2238
607 #, php-format
608 msgid ""
609 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
610 "s."
611 msgstr "该视图最少包含的行数,参见%s文档%s。"
613 #: db_structure.php:397 db_structure.php:411 libraries/header.inc.php:158
614 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
615 msgid "View"
616 msgstr "视图"
618 #: db_structure.php:448 libraries/db_structure.lib.php:35
619 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
620 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
621 msgid "Replication"
622 msgstr "复制"
624 #: db_structure.php:452
625 msgid "Sum"
626 msgstr "总计"
628 #: db_structure.php:459 libraries/StorageEngine.class.php:331
629 #, php-format
630 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
631 msgstr "%s 是此 MySQL 服务器的默认存储引擎。"
633 #: db_structure.php:487 db_structure.php:504 db_structure.php:505
634 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
635 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
636 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:557
637 #: tbl_structure.php:566
638 msgid "With selected:"
639 msgstr "选中项:"
641 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2374
642 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:671
643 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:560
644 msgid "Check All"
645 msgstr "全选"
647 #: db_structure.php:494 libraries/display_tbl.lib.php:2375
648 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
649 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:564
650 msgid "Uncheck All"
651 msgstr "全不选"
653 #: db_structure.php:499
654 msgid "Check tables having overhead"
655 msgstr "仅选择多余"
657 #: db_structure.php:507 libraries/common.lib.php:3258
658 #: libraries/common.lib.php:3259 libraries/config/messages.inc.php:164
659 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
660 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
661 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
662 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1589
663 #: setup/frames/menu.inc.php:21
664 msgid "Export"
665 msgstr "导出"
667 #: db_structure.php:509 db_structure.php:565
668 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:612
669 msgid "Print view"
670 msgstr "打印预览"
672 #: db_structure.php:513 libraries/common.lib.php:3254
673 #: libraries/common.lib.php:3255
674 msgid "Empty"
675 msgstr "清空"
677 #: db_structure.php:515 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
678 #: libraries/common.lib.php:3252 libraries/common.lib.php:3253
679 #: server_databases.php:270 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151
680 #: tbl_structure.php:573
681 msgid "Drop"
682 msgstr "删除"
684 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:608
685 msgid "Check table"
686 msgstr "检查表"
688 #: db_structure.php:520 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:814
689 msgid "Optimize table"
690 msgstr "优化表"
692 #: db_structure.php:522 tbl_operations.php:644
693 msgid "Repair table"
694 msgstr "修复表"
696 #: db_structure.php:525 tbl_operations.php:631
697 msgid "Analyze table"
698 msgstr "分析表"
700 #: db_structure.php:527
701 msgid "Add prefix to table"
702 msgstr "添加表前缀"
704 #: db_structure.php:529 libraries/mult_submits.inc.php:251
705 msgid "Replace table prefix"
706 msgstr "修改表前缀"
708 #: db_structure.php:531 libraries/mult_submits.inc.php:251
709 msgid "Copy table with prefix"
710 msgstr "复制表为新前缀"
712 #: db_structure.php:571 libraries/schema/User_Schema.class.php:420
713 msgid "Data Dictionary"
714 msgstr "数据字典"
716 #: db_tracking.php:79
717 msgid "Tracked tables"
718 msgstr "已追踪的表"
720 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
721 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
722 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
723 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
724 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
725 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:161
726 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
727 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1228
728 #: server_synchronize.php:1267 server_synchronize.php:1271
729 #: tbl_tracking.php:633
730 msgid "Database"
731 msgstr "数据库"
733 #: db_tracking.php:86
734 msgid "Last version"
735 msgstr "最新版本"
737 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
738 msgid "Created"
739 msgstr "创建"
741 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
742 msgid "Updated"
743 msgstr "更新"
745 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
746 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
747 #: server_status.php:1231 sql.php:881 tbl_tracking.php:638
748 msgid "Status"
749 msgstr "状态"
751 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
752 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
753 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
754 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1697
755 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:211
756 msgid "Action"
757 msgstr "操作"
759 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
760 msgid "Delete tracking data for this table"
761 msgstr "删除追踪数据"
763 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
764 msgid "active"
765 msgstr "启用"
767 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
768 msgid "not active"
769 msgstr "禁用"
771 #: db_tracking.php:134
772 msgid "Versions"
773 msgstr "版本"
775 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
776 msgid "Tracking report"
777 msgstr "追踪报告"
779 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
780 msgid "Structure snapshot"
781 msgstr "结构快照"
783 #: db_tracking.php:181
784 msgid "Untracked tables"
785 msgstr "未追踪的表"
787 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:638
788 msgid "Track table"
789 msgstr "追踪表"
791 #: db_tracking.php:229
792 msgid "Database Log"
793 msgstr "数据库日志"
795 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:754
796 #, php-format
797 msgid "Values for the column \"%s\""
798 msgstr "字段“%s”的值"
800 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:755
801 msgid "Enter each value in a separate field."
802 msgstr "请将每个值分别输入在不同的输入框中。"
804 #: enum_editor.php:57
805 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
806 msgstr "+ 重新插入并添加一个值"
808 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:317
809 msgid "Output"
810 msgstr "输出"
812 #: enum_editor.php:68
813 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
814 msgstr "将生成的内容复制粘贴到 \"长度/值\" 一栏中"
816 #: export.php:29
817 msgid "Bad type!"
818 msgstr "非法类型!"
820 #: export.php:77
821 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
822 msgstr "选择导出文件的类型!"
824 #: export.php:106
825 msgid "Bad parameters!"
826 msgstr "非法参数!"
828 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
829 #, php-format
830 msgid "Insufficient space to save the file %s."
831 msgstr "没有足够的空间保存文件 %s。"
833 #: export.php:307
834 #, php-format
835 msgid ""
836 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
837 msgstr "服务器上已存在文件 %s,请修改文件名或选中覆盖选项。"
839 #: export.php:311 export.php:315
840 #, php-format
841 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
842 msgstr "网站服务器没有保存文件 %s 的权限。"
844 #: export.php:654
845 #, php-format
846 msgid "Dump has been saved to file %s."
847 msgstr "转存已经保存到文件 %s 中。"
849 #: file_echo.php:21
850 msgid "Invalid export type"
851 msgstr "导出类型无效"
853 #: gis_data_editor.php:84
854 #, fuzzy, php-format
855 #| msgid "Values for the column \"%s\""
856 msgid "Value for the column \"%s\""
857 msgstr "字段“%s”的值"
859 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
860 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
861 msgstr "以 OpenStreetMaps 为背景"
863 #: gis_data_editor.php:134
864 msgid "SRID"
865 msgstr ""
867 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:292
868 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
869 msgid "Geometry"
870 msgstr ""
872 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:288
873 msgid "Point"
874 msgstr ""
876 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
877 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:286
878 msgid "X"
879 msgstr ""
881 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
882 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:287
883 msgid "Y"
884 msgstr ""
886 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
887 #: js/messages.php:289
888 #, php-format
889 msgid "Point %d"
890 msgstr ""
892 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
893 #: js/messages.php:295
894 #, fuzzy
895 #| msgid "Add routine"
896 msgid "Add a point"
897 msgstr "添加程序"
899 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:290
900 #, fuzzy
901 #| msgid "Lines terminated by"
902 msgid "Linestring"
903 msgstr "换行符"
905 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:294
906 msgid "Outer Ring"
907 msgstr ""
909 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:293
910 msgid "Inner Ring"
911 msgstr ""
913 #: gis_data_editor.php:252
914 #, fuzzy
915 #| msgid "Add a new User"
916 msgid "Add a linestring"
917 msgstr "添加新用户"
919 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:296
920 #, fuzzy
921 #| msgid "Add a new User"
922 msgid "Add an inner ring"
923 msgstr "添加新用户"
925 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:291
926 msgid "Polygon"
927 msgstr ""
929 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:297
930 #, fuzzy
931 #| msgid "Add column"
932 msgid "Add a polygon"
933 msgstr "添加字段"
935 #: gis_data_editor.php:310
936 #, fuzzy
937 #| msgid "Add event"
938 msgid "Add geometry"
939 msgstr "添加事件"
941 #: gis_data_editor.php:318
942 msgid ""
943 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
944 "string into the \"Value\" field"
945 msgstr ""
947 #: import.php:57
948 #, php-format
949 msgid ""
950 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
951 "s for ways to workaround this limit."
952 msgstr "您可能正在上传很大的文件,请参考%s文档%s来寻找解决方法。"
954 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
955 #: libraries/File.class.php:540
956 msgid "File could not be read"
957 msgstr "无法读取文件"
959 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
960 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
961 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
962 #, php-format
963 msgid ""
964 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
965 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
966 msgstr ""
967 "您正在载入不支持的压缩格式 (%s)。配置文件中没有对应这种格式的配置说明。"
969 #: import.php:335
970 msgid ""
971 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
972 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
973 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
974 msgstr ""
975 "没有接收到要导入的数据。可能是文件名没有提交,也可能是文件大小超出 PHP 限制。"
976 "参见 [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]。"
978 #: import.php:352
979 msgid ""
980 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
981 msgstr ""
983 #: import.php:376 libraries/display_import.lib.php:23
984 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
985 msgstr "无法加载导入插件,请检查你的安装!"
987 #: import.php:401
988 msgid "The bookmark has been deleted."
989 msgstr "书签已删除。"
991 #: import.php:405
992 msgid "Showing bookmark"
993 msgstr "显示书签"
995 #: import.php:407 sql.php:916
996 #, php-format
997 msgid "Bookmark %s created"
998 msgstr "已创建书签 %s"
1000 #: import.php:413 import.php:419
1001 #, php-format
1002 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1003 msgstr "导入成功,执行了 %d 个查询。"
1005 #: import.php:428
1006 msgid ""
1007 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1008 "file and import will resume."
1009 msgstr "脚本超时,如果你要完成导入,请重新提交相同的文件,导入将会继续进行。"
1011 #: import.php:430
1012 msgid ""
1013 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1014 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1015 msgstr ""
1016 "在最后一次执行时没有数据被解析,建议您增加 PHP 运行时间限制,否则 phpMyAdmin "
1017 "将无法完成导入操作。"
1019 #: import.php:458 libraries/Message.class.php:175
1020 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1021 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1022 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1023 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1024 msgstr "您的 SQL 语句已成功运行"
1026 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1027 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1028 msgid "Back"
1029 msgstr "返回"
1031 #: index.php:164
1032 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1033 msgstr "phpMyAdmin 更适合在支持<b>框架</b>的浏览器中使用。"
1035 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1036 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1037 msgid "Click to select"
1038 msgstr "点击选中"
1040 #: js/messages.php:28
1041 msgid "Click to unselect"
1042 msgstr "点击取消"
1044 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:246
1045 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1046 msgstr "已经禁用删除数据库 (“DROP DATABASE”) 语句。"
1048 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:344
1049 msgid "Do you really want to "
1050 msgstr "您真的要"
1052 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:329
1053 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1054 msgstr "您将要删除一个完整的数据库!"
1056 #: js/messages.php:34
1057 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1058 msgstr "您将要删除一个完整的数据表!"
1060 #: js/messages.php:35
1061 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1062 msgstr "您将要清空一个完整的数据表!"
1064 #: js/messages.php:37
1065 msgid "Deleting tracking data"
1066 msgstr "正在删除追踪数据"
1068 #: js/messages.php:38
1069 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1070 msgstr "正在删除主键"
1072 #: js/messages.php:39
1073 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1074 msgstr "该操作可能需要执行较长时间,确定执行?"
1076 #: js/messages.php:42
1077 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1078 msgstr "您正准备禁用 BLOB 容器!"
1080 #: js/messages.php:43
1081 #, php-format
1082 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1083 msgstr "您确定要在数据库 %s 上禁用 BLOB 功能?"
1085 #: js/messages.php:46
1086 msgid "Missing value in the form!"
1087 msgstr "表单内缺少值!"
1089 #: js/messages.php:47
1090 msgid "This is not a number!"
1091 msgstr "这不是一个数字!"
1093 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1094 #: js/messages.php:51
1095 msgid "Total count"
1096 msgstr "总计"
1098 #: js/messages.php:54
1099 msgid "The host name is empty!"
1100 msgstr "主机名不能为空!"
1102 #: js/messages.php:55
1103 msgid "The user name is empty!"
1104 msgstr "用户名不能为空!"
1106 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1107 msgid "The password is empty!"
1108 msgstr "密码不能为空!"
1110 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1111 msgid "The passwords aren't the same!"
1112 msgstr "两次密码不一致!"
1114 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1115 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1116 msgid "Add user"
1117 msgstr "添加用户"
1119 #: js/messages.php:59
1120 msgid "Reloading Privileges"
1121 msgstr "重新载入权限"
1123 #: js/messages.php:60
1124 msgid "Removing Selected Users"
1125 msgstr "正在删除选中的用户"
1127 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:753
1128 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1129 msgid "Close"
1130 msgstr "关闭"
1132 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1133 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1134 #: libraries/common.lib.php:3256 libraries/common.lib.php:3257
1135 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1136 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1137 msgid "Edit"
1138 msgstr "编辑"
1140 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1141 msgid "Live traffic chart"
1142 msgstr "实时流量图"
1144 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1145 msgid "Live conn./process chart"
1146 msgstr "实时连接/进程图"
1148 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1149 msgid "Live query chart"
1150 msgstr "实时查询图"
1152 #: js/messages.php:69
1153 msgid "Static data"
1154 msgstr "静态数据"
1156 #. l10n: Total number of queries
1157 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1158 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1159 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:315
1160 #: tbl_structure.php:802
1161 msgid "Total"
1162 msgstr "总计"
1164 #. l10n: Other, small valued, queries
1165 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1166 msgid "Other"
1167 msgstr "其它"
1169 #. l10n: Thousands separator
1170 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1393
1171 msgid ","
1172 msgstr ","
1174 #. l10n: Decimal separator
1175 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1395
1176 msgid "."
1177 msgstr "."
1179 #: js/messages.php:79
1180 msgid "KiB sent since last refresh"
1181 msgstr "自上次刷新起发送的数据 [单位: KB]"
1183 #: js/messages.php:80
1184 msgid "KiB received since last refresh"
1185 msgstr "自上次刷新起接收的数据 [单位: KB]"
1187 #: js/messages.php:81
1188 msgid "Server traffic (in KiB)"
1189 msgstr "服务器流量 (单位: KB)"
1191 #: js/messages.php:82
1192 msgid "Connections since last refresh"
1193 msgstr "自上次刷新起的连接数"
1195 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1196 msgid "Processes"
1197 msgstr "进程"
1199 #: js/messages.php:84
1200 msgid "Connections / Processes"
1201 msgstr "连接 / 进程"
1203 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1204 #: js/messages.php:86
1205 msgid "Questions since last refresh"
1206 msgstr "自上次刷新起的内部查询"
1208 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1209 #: js/messages.php:88
1210 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1211 msgstr "内部查询 (服务器执行的查询)"
1213 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1214 msgid "Query statistics"
1215 msgstr "查询统计"
1217 #: js/messages.php:93
1218 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1219 msgstr "本地监控配置不兼容"
1221 #: js/messages.php:94
1222 msgid ""
1223 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1224 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1225 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1226 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1227 msgstr ""
1229 #: js/messages.php:96
1230 msgid "Query cache efficiency"
1231 msgstr "查询缓存效率"
1233 #: js/messages.php:97
1234 msgid "Query cache usage"
1235 msgstr "查询缓存使用"
1237 #: js/messages.php:98
1238 msgid "Query cache used"
1239 msgstr "已用查询缓存"
1241 #: js/messages.php:100
1242 msgid "System CPU Usage"
1243 msgstr "系统 CPU 使用"
1245 #: js/messages.php:101
1246 msgid "System memory"
1247 msgstr "系统内存"
1249 #: js/messages.php:102
1250 msgid "System swap"
1251 msgstr "系统交换空间"
1253 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1254 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1343 server_status.php:1669
1255 msgid "MiB"
1256 msgstr "MB"
1258 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1259 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1341 server_status.php:1669
1260 msgid "KiB"
1261 msgstr "KB"
1263 #: js/messages.php:106
1264 msgid "Average load"
1265 msgstr "平均负载"
1267 #: js/messages.php:107
1268 msgid "Total memory"
1269 msgstr "内存总数"
1271 #: js/messages.php:108
1272 msgid "Cached memory"
1273 msgstr "已缓存的内存"
1275 #: js/messages.php:109
1276 msgid "Buffered memory"
1277 msgstr "已缓冲的内存"
1279 #: js/messages.php:110
1280 msgid "Free memory"
1281 msgstr "空闲内存"
1283 #: js/messages.php:111
1284 msgid "Used memory"
1285 msgstr "已用内存"
1287 #: js/messages.php:113
1288 msgid "Total Swap"
1289 msgstr "交换空间总数"
1291 #: js/messages.php:114
1292 msgid "Cached Swap"
1293 msgstr "已缓存的交换空间"
1295 #: js/messages.php:115
1296 msgid "Used Swap"
1297 msgstr "已用交换空间"
1299 #: js/messages.php:116
1300 msgid "Free Swap"
1301 msgstr "空闲交换空间"
1303 #: js/messages.php:118
1304 msgid "Bytes sent"
1305 msgstr "已发送字节数"
1307 #: js/messages.php:119
1308 msgid "Bytes received"
1309 msgstr "已接收字节数"
1311 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1312 msgid "Connections"
1313 msgstr "连接"
1315 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1316 #: js/messages.php:124
1317 msgid "Questions"
1318 msgstr "内部查询"
1320 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1321 msgid "Traffic"
1322 msgstr "流量"
1324 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1325 #: server_status.php:1544
1326 msgid "Settings"
1327 msgstr "设置"
1329 #: js/messages.php:127
1330 msgid "Remove chart"
1331 msgstr "删除图表"
1333 #: js/messages.php:128
1334 msgid "Edit title and labels"
1335 msgstr "编辑标题和标签"
1337 #: js/messages.php:129
1338 msgid "Add chart to grid"
1339 msgstr "添加图表"
1341 #: js/messages.php:131
1342 msgid "Please add at least one variable to the series"
1343 msgstr "请至少添加一个数据"
1345 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1346 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1092
1347 #: libraries/tbl_properties.inc.php:539 pmd_general.php:504
1348 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1349 #: tbl_zoom_select.php:141 tbl_zoom_select.php:260
1350 msgid "None"
1351 msgstr "无"
1353 #: js/messages.php:133
1354 msgid "Resume monitor"
1355 msgstr "继续监控"
1357 #: js/messages.php:134
1358 msgid "Pause monitor"
1359 msgstr "暂停监控"
1361 #: js/messages.php:136
1362 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1363 msgstr "general_log 和 slow_query_log 已启用。"
1365 #: js/messages.php:137
1366 msgid "general_log is enabled."
1367 msgstr "general_log 已启用。"
1369 #: js/messages.php:138
1370 msgid "slow_query_log is enabled."
1371 msgstr "slow_query_log 已启用。"
1373 #: js/messages.php:139
1374 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1375 msgstr "slow_query_log 和 general_log 已禁用。"
1377 #: js/messages.php:140
1378 msgid "log_output is not set to TABLE."
1379 msgstr "log_output 未设置到 TABLE 。"
1381 #: js/messages.php:141
1382 msgid "log_output is set to TABLE."
1383 msgstr "log_output 已设置到 TABLE 。"
1385 #: js/messages.php:142
1386 #, php-format
1387 msgid ""
1388 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1389 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1390 "depending on your system."
1391 msgstr ""
1392 "slow_query_log 已启用,但服务器仅记录查询时间超过 %d 秒的查询。请根据您的系统"
1393 "适当设置  long_query_time 为 0-2 秒。"
1395 #: js/messages.php:143
1396 #, php-format
1397 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1398 msgstr "long_query_time 已设为 %d 秒。"
1400 #: js/messages.php:144
1401 msgid ""
1402 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1403 "restart:"
1404 msgstr "下列设置将被应用到整个服务器直到服务器重新启动:"
1406 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1407 #: js/messages.php:146
1408 #, php-format
1409 msgid "Set log_output to %s"
1410 msgstr "设置 log_output 为 %s"
1412 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1413 #: js/messages.php:148
1414 #, php-format
1415 msgid "Enable %s"
1416 msgstr "启用 %s"
1418 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1419 #: js/messages.php:150
1420 #, php-format
1421 msgid "Disable %s"
1422 msgstr "禁用 %s"
1424 #. l10n: %d seconds
1425 #: js/messages.php:152
1426 #, php-format
1427 msgid "Set long_query_time to %ds"
1428 msgstr "设置 long_query_time 为 %d 秒"
1430 #: js/messages.php:153
1431 msgid ""
1432 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1433 "database administrator."
1434 msgstr "无法修改这些变量。请以 root 登录或联系数据库管理员。"
1436 #: js/messages.php:154
1437 msgid "Change settings"
1438 msgstr "修改设置"
1440 #: js/messages.php:155
1441 msgid "Current settings"
1442 msgstr "当前设置"
1444 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1445 msgid "Chart Title"
1446 msgstr "图表标题"
1448 #. l10n: As in differential values
1449 #: js/messages.php:159
1450 #, fuzzy
1451 #| msgid "Difference"
1452 msgid "Differential"
1453 msgstr "差异"
1455 #: js/messages.php:160
1456 #, php-format
1457 msgid "Divided by %s:"
1458 msgstr "除以 %s:"
1460 #: js/messages.php:162
1461 msgid "From slow log"
1462 msgstr "从慢查询日志"
1464 #: js/messages.php:163
1465 msgid "From general log"
1466 msgstr "从通用日志"
1468 #: js/messages.php:164
1469 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1470 msgstr "正在加载并分析日志。请稍候。"
1472 #: js/messages.php:165
1473 msgid ""
1474 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1475 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1476 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1477 msgstr ""
1479 #: js/messages.php:166
1480 msgid ""
1481 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1482 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1483 "data."
1484 msgstr "因选择了分组 INSERT 查询,相同表的 INSERT 查询将被分为一组,忽略数据。"
1486 #: js/messages.php:167
1487 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1488 msgstr ""
1490 #: js/messages.php:169
1491 msgid "Jump to Log table"
1492 msgstr "转到日志表"
1494 #: js/messages.php:170
1495 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1496 msgstr "日志已分析,时间段内没有数据。"
1498 #. l10n: A collection of available filters
1499 #: js/messages.php:173
1500 #, fuzzy
1501 #| msgid "Tables display options"
1502 msgid "Log table filter options"
1503 msgstr "数据表显示选项"
1505 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1506 #: js/messages.php:175
1507 msgid "Filter"
1508 msgstr "快速搜索"
1510 #: js/messages.php:176
1511 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1512 msgstr "根据内容/正则表达式搜索:"
1514 #: js/messages.php:177
1515 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1516 msgstr "忽略 WHERE 语句中的变量值对查询分组"
1518 #: js/messages.php:178
1519 msgid "Sum of grouped rows:"
1520 msgstr "分组后的行数:"
1522 #: js/messages.php:179
1523 msgid "Total:"
1524 msgstr "总数:"
1526 #: js/messages.php:181
1527 msgid "Loading logs"
1528 msgstr "正在加载日志"
1530 #: js/messages.php:182
1531 msgid "Monitor refresh failed"
1532 msgstr "监控刷新失败"
1534 #: js/messages.php:183
1535 msgid ""
1536 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1537 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1538 "reentering your credentials should help."
1539 msgstr ""
1540 "请求新图表数据时服务器返回了无效数据。这可能是因为会话过期。请尝试重新加载页"
1541 "面。"
1543 #: js/messages.php:184
1544 msgid "Reload page"
1545 msgstr "重新载入页面"
1547 #: js/messages.php:186
1548 msgid "Affected rows:"
1549 msgstr "影响的行数: "
1551 #: js/messages.php:188
1552 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1553 msgstr "解析配置文件失败。它看上去不像有效的 JSON 代码"
1555 #: js/messages.php:189
1556 msgid ""
1557 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1558 "config..."
1559 msgstr "导入配置失败。正在重设为默认设置..."
1561 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1562 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/server_links.inc.php:69
1563 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1589
1564 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1565 msgid "Import"
1566 msgstr "导入"
1568 #: js/messages.php:192
1569 #, fuzzy
1570 #| msgid "Update Query"
1571 msgid "Analyse Query"
1572 msgstr "更新查询"
1574 #: js/messages.php:196
1575 #, fuzzy
1576 #| msgid "Advisor"
1577 msgid "Advisor system"
1578 msgstr "建议"
1580 #: js/messages.php:197
1581 msgid "Possible performance issues"
1582 msgstr ""
1584 #: js/messages.php:198
1585 msgid "Issue"
1586 msgstr ""
1588 #: js/messages.php:199
1589 #, fuzzy
1590 #| msgid "Documentation"
1591 msgid "Recommendation"
1592 msgstr "文档"
1594 #: js/messages.php:200
1595 #, fuzzy
1596 #| msgid "Details"
1597 msgid "Rule details"
1598 msgstr "详细"
1600 #: js/messages.php:201
1601 #, fuzzy
1602 #| msgid "Authentication"
1603 msgid "Justification"
1604 msgstr "认证"
1606 #: js/messages.php:202
1607 msgid "Used variable / formula"
1608 msgstr ""
1610 #: js/messages.php:203
1611 msgid "Test"
1612 msgstr ""
1614 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1615 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1616 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1617 #: pmd_general.php:780
1618 msgid "Cancel"
1619 msgstr "取消"
1621 #: js/messages.php:211
1622 msgid "Loading"
1623 msgstr "正在加载"
1625 #: js/messages.php:212
1626 msgid "Processing Request"
1627 msgstr "正在处理请求"
1629 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1630 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1631 msgid "Error in Processing Request"
1632 msgstr "处理请求时发生错误"
1634 #: js/messages.php:214
1635 msgid "Dropping Column"
1636 msgstr "正在删除字段"
1638 #: js/messages.php:215
1639 msgid "Adding Primary Key"
1640 msgstr "正在添加主键"
1642 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1643 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1644 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1645 msgid "OK"
1646 msgstr "确定"
1648 #: js/messages.php:219
1649 msgid "Renaming Databases"
1650 msgstr "正在重命名数据库"
1652 #: js/messages.php:220
1653 msgid "Reload Database"
1654 msgstr "重新载入数据库"
1656 #: js/messages.php:221
1657 msgid "Copying Database"
1658 msgstr "正在复制数据库"
1660 #: js/messages.php:222
1661 msgid "Changing Charset"
1662 msgstr "正在修改字符集"
1664 #: js/messages.php:223
1665 msgid "Table must have at least one column"
1666 msgstr "数据表至少要有一个字段。"
1668 #: js/messages.php:224
1669 msgid "Create Table"
1670 msgstr "新建数据表"
1672 #: js/messages.php:229
1673 #, fuzzy
1674 #| msgid "Use Tables"
1675 msgid "Insert Table"
1676 msgstr "使用表"
1678 #: js/messages.php:230
1679 msgid "Hide indexes"
1680 msgstr "隐藏索引"
1682 #: js/messages.php:231
1683 msgid "Show indexes"
1684 msgstr "显示索引"
1686 #: js/messages.php:234
1687 msgid "Searching"
1688 msgstr "正在搜索"
1690 #: js/messages.php:235
1691 msgid "Hide search results"
1692 msgstr "隐藏搜索结果"
1694 #: js/messages.php:236
1695 msgid "Show search results"
1696 msgstr "显示搜索结果"
1698 #: js/messages.php:237
1699 msgid "Browsing"
1700 msgstr "正在浏览"
1702 #: js/messages.php:238
1703 msgid "Deleting"
1704 msgstr "正在删除"
1706 #: js/messages.php:241
1707 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1708 msgstr "函数定义中必须包含 RETURN 语句!"
1710 #: js/messages.php:244
1711 msgid ""
1712 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1713 msgstr ""
1715 #: js/messages.php:247
1716 msgid "Hide query box"
1717 msgstr "隐藏查询框"
1719 #: js/messages.php:248
1720 msgid "Show query box"
1721 msgstr "显示查询框"
1723 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1724 msgid "No rows selected"
1725 msgstr "没有选中任何行"
1727 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2653
1728 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1729 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:572
1730 msgid "Change"
1731 msgstr "修改"
1733 #: js/messages.php:252
1734 msgid "Query execution time"
1735 msgstr "查询执行时间"
1737 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1738 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
1739 #: libraries/tbl_properties.inc.php:747 setup/frames/config.inc.php:39
1740 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1027
1741 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1742 msgid "Save"
1743 msgstr "保存"
1745 #: js/messages.php:258
1746 msgid "Hide search criteria"
1747 msgstr "隐藏搜索条件"
1749 #: js/messages.php:259
1750 msgid "Show search criteria"
1751 msgstr "显示搜索条件"
1753 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:135
1754 #, fuzzy
1755 #| msgid "Search"
1756 msgid "Zoom Search"
1757 msgstr "搜索"
1759 #: js/messages.php:264
1760 msgid "Each point represents a data row."
1761 msgstr ""
1763 #: js/messages.php:266
1764 msgid "Hovering over a point will show its label."
1765 msgstr ""
1767 #: js/messages.php:268
1768 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1769 msgstr ""
1771 #: js/messages.php:270
1772 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1773 msgstr ""
1775 #: js/messages.php:272
1776 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1777 msgstr ""
1779 #: js/messages.php:274
1780 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1781 msgstr ""
1783 #: js/messages.php:276
1784 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1785 msgstr ""
1787 #: js/messages.php:278
1788 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1789 msgstr ""
1791 #: js/messages.php:280
1792 #, fuzzy
1793 #| msgid "Add/Delete columns"
1794 msgid "Select two columns"
1795 msgstr "添加/删除字段"
1797 #: js/messages.php:281
1798 msgid "Select two different columns"
1799 msgstr ""
1801 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:321 tbl_indexes.php:211
1802 #: tbl_indexes.php:238
1803 msgid "Ignore"
1804 msgstr "忽略"
1806 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1807 msgid "Copy"
1808 msgstr "复制"
1810 #: js/messages.php:300
1811 msgid "Add columns"
1812 msgstr "添加字段"
1814 #: js/messages.php:303
1815 msgid "Select referenced key"
1816 msgstr "选择外键"
1818 #: js/messages.php:304
1819 msgid "Select Foreign Key"
1820 msgstr "选择外键"
1822 #: js/messages.php:305
1823 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1824 msgstr "请选择主键或唯一键"
1826 #: js/messages.php:306 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1827 msgid "Choose column to display"
1828 msgstr "选择要显示的字段"
1830 #: js/messages.php:307
1831 msgid ""
1832 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1833 "save them.Do you want to continue?"
1834 msgstr "尚未保存当前布局。如果继续将会丢失本次的修改。是否继续?"
1836 #: js/messages.php:310
1837 msgid "Add an option for column "
1838 msgstr "给字段添加选项 "
1840 #: js/messages.php:313
1841 msgid "Press escape to cancel editing"
1842 msgstr "按 Esc 键取消编辑"
1844 #: js/messages.php:314
1845 msgid ""
1846 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1847 "want to leave this page before saving the data?"
1848 msgstr "已有数据被修改但尚未保存。你真的要不保存修改就离开本页吗?"
1850 #: js/messages.php:315
1851 msgid "Drag to reorder"
1852 msgstr "拖拽以调整顺序"
1854 #: js/messages.php:316
1855 msgid "Click to sort"
1856 msgstr "点击以排序"
1858 #: js/messages.php:317
1859 msgid "Click to mark/unmark"
1860 msgstr "点击以标记/取消标记"
1862 #: js/messages.php:318
1863 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1864 msgstr "点击下箭头以设置显示的字段"
1866 #: js/messages.php:320
1867 msgid ""
1868 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1869 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1870 msgstr ""
1872 #: js/messages.php:321
1873 msgid ""
1874 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1875 msgstr ""
1877 #: js/messages.php:322
1878 #, fuzzy
1879 #| msgid "Go to view"
1880 msgid "Go to link"
1881 msgstr "转到视图"
1883 #: js/messages.php:325
1884 msgid "Generate password"
1885 msgstr "生成密码"
1887 #: js/messages.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:369
1888 msgid "Generate"
1889 msgstr "生成"
1891 #: js/messages.php:327
1892 msgid "Change Password"
1893 msgstr "修改密码"
1895 #: js/messages.php:330 tbl_structure.php:465
1896 msgid "More"
1897 msgstr "更多"
1899 #: js/messages.php:333 setup/lib/index.lib.php:173
1900 #, php-format
1901 msgid ""
1902 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1903 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1904 msgstr "有新的 phpMyAdmin 可用,请考虑升级。最新的版本是 %s,于 %s 发布。"
1906 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1907 #: js/messages.php:335
1908 msgid ", latest stable version:"
1909 msgstr ",最新稳定版本: "
1911 #: js/messages.php:336
1912 msgid "up to date"
1913 msgstr "已更新"
1915 #. l10n: Display text for calendar close link
1916 #: js/messages.php:355
1917 msgid "Done"
1918 msgstr "完成"
1920 #: js/messages.php:359
1921 msgctxt "Previous month"
1922 msgid "Prev"
1923 msgstr "上个月"
1925 #: js/messages.php:364
1926 msgctxt "Next month"
1927 msgid "Next"
1928 msgstr "下个月"
1930 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1931 #: js/messages.php:367
1932 msgid "Today"
1933 msgstr "今天"
1935 #: js/messages.php:370
1936 msgid "January"
1937 msgstr "一月"
1939 #: js/messages.php:371
1940 msgid "February"
1941 msgstr "二月"
1943 #: js/messages.php:372
1944 msgid "March"
1945 msgstr "三月"
1947 #: js/messages.php:373
1948 msgid "April"
1949 msgstr "四月"
1951 #: js/messages.php:374
1952 msgid "May"
1953 msgstr "五月"
1955 #: js/messages.php:375
1956 msgid "June"
1957 msgstr "六月"
1959 #: js/messages.php:376
1960 msgid "July"
1961 msgstr "七月"
1963 #: js/messages.php:377
1964 msgid "August"
1965 msgstr "八月"
1967 #: js/messages.php:378
1968 msgid "September"
1969 msgstr "九月"
1971 #: js/messages.php:379
1972 msgid "October"
1973 msgstr "十月"
1975 #: js/messages.php:380
1976 msgid "November"
1977 msgstr "十一月"
1979 #: js/messages.php:381
1980 msgid "December"
1981 msgstr "十二月"
1983 #. l10n: Short month name
1984 #: js/messages.php:385 libraries/common.lib.php:1550
1985 msgid "Jan"
1986 msgstr "一月"
1988 #. l10n: Short month name
1989 #: js/messages.php:387 libraries/common.lib.php:1552
1990 msgid "Feb"
1991 msgstr "二月"
1993 #. l10n: Short month name
1994 #: js/messages.php:389 libraries/common.lib.php:1554
1995 msgid "Mar"
1996 msgstr "三月"
1998 #. l10n: Short month name
1999 #: js/messages.php:391 libraries/common.lib.php:1556
2000 msgid "Apr"
2001 msgstr "四月"
2003 #. l10n: Short month name
2004 #: js/messages.php:393 libraries/common.lib.php:1558
2005 msgctxt "Short month name"
2006 msgid "May"
2007 msgstr "五月"
2009 #. l10n: Short month name
2010 #: js/messages.php:395 libraries/common.lib.php:1560
2011 msgid "Jun"
2012 msgstr "六月"
2014 #. l10n: Short month name
2015 #: js/messages.php:397 libraries/common.lib.php:1562
2016 msgid "Jul"
2017 msgstr "七月"
2019 #. l10n: Short month name
2020 #: js/messages.php:399 libraries/common.lib.php:1564
2021 msgid "Aug"
2022 msgstr "八月"
2024 #. l10n: Short month name
2025 #: js/messages.php:401 libraries/common.lib.php:1566
2026 msgid "Sep"
2027 msgstr "九月"
2029 #. l10n: Short month name
2030 #: js/messages.php:403 libraries/common.lib.php:1568
2031 msgid "Oct"
2032 msgstr "十月"
2034 #. l10n: Short month name
2035 #: js/messages.php:405 libraries/common.lib.php:1570
2036 msgid "Nov"
2037 msgstr "十一月"
2039 #. l10n: Short month name
2040 #: js/messages.php:407 libraries/common.lib.php:1572
2041 msgid "Dec"
2042 msgstr "十二月"
2044 #: js/messages.php:410
2045 msgid "Sunday"
2046 msgstr "星期日"
2048 #: js/messages.php:411
2049 msgid "Monday"
2050 msgstr "星期一"
2052 #: js/messages.php:412
2053 msgid "Tuesday"
2054 msgstr "星期二"
2056 #: js/messages.php:413
2057 msgid "Wednesday"
2058 msgstr "星期三"
2060 #: js/messages.php:414
2061 msgid "Thursday"
2062 msgstr "星期四"
2064 #: js/messages.php:415
2065 msgid "Friday"
2066 msgstr "星期五"
2068 #: js/messages.php:416
2069 msgid "Saturday"
2070 msgstr "星期六"
2072 #. l10n: Short week day name
2073 #: js/messages.php:420
2074 msgid "Sun"
2075 msgstr "周日"
2077 #. l10n: Short week day name
2078 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1577
2079 msgid "Mon"
2080 msgstr "周一"
2082 #. l10n: Short week day name
2083 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1579
2084 msgid "Tue"
2085 msgstr "周二"
2087 #. l10n: Short week day name
2088 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1581
2089 msgid "Wed"
2090 msgstr "周三"
2092 #. l10n: Short week day name
2093 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1583
2094 msgid "Thu"
2095 msgstr "周四"
2097 #. l10n: Short week day name
2098 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1585
2099 msgid "Fri"
2100 msgstr "周五"
2102 #. l10n: Short week day name
2103 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1587
2104 msgid "Sat"
2105 msgstr "周六"
2107 #. l10n: Minimal week day name
2108 #: js/messages.php:436
2109 msgid "Su"
2110 msgstr "日"
2112 #. l10n: Minimal week day name
2113 #: js/messages.php:438
2114 msgid "Mo"
2115 msgstr "一"
2117 #. l10n: Minimal week day name
2118 #: js/messages.php:440
2119 msgid "Tu"
2120 msgstr "二"
2122 #. l10n: Minimal week day name
2123 #: js/messages.php:442
2124 msgid "We"
2125 msgstr "三"
2127 #. l10n: Minimal week day name
2128 #: js/messages.php:444
2129 msgid "Th"
2130 msgstr "四"
2132 #. l10n: Minimal week day name
2133 #: js/messages.php:446
2134 msgid "Fr"
2135 msgstr "五"
2137 #. l10n: Minimal week day name
2138 #: js/messages.php:448
2139 msgid "Sa"
2140 msgstr "六"
2142 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2143 #: js/messages.php:450
2144 msgid "Wk"
2145 msgstr "周"
2147 #: js/messages.php:457 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2148 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:882
2149 msgid "Time"
2150 msgstr "时间"
2152 #: js/messages.php:458
2153 msgid "Hour"
2154 msgstr "时"
2156 #: js/messages.php:459
2157 msgid "Minute"
2158 msgstr "分"
2160 #: js/messages.php:460
2161 msgid "Second"
2162 msgstr "秒"
2164 #: libraries/Advisor.class.php:168
2165 #, php-format
2166 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2167 msgstr ""
2169 #: libraries/Config.class.php:703
2170 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2171 msgstr ""
2173 #: libraries/Config.class.php:727
2174 #, php-format
2175 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2176 msgstr ""
2178 #: libraries/Config.class.php:752
2179 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2180 msgstr ""
2182 #: libraries/Config.class.php:1297
2183 msgid "Font size"
2184 msgstr "字号"
2186 #: libraries/File.class.php:221
2187 msgid "File was not an uploaded file."
