Update po files
[phpmyadmin.git] / po / nb.po
blob606bbc1e373bd364553c28c92ce36ea48132ab44
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2021-06-20 00:09+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2021-01-22 17:26+0000\n"
8 "Last-Translator: William Desportes <williamdes@wdes.fr>\n"
9 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "phpmyadmin/master/nb_NO/>\n"
11 "Language: nb\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
18 #: libraries/advisory_rules_generic.php:9
19 msgid "Uptime below one day"
20 msgstr "Oppetid under en dag"
22 #: libraries/advisory_rules_generic.php:12
23 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
24 msgstr "Oppetid er mindre enn 1 dag, ytelsejustering er kanskje ikke nøyaktig."
26 #: libraries/advisory_rules_generic.php:14
27 msgid ""
28 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
29 "longer than a day before running this analyzer"
30 msgstr ""
31 "For å ha mer nøyaktige gjennomsnitt anbefales det å la serveren kjøre lenger "
32 "enn en dag før du kjører denne analysatoren"
34 #: libraries/advisory_rules_generic.php:17
35 #, php-format
36 msgid "The uptime is only %s"
37 msgstr "Oppetid er bare %s"
39 #: libraries/advisory_rules_generic.php:22
40 #, fuzzy
41 #| msgid "Versions"
42 msgid "Questions below 1,000"
43 msgstr "Versjoner"
45 #: libraries/advisory_rules_generic.php:26
46 msgid ""
47 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
48 "recommendations may not be accurate."
49 msgstr ""
50 "Færre enn 1000 spørsmål har blitt kjørt mot denne serveren. Anbefalingene er "
51 "kanskje ikke nøyaktige."
53 #: libraries/advisory_rules_generic.php:30
54 msgid ""
55 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
56 "of queries."
57 msgstr ""
58 "La serveren kjøre i lengre tid til den har utført en større mengde spørsmål."
60 #: libraries/advisory_rules_generic.php:32
61 #, fuzzy, php-format
62 #| msgid "Current connection"
63 msgid "Current amount of Questions: %s"
64 msgstr "Nåværende tilkobling"
66 #: libraries/advisory_rules_generic.php:37
67 #, fuzzy
68 #| msgid "Show SQL queries"
69 msgid "Percentage of slow queries"
70 msgstr "Vis SQL spørringer"
72 #: libraries/advisory_rules_generic.php:41
73 msgid ""
74 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
75 msgstr ""
76 "Det er mange langsomme spørsmål sammenlignet med den totale mengden "
77 "spørringer."
79 #: libraries/advisory_rules_generic.php:43
80 #: libraries/advisory_rules_generic.php:57
81 msgid ""
82 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
83 "in the slow query log"
84 msgstr ""
85 "Det kan være lurt å øke {long_query_time} eller optimalisere spørringene som "
86 "er oppført i den langsomme spørringsloggen"
88 #: libraries/advisory_rules_generic.php:46
89 #, php-format
90 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
91 msgstr "Den sakte spørringsgraden bør være under 5%%, verdien din er %s%%."
93 #: libraries/advisory_rules_generic.php:51
94 #, fuzzy
95 #| msgid "Flush query cache"
96 msgid "Slow query rate"
97 msgstr "Flush query cache"
99 #: libraries/advisory_rules_generic.php:55
100 msgid ""
101 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
102 msgstr ""
103 "Det er en høy andel langsomme spørsmål sammenlignet med serverens oppetid."
105 #: libraries/advisory_rules_generic.php:60
106 #, php-format
107 msgid ""
108 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
109 "hour."
110 msgstr ""
111 "Du har en sakte spørringsfrekvens på %s per time. Du bør ha mindre enn 1%% "
112 "per time."
114 #: libraries/advisory_rules_generic.php:65
115 #, fuzzy
116 #| msgid "SQL queries"
117 msgid "Long query time"
118 msgstr "SQL spørringer"
120 #: libraries/advisory_rules_generic.php:69
121 msgid ""
122 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
123 "take above 10 seconds are logged."
124 msgstr ""
125 "{long_query_time} er satt til 10 sekunder eller mer, og derfor blir bare "
126 "langsomme spørsmål som tar over 10 sekunder logget."
128 #: libraries/advisory_rules_generic.php:73
129 msgid ""
130 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
131 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
132 msgstr ""
133 "Det anbefales å sette {long_query_time} til en lavere verdi, avhengig av "
134 "miljøet ditt. Vanligvis foreslås en verdi på 1-5 sekunder."
136 #: libraries/advisory_rules_generic.php:76
137 #, fuzzy, php-format
138 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
139 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
140 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
142 #: libraries/advisory_rules_generic.php:81
143 #: libraries/advisory_rules_generic.php:94
144 #, fuzzy
145 #| msgid "Show query box"
146 msgid "Slow query logging"
147 msgstr "Vis spørringsboks"
149 #: libraries/advisory_rules_generic.php:85
150 #: libraries/advisory_rules_generic.php:98
151 #, fuzzy
152 #| msgid "slow_query_log is enabled."
153 msgid "The slow query log is disabled."
154 msgstr "slow_query_log er aktivert."
156 #: libraries/advisory_rules_generic.php:87
157 msgid ""
158 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
159 "help troubleshooting badly performing queries."
160 msgstr ""
161 "Aktiver langsom loggføring ved å sette {log_slow_queries} til \"PÅ\". Dette "
162 "vil hjelpe til med å feilsøke spørsmål som har dårlige resultater."
164 #: libraries/advisory_rules_generic.php:90
165 #, fuzzy
166 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
167 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
168 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
170 #: libraries/advisory_rules_generic.php:100
171 msgid ""
172 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
173 "help troubleshooting badly performing queries."
174 msgstr ""
175 "Aktiver treg logglogging ved å sette {slow_query_log} til \"PÅ\". Dette vil "
176 "hjelpe til med å feilsøke spørsmål som har dårlige resultater."
178 #: libraries/advisory_rules_generic.php:103
179 #, fuzzy
180 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
181 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
182 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
184 #: libraries/advisory_rules_generic.php:108
185 #, fuzzy
186 #| msgid "Select Tables"
187 msgid "Release Series"
188 msgstr "Velg tabeller"
190 #: libraries/advisory_rules_generic.php:111
191 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
192 msgstr "MySQL-serverversjonen er mindre enn 5.1."
194 #: libraries/advisory_rules_generic.php:113
195 msgid ""
196 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
197 "even more so."
198 msgstr ""
199 "Du bør oppgradere, ettersom MySQL 5.1 har forbedret ytelsen, og MySQL 5.5 "
200 "enda mer."
202 #: libraries/advisory_rules_generic.php:115
203 #: libraries/advisory_rules_generic.php:129
204 #: libraries/advisory_rules_generic.php:140
205 #, fuzzy, php-format
206 #| msgid "Create version"
207 msgid "Current version: %s"
208 msgstr "Opprett versjon"
210 #: libraries/advisory_rules_generic.php:120
211 #: libraries/advisory_rules_generic.php:134
212 #, fuzzy
213 #| msgid "Version"
214 msgid "Minor Version"
215 msgstr "Versjon"
217 #: libraries/advisory_rules_generic.php:124
218 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
219 msgstr "Versjon mindre enn 5.1.30 (den første GA-versjonen av 5.1)."
221 #: libraries/advisory_rules_generic.php:126
222 msgid ""
223 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
224 "performance and MySQL 5.5 even more so."
225 msgstr ""
226 "Du bør oppgradere, siden nyere versjoner av MySQL 5.1 har forbedret ytelsen "
227 "og MySQL 5.5 enda mer."
229 #: libraries/advisory_rules_generic.php:138
230 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
231 msgstr "Versjon mindre enn 5.5.8 (den første GA-versjonen av 5.5)."
233 #: libraries/advisory_rules_generic.php:139
234 #, fuzzy
235 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
236 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
237 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
239 #: libraries/advisory_rules_generic.php:145
240 #: libraries/advisory_rules_generic.php:158
241 #, fuzzy
242 #| msgid "Description"
243 msgid "Distribution"
244 msgstr "Beskrivelse"
246 #: libraries/advisory_rules_generic.php:148
247 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
248 msgstr "Versjonen er samlet fra kilden, ikke en offisiell MySQL-binær."
250 #: libraries/advisory_rules_generic.php:150
251 msgid ""
252 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
253 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
254 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
255 msgstr ""
256 "Hvis du ikke kompilerte fra kilden, bruker du kanskje en pakke modifisert av "
257 "en distribusjon. MySQL-håndboken er bare nøyaktig for offisielle MySQL-"
258 "binære filer, ikke for noen pakkedistribusjoner (som RedHat, Debian/Ubuntu "
259 "osv.)."
261 #: libraries/advisory_rules_generic.php:154
262 msgid "'source' found in version_comment"
263 msgstr "'kilde' funnet i version_comment"
265 #: libraries/advisory_rules_generic.php:161
266 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
267 msgstr "MySQL-manualen er bare nøyaktig for offisielle MySQL-binærfiler."
269 #: libraries/advisory_rules_generic.php:163
270 msgid ""
271 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
272 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
273 msgstr ""
274 "Percona dokumentasjon er på <a href=\"https://www.percona.com/software/"
275 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
277 #: libraries/advisory_rules_generic.php:166
278 msgid "'percona' found in version_comment"
279 msgstr "'percona' funnet i version_comment"
281 #: libraries/advisory_rules_generic.php:170
282 #, fuzzy
283 #| msgid "MySQL charset"
284 msgid "MySQL Architecture"
285 msgstr "MySQL-tegnsett"
287 #: libraries/advisory_rules_generic.php:174
288 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
289 msgstr "MySQL er ikke kompilert som en 64-biters pakke."
291 #: libraries/advisory_rules_generic.php:176
292 msgid ""
293 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
294 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
295 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
296 msgstr ""
297 "Minnekapasiteten er over 3 GiB (forutsatt at serveren er på localhost), så "
298 "MySQL har kanskje ikke tilgang til hele minnet ditt. Det kan være lurt å "
299 "vurdere å installere 64-biters versjonen av MySQL."
301 #: libraries/advisory_rules_generic.php:180
302 #, php-format
303 msgid "Available memory on this host: %s"
304 msgstr "Tilgjengelig minne på denne verten: %s"
306 #: libraries/advisory_rules_generic.php:186
307 #, fuzzy
308 #| msgid "Query cache"
309 msgid "Query caching method"
310 msgstr "Spørringsmellomlager"
312 #: libraries/advisory_rules_generic.php:190
313 #, fuzzy
314 #| msgid "Query cache"
315 msgid "Suboptimal caching method."
316 msgstr "Spørringsmellomlager"
318 #: libraries/advisory_rules_generic.php:192
319 msgid ""
320 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
321 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
322 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
323 "cache, especially if you have multiple slaves."
324 msgstr ""
326 #: libraries/advisory_rules_generic.php:198
327 #, php-format
328 msgid ""
329 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
330 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
331 msgstr ""
333 #: libraries/advisory_rules_generic.php:206
334 #, fuzzy
335 #| msgid "Allows creating temporary tables."
336 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
337 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
339 #: libraries/advisory_rules_generic.php:210
340 #: libraries/advisory_rules_generic.php:223
341 #, fuzzy
342 #| msgid "Allows creating temporary tables."
343 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
344 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
346 #: libraries/advisory_rules_generic.php:212
347 #: libraries/advisory_rules_generic.php:225
348 msgid ""
349 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
350 "depending on your system memory limits."
351 msgstr ""
353 #: libraries/advisory_rules_generic.php:215
354 #, php-format
355 msgid ""
356 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
357 "10%%."
358 msgstr ""
360 #: libraries/advisory_rules_generic.php:220
361 #, fuzzy
362 #| msgid "Allows creating temporary tables."
363 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
364 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
366 #: libraries/advisory_rules_generic.php:228
367 #, fuzzy, php-format
368 #| msgid "Sort buffer size"
369 msgid ""
370 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
371 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
373 #: libraries/advisory_rules_generic.php:233
374 #, fuzzy
375 #| msgid "CHAR textarea rows"
376 msgid "Sort rows"
377 msgstr "CHAR textarea rader"
379 #: libraries/advisory_rules_generic.php:236
380 msgid "There are lots of rows being sorted."
381 msgstr ""
383 #: libraries/advisory_rules_generic.php:238
384 msgid ""
385 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
386 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
387 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
388 "sorting."
389 msgstr ""
391 #: libraries/advisory_rules_generic.php:242
392 #, php-format
393 msgid "Sorted rows average: %s"
394 msgstr ""
396 #: libraries/advisory_rules_generic.php:248
397 #, fuzzy
398 #| msgid "There are no files to upload"
399 msgid "Rate of joins without indexes"
400 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
402 #: libraries/advisory_rules_generic.php:251
403 #, fuzzy
404 #| msgid "There are no files to upload"
405 msgid "There are too many joins without indexes."
406 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
408 #: libraries/advisory_rules_generic.php:253
409 msgid ""
410 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
411 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
412 msgstr ""
414 #: libraries/advisory_rules_generic.php:256
415 #, fuzzy, php-format
416 #| msgid "Sort buffer size"
417 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
418 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
420 #: libraries/advisory_rules_generic.php:261
421 #, fuzzy
422 #| msgid "There are no files to upload"
423 msgid "Rate of reading first index entry"
424 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
426 #: libraries/advisory_rules_generic.php:264
427 #, fuzzy
428 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
429 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
430 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
432 #: libraries/advisory_rules_generic.php:266
433 msgid ""
434 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
435 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
436 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
437 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
438 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
439 "queries."
440 msgstr ""
442 #: libraries/advisory_rules_generic.php:272
443 #, fuzzy, php-format
444 #| msgid "Sort buffer size"
445 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
446 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
448 #: libraries/advisory_rules_generic.php:277
449 #, fuzzy
450 #| msgid "Format of imported file"
451 msgid "Rate of reading fixed position"
452 msgstr "Importfilformat"
454 #: libraries/advisory_rules_generic.php:280
455 #, fuzzy
456 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
457 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
458 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
460 #: libraries/advisory_rules_generic.php:282
461 msgid ""
462 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
463 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
464 "applicable."
465 msgstr ""
467 #: libraries/advisory_rules_generic.php:285
468 #, php-format
469 msgid ""
470 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
471 "per hour"
472 msgstr ""
474 #: libraries/advisory_rules_generic.php:290
475 #, fuzzy
476 #| msgid "Create table"
477 msgid "Rate of reading next table row"
478 msgstr "Opprett tabell"
480 #: libraries/advisory_rules_generic.php:293
481 #, fuzzy
482 #| msgid "The current number of pending writes."
483 msgid "The rate of reading the next table row is high."
484 msgstr "Antall ventende skrivinger."
486 #: libraries/advisory_rules_generic.php:295
487 msgid ""
488 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
489 "where applicable."
490 msgstr ""
492 #: libraries/advisory_rules_generic.php:297
493 #, fuzzy, php-format
494 #| msgid "Sort buffer size"
495 msgid ""
496 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
497 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
499 #: libraries/advisory_rules_generic.php:303
500 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
501 msgstr ""
503 #: libraries/advisory_rules_generic.php:306
504 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
505 msgstr ""
507 #: libraries/advisory_rules_generic.php:308
508 msgid ""
509 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
510 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
511 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
512 "other value as well."
513 msgstr ""
515 #: libraries/advisory_rules_generic.php:312
516 #, php-format
517 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
518 msgstr ""
520 #: libraries/advisory_rules_generic.php:318
521 #, fuzzy
522 #| msgid "Format of imported file"
523 msgid "Percentage of temp tables on disk"
524 msgstr "Importfilformat"
526 #: libraries/advisory_rules_generic.php:322
527 #: libraries/advisory_rules_generic.php:343
528 msgid ""
529 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
530 "memory."
531 msgstr ""
533 #: libraries/advisory_rules_generic.php:324
534 msgid ""
535 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
536 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
537 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
538 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
539 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
540 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
541 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
542 msgstr ""
544 #: libraries/advisory_rules_generic.php:333
545 #, php-format
546 msgid ""
547 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
548 "below 25%%"
549 msgstr ""
551 #: libraries/advisory_rules_generic.php:339
552 #, fuzzy
553 #| msgid "%s table"
554 #| msgid_plural "%s tables"
555 msgid "Temp disk rate"
556 msgstr "%s tabell"
558 #: libraries/advisory_rules_generic.php:345
559 msgid ""
560 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
561 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
562 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
563 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
564 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
565 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
566 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
567 msgstr ""
569 #: libraries/advisory_rules_generic.php:354
570 #, php-format
571 msgid ""
572 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
573 "less than 1 per hour"
574 msgstr ""
576 #: libraries/advisory_rules_generic.php:361
577 #, fuzzy
578 #| msgid "Sort buffer size"
579 msgid "MyISAM key buffer size"
580 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
582 #: libraries/advisory_rules_generic.php:364
583 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
584 msgstr ""
586 #: libraries/advisory_rules_generic.php:366
587 msgid ""
588 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
589 "good start."
590 msgstr ""
592 #: libraries/advisory_rules_generic.php:368
593 #, fuzzy
594 #| msgid "Sort buffer size"
595 msgid "key_buffer_size is 0"
596 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
598 #: libraries/advisory_rules_generic.php:373
599 #, fuzzy, no-php-format
600 #| msgid "Sort buffer size"
601 msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
602 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
604 #: libraries/advisory_rules_generic.php:378
605 #: libraries/advisory_rules_generic.php:395
606 #, fuzzy, no-php-format
607 #| msgid "Sort buffer size"
608 msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
609 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
611 #: libraries/advisory_rules_generic.php:380
612 #: libraries/advisory_rules_generic.php:397
613 msgid ""
614 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
615 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
616 "expectations about what indexes are being used."
617 msgstr ""
619 #: libraries/advisory_rules_generic.php:384
620 #, fuzzy, php-format
621 #| msgid "Sort buffer size"
622 msgid ""
623 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
624 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
626 #: libraries/advisory_rules_generic.php:389
627 #, fuzzy
628 #| msgid "Sort buffer size"
629 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
630 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
632 #: libraries/advisory_rules_generic.php:401
633 #, fuzzy, php-format
634 #| msgid "Sort buffer size"
635 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
636 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
638 #: libraries/advisory_rules_generic.php:406
639 #, fuzzy
640 #| msgid "Show SQL queries"
641 msgid "Percentage of index reads from memory"
642 msgstr "Vis SQL spørringer"
644 #: libraries/advisory_rules_generic.php:411
645 #, no-php-format
646 msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
647 msgstr ""
649 #: libraries/advisory_rules_generic.php:412
650 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
651 msgstr ""
653 #: libraries/advisory_rules_generic.php:413
654 #, fuzzy, php-format
655 #| msgid "Sort buffer size"
656 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
657 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
659 #: libraries/advisory_rules_generic.php:419
660 #, fuzzy
661 #| msgid "Create table"
662 msgid "Rate of table open"
663 msgstr "Opprett tabell"
665 #: libraries/advisory_rules_generic.php:422
666 #, fuzzy
667 #| msgid "The current number of pending writes."
668 msgid "The rate of opening tables is high."
669 msgstr "Antall ventende skrivinger."
671 #: libraries/advisory_rules_generic.php:424
672 msgid ""
673 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
674 "{table_open_cache} might avoid this."
675 msgstr ""
677 #: libraries/advisory_rules_generic.php:427
678 #, fuzzy, php-format
679 #| msgid "Sort buffer size"
680 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
681 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
683 #: libraries/advisory_rules_generic.php:432
684 #, fuzzy
685 #| msgid "Format of imported file"
686 msgid "Percentage of used open files limit"
687 msgstr "Importfilformat"
689 #: libraries/advisory_rules_generic.php:436
690 msgid ""
691 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
692 "may get a \"Too many open files\" error."
693 msgstr ""
695 #: libraries/advisory_rules_generic.php:440
696 #: libraries/advisory_rules_generic.php:453
697 msgid ""
698 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
699 "restarting after changing {open_files_limit}."
700 msgstr ""
702 #: libraries/advisory_rules_generic.php:443
703 #, php-format
704 msgid ""
705 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
706 msgstr ""
708 #: libraries/advisory_rules_generic.php:448
709 #, fuzzy
710 #| msgid "Format of imported file"
711 msgid "Rate of open files"
712 msgstr "Importfilformat"
714 #: libraries/advisory_rules_generic.php:451
715 #, fuzzy
716 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
717 msgid "The rate of opening files is high."
718 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
720 #: libraries/advisory_rules_generic.php:456
721 #, fuzzy, php-format
722 #| msgid "Sort buffer size"
723 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
724 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
726 #: libraries/advisory_rules_generic.php:462
727 #, fuzzy, no-php-format
728 #| msgid "Create table on database %s"
729 msgid "Immediate table locks %"
730 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
732 #: libraries/advisory_rules_generic.php:466
733 #: libraries/advisory_rules_generic.php:476
734 #, fuzzy
735 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
736 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
737 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
739 #: libraries/advisory_rules_generic.php:467
740 #: libraries/advisory_rules_generic.php:477
741 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
742 msgstr ""
744 #: libraries/advisory_rules_generic.php:468
745 #, fuzzy, php-format
746 #| msgid "Sort buffer size"
747 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
748 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
750 #: libraries/advisory_rules_generic.php:473
751 msgid "Table lock wait rate"
752 msgstr ""
754 #: libraries/advisory_rules_generic.php:478
755 #, fuzzy, php-format
756 #| msgid "Sort buffer size"
757 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
758 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
760 #: libraries/advisory_rules_generic.php:483
761 #, fuzzy
762 #| msgid "Key cache"
763 msgid "Thread cache"
764 msgstr "Nøkkelmellomlager"
766 #: libraries/advisory_rules_generic.php:486
767 msgid ""
768 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
769 "MySQL."
770 msgstr ""
772 #: libraries/advisory_rules_generic.php:487
773 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
774 msgstr ""
776 #: libraries/advisory_rules_generic.php:488
777 #, fuzzy
778 #| msgid "Tracking is not active."
779 msgid "The thread cache is set to 0"
780 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
782 #: libraries/advisory_rules_generic.php:493
783 #, fuzzy, no-php-format
784 #| msgid "Tracking is not active."
785 msgid "Thread cache hit rate %"
786 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
788 #: libraries/advisory_rules_generic.php:497
789 #, fuzzy
790 #| msgid "Tracking is not active."
791 msgid "Thread cache is not efficient."
792 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
794 #: libraries/advisory_rules_generic.php:498
795 msgid "Increase {thread_cache_size}."
796 msgstr ""
798 #: libraries/advisory_rules_generic.php:499
799 #, fuzzy, php-format
800 #| msgid "Sort buffer size"
801 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
802 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
804 #: libraries/advisory_rules_generic.php:504
805 #, fuzzy
806 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
807 msgid "Threads that are slow to launch"
808 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
810 #: libraries/advisory_rules_generic.php:508
811 #, fuzzy
812 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
813 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
814 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
816 #: libraries/advisory_rules_generic.php:510
817 msgid ""
818 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
819 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
820 msgstr ""
822 #: libraries/advisory_rules_generic.php:513
823 #, php-format
824 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
825 msgstr ""
827 #: libraries/advisory_rules_generic.php:518
828 msgid "Slow launch time"
829 msgstr ""
831 #: libraries/advisory_rules_generic.php:521
832 #, fuzzy
833 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
834 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
835 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
837 #: libraries/advisory_rules_generic.php:523
838 #, fuzzy
839 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
840 msgid ""
841 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
842 "to launch."
843 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
845 #: libraries/advisory_rules_generic.php:525
846 #, fuzzy, php-format
847 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
848 msgid "slow_launch_time is set to %s"
849 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
851 #: libraries/advisory_rules_generic.php:531
852 #, fuzzy
853 #| msgid "Persistent connections"
854 msgid "Percentage of used connections"
855 msgstr "Vedvarende forbindelser"
857 #: libraries/advisory_rules_generic.php:535
858 msgid ""
859 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
860 "{max_connections}."
861 msgstr ""
863 #: libraries/advisory_rules_generic.php:538
864 msgid ""
865 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
866 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
867 "the code closes database handlers properly."
868 msgstr ""
870 #: libraries/advisory_rules_generic.php:542
871 #, php-format
872 msgid ""
873 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
874 msgstr ""
876 #: libraries/advisory_rules_generic.php:547
877 #, fuzzy
878 #| msgid "Persistent connections"
879 msgid "Percentage of aborted connections"
880 msgstr "Vedvarende forbindelser"
882 #: libraries/advisory_rules_generic.php:550
883 #: libraries/advisory_rules_generic.php:564
884 #, fuzzy
885 #| msgid "Allows creating temporary tables."
886 msgid "Too many connections are aborted."
887 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
889 #: libraries/advisory_rules_generic.php:552
890 #: libraries/advisory_rules_generic.php:566
891 msgid ""
892 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
893 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
894 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
895 msgstr ""
897 #: libraries/advisory_rules_generic.php:556
898 #, php-format
899 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
900 msgstr ""
902 #: libraries/advisory_rules_generic.php:561
903 #, fuzzy
904 #| msgid "Persistent connections"
905 msgid "Rate of aborted connections"
906 msgstr "Vedvarende forbindelser"
908 #: libraries/advisory_rules_generic.php:570
909 #, php-format
910 msgid ""
911 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
912 msgstr ""
914 #: libraries/advisory_rules_generic.php:575
915 #, fuzzy
916 #| msgid "Format of imported file"
917 msgid "Percentage of aborted clients"
918 msgstr "Importfilformat"
920 #: libraries/advisory_rules_generic.php:578
921 #: libraries/advisory_rules_generic.php:592
922 #, fuzzy
923 #| msgid "Allows creating temporary tables."
924 msgid "Too many clients are aborted."
925 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
927 #: libraries/advisory_rules_generic.php:580
928 #: libraries/advisory_rules_generic.php:594
929 msgid ""
930 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
931 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
932 "database handler properly. Check your network and code."
933 msgstr ""
935 #: libraries/advisory_rules_generic.php:584
936 #, php-format
937 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
938 msgstr ""
940 #: libraries/advisory_rules_generic.php:589
941 #, fuzzy
942 #| msgid "Format of imported file"
943 msgid "Rate of aborted clients"
944 msgstr "Importfilformat"
946 #: libraries/advisory_rules_generic.php:598
947 #, fuzzy, php-format
948 #| msgid "Sort buffer size"
949 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
950 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
952 #: libraries/advisory_rules_generic.php:604
953 msgid "Is InnoDB disabled?"
954 msgstr ""
956 #: libraries/advisory_rules_generic.php:608
957 #, fuzzy
958 #| msgid "Could not save configuration"
959 msgid "You do not have InnoDB enabled."
960 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
962 #: libraries/advisory_rules_generic.php:609
963 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
964 msgstr ""
966 #: libraries/advisory_rules_generic.php:610
967 msgid "have_innodb is set to 'value'"
968 msgstr ""
970 #: libraries/advisory_rules_generic.php:614
971 #, fuzzy
972 #| msgid "Buffer pool size"
973 msgid "InnoDB log size"
974 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
976 #: libraries/advisory_rules_generic.php:619
977 #, fuzzy
978 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
979 msgid ""
980 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
981 "InnoDB buffer pool."
982 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
984 #: libraries/advisory_rules_generic.php:622
985 #, no-php-format
986 msgid ""
987 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
988 "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
989 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
990 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
991 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
992 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
993 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
994 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
995 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
996 msgstr ""
998 #: libraries/advisory_rules_generic.php:633
999 #, fuzzy, php-format
1000 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
1001 msgid ""
1002 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
1003 "it should not be below 20%%"
1004 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
1006 #: libraries/advisory_rules_generic.php:640
1007 #, fuzzy
1008 #| msgid "Buffer pool size"
1009 msgid "Max InnoDB log size"
1010 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
1012 #: libraries/advisory_rules_generic.php:644
1013 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
1014 msgstr ""
1016 #: libraries/advisory_rules_generic.php:646
1017 #, no-php-format
1018 msgid ""
1019 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
1020 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
1021 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
1022 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
1023 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
1024 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
1025 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
1026 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
1027 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
1028 msgstr ""
1030 #: libraries/advisory_rules_generic.php:656
1031 #, php-format
1032 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
1033 msgstr ""
1035 #: libraries/advisory_rules_generic.php:661
1036 #, fuzzy
1037 #| msgid "Buffer pool size"
1038 msgid "InnoDB buffer pool size"
1039 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
1041 #: libraries/advisory_rules_generic.php:665
1042 #, fuzzy
1043 #| msgid "Buffer pool size"
1044 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
1045 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
1047 #: libraries/advisory_rules_generic.php:667
1048 #, no-php-format
1049 msgid ""
1050 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
1051 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
1052 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
1053 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
1054 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
1055 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
1056 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
1057 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
1058 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
1059 "\">this article</a>"
1060 msgstr ""
1062 #: libraries/advisory_rules_generic.php:677
1063 #, php-format
1064 msgid ""
1065 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
1066 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
1067 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
1068 "other services running on the same machine."
1069 msgstr ""
1071 #: libraries/advisory_rules_generic.php:687
1072 #, fuzzy
1073 #| msgid "max. concurrent connections"
1074 msgid "MyISAM concurrent inserts"
1075 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
1077 #: libraries/advisory_rules_generic.php:690
1078 #, fuzzy
1079 #| msgid "max. concurrent connections"
1080 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
1081 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
1083 #: libraries/advisory_rules_generic.php:692
1084 msgid ""
1085 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
1086 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
1087 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
1088 msgstr ""
1090 #: libraries/advisory_rules_generic.php:696
1091 #, fuzzy
1092 #| msgid "max. concurrent connections"
1093 msgid "concurrent_insert is set to 0"
1094 msgstr "concurrent_insert er satt til 0"
1096 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:9
1097 #, fuzzy
1098 #| msgid "Query cache"
1099 msgid "Query cache disabled"
1100 msgstr "Spørringsmellomlager"
1102 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:12
1103 #, fuzzy
1104 #| msgid "The server is not responding"
1105 msgid "The query cache is not enabled."
1106 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
1108 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:14
1109 msgid ""
1110 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
1111 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
1112 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
1113 "memcached, ignore this recommendation."
1114 msgstr ""
1116 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:18
1117 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
1118 msgstr ""
1120 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:23
1121 #, fuzzy, no-php-format
1122 #| msgid "Query cache"
1123 msgid "Query cache efficiency (%)"
1124 msgstr "Spørringsmellomlager"
1126 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:27
1127 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
1128 msgstr ""
1130 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:28
1131 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
1132 msgstr ""
1134 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:29
1135 #, fuzzy, php-format
1136 #| msgid "Sort buffer size"
1137 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
1138 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
1140 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:34
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Query Cache usage"
1143 msgstr "Spørringsmellomlager"
1145 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:39
1146 #, no-php-format
1147 msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
1148 msgstr ""
1150 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:41
1151 msgid ""
1152 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
1153 "query cache might help as well."
1154 msgstr ""
1156 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:45
1157 #, php-format
1158 msgid ""
1159 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
1160 "%%. It should be above 80%%"
1161 msgstr ""
1163 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:52
1164 #, fuzzy
1165 #| msgid "Query cache"
1166 msgid "Query cache fragmentation"
1167 msgstr "Spørringsmellomlager"
1169 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:56
1170 #, fuzzy
1171 #| msgid "The server is not responding"
1172 msgid "The query cache is considerably fragmented."
1173 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
1175 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:58
1176 msgid ""
1177 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
1178 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
1179 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
1180 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
1181 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
1182 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
1183 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
1184 "qcache_queries_in_cache"
1185 msgstr ""
1187 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:66
1188 #, php-format
1189 msgid ""
1190 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
1191 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
1192 "value should be below 20%%."
1193 msgstr ""
1195 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:73
1196 #, fuzzy
1197 #| msgid "Query cache used"
1198 msgid "Query cache low memory prunes"
1199 msgstr "Spørrings cache brukt"
1201 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:77
1202 #, fuzzy
1203 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
1204 msgid ""
1205 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
1206 "cache."
1207 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
1209 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:79
1210 msgid ""
1211 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
1212 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
1213 "this in small increments and monitor the results."
1214 msgstr ""
1216 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:84
1217 #, php-format
1218 msgid ""
1219 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
1220 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
1221 msgstr ""
1223 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:91
1224 #, fuzzy
1225 #| msgid "Query cache"
1226 msgid "Query cache max size"
1227 msgstr "Spørringsmellomlager"
1229 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:96
1230 msgid ""
1231 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
1232 "significant overhead that is required to maintain the cache."
1233 msgstr ""
1235 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:100
1236 msgid ""
1237 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
1238 "this value."
1239 msgstr ""
1241 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:102
1242 #, fuzzy, php-format
1243 #| msgid "Create version"
1244 msgid "Current query cache size: %s"
1245 msgstr "Opprett versjon"
1247 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:107
1248 #, fuzzy
1249 #| msgid "Query results"
1250 msgid "Query cache min result size"
1251 msgstr "Spørringsresultater"
1253 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:111
1254 msgid ""
1255 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
1256 msgstr ""
1258 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:113
1259 msgid ""
1260 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
1261 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
1262 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
1263 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
1264 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
1265 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
1266 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
1267 "might reduce efficiency."
1268 msgstr ""
1270 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:120
1271 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
1272 msgstr ""
1274 #: libraries/classes/Advisor.php:234
1275 #, php-format
1276 msgid "Error when evaluating: %s"
1277 msgstr "Feil ved evaluering: %s"
1279 #: libraries/classes/Advisor.php:261
1280 #, php-format
1281 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
1282 msgstr "Mislykket evaluering av forhåndsbetingelse for regelen '%s'."
1284 #: libraries/classes/Advisor.php:281
1285 #, php-format
1286 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
1287 msgstr "Feil ved kalkulering av verdi for regel \"%s\"."
1289 #: libraries/classes/Advisor.php:300
1290 #, php-format
1291 msgid "Failed running test for rule '%s'."
1292 msgstr "Feil ved kjøring av test for regel \"%s\"."
1294 #: libraries/classes/Advisor.php:328
1295 #, php-format
1296 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
1297 msgstr "Feil ved formattering av streng for regel \"%s\"."
1299 #: libraries/classes/Advisor.php:413
1300 msgid "per second"
1301 msgstr "per sekund"
1303 #: libraries/classes/Advisor.php:416
1304 msgid "per minute"
1305 msgstr "per minutt"
1307 #: libraries/classes/Advisor.php:419
1308 msgid "per hour"
1309 msgstr "per time"
1311 #: libraries/classes/Advisor.php:422
1312 msgid "per day"
1313 msgstr "hver dag"
1315 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:199
1316 msgid "Search:"
1317 msgstr "Søk:"
1319 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:205
1320 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:327
1321 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:339
1322 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1059
1323 #: libraries/classes/Normalization.php:272
1324 #: libraries/classes/Normalization.php:1002 libraries/classes/Tracking.php:337
1325 #: libraries/classes/Tracking.php:491
1326 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
1327 #: templates/database/create_table.twig:21
1328 #: templates/database/designer/main.twig:1109
1329 #: templates/database/events/editor_form.twig:115
1330 #: templates/database/operations/index.twig:19
1331 #: templates/database/operations/index.twig:44
1332 #: templates/database/operations/index.twig:81
1333 #: templates/database/operations/index.twig:190
1334 #: templates/database/operations/index.twig:230
1335 #: templates/database/routines/editor_form.twig:176
1336 #: templates/database/routines/execute_form.twig:55
1337 #: templates/database/search/main.twig:74
1338 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:69
1339 #: templates/display/results/table.twig:190 templates/export.twig:422
1340 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
1341 #: templates/import.twig:220 templates/preferences/manage/main.twig:46
1342 #: templates/preferences/manage/main.twig:108
1343 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1344 #: templates/server/privileges/add_user.twig:36
1345 #: templates/server/privileges/change_password.twig:70
1346 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102
1347 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
1348 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:834
1349 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:149
1350 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:143
1351 #: templates/server/replication/change_master.twig:33
1352 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:81
1353 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:30
1354 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:16
1355 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:88
1356 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1357 #: templates/sql/query.twig:148 templates/sql/query.twig:199
1358 #: templates/table/find_replace/index.twig:62
1359 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:37
1360 #: templates/table/operations/index.twig:38
1361 #: templates/table/operations/index.twig:86
1362 #: templates/table/operations/index.twig:241
1363 #: templates/table/operations/index.twig:328
1364 #: templates/table/operations/index.twig:483
1365 #: templates/table/operations/view.twig:20
1366 #: templates/table/search/index.twig:172
1367 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:15
1368 #: templates/table/structure/display_structure.twig:393
1369 #: templates/table/structure/display_structure.twig:509
1370 #: templates/table/zoom_search/index.twig:152 templates/view_create.twig:116
1371 msgid "Go"
1372 msgstr "Gå"
1374 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:220
1375 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:224
1376 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:65 templates/indexes.twig:15
1377 #: templates/table/structure/display_structure.twig:413
1378 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
1379 msgid "Keyname"
1380 msgstr "Nøkkel"
1382 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:221
1383 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:223
1384 #: templates/server/engines/index.twig:14
1385 #: templates/server/plugins/index.twig:27
1386 #: templates/server/status/variables/index.twig:77
1387 msgid "Description"
1388 msgstr "Beskrivelse"
1390 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:332
1391 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1230 libraries/classes/Language.php:214
1392 #: libraries/classes/Pdf.php:94
1393 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:545
1394 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:579
1395 msgid "Page number:"
1396 msgstr "Sidenummer:"
1398 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:346
1399 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:576
1400 #: templates/display/results/table.twig:24
1401 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:17
1402 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1403 msgid "Show all"
1404 msgstr "Vis alle"
1406 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:170
1407 #: libraries/classes/Charsets.php:180 libraries/classes/Charsets.php:181
1408 msgid "Unknown"
1409 msgstr "Ukjent"
1411 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:216
1412 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:497
1413 msgctxt "Collation"
1414 msgid "German (phone book order)"
1415 msgstr "Tysk (telefonboksanordning)"
1417 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220
1418 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:494
1419 msgctxt "Collation"
1420 msgid "German (dictionary order)"
1421 msgstr "Tysk (Dataordbok)"
1423 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:229
1424 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:572
1425 msgctxt "Collation"
1426 msgid "Spanish (traditional)"
1427 msgstr "Spansk (tradisjonell)"
1429 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:233
1430 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:565
1431 msgctxt "Collation"
1432 msgid "Spanish (modern)"
1433 msgstr "Spansk"
1435 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:303
1436 msgctxt "Collation variant"
1437 msgid "case-insensitive"
1438 msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
1440 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:306
1441 msgctxt "Collation variant"
1442 msgid "case-sensitive"
1443 msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
1445 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:309
1446 msgctxt "Collation variant"
1447 msgid "accent-insensitive"
1448 msgstr "uavhengig av fremheving"
1450 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:312
1451 msgctxt "Collation variant"
1452 msgid "accent-sensitive"
1453 msgstr "avhengig av fremheving"
1455 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:315
1456 #, fuzzy
1457 #| msgctxt "Collation variant"
1458 #| msgid "accent-sensitive"
1459 msgctxt "Collation variant"
1460 msgid "kana-sensitive"
1461 msgstr "avhengig av fremheving"
1463 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:319
1464 msgctxt "Collation variant"
1465 msgid "multi-level"
1466 msgstr "flernivå"
1468 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:322
1469 msgctxt "Collation variant"
1470 msgid "binary"
1471 msgstr "binær"
1473 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:325
1474 msgctxt "Collation variant"
1475 msgid "no-pad"
1476 msgstr ""
1478 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:341
1479 msgctxt "Collation"
1480 msgid "Binary"
1481 msgstr "Binær"
1483 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:353
1484 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:596
1485 msgctxt "Collation"
1486 msgid "Unicode"
1487 msgstr "Unicode"
1489 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:363
1490 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:543
1491 msgctxt "Collation"
1492 msgid "West European"
1493 msgstr "Vesteuropeisk"
1495 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:370
1496 msgctxt "Collation"
1497 msgid "Central European"
1498 msgstr "Sentral europeisk"
1500 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:375
1501 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:550
1502 msgctxt "Collation"
1503 msgid "Russian"
1504 msgstr "Russisk"
1506 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:380
1507 msgctxt "Collation"
1508 msgid "Simplified Chinese"
1509 msgstr "Forenklet kinesisk"
1511 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:383
1512 msgctxt "Collation"
1513 msgid "Traditional Chinese"
1514 msgstr "Tradisjonell kinesisk"
1516 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:386
1517 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:465
1518 msgctxt "Collation"
1519 msgid "Chinese"
1520 msgstr "Kinesisk"
1522 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:394
1523 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:514
1524 msgctxt "Collation"
1525 msgid "Japanese"
1526 msgstr "Japansk"
1528 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:399
1529 msgctxt "Collation"
1530 msgid "Baltic"
1531 msgstr "Baltisk"
1533 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:404
1534 msgctxt "Collation"
1535 msgid "Armenian"
1536 msgstr "Armensk"
1538 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:407
1539 msgctxt "Collation"
1540 msgid "Cyrillic"
1541 msgstr "Kyrillisk"
1543 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:410
1544 msgctxt "Collation"
1545 msgid "Arabic"
1546 msgstr "Arabisk"
1548 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:413
1549 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:529
1550 msgctxt "Collation"
1551 msgid "Korean"
1552 msgstr "Koreansk"
1554 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:416
1555 msgctxt "Collation"
1556 msgid "Hebrew"
1557 msgstr "Hebraisk"
1559 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:419
1560 msgctxt "Collation"
1561 msgid "Georgian"
1562 msgstr "Georgisk"
1564 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:422
1565 msgctxt "Collation"
1566 msgid "Greek"
1567 msgstr "Gresk"
1569 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:425
1570 msgctxt "Collation"
1571 msgid "Czech-Slovak"
1572 msgstr "Tjekkoslovakisk"
1574 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:428
1575 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:588
1576 msgctxt "Collation"
1577 msgid "Ukrainian"
1578 msgstr "Ukrainsk"
1580 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:431
1581 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:584
1582 msgctxt "Collation"
1583 msgid "Turkish"
1584 msgstr "Tyrkisk"
1586 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:434
1587 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:576
1588 msgctxt "Collation"
1589 msgid "Swedish"
1590 msgstr "Svensk"
1592 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:437
1593 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:580
1594 msgctxt "Collation"
1595 msgid "Thai"
1596 msgstr "Thai"
1598 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:440
1599 msgctxt "Collation"
1600 msgid "Unknown"
1601 msgstr "Ukjent"
1603 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:459
1604 msgctxt "Collation"
1605 msgid "Bulgarian"
1606 msgstr "Bulgarsk"
1608 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:471
1609 msgctxt "Collation"
1610 msgid "Croatian"
1611 msgstr "Kroatisk"
1613 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:475
1614 msgctxt "Collation"
1615 msgid "Czech"
1616 msgstr "Tsjekkisk"
1618 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:479
1619 msgctxt "Collation"
1620 msgid "Danish"
1621 msgstr "Dansk"
1623 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:483
1624 msgctxt "Collation"
1625 msgid "English"
1626 msgstr "Engelsk"
1628 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:487
1629 msgctxt "Collation"
1630 msgid "Esperanto"
1631 msgstr "Esperanto"
1633 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:491
1634 msgctxt "Collation"
1635 msgid "Estonian"
1636 msgstr "Estisk"
1638 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:506
1639 msgctxt "Collation"
1640 msgid "Hungarian"
1641 msgstr "Ungarsk"
1643 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:510
1644 msgctxt "Collation"
1645 msgid "Icelandic"
1646 msgstr "Islandsk"
1648 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:517
1649 msgctxt "Collation"
1650 msgid "Classical Latin"
1651 msgstr "Klassisk latin"
1653 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:521
1654 msgctxt "Collation"
1655 msgid "Latvian"
1656 msgstr "Latvisk"
1658 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:525
1659 msgctxt "Collation"
1660 msgid "Lithuanian"
1661 msgstr "Litauisk"
1663 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:533
1664 msgctxt "Collation"
1665 msgid "Burmese"
1666 msgstr "Burmesisk"
1668 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:536
1669 msgctxt "Collation"
1670 msgid "Persian"
1671 msgstr "Persisk"
1673 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:540
1674 msgctxt "Collation"
1675 msgid "Polish"
1676 msgstr "Polsk"
1678 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:547
1679 msgctxt "Collation"
1680 msgid "Romanian"
1681 msgstr "Rumensk"
1683 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:554
1684 msgctxt "Collation"
1685 msgid "Sinhalese"
1686 msgstr "Singalesisk"
1688 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:558
1689 msgctxt "Collation"
1690 msgid "Slovak"
1691 msgstr "Slovakisk"
1693 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:562
1694 msgctxt "Collation"
1695 msgid "Slovenian"
1696 msgstr "Slovensk"
1698 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:592
1699 msgctxt "Collation"
1700 msgid "Vietnamese"
1701 msgstr "Vietnamesisk"
1703 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:60
1704 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:61
1705 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:62
1706 msgid "Users cannot set a higher value"
1707 msgstr "Brukere kan ikke angi en høyere verdi"
1709 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70
1710 msgid ""
1711 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
1712 msgstr ""
1713 "Hvis tillatt, kan brukere skrive inn hvilke som helst MySQL tjener i "
1714 "innloggingsskjemaet for kakeidentifisering."
1716 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:73
1717 msgid ""
1718 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
1719 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
1720 "to the given regular expression."
1721 msgstr ""
1722 "Begrens MySQL-serverne som brukeren kan skrive inn når en pålogging til en "
1723 "vilkårlig MySQL-server aktiveres ved å matche IP eller vertsnavnet til MySQL-"
1724 "serveren til det gjeldende regulære uttrykket."
1726 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:78
1727 msgid ""
1728 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
1729 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
1730 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
1731 msgstr ""
1732 "Å tillate dette gir sider på andre domener muligheten til å legge inn "
1733 "phpMyAdmin i en ramme, og er et potensielt [strong]sikkerhetshull[/strong] "
1734 "som muliggjør rammeskripting på tvers av sider (XSS)."
1736 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:83
1737 msgid ""
1738 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
1739 "authentication."
1740 msgstr ""
1741 "Hemmelig passordfrase brukt for kryptering av informasjonskapsler i "
1742 "[kbd]kake[/kbd]-identitetsbekreftelse."
1744 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:87
1745 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
1746 msgstr "Slå på bzip2 komprimering for import operasjoner."
1748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:90
1749 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API."
1750 msgstr ""
1752 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:91
1753 msgid ""
1754 "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible "
1755 "API."
1756 msgstr ""
1758 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
1759 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1760 msgstr ""
1762 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:93
1763 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1764 msgstr ""
1766 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:94
1767 #, fuzzy
1768 #| msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
1769 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain."
1770 msgstr "Skriv inn din offentlige nøkkel for ditt domene reCaptcha-tjeneste."
1772 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:95
1773 #, fuzzy
1774 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1775 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service."
1776 msgstr "Skriv inn din private nøkkel for ditt domene reCaptcha-tjeneste."
1778 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:96
1779 #, fuzzy
1780 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1781 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service."
1782 msgstr "Skriv inn din private nøkkel for ditt domene reCaptcha-tjeneste."
1784 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:98
1785 msgid ""
1786 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
1787 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
1788 "kbd] - allows newlines in columns."
1789 msgstr ""
1790 "Definerer hvilken type redigeringskontroll som skal brukes for CHAR og "
1791 "VARCHAR kolonner; [kbd]input[/kbd] - tillater begrensning av lengde, "
1792 "[kbd]textarea[/kbd] - tillater linjeskift i kolonner."
1794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:103
1795 msgid ""
1796 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
1797 "highlighting and line numbers."
1798 msgstr ""
1799 "Bruk brukervennlig tekstbehandler for redigering av SQL-spørringer "
1800 "(CodeMirror) med syntaks utheving og nummererte linjer."
1802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:108
1803 msgid ""
1804 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
1805 "enabled."
1806 msgstr ""
1807 "Finn enhver feil i spørringen før den kjøres. Kreves at \"CodeMirror\" er "
1808 "påslått."
1810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:112
1811 msgid ""
1812 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1813 "columns."
1814 msgstr ""
1815 "Definerer minimum størrelse for innskrivningfelt laget for CHAR og VARCHAR "
1816 "kolonner."
1818 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:116
1819 msgid ""
1820 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1821 "columns."
1822 msgstr ""
1823 "Definerer maks størrelse for innskrivningsfelt laget for CHAR og VARCHAR "
1824 "kolonner."
1826 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:120
1827 msgid ""
1828 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
1829 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
1830 msgstr ""
1831 "Kopmrimer gzip eksporter direkte uten behov for mye minne; hvis du får "
1832 "problemer med opprettede gzip filer så slå av denne funksjonen."
1834 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:124
1835 msgid ""
1836 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
1837 "you're about to lose data."
1838 msgstr ""
1839 "Om en advarsel (\"Er du helt sikker…\") skal vises når du er i ferd med å "
1840 "miste data."
1842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:128
1843 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
1844 msgstr "Autofullføring av tabellen og kolonnens navn i SQL-spørringene."
1846 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:131
1847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:135
1848 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:139
1849 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:143
1850 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:147
1851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:151
1852 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:155
1853 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:159
1854 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:163
1855 msgid ""
1856 "Values for options list for default transformations. These will be "
1857 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
1858 msgstr ""
1859 "Verdier for valgliste for standardtransformasjoner. Disse blir overskrevet "
1860 "hvis transformasjonen er fylt ut på tabellstruktursiden."
1862 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:167
1863 msgid ""
1864 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
1865 "the selected tables of a database."
1866 msgstr ""
1867 "Deaktiver masseoperasjoner for tabellvedlikehold, som optimalisering eller "
1868 "reparasjon av de valgte tabellene til en database."
1870 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:171
1871 msgid ""
1872 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
1873 "limit)."
1874 msgstr ""
1875 "Antall sekunder et skript har lov til å kjøre ([kbd]0[/kbd] uten "
1876 "begrensning)."
1878 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174
1879 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
1880 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:355
1881 msgid "Exclude definition of current user"
1882 msgstr "Ekskluder definisjonen av nåværende bruker"
1884 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:176
1885 msgid ""
1886 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
1887 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
1888 msgstr ""
1889 "Sorteringsrekkefølge for elementer i en fremmednøkkel nedfallsboks; "
1890 "[kbd]content[/kbd] for refererte data, [kbd]id[/kbd] for nøkkelverdien."
1892 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:180
1893 #, fuzzy
1894 #| msgid ""
1895 #| "Specify browser's title bar text. Refer to "
1896 #| "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be "
1897 #| "used to get special values."
1898 msgid ""
1899 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
1900 "for magic strings that can be used to get special values."
1901 msgstr ""
1902 "Spesifiser vindustittelen til nettleseren. Se forøvrig "
1903 "[doc@cfg_TitleTable]dokumentasjon[/doc] for spesielle strenger som kan tas i "
1904 "bruk for å tilgang til spesialverdier."
1906 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:185
1907 msgid ""
1908 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
1909 "limit MySQL."
1910 msgstr ""
1911 "Merk at phpMyAdmin bare er et brukergrensesnitt og dens egenskaper begrenser "
1912 "ikke MySQL."
1914 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:189
1915 msgid ""
1916 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
1917 "what they are for."
1918 msgstr ""
1919 "Avanserte tjenerinnstillinger, ikke endre disse hvis du ikke vet hva de er "
1920 "til."
1922 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:193
1923 #, fuzzy
1924 #| msgid ""
1925 #| "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
1926 #| "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] "
1927 #| "in documentation"
1928 msgid ""
1929 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
1930 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
1931 "documentation."
1932 msgstr ""
1933 "Sett opp phpMyAdmin konfigurasjonslager for å få tilgang til ekstra "
1934 "funksjonalitet, se [doc@linked-tables]phpMyAdming konfigurasjonslager[/doc] "
1935 "i dokumentasjonen"
1937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:198
1938 msgid ""
1939 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
1940 "storage."
1941 msgstr ""
1942 "Sporing av endringer utført i databasen. Krever at phpMyAdming "
1943 "konfigurasjonslager er satt opp."
1945 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:202
1946 #, fuzzy
1947 #| msgid "Customize browse mode"
1948 msgid "Customize browse mode."
1949 msgstr "Endre visningsmodus"
1951 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:203
1952 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:204
1953 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
1954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
1955 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
1956 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
1957 msgid "Customize default options."
1958 msgstr "Tilpass forvalgsinnstillinger."
1960 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:205
1961 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
1962 msgstr "Innstillinger for phpMyAdmin-utviklere."
1964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
1965 msgid "Customize edit mode."
1966 msgstr "Endre redigeringsmodus."
1968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:207
1969 msgid "Customize default export options."
1970 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger."
1972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:208
1973 msgid "Set some commonly used options."
1974 msgstr "Angi noen vanlig brukte alternativer."
1976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
1977 msgid "Customize default common import options."
1978 msgstr "Endre standard importinnstillinger."
1980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
1981 msgid "Set import and export directories and compression options."
1982 msgstr "Set import and eksport mapper og komprimeringsinnstillinger."
1984 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
1985 msgid "Databases display options."
1986 msgstr "Databasevisningsinnstillinger."
1988 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
1989 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
1990 msgstr "Endre utseendet til navigasjonsrammen."
1992 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
1993 msgid "Customize the navigation tree."
1994 msgstr "Tilpasse navigasjonspanelet."
1996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
1997 msgid "Servers display options."
1998 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger."
2000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
2001 msgid "Tables display options."
2002 msgstr "Tabellvisningsinnstillinger."
2004 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
2005 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
2006 msgstr "Innstillinger som ikke passer andre steder."
2008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
2009 #, fuzzy
2010 #| msgid "Authentication settings"
2011 msgid "Authentication settings."
2012 msgstr "Innstillinger godkjenning"
2014 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
2015 msgid "Enter server connection parameters."
2016 msgstr "Legg til tjenertilkoblingsparametre."
2018 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
2019 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
2020 msgstr "Tilpass lenker vist i SQL-spørringsbokser."
2022 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
2023 msgid "SQL queries settings."
2024 msgstr "SQL-søkeinnstilinger."
2026 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
2027 msgid "Customize startup page."
2028 msgstr "Endre oppstartssiden."
2030 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
2031 msgid ""
2032 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
2033 msgstr "Velg hvilke detaljer som skal vises i databasestrukturen (tabelliste)."
2035 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
2036 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
2037 msgstr "Innstillinger for tabellstruktur (kolonneliste)."
2039 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
2040 #, fuzzy
2041 #| msgid "Choose how you want tabs to work"
2042 msgid "Choose how you want tabs to work."
2043 msgstr "Velg hvordan du ønsker fanene skal fungere"
2045 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
2046 #, fuzzy
2047 #| msgid "Customize text input fields"
2048 msgid "Customize text input fields."
2049 msgstr "Tilpass tekstfelter"
2051 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
2052 msgid "Customize default options"
2053 msgstr "Tilpass forvalgsinnstillinger"
2055 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
2056 #, fuzzy
2057 #| msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2058 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
2059 msgstr "Slå av noen av advarslene fra phpMyAdmin"
2061 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
2062 #, fuzzy
2063 #| msgid ""
2064 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
2065 #| "import and export operations"
2066 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
2067 msgstr ""
2068 "Slå på [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for "
2069 "import og eksportoperasjoner"
2071 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
2072 #, fuzzy
2073 #| msgid ""
2074 #| "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries "
2075 #| "even if one of the queries failed"
2076 msgid ""
2077 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2078 "if one of the queries failed."
2079 msgstr ""
2080 "Hvis påslått vil PMA forsette å behandle flerspørrings spørringer også hvis "
2081 "en av spørringene feiler"
2083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:242
2084 msgid ""
2085 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2086 "This might be a good way to import large files, however it can break "
2087 "transactions."
2088 msgstr ""
2089 "Tillat avbrudd av import i de tilfeller skriptet oppdager at den er i "
2090 "nærheten av tidsbegrensningen. Dette kan være en god måte å importere store "
2091 "filer, men den kan knekke transaksjoner."
2093 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:247
2094 #, fuzzy
2095 #| msgid ""
2096 #| "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
2097 #| "table) and only SQL is always available"
2098 msgid ""
2099 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
2100 "table) and only SQL is always available."
2101 msgstr ""
2102 "Standard format, merk at denne lista avhenger av lokasjon (database, tabell) "
2103 "og bare SQL er alltid tilgjengelig"
2105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:250
2106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:251
2107 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
2108 msgstr "Oppdater data når dupliserte nøkler blir funnet ved import"
2110 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:252
2111 #, fuzzy
2112 #| msgid "Number of queries to skip from start"
2113 msgid "Number of queries to skip from start."
2114 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
2116 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
2117 msgid ""
2118 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
2119 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
2120 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
2121 msgstr ""
2122 "Hvis påslått vil alle cookies for alle tjenere bli slettet ved utlogging, "
2123 "ellers bare for den aktuelle tjeneren. Sett denne til FALSE gjør det lett å "
2124 "glemme å logge ut fra andre tjenere når du bruker flere."
2126 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:259
2127 msgid ""
2128 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
2129 "kbd] authentication mode."
2130 msgstr ""
2131 "Definerer om forrige innlogging skal huskes eller ikke i [kbd]cookie[/kbd] "
2132 "autentiseringsmodus."
2134 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:263
2135 msgid ""
2136 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
2137 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
2138 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
2139 "recommended for non-trusted environments."
2140 msgstr ""
2141 "Definerer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal lagres i "
2142 "nettleseren. Standard 0 betyer at den kun vil bli lagret for eksisterende "
2143 "sessjon, det vil si at den vil bli slettet så fort du lukker "
2144 "nettleservinduet. Dette er anbefalt for ikke sikre brukermiljøer."
2146 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:269
2147 #, fuzzy
2148 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
2149 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
2150 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
2152 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:272
2153 #, fuzzy
2154 #| msgid ""
2155 #| "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
2156 #| "tree."
2157 msgid ""
2158 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
2159 "the navigation tree."
2160 msgstr ""
2161 "Antall elementer som kan vises på hver enkelt side av navigasjonstreet."
2163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
2164 msgid ""
2165 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
2166 "tree."
2167 msgstr ""
2168 "Antall elementer som kan vises på hver enkelt side av navigasjonstreet."
2170 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:279
2171 msgid ""
2172 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
2173 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
2174 msgstr ""
2175 "Antall rader som viser ved framvisning av et resultat. Hvis resultatet "
2176 "inneholder flere rader vil \"Forrige\" og \"Neste\" linker bli vist."
2178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:284
2179 msgid ""
2180 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
2181 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
2182 msgstr ""
2183 "Maks antal byte et skript har lov til å bruke, f.eks. [kbd]32M[/kbd] "
2184 "([kbd]-1[/kbd] for ingen begrensning og [kbd]0[/kbd] for ingen endring)"
2186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:288
2187 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
2188 msgstr "I navigasjonspanelet, erstatter databasetreet med en velger"
2190 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:291
2191 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
2192 msgstr ""
2193 "Koble til hovedpanelet ved å markere den gjeldende databasen eller tabellen."
2195 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
2196 msgid ""
2197 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
2198 "([code]new[/code])."
2199 msgstr ""
2200 "Åpne den linkede siden i hovedvinduet ([code]main[/code]) eller i en ny en "
2201 "([code]new[/code])"
2203 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:298
2204 msgid ""
2205 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
2206 "display a filter box."
2207 msgstr ""
2208 "Angi minste antall elementer (tabeller, views, rutiner og hendelser) som "
2209 "skal vises i en filterboks."
2211 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:302
2212 #, fuzzy
2213 #| msgid ""
2214 #| "Only light version; display databases in a tree (determined by the "
2215 #| "separator defined below)"
2216 msgid ""
2217 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
2218 "the Databases and Tables tabs above)."
2219 msgstr ""
2220 "Kun i hurtigversjon; vis databaser i et tre (bestemmes av skilletegnet "
2221 "definert nedenfor)"
2223 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:306
2224 msgid ""
2225 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
2226 msgstr ""
2227 "Hvorvidt muligheten for treekspansjon i navigasjonspanelet skal tilbys."
2229 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:309
2230 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
2231 msgstr "Hvorvidt prosedyrer skal vises under database i navigasjonstreet"
2233 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:312
2234 #, fuzzy
2235 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
2236 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
2237 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
2239 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
2240 #, fuzzy
2241 #| msgid "Show logo in left frame"
2242 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
2243 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
2245 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
2246 #, fuzzy
2247 #| msgid "Show logo in left frame"
2248 msgid "Show logo in navigation panel."
2249 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
2251 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
2252 #, fuzzy
2253 #| msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
2254 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
2255 msgstr "URL hvor logoen i navigasjonsrammen skal peke til"
2257 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
2258 #, fuzzy
2259 #| msgid "Display server choice at the top of the left frame"
2260 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
2261 msgstr "Vis tjenervalg øverst i venstre ramme"
2263 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
2264 #, fuzzy
2265 #| msgid "String that separates databases into different tree levels"
2266 msgid "String that separates databases into different tree levels."
2267 msgstr "Streng som skiller databaser i forskellige trenivåer"
2269 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319
2270 #, fuzzy
2271 #| msgid "String that separates tables into different tree levels"
2272 msgid "String that separates tables into different tree levels."
2273 msgstr "Streng som skiller tabeller i forskellige trenivåer"
2275 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
2276 #, fuzzy
2277 #| msgid "Highlight server under the mouse cursor"
2278 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
2279 msgstr "Uthev tjener under musmarkøren"
2281 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
2282 #, fuzzy
2283 #| msgid ""
2284 #| "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation "
2285 #| "panel."
2286 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
2287 msgstr "Enten å tilby muligheten for tre ekspansjon i navigasjonspanelet ."
2289 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
2290 #, fuzzy
2291 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
2292 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
2293 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
2295 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
2296 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
2297 msgstr "Hvorvidt funksjoner skal vises under database i navigasjonstreet"
2299 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
2300 #, fuzzy
2301 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
2302 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2303 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
2305 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:326
2306 msgid ""
2307 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
2308 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
2309 msgstr ""
2310 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs. synkende rekkefølge for felter av typen TIME, DATE, "
2311 "DATETIME og TIMESTAMP, ellers stigende rekkefølge."
2313 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:330
2314 #, fuzzy
2315 #| msgid ""
2316 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2317 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2318 #| "configuration storage could not be found"
2319 msgid ""
2320 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2321 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2322 "configuration storage could not be found."
2323 msgstr ""
2324 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
2325 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
2327 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:335
2328 #, fuzzy
2329 #| msgid ""
2330 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2331 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2332 #| "configuration storage could not be found"
2333 msgid ""
2334 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
2335 "column names in a table are reserved MySQL words."
2336 msgstr ""
2337 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
2338 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
2340 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:339
2341 msgid ""
2342 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
2343 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
2344 "(lost by window close)."
2345 msgstr ""
2346 "Slå på hvis du ønsker DB-basert spørringshistorikk (trenger phpMyAdmins "
2347 "konfigurasjonslagring). Hvis avslått vil historikken mistes når vinduet "
2348 "lukkes, fordi det da brukes JS-rutiner vise den."
2350 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:344
2351 msgid ""
2352 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
2353 "database server"
2354 msgstr ""
2355 "Angir effektiv tidssone; muligens annerledes enn den fra databasetjeneren"
2357 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:348
2358 msgid ""
2359 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
2360 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2361 msgstr ""
2362 "La stå tomt for ingen [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] støtte, foreslått: "
2363 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2365 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:352
2366 #, fuzzy
2367 #| msgid ""
2368 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
2369 #| "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
2370 msgid ""
2371 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
2372 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2373 msgstr ""
2374 "La stå tom for ingen kolonnekommentarer/media typer, anbefalt: "
2375 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2377 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:356
2378 msgid ""
2379 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
2380 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
2381 msgstr ""
2382 "En spesiell MySQL bruker konfigurert med begrensede rettigheter, mer "
2383 "informasjon tilgjengelig på [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
2385 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:360
2386 #, fuzzy
2387 #| msgid ""
2388 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
2389 #| "the already defined host"
2390 msgid ""
2391 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
2392 "already defined host."
2393 msgstr ""
2394 "En alternativ vert til å holde konfigurasjonslageret; la være tom for å "
2395 "bruke den allerede definerte verten"
2397 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:364
2398 #, fuzzy
2399 #| msgid ""
2400 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
2401 #| "the already defined host"
2402 msgid ""
2403 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
2404 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
2405 "if the controlhost equals host."
2406 msgstr ""
2407 "En alternativ vert til å holde konfigurasjonslageret; la være tom for å "
2408 "bruke den allerede definerte verten"
2410 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:369
2411 #, fuzzy
2412 #| msgid ""
2413 #| "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
2414 #| "bugs/2606/]PMA bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL "
2415 #| "Bugs[/a]"
2416 msgid ""
2417 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
2418 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
2419 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2420 msgstr ""
2421 "Mer informasjon på [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
2422 "bug tracker[/a] og [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:373
2425 msgid ""
2426 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
2427 "kbd]."
2428 msgstr ""
2429 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma__history[/"
2430 "kbd]."
2432 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:377
2433 #, fuzzy
2434 #| msgid ""
2435 #| "Limits number of table preferences which are stored in database, the "
2436 #| "oldest records are automatically removed"
2437 msgid ""
2438 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
2439 "records are automatically removed."
2440 msgstr ""
2441 "Begrenser antall tabellpreferanser som blir lagret i databasen, de eldste "
2442 "postene blir automatisk slettet"
2444 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:381
2445 #, fuzzy
2446 #| msgid ""
2447 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
2448 msgid ""
2449 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
2450 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2451 msgstr ""
2452 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
2454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:385
2455 #, fuzzy
2456 #| msgid ""
2457 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
2458 msgid ""
2459 "Leave blank for no export template support, suggested: "
2460 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2461 msgstr ""
2462 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
2464 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:389
2465 #, fuzzy
2466 #| msgid ""
2467 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
2468 #| "kbd]"
2469 msgid ""
2470 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
2471 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
2472 msgstr ""
2473 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
2475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:393
2476 msgid ""
2477 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
2478 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
2479 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
2480 msgstr ""
2481 "Du kan bruke MySQL jokertegn (% og _), unnslippe dem hvis du vil bruke deres "
2482 "bokstavelige forekomster, dvs. bruke [kbd]'my\\_db'[/kbd] og ikke "
2483 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
2485 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:398
2486 msgid ""
2487 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2488 msgstr ""
2489 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2491 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:401
2492 msgid ""
2493 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
2494 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
2495 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2496 msgstr ""
2497 "Database som brukes til relasjoner, bokmerker og PDF-funksjoner. Se "
2498 "[doc@linked-tables]pmadb[/doc] for fullstendig informasjon. La stå tomt uten "
2499 "støtte. Foreslått: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2501 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:406
2502 #, fuzzy
2503 #| msgid ""
2504 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
2505 msgid ""
2506 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
2507 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2508 msgstr ""
2509 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
2511 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:410
2512 #, fuzzy
2513 #| msgid ""
2514 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
2515 msgid ""
2516 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
2517 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
2518 msgstr ""
2519 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
2521 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:414
2522 msgid ""
2523 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
2524 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
2525 msgstr ""
2526 "La stå tom for ingen [doc@relations@]relation-links[/doc] støtte, anbefalt: "
2527 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
2529 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:419
2530 msgid ""
2531 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
2532 msgstr ""
2533 "Se [doc@authentication-modes]autentiseringstyper[/doc] for et eksempel."
2535 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:423
2536 msgid ""
2537 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
2538 "kbd]."
2539 msgstr ""
2540 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma__table_coords[/"
2541 "kbd]."
2543 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426
2544 msgid ""
2545 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
2546 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2547 msgstr ""
2548 "Tabell for beskrivelse av visningskolonner, la stå tom for ingen støtte; "
2549 "anbefalt: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2551 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
2552 #, fuzzy
2553 #| msgid ""
2554 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
2555 msgid ""
2556 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
2557 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2558 msgstr ""
2559 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
2561 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434
2562 msgid ""
2563 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
2564 "the log when creating a database."
2565 msgstr ""
2566 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS spørring skal bli lagt til som første linje i "
2567 "loggen når oppretter en database."
2569 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:438
2570 msgid ""
2571 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2572 "log when creating a table."
2573 msgstr ""
2574 "Om en DROP TABLE IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje til "
2575 "loggen når oppretter en tabell."
2577 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:442
2578 msgid ""
2579 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2580 "log when creating a view."
2581 msgstr ""
2582 "Om en DROP VIEW IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje i "
2583 "loggen når opprettes en visning."
2585 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:446
2586 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
2587 msgstr ""
2588 "Definerer lista med spørringer autoopprettinga bruker for nye versjoner."
2590 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:449
2591 msgid ""
2592 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
2593 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2594 msgstr ""
2595 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma__tracking[/"
2596 "kbd]."
2598 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:453
2599 msgid ""
2600 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
2601 "automatically."
2602 msgstr ""
2603 "Om sporingsmekanismen oppretter versjoner for tabeller og visninger "
2604 "automatisk."
2606 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:457
2607 #, fuzzy
2608 #| msgid ""
2609 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
2610 msgid ""
2611 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
2612 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2613 msgstr ""
2614 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
2616 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:461
2617 msgid ""
2618 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
2619 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
2620 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
2621 msgstr ""
2622 "Både denne tabellen og brukergruppetabellen kreves for å skru på den "
2623 "konfigurerbare menyfunksjonen; Hvis du lar en av dem være tomme, skrus denne "
2624 "funksjonen av, foreslått: [kbd]pma__users[/kbd]."
2626 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466
2627 msgid ""
2628 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
2629 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
2630 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2631 msgstr ""
2632 "Begge disse tabellene kreves for å aktivere den konfigurerbare "
2633 "menyfunksjonen; Hvis du lar en av dem være tom, deaktiveres denne "
2634 "funksjonen, foreslått: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2636 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:471
2637 #, fuzzy
2638 #| msgid ""
2639 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
2640 msgid ""
2641 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
2642 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2643 msgstr ""
2644 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
2646 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:475
2647 msgid ""
2648 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
2649 "hostname instead."
2650 msgstr ""
2651 "En brukervennlig beskrivelse av denne tjeneren. La stå tom for visning av "
2652 "vertsnavn istedet."
2654 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:478
2655 #, fuzzy
2656 #| msgid "Leave blank if not used"
2657 msgid "Leave blank if not used."
2658 msgstr "La stå tom hvis ikke brukt"
2660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:479
2661 #, fuzzy
2662 #| msgid "Leave blank for defaults"
2663 msgid "Leave blank for defaults."
2664 msgstr "La stå tom for standard"
2666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:480
2667 #, fuzzy
2668 #| msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
2669 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
2670 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn for visning ved bruk av HTTP Auth"
2672 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:481
2673 #, fuzzy
2674 #| msgid "Authentication method to use"
2675 msgid "Authentication method to use."
2676 msgstr "Autentiseringsmetode som skal brukes"
2678 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:482
2679 #, fuzzy
2680 #| msgid "Compress connection to MySQL server"
2681 msgid "Compress connection to MySQL server."
2682 msgstr "Komprimer tilkoblingen til MySQL tjeneren"
2684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:483
2685 #, fuzzy
2686 #| msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
2687 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
2688 msgstr "Skjul databaser som matcher regular expression (PCRE)"
2690 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
2691 #, fuzzy
2692 #| msgid "Hostname where MySQL server is running"
2693 msgid "Hostname where MySQL server is running."
2694 msgstr "Vertsnavn hvor MySQL tjeneren kjører"
2696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:485
2697 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:489
2698 #, fuzzy
2699 #| msgid "Leave empty if not using config auth"
2700 msgid "Leave empty if not using config auth."
2701 msgstr "La stå tom om du ikke skal bruke config autentisering"
2703 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:486
2704 #, fuzzy
2705 #| msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
2706 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2707 msgstr "Porten som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
2709 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
2710 #, fuzzy
2711 #| msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
2712 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2713 msgstr "Sokkel som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
2715 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:488
2716 #, fuzzy
2717 #| msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
2718 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
2719 msgstr "Slå på SSL for tilkobling til MySQL tjener"
2721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:491
2722 msgid ""
2723 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
2724 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
2725 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
2726 msgstr ""
2727 "Merk at påslåing av denne ikke har noen effekt med [kbd]config[/kbd] "
2728 "autentiseringsmodus siden passordet er hardkodet i konfigurasjonsfila; dette "
2729 "begrenser ikke muligheten til å utføre samme kommando direkte."
2731 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496
2732 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
2733 msgstr ""
2734 "Vis eller skjul en kolonne som viser opprettelsestidsstempel for alle "
2735 "tabeller."
2737 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499
2738 msgid ""
2739 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
2740 msgstr ""
2741 "Vis eller skjul en kolonne som viser tidsstempel for siste oppdatering for "
2742 "alle tabeller."
2744 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:502
2745 msgid ""
2746 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
2747 msgstr ""
2748 "Vis eller skjul en kolonne som viser tidsstempel for siste sjekk for alle "
2749 "tabeller."
2751 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:505
2752 msgid ""
2753 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
2754 "insert mode."
2755 msgstr "Definerer om typefelt skal vises i redigerings- / innsettingsmodus."
2757 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:509
2758 #, fuzzy
2759 #| msgid ""
2760 #| "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()"
2761 #| "[/a] output"
2762 msgid ""
2763 "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()"
2764 "[/a] output."
2765 msgstr ""
2766 "Vis link til [a@https://www.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/"
2767 "a] resultat"
2769 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
2770 #, fuzzy
2771 #| msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button"
2772 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
2773 msgstr "Avgjør om en bruker får en \"vis alle (rader)\" knapp"
2775 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:513
2776 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
2777 msgstr "Vis eller skjul en kolonne som viser kommentarer for alle tabeller."
2779 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:514
2780 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
2781 msgstr "Vis eller skjul en kolonne som viser tegnsett for alle tabeller."
2783 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:515
2784 #, fuzzy
2785 #| msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
2786 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
2787 msgstr "Vis funksjonsfelter i rediger/sett inn modus"
2789 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:516
2790 #, fuzzy
2791 #| msgid "Whether to show hint or not"
2792 msgid "Whether to show hint or not."
2793 msgstr "Om hint skal vises eller ikke"
2795 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517
2796 #, fuzzy
2797 #| msgid ""
2798 #| "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
2799 msgid ""
2800 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
2801 msgstr "Definer om SQL spørringer generert av phpMyAdmin skal vises"
2803 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:518
2804 #, fuzzy
2805 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
2806 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
2807 msgstr "Tillat visning av database og tabellstatistikk (f.eks. lagringsbruk)"
2809 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:520
2810 #, fuzzy
2811 #| msgid ""
2812 #| "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
2813 msgid ""
2814 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
2815 msgstr ""
2816 "Merk tabeller i bruk og gjør det mulig å vise databaser med låste tabeller"
2818 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
2819 #, fuzzy
2820 #| msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
2821 msgid ""
2822 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
2823 "detected."
2824 msgstr "En advarsel vises på hovedsiden dersom Suhosin er oppdaget"
2826 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:527
2827 #, fuzzy
2828 #| msgid ""
2829 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2830 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2831 #| "configuration storage could not be found"
2832 msgid ""
2833 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
2834 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
2835 "`LoginCookieValidity`."
2836 msgstr ""
2837 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
2838 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
2840 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532
2841 msgid ""
2842 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2843 "query textareas (*2)."
2844 msgstr ""
2845 "Tekstområdestørrelse (kolonner) i redigeringsmodus, denne verdien vil "
2846 "fremheves for SQL-spørringstekstområder (*2)."
2848 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:536
2849 msgid ""
2850 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2851 "query textareas (*2)."
2852 msgstr ""
2853 "Tekstområdestørrelse (rader) i redigeringsmodus, denne verdien vil fremheves "
2854 "for SQL-spørringstekstområder (*2)."
2856 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:540
2857 msgid ""
2858 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
2859 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
2860 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2861 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2862 msgstr ""
2863 "Sett inn mellomlager som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Følgende "
2864 "eksempel spesifiserer at phpMyAdminskal stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
2865 "Forwarded-For) header som kommer fra mellomlager 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2866 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2868 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:546
2869 msgid ""
2870 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
2871 "checkbox on the right."
2872 msgstr ""
2873 "Når den er deaktivert, kan ikke brukerne angi noen av alternativene "
2874 "nedenfor, uavhengig av avkrysningsruten til høyre."
