Translated using Weblate (Esperanto)
[phpmyadmin.git] / po / sk.po
blob77357ab04f9319b1f73d121bfda88528b8c8c803
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.0.3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-08-16 18:25-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2018-05-10 20:57+0000\n"
8 "Last-Translator: Martin Lacina <martin@whistler.sk>\n"
9 "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/master/"
10 "sk/>\n"
11 "Language: sk\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
18 #: ajax.php:35 ajax.php:73 export.php:214 libraries/classes/Export.php:1219
19 msgid "Bad type!"
20 msgstr "Nesprávny typ!"
22 #: changelog.php:48 license.php:40
23 #, php-format
24 msgid ""
25 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
26 "information."
27 msgstr ""
28 "Súbor %s nie je dostupný na tomto systéme. Viac informácií nájdete na "
29 "stránke %s."
31 #: db_central_columns.php:134
32 #, php-format
33 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
34 msgstr "Zobrazované riadky %1$s - %2$s."
36 #: db_export.php:62
37 msgid "View dump (schema) of database"
38 msgstr "Zobraziť dump (schému) databázy"
40 #: db_export.php:67 db_tracking.php:105 export.php:420
41 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:363
42 #: templates/database/structure/index.twig:19
43 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
44 msgid "No tables found in database."
45 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
47 #: db_export.php:82 libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
48 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:393
49 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:27
50 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:28
51 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:126
52 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:130
53 #: templates/database/structure/show_create.twig:14
54 msgid "Tables"
55 msgstr "Tabuľky"
57 #: db_export.php:83 js/messages.php:769
58 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:59
59 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:106
60 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:134
61 #: libraries/classes/Import.php:1306 libraries/classes/Menu.php:348
62 #: libraries/classes/Menu.php:462
63 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42
64 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:56
65 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:300
66 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1238 libraries/classes/Util.php:3149
67 #: libraries/classes/Util.php:3159 libraries/classes/Util.php:3165
68 #: libraries/classes/Util.php:3449 libraries/classes/Util.php:4211
69 #: libraries/classes/Util.php:4228 libraries/config.values.php:62
70 #: libraries/config.values.php:76 libraries/config.values.php:167
71 #: libraries/config.values.php:177
72 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
73 #: templates/database/central_columns/edit_table_header.twig:2
74 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
75 msgid "Structure"
76 msgstr "Štruktúra"
78 #: db_export.php:84 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:75
79 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:114
80 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139
81 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:145
82 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:403
83 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1237
84 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
85 msgid "Data"
86 msgstr "Dáta"
88 #: db_export.php:87 templates/database/designer/database_tables.twig:31
89 #: templates/database/search/main.twig:32
90 #: templates/display/export/select_options.twig:4
91 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
92 msgid "Select all"
93 msgstr "Vybrať všetko"
95 #: db_operations.php:69 tbl_create.php:50
96 msgid "The database name is empty!"
97 msgstr "Meno databázy je prázdne!"
99 #: db_operations.php:80
100 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
101 msgstr "Nemôžem skopírovať databázu s rovnakým menom. Zmeň meno a skús znovu."
103 #: db_operations.php:171
104 #, php-format
105 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
106 msgstr "Databáza %1$s bola premenovaná na %2$s."
108 #: db_operations.php:183
109 #, php-format
110 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
111 msgstr "Databáza %1$s bola skopírovaná do %2$s."
113 #: db_operations.php:310
114 #, php-format
115 msgid ""
116 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
117 msgstr ""
118 "Konfiguračná pamäť phpMyAdmina bola deaktivovaná. Ak chcete zistiť prečo, "
119 "kliknite %ssem%s."
121 #: db_qbe.php:147
122 msgid "You have to choose at least one column to display!"
123 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden stĺpec, ktorý chcete zobraziť!"
125 #: db_qbe.php:159 templates/database/multi_table_query/form.twig:3
126 #, fuzzy
127 #| msgid "Simulate query"
128 msgid "Multi-table query"
129 msgstr "Simulovať dopyt"
131 #: db_qbe.php:163 templates/database/multi_table_query/form.twig:3
132 #, fuzzy
133 #| msgid "Query failed"
134 msgid "Query by example"
135 msgstr "Dopyt zlyhal"
137 #: db_qbe.php:182
138 #, php-format
139 msgid "Switch to %svisual builder%s"
140 msgstr "Prepnúť do %svizuálneho návrhára%s"
142 #: db_search.php:46 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:86
143 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:101
144 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:78
145 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:195
146 msgid "Access denied!"
147 msgstr "Prístup odmietnutý!"
149 #: db_tracking.php:62 db_tracking.php:82
150 msgid "Tracking data deleted successfully."
151 msgstr "Sledovacie dáta boli úspešne vymazané."
153 #: db_tracking.php:69
154 #, php-format
155 msgid ""
156 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
157 msgstr ""
158 "Verzia %1$s bola vytvorená pre vybrané tabuľky, sledovanie je pre nich "
159 "aktívne."
161 #: db_tracking.php:95
162 msgid "No tables selected."
163 msgstr "Neboli vybrané žiadne tabuľky."
165 #: db_tracking.php:128
166 msgid "Database Log"
167 msgstr "Databázový log"
169 #: error_report.php:80
170 msgid ""
171 "An error has been detected and an error report has been automatically "
172 "submitted based on your settings."
173 msgstr ""
174 "Vyskytla sa chyba a chybová hláška bola automaticky odoslaná podľa Vašich "
175 "nastavení."
177 #: error_report.php:84
178 msgid "Thank you for submitting this report."
179 msgstr "Ďakujeme za odoslanie hlásenia."
181 #: error_report.php:88
182 msgid ""
183 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
184 "to be sent."
185 msgstr ""
186 "Vyskytla sa chyba a chybová hláška bola vygenerovaná, ale nebolo možné ju "
187 "odoslať."
189 #: error_report.php:93
190 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
191 msgstr "Ak spozorujete problém, odošlite hlášku o chybe manuálne."
193 #: error_report.php:97
194 msgid "You may want to refresh the page."
195 msgstr "Možno bude treba obnoviť stránku."
197 #: export.php:316
198 msgid "Bad parameters!"
199 msgstr "Chybné parametre!"
201 #: import.php:86
202 msgid "Succeeded"
203 msgstr "Úspešný"
205 #: import.php:90 js/messages.php:628
206 msgid "Failed"
207 msgstr "Neúspešný"
209 #: import.php:94
210 msgid "Incomplete params"
211 msgstr "Nekompletné parametre"
213 #: import.php:218
214 #, php-format
215 msgid ""
216 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
217 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
218 msgstr ""
219 "Pravdepodobne ste sa pokúsili uploadnuť príliš veľký súbor. Prečítajte si "
220 "prosím %sdokumentáciu%s, ako sa dá toto obmedzenie obísť."
222 #: import.php:396 import.php:602
223 msgid "Showing bookmark"
224 msgstr "Zobrazujem obľúbený príkaz"
226 #: import.php:417 import.php:598
227 msgid "The bookmark has been deleted."
228 msgstr "Záznam z obľúbených bol zmazaný."
230 #: import.php:510
231 msgid ""
232 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
233 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
234 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
235 msgstr ""
236 "Neboli prijaté žiadne dáta na import. Buď nebol odoslaný žiadny súbor alebo "
237 "jeho veľkosť prekročila maximálnu veľkosť povolenú v PHP konfigurácii. Pozri "
238 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
240 #: import.php:565 libraries/classes/Display/Import.php:63
241 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
242 msgstr ""
243 "Nebolo možné načítať importovacie pluginy, skontrolujte prosím vašu "
244 "inštaláciu!"
246 #: import.php:605 libraries/classes/Sql.php:707 libraries/classes/Sql.php:1534
247 #, php-format
248 msgid "Bookmark %s has been created."
249 msgstr "Príkaz %s bol zaradený medzi obľúbené."
251 #: import.php:615
252 #, php-format
253 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
254 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
255 msgstr[0] "Import bol úspešne ukončený, bol vykonaný %d dopyt."
256 msgstr[1] "Import bol úspešne ukončený, boli vykonané %d dopyty."
257 msgstr[2] "Import bol úspešne ukončený, bolo vykonaných %d dopytov."
259 #: import.php:646
260 #, php-format
261 msgid ""
262 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
263 "same file%s and import will resume."
264 msgstr ""
265 "Časový limit behu skriptu vypršal. Ak chcete import súboru dokončiť, "
266 "%sodošlite znovu rovnaký súbor%s a import bude pokračovať."
268 #: import.php:656
269 msgid ""
270 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
271 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
272 msgstr ""
273 "Avšak pri poslednom pokuse neboli prijaté žiadne dáta, čo obvykle znamená, "
274 "že phpMyAdmin nebude schopný dokončiť tento import, pokiaľ nebude zvýšený "
275 "časový limit behu skriptu v php."
277 #: import.php:728 sql.php:186
278 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
279 msgstr "Príkaz \"DROP DATABASE\" je zakázaný."
281 #: import_status.php:112
282 msgid "Could not load the progress of the import."
283 msgstr "Nemôžem načítať priebeh importu."
285 #: import_status.php:124 js/messages.php:470 js/messages.php:636
286 #: libraries/classes/Export.php:531
287 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:306
288 #: libraries/classes/UserPassword.php:285 libraries/classes/Util.php:724
289 msgid "Back"
290 msgstr "Späť"
292 #: js/messages.php:46
293 msgid "Confirm"
294 msgstr "Potvrdenie"
296 #: js/messages.php:47
297 #, php-format
298 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
299 msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz \"%s\"?"
301 #: js/messages.php:49 libraries/classes/MultSubmits.php:517
302 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
303 msgstr "Chystáte sa ZMAZAŤ celú databázu!"
305 #: js/messages.php:51
306 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
307 msgstr ""
308 "Nemôžem premenovať databázu na rovnaké meno. Zmeňte meno a skúste to znovu"
310 #: js/messages.php:53
311 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
312 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú tabuľku!"
314 #: js/messages.php:55
315 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
316 msgstr "Chystáte sa VYPRÁZDNIŤ celú tabuľku!"
318 #: js/messages.php:56
319 msgid "Delete tracking data for this table?"
320 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní tejto tabuľky?"
322 #: js/messages.php:58
323 msgid "Delete tracking data for these tables?"
324 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní týcho tabuliek?"
326 #: js/messages.php:60
327 msgid "Delete tracking data for this version?"
328 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní pre túto verziu?"
330 #: js/messages.php:62
331 msgid "Delete tracking data for these versions?"
332 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní týchto verzií?"
334 #: js/messages.php:63
335 msgid "Delete entry from tracking report?"
336 msgstr "Odstrániť záznam z reportu o sledovaní?"
338 #: js/messages.php:64
339 msgid "Deleting tracking data"
340 msgstr "Odstraňujem sledovacie dáta"
342 #: js/messages.php:65
343 msgid "Dropping Primary Key/Index"
344 msgstr "Odstraňujem primárny kľúč/index"
346 #: js/messages.php:66
347 msgid "Dropping Foreign key."
348 msgstr "Mažem cudzí kľúč."
350 #: js/messages.php:68
351 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
352 msgstr ""
353 "Táto operácia môže trvať veľmi dlho. Chcete ju aj napriek tomu vykonať?"
355 #: js/messages.php:70
356 #, php-format
357 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
358 msgstr "Naozaj chcete zmazať skupinu \"%s\"?"
360 #: js/messages.php:72
361 #, php-format
362 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
363 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vyhľadávanie \"%s\"?"
365 #: js/messages.php:74
366 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
367 msgstr "Na stránke sú neuložené zmeny. Naozaj ju chcete opustiť?"
369 #: js/messages.php:76
370 msgid ""
371 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
372 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
373 msgstr ""
375 #: js/messages.php:78
376 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
377 msgstr "Naozaj chcete zrušiť zvolených užívateľov?"
379 #: js/messages.php:80
380 msgid "Do you really want to delete this central column?"
381 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento centrálny stĺpec?"
383 #: js/messages.php:82
384 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
385 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené položky?"
387 #: js/messages.php:84
388 msgid ""
389 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
390 "the data related to the selected partition(s)!"
391 msgstr ""
392 "Skutočne chcete ODSTRÁNIŤ zvolené oddiely? To VYMAŽE aj všetky dáta na "
393 "daných oddieloch!"
395 #: js/messages.php:88
396 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
397 msgstr "Naozaj chcete SKRÁTIŤ vybrané oddiely?"
399 #: js/messages.php:90
400 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
401 msgstr "Naozaj chcete zrušiiť použitie oddielov?"
403 #: js/messages.php:91
404 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
405 msgstr "Skutočne chcete RESET SLAVE (resetnúť podriadený server)?"
407 #: js/messages.php:93
408 msgid ""
409 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
410 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
411 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
412 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
413 "refer to the tips at "
414 msgstr ""
416 #: js/messages.php:99
417 msgid "Garbled Data"
418 msgstr "Skomolené údaje"
420 #: js/messages.php:101
421 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
422 msgstr "Ste si istý, že chcete zmeniť zoradenie a konvertovať údaje?"
424 #: js/messages.php:103
425 msgid ""
426 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
427 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
428 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
429 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
430 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
431 "</b>"
432 msgstr ""
434 #: js/messages.php:112
435 msgid ""
436 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
437 "data?"
438 msgstr ""
439 "Naozaj chcete zmeniť zoradenie vo všetkých stĺpcoch a konvertovať údaje?"
441 #: js/messages.php:116
442 msgid "Save & close"
443 msgstr "Uložiť a zavrieť"
445 #: js/messages.php:117 libraries/classes/InsertEdit.php:1929
446 #: templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:9
447 #: templates/preferences/manage/main.twig:101
448 #: templates/preferences/manage/main.twig:107
449 msgid "Reset"
450 msgstr "Vynulovať"
452 #: js/messages.php:118
453 msgid "Reset all"
454 msgstr "Obnoviť všetko"
456 #: js/messages.php:121
457 msgid "Missing value in the form!"
458 msgstr "Chýbajúca položka vo formulári!"
460 #: js/messages.php:122
461 msgid "Select at least one of the options!"
462 msgstr "Vyberte aspoň jednu z možností!"
464 #: js/messages.php:123
465 msgid "Please enter a valid number!"
466 msgstr "Prosím zdajte platné číslo!"
468 #: js/messages.php:124
469 msgid "Please enter a valid length!"
470 msgstr "Prosím zadajte platnú dĺžku!"
472 #: js/messages.php:125
473 msgid "Add index"
474 msgstr "Pridať index"
476 #: js/messages.php:126
477 msgid "Edit index"
478 msgstr "Upraviť index"
480 #: js/messages.php:127 templates/table/index_form.twig:215
481 #, php-format
482 msgid "Add %s column(s) to index"
483 msgstr "Pridať %s polí do indexu"
485 #: js/messages.php:128
486 msgid "Create single-column index"
487 msgstr "Vytvoriť jedno-stĺpcový index"
489 #: js/messages.php:129
490 msgid "Create composite index"
491 msgstr "Vytvoriť zložený index"
493 #: js/messages.php:130
494 msgid "Composite with:"
495 msgstr "Zložený z:"
497 #: js/messages.php:131
498 msgid "Please select column(s) for the index."
499 msgstr "Vyberte stĺpce pre index."
501 #: js/messages.php:134 libraries/classes/InsertEdit.php:1927
502 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:149
503 #: templates/table/index_form.twig:220
504 #: templates/table/relation/common_form.twig:216
505 msgid "Preview SQL"
506 msgstr "Ukážka SQL"
508 #: js/messages.php:137
509 msgid "Simulate query"
510 msgstr "Simulovať dopyt"
512 #: js/messages.php:138
513 msgid "Matched rows:"
514 msgstr "Vyhovujúce riadky:"
516 #: js/messages.php:139 libraries/classes/Util.php:619
517 msgid "SQL query:"
518 msgstr "SQL dotaz:"
520 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
521 #: js/messages.php:143
522 msgid "Y values"
523 msgstr "Hodnoty Y"
525 #: js/messages.php:146
526 #, fuzzy
527 #| msgid "Please enter the same value again"
528 msgid "Please enter the SQL query first."
529 msgstr "Prosím zadajte tú istú hodnotu ešte raz"
531 #: js/messages.php:149
532 msgid "The host name is empty!"
533 msgstr "Názov hostiteľa je prázdny!"
535 #: js/messages.php:150
536 msgid "The user name is empty!"
537 msgstr "Meno používateľa je prázdne!"
539 #: js/messages.php:151 libraries/classes/Server/Privileges.php:2019
540 #: libraries/classes/UserPassword.php:83
541 msgid "The password is empty!"
542 msgstr "Heslo je prázdne!"
544 #: js/messages.php:152 libraries/classes/Server/Privileges.php:2017
545 #: libraries/classes/UserPassword.php:87
546 msgid "The passwords aren't the same!"
547 msgstr "Heslá sa nezhodujú!"
549 #: js/messages.php:153
550 msgid "Removing Selected Users"
551 msgstr "Odstránenie vybraných používateľov"
553 #: js/messages.php:154 js/messages.php:221 libraries/classes/Tracking.php:276
554 #: libraries/classes/Tracking.php:682
555 msgid "Close"
556 msgstr "Zavrieť"
558 #: js/messages.php:157
559 msgid "Template was created."
560 msgstr "Šablóna bola vytvorená."
562 #: js/messages.php:158
563 msgid "Template was loaded."
564 msgstr "Šablóna bola načítaná."
566 #: js/messages.php:159
567 msgid "Template was updated."
568 msgstr "Šablóna bola upravená."
570 #: js/messages.php:160
571 msgid "Template was deleted."
572 msgstr "Šablóna bola zmazaná."
574 #. l10n: Other, small valued, queries
575 #: js/messages.php:163
576 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:64
577 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:134
578 msgid "Other"
579 msgstr "Ostatné"
581 #. l10n: Thousands separator
582 #: js/messages.php:165 libraries/classes/Util.php:1409
583 #: libraries/classes/Util.php:1440
584 msgid ","
585 msgstr "."
587 #. l10n: Decimal separator
588 #: js/messages.php:167 libraries/classes/Util.php:1407
589 #: libraries/classes/Util.php:1438
590 msgid "."
591 msgstr ","
593 #: js/messages.php:169
594 msgid "Connections / Processes"
595 msgstr "Spojenia / Procesy"
597 #: js/messages.php:173
598 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
599 msgstr "Vaše nastavenie monitoru nie je kompatibilné!"
601 #: js/messages.php:175
602 msgid ""
603 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
604 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
605 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
606 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
607 msgstr ""
608 "Usporiadanie grafov uložené vo vašem prehliadači už nie je kompatibilné s "
609 "touto verziou monitora a pravdepodobne nebude fungovať správne. Prosím, "
610 "obnovte východzie nastavenie v ponuke <i>Nastavenia</i>."
612 #: js/messages.php:181
613 msgid "Query cache efficiency"
614 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
616 #: js/messages.php:182
617 msgid "Query cache usage"
618 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte príkazov"
620 #: js/messages.php:183
621 msgid "Query cache used"
622 msgstr "Využitá vyrovnávacia pamäť príkazov"
624 #: js/messages.php:185
625 msgid "System CPU usage"
626 msgstr "Využitie CPU"
628 #: js/messages.php:186
629 msgid "System memory"
630 msgstr "Systémová pamäť"
632 #: js/messages.php:187
633 msgid "System swap"
634 msgstr "Stránkovacia oblasť"
636 #: js/messages.php:189
637 msgid "Average load"
638 msgstr "Priemerné vyťaženie"
640 #: js/messages.php:190
641 msgid "Total memory"
642 msgstr "Celková pamäť"
644 #: js/messages.php:191
645 msgid "Cached memory"
646 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
648 #: js/messages.php:192
649 msgid "Buffered memory"
650 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
652 #: js/messages.php:193
653 msgid "Free memory"
654 msgstr "Voľná pamäť"
656 #: js/messages.php:194
657 msgid "Used memory"
658 msgstr "Využitá pamäť"
660 #: js/messages.php:196
661 msgid "Total swap"
662 msgstr "Swap celkom"
664 #: js/messages.php:197
665 msgid "Cached swap"
666 msgstr "Cachovaný swap"
668 #: js/messages.php:198
669 msgid "Used swap"
670 msgstr "Využitý swap"
672 #: js/messages.php:199
673 msgid "Free swap"
674 msgstr "Voľný swap"
676 #: js/messages.php:201
677 msgid "Bytes sent"
678 msgstr "Odoslaných bajtov"
680 #: js/messages.php:202
681 msgid "Bytes received"
682 msgstr "Prijatých bajtov"
684 #: js/messages.php:203 templates/server/status/status/index.twig:35
685 msgid "Connections"
686 msgstr "Spojenia"
688 #: js/messages.php:204 templates/server/status/base.twig:10
689 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
690 msgid "Processes"
691 msgstr "Procesy"
693 #. l10n: shortcuts for Byte
694 #: js/messages.php:207 libraries/classes/Util.php:1317
695 msgid "B"
696 msgstr "B"
698 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
699 #: js/messages.php:208 libraries/classes/Util.php:1319
700 #: templates/server/status/monitor/index.twig:179
701 msgid "KiB"
702 msgstr "KiB"
704 #. l10n: shortcuts for Megabyte
705 #: js/messages.php:209 libraries/classes/Util.php:1321
706 #: templates/server/status/monitor/index.twig:180
707 msgid "MiB"
708 msgstr "MiB"
710 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
711 #: js/messages.php:210 libraries/classes/Util.php:1323
712 msgid "GiB"
713 msgstr "GiB"
715 #. l10n: shortcuts for Terabyte
716 #: js/messages.php:211 libraries/classes/Util.php:1325
717 msgid "TiB"
718 msgstr "TiB"
720 #. l10n: shortcuts for Petabyte
721 #: js/messages.php:212 libraries/classes/Util.php:1327
722 msgid "PiB"
723 msgstr "PiB"
725 #. l10n: shortcuts for Exabyte
726 #: js/messages.php:213 libraries/classes/Util.php:1329
727 msgid "EiB"
728 msgstr "EiB"
730 #: js/messages.php:214
731 #, php-format
732 msgid "%d table(s)"
733 msgstr "%d tabuliek"
735 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
736 #: js/messages.php:217
737 msgid "Questions"
738 msgstr "Dopyty"
740 #: js/messages.php:218 templates/server/status/status/index.twig:13
741 msgid "Traffic"
742 msgstr "Vyťaženie"
744 #: js/messages.php:219 libraries/classes/Menu.php:627
745 #: libraries/classes/Util.php:4202
746 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
747 msgid "Settings"
748 msgstr "Nastavenia"
750 #: js/messages.php:220
751 msgid "Add chart to grid"
752 msgstr "Pridať graf do mriežky"
754 #: js/messages.php:223
755 msgid "Please add at least one variable to the series!"
756 msgstr "Pridajte prosím aspoň jednu hodnotu do série!"
758 #: js/messages.php:224 libraries/classes/Display/Results.php:1367
759 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2240
760 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:105
761 #: libraries/config.values.php:113
762 #: templates/columns_definitions/transformation.twig:4
763 #: templates/database/designer/main.twig:590
764 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:7
765 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
766 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
767 #: templates/server/status/processes/list.twig:54
768 #: templates/table/search/rows_zoom.twig:20
769 #: templates/table/search/selection_form.twig:35
770 msgid "None"
771 msgstr "Žiadny"
773 #: js/messages.php:225
774 msgid "Resume monitor"
775 msgstr "Obnoviť monitor"
777 #: js/messages.php:226
778 msgid "Pause monitor"
779 msgstr "Prerušiť monitor"
781 #: js/messages.php:227 templates/server/status/processes/index.twig:49
782 msgid "Start auto refresh"
783 msgstr "Zapnúť automatické obnovovanie"
785 #: js/messages.php:228
786 msgid "Stop auto refresh"
787 msgstr "Vypnúť automatické obnovovanie"
789 #: js/messages.php:230
790 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
791 msgstr "general_log a slow_query_log sú povolené."
793 #: js/messages.php:231
794 msgid "general_log is enabled."
795 msgstr "general_log je povolený."
797 #: js/messages.php:232
798 msgid "slow_query_log is enabled."
799 msgstr "slow_query_log je povolený."
801 #: js/messages.php:233
802 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
803 msgstr "slow_query_log a general_log sú zakázané."
805 #: js/messages.php:234
806 msgid "log_output is not set to TABLE."
807 msgstr "log_output nie je nastavený do tabuľky."
809 #: js/messages.php:235
810 msgid "log_output is set to TABLE."
811 msgstr "log_output je nastavený do tabuľky."
813 #: js/messages.php:237
814 #, php-format
815 msgid ""
816 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
817 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
818 "depending on your system."
819 msgstr ""
820 "slow_query_log je povolený, ale server zaznamená jen dotazy dlhšie než %d "
821 "sekúnd. Doporučujeme nastaviť premennú long_query_time na 0-2 sekundy, v "
822 "závislosti na zaťažení vášho systému."
824 #: js/messages.php:241
825 #, php-format
826 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
827 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
829 #: js/messages.php:243
830 msgid ""
831 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
832 "restart:"
833 msgstr ""
834 "Nasledujíce zmeny budú vykonané globálne, ktoré budú platné do reštartu "
835 "servera:"
837 #. l10n: %s is FILE or TABLE
838 #: js/messages.php:247
839 #, php-format
840 msgid "Set log_output to %s"
841 msgstr "Nastaviť log_output do %s"
843 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
844 #: js/messages.php:249
845 #, php-format
846 msgid "Enable %s"
847 msgstr "Zapnúť %s"
849 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
850 #: js/messages.php:251
851 #, php-format
852 msgid "Disable %s"
853 msgstr "Vypnúť %s"
855 #. l10n: %d seconds
856 #: js/messages.php:253
857 #, php-format
858 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
859 msgstr "Nastaviť long_query_time na %d sekúnd."
861 #: js/messages.php:255
862 msgid ""
863 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
864 "database administrator."
865 msgstr ""
866 "Nemôžete zmeniť tieto premenné. Prihláste sa prosím ako root alebo "
867 "kontaktujte vášho správcu databázy."
869 #: js/messages.php:258
870 msgid "Change settings"
871 msgstr "Zmeniť nastavenia"
873 #: js/messages.php:259
874 msgid "Current settings"
875 msgstr "Aktuálne nastavenia"
877 #: js/messages.php:261
878 msgid "Chart title"
879 msgstr "Názov grafu"
881 #. l10n: As in differential values
882 #: js/messages.php:263
883 msgid "Differential"
884 msgstr "Rozdiely"
886 #: js/messages.php:264
887 #, php-format
888 msgid "Divided by %s"
889 msgstr "Vydelené s %s"
891 #: js/messages.php:265
892 msgid "Unit"
893 msgstr "Jednotka"
895 #: js/messages.php:267
896 msgid "From slow log"
897 msgstr "Zo záznamu pomalých dopytov"
899 #: js/messages.php:268
900 msgid "From general log"
901 msgstr "Z všeobecného logu"
903 #: js/messages.php:270
904 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
905 msgstr "Názov databázy pre tento dotaz nie je známy v logoch servera."
907 #: js/messages.php:272
908 msgid "Analysing logs"
909 msgstr "Analyzujem záznamy"
911 #: js/messages.php:274
912 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
913 msgstr "Načítavam a analyzujem záznamy. Môže to chvíľu trvať."
915 #: js/messages.php:275
916 msgid "Cancel request"
917 msgstr "Zrušiť požiadavku"
919 #: js/messages.php:277
920 msgid ""
921 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
922 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
923 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
924 msgstr ""
925 "Tento stĺpec ukazuje počet rovnakých dopytov, ktoré sú zoskupené dohromady. "
926 "Kritériom na zoskupenie bol len samotný SQL dopyt, takže ostatné atribúty "
927 "dopytov, ako je napr. čas spustenia, sa môžu líšiť."
929 #: js/messages.php:282
930 msgid ""
931 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
932 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
933 "data."
934 msgstr ""
935 "Keďže bolo zvolené zoskupovanie INSERT dopytov, sú aj INSERT dopyty do "
936 "rovnakej tabuľky zoskupované, bez ohľadu na vkladané dáta."
938 #: js/messages.php:287
939 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
940 msgstr ""
941 "Záznamy boli načítané. V tomto časovom rozmedzí boli vykonané nasledujúce "
942 "dopyty:"
944 #: js/messages.php:289
945 msgid "Jump to Log table"
946 msgstr "Prejsť na tabuľku so záznamami"
948 #: js/messages.php:290
949 msgid "No data found"
950 msgstr "Žiadne dáta"
952 #: js/messages.php:292
953 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
954 msgstr ""
955 "Záznamy boli skontrolované, ale v tomto časovom rozmedzí neboli nájdené "
956 "žiadne údaje."
958 #: js/messages.php:294
959 msgid "Analyzing…"
960 msgstr "Analyzujem…"
962 #: js/messages.php:295
963 msgid "Explain output"
964 msgstr "Vysvetliť výstup"
966 #: js/messages.php:296
967 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:134
968 #: libraries/classes/Menu.php:590 libraries/classes/Rte/Events.php:465
969 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:145 libraries/classes/Util.php:4198
970 #: libraries/config.values.php:159 templates/database/tracking/tables.twig:17
971 #: templates/table/tracking/main.twig:31
972 msgid "Status"
973 msgstr "Stav"
975 #: js/messages.php:297 js/messages.php:921
976 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:130
977 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:491
978 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:616
979 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:455
980 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:372
981 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:134 templates/sql/profiling_chart.twig:17
982 msgid "Time"
983 msgstr "Čas"
985 #: js/messages.php:298
986 msgid "Total time:"
987 msgstr "Celkový čas:"
989 #: js/messages.php:299
990 msgid "Profiling results"
991 msgstr "Výsledky profilovania"
993 #: js/messages.php:300
994 msgctxt "Display format"
995 msgid "Table"
996 msgstr "Tabuľka"
998 #: js/messages.php:301
999 msgid "Chart"
1000 msgstr "Graf"
1002 #: js/messages.php:303 libraries/classes/Display/Export.php:591
1003 msgctxt "Alias"
1004 msgid "Database"
1005 msgstr "Databáza"
1007 #: js/messages.php:304 libraries/classes/Display/Export.php:603
1008 msgctxt "Alias"
1009 msgid "Table"
1010 msgstr "Tabuľka"
1012 #: js/messages.php:305 libraries/classes/Display/Export.php:614
1013 msgctxt "Alias"
1014 msgid "Column"
1015 msgstr "Stĺpec"
1017 #. l10n: A collection of available filters
1018 #: js/messages.php:308
1019 msgid "Log table filter options"
1020 msgstr "Nastavenie filtrovania logovacích tabuliek"
1022 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1023 #: js/messages.php:310
1024 msgid "Filter"
1025 msgstr "Filter"
1027 #: js/messages.php:311
1028 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1029 msgstr "Filtrovať dopyty podľa slova/regulárneho výrazu:"
1031 #: js/messages.php:313
1032 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1033 msgstr "Zlučovať dopyty, ignorovať premenné dáta vo WHERE výraze"
1035 #: js/messages.php:314
1036 msgid "Sum of grouped rows:"
1037 msgstr "Počet zlúčených riadkov:"
1039 #: js/messages.php:315 templates/server/databases/index.twig:252
1040 msgid "Total:"
1041 msgstr "Celkom:"
1043 #: js/messages.php:317
1044 msgid "Loading logs"
1045 msgstr "Načítavam záznamy"
1047 #: js/messages.php:318
1048 msgid "Monitor refresh failed"
1049 msgstr "Obnovenie monitora zlyhalo"
1051 #: js/messages.php:320
1052 msgid ""
1053 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1054 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1055 "reentering your credentials should help."
1056 msgstr ""
1057 "Pri načítavaní nových dát server vrátil chybnú odpoveď Pravdepodobne to bolo "
1058 "spôsobené vypršaním relácie. Problém môžete vyriešiť znovu načítaním "
1059 "stránky, alebo opätovným prihlásením."
1061 #: js/messages.php:324
1062 msgid "Reload page"
1063 msgstr "Znovu načítať stránku"
1065 #: js/messages.php:326
1066 msgid "Affected rows:"
1067 msgstr "Ovplyvnené záznamy:"
1069 #: js/messages.php:329
1070 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1071 msgstr ""
1072 "Zlyhalo spracovanie konfiguračného súboru. Pravdepodobne neobsahuje platný "
1073 "JSON kód."
1075 #: js/messages.php:332
1076 msgid ""
1077 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1078 msgstr ""
1079 "Nepodarilo sa vytvoriť graf z importovanej konfigurácie. Používam východzie "
1080 "nastavenia…"
1082 #: js/messages.php:334 libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:71
1083 #: libraries/classes/Menu.php:390 libraries/classes/Menu.php:499
1084 #: libraries/classes/Menu.php:623 libraries/classes/Util.php:4201
1085 #: libraries/classes/Util.php:4216 libraries/classes/Util.php:4233
1086 #: templates/display/import/import.twig:38
1087 #: templates/preferences/manage/main.twig:8
1088 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
1089 msgid "Import"
1090 msgstr "Import"
1092 #: js/messages.php:335
1093 msgid "Import monitor configuration"
1094 msgstr "Importovať konfiguráciu monitora"
1096 #: js/messages.php:337
1097 msgid "Please select the file you want to import."
1098 msgstr "Prosím zvoľte súbor, ktorý chcete importovať."
1100 #: js/messages.php:339
1101 #, fuzzy
1102 #| msgid "Please enter a valid page name"
1103 msgid "Please enter a valid table name."
1104 msgstr "Prosím zadajte platný názov stránky"
1106 #: js/messages.php:341
1107 #, fuzzy
1108 #| msgid "Please enter a valid page name"
1109 msgid "Please enter a valid database name."
1110 msgstr "Prosím zadajte platný názov stránky"
1112 #: js/messages.php:342
1113 msgid "No files available on server for import!"
1114 msgstr "Na serveri nie sú dostupné žiadne súbory na import!"
1116 #: js/messages.php:344
1117 msgid "Analyse query"
1118 msgstr "Analyzovať dopyt"
1120 #: js/messages.php:348
1121 msgid "Advisor system"
1122 msgstr "Poradca"
1124 #: js/messages.php:349
1125 msgid "Possible performance issues"
1126 msgstr "Možné problémy s výkonom"
1128 #: js/messages.php:350
1129 msgid "Issue"
1130 msgstr "Problém"
1132 #: js/messages.php:351
1133 msgid "Recommendation"
1134 msgstr "Odporúčanie"
1136 #: js/messages.php:352
1137 msgid "Rule details"
1138 msgstr "Podrobnosti o pravidle"
1140 #: js/messages.php:353
1141 msgid "Justification"
1142 msgstr "Zdôvodnenie"
1144 #: js/messages.php:354
1145 msgid "Used variable / formula"
1146 msgstr "Použitá premenná / vzorec"
1148 #: js/messages.php:355
1149 msgid "Test"
1150 msgstr "Kontrola"
1152 #: js/messages.php:358
1153 msgid "Formatting SQL…"
1154 msgstr "Formátujem SQL…"
1156 #: js/messages.php:359
1157 msgid "No parameters found!"
1158 msgstr "Parametre neboli nájdené!"
1160 #: js/messages.php:362 libraries/classes/BrowseForeigners.php:209
1161 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:177
1162 #: libraries/classes/Index.php:661 libraries/classes/InsertEdit.php:1931
1163 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1965
1164 #: libraries/classes/Normalization.php:248
1165 #: libraries/classes/Normalization.php:935 libraries/classes/Operations.php:70
1166 #: libraries/classes/Operations.php:136 libraries/classes/Operations.php:281
1167 #: libraries/classes/Operations.php:348 libraries/classes/Operations.php:860
1168 #: libraries/classes/Operations.php:930 libraries/classes/Operations.php:990
1169 #: libraries/classes/Operations.php:1425 libraries/classes/Operations.php:1748
1170 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:249
1171 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:256
1172 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:260
1173 #: libraries/classes/Rte/Events.php:580 libraries/classes/Rte/Routines.php:1107
1174 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1732
1175 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:461
1176 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:772
1177 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2359
1178 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3296
1179 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:313
1180 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:390
1181 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:454 libraries/classes/Tracking.php:372
1182 #: libraries/classes/Tracking.php:523 server_privileges.php:342
1183 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
1184 #: templates/database/create_table.twig:21
1185 #: templates/database/search/main.twig:63
1186 #: templates/display/export/options_format.twig:18
1187 #: templates/display/import/import.twig:192
1188 #: templates/display/results/options_block.twig:118
1189 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
1190 #: templates/preferences/manage/main.twig:41
1191 #: templates/preferences/manage/main.twig:97
1192 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1193 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:16
1194 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:23
1195 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
1196 #: templates/server/replication/change_master.twig:33
1197 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:81
1198 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:30
1199 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:15
1200 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:87
1201 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:14
1202 #: templates/table/index_form.twig:221 templates/table/operations/view.twig:21
1203 #: templates/table/search/selection_form.twig:223
1204 #: templates/table/structure/display_structure.twig:439
1205 #: templates/view_create.twig:116
1206 msgid "Go"
1207 msgstr "Vykonaj"
1209 #: js/messages.php:363 templates/database/designer/main.twig:341
1210 #: templates/database/designer/main.twig:392
1211 #: templates/database/designer/main.twig:670
1212 #: templates/database/designer/main.twig:736
1213 #: templates/database/designer/main.twig:875
1214 #: templates/database/designer/main.twig:960
1215 #: templates/database/designer/main.twig:1066
1216 #: templates/server/variables/index.twig:12
1217 msgid "Cancel"
1218 msgstr "Zrušiť"
1220 #: js/messages.php:366 templates/header.twig:52
1221 msgid "Page-related settings"
1222 msgstr "Nastavenia stránky"
1224 #: js/messages.php:367 templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:8
1225 msgid "Apply"
1226 msgstr "Použiť"
1228 #: js/messages.php:370 templates/navigation/main.twig:59
1229 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
1230 msgid "Loading…"
1231 msgstr "Načítanie…"
1233 #: js/messages.php:371
1234 msgid "Request aborted!!"
1235 msgstr "Požiadavka bola prerušená!"
1237 #: js/messages.php:372
1238 msgid "Processing request"
1239 msgstr "Prebieha spracovanie požiadavky"
1241 #: js/messages.php:373
1242 msgid "Request failed!!"
1243 msgstr "Požiadavka zlyhala!"
1245 #: js/messages.php:374
1246 msgid "Error in processing request"
1247 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky"
1249 #: js/messages.php:375
1250 #, php-format
1251 msgid "Error code: %s"
1252 msgstr "Číslo chyby: %s"
1254 #: js/messages.php:376
1255 #, php-format
1256 msgid "Error text: %s"
1257 msgstr "Text chyby: %s"
1259 #: js/messages.php:378
1260 msgid ""
1261 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
1262 "network connectivity and server status."
1263 msgstr ""
1265 #: js/messages.php:381
1266 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:232
1267 #: libraries/db_common.inc.php:78 libraries/db_table_exists.inc.php:37
1268 msgid "No databases selected."
1269 msgstr "Neboli vybrané žiadne databázy."
1271 #: js/messages.php:382
1272 msgid "No accounts selected."
1273 msgstr "Neboli vybrané žiadne účty."
1275 #: js/messages.php:383
1276 msgid "Dropping column"
1277 msgstr "Odstraňujem stĺpec"
1279 #: js/messages.php:384
1280 msgid "Adding primary key"
1281 msgstr "Pridávam primárny kľúč"
1283 #: js/messages.php:385 templates/console/display.twig:129
1284 #: templates/database/designer/main.twig:339
1285 #: templates/database/designer/main.twig:668
1286 #: templates/database/designer/main.twig:732
1287 #: templates/database/designer/main.twig:871
1288 #: templates/database/designer/main.twig:956
1289 #: templates/database/designer/main.twig:1064
1290 msgid "OK"
1291 msgstr "OK"
1293 #: js/messages.php:386
1294 msgid "Click to dismiss this notification"
1295 msgstr "Kliknutím zatvoríte túto správu"
1297 #: js/messages.php:389
1298 msgid "Renaming databases"
1299 msgstr "Premenovávam databázy"
1301 #: js/messages.php:390
1302 msgid "Copying database"
1303 msgstr "Kopírujem databázu"
1305 #: js/messages.php:391
1306 msgid "Changing charset"
1307 msgstr "Mením znakovú sadu"
1309 #: js/messages.php:392 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:327
1310 #: libraries/classes/IndexColumn.php:143 libraries/classes/Index.php:564
1311 #: libraries/classes/Index.php:592 libraries/classes/MultSubmits.php:533
1312 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:661
1313 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625
1314 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:803
1315 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:616
1316 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:772
1317 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2895
1318 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3143
1319 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3163
1320 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3831
1321 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3860
1322 #: templates/database/central_columns/main.twig:370
1323 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
1324 #: templates/preferences/autoload.twig:12
1325 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
1326 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
1327 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
1328 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
1329 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
1330 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
1331 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
1332 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
1333 msgid "No"
1334 msgstr "Nie"
1336 #: js/messages.php:395 templates/fk_checkbox.twig:4
1337 msgid "Enable foreign key checks"
1338 msgstr "Povoliť kontrolu cudzích kľúčov"
1340 #: js/messages.php:398
1341 msgid "Failed to get real row count."
1342 msgstr "Nepodarilo sa zístiť skutočný počet riadkov."
1344 #: js/messages.php:401
1345 msgid "Searching"
1346 msgstr "Vyhľadávam"
1348 #: js/messages.php:402
1349 msgid "Hide search results"
1350 msgstr "Skryť výsledky vyhľadávania"
1352 #: js/messages.php:403
1353 msgid "Show search results"
1354 msgstr "Zobraziť výsledky vyhľadávania"
1356 #: js/messages.php:404
1357 msgid "Browsing"
1358 msgstr "Prechádzať"
1360 #: js/messages.php:405
1361 msgid "Deleting"
1362 msgstr "Odstraňujem"
1364 #: js/messages.php:406
1365 #, php-format
1366 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1367 msgstr "Odstrániť nájdené záznamy z tabuľky %s?"
1369 #: js/messages.php:410
1370 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1371 msgstr "Definícia uloženej funkcie musí obsahovať príkaz RETURN!"
1373 #: js/messages.php:411 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:158
1374 #: libraries/classes/Display/Results.php:4729
1375 #: libraries/classes/Display/Results.php:4981 libraries/classes/Menu.php:382
1376 #: libraries/classes/Menu.php:490 libraries/classes/Menu.php:619
1377 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:193
1378 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2547
1379 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2634
1380 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3002
1381 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3741 libraries/classes/Util.php:3456
1382 #: libraries/classes/Util.php:3457 libraries/classes/Util.php:4200
1383 #: libraries/classes/Util.php:4215 libraries/classes/Util.php:4232
1384 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
1385 #: templates/display/export/option_header.twig:3
1386 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
1387 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
1388 msgid "Export"
1389 msgstr "Exportovať"
1391 #: js/messages.php:413
1392 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1393 msgstr ""
1395 #: js/messages.php:416 templates/rte/routines/parameter_row.twig:24
1396 msgid "ENUM/SET editor"
1397 msgstr "Upraviť ENUM/SET"
1399 #: js/messages.php:417
1400 #, php-format
1401 msgid "Values for column %s"
1402 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
1404 #: js/messages.php:418
1405 msgid "Values for a new column"
1406 msgstr "Hodnoty pre nový stĺpec"
1408 #: js/messages.php:419
1409 msgid "Enter each value in a separate field."
1410 msgstr "Zadajte každú hodnotu do samostatného poľa."
1412 #: js/messages.php:420
1413 #, php-format
1414 msgid "Add %d value(s)"
1415 msgstr "Pridať %d hodnôt"
1417 #: js/messages.php:424
1418 msgid ""
1419 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1420 msgstr ""
1421 "Poznámka: Ak súbor obsahuje viac tabuliek, tieto budú spojené do jednej."
1423 #: js/messages.php:428
1424 msgid "Hide query box"
1425 msgstr "Skryť vyhľadávacie pole"
1427 #: js/messages.php:429
1428 msgid "Show query box"
1429 msgstr "Zobrazit vyhľadávacie pole"
1431 #: js/messages.php:430 libraries/classes/CentralColumns.php:941
1432 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
1433 #: libraries/classes/Display/Results.php:3261
1434 #: libraries/classes/Display/Results.php:4704 libraries/classes/Index.php:742
1435 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:136 libraries/classes/Util.php:648
1436 #: libraries/classes/Util.php:1136 libraries/classes/Util.php:3454
1437 #: libraries/classes/Util.php:3455 templates/console/bookmark_content.twig:7
1438 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
1439 #: templates/database/central_columns/main.twig:281
1440 #: templates/database/central_columns/main.twig:402
1441 #: templates/server/variables/index.twig:38
1442 #: templates/server/variables/index.twig:41 templates/setup/home/index.twig:57
1443 msgid "Edit"
1444 msgstr "Upraviť"
1446 #: js/messages.php:431 libraries/classes/CentralColumns.php:948
1447 #: libraries/classes/Display/Results.php:3338
1448 #: libraries/classes/Display/Results.php:4693
1449 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:148
1450 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:441 libraries/classes/Tracking.php:298
1451 #: templates/console/bookmark_content.twig:7
1452 #: templates/database/central_columns/main.twig:284
1453 #: templates/database/central_columns/main.twig:409
1454 #: templates/database/designer/main.twig:390
1455 #: templates/database/search/results.twig:43
1456 #: templates/display/export/template_loading.twig:22
1457 #: templates/setup/home/index.twig:62
1458 msgid "Delete"
1459 msgstr "Zmazať"
1461 #: js/messages.php:432 templates/display/results/table_navigation.twig:42
1462 #: templates/display/results/table_navigation.twig:44
1463 #, php-format
1464 msgid "%d is not valid row number."
1465 msgstr "%d nie je platné číslo riadku."
1467 #: js/messages.php:433
1468 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:390
1469 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:942
1470 #: tbl_change.php:165 templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
1471 msgid "Browse foreign values"
1472 msgstr "Prejsť hodnoty cudzích kľúčov"
1474 #: js/messages.php:434
1475 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
1476 msgstr ""
1478 #: js/messages.php:435
1479 msgid ""
1480 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
1481 "query."
1482 msgstr ""
1484 #: js/messages.php:436
1485 #, php-format
1486 msgid "Variable %d:"
1487 msgstr "Premenná %d:"
1489 #: js/messages.php:439 libraries/classes/Normalization.php:1004
1490 msgid "Pick"
1491 msgstr "Zvoliť"
1493 #: js/messages.php:440
1494 msgid "Column selector"
1495 msgstr "Volič stĺpcov"
1497 #: js/messages.php:441
1498 msgid "Search this list"
1499 msgstr "Hľadať v tomto zozname"
1501 #: js/messages.php:443
1502 #, php-format
1503 msgid ""
1504 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1505 "database %s has columns that are not present in the current table."
1506 msgstr ""
1508 #: js/messages.php:446
1509 msgid "See more"
1510 msgstr "Zobraziť viac"
1512 #: js/messages.php:447
1513 msgid "Are you sure?"
1514 msgstr "Ste si istí?"
1516 #: js/messages.php:449
1517 #, fuzzy
1518 #| msgid ""
1519 #| "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure "
1520 #| "you want to continue?"
1521 msgid ""
1522 "This action may change some of the columns definition.<br>Are you sure you "
1523 "want to continue?"
1524 msgstr ""
1525 "Táto akcia môže zmeniť niektoré definície stĺpcov. <br/>Naozaj chcete "
1526 "pokračovať?"
1528 #: js/messages.php:452
1529 msgid "Continue"
1530 msgstr "Pokračovať"
1532 #: js/messages.php:455
1533 msgid "Add primary key"
1534 msgstr "Pridať primárny kľúč"
1536 #: js/messages.php:456
1537 msgid "Primary key added."
1538 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč."
1540 #: js/messages.php:457 libraries/classes/Normalization.php:274
1541 msgid "Taking you to next step…"
1542 msgstr "Vezmeme vás na ďalší krok…"
1544 #: js/messages.php:459
1545 #, php-format
1546 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1547 msgstr "Prvý krok normalizácie je kompletný pre tabuľku '%s'."
1549 #: js/messages.php:460 libraries/classes/Normalization.php:536
1550 #: libraries/classes/Normalization.php:584
1551 #: libraries/classes/Normalization.php:675
1552 #: libraries/classes/Normalization.php:740
1553 msgid "End of step"
1554 msgstr "Koniec kroku"
1556 #: js/messages.php:461
1557 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1558 msgstr "Druhý krok normalizácie (2NF)"
1560 #. l10n: Display text for calendar close link
1561 #: js/messages.php:462 js/messages.php:790
1562 #: libraries/classes/Normalization.php:369
1563 msgid "Done"
1564 msgstr "Hotovo"
1566 #: js/messages.php:463
1567 msgid "Confirm partial dependencies"
1568 msgstr "Potvrdiť čiastočné závislosti"
1570 #: js/messages.php:464
1571 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1572 msgstr "Vybrané čiastočné závislostí sú nasledovné:"
1574 #: js/messages.php:466
1575 msgid ""
1576 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1577 "determine values of column d and column f."
1578 msgstr ""
1579 "Poznámka:  a, b -> d,f znamená, že kombinované hodnoty v stĺpcoch a a b "
1580 "spolu môžu určovať hodnoty stĺpcov d a f."
1582 #: js/messages.php:469
1583 msgid "No partial dependencies selected!"
1584 msgstr "Neboli vybrané žiadne čiastkové závislosti!"
1586 #: js/messages.php:472
1587 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
1588 msgstr "Ukáž mi možné čiastočné závislosti na základe údajov v tabuľke"
1590 #: js/messages.php:473
1591 msgid "Hide partial dependencies list"
1592 msgstr "Skryť zoznam čiastočných závislostí"
1594 #: js/messages.php:475
1595 msgid ""
1596 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
1597 "of the table."
1598 msgstr ""
1599 "Posaďte sa! Môže to trvať niekoľko sekúnd v závislosti od veľkosti dát a "
1600 "počtu stĺpcov tabuľky."
1602 #: js/messages.php:478
1603 msgid "Step"
1604 msgstr "Krok"
1606 #: js/messages.php:480
1607 msgid "The following actions will be performed:"
1608 msgstr "Vykonajú sa nasledovné akcie:"
1610 #: js/messages.php:481
1611 #, php-format
1612 msgid "DROP columns %s from the table %s"
1613 msgstr "Odstrániť stĺpce %s z tabuľky %s"
1615 #: js/messages.php:482
1616 msgid "Create the following table"
1617 msgstr "Vytvoriť nasledujúcu tabuľku"
1619 #: js/messages.php:485
1620 msgid "Third step of normalization (3NF)"
1621 msgstr "Tretí krok normalizácie (3NF)"
1623 #: js/messages.php:486
1624 msgid "Confirm transitive dependencies"
1625 msgstr "Potvrdiť prechodné závislostí"
1627 #: js/messages.php:487
1628 msgid "Selected dependencies are as follows:"
1629 msgstr "Boli zvolené nasledujúce závislosti:"
1631 #: js/messages.php:488
1632 msgid "No dependencies selected!"
1633 msgstr "Neboli vybrané žiadne závislosti!"
1635 #: js/messages.php:491 libraries/classes/CentralColumns.php:965
1636 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1841
1637 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:152
1638 #: templates/server/variables/index.twig:9
1639 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:48
1640 #: templates/table/relation/common_form.twig:217
1641 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
1642 msgid "Save"
1643 msgstr "Uložiť"
1645 #: js/messages.php:494
1646 msgid "Hide search criteria"
1647 msgstr "Skryť parametre vyhľadávania"
1649 #: js/messages.php:495
1650 msgid "Show search criteria"
1651 msgstr "Zobraziť parametre vyhľadávania"
1653 #: js/messages.php:496
1654 msgid "Range search"
1655 msgstr "Rozsah vyhľadávania"
1657 #: js/messages.php:497
1658 msgid "Column maximum:"
1659 msgstr "Najväčšia hodnota stĺpca:"
1661 #: js/messages.php:498
1662 msgid "Column minimum:"
1663 msgstr "Najmenšia hodnota stĺpca:"
1665 #: js/messages.php:499
1666 msgid "Minimum value:"
1667 msgstr "Minimálna hodnota:"
1669 #: js/messages.php:500
1670 msgid "Maximum value:"
1671 msgstr "Maximálna hodnota:"
1673 #: js/messages.php:503
1674 msgid "Hide find and replace criteria"
1675 msgstr "Skryť kritériá vyhľadávania"
1677 #: js/messages.php:504
1678 msgid "Show find and replace criteria"
1679 msgstr "Zobraziť kritériá vyhľadávania"
1681 #: js/messages.php:508
1682 msgid "Each point represents a data row."
1683 msgstr "Každý bod reprezentuje riadok dát."
1685 #: js/messages.php:510
1686 msgid "Hovering over a point will show its label."
1687 msgstr "Pohybom myši nad bodom zobrazíte jeho názov."
1689 #: js/messages.php:512
1690 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1691 msgstr "Pre priblíženie kliknite na sekciu grafu."
1693 #: js/messages.php:514
1694 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1695 msgstr "Kliknite na tlačidlo Obnoviť zoom na návrat do pôvodného stavu."
1697 #: js/messages.php:516
1698 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1699 msgstr "Kliknite na dátový bod pre zobrazenie a prípadnú úpravu dát."
1701 #: js/messages.php:518
1702 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1703 msgstr "Graf môžete zväčšiť potiahnutím za pravý dolný roh."
1705 #: js/messages.php:521
1706 msgid "Select two columns"
1707 msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
1709 #: js/messages.php:523
1710 msgid "Select two different columns"
1711 msgstr "Zvoľte dva rôzne stĺpce"
1713 #: js/messages.php:525
1714 msgid "Data point content"
1715 msgstr "Obsah datového bodu"
1717 #: js/messages.php:528 js/messages.php:696 js/messages.php:713
1718 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:393 libraries/classes/InsertEdit.php:3033
1719 #: templates/table/index_form.twig:145 templates/table/index_form.twig:181
1720 msgid "Ignore"
1721 msgstr "Ignorovať"
1723 #: js/messages.php:529 libraries/classes/Display/Results.php:3265
1724 #: libraries/classes/Display/Results.php:4712 libraries/classes/Util.php:306
1725 msgid "Copy"
1726 msgstr "Kopírovať"
1728 #: js/messages.php:530 templates/gis_data_editor_form.twig:74
1729 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
1730 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
1731 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
1732 msgid "X"
1733 msgstr "X"
1735 #: js/messages.php:531 templates/gis_data_editor_form.twig:76
1736 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
1737 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
1738 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
1739 msgid "Y"
1740 msgstr "Y"
1742 #: js/messages.php:532
1743 msgid "Point"
1744 msgstr "Bod"
1746 #: js/messages.php:533
1747 #, php-format
1748 msgid "Point %d"
1749 msgstr "Bod %d"
1751 #: js/messages.php:534
1752 msgid "Linestring"
1753 msgstr "Linka"
1755 #: js/messages.php:535
1756 msgid "Polygon"
1757 msgstr "Polygón"
1759 #: js/messages.php:536 templates/display/results/options_block.twig:83
1760 msgid "Geometry"
1761 msgstr "Geometria"
1763 #: js/messages.php:537
1764 msgid "Inner ring"
1765 msgstr "Vnútorný obrys"
1767 #: js/messages.php:538
1768 msgid "Outer ring"
1769 msgstr "Vonkajší obrys"
1771 #: js/messages.php:539 templates/gis_data_editor_form.twig:99
1772 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
1773 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
1774 msgid "Add a point"
1775 msgstr "Pridať bod"
1777 #: js/messages.php:540 templates/gis_data_editor_form.twig:144
1778 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
1779 msgid "Add an inner ring"
1780 msgstr "Pridať vnútorný obrys"
1782 #: js/messages.php:541 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:327
1783 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:238
1784 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:817
1785 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1595
1786 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1604
1787 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1609
1788 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1614
1789 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1619
1790 #: libraries/classes/IndexColumn.php:146 libraries/classes/Index.php:591
1791 #: libraries/classes/MultSubmits.php:432 libraries/classes/MultSubmits.php:465
1792 #: libraries/classes/MultSubmits.php:494 libraries/classes/MultSubmits.php:531
1793 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:662
1794 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625
1795 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:804
1796 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:616
1797 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:773
1798 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2895
1799 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3140
1800 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3161
1801 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3828
1802 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3860
1803 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:229
1804 #: templates/database/central_columns/main.twig:370
1805 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
1806 #: templates/preferences/autoload.twig:11
1807 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
1808 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
1809 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
1810 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
1811 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
1812 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
1813 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
1814 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
1815 msgid "Yes"
1816 msgstr "Áno"
1818 #: js/messages.php:542
1819 msgid "Do you want to copy encryption key?"
1820 msgstr "Chcete skopírovať šifrovací kľúč?"
1822 #: js/messages.php:543
1823 msgid "Encryption key"
1824 msgstr "Šifrovací kľúč"
1826 #: js/messages.php:547
1827 msgid ""
1828 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
1829 "values directly if desired"
1830 msgstr ""
1832 #: js/messages.php:553
1833 msgid ""
1834 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
1835 "those values directly if desired"
1836 msgstr ""
1838 #: js/messages.php:559
1839 msgid ""
1840 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
1841 "confirmation before abandoning changes"
1842 msgstr ""
1843 "Hovorí, že ste vykonali zmeny na tejto stránke; budete vyzvaní k potvrdeniu "
1844 "pred zahodením zmien"
1846 #: js/messages.php:564
1847 msgid "Select referenced key"
1848 msgstr "Zvoliť odkazovaný kľúč"
1850 #: js/messages.php:565
1851 msgid "Select Foreign Key"
1852 msgstr "Zvoliť cudzí kľúč"
1854 #: js/messages.php:567
1855 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
1856 msgstr "Zvoľte, prosím, primárny alebo unikátny kľúč!"
1858 #: js/messages.php:568 templates/database/designer/main.twig:98
1859 #: templates/database/designer/main.twig:101
1860 msgid "Choose column to display"
1861 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť"
1863 #: js/messages.php:570
1864 msgid ""
1865 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1866 "save them. Do you want to continue?"
1867 msgstr ""
1868 "Neuložili ste zmeny v schéme. Ak ich neuložíte, tieto zmeny budú stratené. "
1869 "Chcete pokračovať?"
1871 #: js/messages.php:573
1872 msgid "value/subQuery is empty"
1873 msgstr ""
1875 #: js/messages.php:574 templates/database/designer/main.twig:40
1876 #: templates/database/designer/main.twig:43
1877 #, fuzzy
1878 #| msgid "No tables found in database."
1879 msgid "Add tables from other databases"
1880 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
1882 #: js/messages.php:575
1883 msgid "Page name"
1884 msgstr "Názov stránky"
1886 #: js/messages.php:576 templates/database/designer/main.twig:63
1887 #: templates/database/designer/main.twig:66
1888 msgid "Save page"
1889 msgstr "Uložiť stránku"
1891 #: js/messages.php:577 templates/database/designer/main.twig:70
1892 #: templates/database/designer/main.twig:73
1893 msgid "Save page as"
1894 msgstr "Uložiť stránku ako"
1896 #: js/messages.php:578 templates/database/designer/main.twig:56
1897 #: templates/database/designer/main.twig:59
1898 msgid "Open page"
1899 msgstr "Otvoriť stránku"
1901 #: js/messages.php:579
1902 msgid "Delete page"
1903 msgstr "Zmazať stránku"
1905 #: js/messages.php:580 templates/database/designer/main.twig:10
1906 msgid "Untitled"
1907 msgstr "Nepomenovaná"
1909 #: js/messages.php:581
1910 msgid "Please select a page to continue"
1911 msgstr "Prosím zvoľte si stránku, kde chcete pokračovať"
1913 #: js/messages.php:582
1914 msgid "Please enter a valid page name"
1915 msgstr "Prosím zadajte platný názov stránky"
1917 #: js/messages.php:584
1918 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
1919 msgstr "Chcete uložiť zmeny aktuálnej stránky?"
1921 #: js/messages.php:585
1922 msgid "Successfully deleted the page"
1923 msgstr "Stránka bola odstránená"
1925 #: js/messages.php:586
1926 msgid "Export relational schema"
1927 msgstr "Exportovať relačnú schému"
1929 #: js/messages.php:587
1930 msgid "Modifications have been saved"
1931 msgstr "Zmeny boli uložené"
1933 #: js/messages.php:590
1934 #, php-format
1935 msgid "%d object(s) created."
1936 msgstr "Bolo vytvorených %d objektov."
1938 #: js/messages.php:591
1939 #, fuzzy
1940 #| msgid "Column names"
1941 msgid "Column name"
1942 msgstr "Názvy stĺpcov"
1944 #: js/messages.php:592 libraries/classes/SqlQueryForm.php:433
1945 msgid "Submit"
1946 msgstr "Odošli"
1948 #: js/messages.php:595
1949 msgid "Press escape to cancel editing."
1950 msgstr "Klávesou ESC ukončíte upravovanie."
1952 #: js/messages.php:597
1953 msgid ""
1954 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1955 "want to leave this page before saving the data?"
1956 msgstr "Na stránke sú neuložené zmeny. Naozaj ju chcete opustiť?"
1958 #: js/messages.php:600
1959 msgid "Drag to reorder."
1960 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím."
1962 #: js/messages.php:601
1963 msgid "Click to sort results by this column."
1964 msgstr "Kliknutím zoradíte výsledky podľa tohto stĺpca."
1966 #: js/messages.php:603
1967 msgid ""
1968 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
1969 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
1970 "from ORDER BY clause"
1971 msgstr ""
1973 #: js/messages.php:607
1974 msgid "Click to mark/unmark."
1975 msgstr "Kliknite pre označenie/odznačenie."
1977 #: js/messages.php:608
1978 msgid "Double-click to copy column name."
1979 msgstr "Dvakrát kliknite pre skopírovanie názvu stĺpca."
1981 #: js/messages.php:610
1982 #, fuzzy
1983 #| msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
1984 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
1985 msgstr ""
1986 "Kliknite na šípku rozbaľovacieho zoznamu<br />pre zmenu viditeľnosti stĺpca."
1988 #: js/messages.php:612 libraries/classes/BrowseForeigners.php:355
1989 #: templates/display/results/table_navigation.twig:19
1990 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:22
1991 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1992 msgid "Show all"
1993 msgstr "Zobraziť všetko"
1995 #: js/messages.php:614
1996 msgid ""
1997 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1998 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1999 msgstr ""
2000 "Táto tabuľka neobsahuje unikátny stĺpec. Rozšírenia spojené s úpravou gridu, "
2001 "zaškrtávanie, úprava, kopírovanie a mazanie liniek nemusí fungovať po "
2002 "uložení."
2004 #: js/messages.php:618
2005 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2006 msgstr "Zadajte platný šestnástkový reťazec. Platné znaky sú 0-9, A-F."
2008 #: js/messages.php:620
2009 msgid ""
2010 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2011 "the browser."
2012 msgstr ""
2013 "Skutočne chcete zobraziť všetky riadky? Pri veľkej tabuľke môže dôjsť k pádu "
2014 "prehliadača."
2016 #: js/messages.php:623
2017 msgid "Original length"
2018 msgstr "Originálna dĺžka"
2020 #: js/messages.php:626
2021 msgid "cancel"
2022 msgstr "zrušiť"
2024 #: js/messages.php:627
2025 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:205
2026 msgid "Aborted"
2027 msgstr "Prerušené"
2029 #: js/messages.php:629
2030 msgid "Success"
2031 msgstr "Úspech"
2033 #: js/messages.php:630
2034 msgid "Import status"
2035 msgstr "Stav importu"
2037 #: js/messages.php:631 templates/navigation/main.twig:85
2038 msgid "Drop files here"
2039 msgstr "Presuňte súbory sem"
2041 #: js/messages.php:632
2042 msgid "Select database first"
2043 msgstr "Najprv vyberte databázu"
2045 #: js/messages.php:635 libraries/classes/Display/Results.php:4870
2046 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:64
2047 #: templates/database/structure/index.twig:12
2048 #: templates/table/structure/display_structure.twig:381
2049 msgid "Print"
2050 msgstr "Vytlačiť"
2052 #: js/messages.php:642
2053 #, fuzzy
2054 #| msgid ""
2055 #| "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2056 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
2057 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť<br />dvojkliknutím na ich obsah."
2059 #: js/messages.php:647
2060 #, fuzzy
2061 #| msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2062 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
2063 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť<br />kliknutím na ich obsah."
2065 #: js/messages.php:653
2066 msgid "Go to link:"
2067 msgstr "Prejsť na odkaz:"
2069 #: js/messages.php:654
2070 msgid "Copy column name."
2071 msgstr "Kopírovať názov stĺpca."
2073 #: js/messages.php:656
2074 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2075 msgstr ""
2076 "Kliknutím pravým tlačidlom myši na názov stĺpca ho skopírujete do schránky."
2078 #: js/messages.php:659
2079 msgid "Generate password"
2080 msgstr "Vytvoriť heslo"
2082 #: js/messages.php:660
2083 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:73
2084 msgid "Generate"
2085 msgstr "Vytvoriť"
2087 #: js/messages.php:661 libraries/classes/Controllers/HomeController.php:105
2088 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:71
2089 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:74
2090 #: libraries/classes/UserPassword.php:277
2091 msgid "Change password"
2092 msgstr "Zmeniť heslo"
2094 #: js/messages.php:664 templates/table/structure/display_structure.twig:124
2095 msgid "More"
2096 msgstr "Viac"
2098 #: js/messages.php:667
2099 msgid "Show panel"
2100 msgstr "Zobraziť panel"
2102 #: js/messages.php:668
2103 msgid "Hide panel"
2104 msgstr "Skryť panel"
2106 #: js/messages.php:669
2107 msgid "Show hidden navigation tree items."
2108 msgstr "Zobraziť skryté položky navigácie."
2110 #: js/messages.php:670 libraries/classes/Config/Descriptions.php:486
2111 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1448
2112 msgid "Link with main panel"
2113 msgstr "Prepojiť s hlavným panelom"
2115 #: js/messages.php:671 libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1451
2116 msgid "Unlink from main panel"
2117 msgstr "Zrušiť prepojenie s hlavným panelom"
2119 #: js/messages.php:675
2120 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2121 msgstr "Zvolená stránka sa nenašla v histórii, pravdepodobne bola zrušená."
2123 #: js/messages.php:679 libraries/classes/Setup/Index.php:178
2124 #, php-format
2125 msgid ""
2126 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2127 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2128 msgstr ""
2129 "Je dostupná novšia verzia phpMyAdmina, mali by ste zvážiť aktualizáciu. "
2130 "Najnovšia verzia je %s a bola vydaná %s."
2132 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2133 #: js/messages.php:683
2134 msgid ", latest stable version:"
2135 msgstr ", posledná stabilná verzia:"
2137 #: js/messages.php:684
2138 msgid "up to date"
2139 msgstr "aktuálna"
2141 #: js/messages.php:686 libraries/classes/Display/Results.php:4801
2142 #: templates/view_create.twig:11
2143 msgid "Create view"
2144 msgstr "Vytvoriť pohľad"
2146 #: js/messages.php:689
2147 msgid "Send error report"
2148 msgstr "Poslať chybové hlásenie"
2150 #: js/messages.php:690
2151 msgid "Submit error report"
2152 msgstr "Odoslať chybové hlásenie"
2154 #: js/messages.php:692
2155 msgid ""
2156 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2157 "report?"
2158 msgstr "Vyskytla sa chyba JavaScriptu. Chcete odoslať chybové hlásenie?"
2160 #: js/messages.php:694
2161 msgid "Change report settings"
2162 msgstr "Zmeniť nastavenia hlásení"
2164 #: js/messages.php:695
2165 msgid "Show report details"
2166 msgstr "Zobraziť podrobnosti hlásenia"
2168 #: js/messages.php:698
2169 msgid ""
2170 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2171 "level!"
2172 msgstr ""
2173 "Export nie je kompletný kvôli krátkemu času vykonávania (execution time) v "
2174 "nastaveniach PHP!"
2176 #: js/messages.php:702
2177 #, php-format
2178 msgid ""
2179 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2180 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2181 msgstr ""
2182 "Varovanie: formulár na tejto stránke má viac než %d polí. Pri odoslaní, "
2183 "niektoré polia môžu byť ignorované kvôli nastaveniu PHP max_input_vars."
2185 #: js/messages.php:708 js/messages.php:721
2186 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2187 msgstr "Na serveri boli zistené chyby!"
2189 #: js/messages.php:710
2190 msgid "Please look at the bottom of this window."
2191 msgstr "Prosím, pozrite sa na spodnú časť okna."
2193 #: js/messages.php:716 libraries/classes/ErrorHandler.php:397
2194 msgid "Ignore All"
2195 msgstr "Ignorovať všetko"
2197 #: js/messages.php:724
2198 msgid ""
2199 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2200 msgstr ""
2202 #: js/messages.php:732
2203 #, fuzzy
2204 #| msgid "Successfully deleted the page"
2205 msgid "Successfully copied!"
2206 msgstr "Stránka bola odstránená"
2208 #: js/messages.php:733
2209 #, fuzzy
2210 #| msgid "Copying database"
2211 msgid "Copying failed!"
2212 msgstr "Kopírujem databázu"
2214 #: js/messages.php:736
2215 msgid "Execute this query again?"
2216 msgstr "Vykonať tento dopyt znovu?"
2218 #: js/messages.php:738
2219 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2220 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto záložku?"
2222 #: js/messages.php:740
2223 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2224 msgstr ""
2226 #: js/messages.php:742
2227 #, php-format
2228 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2229 msgstr "%s dopytov bolo vykonaných %s krát za %s sekúnd."