2188 msgstr "文件不是上传的文件。"
2190 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2191 msgid "Unknown error while uploading."
2192 msgstr "上传时发生未知错误。"
2194 #: libraries/File.class.php:278
2195 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2196 msgstr "上传文件的大小超过 php.ini 文件中 upload_max_filesize 的限制。"
2198 #: libraries/File.class.php:281
2199 msgid ""
2200 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2201 "the HTML form."
2202 msgstr "上传文件的大小超过 HTML 表单中指定的 MAX_FILE_SIZE 值。"
2204 #: libraries/File.class.php:284
2205 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2206 msgstr "仅上传了文件的一部分内容。"
2208 #: libraries/File.class.php:287
2209 msgid "Missing a temporary folder."
2210 msgstr "找不到临时文件夹。"
2212 #: libraries/File.class.php:290
2213 msgid "Failed to write file to disk."
2214 msgstr "将文件写入磁盘失败。"
2216 #: libraries/File.class.php:293
2217 msgid "File upload stopped by extension."
2218 msgstr "因扩展而停止文件上传。"
2220 #: libraries/File.class.php:296
2221 msgid "Unknown error in file upload."
2222 msgstr "上传文件时发生未知错误。"
2224 #: libraries/File.class.php:496
2225 msgid ""
2226 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2227 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2228 msgstr ""
2229 "移动上传文件时发生错误,参见 [a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]"
2230 "FAQ 1.11[/a]。"
2232 #: libraries/File.class.php:508
2233 msgid "Error while moving uploaded file."
2234 msgstr "移动上传的文件时发生错误。"
2236 #: libraries/File.class.php:516
2237 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2238 msgstr "无法读取移动后的上传文件。"
2240 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2241 msgid "No index defined!"
2242 msgstr "没有已定义的索引!"
2244 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2245 #: tbl_tracking.php:300
2246 msgid "Indexes"
2247 msgstr "索引"
2249 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:481
2250 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2251 #: tbl_tracking.php:306
2252 msgid "Unique"
2253 msgstr "唯一"
2255 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2256 msgid "Packed"
2257 msgstr "紧凑"
2259 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2260 msgid "Cardinality"
2261 msgstr "基数"
2263 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2264 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2265 #: tbl_tracking.php:312
2266 msgid "Comment"
2267 msgstr "注释"
2269 #: libraries/Index.class.php:466
2270 msgid "The primary key has been dropped"
2271 msgstr "已删除主键"
2273 #: libraries/Index.class.php:470
2274 #, php-format
2275 msgid "Index %s has been dropped"
2276 msgstr "已删除索引 %s "
2278 #: libraries/Index.class.php:568
2279 #, php-format
2280 msgid ""
2281 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2282 "removed."
2283 msgstr "索引 %1$s 和 %2$s 可能是相同的,其中一个将可能被删除"
2285 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2286 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2287 #: server_privileges.php:1825
2288 msgid "Databases"
2289 msgstr "数据库"
2291 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2292 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:556
2293 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:913
2294 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2295 msgid "Error"
2296 msgstr "错误"
2298 #: libraries/Message.class.php:241
2299 #, php-format
2300 msgid "%1$d row affected."
2301 msgid_plural "%1$d rows affected."
2302 msgstr[0] "影响了 %1$d 行。"
2304 #: libraries/Message.class.php:257
2305 #, php-format
2306 msgid "%1$d row deleted."
2307 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2308 msgstr[0] "删除了 %1$d 行。"
2310 #: libraries/Message.class.php:273
2311 #, php-format
2312 msgid "%1$d row inserted."
2313 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2314 msgstr[0] "插入了 %1$d 行。"
2316 #: libraries/PDF.class.php:81
2317 msgid "Error while creating PDF:"
2318 msgstr "创建 PDF 时发生错误:"
2320 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2321 msgid "Could not save recent table"
2322 msgstr "无法保存最近使用的表"
2324 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2325 msgid "Recent tables"
2326 msgstr "最近使用的表"
2328 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2329 msgid "There are no recent tables"
2330 msgstr "没有最近使用的表"
2332 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2333 msgid ""
2334 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2335 msgstr "没有该存储引擎的详细信息。"
2337 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2338 #, php-format
2339 msgid "%s is available on this MySQL server."
2340 msgstr "%s 在此 MySQL 服务器上可用。"
2342 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2343 #, php-format
2344 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2345 msgstr "%s 在此 MySQL 服务器上被禁止了。"
2347 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2348 #, php-format
2349 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2350 msgstr "此 MySQL 服务器不支持 %s 存储引擎。"
2352 #: libraries/Table.class.php:329
2353 msgid "unknown table status: "
2354 msgstr "未知表状态: "
2356 #: libraries/Table.class.php:1115
2357 msgid "Invalid database"
2358 msgstr "无效的数据库"
2360 #: libraries/Table.class.php:1129 tbl_get_field.php:25
2361 msgid "Invalid table name"
2362 msgstr "无效的数据表名"
2364 #: libraries/Table.class.php:1145
2365 #, php-format
2366 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2367 msgstr "将表 %1$s 改名为 %2$s 时发生错误"
2369 #: libraries/Table.class.php:1232
2370 #, php-format
2371 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2372 msgstr "已将数据表 %s 改名为 %s"
2374 #: libraries/Table.class.php:1364
2375 msgid "Could not save table UI preferences"
2376 msgstr "无法保存表界面设置"
2378 #: libraries/Table.class.php:1387
2379 #, php-format
2380 msgid ""
2381 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2382 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2383 msgstr ""
2385 #: libraries/Table.class.php:1513
2386 #, php-format
2387 msgid ""
2388 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2389 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2390 "changed."
2391 msgstr ""
2393 #: libraries/Theme.class.php:145
2394 #, php-format
2395 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2396 msgstr "找不到主题 %s 对应的图片路径!"
2398 #: libraries/Theme.class.php:340
2399 msgid "No preview available."
2400 msgstr "没有可用的预览。"
2402 #: libraries/Theme.class.php:343
2403 msgid "take it"
2404 msgstr "确定"
2406 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2407 #, php-format
2408 msgid "Default theme %s not found!"
2409 msgstr "未找到默认主题 %s !"
2411 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2412 #, php-format
2413 msgid "Theme %s not found!"
2414 msgstr "未找到主题 %s !"
2416 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2417 #, php-format
2418 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2419 msgstr "找不到主题 %s 的路径"
2421 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2422 msgid "Theme"
2423 msgstr "主题"
2425 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2426 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2427 msgstr "无法连接:无效的设置。"
2429 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2430 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2431 #, php-format
2432 msgid "Welcome to %s"
2433 msgstr "欢迎使用 %s"
2435 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2436 #, php-format
2437 msgid ""
2438 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2439 "1$ssetup script%2$s to create one."
2440 msgstr ""
2441 "你可能还没有创建配置文件。你可以使用 %1$s设置脚本%2$s 来创建一个配置文件。"
2443 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2444 msgid ""
2445 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2446 "connection. You should check the host, username and password in your "
2447 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2448 "the administrator of the MySQL server."
2449 msgstr ""
2450 "phpMyAdmin 尝试连接到 MySQL 服务器,但服务器拒绝连接。您应该检查配置文件中的"
2451 "主机、用户名和密码,并确认这些信息与 MySQL 服务器管理员所给出的信息一致。"
2453 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2454 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2455 msgstr ""
2457 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2458 msgid "Log in"
2459 msgstr "登录"
2461 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2462 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2463 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2464 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2465 msgid "phpMyAdmin documentation"
2466 msgstr "phpMyAdmin 文档"
2468 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2469 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2470 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2471 msgstr "您可以输入以空格分隔的主机名/IP地址和端口号。"
2473 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2474 msgid "Server:"
2475 msgstr "服务器:"
2477 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2478 msgid "Username:"
2479 msgstr "用户名:"
2481 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2482 msgid "Password:"
2483 msgstr "密码:"
2485 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2486 msgid "Server Choice"
2487 msgstr "选择服务器"
2489 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2490 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2491 msgstr "必须启用 Cookies 才能登录。"
2493 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2494 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2495 msgid ""
2496 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2497 msgstr "空密码登录被禁止 (参见 允许空密码)"
2499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2501 #, php-format
2502 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2503 msgstr "登录超时 (%s 秒未活动),请重新登录"
2505 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2506 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2507 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2508 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2509 msgstr "无法登录 MySQL 服务器"
2511 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2512 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2513 msgstr "用户名/密码错误。拒绝访问。"
2515 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2516 msgid "Can not find signon authentication script:"
2517 msgstr "找不到 signon 认证脚本:"
2519 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2520 #, php-format
2521 msgid "File %s does not contain any key id"
2522 msgstr "文件 %s 未包含任何密钥"
2524 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2525 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2526 msgid "Hardware authentication failed"
2527 msgstr "硬件认证失败"
2529 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2530 msgid "No valid authentication key plugged"
2531 msgstr "没有可用的密钥插入"
2533 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2534 msgid "Authenticating..."
2535 msgstr "正在认证..."
2537 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2538 msgid "PBMS error"
2539 msgstr "PBMS 错误"
2541 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2542 msgid "PBMS connection failed:"
2543 msgstr "PBMS 连接失败:"
2545 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2546 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2547 msgstr "PBMS 获取 BLOB 信息失败:"
2549 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2550 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2551 msgstr "PBMS 获取 BLOB 内容类型失败"
2553 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2554 msgid "View image"
2555 msgstr "查看图像"
2557 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2558 msgid "Play audio"
2559 msgstr "播放音频"
2561 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2562 msgid "View video"
2563 msgstr "播放视频"
2565 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2566 msgid "Download file"
2567 msgstr "下载文件"
2569 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2570 #, php-format
2571 msgid "Could not open file: %s"
2572 msgstr "无法打开文件:%s"
2574 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2575 msgid "shared"
2576 msgstr "已共享"
2578 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:51
2580 #: server_status.php:590
2581 msgid "Tables"
2582 msgstr "数据表"
2584 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2585 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2586 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2587 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2588 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2589 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2590 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2591 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2592 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2593 #: tbl_structure.php:771
2594 msgid "Data"
2595 msgstr "数据"
2597 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2598 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:788
2599 msgid "Overhead"
2600 msgstr "多余"
2602 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2603 msgid "Jump to database"
2604 msgstr "转到数据库"
2606 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2607 msgid "Not replicated"
2608 msgstr "未复制"
2610 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2611 msgid "Replicated"
2612 msgstr "已复制"
2614 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2615 #, php-format
2616 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2617 msgstr "检查数据库“%s”的权限。"
2619 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2620 msgid "Check Privileges"
2621 msgstr "检查权限"
2623 #: libraries/common.inc.php:147
2624 msgid "possible exploit"
2625 msgstr ""
2627 #: libraries/common.inc.php:156
2628 msgid "numeric key detected"
2629 msgstr ""
2631 #: libraries/common.inc.php:597
2632 msgid "Failed to read configuration file"
2633 msgstr "读取配置文件失败"
2635 #: libraries/common.inc.php:598
2636 msgid ""
2637 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2638 "shown below."
2639 msgstr "这通常意味着文件中有语法错误,请检查下面显示出的错误。"
2641 #: libraries/common.inc.php:605
2642 #, php-format
2643 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2644 msgstr "无法加载默认配置: %1$s"
2646 #: libraries/common.inc.php:610
2647 msgid ""
2648 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2649 "configuration file!"
2650 msgstr "必须在您的配置文件中设置 <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> !"
2652 #: libraries/common.inc.php:640
2653 #, php-format
2654 msgid "Invalid server index: %s"
2655 msgstr "无效的服务器索引: %s"
2657 #: libraries/common.inc.php:647
2658 #, php-format
2659 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2660 msgstr "无效的主机名 %1$s,请检查配置文件。"
2662 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2663 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:158 server_status.php:775
2664 #: server_synchronize.php:1247
2665 msgid "Server"
2666 msgstr "服务器"
2668 #: libraries/common.inc.php:835
2669 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2670 msgstr "配置文件中设置的认证方式无效:"
2672 #: libraries/common.inc.php:943
2673 #, php-format
2674 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2675 msgstr "您应升级到 %s %s 或更高版本。"
2677 #: libraries/common.lib.php:135
2678 #, php-format
2679 msgid "Max: %s%s"
2680 msgstr "最大限制:%s %s"
2682 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2683 #: libraries/common.lib.php:390
2684 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2685 msgid "en"
2686 msgstr "en"
2688 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2689 #: libraries/common.lib.php:394
2690 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2691 msgid "en"
2692 msgstr "zh"
2694 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2695 #: libraries/common.lib.php:398
2696 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2697 msgid "en"
2698 msgstr "en"
2700 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2701 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2702 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2703 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2704 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2705 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2706 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2707 #: main.php:216 server_variables.php:129
2708 msgid "Documentation"
2709 msgstr "文档"
2711 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2712 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2713 msgid "SQL query"
2714 msgstr "SQL 查询"
2716 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2717 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2718 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2719 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2720 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2721 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2722 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2723 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2724 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2725 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2726 msgid "MySQL said: "
2727 msgstr "MySQL 返回:"
2729 #: libraries/common.lib.php:1072
2730 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2731 msgstr "连接到 SQL 校验器失败!"
2733 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2734 msgid "Explain SQL"
2735 msgstr "解释 SQL"
2737 #: libraries/common.lib.php:1117
2738 msgid "Skip Explain SQL"
2739 msgstr "略过解释 SQL"
2741 #: libraries/common.lib.php:1152
2742 msgid "Without PHP Code"
2743 msgstr "无 PHP 代码"
2745 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2746 msgid "Create PHP Code"
2747 msgstr "创建 PHP 代码"
2749 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2750 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2751 msgid "Refresh"
2752 msgstr "刷新"
2754 #: libraries/common.lib.php:1184
2755 msgid "Skip Validate SQL"
2756 msgstr "略过校验 SQL"
2758 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2759 msgid "Validate SQL"
2760 msgstr "校验 SQL"
2762 #: libraries/common.lib.php:1246
2763 msgid "Inline edit of this query"
2764 msgstr "在本页面编辑此查询"
2766 #: libraries/common.lib.php:1248
2767 msgctxt "Inline edit query"
2768 msgid "Inline"
2769 msgstr "快速编辑"
2771 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:877
2772 msgid "Profiling"
2773 msgstr "概要"
2775 #. l10n: shortcuts for Byte
2776 #: libraries/common.lib.php:1339
2777 msgid "B"
2778 msgstr "字节"
2780 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2781 #: libraries/common.lib.php:1345
2782 msgid "GiB"
2783 msgstr "GB"
2785 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2786 #: libraries/common.lib.php:1347
2787 msgid "TiB"
2788 msgstr "TB"
2790 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2791 #: libraries/common.lib.php:1349
2792 msgid "PiB"
2793 msgstr "PB"
2795 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2796 #: libraries/common.lib.php:1351
2797 msgid "EiB"
2798 msgstr "EB"
2800 #. l10n: Short week day name
2801 #: libraries/common.lib.php:1575
2802 msgctxt "Short week day name"
2803 msgid "Sun"
2804 msgstr "周日"
2806 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2807 #: libraries/common.lib.php:1591
2808 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2809 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2810 msgstr "%Y 年 %m 月 %d 日 %H:%M"
2812 #: libraries/common.lib.php:1925
2813 #, php-format
2814 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2815 msgstr "%s 天 %s 小时,%s 分 %s 秒"
2817 #: libraries/common.lib.php:2016
2818 msgid "Missing parameter:"
2819 msgstr "缺少参数:"
2821 #: libraries/common.lib.php:2364 libraries/common.lib.php:2367
2822 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2823 msgctxt "First page"
2824 msgid "Begin"
2825 msgstr "首页"
2827 #: libraries/common.lib.php:2365 libraries/common.lib.php:2368
2828 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2829 #: server_binlog.php:137
2830 msgctxt "Previous page"
2831 msgid "Previous"
2832 msgstr "上一页"
2834 #: libraries/common.lib.php:2395 libraries/common.lib.php:2398
2835 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2836 #: server_binlog.php:172
2837 msgctxt "Next page"
2838 msgid "Next"
2839 msgstr "下一页"
2841 #: libraries/common.lib.php:2396 libraries/common.lib.php:2399
2842 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2843 msgctxt "Last page"
2844 msgid "End"
2845 msgstr "尾页"
2847 #: libraries/common.lib.php:2466
2848 #, php-format
2849 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2850 msgstr "跳转到数据库“%s”。"
2852 #: libraries/common.lib.php:2486
2853 #, php-format
2854 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2855 msgstr "%s 功能受到一个已知的缺陷 (bug) 影响,参见 %s"
2857 #: libraries/common.lib.php:2660
2858 msgid "Click to toggle"
2859 msgstr "点击切换"
2861 #: libraries/common.lib.php:3034 libraries/common.lib.php:3041
2862 #: libraries/common.lib.php:3251 libraries/config/setup.forms.php:293
2863 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2864 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2865 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2866 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2867 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
2868 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2869 #: libraries/tbl_properties.inc.php:603 pmd_general.php:140
2870 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2871 msgid "Structure"
2872 msgstr "结构"
2874 #: libraries/common.lib.php:3035 libraries/common.lib.php:3042
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2876 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2877 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2878 #: querywindow.php:64
2879 msgid "SQL"
2880 msgstr "SQL"
2882 #: libraries/common.lib.php:3037 libraries/common.lib.php:3249
2883 #: libraries/common.lib.php:3250 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2884 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2885 msgid "Insert"
2886 msgstr "插入"
2888 #: libraries/common.lib.php:3044 libraries/db_links.inc.php:85
2889 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2890 #: view_operations.php:87
2891 msgid "Operations"
2892 msgstr "操作"
2894 #: libraries/common.lib.php:3183
2895 msgid "Browse your computer:"
2896 msgstr "从计算机中上传:"
2898 #: libraries/common.lib.php:3202
2899 #, php-format
2900 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2901 msgstr "从网站服务器上传文件夹 <b>%s</b> 中选择:"
2903 #: libraries/common.lib.php:3223 libraries/sql_query_form.lib.php:445
2904 #: tbl_change.php:914
2905 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2906 msgstr "用于上传的文件夹出错,无法使用"
2908 #: libraries/common.lib.php:3232
2909 msgid "There are no files to upload"
2910 msgstr "没有可上传的文件"
2912 #: libraries/common.lib.php:3260 libraries/common.lib.php:3261
2913 msgid "Execute"
2914 msgstr "执行"
2916 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2917 #: libraries/config.values.php:51
2918 msgid "Both"
2919 msgstr "全部"
2921 #: libraries/config.values.php:47
2922 msgid "Nowhere"
2923 msgstr "无"
2925 #: libraries/config.values.php:47
2926 msgid "Left"
2927 msgstr "左侧"
2929 #: libraries/config.values.php:47
2930 msgid "Right"
2931 msgstr "右侧"
2933 #: libraries/config.values.php:76
2934 msgid "Open"
2935 msgstr "开启"
2937 #: libraries/config.values.php:77
2938 msgid "Closed"
2939 msgstr "关闭"
2941 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
2942 #: libraries/relation.lib.php:78 libraries/relation.lib.php:85
2943 #: pmd_relation_new.php:66
2944 msgid "Disabled"
2945 msgstr "已禁用"
2947 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
2948 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2949 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2950 msgid "structure"
2951 msgstr "结构"
2953 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
2954 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2955 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2956 msgid "data"
2957 msgstr "数据"
2959 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
2960 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2961 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2962 msgid "structure and data"
2963 msgstr "结构和数据"
2965 #: libraries/config.values.php:103
2966 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2967 msgstr "快速 - 仅显示必须的设置项"
2969 #: libraries/config.values.php:104
2970 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2971 msgstr "自定义 - 显示所有可用的设置项"
2973 #: libraries/config.values.php:105
2974 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2975 msgstr "自定义 - 不显示 快速/自定义 选择"
2977 #: libraries/config.values.php:123
2978 msgid "complete inserts"
2979 msgstr "完整插入"
2981 #: libraries/config.values.php:124
2982 msgid "extended inserts"
2983 msgstr "扩展插入"
2985 #: libraries/config.values.php:125
2986 msgid "both of the above"
2987 msgstr "以上兼有"
2989 #: libraries/config.values.php:126
2990 msgid "neither of the above"
2991 msgstr "以上均不"
2993 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2994 #: libraries/config/validate.lib.php:438
2995 msgid "Not a positive number"
2996 msgstr "输入值不是正数"
2998 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2999 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3000 msgid "Not a non-negative number"
3001 msgstr "输入值不是非负数"
3003 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3004 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3005 msgid "Not a valid port number"
3006 msgstr "非法的端口号"
3008 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3009 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3010 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3011 msgid "Incorrect value"
3012 msgstr "输入的值不正确"
3014 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3015 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3016 #, php-format
3017 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3018 msgstr "输入的值应小于等于 %s"
3020 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3021 #, php-format
3022 msgid "Missing data for %s"
3023 msgstr "在 %s 中丢失数据"
3025 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3026 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3027 msgid "unavailable"
3028 msgstr "不可用"
3030 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3031 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3032 #, php-format
3033 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3034 msgstr "“%s”功能需要 %s 扩展"
3036 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3037 #, php-format
3038 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3039 msgstr "缺少函数 (%s),导入功能无效"
3041 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3042 #, php-format
3043 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3044 msgstr "缺少函数 (%s),导出功能无效"
3046 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3047 msgid "SQL Validator is disabled"
3048 msgstr "SQL 校验器已禁用"
3050 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3051 msgid "SOAP extension not found"
3052 msgstr "未找到 SOAP 扩展"
3054 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3055 #, php-format
3056 msgid "maximum %s"
3057 msgstr "最大 %s"
3059 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3060 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3061 msgstr "此设置已禁用,不会应用到你的设置中"
3063 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3064 #, php-format
3065 msgid "Set value: %s"
3066 msgstr "设置值: %s"
3068 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3070 msgid "Restore default value"
3071 msgstr "还原默认值"
3073 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3074 msgid "Allow users to customize this value"
3075 msgstr "允许用户自定义该值"
3077 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3078 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:505 prefs_manage.php:318
3079 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1076
3080 msgid "Reset"
3081 msgstr "重置"
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3084 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3085 msgstr "提高刷新效率"
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3088 msgid "Enable Ajax"
3089 msgstr "使用 Ajax"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3092 msgid ""
3093 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3094 msgstr "如果启用,用户可以在 cookie 认证方式中输入任意 MySQL 服务器"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3097 msgid "Allow login to any MySQL server"
3098 msgstr "允许登录到任意 MySQL 服务器"
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3101 msgid ""
3102 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3103 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3104 "cross-frame scripting attacks"
3105 msgstr ""
3106 "开启这个功能将允许其它域的页面通过框架调用 phpMyAdmin,这将允许潜在的跨框架脚"
3107 "本攻击[strong]安全漏洞[/strong]"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3110 msgid "Allow third party framing"
3111 msgstr "允许第三方框架"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3114 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3115 msgstr "显示 &quot;删除数据库&quot; 链接给普通用户"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3118 msgid ""
3119 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3120 "authentication"
3121 msgstr "在 [kbd]cookie[/kbd] 认证方式下用于加密 cookies 的短语密码"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3124 msgid "Blowfish secret"
3125 msgstr "短语密码"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3128 msgid "Highlight selected rows"
3129 msgstr "高亮选中的行"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3132 msgid "Row marker"
3133 msgstr "行标记"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3136 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3137 msgstr "高亮鼠标指针所在的行"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3140 msgid "Highlight pointer"
3141 msgstr "高亮指针"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3144 msgid ""
3145 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3146 "import and export operations"
3147 msgstr ""
3148 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2 (外链,英"
3149 "文)[/a] 压缩"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3152 msgid "Bzip2"
3153 msgstr "Bzip2"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3156 msgid ""
3157 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3158 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3159 "kbd] - allows newlines in columns"
3160 msgstr ""
3161 "定义编辑 CHAR 和 VARCHAR 类型字段时应使用何种控件,[kbd]输入框 (input)[/kbd] "
3162 "- 可以限制输入长度,[kbd]文本框 (textarea)[/kbd] - 可以输入多行数据"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3165 msgid "CHAR columns editing"
3166 msgstr "编辑 CHAR 类型字段"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3169 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3170 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的列数"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3173 msgid "CHAR textarea columns"
3174 msgstr "CHAR 文本框列"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3177 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3178 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的行数"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3181 msgid "CHAR textarea rows"
3182 msgstr "CHAR 文本框行"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3185 msgid "Check config file permissions"
3186 msgstr "检查配置文件权限"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3189 msgid ""
3190 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3191 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3192 msgstr ""
3193 "使用较少的内存进行 gzip/bzip2 实时压缩。如果创建压缩文档时发生错误,请禁用该"
3194 "选项"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3197 msgid "Compress on the fly"
3198 msgstr "实时压缩"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3201 #: setup/frames/index.inc.php:166
3202 msgid "Configuration file"
3203 msgstr "配置文件"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3206 msgid ""
3207 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3208 "when you're about to lose data"
3209 msgstr "当查询可能丢失数据时是否显示警告 (&quot;您真的要...&quot;)"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3212 msgid "Confirm DROP queries"
3213 msgstr "确认删除 (DROP) 查询"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3216 msgid "Debug SQL"
3217 msgstr "调试 SQL"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3220 msgid "Default display direction"
3221 msgstr "默认显示模式"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3224 msgid ""
3225 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3226 "maximum number for which vertical model is used"
3227 msgstr ""
3228 "[kbd]horizontal (水平)[/kbd]、[kbd]vertical (垂直)[/kbd] 或限定使用垂直模式的"
3229 "最大数值"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3232 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3233 msgstr "修改/新建字段时的显示模式"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3236 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3237 msgstr "在进入数据库标签时默认显示的页面"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3240 msgid "Default database tab"
3241 msgstr "默认数据库标签"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3244 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3245 msgstr "在进入服务器标签时默认显示的页面"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3248 msgid "Default server tab"
3249 msgstr "默认服务器标签"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3252 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3253 msgstr "在进入数据表标签时默认显示的页面"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3256 msgid "Default table tab"
3257 msgstr "默认数据表标签"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3260 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3261 msgstr "默认以十六进制显示二进制内容"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3264 msgid "Show binary contents as HEX"
3265 msgstr "以十六进制显示二进制内容"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3268 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3269 msgstr "直接显示数据库列表而不使用下拉框"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3272 msgid "Display databases as a list"
3273 msgstr "显示数据库为列表"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3276 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3277 msgstr "直接显示服务器列表而不使用下拉框"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3280 msgid "Display servers as a list"
3281 msgstr "显示服务器为列表"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3284 msgid ""
3285 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3286 "the selected tables of a database."
3287 msgstr "禁止大量表维护操作,例如优化或修复一个数据库中的选中表。"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3290 msgid "Disable multi table maintenance"
3291 msgstr "禁止多表维护"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3294 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3295 msgstr "在新窗口中编辑 SQL 查询"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3298 msgid "Edit in window"
3299 msgstr "在窗口中编辑"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3302 msgid "Display errors"
3303 msgstr "显示错误"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3306 msgid "Gather errors"
3307 msgstr "收集错误"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3310 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3311 msgstr "在警告、错误和信息上显示图标"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3314 msgid "Iconic errors"
3315 msgstr "错误图标"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3318 msgid ""
3319 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3320 "limit)"
3321 msgstr "设置脚本最大运行时间 (单位:秒,[kbd]0[/kbd] 为不限制)"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3324 msgid "Maximum execution time"
3325 msgstr "最长执行时间"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3328 msgid "Save as file"
3329 msgstr "另存为文件"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3332 msgid "Character set of the file"
3333 msgstr "文件字符集"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3336 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:840
3337 msgid "Format"
3338 msgstr "格式"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3341 msgid "Compression"
3342 msgstr "压缩"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3349 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3350 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3351 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3352 msgid "Put columns names in the first row"
3353 msgstr "首行保存字段名"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3357 #: libraries/import/ldi.php:42
3358 msgid "Columns enclosed by"
3359 msgstr "内容分隔符"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3363 #: libraries/import/ldi.php:43
3364 msgid "Columns escaped by"
3365 msgstr "内容转义符"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3372 msgid "Replace NULL by"
3373 msgstr "将 NULL 替换为"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3376 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3377 msgstr "删除字段中的回车换行符"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3381 #: libraries/import/ldi.php:41
3382 msgid "Columns terminated by"
3383 msgstr "字段分隔符"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3386 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3387 msgid "Lines terminated by"
3388 msgstr "换行符"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3391 msgid "Excel edition"
3392 msgstr "Excel 版本"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3395 msgid "Database name template"
3396 msgstr "数据库名模板"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3399 msgid "Server name template"
3400 msgstr "服务器名模板"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3403 msgid "Table name template"
3404 msgstr "数据表名模板"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3409 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3410 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3411 msgid "Dump table"
3412 msgstr "转储数据表"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3415 msgid "Include table caption"
3416 msgstr "包含表的标题"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3419 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3420 msgid "Table caption"
3421 msgstr "表的标题"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3424 msgid "Continued table caption"
3425 msgstr "延续的表的标题"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3428 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3429 msgid "Label key"
3430 msgstr "关键标签"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:310
3434 #: libraries/tbl_properties.inc.php:149
3435 msgid "MIME type"
3436 msgstr "MIME 类型"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3440 msgid "Relations"
3441 msgstr "关系"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3444 msgid "Export method"
3445 msgstr "导出方式"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3448 msgid "Save on server"
3449 msgstr "保存在服务器上"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3452 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3453 msgid "Overwrite existing file(s)"
3454 msgstr "覆盖已有文件"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3457 msgid "Remember file name template"
3458 msgstr "记住文件名模板"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3461 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3462 msgstr "给数据表名及字段名加上反引号"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3465 #: libraries/display_export.lib.php:348
3466 msgid "SQL compatibility mode"
3467 msgstr "SQL 兼容模式"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:190
3470 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3471 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> 选项:"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3474 msgid "Creation/Update/Check dates"
3475 msgstr "创建/更新/检查日期"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3478 msgid "Use delayed inserts"
3479 msgstr "使用延迟插入"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3482 msgid "Disable foreign key checks"
3483 msgstr "禁止选定不相关的主键"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3486 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3487 msgstr "为 BLOB 字段使用16进制 (HEX)"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3490 msgid "Use ignore inserts"
3491 msgstr "使用忽略插入"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3494 msgid "Syntax to use when inserting data"
3495 msgstr "在插入数据时使用的语法"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:285
3498 msgid "Maximal length of created query"
3499 msgstr "创建查询的最大长度"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3502 msgid "Export type"
3503 msgstr "导出类型"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3506 msgid "Enclose export in a transaction"
3507 msgstr "处理事务中封装输出"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3510 msgid "Export time in UTC"
3511 msgstr "以协调世界时 (UTC) 导出时间"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3514 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3515 msgstr "强制使用安全连接访问 phpMyAdmin"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3518 msgid "Force SSL connection"
3519 msgstr "强制 SSL 连接"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3522 msgid ""
3523 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3524 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3525 msgstr ""
3526 "外键下拉框中选项的排序顺序,[kbd]content[/kbd] 为关联内容,[kbd]id[/kbd] 为键"
3527 "值"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3530 msgid "Foreign key dropdown order"
3531 msgstr "外键下拉框顺序"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3534 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3535 msgstr "下拉框中选项个数的限制"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3538 msgid "Foreign key limit"
3539 msgstr "外键限制"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3542 msgid "Browse mode"
3543 msgstr "浏览模式"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3546 msgid "Customize browse mode"
3547 msgstr "自定义浏览模式"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3553 msgid "Customize default options"
3554 msgstr "自定义默认选项"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3557 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3558 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3559 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3560 #: libraries/import/csv.php:22
3561 msgid "CSV"
3562 msgstr "CSV"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3565 msgid "Developer"
3566 msgstr "开发"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3569 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3570 msgstr "phpMyAdmin 开发设置"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3573 msgid "Edit mode"
3574 msgstr "编辑模式"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3577 msgid "Customize edit mode"
3578 msgstr "自定义编辑模式"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3581 msgid "Export defaults"
3582 msgstr "导出选项"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3585 msgid "Customize default export options"
3586 msgstr "自定义导出选项的默认值"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3589 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3590 msgid "Features"
3591 msgstr "功能"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3594 msgid "General"
3595 msgstr "常规"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3598 msgid "Set some commonly used options"
3599 msgstr "设置某些常用选项"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3602 msgid "Import defaults"
3603 msgstr "导入选项"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3606 msgid "Customize default common import options"
3607 msgstr "自定义导入选项的默认值"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3610 msgid "Import / export"
3611 msgstr "导入 / 导出"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3614 msgid "Set import and export directories and compression options"
3615 msgstr "设置导入和导出文件夹以及压缩选项"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3618 msgid "LaTeX"
3619 msgstr "LaTeX"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3622 msgid "Databases display options"
3623 msgstr "数据库显示选项"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3626 msgid "Navigation frame"
3627 msgstr "导航框架"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3630 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3631 msgstr "自定义导航框架"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3634 #: setup/frames/index.inc.php:111
3635 msgid "Servers"
3636 msgstr "服务器"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3639 msgid "Servers display options"
3640 msgstr "服务器显示选项"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3643 msgid "Tables display options"
3644 msgstr "数据表显示选项"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3647 msgid "Main frame"
3648 msgstr "主框架"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3651 msgid "Microsoft Office"
3652 msgstr "微软 Office"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3655 msgid "Open Document"
3656 msgstr "开放文档"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3659 msgid "Other core settings"
3660 msgstr "其他核心设置"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3663 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3664 msgstr "其他设置"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3667 msgid "Page titles"
3668 msgstr "页面标题"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3671 msgid ""
3672 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3673 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3674 "get special values."
3675 msgstr ""
3676 "设置浏览器标题栏所显示的文字。参见[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]文档[/"
3677 "a]中关于可以取得特殊值的魔术字符串。"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3680 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3681 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3682 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3683 msgid "Query window"
3684 msgstr "查询窗口"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3687 msgid "Customize query window options"
3688 msgstr "自定义查询窗口选项"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3691 msgid "Security"
3692 msgstr "安全"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3695 msgid ""
3696 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3697 "limit MySQL"
3698 msgstr "注意:phpMyAdmin 只是一个用户接口,其功能不会对 MySQL 有限制"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3701 msgid "Basic settings"
3702 msgstr "基本设置"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3705 msgid "Authentication"
3706 msgstr "认证"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3709 msgid "Authentication settings"
3710 msgstr "认证设置"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3713 msgid "Server configuration"
3714 msgstr "服务器设置"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3717 msgid ""
3718 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3719 "what they are for"
3720 msgstr "高级服务器设置,如果你不知道这些是什么,请不要修改"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3723 msgid "Enter server connection parameters"
3724 msgstr "服务器连接参数"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3727 msgid "Configuration storage"
3728 msgstr "高级功能"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3731 msgid ""
3732 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3733 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3734 "storage[/a] in documentation"
3735 msgstr ""
3736 "配置 phpMyAdmin 高级功能,参见文档[a@Documentation.html#linked-tables]"
3737 "phpMyAdmin 高级功能[/a]"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3740 msgid "Changes tracking"
3741 msgstr "修改追踪"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3744 msgid ""
3745 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3746 "storage."
3747 msgstr "追踪数据库的修改。需要 phpMyAdmin 高级功能。"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3750 msgid "Customize export options"
3751 msgstr "自定义导出选项"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3754 msgid "Customize import defaults"
3755 msgstr "自定义导入选项"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3758 msgid "Customize navigation frame"
3759 msgstr "自定义导航框架"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3762 msgid "Customize main frame"
3763 msgstr "自定义主框架"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3766 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3767 msgid "SQL queries"
3768 msgstr "SQL 查询"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3771 msgid "SQL Query box"
3772 msgstr "SQL 查询框"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3775 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3776 msgstr "自定义显示在 SQL 查询框中的链接"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3779 msgid "SQL queries settings"
3780 msgstr "SQL 查询设置"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3783 msgid "SQL Validator"
3784 msgstr "SQL 校验器"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3787 msgid ""
3788 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3789 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3790 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3791 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3792 msgstr ""
3793 "若要使用 SQL 校验服务,请注意[strong]所有 SQL 语句将出于统计目的而被匿名存储"
3794 "[/strong]。[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL 校验器[/a],版"
3795 "权所有 2002 Upright Database Technology. 保留所有权利。[/em]"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3798 msgid "Startup"
3799 msgstr "起始页"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3802 msgid "Customize startup page"
3803 msgstr "自定义起始页"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3806 msgid "Tabs"
3807 msgstr "标签"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3810 msgid "Choose how you want tabs to work"
3811 msgstr "选择你想让标签怎样工作"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3814 msgid "Text fields"
3815 msgstr "文本字段"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3818 msgid "Customize text input fields"
3819 msgstr "自定义文本输入框"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3822 msgid "Texy! text"
3823 msgstr "Texy! 文本"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3826 msgid "Warnings"
3827 msgstr "警告"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3830 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3831 msgstr "禁止部分 phpMyAdmin 发出的警告"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3834 msgid ""
3835 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3836 "and export operations"
3837 msgstr ""
3838 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip (外链,英文)"
3839 "[/a] 压缩"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3842 msgid "GZip"
3843 msgstr "GZip"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3846 msgid "Extra parameters for iconv"
3847 msgstr "iconv 的额外参数"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3850 msgid ""
3851 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3852 "if one of the queries failed"
3853 msgstr ""
3854 "如果打开此选项,在执行多语句查询的时候,即使有一条或多条语句发生错误,"
3855 "phpMyAdmin 也会继续执行其他的语句"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3858 msgid "Ignore multiple statement errors"
3859 msgstr "忽略多个语句错误"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3862 msgid ""
3863 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3864 "This might be good way to import large files, however it can break "
3865 "transactions."