2876 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:550
2877 #, fuzzy
2878 #| msgid ""
2879 #| "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2880 #| "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need "
2881 #| "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct "
2882 #| "access to the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2883 msgid ""
2884 "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2885 "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need "
2886 "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access "
2887 "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2888 msgstr ""
2889 "URLen til proxyen som skal brukes når du henter informasjonen om den siste "
2890 "versjonen av phpMyAdmin eller når du sender inn feilrapporter. Du trenger "
2891 "dette hvis serveren der phpMyAdmin er installert ikke har direkte tilgang "
2892 "til internett. Formatet er: \"vertsnavn: portnummer\"."
2894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556
2895 msgid ""
2896 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
2897 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
2898 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
2899 msgstr ""
2900 "Brukernavnet for autentisering med proxyen. Som standard utføres ingen "
2901 "godkjenning. Hvis et brukernavn er oppgitt, utføres grunnleggende "
2902 "godkjenning. Ingen andre typer autentisering støttes for øyeblikket."
2904 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562
2905 msgid ""
2906 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
2907 "will be inserted with Shift+Enter."
2908 msgstr ""
2909 "Spørringer utføres ved å trykke Enter (i stedet for Ctrl + Enter). Nye "
2910 "linjer vil settes inn med Shift + Enter."
2912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
2913 #, fuzzy
2914 #| msgid ""
2915 #| "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin "
2916 #| "configuration storage tables automatically."
2917 msgid ""
2918 "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin "
2919 "configuration storage tables automatically."
2920 msgstr ""
2921 "Aktiver nullkonfigurasjonsmodus som lar deg konfigurere phpMyAdmin "
2922 "konfigurasjon lagringstabeller automatisk."
2924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
2925 msgid "Highlight selected rows."
2926 msgstr "Framhev valgte rader."
2928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
2929 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
2930 msgstr "Framhev raden under musmarkøren."
2932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
2933 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
2934 msgstr "Antall kolonner i CHAR/VARCHAR tekstbokser."
2936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572
2937 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
2938 msgstr "Antall rader i CHAR/VARCHAR tekstbokser."
2940 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
2941 msgid ""
2942 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
2943 msgstr "Logger SQL-spørringer og deres køringstid, for visning i konsollen"
2945 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574
2946 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
2947 msgstr "Fanen som vises når en database tas i bruk."
2949 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
2950 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
2951 msgstr "Fanen som vises når en tjener tas i bruk."
2953 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576
2954 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
2955 msgstr "Fanen som vises når en tabell tas i bruk."
2957 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
2958 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
2959 msgstr "Hvorvidt tabellstrukturshandlingene skal være skjult."
2961 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
2962 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
2963 msgstr "Hvorvidt kolonnekommentarer skal vises i tabellstrukturvisning"
2965 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
2966 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
2967 msgstr "Vis tjenere som en liste istedet for en nedtrekksliste."
2969 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
2970 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
2971 msgstr "En nedfallsboks vil bli brukt hvis færre elementer er tilstede."
2973 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
2974 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
2975 msgstr ""
2976 "Standardverdi for fremmed nøkkel kontroller avkrysningsruten for noen "
2977 "spørsmål."
2979 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
2980 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
2981 msgstr ""
2982 "Fjern avmerkingen i avmerkingsboksen for å deaktivere dra og slipp-import"
2984 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
2985 #, fuzzy
2986 #| msgid "How many rows can be inserted at one time"
2987 msgid "How many rows can be inserted at one time."
2988 msgstr "Hvor mange rader som kan settes inn på en gang"
2990 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
2991 #, fuzzy
2992 #| msgid ""
2993 #| "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse "
2994 #| "view"
2995 msgid ""
2996 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
2997 msgstr ""
2998 "Maksimalt antall karakterer vist i ikke-numeriske kolonner i oversiktsvisning"
3000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
3001 #, fuzzy
3002 #| msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3003 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
3004 msgstr "Definer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal være gyldig"
3006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
3007 #, fuzzy
3008 #| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3009 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
3010 msgstr "Dobbel størrelse i tekstområde for LONGTEXT kolonner"
3012 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
3013 #, fuzzy
3014 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3015 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
3016 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
3018 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
3019 #, fuzzy
3020 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3021 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
3022 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
3024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
3025 #, fuzzy
3026 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3027 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
3028 msgstr "Maksimalt antall nylig brukte tabeller; sett til 0 for å deaktivere"
3030 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
3031 #, fuzzy
3032 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3033 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
3034 msgstr "Maksimalt antall nylig brukte tabeller; sett til 0 for å deaktivere"
3036 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
3037 #, fuzzy
3038 #| msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
3039 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
3040 msgstr "Disse er Rediger-, kopi- og slettelenker"
3042 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
3043 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
3044 msgstr "Hvorvidt radlenker skal vises, selv om unik nøkkel mangler"
3046 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
3047 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
3048 #, fuzzy
3049 #| msgid "Disable foreign key checks"
3050 msgid "Disable shortcut keys"
3051 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
3053 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
3054 #, fuzzy
3055 #| msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3056 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
3057 msgstr "Bruk naturlig rekkefølge for å sortere tabell- og databasenavn"
3059 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
3060 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
3061 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
3062 #, fuzzy
3063 #| msgid "Use only icons, only text or both"
3064 msgid "Use only icons, only text or both."
3065 msgstr "Bruk bare ikoner, bare tekst eller begge deler"
3067 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
3068 #, fuzzy
3069 #| msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3070 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
3071 msgstr "Bruk GZip utbuffring for økt hastighet i HTTP overføringer"
3073 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
3074 #, fuzzy
3075 #| msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3076 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
3077 msgstr "Bruk vedvarende forbindelser til MySQL databasen"
3079 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
3080 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
3081 msgstr "Ikke tillat redigering av BLOB- eller BINARY-kolonner."
3083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:601
3084 #, fuzzy
3085 #| msgid "How many queries are kept in history"
3086 msgid "How many queries are kept in history."
3087 msgstr "Hvor mange spørringer lagres"
3089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:602
3090 #, fuzzy
3091 #| msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3092 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
3093 msgstr ""
3094 "Velg hvilken funksjon som vil bli brukt for karaktertegnsettskonverteringer"
3096 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:603
3097 #, fuzzy
3098 #| msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3099 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
3100 msgstr ""
3101 "Ved visning av tabeller vil sorteringen av hver enkelt tabell bli husket"
3103 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:604
3104 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
3105 msgstr "Forvalgt sorteringsrekkefølge for tabeller med en primærnøkkel."
3107 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:605
3108 msgid ""
3109 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
3110 msgstr "Gjenta topptekst hver n. rad; [kbd]0[/kbd] deaktiverer funksjonen."
3112 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:606
3113 #, fuzzy
3114 #| msgid "Servers display options"
3115 msgid "For display Options"
3116 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
3118 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:607
3119 #, fuzzy
3120 #| msgid "Directory where exports can be saved on server"
3121 msgid "Directory where exports can be saved on server."
3122 msgstr "Mappe for eksporter kan lagres på tjeneren"
3124 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:608
3125 msgid ""
3126 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
3127 msgstr "Definerer om søkeboksen skal forbli på skjermen etter at den er sendt."
3129 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:609
3130 #, fuzzy
3131 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
3132 msgid "Title of browser window when a database is selected."
3133 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
3135 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:610
3136 #, fuzzy
3137 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
3138 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
3139 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
3141 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:611
3142 #, fuzzy
3143 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
3144 msgid "Title of browser window when a server is selected."
3145 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
3147 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:612
3148 #, fuzzy
3149 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
3150 msgid "Title of browser window when a table is selected."
3151 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
3153 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:613
3154 #, fuzzy
3155 #| msgid "Directory on server where you can upload files for import"
3156 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
3157 msgstr "Mappe på tjeneren hvor du kan laste opp filer for import"
3159 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:614
3160 #, fuzzy
3161 #| msgid "Allow for searching inside the entire database"
3162 msgid "Allow for searching inside the entire database."
3163 msgstr "Gjør det mulig å søke i hele databasen"
3165 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:615
3166 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
3167 msgstr "Skrur på sjekk for senesteversjon på hoved-phpMyAdmin-siden."
3169 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:616
3170 msgid "The password for authenticating with the proxy."
3171 msgstr "Passordet for autentisering med proxyen."
3173 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:617
3174 #, fuzzy
3175 #| msgid ""
3176 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
3177 #| "import and export operations"
3178 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
3179 msgstr ""
3180 "Slå på [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for "
3181 "import og eksportoperasjoner"
3183 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:618
3184 msgid "Choose the default action when sending error reports."
3185 msgstr "Velg standardhandling når du sender feilrapporter."
3187 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625
3188 msgid "Allow login to any MySQL server"
3189 msgstr "Tillat innlogging til vilkårlig MySQL-tjener"
3191 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626
3192 msgid "Restrict login to MySQL server"
3193 msgstr "Begrens innlogging til MySQL-tjeneren"
3195 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
3196 msgid "Allow third party framing"
3197 msgstr "Tillat tredjepartsinnramming"
3199 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628
3200 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
3201 msgstr "Vis \"Fjern database\"-lenke til normale brukere"
3203 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
3204 msgid "Blowfish secret"
3205 msgstr "Blowfish hemmelig kode"
3207 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630
3208 msgid "Row marker"
3209 msgstr "Radframheving"
3211 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
3212 msgid "Highlight pointer"
3213 msgstr "Pekermarkering"
3215 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
3216 msgid "Bzip2"
3217 msgstr "Bzip2"
3219 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
3220 msgid "CHAR columns editing"
3221 msgstr "CHAR kolonneredigering"
3223 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
3224 msgid "Enable CodeMirror"
3225 msgstr "Aktiver CodeMirror"
3227 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
3228 #, fuzzy
3229 #| msgid "Enable SQL Validator"
3230 msgid "Enable linter"
3231 msgstr "Aktiver SQL Validator"
3233 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636
3234 msgid "Minimum size for input field"
3235 msgstr "Minste størrelse for innskrivningsfelt"
3237 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
3238 msgid "Maximum size for input field"
3239 msgstr "Maksimum størrelse for innskrivningsfelt"
3241 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
3242 msgid "CHAR textarea columns"
3243 msgstr "CHAR textarea kolonner"
3245 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
3246 msgid "CHAR textarea rows"
3247 msgstr "CHAR textarea rader"
3249 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640
3250 msgid "Check config file permissions"
3251 msgstr "Kontroller konfigurasjonsfilrettigheter"
3253 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
3254 msgid "Compress on the fly"
3255 msgstr "Komprimer direkte"
3257 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642
3258 msgid "Confirm DROP queries"
3259 msgstr "Bekreft DROP spørringer"
3261 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
3262 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
3263 msgid "Debug SQL"
3264 msgstr "Feilsøk SQL"
3266 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
3267 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:67
3268 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:75
3269 msgid "Paper size"
3270 msgstr "Papirstørrelse"
3272 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
3273 msgid "Default database tab"
3274 msgstr "Standard databasefane"
3276 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
3277 msgid "Default server tab"
3278 msgstr "Standard tjenerfane"
3280 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
3281 msgid "Default table tab"
3282 msgstr "Standard tabellfane"
3284 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648
3285 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3286 msgstr "Aktiver autofullfør for tabell- og kolonneavn"
3288 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649
3289 msgid "Show column comments"
3290 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
3292 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
3293 msgid "Hide table structure actions"
3294 msgstr "Skjul tabell-strukturhandlinger"
3296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
3297 msgid "Default transformations for Hex"
3298 msgstr "Forvalgte transformasjoner for Hex"
3300 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
3301 msgid "Default transformations for Substring"
3302 msgstr "Standard transformasjoner for understreng"
3304 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
3305 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3306 msgstr "Standard transformasjoner for Bool2Text"
3308 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
3309 msgid "Default transformations for External"
3310 msgstr "Standard transformasjoner for ekstern"
3312 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
3313 msgid "Default transformations for PreApPend"
3314 msgstr "Forvalgte transformasjoner for PreApPend"
3316 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656
3317 msgid "Default transformations for DateFormat"
3318 msgstr "Forvalgte transformasjoner for datoformat"
3320 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657
3321 msgid "Default transformations for Inline"
3322 msgstr "Forvalgte transformasjoner for Inline"
3324 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
3325 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3326 msgstr "Forvalgte transformasjoner for tekstbildelenke"
3328 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:659
3329 msgid "Default transformations for TextLink"
3330 msgstr "Forvalgte transformasjoner for tekstlenke"
3332 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
3333 msgid "Display servers as a list"
3334 msgstr "Vis tjenere som en liste"
3336 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
3337 msgid "Disable multi table maintenance"
3338 msgstr "Deaktiver multitabellvedlikehold"
3340 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662
3341 msgid "Maximum execution time"
3342 msgstr "Maks kjøretid"
3344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664 templates/export.twig:293
3345 #, php-format
3346 msgid "Use %s statement"
3347 msgstr "Bruk %s-uttrykk"
3349 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667
3350 msgid "Save as file"
3351 msgstr "Lagre som fil"
3353 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
3354 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
3355 msgid "Character set of the file"
3356 msgstr "Filens tegnsett"
3358 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
3359 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685 templates/sql/query.twig:41
3360 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:84
3361 msgid "Format"
3362 msgstr "Format"
3364 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
3365 msgid "Compression"
3366 msgstr "Kompresjon"
3368 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
3369 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678
3370 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
3371 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
3372 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
3373 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705
3374 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752
3375 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:93
3376 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:60
3377 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:90
3378 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:73
3379 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:132
3380 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:84
3381 msgid "Put columns names in the first row"
3382 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
3384 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
3385 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805
3386 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
3387 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:714
3388 msgid "Columns enclosed with"
3389 msgstr "Kolonner omsluttet av"
3391 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:673
3392 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
3393 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
3394 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:725
3395 #, fuzzy
3396 #| msgid "Columns escaped by"
3397 msgid "Columns escaped with"
3398 msgstr "Kolonner beskyttet med"
3400 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674
3401 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
3402 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:687
3403 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
3404 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:704
3405 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708
3406 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
3407 msgid "Replace NULL with"
3408 msgstr "Erstatt NULL med"
3410 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
3411 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
3412 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3413 msgstr "Fjern CRLF tegn inne i kolonner"
3415 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
3416 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
3417 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816
3418 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:699
3419 msgid "Columns terminated with"
3420 msgstr "Kolonner avsluttet med"
3422 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:677
3423 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
3424 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:735
3425 msgid "Lines terminated with"
3426 msgstr "Linjer avsluttet med"
3428 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
3429 msgid "Excel edition"
3430 msgstr "Excel stil"
3432 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
3433 msgid "Database name template"
3434 msgstr "Databasenavnmal"
3436 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683
3437 msgid "Server name template"
3438 msgstr "Tjenernavnmal"
3440 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
3441 msgid "Table name template"
3442 msgstr "Tabellnavnmal"
3444 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
3445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
3446 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
3447 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
3448 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:754
3449 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:61
3450 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:100
3451 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:60
3452 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:66
3453 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:75
3454 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:111
3455 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:242
3456 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:60
3457 msgid "Dump table"
3458 msgstr "Dump tabell"
3460 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
3461 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:91
3462 msgid "Include table caption"
3463 msgstr "Inkluder tabelloverskrift"
3465 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
3466 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706
3467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742
3468 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:419
3469 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:582
3470 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:521
3471 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:415
3472 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:601
3473 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:737
3474 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:760
3475 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3476 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
3477 #: templates/table/structure/display_structure.twig:29
3478 msgid "Comments"
3479 msgstr "Kommentarer"
3481 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
3482 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
3483 msgid "Table caption"
3484 msgstr "Tabelloverskrift"
3486 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
3487 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699
3488 msgid "Continued table caption"
3489 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
3491 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694
3492 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
3493 msgid "Label key"
3494 msgstr "Merkelappnøkkel"
3496 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
3497 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
3498 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
3499 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:426
3500 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:528
3501 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:420
3502 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:609
3503 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3504 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
3505 #, fuzzy
3506 #| msgid "MIME type"
3507 msgid "Media type"
3508 msgstr "MIME-type"
3510 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697
3511 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
3512 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747
3513 msgid "Relationships"
3514 msgstr "Relasjoner"
3516 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
3517 msgid "Export method"
3518 msgstr "Eksportmetode"
3520 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711
3521 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
3522 msgid "Save on server"
3523 msgstr "Lagre på tjener"
3525 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
3526 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715 templates/export.twig:150
3527 #: templates/export.twig:316
3528 msgid "Overwrite existing file(s)"
3529 msgstr "Skriv over eksisterende filer"
3531 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
3532 msgid "Export as separate files"
3533 msgstr "Eksporter som egne filer"
3535 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
3536 #, fuzzy
3537 #| msgid "Remember file name template"
3538 msgid "Remember filename template"
3539 msgstr "Husk filnavnsmal"
3541 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:717
3542 #: templates/database/operations/index.twig:165
3543 #: templates/table/operations/index.twig:72
3544 #: templates/table/operations/index.twig:300
3545 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3546 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
3548 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
3549 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3550 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
3552 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:719
3553 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
3554 msgid "SQL compatibility mode"
3555 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
3557 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:720
3558 msgid "Creation/Update/Check dates"
3559 msgstr "Opprettelse/Oppdaterings/Kontrolldato"
3561 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
3562 msgid "Use delayed inserts"
3563 msgstr "Bruk forsinkede innsettinger"
3565 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722
3566 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:187
3567 msgid "Disable foreign key checks"
3568 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
3570 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:723
3571 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:201
3572 msgid "Export views as tables"
3573 msgstr "Eksporter views som tabeller"
3575 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
3576 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3577 msgstr "Eksporter relatert metadata fra phpMyAdmin-oppsettslager"
3579 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:725
3580 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
3581 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:728
3582 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
3583 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
3584 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:733
3585 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
3586 #: templates/database/operations/index.twig:160
3587 #: templates/table/operations/index.twig:295
3588 #, php-format
3589 msgid "Add %s"
3590 msgstr "Legg til %s"
3592 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
3593 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3594 msgstr "Bruk heksadesimal for BINARY & BLOB"
3596 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:736
3597 msgid ""
3598 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3599 "creation)"
3600 msgstr ""
3601 "Legg til HVIS IKKE EKSISTERER (mindre effektiv som indekser vil bli generert "
3602 "under tabellopprettelse)"
3604 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740
3605 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:361
3606 #, fuzzy, php-format
3607 #| msgid "Session value"
3608 msgid "%s view"
3609 msgstr "Økts verdi"
3611 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
3612 msgid "Use ignore inserts"
3613 msgstr "Bruk ignore inserts"
3615 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
3616 msgid "Syntax to use when inserting data"
3617 msgstr "Syntaks i bruk ved innsetting av data"
3619 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
3620 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:498
3621 msgid "Maximal length of created query"
3622 msgstr "Maksimum lengde av opprettet spørring"
3624 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:749
3625 msgid "Export type"
3626 msgstr "Eksport type"
3628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:750
3629 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:173
3630 msgid "Enclose export in a transaction"
3631 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
3633 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
3634 msgid "Export time in UTC"
3635 msgstr "Eksport tid i UTC"
3637 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
3638 msgid "Foreign key dropdown order"
3639 msgstr "Fremmednøkkelrekkefølge"
3641 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
3642 msgid "Foreign key limit"
3643 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
3645 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
3646 msgid "Foreign key checks"
3647 msgstr "Kontroll av fremmednøkler"
3649 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
3650 msgid "First day of calendar"
3651 msgstr ""
3653 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759
3654 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770 libraries/classes/Menu.php:524
3655 #: libraries/classes/Util.php:2106 libraries/config.values.php:155
3656 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:11
3657 #: templates/server/databases/index.twig:3
3658 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20
3659 msgid "Databases"
3660 msgstr "Databaser"
3662 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:760
3663 msgid "Browse mode"
3664 msgstr "Visningsmodus"
3666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
3667 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:82
3668 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:35
3669 msgid "CSV"
3670 msgstr "CSV-data"
3672 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
3673 msgid "Developer"
3674 msgstr "Utvikler"
3676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764
3677 msgid "Edit mode"
3678 msgstr "Redigeringsmodus"
3680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765
3681 msgid "Export defaults"
3682 msgstr "Eksportinnstillinger"
3684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:766
3685 msgid "General"
3686 msgstr "Generell"
3688 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
3689 msgid "Import defaults"
3690 msgstr "Importinnstillinger"
3692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
3693 msgid "Import / export"
3694 msgstr "Import / eksport"
3696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:769
3697 msgid "LaTeX"
3698 msgstr "LaTeX"
3700 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:771
3701 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:68
3702 #: templates/preferences/header.twig:30
3703 msgid "Navigation panel"
3704 msgstr "Navigasjonspanel"
3706 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
3707 msgid "Navigation tree"
3708 msgstr "Navigasjonspanel"
3710 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
3711 #: templates/server/select/index.twig:9 templates/setup/home/index.twig:34
3712 msgid "Servers"
3713 msgstr "Tjenere"
3715 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
3716 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:485
3717 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
3718 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26
3719 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:135
3720 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
3721 #: templates/database/export/index.twig:23
3722 #: templates/database/structure/show_create.twig:6
3723 msgid "Tables"
3724 msgstr "Tabeller"
3726 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775
3727 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:90
3728 #: templates/preferences/header.twig:36
3729 msgid "Main panel"
3730 msgstr "Hovedpanel"
3732 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776
3733 msgid "Microsoft Office"
3734 msgstr "Microsoft Office"
3736 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
3737 msgid "Other core settings"
3738 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
3740 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
3741 msgid "Page titles"
3742 msgstr "Sidetitler"
3744 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
3745 msgid "Security"
3746 msgstr "Sikkerhet"
3748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781
3749 msgid "Basic settings"
3750 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
3752 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
3753 msgid "Authentication"
3754 msgstr "Godkjenning"
3756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:783
3757 msgid "Server configuration"
3758 msgstr "Tjenerinnstillinger"
3760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
3761 msgid "Configuration storage"
3762 msgstr "Konfigurasjonslager"
3764 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
3765 msgid "Changes tracking"
3766 msgstr "Endringssporing"
3768 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786 libraries/classes/Menu.php:279
3769 #: libraries/classes/Menu.php:400 libraries/classes/Menu.php:529
3770 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:318
3771 #: libraries/classes/Util.php:1602 libraries/classes/Util.php:2107
3772 #: libraries/classes/Util.php:2122 libraries/classes/Util.php:2139
3773 #: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76
3774 #: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177
3775 msgid "SQL"
3776 msgstr "SQL"
3778 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
3779 msgid "SQL Query box"
3780 msgstr "SQL spørringsboks"
3782 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788
3783 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:48
3784 #: templates/preferences/header.twig:24
3785 msgid "SQL queries"
3786 msgstr "SQL-spørringer"
3788 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
3789 msgid "Startup"
3790 msgstr "Oppstart"
3792 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790
3793 msgid "Database structure"
3794 msgstr "Databasestruktur"
3796 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:791
3797 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:298
3798 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
3799 msgid "Table structure"
3800 msgstr "Tabellstruktur"
3802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792
3803 msgid "Tabs"
3804 msgstr "Faner"
3806 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
3807 msgid "Display relational schema"
3808 msgstr "Vis relasjonsskjema"
3810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
3811 msgid "Text fields"
3812 msgstr "Tekstfelt"
3814 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
3815 msgid "Texy! text"
3816 msgstr "Texy! tekst"
3818 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
3819 msgid "Warnings"
3820 msgstr "Advarsler"
3822 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
3823 #: templates/console/display.twig:4
3824 msgid "Console"
3825 msgstr "Konsoll"
3827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
3828 msgid "GZip"
3829 msgstr "GZip"
3831 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
3832 msgid "Extra parameters for iconv"
3833 msgstr "Ekstra parametre for iconv"
3835 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
3836 msgid "Ignore multiple statement errors"
3837 msgstr "Ignorer flere spørringsfeil"
3839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
3840 msgid "Enable drag and drop import"
3841 msgstr "Aktiver dra og slipp-import"
3843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
3844 msgid "Partial import: allow interrupt"
3845 msgstr "Delvis import: tillat avbrudd"
3847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:807
3848 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
3849 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:135
3850 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:85
3851 msgid "Do not abort on INSERT error"
3852 msgstr "Ikke avbryt under INSERT feil"
3854 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
3855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3858 msgstr "Legg til OPPDATERING VED DUPLISERING AV NØKKEL"
3860 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
3861 msgid "Format of imported file"
3862 msgstr "Importfilformat"
3864 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814
3865 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:91
3866 msgid "Use LOCAL keyword"
3867 msgstr "Bruk LOCAL nøkkelord"
3869 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
3870 msgid "Column names in first row"
3871 msgstr "Kolonnenavn i første rad"
3873 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
3874 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:80
3875 msgid "Do not import empty rows"
3876 msgstr "Ikke importer tomme rader"
3878 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
3879 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3880 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
3882 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
3883 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3884 msgstr "Importer prosenter som heltall (12.00% til .12)"
3886 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
3887 msgid "Partial import: skip queries"
3888 msgstr "Delvis import: hopp over spørringer"
3890 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
3891 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3892 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
3894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
3895 #, fuzzy
3896 #| msgid "Read misses"
3897 msgid "Read as multibytes"
3898 msgstr "Lesebommer"
3900 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
3901 msgid "Initial state for sliders"
3902 msgstr "Initiell tilstand for slidere"
3904 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
3905 msgid "Number of inserted rows"
3906 msgstr "Antall innsettingsrader"
3908 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
3909 msgid "Limit column characters"
3910 msgstr "Begrens kolonne tegn"
3912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
3913 msgid "Delete all cookies on logout"
3914 msgstr "Slett alle cookies ved utlogging"
3916 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
3917 msgid "Recall user name"
3918 msgstr "Husk brukernavn"
3920 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
3921 msgid "Login cookie store"
3922 msgstr "Innloggings cookie lagring"
3924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
3925 msgid "Login cookie validity"
3926 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
3928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832
3929 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3930 msgstr "Større tekstområde for LONGTEXT"
3932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
3933 msgid "Maximum displayed SQL length"
3934 msgstr "Maks lengde SQL"
3936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:834
3937 msgid "Maximum databases"
3938 msgstr "Maks antall databaser"
3940 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
3941 #, fuzzy
3942 #| msgid "Maximum size for input field"
3943 msgid "Maximum items on first level"
3944 msgstr "Maksimum størrelse for innskrivningsfelt"
3946 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
3947 msgid "Maximum items in branch"
3948 msgstr "Maksimalt antall gjenstander i forgreningen"
3950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
3951 msgid "Maximum number of rows to display"
3952 msgstr "Maks antall rader som kan framvises"
3954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
3955 msgid "Maximum tables"
3956 msgstr "Maks antall tabeller"
3958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:839
3959 msgid "Memory limit"
3960 msgstr "Minnetak"
3962 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840
3963 #, fuzzy
3964 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
3965 msgid "Show databases navigation as tree"
3966 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
3968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:841
3969 #, fuzzy
3970 #| msgid "Navigation panel"
3971 msgid "Navigation panel width"
3972 msgstr "Navigasjonspanel"
3974 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842
3975 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:624
3976 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1551
3977 msgid "Link with main panel"
3978 msgstr "Lenke med hovedpanelet"
3980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
3981 msgid "Display logo"
3982 msgstr "Vis logo"
3984 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:844
3985 msgid "Logo link URL"
3986 msgstr "Logo link URL"
3988 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
3989 msgid "Logo link target"
3990 msgstr "Logo link mål"
3992 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846
3993 msgid "Display servers selection"
3994 msgstr "Vis tjenerutvalg"
3996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
3997 msgid "Target for quick access icon"
3998 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
4000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:848
4001 #, fuzzy
4002 #| msgid "Target for quick access icon"
4003 msgid "Target for second quick access icon"
4004 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
4006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
4007 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
4008 msgstr "Minste antall elementer som kreves for å vise filterboksen"
4010 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
4011 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
4012 msgstr "Minste antall databaser som skal vises i database-filterboksen"
4014 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
4015 msgid "Group items in the tree"
4016 msgstr "Grupper elementer i treet"
4018 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
4019 msgid "Database tree separator"
4020 msgstr "Database treskilletegn"
4022 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
4023 msgid "Table tree separator"
4024 msgstr "Tabelltreseparator"
4026 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
4027 msgid "Maximum table tree depth"
4028 msgstr "Maks tabelltredybde"
4030 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
4031 msgid "Enable highlighting"
4032 msgstr "Aktiver utheving"
4034 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858
4035 msgid "Enable navigation tree expansion"
4036 msgstr "Skru på navigasjonstreutvidelse"
4038 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
4039 #, fuzzy
4040 #| msgid "Show tables"
4041 msgid "Show tables in tree"
4042 msgstr "Vis tabeller"
4044 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860
4045 #, fuzzy
4046 #| msgid "Show versions"
4047 msgid "Show views in tree"
4048 msgstr "Vis versjoner"
4050 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
4051 #, fuzzy
4052 #| msgid "Show function fields"
4053 msgid "Show functions in tree"
4054 msgstr "Vis funksjonsfelter"
4056 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
4057 #, fuzzy
4058 #| msgid "Show processes"
4059 msgid "Show procedures in tree"
4060 msgstr "Vis prosesser"
4062 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
4063 #, fuzzy
4064 #| msgid "Show versions"
4065 msgid "Show events in tree"
4066 msgstr "Vis versjoner"
4068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:864
4069 #, fuzzy
4070 #| msgid "Copying database"
4071 msgid "Expand single database"
4072 msgstr "Kopierer database"
4074 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
4075 msgid "Recently used tables"
4076 msgstr "Sist brukte tabeller"
4078 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866
4079 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:266
4080 msgid "Favorite tables"
4081 msgstr "Favorittabeller"
4083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
4084 msgid "Where to show the table row links"
4085 msgstr "Hvor tabell-lenkene skal vises"
4087 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
4088 msgid "Show row links anyway"
4089 msgstr "Vis radlenker uansett"
4091 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
4092 msgid "Natural order"
4093 msgstr "Normal rekkefølge"
4095 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
4096 msgid "Table navigation bar"
4097 msgstr "Tabellbasert navigasjonsområde"
4099 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872
4100 msgid "GZip output buffering"
4101 msgstr "GZip utbuffring"
4103 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
4104 msgid "Default sorting order"
4105 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
4107 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874
4108 msgid "Persistent connections"
4109 msgstr "Vedvarende forbindelser"
4111 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
4112 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4113 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
4115 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
4116 msgid "MySQL reserved word warning"
4117 msgstr "Advarsel om MySQL-reservert ord"
4119 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
4120 msgid "How to display the menu tabs"
4121 msgstr "Hvordan menyfanene vises"
4123 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
4124 msgid "How to display various action links"
4125 msgstr "Hvorvidt forskjellige handlingslenker skal vises"
4127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
4128 msgid "Protect binary columns"
4129 msgstr "Beskytt binære kolonner"
4131 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
4132 msgid "Permanent query history"
4133 msgstr "Permanent spørringshistorie"
4135 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
4136 msgid "Query history length"
4137 msgstr "Spørringshistorielengde"
4139 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882
4140 msgid "Recoding engine"
4141 msgstr "Rekodingsmotor"
4143 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
4144 msgid "Remember table's sorting"
4145 msgstr "Husk tabellens sortering"
4147 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884
4148 #, fuzzy
4149 #| msgid "Default sorting order"
4150 msgid "Primary key default sort order"
4151 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
4153 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
4154 msgid "Repeat headers"
4155 msgstr "Gjenta topptekst"
4157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886
4158 msgid "Grid editing: trigger action"
4159 msgstr "Rutenettredigering: Utløsende handling"
4161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
4162 #, fuzzy
4163 #| msgid "Relational display column"
4164 msgid "Relational display"
4165 msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
4167 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888
4168 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
4169 msgstr "Rutenett - redigering: Lagre alle redigerte celler på en gang"
4171 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889
4172 msgid "Save directory"
4173 msgstr "Lagringsmappe"
4175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
4176 msgid "Host authorization order"
4177 msgstr "Rekkefølge for vertsautorisering"
4179 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891
4180 msgid "Host authorization rules"
4181 msgstr "Regler for vertsautorisering"
4183 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
4184 msgid "Allow logins without a password"
4185 msgstr "Tillat innlogging uten passord"
4187 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
4188 msgid "Allow root login"
4189 msgstr "Tillat innlogging som root"
4191 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
4192 #, fuzzy
4193 #| msgid "Session value"
4194 msgid "Session timezone"
4195 msgstr "Økts verdi"
4197 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895
4198 msgid "HTTP Realm"
4199 msgstr "HTTP Realm"
4201 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
4202 #: templates/setup/home/index.twig:50
4203 msgid "Authentication type"
4204 msgstr "Autentiseringstype"
4206 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
4207 msgid "Bookmark table"
4208 msgstr "Bokmerketabell"
4210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
4211 msgid "Column information table"
4212 msgstr "Kolonneinformasjonstabell"
4214 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
4215 msgid "Compress connection"
4216 msgstr "Komprimer tilkobling"
4218 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
4219 msgid "Control user password"
4220 msgstr "Kontrollbrukerpassord"
4222 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
4223 msgid "Control user"
4224 msgstr "Kontrollbruker"
4226 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902
4227 msgid "Control host"
4228 msgstr "Kontrollvert"
4230 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
4231 #, fuzzy
4232 #| msgid "Control host"
4233 msgid "Control port"
4234 msgstr "Kontrollvert"
4236 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
4237 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4238 msgstr "Slå av bruk av INFORMATION_SCHEMA"
4240 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905
4241 msgid "Hide databases"
4242 msgstr "Skul databaser"
4244 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
4245 msgid "SQL query history table"
4246 msgstr "SQL spørringshistorietabell"
4248 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
4249 msgid "Server hostname"
4250 msgstr "Tjenervertsnavn"
4252 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908
4253 msgid "Logout URL"
4254 msgstr "Logg ut URL"
4256 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
4257 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4258 msgstr "Maksimalt antall tabellpreferanser som lagres"
4260 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
4261 #, fuzzy
4262 #| msgid "See slave status table"
4263 msgid "QBE saved searches table"
4264 msgstr "Se slavestatustabell"
4266 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:911
4267 #, fuzzy
4268 #| msgid "Export views as tables"
4269 msgid "Export templates table"
4270 msgstr "Eksporter views som tabeller"
4272 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912
4273 #, fuzzy
4274 #| msgid "CHAR textarea columns"
4275 msgid "Central columns table"
4276 msgstr "CHAR textarea kolonner"
4278 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
4279 msgid "Show only listed databases"
4280 msgstr "Vis kun opplistede databaser"
4282 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914
4283 msgid "Password for config auth"
4284 msgstr "Passord for config autentisering"
4286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
4287 msgid "PDF schema: pages table"
4288 msgstr "PDF schema: sidetabell"
4290 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
4291 #: templates/database/operations/index.twig:127
4292 #: templates/server/databases/index.twig:24
4293 msgid "Database name"
4294 msgstr "Databasenavn"
4296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
4297 msgid "Server port"
4298 msgstr "Tjenerport"
4300 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
4301 msgid "Recently used table"
4302 msgstr "Nylig brukt tabell"
4304 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
4305 #, fuzzy
4306 #| msgid "Favorite tables"
4307 msgid "Favorites table"
4308 msgstr "Favorittabeller"
4310 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
4311 msgid "Relation table"
4312 msgstr "Relasjonstabell"
4314 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
4315 msgid "Signon session name"
4316 msgstr "Signon sesjonsnavn"
4318 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
4319 msgid "Signon URL"
4320 msgstr "Innloggingslink"
4322 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
4323 msgid "Server socket"
4324 msgstr "Tjenersokkel"
4326 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
4327 msgid "Use SSL"
4328 msgstr "Bruk SSL"
4330 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
4331 #, fuzzy
4332 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
4333 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
4334 msgstr "PDF schema: tabellkoordinater"
4336 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
4337 msgid "Display columns table"
4338 msgstr "Visningskolonnetabell"
4340 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
4341 msgid "UI preferences table"
4342 msgstr "Tabell for UI preferanser"
4344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
4345 msgid "Add DROP DATABASE"
4346 msgstr "Legg til DROP DATABASE"
4348 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929
4349 #: templates/database/structure/copy_form.twig:34
4350 msgid "Add DROP TABLE"
4351 msgstr "Legg til DROP TABLE"
4353 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930
4354 msgid "Add DROP VIEW"
4355 msgstr "Legg til DROP VIEW"
4357 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931
4358 msgid "Statements to track"
4359 msgstr "Spørringer som skal spores"
4361 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932
4362 msgid "SQL query tracking table"
4363 msgstr "SQL spørringssporingstabell"
4365 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
4366 msgid "Automatically create versions"
4367 msgstr "Automatisk opprette versjoner"
4369 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934
4370 msgid "User preferences storage table"
4371 msgstr "Tabell for lagring av brukerpreferanser"
4373 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
4374 msgid "Users table"
4375 msgstr "Brukertabell"
4377 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:936
4378 #, fuzzy
4379 #| msgid "Use Host Table"
4380 msgid "User groups table"
4381 msgstr "Vis vert tabell"
4383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
4384 msgid "Hidden navigation items table"
4385 msgstr "Skjult navigasjonselementtabell"
4387 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938
4388 msgid "User for config auth"
4389 msgstr "Bruker for config autentisering"
4391 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
4392 msgid "Verbose name of this server"
4393 msgstr "Fult navn for denne tjeneren"
4395 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:940
4396 msgid "Allow to display all the rows"
4397 msgstr "Tillat visning av alle rader"
4399 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
4400 msgid "Show password change form"
4401 msgstr "Vis passordendringsskjema"
4403 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:942
4404 msgid "Show create database form"
4405 msgstr "Vis opprett database skjema"
4407 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943
4408 #, fuzzy
4409 #| msgid "Table comments"
4410 msgid "Show table comments"
4411 msgstr "Tabellkommentarer"
4413 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:944
4414 #, fuzzy
4415 #| msgid "Show versions"
4416 msgid "Show creation timestamp"
4417 msgstr "Vis versjoner"
4419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
4420 #, fuzzy
4421 #| msgid "Show master status"
4422 msgid "Show last update timestamp"
4423 msgstr "Vis masterstatus"
4425 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946
4426 #, fuzzy
4427 #| msgid "Show master status"
4428 msgid "Show last check timestamp"
4429 msgstr "Vis masterstatus"
4431 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
4432 #, fuzzy
4433 #| msgid "Table comments"
4434 msgid "Show table charset"
4435 msgstr "Tabellkommentarer"
4437 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948
4438 msgid "Show field types"
4439 msgstr "Vis felttyper"
4441 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
4442 msgid "Show function fields"
4443 msgstr "Vis funksjonsfelter"
4445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:950
4446 msgid "Show hint"
4447 msgstr "Vis hint"
4449 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
4450 msgid "Show phpinfo() link"
4451 msgstr "Vis phpinfo() link"
4453 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:952
4454 msgid "Show detailed MySQL server information"
4455 msgstr "Vis detaljert MySQL tjenerinformasjon"
4457 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
4458 msgid "Show SQL queries"
4459 msgstr "Vis SQL spørringer"
4461 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954 templates/sql/query.twig:128
4462 #, fuzzy
4463 #| msgid "Hide query box"
4464 msgid "Retain query box"
4465 msgstr "Skjul spørringsboks"
4467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
4468 msgid "Show statistics"
4469 msgstr "Vis statistikk"
4471 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:956
4472 msgid "Skip locked tables"
4473 msgstr "Ignorer låste tabeller"
4475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
4476 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:394
4477 #: libraries/classes/Display/Results.php:3238
4478 #: libraries/classes/Html/Generator.php:695
4479 #: libraries/classes/Html/Generator.php:962
4480 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:129
4481 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
4482 #: templates/console/display.twig:175
4483 #: templates/database/central_columns/main.twig:267
4484 #: templates/database/central_columns/main.twig:380
4485 #: templates/database/central_columns/main.twig:381
4486 #: templates/database/events/index.twig:74
4487 #: templates/database/events/index.twig:77
4488 #: templates/database/events/row.twig:23 templates/database/events/row.twig:26
4489 #: templates/database/routines/row.twig:24
4490 #: templates/database/routines/row.twig:27
4491 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
4492 #: templates/database/triggers/row.twig:28
4493 #: templates/database/triggers/row.twig:31
4494 #: templates/display/results/table.twig:227
4495 #: templates/display/results/table.twig:228 templates/indexes.twig:33
4496 #: templates/server/variables/index.twig:41
4497 #: templates/server/variables/index.twig:44 templates/setup/home/index.twig:63
4498 #: templates/table/structure/display_structure.twig:435
4499 msgid "Edit"
4500 msgstr "Rediger"
4502 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958
4503 #: libraries/classes/Html/Generator.php:657
4504 msgid "Explain SQL"
4505 msgstr "Forklar SQL"
4507 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
4508 #: libraries/classes/Export.php:627 libraries/classes/Html/Generator.php:740
4509 #: templates/console/display.twig:99
4510 #: templates/server/status/processes/index.twig:19
4511 #: templates/server/status/variables/index.twig:42
4512 msgid "Refresh"
4513 msgstr "Oppdater"
4515 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960
4516 #: libraries/classes/Html/Generator.php:724
4517 #, fuzzy
4518 #| msgid "Create PHP Code"
4519 msgid "Create PHP code"
4520 msgstr "Lag PHP kode"
4522 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
4523 msgid "Suhosin warning"
4524 msgstr "Suhosin-advarsel"
4526 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962
4527 #, fuzzy
4528 #| msgid "Login cookie validity"
4529 msgid "Login cookie validity warning"
4530 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
4532 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
4533 #, fuzzy
4534 #| msgid "CHAR textarea columns"
4535 msgid "Textarea columns"
4536 msgstr "CHAR textarea kolonner"
4538 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964
4539 #, fuzzy
4540 #| msgid "CHAR textarea rows"
4541 msgid "Textarea rows"
4542 msgstr "CHAR textarea rader"
4544 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
4545 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:231
4546 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:151
4547 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:197
4548 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:135
4549 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1922
4550 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1924
4551 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
4552 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:106
4553 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
4554 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:233
4555 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22
4556 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:71
4557 #: templates/table/operations/index.twig:56
4558 #: templates/table/operations/index.twig:62
4559 #: templates/table/operations/index.twig:257
4560 #: templates/table/operations/index.twig:263
4561 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
4562 #: templates/table/relation/common_form.twig:175
4563 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:98
4564 msgid "Database"
4565 msgstr "Database"
4567 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966
4568 msgid "Default title"
4569 msgstr "Forvalgt tittel"
4571 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
4572 #: templates/server/status/base.twig:6
4573 msgid "Server"
4574 msgstr "Tjener"
4576 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:968
4577 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:536
4578 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1928
4579 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1930
4580 #: templates/database/structure/show_create.twig:10
4581 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
4582 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
4583 #: templates/database/tracking/tables.twig:153
4584 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:27
4585 #: templates/database/triggers/list.twig:45
4586 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
4587 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:235
4588 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37
4589 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:82
4590 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:12
4591 #: templates/table/operations/index.twig:65
4592 #: templates/table/operations/index.twig:266
4593 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
4594 #: templates/table/relation/common_form.twig:182
4595 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:109
4596 msgid "Table"
4597 msgstr "Tabell"
4599 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
4600 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4601 msgstr "Liste over godkjente mellomlager for IP allow/deny"
4603 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970
4604 msgid "Upload directory"
4605 msgstr "Opplastingsmappe"
4607 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
4608 msgid "Use database search"
4609 msgstr "Bruk databasesøk"
4611 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:972
4612 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4613 msgstr "Skru på utviklerfanen i innstillingene"
4615 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
4616 #: libraries/classes/Setup/Index.php:136 libraries/classes/Setup/Index.php:160
4617 #: libraries/classes/Setup/Index.php:172 libraries/classes/Setup/Index.php:185
4618 #: libraries/classes/Setup/Index.php:194 libraries/classes/Setup/Index.php:202
4619 msgid "Version check"
4620 msgstr "Versjonskontroll"
4622 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:974
4623 #, fuzzy
4624 #| msgid "Proxy url"
4625 msgid "Proxy URL"
4626 msgstr "Mellomtjenernettadresse"
4628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
4629 #, fuzzy
4630 #| msgid "Username"
4631 msgid "Proxy username"
4632 msgstr "Brukernavn"
4634 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976
4635 #, fuzzy
4636 #| msgid "Password"
4637 msgid "Proxy password"
4638 msgstr "Passord"
4640 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
4641 msgid "ZIP"
4642 msgstr "ZIP"
4644 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:978
4645 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API"
4646 msgstr ""
4648 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
4649 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API"
4650 msgstr ""
4652 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980
4653 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API"
4654 msgstr ""
4656 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
4657 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API"
4658 msgstr ""
4660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982
4661 #, fuzzy
4662 #| msgid "Public key for reCaptcha"
4663 msgid "Public key for reCAPTCHA"
4664 msgstr "Offentlig nøkkel for reCaptcha"
4666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983
4667 #, fuzzy
4668 #| msgid "Public key for reCaptcha"
4669 msgid "Private key for reCAPTCHA"
4670 msgstr "Offentlig nøkkel for reCaptcha"
4672 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
4673 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify"
4674 msgstr ""
4676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985
4677 #, fuzzy
4678 #| msgid "Server port"
4679 msgid "Send error reports"
4680 msgstr "Tjenerport"
4682 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986
4683 msgid "Enter executes queries in console"
4684 msgstr "Enter utfører spørringer i konsollen"
4686 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987
4687 #, fuzzy
4688 #| msgid "Server configuration"
4689 msgid "Enable Zero Configuration mode"
4690 msgstr "Tjenerinnstillinger"
4692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:988
4693 #: templates/console/display.twig:153
4694 msgid "Show query history at start"
4695 msgstr "Vis spørringshistorikk ved oppstart"
4697 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:989
4698 #: templates/console/display.twig:149
4699 msgid "Always expand query messages"
4700 msgstr "Alltid utvid spørringsmeldinger"
4702 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:990
4703 #: templates/console/display.twig:157
4704 msgid "Show current browsing query"
4705 msgstr "Vis gjeldende nettleser kø"
4707 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:991
4708 #, fuzzy
4709 #| msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter"
4710 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter"
4711 msgstr "Utfør spørsmål på Enter og sett inn en ny linje med Shift + Enter"
4713 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:992
4714 #: templates/console/display.twig:168
4715 #, fuzzy
4716 #| msgid "Switch to copied table"
4717 msgid "Switch to dark theme"
4718 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
4720 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:993
4721 #, fuzzy
4722 #| msgid "Console"
4723 msgid "Console height"
4724 msgstr "Konsoll"
4726 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:994
4727 #, fuzzy
4728 #| msgid "Console"
4729 msgid "Console mode"
4730 msgstr "Konsoll"
4732 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:995
4733 #: templates/console/display.twig:64
4734 #, fuzzy
4735 #| msgid "SQL queries"
4736 msgid "Group queries"
4737 msgstr "SQL spørringer"
4739 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:996
4740 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
4741 #, fuzzy
4742 #| msgid "Other"
4743 msgid "Order"
4744 msgstr "Annet"
4746 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:997
4747 #, fuzzy
4748 #| msgid "Other"
4749 msgid "Order by"
4750 msgstr "Annet"
4752 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:998
4753 msgid "Server connection collation"
4754 msgstr "Tjenertilkobling kollasjon"
4756 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:631
4757 #, php-format
4758 msgid "Missing data for %s"
4759 msgstr "Mangler data for %s"
4761 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:677
4762 #: libraries/classes/Config/Validator.php:609
4763 #: templates/config/form_display/display.twig:67
4764 msgid "Incorrect value!"
4765 msgstr "Ugyldig verdi!"
4767 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:838
4768 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:847
4769 msgid "unavailable"
4770 msgstr "ikke tilgjengelig"
4772 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:840
4773 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:849
4774 #, php-format
4775 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4776 msgstr "\"%s\" trenger %s tillegget"
4778 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:884
4779 #, php-format
4780 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4781 msgstr "Komprimert import vil ikke fungere, funksjonen (%s) mangler."
4783 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:893
4784 #, php-format
4785 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4786 msgstr "Komprimert eksport vil ikke fungere,funksjonen (%s) mangler."
4788 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:915
4789 #, php-format
4790 msgid "maximum %s"
4791 msgstr "maksimum %s"
4793 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:39
4794 msgid "Config authentication"
4795 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
4797 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43
4798 msgid "HTTP authentication"
4799 msgstr "HTTP autentisering"
4801 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:46
4802 #, fuzzy
4803 #| msgid "Host authentication order"
4804 msgid "Signon authentication"
4805 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4807 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:25
4808 msgid "Quick"
4809 msgstr "Rask"
4811 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:29
4812 msgid "Custom"
4813 msgstr "Egendefinert"
4815 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:55
4816 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:100
4817 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:128
4818 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:732
4819 #: libraries/classes/Import.php:1401 libraries/classes/Menu.php:271
4820 #: libraries/classes/Menu.php:395
4821 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42
4822 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:50
4823 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:309
4824 #: libraries/classes/Util.php:1601 libraries/classes/Util.php:2121
4825 #: libraries/classes/Util.php:2138 libraries/config.values.php:60
4826 #: libraries/config.values.php:74 libraries/config.values.php:165
4827 #: libraries/config.values.php:175
4828 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
4829 #: templates/database/central_columns/edit.twig:3
4830 #: templates/database/export/index.twig:24
4831 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
4832 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:328
4833 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
4834 msgid "Structure"
4835 msgstr "Struktur"
4837 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:71
4838 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:108
4839 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:133
4840 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139
4841 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:495
4842 #: templates/database/export/index.twig:25
4843 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:254
4844 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
4845 msgid "Data"
4846 msgstr "Data"
4848 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:91
4849 msgid "CSV for MS Excel"
4850 msgstr "CSV for MS Excel data"
4852 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:116
4853 msgid "Microsoft Word 2000"
4854 msgstr "Microsoft Word 2000"
4856 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:122
4857 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:52
4858 #, fuzzy
4859 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
4860 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
4861 msgstr "Open Document regneark"
4863 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
4864 #, fuzzy
4865 #| msgid "Open Document Text"
4866 msgid "OpenDocument Text"
4867 msgstr "Open Document tekst"
4869 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:153
4870 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:376
4871 #: libraries/classes/Menu.php:301 libraries/classes/Menu.php:420
4872 #: libraries/classes/Menu.php:557 libraries/classes/Server/Privileges.php:1594
4873 #: libraries/classes/Util.php:2110 libraries/classes/Util.php:2125
4874 #: libraries/classes/Util.php:2142 templates/database/events/index.twig:16
4875 #: templates/database/events/index.twig:17
4876 #: templates/database/events/index.twig:86
4877 #: templates/database/events/row.twig:36
4878 #: templates/database/privileges/index.twig:91
4879 #: templates/database/privileges/index.twig:116
4880 #: templates/database/privileges/index.twig:117
4881 #: templates/database/routines/index.twig:16
4882 #: templates/database/routines/index.twig:17
4883 #: templates/database/routines/row.twig:64
4884 #: templates/database/routines/row.twig:67
4885 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
4886 #: templates/database/triggers/list.twig:16
4887 #: templates/database/triggers/list.twig:17
4888 #: templates/database/triggers/row.twig:41
4889 #: templates/display/results/table.twig:240
4890 #: templates/display/results/table.twig:241
4891 #: templates/display/results/table.twig:275 templates/export.twig:8
4892 #: templates/preferences/header.twig:42
4893 #: templates/preferences/manage/main.twig:68
4894 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
4895 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:92
4896 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:109
4897 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:110
4898 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
4899 #: templates/table/privileges/index.twig:95
4900 #: templates/table/privileges/index.twig:120
4901 #: templates/table/privileges/index.twig:121
4902 msgid "Export"
4903 msgstr "Eksporter"
4905 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:90
4906 #: templates/preferences/header.twig:18
4907 msgid "Features"
4908 msgstr "Egenskaper"
4910 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:43
4911 msgid "CSV using LOAD DATA"
4912 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4914 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:67
4915 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:313
4916 #: libraries/classes/Menu.php:310 libraries/classes/Menu.php:430
4917 #: libraries/classes/Menu.php:562 libraries/classes/Util.php:2111
4918 #: libraries/classes/Util.php:2126 libraries/classes/Util.php:2143
4919 #: templates/import.twig:32 templates/preferences/header.twig:48
4920 #: templates/preferences/manage/main.twig:11
4921 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
4922 msgid "Import"
4923 msgstr "Importer"
4925 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:37
4926 #, fuzzy
4927 #| msgid "Browser transformation"
4928 msgid "Default transformations"
4929 msgstr "Nettvisertransformasjon"
4931 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:143
4932 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
4933 msgstr ""
4934 "Kan ikke lagre innstillinger, innsendt konfigurasjonsskjema inneholder feil!"
4936 #: libraries/classes/Config.php:760
4937 #, php-format
4938 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
4939 msgstr "Nåværende konfigurasjonsfil (%s) er ikke lesbar."
4941 #: libraries/classes/Config.php:798
4942 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
4943 msgstr "Gale tillatelser på konfigurasjonsfilen, den burde ikke være skrivbar!"
4945 #: libraries/classes/Config.php:813
4946 #, php-format
4947 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
4948 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
4950 #: libraries/classes/Config.php:823
4951 msgid "Failed to read configuration file!"
4952 msgstr "Kunne ikke lese oppsettsfilen!"
4954 #: libraries/classes/Config.php:826
4955 msgid ""
4956 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4957 "shown below."
4958 msgstr ""
4959 "Dette betyr vanligvis at det er en syntaksfeil i det, sjekk mulige feil som "
4960 "vises under."
4962 #: libraries/classes/Config.php:1398
4963 #, php-format
4964 msgid "Invalid server index: %s"
4965 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
4967 #: libraries/classes/Config.php:1411
4968 #, php-format
4969 msgid "Server %d"
4970 msgstr "Tjener %d"
4972 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:73
4973 #, fuzzy, php-format
4974 #| msgid ""
4975 #| "a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be abled "
4976 #| "it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you feel s "
4977 #| "is necessary, use [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
4978 #| "xies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your IP "
4979 #| "ongs to an ISP where usands of users, including you, are connected to."
4980 msgid ""
4981 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
4982 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
4983 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
4984 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
4985 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
4986 msgstr ""
4987 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] bør "
4988 "være avslått da den tillater angripere å tvinge til seg innlogging på hvilke "
4989 "som helst MySQL tjenere. Hvis du føler dette er nødvendig, bruk [a@?"
4990 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
4991 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
4992 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
4994 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:98
4995 msgid ""
4996 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
4997 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
4998 msgstr ""
4999 "Denne verdien bør være dobbeltkontrollert for å sikre at denne katalogen "
5000 "verken er tilgjengelig for alle og heller ikke kan leses eller skrives til "
5001 "av andre brukere på tjeneren din."
5003 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:167
5004 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5005 msgstr ""
5006 "Du bør bruke SSL-tilkobling dersom din databasetjener har støtte for det."
5008 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:175
5009 #, fuzzy, php-format
5010 #| msgid ""
5011 #| " feel this is necessary, use additional protection settings - ?"
5012 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host tication[/a] "
5013 #| "settings and ?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted proxies "
5014 #| "list[/a]. ever, IP-based tection may not be reliable if your IP belongs "
5015 #| "to an ISP re usands of users, including you, are connected to."
5016 msgid ""
5017 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
5018 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
5019 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
5020 "thousands of users, including you, are connected to."
5021 msgstr ""
5022 "Hvis du føler at dette er nødvending, så bruk ekstra "
5023 "beskyttelsesinnstillinger - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
5024 "%1$d#tab_Server_config]vertsautentisering[/a] innstillinger og [a@?"
5025 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
5026 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
5027 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
5029 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:201
5030 #, php-format
5031 msgid ""
5032 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5033 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5034 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5035 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5036 "[kbd]http[/kbd]."
5037 msgstr ""
5038 "Du angir [kbd]config[/kbd] autentiseringstype og inkluderte brukernavn og "
5039 "passord for automatisk pålogging, noe som ikke er et ønskelig alternativ for "
5040 "live verter. Alle som kjenner eller gjetter phpMyAdmin URL-en din, kan få "
5041 "direkte tilgang til phpMyAdmin-panelet. Sett %1$sauthentication type%2$s til "
5042 "[kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
5044 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:230
5045 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5046 msgstr "Du tillater tilkobling til tjeneren uten passord."
5048 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:314
5049 #, fuzzy, php-format
5050 #| msgid ""
5051 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip ompression[/requires "
5052 #| "functions (%s) which are unavailable on this system."
5053 msgid ""
5054 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5055 "system."
5056 msgstr ""
5057 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprimering[/"
5058 "a]trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
5060 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:336
5061 #, fuzzy, php-format
5062 #| msgid ""
5063 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] uires "
5064 #| "ctions (%s) which are unavailable on this system."
5065 msgid ""
5066 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5067 "system."
5068 msgstr ""
5069 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip komprimering[/a] "
5070 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
5072 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:371
5073 msgid ""
5074 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5075 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5076 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5077 msgstr ""
5078 "Du hadde ikke noe hemmelig sett for blowfish og har aktivert autentisering "
5079 "av [kbd]cookie[/kbd], så en nøkkel ble automatisk generert for deg. Den "
5080 "brukes til å kryptere informasjonskapsler; du trenger ikke å huske det."
5082 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:386
5083 #, fuzzy
5084 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5085 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5086 msgstr "Nøkkelen er for kort, den bør ha minst 8 tegn."
5088 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:397
5089 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5090 msgstr "Nøkkelen bør inneholde tall, bokstaver [em]og[/em] spesielle tegn."
5092 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:435
5093 #, php-format
5094 msgid ""
5095 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
5096 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
5097 "%5$d)."
5098 msgstr ""
5099 "%1$s gyldighet for påloggingskake %2$s større enn %3$s økt.gc_maxlifetime "
5100 "%4$s kan forårsake tilfeldig ugyldighetsøkt (for tiden session."
5101 "gc_maxlifetime er %5$d)."
5103 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:457
5104 #, fuzzy, php-format
5105 #| msgid ""
5106 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
5107 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
5108 #| "urity risk such as impersonation."
5109 msgid ""
5110 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5111 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5112 msgstr ""
5113 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] bør "
5114 "ikke settes til mer enn 1800 sekunder (30 minutter). Verdier større enn 1800 "
5115 "kan utgjøre en sikkerhetsrisiko f.eks. ved at noen prøver å utgi seg for en "
5116 "bruker."
5118 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:483
5119 #, php-format
5120 msgid ""
5121 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5122 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5123 msgstr ""
5125 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:524
5126 #, fuzzy, php-format
5127 #| msgid ""
5128 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression  "
5129 #| "ompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on s system."
5130 msgid ""
5131 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
5132 "are unavailable on this system."
5133 msgstr ""
5134 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 komprimering og "
5135 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
5136 "systemet."
5138 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:557
5139 #, fuzzy, php-format
5140 #| msgid ""
5141 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
5142 #| "ression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this tem."
5143 msgid ""
5144 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
5145 "are unavailable on this system."
5146 msgstr ""
5147 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip komprimering og "
5148 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
5149 "systemet."
5151 #: libraries/classes/Config/Validator.php:247
5152 msgid "Could not connect to the database server!"
5153 msgstr "Kunne ikke koble til databaseserveren!"
5155 #: libraries/classes/Config/Validator.php:283
5156 msgid "Invalid authentication type!"
5157 msgstr "Ugyldig godkjenningstype!"
5159 #: libraries/classes/Config/Validator.php:292
5160 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5161 msgstr ""
5162 "Tøm brukernavnet mens du bruker [kbd]config[/kbd] autentiseringsmetode!"
5164 #: libraries/classes/Config/Validator.php:302
5165 msgid ""
5166 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5167 "method!"
5168 msgstr ""
5169 "Tomt påloggingsøktsnavn mens du bruker [kbd]signon[/kbd] "
5170 "autentiseringsmetode!"
5172 #: libraries/classes/Config/Validator.php:313
5173 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5174 msgstr "Tom signon URL ved bruk av [kbd]signon[/kbd] autentiseringsmetode!"
5176 #: libraries/classes/Config/Validator.php:368
5177 msgid ""
5178 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5179 msgstr ""
5180 "Tøm phpMyAdmin-kontrollbruker mens du bruker phpMyAdmin-"
5181 "konfigurasjonslagring!"
5183 #: libraries/classes/Config/Validator.php:376
5184 msgid ""
5185 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5186 "storage!"
5187 msgstr ""
5188 "Tøm phpMyAdmin kontroll brukerpassord mens du bruker phpMyAdmin "
5189 "konfigurasjonslagring!"
5191 #: libraries/classes/Config/Validator.php:468
5192 msgid "Incorrect value:"
5193 msgstr "Ugyldig verdi:"
5195 #: libraries/classes/Config/Validator.php:479
5196 #, php-format
5197 msgid "Incorrect IP address: %s"
5198 msgstr "Ugyldig IP-adresse: %s"
5200 #: libraries/classes/Config/Validator.php:542
5201 #: templates/config/form_display/display.twig:66
5202 msgid "Not a valid port number!"
5203 msgstr "Ikke et gyldig portnummer!"
5205 #: libraries/classes/Config/Validator.php:564
5206 #: templates/config/form_display/display.twig:64
5207 msgid "Not a positive number!"
5208 msgstr "Ikke et positivt nummer!"
5210 #: libraries/classes/Config/Validator.php:586
5211 #: templates/config/form_display/display.twig:65
5212 msgid "Not a non-negative number!"
5213 msgstr "Ikke et ikke-negativt nummer!"
5215 #: libraries/classes/Config/Validator.php:627
5216 #: templates/config/form_display/display.twig:68
5217 #, php-format
5218 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
5219 msgstr "Verdien må være mindre enn eller lik %s!"
5221 #: libraries/classes/Console.php:93
5222 #, php-format
5223 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
5224 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
5225 msgstr[0] "Viser %1$d bokmerke (både private og delt)"
5226 msgstr[1] "Viser %1$d bokmerker (både private og delt)"
5228 #: libraries/classes/Console.php:100
5229 msgid "No bookmarks"
5230 msgstr "Ingen bokmerker"
5232 #: libraries/classes/Console.php:134
5233 msgid "SQL Query Console"
5234 msgstr "SQL-spørringskonsoll"
5236 #: libraries/classes/Controllers/AbstractController.php:76
5237 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346
5238 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:299
5239 #: libraries/classes/DbTableExists.php:47
5240 msgid "No databases selected."
5241 msgstr "Ingen databaser er valgt."
5243 #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:38
5244 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:36
5245 #, php-format
5246 msgid ""
5247 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
5248 "information."
5249 msgstr ""
5250 "Filen %s er ikke tilgjengelig på dette systemet, se %s for mer informasjon."
5252 #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:145
5253 #, php-format
5254 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
5255 msgstr "Viser radene %1$s - %2$s."
5257 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:80
5258 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:131
5259 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:460
5260 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:363
5261 #: templates/database/structure/index.twig:27
5262 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
5263 msgid "No tables found in database."
5264 msgstr "Databasen har ingen tabeller."
5266 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:154
5267 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:77
5268 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:121
5269 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5270 msgstr "Kunne ikke laste eksporttillegg, kontroller din innstallasjon!"
5272 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:182
5273 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1203
5274 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1244
5275 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1277
5276 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1300
5277 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1323
5278 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1346
5279 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1369
5280 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1399
5281 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1452
5282 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
5283 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:46
5284 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:81
5285 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:119
5286 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:155
5287 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:190
5288 #, fuzzy
5289 #| msgid "No tables selected."
5290 msgid "No table selected."
5291 msgstr "Ingen tabeller er valgt."
5293 #: libraries/classes/Controllers/Database/ImportController.php:78
5294 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:643
5295 #: libraries/classes/Controllers/Server/ImportController.php:63
5296 #: libraries/classes/Controllers/Table/ImportController.php:71
5297 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
5298 msgstr "Kan ikke starte importerings-tilleggene, kontroller din installasjon!"
5300 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:98
5301 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:78
5302 msgid "The database name is empty!"
5303 msgstr "Databasenavnet er tomt!"
5305 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:109
5306 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
5307 msgstr "Kan ikke kopiere database til samme navn. Endre navnet og prøv igjen."
5309 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:203
5310 #, php-format
5311 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
5312 msgstr "Databasen %1$s endret navn til %2$s."
5314 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:216
5315 #, php-format
5316 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
5317 msgstr "Databasen %1$s har blitt kopiert til %2$s."
5319 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:334
5320 #, php-format
5321 msgid ""
5322 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
5323 msgstr "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. %sSe hvorfor%s."
5325 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:373
5326 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:278
5327 msgid "No collation provided."
5328 msgstr ""
5330 #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:57
5331 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:92
5332 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:108
5333 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:84
5334 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:200
5335 msgid "Access denied!"
5336 msgstr "Ingen tilgang!"
5338 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:309
5339 msgid "Favorite List is full!"
5340 msgstr "Favotittlisten er full!"
5342 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:590
5343 #: templates/table/operations/index.twig:430
5344 #: templates/table/operations/view.twig:31
5345 #, fuzzy, php-format
5346 #| msgid "View %s has been dropped."
5347 msgid "View %s has been dropped."
5348 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
5350 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:591
5351 #: templates/table/operations/index.twig:430
5352 #, fuzzy, php-format
5353 #| msgid "Table %s has been dropped."
5354 msgid "Table %s has been dropped."
5355 msgstr "Tabellen %s har blitt slettet"
5357 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:647
5358 #: templates/table/operations/index.twig:409
5359 #, php-format
5360 msgid "Table %s has been emptied."
5361 msgstr "Tabellen %s har blitt tømt."
5363 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:819
5364 #: libraries/classes/Display/Results.php:4452
5365 #, php-format
5366 msgid ""
5367 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
5368 "%s."
5369 msgstr "Denne visningen har minst dette antall rader. Sjekk %sdocumentation%s."
5371 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1060
5372 msgid "unknown"
5373 msgstr "ukjent"
5375 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1285
5376 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1308
5377 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1331
5378 msgid "Success!"
5379 msgstr ""
5381 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1483
5382 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1566
5383 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498
5384 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteController.php:59
5385 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:63
5386 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:468
5387 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:492
5388 #: libraries/classes/IndexColumn.php:139 libraries/classes/Index.php:547
5389 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:688
5390 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:663
5391 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:821
5392 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:652
5393 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:809
5394 #: templates/config/form_display/input.twig:42
5395 #: templates/database/central_columns/main.twig:360
5396 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
5397 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:83
5398 #: templates/database/designer/main.twig:1124
5399 #: templates/database/privileges/index.twig:69
5400 #: templates/database/structure/drop_form.twig:19
5401 #: templates/database/structure/empty_form.twig:19 templates/indexes.twig:63
5402 #: templates/preferences/autoload.twig:11
5403 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
5404 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
5405 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
5406 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
5407 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
5408 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
5409 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:50
5410 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:62
5411 #: templates/table/delete/confirm.twig:28
5412 #: templates/table/privileges/index.twig:73
5413 #: templates/table/structure/display_structure.twig:81
5414 #: templates/table/structure/display_structure.twig:469
5415 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
5416 #: templates/table/structure/primary.twig:22
5417 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
5418 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
5419 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
5420 msgid "Yes"
5421 msgstr "Ja"
5423 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1484
5424 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1567
5425 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:80
5426 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:341
5427 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:398
5428 #: libraries/classes/Core.php:893 templates/preview_sql.twig:3
5429 msgid "No change"
5430 msgstr "Ingen endring"
5432 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:83
5433 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:104
5434 msgid "Tracking data deleted successfully."
5435 msgstr "Sporingsdata ble slettet."
5437 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:90
5438 #, php-format
5439 msgid ""
5440 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
5441 msgstr ""
5442 "Versjon %1$s ble opprettet for de valgte tabellene, og overvåking er "
5443 "aktivert."
5445 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:121
5446 msgid "No tables selected."
5447 msgstr "Ingen tabeller er valgt."
5449 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:160
5450 msgid "Database Log"
5451 msgstr "Databaselogg"
5453 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:108
5454 msgid ""
5455 "An error has been detected and an error report has been automatically "
5456 "submitted based on your settings."
5457 msgstr ""
5458 "Det er oppdaget en feil og en feilrapport har blitt automatisk sendt basert "
5459 "på innstillingene dine."
5461 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:112
5462 msgid "Thank you for submitting this report."
5463 msgstr "Takk for at du sender inn denne rapporten."
5465 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:116
5466 msgid ""
5467 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
5468 "to be sent."
5469 msgstr ""
5470 "Det er oppdaget en feil og en feilrapport er generert, men kunne ikke sendes."
5472 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:121
5473 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
5474 msgstr "Hvis du opplever problemer: Send en feilrapport manuelt."
5476 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:126
5477 msgid "You may want to refresh the page."
5478 msgstr "Det kan være lurt å oppdatere siden."
5480 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:228
5481 #: libraries/classes/Export.php:1414
5482 msgid "Bad type!"
5483 msgstr "Feil type!"
5485 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:341
5486 msgid "Bad parameters!"
5487 msgstr "Feil parametere!"
5489 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:97
5490 msgid ""
5491 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
5492 "you need to logout from all servers."
5493 msgstr ""
5494 "Du ble logget ut fra én tjener. For å logge helt ut av phpMyAdmin må du "
5495 "logge ut av alle tjenere."
5497 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:203
5498 #, php-format
5499 msgid ""
5500 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
5501 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
5502 msgstr ""
5503 "Lagring av phpMyAdmin-oppsett er ikke konfigurert riktig i innstillingene, "
5504 "og noen tilleggsfunksjoner er deaktivert. %sFinn ut hvorfor%s. "
5506 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:210
5507 msgid ""
5508 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
5509 msgstr ""
5510 "Alternativt kan du gå til 'Operasjoner'-fanen for en database og sette det "
5511 "opp der."
5513 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:324
5514 msgid ""
5515 "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
5516 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
5517 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
5518 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5519 msgstr ""
5520 "PHP-parameteret [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
5521 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere "
5522 "enn cookie gyldighet konfigurert i phpMyAdmin. På grunn av dette så kan "
5523 "innlogging utløpe raskere enn det som er satt i phpMyAdmin."
5525 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:344
5526 msgid ""
5527 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
5528 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5529 msgstr ""
5530 "Levetiden for din innloggings-cookie er kortere enn innstillingen satt i "
5531 "phpMyAdmin. Innloggingen din vil dermed utløpe raskere enn det som er satt i "
5532 "phpMyAdmin."
5534 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:363
5535 msgid ""
5536 "Your server is running with default values for the controluser and password "
5537 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
5538 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
5539 msgstr ""
5540 "Tjeneren dine kjører med forvalgte verdier for kontrollbrukeren og passordet "
5541 "(controlpass), og er åpen for enhver til å ta seg inn; du bør virkelig ordne "
5542 "dette sikkerhetsproblemet ved å endre passordet for kontrollbrukeren \"pma\"."
5544 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:379
5545 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
5546 msgstr ""
5547 "Konfigurasjonsfilen trenger nå et hemmelig passordfrase (blowfish_secret)."
5549 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:386
5550 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
5551 msgstr "Sikkerhetspassordet i oppsettet (blowfish_secret) er for kort."
5553 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:400
5554 msgid ""
5555 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
5556 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
5557 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
5558 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
5559 msgstr ""
5560 "Mappen [code]config[/code], som blir brukt av setup-skriptet, eksisterer "
5561 "fortsatt i din phpMyAdmin mappe. Det anbefales å fjerne den så fort "
5562 "phpMyAdmin har blitt konfigurert. Ellers kan uautoriserte personer få tak i "
5563 "konfigurasjonen din og endre serveren."
5565 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:421
5566 #, php-format
5567 msgid ""
5568 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
5569 "issues."
5570 msgstr ""
5571 "Tjeneren kjører med Suhosin. Sjekk %sdokumentasjonen%s for potensielle "
5572 "problemer."
5574 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:436
5575 #, php-format
5576 msgid ""
5577 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
5578 "templates and will be slow because of this."
5579 msgstr ""
5580 "$cfg['TempDir'] (%s) er ikke tilgjengelig. phpMyAdmin kan ikke hurtiglagre "
5581 "maler, og vil være tregt som følge av dette."
5583 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:492
5584 msgid ""
5585 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
5586 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
5587 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
5588 msgstr ""
5589 "PHP tillegget mbstring ble ikke funnet, og det ser ut til at du bruker et "
5590 "mangetegns tegnsett. Uten mbstring-tillegget kan ikke phpMyAdmin splitte "
5591 "strenger korrekt, dette kan medføre uønskede resultater."
5593 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:510
5594 msgid ""
5595 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
5596 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
5597 msgstr ""
5598 "Curl-utvidelsen ble ikke funnet og allow_url_fopen er deaktivert. Derfor er "
5599 "noen funksjoner, som feilrapportering og versjonssjekk, deaktivert."
5601 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:119
5602 msgid "Incomplete params"
5603 msgstr "Ufullstendige parametre"
5605 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:144
5606 msgid "Succeeded"
5607 msgstr "Vellykket"
5609 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:148
5610 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591
5611 msgid "Failed"
5612 msgstr "Feilet"
5614 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:255
5615 #, php-format
5616 msgid ""
5617 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
5618 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
5619 msgstr ""
5620 "Du forsøkte sannsynligvis å laste opp en fil som var for stor. Sjekk "
5621 "%sdokumentasjonen%s for måter å omgå denne begrensningen på."
5623 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:441
5624 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:683
5625 msgid "Showing bookmark"
5626 msgstr "Vis bokmerke"
5628 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:467
5629 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:679
5630 msgid "The bookmark has been deleted."
5631 msgstr "Bokmerket er slettet."
5633 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:584
5634 msgid ""
5635 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
5636 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
5637 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5638 msgstr ""
5639 "Ingen data ble mottatt for importering. Enten ble ingen filnavn gitt, eller "
5640 "så var filstørrelsen over maksimum størrelse tillatt i din PHP "
5641 "konfigurasjon. Se [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5643 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:686
5644 #: libraries/classes/Controllers/SqlController.php:379
5645 #: libraries/classes/Sql.php:1253
5646 #, php-format
5647 msgid "Bookmark %s has been created."
5648 msgstr "Bokmerke %s har blitt opprettet."
5650 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:696
5651 #, php-format
5652 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
5653 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
5654 msgstr[0] "Importen er fullført, %d spørring utført."
5655 msgstr[1] "Importen er fullført, %d spørringer utført."
5657 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:728
5658 #, php-format
5659 msgid ""
5660 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
5661 "same file%s and import will resume."
5662 msgstr ""
5663 "Skript-tidsavbrudd. Hvis du ønsker å fortsette vil importen, %ssend inn "
5664 "samme fil igjen%s og importen vil tilta igjen."
5666 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:738
5667 msgid ""
5668 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
5669 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
5670 msgstr ""
5671 "Under den siste kjøringen så ble ingen data lest, dette betyr vanligvis at "
5672 "phpMyAdmin ikke vil være istand til å fullføre importeringen uten at du øker "
5673 "PHP-tidsgrensen."
5675 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:815
5676 #: libraries/classes/Controllers/SqlController.php:176
5677 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
5678 msgstr "\"DROP DATABASE\"-uttrykk er avslått."
5680 #: libraries/classes/Controllers/ImportStatusController.php:69
5681 msgid "Could not load the progress of the import."
5682 msgstr "Kan ikke laste importframdrift."
5684 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:39
5685 #: templates/server/databases/index.twig:318
5686 msgid "Confirm"
5687 msgstr "Bekreft"
5689 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:40
5690 #, php-format
5691 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
5692 msgstr "Vil du virkelig utføre \"%s\"?"
5694 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:41
5695 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
5696 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
5698 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:43
5699 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
5700 msgstr ""
5701 "Navnet på databasen kan ikke endres til gjeldende navn. Endre navnet og prøv "
5702 "på nytt"
5704 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:45
5705 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5706 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en hel database!"
5708 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:46
5709 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
5710 msgstr "Du er i ferd med å AVKORTE en hel database!"
5712 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:47
5713 msgid "Delete tracking data for this table?"
5714 msgstr "Slette overvåkningsdata for denne tabellen?"
5716 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:48
5717 msgid "Delete tracking data for these tables?"
5718 msgstr "Slette overvåkningsdata for disse tabellene?"
5720 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:49
5721 msgid "Delete tracking data for this version?"
5722 msgstr "Slette overvåkningsdata for denne versjonen?"
5724 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:50
5725 msgid "Delete tracking data for these versions?"
5726 msgstr "Slette overvåkningsdata for disse versjonene?"
5728 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:51
5729 msgid "Delete entry from tracking report?"
5730 msgstr "Slette innlegget fra overvåkningsrapporten?"