2231 #: js/messages.php:743
2232 #, php-format
2233 msgid "%s argument(s) passed"
2234 msgstr ""
2236 #: js/messages.php:744
2237 msgid "Show arguments"
2238 msgstr "Zobraziť argumenty"
2240 #: js/messages.php:745
2241 msgid "Hide arguments"
2242 msgstr "Skryť argumenty"
2244 #: js/messages.php:746
2245 msgid "Time taken:"
2246 msgstr "Ubehnutý čas:"
2248 #: js/messages.php:747
2249 msgid ""
2250 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2251 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2252 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2253 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2254 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2255 msgstr ""
2257 #: js/messages.php:749
2258 msgid "Copy tables to"
2259 msgstr "Skopírovať tabuľky do"
2261 #: js/messages.php:750
2262 msgid "Add table prefix"
2263 msgstr "Pridať prefix tabuľky"
2265 #: js/messages.php:751
2266 msgid "Replace table with prefix"
2267 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
2269 #: js/messages.php:752 templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
2270 msgid "Copy table with prefix"
2271 msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou"
2273 #: js/messages.php:755
2274 msgid "Extremely weak"
2275 msgstr ""
2277 #: js/messages.php:756
2278 msgid "Very weak"
2279 msgstr ""
2281 #: js/messages.php:757
2282 msgid "Weak"
2283 msgstr ""
2285 #: js/messages.php:758
2286 msgid "Good"
2287 msgstr ""
2289 #: js/messages.php:759
2290 msgid "Strong"
2291 msgstr ""
2293 #: js/messages.php:762
2294 msgid "Timed out waiting for security key activation."
2295 msgstr ""
2297 #: js/messages.php:763
2298 #, php-format
2299 msgid "Failed security key activation (%s)."
2300 msgstr ""
2302 #: js/messages.php:766
2303 #, fuzzy, php-format
2304 #| msgid "Table %s already exists!"
2305 msgctxt ""
2306 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
2307 msgid "Table %s already exists!"
2308 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
2310 #: js/messages.php:767 libraries/classes/InsertEdit.php:304
2311 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:56
2312 msgid "Hide"
2313 msgstr "Skryť"
2315 #: js/messages.php:768 tbl_change.php:170
2316 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:48
2317 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
2318 #: templates/table/tracking/main.twig:33
2319 msgid "Show"
2320 msgstr "Ukázať"
2322 #: js/messages.php:794
2323 msgctxt "Previous month"
2324 msgid "Prev"
2325 msgstr "Predchádzajúci"
2327 #: js/messages.php:799
2328 msgctxt "Next month"
2329 msgid "Next"
2330 msgstr "Ďalší"
2332 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2333 #: js/messages.php:802
2334 msgid "Today"
2335 msgstr "Dnes"
2337 #: js/messages.php:806
2338 msgid "January"
2339 msgstr "Január"
2341 #: js/messages.php:807
2342 msgid "February"
2343 msgstr "Február"
2345 #: js/messages.php:808
2346 msgid "March"
2347 msgstr "Marec"
2349 #: js/messages.php:809
2350 msgid "April"
2351 msgstr "Apríl"
2353 #: js/messages.php:810
2354 msgid "May"
2355 msgstr "Máj"
2357 #: js/messages.php:811
2358 msgid "June"
2359 msgstr "Jún"
2361 #: js/messages.php:812
2362 msgid "July"
2363 msgstr "Júl"
2365 #: js/messages.php:813
2366 msgid "August"
2367 msgstr "August"
2369 #: js/messages.php:814
2370 msgid "September"
2371 msgstr "September"
2373 #: js/messages.php:815
2374 msgid "October"
2375 msgstr "Október"
2377 #: js/messages.php:816
2378 msgid "November"
2379 msgstr "November"
2381 #: js/messages.php:817
2382 msgid "December"
2383 msgstr "December"
2385 #. l10n: Short month name
2386 #: js/messages.php:824 libraries/classes/Util.php:1548
2387 msgid "Jan"
2388 msgstr "Jan"
2390 #. l10n: Short month name
2391 #: js/messages.php:826 libraries/classes/Util.php:1550
2392 msgid "Feb"
2393 msgstr "Feb"
2395 #. l10n: Short month name
2396 #: js/messages.php:828 libraries/classes/Util.php:1552
2397 msgid "Mar"
2398 msgstr "Mar"
2400 #. l10n: Short month name
2401 #: js/messages.php:830 libraries/classes/Util.php:1554
2402 msgid "Apr"
2403 msgstr "Apr"
2405 #. l10n: Short month name
2406 #: js/messages.php:832 libraries/classes/Util.php:1556
2407 msgctxt "Short month name"
2408 msgid "May"
2409 msgstr "Máj"
2411 #. l10n: Short month name
2412 #: js/messages.php:834 libraries/classes/Util.php:1558
2413 msgid "Jun"
2414 msgstr "Jún"
2416 #. l10n: Short month name
2417 #: js/messages.php:836 libraries/classes/Util.php:1560
2418 msgid "Jul"
2419 msgstr "Júl"
2421 #. l10n: Short month name
2422 #: js/messages.php:838 libraries/classes/Util.php:1562
2423 msgid "Aug"
2424 msgstr "Aug"
2426 #. l10n: Short month name
2427 #: js/messages.php:840 libraries/classes/Util.php:1564
2428 msgid "Sep"
2429 msgstr "Sep"
2431 #. l10n: Short month name
2432 #: js/messages.php:842 libraries/classes/Util.php:1566
2433 msgid "Oct"
2434 msgstr "Okt"
2436 #. l10n: Short month name
2437 #: js/messages.php:844 libraries/classes/Util.php:1568
2438 msgid "Nov"
2439 msgstr "Nov"
2441 #. l10n: Short month name
2442 #: js/messages.php:846 libraries/classes/Util.php:1570
2443 msgid "Dec"
2444 msgstr "Dec"
2446 #: js/messages.php:852
2447 msgid "Sunday"
2448 msgstr "Nedeľa"
2450 #: js/messages.php:853
2451 msgid "Monday"
2452 msgstr "Pondelok"
2454 #: js/messages.php:854
2455 msgid "Tuesday"
2456 msgstr "Utorok"
2458 #: js/messages.php:855
2459 msgid "Wednesday"
2460 msgstr "Streda"
2462 #: js/messages.php:856
2463 msgid "Thursday"
2464 msgstr "Štvrtok"
2466 #: js/messages.php:857
2467 msgid "Friday"
2468 msgstr "Piatok"
2470 #: js/messages.php:858
2471 msgid "Saturday"
2472 msgstr "Sobota"
2474 #. l10n: Short week day name for Sunday
2475 #: js/messages.php:865
2476 msgid "Sun"
2477 msgstr "Ned"
2479 #. l10n: Short week day name for Monday
2480 #: js/messages.php:867 libraries/classes/Util.php:1576
2481 msgid "Mon"
2482 msgstr "Po"
2484 #. l10n: Short week day name for Tuesday
2485 #: js/messages.php:869 libraries/classes/Util.php:1578
2486 msgid "Tue"
2487 msgstr "Út"
2489 #. l10n: Short week day name for Wednesday
2490 #: js/messages.php:871 libraries/classes/Util.php:1580
2491 msgid "Wed"
2492 msgstr "St"
2494 #. l10n: Short week day name for Thursday
2495 #: js/messages.php:873 libraries/classes/Util.php:1582
2496 msgid "Thu"
2497 msgstr "Št"
2499 #. l10n: Short week day name for Friday
2500 #: js/messages.php:875 libraries/classes/Util.php:1584
2501 msgid "Fri"
2502 msgstr "Pi"
2504 #. l10n: Short week day name for Saturday
2505 #: js/messages.php:877 libraries/classes/Util.php:1586
2506 msgid "Sat"
2507 msgstr "So"
2509 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
2510 #: js/messages.php:884
2511 msgid "Su"
2512 msgstr "Ne"
2514 #. l10n: Minimal week day name for Monday
2515 #: js/messages.php:886
2516 msgid "Mo"
2517 msgstr "Po"
2519 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
2520 #: js/messages.php:888
2521 msgid "Tu"
2522 msgstr "Ut"
2524 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
2525 #: js/messages.php:890
2526 msgid "We"
2527 msgstr "St"
2529 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
2530 #: js/messages.php:892
2531 msgid "Th"
2532 msgstr "Št"
2534 #. l10n: Minimal week day name for Friday
2535 #: js/messages.php:894
2536 msgid "Fr"
2537 msgstr "Pi"
2539 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
2540 #: js/messages.php:896
2541 msgid "Sa"
2542 msgstr "So"
2544 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2545 #: js/messages.php:900
2546 msgid "Wk"
2547 msgstr "Týž"
2549 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2550 #. * or "calendar-year-month".
2552 #: js/messages.php:907
2553 msgid "calendar-month-year"
2554 msgstr "kalendár-mesiac-rok"
2556 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2557 #: js/messages.php:910
2558 msgctxt "Year suffix"
2559 msgid "none"
2560 msgstr "žiadny"
2562 #: js/messages.php:922
2563 msgid "Hour"
2564 msgstr "Hodiny"
2566 #: js/messages.php:923
2567 msgid "Minute"
2568 msgstr "Minúty"
2570 #: js/messages.php:924
2571 msgid "Second"
2572 msgstr "Sekundy"
2574 #: js/messages.php:935
2575 msgid "This field is required"
2576 msgstr "Toto pole je povinné"
2578 #: js/messages.php:936
2579 msgid "Please fix this field"
2580 msgstr "Prosím opravte toto pole"
2582 #: js/messages.php:937
2583 msgid "Please enter a valid email address"
2584 msgstr "Prosím zadajte platnú emailovú adresu"
2586 #: js/messages.php:938
2587 msgid "Please enter a valid URL"
2588 msgstr "Prosím zdajte platnú adresu URL"
2590 #: js/messages.php:939
2591 msgid "Please enter a valid date"
2592 msgstr "Prosím zadajte platný dátum"
2594 #: js/messages.php:942
2595 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2596 msgstr "Prosím zadajte platný dátum ( ISO )"
2598 #: js/messages.php:944
2599 msgid "Please enter a valid number"
2600 msgstr "Prosím zadajte platné číslo"
2602 #: js/messages.php:947
2603 msgid "Please enter a valid credit card number"
2604 msgstr "Prosím zadajte platné číslo kreditnej karty"
2606 #: js/messages.php:949
2607 msgid "Please enter only digits"
2608 msgstr "Prosím zadajte iba čísla"
2610 #: js/messages.php:952
2611 msgid "Please enter the same value again"
2612 msgstr "Prosím zadajte tú istú hodnotu ešte raz"
2614 #: js/messages.php:956
2615 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2616 msgstr "Prosím zadajte nie viac ako {0} znakov"
2618 #: js/messages.php:961
2619 msgid "Please enter at least {0} characters"
2620 msgstr "Prosím zadajte najmenej {0} znakov"
2622 #: js/messages.php:966
2623 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2624 msgstr "Prosím zadajte počet znakov medzi {0} a {1}"
2626 #: js/messages.php:971
2627 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
2628 msgstr "Prosím zadajte hodnotu medzi {0} a {1}"
2630 #: js/messages.php:976
2631 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
2632 msgstr "Prosím zadajte hodnotu menšiu alebo rovnú {0}"
2634 #: js/messages.php:981
2635 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
2636 msgstr "Prosím zadajte hodnotu väčšiu alebo rovnú {0}"
2638 #: js/messages.php:987
2639 msgid "Please enter a valid date or time"
2640 msgstr "Prosím zadajte platný dátum alebo čas"
2642 #: js/messages.php:992
2643 msgid "Please enter a valid HEX input"
2644 msgstr "Prosím zdajte platný HEX vstup"
2646 #: js/messages.php:997 libraries/classes/Core.php:295
2647 #: libraries/classes/Import.php:118 libraries/classes/InsertEdit.php:1537
2648 #: libraries/classes/Message.php:196 libraries/classes/Util.php:595
2649 #: view_operations.php:85
2650 msgid "Error"
2651 msgstr "Chyba"
2653 #: libraries/classes/Advisor.php:269
2654 #, php-format
2655 msgid "Error when evaluating: %s"
2656 msgstr "Chyba pri vyhodnocovaní : %s"
2658 #: libraries/classes/Advisor.php:300
2659 #, php-format
2660 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2661 msgstr "Zlyhalo vyhodnotenie predpokladov pre pravidlo '%s'."
2663 #: libraries/classes/Advisor.php:317
2664 #, php-format
2665 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2666 msgstr "Zlyhal výpočet hodnoty pre pravidlo '%s'."
2668 #: libraries/classes/Advisor.php:336
2669 #, php-format
2670 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2671 msgstr "Zlyhal beh testu pre pravidlo '%s'."
2673 #: libraries/classes/Advisor.php:421
2674 #, php-format
2675 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2676 msgstr "Chyba pri formátovaní textu v pravidle '%s'."
2678 #: libraries/classes/Advisor.php:544
2679 #, php-format
2680 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
2681 msgstr ""
2683 #: libraries/classes/Advisor.php:578
2684 #, php-format
2685 msgid ""
2686 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2687 msgstr ""
2688 "Nesprávna deklarácia pravidla na riadku %1$s, očakávaný riadok %2$s "
2689 "predošlého pravidla."
2691 #: libraries/classes/Advisor.php:597
2692 #, php-format
2693 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2694 msgstr "Chybná deklarácia pravidla na riadku %s."
2696 #: libraries/classes/Advisor.php:604
2697 #, php-format
2698 msgid "Unexpected characters on line %s."
2699 msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
2701 #: libraries/classes/Advisor.php:618
2702 #, php-format
2703 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2704 msgstr ""
2705 "Neočakávaný znak na riadku %1$s. Očakáva sa TAB, ale našlo sa \"%2$s\"."
2707 #: libraries/classes/Advisor.php:657
2708 msgid "per second"
2709 msgstr "za sekundu"
2711 #: libraries/classes/Advisor.php:660
2712 msgid "per minute"
2713 msgstr "za minútu"
2715 #: libraries/classes/Advisor.php:663
2716 #: templates/server/status/queries/index.twig:34
2717 #: templates/server/status/status/index.twig:17
2718 #: templates/server/status/status/index.twig:37
2719 msgid "per hour"
2720 msgstr "za hodinu"
2722 #: libraries/classes/Advisor.php:666
2723 msgid "per day"
2724 msgstr "za deň"
2726 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:203
2727 msgid "Search:"
2728 msgstr "Hľadať:"
2730 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:226
2731 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:230 libraries/classes/Index.php:716
2732 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
2733 msgid "Keyname"
2734 msgstr "Kľúčový názov"
2736 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:227
2737 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:229
2738 #: templates/server/collations/index.twig:11
2739 #: templates/server/engines/index.twig:10
2740 #: templates/server/plugins/index.twig:23
2741 #: templates/server/status/variables/index.twig:72
2742 msgid "Description"
2743 msgstr "Popis"
2745 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:339
2746 #: libraries/classes/Language.php:199 libraries/classes/Pdf.php:90
2747 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:505
2748 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:542
2749 #: libraries/classes/Util.php:2402
2750 msgid "Page number:"
2751 msgstr "Číslo stránky:"
2753 #: libraries/classes/CentralColumns.php:243
2754 msgid ""
2755 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
2756 "feature."
2757 msgstr ""
2759 #: libraries/classes/CentralColumns.php:388
2760 #, php-format
2761 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
2762 msgstr ""
2764 #: libraries/classes/CentralColumns.php:404
2765 msgid "Could not add columns!"
2766 msgstr "Nepodarilo sa pridať stĺpce!"
2768 #: libraries/classes/CentralColumns.php:482
2769 #, php-format
2770 msgid ""
2771 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
2772 msgstr ""
2774 #: libraries/classes/CentralColumns.php:495
2775 msgid "Could not remove columns!"
2776 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť stĺpce!"
2778 #: libraries/classes/CentralColumns.php:658
2779 msgid "YES"
2780 msgstr "ÁNO"
2782 #: libraries/classes/CentralColumns.php:658
2783 msgid "NO"
2784 msgstr "NIE"
2786 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1014
2787 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:490
2788 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:613
2789 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:454
2790 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:370
2791 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:959
2792 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1644
2793 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:117 libraries/classes/Rte/RteList.php:129
2794 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:144
2795 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
2796 #: templates/database/central_columns/main.twig:17
2797 #: templates/database/central_columns/main.twig:236
2798 #: templates/database/create_table.twig:11 templates/setup/home/index.twig:43
2799 #: templates/table/structure/display_structure.twig:21
2800 msgid "Name"
2801 msgstr "Názov"
2803 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1015 libraries/classes/Index.php:717
2804 #: libraries/classes/InsertEdit.php:322
2805 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:298
2806 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:394
2807 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:540
2808 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:392
2809 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:494
2810 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:293
2811 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:384
2812 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:530
2813 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:686
2814 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:719
2815 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:930
2816 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:960
2817 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1645
2818 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:119 libraries/classes/Rte/RteList.php:147
2819 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2715
2820 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
2821 #: templates/database/central_columns/main.twig:21
2822 #: templates/database/central_columns/main.twig:240
2823 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:17
2824 #: templates/database/structure/table_header.twig:30
2825 #: templates/table/search/fields_table.twig:8
2826 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
2827 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
2828 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
2829 msgid "Type"
2830 msgstr "Typ"
2832 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1016
2833 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:961
2834 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
2835 msgid "Length/Values"
2836 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
2838 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1017
2839 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:304
2840 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:400
2841 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:542
2842 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:398
2843 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:500
2844 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:295
2845 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:386
2846 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:534
2847 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:689
2848 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:722
2849 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
2850 #: templates/database/central_columns/main.twig:29
2851 #: templates/database/central_columns/main.twig:248
2852 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:19
2853 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:54
2854 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:8
2855 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
2856 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
2857 msgid "Default"
2858 msgstr "Predvolené"
2860 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1018 libraries/classes/Index.php:722
2861 #: libraries/classes/Operations.php:311 libraries/classes/Operations.php:1139
2862 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
2863 #: templates/database/central_columns/main.twig:33
2864 #: templates/database/central_columns/main.twig:252
2865 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
2866 #: templates/home/index.twig:50 templates/server/collations/index.twig:10
2867 #: templates/server/databases/index.twig:37
2868 #: templates/server/databases/index.twig:120
2869 #: templates/table/search/fields_table.twig:9
2870 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
2871 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:102
2872 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
2873 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
2874 msgid "Collation"
2875 msgstr "Zotriedenie"
2877 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1019
2878 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:687
2879 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:720
2880 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
2881 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
2882 msgid "Attributes"
2883 msgstr "Atribúty"
2885 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1020 libraries/classes/Index.php:723
2886 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1958
2887 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:301
2888 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:397
2889 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:541
2890 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:395
2891 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:497
2892 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:294
2893 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:385
2894 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:532
2895 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:688
2896 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:721
2897 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
2898 #: templates/database/central_columns/main.twig:41
2899 #: templates/database/central_columns/main.twig:260
2900 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:18
2901 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:35
2902 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
2903 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
2904 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
2905 msgid "Null"
2906 msgstr "Nulový"
2908 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1021
2909 #: templates/database/central_columns/main.twig:45
2910 #: templates/database/central_columns/main.twig:264
2911 msgid "A_I"
2912 msgstr "A_I"
2914 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:184
2915 msgid "Unknown"
2916 msgstr "Neznámy"
2918 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:198
2919 #, fuzzy
2920 #| msgid "Binary"
2921 msgctxt "Collation"
2922 msgid "Binary"
2923 msgstr "Binárny"
2925 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:210
2926 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:449
2927 msgctxt "Collation"
2928 msgid "Unicode"
2929 msgstr "Unicode"
2931 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220
2932 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:396
2933 msgctxt "Collation"
2934 msgid "West European"
2935 msgstr "Západoeurópsky"
2937 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:227
2938 msgctxt "Collation"
2939 msgid "Central European"
2940 msgstr "Stredoeurópsky"
2942 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:232
2943 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:403
2944 #, fuzzy
2945 #| msgid "Russian"
2946 msgctxt "Collation"
2947 msgid "Russian"
2948 msgstr "Ruština"
2950 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:237
2951 #, fuzzy
2952 #| msgid "Simplified Chinese"
2953 msgctxt "Collation"
2954 msgid "Simplified Chinese"
2955 msgstr "Zjednodušená Čínština"
2957 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:240
2958 #, fuzzy
2959 #| msgid "Traditional Chinese"
2960 msgctxt "Collation"
2961 msgid "Traditional Chinese"
2962 msgstr "Tradičná Čínština"
2964 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:243
2965 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:319
2966 msgctxt "Collation"
2967 msgid "Chinese"
2968 msgstr ""
2970 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:251
2971 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:367
2972 #, fuzzy
2973 #| msgid "Japanese"
2974 msgctxt "Collation"
2975 msgid "Japanese"
2976 msgstr "Japončina"
2978 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:256
2979 #, fuzzy
2980 #| msgid "Baltic"
2981 msgctxt "Collation"
2982 msgid "Baltic"
2983 msgstr "Baltické"
2985 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:261
2986 #, fuzzy
2987 #| msgid "Armenian"
2988 msgctxt "Collation"
2989 msgid "Armenian"
2990 msgstr "Arménština"
2992 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:264
2993 #, fuzzy
2994 #| msgid "Cyrillic"
2995 msgctxt "Collation"
2996 msgid "Cyrillic"
2997 msgstr "Cyrilika"
2999 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:267
3000 #, fuzzy
3001 #| msgid "Arabic"
3002 msgctxt "Collation"
3003 msgid "Arabic"
3004 msgstr "Arabština"
3006 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:270
3007 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:382
3008 #, fuzzy
3009 #| msgid "Korean"
3010 msgctxt "Collation"
3011 msgid "Korean"
3012 msgstr "Kórejčina"
3014 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:273
3015 #, fuzzy
3016 #| msgid "Hebrew"
3017 msgctxt "Collation"
3018 msgid "Hebrew"
3019 msgstr "Hebrejsky"
3021 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:276
3022 #, fuzzy
3023 #| msgid "Georgian"
3024 msgctxt "Collation"
3025 msgid "Georgian"
3026 msgstr "Gruzínčina"
3028 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:279
3029 #, fuzzy
3030 #| msgid "Greek"
3031 msgctxt "Collation"
3032 msgid "Greek"
3033 msgstr "Gréčtina"
3035 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:282
3036 #, fuzzy
3037 #| msgid "Czech-Slovak"
3038 msgctxt "Collation"
3039 msgid "Czech-Slovak"
3040 msgstr "Čeština/Slovenčina"
3042 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:285
3043 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:441
3044 #, fuzzy
3045 #| msgid "Ukrainian"
3046 msgctxt "Collation"
3047 msgid "Ukrainian"
3048 msgstr "Ukrajinsky"
3050 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:288
3051 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:437
3052 #, fuzzy
3053 #| msgid "Turkish"
3054 msgctxt "Collation"
3055 msgid "Turkish"
3056 msgstr "Turecky"
3058 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:291
3059 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:429
3060 #, fuzzy
3061 #| msgid "Swedish"
3062 msgctxt "Collation"
3063 msgid "Swedish"
3064 msgstr "Švédština"
3066 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:294
3067 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:433
3068 #, fuzzy
3069 #| msgid "Thai"
3070 msgctxt "Collation"
3071 msgid "Thai"
3072 msgstr "Thajčina"
3074 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:297
3075 #, fuzzy
3076 #| msgid "unknown"
3077 msgctxt "Collation"
3078 msgid "Unknown"
3079 msgstr "neznámy"
3081 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:313
3082 #, fuzzy
3083 #| msgid "Bulgarian"
3084 msgctxt "Collation"
3085 msgid "Bulgarian"
3086 msgstr "Bulharština"
3088 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:324
3089 #, fuzzy
3090 #| msgid "Croatian"
3091 msgctxt "Collation"
3092 msgid "Croatian"
3093 msgstr "Chorvátsky"
3095 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:328
3096 #, fuzzy
3097 #| msgid "Czech"
3098 msgctxt "Collation"
3099 msgid "Czech"
3100 msgstr "Čeština"
3102 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:332
3103 #, fuzzy
3104 #| msgid "Danish"
3105 msgctxt "Collation"
3106 msgid "Danish"
3107 msgstr "Dánština"
3109 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:336
3110 #, fuzzy
3111 #| msgid "English"
3112 msgctxt "Collation"
3113 msgid "English"
3114 msgstr "Anglicky"
3116 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:340
3117 #, fuzzy
3118 #| msgid "Esperanto"
3119 msgctxt "Collation"
3120 msgid "Esperanto"
3121 msgstr "Esperanto"
3123 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:344
3124 #, fuzzy
3125 #| msgid "Estonian"
3126 msgctxt "Collation"
3127 msgid "Estonian"
3128 msgstr "Estónsky"
3130 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:347
3131 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:468
3132 #, fuzzy
3133 #| msgid "Data dictionary"
3134 msgctxt "Collation"
3135 msgid "German (dictionary order)"
3136 msgstr "Dátový slovník"
3138 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:350
3139 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:465
3140 msgctxt "Collation"
3141 msgid "German (phone book order)"
3142 msgstr ""
3144 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:359
3145 #, fuzzy
3146 #| msgid "Hungarian"
3147 msgctxt "Collation"
3148 msgid "Hungarian"
3149 msgstr "Maďarsky"
3151 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:363
3152 #, fuzzy
3153 #| msgid "Icelandic"
3154 msgctxt "Collation"
3155 msgid "Icelandic"
3156 msgstr "Islandčina"
3158 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:370
3159 msgctxt "Collation"
3160 msgid "Classical Latin"
3161 msgstr ""
3163 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:374
3164 #, fuzzy
3165 #| msgid "Latvian"
3166 msgctxt "Collation"
3167 msgid "Latvian"
3168 msgstr "Lotyšstina"
3170 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:378
3171 #, fuzzy
3172 #| msgid "Lithuanian"
3173 msgctxt "Collation"
3174 msgid "Lithuanian"
3175 msgstr "Litovsky"
3177 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:386
3178 msgctxt "Collation"
3179 msgid "Burmese"
3180 msgstr ""
3182 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:389
3183 #, fuzzy
3184 #| msgid "Persian"
3185 msgctxt "Collation"
3186 msgid "Persian"
3187 msgstr "Perština"
3189 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:393
3190 #, fuzzy
3191 #| msgid "Polish"
3192 msgctxt "Collation"
3193 msgid "Polish"
3194 msgstr "Poľština"
3196 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:400
3197 #, fuzzy
3198 #| msgid "Romanian"
3199 msgctxt "Collation"
3200 msgid "Romanian"
3201 msgstr "Rumunština"
3203 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:407
3204 msgctxt "Collation"
3205 msgid "Sinhalese"
3206 msgstr ""
3208 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:411
3209 #, fuzzy
3210 #| msgid "Slovak"
3211 msgctxt "Collation"
3212 msgid "Slovak"
3213 msgstr "Slovenčina"
3215 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:415
3216 #, fuzzy
3217 #| msgid "Slovenian"
3218 msgctxt "Collation"
3219 msgid "Slovenian"
3220 msgstr "Slovinčina"
3222 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:418
3223 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:479
3224 #, fuzzy
3225 #| msgid "Spanish"
3226 msgctxt "Collation"
3227 msgid "Spanish (modern)"
3228 msgstr "Španielština"
3230 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:425
3231 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:476
3232 msgctxt "Collation"
3233 msgid "Spanish (traditional)"
3234 msgstr ""
3236 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:445
3237 #, fuzzy
3238 #| msgid "Vietnamese"
3239 msgctxt "Collation"
3240 msgid "Vietnamese"
3241 msgstr "Vietnamčina"
3243 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:512
3244 #, fuzzy
3245 #| msgid "case-insensitive"
3246 msgctxt "Collation variant"
3247 msgid "case-insensitive"
3248 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
3250 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:515
3251 #, fuzzy
3252 #| msgid "case-sensitive"
3253 msgctxt "Collation variant"
3254 msgid "case-sensitive"
3255 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
3257 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:518
3258 #, fuzzy
3259 #| msgid "case-insensitive"
3260 msgctxt "Collation variant"
3261 msgid "accent-insensitive"
3262 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
3264 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:521
3265 #, fuzzy
3266 #| msgid "case-sensitive"
3267 msgctxt "Collation variant"
3268 msgid "accent-sensitive"
3269 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
3271 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:524
3272 #, fuzzy
3273 #| msgid "case-sensitive"
3274 msgctxt "Collation variant"
3275 msgid "kana-sensitive"
3276 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
3278 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:528
3279 #, fuzzy
3280 #| msgid "multilingual"
3281 msgctxt "Collation variant"
3282 msgid "multi-level"
3283 msgstr "mnohojazyčný"
3285 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:531
3286 #, fuzzy
3287 #| msgid "Binary"
3288 msgctxt "Collation variant"
3289 msgid "binary"
3290 msgstr "Binárny"
3292 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:534
3293 msgctxt "Collation variant"
3294 msgid "no-pad"
3295 msgstr ""
3297 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:69
3298 msgid ""
3299 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
3300 msgstr ""
3301 "Pokiaľ je povolené, užívateľ može zadať ľuvolný MySQL server pre prihlásenie "
3302 "cez cookie autentifikáciu."
3304 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70
3305 msgid "Allow login to any MySQL server"
3306 msgstr "Povoliť prihlásenie k ľubovoľnému MySQL serveru"
3308 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:72
3309 msgid ""
3310 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
3311 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
3312 "to the given regular expression."
3313 msgstr ""
3315 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:76
3316 msgid "Restrict login to MySQL server"
3317 msgstr "Obmedziť prihlásenie k MySQL serveru"
3319 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:78
3320 msgid ""
3321 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3322 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3323 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
3324 msgstr ""
3325 "Povolením tejto možnosti umožníte stránke umiestnenej na inej doméne zavolať "
3326 "phpMyAdmina vo vnútri rámca a je potenciálnou [strong]bezpečnostnou dierou[/"
3327 "strong] dovoľujúcou XSS (cross-frame scripting) útoky."
3329 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:82
3330 msgid "Allow third party framing"
3331 msgstr "Povoliť vkladanie do cudzieho rámu"
3333 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:83
3334 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
3335 msgstr "Zobraziť príkaz \"Zrušiť databázu\" bežným užívateľom"
3337 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:85
3338 msgid ""
3339 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3340 "authentication."
3341 msgstr ""
3342 "Tajné heslo používané pre šifrovanie cookies pri prihlasovaní pomocou "
3343 "[kbd]cookie[/kbd]."
3345 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:88
3346 msgid "Blowfish secret"
3347 msgstr "Šifrovacia fráza Blowfish"
3349 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
3350 msgid "Highlight selected rows."
3351 msgstr "Zvýrazniť zvolené riadky."
3353 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:90
3354 msgid "Row marker"
3355 msgstr "Značkovač riadkov"
3357 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:91
3358 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
3359 msgstr "Zvýrazniť riadok označený kurzórom myši."
3361 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
3362 msgid "Highlight pointer"
3363 msgstr "Zvýrazňovač"
3365 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:94
3366 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
3367 msgstr "Povoliť bzip2 kompresiu pre operácie importu."
3369 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
3370 msgid "Bzip2"
3371 msgstr "BZip2"
3373 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:99
3374 msgid ""
3375 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3376 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3377 "kbd] - allows newlines in columns."
3378 msgstr ""
3379 "Nastavte, ktorý typ ovládacích prvkov sa má použiť pri editácii polí typu "
3380 "CHAR a VARCHAR; [kbd]vstup[/kbd] - umožňuje obmedziť dĺžku vstupu, "
3381 "[kbd]textová oblasť[/kbd] - umožňuje použitie nových riadkov v poli."
3383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:103
3384 msgid "CHAR columns editing"
3385 msgstr "Úprava polí typu CHAR"
3387 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:105
3388 msgid ""
3389 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
3390 "highlighting and line numbers."
3391 msgstr ""
3392 "Použiť užívateľsky príjemný editor na úpravu SQL dozatazov CodeMirror) s "
3393 "číslovaním riadkov a zvýrazňovaním syntaxe."
3395 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109
3396 msgid "Enable CodeMirror"
3397 msgstr "Povoliť CodeMirror"
3399 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111
3400 msgid ""
3401 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
3402 "enabled."
3403 msgstr ""
3405 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:114
3406 msgid "Enable linter"
3407 msgstr "Povoliť kontrolovanie SQL"
3409 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:116
3410 msgid ""
3411 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3412 "columns."
3413 msgstr ""
3414 "Definuje minimálnu veľkosť pre vstupné polia generované pre stĺpce typu CHAR "
3415 "a VARCHAR."
3417 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:119
3418 msgid "Minimum size for input field"
3419 msgstr "Minimálna veľkosť vstupného poľa"
3421 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:121
3422 msgid ""
3423 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3424 "columns."
3425 msgstr ""
3426 "Definuje maximálnu veľkosť pre vstupné polia generované pre stĺpce typu CHAR "
3427 "a VARCHAR."
3429 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:124
3430 msgid "Maximum size for input field"
3431 msgstr "Maximálna veľkosť vstupného poľa"
3433 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:125
3434 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
3435 msgstr "Počet stĺpcov techtový oblastí typu CHAR/VARCHAR."
3437 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126
3438 msgid "CHAR textarea columns"
3439 msgstr "Stĺpce techtovej oblasti typu CHAR"
3441 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:127
3442 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
3443 msgstr "Počet riadkov textových oblastí typu CHAR/VARCHAR."
3445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:128
3446 msgid "CHAR textarea rows"
3447 msgstr "Riadky pre textové oblasti CHAR"
3449 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129
3450 msgid "Check config file permissions"
3451 msgstr "Skontrolujte prístupové práva konfiguračného súboru"
3453 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:131
3454 msgid ""
3455 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
3456 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
3457 msgstr ""
3458 "Komprimovať exporty za behu pomocou gzip bez veľkých pamäťových nárokov. "
3459 "Pokiaľ zistíte problémy s takto vytvorenými gzip súbormi, vypnite túto "
3460 "funkciu."
3462 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:134
3463 msgid "Compress on the fly"
3464 msgstr "Komprimovať za behu"
3466 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:136
3467 msgid ""
3468 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
3469 "you're about to lose data."
3470 msgstr ""
3471 "Či sa má zobrazovať varovanie (\"Ste si naozaj istí…\") pokiaľ hrozí strata "
3472 "dát."
3474 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:139
3475 msgid "Confirm DROP queries"
3476 msgstr "Potvrdzovať DROP dopyty"
3478 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:140
3479 msgid ""
3480 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
3481 msgstr ""
3483 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:141
3484 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
3485 msgid "Debug SQL"
3486 msgstr "Ladiť SQL"
3488 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:142
3489 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
3490 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k databáze."
3492 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:143
3493 msgid "Default database tab"
3494 msgstr "Prednastavený panel databázy"
3496 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:144
3497 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
3498 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe na server."
3500 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:145
3501 msgid "Default server tab"
3502 msgstr "Východzí panel servera"
3504 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:146
3505 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
3506 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k tabuľke."
3508 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:147
3509 msgid "Default table tab"
3510 msgstr "Východzí panel tabuľky"
3512 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:148
3513 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
3514 msgstr "Automatické dopĺňanie názvov tabuliek a stĺpcov v SQL dopytoch."
3516 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:149
3517 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3518 msgstr "Povoliť automatické dopĺňanie názvov tabuliek a stĺpcov"
3520 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:150
3521 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
3522 msgstr "Určuje, či akcie štruktúry tabuliek majú byť skryté."
3524 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:151
3525 msgid "Show column comments"
3526 msgstr "Zobraziť komentáre stĺpca"
3528 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:152
3529 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
3530 msgstr ""
3532 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:153
3533 msgid "Hide table structure actions"
3534 msgstr "Skryť akcie štruktúry tabuľky"
3536 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
3537 #, fuzzy
3538 #| msgid "Default sorting order"
3539 msgid "Default transformations for Hex"
3540 msgstr "Východzie radenie"
3542 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:155
3543 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:157
3544 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:159
3545 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:161
3546 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:163
3547 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:165
3548 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:167
3549 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:169
3550 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:171
3551 msgid ""
3552 "Values for options list for default transformations. These will be "
3553 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
3554 msgstr ""
3556 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:156
3557 #, fuzzy
3558 #| msgid "Input transformation options"
3559 msgid "Default transformations for Substring"
3560 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3562 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
3563 #, fuzzy
3564 #| msgid "Default sorting order"
3565 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3566 msgstr "Východzie radenie"
3568 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:160
3569 #, fuzzy
3570 #| msgid "Default sorting order"
3571 msgid "Default transformations for External"
3572 msgstr "Východzie radenie"
3574 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:162
3575 #, fuzzy
3576 #| msgid "Input transformation options"
3577 msgid "Default transformations for PreApPend"
3578 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3580 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:164
3581 #, fuzzy
3582 #| msgid "Default sorting order"
3583 msgid "Default transformations for DateFormat"
3584 msgstr "Východzie radenie"
3586 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:166
3587 #, fuzzy
3588 #| msgid "Input transformation options"
3589 msgid "Default transformations for Inline"
3590 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3592 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:168
3593 #, fuzzy
3594 #| msgid "Input transformation options"
3595 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3596 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3598 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:170
3599 #, fuzzy
3600 #| msgid "Input transformation options"
3601 msgid "Default transformations for TextLink"
3602 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3604 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:173
3605 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
3606 msgstr "Zobraziť prehľad serverov ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu."
3608 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174
3609 msgid "Display servers as a list"
3610 msgstr "Zobraziť servery ako zoznam"
3612 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:176
3613 msgid ""
3614 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3615 "the selected tables of a database."
3616 msgstr ""
3617 "Vypnúť hromadné operácie pre údržbu tabuliek, ako je optimalizácia alebo "
3618 "opravy vybraných tabuliek v databáze."
3620 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:179
3621 msgid "Disable multi table maintenance"
3622 msgstr "Vypnúť hromadné operácie s tabuľkami"
3624 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:181
3625 msgid ""
3626 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3627 "limit)."
3628 msgstr ""
3629 "Nastavte dĺžku behu skriptu v sekundách ([kbd]0[/kbd] znamená bez obmedzení)."
3631 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:184
3632 msgid "Maximum execution time"
3633 msgstr "Maximálny čas behu"
3635 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:186
3636 #: templates/display/export/options_output.twig:17
3637 #, php-format
3638 msgid "Use %s statement"
3639 msgstr "Použi %s príkaz"
3641 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:189
3642 msgid "Save as file"
3643 msgstr "Uložiť ako súbor"
3645 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:190
3646 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
3647 msgid "Character set of the file"
3648 msgstr "Znaková sada súboru"
3650 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:191
3651 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:207
3652 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:267
3653 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:78
3654 msgid "Format"
3655 msgstr "Formát"
3657 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:192
3658 msgid "Compression"
3659 msgstr "Kompresia"
3661 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:193
3662 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:200
3663 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:208
3664 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
3665 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
3666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
3667 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:274
3668 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:96
3669 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:64
3670 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:96
3671 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:75
3672 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:133
3673 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:90
3674 msgid "Put columns names in the first row"
3675 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok"
3677 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:194
3678 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:401
3679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412
3680 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:179
3681 msgid "Columns enclosed with"
3682 msgstr "Polia uzatvorené do"
3684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195
3685 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:402
3686 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:413
3687 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:190
3688 msgid "Columns escaped with"
3689 msgstr "Polia uvedené pomocou"
3691 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:196
3692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:202
3693 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
3694 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
3695 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
3696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
3697 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:275
3698 msgid "Replace NULL with"
3699 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty"
3701 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:197
3702 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:203
3703 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3704 msgstr "Odstrániť konce riadkov (CRLF) z polí"
3706 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:198
3707 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:406
3708 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:418
3709 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:164
3710 msgid "Columns terminated with"
3711 msgstr "Stĺpce ukončené"
3713 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:199
3714 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:400
3715 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:199
3716 msgid "Lines terminated with"
3717 msgstr "Riadky ukončené"
3719 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
3720 msgid "Excel edition"
3721 msgstr "Verzia Excelu"
3723 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:204
3724 msgid "Database name template"
3725 msgstr "Vzor pre názov databázy"
3727 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:205
3728 msgid "Server name template"
3729 msgstr "Vzor pre názov servera"
3731 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
3732 msgid "Table name template"
3733 msgstr "Vzor pre názov tabuľky"
3735 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
3736 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
3737 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
3738 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:270
3739 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
3740 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:67
3741 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:100
3742 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:64
3743 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:70
3744 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:78
3745 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:113
3746 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:210
3747 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:66
3748 msgid "Dump table"
3749 msgstr "Vypísať tabuľku"
3751 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
3752 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:91
3753 msgid "Include table caption"
3754 msgstr "Zahrnúť nadpis tabuľky"
3756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
3757 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
3758 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:264
3759 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:409
3760 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:547
3761 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:509
3762 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:391
3763 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:550
3764 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:702
3765 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:725
3766 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3767 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
3768 #: templates/table/structure/display_structure.twig:28
3769 msgid "Comments"
3770 msgstr "Komentáre"
3772 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
3773 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
3774 msgid "Table caption"
3775 msgstr "Nadpis tabuľky"
3777 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
3778 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
3779 msgid "Continued table caption"
3780 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
3782 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
3783 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
3784 msgid "Label key"
3785 msgstr "Návestie"
3787 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
3788 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
3789 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267
3790 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:415
3791 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:515
3792 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:395
3793 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:557
3794 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3795 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
3796 #, fuzzy
3797 #| msgid "MIME type"
3798 msgid "Media (MIME) type"
3799 msgstr "MIME typ"
3801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
3802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
3803 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:269
3804 #, fuzzy
3805 #| msgid "Relations"
3806 msgid "Relationships"
3807 msgstr "Prepojenia"
3809 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
3810 msgid "Export method"
3811 msgstr "Metóda exportu"
3813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
3814 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
3815 msgid "Save on server"
3816 msgstr "Uložiť na server"
3818 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
3819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
3820 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:13
3821 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:16
3822 msgid "Overwrite existing file(s)"
3823 msgstr "Prepísať existujúce súbory"
3825 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235
3826 msgid "Export as separate files"
3827 msgstr "Exportovať ako samostatné súbory"
3829 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
3830 msgid "Remember file name template"
3831 msgstr "Zapamätať si vzor pre názov súboru"
3833 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:239
3834 #: libraries/classes/Operations.php:249 libraries/classes/Operations.php:908
3835 #: libraries/classes/Operations.php:1385
3836 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3837 msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
3839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240
3840 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3841 msgstr "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí"
3843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:241
3844 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:425
3845 msgid "SQL compatibility mode"
3846 msgstr "Režim kompatibility SQL"
3848 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:242
3849 msgid "Creation/Update/Check dates"
3850 msgstr "Dátum vytvorenia, poslednej zmeny a kontroly"
3852 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:243
3853 msgid "Use delayed inserts"
3854 msgstr "Použiť oneskorené vloženia"
3856 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:244
3857 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:155
3858 msgid "Disable foreign key checks"
3859 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
3861 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:245
3862 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
3863 msgid "Export views as tables"
3864 msgstr "Exportovať pohľady (views) ako tabuľky"
3866 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:246
3867 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3868 msgstr "Exportovať súvisiace metadata z úložiska phpMyAdmin konfigurácie"
3870 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:247
3871 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:248
3872 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:250
3873 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:253
3874 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
3875 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255
3876 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:268
3877 #: libraries/classes/Operations.php:244 libraries/classes/Operations.php:1381
3878 #, php-format
3879 msgid "Add %s"
3880 msgstr "Pridať %s"
3882 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
3883 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3884 msgstr "Použiť hexadecimálne zobrazenie pre BINARY & BLOB"
3886 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
3887 msgid ""
3888 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3889 "creation)"
3890 msgstr ""
3892 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:261
3893 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:316
3894 msgid "Exclude definition of current user"
3895 msgstr ""
3897 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:262
3898 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:322
3899 #, fuzzy, php-format
3900 #| msgid "%s value"
3901 msgid "%s view"
3902 msgstr "%s hodnota"
3904 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:263
3905 msgid "Use ignore inserts"
3906 msgstr "Použiť IGNORE"
3908 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:265
3909 msgid "Syntax to use when inserting data"
3910 msgstr "Použitá syntax pre vkladanie dát"
3912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:266
3913 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:459
3914 msgid "Maximal length of created query"
3915 msgstr "Maximálna veľkosť vytvoreného príkazu"
3917 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:271
3918 msgid "Export type"
3919 msgstr "Typ exportu"
3921 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:272
3922 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:141
3923 msgid "Enclose export in a transaction"
3924 msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
3926 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:273
3927 msgid "Export time in UTC"
3928 msgstr "Exportovať čas v UTC"
3930 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:278
3931 msgid ""
3932 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3933 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
3934 msgstr ""
3935 "Poradie radenia položiek v rozbaľovacej ponuke cudzích kľúčov; [kbd]obsah[/"
3936 "kbd] sú referenčné dáta, [kbd]id[/kbd] je hodnota kľúča."
3938 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:281
3939 msgid "Foreign key dropdown order"
3940 msgstr "Poradie cudzích kľúčov v rozbaľovacej ponuke"
3942 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
3943 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
3944 msgstr "Pokiaľ je dostupných menej položiek, bude použitá rozbaľovacia ponuka."
3946 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:283
3947 msgid "Foreign key limit"
3948 msgstr "Limit cudzích kľúčov"
3950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:284
3951 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
3952 msgstr ""
3954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:285
3955 msgid "Foreign key checks"
3956 msgstr "Kontrola cudzích kľúčov"
3958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:286
3959 msgid "Browse mode"
3960 msgstr "Režim prezerania"
3962 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:287
3963 msgid "Customize browse mode."
3964 msgstr "Prispôsobiť režim prezerania."
3966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:289
3967 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:291
3968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:305
3969 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
3970 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
3971 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:357
3972 msgid "Customize default options."
3973 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení."
3975 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:290
3976 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:88
3977 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:39
3978 msgid "CSV"
3979 msgstr "CSV dáta"
3981 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:292
3982 msgid "Developer"
3983 msgstr "Vývojár"
3985 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:293
3986 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
3987 msgstr "Nastavenia pre vývojárov phpMyAdmina."
3989 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
3990 msgid "Edit mode"
3991 msgstr "Režim úprav"
3993 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:295
3994 msgid "Customize edit mode."
3995 msgstr "Prispôsobenie režimu úprav."
3997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:296
3998 msgid "Export defaults"
3999 msgstr "Východzie nastavenia exportu"
4001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:297
4002 msgid "Customize default export options."
4003 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia exportu."
4005 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:298
4006 msgid "General"
4007 msgstr "Všeobecné"
4009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:299
4010 msgid "Set some commonly used options."
4011 msgstr "Nastaviť často používané nastavenia."
4013 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
4014 msgid "Import defaults"
4015 msgstr "Východzie nastavenia importu"
4017 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:301
4018 msgid "Customize default common import options."
4019 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia importu."
4021 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:302
4022 msgid "Import / export"
4023 msgstr "Import / export"
4025 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:303
4026 msgid "Set import and export directories and compression options."
4027 msgstr "Nastaví adresáre pre import a export a voľby kompresie."
4029 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:304
4030 msgid "LaTeX"
4031 msgstr "LaTeX"
4033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:306
4034 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:372 libraries/classes/Menu.php:582
4035 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4779 libraries/classes/Util.php:4196
4036 #: libraries/config.values.php:157
4037 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:11
4038 #: templates/server/databases/index.twig:6
4039 msgid "Databases"
4040 msgstr "Databázy"
4042 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:307
4043 msgid "Databases display options."
4044 msgstr "Nastavenia zobrazenia databáz."
4046 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:308
4047 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:72
4048 msgid "Navigation panel"
4049 msgstr "Navigačný panel"
4051 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:309
4052 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
4053 msgstr "Prizpôsobiť vzhľad navigačného panela."
4055 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
4056 msgid "Navigation tree"
4057 msgstr "Navigačný strom"
4059 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:311
4060 msgid "Customize the navigation tree."
4061 msgstr "Prispôsobiť navigačný strom."
4063 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:312
4064 #: libraries/classes/Server/Select.php:59 templates/setup/home/index.twig:34
4065 msgid "Servers"
4066 msgstr "Servery"
4068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313
4069 msgid "Servers display options."
4070 msgstr "Nastavenie zobrazenia serverov."
4072 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
4073 msgid "Tables display options."
4074 msgstr "Nastavenie zobrazenia tabuliek."
4076 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
4077 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:96
4078 msgid "Main panel"
4079 msgstr "Hlavný panel"
4081 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
4082 msgid "Microsoft Office"
4083 msgstr "Microsoft Office"
4085 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
4086 msgid "Other core settings"
4087 msgstr "Ostatné základné nastavenia"
4089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
4090 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
4091 msgstr "Nastavenia, ktoré sa nedajú zaradiť inde."
4093 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
4094 msgid "Page titles"
4095 msgstr "Mená stránok"
4097 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325
4098 msgid ""
4099 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
4100 "for magic strings that can be used to get special values."
4101 msgstr ""
4102 "Zadajte titulku, ktorú bude zobrazovať prehliadač. V "
4103 "[doc@faq6-27]documentácii[/doc] nájdete špeciálne reťazce, ktoré môžete "
4104 "použiť na získanie špeciálnych hodnôt."
4106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:329
4107 msgid "Security"
4108 msgstr "Zabezpečenie"
4110 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:331
4111 msgid ""
4112 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4113 "limit MySQL."
4114 msgstr ""
4115 "Pripomíname, že phpMyAdmin je len užívateľské rozhranie a jeho funkcie "
4116 "neobmedzujú MySQL."
4118 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:334
4119 msgid "Basic settings"
4120 msgstr "Základné nastavenia"
4122 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:335
4123 msgid "Authentication"
4124 msgstr "Overenie"
4126 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
4127 msgid "Authentication settings."
4128 msgstr "Nastavenia prihlasovania."
4130 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:337
4131 msgid "Server configuration"
4132 msgstr "Konfigurácia servera"
4134 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:339
4135 msgid ""
4136 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4137 "what they are for."
4138 msgstr ""
4139 "Pokročilá konfigurácia servera, nemeňte tieto nastavenia, pokiaľ neviete "
4140 "čoho sa týkajú."
4142 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:342
4143 msgid "Enter server connection parameters."
4144 msgstr "Vložte parametre pripojenia servera."
4146 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:343
4147 msgid "Configuration storage"
4148 msgstr "Miesto uloženia konfigurácie"
4150 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:345
4151 msgid ""
4152 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4153 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
4154 "documentation."
4155 msgstr ""
4156 "Nastavenie phpMyAdmin miesta uloženia konfigurácie tak, aby získal prístup k "
4157 "prídavným funkciám, viď [doc@linked-tables]miesto uloženia konfigurácie [/"
4158 "doc] v dokumentácii."
4160 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:349
4161 msgid "Changes tracking"
4162 msgstr "Sledovanie zmien"
4164 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:351
4165 msgid ""
4166 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4167 "storage."
4168 msgstr ""
4169 "Sledovanie zmien vykonaných v databáze. Vyžaduje nastavenie miesta uloženia "
4170 "zmien phpMyAdmina."
4172 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354 libraries/classes/Menu.php:359
4173 #: libraries/classes/Menu.php:466 libraries/classes/Menu.php:586
4174 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:309
4175 #: libraries/classes/Util.php:3150 libraries/classes/Util.php:3160
4176 #: libraries/classes/Util.php:3166 libraries/classes/Util.php:4197
4177 #: libraries/classes/Util.php:4212 libraries/classes/Util.php:4229
4178 #: libraries/config.values.php:64 libraries/config.values.php:78
4179 #: libraries/config.values.php:169 libraries/config.values.php:179
4180 msgid "SQL"
4181 msgstr "SQL"
4183 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:355
4184 msgid "SQL Query box"
4185 msgstr "Pole pre SQL dopyty"
4187 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:356
4188 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
4189 msgstr "Prispôsobenie odkazov zobrazovaných v poliach pre SQL dopyty."
4191 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
4192 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:52
4193 msgid "SQL queries"
4194 msgstr "SQL dopyty"
4196 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:359
4197 msgid "SQL queries settings."
4198 msgstr "Nastavenia SQL dopytov."
4200 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:360
4201 msgid "Startup"
4202 msgstr "Úvodná stránka"
4204 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:361
4205 msgid "Customize startup page."
4206 msgstr "Prispôsobenie úvodnej stránky."
4208 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:362
4209 msgid "Database structure"
4210 msgstr "Štruktúra databázy"
4212 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:363
4213 msgid ""
4214 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
4215 msgstr ""
4216 "Vyberte, ktoré detaily sa majú zobrazovať v štruktúre databázy (zoznam "
4217 "tabuliek)."
4219 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:364
4220 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:287
4221 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:3
4222 msgid "Table structure"
4223 msgstr "Štruktúra tabuľky"
4225 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:365
4226 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
4227 msgstr "Nastavenia štruktúry tabuliek (zoznam stĺpcov)."
4229 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
4230 msgid "Tabs"
4231 msgstr "Panely"
4233 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:367
4234 msgid "Choose how you want tabs to work."
4235 msgstr "Zvoľte, ako majú panely fungovať."
4237 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:368
4238 msgid "Display relational schema"
4239 msgstr "Zobraziť relačnú schému"
4241 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370
4242 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:74
4243 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:82
4244 msgid "Paper size"
4245 msgstr "Veľkosť stránky"
4247 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:373
4248 msgid "Text fields"
4249 msgstr "Textové polia"
4251 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:374
4252 msgid "Customize text input fields."
4253 msgstr "Prispôsobenie vstupných textových polí."
4255 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:375
4256 msgid "Texy! text"
4257 msgstr "Texy! text"
4259 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:376
4260 msgid "Customize default options"
4261 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení"
4263 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:377
4264 msgid "Warnings"
4265 msgstr "Varovania"
4267 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:378
4268 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
4269 msgstr "Vypnúť niektoré varovania zobrazované phpMyAdminom."
4271 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:379
4272 #: templates/console/display.twig:4
4273 msgid "Console"
4274 msgstr "Konzola"
4276 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:381
4277 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
4278 msgstr "Povolí gzip kompresiu pre importovanie a exportovanie."
4280 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:384
4281 msgid "GZip"
4282 msgstr "GZip"
4284 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:385
4285 msgid "Extra parameters for iconv"
4286 msgstr "Extra parametre pre iconv"
4288 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:387
4289 msgid ""
4290 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4291 "if one of the queries failed."
4292 msgstr ""
4293 "Pokiaľ je povolené, phpMyAdmin bude pokračovať v spracovaní viacprvkových "
4294 "dopytov, aj keď jeden z nich zlyhal."
4296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:390
4297 msgid "Ignore multiple statement errors"
4298 msgstr "Ignorovať chyby vo viacprvkových dopytoch"
4300 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:392
4301 msgid ""
4302 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4303 "This might be a good way to import large files, however it can break "
4304 "transactions."
4305 msgstr ""
4306 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu skriptu. "
4307 "Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to zároveň "
4308 "spôsobiť problémy s transakciami."
4310 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:396
4311 msgid "Enable drag and drop import"
4312 msgstr ""
4314 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:397
4315 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
4316 msgstr ""
4318 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:398
4319 msgid "Partial import: allow interrupt"
4320 msgstr "Čiastočný import: povoliť prerušenie"
4322 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403
4323 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:414
4324 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:125
4325 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:80
4326 msgid "Do not abort on INSERT error"
4327 msgstr "Neprerušovať pri chybe v príkaze INSERT"
4329 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:404
4330 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:416
4331 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
4332 msgstr "Pridaj ON DUPLICATE KEY UPDATE"
4334 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:405
4335 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:417
4336 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
4337 msgstr ""
4339 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:408
4340 msgid ""
4341 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4342 "table) and only SQL is always available."
4343 msgstr ""
4344 "Východzí formát: Berte na vedomie, že tento zoznam závisí na umiestnení "
4345 "(databáza, tabuľka) a len SQL je stále dostupné."
4347 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:411
4348 msgid "Format of imported file"
4349 msgstr "Formát importovaného súboru"
4351 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
4352 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:86
4353 msgid "Use LOCAL keyword"
4354 msgstr "Použiť kľúčové slovo LOCAL"
4356 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:419
4357 msgid "Column names in first row"
4358 msgstr "Mená stĺpcov na prvom riadku"
4360 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:420
4361 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:75
4362 msgid "Do not import empty rows"
4363 msgstr "Neimportovať prázdne riadky"
4365 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:421
4366 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4367 msgstr "Import mien (5.00 namiesto $5.00)"
4369 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:422
4370 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4371 msgstr "Importovať percentá ako desatinné čísla (0,12 namiesto 12,00%)"
4373 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:423
4374 msgid "Number of queries to skip from start."
4375 msgstr "Počet dopytov, ktoré sa majú preskočiť od začiatku."
4377 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:424
4378 msgid "Partial import: skip queries"
4379 msgstr "Čiastočný import: preskočiť dopyty"
4381 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426
4382 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4383 msgstr "Nepoužívať AUTO_INCREMENT pre nulové hodnoty"
4385 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:427
4386 msgid "Read as multibytes"
4387 msgstr "Čítať ako multibyty"
4389 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:428
4390 msgid "Initial state for sliders"
4391 msgstr "Počiatočný stav pre posuvníky"
4393 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:429
4394 msgid "How many rows can be inserted at one time."
4395 msgstr "Koľko riadkov môže byť vložených naraz."
4397 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
4398 msgid "Number of inserted rows"
4399 msgstr "Počet vložených riadkov"
4401 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:431
4402 msgid ""
4403 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
4404 msgstr ""
4405 "Maximálny počet znakov zobrazovaných v nečíselných poliach pri prechádzaní."
4407 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:432
4408 msgid "Limit column characters"
4409 msgstr "Obmedzenie počtu znakov"
4411 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434
4412 msgid ""
4413 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4414 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4415 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4416 msgstr ""
4417 "Pokiaľ je povolené, pri odhlásení budú vymazané cookies pre všetky servery; "
4418 "pokiaľ je zakázané, vymaže sa len pre aktuálny server. Zakázaním tejto voľby "
4419 "sa môže ľahko stať, že sa zabudnete odhlásiť z ostatných serverov, pokiaľ "
4420 "ich používate viac."
4422 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:438
4423 msgid "Delete all cookies on logout"
4424 msgstr "Vymazať všetky cookies pri prihlásení"
4426 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:440
4427 msgid ""
4428 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
4429 "kbd] authentication mode."
4430 msgstr ""
4431 "Určuje, či sa má obnoviť predchádzajúce prihlásenie alebo nie pri "
4432 "prihlasovaní pomocou [kbd]cookie[/kbd]."
4434 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:443
4435 msgid "Recall user name"
4436 msgstr "Pamätať si užívateľské meno"
4438 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:445
4439 msgid ""
4440 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4441 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4442 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4443 "recommended for non-trusted environments."
4444 msgstr ""
4445 "Určuje, ako dlho (v sekundách) si má prehliadač pamätať prihlasovaciu "
4446 "cookie. Východzia hodnota 0 znamená, že cookie bude pamätaná, len po dobu "
4447 "sedenia a bude vymazaná pri zatvorení okna. Toto je odporúčané v "
4448 "nedôveryhodných prostrediach."
4450 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
4451 msgid "Login cookie store"
4452 msgstr "Uloženie prihlasovacej cookie"
4454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:451
4455 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
4456 msgstr "Určuje, ako dlho je platná prihlasovacie cookie (v sekundách)."
4458 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:452
4459 msgid "Login cookie validity"
4460 msgstr "Platnosť prihlasovacej cookie"
4462 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:453
4463 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
4464 msgstr "Zdvojnásobiť veľkosť editačného poľa pre stĺpec typu LONGTEXT."
4466 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:454
4467 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4468 msgstr "Väčšie editačné pole pre LONGTEXT"
4470 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455
4471 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
4472 msgstr "Maximálny počet znakov pri zobrazení SQL dopytu."
4474 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:456
4475 msgid "Maximum displayed SQL length"
4476 msgstr "Mazimálna dĺžka zobrazeného SQL dopytu"
4478 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:457
4479 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
4480 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
4481 msgid "Users cannot set a higher value"
4482 msgstr "Uživatelia nemôžu nastaviť vyššiu hodnotu"
4484 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:458
4485 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
4486 msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v zozname databáz."
4488 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:459
4489 msgid "Maximum databases"
4490 msgstr "Najvyšší počet databáz"
4492 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:461
4493 msgid ""
4494 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
4495 "the navigation tree."
4496 msgstr ""
4497 "Počet položiek, ktoré sa zobrazia na každej stránke prvej úrovne navigačného "
4498 "stromu."
4500 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
4501 msgid "Maximum items on first level"
4502 msgstr "Maximálny počet položiek na prvej úrovni"
4504 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:465
4505 msgid ""
4506 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
4507 "tree."
4508 msgstr ""
4509 "Počet položiek, ktoré sa zobrazia na každej stránke navigačného stromu."
4511 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466
4512 msgid "Maximum items in branch"
4513 msgstr "Maximálny počet položiek vo vetve"
4515 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
4516 msgid ""
4517 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4518 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
4519 msgstr ""
4520 "Počet zobrazených riadkov pri prechádzaní sady výsledkov. Ak sada výsledkov "
4521 "obsahuje viac riadkov, zobrazia sa odkazy \"Predchádzajúci\" a \"Ďalší\"."
4523 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
4524 msgid "Maximum number of rows to display"
4525 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
4527 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
4528 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
4529 msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek."
4531 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:475
4532 msgid "Maximum tables"
4533 msgstr "Maximum tabuliek"
4535 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
4536 msgid ""
4537 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4538 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
4539 msgstr ""
4540 "Počet bytov, ktoré môže alokovať skript, napr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] "
4541 "pre žiadny limit a [kbd]0[/kbd] pre žiadnu zmenu)."
4543 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:480
4544 msgid "Memory limit"
4545 msgstr "Obmedzenie pamäte"
4547 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:481
4548 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
4549 msgstr ""
4551 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:482
4552 msgid "Show databases navigation as tree"
4553 msgstr "Zobraziť databázovú navigáciu ako strom"
4555 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:483
4556 #, fuzzy
4557 #| msgid "Navigation panel"
4558 msgid "Navigation panel width"
4559 msgstr "Navigačný panel"
4561 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
4562 #, fuzzy
4563 #| msgid "Show logo in navigation panel."
4564 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
4565 msgstr "Zobraziť logo v navigačnom paneli."
4567 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:485
4568 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
4569 msgstr ""
4571 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
4572 msgid "Show logo in navigation panel."
4573 msgstr "Zobraziť logo v navigačnom paneli."
4575 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:488
4576 msgid "Display logo"
4577 msgstr "Zobraziť logo"
4579 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:489
4580 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
4581 msgstr "URL, na ktoré bude odkazovať logo v navigačnom paneli."
4583 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
4584 msgid "Logo link URL"
4585 msgstr "URL odkazu loga"
4587 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:492
4588 msgid ""
4589 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4590 "([kbd]new[/kbd])."
4591 msgstr ""
4592 "Otvoriť odkazovanú stránku v hlavnom okne ([kbd]hlavné[/kbd]) alebo v novom "
4593 "([kbd]nové[/kbd])."
4595 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:495
4596 msgid "Logo link target"
4597 msgstr "Cieľ odkazu loga"
4599 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496
4600 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
4601 msgstr "Zobraziť voľbu servera v hornej časti navigačného panela."
4603 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:497
4604 msgid "Display servers selection"
4605 msgstr "Zobraziť výber serverov"
4607 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
4608 msgid "Target for quick access icon"
4609 msgstr "Cieľ pre ikonu rýchleho prístupu"
4611 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499
4612 msgid "Target for second quick access icon"
4613 msgstr "Cieľ pre druhú ikonu rýchleho prístupu"
4615 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501
4616 msgid ""
4617 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
4618 "display a filter box."
4619 msgstr ""
4620 "Definuje minimálny počet položiek (tabuliek, zobrazení, rutín, udalostí) pre "
4621 "zobrazenie filtra."
4623 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
4624 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
4625 msgstr "Minimálny počet položiek pre zobrazenie filtra"
4627 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:505
4628 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
4629 msgstr "Minimálny počet databáz pre zobrazenie filtra databáz"
4631 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:507
4632 msgid ""
4633 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
4634 "the Databases and Tables tabs above)."
4635 msgstr ""
4636 "Zoskupovať položky v navigačnom paneli (určené oddeľovačom nastaveným v "
4637 "záložke Databázy a tabuľky vyššie)."
4639 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:510
4640 msgid "Group items in the tree"
4641 msgstr "Zoskupovať položky v strome"
4643 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:511
4644 msgid "String that separates databases into different tree levels."
4645 msgstr "Reťazec, ktorý rozdeľuje databázy do rôznych úrovní stromu."
4647 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
4648 msgid "Database tree separator"
4649 msgstr "Oddeľovač databázového stromu"
4651 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:513
4652 msgid "String that separates tables into different tree levels."
4653 msgstr "Reťazec, ktorý rozdelí tabuľky do rôznych úrovní stromu."
4655 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:514
4656 msgid "Table tree separator"
4657 msgstr "Oddeľovač tabuľkového stromu"
4659 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:515
4660 msgid "Maximum table tree depth"
4661 msgstr "Maximálna hĺbka tabuľkového stromu"
4663 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:516
4664 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
4665 msgstr "Zvýrazní server pod kurzorom myši."
4667 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517
4668 msgid "Enable highlighting"
4669 msgstr "Povoliť zvýrazňovanie"
4671 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:518
4672 msgid ""
4673 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
4674 msgstr "Či sa má ponúknuť možnosť rozbaľovania stromu v navigačnom paneli."
4676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:519
4677 msgid "Enable navigation tree expansion"
4678 msgstr "Povoliť rozbalenie navigačného stromu"
4680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:520
4681 msgid "Show tables in tree"
4682 msgstr "Zobraziť tabuľky v strome"
4684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:521
4685 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
4686 msgstr "Či sa majú zobrazovať tabuľky pod databázou v navigačnom strome"
4688 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:522
4689 msgid "Show views in tree"
4690 msgstr "Zobraziť pohľady v strome"
4692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
4693 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
4694 msgstr "Či sa majú zobrazovať pohľady pod databázou v navigačnom strome"
4696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:524
4697 msgid "Show functions in tree"
4698 msgstr "Zobraziť funkcie v strome"
4700 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:525
4701 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
4702 msgstr ""
4704 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:526
4705 msgid "Show procedures in tree"
4706 msgstr "Zobraziť procedúry v strome"
4708 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:527
4709 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
4710 msgstr ""
4712 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:528
4713 msgid "Show events in tree"
4714 msgstr "Zobraziť udalosti v strome"
4716 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
4717 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
4718 msgstr "Či sa majú zobrazovať udalosti pod databázou v navigačnom strome"
4720 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:530
4721 #, fuzzy
4722 #| msgid "Copying database"
4723 msgid "Expand single database"
4724 msgstr "Kopírujem databázu"
4726 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:531
4727 #, fuzzy
4728 #| msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
4729 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
4730 msgstr "Či sa majú zobrazovať udalosti pod databázou v navigačnom strome"
4732 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532
4733 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
4734 msgstr ""
4735 "Maximálny počet tabuliek v zozname nedávno zobrazených tabuliek; nastavte 0 "
4736 "pre vypnutie."
4738 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:533
4739 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
4740 msgstr ""
4741 "Maximálny počet tabuliek v zozname obľúbených tabuliek; nastavte 0 pre "
4742 "vypnutie."
4744 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:534
4745 msgid "Recently used tables"
4746 msgstr "Nedávno použité tabuľky"
4748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:535
4749 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:258
4750 msgid "Favorite tables"
4751 msgstr "Obľúbené tabuľky"
4753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:536
4754 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
4755 msgstr "Toto sú odkazy na Upraviť, Kopírovať a Odstrániť."
4757 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:537
4758 msgid "Where to show the table row links"
4759 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
4761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
4762 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
4763 msgstr ""
4765 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:539
4766 msgid "Show row links anyway"
4767 msgstr ""
4769 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:540
4770 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:541
4771 #, fuzzy
4772 #| msgid "Disable foreign key checks"
4773 msgid "Disable shortcut keys"
4774 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
4776 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:542
4777 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
4778 msgstr "Použiť prirodzené triedenie pre mená tabuliek a databáz."
4780 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:543
4781 msgid "Natural order"
4782 msgstr "Prirodzené poradie"
4784 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:544
4785 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
4786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
4787 msgid "Use only icons, only text or both."
4788 msgstr "Použiť len ikony, len text alebo obidve."
4790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:545
4791 msgid "Table navigation bar"
4792 msgstr "Navigačná lišta tabuľky"
4794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:546
4795 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
4796 msgstr ""
4797 "Použiť vyrovnávaciu pamäť GZip výstupu pre zvýšenie rýchlosti HTTP prenosov."
4799 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:547
4800 msgid "GZip output buffering"
4801 msgstr "Medzipamäť pre GZip výstup"
4803 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:549
4804 msgid ""
4805 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4806 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
4807 msgstr ""
4808 "[kbd]SMART[/kbd] - t.j. zostupné radenie pre polia typu TIME, DATE, DATETIME "
4809 "a TIMESTAMP, ostatné budú radené vzostupne."
4811 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552
4812 msgid "Default sorting order"
4813 msgstr "Východzie radenie"
4815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553
4816 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
4817 msgstr "Použiť trvalé (persistent) spojenia k MySQL databázam."
4819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
4820 msgid "Persistent connections"
4821 msgstr "Trvalé spojenia"
4823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556
4824 msgid ""
4825 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4826 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4827 "configuration storage could not be found."
4828 msgstr ""
4829 "Vypne štandardné varovanie na stránke s detailami databázy, ak niektorá z "
4830 "vyžadovaných tabuliek pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nebola "
4831 "nájdená."
4833 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
4834 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4835 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
4837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562
4838 msgid ""
4839 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
4840 "column names in a table are reserved MySQL words."
4841 msgstr ""
4842 "Vypnúť štandardné varovanie na stránke so štruktúou tabuľky, ak názvy "
4843 "stĺpcov v tabuľke patria k rezervovaným kľúčovým slovám MySQL."
