Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
[phpmyadmin.git] / po / nb.po
blobb5b9f647f8c70b67a053428eb322ff2724f72612
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-06-11 09:31-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-06-14 19:30+0200\n"
8 "Last-Translator: Kurt Eilertsen <kurt@kheds.com>\n"
9 "Language-Team: Norwegian Bokmål "
10 "<https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/master/nb/>\n"
11 "Language: nb\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
18 #: changelog.php:37 license.php:28
19 #, php-format
20 msgid ""
21 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
22 "for more information."
23 msgstr ""
24 "Filen %s er ikke tilgjengelig på dette systemet, se www.phpmyadmin.net for "
25 "mer informasjon."
27 #: db_central_columns.php:106
28 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
29 msgstr "Den sentrale listen med kolonner for denne databasen er tom."
31 #: db_central_columns.php:131
32 msgid "Click to sort."
33 msgstr "Klikk for å sortere."
35 #: db_central_columns.php:150
36 #, php-format
37 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
38 msgstr "Viser radene %1$s - %2$s."
40 #: db_create.php:61
41 #, php-format
42 msgid "Database %1$s has been created."
43 msgstr "Databasen %1$s er opprettet."
45 #: db_datadict.php:48 libraries/operations.lib.php:31
46 msgid "Database comment"
47 msgstr "Databasekommentar"
49 #: db_datadict.php:94
50 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:988
51 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:77
52 msgid "Table comments:"
53 msgstr "Tabellkommentarer:"
55 #: db_datadict.php:103 libraries/Index.class.php:699
56 #: libraries/insert_edit.lib.php:1561
57 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:32
58 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:280
59 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:375
60 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:507
61 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:364
62 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
63 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
64 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:361
65 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:471
66 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1021
67 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1044
68 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:424
69 #: libraries/tracking.lib.php:878 libraries/tracking.lib.php:974
70 #: templates/index_form.phtml:124 templates/table/table_header.phtml:6
71 #: templates/table/zoom_result_form.phtml:33
72 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:10
73 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:36
74 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:100
75 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:110
76 #: templates/tbl_relation/internal_relational_row.phtml:14
77 msgid "Column"
78 msgstr "Kolonne"
80 #: db_datadict.php:104 libraries/Index.class.php:696
81 #: libraries/central_columns.lib.php:697
82 #: libraries/central_columns.lib.php:1207 libraries/insert_edit.lib.php:245
83 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:283
84 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:378
85 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
86 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:367
87 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467
88 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
89 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:362
90 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:473
91 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1022
92 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1045
93 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:75 libraries/rte/rte_list.lib.php:103
94 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:996
95 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1025
96 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1672
97 #: libraries/server_privileges.lib.php:2239 libraries/structure.lib.php:883
98 #: libraries/structure.lib.php:1341
99 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:99
100 #: libraries/tracking.lib.php:879 libraries/tracking.lib.php:971
101 #: templates/table/table_header.phtml:7
102 msgid "Type"
103 msgstr "Type"
105 #: db_datadict.php:105 libraries/Index.class.php:702
106 #: libraries/central_columns.lib.php:708
107 #: libraries/central_columns.lib.php:1208 libraries/insert_edit.lib.php:1570
108 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:286
109 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:381
110 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
111 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:370
112 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:470
113 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
114 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:363
115 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:475
116 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1024
117 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1047
118 #: libraries/structure.lib.php:1344
119 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:120
120 #: libraries/tracking.lib.php:881 libraries/tracking.lib.php:977
121 #: templates/table/zoom_result_form.phtml:34
122 msgid "Null"
123 msgstr "Null"
125 #: db_datadict.php:106 libraries/central_columns.lib.php:701
126 #: libraries/central_columns.lib.php:1207
127 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:289
128 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:384
129 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
130 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:373
131 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:473
132 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:275
133 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:364
134 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:477
135 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1025
136 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1048
137 #: libraries/replication_gui.lib.php:153 libraries/structure.lib.php:223
138 #: libraries/structure.lib.php:1345
139 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:111
140 #: libraries/tracking.lib.php:882
141 msgid "Default"
142 msgstr "Standard"
144 #: db_datadict.php:108 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:388
145 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512
146 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:477
147 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:366
148 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:486
149 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1027
150 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1050
151 msgid "Links to"
152 msgstr "Lenker til"
154 #: db_datadict.php:110 libraries/config/messages.inc.php:139
155 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:187
156 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
157 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515
158 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482
159 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:369
160 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:493
161 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1038
162 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1051
163 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:137
164 msgid "Comments"
165 msgstr "Kommentarer"
167 #: db_datadict.php:152 libraries/display_structure.inc.php:164
168 #: libraries/structure.lib.php:1542 libraries/structure.lib.php:2285
169 #: libraries/structure.lib.php:2295 libraries/tracking.lib.php:921
170 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
171 msgid "Primary"
172 msgstr "Primær"
174 #: db_datadict.php:157 js/messages.php:311 libraries/Index.class.php:567
175 #: libraries/Index.class.php:606 libraries/Index.class.php:1018
176 #: libraries/central_columns.lib.php:925
177 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:261 libraries/mult_submits.lib.php:429
178 #: libraries/mult_submits.lib.php:443
179 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:630
180 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
181 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:755
182 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:567
183 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1097
184 #: libraries/server_privileges.lib.php:2415
185 #: libraries/server_privileges.lib.php:2599
186 #: libraries/server_privileges.lib.php:2619
187 #: libraries/server_privileges.lib.php:2945
188 #: libraries/server_privileges.lib.php:2951
189 #: libraries/server_privileges.lib.php:3291
190 #: libraries/server_privileges.lib.php:3313 libraries/structure.lib.php:1431
191 #: libraries/tracking.lib.php:932 libraries/tracking.lib.php:1009
192 #: libraries/tracking.lib.php:1014 libraries/user_preferences.lib.php:295
193 #: prefs_manage.php:140
194 msgid "No"
195 msgstr "Nei"
197 #: db_datadict.php:157 js/messages.php:436 libraries/Index.class.php:568
198 #: libraries/Index.class.php:605 libraries/Index.class.php:1018
199 #: libraries/central_columns.lib.php:925
200 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:261 libraries/mult_submits.inc.php:77
201 #: libraries/mult_submits.inc.php:189 libraries/mult_submits.lib.php:365
202 #: libraries/mult_submits.lib.php:398 libraries/mult_submits.lib.php:427
203 #: libraries/mult_submits.lib.php:441 libraries/mult_submits.lib.php:479
204 #: libraries/mult_submits.lib.php:488 libraries/mult_submits.lib.php:493
205 #: libraries/mult_submits.lib.php:498 libraries/mult_submits.lib.php:503
206 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
207 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
208 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:756
209 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:567
210 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
211 #: libraries/server_databases.lib.php:464
212 #: libraries/server_databases.lib.php:474
213 #: libraries/server_privileges.lib.php:2415
214 #: libraries/server_privileges.lib.php:2596
215 #: libraries/server_privileges.lib.php:2617
216 #: libraries/server_privileges.lib.php:2944
217 #: libraries/server_privileges.lib.php:2949
218 #: libraries/server_privileges.lib.php:3288
219 #: libraries/server_privileges.lib.php:3313 libraries/structure.lib.php:1431
220 #: libraries/structure.lib.php:2976 libraries/tracking.lib.php:932
221 #: libraries/tracking.lib.php:1007 libraries/tracking.lib.php:1012
222 #: libraries/user_preferences.lib.php:293 prefs_manage.php:138
223 msgid "Yes"
224 msgstr "Ja"
226 #: db_export.php:32
227 msgid "View dump (schema) of database"
228 msgstr "Vis dump (skjema) av database"
230 #: db_export.php:36 db_structure.php:88 db_tracking.php:89 export.php:363
231 #: libraries/DBQbe.class.php:312
232 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:867
233 msgid "No tables found in database."
234 msgstr "Databasen har ingen tabeller."
236 #: db_export.php:44 libraries/DbSearch.class.php:446
237 #: libraries/display_export.lib.php:44 libraries/replication_gui.lib.php:373
238 msgid "Select All"
239 msgstr "Marker alle"
241 #: db_export.php:50 libraries/DbSearch.class.php:450
242 #: libraries/display_export.lib.php:50 libraries/replication_gui.lib.php:375
243 msgid "Unselect All"
244 msgstr "Avmarker alle"
246 #: db_operations.php:51 tbl_create.php:24
247 msgid "The database name is empty!"
248 msgstr "Databasenavnet er tomt!"
250 #: db_operations.php:138
251 #, php-format
252 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
253 msgstr "Databasen %1$s endret navn til %2$s."
255 #: db_operations.php:150
256 #, php-format
257 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
258 msgstr "Databasen %1$s har blitt kopiert til %2$s."
260 #: db_operations.php:271
261 #, php-format
262 msgid ""
263 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
264 msgstr "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. %sSe hvorfor%s."
266 #: db_qbe.php:103
267 msgid "You have to choose at least one column to display!"
268 msgstr "Du må velge minst en kolonne for visning!"
270 #: db_qbe.php:120
271 #, php-format
272 msgid "Switch to %svisual builder%s"
273 msgstr "Bytt til %svisuell bygger%s"
275 #: db_search.php:30 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:70
276 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:103
277 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:118
278 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:91
279 msgid "Access denied!"
280 msgstr "Ingen tilgang!"
282 #: db_tracking.php:39 db_tracking.php:64
283 msgid "Tracking data deleted successfully."
284 msgstr "Sporingsdata ble slettet."
286 #: db_tracking.php:48
287 #, php-format
288 msgid ""
289 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
290 msgstr ""
291 "Versjon %1$s ble opprettet for de valgte tabellene, og overvåking er "
292 "aktivert."
294 #: db_tracking.php:79
295 msgid "No tables selected."
296 msgstr "Ingen tabeller er valgt."
298 #: db_tracking.php:114
299 msgid "Tracked tables"
300 msgstr "Overvåkede tabeller"
302 #: db_tracking.php:125 db_tracking.php:287 libraries/Menu.class.php:241
303 #: libraries/config/messages.inc.php:795
304 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:498
305 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:87 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:331
306 #: libraries/server_privileges.lib.php:1167
307 #: libraries/server_privileges.lib.php:2775
308 #: libraries/server_privileges.lib.php:3010
309 #: libraries/server_privileges.lib.php:3021
310 #: libraries/server_privileges.lib.php:4110 libraries/structure.lib.php:861
311 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:84
312 #: templates/tbl_relation/internal_relational_row.phtml:12
313 msgid "Table"
314 msgstr "Tabell"
316 #: db_tracking.php:126
317 msgid "Last version"
318 msgstr "Siste versjon"
320 #: db_tracking.php:127 libraries/tracking.lib.php:276
321 msgid "Created"
322 msgstr "Opprettet"
324 #: db_tracking.php:128 libraries/tracking.lib.php:277
325 msgid "Updated"
326 msgstr "Oppdatert"
328 #: db_tracking.php:129 js/messages.php:237 libraries/Menu.class.php:545
329 #: libraries/Util.class.php:4286 libraries/rte/rte_events.lib.php:393
330 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:101
331 #: libraries/server_status_processes.lib.php:94 libraries/tracking.lib.php:278
332 msgid "Status"
333 msgstr "Status"
335 #: db_tracking.php:130 db_tracking.php:288 libraries/Index.class.php:693
336 #: libraries/central_columns.lib.php:687 libraries/rte/rte_list.lib.php:74
337 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:89 libraries/rte/rte_list.lib.php:102
338 #: libraries/server_databases.lib.php:398
339 #: libraries/server_privileges.lib.php:2242
340 #: libraries/server_privileges.lib.php:3031
341 #: libraries/server_privileges.lib.php:3207
342 #: libraries/server_user_groups.lib.php:82
343 #: libraries/server_variables.lib.php:189 libraries/structure.lib.php:869
344 #: libraries/structure.lib.php:1358 libraries/tracking.lib.php:279
345 #: libraries/tracking.lib.php:792
346 msgid "Action"
347 msgstr "Handling"
349 #: db_tracking.php:131 libraries/navigation/Navigation.class.php:218
350 #: libraries/tracking.lib.php:280 tbl_change.php:160
351 msgid "Show"
352 msgstr "Vis"
354 #: db_tracking.php:139 db_tracking.php:231
355 msgid "Delete tracking"
356 msgstr "Fjern overvåkning"
358 #: db_tracking.php:140
359 msgid "Versions"
360 msgstr "Utgaver"
362 #: db_tracking.php:141 libraries/tracking.lib.php:288
363 #: libraries/tracking.lib.php:456
364 msgid "Tracking report"
365 msgstr "Overvåkningsrapport"
367 #: db_tracking.php:142 libraries/tracking.lib.php:289
368 #: libraries/tracking.lib.php:826
369 msgid "Structure snapshot"
370 msgstr "Struktur-øyeblikksbilde"
372 #: db_tracking.php:184 libraries/tracking.lib.php:418
373 #: libraries/tracking.lib.php:1444
374 msgid "not active"
375 msgstr "inaktiv"
377 #: db_tracking.php:189 libraries/tracking.lib.php:416
378 #: libraries/tracking.lib.php:1442
379 msgid "active"
380 msgstr "aktiv"
382 #: db_tracking.php:277
383 msgid "Untracked tables"
384 msgstr "Ikke overvåkede tabeller"
386 #: db_tracking.php:303 db_tracking.php:334 libraries/structure.lib.php:1698
387 msgid "Track table"
388 msgstr "Overvåk tabell"
390 #: db_tracking.php:347
391 msgid "Database Log"
392 msgstr "Databaselogg"
394 #: error_report.php:68
395 msgid ""
396 "An error has been detected and an error report has been automatically "
397 "submitted based on your settings."
398 msgstr ""
399 "Det er oppdaget en feil og en feilrapport har blitt automatisk sendt basert "
400 "på innstillingene dine."
402 #: error_report.php:72
403 msgid "Thank you for submitting this report."
404 msgstr "Takk for at du sender inn denne rapporten."
406 #: error_report.php:76
407 msgid ""
408 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
409 "to be sent."
410 msgstr ""
411 "Det er oppdaget en feil og en feilrapport er generert, men kunne ikke sendes."
413 #: error_report.php:81
414 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
415 msgstr "Hvis du opplever problemer: Send en feilrapport manuelt."
417 #: error_report.php:85
418 msgid "You may want to refresh the page."
419 msgstr "Det kan være lurt å oppdatere siden."
421 #: export.php:185 schema_export.php:71
422 msgid "Bad type!"
423 msgstr "Feil type!"
425 #: export.php:266
426 msgid "Bad parameters!"
427 msgstr "Feil parametere!"
429 #: file_echo.php:22
430 msgid "Invalid export type"
431 msgstr "Ugyldig eksport-type"
433 #: gis_data_editor.php:118
434 #, php-format
435 msgid "Value for the column \"%s\""
436 msgstr "Verdien for kolonnen \"%s\""
438 #: gis_data_editor.php:146
439 #: templates/gis_visualization/gis_visualization.phtml:37
440 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
441 msgstr "Bruk OpenStreetMaps som baselag"
443 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
444 #: gis_data_editor.php:168
445 msgid "SRID:"
446 msgstr "SRID:"
448 #: gis_data_editor.php:191
449 #, php-format
450 msgid "Geometry %d:"
451 msgstr "Geometri %d:"
453 #: gis_data_editor.php:213
454 msgid "Point:"
455 msgstr "Punkt:"
457 #: gis_data_editor.php:214 gis_data_editor.php:241 gis_data_editor.php:297
458 #: gis_data_editor.php:370 js/messages.php:425
459 msgid "X"
460 msgstr "X"
462 #: gis_data_editor.php:217 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
463 #: gis_data_editor.php:376 js/messages.php:426
464 msgid "Y"
465 msgstr "Y"
467 #: gis_data_editor.php:239 gis_data_editor.php:295 gis_data_editor.php:368
468 #: js/messages.php:428
469 #, php-format
470 msgid "Point %d"
471 msgstr "Punkt %d"
473 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:308 gis_data_editor.php:386
474 #: js/messages.php:434
475 msgid "Add a point"
476 msgstr "Legg til punkt"
478 #: gis_data_editor.php:269
479 #, php-format
480 msgid "Linestring %d:"
481 msgstr "Linjestreng %d:"
483 #: gis_data_editor.php:272 gis_data_editor.php:349
484 msgid "Outer ring:"
485 msgstr "Ytre ring:"
487 #: gis_data_editor.php:274 gis_data_editor.php:351
488 #, php-format
489 msgid "Inner ring %d:"
490 msgstr "Indre ring %d:"
492 #: gis_data_editor.php:311
493 msgid "Add a linestring"
494 msgstr "Legg til linjestreng"
496 #: gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:391 js/messages.php:435
497 msgid "Add an inner ring"
498 msgstr "Legg til en indre ring"
500 #: gis_data_editor.php:333
501 #, php-format
502 msgid "Polygon %d:"
503 msgstr "Polygon %d:"
505 #: gis_data_editor.php:397
506 msgid "Add a polygon"
507 msgstr "Legg til et polygon"
509 #: gis_data_editor.php:403
510 msgid "Add geometry"
511 msgstr "Legg til geometri"
513 #: gis_data_editor.php:409 js/messages.php:286
514 #: libraries/DbSearch.class.php:467 libraries/DisplayResults.class.php:1807
515 #: libraries/Util.class.php:4781 libraries/browse_foreigners.lib.php:142
516 #: libraries/core.lib.php:610 libraries/display_change_password.lib.php:109
517 #: libraries/display_create_table.lib.php:72
518 #: libraries/display_export.lib.php:303 libraries/display_export.lib.php:309
519 #: libraries/display_import.lib.php:392 libraries/index.lib.php:44
520 #: libraries/insert_edit.lib.php:1540 libraries/insert_edit.lib.php:1577
521 #: libraries/normalization.lib.php:157 libraries/normalization.lib.php:813
522 #: libraries/operations.lib.php:38 libraries/operations.lib.php:88
523 #: libraries/operations.lib.php:223 libraries/operations.lib.php:266
524 #: libraries/operations.lib.php:743 libraries/operations.lib.php:801
525 #: libraries/operations.lib.php:850 libraries/operations.lib.php:1232
526 #: libraries/operations.lib.php:1553
527 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:244
528 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:160
529 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 libraries/replication_gui.lib.php:457
530 #: libraries/replication_gui.lib.php:902 libraries/rte/rte_events.lib.php:509
531 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1148
532 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1766
533 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:396 libraries/server_bin_log.lib.php:61
534 #: libraries/server_privileges.lib.php:705
535 #: libraries/server_privileges.lib.php:1980
536 #: libraries/server_privileges.lib.php:2741
537 #: libraries/server_privileges.lib.php:3393
538 #: libraries/server_privileges.lib.php:4355
539 #: libraries/server_user_groups.lib.php:285
540 #: libraries/sql_query_form.lib.php:364 libraries/sql_query_form.lib.php:424
541 #: libraries/sql_query_form.lib.php:492 libraries/structure.lib.php:1785
542 #: libraries/tracking.lib.php:532 libraries/tracking.lib.php:652
543 #: prefs_manage.php:277 prefs_manage.php:355
544 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:59
545 #: templates/index_form.phtml:238 templates/table/selection_form.phtml:75
546 #: view_create.php:276 view_operations.php:106
547 msgid "Go"
548 msgstr "Gjør"
550 #: gis_data_editor.php:412
551 msgid "Output"
552 msgstr "Utdata"
554 #: gis_data_editor.php:415
555 msgid ""
556 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
557 "below into the \"Value\" field."
558 msgstr ""
559 "Velg \"GeomFromText\" fra kolonnen \"Funksjon\" og lim teksten nedenfor inn "
560 "i feltet \"Verdi\"."
562 #: import.php:54
563 msgid "Succeeded"
564 msgstr "Vellykket"
566 #: import.php:58 js/messages.php:492
567 msgid "Failed"
568 msgstr "Feilet"
570 #: import.php:62
571 msgid "Incomplete params"
572 msgstr "Ufullstendige parametre"
574 #: import.php:187
575 #, php-format
576 msgid ""
577 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
578 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
579 msgstr ""
580 "Du forsøkte sannsynligvis å laste opp en fil som var for stor. Sjekk "
581 "%sdokumentasjonen%s for måter å omgå denne begrensningen på."
583 #: import.php:363 import.php:653
584 msgid "Showing bookmark"
585 msgstr "Vis bokmerke"
587 #: import.php:378 import.php:649
588 msgid "The bookmark has been deleted."
589 msgstr "Bokmerket er slettet."
591 #: import.php:474
592 #, php-format
593 msgid ""
594 "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir enabled "
595 "without access to the %s directory (for temporary files)."
596 msgstr ""
597 "Opplastet fil kan ikke flyttes, fordi serveren har open_basedir aktivert "
598 "uten tilgang til mappen %s (for midlertidige filer)."
600 #: import.php:487 import.php:548 libraries/File.class.php:418
601 #: libraries/File.class.php:512
602 msgid "File could not be read!"
603 msgstr "Filen kunne ikke leses!"
605 #: import.php:497 import.php:508 import.php:529 import.php:540
606 #: libraries/File.class.php:578
607 #, php-format
608 msgid ""
609 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
610 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
611 msgstr ""
612 "Du forsøkte å laste en fil med komprimering det ikke er støtte for (%s). "
613 "Enten så er ikke støtte implementert eller det er slått av i oppsettet ditt."
615 #: import.php:554
616 msgid ""
617 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
618 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
619 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
620 msgstr ""
621 "Ingen data ble mottatt for importering. Enten ble ingen filnavn gitt, eller "
622 "så var filstørrelsen over maksimum størrelse tillatt i din PHP "
623 "konfigurasjon. Se [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
625 #: import.php:574
626 msgid ""
627 "Cannot convert file's character set without character set conversion library!"
628 msgstr ""
629 "Kan ikke konvertere filens tegnsett uten tegnsett konverteringsbibliotek!"
631 #: import.php:614 libraries/display_import.inc.php:32
632 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
633 msgstr "Kan ikke starte importerings-tilleggene, kontroller din installasjon!"
635 #: import.php:656 libraries/sql.lib.php:829 libraries/sql.lib.php:1607
636 #, php-format
637 msgid "Bookmark %s has been created."
638 msgstr "Bokmerke %s har blitt opprettet."
640 #: import.php:665
641 #, php-format
642 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
643 msgstr "Importen er fullført, %d spørringer utført."
645 #: import.php:691
646 #, php-format
647 msgid ""
648 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
649 "same file%s and import will resume."
650 msgstr ""
651 "Skripttids-avbrudd. Hvis du ønsker å fortsette vil importen %sgjennopptas "
652 "når du laster opp filen%s en gang til."
654 #: import.php:701
655 msgid ""
656 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
657 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
658 msgstr ""
659 "Under den siste kjøringen så ble ingen data lest, dette betyr vanligvis at "
660 "phpMyAdmin ikke vil være istand til å fullføre importeringen uten at du øker "
661 "php-tidsgrensen."
663 #: import_status.php:103
664 msgid "Could not load the progress of the import."
665 msgstr "Kan ikke laste importprogresjon."
667 #: import_status.php:112 js/messages.php:371 libraries/Util.class.php:735
668 #: libraries/export.lib.php:464
669 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:299
670 #: user_password.php:208
671 msgid "Back"
672 msgstr "Tilbake"
674 #: index.php:144 libraries/Footer.class.php:70
675 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
676 msgstr "phpMyAdmin Demo-server"
678 #: index.php:148
679 #, php-format
680 msgid ""
681 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
682 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
683 "at %s."
684 msgstr ""
685 "Du bruker demo server. Du kan gjøre hva du vil her, men vennligst ikke endre "
686 "på root, debian-sys-maint og pma -brukerne. Mer informasjon er tilgjengelig "
687 "på %s."
689 #: index.php:158
690 msgid "General Settings"
691 msgstr "Generelle innstillinger"
693 #: index.php:186 libraries/display_change_password.lib.php:50
694 #: libraries/display_change_password.lib.php:53 user_password.php:202
695 msgid "Change password"
696 msgstr "Endre passord"
698 #: index.php:202
699 msgid "Server connection collation"
700 msgstr "Servertilkobling kollasjon"
702 #: index.php:224
703 msgid "Appearance Settings"
704 msgstr "Innstillinger for visning"
706 #: index.php:254 prefs_manage.php:285
707 msgid "More settings"
708 msgstr "Flere innstillinger"
710 #: index.php:275
711 msgid "Database server"
712 msgstr "Database-server"
714 #: index.php:278 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:181
715 msgid "Server:"
716 msgstr "Server:"
718 #: index.php:282
719 msgid "Server type:"
720 msgstr "Server-type:"
722 #: index.php:286 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:212
723 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:687
724 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:189
725 msgid "Server version:"
726 msgstr "Server-versjon:"
728 #: index.php:292
729 msgid "Protocol version:"
730 msgstr "Protokoll-versjon:"
732 #: index.php:296
733 msgid "User:"
734 msgstr "Bruker:"
736 #: index.php:301
737 msgid "Server charset:"
738 msgstr "Server-tegnsett:"
740 #: index.php:316
741 msgid "Web server"
742 msgstr "Webserver"
744 #: index.php:327
745 msgid "Database client version:"
746 msgstr "Databaseklient-versjon:"
748 #: index.php:331
749 msgid "PHP extension:"
750 msgstr "PHP tillegg:"
752 #: index.php:345
753 msgid "PHP version:"
754 msgstr "PHP-versjon:"
756 #: index.php:356
757 msgid "Show PHP information"
758 msgstr "Vis PHP-informasjon"
760 #: index.php:379
761 msgid "Version information:"
762 msgstr "Versjonsinformasjon:"
764 #: index.php:388 libraries/Util.class.php:429 libraries/Util.class.php:490
765 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:151
766 #: libraries/display_export.lib.php:477 libraries/engines/pbxt.lib.php:162
767 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:182
768 #: libraries/server_variables.lib.php:160
769 msgid "Documentation"
770 msgstr "Dokumentasjon"
772 #: index.php:395
773 msgid "Wiki"
774 msgstr "Wiki"
776 #: index.php:404
777 msgid "Official Homepage"
778 msgstr "Offisiell hjemmeside"
780 #: index.php:411
781 msgid "Contribute"
782 msgstr "Bidra"
784 #: index.php:418
785 msgid "Get support"
786 msgstr "Brukerstøtte"
788 #: index.php:425
789 msgid "List of changes"
790 msgstr "Endringsliste"
792 #: index.php:447
793 msgid ""
794 "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
795 "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
796 "default, is open to intrusion, and you really should fix this security hole "
797 "by setting a password for user 'root'."
798 msgstr ""
799 "Du er koblet til som 'root' uten passord, noe som er identisk med MySQLs "
800 "standard priviligerte brukerkonto. MySQL-tjeneren din kjører med dette som "
801 "standardoppsett, og er dermed sårbar for angrep. Du bør fikse dette "
802 "sikkerhetshullet ved å sette passord for brukeren 'root'."
804 #: index.php:464
805 msgid ""
806 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
807 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
808 "corrupted!"
809 msgstr ""
810 "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Dette er "
811 "ikke kompatibelt med phpMyAdmin og kan medføre at data ødelegges!"
813 #: index.php:479
814 msgid ""
815 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
816 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
817 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
818 msgstr ""
819 "PHP tillegget mbstring ble ikke funnet, og det ser ut til at du bruker et "
820 "mangetegns tegnsett. Uten mbstring-tillegget kan ikke phpMyAdmin splitte "
821 "strenger korrekt, dette kan medføre uønskede resultater."
823 #: index.php:495
824 msgid ""
825 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
826 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
827 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login might "
828 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
829 msgstr ""
830 "PHP-parameteret [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
831 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere enn "
832 "cookie gyldighet konfigurert i phpMyAdmin. På grunn av dette så kan "
833 "innlogging utløpe raskere enn det som er satt i phpMyAdmin."
835 #: index.php:508
836 msgid ""
837 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
838 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
839 msgstr ""
840 "Levetiden for din innloggings-cookie er kortere enn innstillingen satt i "
841 "phpMyAdmin. Innloggingen din vil dermed utløpe raskere enn det som er satt i "
842 "phpMyAdmin."
844 #: index.php:520
845 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
846 msgstr ""
847 "Konfigurasjonsfilen trenger nå et hemmelig passordfrase (blowfish_secret)."
849 #: index.php:531
850 msgid ""
851 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
852 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
853 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
854 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
855 msgstr ""
856 "Mappen [code]config[/code], som blir brukt av setup-skriptet, eksisterer "
857 "fortsatt i din phpMyAdmin mappe. Det anbefales å fjerne den så fort "
858 "phpMyAdmin har blitt konfigurert. Ellers kan uautoriserte personer få tak i "
859 "konfigurasjonen din og endre serveren."
861 #: index.php:542
862 #, php-format
863 msgid ""
864 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
865 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
866 msgstr ""
867 "Lagring av phpMyAdmin-oppsett er ikke konfigurert riktig i innstillingene, "
868 "og noen tilleggsfunksjoner er deaktivert. %sFinn ut hvorfor%s. "
870 #: index.php:549
871 msgid ""
872 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
873 msgstr ""
874 "Alternativt kan du gå til 'Operasjoner'-fanen for en database og sette det "
875 "opp der."
877 #: index.php:597
878 #, php-format
879 msgid ""
880 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
881 "This may cause unpredictable behavior."
882 msgstr ""
883 "Din PHP MySQL bibliotekfilversjon %s er forskjellig fra din MySQL "
884 "tjenerversjon %s. Dette kan forårsake uforutsett oppførsel."
886 #: index.php:621
887 #, php-format
888 msgid ""
889 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
890 "issues."
891 msgstr ""
892 "Tjeneren kjører med Suhosin. Sjekk %sdokumentasjonen%s for potensielle "
893 "problemer."
895 #: js/messages.php:38 libraries/import.lib.php:125 sql.php:147
896 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
897 msgstr "\"DROP DATABASE\"-uttrykk er avslått."
899 #: js/messages.php:44
900 msgid "Confirm"
901 msgstr "Bekreft"
903 #: js/messages.php:45
904 #, php-format
905 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
906 msgstr "Vil du virkelig utføre \"%s\"?"
908 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:423
909 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
910 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
912 #: js/messages.php:47
913 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
914 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en hel database!"
916 #: js/messages.php:48
917 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
918 msgstr "Du er i ferd med å AVKORTE en hel database!"
920 #: js/messages.php:49
921 msgid "Delete tracking data for this table?"
922 msgstr "Slette overvåkningsdata for denne tabellen?"
924 #: js/messages.php:50
925 msgid "Delete tracking data for these tables?"
926 msgstr "Slette overvåkningsdata for disse tabellene?"
928 #: js/messages.php:51
929 msgid "Delete tracking data for this version?"
930 msgstr "Slette overvåkningsdata for denne versjonen?"
932 #: js/messages.php:52
933 msgid "Delete tracking data for these versions?"
934 msgstr "Slette overvåkningsdata for disse versjonene?"
936 #: js/messages.php:53
937 msgid "Delete entry from tracking report?"
938 msgstr "Slette innlegget fra overvåkningsrapporten?"
940 #: js/messages.php:54
941 msgid "Deleting tracking data"
942 msgstr "Slett overvåkningsdata"
944 #: js/messages.php:55
945 msgid "Dropping Primary Key/Index"
946 msgstr "Slipper primærnøkkel/indeks"
948 #: js/messages.php:56
949 msgid "Dropping Foreign key."
950 msgstr "Slipper fremmednøkkel."
952 #: js/messages.php:57
953 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
954 msgstr "Denne operasjonen kan ta lang tid. Ønsker du å fortsette?"
956 #: js/messages.php:58
957 #, php-format
958 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
959 msgstr "Vil du virkelig slette bruker-gruppen \"%s\"?"
961 #: js/messages.php:59
962 #, php-format
963 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
964 msgstr "Vil du virkelig slette søket \"%s\"?"
966 #: js/messages.php:60
967 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
968 msgstr ""
969 "Du har gjort endringer som ikke er lagret! Er du sikker på at du vil forlate "
970 "denne siden?"
972 #: js/messages.php:61
973 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
974 msgstr "Vil du virkelig tilbakekalle valgt(e) bruker(e)?"
976 #: js/messages.php:62
977 msgid "Do you really want to delete this central column?"
978 msgstr "Vil du virkelig slette denne sentrale kolonnen?"
980 #: js/messages.php:63
981 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
982 msgstr "Vil du virkelig slette de valgte element?"
984 #: js/messages.php:64
985 msgid ""
986 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
987 "the data related to the selected partition(s)!"
988 msgstr ""
990 #: js/messages.php:65
991 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
992 msgstr "Vil du virkelig slette den valgte partisjon(er)?"
994 #: js/messages.php:67
995 msgid ""
996 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
997 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
998 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
999 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
1000 "refer to the tips at "
1001 msgstr ""
1003 #: js/messages.php:73
1004 msgid "Garbled Data"
1005 msgstr ""
1007 #: js/messages.php:75
1008 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
1009 msgstr ""
1011 #: js/messages.php:77
1012 msgid ""
1013 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
1014 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
1015 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
1016 "column collation(s).<b> To convert existing data, it is suggested to use the "
1017 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
1018 "</b>"
1019 msgstr ""
1021 #: js/messages.php:85
1022 msgid ""
1023 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
1024 "data?"
1025 msgstr ""
1027 #: js/messages.php:88
1028 msgid "Save & Close"
1029 msgstr "Lagre & Lukk"
1031 #: js/messages.php:89 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:404
1032 #: libraries/insert_edit.lib.php:1544 prefs_manage.php:361
1033 #: prefs_manage.php:372
1034 msgid "Reset"
1035 msgstr "Tilbakestill"
1037 #: js/messages.php:90
1038 msgid "Reset All"
1039 msgstr "Nullstill Alle"
1041 #: js/messages.php:93
1042 msgid "Missing value in the form!"
1043 msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
1045 #: js/messages.php:94
1046 msgid "Select at least one of the options!"
1047 msgstr "Velg minst et av alternativene!"
1049 #: js/messages.php:95
1050 msgid "Please enter a valid number!"
1051 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
1053 #: js/messages.php:96
1054 msgid "Please enter a valid length!"
1055 msgstr "Vennligst oppgi en gyldig lengde!"
1057 #: js/messages.php:97
1058 msgid "Add Index"
1059 msgstr "Legg til index"
1061 #: js/messages.php:98
1062 msgid "Edit Index"
1063 msgstr "Rediger indeks"
1065 #: js/messages.php:99 templates/index_form.phtml:232
1066 #, php-format
1067 msgid "Add %s column(s) to index"
1068 msgstr "Legg %s kolonne(r) til index"
1070 #: js/messages.php:100
1071 msgid "Create single-column index"
1072 msgstr "Opprett en enkeltkolonneindeks"
1074 #: js/messages.php:101
1075 msgid "Create composite index"
1076 msgstr "Opprett kompositt indeks"
1078 #: js/messages.php:102
1079 msgid "Composite with:"
1080 msgstr "Kompositt med:"
1082 #: js/messages.php:103
1083 msgid "Please select column(s) for the index."
1084 msgstr "Vennligst velg kolonne(r) for indexen."
1086 #: js/messages.php:106 libraries/structure.lib.php:1735
1087 msgid "You have to add at least one column."
1088 msgstr "Du må sette inn minst en kolonne."
1090 #: js/messages.php:109 libraries/insert_edit.lib.php:1542
1091 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:160
1092 #: templates/index_form.phtml:237 templates/tbl_relation/common_form.phtml:95
1093 msgid "Preview SQL"
1094 msgstr "Forhåndsvis SQL"
1096 #: js/messages.php:112
1097 msgid "Simulate query"
1098 msgstr "Simuler spørring"
1100 #: js/messages.php:113
1101 msgid "Matched rows:"
1102 msgstr "Matchede rader:"
1104 #: js/messages.php:114 libraries/Util.class.php:638
1105 msgid "SQL query:"
1106 msgstr "SQL-spørring:"
1108 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1109 #: js/messages.php:118 templates/tbl_chart.phtml:97
1110 msgid "Y Values"
1111 msgstr "Y-verdier"
1113 #: js/messages.php:121
1114 msgid "The host name is empty!"
1115 msgstr "Vertsnavnet er tomt!"
1117 #: js/messages.php:122
1118 msgid "The user name is empty!"
1119 msgstr "Brukernavnet er tomt!"
1121 #: js/messages.php:123 libraries/server_privileges.lib.php:1756
1122 #: user_password.php:110
1123 msgid "The password is empty!"
1124 msgstr "Passordet er blankt!"
1126 #: js/messages.php:124 libraries/server_privileges.lib.php:1754
1127 #: user_password.php:113
1128 msgid "The passwords aren't the same!"
1129 msgstr "Passordene er ikke like!"
1131 #: js/messages.php:125
1132 msgid "Removing Selected Users"
1133 msgstr "Fjern valgte brukere"
1135 #: js/messages.php:126 js/messages.php:181 libraries/tracking.lib.php:457
1136 #: libraries/tracking.lib.php:827
1137 msgid "Close"
1138 msgstr "Lukk"
1140 #. l10n: Other, small valued, queries
1141 #: js/messages.php:129 libraries/ServerStatusData.class.php:132
1142 #: libraries/server_status_queries.lib.php:146
1143 msgid "Other"
1144 msgstr "Annet"
1146 #. l10n: Thousands separator
1147 #: js/messages.php:131 libraries/Util.class.php:1465
1148 msgid ","
1149 msgstr "."
1151 #. l10n: Decimal separator
1152 #: js/messages.php:133 libraries/Util.class.php:1467
1153 msgid "."
1154 msgstr ","
1156 #: js/messages.php:135
1157 msgid "Connections / Processes"
1158 msgstr "Tilkoblinger/prosesser"
1160 #: js/messages.php:138
1161 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1162 msgstr "Lokal monitorkonfigurasjon er inkompatibel!"
1164 #: js/messages.php:139
1165 msgid ""
1166 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1167 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1168 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1169 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1170 msgstr ""
1171 "Den grafiske fremstillinskonfigurasjonen i din nettlesers lokale lager er "
1172 "ikke lengre kompatibel til den nyere versjonen av overvåkningsdialogen. Det "
1173 "er veldig sannsynlig at din nåværende konfigurasjon ikke vil fungere lengre. "
1174 "Vennlist tilbakestill din konfigurasjon til standard i menyen "
1175 "<i>Innstillinger</i>."
1177 #: js/messages.php:141
1178 msgid "Query cache efficiency"
1179 msgstr "Spørrings cache effektivitet"
1181 #: js/messages.php:142
1182 msgid "Query cache usage"
1183 msgstr "Spørrings cache bruk"
1185 #: js/messages.php:143
1186 msgid "Query cache used"
1187 msgstr "Spørrings cache brukt"
1189 #: js/messages.php:145
1190 msgid "System CPU Usage"
1191 msgstr "System CPU-bruk"
1193 #: js/messages.php:146
1194 msgid "System memory"
1195 msgstr "System minne"
1197 #: js/messages.php:147
1198 msgid "System swap"
1199 msgstr "Systembytte"
1201 #: js/messages.php:149
1202 msgid "Average load"
1203 msgstr "Gjennomsnitt load"
1205 #: js/messages.php:150
1206 msgid "Total memory"
1207 msgstr "Totalt minne"
1209 #: js/messages.php:151
1210 msgid "Cached memory"
1211 msgstr "Cached minne"
1213 #: js/messages.php:152
1214 msgid "Buffered memory"
1215 msgstr "Buffered minne"
1217 #: js/messages.php:153
1218 msgid "Free memory"
1219 msgstr "Ledig minne"
1221 #: js/messages.php:154
1222 msgid "Used memory"
1223 msgstr "Brukt minne"
1225 #: js/messages.php:156
1226 msgid "Total Swap"
1227 msgstr "Totalt swap"
1229 #: js/messages.php:157
1230 msgid "Cached Swap"
1231 msgstr "Cached swap"
1233 #: js/messages.php:158
1234 msgid "Used Swap"
1235 msgstr "Brukt swap"
1237 #: js/messages.php:159
1238 msgid "Free Swap"
1239 msgstr "Ledig swap"
1241 #: js/messages.php:161
1242 msgid "Bytes sent"
1243 msgstr "Bytes sendt"
1245 #: js/messages.php:162
1246 msgid "Bytes received"
1247 msgstr "Bytes mottatt"
1249 #: js/messages.php:163 libraries/server_status.lib.php:225
1250 msgid "Connections"
1251 msgstr "tilkoblinger"
1253 #: js/messages.php:164 libraries/ServerStatusData.class.php:434
1254 #: libraries/server_status_processes.lib.php:152
1255 msgid "Processes"
1256 msgstr "Prosesser"
1258 #. l10n: shortcuts for Byte
1259 #: js/messages.php:167 libraries/Util.class.php:1409
1260 msgid "B"
1261 msgstr "B"
1263 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1264 #: js/messages.php:168 libraries/Util.class.php:1411
1265 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:217
1266 msgid "KiB"
1267 msgstr "KiB"
1269 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1270 #: js/messages.php:169 libraries/Util.class.php:1413
1271 #: libraries/display_export.lib.php:702
1272 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
1273 msgid "MiB"
1274 msgstr "MiB"
1276 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1277 #: js/messages.php:170 libraries/Util.class.php:1415
1278 msgid "GiB"
1279 msgstr "GiB"
1281 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1282 #: js/messages.php:171 libraries/Util.class.php:1417
1283 msgid "TiB"
1284 msgstr "TiB"
1286 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1287 #: js/messages.php:172 libraries/Util.class.php:1419
1288 msgid "PiB"
1289 msgstr "PiB"
1291 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1292 #: js/messages.php:173 libraries/Util.class.php:1421
1293 msgid "EiB"
1294 msgstr "EiB"
1296 #: js/messages.php:174
1297 #, php-format
1298 msgid "%d table(s)"
1299 msgstr "%d tabell(er)"
1301 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1302 #: js/messages.php:177
1303 msgid "Questions"
1304 msgstr "Spørringer"
1306 #: js/messages.php:178 libraries/server_status.lib.php:134
1307 msgid "Traffic"
1308 msgstr "Trafikk"
1310 #: js/messages.php:179 libraries/Menu.class.php:579
1311 #: libraries/Util.class.php:4290 libraries/server_status_monitor.lib.php:257
1312 msgid "Settings"
1313 msgstr "Innstillinger"
1315 #: js/messages.php:180
1316 msgid "Add chart to grid"
1317 msgstr "Legg graf til grid"
1319 #: js/messages.php:182
1320 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1321 msgstr "Legg minst én variabel til serien!"
1323 #: js/messages.php:183 libraries/DisplayResults.class.php:1495
1324 #: libraries/config.values.php:69 libraries/display_export.lib.php:587
1325 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2091
1326 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:102
1327 #: libraries/server_privileges.lib.php:2912
1328 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:236
1329 #: libraries/server_status_processes.lib.php:304
1330 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1331 #: templates/designer/options_panel.phtml:168
1332 #: templates/table/options_zoom.phtml:12 templates/table/rows_zoom.phtml:26
1333 msgid "None"
1334 msgstr "Ingen"
1336 #: js/messages.php:184
1337 msgid "Resume monitor"
1338 msgstr "Gjenoppta monitor"
1340 #: js/messages.php:185
1341 msgid "Pause monitor"
1342 msgstr "Pause overvåkning"
1344 #: js/messages.php:186 libraries/server_status_processes.lib.php:39
1345 msgid "Start auto refresh"
1346 msgstr "Start automatisk oppdatering"
1348 #: js/messages.php:187
1349 msgid "Stop auto refresh"
1350 msgstr "Stopp automatisk oppdatering"
1352 #: js/messages.php:189
1353 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1354 msgstr "general_log og slow_query_log er aktivert."
1356 #: js/messages.php:190
1357 msgid "general_log is enabled."
1358 msgstr "general_log er aktivert."
1360 #: js/messages.php:191
1361 msgid "slow_query_log is enabled."
1362 msgstr "slow_query_log er aktivert."
1364 #: js/messages.php:192
1365 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1366 msgstr "slow_query_log og general_log er deaktivert."
1368 #: js/messages.php:193
1369 msgid "log_output is not set to TABLE."
1370 msgstr "log_output er ikke satt til TABLE."
1372 #: js/messages.php:194
1373 msgid "log_output is set to TABLE."
1374 msgstr "log_output er satt til TABLE."
1376 #: js/messages.php:195
1377 #, php-format
1378 msgid ""
1379 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1380 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1381 "depending on your system."
1382 msgstr ""
1383 "slow_query_log er aktivert, men serveren loggfører kun spørringer som tar "
1384 "lenger enn %d sekunder. Avhengig av ditt system, er det tilrådelig å sette "
1385 "long_query_time til 0-2 sekunder."
1387 #: js/messages.php:196
1388 #, php-format
1389 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1390 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
1392 #: js/messages.php:197
1393 msgid ""
1394 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1395 "restart:"
1396 msgstr ""
1397 "Følgende innstillinger blir lagt til globalt og endret til default ved "
1398 "omstart av server:"
1400 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1401 #: js/messages.php:199
1402 #, php-format
1403 msgid "Set log_output to %s"
1404 msgstr "Lagre utdata til %s"
1406 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1407 #: js/messages.php:201
1408 #, php-format
1409 msgid "Enable %s"
1410 msgstr "Aktiver %s"
1412 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1413 #: js/messages.php:203
1414 #, php-format
1415 msgid "Disable %s"
1416 msgstr "Deaktiver %s"
1418 #. l10n: %d seconds
1419 #: js/messages.php:205
1420 #, php-format
1421 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1422 msgstr "Sett long_query_time til %d sekunder."
1424 #: js/messages.php:207
1425 msgid ""
1426 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1427 "database administrator."
1428 msgstr ""
1429 "Du kan ikke endre disse verdiene. Logg inn som root eller kontakt din "
1430 "databaseadministrator."
1432 #: js/messages.php:210
1433 msgid "Change settings"
1434 msgstr "Endre innstillinger"
1436 #: js/messages.php:211
1437 msgid "Current settings"
1438 msgstr "Nåværende innstillinger"
1440 #: js/messages.php:213 libraries/server_status_monitor.lib.php:174
1441 msgid "Chart Title"
1442 msgstr "Fremstillings-tittel"
1444 #. l10n: As in differential values
1445 #: js/messages.php:215
1446 msgid "Differential"
1447 msgstr "Differensial"
1449 #: js/messages.php:216
1450 #, php-format
1451 msgid "Divided by %s"
1452 msgstr "Delt på %s"
1454 #: js/messages.php:217
1455 msgid "Unit"
1456 msgstr "Enhet"
1458 #: js/messages.php:219
1459 msgid "From slow log"
1460 msgstr "Fra langsom logg"
1462 #: js/messages.php:220
1463 msgid "From general log"
1464 msgstr "Fra generell logg"
1466 #: js/messages.php:222
1467 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1468 msgstr "Databasenavnet er ukjent for denne spørring i serverens logger."
1470 #: js/messages.php:224
1471 msgid "Analysing logs"
1472 msgstr "Analyserer logger"
1474 #: js/messages.php:225
1475 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1476 msgstr "Analyserer og laster inn logger. Dette kan ta tid."
1478 #: js/messages.php:226
1479 msgid "Cancel request"
1480 msgstr "Avbryt forespørsel"
1482 #: js/messages.php:227
1483 msgid ""
1484 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1485 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1486 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1487 msgstr ""
1488 "Denne kolonnen viser antallet identiske spørringer som er gruppert sammen. "
1489 "Men kun SQL-spørringene har blitt brukt som en grupperingskriterie, så andre "
1490 "attributter i spørringer som starter samtidig kan variere."
1492 #: js/messages.php:228
1493 msgid ""
1494 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1495 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1496 "data."
1497 msgstr ""
1498 "Ettersom gruppering av INSERT-spørringer har blitt valgt så vil INSERT-"
1499 "spørringer i samme tabellen bli gruppert sammen, uten hensyn til de innsatte "
1500 "dataene."
1502 #: js/messages.php:229
1503 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1504 msgstr ""
1505 "Loggdata lastet inn. Spørringer vil bli utført i løpet av denne tidsplanen:"
1507 #: js/messages.php:231
1508 msgid "Jump to Log table"
1509 msgstr "Gå til Loggtabellen"
1511 #: js/messages.php:232
1512 msgid "No data found"
1513 msgstr "Ingen data funnet"
1515 #: js/messages.php:233
1516 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1517 msgstr "Logg analysert, men ingen data var funnet i løpet av tidsperioden."
1519 #: js/messages.php:235
1520 msgid "Analyzing…"
1521 msgstr "Analyserer…"
1523 #: js/messages.php:236
1524 msgid "Explain output"
1525 msgstr "Forklar utdata"
1527 #: js/messages.php:238 js/messages.php:744
1528 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:471
1529 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:587
1530 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:426
1531 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:309
1532 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:90
1533 #: libraries/server_status_processes.lib.php:90 libraries/sql.lib.php:289
1534 msgid "Time"
1535 msgstr "Tid"
1537 #: js/messages.php:239
1538 msgid "Total time:"
1539 msgstr "Total tid:"
1541 #: js/messages.php:240
1542 msgid "Profiling results"
1543 msgstr "Profileringsresultater"
1545 #: js/messages.php:241
1546 msgctxt "Display format"
1547 msgid "Table"
1548 msgstr "Tabell"
1550 #: js/messages.php:242
1551 msgid "Chart"
1552 msgstr "Grafisk fremstilling"
1554 #. l10n: A collection of available filters
1555 #: js/messages.php:245
1556 msgid "Log table filter options"
1557 msgstr "Logg tabellfiltervalgene"
1559 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1560 #: js/messages.php:247
1561 msgid "Filter"
1562 msgstr "Filtrer"
1564 #: js/messages.php:248
1565 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1566 msgstr "Filtrer spørringer med ord/regexp:"
1568 #: js/messages.php:249
1569 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1570 msgstr ""
1571 "Grupper spørringer, og ignorer varierende data brukt i WHERE-muligheter"
1573 #: js/messages.php:250
1574 msgid "Sum of grouped rows:"
1575 msgstr "Sum av grupperte rader:"
1577 #: js/messages.php:251
1578 msgid "Total:"
1579 msgstr "Totalt:"
1581 #: js/messages.php:253
1582 msgid "Loading logs"
1583 msgstr "Laster logger"
1585 #: js/messages.php:254
1586 msgid "Monitor refresh failed"
1587 msgstr "Visningsoppdatering feilet"
1589 #: js/messages.php:255
1590 msgid ""
1591 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1592 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1593 "reentering your credentials should help."
1594 msgstr ""
1595 "Imens nytt diagramdata ble forespurt, returnerte serveren en ugyldig "
1596 "respons. Dette er mest sannsynlig begrunnet at din sesjon utgikk. Det burde "
1597 "hjelpe å laste inn siden og logge inn på nytt."
1599 #: js/messages.php:256
1600 msgid "Reload page"
1601 msgstr "Oppdater siden"
1603 #: js/messages.php:258
1604 msgid "Affected rows:"
1605 msgstr "Berørte rader:"
1607 #: js/messages.php:261
1608 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1609 msgstr ""
1610 "Feilet analyseringen av konfigurasjonsfilen. Det virker ikke som det er "
1611 "gyldig JSON-kode."
1613 #: js/messages.php:263
1614 msgid ""
1615 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1616 msgstr ""
1617 "Kunne ikke bygge diagramrutenett med importert konfigurasjon. Setter til "
1618 "standardkonfigurasjon…"
1620 #: js/messages.php:264 libraries/Menu.class.php:344
1621 #: libraries/Menu.class.php:447 libraries/Menu.class.php:575
1622 #: libraries/Util.class.php:4289 libraries/Util.class.php:4304
1623 #: libraries/Util.class.php:4321 libraries/config/messages.inc.php:235
1624 #: libraries/display_import.lib.php:105
1625 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:318 prefs_manage.php:238
1626 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1627 msgid "Import"
1628 msgstr "Importer"
1630 #: js/messages.php:265
1631 msgid "Import monitor configuration"
1632 msgstr "Importer overvåkningskonfigurasjon"
1634 #: js/messages.php:266
1635 msgid "Please select the file you want to import."
1636 msgstr "Vennligst velg filen du vil importere."
1638 #: js/messages.php:267
1639 msgid "No files available on server for import!"
1640 msgstr "Ingen filer tilgjengelig på server for importering!"
1642 #: js/messages.php:269
1643 msgid "Analyse Query"
1644 msgstr "Analyser Spørring"
1646 #: js/messages.php:273
1647 msgid "Advisor system"
1648 msgstr "Rådgivningssystem"
1650 #: js/messages.php:274
1651 msgid "Possible performance issues"
1652 msgstr "Mulige ytelsesproblemer"
1654 #: js/messages.php:275
1655 msgid "Issue"
1656 msgstr "Problem"
1658 #: js/messages.php:276
1659 msgid "Recommendation"
1660 msgstr "Anbefaling"
1662 #: js/messages.php:277
1663 msgid "Rule details"
1664 msgstr "Regeldetaljer"
1666 #: js/messages.php:278
1667 msgid "Justification"
1668 msgstr "Begrunnelse"
1670 #: js/messages.php:279
1671 msgid "Used variable / formula"
1672 msgstr "Brukt variabel / formel"
1674 #: js/messages.php:280
1675 msgid "Test"
1676 msgstr "Test"
1678 #: js/messages.php:283
1679 msgid "Formatting SQL..."
1680 msgstr "Formaterer SQL..."
1682 #: js/messages.php:287 libraries/server_variables.lib.php:157
1683 #: templates/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1684 #: templates/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1685 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:117
1686 #: templates/designer/new_relation_panel.phtml:88
1687 #: templates/designer/options_panel.phtml:243
1688 #: templates/designer/query_details.phtml:22
1689 #: templates/designer/rename_to_panel.phtml:45
1690 #: templates/designer/where_query_panel.phtml:83
1691 msgid "Cancel"
1692 msgstr "Avbryt"
1694 #: js/messages.php:290 libraries/Header.class.php:453
1695 msgid "Page-related settings"
1696 msgstr "Side-relaterte innstillinger"
1698 #: js/messages.php:291 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:402
1699 msgid "Apply"
1700 msgstr ""
1702 #: js/messages.php:294 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:57
1703 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
1704 msgid "Loading…"
1705 msgstr "Laster…"
1707 #: js/messages.php:295
1708 msgid "Request Aborted!!"
1709 msgstr "Forespørsel avbrutt!!"
1711 #: js/messages.php:296
1712 msgid "Processing Request"
1713 msgstr "Prosessforespørsel"
1715 #: js/messages.php:297
1716 msgid "Request Failed!!"
1717 msgstr "Forespørsel avbrutt!!"
1719 #: js/messages.php:298
1720 msgid "Error in Processing Request"
1721 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
1723 #: js/messages.php:299
1724 #, php-format
1725 msgid "Error code: %s"
1726 msgstr "Feilkode: %s"
1728 #: js/messages.php:300
1729 #, php-format
1730 msgid "Error text: %s"
1731 msgstr "Feilmelding: %s"
1733 #: js/messages.php:301 libraries/db_common.inc.php:63
1734 #: libraries/db_table_exists.lib.php:30 libraries/server_databases.lib.php:450
1735 msgid "No databases selected."
1736 msgstr "Ingen databaser er valgt."
1738 #: js/messages.php:302
1739 msgid "Dropping Column"
1740 msgstr "Dropper kolonne"
1742 #: js/messages.php:303
1743 msgid "Adding Primary Key"
1744 msgstr "Legger til primærnøkkel"
1746 #: js/messages.php:304 templates/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1747 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:113
1748 #: templates/designer/new_relation_panel.phtml:87
1749 #: templates/designer/options_panel.phtml:242
1750 #: templates/designer/rename_to_panel.phtml:41
1751 #: templates/designer/where_query_panel.phtml:82
1752 msgid "OK"
1753 msgstr "OK"
1755 #: js/messages.php:305
1756 msgid "Click to dismiss this notification"
1757 msgstr "Klikk for å overse dette varselet"
1759 #: js/messages.php:308
1760 msgid "Renaming Databases"
1761 msgstr "Endrer databasenes navn"
1763 #: js/messages.php:309
1764 msgid "Copying Database"
1765 msgstr "Kopierer database"
1767 #: js/messages.php:310
1768 msgid "Changing Charset"
1769 msgstr "Endrer tegnsett"
1771 #: js/messages.php:314 libraries/Util.class.php:3227
1772 #| msgid "Disable foreign key checks"
1773 msgid "Enable foreign key checks"
1774 msgstr "Slå på kontroll av fremmednøkler"
1776 #: js/messages.php:317
1777 msgid "Failed to get real row count."
1778 msgstr "Klarte ikke hente ekte antall rader."
1780 #: js/messages.php:320
1781 msgid "Searching"
1782 msgstr "Søker"
1784 #: js/messages.php:321
1785 msgid "Hide search results"
1786 msgstr "Skjul søkeresultater"
1788 #: js/messages.php:322
1789 msgid "Show search results"
1790 msgstr "Vis søkeresultater"
1792 #: js/messages.php:323
1793 msgid "Browsing"
1794 msgstr "Leser"
1796 #: js/messages.php:324
1797 msgid "Deleting"
1798 msgstr "Sletter"
1800 #: js/messages.php:327
1801 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1802 msgstr "Definisjonen av en lagret funksjon må inneholde RETURN erklæring!"
1804 #: js/messages.php:328 libraries/DisplayResults.class.php:4857
1805 #: libraries/DisplayResults.class.php:5115 libraries/Menu.class.php:336
1806 #: libraries/Menu.class.php:438 libraries/Menu.class.php:571
1807 #: libraries/Util.class.php:3575 libraries/Util.class.php:3576
1808 #: libraries/Util.class.php:4288 libraries/Util.class.php:4303
1809 #: libraries/Util.class.php:4320 libraries/config/messages.inc.php:229
1810 #: libraries/display_export.lib.php:167 libraries/rte/rte_list.lib.php:146
1811 #: libraries/server_privileges.lib.php:2083
1812 #: libraries/server_privileges.lib.php:2160
1813 #: libraries/server_privileges.lib.php:2501
1814 #: libraries/server_privileges.lib.php:3221
1815 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:322 libraries/structure.lib.php:322
1816 #: prefs_manage.php:303 setup/frames/menu.inc.php:27
1817 msgid "Export"
1818 msgstr "Eksporter"
1820 #: js/messages.php:331 libraries/rte/rte_routines.lib.php:846
1821 msgid "ENUM/SET editor"
1822 msgstr "ENUM/SET-editor"
1824 #: js/messages.php:332
1825 #, php-format
1826 msgid "Values for column %s"
1827 msgstr "Verdier for kolonne %s"
1829 #: js/messages.php:333
1830 msgid "Values for a new column"
1831 msgstr "Verdier for ny kolonne"
1833 #: js/messages.php:334
1834 msgid "Enter each value in a separate field."
1835 msgstr "Skriv hver verdi i et eget felt."
1837 #: js/messages.php:335
1838 #, php-format
1839 msgid "Add %d value(s)"
1840 msgstr "Legg til %d verdi(er)"
1842 #: js/messages.php:338
1843 msgid ""
1844 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1845 msgstr ""
1846 "Legg merke til: Om filen inneholder flere tabeller, så vil de kombineres til "
1847 "en tabell."
1849 #: js/messages.php:341
1850 msgid "Hide query box"
1851 msgstr "Skjul spørringsboks"
1853 #: js/messages.php:342
1854 msgid "Show query box"
1855 msgstr "Vis spørringsboks"
1857 #: js/messages.php:343 libraries/Console.class.php:88
1858 #: libraries/Console.class.php:214 libraries/DisplayResults.class.php:3450
1859 #: libraries/DisplayResults.class.php:4839 libraries/Index.class.php:723
1860 #: libraries/Util.class.php:664 libraries/Util.class.php:1218
1861 #: libraries/Util.class.php:3573 libraries/Util.class.php:3574
1862 #: libraries/central_columns.lib.php:851
1863 #: libraries/central_columns.lib.php:1080
1864 #: libraries/config/messages.inc.php:774
1865 #: libraries/server_user_groups.lib.php:119
1866 #: libraries/server_variables.lib.php:233 setup/frames/index.inc.php:179
1867 msgid "Edit"
1868 msgstr "Rediger"
1870 #: js/messages.php:344 libraries/DisplayResults.class.php:903
1871 #: libraries/DisplayResults.class.php:911
1872 #, php-format
1873 msgid "%d is not valid row number."
1874 msgstr "%d er ikke et gyldig radnummer."
1876 #: js/messages.php:345 libraries/TableSearch.class.php:563
1877 #: libraries/TableSearch.class.php:653 libraries/sql.lib.php:243
1878 #: tbl_change.php:155
1879 msgid "Browse foreign values"
1880 msgstr "Se de eksterne verdiene"
1882 #: js/messages.php:346
1883 msgid "No auto-saved query"
1884 msgstr "Ingen autolagret spørring"
1886 #: js/messages.php:347
1887 #, php-format
1888 msgid "Variable %d:"
1889 msgstr "Variabel %d:"
1891 #: js/messages.php:350 libraries/normalization.lib.php:877
1892 msgid "Pick"
1893 msgstr "Velg"
1895 #: js/messages.php:351
1896 msgid "Column selector"
1897 msgstr "Kolonnevelger"
1899 #: js/messages.php:352
1900 msgid "Search this list"
1901 msgstr "Søk i denne listen"
1903 #: js/messages.php:353
1904 #, php-format
1905 msgid ""
1906 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1907 "database %s has columns that are not present in the current table."
1908 msgstr ""
1909 "Ingen kolonner i sentral listen. Sørg for at sentral kolonne liste for "
1910 "databasen %s ikke har kolonner som er til stede i den aktuelle tabellen."
1912 #: js/messages.php:354
1913 msgid "See more"
1914 msgstr "Se mer"
1916 #: js/messages.php:355
1917 msgid "Are you sure?"
1918 msgstr "Er du sikker?"
1920 #: js/messages.php:356
1921 msgid ""
1922 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
1923 "want to continue?"
1924 msgstr ""
1925 "Denne handlingen kan endre definisjonen av enkelte kolonner.<br/>Er du "
1926 "sikker på at du vil fortsette?"
1928 #: js/messages.php:357
1929 msgid "Continue"
1930 msgstr "Fortsett"
1932 #: js/messages.php:360 libraries/structure.lib.php:2237
1933 #: libraries/structure.lib.php:2240
1934 msgid "Add primary key"
1935 msgstr "Legg til primærnøkkel"
1937 #: js/messages.php:361
1938 msgid "Primary key added."
1939 msgstr "Primærnøkkel lagt til."
1941 #: js/messages.php:362 libraries/normalization.lib.php:183
1942 msgid "Taking you to next step…"
1943 msgstr "Tar deg videre til neste trinn…"
1945 #: js/messages.php:363
1946 #, php-format
1947 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1948 msgstr "Første trinn av normaliseringen er ferdig for tabellen '%s'."
1950 #: js/messages.php:364 libraries/normalization.lib.php:444
1951 #: libraries/normalization.lib.php:491 libraries/normalization.lib.php:576
1952 #: libraries/normalization.lib.php:636
1953 msgid "End of step"
1954 msgstr "Slutten på dette trinnet"
1956 #: js/messages.php:365
1957 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1958 msgstr "Andre trinn for normaliseringen (2NF)"
1960 #. l10n: Display text for calendar close link
1961 #: js/messages.php:366 js/messages.php:613 libraries/normalization.lib.php:280
1962 msgid "Done"
1963 msgstr "Utført"
1965 #: js/messages.php:367
1966 msgid "Confirm partial dependencies"
1967 msgstr "Bekreft delvise avhengigheter"
1969 #: js/messages.php:368
1970 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1971 msgstr "Valgte delvise avhengigheter er følgende:"
1973 #: js/messages.php:369
1974 msgid ""
1975 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1976 "determine values of column d and column f."
1977 msgstr ""
1978 "Merk: a, b -> d, f forutsetter at verdiene i kolonnene a og b, sammen kan "
1979 "bestemme verdiene for kolonne d og kolonne f."
1981 #: js/messages.php:370
1982 msgid "No partial dependencies selected!"
1983 msgstr "Ingen delvise avhengigheter er valgt!"
1985 #: js/messages.php:372
1986 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
1987 msgstr "Vis meg mulige delvise avhengigheter basert på dataene i tabellen"
1989 #: js/messages.php:373
1990 msgid "Hide partial dependencies list"
1991 msgstr "Skjul listen over delvise avhengigheter"
1993 #: js/messages.php:374
1994 msgid ""
1995 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
1996 "of the table."
1997 msgstr ""
1998 "Slapp av! Dette kan ta noen sekunder, basert på datamengden og antall "
1999 "kolonner i tabellen."
2001 #: js/messages.php:375
2002 msgid "Step"
2003 msgstr "Trinn"
2005 #: js/messages.php:376
2006 msgid "The following actions will be performed:"
2007 msgstr "Følgende handlinger vil bli utført:"
2009 #: js/messages.php:377
2010 #, php-format
2011 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2012 msgstr "SLETT kolonnene %s fra tabellen %s"
2014 #: js/messages.php:378
2015 msgid "Create the following table"
2016 msgstr "Lag følgende tabell"
2018 #: js/messages.php:381
2019 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2020 msgstr "Tredje trinn av normaliseringen (3NF)"
2022 #: js/messages.php:382
2023 msgid "Confirm transitive dependencies"
2024 msgstr "Bekreft transitive avhengigheter"
2026 #: js/messages.php:383
2027 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2028 msgstr "Følgende er valgte avhengigheter:"
2030 #: js/messages.php:384
2031 msgid "No dependencies selected!"
2032 msgstr "Ingen avhengigheter er valgt!"
2034 #: js/messages.php:387 libraries/central_columns.lib.php:1101
2035 #: libraries/insert_edit.lib.php:1452 libraries/server_variables.lib.php:155
2036 #: setup/frames/config.inc.php:42 setup/frames/index.inc.php:279
2037 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:163
2038 #: templates/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2039 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:96
2040 msgid "Save"
2041 msgstr "Lagre"
2043 #: js/messages.php:390
2044 msgid "Hide search criteria"
2045 msgstr "Skjul søkekriterier"
2047 #: js/messages.php:391
2048 msgid "Show search criteria"
2049 msgstr "Vis søkekriterier"
2051 #: js/messages.php:392
2052 msgid "Range search"
2053 msgstr "Områdesøk"
2055 #: js/messages.php:393
2056 msgid "Column maximum:"
2057 msgstr "Kolonne maksimum:"
2059 #: js/messages.php:394
2060 msgid "Column minimum:"
2061 msgstr "Kolonne minimum:"
2063 #: js/messages.php:395
2064 msgid "Minimum value:"
2065 msgstr "Minimumsverdi:"
2067 #: js/messages.php:396
2068 msgid "Maximum value:"
2069 msgstr "Maksimumsverdi:"
2071 #: js/messages.php:399
2072 msgid "Hide find and replace criteria"
2073 msgstr "Skjul kriterier for søk- og erstatt"
2075 #: js/messages.php:400
2076 msgid "Show find and replace criteria"
2077 msgstr "Vis kriteriene for søk og erstatt"
2079 #: js/messages.php:404
2080 msgid "Each point represents a data row."
2081 msgstr "Hvert punkt representerer en datarad."
2083 #: js/messages.php:406
2084 msgid "Hovering over a point will show its label."
2085 msgstr "Ved å ha musen over punktet vises dets etikett."
2087 #: js/messages.php:408
2088 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2089 msgstr "For å zoome inn, velger en del for plotteområdet med musen."
2091 #: js/messages.php:410
2092 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2093 msgstr ""
2094 "Trykk på \"tilbakestill zoom\"-knappen for å gå tilbake til "
2095 "standardvisningen."
2097 #: js/messages.php:412
2098 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2099 msgstr "Velg et datapunkt for å vise, og eventuelt endre raden med data."
2101 #: js/messages.php:414
2102 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2103 msgstr ""
2104 "Du kan endre størrelsen på området ved å dra i hjørnet nederst til høyre."
2106 #: js/messages.php:416
2107 msgid "Select two columns"
2108 msgstr "Velg to kolonner"
2110 #: js/messages.php:418
2111 msgid "Select two different columns"
2112 msgstr "Velg to forskjellige kolonner"
2114 #: js/messages.php:420
2115 msgid "Data point content"
2116 msgstr "Datapunktinnhold"
2118 #: js/messages.php:423 js/messages.php:554 js/messages.php:570
2119 #: libraries/Error_Handler.class.php:345 libraries/insert_edit.lib.php:2562
2120 #: templates/index_form.phtml:154 templates/index_form.phtml:194
2121 msgid "Ignore"
2122 msgstr "Ignorer"
2124 #: js/messages.php:424 libraries/DisplayResults.class.php:3453
2125 #: libraries/DisplayResults.class.php:4844
2126 msgid "Copy"
2127 msgstr "Kopier"
2129 #: js/messages.php:427
2130 msgid "Point"
2131 msgstr "Punkt"
2133 #: js/messages.php:429
2134 msgid "Linestring"
2135 msgstr "Linjestreng"
2137 #: js/messages.php:430
2138 msgid "Polygon"
2139 msgstr "Polygon"
2141 #: js/messages.php:431 libraries/DisplayResults.class.php:1790
2142 msgid "Geometry"
2143 msgstr "Geometri"
2145 #: js/messages.php:432
2146 msgid "Inner Ring"
2147 msgstr "Indre ring"
2149 #: js/messages.php:433
2150 msgid "Outer Ring"
2151 msgstr "Ytre ring"
2153 #: js/messages.php:437
2154 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2155 msgstr "Vil du kopiere krypteringsnøkkel?"
