Merge branch 'blinky/master' into gsoc2010-blinky
[phpmyadmin.git] / po / nb.po
blob17366e05709e8b74cd905a69ce53f1441c1dfe15
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-08-23 13:31+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 08:43+0200\n"
8 "Last-Translator:  <sven.erik.andersen@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: norwegian <no@li.org>\n"
10 "Language: nb\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
17 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1510
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Vis alle"
22 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2248
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:244
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1106
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1122
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:365
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sidenummer:"
31 #: browse_foreigners.php:130
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Målvinduet kunne ikke oppdateres. Muligens du har lukket modervinduet eller "
38 "din nettleser blokkerer vindu-til-vindu oppdateringer av sikkerhetsårsaker."
40 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:77 db_structure.php:78
41 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
42 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2764
43 #: libraries/common.lib.php:2771 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Søk"
48 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:320 db_operations.php:364
49 #: db_operations.php:468 db_operations.php:492 db_search.php:344
50 #: db_structure.php:552 js/messages.php:48 libraries/Config.class.php:1220
51 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1274
53 #: libraries/common.lib.php:2224 libraries/core.lib.php:544
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:62
56 #: libraries/display_export.lib.php:355 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:454
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:377
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 libraries/sql_query_form.lib.php:512
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 main.php:103 navigation.php:230
66 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
67 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:663 server_privileges.php:1620
68 #: server_privileges.php:1967 server_privileges.php:2014
69 #: server_privileges.php:2053 server_replication.php:233
70 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
71 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:323 tbl_change.php:1070
72 #: tbl_change.php:1107 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
73 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
74 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
75 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
76 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Utfør"
80 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Nøkkel"
85 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:738
88 msgid "Description"
89 msgstr "Beskrivelse"
91 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
92 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Bruk denne verdien"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr ""
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 #, fuzzy
103 #| msgid "Failed to write file to disk."
104 msgid "Failed to fetch headers"
105 msgstr "Klarte ikke å skrive fila til harddisken."
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
108 msgid "Failed to open remote URL"
109 msgstr ""
111 #: db_create.php:44
112 #, php-format
113 msgid "Database %1$s has been created."
114 msgstr "Databasen %1$s har blitt opprettet."
116 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:313
117 msgid "Database comment: "
118 msgstr "Database kommentar: "
120 #: db_datadict.php:164 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220
121 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 tbl_operations.php:344
122 #: tbl_printview.php:127
123 msgid "Table comments"
124 msgstr "Tabellkommentarer"
126 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
127 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
128 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
130 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
131 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
132 #: tbl_change.php:301 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
133 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:196
134 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
135 msgid "Column"
136 msgstr "Kolonne"
138 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
139 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
140 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
141 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
142 #: libraries/export/texytext.php:227
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
144 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268
145 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2066
146 #: tbl_change.php:280 tbl_change.php:307 tbl_printview.php:140
147 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133 tbl_structure.php:197
148 #: tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268 tbl_tracking.php:315
149 msgid "Type"
150 msgstr "Type"
152 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
153 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
154 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1249
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1270
157 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:316
158 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:200 tbl_tracking.php:270
159 #: tbl_tracking.php:321
160 msgid "Null"
161 msgstr "Null"
163 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:486 libraries/export/htmlword.php:250
164 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
165 #: libraries/export/texytext.php:229
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1250
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1271
168 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
169 #: tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:271
170 msgid "Default"
171 msgstr "Standard"
173 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:252
174 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
175 #: libraries/export/texytext.php:231
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1273 tbl_printview.php:147
178 msgid "Links to"
179 msgstr "Linker til"
181 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110
182 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
183 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
184 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
185 #: libraries/export/texytext.php:234
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1274
188 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
189 msgid "Comments"
190 msgstr "Kommentarer"
192 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:358
193 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:205
194 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
195 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
196 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
198 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
199 #: server_privileges.php:1564 server_privileges.php:1575
200 #: server_privileges.php:1885 server_privileges.php:1890
201 #: server_privileges.php:2183 sql.php:130 sql.php:191 tbl_printview.php:226
202 #: tbl_structure.php:371 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
203 msgid "No"
204 msgstr "Nei"
206 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:359
207 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:205
208 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
209 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
216 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
217 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1561
218 #: server_privileges.php:1575 server_privileges.php:1885
219 #: server_privileges.php:1888 server_privileges.php:2183 sql.php:190
220 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:38 tbl_structure.php:371
221 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
222 msgid "Yes"
223 msgstr "Ja"
225 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
226 msgid "Print"
227 msgstr "Skriv ut"
229 #: db_export.php:30
230 msgid "View dump (schema) of database"
231 msgstr "Vis dump (skjema) av database"
233 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:49
234 #: db_tracking.php:30 export.php:371 navigation.php:320
235 msgid "No tables found in database."
236 msgstr "Ingen tabeller i databasen."
238 #: db_export.php:44 db_search.php:326 server_export.php:26
239 msgid "Select All"
240 msgstr "Velg alle"
242 #: db_export.php:46 db_search.php:329 server_export.php:28
243 msgid "Unselect All"
244 msgstr "Fjern alle valgte"
246 #: db_operations.php:33 tbl_create.php:47
247 msgid "The database name is empty!"
248 msgstr "Databasen er uten navn!"
250 #: db_operations.php:231
251 #, php-format
252 msgid "Database %s has been renamed to %s"
253 msgstr "Databasen %s har endret navn til %s"
255 #: db_operations.php:235
256 #, php-format
257 msgid "Database %s has been copied to %s"
258 msgstr "Databasen %s har blitt kopiert til %s"
260 #: db_operations.php:347
261 msgid "Rename database to"
262 msgstr "Endre databasens navn til"
264 #: db_operations.php:352 server_processlist.php:56
265 msgid "Command"
266 msgstr "Kommando"
268 #: db_operations.php:364 tbl_change.php:1039
269 msgid "and then"
270 msgstr "og så"
272 #: db_operations.php:379
273 #, fuzzy
274 #| msgid "Rename database to"
275 msgid "Remove database"
276 msgstr "Endre databasens navn til"
278 #: db_operations.php:391
279 #, php-format
280 msgid "Database %s has been dropped."
281 msgstr "Databasen %s har blitt slettet"
283 #: db_operations.php:396
284 #, fuzzy
285 #| msgid "Go to database"
286 msgid "Drop the database (DROP)"
287 msgstr "Gå til database"
289 #: db_operations.php:424
290 msgid "Copy database to"
291 msgstr "Kopier databasen til"
293 #: db_operations.php:431 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
294 msgid "Structure only"
295 msgstr "Kun struktur"
297 #: db_operations.php:432 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
298 msgid "Structure and data"
299 msgstr "Struktur og data"
301 #: db_operations.php:433 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
302 msgid "Data only"
303 msgstr "Bare data"
305 #: db_operations.php:441
306 msgid "CREATE DATABASE before copying"
307 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
309 #: db_operations.php:444 libraries/config/messages.inc.php:122
310 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
311 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:533
312 #, php-format
313 msgid "Add %s"
314 msgstr "Legg til %s"
316 #: db_operations.php:448 libraries/config/messages.inc.php:115
317 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
318 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
319 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
321 #: db_operations.php:452 tbl_operations.php:542
322 msgid "Add constraints"
323 msgstr "Legg til begrensninger"
325 #: db_operations.php:465
326 msgid "Switch to copied database"
327 msgstr "Bytt til kopiert database"
329 #: db_operations.php:485 libraries/Index.class.php:447
330 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
331 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:733
332 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
333 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:198
334 #: tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
335 msgid "Collation"
336 msgstr "Sammenligning"
338 #: db_operations.php:498
339 #, fuzzy, php-format
340 #| msgid ""
341 #| "The additional features for working with linked tables have been "
342 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
343 msgid ""
344 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
345 "click %shere%s."