4845 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
4846 msgid "MySQL reserved word warning"
4847 msgstr "Varovanie o kľúčových slovách MySQL"
4849 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
4850 msgid "How to display the menu tabs"
4851 msgstr "Ako zobraziť lišty menu"
4853 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
4854 msgid "How to display various action links"
4855 msgstr "Ako zobraziť rôzne príkazy"
4857 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
4858 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
4859 msgstr "Zakázať úpravu polí typu BLOB a BINARY."
4861 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
4862 msgid "Protect binary columns"
4863 msgstr "Chrániť binárne polia"
4865 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
4866 msgid ""
4867 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4868 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4869 "(lost by window close)."
4870 msgstr ""
4871 "Povoľte, ak chcete históriu dopytov založenú na databáze (vyžaduje miesto "
4872 "uloženia phpMyAdmin konfigurácie). Ak vowbu zakážete, využijú sa k "
4873 "zobrazeniu histórie dopytoj Java Scriptové funkcie (bude stratená pri "
4874 "zavretí okna)."
4876 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
4877 msgid "Permanent query history"
4878 msgstr "Trvalá história dopytov"
4880 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
4881 msgid "How many queries are kept in history."
4882 msgstr "Koľko dopytov sa má držať v histórii."
4884 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
4885 msgid "Query history length"
4886 msgstr "Dĺžka histórie dopytov"
4888 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
4889 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
4890 msgstr "Zvoľte, ktorí funkcie budú použité pre konverziu znakových sád."
4892 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
4893 msgid "Recoding engine"
4894 msgstr "Prekódovací nástroj"
4896 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
4897 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
4898 msgstr "Pri prechádzaní tabuliek, sa pre každú uloží nastavenie triedenia."
4900 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
4901 msgid "Remember table's sorting"
4902 msgstr "Pamätať si triedenie tabuľky"
4904 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
4905 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
4906 msgstr "Prednastavený spôsob triedenia pre tabuľky s primárnym kľúčom."
4908 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
4909 msgid "Primary key default sort order"
4910 msgstr "Východzie radenie primárneho kľúča"
4912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
4913 msgid ""
4914 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
4915 msgstr "Opkovať hlavičku každých X buniek, [kbd]0[/kbd] vypne túto možnosť."
4917 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
4918 msgid "Repeat headers"
4919 msgstr "Opakovať záhlavie"
4921 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
4922 msgid "Grid editing: trigger action"
4923 msgstr "Úprava mriežky: vyvolať akciu"
4925 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
4926 msgid "Relational display"
4927 msgstr "Relačné zobrazenie"
4929 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
4930 msgid "For display Options"
4931 msgstr "Pre zobrazenie nastavení"
4933 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
4934 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
4935 msgstr "Úprava mriežky: uložiť všetky upravené bunky naraz"
4937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
4938 msgid "Directory where exports can be saved on server."
4939 msgstr "Adresár na serveri pre ukladanie exportov."
4941 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
4942 msgid "Save directory"
4943 msgstr "Adresár pre ukladanie"
4945 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
4946 msgid "Leave blank if not used."
4947 msgstr "Nechajte prázdne pokiaľ nepoužívate."
4949 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
4950 msgid "Host authorization order"
4951 msgstr "Poradie overovania hostiteľa"
4953 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
4954 msgid "Leave blank for defaults."
4955 msgstr "Nechajte prázdne, ak chcete použiť východzie nastavenia."
4957 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
4958 msgid "Host authorization rules"
4959 msgstr "Pravidlá overovania hostiteľa"
4961 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
4962 msgid "Allow logins without a password"
4963 msgstr "Povoliť prihlásenie bez hesla"
4965 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
4966 msgid "Allow root login"
4967 msgstr "Povoliť prihlásenia užívateľa root"
4969 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:601
4970 msgid "Session timezone"
4971 msgstr "Časová zóna sedenia"
4973 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:603
4974 msgid ""
4975 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
4976 "database server"
4977 msgstr ""
4978 "Nastaví efektívnu časovú zónu; pravdepodobne rôznu od nastavenia vášho "
4979 "databázového servera"
4981 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:606
4982 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
4983 msgstr "Názov pre zobrazenie pri použití HTTP prihlasovania."
4985 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:607
4986 msgid "HTTP Realm"
4987 msgstr "HTTP Realm"
4989 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:608
4990 msgid "Authentication method to use."
4991 msgstr "Výber použitej prihlasovacej metódy."
4993 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:609
4994 #: templates/setup/home/index.twig:44
4995 msgid "Authentication type"
4996 msgstr "Typ overovania"
4998 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:611
4999 msgid ""
5000 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
5001 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5002 msgstr ""
5003 "Nechajte prázdne pre žiadnu podporu [doc@bookmarks@]záložiek[/doc], "
5004 "navrhované: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:614
5007 msgid "Bookmark table"
5008 msgstr "Tabuľka záložiek"
5010 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:616
5011 #, fuzzy
5012 #| msgid ""
5013 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
5014 #| "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
5015 msgid ""
5016 "Leave blank for no column comments/media (MIME) types, suggested: "
5017 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
5018 msgstr ""
5019 "Nechajte prázdne pre žiadne komentáre či mime typy polí, navrhované: "
5020 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
5022 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
5023 msgid "Column information table"
5024 msgstr "Tabuľka informácii o poliach"
5026 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620
5027 msgid "Compress connection to MySQL server."
5028 msgstr "Komprimovať spojenie s MySQL serverom."
5030 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621
5031 msgid "Compress connection"
5032 msgstr "Komprimovať pripojenie"
5034 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
5035 msgid "Control user password"
5036 msgstr "Heslo kontrolného užívateľa"
5038 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
5039 #, fuzzy
5040 #| msgid ""
5041 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
5042 #| "information available on [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5043 #| "controluser]wiki[/a]."
5044 msgid ""
5045 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5046 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
5047 msgstr ""
5048 "Špeciálny MySQL užívateľ s obmedzenými právami, viac informácii je "
5049 "dostupných na [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
5051 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
5052 msgid "Control user"
5053 msgstr "Kontrolný užívateľ"
5055 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
5056 msgid ""
5057 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5058 "already defined host."
5059 msgstr ""
5060 "Alternatívny hostiteľ na ukladanie konfigurácie; ponechajte prázdne, aby sa "
5061 "použil už definovaný hostiteľ."
5063 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
5064 msgid "Control host"
5065 msgstr "Kontrolný hostiteľ"
5067 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
5068 msgid ""
5069 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
5070 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
5071 "if the controlhost equals host."
5072 msgstr ""
5073 "Alternatívny port na pripojenie k serveru na ukladanie konfigurácie; "
5074 "ponechajte prázdne na použitie štandardného portu alebo už definovaný port, "
5075 "ak je nastavený server rovnaký ako hostiteľ."
5077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
5078 msgid "Control port"
5079 msgstr "Kontrolný port"
5081 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
5082 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
5083 msgstr "Skryť databázy zodpovedajúce regulárnemu výrazu (PCRE)."
5085 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
5086 #, fuzzy
5087 #| msgid ""
5088 #| "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
5089 #| "bugs/2606/]PMA bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL "
5090 #| "Bugs[/a]"
5091 msgid ""
5092 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
5093 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
5094 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5095 msgstr ""
5096 "Viac informácii na [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5097 "bug tracker[/a] a [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5099 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
5100 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5101 msgstr "Zakazať použitie INFORMATION_SCHEMA"
5103 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
5104 msgid "Hide databases"
5105 msgstr "Skryť databázy"
5107 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
5108 msgid ""
5109 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5110 "kbd]."
5111 msgstr ""
5112 "Nechajte prázdne pre vypnutie histórie SQL dopytov, navrhované: "
5113 "[kbd]pma__history[/kbd]."
5115 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
5116 msgid "SQL query history table"
5117 msgstr "Tabuľka histórie SQL dopytov"
5119 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
5120 msgid "Hostname where MySQL server is running."
5121 msgstr "Meno počítača, kde beží MySQL server."
5123 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
5124 msgid "Server hostname"
5125 msgstr "Meno servera"
5127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
5128 msgid "Logout URL"
5129 msgstr "URL pri odhlásení"
5131 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
5132 msgid ""
5133 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5134 "records are automatically removed."
5135 msgstr ""
5136 "Obmedzuje počet nastavení tabuľky, ktoré sú uložené v databáze. Najstaršie "
5137 "záznamy sú automaticky odstraňované."
5139 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
5140 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5141 msgstr "Maximálny počet uložených nastavení tabuliek"
5143 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:659
5144 msgid "QBE saved searches table"
5145 msgstr ""
5147 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
5148 msgid ""
5149 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
5150 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
5151 msgstr ""
5152 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre ukladanie vyhľadávaní, navrhované: "
5153 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
5155 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
5156 msgid "Export templates table"
5157 msgstr "Exportovať tabuľku šablón"
5159 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
5160 msgid ""
5161 "Leave blank for no export template support, suggested: "
5162 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
5163 msgstr ""
5164 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory exportných šablón, navrhované: "
5165 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
5167 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
5168 msgid "Central columns table"
5169 msgstr "Tabuľka centrálnych stĺpcov"
5171 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
5172 msgid ""
5173 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
5174 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
5175 msgstr ""
5176 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory centrálnych stĺpcov. Odporúčaná "
5177 "hodnota: [kbd]pma__central_columns[/kbd]."
5179 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
5180 msgid ""
5181 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5182 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5183 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5184 msgstr ""
5185 "Môžete použiť nahradzujúce znaky (% a _). Pokiaľ ich potrebujete použiť v "
5186 "ich pôvodnom význame, vložte spätné lomítko pred, napríklad [kbd]'moja"
5187 "\\_db'[/kbd] namiesto [kbd]'moja_db'[/kbd]."
5189 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
5190 msgid "Show only listed databases"
5191 msgstr "Zobraziť len vybrané databázy"
5193 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
5194 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
5195 msgid "Leave empty if not using config auth."
5196 msgstr "Nechajte prázdne ak nepoužívate prihlasovací config."
5198 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
5199 msgid "Password for config auth"
5200 msgstr "Heslo pre prihlásenie podľa konfigurácie"
5202 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
5203 msgid ""
5204 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
5205 msgstr ""
5206 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schémy, navrhované: "
5207 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
5209 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683
5210 msgid "PDF schema: pages table"
5211 msgstr "PDF schéma: tabuľka stránok"
5213 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
5214 #, fuzzy
5215 #| msgid ""
5216 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@https://"
5217 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
5218 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
5219 msgid ""
5220 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
5221 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
5222 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
5223 msgstr ""
5224 "Databáza použitá pre ralácie, záložky a PDF možností. Pre kompletný popis "
5225 "viď [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Ak ponecháte "
5226 "prázdne, bude táto možnosť vypnutá. Doporučená hodnota: [kbd]phpmyadmin[/"
5227 "kbd]."
5229 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
5230 #: templates/server/databases/index.twig:33
5231 msgid "Database name"
5232 msgstr "Meno databázy"
5234 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
5235 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
5236 msgstr ""
5237 "Port, na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu."
5239 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
5240 msgid "Server port"
5241 msgstr "Port servera"
5243 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
5244 msgid ""
5245 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5246 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
5247 msgstr ""
5248 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania nedávno "
5249 "použitých tabuliek. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__recent[/kbd]."
5251 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
5252 msgid "Recently used table"
5253 msgstr "Naposledy použitá tabuľka"
5255 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
5256 msgid ""
5257 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
5258 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
5259 msgstr ""
5260 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania obľúbených "
5261 "tabuliek počas sedenia. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
5263 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
5264 msgid "Favorites table"
5265 msgstr "Tabuľka obľúbených"
5267 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
5268 #, fuzzy
5269 #| msgid ""
5270 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
5271 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
5272 msgid ""
5273 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
5274 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
5275 msgstr ""
5276 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5277 "relation]relation-links[/a]. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__relation[/kbd]."
5279 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
5280 msgid "Relation table"
5281 msgstr "Relačná tabuľka"
5283 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
5284 #, fuzzy
5285 #| msgid ""
5286 #| "See [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
5287 #| "types[/a] for an example."
5288 msgid ""
5289 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
5290 msgstr ""
5291 "Priklad, viď [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]typy "
5292 "overovania[/a]."
5294 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
5295 msgid "Signon session name"
5296 msgstr "Meno prihlasovacej session/sedenia"
5298 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
5299 msgid "Signon URL"
5300 msgstr "URL pri prihlásení"
5302 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
5303 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
5304 msgstr ""
5305 "Socket na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu."
5307 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
5308 msgid "Server socket"
5309 msgstr "Socket servera"
5311 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
5312 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
5313 msgstr "Povoliť SSL pre pripojenie k MySQL serveru."
5315 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:717
5316 msgid "Use SSL"
5317 msgstr "Použiť SSL"
5319 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
5320 msgid ""
5321 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
5322 "kbd]."
5323 msgstr ""
5324 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schému. Odporúčaná hodnota: "
5325 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
5327 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:719
5328 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
5329 msgstr "Dizajnér a PDF schéma: tabuľka súradníc"
5331 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
5332 msgid ""
5333 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5334 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
5335 msgstr ""
5336 "Tabuľka obsahujúca popisy polí. Nechajte prázdnu pre vypnutie tejto funkcie. "
5337 "Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
5339 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
5340 msgid "Display columns table"
5341 msgstr "Zobrazenie stĺpcov tabuľky"
5343 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
5344 msgid ""
5345 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
5346 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
5347 msgstr ""
5348 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory \"trvalého\" ukladania nastavení, "
5349 "navrhované: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
5351 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729
5352 msgid "UI preferences table"
5353 msgstr "Tabuľka pre nastavenie rozhrania"
5355 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
5356 msgid ""
5357 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5358 "the log when creating a database."
5359 msgstr ""
5360 "Či chcete pridať príkaz DROP DATABASE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
5361 "vytváraní databázy."
5363 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
5364 msgid "Add DROP DATABASE"
5365 msgstr "Pridať DROP DATABASE"
5367 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:736
5368 msgid ""
5369 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5370 "log when creating a table."
5371 msgstr ""
5372 "Či chcete pridať príkaz DROP TABLE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
5373 "vytváraní tabuľky."
5375 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
5376 #: libraries/classes/MultSubmits.php:424
5377 msgid "Add DROP TABLE"
5378 msgstr "Pridať DROP TABLE"
5380 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
5381 msgid ""
5382 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5383 "log when creating a view."
5384 msgstr ""
5385 "Či chcete pridať príkaz DROP VIEW IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
5386 "vytváraní pohľadu."
5388 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
5389 msgid "Add DROP VIEW"
5390 msgstr "Pridať DROP VIEW"
5392 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
5393 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5394 msgstr ""
5395 "Určuje zoznam príkazov, ktoré sa automaticky použijú pri vytváraní nových "
5396 "verzií."
5398 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
5399 msgid "Statements to track"
5400 msgstr "Sledované príkazy"
5402 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
5403 msgid ""
5404 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
5405 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
5406 msgstr ""
5407 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre sledovanie SQL dopytov. Odporúčaná "
5408 "hodnota: [kbd]pma__tracking[/kbd]."
5410 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
5411 msgid "SQL query tracking table"
5412 msgstr "Tabuľka pre sledovanie SQL dopytov"
5414 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
5415 msgid ""
5416 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5417 "automatically."
5418 msgstr ""
5419 "Či má sledovací mechanizmus automaticky vytvárať verzie tabuliek a pohľadov."
5421 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
5422 msgid "Automatically create versions"
5423 msgstr "Automaticky vytvárať verzie"
5425 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
5426 msgid ""
5427 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
5428 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
5429 msgstr ""
5430 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení v "
5431 "databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
5433 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
5434 msgid "User preferences storage table"
5435 msgstr "Tabuľka pre užívateľské nastavenia"
5437 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
5438 msgid ""
5439 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
5440 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
5441 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
5442 msgstr ""
5444 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
5445 msgid "Users table"
5446 msgstr "Tabuľka používateľov"
5448 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:769
5449 msgid ""
5450 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
5451 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
5452 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
5453 msgstr ""
5455 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
5456 msgid "User groups table"
5457 msgstr "Tabuľka užívateľských skupín"
5459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775
5460 msgid ""
5461 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
5462 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
5463 msgstr ""
5464 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti pre schovávanie navigačných položiek. "
5465 "Odporúčané nastavenie: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
5467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
5468 msgid "Hidden navigation items table"
5469 msgstr ""
5471 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
5472 msgid "User for config auth"
5473 msgstr "Užívateľ pre prihlásenie podľa konfigurácie"
5475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
5476 msgid ""
5477 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5478 "hostname instead."
5479 msgstr ""
5480 "Užívateľsky prívetivý popis tohto servera. Ak necháte prízdne, zobrazí sa "
5481 "namiesto popisu meno servera."
5483 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
5484 msgid "Verbose name of this server"
5485 msgstr "Dlhé meno tohto servera"
5487 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
5488 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
5489 msgstr ""
5490 "Či sa bude užívateľovi zobrazovať tlačidlo \"zobraziť všetky (riadky)\"."
5492 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
5493 msgid "Allow to display all the rows"
5494 msgstr "Povoliť zobraziť všetky riadky"
5496 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
5497 msgid ""
5498 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5499 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5500 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
5501 msgstr ""
5502 "Berte prosím na vedomie, že povolenie tejto voľby nemá žiadny vplyv na "
5503 "prihlasovaciu metódu [kbd]config[/kbd], pretože heslo je uložené v "
5504 "konfiguračnom súbore; toto nemá vplyv na možnosť vykonať rovnaký príkaz "
5505 "priamo."
5507 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
5508 msgid "Show password change form"
5509 msgstr "Zobraziť formulár na zmenu hesla"
5511 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
5512 msgid "Show create database form"
5513 msgstr "Zobraziť formulár na vytvorenie databázy"
5515 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
5516 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
5517 msgstr "Zobraziť/Skryť stĺpec zobrazujúci komentáre pre všetky tabuľky."
5519 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
5520 msgid "Show table comments"
5521 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky"
5523 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
5524 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
5525 msgstr ""
5526 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou vytvorenia vo všetkých tabuľkách."
5528 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
5529 msgid "Show creation timestamp"
5530 msgstr "Zobraziť časovú značku vytvorenia"
5532 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
5533 msgid ""
5534 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
5535 msgstr ""
5536 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou poslednej aktualizácie vo všetkých "
5537 "tabuľkách."
5539 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
5540 msgid "Show last update timestamp"
5541 msgstr "Zobraziť časovú značku poslednej aktualizácie"
5543 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
5544 msgid ""
5545 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
5546 msgstr ""
5547 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou poslednej kontroly vo všetkých "
5548 "tabuľkách."
5550 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
5551 msgid "Show last check timestamp"
5552 msgstr "Zobraziť časovú značku poslednej kontroly"
5554 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
5555 #, fuzzy
5556 #| msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
5557 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
5558 msgstr "Zobraziť/Skryť stĺpec zobrazujúci komentáre pre všetky tabuľky."
5560 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
5561 #, fuzzy
5562 #| msgid "Show table comments"
5563 msgid "Show table charset"
5564 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky"
5566 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
5567 msgid ""
5568 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5569 "insert mode."
5570 msgstr ""
5571 "Definuje, či sa majú alebo nemajú zobrazovať typové polia v móde úprav/"
5572 "vkladania."
5574 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
5575 msgid "Show field types"
5576 msgstr "Zobraziť typy polí"
5578 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
5579 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
5580 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií v móde úprav."
5582 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
5583 msgid "Show function fields"
5584 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií"
5586 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
5587 msgid "Whether to show hint or not."
5588 msgstr "Či sa má zobrazovať nápoveda alebo nie."
5590 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
5591 msgid "Show hint"
5592 msgstr "Zobraziť nápovedu"
5594 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
5595 #, fuzzy
5596 #| msgid ""
5597 #| "Shows link to [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
5598 #| "php]phpinfo()[/a] output."
5599 msgid ""
5600 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5601 "output."
5602 msgstr ""
5603 "Zobraziť odkaz na výstup funkcie [a@https://secure.php.net/manual/function."
5604 "phpinfo.php]phpinfo()[/a]."
5606 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
5607 msgid "Show phpinfo() link"
5608 msgstr "Zobraziť odkaz na phpinfo()"
5610 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
5611 msgid "Show detailed MySQL server information"
5612 msgstr "Zobraziť podrobné informácie o MySQL serveri"
5614 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
5615 msgid ""
5616 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
5617 msgstr "Určuje, či sa budú zobrazovať SQL dopyty generované phpMyAdminom."
5619 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
5620 msgid "Show SQL queries"
5621 msgstr "Zobraziť SQL dopyty"
5623 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
5624 msgid ""
5625 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
5626 msgstr "Určuje či má príkazové okno ostať na obrazovke po vykonaní."
5628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
5629 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:372
5630 msgid "Retain query box"
5631 msgstr "Zachovať príkazové okno"
5633 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
5634 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
5635 msgstr ""
5636 "Povoliť zobrazenie štatistík o databázach a tabuľkách (napr. využité miesto)."
5638 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
5639 msgid "Show statistics"
5640 msgstr "Zobraziť štatistiky"
5642 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
5643 msgid ""
5644 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
5645 msgstr ""
5646 "Označiť použité tabuľky a umožniť zobrazovanie databáz s uzamknutými "
5647 "tabuľkami."
5649 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
5650 msgid "Skip locked tables"
5651 msgstr "Preskočiť zamknuté tabuľky"
5653 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
5654 #: libraries/classes/Util.php:1100
5655 msgid "Explain SQL"
5656 msgstr "Vysvetliť SQL"
5658 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
5659 #: libraries/classes/Export.php:535 libraries/classes/Util.php:1180
5660 #: templates/console/display.twig:99
5661 #: templates/server/status/processes/index.twig:9
5662 #: templates/server/status/variables/index.twig:11
5663 msgid "Refresh"
5664 msgstr "Obnoviť"
5666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
5667 #: libraries/classes/Util.php:1165
5668 msgid "Create PHP code"
5669 msgstr "Vytvoriť PHP kód"
5671 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
5672 msgid ""
5673 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
5674 "detected."
5675 msgstr ""
5676 "Vypne štandardné varovanie, ktoré je zobrazované na hlavnej stránke ak je "
5677 "zistený Suhosin."
5679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
5680 msgid "Suhosin warning"
5681 msgstr "Varovanie Suhosin rozšírenia"
5683 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
5684 msgid ""
5685 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
5686 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
5687 "`LoginCookieValidity`."
5688 msgstr ""
5689 "Vypnúť štandardné varovanie na hlavnej stránke, ak je hodnota PHP nastavenia "
5690 "session.gc_maxlifetime nižšia ako hodnota `LoginCookieValidity`."
5692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842
5693 msgid "Login cookie validity warning"
5694 msgstr "Varovanie o platnosti prihlasovacej cookie"
5696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:844
5697 msgid ""
5698 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5699 "query textareas (*2)."
5700 msgstr ""
5701 "Veľkosť editačného okna (počet stĺpcov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
5702 "SQL dopytov (*2)."
5704 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
5705 msgid "Textarea columns"
5706 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
5708 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
5709 msgid ""
5710 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5711 "query textareas (*2)."
5712 msgstr ""
5713 "Veľkosť editačného okna (počet riadkov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
5714 "SQL dopytov (*2)."
5716 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
5717 msgid "Textarea rows"
5718 msgstr "Riadkov v textovej oblasti"
5720 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
5721 msgid "Title of browser window when a database is selected."
5722 msgstr "Názov okna prehliadača pri výbere databázy."
5724 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
5725 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:122
5726 #: libraries/classes/Menu.php:228 libraries/classes/MultSubmits.php:411
5727 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:157
5728 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:204
5729 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:141
5730 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1258
5731 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3314
5732 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3515
5733 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3517
5734 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4779
5735 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
5736 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:103
5737 #: templates/table/relation/common_form.twig:35
5738 #: templates/table/relation/common_form.twig:168
5739 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:96
5740 msgid "Database"
5741 msgstr "Databáza"
5743 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
5744 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
5745 msgstr "Názov okna prehliadača keď nie je nič vybrané."
5747 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
5748 msgid "Default title"
5749 msgstr "Východzí popis"
5751 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
5752 msgid "Title of browser window when a server is selected."
5753 msgstr "Názov okna prehliadača keď je vybraný server."
5755 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858 libraries/classes/Menu.php:208
5756 #: templates/server/status/base.twig:5
5757 msgid "Server"
5758 msgstr "Server"
5760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
5761 msgid "Title of browser window when a table is selected."
5762 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraná tabuľka."
5764 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860 libraries/classes/Menu.php:268
5765 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:509
5766 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:131 libraries/classes/Rte/Triggers.php:396
5767 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1071
5768 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1261
5769 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3333
5770 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3521
5771 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3523
5772 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4793
5773 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
5774 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
5775 #: templates/database/tracking/tables.twig:120
5776 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
5777 #: templates/table/relation/common_form.twig:175
5778 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:106
5779 msgid "Table"
5780 msgstr "Tabuľka"
5782 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
5783 msgid ""
5784 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5785 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5786 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5787 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
5788 msgstr ""
5789 "Vložte proxy ako [kbd]IP: dôveryhodná hlavička HTTP[/kbd]. Nasledovný "
5790 "príklad hovorí, že phpMyAdmin má veriť hlavičke HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
5791 "Forwarded-For) prichádzajúcej z proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5792 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
5794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
5795 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5796 msgstr "Zoznam dôveryhodných proxy pre povolenie/zakázanie IP adresy"
5798 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
5799 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
5800 msgstr "Adresár na serveri, kde môžete nahrať súbor pre import."
5802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
5803 msgid "Upload directory"
5804 msgstr "Adresár pre nahrávanie"
5806 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
5807 msgid "Allow for searching inside the entire database."
5808 msgstr "Povoliť prehľadávať celú databázu."
5810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
5811 msgid "Use database search"
5812 msgstr "Použiť databázové vyhľadávanie"
5814 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
5815 msgid ""
5816 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5817 "checkbox on the right."
5818 msgstr ""
5819 "Pokiaľ je vypnuté, užívatelia nemôžu zmeniť žiadne z nižšie uvedených "
5820 "nastavení, bez ohľadu na zaškrtávacie pole vpravo."
5822 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
5823 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5824 msgstr "Povoliť záložku Pre vývojára v nastaveniach"
5826 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
5827 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
5828 msgstr "Povoliť kontrolu poslednej verzie na hlavnej stránke phpMyAdmina."
5830 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
5831 #: libraries/classes/Setup/Index.php:129 libraries/classes/Setup/Index.php:152
5832 #: libraries/classes/Setup/Index.php:165 libraries/classes/Setup/Index.php:177
5833 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185 libraries/classes/Setup/Index.php:192
5834 msgid "Version check"
5835 msgstr "Kontrola verzie"
5837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
5838 msgid ""
5839 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
5840 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
5841 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
5842 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
5843 msgstr ""
5845 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
5846 msgid "Proxy url"
5847 msgstr "Proxy url"
5849 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
5850 msgid ""
5851 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
5852 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
5853 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
5854 msgstr ""
5855 "Užívateľské meno pre prihlásenie k proxy serveru. Štandardne nie je použité "
5856 "žiadne prihlásenie. Ak je zadané užívateľské meno, použije sa základné "
5857 "overenie. Žiadny iný spôsob overovania momentálne nie je podporovaný."
5859 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
5860 msgid "Proxy username"
5861 msgstr "Proxy užívateľské meno"
5863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
5864 msgid "The password for authenticating with the proxy."
5865 msgstr "Heslo pre prihlásenie sa k proxy serveru."
5867 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
5868 msgid "Proxy password"
5869 msgstr "Proxy heslo"
5871 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
5872 #, fuzzy
5873 #| msgid ""
5874 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
5875 #| "import and export operations."
5876 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
5877 msgstr ""
5878 "Povolí [a@https://sk.wikipedia.org/wiki/GZ_(súborový_formát)]gzip[/a] "
5879 "kompresiu pre importovanie a exportovanie."
5881 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
5882 msgid "ZIP"
5883 msgstr "ZIP"
5885 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
5886 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
5887 msgstr "Vložte váš verejný kľúč pre službu reCaptcha."
5889 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
5890 msgid "Public key for reCaptcha"
5891 msgstr "Verejný kľúč pre reCaptcha"
5893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
5894 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
5895 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
5897 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
5898 msgid "Private key for reCaptcha"
5899 msgstr "Privátny kľúč pre reCaptcha"
5901 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
5902 msgid "Choose the default action when sending error reports."
5903 msgstr "Zvoľte východziu akciu pri odosielaní hlásení o chybe."
5905 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
5906 msgid "Send error reports"
5907 msgstr "Poslať chybové hlásenia"
5909 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
5910 msgid ""
5911 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
5912 "will be inserted with Shift+Enter."
5913 msgstr ""
5915 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
5916 msgid "Enter executes queries in console"
5917 msgstr "Enter spustí dopyty v konzole"
5919 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
5920 msgid ""
5921 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
5922 "storage tables automatically."
5923 msgstr ""
5925 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
5926 msgid "Enable Zero Configuration mode"
5927 msgstr "Povoliť režim nulovej konfigurácie"
5929 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
5930 #: templates/console/display.twig:153
5931 msgid "Show query history at start"
5932 msgstr "Zobraziť históriu dopytov na začiatku"
5934 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
5935 #: templates/console/display.twig:149
5936 msgid "Always expand query messages"
5937 msgstr "Vždy rozbaliť správy dopytu"
5939 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
5940 #: templates/console/display.twig:157
5941 msgid "Show current browsing query"
5942 msgstr "Zobraziť aktuálne prehliadaný dopyt"
5944 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
5945 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter"
5946 msgstr ""
5948 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
5949 #: templates/console/display.twig:168
5950 msgid "Switch to dark theme"
5951 msgstr "Prepnúť na tmavú tému"
5953 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
5954 msgid "Console height"
5955 msgstr "Výška konzoly"
5957 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
5958 #, fuzzy
5959 #| msgid "Console"
5960 msgid "Console mode"
5961 msgstr "Konzola"
5963 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
5964 #: templates/console/display.twig:64
5965 msgid "Group queries"
5966 msgstr "Zoskupiť dopyty"
5968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
5969 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
5970 msgid "Order"
5971 msgstr "Poradie"
5973 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
5974 #, fuzzy
5975 #| msgid "Order by:"
5976 msgid "Order by"
5977 msgstr "Zoradiť podľa:"
5979 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
5980 msgid "Server connection collation"
5981 msgstr "Znaková sada pre pripojenie k serveru"
5983 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:102
5984 #: libraries/classes/Config/Validator.php:529
5985 msgid "Not a positive number!"
5986 msgstr "Nie je kladné číslo!"
5988 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:103
5989 #: libraries/classes/Config/Validator.php:551
5990 msgid "Not a non-negative number!"
5991 msgstr "Nie je nezáporné číslo!"
5993 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:104
5994 #: libraries/classes/Config/Validator.php:507
5995 msgid "Not a valid port number!"
5996 msgstr "Neplatné číslo portu!"
5998 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:105
5999 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:683
6000 #: libraries/classes/Config/Validator.php:572
6001 msgid "Incorrect value!"
6002 msgstr "Nesprávna hodnota!"
6004 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:106
6005 #: libraries/classes/Config/Validator.php:589
6006 #, php-format
6007 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
6008 msgstr "Hodnota musí byť rovná alebo menšia ako %s!"
6010 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:643
6011 #, php-format
6012 msgid "Missing data for %s"
6013 msgstr "Chýba hodnota pre %s"
6015 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:838
6016 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:846
6017 msgid "unavailable"
6018 msgstr "nedostupné"
6020 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:840
6021 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:848
6022 #, php-format
6023 msgid "\"%s\" requires %s extension"
6024 msgstr "\"%s\" vyžaduje rozšírenie %s"
6026 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:880
6027 #, php-format
6028 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
6029 msgstr "Komprimovaný import nebude funkčný, chýba funkcia %s."
6031 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:888
6032 #, php-format
6033 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
6034 msgstr "Komprimovaný export nebude funkčný, chýba funkcia %s."
6036 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:901
6037 #, php-format
6038 msgid "maximum %s"
6039 msgstr "maximálne %s"
6041 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:202
6042 #: libraries/classes/Display/Export.php:358
6043 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169 libraries/classes/Sanitize.php:205
6044 #: libraries/classes/Util.php:328 libraries/classes/Util.php:432
6045 #: templates/home/index.twig:170 templates/navigation/main.twig:40
6046 #: templates/navigation/main.twig:41 templates/server/variables/index.twig:14
6047 msgid "Documentation"
6048 msgstr "Dokumentácia"
6050 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:279
6051 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
6052 msgstr "Táto voľba je vypnutá, nebude použitá vo vašich nastaveniach."
6054 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:281
6055 #: libraries/classes/Relation.php:130 libraries/classes/Relation.php:138
6056 #: libraries/config.values.php:147 libraries/config.values.php:190
6057 msgid "Disabled"
6058 msgstr "Vypnuté"
6060 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:377
6061 #, php-format
6062 msgid "Set value: %s"
6063 msgstr "Nastavená hodnota: %s"
6065 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:382
6066 msgid "Restore default value"
6067 msgstr "Obnoviť východziu hodnotu"
6069 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:395
6070 msgid "Allow users to customize this value"
6071 msgstr "Povoliť užívateľom prispôsobiť túto hodnotu"
6073 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43
6074 msgid "Config authentication"
6075 msgstr "Overenie konfigurácie"
6077 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:47
6078 msgid "HTTP authentication"
6079 msgstr "HTTP overovanie"
6081 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:50
6082 msgid "Signon authentication"
6083 msgstr "Overovanie signon"
6085 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:29
6086 msgid "Quick"
6087 msgstr "Rýchle"
6089 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:33
6090 msgid "Custom"
6091 msgstr "Vlastné"
6093 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:97
6094 msgid "CSV for MS Excel"
6095 msgstr "CSV pre MS Excel dáta"
6097 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:122
6098 msgid "Microsoft Word 2000"
6099 msgstr "Microsoft Word 2000"
6101 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:128
6102 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:56
6103 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6104 msgstr "Tabuľkový procesor Open Document"
6106 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:132
6107 msgid "OpenDocument Text"
6108 msgstr "Open Document Text"
6110 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:93
6111 msgid "Features"
6112 msgstr "Funkcie"
6114 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:47
6115 msgid "CSV using LOAD DATA"
6116 msgstr "CSV pomocou LOAD DATA"
6118 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:41
6119 #, fuzzy
6120 #| msgid "Input transformation"
6121 msgid "Default transformations"
6122 msgstr "Vstupná transformácia"
6124 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:143
6125 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
6126 msgstr ""
6127 "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný konfiguračný formulár obsahuje "
6128 "chyby!"
6130 #: libraries/classes/Config.php:1156
6131 #, php-format
6132 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
6133 msgstr "Existujúci konfiguračný súbor (%s) nie je čitateľný."
6135 #: libraries/classes/Config.php:1186
6136 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
6137 msgstr ""
6138 "Konfiguračný súbor má zlé prístupové práva, nemal by byť zapisovateľný pre "
6139 "všetkých!"
6141 #: libraries/classes/Config.php:1206
6142 #, php-format
6143 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
6144 msgstr "Nepodarilo sa načítať prednastavenú konfiguráciu zo súboru: %1$s"
6146 #: libraries/classes/Config.php:1213
6147 msgid "Failed to read configuration file!"
6148 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor!"
6150 #: libraries/classes/Config.php:1216
6151 msgid ""
6152 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
6153 "shown below."
6154 msgstr ""
6155 "Toto je často spôsobené syntaktickou chybou v súbore, prosím skontrolujte "
6156 "chyby vypísané nižšie."
6158 #: libraries/classes/Config.php:1791
6159 #, php-format
6160 msgid "Invalid server index: %s"
6161 msgstr "Chybný index servera: %s"
6163 #: libraries/classes/Config.php:1804
6164 #, php-format
6165 msgid "Server %d"
6166 msgstr "Server %d"
6168 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:76
6169 #, php-format
6170 msgid ""
6171 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
6172 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
6173 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
6174 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
6175 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
6176 msgstr ""
6178 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:101
6179 msgid ""
6180 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6181 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6182 msgstr ""
6183 "Táto hodnota by mala byť dvakrát skontrolovaná, aby sa zabezpečilo, že tento "
6184 "adresár nie je z vonku prístupný ani čitateľný alebo zapisovateľný pre "
6185 "ostatných užívateľov na serveri."
6187 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:178
6188 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
6189 msgstr ""
6190 "Mali by ste použiť SSL pripojenie ak to Váš databázový server podporuje."
6192 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:185
6193 msgid ""
6194 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
6195 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4%s. However, IP-"
6196 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
6197 "thousands of users, including you, are connected to."
6198 msgstr ""
6200 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:212
6201 #, php-format
6202 msgid ""
6203 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
6204 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
6205 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
6206 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
6207 "[kbd]http[/kbd]."
6208 msgstr ""
6210 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:239
6211 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
6212 msgstr "Dovoľujete pripojiť sa k serveru bez hesla."
6214 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:324
6215 #, php-format
6216 msgid ""
6217 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
6218 "system."
6219 msgstr ""
6220 "%sZip dekompresia%s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú dostupné na tomto "
6221 "systéme."
6223 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:345
6224 #, php-format
6225 msgid ""
6226 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
6227 "system."
6228 msgstr ""
6229 "%sZip kompresia%s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú dostupné na tomto "
6230 "systéme."
6232 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:382
6233 msgid ""
6234 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
6235 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
6236 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
6237 msgstr ""
6239 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:394
6240 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
6241 msgstr "Kľúč je príliš krátky, mal by mať aspoň 32 znakov."
6243 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:404
6244 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
6245 msgstr "Kľúč by mal obsahovať písmená, čísla [em] a [/em] špeciálne znaky."
6247 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:441
6248 #, php-format
6249 msgid ""
6250 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
6251 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
6252 "%5$d)."
6253 msgstr ""
6255 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:465
6256 #, php-format
6257 msgid ""
6258 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
6259 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
6260 msgstr ""
6262 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:489
6263 #, php-format
6264 msgid ""
6265 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
6266 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
6267 msgstr ""
6269 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:529
6270 #, fuzzy, php-format
6271 #| msgid ""
6272 #| "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
6273 #| "unavailable on this system."
6274 msgid ""
6275 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
6276 "are unavailable on this system."
6277 msgstr ""
6278 "%sBzip2 kompresia a dekompresia %s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú k "
6279 "dispozícii v tomto systéme."
6281 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:561
6282 #, fuzzy, php-format
6283 #| msgid ""
6284 #| "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
6285 #| "unavailable on this system."
6286 msgid ""
6287 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
6288 "are unavailable on this system."
6289 msgstr ""
6290 "%sGZip kompresia a dekompresia%s vyžaduje funkicie  (%s), ktoré nie sú "
6291 "dostupné na tomto systéme."
6293 #: libraries/classes/Config/Validator.php:221
6294 #: libraries/classes/Config/Validator.php:228
6295 msgid "Could not connect to the database server!"
6296 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k databázovému serveru!"
6298 #: libraries/classes/Config/Validator.php:263
6299 msgid "Invalid authentication type!"
6300 msgstr "Neplatný typ overenia!"
6302 #: libraries/classes/Config/Validator.php:270
6303 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
6304 msgstr ""
6305 "Pri použití prihlasovacej metódy  [kbd]config[/kbd] nebolo vyplnené "
6306 "užívateľské meno!"
6308 #: libraries/classes/Config/Validator.php:278
6309 msgid ""
6310 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
6311 "method!"
6312 msgstr ""
6313 "Prázdny názov relácie signon pri použití priholasovacej metódy [kbd]signon[/"
6314 "kbd]!"
6316 #: libraries/classes/Config/Validator.php:287
6317 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
6318 msgstr ""
6319 "Prázdna prihlasovacia URL adresa pri použití prihlasovacej metódy "
6320 "[kbd]signon[/kbd]!"
6322 #: libraries/classes/Config/Validator.php:340
6323 msgid ""
6324 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
6325 msgstr ""
6326 "Prázdne užívateľské meno pre phpMyAdmin control užívateľa pri využití "
6327 "phpMyAdmin configuration storage!"
6329 #: libraries/classes/Config/Validator.php:347
6330 msgid ""
6331 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
6332 "storage!"
6333 msgstr ""
6334 "Prázdne heslo pre phpMyAdmin control užívateľa pri použití úložiska "
6335 "nastavení phpMyAdmin!"
6337 #: libraries/classes/Config/Validator.php:436
6338 msgid "Incorrect value:"
6339 msgstr "Nesprávna hodnota:"
6341 #: libraries/classes/Config/Validator.php:445
6342 #, php-format
6343 msgid "Incorrect IP address: %s"
6344 msgstr "Nesprávna IP adresa: %s"
6346 #: libraries/classes/Console.php:102
6347 #, php-format
6348 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
6349 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
6350 msgstr[0] ""
6351 msgstr[1] ""
6352 msgstr[2] ""
6354 #: libraries/classes/Console.php:109
6355 msgid "No bookmarks"
6356 msgstr "Žiadne záložky"
6358 #: libraries/classes/Console.php:143
6359 msgid "SQL Query Console"
6360 msgstr "Konzola pre SQL dopyty"
6362 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:247
6363 msgid "Favorite List is full!"
6364 msgstr "Zoznam obľúbených je plný!"
6366 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:493
6367 #: tbl_operations.php:477 view_operations.php:114
6368 #, php-format
6369 msgid "View %s has been dropped."
6370 msgstr "Pohľad %s bol odstránený."
6372 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:494
6373 #: tbl_operations.php:478
6374 #, php-format
6375 msgid "Table %s has been dropped."
6376 msgstr "Tabuľka %s bola odstránená."
6378 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:552
6379 #: tbl_operations.php:459
6380 #, php-format
6381 msgid "Table %s has been emptied."
6382 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdená."
6384 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:727
6385 #: libraries/classes/Display/Results.php:4554
6386 #, php-format
6387 msgid ""
6388 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
6389 "%s."
6390 msgstr ""
6391 "Tento pohľad má aspoň toľko riadok. Podrobnosti nájdete v %sdokumentaci%s."
6393 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:957
6394 msgid "unknown"
6395 msgstr "neznámy"
6397 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:79
6398 msgid ""
6399 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
6400 "you need to logout from all servers."
6401 msgstr ""
6402 "Odhlásili ste sa z jedného servera. Pre úplné odhlásenie z phpMyAdmina sa "
6403 "musíte odhlásiť zo všetkých serverov."
6405 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:142
6406 #: templates/preferences/manage/main.twig:49
6407 msgid "More settings"
6408 msgstr "Ďalšie nastavenia"
6410 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:212
6411 msgid "Show PHP information"
6412 msgstr "Zobraziť informácie o PHP"
6414 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:232
6415 #, php-format
6416 msgid ""
6417 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6418 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
6419 msgstr ""
6420 "Miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nie je úplne nastavené, niektoré "
6421 "rozšírené vlastnosti boli vypnuté. Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s. "
6423 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:239
6424 msgid ""
6425 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
6426 msgstr "Voliteľne môžete ísť do záložky 'Operácie' a nastaviť to tam."
6428 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:345
6429 msgid ""
6430 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6431 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6432 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6433 msgstr ""
6434 "Mbstring rozšírenie pre PHP nebolo nájdené a zjavne používate viacbajtovú "
6435 "znakovú sadu. Bez tohto rozšírenia nie je phpMyAdmin schopný korektne "
6436 "rozdeľovať reťazce kódované v týchto znakových sadách a môže to viesť k "
6437 "nečakaným výsledkom."
6439 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:360
6440 msgid ""
6441 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
6442 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
6443 msgstr ""
6444 "Rozšírenie curl nebolo nájdené a allow_url_fopen je vzpnuté. Z toho dôvodu "
6445 "sp niektoré funkcie, ako je hlásenie chýb alebo kontrola verzie, vypnuté."
6447 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:375
6448 msgid ""
6449 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
6450 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
6451 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
6452 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6453 msgstr ""
6454 "Nastavenie v php.ini [a@https://secure.php.net/manual/en/session."
6455 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/"
6456 "a] má nižšiu hodnotu ako nastavenie životnosti cookie v phpMyAdmin "
6457 "($cfg['LoginCookieValidity']). Kvôli tomu môže vaše prihlásenie vypršať skôr "
6458 "ako je nastavené v konfigurácii phpMyAdmina."
6460 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:394
6461 msgid ""
6462 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6463 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6464 msgstr ""
6465 "Životnosť cookie je nižšia ako je nastavené v phpMyAdmin. Kvôli tomu vaše "
6466 "prihlásenie vyprší skôr ako je nastavené v konfigurácii phpMyAdmin."
6468 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:411
6469 msgid ""
6470 "Your server is running with default values for the controluser and password "
6471 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
6472 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
6473 msgstr ""
6475 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:427
6476 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6477 msgstr ""
6478 "Nastavte prosím kľúč pre šifrovanie cookies v konfiguračnom súbore "
6479 "(blowfish_secret)."
6481 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:434
6482 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
6483 msgstr "Tajné heslo v konfigurácii (blowfish_secret) je príliš krátke."
6485 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:448
6486 msgid ""
6487 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6488 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
6489 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
6490 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
6491 msgstr ""
6492 "Adresár [code]config[/code], ktorý používa setup skript, stále existuje vo "
6493 "vašom phpMyAdmin adresári. Dôrazne odporúčame ho odstrániť, ak je phpMyAdmin "
6494 "nakonfigurovaný. V opačnom prípade bezpečnosť Vášho servera môže byť "
6495 "narušená neautorizovanými užívateľmi, ktorí stiahnu Vašu konfiguráciu."
6497 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:468
6498 #, php-format
6499 msgid ""
6500 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6501 "issues."
6502 msgstr ""
6503 "Webový server beží so Suhosin-patchom. Možné dôsledky konzultujte s "
6504 "%sdokumentáciou%s."
6506 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:483
6507 #, php-format
6508 msgid ""
6509 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
6510 "templates and will be slow because of this."
6511 msgstr ""
6512 "$cfg['TempDir'] (%s) nie je dostupný. phpMyAdmin nie je schopný ukladať "
6513 "šablóny do vyrovnávacej pamäte a bude kvôli tomu pomalý."
6515 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:204
6516 #, php-format
6517 msgid "Database %1$s has been created."
6518 msgstr "Databáza %1$s bola vytvorená."
6520 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:246
6521 #, php-format
6522 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
6523 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
6524 msgstr[0] "%1$d databáza bola úspešne zrušená."
6525 msgstr[1] "%1$d databázy boli úspešne zrušené."
6526 msgstr[2] "%1$d databáz bolo úspešne zrušených."
6528 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:398
6529 #: libraries/classes/Import.php:128
6530 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
6531 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
6532 #: templates/table/structure/display_structure.twig:234
6533 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:113
6534 msgid "Rows"
6535 msgstr "Riadkov"
6537 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:408
6538 #: libraries/classes/Index.php:692 libraries/classes/Index.php:703
6539 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:27
6540 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:28
6541 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
6542 msgid "Indexes"
6543 msgstr "Indexy"
6545 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:413
6546 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:132
6547 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:221
6548 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:169
6549 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
6550 msgid "Total"
6551 msgstr "Celkom"
6553 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:418
6554 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
6555 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
6556 msgid "Overhead"
6557 msgstr "Naviac"
6559 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:71
6560 #, php-format
6561 msgid "Thread %s was successfully killed."
6562 msgstr "Vlákno %s bol úspešne zabité."
6564 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:77
6565 #, php-format
6566 msgid ""
6567 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
6568 msgstr ""
6569 "Neporadilo za ukončiť vlákno %s. Jeho beh bol pravdepodobne už ukončený."
6571 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:110
6572 msgid "ID"
6573 msgstr "ID"
6575 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:114
6576 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4685
6577 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:51
6578 msgid "User"
6579 msgstr "Používateľ"
6581 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:118
6582 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:32
6583 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:43
6584 #: templates/server/replication/master_replication.twig:24
6585 msgid "Host"
6586 msgstr "Hostiteľ"
6588 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:126
6589 msgid "Command"
6590 msgstr "Príkaz"
6592 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:138
6593 msgid "Progress"
6594 msgstr "Progres"
6596 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:142
6597 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:117
6598 msgid "SQL query"
6599 msgstr "SQL dopyt"
6601 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:94
6602 msgid "Received"
6603 msgstr "Prijaté"
6605 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:113
6606 msgid "Sent"
6607 msgstr "Odoslané"
6609 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:180
6610 msgid "Max. concurrent connections"
6611 msgstr "Max. súčasných pripojení"
6613 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:189
6614 msgid "Failed attempts"
6615 msgstr "Nepodarených pokusov"
6617 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:204
6618 msgid ""
6619 "The number of connections that were aborted because the client died without "
6620 "closing the connection properly."
6621 msgstr ""
6623 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:208
6624 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
6625 msgstr "Počet neúspešných pokusov o pripojenie k MySQL serveru."
6627 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:211
6628 msgid ""
6629 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
6630 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
6631 "statements from the transaction."
6632 msgstr ""
6633 "Počet transakcií, ktoré využili dočasnú vyrovnávaciu pamäť binárneho logu, "
6634 "ale zároveň prekročili hodnotu binlog_cache_size a museli tak použiť dočasný "
6635 "súbor na uloženie príkazov transakcie."
6637 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:216
6638 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
6639 msgstr "Počet transakcií, ktoré využili vyrovnávaciu pamäť binárneho logu."
6641 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:219
6642 msgid ""
6643 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
6644 msgstr ""
6646 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:223
6647 msgid ""
6648 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
6649 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
6650 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
6651 "based instead of disk-based."
6652 msgstr ""
6653 "Počet dočasných tabuliek automaticky vytvorených serverom pri vykonávaní "
6654 "príkazov. Ak je hodnota Created_tmp_disk_tables príliš vysoká, môžete zvýšiť "
6655 "hodnotu tmp_table_size  aby boli dočasné tabuľky ukladané do pamäte a nie na "
6656 "disk."
6658 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:230
6659 msgid "How many temporary files mysqld has created."
6660 msgstr "Počet dočasných súborov vytvorených servrom mysqld."
6662 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:233
6663 msgid ""
6664 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
6665 "while executing statements."
6666 msgstr ""
6667 "Počet dočasných, v pamäti uložených tabuliek, vytvorených servrom pri "
6668 "vykonávaní príkazov."
6670 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:237
6671 msgid ""
6672 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
6673 "(probably duplicate key)."
6674 msgstr ""
6675 "Počet riadkov pridaných príkazom INSERT DELAYED, pri ktorých sa vyskytla "
6676 "chyba (pravdepodobne opakujúci sa kľúč)."
6678 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241
6679 msgid ""
6680 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
6681 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
6682 msgstr ""
6683 "Počet vlákien používaných príkazmi INSERT DELAYED. Každá samostatná tabuľka, "
6684 "na ktorú je použitý príkaz INSERT DELAYED, ma svoje vlastné vlákno."
6686 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:246
6687 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
6688 msgstr "Počet riadkov vložených príkazom INSERT DELAYED."
6690 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:249
6691 msgid "The number of executed FLUSH statements."
6692 msgstr "Počet vykonaných príkazov FLUSH."
6694 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:252
6695 msgid "The number of internal COMMIT statements."
6696 msgstr "Počet interných príkazov COMMIT."
6698 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:255
6699 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
6700 msgstr "Koľkokrát bol z tabuľky odstránený riadok."
6702 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258
6703 msgid ""
6704 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
6705 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
6706 "indicates the number of time tables have been discovered."
6707 msgstr ""
6708 "MySQL server môže zaslať požiadavku NDB Clustru, či nevie o existencii "
6709 "tabuľky s daným menom. Tento proces sa nazýva objavovanie. Handler_discover "
6710 "zobrazuje počet doposiaľ objavených tabuliek."
6712 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:264
6713 msgid ""
6714 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
6715 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
6716 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
6717 msgstr ""
6718 "Počet prečítaní prvej položky indexu. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
6719 "znamená to že server vykonáva príliš veľa kompletných prechádzaní indexov; "
6720 "napríklad, SELECT col1 FROM foo, za predpokladu že col1 je indexovaný."
6722 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270
6723 msgid ""
6724 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
6725 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
6726 msgstr ""
6727 "Počet požiadavkov na načítanie riadku podľa kľúča. Ak je táto hodnota "
6728 "vysoká, je to dobrým znamením že sú príkazy a tabuľky správne indexované."
6730 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275
6731 msgid ""
6732 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
6733 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
6734 "if you are doing an index scan."
6735 msgstr ""
6736 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku v poradí podľa kľúča. "
6737 "Táto hodnota sa zvyšuje ak sa načítava indexovaný stĺpec v danom rozsahu "
6738 "alebo ak sa vykonáva prehľadávanie indexu."
6740 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:280
6741 msgid ""
6742 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
6743 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
6744 msgstr ""
6745 "Počet požiadavkov na načítanie predchádzajúceho riadku podľa kľúča. Táto "
6746 "čítacia metóda sa použiva hlavne na optimalizáciu príkazov typu ORDER BY … "
6747 "DESC."
6749 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:284
6750 msgid ""
6751 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
6752 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
6753 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
6754 "you have joins that don't use keys properly."
6755 msgstr ""
6756 "Počet požiadavkov na načítanie riadku na základe určitej pozície. Táto "
6757 "hodnota je vysoká, ak sa vykonáva veľa príkazov, ktoré si vyžadujú zoradenie "
6758 "výsledku. Pravdepodobne sa použiva veľa príkazov, kvôli ktorým musí MySQL "
6759 "kompletne prehľadávať tabuľky, alebo sa používajú zjednotenia, ktoré správne "
6760 "nevyužívajú kľúče."
6762 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:291
6763 msgid ""
6764 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
6765 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
6766 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
6767 "advantage of the indexes you have."
6768 msgstr ""
6769 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku. Táto hodnota je vysoká, "
6770 "ak sa vykonáva veľa kompletných prehľadávaní tabuliek. Znamená to že buď "
6771 "tabuľky nie sú správne indexované alebo príkazy nedostatočne využívajú "
6772 "dostupné indexy."
6774 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:298
6775 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
6776 msgstr "Počet interných príkazov ROLLBACK."
6778 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
6779 msgid "The number of requests to update a row in a table."
6780 msgstr "Počet požiadavkov na zmenu riadku v tabuľke."
6782 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:304
6783 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
6784 msgstr "Počet požiadavkov na vloženie nového riadku do tabuľky."
6786 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:307
6787 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
6788 msgstr "Počet stránok obsahujúcich dáta (nečistých aj čistých)."
6790 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:310
6791 msgid "The number of pages currently dirty."
6792 msgstr "Počet nečistých stránok."
6794 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:313
6795 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
6796 msgstr "Počet stránok, na ktoré je požiadavka na vyprázdnenie."
6798 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317
6799 msgid "The number of free pages."
6800 msgstr "Počet voľných stránok."
6802 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320
6803 msgid ""
6804 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
6805 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
6806 "reason."
6807 msgstr ""
6808 "Počet uzamknutých stránok v InnoDB vyrovnávacej pamäti. Z týchto stránok sa "
6809 "momentálne číta alebo zapisuje, prípadne nemôžu byť vyprázdnené ani "
6810 "odstránené z nejakého iného dôvodu."
6812 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:325
6813 msgid ""
6814 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
6815 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
6816 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
6817 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
6818 msgstr ""
6819 "Počet momentálne neprístupných stránok z dôvodu účasti na administratívnych "
6820 "účeloch ako napr. uzamkýnanie riadkov alebo adaptívny hash index. Táto "
6821 "hodnota sa tiež môže vypočítať ako Innodb_buffer_pool_pages_total - "
6822 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
6824 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:332
6825 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
6826 msgstr "Celkový počet stránok vo vyrovnávacej pamäti InnoDB."
6828 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335
6829 msgid ""
6830 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
6831 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
6832 msgstr ""
6833 "Počet \"náhodných\" predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
6834 "príkazoch, ktoré prehľadávajú veľkú časť tabuľky, ale v náhodnom poradí."
6836 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:340
6837 msgid ""
6838 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
6839 "InnoDB does a sequential full table scan."
6840 msgstr ""
6841 "Počet sekvenčných predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
6842 "vykonávaní sekvenčného prehľadávania celej tabuľky."
6844 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:344
6845 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
6846 msgstr "Počet požiadavkov na logické načítavanie."
6848 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
6849 msgid ""
6850 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
6851 "and had to do a single-page read."
6852 msgstr ""
6853 "Počet logických načítaní, ktoré sa nemohli vykonať z vyrovnávacej pamäte a "
6854 "namiesto toho bolo vykonané načítanie celej jednej stránky."
6856 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351
6857 msgid ""
6858 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
6859 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
6860 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
6861 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
6862 "properly, this value should be small."
6863 msgstr ""
6864 "Normálne sa zápis do vyrovnávacej pamäte InnoDB vykonáva v pozadí. Ak však "
6865 "nie sú pri požiadavke na načítanie alebo vytvorenie stránky dostupné žiadne "
6866 "čisté stránky, je potrebné počkať na ich vyčistenie. Táto hodnota zobrazuje "
6867 "počet týchto čakaní a ak bola správne nastavená veľkosť vyrovnávacej pamäte, "
6868 "mala by byť nízka."
6870 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
6871 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
6872 msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB."
6874 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
6875 msgid "The number of fsync() operations so far."
6876 msgstr "Počet vykonaných fsync() operácií."
6878 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
6879 msgid "The current number of pending fsync() operations."
6880 msgstr "Aktuálny počet prebiehajúcich fsync() operácií."
6882 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368
6883 msgid "The current number of pending reads."
6884 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich načítavaní."
6886 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:371
6887 msgid "The current number of pending writes."
6888 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov."
6890 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:374
6891 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
6892 msgstr "Množstvo už načítaných dát, v bajtoch."
6894 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
6895 msgid "The total number of data reads."
6896 msgstr "Celkový počet načítaní dát."
6898 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
6899 msgid "The total number of data writes."
6900 msgstr "Celkový počet zápisov dát."
6902 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383
6903 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
6904 msgstr "Množstvo už zapísaných dát, v bajtoch."
6906 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:386
6907 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
6908 msgstr ""
6909 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
6911 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390
6912 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
6913 msgstr ""
6914 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
6916 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393
6917 msgid ""
6918 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
6919 "wait for it to be flushed before continuing."
6920 msgstr ""
6921 "Počet čakaní na vyprázdnenie vyrovnávacej pamäte logu z dôvodu jej zaplnenia."
6923 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
6924 msgid "The number of log write requests."
6925 msgstr "Počet požiadaviek na zápis do logovacieho súboru."
6927 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:400
6928 msgid "The number of physical writes to the log file."
6929 msgstr "Počet fyzických zápisov do logovacieho súboru."
6931 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:403
6932 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
6933 msgstr "Počet fsync() zápisov vykonaných do logovacieho súboru."
6935 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:406
6936 msgid "The number of pending log file fsyncs."
6937 msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru."
6939 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:409
6940 msgid "Pending log file writes."
6941 msgstr "Počet prebiehajúcich zápisov do logovacieho súboru."
6943 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412
6944 msgid "The number of bytes written to the log file."
6945 msgstr "Množstvo bajtov zapísaných do logovacieho súboru."
6947 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
6948 msgid "The number of pages created."
6949 msgstr "Počet vytvorených stránok."
6951 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:418
6952 msgid ""
6953 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
6954 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
6955 msgstr ""
6956 "Veľkosť nakompilovanej InnoDB stránky (prednastavených je 16KB). Viacero "
6957 "hodnôt sa udáva v stránkach; pomocou veľkosti stránky je možné ich premeniť "
6958 "na bajty."
6960 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
6961 msgid "The number of pages read."
6962 msgstr "Počet načítaných stránok."
6964 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:426
6965 msgid "The number of pages written."
6966 msgstr "Počet zapísaných stránok."
6968 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:429
6969 msgid "The number of row locks currently being waited for."
6970 msgstr "Počet zámkov na riadky, na ktoré sa čaká."
6972 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:432
6973 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
6974 msgstr "Priemerný čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
6976 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435
6977 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
6978 msgstr "Celkový čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
6980 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:438
6981 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
6982 msgstr "Maximálny čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
6984 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
6985 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
6986 msgstr "Koľkokrát sa muselo čakať na zámok na riadok."
6988 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
6989 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
6990 msgstr "Počet riadkov odstránených z InnoDB tabuliek."
6992 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:447
6993 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
6994 msgstr "Počet riadkov vložených do InnoDB tabuliek."
6996 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
6997 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
6998 msgstr "Počet načítaných riadkov z InnoDB tabuliek."
7000 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:453
7001 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
7002 msgstr "Počet upravených riadkov v InnoDB tabuľkách."
7004 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:456
7005 msgid ""
7006 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
7007 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
7008 msgstr ""
7009 "Počet zmenených kľúčových blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov, ktoré ešte "
7010 "neboli zapísané na disk. Predtým sa táto hodnota nazývala "
7011 "Not_flushed_key_blocks."
7013 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
7014 msgid ""
7015 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
7016 "determine how much of the key cache is in use."
7017 msgstr ""
7018 "Počet nevyužitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Z tejto hodnoty "
7019 "môžete zistiť koľko vyrovnávacej pamäte sa práve používa."
7021 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
7022 msgid ""
7023 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
7024 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
7025 "one time."
7026 msgstr ""
7027 "Počet využitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Táto hodnota určuje "
7028 "najväčšie množstvo blokov, ktoré kedy naraz použité."
7030 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470
7031 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
7032 msgstr "Percento využitia vyrovnávacej pamäti kľúčov (vypočítaná hodnota)"
7034 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:473
7035 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
7036 msgstr "Počet požiadavkov na načítanie kľúčového bloku z vyrovnávacej pamäti."
7038 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:476
7039 msgid ""
7040 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
7041 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
7042 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
7043 msgstr ""
7044 "Počet načítaní kľúčového bloku priamo z disku. Ak je táto hodnota príliš "
7045 "veľká, väčšinou to znamená, že veľkosť vyrovnávacej pamäti (key_buffer_size) "
7046 "je príliš malá. Úspešnosť vyrovnávacej pamäte si môžte vypočítať zo vzťahu "
7047 "Key_reads/Key_read_requests."
7049 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:482
7050 msgid ""
7051 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
7052 "requests (calculated value)"
7053 msgstr ""
7055 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:486
7056 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
7057 msgstr "Počet požiadavkov na zápis kľúčového bloku do vyrovnávacej pamäti."
7059 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:489
7060 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
7061 msgstr "Počet fyzických zápisov kľúčového bloku na disk."
7063 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:492
7064 msgid ""
7065 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
7066 msgstr ""
7068 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496
7069 msgid ""
7070 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
7071 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
7072 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
7073 msgstr ""
7074 "Celkové náklady na posledný kompilovaný príkaz, vypočítané optimizérom "
7075 "príkazov. Užitočné na porovnávanie nákladov na rôzne príkazy pre tú istú "
7076 "požiadavku. Prednastavená hodnota 0 znamená, že doposiaľ neboli skompilované "
7077 "žiadne príkazy."
7079 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:502
7080 msgid ""
7081 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
7082 "the server started."
7083 msgstr ""
7085 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:506
7086 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
7087 msgstr "Počet riadkov čakajúcich na zápis cez INSERT DELAYED."
7089 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:509
7090 msgid ""
7091 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
7092 "table cache value is probably too small."
7093 msgstr ""
7094 "Počet doposiaľ otvorených tabuliek. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
7095 "pravdepodobne je vyrovnávacia pamäť pre tabuľky príliš malá."
7097 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:513
7098 msgid "The number of files that are open."
7099 msgstr "Počet otvorených súborov."
7101 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516
7102 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
7103 msgstr "Počet otvorených streamov (väčšinou využívané na logovanie)."
7105 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:519
7106 msgid "The number of tables that are open."
7107 msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
7109 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:522
7110 msgid ""
7111 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
7112 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
7113 "statement."
7114 msgstr ""
7116 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:527
7117 msgid "The amount of free memory for query cache."
7118 msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov."
7120 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:530
7121 msgid "The number of cache hits."
7122 msgstr "Počet zásahov vyrovnávacej pamäti."
7124 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:533
7125 msgid "The number of queries added to the cache."
7126 msgstr "Počet príkazov pridaných do vyrovnávacej pamäti."
7128 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:536
7129 msgid ""
7130 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
7131 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
7132 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
7133 "decide which queries to remove from the cache."
7134 msgstr ""
7135 "Počet príkazov, ktoré boli odstránené z vyrovnácej pamäte na uvoľnenie "
7136 "pamäte pre nové príkazy. Táto informácia vám môže pomôcť pri nastavovaní "
7137 "veľkosti vyrovnávacej pamäte príkazov. Vyrovnávacia pamäť príkazov používa "
7138 "stratégiu (LRU), odstránenie najdlhšie nepoužitých príkazov ako prvých."
7140 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:543
7141 msgid ""
7142 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
7143 "query_cache_type setting)."
7144 msgstr ""
7145 "Počet príkazov neumiestnených do vyrovnávacej pamäti (nie sú cachovateľné "
7146 "alebo nevyhovujú nastaveniu query_cache_type)."
7148 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:547
7149 msgid "The number of queries registered in the cache."
7150 msgstr "Počet príkazov registrovaných vo vyrovnávacej pamäti."
7152 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:550
7153 msgid "The total number of blocks in the query cache."
7154 msgstr "Celkové množstvo blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
7156 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:553
7157 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
7158 msgstr "Stav failsafe replikácie (zatiaľ neimplementované)."
7160 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:556
7161 msgid ""
7162 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
7163 "should carefully check the indexes of your tables."
7164 msgstr ""
7165 "Počet spojení, ktoré nevyužívajú indexy. Ak sa táto hodnota nerovná 0, mali "
7166 "by ste starostlivo skontrolovať indexy vašich tabuliek."
7168 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:560
7169 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
7170 msgstr ""
7171 "Počet spojení, ktoré na referenčnej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie."
7173 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:563
7174 msgid ""
7175 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
7176 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
7177 msgstr ""
7178 "Počet spojení bez kľúčov, ktoré kontrolovali použitie kľúča na každom riadku "
7179 "(ak táto hodnota nie je 0, mali by ste starostlivo skontrolovať indexy "
7180 "vašich tabuliek.)"
7182 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:568
7183 msgid ""
7184 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
7185 "critical even if this is big.)"
7186 msgstr ""
7187 "Počet spojení, ktoré na prvej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie (táto "
7188 "hodnota nie je kritická ani v prípade, že je vysoká.)"
7190 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:572
7191 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
7192 msgstr "Počet spojení, ktoré vykonali kompletné prehľadanie prvej tabuľky."
7194 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:575
7195 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
7196 msgstr "Počet dočasných tabuliek, otvorených podriadeným SQL vláknom."
7198 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:579
7199 msgid ""
7200 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
7201 "retried transactions."
7202 msgstr ""
7203 "Celkový počet (od spustenia) pokusov replikačného podriadeného SQL vlákna o "
7204 "znovuobnovenie transakcie."
7206 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:583
7207 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
7208 msgstr ""
7209 "Táto položka obsahuje hodnotu ON ak je tento server podriadeným a je "
7210 "pripojený k prislúchajúcemu nadriadenému servru."
7212 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:586
7213 msgid ""
7214 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
7215 "create."
7216 msgstr ""
7217 "Počet vlákien, ktorých vytvorenie zabralo viac ako je hodnota "
7218 "slow_launch_time."
7220 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:590
7221 msgid ""
7222 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
7223 msgstr ""
7224 "Počet príkazov, ktorých vykonanie zabralo viac ako je hodnota "
7225 "long_query_time."
7227 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:594
7228 msgid ""
7229 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
7230 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
7231 "system variable."
7232 msgstr ""
7233 "Počet zlučovacích prechodov, ktoré musel vykonať zoraďovací algoritmus. Ak "
7234 "je táto hodnota prílis veľká, mali by ste pouvažovať nad zvýšením hodnoty "
7235 "systémového nastavania sort_buffer_size."
7237 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:599
7238 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
7239 msgstr "Počet rozsahom obmedzených zoraďovaní."
7241 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:602
7242 msgid "The number of sorted rows."
7243 msgstr "Počet zoradených riadkov."
7245 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:605
7246 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
7247 msgstr "Počet zoradení uskutočnených prehľadávaním tabuľky."
7249 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:608
7250 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
7251 msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite."
7253 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:611
7254 msgid ""
7255 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
7256 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
7257 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
7258 "tables or use replication."
7259 msgstr ""
7260 "Počet prípadov keď sa zámok tabuľky nedal získať okamžite a bolo nutné "
7261 "vyčkať. Ak je táto hodnota vysoká a máte problémy s výkonom, mali by ste "
7262 "najprv optimalizovať vaše príkazy a potom buď rozdeliť tabuľku/tabuľky alebo "
7263 "použiť replikáciu."
7265 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:617
7266 msgid ""
7267 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
7268 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
7269 "raise your thread_cache_size."
7270 msgstr ""
7271 "Počet vlákien vo vyrovnávacej pamäti. Úspešnosť tejto vyrovnávacej pamäti sa "
7272 "dá vypočítať zo vzťahu Threads_created/Connections. Ak je táto hodnota v "
7273 "červenom, mali by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size."
7275 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:622
7276 msgid "The number of currently open connections."
7277 msgstr "Počet momentálne otvorených spojení."
7279 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:625
7280 msgid ""
7281 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
7282 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
7283 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
7284 "implementation.)"
7285 msgstr ""
7286 "Počet vlákien vytvorených na zaobchádzanie so spojeniami. Ak je hodnota "
7287 "Threads_created vysoká, mohli by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size (to "
7288 "však nespôsobí žiadnu citeľnú zmenu ak máte vlákna dobre implementované.)"
7290 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:632
7291 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
7292 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäti vlákien (vypočítaná hodnota)"
7294 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:635
7295 msgid "The number of threads that are not sleeping."