5732 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52
5733 msgid "Deleting tracking data"
5734 msgstr "Slett overvåkningsdata"
5736 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
5737 msgid "Dropping Primary Key/Index"
5738 msgstr "Slipper primærnøkkel/indeks"
5740 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54
5741 msgid "Dropping Foreign key."
5742 msgstr "Slipper fremmednøkkel."
5744 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55
5745 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
5746 msgstr "Denne operasjonen kan ta lang tid. Ønsker du å fortsette?"
5748 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56
5749 #, php-format
5750 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
5751 msgstr "Vil du virkelig slette bruker-gruppen \"%s\"?"
5753 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:57
5754 #, php-format
5755 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
5756 msgstr "Vil du virkelig slette søket \"%s\"?"
5758 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58
5759 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
5760 msgstr ""
5761 "Du har gjort endringer som ikke er lagret! Er du sikker på at du vil forlate "
5762 "denne siden?"
5764 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:60
5765 msgid ""
5766 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
5767 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
5768 msgstr ""
5769 "Du prøver å redusere antallet rader, men har allerede skrevet inn data i de "
5770 "radene, som vil gå tapt. Ønsker du å fortsette?"
5772 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:63
5773 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5774 msgstr "Vil du virkelig tilbakekalle valgt(e) bruker(e)?"
5776 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:64
5777 msgid "Do you really want to delete this central column?"
5778 msgstr "Vil du virkelig slette denne sentrale kolonnen?"
5780 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65
5781 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
5782 msgstr "Vil du virkelig slette de valgte element?"
5784 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:67
5785 msgid ""
5786 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
5787 "the data related to the selected partition(s)!"
5788 msgstr ""
5789 "Vil du virkelig kjøre DROP på de valgte partisjonene? Dette vil også kjøre "
5790 "DELETE på tilknyttet data til de valgte partisjonene!"
5792 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:70
5793 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
5794 msgstr "Vil du virkelig TRUNCATE (tømme) de valgte partisjonene?"
5796 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:71
5797 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
5798 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne partisjonering?"
5800 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72
5801 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
5802 msgstr "Er du sikker på at du vil slette den sekundære partisjonen?"
5804 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:74
5805 msgid ""
5806 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
5807 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
5808 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
5809 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
5810 "refer to the tips at "
5811 msgstr ""
5812 "Denne operasjonen vil forsøke å konvertere dataene dine til den nye "
5813 "sorteringsrekkefølgen. I sjeldne tilfeller - spesielt når en karakter ikke "
5814 "finnes i den nye sorteringen - kan denne prosessen føre til at dataene dine "
5815 "vises feil. Dersom det skulle skje, foreslår vi at du går tilbake til den "
5816 "opprinnelige sorteringen og leser veiledningen på "
5818 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:80
5819 msgid "Garbled Data"
5820 msgstr "Uleselig data"
5822 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:82
5823 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
5824 msgstr "Er du sikker på at du ønsker å endre sortering og konvertere data?"
5826 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:85
5827 msgid ""
5828 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
5829 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
5830 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
5831 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
5832 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
5833 "</b>"
5834 msgstr ""
5835 "Gjennom denne operasjonen, prøver MySQL å knytte dataverdier mellom "
5836 "sammenligninger. Hvis karaktersettene er ukompatible, kan det forekomme "
5837 "datatap, og det kan hende at denne <b>IKKE</b> ikke lar seg gjenopprette ved "
5838 "å enkelthen bytte tilbake kolonnesamlingen(e). <b>For å konvertere "
5839 "eksisterende data, anbefales det å bruke kolonneredigeringsfuksjonen (altså "
5840 "\"Endre\"-lenken) på tabellstruktursiden. </b>"
5842 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:94
5843 msgid ""
5844 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
5845 "data?"
5846 msgstr ""
5847 "Er du sikker på at du ønsker å endre alle kolonnesorteringene og konvertere "
5848 "data?"
5850 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:98
5851 msgid "Save & close"
5852 msgstr "Lagre og lukk"
5854 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:99
5855 #: templates/config/form_display/display.twig:47
5856 #: templates/preferences/manage/main.twig:114
5857 #: templates/preferences/manage/main.twig:122
5858 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:36
5859 msgid "Reset"
5860 msgstr "Tilbakestill"
5862 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:100
5863 msgid "Reset all"
5864 msgstr "Tilbakestill alle"
5866 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:103
5867 msgid "Missing value in the form!"
5868 msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
5870 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:104
5871 msgid "Select at least one of the options!"
5872 msgstr "Velg minst et av alternativene!"
5874 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:105
5875 msgid "Please enter a valid number!"
5876 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
5878 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:106
5879 msgid "Please enter a valid length!"
5880 msgstr "Vennligst oppgi en gyldig lengde!"
5882 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:107
5883 msgid "Add index"
5884 msgstr "Legg til indeks(er)"
5886 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:108
5887 msgid "Edit index"
5888 msgstr "Rediger indeks"
5890 #. l10n: Rename a table Index
5891 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
5892 #, fuzzy
5893 #| msgid "Remove index(s)"
5894 msgid "Rename index"
5895 msgstr "Fjern indeks(er)"
5897 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:111
5898 #: templates/table/index_form.twig:234
5899 #, php-format
5900 msgid "Add %s column(s) to index"
5901 msgstr "Legg %s kolonne(r) til index"
5903 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:112
5904 msgid "Create single-column index"
5905 msgstr "Opprett en enkeltkolonneindeks"
5907 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113
5908 msgid "Create composite index"
5909 msgstr "Opprett kompositt indeks"
5911 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114
5912 msgid "Composite with:"
5913 msgstr "Kompositt med:"
5915 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:115
5916 msgid "Please select column(s) for the index."
5917 msgstr "Vennligst velg kolonne(r) for indexen."
5919 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:118
5920 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
5921 #: templates/table/index_form.twig:240
5922 #: templates/table/index_rename_form.twig:28
5923 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:35
5924 #: templates/table/relation/common_form.twig:224
5925 msgid "Preview SQL"
5926 msgstr "Forhåndsvis SQL"
5928 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121
5929 msgid "Simulate query"
5930 msgstr "Simuler spørring"
5932 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:122
5933 msgid "Matched rows:"
5934 msgstr "Matchede rader:"
5936 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:123
5937 #: libraries/classes/Html/Generator.php:934 templates/export.twig:49
5938 msgid "SQL query:"
5939 msgstr "SQL-spørring:"
5941 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
5942 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:127
5943 msgid "Y values"
5944 msgstr "Y-verdier"
5946 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:130
5947 #, fuzzy
5948 #| msgid "Please enter the same value again"
5949 msgid "Please enter the SQL query first."
5950 msgstr "Tast inn den samme verdien igjen"
5952 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:133
5953 msgid "The host name is empty!"
5954 msgstr "Vertsnavnet er tomt!"
5956 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:134
5957 msgid "The user name is empty!"
5958 msgstr "Brukernavnet er tomt!"
5960 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:135
5961 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:979
5962 #: libraries/classes/UserPassword.php:42
5963 msgid "The password is empty!"
5964 msgstr "Passordet er blankt!"
5966 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136
5967 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:977
5968 #: libraries/classes/UserPassword.php:46
5969 msgid "The passwords aren't the same!"
5970 msgstr "Passordene er ikke like!"
5972 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:137
5973 msgid "Removing Selected Users"
5974 msgstr "Fjern valgte brukere"
5976 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:138
5977 #: libraries/classes/Tracking.php:240 libraries/classes/Tracking.php:651
5978 #: templates/error/report_modal.twig:14 templates/home/index.twig:272
5979 #: templates/home/index.twig:280
5980 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:153
5981 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:161
5982 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20
5983 #: templates/server/status/advisor/index.twig:45
5984 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:51
5985 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:55
5986 msgid "Close"
5987 msgstr "Lukk"
5989 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:141
5990 msgid "Template was created."
5991 msgstr "Malen ble opprettet."
5993 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:142
5994 msgid "Template was loaded."
5995 msgstr "Malen ble lastet."
5997 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:143
5998 msgid "Template was updated."
5999 msgstr "Malen har blitt oppdatert."
6001 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144
6002 msgid "Template was deleted."
6003 msgstr "Malen ble slettet."
6005 #. l10n: Other, small valued, queries
6006 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:147
6007 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:100
6008 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:165
6009 msgid "Other"
6010 msgstr "Annet"
6012 #. l10n: Thousands separator
6013 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:149
6014 #: libraries/classes/Util.php:602 libraries/classes/Util.php:634
6015 msgid ","
6016 msgstr "."
6018 #. l10n: Decimal separator
6019 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:151
6020 #: libraries/classes/Util.php:600 libraries/classes/Util.php:632
6021 msgid "."
6022 msgstr ","
6024 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:153
6025 msgid "Connections / Processes"
6026 msgstr "Tilkoblinger/prosesser"
6028 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:156
6029 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
6030 msgstr "Lokal monitorkonfigurasjon er inkompatibel!"
6032 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:158
6033 msgid ""
6034 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
6035 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
6036 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
6037 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
6038 msgstr ""
6039 "Den grafiske fremstillinskonfigurasjonen i din nettlesers lokale lager er "
6040 "ikke lengre kompatibel til den nyere versjonen av overvåkningsdialogen. Det "
6041 "er veldig sannsynlig at din nåværende konfigurasjon ikke vil fungere lengre. "
6042 "Vennlist tilbakestill din konfigurasjon til standard i menyen "
6043 "<i>Innstillinger</i>."
6045 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:164
6046 msgid "Query cache efficiency"
6047 msgstr "Spørrings cache effektivitet"
6049 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:165
6050 msgid "Query cache usage"
6051 msgstr "Spørrings cache bruk"
6053 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:166
6054 msgid "Query cache used"
6055 msgstr "Spørrings cache brukt"
6057 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168
6058 msgid "System CPU usage"
6059 msgstr "System CPU-bruk"
6061 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:169
6062 msgid "System memory"
6063 msgstr "Systemminne"
6065 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:170
6066 msgid "System swap"
6067 msgstr "Systembytte"
6069 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:172
6070 msgid "Average load"
6071 msgstr "Gjennomsnitt load"
6073 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173
6074 msgid "Total memory"
6075 msgstr "Totalt minne"
6077 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:174
6078 msgid "Cached memory"
6079 msgstr "Cached minne"
6081 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:175
6082 msgid "Buffered memory"
6083 msgstr "Buffered minne"
6085 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:176
6086 msgid "Free memory"
6087 msgstr "Ledig minne"
6089 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:177
6090 msgid "Used memory"
6091 msgstr "Brukt minne"
6093 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179
6094 msgid "Total swap"
6095 msgstr "Totalt swap"
6097 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180
6098 msgid "Cached swap"
6099 msgstr "Cachet swap"
6101 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:181
6102 msgid "Used swap"
6103 msgstr "Brukt swap"
6105 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182
6106 msgid "Free swap"
6107 msgstr "Ledig swap"
6109 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184
6110 msgid "Bytes sent"
6111 msgstr "Bytes sendt"
6113 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:185
6114 msgid "Bytes received"
6115 msgstr "Bytes mottatt"
6117 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:186
6118 #: templates/server/status/status/index.twig:36
6119 msgid "Connections"
6120 msgstr "tilkoblinger"
6122 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187
6123 #: templates/server/status/base.twig:11
6124 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
6125 msgid "Processes"
6126 msgstr "Prosesser"
6128 #. l10n: shortcuts for Byte
6129 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190
6130 #: libraries/classes/Util.php:508
6131 msgid "B"
6132 msgstr "B"
6134 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
6135 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:191
6136 #: libraries/classes/Util.php:510
6137 #: templates/server/status/monitor/index.twig:179
6138 msgid "KiB"
6139 msgstr "KiB"
6141 #. l10n: shortcuts for Megabyte
6142 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:192
6143 #: libraries/classes/Util.php:512
6144 #: templates/server/status/monitor/index.twig:180
6145 msgid "MiB"
6146 msgstr "MiB"
6148 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
6149 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193
6150 #: libraries/classes/Util.php:514
6151 msgid "GiB"
6152 msgstr "GiB"
6154 #. l10n: shortcuts for Terabyte
6155 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194
6156 #: libraries/classes/Util.php:516
6157 msgid "TiB"
6158 msgstr "TiB"
6160 #. l10n: shortcuts for Petabyte
6161 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195
6162 #: libraries/classes/Util.php:518
6163 msgid "PiB"
6164 msgstr "PiB"
6166 #. l10n: shortcuts for Exabyte
6167 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196
6168 #: libraries/classes/Util.php:520
6169 msgid "EiB"
6170 msgstr "EiB"
6172 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197
6173 #, php-format
6174 msgid "%d table(s)"
6175 msgstr "%d tabell(er)"
6177 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
6178 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200
6179 msgid "Questions"
6180 msgstr "Spørringer"
6182 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:201
6183 #: templates/server/status/status/index.twig:14
6184 msgid "Traffic"
6185 msgstr "Trafikk"
6187 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:202
6188 #: libraries/classes/Menu.php:567 libraries/classes/Util.php:2112
6189 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
6190 msgid "Settings"
6191 msgstr "Innstillinger"
6193 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:203
6194 msgid "Add chart to grid"
6195 msgstr "Legg graf til grid"
6197 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:204
6198 msgid "Please add at least one variable to the series!"
6199 msgstr "Legg minst én variabel til serien!"
6201 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205
6202 #: libraries/classes/Display/Results.php:1338
6203 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2395
6204 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:98
6205 #: libraries/config.values.php:111
6206 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:208
6207 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:229
6208 #: templates/database/central_columns/main.twig:309
6209 #: templates/database/designer/main.twig:588 templates/export.twig:355
6210 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
6211 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
6212 #: templates/server/status/processes/list.twig:54
6213 #: templates/table/zoom_search/index.twig:62
6214 #: templates/table/zoom_search/index.twig:122
6215 msgid "None"
6216 msgstr "Ingen"
6218 #. l10n: SQL Query on modal to show exported query
6219 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207
6220 #, fuzzy
6221 #| msgid "SQL query"
6222 msgid "SQL Query"
6223 msgstr "SQL-spørring"
6225 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208
6226 msgid "Resume monitor"
6227 msgstr "Gjenoppta monitor"
6229 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:209
6230 msgid "Pause monitor"
6231 msgstr "Pause overvåkning"
6233 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210
6234 #: templates/server/status/processes/index.twig:57
6235 msgid "Start auto refresh"
6236 msgstr "Start automatisk oppdatering"
6238 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211
6239 msgid "Stop auto refresh"
6240 msgstr "Stopp automatisk oppdatering"
6242 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:213
6243 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
6244 msgstr "general_log og slow_query_log er aktivert."
6246 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:214
6247 msgid "general_log is enabled."
6248 msgstr "general_log er aktivert."
6250 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:215
6251 msgid "slow_query_log is enabled."
6252 msgstr "slow_query_log er aktivert."
6254 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
6255 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
6256 msgstr "slow_query_log og general_log er deaktivert."
6258 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217
6259 msgid "log_output is not set to TABLE."
6260 msgstr "log_output er ikke satt til TABLE."
6262 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218
6263 msgid "log_output is set to TABLE."
6264 msgstr "log_output er satt til TABLE."
6266 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220
6267 #, php-format
6268 msgid ""
6269 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
6270 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
6271 "depending on your system."
6272 msgstr ""
6273 "slow_query_log er aktivert, men tjeneren loggfører kun spørringer som tar "
6274 "lenger enn %d sekunder. Avhengig av ditt system, er det tilrådelig å sette "
6275 "long_query_time til 0-2 sekunder."
6277 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:224
6278 #, php-format
6279 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
6280 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
6282 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:226
6283 msgid ""
6284 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
6285 "restart:"
6286 msgstr ""
6287 "Følgende innstillinger blir lagt til globalt og endret til default ved "
6288 "omstart av tjener:"
6290 #. l10n: %s is FILE or TABLE
6291 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:230
6292 #, php-format
6293 msgid "Set log_output to %s"
6294 msgstr "Lagre utdata til %s"
6296 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
6297 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:232
6298 #, php-format
6299 msgid "Enable %s"
6300 msgstr "Aktiver %s"
6302 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
6303 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:234
6304 #, php-format
6305 msgid "Disable %s"
6306 msgstr "Deaktiver %s"
6308 #. l10n: %d seconds
6309 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:236
6310 #, php-format
6311 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
6312 msgstr "Sett long_query_time til %d sekunder."
6314 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:238
6315 msgid ""
6316 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
6317 "database administrator."
6318 msgstr ""
6319 "Du kan ikke endre disse verdiene. Logg inn som root eller kontakt din "
6320 "databaseadministrator."
6322 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:241
6323 msgid "Change settings"
6324 msgstr "Endre innstillinger"
6326 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:242
6327 msgid "Current settings"
6328 msgstr "Nåværende innstillinger"
6330 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:244
6331 msgid "Chart title"
6332 msgstr "Diagramtittel"
6334 #. l10n: As in differential values
6335 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:246
6336 msgid "Differential"
6337 msgstr "Differensial"
6339 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:247
6340 #, php-format
6341 msgid "Divided by %s"
6342 msgstr "Delt på %s"
6344 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:248
6345 msgid "Unit"
6346 msgstr "Enhet"
6348 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:250
6349 msgid "From slow log"
6350 msgstr "Fra langsom logg"
6352 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:251
6353 msgid "From general log"
6354 msgstr "Fra generell logg"
6356 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:253
6357 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
6358 msgstr "Databasenavnet er ukjent for denne spørringen i tjenerens logger."
6360 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
6361 msgid "Analysing logs"
6362 msgstr "Analyserer logger"
6364 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:256
6365 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
6366 msgstr "Analyserer og laster inn logger. Dette kan ta tid."
6368 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:257
6369 msgid "Cancel request"
6370 msgstr "Avbryt forespørsel"
6372 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:259
6373 msgid ""
6374 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
6375 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
6376 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
6377 msgstr ""
6378 "Denne kolonnen viser antallet identiske spørringer som er gruppert sammen. "
6379 "Men kun SQL-spørringene har blitt brukt som en grupperingskriterie, så andre "
6380 "attributter i spørringer som starter samtidig kan variere."
6382 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:264
6383 msgid ""
6384 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
6385 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
6386 "data."
6387 msgstr ""
6388 "Ettersom gruppering av INSERT-spørringer har blitt valgt så vil INSERT-"
6389 "spørringer i samme tabellen bli gruppert sammen, uten hensyn til de innsatte "
6390 "dataene."
6392 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:268
6393 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
6394 msgstr ""
6395 "Loggdata lastet inn. Spørringer vil bli utført i løpet av denne tidsplanen:"
6397 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270
6398 msgid "Jump to Log table"
6399 msgstr "Gå til Loggtabellen"
6401 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:271
6402 msgid "No data found"
6403 msgstr "Ingen data funnet"
6405 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:272
6406 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
6407 msgstr "Logg analysert, men ingen data var funnet i løpet av tidsperioden."
6409 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:274
6410 msgid "Analyzing…"
6411 msgstr "Analyserer…"
6413 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
6414 msgid "Explain output"
6415 msgstr "Forklar utdata"
6417 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:276
6418 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:243
6419 #: libraries/classes/Menu.php:534 libraries/classes/Util.php:2108
6420 #: libraries/config.values.php:157
6421 #: templates/database/events/editor_form.twig:25
6422 #: templates/database/events/index.twig:44
6423 #: templates/database/tracking/tables.twig:17
6424 #: templates/table/tracking/main.twig:31
6425 msgid "Status"
6426 msgstr "Status"
6428 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:277
6429 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:239
6430 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:511
6431 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:633
6432 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:486
6433 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:411
6434 #: templates/database/triggers/list.twig:47
6435 #: templates/javascript/variables.twig:81 templates/sql/profiling_chart.twig:17
6436 msgid "Time"
6437 msgstr "Tid"
6439 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:278
6440 msgid "Total time:"
6441 msgstr "Total tid:"
6443 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
6444 msgid "Profiling results"
6445 msgstr "Profileringsresultater"
6447 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:280
6448 msgctxt "Display format"
6449 msgid "Table"
6450 msgstr "Tabell"
6452 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:281
6453 msgid "Chart"
6454 msgstr "Grafisk fremstilling"
6456 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283
6457 #: templates/export.twig:171
6458 msgctxt "Alias"
6459 msgid "Database"
6460 msgstr "Database"
6462 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:284
6463 #: templates/export.twig:185
6464 msgctxt "Alias"
6465 msgid "Table"
6466 msgstr "Tabell"
6468 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:285
6469 #: templates/export.twig:198
6470 msgctxt "Alias"
6471 msgid "Column"
6472 msgstr "Kolonne"
6474 #. l10n: A collection of available filters
6475 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:288
6476 msgid "Log table filter options"
6477 msgstr "Logg tabellfiltervalgene"
6479 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
6480 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290
6481 msgid "Filter"
6482 msgstr "Filtrer"
6484 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291
6485 msgid "Filter queries by word/regexp:"
6486 msgstr "Filtrer spørringer med ord/regexp:"
6488 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292
6489 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
6490 msgstr ""
6491 "Grupper spørringer, og ignorer varierende data brukt i WHERE-muligheter"
6493 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:293
6494 msgid "Sum of grouped rows:"
6495 msgstr "Sum av grupperte rader:"
6497 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:294
6498 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:144
6499 #: templates/server/databases/index.twig:253
6500 msgid "Total:"
6501 msgstr "Totalt:"
6503 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:296
6504 msgid "Loading logs"
6505 msgstr "Laster logger"
6507 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:297
6508 msgid "Monitor refresh failed"
6509 msgstr "Visningsoppdatering feilet"
6511 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:299
6512 msgid ""
6513 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
6514 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
6515 "reentering your credentials should help."
6516 msgstr ""
6517 "Imens nytt diagramdata ble forespurt, returnerte serveren en ugyldig "
6518 "respons. Dette er mest sannsynlig begrunnet at din sesjon utgikk. Det burde "
6519 "hjelpe å laste inn siden og logge inn på nytt."
6521 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:303
6522 msgid "Reload page"
6523 msgstr "Oppdater siden"
6525 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:305
6526 msgid "Affected rows:"
6527 msgstr "Berørte rader:"
6529 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:308
6530 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
6531 msgstr ""
6532 "Feilet analyseringen av konfigurasjonsfilen. Det virker ikke som det er "
6533 "gyldig JSON-kode."
6535 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:311
6536 msgid ""
6537 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
6538 msgstr ""
6539 "Kunne ikke bygge diagramrutenett med importert konfigurasjon. Setter til "
6540 "standardkonfigurasjon…"
6542 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
6543 msgid "Import monitor configuration"
6544 msgstr "Importer overvåkningskonfigurasjon"
6546 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:315
6547 msgid "Please select the file you want to import."
6548 msgstr "Vennligst velg filen du vil importere."
6550 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:316
6551 msgid "Please enter a valid table name."
6552 msgstr "Skriv inn et gyldig tabellnavn."
6554 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:317
6555 msgid "Please enter a valid database name."
6556 msgstr "Skriv inn et gyldig databasenavn."
6558 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:318
6559 msgid "No files available on server for import!"
6560 msgstr "Ingen filer tilgjengelig på server for importering!"
6562 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:320
6563 msgid "Analyse query"
6564 msgstr "Analyser spørring"
6566 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:323
6567 msgid "Formatting SQL…"
6568 msgstr "Formaterer SQL…"
6570 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
6571 msgid "No parameters found!"
6572 msgstr "Ingen parametre funnet!"
6574 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:328
6575 #: templates/database/central_columns/main.twig:271
6576 #: templates/database/designer/main.twig:339
6577 #: templates/database/designer/main.twig:390
6578 #: templates/database/designer/main.twig:668
6579 #: templates/database/designer/main.twig:734
6580 #: templates/database/designer/main.twig:873
6581 #: templates/database/designer/main.twig:958
6582 #: templates/database/designer/main.twig:1063
6583 #: templates/database/designer/main.twig:1105
6584 #: templates/database/designer/main.twig:1110
6585 #: templates/database/designer/main.twig:1120
6586 #: templates/database/designer/main.twig:1126
6587 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:48
6588 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
6589 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:66
6590 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:72
6591 #: templates/error/report_modal.twig:6 templates/error/report_modal.twig:11
6592 #: templates/server/databases/index.twig:319
6593 #: templates/server/databases/index.twig:323
6594 #: templates/server/variables/index.twig:15
6595 msgid "Cancel"
6596 msgstr "Avbryt"
6598 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:331
6599 #: templates/header.twig:48
6600 msgid "Page-related settings"
6601 msgstr "Side-relaterte innstillinger"
6603 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332
6604 #: templates/config/form_display/display.twig:46
6605 msgid "Apply"
6606 msgstr "Angi"
6608 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:335
6609 #: templates/home/index.twig:276 templates/navigation/main.twig:58
6610 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:157
6611 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
6612 msgid "Loading…"
6613 msgstr "Laster…"
6615 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
6616 msgid "Request aborted!!"
6617 msgstr "Forespørsel avbrutt!!"
6619 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
6620 msgid "Processing request"
6621 msgstr "Prosesseringsforespørsel"
6623 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:338
6624 msgid "Request failed!!"
6625 msgstr "Forespørsel feilet!!"
6627 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:339
6628 msgid "Error in processing request"
6629 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
6631 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:340
6632 #, php-format
6633 msgid "Error code: %s"
6634 msgstr "Feilkode: %s"
6636 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:341
6637 #, php-format
6638 msgid "Error text: %s"
6639 msgstr "Feilmelding: %s"
6641 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:343
6642 msgid ""
6643 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
6644 "network connectivity and server status."
6645 msgstr ""
6646 "Forbindelsen til serveren er brutt. Vennligst kontroller "
6647 "nettverksforbindelsen og serverstatus."
6649 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348
6650 msgid "No accounts selected."
6651 msgstr "Ingen kontoer valgt."
6653 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:349
6654 msgid "Dropping column"
6655 msgstr "Dropper kolonne"
6657 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:350
6658 msgid "Adding primary key"
6659 msgstr "Legger til primærnøkkel"
6661 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:351
6662 #: templates/console/display.twig:129 templates/database/designer/main.twig:337
6663 #: templates/database/designer/main.twig:666
6664 #: templates/database/designer/main.twig:730
6665 #: templates/database/designer/main.twig:869
6666 #: templates/database/designer/main.twig:954
6667 #: templates/database/designer/main.twig:1061
6668 msgid "OK"
6669 msgstr "OK"
6671 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352
6672 msgid "Click to dismiss this notification"
6673 msgstr "Klikk for å overse dette varselet"
6675 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:355
6676 msgid "Renaming databases"
6677 msgstr "Endrer databasers navn"
6679 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:356
6680 msgid "Copying database"
6681 msgstr "Kopierer database"
6683 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:357
6684 msgid "Changing charset"
6685 msgstr "Endrer tegnsett"
6687 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:358
6688 #: libraries/classes/IndexColumn.php:136 libraries/classes/Index.php:520
6689 #: libraries/classes/Index.php:548
6690 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:687
6691 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:663
6692 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:820
6693 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:652
6694 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:808
6695 #: templates/config/form_display/input.twig:42
6696 #: templates/database/central_columns/main.twig:360
6697 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
6698 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:83
6699 #: templates/database/designer/main.twig:1125
6700 #: templates/database/privileges/index.twig:69
6701 #: templates/database/structure/drop_form.twig:20
6702 #: templates/database/structure/empty_form.twig:20 templates/indexes.twig:63
6703 #: templates/preferences/autoload.twig:12
6704 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
6705 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
6706 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
6707 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
6708 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
6709 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
6710 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:52
6711 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:62
6712 #: templates/table/delete/confirm.twig:29
6713 #: templates/table/privileges/index.twig:73
6714 #: templates/table/structure/display_structure.twig:81
6715 #: templates/table/structure/display_structure.twig:469
6716 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
6717 #: templates/table/structure/primary.twig:23
6718 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
6719 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
6720 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
6721 msgid "No"
6722 msgstr "Nei"
6724 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:361
6725 #: templates/database/structure/drop_form.twig:16
6726 #: templates/database/structure/empty_form.twig:16 templates/import.twig:192
6727 #: templates/sql/query.twig:143 templates/table/delete/confirm.twig:25
6728 msgid "Enable foreign key checks"
6729 msgstr "Slå på kontroll av fremmednøkler"
6731 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364
6732 msgid "Failed to get real row count."
6733 msgstr "Klarte ikke hente faktisk antall rader."
6735 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367
6736 msgid "Searching"
6737 msgstr "Søker"
6739 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:368
6740 msgid "Hide search results"
6741 msgstr "Skjul søkeresultater"
6743 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:369
6744 msgid "Show search results"
6745 msgstr "Vis søkeresultater"
6747 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:370
6748 msgid "Browsing"
6749 msgstr "Leser"
6751 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:371
6752 msgid "Deleting"
6753 msgstr "Sletter"
6755 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:372
6756 #, php-format
6757 msgid "Delete the matches for the %s table?"
6758 msgstr "Slett treffene for %s tabellen?"
6760 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:375
6761 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
6762 msgstr "Definisjonen av en lagret funksjon må inneholde RETURN erklæring!"
6764 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377
6765 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
6766 msgstr "Ingen rutine kan eksporteres. Nødvendige rettigheter mangler."
6768 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:380
6769 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:24
6770 msgid "ENUM/SET editor"
6771 msgstr "ENUM/SET-editor"
6773 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:381
6774 #, php-format
6775 msgid "Values for column %s"
6776 msgstr "Verdier for kolonne %s"
6778 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:382
6779 msgid "Values for a new column"
6780 msgstr "Verdier for ny kolonne"
6782 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:383
6783 msgid "Enter each value in a separate field."
6784 msgstr "Skriv hver verdi i et eget felt."
6786 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:384
6787 #, php-format
6788 msgid "Add %d value(s)"
6789 msgstr "Legg til %d verdi(er)"
6791 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:388
6792 msgid ""
6793 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
6794 msgstr ""
6795 "Legg merke til: Om filen inneholder flere tabeller, så vil de kombineres til "
6796 "en tabell."
6798 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392
6799 msgid "Hide query box"
6800 msgstr "Skjul spørringsboks"
6802 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:393
6803 msgid "Show query box"
6804 msgstr "Vis spørringsboks"
6806 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:395
6807 #: libraries/classes/Display/Results.php:3309
6808 #: libraries/classes/Tracking.php:263 templates/console/bookmark_content.twig:7
6809 #: templates/database/central_columns/main.twig:270
6810 #: templates/database/central_columns/main.twig:384
6811 #: templates/database/central_columns/main.twig:385
6812 #: templates/database/designer/main.twig:388
6813 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18
6814 #: templates/database/search/results.twig:43
6815 #: templates/display/results/table.twig:235
6816 #: templates/display/results/table.twig:236 templates/export.twig:38
6817 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:37
6818 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:56
6819 #: templates/setup/home/index.twig:68 templates/sql/query.twig:187
6820 msgid "Delete"
6821 msgstr "Slett"
6823 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:396
6824 #, php-format
6825 msgid "%d is not valid row number."
6826 msgstr "%d er ikke et gyldig radnummer."
6828 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:397
6829 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
6830 #: templates/table/insert/column_row.twig:48
6831 #: templates/table/search/input_box.twig:27
6832 msgid "Browse foreign values"
6833 msgstr "Se de eksterne verdiene"
6835 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:398
6836 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
6837 msgstr ""
6838 "Ingen tidligere auto-lagret spørring er tilgjengelig. Laster forvalgt "
6839 "spørring."
6841 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
6842 msgid ""
6843 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
6844 "query."
6845 msgstr ""
6846 "Du har en tidligere lagret spørring. Klikk \"Hent auto-lagret spørring\" for "
6847 "å laste den inn."
6849 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:402
6850 #, php-format
6851 msgid "Variable %d:"
6852 msgstr "Variabel %d:"
6854 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:405
6855 #: libraries/classes/Normalization.php:1077
6856 msgid "Pick"
6857 msgstr "Velg"
6859 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:406
6860 msgid "Column selector"
6861 msgstr "Kolonnevelger"
6863 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:407
6864 msgid "Search this list"
6865 msgstr "Søk i denne listen"
6867 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:409
6868 #, php-format
6869 msgid ""
6870 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
6871 "database %s has columns that are not present in the current table."
6872 msgstr ""
6873 "Ingen kolonner i sentrallisten. Sørg for at hovedkolonnelisten for databasen "
6874 "%s ikke har kolonner som er til stede i den aktuelle tabellen."
6876 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:412
6877 msgid "See more"
6878 msgstr "Se mer"
6880 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415
6881 msgid "Add primary key"
6882 msgstr "Legg til primærnøkkel"
6884 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:416
6885 msgid "Primary key added."
6886 msgstr "Primærnøkkel lagt til."
6888 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:417
6889 #: libraries/classes/Normalization.php:299
6890 msgid "Taking you to next step…"
6891 msgstr "Tar deg videre til neste trinn…"
6893 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:418
6894 #, php-format
6895 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
6896 msgstr "Første trinn av normaliseringen er ferdig for tabellen '%s'."
6898 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:419
6899 #: libraries/classes/Normalization.php:569
6900 #: libraries/classes/Normalization.php:621
6901 #: libraries/classes/Normalization.php:718
6902 #: libraries/classes/Normalization.php:791
6903 msgid "End of step"
6904 msgstr "Slutten på dette trinnet"
6906 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:420
6907 msgid "Second step of normalization (2NF)"
6908 msgstr "Andre trinn for normaliseringen (2NF)"
6910 #. l10n: Display text for calendar close link
6911 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:421
6912 #: libraries/classes/Normalization.php:396
6913 #: templates/javascript/variables.twig:15
6914 msgid "Done"
6915 msgstr "Utført"
6917 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422
6918 msgid "Confirm partial dependencies"
6919 msgstr "Bekreft delvise avhengigheter"
6921 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
6922 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
6923 msgstr "Valgte delvise avhengigheter er følgende:"
6925 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:425
6926 msgid ""
6927 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
6928 "determine values of column d and column f."
6929 msgstr ""
6930 "Merk: a, b -> d, f forutsetter at verdiene i kolonnene a og b, sammen kan "
6931 "bestemme verdiene for kolonne d og kolonne f."
6933 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:428
6934 msgid "No partial dependencies selected!"
6935 msgstr "Ingen delvise avhengigheter er valgt!"
6937 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
6938 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599
6939 #: libraries/classes/Export.php:622 libraries/classes/Html/Generator.php:1038
6940 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:314
6941 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2
6942 msgid "Back"
6943 msgstr "Tilbake"
6945 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:430
6946 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
6947 msgstr "Vis meg mulige delvise avhengigheter basert på dataene i tabellen"
6949 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
6950 msgid "Hide partial dependencies list"
6951 msgstr "Skjul listen over delvise avhengigheter"
6953 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:433
6954 msgid ""
6955 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
6956 "of the table."
6957 msgstr ""
6958 "Slapp av! Dette kan ta noen sekunder, basert på datamengden og antall "
6959 "kolonner i tabellen."
6961 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436
6962 msgid "Step"
6963 msgstr "Trinn"
6965 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437
6966 msgid "The following actions will be performed:"
6967 msgstr "Følgende handlinger vil bli utført:"
6969 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:438
6970 #, php-format
6971 msgid "DROP columns %s from the table %s"
6972 msgstr "SLETT kolonnene %s fra tabellen %s"
6974 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:439
6975 msgid "Create the following table"
6976 msgstr "Lag følgende tabell"
6978 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:442
6979 msgid "Third step of normalization (3NF)"
6980 msgstr "Tredje trinn av normaliseringen (3NF)"
6982 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:443
6983 msgid "Confirm transitive dependencies"
6984 msgstr "Bekreft transitive avhengigheter"
6986 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444
6987 msgid "Selected dependencies are as follows:"
6988 msgstr "Følgende er valgte avhengigheter:"
6990 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:445
6991 msgid "No dependencies selected!"
6992 msgstr "Ingen avhengigheter er valgt!"
6994 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:448
6995 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
6996 #: templates/database/central_columns/edit.twig:22
6997 #: templates/database/central_columns/main.twig:274
6998 #: templates/server/variables/index.twig:12
6999 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:40
7000 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:7
7001 #: templates/table/relation/common_form.twig:225
7002 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
7003 msgid "Save"
7004 msgstr "Lagre"
7006 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:451
7007 msgid "Hide search criteria"
7008 msgstr "Skjul søkekriterier"
7010 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:452
7011 msgid "Show search criteria"
7012 msgstr "Vis søkekriterier"
7014 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:453
7015 msgid "Range search"
7016 msgstr "Områdesøk"
7018 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:454
7019 msgid "Column maximum:"
7020 msgstr "Kolonne maksimum:"
7022 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:455
7023 msgid "Column minimum:"
7024 msgstr "Kolonne minimum:"
7026 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:456
7027 msgid "Minimum value:"
7028 msgstr "Minimumsverdi:"
7030 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:457
7031 msgid "Maximum value:"
7032 msgstr "Maksimumsverdi:"
7034 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:460
7035 msgid "Hide find and replace criteria"
7036 msgstr "Skjul kriterier for søk- og erstatt"
7038 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:461
7039 msgid "Show find and replace criteria"
7040 msgstr "Vis kriteriene for søk og erstatt"
7042 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:465
7043 msgid "Each point represents a data row."
7044 msgstr "Hvert punkt representerer en datarad."
7046 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:467
7047 msgid "Hovering over a point will show its label."
7048 msgstr "Ved å ha musen over punktet vises dets etikett."
7050 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:469
7051 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
7052 msgstr "For å zoome inn, velger en del for plotteområdet med musen."
7054 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:471
7055 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
7056 msgstr ""
7057 "Trykk på \"tilbakestill zoom\"-knappen for å gå tilbake til "
7058 "standardvisningen."
7060 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:473
7061 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
7062 msgstr "Velg et datapunkt for å vise, og eventuelt endre raden med data."
7064 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:475
7065 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
7066 msgstr ""
7067 "Du kan endre størrelsen på området ved å dra i hjørnet nederst til høyre."
7069 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:478
7070 msgid "Select two columns"
7071 msgstr "Velg to kolonner"
7073 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:480
7074 msgid "Select two different columns"
7075 msgstr "Velg to forskjellige kolonner"
7077 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:482
7078 msgid "Data point content"
7079 msgstr "Datapunktinnhold"
7081 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:485
7082 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:660
7083 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:424 libraries/classes/InsertEdit.php:2216
7084 #: templates/table/index_form.twig:164 templates/table/index_form.twig:200
7085 msgid "Ignore"
7086 msgstr "Ignorer"
7088 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486
7089 #: libraries/classes/Display/Results.php:3242
7090 #: libraries/classes/Html/Generator.php:75
7091 #: templates/display/results/table.twig:231
7092 #: templates/display/results/table.twig:232
7093 msgid "Copy"
7094 msgstr "Kopier"
7096 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
7097 #: templates/gis_data_editor_form.twig:74
7098 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
7099 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
7100 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
7101 msgid "X"
7102 msgstr "X"
7104 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
7105 #: templates/gis_data_editor_form.twig:76
7106 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
7107 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
7108 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
7109 msgid "Y"
7110 msgstr "Y"
7112 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
7113 msgid "Point"
7114 msgstr "Punkt"
7116 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490
7117 #, php-format
7118 msgid "Point %d"
7119 msgstr "Punkt %d"
7121 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:491
7122 msgid "Linestring"
7123 msgstr "Linjestreng"
7125 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:492
7126 msgid "Polygon"
7127 msgstr "Polygon"
7129 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493
7130 #: templates/display/results/table.twig:174
7131 msgid "Geometry"
7132 msgstr "Geometri"
7134 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:494
7135 msgid "Inner ring"
7136 msgstr "Indre ring"
7138 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:495
7139 msgid "Outer ring"
7140 msgstr "Ytre ring"
7142 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:496
7143 #: templates/gis_data_editor_form.twig:99
7144 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
7145 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
7146 msgid "Add a point"
7147 msgstr "Legg til punkt"
7149 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:497
7150 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
7151 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
7152 msgid "Add an inner ring"
7153 msgstr "Legg til en indre ring"
7155 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:499
7156 msgid "Do you want to copy encryption key?"
7157 msgstr "Vil du kopiere krypteringsnøkkel?"
7159 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:500
7160 msgid "Encryption key"
7161 msgstr "Krypteringsnøkkel"
7163 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:503
7164 msgid ""
7165 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
7166 "hexadecimal value"
7167 msgstr ""
7169 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:508
7170 msgid ""
7171 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
7172 "values directly if desired"
7173 msgstr ""
7174 "MySQL aksepterer ytterligere verdier som ikke aksepteres av slider; skriv "
7175 "inn disse direkte hvis ønskelig"
7177 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:514
7178 msgid ""
7179 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
7180 "those values directly if desired"
7181 msgstr ""
7182 "MySQL aksepterer ytterligere verdier som ikke aksepteres av datovelgeren; "
7183 "skriv inn disse direkte hvis ønskelig"
7185 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:520
7186 msgid ""
7187 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
7188 "confirmation before abandoning changes"
7189 msgstr ""
7190 "Indikerer at du har gjort endringer til denne siden; du vil bli bedt om "
7191 "bekreftelse før du forlater endringer"
7193 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:525
7194 msgid "Select referenced key"
7195 msgstr "Velg referert nøkkel"
7197 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:526
7198 msgid "Select Foreign Key"
7199 msgstr "Velg fremmednøkkel"
7201 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:527
7202 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
7203 msgstr "Velg primærnøkkelen eller en unik nøkkel!"
7205 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528
7206 #: templates/database/designer/main.twig:98
7207 #: templates/database/designer/main.twig:101
7208 msgid "Choose column to display"
7209 msgstr "Velg kolonne for visning"
7211 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:530
7212 msgid ""
7213 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
7214 "save them. Do you want to continue?"
7215 msgstr ""
7216 "Du har ikke lagret endringene i utseendet. De vil forsvinne om du ikke "
7217 "lagrer dem. Ønsker du å fortsette?"
7219 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:533
7220 msgid "value/subQuery is empty"
7221 msgstr "verdi/underspørring er tom"
7223 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534
7224 #: templates/database/designer/main.twig:40
7225 #: templates/database/designer/main.twig:43
7226 msgid "Add tables from other databases"
7227 msgstr "Legg til tabeller fra andre databaser"
7229 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:535
7230 msgid "Page name"
7231 msgstr "Sidenummer"
7233 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536
7234 #: templates/database/designer/main.twig:63
7235 #: templates/database/designer/main.twig:66
7236 msgid "Save page"
7237 msgstr "Lagre side"
7239 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
7240 #: templates/database/designer/main.twig:70
7241 #: templates/database/designer/main.twig:73
7242 msgid "Save page as"
7243 msgstr "Lagre side som"
7245 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538
7246 #: templates/database/designer/main.twig:56
7247 #: templates/database/designer/main.twig:59
7248 msgid "Open page"
7249 msgstr "Åpne siden"
7251 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:539
7252 msgid "Delete page"
7253 msgstr "Slett side"
7255 #. l10n: When the user opens a page saved in the Designer
7256 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
7257 msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted."
7258 msgstr ""
7260 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
7261 #: templates/database/designer/main.twig:10
7262 msgid "Untitled"
7263 msgstr "Ikke navngitt"
7265 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:543
7266 msgid "Please select a page to continue"
7267 msgstr "Velg en side for å fortsette"
7269 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:544
7270 msgid "Please enter a valid page name"
7271 msgstr "Tast inn et gyldig sidenavn"
7273 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:545
7274 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
7275 msgstr "Ønsker du å lagre endringene i den gjeldende siden?"
7277 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546
7278 msgid "Successfully deleted the page"
7279 msgstr "Slettet side"
7281 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:547
7282 msgid "Export relational schema"
7283 msgstr "Eksporter relasjonsskjema"
7285 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:548
7286 msgid "Modifications have been saved"
7287 msgstr "Endringene er lagret"
7289 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551
7290 #, php-format
7291 msgid "%d object(s) created."
7292 msgstr "%d objekt(er) opprettet."
7294 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:552
7295 #, fuzzy
7296 #| msgid "Column names"
7297 msgid "Column name"
7298 msgstr "Kolonnenavn"
7300 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:553
7301 #: templates/sql/query.twig:179
7302 msgid "Submit"
7303 msgstr "Send"
7305 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:557
7306 #, fuzzy
7307 #| msgid "Press escape to cancel editing."
7308 msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline."
7309 msgstr "Trykk Escape for å avbryte endring."
7311 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:561
7312 msgid ""
7313 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
7314 "want to leave this page before saving the data?"
7315 msgstr ""
7316 "Du har endret en del data og de har ikke blitt lagret. Er du sikker på at du "
7317 "vil forlate denne siden før du lagrer dataene?"
7319 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:564
7320 msgid "Drag to reorder."
7321 msgstr "Dra for å endre rekkefølgen."
7323 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:565
7324 msgid "Click to sort results by this column."
7325 msgstr "Klikk for å sortere resultatene etter denne kolonnen."
7327 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:567
7328 msgid ""
7329 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
7330 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
7331 "from ORDER BY clause"
7332 msgstr ""
7333 "Shift + Klikk for å legge denne kolonnen til BESTILLT AV-ledd eller veksle "
7334 "mellom STIGENDE/ SYNKENDE<br> - Ctrl + klikk eller Alt + klikk (Mac: Shift + "
7335 "Option + Klikk). For å fjerne kolonnen fra BESTILLT AV-leddet"
7337 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:571
7338 msgid "Click to mark/unmark."
7339 msgstr "Klikk for å markere/fjern markering."
7341 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:572
7342 msgid "Double-click to copy column name."
7343 msgstr "Dobbelklikk for å kopiere kolonnenavn."
7345 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574
7346 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
7347 msgstr "Klikk pilen som peker ned<br>for å bytte på kolonnens synlighet."
7349 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:578
7350 msgid ""
7351 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
7352 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
7353 msgstr ""
7354 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
7355 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
7356 "virker kanskje ikke etter lagring."
7358 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:581
7359 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
7360 msgstr "Skriv inn en gyldig heksadesimal streng. Gyldige tegn er 0-9, A-F."
7362 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:583
7363 msgid ""
7364 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
7365 "the browser."
7366 msgstr ""
7367 "Ønsker du virkelig å se alle radene? For et stort bord kan dette krasje "
7368 "nettleseren."
7370 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:586
7371 msgid "Original length"
7372 msgstr "Opprinnelig lengde"
7374 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:589
7375 msgid "cancel"
7376 msgstr "avbryt"
7378 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:590
7379 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:230
7380 msgid "Aborted"
7381 msgstr "Avbrutt"
7383 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592
7384 msgid "Success"
7385 msgstr "Vellykket"
7387 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:593
7388 msgid "Import status"
7389 msgstr "Import status"
7391 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:594
7392 #: templates/navigation/main.twig:84
7393 msgid "Drop files here"
7394 msgstr "Legg filene her"
7396 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:595
7397 msgid "Select database first"
7398 msgstr "Velg database først"
7400 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:598
7401 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:117
7402 #: templates/database/structure/index.twig:20
7403 #: templates/display/results/table.twig:258
7404 #: templates/table/structure/display_structure.twig:332
7405 msgid "Print"
7406 msgstr "Skriv ut"
7408 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:603
7409 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
7410 msgstr "Du kan også endre de fleste verdiene<br> ved å dobbeltklikke på dem."
7412 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:605
7413 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
7414 msgstr "Du kan også endre de fleste verdiene<br>ved å dobbeltklikke på dem."
7416 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:608
7417 msgid "Go to link:"
7418 msgstr "Gå til link:"
7420 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:609
7421 msgid "Copy column name."
7422 msgstr "Kopier kolonnenavn."
7424 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:610
7425 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
7426 msgstr "Høyreklikk på kolonnenavnet for å kopiere det til utklippstavlen."
7428 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:613
7429 msgid "Generate password"
7430 msgstr "Generer passord"
7432 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:614
7433 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:73
7434 msgid "Generate"
7435 msgstr "Generer"
7437 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:615
7438 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:84
7439 #: templates/home/index.twig:46
7440 #: templates/server/privileges/change_password.twig:10
7441 msgid "Change password"
7442 msgstr "Endre passord"
7444 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:618
7445 #: templates/table/structure/display_structure.twig:132
7446 msgid "More"
7447 msgstr "Mer"
7449 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:621
7450 msgid "Show panel"
7451 msgstr "Vis panel"
7453 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:622
7454 msgid "Hide panel"
7455 msgstr "Skjul panel"
7457 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:623
7458 msgid "Show hidden navigation tree items."
7459 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
7461 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:625
7462 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1554
7463 msgid "Unlink from main panel"
7464 msgstr "Fjern lenke fra hovedpanelet"
7466 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:629
7467 #: libraries/classes/Setup/Index.php:186
7468 #, php-format
7469 msgid ""
7470 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7471 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7472 msgstr ""
7473 "En ny versjon av phpMyAdmin er tilgjengelig og du bør vurdere å oppgradere. "
7474 "Den nye versjonen har nummer %s og er utgitt den %s."
7476 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
7477 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:633
7478 msgid ", latest stable version:"
7479 msgstr ", siste tilgjengelige versjon:"
7481 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:634
7482 msgid "up to date"
7483 msgstr "er oppdatert"
7485 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:636
7486 #: templates/database/structure/show_create.twig:33
7487 #: templates/display/results/table.twig:297
7488 #: templates/sql/no_results_returned.twig:12 templates/view_create.twig:11
7489 msgid "Create view"
7490 msgstr "Opprett view"
7492 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:640
7493 msgid ""
7494 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
7495 "report?"
7496 msgstr ""
7497 "Det oppstod en alvorlig feil i JavaScript. Ønsker du å sende en feilrapport?"
7499 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:642
7500 msgid "Change report settings"
7501 msgstr "Endre rapportinnstillinger"
7503 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:643
7504 msgid "Show report details"
7505 msgstr "Vis rapportdetaljer"
7507 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:645
7508 msgid ""
7509 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
7510 "level!"
7511 msgstr ""
7512 "Eksporten er ufullstendig, på grunn av en lav kjøringsfrist på PHP nivå!"
7514 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:649
7515 #, php-format
7516 msgid ""
7517 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
7518 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
7519 msgstr ""
7520 "Advarsel: et skjema på denne siden har mer enn %d felt. Ved innsending kan "
7521 "noen av feltene bli ignorert, på grunn av PHP max_input_vars konfigurasjon."
7523 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:655
7524 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:668
7525 msgid "Some errors have been detected on the server!"
7526 msgstr "Noen feil har blitt oppdaget på tjeneren!"
7528 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:657
7529 msgid "Please look at the bottom of this window."
7530 msgstr "Ta en titt nederst i dette vinduet."
7532 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:663
7533 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:429
7534 msgid "Ignore All"
7535 msgstr "Ignorer alle"
7537 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:671
7538 msgid ""
7539 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
7540 msgstr "I henhold til dine innstillinger, blir de sendt i dag, vær tålmodig."
7542 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:679
7543 msgid "Successfully copied!"
7544 msgstr "Vellykket kopiert!"
7546 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:680
7547 msgid "Copying failed!"
7548 msgstr "Kopiering feilet!"
7550 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
7551 msgid "Execute this query again?"
7552 msgstr "Utfør denne spørring igjen?"
7554 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:684
7555 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
7556 msgstr "Vil du virkelig slette dette bokmerket?"
7558 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685
7559 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
7560 msgstr "En feil oppstod i innhenting av SQL debug info."
7562 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:686
7563 #, php-format
7564 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
7565 msgstr "%s spørringer utført %s ganger på %s sekunder."
7567 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687
7568 #, php-format
7569 msgid "%s argument(s) passed"
7570 msgstr "%s argument(er) sendt"
7572 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:688
7573 msgid "Show arguments"
7574 msgstr "Vis argumenter"
7576 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:689
7577 msgid "Hide arguments"
7578 msgstr "Skjul argumenter"
7580 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:690
7581 msgid "Time taken:"
7582 msgstr "Tidsbruk:"
7584 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:692
7585 msgid ""
7586 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
7587 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
7588 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
7589 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
7590 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
7591 msgstr ""
7592 "Det oppstod et problem med å få tilgang til nettleserens lagring. Noen "
7593 "funksjoner fungerer kanskje ikke riktig for deg. Det er sannsynlig at "
7594 "nettleseren ikke støtter lagring eller kvotegrensen er nådd. I Firefox kan "
7595 "ødelagt lagring også forårsake et slikt problem, og det kan være lurt å "
7596 "fjerne \"Offline Nettstedsdata\". I Safari er dette problemet ofte "
7597 "forårsaket av \"Privat Modus Browsing\"."
7599 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:699
7600 msgid "Copy tables to"
7601 msgstr "Kopier tabeller til"
7603 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:700
7604 msgid "Add table prefix"
7605 msgstr "Legg til tabellprefiks"
7607 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:701
7608 msgid "Replace table with prefix"
7609 msgstr "Erstatt tabell med prefiks"
7611 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:702
7612 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
7613 msgid "Copy table with prefix"
7614 msgstr "Kopier tabell med prefiks"
7616 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:705
7617 msgid "Extremely weak"
7618 msgstr "Ekstremt svak"
7620 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:706
7621 msgid "Very weak"
7622 msgstr "Veldig svak"
7624 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:707
7625 msgid "Weak"
7626 msgstr "Svak"
7628 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:708
7629 msgid "Good"
7630 msgstr "God"
7632 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:709
7633 msgid "Strong"
7634 msgstr "Sterk"
7636 #. l10n: error code 5 (from U2F API)
7637 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:713
7638 #, fuzzy
7639 #| msgid "Timed out waiting for security key activation."
7640 msgctxt "U2F error"
7641 msgid "Timed out waiting for security key activation."
7642 msgstr "Tidsavbrudd under venting på sikkerhetsnøkkelaktivering."
7644 #. l10n: error code 2 (from U2F API)
7645 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:715
7646 msgctxt "U2F error"
7647 msgid "Invalid request sent to security key."
7648 msgstr ""
7650 #. l10n: unknown error code (from U2F API)
7651 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:717
7652 #, fuzzy
7653 #| msgid "Unknown error"
7654 msgctxt "U2F error"
7655 msgid "Unknown security key error."
7656 msgstr "Ukjent feil"
7658 #. l10n: error code 3 (from U2F API)
7659 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:719
7660 msgctxt "U2F error"
7661 msgid "Client does not support security key."
7662 msgstr ""
7664 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on register
7665 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:721
7666 #, fuzzy
7667 #| msgid "Failed security key activation (%s)."
7668 msgctxt "U2F error"
7669 msgid "Failed security key activation."
7670 msgstr "Mislykket sikkerhetsnøkkelaktivering (%s)."
7672 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate
7673 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:723
7674 #, fuzzy
7675 #| msgid "Invalid export type"
7676 msgctxt "U2F error"
7677 msgid "Invalid security key."
7678 msgstr "Ugyldig eksport-type"
7680 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:728
7681 #, fuzzy, php-format
7682 #| msgid "Table %s already exists!"
7683 msgctxt ""
7684 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
7685 msgid "Table %s already exists!"
7686 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
7688 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:730
7689 #: libraries/classes/InsertEdit.php:342
7690 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:53
7691 msgid "Hide"
7692 msgstr "Skjul"
7694 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:731
7695 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:200
7696 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:49
7697 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
7698 #: templates/table/tracking/main.twig:33
7699 msgid "Show"
7700 msgstr "Vis"
7702 #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:49
7703 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
7704 msgstr ""
7706 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:42
7707 #: libraries/classes/Normalization.php:262
7708 msgid "Select one…"
7709 msgstr "Velg en…"
7711 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:43
7712 #: libraries/classes/Normalization.php:263
7713 #, fuzzy
7714 #| msgid "Remove column(s)"
7715 msgid "No such column"
7716 msgstr "Fjern kolonne(r)"
7718 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:48
7719 #: libraries/classes/Normalization.php:267 libraries/classes/Types.php:804
7720 #: libraries/classes/Types.php:844
7721 msgctxt "string types"
7722 msgid "String"
7723 msgstr "Streng"
7725 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:96
7726 #, fuzzy
7727 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7728 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
7729 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
7731 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:97
7732 msgid "Paste it to your config.inc.php"
7733 msgstr "Lim det inn i din config.inc.php-fil"
7735 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:143
7736 #, fuzzy
7737 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7738 msgid "Could not import configuration"
7739 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
7741 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:55
7742 #, fuzzy
7743 #| msgid "Internal relation added"
7744 msgid "Two-factor authentication has been removed."
7745 msgstr "Intern relasjon lagt til"
7747 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:66
7748 #, fuzzy
7749 #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
7750 msgid "Two-factor authentication has been configured."
7751 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
7753 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:250
7754 #, php-format
7755 msgid "Database %1$s has been created."
7756 msgstr "Databasen %1$s er opprettet."
7758 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:331
7759 #, php-format
7760 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7761 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7762 msgstr[0] "%1$d database har blitt slettet."
7763 msgstr[1] "%1$d databaser har blitt slettet."
7765 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:490
7766 #: libraries/classes/Import.php:151
7767 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
7768 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
7769 #: templates/table/structure/display_structure.twig:231
7770 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:119
7771 msgid "Rows"
7772 msgstr "Rader"
7774 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:500
7775 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
7776 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:26
7777 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:59 templates/indexes.twig:3
7778 #: templates/table/structure/display_structure.twig:401
7779 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
7780 msgid "Indexes"
7781 msgstr "Indekser"
7783 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:505
7784 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:157
7785 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:246
7786 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7787 msgid "Total"
7788 msgstr "Totalt"
7790 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:510
7791 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
7792 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
7793 msgid "Overhead"
7794 msgstr "Overheng"
7796 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:151
7797 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:57
7798 msgid "No Privileges"
7799 msgstr "Ingen privilegier"
7801 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:160
7802 #, fuzzy
7803 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7804 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
7805 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
7807 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:175
7808 msgid ""
7809 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
7810 "password, 'Change password' tab should be used."
7811 msgstr ""
7813 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:420
7814 #, fuzzy
7815 #| msgid "View %s has been dropped."
7816 msgid "User has been added."
7817 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
7819 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:114
7820 #, php-format
7821 msgid "Thread %s was successfully killed."
7822 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
7824 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:120
7825 #, php-format
7826 msgid ""
7827 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7828 msgstr ""
7829 "phpMyAdmin kunne ikke avslutte tråd %s. Den er sansynligvis alt avsluttet."
7831 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:219
7832 msgid "ID"
7833 msgstr "ID"
7835 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:223
7836 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3010
7837 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
7838 msgid "User"
7839 msgstr "Bruker"
7841 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:227
7842 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:32
7843 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:43
7844 #: templates/server/replication/master_replication.twig:25
7845 msgid "Host"
7846 msgstr "Vert"
7848 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:235
7849 msgid "Command"
7850 msgstr "Kommando"
7852 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:247
7853 msgid "Progress"
7854 msgstr "Framdrift"
7856 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:251
7857 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:148
7858 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:21
7859 msgid "SQL query"
7860 msgstr "SQL-spørring"
7862 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:119
7863 msgid "Received"
7864 msgstr "Mottatt"
7866 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:138
7867 msgid "Sent"
7868 msgstr "Sendt"
7870 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:205
7871 #, fuzzy
7872 #| msgid "max. concurrent connections"
7873 msgid "Max. concurrent connections"
7874 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
7876 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:214
7877 msgid "Failed attempts"
7878 msgstr "Feilede forsøk"
7880 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:246
7881 msgid ""
7882 "The number of connections that were aborted because the client died without "
7883 "closing the connection properly."
7884 msgstr ""
7886 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250
7887 #, fuzzy
7888 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
7889 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
7890 msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
7892 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:253
7893 msgid ""
7894 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7895 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7896 "statements from the transaction."
7897 msgstr ""
7898 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret men "
7899 "som overskred verdien av binlog_size og brukte en midlertidig fil for å "
7900 "lagre spørringer fra transaksjonen."
7902 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258
7903 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7904 msgstr ""
7905 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret."
7907 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:261
7908 msgid ""
7909 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
7910 msgstr "Antalle tilkoblingsforsøk (vellykkede eller ei) til MySQL-tjeneren."
7912 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:265
7913 msgid ""
7914 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7915 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7916 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7917 "based instead of disk-based."
7918 msgstr ""
7919 "Antall midlertidige tabeller lagret på harddisken automatisk opprettet av "
7920 "tjeneren mens den utførte spørringer. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor "
7921 "bør du vurdere å øke tmp_table_size verdien slik at midlertidige tabeller "
7922 "blir lagret i minnet og ikke på harddisken."
7924 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:272
7925 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7926 msgstr "Antall midlertidige filer mysqld har opprettet."
7928 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275
7929 msgid ""
7930 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7931 "while executing statements."
7932 msgstr ""
7933 "Antall midlertidige tabeller i minnet automatisk opprettet av tjeneren under "
7934 "utføriing av spørringer."
7936 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:279
7937 msgid ""
7938 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7939 "(probably duplicate key)."
7940 msgstr ""
7941 "Antall rader skrevet med INSERT DELAYED hvor en eller annen form for feil "
7942 "oppstod (mest sannsynlig duplisert nøkkel)."
7944 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:283
7945 msgid ""
7946 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7947 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7948 msgstr ""
7949 "Antall INSERT DELAYED håndterertråder i bruk. Hver eneste tabell hvor det "
7950 "blir brukt INSERT DELAYE får sin egen tråd."
7952 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:288
7953 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7954 msgstr "Antall INSERT DELAYED rader skrevet."
7956 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:291
7957 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7958 msgstr "Antall utførte FLUSH uttrykk."
7960 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:294
7961 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7962 msgstr "Antall interne COMMIT uttrykk."
7964 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297
7965 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7966 msgstr "Antall ganger en rad ble slettet fra en tabell."
7968 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:300
7969 msgid ""
7970 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7971 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7972 "indicates the number of time tables have been discovered."
7973 msgstr ""
7974 "MySQL tjeneren kan spørre NDB Cluster lagringsmotoren om den kjenner til en "
7975 "tabell med et gitt navn. Dette blir kalt oppdaging (discovery). "
7976 "Handler_discover indikerer antall ganger tabeller har blitt oppdaget."
7978 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:306
7979 msgid ""
7980 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7981 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7982 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7983 msgstr ""
7984 "Antall ganger det første innlegget ble lest fra en index. Hvis dette tallet "
7985 "er høyt tyder det på at tjeneren utfører en god del fullindekssøk; for "
7986 "eksempel, SELECT col1 FROM foo, da forutsatt at col1 er indeksert."
7988 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:312
7989 msgid ""
7990 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7991 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7992 msgstr ""
7993 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en nøkkel. Hvis dette tallet "
7994 "er høyt gir dette en god indikasjon på at dine spørringer og tabeller er "
7995 "riktig indeksert."
7997 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317
7998 msgid ""
7999 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8000 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8001 "if you are doing an index scan."
8002 msgstr ""
8003 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
8004 "høy hvis du utører mange spørringer som behøver sortering av resultatet. Du "
8005 "har sansynligvis mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
8006 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
8008 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:322
8009 msgid ""
8010 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8011 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
8012 msgstr ""
8013 "Antall forespørsler for å lese den forrige raden i nøkkelrekkefølge. Denne "
8014 "lesemetoden er hovedsakelig brukt for å optimalisere ORDER BY … DESC."
8016 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:326
8017 msgid ""
8018 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8019 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8020 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8021 "you have joins that don't use keys properly."
8022 msgstr ""
8023 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
8024 "høy om du utfører mange spørringer som behøver sorteringer av resultatet. Du "
8025 "har mest sansynlig mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
8026 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
8028 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:333
8029 msgid ""
8030 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8031 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8032 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8033 "advantage of the indexes you have."
8034 msgstr ""
8035 "Antall forespørsler for å lese neste rad i datafila. Dette tallet er høyt "
8036 "hvis du utfører mange tabellskanninger. Vanligvis betyr dette at dine "
8037 "tabeller ikke er rett indeksert eller at dine spørringer ikke er skrevet for "
8038 "å utnytte de indeksene du har."
8040 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:340
8041 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8042 msgstr "Antall interne ROLLBACK kommandoer."
8044 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:343
8045 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8046 msgstr "Antall forespørsler for å oppdatere en rad i en tabell."
8048 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:346
8049 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8050 msgstr "Antall forespørsler for å sette inn en rad i en tabell."
8052 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:349
8053 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8054 msgstr "Antall sider som inneholder data (endret eller uendret)."
8056 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:352
8057 msgid "The number of pages currently dirty."
8058 msgstr "Antall sider for tiden endret."
8060 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:355
8061 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8062 msgstr ""
8063 "Antall midlertidige mellomlagersider som det har vært "
8064 "oppfriskningsforespørsler på."
8066 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
8067 msgid "The number of free pages."
8068 msgstr "Antall tomme sider."
8070 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
8071 msgid ""
8072 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8073 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8074 "reason."
8075 msgstr ""
8076 "Antallet låste sider i InnoDBs mellomlager. Dette er sider som er under "
8077 "lesing eller skriving eller ikke kan tømmes eller fjernes av en annen grunn."
8079 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:367
8080 msgid ""
8081 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8082 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8083 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8084 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8085 msgstr ""
8086 "Antall sider som er opptatt fordi de har blitt allokert for administrative "
8087 "oppgaver slik som radlåsing eller adaptiv nøkkelindeksering. Denne verdien "
8088 "kan også regnes ut som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8089 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8091 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:374
8092 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8093 msgstr "Total størrelse på midlertidig mellomlager i sider."
8095 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
8096 msgid ""
8097 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8098 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8099 msgstr ""
8100 "Antall \"tilfeldige\" \"read-aheads\" InnoDB startet. Dette skjer når en "
8101 "spørring skanner en stor andel av en tabell men i en tilfeldig rekkefølge."
8103 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:382
8104 msgid ""
8105 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8106 "InnoDB does a sequential full table scan."
8107 msgstr ""
8108 "Antall sekvensielle \"read-aheads\" InnoDB startet. Denne skjer når InnoDB "
8109 "utfører en sekvensiell full tabellskanning."
8111 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:386
8112 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8113 msgstr "Antall logiske leseforespørsler InnoDB har utført."
8115 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:389
8116 msgid ""
8117 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8118 "and had to do a single-page read."
8119 msgstr ""
8120 "Antall logiske lesninger som InnoDN ikke kunne tilfredsstille fra "
8121 "mellomlageret og måtte utføre en enkelsidelesnining."
8123 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393
8124 msgid ""
8125 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8126 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8127 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8128 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8129 "properly, this value should be small."
8130 msgstr ""
8131 "Normalt vil skrivinger til InnoDBs mellomlager skje i bakgrunnen. Men, hvis "
8132 "det er behov for å lese eller opprette en side og ingen rene/tomme sider er "
8133 "tilgjengelig så er det nødvendig å vente på at sider blir tømt først. Denne "
8134 "telleren viser antall slike ventinger. Hvis mellomlagerstørrelsen er godt "
8135 "innstilt så vil denne verdien være liten."
8137 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:401
8138 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8139 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
8141 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:404
8142 msgid "The number of fsync() operations so far."
8143 msgstr "Antall fsync() operasjoner så langt."
8145 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:407
8146 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8147 msgstr "Antall ventende fsync() operasjoner."
8149 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:410
8150 msgid "The current number of pending reads."
8151 msgstr "Antall ventende lesinger."
8153 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:413
8154 msgid "The current number of pending writes."
8155 msgstr "Antall ventende skrivinger."
8157 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:416
8158 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8159 msgstr "Mengden data lest så langt, i bytes."
8161 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:419
8162 msgid "The total number of data reads."
8163 msgstr "Antall utførte lesninger."
8165 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:422
8166 msgid "The total number of data writes."
8167 msgstr "Antall utførte skrivinger."
8169 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:425
8170 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8171 msgstr "Mengden data skrevet så langt, i bytes."
8173 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:428
8174 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8175 msgstr ""
8176 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
8177 "blitt skrevet på grunn av dette."
8179 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:432
8180 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8181 msgstr ""
8182 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
8183 "blitt skrevet på grunn av dette."
8185 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435
8186 msgid ""
8187 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8188 "wait for it to be flushed before continuing."
8189 msgstr ""
8190 "Antall ganger ventinger vi hadde fordi loggmellomlageret var for lite og vi "
8191 "måtte vente for at det skulle bli tømt før vi kunne fortsette."
8193 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:439
8194 msgid "The number of log write requests."
8195 msgstr "Antall loggskrivingsforespørsler."
8197 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:442
8198 msgid "The number of physical writes to the log file."
8199 msgstr "Antall fysiske skrivinger til loggfila."
8201 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:445
8202 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8203 msgstr "Antall fsync-skrivinger utført på loggfila."
8205 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:448
8206 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8207 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
8209 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:451
8210 msgid "Pending log file writes."
8211 msgstr "Ventende loggfilskrivinger."
8213 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:454
8214 msgid "The number of bytes written to the log file."
8215 msgstr "Antall bytes skrevet til loggfila."
8217 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:457
8218 msgid "The number of pages created."
8219 msgstr "Antall sider opprettet."
8221 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:460
8222 msgid ""
8223 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8224 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8225 msgstr ""
8226 "Den innkompilerte InnoDB sidestørrelsen (standard 16KB). Mange verdier måles "
8227 "i sider; sidestørrelsen gjør at det er lett å konvertere dem til bytes."
8229 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
8230 msgid "The number of pages read."
8231 msgstr "Antall sidelesninger."
8233 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:468
8234 msgid "The number of pages written."
8235 msgstr "Antall sideskrivinger."
8237 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:471
8238 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8239 msgstr "Antall ventende radlåsinger."
8241 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:474
8242 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8243 msgstr "Gjennomsnittlig tid for å oppnå radlåsing, i millisekunder."
8245 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:477
8246 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8247 msgstr "Total tid brukt for å få radlåsinger, i millisekunder."
8249 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:480
8250 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8251 msgstr "Maksimum tid brukt for å oppnå en radlåsing, i millisekunder."
8253 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:483
8254 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8255 msgstr "Antall ganger en radlås måtte ventes på."
8257 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:486
8258 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8259 msgstr "Antall rader slettet fra InnoDB tabeller."
8261 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:489
8262 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8263 msgstr "Antall rader satt inn i InnoDB tabeller."
8265 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:492
8266 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8267 msgstr "Antall rader lest fra InnoDB tabeller."
8269 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:495
8270 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8271 msgstr "Antall rader oppdatert i InnoDB tabeller."
8273 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:498
8274 msgid ""
8275 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8276 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8277 msgstr ""
8278 "Antall nøkkelblokker i nøkkelmellomlageret som har blitt endret men som ikke "
8279 "ennå har blitt skrevet til harddisken. Dette var tidligere kjent som "
8280 "Not_flushed_key_blocks."
8282 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:503
8283 msgid ""
8284 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8285 "determine how much of the key cache is in use."
8286 msgstr ""
8287 "Antall ubrukte blokker i nøkkelmellomlageret. Du kan bruke denne verdien til "
8288 "å bestemme hvor mye av nøkkelmellomlageret som er i bruk."
8290 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:507
8291 msgid ""
8292 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8293 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8294 "one time."
8295 msgstr ""
8296 "Antall brukte blokker i nøkkelmellomlageret. Denne verdien er et høyvannsmål "
8297 "som viser maksimum antall blokker som har vært brukt på en gang."
8299 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:512
8300 #, fuzzy
8301 #| msgid "Format of imported file"
8302 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
8303 msgstr "Importfilformat"
8305 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:515
8306 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8307 msgstr "Antall forespørsler for å lese en nøkkelblokk fra mellomlageret."
8309 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:518
8310 msgid ""
8311 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8312 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8313 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8314 msgstr ""
8315 "Antall fysiske lesninger av en nøkkelblokk fra harddisk. Hvis Key_reads er "
8316 "stor er nok din key_buffer_size verdi for liten. Mellomlagertreffraten kan "
8317 "kalkuleres med Key_reads/Key_read_requests."
8319 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:524
8320 msgid ""
8321 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
8322 "requests (calculated value)"
8323 msgstr ""
8325 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:528
8326 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8327 msgstr "Antall forespørsler for å skrive en nøkkelblokk til mellomlageret."
8329 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:531
8330 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8331 msgstr "Antall fysiske skrivinger av en nøkkelblokk til disk."
8333 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:534
8334 msgid ""
8335 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
8336 msgstr ""
8338 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:538
8339 msgid ""
8340 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8341 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8342 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8343 msgstr ""
8344 "Den totale kostnad ved siste kompilerte spørring slik den ble utregnet av "
8345 "spørringsoptimisereren. Nyttig for å kunne sammenligne kostnader ved "
8346 "forskjellige spørringsplaner for den samme spørringen. Standardverdien på 0 "
8347 "betyr at ingen spørring har blitt kompilert ennå."
8349 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:544
8350 msgid ""
8351 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
8352 "the server started."
8353 msgstr "Maksimalt antall tilkoblinger i bruk samtidig siden tjeneren startet."
8355 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:548
8356 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8357 msgstr "Antall rader som venter på å bli skrevet i INSERT DELAYED køer."
8359 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:551
8360 #, fuzzy
8361 #| msgid ""
8362 #| "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8363 #| "table cache value is probably too small."
8364 msgid ""
8365 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8366 "table_open_cache value is probably too small."
8367 msgstr ""
8368 "Antall tabeller som har blitt åpnet. Hvis denne er stor er nok din "
8369 "tabellmellomlagerverdi for liten."
8371 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:555
8372 msgid "The number of files that are open."
8373 msgstr "Antall åpne filer."
8375 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:558
8376 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8377 msgstr "Antall åpne dataflyter (hovedsaklig brukt til logging)."
8379 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:561
8380 msgid "The number of tables that are open."
8381 msgstr "Antall åpne tabeller."
8383 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:564
8384 msgid ""
8385 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
8386 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
8387 "statement."
8388 msgstr ""
8390 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:569
8391 msgid "The amount of free memory for query cache."
8392 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
8394 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:572
8395 msgid "The number of cache hits."
8396 msgstr "Antall mellomlagertreff."
8398 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:575
8399 msgid "The number of queries added to the cache."
8400 msgstr "Antall spørringer lagt til i mellomlageret."
8402 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:578
8403 msgid ""
8404 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8405 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8406 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8407 "decide which queries to remove from the cache."
8408 msgstr ""
8409 "Antall spørringer som har blitt fjernet fra mellomlageret for å frigjøre "
8410 "minne for nye spørringer. Denne informasjonen kan hjelpe deg å fininnstille "
8411 "størrelsen på spørringsmellomlageret. Spørringsmellomlageret bruker en minst "
8412 "og sist brukt (least recently used (LRU)) strategi for å finne hvilke "
8413 "spørringer som skal fjernes fra mellomlageret."
8415 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:585
8416 msgid ""
8417 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8418 "query_cache_type setting)."
8419 msgstr ""
8420 "Antallet ikkelagrede spørringer (kan ikke lagres, eller ikke lagret p.g.a. "
8421 "query_cache_type innstillingen)."
8423 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:589
8424 msgid "The number of queries registered in the cache."
8425 msgstr "Antall spørringer registrert i mellomlageret."
8427 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:592
8428 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8429 msgstr "Totale antall blokker i spørringsmellomlageret."
8431 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:595
8432 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8433 msgstr "Failsafe replikasjonsstatus (ikke implementert ennå)."
8435 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:598
8436 msgid ""
8437 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8438 "should carefully check the indexes of your tables."
8439 msgstr ""
8440 "Antall joins som ikke bruker indekser. Hvis denne verdien ikke er 0 bør du "
8441 "nøye sjekke indeksene til dine tabeller."
8443 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:602
8444 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8445 msgstr "Antall joins som trenger en rekkefølgesøk i en referansetabell."
8447 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:605
8448 msgid ""
8449 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8450 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8451 msgstr ""
8452 "Antall joins uten nøkler som kontrollerer for nøkkelbruk etter hver rad "
8453 "(Hvis denne ikke er 0 bør du nøye kontrollere dine tabellindekser.)"
8455 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:610
8456 msgid ""
8457 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8458 "critical even if this is big.)"
8459 msgstr ""
8460 "Antall joins som brukte rekkefølger på den første tabellen. (Det er normalt "
8461 "ikke kritisk selv om denne verdien er stor.)"
8463 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:614
8464 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8465 msgstr "Antall joins som utførte en full skann av den første tabellen."
8467 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:617
8468 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8469 msgstr "Antall midlertidige tabeller for tiden åpnet av slave SQL tråden."
8471 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:621
8472 msgid ""
8473 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8474 "retried transactions."
8475 msgstr ""
8476 "Det totale antall ganger (siden oppstart) replikasjonsslave-SQL-tråden har "
8477 "gjentatt transaksjoner."