346 msgstr ""
347 "Tilleggsfunksjonene for å kunne jobbe med koblede tabeller er deaktivert. "
348 "For å finne ut hvorfor, klikk %sher%s."
350 #: db_operations.php:531
351 #, fuzzy
352 #| msgid "Relational schema"
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Relasjonsskjema"
356 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:67 db_tracking.php:152
357 #: libraries/config/messages.inc.php:483 libraries/db_structure.lib.php:37
358 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:142
359 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:242 server_privileges.php:1661
360 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1981
361 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
362 #: test/theme.php:74
363 msgid "Table"
364 msgstr "Tabell"
366 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
367 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
368 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
369 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:386 tbl_structure.php:475
370 #: tbl_structure.php:869
371 msgid "Rows"
372 msgstr "Rader"
374 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
375 msgid "Size"
376 msgstr "Størrelse"
378 #: db_printview.php:160 db_structure.php:442 libraries/export/sql.php:607
379 #: libraries/export/sql.php:947
380 msgid "in use"
381 msgstr "i bruk"
383 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
384 #: libraries/export/sql.php:562
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:431
386 #: tbl_structure.php:901
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Opprettet"
390 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
391 #: libraries/export/sql.php:567
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:441
393 #: tbl_structure.php:909
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Sist oppdatert"
397 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
398 #: libraries/export/sql.php:572
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235 tbl_printview.php:451
400 #: tbl_structure.php:917
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Sist kontrollert"
404 #: db_printview.php:220 db_structure.php:465
405 #, php-format
406 msgid "%s table"
407 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[0] "%s tabell"
409 msgstr[1] "%s tabeller"
411 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
412 #: libraries/display_tbl.lib.php:1939 libraries/sql_query_form.lib.php:136
413 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
414 #: view_operations.php:60
415 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
416 msgstr "Kommandoen/spørringen er utført"
418 #: db_qbe.php:38
419 msgid "You have to choose at least one column to display"
420 msgstr "Du må velge minst en kolonne for visning"
422 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:864
424 msgid "Sort"
425 msgstr "Sorter"
427 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:826
429 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
430 #: tbl_select.php:310
431 msgid "Ascending"
432 msgstr "Stigende"
434 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:823
436 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
437 #: tbl_select.php:311
438 msgid "Descending"
439 msgstr "Synkende"
441 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:73 libraries/display_tbl.lib.php:306
442 #: tbl_change.php:270 tbl_tracking.php:591
443 msgid "Show"
444 msgstr "Vis"
446 #: db_qbe.php:296
447 msgid "Criteria"
448 msgstr "Kriterier"
450 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
451 msgid "Ins"
452 msgstr "Sett inn"
454 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
455 msgid "And"
456 msgstr "og"
458 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
459 msgid "Del"
460 msgstr "Slett"
462 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
463 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 server_privileges.php:296
464 #: tbl_change.php:925 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
465 msgid "Or"
466 msgstr "Eller"
468 #: db_qbe.php:503
469 msgid "Modify"
470 msgstr "Endre"
472 #: db_qbe.php:580
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "Legg til/Slett kriterierad"
476 #: db_qbe.php:592
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "Legg til/Slett kolonner"
480 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
481 msgid "Update Query"
482 msgstr "Oppdater spørring"
484 #: db_qbe.php:613
485 msgid "Use Tables"
486 msgstr "Bruk tabeller"
488 #: db_qbe.php:636
489 #, php-format
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "SQL-spørring i database <b>%s</b>:"
493 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1145
494 msgid "Submit Query"
495 msgstr "Kjør spørring"
497 #: db_search.php:50 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "Ingen tilgang"
504 #: db_search.php:62 db_search.php:293
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "minst ett av ordene"
508 #: db_search.php:63 db_search.php:294
509 msgid "all words"
510 msgstr "alle ordene"
512 #: db_search.php:64 db_search.php:295
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "med den nøyaktige setningen"
516 #: db_search.php:65 db_search.php:296
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "som \"regular expression\""
520 #: db_search.php:224
521 #, php-format
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "Søkeresultat for \"<i>%s</i>\" %s:"
525 #: db_search.php:242
526 #, php-format
527 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
528 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
529 msgstr[0] "%s treff i tabell <i>%s</i>"
530 msgstr[1] "%s treff i tabell <i>%s</i>"
532 #: db_search.php:249 db_structure.php:75 db_structure.php:76
533 #: db_structure.php:88 db_structure.php:90 db_structure.php:101
534 #: db_structure.php:103 libraries/common.lib.php:2766
535 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
536 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:47 tbl_structure.php:558
537 msgid "Browse"
538 msgstr "Se på"
540 #: db_search.php:254 libraries/display_tbl.lib.php:1163
541 #: libraries/display_tbl.lib.php:2014
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:171
543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:278
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
546 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440 pmd_general.php:376
547 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
548 #: tbl_row_action.php:62
549 msgid "Delete"
550 msgstr "Slett"
552 #: db_search.php:267
553 #, php-format
554 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
555 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
556 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
557 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
559 #: db_search.php:281
560 msgid "Search in database"
561 msgstr "Søk i database"
563 #: db_search.php:284
564 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
565 msgstr "Ord eller verdi(er) å søke etter (jokertegn: \"%\"):"
567 #: db_search.php:289
568 msgid "Find:"
569 msgstr "Finn:"
571 #: db_search.php:293 db_search.php:294
572 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
573 msgstr "Ord er separert med et mellomrom (\" \")."
575 #: db_search.php:307
576 msgid "Inside table(s):"
577 msgstr "I tabell(ene):"
579 #: db_search.php:337
580 msgid "Inside column:"
581 msgstr "I kolonne:"
583 #: db_structure.php:79 db_structure.php:80 db_structure.php:92
584 #: db_structure.php:93 db_structure.php:105 db_structure.php:106
585 #: libraries/common.lib.php:2765 libraries/sql_query_form.lib.php:311
586 #: libraries/sql_query_form.lib.php:314 libraries/tbl_links.inc.php:67
587 msgid "Insert"
588 msgstr "Sett inn"
590 #: db_structure.php:81 db_structure.php:94 db_structure.php:107
591 #: libraries/common.lib.php:2762 libraries/common.lib.php:2769
592 #: libraries/config/setup.forms.php:284 libraries/config/setup.forms.php:321
593 #: libraries/config/setup.forms.php:355
594 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:184
595 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
596 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
597 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
598 #: libraries/import.lib.php:1136 libraries/tbl_links.inc.php:54
599 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:592 server_replication.php:313
600 #: tbl_tracking.php:263
601 msgid "Structure"
602 msgstr "Struktur"
604 #: db_structure.php:82 db_structure.php:83 db_structure.php:95
605 #: db_structure.php:96 db_structure.php:108 db_structure.php:109
606 #: db_structure.php:530 db_structure.php:531 db_tracking.php:86
607 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1593
608 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
609 #: server_databases.php:363 tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:149
610 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:562
611 msgid "Drop"
612 msgstr "Slett"
614 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
615 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
616 #: db_structure.php:528 db_structure.php:529 libraries/common.lib.php:1592
617 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
618 msgid "Empty"
619 msgstr "Tøm"
621 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:653
622 #, php-format
623 msgid "Table %s has been emptied"
624 msgstr "Tabellen %s har blitt tømt"
626 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
627 #, php-format
628 msgid "View %s has been dropped"
629 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
631 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
632 #, php-format
633 msgid "Table %s has been dropped"
634 msgstr "Tabellen %s har blitt slettet"
636 #: db_structure.php:318
637 msgid "Tracking is active."