3866 msgstr ""
3867 "该功能作用于在导入时脚本检测到可能需要花费很长时间。尽管这会中断事务,但在导"
3868 "入大文件时是个很好的方法。"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3871 msgid "Partial import: allow interrupt"
3872 msgstr "部分导入:允许中断"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3875 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3876 msgid "Do not abort on INSERT error"
3877 msgstr "不在发生插入错误时中断"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3880 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3881 msgid "Replace table data with file"
3882 msgstr "将表的数据用此文件替换"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3885 msgid ""
3886 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3887 "table) and only SQL is always available"
3888 msgstr ""
3889 "默认格式,此列表根据位置(数据库或数据表)不同将有所改变,只有 SQL 总是可用的"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3892 msgid "Format of imported file"
3893 msgstr "导入文件的格式"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3896 msgid "Use LOCAL keyword"
3897 msgstr "使用本地 (LOCAL) 关键词"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3901 msgid "Column names in first row"
3902 msgstr "忽略首行 (首行为字段名)"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3905 msgid "Do not import empty rows"
3906 msgstr "不导入空行"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3909 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3910 msgstr "导入货币 ($5.00 将被导入为 5.00)"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3913 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3914 msgstr "导入百分数为小数 (12.00% 将被导入为 .12)"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3917 msgid "Number of queries to skip from start"
3918 msgstr "跳过查询的数量"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3921 msgid "Partial import: skip queries"
3922 msgstr "部分导入:跳过查询"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3925 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3926 msgstr "不要给零值使用自增 (AUTO_INCREMENT)"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3929 msgid "Initial state for sliders"
3930 msgstr "滑块初始状态"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3933 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3934 msgstr "一次可以插入的行数"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3937 msgid "Number of inserted rows"
3938 msgstr "插入的行数"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3941 msgid "Target for quick access icon"
3942 msgstr "快速访问图标的目标"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3945 msgid "Show logo in left frame"
3946 msgstr "在左侧框架中显示 logo"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3949 msgid "Display logo"
3950 msgstr "显示 logo"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3953 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3954 msgstr "在左侧框架顶部显示服务器选择"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3957 msgid "Display servers selection"
3958 msgstr "显示服务器选择"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3961 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3962 msgstr "显示快速搜索框的最少数据表数量"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3965 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3966 msgstr "将数据库分为不同树的分隔字符串"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3969 msgid "Database tree separator"
3970 msgstr "树状数据库分隔符"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3973 msgid ""
3974 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3975 "defined below)"
3976 msgstr "只使用简洁版,以树形显示数据库 (以下面的树形分隔符来显示)"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3979 msgid "Display databases in a tree"
3980 msgstr "以树形显示数据库"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3983 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3984 msgstr "如果想一次性浏览所有数据库,则禁用该选项"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3987 msgid "Use light version"
3988 msgstr "使用简洁版"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3991 msgid "Maximum table tree depth"
3992 msgstr "数据表树最大深度"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3995 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3996 msgstr "将表分为不同树的分隔符"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3999 msgid "Table tree separator"
4000 msgstr "树形表分隔符"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4003 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4004 msgstr "导航框架中 logo 的地址"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4007 msgid "Logo link URL"
4008 msgstr "Logo 链接地址"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4011 msgid ""
4012 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4013 "([kbd]new[/kbd])"
4014 msgstr "在主窗口 ([kbd]main[/kbd]) 或新窗口 ([kbd]new[/kbd]) 打开目标页面"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4017 msgid "Logo link target"
4018 msgstr "Logo 链接目标"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4021 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4022 msgstr "高亮显示鼠标所在位置的服务器"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4025 msgid "Enable highlighting"
4026 msgstr "启用高亮"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4029 #, fuzzy
4030 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4031 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4032 msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4035 msgid "Recently used tables"
4036 msgstr "最近使用的表"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4039 msgid "Use less graphically intense tabs"
4040 msgstr "不在标签上使用背景"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4043 msgid "Light tabs"
4044 msgstr "简化标签"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4047 msgid ""
4048 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4049 msgstr "浏览非数字字段时所显示的最大字符数"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4052 msgid "Limit column characters"
4053 msgstr "限制字段字符数"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4056 msgid ""
4057 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4058 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4059 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4060 msgstr ""
4061 "如果设为 TRUE,在退出时将会删除所有服务器的 Cookies。如果设为 FALSE,在您登录"
4062 "多台服务器的时候,容易忘记退出登录。"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4065 msgid "Delete all cookies on logout"
4066 msgstr "退出时删除所有 cookies"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4069 msgid ""
4070 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4071 "authentication mode"
4072 msgstr "定义在 cookie 认证方式中是否显示上次登录的用户名"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4075 msgid "Recall user name"
4076 msgstr "显示上次登录的用户名"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4079 msgid ""
4080 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4081 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4082 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4083 "recommended for non-trusted environments."
4084 msgstr ""
4085 "设置登录 Cookies 应该保存多长时间 (单位:秒)。若设置为 0,Cookies 的有效期将"
4086 "为浏览器进程,在关闭浏览器之后 Cookies 就会被删除。默认值为0。在不安全的环境"
4087 "下建议使用默认值。"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4090 msgid "Login cookie store"
4091 msgstr "登录 cookie 存储"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4094 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4095 msgstr "定义登录 cookie 的有效期 (单位:秒)"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4098 msgid "Login cookie validity"
4099 msgstr "登录 cookie 有效期"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4102 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4103 msgstr "放大一倍 LONGTEXT 字段的输入框"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4106 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4107 msgstr "放大 LONGTEXT 字段的输入框"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4110 msgid "Use icons on main page"
4111 msgstr "在主页上使用图标"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4114 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4115 msgstr "显示 SQL 语句时可以使用的最多字符数"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4118 msgid "Maximum displayed SQL length"
4119 msgstr "显示 SQL 语句的最大长度"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4123 msgid "Users cannot set a higher value"
4124 msgstr "用户不能设置更大的值"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4127 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4128 msgstr "在左栏和数据库列表中最多显示的数据库个数"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4131 msgid "Maximum databases"
4132 msgstr "最大数据库数量"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4135 msgid ""
4136 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4137 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4138 "shown."
4139 msgstr ""
4140 "浏览一个结果集时一次显示的最多行数。如果结果集超过此值,将会显示 &quot;上一页"
4141 "&quot; 和 &quot;下一页&quot; 的链接。"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4144 msgid "Maximum number of rows to display"
4145 msgstr "显示的最多行数"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4148 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4149 msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4152 msgid "Maximum tables"
4153 msgstr "最大数据表数量"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4156 msgid ""
4157 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4158 "cookie authentication"
4159 msgstr "禁止显示在使用 cookie 认证时缺少 mcrypt 的默认警告"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4162 msgid "mcrypt warning"
4163 msgstr "mcrypt 警告"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4166 msgid ""
4167 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4168 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4169 msgstr "一个脚本可分配到的内存大小,例 [kbd]32MB[kbd] ([kbd]0[/kbd]为不限制)"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4172 msgid "Memory limit"
4173 msgstr "内存限制"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4176 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4177 msgstr "它们是编辑、复制和删除链接"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4180 msgid "Where to show the table row links"
4181 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4184 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4185 msgstr "为数据库和数据表名使用自然排序"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4188 msgid "Natural order"
4189 msgstr "自然排序"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4192 msgid "Use only icons, only text or both"
4193 msgstr "仅使用图标、文本或都使用"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4196 msgid "Iconic navigation bar"
4197 msgstr "导航条显示"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4200 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4201 msgstr "使用 GZip 输出缓冲以加快 HTTP 传输速度"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4204 msgid "GZip output buffering"
4205 msgstr "GZip 输出缓冲"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4208 msgid ""
4209 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4210 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4211 msgstr ""
4212 "[kbd]SMART[/kbd] - 如:对 TIME、DATE、DATETIME 和 TIMESTAMP 类型的字段递减排"
4213 "序,其他字段递增"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4216 msgid "Default sorting order"
4217 msgstr "默认排序"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4220 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4221 msgstr "在连接到 MySQL 数据库时使用持久连接"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4224 msgid "Persistent connections"
4225 msgstr "持久连接"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4228 msgid ""
4229 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4230 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4231 "configuration storage could not be found"
4232 msgstr "禁止在缺少 phpMyAdmin 高级功能所需数据表时在数据库结构页中显示默认警告"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4235 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4236 msgstr "丢失 phpMyAdmin 高级功能数据表"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4239 msgid "Iconic table operations"
4240 msgstr "数据表操作显示"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4243 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4244 msgstr "禁止编辑 BLOB 和 BINARY 类型字段"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4247 msgid "Protect binary columns"
4248 msgstr "保护二进制字段"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4251 msgid ""
4252 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4253 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4254 "(lost by window close)."
4255 msgstr ""
4256 "允许使用基于数据库的查询历史 (需要 phpMyAdmin  高级功能)。如果禁用,将使用 "
4257 "JS 程序来显示查询历史 (关闭窗口即丢失)。"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4260 msgid "Permanent query history"
4261 msgstr "持久查询历史"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4264 msgid "How many queries are kept in history"
4265 msgstr "记录查询历史的数量"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4268 msgid "Query history length"
4269 msgstr "查询历史个数"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4272 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4273 msgstr "打开一个新查询窗口时默认显示的页面"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4276 msgid "Default query window tab"
4277 msgstr "默认查询窗口标签"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4280 msgid "Query window height (in pixels)"
4281 msgstr "查询窗口高度 (单位:像素)"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4284 msgid "Query window height"
4285 msgstr "查询窗口高度"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4288 msgid "Query window width (in pixels)"
4289 msgstr "查询窗口宽度 (单位:像素)"
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4292 msgid "Query window width"
4293 msgstr "查询窗口宽度"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4296 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4297 msgstr "选择进行字符集转换时使用的函数"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4300 msgid "Recoding engine"
4301 msgstr "记录引擎"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4304 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4305 msgstr "当浏览表时,会记住每个表的排序方式"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4308 msgid "Remember table's sorting"
4309 msgstr "记录表排序"
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4312 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4313 msgstr "每 X 单元格重复表头,要禁止此功能请设为 [kbd]0[/kbd]"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4316 msgid "Repeat headers"
4317 msgstr "重复表头"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4320 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4321 msgstr "显示帮助按钮代替文档文本"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4324 msgid "Show help button"
4325 msgstr "显示帮助按钮"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4328 msgid "Save all edited cells at once"
4329 msgstr ""
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4332 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4333 msgstr "服务器上用来保存导出文件的文件夹"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4336 msgid "Save directory"
4337 msgstr "保存文件夹"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4340 msgid "Leave blank if not used"
4341 msgstr "不使用请留空"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4344 msgid "Host authorization order"
4345 msgstr "主机认证模式"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4348 msgid "Leave blank for defaults"
4349 msgstr "默认请留空"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4352 msgid "Host authorization rules"
4353 msgstr "主机认证规则"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4356 msgid "Allow logins without a password"
4357 msgstr "允许空密码登录"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4360 msgid "Allow root login"
4361 msgstr "允许 root 用户登录"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4364 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4365 msgstr "使用 HTTP 基本认证时显示给用户的提示信息"
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4368 msgid "HTTP Realm"
4369 msgstr "HTTP 提示信息"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4372 msgid ""
4373 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4374 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4375 "swekey.conf)"
4376 msgstr ""
4377 "[a@http://swekey.com]SweKey 硬件认证 (外链,英文)[/a]的配置文件路径 (请勿置于"
4378 "你的文档根文件夹,推荐使用:/etc/swekey.conf)"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4381 msgid "SweKey config file"
4382 msgstr "SweKey 配置文件"
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4385 msgid "Authentication method to use"
4386 msgstr "要使用的认证方式"
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4389 msgid "Authentication type"
4390 msgstr "认证方式"
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4393 msgid ""
4394 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4395 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4396 msgstr ""
4397 "不使用[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]书签 (外链,英文)[/a]功能请"
4398 "留空,推荐: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4401 msgid "Bookmark table"
4402 msgstr "书签表"
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4405 msgid ""
4406 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4407 "pma_column_info[/kbd]"
4408 msgstr "留空则不使用列信息和MIME类型。推荐: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4411 msgid "Column information table"
4412 msgstr "列信息表"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4415 msgid "Compress connection to MySQL server"
4416 msgstr "压缩连接到 MySQL 服务器"
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4419 msgid "Compress connection"
4420 msgstr "压缩连接"
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4423 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4424 msgstr "怎样连接到服务器,如果不确定,请选择 tcp"
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4427 msgid "Connection type"
4428 msgstr "连接方式"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4431 msgid "Control user password"
4432 msgstr "控制用户的密码"
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4435 msgid ""
4436 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4437 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4438 msgstr ""
4439 "一个特殊的被限制权限的 MySQL 用户,参见 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4440 "controluser]wiki (外链,英文)[/a]"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4443 msgid "Control user"
4444 msgstr "控制用户"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4447 msgid "Count tables when showing database list"
4448 msgstr "显示数据库列表时计算数据表的数量"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4451 msgid "Count tables"
4452 msgstr "统计数据表"
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4455 msgid ""
4456 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4457 "kbd]"
4458 msgstr "不使用设计功能请留空,推荐: [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4461 msgid "Designer table"
4462 msgstr "设计表"
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4465 msgid ""
4466 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4467 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4468 msgstr ""
4469 "参见 [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA 缺陷 (bug) 跟踪系"
4470 "统 (外链,英文)[/a] 和 [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL 缺陷 (Bugs) (外"
4471 "链,英文)[/a]"
4473 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4474 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4475 msgstr "禁止使用 INFORMATION_SCHEMA"
4477 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4478 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4479 msgstr "要使用的 PHP 扩展,如果支持,推荐使用 mysqli。"
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4482 msgid "PHP extension to use"
4483 msgstr "要使用的 PHP 扩展"
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4486 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4487 msgstr "该正则表达式 (PCRE,Perl 兼容) 所匹配的数据库将被隐藏"
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4490 msgid "Hide databases"
4491 msgstr "隐藏数据库"
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4494 msgid ""
4495 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4496 "kbd]"
4497 msgstr "不使用 SQL 查询历史功能请留空,推荐: [kbd]pma_history[/kbd]"
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4500 msgid "SQL query history table"
4501 msgstr "SQL 查询历史表"
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4504 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4505 msgstr "MySQL 服务器的主机名"
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4508 msgid "Server hostname"
4509 msgstr "服务器主机名"
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4512 msgid "Logout URL"
4513 msgstr "退出地址"
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4516 msgid ""
4517 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4518 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4519 msgstr ""
4521 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4522 #, fuzzy
4523 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4524 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4525 msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4528 msgid "Try to connect without password"
4529 msgstr "尝试用空密码连接"
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4532 msgid "Connect without password"
4533 msgstr "用空密码连接"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4536 msgid ""
4537 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4538 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4539 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4540 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4541 "alphabetical order."
4542 msgstr ""
4543 "可以使用 MySQL 通配符 (% 和 _),若表示它们本身,请转义,例:用 [kbd]'my"
4544 "\\_db'[/kbd] 而不是 [kbd]'my_db'[/kbd]。通过该选项你可以对数据库列表排序,只"
4545 "需按顺序输入它们的名称并加上 [kbd]*[/kbd],剩下的数据库将按字母顺序排在最后。"
4547 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4548 msgid "Show only listed databases"
4549 msgstr "仅显示列出的数据库"
4551 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4552 msgid "Leave empty if not using config auth"
4553 msgstr "如果不使用 config 认证方式,请留空"
4555 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4556 msgid "Password for config auth"
4557 msgstr "config 认证方式的密码"
4559 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4560 msgid ""
4561 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4562 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4565 msgid "PDF schema: pages table"
4566 msgstr "PDF 大纲: 数据表页"
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4569 msgid ""
4570 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4571 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4572 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4573 msgstr ""
4574 "关系、书签、PDF 功能所用的数据库。参见 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4575 "pmadb]pmadb (外链,英文)[/a]。不使用请留空。推荐:  [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4578 msgid "Database name"
4579 msgstr "数据库名"
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4582 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4583 msgstr "MySQL 服务器监听的端口,留空为默认"
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4586 msgid "Server port"
4587 msgstr "服务器端口"
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4590 msgid ""
4591 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4592 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4593 msgstr "不需要 \"持久\" 最近使用的表请留空,推荐: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4596 msgid "Recently used table"
4597 msgstr "最近使用的表"
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4600 msgid ""
4601 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4602 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4603 msgstr ""
4604 "不使用[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]关系链接 (外链,英文)[/a]功"
4605 "能请留空,推荐: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4607 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4608 msgid "Relation table"
4609 msgstr "关系表"
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4612 msgid "SQL command to fetch available databases"
4613 msgstr "取得所有可用数据库的 SQL 语句"
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4616 msgid "SHOW DATABASES command"
4617 msgstr "显示数据库(SHOW DATABASES)命令"
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4620 msgid ""
4621 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4622 "[/a] for an example"
4623 msgstr ""
4624 "参见[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]认证方式 (外链,英文)"
4625 "[/a]中的例子"
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4628 msgid "Signon session name"
4629 msgstr "Signon 会话名"
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4632 msgid "Signon URL"
4633 msgstr "登录地址"
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4636 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4637 msgstr "MySQL 服务器监听的套接字,留空为默认"
4639 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4640 msgid "Server socket"
4641 msgstr "服务器套接字 (socket)"
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4644 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4645 msgstr "使用 SSL 连接到 MySQL 服务器"
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4648 msgid "Use SSL"
4649 msgstr "使用 SSL"
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4652 msgid ""
4653 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4654 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4657 msgid "PDF schema: table coordinates"
4658 msgstr "PDF 大纲: 数据表并发"
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4661 msgid ""
4662 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4663 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4664 msgstr "描述显示字段的表,不使用请留空,推荐: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4667 msgid "Display columns table"
4668 msgstr "显示字段表"
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4671 msgid ""
4672 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4673 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4674 msgstr "不需要 \"持久\" 表界面设置请留空,推荐: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4677 msgid "UI preferences table"
4678 msgstr "界面设置表"
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4681 msgid ""
4682 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4683 "the log when creating a database."
4684 msgstr "设置当记录数据库创建时,是否在前面加上 DROP DATABASE IF EXISTS 命令。"
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4687 msgid "Add DROP DATABASE"
4688 msgstr "添加 DROP DATABASE"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4691 msgid ""
4692 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4693 "log when creating a table."
4694 msgstr "设置当记录数据表创建时,是否在前面加上 DROP TABLE IF EXISTS 命令。"
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4697 msgid "Add DROP TABLE"
4698 msgstr "添加 DROP TABLE"
4700 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4701 msgid ""
4702 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4703 "log when creating a view."
4704 msgstr "设置当记录视图创建时,是否在前面加上 DROP VIEW IF EXISTS 命令。"
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4707 msgid "Add DROP VIEW"
4708 msgstr "添加 DROP VIEW"
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4711 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4712 msgstr "定义自动创建新版的命令列表。"
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4715 msgid "Statements to track"
4716 msgstr "要追踪的命令"
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4719 msgid ""
4720 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4721 "kbd]"
4722 msgstr "不使用 SQL 查询追踪功能请留空,推荐: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4725 msgid "SQL query tracking table"
4726 msgstr "SQL 查询追踪表"
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4729 msgid ""
4730 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4731 "automatically."
4732 msgstr "设置追踪系统是否自动为数据表和视图创建版本。"
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4735 msgid "Automatically create versions"
4736 msgstr "自动创建版本"
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4739 msgid ""
4740 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4741 "pma_config[/kbd]"
4742 msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,推荐: [kbd]pma_config[/kbd]"
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4745 msgid "User preferences storage table"
4746 msgstr "用户偏好表"
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4749 msgid "User for config auth"
4750 msgstr "config 认证方式的用户名"
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4753 msgid ""
4754 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4755 "compatibility checks and thereby increases performance"
4756 msgstr "如果你确定 pma_* 数据表都是最新的,可以禁用此项。此功能提供兼容性检查"
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4759 msgid "Verbose check"
4760 msgstr "详细检查"
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4763 msgid ""
4764 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4765 "hostname instead."
4766 msgstr "一个好记的名字。留空将显示主机名。"
4768 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4769 msgid "Verbose name of this server"
4770 msgstr "服务器名称"
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4773 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4774 msgstr "设置是否给用户显示一个 &quot;显示所有 (记录)&quot; 的按钮"
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4777 msgid "Allow to display all the rows"
4778 msgstr "允许显示所有行"
4780 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4781 msgid ""
4782 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4783 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4784 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4785 msgstr ""
4786 "注意:该选项不影响 [kbd]config[/kbd] 认证方式,因为密码是保存在配置文件中,该"
4787 "选项也不限制直接执行可实现相同功能的命令。"
4789 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4790 msgid "Show password change form"
4791 msgstr "显示修改密码"
4793 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4794 msgid "Show create database form"
4795 msgstr "显示创建数据库表单"
4797 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4798 msgid ""
4799 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4800 "a table"
4801 msgstr ""
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4804 #, fuzzy
4805 #| msgid "Default display direction"
4806 msgid "Show display direction"
4807 msgstr "默认显示模式"
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4810 msgid ""
4811 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4812 "insert mode"
4813 msgstr "定义在编辑/插入模式中是否显示字段类型一列"
4815 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4816 msgid "Show field types"
4817 msgstr "显示字段类型"
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4820 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4821 msgstr "在编辑/插入模式中显示函数列"
4823 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4824 msgid "Show function fields"
4825 msgstr "显示函数列"
4827 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4828 #, fuzzy
4829 #| msgid "Where to show the table row links"
4830 msgid "Whether to show hint or not"
4831 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4834 #, fuzzy
4835 #| msgid "Show indexes"
4836 msgid "Show hint"
4837 msgstr "显示索引"
4839 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4840 msgid ""
4841 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4842 "output"
4843 msgstr ""
4844 "显示 [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] 输出的链接"
4846 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4847 msgid "Show phpinfo() link"
4848 msgstr "显示 phpinfo() 链接"
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4851 msgid "Show detailed MySQL server information"
4852 msgstr "显示 MySQL 服务器详细信息"
4854 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4855 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4856 msgstr "定义是否显示 phpMyAdmin 生成的 SQL 查询"
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4859 msgid "Show SQL queries"
4860 msgstr "显示 SQL 查询"
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4863 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4864 msgstr "允许显示数据库和数据表的统计信息 (如:空间使用)"
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4867 msgid "Show statistics"
4868 msgstr "显示统计"
4870 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4871 msgid ""
4872 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4873 "comment and the real name"
4874 msgstr ""
4875 "如果启用了悬停提示且设置了数据库备注,这里将简略显示数据库备注和数据库名"
4877 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4878 msgid "Display database comment instead of its name"
4879 msgstr "显示数据库的备注而不显示数据库名"
4881 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4882 msgid ""
4883 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4884 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4885 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4886 "alias, the table name itself stays unchanged"
4887 msgstr ""
4888 "当设为 [kbd]nested[/kbd] 时,数据表的别名仅根据 $cfg"
4889 "['LeftFrameTableSeparator'] 作分割/层叠用,所有只有目录的名字像别名,数据表自"
4890 "己的名字并不改变"
4892 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4893 msgid "Display table comment instead of its name"
4894 msgstr "显示表备注而不显示表名"
4896 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4897 msgid "Display table comments in tooltips"
4898 msgstr "悬停时显示表备注"
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4901 msgid ""
4902 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4903 msgstr "将已锁定的数据表在数据库中显示为使用中"
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4906 msgid "Skip locked tables"
4907 msgstr "跳过锁定的表"
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4910 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4911 msgstr "需要启用 SQL 校验器"
4913 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4914 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4915 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
4916 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
4917 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
4918 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
4919 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1263
4920 msgid "Password"
4921 msgstr "密码"
4923 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4924 msgid ""
4925 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4926 "installed"
4927 msgstr "[strong]警告:[/strong]需要安装 PHP SOAP 扩展或 PEAR SOAP"
4929 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4930 msgid "Enable SQL Validator"
4931 msgstr "启用 SQL 校验器"
4933 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4934 msgid ""
4935 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4936 "kbd])"
4937 msgstr ""
4938 "如果你有自己的用户名,请在这里输入 (默认为 [kbd]anonymous (匿名)[/kbd])"
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
4941 #: tbl_tracking.php:502
4942 msgid "Username"
4943 msgstr "用户名"
4945 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4946 msgid ""
4947 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4948 "possible) or keep the text field empty"
4949 msgstr "如果可能,在 &quot;新建数据库&quot; 表单中建议一个名字,或留空"
4951 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4952 msgid "Suggest new database name"
4953 msgstr "建议新数据库名"
4955 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4956 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4957 msgstr "若检测到 Suhosin 将在主页显示一个警告"
4959 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4960 msgid "Suhosin warning"
4961 msgstr "Suhosin 警告"
4963 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4964 msgid ""
4965 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4966 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4967 msgstr ""
4968 "编辑模式的文本框大小 (列数),此值将用于 SQL 查询文本框 (*2) 和查询窗口 "
4969 "(*1.25)"
4971 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4972 msgid "Textarea columns"
4973 msgstr "文本框列"
4975 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4976 msgid ""
4977 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4978 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4979 msgstr ""
4980 "编辑模式的文本框大小 (行数),此值将用于 SQL 查询文本框 (*2) 和查询窗口 "
4981 "(*1.25)"
4983 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4984 msgid "Textarea rows"
4985 msgstr "文本框行"
4987 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4988 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4989 msgstr "选中一个数据库时浏览器窗口的标题"
4991 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4992 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4993 msgstr "未选择时浏览器窗口的标题"
4995 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4996 msgid "Default title"
4997 msgstr "默认标题"
4999 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5000 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5001 msgstr "选中一个服务器时浏览器窗口的标题"
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5004 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5005 msgstr "选中一张数据表时浏览器窗口的标题"
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5008 msgid ""
5009 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5010 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5011 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5012 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5013 msgstr ""
5014 "输入作为代理的 [kbd]IP:可信 HTTP 头[/kbd]。下面的例子指定了 phpMyAdmin 应该"
5015 "信任从代理 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd] 发来的 "
5016 "HTTP_X_FORWARDED_FOR 头"
5018 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5019 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5020 msgstr "可信代理IP列表"
5022 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5023 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5024 msgstr "服务器上用来存放导入文件的文件夹"
5026 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5027 msgid "Upload directory"
5028 msgstr "上传文件夹"
5030 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5031 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5032 msgstr "允许搜索整个数据库"
5034 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5035 msgid "Use database search"
5036 msgstr "使用数据库搜索"
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5039 msgid ""
5040 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5041 "checkbox on the right"
5042 msgstr "禁用时,用户不能设置下列选项,右侧的复选框被忽略"
5044 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5045 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5046 msgstr "启用设置中的开发标签"
5048 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5049 msgid ""
5050 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5051 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5052 "contain."
5053 msgstr ""
5054 "在进行多个语句查询时,显示每个语句所影响的行数。默认一次查询可以包含的查询语"
5055 "句数可以在 libraries/import.lib.php 中找到。"
5057 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5058 msgid "Verbose multiple statements"
5059 msgstr "为多个语句输出更多信息"
5061 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5062 msgid "Check for latest version"
5063 msgstr "检查更新"
5065 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5066 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5067 msgstr "允许在 phpMyAdmin 主页面中检查最新版本"
5069 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5070 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5071 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5072 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5073 #: setup/lib/index.lib.php:224
5074 msgid "Version check"
5075 msgstr "检查更新"
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5078 msgid ""
5079 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5080 "for import and export operations"
5081 msgstr ""
5082 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP "
5083 "(外链,英文)[/a] 压缩"
5085 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5086 msgid "ZIP"
5087 msgstr "ZIP"
5089 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5090 msgid "Config authentication"
5091 msgstr "Config 认证"
5093 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5094 msgid "Cookie authentication"
5095 msgstr "Cookie 认证"
5097 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5098 msgid "HTTP authentication"
5099 msgstr "HTTP 认证"
5101 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5102 msgid "Signon authentication"
5103 msgstr "Signon 认证"
5105 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5106 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5107 msgid "CSV using LOAD DATA"
5108 msgstr "CSV 使用 LOAD DATA"
5110 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5111 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5112 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5113 #: libraries/import/ods.php:22
5114 msgid "Open Document Spreadsheet"
5115 msgstr "OpenOffice 表格"
5117 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5118 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5119 msgid "Quick"
5120 msgstr "快速"
5122 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5123 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5124 msgid "Custom"
5125 msgstr "自定义"
5127 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5128 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5129 msgid "Database export options"
5130 msgstr "数据库导出选项"
5132 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5133 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5134 #: libraries/export/excel.php:18
5135 msgid "CSV for MS Excel"
5136 msgstr "MS Excel 的 CSV 格式"
5138 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5139 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5140 #: libraries/export/htmlword.php:18
5141 msgid "Microsoft Word 2000"
5142 msgstr "Microsoft Word 2000"
5144 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5145 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5146 msgid "Open Document Text"
5147 msgstr "OpenOffice 文档"
5149 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5150 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5151 msgstr ""
5153 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5154 #, fuzzy
5155 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5156 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5157 msgstr "无法连接到 MySQL 服务器"
5159 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5160 msgid "Could not connect to MySQL server"
5161 msgstr "无法连接到 MySQL 服务器"
5163 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5164 msgid "Empty username while using config authentication method"
5165 msgstr "使用 config 认证方式时 config 认证方式的用户名不能为空"
5167 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5168 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5169 msgstr "使用 singon 认证方式时 Signon 会话名不能为空"
5171 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5172 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5173 msgstr "使用 singon 认证方式时登录地址不能为空"
5175 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5176 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5177 msgstr "使用 PMA 数据库时控制用户不能为空"
5179 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5180 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5181 msgstr "使用 PMA 数据时控制用户的密码不能为空"
5183 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5184 #, php-format
5185 msgid "Incorrect IP address: %s"
5186 msgstr "%s 是一个错误的 IP 地址"
5188 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5189 #: libraries/core.lib.php:245
5190 msgctxt "PHP documentation language"
5191 msgid "en"
5192 msgstr "zh"
5194 #: libraries/core.lib.php:261
5195 #, php-format
5196 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5197 msgstr "缺少 %s 扩展。请检查 PHP 配置。"
5199 #: libraries/core.lib.php:409
5200 msgid "possible deep recursion attack"
5201 msgstr ""
5203 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5204 #: libraries/db_links.inc.php:44
5205 msgid "Database seems to be empty!"
5206 msgstr "数据库是空的!"
5208 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:140
5209 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5210 msgid "Tracking"
5211 msgstr "追踪"
5213 #: libraries/db_links.inc.php:70
5214 msgid "Query"
5215 msgstr "查询"
5217 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:128
5218 msgid "Designer"
5219 msgstr "设计器"
5221 #: libraries/db_links.inc.php:92 libraries/server_links.inc.php:60
5222 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5223 #: server_privileges.php:2237
5224 msgid "Privileges"
5225 msgstr "权限"
5227 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5228 msgid "Routines"
5229 msgstr "程序"
5231 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5232 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5233 msgid "Events"
5234 msgstr "事件"
5236 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1031
5237 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5238 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5239 msgid "Triggers"
5240 msgstr "触发器"
5242 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5243 msgid ""
5244 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5245 "3.11[/a]"
5246 msgstr ""
5247 "可能接近。参见 [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
5249 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5250 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:142
5251 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5252 msgstr "使用配置文件中定义的控制用户连接失败。"
5254 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
5255 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5256 msgid "The server is not responding"
5257 msgstr "服务器没有响应"
5259 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344
5260 #, fuzzy
5261 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5262 msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
5263 msgstr "(或者本地 MySQL 服务器的套接字没有正确配置)"
5265 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5266 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5267 msgstr "(或者本地 MySQL 服务器的套接字没有正确配置)"
5269 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5270 msgid "Details..."
5271 msgstr "详细..."
5273 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5274 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5275 msgid "Change password"
5276 msgstr "修改密码"
5278 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5279 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5280 msgid "No Password"
5281 msgstr "无密码"
5283 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5284 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5285 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5286 msgid "Re-type"
5287 msgstr "重新输入"
5289 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5290 msgid "Password Hashing"
5291 msgstr "密码加密方式"
5293 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5294 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5295 msgstr "MySQL 4.0 兼容"
5297 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5298 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5299 msgid "Create database"
5300 msgstr "新建数据库"
5302 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5303 msgid "Create"
5304 msgstr "创建"
5306 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5307 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5308 msgid "No Privileges"
5309 msgstr "无权限"
5311 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5312 #, php-format
5313 msgid "Create table on database %s"
5314 msgstr "在数据库 %s 中新建一张数据表"
5316 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5317 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5318 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5319 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5320 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 setup/frames/index.inc.php:126
5321 #: tbl_structure.php:201
5322 msgid "Name"
5323 msgstr "名字"
5325 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5326 msgid "Number of columns"
5327 msgstr "字段数"
5329 #: libraries/display_export.lib.php:37
5330 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5331 msgstr "无法加载导出插件,请检查安装!"
5333 #: libraries/display_export.lib.php:82
5334 msgid "Exporting databases from the current server"
5335 msgstr "正在从当前服务器中导出数据库"
5337 #: libraries/display_export.lib.php:84
5338 #, php-format
5339 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5340 msgstr "正在导出数据库“%s”中的数据表"
5342 #: libraries/display_export.lib.php:86
5343 #, php-format
5344 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5345 msgstr "正在导出数据表“%s”中的记录"
5347 #: libraries/display_export.lib.php:92
5348 msgid "Export Method:"
5349 msgstr "导出方式"
5351 #: libraries/display_export.lib.php:108
5352 msgid "Quick - display only the minimal options"
5353 msgstr "快速 - 显示最少的选项"
5355 #: libraries/display_export.lib.php:124
5356 msgid "Custom - display all possible options"
5357 msgstr "自定义 - 显示所有可用的选项"
5359 #: libraries/display_export.lib.php:132
5360 msgid "Database(s):"
5361 msgstr "数据库:"
5363 #: libraries/display_export.lib.php:134
5364 msgid "Table(s):"
5365 msgstr "数据表:"
5367 #: libraries/display_export.lib.php:144
5368 msgid "Rows:"
5369 msgstr "记录:"
5371 #: libraries/display_export.lib.php:152
5372 msgid "Dump some row(s)"
5373 msgstr "转储部分记录"
5375 #: libraries/display_export.lib.php:154
5376 msgid "Number of rows:"
5377 msgstr "记录数:"
5379 #: libraries/display_export.lib.php:157
5380 msgid "Row to begin at:"
5381 msgstr "起始行数:"
5383 #: libraries/display_export.lib.php:168
5384 msgid "Dump all rows"
5385 msgstr "转储所有行"
5387 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5388 msgid "Output:"
5389 msgstr "输出:"
5391 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5392 #, php-format
5393 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5394 msgstr "保存到务器上的 <b>%s</b> 文件夹中"
5396 #: libraries/display_export.lib.php:201
5397 msgid "Save output to a file"
5398 msgstr "保存为文件"
5400 #: libraries/display_export.lib.php:222
5401 msgid "File name template:"
5402 msgstr "文件名模板:"
5404 #: libraries/display_export.lib.php:224
5405 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5406 msgstr "@SERVER@ 将变成服务器名称"
5408 #: libraries/display_export.lib.php:226
5409 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5410 msgstr ",@DATABASE@ 将变成数据库名"
5412 #: libraries/display_export.lib.php:228
5413 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5414 msgstr ",@TABLE@ 将变成数据表名"
5416 #: libraries/display_export.lib.php:232
5417 #, php-format
5418 msgid ""
5419 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5420 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5421 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5422 msgstr ""
5423 "这个值是使用 %1$sstrftime%2$s 来解析的,所以你能用时间格式的字符串。另外,下"
5424 "列内容也将被转换:%3$s。其他文本将保持原样。参见%4$s常见问题 (FAQ)%5$s。"
5426 #: libraries/display_export.lib.php:270
5427 msgid "use this for future exports"
5428 msgstr "以后也使用此设置"
5430 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5431 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5432 msgid "Character set of the file:"
5433 msgstr "文件的字符集:"
5435 #: libraries/display_export.lib.php:306
5436 msgid "Compression:"
5437 msgstr "压缩:"
5439 #: libraries/display_export.lib.php:310
5440 msgid "zipped"
5441 msgstr "zip 压缩"
5443 #: libraries/display_export.lib.php:312
5444 msgid "gzipped"
5445 msgstr "gzip 压缩"
5447 #: libraries/display_export.lib.php:314
5448 msgid "bzipped"
5449 msgstr "bzip 压缩"
5451 #: libraries/display_export.lib.php:323
5452 msgid "View output as text"
5453 msgstr "直接显示为文本"
5455 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5456 #: libraries/export/codegen.php:38
5457 msgid "Format:"
5458 msgstr "格式:"
5460 #: libraries/display_export.lib.php:333
5461 msgid "Format-specific options:"
5462 msgstr "格式特定选项:"
5464 #: libraries/display_export.lib.php:334
5465 msgid ""
5466 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5467 "options for other formats."
5468 msgstr "请下拉至所选格式并设置选项,其它格式请忽略。"
5470 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5471 msgid "Encoding Conversion:"
5472 msgstr "编码转换:"
5474 #: libraries/display_import.lib.php:66
5475 msgid ""
5476 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5477 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5478 "browsers."
5479 msgstr ""
5480 "上传的文件可能超过了最大大小,也可能是一个基于 webkit 浏览器 (Safari, Google "
5481 "Chrome, Arora 等) 的已知缺陷 (bug) 。"
5483 #: libraries/display_import.lib.php:76
5484 msgid "The file is being processed, please be patient."
5485 msgstr "正在处理,请稍候。"
5487 #: libraries/display_import.lib.php:98
5488 msgid ""
5489 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5490 "not available."