8479 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:625
8480 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8481 msgstr ""
8482 "Denne er ON hvis denne tjeneren er en slave som er koblet til en master."
8484 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:628
8485 msgid ""
8486 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8487 "create."
8488 msgstr ""
8489 "Antall tråder som har brukt mer enn slow_launch_time sekunder under "
8490 "opprettelse."
8492 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:632
8493 msgid ""
8494 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8495 msgstr "Antall spørringer som har brukt mer enn long_query_time sekunder."
8497 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:636
8498 msgid ""
8499 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8500 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8501 "system variable."
8502 msgstr ""
8503 "Antall sammenslåingspasseringer sorteringsalgoritmen har måttet utføre. Hvis "
8504 "denne verdien er stor bør du vurdere å øke verdien av sort_buffer_size "
8505 "systemvariabelen."
8507 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:641
8508 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8509 msgstr "Antall sorteringer som ble utført med rekkefølger."
8511 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:644
8512 msgid "The number of sorted rows."
8513 msgstr "Antall sorterte rader."
8515 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:647
8516 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8517 msgstr ""
8518 "Antall sorteringer som har vært utført ved hjelp av skanning av tabellen."
8520 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:650
8521 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8522 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
8524 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:653
8525 msgid ""
8526 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8527 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8528 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8529 "tables or use replication."
8530 msgstr ""
8531 "Antall ganger en tabellås ikke har kunnet blitt opprettet umiddelbart og en "
8532 "venting ble nødvendig. Hvis denne er høy og du har ytelsesproblemer bør du "
8533 "først optimalisere dine spørringer, og deretter enten splitte din tabell "
8534 "eller tabeller eller bruke replikasjon."
8536 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:659
8537 msgid ""
8538 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8539 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8540 "raise your thread_cache_size."
8541 msgstr ""
8542 "Antall tråder i trådmellomlageret. Mellomlagertreffraten kan regnes ut som "
8543 "Threads_created/Connections. Hvis denne verdien er rød bør du øke din "
8544 "thread_cache_size."
8546 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:664
8547 msgid "The number of currently open connections."
8548 msgstr "Antall åpne tilkoblinger."
8550 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:667
8551 msgid ""
8552 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8553 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8554 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8555 "implementation.)"
8556 msgstr ""
8557 "Antall tråder opprettet for å handtere tilkoblinger. Hvis Threads_created er "
8558 "stor bør du vurdere å øke thread_cache_size størrelsen. (Normalt vil dette "
8559 "ikke gi noen merkbar forbedring hvis du har en god trådimplementering.)"
8561 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:674
8562 #, fuzzy
8563 #| msgid "Tracking is not active."
8564 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
8565 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
8567 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:677
8568 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8569 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
8571 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:116
8572 #: libraries/classes/Util.php:921
8573 msgid "Missing parameter:"
8574 msgstr "Mangler parametere:"
8576 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:131
8577 #, fuzzy
8578 #| msgid "The server is not responding"
8579 msgid "User groups management is not enabled."
8580 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
8582 #: libraries/classes/Controllers/Server/VariablesController.php:225
8583 msgid "Setting variable failed"
8584 msgstr ""
8586 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:31
8587 msgid "Incorrect form specified!"
8588 msgstr ""
8590 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:45
8591 msgid ""
8592 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8593 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8594 msgstr ""
8595 "Du bruker ikke en sikker tilkobling, all data (inkludert sensitive, slik som "
8596 "passorder) blir overført ukryptert!"
8598 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:50
8599 #, fuzzy
8600 #| msgid ""
8601 #| "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@"
8602 #| "%s]this link[/a] to use a secure connection."
8603 msgid ""
8604 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
8605 "to use a secure connection."
8606 msgstr ""
8607 "Hvis din tjener også er konfigurert til å akseptere HTTPS forespørsler så "
8608 "følg [a@%s]denne linken[/a] for å bruke en sikker tilkobling."
8610 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:54
8611 msgid "Insecure connection"
8612 msgstr "Usikker tilkobling"
8614 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:63
8615 #, fuzzy
8616 #| msgid "Configuration storage"
8617 msgid "Configuration saved."
8618 msgstr "Konfigurasjonslager"
8620 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:66
8621 msgid ""
8622 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
8623 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
8624 msgstr ""
8626 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:78
8627 msgid "Configuration not saved!"
8628 msgstr "Konfigurasjon er ikke lagret!"
8630 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:81
8631 msgid ""
8632 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8633 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
8634 "Otherwise you will be only able to download or display it."
8635 msgstr ""
8636 "Opprett den skrivbare mappen til nettserveren [em]config[/em] i phpMyAdmin "
8637 "toppnivå katalog som beskrevet i [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
8638 "Ellers vil du bare kunne laste ned eller vise den."
8640 #: libraries/classes/Controllers/SqlController.php:386
8641 msgid "Bookmark not created!"
8642 msgstr "Bokmerke er ikke opprettet!"
8644 #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:170
8645 #: libraries/classes/Controllers/Table/IndexesController.php:251
8646 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:943
8647 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1173
8648 #, php-format
8649 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8650 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endret."
8652 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:305
8653 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteController.php:123
8654 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:157
8655 #, fuzzy
8656 #| msgid "No rows selected"
8657 msgid "No row selected."
8658 msgstr "Ingen rader valgt"
8660 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:63
8661 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:70
8662 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8663 msgstr ""
8665 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:155
8666 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8667 msgstr ""
8669 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:224
8670 #, fuzzy
8671 #| msgid "No data found"
8672 msgid "No data to display"
8673 msgstr "Ingen data funnet"
8675 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:90
8676 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:56
8677 #, php-format
8678 msgid "'%s' database does not exist."
8679 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
8681 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:100
8682 #, php-format
8683 msgid "Table %s already exists!"
8684 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
8686 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteController.php:84
8687 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:199
8688 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:61
8689 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:96
8690 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:134
8691 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:170
8692 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:205
8693 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:53
8694 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:83
8695 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:114
8696 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:150
8697 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:181
8698 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:217
8699 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:248
8700 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:285
8701 #: libraries/classes/Controllers/ViewOperationsController.php:86
8702 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1324
8703 #: libraries/classes/Display/Results.php:4118 libraries/classes/Message.php:178
8704 #: templates/sql/query.twig:7
8705 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
8706 msgstr "Kommandoen/spørringen er utført."
8708 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:23
8709 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:57
8710 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:218
8711 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:238
8712 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:254
8713 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:284
8714 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:315
8715 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:351
8716 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:387
8717 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:423
8718 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:460
8719 #, fuzzy
8720 #| msgid "No rows selected"
8721 msgid "No column selected."
8722 msgstr "Ingen rader valgt"
8724 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:86
8725 #, fuzzy, php-format
8726 #| msgid "%1$d database has been dropped successfully."
8727 #| msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
8728 msgid "%1$d column has been dropped successfully."
8729 msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully."
8730 msgstr[0] "%1$d database har blitt slettet."
8731 msgstr[1] "%1$d databaser har blitt slettet."
8733 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:64
8734 msgid "Invalid table name"
8735 msgstr "Ugylding tabellnavn"
8737 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
8738 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:73
8739 #: libraries/classes/Controllers/TransformationWrapperController.php:113
8740 #, fuzzy
8741 #| msgid "There are no files to upload"
8742 msgid "There is an issue with your request."
8743 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
8745 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:87
8746 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1346
8747 #: libraries/classes/Import.php:159 libraries/classes/InsertEdit.php:229
8748 #: libraries/classes/Sql.php:1058
8749 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8750 msgstr "MySQL returnerte et tomt resultat - det vil si ingen rader."
8752 #: libraries/classes/Controllers/Table/IndexesController.php:224
8753 #: libraries/classes/Table.php:2290
8754 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
8755 msgstr "Navnet til primærnøkkelen må være \"PRIMARY\"!"
8757 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:53
8758 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:88
8759 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:126
8760 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:162
8761 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:197
8762 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
8763 msgstr ""
8765 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:117
8766 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:321
8767 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:133
8768 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:28
8769 #: templates/database/structure/show_create.twig:32
8770 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
8771 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:186
8772 msgid "View"
8773 msgstr "Vis"
8775 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:120
8776 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:187
8777 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:254
8778 #: libraries/classes/Controllers/ViewOperationsController.php:89
8779 #: libraries/classes/Html/Generator.php:910 libraries/classes/Import.php:140
8780 #: libraries/classes/InsertEdit.php:762 libraries/classes/Message.php:198
8781 #: templates/error/generic.twig:37
8782 msgid "Error"
8783 msgstr "Feil"
8785 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:226
8786 #, fuzzy
8787 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
8788 msgid "Display column was successfully updated."
8789 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
8791 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:318
8792 #, fuzzy
8793 #| msgid "Internal relation added"
8794 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8795 msgstr "Intern relasjon lagt til"
8797 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:280
8798 #, php-format
8799 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
8800 msgstr "Rad: %1$s, Kolonne: %2$s, Feil: %3$s"
8802 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:658
8803 #, fuzzy
8804 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8805 msgid "The columns have been moved successfully."
8806 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
8808 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:693
8809 #, php-format
8810 msgid "Failed to get description of column %s!"
8811 msgstr "Kunne ikke hente beskrivelsen av kolonne %s!"
8813 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:935
8814 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1225
8815 #: libraries/classes/Tracking.php:790
8816 #, fuzzy
8817 #| msgid "Gather errors"
8818 msgid "Query error"
8819 msgstr "Samle feilmeldinger"
8821 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1167
8822 #, fuzzy, php-format
8823 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8824 msgid ""
8825 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8826 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endret."
8828 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1457
8829 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:107
8830 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:33
8831 #: templates/table/structure/display_structure.twig:138
8832 #: templates/table/structure/display_structure.twig:146
8833 #: templates/table/structure/display_structure.twig:287
8834 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
8835 msgid "Primary"
8836 msgstr "Primær"
8838 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1461
8839 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:28
8840 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:115
8841 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
8842 #: templates/table/structure/display_structure.twig:168
8843 #: templates/table/structure/display_structure.twig:176
8844 #: templates/table/structure/display_structure.twig:293
8845 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
8846 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
8847 msgid "Index"
8848 msgstr "Indeks"
8850 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1721
8851 #, php-format
8852 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8853 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8854 msgstr[0] ""
8855 msgstr[1] ""
8857 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:74
8858 #, fuzzy, php-format
8859 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8860 msgid "Tracking of %s is activated."
8861 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
8863 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:157
8864 #, fuzzy
8865 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8866 msgid "Tracking versions deleted successfully."
8867 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
8869 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:162
8870 #, fuzzy
8871 #| msgid "No rows selected"
8872 msgid "No versions selected."
8873 msgstr "Ingen rader valgt"
8875 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:197
8876 msgid "SQL statements executed."
8877 msgstr "SQL spørringer utført."
8879 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:54
8880 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8881 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
8883 #: libraries/classes/Controllers/ViewCreateController.php:87
8884 msgid "View name can not be empty!"
8885 msgstr ""
8887 #: libraries/classes/Core.php:377 libraries/classes/ZipExtension.php:62
8888 #, php-format
8889 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8890 msgstr "%s tillegget mangler. Kontroller din PHP konfigurasjon."
8892 #: libraries/classes/Core.php:1276
8893 msgid ""
8894 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8895 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8896 "corrupted!"
8897 msgstr ""
8898 "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Dette er "
8899 "ikke kompatibelt med phpMyAdmin og kan medføre at data ødelegges!"
8901 #: libraries/classes/Core.php:1293
8902 msgid ""
8903 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
8904 "requires these functions!"
8905 msgstr ""
8907 #: libraries/classes/Core.php:1305
8908 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
8909 msgstr ""
8911 #: libraries/classes/Core.php:1315
8912 msgid "possible exploit"
8913 msgstr "mulig sikkerhetshull"
8915 #: libraries/classes/Core.php:1384
8916 msgid ""
8917 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
8918 "access phpMyAdmin."
8919 msgstr ""
8921 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:313
8922 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:442
8923 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:673
8924 msgid ""
8925 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
8926 "feature."
8927 msgstr ""
8928 "Oppsettslageret er ikke klar for den sentrale listen over kolonnegenskaper."
8930 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:391
8931 #, php-format
8932 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
8933 msgstr ""
8934 "Kunne ikke legge til %1$s ettersom den allerede finnes i sentrallisten!"
8936 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:408
8937 msgid "Could not add columns!"
8938 msgstr "Kunne ikke legge til kolonner!"
8940 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:497
8941 #, php-format
8942 msgid ""
8943 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
8944 msgstr ""
8945 "Kunne ikke fjerne Kolonne(s) %1$s fordi den eksisterer ikke i sentral "
8946 "kolonneliste!"
8948 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:511
8949 msgid "Could not remove columns!"
8950 msgstr "Kunne ikke fjerne kolonner!"
8952 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:687
8953 msgid "YES"
8954 msgstr "JA"
8956 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:687
8957 msgid "NO"
8958 msgstr "NEI"
8960 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:575
8961 #, fuzzy
8962 msgctxt ""
8963 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
8964 "on designer when user tries to set a display field."
8965 msgid ""
8966 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
8967 msgstr ""
8968 "Oppsettslageret er ikke klar for den sentrale listen over kolonnegenskaper."
8970 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:626
8971 #, fuzzy
8972 #| msgid "Error: relation already exists."
8973 msgid "Error: relationship already exists."
8974 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
8976 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:680
8977 #, fuzzy
8978 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
8979 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
8980 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
8982 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:688
8983 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
8984 msgstr "Feil: FREMMED NØKKEL-forhold kunne ikke legges til!"
8986 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:695
8987 msgid "Error: Missing index on column(s)."
8988 msgstr ""
8990 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:703
8991 msgid "Error: Relational features are disabled!"
8992 msgstr "Feil: Relasjonsfunksjoner er deaktivert!"
8994 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:729
8995 #, fuzzy
8996 #| msgid "Internal relation added"
8997 msgid "Internal relationship has been added."
8998 msgstr "Intern relasjon lagt til"
9000 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:737
9001 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
9002 msgstr "Feil: Internt forhold kunne ikke legges til!"
9004 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:778
9005 #, fuzzy
9006 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
9007 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
9008 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
9010 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:786
9011 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
9012 msgstr "Feil: FREMMED NØKKEL-forholdet kunne ikke fjernes!"
9014 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:814
9015 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
9016 msgstr "Feil: Internt forhold kunne ikke fjernes!"
9018 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:820
9019 #, fuzzy
9020 #| msgid "Internal relation added"
9021 msgid "Internal relationship has been removed."
9022 msgstr "Intern relasjon lagt til"
9024 #: libraries/classes/Database/Designer.php:136
9025 #, fuzzy
9026 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
9027 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
9028 msgstr "Kan ikke starte importerings-tilleggene, kontroller din installasjon!"
9030 #: libraries/classes/Database/Events.php:113
9031 #: libraries/classes/Database/Events.php:122
9032 #: libraries/classes/Database/Events.php:146
9033 #: libraries/classes/Database/Routines.php:236
9034 #: libraries/classes/Database/Routines.php:261
9035 #: libraries/classes/Database/Routines.php:376
9036 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1354
9037 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:124
9038 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:133
9039 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:158
9040 #, fuzzy, php-format
9041 #| msgid "The following queries have been executed:"
9042 msgid "The following query has failed: \"%s\""
9043 msgstr "Følgende spørringer har blitt utført:"
9045 #: libraries/classes/Database/Events.php:117
9046 #: libraries/classes/Database/Events.php:126
9047 #: libraries/classes/Database/Events.php:150
9048 #: libraries/classes/Database/Events.php:528
9049 #: libraries/classes/Database/Routines.php:240
9050 #: libraries/classes/Database/Routines.php:265
9051 #: libraries/classes/Database/Routines.php:380
9052 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1358
9053 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1679
9054 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:128
9055 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:137
9056 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:162
9057 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:464
9058 #: libraries/classes/Html/Generator.php:982
9059 msgid "MySQL said: "
9060 msgstr "MySQL sa: "
9062 #: libraries/classes/Database/Events.php:133
9063 #, fuzzy, php-format
9064 #| msgid "Column %s has been dropped."
9065 msgid "Event %1$s has been modified."
9066 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
9068 #: libraries/classes/Database/Events.php:153
9069 #, fuzzy, php-format
9070 #| msgid "Table %1$s has been created."
9071 msgid "Event %1$s has been created."
9072 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
9074 #: libraries/classes/Database/Events.php:167
9075 #: libraries/classes/Database/Routines.php:281
9076 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:179
9077 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
9078 msgstr ""
9080 #: libraries/classes/Database/Events.php:246
9081 #, fuzzy
9082 #| msgid "Add a new server"
9083 msgid "Add event"
9084 msgstr "Legg til en ny tjener"
9086 #: libraries/classes/Database/Events.php:250
9087 #, fuzzy
9088 #| msgid "Edit server"
9089 msgid "Edit event"
9090 msgstr "Rediger tjener"
9092 #: libraries/classes/Database/Events.php:413
9093 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1063
9094 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:394
9095 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
9096 msgstr ""
9098 #: libraries/classes/Database/Events.php:421
9099 #, fuzzy
9100 #| msgid "Invalid table name"
9101 msgid "You must provide an event name!"
9102 msgstr "Ugylding tabellnavn"
9104 #: libraries/classes/Database/Events.php:438
9105 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
9106 msgstr ""
9108 #: libraries/classes/Database/Events.php:458
9109 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
9110 msgstr ""
9112 #: libraries/classes/Database/Events.php:462
9113 msgid "You must provide a valid type for the event."
9114 msgstr ""
9116 #: libraries/classes/Database/Events.php:490
9117 msgid "You must provide an event definition."
9118 msgstr ""
9120 #: libraries/classes/Database/Events.php:525
9121 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
9122 msgstr ""
9124 #: libraries/classes/Database/Events.php:526
9125 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1677
9126 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:462
9127 msgid "The backed up query was:"
9128 msgstr ""
9130 #: libraries/classes/Database/Events.php:559
9131 #: libraries/classes/Database/Routines.php:159
9132 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1241
9133 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1422
9134 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:496
9135 #, fuzzy
9136 #| msgid "Error in Processing Request"
9137 msgid "Error in processing request:"
9138 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
9140 #: libraries/classes/Database/Events.php:561
9141 #, fuzzy, php-format
9142 #| msgid "No tables found in database."
9143 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
9144 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
9146 #: libraries/classes/Database/Events.php:593
9147 #, fuzzy, php-format
9148 #| msgid "Export contents"
9149 msgid "Export of event %s"
9150 msgstr "Eksporter innhold"
9152 #: libraries/classes/Database/Events.php:614
9153 #, fuzzy, php-format
9154 #| msgid "No tables found in database."
9155 msgid ""
9156 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
9157 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
9159 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1087
9160 #, php-format
9161 msgid ""
9162 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
9163 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
9164 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
9165 msgstr ""
9167 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1136
9168 #, fuzzy
9169 #| msgid "Failed to read configuration file!"
9170 msgid "Failed to set configured collation connection!"
9171 msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen!"
9173 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1939
9174 msgid "Missing connection parameters!"
9175 msgstr "Manglende tilkoblingsparametere!"
9177 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1968
9178 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
9179 msgstr ""
9180 "Tilkoblingen for kontrollbrukeren som definert i din konfigurasjon feilet."
9182 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2459
9183 #, php-format
9184 msgid "See %sour documentation%s for more information."
9185 msgstr ""
9187 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:816
9188 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21
9189 msgid "Or:"
9190 msgstr "Eller:"
9192 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:820
9193 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9
9194 msgid "And:"
9195 msgstr "Og:"
9197 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:826
9198 msgid "Ins"
9199 msgstr "Sett inn"
9201 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:829
9202 msgid "Del"
9203 msgstr "Slett"
9205 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1801
9206 msgid "Saved bookmarked search:"
9207 msgstr "Lagret bokmerke søk:"
9209 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1803
9210 msgid "New bookmark"
9211 msgstr "Nytt bokmerke"
9213 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1830
9214 msgid "Create bookmark"
9215 msgstr "Lag bokmerke"
9217 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1833
9218 msgid "Update bookmark"
9219 msgstr "Oppdater bokmerke"
9221 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1835
9222 msgid "Delete bookmark"
9223 msgstr "Slett bokmerke"
9225 #: libraries/classes/Database/Routines.php:120
9226 #, fuzzy
9227 #| msgid "Apply index(s)"
9228 msgid "Add routine"
9229 msgstr "Utfør indeks(er)"
9231 #: libraries/classes/Database/Routines.php:124
9232 #, fuzzy
9233 #| msgid "Edit mode"
9234 msgid "Edit routine"
9235 msgstr "Redigeringsmodus"
9237 #: libraries/classes/Database/Routines.php:162
9238 #, php-format
9239 msgid ""
9240 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
9241 "necessary privileges to edit this routine."
9242 msgstr ""
9244 #: libraries/classes/Database/Routines.php:217
9245 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1074
9246 #, fuzzy, php-format
9247 #| msgid "Invalid server index: %s"
9248 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
9249 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
9251 #: libraries/classes/Database/Routines.php:268
9252 #, fuzzy, php-format
9253 #| msgid "Table %1$s has been created."
9254 msgid "Routine %1$s has been created."
9255 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
9257 #: libraries/classes/Database/Routines.php:443
9258 #, fuzzy, php-format
9259 #| msgid "Column %s has been dropped."
9260 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
9261 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
9263 #: libraries/classes/Database/Routines.php:448
9264 #, fuzzy, php-format
9265 #| msgid "Column %s has been dropped."
9266 msgid "Routine %1$s has been modified."
9267 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
9269 #: libraries/classes/Database/Routines.php:878
9270 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9271 msgstr ""
9273 #: libraries/classes/Database/Routines.php:897
9274 #, php-format
9275 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9276 msgstr ""
9278 #: libraries/classes/Database/Routines.php:922
9279 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1002
9280 msgid ""
9281 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9282 "VARCHAR and VARBINARY."
9283 msgstr ""
9285 #: libraries/classes/Database/Routines.php:981
9286 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9287 msgstr ""
9289 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1082
9290 #, fuzzy
9291 #| msgid "Invalid table name"
9292 msgid "You must provide a routine name!"
9293 msgstr "Ugylding tabellnavn"
9295 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1153
9296 msgid "You must provide a routine definition."
9297 msgstr ""
9299 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1243
9300 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1424
9301 #, fuzzy, php-format
9302 #| msgid "No tables found in database."
9303 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
9304 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
9306 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1282
9307 #, fuzzy, php-format
9308 #| msgid "Allows executing stored routines."
9309 msgid "Execution results of routine %s"
9310 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
9312 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1332
9313 #, php-format
9314 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
9315 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
9316 msgstr[0] ""
9317 msgstr[1] ""
9319 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1407
9320 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1414
9321 msgid "Execute routine"
9322 msgstr ""
9324 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1676
9325 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9326 msgstr ""
9328 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1706
9329 #, fuzzy, php-format
9330 #| msgid "Export defaults"
9331 msgid "Export of routine %s"
9332 msgstr "Eksportinnstillinger"
9334 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1728
9335 #, php-format
9336 msgid ""
9337 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
9338 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
9339 "routine."
9340 msgstr ""
9342 #: libraries/classes/Database/Search.php:111
9343 #: templates/database/search/main.twig:19
9344 msgid "at least one of the words"
9345 msgstr "minst ett av ordene"
9347 #: libraries/classes/Database/Search.php:112
9348 #: templates/database/search/main.twig:23
9349 #, fuzzy
9350 #| msgid "at least one of the words"
9351 msgid "all of the words"
9352 msgstr "minst ett av ordene"
9354 #: libraries/classes/Database/Search.php:113
9355 #: templates/database/search/main.twig:27
9356 #, fuzzy
9357 #| msgid "the exact phrase"
9358 msgid "the exact phrase as substring"
9359 msgstr "med den nøyaktige setningen"
9361 #: libraries/classes/Database/Search.php:114
9362 #: templates/database/search/main.twig:31
9363 #, fuzzy
9364 #| msgid "the exact phrase"
9365 msgid "the exact phrase as whole field"
9366 msgstr "med den nøyaktige setningen"
9368 #: libraries/classes/Database/Search.php:115
9369 #: templates/database/search/main.twig:35
9370 msgid "as regular expression"
9371 msgstr "som \"regular expression\""
9373 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:145
9374 #, fuzzy, php-format
9375 #| msgid "Column %s has been dropped."
9376 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9377 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
9379 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:165
9380 #, fuzzy, php-format
9381 #| msgid "Table %1$s has been created."
9382 msgid "Trigger %1$s has been created."
9383 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
9385 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:263
9386 #, fuzzy
9387 #| msgid "Add a new server"
9388 msgid "Add trigger"
9389 msgstr "Legg til en ny tjener"
9391 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:267
9392 #, fuzzy
9393 #| msgid "Add a new server"
9394 msgid "Edit trigger"
9395 msgstr "Legg til en ny tjener"
9397 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:402
9398 #, fuzzy
9399 #| msgid "Invalid table name"
9400 msgid "You must provide a trigger name!"
9401 msgstr "Ugylding tabellnavn"
9403 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:411
9404 #, fuzzy
9405 #| msgid "Invalid table name"
9406 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
9407 msgstr "Ugylding tabellnavn"
9409 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:420
9410 #, fuzzy
9411 #| msgid "Invalid table name"
9412 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
9413 msgstr "Ugylding tabellnavn"
9415 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:430
9416 #, fuzzy
9417 #| msgid "Invalid table name"
9418 msgid "You must provide a valid table name!"
9419 msgstr "Ugylding tabellnavn"
9421 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:437
9422 msgid "You must provide a trigger definition."
9423 msgstr ""
9425 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:461
9426 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9427 msgstr ""
9429 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:498
9430 #, fuzzy, php-format
9431 #| msgid "No tables found in database."
9432 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
9433 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
9435 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:532
9436 #: templates/database/triggers/export.twig:2
9437 #, fuzzy, php-format
9438 #| msgid "Export contents"
9439 msgid "Export of trigger %s"
9440 msgstr "Eksporter innhold"
9442 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:550
9443 #, fuzzy, php-format
9444 #| msgid "No tables found in database."
9445 msgid ""
9446 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
9447 "%2$s."
9448 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
9450 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:148
9451 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
9452 msgstr ""
9454 #: libraries/classes/Display/Results.php:927
9455 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1243
9456 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1247
9457 msgctxt "First page"
9458 msgid "Begin"
9459 msgstr "Start"
9461 #: libraries/classes/Display/Results.php:934
9462 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1244
9463 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1248
9464 #: templates/server/binlog/index.twig:47 templates/server/binlog/index.twig:52
9465 msgctxt "Previous page"
9466 msgid "Previous"
9467 msgstr "Forrige"
9469 #: libraries/classes/Display/Results.php:962
9470 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1277
9471 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1286
9472 #: templates/server/binlog/index.twig:72 templates/server/binlog/index.twig:77
9473 msgctxt "Next page"
9474 msgid "Next"
9475 msgstr "Neste"
9477 #: libraries/classes/Display/Results.php:993
9478 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1278
9479 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1287
9480 msgctxt "Last page"
9481 msgid "End"
9482 msgstr "Siste"
9484 #: libraries/classes/Display/Results.php:1570
9485 #: templates/display/results/table.twig:129
9486 msgid "Partial texts"
9487 msgstr "Delvise tekster"
9489 #: libraries/classes/Display/Results.php:1574
9490 #: templates/display/results/table.twig:133
9491 msgid "Full texts"
9492 msgstr "Hele tekster"
9494 #: libraries/classes/Display/Results.php:1978
9495 #: libraries/classes/Display/Results.php:2004 libraries/classes/Util.php:2761
9496 #: libraries/classes/Util.php:2784 libraries/config.values.php:113
9497 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:69
9498 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
9499 #: templates/server/databases/index.twig:111
9500 #: templates/server/databases/index.twig:128
9501 #: templates/server/databases/index.twig:147
9502 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
9503 #: templates/table/operations/index.twig:31
9504 #: templates/table/search/index.twig:163
9505 msgid "Descending"
9506 msgstr "Synkende"
9508 #: libraries/classes/Display/Results.php:1986
9509 #: libraries/classes/Display/Results.php:1996 libraries/classes/Util.php:2753
9510 #: libraries/classes/Util.php:2776 libraries/config.values.php:112
9511 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:68
9512 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
9513 #: templates/server/databases/index.twig:109
9514 #: templates/server/databases/index.twig:126
9515 #: templates/server/databases/index.twig:145
9516 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
9517 #: templates/table/operations/index.twig:27
9518 #: templates/table/search/index.twig:159
9519 msgid "Ascending"
9520 msgstr "Stigende"
9522 #: libraries/classes/Display/Results.php:3285
9523 #: libraries/classes/Display/Results.php:3300
9524 msgid "The row has been deleted."
9525 msgstr "Raden er slettet."
9527 #: libraries/classes/Display/Results.php:3332
9528 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
9529 msgid "Kill"
9530 msgstr "Avslutt"
9532 #: libraries/classes/Display/Results.php:4042
9533 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9534 msgstr "Kan være unøyaktig. Se [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9536 #: libraries/classes/Display/Results.php:4464
9537 #, php-format
9538 msgid "Showing rows %1s - %2s"
9539 msgstr "Viser radene %1s - %2s"
9541 #: libraries/classes/Display/Results.php:4478
9542 #, php-format
9543 msgid "%1$d total, %2$d in query"
9544 msgstr "%1$d total, %2$d i spørring"
9546 #: libraries/classes/Display/Results.php:4483
9547 #, php-format
9548 msgid "%d total"
9549 msgstr "%d totalt"
9551 #: libraries/classes/Display/Results.php:4496 libraries/classes/Sql.php:1064
9552 #, php-format
9553 msgid "Query took %01.4f seconds."
9554 msgstr "Spørring tok %01.4f sekunder."
9556 #: libraries/classes/Display/Results.php:4883
9557 msgid "Link not found!"
9558 msgstr "Link ikke funnet!"
9560 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:28
9561 msgid "Version information"
9562 msgstr "Versionsinformasjon"
9564 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
9565 msgid "Data home directory"
9566 msgstr "Datalagringsmappe"
9568 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:33
9569 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9570 msgstr "Felles del av filsti for alle InnoDB datafiler."
9572 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38
9573 msgid "Data files"
9574 msgstr "Datafiler"
9576 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:41
9577 msgid "Autoextend increment"
9578 msgstr "Autoforstørrende økning"
9580 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:43
9581 msgid ""
9582 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9583 "when it becomes full."
9584 msgstr ""
9585 "Økningen som brukes for å forstørre et autoforstørrende tabellager når den "
9586 "blir full."
9588 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:49
9589 msgid "Buffer pool size"
9590 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
9592 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:51
9593 msgid ""
9594 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9595 "tables."
9596 msgstr ""
9597 "størrelsen på datalageret InnoDB bruker for å mellomlagre data og indekser "
9598 "for sine tabeller."
9600 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:114
9601 msgid "Buffer Pool"
9602 msgstr "Mellomlager"
9604 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:115
9605 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:235
9606 msgid "InnoDB Status"
9607 msgstr "InnoDB status"
9609 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:139
9610 msgid "Buffer Pool Usage"
9611 msgstr "Mellomlagerbruk"
9613 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:149
9614 msgid "pages"
9615 msgstr "sider"
9617 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:163
9618 msgid "Free pages"
9619 msgstr "Ledige sider"
9621 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:172
9622 msgid "Dirty pages"
9623 msgstr "Endrede sider"
9625 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:181
9626 msgid "Pages containing data"
9627 msgstr "Sider som inneholder data"
9629 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:190
9630 msgid "Pages to be flushed"
9631 msgstr "Sider som skal tømmes"
9633 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:199
9634 msgid "Busy pages"
9635 msgstr "Opptatte sider"
9637 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:211
9638 msgid "Latched pages"
9639 msgstr "Tilknyttede sider"
9641 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:225
9642 msgid "Buffer Pool Activity"
9643 msgstr "Mellomlageraktivitet"
9645 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:229
9646 msgid "Read requests"
9647 msgstr "Leseforespørsler"
9649 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:238
9650 msgid "Write requests"
9651 msgstr "Skriveforespørsler"
9653 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:247
9654 msgid "Read misses"
9655 msgstr "Lesebommer"
9657 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:256
9658 msgid "Write waits"
9659 msgstr "Skriveforsinkelser"
9661 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:265
9662 msgid "Read misses in %"
9663 msgstr "Lesebommer i %"
9665 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:280
9666 msgid "Write waits in %"
9667 msgstr "Skriveforsinkelser i %"
9669 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
9670 msgid "Data pointer size"
9671 msgstr "Datapekerstørrelse"
9673 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
9674 msgid ""
9675 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9676 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9677 msgstr ""
9678 "Standard pekerstørrelse i bytes, som brukes av CREATE TABLE for MyISAM "
9679 "tabeller når ingen MAX_ROWS innstillinger er spesifisert."
9681 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
9682 msgid "Automatic recovery mode"
9683 msgstr "Automatisk gjennopprettignsmodus"
9685 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
9686 msgid ""
9687 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9688 "myisam-recover server startup option."
9689 msgstr ""
9690 "Modusen for automatisk gjenoppretting av MyISAM-tabeller som har krasjet, "
9691 "satt opp via --myisam-recover -tjeneroppstartsinnstillingen."
9693 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
9694 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9695 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
9697 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
9698 msgid ""
9699 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9700 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9701 "INFILE)."
9702 msgstr ""
9703 "Maksimum størrelse for den midlertidige filen MySQL har lov til å bruke når "
9704 "den gjennoppretter en MyISAM indeks (med spørringene REPAIR TABLE, ALTER "
9705 "TABLE, eller LOAD DATA INFILE)."
9707 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
9708 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9709 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige filer under indeksopprettelse"
9711 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
9712 msgid ""
9713 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9714 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9715 "method."
9716 msgstr ""
9717 "Hvis den midlertidige filen brukt for hurtig MyISAM indeksopprettelse ville "
9718 "bli større enn å bruke nøkkelmellomlager med størrelsen spesifisert her, så "
9719 "bruk nøkkellagermetoden."
9721 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
9722 msgid "Repair threads"
9723 msgstr "Reparer tråder"
9725 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
9726 msgid ""
9727 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9728 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9729 msgstr ""
9730 "Hvis denne verdien er større enn 1 så blir MyISAM tabellindekser opprettet "
9731 "parallelt (hver indeks i sin egen tråd) under REPAIR av sorteringsprosessen."
9733 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
9734 msgid "Sort buffer size"
9735 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
9737 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
9738 msgid ""
9739 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9740 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9741 msgstr ""
9742 "Bufferet som brukes ved sortering av MyISAM indekser under en REPAIR TABLE "
9743 "eller når indekser blir opprettet med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
9745 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:33
9746 msgid "Index cache size"
9747 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
9749 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:35
9750 msgid ""
9751 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9752 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9753 msgstr ""
9754 "Dette er mengden minne tilordnet indeksmellomlageret. Standard verdi er "
9755 "32MB. Minnet tilordnet her brukes kun for mellomlagring av indekssider."
9757 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:42
9758 msgid "Record cache size"
9759 msgstr "Radmellomlagerstørrelse"
9761 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:44
9762 msgid ""
9763 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9764 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9765 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9766 msgstr ""
9767 "Mengden minne tilordnet radmellomlageret brukt til å mellomlagre tabelldata. "
9768 "Standard verdi er 32MB. Dette minnet blir brukt til å mellomlagre endringer "
9769 "til \"handle data\" (.xtd) og radpeker (.xtr) filer."
9771 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:52
9772 msgid "Log cache size"
9773 msgstr "Loggmellomlagerstørrelse"
9775 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:54
9776 msgid ""
9777 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9778 "transaction log data. The default is 16MB."
9779 msgstr ""
9780 "Mengden minne tilordnet transaksjonsloggmellomlageret brukt til å "
9781 "mellomlagre transakjsonsloggdata. Standard verdi er 16MB."
9783 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:61
9784 msgid "Log file threshold"
9785 msgstr "Loggfilterskel"
9787 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:63
9788 msgid ""
9789 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9790 "default value is 16MB."
9791 msgstr ""
9792 "Størrelsen til en transaksjonslogg før rollover, og en ny logg blir "
9793 "opprettet. Standard verdi er 16MB."
9795 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:69
9796 msgid "Transaction buffer size"
9797 msgstr "Transaksjonsbufferstørrelse"
9799 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:71
9800 msgid ""
9801 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9802 "buffers of this size). The default is 1MB."
9803 msgstr ""
9804 "Størrelsen til det globale transaksjonsloggmellomlageret (databasemotoren "
9805 "tilordner 2 mellomlager med denne størrelsen). Standard verdi er 1MB."
9807 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:78
9808 msgid "Checkpoint frequency"
9809 msgstr "Kontrollpunktfrekvens"
9811 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:80
9812 msgid ""
9813 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9814 "performed. The default value is 24MB."
9815 msgstr ""
9816 "Mengden data skrevet til transaksjonsloggen før en punktsjekk blir utført. "
9817 "Standard verdi er 24MB."
9819 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:87
9820 msgid "Data log threshold"
9821 msgstr "Dataloggterskel"
9823 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:89
9824 msgid ""
9825 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9826 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9827 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9828 "that can be stored in the database."
9829 msgstr ""
9830 "Maksimum størrelse på en dataloggfil. Standard verdi er 64MB. PBXT can "
9831 "opprette maksimum 32000 datalogger, som er brukt av alle tabeller. Så "
9832 "verdien av denne variabelen kan økes for å øke den totale mengden data som "
9833 "kan lagres i databasen."
9835 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:98
9836 msgid "Garbage threshold"
9837 msgstr "Søppelterskel"
9839 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:100
9840 msgid ""
9841 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9842 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9843 msgstr ""
9844 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
9845 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
9847 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:107
9848 msgid "Log buffer size"
9849 msgstr "Loggbufferstørrelse"
9851 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:109
9852 msgid ""
9853 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9854 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9855 "required to write a data log."
9856 msgstr ""
9857 "Størrelsen på mellomlageret som brukes ved skriving av en datalogg. Standard "
9858 "verdi er 256MB. Databasemotoren tillordner ett buffer per tråd, men bare "
9859 "hvis tråden er påkrevd å skrive en datalogg."
9861 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117
9862 msgid "Data file grow size"
9863 msgstr "Datafil vekststørrelse"
9865 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:118
9866 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9867 msgstr "Vekststørrelsen til \"handle data\" filene (.xtd)."
9869 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122
9870 msgid "Row file grow size"
9871 msgstr "Radfil vekststørrelse"
9873 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:123
9874 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9875 msgstr "Vekststørrelsen til radpekerfilene (.xtr)."
9877 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:127
9878 msgid "Log file count"
9879 msgstr "Antall loggfiler"
9881 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:129
9882 msgid ""
9883 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9884 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9885 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9886 "number."
9887 msgstr ""
9888 "Dette er det antall transaksjonsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som "
9889 "systemet will opprettholde. Hvis antall logger overstiger denne verdien vil "
9890 "gamle logger bli slettet, ellers så vil de bli gitt nytt navn og gitt det "
9891 "neste høyeste nummeret."
9893 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:171
9894 #: libraries/classes/Html/Generator.php:827
9895 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:52
9896 #: libraries/classes/Sanitize.php:208
9897 #: templates/config/form_display/input.twig:10 templates/home/index.twig:231
9898 #: templates/server/variables/index.twig:17 templates/setup/home/index.twig:113
9899 #: templates/setup/home/index.twig:131
9900 msgid "Documentation"
9901 msgstr "Dokumentasjon"
9903 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:187
9904 #, php-format
9905 msgid ""
9906 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9907 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9908 msgstr ""
9910 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:101
9911 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
9912 msgstr "For mange feilmeldinger, noen vises ikke."
9914 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:413
9915 msgid "Report"
9916 msgstr "Rapporter"
9918 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:418 templates/error/report_form.twig:25
9919 msgid "Automatically send report next time"
9920 msgstr "Automatisk send rapport neste gang"
9922 #: libraries/classes/Export.php:174 libraries/classes/Export.php:217
9923 #: libraries/classes/Export.php:507
9924 #, php-format
9925 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9926 msgstr "Ikke nok plass til å lagre filen %s."
9928 #: libraries/classes/Export.php:450
9929 #, php-format
9930 msgid ""
9931 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9932 msgstr ""
9933 "Filen %s eksisterer alt på tjeneren, endre navnet eller merk av for "
9934 "overskriving av fil."
9936 #: libraries/classes/Export.php:458 libraries/classes/Export.php:469
9937 #, php-format
9938 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9939 msgstr "Vevtjeneren har ikke tillatelse til å lagre filen %s."
9941 #: libraries/classes/Export.php:513
9942 #, php-format
9943 msgid "Dump has been saved to file %s."
9944 msgstr "Dump har blitt lagret til filen %s."
9946 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
9947 #: libraries/classes/Export.php:1037
9948 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
9949 msgstr ""
9951 #: libraries/classes/File.php:276
9952 msgid "File was not an uploaded file."
9953 msgstr "Filen var ikke en opplastet fil."
9955 #: libraries/classes/File.php:319
9956 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
9957 msgstr ""
9958 "Opplastingsfilen er større enn upload_max_filesize direktivet definert i php."
9959 "ini."
9961 #: libraries/classes/File.php:325
9962 msgid ""
9963 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
9964 "the HTML form."
9965 msgstr ""
9966 "Opplastingsfilen er større enn MAX_FILE_SIZE direktivet som ble spesifisert "
9967 "i HTML-skjemaet."
9969 #: libraries/classes/File.php:331
9970 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
9971 msgstr "Opplastingsfilen ble bare delvis opplastet."
9973 #: libraries/classes/File.php:335
9974 msgid "Missing a temporary folder."
9975 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
9977 #: libraries/classes/File.php:338
9978 msgid "Failed to write file to disk."
9979 msgstr "Feil ved skriving av fil til disk."
9981 #: libraries/classes/File.php:341
9982 msgid "File upload stopped by extension."
9983 msgstr "Filopplasting stoppet av utvidelse."
9985 #: libraries/classes/File.php:344
9986 msgid "Unknown error in file upload."
9987 msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
9989 #: libraries/classes/File.php:494
9990 msgid "File is a symbolic link"
9991 msgstr "Filen er en symbolsk lenke"
9993 #: libraries/classes/File.php:501 libraries/classes/File.php:600
9994 msgid "File could not be read!"
9995 msgstr "Filen kunne ikke leses!"
9997 #: libraries/classes/File.php:544
9998 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9999 msgstr ""
10000 "Feil oppstod under forsøk på flytting av den opplastede filen, se "
10001 "[doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
10003 #: libraries/classes/File.php:564
10004 msgid "Error while moving uploaded file."
10005 msgstr "Feil oppstod imens den opplastede filen ble flyttet."
10007 #: libraries/classes/File.php:573
10008 #, fuzzy
10009 #| msgid "Cannot read (moved) upload file."
10010 msgid "Cannot read uploaded file."
10011 msgstr "Kan ikke lese (flyttet) opplastet fil."
10013 #: libraries/classes/File.php:651
10014 #, php-format
10015 msgid ""
10016 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
10017 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
10018 msgstr ""
10019 "Du forsøkte å laste en fil med komprimering det ikke er støtte for (%s). "
10020 "Enten så er ikke støtte implementert eller det er slått av i oppsettet ditt."
10022 #: libraries/classes/FlashMessages.php:24
10023 #, fuzzy
10024 #| msgid "SOAP extension not found"
10025 msgid "Session not found."
10026 msgstr "SOAP tillegg ble ikke funnet"
10028 #: libraries/classes/Header.php:371
10029 msgid "Print view"
10030 msgstr "Utskriftsvisning"
10032 #: libraries/classes/Html/Generator.php:155
10033 #, fuzzy, php-format
10034 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
10035 msgid "Jump to database “%s”."
10036 msgstr "Hopp til databasen \"%s\"."
10038 #: libraries/classes/Html/Generator.php:183
10039 #, php-format
10040 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
10041 msgstr "Funksjonaliteten %s er påvirket av en kjent feil, se %s"
10043 #: libraries/classes/Html/Generator.php:254
10044 msgid "SSL is not being used"
10045 msgstr "SSL er ikke i bruk"
10047 #: libraries/classes/Html/Generator.php:259
10048 msgid "SSL is used with disabled verification"
10049 msgstr "SSL er i bruk med avskrudd bekreftelse"
10051 #: libraries/classes/Html/Generator.php:261
10052 msgid "SSL is used without certification authority"
10053 msgstr "SSl er i bruk uten sertifikatsmyndighet"
10055 #: libraries/classes/Html/Generator.php:264
10056 msgid "SSL is used"
10057 msgstr "SSL er i bruk"
10059 #: libraries/classes/Html/Generator.php:365
10060 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
10061 msgstr ""
10063 #: libraries/classes/Html/Generator.php:366
10064 msgid "password_hash() PHP function"
10065 msgstr "password_hash()-PHP-funksjon"
10067 #: libraries/classes/Html/Generator.php:669
10068 msgid "Skip Explain SQL"
10069 msgstr "Ikke forklar SQL"
10071 #: libraries/classes/Html/Generator.php:677
10072 #, php-format
10073 msgid "Analyze Explain at %s"
10074 msgstr ""
10076 #: libraries/classes/Html/Generator.php:708
10077 #, fuzzy
10078 #| msgid "Without PHP Code"
10079 msgid "Without PHP code"
10080 msgstr "uten PHP kode"
10082 #: libraries/classes/Html/Generator.php:715
10083 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:175
10084 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:115
10085 #, fuzzy
10086 #| msgid "Submit Query"
10087 msgid "Submit query"
10088 msgstr "Kjør spørring"
10090 #: libraries/classes/Html/Generator.php:761 templates/console/display.twig:31
10091 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
10092 msgid "Profiling"
10093 msgstr "Profilering"
10095 #: libraries/classes/Html/Generator.php:777
10096 msgctxt "Inline edit query"
10097 msgid "Edit inline"
10098 msgstr "Rediger innenfor"
10100 #: libraries/classes/Html/Generator.php:917
10101 #, fuzzy
10102 #| msgid "Static data"
10103 msgid "Static analysis:"
10104 msgstr "Statistikkdata"
10106 #: libraries/classes/Html/Generator.php:920
10107 #, php-format
10108 msgid "%d errors were found during analysis."
10109 msgstr "%d feil ble funnet under analyse."
10111 #: libraries/classes/Import.php:332 libraries/classes/Sql.php:1072
10112 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
10113 msgstr ""
10115 #: libraries/classes/Import.php:1356
10116 msgid ""
10117 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
10118 msgstr ""
10119 "Følgende strukturer har enten blitt opprettet eller endret. Her kan du:"
10121 #: libraries/classes/Import.php:1359
10122 #, fuzzy
10123 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
10124 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
10125 msgstr "Vis en strukturs innhold ved å klikke på dens navn"
10127 #: libraries/classes/Import.php:1362
10128 #, fuzzy
10129 #| msgid ""
10130 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
10131 msgid ""
10132 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
10133 msgstr ""
10134 "Endre noen av dens innstillinger ved å klikke på den tilhørende "
10135 "\"Innstillinger\" link"
10137 #: libraries/classes/Import.php:1364
10138 #, fuzzy
10139 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
10140 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
10141 msgstr "Endre dens struktur ved å følge \"Struktur\" linken"
10143 #: libraries/classes/Import.php:1368 libraries/classes/Import.php:1402
10144 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:73
10145 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:49
10146 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:36
10147 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:49
10148 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:81
10149 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:77
10150 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:48
10151 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:54
10152 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:63
10153 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:88
10154 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:48
10155 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:116
10156 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:48
10157 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:94
10158 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:47
10159 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:33
10160 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:63
10161 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:57
10162 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:71
10163 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:50
10164 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:56
10165 #: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140
10166 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
10167 #: templates/database/routines/editor_form.twig:53
10168 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:97
10169 msgid "Options"
10170 msgstr "Innstillinger"
10172 #: libraries/classes/Import.php:1371
10173 #, fuzzy, php-format
10174 #| msgid "Go to database"
10175 msgid "Go to database: %s"
10176 msgstr "Gå til database"
10178 #: libraries/classes/Import.php:1377 libraries/classes/Import.php:1420
10179 #, fuzzy, php-format
10180 #| msgid "Missing data for %s"
10181 msgid "Edit settings for %s"
10182 msgstr "Mangler data for %s"
10184 #: libraries/classes/Import.php:1405
10185 #, fuzzy, php-format
10186 #| msgid "Go to table"
10187 msgid "Go to table: %s"
10188 msgstr "Gå til tabell"
10190 #: libraries/classes/Import.php:1413
10191 #, fuzzy, php-format
10192 #| msgid "Structure only"
10193 msgid "Structure of %s"
10194 msgstr "Kun struktur"
10196 #: libraries/classes/Import.php:1431
10197 #, fuzzy, php-format
10198 #| msgid "Go to view"
10199 msgid "Go to view: %s"
10200 msgstr "Gå til visning"
10202 #: libraries/classes/Import.php:1455
10203 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
10204 msgstr ""
10206 #: libraries/classes/Import.php:1689
10207 msgid ""
10208 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
10209 "engine tables can be rolled back."
10210 msgstr ""
10212 #: libraries/classes/Index.php:648
10213 #, php-format
10214 msgid ""
10215 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
10216 "removed."
10217 msgstr ""
10218 "Indeksene %1$s og %2$s ser ut til å være like og en av dem burde kunne "
10219 "fjernes."
10221 #: libraries/classes/InsertEdit.php:358
10222 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:28
10223 #: templates/database/routines/execute_form.twig:18
10224 #: templates/table/search/index.twig:36
10225 #: templates/table/zoom_search/index.twig:34
10226 msgid "Function"
10227 msgstr "Funksjon"
10229 #: libraries/classes/InsertEdit.php:361
10230 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:302
10231 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:403
10232 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:574
10233 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:399
10234 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:505
10235 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:313
10236 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:407
10237 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:580
10238 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:720
10239 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:754
10240 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
10241 #: templates/database/central_columns/edit.twig:9
10242 #: templates/database/central_columns/main.twig:20
10243 #: templates/database/central_columns/main.twig:226
10244 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:17
10245 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:66
10246 #: templates/database/events/index.twig:45
10247 #: templates/database/privileges/index.twig:19
10248 #: templates/database/routines/editor_form.twig:26
10249 #: templates/database/routines/editor_form.twig:51
10250 #: templates/database/routines/execute_form.twig:16
10251 #: templates/database/routines/index.twig:50
10252 #: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:16
10253 #: templates/table/privileges/index.twig:21
10254 #: templates/table/search/index.twig:39
10255 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
10256 #: templates/table/structure/display_structure.twig:414
10257 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
10258 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
10259 #: templates/table/zoom_search/index.twig:37
10260 msgid "Type"
10261 msgstr "Type"
10263 #: libraries/classes/InsertEdit.php:763 templates/import.twig:77
10264 #: templates/import.twig:107
10265 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
10266 msgstr "Katalogen du anga for opplasting kan ikke nåes."
10268 #: libraries/classes/InsertEdit.php:768
10269 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24
10270 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:26
10271 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:47
10272 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:68
10273 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89
10274 #: templates/table/search/index.twig:129
10275 msgid "Or"
10276 msgstr "Eller"
10278 #: libraries/classes/InsertEdit.php:769
10279 #, fuzzy
10280 #| msgid "web server upload directory"
10281 msgid "web server upload directory:"
10282 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
10284 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1042
10285 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:32
10286 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:299
10287 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:400
10288 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:573
10289 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:396
10290 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:502
10291 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:312
10292 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:406
10293 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:578
10294 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:719
10295 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:753
10296 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
10297 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
10298 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:69 templates/indexes.twig:19
10299 #: templates/table/index_form.twig:138 templates/table/operations/index.twig:13
10300 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
10301 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
10302 #: templates/table/relation/common_form.twig:38
10303 #: templates/table/relation/common_form.twig:120
10304 #: templates/table/relation/common_form.twig:189
10305 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:121
10306 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:131
10307 #: templates/table/search/index.twig:38
10308 #: templates/table/structure/display_structure.twig:417
10309 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
10310 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
10311 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36
10312 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:27
10313 msgid "Column"
10314 msgstr "Kolonne"
10316 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1052
10317 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:305
10318 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:406
10319 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:575
10320 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:402
10321 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:508
10322 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:314
10323 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:408
10324 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:582
10325 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:722
10326 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:756
10327 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
10328 #: templates/database/central_columns/edit.twig:14
10329 #: templates/database/central_columns/main.twig:40
10330 #: templates/database/central_columns/main.twig:246
10331 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:18
10332 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:72 templates/indexes.twig:22
10333 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
10334 #: templates/table/structure/display_structure.twig:420
10335 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
10336 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
10337 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:28
10338 msgid "Null"
10339 msgstr "Null"
10341 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1053
10342 #: templates/database/designer/main.twig:484
10343 #: templates/database/designer/main.twig:649
10344 #: templates/database/designer/main.twig:855
10345 #: templates/database/designer/main.twig:1048
10346 #: templates/database/routines/execute_form.twig:20
10347 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
10348 #: templates/server/status/variables/index.twig:76
10349 #: templates/server/variables/index.twig:32
10350 #: templates/table/search/index.twig:42
10351 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40
10352 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:29
10353 msgid "Value"
10354 msgstr "Verdi"
10356 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1463 libraries/classes/Sql.php:1055
10357 msgid "Showing SQL query"
10358 msgstr "Viser SQL spørring"
10360 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1493 libraries/classes/Sql.php:1032
10361 #, php-format
10362 msgid "Inserted row id: %1$d"
10363 msgstr "Insatt rad id: %1$d"
10365 #: libraries/classes/LanguageManager.php:989
10366 msgid "Ignoring unsupported language code."
10367 msgstr ""
10369 #: libraries/classes/Linter.php:113
10370 msgid ""
10371 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
10372 msgstr ""
10374 #: libraries/classes/Linter.php:180
10375 #, php-format
10376 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
10377 msgstr ""
10379 #: libraries/classes/Menu.php:264
10380 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:321
10381 #: libraries/classes/Util.php:1605 libraries/classes/Util.php:2137
10382 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
10383 #: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34
10384 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
10385 #: templates/table/structure/display_structure.twig:274
10386 msgid "Browse"
10387 msgstr "Se på"
10389 #: libraries/classes/Menu.php:283 libraries/classes/Menu.php:404
10390 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:312
10391 #: libraries/classes/Util.php:1603 libraries/classes/Util.php:2123
10392 #: libraries/classes/Util.php:2140 libraries/config.values.php:64
10393 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169
10394 #: libraries/config.values.php:179 templates/database/routines/index.twig:27
10395 #: templates/database/routines/index.twig:28
10396 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
10397 #: templates/server/databases/index.twig:76
10398 #: templates/server/databases/index.twig:77
10399 msgid "Search"
10400 msgstr "Søk"
10402 #: libraries/classes/Menu.php:294
10403 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:315
10404 #: libraries/classes/Util.php:1604 libraries/classes/Util.php:2141
10405 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80
10406 #: libraries/config.values.php:181
10407 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6
10408 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
10409 #: templates/sql/query.twig:76
10410 msgid "Insert"
10411 msgstr "Sett inn"
10413 #: libraries/classes/Menu.php:323 libraries/classes/Menu.php:444
10414 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2984 libraries/classes/Util.php:2128
10415 #: libraries/classes/Util.php:2144 libraries/config.values.php:161
10416 #: templates/database/privileges/index.twig:20
10417 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
10418 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
10419 #: templates/table/privileges/index.twig:22
10420 msgid "Privileges"
10421 msgstr "Privilegier"
10423 #: libraries/classes/Menu.php:334 libraries/classes/Menu.php:344
10424 #: libraries/classes/Menu.php:435 libraries/classes/Util.php:1606
10425 #: libraries/classes/Util.php:2127 libraries/classes/Util.php:2145
10426 #: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8
10427 msgid "Operations"
10428 msgstr "Operasjoner"
10430 #: libraries/classes/Menu.php:350 libraries/classes/Menu.php:470
10431 #: libraries/classes/Relation.php:322 libraries/classes/Util.php:2132
10432 #: libraries/classes/Util.php:2146
10433 msgid "Tracking"
10434 msgstr "Overvåkning"
10436 #: libraries/classes/Menu.php:365 libraries/classes/Menu.php:463
10437 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
10438 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:26
10439 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:605
10440 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:741
10441 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:301
10442 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2235
10443 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:574
10444 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:140
10445 #: libraries/classes/Util.php:2131 libraries/classes/Util.php:2147
10446 #: templates/database/triggers/list.twig:3
10447 msgid "Triggers"
10448 msgstr "Triggere"
10450 #: libraries/classes/Menu.php:409 libraries/classes/Menu.php:417
10451 #: libraries/classes/Menu.php:425
10452 msgid "Database seems to be empty!"
10453 msgstr "Databasen ser ut til å være tom!"
10455 #: libraries/classes/Menu.php:412 libraries/classes/Util.php:2124
10456 msgid "Query"
10457 msgstr "Spørring"
10459 #: libraries/classes/Menu.php:450 libraries/classes/Util.php:2129
10460 #: templates/database/routines/index.twig:3
10461 msgid "Routines"
10462 msgstr "Rutiner"
10464 #: libraries/classes/Menu.php:456
10465 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25
10466 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:26
10467 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1047
10468 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:120
10469 #: libraries/classes/Util.php:2130 templates/database/events/index.twig:3
10470 msgid "Events"
10471 msgstr "Hendelser"
10473 #: libraries/classes/Menu.php:477 libraries/classes/Util.php:2133
10474 msgid "Designer"
10475 msgstr "Designer"
10477 #: libraries/classes/Menu.php:487 libraries/classes/Util.php:2134
10478 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
10479 msgid "Central columns"
10480 msgstr "Hovedkolonner"
10482 #: libraries/classes/Menu.php:547
10483 msgid "User accounts"
10484 msgstr "Brukerkontoer"
10486 #: libraries/classes/Menu.php:582 libraries/classes/Server/Status/Data.php:154
10487 #: libraries/classes/Util.php:2113 templates/server/binlog/index.twig:3
10488 msgid "Binary log"
10489 msgstr "Binærlogg"
10491 #: libraries/classes/Menu.php:589 libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
10492 #: libraries/classes/Util.php:2114
10493 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
10494 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
10495 #: templates/server/replication/index.twig:5
10496 msgid "Replication"
10497 msgstr "Replikering"
10499 #: libraries/classes/Menu.php:595 libraries/classes/Server/Status/Data.php:231
10500 #: libraries/classes/Util.php:2115 libraries/config.values.php:159
10501 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21
10502 #: templates/sql/query.twig:192
10503 msgid "Variables"
10504 msgstr "Variabler"
10506 #: libraries/classes/Menu.php:600 libraries/classes/Util.php:2116
10507 msgid "Charsets"
10508 msgstr "Tegnsett"
10510 #: libraries/classes/Menu.php:605 libraries/classes/Util.php:2118
10511 msgid "Engines"
10512 msgstr "Motorer"
10514 #: libraries/classes/Menu.php:610 libraries/classes/Util.php:2117
10515 #: templates/server/plugins/index.twig:4
10516 msgid "Plugins"
10517 msgstr "Programtillegg"
10519 #: libraries/classes/Message.php:258
10520 #, php-format
10521 msgid "%1$d row affected."
10522 msgid_plural "%1$d rows affected."
10523 msgstr[0] "%1$d rad berørt."
10524 msgstr[1] "%1$d rader berørt."
10526 #: libraries/classes/Message.php:279
10527 #, php-format
10528 msgid "%1$d row deleted."
10529 msgid_plural "%1$d rows deleted."
10530 msgstr[0] "%1$d rad slettet."
10531 msgstr[1] "%1$d rader slettet."
10533 #: libraries/classes/Message.php:300
10534 #, php-format
10535 msgid "%1$d row inserted."
10536 msgid_plural "%1$d rows inserted."
10537 msgstr[0] "%1$d rad innsatt."
10538 msgstr[1] "%1$d rader innsatt."
10540 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:229
10541 msgid "Groups:"
10542 msgstr "Grupper:"
10544 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:230
10545 #, fuzzy
10546 #| msgid "Events"
10547 msgid "Events:"
10548 msgstr "Hendelser"
10550 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:231
10551 #, fuzzy
10552 #| msgid "Functions"
10553 msgid "Functions:"
10554 msgstr "Funsjoner"
10556 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:232
10557 #, fuzzy
10558 #| msgid "Procedures"
10559 msgid "Procedures:"
10560 msgstr "Prosedyrer"
10562 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:233
10563 #: templates/database/export/index.twig:14
10564 #, fuzzy
10565 #| msgid "Tables"
10566 msgid "Tables:"
10567 msgstr "Tabeller"
10569 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:234
10570 #, fuzzy
10571 #| msgid "Views"
10572 msgid "Views:"
10573 msgstr "Visning"
10575 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:858
10576 msgid ""
10577 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
10578 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
10579 msgstr ""
10581 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:874
10582 msgid "Groups"
10583 msgstr "Grupper"
10585 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1053
10586 #, php-format
10587 msgid "%s result found"
10588 msgid_plural "%s results found"
10589 msgstr[0] ""
10590 msgstr[1] ""
10592 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1545
10593 msgid "Collapse all"
10594 msgstr ""
10596 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
10597 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:42
10598 #, php-format
10599 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
10600 msgstr ""
10602 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:69
10603 #, php-format
10604 msgid "Could not load class \"%1$s\""
10605 msgstr "Kunne ikke laste inn klassen \"%1$s\""
10607 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
10608 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:26
10609 #: templates/sql/query.twig:63
10610 msgid "Columns"
10611 msgstr "Kolonner"
10613 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:33
10614 msgctxt "Create new column"
10615 msgid "New"
10616 msgstr ""
10618 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:41
10619 msgctxt "Create new database"
10620 msgid "New"
10621 msgstr "Ny"
10623 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:42
10624 #, fuzzy
10625 #| msgid "Database export options"
10626 msgid "Database operations"
10627 msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
10629 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:721
10630 #, fuzzy
10631 #| msgid "Show hint"
10632 msgid "Show hidden items"
10633 msgstr "Vis hint"
10635 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:33
10636 msgctxt "Create new event"
10637 msgid "New"
10638 msgstr "Ny"
10640 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:28
10641 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:512
10642 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:636
10643 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:487
10644 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:413
10645 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:47
10646 #: templates/database/triggers/list.twig:48
10647 msgid "Event"
10648 msgstr "Hendelse"
10650 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
10651 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:26
10652 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:638
10653 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:125
10654 msgid "Functions"
10655 msgstr "Funsjoner"
10657 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:33
10658 msgctxt "Create new function"
10659 msgid "New"
10660 msgstr "Ny"
10662 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:33
10663 msgctxt "Create new index"
10664 msgid "New"
10665 msgstr "Ny"
10667 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:658
10668 msgid "Expand/Collapse"
10669 msgstr ""
10671 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
10672 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:26
10673 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:627
10674 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:130
10675 msgid "Procedures"
10676 msgstr "Prosedyrer"
10678 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:33
10679 msgctxt "Create new procedure"
10680 msgid "New"
10681 msgstr "Ny"
10683 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:28
10684 #, fuzzy
10685 #| msgid "Procedures"
10686 msgid "Procedure"
10687 msgstr "Prosedyrer"
10689 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:34
10690 msgctxt "Create new table"
10691 msgid "New"
10692 msgstr "Ny"
10694 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:33
10695 msgctxt "Create new trigger"
10696 msgid "New"
10697 msgstr "Ny"
10699 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:28
10700 #, fuzzy
10701 #| msgid "Triggers"
10702 msgid "Trigger"
10703 msgstr "Triggere"
10705 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
10706 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:26
10707 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:145
10708 #: templates/database/structure/show_create.twig:28
10709 msgid "Views"
10710 msgstr "Visning"
10712 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:34
10713 msgctxt "Create new view"
10714 msgid "New"
10715 msgstr "Ny"
10717 #: libraries/classes/Normalization.php:238
10718 msgid "Make all columns atomic"
10719 msgstr ""
10721 #: libraries/classes/Normalization.php:240
10722 #: libraries/classes/Normalization.php:984
10723 msgid "First step of normalization (1NF)"
10724 msgstr ""
10726 #: libraries/classes/Normalization.php:243
10727 #: libraries/classes/Normalization.php:295
10728 #: libraries/classes/Normalization.php:344
10729 #: libraries/classes/Normalization.php:381
10730 msgid "Step 1."
10731 msgstr ""
10733 #: libraries/classes/Normalization.php:245
10734 msgid ""
10735 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10736 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10737 msgstr ""
10739 #: libraries/classes/Normalization.php:252
10740 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10741 msgstr ""
10743 #: libraries/classes/Normalization.php:255
10744 msgid ""
10745 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
10746 "column', it'll move to next step)."
10747 msgstr ""
10749 #: libraries/classes/Normalization.php:270
10750 msgid "split into "
10751 msgstr ""
10753 #: libraries/classes/Normalization.php:292
10754 #, fuzzy
10755 #| msgid "Add primary key"
10756 msgid "Have a primary key"
10757 msgstr "Legg til primærnøkkel"
10759 #: libraries/classes/Normalization.php:298
10760 #, fuzzy
10761 #| msgid "Error: relation already exists."
10762 msgid "Primary key already exists."
10763 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
10765 #: libraries/classes/Normalization.php:303
10766 msgid ""
10767 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
10768 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10769 msgstr ""
10771 #: libraries/classes/Normalization.php:311
10772 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10773 msgstr ""
10775 #: libraries/classes/Normalization.php:316
10776 msgid ""
10777 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10778 msgstr ""
10780 #: libraries/classes/Normalization.php:320
10781 #, fuzzy
10782 #| msgid "Add primary key"
10783 msgid "+ Add a new primary key column"
10784 msgstr "Legg til primærnøkkel"
10786 #: libraries/classes/Normalization.php:343
10787 #, fuzzy
10788 #| msgid "Remove column(s)"
10789 msgid "Remove redundant columns"
10790 msgstr "Fjern kolonne(r)"
10792 #: libraries/classes/Normalization.php:346
10793 msgid ""
10794 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10795 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10796 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10797 msgstr ""
10799 #: libraries/classes/Normalization.php:352
10800 msgid ""
10801 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10802 "column, click on 'No redundant column'"
10803 msgstr ""
10805 #: libraries/classes/Normalization.php:357
10806 #, fuzzy
10807 #| msgid "Remove selected users"
10808 msgid "Remove selected"
10809 msgstr "Fjern valgte brukere"
10811 #: libraries/classes/Normalization.php:358
10812 #, fuzzy
10813 #| msgid "Add column"
10814 msgid "No redundant column"
10815 msgstr "Legg til kolonne(r)"
10817 #: libraries/classes/Normalization.php:380
10818 msgid "Move repeating groups"
10819 msgstr ""
10821 #: libraries/classes/Normalization.php:383
10822 msgid ""
10823 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10824 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10825 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10826 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10827 "should be created."
10828 msgstr ""
10830 #: libraries/classes/Normalization.php:391
10831 msgid ""
10832 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10833 "'No repeating group'"
10834 msgstr ""
10836 #: libraries/classes/Normalization.php:397
10837 msgid "No repeating group"
10838 msgstr ""
10840 #: libraries/classes/Normalization.php:425
10841 msgid "Step 2."
10842 msgstr ""
10844 #: libraries/classes/Normalization.php:425
10845 msgid "Find partial dependencies"
10846 msgstr ""
10848 #: libraries/classes/Normalization.php:449
10849 #, php-format
10850 msgid ""
10851 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10852 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10853 msgstr ""
10855 #: libraries/classes/Normalization.php:455
10856 #: libraries/classes/Normalization.php:502
10857 msgid "Table is already in second normal form."
10858 msgstr ""
10860 #: libraries/classes/Normalization.php:460
10861 #, php-format
10862 msgid ""
10863 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10864 "the partial dependencies."
10865 msgstr ""
10867 #: libraries/classes/Normalization.php:465
10868 #: libraries/classes/Normalization.php:887
10869 msgid ""
10870 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10871 "normalization."
10872 msgstr ""
10874 #: libraries/classes/Normalization.php:469
10875 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10876 msgstr ""
10878 #: libraries/classes/Normalization.php:473
10879 msgid ""
10880 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10881 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10882 "value of the column."
10883 msgstr ""
10885 #: libraries/classes/Normalization.php:486
10886 #: libraries/classes/Normalization.php:934
10887 #, php-format
10888 msgid "'%1$s' depends on:"
10889 msgstr ""
10891 #: libraries/classes/Normalization.php:497
10892 #, php-format
10893 msgid ""
10894 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10895 "column."
10896 msgstr ""
10898 #: libraries/classes/Normalization.php:526
10899 #, php-format
10900 msgid ""
10901 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10902 "create the following tables:"
10903 msgstr ""
10905 #: libraries/classes/Normalization.php:564
10906 #, php-format
10907 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10908 msgstr ""
10910 #: libraries/classes/Normalization.php:608
10911 #: libraries/classes/Normalization.php:778
10912 #: libraries/classes/Normalization.php:856
10913 msgid "Error in processing!"
10914 msgstr "Feil i gjennomføring!"
10916 #: libraries/classes/Normalization.php:657
10917 #, php-format
10918 msgid ""
10919 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10920 "create the following tables:"
10921 msgstr ""
10923 #: libraries/classes/Normalization.php:714
10924 msgid "The third step of normalization is complete."
10925 msgstr ""
10927 #: libraries/classes/Normalization.php:830
10928 #, fuzzy, php-format
10929 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10930 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10931 msgstr "Valgte måltabeller har blitt synkronisert med kildetabeller."
10933 #: libraries/classes/Normalization.php:884
10934 #, fuzzy
10935 #| msgid "Sep"
10936 msgid "Step 3."
10937 msgstr "Sep"
10939 #: libraries/classes/Normalization.php:884
10940 msgid "Find transitive dependencies"
10941 msgstr ""
10943 #: libraries/classes/Normalization.php:891
10944 msgid ""
10945 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10946 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10947 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
10948 "that case you don't have to select any."
10949 msgstr ""
10951 #: libraries/classes/Normalization.php:948
10952 msgid ""
10953 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10954 "primary key columns"
10955 msgstr ""
10957 #: libraries/classes/Normalization.php:952
10958 msgid "Table is already in Third normal form!"
10959 msgstr ""
10961 #: libraries/classes/Normalization.php:978
10962 #, fuzzy
10963 #| msgid "Propose table structure"
10964 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10965 msgstr "Skjul handlinger i tabellstruktur"
10967 #: libraries/classes/Normalization.php:979
10968 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10969 msgstr ""
10971 #: libraries/classes/Normalization.php:989
10972 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10973 msgstr ""
10975 #: libraries/classes/Normalization.php:994
10976 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10977 msgstr ""
10979 #: libraries/classes/Normalization.php:999
10980 msgid ""
10981 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10982 "normalization"
10983 msgstr ""
10985 #: libraries/classes/Normalization.php:1071
10986 msgid ""
10987 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10988 "accurate. "
10989 msgstr ""
10991 #: libraries/classes/Normalization.php:1088
10992 msgid "No partial dependencies found!"
10993 msgstr ""
10995 #: libraries/classes/Operations.php:615
10996 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:84
10997 msgid "Analyze"
10998 msgstr "Analyser"
11000 #: libraries/classes/Operations.php:616
11001 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:94
11002 msgid "Check"
11003 msgstr "Kontroller"
11005 #: libraries/classes/Operations.php:617
11006 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:104
11007 msgid "Optimize"
11008 msgstr "Optimaliser"
11010 #: libraries/classes/Operations.php:618
11011 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:114
11012 msgid "Rebuild"
11013 msgstr "Gjenoppbygg"
11015 #: libraries/classes/Operations.php:619
11016 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:124
11017 msgid "Repair"
11018 msgstr "Reparer"
11020 #: libraries/classes/Operations.php:620
11021 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:134
11022 msgid "Truncate"
11023 msgstr ""
11025 #: libraries/classes/Operations.php:632 templates/database/events/index.twig:19
11026 #: templates/database/events/index.twig:20
11027 #: templates/database/events/index.twig:95
11028 #: templates/database/events/index.twig:101
11029 #: templates/database/events/row.twig:46 templates/database/events/row.twig:52
11030 #: templates/database/routines/index.twig:19
11031 #: templates/database/routines/index.twig:20
11032 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:51
11033 #: templates/database/routines/row.twig:76
11034 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
11035 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
11036 #: templates/database/triggers/list.twig:19
11037 #: templates/database/triggers/list.twig:20
11038 #: templates/database/triggers/row.twig:51
11039 #: templates/database/triggers/row.twig:57 templates/indexes.twig:56
11040 #: templates/server/databases/index.twig:67
11041 #: templates/server/databases/index.twig:68
11042 #: templates/server/databases/index.twig:324
11043 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:26
11044 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:145
11045 #: templates/table/structure/display_structure.twig:121
11046 #: templates/table/structure/display_structure.twig:282
11047 #: templates/table/structure/display_structure.twig:462
11048 msgid "Drop"
11049 msgstr "Slett"
11051 #: libraries/classes/Operations.php:634
11052 #, fuzzy
11053 #| msgid "Close"
11054 msgid "Coalesce"
11055 msgstr "Lukk"
11057 #: libraries/classes/Operations.php:1026
11058 msgid "Can't move table to same one!"
11059 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til samme navn!"
11061 #: libraries/classes/Operations.php:1028
11062 msgid "Can't copy table to same one!"
11063 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til samme navn!"
11065 #: libraries/classes/Operations.php:1064
11066 #, fuzzy, php-format
11067 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
11068 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
11069 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
11071 #: libraries/classes/Operations.php:1071
11072 #, fuzzy, php-format
11073 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
11074 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
11075 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
11077 #: libraries/classes/Operations.php:1079
11078 #, php-format
11079 msgid "Table %s has been moved to %s."
11080 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
11082 #: libraries/classes/Operations.php:1083
11083 #, php-format
11084 msgid "Table %s has been copied to %s."
11085 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
11087 #: libraries/classes/Operations.php:1107
11088 msgid "The table name is empty!"
11089 msgstr "Tabellnavnet er tomt!"
11091 #: libraries/classes/Pdf.php:162
11092 msgid "Error while creating PDF:"
11093 msgstr "Feil oppstod under oppretting av PDF:"
11095 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:83
11096 msgid "Cannot connect: invalid settings."
11097 msgstr "Kan ikke koble til: ugyldige innstillinger."
11099 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:97
11100 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:89
11101 #: templates/login/header.twig:10
11102 #, php-format
11103 msgid "Welcome to %s"
11104 msgstr "Velkommen til %s"
11106 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:114
11107 #, php-format
11108 msgid ""
11109 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
11110 "%1$ssetup script%2$s to create one."
11111 msgstr ""
11112 "En mulig årsak for dette er at du ikke opprettet konfigurasjonsfila. Du bør "
11113 "kanskje bruke %1$ssetup script%2$s for å opprette en."
11115 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:135
11116 msgid ""
11117 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
11118 "connection. You should check the host, username and password in your "
11119 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
11120 "the administrator of the MySQL server."
11121 msgstr ""
11122 "phpMyAdmin forsøkte å koble til MySQL-tjeneren, og tjeneren avviste "
11123 "tilkoblingen. Du må kontrollere vert (host), brukernavn (username) og "
11124 "passord (password) i config.inc.php og sjekke at de tilsvarer den "
11125 "informasjonen du fikk fra MySQL-tjeneradministratoren."
11127 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:165
11128 msgid "Retry to connect"
11129 msgstr "Prøv igjen for å koble til"
11131 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:180
11132 msgid "Your session has expired. Please log in again."
11133 msgstr "Økten din har utløpt. Prøv igjen."
11135 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:301
11136 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
11137 msgstr ""
11139 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:336
11140 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
11141 msgstr "Kunne ikke koble til reCAPTCHA tjeneste!"
11143 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:338
11144 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
11145 msgstr ""
11147 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:350
11148 msgid ""
11149 "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
11150 "restricts passwords to less than 1000 characters."
11151 msgstr ""
11153 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:376
11154 #, fuzzy
11155 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
11156 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
11157 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
11159 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:94
11160 msgid "Wrong username/password. Access denied."
11161 msgstr "Ugyldig brukernavn/passord. Ingen tilgang."