638 msgstr "Overvåkning er aktiv."
640 #: db_structure.php:320
641 msgid "Tracking is not active."
642 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
644 #: db_structure.php:405 libraries/display_tbl.lib.php:1902
645 #, php-format
646 msgid ""
647 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
648 "%s."
649 msgstr "Denne visningen har minst dette antall rader. Sjekk %sdocumentation%s."
651 #: db_structure.php:419 db_structure.php:433 libraries/header.inc.php:142
652 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:204 test/theme.php:73
653 msgid "View"
654 msgstr "Vis"
656 #: db_structure.php:470 libraries/db_structure.lib.php:40
657 #: libraries/server_links.inc.php:88 server_replication.php:31
658 #: server_replication.php:162 server_status.php:368
659 msgid "Replication"
660 msgstr "Replikering"
662 #: db_structure.php:474
663 msgid "Sum"
664 msgstr "Sum"
666 #: db_structure.php:481 libraries/StorageEngine.class.php:351
667 #, php-format
668 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
669 msgstr "%s er standard lagringsmotor for denne MySQL tjeneren."
671 #: db_structure.php:509 db_structure.php:526 db_structure.php:527
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2039 libraries/display_tbl.lib.php:2044
673 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
674 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1592 tbl_structure.php:546
675 #: tbl_structure.php:555
676 msgid "With selected:"
677 msgstr "Med avkrysset:"
679 #: db_structure.php:512 libraries/display_tbl.lib.php:2034
680 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:568
681 #: server_privileges.php:1595 tbl_structure.php:549
682 msgid "Check All"
683 msgstr "Merk alle"
685 #: db_structure.php:516 libraries/display_tbl.lib.php:2035
686 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
687 #: server_privileges.php:571 server_privileges.php:1599 tbl_structure.php:553
688 msgid "Uncheck All"
689 msgstr "Fjern merking"
691 #: db_structure.php:521
692 msgid "Check tables having overhead"
693 msgstr "Merk overheng"
695 #: db_structure.php:532 db_structure.php:533 db_structure.php:584
696 #: libraries/display_tbl.lib.php:2138 libraries/mult_submits.inc.php:27
697 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
698 msgid "Print view"
699 msgstr "Utskriftsvennlig forhåndsvisning"
701 #: db_structure.php:534 db_structure.php:535 libraries/mult_submits.inc.php:41
702 #: tbl_operations.php:578
703 msgid "Check table"
704 msgstr "Kontroller tabell"
706 #: db_structure.php:536 db_structure.php:537 libraries/mult_submits.inc.php:46
707 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
708 msgid "Optimize table"
709 msgstr "Optimiser tabell"
711 #: db_structure.php:538 db_structure.php:539 libraries/mult_submits.inc.php:51
712 #: tbl_operations.php:608
713 msgid "Repair table"
714 msgstr "Reparer tabell"
716 #: db_structure.php:540 db_structure.php:541 libraries/mult_submits.inc.php:56
717 #: tbl_operations.php:598
718 msgid "Analyze table"
719 msgstr "Analyser tabell"
721 #: db_structure.php:542 db_structure.php:543
722 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
723 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052 libraries/display_tbl.lib.php:2183
724 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:67
725 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
726 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1376
727 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
728 msgid "Export"
729 msgstr "Eksporter"
731 #: db_structure.php:591 libraries/schema/User_Schema.class.php:392
732 msgid "Data Dictionary"
733 msgstr "Dataordbok"
735 #: db_tracking.php:61
736 msgid "Tracked tables"
737 msgstr "Overvåkede tabeller"
739 #: db_tracking.php:66 libraries/config/messages.inc.php:477
740 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
741 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:390
742 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
743 #: libraries/header.inc.php:119 libraries/header_printview.inc.php:57
744 #: server_databases.php:180 server_privileges.php:1656
745 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1975
746 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
747 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
748 msgid "Database"
749 msgstr "Database"
751 #: db_tracking.php:68
752 msgid "Last version"
753 msgstr "Siste versjon"
755 #: db_tracking.php:69 tbl_tracking.php:588
756 msgid "Created"
757 msgstr "Opprettet"
759 #: db_tracking.php:70 tbl_tracking.php:589
760 msgid "Updated"
761 msgstr "Oppdatert"
763 #: db_tracking.php:71 libraries/common.lib.php:1291
764 #: libraries/server_links.inc.php:48 server_processlist.php:58
765 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
766 msgid "Status"
767 msgstr "Status"
769 #: db_tracking.php:72 libraries/Index.class.php:439
770 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
771 #: server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1721
772 #: server_privileges.php:2069 tbl_structure.php:206
773 msgid "Action"
774 msgstr "Handling"
776 #: db_tracking.php:83 db_tracking.php:115
777 msgid "Delete tracking data for this table"
778 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
780 #: db_tracking.php:101 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
781 #: tbl_tracking.php:607
782 msgid "active"
783 msgstr "aktiv"
785 #: db_tracking.php:103 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
786 #: tbl_tracking.php:604
787 msgid "not active"
788 msgstr "ikke aktiv"
790 #: db_tracking.php:116
791 msgid "Versions"
792 msgstr "Versjoner"
794 #: db_tracking.php:117 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
795 msgid "Tracking report"
796 msgstr "Overvåkningsrapport"
798 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
799 msgid "Structure snapshot"
800 msgstr "Strukturøyeblikksbilde"
802 #: db_tracking.php:147
803 msgid "Untracked tables"
804 msgstr "Ikke overvåkede tabeller"
806 #: db_tracking.php:167 db_tracking.php:169 tbl_structure.php:619
807 #: tbl_structure.php:621
808 msgid "Track table"
809 msgstr "Overvåk tabell"
811 #: db_tracking.php:195
812 msgid "Database Log"
813 msgstr "Databaselogg"
815 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:798
816 #, php-format
817 msgid "Values for the column \"%s\""
818 msgstr ""
820 #: enum_editor.php:22
821 #, fuzzy
822 #| msgid ""
823 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
824 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
825 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
826 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
827 msgid ""
828 "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you ever "
829 "need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those "
830 "values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
831 msgstr ""
832 "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, b,'c'..."
833 "<br />Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel apostrof "
834 "(\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' "
835 "eller 'a\\'b')."
837 #: export.php:73
838 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
839 msgstr "Valgte eksporteringstype krever lagring til ei fil!"
841 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
842 #, php-format
843 msgid "Insufficient space to save the file %s."
844 msgstr "Ikke nok plass til å lagre fila %s."
846 #: export.php:307
847 #, php-format
848 msgid ""
849 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
850 msgstr ""
851 "Fila %s eksisterer alt på serveren, endre navnet eller merk av for "
852 "overskriving av fil."
854 #: export.php:311 export.php:315
855 #, php-format
856 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
857 msgstr "Webserveren har ikke tillatelse til å lagre fila %s."
859 #: export.php:664
860 #, php-format
861 msgid "Dump has been saved to file %s."
862 msgstr "Dump har blitt lagret til fila %s."
864 #: import.php:58
865 #, php-format
866 msgid ""
867 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
868 "%s for ways to workaround this limit."
869 msgstr ""
870 "Du forsøkte sansynligvis å laste opp en for stor fil. Sjekk %sdokumentasjonen"
871 "%s for måter å omgå denne begrensningen."