5491 msgstr "正在上传,没有详细信息,请稍候。"
5493 #: libraries/display_import.lib.php:129
5494 msgid "Importing into the current server"
5495 msgstr "导入到当前服务器"
5497 #: libraries/display_import.lib.php:131
5498 #, php-format
5499 msgid "Importing into the database \"%s\""
5500 msgstr "导入到数据库“%s”"
5502 #: libraries/display_import.lib.php:133
5503 #, php-format
5504 msgid "Importing into the table \"%s\""
5505 msgstr "导入到数据表“%s”"
5507 #: libraries/display_import.lib.php:139
5508 msgid "File to Import:"
5509 msgstr "要导入的文件:"
5511 #: libraries/display_import.lib.php:156
5512 #, php-format
5513 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5514 msgstr "文件可能已压缩 (%s) 或未压缩。"
5516 #: libraries/display_import.lib.php:158
5517 msgid ""
5518 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5519 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5520 msgstr "压缩文件名必须以 <b>.[格式].[压缩方式]</b> 结尾。如:<b>.sql.zip</b>"
5522 #: libraries/display_import.lib.php:178
5523 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5524 msgstr "此服务器禁止了文件上传。"
5526 #: libraries/display_import.lib.php:208
5527 msgid "Partial Import:"
5528 msgstr "部分导入:"
5530 #: libraries/display_import.lib.php:214
5531 #, php-format
5532 msgid ""
5533 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5534 msgstr "上一个导入操作超时,随后重新提交将会从 %d 处开始。"
5536 #: libraries/display_import.lib.php:221
5537 msgid ""
5538 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5539 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5540 "however it can break transactions.)</i>"
5541 msgstr ""
5542 "在导入时脚本若检测到可能需要花费很长时间则允许中断。<i>(尽管这会中断事务,但"
5543 "在导入大文件时是个很好的方法。)</i>"
5545 #: libraries/display_import.lib.php:228
5546 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5547 msgstr "从首行起要跳过的行数:"
5549 #: libraries/display_import.lib.php:250
5550 msgid "Format-Specific Options:"
5551 msgstr "格式特定选项:"
5553 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5554 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5555 msgid "Language"
5556 msgstr "Language"
5558 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5559 #, fuzzy
5560 #| msgid "Save directory"
5561 msgid "Save edited data"
5562 msgstr "保存文件夹"
5564 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5565 msgid "Restore column order"
5566 msgstr "恢复字段顺序"
5568 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5569 #, php-format
5570 msgid "%d is not valid row number."
5571 msgstr "%d 不是有效行数。"
5573 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5574 #, fuzzy
5575 #| msgid "Textarea rows"
5576 msgid "Start row"
5577 msgstr "文本框行"
5579 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5580 #, fuzzy
5581 #| msgid "Number of rows:"
5582 msgid "Number of rows"
5583 msgstr "记录数:"
5585 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5586 #, fuzzy
5587 #| msgid "More"
5588 msgid "Mode"
5589 msgstr "更多"
5591 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5592 msgid "horizontal"
5593 msgstr "水平"
5595 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5596 msgid "horizontal (rotated headers)"
5597 msgstr "水平 (旋转表头)"
5599 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5600 msgid "vertical"
5601 msgstr "垂直"
5603 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5604 #, php-format
5605 msgid "Headers every %s rows"
5606 msgstr "每 %s 行重复表头"
5608 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5609 msgid "Sort by key"
5610 msgstr "主键排序"
5612 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5613 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5614 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5615 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5616 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5617 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5618 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5619 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5620 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5621 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5622 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5623 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5624 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5625 #: tbl_select.php:184 tbl_structure.php:856
5626 msgid "Options"
5627 msgstr "选项"
5629 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5630 msgid "Partial texts"
5631 msgstr "部分内容"
5633 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5634 msgid "Full texts"
5635 msgstr "完整内容"
5637 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5638 msgid "Relational key"
5639 msgstr "关联键"
5641 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5642 msgid "Relational display column"
5643 msgstr "关联显示字段"
5645 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5646 msgid "Show binary contents"
5647 msgstr "显示二进制内容"
5649 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5650 msgid "Show BLOB contents"
5651 msgstr "显示 BLOB 内容"
5653 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:333
5654 #: tbl_change.php:339
5655 msgid "Hide"
5656 msgstr "隐藏"
5658 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
5659 #: libraries/tbl_properties.inc.php:150 transformation_overview.php:46
5660 msgid "Browser transformation"
5661 msgstr "浏览器转换"
5663 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5664 msgid "Well Known Text"
5665 msgstr ""
5667 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5668 msgid "Well Known Binary"
5669 msgstr ""
5671 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
5672 msgid "The row has been deleted"
5673 msgstr "已删除该行"
5675 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
5676 #: server_status.php:1253
5677 msgid "Kill"
5678 msgstr "杀死"
5680 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
5681 msgid "in query"
5682 msgstr "查询中"
5684 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
5685 msgid "Showing rows"
5686 msgstr "显示行"
5688 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
5689 msgid "total"
5690 msgstr "总计"
5692 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:714
5693 #, php-format
5694 msgid "Query took %01.4f sec"
5695 msgstr "查询花费 %01.4f 秒"
5697 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
5698 msgid "Query results operations"
5699 msgstr "查询结果选项"
5701 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
5702 msgid "Print view (with full texts)"
5703 msgstr "打印预览 (全文显示)"
5705 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
5706 msgid "Display chart"
5707 msgstr "显示图表"
5709 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
5710 msgid "Visualize GIS data"
5711 msgstr "可视化 GIS 数据"
5713 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
5714 msgid "Create view"
5715 msgstr "新建视图"
5717 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
5718 msgid "Link not found"
5719 msgstr "找不到链接"
5721 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:215
5722 msgid "Version information"
5723 msgstr "版本信息"
5725 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5726 msgid "Data home directory"
5727 msgstr "数据主文件夹"
5729 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5730 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5731 msgstr "所有 InnoDB 数据文件的公共路径."
5733 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5734 msgid "Data files"
5735 msgstr "数据文件"
5737 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5738 msgid "Autoextend increment"
5739 msgstr "自动增加"
5741 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5742 msgid ""
5743 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5744 "when it becomes full."
5745 msgstr "数据表空间不足时自动增加的大小。"
5747 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5748 msgid "Buffer pool size"
5749 msgstr "缓冲池大小"
5751 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5752 msgid ""
5753 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5754 "tables."
5755 msgstr "InnoDB 用于缓存数据和索引要使用的内存缓冲大小。"
5757 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5758 msgid "Buffer Pool"
5759 msgstr "缓冲池"
5761 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
5762 msgid "InnoDB Status"
5763 msgstr "InnoDB 状态"
5765 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5766 msgid "Buffer Pool Usage"
5767 msgstr "缓冲池使用情况"
5769 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5770 msgid "pages"
5771 msgstr "页数"
5773 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5774 msgid "Free pages"
5775 msgstr "空闲页"
5777 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5778 msgid "Dirty pages"
5779 msgstr "脏页"
5781 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5782 msgid "Pages containing data"
5783 msgstr "非空页"
5785 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5786 msgid "Pages to be flushed"
5787 msgstr "要刷新的页"
5789 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5790 msgid "Busy pages"
5791 msgstr "负载页"
5793 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5794 msgid "Latched pages"
5795 msgstr "锁定页"
5797 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5798 msgid "Buffer Pool Activity"
5799 msgstr "缓冲池活动"
5801 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5802 msgid "Read requests"
5803 msgstr "读请求"
5805 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5806 msgid "Write requests"
5807 msgstr "写请求"
5809 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5810 msgid "Read misses"
5811 msgstr "读缺失数"
5813 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5814 msgid "Write waits"
5815 msgstr "写等待数"
5817 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5818 msgid "Read misses in %"
5819 msgstr "读缺失率"
5821 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5822 msgid "Write waits in %"
5823 msgstr "写等待率"
5825 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5826 msgid "Data pointer size"
5827 msgstr "数据指针大小"
5829 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5830 msgid ""
5831 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5832 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5833 msgstr ""
5834 "默认数据指针的大小 (单位:字节),用于在没有指定 MAX_ROWS 选项的情况下创建 "
5835 "MyISAM 数据表。"
5837 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5838 msgid "Automatic recovery mode"
5839 msgstr "自动恢复模式"
5841 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5842 msgid ""
5843 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5844 "myisam-recover server startup option."
5845 msgstr ""
5846 "该模式用于自动恢复崩溃的 MyISAM 表,可在启动时使用 --myisam-recover 参数。"
5848 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5849 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5850 msgstr "临时排序文件的最大大小"
5852 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5853 msgid ""
5854 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5855 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5856 "INFILE)."
5857 msgstr ""
5858 "重建 MyISAM 索引时 MySQL 最多可以使用的临时文件大小 (在 REPAIR TABLE、ALTER "
5859 "TABLE 或 LOAD DATA INFILE 时)"
5861 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5862 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5863 msgstr "创建索引的临时文件最大大小"
5865 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5866 msgid ""
5867 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5868 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5869 "method."
5870 msgstr ""
5871 "如果用于创建 MyISAM 快速索引的临时文件大于在此指定的键缓存,则建议使用键缓"
5872 "存。"
5874 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5875 msgid "Repair threads"
5876 msgstr "修复线程"
5878 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5879 msgid ""
5880 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5881 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5882 msgstr ""
5883 "如果该值大于 1,在进行排序过程的修复操作时 MyISAM 表的索引将会并发 (每个索引"
5884 "都有自己的线程) 创建"
5886 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5887 msgid "Sort buffer size"
5888 msgstr "排序缓存大小"
5890 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5891 msgid ""
5892 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5893 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5894 msgstr ""
5895 "在修复表 (REPAIR TABLE) 的过程中进行排序 MyISAM 的索引或通过创建索引 (CREATE "
5896 "INDEX) 和修改表 (ALTER TABLE) 创建索引时所要分配的缓存大小。"
5898 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5899 msgid "Garbage Threshold"
5900 msgstr "垃圾阈值"
5902 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5903 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5904 msgstr "在库文件被压缩之前垃圾数据所占的比率。"
5906 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
5907 #: server_synchronize.php:1251
5908 msgid "Port"
5909 msgstr "端口"
5911 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5912 msgid ""
5913 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5914 "will disable HTTP communication with the daemon."
5915 msgstr "PBMS 基于流的通信端口。设为 0 将禁止与该服务器的 HTTP 通信。"
5917 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5918 msgid "Repository Threshold"
5919 msgstr "库阈值"
5921 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5922 msgid ""
5923 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5924 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5925 "specified."
5926 msgstr ""
5927 "一个 BLOB 库文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 来表示单位。不指定则使用默"
5928 "认单位:字节。"
5930 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5931 msgid "Temp Blob Timeout"
5932 msgstr "临时 Blob 超时"
5934 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5935 msgid ""
5936 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5937 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5938 msgstr ""
5939 "临时 BLOB 的超时时间 (单位:秒)。上传的 BLOB 数据将在此时间后删除,除非其被数"
5940 "据库中的记录所引用。"
5942 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5943 msgid "Temp Log Threshold"
5944 msgstr "临时日志阈值"
5946 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5947 msgid ""
5948 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5949 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5950 "specified."
5951 msgstr ""
5952 "一个临时 BLOB 日志文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 作为单位。若不写单"
5953 "位,默认为字节。"
5955 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5956 msgid "Max Keep Alive"
5957 msgstr "最大保持连接"
5959 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5960 msgid ""
5961 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5962 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5963 msgstr ""
5964 "keep-alive 标记所设置的不活动连接超时时间。在此时间后连接将被关闭。单位:毫"
5965 "秒。"
5967 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5968 msgid "Metadata Headers"
5969 msgstr "元数据头"
5971 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5972 msgid ""
5973 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5974 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5975 msgstr ""
5976 "创建数据库时用来初始化 pbms_metadata_header 表的用“:”分隔的元数据头列表。"
5978 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5979 #, php-format
5980 msgid ""
5981 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5982 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5983 msgstr "关于 PBMS 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase Media Streaming 主页%s。"
5985 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5986 msgid "Related Links"
5987 msgstr "相关链接"
5989 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5990 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5991 msgstr "Barry 的 PrimeBase 开发博客 —— Barry Leslie 著"
5993 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5994 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5995 msgstr "PrimeBase XT 主页"
5997 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5998 msgid "Index cache size"
5999 msgstr "索引缓存大小"
6001 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6002 msgid ""
6003 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6004 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6005 msgstr "用于索引缓存的内存大小。默认值为 32MB。该缓存仅用于缓存索引页。"
6007 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6008 msgid "Record cache size"
6009 msgstr "记录缓存大小"
6011 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6012 msgid ""
6013 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6014 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6015 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6016 msgstr ""
6017 "用于缓存表数据的缓存内存大小。默认值为 32MB。该缓存用于记录句柄数据 (*.xtd) "
6018 "和行指针 (*.xtr) 文件。"
6020 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6021 msgid "Log cache size"
6022 msgstr "日志缓存大小"
6024 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6025 msgid ""
6026 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6027 "transaction log data. The default is 16MB."
6028 msgstr "用于缓存事务日志的内存缓冲区大小。默认值为 16MB。"
6030 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6031 msgid "Log file threshold"
6032 msgstr "日志文件阈值"
6034 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6035 msgid ""
6036 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6037 "default value is 16MB."
6038 msgstr "回滚和新日志创建前事务日志的大小。默认值为 16MB。"
6040 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6041 msgid "Transaction buffer size"
6042 msgstr "事务缓存大小"
6044 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6045 msgid ""
6046 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6047 "buffers of this size). The default is 1MB."
6048 msgstr "全局事务日志缓存 (数据引擎会分配两个该大小的缓冲区)。默认值为 1MB。"
6050 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6051 msgid "Checkpoint frequency"
6052 msgstr "检查点频率"
6054 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6055 msgid ""
6056 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6057 "performed. The default value is 24MB."
6058 msgstr "在检查点前最大可以写入事务日志的最大数据大小。默认值为 24MB。"
6060 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6061 msgid "Data log threshold"
6062 msgstr "数据日志阈值"
6064 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6065 msgid ""
6066 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6067 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6068 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6069 "that can be stored in the database."
6070 msgstr ""
6071 "数据日志文件的最大大小。默认值为 64MB。PBXT 最多可以创建 32000 个数据日志,可"
6072 "用于所有的表。增加该值可以增加数据库所能存储数据的大小。"
6074 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6075 msgid "Garbage threshold"
6076 msgstr "垃圾阈值"
6078 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6079 msgid ""
6080 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6081 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6082 msgstr "数据日志文件中压缩前无效数据所占的比率。值域为 1 到 99,默认值为50。"
6084 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6085 msgid "Log buffer size"
6086 msgstr "日志缓存大小"
6088 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6089 msgid ""
6090 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6091 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6092 "required to write a data log."
6093 msgstr ""
6094 "写入数据日志时使用的缓存大小。默认值为 256MB。数据引擎会为每一个需要进行数据"
6095 "日志写入的线程分配一个缓冲区。"
6097 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6098 msgid "Data file grow size"
6099 msgstr "数据文件增长大小"
6101 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6102 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6103 msgstr "句柄数据文件 (*.xtd) 增长大小。"
6105 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6106 msgid "Row file grow size"
6107 msgstr "行文件增长大小"
6109 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6110 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6111 msgstr "行指针文件 (*.xtr) 增长大小。"
6113 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6114 msgid "Log file count"
6115 msgstr "日志文件总数"
6117 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6118 msgid ""
6119 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6120 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6121 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6122 "number."
6123 msgstr ""
6124 "系统维护的事务日志数量 (pbxt/system/*.xt)。如果日志数量大于此值,旧的日志将会"
6125 "被删除,或者被以升序数字序列重命名。"
6127 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6128 #, php-format
6129 msgid ""
6130 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6131 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6132 msgstr "关于 PBXT 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase XT 主页%s。"
6134 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6135 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6136 msgstr "PrimeBase XT 博客 —— Paul McCullagh 著"
6138 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6139 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6140 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) 主页"
6142 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6143 msgid "Columns separated with:"
6144 msgstr "字段分隔符:"
6146 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6147 msgid "Columns enclosed with:"
6148 msgstr "内容分隔符:"
6150 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6151 msgid "Columns escaped with:"
6152 msgstr "内容转义符:"
6154 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6155 msgid "Lines terminated with:"
6156 msgstr "换行符:"
6158 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6159 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6160 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6161 msgid "Replace NULL with:"
6162 msgstr "将 NULL 替换为:"
6164 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6165 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6166 msgstr "删除字段中的回车换行符"
6168 #: libraries/export/excel.php:33
6169 msgid "Excel edition:"
6170 msgstr "Excel 版本"
6172 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6173 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6174 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6175 msgid "Data dump options"
6176 msgstr "数据转储选项"
6178 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6179 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6180 msgid "Dumping data for table"
6181 msgstr "转存表中的数据"
6183 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6184 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6185 msgid "Table structure for table"
6186 msgstr "表的结构"
6188 #: libraries/export/latex.php:14
6189 msgid "Content of table @TABLE@"
6190 msgstr "@TABLE@ 表的内容"
6192 #: libraries/export/latex.php:15
6193 msgid "(continued)"
6194 msgstr "(延续的)"
6196 #: libraries/export/latex.php:16
6197 msgid "Structure of table @TABLE@"
6198 msgstr "@TABLE@ 表的结构"
6200 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6201 #: libraries/export/sql.php:142
6202 msgid "Object creation options"
6203 msgstr "对象创建选项"
6205 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6206 msgid "Table caption (continued)"
6207 msgstr "表的副标题"
6209 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6210 #: libraries/export/sql.php:56
6211 msgid "Display foreign key relationships"
6212 msgstr "显示外键的关系"
6214 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6215 msgid "Display comments"
6216 msgstr "显示注释"
6218 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6219 #: libraries/export/sql.php:63
6220 msgid "Display MIME types"
6221 msgstr "显示 MIME 类型"
6223 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6224 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:56
6225 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6226 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6227 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6228 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6229 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6230 #: server_status.php:1227
6231 msgid "Host"
6232 msgstr "主机"
6234 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6235 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:58
6236 msgid "Generation Time"
6237 msgstr "生成日期"
6239 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6240 #: libraries/export/xml.php:137
6241 msgid "Server version"
6242 msgstr "服务器版本"
6244 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6245 #: libraries/export/xml.php:138
6246 msgid "PHP Version"
6247 msgstr "PHP 版本"
6249 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6250 msgid "MediaWiki Table"
6251 msgstr "MediaWiki 表"
6253 #: libraries/export/pdf.php:18
6254 msgid "PDF"
6255 msgstr "PDF"
6257 #: libraries/export/pdf.php:24
6258 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6259 msgstr "(根据一张表的数据生成报告)"
6261 #: libraries/export/pdf.php:25
6262 msgid "Report title:"
6263 msgstr "报告标题:"
6265 #: libraries/export/php_array.php:18
6266 msgid "PHP array"
6267 msgstr "PHP 数组"
6269 #: libraries/export/sql.php:40
6270 msgid ""
6271 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6272 "and server version)</i>"
6273 msgstr "显示注释 <i>(包括导出时间、PHP 版本和服务器版本等信息)</i>"
6275 #: libraries/export/sql.php:45
6276 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6277 msgstr "在文件头添加自定义注释 (\\n 为换行):"
6279 #: libraries/export/sql.php:50
6280 msgid ""
6281 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6282 "checked"
6283 msgstr "包含数据库创建、最后更新和最后检查的时间"
6285 #: libraries/export/sql.php:100
6286 msgid ""
6287 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6288 msgstr "最大程度兼容数据库系统或旧版本的 MySQL 服务器:"
6290 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6291 #: libraries/export/sql.php:180
6292 #, php-format
6293 msgid "Add %s statement"
6294 msgstr "添加 %s 语句"
6296 #: libraries/export/sql.php:152
6297 msgid "Add statements:"
6298 msgstr "添加语句:"
6300 #: libraries/export/sql.php:211
6301 msgid ""
6302 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6303 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6304 msgstr ""
6305 "给表名和字段名加上反引号 <i>(保护名称中含有特殊字符或保留字的字段和表)</i>"
6307 #: libraries/export/sql.php:231
6308 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6309 msgstr "代替 <code>INSERT (插入)</code> 语句,使用:"
6311 #: libraries/export/sql.php:238
6312 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6313 msgstr "<code>INSERT DELAYED (延迟插入)</code> 语句"
6315 #: libraries/export/sql.php:245
6316 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6317 msgstr "<code>INSERT IGNORE (忽略插入)</code> 语句"
6319 #: libraries/export/sql.php:255
6320 msgid "Function to use when dumping data:"
6321 msgstr "转储数据时所使用的函数:"
6323 #: libraries/export/sql.php:268
6324 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6325 msgstr "插入数据时所使用的语法:"
6327 #: libraries/export/sql.php:274
6328 msgid ""
6329 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6330 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6331 "(1,2,3)</code>"
6332 msgstr ""
6333 "给每个 <code>INSERT (插入)</code> 语句加上字段名 <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6334 "如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6336 #: libraries/export/sql.php:275
6337 msgid ""
6338 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6339 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6340 "(7,8,9)</code>"
6341 msgstr ""
6342 "在每个 <code>INSERT(插入)</code> 语句中插入多行<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6343 "如:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6345 #: libraries/export/sql.php:276
6346 msgid ""
6347 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6348 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6349 msgstr ""
6350 "以上兼有<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,"
6351 "col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6353 #: libraries/export/sql.php:277
6354 msgid ""
6355 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6356 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6357 msgstr ""
6358 "以上均不<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
6359 "(1,2,3)</code>"
6361 #: libraries/export/sql.php:292
6362 msgid ""
6363 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6364 "0x616263)</i>"
6365 msgstr "转储二进制字段时用十六进制标记 <i>(例如,“abc”将用 0x616263 表示)</i>"
6367 #: libraries/export/sql.php:301
6368 msgid ""
6369 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6370 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6371 msgstr ""
6372 "转储 TIMESTAMP 字段时用 UTC 时区 <i>(允许在不同时区的服务器间转储和重新载入 "
6373 "TIMESTAMP 字段)</i>"
6375 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6376 msgid "Procedures"
6377 msgstr "存储过程"
6379 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6380 msgid "Functions"
6381 msgstr "函数"
6383 #: libraries/export/sql.php:854
6384 msgid "Constraints for dumped tables"
6385 msgstr "限制导出的表"
6387 #: libraries/export/sql.php:863
6388 msgid "Constraints for table"
6389 msgstr "限制表"
6391 #: libraries/export/sql.php:962
6392 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6393 msgstr "MIME 类型表"
6395 #: libraries/export/sql.php:974
6396 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6397 msgstr "表的关联"
6399 #: libraries/export/sql.php:1043
6400 msgid "Structure for view"
6401 msgstr "视图结构"
6403 #: libraries/export/sql.php:1052
6404 msgid "Stand-in structure for view"
6405 msgstr "替换视图以便查看"
6407 #: libraries/export/sql.php:1111
6408 msgid "Error reading data:"
6409 msgstr "读取数据时发生错误:"
6411 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6412 msgid "XML"
6413 msgstr "XML"
6415 #: libraries/export/xml.php:34
6416 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6417 msgstr "对象创建选项 (推荐全选)"
6419 #: libraries/export/xml.php:62
6420 msgid "Views"
6421 msgstr "视图"
6423 #: libraries/export/xml.php:78
6424 msgid "Export contents"
6425 msgstr "导出内容"
6427 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6428 #: libraries/footer.inc.php:169
6429 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6430 msgstr "打开新 phpMyAdmin 窗口"
6432 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6433 msgid "No data found for GIS visualization."
6434 msgstr "未找到用于 GIS 可视化的数据。"
6436 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6437 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6438 msgstr ""
6440 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6441 msgid "SQL result"
6442 msgstr "SQL 查询结果"
6444 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6445 msgid "Generated by"
6446 msgstr "生成者"
6448 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6449 #: sql.php:710 tbl_change.php:197 tbl_get_field.php:34
6450 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6451 msgstr "MySQL 返回的查询结果为空 (即零行)。"
6453 #: libraries/import.lib.php:1100
6454 msgid ""
6455 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6456 msgstr "下列结构被创建或修改。你可以:"
6458 #: libraries/import.lib.php:1101
6459 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6460 msgstr "请通过点击结构的名称来查看它的内容"
6462 #: libraries/import.lib.php:1102
6463 msgid ""
6464 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6465 msgstr "点击相应的“选项”链接修改它的设置"
6467 #: libraries/import.lib.php:1103
6468 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6469 msgstr "请通过点击 \"结构\" 链接来编辑结构"
6471 #: libraries/import.lib.php:1106
6472 msgid "Go to database"
6473 msgstr "转到数据库"
6475 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6476 #, php-format
6477 msgid "Edit settings for %s"
6478 msgstr "编辑 %s 的设置"
6480 #: libraries/import.lib.php:1127
6481 msgid "Go to table"
6482 msgstr "转到数据表"
6484 #: libraries/import.lib.php:1130
6485 #, php-format
6486 msgid "Structure of %s"
6487 msgstr "%s 的结构"
6489 #: libraries/import.lib.php:1136
6490 msgid "Go to view"
6491 msgstr "转到视图"
6493 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6494 msgid ""
6495 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6496 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6497 msgstr "文件首行包含数据表的字段名 <i>(若未选此项,首行将被认为是数据)</i>"
6499 #: libraries/import/csv.php:40
6500 msgid ""
6501 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6502 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6503 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6504 msgstr ""
6505 "若文件每行的数据和数据库中的顺序不一致,请在此列出对应的字段名。字段名间用半"
6506 "角逗号分隔且不能用引号括起。"
6508 #: libraries/import/csv.php:42
6509 msgid "Column names: "
6510 msgstr "字段名:"
6512 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6513 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6514 #, php-format
6515 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6516 msgstr "导入 CSV 文件 %s 时有无效参数"
6518 #: libraries/import/csv.php:132
6519 #, php-format
6520 msgid ""
6521 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6522 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6523 msgstr ""
6524 "无效字段 (%s)!请检查字段名是否拼写正确,使用半角逗号分隔,并且不要用引号括"
6525 "起。"
6527 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6528 #, php-format
6529 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6530 msgstr "CSV 输入的第 %d 行格式有错。"
6532 #: libraries/import/csv.php:325
6533 #, php-format
6534 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6535 msgstr "CSV 输入的第 %d 行字段数有错。"
6537 #: libraries/import/docsql.php:28
6538 msgid "DocSQL"
6539 msgstr "DocSQL"
6541 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:578
6542 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6543 msgid "Table name"
6544 msgstr "数据表名"
6546 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:350
6547 #: view_create.php:147
6548 msgid "Column names"
6549 msgstr "字段名"
6551 #: libraries/import/ldi.php:57
6552 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6553 msgstr "该插件不支持导入文件!"
6555 #: libraries/import/ods.php:28
6556 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6557 msgstr "导入百分数为小数 <i>(如: 12.00% 将被导入为 .12)</i>"
6559 #: libraries/import/ods.php:29
6560 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6561 msgstr "导入货币 <i>(如: $5.00 将被导入为 5.00)</i>"
6563 #: libraries/import/shp.php:14
6564 msgid "ESRI Shape File"
6565 msgstr ""
6567 #: libraries/import/shp.php:275
6568 #, php-format
6569 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6570 msgstr ""
6572 #: libraries/import/shp.php:331
6573 msgid ""
6574 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6575 "data"
6576 msgstr ""
6578 #: libraries/import/shp.php:333
6579 #, php-format
6580 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6581 msgstr ""
6583 #: libraries/import/shp.php:371
6584 #, fuzzy
6585 #| msgid "This page does not contain any tables!"
6586 msgid "The imported file does not contain any data"
6587 msgstr "此页没有包含任何表!"
6589 #: libraries/import/sql.php:33
6590 msgid "SQL compatibility mode:"
6591 msgstr "SQL 兼容模式:"
6593 #: libraries/import/sql.php:43
6594 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6595 msgstr "不要给零值使用自增 (<code>AUTO_INCREMENT</code>)"
6597 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6598 msgid ""
6599 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6600 "the issue and try again."
6601 msgstr "该 XML 文件有错误或者不完整。请修复错误后重试。"
6603 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6604 msgctxt "None encoding conversion"
6605 msgid "None"
6606 msgstr "无"
6608 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6609 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6610 msgid "Convert to Kana"
6611 msgstr "转换为假名"
6613 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6614 msgid "From"
6615 msgstr "从"
6617 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6618 msgid "To"
6619 msgstr "到"
6621 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6622 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:417
6623 msgid "Submit"
6624 msgstr "提交"
6626 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6627 msgid "Add table prefix"
6628 msgstr "添加表前缀"
6630 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6631 msgid "Add prefix"
6632 msgstr "添加前缀"
6634 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6635 msgid "No change"
6636 msgstr "无更改"
6638 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6639 msgid "Charset"
6640 msgstr "字符集"
6642 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6643 #: tbl_change.php:581
6644 msgid "Binary"
6645 msgstr "二进制"
6647 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6648 msgid "Bulgarian"
6649 msgstr "保加利亚语"
6651 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6652 msgid "Simplified Chinese"
6653 msgstr "简体中文"
6655 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6656 msgid "Traditional Chinese"
6657 msgstr "正体中文"
6659 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6660 msgid "case-insensitive"
6661 msgstr "不区分大小写"
6663 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6664 msgid "case-sensitive"
6665 msgstr "区分大小写"
6667 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6668 msgid "Croatian"
6669 msgstr "克罗地亚语"
6671 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6672 msgid "Czech"
6673 msgstr "捷克语"
6675 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6676 msgid "Danish"
6677 msgstr "丹麦语"
6679 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6680 msgid "English"
6681 msgstr "英语"
6683 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6684 msgid "Esperanto"
6685 msgstr "世界语"
6687 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6688 msgid "Estonian"
6689 msgstr "爱沙尼亚语"
6691 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6692 msgid "German"
6693 msgstr "德语"
6695 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6696 msgid "dictionary"
6697 msgstr "字典"
6699 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6700 msgid "phone book"
6701 msgstr "电话本"
6703 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6704 msgid "Hungarian"
6705 msgstr "匈牙利语"
6707 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6708 msgid "Icelandic"
6709 msgstr "冰岛语"
6711 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6712 msgid "Japanese"
6713 msgstr "日语"
6715 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6716 msgid "Latvian"
6717 msgstr "拉脱维亚语"
6719 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6720 msgid "Lithuanian"
6721 msgstr "立陶宛语"
6723 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6724 msgid "Korean"
6725 msgstr "朝鲜语"
6727 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6728 msgid "Persian"
6729 msgstr "波斯语"
6731 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6732 msgid "Polish"
6733 msgstr "波兰语"
6735 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6736 msgid "West European"
6737 msgstr "西欧"
6739 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6740 msgid "Romanian"
6741 msgstr "罗马尼亚语"
6743 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6744 msgid "Slovak"
6745 msgstr "斯洛伐克语"
6747 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6748 msgid "Slovenian"
6749 msgstr "斯洛文尼亚语"
6751 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6752 msgid "Spanish"
6753 msgstr "西班牙语"
6755 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6756 msgid "Traditional Spanish"
6757 msgstr "传统西班牙语"
6759 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6760 msgid "Swedish"
6761 msgstr "瑞典语"
6763 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6764 msgid "Thai"
6765 msgstr "泰语"
6767 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6768 msgid "Turkish"
6769 msgstr "土耳其语"
6771 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6772 msgid "Ukrainian"
6773 msgstr "乌克兰语"
6775 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6776 msgid "Unicode"
6777 msgstr "Unicode"
6779 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6780 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6781 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6782 msgid "multilingual"
6783 msgstr "多语言"
6785 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6786 msgid "Central European"
6787 msgstr "中欧"
6789 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6790 msgid "Russian"
6791 msgstr "俄语"
6793 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6794 msgid "Baltic"
6795 msgstr "巴拉克语"
6797 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6798 msgid "Armenian"
6799 msgstr "亚美尼亚语"
6801 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6802 msgid "Cyrillic"
6803 msgstr "西里尔语"
6805 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6806 msgid "Arabic"
6807 msgstr "阿拉伯语"
6809 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6810 msgid "Hebrew"
6811 msgstr "希伯来语"
6813 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6814 msgid "Georgian"
6815 msgstr "乔治亚语"
6817 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6818 msgid "Greek"
6819 msgstr "希腊语"
6821 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6822 msgid "Czech-Slovak"
6823 msgstr "捷克斯洛伐克语"
6825 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6826 msgid "unknown"
6827 msgstr "未知"
6829 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6830 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6831 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6832 msgid "Home"
6833 msgstr "主页"
6835 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6836 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6837 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6838 msgid "Log out"
6839 msgstr "退出"
6841 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6842 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6843 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6844 msgid "Reload navigation frame"
6845 msgstr "刷新导航框架"
6847 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
6848 msgid "This format has no options"
6849 msgstr "该格式没有选项"
6851 #: libraries/relation.lib.php:72
6852 msgid "not OK"
6853 msgstr "错误"
6855 #: libraries/relation.lib.php:77
6856 msgid "Enabled"
6857 msgstr "已启用"
6859 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6860 #: pmd_relation_new.php:66
6861 msgid "General relation features"
6862 msgstr "基本功能"
6864 #: libraries/relation.lib.php:100
6865 msgid "Display Features"
6866 msgstr "显示功能"
6868 #: libraries/relation.lib.php:106
6869 msgid "Creation of PDFs"
6870 msgstr "创建 PDF"
6872 #: libraries/relation.lib.php:110
6873 msgid "Displaying Column Comments"
6874 msgstr "显示字段注释"
6876 #: libraries/relation.lib.php:115
6877 msgid ""
6878 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6879 msgstr "请参见文档中关于如何更新您的 column_comments 表"
6881 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
6882 msgid "Bookmarked SQL query"
6883 msgstr "SQL 查询书签"
6885 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6886 msgid "SQL history"
6887 msgstr "SQL 历史"
6889 #: libraries/relation.lib.php:132
6890 msgid "Persistent recently used tables"
6891 msgstr "持久最近使用的表"
6893 #: libraries/relation.lib.php:136
6894 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6895 msgstr "持久表界面设置"
6897 #: libraries/relation.lib.php:144
6898 msgid "User preferences"
6899 msgstr "用户偏好"
6901 #: libraries/relation.lib.php:148
6902 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6903 msgstr "快速设置高级功能:"
6905 #: libraries/relation.lib.php:150
6906 msgid ""
6907 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6908 msgstr "通过 <code>script/create_tables.sql</code> 创建必需的数据表。"
6910 #: libraries/relation.lib.php:151
6911 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6912 msgstr "创建一个用户并授予其访问上一步操作中创建的数据表的权限。"
6914 #: libraries/relation.lib.php:152
6915 msgid ""
6916 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6917 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6918 msgstr ""
6919 "在配置文件 (<code>config.inc.php</code>) 中启用高级功能,参见 <code>config."
6920 "sample.inc.php</code> 中的范例。"
6922 #: libraries/relation.lib.php:153
6923 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6924 msgstr "请重新登录 phpMyAdmin 以加载新配置并使其生效。"
6926 #: libraries/relation.lib.php:1080
6927 msgid "no description"
6928 msgstr "无说明"
6930 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6931 msgid "Slave configuration"
6932 msgstr "从服务器配置"
6934 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
6935 msgid "Change or reconfigure master server"
6936 msgstr "修改或重新配置主服务器"
6938 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
6939 msgid ""
6940 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6941 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6942 msgstr ""
6943 "请确保在你的配置文件 (my.cnf) 中具有唯一的服务器标识 (server-id) 。若没有,请"
6944 "添加此行到 [mysqld] 一节中:"
6946 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
6947 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
6948 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
6949 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
6950 #: server_synchronize.php:1259
6951 msgid "User name"
6952 msgstr "用户名"
6954 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6955 msgid "Master status"
6956 msgstr "主服务器状态"
6958 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
6959 msgid "Slave status"
6960 msgstr "从服务器状态"
6962 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
6963 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
6964 msgid "Variable"
6965 msgstr "变量"
6967 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
6968 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:112
6969 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
6970 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:343
6971 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:832 tbl_zoom_select.php:394
6972 msgid "Value"
6973 msgstr "值"
6975 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
6976 msgid "Server ID"
6977 msgstr "服务器ID"
6979 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
6980 msgid ""
6981 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6982 "this list."
6983 msgstr "仅通过 --report-host=主机名 参数启动的从服务器可见。"
6985 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
6986 msgid "Add slave replication user"
6987 msgstr "添加从复制用户"
6989 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
6990 msgid "Any user"
6991 msgstr "任意用户"
6993 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
6994 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
6995 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
6996 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
6997 msgid "Use text field"
6998 msgstr "使用文本域"
7000 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7001 msgid "Any host"
7002 msgstr "任意主机"
7004 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7005 msgid "Local"
7006 msgstr "本地"
7008 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7009 msgid "This Host"
7010 msgstr "此主机"
7012 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7013 msgid "Use Host Table"
7014 msgstr "使用主机表"
7016 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7017 msgid ""
7018 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7019 "table are used instead."
7020 msgstr "使用主机表时,此处的数据会被主机表中的数据所替换。"
7022 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7023 msgid "Generate Password"
7024 msgstr "生成密码"
7026 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7027 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7028 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7029 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7030 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7031 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7032 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7033 #, php-format
7034 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7035 msgstr "下列查询失败了: \"%s\""
7037 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7038 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7039 msgstr "抱歉,恢复已删除的事件失败。"
7041 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7042 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7043 msgid "The backed up query was:"
7044 msgstr "已备份的查询为:"
7046 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7047 #, php-format
7048 msgid "Event %1$s has been modified."
7049 msgstr "已修改事件 %1$s 。"
7051 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7052 #, php-format
7053 msgid "Event %1$s has been created."
7054 msgstr "已创建事件 %1$s 。"
7056 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7057 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7058 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7059 msgstr "<b>处理请求时发生错误:</b>"
7061 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7062 msgid "Edit event"
7063 msgstr "编辑事件"
7065 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7066 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7067 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7068 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7069 msgid "Error in processing request"
7070 msgstr "处理请求时的错误"
7072 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7073 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7074 msgid "Details"
7075 msgstr "详细"
7077 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7078 msgid "Event name"
7079 msgstr "事件名称"
7081 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7082 msgid "Event type"
7083 msgstr "事件类型"
7085 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7086 #, fuzzy, php-format
7087 #| msgid "Change"
7088 msgid "Change to %s"
7089 msgstr "修改"
7091 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7092 msgid "Execute at"
7093 msgstr "运行时间"
7095 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7096 msgid "Execute every"
7097 msgstr "运行周期"
7099 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7100 #, fuzzy
7101 #| msgid "Start"
7102 msgctxt "Start of recurring event"
7103 msgid "Start"
7104 msgstr "开始"
7106 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7107 #, fuzzy
7108 #| msgid "End"
7109 msgctxt "End of recurring event"
7110 msgid "End"
7111 msgstr "结束"
7113 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7114 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7115 msgid "Definition"
7116 msgstr "定义"
7118 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7119 #, fuzzy
7120 #| msgid "complete inserts"
7121 msgid "On completion preserve"
7122 msgstr "完整插入"
7124 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7125 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7126 msgid "Definer"
7127 msgstr "用户"
7129 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7130 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7131 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7132 msgstr "用户必须是 \"用户名@主机名\" 格式"
7134 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7135 msgid "You must provide an event name"
7136 msgstr "请输入事件名称"
7138 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7139 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7140 msgstr "请设置一个有效的运行周期。"
7142 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7143 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7144 msgstr "请设置一个有效的运行时间。"
7146 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7147 msgid "You must provide a valid type for the event."