7296 msgstr "Počet nespiacich vlákien."
7298 #: libraries/classes/Controllers/Server/VariablesController.php:195
7299 msgid "Setting variable failed"
7300 msgstr "Nastavenie premennej zlyhalo"
7302 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:36 prefs_forms.php:43
7303 msgid "Incorrect form specified!"
7304 msgstr ""
7306 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:51
7307 msgid ""
7308 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
7309 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
7310 msgstr ""
7312 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:56
7313 msgid ""
7314 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
7315 "to use a secure connection."
7316 msgstr ""
7318 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:60
7319 msgid "Insecure connection"
7320 msgstr "Nezabezpečené pripojenie"
7322 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:69
7323 msgid "Configuration saved."
7324 msgstr "Konfigurácia bola uložená."
7326 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:72
7327 msgid ""
7328 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
7329 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
7330 msgstr ""
7332 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:84
7333 #, fuzzy
7334 #| msgid "Configuration saved."
7335 msgid "Configuration not saved!"
7336 msgstr "Konfigurácia bola uložená."
7338 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:87
7339 msgid ""
7340 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
7341 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
7342 "Otherwise you will be only able to download or display it."
7343 msgstr ""
7345 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:130
7346 msgid "let the user choose"
7347 msgstr ""
7349 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:160
7350 msgid "- none -"
7351 msgstr ""
7353 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:178
7354 msgid "Default language"
7355 msgstr "Predvolený jazyk"
7357 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:187
7358 msgid "Default server"
7359 msgstr "Predvolený server"
7361 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:205
7362 msgid "End of line"
7363 msgstr "Koniec riadku"
7365 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:92
7366 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:109
7367 msgid "No SQL query was set to fetch data."
7368 msgstr ""
7370 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:174
7371 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
7372 msgstr ""
7374 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:244
7375 msgid "No data to display"
7376 msgstr "Žiadne dáta"
7378 #: libraries/classes/Controllers/Table/IndexesController.php:157
7379 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:773
7380 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1042
7381 #: tbl_addfield.php:120
7382 #, php-format
7383 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
7384 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená."
7386 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:232
7387 msgid "Display column was successfully updated."
7388 msgstr "Zobrazený stĺpec bol aktualizovný."
7390 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:281
7391 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:640
7392 #: libraries/classes/Display/Results.php:4227 libraries/classes/Message.php:177
7393 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1485
7394 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:100 tbl_row_action.php:145
7395 #: view_operations.php:82
7396 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
7397 msgstr "SQL dopyt bol úspešne vykonaný."
7399 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:311
7400 #, fuzzy
7401 #| msgid "Internal relations were successfully updated."
7402 msgid "Internal relationships were successfully updated."
7403 msgstr "Interné vzťahy boli úspešne zmenené."
7405 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:865
7406 msgid "Table search"
7407 msgstr "Vyhľadávanie v tabuľke"
7409 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:872
7410 msgid "Zoom search"
7411 msgstr "Zoom vyhľadávania"
7413 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:877
7414 #: templates/table/search/selection_form.twig:180
7415 msgid "Find and replace"
7416 msgstr "Nájsť a nahradiť"
7418 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:202
7419 #, php-format
7420 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
7421 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
7422 msgstr[0] ""
7423 msgstr[1] ""
7424 msgstr[2] ""
7426 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:294
7427 msgid "No column selected."
7428 msgstr "Nebol vybraný žiadny stĺpec."
7430 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:511
7431 msgid "The columns have been moved successfully."
7432 msgstr "Stĺpce boli úspešne presunuté."
7434 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:551
7435 #, fuzzy, php-format
7436 #| msgid "Failed to get real row count."
7437 msgid "Failed to get description of column %s!"
7438 msgstr "Nepodarilo sa zístiť skutočný počet riadkov."
7440 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:784
7441 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1091
7442 #: libraries/classes/Tracking.php:816
7443 msgid "Query error"
7444 msgstr "Chyba dopytu"
7446 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1036
7447 #, php-format
7448 msgid ""
7449 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
7450 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená. Oprávnenia boli upravené."
7452 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1267
7453 #: templates/table/structure/display_structure.twig:284
7454 msgid "Change"
7455 msgstr "Zmeniť"
7457 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1268
7458 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1269
7459 #: libraries/classes/Index.php:768 libraries/classes/Operations.php:1692
7460 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:200 libraries/classes/Util.php:3450
7461 #: libraries/classes/Util.php:3451
7462 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
7463 #: templates/rte/routines/parameter_row.twig:51
7464 #: templates/server/databases/index.twig:300
7465 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:26
7466 #: templates/table/structure/display_structure.twig:291
7467 #: templates/table/structure/display_structure.twig:473
7468 msgid "Drop"
7469 msgstr "Odstrániť"
7471 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1270
7472 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1275
7473 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1339
7474 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:4
7475 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:33
7476 #: templates/table/structure/display_structure.twig:300
7477 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
7478 msgid "Primary"
7479 msgstr "Primárny"
7481 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1271
7482 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1276
7483 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1344
7484 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:32
7485 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:12
7486 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
7487 #: templates/table/structure/display_structure.twig:314
7488 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
7489 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
7490 msgid "Index"
7491 msgstr "Index"
7493 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1272
7494 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1277
7495 #: libraries/classes/Index.php:718
7496 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:8
7497 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307
7498 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
7499 msgid "Unique"
7500 msgstr "Unikátny"
7502 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1273
7503 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1278
7504 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:20
7505 msgid "Spatial"
7506 msgstr ""
7508 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1274
7509 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1279
7510 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:16
7511 #: templates/table/structure/display_structure.twig:321
7512 #: templates/table/structure/display_structure.twig:333
7513 msgid "Fulltext"
7514 msgstr "Celý text"
7516 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1280
7517 msgid "Distinct values"
7518 msgstr "Odlišné hodnoty"
7520 #: libraries/classes/Core.php:361
7521 #, php-format
7522 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
7523 msgstr "Chýba rozšírenie %s. Skontrolujte prosín nastavenia PHP."
7525 #: libraries/classes/Core.php:863 libraries/mult_submits.inc.php:353
7526 #: tbl_operations.php:291 tbl_replace.php:374 templates/preview_sql.twig:3
7527 msgid "No change"
7528 msgstr "Žiadna zmena"
7530 #: libraries/classes/Core.php:1238
7531 msgid ""
7532 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7533 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7534 "corrupted!"
7535 msgstr ""
7536 "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
7537 "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
7539 #: libraries/classes/Core.php:1252
7540 msgid ""
7541 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
7542 "requires these functions!"
7543 msgstr ""
7545 #: libraries/classes/Core.php:1267
7546 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
7547 msgstr "Pokus o prepísanie GLOBALS"
7549 #: libraries/classes/Core.php:1274
7550 msgid "possible exploit"
7551 msgstr "možný pokus o exploit"
7553 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:566
7554 #, fuzzy
7555 #| msgid ""
7556 #| "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
7557 msgctxt ""
7558 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
7559 "on designer when user tries to set a display field."
7560 msgid ""
7561 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
7562 msgstr ""
7563 "%sCreate%s miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie v aktuálnej databáze."
7565 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:615
7566 #, fuzzy
7567 #| msgid "Primary key already exists."
7568 msgid "Error: relationship already exists."
7569 msgstr "Primárny kľúč už existuje."
7571 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:664
7572 #, fuzzy
7573 #| msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
7574 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
7575 msgstr "Bol pridaný FOREIGN KEY vzťah."
7577 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:671
7578 #, fuzzy
7579 #| msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
7580 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
7581 msgstr "Chyba: FOREIGN KEY vzťah nemohol byť pridaný!"
7583 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:678
7584 msgid "Error: Missing index on column(s)."
7585 msgstr ""
7587 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:686
7588 msgid "Error: Relational features are disabled!"
7589 msgstr ""
7591 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:711
7592 #, fuzzy
7593 #| msgid "Internal relation has been added."
7594 msgid "Internal relationship has been added."
7595 msgstr "Bol pridaný interný vzťah."
7597 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:718
7598 #, fuzzy
7599 #| msgid "Error: Internal relation could not be added!"
7600 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
7601 msgstr "Chyba: Interný vzťah nemohol byť pridaný!"
7603 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:758
7604 #, fuzzy
7605 #| msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
7606 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
7607 msgstr "FOREIGN KEY vzťah bol odstránený."
7609 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:765
7610 #, fuzzy
7611 #| msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
7612 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
7613 msgstr "Chyba: FOREIGN KEY vzťah nehomol byť odstránený!"
7615 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:792
7616 #, fuzzy
7617 #| msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
7618 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
7619 msgstr "Chyba: Vnútorný vzťah nemôže byť odstránený!"
7621 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:798
7622 #, fuzzy
7623 #| msgid "Internal relation has been removed."
7624 msgid "Internal relationship has been removed."
7625 msgstr "Interný vzťah bol odstránený."
7627 #: libraries/classes/Database/Designer.php:147
7628 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
7629 msgstr ""
7630 "Nebolo možné načítať zásuvné moduly schémy, skontrolujte prosím vašu "
7631 "inštaláciu!"
7633 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1568
7634 #, php-format
7635 msgid ""
7636 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
7637 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
7638 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
7639 msgstr ""
7641 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1617
7642 #, fuzzy
7643 #| msgid "Failed to read configuration file!"
7644 msgid "Failed to set configured collation connection!"
7645 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor!"
7647 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2269
7648 msgid ""
7649 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
7650 "configured)."
7651 msgstr ""
7652 "Server neodpovedá (alebo socket lokálneho MySQL servera nie je správne "
7653 "nastavený)."
7655 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2274
7656 msgid "The server is not responding."
7657 msgstr "Server neodpovedá."
7659 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2278
7660 msgid "Logout and try as another user."
7661 msgstr ""
7663 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2284
7664 msgid "Please check privileges of directory containing database."
7665 msgstr "Overte prístupové práva k adresáru, v ktorom je uložená databáza."
7667 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2298
7668 msgid "Details…"
7669 msgstr "Podrobnosti…"
7671 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2622
7672 #, fuzzy
7673 #| msgid "Missing parameter:"
7674 msgid "Missing connection parameters!"
7675 msgstr "Chýbajúci parameter:"
7677 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2649
7678 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
7679 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku controluser podľa nastavení z konfigurácie."
7681 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:3166
7682 #, php-format
7683 msgid "See %sour documentation%s for more information."
7684 msgstr "Pozri %sour documentation%s pre viacej informácií."
7686 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:478
7687 #: templates/table/search/selection_form.twig:186
7688 msgid "Column:"
7689 msgstr "Stĺpec:"
7691 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:520
7692 msgid "Alias:"
7693 msgstr "Alias:"
7695 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:568
7696 msgid "Sort:"
7697 msgstr "Zoradiť:"
7699 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:627
7700 msgid "Sort order:"
7701 msgstr "Smer triedenia:"
7703 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:674
7704 msgid "Show:"
7705 msgstr "Ukázať:"
7707 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:719
7708 msgid "Criteria:"
7709 msgstr "Kritériá:"
7711 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:799
7712 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:831
7713 msgid "Update Query"
7714 msgstr "Aktualizovať dotaz"
7716 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:814
7717 msgid "Use Tables"
7718 msgstr "Použiť tabuľky"
7720 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:854
7721 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:961
7722 msgid "Or:"
7723 msgstr "Alebo:"
7725 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:858
7726 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:946
7727 msgid "And:"
7728 msgstr "A:"
7730 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:863
7731 msgid "Ins"
7732 msgstr "Vložiť"
7734 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:866
7735 msgid "Del"
7736 msgstr "Zmazať"
7738 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:882
7739 msgid "Modify:"
7740 msgstr "Zmeniť:"
7742 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:941
7743 msgid "Ins:"
7744 msgstr "Vložiť:"
7746 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:956
7747 msgid "Del:"
7748 msgstr "Zmazať:"
7750 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1810
7751 #, php-format
7752 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
7753 msgstr "SQL dopyt v databáze <b>%s</b>:"
7755 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1829
7756 msgid "Submit Query"
7757 msgstr "Odošli dopyt"
7759 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1843
7760 msgid "Saved bookmarked search:"
7761 msgstr "Uložené vyhľadávania:"
7763 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1845
7764 msgid "New bookmark"
7765 msgstr "Nová záložka"
7767 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1871
7768 msgid "Create bookmark"
7769 msgstr "Vytvoriť záložku"
7771 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1874
7772 msgid "Update bookmark"
7773 msgstr "Upraviť záložku"
7775 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1876
7776 msgid "Delete bookmark"
7777 msgstr "Odstrániť záložku"
7779 #: libraries/classes/Database/Search.php:109
7780 msgid "at least one of the words"
7781 msgstr "najmenej jedno zo slov"
7783 #: libraries/classes/Database/Search.php:110
7784 #, fuzzy
7785 #| msgid "at least one of the words"
7786 msgid "all of the words"
7787 msgstr "najmenej jedno zo slov"
7789 #: libraries/classes/Database/Search.php:111
7790 #, fuzzy
7791 #| msgid "the exact phrase"
7792 msgid "the exact phrase as substring"
7793 msgstr "presný výraz"
7795 #: libraries/classes/Database/Search.php:112
7796 #, fuzzy
7797 #| msgid "the exact phrase"
7798 msgid "the exact phrase as whole field"
7799 msgstr "presný výraz"
7801 #: libraries/classes/Database/Search.php:113
7802 msgid "as regular expression"
7803 msgstr "ako regulárny výraz"
7805 #: libraries/classes/Database/Search.php:326
7806 #: libraries/classes/Database/Search.php:330
7807 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
7808 msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")."
7810 #: libraries/classes/Dbi/DbiMysqli.php:149
7811 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
7812 msgstr ""
7814 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:81
7815 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1804
7816 msgid "No Password"
7817 msgstr "Žiadne heslo"
7819 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:89
7820 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:223
7821 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1791
7822 #: templates/server/replication/change_master.twig:18
7823 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:49
7824 msgid "Password:"
7825 msgstr "Heslo:"
7827 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:92
7828 msgid "Enter:"
7829 msgstr ""
7831 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:100
7832 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1823
7833 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:62
7834 msgid "Re-type:"
7835 msgstr "Potvrdiť:"
7837 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:133
7838 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:168
7839 msgid "Password Hashing:"
7840 msgstr "Hashovanie hesla:"
7842 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:146
7843 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1871
7844 msgid ""
7845 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
7846 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
7847 "the server."
7848 msgstr ""
7850 #: libraries/classes/Display/Export.php:340
7851 msgid "@SERVER@ will become the server name"
7852 msgstr "Meno servera bude zmenené na @SERVER@"
7854 #: libraries/classes/Display/Export.php:342
7855 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
7856 msgstr ", meno databázy bude zmenené na @DATABASE@"
7858 #: libraries/classes/Display/Export.php:344
7859 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
7860 msgstr ", meno tabuľky bude zmenené na @TABLE@"
7862 #: libraries/classes/Display/Export.php:350
7863 #, php-format
7864 msgid ""
7865 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
7866 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
7867 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
7868 msgstr ""
7869 "Táto hodnota je interpretovaná pomocou %1$sstrftime%2$s, takže môžete použiť "
7870 "reťazec pre formátovanie dátumu a času. Naviac budú vykonané tieto "
7871 "nahradenia: %3$s. Ostatný text bude zachovaný. Viď %4$sFAQ%5$s pre viac "
7872 "detailov."
7874 #: libraries/classes/Display/Export.php:583
7875 msgid "Defined aliases"
7876 msgstr ""
7878 #: libraries/classes/Display/Export.php:642
7879 #: templates/display/export/options_output.twig:7
7880 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
7881 msgstr ""
7883 #: libraries/classes/Display/Export.php:699
7884 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
7885 msgstr ""
7886 "Nepodarilo sa načítať exportné pluginy, skontrolujte prosím vašu inštaláciu!"
7888 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:98
7889 #, php-format
7890 msgid "%1$s from %2$s branch"
7891 msgstr "%1$s z %2$s vetvy"
7893 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:103
7894 msgid "no branch"
7895 msgstr "žiadna vetva"
7897 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:109
7898 msgid "Git revision:"
7899 msgstr "Git revízia:"
7901 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:112
7902 #, php-format
7903 msgid "committed on %1$s by %2$s"
7904 msgstr "uložil %2$s dňa %1$s"
7906 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:122
7907 #, php-format
7908 msgid "authored on %1$s by %2$s"
7909 msgstr "autorizoval %2$s dňa %1$s"
7911 #: libraries/classes/Display/Results.php:948 libraries/classes/Util.php:2414
7912 #: libraries/classes/Util.php:2417
7913 msgctxt "First page"
7914 msgid "Begin"
7915 msgstr "Začiatok"
7917 #: libraries/classes/Display/Results.php:955 libraries/classes/Util.php:2415
7918 #: libraries/classes/Util.php:2418 templates/server/binlog/index.twig:47
7919 #: templates/server/binlog/index.twig:52
7920 msgctxt "Previous page"
7921 msgid "Previous"
7922 msgstr "Predchádzajúci"
7924 #: libraries/classes/Display/Results.php:983 libraries/classes/Util.php:2447
7925 #: libraries/classes/Util.php:2454 templates/server/binlog/index.twig:72
7926 #: templates/server/binlog/index.twig:77
7927 msgctxt "Next page"
7928 msgid "Next"
7929 msgstr "Ďalší"
7931 #: libraries/classes/Display/Results.php:1013 libraries/classes/Util.php:2448
7932 #: libraries/classes/Util.php:2455
7933 msgctxt "Last page"
7934 msgid "End"
7935 msgstr "Koniec"
7937 #: libraries/classes/Display/Results.php:1603
7938 #: templates/display/results/options_block.twig:18
7939 msgid "Partial texts"
7940 msgstr "Čiastočné texty"
7942 #: libraries/classes/Display/Results.php:1607
7943 #: templates/display/results/options_block.twig:18
7944 msgid "Full texts"
7945 msgstr "Plné texty"
7947 #: libraries/classes/Display/Results.php:2002
7948 #: libraries/classes/Display/Results.php:2028
7949 #: libraries/classes/Operations.php:856 libraries/classes/Util.php:4908
7950 #: libraries/classes/Util.php:4931 libraries/config.values.php:115
7951 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
7952 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
7953 #: templates/server/databases/index.twig:108
7954 #: templates/server/databases/index.twig:125
7955 #: templates/server/databases/index.twig:144
7956 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
7957 #: templates/table/search/selection_form.twig:154
7958 msgid "Descending"
7959 msgstr "Zostupne"
7961 #: libraries/classes/Display/Results.php:2010
7962 #: libraries/classes/Display/Results.php:2020
7963 #: libraries/classes/Operations.php:853 libraries/classes/Util.php:4900
7964 #: libraries/classes/Util.php:4923 libraries/config.values.php:114
7965 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:66
7966 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
7967 #: templates/server/databases/index.twig:106
7968 #: templates/server/databases/index.twig:123
7969 #: templates/server/databases/index.twig:142
7970 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
7971 #: templates/table/search/selection_form.twig:154
7972 msgid "Ascending"
7973 msgstr "Vzostupne"
7975 #: libraries/classes/Display/Results.php:3314
7976 #: libraries/classes/Display/Results.php:3329
7977 msgid "The row has been deleted."
7978 msgstr "Riadok bol zmazaný."
7980 #: libraries/classes/Display/Results.php:3361
7981 #: libraries/classes/Display/Results.php:4693
7982 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
7983 msgid "Kill"
7984 msgstr "Zabiť"
7986 #: libraries/classes/Display/Results.php:4153
7987 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
7988 msgstr "Môže byť nepresné. Viď [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
7990 #: libraries/classes/Display/Results.php:4566
7991 #, php-format
7992 msgid "Showing rows %1s - %2s"
7993 msgstr "Zobrazené riadky %1s - %2s"
7995 #: libraries/classes/Display/Results.php:4580
7996 #, php-format
7997 msgid "%1$d total, %2$d in query"
7998 msgstr "%1$d celkom, %2$d v dotaze"
8000 #: libraries/classes/Display/Results.php:4585
8001 #, php-format
8002 msgid "%d total"
8003 msgstr "celkom %d"
8005 #: libraries/classes/Display/Results.php:4597 libraries/classes/Sql.php:1350
8006 #, php-format
8007 msgid "Query took %01.4f seconds."
8008 msgstr "Dopyt zabral %01.4f sekúnd."
8010 #: libraries/classes/Display/Results.php:4847
8011 msgid "Copy to clipboard"
8012 msgstr ""
8014 #: libraries/classes/Display/Results.php:4905
8015 msgid "Query results operations"
8016 msgstr "Operácie s výsledkami dopytu"
8018 #: libraries/classes/Display/Results.php:4992
8019 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
8020 msgid "Display chart"
8021 msgstr "Zobraziť graf"
8023 #: libraries/classes/Display/Results.php:5015
8024 msgid "Visualize GIS data"
8025 msgstr "Zobraziť GIS data"
8027 #: libraries/classes/Display/Results.php:5200
8028 msgid "Link not found!"
8029 msgstr "Odkaz nebol nájdený!"
8031 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:30
8032 msgid "Version information"
8033 msgstr "Informácie o verzii"
8035 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
8036 msgid "Data home directory"
8037 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
8039 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:33
8040 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8041 msgstr "Spoločná časť cesty k adresáru s InnoDB súbormi s dátami."
8043 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38
8044 msgid "Data files"
8045 msgstr "Súbory s dátami"
8047 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:41
8048 msgid "Autoextend increment"
8049 msgstr "Navýšenie pri automatickom zväčšovaní"
8051 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:43
8052 msgid ""
8053 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8054 "when it becomes full."
8055 msgstr ""
8056 "Veľkosť, o ktorú je zväčšený automaticky sa zväčšujúci priestor tabuľky pri "
8057 "zaplnení."
8059 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:49
8060 msgid "Buffer pool size"
8061 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
8063 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:51
8064 msgid ""
8065 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8066 "tables."
8067 msgstr ""
8068 "Veľkosť pamäte, ktorú InnoDB používa pre cachovanie dát a indexov tabuliek."
8070 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:141
8071 msgid "Buffer Pool"
8072 msgstr "Vyrovnávacia Pamäť"
8074 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:142
8075 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
8076 msgid "InnoDB Status"
8077 msgstr "Stav InnoDB"
8079 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:164
8080 msgid "Buffer Pool Usage"
8081 msgstr "Využitie Vyrovnávacej Pamäte"
8083 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:175
8084 msgid "pages"
8085 msgstr "stránok"
8087 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:189
8088 msgid "Free pages"
8089 msgstr "Prázdnych stránok"
8091 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
8092 msgid "Dirty pages"
8093 msgstr "Zmenených stránok"
8095 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:207
8096 msgid "Pages containing data"
8097 msgstr "Stránky obsahujúce dáta"
8099 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
8100 msgid "Pages to be flushed"
8101 msgstr "Stránok určených k uvoľneniu"
8103 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:225
8104 msgid "Busy pages"
8105 msgstr "Spracovávaných stránok"
8107 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
8108 msgid "Latched pages"
8109 msgstr "Uzavretých stránok"
8111 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:251
8112 msgid "Buffer Pool Activity"
8113 msgstr "Aktivita Vyrovnávacej Pamäte"
8115 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:255
8116 msgid "Read requests"
8117 msgstr "Požiadavkov na čítanie"
8119 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:264
8120 msgid "Write requests"
8121 msgstr "Požiadavkov na zápis"
8123 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:273
8124 msgid "Read misses"
8125 msgstr "Výpadkov pri čítaní"
8127 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:282
8128 msgid "Write waits"
8129 msgstr "Čakaní na zápis"
8131 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:291
8132 msgid "Read misses in %"
8133 msgstr "Výpadkov pri čítaní v %"
8135 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:306
8136 msgid "Write waits in %"
8137 msgstr "Čakaní na zápis v %"
8139 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
8140 msgid "Data pointer size"
8141 msgstr "Veľkosť smerníka na dáta"
8143 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:32
8144 msgid ""
8145 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8146 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8147 msgstr ""
8148 "Prednastavená veľkosť smerníka na dáta v bajtoch, používaná pri vytváraní "
8149 "MyISAM tabuliek príkazom CREATE TABLE, v prípade keď nie je zadaná hodnota "
8150 "MAX_ROWS."
8152 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
8153 msgid "Automatic recovery mode"
8154 msgstr "Režim automatickej obnovy"
8156 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:40
8157 msgid ""
8158 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8159 "myisam-recover server startup option."
8160 msgstr ""
8161 "Režim automatickej obnovy poškodených MyISAM tabuliek, ktorý sa dá nastaviť "
8162 "parametrom --myisam-recover pri spúšťaní servra."
8164 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
8165 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8166 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných zoraďovacích súborov"
8168 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:47
8169 msgid ""
8170 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8171 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8172 "INFILE)."
8173 msgstr ""
8174 "Maximálna veľkosť dočasného súboru, ktorý môže MySQL použiť pri obnove "
8175 "MyISAM indexu (počas vykonávania príkazov REPAIR TABLE, ALTER TABLE alebo "
8176 "LOAD DATA INFILE)."
8178 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
8179 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8180 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných súborov pre vytvorenie indexu"
8182 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:56
8183 msgid ""
8184 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8185 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8186 "method."
8187 msgstr ""
8188 "Ak je veľkosť dočasného súboru, použitého pre rýchlejšie vytváranie MyISAM "
8189 "indexov, väčšia ako pri použití cache, použije sa metóda cachovania indexu."
8191 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
8192 msgid "Repair threads"
8193 msgstr "Opravné vlákna"
8195 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:65
8196 msgid ""
8197 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8198 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8199 msgstr ""
8200 "Ak je táto hodnota vyššia ako 1, počas procesu Opravy Zoradením sú indexy "
8201 "MyISAM tabuľky vytvárané paralelne (každý index vo svojom vlákne)."
8203 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
8204 msgid "Sort buffer size"
8205 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
8207 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:74
8208 msgid ""
8209 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8210 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8211 msgstr ""
8212 "Pamäť, ktorá je alokovaná pri zoraďovaní MyISAM indexov počas vykonávania "
8213 "príkazu REPAIR TABLE, alebo pri vytváraní indexov príkazmi CREATE INDEX "
8214 "alebo ALTER TABLE."
8216 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:32
8217 msgid "Index cache size"
8218 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte indexu"
8220 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:34
8221 msgid ""
8222 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8223 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8224 msgstr ""
8225 "Množstvo pamäte vyhradenej pre vyrovnávaciu pamät indexu. Štandardná hodnota "
8226 "je 32MB. Pamät tu priradená je použitá výhradne pre vyrovnávaciu pamäť "
8227 "indexových stránok."
8229 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:41
8230 msgid "Record cache size"
8231 msgstr ""
8233 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:43
8234 msgid ""
8235 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8236 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8237 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8238 msgstr ""
8240 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:51
8241 msgid "Log cache size"
8242 msgstr ""
8244 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:53
8245 msgid ""
8246 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8247 "transaction log data. The default is 16MB."
8248 msgstr ""
8250 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:60
8251 msgid "Log file threshold"
8252 msgstr ""
8254 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:62
8255 msgid ""
8256 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8257 "default value is 16MB."
8258 msgstr ""
8259 "Maximálna veľkosť transakčného logu pred jeho pretočením a vytvorením "
8260 "nového. Štandardná hodnota je 16MB."
8262 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:68
8263 msgid "Transaction buffer size"
8264 msgstr ""
8266 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:70
8267 msgid ""
8268 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8269 "buffers of this size). The default is 1MB."
8270 msgstr ""
8272 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:77
8273 msgid "Checkpoint frequency"
8274 msgstr ""
8276 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:79
8277 msgid ""
8278 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8279 "performed. The default value is 24MB."
8280 msgstr ""
8282 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:86
8283 msgid "Data log threshold"
8284 msgstr ""
8286 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:88
8287 msgid ""
8288 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8289 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8290 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8291 "that can be stored in the database."
8292 msgstr ""
8294 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:97
8295 msgid "Garbage threshold"
8296 msgstr ""
8298 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:99
8299 msgid ""
8300 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8301 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8302 msgstr ""
8304 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:106
8305 msgid "Log buffer size"
8306 msgstr "Veľkosť logovacej vyrovnávacej pamäte"
8308 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:108
8309 msgid ""
8310 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8311 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8312 "required to write a data log."
8313 msgstr ""
8315 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:116
8316 msgid "Data file grow size"
8317 msgstr ""
8319 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117
8320 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
8321 msgstr ""
8323 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:121
8324 msgid "Row file grow size"
8325 msgstr ""
8327 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122
8328 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
8329 msgstr ""
8331 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:126
8332 msgid "Log file count"
8333 msgstr ""
8335 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:128
8336 msgid ""
8337 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
8338 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
8339 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
8340 "number."
8341 msgstr ""
8343 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:184
8344 #, php-format
8345 msgid ""
8346 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
8347 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
8348 msgstr ""
8350 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:82
8351 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
8352 msgstr "Príliš veľa chybových správ, niektoré neboli zobrazené."
8354 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:382
8355 msgid "Report"
8356 msgstr "Nahlásiť"
8358 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:387 templates/error/report_form.twig:25
8359 msgid "Automatically send report next time"
8360 msgstr "Nabudúce automaticky odosielať hlásenia"
8362 #: libraries/classes/Export.php:133 libraries/classes/Export.php:171
8363 #: libraries/classes/Export.php:418
8364 #, php-format
8365 msgid "Insufficient space to save the file %s."
8366 msgstr "Nedostatok miesta pre uloženie súboru %s."
8368 #: libraries/classes/Export.php:367
8369 #, php-format
8370 msgid ""
8371 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
8372 msgstr ""
8373 "Súbor %s už existuje na servery, zmente názov súboru alebo zvolte prepísanie "
8374 "súboru."
8376 #: libraries/classes/Export.php:375 libraries/classes/Export.php:383
8377 #, php-format
8378 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
8379 msgstr "Web server nemá oprávenia na uloženie do súboru %s."
8381 #: libraries/classes/Export.php:424
8382 #, php-format
8383 msgid "Dump has been saved to file %s."
8384 msgstr "Výpis bol uložený do súboru %s."
8386 #: libraries/classes/File.php:262
8387 msgid "File was not an uploaded file."
8388 msgstr "Súbor nebol uploadovaný."
8390 #: libraries/classes/File.php:304
8391 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
8392 msgstr ""
8393 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej upload_max_filesize "
8394 "v php.ini."
8396 #: libraries/classes/File.php:310
8397 msgid ""
8398 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
8399 "the HTML form."
8400 msgstr ""
8401 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej MAX_FILE_SIZE, ktorá "
8402 "bola nastavená v HTML formulári."
8404 #: libraries/classes/File.php:316
8405 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
8406 msgstr "Súbor bol nahraný len čiastočne."
8408 #: libraries/classes/File.php:320
8409 msgid "Missing a temporary folder."
8410 msgstr "Chýba adresár pre dočasné súbory."
8412 #: libraries/classes/File.php:323
8413 msgid "Failed to write file to disk."
8414 msgstr "Chyba pri zápise súboru na disk."
8416 #: libraries/classes/File.php:326
8417 msgid "File upload stopped by extension."
8418 msgstr "Nahrávanie súboru bolo zastavené rozšírením."
8420 #: libraries/classes/File.php:329
8421 msgid "Unknown error in file upload."
8422 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
8424 #: libraries/classes/File.php:469
8425 msgid "File is a symbolic link"
8426 msgstr "Súbor je symbolická linka"
8428 #: libraries/classes/File.php:474 libraries/classes/File.php:566
8429 msgid "File could not be read!"
8430 msgstr "Súbor sa nedá prečítať!"
8432 #: libraries/classes/File.php:514
8433 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
8434 msgstr ""
8435 "Chyba pri presune nahrávaného súboru, pozri[doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
8437 #: libraries/classes/File.php:533
8438 msgid "Error while moving uploaded file."
8439 msgstr "Chyba pri presúvaní nahraného súboru."
8441 #: libraries/classes/File.php:541
8442 msgid "Cannot read uploaded file."
8443 msgstr "Nahraný súbor sa nedá prečítať."
8445 #: libraries/classes/File.php:621
8446 #, php-format
8447 msgid ""
8448 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
8449 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
8450 msgstr ""
8451 "Pokúsili ste sa načítať súbor s nepodporovanou kompresiou (%s). Buď nie je "
8452 "zahrnutá podpora tejto kompresie alebo bola deaktivovaná v konfigurácii."
8454 #: libraries/classes/Footer.php:80
8455 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:150
8456 #: templates/home/index.twig:16
8457 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
8458 msgstr "phpMyAdmin Demo Server"
8460 #: libraries/classes/Footer.php:84
8461 #, php-format
8462 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
8463 msgstr "Aktuálne bežiaca Git revízia %1$s z vetvy %2$s."
8465 #: libraries/classes/Footer.php:91
8466 msgid "Git information missing!"
8467 msgstr "Chýbajú informácie o Git-e!"
8469 #: libraries/classes/Footer.php:206 libraries/classes/Footer.php:210
8470 #: libraries/classes/Footer.php:213
8471 msgid "Open new phpMyAdmin window"
8472 msgstr "Otvoriť nové okno phpMyAdmina"
8474 #: libraries/classes/Header.php:384
8475 msgid "Print view"
8476 msgstr "Náhľad k tlači"
8478 #: libraries/classes/Import.php:136 libraries/classes/InsertEdit.php:193
8479 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1506 libraries/classes/Sql.php:1344
8480 #: tbl_get_field.php:75
8481 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8482 msgstr "MySQL vrátil prázdny výsledok (tj. nulový počet riadkov)."
8484 #: libraries/classes/Import.php:296 libraries/classes/Sql.php:1358
8485 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
8486 msgstr ""
8488 #: libraries/classes/Import.php:1261
8489 msgid ""
8490 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
8491 msgstr "Nasledujúce tabuľky boli vytvorené alebo zmenené. Teraz možete:"
8493 #: libraries/classes/Import.php:1264
8494 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
8495 msgstr "Obsah štruktúry sa zobrazí kliknutím na jej názov."
8497 #: libraries/classes/Import.php:1267
8498 msgid ""
8499 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
8500 msgstr "Zmeniť jej ľubovolné nastavenia kliknutím na odkaz \"Nastavenia\"."
8502 #: libraries/classes/Import.php:1269
8503 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
8504 msgstr "Upraviť štruktúru kliknutím na odkaz \"Štruktúra\"."
8506 #: libraries/classes/Import.php:1273 libraries/classes/Import.php:1307
8507 #: libraries/classes/MultSubmits.php:416
8508 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:88
8509 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:52
8510 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:40
8511 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:55
8512 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:75
8513 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:77
8514 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:52
8515 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:56
8516 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:66
8517 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:90
8518 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:50
8519 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:86
8520 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:54
8521 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:85
8522 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:50
8523 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:37
8524 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:60
8525 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:52
8526 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:62
8527 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:51
8528 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51
8529 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:962 templates/console/display.twig:7
8530 #: templates/console/display.twig:140
8531 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
8532 #: templates/display/results/options_block.twig:10
8533 #: templates/table/search/selection_form.twig:97
8534 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:91
8535 msgid "Options"
8536 msgstr "Nastavenia"
8538 #: libraries/classes/Import.php:1276
8539 #, php-format
8540 msgid "Go to database: %s"
8541 msgstr "Prejsť do databázy: %s"
8543 #: libraries/classes/Import.php:1282 libraries/classes/Import.php:1325
8544 #, php-format
8545 msgid "Edit settings for %s"
8546 msgstr "Upraviť nastavenia pre %s"
8548 #: libraries/classes/Import.php:1310
8549 #, php-format
8550 msgid "Go to table: %s"
8551 msgstr "Prejsť na tabuľku: %s"
8553 #: libraries/classes/Import.php:1318
8554 #, php-format
8555 msgid "Structure of %s"
8556 msgstr "Štruktúra %s"
8558 #: libraries/classes/Import.php:1336
8559 #, php-format
8560 msgid "Go to view: %s"
8561 msgstr "Prejsť na pohľad: %s"
8563 #: libraries/classes/Import.php:1394
8564 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
8565 msgstr ""
8567 #: libraries/classes/Import.php:1621
8568 msgid ""
8569 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
8570 "engine tables can be rolled back."
8571 msgstr ""
8573 #: libraries/classes/Index.php:655
8574 #, php-format
8575 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8576 msgstr "Vytvoriť index na&nbsp;%s&nbsp;stĺpcoch"
8578 #: libraries/classes/Index.php:687
8579 msgid "No index defined!"
8580 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
8582 #: libraries/classes/Index.php:714 libraries/classes/Rte/RteList.php:118
8583 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:133 libraries/classes/Rte/RteList.php:146
8584 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2718
8585 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3723
8586 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:95
8587 #: templates/database/central_columns/main.twig:234
8588 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
8589 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
8590 #: templates/database/tracking/tables.twig:121
8591 #: templates/server/databases/index.twig:160
8592 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
8593 #: templates/server/variables/index.twig:27
8594 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
8595 #: templates/table/structure/display_structure.twig:34
8596 #: templates/table/tracking/main.twig:32
8597 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
8598 msgid "Action"
8599 msgstr "Akcia"
8601 #: libraries/classes/Index.php:719
8602 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
8603 msgid "Packed"
8604 msgstr "Zabalené"
8606 #: libraries/classes/Index.php:720 libraries/classes/InsertEdit.php:1949
8607 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:34
8608 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:295
8609 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:391
8610 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:539
8611 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:389
8612 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:491
8613 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:292
8614 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:383
8615 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:528
8616 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685
8617 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:718
8618 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
8619 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
8620 #: templates/table/index_form.twig:119
8621 #: templates/table/relation/common_form.twig:17
8622 #: templates/table/relation/common_form.twig:22
8623 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
8624 #: templates/table/relation/common_form.twig:117
8625 #: templates/table/relation/common_form.twig:182
8626 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:118
8627 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:128
8628 #: templates/table/search/fields_table.twig:7
8629 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:34
8630 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
8631 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
8632 msgid "Column"
8633 msgstr "Stĺpec"
8635 #: libraries/classes/Index.php:721
8636 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
8637 msgid "Cardinality"
8638 msgstr "Mohutnosť"
8640 #: libraries/classes/Index.php:724 libraries/classes/Rte/Events.php:567
8641 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1094
8642 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
8643 #: templates/database/structure/table_header.twig:46
8644 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
8645 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
8646 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
8647 msgid "Comment"
8648 msgstr "Komentár"
8650 #: libraries/classes/Index.php:750
8651 msgid "The primary key has been dropped."
8652 msgstr "Primárny kľúč bol zrušený."
8654 #: libraries/classes/Index.php:757
8655 #, php-format
8656 msgid "Index %s has been dropped."
8657 msgstr "Index pre %s bol odstránený."
8659 #: libraries/classes/Index.php:886
8660 #, php-format
8661 msgid ""
8662 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
8663 "removed."
8664 msgstr ""
8665 "Indexy %1$s a %2$s vyzerajú rovnaké a jeden z nich môže byť pravdepodobne "
8666 "odstránený."
8668 #: libraries/classes/InsertEdit.php:320
8669 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:32
8670 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1647
8671 #: templates/table/search/fields_table.twig:5
8672 msgid "Function"
8673 msgstr "Funkcia"
8675 #: libraries/classes/InsertEdit.php:499
8676 msgid "Binary"
8677 msgstr "Binárny"
8679 #: libraries/classes/InsertEdit.php:760
8680 #, fuzzy
8681 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
8682 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
8683 msgstr "Kvôli jeho dĺžke,<br /> sa toto pole nemusí dať upraviť."
8685 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1378
8686 msgid "Binary - do not edit"
8687 msgstr "Binárny - neupravujte"
8689 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1538 libraries/classes/Util.php:3417
8690 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
8691 msgstr "Adresár určený pre upload súborov sa nedá otvoriť."
8693 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1541
8694 #: templates/server/privileges/column_privileges.twig:17
8695 #: templates/table/search/selection_form.twig:125
8696 msgid "Or"
8697 msgstr "Alebo"
8699 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1542
8700 msgid "web server upload directory:"
8701 msgstr "upload adresár web serveru:"
8703 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1739
8704 #: templates/table/search/input_box.twig:38
8705 msgid "Edit/Insert"
8706 msgstr "Upraviť/Vložiť"
8708 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1806
8709 msgid "and then"
8710 msgstr "a potom"
8712 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1844
8713 msgid "Insert as new row"
8714 msgstr "Vložiť ako nový riadok"
8716 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1847
8717 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8718 msgstr "Vložiť ako nový riadok a ignorovať chyby"
8720 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1850
8721 msgid "Show insert query"
8722 msgstr "Zobraziť insert dopyt"
8724 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1870
8725 msgid "Go back to previous page"
8726 msgstr "Späť"
8728 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1873
8729 msgid "Insert another new row"
8730 msgstr "Vložiť nový záznam"
8732 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1878
8733 msgid "Go back to this page"
8734 msgstr "Späť na túto stránku"
8736 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1901
8737 msgid "Edit next row"
8738 msgstr "Upraviť nasledujúci riadok"
8740 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1921
8741 #, fuzzy
8742 #| msgid ""
8743 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
8744 msgid ""
8745 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
8746 msgstr ""
8747 "Pre pohyb medzi hodnotami použite klávesu TAB alebo pre pohyb všetkými "
8748 "smermi klávesy CTRL+šípky"
8750 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1959
8751 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1649
8752 #: templates/database/designer/main.twig:486
8753 #: templates/database/designer/main.twig:651
8754 #: templates/database/designer/main.twig:857
8755 #: templates/database/designer/main.twig:1050
8756 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
8757 #: templates/server/status/variables/index.twig:71
8758 #: templates/server/variables/index.twig:29
8759 #: templates/table/search/fields_table.twig:11
8760 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:36
8761 msgid "Value"
8762 msgstr "Hodnota"
8764 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2343 libraries/classes/Sql.php:1341
8765 msgid "Showing SQL query"
8766 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
8768 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2368 libraries/classes/Sql.php:1319
8769 #, php-format
8770 msgid "Inserted row id: %1$d"
8771 msgstr "Vložený riadok id: %1$d"
8773 #: libraries/classes/LanguageManager.php:946
8774 msgid "Ignoring unsupported language code."
8775 msgstr ""
8777 #: libraries/classes/LanguageManager.php:974
8778 #: libraries/classes/LanguageManager.php:975 templates/setup/home/index.twig:8
8779 #: templates/setup/home/index.twig:9
8780 msgid "Language"
8781 msgstr "Jazyk"
8783 #: libraries/classes/Linter.php:104
8784 msgid ""
8785 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
8786 msgstr ""
8788 #: libraries/classes/Linter.php:171
8789 #, php-format
8790 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
8791 msgstr ""
8793 #: libraries/classes/Menu.php:268
8794 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:32 tbl_operations.php:90
8795 #: tbl_operations.php:273 tbl_structure.php:39
8796 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:119
8797 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:183
8798 msgid "View"
8799 msgstr "Pohľad"
8801 #: libraries/classes/Menu.php:287 libraries/classes/Menu.php:307
8802 #, php-format
8803 msgid "“%s”"
8804 msgstr ""
8806 #: libraries/classes/Menu.php:342
8807 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:312
8808 #: libraries/classes/Util.php:3153 libraries/classes/Util.php:3163
8809 #: libraries/classes/Util.php:3443 libraries/classes/Util.php:3444
8810 #: libraries/classes/Util.php:4227 libraries/config.values.php:70
8811 #: libraries/config.values.php:84 libraries/config.values.php:185
8812 #: templates/database/search/results.twig:34
8813 #: templates/table/structure/display_structure.twig:275
8814 msgid "Browse"
8815 msgstr "Prechádzať"
8817 #: libraries/classes/Menu.php:362 libraries/classes/Menu.php:469
8818 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:303
8819 #: libraries/classes/Util.php:3151 libraries/classes/Util.php:3161
8820 #: libraries/classes/Util.php:3167 libraries/classes/Util.php:3445
8821 #: libraries/classes/Util.php:3446 libraries/classes/Util.php:4213
8822 #: libraries/classes/Util.php:4230 libraries/config.values.php:66
8823 #: libraries/config.values.php:80 libraries/config.values.php:171
8824 #: libraries/config.values.php:181
8825 msgid "Search"
8826 msgstr "Hľadať"
8828 #: libraries/classes/Menu.php:376
8829 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:306
8830 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:306
8831 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:309 libraries/classes/Util.php:3152
8832 #: libraries/classes/Util.php:3162 libraries/classes/Util.php:3447
8833 #: libraries/classes/Util.php:3448 libraries/classes/Util.php:4231
8834 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
8835 #: libraries/config.values.php:183
8836 msgid "Insert"
8837 msgstr "Vložiť"
8839 #: libraries/classes/Menu.php:400 libraries/classes/Menu.php:511
8840 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2716
8841 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4659 libraries/classes/Util.php:4218
8842 #: libraries/classes/Util.php:4234 libraries/config.values.php:163
8843 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
8844 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
8845 msgid "Privileges"
8846 msgstr "Oprávnenia"
8848 #: libraries/classes/Menu.php:409 libraries/classes/Menu.php:417
8849 #: libraries/classes/Menu.php:503 libraries/classes/Util.php:3154
8850 #: libraries/classes/Util.php:3168 libraries/classes/Util.php:4217
8851 #: libraries/classes/Util.php:4235 libraries/config.values.php:173
8852 #: templates/table/operations/view.twig:7
8853 msgid "Operations"
8854 msgstr "Operácie"
8856 #: libraries/classes/Menu.php:422 libraries/classes/Menu.php:533
8857 #: libraries/classes/Relation.php:296 libraries/classes/Util.php:4222
8858 #: libraries/classes/Util.php:4236
8859 msgid "Tracking"
8860 msgstr "Sledovanie"
8862 #: libraries/classes/Menu.php:434 libraries/classes/Menu.php:527
8863 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:27
8864 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:583
8865 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:724
8866 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:290
8867 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2088
8868 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:541
8869 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:131
8870 #: libraries/classes/Rte/Words.php:65 libraries/classes/Util.php:4221
8871 #: libraries/classes/Util.php:4237
8872 msgid "Triggers"
8873 msgstr "Spúšťače"
8875 #: libraries/classes/Menu.php:473 libraries/classes/Menu.php:487
8876 #: libraries/classes/Menu.php:494
8877 msgid "Database seems to be empty!"
8878 msgstr "Databáza vyzerá prázdna!"
8880 #: libraries/classes/Menu.php:476 libraries/classes/Util.php:4214
8881 msgid "Query"
8882 msgstr "Dopyt podľa príkladu"
8884 #: libraries/classes/Menu.php:516 libraries/classes/Rte/Words.php:51
8885 #: libraries/classes/Util.php:4219
8886 msgid "Routines"
8887 msgstr "Rutiny"
8889 #: libraries/classes/Menu.php:521
8890 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:27
8891 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:987
8892 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:111
8893 #: libraries/classes/Rte/Words.php:79 libraries/classes/Util.php:4220
8894 msgid "Events"
8895 msgstr "Udalosti"
8897 #: libraries/classes/Menu.php:539 libraries/classes/Util.php:4223
8898 msgid "Designer"
8899 msgstr "Dizajnér"
8901 #: libraries/classes/Menu.php:548 libraries/classes/Util.php:4224
8902 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
8903 msgid "Central columns"
8904 msgstr "Centrálne stĺpce"
8906 #: libraries/classes/Menu.php:606
8907 msgid "User accounts"
8908 msgstr "Užívateľské účty"
8910 #: libraries/classes/Menu.php:640 libraries/classes/Server/Status/Data.php:123
8911 #: libraries/classes/Util.php:4203 templates/server/binlog/index.twig:3
8912 msgid "Binary log"
8913 msgstr "Binárny log"
8915 #: libraries/classes/Menu.php:646 libraries/classes/Server/Status/Data.php:128
8916 #: libraries/classes/Util.php:4204
8917 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
8918 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
8919 #: templates/server/replication/index.twig:3
8920 msgid "Replication"
8921 msgstr "Replikácia"
8923 #: libraries/classes/Menu.php:651 libraries/classes/Server/Status/Data.php:196
8924 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:446 libraries/classes/Util.php:4205
8925 #: libraries/config.values.php:161 templates/server/engines/show.twig:18
8926 #: templates/server/engines/show.twig:22
8927 msgid "Variables"
8928 msgstr "Premenné"
8930 #: libraries/classes/Menu.php:655 libraries/classes/Util.php:4206
8931 msgid "Charsets"
8932 msgstr "Znakové sady"
8934 #: libraries/classes/Menu.php:659 libraries/classes/Util.php:4208
8935 msgid "Engines"
8936 msgstr "Systémy"
8938 #: libraries/classes/Menu.php:663 libraries/classes/Util.php:4207
8939 #: templates/server/plugins/index.twig:3
8940 msgid "Plugins"
8941 msgstr "Rozšírenia"
8943 #: libraries/classes/Message.php:252
8944 #, php-format
8945 msgid "%1$d row affected."
8946 msgid_plural "%1$d rows affected."
8947 msgstr[0] "Ovplyvnený bol %1$d riadok."
8948 msgstr[1] "Ovplyvnené boli %1$d riadky."
8949 msgstr[2] "Ovplyvnených bolo %1$d riadkov."
8951 #: libraries/classes/Message.php:271
8952 #, php-format
8953 msgid "%1$d row deleted."
8954 msgid_plural "%1$d rows deleted."
8955 msgstr[0] "Bol zmazaný %1$d riadok."
8956 msgstr[1] "Boli zmazané %1$d riadky."
8957 msgstr[2] "Bolo zmazaných %1$d riadkov."
8959 #: libraries/classes/Message.php:290
8960 #, php-format
8961 msgid "%1$d row inserted."
8962 msgid_plural "%1$d rows inserted."
8963 msgstr[0] "Bol vložený %1$d riadok."
8964 msgstr[1] "Boli vložené %1$d riadky."
8965 msgstr[2] "Bolo vložených %1$d riadkov."
8967 #: libraries/classes/MultSubmits.php:418 libraries/classes/Operations.php:200
8968 #: libraries/classes/Operations.php:1365 libraries/classes/Tracking.php:357
8969 msgid "Structure only"
8970 msgstr "Iba štruktúru"
8972 #: libraries/classes/MultSubmits.php:420 libraries/classes/Operations.php:201
8973 #: libraries/classes/Operations.php:1366 libraries/classes/Tracking.php:363
8974 msgid "Structure and data"
8975 msgstr "Štruktúru a dáta"
8977 #: libraries/classes/MultSubmits.php:422 libraries/classes/Operations.php:202
8978 #: libraries/classes/Operations.php:1367 libraries/classes/Tracking.php:360
8979 msgid "Data only"
8980 msgstr "Iba dáta"
8982 #: libraries/classes/MultSubmits.php:426
8983 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
8984 msgstr "Pridať hodnotu AUTO INCREMENT"
8986 #: libraries/classes/MultSubmits.php:428 libraries/classes/Operations.php:253
8987 #: libraries/classes/Operations.php:1393
8988 msgid "Add constraints"
8989 msgstr "Pridať obmedzenia"
8991 #: libraries/classes/MultSubmits.php:430 libraries/classes/Operations.php:130
8992 #: libraries/classes/Operations.php:271 libraries/classes/Operations.php:926
8993 #: libraries/classes/Operations.php:1028 libraries/classes/Operations.php:1412
8994 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1047
8995 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
8996 msgid "Adjust privileges"
8997 msgstr "Upraviť oprávnenia"
8999 #: libraries/classes/MultSubmits.php:452
9000 msgid "From"
9001 msgstr "Z"
9003 #: libraries/classes/MultSubmits.php:458
9004 msgid "To"
9005 msgstr ""
9007 #: libraries/classes/MultSubmits.php:486
9008 msgid "Add prefix"
9009 msgstr "Pridať prefix"
9011 #: libraries/classes/MultSubmits.php:519
9012 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9013 msgstr "Skutočne chcete vykonať nasledovný príkaz?"
9015 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:219
9016 msgid "Groups:"
9017 msgstr "Skupiny:"
9019 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:220
9020 msgid "Events:"
9021 msgstr "Udalosti:"
9023 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:221
9024 msgid "Functions:"
9025 msgstr "Funkcie:"
9027 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:222
9028 msgid "Procedures:"
9029 msgstr "Procedúry:"
9031 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:223
9032 #: templates/display/export/selection.twig:5
9033 msgid "Tables:"
9034 msgstr "Tabuľky:"
9036 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:224
9037 msgid "Views:"
9038 msgstr "Náhľady:"
9040 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:771
9041 msgid ""
9042 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9043 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9044 msgstr ""
9046 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:789
9047 #, fuzzy
9048 #| msgid "Groups:"
9049 msgid "Groups"
9050 msgstr "Skupiny:"
9052 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:955
9053 #, php-format
9054 msgid "%s result found"
9055 msgid_plural "%s results found"
9056 msgstr[0] "nájdený %s výsledok"
9057 msgstr[1] "nájdené %s výsledky"
9058 msgstr[2] "nájdených %s výsledkov"
9060 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1383
9061 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1415
9062 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
9063 msgstr ""
9065 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1385
9066 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1416
9067 msgid "Clear fast filter"
9068 msgstr "Vymazať filter"
9070 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1442
9071 msgid "Collapse all"
9072 msgstr "Zbaliť všetko"
9074 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9075 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:36
9076 #, php-format
9077 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9078 msgstr ""
9080 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:63
9081 #, php-format
9082 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9083 msgstr "Nemôžem načítať triedu \"%1$s\""
9085 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:27
9086 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:28
9087 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:285
9088 msgid "Columns"
9089 msgstr "Stĺpce"
9091 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:37
9092 msgctxt "Create new column"
9093 msgid "New"
9094 msgstr "Nový"
9096 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38
9097 msgctxt "Create new database"
9098 msgid "New"
9099 msgstr "Nová"
9101 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:43
9102 msgid "Database operations"
9103 msgstr "Databázové operácie"
9105 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:688
9106 msgid "Show hidden items"
9107 msgstr "Zobraziť skryté položky"
9109 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:37
9110 msgctxt "Create new event"
9111 msgid "New"
9112 msgstr "Nová"
9114 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:27
9115 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:28
9116 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:597
9117 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:116
9118 msgid "Functions"
9119 msgstr "Funkcie"
9121 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:37
9122 msgctxt "Create new function"
9123 msgid "New"
9124 msgstr "Nová"
9126 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:37
9127 msgctxt "Create new index"
9128 msgid "New"
9129 msgstr "Nový"
9131 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:808
9132 msgid "Expand/Collapse"
9133 msgstr "Rozbaliť/Zbaliť"
9135 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:27
9136 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:28
9137 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:586
9138 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:121
9139 msgid "Procedures"
9140 msgstr "Procedúry"
9142 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:37
9143 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:60
9144 msgctxt "Create new procedure"
9145 msgid "New"
9146 msgstr "Nová"
9148 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:32
9149 msgid "Procedure"
9150 msgstr "Procedúra"
9152 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:38
9153 msgctxt "Create new table"
9154 msgid "New"
9155 msgstr "Nová"
9157 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:37
9158 msgctxt "Create new trigger"
9159 msgid "New"
9160 msgstr "Nová"
9162 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:27
9163 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:28
9164 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:136
9165 #: templates/database/structure/show_create.twig:24
9166 msgid "Views"
9167 msgstr "Pohľady"
9169 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:38
9170 msgctxt "Create new view"
9171 msgid "New"
9172 msgstr "Nový"
9174 #: libraries/classes/Normalization.php:214
9175 msgid "Make all columns atomic"
9176 msgstr ""
9178 #: libraries/classes/Normalization.php:216
9179 #: libraries/classes/Normalization.php:919
9180 msgid "First step of normalization (1NF)"
9181 msgstr "Prvý krok normalizácie (1NF)"
9183 #: libraries/classes/Normalization.php:219
9184 #: libraries/classes/Normalization.php:270
9185 #: libraries/classes/Normalization.php:318
9186 #: libraries/classes/Normalization.php:354
9187 msgid "Step 1."
9188 msgstr "Krok 1."
9190 #: libraries/classes/Normalization.php:221
9191 msgid ""
9192 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9193 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9194 msgstr ""
9196 #: libraries/classes/Normalization.php:228
9197 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9198 msgstr ""
9200 #: libraries/classes/Normalization.php:231
9201 msgid ""
9202 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9203 "column', it'll move to next step)."
9204 msgstr ""
9206 #: libraries/classes/Normalization.php:238 normalization.php:34
9207 msgid "Select one…"
9208 msgstr "Zvoľte stĺpec…"
9210 #: libraries/classes/Normalization.php:239 normalization.php:35
9211 msgid "No such column"
9212 msgstr "Stĺpec neexistuje"
9214 #: libraries/classes/Normalization.php:243 libraries/classes/Types.php:753
9215 #: normalization.php:40
9216 msgctxt "string types"
9217 msgid "String"
9218 msgstr "Reťazec"
9220 #: libraries/classes/Normalization.php:246
9221 msgid "split into "
9222 msgstr ""
9224 #: libraries/classes/Normalization.php:267
9225 msgid "Have a primary key"
9226 msgstr ""
9228 #: libraries/classes/Normalization.php:273
9229 msgid "Primary key already exists."
9230 msgstr "Primárny kľúč už existuje."
9232 #: libraries/classes/Normalization.php:278
9233 msgid ""
9234 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
9235 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9236 msgstr ""
9238 #: libraries/classes/Normalization.php:286
9239 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9240 msgstr ""
9242 #: libraries/classes/Normalization.php:291
9243 msgid ""
9244 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9245 msgstr ""
9247 #: libraries/classes/Normalization.php:295
9248 msgid "+ Add a new primary key column"
9249 msgstr "+ Pridať nový stĺpec s primárnym kľúčom"
9251 #: libraries/classes/Normalization.php:317
9252 msgid "Remove redundant columns"
9253 msgstr "Odstrániť redundantné stĺpce"
9255 #: libraries/classes/Normalization.php:320
9256 msgid ""
9257 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9258 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9259 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9260 msgstr ""
9262 #: libraries/classes/Normalization.php:326
9263 msgid ""
9264 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9265 "column, click on 'No redundant column'"
9266 msgstr ""
9268 #: libraries/classes/Normalization.php:331
9269 msgid "Remove selected"
9270 msgstr "Odstrániť vybrané"
9272 #: libraries/classes/Normalization.php:332
9273 msgid "No redundant column"
9274 msgstr "Žiadny redundantný stĺpec"
9276 #: libraries/classes/Normalization.php:353
9277 msgid "Move repeating groups"
9278 msgstr ""
9280 #: libraries/classes/Normalization.php:356
9281 msgid ""
9282 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9283 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9284 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9285 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9286 "should be created."
9287 msgstr ""
9289 #: libraries/classes/Normalization.php:364
9290 msgid ""
9291 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9292 "'No repeating group'"
9293 msgstr ""
9295 #: libraries/classes/Normalization.php:370
9296 msgid "No repeating group"
9297 msgstr ""
9299 #: libraries/classes/Normalization.php:397
9300 msgid "Step 2."
9301 msgstr "Krok 2."
9303 #: libraries/classes/Normalization.php:397
9304 msgid "Find partial dependencies"
9305 msgstr "Nájdenie čiastočných závislostí"
9307 #: libraries/classes/Normalization.php:420
9308 #, php-format
9309 msgid ""
9310 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9311 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9312 msgstr ""
9314 #: libraries/classes/Normalization.php:426
9315 #: libraries/classes/Normalization.php:471
9316 msgid "Table is already in second normal form."
9317 msgstr "Tabuľka už je v druhej normalizačnej norme."
9319 #: libraries/classes/Normalization.php:431
9320 #, php-format
9321 msgid ""
9322 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9323 "the partial dependencies."
9324 msgstr ""
9326 #: libraries/classes/Normalization.php:436
9327 #: libraries/classes/Normalization.php:833
9328 msgid ""
9329 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9330 "normalization."
9331 msgstr ""
9333 #: libraries/classes/Normalization.php:440
9334 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9335 msgstr ""
9337 #: libraries/classes/Normalization.php:444
9338 msgid ""
9339 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9340 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9341 "value of the column."
9342 msgstr ""
9344 #: libraries/classes/Normalization.php:454
9345 #: libraries/classes/Normalization.php:872
9346 #, php-format
9347 msgid "'%1$s' depends on:"
9348 msgstr "'%1$s' závisí od:"
9350 #: libraries/classes/Normalization.php:466
9351 #, php-format
9352 msgid ""
9353 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9354 "column."
9355 msgstr ""
9357 #: libraries/classes/Normalization.php:494
9358 #, php-format
9359 msgid ""
9360 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9361 "create the following tables:"
9362 msgstr ""
9364 #: libraries/classes/Normalization.php:531
9365 #, php-format
9366 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9367 msgstr ""
9369 #: libraries/classes/Normalization.php:572
9370 #: libraries/classes/Normalization.php:728
9371 #: libraries/classes/Normalization.php:803
9372 msgid "Error in processing!"
9373 msgstr "Chyba pri spracovaní!"
9375 #: libraries/classes/Normalization.php:618
9376 #, php-format
9377 msgid ""
9378 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9379 "create the following tables:"
9380 msgstr ""
9382 #: libraries/classes/Normalization.php:671
9383 msgid "The third step of normalization is complete."
9384 msgstr "Tretí krok normalizácie je kompletný."
9386 #: libraries/classes/Normalization.php:779
9387 #, php-format
9388 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9389 msgstr ""
9391 #: libraries/classes/Normalization.php:830
9392 msgid "Step 3."
9393 msgstr "Krok 3."
9395 #: libraries/classes/Normalization.php:830
9396 msgid "Find transitive dependencies"
9397 msgstr ""
9399 #: libraries/classes/Normalization.php:837
9400 msgid ""
9401 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9402 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9403 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
9404 "that case you don't have to select any."
9405 msgstr ""
9407 #: libraries/classes/Normalization.php:886
9408 msgid ""
9409 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9410 "primary key columns"
9411 msgstr ""
9413 #: libraries/classes/Normalization.php:890
9414 msgid "Table is already in Third normal form!"
9415 msgstr "Tabuľka už je v tretej normalizačnej forme!"
9417 #: libraries/classes/Normalization.php:915
9418 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9419 msgstr "Zlepšiť štruktúru tabuľky (normalizácia):"
9421 #: libraries/classes/Normalization.php:916
9422 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9423 msgstr ""
9425 #: libraries/classes/Normalization.php:920
9426 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9427 msgstr "Druhý krok normalizácie (1NF+2NF)"
9429 #: libraries/classes/Normalization.php:921
9430 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9431 msgstr "Tretí krok normalizácie (1NF+2NF+3NF)"
9433 #: libraries/classes/Normalization.php:932
9434 msgid ""
9435 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9436 "normalization"
9437 msgstr ""
9439 #: libraries/classes/Normalization.php:998
9440 msgid ""
9441 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9442 "accurate. "
9443 msgstr ""
9445 #: libraries/classes/Normalization.php:1014
9446 msgid "No partial dependencies found!"
9447 msgstr "Neboli nájdené žiadne čiastočné závislosti!"
9449 #: libraries/classes/Operations.php:63
9450 msgid "Database comment"
9451 msgstr "Komentár k databáze"
9453 #: libraries/classes/Operations.php:107
9454 msgid "Rename database to"
9455 msgstr "Premenovať databázu na"
9457 #: libraries/classes/Operations.php:123 libraries/classes/Operations.php:265
9458 #: libraries/classes/Operations.php:920 libraries/classes/Operations.php:1022
9459 #: libraries/classes/Operations.php:1406
9460 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.twig:15
9461 msgid ""
9462 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
9463 "to the documentation for more details"
9464 msgstr ""
9465 "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto operácie. Pre viac detailov si "
9466 "pozrite dokumentáciu"
9468 #: libraries/classes/Operations.php:161
9469 #, php-format
9470 msgid "Database %s has been dropped."
9471 msgstr "Databáza %s bola zmazaná."
9473 #: libraries/classes/Operations.php:173
9474 msgid "Remove database"
9475 msgstr "Odstrániť databázu"
9477 #: libraries/classes/Operations.php:179
9478 msgid "Drop the database (DROP)"
9479 msgstr "Odstrániť databázu (DROP)"
9481 #: libraries/classes/Operations.php:225
9482 msgid "Copy database to"
9483 msgstr "Skopírovať databázu do"
9485 #: libraries/classes/Operations.php:240
9486 msgid "CREATE DATABASE before copying"
9487 msgstr "Vytvoriť databázu (CREATE DATABASE) pred kopírovaním"
9489 #: libraries/classes/Operations.php:278
9490 msgid "Switch to copied database"
9491 msgstr "Prepnúť na skopírovanú databázu"
9493 #: libraries/classes/Operations.php:337
9494 #, fuzzy
9495 #| msgid "Continued table caption"
9496 msgid "Change all tables collations"
9497 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
9499 #: libraries/classes/Operations.php:343
9500 msgid "Change all tables columns collations"
9501 msgstr ""
9503 #: libraries/classes/Operations.php:841
9504 msgid "Alter table order by"
9505 msgstr "Zmeniť poradie tabuľky podľa"
9507 #: libraries/classes/Operations.php:849
9508 msgid "(singly)"
9509 msgstr "(po jednom)"
9511 #: libraries/classes/Operations.php:885
9512 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
9513 msgstr "Presunúť tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka)"
9515 #: libraries/classes/Operations.php:1005
9516 msgid "Rename table to"
9517 msgstr "Premenovať tabuľku na"
9519 #: libraries/classes/Operations.php:1045
9520 msgid "Table comments"
9521 msgstr "Komentár k tabuľke"
9523 #: libraries/classes/Operations.php:1119
9524 msgid "Table options"
9525 msgstr "Parametre tabuľky"
9527 #: libraries/classes/Operations.php:1126 templates/server/engines/index.twig:9
9528 msgid "Storage Engine"
9529 msgstr "Úložný Systém"
9531 #: libraries/classes/Operations.php:1168
9532 msgid "Change all column collations"
9533 msgstr ""
9535 #: libraries/classes/Operations.php:1348
9536 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
9537 msgstr "Skopírovať tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka)"
9539 #: libraries/classes/Operations.php:1421
9540 msgid "Switch to copied table"
9541 msgstr "Prepnúť na skopírovanú tabuľku"
9543 #: libraries/classes/Operations.php:1445
9544 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
9545 msgid "Table maintenance"
9546 msgstr "Údržba tabuľky"
9548 #: libraries/classes/Operations.php:1478
9549 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
9550 msgid "Analyze table"
9551 msgstr "Analyzovať tabuľku"
9553 #: libraries/classes/Operations.php:1493
9554 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
9555 msgid "Check table"
9556 msgstr "Skontrolovať tabuľku"
9558 #: libraries/classes/Operations.php:1507
9559 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
9560 msgid "Checksum table"
9561 msgstr "Vytvoriť kontrolný súčet tabuľky"
9563 #: libraries/classes/Operations.php:1521
9564 msgid "Defragment table"
9565 msgstr "Defragmentovať tabuľku"
9567 #: libraries/classes/Operations.php:1533
9568 #, php-format
9569 msgid "Table %s has been flushed."
9570 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdnená."
9572 #: libraries/classes/Operations.php:1539
9573 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9574 msgstr "Vyprázdniť tabuľku (FLUSH)"
9576 #: libraries/classes/Operations.php:1553
9577 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
9578 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:62
9579 msgid "Optimize table"
9580 msgstr "Optimalizovať tabuľku"
9582 #: libraries/classes/Operations.php:1568
9583 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
9584 msgid "Repair table"
9585 msgstr "Opraviť tabuľku"
9587 #: libraries/classes/Operations.php:1614
9588 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
9589 #: templates/table/operations/view.twig:28
9590 msgid "Delete data or table"
9591 msgstr "Odstrániť dáta alebo tabuľku"
9593 #: libraries/classes/Operations.php:1622
9594 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9595 msgstr "Vyprázdniť tabuľku  (TRUNCATE)"
9597 #: libraries/classes/Operations.php:1630
9598 msgid "Delete the table (DROP)"
9599 msgstr "Odstrániť tabuľku (DROP)"
9601 #: libraries/classes/Operations.php:1674
9602 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
9603 msgid "Analyze"
9604 msgstr "Analyzovať"
9606 #: libraries/classes/Operations.php:1675
9607 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
9608 msgid "Check"
9609 msgstr "Skontrolovať"
9611 #: libraries/classes/Operations.php:1676
9612 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
9613 msgid "Optimize"
9614 msgstr "Optimalizovať"
9616 #: libraries/classes/Operations.php:1677
9617 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
9618 msgid "Rebuild"
9619 msgstr ""
9621 #: libraries/classes/Operations.php:1678
9622 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
9623 msgid "Repair"
9624 msgstr "Opraviť"
9626 #: libraries/classes/Operations.php:1679
9627 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
9628 msgid "Truncate"
9629 msgstr ""
9631 #: libraries/classes/Operations.php:1694
9632 msgid "Coalesce"
9633 msgstr "Zlúčiť"
9635 #: libraries/classes/Operations.php:1703
9636 msgid "Partition maintenance"
9637 msgstr ""
9639 #: libraries/classes/Operations.php:1720
9640 #, php-format
9641 msgid "Partition %s"
9642 msgstr ""
9644 #: libraries/classes/Operations.php:1743
9645 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:137
9646 msgid "Remove partitioning"
9647 msgstr ""
9649 #: libraries/classes/Operations.php:1769
9650 msgid "Check referential integrity:"
9651 msgstr "Skontrolovať referenčnú integritu:"
9653 #: libraries/classes/Operations.php:2172
9654 msgid "Can't move table to same one!"
9655 msgstr "Nedá sa presunúť tabuľka sama do seba!"
9657 #: libraries/classes/Operations.php:2174
9658 msgid "Can't copy table to same one!"
9659 msgstr "Nedá sa skopírovať tabuľka sama do seba!"