2157 #: js/messages.php:438
2158 msgid "Encryption key"
2159 msgstr "Krypteringsnøkkel"
2161 #: js/messages.php:442
2162 msgid ""
2163 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2164 "confirmation before abandoning changes"
2165 msgstr ""
2166 "Indikerer at du har gjort endringer til denne siden; du vil bli bedt om "
2167 "bekreftelse før du forlater endringer"
2169 #: js/messages.php:447
2170 msgid "Select referenced key"
2171 msgstr "Velg referert nøkkel"
2173 #: js/messages.php:448
2174 msgid "Select Foreign Key"
2175 msgstr "Velg fremmednøkkel"
2177 #: js/messages.php:449
2178 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2179 msgstr "Velg primærnøkkelen eller en unik nøkkel!"
2181 #: js/messages.php:450 templates/designer/side_menu.phtml:92
2182 #: templates/designer/side_menu.phtml:95
2183 msgid "Choose column to display"
2184 msgstr "Velg kolonne for visning"
2186 #: js/messages.php:452
2187 msgid ""
2188 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2189 "save them. Do you want to continue?"
2190 msgstr ""
2191 "Du har ikke lagret endringene i utseendet. De vil forsvinne om du ikke "
2192 "lagrer dem. Ønsker du å fortsette?"
2194 #: js/messages.php:455
2195 msgid "Page name"
2196 msgstr "Sidenummer"
2198 #: js/messages.php:456 templates/designer/side_menu.phtml:56
2199 #: templates/designer/side_menu.phtml:59
2200 msgid "Save page"
2201 msgstr "Lagre side"
2203 #: js/messages.php:457 templates/designer/side_menu.phtml:63
2204 #: templates/designer/side_menu.phtml:66
2205 msgid "Save page as"
2206 msgstr "Lagre side som"
2208 #: js/messages.php:458 templates/designer/side_menu.phtml:49
2209 #: templates/designer/side_menu.phtml:52
2210 msgid "Open page"
2211 msgstr "Åpne siden"
2213 #: js/messages.php:459
2214 msgid "Delete page"
2215 msgstr "Slett side"
2217 #: js/messages.php:460 templates/designer/side_menu.phtml:10
2218 msgid "Untitled"
2219 msgstr "Ikke navngitt"
2221 #: js/messages.php:461
2222 msgid "Please select a page to continue"
2223 msgstr "Vennligst velg en side for å fortsette"
2225 #: js/messages.php:462
2226 msgid "Please enter a valid page name"
2227 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig side navn"
2229 #: js/messages.php:463
2230 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2231 msgstr "Ønsker du å lagre endringene i den gjeldende siden?"
2233 #: js/messages.php:464
2234 msgid "Successfully deleted the page"
2235 msgstr "Slettet side"
2237 #: js/messages.php:465
2238 msgid "Export relational schema"
2239 msgstr "Eksporter relasjonsskjema"
2241 #: js/messages.php:466
2242 msgid "Modifications have been saved"
2243 msgstr "Endringene er lagret"
2245 #: js/messages.php:469
2246 #, php-format
2247 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2248 msgstr "Legg til valg for kolonne \"%s\"."
2250 #: js/messages.php:470
2251 #, php-format
2252 msgid "%d object(s) created."
2253 msgstr "%d objekt(er) opprettet."
2255 #: js/messages.php:473
2256 msgid "Press escape to cancel editing."
2257 msgstr "Trykk Escape for å avbryte endring."
2259 #: js/messages.php:474
2260 msgid ""
2261 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2262 "want to leave this page before saving the data?"
2263 msgstr ""
2264 "Du har endret en del data og de har ikke blitt lagret. Er du sikker på at du "
2265 "vil forlate denne siden før du lagrer dataene?"
2267 #: js/messages.php:475
2268 msgid "Drag to reorder."
2269 msgstr "Dra for å endre rekkefølgen."
2271 #: js/messages.php:476
2272 msgid "Click to sort results by this column."
2273 msgstr "Klikk for å sortere resultatene etter denne kolonnen."
2275 #: js/messages.php:477
2276 msgid ""
2277 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2278 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2279 "ORDER BY clause"
2280 msgstr ""
2281 "Shift + Klikk for å legge denne kolonnen til BESTILLT AV-ledd eller veksle "
2282 "mellom STIGENDE/ SYNKENDE<br /> - Ctrl + klikk eller Alt + klikk (Mac: Shift "
2283 "+ Option + Klikk). For å fjerne kolonnen fra BESTILLT AV-leddet"
2285 #: js/messages.php:478
2286 msgid "Click to mark/unmark."
2287 msgstr "Klikk for å markere/fjern markering."
2289 #: js/messages.php:479
2290 msgid "Double-click to copy column name."
2291 msgstr "Dobbelklikk for å kopiere kolonnenavn."
2293 #: js/messages.php:481
2294 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2295 msgstr "Klikk pilen som peker ned<br />for å bytte på kolonnens synlighet."
2297 #: js/messages.php:483 libraries/DisplayResults.class.php:1007
2298 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:290
2299 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:343
2300 #: libraries/server_privileges.lib.php:3458
2301 msgid "Show all"
2302 msgstr "Vis alle"
2304 #: js/messages.php:484
2305 msgid ""
2306 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2307 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2308 msgstr ""
2309 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
2310 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
2311 "virker kanskje ikke etter lagring."
2313 #: js/messages.php:485
2314 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2315 msgstr "Skriv inn en gyldig heksadesimal streng. Gyldige tegn er 0-9, A-F."
2317 #: js/messages.php:486
2318 msgid ""
2319 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2320 "the browser."
2321 msgstr ""
2322 "Ønsker du virkelig å se alle radene? For et stort bord kan dette krasje "
2323 "nettleseren."
2325 #: js/messages.php:487
2326 #| msgid "Original string"
2327 msgid "Original length"
2328 msgstr "Opprinnelig lengde"
2330 #: js/messages.php:490
2331 msgid "cancel"
2332 msgstr "avbryt"
2334 #: js/messages.php:491 libraries/server_status.lib.php:269
2335 msgid "Aborted"
2336 msgstr "Avbrutt"
2338 #: js/messages.php:493
2339 msgid "Success"
2340 msgstr "Vellykket"
2342 #: js/messages.php:494
2343 msgid "Import status"
2344 msgstr "Import status"
2346 #: js/messages.php:495 libraries/navigation/Navigation.class.php:112
2347 msgid "Drop files here"
2348 msgstr "Legg filene her"
2350 #: js/messages.php:496
2351 msgid "Select database first"
2352 msgstr "Velg database først"
2354 #: js/messages.php:501
2355 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2356 msgstr "Du kan også endre de fleste verdiene<br /> ved å dobbeltklikke på dem."
2358 #: js/messages.php:504
2359 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2360 msgstr "Du kan også endre de fleste verdiene<br />ved å dobbeltklikke på dem."
2362 #: js/messages.php:509
2363 msgid "Go to link:"
2364 msgstr "Gå til link:"
2366 #: js/messages.php:510
2367 msgid "Copy column name."
2368 msgstr "Kopier kolonnenavn."
2370 #: js/messages.php:511
2371 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2372 msgstr "Høyreklikk på kolonnenavnet for å kopiere det til utklippstavlen."
2374 #: js/messages.php:514
2375 msgid "Generate password"
2376 msgstr "Generer passord"
2378 #: js/messages.php:515 libraries/replication_gui.lib.php:894
2379 msgid "Generate"
2380 msgstr "Generer"
2382 #: js/messages.php:516
2383 msgid "Change Password"
2384 msgstr "Endre passord"
2386 #: js/messages.php:519
2387 msgid "More"
2388 msgstr "Mer"
2390 #: js/messages.php:522
2391 msgid "Show Panel"
2392 msgstr "Vis panel"
2394 #: js/messages.php:523
2395 msgid "Hide Panel"
2396 msgstr "Skjul panel"
2398 #: js/messages.php:524
2399 msgid "Show hidden navigation tree items."
2400 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
2402 #: js/messages.php:525 libraries/config/messages.inc.php:440
2403 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1368
2404 msgid "Link with main panel"
2405 msgstr "Lenke med hovedpanelet"
2407 #: js/messages.php:526 libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1371
2408 msgid "Unlink from main panel"
2409 msgstr "Fjern lenke fra hovedpanelet"
2411 #: js/messages.php:527
2412 msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
2413 msgstr "Å filtrere alle databaser på serveren, trykker Enter etter et søkeord"
2415 #: js/messages.php:528
2416 #, php-format
2417 msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
2418 msgstr "Slik filtrerer du alle %s i databasen, trykk Enter etter et søkeord"
2420 #: js/messages.php:529
2421 msgid "tables"
2422 msgstr "tabeller"
2424 #: js/messages.php:530
2425 msgid "views"
2426 msgstr "visning"
2428 #: js/messages.php:531
2429 msgid "procedures"
2430 msgstr "prosedyrer"
2432 #: js/messages.php:532
2433 msgid "events"
2434 msgstr "hendelse"
2436 #: js/messages.php:533
2437 msgid "functions"
2438 msgstr "funksjoner"
2440 #: js/messages.php:536
2441 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2442 msgstr "Den valgte siden ble ikke funnet i historikken. Siden kan ha utløpt."
2444 #: js/messages.php:539 setup/lib/index.lib.php:160
2445 #, php-format
2446 msgid ""
2447 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2448 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2449 msgstr ""
2450 "Ny versjon av phpMyAdmin er tilgjengelig, du bør vurdere å oppgradere. Ny "
2451 "versjon er %s, utgitt den %s."
2453 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2454 #: js/messages.php:541
2455 msgid ", latest stable version:"
2456 msgstr ", siste tilgjengelige versjon:"
2458 #: js/messages.php:542
2459 msgid "up to date"
2460 msgstr "er oppdatert"
2462 #: js/messages.php:544 libraries/DisplayResults.class.php:4959
2463 #: view_create.php:182
2464 msgid "Create view"
2465 msgstr "Opprett view"
2467 #: js/messages.php:547
2468 msgid "Send Error Report"
2469 msgstr "Send feilrapport"
2471 #: js/messages.php:548
2472 msgid "Submit Error Report"
2473 msgstr "Send feilrapport"
2475 #: js/messages.php:550
2476 msgid ""
2477 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2478 "report?"
2479 msgstr ""
2480 "Det oppstod en alvorlig feil i JavaScript. Ønsker du å sende en feilrapport?"
2482 #: js/messages.php:552
2483 msgid "Change Report Settings"
2484 msgstr "Endre Rapportinnstillinger"
2486 #: js/messages.php:553
2487 msgid "Show Report Details"
2488 msgstr "Vis Rapportdetaljer"
2490 #: js/messages.php:556
2491 msgid ""
2492 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2493 "level!"
2494 msgstr ""
2495 "Eksporten er ufullstendig, på grunn av en lav kjøringsfrist på PHP nivå!"
2497 #: js/messages.php:560
2498 #, php-format
2499 msgid ""
2500 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2501 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2502 msgstr ""
2503 "Advarsel: et skjema på denne siden har mer enn %d felt. Ved innsending kan "
2504 "noen av feltene bli ignorert, på grunn av PHP max_input_vars konfigurasjon."
2506 #: js/messages.php:566 js/messages.php:578
2507 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2508 msgstr "Noen feil har blitt oppdaget på serveren!"
2510 #: js/messages.php:568
2511 msgid "Please look at the bottom of this window."
2512 msgstr "Vennligst se nederst i dette vinduet."
2514 #: js/messages.php:573 libraries/Error_Handler.class.php:350
2515 msgid "Ignore All"
2516 msgstr "Ignorer alle"
2518 #: js/messages.php:580
2519 msgid ""
2520 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2521 msgstr "I henhold til dine innstillinger, blir de sendt i dag, vær tålmodig."
2523 #: js/messages.php:587
2524 msgid "Execute this query again?"
2525 msgstr "Utfør denne spørring igjen?"
2527 #: js/messages.php:588
2528 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2529 msgstr "Vil du virkelig slette dette bokmerket?"
2531 #: js/messages.php:589
2532 msgid ""
2533 "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
2534 "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
2535 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2536 msgstr ""
2537 "Din nettleser støtter ikke lokal lagring av innstillinger eller kvote "
2538 "grensen er nådd, enkelte funksjoner kan ikke fungere skikkelig for deg. I "
2539 "Safari er slike problem ofte forårsaket av \"Private Mode Browsing\"."
2541 #: js/messages.php:617
2542 msgctxt "Previous month"
2543 msgid "Prev"
2544 msgstr "Forrige"
2546 #: js/messages.php:622
2547 msgctxt "Next month"
2548 msgid "Next"
2549 msgstr "Neste"
2551 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2552 #: js/messages.php:625
2553 msgid "Today"
2554 msgstr "I dag"
2556 #: js/messages.php:629
2557 msgid "January"
2558 msgstr "Januar"
2560 #: js/messages.php:630
2561 msgid "February"
2562 msgstr "Februar"
2564 #: js/messages.php:631
2565 msgid "March"
2566 msgstr "Mars"
2568 #: js/messages.php:632
2569 msgid "April"
2570 msgstr "April"
2572 #: js/messages.php:633
2573 msgid "May"
2574 msgstr "Mai"
2576 #: js/messages.php:634
2577 msgid "June"
2578 msgstr "Juni"
2580 #: js/messages.php:635
2581 msgid "July"
2582 msgstr "Juli"
2584 #: js/messages.php:636
2585 msgid "August"
2586 msgstr "August"
2588 #: js/messages.php:637
2589 msgid "September"
2590 msgstr "September"
2592 #: js/messages.php:638
2593 msgid "October"
2594 msgstr "Oktober"
2596 #: js/messages.php:639
2597 msgid "November"
2598 msgstr "November"
2600 #: js/messages.php:640
2601 msgid "December"
2602 msgstr "Desember"
2604 #. l10n: Short month name
2605 #: js/messages.php:647 libraries/Util.class.php:1625
2606 msgid "Jan"
2607 msgstr "Jan"
2609 #. l10n: Short month name
2610 #: js/messages.php:649 libraries/Util.class.php:1627
2611 msgid "Feb"
2612 msgstr "Feb"
2614 #. l10n: Short month name
2615 #: js/messages.php:651 libraries/Util.class.php:1629
2616 msgid "Mar"
2617 msgstr "Mar"
2619 #. l10n: Short month name
2620 #: js/messages.php:653 libraries/Util.class.php:1631
2621 msgid "Apr"
2622 msgstr "Apr"
2624 #. l10n: Short month name
2625 #: js/messages.php:655 libraries/Util.class.php:1633
2626 msgctxt "Short month name"
2627 msgid "May"
2628 msgstr "Mai"
2630 #. l10n: Short month name
2631 #: js/messages.php:657 libraries/Util.class.php:1635
2632 msgid "Jun"
2633 msgstr "Jun"
2635 #. l10n: Short month name
2636 #: js/messages.php:659 libraries/Util.class.php:1637
2637 msgid "Jul"
2638 msgstr "Jul"
2640 #. l10n: Short month name
2641 #: js/messages.php:661 libraries/Util.class.php:1639
2642 msgid "Aug"
2643 msgstr "Aug"
2645 #. l10n: Short month name
2646 #: js/messages.php:663 libraries/Util.class.php:1641
2647 msgid "Sep"
2648 msgstr "Sep"
2650 #. l10n: Short month name
2651 #: js/messages.php:665 libraries/Util.class.php:1643
2652 msgid "Oct"
2653 msgstr "Okt"
2655 #. l10n: Short month name
2656 #: js/messages.php:667 libraries/Util.class.php:1645
2657 msgid "Nov"
2658 msgstr "Nov"
2660 #. l10n: Short month name
2661 #: js/messages.php:669 libraries/Util.class.php:1647
2662 msgid "Dec"
2663 msgstr "Des"
2665 #: js/messages.php:675
2666 msgid "Sunday"
2667 msgstr "Søndag"
2669 #: js/messages.php:676
2670 msgid "Monday"
2671 msgstr "Mandag"
2673 #: js/messages.php:677
2674 msgid "Tuesday"
2675 msgstr "Tirsdag"
2677 #: js/messages.php:678
2678 msgid "Wednesday"
2679 msgstr "Onsdag"
2681 #: js/messages.php:679
2682 msgid "Thursday"
2683 msgstr "Torsdag"
2685 #: js/messages.php:680
2686 msgid "Friday"
2687 msgstr "Fredag"
2689 #: js/messages.php:681
2690 msgid "Saturday"
2691 msgstr "Lørdag"
2693 #. l10n: Short week day name
2694 #: js/messages.php:688
2695 msgid "Sun"
2696 msgstr "Søn"
2698 #. l10n: Short week day name
2699 #: js/messages.php:690 libraries/Util.class.php:1652
2700 msgid "Mon"
2701 msgstr "Man"
2703 #. l10n: Short week day name
2704 #: js/messages.php:692 libraries/Util.class.php:1654
2705 msgid "Tue"
2706 msgstr "Tir"
2708 #. l10n: Short week day name
2709 #: js/messages.php:694 libraries/Util.class.php:1656
2710 msgid "Wed"
2711 msgstr "Ons"
2713 #. l10n: Short week day name
2714 #: js/messages.php:696 libraries/Util.class.php:1658
2715 msgid "Thu"
2716 msgstr "Tor"
2718 #. l10n: Short week day name
2719 #: js/messages.php:698 libraries/Util.class.php:1660
2720 msgid "Fri"
2721 msgstr "Fre"
2723 #. l10n: Short week day name
2724 #: js/messages.php:700 libraries/Util.class.php:1662
2725 msgid "Sat"
2726 msgstr "Lør"
2728 #. l10n: Minimal week day name
2729 #: js/messages.php:707
2730 msgid "Su"
2731 msgstr "Søndag"
2733 #. l10n: Minimal week day name
2734 #: js/messages.php:709
2735 msgid "Mo"
2736 msgstr "Man"
2738 #. l10n: Minimal week day name
2739 #: js/messages.php:711
2740 msgid "Tu"
2741 msgstr "Tir"
2743 #. l10n: Minimal week day name
2744 #: js/messages.php:713
2745 msgid "We"
2746 msgstr "Ons"
2748 #. l10n: Minimal week day name
2749 #: js/messages.php:715
2750 msgid "Th"
2751 msgstr "Tor"
2753 #. l10n: Minimal week day name
2754 #: js/messages.php:717
2755 msgid "Fr"
2756 msgstr "Fre"
2758 #. l10n: Minimal week day name
2759 #: js/messages.php:719
2760 msgid "Sa"
2761 msgstr "Lør"
2763 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2764 #: js/messages.php:723
2765 msgid "Wk"
2766 msgstr "Uke"
2768 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2769 #. * or "calendar-year-month".
2771 #: js/messages.php:730
2772 msgid "calendar-month-year"
2773 msgstr "kalender-måned-år"
2775 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2776 #: js/messages.php:733
2777 msgctxt "Year suffix"
2778 msgid "none"
2779 msgstr "ingen"
2781 #: js/messages.php:745
2782 msgid "Hour"
2783 msgstr "Time"
2785 #: js/messages.php:746
2786 msgid "Minute"
2787 msgstr "Minutt"
2789 #: js/messages.php:747
2790 msgid "Second"
2791 msgstr "Sekund"
2793 #: js/messages.php:758
2794 msgid "This field is required"
2795 msgstr ""
2797 #: js/messages.php:759
2798 #| msgid "Use text field"
2799 msgid "Please fix this field"
2800 msgstr "Vennligst ordne dette feltet"
2802 #: js/messages.php:760
2803 #| msgid "Please enter a valid number!"
2804 msgid "Please enter a valid email address"
2805 msgstr "Vennligst tast inn en gyldig e-post adresse"
2807 #: js/messages.php:761
2808 #| msgid "Please enter a valid number!"
2809 msgid "Please enter a valid URL"
2810 msgstr "Vennligst tast inn en gyldig URL"
2812 #: js/messages.php:762
2813 #| msgid "Please enter a valid number!"
2814 msgid "Please enter a valid date"
2815 msgstr "Vennligst tast inn en gyldig dato"
2817 #: js/messages.php:763
2818 #| msgid "Please enter a valid number!"
2819 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2820 msgstr "Vennligst tast inn en gyldig dato ( ISO )"
2822 #: js/messages.php:764
2823 #| msgid "Please enter a valid number!"
2824 msgid "Please enter a valid number"
2825 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall"
2827 #: js/messages.php:765
2828 #| msgid "Please enter a valid number!"
2829 msgid "Please enter a valid credit card number"
2830 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig kreditkort nummer"
2832 #: js/messages.php:766
2833 #| msgid "Please enter a valid length!"
2834 msgid "Please enter only digits"
2835 msgstr "Vennligst oppgi kun tall"
2837 #: js/messages.php:767
2838 #| msgid "Please enter a valid number!"
2839 msgid "Please enter the same value again"
2840 msgstr "Vennligst tast inn den samme verdien igjen"
2842 #: js/messages.php:768
2843 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2844 msgstr ""
2846 #: js/messages.php:769
2847 #| msgid "Please enter a valid number!"
2848 msgid "Please enter at least {0} characters"
2849 msgstr "Vennligst tast inn minst {0} tegn"
2851 #: js/messages.php:770
2852 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2853 msgstr ""
2855 #: js/messages.php:771
2856 #| msgid "Please enter a valid number!"
2857 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
2858 msgstr "Vennligst tast inn en verdi mellom {0} og {1}"
2860 #: js/messages.php:772
2861 #, fuzzy
2862 #| msgid "Please enter a valid length!"
2863 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
2864 msgstr "Vennligst oppgi en gyldig lengde!"
2866 #: js/messages.php:773
2867 #, fuzzy
2868 #| msgid "Please enter a valid number!"
2869 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
2870 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
2872 #: js/messages.php:775
2873 #, fuzzy
2874 #| msgid "Please enter a valid number!"
2875 msgid "Please enter a valid date or time"
2876 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
2878 #: js/messages.php:776
2879 #, fuzzy
2880 #| msgid "Please enter a valid number!"
2881 msgid "Please enter a valid HEX input"
2882 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
2884 #: js/messages.php:777 libraries/Message.class.php:199
2885 #: libraries/Util.class.php:624 libraries/core.lib.php:245
2886 #: libraries/import.lib.php:184 libraries/insert_edit.lib.php:1166
2887 #: tbl_operations.php:228 view_operations.php:63
2888 msgid "Error"
2889 msgstr "Feil"
2891 #: libraries/Advisor.class.php:79
2892 #, php-format
2893 msgid "PHP threw following error: %s"
2894 msgstr "PHP kastet følgende feil: %s"
2896 #: libraries/Advisor.class.php:108
2897 #, php-format
2898 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2899 msgstr "Mislykket evaluering av forhåndsbetingelse for regelen '%s'."
2901 #: libraries/Advisor.class.php:125
2902 #, php-format
2903 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2904 msgstr "Feil ved kalkulering av verdi for regel \"%s\"."
2906 #: libraries/Advisor.class.php:144
2907 #, php-format
2908 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2909 msgstr "Feil ved kjøring av test for regel \"%s\"."
2911 #: libraries/Advisor.class.php:224
2912 #, php-format
2913 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2914 msgstr "Feil ved formattering av streng for regel \"%s\"."
2916 #: libraries/Advisor.class.php:396
2917 #, php-format
2918 msgid ""
2919 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2920 msgstr ""
2921 "Ugyldig regeldeklarasjon på linje %1$s, forventet linje %2$s av forrige "
2922 "regel."
2924 #: libraries/Advisor.class.php:415
2925 #, php-format
2926 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2927 msgstr "Ugyldig deklarasjon av regel på linje %s."
2929 #: libraries/Advisor.class.php:423
2930 #, php-format
2931 msgid "Unexpected characters on line %s."
2932 msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
2934 #: libraries/Advisor.class.php:438
2935 #, php-format
2936 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2937 msgstr "Uventet tegn på linje %1$s. Ventet \"tab\", fant \"%2$s\"."
2939 #: libraries/Advisor.class.php:475
2940 msgid "per second"
2941 msgstr "per sekund"
2943 #: libraries/Advisor.class.php:478
2944 msgid "per minute"
2945 msgstr "per minutt"
2947 #: libraries/Advisor.class.php:481 libraries/server_status.lib.php:142
2948 #: libraries/server_status.lib.php:226
2949 #: libraries/server_status_queries.lib.php:98
2950 msgid "per hour"
2951 msgstr "per time"
2953 #: libraries/Advisor.class.php:484
2954 msgid "per day"
2955 msgstr "hver dag"
2957 #: libraries/Config.class.php:1196
2958 #, php-format
2959 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2960 msgstr "Nåværende konfigurasjonsfil (%s) er ikke lesbar."
2962 #: libraries/Config.class.php:1226
2963 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2964 msgstr "Gale tillatelser på konfigurasjonsfilen, den burde ikke være skrivbar!"
2966 #: libraries/Config.class.php:1811
2967 msgid "Font size"
2968 msgstr "Fontstørrelse"
2970 #: libraries/Console.class.php:85 libraries/Console.class.php:210
2971 msgid "Collapse"
2972 msgstr "Slå sammen"
2974 #: libraries/Console.class.php:86 libraries/Console.class.php:212
2975 msgid "Expand"
2976 msgstr "Utvid"
2978 #: libraries/Console.class.php:87 libraries/Console.class.php:213
2979 #| msgid "in query"
2980 msgid "Requery"
2981 msgstr "Spør igjen"
2983 #: libraries/Console.class.php:89 libraries/DbSearch.class.php:365
2984 #: libraries/DisplayResults.class.php:3521
2985 #: libraries/DisplayResults.class.php:4823
2986 #: libraries/central_columns.lib.php:853
2987 #: libraries/central_columns.lib.php:1085
2988 #: libraries/server_user_groups.lib.php:129
2989 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/tracking.lib.php:476
2990 #: setup/frames/index.inc.php:183 setup/frames/index.inc.php:291
2991 #: templates/designer/delete_relation_panel.phtml:27
2992 msgid "Delete"
2993 msgstr "Slett"
2995 #: libraries/Console.class.php:91 libraries/Console.class.php:220
2996 #: libraries/Menu.class.php:214 libraries/config/messages.inc.php:789
2997 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:149
2998 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:193
2999 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:133
3000 #: libraries/server_databases.lib.php:303
3001 #: libraries/server_privileges.lib.php:1164
3002 #: libraries/server_privileges.lib.php:2759
3003 #: libraries/server_privileges.lib.php:3009
3004 #: libraries/server_privileges.lib.php:3021
3005 #: libraries/server_privileges.lib.php:4096
3006 #: libraries/server_status_processes.lib.php:82
3007 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:75
3008 #: templates/tbl_relation/internal_relational_row.phtml:10
3009 msgid "Database"
3010 msgstr "Database"
3012 #: libraries/Console.class.php:100
3013 #, php-format
3014 #| msgid "Delete relation"
3015 msgid "Total %d bookmark"
3016 msgid_plural "Total %d bookmarks"
3017 msgstr[0] "Totalt %d bokmerke"
3018 msgstr[1] "Totalt %d bokmerker"
3020 #: libraries/Console.class.php:108
3021 msgid "private"
3022 msgstr "privat"
3024 #: libraries/Console.class.php:112 libraries/bookmark.lib.php:87
3025 msgid "shared"
3026 msgstr "delt"
3028 #. l10n: First parameter will be replaced with the translation for Total and the number of bookmarks, second one with the translation for private and the third one, with the translation for shared
3029 #: libraries/Console.class.php:116
3030 #, php-format
3031 #| msgid "The bookmark has been deleted."
3032 msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
3033 msgstr "%1$s, %2$s og %3$s bokmerker er inkludert"
3035 #: libraries/Console.class.php:122
3036 #| msgid "Delete relation"
3037 msgid "No bookmarks"
3038 msgstr "Ingen bokmerker"
3040 #: libraries/Console.class.php:183
3041 #| msgid "Skip current error"
3042 msgid "During current session"
3043 msgstr "Gjennom gjeldende sesjon"
3045 #: libraries/Console.class.php:215
3046 #| msgid "Explain SQL"
3047 msgid "Explain"
3048 msgstr "Forklar"
3050 #: libraries/Console.class.php:216 libraries/Util.class.php:1291
3051 #: libraries/sql.lib.php:278
3052 msgid "Profiling"
3053 msgstr "Profilering"
3055 #: libraries/Console.class.php:218
3056 #| msgid "Bookmark table"
3057 msgid "Bookmark"
3058 msgstr "Bokmerke"
3060 #: libraries/Console.class.php:219
3061 #| msgid "Query cache"
3062 msgid "Query failed"
3063 msgstr "Spørring feilet"
3065 #: libraries/Console.class.php:223
3066 #| msgid "Query execution time"
3067 msgid "Queried time"
3068 msgstr "Spørringens tidsforbruk"
3070 #: libraries/Console.class.php:230
3071 #| msgid "SQL Query box"
3072 msgid "SQL Query Console"
3073 msgstr "SQL spørrings konsoll"
3075 #: libraries/Console.class.php:231
3076 msgid "Console"
3077 msgstr "Konsoll"
3079 #: libraries/Console.class.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:246
3080 #: setup/frames/index.inc.php:298
3081 msgid "Clear"
3082 msgstr "Fjern"
3084 #: libraries/Console.class.php:237
3085 #| msgid "SQL history"
3086 msgid "History"
3087 msgstr "Historikk"
3089 #: libraries/Console.class.php:240 libraries/Console.class.php:313
3090 #: libraries/DisplayResults.class.php:1726 libraries/import.lib.php:1262
3091 #: libraries/import.lib.php:1294
3092 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
3093 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
3094 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
3095 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
3096 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:50
3097 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
3098 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
3099 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
3100 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
3101 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:92
3102 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
3103 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
3104 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
3105 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
3106 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
3107 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
3108 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
3109 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
3110 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
3111 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:148
3112 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
3113 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1027 libraries/structure.lib.php:1896
3114 #: templates/index_form.phtml:49 templates/table/options.phtml:2
3115 msgid "Options"
3116 msgstr "Innstillinger"
3118 #: libraries/Console.class.php:244 libraries/Console.class.php:275
3119 #| msgid "Bookmark table"
3120 msgid "Bookmarks"
3121 msgstr "Bokmerker"
3123 #: libraries/Console.class.php:254
3124 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
3125 msgstr "Tast Ctrl+Enter for å utføre spørring"
3127 #: libraries/Console.class.php:256
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Press Enter to execute query"
3130 msgstr "SQL spørringer"
3132 #: libraries/Console.class.php:279 libraries/Util.class.php:1260
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:776
3134 #: libraries/server_status_processes.lib.php:251
3135 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
3136 msgid "Refresh"
3137 msgstr "Oppdater"
3139 #: libraries/Console.class.php:282
3140 #| msgid "And"
3141 msgid "Add"
3142 msgstr "Legg til"
3144 #: libraries/Console.class.php:291
3145 #| msgid "Delete relation"
3146 msgid "Add bookmark"
3147 msgstr "Legg til bokmerke"
3149 #: libraries/Console.class.php:295
3150 #| msgid "Label"
3151 msgid "Label"
3152 msgstr "Etikett"
3154 #: libraries/Console.class.php:297
3155 msgid "Target database"
3156 msgstr "Måldatabase"
3158 #: libraries/Console.class.php:300
3159 #| msgid "Delete relation"
3160 msgid "Share this bookmark"
3161 msgstr "Del dette bokmerke"
3163 #: libraries/Console.class.php:317
3164 #| msgid "Restore default value"
3165 msgid "Set default"
3166 msgstr "Angi standard"
3168 #: libraries/Console.class.php:321
3169 msgid "Always expand query messages"
3170 msgstr "Alltid utvid spørringsmeldinger"
3172 #: libraries/Console.class.php:323
3173 #| msgid "SQL query history table"
3174 msgid "Show query history at start"
3175 msgstr "Vis spørringshistorikk ved oppstart"
3177 #: libraries/Console.class.php:325
3178 msgid "Show current browsing query"
3179 msgstr ""
3181 #: libraries/Console.class.php:328
3182 msgid ""
3183 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
3184 "this permanent, view settings."
3185 msgstr ""
3187 #: libraries/Console.class.php:332
3188 #, fuzzy
3189 #| msgid "Switch to copied table"
3190 msgid "Switch to dark theme"
3191 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
3193 #: libraries/DBQbe.class.php:391 libraries/DisplayResults.class.php:1479
3194 #: libraries/DisplayResults.class.php:2273
3195 #: libraries/DisplayResults.class.php:2279 libraries/config.values.php:70
3196 #: libraries/operations.lib.php:736 libraries/server_databases.lib.php:307
3197 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3198 #: libraries/server_status_processes.lib.php:186
3199 #: libraries/structure.lib.php:977 libraries/structure.lib.php:994
3200 #: templates/table/options.phtml:68
3201 msgid "Ascending"
3202 msgstr "Stigende"
3204 #: libraries/DBQbe.class.php:394 libraries/DisplayResults.class.php:1491
3205 #: libraries/DisplayResults.class.php:2269
3206 #: libraries/DisplayResults.class.php:2283 libraries/config.values.php:71
3207 #: libraries/operations.lib.php:739 libraries/server_databases.lib.php:307
3208 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3209 #: libraries/server_status_processes.lib.php:183
3210 #: libraries/structure.lib.php:982 libraries/structure.lib.php:999
3211 #: templates/table/options.phtml:69
3212 msgid "Descending"
3213 msgstr "Synkende"
3215 #: libraries/DBQbe.class.php:409 templates/table/search_and_replace.phtml:6
3216 msgid "Column:"
3217 msgstr "Kolonne:"
3219 #: libraries/DBQbe.class.php:455
3220 msgid "Sort:"
3221 msgstr "Sorter:"
3223 #: libraries/DBQbe.class.php:522
3224 msgid "Show:"
3225 msgstr "Vis:"
3227 #: libraries/DBQbe.class.php:571
3228 msgid "Criteria:"
3229 msgstr "Kriterier:"
3231 #: libraries/DBQbe.class.php:640
3232 msgid "Add/Delete criteria rows"
3233 msgstr "Legg til/Slett kriterierad"
3235 #: libraries/DBQbe.class.php:640
3236 msgid "Add/Delete columns"
3237 msgstr "Legg til/Slett kolonner"
3239 #: libraries/DBQbe.class.php:667 libraries/DBQbe.class.php:699
3240 msgid "Update Query"
3241 msgstr "Oppdater spørring"
3243 #: libraries/DBQbe.class.php:682
3244 msgid "Use Tables"
3245 msgstr "Bruk tabeller"
3247 #: libraries/DBQbe.class.php:717 libraries/DBQbe.class.php:826
3248 msgid "Or:"
3249 msgstr "Eller:"
3251 #: libraries/DBQbe.class.php:721 libraries/DBQbe.class.php:811
3252 msgid "And:"
3253 msgstr "Og:"
3255 #: libraries/DBQbe.class.php:725
3256 msgid "Ins"
3257 msgstr "Sett inn"
3259 #: libraries/DBQbe.class.php:728
3260 msgid "Del"
3261 msgstr "Slett"
3263 #: libraries/DBQbe.class.php:744
3264 msgid "Modify:"
3265 msgstr "Endre:"
3267 #: libraries/DBQbe.class.php:806
3268 msgid "Ins:"
3269 msgstr "Sett inn:"
3271 #: libraries/DBQbe.class.php:821
3272 msgid "Del:"
3273 msgstr "Slett:"
3275 #: libraries/DBQbe.class.php:1462
3276 #, php-format
3277 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3278 msgstr "SQL-spørring i database <b>%s</b>:"
3280 #: libraries/DBQbe.class.php:1476 libraries/Util.class.php:1246
3281 msgid "Submit Query"
3282 msgstr "Kjør spørring"
3284 #: libraries/DBQbe.class.php:1490
3285 msgid "Saved bookmarked search:"
3286 msgstr "Lagret bokmerke søk:"
3288 #: libraries/DBQbe.class.php:1492
3289 msgid "New bookmark"
3290 msgstr "Nytt bokmerke"
3292 #: libraries/DBQbe.class.php:1518
3293 msgid "Create bookmark"
3294 msgstr "Lag bokmerke"
3296 #: libraries/DBQbe.class.php:1521
3297 msgid "Update bookmark"
3298 msgstr "Oppdater bokmerke"
3300 #: libraries/DBQbe.class.php:1523
3301 msgid "Delete bookmark"
3302 msgstr "Slett bokmerke"
3304 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2441
3305 msgid ""
3306 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3307 "configured)."
3308 msgstr ""
3309 "Tjeneren svarer ikke (eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke "
3310 "korrekt konfigurert)."
3312 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2446
3313 msgid "The server is not responding."
3314 msgstr "Tjeneren svarer ikke."
3316 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2451
3317 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3318 msgstr "Vennligst sjekk privilegiene på mappen som inneholder databasen."
3320 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2461
3321 msgid "Details…"
3322 msgstr "Detaljer…"
3324 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2684
3325 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3326 msgstr ""
3327 "Tilkoblingen for kontrollbrukeren som definert i din konfigurasjon feilet."
3329 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:404
3330 msgid "at least one of the words"
3331 msgstr "minst ett av ordene"
3333 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:408
3334 msgid "all words"
3335 msgstr "alle ordene"
3337 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:412
3338 msgid "the exact phrase"
3339 msgstr "med den nøyaktige setningen"
3341 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:413
3342 msgid "as regular expression"
3343 msgstr "som \"regular expression\""
3345 #: libraries/DbSearch.class.php:271
3346 #, php-format
3347 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3348 msgstr "Søkeresultat for \"<i>%s</i>\" %s:"
3350 #: libraries/DbSearch.class.php:298
3351 #, php-format
3352 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3353 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3354 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
3355 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
3357 #: libraries/DbSearch.class.php:335
3358 #, php-format
3359 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3360 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3361 msgstr[0] "%1$s treff i <strong>%2$s</strong>"
3362 msgstr[1] "%1$s treff i <strong>%2$s</strong>"
3364 #: libraries/DbSearch.class.php:354 libraries/Menu.class.php:303
3365 #: libraries/Util.class.php:3346 libraries/Util.class.php:3562
3366 #: libraries/Util.class.php:3563 libraries/Util.class.php:4315
3367 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:51
3368 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:294
3369 #: libraries/structure.lib.php:1527
3370 msgid "Browse"
3371 msgstr "Se på"
3373 #: libraries/DbSearch.class.php:361
3374 #, php-format
3375 msgid "Delete the matches for the %s table?"
3376 msgstr "Slett treffene for %s tabellen?"
3378 #: libraries/DbSearch.class.php:388
3379 msgid "Search in database"
3380 msgstr "Søk i database"
3382 #: libraries/DbSearch.class.php:392
3383 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3384 msgstr "Ord eller verdier å søke med (jokertegn: \"%\"):"
3386 #: libraries/DbSearch.class.php:401 templates/table/search_and_replace.phtml:1
3387 msgid "Find:"
3388 msgstr "Finn:"
3390 #: libraries/DbSearch.class.php:406 libraries/DbSearch.class.php:410
3391 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3392 msgstr "Ord er separert med et mellomrom (\" \")."
3394 #: libraries/DbSearch.class.php:425
3395 msgid "Inside tables:"
3396 msgstr "I tabellene:"
3398 #: libraries/DbSearch.class.php:455
3399 msgid "Inside column:"
3400 msgstr "I kolonne:"
3402 #: libraries/DisplayResults.class.php:880
3403 msgid "Save edited data"
3404 msgstr "Lagre redigerte data"
3406 #: libraries/DisplayResults.class.php:886
3407 msgid "Restore column order"
3408 msgstr "Tilbakestill kolonnerekkefølge"
3410 #: libraries/DisplayResults.class.php:934
3411 #: libraries/central_columns.lib.php:662
3412 msgid "Filter rows"
3413 msgstr "Filter rader"
3415 #: libraries/DisplayResults.class.php:936
3416 #: libraries/central_columns.lib.php:664
3417 msgid "Search this table"
3418 msgstr "Søk i denne tabellen"
3420 #: libraries/DisplayResults.class.php:964 libraries/Util.class.php:2554
3421 #: libraries/Util.class.php:2557
3422 msgctxt "First page"
3423 msgid "Begin"
3424 msgstr "Start"
3426 #: libraries/DisplayResults.class.php:967 libraries/Util.class.php:2555
3427 #: libraries/Util.class.php:2558 libraries/server_bin_log.lib.php:170
3428 #: libraries/server_bin_log.lib.php:172
3429 msgctxt "Previous page"
3430 msgid "Previous"
3431 msgstr "Forrige"
3433 #: libraries/DisplayResults.class.php:1033 libraries/Util.class.php:2586
3434 #: libraries/Util.class.php:2596 libraries/server_bin_log.lib.php:204
3435 #: libraries/server_bin_log.lib.php:206
3436 msgctxt "Next page"
3437 msgid "Next"
3438 msgstr "Neste"
3440 #: libraries/DisplayResults.class.php:1063 libraries/Util.class.php:2587
3441 #: libraries/Util.class.php:2597
3442 msgctxt "Last page"
3443 msgid "End"
3444 msgstr "Siste"
3446 #: libraries/DisplayResults.class.php:1106
3447 msgid "All"
3448 msgstr "Alle"
3450 #: libraries/DisplayResults.class.php:1116 libraries/Util.class.php:4775
3451 #: libraries/display_export.lib.php:338
3452 msgid "Number of rows:"
3453 msgstr "Antall rader:"
3455 #: libraries/DisplayResults.class.php:1437
3456 msgid "Sort by key"
3457 msgstr "Sorter etter nøkkel"
3459 #: libraries/DisplayResults.class.php:1732
3460 #: libraries/DisplayResults.class.php:1840
3461 msgid "Partial texts"
3462 msgstr "Delvise tekster"
3464 #: libraries/DisplayResults.class.php:1733
3465 #: libraries/DisplayResults.class.php:1844
3466 msgid "Full texts"
3467 msgstr "Hele tekster"
3469 #: libraries/DisplayResults.class.php:1749
3470 msgid "Relational key"
3471 msgstr "Relasjonsnøkkel"
3473 #: libraries/DisplayResults.class.php:1750
3474 msgid "Relational display column"
3475 msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
3477 #: libraries/DisplayResults.class.php:1763
3478 msgid "Show binary contents"
3479 msgstr "Vis binært innhold"
3481 #: libraries/DisplayResults.class.php:1769
3482 msgid "Show BLOB contents"
3483 msgstr "Vis BLOB innhold"
3485 #: libraries/DisplayResults.class.php:1781
3486 #| msgid "Browser transformation"
3487 msgid "Hide browser transformation"
3488 msgstr "Skjul nettlesertransformasjon"
3490 #: libraries/DisplayResults.class.php:1791
3491 msgid "Well Known Text"
3492 msgstr "Velkjent Tekst"
3494 #: libraries/DisplayResults.class.php:1792
3495 msgid "Well Known Binary"
3496 msgstr "Velkjent Binær"
3498 #: libraries/DisplayResults.class.php:3495
3499 #: libraries/DisplayResults.class.php:3511
3500 msgid "The row has been deleted."
3501 msgstr "Raden er slettet."
3503 #: libraries/DisplayResults.class.php:3548
3504 #: libraries/DisplayResults.class.php:4823
3505 #: libraries/server_status_processes.lib.php:298
3506 msgid "Kill"
3507 msgstr "Avslutt"
3509 #: libraries/DisplayResults.class.php:4238
3510 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3511 msgstr "Kan være unøyaktig. Se [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3513 #: libraries/DisplayResults.class.php:4295 libraries/Message.class.php:180
3514 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1511 libraries/sql_query_form.lib.php:89
3515 #: libraries/tbl_relation.lib.php:716 tbl_find_replace.php:51
3516 #: tbl_operations.php:226 tbl_row_action.php:129 view_operations.php:62
3517 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3518 msgstr "Kommandoen/spørringen er utført."
3520 #: libraries/DisplayResults.class.php:4681 libraries/structure.lib.php:693
3521 #, php-format
3522 msgid ""
3523 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3524 "%s."
3525 msgstr "Denne visningen har minst dette antall rader. Sjekk %sdocumentation%s."
3527 #: libraries/DisplayResults.class.php:4694
3528 #, php-format
3529 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3530 msgstr "Viser radene %1s - %2s"
3532 #: libraries/DisplayResults.class.php:4709
3533 #, php-format
3534 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3535 msgstr "%1$d total, %2$d i spørring"
3537 #: libraries/DisplayResults.class.php:4714
3538 #, php-format
3539 msgid "%d total"
3540 msgstr "%d totalt"
3542 #: libraries/DisplayResults.class.php:4726 libraries/sql.lib.php:1456
3543 #, php-format
3544 msgid "Query took %01.4f seconds."
3545 msgstr "Spørring tok %01.4f sekunder."
3547 #: libraries/DisplayResults.class.php:4828
3548 #: libraries/DisplayResults.class.php:4835 libraries/Util.class.php:4735
3549 #: libraries/Util.class.php:4741 libraries/mult_submits.inc.php:45
3550 #: libraries/structure.lib.php:300 libraries/structure.lib.php:316
3551 #: libraries/structure.lib.php:318
3552 msgid "With selected:"
3553 msgstr "Med avkrysset:"
3555 #: libraries/DisplayResults.class.php:4832
3556 #: libraries/DisplayResults.class.php:4834 libraries/Util.class.php:4737
3557 #: libraries/Util.class.php:4738 libraries/server_privileges.lib.php:1172
3558 #: libraries/server_privileges.lib.php:1173
3559 #: libraries/server_privileges.lib.php:1385
3560 #: libraries/server_user_groups.lib.php:231 libraries/structure.lib.php:303
3561 #: libraries/structure.lib.php:304
3562 msgid "Check All"
3563 msgstr "Merk alle"
3565 #: libraries/DisplayResults.class.php:5005 libraries/Header.class.php:380
3566 #: libraries/structure.lib.php:407 libraries/structure.lib.php:1678
3567 msgid "Print view"
3568 msgstr "Utskriftsvennlig forhåndsvisning"
3570 #: libraries/DisplayResults.class.php:5037
3571 msgid "Query results operations"
3572 msgstr "Spørringsresultatshandlinger"
3574 #: libraries/DisplayResults.class.php:5128 templates/tbl_chart.phtml:12
3575 msgid "Display chart"
3576 msgstr "Vis diagram"
3578 #: libraries/DisplayResults.class.php:5153
3579 msgid "Visualize GIS data"
3580 msgstr "Visualiser GIS data"
3582 #: libraries/DisplayResults.class.php:5330
3583 msgid "Link not found!"
3584 msgstr "Link ikke funnet!"
3586 #: libraries/Error_Handler.class.php:71
3587 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3588 msgstr "For mange feilmeldinger, noen vises ikke."
3590 #: libraries/Error_Handler.class.php:333
3591 #| msgid "Import"
3592 msgid "Report"
3593 msgstr "Rapporter"
3595 #: libraries/Error_Handler.class.php:338 libraries/error_report.lib.php:373
3596 #| msgid "Automatically create versions"
3597 msgid "Automatically send report next time"
3598 msgstr "Automatisk send rapport neste gang"
3600 #: libraries/File.class.php:225
3601 msgid "File was not an uploaded file."
3602 msgstr "Filen var ikke en opplastet fil."
3604 #: libraries/File.class.php:264
3605 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3606 msgstr ""
3607 "Opplastingsfilen er større enn upload_max_filesize direktivet definert i php."
3608 "ini."
3610 #: libraries/File.class.php:267
3611 msgid ""
3612 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3613 "the HTML form."
3614 msgstr ""
3615 "Opplastingsfilen er større enn MAX_FILE_SIZE direktivet som ble spesifisert "
3616 "i HTML-skjemaet."
3618 #: libraries/File.class.php:270
3619 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3620 msgstr "Opplastingsfilen ble bare delvis opplastet."
3622 #: libraries/File.class.php:273
3623 msgid "Missing a temporary folder."
3624 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
3626 #: libraries/File.class.php:276
3627 msgid "Failed to write file to disk."
3628 msgstr "Feil ved skriving av fil til disk."
3630 #: libraries/File.class.php:279
3631 msgid "File upload stopped by extension."
3632 msgstr "Filopplasting stoppet av utvidelse."
3634 #: libraries/File.class.php:282
3635 msgid "Unknown error in file upload."
3636 msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
3638 #: libraries/File.class.php:461
3639 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3640 msgstr ""
3641 "Feil oppstod under forsøk på flytting av den opplastede filen, se "
3642 "[doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3644 #: libraries/File.class.php:479
3645 msgid "Error while moving uploaded file."
3646 msgstr "Feil oppstod imens den opplastede filen ble flyttet."
3648 #: libraries/File.class.php:487
3649 msgid "Cannot read (moved) upload file."
3650 msgstr "Kan ikke lese (flyttet) opplastet fil."
3652 #: libraries/Footer.class.php:74
3653 #, php-format
3654 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3655 msgstr "Kjører Git-revisjon %1$s fra %2$s gren."
3657 #: libraries/Footer.class.php:81
3658 msgid "Git information missing!"
3659 msgstr "Git - informasjonen mangler!"
3661 #: libraries/Footer.class.php:185 libraries/Footer.class.php:189
3662 #: libraries/Footer.class.php:192
3663 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3664 msgstr "Åpne nytt phpMyAdmin vindu"
3666 #: libraries/Header.class.php:460
3667 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3668 msgstr "Klikk på linjen for å bla til toppen av siden"
3670 #: libraries/Header.class.php:738
3671 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:152
3672 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3673 msgstr "JavaScript må være slått på forbi dette punktet!"
3675 #: libraries/Index.class.php:667
3676 msgid "No index defined!"
3677 msgstr "Ingen indeks definert!"
3679 #: libraries/Index.class.php:672 libraries/Index.class.php:683
3680 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:43 libraries/index.lib.php:29
3681 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
3682 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:27
3683 #: libraries/tracking.lib.php:966
3684 msgid "Indexes"
3685 msgstr "Indekser"
3687 #: libraries/Index.class.php:695 libraries/browse_foreigners.lib.php:159
3688 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:163 libraries/tracking.lib.php:970
3689 msgid "Keyname"
3690 msgstr "Nøkkel"
3692 #: libraries/Index.class.php:697 libraries/structure.lib.php:1546
3693 #: libraries/structure.lib.php:2289 libraries/structure.lib.php:2299
3694 #: libraries/tracking.lib.php:972
3695 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
3696 msgid "Unique"
3697 msgstr "Unik"
3699 #: libraries/Index.class.php:698 libraries/tracking.lib.php:973
3700 msgid "Packed"
3701 msgstr "Pakket"
3703 #: libraries/Index.class.php:700 libraries/tracking.lib.php:975
3704 msgid "Cardinality"
3705 msgstr "Kardinalitet"
3707 #: libraries/Index.class.php:701 libraries/build_html_for_db.lib.php:22
3708 #: libraries/central_columns.lib.php:703
3709 #: libraries/central_columns.lib.php:1208 libraries/mysql_charsets.lib.php:45
3710 #: libraries/operations.lib.php:253 libraries/operations.lib.php:983
3711 #: libraries/server_collations.lib.php:35 libraries/structure.lib.php:887
3712 #: libraries/structure.lib.php:1342 libraries/structure.lib.php:1904
3713 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:118
3714 #: libraries/tracking.lib.php:880 libraries/tracking.lib.php:976
3715 #: templates/table/table_header.phtml:8
3716 msgid "Collation"
3717 msgstr "Sammenligning"
3719 #: libraries/Index.class.php:703 libraries/rte/rte_events.lib.php:496
3720 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1135 libraries/structure.lib.php:907
3721 #: libraries/tracking.lib.php:884 libraries/tracking.lib.php:978
3722 msgid "Comment"
3723 msgstr "Kommentar"
3725 #: libraries/Index.class.php:731
3726 msgid "The primary key has been dropped."
3727 msgstr "Primærnøkkelen har blitt slettet."
3729 #: libraries/Index.class.php:740
3730 #, php-format
3731 msgid "Index %s has been dropped."
3732 msgstr "Indeksen %s har blitt slettet."
3734 #: libraries/Index.class.php:757 libraries/Util.class.php:3569
3735 #: libraries/Util.class.php:3570 libraries/operations.lib.php:1502
3736 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:150 libraries/server_databases.lib.php:146
3737 #: libraries/structure.lib.php:331 libraries/structure.lib.php:1537
3738 #: libraries/structure.lib.php:2281 libraries/structure.lib.php:2283
3739 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:10
3740 msgid "Drop"
3741 msgstr "Slett"
3743 #: libraries/Index.class.php:873
3744 #, php-format
3745 msgid ""
3746 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3747 "removed."
3748 msgstr ""
3749 "Indeksene %1$s og %2$s ser ut til å være like og en av dem burde kunne "
3750 "fjernes."
3752 #: libraries/Menu.class.php:197 libraries/ServerStatusData.class.php:430
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:793
3754 msgid "Server"
3755 msgstr "Tjener"
3757 #: libraries/Menu.class.php:241
3758 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View.class.php:34
3759 #: libraries/structure.lib.php:742 libraries/structure.lib.php:796
3760 #: libraries/tbl_info.inc.php:62
3761 msgid "View"
3762 msgstr "Vis"
3764 #: libraries/Menu.class.php:309 libraries/Menu.class.php:417
3765 #: libraries/Util.class.php:3342 libraries/Util.class.php:3349
3766 #: libraries/Util.class.php:3568 libraries/Util.class.php:4299
3767 #: libraries/Util.class.php:4316 libraries/central_columns.lib.php:728
3768 #: libraries/config/setup.forms.php:311 libraries/config/setup.forms.php:351
3769 #: libraries/config/setup.forms.php:377
3770 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211
3771 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
3772 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:277
3773 #: libraries/import.lib.php:1294
3774 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:42
3775 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:49
3776 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:39
3777 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:282
3778 #: libraries/server_privileges.lib.php:1139 libraries/tracking.lib.php:873
3779 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:2
3780 #: templates/designer/table_list.phtml:28
3781 msgid "Structure"
3782 msgstr "Struktur"
3784 #: libraries/Menu.class.php:317 libraries/Menu.class.php:421
3785 #: libraries/Menu.class.php:541 libraries/Util.class.php:3343
3786 #: libraries/Util.class.php:3350 libraries/Util.class.php:4285
3787 #: libraries/Util.class.php:4300 libraries/Util.class.php:4317
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3789 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:48
3790 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:291
3791 msgid "SQL"
3792 msgstr "SQL"
3794 #: libraries/Menu.class.php:320 libraries/Menu.class.php:424
3795 #: libraries/Util.class.php:3344 libraries/Util.class.php:3351
3796 #: libraries/Util.class.php:3564 libraries/Util.class.php:3565
3797 #: libraries/Util.class.php:4301 libraries/Util.class.php:4318
3798 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:42
3799 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:285
3800 msgid "Search"
3801 msgstr "Søk"
3803 #: libraries/Menu.class.php:330 libraries/Util.class.php:3345
3804 #: libraries/Util.class.php:3566 libraries/Util.class.php:3567
3805 #: libraries/Util.class.php:4319
3806 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:45
3807 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:288
3808 #: libraries/sql_query_form.lib.php:291 libraries/sql_query_form.lib.php:294
3809 msgid "Insert"
3810 msgstr "Sett inn"
3812 #: libraries/Menu.class.php:354 libraries/Menu.class.php:459
3813 #: libraries/Util.class.php:4306 libraries/Util.class.php:4322
3814 #: libraries/server_common.lib.php:51 libraries/server_privileges.lib.php:2240
3815 #: libraries/server_privileges.lib.php:3023
3816 #: libraries/server_privileges.lib.php:3985
3817 msgid "Privileges"
3818 msgstr "Privilegier"
3820 #: libraries/Menu.class.php:363 libraries/Menu.class.php:371
3821 #: libraries/Menu.class.php:451 libraries/Util.class.php:3352
3822 #: libraries/Util.class.php:4305 libraries/Util.class.php:4323
3823 #: view_operations.php:92
3824 msgid "Operations"
3825 msgstr "Operasjoner"
3827 #: libraries/Menu.class.php:376 libraries/Menu.class.php:484
3828 #: libraries/Util.class.php:4310 libraries/Util.class.php:4324
3829 #: libraries/relation.lib.php:252
3830 msgid "Tracking"
3831 msgstr "Overvåkning"
3833 #: libraries/Menu.class.php:389 libraries/Menu.class.php:478
3834 #: libraries/Util.class.php:4309 libraries/Util.class.php:4325
3835 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
3836 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:557
3837 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:685
3838 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:282
3839 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1966
3840 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:503
3841 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
3842 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
3843 msgid "Triggers"
3844 msgstr "Triggere"
3846 #: libraries/Menu.class.php:428 libraries/Menu.class.php:435
3847 #: libraries/Menu.class.php:442
3848 msgid "Database seems to be empty!"
3849 msgstr "Databasen ser ut til å være tom!"
3851 #: libraries/Menu.class.php:431 libraries/Util.class.php:4302
3852 msgid "Query"
3853 msgstr "Spørring ved eksempel (Query by Example)"
3855 #: libraries/Menu.class.php:464 libraries/Util.class.php:4307
3856 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
3857 msgid "Routines"
3858 msgstr "Rutiner"
3860 #: libraries/Menu.class.php:471 libraries/Util.class.php:4308
3861 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:28
3862 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:932
3863 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
3864 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:64
3865 msgid "Events"
3866 msgstr "Hendelser"
3868 #: libraries/Menu.class.php:490 libraries/Util.class.php:4311
3869 msgid "Designer"
3870 msgstr "Designer"
3872 #: libraries/Menu.class.php:500 libraries/Util.class.php:4312
3873 #: libraries/structure.lib.php:362
3874 #| msgid "CHAR textarea columns"
3875 msgid "Central columns"
3876 msgstr "Senter kolonner"
3878 #: libraries/Menu.class.php:537 libraries/Util.class.php:4284
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:316
3880 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1209
3881 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:4096
3882 msgid "Databases"
3883 msgstr "Databaser"
3885 #: libraries/Menu.class.php:561 libraries/Util.class.php:4287
3886 msgid "Users"
3887 msgstr "Brukere"
3889 #: libraries/Menu.class.php:588 libraries/ServerStatusData.class.php:121
3890 #: libraries/Util.class.php:4291 libraries/server_common.lib.php:36
3891 msgid "Binary log"
3892 msgstr "Binærlogg"
3894 #: libraries/Menu.class.php:594 libraries/ServerStatusData.class.php:126
3895 #: libraries/Util.class.php:4292 libraries/server_common.lib.php:42
3896 #: libraries/structure.lib.php:175 libraries/structure.lib.php:865
3897 msgid "Replication"
3898 msgstr "Replikering"
3900 #: libraries/Menu.class.php:599 libraries/ServerStatusData.class.php:193
3901 #: libraries/Util.class.php:4293 libraries/server_engines.lib.php:108
3902 #: libraries/server_engines.lib.php:112 libraries/sql_query_form.lib.php:416
3903 msgid "Variables"
3904 msgstr "Variabler"
3906 #: libraries/Menu.class.php:603 libraries/Util.class.php:4294
3907 msgid "Charsets"
3908 msgstr "Tegnsett"
3910 #: libraries/Menu.class.php:608 libraries/Util.class.php:4295
3911 #: libraries/server_common.lib.php:33 libraries/server_plugins.lib.php:31
3912 msgid "Plugins"
3913 msgstr "Programtillegg"
3915 #: libraries/Menu.class.php:612 libraries/Util.class.php:4296
3916 msgid "Engines"
3917 msgstr "Motorer"
3919 #: libraries/Message.class.php:254
3920 #, php-format
3921 msgid "%1$d row affected."
3922 msgid_plural "%1$d rows affected."
3923 msgstr[0] "%1$d rad berørt."
3924 msgstr[1] "%1$d rader berørt."
3926 #: libraries/Message.class.php:273
3927 #, php-format
3928 msgid "%1$d row deleted."
3929 msgid_plural "%1$d rows deleted."
3930 msgstr[0] "%1$d rader slettet."
3931 msgstr[1] "%1$d rader slettet."
3933 #: libraries/Message.class.php:292
3934 #, php-format
3935 msgid "%1$d row inserted."
3936 msgid_plural "%1$d rows inserted."
3937 msgstr[0] "%1$d rader innsatt."
3938 msgstr[1] "%1$d rader innsatt."
3940 #: libraries/PDF.class.php:70 libraries/Util.class.php:2543
3941 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:327
3942 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:886
3943 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:911
3944 #: libraries/select_lang.lib.php:605
3945 msgid "Page number:"
3946 msgstr "Sidenummer:"
3948 #: libraries/PDF.class.php:126
3949 msgid "Error while creating PDF:"
3950 msgstr "Feil oppstod under oppretting av PDF:"
3952 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:138
3953 msgid "Could not save recent table!"
3954 msgstr "Kunne ikke lagre tabell!"
3956 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:142
3957 msgid "Could not save favorite table!"
3958 msgstr "Kunne ikke lagre favorittabell!"
3960 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:212
3961 #: libraries/structure.lib.php:3069
3962 msgid "Remove from Favorites"
3963 msgstr "Fjern fra favoritter"
3965 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:234
3966 msgid "There are no recent tables."
3967 msgstr "Det er ikke noen nylig brukte tabeller."
3969 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:235
3970 msgid "There are no favorite tables."
3971 msgstr "Det er ingen favorittabeller."
3973 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:250
3974 msgid "Recent tables"
3975 msgstr "Tidligere tabeller"
3977 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:252
3978 msgid "Recent"
3979 msgstr "Nylige"
3981 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:254
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:489
3983 msgid "Favorite tables"
3984 msgstr "Favorittabeller"
3986 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:256
3987 msgid "Favorites"
3988 msgstr "Favoritter"
3990 #: libraries/SavedSearches.class.php:246
3991 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
3992 msgstr "Vennligst oppgi et navn for dette bokmerkede søket."
3994 #: libraries/SavedSearches.class.php:261
3995 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
3996 msgstr "Mangler informasjon for å lagre bokmerket søk."
3998 #: libraries/SavedSearches.class.php:283 libraries/SavedSearches.class.php:320
3999 msgid "An entry with this name already exists."
4000 msgstr "En oppføring med dette navnet finnes allerede."
4002 #: libraries/SavedSearches.class.php:347
4003 msgid "Missing information to delete the search."
4004 msgstr "Mangler informasjon for å slette søket."
4006 #: libraries/SavedSearches.class.php:375
4007 msgid "Missing information to load the search."
4008 msgstr "Mangler informasjon for å laste søket."
4010 #: libraries/SavedSearches.class.php:394
4011 msgid "Error while loading the search."
4012 msgstr "Feil ved lasting av søket."
4014 #: libraries/ServerStatusData.class.php:115
4015 #: libraries/server_status_processes.lib.php:98
4016 msgid "SQL query"
4017 msgstr "SQL-spørring"
4019 #: libraries/ServerStatusData.class.php:118
4020 msgid "Handler"
4021 msgstr "Behandler"
4023 #: libraries/ServerStatusData.class.php:119
4024 msgid "Query cache"
4025 msgstr "Spørringsmellomlager"
4027 #: libraries/ServerStatusData.class.php:120
4028 msgid "Threads"
4029 msgstr "Tråder"
4031 #: libraries/ServerStatusData.class.php:122
4032 msgid "Temporary data"
4033 msgstr "Midlertidige data"
4035 #: libraries/ServerStatusData.class.php:123
4036 msgid "Delayed inserts"
4037 msgstr "Forsinkede innsettinger"
4039 #: libraries/ServerStatusData.class.php:124
4040 msgid "Key cache"
4041 msgstr "Nøkkelmellomlager"
4043 #: libraries/ServerStatusData.class.php:125
4044 msgid "Joins"
4045 msgstr "Sammenføyninger"
4047 #: libraries/ServerStatusData.class.php:127
4048 msgid "Sorting"
4049 msgstr "Sortering"
4051 #: libraries/ServerStatusData.class.php:128
4052 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:28
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4054 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:28
4055 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:29
4056 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:120
4057 #: libraries/structure.lib.php:3263
4058 msgid "Tables"
4059 msgstr "Tabeller"
4061 #: libraries/ServerStatusData.class.php:129
4062 msgid "Transaction coordinator"
4063 msgstr "Transaksjonskoordinator"
4065 #: libraries/ServerStatusData.class.php:130
4066 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53
4067 msgid "Files"
4068 msgstr "Filer"
4070 #: libraries/ServerStatusData.class.php:146
4071 msgid "Flush (close) all tables"
4072 msgstr "Flush (lukk) alle tabeller"
4074 #: libraries/ServerStatusData.class.php:152
4075 msgid "Show open tables"
4076 msgstr "Vis åpne tabeller"
4078 #: libraries/ServerStatusData.class.php:161
4079 msgid "Show slave hosts"
4080 msgstr "Vis slaveverter"
4082 #: libraries/ServerStatusData.class.php:168
4083 #: libraries/replication_gui.lib.php:50
4084 msgid "Show master status"
4085 msgstr "Vis masterstatus"
4087 #: libraries/ServerStatusData.class.php:171
4088 msgid "Show slave status"
4089 msgstr "Vis slavestatus"
4091 #: libraries/ServerStatusData.class.php:176
4092 msgid "Flush query cache"
4093 msgstr "Flush spørringsbufferen"
4095 #: libraries/ServerStatusData.class.php:196
4096 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
4097 msgid "InnoDB Status"
4098 msgstr "InnoDB status"
4100 #: libraries/ServerStatusData.class.php:438
4101 msgid "Query statistics"
4102 msgstr "Spørringsstatistikk"
4104 #: libraries/ServerStatusData.class.php:442
4105 msgid "All status variables"
4106 msgstr "Alle statusvariabler"
4108 #: libraries/ServerStatusData.class.php:446
4109 msgid "Monitor"
4110 msgstr "Monitor"
4112 #: libraries/ServerStatusData.class.php:450
4113 msgid "Advisor"
4114 msgstr "Rådgiver"
4116 #: libraries/ServerStatusData.class.php:494
4117 #, php-format
4118 #| msgid "Second"
4119 msgid "%d second"
4120 msgid_plural "%d seconds"
4121 msgstr[0] "%d sekund"
4122 msgstr[1] "%d sekunder"
4124 #: libraries/ServerStatusData.class.php:499
4125 #, php-format
4126 #| msgid "Minute"
4127 msgid "%d minute"
4128 msgid_plural "%d minutes"
4129 msgstr[0] "%d minutt"
4130 msgstr[1] "%d minutter"
4132 #: libraries/StorageEngine.class.php:272
4133 msgid ""
4134 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4135 msgstr ""
4136 "Det er ikke noen detaljert statusinformasjon for denne lagringsmotoren."
4138 #: libraries/StorageEngine.class.php:373 libraries/structure.lib.php:213
4139 #, php-format
4140 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4141 msgstr "%s er standard lagringsmotor for denne MySQL tjeneren."
4143 #: libraries/StorageEngine.class.php:376
4144 #, php-format
4145 msgid "%s is available on this MySQL server."
4146 msgstr "%s er tilgjengelig på denne MySQL theneren."
4148 #: libraries/StorageEngine.class.php:379
4149 #, php-format
4150 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4151 msgstr "%s har blitt dekativert for denne MySQL tjeneren."
4153 #: libraries/StorageEngine.class.php:383
4154 #, php-format
4155 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4156 msgstr "Denne MySQL tjeneren har ikke støtte for %s lagringsmotoren."
4158 #: libraries/Table.class.php:407
4159 msgid "Unknown table status:"
4160 msgstr "Ukjent tabellstatus:"
4162 #: libraries/Table.class.php:787
4163 #, php-format
4164 msgid "Source database `%s` was not found!"
4165 msgstr "Kildedatabasen \"%s\" ble ikke funnet!"
4167 #: libraries/Table.class.php:795
4168 #, php-format
4169 msgid "Target database `%s` was not found!"
4170 msgstr "Måldatabasen %s ble ikke funnet!"
4172 #: libraries/Table.class.php:1336
4173 msgid "Invalid database:"
4174 msgstr "Ugylding database:"
4176 #: libraries/Table.class.php:1350
4177 msgid "Invalid table name:"
4178 msgstr "Ugyldig tabellnavn:"
4180 #: libraries/Table.class.php:1385
4181 #, php-format
4182 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4183 msgstr "Feil ved endring av tabellnavn %1$s til %2$s!"
4185 #: libraries/Table.class.php:1404
4186 #, php-format
4187 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4188 msgstr "Tabellen %1$s har endret navn til %2$s."
4190 #: libraries/Table.class.php:1568
4191 msgid "Could not save table UI preferences!"
4192 msgstr "Kunne ikke lagre preferanser for tabellgrensesnitt!"
4194 #: libraries/Table.class.php:1597
4195 #, php-format
4196 msgid ""
4197 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4198 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4199 msgstr ""
4200 "Feil ved opprydning av preferansene for tabellgrensesnitt (se $cfg['Servers']"
4201 "[$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
4203 #: libraries/Table.class.php:1753
4204 #, php-format
4205 msgid ""
4206 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4207 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4208 "changed."
4209 msgstr ""
4210 "Kunne ikke lagre UI attributtet \"%s\". Endringene vil ikke være permanente "
4211 "etter at du har lastet denne siden på nytt. Vennligst sjekk om "
4212 "tabellstrukturen har blitt endret."
4214 #: libraries/Table.class.php:1883
4215 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4216 msgstr "Navnet til primærnøkkelen må være \"PRIMARY\"!"
4218 #: libraries/Table.class.php:1893
4219 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4220 msgstr "Kan ikke endre indeks til PRIMARY!"
4222 #: libraries/Table.class.php:1914
4223 msgid "No index parts defined!"
4224 msgstr "Ingen indeksdeler definert!"
4226 #: libraries/TableSearch.class.php:184
4227 #| msgid "Table Search"
4228 msgid "Table search"
4229 msgstr "Tabellsøk"
4231 #: libraries/TableSearch.class.php:191
4232 #| msgid "Zoom Search"
4233 msgid "Zoom search"
4234 msgstr "Utvidet søk"
4236 #: libraries/TableSearch.class.php:196 templates/table/selection_form.phtml:59
4237 #| msgid "Find and Replace"
4238 msgid "Find and replace"
4239 msgstr "Finn og erstatt"
4241 #: libraries/Theme.class.php:170
4242 #, php-format
4243 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4244 msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
4246 #: libraries/Theme.class.php:402
4247 msgid "No preview available."