11163 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:155
11164 msgid "Can not find signon authentication script:"
11165 msgstr "Kunne ikke finne signon autentiseringsscriptet:"
11167 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:194
11168 msgid ""
11169 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
11170 msgstr ""
11171 "Innlogging uten passord er forbudt av konfigurasjonen (see AllowNoPassword)"
11173 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:205
11174 #, php-format
11175 msgid ""
11176 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
11177 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
11178 msgstr ""
11180 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:218
11181 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:221
11182 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
11183 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
11185 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:373
11186 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
11187 msgstr ""
11189 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:89
11190 #: templates/export.twig:94 templates/import.twig:197
11191 msgid "Format:"
11192 msgstr "Format:"
11194 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:63
11195 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56
11196 msgid "Columns separated with:"
11197 msgstr "Kolonner separert med:"
11199 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:68
11200 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:62
11201 msgid "Columns enclosed with:"
11202 msgstr "Kolonner omsluttet av:"
11204 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:73
11205 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:69
11206 #, fuzzy
11207 #| msgid "Columns escaped by"
11208 msgid "Columns escaped with:"
11209 msgstr "Kolonner beskyttet med"
11211 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:78
11212 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:76
11213 #, fuzzy
11214 #| msgid "Lines terminated by"
11215 msgid "Lines terminated with:"
11216 msgstr "Linker avsluttet med"
11218 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:83
11219 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:50
11220 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:85
11221 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:198
11222 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:68
11223 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:137
11224 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:89
11225 msgid "Replace NULL with:"
11226 msgstr "Erstatt NULL med:"
11228 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:88
11229 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:55
11230 #, fuzzy
11231 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
11232 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
11233 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
11235 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:65
11236 #, fuzzy
11237 #| msgid "Excel edition"
11238 msgid "Excel edition:"
11239 msgstr "Excel-versjon"
11241 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:67
11242 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:106
11243 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:71
11244 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:81
11245 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:116
11246 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:247
11247 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:66
11248 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:320
11249 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344
11250 #: libraries/config.values.php:349
11251 msgid "structure"
11252 msgstr "struktur"
11254 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:68
11255 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107
11256 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:72
11257 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:82
11258 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:117
11259 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:248
11260 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:67
11261 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:321
11262 #: libraries/config.values.php:337 libraries/config.values.php:345
11263 #: libraries/config.values.php:350
11264 msgid "data"
11265 msgstr "data"
11267 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:69
11268 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:108
11269 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:73
11270 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:83
11271 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:118
11272 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:249
11273 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:68
11274 #: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:322
11275 #: libraries/config.values.php:338 libraries/config.values.php:346
11276 #: libraries/config.values.php:351
11277 msgid "structure and data"
11278 msgstr "struktur og data"
11280 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:79
11281 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:169
11282 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:126
11283 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:78
11284 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:153
11285 #, fuzzy
11286 #| msgid "Databases display options"
11287 msgid "Data dump options"
11288 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
11290 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:210
11291 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:267
11292 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2555
11293 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:194
11294 msgid "Dumping data for table"
11295 msgstr "Dataark for tabell"
11297 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:308
11298 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:409
11299 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:576
11300 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:405
11301 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:511
11302 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:315
11303 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:409
11304 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:584
11305 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:723
11306 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:757
11307 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
11308 #: templates/database/central_columns/edit.twig:11
11309 #: templates/database/central_columns/main.twig:28
11310 #: templates/database/central_columns/main.twig:234
11311 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:19
11312 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52
11313 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:9
11314 #: templates/table/structure/display_structure.twig:27
11315 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
11316 msgid "Default"
11317 msgstr "Standard"
11319 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:413
11320 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:578
11321 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:515
11322 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:411
11323 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:593
11324 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:725
11325 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:759
11326 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:21
11327 msgid "Links to"
11328 msgstr "Lenker til"
11330 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:510
11331 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:630
11332 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:485
11333 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:409
11334 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
11335 #: templates/database/central_columns/edit.twig:8
11336 #: templates/database/central_columns/main.twig:16
11337 #: templates/database/central_columns/main.twig:222
11338 #: templates/database/create_table.twig:11
11339 #: templates/database/events/index.twig:43
11340 #: templates/database/operations/index.twig:33
11341 #: templates/database/routines/editor_form.twig:50
11342 #: templates/database/routines/execute_form.twig:15
11343 #: templates/database/routines/index.twig:49
11344 #: templates/database/triggers/list.twig:43 templates/setup/home/index.twig:49
11345 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
11346 msgid "Name"
11347 msgstr "Navn"
11349 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:513
11350 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:639
11351 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:488
11352 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:415
11353 #: templates/database/events/editor_form.twig:82
11354 #: templates/database/routines/editor_form.twig:109
11355 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:57
11356 #, fuzzy
11357 #| msgid "Description"
11358 msgid "Definition"
11359 msgstr "Beskrivelse"
11361 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:587
11362 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:719
11363 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2204
11364 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:554
11365 msgid "Table structure for table"
11366 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
11368 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:613
11369 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:751
11370 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2278
11371 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:580
11372 msgid "Structure for view"
11373 msgstr "Visningsstruktur"
11375 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:627
11376 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:771
11377 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2326
11378 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:596
11379 msgid "Stand-in structure for view"
11380 msgstr "Erstatningsstruktur for visning"
11382 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:98
11383 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
11384 msgstr ""
11386 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:104
11387 msgid "Output unicode characters unescaped"
11388 msgstr ""
11390 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
11391 msgid "Content of table @TABLE@"
11392 msgstr "Innhold i tabell @TABLE@"
11394 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:53
11395 msgid "(continued)"
11396 msgstr "(fortsettet)"
11398 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:54
11399 msgid "Structure of table @TABLE@"
11400 msgstr "Struktur i tabell @TABLE@"
11402 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119
11403 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:94
11404 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:262
11405 #, fuzzy
11406 #| msgid "Transformation options"
11407 msgid "Object creation options"
11408 msgstr "Transformasjonsvalg"
11410 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125
11411 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:180
11412 #, fuzzy
11413 #| msgid "Table caption"
11414 msgid "Table caption:"
11415 msgstr "Tabelloverskrift"
11417 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:131
11418 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:186
11419 #, fuzzy
11420 #| msgid "Table caption"
11421 msgid "Table caption (continued):"
11422 msgstr "Tabelloverskrift"
11424 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:137
11425 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:192
11426 #, fuzzy
11427 #| msgid "Label key"
11428 msgid "Label key:"
11429 msgstr "Merkelappnøkkel"
11431 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:144
11432 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:101
11433 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:155
11434 #, fuzzy
11435 #| msgid "Disable foreign key checks"
11436 msgid "Display foreign key relationships"
11437 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
11439 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:151
11440 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:108
11441 msgid "Display comments"
11442 msgstr "Vis kommentarer"
11444 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:157
11445 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:114
11446 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:163
11447 #, fuzzy
11448 #| msgid "Display MIME types"
11449 msgid "Display media types"
11450 msgstr "Vis MIME-typer"
11452 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:175
11453 #, fuzzy
11454 #| msgid "Put columns names in the first row"
11455 msgid "Put columns names in the first row:"
11456 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
11458 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:222
11459 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:764
11460 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:256
11461 #: templates/server/replication/change_master.twig:22
11462 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:29
11463 #, fuzzy
11464 #| msgid "Host"
11465 msgid "Host:"
11466 msgstr "Vert"
11468 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:228
11469 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:771
11470 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:262
11471 #, fuzzy
11472 #| msgid "Generation Time"
11473 msgid "Generation Time:"
11474 msgstr "Generert den"
11476 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:230
11477 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:775
11478 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:264
11479 #: templates/home/index.twig:160
11480 msgid "Server version:"
11481 msgstr "Tjener-versjon:"
11483 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:231
11484 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:777
11485 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:265
11486 #, fuzzy
11487 #| msgid "PHP Version"
11488 msgid "PHP Version:"
11489 msgstr "PHP-Versjon"
11491 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:262
11492 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:976
11493 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:442
11494 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:221
11495 #: templates/database/structure/copy_form.twig:5
11496 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16
11497 #, fuzzy
11498 #| msgid "Database"
11499 msgid "Database:"
11500 msgstr "Database"
11502 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:338
11503 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2395
11504 #, fuzzy
11505 #| msgid "Data"
11506 msgid "Data:"
11507 msgstr "Data"
11509 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:551
11510 #, fuzzy
11511 #| msgid "Structure"
11512 msgid "Structure:"
11513 msgstr "Struktur"
11515 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:82
11516 #, fuzzy
11517 #| msgid "Export contents"
11518 msgid "Export table names"
11519 msgstr "Eksporter innhold"
11521 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:89
11522 #, fuzzy
11523 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
11524 msgid "Export table headers"
11525 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
11527 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:268
11528 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:195
11529 #, fuzzy
11530 #| msgid "Dumping data for table"
11531 msgid "Dumping data for query result"
11532 msgstr "Dataark for tabell"
11534 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:102
11535 #, fuzzy
11536 #| msgid "Report title"
11537 msgid "Report title:"
11538 msgstr "Rapporttittel"
11540 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:228
11541 #, fuzzy
11542 #| msgid "Dumping data for table"
11543 msgid "Dumping data"
11544 msgstr "Dataark for tabell"
11546 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:248
11547 #, fuzzy
11548 #| msgid "Query results"
11549 msgid "Query result data"
11550 msgstr "Spørringsresultater"
11552 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:304
11553 #, fuzzy
11554 #| msgid "structure"
11555 msgid "View structure"
11556 msgstr "struktur"
11558 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:307
11559 #, fuzzy
11560 #| msgid "and then"
11561 msgid "Stand in"
11562 msgstr "og så"
11564 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:133
11565 msgid ""
11566 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
11567 "and server version)</i>"
11568 msgstr ""
11569 "Vis kommentarer <i>(inkluderer info som eksporteringstidsstempel, PHP-"
11570 "versjon, og tjenerversjon)</i>"
11572 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:141
11573 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
11574 msgstr ""
11575 "Ytterligere egendefinert kommentar hodekommentar (\\n lager linjeskift):"
11577 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:147
11578 msgid ""
11579 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
11580 "checked"
11581 msgstr ""
11583 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:208
11584 #, fuzzy
11585 #| msgid "Export method"
11586 msgid "Export metadata"
11587 msgstr "Eksportmetode"
11589 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:223
11590 msgid ""
11591 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
11592 msgstr ""
11594 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:270
11595 #, fuzzy
11596 #| msgid "Statements"
11597 msgid "Add statements:"
11598 msgstr "Oversikt"
11600 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:278
11601 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:287
11602 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:308
11603 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:317
11604 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:342
11605 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:370
11606 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:379
11607 #, fuzzy, php-format
11608 #| msgid "Statements"
11609 msgid "Add %s statement"
11610 msgstr "Oversikt"
11612 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:324
11613 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
11614 msgstr ""
11616 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:332
11617 #, fuzzy, php-format
11618 #| msgid "Session value"
11619 msgid "%s value"
11620 msgstr "Økts verdi"
11622 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
11623 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:349
11624 msgid "Use simple view export"
11625 msgstr ""
11627 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:388
11628 msgid ""
11629 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
11630 "names formed with special characters or keywords)</i>"
11631 msgstr ""
11633 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:403
11634 #, fuzzy
11635 #| msgid "Transformation options"
11636 msgid "Data creation options"
11637 msgstr "Transformasjonsvalg"
11639 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:408
11640 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2501
11641 msgid "Truncate table before insert"
11642 msgstr ""
11644 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:415
11645 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
11646 msgstr ""
11648 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:421
11649 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
11650 msgstr ""
11652 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:433
11653 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467
11654 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
11655 msgstr ""
11657 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:447
11658 msgid "Function to use when dumping data:"
11659 msgstr ""
11661 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:462
11662 msgid "Syntax to use when inserting data:"
11663 msgstr ""
11665 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:472
11666 msgid ""
11667 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
11668 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11669 "(1,2,3)</code>"
11670 msgstr ""
11672 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:477
11673 msgid ""
11674 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
11675 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11676 "(7,8,9)</code>"
11677 msgstr ""
11679 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:482
11680 msgid ""
11681 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11682 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11683 msgstr ""
11685 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:487
11686 msgid ""
11687 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11688 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11689 msgstr ""
11691 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:506
11692 msgid ""
11693 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11694 "0x616263)</i>"
11695 msgstr ""
11697 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:516
11698 msgid ""
11699 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11700 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11701 msgstr ""
11703 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:584
11704 msgid "It appears your database uses routines;"
11705 msgstr ""
11707 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:587
11708 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1712
11709 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2266
11710 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11711 msgstr ""
11713 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1093
11714 #, fuzzy
11715 #| msgid "Missing data for %s"
11716 msgid "Metadata"
11717 msgstr "Mangler data for %s"
11719 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1167
11720 #, fuzzy, php-format
11721 #| msgid "Missing data for %s"
11722 msgid "Metadata for table %s"
11723 msgstr "Mangler data for %s"
11725 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1174
11726 #, fuzzy, php-format
11727 #| msgid "Missing data for %s"
11728 msgid "Metadata for database %s"
11729 msgstr "Mangler data for %s"
11731 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1530
11732 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:683
11733 msgid "Creation:"
11734 msgstr "Opprettet:"
11736 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1544
11737 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:694
11738 msgid "Last update:"
11739 msgstr "Sist oppdatert:"
11741 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1558
11742 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:705
11743 msgid "Last check:"
11744 msgstr "Sist sjekket:"
11746 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1617
11747 #, fuzzy, php-format
11748 #| msgid "Table structure for table"
11749 msgid "Error reading structure for table %s:"
11750 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
11752 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1709
11753 msgid "It appears your database uses views;"
11754 msgstr ""
11756 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1893
11757 msgid "Constraints for dumped tables"
11758 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
11760 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1894
11761 msgid "Constraints for table"
11762 msgstr "Begrensninger for tabell"
11764 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1924
11765 #, fuzzy
11766 #| msgid "Constraints for dumped tables"
11767 msgid "Indexes for dumped tables"
11768 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
11770 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1925
11771 #, fuzzy
11772 #| msgid "Inside tables:"
11773 msgid "Indexes for table"
11774 msgstr "I tabellene:"
11776 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1961
11777 #, fuzzy
11778 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11779 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11780 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
11782 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1962
11783 #, fuzzy
11784 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11785 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11786 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
11788 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2039
11789 #, fuzzy
11790 #| msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11791 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
11792 msgstr "MIME TYPER FOR TABELLEN"
11794 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2063
11795 #, fuzzy
11796 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11797 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
11798 msgstr "RELASJONER FOR TABELLEN"
11800 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2263
11801 msgid "It appears your table uses triggers;"
11802 msgstr ""
11804 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2303
11805 #, fuzzy, php-format
11806 #| msgid "Structure for view"
11807 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11808 msgstr "Visningsstruktur"
11810 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2329
11811 msgid "(See below for the actual view)"
11812 msgstr ""
11814 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2410
11815 #, fuzzy, php-format
11816 #| msgid "Allows reading data."
11817 msgid "Error reading data for table %s:"
11818 msgstr "Tillater lesing av data."
11820 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:114
11821 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11822 msgstr ""
11824 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:158
11825 msgid "Export contents"
11826 msgstr "Eksporter innhold"
11828 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:222
11829 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29
11830 #, fuzzy
11831 #| msgid "Table"
11832 msgid "Table:"
11833 msgstr "Tabell"
11835 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:223
11836 msgid "Purpose:"
11837 msgstr ""
11839 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49
11840 msgid ""
11841 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11842 msgstr ""
11844 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:77
11845 msgid "Name of the new table (optional):"
11846 msgstr ""
11848 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:86
11849 msgid "Name of the new database (optional):"
11850 msgstr ""
11852 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:95
11853 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:113
11854 msgid "Import these many number of rows (optional):"
11855 msgstr ""
11857 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:103
11858 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:72
11859 msgid ""
11860 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11861 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11862 msgstr ""
11864 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:120
11865 msgid ""
11866 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11867 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11868 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11869 msgstr ""
11871 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:128
11872 msgid "Column names:"
11873 msgstr "Kolonne navn:"
11875 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:272
11876 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:679
11877 #, php-format
11878 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11879 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
11881 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:535
11882 #, php-format
11883 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11884 msgstr "Ugyldig antall kolonner i CSV importen i linje %d."
11886 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:697
11887 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:712
11888 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:723
11889 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:733
11890 #, php-format
11891 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11892 msgstr "Ugyldig parameter for CSV import: %s"
11894 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:866
11895 #, php-format
11896 msgid ""
11897 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11898 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11899 msgstr ""
11901 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:79
11902 msgid "Column names: "
11903 msgstr "Kolonnenavn: "
11905 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:121
11906 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11907 msgstr "Dette tillegget støtter ikke komprimerte importeringer!"
11909 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:59
11910 msgid "MediaWiki Table"
11911 msgstr "MediaWiki Tabell"
11913 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:297
11914 #, fuzzy, php-format
11915 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11916 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
11917 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
11919 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:86
11920 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11921 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler <i>(eks. 12.00% til .12)</i>"
11923 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:92
11924 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11925 msgstr "Importer valuta <i>(eks. $5.00 til 5.00)</i>"
11927 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:162
11928 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:121
11929 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:185
11930 msgid ""
11931 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11932 "the issue and try again."
11933 msgstr ""
11934 "Den spesifiserte XML-filen var enten skadet eller ufulstendig. Korriger "
11935 "problemet og prøv igjen."
11937 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:173
11938 #, fuzzy
11939 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
11940 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11941 msgstr "Open Document regneark"
11943 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:68
11944 msgid "ESRI Shape File"
11945 msgstr ""
11947 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:107
11948 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:188
11949 #, php-format
11950 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11951 msgstr ""
11953 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:218
11954 #, php-format
11955 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11956 msgstr ""
11958 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:267
11959 msgid "The imported file does not contain any data!"
11960 msgstr "Den importerte filen inneholder ingen data!"
11962 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:71
11963 #, fuzzy
11964 #| msgid "SQL compatibility mode"
11965 msgid "SQL compatibility mode:"
11966 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
11968 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:83
11969 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11970 msgstr "Ikke bruk <code>AUTO_INCREMENT</code> for nullverdier"
11972 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:52
11973 msgid "XML"
11974 msgstr "XML"
11976 #: libraries/classes/Plugins.php:728
11977 #, fuzzy
11978 #| msgid "This format has no options"
11979 msgid "This format has no options"
11980 msgstr "Dette formatet har ingen valg"
11982 #: libraries/classes/Plugins.php:745
11983 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
11984 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
11986 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:76
11987 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:97
11988 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:100
11989 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:95
11990 #, php-format
11991 msgid "The %s table doesn't exist!"
11992 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
11994 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:65
11995 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:76
11996 #, php-format
11997 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11998 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
12000 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:300
12001 msgid "SCHEMA ERROR: "
12002 msgstr ""
12004 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:304
12005 #, fuzzy
12006 #| msgid "Invalid export type"
12007 msgid "PDF export page"
12008 msgstr "Ugyldig eksport-type"
12010 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:143
12011 #, fuzzy, php-format
12012 #| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
12013 msgid "Schema of the %s database"
12014 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
12016 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:171
12017 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:590
12018 msgid "Relational schema"
12019 msgstr "Relasjonsskjema"
12021 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:535
12022 msgid "Table of contents"
12023 msgstr "Innholdsfortegnelse"
12025 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:672
12026 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
12027 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:11
12028 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
12029 msgid "Table comments:"
12030 msgstr "Tabellkommentarer:"
12032 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:721
12033 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:755
12034 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
12035 #: templates/database/central_columns/edit.twig:13
12036 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
12037 msgid "Attributes"
12038 msgstr "Attributter"
12040 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:724
12041 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:758
12042 #: templates/table/structure/display_structure.twig:31
12043 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
12044 msgid "Extra"
12045 msgstr "Ekstra"
12047 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:68
12048 msgid "Show color"
12049 msgstr "Vis farger"
12051 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:70
12052 msgid "Only show keys"
12053 msgstr "Bare vis nøkler"
12055 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:55
12056 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:63
12057 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:63
12058 #, fuzzy
12059 #| msgid "Creation"
12060 msgid "Orientation"
12061 msgstr "Opprettet"
12063 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:59
12064 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:67
12065 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:67
12066 msgid "Landscape"
12067 msgstr "Landskapsformat"
12069 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:60
12070 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:68
12071 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
12072 msgid "Portrait"
12073 msgstr "Portrettformat"
12075 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:57
12076 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:57
12077 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:56
12078 msgid "Same width for all tables"
12079 msgstr ""
12081 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:82
12082 msgid "Show grid"
12083 msgstr "Vis rutenett"
12085 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:88
12086 #: templates/database/structure/index.twig:23
12087 #, fuzzy
12088 #| msgid "Data Dictionary"
12089 msgid "Data dictionary"
12090 msgstr "Dataordbok"
12092 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:94
12093 #, fuzzy
12094 #| msgid "neither of the above"
12095 msgid "Order of the tables"
12096 msgstr "ingen av de overstående"
12098 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:99
12099 #, fuzzy
12100 #| msgid "Ascending"
12101 msgid "Name (Ascending)"
12102 msgstr "Stigende"
12104 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:100
12105 #, fuzzy
12106 #| msgid "Descending"
12107 msgid "Name (Descending)"
12108 msgstr "Synkende"
12110 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:28
12111 msgid ""
12112 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
12113 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
12114 msgstr ""
12116 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:39
12117 msgid ""
12118 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
12119 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
12120 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
12121 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
12122 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
12123 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
12124 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
12125 "gmdate() function."
12126 msgstr ""
12127 "Vis en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller et numerisk Unix tidsmerke som en "
12128 "formatert dato. Den første innstillingen er differansen (i timer) som vil "
12129 "bli lagt til tidsmerket (Standard: 0). Bruk den andre innstillingen til å "
12130 "spesifiser en alternativ datoformatstreng. Den tredje innstillingen avgjør "
12131 "om du ønsker visning som en lokal dato eller som UTC (bruk \"local\" eller "
12132 "\"utc\" strenger). Avhengig av dette, vil datoformatstrengen ha forskjellig "
12133 "verdi - for \"local\" se dokumentasjonen for PHPs strftime() funksjon og for "
12134 "\"utc\" se gmdate() funksjonen."
12136 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
12137 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:72
12138 #: libraries/classes/Util.php:786
12139 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
12140 msgstr "%d. %B, %Y %H:%M %p"
12142 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:31
12143 msgid ""
12144 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
12145 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
12146 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
12147 "need to set the first option to the empty string."
12148 msgstr ""
12149 "Vis en link for å kunne laste ned de binære dataene til en kolonne. Den "
12150 "første opsjonen er filnavnet til den binære fila. Den andre opsjonen er et "
12151 "potensielt kolonnenavn i en tabell som inneholder filnavnet. Hvis du velger "
12152 "den andre opsjonen så må den første være satt til en tom strengverdi."
12154 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:42
12155 #, fuzzy
12156 #| msgid ""
12157 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
12158 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
12159 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
12160 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
12161 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
12162 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
12163 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
12164 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
12165 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
12166 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
12167 msgid ""
12168 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
12169 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
12170 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
12171 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
12172 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
12173 "available. The first option is then the number of the program you want to "
12174 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
12175 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
12176 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
12177 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
12178 msgstr ""
12179 "BARE LINUX: Starter et eksternt program og gir den kolonnedataene via "
12180 "standard input. Returnerer standard output fra programmet. Standard er Tidy, "
12181 "for å skrive ut pen HTML kode. Av sikkerhetsgrunner så må du redigere fila "
12182 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php og skrive inn de "
12183 "verktøyene du tillater å kjøres. Den første verdien er antall programmer du "
12184 "ønsker å bruke og den andre verdien er parameterene for programmet. Den "
12185 "tredje verdien, hvis den er satt til 1 vil konvertere utskriften med "
12186 "htmlspecialchars() (Standard er 1). En fjerde verdi vil, viss satt til 1 "
12187 "sette en NOWRAP i innholdscellen slik at hele resultatet blir vist uten "
12188 "reformatering (Standard er 1)."
12190 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:127
12191 #, php-format
12192 msgid ""
12193 "You are using the external transformation command line options field, which "
12194 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
12195 "directly to the definition in %s."
12196 msgstr ""
12198 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:29
12199 msgid ""
12200 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
12201 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
12202 msgstr ""
12203 "Bevarer original formatering av kolonnen uten å kjøre den gjennom "
12204 "htmlspecialchars(). Kolonnen blir betraktet som å inneholde gyldig HTML."
12206 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:31
12207 msgid ""
12208 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
12209 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
12210 msgstr ""
12211 "Vis dataene i heksadesimal. Den valgfrie første parameteren tilkjennegir "
12212 "hvor ofte mellomrom vil bli lagt til (standard hvert andre tegn)."
12214 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:30
12215 msgid "Displays a link to download this image."
12216 msgstr "Viser en link for nedlasting av dette bildet."
12218 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:31
12219 msgid ""
12220 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
12221 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
12222 msgstr ""
12224 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:91
12225 msgid "Image preview here"
12226 msgstr ""
12228 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:32
12229 msgid ""
12230 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
12231 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
12232 msgstr ""
12233 "Viser et klikkbart ministyrbilde. Valgene er satt til maksimum lengde og "
12234 "høyde i piksler. Det opprinnelige størrelsesforholdet blir bevart."
12236 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:30
12237 #, fuzzy
12238 #| msgid ""
12239 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
12240 #| "standard dotted format."
12241 msgid ""
12242 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
12243 "in Internet standard dotted format."
12244 msgstr ""
12245 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
12246 "Internettstandard prikkete format."
12248 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
12249 msgid ""
12250 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
12251 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
12252 "string)."
12253 msgstr ""
12255 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:32
12256 msgid ""
12257 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
12258 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
12259 msgstr ""
12261 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:54
12262 #, php-format
12263 msgid "Validation failed for the input string %s."
12264 msgstr ""
12266 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
12267 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12268 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
12270 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:31
12271 msgid ""
12272 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
12273 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
12274 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
12275 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
12276 "(Default: \"…\")."
12277 msgstr ""
12278 "Viser bare en delstreng. Første verdien er antall tegn fra starten hvor din "
12279 "tekst begynner (Standard: 0). Andre verdien er hvor mange tegn som skal "
12280 "returneres. Hvis den er tom så returneres resten av teksten. Den tredje "
12281 "verdien definerer hvilke tegn som vil bli lagt til resultatet når en "
12282 "delstreng blir returnert (Standard: …)."
12284 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
12285 msgid ""
12286 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
12287 "input."
12288 msgstr ""
12290 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:31
12291 msgid ""
12292 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
12293 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
12294 "third options are the width and the height in pixels."
12295 msgstr ""
12296 "Viser et bilde og en link, kolonnen inneholder filnavnet; første verdi er et "
12297 "prefiks slik som \"https://www.example.com/\", andre verdien er bredden i "
12298 "piksler, tredje er høyden."
12300 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:30
12301 msgid ""
12302 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
12303 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
12304 "the link."
12305 msgstr ""
12306 "Viser en link, kolonnen inneholder filnavnet, ; første verdi er et prefiks "
12307 "slik som \"https://www.example.com/\", andre verdien er en tittel for linken."
12309 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:34
12310 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
12311 msgstr ""
12313 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:31
12314 #, fuzzy
12315 #| msgid ""
12316 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
12317 #| "standard dotted format."
12318 msgid ""
12319 "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
12320 "integer."
12321 msgstr ""
12322 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
12323 "Internettstandard prikkete format."
12325 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:28
12326 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
12327 msgstr ""
12329 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:28
12330 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
12331 msgstr ""
12333 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:28
12334 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
12335 msgstr ""
12337 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:30
12338 #, fuzzy
12339 #| msgid ""
12340 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
12341 #| "standard dotted format."
12342 msgid ""
12343 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
12344 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
12345 msgstr ""
12346 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
12347 "Internettstandard prikkete format."
12349 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:46
12350 #, fuzzy
12351 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12352 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
12353 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
12355 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:46
12356 #, fuzzy
12357 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12358 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
12359 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
12361 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:142
12362 #, fuzzy
12363 #| msgid "Authentication"
12364 msgid "Authentication Application (2FA)"
12365 msgstr "Godkjenning"
12367 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:153
12368 msgid ""
12369 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
12370 "Google Authenticator or Authy."
12371 msgstr ""
12373 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:212
12374 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
12375 msgstr ""
12377 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:222
12378 msgid ""
12379 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F."
12380 msgstr ""
12382 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:73
12383 #, fuzzy, php-format
12384 #| msgid "Hardware authentication failed!"
12385 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
12386 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes!"
12388 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:78
12389 #, fuzzy
12390 #| msgid "Hardware authentication failed!"
12391 msgid "Two-factor authentication failed."
12392 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes!"
12394 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:132
12395 #, fuzzy
12396 #| msgid "Config authentication"
12397 msgid "No Two-Factor Authentication"
12398 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
12400 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:142
12401 msgid "Login using password only."
12402 msgstr ""
12404 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:51
12405 #, fuzzy
12406 #| msgid "Host authentication order"
12407 msgid "Simple two-factor authentication"
12408 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
12410 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:61
12411 msgid "For testing purposes only!"
12412 msgstr ""
12414 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:95
12415 msgid ""
12416 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
12417 "configured)."
12418 msgstr ""
12419 "Tjeneren svarer ikke (eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke "
12420 "korrekt konfigurert)."
12422 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:100
12423 msgid "The server is not responding."
12424 msgstr "Tjeneren svarer ikke."
12426 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:104
12427 msgid "Logout and try as another user."
12428 msgstr ""
12430 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:110
12431 msgid "Please check privileges of directory containing database."
12432 msgstr "Vennligst sjekk privilegiene på mappen som inneholder databasen."
12434 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:121
12435 msgid "Details…"
12436 msgstr "Detaljer…"
12438 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:154
12439 msgid "Could not save recent table!"
12440 msgstr "Kunne ikke lagre tabell!"
12442 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:158
12443 msgid "Could not save favorite table!"
12444 msgstr "Kunne ikke lagre favorittabell!"
12446 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:231
12447 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
12448 msgid "Remove from Favorites"
12449 msgstr "Fjern fra favoritter"
12451 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:253
12452 msgid "There are no recent tables."
12453 msgstr "Det er ikke noen nylig brukte tabeller."
12455 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:254
12456 msgid "There are no favorite tables."
12457 msgstr "Det er ingen favorittabeller."
12459 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:262
12460 msgid "Recent tables"
12461 msgstr "Tidligere tabeller"
12463 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:264
12464 msgid "Recent"
12465 msgstr "Nylige"
12467 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:268
12468 msgid "Favorites"
12469 msgstr "Favoritter"
12471 #: libraries/classes/Relation.php:146
12472 msgid "not OK"
12473 msgstr "ikke OK"
12475 #: libraries/classes/Relation.php:150
12476 #, fuzzy
12477 #| msgid "OK"
12478 msgctxt "Correctly working"
12479 msgid "OK"
12480 msgstr "OK"
12482 #: libraries/classes/Relation.php:153
12483 msgid "Enabled"
12484 msgstr "Påslått"
12486 #: libraries/classes/Relation.php:154 libraries/classes/Relation.php:162
12487 #: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188
12488 #: templates/config/form_display/input.twig:16
12489 msgid "Disabled"
12490 msgstr "Avslått"
12492 #: libraries/classes/Relation.php:157
12493 msgid "Configuration of pmadb…"
12494 msgstr "Konfigurasjon av pmadb …"
12496 #: libraries/classes/Relation.php:161 libraries/classes/Relation.php:198
12497 msgid "General relation features"
12498 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
12500 #: libraries/classes/Relation.php:209
12501 msgid "Display Features"
12502 msgstr "Vis egenskaper"
12504 #: libraries/classes/Relation.php:226
12505 #, fuzzy
12506 #| msgid "Creation of PDFs"
12507 msgid "Designer and creation of PDFs"
12508 msgstr "Lag PDF-dokumenter"
12510 #: libraries/classes/Relation.php:237
12511 msgid "Displaying Column Comments"
12512 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
12514 #: libraries/classes/Relation.php:243
12515 msgid "Browser transformation"
12516 msgstr "Nettvisertransformasjon"
12518 #: libraries/classes/Relation.php:250
12519 #, fuzzy
12520 #| msgid ""
12521 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
12522 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
12523 msgstr ""
12524 "Les i dokumentasjonen hvordan du oppdaterer din Column_comments tabell."
12526 #: libraries/classes/Relation.php:267 templates/sql/query.twig:157
12527 msgid "Bookmarked SQL query"
12528 msgstr "Lagret SQL-spørring"
12530 #: libraries/classes/Relation.php:278
12531 msgid "SQL history"
12532 msgstr "SQL-historie"
12534 #: libraries/classes/Relation.php:289
12535 #, fuzzy
12536 #| msgid "Persistent connections"
12537 msgid "Persistent recently used tables"
12538 msgstr "Vedvarende forbindelser"
12540 #: libraries/classes/Relation.php:300
12541 #, fuzzy
12542 #| msgid "Persistent connections"
12543 msgid "Persistent favorite tables"
12544 msgstr "Vedvarende forbindelser"
12546 #: libraries/classes/Relation.php:311
12547 msgid "Persistent tables' UI preferences"
12548 msgstr ""
12550 #: libraries/classes/Relation.php:333
12551 msgid "User preferences"
12552 msgstr ""
12554 #: libraries/classes/Relation.php:350
12555 #, fuzzy
12556 #| msgid "Configuration: %s"
12557 msgid "Configurable menus"
12558 msgstr "Konfigurasjon: %s"
12560 #: libraries/classes/Relation.php:361
12561 #, fuzzy
12562 #| msgid "Reload navigation frame"
12563 msgid "Hide/show navigation items"
12564 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
12566 #: libraries/classes/Relation.php:372
12567 msgid "Saving Query-By-Example searches"
12568 msgstr ""
12570 #: libraries/classes/Relation.php:383
12571 msgid "Managing Central list of columns"
12572 msgstr ""
12574 #: libraries/classes/Relation.php:394
12575 #, fuzzy
12576 #| msgid "Remember table's sorting"
12577 msgid "Remembering Designer Settings"
12578 msgstr "Husk tabellens sortering"
12580 #: libraries/classes/Relation.php:405
12581 #, fuzzy
12582 #| msgid "Invalid export type"
12583 msgid "Saving export templates"
12584 msgstr "Ugyldig eksport-type"
12586 #: libraries/classes/Relation.php:1870
12587 msgid "no description"
12588 msgstr "ingen beskrivelse"
12590 #: libraries/classes/Relation.php:2074
12591 msgid ""
12592 "You do not have necessary privileges to create a database named "
12593 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
12594 "phpMyAdmin configuration storage there."
12595 msgstr ""
12597 #: libraries/classes/Relation.php:2196
12598 #, fuzzy, php-format
12599 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
12600 msgid ""
12601 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
12602 "configuration storage there."
12603 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
12605 #: libraries/classes/Relation.php:2204
12606 #, fuzzy, php-format
12607 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
12608 msgid ""
12609 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
12610 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
12612 #: libraries/classes/Relation.php:2212
12613 #, fuzzy, php-format
12614 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
12615 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
12616 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
12618 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:452
12619 msgid ""
12620 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
12621 "in phpMyAdmin configuration."
12622 msgstr ""
12624 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:463
12625 #, fuzzy
12626 #| msgid "Replication status"
12627 msgid "Replication started successfully."
12628 msgstr "Replikasjonsstatus"
12630 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:464
12631 #, fuzzy
12632 #| msgid "Master replication"
12633 msgid "Error starting replication."
12634 msgstr "Masterreplikasjon"
12636 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:467
12637 #, fuzzy
12638 #| msgid "Chart generated successfully."
12639 msgid "Replication stopped successfully."
12640 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
12642 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:468
12643 #, fuzzy
12644 #| msgid "Master replication"
12645 msgid "Error stopping replication."
12646 msgstr "Masterreplikasjon"
12648 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:471
12649 #, fuzzy
12650 #| msgid "Replication status"
12651 msgid "Replication resetting successfully."
12652 msgstr "Replikasjonsstatus"
12654 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:472
12655 #, fuzzy
12656 #| msgid "Master replication"
12657 msgid "Error resetting replication."
12658 msgstr "Masterreplikasjon"
12660 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:475
12661 msgid "Success."
12662 msgstr ""
12664 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:476
12665 #, fuzzy
12666 #| msgid "Error"
12667 msgid "Error."
12668 msgstr "Feil"
12670 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:524
12671 msgid "Unknown error"
12672 msgstr "Ukjent feil"
12674 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:537
12675 #, php-format
12676 msgid "Unable to connect to master %s."
12677 msgstr "Kan ikke koble til master %s."
12679 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:547
12680 msgid ""
12681 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12682 msgstr ""
12683 "Kan ikke lese masterloggposisjon. Muligens privilegieproblem på master."
12685 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:566
12686 msgid "Unable to change master!"
12687 msgstr "Kan ikke endre master!"
12689 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:570
12690 #, fuzzy, php-format
12691 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
12692 msgid "Master server changed successfully to %s."
12693 msgstr "Mastertjener endret til %s"
12695 #: libraries/classes/Routing.php:105
12696 #, php-format
12697 msgid ""
12698 "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
12699 "the folder/file \"%s\""
12700 msgstr ""
12702 #: libraries/classes/Routing.php:169
12703 #, php-format
12704 msgid "Error 404! The page %s was not found."
12705 msgstr "Feil 404! Siden \"%s\" ble ikke funnet."
12707 #: libraries/classes/Routing.php:180
12708 msgid "Error 405! Request method not allowed."
12709 msgstr ""
12711 #: libraries/classes/SavedSearches.php:283
12712 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
12713 msgstr "Vennligst oppgi et navn for dette bokmerkede søket."
12715 #: libraries/classes/SavedSearches.php:299
12716 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
12717 msgstr "Mangler informasjon for å lagre bokmerket søk."
12719 #: libraries/classes/SavedSearches.php:320
12720 #: libraries/classes/SavedSearches.php:357
12721 msgid "An entry with this name already exists."
12722 msgstr "En oppføring med dette navnet finnes allerede."
12724 #: libraries/classes/SavedSearches.php:387
12725 msgid "Missing information to delete the search."
12726 msgstr "Mangler informasjon for å slette søket."
12728 #: libraries/classes/SavedSearches.php:416
12729 msgid "Missing information to load the search."
12730 msgstr "Mangler informasjon for å laste søket."
12732 #: libraries/classes/SavedSearches.php:436
12733 msgid "Error while loading the search."
12734 msgstr "Feil ved lasting av søket."
12736 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:70
12737 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:822
12738 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3994
12739 #, fuzzy
12740 #| msgid "Cookie authentication"
12741 msgid "Native MySQL authentication"
12742 msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
12744 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:75
12745 #, fuzzy
12746 #| msgid "Host authentication order"
12747 msgid "SHA256 password authentication"
12748 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
12750 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:80
12751 #, fuzzy
12752 #| msgid "Config authentication"
12753 msgid "Caching sha2 authentication"
12754 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
12756 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:85
12757 #, fuzzy
12758 #| msgid "Cookie authentication"
12759 msgid "Unix Socket based authentication"
12760 msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
12762 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:90
12763 #, fuzzy
12764 #| msgid "Cookie authentication"
12765 msgid "Old MySQL-4.0 authentication"
12766 msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
12768 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:261
12769 msgid "No privileges."
12770 msgstr "Ingen privilegier."
12772 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:272
12773 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12774 msgstr "Inkluder alle privilegier unntatt GRANT."
12776 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:294
12777 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:361
12778 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:100
12779 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:103
12780 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:299
12781 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:302
12782 msgid "Allows deleting data."
12783 msgstr "Tillater sletting av data."
12785 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:299
12786 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:112
12787 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:115
12788 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337
12789 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:345
12790 msgid "Allows creating new tables."
12791 msgstr "Tillater oppretting av nye tabeller."
12793 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:304
12794 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124
12795 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127
12796 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:385
12797 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393
12798 msgid "Allows dropping tables."
12799 msgstr "Tillater sletting av tabeller."
12801 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:309
12802 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:401
12803 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:149
12804 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:152
12805 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369
12806 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:372
12807 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12808 msgstr "Tillater oppretting og sletting av indekser."
12810 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:314
12811 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:406
12812 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:161
12813 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164
12814 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:356
12815 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359
12816 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12817 msgstr "Tillater endring av struktur på eksisterende tabeller."
12819 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:319
12820 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:445
12821 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:461
12822 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173
12823 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176
12824 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470
12825 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:473
12826 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:485
12827 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:488
12828 msgid "Allows creating new views."
12829 msgstr "Tillater oppretting av nye visninger."
12831 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:324
12832 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:466
12833 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:472
12834 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185
12835 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188
12836 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417
12837 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:420
12838 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12839 msgstr "Tillater utføring av SHOW CREATE VIEW spørringer."
12841 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:329
12842 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:455
12843 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197
12844 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200
12845 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:513
12846 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:516
12847 #, fuzzy
12848 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
12849 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12850 msgstr "Tillater opprettelse og sletting av triggere"
12852 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:346
12853 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15
12854 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:260
12855 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:263
12856 msgid "Allows reading data."
12857 msgstr "Tillater lesing av data."
12859 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:351
12860 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
12861 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:273
12862 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:276
12863 msgid "Allows inserting and replacing data."
12864 msgstr "Tillater å legge til og erstatte data."
12866 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:356
12867 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:57
12868 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:286
12869 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:289
12870 msgid "Allows changing data."
12871 msgstr "Tillater endring av data."
12873 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:366
12874 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:335
12875 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:343
12876 msgid "Allows creating new databases and tables."
12877 msgstr "Tillater oppretting av nye databaser og tabeller."
12879 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:371
12880 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383
12881 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:391
12882 msgid "Allows dropping databases and tables."
12883 msgstr "Tillater sletting av databaser og tabeller."
12885 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:376
12886 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:575
12887 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:578
12888 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12889 msgstr ""
12890 "Tillater oppfrisking av tjenerinnstillinger og oppfrisking av mellomlager."
12892 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:381
12893 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:588
12894 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:591
12895 msgid "Allows shutting down the server."
12896 msgstr "Tillater avslutting av tjener."
12898 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:386
12899 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562
12900 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:565
12901 #, fuzzy
12902 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
12903 msgid "Allows viewing processes of all users."
12904 msgstr "Tillater visning av prosessene til alle brukere"
12906 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:391
12907 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
12908 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:316
12909 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12910 msgstr "Tillater import og eksport av data til og fra filer."
12912 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:396
12913 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:78
12914 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642
12915 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12916 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
12918 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:411
12919 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:601
12920 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:604
12921 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12922 msgstr "Gir adgang til komplett liste over databaser."
12924 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:417
12925 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:548
12926 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552
12927 msgid ""
12928 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12929 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12930 "killing threads of other users."
12931 msgstr ""
12932 "Tillater tilkobling, selv om maksimum tilkoblinger er nådd. Behøves for de "
12933 "fleste administrative operasjoner som å sette globale variabler eller "
12934 "avslutting av andre brukeres tråder."
12936 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:425
12937 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:404
12938 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407
12939 msgid "Allows creating temporary tables."
12940 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
12942 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:430
12943 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:629
12944 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:632
12945 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12946 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
12948 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:435
12949 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
12950 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:673
12951 msgid "Needed for the replication slaves."
12952 msgstr "Trenges av replikasjonsslavene."
12954 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:440
12955 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:657
12956 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:660
12957 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12958 msgstr ""
12959 "Gir tillatelse til brukeren til å spørre hvor replikasjonsslaver eller -"
12960 "tjenere er."
12962 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:450
12963 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:500
12964 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:503
12965 #, fuzzy
12966 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12967 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12968 msgstr "Tillater å sette opp hendelser for hendelseskalenderen"
12970 #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
12971 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:479
12972 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:488
12973 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:210
12974 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:214
12975 #, fuzzy
12976 #| msgid "Allows deleting data."
12977 msgid "Allows deleting historical rows."
12978 msgstr "Tillater sletting av data."
12980 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:493
12981 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:430
12982 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:433
12983 msgid "Allows creating stored routines."
12984 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
12986 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:498
12987 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:443
12988 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:446
12989 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12990 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
12992 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:503
12993 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:683
12994 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:686
12995 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12996 msgstr "Tillater oppretting, sletting og navneendring av brukerkontoer."
12998 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:508
12999 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:456
13000 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:459
13001 msgid "Allows executing stored routines."
13002 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
13004 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1121
13005 #, php-format
13006 msgid "The password for %s was changed successfully."
13007 msgstr "Passordet til %s er endret."
13009 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1171
13010 #, php-format
13011 msgid "You have revoked the privileges for %s."
13012 msgstr "Du har fjernet privilegiene til %s."
13014 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1519
13015 #: templates/database/privileges/index.twig:124
13016 #: templates/table/privileges/index.twig:127
13017 msgid "Not enough privilege to view users."
13018 msgstr ""
13020 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1588
13021 #: templates/database/privileges/index.twig:80
13022 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
13023 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:72
13024 #: templates/table/privileges/index.twig:84
13025 #, fuzzy
13026 #| msgid "Edit Privileges"
13027 msgid "Edit privileges"
13028 msgstr "Rediger privilegier"
13030 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1591
13031 msgid "Revoke"
13032 msgstr "Tilbakekall"
13034 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1923
13035 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:240
13036 msgid "Database-specific privileges"
13037 msgstr "Databasespesifikke privilegier"
13039 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1929
13040 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
13041 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
13042 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:242
13043 msgid "Table-specific privileges"
13044 msgstr "Tabell-spesifikke privilegier"
13046 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1934
13047 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1936
13048 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
13049 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
13050 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
13051 #, fuzzy
13052 #| msgid "Routines"
13053 msgid "Routine"
13054 msgstr "Rutiner"
13056 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1935
13057 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
13058 #, fuzzy
13059 #| msgid "Column-specific privileges"
13060 msgid "Routine-specific privileges"
13061 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
13063 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2292
13064 msgid "No users selected for deleting!"
13065 msgstr "Ingen brukere merket for sletting!"
13067 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2295
13068 msgid "Reloading the privileges"
13069 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
13071 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2320
13072 msgid "The selected users have been deleted successfully."
13073 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
13075 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2400
13076 #, php-format
13077 msgid "You have updated the privileges for %s."
13078 msgstr "Du har oppdatert privilegiene til %s."
13080 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2489
13081 #: templates/database/privileges/index.twig:102
13082 #: templates/table/privileges/index.twig:106
13083 msgid "No user found."
13084 msgstr "Ingen bruker(e) funnet."
13086 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2576
13087 #, php-format
13088 msgid "Deleting %s"
13089 msgstr "Sletter %s"
13091 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2607
13092 msgid "The privileges were reloaded successfully."
13093 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
13095 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2711
13096 #, php-format
13097 msgid "The user %s already exists!"
13098 msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
13100 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3001
13101 #, fuzzy, php-format
13102 #| msgid "Privileges"
13103 msgid "Privileges for %s"
13104 msgstr "Privilegier"
13106 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3140
13107 msgid ""
13108 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
13109 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
13110 "allows a connection from any (%) host."
13111 msgstr ""
13113 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3184
13114 #, fuzzy, php-format
13115 #| msgid ""
13116 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13117 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13118 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13119 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13120 msgid ""
13121 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
13122 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13123 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
13124 "%sreload the privileges%s before you continue."
13125 msgstr ""
13126 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
13127 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
13128 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
13129 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
13131 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3200
13132 #, fuzzy
13133 #| msgid ""
13134 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13135 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13136 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13137 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13138 msgid ""
13139 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
13140 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13141 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
13142 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
13143 "privilege."
13144 msgstr ""
13145 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
13146 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
13147 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
13148 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
13150 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3545
13151 msgid "You have added a new user."
13152 msgstr "Du har lagt til en ny bruker."
13154 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151
13155 msgid "Handler"
13156 msgstr "Behandler"
13158 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
13159 msgid "Query cache"
13160 msgstr "Spørringsmellomlager"
13162 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:153
13163 msgid "Threads"
13164 msgstr "Tråder"
13166 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:155
13167 msgid "Temporary data"
13168 msgstr "Midlertidige data"
13170 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:156
13171 msgid "Delayed inserts"
13172 msgstr "Forsinkede innsettinger"
13174 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:157
13175 msgid "Key cache"
13176 msgstr "Nøkkelmellomlager"
13178 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:158
13179 msgid "Joins"
13180 msgstr "Sammenføyninger"
13182 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160
13183 msgid "Sorting"
13184 msgstr "Sortering"
13186 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:162
13187 msgid "Transaction coordinator"
13188 msgstr "Transaksjonskoordinator"
13190 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:163
13191 #: templates/server/binlog/index.twig:27
13192 msgid "Files"
13193 msgstr "Filer"
13195 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:182
13196 msgid "Flush (close) all tables"
13197 msgstr "Flush (lukk) alle tabeller"
13199 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:186
13200 msgid "Show open tables"
13201 msgstr "Vis åpne tabeller"
13203 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:195
13204 msgid "Show slave hosts"
13205 msgstr "Vis slaveverter"
13207 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:202
13208 #: templates/server/replication/master_replication.twig:9
13209 msgid "Show master status"
13210 msgstr "Vis masterstatus"
13212 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:209
13213 msgid "Show slave status"
13214 msgstr "Vis slavestatus"
13216 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:217
13217 msgid "Flush query cache"
13218 msgstr "Flush spørringsbufferen"
13220 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:120
13221 #, fuzzy
13222 #| msgid "Views"
13223 msgid "View users"
13224 msgstr "Visning"
13226 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:262
13227 #, fuzzy
13228 #| msgid "Server version"
13229 msgid "Server-level tabs"
13230 msgstr "Tjenerversjon"
13232 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:267
13233 #, fuzzy
13234 #| msgid "Database server"
13235 msgid "Database-level tabs"
13236 msgstr "Databaseserver"
13238 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:272
13239 #, fuzzy
13240 #| msgid "Table comments"
13241 msgid "Table-level tabs"
13242 msgstr "Tabellkommentarer"
13244 #: libraries/classes/Setup/Index.php:138
13245 msgid ""
13246 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
13247 "not respond."
13248 msgstr ""
13249 "Lesing av versjon feilet. Du er kanskje offline eller oppgraderingstjeneren "
13250 "svarer ikke."
13252 #: libraries/classes/Setup/Index.php:161
13253 msgid "Got invalid version string from server"
13254 msgstr "Mottok ugyldig versjonsstreng fra tjeneren"
13256 #: libraries/classes/Setup/Index.php:173
13257 msgid "Unparsable version string"
13258 msgstr "Uleselig versjonsstreng"
13260 #: libraries/classes/Setup/Index.php:195
13261 #, php-format
13262 msgid ""
13263 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
13264 "version is %s, released on %s."
13265 msgstr ""
13266 "Du bruker Git versjon, kjør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Den siste stabile "
13267 "versjon er %s, utgitt den %s."
13269 #: libraries/classes/Setup/Index.php:203
13270 msgid "No newer stable version is available"
13271 msgstr "Ingen ny stabil versjon er tilgjengelig"
13273 #: libraries/classes/Sql.php:531
13274 #, php-format
13275 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
13276 msgstr ""
13278 #: libraries/classes/Sql.php:1052
13279 msgid "Showing as PHP code"
13280 msgstr "Viser som PHP kode"
13282 #: libraries/classes/Sql.php:1430
13283 #, fuzzy, php-format
13284 #| msgid ""
13285 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
13286 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
13287 msgid ""
13288 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
13289 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
13290 msgstr ""
13291 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
13292 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
13293 "virker kanskje ikke etter lagring."
13295 #: libraries/classes/Sql.php:1444
13296 #, fuzzy, php-format
13297 #| msgid ""
13298 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
13299 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
13300 msgid ""
13301 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
13302 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
13303 msgstr ""
13304 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
13305 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
13306 "virker kanskje ikke etter lagring."
13308 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:149
13309 #, fuzzy, php-format
13310 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
13311 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
13312 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer på tjener %s"
13314 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:168
13315 #, php-format
13316 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13317 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
13319 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:194
13320 #, fuzzy, php-format
13321 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13322 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
13323 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
13325 #: libraries/classes/StorageEngine.php:277
13326 msgid ""
13327 "There is no detailed status information available for this storage engine."
13328 msgstr ""
13329 "Det er ikke noen detaljert statusinformasjon for denne lagringsmotoren."
13331 #: libraries/classes/StorageEngine.php:386
13332 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
13333 #, php-format
13334 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
13335 msgstr "%s er standard lagringsmotor for denne MySQL tjeneren."
13337 #: libraries/classes/StorageEngine.php:389
13338 #, php-format
13339 msgid "%s is available on this MySQL server."
13340 msgstr "%s er tilgjengelig på denne MySQL theneren."
13342 #: libraries/classes/StorageEngine.php:392
13343 #, php-format
13344 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
13345 msgstr "%s har blitt dekativert for denne MySQL tjeneren."
13347 #: libraries/classes/StorageEngine.php:397
13348 #, php-format
13349 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
13350 msgstr "Denne MySQL tjeneren har ikke støtte for %s lagringsmotoren."
13352 #: libraries/classes/Table/Maintenance.php:96
13353 #, php-format
13354 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13355 msgstr "Problemer med indeksene i tabellen `%s`"
13357 #: libraries/classes/Table.php:360
13358 msgid "Unknown table status:"
13359 msgstr "Ukjent tabellstatus:"
13361 #: libraries/classes/Table.php:1041
13362 #, php-format
13363 msgid "Source database `%s` was not found!"
13364 msgstr "Kildedatabasen \"%s\" ble ikke funnet!"
13366 #: libraries/classes/Table.php:1050
13367 #, php-format
13368 msgid "Target database `%s` was not found!"
13369 msgstr "Måldatabasen %s ble ikke funnet!"
13371 #: libraries/classes/Table.php:1621
13372 msgid "Invalid database:"
13373 msgstr "Ugylding database:"
13375 #: libraries/classes/Table.php:1639
13376 msgid "Invalid table name:"
13377 msgstr "Ugyldig tabellnavn:"
13379 #: libraries/classes/Table.php:1678
13380 #, php-format
13381 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
13382 msgstr "Feil ved endring av tabellnavn %1$s til %2$s!"
13384 #: libraries/classes/Table.php:1700
13385 #, php-format
13386 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
13387 msgstr "Tabellen %1$s har endret navn til %2$s."
13389 #: libraries/classes/Table.php:1949
13390 msgid "Could not save table UI preferences!"
13391 msgstr "Kunne ikke lagre preferanser for tabellgrensesnitt!"
13393 #: libraries/classes/Table.php:1980
13394 #, php-format
13395 msgid ""
13396 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
13397 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
13398 msgstr ""
13399 "Feil ved opprydning av preferansene for tabellgrensesnitt (se $cfg['Servers']"
13400 "[$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
13402 #: libraries/classes/Table.php:2138
13403 #, php-format
13404 msgid ""
13405 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
13406 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
13407 "changed."
13408 msgstr ""
13409 "Kunne ikke lagre UI attributtet \"%s\". Endringene vil ikke være permanente "
13410 "etter at du har lastet denne siden på nytt. Vennligst sjekk om "
13411 "tabellstrukturen har blitt endret."
13413 #: libraries/classes/Table.php:2302
13414 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
13415 msgstr "Kan ikke endre indeks til PRIMARY!"
13417 #: libraries/classes/Table.php:2328
13418 msgid "No index parts defined!"
13419 msgstr "Ingen indeksdeler definert!"
13421 #: libraries/classes/Table.php:2664
13422 #, php-format
13423 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
13424 msgstr ""
13425 "Feil oppstod under forsøk på opprettelse av fremmednøkkel på %1$s "
13426 "(kontroller datatyper)"
13428 #: libraries/classes/Template.php:137
13429 #, fuzzy, php-format
13430 #| msgid "Error while loading the search."
13431 msgid "Error while working with template cache: %s"
13432 msgstr "Feil ved lasting av søket."
13434 #: libraries/classes/ThemeManager.php:87
13435 #, php-format
13436 msgid "Default theme %s not found!"
13437 msgstr "Standard stil %s ble ikke funnet!"
13439 #: libraries/classes/ThemeManager.php:152
13440 #, php-format
13441 msgid "Theme %s not found!"
13442 msgstr "Stilen %s ble ikke funnet!"
13444 #: libraries/classes/Theme.php:215
13445 #, php-format
13446 msgid "No valid image path for theme %s found!"
13447 msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
13449 #: libraries/classes/Tracking.php:239
13450 #: templates/database/tracking/tables.twig:115
13451 #: templates/table/tracking/main.twig:73
13452 msgid "Tracking report"
13453 msgstr "Overvåkningsrapport"
13455 #: libraries/classes/Tracking.php:243
13456 msgid "Tracking statements"
13457 msgstr "Overvåkingsspørringer"
13459 #: libraries/classes/Tracking.php:258
13460 #, fuzzy
13461 #| msgid "Delete tracking data for this table"
13462 msgid "Delete tracking data row from report"
13463 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
13465 #: libraries/classes/Tracking.php:270
13466 #, fuzzy
13467 #| msgid "No databases"
13468 msgid "No data"
13469 msgstr "Ingen databaser"
13471 #: libraries/classes/Tracking.php:322
13472 #: templates/database/operations/index.twig:136
13473 #: templates/database/structure/copy_form.twig:19
13474 #: templates/table/operations/index.twig:275
13475 msgid "Structure only"
13476 msgstr "Kun struktur"
13478 #: libraries/classes/Tracking.php:325
13479 #: templates/database/operations/index.twig:148
13480 #: templates/database/structure/copy_form.twig:29
13481 #: templates/table/operations/index.twig:287
13482 msgid "Data only"
13483 msgstr "Bare data"
13485 #: libraries/classes/Tracking.php:328
13486 #: templates/database/operations/index.twig:142
13487 #: templates/database/structure/copy_form.twig:24
13488 #: templates/table/operations/index.twig:281
13489 msgid "Structure and data"
13490 msgstr "Struktur og data"
13492 #: libraries/classes/Tracking.php:393 libraries/classes/Tracking.php:461
13493 #, fuzzy, php-format
13494 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
13495 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
13496 msgstr "Vis %s med datoer fra %s til %s fra bruker %s %s"
13498 #: libraries/classes/Tracking.php:482
13499 msgid "SQL dump (file download)"
13500 msgstr "SQL dump (filnedlasting)"
13502 #: libraries/classes/Tracking.php:484
13503 msgid "SQL dump"
13504 msgstr "SQL dump"
13506 #: libraries/classes/Tracking.php:487
13507 msgid "This option will replace your table and contained data."
13508 msgstr "Dette valget vil erstatte din tabell og dataene den inneholder."
13510 #: libraries/classes/Tracking.php:489
13511 msgid "SQL execution"
13512 msgstr "SQL utførelse"
13514 #: libraries/classes/Tracking.php:493
13515 #, php-format
13516 msgid "Export as %s"
13517 msgstr "Eksporter som %s"
13519 #: libraries/classes/Tracking.php:531
13520 msgid "Data manipulation statement"
13521 msgstr "Datamanipulasjonsuttrykk"
13523 #: libraries/classes/Tracking.php:567
13524 msgid "Data definition statement"
13525 msgstr "Datadefinisjonsuttrykk"
13527 #: libraries/classes/Tracking.php:650
13528 #: templates/database/tracking/tables.twig:126
13529 #: templates/table/tracking/main.twig:80
13530 msgid "Structure snapshot"
13531 msgstr "Struktur-øyeblikksbilde"
13533 #: libraries/classes/Tracking.php:672
13534 #, php-format
13535 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13536 msgstr "Versjon %s øyeblikksbilde (SQL kode)"
13538 #: libraries/classes/Tracking.php:742
13539 #, fuzzy
13540 #| msgid "Track these data definition statements:"
13541 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13542 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
13544 #: libraries/classes/Tracking.php:754
13545 #, fuzzy
13546 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
13547 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13548 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
13550 #: libraries/classes/Tracking.php:811
13551 msgid ""
13552 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13553 "ensure that you have the privileges to do so."
13554 msgstr ""
13555 "Du kan utføre dumpen ved å opprette og bruke en midlertidig database. "
13556 "Kontroller at du har privilegiene til å gjøre så."
13558 #: libraries/classes/Tracking.php:815
13559 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13560 msgstr "Kommenter ut disse to linjene hvis du ikke trenger dem."
13562 #: libraries/classes/Tracking.php:826
13563 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13564 msgstr "SQL spørringer eksportert. Venligst kopier dumpen eller utfør den."
13566 #: libraries/classes/Tracking.php:866
13567 #, php-format
13568 msgid "Tracking report for table `%s`"
13569 msgstr "Overvåkningsrapport for tabell `%s`"
13571 #: libraries/classes/Tracking.php:898
13572 #, fuzzy, php-format
13573 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
13574 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13575 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
13577 #: libraries/classes/Tracking.php:901
13578 #, fuzzy, php-format
13579 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
13580 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13581 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
13583 #: libraries/classes/Tracking.php:1000
13584 #, fuzzy, php-format
13585 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
13586 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
13587 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
13589 #: libraries/classes/Tracking.php:1031
13590 #, fuzzy, php-format
13591 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
13592 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13593 msgstr "Versjon %s er opprettet, overvåking av %s.%s er aktivert."
13595 #: libraries/classes/Types.php:211
13596 msgid ""
13597 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
13598 msgstr ""
13599 "Et 1-byte heltall, signert område er fra -128 til 127, usignert område er "
13600 "fra 0 til 255"
13602 #: libraries/classes/Types.php:217
13603 msgid ""
13604 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
13605 "65,535"
13606 msgstr ""
13607 "Et 2-byte heltall, signert område er fra -32.768 til 32.767, usignert område "
13608 "er fra 0 til 65.535"
13610 #: libraries/classes/Types.php:223
13611 msgid ""
13612 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
13613 "0 to 16,777,215"
13614 msgstr ""
13615 "Et 3-byte heltall, signert område er fra -8.388.608 til 8.388.607, usignert "
13616 "er fra 0 til 16.777.215"
13618 #: libraries/classes/Types.php:229
13619 msgid ""
13620 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
13621 "range is 0 to 4,294,967,295"
13622 msgstr ""
13623 "Et 4-byte heltall, signert område er fra -2.147.483.648 til 2.147.483.647, "
13624 "usignert er fra 0 til 4.294.967.295"
13626 #: libraries/classes/Types.php:236
13627 msgid ""
13628 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
13629 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
13630 msgstr ""
13631 "Et 8-byte heltall, signert område er fra -9.223.372.036.854.775.808 til "
13632 "9.223.372.036.854.775.807, usignert er fra 0 til 18.446.744.073.709.551.615"
13634 #: libraries/classes/Types.php:243
13635 msgid ""
13636 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
13637 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
13638 msgstr ""
13639 "Et tall med fast antall desimaler (M, D) - maksimalt antall sifre (M) er 65 "
13640 "(standard 10), maksimalt antall desimaler (D) 30 (standard 0)"
13642 #: libraries/classes/Types.php:250
13643 msgid ""
13644 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
13645 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
13646 msgstr ""
13647 "Et lite flyttall, tillatte verdier er fra -3,402823466E+38 til "
13648 "-1,175494351E-38, 0, og fra 1,175494351E-38 til 3,402823466E+38"
13650 #: libraries/classes/Types.php:257
13651 msgid ""
13652 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
13653 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
13654 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
13655 msgstr ""
13656 "Et dobbelt presisjons flyttall, tillatte verdier er fra -1,7976931348623157E"
13657 "+308 til -2,2250738585072014E-308, 0, og fra 2,2250738585072014E-308 til "
13658 "1,7976931348623157E+308"
13660 #: libraries/classes/Types.php:264
13661 msgid ""
13662 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
13663 "FLOAT)"
13664 msgstr ""
13665 "Synonym for DOUBLE (unntak: i REAL_AS_FLOAT SQL-modus er det et synonym for "
13666 "FLOAT)"
13668 #: libraries/classes/Types.php:270
13669 msgid ""
13670 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
13671 "64)"
13672 msgstr ""
13673 "En bit-felttype (M), lagring av M bits per verdi (standard er 1, maksimum er "
13674 "64)"
13676 #: libraries/classes/Types.php:276
13677 msgid ""
13678 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
13679 "values are considered true"
13680 msgstr ""
13681 "Et synonym for TINYINT (1), en verdi på null ansees som usann, andre verdier "
13682 "enn null anses sanne"
13684 #: libraries/classes/Types.php:281
13685 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13686 msgstr "Et alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13688 #: libraries/classes/Types.php:285
13689 #, php-format
13690 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
13691 msgstr "En dato i området %1$s til %2$s"
13693 #: libraries/classes/Types.php:292
13694 #, php-format
13695 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
13696 msgstr "En kombinasjon av dato og klokkeslett, støttet område er %1$s til %2$s"
13698 #: libraries/classes/Types.php:299
13699 msgid ""
13700 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
13701 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
13702 msgstr ""
13703 "Et tidsstempel, område er fra 1970-01-01 00:00:01 UTC til 2038-01-09 "
13704 "03:14:07 UTC, lagret som antall sekunder siden epoken (1970-01-01 00:00:00 "
13705 "UTC)"
13707 #: libraries/classes/Types.php:306
13708 #, php-format
13709 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
13710 msgstr "Et klokkeslett, rekkevidde er %1$s til %2$s"
13712 #: libraries/classes/Types.php:313
13713 msgid ""
13714 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
13715 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
13716 msgstr ""
13717 "Et årstall med fire-sifret format (4, standard) eller to-sifret (2) format, "
13718 "de tillatte verdiene er 70 (1970) til 69 (2069) eller 1901 til 2155 og 0000"
13720 #: libraries/classes/Types.php:320
13721 msgid ""
13722 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
13723 "spaces to the specified length when stored"
13724 msgstr ""
13725 "En streng med fast lengde (0-255, standard 1) som alltid har mellomrom på "
13726 "høyre side til den angitte lengden når den lagres"
13728 #: libraries/classes/Types.php:327
13729 #, php-format
13730 msgid ""
13731 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
13732 "the maximum row size"
13733 msgstr ""
13734 "En streng med variabel lengde (%s), effektiv maksimum lengde er avhengig av "
13735 "maksimum radstørrelse"
13737 #: libraries/classes/Types.php:335
13738 msgid ""
13739 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
13740 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13741 msgstr ""
13742 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 255 (2^8 - 1) tegn, lagret med en "
13743 "1-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
13745 #: libraries/classes/Types.php:342
13746 msgid ""
13747 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
13748 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13749 msgstr ""
13750 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 65.535 (2^16 - 1) tegn, som er "
13751 "lagret med en 2-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
13753 #: libraries/classes/Types.php:349
13754 msgid ""
13755 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
13756 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13757 msgstr ""
13758 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 16.777.215 (2^24 - 1) tegn, som "
13759 "er lagret med en 3-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
13761 #: libraries/classes/Types.php:356
13762 msgid ""
13763 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13764 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
13765 "value in bytes"
13766 msgstr ""
13767 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 4.294.967.295 eller 4GiB (2^32 - "
13768 "1) tegn, som er lagret med en 4-byte prefiks som angir lengden av verdien i "
13769 "byte"
13771 #: libraries/classes/Types.php:363
13772 msgid ""
13773 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13774 "binary character strings"
13775 msgstr ""
13776 "Lik CHAR type, men lagrer binære byte-strenger i stedet for ikke-binære "
13777 "tegnstrenger"
13779 #: libraries/classes/Types.php:369
13780 msgid ""
13781 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13782 "binary character strings"
13783 msgstr ""
13784 "Lik VARCHAR type, men lagrer binære byte-strenger i stedet for ikke-binære "
13785 "tegnstrenger"
13787 #: libraries/classes/Types.php:375
13788 msgid ""
13789 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
13790 "one-byte prefix indicating the length of the value"
13791 msgstr ""
13792 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 255 (2^8 - 1) bytes, lagret med en "
13793 "1-byte prefiks som angir lengden av verdien"
13795 #: libraries/classes/Types.php:381
13796 msgid ""
13797 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
13798 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
13799 msgstr ""
13800 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 16.777.215 (2^24 - 1) bytes, "
13801 "lagret med en 3-byte prefiks som angir lengden av verdien"
13803 #: libraries/classes/Types.php:388
13804 msgid ""
13805 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
13806 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
13807 msgstr ""
13808 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 65.535 (2^16 - 1) bytes, lagret "
13809 "med en 2-byte prefiks som angir lengden av verdien"
13811 #: libraries/classes/Types.php:394
13812 msgid ""
13813 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13814 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
13815 msgstr ""
13816 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 4.294.967.295 eller 4GiB (2^32 - "
13817 "1) bytes, lagret med en 4-byte prefiks som angir lengden av verdien"
13819 #: libraries/classes/Types.php:401
13820 msgid ""
13821 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
13822 "'' error value"
13823 msgstr ""
13824 "En nummerering, valgt fra listen på opp til 65.535 verdier eller den "
13825 "spesielle '' feilverdien"
13827 #: libraries/classes/Types.php:406
13828 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
13829 msgstr "En enkelt verdi valgt fra et sett på opp til 64 medlemmer"
13831 #: libraries/classes/Types.php:409
13832 msgid "A type that can store a geometry of any type"
13833 msgstr "En type som kan lagre en geometri av enhver type"
13835 #: libraries/classes/Types.php:412
13836 msgid "A point in 2-dimensional space"
13837 msgstr "Et punkt i todimensjonalt rom"
13839 #: libraries/classes/Types.php:415
13840 msgid "A curve with linear interpolation between points"
13841 msgstr "En kurve med lineær interpolasjon mellom punkter"
13843 #: libraries/classes/Types.php:418
13844 msgid "A polygon"
13845 msgstr "Et polygon"
13847 #: libraries/classes/Types.php:421
13848 msgid "A collection of points"
13849 msgstr "En samling av punkter"
13851 #: libraries/classes/Types.php:425
13852 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
13853 msgstr "En samling av kurver med lineær interpolasjon mellom punkter"
13855 #: libraries/classes/Types.php:429
13856 msgid "A collection of polygons"
13857 msgstr "En samling av polygoner"
13859 #: libraries/classes/Types.php:432
13860 msgid "A collection of geometry objects of any type"
13861 msgstr "En samling av geometriobjekter av enhver type"
13863 #: libraries/classes/Types.php:436
13864 msgid ""
13865 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
13866 "Notation) documents"
13867 msgstr ""
13869 #: libraries/classes/Types.php:441
13870 msgid ""
13871 "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
13872 "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
13873 msgstr ""
13875 #: libraries/classes/Types.php:777
13876 msgctxt "numeric types"
13877 msgid "Numeric"
13878 msgstr "Numerisk"
13880 #: libraries/classes/Types.php:795
13881 msgctxt "date and time types"
13882 msgid "Date and time"
13883 msgstr "Dato og tid"
13885 #: libraries/classes/Types.php:825
13886 msgctxt "spatial types"
13887 msgid "Spatial"
13888 msgstr "Romtyper"
13890 #: libraries/classes/UserPassword.php:38
13891 msgid "The profile has been updated."
13892 msgstr "Profilen har blitt oppdatert."
13894 #: libraries/classes/UserPassword.php:50
13895 msgid "Password is too long!"
13896 msgstr "Passord er for langt!"
13898 #: libraries/classes/UserPreferences.php:173
13899 msgid "Could not save configuration"
13900 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
13902 #: libraries/classes/Util.php:138
13903 #, php-format
13904 msgid "Max: %s%s"
13905 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
13907 #. l10n: Short month name
13908 #. l10n: Short month name for January
13909 #: libraries/classes/Util.php:743 templates/javascript/variables.twig:34
13910 msgid "Jan"
13911 msgstr "Jan"
13913 #. l10n: Short month name
13914 #. l10n: Short month name for February
13915 #: libraries/classes/Util.php:745 templates/javascript/variables.twig:35
13916 msgid "Feb"
13917 msgstr "Feb"
13919 #. l10n: Short month name
13920 #. l10n: Short month name for March
13921 #: libraries/classes/Util.php:747 templates/javascript/variables.twig:36
13922 msgid "Mar"
13923 msgstr "Mar"
13925 #. l10n: Short month name
13926 #. l10n: Short month name for April
13927 #: libraries/classes/Util.php:749 templates/javascript/variables.twig:37
13928 msgid "Apr"
13929 msgstr "Apr"
13931 #. l10n: Short month name
13932 #: libraries/classes/Util.php:751
13933 msgctxt "Short month name"
13934 msgid "May"
13935 msgstr "Mai"
13937 #. l10n: Short month name
13938 #. l10n: Short month name for June
13939 #: libraries/classes/Util.php:753 templates/javascript/variables.twig:39
13940 msgid "Jun"
13941 msgstr "Jun"
13943 #. l10n: Short month name
13944 #. l10n: Short month name for July
13945 #: libraries/classes/Util.php:755 templates/javascript/variables.twig:40
13946 msgid "Jul"
13947 msgstr "Jul"
13949 #. l10n: Short month name
13950 #. l10n: Short month name for August
13951 #: libraries/classes/Util.php:757 templates/javascript/variables.twig:41
13952 msgid "Aug"
13953 msgstr "Aug"
13955 #. l10n: Short month name
13956 #. l10n: Short month name for September
13957 #: libraries/classes/Util.php:759 templates/javascript/variables.twig:42
13958 msgid "Sep"
13959 msgstr "Sep"
13961 #. l10n: Short month name
13962 #. l10n: Short month name for October
13963 #: libraries/classes/Util.php:761 templates/javascript/variables.twig:43
13964 msgid "Oct"
13965 msgstr "Okt"
13967 #. l10n: Short month name
13968 #. l10n: Short month name for November
13969 #: libraries/classes/Util.php:763 templates/javascript/variables.twig:44
13970 msgid "Nov"
13971 msgstr "Nov"
13973 #. l10n: Short month name
13974 #. l10n: Short month name for December
13975 #: libraries/classes/Util.php:765 templates/javascript/variables.twig:45
13976 msgid "Dec"
13977 msgstr "Des"
13979 #. l10n: Short week day name for Sunday
13980 #: libraries/classes/Util.php:769
13981 #, fuzzy
13982 #| msgid "Sun"
13983 msgctxt "Short week day name for Sunday"
13984 msgid "Sun"
13985 msgstr "Søn"
13987 #. l10n: Short week day name for Monday
13988 #: libraries/classes/Util.php:771 templates/javascript/variables.twig:58
13989 msgid "Mon"
13990 msgstr "Man"
13992 #. l10n: Short week day name for Tuesday
13993 #: libraries/classes/Util.php:773 templates/javascript/variables.twig:59
13994 msgid "Tue"
13995 msgstr "Tir"
13997 #. l10n: Short week day name for Wednesday
13998 #: libraries/classes/Util.php:775 templates/javascript/variables.twig:60
13999 msgid "Wed"
14000 msgstr "Ons"
14002 #. l10n: Short week day name for Thursday
14003 #: libraries/classes/Util.php:777 templates/javascript/variables.twig:61
14004 msgid "Thu"
14005 msgstr "Tor"
14007 #. l10n: Short week day name for Friday
14008 #: libraries/classes/Util.php:779 templates/javascript/variables.twig:62
14009 msgid "Fri"
14010 msgstr "Fre"
14012 #. l10n: Short week day name for Saturday
14013 #: libraries/classes/Util.php:781 templates/javascript/variables.twig:63
14014 msgid "Sat"
14015 msgstr "Lør"
14017 #: libraries/classes/Util.php:807
14018 msgctxt "AM/PM indication in time"
14019 msgid "PM"
14020 msgstr ""
14022 #: libraries/classes/Util.php:809
14023 msgctxt "AM/PM indication in time"
14024 msgid "AM"
14025 msgstr ""
14027 #: libraries/classes/Util.php:885
14028 #, php-format
14029 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
14030 msgstr "%s dager, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
14032 #: libraries/classes/Util.php:2109
14033 msgid "Users"
14034 msgstr "Brukere"
14036 #: libraries/classes/Util.php:2745
14037 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
14038 msgid "Sort"
14039 msgstr "Sorter"
14041 #: libraries/classes/ZipExtension.php:73 libraries/classes/ZipExtension.php:119
14042 msgid "Error in ZIP archive:"
14043 msgstr "Feil i ZIP arkivet:"
14045 #: libraries/classes/ZipExtension.php:83
14046 msgid "No files found inside ZIP archive!"
14047 msgstr "Ingen filer funnet inne i ZIP arkivet!"