9661 #: libraries/classes/Operations.php:2209
9662 #, php-format
9663 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
9664 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s. Oprávnenia boli upravené."
9666 #: libraries/classes/Operations.php:2216
9667 #, php-format
9668 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
9669 msgstr "Tabuľka %s bola skopírovaná do %s. Oprávnenia boli upravené."
9671 #: libraries/classes/Operations.php:2224
9672 #, php-format
9673 msgid "Table %s has been moved to %s."
9674 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s."
9676 #: libraries/classes/Operations.php:2228
9677 #, php-format
9678 msgid "Table %s has been copied to %s."
9679 msgstr "Tabuľka %s bola skorírovaná do %s."
9681 #: libraries/classes/Operations.php:2252
9682 msgid "The table name is empty!"
9683 msgstr "Tabuľka je prázdna!"
9685 #: libraries/classes/Pdf.php:155
9686 msgid "Error while creating PDF:"
9687 msgstr "Chyba pri vytváraní PDF:"
9689 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:77
9690 msgid "Cannot connect: invalid settings."
9691 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chybné nastavenia."
9693 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:91
9694 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:83
9695 #: templates/login/header.twig:8
9696 #, php-format
9697 msgid "Welcome to %s"
9698 msgstr "Vitajte v %s"
9700 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:107
9701 #, php-format
9702 msgid ""
9703 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
9704 "%1$ssetup script%2$s to create one."
9705 msgstr ""
9706 "Pravdepodobná príčina je, že neexistuje konfiguračný súbor. Na jeho "
9707 "vytvorenie môžete použiť %1$skonfiguračný skript%2$s."
9709 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:127
9710 msgid ""
9711 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
9712 "connection. You should check the host, username and password in your "
9713 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
9714 "the administrator of the MySQL server."
9715 msgstr ""
9716 "phpMyAdmin sa pokúsil pripojiť k MySQL serveru ale ten spojenie odmietol. "
9717 "Skontrolujte prosím meno serveru, používateľské meno a heslo v súbore config."
9718 "inc.php a s tým, ktoré ste dostali o administrátora MySQL servera."
9720 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:155
9721 msgid "Retry to connect"
9722 msgstr ""
9724 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:153
9725 #: templates/home/index.twig:19
9726 #, php-format
9727 msgid ""
9728 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
9729 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
9730 "at %s."
9731 msgstr ""
9732 "Používate demo server. Môžete robiť čokoľvek, ale prosíme, nemeňte "
9733 "užívateľov root, debian-sys-maint a pma. Viac informácii nájdete na %s."
9735 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:169
9736 msgid "Your session has expired. Please log in again."
9737 msgstr ""
9739 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:194
9740 msgid "Log in"
9741 msgstr "Login"
9743 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:202
9744 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:212
9745 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
9746 msgstr "Možete zadať medzerou oddelený hostname/IP adresu a port."
9748 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:205
9749 #: templates/home/index.twig:97
9750 msgid "Server:"
9751 msgstr "Server:"
9753 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:217
9754 msgid "Username:"
9755 msgstr "Používateľ:"
9757 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:229
9758 msgid "Server Choice:"
9759 msgstr "Voľba servera:"
9761 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:365
9762 #, fuzzy
9763 #| msgid "Could not connect to the database server!"
9764 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
9765 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k databázovému serveru!"
9767 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:367
9768 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
9769 msgstr "Vložená captcha je nesprávna, skúste znova!"
9771 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:372
9772 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
9773 msgstr ""
9775 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:397
9776 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
9777 msgstr "Nemáte oprávnenie na prihlásenie k tomuto MySQL serveru!"
9779 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:88
9780 msgid "Wrong username/password. Access denied."
9781 msgstr "Zlé používateľské meno alebo heslo. Prístup zamietnutý."
9783 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:137
9784 msgid "Can not find signon authentication script:"
9785 msgstr "Nepodarilo sa nájsť autorizačný skript pre prihlásenie:"
9787 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:191
9788 msgid ""
9789 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
9790 msgstr ""
9791 "Prihlásenie bez hesla je zakázané v konfigurácií (pozri AllowNoPassword)"
9793 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:198
9794 #, php-format
9795 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
9796 msgstr "Boli ste neaktívni viac ako %s sekúnd, prihláste sa prosím znovu."
9798 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:208
9799 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:211
9800 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9801 msgstr "Nedá sa prihlásiť k MySQL serveru"
9803 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:359
9804 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
9805 msgstr ""
9807 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:104
9808 #: templates/display/export/format_dropdown.twig:2
9809 #: templates/display/import/import.twig:169
9810 msgid "Format:"
9811 msgstr "Formát:"
9813 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:66
9814 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:60
9815 msgid "Columns separated with:"
9816 msgstr "Polia oddelené s:"
9818 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:71
9819 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:66
9820 msgid "Columns enclosed with:"
9821 msgstr "Polia uzatvorené do:"
9823 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:76
9824 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:73
9825 msgid "Columns escaped with:"
9826 msgstr "Polia uvedené pomocou:"
9828 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:81
9829 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:80
9830 msgid "Lines terminated with:"
9831 msgstr "Riadky ukončené:"
9833 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:86
9834 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:54
9835 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:91
9836 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:196
9837 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:70
9838 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:138
9839 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:95
9840 msgid "Replace NULL with:"
9841 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty:"
9843 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:91
9844 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:59
9845 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
9846 msgstr ""
9848 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:69
9849 msgid "Excel edition:"
9850 msgstr "Verzia Excelu:"
9852 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:73
9853 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:106
9854 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:75
9855 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:84
9856 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:118
9857 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:215
9858 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:72
9859 #: libraries/config.values.php:247 libraries/config.values.php:313
9860 #: libraries/config.values.php:329 libraries/config.values.php:337
9861 #: libraries/config.values.php:342
9862 msgid "structure"
9863 msgstr "štruktúra"
9865 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:74
9866 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107
9867 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:76
9868 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:85
9869 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:119
9870 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:216
9871 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:73
9872 #: libraries/config.values.php:248 libraries/config.values.php:314
9873 #: libraries/config.values.php:330 libraries/config.values.php:338
9874 #: libraries/config.values.php:343
9875 msgid "data"
9876 msgstr "dáta"
9878 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:75
9879 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:108
9880 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:77
9881 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:86
9882 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:120
9883 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:217
9884 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:74
9885 #: libraries/config.values.php:249 libraries/config.values.php:315
9886 #: libraries/config.values.php:331 libraries/config.values.php:339
9887 #: libraries/config.values.php:344
9888 msgid "structure and data"
9889 msgstr "štruktúra a dáta"
9891 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:85
9892 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:167
9893 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
9894 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:84
9895 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:144
9896 msgid "Data dump options"
9897 msgstr "Možnosti uloženia dát"
9899 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:215
9900 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:277
9901 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2397
9902 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:198
9903 msgid "Dumping data for table"
9904 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
9906 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:404
9907 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:544
9908 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:504
9909 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:388
9910 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:543
9911 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:691
9912 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:724
9913 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:21
9914 msgid "Links to"
9915 msgstr "Linkovať na"
9917 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:492
9918 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:619
9919 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:456
9920 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:374
9921 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:135 libraries/classes/Rte/Triggers.php:428
9922 msgid "Event"
9923 msgstr "Udalosť"
9925 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:493
9926 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:622
9927 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:457
9928 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:376
9929 #: libraries/classes/Rte/Events.php:551 libraries/classes/Rte/Routines.php:1033
9930 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:442
9931 msgid "Definition"
9932 msgstr "Definícia"
9934 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:565
9935 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:701
9936 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2057
9937 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:521
9938 msgid "Table structure for table"
9939 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
9941 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:590
9942 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:734
9943 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2127
9944 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:546
9945 msgid "Structure for view"
9946 msgstr "Štruktúra pre zobrazenie"
9948 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:604
9949 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:755
9950 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2172
9951 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:562
9952 msgid "Stand-in structure for view"
9953 msgstr ""
9955 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:92
9956 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
9957 msgstr ""
9959 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:98
9960 msgid "Output unicode characters unescaped"
9961 msgstr ""
9963 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:53
9964 msgid "Content of table @TABLE@"
9965 msgstr "Obsah tabuľky @TABLE@"
9967 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:54
9968 msgid "(continued)"
9969 msgstr "(pokračovanie)"
9971 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:55
9972 msgid "Structure of table @TABLE@"
9973 msgstr "Štruktúra tabuľky @TABLE@"
9975 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119
9976 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:97
9977 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:230
9978 msgid "Object creation options"
9979 msgstr "Možnosti vytvárania objektov"
9981 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125
9982 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:178
9983 msgid "Table caption:"
9984 msgstr "Nadpis tabuľky:"
9986 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:131
9987 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:184
9988 msgid "Table caption (continued):"
9989 msgstr "Nadpis tabuľky (pokračovanie):"
9991 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:137
9992 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:190
9993 msgid "Label key:"
9994 msgstr "Návestie:"
9996 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:144
9997 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:104
9998 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:125
9999 msgid "Display foreign key relationships"
10000 msgstr "Zobraziť vzťahy cudzích kľúčov"
10002 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:150
10003 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:110
10004 msgid "Display comments"
10005 msgstr "Zobraziť komentáre"
10007 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:156
10008 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:116
10009 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:132
10010 #, fuzzy
10011 #| msgid "Display MIME types"
10012 msgid "Display media (MIME) types"
10013 msgstr "Zobraziť MIME typy"
10015 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:173
10016 msgid "Put columns names in the first row:"
10017 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok:"
10019 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:221
10020 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:718
10021 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:244
10022 #: templates/server/replication/change_master.twig:22
10023 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:29
10024 msgid "Host:"
10025 msgstr "Hostiteľ:"
10027 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:226
10028 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:724
10029 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:249
10030 msgid "Generation Time:"
10031 msgstr "Čas generovania:"
10033 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:228
10034 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:728
10035 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:251
10036 #: templates/home/index.twig:109
10037 msgid "Server version:"
10038 msgstr "Verzia serveru:"
10040 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:229
10041 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:730
10042 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:252
10043 msgid "PHP Version:"
10044 msgstr "Verzia PHP:"
10046 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:259
10047 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:918
10048 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:420
10049 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:181
10050 msgid "Database:"
10051 msgstr "Databáza:"
10053 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:332
10054 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2240
10055 msgid "Data:"
10056 msgstr "Dáta:"
10058 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:520
10059 msgid "Structure:"
10060 msgstr "Štruktúra:"
10062 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:86
10063 msgid "Export table names"
10064 msgstr "Exportovať názvy tabuliek"
10066 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:93
10067 msgid "Export table headers"
10068 msgstr "Exportovať záhlavia tabuliek"
10070 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:104
10071 msgid "Report title:"
10072 msgstr "Názov výpisu:"
10074 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:235
10075 msgid "Dumping data"
10076 msgstr "Vypisujem dáta"
10078 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:293
10079 msgid "View structure"
10080 msgstr "Zobraziť štruktúru"
10082 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:296
10083 #, fuzzy
10084 #| msgid "and then"
10085 msgid "Stand in"
10086 msgstr "a potom"
10088 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:103
10089 msgid ""
10090 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10091 "and server version)</i>"
10092 msgstr ""
10093 "Zobraziť komentíre <i>(zahŕňa informácie ako je čas exportu, verzia PHP a "
10094 "verzia servera)</i>"
10096 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:111
10097 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10098 msgstr "Pridať vlastný komentár do hlavičky (\\n oddeľuje riadky):"
10100 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:117
10101 msgid ""
10102 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10103 "checked"
10104 msgstr ""
10105 "Zahrnúť čas vytorenia, poslednej aktualizácie a poslednej kontroly databáz"
10107 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:176
10108 msgid "Export metadata"
10109 msgstr "Exportovať metadáta"
10111 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:191
10112 msgid ""
10113 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10114 msgstr ""
10116 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:238
10117 msgid "Add statements:"
10118 msgstr "Pridať príkazy:"
10120 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:246
10121 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:255
10122 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:276
10123 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:285
10124 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:310
10125 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:331
10126 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:340
10127 #, php-format
10128 msgid "Add %s statement"
10129 msgstr "Pridať údaj %s"
10131 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:292
10132 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10133 msgstr ""
10135 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:300
10136 #, php-format
10137 msgid "%s value"
10138 msgstr "%s hodnota"
10140 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:349
10141 msgid ""
10142 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10143 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10144 msgstr ""
10145 "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí <i>(To ochráni názvy "
10146 "stĺpcov a tabuliek so špeciálnymi znakmi alebo kľúčové slová)</i>"
10148 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:364
10149 msgid "Data creation options"
10150 msgstr "Možnosti vytvárania údajov"
10152 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369
10153 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2345
10154 msgid "Truncate table before insert"
10155 msgstr "Vyprázdniť tabuľku pred vložením"
10157 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:376
10158 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10159 msgstr "Namiesto príkazu <code>INSERT</code> použiť:"
10161 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:382
10162 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10163 msgstr "príkazy <code>INSERT DELAYED</code>"
10165 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:394
10166 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:428
10167 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10168 msgstr "príkazy <code>INSERT IGNORE</code>"
10170 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:408
10171 msgid "Function to use when dumping data:"
10172 msgstr "Funkcia použitá pri ukladaní dát:"
10174 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:423
10175 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10176 msgstr "Použitá syntax pre vkladanie dát:"
10178 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:433
10179 msgid ""
10180 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
10181 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10182 "(1,2,3)</code>"
10183 msgstr ""
10185 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:438
10186 msgid ""
10187 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
10188 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10189 "(7,8,9)</code>"
10190 msgstr ""
10192 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:443
10193 msgid ""
10194 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10195 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10196 msgstr ""
10198 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:448
10199 msgid ""
10200 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10201 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10202 msgstr ""
10204 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467
10205 msgid ""
10206 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10207 "0x616263)</i>"
10208 msgstr ""
10209 "Uložiť binárne stĺpce v šestnástkovom zápise <i>(napríklad \"abc\" sa zapíše "
10210 "0x616263)</i>"
10212 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:477
10213 msgid ""
10214 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10215 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10216 msgstr ""
10218 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:543
10219 msgid "It appears your database uses routines;"
10220 msgstr ""
10222 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:546
10223 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1596
10224 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2117
10225 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10226 msgstr ""
10228 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1032
10229 msgid "Metadata"
10230 msgstr "Metadáta"
10232 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1102
10233 #, php-format
10234 msgid "Metadata for table %s"
10235 msgstr "Metadáta pre tabuľku %s"
10237 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1109
10238 #, php-format
10239 msgid "Metadata for database %s"
10240 msgstr "Metadáta pre databázu %s"
10242 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1439
10243 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:649
10244 msgid "Creation:"
10245 msgstr "Vytvorené:"
10247 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1452
10248 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:660
10249 msgid "Last update:"
10250 msgstr "Posledná zmena:"
10252 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1465
10253 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:671
10254 msgid "Last check:"
10255 msgstr "Posledná kontrola:"
10257 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1521
10258 #, fuzzy, php-format
10259 #| msgid "Table structure for table"
10260 msgid "Error reading structure for table %s:"
10261 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
10263 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1593
10264 msgid "It appears your database uses views;"
10265 msgstr ""
10267 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1769
10268 msgid "Constraints for dumped tables"
10269 msgstr "Obmedzenie pre exportované tabuľky"
10271 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1770
10272 msgid "Constraints for table"
10273 msgstr "Obmedzenie pre tabuľku"
10275 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1800
10276 msgid "Indexes for dumped tables"
10277 msgstr "Kľúče pre exportované tabuľky"
10279 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1801
10280 msgid "Indexes for table"
10281 msgstr "Indexy pre tabuľku"
10283 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1834
10284 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10285 msgstr "AUTO_INCREMENT pre exportované tabuľky"
10287 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1835
10288 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10289 msgstr "AUTO_INCREMENT pre tabuľku"
10291 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1910
10292 #, fuzzy
10293 #| msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10294 msgid "MEDIA (MIME) TYPES FOR TABLE"
10295 msgstr "MIME TYPY PRE TABUĽKU"
10297 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1933
10298 #, fuzzy
10299 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
10300 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
10301 msgstr "PREPOJENIA PRE TABUĽKU"
10303 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2114
10304 msgid "It appears your table uses triggers;"
10305 msgstr ""
10307 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2151
10308 #, php-format
10309 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10310 msgstr "Štruktúra pre zobrazenie %s exportovanej ako tabuľka"
10312 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2175
10313 msgid "(See below for the actual view)"
10314 msgstr ""
10316 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2255
10317 #, fuzzy, php-format
10318 #| msgid "Error reading data:"
10319 msgid "Error reading data for table %s:"
10320 msgstr "Chyba pri čítaní dát:"
10322 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:105
10323 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10324 msgstr ""
10326 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:149
10327 msgid "Export contents"
10328 msgstr ""
10330 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:182
10331 msgid "Table:"
10332 msgstr "Tabuľka:"
10334 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:183
10335 msgid "Purpose:"
10336 msgstr "Účel:"
10338 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:53
10339 msgid ""
10340 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10341 msgstr ""
10343 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:67
10344 msgid "Name of the new table (optional):"
10345 msgstr ""
10347 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:76
10348 msgid "Name of the new database (optional):"
10349 msgstr ""
10351 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:85
10352 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:103
10353 msgid "Import these many number of rows (optional):"
10354 msgstr ""
10356 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:93
10357 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:67
10358 msgid ""
10359 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10360 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10361 msgstr ""
10363 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:110
10364 msgid ""
10365 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10366 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10367 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10368 msgstr ""
10370 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:118
10371 #, fuzzy
10372 #| msgid "Column names: "
10373 msgid "Column names:"
10374 msgstr "Názvy stĺpcov: "
10376 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:162
10377 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:177
10378 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:188
10379 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:197
10380 #, php-format
10381 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10382 msgstr "Chybný parameter pre CSV import: %s"
10384 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:250
10385 #, php-format
10386 msgid ""
10387 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10388 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10389 msgstr ""
10391 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:356
10392 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:763
10393 #, php-format
10394 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10395 msgstr "Chybný formát v CSV vstupe na riadku %d."
10397 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:586
10398 #, php-format
10399 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10400 msgstr "Chybný počet položiek v CSV vstupe na riadku %d."
10402 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
10403 msgid "Column names: "
10404 msgstr "Názvy stĺpcov: "
10406 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:112
10407 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10408 msgstr "Tento plug-in nepodporuje import komprimovaných súborov!"
10410 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
10411 msgid "MediaWiki Table"
10412 msgstr "MediaWiki tabuľka"
10414 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:279
10415 #, fuzzy, php-format
10416 #| msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
10417 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
10418 msgstr "Chybný formát vo vstupe z mediawiki na riadku: <br />%s."
10420 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:81
10421 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10422 msgstr ""
10424 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:87
10425 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10426 msgstr ""
10428 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:153
10429 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
10430 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:177
10431 msgid ""
10432 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10433 "the issue and try again."
10434 msgstr ""
10435 "Zadaný XMl súbor mal zlý formát alebo bol poškodený. Opravte problém a "
10436 "skúste to znovu."
10438 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:164
10439 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10440 msgstr "Nepodarilo sa spracovať pracovný hárok OpenDocument!"
10442 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:59
10443 msgid "ESRI Shape File"
10444 msgstr "ESRI Shape súbor"
10446 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:91
10447 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:170
10448 #, php-format
10449 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10450 msgstr "Vyskytla sa chyba pri importe ESRI shape súboru : \"%s\"."
10452 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:200
10453 #, php-format
10454 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10455 msgstr ""
10457 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:247
10458 msgid "The imported file does not contain any data!"
10459 msgstr "Nahraný súbor neobsahuje žiadne dáta!"
10461 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:72
10462 msgid "SQL compatibility mode:"
10463 msgstr "Režim kompatibility SQL:"
10465 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:84
10466 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10467 msgstr "Nepoužívať <code>AUTO_INCREMENT</code> pre nulové hodnoty"
10469 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:47
10470 msgid "XML"
10471 msgstr "XML"
10473 #: libraries/classes/Plugins.php:627
10474 msgid "This format has no options"
10475 msgstr "Tento formát nemá žiadne nastavenia"
10477 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:76
10478 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:94
10479 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:96
10480 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:94
10481 #, php-format
10482 msgid "The %s table doesn't exist!"
10483 msgstr "Tabuľka %s neexistuje!"
10485 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:67
10486 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:71
10487 #, php-format
10488 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10489 msgstr "Schéma databázy %s - Strana %s"
10491 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:297
10492 msgid "SCHEMA ERROR: "
10493 msgstr ""
10495 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:263
10496 msgid "PDF export page"
10497 msgstr "Stránka PDF exportu"
10499 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:115
10500 #, php-format
10501 msgid "Schema of the %s database"
10502 msgstr "Schéma databázy %s"
10504 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:143
10505 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:553
10506 msgid "Relational schema"
10507 msgstr "Relačná schéma"
10509 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:494
10510 msgid "Table of contents"
10511 msgstr "Obsah"
10513 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:638
10514 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:71
10515 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:11
10516 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
10517 msgid "Table comments:"
10518 msgstr "Komentáre k tabuľke:"
10520 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:690
10521 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:723
10522 #: templates/table/structure/display_structure.twig:30
10523 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
10524 msgid "Extra"
10525 msgstr "Extra"
10527 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:70
10528 msgid "Show color"
10529 msgstr "Zobraziť farbu"
10531 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:72
10532 msgid "Only show keys"
10533 msgstr ""
10535 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:62
10536 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:70
10537 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:70
10538 msgid "Orientation"
10539 msgstr "Orientácia"
10541 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:66
10542 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:74
10543 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:74
10544 msgid "Landscape"
10545 msgstr "Na šírku"
10547 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:67
10548 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:75
10549 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:75
10550 msgid "Portrait"
10551 msgstr "Na výšku"
10553 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:64
10554 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64
10555 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:63
10556 msgid "Same width for all tables"
10557 msgstr "Rovnaká šírka pre všetky tabuľky"
10559 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:89
10560 msgid "Show grid"
10561 msgstr "Zobraziť mriežku"
10563 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95
10564 #: templates/database/structure/index.twig:15
10565 msgid "Data dictionary"
10566 msgstr "Dátový slovník"
10568 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:101
10569 msgid "Order of the tables"
10570 msgstr "Triedenie tabuliek"
10572 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:106
10573 msgid "Name (Ascending)"
10574 msgstr "Meno (Vzostupne)"
10576 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:107
10577 msgid "Name (Descending)"
10578 msgstr "Meno (Zostupne)"
10580 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:32
10581 msgid ""
10582 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
10583 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
10584 msgstr ""
10586 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:33
10587 msgid ""
10588 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
10589 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
10590 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
10591 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
10592 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
10593 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
10594 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
10595 "gmdate() function."
10596 msgstr ""
10598 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
10599 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:66
10600 #: libraries/classes/Util.php:1591
10601 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
10602 msgstr "%a %d.%B %Y, %H:%M"
10604 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:31
10605 msgid ""
10606 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
10607 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
10608 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
10609 "need to set the first option to the empty string."
10610 msgstr ""
10611 "Zobrazí odkaz na stiahnutie binárnych dát poľa. Prvý možnosť je zadať meno "
10612 "súboru alebo druhá je použiť meno stĺpca v tabuľke obsahujúceho meno súboru. "
10613 "Ak použijete druhú možnosť, prvé pole musí byť prázdne."
10615 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:31
10616 #, fuzzy
10617 #| msgid ""
10618 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10619 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10620 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
10621 #| "have to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
10622 #| "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. "
10623 #| "The first option is then the number of the program you want to use and "
10624 #| "the second option is the parameters for the program. The third option, if "
10625 #| "set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). "
10626 #| "The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the "
10627 #| "output appears all on one line (Default 1)."
10628 msgid ""
10629 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10630 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10631 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
10632 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
10633 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
10634 "available. The first option is then the number of the program you want to "
10635 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
10636 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
10637 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
10638 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
10639 msgstr ""
10640 "LEN PRE LINUX: Spustí externú aplikáciu a na štandardný vstup pošle pole a "
10641 "zobrazí výstup programu. Predvolený program je Tidy, ktorý pekne sformátuje "
10642 "HTML. Z bezpečnostných dôvodov musíte ručne upraviť obsah súboru libraries/"
10643 "plugins/transformations/output/Text_Plain_External.php a pridať do neho "
10644 "povolené aplikácie. Prvý parameter je číslo aplikácie, ktorú chcete použiť a "
10645 "druhý parametre sú parametre tejto aplikácie. Ak je tretí parameter "
10646 "nastavený na 1, výstup bude skonvertovaný funkciou htmlspecialchars() "
10647 "(predvolený je 1). Štvrtý parameter v prípade, že je nastavený na 1 pridá k "
10648 "výstupnému textu parameter NOWRAP, čím zabezpečí zachovanie formátovania "
10649 "(predvolený je 1)."
10651 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:117
10652 #, php-format
10653 msgid ""
10654 "You are using the external transformation command line options field, which "
10655 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
10656 "directly to the definition in %s."
10657 msgstr ""
10659 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:31
10660 msgid ""
10661 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
10662 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
10663 msgstr ""
10664 "Zobrazi5 obsah poľa tak ako bolo uložené, bez použitia htmlspecialchars(). "
10665 "To znamená, že pole už obsahuje platný HTML kód."
10667 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:31
10668 msgid ""
10669 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
10670 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
10671 msgstr ""
10672 "Zobrazí dáta v ich hexadecimálnej forme. Nepovinný prvý parameter určuje po "
10673 "koľko znakoch je vkladaná medzera (východzia hodnota je 2)."
10675 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:31
10676 msgid "Displays a link to download this image."
10677 msgstr "Zobrazí odkaz pre stiahnutie tohto obrázka."
10679 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:31
10680 msgid ""
10681 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
10682 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
10683 msgstr ""
10685 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:90
10686 msgid "Image preview here"
10687 msgstr ""
10689 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:31
10690 msgid ""
10691 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
10692 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
10693 msgstr ""
10694 "Zobrazí náhľad obrázku s odkazom na obrázok; parametre šírka a výška v "
10695 "bodoch. Pomer strán obrázku zostane zachovaný."
10697 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:32
10698 msgid ""
10699 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
10700 "in Internet standard dotted format."
10701 msgstr ""
10703 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:32
10704 msgid ""
10705 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
10706 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
10707 "string)."
10708 msgstr ""
10710 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:33
10711 msgid ""
10712 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
10713 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
10714 msgstr ""
10716 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:55
10717 #, php-format
10718 msgid "Validation failed for the input string %s."
10719 msgstr ""
10721 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:32
10722 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10723 msgstr "Formátuje text ako SQL príkaz pomocou syntaxového zvýrazňovania."
10725 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:31
10726 msgid ""
10727 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
10728 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
10729 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
10730 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
10731 "(Default: \"…\")."
10732 msgstr ""
10733 "Zobrazí iba časť reťazca. Prvý parameter je posun od začiatku (predvolený je "
10734 "0) a druhý určuje dĺžku textu, ktorá sa ma zobraziť, ak nie je zadaný bude "
10735 "zobrazený zvyšok textu. Tretí parameter určuje znaky, ktoré budú pridané na "
10736 "koniec skráteného textu (predvolené je \"…\")."
10738 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:33
10739 msgid ""
10740 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
10741 "input."
10742 msgstr ""
10744 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:32
10745 msgid ""
10746 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
10747 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
10748 "third options are the width and the height in pixels."
10749 msgstr ""
10750 "Zobrazí obrázok a odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix "
10751 "URL (napr. \"https://www.example.com/\"). Druhý a tretí parameter určujú "
10752 "šírku a výšku obrázku v pixeloch."
10754 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:32
10755 msgid ""
10756 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
10757 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
10758 "the link."
10759 msgstr ""
10760 "Zobrazí odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix URL "
10761 "(napr. \"https://www.example.com/\"), druhý parameter je názov odkazu."
10763 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:33
10764 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
10765 msgstr ""
10767 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:32
10768 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
10769 msgstr ""
10771 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:32
10772 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
10773 msgstr ""
10775 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:32
10776 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
10777 msgstr ""
10779 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:33
10780 msgid ""
10781 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
10782 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
10783 msgstr ""
10785 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:50
10786 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
10787 msgstr "Formátuje text ako JSON so zvýrazňovaním syntaxe."
10789 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:50
10790 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
10791 msgstr "Formátuje text ako XML so zvýrazňovaním syntaxe."
10793 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:150
10794 #, fuzzy
10795 #| msgid "Authentication Plugin"
10796 msgid "Authentication Application (2FA)"
10797 msgstr "Rozšírenie pre prihlasovanie"
10799 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:160
10800 msgid ""
10801 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
10802 "Google Authenticator or Authy."
10803 msgstr ""
10805 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:198
10806 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
10807 msgstr ""
10809 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:208
10810 msgid ""
10811 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F."
10812 msgstr ""
10814 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:82
10815 #, fuzzy, php-format
10816 #| msgid "Hardware authentication failed!"
10817 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
10818 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo!"
10820 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:86
10821 #, fuzzy
10822 #| msgid "Hardware authentication failed!"
10823 msgid "Two-factor authentication failed."
10824 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo!"
10826 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:139
10827 #, fuzzy
10828 #| msgid "Config authentication"
10829 msgid "No Two-Factor Authentication"
10830 msgstr "Overenie konfigurácie"
10832 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:149
10833 msgid "Login using password only."
10834 msgstr ""
10836 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:56
10837 #, fuzzy
10838 #| msgid "Signon authentication"
10839 msgid "Simple two-factor authentication"
10840 msgstr "Overovanie signon"
10842 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:66
10843 msgid "For testing purposes only!"
10844 msgstr ""
10846 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:141
10847 msgid "Could not save recent table!"
10848 msgstr "Nepodarilo sa uložiť najnovšiu tabuľku!"
10850 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:145
10851 msgid "Could not save favorite table!"
10852 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obľubenú tabuľku!"
10854 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:216
10855 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
10856 msgid "Remove from Favorites"
10857 msgstr "Odstrániť z obľúbených"
10859 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:238
10860 msgid "There are no recent tables."
10861 msgstr "Neboli nájdené žiadne nedávne tabuľky."
10863 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:239
10864 msgid "There are no favorite tables."
10865 msgstr "Nie sú žiadne obľúbené tabuľky."
10867 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:254
10868 msgid "Recent tables"
10869 msgstr "Nedávne tabuľky"
10871 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:256
10872 msgid "Recent"
10873 msgstr "Nedávne"
10875 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:260
10876 msgid "Favorites"
10877 msgstr "Obľúbené"
10879 #: libraries/classes/Relation.php:122
10880 msgid "not OK"
10881 msgstr "chyba"
10883 #: libraries/classes/Relation.php:126
10884 msgctxt "Correctly working"
10885 msgid "OK"
10886 msgstr "OK"
10888 #: libraries/classes/Relation.php:129
10889 msgid "Enabled"
10890 msgstr "Zapnuté"
10892 #: libraries/classes/Relation.php:133
10893 msgid "Configuration of pmadb…"
10894 msgstr "Konfigurácia pmadb…"
10896 #: libraries/classes/Relation.php:137 libraries/classes/Relation.php:173
10897 msgid "General relation features"
10898 msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
10900 #: libraries/classes/Relation.php:184
10901 msgid "Display Features"
10902 msgstr "Zobraziť vlastnosti"
10904 #: libraries/classes/Relation.php:201
10905 msgid "Designer and creation of PDFs"
10906 msgstr "Navrhovanie a vytváranie PDF"
10908 #: libraries/classes/Relation.php:212
10909 msgid "Displaying Column Comments"
10910 msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
10912 #: libraries/classes/Relation.php:218
10913 msgid "Browser transformation"
10914 msgstr "Transformácia pri prehliadaní"
10916 #: libraries/classes/Relation.php:225
10917 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
10918 msgstr ""
10919 "Prosím prečítajte si dokumentáciu ako aktualizovať tabuľku s informáciami o "
10920 "stĺpcoch (column_info tabuľka)."
10922 #: libraries/classes/Relation.php:241 libraries/classes/SqlQueryForm.php:415
10923 msgid "Bookmarked SQL query"
10924 msgstr "Obľúbený SQL dopyt"
10926 #: libraries/classes/Relation.php:252
10927 msgid "SQL history"
10928 msgstr "SQL história"
10930 #: libraries/classes/Relation.php:263
10931 msgid "Persistent recently used tables"
10932 msgstr "Trvalé naposledy použité tabuľky"
10934 #: libraries/classes/Relation.php:274
10935 msgid "Persistent favorite tables"
10936 msgstr "Trvalé obľúbené tabuľky"
10938 #: libraries/classes/Relation.php:285
10939 msgid "Persistent tables' UI preferences"
10940 msgstr ""
10942 #: libraries/classes/Relation.php:307
10943 msgid "User preferences"
10944 msgstr "Užívateľské nastavenia"
10946 #: libraries/classes/Relation.php:324
10947 msgid "Configurable menus"
10948 msgstr "Konfigurovateľné menu"
10950 #: libraries/classes/Relation.php:335
10951 msgid "Hide/show navigation items"
10952 msgstr ""
10954 #: libraries/classes/Relation.php:346
10955 msgid "Saving Query-By-Example searches"
10956 msgstr ""
10958 #: libraries/classes/Relation.php:357
10959 msgid "Managing Central list of columns"
10960 msgstr ""
10962 #: libraries/classes/Relation.php:368
10963 msgid "Remembering Designer Settings"
10964 msgstr "Pamätať si nastavenia Dizajnéra"
10966 #: libraries/classes/Relation.php:379
10967 msgid "Saving export templates"
10968 msgstr "Ukladanie exportných šablón"
10970 #: libraries/classes/Relation.php:386
10971 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
10972 msgstr ""
10974 #: libraries/classes/Relation.php:392
10975 #, php-format
10976 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
10977 msgstr ""
10979 #: libraries/classes/Relation.php:397
10980 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
10981 msgstr ""
10983 #: libraries/classes/Relation.php:400
10984 msgid ""
10985 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
10986 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
10987 msgstr ""
10989 #: libraries/classes/Relation.php:405
10990 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
10991 msgstr ""
10993 #: libraries/classes/Relation.php:1857
10994 msgid "no description"
10995 msgstr "bez popisu"
10997 #: libraries/classes/Relation.php:2053
10998 msgid ""
10999 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11000 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11001 "phpMyAdmin configuration storage there."
11002 msgstr ""
11004 #: libraries/classes/Relation.php:2168
11005 #, php-format
11006 msgid ""
11007 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11008 "configuration storage there."
11009 msgstr ""
11010 "%sVytvoriť%s databázu s názvom 'phpmyadmin' a nastaviť tam miesto uloženia "
11011 "phpMyAdmin konfigurácie."
11013 #: libraries/classes/Relation.php:2176
11014 #, php-format
11015 msgid ""
11016 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11017 msgstr ""
11018 "%sCreate%s miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie v aktuálnej databáze."
11020 #: libraries/classes/Relation.php:2184
11021 #, php-format
11022 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11023 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
11025 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:423
11026 msgid ""
11027 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
11028 "in phpMyAdmin configuration."
11029 msgstr ""
11031 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:432
11032 msgid "Replication started successfully."
11033 msgstr "Replikácia bola úspešne spustená."
11035 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:433
11036 msgid "Error starting replication."
11037 msgstr "Chyba pri spúšťaní replikácie."
11039 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:436
11040 msgid "Replication stopped successfully."
11041 msgstr "Replikácia bola úspešne zastavená."
11043 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:437
11044 msgid "Error stopping replication."
11045 msgstr "Chyba pri zastavovaní replikácie."
11047 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:440
11048 msgid "Replication resetting successfully."
11049 msgstr "Replikácie bola úspešne obnovená."
11051 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:441
11052 msgid "Error resetting replication."
11053 msgstr "Chyba pri obnovovaní replikácie."
11055 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:444
11056 msgid "Success."
11057 msgstr "Úspech."
11059 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:445
11060 msgid "Error."
11061 msgstr "Chyba."
11063 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:491
11064 msgid "Unknown error"
11065 msgstr "Neznáma chyba"
11067 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:504
11068 #, php-format
11069 msgid "Unable to connect to master %s."
11070 msgstr ""
11072 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:515
11073 msgid ""
11074 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11075 msgstr ""
11077 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:533
11078 msgid "Unable to change master!"
11079 msgstr ""
11081 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:537
11082 #, php-format
11083 msgid "Master server changed successfully to %s."
11084 msgstr "Master server zmenený úspešne na %s."
11086 #: libraries/classes/Rte/Events.php:173 libraries/classes/Rte/Events.php:182
11087 #: libraries/classes/Rte/Events.php:213 libraries/classes/Rte/Routines.php:294
11088 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:321
11089 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:435
11090 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1514
11091 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:144
11092 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:153
11093 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:185
11094 #, php-format
11095 msgid "The following query has failed: \"%s\""
11096 msgstr "Nasledujúci dopyt zlyhal: \"%s\""
11098 #: libraries/classes/Rte/Events.php:177 libraries/classes/Rte/Events.php:186
11099 #: libraries/classes/Rte/Events.php:217 libraries/classes/Rte/General.php:63
11100 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:298
11101 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:325
11102 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:439
11103 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1518
11104 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:148
11105 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:157
11106 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:189 libraries/classes/Util.php:668
11107 msgid "MySQL said: "
11108 msgstr "MySQL hlási: "
11110 #: libraries/classes/Rte/Events.php:193
11111 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
11112 msgstr "Prepáčte, ale nepodarilo sa obnoviť odstránenú udalosť."
11114 #: libraries/classes/Rte/Events.php:200
11115 #, php-format
11116 msgid "Event %1$s has been modified."
11117 msgstr "Udalosť %1$s bola zmenená."
11119 #: libraries/classes/Rte/Events.php:220
11120 #, php-format
11121 msgid "Event %1$s has been created."
11122 msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
11124 #: libraries/classes/Rte/Events.php:234 libraries/classes/Rte/Routines.php:341
11125 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:206
11126 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
11127 msgstr "Pri spracovaní požiadavky došlo k jednej alebo viacerým chybám:"
11129 #: libraries/classes/Rte/Events.php:289
11130 msgid "Edit event"
11131 msgstr "Upraviť udalosť"
11133 #: libraries/classes/Rte/Events.php:456 libraries/classes/Rte/Routines.php:922
11134 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:388 templates/view_create.twig:8
11135 msgid "Details"
11136 msgstr "Podrobnosti"
11138 #: libraries/classes/Rte/Events.php:459
11139 msgid "Event name"
11140 msgstr "Meno udalosti"
11142 #: libraries/classes/Rte/Events.php:480 templates/server/binlog/index.twig:86
11143 msgid "Event type"
11144 msgstr "Typ udalosti"
11146 #: libraries/classes/Rte/Events.php:501 libraries/classes/Rte/Routines.php:944
11147 #, php-format
11148 msgid "Change to %s"
11149 msgstr "Zmeniť na %s"
11151 #: libraries/classes/Rte/Events.php:507
11152 msgid "Execute at"
11153 msgstr "Spustiť o"
11155 #: libraries/classes/Rte/Events.php:515
11156 msgid "Execute every"
11157 msgstr "Spustiť každých"
11159 #: libraries/classes/Rte/Events.php:534
11160 msgctxt "Start of recurring event"
11161 msgid "Start"
11162 msgstr "Začiatok"
11164 #: libraries/classes/Rte/Events.php:543
11165 msgctxt "End of recurring event"
11166 msgid "End"
11167 msgstr "Koniec"
11169 #: libraries/classes/Rte/Events.php:557
11170 msgid "On completion preserve"
11171 msgstr "Zachovať pri ukončení"
11173 #: libraries/classes/Rte/Events.php:562 libraries/classes/Rte/Routines.php:1068
11174 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:448 templates/view_create.twig:45
11175 msgid "Definer"
11176 msgstr ""
11178 #: libraries/classes/Rte/Events.php:606 libraries/classes/Rte/Routines.php:1149
11179 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:487
11180 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
11181 msgstr ""
11183 #: libraries/classes/Rte/Events.php:613
11184 msgid "You must provide an event name!"
11185 msgstr "Musíte zadať názov udalosti!"
11187 #: libraries/classes/Rte/Events.php:628
11188 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
11189 msgstr ""
11191 #: libraries/classes/Rte/Events.php:647
11192 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
11193 msgstr ""
11195 #: libraries/classes/Rte/Events.php:651
11196 msgid "You must provide a valid type for the event."
11197 msgstr ""
11199 #: libraries/classes/Rte/Events.php:675
11200 msgid "You must provide an event definition."
11201 msgstr ""
11203 #: libraries/classes/Rte/Export.php:77 libraries/classes/Rte/General.php:102
11204 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:223
11205 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1358
11206 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1563
11207 msgid "Error in processing request:"
11208 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky:"
11210 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:125
11211 msgid "OFF"
11212 msgstr "OFF"
11214 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:130
11215 msgid "ON"
11216 msgstr "ON"
11218 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:142
11219 msgid "Event scheduler status"
11220 msgstr ""
11222 #: libraries/classes/Rte/General.php:61
11223 msgid "The backed up query was:"
11224 msgstr ""
11226 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:142
11227 msgid ""
11228 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
11229 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
11230 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
11231 "problems."
11232 msgstr ""
11233 "Používate zastaralé 'mysql' rozšírenie PHP, ktoré nedokáže pracovať so "
11234 "zloženými dopytmi. [strong]Vykonanie niektorých uložených rutín môže zlyhať!"
11235 "[/strong] Aby ste sa vyhli týmto problémom, použite prosím nové rozšírenie "
11236 "'mysqli'."
11238 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:193
11239 msgid "Edit routine"
11240 msgstr "Upraviť rutinu"
11242 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:275
11243 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1158
11244 #, php-format
11245 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
11246 msgstr "Chybný typ rutiny: \"%s\""
11248 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:328
11249 #, php-format
11250 msgid "Routine %1$s has been created."
11251 msgstr "Rutina %1$s bola vytvorená."
11253 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:447
11254 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
11255 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
11257 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:509
11258 #, php-format
11259 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
11260 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená. Oprávnenia boli upravené."
11262 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:514
11263 #, php-format
11264 msgid "Routine %1$s has been modified."
11265 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
11267 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:925
11268 msgid "Routine name"
11269 msgstr "Meno rutiny"
11271 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:950
11272 msgid "Parameters"
11273 msgstr "Parametre"
11275 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:958
11276 msgid "Direction"
11277 msgstr "Smer"
11279 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:979
11280 msgid "Add parameter"
11281 msgstr "Pridať parameter"
11283 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:983
11284 msgid "Remove last parameter"
11285 msgstr "Odstrániť posledný parameter"
11287 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:988
11288 msgid "Return type"
11289 msgstr "Návratový typ"
11291 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:994
11292 msgid "Return length/values"
11293 msgstr "Vrátiť dĺžku/hodnoty"
11295 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1000
11296 msgid "Return options"
11297 msgstr "Návratové možnosti"
11299 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1003
11300 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
11301 #: templates/rte/routines/parameter_row.twig:31
11302 msgid "Charset"
11303 msgstr "Znaková sada"
11305 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1039
11306 msgid "Is deterministic"
11307 msgstr "Je deterministický"
11309 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1058
11310 msgid ""
11311 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
11312 "refer to the documentation for more details"
11313 msgstr ""
11315 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1073
11316 msgid "Security type"
11317 msgstr "Typ zabezpečenia"
11319 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1082
11320 msgid "SQL data access"
11321 msgstr ""
11323 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1165
11324 msgid "You must provide a routine name!"
11325 msgstr "Musíte zadať názov rutiny!"
11327 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1199
11328 #, php-format
11329 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
11330 msgstr ""
11332 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1221
11333 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1287
11334 msgid ""
11335 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
11336 "VARCHAR and VARBINARY."
11337 msgstr ""
11339 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1249
11340 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
11341 msgstr ""
11343 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1269
11344 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
11345 msgstr ""
11347 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1330
11348 msgid "You must provide a routine definition."
11349 msgstr ""
11351 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1443
11352 #, php-format
11353 msgid "Execution results of routine %s"
11354 msgstr "Výsledky spustenia rutiny %s"
11356 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1493
11357 #, php-format
11358 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
11359 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
11360 msgstr[0] "Posledným príkazom v procedúre bol ovplyvnený %d riadok."
11361 msgstr[1] "Posledným príkazom v procedúre boli ovplyvnené %d riadky."
11362 msgstr[2] "Posledným príkazom v procedúre bolo ovplyvnených %d riadkov."
11364 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1551
11365 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1558
11366 msgid "Execute routine"
11367 msgstr "Spustiť rutinu"
11369 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1637
11370 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1640
11371 msgid "Routine parameters"
11372 msgstr ""
11374 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:120
11375 msgid "Returns"
11376 msgstr ""
11378 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:165
11379 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
11380 msgstr "Prepáčte, ale nepodarilo sa obnoviť odstránený trigger."
11382 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:172
11383 #, php-format
11384 msgid "Trigger %1$s has been modified."
11385 msgstr "Trigger %1$s bol zmenený."
11387 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:192
11388 #, php-format
11389 msgid "Trigger %1$s has been created."
11390 msgstr "Trigger %1$s bol vytvorený."
11392 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:268
11393 msgid "Edit trigger"
11394 msgstr "Upraviť trigger"
11396 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:391
11397 msgid "Trigger name"
11398 msgstr "Meno spúšťača"
11400 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:414
11401 msgctxt "Trigger action time"
11402 msgid "Time"
11403 msgstr "Čas"
11405 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:494
11406 msgid "You must provide a trigger name!"
11407 msgstr "Musíte zadať názov spúšťača!"
11409 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:501
11410 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
11411 msgstr "Musíte zadať platné časovanie spúšťača!"
11413 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:508
11414 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
11415 msgstr "Musíte zadať platnú udalosť pre spúšťač!"
11417 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:516
11418 msgid "You must provide a valid table name!"
11419 msgstr "Musíte zadať platný názov tabuľky!"
11421 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:522
11422 msgid "You must provide a trigger definition."
11423 msgstr ""
11425 #: libraries/classes/Rte/Words.php:34
11426 msgid "Add routine"
11427 msgstr "Pridať rutinu"
11429 #: libraries/classes/Rte/Words.php:36
11430 #, php-format
11431 msgid "Export of routine %s"
11432 msgstr "Export rutiny %s"
11434 #: libraries/classes/Rte/Words.php:37
11435 msgid "routine"
11436 msgstr "rutina"
11438 #: libraries/classes/Rte/Words.php:39
11439 #, fuzzy
11440 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
11441 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
11442 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie rutiny"
11444 #: libraries/classes/Rte/Words.php:42
11445 #, php-format
11446 msgid ""
11447 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11448 "necessary privileges to edit this routine."
11449 msgstr ""
11451 #: libraries/classes/Rte/Words.php:46
11452 #, php-format
11453 msgid ""
11454 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11455 "necessary privileges to view/export this routine."
11456 msgstr ""
11458 #: libraries/classes/Rte/Words.php:49
11459 #, fuzzy, php-format
11460 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
11461 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
11462 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
11464 #: libraries/classes/Rte/Words.php:50
11465 msgid "There are no routines to display."
11466 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
11468 #: libraries/classes/Rte/Words.php:56
11469 msgid "Add trigger"
11470 msgstr "Pridať trigger"
11472 #: libraries/classes/Rte/Words.php:58
11473 #, php-format
11474 msgid "Export of trigger %s"
11475 msgstr ""
11477 #: libraries/classes/Rte/Words.php:59
11478 msgid "trigger"
11479 msgstr "spúšťač"
11481 #: libraries/classes/Rte/Words.php:61
11482 #, fuzzy
11483 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
11484 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
11485 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie triggera"
11487 #: libraries/classes/Rte/Words.php:63
11488 #, fuzzy, php-format
11489 #| msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
11490 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
11491 msgstr "V databáze %2$s nebol nájdený žiadny trigger s menom %1$s"
11493 #: libraries/classes/Rte/Words.php:64
11494 msgid "There are no triggers to display."
11495 msgstr "Neboli nájdené žiadne spúšťače."
11497 #: libraries/classes/Rte/Words.php:70
11498 msgid "Add event"
11499 msgstr "Pridať udalosť"
11501 #: libraries/classes/Rte/Words.php:72
11502 #, php-format
11503 msgid "Export of event %s"
11504 msgstr "Exportovať udalosť %s"
11506 #: libraries/classes/Rte/Words.php:73
11507 msgid "event"
11508 msgstr "udalosť"
11510 #: libraries/classes/Rte/Words.php:75
11511 #, fuzzy
11512 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
11513 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
11514 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie udalosti"
11516 #: libraries/classes/Rte/Words.php:77
11517 #, fuzzy, php-format
11518 #| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
11519 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
11520 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadna udalosť s menom %1$s"
11522 #: libraries/classes/Rte/Words.php:78
11523 msgid "There are no events to display."
11524 msgstr "Nie sú žiadne udalosti na zobrazenie."
11526 #: libraries/classes/SavedSearches.php:265
11527 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
11528 msgstr ""
11530 #: libraries/classes/SavedSearches.php:280
11531 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
11532 msgstr "Chýbajú informácie pre uloženie vyhľadávacej záložky."
11534 #: libraries/classes/SavedSearches.php:302
11535 #: libraries/classes/SavedSearches.php:339
11536 msgid "An entry with this name already exists."
11537 msgstr "Položka s týmto názvom už existuje."
11539 #: libraries/classes/SavedSearches.php:366
11540 msgid "Missing information to delete the search."
11541 msgstr "Chýbajú informácie pre vymazanie hľadania."
11543 #: libraries/classes/SavedSearches.php:394
11544 msgid "Missing information to load the search."
11545 msgstr "Chýbajú informácie pre načítanie vyhľadávania."
11547 #: libraries/classes/SavedSearches.php:413
11548 msgid "Error while loading the search."
11549 msgstr "Chyba pri načítaní vyhľadávania."
11551 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:264 server_privileges.php:135
11552 msgid "No privileges."
11553 msgstr "Žiadne práva."
11555 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:274 server_privileges.php:79
11556 msgid "Includes all privileges except GRANT."
11557 msgstr "Všetky oprávnenia okrem GRANT."
11559 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:347
11560 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1110
11561 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1304 server_privileges.php:124
11562 msgid "Allows reading data."
11563 msgstr "Povolí čítanie dát."
11565 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:352
11566 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1120
11567 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1309 server_privileges.php:100
11568 msgid "Allows inserting and replacing data."
11569 msgstr "Povolí vkladanie a nahradzovanie dát."
11571 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:357
11572 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1130
11573 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1314 server_privileges.php:134
11574 msgid "Allows changing data."
11575 msgstr "Povolí menenie dát."
11577 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:362
11578 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1319 server_privileges.php:88
11579 msgid "Allows deleting data."
11580 msgstr "Povolí mazanie dát."
11582 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:367
11583 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1348 server_privileges.php:82
11584 msgid "Allows creating new databases and tables."
11585 msgstr "Povolí vytváranie nových databáz a tabuliek."
11587 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:372
11588 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1365 server_privileges.php:90
11589 msgid "Allows dropping databases and tables."
11590 msgstr "Povolí odstraňovanie databáz a tabuliek."
11592 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:377
11593 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1464 server_privileges.php:118
11594 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
11595 msgstr ""
11596 "Povolí znovunačítanie nastavení a vyprázdňovanie vyrovnávacích pamätí "
11597 "serveru."
11599 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:382
11600 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1469 server_privileges.php:127
11601 msgid "Allows shutting down the server."
11602 msgstr "Povolí vypnutie serveru."
11604 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:387
11605 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1459 server_privileges.php:115
11606 msgid "Allows viewing processes of all users."
11607 msgstr ""
11609 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:392
11610 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1327 server_privileges.php:94
11611 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
11612 msgstr "Povolí importovanie a exportovanie dát zo/do súborov na serveri."
11614 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:397
11615 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1140
11616 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1496 server_privileges.php:116
11617 msgid "Has no effect in this MySQL version."
11618 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
11620 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:402
11621 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1359 server_privileges.php:99
11622 msgid "Allows creating and dropping indexes."
11623 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie indexov."
11625 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:407
11626 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1354 server_privileges.php:80
11627 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
11628 msgstr "Povolí meniť štruktúru existujúcich tabuliek."
11630 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:412
11631 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1474 server_privileges.php:125
11632 msgid "Gives access to the complete list of databases."
11633 msgstr "Povolí prístup ku kompletnému zoznamu databáz."
11635 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:418
11636 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1450 server_privileges.php:129
11637 msgid ""
11638 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
11639 "required for most administrative operations like setting global variables or "
11640 "killing threads of other users."
11641 msgstr ""
11642 "Povolí spojenie aj v prípade, že bol dosiahnutý maximálny počet spojení. "
11643 "Potrebné pre väčšinu operácií pri správe serveru ako nastavovanie globálny "
11644 "premenných alebo zabíjanie procesov iných používateľov."
11646 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:426
11647 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1371 server_privileges.php:85
11648 msgid "Allows creating temporary tables."
11649 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
11651 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:431
11652 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1491 server_privileges.php:101
11653 msgid "Allows locking tables for the current thread."
11654 msgstr "Povolí zmaknutie tabuliek pre aktuálne vlákno."
11656 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:436
11657 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1507 server_privileges.php:123
11658 msgid "Needed for the replication slaves."
11659 msgstr "Potrebné pre replikáciu pomocných serverov."
11661 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:441
11662 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1502 server_privileges.php:121
11663 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
11664 msgstr "Povolí používateľovi zistiť kde je hlavný / pomocný server."
11666 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:446
11667 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:462
11668 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1399
11669 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1407 server_privileges.php:87
11670 msgid "Allows creating new views."
11671 msgstr "Umožňuje vytvárať nové pohľady."
11673 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:451
11674 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1415 server_privileges.php:92
11675 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
11676 msgstr "Umožňuje plánovať udalosti pomocou plánovača."
11678 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:456
11679 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1420 server_privileges.php:133
11680 msgid "Allows creating and dropping triggers."
11681 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie spúšťačov."
11683 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:467
11684 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:473
11685 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1376 server_privileges.php:126
11686 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
11687 msgstr "Umožňuje spúšťať príkazy so SHOW CREATE VIEW."
11689 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:488
11690 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1381 server_privileges.php:83
11691 msgid "Allows creating stored routines."
11692 msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
11694 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:493
11695 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1386 server_privileges.php:81
11696 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
11697 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
11699 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:498
11700 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1512 server_privileges.php:86
11701 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
11702 msgstr "Umožňuje vytvárať, odstraňovať a premenovávať používateľské kontá."
11704 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:503
11705 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1391 server_privileges.php:93
11706 msgid "Allows executing stored routines."
11707 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
11709 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:793
11710 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
11711 msgstr "Nevyžaduje SSL šifrované spojenia."
11713 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:808
11714 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
11715 msgstr "Vyžaduje SSL šifrované spojenia."
11717 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:821
11718 msgid "Requires a valid X509 certificate."
11719 msgstr "Vyžaduje platný X509 certifikát."
11721 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:844
11722 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
11723 msgstr ""
11725 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:856
11726 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
11727 msgstr ""
11729 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:868
11730 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
11731 msgstr ""
11733 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:897 server_privileges.php:106
11734 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
11735 msgstr "Obmedzí počet dopytov, ktoré môže používateľ odoslať za hodinu."
11737 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:905 server_privileges.php:109
11738 msgid ""
11739 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
11740 "execute per hour."
11741 msgstr ""
11742 "Obmedzí počet príkazov meniacich tabuľku alebo databázu, ktorá môže "
11743 "používateľ odoslať za hodinu."
11745 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:914 server_privileges.php:103
11746 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
11747 msgstr ""
11748 "Obmedzí počet nových spojení, ktoré môže používateľ vytvoriť za hodinu."
11750 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:923 server_privileges.php:113
11751 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
11752 msgstr "Obmedzuje počet simultánnych pripojení používateľa."
11754 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:974
11755 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3527
11756 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3529
11757 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4808
11758 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:11
11759 msgid "Routine"
11760 msgstr "Rutina"
11762 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1004
11763 msgid ""
11764 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
11765 "that user possess on this routine."
11766 msgstr ""
11768 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1011
11769 #, fuzzy
11770 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
11771 msgid "Allows altering and dropping this routine."
11772 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
11774 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1016
11775 #, fuzzy
11776 #| msgid "Allows executing stored routines."
11777 msgid "Allows executing this routine."
11778 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
11780 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1071
11781 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1260
11782 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3522
11783 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
11784 msgid "Table-specific privileges"
11785 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé tabuľky"
11787 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1074
11788 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1270
11789 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3715
11790 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:16
11791 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
11792 msgstr "Poznámka: názvy MySQL oprávnení sú uvádzané po anglicky."
11794 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1239
11795 msgid "Administration"
11796 msgstr "Administrácia"
11798 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1254
11799 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3713
11800 msgid "Global privileges"
11801 msgstr "Globálne práva"
11803 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1255
11804 msgid "Global"
11805 msgstr "Globálny"
11807 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1257
11808 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3516
11809 msgid "Database-specific privileges"
11810 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé databázy"
11812 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1266
11813 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1267
11814 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:253
11815 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
11816 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
11817 #: templates/select_all.twig:4 templates/select_all.twig:5
11818 #: templates/server/privileges/global_priv_table.twig:5
11819 msgid "Check all"
11820 msgstr "Označiť všetko"
11822 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1349 server_privileges.php:84
11823 msgid "Allows creating new tables."
11824 msgstr "Povolí vytváranie nových tabuliek."
11826 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1366 server_privileges.php:91
11827 msgid "Allows dropping tables."
11828 msgstr "Povolí odstraňovanie tabuliek."
11830 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1441
11831 msgid ""
11832 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
11833 msgstr "Povolí pridávanie uživatelov a práv bez znovunačítania tabuliek práv."
11835 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1482 server_privileges.php:96
11836 msgid ""
11837 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
11838 "that user possess yourself."
11839 msgstr ""
11841 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1567
11842 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1598
11843 msgid "Native MySQL authentication"
11844 msgstr "Natívne MySQL overovanie"
11846 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1600
11847 msgid "SHA256 password authentication"
11848 msgstr "SHA256 overovanie hesla"
11850 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1634
11851 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3275
11852 msgid "Login Information"
11853 msgstr "Prihlasovacie informácie"
11855 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1637
11856 #: templates/server/replication/change_master.twig:14
11857 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:16
11858 msgid "User name:"
11859 msgstr "Meno používateľa:"
11861 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1642
11862 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1663
11863 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2713
11864 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3710
11865 #: templates/server/replication/change_master.twig:15
11866 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:19
11867 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:24
11868 msgid "User name"
11869 msgstr "Meno používateľa"
11871 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1648
11872 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:20
11873 msgid "Any user"
11874 msgstr "Akýkoľvek používateľ"
11876 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1656
11877 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1807
11878 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
11879 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
11880 msgid "Use text field"
11881 msgstr "Požiť textové pole"
11883 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1681
11884 msgid ""
11885 "An account already exists with the same username but possibly a different "
11886 "hostname."
11887 msgstr ""
11889 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1690
11890 msgid "Host name:"
11891 msgstr "Názov počítača:"
11893 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1695
11894 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1775
11895 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2714
11896 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3711
11897 msgid "Host name"
11898 msgstr "Názov počítača"
11900 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1735
11901 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:34
11902 msgid "Any host"
11903 msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
11905 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1742
11906 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:35
11907 msgid "Local"
11908 msgstr "Lokálny"
11910 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1750
11911 msgid "This Host"
11912 msgstr "Tento počítač"
11914 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1759
11915 msgid "Use Host Table"
11916 msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
11918 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1767
11919 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:21
11920 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:40
11921 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:54
11922 msgid "Use text field:"
11923 msgstr "Použiť textové pole:"
11925 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1783
11926 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:44
11927 msgid ""
11928 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11929 "table are used instead."
11930 msgstr ""
11931 "Ak sa použije Host tabuľka, toto políčko je ignorovné a namiesto toho sa "
11932 "použijú hodnoty z tabuľky Host."
11934 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1795
11935 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1812
11936 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3712
11937 #: templates/server/replication/change_master.twig:19
11938 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:52
11939 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:57
11940 msgid "Password"
11941 msgstr "Heslo"
11943 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1797
11944 msgid "Do not change the password"
11945 msgstr "Nezmeniť heslo"
11947 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1827
11948 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:65
11949 msgid "Re-type"
11950 msgstr "Potvrdiť"
11952 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1847
11953 msgid "Authentication Plugin"
11954 msgstr "Rozšírenie pre prihlasovanie"
11956 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1856
11957 msgid "Password Hashing Method"
11958 msgstr "Metóda hešovania hesla"
11960 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2160
11961 #, php-format
11962 msgid "The password for %s was changed successfully."
11963 msgstr "Heslo pre %s bolo úspešne zmenené."
11965 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2208
11966 #, php-format
11967 msgid "You have revoked the privileges for %s."
11968 msgstr "Boli zrušené oprávnenia pre %s."
11970 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2311
11971 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:7
11972 msgid "Add user account"
11973 msgstr "Pridať používateľský účet"
11975 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2320
11976 msgid "Database for user account"
11977 msgstr "Databáza pre účet používateľa"
11979 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2324
11980 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
11981 msgstr "Vytvoriť databázu s rovnakým menom a prideliť všetky oprávnenia."
11983 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2332
11984 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
11985 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia pomocou masky (používateľ\\_%)."
11987 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2342
11988 #, fuzzy, php-format
11989 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
11990 msgid "Grant all privileges on database %s."
11991 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia na databázu \"%s\"."
11993 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2518
11994 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2593
11995 #, php-format
11996 msgid "Users having access to \"%s\""
11997 msgstr "Používatelia majúci prístup k \"%s\""
11999 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2563
12000 msgid "User has been added."
12001 msgstr "Užívateľ bol pridaný."
12003 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2717
12004 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3721
12005 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
12006 msgid "Grant"
12007 msgstr "Prideliť"
12009 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2732
12010 msgid "Not enough privilege to view users."
12011 msgstr ""
12013 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2751
12014 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4177
12015 msgid "No user found."
12016 msgstr "Nebol nájdený žiadny používateľ."
12018 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2782
12019 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3133
12020 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3803
12021 msgid "Any"
12022 msgstr "Akýkoľvek"
12024 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2837
12025 msgid "global"
12026 msgstr "globálny"
12028 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2840
12029 msgid "database-specific"
12030 msgstr "závislé na databáze"
12032 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2842
12033 msgid "wildcard"
12034 msgstr "nahradzujúci znak"
12036 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2848
12037 msgid "table-specific"
12038 msgstr "závislé na tabuľke"
12040 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2996
12041 msgid "Edit privileges"
12042 msgstr "Upraviť oprávnenia"
12044 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2999
12045 msgid "Revoke"
12046 msgstr "Zrušiť"
12048 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3023
12049 msgid "Edit user group"
12050 msgstr "Upraviť užívateľské skupiny"
12052 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3247
12053 msgid "… keep the old one."
12054 msgstr "… zachovať pôvodného používateľa."
12056 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3248
12057 msgid "… delete the old one from the user tables."
12058 msgstr "… zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov."
12060 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3250
12061 msgid ""
12062 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
12063 msgstr ""
12064 "… odobrať všetky oprávnenia pôvodnému používateľovi a následne ho zmazať."
12066 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3254
12067 msgid ""
12068 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
12069 "afterwards."
12070 msgstr ""
12071 "… zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov a potom znovunačítať "
12072 "oprávnenia."
12074 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3276
12075 msgid "Change login information / Copy user account"
12076 msgstr "Zmeniť prihlasovacie informácie  / Kopírovať účet používateľa"
12078 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3282
12079 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
12080 msgstr "Vytvoriť nový účet používateľa s rovnakými právami a …"
12082 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3528
12083 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:12
12084 #, fuzzy
12085 #| msgid "Column-specific privileges"
12086 msgid "Routine-specific privileges"
12087 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
12089 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3719
12090 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:91
12091 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:4
12092 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
12093 msgid "User group"
12094 msgstr ""
12096 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3842
12097 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:5051
12098 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
12099 msgstr "Zvolený používateľ nebol nájdený v tabuľke práv."
12101 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4018
12102 msgid "No users selected for deleting!"
12103 msgstr "Na odstránenie neboli vybraní žiadni používatelia!"
12105 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4021
12106 msgid "Reloading the privileges"
12107 msgstr "Znovunačítanie práv"
12109 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4040
12110 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12111 msgstr "Vybraní používatelia bol úspešne odstránený."
12113 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4147
12114 #, php-format
12115 msgid "You have updated the privileges for %s."
12116 msgstr "Boli aktualizované oprávnenia pre %s."
12118 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4257
12119 #, php-format
12120 msgid "Deleting %s"
12121 msgstr "Odstraňuje sa %s"
12123 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4287
12124 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12125 msgstr "Práva boli úspešne znovunačítané."
12127 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4385
12128 #, php-format
12129 msgid "The user %s already exists!"
12130 msgstr "Používateľ %s už existuje!"
12132 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4676
12133 #, php-format
12134 msgid "Privileges for %s"
12135 msgstr "Oprávnenia pre %s"
12137 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4758
12138 msgid "Edit privileges:"
12139 msgstr "Upraviť oprávnenia:"
12141 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4759
12142 msgid "User account"
12143 msgstr "Užívateľský účet"
12145 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4831
12146 msgid ""
12147 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
12148 "currently logged in."
12149 msgstr ""
12151 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4851
12152 #: libraries/classes/Server/Users.php:32
12153 msgid "User accounts overview"
12154 msgstr "Prehľad účtov používateľov"
12156 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4926
12157 msgid ""
12158 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12159 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12160 "allows a connection from any (%) host."
12161 msgstr ""
12163 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4971
12164 #, fuzzy, php-format
12165 #| msgid ""
12166 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12167 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12168 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12169 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12170 msgid ""
12171 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12172 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12173 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12174 "%sreload the privileges%s before you continue."
12175 msgstr ""
12176 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
12177 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
12178 "tieto tabuľky ručne upravené. V tomto prípade sa odporúča vykonať "
12179 "%sznovunačítanie práv%s predtým ako budete pokračovať."
12181 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4988
12182 #, fuzzy
12183 #| msgid ""
12184 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12185 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12186 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12187 #| "case, the privileges have to be reloaded but currently, you don't have "
12188 #| "the RELOAD privilege."
12189 msgid ""
12190 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12191 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12192 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12193 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12194 "privilege."
12195 msgstr ""
12196 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
12197 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
12198 "tieto tabuľky ručne upravené. V tom prípade je potrebné znovu načítanie "
12199 "práv. Nemáte oprávnenie na RELOAD ."
12201 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:5299
12202 msgid "You have added a new user."
12203 msgstr "Používateľ bol pridaný."
12205 #: libraries/classes/Server/Select.php:56
12206 #: libraries/classes/Server/Select.php:61
12207 msgid "Current server:"
12208 msgstr "Aktuálny server:"
12210 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:120
12211 msgid "Handler"
12212 msgstr "Manipulačná Rutina"
12214 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:121
12215 msgid "Query cache"
12216 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12218 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:122
12219 msgid "Threads"
12220 msgstr "Počet vlákien"
12222 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:124
12223 msgid "Temporary data"
12224 msgstr "Dočasné dáta"
12226 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:125
12227 msgid "Delayed inserts"
12228 msgstr "Odložené vloženia"
12230 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:126
12231 msgid "Key cache"
12232 msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov"
12234 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:127
12235 msgid "Joins"
12236 msgstr "Zjednotenia"
12238 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:129
12239 msgid "Sorting"
12240 msgstr "Zoraďovanie"
12242 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:131
12243 msgid "Transaction coordinator"
12244 msgstr "Koordinátor transakcií"
12246 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:132
12247 #: templates/server/binlog/index.twig:27
12248 msgid "Files"
12249 msgstr "Súbory"
12251 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:148
12252 msgid "Flush (close) all tables"
12253 msgstr "Vyprázdniť (uzavrieť) všetky tabuľky"
12255 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
12256 msgid "Show open tables"
12257 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
12259 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
12260 msgid "Show slave hosts"
12261 msgstr "Zobraziť podriadené hosty"
12263 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:168
12264 #: templates/server/replication/master_replication.twig:8
12265 msgid "Show master status"
12266 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
12268 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:174
12269 msgid "Show slave status"
12270 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
12272 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:182
12273 msgid "Flush query cache"
12274 msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov"
12276 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:34
12277 #, php-format
12278 msgid "Users of '%s' user group"
12279 msgstr ""
12281 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:47
12282 msgid "No users were found belonging to this user group."
12283 msgstr ""
12285 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:77
12286 #: libraries/classes/Server/Users.php:40
12287 msgid "User groups"
12288 msgstr "Užívateľské skupiny"
12290 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:92
12291 msgid "Server level tabs"
12292 msgstr "Záložky pre prácu so serverom"
12294 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:93
12295 msgid "Database level tabs"
12296 msgstr "Záložky pre prácu s databázou"
12298 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:94
12299 msgid "Table level tabs"
12300 msgstr "Záložky pre prácu s tabuľkami"
12302 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:124
12303 msgid "View users"
12304 msgstr "Zobrazenie používateľov"
12306 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:164
12307 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:230
12308 msgid "Add user group"
12309 msgstr "Pridať používateľskú skupinu"
12311 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:233
12312 #, php-format
12313 msgid "Edit user group: '%s'"
12314 msgstr ""
12316 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:249
12317 msgid "User group menu assignments"
12318 msgstr "Priradenia menu pre skupinu užívateľov"
12320 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:257
12321 msgid "Group name:"
12322 msgstr "Názov skupiny:"
12324 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:294
12325 msgid "Server-level tabs"
12326 msgstr "Záložky pre prácu so serverom"
12328 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:299
12329 msgid "Database-level tabs"
12330 msgstr "Záložky pre prácu s databázou"
12332 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:304
12333 msgid "Table-level tabs"
12334 msgstr "Záložky pre prácu s tabuľkami"
12336 #: libraries/classes/Setup/Index.php:131
12337 msgid ""
12338 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12339 "not respond."