4248 msgstr "Ingen forhandsvisning tilgjengelig."
4250 #: libraries/Theme.class.php:404
4251 msgid "take it"
4252 msgstr "velg"
4254 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
4255 #, php-format
4256 msgid "Default theme %s not found!"
4257 msgstr "Standard stil %s ble ikke funnet!"
4259 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
4260 #, php-format
4261 msgid "Theme %s not found!"
4262 msgstr "Stilen %s ble ikke funnet!"
4264 #: libraries/Theme_Manager.class.php:274
4265 #, php-format
4266 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4267 msgstr "Stilsti ble ikke funnet for stilen %s!"
4269 #: libraries/Theme_Manager.class.php:368
4270 msgid "Theme:"
4271 msgstr "Tema:"
4273 #: libraries/Types.class.php:320
4274 msgid ""
4275 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4276 msgstr ""
4277 "Et 1-byte heltall, signert område er fra -128 til 127, usignert område er "
4278 "fra 0 til 255"
4280 #: libraries/Types.class.php:322
4281 msgid ""
4282 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4283 "65,535"
4284 msgstr ""
4285 "Et 2-byte heltall, signert område er fra -32.768 til 32.767, usignert område "
4286 "er fra 0 til 65.535"
4288 #: libraries/Types.class.php:324
4289 msgid ""
4290 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4291 "0 to 16,777,215"
4292 msgstr ""
4293 "Et 3-byte heltall, signert område er fra -8.388.608 til 8.388.607, usignert "
4294 "er fra 0 til 16.777.215"
4296 #: libraries/Types.class.php:326
4297 msgid ""
4298 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4299 "range is 0 to 4,294,967,295"
4300 msgstr ""
4301 "Et 4-byte heltall, signert område er fra -2.147.483.648 til 2.147.483.647, "
4302 "usignert er fra 0 til 4.294.967.295"
4304 #: libraries/Types.class.php:328
4305 msgid ""
4306 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4307 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4308 msgstr ""
4309 "Et 8-byte heltall, signert område er fra -9.223.372.036.854.775.808 til "
4310 "9.223.372.036.854.775.807, usignert er fra 0 til 18.446.744.073.709.551.615"
4312 #: libraries/Types.class.php:330 libraries/Types.class.php:786
4313 msgid ""
4314 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4315 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4316 msgstr ""
4317 "Et tall med fast antall desimaler (M, D) - maksimalt antall sifre (M) er 65 "
4318 "(standard 10), maksimalt antall desimaler (D)  30 (standard 0)"
4320 #: libraries/Types.class.php:332
4321 msgid ""
4322 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4323 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4324 msgstr ""
4325 "Et lite flyttall, tillatte verdier er fra -3,402823466E+38 til "
4326 "-1,175494351E-38, 0, og fra 1,175494351E-38 til 3,402823466E+38"
4328 #: libraries/Types.class.php:334
4329 msgid ""
4330 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4331 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4332 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4333 msgstr ""
4334 "Et dobbelt presisjons flyttall, tillatte verdier er fra -1,7976931348623157E"
4335 "+308 til -2,2250738585072014E-308, 0, og fra 2,2250738585072014E-308 til "
4336 "1,7976931348623157E+308"
4338 #: libraries/Types.class.php:336
4339 msgid ""
4340 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4341 "FLOAT)"
4342 msgstr ""
4343 "Synonym for DOUBLE (unntak: i REAL_AS_FLOAT SQL-modus er det et synonym for "
4344 "FLOAT)"
4346 #: libraries/Types.class.php:338
4347 msgid ""
4348 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4349 "64)"
4350 msgstr ""
4351 "En bit-felttype (M), lagring av M bits per verdi (standard er 1,  maksimum "
4352 "er 64)"
4354 #: libraries/Types.class.php:340
4355 msgid ""
4356 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4357 "values are considered true"
4358 msgstr ""
4359 "Et synonym for TINYINT (1), en verdi på null ansees som usann, andre verdier "
4360 "enn null anses sanne"
4362 #: libraries/Types.class.php:342
4363 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4364 msgstr "Et alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4366 #: libraries/Types.class.php:344 libraries/Types.class.php:796
4367 #, php-format
4368 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4369 msgstr "En dato i området %1$s til %2$s"
4371 #: libraries/Types.class.php:346 libraries/Types.class.php:798
4372 #, php-format
4373 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4374 msgstr "En kombinasjon av dato og klokkeslett, støttet område er %1$s til %2$s"
4376 #: libraries/Types.class.php:348
4377 msgid ""
4378 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4379 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4380 msgstr ""
4381 "Et tidsstempel, område er fra 1970-01-01 00:00:01 UTC til 2038-01-09 "
4382 "03:14:07 UTC, lagret som antall sekunder siden epoken (1970-01-01 00:00:00 "
4383 "UTC)"
4385 #: libraries/Types.class.php:350 libraries/Types.class.php:802
4386 #, php-format
4387 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4388 msgstr "Et klokkeslett, rekkevidde er %1$s til %2$s"
4390 #: libraries/Types.class.php:352
4391 msgid ""
4392 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4393 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4394 msgstr ""
4395 "Et årstall med fire-sifret format (4, standard) eller to-sifret (2) format, "
4396 "de tillatte verdiene er 70 (1970) til 69 (2069) eller 1901 til 2155 og 0000"
4398 #: libraries/Types.class.php:354
4399 msgid ""
4400 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4401 "spaces to the specified length when stored"
4402 msgstr ""
4403 "En streng med fast lengde (0-255, standard 1) som alltid har mellomrom på "
4404 "høyre side til den angitte lengden når den lagres"
4406 #: libraries/Types.class.php:356 libraries/Types.class.php:804
4407 #, php-format
4408 msgid ""
4409 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4410 "the maximum row size"
4411 msgstr ""
4412 "En streng med variabel lengde (%s), effektiv maksimum lengde er avhengig av "
4413 "maksimum radstørrelse"
4415 #: libraries/Types.class.php:358
4416 msgid ""
4417 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4418 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4419 msgstr ""
4420 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 255 (2^8 - 1) tegn, lagret med en "
4421 "1-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
4423 #: libraries/Types.class.php:360 libraries/Types.class.php:806
4424 msgid ""
4425 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4426 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4427 msgstr ""
4428 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 65.535 (2^16 - 1) tegn, som er "
4429 "lagret med en 2-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
4431 #: libraries/Types.class.php:362
4432 msgid ""
4433 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4434 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4435 msgstr ""
4436 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 16.777.215 (2^24 - 1) tegn, som "
4437 "er lagret med en 3-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
4439 #: libraries/Types.class.php:364
4440 msgid ""
4441 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4442 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4443 "value in bytes"
4444 msgstr ""
4445 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 4.294.967.295 eller 4GiB (2^32 - "
4446 "1) tegn, som er lagret med en 4-byte prefiks som angir lengden av verdien i "
4447 "byte"
4449 #: libraries/Types.class.php:366
4450 msgid ""
4451 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4452 "binary character strings"
4453 msgstr ""
4454 "Lik CHAR type, men lagrer binære byte-strenger i stedet for ikke-binære "
4455 "tegnstrenger"
4457 #: libraries/Types.class.php:368
4458 msgid ""
4459 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4460 "binary character strings"
4461 msgstr ""
4462 "Lik VARCHAR type, men lagrer binære byte-strenger i stedet for ikke-binære "
4463 "tegnstrenger"
4465 #: libraries/Types.class.php:370
4466 msgid ""
4467 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4468 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4469 msgstr ""
4470 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 255 (2^8 - 1) bytes, lagret med en "
4471 "1-byte prefiks som angir lengden av verdien"
4473 #: libraries/Types.class.php:372
4474 msgid ""
4475 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4476 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4477 msgstr ""
4478 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 16.777.215 (2^24 - 1) bytes, "
4479 "lagret med en 3-byte prefiks som angir lengden av verdien"
4481 #: libraries/Types.class.php:374 libraries/Types.class.php:810
4482 msgid ""
4483 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4484 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4485 msgstr ""
4486 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 65.535 (2^16 - 1) bytes, lagret "
4487 "med en 2-byte prefiks som angir lengden av verdien"
4489 #: libraries/Types.class.php:376
4490 msgid ""
4491 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4492 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4493 msgstr ""
4494 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 4.294.967.295 eller 4GiB (2^32 - "
4495 "1) bytes, lagret med en 4-byte prefiks som angir lengden av verdien"
4497 #: libraries/Types.class.php:378
4498 msgid ""
4499 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4500 "'' error value"
4501 msgstr ""
4502 "En nummerering, valgt fra listen på opp til 65.535 verdier eller den "
4503 "spesielle '' feilverdien"
4505 #: libraries/Types.class.php:380
4506 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4507 msgstr "En enkelt verdi valgt fra et sett på opp til 64 medlemmer"
4509 #: libraries/Types.class.php:382
4510 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4511 msgstr "En type som kan lagre en geometri av enhver type"
4513 #: libraries/Types.class.php:384
4514 msgid "A point in 2-dimensional space"
4515 msgstr "Et punkt i 2-dimensjonalt rom"
4517 #: libraries/Types.class.php:386
4518 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4519 msgstr "En kurve med lineær interpolasjon mellom punkter"
4521 #: libraries/Types.class.php:388
4522 msgid "A polygon"
4523 msgstr "Et polygon"
4525 #: libraries/Types.class.php:390
4526 msgid "A collection of points"
4527 msgstr "En samling av punkter"
4529 #: libraries/Types.class.php:392
4530 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4531 msgstr "En samling av kurver med lineær interpolasjon mellom punkter"
4533 #: libraries/Types.class.php:394
4534 msgid "A collection of polygons"
4535 msgstr "En samling av polygoner"
4537 #: libraries/Types.class.php:396
4538 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4539 msgstr "En samling av geometriobjekter av enhver type"
4541 #: libraries/Types.class.php:657 libraries/Types.class.php:1048
4542 msgctxt "numeric types"
4543 msgid "Numeric"
4544 msgstr "Numerisk"
4546 #: libraries/Types.class.php:675 libraries/Types.class.php:1051
4547 msgctxt "date and time types"
4548 msgid "Date and time"
4549 msgstr "Dato og tid"
4551 #: libraries/Types.class.php:684 libraries/Types.class.php:1054
4552 #: libraries/normalization.lib.php:152 normalization.php:25
4553 msgctxt "string types"
4554 msgid "String"
4555 msgstr "Streng"
4557 #: libraries/Types.class.php:705
4558 msgctxt "spatial types"
4559 msgid "Spatial"
4560 msgstr "Romtyper"
4562 #: libraries/Types.class.php:782
4563 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
4564 msgstr "Et heltall på 4 byte er -2,147,483,648 til 2,147,483,647"
4566 #: libraries/Types.class.php:784
4567 msgid ""
4568 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4569 "9,223,372,036,854,775,807"
4570 msgstr ""
4571 "Et heltll på 8 byte er -9,223,372,036,854,775,808 til "
4572 "9,223,372,036,854,775,807"
4574 #: libraries/Types.class.php:788
4575 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
4576 msgstr "En system's standard dobbel presisjon flyttall"
4578 #: libraries/Types.class.php:790
4579 msgid "True or false"
4580 msgstr "True eller false"
4582 #: libraries/Types.class.php:792
4583 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4584 msgstr "Et alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4586 #: libraries/Types.class.php:794
4587 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
4588 msgstr "Lagrer en Universally Unique Identifier (UUID)"
4590 #: libraries/Types.class.php:800
4591 msgid ""
4592 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
4593 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
4594 msgstr ""
4595 "Et tidsstempel, er serien '0001-01-01 00:00:00' UTC til '9999-12-31 23:59:"
4596 "59' UTC; TIMESTAMP (6) kan lagre mikrosekunder"
4598 #: libraries/Types.class.php:808
4599 msgid ""
4600 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
4601 "comparisons"
4602 msgstr ""
4603 "En variabel lengde (0-65,535) streng, bruker binært sortering for alle "
4604 "sammenligninger"
4606 #: libraries/Types.class.php:812
4607 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
4608 msgstr "En opplisting, valgt fra listen over definerte verdier"
4610 #: libraries/Util.class.php:254
4611 #, php-format
4612 msgid "Max: %s%s"
4613 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
4615 #: libraries/Util.class.php:683 libraries/rte/rte_events.lib.php:110
4616 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:119 libraries/rte/rte_events.lib.php:150
4617 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:36 libraries/rte/rte_routines.lib.php:331
4618 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:340
4619 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:406
4620 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1545
4621 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
4622 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:127
4623 msgid "MySQL said: "
4624 msgstr "MySQL sa: "
4626 #: libraries/Util.class.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:775
4627 msgid "Explain SQL"
4628 msgstr "Forklar SQL"
4630 #: libraries/Util.class.php:1192
4631 msgid "Skip Explain SQL"
4632 msgstr "Ikke forklar SQL"
4634 #: libraries/Util.class.php:1200
4635 #, php-format
4636 msgid "Analyze Explain at %s"
4637 msgstr ""
4639 #: libraries/Util.class.php:1231
4640 msgid "Without PHP Code"
4641 msgstr "uten PHP kode"
4643 #: libraries/Util.class.php:1234 libraries/config/messages.inc.php:777
4644 msgid "Create PHP Code"
4645 msgstr "Lag PHP kode"
4647 #: libraries/Util.class.php:1308
4648 #| msgid "Edit mode"
4649 msgctxt "Inline edit query"
4650 msgid "Edit inline"
4651 msgstr "Rediger innenfor"
4653 #. l10n: Short week day name
4654 #: libraries/Util.class.php:1650
4655 msgctxt "Short week day name"
4656 msgid "Sun"
4657 msgstr "Søn"
4659 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
4660 #: libraries/Util.class.php:1666
4661 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
4662 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4663 msgstr "%d. %B, %Y %H:%M %p"
4665 #: libraries/Util.class.php:2040
4666 #, php-format
4667 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4668 msgstr "%s dager, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
4670 #: libraries/Util.class.php:2133
4671 msgid "Missing parameter:"
4672 msgstr "Mangler parametere:"
4674 #: libraries/Util.class.php:2664
4675 #, php-format
4676 msgid "Jump to database \"%s\"."
4677 msgstr "Hopp til databasen \"%s\"."
4679 #: libraries/Util.class.php:2689
4680 #, php-format
4681 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4682 msgstr "Funksjonaliteten %s er påvirket av en kjent feil, se %s"
4684 #: libraries/Util.class.php:2900
4685 msgid "Click to toggle"
4686 msgstr "Klikk for å endre"
4688 #: libraries/Util.class.php:3481 libraries/sql_query_form.lib.php:461
4689 #: prefs_manage.php:248
4690 msgid "Browse your computer:"
4691 msgstr "Bla gjennom datamaskinen:"
4693 #: libraries/Util.class.php:3506
4694 #, php-format
4695 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4696 msgstr "Merk fra opplastingskatalogen på vevtjeneren <b>%s</b>:"
4698 #: libraries/Util.class.php:3535 libraries/insert_edit.lib.php:1167
4699 #: libraries/sql_query_form.lib.php:471
4700 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4701 msgstr "Katalogen du anga for opplasting kan ikke nåes."
4703 #: libraries/Util.class.php:3546
4704 #| msgid "There are no files to upload"
4705 msgid "There are no files to upload!"
4706 msgstr "Det er ingen filer å laste opp!"
4708 #: libraries/Util.class.php:3571 libraries/Util.class.php:3572
4709 #: libraries/structure.lib.php:329
4710 msgid "Empty"
4711 msgstr "Tøm"
4713 #: libraries/Util.class.php:3577 libraries/Util.class.php:3578
4714 msgid "Execute"
4715 msgstr "Utfør"
4717 #: libraries/Util.class.php:4124
4718 msgid "Print"
4719 msgstr "Skriv ut"
4721 #: libraries/Util.class.php:4229 libraries/structure.lib.php:915
4722 #: libraries/structure.lib.php:1958
4723 msgid "Creation"
4724 msgstr "Opprettet"
4726 #: libraries/Util.class.php:4235 libraries/structure.lib.php:922
4727 #: libraries/structure.lib.php:1966
4728 msgid "Last update"
4729 msgstr "Sist oppdatert"
4731 #: libraries/Util.class.php:4241 libraries/structure.lib.php:929
4732 #: libraries/structure.lib.php:1974
4733 msgid "Last check"
4734 msgstr "Sist kontrollert"
4736 #: libraries/Util.class.php:4758
4737 #, fuzzy
4738 #| msgid "Start row"
4739 msgid "Start row:"
4740 msgstr "Startrad"
4742 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:136
4743 msgid "Search:"
4744 msgstr "Søk:"
4746 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:160
4747 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:162
4748 #: libraries/server_collations.lib.php:36 libraries/server_engines.lib.php:50
4749 #: libraries/server_plugins.lib.php:135
4750 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
4751 msgid "Description"
4752 msgstr "Beskrivelse"
4754 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:258
4755 msgid "Use this value"
4756 msgstr "Bruk denne verdien"
4758 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:33 libraries/import.lib.php:194
4759 #: libraries/structure.lib.php:872 libraries/structure.lib.php:1911
4760 #: libraries/structure.lib.php:2112
4761 msgid "Rows"
4762 msgstr "Rader"
4764 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:38 libraries/config/setup.forms.php:323
4765 #: libraries/config/setup.forms.php:359 libraries/config/setup.forms.php:382
4766 #: libraries/config/setup.forms.php:387
4767 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
4768 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
4769 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:282
4770 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:287
4771 #: libraries/server_privileges.lib.php:1138 libraries/structure.lib.php:2402
4772 msgid "Data"
4773 msgstr "Data"
4775 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:48 libraries/engines/innodb.lib.php:171
4776 #: libraries/server_databases.lib.php:173 libraries/server_status.lib.php:185
4777 #: libraries/server_status.lib.php:296 libraries/structure.lib.php:2424
4778 msgid "Total"
4779 msgstr "Totalt"
4781 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
4782 msgid "Jump to database"
4783 msgstr "Gå til database"
4785 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:144
4786 msgid "Not replicated"
4787 msgstr "Ikke replikert"
4789 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:156
4790 msgid "Replicated"
4791 msgstr "Replikert"
4793 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:174
4794 #, php-format
4795 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
4796 msgstr "Kontroller privilegier for databasen \"%s\"."
4798 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:179
4799 msgid "Check Privileges"
4800 msgstr "Kontroller privilegier"
4802 #: libraries/central_columns.lib.php:155
4803 msgid ""
4804 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
4805 "feature."
4806 msgstr ""
4807 "Konfigurasjon's lagring er ikke klar for den sentrale liste over kolonner "
4808 "funksjonen."
4810 #: libraries/central_columns.lib.php:283
4811 #, php-format
4812 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
4813 msgstr ""
4814 "Kunne ikke legge til %1$s ettersom den allerede finnes i sentral listen!"
4816 #: libraries/central_columns.lib.php:298
4817 #| msgid "Could not save configuration"
4818 msgid "Could not add columns!"
4819 msgstr "Kunne ikke legge til kolonner!"
4821 #: libraries/central_columns.lib.php:373
4822 #, php-format
4823 msgid ""
4824 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
4825 msgstr ""
4827 #: libraries/central_columns.lib.php:385
4828 #| msgid "Could not save recent table"
4829 msgid "Could not remove columns!"
4830 msgstr "Kunne ikke fjerne kolonner!"
4832 #: libraries/central_columns.lib.php:530
4833 msgid "YES"
4834 msgstr ""
4836 #: libraries/central_columns.lib.php:530
4837 msgid "NO"
4838 msgstr ""
4840 #: libraries/central_columns.lib.php:695
4841 #: libraries/central_columns.lib.php:1207
4842 #: libraries/display_create_table.lib.php:60
4843 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:470
4844 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:584
4845 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:425
4846 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:307
4847 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:73 libraries/rte/rte_list.lib.php:85
4848 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:100 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1024
4849 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1671 libraries/structure.lib.php:1340
4850 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:98
4851 #: setup/frames/index.inc.php:162
4852 msgid "Name"
4853 msgstr "Navn"
4855 #: libraries/central_columns.lib.php:699
4856 #: libraries/central_columns.lib.php:1207
4857 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1026
4858 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:101
4859 msgid "Length/Values"
4860 msgstr "Lengde/Sett*"
4862 #: libraries/central_columns.lib.php:706
4863 #| msgid "Attributes"
4864 msgid "Attribute"
4865 msgstr "Attributt"
4867 #: libraries/central_columns.lib.php:710
4868 #: libraries/central_columns.lib.php:1208
4869 msgid "A_I"
4870 msgstr ""
4872 #: libraries/central_columns.lib.php:750
4873 #| msgid "Select Tables"
4874 msgid "Select a table"
4875 msgstr "Velg en tabell"
4877 #: libraries/central_columns.lib.php:804 libraries/structure.lib.php:1746
4878 msgid "Add column"
4879 msgstr "Legg til kolonne(r)"
4881 #: libraries/central_columns.lib.php:816
4882 #| msgid "Select two columns"
4883 msgid "Select a column."
4884 msgstr "Velg en kolonne."
4886 #: libraries/central_columns.lib.php:1148
4887 #| msgid "Add column"
4888 msgid "Add new column"
4889 msgstr "Legg til ny kolonne"
4891 #: libraries/central_columns.lib.php:1208
4892 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1023
4893 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1046
4894 #: libraries/structure.lib.php:1343
4895 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:119
4896 msgid "Attributes"
4897 msgstr "Attributter"
4899 #: libraries/common.inc.php:579
4900 #| msgid "Failed to read configuration file"
4901 msgid "Failed to read configuration file!"
4902 msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen!"
4904 #: libraries/common.inc.php:582
4905 msgid ""
4906 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4907 "shown below."
4908 msgstr ""
4909 "Dette mener vanligvis at det er en syntaksfeil i det, sjekk mulige feil som "
4910 "vises under."
4912 #: libraries/common.inc.php:591
4913 #, php-format
4914 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
4915 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
4917 #: libraries/common.inc.php:599
4918 msgid ""
4919 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
4920 "configuration file!"
4921 msgstr ""
4922 "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] variabelen MÅ være innstilt i din "
4923 "konfigurasjonsfil!"
4925 #: libraries/common.inc.php:634
4926 #, php-format
4927 msgid "Invalid server index: %s"
4928 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
4930 #: libraries/common.inc.php:646
4931 #, php-format
4932 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
4933 msgstr "Ugyldig tjenernavn for tjener %1$s. Kontroller din konfigurasjon."
4935 #: libraries/common.inc.php:664
4936 #, php-format
4937 msgid "Server %d"
4938 msgstr "Server %d"
4940 #: libraries/common.inc.php:861
4941 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
4942 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
4944 #: libraries/common.inc.php:1000
4945 #, php-format
4946 msgid ""
4947 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
4948 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
4949 "currently using the default time zone of the database server."
4950 msgstr ""
4952 #: libraries/common.inc.php:1032
4953 #, php-format
4954 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
4955 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
4957 #: libraries/common.inc.php:1126
4958 msgid "Error: Token mismatch"
4959 msgstr ""
4961 #: libraries/common.inc.php:1158
4962 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
4963 msgstr ""
4965 #: libraries/common.inc.php:1165
4966 msgid "possible exploit"
4967 msgstr "mulig sikkerhetshull"
4969 #: libraries/common.inc.php:1174
4970 msgid "numeric key detected"
4971 msgstr "numerisk nøkkel oppdaget"
4973 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
4974 #: libraries/config.values.php:88
4975 msgid "Icons"
4976 msgstr "Ikoner"
4978 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
4979 #: libraries/config.values.php:89
4980 msgid "Text"
4981 msgstr "Tekst"
4983 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
4984 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
4985 msgid "Both"
4986 msgstr "Begge"
4988 #: libraries/config.values.php:63
4989 msgid "Nowhere"
4990 msgstr "Ingensteds"
4992 #: libraries/config.values.php:64
4993 msgid "Left"
4994 msgstr "Venstre"
4996 #: libraries/config.values.php:65
4997 msgid "Right"
4998 msgstr "Høyre"
5000 #: libraries/config.values.php:93
5001 msgid "Click"
5002 msgstr ""
5004 #: libraries/config.values.php:94
5005 msgid "Double click"
5006 msgstr ""
5008 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:124
5009 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:221 libraries/relation.lib.php:94
5010 #: libraries/relation.lib.php:102
5011 msgid "Disabled"
5012 msgstr "Avslått"
5014 #: libraries/config.values.php:98
5015 msgid "key"
5016 msgstr ""
5018 #: libraries/config.values.php:99
5019 #| msgid "Display columns table"
5020 msgid "display column"
5021 msgstr "vis kolonne"
5023 #: libraries/config.values.php:122
5024 msgid "Open"
5025 msgstr "Åpne"
5027 #: libraries/config.values.php:123
5028 msgid "Closed"
5029 msgstr "Lukket"
5031 #: libraries/config.values.php:127
5032 msgid "Ask before sending error reports"
5033 msgstr ""
5035 #: libraries/config.values.php:128
5036 msgid "Always send error reports"
5037 msgstr ""
5039 #: libraries/config.values.php:129
5040 msgid "Never send error reports"
5041 msgstr ""
5043 #: libraries/config.values.php:132
5044 #, fuzzy
5045 #| msgid "Restore default value"
5046 msgid "Server default"
5047 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
5049 #: libraries/config.values.php:133
5050 #, fuzzy
5051 #| msgid "Enabled"
5052 msgid "Enable"
5053 msgstr "Påslått"
5055 #: libraries/config.values.php:134
5056 #, fuzzy
5057 #| msgid "Disabled"
5058 msgid "Disable"
5059 msgstr "Avslått"
5061 #: libraries/config.values.php:163
5062 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
5063 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
5064 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
5065 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
5066 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:119
5067 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:210
5068 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
5069 msgid "structure"
5070 msgstr "struktur"
5072 #: libraries/config.values.php:164
5073 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
5074 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
5075 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
5076 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
5077 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:120
5078 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:211
5079 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
5080 msgid "data"
5081 msgstr "data"
5083 #: libraries/config.values.php:165
5084 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
5085 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
5086 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
5087 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
5088 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:121
5089 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:212
5090 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
5091 msgid "structure and data"
5092 msgstr "struktur og data"
5094 #: libraries/config.values.php:168
5095 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5096 msgstr "Hurtig - vis minimalt med konfigureringer"
5098 #: libraries/config.values.php:169
5099 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5100 msgstr "Bruker - vis alle konfigureringer"
5102 #: libraries/config.values.php:170
5103 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5104 msgstr "Bruker - som ovenfor, men uten hurtigoppsett"
5106 #: libraries/config.values.php:198
5107 msgid "complete inserts"
5108 msgstr "Komplette inserts"
5110 #: libraries/config.values.php:199
5111 msgid "extended inserts"
5112 msgstr "Utvidete innlegg"
5114 #: libraries/config.values.php:200
5115 msgid "both of the above"
5116 msgstr "begge ovenforstående"
5118 #: libraries/config.values.php:201
5119 msgid "neither of the above"
5120 msgstr "ingen av de overstående"
5122 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:96
5123 #: libraries/config/Validator.class.php:565
5124 #| msgid "Not a positive number"
5125 msgid "Not a positive number!"
5126 msgstr "Ikke et positivt nummer!"
5128 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:97
5129 #: libraries/config/Validator.class.php:587
5130 #| msgid "Not a non-negative number"
5131 msgid "Not a non-negative number!"
5132 msgstr "Ikke et ikke-negativt nummer!"
5134 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:98
5135 #: libraries/config/Validator.class.php:543
5136 #| msgid "Not a valid port number"
5137 msgid "Not a valid port number!"
5138 msgstr "Ikke et gyldig portnummer!"
5140 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:99
5141 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:650
5142 #: libraries/config/Validator.class.php:605
5143 #| msgid "Incorrect value"
5144 msgid "Incorrect value!"
5145 msgstr "Ugyldig verdi!"
5147 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:100
5148 #: libraries/config/Validator.class.php:621
5149 #, php-format
5150 #| msgid "Value must be equal or lower than %s"
5151 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5152 msgstr "Verdien må være mindre enn eller lik %s!"
5154 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:612
5155 #, php-format
5156 msgid "Missing data for %s"
5157 msgstr "Mangler data for %s"
5159 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:800
5160 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:806
5161 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:813
5162 msgid "unavailable"
5163 msgstr "ikke tilgjengelig"
5165 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:802
5166 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:808
5167 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:815
5168 #, php-format
5169 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5170 msgstr "\"%s\" trenger %s tillegget"
5172 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:834
5173 #, php-format
5174 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5175 msgstr "Komprimert import vil ikke fungere, funksjonen (%s) mangler."
5177 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:841
5178 #, php-format
5179 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5180 msgstr "Komprimert eksport vil ikke fungere,funksjonen (%s) mangler."
5182 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:854
5183 #, php-format
5184 msgid "maximum %s"
5185 msgstr "maksimum %s"
5187 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:219
5188 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5189 msgstr ""
5190 "Denne innstillingen er avslått, den vil ikke bli lagt til din konfigurasjon."
5192 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:313
5193 #, php-format
5194 msgid "Set value: %s"
5195 msgstr "Sett verdi: %s"
5197 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:318
5198 #: libraries/config/messages.inc.php:552
5199 msgid "Restore default value"
5200 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
5202 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
5203 msgid "Allow users to customize this value"
5204 msgstr "Tillat brukere å endre denne verdien"
5206 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:168
5207 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
5208 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5209 msgstr ""
5210 "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din database server har støtte for det."
5212 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:205
5213 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5214 msgstr "Du tillater tilkobling til tjeneren uten passord."
5216 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:343
5217 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
5218 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5219 msgstr "Nøkkelen er for kort, den bør ha minst 8 tegn."
5221 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:350
5222 #| msgid " should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
5223 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5224 msgstr "Nøkkelen bør inneholde tall, bokstaver [em]og[/em] spesielle tegn."
5226 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:371
5227 #, fuzzy, php-format
5228 #| msgid ""
5229 #| "a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be abled "
5230 #| "it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you feel s "
5231 #| "is necessary, use [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
5232 #| "xies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your IP "
5233 #| "ongs to an ISP where usands of users, including you, are connected to."
5234 msgid ""
5235 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5236 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5237 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5238 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5239 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5240 msgstr ""
5241 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] bør "
5242 "være avslått da den tillater angripere å tvinge til seg innlogging på hvilke "
5243 "som helst MySQL tjenere. Hvis du føler dette er nødvendig, bruk [a@?"
5244 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
5245 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
5246 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
5248 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:381
5249 #, fuzzy
5250 #| msgid ""
5251 #| "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie "
5252 #| "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used "
5253 #| "to encrypt cookies; you don't need to remember it."
5254 msgid ""
5255 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5256 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5257 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5258 msgstr ""
5259 "Du hadde ikke satt blowfist hemmelig nøkkel eller slått på cookie "
5260 "autentisering så nøkkelen ble generert for deg. Den brukes til å krypterer "
5261 "cookies."
5263 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:382
5264 #, fuzzy, php-format
5265 #| msgid ""
5266 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression  "
5267 #| "ompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on s system."
5268 msgid ""
5269 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5270 "unavailable on this system."
5271 msgstr ""
5272 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 komprimering og "
5273 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
5274 "systemet."
5276 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:388
5277 msgid ""
5278 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5279 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5280 msgstr ""
5281 "Denne verdien bør være dobbeltkontrollert for å sikre at denne katalogen "
5282 "verken er tilgjengelig for alle og heller ikke kan leses eller skrives til "
5283 "av andre brukere på tjeneren din."
5285 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:389
5286 #, fuzzy, php-format
5287 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
5288 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
5289 msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
5291 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:395
5292 #, fuzzy, php-format
5293 #| msgid ""
5294 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
5295 #| "ression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this tem."
5296 msgid ""
5297 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5298 "unavailable on this system."
5299 msgstr ""
5300 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip komprimering og "
5301 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
5302 "systemet."
5304 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:402
5305 #, php-format
5306 msgid ""
5307 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5308 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5309 msgstr ""
5311 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:413
5312 #, fuzzy, php-format
5313 #| msgid ""
5314 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
5315 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
5316 #| "urity risk such as impersonation."
5317 msgid ""
5318 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5319 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5320 msgstr ""
5321 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] bør "
5322 "ikke settes til mer enn 1800 sekunder (30 minutter). Verdier større enn 1800 "
5323 "kan utgjøre en sikkerhetsrisiko f.eks. ved at noen prøver å utgi seg for en "
5324 "bruker."
5326 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:419
5327 #, php-format
5328 msgid ""
5329 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5330 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5331 msgstr ""
5333 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:427
5334 #, fuzzy, php-format
5335 #| msgid ""
5336 #| " feel this is necessary, use additional protection settings - ?"
5337 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host tication[/a] "
5338 #| "settings and ?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted proxies "
5339 #| "list[/a]. ever, IP-based tection may not be reliable if your IP belongs "
5340 #| "to an ISP re usands of users, including you, are connected to."
5341 msgid ""
5342 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5343 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5344 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5345 "of users, including you, are connected to."
5346 msgstr ""
5347 "Hvis du føler at dette er nødvending, så bruk ekstra "
5348 "beskyttelsesinnstillinger - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
5349 "%1$d#tab_Server_config]vertsautentisering[/a] innstillinger og [a@?"
5350 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
5351 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
5352 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
5354 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:435
5355 #, fuzzy, php-format
5356 #| msgid ""
5357 #| "t the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  sword "
5358 #| "for auto-login, which is not a desirable option for live ts. Anyoneo "
5359 #| "knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your phpMyAdmin el. "
5360 #| "Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]authenticationpe[/"
5361 #| "a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
5362 msgid ""
5363 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5364 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5365 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5366 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5367 "[kbd]http[/kbd]."
5368 msgstr ""
5369 "Du valgte [kbd]config[/kbd] autentisering og inkluderte brukernavn og "
5370 "passord for autmatisk innlogging, noe som ikke anbefales for aktive tjenere. "
5371 "Hvem som helst som kjenner phpMyAdmin URL kan direkte få adgang til ditt "
5372 "phpMyAdmin panel. Velg [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
5373 "%1$d#tab_Server]autentiseringstype[/a] [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/"
5374 "kbd]."
5376 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:441
5377 #, fuzzy, php-format
5378 #| msgid ""
5379 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] uires "
5380 #| "ctions (%s) which are unavailable on this system."
5381 msgid ""
5382 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5383 "system."
5384 msgstr ""
5385 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip komprimering[/a] "
5386 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
5388 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:448
5389 #, fuzzy, php-format
5390 #| msgid ""
5391 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip ompression[/requires "
5392 #| "functions (%s) which are unavailable on this system."
5393 msgid ""
5394 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5395 "system."
5396 msgstr ""
5397 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprimering[/"
5398 "a]trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
5400 #: libraries/config/Validator.class.php:249
5401 msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
5402 msgstr ""
5404 #: libraries/config/Validator.class.php:258
5405 #: libraries/config/Validator.class.php:266
5406 #: libraries/config/Validator.class.php:277
5407 #: libraries/config/Validator.class.php:284
5408 #, fuzzy
5409 #| msgid "Could not connect to the target"
5410 msgid "Could not connect to the database server!"
5411 msgstr "Kunne ikke koble til målet"
5413 #: libraries/config/Validator.class.php:319
5414 #, fuzzy
5415 #| msgid "Empty username while using config authentication method"
5416 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5417 msgstr "Blankt brukernavn for bruk av config autentiseringsmetoden"
5419 #: libraries/config/Validator.class.php:326
5420 #, fuzzy
5421 #| msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5422 msgid ""
5423 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5424 "method!"
5425 msgstr "Tom signon sessjonsnavn ved bruk av signon autentiseringsmetode"
5427 #: libraries/config/Validator.class.php:335
5428 #, fuzzy
5429 #| msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5430 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5431 msgstr "Tom signon URL ved bruk av signon autentiseringsmetode"
5433 #: libraries/config/Validator.class.php:384
5434 #, fuzzy
5435 #| msgid ""
5436 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
5437 msgid ""
5438 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5439 msgstr ""
5440 "Blankt phpMyAdmin kontrollbruker for bruk av phpMyAdmin configuration storage"
5442 #: libraries/config/Validator.class.php:389
5443 #, fuzzy
5444 #| msgid ""
5445 #| "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin "
5446 #| "configuration storage"
5447 msgid ""
5448 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5449 "storage!"
5450 msgstr ""
5451 "Blankt phpMyAdmin kontrollbrukerpassord for bruk av phpMyAdmin configuration "
5452 "storage"
5454 #: libraries/config/Validator.class.php:473
5455 msgid "Incorrect value:"
5456 msgstr "Ugyldig verdi:"
5458 #: libraries/config/Validator.class.php:482
5459 #, php-format
5460 msgid "Incorrect IP address: %s"
5461 msgstr "Ugyldig IP addresse: %s"
5463 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5464 #, fuzzy
5465 #| msgid ""
5466 #| "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
5467 msgid ""
5468 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5469 msgstr ""
5470 "Hvis tillatt kan brukere skrive inn hvilke som helst MySQL tjener i "
5471 "innloggingsskjemaet for cookie autentisering"
5473 #: libraries/config/messages.inc.php:19
5474 msgid "Allow login to any MySQL server"
5475 msgstr "Tillat innlogging til hvilke som helst MySQL tjener"
5477 #: libraries/config/messages.inc.php:21
5478 msgid ""
5479 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5480 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5481 "to the given regular expression."
5482 msgstr ""
5484 #: libraries/config/messages.inc.php:25
5485 #, fuzzy
5486 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5487 msgid "Restrict login to MySQL server"
5488 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
5490 #: libraries/config/messages.inc.php:27
5491 #, fuzzy
5492 #| msgid ""
5493 #| "Enabling this allows a page located on a different domain to call "
5494 #| "phpMyAdmin inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/"
5495 #| "strong] allowing cross-frame scripting attacks"
5496 msgid ""
5497 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5498 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5499 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5500 msgstr ""
5501 "Å tillate dette gir sider på andre domener muligheten til å legge inn "
5502 "phpMyAdmin i en ramme, og er et potensielt [strong]sikkerhetshull[/strong] "
5503 "og muligjør cross-frame skripting"
5505 #: libraries/config/messages.inc.php:31
5506 msgid "Allow third party framing"
5507 msgstr "Tillat tredjeparts innramming"
5509 #: libraries/config/messages.inc.php:33
5510 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5511 msgstr "Vis \"Drop database\" link for normale brukere"
5513 #: libraries/config/messages.inc.php:35
5514 #, fuzzy
5515 #| msgid ""
5516 #| "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5517 #| "authentication"
5518 msgid ""
5519 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5520 "authentication."
5521 msgstr ""
5522 "Hemmelig passordfrase brukt for kryptering av cookies i [kbd]cookie[/kbd] "
5523 "autentisering"
5525 #: libraries/config/messages.inc.php:38
5526 msgid "Blowfish secret"
5527 msgstr "Blowfish hemmelig kode"
5529 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5530 msgid "Highlight selected rows."
5531 msgstr "Framhev valgte rader."
5533 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5534 msgid "Row marker"
5535 msgstr "Radframheving"
5537 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5538 #, fuzzy
5539 #| msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
5540 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5541 msgstr "Framhev raden under musmarkøren"
5543 #: libraries/config/messages.inc.php:42
5544 msgid "Highlight pointer"
5545 msgstr "Pekermarkering"
5547 #: libraries/config/messages.inc.php:44
5548 #, fuzzy
5549 #| msgid ""
5550 #| "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5551 #| "import and export operations"
5552 msgid ""
5553 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5554 "import operations."
5555 msgstr ""
5556 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-komprimering for "
5557 "import og eksportoperasjoner"
5559 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5560 msgid "Bzip2"
5561 msgstr "Bzip2"
5563 #: libraries/config/messages.inc.php:49
5564 #, fuzzy
5565 #| msgid ""
5566 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
5567 #| "VARCHAR columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, "
5568 #| "[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in columns"
5569 msgid ""
5570 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5571 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5572 "kbd] - allows newlines in columns."
5573 msgstr ""
5574 "Definerer hvilken type redigeringskontroll som skal brukes for CHAR og "
5575 "VARCHAR kolonner; [kbd]input[/kbd] - tillater begrensning av lengde, "
5576 "[kbd]textarea[/kbd] - tillater linjeskift i kolonner"
5578 #: libraries/config/messages.inc.php:53
5579 msgid "CHAR columns editing"
5580 msgstr "CHAR kolonneredigering"
5582 #: libraries/config/messages.inc.php:55
5583 msgid ""
5584 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror."
5585 "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers."
5586 msgstr ""
5587 "Bruk brukervennlig tekstbehandler for redigering av SQL-spørringer "
5588 "([a@http://codemirror.net/]CodeMirror[/a]) med syntaks utheving og "
5589 "nummererte linjer."
5591 #: libraries/config/messages.inc.php:59
5592 msgid "Enable CodeMirror"
5593 msgstr "Aktiver CodeMirror"
5595 #: libraries/config/messages.inc.php:61
5596 #, fuzzy
5597 #| msgid ""
5598 #| "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5599 #| "columns"
5600 msgid ""
5601 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5602 "columns."
5603 msgstr ""
5604 "Definerer minimum størrelse for innskrivningfelt laget for CHAR og VARCHAR "
5605 "kolonner"
5607 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5608 msgid "Minimum size for input field"
5609 msgstr "Minste størrelse for innskrivningsfelt"
5611 #: libraries/config/messages.inc.php:66
5612 #, fuzzy
5613 #| msgid ""
5614 #| "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5615 #| "columns"
5616 msgid ""
5617 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5618 "columns."
5619 msgstr ""
5620 "Definerer maks størrelse for innskrivningsfelt laget for CHAR og VARCHAR "
5621 "kolonner"
5623 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5624 msgid "Maximum size for input field"
5625 msgstr "Maksimum størrelse for innskrivningsfelt"
5627 #: libraries/config/messages.inc.php:70
5628 #, fuzzy
5629 #| msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
5630 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5631 msgstr "Antall kolonner i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
5633 #: libraries/config/messages.inc.php:71
5634 msgid "CHAR textarea columns"
5635 msgstr "CHAR textarea kolonner"
5637 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5638 #, fuzzy
5639 #| msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
5640 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5641 msgstr "Antall rader i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
5643 #: libraries/config/messages.inc.php:73
5644 msgid "CHAR textarea rows"
5645 msgstr "CHAR textarea rader"
5647 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5648 msgid "Check config file permissions"
5649 msgstr "Kontroller konfigurasjonsfilrettigheter"
5651 #: libraries/config/messages.inc.php:76
5652 #, fuzzy
5653 #| msgid ""
5654 #| "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; "
5655 #| "if you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this "
5656 #| "feature"
5657 msgid ""
5658 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5659 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5660 msgstr ""
5661 "Kopmrimer gzip/bzip2 eksporter direkte uten behov for mye minne; hvis du får "
5662 "problemer med opprettede gzip/bzip2 filer så slå av denne funksjonen"
5664 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5665 msgid "Compress on the fly"
5666 msgstr "Komprimer direkte"
5668 #: libraries/config/messages.inc.php:80 setup/frames/config.inc.php:24
5669 #: setup/frames/index.inc.php:212
5670 msgid "Configuration file"
5671 msgstr "Konfigurasjonsfil"
5673 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5674 #, fuzzy
5675 #| msgid ""
5676 #| "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5677 #| "you're about to lose data"
5678 msgid ""
5679 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5680 "you're about to lose data."
5681 msgstr ""
5682 "Om en advarsel (\"Er du helt sikker…\") skal vises når du er i ferd med å "
5683 "miste data"
5685 #: libraries/config/messages.inc.php:85
5686 msgid "Confirm DROP queries"
5687 msgstr "Bekreft DROP spørringer"
5689 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5690 msgid "Debug SQL"
5691 msgstr "Feilsøk SQL"
5693 #: libraries/config/messages.inc.php:88
5694 #, fuzzy
5695 #| msgid "Tab that is displayed when entering a database"
5696 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5697 msgstr "Fanen som vises når en database tas i bruk"
5699 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5700 msgid "Default database tab"
5701 msgstr "Standard databasefane"
5703 #: libraries/config/messages.inc.php:90
5704 #, fuzzy
5705 #| msgid "Tab that is displayed when entering a server"
5706 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5707 msgstr "Fanen som vises når en tjener tas i bruk"
5709 #: libraries/config/messages.inc.php:91
5710 msgid "Default server tab"
5711 msgstr "Standard tjenerfane"
5713 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5714 #, fuzzy
5715 #| msgid "Tab that is displayed when entering a table"
5716 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5717 msgstr "Fanen som vises når en tabell tas i bruk"
5719 #: libraries/config/messages.inc.php:93
5720 msgid "Default table tab"
5721 msgstr "Standard tabellfane"
5723 #: libraries/config/messages.inc.php:94
5724 #, fuzzy
5725 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5726 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
5727 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
5729 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5730 #, fuzzy
5731 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5732 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
5733 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
5735 #: libraries/config/messages.inc.php:97
5736 #, fuzzy
5737 #| msgid "Propose table structure"
5738 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5739 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
5741 #: libraries/config/messages.inc.php:98
5742 #, fuzzy
5743 #| msgid "Propose table structure"
5744 msgid "Hide table structure actions"
5745 msgstr "Skjul handlinger i tabellstruktur"
5747 #: libraries/config/messages.inc.php:100
5748 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5749 msgstr "Vis tjenere som en liste istedet for en nedtrekksliste."
5751 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5752 msgid "Display servers as a list"
5753 msgstr "Vis tjenere som en liste"
5755 #: libraries/config/messages.inc.php:103
5756 msgid ""
5757 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5758 "the selected tables of a database."
5759 msgstr ""
5760 "Deaktiver masseoperasjoner for tabellvedlikehold, som optimalisering eller "
5761 "reparasjon av de valgte tabellene til en database."
5763 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5764 msgid "Disable multi table maintenance"
5765 msgstr "Deaktiver multitabellvedlikehold"
5767 #: libraries/config/messages.inc.php:108
5768 #, fuzzy
5769 #| msgid ""
5770 #| "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5771 #| "limit)"
5772 msgid ""
5773 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5774 "limit)."
5775 msgstr ""
5776 "Antall sekunder et skript har lov til å kjøre ([kbd]0[/kbd] for ingen "
5777 "begrensning)"
5779 #: libraries/config/messages.inc.php:111
5780 msgid "Maximum execution time"
5781 msgstr "Maks kjøretid"
5783 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/display_export.lib.php:662
5784 #, fuzzy, php-format
5785 #| msgid "Statements"
5786 msgid "Use %s statement"
5787 msgstr "Oversikt"
5789 #: libraries/config/messages.inc.php:115 prefs_manage.php:318
5790 msgid "Save as file"
5791 msgstr "Lagre som fil"
5793 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:341
5794 msgid "Character set of the file"
5795 msgstr "Filens tegnsett"
5797 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:133
5798 #: libraries/sql_query_form.lib.php:249 libraries/structure.lib.php:1885
5799 msgid "Format"
5800 msgstr "Format"
5802 #: libraries/config/messages.inc.php:118
5803 msgid "Compression"
5804 msgstr "Kompresjon"
5806 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:126
5807 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/config/messages.inc.php:138
5808 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
5809 #: libraries/config/messages.inc.php:198 libraries/config/messages.inc.php:201
5810 #: libraries/config/messages.inc.php:203
5811 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
5812 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
5813 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
5814 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
5815 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:127
5816 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
5817 msgid "Put columns names in the first row"
5818 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
5820 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/config/messages.inc.php:343
5821 #: libraries/config/messages.inc.php:354
5822 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:137
5823 msgid "Columns enclosed with"
5824 msgstr "Kolonner omsluttet av"
5826 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:344
5827 #: libraries/config/messages.inc.php:355
5828 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:144
5829 #, fuzzy
5830 #| msgid "Columns escaped by"
5831 msgid "Columns escaped with"
5832 msgstr "Kolonner beskyttet med"
5834 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/config/messages.inc.php:128
5835 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/config/messages.inc.php:144
5836 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/messages.inc.php:157
5837 #: libraries/config/messages.inc.php:199 libraries/config/messages.inc.php:202
5838 #: libraries/config/messages.inc.php:204
5839 msgid "Replace NULL with"
5840 msgstr "Erstatt NULL med"
5842 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:129
5843 msgid "Remove CRLF characters within columns"
5844 msgstr "Fjern CRLF tegn inne i kolonner"
5846 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:348
5847 #: libraries/config/messages.inc.php:360
5848 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:122
5849 #, fuzzy
5850 #| msgid "Columns terminated by"
5851 msgid "Columns terminated with"
5852 msgstr "Kolonner avsluttet med"
5854 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:342
5855 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:153
5856 #, fuzzy
5857 #| msgid "Lines terminated by"
5858 msgid "Lines terminated with"
5859 msgstr "Linker avsluttet med"
5861 #: libraries/config/messages.inc.php:127
5862 msgid "Excel edition"
5863 msgstr "Excel stil"
5865 #: libraries/config/messages.inc.php:130
5866 msgid "Database name template"
5867 msgstr "Databasenavnmal"
5869 #: libraries/config/messages.inc.php:131
5870 msgid "Server name template"
5871 msgstr "Tjenernavnmal"
5873 #: libraries/config/messages.inc.php:132
5874 msgid "Table name template"
5875 msgstr "Tabellnavnmal"
5877 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:150
5878 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:194
5879 #: libraries/config/messages.inc.php:200
5880 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
5881 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
5882 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
5883 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
5884 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:114
5885 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
5886 msgid "Dump table"
5887 msgstr "Dump tabell"
5889 #: libraries/config/messages.inc.php:137
5890 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
5891 msgid "Include table caption"
5892 msgstr "Inkluder tabelloverskrift"
5894 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:146
5895 msgid "Table caption"
5896 msgstr "Tabelloverskrift"
5898 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:148
5899 msgid "Continued table caption"
5900 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
5902 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:149
5903 msgid "Label key"
5904 msgstr "Merkelappnøkkel"
5906 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:156
5907 #: libraries/config/messages.inc.php:190
5908 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:488
5909 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:144
5910 msgid "MIME type"
5911 msgstr "MIME-type"
5913 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:158
5914 #: libraries/config/messages.inc.php:193
5915 msgid "Relations"
5916 msgstr "Relasjoner"
5918 #: libraries/config/messages.inc.php:151
5919 msgid "Export method"
5920 msgstr "Eksportmetode"
5922 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/messages.inc.php:162
5923 msgid "Save on server"
5924 msgstr "Lagre på tjener"
5926 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/config/messages.inc.php:164
5927 #: libraries/display_export.lib.php:403 libraries/display_export.lib.php:438
5928 msgid "Overwrite existing file(s)"
5929 msgstr "Skriv over eksisterende filer"
5931 #: libraries/config/messages.inc.php:165
5932 msgid "Remember file name template"
5933 msgstr "Husk filnavnmal"
5935 #: libraries/config/messages.inc.php:166 libraries/operations.lib.php:202
5936 #: libraries/operations.lib.php:791 libraries/operations.lib.php:1198
5937 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
5938 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
5940 #: libraries/config/messages.inc.php:168
5941 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5942 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
5944 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:369
5945 #: libraries/display_export.lib.php:299
5946 msgid "SQL compatibility mode"
5947 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
5949 #: libraries/config/messages.inc.php:171
5950 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:306
5951 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5952 msgstr "<code>OPPRETT TABELL</code> valg:"
5954 #: libraries/config/messages.inc.php:172
5955 msgid "Creation/Update/Check dates"
5956 msgstr "Opprettelse/Oppdaterings/Kontrolldato"
5958 #: libraries/config/messages.inc.php:173
5959 msgid "Use delayed inserts"
5960 msgstr "Bruk forsinkede innsettinger"
5962 #: libraries/config/messages.inc.php:174
5963 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:142
5964 msgid "Disable foreign key checks"
5965 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
5967 #: libraries/config/messages.inc.php:175
5968 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:155
5969 msgid "Export views as tables"
5970 msgstr "Eksporter views som tabeller"
5972 #: libraries/config/messages.inc.php:176
5973 #, fuzzy
5974 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5975 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
5976 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
5978 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:179
5979 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/config/messages.inc.php:181
5980 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/config/messages.inc.php:185
5981 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/operations.lib.php:197
5982 #: libraries/operations.lib.php:1194
5983 #, php-format
5984 msgid "Add %s"
5985 msgstr "Legg til %s"
5987 #: libraries/config/messages.inc.php:184
5988 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
5989 msgstr "Bruk heksadesimal for BINARY & BLOB"
5991 #: libraries/config/messages.inc.php:186
5992 msgid "Use ignore inserts"
5993 msgstr "Bruk ignore inserts"
5995 #: libraries/config/messages.inc.php:188
5996 msgid "Syntax to use when inserting data"
5997 msgstr "Syntaks i bruk ved innsetting av data"
5999 #: libraries/config/messages.inc.php:189
6000 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:425
6001 msgid "Maximal length of created query"
6002 msgstr "Maksimum lengde av opprettet spørring"
6004 #: libraries/config/messages.inc.php:195
6005 msgid "Export type"
6006 msgstr "Eksport type"
6008 #: libraries/config/messages.inc.php:196
6009 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:129
6010 msgid "Enclose export in a transaction"
6011 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
6013 #: libraries/config/messages.inc.php:197
6014 msgid "Export time in UTC"
6015 msgstr "Eksport tid i UTC"
6017 #: libraries/config/messages.inc.php:205
6018 #, fuzzy
6019 #| msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
6020 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
6021 msgstr "Tving sikker tilkobling ved bruk av phpMyAdmin"
6023 #: libraries/config/messages.inc.php:206
6024 msgid "Force SSL connection"
6025 msgstr "Tving SSL tilkobling"
6027 #: libraries/config/messages.inc.php:208
6028 #, fuzzy
6029 #| msgid ""
6030 #| "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6031 #| "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6032 msgid ""
6033 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6034 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6035 msgstr ""
6036 "Sorteringsrekkefølge for elementer i en fremmednøkkel nedfallsboks; "
6037 "[kbd]content[/kbd] for refererte data, [kbd]id[/kbd] for nøkkelverdien"
6039 #: libraries/config/messages.inc.php:211
6040 msgid "Foreign key dropdown order"
6041 msgstr "Fremmednøkkelrekkefølge"
6043 #: libraries/config/messages.inc.php:213
6044 #, fuzzy
6045 #| msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6046 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6047 msgstr "En nedfallsboks vil bli brukt hvis færre elementer er tilstede"
6049 #: libraries/config/messages.inc.php:214
6050 msgid "Foreign key limit"
6051 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
6053 #: libraries/config/messages.inc.php:216
6054 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6055 msgstr ""
6057 #: libraries/config/messages.inc.php:218
6058 #, fuzzy
6059 #| msgid "Foreign key check:"
6060 msgid "Foreign key checks"
6061 msgstr "Kontroll av fremmednøkler:"
6063 #: libraries/config/messages.inc.php:219
6064 msgid "Browse mode"
6065 msgstr "Visningsmodus"
6067 #: libraries/config/messages.inc.php:220
6068 #, fuzzy
6069 #| msgid "Customize browse mode"
6070 msgid "Customize browse mode."
6071 msgstr "Endre visningsmodus"
6073 #: libraries/config/messages.inc.php:222 libraries/config/messages.inc.php:224
6074 #: libraries/config/messages.inc.php:242 libraries/config/messages.inc.php:253
6075 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/config/messages.inc.php:299
6076 #, fuzzy
6077 #| msgid "Customize default options"
6078 msgid "Customize default options."
6079 msgstr "Tilpass standardinstillinger"
6081 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/config/setup.forms.php:255
6082 #: libraries/config/setup.forms.php:334
6083 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
6084 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:234
6085 msgid "CSV"
6086 msgstr "CSV-data"
6088 #: libraries/config/messages.inc.php:225
6089 msgid "Developer"
6090 msgstr "Utvikler"
6092 #: libraries/config/messages.inc.php:226
6093 #, fuzzy
6094 #| msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
6095 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6096 msgstr "Instillinger for phpMyAdmin utviklere"
6098 #: libraries/config/messages.inc.php:227
6099 msgid "Edit mode"
6100 msgstr "Redigeringsmodus"
6102 #: libraries/config/messages.inc.php:228
6103 #, fuzzy
6104 #| msgid "Customize edit mode"
6105 msgid "Customize edit mode."
6106 msgstr "Endre redigeringsmodus"
6108 #: libraries/config/messages.inc.php:230
6109 msgid "Export defaults"
6110 msgstr "Eksportinnstillinger"
6112 #: libraries/config/messages.inc.php:231
6113 #, fuzzy
6114 #| msgid "Customize default export options"
6115 msgid "Customize default export options."
6116 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
6118 #: libraries/config/messages.inc.php:232 libraries/config/messages.inc.php:291
6119 #: setup/frames/menu.inc.php:22
6120 msgid "Features"
6121 msgstr "Egenskaper"
6123 #: libraries/config/messages.inc.php:233
6124 msgid "General"
6125 msgstr "Generell"
6127 #: libraries/config/messages.inc.php:234
6128 #, fuzzy
6129 #| msgid "Set some commonly used options"
6130 msgid "Set some commonly used options."
6131 msgstr "Angi noen vanlig brukte alternativer"
6133 #: libraries/config/messages.inc.php:236
6134 msgid "Import defaults"
6135 msgstr "Importinnstillinger"
6137 #: libraries/config/messages.inc.php:237
6138 #, fuzzy
6139 #| msgid "Customize default common import options"
6140 msgid "Customize default common import options."
6141 msgstr "Endre standard importinnstillinger"
6143 #: libraries/config/messages.inc.php:238
6144 msgid "Import / export"
6145 msgstr "Import / eksport"
6147 #: libraries/config/messages.inc.php:240
6148 #, fuzzy
6149 #| msgid "Set import and export directories and compression options"
6150 msgid "Set import and export directories and compression options."
6151 msgstr "Set import and eksport mapper og komprimeringsinnstillinger"
6153 #: libraries/config/messages.inc.php:241
6154 msgid "LaTeX"
6155 msgstr "LaTeX"
6157 #: libraries/config/messages.inc.php:244
6158 #, fuzzy
6159 #| msgid "Databases display options"
6160 msgid "Databases display options."
6161 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
6163 #: libraries/config/messages.inc.php:245 setup/frames/menu.inc.php:24
6164 msgid "Navigation panel"
6165 msgstr "Navigasjonspanel"
6167 #: libraries/config/messages.inc.php:246
6168 #, fuzzy
6169 #| msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6170 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6171 msgstr "Endre utseendet til navigasjonsrammen"
6173 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/select_server.lib.php:44
6174 #: setup/frames/index.inc.php:144
6175 msgid "Servers"
6176 msgstr "Tjenere"
6178 #: libraries/config/messages.inc.php:248
6179 #, fuzzy
6180 #| msgid "Servers display options"
6181 msgid "Servers display options."
6182 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
6184 #: libraries/config/messages.inc.php:250
6185 #, fuzzy
6186 #| msgid "Tables display options"
6187 msgid "Tables display options."
6188 msgstr "Tabellvisningsinnstillinger"
6190 #: libraries/config/messages.inc.php:251 setup/frames/menu.inc.php:25
6191 msgid "Main panel"
6192 msgstr "Hovedpanel"
6194 #: libraries/config/messages.inc.php:252
6195 msgid "Microsoft Office"
6196 msgstr "Microsoft Office"
6198 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6199 msgid "Other core settings"
6200 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
6202 #: libraries/config/messages.inc.php:258
6203 #, fuzzy
6204 #| msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
6205 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6206 msgstr "Innstillinger som ikke passer andre steder"
6208 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6209 msgid "Page titles"
6210 msgstr "Sidetitler"
6212 #: libraries/config/messages.inc.php:261
6213 #, fuzzy
6214 #| msgid ""
6215 #| "Specify browser's title bar text. Refer to "
6216 #| "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be "
6217 #| "used to get special values."
6218 msgid ""
6219 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6220 "for magic strings that can be used to get special values."
6221 msgstr ""
6222 "Spesifiser vindustittelen til nettleseren. Se forøvrig "
6223 "[doc@cfg_TitleTable]dokumentasjon[/doc] for spesielle strenger som kan tas i "
6224 "bruk for å tilgang til spesialverdier."
6226 #: libraries/config/messages.inc.php:265
6227 msgid "Security"
6228 msgstr "Sikkerhet"
6230 #: libraries/config/messages.inc.php:267
6231 #, fuzzy
6232 #| msgid ""
6233 #| "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do "
6234 #| "not limit MySQL"
6235 msgid ""
6236 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6237 "limit MySQL."
6238 msgstr ""
6239 "Merk at phpMyAdmin er bare et brukergrensesnitt og dens egenskaper begrenser "
6240 "ikke MySQL"
6242 #: libraries/config/messages.inc.php:270
6243 msgid "Basic settings"
6244 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
6246 #: libraries/config/messages.inc.php:271
6247 msgid "Authentication"
6248 msgstr "Godkjenning"
6250 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6251 #, fuzzy
6252 #| msgid "Authentication settings"
6253 msgid "Authentication settings."
6254 msgstr "Innstillinger godkjenning"
6256 #: libraries/config/messages.inc.php:273
6257 msgid "Server configuration"
6258 msgstr "Tjenerinnstillinger"
6260 #: libraries/config/messages.inc.php:275
6261 #, fuzzy
6262 #| msgid ""
6263 #| "Advanced server configuration, do not change these options unless you "
6264 #| "know what they are for"
6265 msgid ""
6266 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6267 "what they are for."
6268 msgstr ""
6269 "Avanserte tjenerinnstillinger, ikke endre disse hvis du ikke vet hva de er "
6270 "for"
6272 #: libraries/config/messages.inc.php:278
6273 #, fuzzy
6274 #| msgid "Enter server connection parameters"
6275 msgid "Enter server connection parameters."
6276 msgstr "Legg til tjenertilkoblingsparametre"
6278 #: libraries/config/messages.inc.php:279
6279 msgid "Configuration storage"
6280 msgstr "Konfigurasjonslager"
6282 #: libraries/config/messages.inc.php:281
6283 #, fuzzy
6284 #| msgid ""
6285 #| "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6286 #| "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] "
6287 #| "in documentation"
6288 msgid ""
6289 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6290 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6291 "documentation."
6292 msgstr ""
6293 "Sett opp phpMyAdmin konfigurasjonslager for å få tilgang til ekstra "
6294 "funksjonalitet, se [doc@linked-tables]phpMyAdming konfigurasjonslager[/doc] "
6295 "i dokumentasjonen"
6297 #: libraries/config/messages.inc.php:285
6298 msgid "Changes tracking"
6299 msgstr "Endringssporing"
6301 #: libraries/config/messages.inc.php:287
6302 msgid ""
6303 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6304 "storage."
6305 msgstr ""
6306 "Sporing av endringer utført i databasen. Krever at phpMyAdming "
6307 "konfigurasjonslager er satt opp."
6309 #: libraries/config/messages.inc.php:290
6310 msgid "Customize export options"
6311 msgstr "Endre eksportstandarder"
6313 #: libraries/config/messages.inc.php:292
6314 msgid "Customize import defaults"
6315 msgstr "Endre importstandarder"
6317 #: libraries/config/messages.inc.php:293
6318 msgid "Customize navigation panel"
6319 msgstr "Tilpasse navigasjonspanelet"
6321 #: libraries/config/messages.inc.php:294
6322 msgid "Customize main panel"
6323 msgstr "Tilpasse hovedpanelet"
6325 #: libraries/config/messages.inc.php:295 libraries/config/messages.inc.php:300
6326 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6327 msgid "SQL queries"
6328 msgstr "SQL spørringer"
6330 #: libraries/config/messages.inc.php:297
6331 msgid "SQL Query box"
6332 msgstr "SQL spørringsboks"
6334 #: libraries/config/messages.inc.php:298
6335 #, fuzzy
6336 #| msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6337 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6338 msgstr "Endre linker vist i SQL spørringsbokser"
6340 #: libraries/config/messages.inc.php:301
6341 #, fuzzy
6342 #| msgid "SQL queries settings"
6343 msgid "SQL queries settings."
6344 msgstr "SQL søkeinnstilinger"
6346 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6347 msgid "Startup"
6348 msgstr "Oppstart"
6350 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6351 #, fuzzy
6352 #| msgid "Customize startup page"
6353 msgid "Customize startup page."
6354 msgstr "Endre oppstartssiden"
6356 #: libraries/config/messages.inc.php:304
6357 msgid "Database structure"
6358 msgstr "Databasestruktur"
6360 #: libraries/config/messages.inc.php:306
6361 msgid ""
6362 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6363 msgstr ""
6365 #: libraries/config/messages.inc.php:307
6366 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:279
6367 #: libraries/structure.lib.php:3447
6368 msgid "Table structure"
6369 msgstr "Tabellstruktur"
6371 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6372 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6373 msgstr ""
6375 #: libraries/config/messages.inc.php:310
6376 msgid "Tabs"
6377 msgstr "Faner"
6379 #: libraries/config/messages.inc.php:311
6380 #, fuzzy
6381 #| msgid "Choose how you want tabs to work"
6382 msgid "Choose how you want tabs to work."
6383 msgstr "Velg hvordan du ønsker fanene skal fungere"
6385 #: libraries/config/messages.inc.php:312
6386 msgid "Display relational schema"
6387 msgstr "Vis relasjonsskjema"
6389 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6390 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:77
6391 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:83
6392 msgid "Paper size"
6393 msgstr "Papirstørrelse"
6395 #: libraries/config/messages.inc.php:317
6396 msgid "Text fields"
6397 msgstr "Tekstfelt"
6399 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6400 #, fuzzy
6401 #| msgid "Customize text input fields"
6402 msgid "Customize text input fields."
6403 msgstr "Tilpass tekstfelter"
6405 #: libraries/config/messages.inc.php:319
6406 msgid "Texy! text"
6407 msgstr "Texy! tekst"
6409 #: libraries/config/messages.inc.php:320
6410 msgid "Customize default options"
6411 msgstr "Tilpass standardinstillinger"
6413 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6414 msgid "Warnings"
6415 msgstr "Advarsler"
6417 #: libraries/config/messages.inc.php:323
6418 #, fuzzy
6419 #| msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
6420 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6421 msgstr "Slå av noen av advarslene fra phpMyAdmin"
6423 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6424 #, fuzzy
6425 #| msgid ""
6426 #| "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
6427 #| "import and export operations"
6428 msgid ""
6429 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6430 "and export operations."
6431 msgstr ""
6432 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for import "
6433 "og eksportoperasjoner"
6435 #: libraries/config/messages.inc.php:328
6436 msgid "GZip"
6437 msgstr "GZip"
6439 #: libraries/config/messages.inc.php:329
6440 msgid "Extra parameters for iconv"
6441 msgstr "Ekstra parametre for iconv"
6443 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6444 #, fuzzy
6445 #| msgid ""
6446 #| "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries "
6447 #| "even if one of the queries failed"
6448 msgid ""
6449 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6450 "if one of the queries failed."
6451 msgstr ""
6452 "Hvis påslått vil PMA forsette å behandle flerspørrings spørringer også hvis "
6453 "en av spørringene feiler"
6455 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6456 msgid "Ignore multiple statement errors"
6457 msgstr "Ignorer flere spørringsfeil"
6459 #: libraries/config/messages.inc.php:336
6460 msgid ""
6461 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6462 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6463 "transactions."
6464 msgstr ""
6465 "Tillat avbrudd av import i de tilfeller skriptet oppdager at den er i "
6466 "nærheten av tidsbegrensningen. Dette kan være en god måte å importere store "
6467 "filer, men den kan knekke transaksjoner."
6469 #: libraries/config/messages.inc.php:340
6470 msgid "Partial import: allow interrupt"
6471 msgstr "Delvis import: tillat avbrudd"
6473 #: libraries/config/messages.inc.php:345 libraries/config/messages.inc.php:356
6474 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
6475 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:73
6476 msgid "Do not abort on INSERT error"
6477 msgstr "Ikke avbryt under INSERT feil"
6479 #: libraries/config/messages.inc.php:346 libraries/config/messages.inc.php:358
6480 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6481 msgstr ""
6483 #: libraries/config/messages.inc.php:347 libraries/config/messages.inc.php:359
6484 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6485 msgstr ""
6487 #: libraries/config/messages.inc.php:350
6488 #, fuzzy
6489 #| msgid ""
6490 #| "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6491 #| "table) and only SQL is always available"
6492 msgid ""
6493 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6494 "table) and only SQL is always available."
6495 msgstr ""
6496 "Standard format, merk at denne lista avhenger av lokasjon (database, tabell) "
6497 "og bare SQL er alltid tilgjengelig"
6499 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6500 msgid "Format of imported file"
6501 msgstr "Importfilformat"
6503 #: libraries/config/messages.inc.php:357
6504 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:78
6505 msgid "Use LOCAL keyword"
6506 msgstr "Bruk LOCAL nøkkelord"
6508 #: libraries/config/messages.inc.php:361 libraries/config/messages.inc.php:372
6509 #: libraries/config/messages.inc.php:373
6510 msgid "Column names in first row"
6511 msgstr "Kolonnenavn i første rad"
6513 #: libraries/config/messages.inc.php:362
6514 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
6515 msgid "Do not import empty rows"
6516 msgstr "Ikke importer tomme rader"
6518 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6519 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6520 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
6522 #: libraries/config/messages.inc.php:366
6523 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6524 msgstr "Importer prosenter som heltall (12.00% til .12)"
6526 #: libraries/config/messages.inc.php:367
6527 #, fuzzy
6528 #| msgid "Number of queries to skip from start"
6529 msgid "Number of queries to skip from start."