7148 msgstr "请选择一个有效的事件类型。"
7150 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7151 msgid "You must provide an event definition."
7152 msgstr "请输入事件定义。"
7154 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7155 msgid "New"
7156 msgstr "新建"
7158 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7159 msgid "OFF"
7160 msgstr "关"
7162 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7163 msgid "ON"
7164 msgstr "开"
7166 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7167 msgid "Event scheduler status"
7168 msgstr "事件计划状态"
7170 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7171 #, fuzzy
7172 #| msgid "Return type"
7173 msgid "Returns"
7174 msgstr "返回类型"
7176 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7177 msgid "Event"
7178 msgstr "事件"
7180 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7181 msgid ""
7182 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7183 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7184 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7185 msgstr ""
7186 "你正在使用 PHP 所不推荐的 'mysql' 扩展,不支持多语句查询。<b>运行部分存储程序"
7187 "时可能会失败!</b>请使用改进的 'mysqli' 扩展避免此类问题发生。"
7189 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7190 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7191 #, php-format
7192 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7193 msgstr "无效的程序类型: \"%s\""
7195 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7196 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7197 msgstr "抱歉,恢复已删除的程序失败。"
7199 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7200 #, php-format
7201 msgid "Routine %1$s has been modified."
7202 msgstr "已修改程序 %1$s 。"
7204 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7205 #, php-format
7206 msgid "Routine %1$s has been created."
7207 msgstr "已创建程序 %1$s 。"
7209 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7210 msgid "Edit routine"
7211 msgstr "编辑程序"
7213 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7214 msgid "Routine name"
7215 msgstr "程序名称"
7217 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7218 msgid "Parameters"
7219 msgstr "参数"
7221 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7222 msgid "Direction"
7223 msgstr "方向"
7225 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:112
7226 msgid "Length/Values"
7227 msgstr "长度/值"
7229 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7230 msgid "Add parameter"
7231 msgstr "添加参数"
7233 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7234 msgid "Remove last parameter"
7235 msgstr "删除最后一个参数"
7237 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7238 msgid "Return type"
7239 msgstr "返回类型"
7241 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7242 msgid "Return length/values"
7243 msgstr "返回长度/值"
7245 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7246 msgid "Return options"
7247 msgstr "返回选项"
7249 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7250 msgid "Is deterministic"
7251 msgstr "是否固定"
7253 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7254 msgid "Security type"
7255 msgstr "安全类型"
7257 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7258 msgid "SQL data access"
7259 msgstr "SQL 数据访问"
7261 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7262 msgid "You must provide a routine name"
7263 msgstr "请输入程序名称"
7265 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7266 #, php-format
7267 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7268 msgstr "参数方向 \"%s\" 无效。"
7270 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7271 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7272 msgid ""
7273 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7274 "VARCHAR and VARBINARY."
7275 msgstr "请设置 ENUM、SET、VARCHAR 和 VARBINARY 类型参数的长度/值。"
7277 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7278 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7279 msgstr "请输入每一个参数的名称并设置其类型。"
7281 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7282 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7283 msgstr "请设置一个有效的返回类型。"
7285 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7286 msgid "You must provide a routine definition."
7287 msgstr "请输入程序定义。"
7289 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7290 #, php-format
7291 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7292 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7293 msgstr[0] "存储过程中最后一条语句影响了 %d 行"
7295 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7296 #, php-format
7297 msgid "Execution results of routine %s"
7298 msgstr "程序 %s 的运行结果"
7300 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7301 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7302 msgid "Execute routine"
7303 msgstr "运行程序"
7305 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7306 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7307 msgid "Routine parameters"
7308 msgstr "程序参数"
7310 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:104
7311 #: tbl_change.php:301 tbl_change.php:339
7312 msgid "Function"
7313 msgstr "函数"
7315 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7316 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7317 msgstr "抱歉,恢复已删除的触发器失败。"
7319 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7320 #, php-format
7321 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7322 msgstr "已修改触发器 %1$s 。"
7324 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7325 #, php-format
7326 msgid "Trigger %1$s has been created."
7327 msgstr "已创建触发器 %1$s 。"
7329 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7330 msgid "Edit trigger"
7331 msgstr "编辑触发器"
7333 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7334 msgid "Trigger name"
7335 msgstr "触发器名称"
7337 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7338 msgid "You must provide a trigger name"
7339 msgstr "请输入触发器名称"
7341 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7342 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7343 msgstr "请选择一个有效的触发时机"
7345 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7346 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7347 msgstr "请选择一个有效的触发事件"
7349 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7350 msgid "You must provide a valid table name"
7351 msgstr "请选择一个有效的表"
7353 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7354 msgid "You must provide a trigger definition."
7355 msgstr "请输入触发器定义。"
7357 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7358 msgid "Add routine"
7359 msgstr "添加程序"
7361 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7362 #, php-format
7363 msgid "Export of routine %s"
7364 msgstr "导出程序 %s"
7366 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7367 msgid "routine"
7368 msgstr "程序"
7370 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7371 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7372 msgstr "你不具有创建程序的必要权限"
7374 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7375 #, php-format
7376 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7377 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的程序"
7379 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7380 msgid "There are no routines to display."
7381 msgstr "没有程序。"
7383 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7384 msgid "Add trigger"
7385 msgstr "添加触发器"
7387 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7388 #, php-format
7389 msgid "Export of trigger %s"
7390 msgstr "导出触发器 %s"
7392 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7393 msgid "trigger"
7394 msgstr "触发器"
7396 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7397 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7398 msgstr "你不具有创建触发器的必要权限"
7400 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7401 #, php-format
7402 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7403 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的触发器 "
7405 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7406 msgid "There are no triggers to display."
7407 msgstr "没有触发器。"
7409 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7410 msgid "Add event"
7411 msgstr "添加事件"
7413 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7414 #, php-format
7415 msgid "Export of event %s"
7416 msgstr "导出事件 %s"
7418 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7419 msgid "event"
7420 msgstr "事件"
7422 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7423 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7424 msgstr "你不具有创建事件的必要权限"
7426 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7427 #, php-format
7428 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7429 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的事件"
7431 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7432 msgid "There are no events to display."
7433 msgstr "没有事件。"
7435 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7436 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7437 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7438 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7439 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7440 #, php-format
7441 msgid "The %s table doesn't exist!"
7442 msgstr "数据表 %s 不存在!"
7444 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7445 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7446 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7447 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7448 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7449 #, php-format
7450 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7451 msgstr "请配置表 %s 的并发"
7453 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7454 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7455 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7456 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7457 #, php-format
7458 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7459 msgstr "数据库 %s 的大纲 - 第 %s 页"
7461 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7462 msgid "This page does not contain any tables!"
7463 msgstr "此页没有包含任何表!"
7465 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7466 msgid "SCHEMA ERROR: "
7467 msgstr "大纲错误: "
7469 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7470 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7471 msgid "Relational schema"
7472 msgstr "关系大纲"
7474 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7475 msgid "Table of contents"
7476 msgstr "目录"
7478 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7479 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7480 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 tbl_printview.php:138
7481 #: tbl_structure.php:204
7482 msgid "Attributes"
7483 msgstr "属性"
7485 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7486 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_printview.php:141
7487 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:262
7488 msgid "Extra"
7489 msgstr "额外"
7491 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7492 msgid "Create a page"
7493 msgstr "创建新页"
7495 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7496 msgid "Page name"
7497 msgstr "页面名称"
7499 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7500 msgid "Automatic layout based on"
7501 msgstr "自动排版,基于"
7503 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7504 msgid "Internal relations"
7505 msgstr "内联"
7507 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7508 msgid "FOREIGN KEY"
7509 msgstr "外键"
7511 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7512 msgid "Please choose a page to edit"
7513 msgstr "请选择需要编辑的页"
7515 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7516 msgid "Select page"
7517 msgstr "选择页"
7519 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
7520 msgid "Select Tables"
7521 msgstr "选择表"
7523 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7524 msgid "Display relational schema"
7525 msgstr "显示关系大纲"
7527 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
7528 msgid "Select Export Relational Type"
7529 msgstr "选择导出关系类型"
7531 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7532 msgid "Show grid"
7533 msgstr "显示网格"
7535 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
7536 msgid "Show color"
7537 msgstr "显示颜色"
7539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:414
7540 msgid "Show dimension of tables"
7541 msgstr "显示表格大小"
7543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7544 msgid "Display all tables with the same width"
7545 msgstr "以相同宽度显示所有的表"
7547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:422
7548 msgid "Only show keys"
7549 msgstr "仅显示键"
7551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:424
7552 msgid "Landscape"
7553 msgstr "横向"
7555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7556 msgid "Portrait"
7557 msgstr "纵向"
7559 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7560 msgid "Orientation"
7561 msgstr "方向"
7563 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:440
7564 msgid "Paper size"
7565 msgstr "纸张大小"
7567 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:479
7568 msgid ""
7569 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7570 "like to delete those references?"
7571 msgstr "当前页所引用的表不存在了。您是否想要删除这些引用?"
7573 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:504
7574 msgid "Toggle scratchboard"
7575 msgstr "切换草稿板"
7577 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7578 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7579 msgid "ltr"
7580 msgstr "ltr"
7582 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7583 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7584 #, php-format
7585 msgid "Unknown language: %1$s."
7586 msgstr "未知的语言:%1$s."
7588 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7589 msgid "Current Server"
7590 msgstr "当前服务器"
7592 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1152
7593 #: server_synchronize.php:1160
7594 msgid "Synchronize"
7595 msgstr "同步"
7597 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7598 #: server_status.php:583
7599 msgid "Binary log"
7600 msgstr "二进制日志"
7602 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7603 #: server_engines.php:127 server_status.php:636
7604 msgid "Variables"
7605 msgstr "变量"
7607 #: libraries/server_links.inc.php:99
7608 msgid "Charsets"
7609 msgstr "字符集"
7611 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7612 #: server_plugins.php:80
7613 msgid "Plugins"
7614 msgstr ""
7616 #: libraries/server_links.inc.php:108
7617 msgid "Engines"
7618 msgstr "引擎"
7620 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1176
7621 msgid "Source database"
7622 msgstr "源数据库"
7624 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7625 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7626 msgid "Current server"
7627 msgstr "当前服务器"
7629 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7630 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7631 msgid "Remote server"
7632 msgstr "远程服务器"
7634 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7635 msgid "Difference"
7636 msgstr "差异"
7638 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1178
7639 msgid "Target database"
7640 msgstr "目标数据库"
7642 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7643 #, php-format
7644 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7645 msgstr "在服务器 %s 运行 SQL 查询"
7647 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7648 #, php-format
7649 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7650 msgstr "在数据库 %s 运行 SQL 查询"
7652 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7653 #: setup/frames/index.inc.php:232
7654 msgid "Clear"
7655 msgstr "清除"
7657 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7658 msgid "Columns"
7659 msgstr "字段"
7661 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:955 sql.php:972
7662 msgid "Bookmark this SQL query"
7663 msgstr "将此 SQL 查询加为书签"
7665 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:966
7666 msgid "Let every user access this bookmark"
7667 msgstr "让所有用户均可访问此书签"
7669 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7670 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7671 msgstr "替换现有的同名书签"
7673 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7674 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7675 msgstr "不从窗口外覆盖此查询"
7677 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7678 msgid "Delimiter"
7679 msgstr "语句定界符"
7681 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7682 msgid "Show this query here again"
7683 msgstr "在此再次显示此查询 "
7685 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
7686 msgid "View only"
7687 msgstr "仅查看"
7689 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
7690 msgid "Location of the text file"
7691 msgstr "文本文件的位置"
7693 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:917
7694 msgid "web server upload directory"
7695 msgstr "网站服务器上传文件夹"
7697 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7698 msgid ""
7699 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7700 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7701 msgstr ""
7702 "您的 SQL 查询可能有错。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务器的错误输出,这可"
7703 "能对您解决问题有一定的帮助。"
7705 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7706 msgid ""
7707 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7708 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7709 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7710 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7711 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7712 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7713 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7714 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7715 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7716 msgstr ""
7717 "您可能发现了 SQL 解析器的缺陷 (bug)。请仔细检查您的查询,包括引号是否正确及是"
7718 "否匹配。其它可能的失败原因可能由于您上传了超过引用文本区域外的二进制数据。您"
7719 "还可以在 MySQL 命令行界面试一下您的查询。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务"
7720 "器的错误输出,这可能对您解决问题有一定的帮助。如果您仍然有问题,或者命令行界"
7721 "面执行成功而解析器出错,请将您的 SQL 查询缩减到导致问题的某一条语句,然后和下"
7722 "面剪切区中的数据一起提交一个缺陷 (bug) 报告:"
7724 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7725 msgid "BEGIN CUT"
7726 msgstr "开始剪切"
7728 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7729 msgid "END CUT"
7730 msgstr "结束剪切"
7732 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7733 msgid "BEGIN RAW"
7734 msgstr "开始原文"
7736 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7737 msgid "END RAW"
7738 msgstr "结束原文"
7740 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7741 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7742 msgstr "自动在查询结尾闭合了引号!"
7744 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7745 msgid "Unclosed quote"
7746 msgstr "引号不配对"
7748 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7749 msgid "Invalid Identifer"
7750 msgstr "无效的标识符"
7752 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7753 msgid "Unknown Punctuation String"
7754 msgstr "未知的标点符号字符串"
7756 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7757 #, php-format
7758 msgid ""
7759 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7760 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7761 msgstr ""
7762 "SQL 校验程序无法初始化。请检查是否已经安装了%s文档%s内说明的必需 PHP 扩展。"
7764 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7765 msgid "Table seems to be empty!"
7766 msgstr "数据表是空的!"
7768 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7769 #, php-format
7770 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7771 msgstr "%s.%s 的追踪已启用。"
7773 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112
7774 msgid ""
7775 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7776 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7777 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7778 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7779 msgstr ""
7780 "如字段类型是“enum”或“set”,请使用以下格式输入:'a','b','c'...<br />如果需要输"
7781 "入反斜杠(“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠(如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
7783 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113
7784 msgid ""
7785 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7786 "escaping or quotes, using this format: a"
7787 msgstr "对于默认值,请只输入单个值,不要加反斜杠或引号,请用此格式:a"
7789 #: libraries/tbl_properties.inc.php:123 libraries/tbl_properties.inc.php:487
7790 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
7791 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:779
7792 msgid "Index"
7793 msgstr "索引"
7795 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
7796 #, php-format
7797 msgid ""
7798 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7799 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7800 msgstr "要获得可用转换选项的列表及对应的 MIME 类型转换,请点击%s转换说明%s"
7802 #: libraries/tbl_properties.inc.php:151
7803 msgid "Transformation options"
7804 msgstr "转换选项"
7806 #: libraries/tbl_properties.inc.php:152
7807 msgid ""
7808 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7809 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7810 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7811 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7812 msgstr ""
7813 "请使用此格式输入转换选项的值:'a',100,b,'c'...<br />如果您需要在值中输入反斜"
7814 "杠 (“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠 (如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
7816 #: libraries/tbl_properties.inc.php:335
7817 msgid "ENUM or SET data too long?"
7818 msgstr "ENUM 或 SET 数据过长?"
7820 #: libraries/tbl_properties.inc.php:337
7821 msgid "Get more editing space"
7822 msgstr "获取更多编辑空间"
7824 #: libraries/tbl_properties.inc.php:360
7825 msgctxt "for default"
7826 msgid "None"
7827 msgstr "无"
7829 #: libraries/tbl_properties.inc.php:361
7830 msgid "As defined:"
7831 msgstr "定义:"
7833 #: libraries/tbl_properties.inc.php:475 tbl_structure.php:152
7834 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
7835 msgid "Primary"
7836 msgstr "主键"
7838 #: libraries/tbl_properties.inc.php:494 tbl_structure.php:156
7839 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
7840 msgid "Fulltext"
7841 msgstr "全文搜索"
7843 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 transformation_overview.php:57
7844 #, php-format
7845 msgid ""
7846 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7847 "author what %s does."
7848 msgstr "此转换没有说明。<br />详细功能请询问 %s 的作者。"
7850 #: libraries/tbl_properties.inc.php:586 tbl_structure.php:651
7851 #, php-format
7852 msgid "Add %s column(s)"
7853 msgstr "添加 %s 个字段"
7855 #: libraries/tbl_properties.inc.php:588 tbl_structure.php:645
7856 msgid "You have to add at least one column."
7857 msgstr "至少要添加一个字段。"
7859 #: libraries/tbl_properties.inc.php:697 server_engines.php:55
7860 #: tbl_operations.php:374
7861 msgid "Storage Engine"
7862 msgstr "存储引擎"
7864 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726
7865 msgid "PARTITION definition"
7866 msgstr "分区定义"
7868 #: libraries/tbl_properties.inc.php:757
7869 msgid "+ Add a value"
7870 msgstr "+ 添加"
7872 #: libraries/tbl_select.lib.php:23 libraries/tbl_select.lib.php:24
7873 #: libraries/tbl_select.lib.php:27 libraries/tbl_select.lib.php:32 sql.php:109
7874 #: tbl_change.php:271
7875 msgid "Browse foreign values"
7876 msgstr "浏览不相关的值"
7878 #: libraries/tbl_select.lib.php:111 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
7879 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
7880 #: pmd_general.php:753
7881 msgid "Operator"
7882 msgstr "运算符"
7884 #: libraries/tbl_select.lib.php:128
7885 #, fuzzy
7886 #| msgid "Search"
7887 msgid "Table Search"
7888 msgstr "搜索"
7890 #: libraries/tbl_select.lib.php:205 tbl_change.php:1002
7891 #, fuzzy
7892 #| msgid "Insert"
7893 msgid "Edit/Insert"
7894 msgstr "插入"
7896 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
7897 msgid ""
7898 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7899 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7900 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7901 "need to set the first option to the empty string."
7902 msgstr ""
7903 "字段中显示一个二进制数据的下载连接。第一个选项是文件名,或使用第二个选项,用"
7904 "表中的一个字段值作为文件名。如果想使用字段值作为文件名,第一个选项必须留空。"
7906 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
7907 msgid ""
7908 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7909 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7910 msgstr ""
7911 "显示十六进制的数据。第一个参数设置需要增加多少个空格 (默认值为一个字节宽度)。"
7913 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
7914 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
7915 msgid ""
7916 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7917 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7918 msgstr "显示可点击的缩略图。在原比例不变的情况下,可按像素指定最大宽度或高度。"
7920 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
7921 msgid "Displays a link to download this image."
7922 msgstr "显示下载此图像的链接。"
7924 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
7925 msgid ""
7926 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7927 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7928 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7929 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7930 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7931 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7932 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7933 "gmdate() function."
7934 msgstr ""
7935 "将一个 TIME、TIMESTAMP、DATETIME 或数字 UNIX 时间戳字段格式化显示为日期。第一"
7936 "个选项是小时偏移量,该值将加到时间戳中 (默认:0)。第二个选项用于指定时间格式"
7937 "字符串。第三个选项决定显示本地时间还是 UTC 时间 (填入“local”或“utc”),所以"
7938 "填“local”(参见 PHP 的 strftime() 函数文档)和“utc”(参见 PHP 的 gmdate() 函数文"
7939 "档)所到的结果是不一样的。"
7941 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
7942 msgid ""
7943 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7944 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7945 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7946 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7947 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7948 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7949 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7950 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7951 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7952 "(Default 1)."
7953 msgstr ""
7954 "仅 LINUX:调用外部程序并通过标准输入传入字段数据。返回此应用程序的标准输出。"
7955 "默认为 Tidy,可以很好的打印 HTML 代码。为了安全起见,您需要手动编辑 "
7956 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php 文件来加入可以运行的工"
7957 "具。第一个选项是您想要使用的程序编号,第二个选项是程序的参数。第三个参数如果"
7958 "设为 1 的话将会用 htmlspecialchars() 处理输出 (默认为 1)。第四个参数如果设为 "
7959 "1 的话,将禁止换行,确保所有内容显示在一行中 (默认为 1)。"
7961 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
7962 msgid ""
7963 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7964 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7965 msgstr ""
7966 "显示字段的原始内容,不使用 htmlspecialchars() 处理。即假定内容为合法的 HTML "
7967 "代码。"
7969 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
7970 msgid ""
7971 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7972 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7973 "third options are the width and the height in pixels."
7974 msgstr ""
7975 "显示图像和链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/”这"
7976 "样的 URL 前缀。第二和第三个选项是以像素为单位的宽度和高度。"
7978 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
7979 msgid ""
7980 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7981 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7982 "the link."
7983 msgstr ""
7984 "显示链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/”这样的 "
7985 "URL 前缀。第二个选项是链接的标题。"
7987 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
7988 msgid ""
7989 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7990 "standard dotted format."
7991 msgstr "将一个 IPv4 (互联网协议第四版) 地址转换成点分十进制标准格式。"
7993 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
7994 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7995 msgstr "将文本以 SQL 语法高亮显示。"
7997 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
7998 msgid ""
7999 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8000 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8001 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8002 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8003 "(Default: \"...\")."
8004 msgstr ""
8005 "显示部分字符串。第一个选项定义了文本开始输出的字数 (默认为 0)。第二个选项是要"
8006 "返回的字数 (默认直到结尾)。第三个选项是当发生截取的时候,将会加在字符串之前/"
8007 "后的输出 (默认为:“...”)。"
8009 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8010 msgid "Manage your settings"
8011 msgstr "管理我的设置"
8013 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8014 msgid "Configuration has been saved"
8015 msgstr "设置已保存"
8017 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8018 #, php-format
8019 msgid ""
8020 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8021 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8022 msgstr "你的偏好将仅作用于本次会话。要想永久保存需要 %sphpMyAdmin 高级功能%s。"
8024 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8025 msgid "Could not save configuration"
8026 msgstr "无法保存设置"
8028 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8029 msgid ""
8030 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8031 "import it for current session?"
8032 msgstr "你的浏览器中有当前域的 phpMyAdmin 设置。是否导入到当前会话中?"
8034 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8035 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8036 msgstr "ZIP 包中未找到文件!"
8038 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8039 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8040 msgid "Error in ZIP archive:"
8041 msgstr "ZIP 包中有错误:"
8043 #: main.php:65
8044 msgid "General Settings"
8045 msgstr "常规设置"
8047 #: main.php:101
8048 #, fuzzy
8049 #| msgid "MySQL connection collation"
8050 msgid "Server connection collation"
8051 msgstr "MySQL 连接校对"
8053 #: main.php:116
8054 msgid "Appearance Settings"
8055 msgstr "外观设置"
8057 #: main.php:143 prefs_manage.php:272
8058 msgid "More settings"
8059 msgstr "更多设置"
8061 #: main.php:156
8062 #, fuzzy
8063 #| msgid "Database for user"
8064 msgid "Database server"
8065 msgstr "用户数据库"
8067 #: main.php:159
8068 msgid "Software"
8069 msgstr ""
8071 #: main.php:160
8072 #, fuzzy
8073 #| msgid "Show versions"
8074 msgid "Software version"
8075 msgstr "查看版本"
8077 #: main.php:161
8078 msgid "Protocol version"
8079 msgstr "协议版本"
8081 #: main.php:163 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8082 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8083 #: server_status.php:1226
8084 msgid "User"
8085 msgstr "用户"
8087 #: main.php:167
8088 #, fuzzy
8089 #| msgid "Server socket"
8090 msgid "Server charset"
8091 msgstr "服务器套接字 (socket)"
8093 #: main.php:179
8094 msgid "Web server"
8095 msgstr "网站服务器"
8097 #: main.php:190
8098 #, fuzzy
8099 #| msgid "Use light version"
8100 msgid "Database client version"
8101 msgstr "使用简洁版"
8103 #: main.php:192
8104 msgid "PHP extension"
8105 msgstr "PHP 扩展"
8107 #: main.php:199
8108 msgid "Show PHP information"
8109 msgstr "显示 PHP 信息"
8111 #: main.php:217
8112 msgid "Wiki"
8113 msgstr "维基 (Wiki) (外链,英文)"
8115 #: main.php:220
8116 msgid "Official Homepage"
8117 msgstr "官方主页 (外链,英文)"
8119 #: main.php:221
8120 msgid "Contribute"
8121 msgstr "贡献"
8123 #: main.php:222
8124 msgid "Get support"
8125 msgstr "获取支持"
8127 #: main.php:223
8128 msgid "List of changes"
8129 msgstr "更新列表"
8131 #: main.php:247
8132 msgid ""
8133 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8134 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8135 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8136 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8137 msgstr ""
8138 "您配置文件中的设置 (空密码的 root) 与 MySQL 默认管理员账户对应。您的 MySQL 服"
8139 "务器使用默认值运行当然没有问题,不过这样的话,被入侵的可能性会很大,我们强烈"
8140 "建议您应该立即给 'root' 用户设置一个密码来补上这个安全漏洞。"
8142 #: main.php:255
8143 msgid ""
8144 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8145 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8146 "corrupted!"
8147 msgstr ""
8148 "PHP 配置中已启用了 mbstring.func_overload 。这个选项和 phpMyAdmin 不兼容,可"
8149 "能会导致一些数据损坏!"
8151 #: main.php:263
8152 msgid ""
8153 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8154 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8155 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8156 msgstr ""
8157 "没有找到 PHP 扩展 mbstring,而您现在好像在使用多字节字符集。没有 mbstring 扩"
8158 "展的 phpMyAdmin 不能正确分割字符串,可能产生意想不到的结果。"
8160 #: main.php:271
8161 msgid ""
8162 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8163 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8164 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8165 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8166 msgstr ""
8167 "您的 PHP 配置参数 [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8168 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime (外链,英文)[/a] 短于您在 "
8169 "phpMyAdmin 中设置的 Cookies 有效期,因此您的登录会话有效期将会比您在 "
8170 "phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
8172 #: main.php:278
8173 msgid ""
8174 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8175 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8176 msgstr ""
8177 "phpMyAdmin 中所设置的登录 cookie 存储小于 cookie 有效期,因此您的登录过期时间"
8178 "将会比您在 phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
8180 #: main.php:286
8181 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8182 msgstr "配置文件现在需要一个短语密码。"
8184 #: main.php:294
8185 msgid ""
8186 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8187 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8188 "has been configured."
8189 msgstr ""
8190 "安装时所用的 [code]config[/code] 文件夹尚未删除,如果 phpMyAdmin 已经安装配置"
8191 "好,请立即删除该文件夹。"
8193 #: main.php:300
8194 #, php-format
8195 msgid ""
8196 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8197 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8198 msgstr ""
8199 "phpMyAdmin 高级功能未全部设置,部分功能不可用。要查出原因请%s点这里%s。"
8201 #: main.php:315
8202 msgid ""
8203 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8204 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8205 "automatically."
8206 msgstr ""
8207 "你的浏览器不支持或禁用了 Javascript,部分 phpMyAdmin 功能将不可用。如导航框架"
8208 "将不能自动刷新。"
8210 #: main.php:331
8211 #, php-format
8212 msgid ""
8213 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8214 "This may cause unpredictable behavior."
8215 msgstr ""
8216 "你的 PHP MySQL 库版本 %s 和你的 MySQL 服务器版本 %s 不同。这可能造成一些未知"
8217 "的问题。"
8219 #: main.php:343
8220 #, php-format
8221 msgid ""
8222 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8223 "issues."
8224 msgstr "服务器上运行了 Suhosin。请先查看%s文档%s中是否有类似的情况。"
8226 #: navigation.php:180 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1282
8227 msgid "No databases"
8228 msgstr "无数据库"
8230 #: navigation.php:270
8231 #, fuzzy
8232 #| msgid "filter tables by name"
8233 msgid "Filter tables by name"
8234 msgstr "请输入部分或完整的表名"
8236 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8237 msgctxt "short form"
8238 msgid "Create table"
8239 msgstr "新建数据表"
8241 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8242 msgid "Please select a database"
8243 msgstr "请选择数据库"
8245 #: pmd_general.php:64
8246 msgid "Show/Hide left menu"
8247 msgstr "显示/隐藏左侧菜单"
8249 #: pmd_general.php:68
8250 msgid "Save position"
8251 msgstr "保存位置"
8253 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
8254 msgid "Create table"
8255 msgstr "新建数据表"
8257 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8258 msgid "Create relation"
8259 msgstr "创建关系"
8261 #: pmd_general.php:80
8262 msgid "Reload"
8263 msgstr "重新载入"
8265 #: pmd_general.php:83
8266 msgid "Help"
8267 msgstr "帮助"
8269 #: pmd_general.php:87
8270 msgid "Angular links"
8271 msgstr "规则连接"
8273 #: pmd_general.php:87
8274 msgid "Direct links"
8275 msgstr "直接连接"
8277 #: pmd_general.php:91
8278 msgid "Snap to grid"
8279 msgstr "对齐网格"
8281 #: pmd_general.php:95
8282 msgid "Small/Big All"
8283 msgstr "全部收缩/展开"
8285 #: pmd_general.php:99
8286 msgid "Toggle small/big"
8287 msgstr "反向收缩/展开"
8289 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8290 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8291 msgstr "为 PDF 大纲导入/导出坐标"
8293 #: pmd_general.php:110
8294 msgid "Build Query"
8295 msgstr "生成查询"
8297 #: pmd_general.php:115
8298 msgid "Move Menu"
8299 msgstr "移动菜单"
8301 #: pmd_general.php:126
8302 msgid "Hide/Show all"
8303 msgstr "全部隐藏/显示"
8305 #: pmd_general.php:130
8306 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8307 msgstr "隐藏/显示没有关联的表"
8309 #: pmd_general.php:170
8310 msgid "Number of tables"
8311 msgstr "数据表数量"
8313 #: pmd_general.php:412
8314 msgid "Delete relation"
8315 msgstr "删除关系"
8317 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8318 msgid "Relation operator"
8319 msgstr "关系运算符"
8321 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8322 #: pmd_general.php:763
8323 msgid "Except"
8324 msgstr "EXCEPT"
8326 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8327 #: pmd_general.php:769
8328 msgid "subquery"
8329 msgstr "子查询"
8331 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8332 msgid "Rename to"
8333 msgstr "改名为"
8335 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8336 msgid "New name"
8337 msgstr "新名称"
8339 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8340 msgid "Aggregate"
8341 msgstr "聚合"
8343 #: pmd_general.php:804
8344 msgid "Active options"
8345 msgstr "当前选项"
8347 #: pmd_pdf.php:30
8348 msgid "Page has been created"
8349 msgstr "已创建页面"
8351 #: pmd_pdf.php:33
8352 msgid "Page creation failed"
8353 msgstr "页面创建失败"
8355 #: pmd_pdf.php:85
8356 msgid "Page"
8357 msgstr "页面"
8359 #: pmd_pdf.php:95
8360 msgid "Import from selected page"
8361 msgstr "从所选页导入"
8363 #: pmd_pdf.php:96
8364 msgid "Export to selected page"
8365 msgstr "导出至所选页"
8367 #: pmd_pdf.php:98
8368 msgid "Create a page and export to it"
8369 msgstr "导出至新页"
8371 #: pmd_pdf.php:107
8372 msgid "New page name: "
8373 msgstr "新页面名: "
8375 #: pmd_pdf.php:110
8376 msgid "Export/Import to scale"
8377 msgstr "按比例导出/导入"
8379 #: pmd_pdf.php:115
8380 msgid "recommended"
8381 msgstr "推荐"
8383 #: pmd_relation_new.php:27
8384 msgid "Error: relation already exists."
8385 msgstr "错误:关系已存在"
8387 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8388 msgid "Error: Relation not added."
8389 msgstr "错误:关系未添加"
8391 #: pmd_relation_new.php:60
8392 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8393 msgstr "已添加外键关联"
8395 #: pmd_relation_new.php:82
8396 msgid "Internal relation added"
8397 msgstr "已添加内联关系"
8399 #: pmd_relation_upd.php:55
8400 msgid "Relation deleted"
8401 msgstr "已删除关系"
8403 #: pmd_save_pos.php:45
8404 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8405 msgstr "保存设计器坐标时出错。"
8407 #: pmd_save_pos.php:53
8408 msgid "Modifications have been saved"
8409 msgstr "已保存修改。"
8411 #: prefs_forms.php:78
8412 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8413 msgstr "无法保存设置,提交的表单中有错误"
8415 #: prefs_manage.php:78
8416 msgid "Could not import configuration"
8417 msgstr "无法导入设置"
8419 #: prefs_manage.php:110
8420 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8421 msgstr "部分设置含有错误的数据。"
8423 #: prefs_manage.php:126
8424 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8425 msgstr "是否导入其余的设置?"
8427 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8428 msgid "Saved on: @DATE@"
8429 msgstr "保存于:@DATE@"
8431 #: prefs_manage.php:237
8432 msgid "Import from file"
8433 msgstr "从文件导入"
8435 #: prefs_manage.php:243
8436 msgid "Import from browser's storage"
8437 msgstr "从浏览器存储中导入"
8439 #: prefs_manage.php:246
8440 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8441 msgstr "设置将从浏览器的本地存储中导入。"
8443 #: prefs_manage.php:252
8444 msgid "You have no saved settings!"
8445 msgstr "你没有已保存的设置!"
8447 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8448 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8449 msgstr "你所使用的浏览器不支持此功能"
8451 #: prefs_manage.php:261
8452 msgid "Merge with current configuration"
8453 msgstr "与当前设置合并"
8455 #: prefs_manage.php:275
8456 #, php-format
8457 msgid ""
8458 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8459 "script%s."
8460 msgstr ""
8461 "你可以通过修改 config.inc.php 文件进行更多设置,如通过使用%s安装脚本%s。"
8463 #: prefs_manage.php:300
8464 msgid "Save to browser's storage"
8465 msgstr "保存到浏览器存储"
8467 #: prefs_manage.php:304
8468 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8469 msgstr "设置将保存到浏览器的本地存储。"
8471 #: prefs_manage.php:306
8472 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8473 msgstr "现有设置将被覆盖!"
8475 #: prefs_manage.php:321
8476 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8477 msgstr "你可以重置并将所有设置恢复为默认值。"
8479 #: querywindow.php:69
8480 msgid "Import files"
8481 msgstr "导入文件"
8483 #: querywindow.php:80
8484 msgid "All"
8485 msgstr "全部"
8487 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8488 #, php-format
8489 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8490 msgstr "找不到 <b>%s</b> 表或还未在 %s 设置"
8492 #: schema_export.php:39
8493 msgid "File doesn't exist"
8494 msgstr "文件不存在"
8496 #: server_binlog.php:87
8497 msgid "Select binary log to view"
8498 msgstr "选择要查看的二进制日志"
8500 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8501 msgid "Files"
8502 msgstr "文件"
8504 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
8505 #: server_status.php:1239
8506 msgid "Truncate Shown Queries"
8507 msgstr "截断显示的查询"
8509 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
8510 #: server_status.php:1239
8511 msgid "Show Full Queries"
8512 msgstr "显示完整查询"
8514 #: server_binlog.php:180
8515 msgid "Log name"
8516 msgstr "日志文件名"
8518 #: server_binlog.php:181
8519 msgid "Position"
8520 msgstr "位置"
8522 #: server_binlog.php:184
8523 msgid "Original position"
8524 msgstr "初始位置"
8526 #: server_binlog.php:185
8527 msgid "Information"
8528 msgstr "信息"
8530 #: server_collations.php:39
8531 msgid "Character Sets and Collations"
8532 msgstr "字符集和整理"
8534 #: server_databases.php:69
8535 msgid "No databases selected."
8536 msgstr "未选中数据库。"
8538 #: server_databases.php:80
8539 #, php-format
8540 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8541 msgstr "已成功删除 %s 个数据库。"
8543 #: server_databases.php:104
8544 msgid "Databases statistics"
8545 msgstr "数据库统计"
8547 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
8548 #: server_replication.php:207
8549 msgid "Master replication"
8550 msgstr "主复制"
8552 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
8553 msgid "Slave replication"
8554 msgstr "从复制"
8556 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
8557 msgid "Enable Statistics"
8558 msgstr "启用统计"
8560 #: server_databases.php:279
8561 msgid ""
8562 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8563 "between the web server and the MySQL server."
8564 msgstr ""
8565 "注意:在此启用数据库统计可能导致网站服务器和 MySQL 服务器之间的流量骤增。"
8567 #: server_engines.php:46
8568 msgid "Storage Engines"
8569 msgstr "存储引擎"
8571 #: server_export.php:20
8572 msgid "View dump (schema) of databases"
8573 msgstr "查看数据库的转存(大纲)"
8575 #: server_plugins.php:81
8576 msgid "Modules"
8577 msgstr ""
8579 #: server_plugins.php:102
8580 msgid "Begin"
8581 msgstr "开始"
8583 #: server_plugins.php:111
8584 msgid "Plugin"
8585 msgstr ""
8587 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8588 msgid "Module"
8589 msgstr ""
8591 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8592 msgid "Library"
8593 msgstr ""
8595 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
8596 msgid "Version"
8597 msgstr "版本"
8599 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8600 msgid "Author"
8601 msgstr ""
8603 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8604 msgid "License"
8605 msgstr "授权"
8607 #: server_plugins.php:182
8608 #, fuzzy
8609 #| msgid "Disabled"
8610 msgid "disabled"
8611 msgstr "已禁用"
8613 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
8614 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8615 msgstr "除了授权 (GRANT) 以外的所有权限。"
8617 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
8618 #: server_privileges.php:617
8619 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8620 msgstr "允许修改现有数据表的结构。"
8622 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
8623 #: server_privileges.php:623
8624 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8625 msgstr "允许修改或删除储存过程。"
8627 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
8628 #: server_privileges.php:616
8629 msgid "Allows creating new databases and tables."
8630 msgstr "允许创建新数据库和数据表。"
8632 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
8633 #: server_privileges.php:622
8634 msgid "Allows creating stored routines."
8635 msgstr "允许创建存储过程。"
8637 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
8638 msgid "Allows creating new tables."
8639 msgstr "允许创建新数据表。"
8641 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
8642 #: server_privileges.php:620
8643 msgid "Allows creating temporary tables."
8644 msgstr "允许创建临时表。"
8646 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
8647 #: server_privileges.php:656
8648 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8649 msgstr "允许创建、删除和重命名用户账户。"
8651 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
8652 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
8653 #: server_privileges.php:632
8654 msgid "Allows creating new views."