14049 #: libraries/common.inc.php:279
14050 #, php-format
14051 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
14052 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
14054 #: libraries/common.inc.php:309
14055 msgid "Error: Token mismatch"
14056 msgstr "Feil: Tegn samsvarer ikke"
14058 #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126
14059 #: libraries/config.values.php:138
14060 msgid "Icons"
14061 msgstr "Ikoner"
14063 #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127
14064 #: libraries/config.values.php:139
14065 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:118
14066 msgid "Text"
14067 msgstr "Tekst"
14069 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108
14070 #: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140
14071 msgid "Both"
14072 msgstr "Begge"
14074 #: libraries/config.values.php:105
14075 msgid "Nowhere"
14076 msgstr "Ingensteds"
14078 #: libraries/config.values.php:106
14079 msgid "Left"
14080 msgstr "Venstre"
14082 #: libraries/config.values.php:107
14083 msgid "Right"
14084 msgstr "Høyre"
14086 #: libraries/config.values.php:143
14087 msgid "Click"
14088 msgstr "Klikk"
14090 #: libraries/config.values.php:144
14091 msgid "Double click"
14092 msgstr "Dobbel klikk"
14094 #: libraries/config.values.php:148
14095 msgid "key"
14096 msgstr "nøkkel"
14098 #: libraries/config.values.php:149
14099 msgid "display column"
14100 msgstr "vis kolonne"
14102 #: libraries/config.values.php:153
14103 #, fuzzy
14104 #| msgid "Welcome to %s"
14105 msgid "Welcome"
14106 msgstr "Velkommen til %s"
14108 #: libraries/config.values.php:186
14109 msgid "Open"
14110 msgstr "Åpne"
14112 #: libraries/config.values.php:187
14113 msgid "Closed"
14114 msgstr "Lukket"
14116 #: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:49
14117 msgid "Monday"
14118 msgstr "Mandag"
14120 #: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:50
14121 msgid "Tuesday"
14122 msgstr "Tirsdag"
14124 #: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:51
14125 msgid "Wednesday"
14126 msgstr "Onsdag"
14128 #: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:52
14129 msgid "Thursday"
14130 msgstr "Torsdag"
14132 #: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:53
14133 msgid "Friday"
14134 msgstr "Fredag"
14136 #: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:54
14137 msgid "Saturday"
14138 msgstr "Lørdag"
14140 #: libraries/config.values.php:197 templates/javascript/variables.twig:48
14141 msgid "Sunday"
14142 msgstr "Søndag"
14144 #: libraries/config.values.php:200
14145 msgid "Ask before sending error reports"
14146 msgstr "Spør før innsending av feilrapporter"
14148 #: libraries/config.values.php:201
14149 msgid "Always send error reports"
14150 msgstr "Alltid send feilrapporter"
14152 #: libraries/config.values.php:202
14153 msgid "Never send error reports"
14154 msgstr "Aldri send feilrapporter"
14156 #: libraries/config.values.php:205
14157 #, fuzzy
14158 #| msgid "Restore default value"
14159 msgid "Server default"
14160 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
14162 #: libraries/config.values.php:206
14163 #, fuzzy
14164 #| msgid "Enabled"
14165 msgid "Enable"
14166 msgstr "Påslått"
14168 #: libraries/config.values.php:207
14169 #, fuzzy
14170 #| msgid "Disabled"
14171 msgid "Disable"
14172 msgstr "Avslått"
14174 #: libraries/config.values.php:259
14175 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
14176 msgstr "Hurtig - vis minimalt med konfigureringer"
14178 #: libraries/config.values.php:260
14179 msgid "Custom - display all possible options to configure"
14180 msgstr "Bruker - vis alle konfigureringer"
14182 #: libraries/config.values.php:262
14183 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
14184 msgstr "Bruker - som ovenfor, men uten hurtigoppsett"
14186 #: libraries/config.values.php:330
14187 msgid "complete inserts"
14188 msgstr "Komplette inserts"
14190 #: libraries/config.values.php:331
14191 msgid "extended inserts"
14192 msgstr "Utvidete innlegg"
14194 #: libraries/config.values.php:332
14195 msgid "both of the above"
14196 msgstr "begge ovenforstående"
14198 #: libraries/config.values.php:333
14199 msgid "neither of the above"
14200 msgstr "ingen av de overstående"
14202 #: setup/index.php:27
14203 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
14204 msgstr ""
14206 #: setup/validate.php:31
14207 #, fuzzy
14208 #| msgid "No databases"
14209 msgid "Wrong data"
14210 msgstr "Ingen databaser"
14212 #: setup/validate.php:38
14213 #, php-format
14214 msgid "Wrong data or no validation for %s"
14215 msgstr ""
14217 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31
14218 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23
14219 #: templates/database/central_columns/main.twig:73
14220 #: templates/database/central_columns/main.twig:302
14221 msgid "Edit ENUM/SET values"
14222 msgstr ""
14224 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38
14225 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30
14226 #: templates/database/central_columns/main.twig:78
14227 #: templates/database/central_columns/main.twig:313
14228 msgctxt "for default"
14229 msgid "None"
14230 msgstr "Ingen"
14232 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41
14233 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33
14234 #: templates/database/central_columns/main.twig:79
14235 #: templates/database/central_columns/main.twig:316
14236 msgid "As defined:"
14237 msgstr "Som definert:"
14239 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:97
14240 #, fuzzy
14241 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
14242 msgid ""
14243 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
14244 "to the documentation for more details"
14245 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
14247 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:111
14248 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:67 templates/indexes.twig:17
14249 #: templates/table/structure/display_structure.twig:153
14250 #: templates/table/structure/display_structure.twig:161
14251 #: templates/table/structure/display_structure.twig:290
14252 #: templates/table/structure/display_structure.twig:415
14253 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
14254 msgid "Unique"
14255 msgstr "Unik"
14257 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:119
14258 #: templates/table/structure/display_structure.twig:220
14259 #: templates/table/structure/display_structure.twig:223
14260 #: templates/table/structure/display_structure.twig:299
14261 msgid "Fulltext"
14262 msgstr "Fulltekst"
14264 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:123
14265 #: templates/table/structure/display_structure.twig:193
14266 #: templates/table/structure/display_structure.twig:201
14267 #: templates/table/structure/display_structure.twig:296
14268 msgid "Spatial"
14269 msgstr ""
14271 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:156
14272 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
14273 #, fuzzy
14274 #| msgid "Compression"
14275 msgid "Expression"
14276 msgstr "Kompresjon"
14278 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:177
14279 msgid "first"
14280 msgstr ""
14282 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:182
14283 #: templates/table/structure/display_structure.twig:389
14284 #, fuzzy, php-format
14285 #| msgid "After %s"
14286 msgid "after %s"
14287 msgstr "Etter %s"
14289 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
14290 msgid "Table name"
14291 msgstr "Tabellnavn"
14293 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
14294 #: templates/console/display.twig:99
14295 #: templates/database/central_columns/main.twig:198 templates/export.twig:244
14296 #: templates/export.twig:258 templates/export.twig:272
14297 msgid "Add"
14298 msgstr "Legg til"
14300 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
14301 #, fuzzy
14302 #| msgid "Add column(s)"
14303 msgid "column(s)"
14304 msgstr "Legg til kolonne(r)"
14306 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
14307 #, fuzzy
14308 #| msgid "Collation"
14309 msgid "Collation:"
14310 msgstr "Sammenligning"
14312 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
14313 #, fuzzy
14314 #| msgid "Storage Engine"
14315 msgid "Storage Engine:"
14316 msgstr "Lagringsmotor"
14318 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
14319 #, fuzzy
14320 #| msgid "Connections"
14321 msgid "Connection:"
14322 msgstr "tilkoblinger"
14324 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113
14325 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:137
14326 #: templates/table/operations/index.twig:133
14327 #, fuzzy
14328 #| msgid "Storage Engines"
14329 msgid "Storage engine"
14330 msgstr "Lagringsmotorer"
14332 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136
14333 #, fuzzy
14334 #| msgid "PARTITION definition"
14335 msgid "PARTITION definition:"
14336 msgstr "Partisjonsdefinisjon"
14338 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
14339 #, fuzzy
14340 #| msgid "Enclose export in a transaction"
14341 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
14342 msgid "Online transaction"
14343 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
14345 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
14346 #, fuzzy, php-format
14347 #| msgid "Select referenced key"
14348 msgid "Referenced by %s."
14349 msgstr "Velg referert nøkkel"
14351 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
14352 #, fuzzy
14353 #| msgid "Select Foreign Key"
14354 msgid "Is a foreign key."
14355 msgstr "Velg fremmednøkkel"
14357 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
14358 #, fuzzy
14359 #| msgid "Remove column(s)"
14360 msgid "Pick from Central Columns"
14361 msgstr "Fjern kolonne(r)"
14363 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
14364 #, fuzzy
14365 #| msgid "partitioned"
14366 msgid "Partition by:"
14367 msgstr "partisjonert"
14369 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
14370 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
14371 #, fuzzy
14372 #| msgid "Values for column %s"
14373 msgid "Expression or column list"
14374 msgstr "Verdier for kolonne %s"
14376 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
14377 #, fuzzy
14378 #| msgid "Partition %s"
14379 msgid "Partitions:"
14380 msgstr "Partisjon %s"
14382 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
14383 #, fuzzy
14384 #| msgid "partitioned"
14385 msgid "Subpartition by:"
14386 msgstr "partisjonert"
14388 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
14389 #, fuzzy
14390 #| msgid "partitioned"
14391 msgid "Subpartitions:"
14392 msgstr "partisjonert"
14394 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
14395 #: templates/table/operations/index.twig:458
14396 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
14397 #, fuzzy
14398 #| msgid "Partition %s"
14399 msgid "Partition"
14400 msgstr "Partisjon %s"
14402 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
14403 #, fuzzy
14404 #| msgid "Value"
14405 msgid "Values"
14406 msgstr "Verdi"
14408 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
14409 #, fuzzy
14410 #| msgid "partitioned"
14411 msgid "Subpartition"
14412 msgstr "partisjonert"
14414 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
14415 #, fuzzy
14416 #| msgid "Engines"
14417 msgid "Engine"
14418 msgstr "Motorer"
14420 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
14421 #: templates/config/form_display/input.twig:53
14422 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:73
14423 #: templates/database/events/editor_form.twig:102
14424 #: templates/database/routines/editor_form.twig:163
14425 #: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:23
14426 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
14427 #: templates/table/structure/display_structure.twig:421
14428 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
14429 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
14430 msgid "Comment"
14431 msgstr "Kommentar"
14433 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
14434 #, fuzzy
14435 #| msgid "Data home directory"
14436 msgid "Data directory"
14437 msgstr "Datalagringsmappe"
14439 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
14440 #, fuzzy
14441 #| msgid "Save directory"
14442 msgid "Index directory"
14443 msgstr "Lagringsmappe"
14445 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
14446 #, fuzzy
14447 #| msgid "Matched rows:"
14448 msgid "Max rows"
14449 msgstr "Matchede rader:"
14451 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
14452 #, fuzzy
14453 #| msgid "rows"
14454 msgid "Min rows"
14455 msgstr "Se på"
14457 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
14458 #, fuzzy
14459 #| msgid "Table search"
14460 msgid "Table space"
14461 msgstr "Tabellsøk"
14463 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
14464 #, fuzzy
14465 #| msgid "Users"
14466 msgid "Node group"
14467 msgstr "Brukere"
14469 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
14470 #: templates/database/central_columns/edit.twig:10
14471 #: templates/database/routines/editor_form.twig:52
14472 msgid "Length/Values"
14473 msgstr "Lengde/Sett*"
14475 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
14476 msgid ""
14477 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14478 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14479 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14480 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14481 msgstr ""
14482 "Hvis kolonnetypen er \"enum\" eller \"set\", skriv inn verdien med dette "
14483 "formatet: 'a','b','c'…<br>Hvis du skulle trenge å ha en skråstrek (\"\\\") "
14484 "eller en enkel apostrof (\"'\") blant disse verdiene, skriv en skråstrek "
14485 "foran (eks. '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
14487 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
14488 msgid ""
14489 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
14490 "escaping or quotes, using this format: a"
14491 msgstr ""
14492 "Sett inn en enkelt verdi for standard verdier uten skråstrek, anførselstegn "
14493 "eller annen \"escaping\" med dette formatet: a"
14495 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
14496 #: templates/database/central_columns/edit.twig:12
14497 #: templates/database/central_columns/main.twig:32
14498 #: templates/database/central_columns/main.twig:238
14499 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:71
14500 #: templates/database/operations/index.twig:199
14501 #: templates/database/operations/index.twig:203
14502 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
14503 #: templates/home/index.twig:61 templates/indexes.twig:21
14504 #: templates/server/databases/index.twig:29
14505 #: templates/server/databases/index.twig:30
14506 #: templates/server/databases/index.twig:123
14507 #: templates/table/operations/index.twig:151
14508 #: templates/table/search/index.twig:40
14509 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
14510 #: templates/table/structure/display_structure.twig:419
14511 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:108
14512 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
14513 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
14514 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38
14515 msgid "Collation"
14516 msgstr "Sammenligning"
14518 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
14519 #: templates/database/operations/index.twig:74
14520 #: templates/database/operations/index.twig:178
14521 #: templates/database/routines/editor_form.twig:124
14522 #: templates/database/structure/copy_form.twig:50
14523 #: templates/table/operations/index.twig:79
14524 #: templates/table/operations/index.twig:115
14525 #: templates/table/operations/index.twig:315
14526 #, fuzzy
14527 #| msgid "Edit Privileges"
14528 msgid "Adjust privileges"
14529 msgstr "Rediger privilegier"
14531 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
14532 msgid "Virtuality"
14533 msgstr ""
14535 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
14536 #, fuzzy
14537 #| msgid "Remove column(s)"
14538 msgid "Move column"
14539 msgstr "Fjern kolonne(r)"
14541 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
14542 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
14543 #, fuzzy
14544 #| msgid "Available transformations"
14545 msgid "List of available transformations and their options"
14546 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
14548 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
14549 #: templates/transformation_overview.twig:18
14550 #, fuzzy
14551 #| msgid "Browser transformation"
14552 msgid "Browser display transformation"
14553 msgstr "Nettvisertransformasjon"
14555 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
14556 #, fuzzy
14557 #| msgid "Browser transformation"
14558 msgid "Browser display transformation options"
14559 msgstr "Nettvisertransformasjon"
14561 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
14562 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
14563 msgid ""
14564 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
14565 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
14566 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
14567 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14568 msgstr ""
14569 "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, b,'c'…"
14570 "<br>Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel apostrof "
14571 "(\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' "
14572 "eller 'a\\'b')."
14574 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
14575 #: templates/transformation_overview.twig:37
14576 #, fuzzy
14577 #| msgid "Browser transformation"
14578 msgid "Input transformation"
14579 msgstr "Nettvisertransformasjon"
14581 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
14582 #, fuzzy
14583 #| msgid "Transformation options"
14584 msgid "Input transformation options"
14585 msgstr "Transformasjonsvalg"
14587 #: templates/config/form_display/input.twig:15
14588 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
14589 msgstr ""
14590 "Denne innstillingen er avslått, den vil ikke bli lagt til din konfigurasjon."
14592 #: templates/config/form_display/input.twig:57
14593 #: templates/config/form_display/input.twig:58
14594 #, php-format
14595 msgid "Set value: %s"
14596 msgstr "Sett verdi: %s"
14598 #: templates/config/form_display/input.twig:63
14599 #: templates/config/form_display/input.twig:64
14600 msgid "Restore default value"
14601 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
14603 #: templates/config/form_display/input.twig:79
14604 #: templates/config/form_display/input.twig:80
14605 msgid "Allow users to customize this value"
14606 msgstr "Tillat brukere å endre denne verdien"
14608 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14609 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
14610 msgid "Collapse"
14611 msgstr "Slå sammen"
14613 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14614 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
14615 msgid "Expand"
14616 msgstr "Utvid"
14618 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14619 #: templates/console/display.twig:175
14620 msgid "Requery"
14621 msgstr "Spør igjen"
14623 #: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:166
14624 #: templates/sql/query.twig:39
14625 msgid "Clear"
14626 msgstr "Fjern"
14628 #: templates/console/display.twig:7
14629 msgid "History"
14630 msgstr "Historikk"
14632 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
14633 msgid "Bookmarks"
14634 msgstr "Bokmerker"
14636 #: templates/console/display.twig:20
14637 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
14638 msgstr "Tast Ctrl+Enter for å utføre spørring"
14640 #: templates/console/display.twig:23
14641 #, fuzzy
14642 msgid "Press Enter to execute query"
14643 msgstr "SQL spørringer"
14645 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
14646 msgid "Explain"
14647 msgstr "Forklar"
14649 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14650 msgid "Bookmark"
14651 msgstr "Bokmerke"
14653 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14654 msgid "Query failed"
14655 msgstr "Spørringen mislyktes"
14657 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
14658 msgid "Queried time"
14659 msgstr "Spørringens tidsforbruk"
14661 #: templates/console/display.twig:47
14662 msgid "During current session"
14663 msgstr "Gjennom gjeldende sesjon"
14665 #: templates/console/display.twig:64
14666 #, fuzzy
14667 #| msgid "Ascending"
14668 msgid "ascending"
14669 msgstr "Stigende"
14671 #: templates/console/display.twig:64
14672 #, fuzzy
14673 #| msgid "Descending"
14674 msgid "descending"
14675 msgstr "Synkende"
14677 #: templates/console/display.twig:64
14678 #, fuzzy
14679 #| msgid "Other"
14680 msgid "Order:"
14681 msgstr "Annet"
14683 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14684 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16
14685 msgid "Count"
14686 msgstr "Antall"
14688 #: templates/console/display.twig:64
14689 #, fuzzy
14690 #| msgid "Execute"
14691 msgid "Execution order"
14692 msgstr "Utfør"
14694 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14695 msgid "Time taken"
14696 msgstr ""
14698 #: templates/console/display.twig:64 templates/table/search/index.twig:146
14699 #, fuzzy
14700 #| msgid "Other"
14701 msgid "Order by:"
14702 msgstr "Annet"
14704 #: templates/console/display.twig:64
14705 #, fuzzy
14706 #| msgid "SQL queries"
14707 msgid "Ungroup queries"
14708 msgstr "SQL spørringer"
14710 #: templates/console/display.twig:84
14711 #, fuzzy
14712 #| msgid "Show color"
14713 msgid "Show trace"
14714 msgstr "Vis farger"
14716 #: templates/console/display.twig:84
14717 #, fuzzy
14718 #| msgid "Hide Panel"
14719 msgid "Hide trace"
14720 msgstr "Skjul panel"
14722 #: templates/console/display.twig:112
14723 msgid "Add bookmark"
14724 msgstr "Legg til bokmerke"
14726 #: templates/console/display.twig:121
14727 msgid "Label"
14728 msgstr "Etikett"
14730 #: templates/console/display.twig:124
14731 msgid "Target database"
14732 msgstr "Måldatabase"
14734 #: templates/console/display.twig:127
14735 msgid "Share this bookmark"
14736 msgstr "Del dette bokmerke"
14738 #: templates/console/display.twig:140
14739 msgid "Set default"
14740 msgstr "Angi forvalg"
14742 #: templates/console/display.twig:162
14743 #, fuzzy
14744 #| msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter"
14745 msgid ""
14746 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this "
14747 "permanent, view settings."
14748 msgstr "Utfør spørsmål på Enter og sett inn en ny linje med Shift + Enter"
14750 #: templates/create_tracking_version.twig:10
14751 #, fuzzy, php-format
14752 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
14753 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14754 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
14756 #: templates/create_tracking_version.twig:15
14757 #, fuzzy, php-format
14758 #| msgid "Create version"
14759 msgid "Create version %1$s"
14760 msgstr "Opprett versjon"
14762 #: templates/create_tracking_version.twig:21
14763 msgid "Track these data definition statements:"
14764 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
14766 #: templates/create_tracking_version.twig:60
14767 msgid "Track these data manipulation statements:"
14768 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
14770 #: templates/create_tracking_version.twig:77
14771 msgid "Create version"
14772 msgstr "Opprett versjon"
14774 #: templates/database/central_columns/edit.twig:15
14775 #, fuzzy
14776 #| msgid "A_I"
14777 msgctxt "Auto Increment"
14778 msgid "A_I"
14779 msgstr "A_I"
14781 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
14782 msgid "Add new column"
14783 msgstr "Legg til ny kolonne"
14785 #: templates/database/central_columns/main.twig:24
14786 #: templates/database/central_columns/main.twig:230
14787 #, fuzzy
14788 #| msgid "Length/Values"
14789 msgid "Length/Value"
14790 msgstr "Lengde/Sett*"
14792 #: templates/database/central_columns/main.twig:36
14793 #: templates/database/central_columns/main.twig:242
14794 msgid "Attribute"
14795 msgstr "Attributt"
14797 #: templates/database/central_columns/main.twig:44
14798 #: templates/database/central_columns/main.twig:250
14799 msgid "A_I"
14800 msgstr "A_I"
14802 #: templates/database/central_columns/main.twig:131
14803 #, fuzzy
14804 #| msgid "The central list of columns for the current database is empty."
14805 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
14806 msgstr "Den sentrale listen med kolonner for denne databasen er tom."
14808 #: templates/database/central_columns/main.twig:168
14809 #: templates/display/results/table.twig:62
14810 msgid "Filter rows"
14811 msgstr "Filter rader"
14813 #: templates/database/central_columns/main.twig:169
14814 #: templates/display/results/table.twig:64
14815 msgid "Search this table"
14816 msgstr "Søk i denne tabellen"
14818 #: templates/database/central_columns/main.twig:180
14819 #: templates/table/structure/display_structure.twig:374
14820 msgid "Add column"
14821 msgstr "Legg til kolonne(r)"
14823 #: templates/database/central_columns/main.twig:189
14824 msgid "Select a table"
14825 msgstr "Velg en tabell"
14827 #: templates/database/central_columns/main.twig:196
14828 msgid "Select a column."
14829 msgstr "Velg en kolonne."
14831 #: templates/database/central_columns/main.twig:215
14832 msgid "Click to sort."
14833 msgstr "Klikk for å sortere."
14835 #: templates/database/central_columns/main.twig:220
14836 #: templates/database/privileges/index.twig:22
14837 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
14838 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
14839 #: templates/database/tracking/tables.twig:154 templates/indexes.twig:14
14840 #: templates/server/databases/index.twig:163
14841 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
14842 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:19
14843 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
14844 #: templates/server/variables/index.twig:30
14845 #: templates/table/privileges/index.twig:24
14846 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
14847 #: templates/table/structure/display_structure.twig:35
14848 #: templates/table/structure/display_structure.twig:412
14849 #: templates/table/tracking/main.twig:32
14850 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
14851 msgid "Action"
14852 msgstr "Handling"
14854 #: templates/database/create_table.twig:7
14855 #: templates/database/designer/main.twig:84
14856 #: templates/database/designer/main.twig:87
14857 #: templates/database/operations/index.twig:29
14858 #: templates/database/structure/show_create.twig:11
14859 msgid "Create table"
14860 msgstr "Opprett tabell"
14862 #: templates/database/create_table.twig:15
14863 #: templates/database/operations/index.twig:37
14864 msgid "Number of columns"
14865 msgstr "Antall kolonner"
14867 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:3
14868 #, fuzzy
14869 #| msgid "Database comment"
14870 msgid "Database comment:"
14871 msgstr "Databasekommentar"
14873 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:18
14874 #: templates/table/structure/display_structure.twig:416
14875 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
14876 msgid "Packed"
14877 msgstr "Pakket"
14879 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:70 templates/indexes.twig:20
14880 #: templates/table/structure/display_structure.twig:418
14881 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
14882 msgid "Cardinality"
14883 msgstr "Kardinalitet"
14885 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:110 templates/indexes.twig:90
14886 #: templates/table/structure/display_structure.twig:496
14887 msgid "No index defined!"
14888 msgstr "Ingen indeks definert!"
14890 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
14891 #: templates/database/export/index.twig:29
14892 #: templates/database/search/main.twig:43 templates/server/export/index.twig:12
14893 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
14894 msgid "Select all"
14895 msgstr "Marker alle"
14897 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
14898 #, fuzzy
14899 #| msgid "Remove column(s)"
14900 msgid "Show/hide columns"
14901 msgstr "Fjern kolonne(r)"
14903 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
14904 #, fuzzy
14905 #| msgid "Table structure"
14906 msgid "See table structure"
14907 msgstr "Tabellstruktur"
14909 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
14910 #, fuzzy, php-format
14911 #| msgid "Select all"
14912 msgid "Select \"%s\""
14913 msgstr "Marker alle"
14915 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
14916 #, php-format
14917 msgid "Add an option for column \"%s\"."
14918 msgstr "Legg til valg for kolonne \"%s\"."
14920 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14921 #, fuzzy
14922 #| msgid "Page titles"
14923 msgid "Page to open"
14924 msgstr "Sidetitler"
14926 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14927 #, fuzzy
14928 #| msgid "Relation deleted"
14929 msgid "Page to delete"
14930 msgstr "Relasjon slettet"
14932 #: templates/database/designer/main.twig:19
14933 #: templates/database/designer/main.twig:25
14934 #, fuzzy
14935 #| msgid "Show tables"
14936 msgid "Show/Hide tables list"
14937 msgstr "Vis tabeller"
14939 #: templates/database/designer/main.twig:29
14940 #: templates/database/designer/main.twig:35
14941 #: templates/database/designer/main.twig:36
14942 msgid "View in fullscreen"
14943 msgstr ""
14945 #: templates/database/designer/main.twig:34
14946 msgid "Exit fullscreen"
14947 msgstr ""
14949 #: templates/database/designer/main.twig:48
14950 #: templates/database/designer/main.twig:52
14951 #, fuzzy
14952 #| msgid "User name"
14953 msgid "New page"
14954 msgstr "Brukernavn"
14956 #: templates/database/designer/main.twig:77
14957 #: templates/database/designer/main.twig:80
14958 #, fuzzy
14959 #| msgid "Select page"
14960 msgid "Delete pages"
14961 msgstr "Velg side"
14963 #: templates/database/designer/main.twig:91
14964 #: templates/database/designer/main.twig:94
14965 #: templates/database/designer/main.twig:271
14966 #, fuzzy
14967 #| msgid "Create relation"
14968 msgid "Create relationship"
14969 msgstr "Opprett relasjon"
14971 #: templates/database/designer/main.twig:105
14972 #: templates/database/designer/main.twig:108
14973 msgid "Reload"
14974 msgstr "Oppdater"
14976 #: templates/database/designer/main.twig:112
14977 #: templates/database/designer/main.twig:115
14978 msgid "Help"
14979 msgstr "Hjelp"
14981 #: templates/database/designer/main.twig:120
14982 #: templates/database/designer/main.twig:123
14983 msgid "Angular links"
14984 msgstr "Vinklede linker"
14986 #: templates/database/designer/main.twig:120
14987 #: templates/database/designer/main.twig:123
14988 msgid "Direct links"
14989 msgstr "Direkte linker"
14991 #: templates/database/designer/main.twig:127
14992 #: templates/database/designer/main.twig:129
14993 msgid "Snap to grid"
14994 msgstr "Lås til ruter"
14996 #: templates/database/designer/main.twig:133
14997 #: templates/database/designer/main.twig:139
14998 msgid "Small/Big All"
14999 msgstr "Liten/Stor alle"
15001 #: templates/database/designer/main.twig:143
15002 #: templates/database/designer/main.twig:146
15003 msgid "Toggle small/big"
15004 msgstr "Veksle mellom liten/stor"
15006 #: templates/database/designer/main.twig:150
15007 #: templates/database/designer/main.twig:153
15008 #, fuzzy
15009 #| msgid "To select relation, click :"
15010 msgid "Toggle relationship lines"
15011 msgstr "For å velge relasjon, klikk :"
15013 #: templates/database/designer/main.twig:158
15014 #: templates/database/designer/main.twig:161
15015 #, fuzzy
15016 #| msgid "Export"
15017 msgid "Export schema"
15018 msgstr "Eksporter"
15020 #: templates/database/designer/main.twig:169
15021 #: templates/database/designer/main.twig:172
15022 #, fuzzy
15023 #| msgid "Submit Query"
15024 msgid "Build Query"
15025 msgstr "Kjør spørring"
15027 #: templates/database/designer/main.twig:177
15028 #: templates/database/designer/main.twig:181
15029 msgid "Move Menu"
15030 msgstr "Flytt meny"
15032 #: templates/database/designer/main.twig:185
15033 #: templates/database/designer/main.twig:190
15034 #, fuzzy
15035 #| msgid "Partial texts"
15036 msgid "Pin text"
15037 msgstr "Delvise tekster"
15039 #: templates/database/designer/main.twig:202
15040 msgid "Hide/Show all"
15041 msgstr "Skjul/Vis alle"
15043 #: templates/database/designer/main.twig:212
15044 #, fuzzy
15045 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
15046 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
15047 msgstr "Skjul/Vis tabeller uten relasjoner"
15049 #: templates/database/designer/main.twig:223
15050 #, fuzzy
15051 #| msgid "Number of tables"
15052 msgid "Number of tables:"
15053 msgstr "Antall tabeller"
15055 #: templates/database/designer/main.twig:381
15056 #, fuzzy
15057 #| msgid "Delete relation"
15058 msgid "Delete relationship"
15059 msgstr "Slett relasjon"
15061 #: templates/database/designer/main.twig:445
15062 #: templates/database/designer/main.twig:610
15063 #, fuzzy
15064 #| msgid "Relation deleted"
15065 msgid "Relationship operator"
15066 msgstr "Relasjon slettet"
15068 #: templates/database/designer/main.twig:474
15069 #: templates/database/designer/main.twig:639
15070 #: templates/database/designer/main.twig:845
15071 #: templates/database/designer/main.twig:1038
15072 #, fuzzy
15073 #| msgid "Export"
15074 msgid "Except"
15075 msgstr "Eksporter"
15077 #: templates/database/designer/main.twig:486
15078 #: templates/database/designer/main.twig:651
15079 #: templates/database/designer/main.twig:857
15080 #: templates/database/designer/main.twig:1050
15081 #, fuzzy
15082 #| msgid "in query"
15083 msgid "subquery"
15084 msgstr "i spørring"
15086 #: templates/database/designer/main.twig:495
15087 #: templates/database/designer/main.twig:711
15088 #, fuzzy
15089 #| msgid "Rename view to"
15090 msgid "Rename to"
15091 msgstr "Endre tabellens navn"
15093 #: templates/database/designer/main.twig:501
15094 #: templates/database/designer/main.twig:719
15095 #, fuzzy
15096 #| msgid "User name"
15097 msgid "New name"
15098 msgstr "Brukernavn"
15100 #: templates/database/designer/main.twig:510
15101 #: templates/database/designer/main.twig:916
15102 #, fuzzy
15103 #| msgid "Create"
15104 msgid "Aggregate"
15105 msgstr "Opprett"
15107 #: templates/database/designer/main.twig:516
15108 #: templates/database/designer/main.twig:580
15109 #: templates/database/designer/main.twig:785
15110 #: templates/database/designer/main.twig:816
15111 #: templates/database/designer/main.twig:924
15112 #: templates/database/designer/main.twig:1009
15113 #: templates/table/search/index.twig:41
15114 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39
15115 msgid "Operator"
15116 msgstr "Operatør"
15118 #: templates/database/designer/main.twig:1090
15119 #, fuzzy
15120 #| msgid "Table options"
15121 msgid "Active options"
15122 msgstr "Tabellinnstillinger"
15124 #: templates/database/designer/main.twig:1104
15125 #: templates/database/designer/main.twig:1119
15126 #, fuzzy
15127 #| msgid "Loading…"
15128 msgid "Loading"
15129 msgstr "Laster…"
15131 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:19
15132 #, fuzzy
15133 #| msgid "Export/Import to scale"
15134 msgid "Save to selected page"
15135 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
15137 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:23
15138 #, fuzzy
15139 #| msgid "Create a new index"
15140 msgid "Create a page and save to it"
15141 msgstr "Lag en ny indeks"
15143 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:29
15144 #, fuzzy
15145 #| msgid "User name"
15146 msgid "New page name"
15147 msgstr "Brukernavn"
15149 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
15150 msgid "Select page"
15151 msgstr "Velg side"
15153 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
15154 msgid "Select Export Relational Type"
15155 msgstr ""
15157 #: templates/database/events/editor_form.twig:10
15158 #: templates/database/routines/editor_form.twig:11
15159 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:14 templates/view_create.twig:8
15160 msgid "Details"
15161 msgstr "Detaljer"
15163 #: templates/database/events/editor_form.twig:19
15164 #, fuzzy
15165 #| msgid "Event type"
15166 msgid "Event name"
15167 msgstr "Hendelsestype"
15169 #: templates/database/events/editor_form.twig:35
15170 #: templates/server/binlog/index.twig:86
15171 msgid "Event type"
15172 msgstr "Hendelsestype"
15174 #: templates/database/events/editor_form.twig:48
15175 #: templates/database/routines/editor_form.twig:38
15176 #, fuzzy, php-format
15177 #| msgid "Change"
15178 msgid "Change to %s"
15179 msgstr "Endre"
15181 #: templates/database/events/editor_form.twig:53
15182 msgid "Execute at"
15183 msgstr ""
15185 #: templates/database/events/editor_form.twig:59
15186 msgid "Execute every"
15187 msgstr ""
15189 #: templates/database/events/editor_form.twig:70
15190 #, fuzzy
15191 #| msgid "Startup"
15192 msgctxt "Start of recurring event"
15193 msgid "Start"
15194 msgstr "Oppstart"
15196 #: templates/database/events/editor_form.twig:76
15197 #, fuzzy
15198 #| msgid "End"
15199 msgctxt "End of recurring event"
15200 msgid "End"
15201 msgstr "Slutt"
15203 #: templates/database/events/editor_form.twig:90
15204 #, fuzzy
15205 #| msgid "complete inserts"
15206 msgid "On completion preserve"
15207 msgstr "Komplette inserts"
15209 #: templates/database/events/editor_form.twig:96
15210 #: templates/database/routines/editor_form.twig:138
15211 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:61
15212 #: templates/view_create.twig:45
15213 msgid "Definer"
15214 msgstr ""
15216 #: templates/database/events/index.twig:13
15217 #: templates/database/privileges/index.twig:113
15218 #: templates/database/privileges/index.twig:114
15219 #: templates/database/routines/index.twig:13
15220 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
15221 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
15222 #: templates/database/triggers/list.twig:13
15223 #: templates/display/results/table.twig:223
15224 #: templates/display/results/table.twig:224 templates/select_all.twig:4
15225 #: templates/select_all.twig:5 templates/server/databases/index.twig:64
15226 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57
15227 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:244
15228 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:245
15229 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:253
15230 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:327
15231 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527
15232 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105
15233 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:106
15234 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11
15235 #: templates/table/privileges/index.twig:117
15236 #: templates/table/privileges/index.twig:118
15237 #, fuzzy
15238 #| msgid "Check All"
15239 msgid "Check all"
15240 msgstr "Merk alle"
15242 #: templates/database/events/index.twig:27
15243 #, fuzzy
15244 #| msgid "Create event"
15245 msgid "Create new event"
15246 msgstr "Opprett bruker"
15248 #: templates/database/events/index.twig:36
15249 #, fuzzy
15250 #| msgid "There are no files to upload"
15251 msgid "There are no events to display."
15252 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
15254 #: templates/database/events/index.twig:111
15255 msgid "Event scheduler status"
15256 msgstr ""
15258 #: templates/database/events/index.twig:116
15259 #: templates/database/tracking/tables.twig:47
15260 msgid "Click to toggle"
15261 msgstr "Klikk for å endre"
15263 #: templates/database/events/index.twig:129
15264 msgid "ON"
15265 msgstr ""
15267 #: templates/database/events/index.twig:140
15268 msgid "OFF"
15269 msgstr ""
15271 #: templates/database/export/index.twig:62
15272 #, fuzzy
15273 #| msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
15274 msgid ""
15275 "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
15276 "name."
15277 msgstr ", @DATABASE@ vil bli databasenavnet"
15279 #. l10n: A query that the user has written freely
15280 #: templates/database/export/index.twig:5 templates/table/export/index.twig:8
15281 #, fuzzy
15282 #| msgid "Showing SQL query"
15283 msgid "Exporting a raw query"
15284 msgstr "Viser SQL spørring"
15286 #: templates/database/export/index.twig:7
15287 #, php-format
15288 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
15289 msgstr "Eksporter tabell fra \"%s\" database"
15291 #: templates/database/import/index.twig:3
15292 #, php-format
15293 msgid "Importing into the database \"%s\""
15294 msgstr "Importer til database \"%s\""
15296 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
15297 #: templates/database/qbe/index.twig:4
15298 msgid "Multi-table query"
15299 msgstr "Flertabellspørring"
15301 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
15302 #: templates/database/qbe/index.twig:10
15303 msgid "Query by example"
15304 msgstr "Spørring ved eksempel"
15306 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:17
15307 msgid "Query window"
15308 msgstr "Spørringsvindu"
15310 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:38
15311 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:128
15312 #, fuzzy
15313 #| msgid "Select Tables"
15314 msgid "select table"
15315 msgstr "Velg tabeller"
15317 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:45
15318 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:136
15319 #, fuzzy
15320 #| msgid "Select a column."
15321 msgid "select column"
15322 msgstr "Velg en kolonne."
15324 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:51
15325 #, fuzzy
15326 #| msgid "Tables"
15327 msgid "Table alias"
15328 msgstr "Tabeller"
15330 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:52
15331 #, fuzzy
15332 #| msgid "Column names"
15333 msgid "Column alias"
15334 msgstr "Kolonnenavn"
15336 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:55
15337 #, fuzzy
15338 #| msgid "Use this column to label each point"
15339 msgid "Use this column in criteria"
15340 msgstr "Bruk denne kolonnen til å merke hvert punkt"
15342 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:59
15343 #, fuzzy
15344 #| msgid "Criteria:"
15345 msgid "criteria"
15346 msgstr "Kriterier:"
15348 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:73
15349 #, fuzzy
15350 #| msgid "Add %s"
15351 msgid "Add as"
15352 msgstr "Legg til %s"
15354 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:119
15355 #, fuzzy
15356 #| msgid "Alter column(s)"
15357 msgid "Another column"
15358 msgstr "Endre kolonne(r)"
15360 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:146
15361 msgid "Enter criteria as free text"
15362 msgstr ""
15364 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:153
15365 #, fuzzy
15366 #| msgid "Remove column(s)"
15367 msgid "Remove this column"
15368 msgstr "Fjern kolonne(r)"
15370 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:159
15371 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:86
15372 #, fuzzy
15373 #| msgid "Add column"
15374 msgid "+ Add column"
15375 msgstr "Legg til kolonne(r)"
15377 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:174
15378 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:80
15379 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:96
15380 #, fuzzy
15381 #| msgid "Update Query"
15382 msgid "Update query"
15383 msgstr "Oppdater spørring"
15385 #: templates/database/operations/index.twig:9
15386 #: templates/database/operations/index.twig:13
15387 msgid "Database comment"
15388 msgstr "Databasekommentar"
15390 #: templates/database/operations/index.twig:60
15391 #, fuzzy
15392 #| msgid "Rename database to"
15393 msgid "Rename database to"
15394 msgstr "Endre databasens navn til"
15396 #: templates/database/operations/index.twig:64 templates/export.twig:241
15397 msgid "New database name"
15398 msgstr "Databasenavn"
15400 #: templates/database/operations/index.twig:72
15401 #: templates/database/operations/index.twig:176
15402 #: templates/table/operations/index.twig:77
15403 #: templates/table/operations/index.twig:113
15404 #: templates/table/operations/index.twig:313
15405 #, fuzzy
15406 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15407 msgid ""
15408 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
15409 "to the documentation for more details."
15410 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
15412 #: templates/database/operations/index.twig:89
15413 msgid "Remove database"
15414 msgstr "Fjern database"
15416 #: templates/database/operations/index.twig:94
15417 #, php-format
15418 msgid "Database %s has been dropped."
15419 msgstr "Databasen %s har blitt slettet."
15421 #: templates/database/operations/index.twig:99
15422 msgid "Drop the database (DROP)"
15423 msgstr "Drop databasen (DROP)"
15425 #: templates/database/operations/index.twig:123
15426 #, fuzzy
15427 #| msgid "Copy database to"
15428 msgid "Copy database to"
15429 msgstr "Kopier databasen til"
15431 #: templates/database/operations/index.twig:155
15432 msgid "CREATE DATABASE before copying"
15433 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
15435 #: templates/database/operations/index.twig:170
15436 #: templates/database/structure/copy_form.twig:44
15437 #: templates/table/operations/index.twig:306
15438 msgid "Add constraints"
15439 msgstr "Legg til begrensninger"
15441 #: templates/database/operations/index.twig:185
15442 msgid "Switch to copied database"
15443 msgstr "Bytt til kopiert database"
15445 #: templates/database/operations/index.twig:221
15446 #, fuzzy
15447 #| msgid "Continued table caption"
15448 msgid "Change all tables collations"
15449 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
15451 #: templates/database/operations/index.twig:225
15452 msgid "Change all tables columns collations"
15453 msgstr ""
15455 #: templates/database/privileges/index.twig:9
15456 #: templates/table/privileges/index.twig:8
15457 #, php-format
15458 msgid "Users having access to \"%s\""
15459 msgstr "Brukere som har adgang til \"%s\""
15461 #: templates/database/privileges/index.twig:17
15462 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6
15463 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11
15464 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8
15465 #: templates/server/replication/change_master.twig:15
15466 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:19
15467 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:24
15468 #: templates/table/privileges/index.twig:19
15469 msgid "User name"
15470 msgstr "Brukernavn"
15472 #: templates/database/privileges/index.twig:18
15473 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25
15474 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
15475 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9
15476 #: templates/table/privileges/index.twig:20
15477 #, fuzzy
15478 #| msgid "Log name"
15479 msgid "Host name"
15480 msgstr "Loggnavn"
15482 #: templates/database/privileges/index.twig:21
15483 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
15484 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18
15485 #: templates/table/privileges/index.twig:23
15486 msgid "Grant"
15487 msgstr "Rettighet"
15489 #: templates/database/privileges/index.twig:36
15490 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
15491 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:33
15492 #: templates/table/privileges/index.twig:38
15493 msgid "Any"
15494 msgstr "Alle"
15496 #: templates/database/privileges/index.twig:47
15497 #: templates/table/privileges/index.twig:49
15498 msgid "global"
15499 msgstr "global"
15501 #: templates/database/privileges/index.twig:50
15502 #: templates/table/privileges/index.twig:52
15503 msgid "database-specific"
15504 msgstr "databasespesifikk"
15506 #: templates/database/privileges/index.twig:52
15507 #: templates/table/privileges/index.twig:54
15508 msgid "wildcard"
15509 msgstr "jokertegn"
15511 #: templates/database/privileges/index.twig:55
15512 #: templates/table/privileges/index.twig:59
15513 #, fuzzy
15514 #| msgid "Routines"
15515 msgid "routine"
15516 msgstr "Rutiner"
15518 #: templates/database/privileges/index.twig:112
15519 #: templates/database/privileges/index.twig:115
15520 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
15521 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
15522 #: templates/display/results/table.twig:222
15523 #: templates/display/results/table.twig:225 templates/select_all.twig:2
15524 #: templates/select_all.twig:6
15525 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:104
15526 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:107
15527 #: templates/table/privileges/index.twig:116
15528 #: templates/table/privileges/index.twig:119
15529 msgid "With selected:"
15530 msgstr "Med avkrysset:"
15532 #: templates/database/privileges/index.twig:131
15533 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4
15534 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22
15535 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:121
15536 #: templates/table/privileges/index.twig:134
15537 msgctxt "Create new user"
15538 msgid "New"
15539 msgstr ""
15541 #: templates/database/privileges/index.twig:136
15542 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9
15543 #: templates/server/privileges/add_user.twig:3
15544 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:24
15545 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:124
15546 #: templates/table/privileges/index.twig:140
15547 #, fuzzy
15548 #| msgid "Add user"
15549 msgid "Add user account"
15550 msgstr "Legg til bruker"
15552 #: templates/database/qbe/index.twig:16
15553 #, php-format
15554 msgid "Switch to %svisual builder%s"
15555 msgstr "Bytt til %svisuell bygger%s"
15557 #: templates/database/qbe/index.twig:20
15558 msgid "You have to choose at least one column to display!"
15559 msgstr "Du må velge minst en kolonne for visning!"
15561 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5
15562 msgid "Ins:"
15563 msgstr "Sett inn:"
15565 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12
15566 #, fuzzy
15567 #| msgid "And:"
15568 msgid "And"
15569 msgstr "Og:"
15571 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17
15572 msgid "Del:"
15573 msgstr "Slett:"
15575 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:12
15576 #: templates/table/find_replace/index.twig:41
15577 msgid "Column:"
15578 msgstr "Kolonne:"
15580 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:17
15581 msgid "Alias:"
15582 msgstr ""
15584 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:22
15585 msgid "Show:"
15586 msgstr "Vis:"
15588 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:27
15589 msgid "Sort:"
15590 msgstr "Sorter:"
15592 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:32
15593 #, fuzzy
15594 #| msgid "Sort:"
15595 msgid "Sort order:"
15596 msgstr "Sorter:"
15598 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:37
15599 msgid "Criteria:"
15600 msgstr "Kriterier:"
15602 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:44
15603 msgid "Modify:"
15604 msgstr "Endre:"
15606 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:54
15607 #, fuzzy
15608 #| msgid "Add/Delete criteria rows"
15609 msgid "Add/Delete criteria rows:"
15610 msgstr "Legg til/Slett kriterierad"
15612 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:67
15613 #, fuzzy
15614 #| msgid "Add/Delete columns"
15615 msgid "Add/Delete columns:"
15616 msgstr "Legg til/Slett kolonner"
15618 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:86
15619 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:88
15620 #, fuzzy
15621 #| msgid "Use Tables"
15622 msgid "Use tables"
15623 msgstr "Bruk tabeller"
15625 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:107
15626 #, php-format
15627 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
15628 msgstr "SQL-spørring i database <b>%s</b>:"
15630 #: templates/database/routines/editor_form.twig:20
15631 #, fuzzy
15632 #| msgid "Routines"
15633 msgid "Routine name"
15634 msgstr "Rutiner"
15636 #: templates/database/routines/editor_form.twig:43
15637 msgid "Parameters"
15638 msgstr "Parameter"
15640 #: templates/database/routines/editor_form.twig:49
15641 #, fuzzy
15642 #| msgid "Direct links"
15643 msgid "Direction"
15644 msgstr "Direkte linker"
15646 #: templates/database/routines/editor_form.twig:66
15647 #, fuzzy
15648 #| msgid "Apply index(s)"
15649 msgid "Add parameter"
15650 msgstr "Utfør indeks(er)"
15652 #: templates/database/routines/editor_form.twig:67
15653 #, fuzzy
15654 #| msgid "Remove database"
15655 msgid "Remove last parameter"
15656 msgstr "Fjern database"
15658 #: templates/database/routines/editor_form.twig:71
15659 msgid "Return type"
15660 msgstr "Returtype"
15662 #: templates/database/routines/editor_form.twig:79
15663 #, fuzzy
15664 #| msgid "Length/Values"
15665 msgid "Return length/values"
15666 msgstr "Lengde/Sett*"
15668 #: templates/database/routines/editor_form.twig:86
15669 #, fuzzy
15670 #| msgid "Table options"
15671 msgid "Return options"
15672 msgstr "Tabellinnstillinger"
15674 #: templates/database/routines/editor_form.twig:90
15675 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:31
15676 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
15677 msgid "Charset"
15678 msgstr "Tegnsett"
15680 #: templates/database/routines/editor_form.twig:115
15681 msgid "Is deterministic"
15682 msgstr "Er deterministisk"
15684 #: templates/database/routines/editor_form.twig:131
15685 #, fuzzy
15686 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15687 msgid ""
15688 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
15689 "refer to the documentation for more details."
15690 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
15692 #: templates/database/routines/editor_form.twig:144
15693 #, fuzzy
15694 #| msgid "Security"
15695 msgid "Security type"
15696 msgstr "Sikkerhet"
15698 #: templates/database/routines/editor_form.twig:153
15699 msgid "SQL data access"
15700 msgstr "SQL-datatilgang"
15702 #: templates/database/routines/execute_form.twig:7
15703 #: templates/database/routines/execute_form.twig:12
15704 #, fuzzy
15705 #| msgid "Routines"
15706 msgid "Routine parameters"
15707 msgstr "Rutiner"
15709 #: templates/database/routines/index.twig:33
15710 #, fuzzy
15711 #| msgid "Create version"
15712 msgid "Create new routine"
15713 msgstr "Opprett versjon"
15715 #: templates/database/routines/index.twig:42
15716 #, fuzzy
15717 #| msgid "There are no files to upload"
15718 msgid "There are no routines to display."
15719 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
15721 #: templates/database/routines/index.twig:51
15722 #, fuzzy
15723 #| msgid "Return type"
15724 msgid "Returns"
15725 msgstr "Returtype"
15727 #: templates/database/routines/row.twig:38
15728 #: templates/database/routines/row.twig:48
15729 #: templates/database/routines/row.twig:52
15730 msgid "Execute"
15731 msgstr "Utfør"
15733 #: templates/database/search/main.twig:5
15734 msgid "Search in database"
15735 msgstr "Søk i database"
15737 #: templates/database/search/main.twig:8
15738 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
15739 msgstr "Ord eller verdier å søke med (jokertegn: \"%\"):"
15741 #: templates/database/search/main.twig:15
15742 #: templates/table/find_replace/index.twig:31
15743 msgid "Find:"
15744 msgstr "Finn:"
15746 #: templates/database/search/main.twig:19
15747 #: templates/database/search/main.twig:23
15748 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
15749 msgstr "Ord er separert med et mellomrom (\" \")."
15751 #: templates/database/search/main.twig:40
15752 msgid "Inside tables:"
15753 msgstr "I tabellene:"
15755 #: templates/database/search/main.twig:46 templates/server/export/index.twig:16
15756 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
15757 #, fuzzy
15758 #| msgid "Unselect All"
15759 msgid "Unselect all"
15760 msgstr "Avmarker alle"
15762 #: templates/database/search/main.twig:67
15763 msgid "Inside column:"
15764 msgstr "I kolonne:"
15766 #: templates/database/search/results.twig:12
15767 #, php-format
15768 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
15769 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
15770 msgstr[0] "%1$s treff i <strong>%2$s</strong>"
15771 msgstr[1] "%1$s treff i <strong>%2$s</strong>"
15773 #: templates/database/search/results.twig:56
15774 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
15775 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
15776 msgstr[0] "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> treff"
15777 msgstr[1] "<strong>Totalt:</strong> <em>%count%</em> treff"
15779 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:7
15780 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:9
15781 #, fuzzy
15782 #| msgid "Apply index(s)"
15783 msgid "Add prefix"
15784 msgstr "Utfør indeks(er)"
15786 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
15787 #, php-format
15788 msgid "%s table"
15789 msgid_plural "%s tables"
15790 msgstr[0] "%s tabell"
15791 msgstr[1] "%s tabeller"
15793 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
15794 msgid "Sum"
15795 msgstr "Sum"
15797 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:7
15798 #, fuzzy
15799 #| msgid "Fr"
15800 msgid "From"
15801 msgstr "Fre"
15803 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:13
15804 msgid "To"
15805 msgstr ""
15807 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
15808 msgid "Check tables having overhead"
15809 msgstr "Merk overheng"
15811 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
15812 #, fuzzy
15813 #| msgid "Copy"
15814 msgid "Copy table"
15815 msgstr "Kopier"
15817 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
15818 #, fuzzy
15819 #| msgid "Show color"
15820 msgid "Show create"
15821 msgstr "Vis farger"
15823 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
15824 #: templates/table/operations/index.twig:403
15825 #: templates/table/operations/view.twig:26
15826 #, fuzzy
15827 #| msgid "Delete tracking data for this table"
15828 msgid "Delete data or table"
15829 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
15831 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
15832 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
15833 msgid "Empty"
15834 msgstr "Tøm"
15836 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
15837 #: templates/table/operations/index.twig:334
15838 msgid "Table maintenance"
15839 msgstr "Tabellvedlikehold"
15841 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
15842 #: templates/table/maintenance/analyze.twig:3
15843 #: templates/table/operations/index.twig:339
15844 msgid "Analyze table"
15845 msgstr "Analyser tabell"
15847 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
15848 #: templates/table/maintenance/check.twig:3
15849 #: templates/table/operations/index.twig:348
15850 msgid "Check table"
15851 msgstr "Kontroller tabell"
15853 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
15854 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:3
15855 #: templates/table/operations/index.twig:356
15856 #, fuzzy
15857 #| msgid "Check table"
15858 msgid "Checksum table"
15859 msgstr "Kontroller tabell"
15861 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
15862 #: templates/table/maintenance/optimize.twig:3
15863 #: templates/table/operations/index.twig:384
15864 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
15865 msgid "Optimize table"
15866 msgstr "Optimiser tabell"
15868 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
15869 #: templates/table/maintenance/repair.twig:3
15870 #: templates/table/operations/index.twig:393
15871 msgid "Repair table"
15872 msgstr "Reparer tabell"
15874 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
15875 #, fuzzy
15876 #| msgid "Apply index(s)"
15877 msgid "Prefix"
15878 msgstr "Utfør indeks(er)"
15880 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
15881 msgid "Add prefix to table"
15882 msgstr "Legg prefiks til tabell"
15884 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
15885 msgid "Replace table prefix"
15886 msgstr "Erstatt tabellprefiks"
15888 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
15889 #, fuzzy
15890 #| msgid "CHAR textarea columns"
15891 msgid "Add columns to central list"
15892 msgstr "CHAR textarea kolonner"
15894 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
15895 msgid "Remove columns from central list"
15896 msgstr ""
15898 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
15899 #, fuzzy
15900 #| msgid "CHAR textarea columns"
15901 msgid "Make consistent with central list"
15902 msgstr "CHAR textarea kolonner"
15904 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:53
15905 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:73
15906 msgid "Continue"
15907 msgstr "Fortsett"
15909 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:65
15910 msgid "Are you sure?"
15911 msgstr "Er du sikker?"
15913 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:69
15914 msgid ""
15915 "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you "
15916 "want to continue?"
15917 msgstr ""
15918 "Denne handlingen kan endre definisjonen av enkelte kolonner.[br]Er du sikker "
15919 "på at du vil fortsette?"
15921 #: templates/database/structure/copy_form.twig:14
15922 #, fuzzy
15923 #| msgid "Options"
15924 msgid "Options:"
15925 msgstr "Innstillinger"
15927 #: templates/database/structure/copy_form.twig:39
15928 #, fuzzy
15929 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
15930 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
15931 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
15933 #: templates/database/structure/drop_form.twig:6
15934 #: templates/database/structure/empty_form.twig:6
15935 #: templates/table/delete/confirm.twig:12
15936 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:6
15937 #: templates/table/structure/primary.twig:6
15938 msgid "Do you really want to execute the following query?"
15939 msgstr "Vil du virkelig utføre følgende spørsmål?"
15941 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15942 #, fuzzy
15943 #| msgid "Add a new server"
15944 msgid "Add to Favorites"
15945 msgstr "Legg til en ny tjener"
15947 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
15948 #, fuzzy
15949 #| msgid "Show SQL queries"
15950 msgid "Showing create queries"
15951 msgstr "Vis SQL spørringer"
15953 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
15954 #: templates/server/databases/index.twig:219
15955 #: templates/server/databases/index.twig:231
15956 msgid "Not replicated"
15957 msgstr "Ikke replikert"
15959 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
15960 #: templates/server/databases/index.twig:215
15961 #: templates/server/databases/index.twig:227
15962 msgid "Replicated"
15963 msgstr "Replikert"
15965 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:223
15966 msgid "in use"
15967 msgstr "i bruk"
15969 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
15970 #, fuzzy
15971 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
15972 msgid ""
15973 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15974 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15975 msgstr "Kan være unøyaktig. Se [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
15977 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
15978 #: templates/table/index_form.twig:141
15979 msgid "Size"
15980 msgstr "Størrelse"
15982 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
15983 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:154
15984 msgid "Creation"
15985 msgstr "Opprettet"
15987 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
15988 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:161
15989 msgid "Last update"
15990 msgstr "Sist oppdatert"
15992 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
15993 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:168
15994 msgid "Last check"
15995 msgstr "Sist kontrollert"
15997 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
15998 msgid "Tracking is active."
15999 msgstr "Overvåkning er aktiv."
16001 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
16002 msgid "Tracking is not active."
16003 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
16005 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
16006 msgid "Tracked tables"
16007 msgstr "Overvåkede tabeller"
16009 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
16010 msgid "Last version"
16011 msgstr "Siste versjon"
16013 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
16014 #: templates/table/tracking/main.twig:29
16015 msgid "Created"
16016 msgstr "Opprettet"
16018 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
16019 #: templates/table/tracking/main.twig:30
16020 msgid "Updated"
16021 msgstr "Oppdatert"
16023 #: templates/database/tracking/tables.twig:61
16024 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
16025 msgid "active"
16026 msgstr "aktiv"
16028 #: templates/database/tracking/tables.twig:73
16029 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
16030 msgid "not active"
16031 msgstr "inaktiv"
16033 #: templates/database/tracking/tables.twig:93
16034 #: templates/database/tracking/tables.twig:138
16035 #: templates/database/tracking/tables.twig:139
16036 msgid "Delete tracking"
16037 msgstr "Fjern overvåkning"
16039 #: templates/database/tracking/tables.twig:104
16040 msgid "Versions"
16041 msgstr "Utgaver"
16043 #: templates/database/tracking/tables.twig:145
16044 msgid "Untracked tables"
16045 msgstr "Ikke overvåkede tabeller"
16047 #: templates/database/tracking/tables.twig:176
16048 #: templates/database/tracking/tables.twig:188
16049 #: templates/database/tracking/tables.twig:189
16050 #: templates/table/structure/display_structure.twig:352
16051 msgid "Track table"
16052 msgstr "Overvåk tabell"
16054 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:23
16055 #, fuzzy
16056 #| msgid "Triggers"
16057 msgid "Trigger name"
16058 msgstr "Triggere"
16060 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:37
16061 #, fuzzy
16062 #| msgid "Time"
16063 msgctxt "Trigger action time"
16064 msgid "Time"
16065 msgstr "Tid"
16067 #: templates/database/triggers/list.twig:27
16068 #, fuzzy
16069 #| msgid "Create trigger"
16070 msgid "Create new trigger"
16071 msgstr "Opprett bruker"
16073 #: templates/database/triggers/list.twig:36
16074 #, fuzzy
16075 #| msgid "There are no files to upload"
16076 msgid "There are no triggers to display."
16077 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
16079 #: templates/display/results/table.twig:32
16080 msgid "Save edited data"
16081 msgstr "Lagre redigerte data"
16083 #: templates/display/results/table.twig:38
16084 msgid "Restore column order"
16085 msgstr "Tilbakestill kolonnerekkefølge"
16087 #: templates/display/results/table.twig:49 templates/export.twig:110
16088 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:9
16089 msgid "Number of rows:"
16090 msgstr "Antall rader:"
16092 #: templates/display/results/table.twig:52
16093 msgid "All"
16094 msgstr "Alle"
16096 #: templates/display/results/table.twig:70
16097 #, fuzzy
16098 #| msgid "Sort by key"
16099 msgid "Sort by key:"
16100 msgstr "Sorter etter nøkkel"
16102 #: templates/display/results/table.twig:119
16103 #: templates/table/search/index.twig:102
16104 #, fuzzy
16105 #| msgid "Table options"
16106 msgid "Extra options"
16107 msgstr "Tabellinnstillinger"
16109 #: templates/display/results/table.twig:141
16110 msgid "Relational key"
16111 msgstr "Relasjonsnøkkel"
16113 #: templates/display/results/table.twig:145
16114 #, fuzzy
16115 #| msgid "Disable foreign key checks"
16116 msgid "Display column for relationships"
16117 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
16119 #: templates/display/results/table.twig:153
16120 msgid "Show binary contents"
16121 msgstr "Vis binært innhold"
16123 #: templates/display/results/table.twig:157
16124 msgid "Show BLOB contents"
16125 msgstr "Vis BLOB innhold"
16127 #: templates/display/results/table.twig:167
16128 msgid "Hide browser transformation"
16129 msgstr "Skjul nettlesertransformasjon"
16131 #: templates/display/results/table.twig:179
16132 msgid "Well Known Text"
16133 msgstr "Velkjent Tekst"
16135 #: templates/display/results/table.twig:183
16136 msgid "Well Known Binary"
16137 msgstr "Velkjent Binær"
16139 #: templates/display/results/table.twig:255
16140 #: templates/sql/no_results_returned.twig:9
16141 msgid "Query results operations"
16142 msgstr "Spørringsresultatshandlinger"
16144 #: templates/display/results/table.twig:265
16145 msgid "Copy to clipboard"
16146 msgstr ""
16148 #: templates/display/results/table.twig:281
16149 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:2
16150 msgid "Display chart"
16151 msgstr "Vis diagram"
16153 #: templates/display/results/table.twig:288
16154 msgid "Visualize GIS data"
16155 msgstr "Visualiser GIS data"
16157 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
16158 msgctxt "None encoding conversion"
16159 msgid "None"
16160 msgstr "Ingen"
16162 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
16163 msgid "Convert to Kana"
16164 msgstr "Konverter til Kana"
16166 #: templates/error/report_form.twig:3
16167 msgid ""
16168 "This report automatically includes data about the error and information "
16169 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
16170 "team for debugging the error."
16171 msgstr ""
16173 #: templates/error/report_form.twig:11
16174 msgid ""
16175 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
16176 "debugging:"
16177 msgstr ""
16179 #: templates/error/report_form.twig:18
16180 msgid "You may examine the data in the error report:"
16181 msgstr ""
16183 #: templates/error/report_modal.twig:5
16184 msgid "Submit error report"
16185 msgstr "Send feilrapport"
16187 #: templates/error/report_modal.twig:12
16188 msgid "Send error report"
16189 msgstr "Send feilrapport"
16191 #: templates/export/template_options.twig:1 templates/export.twig:30
16192 #, fuzzy
16193 #| msgid "Select a table"
16194 msgid "Select a template"
16195 msgstr "Velg en tabell"
16197 #: templates/export.twig:15
16198 #, fuzzy
16199 #| msgid "Export type"
16200 msgid "Export templates:"
16201 msgstr "Eksport type"
16203 #: templates/export.twig:19
16204 #, fuzzy
16205 #| msgid "File name template:"
16206 msgid "New template:"
16207 msgstr "Filnavn mal:"
16209 #: templates/export.twig:20
16210 #, fuzzy
16211 #| msgid "Table name"
16212 msgid "Template name"
16213 msgstr "Tabellnavn"
16215 #: templates/export.twig:21 templates/server/databases/index.twig:46
16216 msgid "Create"
16217 msgstr "Opprett"
16219 #: templates/export.twig:27
16220 #, fuzzy
16221 #| msgid "File name template:"
16222 msgid "Existing templates:"
16223 msgstr "Filnavn mal:"
16225 #: templates/export.twig:28
16226 #, fuzzy
16227 #| msgid "%s table"
16228 #| msgid_plural "%s tables"
16229 msgid "Template:"
16230 msgstr "%s tabell"
16232 #: templates/export.twig:37
16233 #, fuzzy
16234 #| msgid "Updated"
16235 msgid "Update"
16236 msgstr "Oppdatert"
16238 #: templates/export.twig:53
16239 #, fuzzy
16240 #| msgid "Showing SQL query"
16241 msgid "Show SQL query"
16242 msgstr "Viser SQL spørring"
16244 #: templates/export.twig:72
16245 #, fuzzy
16246 #| msgid "Export method"
16247 msgid "Export method:"
16248 msgstr "Eksportmetode"
16250 #: templates/export.twig:78
16251 msgid "Quick - display only the minimal options"
16252 msgstr "Hurtig - vis minimum alternativer"
16254 #: templates/export.twig:86
16255 msgid "Custom - display all possible options"
16256 msgstr "Egendefinert - vis alle alternativer"
16258 #: templates/export.twig:102
16259 msgid "Rows:"
16260 msgstr "Rader:"
16262 #: templates/export.twig:107
16263 msgid "Dump some row(s)"
16264 msgstr "Dump (noen) rad(er)"
16266 #: templates/export.twig:121
16267 msgid "Row to begin at:"
16268 msgstr "Start med rad:"
16270 #: templates/export.twig:130
16271 msgid "Dump all rows"
16272 msgstr "Dump alle rader"
16274 #: templates/export.twig:138 templates/export.twig:279
16275 msgid "Output:"
16276 msgstr "Utskrift:"
16278 #: templates/export.twig:143 templates/export.twig:309
16279 #, php-format
16280 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
16281 msgstr "Lagre på server i <strong>%s</strong> katalogen"
16283 #: templates/export.twig:157 templates/export.twig:284
16284 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
16285 msgstr ""
16287 #: templates/export.twig:162
16288 msgid "Defined aliases"
16289 msgstr ""
16291 #: templates/export.twig:177 templates/export.twig:191
16292 #: templates/export.twig:204 templates/export.twig:221
16293 #, fuzzy
16294 #| msgid "Remote server"
16295 msgid "Remove"
16296 msgstr "Fjerntjener"
16298 #: templates/export.twig:230
16299 msgid "Define new aliases"
16300 msgstr ""
16302 #: templates/export.twig:235
16303 #, fuzzy
16304 #| msgid "Select Tables"
16305 msgid "Select database:"
16306 msgstr "Velg tabeller"
16308 #: templates/export.twig:249
16309 #, fuzzy
16310 #| msgid "Select Tables"
16311 msgid "Select table:"
16312 msgstr "Velg tabeller"
16314 #: templates/export.twig:255
16315 #, fuzzy
16316 #| msgid "User name"
16317 msgid "New table name"
16318 msgstr "Brukernavn"
16320 #: templates/export.twig:263
16321 #, fuzzy
16322 #| msgid "Select a column."
16323 msgid "Select column:"
16324 msgstr "Velg en kolonne."
16326 #: templates/export.twig:269
16327 #, fuzzy
16328 #| msgid "Copy column name"
16329 msgid "New column name"
16330 msgstr "Kopier kolonnenavn"
16332 #: templates/export.twig:302
16333 msgid "Save output to a file"
16334 msgstr "Lagre utdata til fil"
16336 #: templates/export.twig:323
16337 msgid "File name template:"
16338 msgstr "Filnavn mal:"
16340 #: templates/export.twig:324
16341 #, fuzzy, php-format
16342 #| msgid ""
16343 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
16344 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
16345 #| "will be kept as is."
16346 msgid ""
16347 "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
16348 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
16349 "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
16350 msgstr ""
16351 "Denne verdien blir tolket slik som %1$sstrftime%2$s, så du kan bruke "
16352 "tidformateringsstrenger. I tillegg vil følgende transformasjoner skje: %3$s. "
16353 "All annen tekst beholdes som den er."
16355 #: templates/export.twig:329
16356 msgid "use this for future exports"
16357 msgstr ""
16359 #: templates/export.twig:336 templates/import.twig:123
16360 msgid "Character set of the file:"
16361 msgstr "Filens tegnsett:"
16363 #: templates/export.twig:352
16364 msgid "Compression:"
16365 msgstr "Komprimering:"
16367 #: templates/export.twig:359
16368 msgid "zipped"
16369 msgstr "Pakket (zip)"
16371 #: templates/export.twig:365
16372 msgid "gzipped"
16373 msgstr "gzippet"
16375 #: templates/export.twig:380
16376 #, fuzzy
16377 #| msgid "Export views as tables"
16378 msgid "Export databases as separate files"
16379 msgstr "Eksporter views som tabeller"
16381 #: templates/export.twig:382
16382 #, fuzzy
16383 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
16384 msgid "Export tables as separate files"
16385 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
16387 #: templates/export.twig:394
16388 msgid "View output as text"
16389 msgstr "Vis utskrift som tekst"
16391 #: templates/export.twig:400
16392 #, php-format
16393 msgid "Skip tables larger than %s MiB"
16394 msgstr ""
16396 #: templates/export.twig:406 templates/import.twig:203
16397 msgid "Format-specific options:"
16398 msgstr "Formatspesifike valg:"
16400 #: templates/export.twig:408 templates/import.twig:205
16401 msgid ""
16402 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
16403 "options for other formats."
16404 msgstr ""
16405 "Bla ned for å fylle ut valgene for det valgte formatet og ignorere valgene "
16406 "for andre formater."
16408 #: templates/export.twig:416 templates/import.twig:214
16409 msgid "Encoding Conversion:"
16410 msgstr "Kodingskonvertering:"
16412 #: templates/filter.twig:2 templates/server/status/processes/index.twig:6
16413 #: templates/server/status/variables/index.twig:7
16414 #, fuzzy
16415 msgid "Filters"
16416 msgstr "Filter"
16418 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/variables/index.twig:12
16419 #, fuzzy
16420 #| msgid "Do not change the password"
16421 msgid "Containing the word:"
16422 msgstr "Ikke endre passordet"
16424 #: templates/footer.twig:7 templates/footer.twig:9 templates/footer.twig:11
16425 msgid "Open new phpMyAdmin window"
16426 msgstr "Åpne nytt phpMyAdmin vindu"
16428 #: templates/footer.twig:26 templates/home/index.twig:18
16429 #: templates/login/form.twig:5
16430 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
16431 msgstr "phpMyAdmin-demotjener"
16433 #: templates/footer.twig:34
16434 #, php-format
16435 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
16436 msgstr "Kjører Git-revisjon %1$s fra %2$s gren."
16438 #: templates/footer.twig:36
16439 msgid "Git information missing!"
16440 msgstr "Git - informasjonen mangler!"
16442 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
16443 #, php-format
16444 msgid "Value for the column \"%s\""
16445 msgstr "Verdien for kolonnen \"%s\""
16447 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
16448 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:34
16449 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
16450 msgstr "Bruk OpenStreetMaps som baselag"
16452 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
16453 #, fuzzy
16454 #| msgid "SRID:"
16455 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
16456 msgid "SRID:"
16457 msgstr "SRID:"
16459 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
16460 #, php-format
16461 msgid "Geometry %d:"
16462 msgstr "Geometri %d:"
16464 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
16465 msgid "Point:"
16466 msgstr "Punkt:"
16468 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
16469 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
16470 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
16471 #, fuzzy, php-format
16472 #| msgid "Point %d"
16473 msgid "Point %d:"
16474 msgstr "Punkt %d"
16476 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
16477 #, php-format
16478 msgid "Linestring %d:"
16479 msgstr "Linjestreng %d:"
16481 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
16482 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
16483 msgid "Outer ring:"
16484 msgstr "Ytre ring:"
16486 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
16487 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
16488 #, php-format
16489 msgid "Inner ring %d:"
16490 msgstr "Indre ring %d:"
16492 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
16493 msgid "Add a linestring"
16494 msgstr "Legg til linjestreng"
16496 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
16497 #, php-format
16498 msgid "Polygon %d:"
16499 msgstr "Polygon %d:"
16501 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
16502 msgid "Add a polygon"
16503 msgstr "Legg til et polygon"
16505 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
16506 msgid "Add geometry"
16507 msgstr "Legg til geometri"
16509 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
16510 msgid "Output"
16511 msgstr "Utdata"
16513 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
16514 msgid ""
16515 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
16516 "below into the \"Value\" field."
16517 msgstr ""
16518 "Velg \"GeomFromText\" fra kolonnen \"Funksjon\" og lim teksten nedenfor inn "
16519 "i feltet \"Verdi\"."
16521 #: templates/header.twig:39 templates/login/header.twig:13
16522 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
16523 msgstr "JavaScript må være slått på forbi dette punktet!"
16525 #: templates/header.twig:50
16526 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
16527 msgstr "Klikk på linjen for å bla til toppen av siden"
16529 #: templates/home/git_info.twig:2
16530 msgid "Git revision:"
16531 msgstr ""
16533 #: templates/home/git_info.twig:13
16534 msgid "no branch"
16535 msgstr ""
16537 #: templates/home/git_info.twig:15 templates/home/git_info.twig:22
16538 #, php-format
16539 msgid "from %s branch"
16540 msgstr ""
16542 #: templates/home/git_info.twig:25
16543 #, fuzzy, php-format
16544 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
16545 msgid "committed on %s by %s"
16546 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
16548 #: templates/home/git_info.twig:32
16549 #, fuzzy, php-format
16550 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
16551 msgid "authored on %s by %s"
16552 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
16554 #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:8
16555 #, php-format
16556 msgid ""
16557 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
16558 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
16559 "at %s."
16560 msgstr ""
16561 "Du bruker demotjeneren. Du kan gjøre hva du vil her, men vennligst ikke "
16562 "endre på root, debian-sys-maint og pma -brukerne. Mer informasjon "
16563 "tilgjengelig på %s."
16565 #: templates/home/index.twig:32
16566 msgid "General settings"
16567 msgstr "Generelle innstillinger"
16569 #: templates/home/index.twig:56
16570 #, fuzzy
16571 #| msgid "Server connection collation"
16572 msgid "Server connection collation:"
16573 msgstr "Tjenertilkobling kollasjon"
16575 #: templates/home/index.twig:79 templates/preferences/manage/main.twig:56
16576 msgid "More settings"
16577 msgstr "Flere innstillinger"
16579 #: templates/home/index.twig:89
16580 msgid "Appearance settings"
16581 msgstr "Tilpass utseende"
16583 #: templates/home/index.twig:99 templates/home/index.twig:100
16584 #: templates/login/form.twig:23 templates/login/form.twig:24
16585 #: templates/setup/home/index.twig:8 templates/setup/home/index.twig:9
16586 msgid "Language"
16587 msgstr "Språk"
16589 #: templates/home/index.twig:126
16590 msgid "Theme:"
16591 msgstr "Tema:"
16593 #: templates/home/index.twig:128
16594 msgid "Theme"
16595 msgstr "Tema"
16597 #: templates/home/index.twig:144
16598 msgid "Database server"
16599 msgstr "Database-tjener"
16601 #: templates/home/index.twig:148 templates/login/form.twig:65
16602 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7
16603 msgid "Server:"
16604 msgstr "Tjener:"
16606 #: templates/home/index.twig:152
16607 msgid "Server type:"
16608 msgstr "Tjener-type:"
16610 #: templates/home/index.twig:156
16611 msgid "Server connection:"
16612 msgstr "Tjenertilkobling:"
16614 #: templates/home/index.twig:164
16615 msgid "Protocol version:"
16616 msgstr "Protokoll-versjon:"
16618 #: templates/home/index.twig:168
16619 msgid "User:"
16620 msgstr "Bruker:"
16622 #: templates/home/index.twig:172
16623 msgid "Server charset:"
16624 msgstr "Tjener-tegnsett:"
16626 #: templates/home/index.twig:184
16627 msgid "Web server"
16628 msgstr "Vevtjener"
16630 #: templates/home/index.twig:194
16631 msgid "Database client version:"
16632 msgstr "Databaseklient-versjon:"
16634 #: templates/home/index.twig:198
16635 msgid "PHP extension:"
16636 msgstr "PHP tillegg:"
16638 #: templates/home/index.twig:205
16639 msgid "PHP version:"
16640 msgstr "PHP-versjon:"
16642 #: templates/home/index.twig:212
16643 msgid "Show PHP information"
16644 msgstr "Vis PHP-informasjon"
16646 #: templates/home/index.twig:226
16647 msgid "Version information:"
16648 msgstr "Versjonsinformasjon:"
16650 #: templates/home/index.twig:236
16651 msgid "Official Homepage"
16652 msgstr "Offisiell hjemmeside"
16654 #: templates/home/index.twig:241
16655 msgid "Contribute"
16656 msgstr "Bidra"
16658 #: templates/home/index.twig:246
16659 msgid "Get support"
16660 msgstr "Brukerstøtte"
16662 #: templates/home/index.twig:251
16663 msgid "List of changes"
16664 msgstr "Endringsliste"
16666 #: templates/home/index.twig:256 templates/server/plugins/index.twig:30
16667 msgid "License"
16668 msgstr "Lisens"
16670 #: templates/home/index.twig:271
16671 #, fuzzy
16672 #| msgid "phpMyAdmin homepage"
16673 msgid "phpMyAdmin Themes"
16674 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
16676 #: templates/home/index.twig:282
16677 msgid "Get more themes!"
16678 msgstr "Få flere temaer!"
16680 #: templates/home/themes.twig:7
16681 #, fuzzy, php-format
16682 #| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
16683 msgid "Screenshot of the %s theme."