6530 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
6532 #: libraries/config/messages.inc.php:368
6533 msgid "Partial import: skip queries"
6534 msgstr "Delvis import: hopp over spørringer"
6536 #: libraries/config/messages.inc.php:371
6537 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6538 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
6540 #: libraries/config/messages.inc.php:374
6541 msgid "Initial state for sliders"
6542 msgstr "Initiell tilstand for slidere"
6544 #: libraries/config/messages.inc.php:375
6545 #, fuzzy
6546 #| msgid "How many rows can be inserted at one time"
6547 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6548 msgstr "Hvor mange rader som kan settes inn på en gang"
6550 #: libraries/config/messages.inc.php:376
6551 msgid "Number of inserted rows"
6552 msgstr "Antall innsettingsrader"
6554 #: libraries/config/messages.inc.php:378
6555 #, fuzzy
6556 #| msgid ""
6557 #| "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse "
6558 #| "view"
6559 msgid ""
6560 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6561 msgstr ""
6562 "Maksimalt antall karakterer vist i ikke-numeriske kolonner i oversiktsvisning"
6564 #: libraries/config/messages.inc.php:380
6565 msgid "Limit column characters"
6566 msgstr "Begrens kolonne tegn"
6568 #: libraries/config/messages.inc.php:382
6569 msgid ""
6570 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6571 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6572 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6573 msgstr ""
6574 "Hvis påslått vil alle cookies for alle tjenere bli slettet ved utlogging, "
6575 "ellers bare for den aktuelle tjeneren. Sett denne til FALSE gjør det lett å "
6576 "glemme å logge ut fra andre tjenere når du bruker flere."
6578 #: libraries/config/messages.inc.php:386
6579 msgid "Delete all cookies on logout"
6580 msgstr "Slett alle cookies ved utlogging"
6582 #: libraries/config/messages.inc.php:388
6583 #, fuzzy
6584 #| msgid ""
6585 #| "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
6586 #| "authentication mode"
6587 msgid ""
6588 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6589 "kbd] authentication mode."
6590 msgstr ""
6591 "Definerer om forrige innlogging skal husker eller ikke i cookie "
6592 "autentiseringsmodus"
6594 #: libraries/config/messages.inc.php:391
6595 msgid "Recall user name"
6596 msgstr "Husk brukernavn"
6598 #: libraries/config/messages.inc.php:393
6599 msgid ""
6600 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6601 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6602 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6603 "recommended for non-trusted environments."
6604 msgstr ""
6605 "Definerer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal lagres i "
6606 "nettleseren. Standard 0 betyer at den kun vil bli lagret for eksisterende "
6607 "sessjon, det vil si at den vil bli slettet så fort du lukker "
6608 "nettleservinduet. Dette er anbefalt for ikke sikre brukermiljøer."
6610 #: libraries/config/messages.inc.php:398
6611 msgid "Login cookie store"
6612 msgstr "Innloggings cookie lagring"
6614 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6615 #, fuzzy
6616 #| msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
6617 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6618 msgstr "Definer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal være gyldig"
6620 #: libraries/config/messages.inc.php:401
6621 msgid "Login cookie validity"
6622 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
6624 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6625 #, fuzzy
6626 #| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
6627 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6628 msgstr "Dobbel størrelse i tekstområde for LONGTEXT kolonner"
6630 #: libraries/config/messages.inc.php:404
6631 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6632 msgstr "Større tekstområde for LONGTEXT"
6634 #: libraries/config/messages.inc.php:406
6635 #, fuzzy
6636 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
6637 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6638 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
6640 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6641 msgid "Maximum displayed SQL length"
6642 msgstr "Maks lengde SQL"
6644 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:427
6645 #: libraries/config/messages.inc.php:538
6646 msgid "Users cannot set a higher value"
6647 msgstr "Brukere kan ikke angi en høyere verdi"
6649 #: libraries/config/messages.inc.php:410
6650 #, fuzzy
6651 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
6652 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6653 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
6655 #: libraries/config/messages.inc.php:411
6656 msgid "Maximum databases"
6657 msgstr "Maks antall databaser"
6659 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6660 #, fuzzy
6661 #| msgid ""
6662 #| "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6663 #| "tree."
6664 msgid ""
6665 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6666 "the navigation tree."
6667 msgstr ""
6668 "Antall elementer som kan vises på hver enkelt side av navigasjonstreet."
6670 #: libraries/config/messages.inc.php:416
6671 #, fuzzy
6672 #| msgid "Maximum size for input field"
6673 msgid "Maximum items on first level"
6674 msgstr "Maksimum størrelse for innskrivningsfelt"
6676 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6677 msgid ""
6678 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6679 "tree."
6680 msgstr ""
6681 "Antall elementer som kan vises på hver enkelt side av navigasjonstreet."
6683 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6684 msgid "Maximum items in branch"
6685 msgstr ""
6687 #: libraries/config/messages.inc.php:422
6688 msgid ""
6689 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6690 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6691 msgstr ""
6692 "Antall rader som viser ved framvisning av et resultat. Hvis resultatet "
6693 "inneholder flere rader vil \"Forrige\" og \"Neste\" linker bli vist."
6695 #: libraries/config/messages.inc.php:426
6696 msgid "Maximum number of rows to display"
6697 msgstr "Maks antall rader som kan framvises"
6699 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6700 #, fuzzy
6701 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
6702 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6703 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
6705 #: libraries/config/messages.inc.php:429
6706 msgid "Maximum tables"
6707 msgstr "Maks antall tabeller"
6709 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6710 #, fuzzy
6711 #| msgid ""
6712 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6713 #| "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
6714 msgid ""
6715 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6716 "([kbd]0[/kbd] for no limit)."
6717 msgstr ""
6718 "Maks antal byte et skript har lov til å bruke, f.eks. [kbd]32M[/kbd] "
6719 "([kbd]0[/kbd] for ingen begrensning)"
6721 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6722 msgid "Memory limit"
6723 msgstr "Minnetak"
6725 #: libraries/config/messages.inc.php:435
6726 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6727 msgstr ""
6729 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6730 #, fuzzy
6731 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
6732 msgid "Show databases navigation as tree"
6733 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
6735 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6736 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6737 msgstr ""
6739 #: libraries/config/messages.inc.php:441
6740 #, fuzzy
6741 #| msgid "Show logo in left frame"
6742 msgid "Show logo in navigation panel."
6743 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
6745 #: libraries/config/messages.inc.php:442
6746 msgid "Display logo"
6747 msgstr "Vis logo"
6749 #: libraries/config/messages.inc.php:444
6750 #, fuzzy
6751 #| msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
6752 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6753 msgstr "URL hvor logoen i navigasjonsrammen skal peke til"
6755 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6756 msgid "Logo link URL"
6757 msgstr "Logo link URL"
6759 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6760 #, fuzzy
6761 #| msgid ""
6762 #| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6763 #| "([kbd]new[/kbd])"
6764 msgid ""
6765 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6766 "([kbd]new[/kbd])."
6767 msgstr ""
6768 "Åpne den linkede siden i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i en ny en "
6769 "([kbd]new[/kbd])"
6771 #: libraries/config/messages.inc.php:450
6772 msgid "Logo link target"
6773 msgstr "Logo link mål"
6775 #: libraries/config/messages.inc.php:452
6776 #, fuzzy
6777 #| msgid "Display server choice at the top of the left frame"
6778 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6779 msgstr "Vis tjenervalg øverst i venstre ramme"
6781 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6782 msgid "Display servers selection"
6783 msgstr "Vis tjenerutvalg"
6785 #: libraries/config/messages.inc.php:454
6786 msgid "Target for quick access icon"
6787 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
6789 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6790 #, fuzzy
6791 #| msgid "Target for quick access icon"
6792 msgid "Target for second quick access icon"
6793 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
6795 #: libraries/config/messages.inc.php:459
6796 msgid ""
6797 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6798 "display a filter box."
6799 msgstr ""
6800 "Angi minste antall elementer (tabeller, views, rutiner og hendelser) som "
6801 "skal vises i en filterboks."
6803 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6804 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6805 msgstr "Minste antall elementer som kreves for å vise filterboksen"
6807 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6808 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
6809 msgstr "Minste antall databaser som skal vises i database-filterboksen"
6811 #: libraries/config/messages.inc.php:467
6812 #, fuzzy
6813 #| msgid ""
6814 #| "Only light version; display databases in a tree (determined by the "
6815 #| "separator defined below)"
6816 msgid ""
6817 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
6818 "the Databases and Tables tabs above)."
6819 msgstr ""
6820 "Kun i hurtigversjon; vis databaser i et tre (bestemmes av skilletegnet "
6821 "definert nedenfor)"
6823 #: libraries/config/messages.inc.php:469
6824 msgid "Group items in the tree"
6825 msgstr ""
6827 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6828 #, fuzzy
6829 #| msgid "String that separates databases into different tree levels"
6830 msgid "String that separates databases into different tree levels."
6831 msgstr "Streng som skiller databaser i forskellige trenivåer"
6833 #: libraries/config/messages.inc.php:472
6834 msgid "Database tree separator"
6835 msgstr "Database treskilletegn"
6837 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6838 #, fuzzy
6839 #| msgid "String that separates tables into different tree levels"
6840 msgid "String that separates tables into different tree levels."
6841 msgstr "Streng som skiller tabeller i forskellige trenivåer"
6843 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6844 msgid "Table tree separator"
6845 msgstr "Tabelltreseparator"
6847 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6848 msgid "Maximum table tree depth"
6849 msgstr "Maks tabelltredybde"
6851 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6852 #, fuzzy
6853 #| msgid "Highlight server under the mouse cursor"
6854 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
6855 msgstr "Uthev tjener under musmarkøren"
6857 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6858 msgid "Enable highlighting"
6859 msgstr "Aktiver utheving"
6861 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6862 msgid ""
6863 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
6864 msgstr "Enten å tilby muligheten for tre ekspansjon i navigasjonspanelet ."
6866 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6867 #, fuzzy
6868 #| msgid "Table navigation bar"
6869 msgid "Enable navigation tree expansion"
6870 msgstr "Tabellbasert navigasjonsområde"
6872 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6873 #, fuzzy
6874 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
6875 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
6876 msgstr "Maksimalt antall nylig brukte tabeller; sett til 0 for å deaktivere"
6878 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6879 #, fuzzy
6880 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
6881 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
6882 msgstr "Maksimalt antall nylig brukte tabeller; sett til 0 for å deaktivere"
6884 #: libraries/config/messages.inc.php:488
6885 msgid "Recently used tables"
6886 msgstr "Sist brukte tabeller"
6888 #: libraries/config/messages.inc.php:490
6889 #, fuzzy
6890 #| msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
6891 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
6892 msgstr "Disse er Rediger-, kopi- og slettelenker"
6894 #: libraries/config/messages.inc.php:491
6895 msgid "Where to show the table row links"
6896 msgstr "Hvor tabell-lenkene skal vises"
6898 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6899 #, fuzzy
6900 #| msgid "Use natural order for sorting table and database names"
6901 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
6902 msgstr "Bruk naturlig rekkefølge for å sortere tabell- og databasenavn"
6904 #: libraries/config/messages.inc.php:494
6905 msgid "Natural order"
6906 msgstr "Normal rekkefølge"
6908 #: libraries/config/messages.inc.php:495 libraries/config/messages.inc.php:526
6909 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6910 #, fuzzy
6911 #| msgid "Use only icons, only text or both"
6912 msgid "Use only icons, only text or both."
6913 msgstr "Bruk bare ikoner, bare tekst eller begge deler"
6915 #: libraries/config/messages.inc.php:496
6916 msgid "Table navigation bar"
6917 msgstr "Tabellbasert navigasjonsområde"
6919 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6920 #, fuzzy
6921 #| msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
6922 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
6923 msgstr "Bruk GZip utbuffring for økt hastighet i HTTP overføringer"
6925 #: libraries/config/messages.inc.php:499
6926 msgid "GZip output buffering"
6927 msgstr "GZip utbuffring"
6929 #: libraries/config/messages.inc.php:501
6930 #, fuzzy
6931 #| msgid ""
6932 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
6933 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
6934 msgid ""
6935 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
6936 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
6937 msgstr ""
6938 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs. synkende rekkefølge for felter av typen TIME, DATE, "
6939 "DATETIME og TIMESTAMP, ellers stigende rekkefølge"
6941 #: libraries/config/messages.inc.php:504
6942 msgid "Default sorting order"
6943 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
6945 #: libraries/config/messages.inc.php:506
6946 #, fuzzy
6947 #| msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
6948 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
6949 msgstr "Bruk vedvarende forbindelser til MySQL databasen"
6951 #: libraries/config/messages.inc.php:507
6952 msgid "Persistent connections"
6953 msgstr "Vedvarende forbindelser"
6955 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6956 #, fuzzy
6957 #| msgid ""
6958 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
6959 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
6960 #| "configuration storage could not be found"
6961 msgid ""
6962 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
6963 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
6964 "configuration storage could not be found."
6965 msgstr ""
6966 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
6967 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
6969 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6970 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6971 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
6973 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6974 #, fuzzy
6975 #| msgid ""
6976 #| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
6977 #| "cookie authentication"
6978 msgid ""
6979 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
6980 "MySQL library and server is detected."
6981 msgstr ""
6982 "Slå av forvalgt advarsel som blir vist hvis mcrypt mangler ved "
6983 "informasjonskapsel autentisering"
6985 #: libraries/config/messages.inc.php:520
6986 msgid "Server/library difference warning"
6987 msgstr ""
6989 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6990 #, fuzzy
6991 #| msgid ""
6992 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
6993 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
6994 #| "configuration storage could not be found"
6995 msgid ""
6996 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
6997 "column names in a table are reserved MySQL words."
6998 msgstr ""
6999 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
7000 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
7002 #: libraries/config/messages.inc.php:525
7003 msgid "MySQL reserved word warning"
7004 msgstr ""
7006 #: libraries/config/messages.inc.php:527
7007 msgid "How to display the menu tabs"
7008 msgstr "Hvordan menyfanene vises"
7010 #: libraries/config/messages.inc.php:529
7011 msgid "How to display various action links"
7012 msgstr ""
7014 #: libraries/config/messages.inc.php:530
7015 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
7016 msgstr "Ikke tillat redigering av BLOB- eller BINARY-kolonner."
7018 #: libraries/config/messages.inc.php:531
7019 msgid "Protect binary columns"
7020 msgstr "Beskytt binære kolonner"
7022 #: libraries/config/messages.inc.php:533
7023 msgid ""
7024 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
7025 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
7026 "(lost by window close)."
7027 msgstr ""
7028 "Slå på hvis du ønsker DB-basert spørringshistorikk (trenger phpMyAdmins "
7029 "konfigurasjonslagring). Hvis avslått vil historikken mistes når vinduet "
7030 "lukkes, fordi det da brukes JS-rutiner vise den."
7032 #: libraries/config/messages.inc.php:537
7033 msgid "Permanent query history"
7034 msgstr "Permanent spørringshistorie"
7036 #: libraries/config/messages.inc.php:539
7037 #, fuzzy
7038 #| msgid "How many queries are kept in history"
7039 msgid "How many queries are kept in history."
7040 msgstr "Hvor mange spørringer lagres"
7042 #: libraries/config/messages.inc.php:540
7043 msgid "Query history length"
7044 msgstr "Spørringshistorielengde"
7046 #: libraries/config/messages.inc.php:542
7047 #, fuzzy
7048 #| msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7049 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
7050 msgstr ""
7051 "Velg hvilken funksjon som vil bli brukt for karaktertegnsettskonverteringer"
7053 #: libraries/config/messages.inc.php:543
7054 msgid "Recoding engine"
7055 msgstr "Rekodingsmotor"
7057 #: libraries/config/messages.inc.php:545
7058 #, fuzzy
7059 #| msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
7060 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
7061 msgstr ""
7062 "Ved visning av tabeller vil sorteringen av hver enkelt tabell bli husket"
7064 #: libraries/config/messages.inc.php:546
7065 msgid "Remember table's sorting"
7066 msgstr "Husk tabellens sortering"
7068 #: libraries/config/messages.inc.php:547
7069 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
7070 msgstr ""
7072 #: libraries/config/messages.inc.php:548
7073 #, fuzzy
7074 #| msgid "Default sorting order"
7075 msgid "Primary key default sort order"
7076 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
7078 #: libraries/config/messages.inc.php:550
7079 #, fuzzy
7080 #| msgid ""
7081 #| "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
7082 msgid ""
7083 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
7084 msgstr "Gjenta topptekst hver n. rad; [kbd]0[/kbd] deaktiverer funksjonen"
7086 #: libraries/config/messages.inc.php:551
7087 msgid "Repeat headers"
7088 msgstr "Gjenta topptekst"
7090 #: libraries/config/messages.inc.php:553
7091 msgid "Grid editing: trigger action"
7092 msgstr ""
7094 #: libraries/config/messages.inc.php:554
7095 #, fuzzy
7096 #| msgid "Relational display column"
7097 msgid "Relational display"
7098 msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
7100 #: libraries/config/messages.inc.php:555
7101 #, fuzzy
7102 #| msgid "Servers display options"
7103 msgid "For display Options"
7104 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
7106 #: libraries/config/messages.inc.php:556
7107 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7108 msgstr "Rutenett - redigering: Lagre alle redigerte celler på en gang"
7110 #: libraries/config/messages.inc.php:557
7111 #, fuzzy
7112 #| msgid "Directory where exports can be saved on server"
7113 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7114 msgstr "Mappe for eksporter kan lagres på tjeneren"
7116 #: libraries/config/messages.inc.php:558
7117 msgid "Save directory"
7118 msgstr "Lagringsmappe"
7120 #: libraries/config/messages.inc.php:559
7121 #, fuzzy
7122 #| msgid "Leave blank if not used"
7123 msgid "Leave blank if not used."
7124 msgstr "La stå tom hvis ikke brukt"
7126 #: libraries/config/messages.inc.php:560
7127 msgid "Host authorization order"
7128 msgstr "Rekkefølge for vertsautorisering"
7130 #: libraries/config/messages.inc.php:561
7131 #, fuzzy
7132 #| msgid "Leave blank for defaults"
7133 msgid "Leave blank for defaults."
7134 msgstr "La stå tom for standard"
7136 #: libraries/config/messages.inc.php:562
7137 msgid "Host authorization rules"
7138 msgstr "Regler for vertsautorisering"
7140 #: libraries/config/messages.inc.php:563
7141 msgid "Allow logins without a password"
7142 msgstr "Tillat innlogging uten passord"
7144 #: libraries/config/messages.inc.php:564
7145 msgid "Allow root login"
7146 msgstr "Tillat innlogging som root"
7148 #: libraries/config/messages.inc.php:565
7149 #, fuzzy
7150 #| msgid "Session value"
7151 msgid "Session timezone"
7152 msgstr "Økts verdi"
7154 #: libraries/config/messages.inc.php:566
7155 msgid ""
7156 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7157 "database server"
7158 msgstr ""
7160 #: libraries/config/messages.inc.php:568
7161 #, fuzzy
7162 #| msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7163 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7164 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn for visning ved bruk av HTTP Auth"
7166 #: libraries/config/messages.inc.php:569
7167 msgid "HTTP Realm"
7168 msgstr "HTTP Realm"
7170 #: libraries/config/messages.inc.php:571
7171 #, fuzzy
7172 #| msgid ""
7173 #| "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7174 #| "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7175 #| "swekey.conf)"
7176 msgid ""
7177 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7178 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7179 "swekey.conf)."
7180 msgstr ""
7181 "Stien til konfigfila for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7182 "authentication[/a] (ikke lokalisert i din dokumentrot; foreslått: /etc/"
7183 "swekey.conf)"
7185 #: libraries/config/messages.inc.php:575
7186 msgid "SweKey config file"
7187 msgstr "SweKey config fil"
7189 #: libraries/config/messages.inc.php:576
7190 #, fuzzy
7191 #| msgid "Authentication method to use"
7192 msgid "Authentication method to use."
7193 msgstr "Autentiseringsmetode som skal brukes"
7195 #: libraries/config/messages.inc.php:577 setup/frames/index.inc.php:163
7196 msgid "Authentication type"
7197 msgstr "Autentiseringstype"
7199 #: libraries/config/messages.inc.php:579
7200 msgid ""
7201 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7202 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7203 msgstr ""
7204 "La stå tom å slå av [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bokmerke[/"
7205 "a]forslag: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7207 #: libraries/config/messages.inc.php:582
7208 msgid "Bookmark table"
7209 msgstr "Bokmerketabell"
7211 #: libraries/config/messages.inc.php:584
7212 #, fuzzy
7213 #| msgid ""
7214 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7215 #| "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
7216 msgid ""
7217 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7218 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7219 msgstr ""
7220 "La stå tom for ingen kolonnekommentarer/mime typer, anbefalt: "
7221 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
7223 #: libraries/config/messages.inc.php:587
7224 msgid "Column information table"
7225 msgstr "Kolonneinformasjonstabell"
7227 #: libraries/config/messages.inc.php:588
7228 #, fuzzy
7229 #| msgid "Compress connection to MySQL server"
7230 msgid "Compress connection to MySQL server."
7231 msgstr "Komprimer tilkoblingen til MySQL tjeneren"
7233 #: libraries/config/messages.inc.php:589
7234 msgid "Compress connection"
7235 msgstr "Komprimer tilkobling"
7237 #: libraries/config/messages.inc.php:591
7238 #, fuzzy
7239 #| msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7240 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
7241 msgstr "Hvordan koble til tjener, behold [kbd]tcp[/kbd] hvis usikker"
7243 #: libraries/config/messages.inc.php:592
7244 msgid "Connection type"
7245 msgstr "Tilkoblingstype"
7247 #: libraries/config/messages.inc.php:593
7248 msgid "Control user password"
7249 msgstr "Kontrollbrukerpassord"
7251 #: libraries/config/messages.inc.php:595
7252 #, fuzzy
7253 #| msgid ""
7254 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
7255 #| "information available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7256 #| "controluser]wiki[/a]"
7257 msgid ""
7258 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7259 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
7260 msgstr ""
7261 "En spesiell MySQL bruker konfigurert med begrensede rettigheter, mer "
7262 "informasjon tilgjengelig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7263 "controluser]wiki[/a]"
7265 #: libraries/config/messages.inc.php:598
7266 msgid "Control user"
7267 msgstr "Kontrollbruker"
7269 #: libraries/config/messages.inc.php:600
7270 #, fuzzy
7271 #| msgid ""
7272 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
7273 #| "the already defined host"
7274 msgid ""
7275 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7276 "already defined host."
7277 msgstr ""
7278 "En alternativ vert til å holde konfigurasjonslageret; la være tom for å "
7279 "bruke den allerede definerte verten"
7281 #: libraries/config/messages.inc.php:603
7282 msgid "Control host"
7283 msgstr "Kontrollvert"
7285 #: libraries/config/messages.inc.php:605
7286 #, fuzzy
7287 #| msgid ""
7288 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
7289 #| "the already defined host"
7290 msgid ""
7291 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7292 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7293 "if the controlhost equals host."
7294 msgstr ""
7295 "En alternativ vert til å holde konfigurasjonslageret; la være tom for å "
7296 "bruke den allerede definerte verten"
7298 #: libraries/config/messages.inc.php:609
7299 #, fuzzy
7300 #| msgid "Control host"
7301 msgid "Control port"
7302 msgstr "Kontrollvert"
7304 #: libraries/config/messages.inc.php:611
7305 #, fuzzy
7306 #| msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7307 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7308 msgstr "Skjul databaser som matcher regular expression (PCRE)"
7310 #: libraries/config/messages.inc.php:612
7311 msgid ""
7312 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7313 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7314 msgstr ""
7315 "Mer informasjon på [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7316 "bug tracker[/a] og [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7318 #: libraries/config/messages.inc.php:613
7319 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7320 msgstr "Slå av bruk av INFORMATION_SCHEMA"
7322 #: libraries/config/messages.inc.php:614
7323 msgid "Hide databases"
7324 msgstr "Skul databaser"
7326 #: libraries/config/messages.inc.php:616
7327 #, fuzzy
7328 #| msgid ""
7329 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: "
7330 #| "[kbd]pma_history[/kbd]"
7331 msgid ""
7332 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7333 "kbd]."
7334 msgstr ""
7335 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_history[/kbd]"
7337 #: libraries/config/messages.inc.php:619
7338 msgid "SQL query history table"
7339 msgstr "SQL spørringshistorietabell"
7341 #: libraries/config/messages.inc.php:620
7342 #, fuzzy
7343 #| msgid "Hostname where MySQL server is running"
7344 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7345 msgstr "Vertsnavn hvor MySQL tjeneren kjører"
7347 #: libraries/config/messages.inc.php:621
7348 msgid "Server hostname"
7349 msgstr "Tjenervertsnavn"
7351 #: libraries/config/messages.inc.php:622
7352 msgid "Logout URL"
7353 msgstr "Logg ut URL"
7355 #: libraries/config/messages.inc.php:624
7356 #, fuzzy
7357 #| msgid ""
7358 #| "Limits number of table preferences which are stored in database, the "
7359 #| "oldest records are automatically removed"
7360 msgid ""
7361 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7362 "records are automatically removed."
7363 msgstr ""
7364 "Begrenser antall tabellpreferanser som blir lagret i databasen, de eldste "
7365 "postene blir automatisk slettet"
7367 #: libraries/config/messages.inc.php:628
7368 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7369 msgstr "Maksimalt antall tabellpreferanser som lagres"
7371 #: libraries/config/messages.inc.php:629
7372 #, fuzzy
7373 #| msgid "See slave status table"
7374 msgid "QBE saved searches table"
7375 msgstr "Se slavestatustabell"
7377 #: libraries/config/messages.inc.php:631
7378 #, fuzzy
7379 #| msgid ""
7380 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7381 msgid ""
7382 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7383 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7384 msgstr ""
7385 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7387 #: libraries/config/messages.inc.php:634
7388 #, fuzzy
7389 #| msgid "CHAR textarea columns"
7390 msgid "Central columns table"
7391 msgstr "CHAR textarea kolonner"
7393 #: libraries/config/messages.inc.php:636
7394 #, fuzzy
7395 #| msgid ""
7396 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
7397 #| "kbd]"
7398 msgid ""
7399 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7400 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7401 msgstr ""
7402 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7404 #: libraries/config/messages.inc.php:639
7405 #, fuzzy
7406 #| msgid "Try to connect without password"
7407 msgid "Try to connect without password."
7408 msgstr "Forsøk å koble til uten passord"
7410 #: libraries/config/messages.inc.php:640
7411 msgid "Connect without password"
7412 msgstr "Koble til uten passord"
7414 #: libraries/config/messages.inc.php:642
7415 #, fuzzy
7416 #| msgid ""
7417 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
7418 #| "to use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7419 #| "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just "
7420 #| "enter their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the "
7421 #| "rest in alphabetical order."
7422 msgid ""
7423 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7424 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7425 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7426 msgstr ""
7427 "Du kan sortere listen ved å legge inn navnene på databasene i rekkefølge, og "
7428 "bruke [kbd]*[/kbd] til slutt for å vise resten i alfabetisk rekkefølge.\n"
7429 "Merk: Du kan bruke MySQL jokertegn (% og _). Du må escape dem hvis du ønsker "
7430 "å bruke dem som vanlige karakterer, f.eks. bruk [kbd]'my\\_db'[/kbd] og ikke "
7431 "[kbd]'my_db'[/kbd] for å vise et understrek tegn."
7433 #: libraries/config/messages.inc.php:646
7434 msgid "Show only listed databases"
7435 msgstr "Vis kun opplistede databaser"
7437 #: libraries/config/messages.inc.php:647 libraries/config/messages.inc.php:740
7438 #, fuzzy
7439 #| msgid "Leave empty if not using config auth"
7440 msgid "Leave empty if not using config auth."
7441 msgstr "La stå tom om du ikke skal bruke config autentisering"
7443 #: libraries/config/messages.inc.php:648
7444 msgid "Password for config auth"
7445 msgstr "Passord for config autentisering"
7447 #: libraries/config/messages.inc.php:650
7448 #, fuzzy
7449 #| msgid ""
7450 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7451 msgid ""
7452 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7453 msgstr ""
7454 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7456 #: libraries/config/messages.inc.php:652
7457 msgid "PDF schema: pages table"
7458 msgstr "PDF schema: sidetabell"
7460 #: libraries/config/messages.inc.php:654
7461 #, fuzzy
7462 #| msgid ""
7463 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://"
7464 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
7465 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7466 msgid ""
7467 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7468 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7469 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7470 msgstr ""
7471 "Database brukt for relasjoner, bokmerker og PDF egenskaper. Se [a@http://"
7472 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplett informasjon. La stå "
7473 "blank for å slå av. Anbefalt: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7475 #: libraries/config/messages.inc.php:658
7476 #: libraries/display_create_database.lib.php:31
7477 msgid "Database name"
7478 msgstr "Databasenavn"
7480 #: libraries/config/messages.inc.php:660
7481 #, fuzzy
7482 #| msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7483 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7484 msgstr "Porten som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
7486 #: libraries/config/messages.inc.php:661
7487 msgid "Server port"
7488 msgstr "Tjenerport"
7490 #: libraries/config/messages.inc.php:663
7491 #, fuzzy
7492 #| msgid ""
7493 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
7494 msgid ""
7495 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7496 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7497 msgstr ""
7498 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7500 #: libraries/config/messages.inc.php:666
7501 msgid "Recently used table"
7502 msgstr "Nylig brukt tabell"
7504 #: libraries/config/messages.inc.php:668
7505 #, fuzzy
7506 #| msgid ""
7507 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
7508 msgid ""
7509 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7510 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7511 msgstr ""
7512 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7514 #: libraries/config/messages.inc.php:671
7515 #, fuzzy
7516 #| msgid "Favorite tables"
7517 msgid "Favorites table"
7518 msgstr "Favorittabeller"
7520 #: libraries/config/messages.inc.php:673
7521 #, fuzzy
7522 #| msgid ""
7523 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7524 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7525 msgid ""
7526 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7527 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7528 msgstr ""
7529 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7530 "relation]relasjonslink[/a]støtte, anbefalt: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7532 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7533 msgid "Relation table"
7534 msgstr "Relasjonstabell"
7536 #: libraries/config/messages.inc.php:679
7537 #, fuzzy
7538 #| msgid ""
7539 #| "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7540 #| "types[/a] for an example"
7541 msgid ""
7542 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7543 "types[/a] for an example."
7544 msgstr ""
7545 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
7546 "a] for et eksempel"
7548 #: libraries/config/messages.inc.php:682
7549 msgid "Signon session name"
7550 msgstr "Signon sesjonsnavn"
7552 #: libraries/config/messages.inc.php:683
7553 msgid "Signon URL"
7554 msgstr "Innloggingslink"
7556 #: libraries/config/messages.inc.php:685
7557 #, fuzzy
7558 #| msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7559 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7560 msgstr "Sokkel som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
7562 #: libraries/config/messages.inc.php:686
7563 msgid "Server socket"
7564 msgstr "Tjenersokkel"
7566 #: libraries/config/messages.inc.php:687
7567 #, fuzzy
7568 #| msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7569 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7570 msgstr "Slå på SSL for tilkobling til MySQL tjener"
7572 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7573 msgid "Use SSL"
7574 msgstr "Bruk SSL"
7576 #: libraries/config/messages.inc.php:690
7577 #, fuzzy
7578 #| msgid ""
7579 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
7580 #| "kbd]"
7581 msgid ""
7582 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7583 "kbd]."
7584 msgstr ""
7585 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7587 #: libraries/config/messages.inc.php:692
7588 #, fuzzy
7589 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
7590 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7591 msgstr "PDF schema: tabellkoordinater"
7593 #: libraries/config/messages.inc.php:694
7594 #, fuzzy
7595 #| msgid ""
7596 #| "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7597 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7598 msgid ""
7599 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7600 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7601 msgstr ""
7602 "Tabell for beskrivelse av visningskolonner, la stå tom for ingen støtte; "
7603 "anbefalt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7605 #: libraries/config/messages.inc.php:697
7606 msgid "Display columns table"
7607 msgstr "Visningskolonnetabell"
7609 #: libraries/config/messages.inc.php:699
7610 #, fuzzy
7611 #| msgid ""
7612 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
7613 msgid ""
7614 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7615 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7616 msgstr ""
7617 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7619 #: libraries/config/messages.inc.php:702
7620 msgid "UI preferences table"
7621 msgstr "Tabell for UI preferanser"
7623 #: libraries/config/messages.inc.php:704
7624 msgid ""
7625 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7626 "the log when creating a database."
7627 msgstr ""
7628 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS spørring skal bli lagt til som første linje i "
7629 "loggen når oppretter en database."
7631 #: libraries/config/messages.inc.php:707
7632 msgid "Add DROP DATABASE"
7633 msgstr "Legg til DROP DATABASE"
7635 #: libraries/config/messages.inc.php:709
7636 msgid ""
7637 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7638 "log when creating a table."
7639 msgstr ""
7640 "Om en DROP TABLE IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje til "
7641 "loggen når oppretter en tabell."
7643 #: libraries/config/messages.inc.php:712
7644 msgid "Add DROP TABLE"
7645 msgstr "Legg til DROP TABLE"
7647 #: libraries/config/messages.inc.php:714
7648 msgid ""
7649 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7650 "log when creating a view."
7651 msgstr ""
7652 "Om en DROP VIEW IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje i "
7653 "loggen når opprettes en visning."
7655 #: libraries/config/messages.inc.php:717
7656 msgid "Add DROP VIEW"
7657 msgstr "Legg til DROP VIEW"
7659 #: libraries/config/messages.inc.php:719
7660 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7661 msgstr ""
7662 "Definerer lista med spørringer autoopprettinga bruker for nye versjoner."
7664 #: libraries/config/messages.inc.php:720
7665 msgid "Statements to track"
7666 msgstr "Spørringer som skal spores"
7668 #: libraries/config/messages.inc.php:722
7669 #, fuzzy
7670 #| msgid ""
7671 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7672 #| "[kbd]pma_tracking[/kbd]"
7673 msgid ""
7674 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7675 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7676 msgstr ""
7677 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7679 #: libraries/config/messages.inc.php:725
7680 msgid "SQL query tracking table"
7681 msgstr "SQL spørringssporingstabell"
7683 #: libraries/config/messages.inc.php:727
7684 msgid ""
7685 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7686 "automatically."
7687 msgstr ""
7688 "Om sporingsmekanismen oppretter versjoner for tabeller og visninger "
7689 "automatisk."
7691 #: libraries/config/messages.inc.php:731
7692 msgid "Automatically create versions"
7693 msgstr "Automatisk opprette versjoner"
7695 #: libraries/config/messages.inc.php:732
7696 #, fuzzy
7697 #| msgid ""
7698 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
7699 msgid ""
7700 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7701 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7702 msgstr ""
7703 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7705 #: libraries/config/messages.inc.php:733
7706 msgid "User preferences storage table"
7707 msgstr "Tabell for lagring av brukerpreferanser"
7709 #: libraries/config/messages.inc.php:734
7710 msgid ""
7711 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7712 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
7713 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7714 msgstr ""
7716 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7717 #, fuzzy
7718 #| msgid "Use Tables"
7719 msgid "Users table"
7720 msgstr "Bruk tabeller"
7722 #: libraries/config/messages.inc.php:736
7723 msgid ""
7724 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7725 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7726 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7727 msgstr ""
7729 #: libraries/config/messages.inc.php:737
7730 #, fuzzy
7731 #| msgid "Use Host Table"
7732 msgid "User groups table"
7733 msgstr "Vis vert tabell"
7735 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7736 #, fuzzy
7737 #| msgid ""
7738 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
7739 msgid ""
7740 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7741 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7742 msgstr ""
7743 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7745 #: libraries/config/messages.inc.php:739
7746 msgid "Hidden navigation items table"
7747 msgstr ""
7749 #: libraries/config/messages.inc.php:741
7750 msgid "User for config auth"
7751 msgstr "Bruker for config autentisering"
7753 #: libraries/config/messages.inc.php:742
7754 msgid ""
7755 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7756 "hostname instead."
7757 msgstr ""
7758 "En brukervennlig beskrivelse av denne tjeneren. La stå tom for visning av "
7759 "vertsnavn istedet."
7761 #: libraries/config/messages.inc.php:743
7762 msgid "Verbose name of this server"
7763 msgstr "Fult navn for denne tjeneren"
7765 #: libraries/config/messages.inc.php:744
7766 #, fuzzy
7767 #| msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button"
7768 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7769 msgstr "Avgjør om en bruker får en \"vis alle (rader)\" knapp"
7771 #: libraries/config/messages.inc.php:745
7772 msgid "Allow to display all the rows"
7773 msgstr "Tillat visning av alle rader"
7775 #: libraries/config/messages.inc.php:746
7776 #, fuzzy
7777 #| msgid ""
7778 #| "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7779 #| "authentication mode because the password is hard coded in the "
7780 #| "configuration file; this does not limit the ability to execute the same "
7781 #| "command directly"
7782 msgid ""
7783 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7784 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7785 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7786 msgstr ""
7787 "Merk at påslåing av denne ikke har noen effekt med [kbd]config[/kbd] "
7788 "autentiseringsmodus siden passordet er hardkodet i konfigurasjonsfila; dette "
7789 "begrenser ikke muligheten til å utføre samme kommando direkte"
7791 #: libraries/config/messages.inc.php:747
7792 msgid "Show password change form"
7793 msgstr "Vis passordendringsskjema"
7795 #: libraries/config/messages.inc.php:748
7796 msgid "Show create database form"
7797 msgstr "Vis opprett database skjema"
7799 #: libraries/config/messages.inc.php:749
7800 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7801 msgstr ""
7803 #: libraries/config/messages.inc.php:750
7804 #, fuzzy
7805 #| msgid "Table comments"
7806 msgid "Show table comments"
7807 msgstr "Tabellkommentarer"
7809 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7810 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7811 msgstr ""
7813 #: libraries/config/messages.inc.php:752
7814 #, fuzzy
7815 #| msgid "Show versions"
7816 msgid "Show Creation timestamp"
7817 msgstr "Vis versjoner"
7819 #: libraries/config/messages.inc.php:753
7820 msgid ""
7821 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7822 msgstr ""
7824 #: libraries/config/messages.inc.php:754
7825 msgid "Show Last update timestamp"
7826 msgstr ""
7828 #: libraries/config/messages.inc.php:755
7829 msgid ""
7830 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7831 msgstr ""
7833 #: libraries/config/messages.inc.php:756
7834 #, fuzzy
7835 #| msgid "Show master status"
7836 msgid "Show Last check timestamp"
7837 msgstr "Vis masterstatus"
7839 #: libraries/config/messages.inc.php:757
7840 msgid ""
7841 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7842 "insert mode."
7843 msgstr ""
7845 #: libraries/config/messages.inc.php:758
7846 msgid "Show field types"
7847 msgstr "Vis felttyper"
7849 #: libraries/config/messages.inc.php:759
7850 #, fuzzy
7851 #| msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7852 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
7853 msgstr "Vis funksjonsfelter i rediger/sett inn modus"
7855 #: libraries/config/messages.inc.php:760
7856 msgid "Show function fields"
7857 msgstr "Vis funksjonsfelter"
7859 #: libraries/config/messages.inc.php:761
7860 #, fuzzy
7861 #| msgid "Whether to show hint or not"
7862 msgid "Whether to show hint or not."
7863 msgstr "Om hint skal vises eller ikke"
7865 #: libraries/config/messages.inc.php:762
7866 msgid "Show hint"
7867 msgstr "Vis hint"
7869 #: libraries/config/messages.inc.php:763
7870 #, fuzzy
7871 #| msgid ""
7872 #| "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7873 #| "output"
7874 msgid ""
7875 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7876 "output."
7877 msgstr ""
7878 "Vis link til [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7879 "resultat"
7881 #: libraries/config/messages.inc.php:764
7882 msgid "Show phpinfo() link"
7883 msgstr "Vis phpinfo() link"
7885 #: libraries/config/messages.inc.php:765
7886 msgid "Show detailed MySQL server information"
7887 msgstr "Vis detaljert MySQL tjenerinformasjon"
7889 #: libraries/config/messages.inc.php:766
7890 #, fuzzy
7891 #| msgid ""
7892 #| "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
7893 msgid ""
7894 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
7895 msgstr "Definer om SQL spørringer generert av phpMyAdmin skal vises"
7897 #: libraries/config/messages.inc.php:767
7898 msgid "Show SQL queries"
7899 msgstr "Vis SQL spørringer"
7901 #: libraries/config/messages.inc.php:768
7902 msgid ""
7903 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
7904 msgstr ""
7906 #: libraries/config/messages.inc.php:769 libraries/sql_query_form.lib.php:353
7907 #, fuzzy
7908 #| msgid "Hide query box"
7909 msgid "Retain query box"
7910 msgstr "Skjul spørringsboks"
7912 #: libraries/config/messages.inc.php:770
7913 #, fuzzy
7914 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
7915 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
7916 msgstr "Tillat visning av database og tabellstatistikk (f.eks. lagringsbruk)"
7918 #: libraries/config/messages.inc.php:771
7919 msgid "Show statistics"
7920 msgstr "Vis statistikk"
7922 #: libraries/config/messages.inc.php:772
7923 #, fuzzy
7924 #| msgid ""
7925 #| "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
7926 msgid ""
7927 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
7928 msgstr ""
7929 "Merk tabeller i bruk og gjør det mulig å vise databaser med låste tabeller"
7931 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7932 msgid "Skip locked tables"
7933 msgstr "Ignorer låste tabeller"
7935 #: libraries/config/messages.inc.php:778
7936 #, fuzzy
7937 #| msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
7938 msgid ""
7939 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
7940 "detected."
7941 msgstr "En advarsel vises på hovedsiden dersom Suhosin er oppdaget"
7943 #: libraries/config/messages.inc.php:779
7944 msgid "Suhosin warning"
7945 msgstr ""
7947 #: libraries/config/messages.inc.php:780
7948 #, fuzzy
7949 #| msgid ""
7950 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7951 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7952 #| "configuration storage could not be found"
7953 msgid ""
7954 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
7955 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
7956 "`LoginCookieValidity`."
7957 msgstr ""
7958 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
7959 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
7961 #: libraries/config/messages.inc.php:782
7962 #, fuzzy
7963 #| msgid "Login cookie validity"
7964 msgid "Login cookie validity warning"
7965 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
7967 #: libraries/config/messages.inc.php:784
7968 msgid ""
7969 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7970 "query textareas (*2)."
7971 msgstr ""
7973 #: libraries/config/messages.inc.php:785
7974 #, fuzzy
7975 #| msgid "CHAR textarea columns"
7976 msgid "Textarea columns"
7977 msgstr "CHAR textarea kolonner"
7979 #: libraries/config/messages.inc.php:786
7980 msgid ""
7981 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7982 "query textareas (*2)."
7983 msgstr ""
7985 #: libraries/config/messages.inc.php:787
7986 #, fuzzy
7987 #| msgid "CHAR textarea rows"
7988 msgid "Textarea rows"
7989 msgstr "CHAR textarea rader"
7991 #: libraries/config/messages.inc.php:788
7992 #, fuzzy
7993 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
7994 msgid "Title of browser window when a database is selected."
7995 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
7997 #: libraries/config/messages.inc.php:790
7998 #, fuzzy
7999 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
8000 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
8001 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
8003 #: libraries/config/messages.inc.php:791
8004 msgid "Default title"
8005 msgstr "Forvalgt tittel"
8007 #: libraries/config/messages.inc.php:792
8008 #, fuzzy
8009 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
8010 msgid "Title of browser window when a server is selected."
8011 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
8013 #: libraries/config/messages.inc.php:794
8014 #, fuzzy
8015 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
8016 msgid "Title of browser window when a table is selected."
8017 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
8019 #: libraries/config/messages.inc.php:796
8020 #, fuzzy
8021 #| msgid ""
8022 #| "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following "
8023 #| "example specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
8024 #| "Forwarded-For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8025 #| "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8026 msgid ""
8027 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8028 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8029 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8030 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
8031 msgstr ""
8032 "Sett inn mellomlager som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Følgende "
8033 "eksempel spesifiserer at phpMyAdminskal stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
8034 "Forwarded-For) header som kommer fra mellomlager 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8035 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8037 #: libraries/config/messages.inc.php:797
8038 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8039 msgstr "Liste over godkjente mellomlager for IP allow/deny"
8041 #: libraries/config/messages.inc.php:798
8042 #, fuzzy
8043 #| msgid "Directory on server where you can upload files for import"
8044 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
8045 msgstr "Mappe på tjeneren hvor du kan laste opp filer for import"
8047 #: libraries/config/messages.inc.php:799
8048 msgid "Upload directory"
8049 msgstr "Opplastingsmappe"
8051 #: libraries/config/messages.inc.php:800
8052 #, fuzzy
8053 #| msgid "Allow for searching inside the entire database"
8054 msgid "Allow for searching inside the entire database."
8055 msgstr "Gjør det mulig å søke i hele databasen"
8057 #: libraries/config/messages.inc.php:801
8058 msgid "Use database search"
8059 msgstr "Bruk databasesøk"
8061 #: libraries/config/messages.inc.php:802
8062 msgid ""
8063 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
8064 "checkbox on the right."
8065 msgstr ""
8067 #: libraries/config/messages.inc.php:803
8068 msgid "Enable the Developer tab in settings"
8069 msgstr ""
8071 #: libraries/config/messages.inc.php:804 setup/frames/index.inc.php:312
8072 msgid "Check for latest version"
8073 msgstr "Sjekk for siste versjon"
8075 #: libraries/config/messages.inc.php:805
8076 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
8077 msgstr ""
8079 #: libraries/config/messages.inc.php:806 setup/lib/index.lib.php:117
8080 #: setup/lib/index.lib.php:134 setup/lib/index.lib.php:147
8081 #: setup/lib/index.lib.php:159 setup/lib/index.lib.php:167
8082 #: setup/lib/index.lib.php:174
8083 msgid "Version check"
8084 msgstr "Versjonskontroll"
8086 #: libraries/config/messages.inc.php:807
8087 msgid ""
8088 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
8089 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
8090 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
8091 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
8092 msgstr ""
8094 #: libraries/config/messages.inc.php:808
8095 msgid "Proxy url"
8096 msgstr ""
8098 #: libraries/config/messages.inc.php:809
8099 msgid ""
8100 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
8101 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
8102 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
8103 msgstr ""
8105 #: libraries/config/messages.inc.php:810
8106 #, fuzzy
8107 #| msgid "Username"
8108 msgid "Proxy username"
8109 msgstr "Brukernavn"
8111 #: libraries/config/messages.inc.php:811
8112 msgid "The password for authenticating with the proxy."
8113 msgstr ""
8115 #: libraries/config/messages.inc.php:812
8116 #, fuzzy
8117 #| msgid "Password"
8118 msgid "Proxy password"
8119 msgstr "Passord"
8121 #: libraries/config/messages.inc.php:814
8122 #, fuzzy
8123 #| msgid ""
8124 #| "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
8125 #| "compression for import and export operations"
8126 msgid ""
8127 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
8128 "for import and export operations."
8129 msgstr ""
8130 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
8131 "komprimering for import og eksportoperasjoner"
8133 #: libraries/config/messages.inc.php:815
8134 msgid "ZIP"
8135 msgstr "ZIP"
8137 #: libraries/config/messages.inc.php:816
8138 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
8139 msgstr ""
8141 #: libraries/config/messages.inc.php:817
8142 msgid "Public key for reCaptcha"
8143 msgstr ""
8145 #: libraries/config/messages.inc.php:818
8146 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
8147 msgstr ""
8149 #: libraries/config/messages.inc.php:819
8150 msgid "Private key for reCaptcha"
8151 msgstr ""
8153 #: libraries/config/messages.inc.php:821
8154 msgid "Choose the default action when sending error reports."
8155 msgstr ""
8157 #: libraries/config/messages.inc.php:822
8158 #, fuzzy
8159 #| msgid "Server port"
8160 msgid "Send error reports"
8161 msgstr "Tjenerport"
8163 #: libraries/config/messages.inc.php:824
8164 msgid ""
8165 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
8166 "will be inserted with Shift+Enter."
8167 msgstr ""
8169 #: libraries/config/messages.inc.php:825
8170 msgid "Enter executes queries in console"
8171 msgstr ""
8173 #: libraries/config/messages.inc.php:828
8174 msgid ""
8175 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
8176 "storage tables automatically."
8177 msgstr ""
8179 #: libraries/config/messages.inc.php:831
8180 #, fuzzy
8181 #| msgid "Server configuration"
8182 msgid "Enable Zero Configuration mode"
8183 msgstr "Tjenerinnstillinger"
8185 #: libraries/config/page_settings.class.php:138
8186 #, fuzzy
8187 #| msgid "Submitted form contains errors"
8188 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
8189 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
8191 #: libraries/config/setup.forms.php:40
8192 msgid "Config authentication"
8193 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
8195 #: libraries/config/setup.forms.php:44
8196 msgid "Cookie authentication"
8197 msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
8199 #: libraries/config/setup.forms.php:47
8200 msgid "HTTP authentication"
8201 msgstr "HTTP autentisering"
8203 #: libraries/config/setup.forms.php:50
8204 #, fuzzy
8205 #| msgid "Host authentication order"
8206 msgid "Signon authentication"
8207 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
8209 #: libraries/config/setup.forms.php:263
8210 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
8211 msgid "CSV using LOAD DATA"
8212 msgstr "CSV med LOAD DATA"
8214 #: libraries/config/setup.forms.php:272 libraries/config/setup.forms.php:371
8215 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:173
8216 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
8217 #, fuzzy
8218 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
8219 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8220 msgstr "Open Document regneark"
8222 #: libraries/config/setup.forms.php:279
8223 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:180
8224 msgid "Quick"
8225 msgstr "Rask"
8227 #: libraries/config/setup.forms.php:283
8228 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:184
8229 msgid "Custom"
8230 msgstr "Egendefinert"
8232 #: libraries/config/setup.forms.php:307
8233 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:207
8234 msgid "Database export options"
8235 msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
8237 #: libraries/config/setup.forms.php:343
8238 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
8239 msgid "CSV for MS Excel"
8240 msgstr "CSV for MS Excel data"
8242 #: libraries/config/setup.forms.php:366
8243 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
8244 msgid "Microsoft Word 2000"
8245 msgstr "Microsoft Word 2000"
8247 #: libraries/config/setup.forms.php:375
8248 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:275
8249 #, fuzzy
8250 #| msgid "Open Document Text"
8251 msgid "OpenDocument Text"
8252 msgstr "Open Document tekst"
8254 #: libraries/core.lib.php:306
8255 #, php-format
8256 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8257 msgstr "%s tillegget mangler. Kontroller din PHP konfigurasjon."
8259 #: libraries/core.lib.php:477
8260 msgid "possible deep recursion attack"
8261 msgstr ""
8263 #: libraries/core.lib.php:945 libraries/mult_submits.inc.php:295
8264 #: tbl_replace.php:307 templates/preview_sql.phtml:3
8265 msgid "No change"
8266 msgstr "Ingen endring"
8268 #: libraries/database_interface.inc.php:33
8269 #, php-format
8270 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8271 msgstr ""
8273 #: libraries/database_interface.inc.php:50
8274 msgid ""
8275 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8276 "consider installing the mysqli extension."
8277 msgstr ""
8279 #: libraries/db_designer.lib.php:116
8280 #, fuzzy
8281 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8282 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8283 msgstr "Kan ikke starte importerings-tilleggene, kontroller din installasjon!"
8285 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:377
8286 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
8287 msgstr ""
8289 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:398
8290 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
8291 msgstr ""
8293 #: libraries/display_change_password.lib.php:60
8294 #: libraries/replication_gui.lib.php:871
8295 #: libraries/server_privileges.lib.php:1652
8296 msgid "No Password"
8297 msgstr "Intet passord"
8299 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8300 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:199
8301 #: libraries/replication_gui.lib.php:418 libraries/replication_gui.lib.php:858
8302 #: libraries/server_privileges.lib.php:1628
8303 msgid "Password:"
8304 msgstr "Passord:"
8306 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
8307 #: libraries/replication_gui.lib.php:882
8308 #: libraries/server_privileges.lib.php:1669
8309 #, fuzzy
8310 #| msgid "Re-type"
8311 msgid "Re-type:"
8312 msgstr "Gjenta"
8314 #: libraries/display_change_password.lib.php:83
8315 #, fuzzy
8316 #| msgid "Password Hashing"
8317 msgid "Password Hashing:"
8318 msgstr "Passordnøkling"
8320 #: libraries/display_change_password.lib.php:96
8321 msgid "MySQL 4.0 compatible"
8322 msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
8324 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
8325 msgid "Create database"
8326 msgstr "Opprett ny database"
8328 #: libraries/display_create_database.lib.php:46
8329 msgid "Create"
8330 msgstr "Opprett"
8332 #: libraries/display_create_database.lib.php:50
8333 #, fuzzy
8334 #| msgid "Create database"
8335 msgid "Create database:"
8336 msgstr "Opprett ny database"
8338 #: libraries/display_create_database.lib.php:60 server_privileges.php:129
8339 #: server_replication.php:32 server_user_groups.php:27
8340 msgid "No Privileges"
8341 msgstr "Ingen privilegier"
8343 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
8344 #: templates/designer/side_menu.phtml:78 templates/designer/side_menu.phtml:81
8345 msgid "Create table"
8346 msgstr "Opprett tabell"
8348 #: libraries/display_create_table.lib.php:65
8349 msgid "Number of columns"
8350 msgstr "Antall kolonner"
8352 #: libraries/display_export.inc.php:36
8353 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8354 msgstr "Kunne ikke laste eksporttillegg, kontroller din innstallasjon!"
8356 #: libraries/display_export.lib.php:169
8357 msgid "Exporting databases from the current server"
8358 msgstr "Eksporter database fra gjeldende tjener"
8360 #: libraries/display_export.lib.php:172
8361 #, php-format
8362 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8363 msgstr "Eksporter tabell fra \"%s\" database"
8365 #: libraries/display_export.lib.php:177
8366 #, php-format
8367 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8368 msgstr "Eksporter rader fra %s tabell"
8370 #: libraries/display_export.lib.php:206
8371 msgid "Export Method:"
8372 msgstr "Eksportmetode:"
8374 #: libraries/display_export.lib.php:216
8375 msgid "Quick - display only the minimal options"
8376 msgstr "Hurtig - vis minimum alternativer"
8378 #: libraries/display_export.lib.php:228
8379 msgid "Custom - display all possible options"
8380 msgstr "Egendefinert - vis alle alternativer"
8382 #: libraries/display_export.lib.php:250
8383 msgid "Database(s):"
8384 msgstr "Database(r):"
8386 #: libraries/display_export.lib.php:252
8387 msgid "Table(s):"
8388 msgstr "Tabell(er):"
8390 #: libraries/display_export.lib.php:272 libraries/display_import.lib.php:357
8391 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
8392 msgid "Format:"
8393 msgstr "Format:"
8395 #: libraries/display_export.lib.php:277
8396 msgid "Format-specific options:"
8397 msgstr "Formatspesifike valg:"
8399 #: libraries/display_export.lib.php:280
8400 msgid ""
8401 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8402 "options for other formats."
8403 msgstr ""
8404 "Bla ned for å fylle ut valgene for det valgte formatet og ignorere valgene "
8405 "for andre formater."
8407 #: libraries/display_export.lib.php:291 libraries/display_import.lib.php:374
8408 msgid "Encoding Conversion:"
8409 msgstr "Kodingskonvertering:"
8411 #: libraries/display_export.lib.php:327
8412 msgid "Rows:"
8413 msgstr "Rader:"
8415 #: libraries/display_export.lib.php:335
8416 msgid "Dump some row(s)"
8417 msgstr "Dump (noen) rad(er)"
8419 #: libraries/display_export.lib.php:350
8420 msgid "Row to begin at:"
8421 msgstr "Start med rad:"
8423 #: libraries/display_export.lib.php:367
8424 msgid "Dump all rows"
8425 msgstr "Dump alle rader"
8427 #: libraries/display_export.lib.php:383 libraries/display_export.lib.php:642
8428 msgid "Output:"
8429 msgstr "Utskrift:"
8431 #: libraries/display_export.lib.php:392 libraries/display_export.lib.php:427
8432 #, php-format
8433 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8434 msgstr "Lagre på server i <b>%s</b> katalogen"
8436 #: libraries/display_export.lib.php:457
8437 msgid "File name template:"
8438 msgstr "Filnavn mal:"
8440 #: libraries/display_export.lib.php:459
8441 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8442 msgstr "@SERVER@ vil bli tjenernavnet"
8444 #: libraries/display_export.lib.php:461
8445 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8446 msgstr ", @DATABASE@ vil bli databasenavnet"
8448 #: libraries/display_export.lib.php:463
8449 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8450 msgstr ", @TABLE@ vil bli tabellnavnet"
8452 #: libraries/display_export.lib.php:469
8453 #, fuzzy, php-format
8454 #| msgid ""
8455 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
8456 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
8457 #| "will be kept as is."
8458 msgid ""
8459 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8460 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8461 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8462 msgstr ""
8463 "Denne verdien blir tolket slik som %1$sstrftime%2$s, så du kan bruke "
8464 "tidformateringsstrenger. I tillegg vil følgende transformasjoner skje: %3$s. "
8465 "All annen tekst beholdes som den er."
8467 #: libraries/display_export.lib.php:526
8468 msgid "use this for future exports"
8469 msgstr ""
8471 #: libraries/display_export.lib.php:541 libraries/display_import.lib.php:179
8472 #: libraries/display_import.lib.php:194 libraries/sql_query_form.lib.php:487
8473 msgid "Character set of the file:"
8474 msgstr "Filens tegnsett:"
8476 #: libraries/display_export.lib.php:585
8477 msgid "Compression:"
8478 msgstr "Komprimering:"
8480 #: libraries/display_export.lib.php:593
8481 msgid "zipped"
8482 msgstr "Pakket (zip)"
8484 #: libraries/display_export.lib.php:600
8485 msgid "gzipped"
8486 msgstr "gzippet"
8488 #: libraries/display_export.lib.php:627
8489 msgid "View output as text"
8490 msgstr "Vis utskrift som tekst"
8492 #: libraries/display_export.lib.php:653 libraries/display_export.lib.php:768
8493 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8494 msgstr ""
8496 #: libraries/display_export.lib.php:674
8497 msgid "Save output to a file"
8498 msgstr "Lagre utdata til fil"
8500 #: libraries/display_export.lib.php:701
8501 msgid "Skip tables larger than"
8502 msgstr ""
8504 #: libraries/display_export.lib.php:795
8505 #, fuzzy
8506 #| msgid "Select Tables"
8507 msgid "Select database"
8508 msgstr "Velg tabeller"
8510 #: libraries/display_export.lib.php:797
8511 #, fuzzy
8512 #| msgid "Select Tables"
8513 msgid "Select table"
8514 msgstr "Velg tabeller"
8516 #: libraries/display_export.lib.php:813
8517 #| msgid "Database name"
8518 msgid "New database name"
8519 msgstr "Databasenavn"
8521 #: libraries/display_export.lib.php:837
8522 #, fuzzy
8523 #| msgid "User name"
8524 msgid "New table name"
8525 msgstr "Brukernavn"
8527 #: libraries/display_export.lib.php:847
8528 #, fuzzy
8529 #| msgid "Copy column name"
8530 msgid "Old column name"
8531 msgstr "Kopier kolonnenavn"
8533 #: libraries/display_export.lib.php:848
8534 #, fuzzy
8535 #| msgid "Copy column name"
8536 msgid "New column name"
8537 msgstr "Kopier kolonnenavn"
8539 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
8540 #, php-format
8541 msgid "%1$s from %2$s branch"
8542 msgstr ""
8544 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
8545 msgid "no branch"
8546 msgstr ""
8548 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
8549 msgid "Git revision:"
8550 msgstr ""
8552 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
8553 #, fuzzy, php-format
8554 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
8555 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8556 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
8558 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
8559 #, fuzzy, php-format
8560 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
8561 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8562 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
8564 #: libraries/display_import.lib.php:71
8565 msgid ""
8566 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8567 "not available."
8568 msgstr ""
8569 "Vær tålmodig, filen lastes opp. Detaljer om opplastingen er ikke "
8570 "tilgjengelig."
8572 #: libraries/display_import.lib.php:108
8573 msgid "Importing into the current server"
8574 msgstr "Importer til gjeldende tjener"
8576 #: libraries/display_import.lib.php:111
8577 #, php-format
8578 msgid "Importing into the database \"%s\""
8579 msgstr "Importer til database \"%s\""
8581 #: libraries/display_import.lib.php:117
8582 #, php-format
8583 msgid "Importing into the table \"%s\""
8584 msgstr "Importer til tabell \"%s\""
8586 #: libraries/display_import.lib.php:153
8587 #, php-format
8588 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8589 msgstr "FIlen kan bli pakket (%s) eller utpakket."
8591 #: libraries/display_import.lib.php:159
8592 msgid ""
8593 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8594 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8595 msgstr ""
8596 "En komprimert fils navn må ende med <b>.[format].[kompresjonstype]</b>. "
8597 "Eksempel: <b>.sql.zip</b>"
8599 #: libraries/display_import.lib.php:222
8600 msgid "File to Import:"
8601 msgstr "Importer fil:"
8603 #: libraries/display_import.lib.php:232 libraries/display_import.lib.php:249
8604 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
8605 msgstr ""
8607 #: libraries/display_import.lib.php:252
8608 msgid "File uploads are not allowed on this server."
8609 msgstr "Filopplastinger er ikke tillatt på denne tjeneren."
8611 #: libraries/display_import.lib.php:276
8612 msgid "Partial Import:"
8613 msgstr "Delvis importering:"
8615 #: libraries/display_import.lib.php:283
8616 #, php-format
8617 msgid ""
8618 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
8619 msgstr ""
8620 "Forrige import ble tidsavbrutt, vil fortsette fra posisjon %d etter "
8621 "gjenninnsending."
8623 #: libraries/display_import.lib.php:297
8624 #, fuzzy
8625 #| msgid ""
8626 #| "the interruption of an import in case the script detects it is se to the  "
8627 #| "timeout limit. This might be good way to import large es, however it "
8628 #| "caneak transactions."
8629 msgid ""
8630 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
8631 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
8632 "files, however it can break transactions.)</i>"
8633 msgstr ""
8634 "Tillat avbrudd av importering i tilfelle skriptet oppdager at det er rett "
8635 "før det når tidsavbrudd. Dette kan være en god måte å importere store filer "
8636 "på, men det kan knekke transaksjoner."
8638 #: libraries/display_import.lib.php:307
8639 msgid ""
8640 "Skip this number of queries (for SQL) or lines (for other formats), starting "
8641 "from the first one:"
8642 msgstr ""
8644 #: libraries/display_import.lib.php:338
8645 #, fuzzy
8646 #| msgid "Options"
8647 msgid "Other Options:"
8648 msgstr "Innstillinger"
8650 #: libraries/display_import.lib.php:363
8651 msgid "Format-Specific Options:"
8652 msgstr "Format-spesifikke valg:"
8654 #: libraries/display_import.lib.php:473
8655 msgid ""
8656 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
8657 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8658 "browsers."
8659 msgstr ""
8660 "Fila som lastes opp er sansynligvis større enn maks tillatte størelse eller "
8661 "dette er en kjent feil i webkit-baserte (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8662 "nettlesere."
8664 #: libraries/display_import.lib.php:479
8665 #, php-format
8666 msgid "%s of %s"
8667 msgstr ""
8669 #: libraries/display_import.lib.php:480
8670 #, fuzzy
8671 #| msgid "Format of imported file"
8672 msgid "Uploading your import file…"
8673 msgstr "Importfilformat"
8675 #: libraries/display_import.lib.php:481
8676 #, php-format
8677 msgid "%s/sec."
8678 msgstr ""
8680 #: libraries/display_import.lib.php:482
8681 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
8682 msgstr ""
8684 #: libraries/display_import.lib.php:483
8685 msgid "About %SEC sec. remaining."
8686 msgstr ""
8688 #: libraries/display_import.lib.php:485
8689 msgid "The file is being processed, please be patient."
8690 msgstr "Filen er under behandling, vennligst vent."
8692 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
8693 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:97
8694 msgid "Language"
8695 msgstr "Språk"
8697 #: libraries/display_structure.inc.php:169
8698 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index.class.php:32
8699 #: libraries/structure.lib.php:1550 libraries/structure.lib.php:2287
8700 #: libraries/structure.lib.php:2297 libraries/structure.lib.php:2408
8701 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:133
8702 #: libraries/tracking.lib.php:925
8703 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8704 msgid "Index"
8705 msgstr "Indeks"
8707 #: libraries/engines/bdb.lib.php:28
8708 msgid "Version information"
8709 msgstr "Versionsinformasjon"
8711 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
8712 msgid "Data home directory"
8713 msgstr "Datalagringsmappe"
8715 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
8716 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8717 msgstr "Felles del av filsti for alle InnoDB datafiler."
8719 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
8720 msgid "Data files"
8721 msgstr "Datafiler"
8723 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
8724 msgid "Autoextend increment"
8725 msgstr "Autoforstørrende økning"
8727 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
8728 msgid ""
8729 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8730 "when it becomes full."
8731 msgstr ""
8732 "Økningen som brukes for å forstørre et autoforstørrende tabellager når den "
8733 "blir full."
8735 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
8736 msgid "Buffer pool size"
8737 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
8739 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
8740 msgid ""
8741 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8742 "tables."
8743 msgstr ""
8744 "størrelsen på datalageret InnoDB bruker for å mellomlagre data og indekser "
8745 "for sine tabeller."
8747 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
8748 msgid "Buffer Pool"
8749 msgstr "Mellomlager"
8751 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
8752 msgid "Buffer Pool Usage"
8753 msgstr "Mellomlagerbruk"
8755 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
8756 msgid "pages"
8757 msgstr "sider"
8759 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
8760 msgid "Free pages"
8761 msgstr "Ledige sider"
8763 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
8764 msgid "Dirty pages"
8765 msgstr "Endrede sider"
8767 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
8768 msgid "Pages containing data"
8769 msgstr "Sider som inneholder data"
8771 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
8772 msgid "Pages to be flushed"
8773 msgstr "Sider som skal tømmes"
8775 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
8776 msgid "Busy pages"
8777 msgstr "Opptatte sider"
8779 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
8780 msgid "Latched pages"
8781 msgstr "Tilknyttede sider"
8783 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
8784 msgid "Buffer Pool Activity"
8785 msgstr "Mellomlageraktivitet"
8787 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
8788 msgid "Read requests"
8789 msgstr "Leseforespørsler"
8791 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
8792 msgid "Write requests"
8793 msgstr "Skriveforespørsler"
8795 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
8796 msgid "Read misses"
8797 msgstr "Lesebommer"
8799 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
8800 msgid "Write waits"
8801 msgstr "Skriveforsinkelser"
8803 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
8804 msgid "Read misses in %"
8805 msgstr "Lesebommer i %"
8807 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
8808 msgid "Write waits in %"
8809 msgstr "Skriveforsinkelser i %"
8811 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
8812 msgid "Data pointer size"
8813 msgstr "Datapekerstørrelse"
8815 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
8816 msgid ""
8817 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8818 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8819 msgstr ""
8820 "Standard pekerstørrelse i bytes, som brukes av CREATE TABLE for MyISAM "
8821 "tabeller når ingen MAX_ROWS innstillinger er spesifisert."
8823 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
8824 msgid "Automatic recovery mode"
8825 msgstr "Automatisk gjennopprettignsmodus"
8827 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
8828 msgid ""
8829 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8830 "myisam-recover server startup option."
8831 msgstr ""
8832 "Modusen for automatisk gjennoppretting av MyISAM tabeller som har kræsjet, "
8833 "konfigurert via --myisam-recover tjeneroppstartsinnstillingen."
8835 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
8836 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8837 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
8839 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
8840 msgid ""
8841 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8842 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8843 "INFILE)."
8844 msgstr ""
8845 "Maksimum størrelse for den midlertidige filen MySQL har lov til å bruke når "
8846 "den gjennoppretter en MyISAM indeks (med spørringene REPAIR TABLE, ALTER "
8847 "TABLE, eller LOAD DATA INFILE)."
8849 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
8850 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8851 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige filer under indeksopprettelse"
8853 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
8854 msgid ""
8855 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8856 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8857 "method."
8858 msgstr ""
8859 "Hvis den midlertidige filen brukt for hurtig MyISAM indeksopprettelse ville "
8860 "bli større enn å bruke nøkkelmellomlager med størrelsen spesifisert her, så "
8861 "bruk nøkkellagermetoden."
8863 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
8864 msgid "Repair threads"
8865 msgstr "Reparer tråder"
8867 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
8868 msgid ""
8869 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8870 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8871 msgstr ""
8872 "Hvis denne verdien er større enn 1 så blir MyISAM tabellindekser opprettet "
8873 "parallelt (hver indeks i sin egen tråd) under REPAIR av sorteringsprosessen."
8875 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
8876 msgid "Sort buffer size"
8877 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
8879 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
8880 msgid ""
8881 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8882 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8883 msgstr ""
8884 "Bufferet som brukes ved sortering av MyISAM indekser under en REPAIR TABLE "
8885 "eller når indekser blir opprettet med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
8887 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
8888 msgid "Index cache size"
8889 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
8891 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:30
8892 msgid ""
8893 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8894 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8895 msgstr ""
8896 "Dette er mengden minne tilordnet indeksmellomlageret. Standard verdi er "
8897 "32MB. Minnet tilordnet her brukes kun for mellomlagring av indekssider."