873 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
874 #: libraries/File.class.php:676
875 msgid "File could not be read"
876 msgstr "Fila kunne ikke leses"
878 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
879 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
880 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
881 #, php-format
882 msgid ""
883 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
884 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
885 msgstr ""
886 "Du forsøkte å laste en komprimert fil som det ikke er støtte for (%s). Enten "
887 "så er ikke støtte implementert eller den er slått av i din konfigurasjon."
889 #: import.php:335
890 msgid ""
891 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
892 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
893 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
894 msgstr ""
895 "Ingen data ble mottatt for importering. Enten ble ingen filnavn gitt, eller "
896 "filstørrelsen oversteg maksimum størrelse tillatt i din PHP konfigurasjon. "
897 "Se FAQ 1.16"
899 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
900 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
901 msgstr ""
902 "Kan ikke starte importeringsprogramtilleggene, kontroller din installasjon!"
904 #: import.php:395
905 msgid "The bookmark has been deleted."
906 msgstr "Bokmerket har blitt slettet."
908 #: import.php:399
909 msgid "Showing bookmark"
910 msgstr "Vis bokmerke"
912 #: import.php:401 sql.php:621
913 #, php-format
914 msgid "Bookmark %s created"
915 msgstr "Bokmerke %s opprettet"
917 #: import.php:407 import.php:413
918 #, php-format
919 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
920 msgstr "Importen er fullført, %d spørringer utført."
922 #: import.php:422
923 msgid ""
924 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
925 "file and import will resume."
926 msgstr ""
927 "Skripttidsabrudd passert, hvis du ønsker å fortsette importen kan du "
928 "gjennopplaste fila og importeringen vil fortsette."
930 #: import.php:424
931 msgid ""
932 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
933 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
934 msgstr ""
935 "Men under den siste kjøringen så ble ingen data lest, dette betyr vanligvis "
936 "at phpMyAdmin ikke vil være istand til å fullføre importeringen uten at du "
937 "øker php tidsgrensen."
939 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
940 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:217 user_password.php:110
941 msgid "Back"
942 msgstr "Tilbake"
944 #: index.php:183
945 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
946 msgstr "phpMyAdmin er mer brukervennlig med en <b>rammekapabel</b> nettleser."
948 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
949 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
950 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
951 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
952 msgid "Click to select"
953 msgstr "Klikk for å velge"
955 #: js/messages.php:26
956 msgid "Click to unselect"
957 msgstr "Klikk for å fjerne valg"
959 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:87
960 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
961 msgstr "\"DROP DATABASE\"-uttrykk er avslått."
963 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:185
964 msgid "Do you really want to "
965 msgstr "Vil du virkelig "
967 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:170
968 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
969 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
971 #: js/messages.php:34
972 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
973 msgstr "Du er i ferd med å SLÅ AV et BLOB lager!"
975 #: js/messages.php:35
976 #, php-format
977 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
978 msgstr ""
979 "Er du sikker på at du ønsker å slå av alle BLOB referanser for databasen %s?"
981 #: js/messages.php:38
982 msgid "Missing value in the form!"
983 msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
985 #: js/messages.php:39
986 msgid "This is not a number!"
987 msgstr "Dette er ikke ett tall!"
989 #: js/messages.php:42
990 msgid "The host name is empty!"
991 msgstr "Vertsnavnet er tomt!"
993 #: js/messages.php:43
994 msgid "The user name is empty!"
995 msgstr "Brukernavnet er tomt!"
997 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1229 user_password.php:65
998 msgid "The password is empty!"
999 msgstr "Passordet er blankt!"
1001 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1227 user_password.php:68
1002 msgid "The passwords aren't the same!"
1003 msgstr "Passordene er ikke like!"
1005 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1006 msgid "Cancel"
1007 msgstr "Avbryt"
1009 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:52
1010 msgid "Modifications have been saved"
1011 msgstr "Endringene er lagret"
1013 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:47
1014 msgid "Relation deleted"
1015 msgstr "Relasjon slettet"
1017 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:62
1018 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1019 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
1021 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:84
1022 msgid "Internal relation added"
1023 msgstr "Intern relasjon lagt til"
1025 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1026 msgid "Error: Relation not added."
1027 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
1029 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:29
1030 msgid "Error: relation already exists."
1031 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
1033 #: js/messages.php:58
1034 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1035 msgstr "Feil oppstod under lagring av Designerkoordinater."
1037 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:89
1038 #: libraries/relation.lib.php:101
1039 msgid "General relation features"
1040 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
1042 #: js/messages.php:59 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:174
1043 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1044 msgid "Disabled"
1045 msgstr "Avslått"
1047 #: js/messages.php:60
1048 msgid "Select referenced key"
1049 msgstr "Velg referert nøkkel"
1051 #: js/messages.php:61
1052 msgid "Select Foreign Key"
1053 msgstr "Velg fremmednøkkel"
1055 #: js/messages.php:62
1056 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1057 msgstr "Velg primærnøkkelen eller en unik nøkkel"
1059 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1060 msgid "Choose column to display"
1061 msgstr "Velg kolonne for visning"
1063 #: js/messages.php:66
1064 msgid "Generate password"
1065 msgstr "Generer passord"
1067 #: js/messages.php:67 libraries/replication_gui.lib.php:365
1068 msgid "Generate"
1069 msgstr "Generer"
1071 #: js/messages.php:70
1072 #, fuzzy
1073 #| msgid "Mo"
1074 msgid "More"
1075 msgstr "Man"
1077 #. l10n: Display text for calendar close link
1078 #: js/messages.php:80
1079 msgid "Done"
1080 msgstr "Utført"
1082 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1083 #: js/messages.php:82
1084 msgid "Prev"
1085 msgstr "Forrige"
1087 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1088 #: js/messages.php:84 libraries/common.lib.php:2288
1089 #: libraries/common.lib.php:2291 libraries/display_tbl.lib.php:336
1090 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1091 #: tbl_structure.php:893
1092 msgid "Next"
1093 msgstr "Neste"
1095 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1096 #: js/messages.php:86
1097 msgid "Today"
1098 msgstr "I dag"
1100 #: js/messages.php:89
1101 msgid "January"
1102 msgstr "Januar"
1104 #: js/messages.php:90
1105 msgid "February"
1106 msgstr "Februar"
1108 #: js/messages.php:91
1109 msgid "March"
1110 msgstr "Mars"
1112 #: js/messages.php:92
1113 msgid "April"
1114 msgstr "April"
1116 #: js/messages.php:93
1117 msgid "May"
1118 msgstr "Mai"
1120 #: js/messages.php:94
1121 msgid "June"
1122 msgstr "Juni"
1124 #: js/messages.php:95
1125 msgid "July"
1126 msgstr "Juli"
1128 #: js/messages.php:96
1129 msgid "August"