16684 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
16686 #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal
16687 #: templates/home/themes.twig:12
16688 #, fuzzy
16689 #| msgid "take it"
16690 msgid "Take it"
16691 msgstr "velg"
16693 #: templates/import/javascript.twig:12
16694 msgid ""
16695 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
16696 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
16697 "browsers."
16698 msgstr ""
16699 "Fila som lastes opp er sansynligvis større enn maks tillatte størelse eller "
16700 "dette er en kjent feil i webkit-baserte (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
16701 "nettlesere."
16703 #: templates/import/javascript.twig:13
16704 #, php-format
16705 msgid "%s of %s"
16706 msgstr ""
16708 #: templates/import/javascript.twig:14
16709 #, php-format
16710 msgid "%s/sec."
16711 msgstr ""
16713 #: templates/import/javascript.twig:15
16714 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
16715 msgstr ""
16717 #: templates/import/javascript.twig:16
16718 msgid "About %SEC sec. remaining."
16719 msgstr ""
16721 #: templates/import/javascript.twig:17
16722 msgid "The file is being processed, please be patient."
16723 msgstr "Filen er under behandling, vennligst vent."
16725 #: templates/import/javascript.twig:29
16726 msgid "Uploading your import file…"
16727 msgstr "Laster opp importfilen …"
16729 #: templates/import/javascript.twig:152
16730 msgid ""
16731 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
16732 "not available."
16733 msgstr ""
16734 "Vær tålmodig, filen lastes opp. Detaljer om opplastingen er ikke "
16735 "tilgjengelig."
16737 #: templates/import.twig:38
16738 #, fuzzy
16739 #| msgid "File to Import:"
16740 msgid "File to import:"
16741 msgstr "Importer fil:"
16743 #: templates/import.twig:44
16744 #, php-format
16745 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
16746 msgstr "FIlen kan bli pakket (%s) eller utpakket."
16748 #: templates/import.twig:46
16749 msgid ""
16750 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
16751 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
16752 msgstr ""
16753 "En komprimert fils navn må ende med <strong>.[format].[compression]</"
16754 "strong>. Eksempel: <strong>.sql.zip</strong>"
16756 #: templates/import.twig:56 templates/import.twig:89
16757 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
16758 msgid "Browse your computer:"
16759 msgstr "Bla gjennom datamaskinen:"
16761 #: templates/import.twig:61
16762 #, fuzzy
16763 #| msgid "Browse your computer:"
16764 msgid "Browse your computer"
16765 msgstr "Bla gjennom datamaskinen:"
16767 #: templates/import.twig:67 templates/import.twig:100
16768 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
16769 msgstr ""
16771 #: templates/import.twig:73 templates/import.twig:103
16772 #, php-format
16773 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
16774 msgstr "Merk fra opplastingskatalogen på vevtjeneren [strong]%s[/strong]:"
16776 #: templates/import.twig:79
16777 #, fuzzy
16778 #| msgid "File to Import:"
16779 msgid "Select file to import"
16780 msgstr "Importer fil:"
16782 #: templates/import.twig:84 templates/import.twig:114
16783 msgid "There are no files to upload!"
16784 msgstr "Det er ingen filer å laste opp!"
16786 #: templates/import.twig:117
16787 msgid "File uploads are not allowed on this server."
16788 msgstr "Filopplastinger er ikke tillatt på denne tjeneren."
16790 #: templates/import.twig:151
16791 #, fuzzy
16792 #| msgid "Partial Import:"
16793 msgid "Partial import:"
16794 msgstr "Delvis importering:"
16796 #: templates/import.twig:156
16797 #, php-format
16798 msgid ""
16799 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
16800 msgstr ""
16801 "Forrige import ble tidsavbrutt, vil fortsette fra posisjon %d etter "
16802 "gjenninnsending."
16804 #: templates/import.twig:164
16805 msgid ""
16806 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
16807 "to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import large "
16808 "files, however it can break transactions.)</em>"
16809 msgstr ""
16810 "Tillat avbrudd i en import i tilfelle skriptet oppdager at det er nær PHP-"
16811 "tidsavbruddsgrensen. <em> (Dette kan være en god måte å importere store "
16812 "filer på, men det kan ødelegge transaksjoner.) </em>"
16814 #: templates/import.twig:171
16815 #, fuzzy
16816 #| msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
16817 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
16818 msgstr "Antall rader å hoppe over, fra første rad:"
16820 #: templates/import.twig:188
16821 #, fuzzy
16822 #| msgid "Options"
16823 msgid "Other options:"
16824 msgstr "Innstillinger"
16826 #: templates/indexes.twig:38
16827 #: templates/table/structure/display_structure.twig:444
16828 #, fuzzy
16829 #| msgid "Rename view to"
16830 msgid "Rename"
16831 msgstr "Endre tabellens navn"
16833 #: templates/indexes.twig:44
16834 #: templates/table/structure/display_structure.twig:450
16835 msgid "The primary key has been dropped."
16836 msgstr "Primærnøkkelen har blitt slettet."
16838 #: templates/indexes.twig:49
16839 #: templates/table/structure/display_structure.twig:455
16840 #, php-format
16841 msgid "Index %s has been dropped."
16842 msgstr "Indeksen %s har blitt slettet."
16844 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
16845 #: templates/javascript/variables.twig:8
16846 msgid "calendar-month-year"
16847 msgstr "kalender-måned-år"
16849 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
16850 #: templates/javascript/variables.twig:11
16851 #, fuzzy
16852 #| msgctxt "Year suffix"
16853 #| msgid "none"
16854 msgid "none"
16855 msgstr "ingen"
16857 #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
16858 #: templates/javascript/variables.twig:16
16859 #, fuzzy
16860 #| msgctxt "Previous month"
16861 #| msgid "Prev"
16862 msgid "Prev"
16863 msgstr "Forrige"
16865 #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
16866 #: templates/javascript/variables.twig:17
16867 msgid "Next"
16868 msgstr "Neste"
16870 #. l10n: Display text for current month link in calendar
16871 #: templates/javascript/variables.twig:18
16872 msgid "Today"
16873 msgstr "I dag"
16875 #: templates/javascript/variables.twig:20
16876 msgid "January"
16877 msgstr "Januar"
16879 #: templates/javascript/variables.twig:21
16880 msgid "February"
16881 msgstr "Februar"
16883 #: templates/javascript/variables.twig:22
16884 msgid "March"
16885 msgstr "Mars"
16887 #: templates/javascript/variables.twig:23
16888 msgid "April"
16889 msgstr "April"
16891 #. l10n: Short month name for May
16892 #: templates/javascript/variables.twig:24
16893 #: templates/javascript/variables.twig:38
16894 msgid "May"
16895 msgstr "Mai"
16897 #: templates/javascript/variables.twig:25
16898 msgid "June"
16899 msgstr "Juni"
16901 #: templates/javascript/variables.twig:26
16902 msgid "July"
16903 msgstr "Juli"
16905 #: templates/javascript/variables.twig:27
16906 msgid "August"
16907 msgstr "August"
16909 #: templates/javascript/variables.twig:28
16910 msgid "September"
16911 msgstr "September"
16913 #: templates/javascript/variables.twig:29
16914 msgid "October"
16915 msgstr "Oktober"
16917 #: templates/javascript/variables.twig:30
16918 msgid "November"
16919 msgstr "November"
16921 #: templates/javascript/variables.twig:31
16922 msgid "December"
16923 msgstr "Desember"
16925 #. l10n: Short week day name for Sunday
16926 #: templates/javascript/variables.twig:57
16927 msgid "Sun"
16928 msgstr "Søn"
16930 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
16931 #: templates/javascript/variables.twig:66
16932 msgid "Su"
16933 msgstr "Søndag"
16935 #. l10n: Minimal week day name for Monday
16936 #: templates/javascript/variables.twig:67
16937 msgid "Mo"
16938 msgstr "Man"
16940 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
16941 #: templates/javascript/variables.twig:68
16942 msgid "Tu"
16943 msgstr "Tir"
16945 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
16946 #: templates/javascript/variables.twig:69
16947 msgid "We"
16948 msgstr "Ons"
16950 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
16951 #: templates/javascript/variables.twig:70
16952 msgid "Th"
16953 msgstr "Tor"
16955 #. l10n: Minimal week day name for Friday
16956 #: templates/javascript/variables.twig:71
16957 msgid "Fr"
16958 msgstr "Fre"
16960 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
16961 #: templates/javascript/variables.twig:72
16962 msgid "Sa"
16963 msgstr "Lør"
16965 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
16966 #: templates/javascript/variables.twig:74
16967 msgid "Wk"
16968 msgstr "Uke"
16970 #: templates/javascript/variables.twig:82
16971 msgid "Hour"
16972 msgstr "Time"
16974 #: templates/javascript/variables.twig:83
16975 msgid "Minute"
16976 msgstr "Minutt"
16978 #: templates/javascript/variables.twig:84
16979 msgid "Second"
16980 msgstr "Sekund"
16982 #: templates/javascript/variables.twig:90
16983 msgid "This field is required"
16984 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
16986 #: templates/javascript/variables.twig:91
16987 msgid "Please fix this field"
16988 msgstr "Ordne dette feltet"
16990 #: templates/javascript/variables.twig:92
16991 msgid "Please enter a valid email address"
16992 msgstr "Tast inn en gyldig e-postadresse"
16994 #: templates/javascript/variables.twig:93
16995 msgid "Please enter a valid URL"
16996 msgstr "Tast inn en gyldig nettadresse"
16998 #: templates/javascript/variables.twig:94
16999 msgid "Please enter a valid date"
17000 msgstr "Tast inn en gyldig dato"
17002 #: templates/javascript/variables.twig:95
17003 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
17004 msgstr "Tast inn en gyldig dato ( ISO )"
17006 #: templates/javascript/variables.twig:96
17007 msgid "Please enter a valid number"
17008 msgstr "Tast inn et gyldig tall"
17010 #: templates/javascript/variables.twig:97
17011 msgid "Please enter a valid credit card number"
17012 msgstr "Tast inn et gyldig bankkortnummer"
17014 #: templates/javascript/variables.twig:98
17015 msgid "Please enter only digits"
17016 msgstr "Kun skriv inn tall"
17018 #: templates/javascript/variables.twig:99
17019 msgid "Please enter the same value again"
17020 msgstr "Tast inn den samme verdien igjen"
17022 #: templates/javascript/variables.twig:100
17023 msgid "Please enter no more than {0} characters"
17024 msgstr "Ikke skriv inn mer enn {0} tegn"
17026 #: templates/javascript/variables.twig:101
17027 msgid "Please enter at least {0} characters"
17028 msgstr "Tast inn minst {0} tegn"
17030 #: templates/javascript/variables.twig:102
17031 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
17032 msgstr "Skriv inn en verdi mellom {0} og {1} tegn lang"
17034 #: templates/javascript/variables.twig:103
17035 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
17036 msgstr "Tast inn en verdi mellom {0} og {1}"
17038 #: templates/javascript/variables.twig:104
17039 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
17040 msgstr "Angi en verdi mindre eller lik {0}"
17042 #: templates/javascript/variables.twig:105
17043 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
17044 msgstr "Tast inn en verdi større eller lik {0}"
17046 #: templates/javascript/variables.twig:106
17047 msgid "Please enter a valid date or time"
17048 msgstr "Skriv inn gyldig dato eller tid"
17050 #: templates/javascript/variables.twig:107
17051 msgid "Please enter a valid HEX input"
17052 msgstr "Fyll inn gyldig heksadesimal inndata"
17054 #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
17055 #: templates/javascript/variables.twig:108
17056 msgid "This column can not contain a 32 chars value"
17057 msgstr ""
17059 #. l10n: To validate the usage of a AES_ENCRYPT/DES_ENCRYPT function on the column
17060 #: templates/javascript/variables.twig:109
17061 msgid ""
17062 "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
17063 "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
17064 msgstr ""
17066 #: templates/login/form.twig:58 templates/login/form.twig:117
17067 #: templates/login/form.twig:121 templates/login/form.twig:124
17068 msgid "Log in"
17069 msgstr "Logg inn"
17071 #: templates/login/form.twig:64 templates/login/form.twig:69
17072 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
17073 msgstr "Du kan skrive vertsnavn/IP adresse og port separert med mellomrom."
17075 #: templates/login/form.twig:76
17076 msgid "Username:"
17077 msgstr "Brukernavn:"
17079 #: templates/login/form.twig:85
17080 #: templates/server/privileges/change_password.twig:21
17081 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43
17082 #: templates/server/replication/change_master.twig:18
17083 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:49
17084 msgid "Password:"
17085 msgstr "Passord:"
17087 #: templates/login/form.twig:95
17088 #, fuzzy
17089 #| msgid "Server Choice:"
17090 msgid "Server choice:"
17091 msgstr "Tjenervalg:"
17093 #: templates/login/header.twig:17
17094 msgid ""
17095 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
17096 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
17097 "server configuration to indicate HTTPS properly."
17098 msgstr ""
17100 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
17101 msgid ""
17102 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
17103 "device and enter authentication code it generates."
17104 msgstr ""
17106 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
17107 msgid "Secret/key:"
17108 msgstr ""
17110 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
17111 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
17112 #, fuzzy
17113 #| msgid "Authentication"
17114 msgid "Authentication code:"
17115 msgstr "Godkjenning"
17117 #: templates/login/twofactor/application.twig:5
17118 msgid ""
17119 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
17120 "authentication code and verify your identity."
17121 msgstr ""
17123 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
17124 #, fuzzy
17125 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
17126 msgid ""
17127 "The configured two factor authentication is not available, please install "
17128 "missing dependencies."
17129 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
17131 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
17132 msgid ""
17133 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
17134 "confirm registration on the device."
17135 msgstr ""
17137 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
17138 msgid ""
17139 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
17140 "most likely refuse to authenticate you."
17141 msgstr ""
17143 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
17144 msgid ""
17145 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
17146 "confirm login on the device."
17147 msgstr ""
17149 #: templates/login/twofactor.twig:10
17150 msgid "Verify"
17151 msgstr ""
17153 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
17154 #, fuzzy
17155 #| msgid "Views"
17156 msgid "View:"
17157 msgstr "Visning"
17159 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
17160 msgid "Unhide"
17161 msgstr ""
17163 #: templates/navigation/main.twig:25 templates/navigation/main.twig:26
17164 msgid "Home"
17165 msgstr "Hjem"
17167 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
17168 #, fuzzy
17169 #| msgid "Dumping data for table"
17170 msgid "Empty session data"
17171 msgstr "Dataark for tabell"
17173 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
17174 msgid "Log out"
17175 msgstr "Logg ut"
17177 #: templates/navigation/main.twig:35 templates/navigation/main.twig:36
17178 msgid "phpMyAdmin documentation"
17179 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentasjon"
17181 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
17182 #, fuzzy
17183 #| msgid "Documentation"
17184 msgid "MariaDB Documentation"
17185 msgstr "Dokumentasjon"
17187 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
17188 #, fuzzy
17189 #| msgid "Documentation"
17190 msgid "MySQL Documentation"
17191 msgstr "Dokumentasjon"
17193 #: templates/navigation/main.twig:43 templates/navigation/main.twig:44
17194 #, fuzzy
17195 #| msgid "Navigation panel"
17196 msgid "Navigation panel settings"
17197 msgstr "Navigasjonspanel"
17199 #: templates/navigation/main.twig:47 templates/navigation/main.twig:48
17200 #, fuzzy
17201 #| msgid "Reload navigation frame"
17202 msgid "Reload navigation panel"
17203 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
17205 #: templates/navigation/main.twig:67
17206 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
17207 msgstr ""
17209 #: templates/navigation/main.twig:88
17210 #, fuzzy
17211 #| msgid "SQL dump"
17212 msgid "SQL upload"
17213 msgstr "SQL dump"
17215 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:10
17216 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
17217 msgstr ""
17219 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12
17220 msgid "Clear fast filter"
17221 msgstr "Fjern hurtigfilter"
17223 #: templates/preferences/autoload.twig:7
17224 msgid ""
17225 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
17226 "import it for current session?"
17227 msgstr ""
17229 #: templates/preferences/autoload.twig:13
17230 #, fuzzy
17231 #| msgid "Delete tracking"
17232 msgid "Delete settings"
17233 msgstr "Fjern overvåkning"
17235 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
17236 #, fuzzy
17237 #| msgid "Submitted form contains errors"
17238 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
17239 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
17241 #: templates/preferences/header.twig:6
17242 msgid "Manage your settings"
17243 msgstr "Endre dine innstillinger"
17245 #: templates/preferences/header.twig:12
17246 #, fuzzy
17247 #| msgid "Config authentication"
17248 msgid "Two-factor authentication"
17249 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
17251 #: templates/preferences/header.twig:55
17252 #: templates/preferences/manage/main.twig:72
17253 #, fuzzy
17254 #| msgid "Modifications have been saved"
17255 msgid "Configuration has been saved."
17256 msgstr "Endringene er lagret"
17258 #: templates/preferences/header.twig:60
17259 #, php-format
17260 msgid ""
17261 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
17262 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
17263 msgstr ""
17265 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
17266 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
17267 msgstr ""
17269 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
17270 msgid "Do you want to import remaining settings?"
17271 msgstr ""
17273 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
17274 #: templates/preferences/manage/main.twig:33
17275 msgid "Saved on: @DATE@"
17276 msgstr ""
17278 #: templates/preferences/manage/main.twig:20
17279 #, fuzzy
17280 #| msgid "Import files"
17281 msgid "Import from file"
17282 msgstr "Importer filer"
17284 #: templates/preferences/manage/main.twig:27
17285 msgid "Import from browser's storage"
17286 msgstr ""
17288 #: templates/preferences/manage/main.twig:30
17289 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
17290 msgstr ""
17292 #: templates/preferences/manage/main.twig:36
17293 msgid "You have no saved settings!"
17294 msgstr "Du har ingen lagrede innstillinger!"
17296 #: templates/preferences/manage/main.twig:40
17297 #: templates/preferences/manage/main.twig:104
17298 msgid "This feature is not supported by your web browser"
17299 msgstr ""
17301 #: templates/preferences/manage/main.twig:44
17302 #, fuzzy
17303 #| msgid "Server configuration"
17304 msgid "Merge with current configuration"
17305 msgstr "Tjenerinnstillinger"
17307 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
17308 #, php-format
17309 msgid ""
17310 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
17311 "script%s."
17312 msgstr ""
17314 #: templates/preferences/manage/main.twig:81
17315 #, fuzzy
17316 #| msgid "Save as file"
17317 msgid "Save as JSON file"
17318 msgstr "Lagre som fil"
17320 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
17321 #, fuzzy
17322 #| msgid "Save as file"
17323 msgid "Save as PHP file"
17324 msgstr "Lagre som fil"
17326 #: templates/preferences/manage/main.twig:90
17327 msgid "Save to browser's storage"
17328 msgstr ""
17330 #: templates/preferences/manage/main.twig:96
17331 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
17332 msgstr ""
17334 #: templates/preferences/manage/main.twig:99
17335 msgid "Existing settings will be overwritten!"
17336 msgstr ""
17338 #: templates/preferences/manage/main.twig:120
17339 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
17340 msgstr ""
17342 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
17343 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57
17344 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:70
17345 #, fuzzy
17346 #| msgid "Config authentication"
17347 msgid "Configure two-factor authentication"
17348 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
17350 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
17351 #, fuzzy
17352 #| msgid "Config authentication"
17353 msgid "Enable two-factor authentication"
17354 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
17356 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
17357 #, fuzzy
17358 #| msgid "Config authentication"
17359 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
17360 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
17362 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
17363 msgid ""
17364 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
17365 "password only."
17366 msgstr ""
17368 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
17369 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:46
17370 #, fuzzy
17371 #| msgid "Config authentication"
17372 msgid "Disable two-factor authentication"
17373 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
17375 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5
17376 #, fuzzy
17377 #| msgid "Authentication settings"
17378 msgid "Two-factor authentication status"
17379 msgstr "Innstillinger godkjenning"
17381 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11
17382 msgid ""
17383 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
17384 "dependencies to enable authentication backends."
17385 msgstr ""
17387 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
17388 msgid "Following composer packages are missing:"
17389 msgstr ""
17391 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
17392 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
17393 msgstr ""
17395 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22
17396 msgid ""
17397 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
17398 msgstr ""
17400 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
17401 #, fuzzy
17402 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
17403 msgid ""
17404 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
17405 "storage to use it."
17406 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
17408 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:41
17409 msgid "You have enabled two factor authentication."
17410 msgstr ""
17412 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:1
17413 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
17414 msgstr "Raske steg for å sette opp avansert funksjonalitet:"
17416 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:5
17417 #, fuzzy, php-format
17418 #| msgid ""
17419 #| "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
17420 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
17421 msgstr ""
17422 "Opprett nødvendige tabeller med <code>examples/create_tables.sql</code>."
17424 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:9
17425 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
17426 msgstr "Opprett en pma bruker og gi tilgang til disse tabellene."
17428 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:13
17429 msgid ""
17430 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
17431 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
17432 msgstr ""
17433 "Slå på avansert funksjonalitet i konfigurasjonsfilen (<code>config.inc.php</"
17434 "code>), f.eks. med eksempel fra <code>config.sample.inc.php</code>."
17436 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:17
17437 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
17438 msgstr ""
17439 "Re-logginn til phpMyAdmin for å laste den oppdaterte konfigurasjonsfila."
17441 #: templates/server/binlog/index.twig:10
17442 msgid "Select binary log to view"
17443 msgstr "Velg binærlogg for visning"
17445 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
17446 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
17447 #, fuzzy
17448 #| msgid "Truncate Shown Queries"
17449 msgid "Truncate shown queries"
17450 msgstr "Forkort vist spørring"
17452 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
17453 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
17454 #, fuzzy
17455 #| msgid "Show Full Queries"
17456 msgid "Show full queries"
17457 msgstr "Vis hele spørringen"
17459 #: templates/server/binlog/index.twig:84
17460 msgid "Log name"
17461 msgstr "Loggnavn"
17463 #: templates/server/binlog/index.twig:85
17464 msgid "Position"
17465 msgstr "Posisjon"
17467 #: templates/server/binlog/index.twig:87
17468 #: templates/server/replication/master_replication.twig:24
17469 msgid "Server ID"
17470 msgstr "Tjener ID"
17472 #: templates/server/binlog/index.twig:88
17473 msgid "Original position"
17474 msgstr "Original posisjon"
17476 #: templates/server/binlog/index.twig:89
17477 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
17478 msgid "Information"
17479 msgstr "Informasjon"
17481 #: templates/server/collations/index.twig:4
17482 #, fuzzy
17483 #| msgid "Character Sets and Collations"
17484 msgid "Character sets and collations"
17485 msgstr "Tegnsett og sammenligninger"
17487 #: templates/server/collations/index.twig:23
17488 #, fuzzy
17489 #| msgid "Default"
17490 msgctxt "The collation is the default one"
17491 msgid "default"
17492 msgstr "Standard"
17494 #: templates/server/databases/index.twig:3
17495 msgid "Databases statistics"
17496 msgstr "Statistikk for databaser"
17498 #: templates/server/databases/index.twig:9
17499 msgid "Create database"
17500 msgstr "Opprett ny database"
17502 #: templates/server/databases/index.twig:50
17503 #, fuzzy
17504 #| msgid "Check privileges for database \"%s\"."
17505 msgid "No privileges to create databases"
17506 msgstr "Kontroller privilegier for databasen \"%s\"."
17508 #: templates/server/databases/index.twig:156
17509 #: templates/server/replication/index.twig:18
17510 #: templates/server/replication/master_replication.twig:3
17511 msgid "Master replication"
17512 msgstr "Masterreplikasjon"
17514 #: templates/server/databases/index.twig:160
17515 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:2
17516 msgid "Slave replication"
17517 msgstr "Slavereplikasjon"
17519 #: templates/server/databases/index.twig:181
17520 #, fuzzy, php-format
17521 #| msgid "Jump to database"
17522 msgid "Jump to database '%s'"
17523 msgstr "Gå til database"
17525 #: templates/server/databases/index.twig:242
17526 #, php-format
17527 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
17528 msgstr "Kontroller privilegier for databasen \"%s\"."
17530 #: templates/server/databases/index.twig:243
17531 #, fuzzy
17532 #| msgid "Check Privileges"
17533 msgid "Check privileges"
17534 msgstr "Kontroller privilegier"
17536 #: templates/server/databases/index.twig:298
17537 msgid ""
17538 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
17539 "between the web server and the MySQL server."
17540 msgstr ""
17541 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
17542 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
17544 #: templates/server/databases/index.twig:300
17545 #: templates/server/databases/index.twig:301
17546 #, fuzzy
17547 #| msgid "Enable Statistics"
17548 msgid "Enable statistics"
17549 msgstr "Slå på statistikk"
17551 #: templates/server/databases/index.twig:308
17552 msgid "No databases"
17553 msgstr "Ingen databaser"
17555 #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3
17556 #, fuzzy
17557 #| msgid "Storage Engines"
17558 msgid "Storage engines"
17559 msgstr "Lagringsmotorer"
17561 #: templates/server/engines/index.twig:13
17562 msgid "Storage Engine"
17563 msgstr "Lagringsmotor"
17565 #: templates/server/engines/show.twig:45
17566 #, fuzzy
17567 #| msgid "Storage Engines"
17568 msgid "Unknown storage engine."
17569 msgstr "Lagringsmotorer"
17571 #: templates/server/export/index.twig:32
17572 #, fuzzy
17573 #| msgid "@SERVER@ will become the server name"
17574 msgid "@SERVER@ will become the server name."
17575 msgstr "@SERVER@ vil bli tjenernavnet"
17577 #: templates/server/export/index.twig:3
17578 msgid "Exporting databases from the current server"
17579 msgstr "Eksporter database fra gjeldende tjener"
17581 #: templates/server/export/index.twig:7
17582 #, fuzzy
17583 #| msgid "Databases"
17584 msgid "Databases:"
17585 msgstr "Databaser"
17587 #: templates/server/import/index.twig:3
17588 msgid "Importing into the current server"
17589 msgstr "Importer til gjeldende tjener"
17591 #: templates/server/plugins/index.twig:26
17592 msgid "Plugin"
17593 msgstr ""
17595 #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28
17596 msgid "Version"
17597 msgstr "Versjon"
17599 #: templates/server/plugins/index.twig:29
17600 msgid "Author"
17601 msgstr ""
17603 #: templates/server/plugins/index.twig:41
17604 #, fuzzy
17605 #| msgid "active"
17606 msgid "inactive"
17607 msgstr "aktiv"
17609 #: templates/server/plugins/index.twig:43
17610 #, fuzzy
17611 #| msgid "Disabled"
17612 msgid "disabled"
17613 msgstr "Avslått"
17615 #: templates/server/plugins/index.twig:45
17616 #, fuzzy
17617 #| msgid "Deleting"
17618 msgid "deleting"
17619 msgstr "Sletter"
17621 #: templates/server/plugins/index.twig:47
17622 #, fuzzy
17623 #| msgid "Delete"
17624 msgid "deleted"
17625 msgstr "Slett"
17627 #: templates/server/privileges/add_user.twig:12
17628 #, fuzzy
17629 #| msgid "Database for user"
17630 msgid "Database for user account"
17631 msgstr "Brukerdatabase"
17633 #: templates/server/privileges/add_user.twig:15
17634 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
17635 msgstr "Opprett database med samme navn og gi alle rettigheter."
17637 #: templates/server/privileges/add_user.twig:19
17638 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
17639 msgstr "Gi alle rettigheter på jokertegnavn (username\\_%)."
17641 #: templates/server/privileges/add_user.twig:24
17642 #, fuzzy, php-format
17643 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
17644 msgid "Grant all privileges on database %s."
17645 msgstr "Gi alle privilegier for databasen \"%s\"."
17647 #: templates/server/privileges/change_password.twig:15
17648 msgid "No Password"
17649 msgstr "Intet passord"
17651 #: templates/server/privileges/change_password.twig:24
17652 msgid "Enter:"
17653 msgstr ""
17655 #: templates/server/privileges/change_password.twig:28
17656 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
17657 #, fuzzy
17658 #| msgid "Row length"
17659 msgctxt "Password strength"
17660 msgid "Strength:"
17661 msgstr "Radlengde"
17663 #: templates/server/privileges/change_password.twig:32
17664 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60
17665 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:62
17666 #, fuzzy
17667 #| msgid "Re-type"
17668 msgid "Re-type:"
17669 msgstr "Gjenta"
17671 #: templates/server/privileges/change_password.twig:40
17672 #, fuzzy
17673 #| msgid "Password Hashing"
17674 msgid "Password Hashing:"
17675 msgstr "Passordnøkling"
17677 #: templates/server/privileges/change_password.twig:58
17678 msgid ""
17679 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
17680 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
17681 "the server."
17682 msgstr ""
17684 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
17685 #, fuzzy
17686 #| msgid "Users"
17687 msgid "User group:"
17688 msgstr "Brukere"
17690 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
17691 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
17692 #, fuzzy
17693 #| msgid "Edit Privileges"
17694 msgid "Edit privileges:"
17695 msgstr "Rediger privilegier"
17697 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
17698 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5
17699 #, fuzzy
17700 #| msgid "Users"
17701 msgid "User account"
17702 msgstr "Brukere"
17704 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
17705 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53
17706 msgid ""
17707 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
17708 "currently logged in."
17709 msgstr ""
17711 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51
17712 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10
17713 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:248
17714 #, fuzzy
17715 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
17716 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
17717 msgstr "OBS: MySQL privilegiumnavn er på engelsk"
17719 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63
17720 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67
17721 msgid ""
17722 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
17723 "that user possess on this routine."
17724 msgstr ""
17726 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76
17727 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79
17728 #, fuzzy
17729 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
17730 msgid "Allows altering and dropping this routine."
17731 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
17733 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88
17734 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91
17735 #, fuzzy
17736 #| msgid "Allows executing stored routines."
17737 msgid "Allows executing this routine."
17738 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
17740 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:1
17741 #, fuzzy
17742 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
17743 msgid "Pagination of user accounts"
17744 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
17746 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
17747 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106
17748 msgid "Login Information"
17749 msgstr "Innlogingsinformasjon"
17751 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4
17752 #: templates/server/replication/change_master.twig:14
17753 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:16
17754 msgid "User name:"
17755 msgstr "Brukernavn:"
17757 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
17758 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:20
17759 msgid "Any user"
17760 msgstr "Alle brukere"
17762 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
17763 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
17764 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
17765 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
17766 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
17767 msgid "Use text field"
17768 msgstr "Bruk tekstfelt"
17770 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16
17771 msgid ""
17772 "An account already exists with the same username but possibly a different "
17773 "hostname."
17774 msgstr ""
17776 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22
17777 #, fuzzy
17778 #| msgid "User name"
17779 msgid "Host name:"
17780 msgstr "Brukernavn"
17782 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27
17783 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:34
17784 msgid "Any host"
17785 msgstr "Alle verter"
17787 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
17788 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:35
17789 msgid "Local"
17790 msgstr "Lokal"
17792 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30
17793 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:37
17794 #, fuzzy
17795 #| msgid "This Host"
17796 msgid "This host"
17797 msgstr "Denne vert"
17799 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32
17800 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:39
17801 #, fuzzy
17802 #| msgid "Use Host Table"
17803 msgid "Use host table"
17804 msgstr "Vis vert tabell"
17806 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39
17807 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:44
17808 msgid ""
17809 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
17810 "table are used instead."
17811 msgstr ""
17812 "Når vertstabellen er brukt så ignoreres dette feltet og verdier lagret i "
17813 "vertstabellen blir brukt istedet."
17815 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45
17816 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53
17817 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10
17818 #: templates/server/replication/change_master.twig:19
17819 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:52
17820 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:57
17821 msgid "Password"
17822 msgstr "Passord"
17824 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47
17825 msgid "Do not change the password"
17826 msgstr "Ikke endre passordet"
17828 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49
17829 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:53
17830 #, fuzzy
17831 #| msgid "No Password"
17832 msgid "No password"
17833 msgstr "Intet passord"
17835 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62
17836 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:65
17837 msgid "Re-type"
17838 msgstr "Gjenta"
17840 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68
17841 #, fuzzy
17842 #| msgid "Authentication"
17843 msgid "Authentication plugin"
17844 msgstr "Godkjenning"
17846 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70
17847 #, fuzzy
17848 #| msgid "Password Hashing"
17849 msgid "Password hashing method"
17850 msgstr "Passordnøkling"
17852 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83
17853 msgid ""
17854 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
17855 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
17856 "while connecting to the server."
17857 msgstr ""
17859 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
17860 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:80
17861 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:152
17862 #, fuzzy
17863 #| msgid "Edit server"
17864 msgid "Edit user group"
17865 msgstr "Rediger tjener"
17867 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
17868 msgid "Column-specific privileges"
17869 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
17871 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
17872 #, fuzzy
17873 #| msgid "Add privileges on the following database"
17874 msgid "Add privileges on the following database(s):"
17875 msgstr "Legg til privilegier til følgende database"
17877 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
17878 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
17879 msgstr "Jokertegnene _ og % må beskyttes med en \\ for å bruke dem direkte."
17881 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
17882 #, fuzzy
17883 #| msgid "Add privileges on the following table"
17884 msgid "Add privileges on the following table:"
17885 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
17887 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
17888 #, fuzzy
17889 #| msgid "Add privileges on the following table"
17890 msgid "Add privileges on the following routine:"
17891 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
17893 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:29
17894 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:30
17895 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:50
17896 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:51
17897 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:71
17898 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:72
17899 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:92
17900 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:93
17901 msgctxt "None privileges"
17902 msgid "None"
17903 msgstr "Ingen"
17905 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136
17906 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:140
17907 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:614
17908 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:618
17909 msgid ""
17910 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
17911 "that user possess yourself."
17912 msgstr ""
17914 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:231
17915 #, fuzzy
17916 #| msgid "global"
17917 msgid "Global"
17918 msgstr "global"
17920 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238
17921 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12
17922 msgid "Global privileges"
17923 msgstr "Globale privilegier"
17925 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:528
17926 msgid "Administration"
17927 msgstr "Administrasjon"
17929 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:535
17930 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:538
17931 msgid ""
17932 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
17933 msgstr ""
17934 "Tillater å legge til brukere og privilegier uten å oppfriske "
17935 "privilegietabellene."
17937 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:646
17938 #, fuzzy
17939 #| msgid "Allows creating stored routines."
17940 msgid "Allows creating foreign key relations."
17941 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
17943 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:646
17944 msgid "Not used on MariaDB."
17945 msgstr ""
17947 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:646
17948 #, fuzzy
17949 #| msgid "Has no effect in this MySQL version."
17950 msgid "Not used for this MySQL version."
17951 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
17953 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:697
17954 msgid "Resource limits"
17955 msgstr "Ressursbegrensninger"
17957 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:699
17958 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
17959 msgstr "Merk: Ved å sette disse til 0 (null) fjernes begrensningen."
17961 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:705
17962 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:712
17963 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
17964 msgstr "Begrenser antall spørringer brukeren kan sende til tjeneren per time."
17966 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:718
17967 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:725
17968 msgid ""
17969 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
17970 "execute per hour."
17971 msgstr ""
17972 "Begrenser antall kommandoer som kan endre tabeller eller databaser brukeren "
17973 "kan utføre per time."
17975 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:731
17976 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:738
17977 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
17978 msgstr "Begrenser antall nye tilkoblinger brukeren kan åpne per time."
17980 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:744
17981 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:751
17982 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
17983 msgstr "Begrens antall samtidige tilkoblinger brukeren kan ha."
17985 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:760
17986 #, fuzzy
17987 #| msgid "Persistent connections"
17988 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
17989 msgstr "Vedvarende forbindelser"
17991 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:769
17992 #, fuzzy
17993 #| msgid "Persistent connections"
17994 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
17995 msgstr "Vedvarende forbindelser"
17997 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:778
17998 msgid "Requires a valid X509 certificate."
17999 msgstr ""
18001 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:799
18002 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
18003 msgstr ""
18005 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:808
18006 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
18007 msgstr ""
18009 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:817
18010 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
18011 msgstr ""
18013 #: templates/server/privileges/subnav.twig:5
18014 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:5
18015 #, fuzzy
18016 #| msgid "User overview"
18017 msgid "User accounts overview"
18018 msgstr "Brukeroversikt"
18020 #: templates/server/privileges/subnav.twig:11
18021 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
18022 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
18023 #, fuzzy
18024 #| msgid "Users"
18025 msgid "User groups"
18026 msgstr "Brukere"
18028 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57
18029 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:54
18030 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
18031 msgstr "Den valgte brukeren ble ikke funnet i privilegietabellen."
18033 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:107
18034 #, fuzzy
18035 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
18036 msgid "Change login information / Copy user account"
18037 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
18039 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:114
18040 #, fuzzy
18041 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
18042 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
18043 msgstr "Opprett ny bruker med de samme privilegier og …"
18045 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:120
18046 msgid "… keep the old one."
18047 msgstr "… behold den gamle."
18049 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:127
18050 msgid "… delete the old one from the user tables."
18051 msgstr "… slett den gamle fra brukertabellene."
18053 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:134
18054 msgid ""
18055 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
18056 msgstr ""
18057 "… tilbakekall alle aktive privilegier fra den gamle og slett den etterpå."
18059 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:141
18060 msgid ""
18061 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
18062 "afterwards."
18063 msgstr ""
18064 "… slett den gamle fra brukertabellene og deretter oppfrisk privilegiene."
18066 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16
18067 msgid "User group"
18068 msgstr ""
18070 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:131
18071 #, fuzzy
18072 #| msgid "Remove selected users"
18073 msgid "Remove selected user accounts"
18074 msgstr "Fjern valgte brukere"
18076 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:133
18077 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
18078 msgstr "Tilbakekall alle aktive privilegier fra brukerne og slett dem etterpå."
18080 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:137
18081 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
18082 msgstr "Slett databasene som har det samme navnet som brukerne."
18084 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:162
18085 #, fuzzy
18086 #| msgid "Save page"
18087 msgid "Save changes"
18088 msgstr "Lagre side"
18090 #: templates/server/replication/change_master.twig:5
18091 msgid "Slave configuration"
18092 msgstr "Slavekonfigurasjon"
18094 #: templates/server/replication/change_master.twig:6
18095 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:97
18096 msgid "Change or reconfigure master server"
18097 msgstr "Endre eller rekonfigurer mastertjener"
18099 #: templates/server/replication/change_master.twig:9
18100 msgid ""
18101 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
18102 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
18103 msgstr ""
18104 "Forsikre deg om at du har unik server-id i din oppsettsfil(my.cnf). Hvis "
18105 "ikke, legg til følgende linje i [mysqld] seksjonen:"
18107 #: templates/server/replication/change_master.twig:26
18108 #, fuzzy
18109 #| msgid "Port"
18110 msgid "Port:"
18111 msgstr "Port"
18113 #: templates/server/replication/index.twig:21
18114 #, fuzzy, php-format
18115 #| msgid ""
18116 #| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
18117 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
18118 msgid ""
18119 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
18120 "like to %sconfigure%s it?"
18121 msgstr ""
18122 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
18123 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
18125 #: templates/server/replication/index.twig:43
18126 #, fuzzy
18127 #| msgid "No privileges."
18128 msgid "No privileges"
18129 msgstr "Ingen privilegier."
18131 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:6
18132 #: templates/server/replication/master_replication.twig:44
18133 msgid "Add slave replication user"
18134 msgstr "Legg til slavereplikasjonsbruker"
18136 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:21
18137 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:40
18138 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:54
18139 #, fuzzy
18140 #| msgid "Use text field"
18141 msgid "Use text field:"
18142 msgstr "Bruk tekstfelt"
18144 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:70
18145 #, fuzzy
18146 #| msgid "Generate password"
18147 msgid "Generate password:"
18148 msgstr "Generer passord"
18150 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:2
18151 msgid "Master configuration"
18152 msgstr "Masterkonfigurering"
18154 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:4
18155 #, fuzzy
18156 #| msgid ""
18157 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
18158 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
18159 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
18160 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
18161 #| "replicated. Please select the mode:"
18162 msgid ""
18163 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
18164 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
18165 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
18166 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
18167 "databases to be replicated. Please select the mode:"
18168 msgstr ""
18169 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som mastertjener i en "
18170 "replikasjonsprosess. Du kan velge mellom enten replisering av alle databaser "
18171 "og ignorere enkelte (nytting hvis dy ønsker å replikere brorparten av "
18172 "databasene) eller du kan velge å ignorere alle databaser som standard og "
18173 "tillate bare enkelte databaser å bli replikert. Vennligst velg modus:"
18175 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:9
18176 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
18177 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
18179 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:10
18180 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
18181 msgstr "Ignorer alle databaser; repliker:"
18183 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:12
18184 msgid "Please select databases:"
18185 msgstr "Vennligst velg databaser:"
18187 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:15
18188 msgid ""
18189 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
18190 "and please restart the MySQL server afterwards."
18191 msgstr ""
18192 "Legg til følgende linjer på slutten av din my.cnf og restart MySQL tjeneren "
18193 "etterpå.."
18195 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:21
18196 msgid ""
18197 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
18198 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
18199 "configured as master."
18200 msgstr ""
18201 "Etter at du har restartet MySQL tjeneren så klikk på Gå knappen. Etterpå, så "
18202 "vil du se en melding som informerer deg om at denne tjeneren <strong>er</"
18203 "strong> konfigurert som master."
18205 #: templates/server/replication/master_replication.twig:5
18206 msgid "This server is configured as master in a replication process."
18207 msgstr "Denne tjeneren er konfigurert som master i en replikasjonsprosess."
18209 #: templates/server/replication/master_replication.twig:16
18210 msgid "Show connected slaves"
18211 msgstr "Vis tilkoblede slaver"
18213 #: templates/server/replication/master_replication.twig:38
18214 msgid ""
18215 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
18216 "this list."
18217 msgstr ""
18218 "Kun slaver startet med --report-host=host_name opsjonen er synlig i denne "
18219 "lista."
18221 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:5
18222 #, fuzzy
18223 #| msgid "Insecure connection"
18224 msgid "Master connection:"
18225 msgstr "Usikker tilkobling"
18227 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:25
18228 msgid "Slave SQL Thread not running!"
18229 msgstr "Slave SQL Thread kjører ikke!"
18231 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:28
18232 msgid "Slave IO Thread not running!"
18233 msgstr "Slave IO Thread kjører ikke!"
18235 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:31
18236 msgid ""
18237 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
18238 msgstr "Tjener er konfigurert som slave i en replikasjonsprosess. Ønsker du å:"
18240 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:34
18241 msgid "See slave status table"
18242 msgstr "Se slavestatustabell"
18244 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:38
18245 msgid "Control slave:"
18246 msgstr "Kontrollslave:"
18248 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:48
18249 msgid "Reset slave"
18250 msgstr "Resett slave"
18252 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:54
18253 #, fuzzy
18254 #| msgid "SQL Thread %s only"
18255 msgid "Start SQL Thread only"
18256 msgstr "Kun SQL tråd %s"
18258 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:56
18259 #, fuzzy
18260 #| msgid "SQL Thread %s only"
18261 msgid "Stop SQL Thread only"
18262 msgstr "Kun SQL tråd %s"
18264 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:63
18265 #, fuzzy
18266 #| msgid "IO Thread %s only"
18267 msgid "Start IO Thread only"
18268 msgstr "Kun IO tråd %s"
18270 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:65
18271 #, fuzzy
18272 #| msgid "IO Thread %s only"
18273 msgid "Stop IO Thread only"
18274 msgstr "Kun IO tråd %s"
18276 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:74
18277 msgid "Error management:"
18278 msgstr "Feilbehandling:"
18280 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:77
18281 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
18282 msgstr "Å hoppe over feil kan føre til usynkroniserte master og slave!"
18284 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:81
18285 msgid "Skip current error"
18286 msgstr "Hopp over nåværende feil"
18288 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:87
18289 #, fuzzy, php-format
18290 #| msgid "Skip current error"
18291 msgid "Skip next %s errors."
18292 msgstr "Hopp over nåværende feil"
18294 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:107
18295 #, fuzzy, php-format
18296 #| msgid ""
18297 #| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
18298 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
18299 msgid ""
18300 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
18301 "like to %sconfigure%s it?"
18302 msgstr ""
18303 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
18304 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
18306 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
18307 msgid "Master status"
18308 msgstr "Masterstatus"
18310 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
18311 msgid "Slave status"
18312 msgstr "Slavestatus"
18314 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
18315 #: templates/server/status/variables/index.twig:75
18316 #: templates/server/variables/index.twig:31
18317 msgid "Variable"
18318 msgstr "Variabler"
18320 #: templates/server/select/index.twig:7 templates/server/select/index.twig:19
18321 #, fuzzy
18322 #| msgid "Current server"
18323 msgid "Current server:"
18324 msgstr "Nåværende tjener"
18326 #: templates/server/status/advisor/index.twig:6
18327 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19
18328 msgid "Advisor system"
18329 msgstr "Rådgivningssystem"
18331 #: templates/server/status/advisor/index.twig:9
18332 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
18333 msgstr ""
18335 #: templates/server/status/advisor/index.twig:12
18336 #, fuzzy
18337 msgid "Instructions"
18338 msgstr "Informasjon"
18340 #: templates/server/status/advisor/index.twig:24
18341 msgid ""
18342 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
18343 "analyzing the server status variables."
18344 msgstr ""
18346 #: templates/server/status/advisor/index.twig:29
18347 msgid ""
18348 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
18349 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
18350 "system."
18351 msgstr ""
18353 #: templates/server/status/advisor/index.twig:34
18354 msgid ""
18355 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
18356 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
18357 "tuning can have a very negative effect on performance."
18358 msgstr ""
18360 #: templates/server/status/advisor/index.twig:39
18361 msgid ""
18362 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
18363 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
18364 "no clearly measurable improvement."
18365 msgstr ""
18367 #: templates/server/status/advisor/index.twig:53
18368 #, fuzzy
18369 #| msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
18370 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
18371 msgstr "En feil oppstod i innhenting av SQL debug info."
18373 #: templates/server/status/advisor/index.twig:63
18374 msgid "Possible performance issues"
18375 msgstr "Mulige ytelsesproblemer"
18377 #: templates/server/status/advisor/index.twig:76
18378 #, fuzzy
18379 #| msgid "Issue"
18380 msgid "Issue:"
18381 msgstr "Problem"
18383 #: templates/server/status/advisor/index.twig:79
18384 #, fuzzy
18385 #| msgid "Recommendation"
18386 msgid "Recommendation:"
18387 msgstr "Anbefaling"
18389 #: templates/server/status/advisor/index.twig:82
18390 #, fuzzy
18391 #| msgid "Justification"
18392 msgid "Justification:"
18393 msgstr "Begrunnelse"
18395 #: templates/server/status/advisor/index.twig:85
18396 #, fuzzy
18397 #| msgid "Used variable / formula"
18398 msgid "Used variable / formula:"
18399 msgstr "Brukt variabel / formel"
18401 #: templates/server/status/advisor/index.twig:88
18402 #, fuzzy
18403 #| msgid "Test"
18404 msgid "Test:"
18405 msgstr "Test"
18407 #: templates/server/status/base.twig:16
18408 msgid "Query statistics"
18409 msgstr "Spørringsstatistikk"
18411 #: templates/server/status/base.twig:21
18412 msgid "All status variables"
18413 msgstr "Alle statusvariabler"
18415 #: templates/server/status/base.twig:26
18416 msgid "Monitor"
18417 msgstr "Monitor"
18419 #: templates/server/status/base.twig:31
18420 msgid "Advisor"
18421 msgstr "Rådgiver"
18423 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
18424 #, fuzzy
18425 #| msgid "CHAR textarea rows"
18426 msgid "Start Monitor"
18427 msgstr "CHAR textarea rader"
18429 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
18430 msgid "Instructions/Setup"
18431 msgstr ""
18433 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
18434 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
18435 msgstr ""
18437 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
18438 #: templates/server/status/monitor/index.twig:124
18439 #, fuzzy
18440 #| msgid "Apply index(s)"
18441 msgid "Add chart"
18442 msgstr "Utfør indeks(er)"
18444 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
18445 #, fuzzy
18446 #| msgid "Enable highlighting"
18447 msgid "Enable charts dragging"
18448 msgstr "Aktiver utheving"
18450 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
18451 #: templates/server/status/processes/index.twig:33
18452 #, fuzzy
18453 msgid "Refresh rate"
18454 msgstr "Oppdater"
18456 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
18457 #: templates/server/status/processes/index.twig:40
18458 #, fuzzy, php-format
18459 #| msgid "%d second"
18460 #| msgid_plural "%d seconds"
18461 msgid "%d second"
18462 msgstr "%d sekund"
18464 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
18465 #: templates/server/status/processes/index.twig:42
18466 #, fuzzy, php-format
18467 #| msgid "%d second"
18468 #| msgid_plural "%d seconds"
18469 msgid "%d seconds"
18470 msgstr "%d sekund"
18472 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
18473 #: templates/server/status/processes/index.twig:46
18474 #, fuzzy, php-format
18475 #| msgid "per minute"
18476 msgid "%d minute"
18477 msgstr "per minutt"
18479 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
18480 #: templates/server/status/processes/index.twig:48
18481 #, fuzzy, php-format
18482 #| msgid "per minute"
18483 msgid "%d minutes"
18484 msgstr "per minutt"
18486 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
18487 #, fuzzy
18488 #| msgid "CHAR textarea columns"
18489 msgid "Chart columns"
18490 msgstr "CHAR textarea kolonner"
18492 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
18493 #, fuzzy
18494 #| msgid "Error management:"
18495 msgid "Chart arrangement"
18496 msgstr "Feilbehandling:"
18498 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
18499 msgid ""
18500 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
18501 "may want to export it if you have a complicated set up."
18502 msgstr ""
18504 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
18505 #, fuzzy
18506 #| msgid "Restore default value"
18507 msgid "Reset to default"
18508 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
18510 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
18511 #, fuzzy
18512 msgid "Monitor Instructions"
18513 msgstr "Informasjon"
18515 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
18516 msgid ""
18517 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
18518 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
18519 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
18520 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
18521 "increases server load by up to 15%."
18522 msgstr ""
18524 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
18525 msgid "Using the monitor:"
18526 msgstr ""
18528 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
18529 msgid ""
18530 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
18531 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
18532 "chart using the cog icon on each respective chart."
18533 msgstr ""
18535 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
18536 msgid ""
18537 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
18538 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
18539 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
18540 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
18541 msgstr ""
18543 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
18544 msgid "Please note:"
18545 msgstr ""
18547 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
18548 msgid ""
18549 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
18550 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
18551 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
18552 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
18553 msgstr ""
18555 #: templates/server/status/monitor/index.twig:127
18556 msgid "Chart Title"
18557 msgstr "Fremstillings-tittel"
18559 #: templates/server/status/monitor/index.twig:131
18560 #, fuzzy
18561 #| msgid "Remove database"
18562 msgid "Preset chart"
18563 msgstr "Fjern database"
18565 #: templates/server/status/monitor/index.twig:137
18566 #, fuzzy
18567 #| msgid "See slave status table"
18568 msgid "Status variable(s)"
18569 msgstr "Se slavestatustabell"
18571 #: templates/server/status/monitor/index.twig:142
18572 #, fuzzy
18573 #| msgid "Select Tables"
18574 msgid "Select series:"
18575 msgstr "Velg tabeller"
18577 #: templates/server/status/monitor/index.twig:145
18578 msgid "Commonly monitored"
18579 msgstr ""
18581 #: templates/server/status/monitor/index.twig:163
18582 #, fuzzy
18583 #| msgid "Invalid table name"
18584 msgid "or type variable name:"
18585 msgstr "Ugylding tabellnavn"
18587 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
18588 msgid "Display as differential value"
18589 msgstr ""
18591 #: templates/server/status/monitor/index.twig:175
18592 msgid "Apply a divisor"
18593 msgstr ""
18595 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
18596 msgid "Append unit to data values"
18597 msgstr ""
18599 #: templates/server/status/monitor/index.twig:194
18600 #, fuzzy
18601 #| msgid "Add a new server"
18602 msgid "Add this series"
18603 msgstr "Legg til en ny tjener"
18605 #: templates/server/status/monitor/index.twig:197
18606 msgid "Clear series"
18607 msgstr ""
18609 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
18610 #, fuzzy
18611 #| msgid "SQL queries"
18612 msgid "Series in chart:"
18613 msgstr "SQL spørringer"
18615 #: templates/server/status/monitor/index.twig:210
18616 #, fuzzy
18617 #| msgid "Show statistics"
18618 msgid "Log statistics"
18619 msgstr "Vis statistikk"
18621 #: templates/server/status/monitor/index.twig:212
18622 #, fuzzy
18623 #| msgid "Select page"
18624 msgid "Selected time range:"
18625 msgstr "Velg side"
18627 #: templates/server/status/monitor/index.twig:220
18628 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
18629 msgstr ""
18631 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
18632 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
18633 msgstr ""
18635 #: templates/server/status/monitor/index.twig:230
18636 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
18637 msgstr ""
18639 #: templates/server/status/monitor/index.twig:233
18640 msgid "Results are grouped by query text."
18641 msgstr ""
18643 #: templates/server/status/monitor/index.twig:237
18644 #, fuzzy
18645 #| msgid "Query type"
18646 msgid "Query analyzer"
18647 msgstr "Spørringstype"
18649 #: templates/server/status/processes/index.twig:14
18650 #, fuzzy
18651 #| msgid "Show open tables"
18652 msgid "Show only active"
18653 msgstr "Vis åpne tabeller"
18655 #: templates/server/status/processes/index.twig:28
18656 #, fuzzy
18657 #| msgid ""
18658 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
18659 #| "between the web server and the MySQL server."
18660 msgid ""
18661 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
18662 "web server and the MySQL server."
18663 msgstr ""
18664 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
18665 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
18667 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
18668 #: templates/server/status/queries/index.twig:8
18669 #, fuzzy
18670 #| msgid "Customize startup page"
18671 msgid "Questions since startup:"
18672 msgstr "Endre oppstartssiden"
18674 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
18675 #, fuzzy
18676 #| msgid "per hour"
18677 msgid "per hour:"
18678 msgstr "per time"
18680 #: templates/server/status/queries/index.twig:21
18681 #, fuzzy
18682 #| msgid "per minute"
18683 msgid "per minute:"
18684 msgstr "per minutt"
18686 #: templates/server/status/queries/index.twig:23
18687 #, fuzzy
18688 #| msgid "per second"
18689 msgid "per second:"
18690 msgstr "per sekund"
18692 #: templates/server/status/queries/index.twig:37
18693 msgid "Statements"
18694 msgstr "Oversikt"
18696 #. l10n: # = Amount of queries
18697 #: templates/server/status/queries/index.twig:38
18698 msgid "#"
18699 msgstr ""
18701 #: templates/server/status/queries/index.twig:39
18702 #: templates/server/status/status/index.twig:18
18703 #: templates/server/status/status/index.twig:38
18704 #, fuzzy
18705 #| msgid "per hour"
18706 msgid "ø per hour"
18707 msgstr "per time"
18709 #: templates/server/status/queries/index.twig:59
18710 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
18711 msgstr ""
18713 #: templates/server/status/status/index.twig:6
18714 #, php-format
18715 msgid "Network traffic since startup: %s"
18716 msgstr ""
18718 #: templates/server/status/status/index.twig:7
18719 #, fuzzy, php-format
18720 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
18721 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
18722 msgstr "Denne MySQL tjeneren har kjørt i %s. Den startet opp den %s."
18724 #: templates/server/status/status/index.twig:15
18725 msgid ""
18726 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
18727 "reported by the MySQL server may be incorrect."
18728 msgstr ""
18729 "På en travel tjener så kan byte-tellerene overflyte, så denne statistikken "
18730 "som rapportert av MySQL tjeneren kan være unøyaktig."
18732 #: templates/server/status/status/index.twig:59
18733 msgid ""
18734 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
18735 "b> process."
18736 msgstr ""
18737 "Denne tjeneren jobber både som <b>tjener</b> og <b>slave</b> i "
18738 "<b>replikasjons</b>prosessen."
18740 #: templates/server/status/status/index.twig:61
18741 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
18742 msgstr ""
18743 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>tjener</b> i en <b>replikasjons</"
18744 "b>prosess."
18746 #: templates/server/status/status/index.twig:63
18747 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
18748 msgstr ""
18749 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>slave</b> i en <b>replikasjons</"
18750 "b>prosess."
18752 #: templates/server/status/status/index.twig:69
18753 msgid "Replication status"
18754 msgstr "Replikasjonsstatus"
18756 #: templates/server/status/status/index.twig:75
18757 msgid "Not enough privilege to view server status."
18758 msgstr ""
18760 #: templates/server/status/variables/index.twig:20
18761 #, fuzzy
18762 #| msgid "Show open tables"
18763 msgid "Show only alert values"
18764 msgstr "Vis åpne tabeller"
18766 #: templates/server/status/variables/index.twig:25
18767 #: templates/server/status/variables/index.twig:27
18768 msgid "Filter by category…"
18769 msgstr ""
18771 #: templates/server/status/variables/index.twig:37
18772 #, fuzzy
18773 #| msgid "Show open tables"
18774 msgid "Show unformatted values"
18775 msgstr "Vis åpne tabeller"
18777 #: templates/server/status/variables/index.twig:50
18778 #, fuzzy
18779 #| msgid "Relations"
18780 msgid "Related links:"
18781 msgstr "Relasjoner"
18783 #: templates/server/status/variables/index.twig:139
18784 msgid "Not enough privilege to view status variables."
18785 msgstr ""
18787 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2
18788 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:64
18789 #, fuzzy
18790 #| msgid "Add user"
18791 msgid "Add user group"
18792 msgstr "Legg til bruker"
18794 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4
18795 #, php-format
18796 msgid "Edit user group: '%s'"
18797 msgstr ""
18799 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9
18800 #, fuzzy
18801 #| msgid "No privileges."
18802 msgid "User group menu assignments"
18803 msgstr "Ingen privilegier."
18805 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14
18806 msgid "Group name:"
18807 msgstr "Gruppe navn:"
18809 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
18810 #, fuzzy
18811 #| msgid "Server version"
18812 msgid "Server level tabs"
18813 msgstr "Tjenerversjon"
18815 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
18816 #, fuzzy
18817 #| msgid "Database server"
18818 msgid "Database level tabs"
18819 msgstr "Databaseserver"
18821 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
18822 #, fuzzy
18823 #| msgid "Table comments"
18824 msgid "Table level tabs"
18825 msgstr "Tabellkommentarer"
18827 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:50
18828 #, fuzzy
18829 #| msgid "Edit server"
18830 msgid "Delete user group"
18831 msgstr "Rediger tjener"
18833 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
18834 #, php-format
18835 msgid "Users of '%s' user group"
18836 msgstr ""
18838 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
18839 msgid "No users were found belonging to this user group."
18840 msgstr ""
18842 #: templates/server/variables/index.twig:5
18843 msgid "Server variables and settings"
18844 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
18846 #: templates/server/variables/index.twig:43
18847 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
18848 msgstr ""
18850 #: templates/server/variables/index.twig:69
18851 msgid "Session value"
18852 msgstr "Økts verdi"
18854 #: templates/server/variables/index.twig:80
18855 #, fuzzy, php-format
18856 #| msgid "Server variables and settings"
18857 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
18858 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
18860 #: templates/setup/base.twig:29 templates/setup/home/index.twig:20
18861 msgid "Overview"
18862 msgstr "Oversikt"
18864 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:98
18865 msgid "Configuration file"
18866 msgstr "Konfigurasjonsfil"
18868 #: templates/setup/config/index.twig:16
18869 #, fuzzy
18870 #| msgid "Failed to read configuration file!"
18871 msgid "Generated configuration file"
18872 msgstr "Kunne ikke lese oppsettsfilen!"
18874 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:165
18875 msgid "Download"
18876 msgstr "Last ned"
18878 #: templates/setup/error.twig:2
18879 msgid "Warning"
18880 msgstr "Advarsel"
18882 #: templates/setup/error.twig:3
18883 msgid "Submitted form contains errors"
18884 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
18886 #: templates/setup/error.twig:6
18887 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
18888 msgstr "Forsøk å reverser felter med feil til standard verdier"
18890 #: templates/setup/error.twig:14
18891 msgid "Ignore errors"
18892 msgstr "Ignorer feil"
18894 #: templates/setup/error.twig:18
18895 msgid "Show form"
18896 msgstr "Vis skjema"
18898 #: templates/setup/home/index.twig:23
18899 #, fuzzy
18900 #| msgid "Show hint"
18901 msgid "Show hidden messages"
18902 msgstr "Vis hint"
18904 #: templates/setup/home/index.twig:79
18905 msgid "There are no configured servers"
18906 msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere"
18908 #: templates/setup/home/index.twig:88
18909 msgid "New server"
18910 msgstr "Ny tjener"
18912 #: templates/setup/home/index.twig:110
18913 msgid "Default language"
18914 msgstr "Standard språk"
18916 #: templates/setup/home/index.twig:128
18917 msgid "Default server"
18918 msgstr "Standard tjener"
18920 #: templates/setup/home/index.twig:139
18921 msgid "let the user choose"
18922 msgstr "la brukeren bestemme"
18924 #: templates/setup/home/index.twig:146
18925 msgid "- none -"
18926 msgstr "- ingen -"
18928 #: templates/setup/home/index.twig:153
18929 msgid "End of line"
18930 msgstr "Linjeslutt"
18932 #: templates/setup/home/index.twig:164
18933 msgid "Display"
18934 msgstr "Vis"
18936 #: templates/setup/home/index.twig:175
18937 msgid "phpMyAdmin homepage"
18938 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
18940 #: templates/setup/home/index.twig:176
18941 msgid "Donate"
18942 msgstr "Doner"
18944 #: templates/setup/home/index.twig:177
18945 msgid "Check for latest version"
18946 msgstr "Sjekk for siste versjon"
18948 #: templates/setup/servers/index.twig:6
18949 msgid "Edit server"
18950 msgstr "Rediger tjener"
18952 #: templates/setup/servers/index.twig:11
18953 msgid "Add a new server"
18954 msgstr "Legg til en ny tjener"
18956 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
18957 msgid "Bookmark this SQL query"
18958 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
18960 #: templates/sql/bookmark.twig:15
18961 #, fuzzy
18962 #| msgid "Label"
18963 msgid "Label:"
18964 msgstr "Navn"
18966 #: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:94
18967 msgid "Let every user access this bookmark"
18968 msgstr "La alle brukere ha adgang til dette bokmerket"
18970 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
18971 #, fuzzy
18972 #| msgid "Data file grow size"
18973 msgid "Detailed profile"
18974 msgstr "Datafil vekststørrelse"
18976 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:43
18977 #, fuzzy
18978 #| msgid "Startup"
18979 msgid "State"
18980 msgstr "Oppstart"
18982 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
18983 msgid "Summary by state"
18984 msgstr ""
18986 #: templates/sql/profiling_chart.twig:47
18987 #, fuzzy
18988 #| msgid "Total time:"
18989 msgid "Total Time"
18990 msgstr "Total tid:"
18992 #: templates/sql/profiling_chart.twig:51
18993 #, fuzzy
18994 #| msgid "Time"
18995 msgid "% Time"
18996 msgstr "Tid"
18998 #: templates/sql/profiling_chart.twig:55
18999 #, fuzzy
19000 #| msgid "Close"
19001 msgid "Calls"
19002 msgstr "Lukk"
19004 #: templates/sql/profiling_chart.twig:59
19005 #, fuzzy
19006 #| msgid "Time"
19007 msgid "ø Time"
19008 msgstr "Tid"
19010 #: templates/sql/query.twig:45
19011 msgid "Get auto-saved query"
19012 msgstr ""
19014 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
19015 #: templates/sql/query.twig:52
19016 #, fuzzy
19017 #| msgid "Bad parameters!"
19018 msgid "Bind parameters"
19019 msgstr "Feil parametere!"
19021 #: templates/sql/query.twig:85
19022 #, fuzzy
19023 #| msgid "Bookmark this SQL query"
19024 msgid "Bookmark this SQL query:"
19025 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
19027 #: templates/sql/query.twig:101
19028 msgid "Replace existing bookmark of same name"
19029 msgstr "Erstatt eksisterende bokmerke med samme navn"
19031 #: templates/sql/query.twig:111 templates/sql/query.twig:112
19032 msgid "Delimiter"
19033 msgstr "Skilletegn"
19035 #: templates/sql/query.twig:120
19036 msgid "Show this query here again"
19037 msgstr "Vis denne spørring her igjen"
19039 #: templates/sql/query.twig:135
19040 msgid "Rollback when finished"
19041 msgstr ""
19043 #: templates/sql/query.twig:161
19044 #, fuzzy
19045 #| msgid "Bookmark"
19046 msgid "Bookmark:"
19047 msgstr "Bokmerke"
19049 #: templates/sql/query.twig:170
19050 msgid "shared"
19051 msgstr "delt"
19053 #: templates/sql/query.twig:183
19054 msgid "View only"
19055 msgstr "Bare se"
19057 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
19058 msgid "Use this value"
19059 msgstr "Bruk denne verdien"
19061 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
19062 #, fuzzy
19063 #| msgid "Chart title"
19064 msgid "Chart type"
19065 msgstr "Diagramtittel"
19067 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:13
19068 #, fuzzy
19069 #| msgid "Mar"
19070 msgctxt "Chart type"
19071 msgid "Bar"
19072 msgstr "Mar"
19074 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:17
19075 #, fuzzy
19076 #| msgid "Column"
19077 msgctxt "Chart type"
19078 msgid "Column"
19079 msgstr "Kolonne"
19081 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:21
19082 msgctxt "Chart type"
19083 msgid "Line"
19084 msgstr ""
19086 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:25
19087 #, fuzzy
19088 #| msgid "Inline"
19089 msgctxt "Chart type"
19090 msgid "Spline"
19091 msgstr "Inline"
19093 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:29
19094 msgctxt "Chart type"
19095 msgid "Area"
19096 msgstr ""
19098 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:33
19099 #, fuzzy
19100 #| msgid "PiB"
19101 msgctxt "Chart type"
19102 msgid "Pie"
19103 msgstr "PiB"
19105 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:37
19106 #, fuzzy
19107 #| msgid "Time"
19108 msgctxt "Chart type"
19109 msgid "Timeline"
19110 msgstr "Tid"
19112 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:41
19113 msgctxt "Chart type"
19114 msgid "Scatter"
19115 msgstr ""
19117 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:47
19118 #, fuzzy
19119 #| msgid "Packed"
19120 msgid "Stacked"
19121 msgstr "Pakket"
19123 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
19124 #, fuzzy
19125 #| msgid "Report title"
19126 msgid "Chart title:"
19127 msgstr "Rapporttittel"
19129 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:57
19130 msgid "X-Axis:"
19131 msgstr ""
19133 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:73
19134 #, fuzzy
19135 #| msgid "SQL queries"
19136 msgid "Series:"
19137 msgstr "SQL spørringer"
19139 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:101
19140 msgid "X-Axis label:"
19141 msgstr ""
19143 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
19144 #, fuzzy
19145 #| msgid "Value"
19146 msgid "X Values"
19147 msgstr "Verdi"
19149 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:106
19150 msgid "Y-Axis label:"
19151 msgstr ""
19153 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
19154 msgid "Y Values"
19155 msgstr "Y-verdier"
19157 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:112
19158 msgid "Series names are in a column"
19159 msgstr ""
19161 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
19162 #, fuzzy
19163 #| msgid "Inside column:"
19164 msgid "Series column:"
19165 msgstr "I kolonne:"
19167 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:126
19168 #, fuzzy
19169 #| msgid "Values for column %s"
19170 msgid "Value Column:"
19171 msgstr "Verdier for kolonne %s"
19173 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:147
19174 #, fuzzy
19175 #| msgid "Save as file"
19176 msgid "Save chart as image"
19177 msgstr "Lagre som fil"
19179 #: templates/table/export/index.twig:15
19180 #, fuzzy
19181 #| msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
19182 msgid ""
19183 "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
19184 "name and @TABLE@ will become the table name."
19185 msgstr ", @DATABASE@ vil bli databasenavnet"
19187 #: templates/table/export/index.twig:10
19188 #, php-format
19189 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
19190 msgstr "Eksporter rader fra %s tabell"
19192 #: templates/table/find_replace/index.twig:4
19193 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4
19194 msgid "Table search"
19195 msgstr "Tabellsøk"
19197 #: templates/table/find_replace/index.twig:10
19198 #: templates/table/search/index.twig:10
19199 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10
19200 msgid "Zoom search"
19201 msgstr "Utvidet søk"
19203 #: templates/table/find_replace/index.twig:16
19204 #: templates/table/find_replace/index.twig:27
19205 #: templates/table/search/index.twig:16
19206 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16
19207 msgid "Find and replace"
19208 msgstr "Finn og erstatt"
19210 #: templates/table/find_replace/index.twig:36
19211 msgid "Replace with:"
19212 msgstr "Erstatt med:"
19214 #: templates/table/find_replace/index.twig:57
19215 msgid "Use regular expression"
19216 msgstr "Bruk \"regulert uttrykk\""
19218 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10
19219 msgid "Find and replace - preview"
19220 msgstr "Finn og erstatt - forhåndsvisning"
19222 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
19223 msgid "Original string"
19224 msgstr "Opprinnelig"
19226 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
19227 msgid "Replaced string"
19228 msgstr "Erstattet"
19230 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:36
19231 msgid "Replace"
19232 msgstr "Erstatt"
19234 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:2
19235 #, fuzzy
19236 #| msgid "Display servers selection"
19237 msgid "Display GIS Visualization"
19238 msgstr "Vis tjenerutvalg"
19240 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10
19241 #, fuzzy
19242 #| msgid "CHAR textarea columns"
19243 msgid "Label column"
19244 msgstr "CHAR textarea kolonner"
19246 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:12
19247 #, fuzzy
19248 #| msgid "- none -"
19249 msgid "-- None --"
19250 msgstr "- ingen -"
19252 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:21
19253 #, fuzzy
19254 #| msgid "Log file count"
19255 msgid "Spatial column"
19256 msgstr "Antall loggfiler"
19258 #: templates/table/import/index.twig:3
19259 #, php-format
19260 msgid "Importing into the table \"%s\""
19261 msgstr "Importer til tabell \"%s\""
19263 #: templates/table/index_form.twig:15 templates/table/index_rename_form.twig:11
19264 msgid "Index name:"
19265 msgstr "Indeksnavn&nbsp;:"
19267 #: templates/table/index_form.twig:16 templates/table/index_rename_form.twig:12
19268 msgid ""
19269 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
19270 msgstr ""
19271 "\"PRIMARY\" <b>må</b> være navnet til og <b>bare til</b> en primærnøkkel!"
19273 #: templates/table/index_form.twig:34
19274 #, fuzzy
19275 #| msgid "Index cache size"
19276 msgid "Index choice:"
19277 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
19279 #: templates/table/index_form.twig:54
19280 #, fuzzy
19281 #| msgid "Table options"
19282 msgid "Advanced options"
19283 msgstr "Tabellinnstillinger"
19285 #: templates/table/index_form.twig:64
19286 msgid "Key block size:"
19287 msgstr ""
19289 #: templates/table/index_form.twig:81
19290 msgid "Index type:"
19291 msgstr "Indekstype&nbsp;:"
19293 #: templates/table/index_form.twig:98
19294 #, fuzzy
19295 #| msgid "User:"
19296 msgid "Parser:"
19297 msgstr "Bruker:"
19299 #: templates/table/index_form.twig:114
19300 #, fuzzy
19301 #| msgid "Comment"
19302 msgid "Comment:"
19303 msgstr "Kommentar"
19305 #: templates/table/index_form.twig:159 templates/table/index_form.twig:196
19306 #, fuzzy
19307 #| msgid "Drag to reorder"
19308 msgid "Drag to reorder"
19309 msgstr "Dra for å omplassere"
19311 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:9
19312 msgid "Insert as new row"
19313 msgstr "Sett inn som ny rad"
19315 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:10
19316 msgid "Insert as new row and ignore errors"
19317 msgstr "Sett inn som ny rad og ignorer feil"
19319 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:11
19320 msgid "Show insert query"
19321 msgstr "Viser SQL spørring"
19323 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:15
19324 msgid "and then"
19325 msgstr "og så"
19327 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:19
19328 msgid "Go back to previous page"
19329 msgstr "Returner"
19331 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:20
19332 msgid "Insert another new row"
19333 msgstr "Sett inn en ny post"
19335 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:22
19336 msgid "Go back to this page"
19337 msgstr "Tilbake til denne siden"
19339 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:24
19340 msgid "Edit next row"
19341 msgstr "Rediger neste rad"
19343 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:32
19344 #, fuzzy
19345 #| msgid ""
19346 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
19347 msgid ""
19348 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
19349 msgstr ""
19350 "Bruk TAB tasten for å flytte fra verdi til verdi, eller CTRL+piltastene for "
19351 "å bevege deg hvor som helst"
19353 #: templates/table/insert/column_row.twig:15
19354 msgid "Binary"
19355 msgstr "Binær"
19357 #: templates/table/insert/column_row.twig:30
19358 #, fuzzy
19359 #| msgid "Value for the column \"%s\""
19360 msgid "Use the NULL value for this column."
19361 msgstr "Verdien for kolonnen \"%s\""
19363 #: templates/table/insert/column_row.twig:65
19364 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
19365 msgstr ""
19366 "På grunn av sin lengde,<br> så vil muligens denne kolonnen ikke være "
19367 "redigerbar."
19369 #: templates/table/insert/column_row.twig:93
19370 msgid "Binary - do not edit"
19371 msgstr "Binær - må ikke redigeres"
19373 #: templates/table/insert/column_row.twig:122
19374 #: templates/table/search/input_box.twig:37
19375 msgid "Edit/Insert"
19376 msgstr "Rediger/Sett inn"
19378 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
19379 #, fuzzy, php-format
19380 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
19381 msgid "Continue insertion with %s rows"
19382 msgstr "Restarte innsettinga med %s rader"
19384 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:13
19385 #, fuzzy
19386 #| msgid "Check"
19387 msgid "Checksum"
19388 msgstr "Kontroller"
19390 #: templates/table/operations/index.twig:9
19391 msgid "Alter table order by"
19392 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
19394 #: templates/table/operations/index.twig:20
19395 #, fuzzy
19396 #| msgid "(singly)"
19397 msgctxt "Alter table order by a single field."
19398 msgid "(singly)"
19399 msgstr "(enkeltvis)"
19401 #: templates/table/operations/index.twig:50
19402 #, fuzzy
19403 #| msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
19404 msgid "Move table to (database.table)"
19405 msgstr "Flytt tabell til (database<b>.</b>tabell)"
19407 #: templates/table/operations/index.twig:101
19408 msgid "Table options"
19409 msgstr "Tabellinnstillinger"
19411 #: templates/table/operations/index.twig:105
19412 msgid "Rename table to"
19413 msgstr "Endre tabellens navn"
19415 #: templates/table/operations/index.twig:123
19416 msgid "Table comments"
19417 msgstr "Tabellkommentarer"
19419 #: templates/table/operations/index.twig:170
19420 msgid "Change all column collations"
19421 msgstr ""
19423 #: templates/table/operations/index.twig:251
19424 #, fuzzy
19425 #| msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
19426 msgid "Copy table to (database.table)"
19427 msgstr "Kopier tabell til (database<b>.</b>tabell)"
19429 #: templates/table/operations/index.twig:322
19430 msgid "Switch to copied table"
19431 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
19433 #: templates/table/operations/index.twig:364
19434 msgid "Defragment table"
19435 msgstr "Defragmenter tabell"
19437 #: templates/table/operations/index.twig:372
19438 #, php-format
19439 msgid "Table %s has been flushed."
19440 msgstr "Tabelen %s har blitt oppfrisket."