8899 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
8900 msgid "Record cache size"
8901 msgstr "Radmellomlagerstørrelse"
8903 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
8904 msgid ""
8905 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8906 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8907 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8908 msgstr ""
8909 "Mengden minne tilordnet radmellomlageret brukt til å mellomlagre tabelldata. "
8910 "Standard verdi er 32MB. Dette minnet blir brukt til å mellomlagre endringer "
8911 "til \"handle data\" (.xtd) og radpeker (.xtr) filer."
8913 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
8914 msgid "Log cache size"
8915 msgstr "Loggmellomlagerstørrelse"
8917 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
8918 msgid ""
8919 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8920 "transaction log data. The default is 16MB."
8921 msgstr ""
8922 "Mengden minne tilordnet transaksjonsloggmellomlageret brukt til å "
8923 "mellomlagre transakjsonsloggdata. Standard verdi er 16MB."
8925 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:56
8926 msgid "Log file threshold"
8927 msgstr "Loggfilterskel"
8929 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
8930 msgid ""
8931 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8932 "default value is 16MB."
8933 msgstr ""
8934 "Størrelsen til en transaksjonslogg før rollover, og en ny logg blir "
8935 "opprettet. Standard verdi er 16MB."
8937 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
8938 msgid "Transaction buffer size"
8939 msgstr "Transaksjonsbufferstørrelse"
8941 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:66
8942 msgid ""
8943 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8944 "buffers of this size). The default is 1MB."
8945 msgstr ""
8946 "Størrelsen til det globale transaksjonsloggmellomlageret (databasemotoren "
8947 "tilordner 2 mellomlager med denne størrelsen). Standard verdi er 1MB."
8949 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
8950 msgid "Checkpoint frequency"
8951 msgstr "Kontrollpunktfrekvens"
8953 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:75
8954 msgid ""
8955 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8956 "performed. The default value is 24MB."
8957 msgstr ""
8958 "Mengden data skrevet til transaksjonsloggen før en punktsjekk blir utført. "
8959 "Standard verdi er 24MB."
8961 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:82
8962 msgid "Data log threshold"
8963 msgstr "Dataloggterskel"
8965 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
8966 msgid ""
8967 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8968 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8969 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8970 "that can be stored in the database."
8971 msgstr ""
8972 "Maksimum størrelse på en dataloggfil. Standard verdi er 64MB. PBXT can "
8973 "opprette maksimum 32000 datalogger, som er brukt av alle tabeller. Så "
8974 "verdien av denne variabelen kan økes for å øke den totale mengden data som "
8975 "kan lagres i databasen."
8977 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:93
8978 msgid "Garbage threshold"
8979 msgstr "Søppelterskel"
8981 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:95
8982 msgid ""
8983 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8984 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8985 msgstr ""
8986 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
8987 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
8989 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:102
8990 msgid "Log buffer size"
8991 msgstr "Loggbufferstørrelse"
8993 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:104
8994 msgid ""
8995 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8996 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8997 "required to write a data log."
8998 msgstr ""
8999 "Størrelsen på mellomlageret som brukes ved skriving av en datalogg. Standard "
9000 "verdi er 256MB. Databasemotoren tillordner ett buffer per tråd, men bare "
9001 "hvis tråden er påkrevd å skrive en datalogg."
9003 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:112
9004 msgid "Data file grow size"
9005 msgstr "Datafil vekststørrelse"
9007 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:113
9008 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9009 msgstr "Vekststørrelsen til \"handle data\" filene (.xtd)."
9011 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:117
9012 msgid "Row file grow size"
9013 msgstr "Radfil vekststørrelse"
9015 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:118
9016 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9017 msgstr "Vekststørrelsen til radpekerfilene (.xtr)."
9019 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:122
9020 msgid "Log file count"
9021 msgstr "Antall loggfiler"
9023 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:124
9024 msgid ""
9025 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9026 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9027 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9028 "number."
9029 msgstr ""
9030 "Dette er det antall transaksjonsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som "
9031 "systemet will opprettholde. Hvis antall logger overstiger denne verdien vil "
9032 "gamle logger bli slettet, ellers så vil de bli gitt nytt navn og gitt det "
9033 "neste høyeste nummeret."
9035 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:176
9036 #, php-format
9037 msgid ""
9038 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9039 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9040 msgstr ""
9042 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:183
9043 #, fuzzy
9044 #| msgid "Relations"
9045 msgid "Related Links"
9046 msgstr "Relasjoner"
9048 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:186
9049 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
9050 msgstr ""
9052 #: libraries/error_report.lib.php:351
9053 msgid ""
9054 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
9055 "as well as information about relevant configuration settings to send to the "
9056 "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
9057 msgstr ""
9059 #: libraries/error_report.lib.php:358
9060 msgid "You may examine the data in the error report:"
9061 msgstr ""
9063 #: libraries/error_report.lib.php:365
9064 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
9065 msgstr ""
9067 #: libraries/export.lib.php:122 libraries/export.lib.php:157
9068 #: libraries/export.lib.php:381
9069 #, php-format
9070 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9071 msgstr "Ikke nok plass til å lagre filen %s."
9073 #: libraries/export.lib.php:337
9074 #, php-format
9075 msgid ""
9076 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9077 msgstr ""
9078 "Filen %s eksisterer alt på serveren, endre navnet eller merk av for "
9079 "overskriving av fil."
9081 #: libraries/export.lib.php:345 libraries/export.lib.php:353
9082 #, php-format
9083 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9084 msgstr "Webserveren har ikke tillatelse til å lagre filen %s."
9086 #: libraries/export.lib.php:387
9087 #, php-format
9088 msgid "Dump has been saved to file %s."
9089 msgstr "Dump har blitt lagret til filen %s."
9091 #: libraries/import.lib.php:203 libraries/insert_edit.lib.php:124
9092 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1532 libraries/sql.lib.php:1450
9093 #: tbl_get_field.php:43
9094 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9095 msgstr "MySQL returnerte ett tomt resultat (m.a.o. ingen rader)."
9097 #: libraries/import.lib.php:266 libraries/sql.lib.php:1464
9098 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9099 msgstr ""
9101 #: libraries/import.lib.php:1256
9102 msgid ""
9103 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9104 msgstr ""
9105 "Følgende strukturer har enten blitt opprettet eller endret. Her kan du:"
9107 #: libraries/import.lib.php:1257
9108 #, fuzzy
9109 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
9110 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9111 msgstr "Vis en strukturs innhold ved å klikke på dens navn"
9113 #: libraries/import.lib.php:1258
9114 #, fuzzy
9115 #| msgid ""
9116 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
9117 msgid ""
9118 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9119 msgstr ""
9120 "Endre noen av dens innstillinger ved å klikke på den tilhørende "
9121 "\"Innstillinger\" link"
9123 #: libraries/import.lib.php:1259
9124 #, fuzzy
9125 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
9126 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9127 msgstr "Endre dens struktur ved å følge \"Struktur\" linken"
9129 #: libraries/import.lib.php:1265
9130 #, fuzzy, php-format
9131 #| msgid "Go to database"
9132 msgid "Go to database: %s"
9133 msgstr "Gå til database"
9135 #: libraries/import.lib.php:1271 libraries/import.lib.php:1312
9136 #, fuzzy, php-format
9137 #| msgid "Missing data for %s"
9138 msgid "Edit settings for %s"
9139 msgstr "Mangler data for %s"
9141 #: libraries/import.lib.php:1297
9142 #, fuzzy, php-format
9143 #| msgid "Go to table"
9144 msgid "Go to table: %s"
9145 msgstr "Gå til tabell"
9147 #: libraries/import.lib.php:1305
9148 #, fuzzy, php-format
9149 #| msgid "Structure only"
9150 msgid "Structure of %s"
9151 msgstr "Kun struktur"
9153 #: libraries/import.lib.php:1323
9154 #, fuzzy, php-format
9155 #| msgid "Go to view"
9156 msgid "Go to view: %s"
9157 msgstr "Gå til visning"
9159 #: libraries/import.lib.php:1383
9160 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9161 msgstr ""
9163 #: libraries/import.lib.php:1816
9164 msgid ""
9165 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9166 "engine tables can be rolled back."
9167 msgstr ""
9169 #: libraries/index.lib.php:38
9170 #, php-format
9171 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9172 msgstr "Lag en indeks på&nbsp;%s&nbsp;kolonner"
9174 #: libraries/insert_edit.lib.php:227
9175 #: libraries/navigation/Nodes/Node_DatabaseChild.class.php:39
9176 #: templates/designer/table_list.phtml:40
9177 msgid "Hide"
9178 msgstr "Skjul"
9180 #: libraries/insert_edit.lib.php:243
9181 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function.class.php:34
9182 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1674
9183 #: templates/table/table_header.phtml:4
9184 msgid "Function"
9185 msgstr "Funksjon"
9187 #: libraries/insert_edit.lib.php:393 libraries/mysql_charsets.lib.php:161
9188 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
9189 msgid "Binary"
9190 msgstr "Binær"
9192 #: libraries/insert_edit.lib.php:592
9193 #, fuzzy
9194 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
9195 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9196 msgstr ""
9197 "På grunn av sin lengde,<br /> så vil muligens denne kolonnen ikke være "
9198 "redigerbar"
9200 #: libraries/insert_edit.lib.php:1044
9201 msgid "Binary - do not edit"
9202 msgstr "Binær - må ikke redigeres"
9204 #: libraries/insert_edit.lib.php:1170 libraries/server_privileges.lib.php:470
9205 #: templates/table/options.phtml:36
9206 msgid "Or"
9207 msgstr "Eller"
9209 #: libraries/insert_edit.lib.php:1171 libraries/sql_query_form.lib.php:475
9210 #, fuzzy
9211 #| msgid "web server upload directory"
9212 msgid "web server upload directory:"
9213 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
9215 #: libraries/insert_edit.lib.php:1342 templates/table/input_box.phtml:49
9216 msgid "Edit/Insert"
9217 msgstr "Rediger/Sett inn"
9219 #: libraries/insert_edit.lib.php:1392
9220 #, fuzzy, php-format
9221 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9222 msgid "Continue insertion with %s rows"
9223 msgstr "Restarte innsettinga med %s rader"
9225 #: libraries/insert_edit.lib.php:1422
9226 msgid "and then"
9227 msgstr "og så"
9229 #: libraries/insert_edit.lib.php:1455
9230 msgid "Insert as new row"
9231 msgstr "Sett inn som ny rad"
9233 #: libraries/insert_edit.lib.php:1458
9234 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9235 msgstr "Sett inn som ny rad og ignorer feil"
9237 #: libraries/insert_edit.lib.php:1461
9238 msgid "Show insert query"
9239 msgstr "Viser SQL spørring"
9241 #: libraries/insert_edit.lib.php:1481
9242 msgid "Go back to previous page"
9243 msgstr "Returner"
9245 #: libraries/insert_edit.lib.php:1484
9246 msgid "Insert another new row"
9247 msgstr "Sett inn en ny post"
9249 #: libraries/insert_edit.lib.php:1489
9250 msgid "Go back to this page"
9251 msgstr "Tilbake til denne siden"
9253 #: libraries/insert_edit.lib.php:1512
9254 msgid "Edit next row"
9255 msgstr "Rediger neste rad"
9257 #: libraries/insert_edit.lib.php:1534
9258 msgid ""
9259 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9260 msgstr ""
9261 "Bruk TAB tasten for å flytte fra verdi til verdi, eller CTRL+piltastene for "
9262 "å bevege deg hvor som helst"
9264 #: libraries/insert_edit.lib.php:1571 libraries/replication_gui.lib.php:538
9265 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1676
9266 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220
9267 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:100
9268 #: templates/designer/options_panel.phtml:73
9269 #: templates/designer/options_panel.phtml:229
9270 #: templates/designer/where_query_panel.phtml:69
9271 #: templates/table/table_header.phtml:10
9272 #: templates/table/zoom_result_form.phtml:35
9273 msgid "Value"
9274 msgstr "Verdi"
9276 #: libraries/insert_edit.lib.php:1926 libraries/sql.lib.php:1447
9277 msgid "Showing SQL query"
9278 msgstr "Viser SQL spørring"
9280 #: libraries/insert_edit.lib.php:1951 libraries/sql.lib.php:1427
9281 #, php-format
9282 msgid "Inserted row id: %1$d"
9283 msgstr "Insatt rad id: %1$d"
9285 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9286 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
9287 msgctxt "None encoding conversion"
9288 msgid "None"
9289 msgstr "Ingen"
9291 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9292 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
9293 msgid "Convert to Kana"
9294 msgstr "Konverter til Kana"
9296 #: libraries/mult_submits.inc.php:292
9297 msgid "Success!"
9298 msgstr ""
9300 #: libraries/mult_submits.lib.php:344
9301 #, fuzzy
9302 #| msgid "Replace table prefix"
9303 msgid "Replace table prefix:"
9304 msgstr "Erstatt tabellprefiks"
9306 #: libraries/mult_submits.lib.php:346
9307 #, fuzzy
9308 #| msgid "Copy table with prefix"
9309 msgid "Copy table with prefix:"
9310 msgstr "Kopier tabell med prefiks"
9312 #: libraries/mult_submits.lib.php:351
9313 #, fuzzy
9314 #| msgid "Fr"
9315 msgid "From"
9316 msgstr "Fre"
9318 #: libraries/mult_submits.lib.php:357
9319 msgid "To"
9320 msgstr ""
9322 #: libraries/mult_submits.lib.php:366 libraries/mult_submits.lib.php:399
9323 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
9324 msgid "Submit"
9325 msgstr "Send"
9327 #: libraries/mult_submits.lib.php:386
9328 #, fuzzy
9329 #| msgid "Apply index(s)"
9330 msgid "Add table prefix:"
9331 msgstr "Utfør indeks(er)"
9333 #: libraries/mult_submits.lib.php:389
9334 #, fuzzy
9335 #| msgid "Apply index(s)"
9336 msgid "Add prefix"
9337 msgstr "Utfør indeks(er)"
9339 #: libraries/mult_submits.lib.php:425
9340 #, fuzzy
9341 #| msgid "Do you really want to "
9342 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9343 msgstr "Vil du virkelig "
9345 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:45
9346 msgid "Charset"
9347 msgstr "Tegnsett"
9349 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:173
9350 msgid "Bulgarian"
9351 msgstr "bulgarsk"
9353 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:177 libraries/mysql_charsets.lib.php:310
9354 msgid "Simplified Chinese"
9355 msgstr "forenklet kinesisk"
9357 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:179 libraries/mysql_charsets.lib.php:330
9358 msgid "Traditional Chinese"
9359 msgstr "Tradisjonell kinesisk"
9361 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:183 libraries/mysql_charsets.lib.php:377
9362 msgid "case-insensitive"
9363 msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
9365 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:186 libraries/mysql_charsets.lib.php:379
9366 msgid "case-sensitive"
9367 msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
9369 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:189
9370 msgid "Croatian"
9371 msgstr "kroatisk"
9373 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:192
9374 msgid "Czech"
9375 msgstr "tjekkisk"
9377 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:195
9378 msgid "Danish"
9379 msgstr "dansk"
9381 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198
9382 msgid "English"
9383 msgstr "engelsk"
9385 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201
9386 msgid "Esperanto"
9387 msgstr "Esperanto"
9389 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:204
9390 msgid "Estonian"
9391 msgstr "estisk"
9393 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207 libraries/mysql_charsets.lib.php:210
9394 msgid "German"
9395 msgstr "tysk"
9397 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207
9398 msgid "dictionary"
9399 msgstr "ordbok"
9401 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
9402 msgid "phone book"
9403 msgstr "telefonkatalog"
9405 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213
9406 msgid "Hungarian"
9407 msgstr "ungarsk"
9409 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216
9410 msgid "Icelandic"
9411 msgstr "Islandsk"
9413 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
9414 msgid "Japanese"
9415 msgstr "japansk"
9417 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222
9418 msgid "Latvian"
9419 msgstr "Latvisk"
9421 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:225
9422 msgid "Lithuanian"
9423 msgstr "lithauisk"
9425 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
9426 msgid "Korean"
9427 msgstr "koreansk"
9429 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231
9430 msgid "Persian"
9431 msgstr "Persisk"
9433 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
9434 msgid "Polish"
9435 msgstr "Polsk"
9437 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:293
9438 msgid "West European"
9439 msgstr "vesteuropeisk"
9441 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
9442 msgid "Romanian"
9443 msgstr "Rumensk"
9445 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
9446 msgid "Sinhalese"
9447 msgstr ""
9449 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
9450 msgid "Slovak"
9451 msgstr "Slovakisk"
9453 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
9454 msgid "Slovenian"
9455 msgstr "Slovensk"
9457 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
9458 msgid "Spanish"
9459 msgstr "Spansk"
9461 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
9462 msgid "Traditional Spanish"
9463 msgstr "Tradisjonell spansk"
9465 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
9466 msgid "Swedish"
9467 msgstr "svensk"
9469 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
9470 msgid "Thai"
9471 msgstr "thai"
9473 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:357
9474 msgid "Turkish"
9475 msgstr "tyrkisk"
9477 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
9478 msgid "Ukrainian"
9479 msgstr "ukrainsk"
9481 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:284
9482 msgid "Unicode"
9483 msgstr "Unicode"
9485 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:284
9486 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293 libraries/mysql_charsets.lib.php:300
9487 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
9488 msgid "multilingual"
9489 msgstr "flerspråkelig"
9491 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
9492 #, fuzzy
9493 #| msgid "Table name"
9494 msgid "Vietnamese"
9495 msgstr "Tabellnavn"
9497 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
9498 msgid "Central European"
9499 msgstr "sentraleuropeisk"
9501 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305
9502 msgid "Russian"
9503 msgstr "russisk"
9505 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322
9506 msgid "Baltic"
9507 msgstr "baltisk"
9509 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:327
9510 msgid "Armenian"
9511 msgstr "armensk"
9513 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
9514 msgid "Cyrillic"
9515 msgstr "kyrillisk"
9517 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336
9518 msgid "Arabic"
9519 msgstr "arabisk"
9521 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
9522 msgid "Hebrew"
9523 msgstr "hebraisk"
9525 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345
9526 msgid "Georgian"
9527 msgstr "Georgisk"
9529 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
9530 msgid "Greek"
9531 msgstr "gresk"
9533 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
9534 msgid "Czech-Slovak"
9535 msgstr "Tjekkoslovakisk"
9537 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
9538 #: libraries/structure.lib.php:1210
9539 msgid "unknown"
9540 msgstr "ukjent"
9542 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:54
9543 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9544 msgstr ""
9546 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:192
9547 #, fuzzy
9548 #| msgid "Events"
9549 msgid "Events:"
9550 msgstr "Hendelser"
9552 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:193
9553 #, fuzzy
9554 #| msgid "Functions"
9555 msgid "Functions:"
9556 msgstr "Funsjoner"
9558 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:194
9559 #, fuzzy
9560 #| msgid "Procedures"
9561 msgid "Procedures:"
9562 msgstr "Prosedyrer"
9564 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:195
9565 #, fuzzy
9566 #| msgid "Tables"
9567 msgid "Tables:"
9568 msgstr "Tabeller"
9570 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:196
9571 #, fuzzy
9572 #| msgid "Views"
9573 msgid "Views:"
9574 msgstr "Visning"
9576 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:148
9577 msgid "Home"
9578 msgstr "Hjem"
9580 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:161
9581 msgid "Log out"
9582 msgstr "Logg ut"
9584 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:172
9585 msgid "phpMyAdmin documentation"
9586 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentasjon"
9588 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:192
9589 #, fuzzy
9590 #| msgid "Navigation panel"
9591 msgid "Navigation panel settings"
9592 msgstr "Navigasjonspanel"
9594 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:203
9595 #, fuzzy
9596 #| msgid "Reload navigation frame"
9597 msgid "Reload navigation panel"
9598 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
9600 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:708
9601 msgid ""
9602 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9603 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9604 msgstr ""
9606 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:891
9607 #, php-format
9608 msgid "%s result found"
9609 msgid_plural "%s results found"
9610 msgstr[0] ""
9611 msgstr[1] ""
9613 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1301
9614 #, fuzzy
9615 #| msgid "Alter table order by"
9616 msgid "Filter databases by name or regex"
9617 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
9619 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1303
9620 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1337
9621 msgid "Clear fast filter"
9622 msgstr "Fjern hurtigfilter"
9624 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1336
9625 #, fuzzy
9626 #| msgid "Alter table order by"
9627 msgid "Filter by name or regex"
9628 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
9630 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1362
9631 msgid "Collapse all"
9632 msgstr ""
9634 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9635 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
9636 #, php-format
9637 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9638 msgstr ""
9640 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
9641 #, php-format
9642 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
9643 msgstr ""
9645 #: libraries/navigation/Nodes/Node.class.php:789
9646 msgid "Expand/Collapse"
9647 msgstr ""
9649 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
9650 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:27
9651 #: libraries/sql_query_form.lib.php:271
9652 msgid "Columns"
9653 msgstr "Kolonner"
9655 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:38
9656 msgctxt "Create new column"
9657 msgid "New"
9658 msgstr ""
9660 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:41
9661 #, fuzzy
9662 #| msgid "Database export options"
9663 msgid "Database operations"
9664 msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
9666 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:641
9667 #, fuzzy
9668 #| msgid "Show hint"
9669 msgid "Show hidden items"
9670 msgstr "Vis hint"
9672 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database_Container.class.php:36
9673 msgctxt "Create new database"
9674 msgid "New"
9675 msgstr ""
9677 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:39
9678 msgctxt "Create new event"
9679 msgid "New"
9680 msgstr ""
9682 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
9683 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:27
9684 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:531
9685 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
9686 msgid "Functions"
9687 msgstr "Funsjoner"
9689 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:38
9690 msgctxt "Create new function"
9691 msgid "New"
9692 msgstr ""
9694 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:38
9695 msgctxt "Create new index"
9696 msgid "New"
9697 msgstr ""
9699 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure.class.php:34
9700 #, fuzzy
9701 #| msgid "Procedures"
9702 msgid "Procedure"
9703 msgstr "Prosedyrer"
9705 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:28
9706 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:29
9707 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:493
9708 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:115
9709 msgid "Procedures"
9710 msgstr "Prosedyrer"
9712 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:40
9713 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
9714 msgctxt "Create new procedure"
9715 msgid "New"
9716 msgstr ""
9718 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:41
9719 msgctxt "Create new table"
9720 msgid "New"
9721 msgstr ""
9723 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:39
9724 msgctxt "Create new trigger"
9725 msgid "New"
9726 msgstr ""
9728 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:28
9729 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:29
9730 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:129
9731 #: libraries/structure.lib.php:3269
9732 msgid "Views"
9733 msgstr "Visning"
9735 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:41
9736 msgctxt "Create new view"
9737 msgid "New"
9738 msgstr ""
9740 #: libraries/normalization.lib.php:123
9741 msgid "Make all columns atomic"
9742 msgstr ""
9744 #: libraries/normalization.lib.php:125 libraries/normalization.lib.php:801
9745 msgid "First step of normalization (1NF)"
9746 msgstr ""
9748 #: libraries/normalization.lib.php:128 libraries/normalization.lib.php:179
9749 #: libraries/normalization.lib.php:227 libraries/normalization.lib.php:265
9750 msgid "Step 1."
9751 msgstr ""
9753 #: libraries/normalization.lib.php:130
9754 msgid ""
9755 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9756 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9757 msgstr ""
9759 #: libraries/normalization.lib.php:137
9760 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9761 msgstr ""
9763 #: libraries/normalization.lib.php:140
9764 msgid ""
9765 "Select a column which can be split into more than one. (on select of 'no "
9766 "such column', it'll move to next step)"
9767 msgstr ""
9769 #: libraries/normalization.lib.php:147 normalization.php:19
9770 #, fuzzy
9771 #| msgid "Select two columns"
9772 msgid "Select one…"
9773 msgstr "Velg to kolonner"
9775 #: libraries/normalization.lib.php:148 normalization.php:20
9776 #, fuzzy
9777 #| msgid "Remove column(s)"
9778 msgid "No such column"
9779 msgstr "Fjern kolonne(r)"
9781 #: libraries/normalization.lib.php:155
9782 msgid "split into "
9783 msgstr ""
9785 #: libraries/normalization.lib.php:176
9786 #, fuzzy
9787 #| msgid "Add primary key"
9788 msgid "Have a primary key"
9789 msgstr "Legg til primærnøkkel"
9791 #: libraries/normalization.lib.php:182
9792 #, fuzzy
9793 #| msgid "Error: relation already exists."
9794 msgid "Primary key already exists."
9795 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
9797 #: libraries/normalization.lib.php:187
9798 msgid ""
9799 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9800 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9801 msgstr ""
9803 #: libraries/normalization.lib.php:194
9804 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9805 msgstr ""
9807 #: libraries/normalization.lib.php:199
9808 msgid ""
9809 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9810 msgstr ""
9812 #: libraries/normalization.lib.php:203
9813 #, fuzzy
9814 #| msgid "Add primary key"
9815 msgid "+ Add a new primary key column"
9816 msgstr "Legg til primærnøkkel"
9818 #: libraries/normalization.lib.php:226
9819 #, fuzzy
9820 #| msgid "Remove column(s)"
9821 msgid "Remove redundant columns"
9822 msgstr "Fjern kolonne(r)"
9824 #: libraries/normalization.lib.php:229
9825 msgid ""
9826 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9827 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9828 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9829 msgstr ""
9831 #: libraries/normalization.lib.php:235
9832 msgid ""
9833 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9834 "column, click on 'No redundant column'"
9835 msgstr ""
9837 #: libraries/normalization.lib.php:240
9838 #, fuzzy
9839 #| msgid "Remove selected users"
9840 msgid "Remove selected"
9841 msgstr "Fjern valgte brukere"
9843 #: libraries/normalization.lib.php:241
9844 #, fuzzy
9845 #| msgid "Add column"
9846 msgid "No redundant column"
9847 msgstr "Legg til kolonne(r)"
9849 #: libraries/normalization.lib.php:264
9850 msgid "Move repeating groups"
9851 msgstr ""
9853 #: libraries/normalization.lib.php:267
9854 msgid ""
9855 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9856 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9857 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9858 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9859 "should be created."
9860 msgstr ""
9862 #: libraries/normalization.lib.php:275
9863 msgid ""
9864 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9865 "'No repeating group'"
9866 msgstr ""
9868 #: libraries/normalization.lib.php:281
9869 msgid "No repeating group"
9870 msgstr ""
9872 #: libraries/normalization.lib.php:310
9873 msgid "Step 2."
9874 msgstr ""
9876 #: libraries/normalization.lib.php:310
9877 msgid "Find partial dependencies"
9878 msgstr ""
9880 #: libraries/normalization.lib.php:332
9881 #, php-format
9882 msgid ""
9883 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9884 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9885 msgstr ""
9887 #: libraries/normalization.lib.php:337 libraries/normalization.lib.php:379
9888 msgid "Table is already in second normal form."
9889 msgstr ""
9891 #: libraries/normalization.lib.php:342
9892 #, php-format
9893 msgid ""
9894 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9895 "the partial dependencies."
9896 msgstr ""
9898 #: libraries/normalization.lib.php:346 libraries/normalization.lib.php:718
9899 msgid ""
9900 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9901 "normalization."
9902 msgstr ""
9904 #: libraries/normalization.lib.php:350
9905 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9906 msgstr ""
9908 #: libraries/normalization.lib.php:354
9909 msgid ""
9910 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9911 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9912 "value of the column."
9913 msgstr ""
9915 #: libraries/normalization.lib.php:364 libraries/normalization.lib.php:756
9916 #, php-format
9917 msgid "'%1$s' depends on:"
9918 msgstr ""
9920 #: libraries/normalization.lib.php:375
9921 #, php-format
9922 msgid ""
9923 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9924 "column."
9925 msgstr ""
9927 #: libraries/normalization.lib.php:403
9928 #, php-format
9929 msgid ""
9930 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9931 "create the following tables:"
9932 msgstr ""
9934 #: libraries/normalization.lib.php:439
9935 #, php-format
9936 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9937 msgstr ""
9939 #: libraries/normalization.lib.php:479 libraries/normalization.lib.php:624
9940 #: libraries/normalization.lib.php:689
9941 #, fuzzy
9942 #| msgid "Error in Processing Request"
9943 msgid "Error in processing!"
9944 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
9946 #: libraries/normalization.lib.php:525
9947 #, php-format
9948 msgid ""
9949 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9950 "create the following tables:"
9951 msgstr ""
9953 #: libraries/normalization.lib.php:572
9954 msgid "The third step of normalization is complete."
9955 msgstr ""
9957 #: libraries/normalization.lib.php:668
9958 #, fuzzy, php-format
9959 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9960 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9961 msgstr "Valgte måltabeller har blitt synkronisert med kildetabeller."
9963 #: libraries/normalization.lib.php:715
9964 #, fuzzy
9965 #| msgid "Sep"
9966 msgid "Step 3."
9967 msgstr "Sep"
9969 #: libraries/normalization.lib.php:715
9970 msgid "Find transitive dependencies"
9971 msgstr ""
9973 #: libraries/normalization.lib.php:722
9974 msgid ""
9975 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9976 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9977 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
9978 "in that case you don't have to select any."
9979 msgstr ""
9981 #: libraries/normalization.lib.php:769
9982 msgid ""
9983 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9984 "primary key columns"
9985 msgstr ""
9987 #: libraries/normalization.lib.php:773
9988 msgid "Table is already in Third normal form!"
9989 msgstr ""
9991 #: libraries/normalization.lib.php:798
9992 #, fuzzy
9993 #| msgid "Propose table structure"
9994 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9995 msgstr "Skjul handlinger i tabellstruktur"
9997 #: libraries/normalization.lib.php:799
9998 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9999 msgstr ""
10001 #: libraries/normalization.lib.php:802
10002 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10003 msgstr ""
10005 #: libraries/normalization.lib.php:803
10006 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10007 msgstr ""
10009 #: libraries/normalization.lib.php:810
10010 msgid ""
10011 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10012 "normalization"
10013 msgstr ""
10015 #: libraries/normalization.lib.php:871
10016 msgid ""
10017 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10018 "accurate. "
10019 msgstr ""
10021 #: libraries/normalization.lib.php:887
10022 msgid "No partial dependencies found!"
10023 msgstr ""
10025 #: libraries/operations.lib.php:74
10026 #, fuzzy
10027 #| msgid "Rename database to"
10028 msgid "Rename database to"
10029 msgstr "Endre databasens navn til"
10031 #: libraries/operations.lib.php:83 libraries/operations.lib.php:211
10032 #: libraries/operations.lib.php:796 libraries/operations.lib.php:875
10033 #: libraries/operations.lib.php:1213 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1101
10034 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:126
10035 #, fuzzy
10036 #| msgid "Edit Privileges"
10037 msgid "Adjust Privileges"
10038 msgstr "Rediger privilegier"
10040 #: libraries/operations.lib.php:113
10041 #, php-format
10042 msgid "Database %s has been dropped."
10043 msgstr "Databasen %s har blitt slettet."
10045 #: libraries/operations.lib.php:125
10046 msgid "Remove database"
10047 msgstr "Fjern database"
10049 #: libraries/operations.lib.php:131
10050 msgid "Drop the database (DROP)"
10051 msgstr "Drop databasen (DROP)"
10053 #: libraries/operations.lib.php:151 libraries/operations.lib.php:1181
10054 #: libraries/tracking.lib.php:517
10055 msgid "Structure only"
10056 msgstr "Kun struktur"
10058 #: libraries/operations.lib.php:152 libraries/operations.lib.php:1182
10059 #: libraries/tracking.lib.php:523
10060 msgid "Structure and data"
10061 msgstr "Struktur og data"
10063 #: libraries/operations.lib.php:153 libraries/operations.lib.php:1183
10064 #: libraries/tracking.lib.php:520
10065 msgid "Data only"
10066 msgstr "Bare data"
10068 #: libraries/operations.lib.php:181
10069 #, fuzzy
10070 #| msgid "Copy database to"
10071 msgid "Copy database to"
10072 msgstr "Kopier databasen til"
10074 #: libraries/operations.lib.php:193
10075 msgid "CREATE DATABASE before copying"
10076 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
10078 #: libraries/operations.lib.php:206 libraries/operations.lib.php:1206
10079 msgid "Add constraints"
10080 msgstr "Legg til begrensninger"
10082 #: libraries/operations.lib.php:220
10083 msgid "Switch to copied database"
10084 msgstr "Bytt til kopiert database"
10086 #: libraries/operations.lib.php:724
10087 msgid "Alter table order by"
10088 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
10090 #: libraries/operations.lib.php:732
10091 msgid "(singly)"
10092 msgstr "(enkeltvis)"
10094 #: libraries/operations.lib.php:768
10095 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
10096 msgstr "Flytt tabell til (database<b>.</b>tabell)"
10098 #: libraries/operations.lib.php:865
10099 msgid "Rename table to"
10100 msgstr "Endre tabellens navn"
10102 #: libraries/operations.lib.php:892
10103 msgid "Table comments"
10104 msgstr "Tabellkommentarer"
10106 #: libraries/operations.lib.php:965
10107 msgid "Table options"
10108 msgstr "Tabellinnstillinger"
10110 #: libraries/operations.lib.php:972 libraries/server_engines.lib.php:49
10111 msgid "Storage Engine"
10112 msgstr "Lagringsmotor"
10114 #: libraries/operations.lib.php:995
10115 msgid "Change all column collations"
10116 msgstr ""
10118 #: libraries/operations.lib.php:1164
10119 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
10120 msgstr "Kopier tabell til (database<b>.</b>tabell)"
10122 #: libraries/operations.lib.php:1228
10123 msgid "Switch to copied table"
10124 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
10126 #: libraries/operations.lib.php:1255 libraries/structure.lib.php:334
10127 msgid "Table maintenance"
10128 msgstr "Tabellvedlikehold"
10130 #: libraries/operations.lib.php:1293 libraries/structure.lib.php:336
10131 msgid "Analyze table"
10132 msgstr "Analyser tabell"
10134 #: libraries/operations.lib.php:1308 libraries/structure.lib.php:338
10135 msgid "Check table"
10136 msgstr "Kontroller tabell"
10138 #: libraries/operations.lib.php:1323 libraries/structure.lib.php:341
10139 #, fuzzy
10140 #| msgid "Check table"
10141 msgid "Checksum table"
10142 msgstr "Kontroller tabell"
10144 #: libraries/operations.lib.php:1338
10145 msgid "Defragment table"
10146 msgstr "Defragmenter tabell"
10148 #: libraries/operations.lib.php:1350
10149 #, php-format
10150 msgid "Table %s has been flushed."
10151 msgstr "Tabelen %s har blitt oppfrisket."
10153 #: libraries/operations.lib.php:1356
10154 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10155 msgstr "Oppfrisk tabellen (\"FLUSH\")"
10157 #: libraries/operations.lib.php:1372 libraries/structure.lib.php:343
10158 #: libraries/structure.lib.php:1828
10159 msgid "Optimize table"
10160 msgstr "Optimiser tabell"
10162 #: libraries/operations.lib.php:1387 libraries/structure.lib.php:345
10163 msgid "Repair table"
10164 msgstr "Reparer tabell"
10166 #: libraries/operations.lib.php:1433 libraries/structure.lib.php:327
10167 #: view_operations.php:127
10168 #, fuzzy
10169 #| msgid "Delete tracking data for this table"
10170 msgid "Delete data or table"
10171 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
10173 #: libraries/operations.lib.php:1441
10174 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10175 msgstr ""
10177 #: libraries/operations.lib.php:1449
10178 #, fuzzy
10179 #| msgid "Go to database"
10180 msgid "Delete the table (DROP)"
10181 msgstr "Gå til database"
10183 #: libraries/operations.lib.php:1489
10184 msgid "Analyze"
10185 msgstr "Analyser"
10187 #: libraries/operations.lib.php:1490
10188 msgid "Check"
10189 msgstr "Kontroller"
10191 #: libraries/operations.lib.php:1491
10192 msgid "Optimize"
10193 msgstr "Optimaliser"
10195 #: libraries/operations.lib.php:1492
10196 msgid "Rebuild"
10197 msgstr "Gjenoppbygg"
10199 #: libraries/operations.lib.php:1493
10200 msgid "Repair"
10201 msgstr "Reparer"
10203 #: libraries/operations.lib.php:1494
10204 msgid "Truncate"
10205 msgstr ""
10207 #: libraries/operations.lib.php:1504
10208 #, fuzzy
10209 #| msgid "Close"
10210 msgid "Coalesce"
10211 msgstr "Lukk"
10213 #: libraries/operations.lib.php:1513
10214 msgid "Partition maintenance"
10215 msgstr "Partisjonsvedlikehold"
10217 #: libraries/operations.lib.php:1530
10218 #, php-format
10219 msgid "Partition %s"
10220 msgstr "Partisjon %s"
10222 #: libraries/operations.lib.php:1548
10223 msgid "Remove partitioning"
10224 msgstr "Fjern partisjonering"
10226 #: libraries/operations.lib.php:1574
10227 msgid "Check referential integrity:"
10228 msgstr "Sjekk referanseintegritet:"
10230 #: libraries/operations.lib.php:1974
10231 msgid "Can't move table to same one!"
10232 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til samme navn!"
10234 #: libraries/operations.lib.php:1976
10235 msgid "Can't copy table to same one!"
10236 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til samme navn!"
10238 #: libraries/operations.lib.php:1999
10239 #, fuzzy, php-format
10240 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10241 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10242 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
10244 #: libraries/operations.lib.php:2003
10245 #, fuzzy, php-format
10246 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10247 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10248 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
10250 #: libraries/operations.lib.php:2010
10251 #, php-format
10252 msgid "Table %s has been moved to %s."
10253 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
10255 #: libraries/operations.lib.php:2014
10256 #, php-format
10257 msgid "Table %s has been copied to %s."
10258 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
10260 #: libraries/operations.lib.php:2036
10261 msgid "The table name is empty!"
10262 msgstr "Tabellnavnet er tomt!"
10264 #: libraries/plugin_interface.lib.php:552
10265 #, fuzzy
10266 #| msgid "This format has no options"
10267 msgid "This format has no options"
10268 msgstr "Dette formatet har ingen valg"
10270 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:66
10271 msgid ""
10272 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10273 msgstr ""
10274 "Innlogging uten passord er forbudt av konfigurasjonen (see AllowNoPassword)"
10276 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:73
10277 #, php-format
10278 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10279 msgstr "Ingen aktivitet på %s sekunder eller mer, du må logge inn på nytt."
10281 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:82
10282 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:84
10283 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10284 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
10286 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:68
10287 msgid "Show color"
10288 msgstr "Vis farger"
10290 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:72
10291 msgid "Only show keys"
10292 msgstr "Bare vis nøkler"
10294 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:95
10295 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10296 msgstr "Kan ikke koble til: ugyldige innstillinger."
10298 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:108
10299 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:134
10300 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:96
10301 #, php-format
10302 msgid "Welcome to %s"
10303 msgstr "Velkommen til %s"
10305 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:124
10306 #, php-format
10307 msgid ""
10308 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10309 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10310 msgstr ""
10311 "En mulig årsak for dette er at du ikke opprettet konfigurasjonsfila. Du bør "
10312 "kanskje bruke %1$ssetup script%2$s for å opprette en."
10314 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:144
10315 msgid ""
10316 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10317 "connection. You should check the host, username and password in your "
10318 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10319 "the administrator of the MySQL server."
10320 msgstr ""
10321 "phpMyAdmin forsøkte å koble til MySQL-serveren, og serveren avviste "
10322 "tilkoblingen. Du må kontrollere vert (host), brukernavn (username) og "
10323 "passord (password) i config.inc.php og sjekke at de tilsvarer den "
10324 "informasjonen du fikk fra MySQL-server administratoren."
10326 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:164
10327 msgid "Retry to connect"
10328 msgstr ""
10330 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:146
10331 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10332 msgstr ""
10334 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:170
10335 msgid "Log in"
10336 msgstr "Logg inn"
10338 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:178
10339 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:188
10340 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10341 msgstr "Du kan skrive vertsnavn/IP adresse og port separert med mellomrom."
10343 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:193
10344 msgid "Username:"
10345 msgstr "Brukernavn:"
10347 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:205
10348 #, fuzzy
10349 #| msgid "Server Choice"
10350 msgid "Server Choice:"
10351 msgstr "Tjenervalg"
10353 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:386
10354 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10355 msgstr ""
10357 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:396
10358 msgid "Please enter correct captcha!"
10359 msgstr ""
10361 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:423
10362 #, fuzzy
10363 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10364 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10365 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
10367 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:101
10368 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10369 msgstr "Ugyldig brukernavn/passord. Ingen tilgang."
10371 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:109
10372 msgid "Can not find signon authentication script:"
10373 msgstr "Kunne ikke finne signon autentiseringsscriptet:"
10375 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:147
10376 #, php-format
10377 msgid "File %s does not contain any key id"
10378 msgstr "Filen %s inneholder ingen nøkkel id"
10380 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
10381 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:216
10382 msgid "Hardware authentication failed!"
10383 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes!"
10385 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:203
10386 msgid "No valid authentication key plugged"
10387 msgstr "Ingen gyldig autentiseringsnøkkel plugget"
10389 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:236
10390 msgid "Authenticating…"
10391 msgstr "Autentiserer…"
10393 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
10394 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
10395 msgid "Columns separated with:"
10396 msgstr "Kolonner separert med:"
10398 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
10399 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:64
10400 msgid "Columns enclosed with:"
10401 msgstr "Kolonner omsluttet av:"
10403 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
10404 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:70
10405 #, fuzzy
10406 #| msgid "Columns escaped by"
10407 msgid "Columns escaped with:"
10408 msgstr "Kolonner beskyttet med"
10410 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
10411 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:76
10412 #, fuzzy
10413 #| msgid "Lines terminated by"
10414 msgid "Lines terminated with:"
10415 msgstr "Linker avsluttet med"
10417 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
10418 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
10419 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
10420 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
10421 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
10422 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:131
10423 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
10424 msgid "Replace NULL with:"
10425 msgstr "Erstatt NULL med:"
10427 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
10428 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
10429 #, fuzzy
10430 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
10431 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10432 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
10434 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
10435 #, fuzzy
10436 #| msgid "Excel edition"
10437 msgid "Excel edition:"
10438 msgstr "Excel-versjon"
10440 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
10441 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
10442 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:122
10443 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
10444 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
10445 #, fuzzy
10446 #| msgid "Databases display options"
10447 msgid "Data dump options"
10448 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
10450 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:201
10451 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:256
10452 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2247
10453 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:183
10454 msgid "Dumping data for table"
10455 msgstr "Dataark for tabell"
10457 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:472
10458 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:590
10459 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:427
10460 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:311
10461 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:91 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:363
10462 msgid "Event"
10463 msgstr "Hendelse"
10465 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:473
10466 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:593
10467 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:428
10468 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:313
10469 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:480
10470 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1087
10471 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:377
10472 #, fuzzy
10473 #| msgid "Description"
10474 msgid "Definition"
10475 msgstr "Beskrivelse"
10477 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:544
10478 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:671
10479 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1947
10480 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:492
10481 msgid "Table structure for table"
10482 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
10484 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:564
10485 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:695
10486 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2002
10487 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:508
10488 msgid "Structure for view"
10489 msgstr "Visningsstruktur"
10491 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:573
10492 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:707
10493 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2038
10494 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:515
10495 msgid "Stand-in structure for view"
10496 msgstr "Erstatningsstruktur for visning"
10498 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:70
10499 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10500 msgstr ""
10502 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
10503 msgid "Content of table @TABLE@"
10504 msgstr "Innhold i tabell @TABLE@"
10506 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
10507 msgid "(continued)"
10508 msgstr "(fortsettet)"
10510 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
10511 msgid "Structure of table @TABLE@"
10512 msgstr "Struktur i tabell @TABLE@"
10514 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
10515 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:96
10516 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:225
10517 #, fuzzy
10518 #| msgid "Transformation options"
10519 msgid "Object creation options"
10520 msgstr "Transformasjonsvalg"
10522 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
10523 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
10524 #, fuzzy
10525 #| msgid "Table caption"
10526 msgid "Table caption:"
10527 msgstr "Tabelloverskrift"
10529 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
10530 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
10531 #, fuzzy
10532 #| msgid "Table caption"
10533 msgid "Table caption (continued):"
10534 msgstr "Tabelloverskrift"
10536 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
10537 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
10538 #, fuzzy
10539 #| msgid "Label key"
10540 msgid "Label key:"
10541 msgstr "Merkelappnøkkel"
10543 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
10544 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:102
10545 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:115
10546 #, fuzzy
10547 #| msgid "Disable foreign key checks"
10548 msgid "Display foreign key relationships"
10549 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
10551 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
10552 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:107
10553 msgid "Display comments"
10554 msgstr "Vis kommentarer"
10556 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
10557 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:112
10558 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:121
10559 msgid "Display MIME types"
10560 msgstr "Vis MIME-typer"
10562 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
10563 #, fuzzy
10564 #| msgid "Put columns names in the first row"
10565 msgid "Put columns names in the first row:"
10566 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
10568 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:205
10569 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:676
10570 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:182
10571 #: libraries/replication_gui.lib.php:429 libraries/replication_gui.lib.php:699
10572 #: libraries/server_privileges.lib.php:1503
10573 #, fuzzy
10574 #| msgid "Host"
10575 msgid "Host:"
10576 msgstr "Vert"
10578 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:210
10579 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:683
10580 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:187
10581 #, fuzzy
10582 #| msgid "Generation Time"
10583 msgid "Generation Time:"
10584 msgstr "Generert den"
10586 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:213
10587 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:689
10588 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:190
10589 #, fuzzy
10590 #| msgid "PHP Version"
10591 msgid "PHP Version:"
10592 msgstr "PHP-Versjon"
10594 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:242
10595 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:874
10596 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:422
10597 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
10598 #, fuzzy
10599 #| msgid "Database"
10600 msgid "Database:"
10601 msgstr "Database"
10603 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:306
10604 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2091
10605 #, fuzzy
10606 #| msgid "Data"
10607 msgid "Data:"
10608 msgstr "Data"
10610 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:488
10611 #, fuzzy
10612 #| msgid "Structure"
10613 msgid "Structure:"
10614 msgstr "Struktur"
10616 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
10617 #, fuzzy
10618 #| msgid "Export contents"
10619 msgid "Export table names"
10620 msgstr "Eksporter innhold"
10622 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
10623 #, fuzzy
10624 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
10625 msgid "Export table headers"
10626 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
10628 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:106
10629 #, fuzzy
10630 #| msgid "Report title"
10631 msgid "Report title:"
10632 msgstr "Rapporttittel"
10634 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:230
10635 #, fuzzy
10636 #| msgid "Dumping data for table"
10637 msgid "Dumping data"
10638 msgstr "Dataark for tabell"
10640 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:285
10641 #, fuzzy
10642 #| msgid "structure"
10643 msgid "View structure"
10644 msgstr "struktur"
10646 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:288
10647 #, fuzzy
10648 #| msgid "and then"
10649 msgid "Stand in"
10650 msgstr "og så"
10652 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:91
10653 msgid ""
10654 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10655 "and server version)</i>"
10656 msgstr ""
10657 "Vis kommentarer <i>(inkluderer info som eksport tidsstempel, PHP versjon, og "
10658 "server versjon)</i>"
10660 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:100
10661 #, fuzzy
10662 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10663 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10664 msgstr "Legg til egen kommentar i hodet (\\n lager linjeskift)"
10666 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:107
10667 msgid ""
10668 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10669 "checked"
10670 msgstr ""
10672 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:161
10673 #, fuzzy
10674 #| msgid "Export method"
10675 msgid "Export metadata"
10676 msgstr "Eksportmetode"
10678 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:176
10679 msgid ""
10680 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10681 msgstr ""
10683 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:197
10684 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:239
10685 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:262
10686 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:269
10687 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:277
10688 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:287
10689 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:298
10690 #, fuzzy, php-format
10691 #| msgid "Statements"
10692 msgid "Add %s statement"
10693 msgstr "Oversikt"
10695 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:232
10696 #, fuzzy
10697 #| msgid "Statements"
10698 msgid "Add statements:"
10699 msgstr "Oversikt"
10701 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:323
10702 msgid ""
10703 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10704 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10705 msgstr ""
10707 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:338
10708 #, fuzzy
10709 #| msgid "Transformation options"
10710 msgid "Data creation options"
10711 msgstr "Transformasjonsvalg"
10713 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:342
10714 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2193
10715 msgid "Truncate table before insert"
10716 msgstr ""
10718 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:348
10719 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10720 msgstr ""
10722 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:354
10723 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10724 msgstr ""
10726 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:365
10727 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:395
10728 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10729 msgstr ""
10731 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:378
10732 msgid "Function to use when dumping data:"
10733 msgstr ""
10735 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:391
10736 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10737 msgstr ""
10739 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:399
10740 msgid ""
10741 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
10742 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10743 "(1,2,3)</code>"
10744 msgstr ""
10746 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:404
10747 msgid ""
10748 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
10749 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10750 "(7,8,9)</code>"
10751 msgstr ""
10753 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:409
10754 msgid ""
10755 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10756 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10757 msgstr ""
10759 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:414
10760 msgid ""
10761 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10762 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10763 msgstr ""
10765 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:433
10766 msgid ""
10767 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10768 "0x616263)</i>"
10769 msgstr ""
10771 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:446
10772 msgid ""
10773 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10774 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10775 msgstr ""
10777 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:517
10778 msgid "It appears your database uses procedures;"
10779 msgstr ""
10781 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:521
10782 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:557
10783 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1434
10784 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1991
10785 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10786 msgstr ""
10788 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:554
10789 msgid "It appears your database uses functions;"
10790 msgstr ""
10792 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:978
10793 #, fuzzy
10794 #| msgid "Missing data for %s"
10795 msgid "Metadata"
10796 msgstr "Mangler data for %s"
10798 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1055
10799 #, fuzzy, php-format
10800 #| msgid "Missing data for %s"
10801 msgid "Metadata for %s"
10802 msgstr "Mangler data for %s"
10804 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1318
10805 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:995
10806 msgid "Creation:"
10807 msgstr "Opprettet:"
10809 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1331
10810 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1002
10811 msgid "Last update:"
10812 msgstr "Sist oppdatert:"
10814 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1344
10815 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1009
10816 msgid "Last check:"
10817 msgstr "Sist sjekket:"
10819 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1392
10820 #: libraries/structure.lib.php:832
10821 msgid "in use"
10822 msgstr "i bruk"
10824 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1431
10825 msgid "It appears your database uses views;"
10826 msgstr ""
10828 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1476
10829 msgid "Constraints for dumped tables"
10830 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
10832 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1477
10833 msgid "Constraints for table"
10834 msgstr "Begrensninger for tabell"
10836 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1511
10837 #, fuzzy
10838 #| msgid "Constraints for dumped tables"
10839 msgid "Indexes for dumped tables"
10840 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
10842 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1512
10843 #, fuzzy
10844 #| msgid "Inside tables:"
10845 msgid "Indexes for table"
10846 msgstr "I tabellene:"
10848 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1533
10849 #, fuzzy
10850 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10851 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10852 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
10854 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1534
10855 #, fuzzy
10856 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10857 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10858 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
10860 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1800
10861 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10862 msgstr "MIME TYPER FOR TABELLEN"
10864 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1825
10865 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
10866 msgstr "RELASJONER FOR TABELLEN"
10868 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1988
10869 msgid "It appears your table uses triggers;"
10870 msgstr ""
10872 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2020
10873 #, fuzzy, php-format
10874 #| msgid "Structure for view"
10875 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10876 msgstr "Visningsstruktur"
10878 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2109
10879 #, fuzzy
10880 #| msgid "Allows reading data."
10881 msgid "Error reading data:"
10882 msgstr "Tillater lesing av data."
10884 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
10885 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10886 msgstr ""
10888 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:141
10889 msgid "Export contents"
10890 msgstr "Eksporter innhold"
10892 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:117
10893 #, fuzzy
10894 #| msgid "Table"
10895 msgid "Table:"
10896 msgstr "Tabell"
10898 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:118
10899 msgid "Purpose:"
10900 msgstr ""
10902 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:500
10903 #, fuzzy
10904 #| msgid "MIME type"
10905 msgid "MIME"
10906 msgstr "MIME-type"
10908 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
10909 msgid ""
10910 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10911 msgstr ""
10913 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
10914 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
10915 msgid ""
10916 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10917 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10918 msgstr ""
10920 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
10921 msgid ""
10922 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10923 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10924 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10925 msgstr ""
10927 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
10928 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:68
10929 msgid "Column names: "
10930 msgstr "Kolonnenavn: "
10932 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:120
10933 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
10934 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:142
10935 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:151
10936 #, php-format
10937 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10938 msgstr "Ugyldig parameter for CSV import: %s"
10940 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:198
10941 #, php-format
10942 msgid ""
10943 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10944 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10945 msgstr ""
10947 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:291
10948 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:630
10949 #, php-format
10950 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10951 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
10953 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:503
10954 #, php-format
10955 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10956 msgstr "Ugyldig antall kolonner i CSV importen i linje %d."
10958 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:99
10959 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10960 msgstr "Dette tillegget støtter ikke komprimerte importeringer!"
10962 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
10963 msgid "MediaWiki Table"
10964 msgstr "MediaWiki Tabell"
10966 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:279
10967 #, fuzzy, php-format
10968 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10969 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
10970 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
10972 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
10973 #, fuzzy
10974 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
10975 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10976 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
10978 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
10979 #, fuzzy
10980 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
10981 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10982 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
10984 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:160
10985 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:119
10986 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:181
10987 msgid ""
10988 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10989 "the issue and try again."
10990 msgstr ""
10991 "Den spesifiserte XML-filen var enten skadet eller ufulstendig. Korriger "
10992 "problemet og prøv igjen."
10994 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:170
10995 #, fuzzy
10996 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
10997 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10998 msgstr "Open Document regneark"
11000 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
11001 msgid "ESRI Shape File"
11002 msgstr ""
11004 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:140
11005 #, php-format
11006 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11007 msgstr ""
11009 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:196
11010 msgid ""
11011 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
11012 "data!"
11013 msgstr ""
11015 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:202
11016 #, php-format
11017 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11018 msgstr ""
11020 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:250
11021 msgid "The imported file does not contain any data!"
11022 msgstr "Den importerte filen inneholder ingen data!"
11024 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:169
11025 #, fuzzy
11026 #| msgid "SQL compatibility mode"
11027 msgid "SQL compatibility mode:"
11028 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
11030 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:181
11031 #, fuzzy
11032 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11033 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11034 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
11036 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:195
11037 #, fuzzy
11038 #| msgid "Read misses"
11039 msgid "Read as multibytes"
11040 msgstr "Lesebommer"
11042 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
11043 msgid "XML"
11044 msgstr "XML"
11046 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
11047 #, php-format
11048 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
11049 msgstr ""
11051 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:290
11052 msgid "SCHEMA ERROR: "
11053 msgstr ""
11055 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:66
11056 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:72
11057 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:72
11058 #, fuzzy
11059 #| msgid "Creation"
11060 msgid "Orientation"
11061 msgstr "Opprettet"
11063 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:69
11064 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:75
11065 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:75
11066 msgid "Landscape"
11067 msgstr "Landskapsformat"
11069 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:70
11070 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:76
11071 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:76
11072 msgid "Portrait"
11073 msgstr "Portrettformat"
11075 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:67
11076 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:67
11077 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.class.php:66
11078 msgid "Same width for all tables"
11079 msgstr ""
11081 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:89
11082 msgid "Show grid"
11083 msgstr "Vis rutenett"
11085 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:94
11086 #: libraries/structure.lib.php:424
11087 msgid "Data Dictionary"
11088 msgstr "Dataordbok"
11090 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:99
11091 #, fuzzy
11092 #| msgid "neither of the above"
11093 msgid "Order of the tables"
11094 msgstr "ingen av de overstående"
11096 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:103
11097 #, fuzzy
11098 #| msgid "Ascending"
11099 msgid "Name (Ascending)"
11100 msgstr "Stigende"
11102 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:104
11103 #, fuzzy
11104 #| msgid "Descending"
11105 msgid "Name (Descending)"
11106 msgstr "Synkende"
11108 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.class.php:64
11109 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.class.php:79
11110 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.class.php:81
11111 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.class.php:79
11112 #, php-format
11113 msgid "The %s table doesn't exist!"
11114 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
11116 #: libraries/plugins/schema/eps/Eps_Relation_Schema.class.php:345
11117 #: libraries/plugins/schema/svg/Svg_Relation_Schema.class.php:318
11118 #, php-format
11119 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11120 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
11122 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:252
11123 #, fuzzy
11124 #| msgid "Invalid export type"
11125 msgid "PDF export page"
11126 msgstr "Ugyldig eksport-type"
11128 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:479
11129 #, fuzzy, php-format
11130 #| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11131 msgid "Schema of the %s database"
11132 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
11134 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:507
11135 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:916
11136 msgid "Relational schema"
11137 msgstr "Relasjonsskjema"
11139 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
11140 msgid "Table of contents"
11141 msgstr "Innholdsfortegnelse"
11143 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1026
11144 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1049
11145 #: libraries/structure.lib.php:1346 libraries/tracking.lib.php:883
11146 msgid "Extra"
11147 msgstr "Ekstra"
11149 #: libraries/plugins/transformations/abstract/Bool2TextTransformationsPlugin.class.php:32
11150 msgid ""
11151 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11152 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11153 msgstr ""
11155 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
11156 msgid ""
11157 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11158 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11159 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11160 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11161 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11162 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11163 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11164 "gmdate() function."
11165 msgstr ""
11166 "Vis en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller et numerisk Unix tidsmerke som en "
11167 "formatert dato. Den første innstillingen er differansen (i timer) som vil "
11168 "bli lagt til tidsmerket (Standard: 0). Bruk den andre innstillingen til å "
11169 "spesifiser en alternativ datoformatstreng. Den tredje innstillingen avgjør "
11170 "om du ønsker visning som en lokal dato eller som UTC (bruk \"local\" eller "
11171 "\"utc\" strenger). Avhengig av dette, vil datoformatstrengen ha forskjellig "
11172 "verdi - for \"local\" se dokumentasjonen for PHPs strftime() funksjon og for "
11173 "\"utc\" se gmdate() funksjonen."
11175 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
11176 msgid ""
11177 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11178 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11179 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11180 "need to set the first option to the empty string."
11181 msgstr ""
11182 "Vis en link for å kunne laste ned de binære dataene til en kolonne. Den "
11183 "første opsjonen er filnavnet til den binære fila. Den andre opsjonen er et "
11184 "potensielt kolonnenavn i en tabell som inneholder filnavnet. Hvis du velger "
11185 "den andre opsjonen så må den første være satt til en tom strengverdi."
11187 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
11188 #, fuzzy
11189 #| msgid ""
11190 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11191 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11192 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
11193 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
11194 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
11195 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
11196 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
11197 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11198 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11199 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11200 msgid ""
11201 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11202 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11203 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11204 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
11205 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
11206 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
11207 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
11208 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
11209 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
11210 "appears all on one line (Default 1)."
11211 msgstr ""
11212 "BARE LINUX: Starter et eksternt program og gir den kolonnedataene via "
11213 "standard input. Returnerer standard output fra programmet. Standard er Tidy, "
11214 "for å skrive ut pen HTML kode. Av sikkerhetsgrunner så må du redigere fila "
11215 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php og skrive inn de "
11216 "verktøyene du tillater å kjøres. Den første verdien er antall programmer du "
11217 "ønsker å bruke og den andre verdien er parameterene for programmet. Den "
11218 "tredje verdien, hvis den er satt til 1 vil konvertere utskriften med "
11219 "htmlspecialchars() (Standard er 1). En fjerde verdi vil, viss satt til 1 "
11220 "sette en NOWRAP i innholdscellen slik at hele resultatet blir vist uten "
11221 "reformatering (Standard er 1)."
11223 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
11224 msgid ""
11225 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11226 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11227 msgstr ""
11228 "Bevarer original formatering av kolonnen uten å kjøre den gjennom "
11229 "htmlspecialchars(). Kolonnen blir betraktet som å inneholde gyldig HTML."
11231 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
11232 msgid ""
11233 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11234 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11235 msgstr ""
11236 "Vis dataene i heksadesimal. Den valgfrie første parameteren tilkjennegir "
11237 "hvor ofte mellomrom vil bli lagt til (standard hvert andre tegn)."
11239 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11240 msgid "Displays a link to download this image."
11241 msgstr "Viser en link for nedlasting av dette bildet."
11243 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:31
11244 msgid ""
11245 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11246 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11247 msgstr ""
11249 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:83
11250 msgid "Image preview here"
11251 msgstr ""
11253 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
11254 msgid ""
11255 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11256 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11257 msgstr ""
11258 "Viser et klikkbart ministyrbilde. Valgene er satt til maksimum lengde og "
11259 "høyde i piksler. Det opprinnelige størrelsesforholdet blir bevart."
11261 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
11262 #, fuzzy
11263 #| msgid ""
11264 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
11265 #| "standard dotted format."
11266 msgid ""
11267 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11268 "in Internet standard dotted format."
11269 msgstr ""
11270 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
11271 "Internettstandard prikkete format."
11273 #: libraries/plugins/transformations/abstract/PreApPendTransformationsPlugin.class.php:32
11274 msgid ""
11275 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11276 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11277 "string)."
11278 msgstr ""
11280 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:33
11281 msgid ""
11282 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11283 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11284 msgstr ""
11286 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:55
11287 #, php-format
11288 msgid "Validation failed for the input string %s."
11289 msgstr ""
11291 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
11292 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11293 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
11295 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
11296 msgid ""
11297 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11298 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11299 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11300 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11301 "(Default: \"…\")."
11302 msgstr ""
11303 "Viser bare en delstreng. Første verdien er antall tegn fra starten hvor din "
11304 "tekst begynner (Standard: 0). Andre verdien er hvor mange tegn som skal "
11305 "returneres. Hvis den er tom så returneres resten av teksten. Den tredje "
11306 "verdien definerer hvilke tegn som vil bli lagt til resultatet når en "
11307 "delstreng blir returnert (Standard: …)."
11309 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextFileUploadTransformationsPlugin.class.php:33
11310 msgid ""
11311 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11312 "input."
11313 msgstr ""
11315 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11316 msgid ""
11317 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11318 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
11319 "third options are the width and the height in pixels."
11320 msgstr ""
11321 "Viser et bilde og en link, kolonnen inneholder filnavnet; første verdi er et "
11322 "prefiks slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er bredden i "
11323 "piksler, tredje er høyden."
11325 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11326 msgid ""
11327 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11328 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
11329 "the link."
11330 msgstr ""
11331 "Viser en link, kolonnen inneholder filnavnet, ; første verdi er et prefiks "
11332 "slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er en tittel for linken."
11334 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.class.php:32
11335 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11336 msgstr ""
11338 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.class.php:33
11339 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11340 msgstr ""
11342 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.class.php:33
11343 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11344 msgstr ""
11346 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.class.php:33
11347 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11348 msgstr ""
11350 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.class.php:32
11351 #, fuzzy
11352 #| msgid ""
11353 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
11354 #| "standard dotted format."
11355 msgid ""
11356 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11357 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11358 msgstr ""
11359 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
11360 "Internettstandard prikkete format."
11362 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.class.php:47
11363 #, fuzzy
11364 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11365 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11366 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
11368 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.class.php:47
11369 #, fuzzy
11370 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11371 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11372 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
11374 #: libraries/pmd_common.php:517
11375 msgid "Error: relation already exists."
11376 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
11378 #: libraries/pmd_common.php:563
11379 #, fuzzy
11380 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11381 msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
11382 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
11384 #: libraries/pmd_common.php:568
11385 #, fuzzy
11386 #| msgid "Error: Relation not added."
11387 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
11388 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
11390 #: libraries/pmd_common.php:573
11391 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11392 msgstr ""
11394 #: libraries/pmd_common.php:577
11395 #, fuzzy
11396 #| msgid "Error: Relation not added."
11397 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11398 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
11400 #: libraries/pmd_common.php:597
11401 #, fuzzy
11402 #| msgid "Internal relation added"
11403 msgid "Internal relation has been added."
11404 msgstr "Intern relasjon lagt til"
11406 #: libraries/pmd_common.php:602
11407 #, fuzzy
11408 #| msgid "Error: Relation not added."
11409 msgid "Error: Internal relation could not be added!"
11410 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
11412 #: libraries/pmd_common.php:643
11413 #, fuzzy
11414 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11415 msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
11416 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
11418 #: libraries/pmd_common.php:649
11419 #, fuzzy
11420 #| msgid "Error: Relation not added."
11421 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
11422 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
11424 #: libraries/pmd_common.php:676
11425 #, fuzzy
11426 #| msgid "Error: Relation not added."
11427 msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
11428 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
11430 #: libraries/pmd_common.php:680
11431 #, fuzzy
11432 #| msgid "Internal relation added"
11433 msgid "Internal relation has been removed."
11434 msgstr "Intern relasjon lagt til"
11436 #: libraries/relation.lib.php:86
11437 msgid "not OK"
11438 msgstr "ikke OK"
11440 #: libraries/relation.lib.php:90
11441 #, fuzzy
11442 #| msgid "OK"
11443 msgctxt "Correctly working"
11444 msgid "OK"
11445 msgstr "OK"
11447 #: libraries/relation.lib.php:93
11448 msgid "Enabled"
11449 msgstr "Påslått"
11451 #: libraries/relation.lib.php:97
11452 #, fuzzy
11453 #| msgid "Configuration storage"
11454 msgid "Configuration of pmadb… "
11455 msgstr "Konfigurasjonslager"
11457 #: libraries/relation.lib.php:101 libraries/relation.lib.php:132
11458 msgid "General relation features"
11459 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
11461 #: libraries/relation.lib.php:143
11462 msgid "Display Features"
11463 msgstr "Vis egenskaper"
11465 #: libraries/relation.lib.php:160
11466 #, fuzzy
11467 #| msgid "Creation of PDFs"
11468 msgid "Designer and creation of PDFs"
11469 msgstr "Lag PDF-dokumenter"
11471 #: libraries/relation.lib.php:171
11472 msgid "Displaying Column Comments"
11473 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
11475 #: libraries/relation.lib.php:177
11476 msgid "Browser transformation"
11477 msgstr "Nettvisertransformasjon"
11479 #: libraries/relation.lib.php:184
11480 #, fuzzy
11481 #| msgid ""
11482 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11483 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table. "
11484 msgstr ""
11485 "Les i dokumentasjonen hvordan du oppdaterer din Column_comments tabell."
11487 #: libraries/relation.lib.php:197 libraries/sql_query_form.lib.php:387
11488 msgid "Bookmarked SQL query"
11489 msgstr "Lagret SQL-spørring"
11491 #: libraries/relation.lib.php:208
11492 msgid "SQL history"
11493 msgstr "SQL-historie"
11495 #: libraries/relation.lib.php:219
11496 #, fuzzy
11497 #| msgid "Persistent connections"
11498 msgid "Persistent recently used tables"
11499 msgstr "Vedvarende forbindelser"
11501 #: libraries/relation.lib.php:230
11502 #, fuzzy
11503 #| msgid "Persistent connections"
11504 msgid "Persistent favorite tables"
11505 msgstr "Vedvarende forbindelser"
11507 #: libraries/relation.lib.php:241
11508 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11509 msgstr ""
11511 #: libraries/relation.lib.php:263
11512 msgid "User preferences"
11513 msgstr ""
11515 #: libraries/relation.lib.php:280
11516 #, fuzzy
11517 #| msgid "Configuration: %s"
11518 msgid "Configurable menus"
11519 msgstr "Konfigurasjon: %s"
11521 #: libraries/relation.lib.php:291
11522 #, fuzzy
11523 #| msgid "Reload navigation frame"
11524 msgid "Hide/show navigation items"
11525 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
11527 #: libraries/relation.lib.php:302
11528 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11529 msgstr ""
11531 #: libraries/relation.lib.php:313
11532 msgid "Managing Central list of columns"
11533 msgstr ""
11535 #: libraries/relation.lib.php:321
11536 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
11537 msgstr "Raske steg for å sette opp avansert funksjonalitet:"
11539 #: libraries/relation.lib.php:327
11540 #, fuzzy, php-format
11541 #| msgid ""
11542 #| "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
11543 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11544 msgstr ""
11545 "Opprett nødvendige tabeller med <code>examples/create_tables.sql</code>."
11547 #: libraries/relation.lib.php:335
11548 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11549 msgstr "Opprett en pma bruker og gi tilgang til disse tabellene."
11551 #: libraries/relation.lib.php:340
11552 msgid ""
11553 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11554 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11555 msgstr ""
11556 "Slå på avansert funksjonalitet i konfigurasjonsfilen (<code>config.inc.php</"
11557 "code>), f.eks. med eksempel fra <code>config.sample.inc.php</code>."
11559 #: libraries/relation.lib.php:348
11560 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11561 msgstr ""
11562 "Re-logginn til phpMyAdmin for å laste den oppdaterte konfigurasjonsfila."
11564 #: libraries/relation.lib.php:1690
11565 msgid "no description"
11566 msgstr "ingen beskrivelse"
11568 #: libraries/relation.lib.php:1889
11569 msgid ""
11570 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11571 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11572 "phpMyAdmin configuration storage there."
11573 msgstr ""
11575 #: libraries/relation.lib.php:2004
11576 #, fuzzy, php-format
11577 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11578 msgid ""
11579 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11580 "configuration storage there."
11581 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
11583 #: libraries/relation.lib.php:2012
11584 #, fuzzy, php-format
11585 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11586 msgid ""
11587 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11588 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
11590 #: libraries/relation.lib.php:2020
11591 #, fuzzy, php-format
11592 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11593 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11594 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
11596 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:339
11597 #: libraries/server_databases.lib.php:387
11598 msgid "Master replication"
11599 msgstr "Masterreplikasjon"
11601 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
11602 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11603 msgstr "Denne tjeneren er konfigurert som master i en replikasjonsprosess."