12340 msgstr ""
12342 #: libraries/classes/Setup/Index.php:153
12343 msgid "Got invalid version string from server"
12344 msgstr ""
12346 #: libraries/classes/Setup/Index.php:166
12347 msgid "Unparsable version string"
12348 msgstr ""
12350 #: libraries/classes/Setup/Index.php:186
12351 #, php-format
12352 msgid ""
12353 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12354 "version is %s, released on %s."
12355 msgstr ""
12357 #: libraries/classes/Setup/Index.php:193
12358 msgid "No newer stable version is available"
12359 msgstr ""
12361 #: libraries/classes/Sql.php:711
12362 msgid "Bookmark not created!"
12363 msgstr "Záložka nebola vytvorená!"
12365 #: libraries/classes/Sql.php:830
12366 #, php-format
12367 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12368 msgstr ""
12370 #: libraries/classes/Sql.php:1338
12371 msgid "Showing as PHP code"
12372 msgstr "Zobrazujem ako PHP kód"
12374 #: libraries/classes/Sql.php:1724
12375 #, php-format
12376 msgid ""
12377 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12378 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
12379 msgstr ""
12380 "Aktuálny výber neobsahuje unikátny stĺpec. Úprava gridu, zaškrtávanie, "
12381 "editácia, kopírovanie a mazanie nie sú dostupné. %s"
12383 #: libraries/classes/Sql.php:1738
12384 #, fuzzy, php-format
12385 #| msgid ""
12386 #| "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12387 #| "Edit, Copy and Delete features are not available."
12388 msgid ""
12389 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
12390 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
12391 msgstr ""
12392 "Aktuálny výber neobsahuje unikátny stĺpec. Úprava gridu, zaškrtávanie, "
12393 "editácia, kopírovanie a mazanie nie sú dostupné."
12395 #: libraries/classes/Sql.php:1778
12396 #, php-format
12397 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12398 msgstr "Problémy s indexami v tabuľke `%s`"
12400 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:146
12401 #, fuzzy, php-format
12402 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
12403 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
12404 msgstr "Spustiť SQL príkaz(y) na serveri %s"
12406 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:164
12407 #, php-format
12408 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
12409 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na databázu %s"
12411 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:190
12412 #, php-format
12413 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
12414 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na tabuľke %s"
12416 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:264 templates/console/display.twig:7
12417 #: templates/setup/home/index.twig:106
12418 msgid "Clear"
12419 msgstr "Vyčistiť"
12421 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:270
12422 msgid "Get auto-saved query"
12423 msgstr ""
12425 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:276
12426 #, fuzzy
12427 #| msgid "Bad parameters!"
12428 msgid "Bind parameters"
12429 msgstr "Chybné parametre!"
12431 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:324
12432 msgid "Bookmark this SQL query:"
12433 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených:"
12435 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:332 templates/sql/bookmark.twig:22
12436 msgid "Let every user access this bookmark"
12437 msgstr "Dovoliť používať túto položku všetkým používateľom"
12439 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:338
12440 msgid "Replace existing bookmark of same name"
12441 msgstr "Prepísať existujúci príkaz s rovnakým menom"
12443 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:352
12444 msgid "Delimiter"
12445 msgstr "Oddeľovač"
12447 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:362
12448 msgid "Show this query here again"
12449 msgstr "Zobraziť tento dopyt znovu"
12451 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:379
12452 msgid "Rollback when finished"
12453 msgstr ""
12455 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:424
12456 msgid "shared"
12457 msgstr "zdieľaný"
12459 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:437
12460 msgid "View only"
12461 msgstr "Iba prezrieť"
12463 #: libraries/classes/StorageEngine.php:284
12464 msgid ""
12465 "There is no detailed status information available for this storage engine."
12466 msgstr ""
12467 "Pre tento úložný systém nie sú dostupné žiadne podrobnejšie informácie."
12469 #: libraries/classes/StorageEngine.php:387
12470 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:48
12471 #, php-format
12472 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
12473 msgstr "Na tomto MySQL serveri je prednastaveným úložným systémom %s."
12475 #: libraries/classes/StorageEngine.php:390
12476 #, php-format
12477 msgid "%s is available on this MySQL server."
12478 msgstr "%s je dostupný na tomto MySQL serveri."
12480 #: libraries/classes/StorageEngine.php:393
12481 #, php-format
12482 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
12483 msgstr "%s bol zakázaný na tomto MySQL serveri."
12485 #: libraries/classes/StorageEngine.php:398
12486 #, php-format
12487 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
12488 msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložný systém %s."
12490 #: libraries/classes/Table.php:343
12491 msgid "Unknown table status:"
12492 msgstr "Neznámy status tabuľky:"
12494 #: libraries/classes/Table.php:1004
12495 #, php-format
12496 msgid "Source database `%s` was not found!"
12497 msgstr "Zdrojová databáza `%s` nebola nájdená!"
12499 #: libraries/classes/Table.php:1012
12500 #, php-format
12501 msgid "Target database `%s` was not found!"
12502 msgstr "Cieľová databáza `%s` nebola nájdená!"
12504 #: libraries/classes/Table.php:1559
12505 msgid "Invalid database:"
12506 msgstr "Chybná databáza:"
12508 #: libraries/classes/Table.php:1576
12509 msgid "Invalid table name:"
12510 msgstr "Chybný názov tabuľky:"
12512 #: libraries/classes/Table.php:1613
12513 #, php-format
12514 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
12515 msgstr "Chyba pri premenovaní tabuľky %1$s na %2$s!"
12517 #: libraries/classes/Table.php:1634
12518 #, php-format
12519 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
12520 msgstr "Tabuľka %1$s bola premenovaná na %2$s."
12522 #: libraries/classes/Table.php:1871
12523 msgid "Could not save table UI preferences!"
12524 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia tabuľky!"
12526 #: libraries/classes/Table.php:1902
12527 #, php-format
12528 msgid ""
12529 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
12530 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
12531 msgstr ""
12532 "Nepodarilo sa vyčistiť nastavenia tabuľky (pozri $cfg['Servers'][$i]"
12533 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
12535 #: libraries/classes/Table.php:2053
12536 #, php-format
12537 msgid ""
12538 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
12539 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
12540 "changed."
12541 msgstr ""
12542 "Nepodarilo sa uložiť nastavenie \"%s\". Po obnovení stránky sa zmeny "
12543 "stratia. Skontrolujte, či sa zmenila štruktúra tabuľky."
12545 #: libraries/classes/Table.php:2191
12546 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12547 msgstr "Názov primárneho kľúča musí byť \"PRIMARY\"!"
12549 #: libraries/classes/Table.php:2202
12550 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12551 msgstr "Nie je možné premenovať index na PRIMARY!"
12553 #: libraries/classes/Table.php:2224
12554 msgid "No index parts defined!"
12555 msgstr "Časti indexu neboli definované!"
12557 #: libraries/classes/Table.php:2548
12558 #, php-format
12559 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12560 msgstr ""
12562 #: libraries/classes/Template.php:112
12563 #, fuzzy, php-format
12564 #| msgid "Error while loading the search."
12565 msgid "Error while working with template cache: %s"
12566 msgstr "Chyba pri načítaní vyhľadávania."
12568 #: libraries/classes/ThemeManager.php:98
12569 #, php-format
12570 msgid "Default theme %s not found!"
12571 msgstr "Predvolený vzhľad %s nebol nájdený!"
12573 #: libraries/classes/ThemeManager.php:178
12574 #, php-format
12575 msgid "Theme %s not found!"
12576 msgstr "Vzhľad %s nebol nájdený!"
12578 #: libraries/classes/ThemeManager.php:262
12579 #, php-format
12580 msgid "Theme path not found for theme %s!"
12581 msgstr "Nebola nájdená platná cesta ku vzhľadu %s!"
12583 #: libraries/classes/ThemeManager.php:353
12584 msgid "Theme:"
12585 msgstr "Vzhľad:"
12587 #: libraries/classes/Theme.php:212
12588 #, php-format
12589 msgid "No valid image path for theme %s found!"
12590 msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
12592 #: libraries/classes/Tracking.php:275
12593 #: templates/database/tracking/tables.twig:78
12594 #: templates/table/tracking/main.twig:73
12595 msgid "Tracking report"
12596 msgstr "Informácie o monitorovanie"
12598 #: libraries/classes/Tracking.php:279
12599 msgid "Tracking statements"
12600 msgstr ""
12602 #: libraries/classes/Tracking.php:294
12603 msgid "Delete tracking data row from report"
12604 msgstr "Odstrániť riadok o sledovaní tabuľky z výpisu"
12606 #: libraries/classes/Tracking.php:305
12607 msgid "No data"
12608 msgstr "Žiadne dáta"
12610 #: libraries/classes/Tracking.php:427 libraries/classes/Tracking.php:493
12611 #, php-format
12612 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12613 msgstr ""
12615 #: libraries/classes/Tracking.php:514
12616 msgid "SQL dump (file download)"
12617 msgstr ""
12619 #: libraries/classes/Tracking.php:516
12620 msgid "SQL dump"
12621 msgstr ""
12623 #: libraries/classes/Tracking.php:519
12624 msgid "This option will replace your table and contained data."
12625 msgstr ""
12627 #: libraries/classes/Tracking.php:521
12628 msgid "SQL execution"
12629 msgstr "Vykonanie SQL"
12631 #: libraries/classes/Tracking.php:525
12632 #, php-format
12633 msgid "Export as %s"
12634 msgstr "Exportovať ako %s"
12636 #: libraries/classes/Tracking.php:562
12637 msgid "Data manipulation statement"
12638 msgstr ""
12640 #: libraries/classes/Tracking.php:598
12641 msgid "Data definition statement"
12642 msgstr ""
12644 #: libraries/classes/Tracking.php:681
12645 #: templates/database/tracking/tables.twig:89
12646 #: templates/table/tracking/main.twig:80
12647 msgid "Structure snapshot"
12648 msgstr "Snímok štruktúry"
12650 #: libraries/classes/Tracking.php:701
12651 #, php-format
12652 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12653 msgstr ""
12655 #: libraries/classes/Tracking.php:771
12656 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12657 msgstr ""
12659 #: libraries/classes/Tracking.php:781
12660 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12661 msgstr ""
12663 #: libraries/classes/Tracking.php:835
12664 msgid ""
12665 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12666 "ensure that you have the privileges to do so."
12667 msgstr ""
12669 #: libraries/classes/Tracking.php:839
12670 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12671 msgstr ""
12673 #: libraries/classes/Tracking.php:849
12674 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12675 msgstr ""
12677 #: libraries/classes/Tracking.php:897
12678 #, php-format
12679 msgid "Tracking report for table `%s`"
12680 msgstr ""
12682 #: libraries/classes/Tracking.php:928
12683 #, php-format
12684 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12685 msgstr "Sledovanie %1$s bolo aktivované vo verzii %2$s."
12687 #: libraries/classes/Tracking.php:931
12688 #, php-format
12689 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12690 msgstr "Sledovanie %1$s bolo deaktivované vo verzii %2$s."
12692 #: libraries/classes/Tracking.php:1025
12693 #, php-format
12694 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
12695 msgstr "Verzia %1$s z %2$s bola zmazaná."
12697 #: libraries/classes/Tracking.php:1056
12698 #, php-format
12699 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12700 msgstr ""
12702 #: libraries/classes/Tracking.php:1166 libraries/classes/Tracking.php:1304
12703 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
12704 msgid "active"
12705 msgstr "zapnuté"
12707 #: libraries/classes/Tracking.php:1169 libraries/classes/Tracking.php:1299
12708 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
12709 msgid "not active"
12710 msgstr "nie je zapnuté"
12712 #: libraries/classes/Types.php:207
12713 msgid ""
12714 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
12715 msgstr ""
12716 "1-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -128 až 127, bez znamienka 0 až "
12717 "255"
12719 #: libraries/classes/Types.php:212
12720 msgid ""
12721 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
12722 "65,535"
12723 msgstr ""
12724 "2-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -32 768 až 32 767, bez znamienka "
12725 "0 až 65,535"
12727 #: libraries/classes/Types.php:217
12728 msgid ""
12729 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
12730 "0 to 16,777,215"
12731 msgstr ""
12732 "3-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -8 388 608 až 8 388 607, bez "
12733 "znamienka 0 až 16 777 215"
12735 #: libraries/classes/Types.php:222
12736 msgid ""
12737 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
12738 "range is 0 to 4,294,967,295"
12739 msgstr ""
12740 "4-bitové celé číslo, rozsah: so znamienkom -2 147 483 648 až 2 147 483 647, "
12741 "bez znamienka 0 až 4 294 967 295"
12743 #: libraries/classes/Types.php:228
12744 msgid ""
12745 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
12746 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
12747 msgstr ""
12748 "8-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -9 223 372 036 854 775 808 až 9 "
12749 "223 372 036 854 775 807, bez znamienka 0 až 18 446 744 073 709 551 615"
12751 #: libraries/classes/Types.php:234
12752 msgid ""
12753 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
12754 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
12755 msgstr ""
12756 "Číslo s pevnou čiarkou (M, D) - maximálny počet číslic (M) je 65 (predvolené "
12757 "10), maximálny počet desatinných miest (D) 30 (predvolené 0)"
12759 #: libraries/classes/Types.php:240
12760 msgid ""
12761 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
12762 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
12763 msgstr ""
12764 "Číslo s plávajúcou desatinnou čiarkou, rozsahy: od -3,402823466E+38 do "
12765 "-1,175494351E-38; 0; od 1,175494351E-38 do 3,402823466E+38"
12767 #: libraries/classes/Types.php:246
12768 msgid ""
12769 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
12770 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
12771 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
12772 msgstr ""
12773 "Číslo s dvojitou presnosťou a plávajúcou desatinnou čiarkou, rozsah: od "
12774 "-1,7976931348623157E+308 do -2,2250738585072014E-308; 0; od "
12775 "2,2250738585072014E-308 do 1,7976931348623157E+308"
12777 #: libraries/classes/Types.php:252
12778 msgid ""
12779 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
12780 "FLOAT)"
12781 msgstr ""
12782 "Synonymum pre DOUBLE (výnimka: v SQL režime REAL_AS_FLOAT je to synonymum "
12783 "pre FLOAT)"
12785 #: libraries/classes/Types.php:257
12786 msgid ""
12787 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
12788 "64)"
12789 msgstr ""
12790 "Pole bitov (M), ukladá M bitov pre každú hodnotu (predvolené 1, maximum 64)"
12792 #: libraries/classes/Types.php:262
12793 msgid ""
12794 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
12795 "values are considered true"
12796 msgstr ""
12797 "Synonymum pre TINYINT(1), hodnota 0 znamená NEPRAVDA, nenulové hodnoty "
12798 "znamenajú PRAVDA"
12800 #: libraries/classes/Types.php:266
12801 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
12802 msgstr "Alias pre BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
12804 #: libraries/classes/Types.php:269
12805 #, php-format
12806 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
12807 msgstr "Dátum, podporovaný rozsah je od %1$s do %2$s"
12809 #: libraries/classes/Types.php:275
12810 #, php-format
12811 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
12812 msgstr "Dátum a čas, podporovaný rozsah je od %1$s do %2$s"
12814 #: libraries/classes/Types.php:281
12815 msgid ""
12816 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
12817 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
12818 msgstr ""
12819 "Časová značka, rozsah od 1.1.1970 00:00:01 UTC do 1.9.2038 03:14:07 UTC, "
12820 "ukladá sa ako počet sekúnd od počiatku (1.1.1970 00:00:00 UTC)"
12822 #: libraries/classes/Types.php:287
12823 #, php-format
12824 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
12825 msgstr "Čas, rozsah je od %1$s do %2$s"
12827 #: libraries/classes/Types.php:293
12828 msgid ""
12829 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
12830 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
12831 msgstr ""
12832 "Rok v 4-číslicovom formáte (predvolené 4) alebo 2-číslicovom formáte (2), "
12833 "povolené hodnoty od 70 (1970) do 69 (2069) alebo 1901 až 2155 a 0000"
12835 #: libraries/classes/Types.php:299
12836 msgid ""
12837 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
12838 "spaces to the specified length when stored"
12839 msgstr ""
12840 "Text s pevnou dĺžkou (0-255, predvolené 1), zarovnaný sprava s medzerami na "
12841 "začiatku"
12843 #: libraries/classes/Types.php:305
12844 #, php-format
12845 msgid ""
12846 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
12847 "the maximum row size"
12848 msgstr ""
12849 "Text s premenlivou dĺžkou (%s), skutočná maximálna dĺžka súvisí s maximálnou "
12850 "dĺžkou riadku"
12852 #: libraries/classes/Types.php:312
12853 msgid ""
12854 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
12855 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12856 msgstr ""
12857 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 255 (2^8 - 1) znakov, ukladá sa s 1-"
12858 "bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
12860 #: libraries/classes/Types.php:318
12861 msgid ""
12862 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
12863 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12864 msgstr ""
12865 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 65 535 (2^16 - 1) znakov, ukladá sa s 2-"
12866 "bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
12868 #: libraries/classes/Types.php:324
12869 msgid ""
12870 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
12871 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12872 msgstr ""
12873 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 16 777 215 (2^24 - 1) znakov, ukladá sa s "
12874 "3-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
12876 #: libraries/classes/Types.php:330
12877 msgid ""
12878 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12879 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
12880 "value in bytes"
12881 msgstr ""
12882 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 4 294 967 295 or 4 GB (2^32 - 1) znakov, "
12883 "ukladá sa s 4-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
12885 #: libraries/classes/Types.php:336
12886 msgid ""
12887 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12888 "binary character strings"
12889 msgstr ""
12890 "Podobné typu CHAR, ale ukladá binárne bajty namiesto nebinárnych znakov"
12892 #: libraries/classes/Types.php:341
12893 msgid ""
12894 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12895 "binary character strings"
12896 msgstr ""
12897 "Podobné typu VARCHAR, ale ukladá binárne bajty namiesto nebinárnych znakov"
12899 #: libraries/classes/Types.php:346
12900 msgid ""
12901 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
12902 "one-byte prefix indicating the length of the value"
12903 msgstr ""
12904 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 255 (2^8 - 1) bytov, ukladá sa sa 1-bytovým "
12905 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
12907 #: libraries/classes/Types.php:351
12908 msgid ""
12909 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
12910 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
12911 msgstr ""
12912 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 16 777 (2^24 - 1) bytov, ukladá sa sa 3-bytovým "
12913 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
12915 #: libraries/classes/Types.php:357
12916 msgid ""
12917 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
12918 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
12919 msgstr ""
12920 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 65 535 (2^16 - 1) bytov, ukladá sa sa 2-bytovým "
12921 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
12923 #: libraries/classes/Types.php:362
12924 msgid ""
12925 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12926 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
12927 msgstr ""
12928 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 4 294 967 295 alebo 4 GB (2^32 - 1) bytov, "
12929 "ukladá sa sa 4-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
12931 #: libraries/classes/Types.php:368
12932 msgid ""
12933 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
12934 "'' error value"
12935 msgstr ""
12936 "Vymenovanie hodnôt vybratých zo zoznamu dlhého až 65 535 hodnôt alebo "
12937 "špeciálna chybová hodnota ''"
12939 #: libraries/classes/Types.php:372
12940 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
12941 msgstr "Jediná hodnota vybratá z množiny max. 64 členov"
12943 #: libraries/classes/Types.php:374
12944 msgid "A type that can store a geometry of any type"
12945 msgstr "Tento typ ukladá geometriu akéhokoľvek druhu"
12947 #: libraries/classes/Types.php:376
12948 msgid "A point in 2-dimensional space"
12949 msgstr "Bod vo dvojrozmernom priestore"
12951 #: libraries/classes/Types.php:378
12952 msgid "A curve with linear interpolation between points"
12953 msgstr "Krivka s lineárnou interpoláciou medzi bodmi"
12955 #: libraries/classes/Types.php:380
12956 msgid "A polygon"
12957 msgstr "Polygón"
12959 #: libraries/classes/Types.php:382
12960 msgid "A collection of points"
12961 msgstr "Množina bodov"
12963 #: libraries/classes/Types.php:385
12964 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
12965 msgstr "Množina kriviek s lineárnou interpoláciou medzi bodmi"
12967 #: libraries/classes/Types.php:388
12968 msgid "A collection of polygons"
12969 msgstr "Množina polygónov"
12971 #: libraries/classes/Types.php:390
12972 msgid "A collection of geometry objects of any type"
12973 msgstr "Množina geometrických objektov akéhokoľvek typu"
12975 #: libraries/classes/Types.php:393
12976 msgid ""
12977 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
12978 "Notation) documents"
12979 msgstr ""
12981 #: libraries/classes/Types.php:726
12982 msgctxt "numeric types"
12983 msgid "Numeric"
12984 msgstr "Číslo"
12986 #: libraries/classes/Types.php:744
12987 msgctxt "date and time types"
12988 msgid "Date and time"
12989 msgstr "Dátum a čas"
12991 #: libraries/classes/Types.php:774
12992 msgctxt "spatial types"
12993 msgid "Spatial"
12994 msgstr "Priestorový objekt"
12996 #: libraries/classes/UserPassword.php:79
12997 msgid "The profile has been updated."
12998 msgstr "Profil bol aktualizovaný."
13000 #: libraries/classes/UserPassword.php:91
13001 #, fuzzy
13002 #| msgid "Password Hashing:"
13003 msgid "Password is too long!"
13004 msgstr "Hashovanie hesla:"
13006 #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:56
13007 msgid "Manage your settings"
13008 msgstr "Spravovať svoje nastavenia"
13010 #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:63
13011 #, fuzzy
13012 #| msgid "Config authentication"
13013 msgid "Two-factor authentication"
13014 msgstr "Overenie konfigurácie"
13016 #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:115
13017 #: templates/preferences/manage/main.twig:61
13018 msgid "Configuration has been saved."
13019 msgstr "Nastavenia boli uložené."
13021 #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:133
13022 #, php-format
13023 msgid ""
13024 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
13025 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
13026 msgstr ""
13027 "Vaše nastavenia budú uložené len počas tohto prihlásenia. Pre trvalé "
13028 "nastavenie potrebujete nastaviť %smiesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie%s."
13030 #: libraries/classes/UserPreferences.php:172
13031 msgid "Could not save configuration"
13032 msgstr "Nemožno uložiť nastavenie"
13034 #: libraries/classes/Util.php:173
13035 #, php-format
13036 msgid "Max: %s%s"
13037 msgstr "Maximálna veľkosť: %s%s"
13039 #: libraries/classes/Util.php:602
13040 msgid "Static analysis:"
13041 msgstr "Statická analýza:"
13043 #: libraries/classes/Util.php:605
13044 #, php-format
13045 msgid "%d errors were found during analysis."
13046 msgstr "Počas analýzy bolo nájdených %d chýb."
13048 #: libraries/classes/Util.php:1111
13049 msgid "Skip Explain SQL"
13050 msgstr "Preskočiť vysvetlenie SQL"
13052 #: libraries/classes/Util.php:1119
13053 #, php-format
13054 msgid "Analyze Explain at %s"
13055 msgstr ""
13057 #: libraries/classes/Util.php:1149
13058 msgid "Without PHP code"
13059 msgstr "Bez PHP kódu"
13061 #: libraries/classes/Util.php:1156
13062 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:178
13063 msgid "Submit query"
13064 msgstr "Odošli dopyt"
13066 #: libraries/classes/Util.php:1201 templates/console/display.twig:31
13067 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
13068 msgid "Profiling"
13069 msgstr "Profilovanie"
13071 #: libraries/classes/Util.php:1219
13072 msgctxt "Inline edit query"
13073 msgid "Edit inline"
13074 msgstr "Upraviť v riadku"
13076 #. l10n: Short week day name for Sunday
13077 #: libraries/classes/Util.php:1574
13078 msgctxt "Short week day name"
13079 msgid "Sun"
13080 msgstr "Ne"
13082 #: libraries/classes/Util.php:1612
13083 msgctxt "AM/PM indication in time"
13084 msgid "PM"
13085 msgstr ""
13087 #: libraries/classes/Util.php:1614
13088 msgctxt "AM/PM indication in time"
13089 msgid "AM"
13090 msgstr ""
13092 #: libraries/classes/Util.php:1918
13093 #, php-format
13094 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
13095 msgstr "%s dní, %s hodín, %s minút a %s sekúnd"
13097 #: libraries/classes/Util.php:1953
13098 msgid "Missing parameter:"
13099 msgstr "Chýbajúci parameter:"
13101 #: libraries/classes/Util.php:2526
13102 #, fuzzy, php-format
13103 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
13104 msgid "Jump to database “%s”."
13105 msgstr "Prejsť na databázu \"%s\"."
13107 #: libraries/classes/Util.php:2554
13108 #, php-format
13109 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
13110 msgstr "Funkčnosť %s je ovplyvnená známou chybou, pozri %s"
13112 #: libraries/classes/Util.php:3361 templates/preferences/manage/main.twig:17
13113 msgid "Browse your computer:"
13114 msgstr "Prechádzať váš počítač:"
13116 #: libraries/classes/Util.php:3388
13117 #, php-format
13118 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
13119 msgstr "Zvoľte súbor z upload adresára <b>%s</b> web servera:"
13121 #: libraries/classes/Util.php:3428
13122 msgid "There are no files to upload!"
13123 msgstr "Žiadny súbor pre nahrávanie!"
13125 #: libraries/classes/Util.php:3452 libraries/classes/Util.php:3453
13126 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
13127 msgid "Empty"
13128 msgstr "Vyprázdniť"
13130 #: libraries/classes/Util.php:3458 libraries/classes/Util.php:3459
13131 msgid "Execute"
13132 msgstr "Spustiť"
13134 #: libraries/classes/Util.php:4086
13135 msgid "SSL is not being used"
13136 msgstr ""
13138 #: libraries/classes/Util.php:4091
13139 msgid "SSL is used with disabled verification"
13140 msgstr ""
13142 #: libraries/classes/Util.php:4093
13143 msgid "SSL is used without certification authority"
13144 msgstr ""
13146 #: libraries/classes/Util.php:4096
13147 msgid "SSL is used"
13148 msgstr ""
13150 #: libraries/classes/Util.php:4199
13151 msgid "Users"
13152 msgstr "Používatelia"
13154 #: libraries/classes/Util.php:4892
13155 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:65
13156 msgid "Sort"
13157 msgstr "Triediť"
13159 #: libraries/classes/ZipExtension.php:58
13160 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13161 msgstr "V ZIP archíve neboli nájdené žiadne súbory!"
13163 #: libraries/classes/ZipExtension.php:92 libraries/classes/ZipExtension.php:102
13164 msgid "Error in ZIP archive:"
13165 msgstr "Chyba v ZIP archíve:"
13167 #: libraries/common.inc.php:205
13168 msgid ""
13169 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
13170 "access phpMyAdmin."
13171 msgstr ""
13173 #: libraries/common.inc.php:356
13174 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
13175 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
13177 #: libraries/common.inc.php:409
13178 #, php-format
13179 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
13180 msgstr "Mali by ste aktualizovať %s na verziu %s alebo vyššiu."
13182 #: libraries/common.inc.php:464
13183 msgid "Error: Token mismatch"
13184 msgstr "Chyba: Nesprávny token"
13186 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:128
13187 #: libraries/config.values.php:140
13188 msgid "Icons"
13189 msgstr "Ikony"
13191 #: libraries/config.values.php:91 libraries/config.values.php:129
13192 #: libraries/config.values.php:141
13193 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:115
13194 msgid "Text"
13195 msgstr "Text"
13197 #: libraries/config.values.php:92 libraries/config.values.php:110
13198 #: libraries/config.values.php:130 libraries/config.values.php:142
13199 msgid "Both"
13200 msgstr "Obidva"
13202 #: libraries/config.values.php:107
13203 msgid "Nowhere"
13204 msgstr "Nikde"
13206 #: libraries/config.values.php:108
13207 msgid "Left"
13208 msgstr "Vľavo"
13210 #: libraries/config.values.php:109
13211 msgid "Right"
13212 msgstr "Vpravo"
13214 #: libraries/config.values.php:145
13215 msgid "Click"
13216 msgstr "Klik"
13218 #: libraries/config.values.php:146
13219 msgid "Double click"
13220 msgstr "Dvojklik"
13222 #: libraries/config.values.php:150
13223 msgid "key"
13224 msgstr "kľúč"
13226 #: libraries/config.values.php:151
13227 msgid "display column"
13228 msgstr "zobraziť stĺpec"
13230 #: libraries/config.values.php:155
13231 msgid "Welcome"
13232 msgstr "Vitajte"
13234 #: libraries/config.values.php:188
13235 msgid "Open"
13236 msgstr "Otvorené"
13238 #: libraries/config.values.php:189
13239 msgid "Closed"
13240 msgstr "Zatvorené"
13242 #: libraries/config.values.php:193
13243 msgid "Ask before sending error reports"
13244 msgstr "Opýtať sa pred odosielaním chybových hlásení"
13246 #: libraries/config.values.php:194
13247 msgid "Always send error reports"
13248 msgstr "Vždy odosielať chybové hlásenia"
13250 #: libraries/config.values.php:195
13251 msgid "Never send error reports"
13252 msgstr "Nikdy neodosielať chybové hlásenia"
13254 #: libraries/config.values.php:198
13255 msgid "Server default"
13256 msgstr "Prednastavené serverom"
13258 #: libraries/config.values.php:199
13259 msgid "Enable"
13260 msgstr "Zapnúť"
13262 #: libraries/config.values.php:200
13263 msgid "Disable"
13264 msgstr "Vypnúť"
13266 #: libraries/config.values.php:252
13267 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
13268 msgstr "Rýchly - zobrazí len minimum volieb pre nastavenie"
13270 #: libraries/config.values.php:253
13271 msgid "Custom - display all possible options to configure"
13272 msgstr "Vlastný - zobrazí všetky voľby nastavenia"
13274 #: libraries/config.values.php:255
13275 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
13276 msgstr "Vlastný - ako vyššie, ale bez voľby rýchly/vlastný"
13278 #: libraries/config.values.php:323
13279 msgid "complete inserts"
13280 msgstr "úplné vloženia"
13282 #: libraries/config.values.php:324
13283 msgid "extended inserts"
13284 msgstr "rozšírené vkladania"
13286 #: libraries/config.values.php:325
13287 msgid "both of the above"
13288 msgstr "obidve vyššie uvedené"
13290 #: libraries/config.values.php:326
13291 msgid "neither of the above"
13292 msgstr "žiadny z vyššie uvedených"
13294 #: libraries/db_common.inc.php:153 tbl_operations.php:243
13295 msgid "No collation provided."
13296 msgstr ""
13298 #: libraries/mult_submits.inc.php:59
13299 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
13300 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
13301 #: templates/select_all.twig:2 templates/select_all.twig:6
13302 msgid "With selected:"
13303 msgstr "Výber:"
13305 #: libraries/mult_submits.inc.php:350
13306 msgid "Success!"
13307 msgstr "Úspech!"
13309 #: navigation.php:35
13310 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
13311 msgstr ""
13313 #: prefs_manage.php:63
13314 #, fuzzy
13315 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
13316 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
13317 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
13319 #: prefs_manage.php:64
13320 msgid "Paste it to your config.inc.php"
13321 msgstr ""
13323 #: prefs_manage.php:104
13324 msgid "Could not import configuration"
13325 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguráciu"
13327 #: prefs_twofactor.php:41
13328 #, fuzzy
13329 #| msgid "Internal relation has been removed."
13330 msgid "Two-factor authentication has been removed."
13331 msgstr "Interný vzťah bol odstránený."
13333 #: prefs_twofactor.php:51
13334 #, fuzzy
13335 #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
13336 msgid "Two-factor authentication has been configured."
13337 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
13339 #: server_export.php:30
13340 msgid "View dump (schema) of databases"
13341 msgstr "Export databáz"
13343 #: server_privileges.php:89
13344 #, fuzzy
13345 #| msgid "Allows deleting data."
13346 msgid "Allows deleting historical rows."
13347 msgstr "Povolí mazanie dát."
13349 #: server_privileges.php:160 server_user_groups.php:44
13350 msgid "No Privileges"
13351 msgstr "Žiadne oprávnenia"
13353 #: server_privileges.php:167
13354 #, fuzzy
13355 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
13356 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
13357 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie triggera"
13359 #: server_privileges.php:181
13360 msgid ""
13361 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
13362 "password, 'Change password' tab should be used."
13363 msgstr ""
13365 #: setup/index.php:28
13366 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
13367 msgstr ""
13369 #: setup/validate.php:31
13370 msgid "Wrong data"
13371 msgstr "Nesprávne dáta"
13373 #: setup/validate.php:37
13374 #, php-format
13375 msgid "Wrong data or no validation for %s"
13376 msgstr ""
13378 #: tbl_create.php:62 tbl_get_field.php:46
13379 #, php-format
13380 msgid "'%s' database does not exist."
13381 msgstr "'%s' databáza neexistuje."
13383 #: tbl_create.php:72
13384 #, php-format
13385 msgid "Table %s already exists!"
13386 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
13388 #: tbl_export.php:58
13389 msgid "View dump (schema) of table"
13390 msgstr "Zobraziť dump (schému) tabuľky"
13392 #: tbl_get_field.php:54
13393 msgid "Invalid table name"
13394 msgstr "Chybné meno tabuľky"
13396 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
13397 #: tbl_get_field.php:62
13398 #, fuzzy
13399 #| msgid "There are too many joins without indexes."
13400 msgid "There is an issue with your request."
13401 msgstr "Je príliš veľa spojení bez indexov."
13403 #: tbl_replace.php:266
13404 #, php-format
13405 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
13406 msgstr ""
13408 #: tbl_row_action.php:76
13409 msgid "No row selected."
13410 msgstr "Nie je vybraný žiadny riadok."
13412 #: tbl_tracking.php:45
13413 #, php-format
13414 msgid "Tracking of %s is activated."
13415 msgstr "Sledovanie %s je aktívne."
13417 #: tbl_tracking.php:121
13418 msgid "Tracking versions deleted successfully."
13419 msgstr "Sledované verzie boli úspešne odstránené."
13421 #: tbl_tracking.php:126
13422 msgid "No versions selected."
13423 msgstr "Nie je vybraná verzia."
13425 #: tbl_tracking.php:157
13426 msgid "SQL statements executed."
13427 msgstr ""
13429 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:3
13430 msgctxt "for default"
13431 msgid "None"
13432 msgstr "Žiadny"
13434 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:5
13435 msgid "As defined:"
13436 msgstr "Podľa zadania:"
13438 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
13439 msgid "Table name"
13440 msgstr "Názov tabuľky"
13442 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
13443 #: templates/console/display.twig:99
13444 #: templates/database/central_columns/main.twig:212
13445 #: templates/export/alias_add.twig:18 templates/export/alias_add.twig:32
13446 #: templates/export/alias_add.twig:46
13447 msgid "Add"
13448 msgstr "Pridať"
13450 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
13451 #, fuzzy
13452 #| msgid "Add column(s)"
13453 msgid "column(s)"
13454 msgstr "Pridať stĺpce"
13456 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:73
13457 msgid "Collation:"
13458 msgstr "Zoradenie:"
13460 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:76
13461 msgid "Storage Engine:"
13462 msgstr "Úložný Systém:"
13464 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:81
13465 msgid "Connection:"
13466 msgstr "Spojenie:"
13468 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:132
13469 msgid "PARTITION definition:"
13470 msgstr ""
13472 #: templates/columns_definitions/column_length.twig:9
13473 msgid "Edit ENUM/SET values"
13474 msgstr ""
13476 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
13477 #, php-format
13478 msgid "Referenced by %s."
13479 msgstr "Odkazované v %s."
13481 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
13482 msgid "Is a foreign key."
13483 msgstr "Je to cudzí kľúč."
13485 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
13486 #, fuzzy
13487 #| msgid "Remove column(s)"
13488 msgid "Pick from Central Columns"
13489 msgstr "Odstrániť stĺpce"
13491 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.twig:28
13492 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
13493 msgid "Expression"
13494 msgstr "Výraz"
13496 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:7
13497 msgid "first"
13498 msgstr "prvý"
13500 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:12
13501 #: templates/table/structure/display_structure.twig:435
13502 #, php-format
13503 msgid "after %s"
13504 msgstr "po %s"
13506 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
13507 #, fuzzy
13508 #| msgid "Position"
13509 msgid "Partition by:"
13510 msgstr "Pozícia"
13512 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
13513 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
13514 #, fuzzy
13515 #| msgid "Values for column %s"
13516 msgid "Expression or column list"
13517 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
13519 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
13520 #, fuzzy
13521 #| msgid "Position"
13522 msgid "Partitions:"
13523 msgstr "Pozícia"
13525 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
13526 #, fuzzy
13527 #| msgid "Position"
13528 msgid "Subpartition by:"
13529 msgstr "Pozícia"
13531 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
13532 #, fuzzy
13533 #| msgid "Position"
13534 msgid "Subpartitions:"
13535 msgstr "Pozícia"
13537 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
13538 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
13539 #, fuzzy
13540 #| msgid "Position"
13541 msgid "Partition"
13542 msgstr "Pozícia"
13544 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
13545 #, fuzzy
13546 #| msgid "Value"
13547 msgid "Values"
13548 msgstr "Hodnota"
13550 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
13551 #, fuzzy
13552 #| msgid "Position"
13553 msgid "Subpartition"
13554 msgstr "Pozícia"
13556 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
13557 #, fuzzy
13558 #| msgid "Engines"
13559 msgid "Engine"
13560 msgstr "Systémy"
13562 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
13563 #, fuzzy
13564 #| msgid "Data home directory"
13565 msgid "Data directory"
13566 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
13568 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
13569 #, fuzzy
13570 #| msgid "Save directory"
13571 msgid "Index directory"
13572 msgstr "Adresár pre ukladanie"
13574 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
13575 #, fuzzy
13576 #| msgid "Matched rows:"
13577 msgid "Max rows"
13578 msgstr "Vyhovujúce riadky:"
13580 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
13581 #, fuzzy
13582 #| msgid "rows"
13583 msgid "Min rows"
13584 msgstr "Prechádzať"
13586 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
13587 #, fuzzy
13588 #| msgid "Table search"
13589 msgid "Table space"
13590 msgstr "Vyhľadávanie v tabuľke"
13592 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
13593 #, fuzzy
13594 #| msgid "User groups"
13595 msgid "Node group"
13596 msgstr "Užívateľské skupiny"
13598 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
13599 #, fuzzy
13600 #| msgid ""
13601 #| "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
13602 #| "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
13603 #| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
13604 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13605 msgid ""
13606 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
13607 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\") or a "
13608 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
13609 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13610 msgstr ""
13611 "Ak je pole typu \"enum\" alebo \"set\", prosím zadávajte hodnoty v tvare: "
13612 "'a','b','c'…<br />Ak potrebujete zadať spätné lomítko (\"\\\") alebo "
13613 "apostrof (\"'\") pri týchto hodnotách, zadajte ich pomocou uvádzacieho "
13614 "spätného lomítka (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
13616 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
13617 msgid ""
13618 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
13619 "escaping or quotes, using this format: a"
13620 msgstr ""
13621 "Pre predvolené hodnoty, prosím zadajte iba jednu hodnotu bez úvodzoviek "
13622 "alebo uvádzacích znakov, napr.: a"
13624 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
13625 msgid "Virtuality"
13626 msgstr ""
13628 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
13629 msgid "Move column"
13630 msgstr "Presunúť stĺpce"
13632 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:76
13633 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:87
13634 msgid "List of available transformations and their options"
13635 msgstr "Zoznam dostupných transformácií a ich možnosti"
13637 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:78
13638 #: templates/transformation_overview.twig:18
13639 msgid "Browser display transformation"
13640 msgstr "Transformácia pri zobrazení"
13642 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
13643 msgid "Browser display transformation options"
13644 msgstr "Možnosti transformácie pri zobrazení"
13646 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:83
13647 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:94
13648 #, fuzzy
13649 #| msgid ""
13650 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
13651 #| "'a', 100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
13652 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
13653 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13654 msgid ""
13655 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
13656 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
13657 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
13658 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13659 msgstr ""
13660 "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
13661 "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
13662 "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich spätné "
13663 "lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
13665 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:89
13666 #: templates/transformation_overview.twig:37
13667 msgid "Input transformation"
13668 msgstr "Vstupná transformácia"
13670 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
13671 msgid "Input transformation options"
13672 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
13674 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13675 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13676 msgid "Collapse"
13677 msgstr "Zbaliť"
13679 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13680 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13681 msgid "Expand"
13682 msgstr "Rozbaliť"
13684 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13685 #: templates/console/display.twig:175
13686 msgid "Requery"
13687 msgstr "Znovu spustiť dopyt"
13689 #: templates/console/display.twig:7
13690 msgid "History"
13691 msgstr "História"
13693 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
13694 msgid "Bookmarks"
13695 msgstr "Záložky"
13697 #: templates/console/display.twig:20
13698 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
13699 msgstr "Stlačte Ctrl+Enter pre spustenie dopytu"
13701 #: templates/console/display.twig:23
13702 msgid "Press Enter to execute query"
13703 msgstr "Stlačte Enter pre spustenie dopytu"
13705 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
13706 msgid "Explain"
13707 msgstr "Vysvetliť"
13709 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
13710 msgid "Bookmark"
13711 msgstr "Záložka"
13713 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
13714 msgid "Query failed"
13715 msgstr "Dopyt zlyhal"
13717 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
13718 msgid "Queried time"
13719 msgstr "Čas behu"
13721 #: templates/console/display.twig:47
13722 msgid "During current session"
13723 msgstr "Počas aktuálnej relácie"
13725 #: templates/console/display.twig:64
13726 msgid "ascending"
13727 msgstr "vzostupne"
13729 #: templates/console/display.twig:64
13730 msgid "descending"
13731 msgstr "zostupne"
13733 #: templates/console/display.twig:64
13734 msgid "Order:"
13735 msgstr "Poradie:"
13737 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
13738 #: templates/table/search/replace_preview.twig:17
13739 msgid "Count"
13740 msgstr "Počet"
13742 #: templates/console/display.twig:64
13743 msgid "Execution order"
13744 msgstr "Poradie vykonávania"
13746 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
13747 msgid "Time taken"
13748 msgstr "Ubehnutý čas"
13750 #: templates/console/display.twig:64
13751 msgid "Order by:"
13752 msgstr "Zoradiť podľa:"
13754 #: templates/console/display.twig:64
13755 msgid "Ungroup queries"
13756 msgstr "Zrušiť zoskupenie dopytov"
13758 #: templates/console/display.twig:84
13759 msgid "Show trace"
13760 msgstr "Zobraziť trasovacie informácie"
13762 #: templates/console/display.twig:84
13763 msgid "Hide trace"
13764 msgstr "Skryť trasovacie informácie"
13766 #: templates/console/display.twig:112
13767 msgid "Add bookmark"
13768 msgstr "Pridať záložku"
13770 #: templates/console/display.twig:121
13771 msgid "Label"
13772 msgstr "Názov"
13774 #: templates/console/display.twig:124
13775 msgid "Target database"
13776 msgstr "Cieľová databáza"
13778 #: templates/console/display.twig:127
13779 msgid "Share this bookmark"
13780 msgstr "Zdieľať túto záložku"
13782 #: templates/console/display.twig:140
13783 msgid "Set default"
13784 msgstr "Nastaviť predvolené"
13786 #: templates/console/display.twig:162
13787 msgid ""
13788 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
13789 "this permanent, view settings."
13790 msgstr ""
13792 #: templates/create_tracking_version.twig:11
13793 #, php-format
13794 msgid "Create version %1$s of %2$s"
13795 msgstr "Vytvoriť verziu %1$s z %2$s"
13797 #: templates/create_tracking_version.twig:16
13798 #, php-format
13799 msgid "Create version %1$s"
13800 msgstr "Vytvoriť verziu %1$s"
13802 #: templates/create_tracking_version.twig:20
13803 msgid "Track these data definition statements:"
13804 msgstr ""
13806 #: templates/create_tracking_version.twig:59
13807 msgid "Track these data manipulation statements:"
13808 msgstr ""
13810 #: templates/create_tracking_version.twig:76
13811 msgid "Create version"
13812 msgstr "Vytvoriť verziu"
13814 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
13815 msgid "Add new column"
13816 msgstr "Pridať nový stĺpec"
13818 #: templates/database/central_columns/main.twig:25
13819 #: templates/database/central_columns/main.twig:244
13820 #, fuzzy
13821 #| msgid "Length/Values"
13822 msgid "Length/Value"
13823 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
13825 #: templates/database/central_columns/main.twig:37
13826 #: templates/database/central_columns/main.twig:256
13827 msgid "Attribute"
13828 msgstr "Atribút"
13830 #: templates/database/central_columns/main.twig:145
13831 #, fuzzy
13832 #| msgid "The central list of columns for the current database is empty."
13833 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
13834 msgstr "Ústredný zoznam stĺpcov pre aktuálnu databázu je prázdny."
13836 #: templates/database/central_columns/main.twig:182
13837 #: templates/display/results/table_navigation.twig:73
13838 msgid "Filter rows"
13839 msgstr "Filtrovať riadky"
13841 #: templates/database/central_columns/main.twig:183
13842 #: templates/display/results/table_navigation.twig:75
13843 msgid "Search this table"
13844 msgstr "Hľadať v tabuľke"
13846 #: templates/database/central_columns/main.twig:194
13847 #: templates/table/structure/display_structure.twig:420
13848 msgid "Add column"
13849 msgstr "Pridať stĺpec"
13851 #: templates/database/central_columns/main.twig:203
13852 msgid "Select a table"
13853 msgstr "Vyberte tabuľku"
13855 #: templates/database/central_columns/main.twig:210
13856 msgid "Select a column."
13857 msgstr "Zvoľte stĺpec."
13859 #: templates/database/central_columns/main.twig:229
13860 msgid "Click to sort."
13861 msgstr "Kliknite pre zoradenie."
13863 #: templates/database/create_table.twig:7
13864 #: templates/database/designer/main.twig:84
13865 #: templates/database/designer/main.twig:87
13866 msgid "Create table"
13867 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
13869 #: templates/database/create_table.twig:15
13870 msgid "Number of columns"
13871 msgstr "Počet polí"
13873 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:3
13874 #, fuzzy
13875 #| msgid "Database comment"
13876 msgid "Database comment:"
13877 msgstr "Komentár k databáze"
13879 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
13880 msgid "Show/hide columns"
13881 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce"
13883 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
13884 msgid "See table structure"
13885 msgstr "Zobraziť štruktúru tabuľky"
13887 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
13888 #, fuzzy, php-format
13889 #| msgid "Select all"
13890 msgid "Select \"%s\""
13891 msgstr "Vybrať všetko"
13893 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
13894 #, php-format
13895 msgid "Add an option for column \"%s\"."
13896 msgstr "Pridať voľbu pre stĺpec \"%s\"."
13898 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
13899 msgid "Page to open"
13900 msgstr "Otvoriť stránku"
13902 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
13903 msgid "Page to delete"
13904 msgstr "Stránka na odstránenie"
13906 #: templates/database/designer/main.twig:19
13907 #: templates/database/designer/main.twig:25
13908 msgid "Show/Hide tables list"
13909 msgstr "Zobraziť/skryť zoznam tabuliek"
13911 #: templates/database/designer/main.twig:29
13912 #: templates/database/designer/main.twig:35
13913 #: templates/database/designer/main.twig:36
13914 msgid "View in fullscreen"
13915 msgstr ""
13917 #: templates/database/designer/main.twig:34
13918 msgid "Exit fullscreen"
13919 msgstr ""
13921 #: templates/database/designer/main.twig:48
13922 #: templates/database/designer/main.twig:52
13923 msgid "New page"
13924 msgstr "Nová stránka"
13926 #: templates/database/designer/main.twig:77
13927 #: templates/database/designer/main.twig:80
13928 msgid "Delete pages"
13929 msgstr "Odstrániť stránky"
13931 #: templates/database/designer/main.twig:91
13932 #: templates/database/designer/main.twig:94
13933 #: templates/database/designer/main.twig:273
13934 #, fuzzy
13935 #| msgid "Create relation"
13936 msgid "Create relationship"
13937 msgstr "Vytvoriť relaciu"
13939 #: templates/database/designer/main.twig:105
13940 #: templates/database/designer/main.twig:108
13941 msgid "Reload"
13942 msgstr "Znovu načítať"
13944 #: templates/database/designer/main.twig:114
13945 #: templates/database/designer/main.twig:117
13946 msgid "Help"
13947 msgstr "Pomoc"
13949 #: templates/database/designer/main.twig:122
13950 #: templates/database/designer/main.twig:125
13951 msgid "Angular links"
13952 msgstr "Pravouhlé spoje"
13954 #: templates/database/designer/main.twig:122
13955 #: templates/database/designer/main.twig:125
13956 msgid "Direct links"
13957 msgstr "Priame odkazy"
13959 #: templates/database/designer/main.twig:129
13960 #: templates/database/designer/main.twig:131
13961 msgid "Snap to grid"
13962 msgstr "Prichytiť k mriežke"
13964 #: templates/database/designer/main.twig:135
13965 #: templates/database/designer/main.twig:141
13966 msgid "Small/Big All"
13967 msgstr "Všetko Malé/Veľké"
13969 #: templates/database/designer/main.twig:145
13970 #: templates/database/designer/main.twig:148
13971 msgid "Toggle small/big"
13972 msgstr "Prepnúť malé/veľké"
13974 #: templates/database/designer/main.twig:152
13975 #: templates/database/designer/main.twig:155
13976 #, fuzzy
13977 #| msgid "Toggle relation lines"
13978 msgid "Toggle relationship lines"
13979 msgstr "Prepnúť príbuzné riadky"
13981 #: templates/database/designer/main.twig:160
13982 #: templates/database/designer/main.twig:163
13983 msgid "Export schema"
13984 msgstr "Exportovať schému"
13986 #: templates/database/designer/main.twig:171
13987 #: templates/database/designer/main.twig:174
13988 msgid "Build Query"
13989 msgstr "Vytvoriť dopyt"
13991 #: templates/database/designer/main.twig:179
13992 #: templates/database/designer/main.twig:183
13993 msgid "Move Menu"
13994 msgstr "Presunúť Menu"
13996 #: templates/database/designer/main.twig:187
13997 #: templates/database/designer/main.twig:192
13998 msgid "Pin text"
13999 msgstr "Pripnúť text"
14001 #: templates/database/designer/main.twig:204
14002 msgid "Hide/Show all"
14003 msgstr "Skryť/Zobraziť všetko"
14005 #: templates/database/designer/main.twig:214
14006 #, fuzzy
14007 #| msgid "Hide table structure actions"
14008 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
14009 msgstr "Skryť akcie štruktúry tabuľky"
14011 #: templates/database/designer/main.twig:225
14012 msgid "Number of tables:"
14013 msgstr "Počet tabuliek:"
14015 #: templates/database/designer/main.twig:383
14016 #, fuzzy
14017 #| msgid "Delete relation"
14018 msgid "Delete relationship"
14019 msgstr "Zmazať reláciu"
14021 #: templates/database/designer/main.twig:447
14022 #: templates/database/designer/main.twig:612
14023 #, fuzzy
14024 #| msgid "Relation operator"
14025 msgid "Relationship operator"
14026 msgstr "Relačný operátor"
14028 #: templates/database/designer/main.twig:476
14029 #: templates/database/designer/main.twig:641
14030 #: templates/database/designer/main.twig:847
14031 #: templates/database/designer/main.twig:1040
14032 msgid "Except"
14033 msgstr "Okrem"
14035 #: templates/database/designer/main.twig:488
14036 #: templates/database/designer/main.twig:653
14037 #: templates/database/designer/main.twig:859
14038 #: templates/database/designer/main.twig:1052
14039 msgid "subquery"
14040 msgstr "poddopyt"
14042 #: templates/database/designer/main.twig:497
14043 #: templates/database/designer/main.twig:713
14044 msgid "Rename to"
14045 msgstr "Premenovať na"
14047 #: templates/database/designer/main.twig:503
14048 #: templates/database/designer/main.twig:721
14049 msgid "New name"
14050 msgstr "Nové meno"
14052 #: templates/database/designer/main.twig:512
14053 #: templates/database/designer/main.twig:918
14054 msgid "Aggregate"
14055 msgstr "Zlúčiť"
14057 #: templates/database/designer/main.twig:518
14058 #: templates/database/designer/main.twig:582
14059 #: templates/database/designer/main.twig:787
14060 #: templates/database/designer/main.twig:818
14061 #: templates/database/designer/main.twig:926
14062 #: templates/database/designer/main.twig:1011
14063 #: templates/table/search/fields_table.twig:10
14064 msgid "Operator"
14065 msgstr "Operátor"
14067 #: templates/database/designer/main.twig:1093
14068 msgid "Active options"
14069 msgstr "Zapnuté parametre"
14071 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
14072 msgid "Save to selected page"
14073 msgstr "Uložiť na zvolenú stránku"
14075 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
14076 msgid "Create a page and save to it"
14077 msgstr "Vytvoriť stránku a uložiť do nej"
14079 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:30
14080 msgid "New page name"
14081 msgstr "Názov novej stránky"
14083 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
14084 msgid "Select page"
14085 msgstr "Zvoliť stránku"
14087 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
14088 msgid "Select Export Relational Type"
14089 msgstr ""
14091 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:16
14092 msgid "Query window"
14093 msgstr "SQL okno"
14095 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:37
14096 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:125
14097 #, fuzzy
14098 #| msgid "Select table"
14099 msgid "select table"
14100 msgstr "Zvoľte tabuľku"
14102 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:44
14103 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:133
14104 #, fuzzy
14105 #| msgid "Select a column."
14106 msgid "select column"
14107 msgstr "Zvoľte stĺpec."
14109 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:50
14110 #, fuzzy
14111 #| msgid "Tables"
14112 msgid "Table alias"
14113 msgstr "Tabuľky"
14115 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:51
14116 #, fuzzy
14117 #| msgid "Column names"
14118 msgid "Column alias"
14119 msgstr "Názvy stĺpcov"
14121 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:54
14122 #, fuzzy
14123 #| msgid "Use this column to label each point"
14124 msgid "Use this column in criteria"
14125 msgstr "Tento stĺpec sa použije na označenie každého bodu"
14127 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:57
14128 #, fuzzy
14129 #| msgid "Criteria:"
14130 msgid "criteria"
14131 msgstr "Kritériá:"
14133 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:71
14134 #, fuzzy
14135 #| msgid "Add %s"
14136 msgid "Add as"
14137 msgstr "Pridať %s"
14139 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:116
14140 #, fuzzy
14141 #| msgid "Alter column(s)"
14142 msgid "Another column"
14143 msgstr "Upraviť stĺpce"
14145 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:144
14146 msgid "Enter criteria as free text"
14147 msgstr ""
14149 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:152
14150 #, fuzzy
14151 #| msgid "Remove redundant columns"
14152 msgid "Remove this column"
14153 msgstr "Odstrániť redundantné stĺpce"
14155 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:162
14156 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:86
14157 msgid "+ Add column"
14158 msgstr "+ Pridať stĺpec"
14160 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:177
14161 #, fuzzy
14162 #| msgid "Update Query"
14163 msgid "Update query"
14164 msgstr "Aktualizovať dotaz"
14166 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:3
14167 msgid "Add/Delete criteria rows"
14168 msgstr "Pridať/Odobrať riadky s kritériami"
14170 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:5
14171 msgid "Add/Delete columns"
14172 msgstr "Pridať/Odobrať stĺpce"
14174 #: templates/database/search/main.twig:5
14175 msgid "Search in database"
14176 msgstr "Hľadať v databáze"
14178 #: templates/database/search/main.twig:8
14179 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
14180 msgstr "Slová alebo hodnoty, ktoré chcete vyhľadať (nahradzujúci znak: \"%\"):"
14182 #: templates/database/search/main.twig:15
14183 #: templates/table/search/selection_form.twig:181
14184 msgid "Find:"
14185 msgstr "Nájdi:"
14187 #: templates/database/search/main.twig:29
14188 msgid "Inside tables:"
14189 msgstr "V tabuľkách:"
14191 #: templates/database/search/main.twig:35
14192 #: templates/display/export/select_options.twig:8
14193 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
14194 msgid "Unselect all"
14195 msgstr "Odznačiť všetko"
14197 #: templates/database/search/main.twig:56
14198 msgid "Inside column:"
14199 msgstr "V tabuľke:"
14201 #: templates/database/search/results.twig:12
14202 #, php-format
14203 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
14204 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
14205 msgstr[0] "%1$s výskyt v <strong>%2$s</strong>"
14206 msgstr[1] "%1$s výskyty v <strong>%2$s</strong>"
14207 msgstr[2] "%1$s výskytov v <strong>%2$s</strong>"
14209 #: templates/database/search/results.twig:56
14210 #, fuzzy
14211 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
14212 #| msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
14213 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
14214 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
14215 msgstr[0] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyt"
14216 msgstr[1] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyty"
14217 msgstr[2] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskytov"
14219 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
14220 #, php-format
14221 msgid "%s table"
14222 msgid_plural "%s tables"
14223 msgstr[0] "%s tabuľka"
14224 msgstr[1] "%s tabuľky"
14225 msgstr[2] "%s tabuliek"
14227 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
14228 msgid "Sum"
14229 msgstr "Celkom"
14231 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
14232 msgid "Check tables having overhead"
14233 msgstr "Zvoliť neoptimálne"
14235 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
14236 #, fuzzy
14237 #| msgid "No tables"
14238 msgid "Copy table"
14239 msgstr "Žiadne tabuľky"
14241 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
14242 msgid "Show create"
14243 msgstr "Zobraziť vytvorenie"
14245 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
14246 msgid "Prefix"
14247 msgstr "Predpona"
14249 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
14250 msgid "Add prefix to table"
14251 msgstr "Pridať predponu k tabuľke"
14253 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
14254 msgid "Replace table prefix"
14255 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
14257 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
14258 msgid "Add columns to central list"
14259 msgstr "Pridať stĺpce do centrálneho zoznamu"
14261 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
14262 msgid "Remove columns from central list"
14263 msgstr ""
14265 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
14266 msgid "Make consistent with central list"
14267 msgstr "Zosúladiť s centrálnym zoznamom"
14269 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
14270 msgid "Add to Favorites"
14271 msgstr "Pridať k obľúbeným"
14273 #: templates/database/structure/show_create_row.twig:7
14274 #, fuzzy, php-format
14275 #| msgid "Create User"
14276 msgid "Create %s"
14277 msgstr "Vytvoriť uživateľa"
14279 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
14280 msgid "Showing create queries"
14281 msgstr "Zobrazovanie SQL dopytov pre vytvorenie"
14283 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
14284 #: templates/server/databases/index.twig:217
14285 #: templates/server/databases/index.twig:229
14286 msgid "Not replicated"
14287 msgstr "Nie je replikované"
14289 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
14290 #: templates/server/databases/index.twig:213
14291 #: templates/server/databases/index.twig:225
14292 msgid "Replicated"
14293 msgstr "Replikované"
14295 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:220
14296 msgid "in use"
14297 msgstr "práve sa používa"
14299 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
14300 msgid ""
14301 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
14302 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14303 msgstr ""
14304 "Môže byť nepresné. Kliknutím na číslo dostanete presný počet. Viď "
14305 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14307 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
14308 #: templates/table/index_form.twig:122
14309 msgid "Size"
14310 msgstr "Veľkosť"
14312 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
14313 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:148
14314 msgid "Creation"
14315 msgstr "Vytvorenie"
14317 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
14318 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:155
14319 msgid "Last update"
14320 msgstr "Posledná zmena"
14322 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
14323 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:162
14324 msgid "Last check"
14325 msgstr "Posledná kontrola"
14327 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
14328 msgid "Tracking is active."
14329 msgstr "Sledovanie je aktívne."
14331 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
14332 msgid "Tracking is not active."
14333 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
14335 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
14336 msgid "Tracked tables"
14337 msgstr "Sledované tabuľky"
14339 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
14340 msgid "Last version"
14341 msgstr "Posledná verzia"
14343 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
14344 #: templates/table/tracking/main.twig:29
14345 msgid "Created"
14346 msgstr "Vytvorené"
14348 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
14349 #: templates/table/tracking/main.twig:30
14350 msgid "Updated"
14351 msgstr "Aktualizované"
14353 #: templates/database/tracking/tables.twig:56
14354 #: templates/database/tracking/tables.twig:101
14355 msgid "Delete tracking"
14356 msgstr "Vymazať sledovanie"
14358 #: templates/database/tracking/tables.twig:67
14359 msgid "Versions"
14360 msgstr "Verzia"
14362 #: templates/database/tracking/tables.twig:112
14363 msgid "Untracked tables"
14364 msgstr "Nesledované tabuľky"
14366 #: templates/database/tracking/tables.twig:140
14367 #: templates/database/tracking/tables.twig:153
14368 #: templates/table/structure/display_structure.twig:398
14369 msgid "Track table"
14370 msgstr "Sledovať tabuľku"
14372 #: templates/display/export/method.twig:3
14373 msgid "Export method:"
14374 msgstr "Metóda exportu:"
14376 #: templates/display/export/method.twig:9
14377 msgid "Quick - display only the minimal options"
14378 msgstr "Rýchla - zobraziť len minimum možností"
14380 #: templates/display/export/method.twig:17
14381 msgid "Custom - display all possible options"
14382 msgstr "Vlastná - zobrazí všetky voľby nastavení"
14384 #: templates/display/export/option_header.twig:5
14385 msgid "Exporting databases from the current server"
14386 msgstr "Exportujem databázy z aktuálneho servera"
14388 #: templates/display/export/option_header.twig:7
14389 #, php-format
14390 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
14391 msgstr "Exportujem tabuľky z databázy \"%s\""
14393 #: templates/display/export/option_header.twig:9
14394 #, php-format
14395 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
14396 msgstr "Exportujem riadky z tabuľky \"%s\""
14398 #: templates/display/export/options_format.twig:2
14399 #: templates/display/import/import.twig:175
14400 msgid "Format-specific options:"
14401 msgstr "Formát - špecifické voľby:"
14403 #: templates/display/export/options_format.twig:4
14404 #: templates/display/import/import.twig:177
14405 msgid ""
14406 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
14407 "options for other formats."
14408 msgstr ""
14409 "Posuňte sa nižšie pre nastavenie vybraného formátu a ignorujte nastavenia "
14410 "ostatných."
14412 #: templates/display/export/options_format.twig:12
14413 #: templates/display/import/import.twig:186
14414 msgid "Encoding Conversion:"
14415 msgstr "Prevod znakovej sady:"
14417 #: templates/display/export/options_output_charset.twig:3
14418 #: templates/display/import/import.twig:97
14419 msgid "Character set of the file:"
14420 msgstr "Znaková sada súboru:"
14422 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:4
14423 msgid "Compression:"
14424 msgstr "Kompresia:"
14426 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:11
14427 msgid "zipped"
14428 msgstr "zazipované"
14430 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:17
14431 msgid "gzipped"
14432 msgstr "gzip-ované"
14434 #: templates/display/export/options_output_format.twig:3
14435 msgid "File name template:"
14436 msgstr "Šablóna pre názov súboru:"
14438 #: templates/display/export/options_output_format.twig:11
14439 msgid "use this for future exports"
14440 msgstr "použiť aj pre budúce exporty"
14442 #: templates/display/export/options_output_radio.twig:5
14443 msgid "View output as text"
14444 msgstr "Zobraziť výstup ako text"
14446 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:5
14447 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:8
14448 #, fuzzy, php-format
14449 #| msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
14450 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
14451 msgstr "Uložiť na server do adresára <b>%s</b>"
14453 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:7
14454 msgid "Export databases as separate files"
14455 msgstr "Exportovať databázy ako samostatné súbory"
14457 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:9
14458 msgid "Export tables as separate files"
14459 msgstr "Exportovať tabuľky ako samostatné súbory"
14461 #: templates/display/export/options_output.twig:2
14462 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:2
14463 msgid "Output:"
14464 msgstr "Výstup:"
14466 #: templates/display/export/options_output.twig:26
14467 msgid "Save output to a file"
14468 msgstr "Uložiť výstup do suboru"
14470 #: templates/display/export/options_output.twig:51
14471 #, fuzzy, php-format
14472 #| msgid "Skip tables larger than"
14473 msgid "Skip tables larger than %s MiB"
14474 msgstr "Preskočiť tabuľky väčšie ako"
14476 #: templates/display/export/options_rows.twig:2
14477 msgid "Rows:"
14478 msgstr "Riadky:"
14480 #: templates/display/export/options_rows.twig:7
14481 msgid "Dump some row(s)"
14482 msgstr "Vypísať niektoré riadky"
14484 #: templates/display/export/options_rows.twig:10
14485 #: templates/display/results/table_navigation.twig:53
14486 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:10
14487 msgid "Number of rows:"
14488 msgstr "Počet riadkov:"
14490 #: templates/display/export/options_rows.twig:22
14491 msgid "Row to begin at:"
14492 msgstr "Začať od riadku:"
14494 #: templates/display/export/options_rows.twig:31
14495 msgid "Dump all rows"
14496 msgstr "Vypísať všetky riadky"
14498 #: templates/display/export/selection.twig:3
14499 msgid "Databases:"
14500 msgstr "Databázy:"
14502 #: templates/display/export/template_loading.twig:2
14503 msgid "Export templates:"
14504 msgstr "Exportné šablóny:"
14506 #: templates/display/export/template_loading.twig:6
14507 msgid "New template:"
14508 msgstr "Nová šablóna:"
14510 #: templates/display/export/template_loading.twig:8
14511 msgid "Template name"
14512 msgstr "Názov šablóny"
14514 #: templates/display/export/template_loading.twig:10
14515 #: templates/server/databases/index.twig:51
14516 msgid "Create"
14517 msgstr "Vytvoriť"
14519 #: templates/display/export/template_loading.twig:16
14520 msgid "Existing templates:"
14521 msgstr "Existujúce šablóny:"
14523 #: templates/display/export/template_loading.twig:17
14524 msgid "Template:"
14525 msgstr "Šablóna:"
14527 #: templates/display/export/template_loading.twig:21
14528 msgid "Update"
14529 msgstr "Aktualizovať"
14531 #: templates/display/export/template_options.twig:1
14532 msgid "Select a template"
14533 msgstr "Zvoľte šablónu"
14535 #: templates/display/import/import.twig:40
14536 msgid "Importing into the current server"
14537 msgstr "Importujem na aktuálny server"
14539 #: templates/display/import/import.twig:42
14540 #, php-format
14541 msgid "Importing into the database \"%s\""
14542 msgstr "Importujem do databázy \"%s\""
14544 #: templates/display/import/import.twig:44
14545 #, php-format
14546 msgid "Importing into the table \"%s\""
14547 msgstr "Importujem do tabuľky \"%s\""
14549 #: templates/display/import/import.twig:50
14550 msgid "File to import:"
14551 msgstr "Súbor na importovanie:"
14553 #: templates/display/import/import.twig:56
14554 #, php-format
14555 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
14556 msgstr "Súbor môže byť komprimovaný (%s) alebo nekomprimovaný."
14558 #: templates/display/import/import.twig:58
14559 #, fuzzy
14560 #| msgid ""
14561 #| "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
14562 #| "Example: <b>.sql.zip</b>"
14563 msgid ""
14564 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
14565 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
14566 msgstr ""
14567 "Meno komprimovaného súboru musí končiť na <b>.[formát].[kompresia]</b>. "
14568 "Napríklad: <b>.sql.zip</b>"
14570 #: templates/display/import/import.twig:69
14571 #: templates/display/import/import.twig:84
14572 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
14573 msgstr ""
14575 #: templates/display/import/import.twig:91
14576 msgid "File uploads are not allowed on this server."
14577 msgstr "Ukladanie súborov na server nie je povolené."
14579 #: templates/display/import/import.twig:125
14580 msgid "Partial import:"
14581 msgstr "Čiastočný import:"
14583 #: templates/display/import/import.twig:130
14584 #, php-format
14585 msgid ""
14586 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
14587 msgstr ""
14588 "Predchádzajúcemu importu vypršal časový limit. Po znovuodoslaní formulára sa "
14589 "bude pokračovať od pozície %d."
14591 #: templates/display/import/import.twig:138
14592 #, fuzzy
14593 #| msgid ""
14594 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
14595 #| "close to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import "
14596 #| "large files, however it can break transactions.)</i>"
14597 msgid ""
14598 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
14599 "to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import large "
14600 "files, however it can break transactions.)</em>"
14601 msgstr ""
14602 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu PHP "
14603 "skriptu. <i>(Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to "
14604 "zároveň spôsobiť problémy s transakciami.)</i>"
14606 #: templates/display/import/import.twig:145
14607 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
14608 msgstr "Počet dopytov od začiatku (pre SQL) , ktoré sa majú preskočiť:"
14610 #: templates/display/import/import.twig:162
14611 msgid "Other options:"
14612 msgstr "Ďalšie nastavenia:"
14614 #: templates/display/import/javascript.twig:12
14615 msgid ""
14616 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
14617 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
14618 "browsers."
14619 msgstr ""
14620 "Uploadovaný súbor je pravdepodobne vačší ako maximálna povolená veľkosť "
14621 "alebo je toto známa chyba v prehliadačoch založených na gecko (Safari, "
14622 "Google Chrome, Arora etc.)."
14624 #: templates/display/import/javascript.twig:13
14625 #, php-format
14626 msgid "%s of %s"
14627 msgstr "%s z %s"
14629 #: templates/display/import/javascript.twig:14
14630 #, php-format
14631 msgid "%s/sec."
14632 msgstr "%s/sek."
14634 #: templates/display/import/javascript.twig:15
14635 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
14636 msgstr ""
14638 #: templates/display/import/javascript.twig:16
14639 msgid "About %SEC sec. remaining."
14640 msgstr "Zostáva približne %SEC sekúnd."