8655 msgstr "允许创建视图。"
8657 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
8658 #: server_privileges.php:608
8659 msgid "Allows deleting data."
8660 msgstr "允许删除数据。"
8662 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
8663 #: server_privileges.php:619
8664 msgid "Allows dropping databases and tables."
8665 msgstr "允许删除数据库和数据表。"
8667 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
8668 msgid "Allows dropping tables."
8669 msgstr "允许删除数据表。"
8671 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
8672 #: server_privileges.php:636
8673 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8674 msgstr "允许为事件触发器设置事件"
8676 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
8677 #: server_privileges.php:624
8678 msgid "Allows executing stored routines."
8679 msgstr "允许运行存储过程。"
8681 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
8682 #: server_privileges.php:611
8683 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8684 msgstr "允许从文件中导入数据以及将数据导出至文件。"
8686 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
8687 msgid ""
8688 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8689 msgstr "允许添加用户和权限,而不允许重新载入权限表。"
8691 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
8692 #: server_privileges.php:618
8693 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8694 msgstr "允许创建和删除索引。"
8696 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
8697 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
8698 msgid "Allows inserting and replacing data."
8699 msgstr "允许插入和替换数据。"
8701 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
8702 #: server_privileges.php:651
8703 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8704 msgstr "允许锁定当前线程的表。"
8706 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
8707 #: server_privileges.php:717
8708 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8709 msgstr "限制用户每小时打开的新连接数。"
8711 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
8712 #: server_privileges.php:705
8713 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8714 msgstr "限制用户每小时可发送到服务器的查询数。"
8716 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
8717 #: server_privileges.php:711
8718 msgid ""
8719 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8720 "execute per hour."
8721 msgstr "限制用户每小时可执行的修改任何数据表或数据库的命令数。"
8723 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
8724 #: server_privileges.php:723
8725 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8726 msgstr "限制该用户的并发连接数。"
8728 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
8729 #: server_privileges.php:646
8730 msgid "Allows viewing processes of all users"
8731 msgstr "允许查看所有用户的进程"
8733 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
8734 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
8735 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8736 msgstr "在此版本的 MySQL 中无效。"
8738 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
8739 #: server_privileges.php:647
8740 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8741 msgstr "允许重新载入服务器设置并刷新服务器的缓存。"
8743 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
8744 #: server_privileges.php:654
8745 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8746 msgstr "用户有权询问附属者/控制者在哪里。"
8748 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
8749 #: server_privileges.php:655
8750 msgid "Needed for the replication slaves."
8751 msgstr "回复附属者所需。"
8753 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
8754 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
8755 msgid "Allows reading data."
8756 msgstr "允许读取数据。"
8758 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
8759 #: server_privileges.php:649
8760 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8761 msgstr "允许访问完整的数据库列表。"
8763 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
8764 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
8765 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8766 msgstr "允许执行 SHOW CREATE VIEW 查询。"
8768 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
8769 #: server_privileges.php:648
8770 msgid "Allows shutting down the server."
8771 msgstr "允许关闭服务器。"
8773 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
8774 #: server_privileges.php:645
8775 msgid ""
8776 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8777 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8778 "killing threads of other users."
8779 msgstr ""
8780 "允许在达到最大连接数时连接,对于大多数像设置全局变量或杀死其它用户线程这样的"
8781 "管理操作是必需的。"
8783 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
8784 #: server_privileges.php:637
8785 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8786 msgstr "允许创建和删除触发器"
8788 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
8789 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
8790 msgid "Allows changing data."
8791 msgstr "允许修改数据。"
8793 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
8794 msgid "No privileges."
8795 msgstr "无权限。"
8797 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
8798 msgctxt "None privileges"
8799 msgid "None"
8800 msgstr "无"
8802 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
8803 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
8804 msgid "Table-specific privileges"
8805 msgstr "按表指定权限"
8807 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
8808 #: server_privileges.php:1695
8809 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
8810 msgstr "注意:MySQL 权限名称会以英文显示 "
8812 #: server_privileges.php:601
8813 msgid "Administration"
8814 msgstr "管理"
8816 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
8817 msgid "Global privileges"
8818 msgstr "全局权限"
8820 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
8821 msgid "Database-specific privileges"
8822 msgstr "按数据库指定权限"
8824 #: server_privileges.php:699
8825 msgid "Resource limits"
8826 msgstr "资源限制"
8828 #: server_privileges.php:700
8829 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8830 msgstr "注意:若将这些选项设为 0(零) 即不限制。"
8832 #: server_privileges.php:777
8833 msgid "Login Information"
8834 msgstr "登录信息"
8836 #: server_privileges.php:871
8837 msgid "Do not change the password"
8838 msgstr "保持原密码"
8840 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
8841 msgid "No user found."
8842 msgstr "未找到用户。"
8844 #: server_privileges.php:948
8845 #, php-format
8846 msgid "The user %s already exists!"
8847 msgstr "用户 %s 己存在!"
8849 #: server_privileges.php:1032
8850 msgid "You have added a new user."
8851 msgstr "您已添加了一个新用户。"
8853 #: server_privileges.php:1263
8854 #, php-format
8855 msgid "You have updated the privileges for %s."
8856 msgstr "您已更新了 %s 的权限。"
8858 #: server_privileges.php:1287
8859 #, php-format
8860 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8861 msgstr "您已撤销 %s 的权限"
8863 #: server_privileges.php:1323
8864 #, php-format
8865 msgid "The password for %s was changed successfully."
8866 msgstr "%s 的密码已修改。"
8868 #: server_privileges.php:1343
8869 #, php-format
8870 msgid "Deleting %s"
8871 msgstr "正在删除 %s"
8873 #: server_privileges.php:1357
8874 msgid "No users selected for deleting!"
8875 msgstr "没有选择要删除的用户!"
8877 #: server_privileges.php:1360
8878 msgid "Reloading the privileges"
8879 msgstr "重新载入权限"
8881 #: server_privileges.php:1378
8882 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8883 msgstr "已成功删除选中的用户。"
8885 #: server_privileges.php:1413
8886 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8887 msgstr "已成功重新载入权限。"
8889 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
8890 msgid "Edit Privileges"
8891 msgstr "编辑权限"
8893 #: server_privileges.php:1433
8894 msgid "Revoke"
8895 msgstr "撤销"
8897 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
8898 #: server_privileges.php:2328
8899 msgid "Any"
8900 msgstr "任意"
8902 #: server_privileges.php:1555
8903 msgid "User overview"
8904 msgstr "查看用户"
8906 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
8907 #: server_privileges.php:2238
8908 msgid "Grant"
8909 msgstr "授权"
8911 #: server_privileges.php:1769
8912 msgid "Remove selected users"
8913 msgstr "删除选中的用户"
8915 #: server_privileges.php:1772
8916 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8917 msgstr "撤销用户所有权限,然后删除用户。"
8919 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
8920 #: server_privileges.php:1775
8921 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8922 msgstr "删除与用户同名的数据库。"
8924 #: server_privileges.php:1796
8925 #, php-format
8926 msgid ""
8927 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8928 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8929 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
8930 "sreload the privileges%s before you continue."
8931 msgstr ""
8932 "注意:phpMyAdmin 直接由 MySQL 权限表取得用户权限。如果用户手动更改表,表内容"
8933 "将可能与服务器使用的用户权限有异。在这种情况下,您应在继续前%s重新载入权限%"
8934 "s。"
8936 #: server_privileges.php:1849
8937 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8938 msgstr "在权限表内找不到选中的用户。"
8940 #: server_privileges.php:1889
8941 msgid "Column-specific privileges"
8942 msgstr "按字段指定权限"
8944 #: server_privileges.php:2090
8945 msgid "Add privileges on the following database"
8946 msgstr "在下列数据库添加权限"
8948 #: server_privileges.php:2108
8949 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8950 msgstr "要使用通配符 _ 和 % 本身,应使用用 \\ 转义"
8952 #: server_privileges.php:2111
8953 msgid "Add privileges on the following table"
8954 msgstr "在下列数据表添加权限"
8956 #: server_privileges.php:2168
8957 msgid "Change Login Information / Copy User"
8958 msgstr "修改登录信息/复制用户"
8960 #: server_privileges.php:2171
8961 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8962 msgstr "创建具有相同权限的新用户然后 ..."
8964 #: server_privileges.php:2173
8965 msgid "... keep the old one."
8966 msgstr "... 保留旧用户。"
8968 #: server_privileges.php:2174
8969 msgid "... delete the old one from the user tables."
8970 msgstr "... 从用户表中删除旧用户。"
8972 #: server_privileges.php:2175
8973 msgid ""
8974 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8975 msgstr "... 撤销旧用户的所有权限,然后删除旧用户。"
8977 #: server_privileges.php:2176
8978 msgid ""
8979 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8980 "afterwards."
8981 msgstr "... 从用户表中删除旧用户,然后重新载入权限。"
8983 #: server_privileges.php:2199
8984 msgid "Database for user"
8985 msgstr "用户数据库"
8987 #: server_privileges.php:2203
8988 msgctxt "Create none database for user"
8989 msgid "None"
8990 msgstr "无"
8992 #: server_privileges.php:2204
8993 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8994 msgstr "创建与用户同名的数据库并授予所有权限"
8996 #: server_privileges.php:2205
8997 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8998 msgstr "给以 用户名_ 开头的数据库 (username\\_%) 授予所有权限"
9000 #: server_privileges.php:2208
9001 #, php-format
9002 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9003 msgstr "授予数据库“%s”的所有权限。"
9005 #: server_privileges.php:2231
9006 #, php-format
9007 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9008 msgstr "用户可以访问“%s”"
9010 #: server_privileges.php:2339
9011 msgid "global"
9012 msgstr "全局"
9014 #: server_privileges.php:2341
9015 msgid "database-specific"
9016 msgstr "按数据库指定"
9018 #: server_privileges.php:2343
9019 msgid "wildcard"
9020 msgstr "通配符"
9022 #: server_privileges.php:2382
9023 msgid "User has been added."
9024 msgstr "用户已添加。"
9026 #: server_replication.php:49
9027 msgid "Unknown error"
9028 msgstr "未知错误"
9030 #: server_replication.php:56
9031 #, php-format
9032 msgid "Unable to connect to master %s."
9033 msgstr "无法连接到主服务器 %s 。"
9035 #: server_replication.php:63
9036 msgid ""
9037 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9038 msgstr "无法读取主服务器日志。主服务器的权限设置可能有问题。"
9040 #: server_replication.php:69
9041 msgid "Unable to change master"
9042 msgstr "无法修改主服务器"
9044 #: server_replication.php:72
9045 #, php-format
9046 msgid "Master server changed successfully to %s"
9047 msgstr "已成功修改主服务器到 %s"
9049 #: server_replication.php:180
9050 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9051 msgstr "此服务器已被配置为一个复制进程中的主服务器。"
9053 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9054 msgid "Show master status"
9055 msgstr "查看主服务器状态"
9057 #: server_replication.php:185
9058 msgid "Show connected slaves"
9059 msgstr "查看已连接的从服务器"
9061 #: server_replication.php:208
9062 #, php-format
9063 msgid ""
9064 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9065 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9066 msgstr ""
9067 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你想现在<a href=\"%s\">配置</a>"
9068 "吗?"
9070 #: server_replication.php:215
9071 msgid "Master configuration"
9072 msgstr "主服务器配置"
9074 #: server_replication.php:216
9075 msgid ""
9076 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9077 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9078 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9079 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9080 "replicated. Please select the mode:"
9081 msgstr ""
9082 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你可以选择复制所有但忽略某些数据"
9083 "库 (当你想复制大多数数据库时很有用) 或者仅复制某些数据库。请选择模式:"
9085 #: server_replication.php:219
9086 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9087 msgstr "复制所有数据库,除了:"
9089 #: server_replication.php:220
9090 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9091 msgstr "仅复制:"
9093 #: server_replication.php:223
9094 msgid "Please select databases:"
9095 msgstr "请选择数据库:"
9097 #: server_replication.php:226
9098 msgid ""
9099 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9100 "and please restart the MySQL server afterwards."
9101 msgstr "现在,将下列行添加到你的 my.cnf 文件最后,然后重新启动 MySQL 服务器。"
9103 #: server_replication.php:228
9104 msgid ""
9105 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9106 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9107 "master"
9108 msgstr ""
9109 "当 MySQL 服务器重新启动后,请点击 执行 按钮。你应该看见一条提示信息说此服务器"
9110 "<b>已经</b>被配置为主服务器"
9112 #: server_replication.php:291
9113 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9114 msgstr "从 SQL 线程未启动!"
9116 #: server_replication.php:294
9117 msgid "Slave IO Thread not running!"
9118 msgstr "从 IO 线程未启动!"
9120 #: server_replication.php:303
9121 msgid ""
9122 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9123 msgstr "服务器已被配置为一个复制进程中的从服务器。你是否要:"
9125 #: server_replication.php:306
9126 msgid "See slave status table"
9127 msgstr "查看从服务器状态"
9129 #: server_replication.php:309
9130 msgid "Synchronize databases with master"
9131 msgstr "根据主服务器同步数据库"
9133 #: server_replication.php:320
9134 msgid "Control slave:"
9135 msgstr "控制从服务器:"
9137 #: server_replication.php:323
9138 msgid "Full start"
9139 msgstr "全部启动"
9141 #: server_replication.php:323
9142 msgid "Full stop"
9143 msgstr "全部停止"
9145 #: server_replication.php:324
9146 msgid "Reset slave"
9147 msgstr "重置从服务器"
9149 #: server_replication.php:326
9150 msgid "Start SQL Thread only"
9151 msgstr "仅启动 SQL 线程"
9153 #: server_replication.php:328
9154 msgid "Stop SQL Thread only"
9155 msgstr "仅停止 SQL 线程"
9157 #: server_replication.php:331
9158 msgid "Start IO Thread only"
9159 msgstr "仅启动 IO 线程"
9161 #: server_replication.php:333
9162 msgid "Stop IO Thread only"
9163 msgstr "仅停止 IO 线程"
9165 #: server_replication.php:338
9166 msgid "Error management:"
9167 msgstr "错误管理:"
9169 #: server_replication.php:340
9170 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9171 msgstr "忽略错误可能导致主从服务器间不同步!"
9173 #: server_replication.php:342
9174 msgid "Skip current error"
9175 msgstr "忽略当前错误"
9177 #: server_replication.php:343
9178 msgid "Skip next"
9179 msgstr "忽略下"
9181 #: server_replication.php:346
9182 msgid "errors."
9183 msgstr "个错误。"
9185 #: server_replication.php:361
9186 #, php-format
9187 msgid ""
9188 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9189 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9190 msgstr ""
9191 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的从服务器。你想现在<a href=\"%s\">配置</a>"
9192 "吗?"
9194 #: server_status.php:450
9195 #, php-format
9196 msgid "Thread %s was successfully killed."
9197 msgstr "已杀死线程 %s 。"
9199 #: server_status.php:452
9200 #, php-format
9201 msgid ""
9202 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9203 msgstr "phpMyAdmin 无法杀死线程 %s。该线程可能已经关闭。"
9205 #: server_status.php:580
9206 msgid "Handler"
9207 msgstr "句柄"
9209 #: server_status.php:581
9210 msgid "Query cache"
9211 msgstr "查询缓存"
9213 #: server_status.php:582
9214 msgid "Threads"
9215 msgstr "线程"
9217 #: server_status.php:584
9218 msgid "Temporary data"
9219 msgstr "临时数据"
9221 #: server_status.php:585
9222 msgid "Delayed inserts"
9223 msgstr "延迟插入"
9225 #: server_status.php:586
9226 msgid "Key cache"
9227 msgstr "键缓存"
9229 #: server_status.php:587
9230 msgid "Joins"
9231 msgstr "多表查询"
9233 #: server_status.php:589
9234 msgid "Sorting"
9235 msgstr "排序"
9237 #: server_status.php:591
9238 msgid "Transaction coordinator"
9239 msgstr "事务协调"
9241 #: server_status.php:603
9242 msgid "Flush (close) all tables"
9243 msgstr "强制更新 (关闭) 所有表"
9245 #: server_status.php:605
9246 msgid "Show open tables"
9247 msgstr "显示打开的表"
9249 #: server_status.php:610
9250 msgid "Show slave hosts"
9251 msgstr "显示从服务器"
9253 #: server_status.php:616
9254 msgid "Show slave status"
9255 msgstr "显示从服务器状态"
9257 #: server_status.php:621
9258 msgid "Flush query cache"
9259 msgstr "强制更新查询缓存"
9261 #: server_status.php:770
9262 msgid "Runtime Information"
9263 msgstr "运行信息"
9265 #: server_status.php:777
9266 msgid "All status variables"
9267 msgstr "所有状态变量"
9269 #: server_status.php:778
9270 msgid "Monitor"
9271 msgstr "监控"
9273 #: server_status.php:779
9274 msgid "Advisor"
9275 msgstr "建议"
9277 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9278 msgid "Refresh rate: "
9279 msgstr "刷新频率: "
9281 #: server_status.php:832
9282 msgid "Containing the word:"
9283 msgstr "包含文字:"
9285 #: server_status.php:837
9286 msgid "Show only alert values"
9287 msgstr "仅显示报警值"
9289 #: server_status.php:841
9290 msgid "Filter by category..."
9291 msgstr "按分类显示"
9293 #: server_status.php:855
9294 msgid "Show unformatted values"
9295 msgstr "显示原始值"
9297 #: server_status.php:859
9298 msgid "Related links:"
9299 msgstr "相关链接:"
9301 #: server_status.php:892
9302 #, fuzzy
9303 #| msgid "Query analyzer"
9304 msgid "Run analyzer"
9305 msgstr "查询分析器"
9307 #: server_status.php:893
9308 #, fuzzy
9309 #| msgid "Introduction"
9310 msgid "Instructions"
9311 msgstr "介绍"
9313 #: server_status.php:900
9314 msgid ""
9315 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9316 "analyzing the server status variables."
9317 msgstr ""
9319 #: server_status.php:902
9320 msgid ""
9321 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9322 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9323 "system."
9324 msgstr ""
9326 #: server_status.php:904
9327 msgid ""
9328 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9329 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9330 "tuning can have a very negative effect on performance."
9331 msgstr ""
9333 #: server_status.php:906
9334 msgid ""
9335 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9336 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9337 "no clearly measurable improvement."
9338 msgstr ""
9340 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9341 #: server_status.php:928
9342 #, php-format
9343 msgid "Questions since startup: %s"
9344 msgstr "自启动以来的内部查询: %s"
9346 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9347 #: server_status.php:1135
9348 msgid "per hour"
9349 msgstr "每小时"
9351 #: server_status.php:938
9352 msgid "per minute"
9353 msgstr "每分钟"
9355 #: server_status.php:943
9356 msgid "per second"
9357 msgstr "每秒"
9359 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:831
9360 msgid "Statements"
9361 msgstr "说明"
9363 #. l10n: # = Amount of queries
9364 #: server_status.php:967
9365 msgid "#"
9366 msgstr "查询数量"
9368 #: server_status.php:1039
9369 #, php-format
9370 msgid "Network traffic since startup: %s"
9371 msgstr "自启动以来的网络流量: %s"
9373 #: server_status.php:1047
9374 #, php-format
9375 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9376 msgstr "此 MySQL 服务器已运行 %s。启动时间为 %s 。"
9378 #: server_status.php:1057
9379 msgid ""
9380 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9381 "b> process."
9382 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>和<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
9384 #: server_status.php:1059
9385 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9386 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
9388 #: server_status.php:1061
9389 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9390 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
9392 #: server_status.php:1064
9393 msgid ""
9394 "For further information about replication status on the server, please visit "
9395 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9396 msgstr ""
9397 "要获得更多关于此服务器的复制状态,请查看<a href=\"#replication\">复制状态信息"
9398 "</a>。"
9400 #: server_status.php:1073
9401 msgid "Replication status"
9402 msgstr "复制状态"
9404 #: server_status.php:1089
9405 msgid ""
9406 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9407 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9408 msgstr ""
9409 "在高负载的服务器上,字节计数器可能会溢出,因此由 MySQL 返回的统计值可能会不正"
9410 "确"
9412 #: server_status.php:1095
9413 msgid "Received"
9414 msgstr "已接收"
9416 #: server_status.php:1105
9417 msgid "Sent"
9418 msgstr "已发送"
9420 #: server_status.php:1141
9421 msgid "max. concurrent connections"
9422 msgstr "最大并发连接数"
9424 #: server_status.php:1148
9425 msgid "Failed attempts"
9426 msgstr "已失败"
9428 #: server_status.php:1162
9429 msgid "Aborted"
9430 msgstr "已取消"
9432 #: server_status.php:1225
9433 msgid "ID"
9434 msgstr "ID"
9436 #: server_status.php:1229
9437 msgid "Command"
9438 msgstr "命令"
9440 #: server_status.php:1291
9441 msgid ""
9442 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9443 "closing the connection properly."
9444 msgstr "因客户端没有关闭连接而中止的连接数。"
9446 #: server_status.php:1292
9447 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9448 msgstr "尝试连接到 MySQL 服务器但失败的连接数。"
9450 #: server_status.php:1293
9451 msgid ""
9452 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9453 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9454 "statements from the transaction."
9455 msgstr ""
9456 "因事务使用的临时二进制日志缓存超出 binlog_cache_size 的设置而使用临时文件存储"
9457 "的数量。"
9459 #: server_status.php:1294
9460 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9461 msgstr "事务所用的临时二进制日志缓存的数量。"
9463 #: server_status.php:1295
9464 msgid ""
9465 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9466 msgstr "尝试连接到 MySQL 服务器的连接数 (不论成功或失败) 。"
9468 #: server_status.php:1296
9469 msgid ""
9470 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9471 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9472 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9473 "based instead of disk-based."
9474 msgstr ""
9475 "服务器执行语句时自动在磁盘上创建的临时表的数量。如果 Created_tmp_disk_tables "
9476 "很大,你可以增加 tmp_table_size 的值,让服务器使用内存来存储临时表而非磁盘。"
9478 #: server_status.php:1297
9479 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9480 msgstr "mysqld 已创建的临时文件的数量。"
9482 #: server_status.php:1298
9483 msgid ""
9484 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9485 "while executing statements."
9486 msgstr "服务器执行语句时自动在内存中创建的临时表的数量。"
9488 #: server_status.php:1299
9489 msgid ""
9490 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9491 "(probably duplicate key)."
9492 msgstr ""
9493 "发生错误的延迟插入 (INSERT DELAYED) 行数 (可能是因为在唯一字段中存在重复"
9494 "值) 。"
9496 #: server_status.php:1300
9497 msgid ""
9498 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9499 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9500 msgstr "正在使用的延迟插入处理线程的数量。每张使用延迟插入的表都有自己的线程。"
9502 #: server_status.php:1301
9503 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9504 msgstr "延迟插入已写入的行数。"
9506 #: server_status.php:1302
9507 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9508 msgstr "已执行的强制更新 (FLUSH) 语句数。"
9510 #: server_status.php:1303
9511 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9512 msgstr "已执行的内部提交 (COMMIT) 语句数。"
9514 #: server_status.php:1304
9515 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9516 msgstr "从表中删除行的次数。"
9518 #: server_status.php:1305
9519 msgid ""
9520 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9521 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9522 "indicates the number of time tables have been discovered."
9523 msgstr ""
9524 "如果知道一张表的名字,MySQL 服务器可以询问 NDB 集群存储引擎,这被称为“发现”。"
9525 "Handler_discovery 表明了一张表被发现的次数。"
9527 #: server_status.php:1306
9528 msgid ""
9529 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9530 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9531 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9532 msgstr ""
9533 "读取一个索引入口点的次数。如果该值很大,说明你的服务器执行了很多完整索引扫"
9534 "描。例如,假设字段 col1 已经建立了索引,然后执行 SELECT col1 FROM foo 。"
9536 #: server_status.php:1307
9537 msgid ""
9538 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9539 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9540 msgstr ""
9541 "根据索引读取行的请求数。如果该值很大,说明你的查询和表都建立了很好的索引。"
9543 #: server_status.php:1308
9544 msgid ""
9545 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9546 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9547 "if you are doing an index scan."
9548 msgstr ""
9549 "根据索引顺序读取下一行的请求数。如果你在查询一个已索引的字段且限制了范围,或"
9550 "进行完整表扫描,该值将会不断增长。"
9552 #: server_status.php:1309
9553 msgid ""
9554 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9555 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9556 msgstr ""
9557 "根据索引顺序读取上一行的请求数。这种读取方式通常用于优化带有 ORDER BY ... "
9558 "DESC 的查询。"
9560 #: server_status.php:1310
9561 msgid ""
9562 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9563 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9564 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9565 "you have joins that don't use keys properly."
9566 msgstr ""
9567 "根据固定位置读取行的请求数。如果你执行很多需要排序的查询,该值会很高。你可能"
9568 "有很多需要完整表扫描的查询,或者你使用了不正确的索引用来多表查询。"
9570 #: server_status.php:1311
9571 msgid ""
9572 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9573 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9574 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9575 "advantage of the indexes you have."
9576 msgstr ""
9577 "从数据文件中读取行的请求数。如果你在扫描很多表,该值会很大。通常情况下这意味"
9578 "着你的表没有做好索引,或者你的查询语句没有使用好索引字段。"
9580 #: server_status.php:1312
9581 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9582 msgstr "内部回滚 (ROLLBACK) 语句数。"
9584 #: server_status.php:1313
9585 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9586 msgstr "表中更新行的请求数。"
9588 #: server_status.php:1314
9589 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9590 msgstr "表中插入行的请求数。"
9592 #: server_status.php:1315
9593 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9594 msgstr "非空页数 (含脏页) 。"
9596 #: server_status.php:1316
9597 msgid "The number of pages currently dirty."
9598 msgstr "当前脏页数。"
9600 #: server_status.php:1317
9601 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9602 msgstr "请求更新的缓冲池页数。"
9604 #: server_status.php:1318
9605 msgid "The number of free pages."
9606 msgstr "空闲页数。"
9608 #: server_status.php:1319
9609 msgid ""
9610 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9611 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9612 "reason."
9613 msgstr ""
9614 "InnoDB 缓冲池中锁定页的数量。这些页是正在被读取或写入的,或者是因其他原因不能"
9615 "被刷新或删除的。"
9617 #: server_status.php:1320
9618 msgid ""
9619 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9620 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9621 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9622 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9623 msgstr ""
9624 "负载页的数量,像锁定行或适应性的散列索引这样的管理操作时分配的页。该值可用此"
9625 "公式计算: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
9626 "Innodb_buffer_pool_pages_data 。"
9628 #: server_status.php:1321
9629 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9630 msgstr "缓冲池总大小 (单位:页)。"
9632 #: server_status.php:1322
9633 msgid ""
9634 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9635 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9636 msgstr ""
9637 "InnoDB 初始化的“随机”预读数。这通常会在对一张表进行大范围的随机排序查询时发"
9638 "生。"
9640 #: server_status.php:1323
9641 msgid ""
9642 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9643 "InnoDB does a sequential full table scan."
9644 msgstr ""
9645 "InnoDB 初始化的顺序预读数。这会在 InnoDB 执行一个顺序完整表扫描时发生。"
9647 #: server_status.php:1324
9648 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9649 msgstr "InnoDB 完成的逻辑读请求数。"
9651 #: server_status.php:1325
9652 msgid ""
9653 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9654 "and had to do a single-page read."
9655 msgstr "InnoDB 进行逻辑读取时无法从缓冲池中获取而执行单页读取的次数。"
9657 #: server_status.php:1326
9658 msgid ""
9659 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9660 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9661 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9662 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9663 "properly, this value should be small."
9664 msgstr ""
9665 "写入 InnoDB 缓冲池通常在后台进行,但有必要在没有干净页的时候读取或创建页,有"
9666 "必要先等待页被刷新。该计数器统计了这种等待的数量。如果缓冲池大小设置正确,这"
9667 "个值应该会很小。"
9669 #: server_status.php:1327
9670 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9671 msgstr "写入 InnoDB 缓冲池的次数。"
9673 #: server_status.php:1328
9674 msgid "The number of fsync() operations so far."
9675 msgstr "fsync() 总操作的次数。"
9677 #: server_status.php:1329
9678 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9679 msgstr "当前挂起 fsync() 操作的数量。"
9681 #: server_status.php:1330
9682 msgid "The current number of pending reads."
9683 msgstr "当前挂起的读操作数。"
9685 #: server_status.php:1331
9686 msgid "The current number of pending writes."
9687 msgstr "当前挂起的写操作数。"
9689 #: server_status.php:1332
9690 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9691 msgstr "读取的总数据量 (单位:字节)。"
9693 #: server_status.php:1333
9694 msgid "The total number of data reads."
9695 msgstr "数据读取总数。"
9697 #: server_status.php:1334
9698 msgid "The total number of data writes."
9699 msgstr "数据写入总数。"
9701 #: server_status.php:1335
9702 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9703 msgstr "写入的总数据量 (单位:字节)。"
9705 #: server_status.php:1336
9706 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9707 msgstr "以双写入操作写入的页数。"
9709 #: server_status.php:1337
9710 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9711 msgstr "已经执行的双写入次数。"
9713 #: server_status.php:1338
9714 msgid ""
9715 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9716 "wait for it to be flushed before continuing."
9717 msgstr "因日志缓存太小而必须等待其被写入所造成的等待数。"
9719 #: server_status.php:1339
9720 msgid "The number of log write requests."
9721 msgstr "日志写入请求数。"
9723 #: server_status.php:1340
9724 msgid "The number of physical writes to the log file."
9725 msgstr "日志物理写入次数。"
9727 #: server_status.php:1341
9728 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9729 msgstr "使用 fsync() 写入日志文件的次数。"
9731 #: server_status.php:1342
9732 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9733 msgstr "当前挂起的 fsync 日志文件数。"
9735 #: server_status.php:1343
9736 msgid "Pending log file writes."
9737 msgstr "当前挂起的日志写入数。"
9739 #: server_status.php:1344
9740 msgid "The number of bytes written to the log file."
9741 msgstr "写入日志文件的字节数。"
9743 #: server_status.php:1345
9744 msgid "The number of pages created."
9745 msgstr "创建的页数。"
9747 #: server_status.php:1346
9748 msgid ""
9749 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9750 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9751 msgstr ""
9752 "编译的 InnoDB 页大小 (默认 16KB)。许多值都以页为单位进行统计,页大小可以很方"
9753 "便地将这些值转化为字节数。"
9755 #: server_status.php:1347
9756 msgid "The number of pages read."
9757 msgstr "读取的页数。"
9759 #: server_status.php:1348
9760 msgid "The number of pages written."
9761 msgstr "写入的页数。"
9763 #: server_status.php:1349
9764 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9765 msgstr "正在等待行锁的数量。"
9767 #: server_status.php:1350
9768 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9769 msgstr "等待获得行锁的平均时间 (单位:毫秒)。"
9771 #: server_status.php:1351
9772 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9773 msgstr "等待获得行锁的总时间 (单位:毫秒)。"
9775 #: server_status.php:1352
9776 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9777 msgstr "等待获得行锁的最大时间 (单位:毫秒)。"
9779 #: server_status.php:1353
9780 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9781 msgstr "等待行锁的次数。"
9783 #: server_status.php:1354
9784 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9785 msgstr "从 InnoDB 表中删除的行数。"
9787 #: server_status.php:1355
9788 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9789 msgstr "插入到 InnoDB 表中的行数。"
9791 #: server_status.php:1356
9792 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9793 msgstr "从 InnoDB 表中读取的行数。"
9795 #: server_status.php:1357
9796 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9797 msgstr "InnoDB 中更新的行数。"
9799 #: server_status.php:1358
9800 msgid ""
9801 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9802 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9803 msgstr ""
9804 "键缓存中还没有被写入到磁盘的键块数。该值过去名为 Not_flushed_key_blocks 。"
9806 #: server_status.php:1359
9807 msgid ""
9808 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9809 "determine how much of the key cache is in use."
9810 msgstr "键缓存中未使用的块数。你可以根据这个值判断当前使用了多少键缓存。"
9812 #: server_status.php:1360
9813 msgid ""
9814 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9815 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9816 "one time."
9817 msgstr "键缓存中已经使用的块数。该值指示在某个时刻使用了最多块数的数量。"
9819 #: server_status.php:1361
9820 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9821 msgstr "从缓存中读取键块的请求次数。"
9823 #: server_status.php:1362
9824 msgid ""
9825 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9826 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9827 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9828 msgstr ""
9829 "从磁盘中物理读取键块的次数。如果 Key_reads 很大,则说明您的 key_buffer_size "
9830 "可能设置得太小了。缓存缺失率可以由 Key_reads/Key_read_requests 计算得出。"
9832 #: server_status.php:1363
9833 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9834 msgstr "将一个键块写入缓存的请求数。"
9836 #: server_status.php:1364
9837 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9838 msgstr "将键块物理写入到磁盘的次数。"
9840 #: server_status.php:1365
9841 msgid ""
9842 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9843 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9844 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9845 msgstr ""
9846 "最后编译的查询的总开销由查询优化器计算得出,可用于比较使用不同的查询语句进行"
9847 "相同的查询时的效率差异。默认值0表示还没有查询被编译。"
9849 #: server_status.php:1366
9850 msgid ""
9851 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9852 "the server started."
9853 msgstr "自服务器启动以来的最高并发连接数。"
9855 #: server_status.php:1367
9856 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9857 msgstr "等待写入延迟插入队列的行数。"
9859 #: server_status.php:1368
9860 msgid ""
9861 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9862 "table cache value is probably too small."
9863 msgstr "已经打开的表个数。如果该值很大,则说明表缓冲大小可能设置过小。"
9865 #: server_status.php:1369
9866 msgid "The number of files that are open."
9867 msgstr "打开的文件个数。"
9869 #: server_status.php:1370
9870 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9871 msgstr "打开的流个数 (主要用于日志记录)。"
9873 #: server_status.php:1371
9874 msgid "The number of tables that are open."
9875 msgstr "打开的数据表个数。"
9877 #: server_status.php:1372
9878 msgid ""
9879 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9880 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9881 "statement."
9882 msgstr ""
9883 "查询缓存中的空闲内存块。过多的空闲内存块可能产生碎片,可通过执行 FLUSH QUERY "
9884 "CACHE 语句解决。"
9886 #: server_status.php:1373
9887 msgid "The amount of free memory for query cache."
9888 msgstr "查询缓存中空闲的内存总数。"
9890 #: server_status.php:1374
9891 msgid "The number of cache hits."
9892 msgstr "缓存命中数。"
9894 #: server_status.php:1375
9895 msgid "The number of queries added to the cache."
9896 msgstr "加入到缓存的查询数。"
9898 #: server_status.php:1376
9899 msgid ""
9900 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9901 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9902 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9903 "decide which queries to remove from the cache."
9904 msgstr ""
9905 "为缓存新的查询而被删除的已缓存查询的个数,由最近最少使用算法 (LRU) 确定应删除"
9906 "哪个已缓存的查询。该信息可帮助您调整查询缓存大小。"
9908 #: server_status.php:1377
9909 msgid ""
9910 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9911 "query_cache_type setting)."
9912 msgstr ""
9913 "未缓存的查询数 (包括不能被缓存,或因为 query_cache_type 的设置而没有被缓存的"
9914 "查询)。"
9916 #: server_status.php:1378
9917 msgid "The number of queries registered in the cache."
9918 msgstr "在缓存中注册的查询数。"
9920 #: server_status.php:1379
9921 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9922 msgstr "查询缓存中的总块数。"
9924 #: server_status.php:1380
9925 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9926 msgstr "失败保护器的状态 (尚未应用)。"
9928 #: server_status.php:1381
9929 msgid ""
9930 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9931 "should carefully check the indexes of your tables."
9932 msgstr ""
9933 "没有使用索引的多表查询数。如果该值不为0,您应该仔细检查是否已经为表建立了适当"
9934 "的索引。"
9936 #: server_status.php:1382
9937 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9938 msgstr "使用在关联表上使用范围搜索的多表查询的数量。"
9940 #: server_status.php:1383
9941 msgid ""
9942 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9943 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9944 msgstr ""
9945 "没有使用索引但在每行之后检查索引使用的多表查询数。(如果该值不为 0,您应该仔细"
9946 "检查是否已经为表建立了适当的索引。)"
9948 #: server_status.php:1384
9949 msgid ""
9950 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9951 "critical even if this is big.)"
9952 msgstr ""
9953 "在第一张表上使用范围查询的多表查询数。(即使该值很大,通常也不会有致命的影"
9954 "响。)"
9956 #: server_status.php:1385
9957 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9958 msgstr "在第一张表上进行了完整表扫描的多表查询数。"
9960 #: server_status.php:1386
9961 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9962 msgstr "当前由从 SQL 线程打开的临时表的数量。"
9964 #: server_status.php:1387
9965 msgid ""
9966 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9967 "retried transactions."
9968 msgstr "从 SQL 线程总共重试事务复制数。"
9970 #: server_status.php:1388
9971 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9972 msgstr "如果该值为 ON,则这台服务器是一台已经连接到主服务器的从服务器。"
9974 #: server_status.php:1389
9975 msgid ""
9976 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9977 "create."
9978 msgstr "使用了比 slow_launch_time 更多的时间来启动的线程数量。"
9980 #: server_status.php:1390
9981 msgid ""
9982 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9983 msgstr "使用了比 long_query_time 更多时间的查询数。"
9985 #: server_status.php:1391
9986 msgid ""
9987 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9988 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9989 "system variable."
9990 msgstr ""
9991 "排序算法使用归并的次数。如果该值很大,您应该考虑增加系统变量 "
9992 "sort_buffer_size 的值。"
9994 #: server_status.php:1392
9995 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9996 msgstr "局部范围完成的排序次数。"
9998 #: server_status.php:1393
9999 msgid "The number of sorted rows."
10000 msgstr "排序的行数。"
10002 #: server_status.php:1394
10003 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10004 msgstr "扫描表完成的排序次数。"
10006 #: server_status.php:1395
10007 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10008 msgstr "立即需要锁定表的次数。"
10010 #: server_status.php:1396
10011 msgid ""
10012 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10013 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10014 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10015 "tables or use replication."
10016 msgstr ""
10017 "无法立即获得锁定表而必须等待的次数。如果该值很高,且您遇到了性能方面的问题,"
10018 "则应该首先检查您的查询语句,然后使用复制操作来分开表。"
10020 #: server_status.php:1397
10021 msgid ""
10022 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10023 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10024 "raise your thread_cache_size."