11605 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
11606 msgid "Show connected slaves"
11607 msgstr "Vis tilkoblede slaver"
11609 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:695
11610 msgid "Add slave replication user"
11611 msgstr "Legg til slavereplikasjonsbruker"
11613 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
11614 msgid "Master configuration"
11615 msgstr "Masterkonfigurering"
11617 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
11618 msgid ""
11619 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
11620 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
11621 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
11622 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
11623 "replicated. Please select the mode:"
11624 msgstr ""
11625 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som mastertjener i en "
11626 "replikasjonsprosess. Du kan velge mellom enten replisering av alle databaser "
11627 "og ignorere enkelte (nytting hvis dy ønsker å replikere brorparten av "
11628 "databasene) eller du kan velge å ignorere alle databaser som standard og "
11629 "tillate bare enkelte databaser å bli replikert. Vennligst velg modus:"
11631 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
11632 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11633 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
11635 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
11636 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11637 msgstr "Ignorer alle databaser; repliker:"
11639 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
11640 msgid "Please select databases:"
11641 msgstr "Vennligst velg databaser:"
11643 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
11644 msgid ""
11645 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11646 "and please restart the MySQL server afterwards."
11647 msgstr ""
11648 "Legg til følgende linjer på slutten av din my.cnf og restart MySQL tjeneren "
11649 "etterpå.."
11651 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
11652 msgid ""
11653 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11654 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11655 "master."
11656 msgstr ""
11657 "Etter at du har restartet MySQL tjeneren så klikk på Go knappen. Etterpå, så "
11658 "vil du se en melding som informerer deg at denne tjeneren <b>er</b> "
11659 "konfigurert som master."
11661 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
11662 #: libraries/server_databases.lib.php:389
11663 msgid "Slave replication"
11664 msgstr "Slavereplikasjon"
11666 #: libraries/replication_gui.lib.php:149
11667 #, fuzzy
11668 #| msgid "Insecure connection"
11669 msgid "Master connection:"
11670 msgstr "Usikker tilkobling"
11672 #: libraries/replication_gui.lib.php:215
11673 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11674 msgstr "Slave SQL Thread kjører ikke!"
11676 #: libraries/replication_gui.lib.php:220
11677 msgid "Slave IO Thread not running!"
11678 msgstr "Slave IO Thread kjører ikke!"
11680 #: libraries/replication_gui.lib.php:231
11681 msgid ""
11682 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11683 msgstr "Tjener er konfigurert som slave i en replikasjonsprosess. Ønsker du å:"
11685 #: libraries/replication_gui.lib.php:235
11686 msgid "See slave status table"
11687 msgstr "Se slavestatustabell"
11689 #: libraries/replication_gui.lib.php:240
11690 msgid "Control slave:"
11691 msgstr "Kontrollslave:"
11693 #: libraries/replication_gui.lib.php:246
11694 msgid "Full start"
11695 msgstr ""
11697 #: libraries/replication_gui.lib.php:247
11698 msgid "Full stop"
11699 msgstr "Full stopp"
11701 #: libraries/replication_gui.lib.php:249
11702 msgid "Reset slave"
11703 msgstr "Resett slave"
11705 #: libraries/replication_gui.lib.php:252
11706 #, fuzzy
11707 #| msgid "SQL Thread %s only"
11708 msgid "Start SQL Thread only"
11709 msgstr "Kun SQL tråd %s"
11711 #: libraries/replication_gui.lib.php:255
11712 #, fuzzy
11713 #| msgid "SQL Thread %s only"
11714 msgid "Stop SQL Thread only"
11715 msgstr "Kun SQL tråd %s"
11717 #: libraries/replication_gui.lib.php:259
11718 #, fuzzy
11719 #| msgid "IO Thread %s only"
11720 msgid "Start IO Thread only"
11721 msgstr "Kun IO tråd %s"
11723 #: libraries/replication_gui.lib.php:262
11724 #, fuzzy
11725 #| msgid "IO Thread %s only"
11726 msgid "Stop IO Thread only"
11727 msgstr "Kun IO tråd %s"
11729 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:397
11730 msgid "Change or reconfigure master server"
11731 msgstr "Endre eller rekonfigurer mastertjener"
11733 #: libraries/replication_gui.lib.php:282
11734 #, php-format
11735 msgid ""
11736 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11737 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11738 msgstr ""
11739 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
11740 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
11742 #: libraries/replication_gui.lib.php:303
11743 msgid "Error management:"
11744 msgstr "Feilbehandling:"
11746 #: libraries/replication_gui.lib.php:306
11747 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11748 msgstr "Å hoppe over feil kan føre til usynkroniserte master og slave!"
11750 #: libraries/replication_gui.lib.php:310
11751 msgid "Skip current error"
11752 msgstr "Hopp over nåværende feil"
11754 #: libraries/replication_gui.lib.php:315
11755 #, fuzzy, php-format
11756 #| msgid "Skip current error"
11757 msgid "Skip next %s errors."
11758 msgstr "Hopp over nåværende feil"
11760 #: libraries/replication_gui.lib.php:342
11761 #, php-format
11762 msgid ""
11763 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11764 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11765 msgstr ""
11766 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
11767 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
11769 #: libraries/replication_gui.lib.php:396
11770 msgid "Slave configuration"
11771 msgstr "Slavekonfigurasjon"
11773 #: libraries/replication_gui.lib.php:399
11774 msgid ""
11775 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
11776 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
11777 msgstr ""
11778 "Forsikre deg om at du har unik server-id i din konfigurasjonsfil(my.cnf). "
11779 "Hvis ikke, legg til følgende linje i [mysqld] seksjonen:"
11781 #: libraries/replication_gui.lib.php:406 libraries/replication_gui.lib.php:792
11782 #: libraries/server_privileges.lib.php:1437
11783 #, fuzzy
11784 #| msgid "User name"
11785 msgid "User name:"
11786 msgstr "Brukernavn"
11788 #: libraries/replication_gui.lib.php:412 libraries/replication_gui.lib.php:796
11789 #: libraries/replication_gui.lib.php:812
11790 #: libraries/server_privileges.lib.php:1442
11791 #: libraries/server_privileges.lib.php:1474
11792 msgid "User name"
11793 msgstr "Brukernavn"
11795 #: libraries/replication_gui.lib.php:423 libraries/replication_gui.lib.php:862
11796 #: libraries/replication_gui.lib.php:878
11797 #: libraries/server_privileges.lib.php:1632
11798 #: libraries/server_privileges.lib.php:1660
11799 #: libraries/server_privileges.lib.php:3196
11800 msgid "Password"
11801 msgstr "Passord"
11803 #: libraries/replication_gui.lib.php:441
11804 #, fuzzy
11805 #| msgid "Port"
11806 msgid "Port:"
11807 msgstr "Port"
11809 #: libraries/replication_gui.lib.php:525
11810 msgid "Master status"
11811 msgstr "Masterstatus"
11813 #: libraries/replication_gui.lib.php:528
11814 msgid "Slave status"
11815 msgstr "Slavestatus"
11817 #: libraries/replication_gui.lib.php:537
11818 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
11819 #: libraries/server_variables.lib.php:190
11820 msgid "Variable"
11821 msgstr "Variabler"
11823 #: libraries/replication_gui.lib.php:614 libraries/server_bin_log.lib.php:131
11824 msgid "Server ID"
11825 msgstr "Tjener ID"
11827 #: libraries/replication_gui.lib.php:615 libraries/replication_gui.lib.php:703
11828 #: libraries/replication_gui.lib.php:847
11829 #: libraries/server_privileges.lib.php:1508
11830 #: libraries/server_privileges.lib.php:1610
11831 #: libraries/server_privileges.lib.php:2238
11832 #: libraries/server_privileges.lib.php:3195
11833 #: libraries/server_status_processes.lib.php:78
11834 msgid "Host"
11835 msgstr "Vert"
11837 #: libraries/replication_gui.lib.php:635
11838 msgid ""
11839 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11840 "this list."
11841 msgstr ""
11842 "Kun slaver startet med --report-host=host_name opsjonen er synlig i denne "
11843 "lista."
11845 #: libraries/replication_gui.lib.php:749
11846 #: libraries/server_privileges.lib.php:1566
11847 msgid "Any host"
11848 msgstr "Alle verter"
11850 #: libraries/replication_gui.lib.php:754
11851 #: libraries/server_privileges.lib.php:1574
11852 msgid "Local"
11853 msgstr "Lokal"
11855 #: libraries/replication_gui.lib.php:761
11856 #: libraries/server_privileges.lib.php:1583
11857 msgid "This Host"
11858 msgstr "Denne vert"
11860 #: libraries/replication_gui.lib.php:803
11861 #: libraries/server_privileges.lib.php:1458
11862 msgid "Any user"
11863 msgstr "Alle brukere"
11865 #: libraries/replication_gui.lib.php:808 libraries/replication_gui.lib.php:841
11866 #: libraries/replication_gui.lib.php:874
11867 #: libraries/server_privileges.lib.php:1602
11868 #, fuzzy
11869 #| msgid "Use text field"
11870 msgid "Use text field:"
11871 msgstr "Bruk tekstfelt"
11873 #: libraries/replication_gui.lib.php:835
11874 #: libraries/server_privileges.lib.php:1593
11875 msgid "Use Host Table"
11876 msgstr "Vis vert tabell"
11878 #: libraries/replication_gui.lib.php:851
11879 #: libraries/server_privileges.lib.php:1620
11880 msgid ""
11881 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11882 "table are used instead."
11883 msgstr ""
11884 "Når vertstabellen er brukt så ignoreres dette feltet og verdier lagret i "
11885 "vertstabellen blir brukt istedet."
11887 #: libraries/replication_gui.lib.php:886
11888 #: libraries/server_privileges.lib.php:1673
11889 msgid "Re-type"
11890 msgstr "Gjenta"
11892 #: libraries/replication_gui.lib.php:890
11893 #, fuzzy
11894 #| msgid "Generate Password"
11895 msgid "Generate Password:"
11896 msgstr "Generer passord"
11898 #: libraries/replication_gui.lib.php:928
11899 #, fuzzy
11900 #| msgid "Replication status"
11901 msgid "Replication started successfully."
11902 msgstr "Replikasjonsstatus"
11904 #: libraries/replication_gui.lib.php:929
11905 #, fuzzy
11906 #| msgid "Master replication"
11907 msgid "Error starting replication."
11908 msgstr "Masterreplikasjon"
11910 #: libraries/replication_gui.lib.php:932
11911 #, fuzzy
11912 #| msgid "Chart generated successfully."
11913 msgid "Replication stopped successfully."
11914 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
11916 #: libraries/replication_gui.lib.php:933
11917 #, fuzzy
11918 #| msgid "Master replication"
11919 msgid "Error stopping replication."
11920 msgstr "Masterreplikasjon"
11922 #: libraries/replication_gui.lib.php:936
11923 #, fuzzy
11924 #| msgid "Replication status"
11925 msgid "Replication resetting successfully."
11926 msgstr "Replikasjonsstatus"
11928 #: libraries/replication_gui.lib.php:937
11929 #, fuzzy
11930 #| msgid "Master replication"
11931 msgid "Error resetting replication."
11932 msgstr "Masterreplikasjon"
11934 #: libraries/replication_gui.lib.php:940
11935 msgid "Success."
11936 msgstr ""
11938 #: libraries/replication_gui.lib.php:941
11939 #, fuzzy
11940 #| msgid "Error"
11941 msgid "Error."
11942 msgstr "Feil"
11944 #: libraries/replication_gui.lib.php:986
11945 msgid "Unknown error"
11946 msgstr "Ukjent feil"
11948 #: libraries/replication_gui.lib.php:996
11949 #, php-format
11950 msgid "Unable to connect to master %s."
11951 msgstr "Kan ikke koble til master %s."
11953 #: libraries/replication_gui.lib.php:1007
11954 msgid ""
11955 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11956 msgstr ""
11957 "Kan ikke lese masterloggposisjon. Muligens privilegieproblem på master."
11959 #: libraries/replication_gui.lib.php:1025
11960 #, fuzzy
11961 #| msgid "Unable to change master"
11962 msgid "Unable to change master!"
11963 msgstr "Kan ikke endre master"
11965 #: libraries/replication_gui.lib.php:1029
11966 #, fuzzy, php-format
11967 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
11968 msgid "Master server changed successfully to %s."
11969 msgstr "Mastertjener endret til %s"
11971 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:106 libraries/rte/rte_events.lib.php:115
11972 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:146 libraries/rte/rte_routines.lib.php:327
11973 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:336
11974 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:402
11975 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1541
11976 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
11977 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:123
11978 #, fuzzy, php-format
11979 #| msgid "The following queries have been executed:"
11980 msgid "The following query has failed: \"%s\""
11981 msgstr "Følgende spørringer har blitt utført:"
11983 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:126
11984 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
11985 msgstr ""
11987 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
11988 #, fuzzy, php-format
11989 #| msgid "Column %s has been dropped."
11990 msgid "Event %1$s has been modified."
11991 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
11993 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:153
11994 #, fuzzy, php-format
11995 #| msgid "Table %1$s has been created."
11996 msgid "Event %1$s has been created."
11997 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
11999 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:167 libraries/rte/rte_routines.lib.php:422
12000 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:144
12001 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
12002 msgstr ""
12004 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:220
12005 #, fuzzy
12006 #| msgid "Edit server"
12007 msgid "Edit event"
12008 msgstr "Rediger tjener"
12010 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:384 libraries/rte/rte_routines.lib.php:988
12011 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:323 view_create.php:181
12012 #, fuzzy
12013 #| msgid "Details…"
12014 msgid "Details"
12015 msgstr "Detaljer…"
12017 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:387
12018 #, fuzzy
12019 #| msgid "Event type"
12020 msgid "Event name"
12021 msgstr "Hendelsestype"
12023 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:408 libraries/server_bin_log.lib.php:130
12024 msgid "Event type"
12025 msgstr "Hendelsestype"
12027 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
12028 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1011
12029 #, fuzzy, php-format
12030 #| msgid "Change"
12031 msgid "Change to %s"
12032 msgstr "Endre"
12034 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:436
12035 msgid "Execute at"
12036 msgstr ""
12038 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:444
12039 msgid "Execute every"
12040 msgstr ""
12042 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463
12043 #, fuzzy
12044 #| msgid "Startup"
12045 msgctxt "Start of recurring event"
12046 msgid "Start"
12047 msgstr "Oppstart"
12049 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:472
12050 #, fuzzy
12051 #| msgid "End"
12052 msgctxt "End of recurring event"
12053 msgid "End"
12054 msgstr "Slutt"
12056 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:486
12057 #, fuzzy
12058 #| msgid "complete inserts"
12059 msgid "On completion preserve"
12060 msgstr "Komplette inserts"
12062 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:491
12063 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
12064 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:383 view_create.php:210
12065 msgid "Definer"
12066 msgstr ""
12068 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:535
12069 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1176
12070 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:422
12071 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
12072 msgstr ""
12074 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
12075 #, fuzzy
12076 #| msgid "Invalid table name"
12077 msgid "You must provide an event name!"
12078 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12080 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:557
12081 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
12082 msgstr ""
12084 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:573
12085 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
12086 msgstr ""
12088 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:577
12089 msgid "You must provide a valid type for the event."
12090 msgstr ""
12092 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:601
12093 msgid "You must provide an event definition."
12094 msgstr ""
12096 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:43 libraries/rte/rte_general.lib.php:72
12097 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:516
12098 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1377
12099 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1590
12100 #, fuzzy
12101 #| msgid "Error in Processing Request"
12102 msgid "Error in processing request:"
12103 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
12105 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
12106 msgid "OFF"
12107 msgstr ""
12109 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
12110 msgid "ON"
12111 msgstr ""
12113 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
12114 msgid "Event scheduler status"
12115 msgstr ""
12117 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:34
12118 msgid "The backed up query was:"
12119 msgstr ""
12121 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:76
12122 #, fuzzy
12123 #| msgid "Return type"
12124 msgid "Returns"
12125 msgstr "Returtype"
12127 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:71
12128 msgid ""
12129 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
12130 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
12131 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
12132 "problems."
12133 msgstr ""
12135 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:295
12136 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1185
12137 #, fuzzy, php-format
12138 #| msgid "Invalid server index: %s"
12139 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
12140 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
12142 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:348
12143 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
12144 msgstr ""
12146 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:382
12147 #, fuzzy, php-format
12148 #| msgid "Column %s has been dropped."
12149 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
12150 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
12152 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:387
12153 #, fuzzy, php-format
12154 #| msgid "Column %s has been dropped."
12155 msgid "Routine %1$s has been modified."
12156 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
12158 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:409
12159 #, fuzzy, php-format
12160 #| msgid "Table %1$s has been created."
12161 msgid "Routine %1$s has been created."
12162 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
12164 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:486
12165 #, fuzzy
12166 #| msgid "Edit mode"
12167 msgid "Edit routine"
12168 msgstr "Redigeringsmodus"
12170 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:991
12171 #, fuzzy
12172 #| msgid "Routines"
12173 msgid "Routine name"
12174 msgstr "Rutiner"
12176 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1017
12177 msgid "Parameters"
12178 msgstr ""
12180 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1023
12181 #, fuzzy
12182 #| msgid "Direct links"
12183 msgid "Direction"
12184 msgstr "Direkte linker"
12186 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
12187 #, fuzzy
12188 #| msgid "Apply index(s)"
12189 msgid "Add parameter"
12190 msgstr "Utfør indeks(er)"
12192 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1045
12193 #, fuzzy
12194 #| msgid "Remove database"
12195 msgid "Remove last parameter"
12196 msgstr "Fjern database"
12198 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1050
12199 msgid "Return type"
12200 msgstr "Returtype"
12202 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1056
12203 #, fuzzy
12204 #| msgid "Length/Values"
12205 msgid "Return length/values"
12206 msgstr "Lengde/Sett*"
12208 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1062
12209 #, fuzzy
12210 #| msgid "Table options"
12211 msgid "Return options"
12212 msgstr "Tabellinnstillinger"
12214 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1093
12215 msgid "Is deterministic"
12216 msgstr ""
12218 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1114
12219 #, fuzzy
12220 #| msgid "Security"
12221 msgid "Security type"
12222 msgstr "Sikkerhet"
12224 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1123
12225 msgid "SQL data access"
12226 msgstr ""
12228 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1192
12229 #, fuzzy
12230 #| msgid "Invalid table name"
12231 msgid "You must provide a routine name!"
12232 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12234 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
12235 #, php-format
12236 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12237 msgstr ""
12239 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
12240 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1310
12241 msgid ""
12242 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12243 "VARCHAR and VARBINARY."
12244 msgstr ""
12246 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1274
12247 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12248 msgstr ""
12250 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1293
12251 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12252 msgstr ""
12254 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1353
12255 msgid "You must provide a routine definition."
12256 msgstr ""
12258 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1464
12259 #, fuzzy, php-format
12260 #| msgid "Allows executing stored routines."
12261 msgid "Execution results of routine %s"
12262 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
12264 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1519
12265 #, php-format
12266 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12267 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12268 msgstr[0] ""
12269 msgstr[1] ""
12271 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1577
12272 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1585
12273 msgid "Execute routine"
12274 msgstr ""
12276 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1664
12277 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1667
12278 #, fuzzy
12279 #| msgid "Routines"
12280 msgid "Routine parameters"
12281 msgstr "Rutiner"
12283 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
12284 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12285 msgstr ""
12287 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:110
12288 #, fuzzy, php-format
12289 #| msgid "Column %s has been dropped."
12290 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12291 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
12293 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
12294 #, fuzzy, php-format
12295 #| msgid "Table %1$s has been created."
12296 msgid "Trigger %1$s has been created."
12297 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
12299 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:206
12300 #, fuzzy
12301 #| msgid "Add a new server"
12302 msgid "Edit trigger"
12303 msgstr "Legg til en ny tjener"
12305 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
12306 #, fuzzy
12307 #| msgid "Triggers"
12308 msgid "Trigger name"
12309 msgstr "Triggere"
12311 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:349
12312 #, fuzzy
12313 #| msgid "Time"
12314 msgctxt "Trigger action time"
12315 msgid "Time"
12316 msgstr "Tid"
12318 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:429
12319 #, fuzzy
12320 #| msgid "Invalid table name"
12321 msgid "You must provide a trigger name!"
12322 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12324 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:436
12325 #, fuzzy
12326 #| msgid "Invalid table name"
12327 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12328 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12330 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:443
12331 #, fuzzy
12332 #| msgid "Invalid table name"
12333 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12334 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12336 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:451
12337 #, fuzzy
12338 #| msgid "Invalid table name"
12339 msgid "You must provide a valid table name!"
12340 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12342 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:457
12343 msgid "You must provide a trigger definition."
12344 msgstr ""
12346 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12347 #, fuzzy
12348 #| msgid "Apply index(s)"
12349 msgid "Add routine"
12350 msgstr "Utfør indeks(er)"
12352 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12353 #, fuzzy, php-format
12354 #| msgid "Export defaults"
12355 msgid "Export of routine %s"
12356 msgstr "Eksportinnstillinger"
12358 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12359 #, fuzzy
12360 #| msgid "Routines"
12361 msgid "routine"
12362 msgstr "Rutiner"
12364 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12365 #, fuzzy
12366 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12367 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
12368 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
12370 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
12371 #, fuzzy, php-format
12372 #| msgid "No tables found in database."
12373 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
12374 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
12376 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12377 #, fuzzy
12378 #| msgid "There are no files to upload"
12379 msgid "There are no routines to display."
12380 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
12382 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
12383 #, fuzzy
12384 #| msgid "Add a new server"
12385 msgid "Add trigger"
12386 msgstr "Legg til en ny tjener"
12388 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12389 #, fuzzy, php-format
12390 #| msgid "Export contents"
12391 msgid "Export of trigger %s"
12392 msgstr "Eksporter innhold"
12394 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
12395 #, fuzzy
12396 #| msgid "Triggers"
12397 msgid "trigger"
12398 msgstr "Triggere"
12400 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
12401 #, fuzzy
12402 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12403 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
12404 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
12406 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
12407 #, fuzzy, php-format
12408 #| msgid "No tables found in database."
12409 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
12410 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
12412 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12413 #, fuzzy
12414 #| msgid "There are no files to upload"
12415 msgid "There are no triggers to display."
12416 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
12418 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
12419 #, fuzzy
12420 #| msgid "Add a new server"
12421 msgid "Add event"
12422 msgstr "Legg til en ny tjener"
12424 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12425 #, fuzzy, php-format
12426 #| msgid "Export contents"
12427 msgid "Export of event %s"
12428 msgstr "Eksporter innhold"
12430 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
12431 #, fuzzy
12432 #| msgid "Event"
12433 msgid "event"
12434 msgstr "Hendelse"
12436 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:60
12437 #, fuzzy
12438 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12439 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
12440 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
12442 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:62
12443 #, fuzzy, php-format
12444 #| msgid "No tables found in database."
12445 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
12446 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
12448 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12449 #, fuzzy
12450 #| msgid "There are no files to upload"
12451 msgid "There are no events to display."
12452 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
12454 #: libraries/select_lang.lib.php:614
12455 msgid "Ignoring unsupported language code."
12456 msgstr ""
12458 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:46
12459 #, fuzzy
12460 #| msgid "Current Server"
12461 msgid "Current Server:"
12462 msgstr "Gjeldende tjener"
12464 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
12465 msgid "Select binary log to view"
12466 msgstr "Velg binærlogg for visning"
12468 #: libraries/server_bin_log.lib.php:128
12469 msgid "Log name"
12470 msgstr "Loggnavn"
12472 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
12473 msgid "Position"
12474 msgstr "Posisjon"
12476 #: libraries/server_bin_log.lib.php:132
12477 msgid "Original position"
12478 msgstr "Original posisjon"
12480 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133 libraries/structure.lib.php:2393
12481 msgid "Information"
12482 msgstr "Informasjon"
12484 #: libraries/server_bin_log.lib.php:183
12485 #: libraries/server_status_processes.lib.php:197
12486 msgid "Truncate Shown Queries"
12487 msgstr "Forkort vist spørring"
12489 #: libraries/server_bin_log.lib.php:187
12490 #: libraries/server_status_processes.lib.php:202
12491 msgid "Show Full Queries"
12492 msgstr "Vis hele spørringen"
12494 #: libraries/server_common.lib.php:27
12495 msgid "Server variables and settings"
12496 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
12498 #: libraries/server_common.lib.php:30
12499 msgid "Storage Engines"
12500 msgstr "Lagringsmotorer"
12502 #: libraries/server_common.lib.php:39
12503 msgid "Character Sets and Collations"
12504 msgstr "Tegnsett og sammenligninger"
12506 #: libraries/server_common.lib.php:45
12507 msgid "Databases statistics"
12508 msgstr "Statistikk for databaser"
12510 #: libraries/server_databases.lib.php:357
12511 msgid ""
12512 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
12513 "between the web server and the MySQL server."
12514 msgstr ""
12515 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
12516 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
12518 #: libraries/server_databases.lib.php:364
12519 #: libraries/server_databases.lib.php:365
12520 msgid "Enable Statistics"
12521 msgstr "Slå på statistikk"
12523 #: libraries/server_databases.lib.php:481
12524 #, fuzzy, php-format
12525 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
12526 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
12527 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
12528 msgstr[0] "%s databasene har blitt slettet."
12529 msgstr[1] "%s databasene har blitt slettet."
12531 #: libraries/server_plugins.lib.php:32
12532 msgid "Modules"
12533 msgstr ""
12535 #: libraries/server_plugins.lib.php:70
12536 msgid "Begin"
12537 msgstr "Start"
12539 #: libraries/server_plugins.lib.php:77
12540 msgid "Plugin"
12541 msgstr ""
12543 #: libraries/server_plugins.lib.php:78 libraries/server_plugins.lib.php:134
12544 msgid "Module"
12545 msgstr ""
12547 #: libraries/server_plugins.lib.php:79 libraries/server_plugins.lib.php:136
12548 msgid "Library"
12549 msgstr ""
12551 #: libraries/server_plugins.lib.php:80 libraries/server_plugins.lib.php:137
12552 #: libraries/tracking.lib.php:275
12553 msgid "Version"
12554 msgstr "Versjon"
12556 #: libraries/server_plugins.lib.php:81 libraries/server_plugins.lib.php:138
12557 msgid "Author"
12558 msgstr ""
12560 #: libraries/server_plugins.lib.php:82 libraries/server_plugins.lib.php:139
12561 msgid "License"
12562 msgstr ""
12564 #: libraries/server_plugins.lib.php:191
12565 #, fuzzy
12566 #| msgid "Disabled"
12567 msgid "disabled"
12568 msgstr "Avslått"
12570 #: libraries/server_privileges.lib.php:199 server_privileges.php:110
12571 msgid "No privileges."
12572 msgstr "Ingen privilegier."
12574 #: libraries/server_privileges.lib.php:208 server_privileges.php:56
12575 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12576 msgstr "Inkluder alle privilegier unntatt GRANT."
12578 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
12579 #: libraries/server_privileges.lib.php:1031
12580 #: libraries/server_privileges.lib.php:1205 server_privileges.php:99
12581 msgid "Allows reading data."
12582 msgstr "Tillater lesing av data."
12584 #: libraries/server_privileges.lib.php:286
12585 #: libraries/server_privileges.lib.php:1036
12586 #: libraries/server_privileges.lib.php:1206 server_privileges.php:75
12587 msgid "Allows inserting and replacing data."
12588 msgstr "Tillater å legge til og erstatte data."
12590 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
12591 #: libraries/server_privileges.lib.php:1041
12592 #: libraries/server_privileges.lib.php:1207 server_privileges.php:109
12593 msgid "Allows changing data."
12594 msgstr "Tillater endring av data."
12596 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
12597 #: libraries/server_privileges.lib.php:1208 server_privileges.php:65
12598 msgid "Allows deleting data."
12599 msgstr "Tillater sletting av data."
12601 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
12602 #: libraries/server_privileges.lib.php:1234 server_privileges.php:59
12603 msgid "Allows creating new databases and tables."
12604 msgstr "Tillater oppretting av nye databaser og tabeller."
12606 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
12607 #: libraries/server_privileges.lib.php:1246 server_privileges.php:66
12608 msgid "Allows dropping databases and tables."
12609 msgstr "Tillater sletting av databaser og tabeller."
12611 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
12612 #: libraries/server_privileges.lib.php:1330 server_privileges.php:93
12613 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12614 msgstr ""
12615 "Tillater oppfrisking av tjenerinnstillinger og oppfrisking av mellomlager."
12617 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
12618 #: libraries/server_privileges.lib.php:1334 server_privileges.php:102
12619 msgid "Allows shutting down the server."
12620 msgstr "Tillater avslutting av tjener."
12622 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
12623 #: libraries/server_privileges.lib.php:1326 server_privileges.php:90
12624 #, fuzzy
12625 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
12626 msgid "Allows viewing processes of all users."
12627 msgstr "Tillater visning av prosessene til alle brukere"
12629 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
12630 #: libraries/server_privileges.lib.php:1214 server_privileges.php:70
12631 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12632 msgstr "Tillater import og eksport av data til og fra filer."
12634 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
12635 #: libraries/server_privileges.lib.php:1046
12636 #: libraries/server_privileges.lib.php:1347 server_privileges.php:91
12637 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12638 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
12640 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
12641 #: libraries/server_privileges.lib.php:1242 server_privileges.php:74
12642 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12643 msgstr "Tillater oppretting og sletting av indekser."
12645 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
12646 #: libraries/server_privileges.lib.php:1240 server_privileges.php:57
12647 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12648 msgstr "Tillater endring av struktur på eksisterende tabeller."
12650 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
12651 #: libraries/server_privileges.lib.php:1338 server_privileges.php:100
12652 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12653 msgstr "Gir adgang til komplett liste over databaser."
12655 #: libraries/server_privileges.lib.php:352
12656 #: libraries/server_privileges.lib.php:1318 server_privileges.php:104
12657 msgid ""
12658 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12659 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12660 "killing threads of other users."
12661 msgstr ""
12662 "Tillater tilkobling, selv om maksimum tilkoblinger er nådd. Behøves for de "
12663 "fleste administrative operasjoner som å sette globale variabler eller "
12664 "avslutting av andre brukeres tråder."
12666 #: libraries/server_privileges.lib.php:360
12667 #: libraries/server_privileges.lib.php:1252 server_privileges.php:62
12668 msgid "Allows creating temporary tables."
12669 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
12671 #: libraries/server_privileges.lib.php:365
12672 #: libraries/server_privileges.lib.php:1343 server_privileges.php:76
12673 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12674 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
12676 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
12677 #: libraries/server_privileges.lib.php:1356 server_privileges.php:98
12678 msgid "Needed for the replication slaves."
12679 msgstr "Trenges av replikasjonsslavene."
12681 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
12682 #: libraries/server_privileges.lib.php:1352 server_privileges.php:96
12683 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12684 msgstr ""
12685 "Gir tillatelse til brukeren til å spørre hvor replikasjonsslaver eller -"
12686 "tjenere er."
12688 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
12689 #: libraries/server_privileges.lib.php:396
12690 #: libraries/server_privileges.lib.php:1272
12691 #: libraries/server_privileges.lib.php:1279 server_privileges.php:64
12692 msgid "Allows creating new views."
12693 msgstr "Tillater oppretting av nye visninger."
12695 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
12696 #: libraries/server_privileges.lib.php:1286 server_privileges.php:68
12697 #, fuzzy
12698 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12699 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12700 msgstr "Tillater å sette opp hendelser for hendelseskalenderen"
12702 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
12703 #: libraries/server_privileges.lib.php:1290 server_privileges.php:108
12704 #, fuzzy
12705 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
12706 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12707 msgstr "Tillater opprettelse og sletting av triggere"
12709 #: libraries/server_privileges.lib.php:401
12710 #: libraries/server_privileges.lib.php:407
12711 #: libraries/server_privileges.lib.php:1256 server_privileges.php:101
12712 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12713 msgstr "Tillater utføring av SHOW CREATE VIEW spørringer."
12715 #: libraries/server_privileges.lib.php:412
12716 #: libraries/server_privileges.lib.php:1260 server_privileges.php:60
12717 msgid "Allows creating stored routines."
12718 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
12720 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
12721 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264 server_privileges.php:58
12722 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12723 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
12725 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
12726 #: libraries/server_privileges.lib.php:1360 server_privileges.php:63
12727 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12728 msgstr "Tillater oppretting, sletting og navneendring av brukerkontoer."
12730 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
12731 #: libraries/server_privileges.lib.php:1266 server_privileges.php:69
12732 msgid "Allows executing stored routines."
12733 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
12735 #: libraries/server_privileges.lib.php:475
12736 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
12737 msgctxt "None privileges"
12738 msgid "None"
12739 msgstr "Ingen"
12741 #: libraries/server_privileges.lib.php:527
12742 #: libraries/server_privileges.lib.php:554
12743 #: libraries/server_privileges.lib.php:3203
12744 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
12745 msgid "User group"
12746 msgstr ""
12748 #: libraries/server_privileges.lib.php:726
12749 #: libraries/server_privileges.lib.php:837
12750 #, fuzzy
12751 #| msgid "Persistent connections"
12752 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12753 msgstr "Vedvarende forbindelser"
12755 #: libraries/server_privileges.lib.php:734
12756 msgid "Require SSL"
12757 msgstr ""
12759 #: libraries/server_privileges.lib.php:759
12760 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
12761 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12762 msgstr ""
12764 #: libraries/server_privileges.lib.php:778
12765 #: libraries/server_privileges.lib.php:787
12766 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12767 msgstr ""
12769 #: libraries/server_privileges.lib.php:797
12770 #: libraries/server_privileges.lib.php:806
12771 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12772 msgstr ""
12774 #: libraries/server_privileges.lib.php:818
12775 msgid "Requires a valid X509 certificate."
12776 msgstr ""
12778 #: libraries/server_privileges.lib.php:867
12779 msgid "Resource limits"
12780 msgstr "Ressursbegrensninger"
12782 #: libraries/server_privileges.lib.php:869
12783 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
12784 msgstr "Merk: Ved å sette disse til 0 (null) fjernes begrensningen."
12786 #: libraries/server_privileges.lib.php:876
12787 #: libraries/server_privileges.lib.php:887 server_privileges.php:81
12788 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12789 msgstr "Begrenser antall spørringer brukeren kan sende til tjeneren per time."
12791 #: libraries/server_privileges.lib.php:896
12792 #: libraries/server_privileges.lib.php:907 server_privileges.php:84
12793 msgid ""
12794 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12795 "execute per hour."
12796 msgstr ""
12797 "Begrenser antall kommandoer som kan endre tabeller eller databaser brukeren "
12798 "kan utføre per time."
12800 #: libraries/server_privileges.lib.php:917
12801 #: libraries/server_privileges.lib.php:926 server_privileges.php:78
12802 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12803 msgstr "Begrenser antall nye tilkoblinger brukeren kan åpne per time."
12805 #: libraries/server_privileges.lib.php:934
12806 #: libraries/server_privileges.lib.php:944 server_privileges.php:88
12807 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12808 msgstr "Begrens antall samtidige tilkoblinger brukeren kan ha."
12810 #: libraries/server_privileges.lib.php:997
12811 #: libraries/server_privileges.lib.php:1166
12812 #: libraries/server_privileges.lib.php:3015
12813 #: libraries/server_privileges.lib.php:3027
12814 msgid "Table-specific privileges"
12815 msgstr "Tabell-spesifikke privilegier"
12817 #: libraries/server_privileges.lib.php:999
12818 #: libraries/server_privileges.lib.php:1176
12819 #: libraries/server_privileges.lib.php:3199
12820 #, fuzzy
12821 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
12822 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12823 msgstr "OBS: MySQL privilegiumnavn er på engelsk"
12825 #: libraries/server_privileges.lib.php:1140
12826 msgid "Administration"
12827 msgstr "Administrasjon"
12829 #: libraries/server_privileges.lib.php:1160
12830 #: libraries/server_privileges.lib.php:3197
12831 msgid "Global privileges"
12832 msgstr "Globale privilegier"
12834 #: libraries/server_privileges.lib.php:1161
12835 #, fuzzy
12836 #| msgid "global"
12837 msgid "Global"
12838 msgstr "global"
12840 #: libraries/server_privileges.lib.php:1163
12841 #: libraries/server_privileges.lib.php:3014
12842 msgid "Database-specific privileges"
12843 msgstr "Databasespesifikke privilegier"
12845 #: libraries/server_privileges.lib.php:1235 server_privileges.php:61
12846 msgid "Allows creating new tables."
12847 msgstr "Tillater oppretting av nye tabeller."
12849 #: libraries/server_privileges.lib.php:1247 server_privileges.php:67
12850 msgid "Allows dropping tables."
12851 msgstr "Tillater sletting av tabeller."
12853 #: libraries/server_privileges.lib.php:1309 server_privileges.php:72
12854 msgid ""
12855 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12856 msgstr ""
12857 "Tillater å legge til brukere og privilegier uten å oppfriske "
12858 "privilegietabellene."
12860 #: libraries/server_privileges.lib.php:1434
12861 #: libraries/server_privileges.lib.php:2723
12862 msgid "Login Information"
12863 msgstr "Innlogingsinformasjon"
12865 #: libraries/server_privileges.lib.php:1467
12866 #: libraries/server_privileges.lib.php:1655
12867 #: libraries/server_privileges.lib.php:3147
12868 msgid "Use text field"
12869 msgstr "Bruk tekstfelt"
12871 #: libraries/server_privileges.lib.php:1494
12872 msgid ""
12873 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12874 "hostname."
12875 msgstr ""
12877 #: libraries/server_privileges.lib.php:1645
12878 msgid "Do not change the password"
12879 msgstr "Ikke endre passordet"
12881 #: libraries/server_privileges.lib.php:1802
12882 #, php-format
12883 msgid "The password for %s was changed successfully."
12884 msgstr "Passordet til %s er endret."
12886 #: libraries/server_privileges.lib.php:1843
12887 #, php-format
12888 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12889 msgstr "Du har fjernet privilegiene til %s."
12891 #: libraries/server_privileges.lib.php:1933
12892 #: libraries/server_privileges.lib.php:4054
12893 msgid "Add user"
12894 msgstr "Legg til bruker"
12896 #: libraries/server_privileges.lib.php:1942
12897 msgid "Database for user"
12898 msgstr "Brukerdatabase"
12900 #: libraries/server_privileges.lib.php:1946
12901 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
12902 msgstr "Opprett database med samme navn og gi alle rettigheter."
12904 #: libraries/server_privileges.lib.php:1952
12905 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
12906 msgstr "Gi alle rettigheter på jokertegnavn (username\\_%)."
12908 #: libraries/server_privileges.lib.php:1961
12909 #, php-format
12910 msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
12911 msgstr "Gi alle privilegier for databasen \"%s\"."
12913 #: libraries/server_privileges.lib.php:2062
12914 #: libraries/server_privileges.lib.php:2126
12915 #, php-format
12916 msgid "Users having access to \"%s\""
12917 msgstr "Brukere som har adgang til \"%s\""
12919 #: libraries/server_privileges.lib.php:2095
12920 #, fuzzy
12921 #| msgid "View %s has been dropped."
12922 msgid "User has been added."
12923 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
12925 #: libraries/server_privileges.lib.php:2237
12926 #: libraries/server_privileges.lib.php:3194
12927 #: libraries/server_privileges.lib.php:4005
12928 #: libraries/server_privileges.lib.php:4076
12929 #: libraries/server_status_processes.lib.php:74
12930 #: libraries/server_user_groups.lib.php:39
12931 msgid "User"
12932 msgstr "Bruker"
12934 #: libraries/server_privileges.lib.php:2241
12935 #: libraries/server_privileges.lib.php:3024
12936 #: libraries/server_privileges.lib.php:3205
12937 msgid "Grant"
12938 msgstr "Rettighet"
12940 #: libraries/server_privileges.lib.php:2256
12941 msgid "Not enough privilege to view users."
12942 msgstr ""
12944 #: libraries/server_privileges.lib.php:2276
12945 #: libraries/server_privileges.lib.php:3652
12946 msgid "No user found."
12947 msgstr "Ingen bruker(e) funnet."
12949 #: libraries/server_privileges.lib.php:2306
12950 #: libraries/server_privileges.lib.php:2589
12951 #: libraries/server_privileges.lib.php:3281
12952 msgid "Any"
12953 msgstr "Alle"
12955 #: libraries/server_privileges.lib.php:2357
12956 msgid "global"
12957 msgstr "global"
12959 #: libraries/server_privileges.lib.php:2360
12960 msgid "database-specific"
12961 msgstr "databasespesifikk"
12963 #: libraries/server_privileges.lib.php:2362
12964 msgid "wildcard"
12965 msgstr "jokertegn"
12967 #: libraries/server_privileges.lib.php:2368
12968 #, fuzzy
12969 #| msgid "database-specific"
12970 msgid "table-specific"
12971 msgstr "databasespesifikk"
12973 #: libraries/server_privileges.lib.php:2495
12974 msgid "Edit Privileges"
12975 msgstr "Rediger privilegier"
12977 #: libraries/server_privileges.lib.php:2498
12978 msgid "Revoke"
12979 msgstr "Tilbakekall"
12981 #: libraries/server_privileges.lib.php:2522
12982 #, fuzzy
12983 #| msgid "Edit server"
12984 msgid "Edit user group"
12985 msgstr "Rediger tjener"
12987 #: libraries/server_privileges.lib.php:2702
12988 msgid "… keep the old one."
12989 msgstr "… behold den gamle."
12991 #: libraries/server_privileges.lib.php:2703
12992 msgid "… delete the old one from the user tables."
12993 msgstr "… slett den gamle fra brukertabellene."
12995 #: libraries/server_privileges.lib.php:2705
12996 msgid ""
12997 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
12998 msgstr ""
12999 "… tilbakekall alle aktive privilegier fra den gamle og slett den etterpå."
13001 #: libraries/server_privileges.lib.php:2709
13002 msgid ""
13003 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
13004 "afterwards."
13005 msgstr ""
13006 "… slett den gamle fra brukertabellene og deretter oppfrisk privilegiene."
13008 #: libraries/server_privileges.lib.php:2724
13009 msgid "Change Login Information / Copy User"
13010 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
13012 #: libraries/server_privileges.lib.php:2730
13013 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
13014 msgstr "Opprett ny bruker med de samme privilegier og …"
13016 #: libraries/server_privileges.lib.php:3028
13017 msgid "Column-specific privileges"
13018 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
13020 #: libraries/server_privileges.lib.php:3083
13021 #, fuzzy
13022 #| msgid "Add privileges on the following database"
13023 msgid "Add privileges on the following database(s):"
13024 msgstr "Legg til privilegier til følgende database"
13026 #: libraries/server_privileges.lib.php:3107
13027 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
13028 msgstr "Jokertegnene _ og % må beskyttes med en \\ for å bruke dem direkte."
13030 #: libraries/server_privileges.lib.php:3125
13031 #, fuzzy
13032 #| msgid "Add privileges on the following table"
13033 msgid "Add privileges on the following table:"
13034 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
13036 #: libraries/server_privileges.lib.php:3362
13037 msgid "Remove selected users"
13038 msgstr "Fjern valgte brukere"
13040 #: libraries/server_privileges.lib.php:3368
13041 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
13042 msgstr "Tilbakekall alle aktive privilegier fra brukerne og slett dem etterpå."
13044 #: libraries/server_privileges.lib.php:3376
13045 #: libraries/server_privileges.lib.php:3382
13046 #: libraries/server_privileges.lib.php:3385
13047 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
13048 msgstr "Slett databasene som har det samme navnet som brukerne."
13050 #: libraries/server_privileges.lib.php:3526
13051 msgid "No users selected for deleting!"
13052 msgstr "Ingen brukere merket for sletting!"
13054 #: libraries/server_privileges.lib.php:3529
13055 msgid "Reloading the privileges"
13056 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
13058 #: libraries/server_privileges.lib.php:3548
13059 msgid "The selected users have been deleted successfully."
13060 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
13062 #: libraries/server_privileges.lib.php:3622
13063 #, php-format
13064 msgid "You have updated the privileges for %s."
13065 msgstr "Du har oppdatert privilegiene til %s."
13067 #: libraries/server_privileges.lib.php:3691
13068 #, php-format
13069 msgid "Deleting %s"
13070 msgstr "Sletter %s"
13072 #: libraries/server_privileges.lib.php:3720
13073 msgid "The privileges were reloaded successfully."
13074 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
13076 #: libraries/server_privileges.lib.php:3806
13077 #, php-format
13078 msgid "The user %s already exists!"
13079 msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
13081 #: libraries/server_privileges.lib.php:3996
13082 #, fuzzy, php-format
13083 #| msgid "Privileges"
13084 msgid "Privileges for %s"
13085 msgstr "Privilegier"
13087 #: libraries/server_privileges.lib.php:4046
13088 msgctxt "Create new user"
13089 msgid "New"
13090 msgstr ""
13092 #: libraries/server_privileges.lib.php:4075
13093 #, fuzzy
13094 #| msgid "Edit Privileges"
13095 msgid "Edit Privileges:"
13096 msgstr "Rediger privilegier"
13098 #: libraries/server_privileges.lib.php:4135
13099 msgid ""
13100 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
13101 "currently logged in."
13102 msgstr ""
13104 #: libraries/server_privileges.lib.php:4155 libraries/server_users.lib.php:25
13105 #, fuzzy
13106 #| msgid "User overview"
13107 msgid "Users overview"
13108 msgstr "Brukeroversikt"
13110 #: libraries/server_privileges.lib.php:4246
13111 #, php-format
13112 msgid ""
13113 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13114 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13115 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
13116 "%sreload the privileges%s before you continue."
13117 msgstr ""
13118 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
13119 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
13120 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
13121 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
13123 #: libraries/server_privileges.lib.php:4297
13124 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
13125 msgstr "Den valgte brukeren ble ikke funnet i privilegietabellen."
13127 #: libraries/server_privileges.lib.php:4529
13128 msgid "You have added a new user."
13129 msgstr "Du har lagt til en ny bruker."
13131 #: libraries/server_status.lib.php:53
13132 #, php-format
13133 msgid "Network traffic since startup: %s"
13134 msgstr ""
13136 #: libraries/server_status.lib.php:66
13137 #, fuzzy, php-format
13138 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
13139 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
13140 msgstr "Denne MySQL tjeneren har kjørt i %s. Den startet opp den %s."
13142 #: libraries/server_status.lib.php:80
13143 msgid ""
13144 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
13145 "b> process."
13146 msgstr ""
13147 "Denne tjeneren jobber både som <b>tjener</b> og <b>slave</b> i "
13148 "<b>replikasjons</b>prosessen."
13150 #: libraries/server_status.lib.php:85
13151 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
13152 msgstr ""
13153 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>tjener</b> i en <b>replikasjons</"
13154 "b>prosess."
13156 #: libraries/server_status.lib.php:90
13157 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
13158 msgstr ""
13159 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>slave</b> i en <b>replikasjons</"
13160 "b>prosess."
13162 #: libraries/server_status.lib.php:106
13163 msgid "Replication status"
13164 msgstr "Replikasjonsstatus"
13166 #: libraries/server_status.lib.php:137
13167 msgid ""
13168 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
13169 "reported by the MySQL server may be incorrect."
13170 msgstr ""
13171 "På en travel tjener så kan byte-tellerene overflyte, så denne statistikken "
13172 "som rapportert av MySQL tjeneren kan være unøyaktig."
13174 #: libraries/server_status.lib.php:147
13175 msgid "Received"
13176 msgstr "Mottatt"
13178 #: libraries/server_status.lib.php:166
13179 msgid "Sent"
13180 msgstr "Sendt"
13182 #: libraries/server_status.lib.php:232
13183 #, fuzzy
13184 #| msgid "max. concurrent connections"
13185 msgid "Max. concurrent connections"
13186 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
13188 #: libraries/server_status.lib.php:242
13189 msgid "Failed attempts"
13190 msgstr "Feilede forsøk"
13192 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:23
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Instructions"
13195 msgstr "Informasjon"
13197 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:29
13198 msgid ""
13199 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13200 "analyzing the server status variables."
13201 msgstr ""
13203 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:35
13204 msgid ""
13205 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
13206 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
13207 "system."
13208 msgstr ""
13210 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:42
13211 msgid ""
13212 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
13213 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
13214 "tuning can have a very negative effect on performance."
13215 msgstr ""
13217 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:50
13218 msgid ""
13219 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
13220 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
13221 "no clearly measurable improvement."
13222 msgstr ""
13224 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:66
13225 #, fuzzy
13226 #| msgid "Show statistics"
13227 msgid "Log statistics"
13228 msgstr "Vis statistikk"
13230 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:67
13231 #, fuzzy
13232 #| msgid "Select page"
13233 msgid "Selected time range:"
13234 msgstr "Velg side"
13236 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:75
13237 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
13238 msgstr ""
13240 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
13241 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
13242 msgstr ""
13244 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
13245 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
13246 msgstr ""
13248 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
13249 msgid "Results are grouped by query text."
13250 msgstr ""
13252 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:93
13253 #, fuzzy
13254 #| msgid "Query type"
13255 msgid "Query analyzer"
13256 msgstr "Spørringstype"
13258 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:110
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Monitor Instructions"
13261 msgstr "Informasjon"
13263 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:112
13264 msgid ""
13265 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
13266 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
13267 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
13268 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
13269 "increases server load by up to 15%."
13270 msgstr ""
13272 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:128
13273 msgid "Using the monitor:"
13274 msgstr ""
13276 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:131
13277 msgid ""
13278 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
13279 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
13280 "chart using the cog icon on each respective chart."
13281 msgstr ""
13283 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:137
13284 msgid ""
13285 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
13286 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
13287 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
13288 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
13289 msgstr ""
13291 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:147
13292 msgid "Please note:"
13293 msgstr ""
13295 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:150
13296 msgid ""
13297 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
13298 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
13299 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
13300 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13301 msgstr ""
13303 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:171
13304 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:281
13305 #, fuzzy
13306 #| msgid "Apply index(s)"
13307 msgid "Add chart"
13308 msgstr "Utfør indeks(er)"
13310 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:177
13311 #, fuzzy
13312 #| msgid "Remove database"
13313 msgid "Preset chart"
13314 msgstr "Fjern database"
13316 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:182
13317 #, fuzzy
13318 #| msgid "See slave status table"
13319 msgid "Status variable(s)"
13320 msgstr "Se slavestatustabell"
13322 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:185
13323 #, fuzzy
13324 #| msgid "Select Tables"
13325 msgid "Select series:"
13326 msgstr "Velg tabeller"
13328 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:187
13329 msgid "Commonly monitored"
13330 msgstr ""
13332 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:203
13333 #, fuzzy
13334 #| msgid "Invalid table name"
13335 msgid "or type variable name:"
13336 msgstr "Ugylding tabellnavn"
13338 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
13339 msgid "Display as differential value"
13340 msgstr ""
13342 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
13343 msgid "Apply a divisor"
13344 msgstr ""
13346 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:222
13347 msgid "Append unit to data values"
13348 msgstr ""
13350 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:228
13351 #, fuzzy
13352 #| msgid "Add a new server"
13353 msgid "Add this series"
13354 msgstr "Legg til en ny tjener"
13356 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:230
13357 msgid "Clear series"
13358 msgstr ""
13360 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:233
13361 #, fuzzy
13362 #| msgid "SQL queries"
13363 msgid "Series in Chart:"
13364 msgstr "SQL spørringer"
13366 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:254
13367 #, fuzzy
13368 #| msgid "CHAR textarea rows"
13369 msgid "Start Monitor"
13370 msgstr "CHAR textarea rader"
13372 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:261
13373 msgid "Instructions/Setup"
13374 msgstr ""
13376 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:265
13377 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13378 msgstr ""
13380 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:284
13381 #, fuzzy
13382 #| msgid "Enable highlighting"
13383 msgid "Enable charts dragging"
13384 msgstr "Aktiver utheving"
13386 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:288
13387 #: libraries/server_status_processes.lib.php:31
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Refresh rate"
13390 msgstr "Oppdater"
13392 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:297
13393 #, fuzzy
13394 #| msgid "CHAR textarea columns"
13395 msgid "Chart columns"
13396 msgstr "CHAR textarea kolonner"
13398 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:309
13399 #, fuzzy
13400 #| msgid "Error management:"
13401 msgid "Chart arrangement"
13402 msgstr "Feilbehandling:"
13404 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:312
13405 msgid ""
13406 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13407 "may want to export it if you have a complicated set up."
13408 msgstr ""
13410 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:326
13411 #, fuzzy
13412 #| msgid "Restore default value"
13413 msgid "Reset to default"
13414 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
13416 #: libraries/server_status_processes.lib.php:26
13417 #, fuzzy
13418 #| msgid ""
13419 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
13420 #| "between the web server and the MySQL server."
13421 msgid ""
13422 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13423 "web server and the MySQL server."
13424 msgstr ""
13425 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
13426 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
13428 #: libraries/server_status_processes.lib.php:70
13429 msgid "ID"
13430 msgstr "ID"
13432 #: libraries/server_status_processes.lib.php:86
13433 msgid "Command"
13434 msgstr "Kommando"
13436 #: libraries/server_status_processes.lib.php:248
13437 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
13438 #: libraries/server_variables.lib.php:179
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Filters"
13441 msgstr "Filter"
13443 #: libraries/server_status_processes.lib.php:256
13444 #, fuzzy
13445 #| msgid "Show open tables"
13446 msgid "Show only active"
13447 msgstr "Vis åpne tabeller"
13449 #: libraries/server_status_queries.lib.php:33
13450 #, fuzzy, php-format
13451 #| msgid "Customize startup page"
13452 msgid "Questions since startup: %s"
13453 msgstr "Endre oppstartssiden"
13455 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
13456 #, fuzzy
13457 #| msgid "per hour"
13458 msgid "per hour:"
13459 msgstr "per time"
13461 #: libraries/server_status_queries.lib.php:47
13462 #, fuzzy
13463 #| msgid "per minute"
13464 msgid "per minute:"
13465 msgstr "per minutt"
13467 #: libraries/server_status_queries.lib.php:54
13468 #, fuzzy
13469 #| msgid "per second"
13470 msgid "per second:"
13471 msgstr "per sekund"
13473 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
13474 msgid "Statements"
13475 msgstr "Oversikt"
13477 #. l10n: # = Amount of queries
13478 #: libraries/server_status_queries.lib.php:96 libraries/tracking.lib.php:877
13479 msgid "#"
13480 msgstr ""
13482 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44
13483 #: libraries/server_variables.lib.php:181
13484 #, fuzzy
13485 #| msgid "Do not change the password"
13486 msgid "Containing the word:"
13487 msgstr "Ikke endre passordet"
13489 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
13490 #, fuzzy
13491 #| msgid "Show open tables"
13492 msgid "Show only alert values"
13493 msgstr "Vis åpne tabeller"
13495 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
13496 msgid "Filter by category…"
13497 msgstr ""
13499 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
13500 #, fuzzy
13501 #| msgid "Show open tables"
13502 msgid "Show unformatted values"
13503 msgstr "Vis åpne tabeller"
13505 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
13506 #, fuzzy
13507 #| msgid "Relations"
13508 msgid "Related links:"
13509 msgstr "Relasjoner"
13511 #: libraries/server_status_variables.lib.php:329
13512 msgid ""
13513 "The number of connections that were aborted because the client died without "
13514 "closing the connection properly."
13515 msgstr ""
13517 #: libraries/server_status_variables.lib.php:333
13518 #, fuzzy
13519 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
13520 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
13521 msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
13523 #: libraries/server_status_variables.lib.php:336
13524 msgid ""
13525 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
13526 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
13527 "statements from the transaction."
13528 msgstr ""
13529 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret men "
13530 "som overskred verdien av binlog_size og brukte en midlertidig fil for å "
13531 "lagre spørringer fra transaksjonen."
13533 #: libraries/server_status_variables.lib.php:341
13534 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
13535 msgstr ""
13536 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret."
13538 #: libraries/server_status_variables.lib.php:344
13539 msgid ""
13540 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
13541 msgstr ""
13543 #: libraries/server_status_variables.lib.php:348
13544 msgid ""
13545 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
13546 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
13547 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
13548 "based instead of disk-based."
13549 msgstr ""
13550 "Antall midlertidige tabeller lagret på harddisken automatisk opprettet av "
13551 "tjeneren mens den utførte spørringer. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor "
13552 "bør du vurdere å øke tmp_table_size verdien slik at midlertidige tabeller "
13553 "blir lagret i minnet og ikke på harddisken."
13555 #: libraries/server_status_variables.lib.php:355
13556 msgid "How many temporary files mysqld has created."
13557 msgstr "Antall midlertidige filer mysqld har opprettet."
13559 #: libraries/server_status_variables.lib.php:358
13560 msgid ""
13561 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
13562 "while executing statements."
13563 msgstr ""
13564 "Antall midlertidige tabeller i minnet automatisk opprettet av tjeneren under "
13565 "utføriing av spørringer."
13567 #: libraries/server_status_variables.lib.php:362
13568 msgid ""
13569 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
13570 "(probably duplicate key)."
13571 msgstr ""
13572 "Antall rader skrevet med INSERT DELAYED hvor en eller annen form for feil "
13573 "oppstod (mest sannsynlig duplisert nøkkel)."
13575 #: libraries/server_status_variables.lib.php:366
13576 msgid ""
13577 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
13578 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
13579 msgstr ""
13580 "Antall INSERT DELAYED håndterertråder i bruk. Hver eneste tabell hvor det "
13581 "blir brukt INSERT DELAYE får sin egen tråd."
13583 #: libraries/server_status_variables.lib.php:371
13584 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
13585 msgstr "Antall INSERT DELAYED rader skrevet."
13587 #: libraries/server_status_variables.lib.php:374
13588 msgid "The number of executed FLUSH statements."
13589 msgstr "Antall utførte FLUSH uttrykk."
13591 #: libraries/server_status_variables.lib.php:377
13592 msgid "The number of internal COMMIT statements."
13593 msgstr "Antall interne COMMIT uttrykk."
13595 #: libraries/server_status_variables.lib.php:380
13596 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
13597 msgstr "Antall ganger en rad ble slettet fra en tabell."
13599 #: libraries/server_status_variables.lib.php:383
13600 msgid ""
13601 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
13602 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
13603 "indicates the number of time tables have been discovered."
13604 msgstr ""
13605 "MySQL tjeneren kan spørre NDB Cluster lagringsmotoren om den kjenner til en "
13606 "tabell med et gitt navn. Dette blir kalt oppdaging (discovery). "
13607 "Handler_discover indikerer antall ganger tabeller har blitt oppdaget."
13609 #: libraries/server_status_variables.lib.php:389
13610 msgid ""
13611 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
13612 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
13613 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
13614 msgstr ""
13615 "Antall ganger det første innlegget ble lest fra en index. Hvis dette tallet "
13616 "er høyt tyder det på at tjeneren utfører en god del fullindekssøk; for "
13617 "eksempel, SELECT col1 FROM foo, da forutsatt at col1 er indeksert."
13619 #: libraries/server_status_variables.lib.php:395
13620 msgid ""
13621 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
13622 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
13623 msgstr ""
13624 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en nøkkel. Hvis dette tallet "
13625 "er høyt gir dette en god indikasjon på at dine spørringer og tabeller er "
13626 "riktig indeksert."
13628 #: libraries/server_status_variables.lib.php:400
13629 msgid ""
13630 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
13631 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
13632 "if you are doing an index scan."
13633 msgstr ""
13634 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
13635 "høy hvis du utører mange spørringer som behøver sortering av resultatet. Du "
13636 "har sansynligvis mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
13637 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
13639 #: libraries/server_status_variables.lib.php:405
13640 msgid ""
13641 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
13642 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
13643 msgstr ""
13644 "Antall forespørsler for å lese den forrige raden i nøkkelrekkefølge. Denne "
13645 "lesemetoden er hovedsakelig brukt for å optimalisere ORDER BY … DESC."
13647 #: libraries/server_status_variables.lib.php:409
13648 msgid ""
13649 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
13650 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
13651 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
13652 "you have joins that don't use keys properly."
13653 msgstr ""
13654 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
13655 "høy om du utfører mange spørringer som behøver sorteringer av resultatet. Du "
13656 "har mest sansynlig mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
13657 "eller du har joins som som ikke bruker nøkler korrekt."
13659 #: libraries/server_status_variables.lib.php:416
13660 msgid ""
13661 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
13662 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
13663 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
13664 "advantage of the indexes you have."
13665 msgstr ""
13666 "Antall forespørsler for å lese neste rad i datafila. Dette tallet er høyt "
13667 "hvis du utfører mange tabellskanninger. Vanligvis betyr dette at dine "
13668 "tabeller ikke er rett indeksert eller at dine spørringer ikke er skrevet for "
13669 "å utnytte de indeksene du har."
13671 #: libraries/server_status_variables.lib.php:423
13672 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
13673 msgstr "Antall interne ROLLBACK kommandoer."
13675 #: libraries/server_status_variables.lib.php:426
13676 msgid "The number of requests to update a row in a table."
13677 msgstr "Antall forespørsler for å oppdatere en rad i en tabell."
13679 #: libraries/server_status_variables.lib.php:429
13680 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
13681 msgstr "Antall forespørsler for å sette inn en rad i en tabell."
13683 #: libraries/server_status_variables.lib.php:432
13684 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
13685 msgstr "Antall sider som inneholder data (endret eller uendret)."
13687 #: libraries/server_status_variables.lib.php:435
13688 msgid "The number of pages currently dirty."
13689 msgstr "Antall sider for tiden endret."
13691 #: libraries/server_status_variables.lib.php:438
13692 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
13693 msgstr ""
13694 "Antall midlertidige mellomlagersider som det har vært "
13695 "oppfriskningsforespørsler på."
13697 #: libraries/server_status_variables.lib.php:442
13698 msgid "The number of free pages."
13699 msgstr "Antall tomme sider."
13701 #: libraries/server_status_variables.lib.php:445
13702 msgid ""
13703 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
13704 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
13705 "reason."
13706 msgstr ""
13707 "Antallet låste sider i InnoDBs mellomlager. Dette er sider som er under "
13708 "lesing eller skriving eller ikke kan tømmes eller fjernes av en annen grunn."
13710 #: libraries/server_status_variables.lib.php:450
13711 msgid ""
13712 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
13713 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
13714 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13715 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13716 msgstr ""
13717 "Antall sider som er opptatt fordi de har blitt allokert for administrative "
13718 "oppgaver slik som radlåsing eller adaptiv nøkkelindeksering. Denne verdien "
13719 "kan også regnes ut som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13720 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13722 #: libraries/server_status_variables.lib.php:457
13723 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
13724 msgstr "Total størrelse på midlertidig mellomlager i sider."
13726 #: libraries/server_status_variables.lib.php:460
13727 msgid ""
13728 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
13729 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
13730 msgstr ""
13731 "Antall \"tilfeldige\" \"read-aheads\" InnoDB startet. Dette skjer når en "
13732 "spørring skanner en stor andel av en tabell men i en tilfeldig rekkefølge."
13734 #: libraries/server_status_variables.lib.php:465
13735 msgid ""
13736 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
13737 "InnoDB does a sequential full table scan."
13738 msgstr ""
13739 "Antall sekvensielle \"read-aheads\" InnoDB startet. Denne skjer når InnoDB "
13740 "utfører en sekvensiell full tabellskanning."
13742 #: libraries/server_status_variables.lib.php:469
13743 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
13744 msgstr "Antall logiske leseforespørsler InnoDB har utført."
13746 #: libraries/server_status_variables.lib.php:472
13747 msgid ""
13748 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
13749 "and had to do a single-page read."
13750 msgstr ""
13751 "Antall logiske lesninger som InnoDN ikke kunne tilfredsstille fra "
13752 "mellomlageret og måtte utføre en enkelsidelesnining."
13754 #: libraries/server_status_variables.lib.php:476
13755 msgid ""
13756 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
13757 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
13758 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
13759 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
13760 "properly, this value should be small."
13761 msgstr ""
13762 "Normalt vil skrivinger til InnoDBs mellomlager skje i bakgrunnen. Men, hvis "
13763 "det er behov for å lese eller opprette en side og ingen rene/tomme sider er "
13764 "tilgjengelig så er det nødvendig å vente på at sider blir tømt først. Denne "
13765 "telleren viser antall slike ventinger. Hvis mellomlagerstørrelsen er godt "
13766 "innstilt så vil denne verdien være liten."
13768 #: libraries/server_status_variables.lib.php:484
13769 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13770 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
13772 #: libraries/server_status_variables.lib.php:487
13773 msgid "The number of fsync() operations so far."
13774 msgstr "Antall fsync() operasjoner så langt."
13776 #: libraries/server_status_variables.lib.php:490
13777 msgid "The current number of pending fsync() operations."
13778 msgstr "Antall ventende fsync() operasjoner."
13780 #: libraries/server_status_variables.lib.php:493
13781 msgid "The current number of pending reads."
13782 msgstr "Antall ventende lesinger."
13784 #: libraries/server_status_variables.lib.php:496
13785 msgid "The current number of pending writes."
13786 msgstr "Antall ventende skrivinger."
13788 #: libraries/server_status_variables.lib.php:499
13789 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
13790 msgstr "Mengden data lest så langt, i bytes."
13792 #: libraries/server_status_variables.lib.php:502
13793 msgid "The total number of data reads."
13794 msgstr "Antall utførte lesninger."
13796 #: libraries/server_status_variables.lib.php:505
13797 msgid "The total number of data writes."
13798 msgstr "Antall utførte skrivinger."
13800 #: libraries/server_status_variables.lib.php:508
13801 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
13802 msgstr "Mengden data skrevet så langt, i bytes."
13804 #: libraries/server_status_variables.lib.php:511
13805 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
13806 msgstr ""
13807 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
13808 "blitt skrevet på grunn av dette."
13810 #: libraries/server_status_variables.lib.php:515
13811 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
13812 msgstr ""
13813 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
13814 "blitt skrevet på grunn av dette."
13816 #: libraries/server_status_variables.lib.php:518
13817 msgid ""
13818 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
13819 "wait for it to be flushed before continuing."
13820 msgstr ""
13821 "Antall ganger ventinger vi hadde fordi loggmellomlageret var for lite og vi "
13822 "måtte vente for at det skulle bli tømt før vi kunne fortsette."
13824 #: libraries/server_status_variables.lib.php:522
13825 msgid "The number of log write requests."
13826 msgstr "Antall loggskrivingsforespørsler."
13828 #: libraries/server_status_variables.lib.php:525
13829 msgid "The number of physical writes to the log file."
13830 msgstr "Antall fysiske skrivinger til loggfila."
13832 #: libraries/server_status_variables.lib.php:528
13833 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13834 msgstr "Antall fsync-skrivinger utført på loggfila."
13836 #: libraries/server_status_variables.lib.php:531
13837 msgid "The number of pending log file fsyncs."
13838 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
13840 #: libraries/server_status_variables.lib.php:534
13841 msgid "Pending log file writes."
13842 msgstr "Ventende loggfilskrivinger."
13844 #: libraries/server_status_variables.lib.php:537
13845 msgid "The number of bytes written to the log file."
13846 msgstr "Antall bytes skrevet til loggfila."
13848 #: libraries/server_status_variables.lib.php:540
13849 msgid "The number of pages created."
13850 msgstr "Antall sider opprettet."
13852 #: libraries/server_status_variables.lib.php:543
13853 msgid ""
13854 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
13855 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
13856 msgstr ""
13857 "Den innkompilerte InnoDB sidestørrelsen (standard 16KB). Mange verdier måles "
13858 "i sider; sidestørrelsen gjør at det er lett å konvertere dem til bytes."
13860 #: libraries/server_status_variables.lib.php:548
13861 msgid "The number of pages read."
13862 msgstr "Antall sidelesninger."
13864 #: libraries/server_status_variables.lib.php:551
13865 msgid "The number of pages written."
13866 msgstr "Antall sideskrivinger."
13868 #: libraries/server_status_variables.lib.php:554
13869 msgid "The number of row locks currently being waited for."
13870 msgstr "Antall ventende radlåsinger."
13872 #: libraries/server_status_variables.lib.php:557
13873 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
13874 msgstr "Gjennomsnittlig tid for å oppnå radlåsing, i millisekunder."
13876 #: libraries/server_status_variables.lib.php:560
13877 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
13878 msgstr "Total tid brukt for å få radlåsinger, i millisekunder."
13880 #: libraries/server_status_variables.lib.php:563
13881 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
13882 msgstr "Maksimum tid brukt for å oppnå en radlåsing, i millisekunder."
13884 #: libraries/server_status_variables.lib.php:566
13885 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
13886 msgstr "Antall ganger en radlås måtte ventes på."
13888 #: libraries/server_status_variables.lib.php:569
13889 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
13890 msgstr "Antall rader slettet fra InnoDB tabeller."
13892 #: libraries/server_status_variables.lib.php:572
13893 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
13894 msgstr "Antall rader satt inn i InnoDB tabeller."
13896 #: libraries/server_status_variables.lib.php:575
13897 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
13898 msgstr "Antall rader lest fra InnoDB tabeller."
13900 #: libraries/server_status_variables.lib.php:578
13901 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
13902 msgstr "Antall rader oppdatert i InnoDB tabeller."
13904 #: libraries/server_status_variables.lib.php:581
13905 msgid ""
13906 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
13907 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
13908 msgstr ""
13909 "Antall nøkkelblokker i nøkkelmellomlageret som har blitt endret men som ikke "
13910 "ennå har blitt skrevet til harddisken. Dette var tidligere kjent som "
13911 "Not_flushed_key_blocks."
13913 #: libraries/server_status_variables.lib.php:586
13914 msgid ""
13915 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
13916 "determine how much of the key cache is in use."