14642 #: templates/display/import/javascript.twig:17
14643 msgid "The file is being processed, please be patient."
14644 msgstr "Súbor sa spracováva, buďte prosím trpezliví."
14646 #: templates/display/import/javascript.twig:29
14647 msgid "Uploading your import file…"
14648 msgstr "Nahrávam váš súbor s importom…"
14650 #: templates/display/import/javascript.twig:153
14651 msgid ""
14652 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
14653 "not available."
14654 msgstr ""
14655 "Súbor sa načítava, buďte prosím trpezliví. Podrobnosti o nahrávaní nie sú "
14656 "dostupné."
14658 #: templates/display/results/options_block.twig:34
14659 msgid "Relational key"
14660 msgstr "Relačný kľúč"
14662 #: templates/display/results/options_block.twig:34
14663 #, fuzzy
14664 #| msgid "Display column for relations"
14665 msgid "Display column for relationships"
14666 msgstr "Zobraziť stĺpec so vzťahmi"
14668 #: templates/display/results/options_block.twig:50
14669 msgid "Show binary contents"
14670 msgstr "Zobraziť binárny obsah"
14672 #: templates/display/results/options_block.twig:57
14673 msgid "Show BLOB contents"
14674 msgstr "Zobraziť obsah BLOBu"
14676 #: templates/display/results/options_block.twig:71
14677 msgid "Hide browser transformation"
14678 msgstr "Skryť transformácie prehliadača"
14680 #: templates/display/results/options_block.twig:83
14681 #: templates/display/results/options_block.twig:100
14682 msgid "Well Known Text"
14683 msgstr "Text (Well Known Text)"
14685 #: templates/display/results/options_block.twig:83
14686 #: templates/display/results/options_block.twig:100
14687 msgid "Well Known Binary"
14688 msgstr "Well Known Binary"
14690 #: templates/display/results/sort_by_key.twig:3
14691 #, fuzzy
14692 #| msgid "Sort by key"
14693 msgid "Sort by key:"
14694 msgstr "Zoradiť podľa kľúča"
14696 #: templates/display/results/table_navigation.twig:26
14697 msgid "Save edited data"
14698 msgstr "Uložiť zmeny"
14700 #: templates/display/results/table_navigation.twig:32
14701 msgid "Restore column order"
14702 msgstr "Obnoviť poradie stĺpcov"
14704 #: templates/display/results/table_navigation.twig:67
14705 msgid "All"
14706 msgstr "Všetko"
14708 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
14709 msgctxt "None encoding conversion"
14710 msgid "None"
14711 msgstr "Žiadny"
14713 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
14714 msgid "Convert to Kana"
14715 msgstr ""
14717 #: templates/error/report_form.twig:6
14718 msgid ""
14719 "This report automatically includes data about the error and information "
14720 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
14721 "team for debugging the error."
14722 msgstr ""
14724 #: templates/error/report_form.twig:12
14725 msgid ""
14726 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
14727 "debugging:"
14728 msgstr ""
14730 #: templates/error/report_form.twig:19
14731 msgid "You may examine the data in the error report:"
14732 msgstr ""
14734 #: templates/export/alias_add.twig:4
14735 msgid "Define new aliases"
14736 msgstr ""
14738 #: templates/export/alias_add.twig:9
14739 #, fuzzy
14740 #| msgid "Select database"
14741 msgid "Select database:"
14742 msgstr "Zvoľte databázu"
14744 #: templates/export/alias_add.twig:15
14745 msgid "New database name"
14746 msgstr "Nové meno databázy"
14748 #: templates/export/alias_add.twig:23
14749 #, fuzzy
14750 #| msgid "Select table"
14751 msgid "Select table:"
14752 msgstr "Zvoľte tabuľku"
14754 #: templates/export/alias_add.twig:29
14755 msgid "New table name"
14756 msgstr "Nové meno tabuľky"
14758 #: templates/export/alias_add.twig:37
14759 #, fuzzy
14760 #| msgid "Select a column."
14761 msgid "Select column:"
14762 msgstr "Zvoľte stĺpec."
14764 #: templates/export/alias_add.twig:43
14765 msgid "New column name"
14766 msgstr "Nový názov stĺpca"
14768 #: templates/export/alias_item.twig:8
14769 #, fuzzy
14770 #| msgid "Remote server"
14771 msgid "Remove"
14772 msgstr "Vzdialený server"
14774 #: templates/filter.twig:2 templates/server/status/processes/index.twig:6
14775 #: templates/server/status/variables/index.twig:7
14776 msgid "Filters"
14777 msgstr "Filtre"
14779 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/variables/index.twig:14
14780 msgid "Containing the word:"
14781 msgstr "Obsahujúca slovo:"
14783 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
14784 #, php-format
14785 msgid "Value for the column \"%s\""
14786 msgstr "Hodnota pre pole \"%s\""
14788 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
14789 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:38
14790 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
14791 msgstr "Použíť OpenStreetMap ako základnú vrstvu"
14793 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
14794 #, fuzzy
14795 #| msgid "SRID:"
14796 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
14797 msgid "SRID:"
14798 msgstr "SRID:"
14800 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
14801 #, php-format
14802 msgid "Geometry %d:"
14803 msgstr "Geometria %d:"
14805 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
14806 msgid "Point:"
14807 msgstr "Bod:"
14809 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
14810 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
14811 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
14812 #, fuzzy, php-format
14813 #| msgid "Point %d"
14814 msgid "Point %d:"
14815 msgstr "Bod %d"
14817 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
14818 #, php-format
14819 msgid "Linestring %d:"
14820 msgstr "Čiara %d:"
14822 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
14823 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
14824 msgid "Outer ring:"
14825 msgstr "Vonkajší obrys:"
14827 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
14828 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
14829 #, php-format
14830 msgid "Inner ring %d:"
14831 msgstr "Vnútorný obrys %d:"
14833 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
14834 msgid "Add a linestring"
14835 msgstr "Pridať linku"
14837 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
14838 #, php-format
14839 msgid "Polygon %d:"
14840 msgstr "Polygón %d:"
14842 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
14843 msgid "Add a polygon"
14844 msgstr "Pridať polygón"
14846 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
14847 msgid "Add geometry"
14848 msgstr "Pridať geometriu"
14850 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
14851 msgid "Output"
14852 msgstr "Výstup"
14854 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
14855 msgid ""
14856 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
14857 "below into the \"Value\" field."
14858 msgstr ""
14859 "Z voľby „Funkcie“ zvoľte „GeomFromText“ a vložte nižšie uvedený text ako "
14860 "hodnotu."
14862 #: templates/header.twig:43 templates/login/header.twig:11
14863 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
14864 msgstr "Pokiaľ chcete pokračovať, JavaScript musí byť povolený!"
14866 #: templates/header.twig:54
14867 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
14868 msgstr "Kliknutím v pruhu prejdete na začiatok stránky"
14870 #: templates/home/index.twig:28
14871 msgid "General settings"
14872 msgstr "Všeobecné nastavenia"
14874 #: templates/home/index.twig:45
14875 #, fuzzy
14876 #| msgid "Server connection collation"
14877 msgid "Server connection collation:"
14878 msgstr "Znaková sada pre pripojenie k serveru"
14880 #: templates/home/index.twig:72
14881 msgid "Appearance settings"
14882 msgstr "Nastavenia vzhľadu"
14884 #: templates/home/index.twig:94
14885 msgid "Database server"
14886 msgstr "Databázový server"
14888 #: templates/home/index.twig:101
14889 msgid "Server type:"
14890 msgstr "Typ servera:"
14892 #: templates/home/index.twig:105
14893 msgid "Server connection:"
14894 msgstr "Server spojenie:"
14896 #: templates/home/index.twig:113
14897 msgid "Protocol version:"
14898 msgstr "Verzia protokolu:"
14900 #: templates/home/index.twig:117
14901 msgid "User:"
14902 msgstr "Užívateľ:"
14904 #: templates/home/index.twig:121
14905 msgid "Server charset:"
14906 msgstr "Znaková sada servera:"
14908 #: templates/home/index.twig:132
14909 msgid "Web server"
14910 msgstr "Webový server"
14912 #: templates/home/index.twig:139
14913 msgid "Database client version:"
14914 msgstr "Verzia databázového klienta:"
14916 #: templates/home/index.twig:143
14917 msgid "PHP extension:"
14918 msgstr "Rozšírenie PHP:"
14920 #: templates/home/index.twig:150
14921 msgid "PHP version:"
14922 msgstr "Verzia PHP:"
14924 #: templates/home/index.twig:165
14925 msgid "Version information:"
14926 msgstr "Informácie o verzii:"
14928 #: templates/home/index.twig:175
14929 msgid "Official Homepage"
14930 msgstr "Oficiálne stránky phpMyAdmin"
14932 #: templates/home/index.twig:180
14933 msgid "Contribute"
14934 msgstr "Prispejte"
14936 #: templates/home/index.twig:185
14937 msgid "Get support"
14938 msgstr "Získať podporu"
14940 #: templates/home/index.twig:190
14941 msgid "List of changes"
14942 msgstr "Zoznam zmien"
14944 #: templates/home/index.twig:195 templates/server/plugins/index.twig:26
14945 msgid "License"
14946 msgstr "Licencia"
14948 #: templates/login/header.twig:15
14949 msgid ""
14950 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
14951 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
14952 "server configuration to indicate HTTPS properly."
14953 msgstr ""
14955 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
14956 msgid ""
14957 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
14958 "device and enter authentication code it generates."
14959 msgstr ""
14961 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
14962 msgid "Secret/key:"
14963 msgstr ""
14965 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
14966 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
14967 #, fuzzy
14968 #| msgid "Authentication"
14969 msgid "Authentication code:"
14970 msgstr "Overenie"
14972 #: templates/login/twofactor/application.twig:4
14973 msgid ""
14974 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
14975 "authentication code and verify your identity."
14976 msgstr ""
14978 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
14979 #, fuzzy
14980 #| msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
14981 msgid ""
14982 "The configured two factor authentication is not available, please install "
14983 "missing dependencies."
14984 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
14986 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
14987 msgid ""
14988 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
14989 "confirm registration on the device."
14990 msgstr ""
14992 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
14993 msgid ""
14994 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
14995 "most likely refuse to authenticate you."
14996 msgstr ""
14998 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
14999 msgid ""
15000 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
15001 "confirm login on the device."
15002 msgstr ""
15004 #: templates/login/twofactor.twig:5
15005 msgid "Verify"
15006 msgstr ""
15008 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
15009 msgid "Unhide"
15010 msgstr ""
15012 #: templates/navigation/main.twig:26 templates/navigation/main.twig:27
15013 msgid "Home"
15014 msgstr "Domov"
15016 #: templates/navigation/main.twig:31 templates/navigation/main.twig:32
15017 #, fuzzy
15018 #| msgid "Dumping data"
15019 msgid "Empty session data"
15020 msgstr "Vypisujem dáta"
15022 #: templates/navigation/main.twig:31 templates/navigation/main.twig:32
15023 msgid "Log out"
15024 msgstr "Odhlásiť sa"
15026 #: templates/navigation/main.twig:36 templates/navigation/main.twig:37
15027 msgid "phpMyAdmin documentation"
15028 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
15030 #: templates/navigation/main.twig:44 templates/navigation/main.twig:45
15031 msgid "Navigation panel settings"
15032 msgstr "Nastavenia navigačného panela"
15034 #: templates/navigation/main.twig:48 templates/navigation/main.twig:49
15035 msgid "Reload navigation panel"
15036 msgstr "Obnoviť navigačný panel"
15038 #: templates/navigation/main.twig:68
15039 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
15040 msgstr ""
15042 #: templates/navigation/main.twig:89
15043 #, fuzzy
15044 #| msgid "SQL result"
15045 msgid "SQL upload"
15046 msgstr "Výsledok SQL dopytu"
15048 #: templates/preferences/autoload.twig:7
15049 msgid ""
15050 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
15051 "import it for current session?"
15052 msgstr ""
15054 #: templates/preferences/autoload.twig:13
15055 #, fuzzy
15056 #| msgid "Delete tracking"
15057 msgid "Delete settings"
15058 msgstr "Vymazať sledovanie"
15060 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
15061 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
15062 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný formulár obsahuje chyby!"
15064 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
15065 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
15066 msgstr ""
15068 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
15069 msgid "Do you want to import remaining settings?"
15070 msgstr "Prajete si načítať zostávajúce nastavenia?"
15072 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
15073 #: templates/preferences/manage/main.twig:28
15074 msgid "Saved on: @DATE@"
15075 msgstr ""
15077 #: templates/preferences/manage/main.twig:15
15078 msgid "Import from file"
15079 msgstr "Importovať zo súboru"
15081 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
15082 msgid "Import from browser's storage"
15083 msgstr "Načítať z pamäte prehliadača"
15085 #: templates/preferences/manage/main.twig:25
15086 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
15087 msgstr "Nastavenia budú načítané z lokálneho úložišťa vášho prehliadača."
15089 #: templates/preferences/manage/main.twig:31
15090 msgid "You have no saved settings!"
15091 msgstr "Nemáte uložené žiadne nastavenia!"
15093 #: templates/preferences/manage/main.twig:35
15094 #: templates/preferences/manage/main.twig:93
15095 msgid "This feature is not supported by your web browser"
15096 msgstr ""
15098 #: templates/preferences/manage/main.twig:39
15099 msgid "Merge with current configuration"
15100 msgstr "Zlúčiť so súčasným nastavením"
15102 #: templates/preferences/manage/main.twig:51
15103 #, php-format
15104 msgid ""
15105 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
15106 "script%s."
15107 msgstr ""
15108 "Ďalšie nastavenia môžete urobiť úpravou config.inc.php, napr. použitím "
15109 "%sNastavovacieho skriptu%s."
15111 #: templates/preferences/manage/main.twig:70
15112 #, fuzzy
15113 #| msgid "Save as file"
15114 msgid "Save as JSON file"
15115 msgstr "Uložiť ako súbor"
15117 #: templates/preferences/manage/main.twig:74
15118 #, fuzzy
15119 #| msgid "Save as file"
15120 msgid "Save as PHP file"
15121 msgstr "Uložiť ako súbor"
15123 #: templates/preferences/manage/main.twig:79
15124 msgid "Save to browser's storage"
15125 msgstr "Uložiť do úložiska prehliadača"
15127 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
15128 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
15129 msgstr ""
15131 #: templates/preferences/manage/main.twig:88
15132 msgid "Existing settings will be overwritten!"
15133 msgstr "Súčasné nastavenia budú prepísané!"
15135 #: templates/preferences/manage/main.twig:105
15136 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
15137 msgstr ""
15138 "Môžete vymazať všetky vaše nastavenia a vrátiť sa k východziím hodnotám."
15140 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:2
15141 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:44
15142 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:56
15143 #, fuzzy
15144 #| msgid "Config authentication"
15145 msgid "Configure two-factor authentication"
15146 msgstr "Overenie konfigurácie"
15148 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:8
15149 #, fuzzy
15150 #| msgid "Config authentication"
15151 msgid "Enable two-factor authentication"
15152 msgstr "Overenie konfigurácie"
15154 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:2
15155 #, fuzzy
15156 #| msgid "Config authentication"
15157 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
15158 msgstr "Overenie konfigurácie"
15160 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
15161 msgid ""
15162 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
15163 "password only."
15164 msgstr ""
15166 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
15167 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:38
15168 #, fuzzy
15169 #| msgid "Config authentication"
15170 msgid "Disable two-factor authentication"
15171 msgstr "Overenie konfigurácie"
15173 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:3
15174 #, fuzzy
15175 #| msgid "Authentication settings."
15176 msgid "Two-factor authentication status"
15177 msgstr "Nastavenia prihlasovania."
15179 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:9
15180 msgid ""
15181 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
15182 "dependencies to enable authentication backends."
15183 msgstr ""
15185 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:10
15186 msgid "Following composer packages are missing:"
15187 msgstr ""
15189 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:18
15190 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
15191 msgstr ""
15193 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
15194 msgid ""
15195 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
15196 msgstr ""
15198 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:24
15199 #, fuzzy
15200 #| msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
15201 msgid ""
15202 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
15203 "storage to use it."
15204 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
15206 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:33
15207 msgid "You have enabled two factor authentication."
15208 msgstr ""
15210 #: templates/server/binlog/index.twig:10
15211 msgid "Select binary log to view"
15212 msgstr "Vyberte binárny log na zobrazenie"
15214 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
15215 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
15216 #, fuzzy
15217 #| msgid "Truncate Shown Queries"
15218 msgid "Truncate shown queries"
15219 msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
15221 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
15222 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
15223 #, fuzzy
15224 #| msgid "Show Full Queries"
15225 msgid "Show full queries"
15226 msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
15228 #: templates/server/binlog/index.twig:84
15229 msgid "Log name"
15230 msgstr "Názov logu"
15232 #: templates/server/binlog/index.twig:85
15233 msgid "Position"
15234 msgstr "Pozícia"
15236 #: templates/server/binlog/index.twig:87
15237 #: templates/server/replication/master_replication.twig:23
15238 msgid "Server ID"
15239 msgstr "ID servra"
15241 #: templates/server/binlog/index.twig:88
15242 msgid "Original position"
15243 msgstr "Pôvodná pozícia"
15245 #: templates/server/binlog/index.twig:89
15246 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
15247 msgid "Information"
15248 msgstr "Informácia"
15250 #: templates/server/collations/index.twig:3
15251 #, fuzzy
15252 #| msgid "Character Sets and Collations"
15253 msgid "Character sets and collations"
15254 msgstr "Znakové sady a Zotriedenia"
15256 #: templates/server/databases/index.twig:4
15257 msgid "Databases statistics"
15258 msgstr "Štatistiky databázy"
15260 #: templates/server/databases/index.twig:19
15261 #: templates/server/databases/index.twig:57
15262 msgid "Create database"
15263 msgstr "Vytvoriť databázu"
15265 #: templates/server/databases/index.twig:68
15266 #, fuzzy
15267 #| msgid "Check privileges for database \"%s\"."
15268 msgid "No privileges to create databases"
15269 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu \"%s\"."
15271 #: templates/server/databases/index.twig:153
15272 #: templates/server/replication/index.twig:14
15273 #: templates/server/replication/master_replication.twig:3
15274 msgid "Master replication"
15275 msgstr "Master replikácia"
15277 #: templates/server/databases/index.twig:157
15278 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:2
15279 msgid "Slave replication"
15280 msgstr "Slave replikácia"
15282 #: templates/server/databases/index.twig:179
15283 #, fuzzy, php-format
15284 #| msgid "Jump to database"
15285 msgid "Jump to database '%s'"
15286 msgstr "Prejsť do databázy"
15288 #: templates/server/databases/index.twig:241
15289 #, php-format
15290 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
15291 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu \"%s\"."
15293 #: templates/server/databases/index.twig:242
15294 msgid "Check privileges"
15295 msgstr "Skontrolovať oprávnenia"
15297 #: templates/server/databases/index.twig:310
15298 msgid ""
15299 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
15300 "between the web server and the MySQL server."
15301 msgstr ""
15302 "Poznámka: Aktivovanie štatistík databázy môže spôsobiť značné zvýšenie "
15303 "sieťovej prevádzky medzi databázou a web serverom."
15305 #: templates/server/databases/index.twig:313
15306 #: templates/server/databases/index.twig:314
15307 msgid "Enable statistics"
15308 msgstr "Povoliť štatistiky"
15310 #: templates/server/databases/index.twig:322
15311 msgid "No databases"
15312 msgstr "Žiadne databázy"
15314 #: templates/server/engines/index.twig:3 templates/server/engines/show.twig:3
15315 #, fuzzy
15316 #| msgid "Storage Engines"
15317 msgid "Storage engines"
15318 msgstr "Úložné Systémy"
15320 #: templates/server/engines/show.twig:47
15321 #, fuzzy
15322 #| msgid "Storage Engines"
15323 msgid "Unknown storage engine."
15324 msgstr "Úložné Systémy"
15326 #: templates/server/plugins/index.twig:22
15327 msgid "Plugin"
15328 msgstr "Doplnok"
15330 #: templates/server/plugins/index.twig:24 templates/table/tracking/main.twig:28
15331 msgid "Version"
15332 msgstr "Verzia"
15334 #: templates/server/plugins/index.twig:25
15335 msgid "Author"
15336 msgstr "Autor"
15338 #: templates/server/plugins/index.twig:37
15339 #, fuzzy
15340 #| msgid "active"
15341 msgid "inactive"
15342 msgstr "zapnuté"
15344 #: templates/server/plugins/index.twig:39
15345 msgid "disabled"
15346 msgstr "vypnuté"
15348 #: templates/server/plugins/index.twig:41
15349 #, fuzzy
15350 #| msgid "Deleting"
15351 msgid "deleting"
15352 msgstr "Odstraňujem"
15354 #: templates/server/plugins/index.twig:43
15355 #, fuzzy
15356 #| msgid "Delete"
15357 msgid "deleted"
15358 msgstr "Zmazať"
15360 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:2
15361 msgctxt "Create new user"
15362 msgid "New"
15363 msgstr "Nový"
15365 #: templates/server/privileges/column_privileges.twig:21
15366 #: templates/server/privileges/column_privileges.twig:22
15367 msgctxt "None privileges"
15368 msgid "None"
15369 msgstr "Žiadny"
15371 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:3
15372 msgid "Remove selected user accounts"
15373 msgstr "Odstrániť vybrané účty používateľov"
15375 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:6
15376 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
15377 msgstr ""
15378 "Odobranie všetkých aktívnych práv používateľom a ich následné odstránenie."
15380 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:7
15381 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:10
15382 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:11
15383 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
15384 msgstr "Odstrániť databázy s rovnakým menom ako majú používatelia."
15386 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
15387 msgid "Column-specific privileges"
15388 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
15390 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
15391 msgid "Add privileges on the following database(s):"
15392 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu databázu(y):"
15394 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
15395 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
15396 msgstr ""
15397 "Náhradzujúcim znakom % a _ by mal predchádzať znak \\, pokiaľ ich nechcete "
15398 "použiť doslovne."
15400 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
15401 msgid "Add privileges on the following table:"
15402 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku:"
15404 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
15405 #, fuzzy
15406 #| msgid "Add privileges on the following table:"
15407 msgid "Add privileges on the following routine:"
15408 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku:"
15410 #: templates/server/privileges/resource_limits.twig:2
15411 msgid "Resource limits"
15412 msgstr "Obmedzenie zdrojov"
15414 #: templates/server/privileges/resource_limits.twig:5
15415 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
15416 msgstr ""
15417 "Poznámka: Nastavenie týchto parametrov na 0 (nulu) odstráni obmedzenia."
15419 #: templates/server/replication/change_master.twig:5
15420 msgid "Slave configuration"
15421 msgstr "Slave konfigurácia"
15423 #: templates/server/replication/change_master.twig:6
15424 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:96
15425 msgid "Change or reconfigure master server"
15426 msgstr ""
15428 #: templates/server/replication/change_master.twig:9
15429 msgid ""
15430 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
15431 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
15432 msgstr ""
15434 #: templates/server/replication/change_master.twig:26
15435 msgid "Port:"
15436 msgstr "Port:"
15438 #: templates/server/replication/index.twig:16
15439 #, fuzzy, php-format
15440 #| msgid ""
15441 #| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
15442 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
15443 msgid ""
15444 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
15445 "like to %sconfigure%s it?"
15446 msgstr ""
15447 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese. Chceli "
15448 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
15450 #: templates/server/replication/index.twig:35
15451 #, fuzzy
15452 #| msgid "No privileges."
15453 msgid "No privileges"
15454 msgstr "Žiadne práva."
15456 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:6
15457 #: templates/server/replication/master_replication.twig:43
15458 msgid "Add slave replication user"
15459 msgstr "Pridať replikačného užívateľa pre slave"
15461 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:37
15462 #, fuzzy
15463 #| msgid "This Host"
15464 msgid "This host"
15465 msgstr "Tento počítač"
15467 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:39
15468 #, fuzzy
15469 #| msgid "Use Host Table"
15470 msgid "Use host table"
15471 msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
15473 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:53
15474 #, fuzzy
15475 #| msgid "No Password"
15476 msgid "No password"
15477 msgstr "Žiadne heslo"
15479 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:70
15480 msgid "Generate password:"
15481 msgstr "Vytvoriť heslo:"
15483 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:2
15484 msgid "Master configuration"
15485 msgstr "Master konfigurácia"
15487 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:4
15488 msgid ""
15489 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
15490 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
15491 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
15492 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
15493 "databases to be replicated. Please select the mode:"
15494 msgstr ""
15496 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:9
15497 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
15498 msgstr ""
15500 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:10
15501 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
15502 msgstr ""
15504 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:12
15505 msgid "Please select databases:"
15506 msgstr "Prosím, vyberte databázy:"
15508 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:15
15509 msgid ""
15510 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
15511 "and please restart the MySQL server afterwards."
15512 msgstr ""
15514 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:21
15515 msgid ""
15516 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
15517 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
15518 "configured as master."
15519 msgstr ""
15521 #: templates/server/replication/master_replication.twig:4
15522 msgid "This server is configured as master in a replication process."
15523 msgstr "Tento server je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese."
15525 #: templates/server/replication/master_replication.twig:15
15526 msgid "Show connected slaves"
15527 msgstr ""
15529 #: templates/server/replication/master_replication.twig:37
15530 msgid ""
15531 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
15532 "this list."
15533 msgstr ""
15535 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:4
15536 msgid "Master connection:"
15537 msgstr "Master spojenie:"
15539 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:24
15540 msgid "Slave SQL Thread not running!"
15541 msgstr ""
15543 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:27
15544 msgid "Slave IO Thread not running!"
15545 msgstr ""
15547 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:30
15548 msgid ""
15549 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
15550 msgstr ""
15551 "Tento server je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Prajete si:"
15553 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:33
15554 msgid "See slave status table"
15555 msgstr ""
15557 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:37
15558 msgid "Control slave:"
15559 msgstr "Ovládať slave:"
15561 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:47
15562 msgid "Reset slave"
15563 msgstr ""
15565 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:53
15566 msgid "Start SQL Thread only"
15567 msgstr "Spustiť len SQL vlákno"
15569 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:55
15570 msgid "Stop SQL Thread only"
15571 msgstr ""
15573 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:62
15574 msgid "Start IO Thread only"
15575 msgstr "Spustiť len IO vlákno"
15577 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:64
15578 msgid "Stop IO Thread only"
15579 msgstr ""
15581 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:73
15582 msgid "Error management:"
15583 msgstr ""
15585 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:76
15586 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
15587 msgstr ""
15589 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:80
15590 msgid "Skip current error"
15591 msgstr ""
15593 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:86
15594 #, php-format
15595 msgid "Skip next %s errors."
15596 msgstr ""
15598 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:106
15599 #, fuzzy, php-format
15600 #| msgid ""
15601 #| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
15602 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
15603 msgid ""
15604 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
15605 "like to %sconfigure%s it?"
15606 msgstr ""
15607 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Chceli "
15608 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
15610 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
15611 msgid "Master status"
15612 msgstr "Stav mastra"
15614 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
15615 msgid "Slave status"
15616 msgstr "Stav podriadených hostov"
15618 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
15619 #: templates/server/status/variables/index.twig:70
15620 #: templates/server/variables/index.twig:28
15621 msgid "Variable"
15622 msgstr "Premenná"
15624 #: templates/server/status/advisor/index.twig:7
15625 msgid "Instructions"
15626 msgstr "Inštrukcie"
15628 #: templates/server/status/advisor/index.twig:13
15629 msgid ""
15630 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
15631 "analyzing the server status variables."
15632 msgstr ""
15634 #: templates/server/status/advisor/index.twig:18
15635 msgid ""
15636 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
15637 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
15638 "system."
15639 msgstr ""
15641 #: templates/server/status/advisor/index.twig:23
15642 msgid ""
15643 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
15644 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
15645 "tuning can have a very negative effect on performance."
15646 msgstr ""
15648 #: templates/server/status/advisor/index.twig:28
15649 msgid ""
15650 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
15651 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
15652 "no clearly measurable improvement."
15653 msgstr ""
15655 #: templates/server/status/advisor/index.twig:36
15656 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
15657 msgstr ""
15659 #: templates/server/status/base.twig:15
15660 msgid "Query statistics"
15661 msgstr "Štatistika dopytov"
15663 #: templates/server/status/base.twig:20
15664 msgid "All status variables"
15665 msgstr "Stav všetkých premenných"
15667 #: templates/server/status/base.twig:25
15668 msgid "Monitor"
15669 msgstr "Monitor"
15671 #: templates/server/status/base.twig:30
15672 msgid "Advisor"
15673 msgstr "Poradca"
15675 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
15676 msgid "Start Monitor"
15677 msgstr "Spustiť monitor"
15679 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
15680 msgid "Instructions/Setup"
15681 msgstr "Pokyny/Nastavenie"
15683 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
15684 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
15685 msgstr ""
15687 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
15688 #: templates/server/status/monitor/index.twig:124
15689 msgid "Add chart"
15690 msgstr "Pridať graf"
15692 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
15693 msgid "Enable charts dragging"
15694 msgstr "Povoliť presúvanie grafov"
15696 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
15697 #: templates/server/status/processes/index.twig:25
15698 msgid "Refresh rate"
15699 msgstr "Obnovovacia frekvencia"
15701 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
15702 #: templates/server/status/processes/index.twig:32
15703 #, fuzzy, php-format
15704 #| msgid "%d second"
15705 #| msgid_plural "%d seconds"
15706 msgid "%d second"
15707 msgstr "%d sekunda"
15709 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
15710 #: templates/server/status/processes/index.twig:34
15711 #, fuzzy, php-format
15712 #| msgid "%d second"
15713 #| msgid_plural "%d seconds"
15714 msgid "%d seconds"
15715 msgstr "%d sekunda"
15717 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
15718 #: templates/server/status/processes/index.twig:38
15719 #, fuzzy, php-format
15720 #| msgid "per minute"
15721 msgid "%d minute"
15722 msgstr "za minútu"
15724 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
15725 #: templates/server/status/processes/index.twig:40
15726 #, fuzzy, php-format
15727 #| msgid "per minute"
15728 msgid "%d minutes"
15729 msgstr "za minútu"
15731 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
15732 msgid "Chart columns"
15733 msgstr "Stĺpce grafu"
15735 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
15736 msgid "Chart arrangement"
15737 msgstr ""
15739 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
15740 msgid ""
15741 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
15742 "may want to export it if you have a complicated set up."
15743 msgstr ""
15745 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
15746 msgid "Reset to default"
15747 msgstr "Obnoviť predvolené"
15749 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
15750 msgid "Monitor Instructions"
15751 msgstr "Monitor inštrukcie"
15753 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
15754 msgid ""
15755 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
15756 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
15757 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
15758 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
15759 "increases server load by up to 15%."
15760 msgstr ""
15762 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
15763 msgid "Using the monitor:"
15764 msgstr ""
15766 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
15767 msgid ""
15768 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
15769 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
15770 "chart using the cog icon on each respective chart."
15771 msgstr ""
15773 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
15774 msgid ""
15775 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
15776 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
15777 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
15778 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
15779 msgstr ""
15781 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
15782 msgid "Please note:"
15783 msgstr ""
15785 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
15786 msgid ""
15787 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
15788 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
15789 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
15790 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
15791 msgstr ""
15793 #: templates/server/status/monitor/index.twig:127
15794 msgid "Chart Title"
15795 msgstr "Názov grafu"
15797 #: templates/server/status/monitor/index.twig:131
15798 msgid "Preset chart"
15799 msgstr ""
15801 #: templates/server/status/monitor/index.twig:137
15802 msgid "Status variable(s)"
15803 msgstr ""
15805 #: templates/server/status/monitor/index.twig:142
15806 msgid "Select series:"
15807 msgstr "Vybrať série:"
15809 #: templates/server/status/monitor/index.twig:145
15810 msgid "Commonly monitored"
15811 msgstr ""
15813 #: templates/server/status/monitor/index.twig:163
15814 msgid "or type variable name:"
15815 msgstr "alebo zadajte meno premennej:"
15817 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
15818 msgid "Display as differential value"
15819 msgstr ""
15821 #: templates/server/status/monitor/index.twig:175
15822 msgid "Apply a divisor"
15823 msgstr ""
15825 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
15826 msgid "Append unit to data values"
15827 msgstr ""
15829 #: templates/server/status/monitor/index.twig:194
15830 msgid "Add this series"
15831 msgstr "Pridať túto sériu"
15833 #: templates/server/status/monitor/index.twig:197
15834 msgid "Clear series"
15835 msgstr ""
15837 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
15838 msgid "Series in chart:"
15839 msgstr "Série v grafe:"
15841 #: templates/server/status/monitor/index.twig:210
15842 msgid "Log statistics"
15843 msgstr ""
15845 #: templates/server/status/monitor/index.twig:212
15846 msgid "Selected time range:"
15847 msgstr "Zvolený časový rozsah:"
15849 #: templates/server/status/monitor/index.twig:220
15850 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
15851 msgstr ""
15853 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
15854 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
15855 msgstr ""
15857 #: templates/server/status/monitor/index.twig:230
15858 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
15859 msgstr ""
15861 #: templates/server/status/monitor/index.twig:233
15862 msgid "Results are grouped by query text."
15863 msgstr ""
15865 #: templates/server/status/monitor/index.twig:237
15866 msgid "Query analyzer"
15867 msgstr "Analyzátor dopytov"
15869 #: templates/server/status/processes/index.twig:13
15870 msgid "Show only active"
15871 msgstr "Zobraziť iba aktívne"
15873 #: templates/server/status/processes/index.twig:21
15874 msgid ""
15875 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
15876 "web server and the MySQL server."
15877 msgstr ""
15878 "Poznámka: Zapnutie automatického obnovovania môže spôsobiť vysokú sieťovú "
15879 "prevádzku medzi databázou a web serverom."
15881 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
15882 #: templates/server/status/queries/index.twig:7
15883 #, fuzzy
15884 #| msgid "Questions since startup: %s"
15885 msgid "Questions since startup:"
15886 msgstr "Dopytov od spustenia: %s"
15888 #: templates/server/status/queries/index.twig:17
15889 msgid "per hour:"
15890 msgstr "za hodinu:"
15892 #: templates/server/status/queries/index.twig:18
15893 msgid "per minute:"
15894 msgstr "za minútu:"
15896 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
15897 msgid "per second:"
15898 msgstr "za sekundu:"
15900 #: templates/server/status/queries/index.twig:32
15901 msgid "Statements"
15902 msgstr "Údaj"
15904 #. l10n: # = Amount of queries
15905 #: templates/server/status/queries/index.twig:33
15906 msgid "#"
15907 msgstr "#"
15909 #: templates/server/status/queries/index.twig:53
15910 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
15911 msgstr ""
15913 #: templates/server/status/status/index.twig:6
15914 #, php-format
15915 msgid "Network traffic since startup: %s"
15916 msgstr "Sieťová prevádzka od štartu: %s"
15918 #: templates/server/status/status/index.twig:7
15919 #, php-format
15920 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
15921 msgstr "Tento MySQL server beží %1$s. Bol spustený %2$s."
15923 #: templates/server/status/status/index.twig:14
15924 msgid ""
15925 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
15926 "reported by the MySQL server may be incorrect."
15927 msgstr ""
15928 "Na vyťaženom serveri môže dôjsť k pretečeniu počítadiel, takže štatistiky "
15929 "servera môžu byť nepresné."
15931 #: templates/server/status/status/index.twig:57
15932 msgid ""
15933 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
15934 "b> process."
15935 msgstr ""
15936 "Tento server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> a <b>slave</b> v "
15937 "<b>replikačnom</b> procese."
15939 #: templates/server/status/status/index.twig:59
15940 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
15941 msgstr ""
15942 "Tento MYSQL server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> v <b>replikačnom</b> "
15943 "procese."
15945 #: templates/server/status/status/index.twig:61
15946 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
15947 msgstr ""
15948 "Tento MYSQL server pracuje ako <b>slave</b> v <b>replikačnom</b> procese."
15950 #: templates/server/status/status/index.twig:67
15951 msgid "Replication status"
15952 msgstr "Stav replikácie"
15954 #: templates/server/status/status/index.twig:73
15955 msgid "Not enough privilege to view server status."
15956 msgstr ""
15958 #: templates/server/status/variables/index.twig:21
15959 msgid "Show only alert values"
15960 msgstr "Zobraziť iba varovné hodnoty"
15962 #: templates/server/status/variables/index.twig:27
15963 msgid "Filter by category…"
15964 msgstr "Filter podľa kategórie…"
15966 #: templates/server/status/variables/index.twig:37
15967 msgid "Show unformatted values"
15968 msgstr "Zobraziť neformátované hodnoty"
15970 #: templates/server/status/variables/index.twig:45
15971 msgid "Related links:"
15972 msgstr "Súvisiace odkazy:"
15974 #: templates/server/status/variables/index.twig:134
15975 msgid "Not enough privilege to view status variables."
15976 msgstr ""
15978 #: templates/server/variables/index.twig:3
15979 msgid "Server variables and settings"
15980 msgstr "Premenné a nastavenia serveru"
15982 #: templates/server/variables/index.twig:40
15983 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
15984 msgstr ""
15986 #: templates/server/variables/index.twig:66
15987 msgid "Session value"
15988 msgstr "Hodnota sedenia"
15990 #: templates/server/variables/index.twig:75
15991 #, php-format
15992 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
15993 msgstr ""
15994 "Nedostatočné oprávnenia na zobrazenie premenných a nastavení servera. %s"
15996 #: templates/setup/base.twig:27 templates/setup/home/index.twig:20
15997 msgid "Overview"
15998 msgstr "Prehľad"
16000 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:93
16001 msgid "Configuration file"
16002 msgstr "Konfiguračný súbor"
16004 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:105
16005 msgid "Download"
16006 msgstr "Stiahnuť"
16008 #: templates/setup/error.twig:2
16009 msgid "Warning"
16010 msgstr "Upozornenie"
16012 #: templates/setup/error.twig:3
16013 msgid "Submitted form contains errors"
16014 msgstr ""
16016 #: templates/setup/error.twig:6
16017 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
16018 msgstr ""
16020 #: templates/setup/error.twig:14
16021 msgid "Ignore errors"
16022 msgstr ""
16024 #: templates/setup/error.twig:18
16025 msgid "Show form"
16026 msgstr "Zobraziť formulár"
16028 #: templates/setup/home/index.twig:23
16029 #, fuzzy
16030 #| msgid "Show hidden items"
16031 msgid "Show hidden messages"
16032 msgstr "Zobraziť skryté položky"
16034 #: templates/setup/home/index.twig:73
16035 msgid "There are no configured servers"
16036 msgstr ""
16038 #: templates/setup/home/index.twig:82
16039 msgid "New server"
16040 msgstr "Nový server"
16042 #: templates/setup/home/index.twig:104
16043 msgid "Display"
16044 msgstr "Zobraziť"
16046 #: templates/setup/home/index.twig:116
16047 msgid "phpMyAdmin homepage"
16048 msgstr "phpMyAdmin domovská stránka"
16050 #: templates/setup/home/index.twig:117
16051 msgid "Donate"
16052 msgstr ""
16054 #: templates/setup/home/index.twig:118
16055 msgid "Check for latest version"
16056 msgstr "Skontrolovať najnovšiu verziu"
16058 #: templates/setup/servers/index.twig:6
16059 msgid "Edit server"
16060 msgstr "Upraviť server"
16062 #: templates/setup/servers/index.twig:11
16063 msgid "Add a new server"
16064 msgstr "Pridať nový server"
16066 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
16067 msgid "Bookmark this SQL query"
16068 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených"
16070 #: templates/sql/bookmark.twig:15
16071 msgid "Label:"
16072 msgstr "Názov:"
16074 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
16075 msgid "Detailed profile"
16076 msgstr "Podrobný profil"
16078 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:34
16079 msgid "State"
16080 msgstr "Stav"
16082 #: templates/sql/profiling_chart.twig:29
16083 msgid "Summary by state"
16084 msgstr ""
16086 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
16087 msgid "Total Time"
16088 msgstr "Celkový čas"
16090 #: templates/sql/profiling_chart.twig:42
16091 msgid "% Time"
16092 msgstr "% Čas"
16094 #: templates/sql/profiling_chart.twig:46
16095 msgid "Calls"
16096 msgstr "Volania"
16098 #: templates/sql/profiling_chart.twig:50
16099 msgid "ø Time"
16100 msgstr "ø Čas"
16102 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:3
16103 msgid "Start row:"
16104 msgstr "Začiatočný riadok:"
16106 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
16107 msgid "Use this value"
16108 msgstr "Použiť túto hodnotu"
16110 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:15
16111 msgctxt "Chart type"
16112 msgid "Bar"
16113 msgstr "Obdĺžnikový"
16115 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:19
16116 msgctxt "Chart type"
16117 msgid "Column"
16118 msgstr "Stĺpcový"
16120 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:23
16121 msgctxt "Chart type"
16122 msgid "Line"
16123 msgstr "Čiarový"
16125 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:27
16126 msgctxt "Chart type"
16127 msgid "Spline"
16128 msgstr "Spojité čiary"
16130 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:31
16131 msgctxt "Chart type"
16132 msgid "Area"
16133 msgstr "Oblasť"
16135 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:35
16136 msgctxt "Chart type"
16137 msgid "Pie"
16138 msgstr "Koláčový"
16140 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:39
16141 msgctxt "Chart type"
16142 msgid "Timeline"
16143 msgstr "Časová os"
16145 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:43
16146 msgctxt "Chart type"
16147 msgid "Scatter"
16148 msgstr ""
16150 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:48
16151 msgid "Stacked"
16152 msgstr ""
16154 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
16155 #, fuzzy
16156 #| msgid "Chart title"
16157 msgid "Chart title:"
16158 msgstr "Názov grafu"
16160 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:56
16161 msgid "X-Axis:"
16162 msgstr ""
16164 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:71
16165 msgid "Series:"
16166 msgstr "Série:"
16168 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:100
16169 msgid "X-Axis label:"
16170 msgstr ""
16172 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
16173 msgid "X Values"
16174 msgstr "X Hodnoty"
16176 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:105
16177 msgid "Y-Axis label:"
16178 msgstr ""
16180 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
16181 msgid "Y Values"
16182 msgstr "Y Hodnoty"
16184 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:113
16185 msgid "Series names are in a column"
16186 msgstr ""
16188 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
16189 #, fuzzy
16190 #| msgid "Inside column:"
16191 msgid "Series column:"
16192 msgstr "V tabuľke:"
16194 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:130
16195 #, fuzzy
16196 #| msgid "Values for column %s"
16197 msgid "Value Column:"
16198 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
16200 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:151
16201 msgid "Save chart as image"
16202 msgstr "Uložiť graf ako obrázok"
16204 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:3
16205 msgid "Display GIS Visualization"
16206 msgstr "Zobraziť GIS vizualizáciu"
16208 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:8
16209 msgid "Label column"
16210 msgstr "Popis stĺpca"
16212 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:11
16213 msgid "-- None --"
16214 msgstr ""
16216 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:19
16217 msgid "Spatial column"
16218 msgstr "Priestorový stĺpec"
16220 #: templates/table/index_form.twig:15
16221 msgid "Index name:"
16222 msgstr "Meno indexu&nbsp;:"
16224 #: templates/table/index_form.twig:16
16225 msgid ""
16226 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
16227 msgstr "\"PRIMARY\" <b>musí</b> byť <b>iba</b> meno primárneho kľúča!"
16229 #: templates/table/index_form.twig:34
16230 msgid "Index choice:"
16231 msgstr "Výber indexu:"
16233 #: templates/table/index_form.twig:42
16234 #, fuzzy
16235 #| msgid "Active options"
16236 msgid "Advanced Options"
16237 msgstr "Zapnuté parametre"
16239 #: templates/table/index_form.twig:52
16240 msgid "Key block size:"
16241 msgstr ""
16243 #: templates/table/index_form.twig:69
16244 msgid "Index type:"
16245 msgstr "Typ indexu&nbsp;:"
16247 #: templates/table/index_form.twig:81
16248 msgid "Parser:"
16249 msgstr "Syntaktický analyzátor:"
16251 #: templates/table/index_form.twig:97
16252 msgid "Comment:"
16253 msgstr "Komentár:"
16255 #: templates/table/index_form.twig:140 templates/table/index_form.twig:177
16256 msgid "Drag to reorder"
16257 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím"
16259 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
16260 #, php-format
16261 msgid "Continue insertion with %s rows"
16262 msgstr ""
16264 #: templates/table/operations/view.twig:11
16265 msgid "Rename view to"
16266 msgstr "Premenovať pohľad na"
16268 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:9
16269 msgid "Relation view"
16270 msgstr "Zobrazenie relácii"
16272 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
16273 msgid "Foreign key constraints"
16274 msgstr "Obmedzenia cudzieho kľúča"
16276 #: templates/table/relation/common_form.twig:13
16277 msgid "Actions"
16278 msgstr "Akcie"
16280 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
16281 msgid "Constraint properties"
16282 msgstr "Nastavenia obmedzenia"
16284 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
16285 msgid ""
16286 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
16287 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
16288 "creating the foreign key."
16289 msgstr ""
16291 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
16292 msgid ""
16293 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
16294 msgstr ""
16296 #: templates/table/relation/common_form.twig:27
16297 msgid "Foreign key constraint"
16298 msgstr ""
16300 #: templates/table/relation/common_form.twig:92
16301 msgid "+ Add constraint"
16302 msgstr "+ Pridať obmedzenie"
16304 #: templates/table/relation/common_form.twig:103
16305 #: templates/table/relation/common_form.twig:112
16306 #, fuzzy
16307 #| msgid "Internal relations"
16308 msgid "Internal relationships"
16309 msgstr "Interné vzťahy"
16311 #: templates/table/relation/common_form.twig:118
16312 msgid "Internal relation"
16313 msgstr "Interné vzťahy"
16315 #: templates/table/relation/common_form.twig:120
16316 msgid ""
16317 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
16318 "relation exists."
16319 msgstr ""
16321 #: templates/table/relation/common_form.twig:200
16322 msgid "Choose column to display:"
16323 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť:"
16325 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
16326 #, php-format
16327 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
16328 msgstr "Obmedzenie cudzieho kľúča %s bolo zrušené"
16330 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:34
16331 msgid "Constraint name"
16332 msgstr "Názov obmedzenia"
16334 #: templates/table/search/replace_preview.twig:13
16335 msgid "Find and replace - preview"
16336 msgstr "Nájsť a nahradiť - náhľad"
16338 #: templates/table/search/replace_preview.twig:18
16339 msgid "Original string"
16340 msgstr "Pôvodný reťazec"
16342 #: templates/table/search/replace_preview.twig:19
16343 msgid "Replaced string"
16344 msgstr "Nahradený reťazec"
16346 #: templates/table/search/replace_preview.twig:37
16347 msgid "Replace"
16348 msgstr "Nahradiť"
16350 #: templates/table/search/rows_zoom.twig:12
16351 msgid "Additional search criteria"
16352 msgstr "Rozšírené parametre vyhľadávania"
16354 #: templates/table/search/selection_form.twig:12
16355 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16356 msgstr ""
16357 "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\") pre dva rôzne "
16358 "stĺpce"
16360 #: templates/table/search/selection_form.twig:29
16361 msgid "Use this column to label each point"
16362 msgstr "Tento stĺpec sa použije na označenie každého bodu"
16364 #: templates/table/search/selection_form.twig:55
16365 msgid "Maximum rows to plot"
16366 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
16368 #: templates/table/search/selection_form.twig:80
16369 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16370 msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")"
16372 #: templates/table/search/selection_form.twig:106
16373 msgid "Select columns (at least one):"
16374 msgstr "Zvoliť stĺpec (najmenej jeden):"
16376 #: templates/table/search/selection_form.twig:126
16377 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
16378 msgstr "Pridať vyhľadávacie parametre (obsah dopytu po \"where\" príkaze):"
16380 #: templates/table/search/selection_form.twig:134
16381 msgid "Number of rows per page"
16382 msgstr "Záznamov na stránku"
16384 #: templates/table/search/selection_form.twig:145
16385 msgid "Display order:"
16386 msgstr "Zobraziť zoradené:"
16388 #: templates/table/search/selection_form.twig:183
16389 msgid "Replace with:"
16390 msgstr "Nahradiť za:"
16392 #: templates/table/search/selection_form.twig:199
16393 msgid "Use regular expression"
16394 msgstr "Použiť regulárny výraz"
16396 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:7
16397 msgid "Browse/Edit the points"
16398 msgstr "Prezerať/Upraviť body"
16400 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:15
16401 msgid "How to use"
16402 msgstr "Návod na použitie"
16404 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:23
16405 msgid "Reset zoom"
16406 msgstr "Zrušiť zoom"
16408 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
16409 #: templates/table/structure/display_structure.twig:477
16410 msgid "Partitions"
16411 msgstr "Oddiely"
16413 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
16414 #, fuzzy
16415 #| msgid "No index defined!"
16416 msgid "No partitioning defined!"
16417 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
16419 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
16420 msgid "Partitioned by:"
16421 msgstr ""
16423 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
16424 msgid "Sub partitioned by:"
16425 msgstr ""
16427 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
16428 #, fuzzy
16429 #| msgid "Row length"
16430 msgid "Data length"
16431 msgstr "Dĺžka riadku"
16433 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
16434 msgid "Index length"
16435 msgstr "Dĺžka kľúča"
16437 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:135
16438 #, fuzzy
16439 #| msgid "Position"
16440 msgid "Partition table"
16441 msgstr "Pozícia"
16443 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:141
16444 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:6
16445 #, fuzzy
16446 #| msgctxt "Inline edit query"
16447 #| msgid "Edit inline"
16448 msgid "Edit partitioning"
16449 msgstr "Upraviť v riadku"
16451 #: templates/table/structure/display_structure.twig:70
16452 #, fuzzy
16453 #| msgid "MIME type"
16454 msgid "Media (MIME) type:"
16455 msgstr "MIME typ"
16457 #: templates/table/structure/display_structure.twig:91
16458 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
16459 msgctxt "None for default"
16460 msgid "None"
16461 msgstr "Žiadny"
16463 #: templates/table/structure/display_structure.twig:112
16464 #, php-format
16465 msgid "Column %s has been dropped."
16466 msgstr "Stĺpec %s bol odstránený."
16468 #: templates/table/structure/display_structure.twig:135
16469 #, php-format
16470 msgid "A primary key has been added on %s."
16471 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč pre %s."
16473 #: templates/table/structure/display_structure.twig:153
16474 #: templates/table/structure/display_structure.twig:171
16475 #: templates/table/structure/display_structure.twig:200
16476 #: templates/table/structure/display_structure.twig:223
16477 #, php-format
16478 msgid "An index has been added on %s."
16479 msgstr "Bol pridaný index pre %s."
16481 #: templates/table/structure/display_structure.twig:247
16482 #: templates/table/structure/display_structure.twig:350
16483 msgid "Remove from central columns"
16484 msgstr "Odstrániť z centrálnych stĺpcov"
16486 #: templates/table/structure/display_structure.twig:251
16487 #: templates/table/structure/display_structure.twig:343
16488 msgid "Add to central columns"
16489 msgstr "Pridať do centrálnych stĺpcov"
16491 #: templates/table/structure/display_structure.twig:363
16492 #: templates/table/structure/display_structure.twig:402
16493 msgid "Move columns"
16494 msgstr "Presunúť stĺpce"
16496 #: templates/table/structure/display_structure.twig:364
16497 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16498 msgstr ""
16500 #: templates/table/structure/display_structure.twig:377
16501 #: templates/view_create.twig:13
16502 msgid "Edit view"
16503 msgstr "Upraviť zobrazenie"
16505 #: templates/table/structure/display_structure.twig:388
16506 msgid "Propose table structure"
16507 msgstr "Navrhnúť štruktúru tabuľky"
16509 #: templates/table/structure/display_structure.twig:405
16510 msgid "Normalize"
16511 msgstr ""
16513 #: templates/table/structure/display_structure.twig:411
16514 msgid "Track view"
16515 msgstr "Sledovať pohľad"
16517 #: templates/table/structure/display_structure.twig:425
16518 #, php-format
16519 msgid "Add %s column(s)"
16520 msgstr "Pridať %s stĺpcov"
16522 #: templates/table/structure/display_structure.twig:430
16523 msgid "at beginning of table"
16524 msgstr "na začiatku tabuľky"
16526 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
16527 msgid "Space usage"
16528 msgstr "Zabrané miesto"
16530 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
16531 msgid "Effective"
16532 msgstr "Efektívny"
16534 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:74
16535 msgid "Row statistics"
16536 msgstr "Štatistika riadku"
16538 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
16539 msgid "static"
16540 msgstr "statický"
16542 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:82
16543 msgid "dynamic"
16544 msgstr "dynamický"
16546 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:93
16547 msgid "partitioned"
16548 msgstr ""
16550 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:122
16551 msgid "Row length"
16552 msgstr "Dĺžka riadku"
16554 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:134
16555 msgid "Row size"
16556 msgstr "Veľkosť riadku"
16558 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:141
16559 msgid "Next autoindex"
16560 msgstr ""
16562 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:92
16563 msgid "Delete version"
16564 msgstr "Zmazať verziu"
16566 #: templates/table/tracking/main.twig:107
16567 #, php-format
16568 msgid "Activate tracking for %s"
16569 msgstr "Aktivovať sledovanie %s"
16571 #: templates/table/tracking/main.twig:109
16572 msgid "Activate now"
16573 msgstr ""
16575 #: templates/table/tracking/main.twig:111
16576 #, php-format
16577 msgid "Deactivate tracking for %s"
16578 msgstr "Deaktivovať sledovanie %s"
16580 #: templates/table/tracking/main.twig:113
16581 msgid "Deactivate now"
16582 msgstr ""
16584 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
16585 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
16586 #, fuzzy
16587 #| msgid "#"
16588 msgctxt "Number"
16589 msgid "#"
16590 msgstr "#"
16592 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
16593 msgid "Date"
16594 msgstr "Dátum"
16596 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
16597 msgid "Username"
16598 msgstr "Užívateľ"
16600 #: templates/theme_preview.twig:11
16601 msgid "No preview available."
16602 msgstr "Náhľad nie je dostupný."
16604 #: templates/theme_preview.twig:13
16605 #, fuzzy
16606 #| msgid "take it"
16607 msgid "Take it"
16608 msgstr "zvoliť"
16610 #: templates/themes.twig:1 themes.php:27
16611 msgid "Theme"
16612 msgstr "Vzhľad"
16614 #: templates/themes.twig:4
16615 msgid "Get more themes!"
16616 msgstr "Získať viac tém!"
16618 #: templates/toggle_button.twig:3
16619 msgid "Click to toggle"
16620 msgstr "Kliknite pre prepnutie"
16622 #: templates/transformation_overview.twig:1
16623 #, fuzzy
16624 #| msgid "Available MIME types"
16625 msgid "Available media (MIME) types"
16626 msgstr "Dostupné MIME typy"
16628 #: templates/transformation_overview.twig:13
16629 msgid "Available browser display transformations"
16630 msgstr "Dostupné transformácie pre zobrazenie"
16632 #: templates/transformation_overview.twig:19
16633 #: templates/transformation_overview.twig:38
16634 #, fuzzy
16635 #| msgid "Description"
16636 msgctxt "for media (MIME) type transformation"
16637 msgid "Description"
16638 msgstr "Popis"
16640 #: templates/transformation_overview.twig:32
16641 msgid "Available input transformations"
16642 msgstr "Dostupné vstupné transformácie"
16644 #: templates/view_create.twig:65
16645 msgid "VIEW name"
16646 msgstr "Meno pohľadu"
16648 #: templates/view_create.twig:79
16649 msgid "Column names"
16650 msgstr "Názvy stĺpcov"
16652 #: url.php:50
16653 #, fuzzy
16654 #| msgid "Taking you to next step…"
16655 msgid "Taking you to the target site."
16656 msgstr "Vezmeme vás na ďalší krok…"
16658 #: user_password.php:48
16659 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16660 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto akcie!"
16662 #: view_create.php:63
16663 msgid "View name can not be empty!"
16664 msgstr ""
16666 #: view_operations.php:127
16667 msgid "Delete the view (DROP)"
16668 msgstr "Odstrániť zobrazenie (DROP)"
16670 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:49
16671 msgid "Uptime below one day"
16672 msgstr ""
16674 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:52
16675 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16676 msgstr "Doba prevádzky je menšia ako 1 deň, ladenie výkonu nemusí byť presné."
16678 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:53
16679 msgid ""
16680 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16681 "longer than a day before running this analyzer"
16682 msgstr ""
16684 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:54
16685 #, php-format
16686 msgid "The uptime is only %s"
16687 msgstr "Doba prevádzky je iba %s"
16689 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:56
16690 msgid "Questions below 1,000"
16691 msgstr "Menej než 1000 dopytov"
16693 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:59
16694 msgid ""
16695 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16696 "recommendations may not be accurate."
16697 msgstr ""
16699 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:60
16700 msgid ""
16701 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16702 "of queries."
16703 msgstr ""
16705 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:61
16706 #, php-format
16707 msgid "Current amount of Questions: %s"
16708 msgstr "Aktuálny počet dopytov: %s"
16710 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:63
16711 msgid "Percentage of slow queries"
16712 msgstr "Percento pomalých dopytov"
16714 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:66
16715 msgid ""
16716 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16717 msgstr ""
16719 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:67
16720 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:74
16721 msgid ""
16722 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16723 "in the slow query log"
16724 msgstr ""
16726 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:68
16727 #, php-format
16728 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16729 msgstr ""
16731 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:70
16732 msgid "Slow query rate"
16733 msgstr "Miera pomalých dopytov"
16735 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:73
16736 msgid ""
16737 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16738 msgstr ""
16740 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:75
16741 #, php-format
16742 msgid ""
16743 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16744 "hour."
16745 msgstr ""
16747 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:77
16748 msgid "Long query time"
16749 msgstr "Dlhý čas vykonávania"
16751 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:80
16752 msgid ""
16753 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16754 "take above 10 seconds are logged."
16755 msgstr ""
16757 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:81
16758 msgid ""
16759 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16760 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16761 msgstr ""
16763 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:82
16764 #, php-format
16765 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16766 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
16768 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:84
16769 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:91
16770 msgid "Slow query logging"
16771 msgstr "Logovanie pomalých dopytov"
16773 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:87
16774 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:94
16775 msgid "The slow query log is disabled."
16776 msgstr "slow_query_log je vypnutý."
16778 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:88
16779 msgid ""
16780 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16781 "help troubleshooting badly performing queries."
16782 msgstr ""
16784 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:89
16785 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16786 msgstr "log_slow_queries je nastavený na 'OFF'"
16788 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:95
16789 msgid ""
16790 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16791 "help troubleshooting badly performing queries."
16792 msgstr ""
16794 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:96
16795 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16796 msgstr "slow_query_log je nastavený na 'OFF'"
16798 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:100
16799 msgid "Release Series"
16800 msgstr ""
16802 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:103
16803 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16804 msgstr ""
16806 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:104
16807 msgid ""
16808 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16809 "even more so."
16810 msgstr ""
16812 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:105
16813 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:112
16814 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:119
16815 #, php-format
16816 msgid "Current version: %s"
16817 msgstr "Aktuálna verzia: %s"
16819 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:107
16820 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:114
16821 msgid "Minor Version"
16822 msgstr "Minor verzia"
16824 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:110
16825 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
16826 msgstr ""
16828 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:111
16829 msgid ""
16830 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
16831 "performance and MySQL 5.5 even more so."
16832 msgstr ""
16834 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:117
16835 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
16836 msgstr ""
16838 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:118
16839 #, fuzzy
16840 #| msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
16841 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
16842 msgstr "Mali by ste aktualizovať na stabilnú verziu MySQL 5.5"
16844 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:121
16845 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:128
16846 msgid "Distribution"
16847 msgstr "Distribúcia"
16849 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:124
16850 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
16851 msgstr ""
16853 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:125
16854 msgid ""
16855 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
16856 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
16857 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
16858 msgstr ""
16860 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:126
16861 msgid "'source' found in version_comment"
16862 msgstr ""
16864 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:131
16865 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
16866 msgstr ""
16868 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:132
16869 msgid ""
16870 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
16871 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16872 msgstr ""
16874 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:133
16875 msgid "'percona' found in version_comment"
16876 msgstr ""
16878 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:135
16879 msgid "MySQL Architecture"
16880 msgstr "MySQL architektúra"
16882 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:138
16883 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
16884 msgstr ""
16886 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:139
16887 msgid ""
16888 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
16889 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
16890 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
16891 msgstr ""
16893 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:140
16894 #, php-format
16895 msgid "Available memory on this host: %s"
16896 msgstr ""
16898 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:145
16899 msgid "Query caching method"
16900 msgstr "Caching metóda dopytov"
16902 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:148
16903 msgid "Suboptimal caching method."
16904 msgstr "Optimálny spôsob ukladania do vyrovnávacej pamäte."
16906 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:149
16907 msgid ""
16908 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
16909 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16910 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
16911 "cache, especially if you have multiple slaves."
16912 msgstr ""
16914 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:150
16915 #, php-format
16916 msgid ""
16917 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
16918 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
16919 msgstr ""
16921 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:154
16922 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
16923 msgstr "Percento triedení, ktoré spôsobujú dočasné tabuľky"
16925 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:157
16926 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:164
16927 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
16928 msgstr "Príliš veľa triedení spôsobuje dočasné tabuľky."
16930 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:158
16931 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:165
16932 msgid ""
16933 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
16934 "depending on your system memory limits."
16935 msgstr ""
16937 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:159
16938 #, php-format
16939 msgid ""
16940 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
16941 "10%%."
16942 msgstr ""
16944 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:161
16945 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
16946 msgstr "Frekvencia triedení, ktoré spôsobujú dočasné tabuľky"
16948 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:166
16949 #, php-format
16950 msgid ""
16951 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
16952 msgstr ""
16953 "Priemer dočasných tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
16954 "hodinu."
16956 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:168
16957 msgid "Sort rows"
16958 msgstr "Triediť riadky"
16960 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:171
16961 msgid "There are lots of rows being sorted."
16962 msgstr ""
16964 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:172
16965 msgid ""
16966 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
16967 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
16968 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
16969 "sorting."
16970 msgstr ""
16972 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:173
16973 #, php-format
16974 msgid "Sorted rows average: %s"
16975 msgstr ""
16977 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:176
16978 msgid "Rate of joins without indexes"
16979 msgstr "Podiel spájaní bez indexov"
16981 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:179
16982 msgid "There are too many joins without indexes."
16983 msgstr "Je príliš veľa spojení bez indexov."
16985 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:180
16986 msgid ""
16987 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
16988 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
16989 msgstr ""
16991 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:181
16992 #, php-format
16993 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16994 msgstr ""
16995 "Priemer spájania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
16996 "hodinu"
16998 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:183
16999 msgid "Rate of reading first index entry"
17000 msgstr "Podiel čítania prvej položky indexu"
17002 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:186
17003 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
17004 msgstr "Podiel čítania prvej položky indexu je vysoký."
17006 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:187
17007 msgid ""
17008 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
17009 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
17010 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
17011 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
17012 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
17013 "queries."
17014 msgstr ""
17016 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:188
17017 #, php-format
17018 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17019 msgstr ""
17020 "Priemer čítania indexov: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za hodinu"
17022 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:190
17023 msgid "Rate of reading fixed position"
17024 msgstr "Podiel čítania z pevnej pozície"
17026 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:193
17027 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
17028 msgstr "Podiel čítania z pevnej pozície je vysoký."
17030 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:194
17031 msgid ""
17032 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
17033 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
17034 "applicable."
17035 msgstr ""
17037 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:195
17038 #, php-format
17039 msgid ""
17040 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
17041 "per hour"
17042 msgstr ""
17044 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:197
17045 msgid "Rate of reading next table row"
17046 msgstr "Frekvencia načítania ďalšieho riadku tabuľky"
17048 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:200
17049 msgid "The rate of reading the next table row is high."
17050 msgstr "Frekvencia načítania ďalšieho riadku tabuľky je vysoká."
17052 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:201
17053 msgid ""
17054 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
17055 "where applicable."
17056 msgstr ""
17058 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:202
17059 #, php-format
17060 msgid ""
17061 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
17062 msgstr ""
17063 "Podiel čítania ďalšieho riadku tabuľky: %s, táto hodnota by mala byť nižšia "
17064 "ako 1 za hodinu"
17066 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:205
17067 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
17068 msgstr ""
17070 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:208
17071 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
17072 msgstr ""
17074 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:209
17075 msgid ""
17076 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
17077 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
17078 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
17079 "other value as well."
17080 msgstr ""
17082 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:210
17083 #, php-format
17084 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
17085 msgstr ""
17087 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:212
17088 msgid "Percentage of temp tables on disk"
17089 msgstr "Percento dočasných tabuliek na disku"
17091 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:215
17092 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:222
17093 msgid ""
17094 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
17095 "memory."
17096 msgstr ""
17098 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:216
17099 msgid ""
17100 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17101 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17102 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17103 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17104 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17105 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
17106 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
17107 msgstr ""
17109 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:217
17110 #, php-format
17111 msgid ""
17112 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
17113 "below 25%%"
17114 msgstr ""
17116 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:219
17117 msgid "Temp disk rate"
17118 msgstr "Frekvencia dočasného ukladania na disk"
17120 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:223
17121 msgid ""
17122 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17123 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17124 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17125 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17126 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17127 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
17128 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
17129 msgstr ""
17131 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:224
17132 #, php-format
17133 msgid ""
17134 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
17135 "less than 1 per hour"
17136 msgstr ""
17138 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:228
17139 msgid "MyISAM key buffer size"
17140 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte MyISAM kľúčov"
17142 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:231
17143 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
17144 msgstr ""
17146 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:232
17147 msgid ""
17148 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
17149 "good start."
17150 msgstr ""
17152 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:233
17153 msgid "key_buffer_size is 0"
17154 msgstr "key_buffer_size je 0"
17156 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:235
17157 #, php-format
17158 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
17159 msgstr "Maximálne využitie (%%) vyrovnávacej pamäte MyISAM pre kľúče"
17161 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:238
17162 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:246
17163 #, php-format
17164 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
17165 msgstr "Využitie MyISAM vyrovnávacej pamäte kľúčov je nízke %%."
17167 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:239
17168 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:247
17169 msgid ""
17170 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
17171 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
17172 "expectations about what indexes are being used."
17173 msgstr ""
17175 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:240
17176 #, php-format
17177 msgid ""
17178 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
17179 msgstr ""
17180 "max %% vyrovávacej pamäte MyISAM kľúčov niekedy použitej: %s%%, táto hodnota "
17181 "by mala byť vyššia ako 95%%"
17183 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:243
17184 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
17185 msgstr "Percento využitia vyrovnávacej pamäte MyISAM kľúčov"
17187 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:248
17188 #, php-format
17189 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
17190 msgstr ""
17191 "%% Využitie vyrovnávacej pamäti MyISAM kľúčov: %s%%, táto hodnota by mala "
17192 "byť viac ako 95%%"
17194 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:250
17195 msgid "Percentage of index reads from memory"
17196 msgstr "Percento indexov načítaných z pamäte"
17198 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:253
17199 #, php-format
17200 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
17201 msgstr ""
17203 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:254
17204 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
17205 msgstr ""
17207 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:255
17208 #, php-format
17209 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17210 msgstr "Indexy čítané z pamäte: %s%%, táto hodnota by mala byť viac ako 95%%"
17212 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:259
17213 msgid "Rate of table open"
17214 msgstr "Frekvencia otvárania tabuliek"
17216 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:262
17217 msgid "The rate of opening tables is high."
17218 msgstr "Frekvencia otvárania tabuliek je vysoká."
17220 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:263
17221 msgid ""
17222 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17223 "{table_open_cache} might avoid this."
17224 msgstr ""
17226 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:264
17227 #, php-format
17228 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17229 msgstr ""
17230 "Podiel otvárania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 10 za "
17231 "hodinu \t"
17233 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:266
17234 msgid "Percentage of used open files limit"
17235 msgstr "Percento použitia limitu otvorených súborov"
17237 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:269
17238 msgid ""
17239 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
17240 "may get a \"Too many open files\" error."
17241 msgstr ""
17243 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:270
17244 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:277
17245 msgid ""
17246 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17247 "restarting after changing {open_files_limit}."
17248 msgstr ""
17250 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:271
17251 #, php-format
17252 msgid ""
17253 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17254 msgstr ""
17256 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:273
17257 msgid "Rate of open files"
17258 msgstr "Frekvencia otvárania súborov"
17260 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:276
17261 msgid "The rate of opening files is high."
17262 msgstr "Frekvencia otvárania súborov je vysoká."
17264 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:278
17265 #, php-format
17266 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17267 msgstr ""
17268 "Podiel otváraných súborov: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 5 za "
17269 "hodinu \t"
17271 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:280
17272 #, php-format
17273 msgid "Immediate table locks %%"
17274 msgstr "Okamžite získané zámky tabuľky %%"
17276 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:283
17277 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:290
17278 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17279 msgstr "Príliš veľa zámkov tabuliek nebolo získaných okamžite."
17281 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:284
17282 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:291
17283 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17284 msgstr ""
17286 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:285
17287 #, php-format
17288 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17289 msgstr ""
17290 "Okamžité zámky tabuliek: %s%%, táto hodnota by mala byť vyššia ako 95%%"
17292 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:287
17293 msgid "Table lock wait rate"
17294 msgstr ""
17296 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:292
17297 #, php-format
17298 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17299 msgstr ""
17300 "Podiel zamykania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
17301 "hodinu"
17303 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:294
17304 msgid "Thread cache"
17305 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vláken"
17307 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:297
17308 msgid ""
17309 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17310 "MySQL."