1130 msgstr "August"
1132 #: js/messages.php:97
1133 msgid "September"
1134 msgstr "September"
1136 #: js/messages.php:98
1137 msgid "October"
1138 msgstr "Oktober"
1140 #: js/messages.php:99
1141 msgid "November"
1142 msgstr "November"
1144 #: js/messages.php:100
1145 msgid "December"
1146 msgstr "Desember"
1148 #. l10n: Short month name
1149 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1496
1150 msgid "Jan"
1151 msgstr "Jan"
1153 #. l10n: Short month name
1154 #: js/messages.php:106 libraries/common.lib.php:1498
1155 msgid "Feb"
1156 msgstr "Feb"
1158 #. l10n: Short month name
1159 #: js/messages.php:108 libraries/common.lib.php:1500
1160 msgid "Mar"
1161 msgstr "Mar"
1163 #. l10n: Short month name
1164 #: js/messages.php:110 libraries/common.lib.php:1502
1165 msgid "Apr"
1166 msgstr "Apr"
1168 #. l10n: Short month name
1169 #: js/messages.php:112 libraries/common.lib.php:1504
1170 msgctxt "Short month name"
1171 msgid "May"
1172 msgstr "Mai"
1174 #. l10n: Short month name
1175 #: js/messages.php:114 libraries/common.lib.php:1506
1176 msgid "Jun"
1177 msgstr "Jun"
1179 #. l10n: Short month name
1180 #: js/messages.php:116 libraries/common.lib.php:1508
1181 msgid "Jul"
1182 msgstr "Jul"
1184 #. l10n: Short month name
1185 #: js/messages.php:118 libraries/common.lib.php:1510
1186 msgid "Aug"
1187 msgstr "Aug"
1189 #. l10n: Short month name
1190 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:1512
1191 msgid "Sep"
1192 msgstr "Sep"
1194 #. l10n: Short month name
1195 #: js/messages.php:122 libraries/common.lib.php:1514
1196 msgid "Oct"
1197 msgstr "Okt"
1199 #. l10n: Short month name
1200 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:1516
1201 msgid "Nov"
1202 msgstr "Nov"
1204 #. l10n: Short month name
1205 #: js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1518
1206 msgid "Dec"
1207 msgstr "Des"
1209 #: js/messages.php:129
1210 msgid "Sunday"
1211 msgstr "Søndag"
1213 #: js/messages.php:130
1214 msgid "Monday"
1215 msgstr "Mandag"
1217 #: js/messages.php:131
1218 msgid "Tuesday"
1219 msgstr "Tirsdag"
1221 #: js/messages.php:132
1222 msgid "Wednesday"
1223 msgstr "Onsdag"
1225 #: js/messages.php:133
1226 msgid "Thursday"
1227 msgstr "Torsdag"
1229 #: js/messages.php:134
1230 msgid "Friday"
1231 msgstr "Fredag"
1233 #: js/messages.php:135
1234 msgid "Saturday"
1235 msgstr "Lørdag"
1237 #. l10n: Short week day name
1238 #: js/messages.php:139 libraries/common.lib.php:1521
1239 msgid "Sun"
1240 msgstr "Søn"
1242 #. l10n: Short week day name
1243 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:1523
1244 msgid "Mon"
1245 msgstr "Man"
1247 #. l10n: Short week day name
1248 #: js/messages.php:143 libraries/common.lib.php:1525
1249 msgid "Tue"
1250 msgstr "Tir"
1252 #. l10n: Short week day name
1253 #: js/messages.php:145 libraries/common.lib.php:1527
1254 msgid "Wed"
1255 msgstr "Ons"
1257 #. l10n: Short week day name
1258 #: js/messages.php:147 libraries/common.lib.php:1529
1259 msgid "Thu"
1260 msgstr "Tor"
1262 #. l10n: Short week day name
1263 #: js/messages.php:149 libraries/common.lib.php:1531
1264 msgid "Fri"
1265 msgstr "Fre"
1267 #. l10n: Short week day name
1268 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:1533
1269 msgid "Sat"
1270 msgstr "Lør"
1272 #. l10n: Minimal week day name
1273 #: js/messages.php:155
1274 msgid "Su"
1275 msgstr "Søndag"
1277 #. l10n: Minimal week day name
1278 #: js/messages.php:157
1279 msgid "Mo"
1280 msgstr "Man"
1282 #. l10n: Minimal week day name
1283 #: js/messages.php:159
1284 msgid "Tu"
1285 msgstr "Tir"
1287 #. l10n: Minimal week day name
1288 #: js/messages.php:161
1289 msgid "We"
1290 msgstr "Ons"
1292 #. l10n: Minimal week day name
1293 #: js/messages.php:163
1294 msgid "Th"
1295 msgstr "Tor"
1297 #. l10n: Minimal week day name
1298 #: js/messages.php:165
1299 msgid "Fr"
1300 msgstr "Fre"
1302 #. l10n: Minimal week day name
1303 #: js/messages.php:167
1304 msgid "Sa"
1305 msgstr "Lør"
1307 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1308 #: js/messages.php:169
1309 msgid "Wk"
1310 msgstr "Uke"
1312 #: js/messages.php:171
1313 msgid "Hour"
1314 msgstr "Time"
1316 #: js/messages.php:172
1317 msgid "Minute"
1318 msgstr "Minutt"
1320 #: js/messages.php:173
1321 msgid "Second"
1322 msgstr "Sekund"
1324 #: libraries/Config.class.php:1190
1325 msgid "Font size"
1326 msgstr "Fontstørrelse"
1328 #: libraries/File.class.php:315
1329 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1330 msgstr ""
1331 "Opplastingsfila er større enn upload_max_filesize direktivet definert i php."
1332 "ini."
1334 #: libraries/File.class.php:318
1335 msgid ""
1336 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1337 "the HTML form."
1338 msgstr ""
1339 "Opplastingsfila er større enn MAX_FILE_SIZE direktivet som ble spesifisert i "
1340 "HTML-skjemaet."
1342 #: libraries/File.class.php:321
1343 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1344 msgstr "Opplastingsfila ble bare delvis opplastet."
1346 #: libraries/File.class.php:324
1347 msgid "Missing a temporary folder."
1348 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
1350 #: libraries/File.class.php:327
1351 msgid "Failed to write file to disk."
1352 msgstr "Klarte ikke å skrive fila til harddisken."
1354 #: libraries/File.class.php:330
1355 msgid "File upload stopped by extension."
1356 msgstr "Filopplasting stoppet av utvidelse."
1358 #: libraries/File.class.php:333
1359 msgid "Unknown error in file upload."
1360 msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
1362 #: libraries/File.class.php:624
1363 msgid ""
1364 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1365 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1366 msgstr ""
1367 "Feil oppstod under forsøk på flytting av den opplastede fila, se FAQ 1.11"
1369 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1370 msgid "No index defined!"
1371 msgstr "Ingen indeks definert!"
1373 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1374 msgid "Indexes"
1375 msgstr "Indekser"
1377 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1378 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:31
1379 #: tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:168
1380 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:565 tbl_tracking.php:316
1381 msgid "Unique"
1382 msgstr "Unik"
1384 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1385 msgid "Packed"
1386 msgstr "Pakket"
1388 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1389 msgid "Cardinality"
1390 msgstr "Kardinalitet"
1392 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1393 msgid "Comment"
1394 msgstr "Kommentar"
1396 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1397 #: libraries/common.lib.php:1121 libraries/config/messages.inc.php:457
1398 #: libraries/display_tbl.lib.php:1115 libraries/import.lib.php:1119
1399 #: libraries/import.lib.php:1143 libraries/schema/User_Schema.class.php:170
1400 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1401 msgid "Edit"
1402 msgstr "Rediger"
1404 #: libraries/Index.class.php:471
1405 msgid "The primary key has been dropped"
1406 msgstr "Primærnøkkelen har blitt slettet"
1408 #: libraries/Index.class.php:475
1409 #, php-format
1410 msgid "Index %s has been dropped"
1411 msgstr "Indeksen %s har blitt slettet"
1413 #: libraries/Index.class.php:574
1414 #, php-format
1415 msgid ""
1416 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1417 "removed."
1418 msgstr ""
1419 "Indeksene %1$s og %2$s ser ut til å være like og en av dem burde kunne "
1420 "fjernes."
1422 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1423 #: libraries/server_links.inc.php:40 server_databases.php:99
1424 #: server_privileges.php:1656 test/theme.php:92
1425 msgid "Databases"
1426 msgstr "Databaser"
1428 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1429 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1430 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 tbl_change.php:921
1431 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1432 msgid "Error"
1433 msgstr "Feil"
1435 #: libraries/Message.class.php:281
1436 #, php-format
1437 msgid "%1$d row affected."