13917 msgstr ""
13918 "Antall ubrukte blokker i nøkkelmellomlageret. Du kan bruke denne verdien til "
13919 "å bestemme hvor mye av nøkkelmellomlageret som er i bruk."
13921 #: libraries/server_status_variables.lib.php:590
13922 msgid ""
13923 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
13924 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
13925 "one time."
13926 msgstr ""
13927 "Antall brukte blokker i nøkkelmellomlageret. Denne verdien er et høyvannsmål "
13928 "som viser maksimum antall blokker som har vært brukt på en gang."
13930 #: libraries/server_status_variables.lib.php:595
13931 #, fuzzy
13932 #| msgid "Format of imported file"
13933 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
13934 msgstr "Importfilformat"
13936 #: libraries/server_status_variables.lib.php:598
13937 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
13938 msgstr "Antall forespørsler for å lese en nøkkelblokk fra mellomlageret."
13940 #: libraries/server_status_variables.lib.php:601
13941 msgid ""
13942 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
13943 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
13944 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
13945 msgstr ""
13946 "Antall fysiske lesninger av en nøkkelblokk fra harddisk. Hvis Key_reads er "
13947 "stor er nok din key_buffer_size verdi for liten. Mellomlagertreffraten kan "
13948 "kalkuleres med Key_reads/Key_read_requests."
13950 #: libraries/server_status_variables.lib.php:607
13951 msgid ""
13952 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
13953 "requests (calculated value)"
13954 msgstr ""
13956 #: libraries/server_status_variables.lib.php:611
13957 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
13958 msgstr "Antall forespørsler for å skrive en nøkkelblokk til mellomlageret."
13960 #: libraries/server_status_variables.lib.php:614
13961 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
13962 msgstr "Antall fysiske skrivinger av en nøkkelblokk til disk."
13964 #: libraries/server_status_variables.lib.php:617
13965 msgid ""
13966 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
13967 msgstr ""
13969 #: libraries/server_status_variables.lib.php:621
13970 msgid ""
13971 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
13972 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
13973 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
13974 msgstr ""
13975 "Den totale kostnad ved siste kompilerte spørring slik den ble utregnet av "
13976 "spørringsoptimisereren. Nyttig for å kunne sammenligne kostnader ved "
13977 "forskjellige spørringsplaner for den samme spørringen. Standardverdien på 0 "
13978 "betyr at ingen spørring har blitt kompilert ennå."
13980 #: libraries/server_status_variables.lib.php:627
13981 msgid ""
13982 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
13983 "the server started."
13984 msgstr ""
13986 #: libraries/server_status_variables.lib.php:631
13987 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
13988 msgstr "Antall rader som venter på å bli skrevet i INSERT DELAYED køer."
13990 #: libraries/server_status_variables.lib.php:634
13991 msgid ""
13992 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
13993 "table cache value is probably too small."
13994 msgstr ""
13995 "Antall tabeller som har blitt åpnet. Hvis denne er stor er nok din "
13996 "tabellmellomlagerverdi for liten."
13998 #: libraries/server_status_variables.lib.php:638
13999 msgid "The number of files that are open."
14000 msgstr "Antall åpne filer."
14002 #: libraries/server_status_variables.lib.php:641
14003 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
14004 msgstr "Antall åpne dataflyter (hovedsaklig brukt til logging)."
14006 #: libraries/server_status_variables.lib.php:644
14007 msgid "The number of tables that are open."
14008 msgstr "Antall åpne tabeller."
14010 #: libraries/server_status_variables.lib.php:647
14011 msgid ""
14012 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
14013 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
14014 "statement."
14015 msgstr ""
14017 #: libraries/server_status_variables.lib.php:652
14018 msgid "The amount of free memory for query cache."
14019 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
14021 #: libraries/server_status_variables.lib.php:655
14022 msgid "The number of cache hits."
14023 msgstr "Antall mellomlagertreff."
14025 #: libraries/server_status_variables.lib.php:658
14026 msgid "The number of queries added to the cache."
14027 msgstr "Antall spørringer lagt til i mellomlageret."
14029 #: libraries/server_status_variables.lib.php:661
14030 msgid ""
14031 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
14032 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
14033 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
14034 "decide which queries to remove from the cache."
14035 msgstr ""
14036 "Antall spørringer som har blitt fjernet fra mellomlageret for å frigjøre "
14037 "minne for nye spørringer. Denne informasjonen kan hjelpe deg å fininnstille "
14038 "størrelsen på spørringsmellomlageret. Spørringsmellomlageret bruker en minst "
14039 "og sist brukt (least recently used (LRU)) strategi for å finne hvilke "
14040 "spørringer som skal fjernes fra mellomlageret."
14042 #: libraries/server_status_variables.lib.php:668
14043 msgid ""
14044 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
14045 "query_cache_type setting)."
14046 msgstr ""
14047 "Antallet ikkelagrede spørringer (kan ikke lagres, eller ikke lagret p.g.a. "
14048 "query_cache_type innstillingen)."
14050 #: libraries/server_status_variables.lib.php:672
14051 msgid "The number of queries registered in the cache."
14052 msgstr "Antall spørringer registrert i mellomlageret."
14054 #: libraries/server_status_variables.lib.php:675
14055 msgid "The total number of blocks in the query cache."
14056 msgstr "Totale antall blokker i spørringsmellomlageret."
14058 #: libraries/server_status_variables.lib.php:678
14059 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
14060 msgstr "Failsafe replikasjonsstatus (ikke implementert ennå)."
14062 #: libraries/server_status_variables.lib.php:681
14063 msgid ""
14064 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
14065 "should carefully check the indexes of your tables."
14066 msgstr ""
14067 "Antall joins som ikke bruker indekser. Hvis denne verdien ikke er 0 bør du "
14068 "nøye sjekke indeksene til dine tabeller."
14070 #: libraries/server_status_variables.lib.php:685
14071 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
14072 msgstr "Antall joins som trenger en rekkefølgesøk i en referansetabell."
14074 #: libraries/server_status_variables.lib.php:688
14075 msgid ""
14076 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
14077 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
14078 msgstr ""
14079 "Antall joins uten nøkler som kontrollerer for nøkkelbruk etter hver rad "
14080 "(Hvis denne ikke er 0 bør du nøye kontrollere dine tabellindekser.)"
14082 #: libraries/server_status_variables.lib.php:693
14083 msgid ""
14084 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
14085 "critical even if this is big.)"
14086 msgstr ""
14087 "Antall joins som brukte rekkefølger på den første tabellen. (Det er normalt "
14088 "ikke kritisk selv om denne verdien er stor.)"
14090 #: libraries/server_status_variables.lib.php:697
14091 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
14092 msgstr "Antall joins som utførte en full skann av den første tabellen."
14094 #: libraries/server_status_variables.lib.php:700
14095 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
14096 msgstr "Antall midlertidige tabeller for tiden åpnet av slave SQL tråden."
14098 #: libraries/server_status_variables.lib.php:704
14099 msgid ""
14100 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
14101 "retried transactions."
14102 msgstr ""
14103 "Det totale antall ganger (siden oppstart) replikasjonsslave-SQL-tråden har "
14104 "gjentatt transaksjoner."
14106 #: libraries/server_status_variables.lib.php:708
14107 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
14108 msgstr ""
14109 "Denne er ON hvis denne tjeneren er en slave som er koblet til en master."
14111 #: libraries/server_status_variables.lib.php:711
14112 msgid ""
14113 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
14114 "create."
14115 msgstr ""
14116 "Antall tråder som har brukt mer enn slow_launch_time sekunder under "
14117 "opprettelse."
14119 #: libraries/server_status_variables.lib.php:715
14120 msgid ""
14121 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
14122 msgstr "Antall spørringer som har brukt mer enn long_query_time sekunder."
14124 #: libraries/server_status_variables.lib.php:719
14125 msgid ""
14126 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
14127 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
14128 "system variable."
14129 msgstr ""
14130 "Antall sammenslåingspasseringer sorteringsalgoritmen har måttet utføre. Hvis "
14131 "denne verdien er stor bør du vurdere å øke verdien av sort_buffer_size "
14132 "systemvariabelen."
14134 #: libraries/server_status_variables.lib.php:724
14135 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
14136 msgstr "Antall sorteringer som ble utført med rekkefølger."
14138 #: libraries/server_status_variables.lib.php:727
14139 msgid "The number of sorted rows."
14140 msgstr "Antall sorterte rader."
14142 #: libraries/server_status_variables.lib.php:730
14143 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
14144 msgstr ""
14145 "Antall sorteringer som har vært utført ved hjelp av skanning av tabellen."
14147 #: libraries/server_status_variables.lib.php:733
14148 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
14149 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
14151 #: libraries/server_status_variables.lib.php:736
14152 msgid ""
14153 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
14154 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
14155 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
14156 "tables or use replication."
14157 msgstr ""
14158 "Antall ganger en tabellås ikke har kunnet blitt opprettet umiddelbart og en "
14159 "venting ble nødvendig. Hvis denne er høy og du har ytelsesproblemer bør du "
14160 "først optimalisere dine spørringer, og deretter enten splitte din tabell "
14161 "eller tabeller eller bruke replikasjon."
14163 #: libraries/server_status_variables.lib.php:742
14164 msgid ""
14165 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
14166 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
14167 "raise your thread_cache_size."
14168 msgstr ""
14169 "Antall tråder i trådmellomlageret. Mellomlagertreffraten kan regnes ut som "
14170 "Threads_created/Connections. Hvis denne verdien er rød bør du øke din "
14171 "thread_cache_size."
14173 #: libraries/server_status_variables.lib.php:747
14174 msgid "The number of currently open connections."
14175 msgstr "Antall åpne tilkoblinger."
14177 #: libraries/server_status_variables.lib.php:750
14178 msgid ""
14179 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
14180 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
14181 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
14182 "implementation.)"
14183 msgstr ""
14184 "Antall tråder opprettet for å handtere tilkoblinger. Hvis Threads_created er "
14185 "stor bør du vurdere å øke thread_cache_size størrelsen. (Normalt vil dette "
14186 "ikke gi noen merkbar forbedring hvis du har en god trådimplementering.)"
14188 #: libraries/server_status_variables.lib.php:757
14189 #, fuzzy
14190 #| msgid "Tracking is not active."
14191 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
14192 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
14194 #: libraries/server_status_variables.lib.php:760
14195 msgid "The number of threads that are not sleeping."
14196 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
14198 #: libraries/server_user_groups.lib.php:23
14199 #, php-format
14200 msgid "Users of '%s' user group"
14201 msgstr ""
14203 #: libraries/server_user_groups.lib.php:35
14204 msgid "No users were found belonging to this user group."
14205 msgstr ""
14207 #: libraries/server_user_groups.lib.php:64 libraries/server_users.lib.php:33
14208 #, fuzzy
14209 #| msgid "Users"
14210 msgid "User groups"
14211 msgstr "Brukere"
14213 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
14214 #, fuzzy
14215 #| msgid "Server version"
14216 msgid "Server level tabs"
14217 msgstr "Tjenerversjon"
14219 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80
14220 #, fuzzy
14221 #| msgid "Database server"
14222 msgid "Database level tabs"
14223 msgstr "Databaseserver"
14225 #: libraries/server_user_groups.lib.php:81
14226 #, fuzzy
14227 #| msgid "Table comments"
14228 msgid "Table level tabs"
14229 msgstr "Tabellkommentarer"
14231 #: libraries/server_user_groups.lib.php:110
14232 #, fuzzy
14233 #| msgid "Views"
14234 msgid "View users"
14235 msgstr "Visning"
14237 #: libraries/server_user_groups.lib.php:147
14238 #: libraries/server_user_groups.lib.php:209
14239 #, fuzzy
14240 #| msgid "Add user"
14241 msgid "Add user group"
14242 msgstr "Legg til bruker"
14244 #: libraries/server_user_groups.lib.php:212
14245 #, php-format
14246 msgid "Edit user group: '%s'"
14247 msgstr ""
14249 #: libraries/server_user_groups.lib.php:228
14250 #, fuzzy
14251 #| msgid "No privileges."
14252 msgid "User group menu assignments"
14253 msgstr "Ingen privilegier."
14255 #: libraries/server_user_groups.lib.php:235
14256 #, fuzzy
14257 #| msgid "Column names: "
14258 msgid "Group name:"
14259 msgstr "Kolonnenavn: "
14261 #: libraries/server_user_groups.lib.php:272
14262 #, fuzzy
14263 #| msgid "Server version"
14264 msgid "Server-level tabs"
14265 msgstr "Tjenerversjon"
14267 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
14268 #, fuzzy
14269 #| msgid "Database server"
14270 msgid "Database-level tabs"
14271 msgstr "Databaseserver"
14273 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
14274 #, fuzzy
14275 #| msgid "Table comments"
14276 msgid "Table-level tabs"
14277 msgstr "Tabellkommentarer"
14279 #: libraries/server_variables.lib.php:114
14280 msgid "Setting variable failed"
14281 msgstr ""
14283 #: libraries/server_variables.lib.php:192
14284 #: libraries/server_variables.lib.php:264
14285 msgid "Session value"
14286 msgstr "Økts verdi"
14288 #: libraries/server_variables.lib.php:192
14289 msgid "Global value"
14290 msgstr "Global verdi"
14292 #: libraries/sql.lib.php:281
14293 #, fuzzy
14294 #| msgid "Data file grow size"
14295 msgid "Detailed profile"
14296 msgstr "Datafil vekststørrelse"
14298 #: libraries/sql.lib.php:284
14299 #, fuzzy
14300 #| msgid "Other"
14301 msgid "Order"
14302 msgstr "Annet"
14304 #: libraries/sql.lib.php:286 libraries/sql.lib.php:302
14305 #, fuzzy
14306 #| msgid "Startup"
14307 msgid "State"
14308 msgstr "Oppstart"
14310 #: libraries/sql.lib.php:299
14311 msgid "Summary by state"
14312 msgstr ""
14314 #: libraries/sql.lib.php:305
14315 #, fuzzy
14316 #| msgid "Total time:"
14317 msgid "Total Time"
14318 msgstr "Total tid:"
14320 #: libraries/sql.lib.php:307
14321 #, fuzzy
14322 #| msgid "Time"
14323 msgid "% Time"
14324 msgstr "Tid"
14326 #: libraries/sql.lib.php:309
14327 #, fuzzy
14328 #| msgid "Close"
14329 msgid "Calls"
14330 msgstr "Lukk"
14332 #: libraries/sql.lib.php:311
14333 #, fuzzy
14334 #| msgid "Time"
14335 msgid "ø Time"
14336 msgstr "Tid"
14338 #: libraries/sql.lib.php:583 libraries/sql.lib.php:599
14339 msgid "Bookmark this SQL query"
14340 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
14342 #: libraries/sql.lib.php:587
14343 #, fuzzy
14344 #| msgid "Label"
14345 msgid "Label:"
14346 msgstr "Navn"
14348 #: libraries/sql.lib.php:592 libraries/sql_query_form.lib.php:317
14349 msgid "Let every user access this bookmark"
14350 msgstr "La alle brukere ha adgang til dette bokmerket"
14352 #: libraries/sql.lib.php:833
14353 #, fuzzy
14354 #| msgid "Bookmark %s created"
14355 msgid "Bookmark not created!"
14356 msgstr "Bokmerke %s opprettet"
14358 #: libraries/sql.lib.php:940
14359 #, php-format
14360 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
14361 msgstr ""
14363 #: libraries/sql.lib.php:1444
14364 msgid "Showing as PHP code"
14365 msgstr "Viser som PHP kode"
14367 #: libraries/sql.lib.php:1765
14368 msgid ""
14369 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14370 "Edit, Copy and Delete features are not available."
14371 msgstr ""
14373 #: libraries/sql.lib.php:1802
14374 #, php-format
14375 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
14376 msgstr "Problemer med indeksene i tabellen `%s`"
14378 #: libraries/sql_query_form.lib.php:141
14379 #, php-format
14380 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
14381 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer på tjener %s"
14383 #: libraries/sql_query_form.lib.php:156 libraries/sql_query_form.lib.php:175
14384 #, php-format
14385 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14386 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
14388 #: libraries/sql_query_form.lib.php:252
14389 msgid "Get auto-saved query"
14390 msgstr ""
14392 #: libraries/sql_query_form.lib.php:263
14393 #, fuzzy
14394 #| msgid "Bad parameters!"
14395 msgid "Bind parameters"
14396 msgstr "Feil parametere!"
14398 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309
14399 #, fuzzy
14400 #| msgid "Bookmark this SQL query"
14401 msgid "Bookmark this SQL query:"
14402 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
14404 #: libraries/sql_query_form.lib.php:323
14405 msgid "Replace existing bookmark of same name"
14406 msgstr "Erstatt eksisterende bokmerke med samme navn"
14408 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337
14409 msgid "Delimiter"
14410 msgstr "Skilletegn"
14412 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
14413 msgid "Show this query here again"
14414 msgstr "Vis denne spørring her igjen"
14416 #: libraries/sql_query_form.lib.php:358
14417 msgid "Rollback when finished"
14418 msgstr ""
14420 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
14421 msgid "View only"
14422 msgstr "Bare se"
14424 #: libraries/sqlparser.lib.php:122
14425 msgid ""
14426 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
14427 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem."
14428 msgstr ""
14429 "Det ser ut til å være en feil i din SQL-spørring. En eventuell feilmelding "
14430 "fra MySQL-tjeneren er skrevet ut nedenfor, og kan kanskje hjelpe deg med å "
14431 "finne feilen."
14433 #: libraries/sqlparser.lib.php:168
14434 msgid ""
14435 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
14436 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
14437 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
14438 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
14439 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
14440 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
14441 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
14442 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
14443 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
14444 msgstr ""
14445 "Det er en mulighet for at du har funnet en feil i SQL-parseren. Vennligst "
14446 "kontroller din spørring nøye og kontroller at anførselstegn er korrekte og "
14447 "matsjer hverandre. En annen mulig feilårsak kan være at du overfører en fil "
14448 "med binærkode som ikke ligger innenfor anførselstegn. Du kan også teste din "
14449 "spørring i MYSQLs kommandolinjegrensesnitt. Feilmeldingen fra MySQL-tjeneren "
14450 "nedenfor, hvis det var en, kan også hjelpe deg med å analysere problemet. "
14451 "Hvis du fortsatt har problemer eller parseren feiler hvor "
14452 "kommandolinjegrensesnittet lyktes, vennligst reduser din SQL-spørring til "
14453 "den spørringen som forårsaker problemet og send en feilrapport med "
14454 "datastykket i CUT-seksjonen nedenfor:"
14456 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
14457 msgid "BEGIN CUT"
14458 msgstr "START KUTT"
14460 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
14461 msgid "END CUT"
14462 msgstr "STOPP KUTT"
14464 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
14465 msgid "BEGIN RAW"
14466 msgstr "START UFORMATERT"
14468 #: libraries/sqlparser.lib.php:189
14469 msgid "END RAW"
14470 msgstr "STOPP UFORMATERT"
14472 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
14473 msgid "Unclosed quote"
14474 msgstr "Anførselstegnet er ikke lukket"
14476 #: libraries/sqlparser.lib.php:403
14477 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
14478 msgstr ""
14480 #: libraries/sqlparser.lib.php:576
14481 msgid "Invalid Identifer"
14482 msgstr "Ugyldig identifikator"
14484 #: libraries/sqlparser.lib.php:722
14485 msgid "Unknown Punctuation String"
14486 msgstr "Ukjent tegnsettingsstreng"
14488 #: libraries/structure.lib.php:70 tbl_operations.php:381
14489 #, php-format
14490 msgid "Table %s has been emptied."
14491 msgstr "Tabellen %s har blitt tømt."
14493 #: libraries/structure.lib.php:93
14494 msgid "Tracking is active."
14495 msgstr "Overvåkning er aktiv."
14497 #: libraries/structure.lib.php:100
14498 msgid "Tracking is not active."
14499 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
14501 #: libraries/structure.lib.php:131 tbl_operations.php:399
14502 #: view_operations.php:119
14503 #, fuzzy, php-format
14504 #| msgid "View %s has been dropped."
14505 msgid "View %s has been dropped."
14506 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
14508 #: libraries/structure.lib.php:132 tbl_operations.php:400
14509 #, fuzzy, php-format
14510 #| msgid "Table %s has been dropped."
14511 msgid "Table %s has been dropped."
14512 msgstr "Tabellen %s har blitt slettet"
14514 #: libraries/structure.lib.php:169
14515 #, php-format
14516 msgid "%s table"
14517 msgid_plural "%s tables"
14518 msgstr[0] "%s tabell"
14519 msgstr[1] "%s tabeller"
14521 #: libraries/structure.lib.php:182
14522 msgid "Sum"
14523 msgstr "Sum"
14525 #: libraries/structure.lib.php:320
14526 #, fuzzy
14527 #| msgid "Show color"
14528 msgid "Show create"
14529 msgstr "Vis farger"
14531 #: libraries/structure.lib.php:349
14532 #, fuzzy
14533 #| msgid "Apply index(s)"
14534 msgid "Prefix"
14535 msgstr "Utfør indeks(er)"
14537 #: libraries/structure.lib.php:351
14538 msgid "Add prefix to table"
14539 msgstr "Legg prefiks til tabell"
14541 #: libraries/structure.lib.php:353
14542 msgid "Replace table prefix"
14543 msgstr "Erstatt tabellprefiks"
14545 #: libraries/structure.lib.php:355
14546 msgid "Copy table with prefix"
14547 msgstr "Kopier tabell med prefiks"
14549 #: libraries/structure.lib.php:364
14550 #, fuzzy
14551 #| msgid "CHAR textarea columns"
14552 msgid "Add columns to central list"
14553 msgstr "CHAR textarea kolonner"
14555 #: libraries/structure.lib.php:366
14556 msgid "Remove columns from central list"
14557 msgstr ""
14559 #: libraries/structure.lib.php:368
14560 #, fuzzy
14561 #| msgid "CHAR textarea columns"
14562 msgid "Make consistent with central list"
14563 msgstr "CHAR textarea kolonner"
14565 #: libraries/structure.lib.php:391
14566 msgid "Check tables having overhead"
14567 msgstr "Merk overheng"
14569 #: libraries/structure.lib.php:876
14570 #, fuzzy
14571 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
14572 msgid ""
14573 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
14574 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14575 msgstr "Kan være unøyaktig. Se [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
14577 #: libraries/structure.lib.php:894 templates/index_form.phtml:127
14578 msgid "Size"
14579 msgstr "Størrelse"
14581 #: libraries/structure.lib.php:900 libraries/structure.lib.php:2415
14582 msgid "Overhead"
14583 msgstr "Overheng"
14585 #: libraries/structure.lib.php:968
14586 msgid "Sort"
14587 msgstr "Sorter"
14589 #: libraries/structure.lib.php:1442 libraries/tracking.lib.php:946
14590 msgctxt "None for default"
14591 msgid "None"
14592 msgstr "Ingen"
14594 #: libraries/structure.lib.php:1493
14595 #, php-format
14596 msgid "Column %s has been dropped."
14597 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet."
14599 #: libraries/structure.lib.php:1533 libraries/structure.lib.php:2279
14600 msgid "Change"
14601 msgstr "Endre"
14603 #: libraries/structure.lib.php:1557 libraries/structure.lib.php:2291
14604 #: libraries/structure.lib.php:2301
14605 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:27
14606 msgid "Spatial"
14607 msgstr ""
14609 #: libraries/structure.lib.php:1567 libraries/structure.lib.php:2293
14610 #: libraries/structure.lib.php:2303
14611 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:22
14612 msgid "Fulltext"
14613 msgstr "Fulltekst"
14615 #: libraries/structure.lib.php:1575 libraries/structure.lib.php:2215
14616 #, fuzzy
14617 #| msgid "CHAR textarea columns"
14618 msgid "Add to central columns"
14619 msgstr "CHAR textarea kolonner"
14621 #: libraries/structure.lib.php:1580 libraries/structure.lib.php:2205
14622 #, fuzzy
14623 #| msgid "Remove column(s)"
14624 msgid "Remove from central columns"
14625 msgstr "Fjern kolonne(r)"
14627 #: libraries/structure.lib.php:1598 libraries/structure.lib.php:1702
14628 #, fuzzy
14629 #| msgid "Remove column(s)"
14630 msgid "Move columns"
14631 msgstr "Fjern kolonne(r)"
14633 #: libraries/structure.lib.php:1601
14634 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
14635 msgstr ""
14637 #: libraries/structure.lib.php:1658 view_create.php:182
14638 #, fuzzy
14639 #| msgid "Print view"
14640 msgid "Edit view"
14641 msgstr "Utskriftsvennlig forhåndsvisning"
14643 #: libraries/structure.lib.php:1690
14644 msgid "Propose table structure"
14645 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
14647 #: libraries/structure.lib.php:1705
14648 #, fuzzy
14649 #| msgid "Propose table structure"
14650 msgid "Improve table structure"
14651 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
14653 #: libraries/structure.lib.php:1712
14654 msgid "Track view"
14655 msgstr "Spor visning"
14657 #: libraries/structure.lib.php:1753
14658 #, php-format
14659 msgid "Add %s column(s)"
14660 msgstr "Legg til %s kolonne(r)"
14662 #: libraries/structure.lib.php:1762
14663 #, fuzzy
14664 #| msgid "At Beginning of Table"
14665 msgid "at beginning of table"
14666 msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
14668 #: libraries/structure.lib.php:1776
14669 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
14670 #, fuzzy, php-format
14671 #| msgid "After %s"
14672 msgid "after %s"
14673 msgstr "Etter %s"
14675 #: libraries/structure.lib.php:1873
14676 #, fuzzy
14677 #| msgid "Row Statistics"
14678 msgid "Row statistics"
14679 msgstr "Radstatistikk"
14681 #: libraries/structure.lib.php:1878
14682 msgid "static"
14683 msgstr "statisk"
14685 #: libraries/structure.lib.php:1880
14686 msgid "dynamic"
14687 msgstr "dynamisk"
14689 #: libraries/structure.lib.php:1891
14690 msgid "partitioned"
14691 msgstr "partisjonert"
14693 #: libraries/structure.lib.php:1928
14694 msgid "Row length"
14695 msgstr "Radlengde"
14697 #: libraries/structure.lib.php:1942
14698 msgid "Row size"
14699 msgstr "Radstørrelse"
14701 #: libraries/structure.lib.php:1950
14702 msgid "Next autoindex"
14703 msgstr ""
14705 #: libraries/structure.lib.php:2085 libraries/structure.lib.php:2163
14706 #: libraries/structure.lib.php:2169 libraries/structure.lib.php:2184
14707 #, php-format
14708 msgid "An index has been added on %s."
14709 msgstr "En indeks har blitt lagt til %s."
14711 #: libraries/structure.lib.php:2155
14712 #, php-format
14713 msgid "A primary key has been added on %s."
14714 msgstr "En primærnøkkel har blitt lagt til %s."
14716 #: libraries/structure.lib.php:2234 libraries/structure.lib.php:2305
14717 #, fuzzy
14718 #| msgid "Browse distinct values"
14719 msgid "Distinct values"
14720 msgstr "Se gjennom distinkte verdier"
14722 #: libraries/structure.lib.php:2243 libraries/structure.lib.php:2246
14723 #, fuzzy
14724 #| msgid "Apply index(s)"
14725 msgid "Add index"
14726 msgstr "Utfør indeks(er)"
14728 #: libraries/structure.lib.php:2249 libraries/structure.lib.php:2252
14729 msgid "Add unique index"
14730 msgstr "Legg til unik indeks"
14732 #: libraries/structure.lib.php:2255 libraries/structure.lib.php:2258
14733 #, fuzzy
14734 #| msgid "Apply index(s)"
14735 msgid "Add SPATIAL index"
14736 msgstr "Utfør indeks(er)"
14738 #: libraries/structure.lib.php:2261 libraries/structure.lib.php:2264
14739 msgid "Add FULLTEXT index"
14740 msgstr ""
14742 #: libraries/structure.lib.php:2398
14743 msgid "Space usage"
14744 msgstr "Plassbruk"
14746 #: libraries/structure.lib.php:2418
14747 msgid "Effective"
14748 msgstr "Effektiv"
14750 #: libraries/structure.lib.php:2686
14751 #, fuzzy, php-format
14752 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
14753 msgid ""
14754 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
14755 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endret."
14757 #: libraries/structure.lib.php:2690 tbl_addfield.php:92 tbl_indexes.php:59
14758 #, php-format
14759 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
14760 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endret."
14762 #: libraries/structure.lib.php:2748 libraries/tracking.lib.php:1093
14763 #, fuzzy
14764 #| msgid "Gather errors"
14765 msgid "Query error"
14766 msgstr "Samle feilmeldinger"
14768 #: libraries/structure.lib.php:2920
14769 #, fuzzy
14770 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
14771 msgid "The columns have been moved successfully."
14772 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
14774 #: libraries/structure.lib.php:3070
14775 #, fuzzy
14776 #| msgid "Add a new server"
14777 msgid "Add to Favorites"
14778 msgstr "Legg til en ny tjener"
14780 #: libraries/structure.lib.php:3120
14781 msgid "Favorite List is full!"
14782 msgstr "Favotittlisten er full!"
14784 #: libraries/structure.lib.php:3210
14785 #, fuzzy
14786 #| msgid "Show SQL queries"
14787 msgid "Showing create queries"
14788 msgstr "Vis SQL spørringer"
14790 #: libraries/structure.lib.php:3452
14791 #, fuzzy
14792 #| msgid "Relation view"
14793 msgid "Relation view"
14794 msgstr "Relasjonsvisning"
14796 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:104
14797 msgid ""
14798 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14799 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14800 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14801 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14802 msgstr ""
14803 "Hvis kolonnetypen er \"enum\" eller \"set\", skriv inn verdien med dette "
14804 "formatet: 'a','b','c'…<br />Hvis du skulle trenge å ha en skråstrek (\"\\\") "
14805 "eller en enkel apostrof (\"'\") blant disse verdiene, skriv en skråstrek "
14806 "foran (eks. '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
14808 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:114
14809 msgid ""
14810 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
14811 "escaping or quotes, using this format: a"
14812 msgstr ""
14813 "Sett inn en enkelt verdi for standard verdier uten skråstrek, anførselstegn "
14814 "eller annen \"escaping\" med dette formatet: a"
14816 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:140
14817 #, fuzzy
14818 #| msgid "Remove column(s)"
14819 msgid "Move column"
14820 msgstr "Fjern kolonne(r)"
14822 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:148
14823 #, fuzzy
14824 #| msgid "Available transformations"
14825 msgid "List of available transformations and their options"
14826 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
14828 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:153
14829 msgid ""
14830 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
14831 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
14832 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
14833 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14834 msgstr ""
14835 "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, b,'c'…"
14836 "<br />Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel apostrof "
14837 "(\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' "
14838 "eller 'a\\'b')."
14840 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:161
14841 #: transformation_overview.php:41
14842 #, fuzzy
14843 #| msgid "Browser transformation"
14844 msgid "Browser display transformation"
14845 msgstr "Nettvisertransformasjon"
14847 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:163
14848 #, fuzzy
14849 #| msgid "Browser transformation"
14850 msgid "Browser display transformation options"
14851 msgstr "Nettvisertransformasjon"
14853 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:166
14854 #: transformation_overview.php:42
14855 #, fuzzy
14856 #| msgid "Browser transformation"
14857 msgid "Input transformation"
14858 msgstr "Nettvisertransformasjon"
14860 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:168
14861 #, fuzzy
14862 #| msgid "Transformation options"
14863 msgid "Input transformation options"
14864 msgstr "Transformasjonsvalg"
14866 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:412
14867 #, fuzzy, php-format
14868 #| msgid "Select referenced key"
14869 msgid "Referenced by %s."
14870 msgstr "Velg referert nøkkel"
14872 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:420
14873 #, fuzzy
14874 #| msgid "Select Foreign Key"
14875 msgid "Is a foreign key."
14876 msgstr "Velg fremmednøkkel"
14878 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:447
14879 #, fuzzy
14880 #| msgid "Remove column(s)"
14881 msgid "Pick from Central Columns"
14882 msgstr "Fjern kolonne(r)"
14884 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:871
14885 msgctxt "for default"
14886 msgid "None"
14887 msgstr "Ingen"
14889 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:872
14890 msgid "As defined:"
14891 msgstr "Som definert:"
14893 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:79
14894 #, fuzzy
14895 #| msgid "No data found for the chart."
14896 msgid "No data found for GIS visualization."
14897 msgstr "Ingen data funnet for graf."
14899 #: libraries/tbl_relation.lib.php:280
14900 #, fuzzy, php-format
14901 #| msgid "Foreign key constraint"
14902 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
14903 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
14905 #: libraries/tbl_relation.lib.php:507
14906 #, fuzzy
14907 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
14908 msgid "Display column was successfully updated."
14909 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
14911 #: libraries/tbl_relation.lib.php:591
14912 #, fuzzy
14913 #| msgid "Internal relation added"
14914 msgid "Internal relations were successfully updated."
14915 msgstr "Intern relasjon lagt til"
14917 #: libraries/tbl_relation.lib.php:856
14918 #, php-format
14919 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
14920 msgstr ""
14921 "Feil oppstod under forsøk på opprettelse av fremmednøkkel på %1$s "
14922 "(kontroller datatyper)"
14924 #: libraries/tracking.lib.php:69
14925 #, fuzzy, php-format
14926 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
14927 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14928 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
14930 #: libraries/tracking.lib.php:74
14931 #, fuzzy, php-format
14932 #| msgid "Create version"
14933 msgid "Create version %1$s"
14934 msgstr "Opprett versjon"
14936 #: libraries/tracking.lib.php:79
14937 msgid "Track these data definition statements:"
14938 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
14940 #: libraries/tracking.lib.php:145
14941 msgid "Track these data manipulation statements:"
14942 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
14944 #: libraries/tracking.lib.php:174
14945 msgid "Create version"
14946 msgstr "Opprett versjon"
14948 #: libraries/tracking.lib.php:202
14949 #, fuzzy, php-format
14950 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
14951 msgid "Activate tracking for %s"
14952 msgstr "Aktiver overvåkning av %s.%s"
14954 #: libraries/tracking.lib.php:204
14955 msgid "Activate now"
14956 msgstr "Aktiver nå"
14958 #: libraries/tracking.lib.php:207
14959 #, fuzzy, php-format
14960 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
14961 msgid "Deactivate tracking for %s"
14962 msgstr "Deaktiver overvåkning av %s.%s"
14964 #: libraries/tracking.lib.php:209
14965 msgid "Deactivate now"
14966 msgstr "Deaktiver nå"
14968 #: libraries/tracking.lib.php:287 libraries/tracking.lib.php:350
14969 #, fuzzy
14970 #| msgid "Create version"
14971 msgid "Delete version"
14972 msgstr "Opprett versjon"
14974 #: libraries/tracking.lib.php:460
14975 msgid "Tracking statements"
14976 msgstr "Overvåkingsspørringer"
14978 #: libraries/tracking.lib.php:472
14979 #, fuzzy
14980 #| msgid "Delete tracking data for this table"
14981 msgid "Delete tracking data row from report"
14982 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
14984 #: libraries/tracking.lib.php:483
14985 #, fuzzy
14986 #| msgid "No databases"
14987 msgid "No data"
14988 msgstr "Ingen databaser"
14990 #: libraries/tracking.lib.php:572 libraries/tracking.lib.php:621
14991 #, fuzzy, php-format
14992 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
14993 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
14994 msgstr "Vis %s med datoer fra %s til %s fra bruker %s %s"
14996 #: libraries/tracking.lib.php:642
14997 msgid "SQL dump (file download)"
14998 msgstr "SQL dump (filnedlasting)"
15000 #: libraries/tracking.lib.php:644
15001 msgid "SQL dump"
15002 msgstr "SQL dump"
15004 #: libraries/tracking.lib.php:647
15005 msgid "This option will replace your table and contained data."
15006 msgstr "Dette valget vil erstatte din tabell og dataene den inneholder."
15008 #: libraries/tracking.lib.php:649
15009 msgid "SQL execution"
15010 msgstr "SQL utførelse"
15012 #: libraries/tracking.lib.php:654
15013 #, php-format
15014 msgid "Export as %s"
15015 msgstr "Eksporter som %s"
15017 #: libraries/tracking.lib.php:680
15018 msgid "Data manipulation statement"
15019 msgstr "Datamanipulasjonsuttrykk"
15021 #: libraries/tracking.lib.php:757
15022 msgid "Data definition statement"
15023 msgstr "Datadefinisjonsuttrykk"
15025 #: libraries/tracking.lib.php:789
15026 msgid "Date"
15027 msgstr "Dato"
15029 #: libraries/tracking.lib.php:790
15030 msgid "Username"
15031 msgstr "Brukernavn"
15033 #: libraries/tracking.lib.php:844
15034 #, php-format
15035 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
15036 msgstr "Versjon %s øyeblikksbilde (SQL kode)"
15038 #: libraries/tracking.lib.php:1048
15039 #, fuzzy
15040 #| msgid "Track these data definition statements:"
15041 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
15042 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
15044 #: libraries/tracking.lib.php:1058
15045 #, fuzzy
15046 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
15047 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
15048 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
15050 #: libraries/tracking.lib.php:1112
15051 msgid ""
15052 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
15053 "ensure that you have the privileges to do so."
15054 msgstr ""
15055 "Du kan utføre dumpen ved å opprette og bruke en midlertidig database. "
15056 "Kontroller at du har privilegiene til å gjøre så."
15058 #: libraries/tracking.lib.php:1116
15059 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
15060 msgstr "Kommenter ut disse to linjene hvis du ikke trenger dem."
15062 #: libraries/tracking.lib.php:1126
15063 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
15064 msgstr "SQL spørringer eksportert. Venligst kopier dumpen eller utfør den."
15066 #: libraries/tracking.lib.php:1173
15067 #, php-format
15068 msgid "Tracking report for table `%s`"
15069 msgstr "Overvåkningsrapport for tabell `%s`"
15071 #: libraries/tracking.lib.php:1205
15072 #, fuzzy, php-format
15073 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
15074 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
15075 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
15077 #: libraries/tracking.lib.php:1230
15078 #, fuzzy, php-format
15079 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
15080 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
15081 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
15083 #: libraries/tracking.lib.php:1314
15084 #, fuzzy, php-format
15085 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
15086 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
15087 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
15089 #: libraries/tracking.lib.php:1345
15090 #, fuzzy, php-format
15091 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
15092 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
15093 msgstr "Versjon %s er opprettet, overvåking av %s.%s er aktivert."
15095 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
15096 msgid "Manage your settings"
15097 msgstr "Endre dine innstillinger"
15099 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:307
15100 #, fuzzy
15101 #| msgid "Modifications have been saved"
15102 msgid "Configuration has been saved."
15103 msgstr "Endringene er lagret"
15105 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
15106 #, php-format
15107 msgid ""
15108 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
15109 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
15110 msgstr ""
15112 #: libraries/user_preferences.lib.php:130
15113 msgid "Could not save configuration"
15114 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
15116 #: libraries/user_preferences.lib.php:289
15117 msgid ""
15118 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
15119 "import it for current session?"
15120 msgstr ""
15122 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:81
15123 #: libraries/zip_extension.lib.php:84
15124 msgid "Error in ZIP archive:"
15125 msgstr "Feil i ZIP arkivet:"
15127 #: libraries/zip_extension.lib.php:35
15128 msgid "No files found inside ZIP archive!"
15129 msgstr "Ingen filer funnet inne i ZIP arkivet!"
15131 #: navigation.php:20
15132 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
15133 msgstr ""
15135 #: prefs_forms.php:87
15136 #, fuzzy
15137 #| msgid "Submitted form contains errors"
15138 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
15139 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
15141 #: prefs_manage.php:84
15142 #, fuzzy
15143 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
15144 msgid "Could not import configuration"
15145 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
15147 #: prefs_manage.php:116
15148 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
15149 msgstr ""
15151 #: prefs_manage.php:135
15152 msgid "Do you want to import remaining settings?"
15153 msgstr ""
15155 #: prefs_manage.php:231 prefs_manage.php:260
15156 msgid "Saved on: @DATE@"
15157 msgstr ""
15159 #: prefs_manage.php:246
15160 #, fuzzy
15161 #| msgid "Import files"
15162 msgid "Import from file"
15163 msgstr "Importer filer"
15165 #: prefs_manage.php:254
15166 msgid "Import from browser's storage"
15167 msgstr ""
15169 #: prefs_manage.php:257
15170 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
15171 msgstr ""
15173 #: prefs_manage.php:263
15174 #, fuzzy
15175 #| msgid "Other core settings"
15176 msgid "You have no saved settings!"
15177 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
15179 #: prefs_manage.php:268 prefs_manage.php:347
15180 msgid "This feature is not supported by your web browser"
15181 msgstr ""
15183 #: prefs_manage.php:274
15184 #, fuzzy
15185 #| msgid "Server configuration"
15186 msgid "Merge with current configuration"
15187 msgstr "Tjenerinnstillinger"
15189 #: prefs_manage.php:290
15190 #, php-format
15191 msgid ""
15192 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
15193 "script%s."
15194 msgstr ""
15196 #: prefs_manage.php:323
15197 msgid "Save to browser's storage"
15198 msgstr ""
15200 #: prefs_manage.php:330
15201 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
15202 msgstr ""
15204 #: prefs_manage.php:338
15205 msgid "Existing settings will be overwritten!"
15206 msgstr ""
15208 #: prefs_manage.php:366
15209 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
15210 msgstr ""
15212 #: server_databases.php:112
15213 msgid "No databases"
15214 msgstr "Ingen databaser"
15216 #: server_export.php:24
15217 msgid "View dump (schema) of databases"
15218 msgstr "Vis dumpet skjema av databaser"
15220 #: server_privileges.php:141
15221 msgid "Username and hostname didn't change."
15222 msgstr ""
15224 #: server_status_processes.php:36
15225 #, php-format
15226 msgid "Thread %s was successfully killed."
15227 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
15229 #: server_status_processes.php:41
15230 #, php-format
15231 msgid ""
15232 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
15233 msgstr ""
15234 "phpMyAdmin kunne ikke avslutte tråd %s. Den er sansynligvis alt avsluttet."
15236 #: setup/frames/config.inc.php:41 setup/frames/index.inc.php:276
15237 msgid "Download"
15238 msgstr "Last ned"
15240 #: setup/frames/form.inc.php:25
15241 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
15242 msgstr ""
15244 #: setup/frames/index.inc.php:53
15245 msgid "Cannot load or save configuration"
15246 msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
15248 #: setup/frames/index.inc.php:56
15249 #, fuzzy
15250 #| msgid ""
15251 #| " create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  level "
15252 #| "ectory as described in ../Documentation.html#setup_script]umentation[/a]. "
15253 #| "Otherwise you will be y able to download or display "
15254 msgid ""
15255 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
15256 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
15257 "Otherwise you will be only able to download or display it."
15258 msgstr ""
15259 "Opprett en mappe [em]config[/em] som er skrivbar for webtjener i phpMyAdmin "
15260 "øverste mappe som beskrevet i [a@../Documentation."
15261 "html#setup_script]documentation[/a]. Hvis ikke så vil du kun være i stand "
15262 "til å laste ned eller fremvise den."
15264 #: setup/frames/index.inc.php:71
15265 msgid ""
15266 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
15267 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
15268 msgstr ""
15269 "Du bruker ikke en sikker tilkobling, all data (inkludert sensitive, slik som "
15270 "passorder) blir overført ukryptert!"
15272 #: setup/frames/index.inc.php:83
15273 #, php-format
15274 msgid ""
15275 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
15276 "link[/a] to use a secure connection."
15277 msgstr ""
15278 "Hvis din tjener også er konfigurert til å akseptere HTTPS forespørsler så "
15279 "følg [a@%s]denne linken[/a] for å bruke en sikker tilkobling."
15281 #: setup/frames/index.inc.php:90
15282 msgid "Insecure connection"
15283 msgstr "Usikker tilkobling"
15285 #: setup/frames/index.inc.php:119
15286 #, fuzzy
15287 #| msgid "Configuration storage"
15288 msgid "Configuration saved."
15289 msgstr "Konfigurasjonslager"
15291 #: setup/frames/index.inc.php:122
15292 msgid ""
15293 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
15294 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
15295 msgstr ""
15297 #: setup/frames/index.inc.php:133 setup/frames/menu.inc.php:19
15298 msgid "Overview"
15299 msgstr "Oversikt"
15301 #: setup/frames/index.inc.php:140
15302 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
15303 msgstr "Vis skjulte meldinger (#MSG_COUNT)"
15305 #: setup/frames/index.inc.php:193
15306 msgid "There are no configured servers"
15307 msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere"
15309 #: setup/frames/index.inc.php:202
15310 msgid "New server"
15311 msgstr "Ny tjener"
15313 #: setup/frames/index.inc.php:232
15314 msgid "Default language"
15315 msgstr "Standard språk"
15317 #: setup/frames/index.inc.php:242
15318 msgid "let the user choose"
15319 msgstr "la brukeren bestemme"
15321 #: setup/frames/index.inc.php:253
15322 msgid "- none -"
15323 msgstr "- ingen -"
15325 #: setup/frames/index.inc.php:257
15326 msgid "Default server"
15327 msgstr "Standard tjener"
15329 #: setup/frames/index.inc.php:269
15330 msgid "End of line"
15331 msgstr "Linjeslutt"
15333 #: setup/frames/index.inc.php:275
15334 msgid "Display"
15335 msgstr "Vis"
15337 #: setup/frames/index.inc.php:285
15338 msgid "Load"
15339 msgstr "Last"
15341 #: setup/frames/index.inc.php:308
15342 msgid "phpMyAdmin homepage"
15343 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
15345 #: setup/frames/index.inc.php:310
15346 msgid "Donate"
15347 msgstr "Doner"
15349 #: setup/frames/servers.inc.php:29
15350 msgid "Edit server"
15351 msgstr "Rediger tjener"
15353 #: setup/frames/servers.inc.php:39
15354 msgid "Add a new server"
15355 msgstr "Legg til en ny tjener"
15357 #: setup/index.php:22
15358 msgid "Wrong GET file attribute value"
15359 msgstr ""
15361 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
15362 msgid "Warning"
15363 msgstr "Advarsel"
15365 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
15366 msgid "Submitted form contains errors"
15367 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
15369 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
15370 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
15371 msgstr "Forsøk å reverser felter med feil til standard verdier"
15373 #: setup/lib/form_processing.lib.php:57
15374 msgid "Ignore errors"
15375 msgstr "Ignorer feil"
15377 #: setup/lib/form_processing.lib.php:61
15378 msgid "Show form"
15379 msgstr "Vis skjema"
15381 #: setup/lib/index.lib.php:119
15382 msgid ""
15383 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
15384 "not respond."
15385 msgstr ""
15386 "Lesing av versjon feilet. Du er kanskje offline eller oppgraderingstjeneren "
15387 "svarer ikke."
15389 #: setup/lib/index.lib.php:135
15390 msgid "Got invalid version string from server"
15391 msgstr "Mottok ugyldig versjonsstreng fra tjeneren"
15393 #: setup/lib/index.lib.php:148
15394 msgid "Unparsable version string"
15395 msgstr "Uleselig versjonsstreng"
15397 #: setup/lib/index.lib.php:168
15398 #, php-format
15399 msgid ""
15400 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
15401 "version is %s, released on %s."
15402 msgstr ""
15403 "Du bruker Git versjon, kjør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Den siste stabile "
15404 "versjon er %s, utgitt den %s."
15406 #: setup/lib/index.lib.php:175
15407 msgid "No newer stable version is available"
15408 msgstr "Ingen ny stabil versjon er tilgjengelig"
15410 #: setup/validate.php:24
15411 #, fuzzy
15412 #| msgid "No databases"
15413 msgid "Wrong data"
15414 msgstr "Ingen databaser"
15416 #: tbl_chart.php:38
15417 #, fuzzy
15418 #| msgid "No data found"
15419 msgid "No data to display"
15420 msgstr "Ingen data funnet"
15422 #: tbl_chart.php:62 tbl_gis_visualization.php:24
15423 msgid "No SQL query was set to fetch data."
15424 msgstr ""
15426 #: tbl_chart.php:120
15427 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
15428 msgstr ""
15430 #: tbl_create.php:33 tbl_get_field.php:25
15431 #, php-format
15432 msgid "'%s' database does not exist."
15433 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
15435 #: tbl_create.php:43
15436 #, php-format
15437 msgid "Table %s already exists!"
15438 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
15440 #: tbl_export.php:31
15441 msgid "View dump (schema) of table"
15442 msgstr "Vis dump (skjema) av tabell"
15444 #: tbl_get_field.php:32
15445 msgid "Invalid table name"
15446 msgstr "Ugylding tabellnavn"
15448 #: tbl_replace.php:236
15449 #, php-format
15450 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
15451 msgstr ""
15453 #: tbl_structure.php:66
15454 #, php-format
15455 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
15456 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
15457 msgstr[0] ""
15458 msgstr[1] ""
15460 #: tbl_structure.php:117
15461 #, fuzzy
15462 #| msgid "No rows selected"
15463 msgid "No column selected."
15464 msgstr "Ingen rader valgt"
15466 #: tbl_tracking.php:33
15467 #, fuzzy, php-format
15468 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
15469 msgid "Tracking of %s is activated."
15470 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
15472 #: tbl_tracking.php:102
15473 #, fuzzy
15474 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15475 msgid "Tracking versions deleted successfully."
15476 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
15478 #: tbl_tracking.php:107
15479 #, fuzzy
15480 #| msgid "No rows selected"
15481 msgid "No versions selected."
15482 msgstr "Ingen rader valgt"
15484 #: tbl_tracking.php:138
15485 msgid "SQL statements executed."
15486 msgstr "SQL spørringer utført."
15488 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:39
15489 msgid "Table name"
15490 msgstr "Tabellnavn"
15492 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:81
15493 #, fuzzy
15494 #| msgid "Collation"
15495 msgid "Collation:"
15496 msgstr "Sammenligning"
15498 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:85
15499 #, fuzzy
15500 #| msgid "Storage Engine"
15501 msgid "Storage Engine:"
15502 msgstr "Lagringsmotor"
15504 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:90
15505 #, fuzzy
15506 #| msgid "Connections"
15507 msgid "Connection:"
15508 msgstr "tilkoblinger"
15510 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:135
15511 #, fuzzy
15512 #| msgid "PARTITION definition"
15513 msgid "PARTITION definition:"
15514 msgstr "Partisjonsdefinisjon"
15516 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
15517 msgid "Edit ENUM/SET values"
15518 msgstr ""
15520 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
15521 msgid "first"
15522 msgstr ""
15524 #: templates/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
15525 #: templates/designer/options_panel.phtml:100
15526 #, fuzzy
15527 #| msgid "Create"
15528 msgid "Aggregate"
15529 msgstr "Opprett"
15531 #: templates/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
15532 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:30
15533 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:61
15534 #: templates/designer/options_panel.phtml:106
15535 #: templates/designer/options_panel.phtml:160
15536 #: templates/designer/where_query_panel.phtml:30
15537 #: templates/table/table_header.phtml:9
15538 msgid "Operator"
15539 msgstr "Operatør"
15541 #: templates/designer/database_tables.phtml:29
15542 msgid "Toggle"
15543 msgstr ""
15545 #: templates/designer/database_tables.phtml:40
15546 #, fuzzy
15547 #| msgid "Table structure"
15548 msgid "See table structure"
15549 msgstr "Tabellstruktur"
15551 #: templates/designer/delete_relation_panel.phtml:21
15552 msgid "Delete relation"
15553 msgstr "Slett relasjon"
15555 #: templates/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15556 #, fuzzy
15557 #| msgid "Page titles"
15558 msgid "Page to open"
15559 msgstr "Sidetitler"
15561 #: templates/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15562 #, fuzzy
15563 #| msgid "Relation deleted"
15564 msgid "Page to delete"
15565 msgstr "Relasjon slettet"
15567 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:90
15568 #: templates/designer/options_panel.phtml:63
15569 #: templates/designer/options_panel.phtml:219
15570 #: templates/designer/where_query_panel.phtml:59
15571 #, fuzzy
15572 #| msgid "Export"
15573 msgid "Except"
15574 msgstr "Eksporter"
15576 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:102
15577 #: templates/designer/options_panel.phtml:75
15578 #: templates/designer/options_panel.phtml:231
15579 #: templates/designer/where_query_panel.phtml:71
15580 #, fuzzy
15581 #| msgid "in query"
15582 msgid "subquery"
15583 msgstr "i spørring"
15585 #: templates/designer/new_relation_panel.phtml:22
15586 #: templates/designer/side_menu.phtml:85 templates/designer/side_menu.phtml:88
15587 msgid "Create relation"
15588 msgstr "Opprett relasjon"
15590 #: templates/designer/options_panel.phtml:34
15591 #: templates/designer/options_panel.phtml:190
15592 #, fuzzy
15593 #| msgid "Relation deleted"
15594 msgid "Relation operator"
15595 msgstr "Relasjon slettet"
15597 #: templates/designer/options_panel.phtml:85
15598 #: templates/designer/rename_to_panel.phtml:23
15599 #, fuzzy
15600 #| msgid "Rename view to"
15601 msgid "Rename to"
15602 msgstr "Endre tabellens navn"
15604 #: templates/designer/options_panel.phtml:91
15605 #: templates/designer/rename_to_panel.phtml:31
15606 #, fuzzy
15607 #| msgid "User name"
15608 msgid "New name"
15609 msgstr "Brukernavn"
15611 #: templates/designer/page_save_as.phtml:4
15612 #, fuzzy
15613 #| msgid "Export/Import to scale"
15614 msgid "Save to selected page"
15615 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
15617 #: templates/designer/page_save_as.phtml:5
15618 #, fuzzy
15619 #| msgid "Create a new index"
15620 msgid "Create a page and save to it"
15621 msgstr "Lag en ny indeks"
15623 #: templates/designer/page_save_as.phtml:26
15624 #, fuzzy
15625 #| msgid "User name"
15626 msgid "New page name"
15627 msgstr "Brukernavn"
15629 #: templates/designer/page_selector.phtml:2
15630 msgid "Select page"
15631 msgstr "Velg side"
15633 #: templates/designer/query_details.phtml:10
15634 #, fuzzy
15635 #| msgid "Table options"
15636 msgid "Active options"
15637 msgstr "Tabellinnstillinger"
15639 #: templates/designer/schema_export.phtml:4
15640 msgid "Select Export Relational Type"
15641 msgstr ""
15643 #: templates/designer/side_menu.phtml:19 templates/designer/side_menu.phtml:25
15644 #, fuzzy
15645 #| msgid "Show tables"
15646 msgid "Show/Hide tables list"
15647 msgstr "Vis tabeller"
15649 #: templates/designer/side_menu.phtml:29 templates/designer/side_menu.phtml:35
15650 #: templates/designer/side_menu.phtml:36
15651 msgid "View in fullscreen"
15652 msgstr ""
15654 #: templates/designer/side_menu.phtml:34
15655 msgid "Exit fullscreen"
15656 msgstr ""
15658 #: templates/designer/side_menu.phtml:41 templates/designer/side_menu.phtml:45
15659 #, fuzzy
15660 #| msgid "User name"
15661 msgid "New page"
15662 msgstr "Brukernavn"
15664 #: templates/designer/side_menu.phtml:70 templates/designer/side_menu.phtml:73
15665 #, fuzzy
15666 #| msgid "Select page"
15667 msgid "Delete pages"
15668 msgstr "Velg side"
15670 #: templates/designer/side_menu.phtml:99
15671 #: templates/designer/side_menu.phtml:102
15672 msgid "Reload"
15673 msgstr "Oppdater"
15675 #: templates/designer/side_menu.phtml:108
15676 #: templates/designer/side_menu.phtml:111
15677 msgid "Help"
15678 msgstr "Hjelp"
15680 #: templates/designer/side_menu.phtml:115
15681 #: templates/designer/side_menu.phtml:118
15682 msgid "Angular links"
15683 msgstr "Vinklede linker"
15685 #: templates/designer/side_menu.phtml:115
15686 #: templates/designer/side_menu.phtml:118
15687 msgid "Direct links"
15688 msgstr "Direkte linker"
15690 #: templates/designer/side_menu.phtml:122
15691 #: templates/designer/side_menu.phtml:124
15692 msgid "Snap to grid"
15693 msgstr "Lås til ruter"
15695 #: templates/designer/side_menu.phtml:128
15696 #: templates/designer/side_menu.phtml:134
15697 msgid "Small/Big All"
15698 msgstr "Liten/Stor alle"
15700 #: templates/designer/side_menu.phtml:138
15701 #: templates/designer/side_menu.phtml:141
15702 msgid "Toggle small/big"
15703 msgstr "Veksle mellom liten/stor"
15705 #: templates/designer/side_menu.phtml:145
15706 #: templates/designer/side_menu.phtml:148
15707 #, fuzzy
15708 #| msgid "To select relation, click :"
15709 msgid "Toggle relation lines"
15710 msgstr "For å velge relasjon, klikk :"
15712 #: templates/designer/side_menu.phtml:153
15713 #: templates/designer/side_menu.phtml:156
15714 #, fuzzy
15715 #| msgid "Export"
15716 msgid "Export schema"
15717 msgstr "Eksporter"
15719 #: templates/designer/side_menu.phtml:165
15720 #: templates/designer/side_menu.phtml:168
15721 #, fuzzy
15722 #| msgid "Submit Query"
15723 msgid "Build Query"
15724 msgstr "Kjør spørring"
15726 #: templates/designer/side_menu.phtml:173
15727 #: templates/designer/side_menu.phtml:177
15728 msgid "Move Menu"
15729 msgstr "Flytt meny"
15731 #: templates/designer/side_menu.phtml:181
15732 #: templates/designer/side_menu.phtml:186
15733 #, fuzzy
15734 #| msgid "Partial texts"
15735 msgid "Pin text"
15736 msgstr "Delvise tekster"
15738 #: templates/designer/table_list.phtml:4
15739 msgid "Hide/Show all"
15740 msgstr "Skjul/Vis alle"
15742 #: templates/designer/table_list.phtml:14
15743 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
15744 msgstr "Skjul/Vis tabeller uten relasjoner"
15746 #: templates/designer/table_list.phtml:59
15747 #, fuzzy
15748 #| msgid "Number of tables"
15749 msgid "Number of tables:"
15750 msgstr "Antall tabeller"
15752 #: templates/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
15753 #, fuzzy
15754 #| msgid "Display servers selection"
15755 msgid "Display GIS Visualization"
15756 msgstr "Vis tjenerutvalg"
15758 #: templates/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
15759 #, fuzzy
15760 #| msgid "CHAR textarea columns"
15761 msgid "Label column"
15762 msgstr "CHAR textarea kolonner"
15764 #: templates/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
15765 #, fuzzy
15766 #| msgid "- none -"
15767 msgid "-- None --"
15768 msgstr "- ingen -"
15770 #: templates/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
15771 #, fuzzy
15772 #| msgid "Log file count"
15773 msgid "Spatial column"
15774 msgstr "Antall loggfiler"
15776 #: templates/index_form.phtml:16
15777 msgid "Index name:"
15778 msgstr "Indeksnavn&nbsp;:"
15780 #: templates/index_form.phtml:19
15781 msgid ""
15782 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
15783 msgstr ""
15784 "\"PRIMARY\" <b>må</b> være navnet til og <b>bare til</b> en primærnøkkel!"
15786 #: templates/index_form.phtml:40
15787 #, fuzzy
15788 #| msgid "Index cache size"
15789 msgid "Index choice:"
15790 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
15792 #: templates/index_form.phtml:57
15793 msgid "Key block size:"
15794 msgstr ""
15796 #: templates/index_form.phtml:74
15797 msgid "Index type:"
15798 msgstr "Indekstype&nbsp;:"
15800 #: templates/index_form.phtml:86
15801 #, fuzzy
15802 #| msgid "User:"
15803 msgid "Parser:"
15804 msgstr "Bruker:"
15806 #: templates/index_form.phtml:102
15807 #, fuzzy
15808 #| msgid "Comment"
15809 msgid "Comment:"
15810 msgstr "Kommentar"
15812 #: templates/index_form.phtml:149 templates/index_form.phtml:190
15813 #, fuzzy
15814 #| msgid "Drag to reorder"
15815 msgid "Drag to reorder"
15816 msgstr "Dra for å omplassere"
15818 #: templates/table/options.phtml:8
15819 msgid "Select columns (at least one):"
15820 msgstr "Velg kolonner (minst ett):"
15822 #: templates/table/options.phtml:37
15823 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
15824 msgstr "Legg til søkekriterier (innhold i \"where\"-setningen):"
15826 #: templates/table/options.phtml:45
15827 msgid "Number of rows per page"
15828 msgstr "Antall poster per side"
15830 #: templates/table/options.phtml:56
15831 msgid "Display order:"
15832 msgstr "Visningsrekkefølge:"
15834 #: templates/table/options_zoom.phtml:6
15835 msgid "Use this column to label each point"
15836 msgstr "Bruk denne kolonnen til å merke hvert punkt"
15838 #: templates/table/options_zoom.phtml:35
15839 msgid "Maximum rows to plot"
15840 msgstr "Maks antall rader som vises"
15842 #: templates/table/replace_preview.phtml:13
15843 msgid "Find and replace - preview"
15844 msgstr "Finn og erstatt - forhåndsvisning"
15846 #: templates/table/replace_preview.phtml:17
15847 msgid "Count"
15848 msgstr "Antall"
15850 #: templates/table/replace_preview.phtml:18
15851 msgid "Original string"
15852 msgstr "Opprinnelig"
15854 #: templates/table/replace_preview.phtml:19
15855 msgid "Replaced string"
15856 msgstr "Erstattet"
15858 #: templates/table/replace_preview.phtml:40
15859 msgid "Replace"
15860 msgstr "Erstatt"
15862 #: templates/table/rows_zoom.phtml:16
15863 msgid "Additional search criteria"
15864 msgstr "Ytterligere søkekriterier"
15866 #: templates/table/search_and_replace.phtml:3
15867 msgid "Replace with:"
15868 msgstr "Erstatt med:"
15870 #: templates/table/search_and_replace.phtml:22
15871 #| msgid "as regular expression"
15872 msgid "Use regular expression"
15873 msgstr "Bruk \"regulert uttrykk\""
15875 #: templates/table/selection_form.phtml:12
15876 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
15877 msgstr ""
15878 "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\") for to forskjellige "
15879 "kolonner"
15881 #: templates/table/selection_form.phtml:34
15882 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
15883 msgstr "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\")"
15885 #: templates/table/zoom_result_form.phtml:7
15886 msgid "Browse/Edit the points"
15887 msgstr "Bla gjennom/rediger punktene"
15889 #: templates/table/zoom_result_form.phtml:15
15890 msgid "How to use"
15891 msgstr "Bruksforklaring"
15893 #: templates/table/zoom_result_form.phtml:23
15894 msgid "Reset zoom"
15895 msgstr "Tilbakestill zoom"
15897 #: templates/tbl_chart.phtml:16
15898 #, fuzzy
15899 #| msgid "Mar"
15900 msgctxt "Chart type"
15901 msgid "Bar"
15902 msgstr "Mar"
15904 #: templates/tbl_chart.phtml:18
15905 #, fuzzy
15906 #| msgid "Column"
15907 msgctxt "Chart type"
15908 msgid "Column"
15909 msgstr "Kolonne"
15911 #: templates/tbl_chart.phtml:20
15912 msgctxt "Chart type"
15913 msgid "Line"
15914 msgstr ""
15916 #: templates/tbl_chart.phtml:22
15917 #, fuzzy
15918 #| msgid "Inline"
15919 msgctxt "Chart type"
15920 msgid "Spline"
15921 msgstr "Inline"
15923 #: templates/tbl_chart.phtml:24
15924 msgctxt "Chart type"
15925 msgid "Area"
15926 msgstr ""
15928 #: templates/tbl_chart.phtml:27
15929 #, fuzzy
15930 #| msgid "PiB"
15931 msgctxt "Chart type"
15932 msgid "Pie"
15933 msgstr "PiB"
15935 #: templates/tbl_chart.phtml:31
15936 #, fuzzy
15937 #| msgid "Time"
15938 msgctxt "Chart type"
15939 msgid "Timeline"
15940 msgstr "Tid"
15942 #: templates/tbl_chart.phtml:35
15943 msgctxt "Chart type"
15944 msgid "Scatter"
15945 msgstr ""
15947 #: templates/tbl_chart.phtml:40
15948 #, fuzzy
15949 #| msgid "Packed"
15950 msgid "Stacked"
15951 msgstr "Pakket"
15953 #: templates/tbl_chart.phtml:43
15954 #, fuzzy
15955 #| msgid "Report title"
15956 msgid "Chart title"
15957 msgstr "Rapporttittel"
15959 #: templates/tbl_chart.phtml:47
15960 msgid "X-Axis:"
15961 msgstr ""
15963 #: templates/tbl_chart.phtml:60
15964 #, fuzzy
15965 #| msgid "SQL queries"
15966 msgid "Series:"
15967 msgstr "SQL spørringer"
15969 #: templates/tbl_chart.phtml:90
15970 msgid "X-Axis label:"
15971 msgstr ""
15973 #: templates/tbl_chart.phtml:92
15974 #, fuzzy
15975 #| msgid "Value"
15976 msgid "X Values"
15977 msgstr "Verdi"
15979 #: templates/tbl_chart.phtml:95
15980 msgid "Y-Axis label:"
15981 msgstr ""
15983 #: templates/tbl_chart.phtml:103
15984 msgid "Series names are in a column"
15985 msgstr ""
15987 #: templates/tbl_chart.phtml:106
15988 #, fuzzy
15989 #| msgid "Inside column:"
15990 msgid "Series column:"
15991 msgstr "I kolonne:"
15993 #: templates/tbl_chart.phtml:118
15994 #, fuzzy
15995 #| msgid "Values for column %s"
15996 msgid "Value Column:"
15997 msgstr "Verdier for kolonne %s"
15999 #: templates/tbl_chart.phtml:137
16000 #, fuzzy
16001 #| msgid "Save as file"
16002 msgid "Save chart as image"
16003 msgstr "Lagre som fil"
16005 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:7
16006 msgid "Internal relations"
16007 msgstr "Interne relasjoner"
16009 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:11
16010 msgid "Internal relation"
16011 msgstr "Interne relasjoner"
16013 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:14
16014 msgid ""
16015 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
16016 "relation exists."
16017 msgstr ""
16018 "En intern relasjon er ikke nødvendig når en tilsvarende FOREIGN KEY relasjon "
16019 "eksisterer."
16021 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:30
16022 #, fuzzy
16023 #| msgid "Foreign key constraint"
16024 msgid "Foreign key constraints"
16025 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
16027 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:33
16028 #, fuzzy
16029 #| msgid "Action"
16030 msgid "Actions"
16031 msgstr "Handling"
16033 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:34
16034 #, fuzzy
16035 #| msgid "Constraints for table"
16036 msgid "Constraint properties"
16037 msgstr "Begrensninger for tabell"
16039 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:37
16040 msgid ""
16041 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
16042 msgstr ""
16044 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:42
16045 msgid "Foreign key constraint"
16046 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
16048 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:70
16049 #, fuzzy
16050 #| msgid "Add constraints"
16051 msgid "+ Add constraint"
16052 msgstr "Legg til begrensninger"
16054 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:80
16055 #, fuzzy
16056 #| msgid "Choose column to display"
16057 msgid "Choose column to display:"
16058 msgstr "Velg kolonne for visning"
16060 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:19
16061 #, fuzzy
16062 #| msgid "Constraints for table"
16063 msgid "Constraint name"
16064 msgstr "Begrensninger for tabell"
16066 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:66
16067 #, fuzzy
16068 #| msgid "Add column"
16069 msgid "+ Add column"
16070 msgstr "Legg til kolonne(r)"
16072 #: themes.php:17 themes.php:22
16073 msgid "Theme"
16074 msgstr "Tema"
16076 #: themes.php:25
16077 msgid "Get more themes!"
16078 msgstr "Få flere temaer!"
16080 #: transformation_overview.php:22
16081 msgid "Available MIME types"
16082 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
16084 #: transformation_overview.php:37
16085 #, fuzzy
16086 #| msgid "Available transformations"
16087 msgid "Available browser display transformations"
16088 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
16090 #: transformation_overview.php:38
16091 #, fuzzy
16092 #| msgid "Available transformations"
16093 msgid "Available input transformations"
16094 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
16096 #: transformation_overview.php:53
16097 msgctxt "for MIME transformation"
16098 msgid "Description"
16099 msgstr "Beskrivelse"
16101 #: url.php:35
16102 #, fuzzy, php-format
16103 #| msgid "Tracking report"
16104 msgid "Taking you to %s."
16105 msgstr "Overvåkningsrapport"
16107 #: user_password.php:29
16108 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16109 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
16111 #: user_password.php:106
16112 msgid "The profile has been updated."
16113 msgstr "Profilen har blitt oppdatert."
16115 #: view_create.php:229
16116 msgid "VIEW name"
16117 msgstr "VIEW navn"
16119 #: view_create.php:240
16120 msgid "Column names"
16121 msgstr "Kolonnenavn"
16123 #: view_operations.php:96
16124 msgid "Rename view to"
16125 msgstr "Endre tabellens navn"
16127 #: view_operations.php:133
16128 #, fuzzy
16129 #| msgid "Go to database"
16130 msgid "Delete the view (DROP)"
16131 msgstr "Gå til database"
16133 #: libraries/advisory_rules.txt:49
16134 msgid "Uptime below one day"
16135 msgstr ""
16137 #: libraries/advisory_rules.txt:52
16138 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16139 msgstr ""
16141 #: libraries/advisory_rules.txt:53
16142 msgid ""
16143 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16144 "longer than a day before running this analyzer"
16145 msgstr ""
16147 #: libraries/advisory_rules.txt:54
16148 #, php-format
16149 msgid "The uptime is only %s"
16150 msgstr ""
16152 #: libraries/advisory_rules.txt:56
16153 #, fuzzy
16154 #| msgid "Versions"
16155 msgid "Questions below 1,000"
16156 msgstr "Versjoner"
16158 #: libraries/advisory_rules.txt:59
16159 msgid ""
16160 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16161 "recommendations may not be accurate."