10025 msgstr ""
10026 "线程缓存中线程的数量。缓存命中率可以由 Threads_created/Connections 计算得出。"
10027 "如果该值是红色的,则应该增加 thread_cache_size 的值。"
10029 #: server_status.php:1398
10030 msgid "The number of currently open connections."
10031 msgstr "当前打开的连接数。"
10033 #: server_status.php:1399
10034 msgid ""
10035 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10036 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10037 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10038 "implementation.)"
10039 msgstr ""
10040 "当前用于控制连接的线程数。如果 Threads_created 很大,您可能需要增加 "
10041 "thread_cache_size 的值 (如果线程状况良好,这么做通常并不会带来显著的性能提"
10042 "升)。"
10044 #: server_status.php:1400
10045 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10046 msgstr "非睡眠状态的线程数量。"
10048 #: server_status.php:1540
10049 msgid "Start Monitor"
10050 msgstr "启动监控"
10052 #: server_status.php:1549
10053 msgid "Instructions/Setup"
10054 msgstr "说明/设置"
10056 #: server_status.php:1554
10057 msgid "Done rearranging/editing charts"
10058 msgstr "完成排列/编辑图表"
10060 #: server_status.php:1561
10061 msgid "Add chart"
10062 msgstr "添加图表"
10064 #: server_status.php:1563
10065 msgid "Rearrange/edit charts"
10066 msgstr "排列/编辑图表"
10068 #: server_status.php:1567
10069 msgid "Refresh rate"
10070 msgstr "刷新频率"
10072 #: server_status.php:1572
10073 msgid "Chart columns"
10074 msgstr "每行图表个数"
10076 #: server_status.php:1588
10077 msgid "Chart arrangement"
10078 msgstr "图表排列"
10080 #: server_status.php:1588
10081 msgid ""
10082 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10083 "may want to export it if you have a complicated set up."
10084 msgstr ""
10085 "图表排列存储在浏览器本地存储。如果你设置了一个复杂的排列,请导出该设置。"
10087 #: server_status.php:1589
10088 msgid "Reset to default"
10089 msgstr "恢复默认"
10091 #: server_status.php:1593
10092 msgid "Monitor Instructions"
10093 msgstr "监控说明"
10095 #: server_status.php:1594
10096 msgid ""
10097 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10098 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10099 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10100 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10101 "increases server load by up to 15%"
10102 msgstr ""
10103 "phpMyAdmin 监控可以帮助你优化服务期配置并追踪特定查询。要实现追踪查询功能,你"
10104 "需要将 log_output 设置为 'TABLE' 并启用 slow_query_log 或 general_log 功能。"
10105 "请注意,general_log 会产生很多数据并可能增加服务器负载多达 15%"
10107 #: server_status.php:1599
10108 msgid ""
10109 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10110 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10111 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10112 "charting features however."
10113 msgstr ""
10114 "很遗憾你的数据库服务器不支持日志记录到表,这是使用 phpMyAdmin 分析数据库日志"
10115 "的必要功能。MySQL 自 5.1.6 起有该功能。但你仍然可以使用服务器图表功能。"
10117 #: server_status.php:1612
10118 #, fuzzy
10119 #| msgid "Pause monitor"
10120 msgid "Using the monitor:"
10121 msgstr "暂停监控"
10123 #: server_status.php:1614
10124 #, fuzzy
10125 #| msgid ""
10126 #| "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click "
10127 #| "'Start monitor' your browser will refresh all displayed charts in a "
10128 #| "regular interval. You may add charts and change the refresh rate under "
10129 #| "'Settings', or remove any chart using the cog icon on each respective "
10130 #| "chart. <p>To display queries from the logs, select the relevant time span "
10131 #| "on any chart by holding down the left mouse button and panning over the "
10132 #| "chart. Once confirmed, this will load a table of grouped queries, there "
10133 #| "you may click on any occuring SELECT statements to further analyze them.</"
10134 #| "p>"
10135 msgid ""
10136 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10137 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10138 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10139 "icon on each respective chart."
10140 msgstr ""
10141 "<b>使用监控:</b><br/> 现在我们可以开始了!当你点击 '开始监控' 时你的浏览器会"
10142 "以一定间隔时间刷新所有的图表。你可以通过 '设置' 添加图表或修改刷新频率,或通"
10143 "过图表各自的齿轮图标来移除图表。<p>要想显示日志所记录的查询,请在图表上通过按"
10144 "住鼠标左键的拖拽操作选择相应的时间段。确认后即可显示出分组后的查询,你可以通"
10145 "过点击其中的 SELECT 语句获得进一步分析。</p>"
10147 #: server_status.php:1616
10148 #, fuzzy
10149 #| msgid ""
10150 #| "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click "
10151 #| "'Start monitor' your browser will refresh all displayed charts in a "
10152 #| "regular interval. You may add charts and change the refresh rate under "
10153 #| "'Settings', or remove any chart using the cog icon on each respective "
10154 #| "chart. <p>To display queries from the logs, select the relevant time span "
10155 #| "on any chart by holding down the left mouse button and panning over the "
10156 #| "chart. Once confirmed, this will load a table of grouped queries, there "
10157 #| "you may click on any occuring SELECT statements to further analyze them.</"
10158 #| "p>"
10159 msgid ""
10160 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10161 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10162 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10163 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10164 msgstr ""
10165 "<b>使用监控:</b><br/> 现在我们可以开始了!当你点击 '开始监控' 时你的浏览器会"
10166 "以一定间隔时间刷新所有的图表。你可以通过 '设置' 添加图表或修改刷新频率,或通"
10167 "过图表各自的齿轮图标来移除图表。<p>要想显示日志所记录的查询,请在图表上通过按"
10168 "住鼠标左键的拖拽操作选择相应的时间段。确认后即可显示出分组后的查询,你可以通"
10169 "过点击其中的 SELECT 语句获得进一步分析。</p>"
10171 #: server_status.php:1623
10172 msgid "Please note:"
10173 msgstr ""
10175 #: server_status.php:1625
10176 #, fuzzy
10177 #| msgid ""
10178 #| "<b>Please note:</b> Enabling the general_log may increase the server load "
10179 #| "by 5-15%. Also be aware that generating statistics from the logs is a "
10180 #| "load intensive task, so it is advisable to select only a small time span "
10181 #| "and to disable the general_log and empty its table once monitoring is not "
10182 #| "required any more."
10183 msgid ""
10184 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10185 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10186 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10187 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10188 msgstr ""
10189 "<b>请注意:</b> 启用 general_log 可能会增加5-15% 的服务器负载。从日志中统计数"
10190 "据同样也是高负载的任务,建议选择一段小范围的时间并在用完监控后禁止 "
10191 "general_log 并清空它的表。"
10193 #: server_status.php:1637
10194 #, fuzzy
10195 #| msgid "Remove chart"
10196 msgid "Preset chart"
10197 msgstr "删除图表"
10199 #: server_status.php:1641
10200 msgid "Status variable(s)"
10201 msgstr "状态变量"
10203 #: server_status.php:1643
10204 msgid "Select series:"
10205 msgstr "选择数据:"
10207 #: server_status.php:1645
10208 msgid "Commonly monitored"
10209 msgstr "常用监控"
10211 #: server_status.php:1660
10212 msgid "or type variable name:"
10213 msgstr "或输入变量名:"
10215 #: server_status.php:1664
10216 msgid "Display as differential value"
10217 msgstr "独立显示"
10219 #: server_status.php:1666
10220 msgid "Apply a divisor"
10221 msgstr "应用除数"
10223 #: server_status.php:1673
10224 msgid "Append unit to data values"
10225 msgstr "在值后附加单位"
10227 #: server_status.php:1679
10228 msgid "Add this series"
10229 msgstr "添加该数据"
10231 #: server_status.php:1681
10232 msgid "Clear series"
10233 msgstr "清除所有数据"
10235 #: server_status.php:1684
10236 msgid "Series in Chart:"
10237 msgstr "图表中的数据:"
10239 #: server_status.php:1697
10240 msgid "Log statistics"
10241 msgstr "日志统计"
10243 #: server_status.php:1698
10244 msgid "Selected time range:"
10245 msgstr "选择时间范围:"
10247 #: server_status.php:1703
10248 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10249 msgstr "仅统计 SELECT、INSERT、UPDATE 和 DELETE 语句"
10251 #: server_status.php:1708
10252 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10253 msgstr "去除 INSERT 语句中的变量值以获得更好的分组"
10255 #: server_status.php:1713
10256 #, fuzzy
10257 #| msgid ""
10258 #| "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</"
10259 #| "p> Results are grouped by query text."
10260 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10261 msgstr "<p>请选择生成统计的来源日志。</p>结果将根据查询语句分组。"
10263 #: server_status.php:1715
10264 msgid "Results are grouped by query text."
10265 msgstr ""
10267 #: server_status.php:1720
10268 msgid "Query analyzer"
10269 msgstr "查询分析器"
10271 #: server_status.php:1760
10272 #, php-format
10273 msgid "%d second"
10274 msgid_plural "%d seconds"
10275 msgstr[0] "%d 秒"
10277 #: server_status.php:1762
10278 #, php-format
10279 msgid "%d minute"
10280 msgid_plural "%d minutes"
10281 msgstr[0] "%d 分"
10283 #: server_synchronize.php:99
10284 msgid "Could not connect to the source"
10285 msgstr "无法连接到源数据库"
10287 #: server_synchronize.php:102
10288 msgid "Could not connect to the target"
10289 msgstr "无法连接到目标数据库"
10291 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10292 #: tbl_get_field.php:19
10293 #, php-format
10294 msgid "'%s' database does not exist."
10295 msgstr "数据库 '%s' 不存在。"
10297 #: server_synchronize.php:282
10298 msgid "Structure Synchronization"
10299 msgstr "结构同步"
10301 #: server_synchronize.php:286
10302 msgid "Data Synchronization"
10303 msgstr "数据同步"
10305 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10306 msgid "not present"
10307 msgstr "未找到"
10309 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10310 msgid "Structure Difference"
10311 msgstr "结构差异"
10313 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10314 msgid "Data Difference"
10315 msgstr "数据差异"
10317 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10318 msgid "Add column(s)"
10319 msgstr "增加字段"
10321 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10322 msgid "Remove column(s)"
10323 msgstr "删除字段"
10325 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10326 msgid "Alter column(s)"
10327 msgstr "修改字段"
10329 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10330 msgid "Remove index(s)"
10331 msgstr "删除索引"
10333 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10334 msgid "Apply index(s)"
10335 msgstr "增加索引"
10337 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10338 msgid "Update row(s)"
10339 msgstr "更新行"
10341 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10342 msgid "Insert row(s)"
10343 msgstr "增加行"
10345 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10346 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10347 msgstr "你希望删除当前目标表中的所有数据吗?"
10349 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10350 msgid "Apply Selected Changes"
10351 msgstr "应用选中的修改"
10353 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10354 msgid "Synchronize Databases"
10355 msgstr "同步数据库"
10357 #: server_synchronize.php:483
10358 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10359 msgstr "选中的数据表已根据源数据表同步。"
10361 #: server_synchronize.php:988
10362 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10363 msgstr "已根据源数据库同步目标数据库"
10365 #: server_synchronize.php:1046
10366 msgid "Executed queries"
10367 msgstr "已执行的查询"
10369 #: server_synchronize.php:1192
10370 msgid "Enter manually"
10371 msgstr "手动输入"
10373 #: server_synchronize.php:1200
10374 msgid "Current connection"
10375 msgstr "当前连接"
10377 #: server_synchronize.php:1240
10378 #, php-format
10379 msgid "Configuration: %s"
10380 msgstr "配置: %s"
10382 #: server_synchronize.php:1255
10383 msgid "Socket"
10384 msgstr "套接字"
10386 #: server_synchronize.php:1304
10387 msgid ""
10388 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10389 "database will remain unchanged."
10390 msgstr "目标数据库将完全根据源数据库同步。源数据库将保持不变。"
10392 #: server_variables.php:80
10393 msgid "Setting variable failed"
10394 msgstr "设置变量失败"
10396 #: server_variables.php:99
10397 msgid "Server variables and settings"
10398 msgstr "服务器变量和设置"
10400 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10401 msgid "Session value"
10402 msgstr "会话值"
10404 #: server_variables.php:126
10405 msgid "Global value"
10406 msgstr "全局值"
10408 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10409 msgid "Download"
10410 msgstr "下载"
10412 #: setup/frames/form.inc.php:25
10413 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10414 msgstr ""
10416 #: setup/frames/index.inc.php:49
10417 msgid "Cannot load or save configuration"
10418 msgstr "无法加载或保存配置"
10420 #: setup/frames/index.inc.php:50
10421 msgid ""
10422 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10423 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10424 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10425 msgstr ""
10426 "请在 phpMyAdmin 的根文件夹下创建 [a@Documentation.html#setup_script]文档[/a]"
10427 "中所述的网站服务器可以写入的 [em]config[/em] 文件夹。否则你只能下载或显示配"
10428 "置。"
10430 #: setup/frames/index.inc.php:57
10431 msgid ""
10432 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10433 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10434 msgstr "你现在没有使用安全连接,所有数据(包括敏感信息,如密码)均为明文传输!"
10436 #: setup/frames/index.inc.php:61
10437 #, php-format
10438 msgid ""
10439 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10440 "link[/a] to use a secure connection."
10441 msgstr "如果你的服务器已经配置好支持 HTTPS,请[a@%s]点击这里[/a]使用安全连接。"
10443 #: setup/frames/index.inc.php:65
10444 msgid "Insecure connection"
10445 msgstr "非安全连接"
10447 #: setup/frames/index.inc.php:93
10448 msgid "Configuration saved."
10449 msgstr "配置已保存。"
10451 #: setup/frames/index.inc.php:94
10452 msgid ""
10453 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10454 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10455 msgstr ""
10456 "配置已保存到 config/config.inc.php 文件,请将其复制到 phpMyAdmin 根目录并删"
10457 "除 config 文件夹。"
10459 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10460 msgid "Overview"
10461 msgstr "概要"
10463 #: setup/frames/index.inc.php:109
10464 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10465 msgstr "显示隐藏信息 (#MSG_COUNT)"
10467 #: setup/frames/index.inc.php:149
10468 msgid "There are no configured servers"
10469 msgstr "没有配置好的服务器"
10471 #: setup/frames/index.inc.php:157
10472 msgid "New server"
10473 msgstr "新建服务器"
10475 #: setup/frames/index.inc.php:186
10476 msgid "Default language"
10477 msgstr "默认语言"
10479 #: setup/frames/index.inc.php:196
10480 msgid "let the user choose"
10481 msgstr "让用户选择"
10483 #: setup/frames/index.inc.php:207
10484 msgid "- none -"
10485 msgstr "- 无 -"
10487 #: setup/frames/index.inc.php:210
10488 msgid "Default server"
10489 msgstr "默认服务器"
10491 #: setup/frames/index.inc.php:220
10492 msgid "End of line"
10493 msgstr "换行符"
10495 #: setup/frames/index.inc.php:225
10496 msgid "Display"
10497 msgstr "显示"
10499 #: setup/frames/index.inc.php:229
10500 msgid "Load"
10501 msgstr "加载"
10503 #: setup/frames/index.inc.php:240
10504 msgid "phpMyAdmin homepage"
10505 msgstr "phpMyAdmin 主页 (外链,英文)"
10507 #: setup/frames/index.inc.php:241
10508 msgid "Donate"
10509 msgstr "捐助 (外链,英文)"
10511 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10512 msgid "Edit server"
10513 msgstr "编辑服务器"
10515 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10516 msgid "Add a new server"
10517 msgstr "添加服务器"
10519 #: setup/index.php:22
10520 msgid "Wrong GET file attribute value"
10521 msgstr ""
10523 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10524 msgid "Warning"
10525 msgstr "警告"
10527 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10528 msgid "Submitted form contains errors"
10529 msgstr "提交的表单中有错误"
10531 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10532 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10533 msgstr "尝试恢复错误参数为默认值"
10535 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10536 msgid "Ignore errors"
10537 msgstr "忽略错误"
10539 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10540 msgid "Show form"
10541 msgstr "显示表单"
10543 #: setup/lib/index.lib.php:122
10544 msgid ""
10545 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10546 msgstr "URL 协议和 CURL 都不可用,无法检查新版本。"
10548 #: setup/lib/index.lib.php:132
10549 msgid ""
10550 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10551 "not respond."
10552 msgstr "读取版本信息失败。您可能尚未接入网络或更新服务器未响应。"
10554 #: setup/lib/index.lib.php:152
10555 msgid "Got invalid version string from server"
10556 msgstr "从服务器获得版本错误"
10558 #: setup/lib/index.lib.php:162
10559 msgid "Unparsable version string"
10560 msgstr "无法解析版本"
10562 #: setup/lib/index.lib.php:180
10563 #, php-format
10564 msgid ""
10565 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10566 "version is %s, released on %s."
10567 msgstr ""
10568 "你现在使用的是开发版,请通过 [kbd]git pull[/kbd] 检查更新 :-)[br]最新正式版"
10569 "为 %s,于 %s 发布。"
10571 #: setup/lib/index.lib.php:186
10572 msgid "No newer stable version is available"
10573 msgstr "没有更新的可用版本"
10575 #: setup/lib/index.lib.php:274
10576 #, php-format
10577 msgid ""
10578 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10579 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10580 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10581 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10582 msgstr ""
10583 "该%s选项%s应该被关闭以防止有人尝试暴力破解 MySQL 服务器。如果有必要,您可以使"
10584 "用%s可信代理表%s。但如果您和许多人共用一个 IP 地址,该措施的安全性将下降。"
10586 #: setup/lib/index.lib.php:276
10587 msgid ""
10588 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10589 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10590 "you don't need to remember it."
10591 msgstr ""
10592 "您打开了 Cookies 认证方式,但没有设置短语密码,因此系统自动生成了一个短语密"
10593 "码,该密语用于加密 Cookies。您不需要记住这个短语密码。"
10595 #: setup/lib/index.lib.php:277
10596 #, php-format
10597 msgid ""
10598 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10599 "unavailable on this system."
10600 msgstr "此系统目前不支持 %sBzip2 压缩和解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10602 #: setup/lib/index.lib.php:279
10603 msgid ""
10604 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10605 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10606 msgstr ""
10607 "对该值应该进行小心谨慎的检查,确保服务器上的其他用户对该文件夹都没有读取和写"
10608 "入的权限。"
10610 #: setup/lib/index.lib.php:280
10611 #, php-format
10612 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10613 msgstr "如果浏览器支持,建议启用该%s选项%s。"
10615 #: setup/lib/index.lib.php:282
10616 #, php-format
10617 msgid ""
10618 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10619 "unavailable on this system."
10620 msgstr "此系统目前不支持 %sGZip 压缩和解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10622 #: setup/lib/index.lib.php:284
10623 #, php-format
10624 msgid ""
10625 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10626 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10627 "(currently %d)."
10628 msgstr ""
10629 "如果%s登录 cookie 有效期%s超过 1440 秒且超过 %ssession.gc_maxlifetime%s 的值 "
10630 "(当前 %d) 则可能导致会话随机失效。"
10632 #: setup/lib/index.lib.php:286
10633 #, php-format
10634 msgid ""
10635 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10636 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10637 msgstr ""
10638 "%s登录 cookie 有效期%s不应超过 1800 秒 (30 分钟)。如果有效期大于 1800 秒,将"
10639 "会增加安全风险。"
10641 #: setup/lib/index.lib.php:288
10642 #, php-format
10643 msgid ""
10644 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10645 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10646 msgstr ""
10647 "如果使用 cookie 认证且%s登录 cookie 保存时间%s不为 0,%s登录 cookie 有效期%s"
10648 "的值不能超过前者。"
10650 #: setup/lib/index.lib.php:290
10651 #, php-format
10652 msgid ""
10653 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10654 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10655 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10656 "of users, including you, are connected to."
10657 msgstr ""
10658 "如果有必要,您可以使用额外的保护设置 - %s主机认证%s和%s可信代理表%s。但如果您"
10659 "和许多人共用一个 IP 地址,该措施的安全性将下降。"
10661 #: setup/lib/index.lib.php:292
10662 #, php-format
10663 msgid ""
10664 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10665 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10666 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10667 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10668 "http[/kbd]."
10669 msgstr ""
10670 "您设置了 [kbd]config[/kbd] 认证方式,且为了能够自动登录而保存了用户名和密码,"
10671 "但在常用主机上不建议这样设置。如果有人知道 phpMyAdmin 的地址,他们就能够进入 "
10672 "phpMyAdmin 的管理界面。建议将%s认证方式%s设置为 [kbd]cookie 认证[/kbd]或 "
10673 "[kbd]HTTP 认证[/kbd]。"
10675 #: setup/lib/index.lib.php:294
10676 #, php-format
10677 msgid ""
10678 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10679 "system."
10680 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10682 #: setup/lib/index.lib.php:296
10683 #, php-format
10684 msgid ""
10685 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10686 "system."
10687 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10689 #: setup/lib/index.lib.php:323
10690 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10691 msgstr "如果服务器支持,你应该使用 SSL 连接。"
10693 #: setup/lib/index.lib.php:336
10694 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10695 msgstr "您可以使用 mysqli 以获得更高的性能。"
10697 #: setup/lib/index.lib.php:367
10698 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10699 msgstr "该服务器现在允许空密码登录。"
10701 #: setup/lib/index.lib.php:389
10702 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10703 msgstr "短语密码太短,至少应有 8 个字符。"
10705 #: setup/lib/index.lib.php:396
10706 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10707 msgstr "短语密码应包含字母、数字[em]和[/em]特殊字符。"
10709 #: setup/validate.php:22
10710 #, fuzzy
10711 #| msgid "No data"
10712 msgid "Wrong data"
10713 msgstr "无数据"
10715 #: sql.php:214
10716 #, php-format
10717 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10718 msgstr "使用书签 \"%s\" 作为默认的查询。"
10720 #: sql.php:686 tbl_replace.php:400
10721 #, php-format
10722 msgid "Inserted row id: %1$d"
10723 msgstr "插入的行 id: %1$d"
10725 #: sql.php:703
10726 msgid "Showing as PHP code"
10727 msgstr "显示为 PHP 代码"
10729 #: sql.php:706 tbl_replace.php:374
10730 msgid "Showing SQL query"
10731 msgstr "显示 SQL 查询"
10733 #: sql.php:708
10734 msgid "Validated SQL"
10735 msgstr "已校验的 SQL"
10737 #: sql.php:929
10738 #, php-format
10739 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10740 msgstr "数据表 `%s` 的索引存在问题"
10742 #: sql.php:960
10743 msgid "Label"
10744 msgstr "标签"
10746 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10747 #, php-format
10748 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10749 msgstr "已成功修改表 %1$s "
10751 #: tbl_change.php:708
10752 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
10753 msgstr "因长度问题,<br /> 该字段可能无法编辑 "
10755 #: tbl_change.php:827
10756 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10757 msgstr "删除 BLOB 容器功能"
10759 #: tbl_change.php:831
10760 msgid "Binary - do not edit"
10761 msgstr "二进制 - 无法编辑"
10763 #: tbl_change.php:881
10764 msgid "Upload to BLOB repository"
10765 msgstr "上传到 BLOB 容器"
10767 #: tbl_change.php:1031
10768 msgid "Insert as new row"
10769 msgstr "以新行插入"
10771 #: tbl_change.php:1032
10772 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10773 msgstr "以新行插入 (忽略错误)"
10775 #: tbl_change.php:1033
10776 msgid "Show insert query"
10777 msgstr "显示插入语句"
10779 #: tbl_change.php:1044
10780 msgid "and then"
10781 msgstr "然后"
10783 #: tbl_change.php:1048
10784 msgid "Go back to previous page"
10785 msgstr "返回上一页"
10787 #: tbl_change.php:1049
10788 msgid "Insert another new row"
10789 msgstr "插入新数据"
10791 #: tbl_change.php:1053
10792 msgid "Go back to this page"
10793 msgstr "返回到本页"
10795 #: tbl_change.php:1061
10796 msgid "Edit next row"
10797 msgstr "编辑下一行"
10799 #: tbl_change.php:1072
10800 msgid ""
10801 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10802 msgstr "按 TAB 键跳到下一个数值,或 CTRL+方向键 作随意移动"
10804 #: tbl_change.php:1110
10805 #, php-format
10806 msgid "Continue insertion with %s rows"
10807 msgstr "继续插入 %s 行"
10809 #: tbl_chart.php:88
10810 msgid "Bar"
10811 msgstr "柱状图"
10813 #: tbl_chart.php:90
10814 msgid "Line"
10815 msgstr "折线图"
10817 #: tbl_chart.php:91
10818 msgid "Spline"
10819 msgstr "曲线图"
10821 #: tbl_chart.php:92
10822 msgid "Pie"
10823 msgstr "饼图"
10825 #: tbl_chart.php:94
10826 msgid "Stacked"
10827 msgstr "堆叠"
10829 #: tbl_chart.php:97
10830 msgid "Chart title"
10831 msgstr "图表标题"
10833 #: tbl_chart.php:103
10834 msgid "X-Axis:"
10835 msgstr "横坐标:"
10837 #: tbl_chart.php:117
10838 msgid "Series:"
10839 msgstr "数据:"
10841 #: tbl_chart.php:119
10842 msgid "The remaining columns"
10843 msgstr "其余字段"
10845 #: tbl_chart.php:132
10846 msgid "X-Axis label:"
10847 msgstr "横坐标名称:"
10849 #: tbl_chart.php:133
10850 msgid "X Values"
10851 msgstr "横值"
10853 #: tbl_chart.php:134
10854 msgid "Y-Axis label:"
10855 msgstr "纵坐标名称:"
10857 #: tbl_chart.php:134
10858 msgid "Y Values"
10859 msgstr "纵值"
10861 #: tbl_create.php:30
10862 #, php-format
10863 msgid "Table %s already exists!"
10864 msgstr "数据表 %s 已存在!"
10866 #: tbl_create.php:216
10867 #, php-format
10868 msgid "Table %1$s has been created."
10869 msgstr "创建数据表 %1$s 成功。"
10871 #: tbl_export.php:24
10872 msgid "View dump (schema) of table"
10873 msgstr "查看数据表的转存(大纲)。"
10875 #: tbl_gis_visualization.php:112
10876 msgid "Display GIS Visualization"
10877 msgstr "显示可视化 GIS"
10879 #: tbl_gis_visualization.php:128
10880 msgid "Width"
10881 msgstr "宽"
10883 #: tbl_gis_visualization.php:132
10884 msgid "Height"
10885 msgstr "高"
10887 #: tbl_gis_visualization.php:136
10888 msgid "Label column"
10889 msgstr "名称字段"
10891 #: tbl_gis_visualization.php:138
10892 msgid "-- None --"
10893 msgstr "-- 无 --"
10895 #: tbl_gis_visualization.php:151
10896 msgid "Spatial column"
10897 msgstr "空间字段"
10899 #: tbl_gis_visualization.php:175
10900 msgid "Redraw"
10901 msgstr "重绘"
10903 #: tbl_gis_visualization.php:177
10904 msgid "Save to file"
10905 msgstr "保存文件"
10907 #: tbl_gis_visualization.php:178
10908 msgid "File name"
10909 msgstr "文件名"
10911 #: tbl_indexes.php:66
10912 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10913 msgstr "主键的名称必须称为 “PRIMARY”!"
10915 #: tbl_indexes.php:75
10916 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10917 msgstr "无法将索引改为主键 (PRIMARY) !"
10919 #: tbl_indexes.php:91
10920 msgid "No index parts defined!"
10921 msgstr "没有定义的索引部分!"
10923 #: tbl_indexes.php:169
10924 #, fuzzy
10925 #| msgid "Create a new index"
10926 msgid "Create an index"
10927 msgstr "新建索引"
10929 #: tbl_indexes.php:171
10930 msgid "Modify an index"
10931 msgstr "修改索引"
10933 #: tbl_indexes.php:176
10934 msgid ""
10935 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10936 msgstr "(“PRIMARY”<b>必须</b>而且<b>只能</b>作为主键的名称!)"
10938 #: tbl_indexes.php:179
10939 msgid "Index name:"
10940 msgstr "索引名称:"
10942 #: tbl_indexes.php:185
10943 msgid "Index type:"
10944 msgstr "索引类型:"
10946 #: tbl_indexes.php:265
10947 #, php-format
10948 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10949 msgstr "添加 %s 个索引字段"
10951 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:700
10952 msgid "Column count has to be larger than zero."
10953 msgstr "至少要有一个字段。"
10955 #: tbl_move_copy.php:44
10956 msgid "Can't move table to same one!"
10957 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
10959 #: tbl_move_copy.php:46
10960 msgid "Can't copy table to same one!"
10961 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
10963 #: tbl_move_copy.php:54
10964 #, php-format
10965 msgid "Table %s has been moved to %s."
10966 msgstr "已将数据表 %s 移动到 %s。"
10968 #: tbl_move_copy.php:56
10969 #, php-format
10970 msgid "Table %s has been copied to %s."
10971 msgstr "已将数据表 %s 复制为 %s。"
10973 #: tbl_move_copy.php:81
10974 msgid "The table name is empty!"
10975 msgstr "表名不能为空!"
10977 #: tbl_operations.php:268
10978 msgid "Alter table order by"
10979 msgstr "更改表的排序,根据"
10981 #: tbl_operations.php:277
10982 msgid "(singly)"
10983 msgstr "(逐一)"
10985 #: tbl_operations.php:297
10986 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10987 msgstr "将数据表移动到(数据库名<b>.</b>数据表名):"
10989 #: tbl_operations.php:355
10990 msgid "Table options"
10991 msgstr "表选项"
10993 #: tbl_operations.php:359
10994 msgid "Rename table to"
10995 msgstr "将表改名为"
10997 #: tbl_operations.php:535
10998 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10999 msgstr "将数据表复制到(数据库名<b>.</b>数据表名):"
11001 #: tbl_operations.php:582
11002 msgid "Switch to copied table"
11003 msgstr "切换到复制的数据表"
11005 #: tbl_operations.php:594
11006 msgid "Table maintenance"
11007 msgstr "表维护"
11009 #: tbl_operations.php:618
11010 msgid "Defragment table"
11011 msgstr "整理表碎片"
11013 #: tbl_operations.php:666
11014 #, php-format
11015 msgid "Table %s has been flushed"
11016 msgstr "已强制更新表 %s "
11018 #: tbl_operations.php:672
11019 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11020 msgstr "刷新表 (FLUSH)"
11022 #: tbl_operations.php:681
11023 msgid "Delete data or table"
11024 msgstr "删除数据或数据表"
11026 #: tbl_operations.php:696
11027 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11028 msgstr "清空数据表 (TRUNCATE)"
11030 #: tbl_operations.php:716
11031 msgid "Delete the table (DROP)"
11032 msgstr "删除数据表 (DROP)"
11034 #: tbl_operations.php:737
11035 msgid "Partition maintenance"
11036 msgstr "分区维护"
11038 #: tbl_operations.php:745
11039 #, php-format
11040 msgid "Partition %s"
11041 msgstr "分区 %s"
11043 #: tbl_operations.php:748
11044 msgid "Analyze"
11045 msgstr "分析"
11047 #: tbl_operations.php:749
11048 msgid "Check"
11049 msgstr "检查"
11051 #: tbl_operations.php:750
11052 msgid "Optimize"
11053 msgstr "优化"
11055 #: tbl_operations.php:751
11056 msgid "Rebuild"
11057 msgstr "重建"
11059 #: tbl_operations.php:752
11060 msgid "Repair"
11061 msgstr "修复"
11063 #: tbl_operations.php:764
11064 msgid "Remove partitioning"
11065 msgstr "删除分区"
11067 #: tbl_operations.php:790
11068 msgid "Check referential integrity:"
11069 msgstr "检查引用完整性:"
11071 #: tbl_printview.php:72
11072 msgid "Show tables"
11073 msgstr "显示表"
11075 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:762
11076 msgid "Space usage"
11077 msgstr "已用空间"
11079 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:766
11080 msgid "Usage"
11081 msgstr "已用"
11083 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:793
11084 msgid "Effective"
11085 msgstr "有效"
11087 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:828
11088 msgid "Row Statistics"
11089 msgstr "行统计"
11091 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:843
11092 msgid "static"
11093 msgstr "静态"
11095 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:845
11096 msgid "dynamic"
11097 msgstr "动态"
11099 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:888
11100 msgid "Row length"
11101 msgstr "行长度"
11103 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:896
11104 msgid "Row size"
11105 msgstr "行大小 "
11107 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:904
11108 msgid "Next autoindex"
11109 msgstr "下一个自增值"
11111 #: tbl_relation.php:276
11112 #, php-format
11113 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11114 msgstr "在 %1$s 创建外键时发生错误 (检查数据类型)"
11116 #: tbl_relation.php:402
11117 msgid "Internal relation"
11118 msgstr "内联"
11120 #: tbl_relation.php:404
11121 msgid ""
11122 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11123 "relation exists."
11124 msgstr "不需要一个和外键关系一致的内联关系"
11126 #: tbl_relation.php:410
11127 msgid "Foreign key constraint"
11128 msgstr "外键约束"
11130 #: tbl_select.php:93
11131 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11132 msgstr "执行“依例查询”(通配符:“%”)"
11134 #: tbl_select.php:187
11135 msgid "Select columns (at least one):"
11136 msgstr "选择字段 (至少一个):"
11138 #: tbl_select.php:205
11139 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11140 msgstr "添加搜索条件 (“where”语句的主体):"
11142 #: tbl_select.php:212
11143 msgid "Number of rows per page"
11144 msgstr "每页行数"
11146 #: tbl_select.php:218
11147 msgid "Display order:"
11148 msgstr "显示顺序:"
11150 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11151 msgid "Spatial"
11152 msgstr "空间"
11154 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11155 msgid "Browse distinct values"
11156 msgstr "浏览非重复值 (DISTINCT)"
11158 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11159 msgid "Add primary key"
11160 msgstr "添加主键"
11162 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11163 msgid "Add index"
11164 msgstr "添加索引"
11166 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11167 msgid "Add unique index"
11168 msgstr "添加唯一键"
11170 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11171 msgid "Add SPATIAL index"
11172 msgstr "添加空间索引"
11174 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11175 msgid "Add FULLTEXT index"
11176 msgstr "添加全文索引"
11178 #: tbl_structure.php:359
11179 msgctxt "None for default"
11180 msgid "None"
11181 msgstr "无"
11183 #: tbl_structure.php:372
11184 #, php-format
11185 msgid "Column %s has been dropped"
11186 msgstr "已删除字段 %s "
11188 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11189 #, php-format
11190 msgid "A primary key has been added on %s"
11191 msgstr "已将 %s 设为主键"
11193 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11194 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11195 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11196 #, php-format
11197 msgid "An index has been added on %s"
11198 msgstr "已将 %s 设为索引"
11200 #: tbl_structure.php:465
11201 msgid "Show more actions"
11202 msgstr "显示更多操作"
11204 #: tbl_structure.php:606
11205 msgid "Edit view"
11206 msgstr "编辑视图"
11208 #: tbl_structure.php:623
11209 msgid "Relation view"
11210 msgstr "关系查看"
11212 #: tbl_structure.php:631
11213 msgid "Propose table structure"
11214 msgstr "规划表结构"
11216 #: tbl_structure.php:649
11217 msgid "Add column"
11218 msgstr "添加字段"
11220 #: tbl_structure.php:663
11221 msgid "At End of Table"
11222 msgstr "于表结尾"
11224 #: tbl_structure.php:664
11225 msgid "At Beginning of Table"
11226 msgstr "于表开头"
11228 #: tbl_structure.php:665
11229 #, php-format
11230 msgid "After %s"
11231 msgstr "于 %s 之后"
11233 #: tbl_structure.php:705
11234 #, php-format
11235 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11236 msgstr "在第 %s 个字段创建索引"
11238 #: tbl_structure.php:859
11239 msgid "partitioned"
11240 msgstr "已分区"
11242 #: tbl_tracking.php:109
11243 #, php-format
11244 msgid "Tracking report for table `%s`"
11245 msgstr "`%s` 的追踪报告"
11247 #: tbl_tracking.php:173
11248 #, php-format
11249 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11250 msgstr "已创建版本 %s,%s.%s 的追踪已启用。"
11252 #: tbl_tracking.php:181
11253 #, php-format
11254 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11255 msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已禁用。"
11257 #: tbl_tracking.php:189
11258 #, php-format
11259 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11260 msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已启用。"
11262 #: tbl_tracking.php:199
11263 msgid "SQL statements executed."
11264 msgstr "SQL 语句已执行。"
11266 #: tbl_tracking.php:205
11267 msgid ""
11268 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11269 "ensure that you have the privileges to do so."
11270 msgstr "你可以通过创建一个临时数据库来执行这个转储。请确保你有足够的权限。"
11272 #: tbl_tracking.php:206
11273 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11274 msgstr "如果你不需要,请注释以下两行。"
11276 #: tbl_tracking.php:215
11277 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11278 msgstr "SQL 语句已导出。请复制保存或运行它。"
11280 #: tbl_tracking.php:246
11281 #, php-format
11282 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11283 msgstr "版本 %s 的快照 (SQL 代码)"
11285 #: tbl_tracking.php:373
11286 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11287 msgstr "追踪数据定义删除成功"
11289 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11290 msgid "Query error"
11291 msgstr "查询错误"
11293 #: tbl_tracking.php:390
11294 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11295 msgstr "追踪数据操作删除成功"
11297 #: tbl_tracking.php:402
11298 msgid "Tracking statements"
11299 msgstr "追踪语句"
11301 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11302 #, php-format
11303 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11304 msgstr "显示自 %2$s 起至 %3$s 用户 %4$s 执行的 %1$s %5$s"
11306 #: tbl_tracking.php:423
11307 msgid "Delete tracking data row from report"
11308 msgstr "从报告中删除追踪数据"
11310 #: tbl_tracking.php:434
11311 msgid "No data"
11312 msgstr "无数据"
11314 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11315 msgid "Date"
11316 msgstr "日期"
11318 #: tbl_tracking.php:446
11319 msgid "Data definition statement"
11320 msgstr "数据定义语句"
11322 #: tbl_tracking.php:503
11323 msgid "Data manipulation statement"
11324 msgstr "数据操作语句"
11326 #: tbl_tracking.php:549
11327 msgid "SQL dump (file download)"
11328 msgstr "SQL 转储 (文件下载)"
11330 #: tbl_tracking.php:550
11331 msgid "SQL dump"
11332 msgstr "SQL 转储"
11334 #: tbl_tracking.php:551
11335 msgid "This option will replace your table and contained data."