1438 msgid_plural "%1$d rows affected."
1439 msgstr[0] "%1$d rad berørt."
1440 msgstr[1] "%1$d rader berørt."
1442 #: libraries/Message.class.php:300
1443 #, php-format
1444 msgid "%1$d row deleted."
1445 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1446 msgstr[0] "%1$d rader slettet."
1447 msgstr[1] "%1$d rader slettet."
1449 #: libraries/Message.class.php:319
1450 #, php-format
1451 msgid "%1$d row inserted."
1452 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1453 msgstr[0] "%1$d rader innsatt."
1454 msgstr[1] "%1$d rader innsatt."
1456 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1457 msgid ""
1458 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1459 msgstr ""
1460 "Det er ikke noen detaljert statusinformasjon for denne lagringsmotoren."
1462 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1463 #, php-format
1464 msgid "%s is available on this MySQL server."
1465 msgstr "%s er tilgjengelig på denne MySQL theneren."
1467 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1468 #, php-format
1469 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1470 msgstr "%s har blitt dekativert for denne MySQL tjeneren."
1472 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1473 #, php-format
1474 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1475 msgstr "Denne MySQL tjeneren har ikke støtte for %s lagringsmotoren."
1477 #: libraries/Table.class.php:1017
1478 msgid "Invalid database"
1479 msgstr "Ugylding database"
1481 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1482 msgid "Invalid table name"
1483 msgstr "Ugylding tabellnavn"
1485 #: libraries/Table.class.php:1046
1486 #, php-format
1487 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1488 msgstr "Feil oppstond med endring av tabellnavn fra %1$s til %2$s"
1490 #: libraries/Table.class.php:1129
1491 #, php-format
1492 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1493 msgstr "Tabellen %s har fått nytt navn %s"
1495 #: libraries/Theme.class.php:160
1496 #, php-format
1497 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1498 msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
1500 #: libraries/Theme.class.php:380
1501 msgid "No preview available."
1502 msgstr "Ingen forhandsvisning tilgjengelig."
1504 #: libraries/Theme.class.php:383
1505 msgid "take it"
1506 msgstr "velg"
1508 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1509 #, php-format
1510 msgid "Default theme %s not found!"
1511 msgstr "Standard stil %s ble ikke funnet!"
1513 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1514 #, php-format
1515 msgid "Theme %s not found!"
1516 msgstr "Stilen %s ble ikke funnet!"
1518 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1519 #, php-format
1520 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1521 msgstr "Stilsti ble ikke funnet for stilen %s!"
1523 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1524 #: themes.php:40
1525 msgid "Theme / Style"
1526 msgstr "Tema / Stil"
1528 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1529 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1530 msgstr "Kan ikke koble til: ugyldige innstillinger."
1532 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1533 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1534 #: test/theme.php:151
1535 #, php-format
1536 msgid "Welcome to %s"
1537 msgstr "Velkommen til %s"
1539 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1540 #, php-format
1541 msgid ""
1542 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1543 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1544 msgstr ""
1545 "En mulig årsak for dette er at du ikke opprettet konfigurasjonsfila. Du bør "
1546 "kanskje bruke %1$ssetup script%2$s for å opprette en."
1548 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1549 msgid ""
1550 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1551 "connection. You should check the host, username and password in your "
1552 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1553 "the administrator of the MySQL server."
1554 msgstr ""
1555 "phpMyAdmin forsøkte å koble til MySQL-serveren, og serveren avviste "
1556 "tilkoblingen. Du må kontrollere vert (host), brukernavn (username) og "
1557 "passord (password) i config.inc.php og sjekke at de tilsvarer den "
1558 "informasjonen du fikk fra MySQL-server administratoren."
1560 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1561 msgid "Log in"
1562 msgstr "Logg inn"
1564 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1565 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1566 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1567 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1568 msgid "phpMyAdmin documentation"
1569 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentasjon"
1571 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1572 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1573 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1574 msgstr "Du kan skrive vertsnavn/IP adresse og port separert med mellomrom."
1576 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1577 msgid "Server:"
1578 msgstr "Tjener"
1580 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1581 msgid "Username:"
1582 msgstr "Brukernavn:"
1584 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1585 msgid "Password:"
1586 msgstr "Passord:"
1588 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1589 msgid "Server Choice"
1590 msgstr "Tjenervalg"
1592 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:66
1593 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1594 msgstr "Cookies må være slått på forbi dette punkt."
1596 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1597 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1598 msgid ""
1599 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1600 msgstr ""
1601 "Innlogging uten passord er forbudt av konfigurasjonen (see AllowNoPassword)"
1603 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1604 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1605 #, php-format
1606 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1607 msgstr "Ingen aktivitet på %s sekunder eller mer, du må logge inn på nytt"
1609 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1610 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1611 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1612 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1613 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
1615 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1616 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1617 msgstr "Ugyldig brukernavn/passord. Ingen tilgang."
1619 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1620 #, php-format
1621 msgid "File %s does not contain any key id"
1622 msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
1624 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1625 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1626 msgid "Hardware authentication failed"
1627 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes"
1629 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1630 msgid "No valid authentication key plugged"
1631 msgstr "Ingen gyldig autentiseringsnøkkel plugget"
1633 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1634 msgid "Authenticating..."
1635 msgstr "Autentiserer..."
1637 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1638 msgid "PBMS error"
1639 msgstr ""
1641 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1642 #, fuzzy
1643 #| msgid "Page creation failed"
1644 msgid "PBMS connection failed:"
1645 msgstr "Sideopprettelsen feilet"
1647 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1648 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1649 msgstr ""
1651 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1652 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1653 msgstr ""
1655 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1656 msgid "View image"
1657 msgstr "Vis bilde"
1659 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1660 msgid "Play audio"
1661 msgstr "Spill lyd"
1663 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1664 msgid "View video"
1665 msgstr "Vis video"
1667 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1668 msgid "Download file"
1669 msgstr "Last ned fil"
1671 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1672 #, php-format
1673 msgid "Could not open file: %s"
1674 msgstr ""
1676 #: libraries/common.inc.php:567
1677 msgid ""
1678 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1679 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1680 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1681 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1682 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1683 "is fine."
1684 msgstr ""
1685 "phpMyAdmin kunne ikke lese din konfigurasjonsfil!<br />Dette kan skje hvis "
1686 "PHP finner en syntaksfeil eller ikke kan finne filen.<br />Vennligst kall "
1687 "opp konfigurasjonsfilen direkte via linken under og les PHP feilmeldingen(e) "
1688 "som du vil få. I de fleste tilfeller så mangler det et anførselstegn eller "
1689 "et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side så er alt ok."
1691 #: libraries/common.inc.php:578
1692 #, php-format
1693 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1694 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
1696 #: libraries/common.inc.php:583
1697 msgid ""
1698 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1699 "configuration file!"
1700 msgstr ""
1701 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> variabelen MÅ være innstilt i din "
1702 "konfigurasjonsfil!"
1704 #: libraries/common.inc.php:613
1705 #, php-format
1706 msgid "Invalid server index: %s"
1707 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
1709 #: libraries/common.inc.php:620
1710 #, php-format
1711 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1712 msgstr "Ugyldig tjenernavn for tjener %1$s. Kontroller din konfigurasjon."