19442 #: templates/table/operations/index.twig:376
19443 msgid "Flush the table (FLUSH)"
19444 msgstr "Oppfrisk tabellen (\"FLUSH\")"
19446 #: templates/table/operations/index.twig:412
19447 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
19448 msgstr ""
19450 #: templates/table/operations/index.twig:431
19451 #, fuzzy
19452 #| msgid "Go to database"
19453 msgid "Delete the table (DROP)"
19454 msgstr "Gå til database"
19456 #: templates/table/operations/index.twig:452
19457 msgid "Partition maintenance"
19458 msgstr "Partisjonsvedlikehold"
19460 #: templates/table/operations/index.twig:478
19461 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:200
19462 msgid "Remove partitioning"
19463 msgstr "Fjern partisjonering"
19465 #: templates/table/operations/index.twig:491
19466 #, fuzzy
19467 #| msgid "Check referential integrity:"
19468 msgid "Check referential integrity"
19469 msgstr "Sjekk referanseintegritet:"
19471 #: templates/table/operations/view.twig:12
19472 msgid "Rename view to"
19473 msgstr "Endre tabellens navn"
19475 #: templates/table/operations/view.twig:36
19476 #, fuzzy
19477 #| msgid "Go to database"
19478 msgid "Delete the view (DROP)"
19479 msgstr "Gå til database"
19481 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
19482 #, fuzzy
19483 #| msgid "Relation view"
19484 msgid "Relation view"
19485 msgstr "Relasjonsvisning"
19487 #: templates/table/partition/analyze.twig:2
19488 #, fuzzy
19489 #| msgid "partitioned"
19490 msgid "Analyze partition"
19491 msgstr "partisjonert"
19493 #: templates/table/partition/check.twig:2
19494 #, fuzzy
19495 #| msgid "partitioned"
19496 msgid "Check partition"
19497 msgstr "partisjonert"
19499 #: templates/table/partition/drop.twig:2
19500 #, fuzzy
19501 #| msgid "partitioned"
19502 msgid "Drop partition"
19503 msgstr "partisjonert"
19505 #: templates/table/partition/optimize.twig:2
19506 #, fuzzy
19507 #| msgid "Remove partitioning"
19508 msgid "Optimize partition"
19509 msgstr "Fjern partisjonering"
19511 #: templates/table/partition/rebuild.twig:2
19512 #, fuzzy
19513 #| msgid "partitioned"
19514 msgid "Rebuild partition"
19515 msgstr "partisjonert"
19517 #: templates/table/partition/repair.twig:2
19518 #, fuzzy
19519 #| msgid "Remove partitioning"
19520 msgid "Repair partition"
19521 msgstr "Fjern partisjonering"
19523 #: templates/table/partition/truncate.twig:2
19524 #, fuzzy
19525 #| msgid "partitioned"
19526 msgid "Truncate partition"
19527 msgstr "partisjonert"
19529 #: templates/table/privileges/index.twig:57
19530 #, fuzzy
19531 #| msgid "database-specific"
19532 msgid "table-specific"
19533 msgstr "databasespesifikk"
19535 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
19536 #, fuzzy
19537 #| msgid "Foreign key constraint"
19538 msgid "Foreign key constraints"
19539 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
19541 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
19542 #, fuzzy
19543 #| msgid "Action"
19544 msgid "Actions"
19545 msgstr "Handling"
19547 #: templates/table/relation/common_form.twig:15
19548 #, fuzzy
19549 #| msgid "Constraints for table"
19550 msgid "Constraint properties"
19551 msgstr "Begrensninger for tabell"
19553 #: templates/table/relation/common_form.twig:19
19554 msgid ""
19555 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
19556 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
19557 "creating the foreign key."
19558 msgstr ""
19560 #: templates/table/relation/common_form.twig:24
19561 msgid ""
19562 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
19563 msgstr ""
19565 #: templates/table/relation/common_form.twig:28
19566 msgid "Foreign key constraint"
19567 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
19569 #: templates/table/relation/common_form.twig:93
19570 #, fuzzy
19571 #| msgid "Add constraints"
19572 msgid "+ Add constraint"
19573 msgstr "Legg til begrensninger"
19575 #: templates/table/relation/common_form.twig:106
19576 #: templates/table/relation/common_form.twig:114
19577 #, fuzzy
19578 #| msgid "Internal relations"
19579 msgid "Internal relationships"
19580 msgstr "Interne relasjoner"
19582 #: templates/table/relation/common_form.twig:122
19583 msgid "Internal relation"
19584 msgstr "Interne relasjoner"
19586 #: templates/table/relation/common_form.twig:124
19587 msgid ""
19588 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
19589 "relation exists."
19590 msgstr ""
19591 "En intern relasjon er ikke nødvendig når en tilsvarende FOREIGN KEY relasjon "
19592 "eksisterer."
19594 #: templates/table/relation/common_form.twig:208
19595 #, fuzzy
19596 #| msgid "Choose column to display"
19597 msgid "Choose column to display:"
19598 msgstr "Velg kolonne for visning"
19600 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
19601 #, fuzzy, php-format
19602 #| msgid "Foreign key constraint"
19603 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
19604 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
19606 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:34
19607 #, fuzzy
19608 #| msgid "Constraints for table"
19609 msgid "Constraint name"
19610 msgstr "Begrensninger for tabell"
19612 #: templates/table/search/index.twig:27
19613 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
19614 msgstr "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\")"
19616 #: templates/table/search/index.twig:111
19617 msgid "Select columns (at least one):"
19618 msgstr "Velg kolonner (minst ett):"
19620 #: templates/table/search/index.twig:130
19621 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
19622 msgstr "Legg til søkekriterier (innhold i \"where\"-setningen):"
19624 #: templates/table/search/index.twig:138
19625 msgid "Number of rows per page"
19626 msgstr "Antall poster per side"
19628 #: templates/table/search/index.twig:144
19629 msgid "Display order:"
19630 msgstr "Visningsrekkefølge:"
19632 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:3
19633 #, fuzzy
19634 #| msgid "Start row"
19635 msgid "Start row:"
19636 msgstr "Startrad"
19638 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
19639 #: templates/table/structure/display_structure.twig:533
19640 #, fuzzy
19641 #| msgid "Partition %s"
19642 msgid "Partitions"
19643 msgstr "Partisjon %s"
19645 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
19646 #, fuzzy
19647 #| msgid "No index defined!"
19648 msgid "No partitioning defined!"
19649 msgstr "Ingen indeks definert!"
19651 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
19652 #, fuzzy
19653 #| msgid "partitioned"
19654 msgid "Partitioned by:"
19655 msgstr "partisjonert"
19657 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
19658 #, fuzzy
19659 #| msgid "partitioned"
19660 msgid "Sub partitioned by:"
19661 msgstr "partisjonert"
19663 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
19664 #, fuzzy
19665 #| msgid "Row length"
19666 msgid "Data length"
19667 msgstr "Radlengde"
19669 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
19670 #, fuzzy
19671 #| msgid "Row length"
19672 msgid "Index length"
19673 msgstr "Radlengde"
19675 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:194
19676 #, fuzzy
19677 #| msgid "partitioned"
19678 msgid "Partition table"
19679 msgstr "partisjonert"
19681 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:206
19682 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:5
19683 #, fuzzy
19684 #| msgid "Remove partitioning"
19685 msgid "Edit partitioning"
19686 msgstr "Fjern partisjonering"
19688 #: templates/table/structure/display_structure.twig:71
19689 #, fuzzy
19690 #| msgid "MIME type"
19691 msgid "Media type:"
19692 msgstr "MIME-type"
19694 #: templates/table/structure/display_structure.twig:92
19695 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
19696 msgctxt "None for default"
19697 msgid "None"
19698 msgstr "Ingen"
19700 #: templates/table/structure/display_structure.twig:109
19701 #: templates/table/structure/display_structure.twig:279
19702 msgid "Change"
19703 msgstr "Endre"
19705 #: templates/table/structure/display_structure.twig:117
19706 #, php-format
19707 msgid "Column %s has been dropped."
19708 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet."
19710 #: templates/table/structure/display_structure.twig:143
19711 #, php-format
19712 msgid "A primary key has been added on %s."
19713 msgstr "En primærnøkkel har blitt lagt til %s."
19715 #: templates/table/structure/display_structure.twig:158
19716 #: templates/table/structure/display_structure.twig:173
19717 #: templates/table/structure/display_structure.twig:198
19718 #: templates/table/structure/display_structure.twig:217
19719 #, php-format
19720 msgid "An index has been added on %s."
19721 msgstr "En indeks har blitt lagt til %s."
19723 #: templates/table/structure/display_structure.twig:239
19724 #, fuzzy
19725 #| msgid "Browse distinct values"
19726 msgid "Distinct values"
19727 msgstr "Se gjennom distinkte verdier"
19729 #: templates/table/structure/display_structure.twig:246
19730 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307
19731 #, fuzzy
19732 #| msgid "Remove column(s)"
19733 msgid "Remove from central columns"
19734 msgstr "Fjern kolonne(r)"
19736 #: templates/table/structure/display_structure.twig:250
19737 #: templates/table/structure/display_structure.twig:304
19738 #, fuzzy
19739 #| msgid "CHAR textarea columns"
19740 msgid "Add to central columns"
19741 msgstr "CHAR textarea kolonner"
19743 #: templates/table/structure/display_structure.twig:315
19744 #: templates/table/structure/display_structure.twig:356
19745 #, fuzzy
19746 #| msgid "Remove column(s)"
19747 msgid "Move columns"
19748 msgstr "Fjern kolonne(r)"
19750 #: templates/table/structure/display_structure.twig:316
19751 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
19752 msgstr ""
19754 #: templates/table/structure/display_structure.twig:328
19755 #: templates/view_create.twig:13
19756 msgid "Edit view"
19757 msgstr "Rediger visning"
19759 #: templates/table/structure/display_structure.twig:342
19760 msgid "Propose table structure"
19761 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
19763 #: templates/table/structure/display_structure.twig:359
19764 msgid "Normalize"
19765 msgstr ""
19767 #: templates/table/structure/display_structure.twig:365
19768 msgid "Track view"
19769 msgstr "Sporvisning"
19771 #: templates/table/structure/display_structure.twig:379
19772 #, php-format
19773 msgid "Add %s column(s)"
19774 msgstr "Legg til %s kolonne(r)"
19776 #: templates/table/structure/display_structure.twig:384
19777 #, fuzzy
19778 #| msgid "At Beginning of Table"
19779 msgid "at beginning of table"
19780 msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
19782 #: templates/table/structure/display_structure.twig:506
19783 #, fuzzy, php-format
19784 #| msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
19785 msgid "Create an index on %s columns"
19786 msgstr "Lag en indeks på&nbsp;%s&nbsp;kolonner"
19788 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
19789 msgid "Space usage"
19790 msgstr "Plassbruk"
19792 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
19793 msgid "Effective"
19794 msgstr "Effektiv"
19796 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
19797 #, fuzzy
19798 #| msgid "Row Statistics"
19799 msgid "Row statistics"
19800 msgstr "Radstatistikk"
19802 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
19803 msgid "static"
19804 msgstr "statisk"
19806 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
19807 msgid "dynamic"
19808 msgstr "dynamisk"
19810 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
19811 msgid "partitioned"
19812 msgstr "partisjonert"
19814 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:128
19815 msgid "Row length"
19816 msgstr "Radlengde"
19818 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:140
19819 msgid "Row size"
19820 msgstr "Radstørrelse"
19822 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:147
19823 msgid "Next autoindex"
19824 msgstr ""
19826 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:91
19827 #: templates/table/tracking/main.twig:92
19828 #, fuzzy
19829 #| msgid "Create version"
19830 msgid "Delete version"
19831 msgstr "Opprett versjon"
19833 #: templates/table/tracking/main.twig:102
19834 #, php-format
19835 msgid "Activate tracking for %s"
19836 msgstr "Aktiver overvåkning av %s"
19838 #: templates/table/tracking/main.twig:104
19839 msgid "Activate now"
19840 msgstr "Aktiver nå"
19842 #: templates/table/tracking/main.twig:106
19843 #, php-format
19844 msgid "Deactivate tracking for %s"
19845 msgstr "Deaktiver overvåkning av %s"
19847 #: templates/table/tracking/main.twig:108
19848 msgid "Deactivate now"
19849 msgstr "Deaktiver nå"
19851 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
19852 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
19853 msgctxt "Number"
19854 msgid "#"
19855 msgstr ""
19857 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
19858 msgid "Date"
19859 msgstr "Dato"
19861 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
19862 msgid "Username"
19863 msgstr "Brukernavn"
19865 #: templates/table/zoom_search/index.twig:27
19866 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
19867 msgstr ""
19868 "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\") for to forskjellige "
19869 "kolonner"
19871 #: templates/table/zoom_search/index.twig:54
19872 msgid "Additional search criteria"
19873 msgstr "Ytterligere søkekriterier"
19875 #: templates/table/zoom_search/index.twig:116
19876 msgid "Use this column to label each point"
19877 msgstr "Bruk denne kolonnen til å merke hvert punkt"
19879 #: templates/table/zoom_search/index.twig:141
19880 msgid "Maximum rows to plot"
19881 msgstr "Maks antall rader som vises"
19883 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
19884 msgid "Browse/Edit the points"
19885 msgstr "Bla gjennom/rediger punktene"
19887 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
19888 msgid "How to use"
19889 msgstr "Bruksforklaring"
19891 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:17
19892 msgid "Reset zoom"
19893 msgstr "Tilbakestill zoom"
19895 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
19896 #: templates/top_menu.twig:4
19897 #, fuzzy
19898 #| msgid "Table navigation bar"
19899 msgid "Toggle navigation"
19900 msgstr "Tabellbasert navigasjonsområde"
19902 #. l10n: Current page
19903 #: templates/top_menu.twig:14
19904 msgid "(current)"
19905 msgstr ""
19907 #: templates/transformation_overview.twig:1
19908 #, fuzzy
19909 #| msgid "Available MIME types"
19910 msgid "Available media types"
19911 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
19913 #: templates/transformation_overview.twig:13
19914 #, fuzzy
19915 #| msgid "Available transformations"
19916 msgid "Available browser display transformations"
19917 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
19919 #: templates/transformation_overview.twig:19
19920 #: templates/transformation_overview.twig:38
19921 #, fuzzy
19922 #| msgid "Description"
19923 msgctxt "for media type transformation"
19924 msgid "Description"
19925 msgstr "Beskrivelse"
19927 #: templates/transformation_overview.twig:32
19928 #, fuzzy
19929 #| msgid "Available transformations"
19930 msgid "Available input transformations"
19931 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
19933 #: templates/view_create.twig:65
19934 msgid "VIEW name"
19935 msgstr "VIEW navn"
19937 #: templates/view_create.twig:79
19938 msgid "Column names"
19939 msgstr "Kolonnenavn"
19941 #: url.php:53
19942 msgid "Taking you to the target site."
19943 msgstr "Tar deg til målsiden."
19945 #~ msgid ""
19946 #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired."
19947 #~ msgstr ""
19948 #~ "Den valgte siden ble ikke funnet i historikken. Siden kan ha utløpt."
19950 #~ msgid "No preview available."
19951 #~ msgstr "Ingen forhandsvisning tilgjengelig."
19953 #~ msgid "Private key for reCaptcha"
19954 #~ msgstr "Privat nøkkel for reCaptcha"
19956 #~ msgid "Theme path not found for theme %s!"
19957 #~ msgstr "Stilsti ble ikke funnet for stilen %s!"
19959 #~ msgid ""
19960 #~ "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
19961 #~ msgstr ""
19962 #~ "Feil under lesing av fil: Filen \"%s\" finnes ikke, eller er ikke lesbar!"
19964 #~ msgid ""
19965 #~ "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous "
19966 #~ "rule."
19967 #~ msgstr ""
19968 #~ "Ugyldig regeldeklarasjon på linje %1$s, forventet linje %2$s av forrige "
19969 #~ "regel."
19971 #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
19972 #~ msgstr "Ugyldig deklarasjon av regel på linje %s."
19974 #~ msgid "Unexpected characters on line %s."
19975 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
19977 #~ msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
19978 #~ msgstr "Uventet tegn på linje %1$s. Ventet \"tab\", fant \"%2$s\"."
19980 #~ msgid "View dump (schema) of database"
19981 #~ msgstr "Vis dump (skjema) av database"
19983 #~ msgid "View dump (schema) of databases"
19984 #~ msgstr "Vis dumpet skjema av databaser"
19986 #~ msgid "View dump (schema) of table"
19987 #~ msgstr "Vis dump (skjema) av tabell"
19989 #~ msgid ", @TABLE@ will become the table name"
19990 #~ msgstr ", @TABLE@ vil bli tabellnavnet"
19992 #, fuzzy
19993 #~| msgid "Create User"
19994 #~ msgid "Create %s"
19995 #~ msgstr "Opprett bruker"
19997 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
19998 #~ msgstr "Ingen aktivitet på %s sekunder eller mer, du må logge inn på nytt."
20000 #, fuzzy
20001 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
20002 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
20003 #~ msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
20005 #, fuzzy
20006 #~| msgid "Triggers"
20007 #~ msgid "trigger"
20008 #~ msgstr "Triggere"
20010 #, fuzzy
20011 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
20012 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
20013 #~ msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
20015 #, fuzzy
20016 #~| msgid "Event"
20017 #~ msgid "event"
20018 #~ msgstr "Hendelse"
20020 #, fuzzy
20021 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
20022 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
20023 #~ msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
20025 #~ msgid "Update Query"
20026 #~ msgstr "Oppdater spørring"
20028 #~ msgid "Submit Query"
20029 #~ msgstr "Kjør spørring"
20031 #~ msgid "Rule details"
20032 #~ msgstr "Regeldetaljer"
20034 #~ msgid "Partition %s"
20035 #~ msgstr "Partisjon %s"
20037 #~ msgctxt "Next month"
20038 #~ msgid "Next"
20039 #~ msgstr "Neste"
20041 #~ msgctxt "Short week day name"
20042 #~ msgid "Sun"
20043 #~ msgstr "Søn"
20045 #~ msgid "This Host"
20046 #~ msgstr "Denne vert"
20048 #~ msgid "Use Host Table"
20049 #~ msgstr "Vis vert tabell"
20051 #, fuzzy
20052 #~| msgid "Description"
20053 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
20054 #~ msgid "Description"
20055 #~ msgstr "Beskrivelse"
20057 #, fuzzy
20058 #~| msgid "MIME type"
20059 #~ msgid "MIME"
20060 #~ msgstr "MIME-type"
20062 #~ msgctxt "for MIME transformation"
20063 #~ msgid "Description"
20064 #~ msgstr "Beskrivelse"
20066 #~ msgid "Full stop"
20067 #~ msgstr "Full stopp"
20069 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
20070 #~ msgstr "Vis skjulte meldinger (#MSG_COUNT)"
20072 #, fuzzy
20073 #~| msgid "%d second"
20074 #~| msgid_plural "%d seconds"
20075 #~ msgid "%count% second"
20076 #~ msgid_plural "%count% seconds"
20077 #~ msgstr[0] "%d sekund"
20078 #~ msgstr[1] "%d sekunder"
20080 #, fuzzy
20081 #~| msgid "%d minute"
20082 #~| msgid_plural "%d minutes"
20083 #~ msgid "%count% minute"
20084 #~ msgid_plural "%count% minutes"
20085 #~ msgstr[0] "%d minutt"
20086 #~ msgstr[1] "%d minutter"
20088 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
20089 #~ msgstr "Forkort vist spørring"
20091 #~ msgid "Show Full Queries"
20092 #~ msgstr "Vis hele spørringen"
20094 #, fuzzy
20095 #~| msgid "No databases"
20096 #~ msgid "%count% database"
20097 #~ msgid_plural "%count% databases"
20098 #~ msgstr[0] "Ingen databaser"
20099 #~ msgstr[1] "Ingen databaser"
20101 #, fuzzy
20102 #~| msgid ""
20103 #~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
20104 #~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
20105 #~| "corrupted!"
20106 #~ msgid ""
20107 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
20108 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
20109 #~ msgstr ""
20110 #~ "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Dette er "
20111 #~ "ikke kompatibelt med phpMyAdmin og kan medføre at data ødelegges!"
20113 #~ msgid "No auto-saved query"
20114 #~ msgstr "Ingen autolagret spørring"
20116 #~ msgid "Font size"
20117 #~ msgstr "Fontstørrelse"
20119 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
20120 #~ msgstr "Søkeresultat for \"<i>%s</i>\" %s:"
20122 #, fuzzy
20123 #~| msgid "Text"
20124 #~ msgctxt "Text context"
20125 #~ msgid "Text"
20126 #~ msgstr "Tekst"
20128 #~ msgid "Customize export options"
20129 #~ msgstr "Endre eksportstandarder"
20131 #~ msgid "Customize import defaults"
20132 #~ msgstr "Endre importstandarder"
20134 #~ msgid "Customize navigation panel"
20135 #~ msgstr "Tilpasse navigasjonspanelet"
20137 #~ msgid "Customize main panel"
20138 #~ msgstr "Tilpasse hovedpanelet"
20140 #, fuzzy
20141 #~| msgid "unknown"
20142 #~ msgid "Unknonwn"
20143 #~ msgstr "ukjent"
20145 #~ msgid "Global value"
20146 #~ msgstr "Global verdi"
20148 #, fuzzy
20149 #~| msgid "Right"
20150 #~ msgctxt "Collation variant"
20151 #~ msgid "weight=2"
20152 #~ msgstr "Høyre"
20154 #, fuzzy
20155 #~| msgid "Copy column name"
20156 #~ msgid "Old column name"
20157 #~ msgstr "Kopier kolonnenavn"
20159 #~ msgid "You have to add at least one column."
20160 #~ msgstr "Du må sette inn minst en kolonne."
20162 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
20163 #~ msgstr "PHP kastet følgende feil: %s"
20165 #~ msgid "German"
20166 #~ msgstr "tysk"
20168 #~ msgid "dictionary"
20169 #~ msgstr "ordbok"
20171 #~ msgid "phone book"
20172 #~ msgstr "telefonkatalog"
20174 #~ msgid "Traditional Spanish"
20175 #~ msgstr "Tradisjonell spansk"
20177 #, fuzzy
20178 #~| msgid "Collation"
20179 #~ msgid "binary collation"
20180 #~ msgstr "Sammenligning"
20182 #, fuzzy
20183 #~| msgid "case-insensitive"
20184 #~ msgid "case-insensitive collation"
20185 #~ msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
20187 #, fuzzy
20188 #~| msgid "case-sensitive"
20189 #~ msgid "case-sensitive collation"
20190 #~ msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
20192 #~ msgid "all words"
20193 #~ msgstr "alle ordene"
20195 #, fuzzy
20196 #~| msgid "Propose table structure"
20197 #~ msgid "Improve table structure"
20198 #~ msgstr "Foreslå tabellstruktur"
20200 #~ msgid ""
20201 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
20202 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
20203 #~ msgstr ""
20204 #~ "Din PHP MySQL bibliotekfilversjon %s er forskjellig fra din MySQL "
20205 #~ "tjenerversjon %s. Dette kan forårsake uforutsett oppførsel."
20207 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
20208 #~ msgstr "Ugyldig tjenernavn for tjener %1$s. Kontroller din konfigurasjon."
20210 #, fuzzy
20211 #~| msgid ""
20212 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
20213 #~| "cookie authentication"
20214 #~ msgid ""
20215 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
20216 #~ "MySQL library and server is detected."
20217 #~ msgstr ""
20218 #~ "Slå av forvalgt advarsel som blir vist hvis mcrypt mangler ved "
20219 #~ "informasjonskapsel autentisering"
20221 #, fuzzy
20222 #~| msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
20223 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
20224 #~ msgstr "Hvordan koble til tjener, behold [kbd]tcp[/kbd] hvis usikker"
20226 #~ msgid "Connection type"
20227 #~ msgstr "Tilkoblingstype"
20229 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
20230 #~ msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
20232 #~ msgid "Load"
20233 #~ msgstr "Last"
20235 #, fuzzy
20236 #~| msgid "Column names"
20237 #~ msgid "Column parser"
20238 #~ msgstr "Kolonnenavn"
20240 #, fuzzy
20241 #~| msgid "Iconic table operations"
20242 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
20243 #~ msgstr "Ikoniske tabelloperasjoner"
20245 #, fuzzy
20246 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
20247 #~ msgid "Unexpected keyword."
20248 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
20250 #, fuzzy
20251 #~| msgid "Table name template"
20252 #~ msgid "A symbol name was expected!"
20253 #~ msgstr "Tabellnavnmal"
20255 #, fuzzy
20256 #~| msgid "No tables selected."
20257 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
20258 #~ msgstr "Ingen tabeller er valgt."
20260 #, fuzzy
20261 #~| msgid "No tables selected."
20262 #~ msgid "An alias was expected."
20263 #~ msgstr "Ingen tabeller er valgt."
20265 #, fuzzy
20266 #~| msgid "No rows selected"
20267 #~ msgid "An expression was expected."
20268 #~ msgstr "Ingen rader valgt"
20270 #, fuzzy
20271 #~| msgid "Table %1$s has been created."
20272 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
20273 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
20275 #, fuzzy
20276 #~| msgid "The number of tables that are open."
20277 #~ msgid "The old name of the table was expected."
20278 #~ msgstr "Antall åpne tabeller."
20280 #, fuzzy
20281 #~| msgid "The number of tables that are open."
20282 #~ msgid "The new name of the table was expected."
20283 #~ msgstr "Antall åpne tabeller."
20285 #, fuzzy
20286 #~| msgid "The row has been deleted."
20287 #~ msgid "A rename operation was expected."
20288 #~ msgstr "Raden er slettet."
20290 #, fuzzy
20291 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
20292 #~ msgid "Unexpected character."
20293 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
20295 #, fuzzy
20296 #~| msgid "Table %1$s has been created."
20297 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
20298 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
20300 #, fuzzy
20301 #~| msgid "Table name template"
20302 #~ msgid "Variable name was expected."
20303 #~ msgstr "Tabellnavnmal"
20305 #, fuzzy
20306 #~| msgid "At Beginning of Table"
20307 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
20308 #~ msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
20310 #, fuzzy
20311 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
20312 #~ msgid "Unexpected token."
20313 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
20315 #, fuzzy
20316 #~| msgid "At Beginning of Table"
20317 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
20318 #~ msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
20320 #, fuzzy
20321 #~| msgid "The number of tables that are open."
20322 #~ msgid "The name of the entity was expected."
20323 #~ msgstr "Antall åpne tabeller."
20325 #, fuzzy
20326 #~| msgid "Table name template"
20327 #~ msgid "A table name was expected."
20328 #~ msgstr "Tabellnavnmal"
20330 #, fuzzy
20331 #~| msgid "The row has been deleted."
20332 #~ msgid "At least one column definition was expected."
20333 #~ msgstr "Raden er slettet."
20335 #, fuzzy
20336 #~| msgid "errors."
20337 #~ msgid "error #1"
20338 #~ msgstr "feil."
20340 #, fuzzy
20341 #~| msgid "Gather errors"
20342 #~ msgid "strict error"
20343 #~ msgstr "Samle feilmeldinger"
20345 #, fuzzy
20346 #~| msgid "Cookie authentication"
20347 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
20348 #~ msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
20350 #, fuzzy
20351 #~| msgid "Try to connect without password"
20352 #~ msgid "Try to connect without password."
20353 #~ msgstr "Forsøk å koble til uten passord"
20355 #~ msgid "Connect without password"
20356 #~ msgstr "Koble til uten passord"
20358 #~ msgid "Wiki"
20359 #~ msgstr "Wiki"
20361 #, fuzzy
20362 #~| msgid ""
20363 #~| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
20364 #~| "compression for import and export operations"
20365 #~ msgid ""
20366 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
20367 #~ "compression for import and export operations."
20368 #~ msgstr ""
20369 #~ "Slå på [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
20370 #~ "komprimering for import og eksportoperasjoner"
20372 #, fuzzy
20373 #~| msgid "Relations"
20374 #~ msgid "Related Links"
20375 #~ msgstr "Relasjoner"
20377 #~ msgid ""
20378 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
20379 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
20380 #~ msgstr ""
20381 #~ "Opplastet fil kan ikke flyttes, fordi serveren har open_basedir aktivert "
20382 #~ "uten tilgang til mappen %s (for midlertidige filer)."
20384 #, fuzzy
20385 #~| msgid "Count"
20386 #~ msgid "Count:"
20387 #~ msgstr "Antall"
20389 #~ msgid "numeric key detected"
20390 #~ msgstr "numerisk nøkkel oppdaget"
20392 #, fuzzy
20393 #~| msgid ""
20394 #~| "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
20395 #~| "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
20396 #~| "swekey.conf)"
20397 #~ msgid ""
20398 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
20399 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
20400 #~ "swekey.conf)."
20401 #~ msgstr ""
20402 #~ "Stien til konfigfila for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
20403 #~ "authentication[/a] (ikke lokalisert i din dokumentrot; foreslått: /etc/"
20404 #~ "swekey.conf)"
20406 #~ msgid "SweKey config file"
20407 #~ msgstr "SweKey config fil"
20409 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
20410 #~ msgstr "Filen %s inneholder ingen nøkkel id"
20412 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
20413 #~ msgstr "Ingen gyldig autentiseringsnøkkel plugget"
20415 #~ msgid "Authenticating…"
20416 #~ msgstr "Autentiserer…"
20418 #~ msgid "Total %d bookmark"
20419 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
20420 #~ msgstr[0] "Totalt %d bokmerke"
20421 #~ msgstr[1] "Totalt %d bokmerker"
20423 #~ msgid "private"
20424 #~ msgstr "privat"
20426 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
20427 #~ msgstr "%1$s, %2$s og %3$s bokmerker er inkludert"
20429 #~ msgid ""
20430 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
20431 #~ "configuration file!"
20432 #~ msgstr ""
20433 #~ "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] variabelen MÅ være innstilt i din "
20434 #~ "konfigurasjonsfil!"
20436 #, fuzzy
20437 #~| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
20438 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
20439 #~ msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
20441 #, fuzzy
20442 #~| msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
20443 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
20444 #~ msgstr "Tving sikker tilkobling ved bruk av phpMyAdmin"
20446 #~ msgid "Force SSL connection"
20447 #~ msgstr "Tving SSL tilkobling"
20449 #~ msgid ""
20450 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
20451 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
20452 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
20453 #~ msgstr ""
20454 #~ "Din nettleser støtter ikke lokal lagring av innstillinger eller kvote "
20455 #~ "grensen er nådd, enkelte funksjoner kan ikke fungere skikkelig for deg. I "
20456 #~ "Safari er slike problem ofte forårsaket av \"Private Mode Browsing\"."
20458 #, fuzzy
20459 #~| msgid "Replace table prefix"
20460 #~ msgid "Replace table prefix:"
20461 #~ msgstr "Erstatt tabellprefiks"
20463 #, fuzzy
20464 #~| msgid "Copy table with prefix"
20465 #~ msgid "Copy table with prefix:"
20466 #~ msgstr "Kopier tabell med prefiks"
20468 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
20469 #~ msgstr "Et heltall på 4 byte er -2,147,483,648 til 2,147,483,647"
20471 #~ msgid ""
20472 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
20473 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
20474 #~ msgstr ""
20475 #~ "Et heltll på 8 byte er -9,223,372,036,854,775,808 til "
20476 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
20478 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
20479 #~ msgstr "En system's standard dobbel presisjon flyttall"
20481 #~ msgid "True or false"
20482 #~ msgstr "True eller false"
20484 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
20485 #~ msgstr "Et alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
20487 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
20488 #~ msgstr "Lagrer en Universally Unique Identifier (UUID)"
20490 #~ msgid ""
20491 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
20492 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
20493 #~ msgstr ""
20494 #~ "Et tidsstempel, er serien '0001-01-01 00:00:00' UTC til '9999-12-31 "
20495 #~ "23:59:59' UTC; TIMESTAMP (6) kan lagre mikrosekunder"
20497 #~ msgid ""
20498 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
20499 #~ "comparisons"
20500 #~ msgstr ""
20501 #~ "En variabel lengde (0-65,535) streng, bruker binært sortering for alle "
20502 #~ "sammenligninger"
20504 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
20505 #~ msgstr "En opplisting, valgt fra listen over definerte verdier"
20507 #~ msgid ""
20508 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
20509 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
20510 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
20511 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
20512 #~ msgstr ""
20513 #~ "Du er koblet til som 'root' uten passord, noe som er identisk med MySQLs "
20514 #~ "standard priviligerte brukerkonto. MySQL-tjeneren din kjører med dette "
20515 #~ "som standardoppsett, og er dermed sårbar for angrep. Du bør fikse dette "
20516 #~ "sikkerhetshullet ved å sette passord for brukeren 'root'."
20518 #, fuzzy
20519 #~| msgid "Create database"
20520 #~ msgid "Create database:"
20521 #~ msgstr "Opprett ny database"
20523 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
20524 #~ msgstr ""
20525 #~ "Å filtrere alle databaser på serveren, trykker Enter etter et søkeord"
20527 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
20528 #~ msgstr "Slik filtrerer du alle %s i databasen, trykk Enter etter et søkeord"
20530 #~ msgid "tables"
20531 #~ msgstr "tabeller"
20533 #~ msgid "views"
20534 #~ msgstr "visning"
20536 #~ msgid "procedures"
20537 #~ msgstr "prosedyrer"
20539 #~ msgid "events"
20540 #~ msgstr "hendelse"
20542 #~ msgid "functions"
20543 #~ msgstr "funksjoner"
20545 #, fuzzy
20546 #~| msgid "Alter table order by"
20547 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
20548 #~ msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
20550 #, fuzzy
20551 #~| msgid "Alter table order by"
20552 #~ msgid "Filter by name or regex"
20553 #~ msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
20555 #, fuzzy
20556 #~| msgid "Tracking report"
20557 #~ msgid "Taking you to %s."
20558 #~ msgstr "Overvåkningsrapport"
20560 #, fuzzy
20561 #~| msgid "Authentication"
20562 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
20563 #~ msgstr "Godkjenning"
20565 #, fuzzy
20566 #~| msgid "Generate password"
20567 #~ msgid "MySQL native password"
20568 #~ msgstr "Generer passord"
20570 #, fuzzy
20571 #~| msgid "Change password"
20572 #~ msgid "SHA256 password"
20573 #~ msgstr "Endre passord"
20575 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
20576 #~ msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
20578 #~ msgid ""
20579 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
20580 #~ "library!"
20581 #~ msgstr ""
20582 #~ "Kan ikke konvertere filens tegnsett uten tegnsett konverteringsbibliotek!"
20584 #~ msgid "Add Index"
20585 #~ msgstr "Legg til index"
20587 #~ msgid "Error in Processing Request"
20588 #~ msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
20590 #~ msgid "Adding Primary Key"
20591 #~ msgstr "Legger til primærnøkkel"
20593 #~ msgid "Outer Ring"
20594 #~ msgstr "Ytre ring"
20596 #~ msgid "Change Password"
20597 #~ msgstr "Endre passord"
20599 #~ msgid "Send Error Report"
20600 #~ msgstr "Send feilrapport"
20602 #~ msgid "Select All"
20603 #~ msgstr "Marker alle"
20605 #~ msgid "Database export options"
20606 #~ msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
20608 #~ msgid "Database(s):"
20609 #~ msgstr "Database(r):"
20611 #~ msgid "Table(s):"
20612 #~ msgstr "Tabell(er):"
20614 #~ msgid "Format-Specific Options:"
20615 #~ msgstr "Format-spesifikke valg:"
20617 #, fuzzy
20618 #~| msgid "Generate Password"
20619 #~ msgid "Generate Password:"
20620 #~ msgstr "Generer passord"
20622 #, fuzzy
20623 #~| msgid "Current Server"
20624 #~ msgid "Current Server:"
20625 #~ msgstr "Gjeldende tjener"
20627 #~ msgid "Edit Privileges"
20628 #~ msgstr "Rediger privilegier"
20630 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
20631 #~ msgstr "<code>OPPRETT TABELL</code> valg:"
20633 #~ msgid "Relational display column"
20634 #~ msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
20636 #~ msgid "Add unique index"
20637 #~ msgstr "Legg til unik indeks"
20639 #, fuzzy
20640 #~| msgid "Apply index(s)"
20641 #~ msgid "Add SPATIAL index"
20642 #~ msgstr "Utfør indeks(er)"
20644 #~ msgid "Begin"
20645 #~ msgstr "Start"
20647 #~ msgid ""
20648 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
20649 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
20650 #~ "problem."
20651 #~ msgstr ""
20652 #~ "Det ser ut til å være en feil i din SQL-spørring. En eventuell "
20653 #~ "feilmelding fra MySQL-tjeneren er skrevet ut nedenfor, og kan kanskje "
20654 #~ "hjelpe deg med å finne feilen."
20656 #~ msgid ""
20657 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
20658 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
20659 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
20660 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
20661 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
20662 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
20663 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
20664 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
20665 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
20666 #~ "in the CUT section below:"
20667 #~ msgstr ""
20668 #~ "Det er en mulighet for at du har funnet en feil i SQL-parseren. Vennligst "
20669 #~ "kontroller din spørring nøye og kontroller at anførselstegn er korrekte "
20670 #~ "og matsjer hverandre. En annen mulig feilårsak kan være at du overfører "
20671 #~ "en fil med binærkode som ikke ligger innenfor anførselstegn. Du kan også "
20672 #~ "teste din spørring i MYSQLs kommandolinjegrensesnitt. Feilmeldingen fra "
20673 #~ "MySQL-tjeneren nedenfor, hvis det var en, kan også hjelpe deg med å "
20674 #~ "analysere problemet. Hvis du fortsatt har problemer eller parseren feiler "
20675 #~ "hvor kommandolinjegrensesnittet lyktes, vennligst reduser din SQL-"
20676 #~ "spørring til den spørringen som forårsaker problemet og send en "
20677 #~ "feilrapport med datastykket i CUT-seksjonen nedenfor:"
20679 #~ msgid "BEGIN CUT"
20680 #~ msgstr "START KUTT"
20682 #~ msgid "END CUT"
20683 #~ msgstr "STOPP KUTT"
20685 #~ msgid "BEGIN RAW"
20686 #~ msgstr "START UFORMATERT"
20688 #~ msgid "END RAW"
20689 #~ msgstr "STOPP UFORMATERT"
20691 #~ msgid "Unclosed quote"
20692 #~ msgstr "Anførselstegnet er ikke lukket"
20694 #~ msgid "Invalid Identifer"
20695 #~ msgstr "Ugyldig identifikator"
20697 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
20698 #~ msgstr "Ukjent tegnsettingsstreng"
20700 #~ msgid "Add user"
20701 #~ msgstr "Legg til bruker"
20703 #~ msgid "Export Method:"
20704 #~ msgstr "Eksportmetode:"
20706 #, fuzzy
20707 #~| msgid "No data found for the chart."
20708 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
20709 #~ msgstr "Ingen data funnet for graf."
20711 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
20712 #~ msgstr "Shift + Klikk på funksjonsnavnet til å gjelde alle rader."
20714 #~ msgid "Print view (with full texts)"
20715 #~ msgstr "Forhåndsvisning (med all tekst)"
20717 #~ msgid "Uncheck All"
20718 #~ msgstr "Fjern merking"
20720 #~ msgid "SQL result"
20721 #~ msgstr "SQL-resultat"
20723 #, fuzzy
20724 #~| msgid "Generated by"
20725 #~ msgid "Generated by:"
20726 #~ msgstr "Generert av"
20728 #, fuzzy
20729 #~| msgid "Row Statistics"
20730 #~ msgid "Row Statistics:"
20731 #~ msgstr "Radstatistikk"
20733 #, fuzzy
20734 #~| msgid "Space usage"
20735 #~ msgid "Space usage:"
20736 #~ msgstr "Plassbruk"
20738 #, fuzzy
20739 #~| msgid "Show tables"
20740 #~ msgid "Showing tables:"
20741 #~ msgstr "Vis tabeller"
20743 #~ msgid "(Enabled)"
20744 #~ msgstr "(Aktivert)"
20746 #~ msgid "(Disabled)"
20747 #~ msgstr "(Deaktivert)"
20749 #, fuzzy
20750 #~| msgid "Disable foreign key checks"
20751 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
20752 #~ msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
20754 #, fuzzy
20755 #~| msgid "Disable foreign key checks"
20756 #~ msgid "Disable foreign key check"
20757 #~ msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
20759 #, fuzzy
20760 #~| msgid "Reloading Privileges"
20761 #~ msgid "Realign Privileges"
20762 #~ msgstr "Oppfrisker privilegiene"
20764 #~ msgid "Replace table data with file"
20765 #~ msgstr "Erstatt tabell med filen"
20767 #~ msgid "Customize query window options"
20768 #~ msgstr "Endre spørringsvinduinnstillinger"
20770 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
20771 #~ msgstr "(Oppretter en rapport som inneholder dataene fra en enkel tabell)"
20773 #, fuzzy
20774 #~| msgid "Please select a database"
20775 #~ msgid "Please select a database."
20776 #~ msgstr "Vennligst velg en database"
20778 #, fuzzy
20779 #~| msgid "Autoextend increment"
20780 #~ msgid "auto_increment"
20781 #~ msgstr "Autoforstørrende økning"
20783 #~ msgid "Save position"
20784 #~ msgstr "Lagre posisjon"
20786 #, fuzzy
20787 #~| msgid "Save position"
20788 #~ msgid "Save positions as"
20789 #~ msgstr "Lagre posisjon"
20791 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
20792 #~ msgstr "Ukjent språk: %1$s."
20794 #, fuzzy
20795 #~| msgid "Display databases as a list"
20796 #~ msgid "Disable database expansion"
20797 #~ msgstr "Vis databaser som en liste"
20799 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
20800 #~ msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
20802 #, fuzzy
20803 #~| msgid "Table structure"
20804 #~ msgid "Table Structure"
20805 #~ msgstr "Tabellstruktur"
20807 #~ msgid "Show data row(s)."
20808 #~ msgstr "Vis datarad(er)."
20810 #~ msgid "Show/Hide left menu"
20811 #~ msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
20813 #~ msgctxt "Inline edit query"
20814 #~ msgid "Inline"
20815 #~ msgstr "Innebygd"
20817 #, fuzzy
20818 #~| msgid "After %s"
20819 #~ msgid "after"
20820 #~ msgstr "Etter %s"
20822 #~ msgid "Mode:"
20823 #~ msgstr "Modus:"
20825 #~ msgid "horizontal"
20826 #~ msgstr "vannrett"
20828 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
20829 #~ msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
20831 #~ msgid "vertical"
20832 #~ msgstr "loddrett"
20834 #~ msgid "Default display direction"
20835 #~ msgstr "Standard visningsretning"
20837 #, fuzzy
20838 #~| msgid "Default display direction"
20839 #~ msgid "Show display direction"
20840 #~ msgstr "Standard visningsretning"
20842 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
20843 #~ msgstr "Vennligst konfigurer koordinatene for tabell %s"
20845 #~ msgid "At End of Table"
20846 #~ msgstr "Ved slutten av tabellen"
20848 #~ msgid "After %s"
20849 #~ msgstr "Etter %s"
20851 #~ msgid "Display errors"
20852 #~ msgstr "Vis feilmeldinger"
20854 #, fuzzy
20855 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
20856 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
20857 #~ msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
20859 #, fuzzy
20860 #~| msgid "Invalid export type"
20861 #~ msgid "Dia export page"
20862 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
20864 #, fuzzy
20865 #~| msgid "Invalid export type"
20866 #~ msgid "EPS export page"
20867 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
20869 #, fuzzy
20870 #~| msgid "Invalid export type"
20871 #~ msgid "SVG export page"
20872 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
20874 #~ msgid "Relation deleted"
20875 #~ msgstr "Relasjon slettet"
20877 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
20878 #~ msgstr "Feil oppstod under lagring av Designerkoordinater."
20880 #, fuzzy
20881 #~| msgid "Edit SQL queries in popup window"
20882 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
20883 #~ msgstr "Rediger SQL spørringer i eget vindu"
20885 #~ msgid "Edit in window"
20886 #~ msgstr "Rediger i eget vindu"
20888 #, fuzzy
20889 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
20890 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
20891 #~ msgstr "Fanen som vises når et nytt spørringsvindu åpnes"
20893 #~ msgid "Default query window tab"
20894 #~ msgstr "Standard spørringsvindufane"
20896 #, fuzzy
20897 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
20898 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
20899 #~ msgstr "Spørringsvinduets høyde (i piksler)"
20901 #~ msgid "Query window height"
20902 #~ msgstr "Høyde på spørringsvindu"
20904 #, fuzzy
20905 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
20906 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
20907 #~ msgstr "Bredde på spørringsvindu (i piksler)"
20909 #~ msgid "Query window width"
20910 #~ msgstr "Bredde på spørringsvindu"
20912 #~ msgid "Show dimension of tables"
20913 #~ msgstr "Vis tabelldimensjoner"
20915 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
20916 #~ msgstr "Ikke overskriv denne spørringen fra andre vinduer"
20918 #~ msgid "Import files"
20919 #~ msgstr "Importer filer"
20921 #, fuzzy
20922 #~| msgid "SQL history"
20923 #~ msgid "SQL history:"
20924 #~ msgstr "SQL-historie"
20926 #, fuzzy
20927 #~| msgid "The %s table doesn't exist!"
20928 #~ msgid "File doesn't exist"
20929 #~ msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
20931 #, fuzzy
20932 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
20933 #~ msgid "Plugin is disabled"
20934 #~ msgstr "SQL Validator er avslått"
20936 #, fuzzy
20937 #~| msgid "Customize main panel"
20938 #~ msgid "Unlink with main panel"
20939 #~ msgstr "Tilpasse hovedpanelet"
20941 #, fuzzy
20942 #~| msgid "No index defined!"
20943 #~ msgid "No index defined! Create one below"
20944 #~ msgstr "Ingen indeks definert!"
20946 #, fuzzy
20947 #~| msgid "Export type"
20948 #~ msgid "eps export page"
20949 #~ msgstr "Eksport type"
20951 #, fuzzy
20952 #~| msgid "Invalid export type"
20953 #~ msgid "pdf export page"
20954 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
20956 #, fuzzy
20957 #~| msgid "Click to sort"
20958 #~ msgid "Click to sort"
20959 #~ msgstr "Klikk for å sortere"
20961 #, fuzzy
20962 #~| msgid "Total"
20963 #~ msgid "Total "
20964 #~ msgstr "Totalt"
20966 #, fuzzy
20967 #~| msgid "Delete relation"
20968 #~ msgid " bookmarks, "
20969 #~ msgstr "Slett relasjon"
20971 #, fuzzy
20972 #~| msgid "Select two columns"
20973 #~ msgid "Select one ..."
20974 #~ msgstr "Velg to kolonner"
20976 #, fuzzy
20977 #~| msgid "Add unique index"
20978 #~ msgid "Add unique/primary index"
20979 #~ msgstr "Legg til unik indeks"
20981 #, fuzzy
20982 #~| msgid "Remove column(s)"
20983 #~ msgid "Have unique columns"
20984 #~ msgstr "Fjern kolonne(r)"
20986 #, fuzzy
20987 #~| msgid "The user %s already exists!"
20988 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
20989 #~ msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
20991 #~ msgid "Edit or export relational schema"
20992 #~ msgstr "Rediger eller eksporter relasjonsskjema"
20994 #~ msgid "Create a page"
20995 #~ msgstr "Lag en ny side"
20997 #~ msgid "Automatic layout based on"
20998 #~ msgstr "Automatisk disposisjon"
21000 #~ msgid "Please choose a page to edit"
21001 #~ msgstr "Vennligst velg en side for redigering"
21003 #~ msgid "Select Tables"
21004 #~ msgstr "Velg tabeller"
21006 #~ msgid ""
21007 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
21008 #~ "like to delete those references?"
21009 #~ msgstr ""
21010 #~ "Den nåværende siden har referanser til tabeller som ikke lenger "
21011 #~ "eksisterer. Vil du slette disse referansene?"
21013 #~ msgid "Toggle scratchboard"
21014 #~ msgstr "slå av/på kladdevindu"
21016 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
21017 #~ msgstr "<b>%s</b> tabellen ble ikke funnet eller ikke konfigurert i %s"
21019 #, fuzzy
21020 #~| msgid ""
21021 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
21022 #~| "cookie authentication"
21023 #~ msgid ""
21024 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
21025 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
21026 #~ msgstr ""
21027 #~ "Slå av forvalgt advarsel som blir vist hvis mcrypt mangler ved "
21028 #~ "informasjonskapsel autentisering"
21030 #~ msgid "mcrypt warning"
21031 #~ msgstr "mcrypt advarsel"
21033 #~ msgid "Designer table"
21034 #~ msgstr "Designertabell"
21036 #, fuzzy
21037 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
21038 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
21039 #~ msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF skjema"
21041 #~ msgid "Page has been created."
21042 #~ msgstr "Siden har blitt opprettet."
21044 #, fuzzy
21045 #~| msgid "Page creation failed"
21046 #~ msgid "Page creation has failed!"
21047 #~ msgstr "Sideopprettelsen feilet"
21049 #, fuzzy
21050 #~| msgid "pages"
21051 #~ msgid "Page:"
21052 #~ msgstr "sider"
21054 #, fuzzy
21055 #~| msgid "Import files"
21056 #~ msgid "Import from selected page."
21057 #~ msgstr "Importer filer"
21059 #, fuzzy
21060 #~| msgid "Export/Import to scale"
21061 #~ msgid "Export/Import to scale:"
21062 #~ msgstr "Eksporter/Importer til skala"
21064 #~ msgid "recommended"
21065 #~ msgstr "anbefalt"
21067 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
21068 #~ msgstr "Kunne ikke bruke Blowfish fra mcrypt!"
21070 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
21071 #~ msgstr "Beklager, innsendingen mislyktes."
21073 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
21074 #~ msgstr "Vis binært innhold som HEX"
21076 #~ msgid ""
21077 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
21078 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
21079 #~ "block cross-window updates."
21080 #~ msgstr ""
21081 #~ "Målvinduet kunne ikke oppdateres. Muligens du har lukket modervinduet "
21082 #~ "eller din nettleser blokkerer vindu-til-vindu oppdateringer av "
21083 #~ "sikkerhetsårsaker."
21085 #, fuzzy
21086 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
21087 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
21088 #~ msgstr "Vis binært innhold som heksadesimal som standard"
21090 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
21091 #~ msgstr "Kunne ikke koble til SQL validerer!"
21093 #~ msgid "Skip Validate SQL"
21094 #~ msgstr "Ikke teste SQL"
21096 #~ msgid "Validate SQL"
21097 #~ msgstr "Test SQL"
21099 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
21100 #~ msgstr "SQL Validator er avslått"
21102 #~ msgid "SQL Validator"
21103 #~ msgstr "SQL validator"
21105 #~ msgid ""
21106 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
21107 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
21108 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
21109 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
21110 #~ "reserved.[/em]"
21111 #~ msgstr ""
21112 #~ "Om du ønsker å bruke SQL-vurderingsservicen så må du være klar over at "
21113 #~ "[strong] alle SQL-spørringer blir lagret anonymt for statistisk bruk[/"
21114 #~ "strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL-"
21115 #~ "vurderer(engelsk)[/a], Kopirettigheter 2002 Upright Database Technology. "
21116 #~ "Alle rettigheter reservert.[/em]"
21118 #, fuzzy
21119 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
21120 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
21121 #~ msgstr "Krever at SQL Validator er aktivert"
21123 #, fuzzy
21124 #~| msgid ""
21125 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
21126 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
21127 #~ msgid ""
21128 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
21129 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
21130 #~ msgstr ""
21131 #~ "Hvis du har et egendefinert brukernavn, angi det her (standard: "
21132 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])"
21134 #~ msgid "Validated SQL"
21135 #~ msgstr "Validert SQL"
21137 #~ msgid ""
21138 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
21139 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
21140 #~ "%s."
21141 #~ msgstr ""
21142 #~ "SQL-kontrolleren kunne ikke startes. Vennligst sjekk at du har installert "
21143 #~ "de nødvendige php-tilleggene som beskrevet i %sdokumentasjonen%s."
21145 #, fuzzy
21146 #~| msgid "Error: Relation not added."
21147 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
21148 #~ msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
21150 #, fuzzy
21151 #~| msgid ""
21152 #~| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
21153 #~ msgid ""
21154 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21155 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
21156 #~ msgstr ""
21157 #~ "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/"
21158 #~ "kbd]"
21160 #, fuzzy
21161 #~| msgid ""
21162 #~| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
21163 #~ msgid ""
21164 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21165 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
21166 #~ msgstr ""
21167 #~ "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/"
21168 #~ "kbd]"
21170 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
21171 #~ msgstr "Kunne ikke koble til Drizzle tjener"
21173 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
21174 #~ msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
21176 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
21177 #~ msgstr "Spørring tok %01.4f sek"
21179 #~ msgid "Edit title and labels"
21180 #~ msgstr "Rediger tittel og etiketter"
21182 #~ msgid "Edit chart"
21183 #~ msgstr "Endre fremstilling"
21185 #~ msgid "Series"
21186 #~ msgstr "Serier"
21188 #~ msgid "Reload Database"
21189 #~ msgstr "Gjennlast database"
21191 #~ msgid "Table must have at least one column"
21192 #~ msgstr "Tabellen må ha minst en kolonne"
21194 #~ msgid "Insert Table"
21195 #~ msgstr "Sett inn tabell"
21197 #~ msgid "Hide indexes"
21198 #~ msgstr "Skjul indekser"
21200 #~ msgid "Show indexes"
21201 #~ msgstr "Vis indekser"
21203 #~ msgid "Add columns"
21204 #~ msgstr "Legg til kolonner"
21206 #~ msgid "Skip next"
21207 #~ msgstr "Hopp over neste"
21209 #, fuzzy
21210 #~| msgid "\"bzipped\""
21211 #~ msgid "bzipped"
21212 #~ msgstr "Komprimert (bz2)"
21214 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
21215 #~ msgstr "Valgte eksporteringstype krever lagring til ei fil!"
21217 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
21218 #~ msgstr "Hvilken PHP modul som skal brukes, bruk mysqli hvis støttet"
21220 #~ msgid "PHP extension to use"
21221 #~ msgstr "Bruk PHP modul"
21223 #, fuzzy
21224 #~| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
21225 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
21226 #~ msgstr "Du bør bruke mysqli for bedre ytelse"
21228 #~ msgid ""
21229 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
21230 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
21231 #~ msgstr ""
21232 #~ "For en liste over tilgjengelige transformasjonsvalg, klikk på "
21233 #~ "%stransformasjonsbeskrivelser%s"
21235 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
21236 #~ msgstr "SQL kommando for å hente liste over databaser"
21238 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
21239 #~ msgstr "SHOW DATABASES kommando"
21241 #, fuzzy
21242 #~| msgid "Version check"
21243 #~ msgid "Version check proxy url"
21244 #~ msgstr "Versjonskontroll"
21246 #, fuzzy
21247 #~| msgid "Version check"
21248 #~ msgid "Version check proxy username"
21249 #~ msgstr "Versjonskontroll"
21251 #, fuzzy
21252 #~| msgid "Version check"
21253 #~ msgid "Version check proxy password"
21254 #~ msgstr "Versjonskontroll"
21256 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
21257 #~ msgstr "Vis tabellkommentarer i verktøytips"
21259 #~ msgid "Table %1$s has been created."
21260 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
21262 #~ msgid "This is not a number!"
21263 #~ msgstr "Dette er ikke ett tall!"
21265 #~ msgid "Inline edit of this query"
21266 #~ msgstr "Inline redigering av denne spørringa"
21268 #~ msgid ""
21269 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
21270 #~ msgstr ""
21271 #~ "Hverken URL wrapper eller CURL er tilgjengelig. Versjonskontroll er ikke "
21272 #~ "mulig."
21274 #, fuzzy
21275 #~| msgid "Find:"
21276 #~ msgid "Find"
21277 #~ msgstr "Finn:"
21279 #~ msgid "Display all tables with the same width"
21280 #~ msgstr "Vis alle tabeller med samme lengde"
21282 #~ msgid "Headers every %s rows"
21283 #~ msgstr "Topptekst hver %s. rad"
21285 #, fuzzy
21286 #~| msgid "Table Search"
21287 #~ msgid "Enable reCaptcha"
21288 #~ msgstr "Tabellsøk"
21290 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
21291 #~ msgstr "Cookies må være slått på forbi dette punkt."
21293 #, fuzzy
21294 #~| msgid "Remove database"
21295 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
21296 #~ msgstr "Fjern database"
21298 #~ msgid "Open Document"
21299 #~ msgstr "Åpent Dokument"
21301 #~ msgid "Count tables when showing database list"
21302 #~ msgstr "Tell tabeller ved visning av databaseliste"
21304 #~ msgid "Count tables"
21305 #~ msgstr "Tell tabeller"
21307 #~ msgid ""
21308 #~ "For further information about replication status on the server, please "
21309 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
21310 #~ msgstr ""
21311 #~ "For mer informasjon om replikasjonsstatusen for tjeneren, gå til <a href="
21312 #~ "\"#replication\">replikasjonsseksjonen</a>."
21314 #~ msgid "Table seems to be empty!"
21315 #~ msgstr "Tabellen ser ut til å være tom!"
21317 #, fuzzy
21318 #~| msgid "General relation features"
21319 #~ msgid "General relation features:"
21320 #~ msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
21322 #~ msgid "Live traffic chart"
21323 #~ msgstr "Live trafikk-graf"
21325 #~ msgid "Live conn./process chart"
21326 #~ msgstr "Live tilkbl./prosess-graf"
21328 #~ msgid "Live query chart"
21329 #~ msgstr "Live spørrings-graf"
21331 #~ msgid "Number of rows"
21332 #~ msgstr "Antall rader"
21334 #~ msgid "Columns enclosed by"
21335 #~ msgstr "Kolonner omsluttet av"
21337 #~ msgid "Columns escaped by"
21338 #~ msgstr "Kolonner beskyttet med"
21340 #~ msgid "Replace NULL by"
21341 #~ msgstr "Erstatt NULL med"
21343 #~ msgid "Lines terminated by"
21344 #~ msgstr "Linker avsluttet med"
21346 #~ msgid "ltr"
21347 #~ msgstr "ltr"
21349 #~ msgid "Software"
21350 #~ msgstr "Programvare"
21352 #~ msgid "Software version"
21353 #~ msgstr "Programvareversjon"
21355 #, fuzzy
21356 #~| msgid "Save as file"
21357 #~ msgid "Save to file"
21358 #~ msgstr "Lagre som fil"
21360 #~ msgid "Total count"
21361 #~ msgstr "Totalt antall"
21363 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
21364 #~ msgstr "Forbedrer effektiviteten til skjermoppdatering"
21366 #~ msgid "Enable Ajax"
21367 #~ msgstr "Slå på Ajax"
21369 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
21370 #~ msgstr "KiB sendt siden sist oppdatering"
21372 #~ msgid "KiB received since last refresh"
21373 #~ msgstr "KiB mottatt siden sist oppdatering"
21375 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
21376 #~ msgstr "Servertrafikk (i KiB)"
21378 #~ msgid "Connections since last refresh"
21379 #~ msgstr "Tilkoblinger siden sist oppdatering"
21381 #~ msgid "Questions since last refresh"
21382 #~ msgstr "Spørringer siden sist oppdatering"
21384 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
21385 #~ msgstr "Spørringer (executed statements av serveren)"
21387 #~ msgid "Runtime Information"
21388 #~ msgstr "Kjøringsinformasjon"
21390 #, fuzzy
21391 #~| msgid "Number of rows:"
21392 #~ msgid "Number of data points: "
21393 #~ msgstr "Antall rader:"
21395 #, fuzzy
21396 #~| msgid "Refresh"
21397 #~ msgid "Refresh rate: "
21398 #~ msgstr "Oppdater"
21400 #, fuzzy
21401 #~| msgid "Query type"
21402 #~ msgid "Run analyzer"
21403 #~ msgstr "Spørringstype"
21405 #, fuzzy
21406 #~| msgid "Show versions"
21407 #~ msgid "Show more actions"
21408 #~ msgstr "Vis versjoner"
21410 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
21411 #~ msgstr "Legg til indeks&nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
21413 #~ msgid "Synchronize"
21414 #~ msgstr "Synkroniser"
21416 #~ msgid "Source database"
21417 #~ msgstr "Kildedatabase"
21419 #~ msgid "Difference"
21420 #~ msgstr "Differanse"
21422 #~ msgid "Click to select"
21423 #~ msgstr "Klikk for å velge"
21425 #~ msgid "Synchronize databases with master"
21426 #~ msgstr "Synkroniser databaser med master"
21428 #~ msgid "Could not connect to the source"
21429 #~ msgstr "Kunne ikke koble til kilden"
21431 #~ msgid "Structure Synchronization"
21432 #~ msgstr "Struktursynkronisering"
21434 #~ msgid "Data Synchronization"
21435 #~ msgstr "Datasynkronisering"
21437 #~ msgid "not present"
21438 #~ msgstr "ikke tilstede"
21440 #~ msgid "Structure Difference"
21441 #~ msgstr "Strukturdifferanse"
21443 #~ msgid "Data Difference"
21444 #~ msgstr "Datadifferanse"
21446 #~ msgid "Apply index(s)"
21447 #~ msgstr "Utfør indeks(er)"
21449 #~ msgid "Update row(s)"
21450 #~ msgstr "Oppdater rad(er)"
21452 #~ msgid "Insert row(s)"
21453 #~ msgstr "Sett inn rad(er)"
21455 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
21456 #~ msgstr "Ønsker du å slette alle tidligere rader fra måltabeller?"
21458 #~ msgid "Apply Selected Changes"
21459 #~ msgstr "Utfør valgte endringer"
21461 #~ msgid "Synchronize Databases"
21462 #~ msgstr "Synkroniser databaser"
21464 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
21465 #~ msgstr "Måldatabase har blitt synkronisert med kildedatabase"
21467 #~ msgid "Enter manually"
21468 #~ msgstr "Skriv inn manuelt"
21470 #~ msgid "Current connection"
21471 #~ msgstr "Nåværende tilkobling"
21473 #~ msgid "Socket"
21474 #~ msgstr "Socket"
21476 #~ msgid ""
21477 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
21478 #~ "Source database will remain unchanged."
21479 #~ msgstr ""
21480 #~ "Måldatabase vil bli fullstendig synkronisert med kildedatabase. "
21481 #~ "Kildedatabase vil forbli uforandret."
21483 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
21484 #~ msgstr ""
21485 #~ "phpMyAdmin er mer brukervennlig med en <b>rammekapabel</b> nettleser."
21487 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
21488 #~ msgstr "Vis databaser som en liste istedet for en nedfallsliste"
21490 #~ msgid "Display databases in a tree"
21491 #~ msgstr "Vis databaser i et tre"
21493 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
21494 #~ msgstr "Slå av denne hvis du ønsker å kunne se alle databaser på en gang"
21496 #~ msgid "Use light version"
21497 #~ msgstr "Bruk hurtigversjon"
21499 #~ msgid ""
21500 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
21501 #~ msgstr "Maks antall databases vist i venstre ramme og databaselista"
21503 #~ msgid ""
21504 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
21505 #~ "comment and the real name"
21506 #~ msgstr ""
21507 #~ "Hvis verktøytips er påslått og en databasekommentar er definert vil denne "
21508 #~ "bytte om på kommentar og det reelle navnet"
21510 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
21511 #~ msgstr "Vis databasekommentaren istedet for dens navn"
21513 #~ msgid ""
21514 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
21515 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
21516 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
21517 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
21518 #~ msgstr ""
21519 #~ "Når du setter denne til [kbd]nested[/kbd] så blir tabellnavnaliaset kun "
21520 #~ "brukt til å splitte/neste tabellene etter $cfg['LeftFrameTableSeparator'] "
21521 #~ "direktivet, så bare mappen et kalt lik aliaset, selve tabellnavnet "
21522 #~ "forblir uendret"
21524 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
21525 #~ msgstr "Vis tabellkommentar istedet for dens navn"
21527 #~ msgctxt "short form"
21528 #~ msgid "Create table"
21529 #~ msgstr "Opprett tabell"
21531 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
21532 #~ msgid "en"
21533 #~ msgstr "no"
21535 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
21536 #~ msgid "en"
21537 #~ msgstr "no"
21539 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
21540 #~ msgid "en"
21541 #~ msgstr "no"
21543 #~ msgctxt "PHP documentation language"
21544 #~ msgid "en"
21545 #~ msgstr "no"
21547 #, fuzzy
21548 #~| msgid "Do you really want to "
21549 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
21550 #~ msgstr "Vil du virkelig "
21552 #~ msgid "DocSQL"
21553 #~ msgstr "DocSQL"
21555 #, fuzzy
21556 #~| msgid "Privileges"
21557 #~ msgid "Privileges for all users"
21558 #~ msgstr "Privilegier"
21560 #~ msgid "PDF"
21561 #~ msgstr "PDF"
21563 #~ msgid "PHP array"
21564 #~ msgstr "PHP array"
21566 #~ msgid ""
21567 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
21568 #~ "author what %s does."
21569 #~ msgstr ""
21570 #~ "Ingen beskrivelse er tilgjengelig for denne transformasjonen.<br />Spør "
21571 #~ "forfatteren hva %s gjør."
21573 #~ msgid ""
21574 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
21575 #~ "function"
21576 #~ msgstr ""
21577 #~ "MIME-typer skrevet i kursiv har ikke en separat transformasjonsfunksjon"
21579 #~ msgid "Usage"
21580 #~ msgstr "Bruk"
21582 #, fuzzy
21583 #~| msgid "Linestring"
21584 #~ msgid "String"
21585 #~ msgstr "Linjestreng"
21587 #, fuzzy
21588 #~| msgid "CHAR textarea columns"
21589 #~ msgid "The remaining columns"
21590 #~ msgstr "CHAR textarea kolonner"
21592 #~ msgid ""
21593 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
21594 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
21595 #~ "contain."
21596 #~ msgstr ""
21597 #~ "Vis berørte rader av hver spørring på flerutsagn spørringer. Se libraries/"
21598 #~ "import.lib.php for standarder for hvor mange spørringer en flerutsagn "
21599 #~ "spørringer kan inneholde."
21601 #~ msgid "Verbose multiple statements"
21602 #~ msgstr "Utførlig flere utsagn"
21604 #, fuzzy
21605 #~| msgid "Data only"
21606 #~ msgid "Dates only."
21607 #~ msgstr "Bare data"
21609 #~ msgid ""
21610 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
21611 #~ "keep the text field empty"
21612 #~ msgstr ""
21613 #~ "Foreslå et databasenavn i \"Opprett Database\" skjemaet (hvis mulig) "
21614 #~ "eller behold tekstfeltet tomt"
21616 #~ msgid "Suggest new database name"
21617 #~ msgstr "Foreslå nytt databasenavn"
21619 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
21620 #~ msgstr "Vis ikoner for advarsler, feil og info"
21622 #~ msgid "Iconic errors"
21623 #~ msgstr "Ikon feil"
21625 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
21626 #~ msgstr "Bruk mindre grafisk tunge faner"
21628 #~ msgid "Light tabs"
21629 #~ msgstr "Hurtigfaner"
21631 #~ msgid "Use icons on main page"
21632 #~ msgstr "Bruk ikoner på hovedsiden"
21634 #~ msgid ""
21635 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
21636 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
21637 #~ msgstr ""
21638 #~ "Slå av hvis du vet at dine pma_* tabeller er oppdaterte. Denne forhindrer "
21639 #~ "kompabilitetssjekk og øker ytelsen"
21641 #~ msgid "Verbose check"
21642 #~ msgstr "Full kontroll"
21644 #~ msgid ""
21645 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
21646 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
21647 #~ "will not refresh automatically."
21648 #~ msgstr ""
21649 #~ "Støtte for Javascript mangler eller er avslått i din nettleser, en del "
21650 #~ "phpMyAdmin funksjonalitet vil mangle. F.eks. navigasjonsrammen vil ikke "
21651 #~ "oppdatere seg automatisk."
21653 #, fuzzy
21654 #~ msgid "Add a value"
21655 #~ msgstr "+ Legg til ny verdi"
21657 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
21658 #~ msgstr ""
21659 #~ "Kopier og lim inn de sammenslåtte verdiene inn i \"lengde/verdi\" feltet"
21661 #, fuzzy
21662 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
21663 #~ msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er deaktivert."
21665 #, fuzzy
21666 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
21667 #~ msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er aktivert."
21669 #, fuzzy
21670 #~ msgctxt "Correctly setup"
21671 #~ msgid "OK"
21672 #~ msgstr "OK"
21674 #, fuzzy
21675 #~ msgid "All users"
21676 #~ msgstr "Alle brukere"
21678 #, fuzzy
21679 #~ msgid "All hosts"
21680 #~ msgstr "Alle verter"
21682 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
21683 #~ msgstr "Ingen blob streaming tjener er konfigurert!"
21685 #~ msgid "Failed to open remote URL"
21686 #~ msgstr "Kunne ikke åpne URL"
21688 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
21689 #~ msgstr "Du er i ferd med å SLÅ AV et BLOB lager!"
21691 #~ msgid ""
21692 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
21693 #~ msgstr ""
21694 #~ "Er du sikker på at du ønsker å slå av alle BLOB referanser for databasen "
21695 #~ "%s?"
21697 #, fuzzy
21698 #~ msgid "Unknown error while uploading."
21699 #~ msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
21701 #~ msgid "PBMS error"
21702 #~ msgstr "PBMS feil"
21704 #~ msgid "PBMS connection failed:"
21705 #~ msgstr "PBMS tilkoblingen feilet:"
21707 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
21708 #~ msgstr "PBMS get BLOB info feilet:"
21710 #, fuzzy
21711 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
21712 #~ msgstr "get BLOB Content-Type feilet:"
21714 #~ msgid "View image"
21715 #~ msgstr "Vis bilde"
21717 #~ msgid "Play audio"
21718 #~ msgstr "Spill lyd"
21720 #~ msgid "View video"
21721 #~ msgstr "Vis video"
21723 #~ msgid "Download file"
21724 #~ msgstr "Last ned fil"
21726 #~ msgid "Could not open file: %s"
21727 #~ msgstr "Kunne ikke åpne fil: %s"
21729 #, fuzzy
21730 #~ msgid "Garbage Threshold"
21731 #~ msgstr "Søppelterskel"
21733 #, fuzzy
21734 #~ msgid ""
21735 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
21736 #~ msgstr ""
21737 #~ "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
21738 #~ "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
21740 #, fuzzy
21741 #~ msgid "Temp Log Threshold"
21742 #~ msgstr "Loggfilterskel"
21744 #~ msgctxt "Create none database for user"
21745 #~ msgid "None"
21746 #~ msgstr "Ingen"
21748 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
21749 #~ msgstr "Fjern BLOB lager referanse"
21751 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
21752 #~ msgstr "Last opp til BLOB lager"
21754 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
21755 #~ msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
21757 #~ msgid "Click to unselect"
21758 #~ msgstr "Klikk for å fjerne valg"
21760 #~ msgid "Modify an index"
21761 #~ msgstr "Endre en indeks"
21763 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
21764 #~ msgstr "Antall kolonner må være større enn null."
21766 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
21767 #~ msgstr "+ Start innsettingen på ny og legg til en ny verdi"
21769 #~ msgid "Create Table"
21770 #~ msgstr "Opprett tabell"
21772 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
21773 #~ msgstr ""
21774 #~ "(eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke korrekt konfigurert)"
21776 #~ msgid ""
21777 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
21778 #~ "maximum number for which vertical model is used"
21779 #~ msgstr ""
21780 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] eller et tall som indikerer et "
21781 #~ "maksimalt grense for hvilken vertikal modell som er brukt"
21783 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
21784 #~ msgstr "Vis retning for endring/lage kolonner"
21786 #~ msgid "Create table on database %s"
21787 #~ msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
21789 #~ msgid "Data Label"
21790 #~ msgstr "Navn"
21792 #~ msgid "Location of the text file"
21793 #~ msgstr "Plassering av filen"
21795 #~ msgid "MySQL charset"
21796 #~ msgstr "MySQL-tegnsett"
21798 #~ msgid "MySQL client version"
21799 #~ msgstr "MySQL klientversjon"
21801 #~ msgid ""
21802 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
21803 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
21804 #~ "appropriate column name."
21805 #~ msgstr ""
21806 #~ "Visningskolonnen er markert i rosa. For å slå på/av et felt som "
21807 #~ "visningskolonne, klikk på \"Velg kolonne for visning\" ikonet, klikk så "
21808 #~ "på det aktuelle kolonnenavnet."
21810 #~ msgid "memcached usage"
21811 #~ msgstr "Plassbruk"
21813 #~ msgid "% open files"
21814 #~ msgstr "Vis åpne tabeller"
21816 #~ msgid "% connections used"
21817 #~ msgstr "tilkoblinger"
21819 #~ msgid "% aborted connections"
21820 #~ msgstr "Komprimer tilkobling"
21822 #~ msgid "CPU Usage"
21823 #~ msgstr "Bruk"
21825 #~ msgid "Swap Usage"
21826 #~ msgstr "Bruk"
21828 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
21829 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
21831 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
21832 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
21834 #~ msgctxt "PDF"
21835 #~ msgid "page"
21836 #~ msgstr "sider"
21838 #~ msgid "Inline Edit"
21839 #~ msgstr "Inline Edit"
21841 #~ msgid "Previous"
21842 #~ msgstr "Forrige"
21844 #~ msgid ""
21845 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
21846 #~ "directory %s."
21847 #~ msgstr ""
21848 #~ "Ikke støtte for maler, kontroller konfigureringen og/eller dine maler i "
21849 #~ "katalogen %s."
21851 #~ msgid "Switch to"
21852 #~ msgstr "Bytt til"
21854 #~ msgid "settings"
21855 #~ msgstr "innstillinger"
21857 #~ msgid "Refresh rate:"
21858 #~ msgstr "Oppdater"
21860 #~ msgid "Clear monitor config"
21861 #~ msgstr "Bruker for config autentisering"
21863 #~ msgid "Server traffic"
21864 #~ msgstr "Tjenervalg"
21866 #~ msgid "Value too long in the form!"
21867 #~ msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
21869 #~ msgid "Export of event \"%s\""
21870 #~ msgstr "Eksporter innhold"
21872 #~ msgid "No trigger with name %s found"
21873 #~ msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
21875 #~ msgid "row(s) starting from row #"
21876 #~ msgstr "rader fra rad"
21878 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
21879 #~ msgstr "i %s modus og gjenta headers etter %s celler"
21881 #~ msgid ""
21882 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
21883 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
21884 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
21885 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
21886 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
21887 #~ "everything is fine."
21888 #~ msgstr ""
21889 #~ "phpMyAdmin kunne ikke lese din konfigurasjonsfil!<br />Dette kan skje "
21890 #~ "hvis PHP finner en syntaksfeil eller ikke kan finne filen.<br />Vennligst "
21891 #~ "kall opp konfigurasjonsfilen direkte via linken under og les PHP "
21892 #~ "feilmeldingen(e) som du vil få. I de fleste tilfeller så mangler det et "
21893 #~ "anførselstegn eller et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side "
21894 #~ "så er alt ok."
21896 #~ msgid "Dropping Event"
21897 #~ msgstr "Slipper hendelse"
21899 #~ msgid "Dropping Procedure"
21900 #~ msgstr "Slipper prosedyre"
21902 #~ msgid "Theme / Style"
21903 #~ msgstr "Tema / Stil"
21905 #~ msgid "seconds"
21906 #~ msgstr "Sekund"
21908 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
21909 #~ msgstr "Sammenligning av eksekveringstid for spørring (i mikrosekunder)"
21911 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
21912 #~ msgstr "GD extension trengs for grafer."
21914 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
21915 #~ msgstr "JSON encoder trengs for graftips."
21917 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
21918 #~ msgstr "Antall ledige minneblokker i spørringsmellomlager."
21920 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
21921 #~ msgid "Reset"
21922 #~ msgstr "Tilbakestill"
21924 #~ msgctxt "for Show status"
21925 #~ msgid "Reset"
21926 #~ msgstr "Tilbakestill"
21928 #~ msgid ""
21929 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
21930 #~ "of this MySQL server since its startup."
21931 #~ msgstr ""
21932 #~ "<b>Tjenertraffikk</b>: Disse tabellene viser statistikk over "
21933 #~ "nettverkstrafikken for denne MySQL-tjeneren siden dens oppstart."
21935 #~ msgid ""
21936 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
21937 #~ "the server."
21938 #~ msgstr ""
21939 #~ "<b>Spørrings statistikk</b>: Siden oppstart, har %s spørringer blitt "
21940 #~ "sendt til tjeneren."
21942 #~ msgid ""
21943 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
21944 #~ "6.29[/doc]"
21945 #~ msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
21947 #~ msgid "Add a New User"
21948 #~ msgstr "Legg til en ny bruker"
21950 #~ msgid "Show table row links on left side"
21951 #~ msgstr "Vis logo i venstre ramme"