16162 msgstr ""
16164 #: libraries/advisory_rules.txt:60
16165 msgid ""
16166 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16167 "of queries."
16168 msgstr ""
16170 #: libraries/advisory_rules.txt:61
16171 #, fuzzy, php-format
16172 #| msgid "Current connection"
16173 msgid "Current amount of Questions: %s"
16174 msgstr "Nåværende tilkobling"
16176 #: libraries/advisory_rules.txt:63
16177 #, fuzzy
16178 #| msgid "Show SQL queries"
16179 msgid "Percentage of slow queries"
16180 msgstr "Vis SQL spørringer"
16182 #: libraries/advisory_rules.txt:66
16183 msgid ""
16184 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16185 msgstr ""
16187 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
16188 msgid ""
16189 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16190 "in the slow query log"
16191 msgstr ""
16193 #: libraries/advisory_rules.txt:68
16194 #, php-format
16195 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16196 msgstr ""
16198 #: libraries/advisory_rules.txt:70
16199 #, fuzzy
16200 #| msgid "Flush query cache"
16201 msgid "Slow query rate"
16202 msgstr "Flush query cache"
16204 #: libraries/advisory_rules.txt:73
16205 msgid ""
16206 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16207 msgstr ""
16209 #: libraries/advisory_rules.txt:75
16210 #, php-format
16211 msgid ""
16212 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16213 "hour."
16214 msgstr ""
16216 #: libraries/advisory_rules.txt:77
16217 #, fuzzy
16218 #| msgid "SQL queries"
16219 msgid "Long query time"
16220 msgstr "SQL spørringer"
16222 #: libraries/advisory_rules.txt:80
16223 msgid ""
16224 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16225 "take above 10 seconds are logged."
16226 msgstr ""
16228 #: libraries/advisory_rules.txt:81
16229 msgid ""
16230 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16231 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16232 msgstr ""
16234 #: libraries/advisory_rules.txt:82
16235 #, fuzzy, php-format
16236 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16237 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16238 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
16240 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
16241 #, fuzzy
16242 #| msgid "Show query box"
16243 msgid "Slow query logging"
16244 msgstr "Vis spørringsboks"
16246 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
16247 #, fuzzy
16248 #| msgid "slow_query_log is enabled."
16249 msgid "The slow query log is disabled."
16250 msgstr "slow_query_log er aktivert."
16252 #: libraries/advisory_rules.txt:88
16253 msgid ""
16254 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16255 "help troubleshooting badly performing queries."
16256 msgstr ""
16258 #: libraries/advisory_rules.txt:89
16259 #, fuzzy
16260 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16261 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16262 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
16264 #: libraries/advisory_rules.txt:95
16265 msgid ""
16266 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16267 "help troubleshooting badly performing queries."
16268 msgstr ""
16270 #: libraries/advisory_rules.txt:96
16271 #, fuzzy
16272 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16273 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16274 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
16276 #: libraries/advisory_rules.txt:100
16277 #, fuzzy
16278 #| msgid "Select Tables"
16279 msgid "Release Series"
16280 msgstr "Velg tabeller"
16282 #: libraries/advisory_rules.txt:103
16283 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16284 msgstr ""
16286 #: libraries/advisory_rules.txt:104
16287 msgid ""
16288 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16289 "even more so."
16290 msgstr ""
16292 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
16293 #: libraries/advisory_rules.txt:119
16294 #, fuzzy, php-format
16295 #| msgid "Create version"
16296 msgid "Current version: %s"
16297 msgstr "Opprett versjon"
16299 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
16300 #, fuzzy
16301 #| msgid "Version"
16302 msgid "Minor Version"
16303 msgstr "Versjon"
16305 #: libraries/advisory_rules.txt:110
16306 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
16307 msgstr ""
16309 #: libraries/advisory_rules.txt:111
16310 msgid ""
16311 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
16312 "performance and MySQL 5.5 even more so."
16313 msgstr ""
16315 #: libraries/advisory_rules.txt:117
16316 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
16317 msgstr ""
16319 #: libraries/advisory_rules.txt:118
16320 #, fuzzy
16321 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
16322 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
16323 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
16325 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
16326 #: libraries/advisory_rules.txt:135
16327 #, fuzzy
16328 #| msgid "Description"
16329 msgid "Distribution"
16330 msgstr "Beskrivelse"
16332 #: libraries/advisory_rules.txt:124
16333 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
16334 msgstr ""
16336 #: libraries/advisory_rules.txt:125
16337 msgid ""
16338 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
16339 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
16340 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
16341 msgstr ""
16343 #: libraries/advisory_rules.txt:126
16344 msgid "'source' found in version_comment"
16345 msgstr ""
16347 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
16348 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
16349 msgstr ""
16351 #: libraries/advisory_rules.txt:132
16352 msgid ""
16353 "Percona documentation is at <a href=\"http://www.percona.com/software/"
16354 "documentation/\">http://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16355 msgstr ""
16357 #: libraries/advisory_rules.txt:133
16358 msgid "'percona' found in version_comment"
16359 msgstr ""
16361 #: libraries/advisory_rules.txt:139
16362 msgid ""
16363 "Drizzle documentation is at <a href=\"http://www.drizzle.org/content/"
16364 "documentation/\">http://www.drizzle.org/content/documentation/</a>"
16365 msgstr ""
16367 #: libraries/advisory_rules.txt:140
16368 #, php-format
16369 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
16370 msgstr ""
16372 #: libraries/advisory_rules.txt:142
16373 #, fuzzy
16374 #| msgid "MySQL charset"
16375 msgid "MySQL Architecture"
16376 msgstr "MySQL-tegnsett"
16378 #: libraries/advisory_rules.txt:145
16379 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
16380 msgstr ""
16382 #: libraries/advisory_rules.txt:146
16383 msgid ""
16384 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
16385 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
16386 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
16387 msgstr ""
16389 #: libraries/advisory_rules.txt:147
16390 #, php-format
16391 msgid "Available memory on this host: %s"
16392 msgstr ""
16394 #: libraries/advisory_rules.txt:153
16395 #, fuzzy
16396 #| msgid "Query cache"
16397 msgid "Query cache disabled"
16398 msgstr "Spørringsmellomlager"
16400 #: libraries/advisory_rules.txt:156
16401 #, fuzzy
16402 #| msgid "The server is not responding"
16403 msgid "The query cache is not enabled."
16404 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
16406 #: libraries/advisory_rules.txt:157
16407 msgid ""
16408 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
16409 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
16410 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
16411 "memcached, ignore this recommendation."
16412 msgstr ""
16414 #: libraries/advisory_rules.txt:158
16415 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
16416 msgstr ""
16418 #: libraries/advisory_rules.txt:160
16419 #, fuzzy
16420 #| msgid "Query cache"
16421 msgid "Query caching method"
16422 msgstr "Spørringsmellomlager"
16424 #: libraries/advisory_rules.txt:163
16425 #, fuzzy
16426 #| msgid "Query cache"
16427 msgid "Suboptimal caching method."
16428 msgstr "Spørringsmellomlager"
16430 #: libraries/advisory_rules.txt:164
16431 msgid ""
16432 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
16433 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
16434 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
16435 "cache, especially if you have multiple slaves."
16436 msgstr ""
16438 #: libraries/advisory_rules.txt:165
16439 #, php-format
16440 msgid ""
16441 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
16442 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
16443 msgstr ""
16445 #: libraries/advisory_rules.txt:167
16446 #, fuzzy, php-format
16447 #| msgid "Query cache"
16448 msgid "Query cache efficiency (%%)"
16449 msgstr "Spørringsmellomlager"
16451 #: libraries/advisory_rules.txt:170
16452 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
16453 msgstr ""
16455 #: libraries/advisory_rules.txt:171
16456 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
16457 msgstr ""
16459 #: libraries/advisory_rules.txt:172
16460 #, fuzzy, php-format
16461 #| msgid "Sort buffer size"
16462 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
16463 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16465 #: libraries/advisory_rules.txt:174
16466 #, fuzzy
16467 msgid "Query Cache usage"
16468 msgstr "Spørringsmellomlager"
16470 #: libraries/advisory_rules.txt:177
16471 #, php-format
16472 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
16473 msgstr ""
16475 #: libraries/advisory_rules.txt:178
16476 msgid ""
16477 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
16478 "query cache might help as well."
16479 msgstr ""
16481 #: libraries/advisory_rules.txt:179
16482 #, php-format
16483 msgid ""
16484 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
16485 "%%. It should be above 80%%"
16486 msgstr ""
16488 #: libraries/advisory_rules.txt:181
16489 #, fuzzy
16490 #| msgid "Query cache"
16491 msgid "Query cache fragmentation"
16492 msgstr "Spørringsmellomlager"
16494 #: libraries/advisory_rules.txt:184
16495 #, fuzzy
16496 #| msgid "The server is not responding"
16497 msgid "The query cache is considerably fragmented."
16498 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
16500 #: libraries/advisory_rules.txt:185
16501 msgid ""
16502 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
16503 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
16504 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
16505 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
16506 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
16507 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
16508 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
16509 "qcache_queries_in_cache"
16510 msgstr ""
16512 #: libraries/advisory_rules.txt:186
16513 #, php-format
16514 msgid ""
16515 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
16516 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
16517 "value should be below 20%%."
16518 msgstr ""
16520 #: libraries/advisory_rules.txt:188
16521 #, fuzzy
16522 #| msgid "Query cache used"
16523 msgid "Query cache low memory prunes"
16524 msgstr "Spørrings cache brukt"
16526 #: libraries/advisory_rules.txt:191
16527 #, fuzzy
16528 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
16529 msgid ""
16530 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
16531 "cache."
16532 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
16534 #: libraries/advisory_rules.txt:192
16535 msgid ""
16536 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
16537 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
16538 "this in small increments and monitor the results."
16539 msgstr ""
16541 #: libraries/advisory_rules.txt:193
16542 #, php-format
16543 msgid ""
16544 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
16545 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
16546 msgstr ""
16548 #: libraries/advisory_rules.txt:195
16549 #, fuzzy
16550 #| msgid "Query cache"
16551 msgid "Query cache max size"
16552 msgstr "Spørringsmellomlager"
16554 #: libraries/advisory_rules.txt:198
16555 msgid ""
16556 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
16557 "significant overhead that is required to maintain the cache."
16558 msgstr ""
16560 #: libraries/advisory_rules.txt:199
16561 msgid ""
16562 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
16563 "this value."
16564 msgstr ""
16566 #: libraries/advisory_rules.txt:200
16567 #, fuzzy, php-format
16568 #| msgid "Create version"
16569 msgid "Current query cache size: %s"
16570 msgstr "Opprett versjon"
16572 #: libraries/advisory_rules.txt:202
16573 #, fuzzy
16574 #| msgid "Query results"
16575 msgid "Query cache min result size"
16576 msgstr "Spørringsresultater"
16578 #: libraries/advisory_rules.txt:205
16579 msgid ""
16580 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
16581 msgstr ""
16583 #: libraries/advisory_rules.txt:206
16584 msgid ""
16585 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
16586 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
16587 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
16588 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
16589 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
16590 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
16591 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
16592 "might reduce efficiency."
16593 msgstr ""
16595 #: libraries/advisory_rules.txt:207
16596 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
16597 msgstr ""
16599 #: libraries/advisory_rules.txt:211
16600 #, fuzzy
16601 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16602 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
16603 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
16605 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
16606 #, fuzzy
16607 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16608 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
16609 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
16611 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
16612 msgid ""
16613 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
16614 "depending on your system memory limits"
16615 msgstr ""
16617 #: libraries/advisory_rules.txt:216
16618 #, php-format
16619 msgid ""
16620 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
16621 "10%%."
16622 msgstr ""
16624 #: libraries/advisory_rules.txt:218
16625 #, fuzzy
16626 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16627 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
16628 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
16630 #: libraries/advisory_rules.txt:223
16631 #, fuzzy, php-format
16632 #| msgid "Sort buffer size"
16633 msgid ""
16634 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
16635 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16637 #: libraries/advisory_rules.txt:225
16638 #, fuzzy
16639 #| msgid "CHAR textarea rows"
16640 msgid "Sort rows"
16641 msgstr "CHAR textarea rader"
16643 #: libraries/advisory_rules.txt:228
16644 msgid "There are lots of rows being sorted."
16645 msgstr ""
16647 #: libraries/advisory_rules.txt:229
16648 msgid ""
16649 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
16650 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
16651 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
16652 "sorting"
16653 msgstr ""
16655 #: libraries/advisory_rules.txt:230
16656 #, php-format
16657 msgid "Sorted rows average: %s"
16658 msgstr ""
16660 #: libraries/advisory_rules.txt:233
16661 #, fuzzy
16662 #| msgid "There are no files to upload"
16663 msgid "Rate of joins without indexes"
16664 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
16666 #: libraries/advisory_rules.txt:236
16667 #, fuzzy
16668 #| msgid "There are no files to upload"
16669 msgid "There are too many joins without indexes."
16670 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
16672 #: libraries/advisory_rules.txt:237
16673 msgid ""
16674 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
16675 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
16676 msgstr ""
16678 #: libraries/advisory_rules.txt:238
16679 #, fuzzy, php-format
16680 #| msgid "Sort buffer size"
16681 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16682 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16684 #: libraries/advisory_rules.txt:240
16685 #, fuzzy
16686 #| msgid "There are no files to upload"
16687 msgid "Rate of reading first index entry"
16688 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
16690 #: libraries/advisory_rules.txt:243
16691 #, fuzzy
16692 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
16693 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
16694 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
16696 #: libraries/advisory_rules.txt:244
16697 msgid ""
16698 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
16699 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
16700 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
16701 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
16702 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
16703 "queries."
16704 msgstr ""
16706 #: libraries/advisory_rules.txt:245
16707 #, fuzzy, php-format
16708 #| msgid "Sort buffer size"
16709 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16710 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16712 #: libraries/advisory_rules.txt:247
16713 #, fuzzy
16714 #| msgid "Format of imported file"
16715 msgid "Rate of reading fixed position"
16716 msgstr "Importfilformat"
16718 #: libraries/advisory_rules.txt:250
16719 #, fuzzy
16720 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
16721 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
16722 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
16724 #: libraries/advisory_rules.txt:251
16725 msgid ""
16726 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
16727 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
16728 "applicable."
16729 msgstr ""
16731 #: libraries/advisory_rules.txt:252
16732 #, php-format
16733 msgid ""
16734 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
16735 "per hour"
16736 msgstr ""
16738 #: libraries/advisory_rules.txt:254
16739 #, fuzzy
16740 #| msgid "Create table"
16741 msgid "Rate of reading next table row"
16742 msgstr "Opprett tabell"
16744 #: libraries/advisory_rules.txt:257
16745 #, fuzzy
16746 #| msgid "The current number of pending writes."
16747 msgid "The rate of reading the next table row is high."
16748 msgstr "Antall ventende skrivinger."
16750 #: libraries/advisory_rules.txt:258
16751 msgid ""
16752 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
16753 "where applicable."
16754 msgstr ""
16756 #: libraries/advisory_rules.txt:259
16757 #, fuzzy, php-format
16758 #| msgid "Sort buffer size"
16759 msgid ""
16760 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
16761 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16763 #: libraries/advisory_rules.txt:262
16764 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
16765 msgstr ""
16767 #: libraries/advisory_rules.txt:265
16768 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
16769 msgstr ""
16771 #: libraries/advisory_rules.txt:266
16772 msgid ""
16773 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
16774 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
16775 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
16776 "other value as well."
16777 msgstr ""
16779 #: libraries/advisory_rules.txt:267
16780 #, php-format
16781 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
16782 msgstr ""
16784 #: libraries/advisory_rules.txt:269
16785 #, fuzzy
16786 #| msgid "Format of imported file"
16787 msgid "Percentage of temp tables on disk"
16788 msgstr "Importfilformat"
16790 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
16791 msgid ""
16792 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
16793 "memory."
16794 msgstr ""
16796 #: libraries/advisory_rules.txt:273
16797 msgid ""
16798 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16799 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16800 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16801 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16802 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16803 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
16804 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
16805 msgstr ""
16807 #: libraries/advisory_rules.txt:274
16808 #, php-format
16809 msgid ""
16810 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
16811 "below 25%%"
16812 msgstr ""
16814 #: libraries/advisory_rules.txt:276
16815 #, fuzzy
16816 #| msgid "%s table"
16817 #| msgid_plural "%s tables"
16818 msgid "Temp disk rate"
16819 msgstr "%s tabell"
16821 #: libraries/advisory_rules.txt:280
16822 msgid ""
16823 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16824 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16825 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16826 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16827 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16828 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
16829 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
16830 msgstr ""
16832 #: libraries/advisory_rules.txt:281
16833 #, php-format
16834 msgid ""
16835 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
16836 "less than 1 per hour"
16837 msgstr ""
16839 #: libraries/advisory_rules.txt:296
16840 #, fuzzy
16841 #| msgid "Sort buffer size"
16842 msgid "MyISAM key buffer size"
16843 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16845 #: libraries/advisory_rules.txt:299
16846 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
16847 msgstr ""
16849 #: libraries/advisory_rules.txt:300
16850 msgid ""
16851 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
16852 "good start."
16853 msgstr ""
16855 #: libraries/advisory_rules.txt:301
16856 #, fuzzy
16857 #| msgid "Sort buffer size"
16858 msgid "key_buffer_size is 0"
16859 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16861 #: libraries/advisory_rules.txt:303
16862 #, fuzzy, php-format
16863 #| msgid "Sort buffer size"
16864 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
16865 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16867 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
16868 #, fuzzy, php-format
16869 #| msgid "Sort buffer size"
16870 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
16871 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16873 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
16874 msgid ""
16875 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
16876 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
16877 "expectations about what indexes are being used."
16878 msgstr ""
16880 #: libraries/advisory_rules.txt:308
16881 #, fuzzy, php-format
16882 #| msgid "Sort buffer size"
16883 msgid ""
16884 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
16885 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16887 #: libraries/advisory_rules.txt:311
16888 #, fuzzy
16889 #| msgid "Sort buffer size"
16890 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
16891 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16893 #: libraries/advisory_rules.txt:316
16894 #, fuzzy, php-format
16895 #| msgid "Sort buffer size"
16896 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
16897 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16899 #: libraries/advisory_rules.txt:318
16900 #, fuzzy
16901 #| msgid "Show SQL queries"
16902 msgid "Percentage of index reads from memory"
16903 msgstr "Vis SQL spørringer"
16905 #: libraries/advisory_rules.txt:321
16906 #, php-format
16907 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
16908 msgstr ""
16910 #: libraries/advisory_rules.txt:322
16911 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
16912 msgstr ""
16914 #: libraries/advisory_rules.txt:323
16915 #, fuzzy, php-format
16916 #| msgid "Sort buffer size"
16917 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
16918 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16920 #: libraries/advisory_rules.txt:327
16921 #, fuzzy
16922 #| msgid "Create table"
16923 msgid "Rate of table open"
16924 msgstr "Opprett tabell"
16926 #: libraries/advisory_rules.txt:330
16927 #, fuzzy
16928 #| msgid "The current number of pending writes."
16929 msgid "The rate of opening tables is high."
16930 msgstr "Antall ventende skrivinger."
16932 #: libraries/advisory_rules.txt:331
16933 msgid ""
16934 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
16935 "{table_open_cache} might avoid this."
16936 msgstr ""
16938 #: libraries/advisory_rules.txt:332
16939 #, fuzzy, php-format
16940 #| msgid "Sort buffer size"
16941 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
16942 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16944 #: libraries/advisory_rules.txt:334
16945 #, fuzzy
16946 #| msgid "Format of imported file"
16947 msgid "Percentage of used open files limit"
16948 msgstr "Importfilformat"
16950 #: libraries/advisory_rules.txt:337
16951 msgid ""
16952 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
16953 "may get a \"Too many open files\" error."
16954 msgstr ""
16956 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
16957 msgid ""
16958 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
16959 "restarting after changing {open_files_limit}."
16960 msgstr ""
16962 #: libraries/advisory_rules.txt:339
16963 #, php-format
16964 msgid ""
16965 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
16966 msgstr ""
16968 #: libraries/advisory_rules.txt:341
16969 #, fuzzy
16970 #| msgid "Format of imported file"
16971 msgid "Rate of open files"
16972 msgstr "Importfilformat"
16974 #: libraries/advisory_rules.txt:344
16975 #, fuzzy
16976 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
16977 msgid "The rate of opening files is high."
16978 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
16980 #: libraries/advisory_rules.txt:346
16981 #, fuzzy, php-format
16982 #| msgid "Sort buffer size"
16983 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
16984 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16986 #: libraries/advisory_rules.txt:348
16987 #, fuzzy, php-format
16988 #| msgid "Create table on database %s"
16989 msgid "Immediate table locks %%"
16990 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
16992 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
16993 #, fuzzy
16994 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
16995 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
16996 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
16998 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
16999 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17000 msgstr ""
17002 #: libraries/advisory_rules.txt:353
17003 #, fuzzy, php-format
17004 #| msgid "Sort buffer size"
17005 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17006 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17008 #: libraries/advisory_rules.txt:355
17009 msgid "Table lock wait rate"
17010 msgstr ""
17012 #: libraries/advisory_rules.txt:360
17013 #, fuzzy, php-format
17014 #| msgid "Sort buffer size"
17015 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17016 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17018 #: libraries/advisory_rules.txt:362
17019 #, fuzzy
17020 #| msgid "Key cache"
17021 msgid "Thread cache"
17022 msgstr "Nøkkelmellomlager"
17024 #: libraries/advisory_rules.txt:365
17025 msgid ""
17026 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17027 "MySQL."
17028 msgstr ""
17030 #: libraries/advisory_rules.txt:366
17031 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17032 msgstr ""
17034 #: libraries/advisory_rules.txt:367
17035 #, fuzzy
17036 #| msgid "Tracking is not active."
17037 msgid "The thread cache is set to 0"
17038 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
17040 #: libraries/advisory_rules.txt:369
17041 #, fuzzy, php-format
17042 #| msgid "Tracking is not active."
17043 msgid "Thread cache hit rate %%"
17044 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
17046 #: libraries/advisory_rules.txt:372
17047 #, fuzzy
17048 #| msgid "Tracking is not active."
17049 msgid "Thread cache is not efficient."
17050 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
17052 #: libraries/advisory_rules.txt:373
17053 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17054 msgstr ""
17056 #: libraries/advisory_rules.txt:374
17057 #, fuzzy, php-format
17058 #| msgid "Sort buffer size"
17059 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17060 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17062 #: libraries/advisory_rules.txt:376
17063 #, fuzzy
17064 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17065 msgid "Threads that are slow to launch"
17066 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
17068 #: libraries/advisory_rules.txt:379
17069 #, fuzzy
17070 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17071 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17072 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
17074 #: libraries/advisory_rules.txt:380
17075 msgid ""
17076 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17077 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17078 msgstr ""
17080 #: libraries/advisory_rules.txt:381
17081 #, php-format
17082 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17083 msgstr ""
17085 #: libraries/advisory_rules.txt:383
17086 msgid "Slow launch time"
17087 msgstr ""
17089 #: libraries/advisory_rules.txt:386
17090 #, fuzzy
17091 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17092 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
17093 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
17095 #: libraries/advisory_rules.txt:387
17096 #, fuzzy
17097 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17098 msgid ""
17099 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17100 "to launch"
17101 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
17103 #: libraries/advisory_rules.txt:388
17104 #, fuzzy, php-format
17105 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17106 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17107 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
17109 #: libraries/advisory_rules.txt:392
17110 #, fuzzy
17111 #| msgid "Persistent connections"
17112 msgid "Percentage of used connections"
17113 msgstr "Vedvarende forbindelser"
17115 #: libraries/advisory_rules.txt:395
17116 msgid ""
17117 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17118 "{max_connections}."
17119 msgstr ""
17121 #: libraries/advisory_rules.txt:396
17122 msgid ""
17123 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17124 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17125 "the code closes database handlers properly."
17126 msgstr ""
17128 #: libraries/advisory_rules.txt:397
17129 #, php-format
17130 msgid ""
17131 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17132 msgstr ""
17134 #: libraries/advisory_rules.txt:399
17135 #, fuzzy
17136 #| msgid "Persistent connections"
17137 msgid "Percentage of aborted connections"
17138 msgstr "Vedvarende forbindelser"
17140 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
17141 #, fuzzy
17142 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17143 msgid "Too many connections are aborted."
17144 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
17146 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
17147 msgid ""
17148 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17149 "\"http://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17150 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17151 msgstr ""
17153 #: libraries/advisory_rules.txt:404
17154 #, php-format
17155 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17156 msgstr ""
17158 #: libraries/advisory_rules.txt:406
17159 #, fuzzy
17160 #| msgid "Persistent connections"
17161 msgid "Rate of aborted connections"
17162 msgstr "Vedvarende forbindelser"
17164 #: libraries/advisory_rules.txt:411
17165 #, php-format
17166 msgid ""
17167 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17168 msgstr ""
17170 #: libraries/advisory_rules.txt:413
17171 #, fuzzy
17172 #| msgid "Format of imported file"
17173 msgid "Percentage of aborted clients"
17174 msgstr "Importfilformat"
17176 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
17177 #, fuzzy
17178 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17179 msgid "Too many clients are aborted."
17180 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
17182 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
17183 msgid ""
17184 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17185 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17186 "database handler properly. Check your network and code."
17187 msgstr ""
17189 #: libraries/advisory_rules.txt:418
17190 #, php-format
17191 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17192 msgstr ""
17194 #: libraries/advisory_rules.txt:420
17195 #, fuzzy
17196 #| msgid "Format of imported file"
17197 msgid "Rate of aborted clients"
17198 msgstr "Importfilformat"
17200 #: libraries/advisory_rules.txt:425
17201 #, fuzzy, php-format
17202 #| msgid "Sort buffer size"
17203 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17204 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17206 #: libraries/advisory_rules.txt:429
17207 msgid "Is InnoDB disabled?"
17208 msgstr ""
17210 #: libraries/advisory_rules.txt:432
17211 #, fuzzy
17212 #| msgid "Could not save configuration"
17213 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17214 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
17216 #: libraries/advisory_rules.txt:433
17217 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17218 msgstr ""
17220 #: libraries/advisory_rules.txt:434
17221 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17222 msgstr ""
17224 #: libraries/advisory_rules.txt:436
17225 #, fuzzy
17226 #| msgid "Buffer pool size"
17227 msgid "InnoDB log size"
17228 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
17230 #: libraries/advisory_rules.txt:439
17231 #, fuzzy
17232 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17233 msgid ""
17234 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17235 "InnoDB buffer pool."
17236 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
17238 #: libraries/advisory_rules.txt:440
17239 #, php-format
17240 msgid ""
17241 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17242 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17243 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17244 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17245 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17246 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17247 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17248 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17249 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17250 msgstr ""
17252 #: libraries/advisory_rules.txt:441
17253 #, fuzzy, php-format
17254 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17255 msgid ""
17256 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17257 "it should not be below 20%%"
17258 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
17260 #: libraries/advisory_rules.txt:443
17261 #, fuzzy
17262 #| msgid "Buffer pool size"
17263 msgid "Max InnoDB log size"
17264 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
17266 #: libraries/advisory_rules.txt:446
17267 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17268 msgstr ""
17270 #: libraries/advisory_rules.txt:447
17271 #, php-format
17272 msgid ""
17273 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17274 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17275 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17276 "\"http://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17277 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17278 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17279 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
17280 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
17281 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
17282 msgstr ""
17284 #: libraries/advisory_rules.txt:448
17285 #, php-format
17286 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17287 msgstr ""
17289 #: libraries/advisory_rules.txt:450
17290 #, fuzzy
17291 #| msgid "Buffer pool size"
17292 msgid "InnoDB buffer pool size"
17293 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
17295 #: libraries/advisory_rules.txt:453
17296 #, fuzzy
17297 #| msgid "Buffer pool size"
17298 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17299 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
17301 #: libraries/advisory_rules.txt:454
17302 #, php-format
17303 msgid ""
17304 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17305 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17306 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17307 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17308 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17309 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17310 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17311 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
17312 "\"http://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
17313 "\">this article</a>"
17314 msgstr ""
17316 #: libraries/advisory_rules.txt:455
17317 #, php-format
17318 msgid ""
17319 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
17320 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
17321 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
17322 "other services running on the same machine."
17323 msgstr ""
17325 #: libraries/advisory_rules.txt:459
17326 #, fuzzy
17327 #| msgid "max. concurrent connections"
17328 msgid "MyISAM concurrent inserts"
17329 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
17331 #: libraries/advisory_rules.txt:462
17332 #, fuzzy
17333 #| msgid "max. concurrent connections"
17334 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
17335 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
17337 #: libraries/advisory_rules.txt:463
17338 msgid ""
17339 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
17340 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
17341 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
17342 msgstr ""
17344 #: libraries/advisory_rules.txt:464
17345 #, fuzzy
17346 #| msgid "max. concurrent connections"
17347 msgid "concurrent_insert is set to 0"
17348 msgstr "concurrent_insert er satt til 0"
17350 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
17351 #~ msgstr "Shift + Klikk på funksjonsnavnet til å gjelde alle rader."
17353 #~ msgid "Print view (with full texts)"
17354 #~ msgstr "Forhåndsvisning (med all tekst)"
17356 #~ msgid "Uncheck All"
17357 #~ msgstr "Fjern merking"
17359 #~ msgid "SQL result"
17360 #~ msgstr "SQL-resultat"
17362 #, fuzzy
17363 #~| msgid "Generated by"
17364 #~ msgid "Generated by:"
17365 #~ msgstr "Generert av"
17367 #, fuzzy
17368 #~| msgid "Row Statistics"
17369 #~ msgid "Row Statistics:"
17370 #~ msgstr "Radstatistikk"
17372 #, fuzzy
17373 #~| msgid "Space usage"
17374 #~ msgid "Space usage:"
17375 #~ msgstr "Plassbruk"
17377 #, fuzzy
17378 #~| msgid "Show tables"
17379 #~ msgid "Showing tables:"
17380 #~ msgstr "Vis tabeller"
17382 #~ msgid "(Enabled)"
17383 #~ msgstr "(Aktivert)"
17385 #~ msgid "(Disabled)"
17386 #~ msgstr "(Deaktivert)"
17388 #, fuzzy
17389 #~| msgid "Disable foreign key checks"
17390 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
17391 #~ msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
17393 #, fuzzy
17394 #~| msgid "Disable foreign key checks"
17395 #~ msgid "Disable foreign key check"
17396 #~ msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
17398 #, fuzzy
17399 #~| msgid "Reloading Privileges"
17400 #~ msgid "Realign Privileges"
17401 #~ msgstr "Oppfrisker privilegiene"
17403 #~ msgid "Replace table data with file"
17404 #~ msgstr "Erstatt tabell med filen"
17406 #~ msgid "Query window"
17407 #~ msgstr "Spørringsvindu"
17409 #~ msgid "Customize query window options"
17410 #~ msgstr "Endre spørringsvinduinnstillinger"
17412 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
17413 #~ msgstr "(Oppretter en rapport som inneholder dataene fra en enkel tabell)"
17415 #, fuzzy
17416 #~| msgid "Please select a database"
17417 #~ msgid "Please select a database."
17418 #~ msgstr "Vennligst velg en database"
17420 #, fuzzy
17421 #~| msgid "Autoextend increment"
17422 #~ msgid "auto_increment"
17423 #~ msgstr "Autoforstørrende økning"
17425 #~ msgid "Save position"
17426 #~ msgstr "Lagre posisjon"
17428 #, fuzzy
17429 #~| msgid "Save position"
17430 #~ msgid "Save positions as"
17431 #~ msgstr "Lagre posisjon"
17433 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
17434 #~ msgstr "Ukjent språk: %1$s."
17436 #, fuzzy
17437 #~| msgid "Display databases as a list"
17438 #~ msgid "Disable database expansion"
17439 #~ msgstr "Vis databaser som en liste"
17441 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
17442 #~ msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
17444 #~ msgid "Show versions"
17445 #~ msgstr "Vis versjoner"
17447 #, fuzzy
17448 #~| msgid "Table structure"
17449 #~ msgid "Table Structure"
17450 #~ msgstr "Tabellstruktur"
17452 #~ msgid "Show data row(s)."
17453 #~ msgstr "Vis datarad(er)."
17455 #~ msgid "Show/Hide left menu"
17456 #~ msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
17458 #~ msgctxt "Inline edit query"
17459 #~ msgid "Inline"
17460 #~ msgstr "Innebygd"
17462 #, fuzzy
17463 #~| msgid "After %s"
17464 #~ msgid "after"
17465 #~ msgstr "Etter %s"
17467 #~ msgid "Mode:"
17468 #~ msgstr "Modus:"
17470 #~ msgid "horizontal"
17471 #~ msgstr "vannrett"
17473 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
17474 #~ msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
17476 #~ msgid "vertical"
17477 #~ msgstr "loddrett"
17479 #~ msgid "Default display direction"
17480 #~ msgstr "Standard visningsretning"
17482 #, fuzzy
17483 #~| msgid "Default display direction"
17484 #~ msgid "Show display direction"
17485 #~ msgstr "Standard visningsretning"
17487 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
17488 #~ msgstr "Vennligst konfigurer koordinatene for tabell %s"
17490 #~ msgid "At End of Table"
17491 #~ msgstr "Ved slutten av tabellen"
17493 #~ msgid "After %s"
17494 #~ msgstr "Etter %s"
17496 #~ msgid "Display errors"
17497 #~ msgstr "Vis feilmeldinger"
17499 #, fuzzy
17500 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
17501 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
17502 #~ msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
17504 #, fuzzy
17505 #~| msgid "Invalid export type"
17506 #~ msgid "Dia export page"
17507 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
17509 #, fuzzy
17510 #~| msgid "Invalid export type"
17511 #~ msgid "EPS export page"
17512 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
17514 #, fuzzy
17515 #~| msgid "Invalid export type"
17516 #~ msgid "SVG export page"
17517 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
17519 #~ msgid "Relation deleted"
17520 #~ msgstr "Relasjon slettet"
17522 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
17523 #~ msgstr "Feil oppstod under lagring av Designerkoordinater."
17525 #, fuzzy
17526 #~| msgid "Edit SQL queries in popup window"
17527 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
17528 #~ msgstr "Rediger SQL spørringer i eget vindu"
17530 #~ msgid "Edit in window"
17531 #~ msgstr "Rediger i eget vindu"
17533 #, fuzzy
17534 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
17535 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
17536 #~ msgstr "Fanen som vises når et nytt spørringsvindu åpnes"
17538 #~ msgid "Default query window tab"
17539 #~ msgstr "Standard spørringsvindufane"
17541 #, fuzzy
17542 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
17543 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
17544 #~ msgstr "Spørringsvinduets høyde (i piksler)"
17546 #~ msgid "Query window height"
17547 #~ msgstr "Høyde på spørringsvindu"
17549 #, fuzzy
17550 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
17551 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
17552 #~ msgstr "Bredde på spørringsvindu (i piksler)"
17554 #~ msgid "Query window width"
17555 #~ msgstr "Bredde på spørringsvindu"
17557 #~ msgid "Show dimension of tables"
17558 #~ msgstr "Vis tabelldimensjoner"
17560 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
17561 #~ msgstr "Ikke overskriv denne spørringen fra andre vinduer"
17563 #~ msgid "Import files"
17564 #~ msgstr "Importer filer"
17566 #, fuzzy
17567 #~| msgid "SQL history"
17568 #~ msgid "SQL history:"
17569 #~ msgstr "SQL-historie"
17571 #, fuzzy
17572 #~| msgid "The %s table doesn't exist!"
17573 #~ msgid "File doesn't exist"
17574 #~ msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
17576 #, fuzzy
17577 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
17578 #~ msgid "Plugin is disabled"
17579 #~ msgstr "SQL Validator er avslått"
17581 #, fuzzy
17582 #~| msgid "Customize main panel"
17583 #~ msgid "Unlink with main panel"
17584 #~ msgstr "Tilpasse hovedpanelet"
17586 #, fuzzy
17587 #~| msgid "No index defined!"
17588 #~ msgid "No index defined! Create one below"
17589 #~ msgstr "Ingen indeks definert!"
17591 #, fuzzy
17592 #~| msgid "Export type"
17593 #~ msgid "eps export page"
17594 #~ msgstr "Eksport type"
17596 #, fuzzy
17597 #~| msgid "Invalid export type"
17598 #~ msgid "pdf export page"
17599 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
17601 #, fuzzy
17602 #~| msgid "Invalid export type"
17603 #~ msgid "svg export page"
17604 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
17606 #, fuzzy
17607 #~| msgid "Click to sort"
17608 #~ msgid "Click to sort"
17609 #~ msgstr "Klikk for å sortere"
17611 #, fuzzy
17612 #~| msgid "Total"
17613 #~ msgid "Total "
17614 #~ msgstr "Totalt"
17616 #, fuzzy
17617 #~| msgid "Delete relation"
17618 #~ msgid " bookmarks, "
17619 #~ msgstr "Slett relasjon"
17621 #, fuzzy
17622 #~| msgid "Select two columns"
17623 #~ msgid "Select one ..."
17624 #~ msgstr "Velg to kolonner"
17626 #, fuzzy
17627 #~| msgid "Add unique index"
17628 #~ msgid "Add unique/primary index"
17629 #~ msgstr "Legg til unik indeks"
17631 #, fuzzy
17632 #~| msgid "Remove column(s)"
17633 #~ msgid "Have unique columns"
17634 #~ msgstr "Fjern kolonne(r)"
17636 #, fuzzy
17637 #~| msgid "The user %s already exists!"
17638 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
17639 #~ msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
17641 #~ msgid "Edit or export relational schema"
17642 #~ msgstr "Rediger eller eksporter relasjonsskjema"
17644 #~ msgid "Create a page"
17645 #~ msgstr "Lag en ny side"
17647 #~ msgid "Automatic layout based on"
17648 #~ msgstr "Automatisk disposisjon"
17650 #~ msgid "Please choose a page to edit"
17651 #~ msgstr "Vennligst velg en side for redigering"
17653 #~ msgid "Select Tables"
17654 #~ msgstr "Velg tabeller"
17656 #~ msgid ""
17657 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
17658 #~ "like to delete those references?"
17659 #~ msgstr ""
17660 #~ "Den nåværende siden har referanser til tabeller som ikke lenger "
17661 #~ "eksisterer. Vil du slette disse referansene?"
17663 #~ msgid "Toggle scratchboard"
17664 #~ msgstr "slå av/på kladdevindu"
17666 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
17667 #~ msgstr "<b>%s</b> tabellen ble ikke funnet eller ikke konfigurert i %s"
17669 #, fuzzy
17670 #~| msgid ""
17671 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
17672 #~| "cookie authentication"
17673 #~ msgid ""
17674 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
17675 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
17676 #~ msgstr ""
17677 #~ "Slå av forvalgt advarsel som blir vist hvis mcrypt mangler ved "
17678 #~ "informasjonskapsel autentisering"
17680 #~ msgid "mcrypt warning"
17681 #~ msgstr "mcrypt advarsel"
17683 #~ msgid "Designer table"
17684 #~ msgstr "Designertabell"
17686 #, fuzzy
17687 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
17688 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
17689 #~ msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF skjema"
17691 #~ msgid "Page has been created."
17692 #~ msgstr "Siden har blitt opprettet."
17694 #, fuzzy
17695 #~| msgid "Page creation failed"
17696 #~ msgid "Page creation has failed!"
17697 #~ msgstr "Sideopprettelsen feilet"
17699 #, fuzzy
17700 #~| msgid "pages"
17701 #~ msgid "Page:"
17702 #~ msgstr "sider"
17704 #, fuzzy
17705 #~| msgid "Import files"
17706 #~ msgid "Import from selected page."
17707 #~ msgstr "Importer filer"
17709 #, fuzzy
17710 #~| msgid "Export/Import to scale"
17711 #~ msgid "Export/Import to scale:"
17712 #~ msgstr "Eksporter/Importer til skala"
17714 #~ msgid "recommended"
17715 #~ msgstr "anbefalt"
17717 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
17718 #~ msgstr "Kunne ikke bruke Blowfish fra mcrypt!"
17720 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
17721 #~ msgstr "Beklager, innsendingen mislyktes."
17723 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
17724 #~ msgstr "Vis binært innhold som HEX"
17726 #~ msgid ""
17727 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
17728 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
17729 #~ "block cross-window updates."
17730 #~ msgstr ""
17731 #~ "Målvinduet kunne ikke oppdateres. Muligens du har lukket modervinduet "
17732 #~ "eller din nettleser blokkerer vindu-til-vindu oppdateringer av "
17733 #~ "sikkerhetsårsaker."
17735 #, fuzzy
17736 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
17737 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
17738 #~ msgstr "Vis binært innhold som heksadesimal som standard"
17740 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
17741 #~ msgstr "Kunne ikke koble til SQL validerer!"
17743 #~ msgid "Skip Validate SQL"
17744 #~ msgstr "Ikke teste SQL"
17746 #~ msgid "Validate SQL"
17747 #~ msgstr "Test SQL"
17749 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
17750 #~ msgstr "SQL Validator er avslått"
17752 #~ msgid "SOAP extension not found"
17753 #~ msgstr "SOAP tillegg ble ikke funnet"
17755 #~ msgid "SQL Validator"
17756 #~ msgstr "SQL validator"
17758 #~ msgid ""
17759 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
17760 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
17761 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
17762 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
17763 #~ "reserved.[/em]"
17764 #~ msgstr ""
17765 #~ "Om du ønsker å bruke SQL-vurderingsservicen så må du være klar over at "
17766 #~ "[strong] alle SQL-spørringer blir lagret anonymt for statistisk bruk[/"
17767 #~ "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL-"
17768 #~ "vurderer(engelsk)[/a], Kopirettigheter 2002 Upright Database Technology. "
17769 #~ "Alle rettigheter reservert.[/em]"
17771 #, fuzzy
17772 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
17773 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
17774 #~ msgstr "Krever at SQL Validator er aktivert"
17776 #~ msgid "Enable SQL Validator"
17777 #~ msgstr "Aktiver SQL Validator"
17779 #, fuzzy
17780 #~| msgid ""
17781 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
17782 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
17783 #~ msgid ""
17784 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
17785 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
17786 #~ msgstr ""
17787 #~ "Hvis du har et egendefinert brukernavn, angi det her (standard: "
17788 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])"
17790 #~ msgid "Validated SQL"
17791 #~ msgstr "Validert SQL"
17793 #~ msgid ""
17794 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
17795 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
17796 #~ "%s."
17797 #~ msgstr ""
17798 #~ "SQL-kontrolleren kunne ikke startes. Vennligst sjekk at du har installert "
17799 #~ "de nødvendige php-tilleggene som beskrevet i %sdokumentasjonen%s."
17801 #, fuzzy
17802 #~| msgid "Error: Relation not added."
17803 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
17804 #~ msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
17806 #, fuzzy
17807 #~| msgid "Copy"
17808 #~ msgid "Copy Salt"
17809 #~ msgstr "Kopier"
17811 #, fuzzy
17812 #~| msgid ""
17813 #~| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
17814 #~ msgid ""
17815 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
17816 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
17817 #~ msgstr ""
17818 #~ "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/"
17819 #~ "kbd]"
17821 #, fuzzy
17822 #~| msgid ""
17823 #~| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
17824 #~ msgid ""
17825 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
17826 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
17827 #~ msgstr ""
17828 #~ "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/"
17829 #~ "kbd]"
17831 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
17832 #~ msgstr "Kunne ikke koble til Drizzle tjener"
17834 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
17835 #~ msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
17837 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
17838 #~ msgstr "Spørring tok %01.4f sek"
17840 #~ msgid "Edit title and labels"
17841 #~ msgstr "Rediger tittel og etiketter"
17843 #~ msgid "Edit chart"
17844 #~ msgstr "Endre fremstilling"
17846 #~ msgid "Series"
17847 #~ msgstr "Serier"
17849 #~ msgid "Reload Database"
17850 #~ msgstr "Gjennlast database"
17852 #~ msgid "Table must have at least one column"
17853 #~ msgstr "Tabellen må ha minst en kolonne"
17855 #~ msgid "Insert Table"
17856 #~ msgstr "Sett inn tabell"
17858 #~ msgid "Hide indexes"
17859 #~ msgstr "Skjul indekser"
17861 #~ msgid "Show indexes"
17862 #~ msgstr "Vis indekser"
17864 #~ msgid "Query results"
17865 #~ msgstr "Spørringsresultater"
17867 #~ msgid "Add columns"
17868 #~ msgstr "Legg til kolonner"
17870 #~ msgid "Skip next"
17871 #~ msgstr "Hopp over neste"
17873 #~ msgid "errors."
17874 #~ msgstr "feil."
17876 #, fuzzy
17877 #~| msgid "\"bzipped\""
17878 #~ msgid "bzipped"
17879 #~ msgstr "Komprimert (bz2)"
17881 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
17882 #~ msgstr "Valgte eksporteringstype krever lagring til ei fil!"
17884 #~ msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
17885 #~ msgstr "Antall rader å hoppe over, fra første rad:"
17887 #~ msgid "Gather errors"
17888 #~ msgstr "Samle feilmeldinger"
17890 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
17891 #~ msgstr "Hvilken PHP modul som skal brukes, bruk mysqli hvis støttet"
17893 #~ msgid "PHP extension to use"
17894 #~ msgstr "Bruk PHP modul"
17896 #, fuzzy
17897 #~| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
17898 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
17899 #~ msgstr "Du bør bruke mysqli for bedre ytelse"
17901 #~ msgid ""
17902 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
17903 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
17904 #~ msgstr ""
17905 #~ "For en liste over tilgjengelige transformasjonsvalg, klikk på "
17906 #~ "%stransformasjonsbeskrivelser%s"
17908 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
17909 #~ msgstr "SQL kommando for å hente liste over databaser"
17911 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
17912 #~ msgstr "SHOW DATABASES kommando"
17914 #, fuzzy
17915 #~| msgid "Version check"
17916 #~ msgid "Version check proxy url"
17917 #~ msgstr "Versjonskontroll"
17919 #, fuzzy
17920 #~| msgid "Version check"
17921 #~ msgid "Version check proxy username"
17922 #~ msgstr "Versjonskontroll"
17924 #, fuzzy
17925 #~| msgid "Version check"
17926 #~ msgid "Version check proxy password"
17927 #~ msgstr "Versjonskontroll"
17929 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
17930 #~ msgstr "Vis tabellkommentarer i verktøytips"
17932 #~ msgid "Table %1$s has been created."
17933 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
17935 #~ msgid "This is not a number!"
17936 #~ msgstr "Dette er ikke ett tall!"
17938 #~ msgid "Inline edit of this query"
17939 #~ msgstr "Inline redigering av denne spørringa"
17941 #~ msgid ""
17942 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
17943 #~ msgstr ""
17944 #~ "Hverken URL wrapper eller CURL er tilgjengelig. Versjonskontroll er ikke "
17945 #~ "mulig."
17947 #, fuzzy
17948 #~| msgid "Find:"
17949 #~ msgid "Find"
17950 #~ msgstr "Finn:"
17952 #~ msgid "Display all tables with the same width"
17953 #~ msgstr "Vis alle tabeller med samme lengde"
17955 #~ msgid "Iconic table operations"
17956 #~ msgstr "Ikoniske tabelloperasjoner"
17958 #~ msgid "Headers every %s rows"
17959 #~ msgstr "Topptekst hver %s. rad"
17961 #, fuzzy
17962 #~| msgid "Table Search"
17963 #~ msgid "Enable reCaptcha"
17964 #~ msgstr "Tabellsøk"
17966 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
17967 #~ msgstr "Cookies må være slått på forbi dette punkt."
17969 #, fuzzy
17970 #~| msgid "Remove database"
17971 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
17972 #~ msgstr "Fjern database"
17974 #~ msgid "Open Document"
17975 #~ msgstr "Åpent Dokument"
17977 #~ msgid "Count tables when showing database list"
17978 #~ msgstr "Tell tabeller ved visning av databaseliste"
17980 #~ msgid "Count tables"
17981 #~ msgstr "Tell tabeller"
17983 #~ msgid ""
17984 #~ "For further information about replication status on the server, please "
17985 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
17986 #~ msgstr ""
17987 #~ "For mer informasjon om replikasjonsstatusen for tjeneren, gå til <a href="
17988 #~ "\"#replication\">replikasjonsseksjonen</a>."
17990 #~ msgid "Table seems to be empty!"
17991 #~ msgstr "Tabellen ser ut til å være tom!"
17993 #, fuzzy
17994 #~| msgid "General relation features"
17995 #~ msgid "General relation features:"
17996 #~ msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
17998 #~ msgid "Live traffic chart"
17999 #~ msgstr "Live trafikk-graf"
18001 #~ msgid "Live conn./process chart"
18002 #~ msgstr "Live tilkbl./prosess-graf"
18004 #~ msgid "Live query chart"
18005 #~ msgstr "Live spørrings-graf"
18007 #~ msgid "Static data"
18008 #~ msgstr "Statistikkdata"
18010 #~ msgid "Number of rows"
18011 #~ msgstr "Antall rader"
18013 #~ msgid "Columns enclosed by"
18014 #~ msgstr "Kolonner omsluttet av"
18016 #~ msgid "Columns escaped by"
18017 #~ msgstr "Kolonner beskyttet med"
18019 #~ msgid "Replace NULL by"
18020 #~ msgstr "Erstatt NULL med"
18022 #~ msgid "Lines terminated by"
18023 #~ msgstr "Linker avsluttet med"
18025 #~ msgid "ltr"
18026 #~ msgstr "ltr"
18028 #~ msgid "Software"
18029 #~ msgstr "Programvare"
18031 #~ msgid "Software version"
18032 #~ msgstr "Programvareversjon"
18034 #, fuzzy
18035 #~| msgid "Save as file"
18036 #~ msgid "Save to file"
18037 #~ msgstr "Lagre som fil"
18039 #~ msgid "Total count"
18040 #~ msgstr "Totalt antall"
18042 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
18043 #~ msgstr "Forbedrer effektiviteten til skjermoppdatering"
18045 #~ msgid "Enable Ajax"
18046 #~ msgstr "Slå på Ajax"
18048 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
18049 #~ msgstr "KiB sendt siden sist oppdatering"
18051 #~ msgid "KiB received since last refresh"
18052 #~ msgstr "KiB mottatt siden sist oppdatering"
18054 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
18055 #~ msgstr "Servertrafikk (i KiB)"
18057 #~ msgid "Connections since last refresh"
18058 #~ msgstr "Tilkoblinger siden sist oppdatering"
18060 #~ msgid "Questions since last refresh"
18061 #~ msgstr "Spørringer siden sist oppdatering"
18063 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
18064 #~ msgstr "Spørringer (executed statements av serveren)"
18066 #~ msgid "Runtime Information"
18067 #~ msgstr "Kjøringsinformasjon"
18069 #, fuzzy
18070 #~| msgid "Number of rows:"
18071 #~ msgid "Number of data points: "
18072 #~ msgstr "Antall rader:"
18074 #, fuzzy
18075 #~| msgid "Refresh"
18076 #~ msgid "Refresh rate: "
18077 #~ msgstr "Oppdater"
18079 #, fuzzy
18080 #~| msgid "Query type"
18081 #~ msgid "Run analyzer"
18082 #~ msgstr "Spørringstype"
18084 #, fuzzy
18085 #~| msgid "Show versions"
18086 #~ msgid "Show more actions"
18087 #~ msgstr "Vis versjoner"
18089 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
18090 #~ msgstr "Legg til indeks&nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
18092 #~ msgid "Synchronize"
18093 #~ msgstr "Synkroniser"
18095 #~ msgid "Source database"
18096 #~ msgstr "Kildedatabase"
18098 #~ msgid "Current server"
18099 #~ msgstr "Nåværende tjener"
18101 #~ msgid "Remote server"
18102 #~ msgstr "Fjerntjener"
18104 #~ msgid "Difference"
18105 #~ msgstr "Differanse"
18107 #~ msgid "Click to select"
18108 #~ msgstr "Klikk for å velge"
18110 #~ msgid "Synchronize databases with master"
18111 #~ msgstr "Synkroniser databaser med master"
18113 #~ msgid "Could not connect to the source"
18114 #~ msgstr "Kunne ikke koble til kilden"
18116 #~ msgid "Structure Synchronization"
18117 #~ msgstr "Struktursynkronisering"
18119 #~ msgid "Data Synchronization"
18120 #~ msgstr "Datasynkronisering"
18122 #~ msgid "not present"
18123 #~ msgstr "ikke tilstede"
18125 #~ msgid "Structure Difference"
18126 #~ msgstr "Strukturdifferanse"
18128 #~ msgid "Data Difference"
18129 #~ msgstr "Datadifferanse"
18131 #~ msgid "Add column(s)"
18132 #~ msgstr "Legg til kolonne(r)"
18134 #~ msgid "Alter column(s)"
18135 #~ msgstr "Endre kolonne(r)"
18137 #~ msgid "Remove index(s)"
18138 #~ msgstr "Fjern indeks(er)"
18140 #~ msgid "Apply index(s)"
18141 #~ msgstr "Utfør indeks(er)"
18143 #~ msgid "Update row(s)"
18144 #~ msgstr "Oppdater rad(er)"
18146 #~ msgid "Insert row(s)"
18147 #~ msgstr "Sett inn rad(er)"
18149 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
18150 #~ msgstr "Ønsker du å slette alle tidligere rader fra måltabeller?"
18152 #~ msgid "Apply Selected Changes"
18153 #~ msgstr "Utfør valgte endringer"
18155 #~ msgid "Synchronize Databases"
18156 #~ msgstr "Synkroniser databaser"
18158 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
18159 #~ msgstr "Måldatabase har blitt synkronisert med kildedatabase"
18161 #~ msgid "Enter manually"
18162 #~ msgstr "Skriv inn manuelt"
18164 #~ msgid "Current connection"
18165 #~ msgstr "Nåværende tilkobling"
18167 #~ msgid "Socket"
18168 #~ msgstr "Socket"
18170 #~ msgid ""
18171 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
18172 #~ "Source database will remain unchanged."
18173 #~ msgstr ""
18174 #~ "Måldatabase vil bli fullstendig synkronisert med kildedatabase. "
18175 #~ "Kildedatabase vil forbli uforandret."
18177 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
18178 #~ msgstr ""
18179 #~ "phpMyAdmin er mer brukervennlig med en <b>rammekapabel</b> nettleser."
18181 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
18182 #~ msgstr "Vis databaser som en liste istedet for en nedfallsliste"
18184 #~ msgid "Display databases in a tree"
18185 #~ msgstr "Vis databaser i et tre"
18187 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
18188 #~ msgstr "Slå av denne hvis du ønsker å kunne se alle databaser på en gang"
18190 #~ msgid "Use light version"
18191 #~ msgstr "Bruk hurtigversjon"
18193 #~ msgid ""
18194 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
18195 #~ msgstr "Maks antall databases vist i venstre ramme og databaselista"
18197 #~ msgid ""
18198 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
18199 #~ "comment and the real name"
18200 #~ msgstr ""
18201 #~ "Hvis verktøytips er påslått og en databasekommentar er definert vil denne "
18202 #~ "bytte om på kommentar og det reelle navnet"
18204 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
18205 #~ msgstr "Vis databasekommentaren istedet for dens navn"
18207 #~ msgid ""
18208 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
18209 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
18210 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
18211 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
18212 #~ msgstr ""
18213 #~ "Når du setter denne til [kbd]nested[/kbd] så blir tabellnavnaliaset kun "
18214 #~ "brukt til å splitte/neste tabellene etter $cfg['LeftFrameTableSeparator'] "
18215 #~ "direktivet, så bare mappen et kalt lik aliaset, selve tabellnavnet "
18216 #~ "forblir uendret"
18218 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
18219 #~ msgstr "Vis tabellkommentar istedet for dens navn"
18221 #~ msgctxt "short form"
18222 #~ msgid "Create table"
18223 #~ msgstr "Opprett tabell"
18225 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
18226 #~ msgid "en"
18227 #~ msgstr "no"
18229 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
18230 #~ msgid "en"
18231 #~ msgstr "no"
18233 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
18234 #~ msgid "en"
18235 #~ msgstr "no"
18237 #~ msgctxt "PHP documentation language"
18238 #~ msgid "en"
18239 #~ msgstr "no"
18241 #, fuzzy
18242 #~| msgid "Do you really want to "
18243 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
18244 #~ msgstr "Vil du virkelig "
18246 #~ msgid "DocSQL"
18247 #~ msgstr "DocSQL"
18249 #, fuzzy
18250 #~| msgid "Privileges"
18251 #~ msgid "Privileges for all users"
18252 #~ msgstr "Privilegier"
18254 #~ msgid "PDF"
18255 #~ msgstr "PDF"
18257 #~ msgid "PHP array"
18258 #~ msgstr "PHP array"
18260 #~ msgid ""
18261 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
18262 #~ "author what %s does."
18263 #~ msgstr ""
18264 #~ "Ingen beskrivelse er tilgjengelig for denne transformasjonen.<br />Spør "
18265 #~ "forfatteren hva %s gjør."
18267 #~ msgid ""
18268 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
18269 #~ "function"
18270 #~ msgstr ""
18271 #~ "MIME-typer skrevet i kursiv har ikke en separat transformasjonsfunksjon"
18273 #~ msgid "rows"
18274 #~ msgstr "Se på"
18276 #~ msgid "Usage"
18277 #~ msgstr "Bruk"
18279 #, fuzzy
18280 #~| msgid "Linestring"
18281 #~ msgid "String"
18282 #~ msgstr "Linjestreng"
18284 #, fuzzy
18285 #~| msgid "CHAR textarea columns"
18286 #~ msgid "The remaining columns"
18287 #~ msgstr "CHAR textarea kolonner"
18289 #~ msgid ""
18290 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
18291 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
18292 #~ "contain."
18293 #~ msgstr ""
18294 #~ "Vis berørte rader av hver spørring på flerutsagn spørringer. Se libraries/"
18295 #~ "import.lib.php for standarder for hvor mange spørringer en flerutsagn "
18296 #~ "spørringer kan inneholde."
18298 #~ msgid "Verbose multiple statements"
18299 #~ msgstr "Utførlig flere utsagn"
18301 #, fuzzy
18302 #~| msgid "Data only"
18303 #~ msgid "Dates only."
18304 #~ msgstr "Bare data"
18306 #~ msgid ""
18307 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
18308 #~ "keep the text field empty"
18309 #~ msgstr ""
18310 #~ "Foreslå et databasenavn i \"Opprett Database\" skjemaet (hvis mulig) "
18311 #~ "eller behold tekstfeltet tomt"
18313 #~ msgid "Suggest new database name"
18314 #~ msgstr "Foreslå nytt databasenavn"
18316 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
18317 #~ msgstr "Vis ikoner for advarsler, feil og info"
18319 #~ msgid "Iconic errors"
18320 #~ msgstr "Ikon feil"
18322 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
18323 #~ msgstr "Bruk mindre grafisk tunge faner"
18325 #~ msgid "Light tabs"
18326 #~ msgstr "Hurtigfaner"
18328 #~ msgid "Use icons on main page"
18329 #~ msgstr "Bruk ikoner på hovedsiden"
18331 #~ msgid ""
18332 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
18333 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
18334 #~ msgstr ""
18335 #~ "Slå av hvis du vet at dine pma_* tabeller er oppdaterte. Denne forhindrer "
18336 #~ "kompabilitetssjekk og øker ytelsen"
18338 #~ msgid "Verbose check"
18339 #~ msgstr "Full kontroll"
18341 #~ msgid ""
18342 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
18343 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
18344 #~ "will not refresh automatically."
18345 #~ msgstr ""
18346 #~ "Støtte for Javascript mangler eller er avslått i din nettleser, en del "
18347 #~ "phpMyAdmin funksjonalitet vil mangle. F.eks. navigasjonsrammen vil ikke "
18348 #~ "oppdatere seg automatisk."
18350 #, fuzzy
18351 #~ msgid "Add a value"
18352 #~ msgstr "+ Legg til ny verdi"
18354 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
18355 #~ msgstr ""
18356 #~ "Kopier og lim inn de sammenslåtte verdiene inn i \"lengde/verdi\" feltet"
18358 #, fuzzy
18359 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
18360 #~ msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er deaktivert."
18362 #, fuzzy
18363 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
18364 #~ msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er aktivert."
18366 #, fuzzy
18367 #~ msgctxt "Correctly setup"
18368 #~ msgid "OK"
18369 #~ msgstr "OK"
18371 #, fuzzy
18372 #~ msgid "All users"
18373 #~ msgstr "Alle brukere"
18375 #, fuzzy
18376 #~ msgid "All hosts"
18377 #~ msgstr "Alle verter"
18379 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
18380 #~ msgstr "Ingen blob streaming tjener er konfigurert!"
18382 #~ msgid "Failed to open remote URL"
18383 #~ msgstr "Kunne ikke åpne URL"
18385 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
18386 #~ msgstr "Du er i ferd med å SLÅ AV et BLOB lager!"
18388 #~ msgid ""
18389 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
18390 #~ msgstr ""
18391 #~ "Er du sikker på at du ønsker å slå av alle BLOB referanser for databasen "
18392 #~ "%s?"
18394 #, fuzzy
18395 #~ msgid "Unknown error while uploading."
18396 #~ msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
18398 #~ msgid "PBMS error"
18399 #~ msgstr "PBMS feil"
18401 #~ msgid "PBMS connection failed:"
18402 #~ msgstr "PBMS tilkoblingen feilet:"
18404 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
18405 #~ msgstr "PBMS get BLOB info feilet:"
18407 #, fuzzy
18408 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
18409 #~ msgstr "get BLOB Content-Type feilet:"
18411 #~ msgid "View image"
18412 #~ msgstr "Vis bilde"
18414 #~ msgid "Play audio"
18415 #~ msgstr "Spill lyd"
18417 #~ msgid "View video"
18418 #~ msgstr "Vis video"
18420 #~ msgid "Download file"
18421 #~ msgstr "Last ned fil"
18423 #~ msgid "Could not open file: %s"
18424 #~ msgstr "Kunne ikke åpne fil: %s"
18426 #, fuzzy
18427 #~ msgid "Garbage Threshold"
18428 #~ msgstr "Søppelterskel"
18430 #, fuzzy
18431 #~ msgid ""
18432 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
18433 #~ msgstr ""
18434 #~ "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
18435 #~ "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
18437 #, fuzzy
18438 #~ msgid "Temp Log Threshold"
18439 #~ msgstr "Loggfilterskel"
18441 #~ msgctxt "Create none database for user"
18442 #~ msgid "None"
18443 #~ msgstr "Ingen"
18445 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
18446 #~ msgstr "Fjern BLOB lager referanse"
18448 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
18449 #~ msgstr "Last opp til BLOB lager"
18451 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
18452 #~ msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
18454 #~ msgid "Click to unselect"
18455 #~ msgstr "Klikk for å fjerne valg"
18457 #~ msgid "Modify an index"
18458 #~ msgstr "Endre en indeks"
18460 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
18461 #~ msgstr "Antall kolonner må være større enn null."
18463 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
18464 #~ msgstr "+ Start innsettingen på ny og legg til en ny verdi"
18466 #~ msgid "Create Table"
18467 #~ msgstr "Opprett tabell"
18469 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
18470 #~ msgstr ""
18471 #~ "(eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke korrekt konfigurert)"
18473 #~ msgid ""
18474 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
18475 #~ "maximum number for which vertical model is used"
18476 #~ msgstr ""
18477 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] eller et tall som indikerer et "
18478 #~ "maksimalt grense for hvilken vertikal modell som er brukt"
18480 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
18481 #~ msgstr "Vis retning for endring/lage kolonner"
18483 #~ msgid "Create table on database %s"
18484 #~ msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
18486 #~ msgid "Data Label"
18487 #~ msgstr "Navn"
18489 #~ msgid "Location of the text file"
18490 #~ msgstr "Plassering av filen"
18492 #~ msgid "MySQL charset"
18493 #~ msgstr "MySQL-tegnsett"
18495 #~ msgid "MySQL client version"
18496 #~ msgstr "MySQL klientversjon"
18498 #~ msgid ""
18499 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
18500 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
18501 #~ "appropriate column name."
18502 #~ msgstr ""
18503 #~ "Visningskolonnen er markert i rosa. For å slå på/av et felt som "
18504 #~ "visningskolonne, klikk på \"Velg kolonne for visning\" ikonet, klikk så "
18505 #~ "på det aktuelle kolonnenavnet."
18507 #~ msgid "memcached usage"
18508 #~ msgstr "Plassbruk"
18510 #~ msgid "% open files"
18511 #~ msgstr "Vis åpne tabeller"
18513 #~ msgid "% connections used"
18514 #~ msgstr "tilkoblinger"
18516 #~ msgid "% aborted connections"
18517 #~ msgstr "Komprimer tilkobling"
18519 #~ msgid "CPU Usage"
18520 #~ msgstr "Bruk"
18522 #~ msgid "Swap Usage"
18523 #~ msgstr "Bruk"
18525 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
18526 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
18528 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
18529 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
18531 #~ msgctxt "PDF"
18532 #~ msgid "page"
18533 #~ msgstr "sider"
18535 #~ msgid "Inline Edit"
18536 #~ msgstr "Inline Edit"
18538 #~ msgid "Previous"
18539 #~ msgstr "Forrige"
18541 #~ msgid "Next"
18542 #~ msgstr "Neste"
18544 #~ msgid "Create event"
18545 #~ msgstr "Opprett bruker"
18547 #~ msgid "Create trigger"
18548 #~ msgstr "Opprett bruker"
18550 #~ msgid ""
18551 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
18552 #~ "directory %s."
18553 #~ msgstr ""
18554 #~ "Ikke støtte for maler, kontroller konfigureringen og/eller dine maler i "
18555 #~ "katalogen %s."
18557 #~ msgid "Switch to"
18558 #~ msgstr "Bytt til"
18560 #~ msgid "settings"
18561 #~ msgstr "innstillinger"
18563 #~ msgid "Refresh rate:"
18564 #~ msgstr "Oppdater"
18566 #~ msgid "Clear monitor config"
18567 #~ msgstr "Bruker for config autentisering"
18569 #~ msgid "Server traffic"
18570 #~ msgstr "Tjenervalg"
18572 #~ msgid "Value too long in the form!"
18573 #~ msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
18575 #~ msgid "Export of event \"%s\""
18576 #~ msgstr "Eksporter innhold"
18578 #~ msgid "No trigger with name %s found"
18579 #~ msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
18581 #~ msgid "row(s) starting from row #"
18582 #~ msgstr "rader fra rad"
18584 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
18585 #~ msgstr "i %s modus og gjenta headers etter %s celler"
18587 #~ msgid ""
18588 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
18589 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
18590 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
18591 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
18592 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
18593 #~ "everything is fine."
18594 #~ msgstr ""
18595 #~ "phpMyAdmin kunne ikke lese din konfigurasjonsfil!<br />Dette kan skje "
18596 #~ "hvis PHP finner en syntaksfeil eller ikke kan finne filen.<br />Vennligst "
18597 #~ "kall opp konfigurasjonsfilen direkte via linken under og les PHP "
18598 #~ "feilmeldingen(e) som du vil få. I de fleste tilfeller så mangler det et "
18599 #~ "anførselstegn eller et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side "
18600 #~ "så er alt ok."
18602 #~ msgid "Dropping Event"
18603 #~ msgstr "Slipper hendelse"
18605 #~ msgid "Dropping Procedure"
18606 #~ msgstr "Slipper prosedyre"
18608 #~ msgid "Theme / Style"
18609 #~ msgstr "Tema / Stil"
18611 #~ msgid "seconds"
18612 #~ msgstr "Sekund"
18614 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
18615 #~ msgstr "Sammenligning av eksekveringstid for spørring (i mikrosekunder)"
18617 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
18618 #~ msgstr "GD extension trengs for grafer."
18620 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
18621 #~ msgstr "JSON encoder trengs for graftips."
18623 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
18624 #~ msgstr "Antall ledige minneblokker i spørringsmellomlager."
18626 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
18627 #~ msgid "Reset"
18628 #~ msgstr "Tilbakestill"
18630 #~ msgid "Show processes"
18631 #~ msgstr "Vis prosesser"
18633 #~ msgctxt "for Show status"
18634 #~ msgid "Reset"
18635 #~ msgstr "Tilbakestill"
18637 #~ msgid ""
18638 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
18639 #~ "of this MySQL server since its startup."
18640 #~ msgstr ""
18641 #~ "<b>Tjenertraffikk</b>: Disse tabellene viser statistikk over "
18642 #~ "nettverkstrafikken for denne MySQL-tjeneren siden dens oppstart."
18644 #~ msgid ""
18645 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
18646 #~ "the server."
18647 #~ msgstr ""
18648 #~ "<b>Spørrings statistikk</b>: Siden oppstart, har %s spørringer blitt "
18649 #~ "sendt til tjeneren."
18651 #~ msgid ""
18652 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
18653 #~ "6.29[/doc]"
18654 #~ msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
18656 #~ msgid "Add a New User"
18657 #~ msgstr "Legg til en ny bruker"
18659 #~ msgid "Create User"
18660 #~ msgstr "Opprett bruker"
18662 #~ msgid "Show table row links on left side"
18663 #~ msgstr "Vis logo i venstre ramme"