11336 msgstr "该选项将导致当前表的结构和数据被替换。"
11338 #: tbl_tracking.php:551
11339 msgid "SQL execution"
11340 msgstr "执行 SQL 语句"
11342 #: tbl_tracking.php:563
11343 #, php-format
11344 msgid "Export as %s"
11345 msgstr "导出为 %s"
11347 #: tbl_tracking.php:603
11348 msgid "Show versions"
11349 msgstr "查看版本"
11351 #: tbl_tracking.php:687
11352 #, php-format
11353 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11354 msgstr "禁用 %s.%s 的追踪"
11356 #: tbl_tracking.php:689
11357 msgid "Deactivate now"
11358 msgstr "立即禁用"
11360 #: tbl_tracking.php:700
11361 #, php-format
11362 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11363 msgstr "启用 %s.%s 的追踪"
11365 #: tbl_tracking.php:702
11366 msgid "Activate now"
11367 msgstr "立即启用"
11369 #: tbl_tracking.php:715
11370 #, php-format
11371 msgid "Create version %s of %s.%s"
11372 msgstr "为 %2$s.%3$s 创建版本 %1$s"
11374 #: tbl_tracking.php:719
11375 msgid "Track these data definition statements:"
11376 msgstr "追踪下列数据定义语句:"
11378 #: tbl_tracking.php:727
11379 msgid "Track these data manipulation statements:"
11380 msgstr "追踪下列数据操作语句:"
11382 #: tbl_tracking.php:735
11383 msgid "Create version"
11384 msgstr "创建版本"
11386 #: tbl_zoom_select.php:125
11387 #, fuzzy
11388 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11389 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11390 msgstr "执行“依例查询”(通配符:“%”)"
11392 #: tbl_zoom_select.php:135
11393 #, fuzzy
11394 #| msgid "Hide search criteria"
11395 msgid "Additional search criteria"
11396 msgstr "隐藏搜索条件"
11398 #: tbl_zoom_select.php:258
11399 #, fuzzy
11400 #| msgid "Label"
11401 msgid "Data Label"
11402 msgstr "标签"
11404 #: tbl_zoom_select.php:276
11405 #, fuzzy
11406 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11407 msgid "Maximum rows to plot"
11408 msgstr "显示的最多行数"
11410 #: tbl_zoom_select.php:368
11411 msgid "Browse/Edit the points"
11412 msgstr ""
11414 #: tbl_zoom_select.php:375
11415 #, fuzzy
11416 #| msgid "Control user"
11417 msgid "How to use"
11418 msgstr "控制用户"
11420 #: themes.php:28
11421 msgid "Get more themes!"
11422 msgstr "获得更多主题!"
11424 #: transformation_overview.php:24
11425 msgid "Available MIME types"
11426 msgstr "可用的 MIME 类型"
11428 #: transformation_overview.php:37
11429 msgid ""
11430 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11431 msgstr "以斜体显示的 MIME 类型没有单独的转换函数"
11433 #: transformation_overview.php:42
11434 msgid "Available transformations"
11435 msgstr "可用的转换"
11437 #: transformation_overview.php:47
11438 msgctxt "for MIME transformation"
11439 msgid "Description"
11440 msgstr "说明"
11442 #: user_password.php:34
11443 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11444 msgstr "权限不足!"
11446 #: user_password.php:96
11447 msgid "The profile has been updated."
11448 msgstr "配置文件己更新。"
11450 #: view_create.php:141
11451 msgid "VIEW name"
11452 msgstr "视图名"
11454 #: view_operations.php:91
11455 msgid "Rename view to"
11456 msgstr "将视图改名为"
11458 #: po/advisory_rules.php:5
11459 msgid "Uptime below one day"
11460 msgstr ""
11462 #: po/advisory_rules.php:6
11463 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11464 msgstr ""
11466 #: po/advisory_rules.php:7
11467 msgid ""
11468 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11469 "longer than a day before running this analyzer"
11470 msgstr ""
11472 #: po/advisory_rules.php:8
11473 #, php-format
11474 msgid "The uptime is only %s"
11475 msgstr ""
11477 #: po/advisory_rules.php:10
11478 #, fuzzy
11479 #| msgid "Questions"
11480 msgid "Questions below 1,000"
11481 msgstr "内部查询"
11483 #: po/advisory_rules.php:11
11484 msgid ""
11485 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11486 "recommendations may not be accurate."
11487 msgstr ""
11489 #: po/advisory_rules.php:12
11490 msgid ""
11491 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11492 "of queries."
11493 msgstr ""
11495 #: po/advisory_rules.php:13
11496 #, fuzzy, php-format
11497 #| msgid "Current connection"
11498 msgid "Current amount of Questions: %s"
11499 msgstr "当前连接"
11501 #: po/advisory_rules.php:15
11502 #, fuzzy
11503 #| msgid "Show SQL queries"
11504 msgid "Percentage of slow queries"
11505 msgstr "显示 SQL 查询"
11507 #: po/advisory_rules.php:16
11508 msgid ""
11509 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11510 msgstr ""
11512 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11513 msgid ""
11514 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11515 "in the slow query log"
11516 msgstr ""
11518 #: po/advisory_rules.php:18
11519 #, php-format
11520 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11521 msgstr ""
11523 #: po/advisory_rules.php:20
11524 #, fuzzy
11525 #| msgid "Flush query cache"
11526 msgid "Slow query rate"
11527 msgstr "强制更新查询缓存"
11529 #: po/advisory_rules.php:21
11530 msgid ""
11531 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11532 msgstr ""
11534 #: po/advisory_rules.php:23
11535 #, php-format
11536 msgid ""
11537 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11538 "hour."
11539 msgstr ""
11541 #: po/advisory_rules.php:25
11542 #, fuzzy
11543 #| msgid "SQL queries"
11544 msgid "Long query time"
11545 msgstr "SQL 查询"
11547 #: po/advisory_rules.php:26
11548 msgid ""
11549 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11550 "take above 10 seconds are logged."
11551 msgstr ""
11553 #: po/advisory_rules.php:27
11554 msgid ""
11555 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11556 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11557 msgstr ""
11559 #: po/advisory_rules.php:28
11560 #, fuzzy, php-format
11561 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
11562 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11563 msgstr "long_query_time 已设为 %d 秒。"
11565 #: po/advisory_rules.php:30
11566 #, fuzzy
11567 #| msgid "Show query box"
11568 msgid "Slow query logging"
11569 msgstr "显示查询框"
11571 #: po/advisory_rules.php:31
11572 #, fuzzy
11573 #| msgid "slow_query_log is enabled."
11574 msgid "The slow query log is disabled."
11575 msgstr "slow_query_log 已启用。"
11577 #: po/advisory_rules.php:32
11578 msgid ""
11579 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11580 "help troubleshooting badly performing queries."
11581 msgstr ""
11583 #: po/advisory_rules.php:33
11584 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11585 msgstr ""
11587 #: po/advisory_rules.php:35
11588 #, fuzzy
11589 #| msgid "Clear series"
11590 msgid "Release Series"
11591 msgstr "清除所有数据"
11593 #: po/advisory_rules.php:36
11594 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11595 msgstr ""
11597 #: po/advisory_rules.php:37
11598 msgid ""
11599 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11600 "even more so."
11601 msgstr ""
11603 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11604 #, fuzzy, php-format
11605 #| msgid "Create version"
11606 msgid "Current version: %s"
11607 msgstr "创建版本"
11609 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11610 #, fuzzy
11611 #| msgid "Version"
11612 msgid "Minor Version"
11613 msgstr "版本"
11615 #: po/advisory_rules.php:41
11616 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11617 msgstr ""
11619 #: po/advisory_rules.php:42
11620 msgid ""
11621 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11622 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11623 msgstr ""
11625 #: po/advisory_rules.php:46
11626 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11627 msgstr ""
11629 #: po/advisory_rules.php:47
11630 #, fuzzy
11631 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
11632 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11633 msgstr "您应升级到 %s %s 或更高版本。"
11635 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
11636 #, fuzzy
11637 #| msgid "Description"
11638 msgid "Distribution"
11639 msgstr "说明"
11641 #: po/advisory_rules.php:51
11642 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11643 msgstr ""
11645 #: po/advisory_rules.php:52
11646 msgid ""
11647 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11648 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11649 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11650 msgstr ""
11652 #: po/advisory_rules.php:53
11653 msgid "'source' found in version_comment"
11654 msgstr ""
11656 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
11657 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
11658 msgstr ""
11660 #: po/advisory_rules.php:57
11661 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
11662 msgstr ""
11664 #: po/advisory_rules.php:58
11665 msgid "'percona' found in version_comment"
11666 msgstr ""
11668 #: po/advisory_rules.php:62
11669 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
11670 msgstr ""
11672 #: po/advisory_rules.php:63
11673 #, php-format
11674 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
11675 msgstr ""
11677 #: po/advisory_rules.php:65
11678 #, fuzzy
11679 #| msgid "MySQL charset"
11680 msgid "MySQL Architecture"
11681 msgstr "MySQL 字符集"
11683 #: po/advisory_rules.php:66
11684 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
11685 msgstr ""
11687 #: po/advisory_rules.php:67
11688 msgid ""
11689 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
11690 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
11691 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
11692 msgstr ""
11694 #: po/advisory_rules.php:68
11695 #, php-format
11696 msgid "Available memory on this host: %s"
11697 msgstr ""
11699 #: po/advisory_rules.php:70
11700 #, fuzzy
11701 #| msgid "Query cache"
11702 msgid "Query cache disabled"
11703 msgstr "查询缓存"
11705 #: po/advisory_rules.php:71
11706 #, fuzzy
11707 #| msgid "The server is not responding"
11708 msgid "The query cache is not enabled."
11709 msgstr "服务器没有响应"
11711 #: po/advisory_rules.php:72
11712 msgid ""
11713 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
11714 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
11715 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
11716 "memcached, ignore this recommendation."
11717 msgstr ""
11719 #: po/advisory_rules.php:73
11720 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
11721 msgstr ""
11723 #: po/advisory_rules.php:75
11724 #, fuzzy
11725 #| msgid "Query cache"
11726 msgid "Query caching method"
11727 msgstr "查询缓存"
11729 #: po/advisory_rules.php:76
11730 msgid "Suboptimal caching method."
11731 msgstr ""
11733 #: po/advisory_rules.php:77
11734 msgid ""
11735 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
11736 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
11737 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
11738 "cache, especially if you have multiple slaves."
11739 msgstr ""
11741 #: po/advisory_rules.php:78
11742 #, php-format
11743 msgid ""
11744 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
11745 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
11746 msgstr ""
11748 #: po/advisory_rules.php:80
11749 msgid "Query cache efficiency (%)"
11750 msgstr ""
11752 #: po/advisory_rules.php:81
11753 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
11754 msgstr ""
11756 #: po/advisory_rules.php:82
11757 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
11758 msgstr ""
11760 #: po/advisory_rules.php:83
11761 #, php-format
11762 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
11763 msgstr ""
11765 #: po/advisory_rules.php:85
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Query Cache usage"
11768 msgstr "查询缓存"
11770 #: po/advisory_rules.php:86
11771 #, php-format
11772 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
11773 msgstr ""
11775 #: po/advisory_rules.php:87
11776 msgid ""
11777 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
11778 "query cache might help as well."
11779 msgstr ""
11781 #: po/advisory_rules.php:88
11782 #, php-format
11783 msgid ""
11784 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
11785 "%. It should be above 80%%"
11786 msgstr ""
11788 #: po/advisory_rules.php:90
11789 #, fuzzy
11790 #| msgid "Query cache"
11791 msgid "Query cache fragmentation"
11792 msgstr "查询缓存"
11794 #: po/advisory_rules.php:91
11795 msgid "The query cache is considerably fragmented."
11796 msgstr ""
11798 #: po/advisory_rules.php:92
11799 msgid ""
11800 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
11801 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
11802 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
11803 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
11804 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
11805 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
11806 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
11807 "qcache_queries_in_cache"
11808 msgstr ""
11810 #: po/advisory_rules.php:93
11811 #, php-format
11812 msgid ""
11813 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
11814 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
11815 "value should be below 20%%."
11816 msgstr ""
11818 #: po/advisory_rules.php:95
11819 msgid "Query cache low memory prunes"
11820 msgstr ""
11822 #: po/advisory_rules.php:96
11823 #, fuzzy
11824 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
11825 msgid ""
11826 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
11827 "cache."
11828 msgstr "查询缓存中空闲的内存总数。"
11830 #: po/advisory_rules.php:97
11831 msgid ""
11832 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
11833 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
11834 "this in small increments and monitor the results."
11835 msgstr ""
11837 #: po/advisory_rules.php:98
11838 msgid ""
11839 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
11840 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
11841 msgstr ""
11843 #: po/advisory_rules.php:100
11844 #, fuzzy
11845 #| msgid "Query cache"
11846 msgid "Query cache max size"
11847 msgstr "查询缓存"
11849 #: po/advisory_rules.php:101
11850 msgid ""
11851 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
11852 "significant overhead that is required to maintain the cache."
11853 msgstr ""
11855 #: po/advisory_rules.php:102
11856 msgid ""
11857 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
11858 "this value."
11859 msgstr ""
11861 #: po/advisory_rules.php:103
11862 #, php-format
11863 msgid "Current query cache size: %s"
11864 msgstr ""
11866 #: po/advisory_rules.php:105
11867 #, fuzzy
11868 #| msgid "Query results"
11869 msgid "Query cache min result size"
11870 msgstr "查询结果"
11872 #: po/advisory_rules.php:106
11873 msgid ""
11874 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
11875 msgstr ""
11877 #: po/advisory_rules.php:107
11878 msgid ""
11879 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
11880 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
11881 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
11882 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
11883 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
11884 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
11885 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
11886 "might reduce efficiency."
11887 msgstr ""
11889 #: po/advisory_rules.php:108
11890 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
11891 msgstr ""
11893 #: po/advisory_rules.php:110
11894 #, fuzzy
11895 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11896 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
11897 msgstr "允许创建临时表。"
11899 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
11900 #, fuzzy
11901 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11902 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
11903 msgstr "允许创建临时表。"
11905 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
11906 msgid ""
11907 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
11908 "on your system memory limits"
11909 msgstr ""
11911 #: po/advisory_rules.php:113
11912 #, php-format
11913 msgid ""
11914 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
11915 "%."
11916 msgstr ""
11918 #: po/advisory_rules.php:115
11919 #, fuzzy
11920 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11921 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
11922 msgstr "允许创建临时表。"
11924 #: po/advisory_rules.php:118
11925 #, php-format
11926 msgid ""
11927 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
11928 msgstr ""
11930 #: po/advisory_rules.php:120
11931 #, fuzzy
11932 #| msgid "Textarea rows"
11933 msgid "Sort rows"
11934 msgstr "文本框行"
11936 #: po/advisory_rules.php:121
11937 msgid "There are lots of rows being sorted."
11938 msgstr ""
11940 #: po/advisory_rules.php:122
11941 msgid ""
11942 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
11943 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
11944 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
11945 "sorting"
11946 msgstr ""
11948 #: po/advisory_rules.php:123
11949 #, php-format
11950 msgid "Sorted rows average: %s"
11951 msgstr ""
11953 #: po/advisory_rules.php:125
11954 #, fuzzy
11955 #| msgid "There are no routines to display."
11956 msgid "Rate of joins without indexes"
11957 msgstr "没有程序。"
11959 #: po/advisory_rules.php:126
11960 #, fuzzy
11961 #| msgid "There are no routines to display."
11962 msgid "There are too many joins without indexes."
11963 msgstr "没有程序。"
11965 #: po/advisory_rules.php:127
11966 msgid ""
11967 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
11968 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
11969 msgstr ""
11971 #: po/advisory_rules.php:128
11972 #, php-format
11973 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
11974 msgstr ""
11976 #: po/advisory_rules.php:130
11977 msgid "Rate of reading first index entry"
11978 msgstr ""
11980 #: po/advisory_rules.php:131
11981 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
11982 msgstr ""
11984 #: po/advisory_rules.php:132
11985 msgid ""
11986 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
11987 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
11988 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
11989 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
11990 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
11991 "queries."
11992 msgstr ""
11994 #: po/advisory_rules.php:133
11995 #, php-format
11996 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
11997 msgstr ""
11999 #: po/advisory_rules.php:135
12000 msgid "Rate of reading fixed position"
12001 msgstr ""
12003 #: po/advisory_rules.php:136
12004 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12005 msgstr ""
12007 #: po/advisory_rules.php:137
12008 msgid ""
12009 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12010 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12011 "applicable."
12012 msgstr ""
12014 #: po/advisory_rules.php:138
12015 #, php-format
12016 msgid ""
12017 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12018 "per hour"
12019 msgstr ""
12021 #: po/advisory_rules.php:140
12022 #, fuzzy
12023 #| msgid "Where to show the table row links"
12024 msgid "Rate of reading next table row"
12025 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
12027 #: po/advisory_rules.php:141
12028 #, fuzzy
12029 #| msgid "Where to show the table row links"
12030 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12031 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
12033 #: po/advisory_rules.php:142
12034 msgid ""
12035 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12036 "where applicable."
12037 msgstr ""
12039 #: po/advisory_rules.php:143
12040 #, php-format
12041 msgid ""
12042 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12043 msgstr ""
12045 #: po/advisory_rules.php:145
12046 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12047 msgstr ""
12049 #: po/advisory_rules.php:146
12050 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12051 msgstr ""
12053 #: po/advisory_rules.php:147
12054 msgid ""
12055 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12056 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12057 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12058 "other value as well."
12059 msgstr ""
12061 #: po/advisory_rules.php:148
12062 #, php-format
12063 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12064 msgstr ""
12066 #: po/advisory_rules.php:150
12067 #, fuzzy
12068 #| msgid "Where to show the table row links"
12069 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12070 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
12072 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12073 msgid ""
12074 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12075 "memory."
12076 msgstr ""
12078 #: po/advisory_rules.php:152
12079 msgid ""
12080 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12081 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12082 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12083 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12084 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12085 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12086 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12087 msgstr ""
12089 #: po/advisory_rules.php:153
12090 #, php-format
12091 msgid ""
12092 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12093 "below 25%%"
12094 msgstr ""
12096 #: po/advisory_rules.php:155
12097 #, fuzzy
12098 #| msgid "%s table"
12099 #| msgid_plural "%s tables"
12100 msgid "Temp disk rate"
12101 msgstr "%s 张表"
12103 #: po/advisory_rules.php:157
12104 msgid ""
12105 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12106 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12107 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12108 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12109 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12110 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12111 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12112 msgstr ""
12114 #: po/advisory_rules.php:158
12115 #, php-format
12116 msgid ""
12117 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12118 "than 1 per hour"
12119 msgstr ""
12121 #: po/advisory_rules.php:160
12122 #, fuzzy
12123 #| msgid "Sort buffer size"
12124 msgid "MyISAM key buffer size"
12125 msgstr "排序缓存大小"
12127 #: po/advisory_rules.php:161
12128 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12129 msgstr ""
12131 #: po/advisory_rules.php:162
12132 msgid ""
12133 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12134 "good start."
12135 msgstr ""
12137 #: po/advisory_rules.php:163
12138 msgid "key_buffer_size is 0"
12139 msgstr ""
12141 #: po/advisory_rules.php:165
12142 #, fuzzy, php-format
12143 #| msgid "Sort buffer size"
12144 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12145 msgstr "排序缓存大小"
12147 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12148 #, fuzzy, php-format
12149 #| msgid "Sort buffer size"
12150 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12151 msgstr "排序缓存大小"
12153 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12154 msgid ""
12155 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12156 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12157 "expectations about what indexes are being used."
12158 msgstr ""
12160 #: po/advisory_rules.php:168
12161 #, php-format
12162 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12163 msgstr ""
12165 #: po/advisory_rules.php:170
12166 #, fuzzy
12167 #| msgid "Sort buffer size"
12168 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12169 msgstr "排序缓存大小"
12171 #: po/advisory_rules.php:173
12172 #, php-format
12173 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12174 msgstr ""
12176 #: po/advisory_rules.php:175
12177 msgid "Percentage of index reads from memory"
12178 msgstr ""
12180 #: po/advisory_rules.php:176
12181 #, php-format
12182 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12183 msgstr ""
12185 #: po/advisory_rules.php:177
12186 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12187 msgstr ""
12189 #: po/advisory_rules.php:178
12190 #, php-format
12191 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12192 msgstr ""
12194 #: po/advisory_rules.php:180
12195 #, fuzzy
12196 #| msgid "Create table"
12197 msgid "Rate of table open"
12198 msgstr "新建数据表"
12200 #: po/advisory_rules.php:181
12201 #, fuzzy
12202 #| msgid "The current number of pending writes."
12203 msgid "The rate of opening tables is high."
12204 msgstr "当前挂起的写操作数。"
12206 #: po/advisory_rules.php:182
12207 msgid ""
12208 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12209 "{table_open_cache} might avoid this."
12210 msgstr ""
12212 #: po/advisory_rules.php:183
12213 #, php-format
12214 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12215 msgstr ""
12217 #: po/advisory_rules.php:185
12218 #, fuzzy
12219 #| msgid "Format of imported file"
12220 msgid "Percentage of used open files limit"
12221 msgstr "导入文件的格式"
12223 #: po/advisory_rules.php:186
12224 msgid ""
12225 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12226 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12227 msgstr ""
12229 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12230 msgid ""
12231 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12232 "restarting after changing open_files_limit."
12233 msgstr ""
12235 #: po/advisory_rules.php:188
12236 #, php-format
12237 msgid ""
12238 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12239 msgstr ""
12241 #: po/advisory_rules.php:190
12242 #, fuzzy
12243 #| msgid "Format of imported file"
12244 msgid "Rate of open files"
12245 msgstr "导入文件的格式"
12247 #: po/advisory_rules.php:191
12248 #, fuzzy
12249 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12250 msgid "The rate of opening files is high."
12251 msgstr "当前挂起的 fsync 日志文件数。"
12253 #: po/advisory_rules.php:193
12254 #, php-format
12255 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12256 msgstr ""
12258 #: po/advisory_rules.php:195
12259 #, fuzzy, php-format
12260 #| msgid "Create table on database %s"
12261 msgid "Immediate table locks %%"
12262 msgstr "在数据库 %s 中新建一张数据表"
12264 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12265 #, fuzzy
12266 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12267 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12268 msgstr "立即需要锁定表的次数。"
12270 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12271 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12272 msgstr ""
12274 #: po/advisory_rules.php:198
12275 #, php-format
12276 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12277 msgstr ""
12279 #: po/advisory_rules.php:200
12280 msgid "Table lock wait rate"
12281 msgstr ""
12283 #: po/advisory_rules.php:203
12284 #, php-format
12285 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12286 msgstr ""
12288 #: po/advisory_rules.php:205
12289 #, fuzzy
12290 #| msgid "Key cache"
12291 msgid "Thread cache"
12292 msgstr "键缓存"
12294 #: po/advisory_rules.php:206
12295 msgid ""
12296 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12297 "MySQL."
12298 msgstr ""
12300 #: po/advisory_rules.php:207
12301 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12302 msgstr ""
12304 #: po/advisory_rules.php:208
12305 msgid "The thread cache is set to 0"
12306 msgstr ""
12308 #: po/advisory_rules.php:210
12309 #, fuzzy, php-format
12310 #| msgid "Tracking is not active."
12311 msgid "Thread cache hit rate %%"
12312 msgstr "追踪已禁用。"
12314 #: po/advisory_rules.php:211
12315 #, fuzzy
12316 #| msgid "Tracking is not active."
12317 msgid "Thread cache is not efficient."
12318 msgstr "追踪已禁用。"
12320 #: po/advisory_rules.php:212
12321 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12322 msgstr ""
12324 #: po/advisory_rules.php:213
12325 #, php-format
12326 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12327 msgstr ""
12329 #: po/advisory_rules.php:215
12330 msgid "Threads that are slow to launch"
12331 msgstr ""
12333 #: po/advisory_rules.php:216
12334 #, fuzzy
12335 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12336 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12337 msgstr "非睡眠状态的线程数量。"
12339 #: po/advisory_rules.php:217
12340 msgid ""
12341 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12342 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12343 msgstr ""
12345 #: po/advisory_rules.php:218
12346 #, php-format
12347 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12348 msgstr ""
12350 #: po/advisory_rules.php:220
12351 msgid "Slow launch time"
12352 msgstr ""
12354 #: po/advisory_rules.php:221
12355 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12356 msgstr ""
12358 #: po/advisory_rules.php:222
12359 msgid ""
12360 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12361 "launch"
12362 msgstr ""
12364 #: po/advisory_rules.php:223
12365 #, fuzzy, php-format
12366 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12367 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12368 msgstr "long_query_time 已设为 %d 秒。"
12370 #: po/advisory_rules.php:225
12371 #, fuzzy
12372 #| msgid "Persistent connections"
12373 msgid "Percentage of used connections"
12374 msgstr "持久连接"
12376 #: po/advisory_rules.php:226
12377 msgid ""
12378 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12379 "max_connections."
12380 msgstr ""
12382 #: po/advisory_rules.php:227
12383 msgid ""
12384 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12385 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12386 "code closes database handlers properly."
12387 msgstr ""
12389 #: po/advisory_rules.php:228
12390 #, php-format
12391 msgid ""
12392 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12393 msgstr ""
12395 #: po/advisory_rules.php:230
12396 #, fuzzy
12397 #| msgid "Persistent connections"
12398 msgid "Percentage of aborted connections"
12399 msgstr "持久连接"
12401 #: po/advisory_rules.php:231
12402 msgid "Too many connections are aborted."
12403 msgstr ""
12405 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12406 msgid ""
12407 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12408 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12409 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12410 "the source."
12411 msgstr ""
12413 #: po/advisory_rules.php:233
12414 #, php-format
12415 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12416 msgstr ""
12418 #: po/advisory_rules.php:235
12419 #, fuzzy
12420 #| msgid "Persistent connections"
12421 msgid "Rate of aborted connections"
12422 msgstr "持久连接"
12424 #: po/advisory_rules.php:236
12425 msgid "Too many connections are aborted"
12426 msgstr ""
12428 #: po/advisory_rules.php:238
12429 #, php-format
12430 msgid ""
12431 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12432 msgstr ""
12434 #: po/advisory_rules.php:240
12435 #, fuzzy
12436 #| msgid "Format of imported file"
12437 msgid "Percentage of aborted clients"
12438 msgstr "导入文件的格式"
12440 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12441 msgid "Too many clients are aborted."
12442 msgstr ""
12444 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12445 msgid ""
12446 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12447 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12448 "database handler properly. Check your network and code."
12449 msgstr ""
12451 #: po/advisory_rules.php:243
12452 #, php-format
12453 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12454 msgstr ""
12456 #: po/advisory_rules.php:245
12457 #, fuzzy
12458 #| msgid "Format of imported file"
12459 msgid "Rate of aborted clients"
12460 msgstr "导入文件的格式"
12462 #: po/advisory_rules.php:248
12463 #, php-format
12464 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12465 msgstr ""
12467 #: po/advisory_rules.php:250
12468 msgid "Is InnoDB disabled?"
12469 msgstr ""
12471 #: po/advisory_rules.php:251
12472 #, fuzzy
12473 #| msgid "Could not save recent table"
12474 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12475 msgstr "无法保存最近使用的表"
12477 #: po/advisory_rules.php:252
12478 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12479 msgstr ""
12481 #: po/advisory_rules.php:253
12482 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12483 msgstr ""
12485 #: po/advisory_rules.php:255
12486 #, fuzzy
12487 #| msgid "Buffer pool size"
12488 msgid "InnoDB log size"
12489 msgstr "缓冲池大小"
12491 #: po/advisory_rules.php:256
12492 #, fuzzy
12493 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12494 msgid ""
12495 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12496 "InnoDB buffer pool."
12497 msgstr "写入 InnoDB 缓冲池的次数。"
12499 #: po/advisory_rules.php:257
12500 #, php-format
12501 msgid ""
12502 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12503 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12504 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12505 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12506 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12507 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12508 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12509 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12510 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12511 "a>"
12512 msgstr ""
12514 #: po/advisory_rules.php:258
12515 #, php-format
12516 msgid ""
12517 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12518 "it should not be below 20%%"
12519 msgstr ""
12521 #: po/advisory_rules.php:260
12522 msgid "Max InnoDB log size"
12523 msgstr ""
12525 #: po/advisory_rules.php:261
12526 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12527 msgstr ""
12529 #: po/advisory_rules.php:262
12530 #, php-format
12531 msgid ""
12532 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12533 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
12534 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
12535 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12536 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
12537 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
12538 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
12539 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12540 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12541 msgstr ""
12543 #: po/advisory_rules.php:263
12544 #, php-format
12545 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
12546 msgstr ""
12548 #: po/advisory_rules.php:265
12549 #, fuzzy
12550 #| msgid "Buffer pool size"
12551 msgid "InnoDB buffer pool size"
12552 msgstr "缓冲池大小"
12554 #: po/advisory_rules.php:266
12555 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12556 msgstr ""
12558 #: po/advisory_rules.php:267
12559 #, php-format
12560 msgid ""
12561 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12562 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12563 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12564 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12565 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12566 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12567 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12568 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
12569 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12570 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
12571 msgstr ""
12573 #: po/advisory_rules.php:268
12574 #, php-format
12575 msgid ""
12576 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12577 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12578 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12579 "other services running on the same machine."
12580 msgstr ""
12582 #: po/advisory_rules.php:270
12583 #, fuzzy
12584 #| msgid "max. concurrent connections"
12585 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12586 msgstr "最大并发连接数"
12588 #: po/advisory_rules.php:271
12589 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12590 msgstr ""
12592 #: po/advisory_rules.php:272
12593 msgid ""
12594 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12595 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12596 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12597 msgstr ""
12599 #: po/advisory_rules.php:273
12600 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12601 msgstr ""
12603 #~ msgid "MySQL charset"
12604 #~ msgstr "MySQL 字符集"
12606 #~ msgid "MySQL client version"
12607 #~ msgstr "MySQL 客户端版本"
12609 #~ msgid "Filters"
12610 #~ msgstr "过滤器"
12612 #~ msgid "To select relation, click :"
12613 #~ msgstr "要选择关系,点击:"
12615 #~ msgid ""
12616 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
12617 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
12618 #~ "appropriate column name."
12619 #~ msgstr ""
12620 #~ "显示的字段为粉红色。要设置/取消显示的字段,点击“选择显示字段”图标,然后选"
12621 #~ "择需要的字段名。"
12623 #, fuzzy
12624 #~ msgid ""
12625 #~ "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
12626 #~ "analyzing the server status variables. <p>Do note however that this "
12627 #~ "system provides recommendations based on simple calculations and by rule "
12628 #~ "of thumb which may not necessarily apply to your system.</p> <p>Prior to "
12629 #~ "changing any of the configuration, be sure to know what you are changing "
12630 #~ "(by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong tuning "
12631 #~ "can have a very negative effect on performance.</p> <p>The best way to "
12632 #~ "tune your system would be to change only one setting at a time, observe "
12633 #~ "or benchmark your database, and undo the change if there was no clearly "
12634 #~ "measurable improvement.</p>"
12635 #~ msgstr ""
12636 #~ "建议系统可以通过分析服务器状态变量来提供建议。\n"
12637 #~ "        请注意本系统的建议基于相当简单的规则和计算且可能不适用于你的系"
12638 #~ "统。\n"
12639 #~ "        在修改任何设置前,请确保你知道你在修改什么以及如何恢复。错误的修改"
12640 #~ "可能导致截然相反的结果。\n"
12641 #~ "        调整系统的最佳方式为一次只修改一个设置,然后检查并测试你的数据库,"
12642 #~ "若没有显著的性能提升则恢复设置。"
12644 #, fuzzy
12645 #~ msgid "memcached usage"
12646 #~ msgstr "已用空间"
12648 #, fuzzy
12649 #~ msgid "% open files"
12650 #~ msgstr "显示打开的表"
12652 #, fuzzy
12653 #~ msgid "% connections used"
12654 #~ msgstr "连接"
12656 #, fuzzy
12657 #~ msgid "% aborted connections"
12658 #~ msgstr "压缩连接"
12660 #~ msgid "CPU Usage"
12661 #~ msgstr "CPU 使用"
12663 #~ msgid "Memory Usage"
12664 #~ msgstr "内存使用"
12666 #~ msgid "Swap Usage"
12667 #~ msgstr "交换空间使用"
12669 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
12670 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS 工作簿"
12672 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
12673 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX 工作簿"
12675 #, fuzzy
12676 #~ msgctxt "PDF"
12677 #~ msgid "page"
12678 #~ msgstr "页数"
12680 #~ msgid "Inline Edit"
12681 #~ msgstr "快速编辑"
12683 #~ msgid "Previous"
12684 #~ msgstr "上一个"
12686 #~ msgid "Next"
12687 #~ msgstr "下个月"
12689 #, fuzzy
12690 #~ msgid "Create event"
12691 #~ msgstr "新建视图"
12693 #, fuzzy
12694 #~ msgid "Create routine"
12695 #~ msgstr "创建关系"
12697 #, fuzzy
12698 #~ msgid "Create trigger"
12699 #~ msgstr "新建视图"
12701 #~ msgid ""
12702 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
12703 #~ "directory %s."
12704 #~ msgstr "不支持主题,请检查你的设置和主题文件夹 %s 。"
12706 #~ msgid "The following queries have been executed:"
12707 #~ msgstr "下列查询被执行:"
12709 #~ msgid "Switch to"
12710 #~ msgstr "切换到"
12712 #~ msgid "settings"
12713 #~ msgstr "设置"
12715 #, fuzzy
12716 #~ msgid "Refresh rate:"
12717 #~ msgstr "刷新"
12719 #, fuzzy
12720 #~ msgid "Clear monitor config"
12721 #~ msgstr "config 认证方式的用户名"
12723 #, fuzzy
12724 #~ msgid "Server traffic"
12725 #~ msgstr "选择服务器"
12727 #, fuzzy
12728 #~ msgid "Value too long in the form!"
12729 #~ msgstr "表单内缺少值!"
12731 #, fuzzy
12732 #~ msgid "Export of event \"%s\""
12733 #~ msgstr "导出内容"
12735 #, fuzzy
12736 #~ msgid "No trigger with name %s found"
12737 #~ msgstr "找不到主题 %s 对应的图片路径!"
12739 #, fuzzy
12740 #~ msgid "rows"
12741 #~ msgstr "浏览"
12743 #~ msgid "row(s) starting from row #"
12744 #~ msgstr "行,起始行 #"
12746 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
12747 #~ msgstr "以 %s 模式显示,并且在 %s 行后重复标题"
12749 #~ msgid ""
12750 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
12751 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
12752 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
12753 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
12754 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
12755 #~ "everything is fine."
12756 #~ msgstr ""
12757 #~ "phpMyAdmin 无法读取您的配置文件!<br />这可能是因为配置文件不存在或有语法"
12758 #~ "错误。<br />请使用下面的链接直接访问配置文件,然后检查您收到的 PHP 错误信"
12759 #~ "息。通常的错误都是因为某处漏了引号或分号。<br />如果您看到的是一个空白页,"
12760 #~ "则代表没有任何问题。"
12762 #~ msgid "Dropping Event"
12763 #~ msgstr "正在删除事件"
12765 #~ msgid "Dropping Procedure"
12766 #~ msgstr "正在删除存储过程"
12768 #~ msgid "Theme / Style"
12769 #~ msgstr "主题 / 风格"
12771 #~ msgid "seconds"
12772 #~ msgstr "秒"
12774 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
12775 #~ msgstr "查询执行时间对比 (单位:微秒)"
12777 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
12778 #~ msgstr "绘制图表需要 GD 扩展。"
12780 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
12781 #~ msgstr "绘制图表气泡提示需要 JSON 扩展。"
12783 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
12784 #~ msgstr "查询缓存中空闲的内存块数。"
12786 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
12787 #~ msgid "Reset"
12788 #~ msgstr "重设"
12790 #~ msgid "Show processes"
12791 #~ msgstr "显示进程"
12793 #~ msgctxt "for Show status"
12794 #~ msgid "Reset"
12795 #~ msgstr "重置"
12797 #~ msgid ""
12798 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
12799 #~ "of this MySQL server since its startup."
12800 #~ msgstr ""
12801 #~ "<b>服务器流量</b>:这些表显示了此 MySQL 服务器自启动以来的网络流量统计。"
12803 #~ msgid ""
12804 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
12805 #~ "the server."
12806 #~ msgstr "<b>查询统计</b>:自启动后,服务器共收到了 %s 次查询。"
12808 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
12809 #~ msgstr "注意:生成查询图表可能需要一定的时间。"
12811 #~ msgid "Chart generated successfully."
12812 #~ msgstr "图表生成成功。"
12814 #~ msgid ""
12815 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
12816 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
12817 #~ msgstr ""
12818 #~ "该查询的结果不能用于图表。参见[a@./Documentation."
12819 #~ "html#faq6_29@Documentation]常见问题 (FAQ) 6.29[/a]"
12821 #~ msgid "Title"
12822 #~ msgstr "标题"
12824 #~ msgid "Area margins"
12825 #~ msgstr "区域边距"
12827 #~ msgid "Legend margins"
12828 #~ msgstr "图例边距"
12830 #~ msgid "Radar"
12831 #~ msgstr "雷达图 (戴布拉图、螂蛛网图)"
12833 #~ msgid "Multi"
12834 #~ msgstr "并列"
12836 #~ msgid "Continuous image"
12837 #~ msgstr "连续图片"
12839 #~ msgid ""
12840 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
12841 #~ "this to draw the whole chart in one image."
12842 #~ msgstr "因为兼容性原因,图表图片默认分块生成,选中此项即可生成完整图片。"
12844 #~ msgid ""
12845 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
12846 #~ msgstr "绘制雷达图时所有数据将被规格化到 [0..10] 的范围中。"
12848 #~ msgid ""
12849 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
12850 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
12851 #~ msgstr ""
12852 #~ "请注意不是所有的结果表都能绘图。参见<a href=\"./Documentation.html#faq6_29"
12853 #~ "\" target=\"Documentation\">常见问题 (FAQ) 6.29</a>"
12855 #~ msgid "Add a New User"
12856 #~ msgstr "添加新用户"
12858 #~ msgid "Create User"
12859 #~ msgstr "新建用户"
12861 #~ msgid "Show table row links on left side"
12862 #~ msgstr "在数据左侧显示操作链接"
12864 #~ msgid "Show table row links on right side"
12865 #~ msgstr "在数据右侧显示操作链接"
12867 #~ msgid "Background color"
12868 #~ msgstr "背景色"
12870 #~ msgid "Choose..."
12871 #~ msgstr "选择 ..."