1714 #: libraries/common.inc.php:629 libraries/config/messages.inc.php:481
1715 #: libraries/header.inc.php:109 main.php:165 test/theme.php:56
1716 msgid "Server"
1717 msgstr "Tjener"
1719 #: libraries/common.inc.php:806
1720 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1721 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
1723 #: libraries/common.inc.php:908
1724 #, php-format
1725 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1726 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
1728 #: libraries/common.lib.php:145
1729 #, php-format
1730 msgid "Max: %s%s"
1731 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
1733 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1734 #: libraries/common.lib.php:407
1735 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1736 msgid "en"
1737 msgstr "en"
1739 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1740 #: libraries/common.lib.php:411
1741 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1742 msgid "en"
1743 msgstr "en"
1745 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1746 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1747 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:169
1748 #: libraries/dbg/setup.php:24 libraries/display_export.lib.php:242
1749 #: libraries/engines/pbms.lib.php:72 libraries/engines/pbxt.lib.php:106
1750 #: libraries/relation.lib.php:79 libraries/sql_query_form.lib.php:421
1751 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 main.php:209
1752 msgid "Documentation"
1753 msgstr "Dokumentasjon"
1755 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1756 #: server_processlist.php:59 server_status.php:357
1757 msgid "SQL query"
1758 msgstr "SQL-spørring"
1760 #: libraries/common.lib.php:628
1761 msgid "MySQL said: "
1762 msgstr "MySQL sa: "
1764 #: libraries/common.lib.php:1059
1765 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1766 msgstr "Kunne ikke koble til SQL validerer!"
1768 #: libraries/common.lib.php:1097 libraries/config/messages.inc.php:458
1769 msgid "Explain SQL"
1770 msgstr "Forklar SQL"
1772 #: libraries/common.lib.php:1100
1773 msgid "Skip Explain SQL"
1774 msgstr "Ikke forklar SQL"
1776 #: libraries/common.lib.php:1134
1777 msgid "Without PHP Code"
1778 msgstr "uten PHP kode"
1780 #: libraries/common.lib.php:1137 libraries/config/messages.inc.php:460
1781 msgid "Create PHP Code"
1782 msgstr "Lag PHP kode"
1784 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:459
1785 #: server_status.php:451
1786 msgid "Refresh"
1787 msgstr "Oppdater"
1789 #: libraries/common.lib.php:1164
1790 msgid "Skip Validate SQL"
1791 msgstr "Ikke teste SQL"
1793 #: libraries/common.lib.php:1167 libraries/config/messages.inc.php:462
1794 msgid "Validate SQL"
1795 msgstr "Test SQL"
1797 #: libraries/common.lib.php:1217
1798 msgid "Inline edit of this query"
1799 msgstr "Inline redigering av denne spørringa"
1801 #: libraries/common.lib.php:1219
1802 msgid "Inline"
1803 msgstr "Inline"
1805 #: libraries/common.lib.php:1273 libraries/common.lib.php:1288
1806 msgid "Profiling"
1807 msgstr "Profilering"
1809 #: libraries/common.lib.php:1292 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1810 #: server_processlist.php:57
1811 msgid "Time"
1812 msgstr "Tid"
1814 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1815 #: libraries/common.lib.php:1320
1816 msgid "B"
1817 msgstr "B"
1819 #: libraries/common.lib.php:1320
1820 msgid "KiB"
1821 msgstr "KiB"
1823 #: libraries/common.lib.php:1320
1824 msgid "MiB"
1825 msgstr "MiB"
1827 #: libraries/common.lib.php:1320
1828 msgid "GiB"
1829 msgstr "GiB"
1831 #: libraries/common.lib.php:1320
1832 msgid "TiB"
1833 msgstr "TiB"
1835 #: libraries/common.lib.php:1320
1836 msgid "PiB"
1837 msgstr "PiB"
1839 #: libraries/common.lib.php:1320
1840 msgid "EiB"
1841 msgstr "EiB"
1843 #. l10n: Thousands separator
1844 #: libraries/common.lib.php:1358
1845 msgid ","
1846 msgstr "."
1848 #. l10n: Decimal separator
1849 #: libraries/common.lib.php:1360
1850 msgid "."
1851 msgstr ","
1853 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1854 #: libraries/common.lib.php:1537
1855 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1856 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1857 msgstr "%d. %B, %Y %H:%M %p"
1859 #: libraries/common.lib.php:1843
1860 #, php-format
1861 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1862 msgstr "%s dager, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
1864 #: libraries/common.lib.php:2257 libraries/common.lib.php:2260
1865 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:718
1866 msgid "Begin"
1867 msgstr "Start"
1869 #: libraries/common.lib.php:2258 libraries/common.lib.php:2261
1870 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
1871 #: server_binlog.php:156
1872 msgid "Previous"
1873 msgstr "Forrige"
1875 #: libraries/common.lib.php:2289 libraries/common.lib.php:2292
1876 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
1877 msgid "End"
1878 msgstr "Slutt"
1880 #: libraries/common.lib.php:2364
1881 #, php-format
1882 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
1883 msgstr "Hopp til databasen &quot;%s&quot;."
1885 #: libraries/common.lib.php:2383
1886 #, php-format
1887 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1888 msgstr "Funksjonaliteten %s er påvirket av en kjent feil, se %s"
1890 #: libraries/common.lib.php:2763 libraries/common.lib.php:2770
1891 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
1892 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
1893 #: libraries/server_links.inc.php:44 libraries/tbl_links.inc.php:58
1894 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
1895 msgid "SQL"
1896 msgstr "SQL"
1898 #: libraries/common.lib.php:2772 libraries/db_links.inc.php:86
1899 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
1900 #: view_operations.php:87
1901 msgid "Operations"
1902 msgstr "Operasjoner"
1904 #: libraries/common.lib.php:2851
1905 msgid "Browse your computer:"
1906 msgstr ""
1908 #: libraries/common.lib.php:2864
1909 #, fuzzy, php-format
1910 #| msgid "web server upload directory"
1911 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
1912 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
1914 #: libraries/common.lib.php:2876 libraries/sql_query_form.lib.php:493
1915 #: tbl_change.php:922
1916 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
1917 msgstr "Katalogen du anga for opplasting kan ikke nåes"
1919 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
1920 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
1921 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
1922 #: libraries/import.lib.php:1141
1923 msgid "structure"
1924 msgstr "struktur"
1926 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
1927 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
1928 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
1929 msgid "data"
1930 msgstr ""
1932 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
1933 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
1934 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
1935 #, fuzzy
1936 #| msgid "Structure and data"
1937 msgid "structure and data"
1938 msgstr "Struktur og data"
1940 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
1941 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
1942 msgstr ""
1944 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
1945 msgid "Custom - display all possible options to configure"
1946 msgstr ""
1948 #: libraries/config.values.php:101
1949 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
1950 msgstr ""
1952 #: libraries/config.values.php:119
1953 #, fuzzy
1954 #| msgid "Complete inserts"
1955 msgid "complete inserts"
1956 msgstr "Komplette innlegg"
1958 #: libraries/config.values.php:120
1959 #, fuzzy
1960 #| msgid "Extended inserts"
1961 msgid "extended inserts"
1962 msgstr "Utvidete innlegg"
1964 #: libraries/config.values.php:121
1965 msgid "both of the above"
1966 msgstr ""
1968 #: libraries/config.values.php:122
1969 msgid "neither of the above"
1970 msgstr ""
1972 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
1973 #: libraries/config/validate.lib.php:416
1974 msgid "Not a positive number"
1975 msgstr "Ikke et positivt nummer"
1977 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
1978 #: libraries/config/validate.lib.php:429
1979 msgid "Not a non-negative number"
1980 msgstr "Ikke et ikke-negativt nummer"
1982 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
1983 #: libraries/config/validate.lib.php:403
1984 msgid "Not a valid port number"
1985 msgstr "Ikke et gyldig portnummer"
1987 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
1988 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:566
1989 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
1990 msgid "Incorrect value"
1991 msgstr "Ugyldig verdi"
1993 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
1994 #: libraries/config/validate.lib.php:458
1995 #, php-format
1996 msgid "Value must be equal or lower than %s"
1997 msgstr ""
1999 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:536
2000 #, php-format
2001 msgid "Missing data for %s"
2002 msgstr "Mangler data for %s"
2004 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2005 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2006 #, fuzzy
2007 #| msgid "Variable"
2008 msgid "unavailable"
2009 msgstr "Variabler"
2011 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:729
2012 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2013 #, php-format
2014 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2015 msgstr ""
2017 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:747
2018 #, php-format
2019 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2020 msgstr ""
2022 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:751
2023 #, php-format