17311 msgstr ""
17313 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:298
17314 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17315 msgstr ""
17317 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:299
17318 msgid "The thread cache is set to 0"
17319 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vlákien je 0"
17321 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:301
17322 #, php-format
17323 msgid "Thread cache hit rate %%"
17324 msgstr "Frekvencia úspešnosti vyrovnávacej pamäte %%"
17326 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:304
17327 msgid "Thread cache is not efficient."
17328 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vlákien nepracuje efektívne."
17330 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:305
17331 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17332 msgstr ""
17334 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:306
17335 #, php-format
17336 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17337 msgstr ""
17338 "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte vlákien: %s%%, táto hodnota by mala byť vyššia "
17339 "ako 80%%"
17341 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:308
17342 msgid "Threads that are slow to launch"
17343 msgstr "Vlákna, ktoré sú pomalé na beh"
17345 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:311
17346 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17347 msgstr "Je priveľa vlákien pomalých na beh."
17349 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:312
17350 msgid ""
17351 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17352 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17353 msgstr ""
17355 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:313
17356 #, php-format
17357 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17358 msgstr ""
17360 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:315
17361 msgid "Slow launch time"
17362 msgstr ""
17364 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:318
17365 #, fuzzy
17366 #| msgid "Slow_launch_time is above 2s"
17367 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
17368 msgstr "Slow_launch_time je viac ako 2s"
17370 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:319
17371 #, fuzzy
17372 #| msgid ""
17373 #| "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are "
17374 #| "slow to launch"
17375 msgid ""
17376 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17377 "to launch."
17378 msgstr ""
17379 "Aby sa správne počítali vlánka, ktoré sú pomalé na beh, nastavte "
17380 "{slow_launch_time} na 1s alebo 2s"
17382 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:320
17383 #, php-format
17384 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17385 msgstr "slow_launch_time je nastavený na %s"
17387 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:324
17388 msgid "Percentage of used connections"
17389 msgstr "Percento využitých spojení"
17391 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:327
17392 msgid ""
17393 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17394 "{max_connections}."
17395 msgstr ""
17397 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:328
17398 msgid ""
17399 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17400 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17401 "the code closes database handlers properly."
17402 msgstr ""
17404 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:329
17405 #, php-format
17406 msgid ""
17407 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17408 msgstr ""
17410 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:331
17411 msgid "Percentage of aborted connections"
17412 msgstr "Percento prerušených spojení"
17414 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:334
17415 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:341
17416 msgid "Too many connections are aborted."
17417 msgstr "Priveľa spojení je prerušených."
17419 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:335
17420 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:342
17421 msgid ""
17422 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17423 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17424 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17425 msgstr ""
17427 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:336
17428 #, php-format
17429 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17430 msgstr ""
17432 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:338
17433 msgid "Rate of aborted connections"
17434 msgstr "Podiel prerušených spojení"
17436 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:343
17437 #, php-format
17438 msgid ""
17439 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17440 msgstr ""
17442 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:345
17443 msgid "Percentage of aborted clients"
17444 msgstr "Percento odpojených klientov"
17446 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:348
17447 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:355
17448 msgid "Too many clients are aborted."
17449 msgstr "Priveľa klientov je odpojených."
17451 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:349
17452 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:356
17453 msgid ""
17454 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17455 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17456 "database handler properly. Check your network and code."
17457 msgstr ""
17459 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:350
17460 #, php-format
17461 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17462 msgstr ""
17464 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:352
17465 msgid "Rate of aborted clients"
17466 msgstr "Podiel odpojených klientov"
17468 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:357
17469 #, php-format
17470 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17471 msgstr ""
17472 "Podiel odpojených klientov je %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
17473 "hodinu"
17475 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:361
17476 msgid "Is InnoDB disabled?"
17477 msgstr "Je InnoDB vypnuté?"
17479 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:364
17480 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17481 msgstr "Nemusíte mať povolené InnoDB."
17483 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:365
17484 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17485 msgstr ""
17487 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:366
17488 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17489 msgstr ""
17491 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:368
17492 msgid "InnoDB log size"
17493 msgstr "Veľkosť logu InnoDB"
17495 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:371
17496 msgid ""
17497 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17498 "InnoDB buffer pool."
17499 msgstr ""
17500 "Veľkosť logu InnoDB nemá správnu veľkosť v porovnaní s bufferom InnoDB."
17502 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:372
17503 #, php-format
17504 msgid ""
17505 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17506 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17507 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17508 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17509 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17510 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17511 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17512 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17513 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17514 msgstr ""
17515 "Špeciálne na systéme ktorý zapisuje veľa do tabuliek InnoDB mali by ste "
17516 "nastaviť {innodb_log_file_size} na 25%% z {innodb_buffer_pool_size}. Čím "
17517 "vyššie číslo, tím dlhšie sa bude obnovovať ak databáza crashne, takže toto "
17518 "číslo by nemalo byť vyššie než 256 MiB. Všimnite si že nemôžete jednoducho "
17519 "zmeniť hodnotu. Musíte vypnúť server, vymazať log súbory InnoDB, nastaviť "
17520 "novú hodnotu v my.cnf, zapnúť server, skontrolovať či nenastali v logu či je "
17521 "všetko v poriadku. Taktiež pozrite <a href=\"https://"
17522 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
17523 "proper-way.html\">tento príspevok</a>"
17525 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:373
17526 #, php-format
17527 msgid ""
17528 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17529 "it should not be below 20%%"
17530 msgstr ""
17531 "Veľkosť logu InnoDB je %s%% v porovnaní s bufferom InnoDB, nemala by byť "
17532 "menšia ako 20%%"
17534 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:375
17535 msgid "Max InnoDB log size"
17536 msgstr "Maximálna veľkosť logu InnoDB"
17538 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:378
17539 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17540 msgstr "Veľkosť záznamového súboru je príliš veľká."
17542 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:379
17543 #, php-format
17544 msgid ""
17545 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17546 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17547 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17548 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17549 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17550 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17551 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
17552 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
17553 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17554 msgstr ""
17556 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:380
17557 #, php-format
17558 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17559 msgstr "Veľkosť záznamov InnoDB je %s MiB"
17561 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:382
17562 msgid "InnoDB buffer pool size"
17563 msgstr "Veľkosť buffera InnoDB"
17565 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:385
17566 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17567 msgstr "Váš buffer InnoDB je primalý."
17569 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:386
17570 #, php-format
17571 msgid ""
17572 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17573 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17574 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17575 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17576 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17577 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17578 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17579 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
17580 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
17581 "\">this article</a>"
17582 msgstr ""
17584 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:387
17585 #, php-format
17586 msgid ""
17587 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
17588 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
17589 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
17590 "other services running on the same machine."
17591 msgstr ""
17593 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:391
17594 msgid "MyISAM concurrent inserts"
17595 msgstr "Súčasných vkladaní do MyISAM"
17597 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:394
17598 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
17599 msgstr "Povoľte {concurrent_insert} nastavením na hodnotu 1"
17601 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:395
17602 msgid ""
17603 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
17604 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
17605 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
17606 msgstr ""
17608 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:396
17609 msgid "concurrent_insert is set to 0"
17610 msgstr "concurrent_insert je nastavené na 0"
17612 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:10
17613 msgid "Query cache disabled"
17614 msgstr ""
17616 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:13
17617 msgid "The query cache is not enabled."
17618 msgstr "Cache dopytov nie je povolená."
17620 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:14
17621 msgid ""
17622 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
17623 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
17624 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
17625 "memcached, ignore this recommendation."
17626 msgstr ""
17628 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:15
17629 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
17630 msgstr ""
17632 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:17
17633 #, php-format
17634 msgid "Query cache efficiency (%%)"
17635 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov (%%)"
17637 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:20
17638 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
17639 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dotazov nefunguje efektívne, má nízku úspešnosť."
17641 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:21
17642 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
17643 msgstr ""
17645 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:22
17646 #, php-format
17647 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
17648 msgstr "Aktuálna úspešnosť vyrovnávacej pamäte dotazov %s%% je nižšia ako 20%%"
17650 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:24
17651 msgid "Query Cache usage"
17652 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte dopytov"
17654 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:27
17655 #, php-format
17656 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
17657 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dopytov je využitá na menej než 80 %%."
17659 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:28
17660 msgid ""
17661 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
17662 "query cache might help as well."
17663 msgstr ""
17665 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:29
17666 #, php-format
17667 msgid ""
17668 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
17669 "%%. It should be above 80%%"
17670 msgstr ""
17672 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:31
17673 msgid "Query cache fragmentation"
17674 msgstr "Fragmentácia vyrovnávacej pamäte dopytov"
17676 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:34
17677 msgid "The query cache is considerably fragmented."
17678 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dotazov je značne fragmentovaná."
17680 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:35
17681 msgid ""
17682 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
17683 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
17684 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
17685 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
17686 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
17687 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
17688 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
17689 "qcache_queries_in_cache"
17690 msgstr ""
17692 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:36
17693 #, php-format
17694 msgid ""
17695 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
17696 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
17697 "value should be below 20%%."
17698 msgstr ""
17700 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:38
17701 msgid "Query cache low memory prunes"
17702 msgstr ""
17704 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:41
17705 msgid ""
17706 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
17707 "cache."
17708 msgstr ""
17710 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:42
17711 msgid ""
17712 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
17713 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
17714 "this in small increments and monitor the results."
17715 msgstr ""
17717 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:43
17718 #, php-format
17719 msgid ""
17720 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
17721 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
17722 msgstr ""
17724 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:45
17725 msgid "Query cache max size"
17726 msgstr "Maximálna veľkosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
17728 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:48
17729 msgid ""
17730 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
17731 "significant overhead that is required to maintain the cache."
17732 msgstr ""
17734 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:49
17735 msgid ""
17736 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
17737 "this value."
17738 msgstr ""
17740 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:50
17741 #, php-format
17742 msgid "Current query cache size: %s"
17743 msgstr "Aktuálna veľkosť vyrovnávacej pamäte dotazov: %s"
17745 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:52
17746 msgid "Query cache min result size"
17747 msgstr "Min veľkosť vyrovnávacej pamäte výsledkov dopytov"
17749 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:55
17750 msgid ""
17751 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
17752 msgstr ""
17754 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:56
17755 msgid ""
17756 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
17757 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
17758 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
17759 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
17760 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
17761 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
17762 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
17763 "might reduce efficiency."
17764 msgstr ""
17766 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:57
17767 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
17768 msgstr ""
17770 #~ msgid "MIME"
17771 #~ msgstr "MIME"
17773 #~ msgctxt "for MIME transformation"
17774 #~ msgid "Description"
17775 #~ msgstr "Popis"
17777 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
17778 #~ msgstr "Zobraz skryté správy (#MSG_COUNT)"
17780 #, fuzzy
17781 #~| msgid "%d second"
17782 #~| msgid_plural "%d seconds"
17783 #~ msgid "%count% second"
17784 #~ msgid_plural "%count% seconds"
17785 #~ msgstr[0] "%d sekunda"
17786 #~ msgstr[1] "%d sekundy"
17787 #~ msgstr[2] "%d sekúnd"
17789 #, fuzzy
17790 #~| msgid "%d minute"
17791 #~| msgid_plural "%d minutes"
17792 #~ msgid "%count% minute"
17793 #~ msgid_plural "%count% minutes"
17794 #~ msgstr[0] "%d minúta"
17795 #~ msgstr[1] "%d minúty"
17796 #~ msgstr[2] "%d minút"
17798 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
17799 #~ msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
17801 #~ msgid "Show Full Queries"
17802 #~ msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
17804 #, fuzzy
17805 #~| msgid "No databases"
17806 #~ msgid "%count% database"
17807 #~ msgid_plural "%count% databases"
17808 #~ msgstr[0] "Žiadne databázy"
17809 #~ msgstr[1] "Žiadne databázy"
17810 #~ msgstr[2] "Žiadne databázy"
17812 #, fuzzy
17813 #~| msgid ""
17814 #~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
17815 #~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
17816 #~| "corrupted!"
17817 #~ msgid ""
17818 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
17819 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
17820 #~ msgstr ""
17821 #~ "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
17822 #~ "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
17824 #~ msgid "No auto-saved query"
17825 #~ msgstr "Žiadny automaticky uložený dopyt"
17827 #~ msgid "Font size"
17828 #~ msgstr "Veľkosť písma"
17830 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
17831 #~ msgstr "Prehľadať výsledky na \"<i>%s</i>\" %s:"
17833 #, fuzzy
17834 #~| msgid "Text"
17835 #~ msgctxt "Text context"
17836 #~ msgid "Text"
17837 #~ msgstr "Text"
17839 #~ msgid "Customize export options"
17840 #~ msgstr "Prispôsobebie možností exportu"
17842 #~ msgid "Customize import defaults"
17843 #~ msgstr "Prispôsobebie východzích nastavení importu"
17845 #~ msgid "Customize navigation panel"
17846 #~ msgstr "Prispôsobiť navigačný panel"
17848 #~ msgid "Customize main panel"
17849 #~ msgstr "Prispôsobiť hlavný panel"
17851 #, fuzzy
17852 #~| msgid "unknown"
17853 #~ msgid "Unknonwn"
17854 #~ msgstr "neznámy"
17856 #~ msgid "Global value"
17857 #~ msgstr "Globálna hodnota"
17859 #, fuzzy
17860 #~| msgid "Right"
17861 #~ msgctxt "Collation variant"
17862 #~ msgid "weight=2"
17863 #~ msgstr "Vpravo"
17865 #~ msgid "Old column name"
17866 #~ msgstr "Starý názov stĺpca"
17868 #~ msgid "You have to add at least one column."
17869 #~ msgstr "Musíte pridať aspoň jeden stĺpec."
17871 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
17872 #~ msgstr "PHP vrátilo nasledovnú chybu: %s"
17874 #~ msgid "German"
17875 #~ msgstr "Nemčina"
17877 #~ msgid "dictionary"
17878 #~ msgstr "slovník"
17880 #~ msgid "phone book"
17881 #~ msgstr "adresár"
17883 #~ msgid "Traditional Spanish"
17884 #~ msgstr "Tradičná Španielčina"
17886 #, fuzzy
17887 #~| msgid "Collation"
17888 #~ msgid "binary collation"
17889 #~ msgstr "Zotriedenie"
17891 #, fuzzy
17892 #~| msgid "case-insensitive"
17893 #~ msgid "case-insensitive collation"
17894 #~ msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
17896 #, fuzzy
17897 #~| msgid "case-sensitive"
17898 #~ msgid "case-sensitive collation"
17899 #~ msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
17901 #~ msgid "all words"
17902 #~ msgstr "všetky slová"
17904 #~ msgid "Improve table structure"
17905 #~ msgstr "Zlepšiť štruktúry tabuľky"
17907 #~ msgid ""
17908 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
17909 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
17910 #~ msgstr ""
17911 #~ "Verzia Vašej PHP MySQL knižnice %s je rozdielna od MySQL server verzie "
17912 #~ "%s. Toto môže spôsobiť nepredvídateľné správanie."
17914 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
17915 #~ msgstr "Chybné meno servera %1$s. Prosím, skontrolujte konfiguráciu."
17917 #~ msgid ""
17918 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
17919 #~ "MySQL library and server is detected."
17920 #~ msgstr ""
17921 #~ "Vypnúť štandardné varovanie pri zistení rozdielu medzi verziou knižnice "
17922 #~ "MySQL a servera."
17924 #~ msgid "Server/library difference warning"
17925 #~ msgstr "Varovanie o rozdiele medzi verziou knižnice MySQL a servera"
17927 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
17928 #~ msgstr ""
17929 #~ "Ako sa pripájať k serveru, nechajte [kbd]tcp[/kbd] ak si nie ste istí."
17931 #~ msgid "Connection type"
17932 #~ msgstr "Typ pripojenia"
17934 #~ msgid "Load"
17935 #~ msgstr "Záťaž"
17937 #, fuzzy
17938 #~| msgid "Column names"
17939 #~ msgid "Column parser"
17940 #~ msgstr "Názvy stĺpcov"
17942 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
17943 #~ msgstr "Nerozpoznaná aktualizačná operácia."
17945 #, fuzzy
17946 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
17947 #~ msgid "Unexpected keyword."
17948 #~ msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
17950 #, fuzzy
17951 #~| msgid "Variable name was expected."
17952 #~ msgid "A symbol name was expected!"
17953 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
17955 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
17956 #~ msgstr "Bola očakávaná čiarka alebo uzatváracia zátvorka."
17958 #~ msgid "An alias was expected."
17959 #~ msgstr "Bol očakávaný alias."
17961 #~ msgid "An expression was expected."
17962 #~ msgstr "Bol očakávaný výraz."
17964 #, fuzzy
17965 #~| msgid "Event %1$s has been created."
17966 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
17967 #~ msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
17969 #~ msgid "The old name of the table was expected."
17970 #~ msgstr "Bolo očakávané staré meno tabuľky."
17972 #~ msgid "The new name of the table was expected."
17973 #~ msgstr "Bolo očakávané nové meno tabuľky."
17975 #~ msgid "A rename operation was expected."
17976 #~ msgstr "Očakávala sa operácia premenovania."
17978 #~ msgid "Unexpected character."
17979 #~ msgstr "Neočakávaný znak."
17981 #, fuzzy
17982 #~| msgid "Event %1$s has been created."
17983 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
17984 #~ msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
17986 #~ msgid "Variable name was expected."
17987 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
17989 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
17990 #~ msgstr "Neočakávaný začiatok výrazu."
17992 #, fuzzy
17993 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
17994 #~ msgid "Unexpected token."
17995 #~ msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
17997 #, fuzzy
17998 #~| msgid "Unexpected beginning of statement."
17999 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
18000 #~ msgstr "Neočakávaný začiatok výrazu."
18002 #, fuzzy
18003 #~| msgid "The number of tables that are open."
18004 #~ msgid "The name of the entity was expected."
18005 #~ msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
18007 #, fuzzy
18008 #~| msgid "Variable name was expected."
18009 #~ msgid "A table name was expected."
18010 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
18012 #~ msgid "At least one column definition was expected."
18013 #~ msgstr "Očakávala sa aspoň jedna definícia stĺpca."
18015 #, fuzzy
18016 #~| msgid "Error"
18017 #~ msgid "error #1"
18018 #~ msgstr "Chyba"
18020 #, fuzzy
18021 #~| msgid "Gather errors"
18022 #~ msgid "strict error"
18023 #~ msgstr "Zbierať chyby"
18025 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
18026 #~ msgstr "Natívne MySQL overovanie"
18028 #~ msgid "Try to connect without password."
18029 #~ msgstr "Pokúsiť sa pripojiť bez hesla."
18031 #~ msgid "Connect without password"
18032 #~ msgstr "Pripojiť sa bez hesla"
18034 #~ msgid "Wiki"
18035 #~ msgstr "Wiki"
18037 #~ msgid ""
18038 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
18039 #~ "compression for import and export operations."
18040 #~ msgstr ""
18041 #~ "Povoliť [a@https://cs.wikipedia.org/wiki/ZIP_(souborový_formát)]ZIP[/a] "
18042 #~ "kompresiu pre import a export operácie."
18044 #~ msgid "Related Links"
18045 #~ msgstr "Súvisiace odkazy"
18047 #~ msgid ""
18048 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
18049 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
18050 #~ msgstr ""
18051 #~ "Nahraný súbor nemôže byť presunutý, pretože na serveri je nastavená "
18052 #~ "premenná open_basedir bez prístupu k %s adresáru (pre dočasné súbory)."
18054 #~ msgid "Invalid export type"
18055 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
18057 #~ msgid "Count:"
18058 #~ msgstr "Počet:"
18060 #~ msgid "numeric key detected"
18061 #~ msgstr "zistený číselný kľúč"
18063 #~ msgid ""
18064 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
18065 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
18066 #~ "swekey.conf)."
18067 #~ msgstr ""
18068 #~ "Cesta ku konfiguračnému súboru pre [a@https://swekey.com]SweKey "
18069 #~ "hardvérové overovanie[/a] (Neuložená vo vašom koreňovom adresári "
18070 #~ "dokumentov, doporučené umiestneie: /etc/swekey.conf)."
18072 #~ msgid "SweKey config file"
18073 #~ msgstr "Konfiguračný súbor SweKey"
18075 #~ msgid "Cookie authentication"
18076 #~ msgstr "Overovanie pomocou cookie"
18078 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
18079 #~ msgstr "Súbor %s neobsahuje ID kľúč"
18081 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
18082 #~ msgstr "Nie je pripojený žiadny prihlasovací kľúč"
18084 #~ msgid "Authenticating…"
18085 #~ msgstr "Prihlasujem…"
18087 #~ msgid "Total %d bookmark"
18088 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
18089 #~ msgstr[0] "Spolu %d záložka"
18090 #~ msgstr[1] "Spolu %d záložky"
18091 #~ msgstr[2] "Spolu %d záložiek"
18093 #~ msgid "private"
18094 #~ msgstr "súkromne"
18096 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
18097 #~ msgstr "Zahrnuté záložky %1$s, %2$s a %3$s"
18099 #~ msgid ""
18100 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
18101 #~ "configuration file!"
18102 #~ msgstr ""
18103 #~ "Direktíva [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] MUSÍ byť nastavená v "
18104 #~ "konfiguračnom súbore!"
18106 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
18107 #~ msgstr "Táto %svoľba%s by mala byť zapnutá, ak ju podporuje váš web server."
18109 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
18110 #~ msgstr "Vynútiť zabezpečené spojenie pri použití phpMyAdmina."
18112 #~ msgid "Force SSL connection"
18113 #~ msgstr "Vynutit SSL spojenie"
18115 #~ msgid "Replace table prefix:"
18116 #~ msgstr "Nahradiť predponu tabuľky:"
18118 #~ msgid "Copy table with prefix:"
18119 #~ msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou:"
18121 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
18122 #~ msgstr "4-bytové celé číslo, rozsah od -2 147 483 648 do 2 147 483 647"
18124 #~ msgid ""
18125 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
18126 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
18127 #~ msgstr ""
18128 #~ "8-bytové celé číslo, rozsah od -9 223 372 036 854 775 808 do 9 223 372 "
18129 #~ "036 854 775 807"
18131 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
18132 #~ msgstr ""
18133 #~ "Číslo s dvojitou presnosťou a plávajúcou desatinnou čiarkou predvolené "
18134 #~ "systémom"
18136 #~ msgid "True or false"
18137 #~ msgstr "Pravda alebo nepravda"
18139 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
18140 #~ msgstr "Alias pre BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
18142 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
18143 #~ msgstr "Ukladá Univerzálny jedinečný identifikátor (UUID)"
18145 #~ msgid ""
18146 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
18147 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
18148 #~ msgstr ""
18149 #~ "Časová značka, rozsah od '1.1.0001 00:00:00' UTC do '31.12.9999 23:59:59' "
18150 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) môže ukladať mikrosekundy"
18152 #~ msgid ""
18153 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
18154 #~ "comparisons"
18155 #~ msgstr ""
18156 #~ "Text s premenlivou dĺžkou (0-65 535), používa binárne zotriedenie pre "
18157 #~ "všetky porovnávania"
18159 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
18160 #~ msgstr "Vymenovanie hodnôt vybratých zo zoznamu definovaných hodnôt"
18162 #~ msgid ""
18163 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
18164 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
18165 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
18166 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
18167 #~ msgstr ""
18168 #~ "Ste pripojený ako 'root' bez hesla, čo zodpovedá predvolenému "
18169 #~ "privilegovanému MySQL účtu. Ak MySQL server beží s týmto nastavením, nie "
18170 #~ "je zabezpečený proti napadnutiu, táto bezpečnostná chyba by mala byť "
18171 #~ "urýchlene odstránená nastavením hesla pre užívateľa 'root'."
18173 #~ msgid "Create database:"
18174 #~ msgstr "Vytvoriť databázu:"
18176 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
18177 #~ msgstr ""
18178 #~ "Pre filtrovanie všetkých databáz na serveri, stlačte Enter po zadaní "
18179 #~ "hľadaného výrazu"
18181 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
18182 #~ msgstr ""
18183 #~ "Pre filtrovanie všetkých %s v databázi, stlačte Enter po zadaní hľadaného "
18184 #~ "výrazu"
18186 #~ msgid "tables"
18187 #~ msgstr "tabuľky"
18189 #~ msgid "views"
18190 #~ msgstr "pohľady"
18192 #~ msgid "procedures"
18193 #~ msgstr "procedúry"
18195 #~ msgid "events"
18196 #~ msgstr "udalosti"
18198 #~ msgid "functions"
18199 #~ msgstr "funkcie"
18201 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
18202 #~ msgstr "Filtrovať databázy podľa mena alebo regulárneho výrazu"
18204 #~ msgid "Filter by name or regex"
18205 #~ msgstr "Filtrovať podľa mena alebo regulárneho výrazu"
18207 #~ msgid "Taking you to %s."
18208 #~ msgstr "Smerujem ťa na %s."
18210 #, fuzzy
18211 #~| msgid "Authentication"
18212 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
18213 #~ msgstr "Overenie"
18215 #~ msgid "MySQL native password"
18216 #~ msgstr "Natívne heslo MySQL"
18218 #~ msgid "SHA256 password"
18219 #~ msgstr "SHA256 heslo"
18221 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
18222 #~ msgstr "Kompatibilné s MySQL 4.0"
18224 #~ msgid ""
18225 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
18226 #~ "library!"
18227 #~ msgstr "Bez potrebnej knižnice nemožno previesť konverziu znakovej sady!"
18229 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
18230 #~ msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu Drizzle!"
18232 #~ msgid "Modules"
18233 #~ msgstr "Moduly"
18235 #~ msgid "Module"
18236 #~ msgstr "Modul"
18238 #~ msgid "Library"
18239 #~ msgstr "Knižnica"
18241 #~ msgid "Require SSL"
18242 #~ msgstr "Vyžaduje SSL"
18244 #~ msgid "Add Index"
18245 #~ msgstr "Pridať index"
18247 #~ msgid "Error in Processing Request"
18248 #~ msgstr "Chyba pri spracovanie požiadavku"
18250 #~ msgid "Adding Primary Key"
18251 #~ msgstr "Pridavam primarny kľúč"
18253 #~ msgid "Outer Ring"
18254 #~ msgstr "Vonkajší obrys"
18256 #~ msgid "Change Password"
18257 #~ msgstr "Zmeniť heslo"
18259 #~ msgid "Send Error Report"
18260 #~ msgstr "Odoslať chybové hlásenie"
18262 #~ msgid "Select All"
18263 #~ msgstr "Označiť všetko"
18265 #~ msgid "Database export options"
18266 #~ msgstr "Nastavenia exportu databáz"
18268 #~ msgid "Database(s):"
18269 #~ msgstr "Databáza(y):"
18271 #~ msgid "Table(s):"
18272 #~ msgstr "Tabuľka(y):"
18274 #~ msgid "Format-Specific Options:"
18275 #~ msgstr "Formát - špecifické voľby:"
18277 #~ msgid "Generate Password:"
18278 #~ msgstr "Vygenerovanie hesla:"
18280 #~ msgid "Current Server:"
18281 #~ msgstr "Aktuálny server:"
18283 #~ msgid "Edit Privileges"
18284 #~ msgstr "Upraviť oprávnenia"
18286 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
18287 #~ msgstr "Voľby <code>CREATE TABLE</code>:"
18289 #~ msgid "Relational display column"
18290 #~ msgstr "Relačné zobrazenie stĺpcov"
18292 #~ msgid "Add unique index"
18293 #~ msgstr "Pridať unikátny index"
18295 #~ msgid "Add SPATIAL index"
18296 #~ msgstr "Pridať SPATIAL index"
18298 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
18299 #~ msgstr "Pridať fulltextový index"
18301 #~ msgid "Begin"
18302 #~ msgstr "Začiatok"
18304 #~ msgid ""
18305 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
18306 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
18307 #~ "problem."
18308 #~ msgstr ""
18309 #~ "Vyskytla sa chyba v SQL dopyte. Nižšie uvedený MySQL výstup (ak je "
18310 #~ "nejaký) Vám môže pomôcť odstrániť problém."
18312 #~ msgid ""
18313 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
18314 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
18315 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
18316 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
18317 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
18318 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
18319 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
18320 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
18321 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
18322 #~ "in the CUT section below:"
18323 #~ msgstr ""
18324 #~ "Je možné, že ste našli chybu v SQL syntaktickom analyzátore. Preskúmajte "
18325 #~ "podrobne SQL dopyt, predovšetkým správnosť umiestnenia úvodzoviek. Ďalšia "
18326 #~ "možnosť je, že nahrávate súbor s binárnymi dátami nezapísanými v "
18327 #~ "úvodzovkách. Môžete tiež vyskúšať použiť príkazový riadok MySQL na "
18328 #~ "odstránenie problému. Pokial stále máte problémy alebo syntaktický "
18329 #~ "analyzátor SQL stále hlási chybu v dopyte, ktorý v príkazovom riadku "
18330 #~ "funguje, prosím pokúste sa zredukovať dopyt na čo najmenší, v ktorom sa "
18331 #~ "problém ešte vyskytuje a ohláste chybu na stránke phpMyAdmina spolu so "
18332 #~ "sekciou VÝPIS uvedenú nižšie:"
18334 #~ msgid "BEGIN CUT"
18335 #~ msgstr "ZAČIATOK VÝSEKU"
18337 #~ msgid "END CUT"
18338 #~ msgstr "KONIEC VÝSEKU"
18340 #~ msgid "BEGIN RAW"
18341 #~ msgstr "ZAČIATOK TOKU"
18343 #~ msgid "END RAW"
18344 #~ msgstr "KONIEC TOKU"
18346 #~ msgid "Unclosed quote"
18347 #~ msgstr "Neuzatvorené úvodzovky"
18349 #~ msgid "Invalid Identifer"
18350 #~ msgstr "Neplatný identifikátor"
18352 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
18353 #~ msgstr "Neznámy interpunkčný reťazec"
18355 #~ msgid "Add user"
18356 #~ msgstr "Pridať používateľa"
18358 #~ msgid "Export Method:"
18359 #~ msgstr "Metóda exportu:"
18361 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
18362 #~ msgstr "Neboli nájdené žiadne dáta pre GIS vizualizáciu."
18364 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
18365 #~ msgstr "Shift + kliknutie na názov funkcie pre nastavenie všetkých riadkov."
18367 #~ msgid "Print view (with full texts)"
18368 #~ msgstr "Náhľad tlače (s kompletnými textami)"
18370 #~ msgid "Uncheck All"
18371 #~ msgstr "Odznačiť všetko"
18373 #~ msgid "Generated by:"
18374 #~ msgstr "Vygenerované:"
18376 #~ msgid "Row Statistics:"
18377 #~ msgstr "Štatistika riadku:"
18379 #~ msgid "Space usage:"
18380 #~ msgstr "Využitie priestoru:"
18382 #~ msgid "Showing tables:"
18383 #~ msgstr "Zobrazenie tabuľiek:"
18385 #~ msgid "(Enabled)"
18386 #~ msgstr "(Zapnuté)"
18388 #~ msgid "(Disabled)"
18389 #~ msgstr "(Vypnuté)"
18391 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
18392 #~ msgstr "Dočasne vypnúť kontrolu cudzích kľúčov počas importu"
18394 #~ msgid "Disable foreign key check"
18395 #~ msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
18397 #, fuzzy
18398 #~| msgid "Reloading Privileges"
18399 #~ msgid "Realign Privileges"
18400 #~ msgstr "Načítavam oprávnenia"
18402 #~ msgid "Replace table data with file"
18403 #~ msgstr "Nahradiť dáta v tabuľke súborom"
18405 #~ msgid "Customize query window options"
18406 #~ msgstr "Prispôsobiť nastavenia okna dopytov"
18408 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
18409 #~ msgstr "(Generuje report obsahujúci dáta jednej tabuľky)"
18411 #~ msgid "Please select a database."
18412 #~ msgstr "Prosím vyberte databázu."
18414 #~ msgid "auto_increment"
18415 #~ msgstr "auto_increment"
18417 #~ msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
18418 #~ msgstr "pri zmene CURRENT_TIMESTAMP"
18420 #~ msgid "Save position"
18421 #~ msgstr "Ulož pozíciu"
18423 #~ msgid "Save positions as"
18424 #~ msgstr "Uložiť pozície ako"
18426 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
18427 #~ msgstr "Neznámy jazyk: %1$s."
18429 #~ msgid "Disable database expansion"
18430 #~ msgstr "Zakázať rozbalenie stromu databázy"
18432 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
18433 #~ msgstr "Odstrániť všetky informácie o sledovaní tejto tabuľky"
18435 #, fuzzy
18436 #~| msgid "Table structure"
18437 #~ msgid "Table Structure"
18438 #~ msgstr "Štruktúra tabuľky"
18440 #~ msgid "Show data row(s)."
18441 #~ msgstr "Zobraziť riadky."
18443 #~ msgid "Show/Hide left menu"
18444 #~ msgstr "Zobraz/Skry ľavé menu"
18446 #~ msgctxt "Inline edit query"
18447 #~ msgid "Inline"
18448 #~ msgstr "Upraviť tu"
18450 #~| msgid "after %s"
18451 #~ msgid "after"
18452 #~ msgstr "po"
18454 #~ msgid "Mode:"
18455 #~ msgstr "Režim:"
18457 #~ msgid "horizontal"
18458 #~ msgstr "horizontálnom"
18460 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
18461 #~ msgstr "vodorovnom (otočené hlavičky)"
18463 #~ msgid "vertical"
18464 #~ msgstr "vertikálnom"
18466 #~ msgid "Default display direction"
18467 #~ msgstr "Východzí smer zobrazovania"
18469 #~| msgid ""
18470 #~| "Defines whether or not type display direction option is shown when "
18471 #~| "browsing a table"
18472 #~ msgid ""
18473 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
18474 #~ "browsing a table."
18475 #~ msgstr ""
18476 #~ "Určuje, či sa má zobraziť voľba smeru vypisovania pri prechádzaní tabuľky."
18478 #~ msgid "Show display direction"
18479 #~ msgstr "Zobraziť smer zobrazovania"
18481 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
18482 #~ msgstr "Prosím skonfigurujte koordináty pre tabuľku %s"
18484 #~ msgid "At End of Table"
18485 #~ msgstr "Na konci tabuľky"
18487 #~ msgid "After %s"
18488 #~ msgstr "Po %s"
18490 #~ msgid "Display errors"
18491 #~ msgstr "Zobraziť chyby"
18493 #, fuzzy
18494 #~| msgid "Invalid export type"
18495 #~ msgid "Dia export page"
18496 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
18498 #, fuzzy
18499 #~| msgid "Invalid export type"
18500 #~ msgid "EPS export page"
18501 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
18503 #, fuzzy
18504 #~| msgid "Invalid export type"
18505 #~ msgid "SVG export page"
18506 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
18508 #~ msgid "Relation deleted"
18509 #~ msgstr "Vzťah bol odstránený"
18511 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
18512 #~ msgstr "Upravovať SQL dopyty vo vyskakovacom okne."
18514 #~ msgid "Edit in window"
18515 #~ msgstr "Upraviť v okne"
18517 #, fuzzy
18518 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
18519 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
18520 #~ msgstr "Zobrazený panel pri otvorení nového okna dopytov"
18522 #~ msgid "Default query window tab"
18523 #~ msgstr "Východzí panel okna dopytov"
18525 #, fuzzy
18526 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
18527 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
18528 #~ msgstr "Výška okna dopytov (v pixeloch)"
18530 #~ msgid "Query window height"
18531 #~ msgstr "Výška okna dopytov"
18533 #, fuzzy
18534 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
18535 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
18536 #~ msgstr "Šírka okna dopytov (v pixeloch)"
18538 #~ msgid "Query window width"
18539 #~ msgstr "Šírka okna dopytov"
18541 #~ msgid "Show dimension of tables"
18542 #~ msgstr "Zobraziť rozmery tabuliek"
18544 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
18545 #~ msgstr "Neprepisovať tento dopyt z hlavného okna"
18547 #~ msgid "Import files"
18548 #~ msgstr "Importovať súbory"
18550 #~ msgid "SQL history:"
18551 #~ msgstr "SQL história:"
18553 #~ msgid "File doesn't exist"
18554 #~ msgstr "Súbor neexistuje"
18556 #, fuzzy
18557 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
18558 #~ msgid "Plugin is disabled"
18559 #~ msgstr "SQL validátor je vypnutý"
18561 #, fuzzy
18562 #~| msgid "Customize main panel"
18563 #~ msgid "Unlink with main panel"
18564 #~ msgstr "Prispôsobiť hlavný panel"
18566 #~ msgid "No index defined! Create one below"
18567 #~ msgstr "Nebol definovaný žiadny index! Vytvorte ho nižšie"
18569 #, fuzzy
18570 #~| msgid "Export type"
18571 #~ msgid "eps export page"
18572 #~ msgstr "Typ exportu"
18574 #, fuzzy
18575 #~| msgid "Invalid export type"
18576 #~ msgid "pdf export page"
18577 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
18579 #, fuzzy
18580 #~| msgid "Click to sort."
18581 #~ msgid "Click to sort"
18582 #~ msgstr "Kliknite pre zoradenie."
18584 #, fuzzy
18585 #~| msgid "Total"
18586 #~ msgid "Total "
18587 #~ msgstr "Celkom"
18589 #, fuzzy
18590 #~| msgid "New bookmark"
18591 #~ msgid " bookmarks, "
18592 #~ msgstr "Nová záložka"
18594 #, fuzzy
18595 #~| msgid "Select two columns"
18596 #~ msgid "Select one ..."
18597 #~ msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
18599 #, fuzzy
18600 #~| msgid "Add unique index"
18601 #~ msgid "Add unique/primary index"
18602 #~ msgstr "Pridať unikátny index"
18604 #, fuzzy
18605 #~| msgid "Move columns"
18606 #~ msgid "Have unique columns"
18607 #~ msgstr "Presunúť stĺpce"
18609 #, fuzzy
18610 #~| msgid "The user %s already exists!"
18611 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
18612 #~ msgstr "Používateľ %s už existuje!"
18614 #~ msgid "Edit or export relational schema"
18615 #~ msgstr "Upraviť alebo exportovať relačnú schému"
18617 #~ msgid "Create a page"
18618 #~ msgstr "Vytvoriť novú Stránku"
18620 #~ msgid "Automatic layout based on"
18621 #~ msgstr "Automatické rozvrhnutie podľa"
18623 #~ msgid "Please choose a page to edit"
18624 #~ msgstr "Prosím zvolte si Stránku, ktorú chcete upraviť"
18626 #~ msgid "Select Tables"
18627 #~ msgstr "Vybrať Tabuľky"
18629 #~ msgid ""
18630 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
18631 #~ "like to delete those references?"
18632 #~ msgstr ""
18633 #~ "Aktuálna stránka sa odkazuje na tabuľky, ktoré už neexistujú, želáte si "
18634 #~ "odstrániť tieto odkazy?"
18636 #~ msgid "Toggle scratchboard"
18637 #~ msgstr "Zobraziť grafický návrh"
18639 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
18640 #~ msgstr "Tabuľka <b>%s</b> nebola nájdená alebo nie je nastavená v %s"
18642 #, fuzzy
18643 #~| msgid ""
18644 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18645 #~| "cookie authentication"
18646 #~ msgid ""
18647 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18648 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
18649 #~ msgstr ""
18650 #~ "Vypnúť štandardné varovanie o chýbajúcom rozšírení mcrypt pri cookie "
18651 #~ "overovaní"
18653 #~ msgid "mcrypt warning"
18654 #~ msgstr "varovanie o mcrypte"
18656 #~ msgid "Designer table"
18657 #~ msgstr "Tabuľka návrhára"
18659 #, fuzzy
18660 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
18661 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
18662 #~ msgstr "Import/Export koordináty pre PDF schému"
18664 #~ msgid "Page has been created."
18665 #~ msgstr "Stránka bola vytvorená."
18667 #, fuzzy
18668 #~| msgid "PBMS connection failed:"
18669 #~ msgid "Page creation has failed!"
18670 #~ msgstr "Pripojenie k PBMS zlyhalo:"
18672 #~ msgid "Page:"
18673 #~ msgstr "Stránka:"
18675 #, fuzzy
18676 #~| msgid "Import from selected page"
18677 #~ msgid "Import from selected page."
18678 #~ msgstr "Importovať zo zvolenej stránky"
18680 #, fuzzy
18681 #~| msgid "Export to selected page"
18682 #~ msgid "Export/Import to scale:"
18683 #~ msgstr "Exportovať na zvolenú stránku"
18685 #~ msgid ""
18686 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
18687 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
18688 #~ msgstr ""
18689 #~ "Naozaj chcete opustiť túto stránku? Stlačte OK pre pokračovanie alebo "
18690 #~ "zrušiť, ak chcete zostať na aktuálnej stránke."
18692 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
18693 #~ msgstr "Pri použití funkcie Blowfish z knižnice mcrypt došlo k chybe!"
18695 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
18696 #~ msgstr "Odosielanie zlyhalo."
18698 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
18699 #~ msgstr "Zobraziť binárny obsah v HEX formáte"
18701 #~ msgid ""
18702 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
18703 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
18704 #~ "block cross-window updates."
18705 #~ msgstr ""
18706 #~ "Cieľové okno prehliadača nemohlo byť aktualizované. Možno ste zatvorili "
18707 #~ "nadradené okno, alebo prehliadač blokuje operácie medzi oknami z dôvodu "
18708 #~ "bezpečnostných nastavení."
18710 #, fuzzy
18711 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
18712 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
18713 #~ msgstr "Zobrazenie binárneho obsahu štandardne v HEX formáte"
18715 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
18716 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k SQL validátoru!"
18718 #~ msgid "Skip Validate SQL"
18719 #~ msgstr "Bez kontroly SQL"
18721 #~ msgid "Validate SQL"
18722 #~ msgstr "Skontrolovať SQL"
18724 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
18725 #~ msgstr "SQL validátor je vypnutý"
18727 #~ msgid "SOAP extension not found"
18728 #~ msgstr "Nebolo nájdené rozšírenie SOAP"
18730 #~ msgid "SQL Validator"
18731 #~ msgstr "Validátor SQL"
18733 #~ msgid ""
18734 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
18735 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
18736 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
18737 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
18738 #~ "reserved.[/em]"
18739 #~ msgstr ""
18740 #~ "Ak chcete používať službu SQL validátoru, mali by ste vedieť, že "
18741 #~ "[strong]všetky SQL príkazy sú anonymne ukladané pre štatistické účely[/"
18742 #~ "strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/"
18743 #~ "a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
18745 #, fuzzy
18746 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
18747 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
18748 #~ msgstr "Vyžaduje povolené kontrolovanie SQL"
18750 #, fuzzy
18751 #~| msgid ""
18752 #~| "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
18753 #~| "installed"
18754 #~ msgid ""
18755 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
18756 #~ "installed."
18757 #~ msgstr ""
18758 #~ "[strong]Varovanie:[/strong] vyžaduje nainštalované rozšírenia PHP SOAP "
18759 #~ "alebo PEAR SOAP"
18761 #, fuzzy
18762 #~| msgid ""
18763 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
18764 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
18765 #~ msgid ""
18766 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
18767 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
18768 #~ msgstr ""
18769 #~ "Pokiaľ máte vlastné užívateľské meno, zadajte ho tu (východzie "
18770 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])"
18772 #~ msgid "Validated SQL"
18773 #~ msgstr "Skontrolované SQL"
18775 #~ msgid ""
18776 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
18777 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
18778 #~ "%s."
18779 #~ msgstr ""
18780 #~ "SQL validator nemohol byť inicializovaný. Prosím skontrolujte, či sú "
18781 #~ "nainštalované všetky potrebné rozšírenia php, tak ako sú popísané v "
18782 #~ "%sdocumentation%s."
18784 #, fuzzy
18785 #~| msgid "Copy"
18786 #~ msgid "Copy Salt"
18787 #~ msgstr "Kopírovať"
18789 #~ msgid ""
18790 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
18791 #~ msgstr "<b>Pri spracovaní požiadavky došlo k niekoľkým chybám:</b>"
18793 #, fuzzy
18794 #~| msgid ""
18795 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
18796 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
18797 #~ msgid ""
18798 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18799 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
18800 #~ msgstr ""
18801 #~ "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení "
18802 #~ "v databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
18804 #, fuzzy
18805 #~| msgid ""
18806 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
18807 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
18808 #~ msgid ""
18809 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18810 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
18811 #~ msgstr ""
18812 #~ "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení "
18813 #~ "v databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
18815 #~ msgid "Get more editing space"
18816 #~ msgstr "Získať viac miesta pre úpravy"
18818 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
18819 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k Drizzle serveru"
18821 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
18822 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k MySQL serveru"
18824 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
18825 #~ msgstr "Dopyt zabral %01.4f s"
18827 #~ msgid "Edit title and labels"
18828 #~ msgstr "Upraviť názov a popisy"
18830 #~ msgid "Edit chart"
18831 #~ msgstr "Upraviť graf"
18833 #~ msgid "Series"
18834 #~ msgstr "Série"
18836 #~ msgid "Reload Database"
18837 #~ msgstr "Znovu načítať databázu"
18839 #~ msgid "Table must have at least one column"
18840 #~ msgstr "Tabuľka musí obsahovať aspoň jeden stĺpec"
18842 #~ msgid "Insert Table"
18843 #~ msgstr "Pridať tabuľku"
18845 #~ msgid "Hide indexes"
18846 #~ msgstr "Skryť indexy"
18848 #~ msgid "Show indexes"
18849 #~ msgstr "Zobraziť indexy"
18851 #~ msgid "Query results"
18852 #~ msgstr "Výsledky dopytu"
18854 #~ msgid "Add columns"
18855 #~ msgstr "Pridať stĺpce"
18857 #~ msgid "bzipped"
18858 #~ msgstr "bzip-ované"
18860 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
18861 #~ msgstr "Vybraný typ exportu musí byť uložený do súboru!"
18863 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
18864 #~ msgstr "Ktoré rozšírenie PHP sa má použiť; použite mysqli ak je to možné"
18866 #~ msgid "PHP extension to use"
18867 #~ msgstr "Použiť rozšírenie PHP"
18869 #~ msgid ""
18870 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
18871 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
18872 #~ msgstr ""
18873 #~ "Pre zoznam dostupných parametrov a ich MIME typov kliknite na %spopisy "
18874 #~ "transformácií%s"
18876 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
18877 #~ msgstr "SQL príkaz pre načítanie dostupných databáz"
18879 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
18880 #~ msgstr "SHOW DATABASES príkaz"
18882 #, fuzzy
18883 #~| msgid "Version check"
18884 #~ msgid "Version check proxy url"
18885 #~ msgstr "Kontrola verzie"
18887 #, fuzzy
18888 #~| msgid "Version check"
18889 #~ msgid "Version check proxy username"
18890 #~ msgstr "Kontrola verzie"
18892 #, fuzzy
18893 #~| msgid "Version check"
18894 #~ msgid "Version check proxy password"
18895 #~ msgstr "Kontrola verzie"
18897 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
18898 #~ msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky vo vyskakovacom okne nápovedy"
18900 #~ msgid "Table %1$s has been created."
18901 #~ msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
18903 #~ msgid "This is not a number!"
18904 #~ msgstr "Toto nie je číslo!"
18906 #~ msgid "Inline edit of this query"
18907 #~ msgstr "Upraviť dopyt na tejto stránke"
18909 #, fuzzy
18910 #~| msgid "Find:"
18911 #~ msgid "Find"
18912 #~ msgstr "Nájdi:"
18914 #~ msgid "Display all tables with the same width"
18915 #~ msgstr "Zobraziť všetky tabuľky s rovnakou šírkou"
18917 #~ msgid "Headers every %s rows"
18918 #~ msgstr "Opakovať hlavičku každých %s riadkov"
18920 #, fuzzy
18921 #~| msgid "Table Search"
18922 #~ msgid "Enable reCaptcha"
18923 #~ msgstr "Hľadať v tabuľke"
18925 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
18926 #~ msgstr "Cookies musia byť povolené, pokiaľ chcete pokračovať."
18928 #~ msgid "Open Document"
18929 #~ msgstr "Open Document"
18931 #~ msgid "Count tables when showing database list"
18932 #~ msgstr "Spočítavať tabuľky pri zobrazovaní zoznamu databáz"
18934 #~ msgid "Count tables"
18935 #~ msgstr "Počítať tabuľky"
18937 #~ msgid ""
18938 #~ "For further information about replication status on the server, please "
18939 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
18940 #~ msgstr ""
18941 #~ "Pre viac informácií o stave replikácie na tomto serveri navštívte prosím "
18942 #~ "<a href=\"#replication\">sekciu replikácie</a>."
18944 #~ msgid "Table seems to be empty!"
18945 #~ msgstr "Tabuľka vyzerá prázdna!"
18947 #, fuzzy
18948 #~| msgid "General relation features"
18949 #~ msgid "General relation features:"
18950 #~ msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
18952 #~ msgid "Live traffic chart"
18953 #~ msgstr "Živý graf prevádzky"
18955 #~ msgid "Live conn./process chart"
18956 #~ msgstr "Živý graf spojení/procesov"
18958 #~ msgid "Live query chart"
18959 #~ msgstr "Živý graf dopytov"
18961 #~ msgid "Number of rows"
18962 #~ msgstr "Počet riadkov"
18964 #~ msgid "Columns enclosed by"
18965 #~ msgstr "Polia uzatvorené do"
18967 #~ msgid "Columns escaped by"
18968 #~ msgstr "Polia uvedené pomocou"
18970 #~ msgid "Replace NULL by"
18971 #~ msgstr "Nahradiť NULL hodnoty pomocou"
18973 #~ msgid "Lines terminated by"
18974 #~ msgstr "Riadky ukončené"
18976 #~ msgid "ltr"
18977 #~ msgstr "ltr"
18979 #~ msgid "Software version"
18980 #~ msgstr "Verzia softvéru"
18982 #~ msgid "Save to file"
18983 #~ msgstr "Uložiť do súboru"
18985 #~ msgid "Total count"
18986 #~ msgstr "Celkový počet"
18988 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
18989 #~ msgstr "Zlepšuje onovovaciu rýchlosť obrazovky"
18991 #~ msgid "Enable Ajax"
18992 #~ msgstr "Povoliť Ajax"
18994 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
18995 #~ msgstr "Odoslaných KiB od posledného obnovenia"
18997 #~ msgid "KiB received since last refresh"
18998 #~ msgstr "Prijatých KiB od posledného obnovenia"
19000 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
19001 #~ msgstr "Sieťová prevádzka (v KiB)"
19003 #~ msgid "Connections since last refresh"
19004 #~ msgstr "Spojení od posledného obnovenia"
19006 #~ msgid "Questions since last refresh"
19007 #~ msgstr "Dotazov od posledného obnovenia"
19009 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
19010 #~ msgstr "Dopyty (príkazy vykonané na serveri)"
19012 #~ msgid "Runtime Information"
19013 #~ msgstr "Stav serveru"
19015 #~ msgid "Number of data points: "
19016 #~ msgstr "Počet dátových bodov:  "
19018 #~ msgid "Refresh rate: "
19019 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia: "
19021 #~ msgid "Run analyzer"
19022 #~ msgstr "Spustiť analyzátor"
19024 #~ msgid "Show more actions"
19025 #~ msgstr "Zobraziť viac operácii"
19027 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
19028 #~ msgstr "Pridať do indexu &nbsp;%s&nbsp;stĺpce"
19030 #~ msgid "Synchronize"
19031 #~ msgstr "Synchronizovať"
19033 #~ msgid "Source database"
19034 #~ msgstr "Zdrojová databáza"
19036 #~ msgid "Click to select"
19037 #~ msgstr "Kliknite pre vybranie"
19039 #, fuzzy
19040 #~ msgid "Synchronize databases with master"
19041 #~ msgstr "Synchronizovať Databázy"
19043 #~ msgid "Could not connect to the source"
19044 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k zdroju"
19046 #~ msgid "Remove index(s)"
19047 #~ msgstr "Odstrániť index(y)"
19049 #~ msgid "Apply index(s)"
19050 #~ msgstr "Aplikovať index(y)"
19052 #~ msgid "Update row(s)"
19053 #~ msgstr "Upraviť riadky"
19055 #~ msgid "Insert row(s)"
19056 #~ msgstr "Vložiť riadky"
19058 #~ msgid "Apply Selected Changes"
19059 #~ msgstr "Aplikovať Vybrané Zmeny"
19061 #~ msgid "Synchronize Databases"
19062 #~ msgstr "Synchronizovať Databázy"
19064 #~ msgid "Current connection"
19065 #~ msgstr "Súčasné pripojenie"
19067 #~ msgid "Socket"
19068 #~ msgstr "Socket"
19070 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
19071 #~ msgstr "phpMyAdmin funguje lepšie s prehliadačmi <b>podporujúcimi rámy</b>."
19073 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
19074 #~ msgstr "Zobraziť prehľad databáz ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
19076 #~ msgid "Display databases in a tree"
19077 #~ msgstr "Zobraziť databázy v strome"
19079 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
19080 #~ msgstr "Zakážte túto voľbu ak chcete vidieť všetky databázy súčasne"
19082 #~ msgid "Use light version"
19083 #~ msgstr "Použiť odľahčenú verziu"
19085 #~ msgid ""
19086 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
19087 #~ msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v ľavom ráme a zozname databáz"
19089 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
19090 #~ msgstr "Zobraziť komentár k databáze namiesto mena"
19092 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
19093 #~ msgstr "Zobraziť komentár k tabuľke namiesto mena"
19095 #~ msgctxt "short form"
19096 #~ msgid "Create table"
19097 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
19099 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
19100 #~ msgid "en"
19101 #~ msgstr "en"
19103 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
19104 #~ msgid "en"
19105 #~ msgstr "en"
19107 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
19108 #~ msgid "en"
19109 #~ msgstr "en"
19111 #~ msgctxt "PHP documentation language"
19112 #~ msgid "en"
19113 #~ msgstr "en"
19115 #, fuzzy
19116 #~| msgid "Do you really want to "
19117 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
19118 #~ msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz "
19120 #, fuzzy
19121 #~| msgid "Privileges"
19122 #~ msgid "Privileges for all users"
19123 #~ msgstr "Oprávnenia"
19125 #~ msgid "PDF"
19126 #~ msgstr "PDF"
19128 #~ msgid "PHP array"
19129 #~ msgstr "PHP pole"
19131 #~ msgid ""
19132 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
19133 #~ "author what %s does."
19134 #~ msgstr ""
19135 #~ "Pre túto transformáciu nie je dostupný žiadny popis.<br />Opýtajte sa "
19136 #~ "autora čo %s robí."
19138 #~ msgid ""
19139 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
19140 #~ "function"
19141 #~ msgstr "MIME typy zobrazené kurzívou nemajú vlastnú transformačnú funkciu"
19143 #~ msgid "Usage"
19144 #~ msgstr "Využitie"
19146 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
19147 #~ msgstr "Použite koliesko myši na priblíženie alebo oddialenie grafu."
19149 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
19150 #~ msgstr "Kliknutím a ťahaním myši sa môžete pohybovať po grafe."
19152 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
19153 #~ msgstr "Reťazce boli pre vykreslenie prevedené na čísla"
19155 #, fuzzy
19156 #~| msgid "Linestring"
19157 #~ msgid "String"
19158 #~ msgstr "Linka"
19160 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
19161 #~ msgstr "Pred použitím phpMyAdmina odstraňte adresár \"./config\"!"
19163 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
19164 #~ msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy namiesto textu dokumentácie"
19166 #~ msgid "Show help button"
19167 #~ msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy"
19169 #, fuzzy
19170 #~| msgid "Textarea columns"
19171 #~ msgid "The remaining columns"
19172 #~ msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
19174 #~ msgid "Verbose multiple statements"
19175 #~ msgstr "Podrobné viacprvkové dopyty"
19177 #, fuzzy
19178 #~| msgid "Data only"
19179 #~ msgid "Dates only."
19180 #~ msgstr "Iba dáta"
19182 #~ msgid ""
19183 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
19184 #~ "keep the text field empty"
19185 #~ msgstr ""
19186 #~ "Navrhnúť mano novej databázy vo formulári pre vytváranie databázy (pokiaľ "
19187 #~ "je to možné) alebo nechať prázdne pole"
19189 #~ msgid "Suggest new database name"
19190 #~ msgstr "Navrhnúť meno novej databázy"
19192 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
19193 #~ msgstr "Zobraziť ikony pre varovné, chybové a informačné správy"
19195 #~ msgid "Iconic errors"
19196 #~ msgstr "Chyby ikon"
19198 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
19199 #~ msgstr "Požiť graficky menej náročné panely"
19201 #~ msgid "Light tabs"
19202 #~ msgstr "Odľahčené panely"
19204 #~ msgid "Use icons on main page"
19205 #~ msgstr "Zobraziť ikony na hlavnej stránke"
19207 #~ msgid ""
19208 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
19209 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
19210 #~ msgstr ""
19211 #~ "Vypnite, pokiaľ viete, že vaše pma_* tabuľky sú aktuálne. Tým zabránite "
19212 #~ "kontrolám kompatibility a urýchlite zabrazovanie stránok"
19214 #~ msgid "Verbose check"
19215 #~ msgstr "Podrobná kontrola"
19217 #~ msgid "Add a value"
19218 #~ msgstr "Pridať hodnotu"
19220 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
19221 #~ msgstr "Skopírujte spojené hodnoty do poľa \"Dĺžka/Hodnoty\""
19223 #, fuzzy
19224 #~ msgctxt "Correctly setup"
19225 #~ msgid "OK"
19226 #~ msgstr "OK"
19228 #, fuzzy
19229 #~ msgid "All users"
19230 #~ msgstr "Pridať používateľa"
19232 #, fuzzy
19233 #~ msgid "All hosts"
19234 #~ msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
19236 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
19237 #~ msgstr "Nie je nastavený žiadny streamovací server!"
19239 #~ msgid "Failed to open remote URL"
19240 #~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vzdialenú URL adresu"
19242 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
19243 #~ msgstr "Chystáte sa vypnúť skladisko BLOBov!"
19245 #~ msgid ""
19246 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
19247 #~ msgstr "Chcete vypnúť všetky odkazy do skladiska BLOBov v databáze %s?"
19249 #~ msgid "Unknown error while uploading."
19250 #~ msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
19252 #~ msgid "PBMS error"
19253 #~ msgstr "Chyba PBMS"
19255 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
19256 #~ msgstr "Získavanie informácii o BLOBe z PBMS zlyhalo:"
19258 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
19259 #~ msgstr "Získavanie Content-Type BLOBu z PBMS zlyhalo"
19261 #~ msgid "View image"
19262 #~ msgstr "Zobraziť obrázok"
19264 #~ msgid "Play audio"
19265 #~ msgstr "Prehrať zvuk"
19267 #~ msgid "View video"
19268 #~ msgstr "Prehrať video"
19270 #~ msgid "Download file"
19271 #~ msgstr "Stiahnuť súbor"
19273 #~ msgid "Could not open file: %s"
19274 #~ msgstr "Nemôžem otvoriť súbor: %s"
19276 #~ msgid "Garbage Threshold"
19277 #~ msgstr "Hranica odpadu"
19279 #~ msgid ""
19280 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
19281 #~ msgstr ""
19282 #~ "Percentuílny podiel odpadu v úložnom súbore predtým, než je súbor "
19283 #~ "zhustený."
19285 #~ msgid "Repository Threshold"
19286 #~ msgstr "Hranica veľkosti úložiska"
19288 #~ msgctxt "Create none database for user"
19289 #~ msgid "None"
19290 #~ msgstr "Žiadny"
19292 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
19293 #~ msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
19295 #~ msgid "Click to unselect"
19296 #~ msgstr "Kliknite pre zrušenie vyberu"
19298 #~ msgid "Modify an index"
19299 #~ msgstr "Modifikovať index"
19301 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
19302 #~ msgstr "Počet stĺpcov musí byť väčší ako nula."
19304 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
19305 #~ msgstr "+ Začať nové vkladanie a pridať novú hodnotu"
19307 #~ msgid "Create Table"
19308 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
19310 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
19311 #~ msgstr "(alebo soket lokálneho MySQL servra nie je správne nastavený)"
19313 #~ msgid ""
19314 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
19315 #~ "maximum number for which vertical model is used"
19316 #~ msgstr ""
19317 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] alebo číslo, ktoré udáva "
19318 #~ "maximum pre vertikálne zobrazenie"
19320 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
19321 #~ msgstr "Smer zobrazenia pre zmenu a vytváranie stĺpcov"
19323 #~ msgid "Create table on database %s"
19324 #~ msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s"
19326 #~ msgid "Data Label"
19327 #~ msgstr "Názov"
19329 #~ msgid "Location of the text file"
19330 #~ msgstr "Umiestnenie textového súboru"
19332 #~ msgid "MySQL charset"
19333 #~ msgstr "Znaková sada v MySQL"
19335 #~ msgid "MySQL client version"
19336 #~ msgstr "Verzia MySQL klienta"
19338 #~ msgid "memcached usage"
19339 #~ msgstr "Zabrané miesto"
19341 #~ msgid "% open files"
19342 #~ msgstr "% otvorených súborov"
19344 #~ msgid "% connections used"
19345 #~ msgstr "% použitých spojení"
19347 #~ msgid "% aborted connections"
19348 #~ msgstr "% prerušených spojení"
19350 #~ msgid "CPU Usage"
19351 #~ msgstr "Využitie"
19353 #~ msgid "Swap Usage"
19354 #~ msgstr "Využitie"
19356 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
19357 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS pracovný zošit"
19359 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
19360 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX pracovný zošit"
19362 #~ msgctxt "PDF"
19363 #~ msgid "page"
19364 #~ msgstr "stránok"
19366 #~ msgid "Inline Edit"
19367 #~ msgstr "Tu upraviť"
19369 #~ msgid "Previous"
19370 #~ msgstr "Predchádzajúci"
19372 #~ msgid "Next"
19373 #~ msgstr "Ďalší"
19375 #~ msgid "Create event"
19376 #~ msgstr "Vytvoriť relaciu"
19378 #~ msgid "Create trigger"
19379 #~ msgstr "Vytvoriť relaciu"
19381 #~ msgid ""
19382 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
19383 #~ "directory %s."
19384 #~ msgstr ""
19385 #~ "Zmena vzhľadu nie je podporovaná, skontrolujte si nastavenia a vzhľady v "
19386 #~ "adresári %s."
19388 #~ msgid "Switch to"
19389 #~ msgstr "Prepnúť na"
19391 #~ msgid "settings"
19392 #~ msgstr "nastavenia"
19394 #~ msgid "Refresh rate:"
19395 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia:"
19397 #~ msgid "Server traffic"
19398 #~ msgstr "Voľba serveru"
19400 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
19401 #~ msgstr "Počet vykonaných dopytov od posledného obnovenia"
19403 #~ msgid "Value too long in the form!"
19404 #~ msgstr "Hodnota vo formulári je príliš dlhá!"
19406 #~ msgid "Export of event \"%s\""
19407 #~ msgstr "Export udalosti \"%s\""
19409 #~ msgid "No trigger with name %s found"
19410 #~ msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
19412 #~ msgid "row(s) starting from row #"
19413 #~ msgstr "riadky začínajúce od riadku #"
19415 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
19416 #~ msgstr "v(o) %s móde a opakovať hlavičky po každých %s bunkách"
19418 #~ msgid ""
19419 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
19420 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
19421 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
19422 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
19423 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
19424 #~ "everything is fine."
19425 #~ msgstr ""
19426 #~ "phpMyAdmin nebol schopný načítať konfiguračný súbor!<br />Tento problém "
19427 #~ "sa zvyčajne vyskytne ak súbor obsahuje chybu alebo ho php nemohlo nájsť."
19428 #~ "<br />Zavolajte browserom tento súbor priamo použitím nasledujúceho "
19429 #~ "odkazu na získanie chybových hlášok, ktoré sú ním spôsobené. Väčšinou sa "
19430 #~ "jedná o chýbajúcu úvodzovku alebo bodkočiarku.<br />Ak dostanete iba "
19431 #~ "prázdnu stránku, všetko je v poriadku."
19433 #~ msgid "Dropping Event"
19434 #~ msgstr "Odstraňujem udalosť"
19436 #~ msgid "Dropping Procedure"
19437 #~ msgstr "Odstraňujem procedúru"
19439 #~ msgid "Theme / Style"
19440 #~ msgstr "Téma / Štýl"
19442 #~ msgid "seconds"
19443 #~ msgstr "Sekundy"
19445 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
19446 #~ msgstr "Porovnanie času vykonania dotazu (v mikrosekundách)"
19448 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
19449 #~ msgstr "Pre grafy je potrené rozšírenie GD."
19451 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
19452 #~ msgstr "Pre tooltipy grafu je potrebný JSON enkóder."
19454 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
19455 #~ msgstr "Množstvo voľných pamäťových blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
19457 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
19458 #~ msgid "Reset"
19459 #~ msgstr "Vynulovať"
19461 #~ msgctxt "for Show status"
19462 #~ msgid "Reset"
19463 #~ msgstr "Vynulovať"
19465 #~ msgid ""
19466 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
19467 #~ "of this MySQL server since its startup."
19468 #~ msgstr ""
19469 #~ "<b>Vyťaženie servera</b>: Tieto tabuľky zobrazujú štatistiky sieťovej "
19470 #~ "premávky na tomto MySQL serveri od jeho štartu."
19472 #~ msgid ""
19473 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
19474 #~ "the server."
19475 #~ msgstr ""
19476 #~ "<b>Štatistika dopytov</b>: Od spustenia bolo odoslaných %s dopytov na "
19477 #~ "server."
19479 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
19480 #~ msgstr "Poznámka: Generovanie grafu dopytov môže trvať dlhý čas."
19482 #~ msgid ""
19483 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
19484 #~ "6.29[/doc]"
19485 #~ msgstr ""
19486 #~ "Výsledok tohto dopytu nemôže byť použitý pre graf. Viď [doc@faq6-29]FAQ "
19487 #~ "6.29[/doc]"
19489 #~ msgid "Add a New User"
19490 #~ msgstr "Pridať nového uživateľa"
19492 #~ msgid "Show table row links on left side"
19493 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na ľavej strane"
19495 #~ msgid "Show table row links on right side"
19496 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na pravej strane"
19498 #~ msgid "Delete the matches for the "
19499 #~ msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
19501 #~ msgid "yes"
19502 #~ msgstr "Áno"
19504 #~ msgid "Disable Statistics"
19505 #~ msgstr "Skryť štatistiky"
19507 #~ msgid "Stop"
19508 #~ msgstr "Stop"
19510 #~ msgid "Display table filter"
19511 #~ msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
19513 #~ msgid ""
19514 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
19515 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
19516 #~ msgstr ""
19517 #~ "Prídavné vlastnosti pre prácu s prepojenými tabuľkami boli deaktivované. "
19518 #~ "Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
19520 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
19521 #~ msgstr "Ignorovať opakujúce sa riadky"
19523 #~ msgid "Execute bookmarked query"
19524 #~ msgstr "Spustiť obľúbený dopyt"
19526 #~ msgid "SVG"
19527 #~ msgstr "CSV dáta"
19529 #~ msgid ""
19530 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
19531 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
19532 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
19533 #~ "\\'b')."
19534 #~ msgstr ""
19535 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
19536 #~ "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
19537 #~ "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich "
19538 #~ "spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
19540 #~ msgid ""
19541 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
19542 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
19543 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
19544 #~ msgstr ""
19545 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
19546 #~ "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
19547 #~ "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich "
19548 #~ "spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
19550 #~ msgid "Edit PDF Pages"
19551 #~ msgstr "Upraviť PDF Stránky"
19553 #~ msgid "Data Dictionary Format"
19554 #~ msgstr "Formát dátového slovníka"
19556 #~ msgid "PMA database"
19557 #~ msgstr "Žiadne databázy"
19559 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
19560 #~ msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
19562 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
19563 #~ msgstr "Zobraziť %s riadkov od riadku # %s."
19565 #~ msgid "remember template"
19566 #~ msgstr "zapamätať si vzor"
19568 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
19569 #~ msgstr ""
19570 #~ "Kompresia importovaného súboru bude rozpoznaná automaticky. Podporované: "
19571 #~ "%s"
19573 #~ msgid "Add into comments"
19574 #~ msgstr "Pridať do komentárov"
19576 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
19577 #~ msgstr "Bol zadaný chybný stĺpec (%s)!"
19579 #~ msgctxt "BLOB repository"
19580 #~ msgid "Enabled"
19581 #~ msgstr "Zapnuté"
19583 #~ msgid "Damaged"
19584 #~ msgstr "Poškodené"
19586 #~ msgctxt "BLOB repository"
19587 #~ msgid "Repair"
19588 #~ msgstr "Opraviť"
19590 #~ msgctxt "BLOB repository"
19591 #~ msgid "Disabled"
19592 #~ msgstr "Vypnuté"
19594 #~ msgid ""
19595 #~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/"
19596 #~ "a] extension. Please check your PHP configuration."
19597 #~ msgstr "nedá sa nahrať rozšírenie %s, prosím skontrolujte konfiguráciu PHP"
19599 #~ msgid ""
19600 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
19601 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
19602 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
19603 #~ msgstr ""
19604 #~ "Nie je možné nahrať rozšírenie iconv alebo recode potrebné pre prevod "
19605 #~ "znakových sad. Upravte nastavenie php tak aby umožňovalo použiť tieto "
19606 #~ "rozšírenia alebo vypnite túto vlastnosť v konfigurácii phpMyAdmina."
19608 #~ msgid ""
19609 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
19610 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
19611 #~ "configuration."
19612 #~ msgstr ""
19613 #~ "Nie je možné použiť funkcie iconv, libiconv a recode_string aj napriek "
19614 #~ "tomu, že rozšírenia sú nahrané. Skontrolujte prosím nastavenie PHP."