2024 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2025 msgstr ""
2027 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:758
2028 msgid "SQL Validator is disabled"
2029 msgstr ""
2031 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
2032 #, fuzzy
2033 #| msgid "PHP extension to use"
2034 msgid "SOAP extension not found"
2035 msgstr "Bruk PHP modul"
2037 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2038 #, fuzzy, php-format
2039 #| msgid "Maximum tables"
2040 msgid "maximum %s"
2041 msgstr "Maks antall tabeller"
2043 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:174
2044 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2045 msgstr ""
2047 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:249
2048 #, php-format
2049 msgid "Set value: %s"
2050 msgstr "Sett verdi: %s"
2052 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:254
2053 #: libraries/config/messages.inc.php:346
2054 msgid "Restore default value"
2055 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
2057 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:270
2058 msgid "Allow users to customize this value"
2059 msgstr ""
2061 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:337
2062 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:322
2063 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 setup/frames/config.inc.php:39
2064 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1022 tbl_indexes.php:246
2065 #: tbl_relation.php:563
2066 msgid "Save"
2067 msgstr "Lagre"
2069 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
2070 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:475 main.php:137
2071 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1071
2072 msgid "Reset"
2073 msgstr "Tilbakestill"
2075 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2076 msgid ""
2077 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2078 msgstr ""
2079 "Hvis tillatt kan brukere skrive inn hvilke som helst MySQL tjener i "
2080 "innloggingsskjemaet for cookie autentisering"
2082 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2083 msgid "Allow login to any MySQL server"
2084 msgstr "Tillat innlogging til hvilke som helst MySQL tjener"
2086 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2087 msgid ""
2088 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2089 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2090 "cross-frame scripting attacks"
2091 msgstr ""
2093 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2094 msgid "Allow third party framing"
2095 msgstr ""
2097 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2098 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2099 msgstr "Vis &quot;Drop database&quot; link for normale brukere"
2101 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2102 msgid ""
2103 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2104 "authentication"
2105 msgstr ""
2106 "Hemmelig passordfrase brukt for kryptering av cookies i [kbd]cookie[/kbd] "
2107 "autentisering"
2109 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2110 msgid "Blowfish secret"
2111 msgstr "Blowfish secret"
2113 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2114 msgid "Highlight selected rows"
2115 msgstr "Framhev valgte rader"
2117 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2118 msgid "Row marker"
2119 msgstr "Radframheving"
2121 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2122 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2123 msgstr "Framhev raden under musmarkøren"
2125 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2126 msgid "Highlight pointer"
2127 msgstr "Pekermarkering"
2129 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2130 msgid ""
2131 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2132 "import and export operations"
2133 msgstr ""
2134 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-komprimering for "
2135 "import og eksportoperasjoner"
2137 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2138 msgid "Bzip2"
2139 msgstr "Bzip2"
2141 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2142 msgid ""
2143 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2144 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2145 "kbd] - allows newlines in columns"
2146 msgstr ""
2147 "Definerer hvilken type redigeringskontroll som skal brukes for CHAR og "
2148 "VARCHAR kolonner; [kbd]input[/kbd] - tillater begrensning av lengde, [kbd]"
2149 "textarea[/kbd] - tillater linjeskift i kolonner"
2151 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2152 msgid "CHAR columns editing"
2153 msgstr "CHAR kolonneredigering"
2155 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2156 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2157 msgstr "Antall kolonner i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
2159 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2160 msgid "CHAR textarea columns"
2161 msgstr "CHAR textarea kolonner"
2163 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2164 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2165 msgstr "Antall rader i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
2167 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2168 msgid "CHAR textarea rows"
2169 msgstr "CHAR textarea rader"
2171 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2172 msgid "Check config file permissions"
2173 msgstr "Kontroller konfigurasjonsfilrettigheter"
2175 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2176 msgid ""
2177 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2178 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2179 msgstr ""
2180 "Kopmrimer gzip/bzip2 eksporter direkte uten behov for mye minne; hvis du får "
2181 "problemer med opprettede gzip/bzip2 filer så slå av denne funksjonen"
2183 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2184 msgid "Compress on the fly"
2185 msgstr "Komprimer direkte"
2187 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2188 #: setup/frames/index.inc.php:153
2189 msgid "Configuration file"
2190 msgstr "Konfigurasjonsfil"
2192 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2193 msgid ""
2194 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2195 "when you're about to lose data"
2196 msgstr ""
2197 "Om en advarsel (&quot;Er du helt sikker...&quot;) skal vises når du er i "
2198 "ferd med å miste data"
2200 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2201 msgid "Confirm DROP queries"
2202 msgstr "Bekreft DROP spørringer"
2204 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2205 msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
2206 msgstr ""
2208 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2209 msgid "Debug PHP"
2210 msgstr ""
2212 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2213 msgid "Debug SQL"
2214 msgstr ""
2216 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2217 #, fuzzy
2218 #| msgid "Databases display options"
2219 msgid "Default display direction"
2220 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
2222 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2223 msgid ""
2224 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2225 "maximum number for which vertical model is used"
2226 msgstr ""
2228 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2229 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2230 msgstr ""
2232 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2233 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2234 msgstr "Fanen som vises når en database tas i bruk"
2236 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2237 msgid "Default database tab"
2238 msgstr "Standard databasefane"
2240 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2241 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2242 msgstr "Fanen som vises når en tjener tas i bruk"
2244 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2245 msgid "Default server tab"
2246 msgstr "Standard tjenerfane"
2248 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2249 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2250 msgstr "Fanen som vises når en tabell tas i bruk"
2252 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2253 msgid "Default table tab"
2254 msgstr "Standard tabellfane"
2256 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2257 #, fuzzy
2258 #| msgid "Show binary contents as HEX"
2259 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2260 msgstr "Vis binært innhold som HEX"
2262 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:597
2263 msgid "Show binary contents as HEX"
2264 msgstr "Vis binært innhold som HEX"
2266 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2267 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2268 msgstr "Vis databaser som en liste istedet for en nedfallsliste"
2270 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2271 msgid "Display databases as a list"
2272 msgstr "Vis databaser som en liste"
2274 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2275 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2276 msgstr "Vis tjenere som en liste istedet for en nedfallsliste"
2278 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2279 msgid "Display servers as a list"
2280 msgstr "Vis tjenere som en liste"
2282 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2283 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2284 msgstr ""
2286 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2287 #, fuzzy
2288 #| msgid "Edit next row"
2289 msgid "Edit in window"
2290 msgstr "Rediger neste rad"
2292 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2293 #, fuzzy
2294 #| msgid "Display Features"
2295 msgid "Display errors"
2296 msgstr "Vis egenskaper"
2298 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2299 #, fuzzy
2300 #| msgid "Ignore errors"
2301 msgid "Gather errors"
2302 msgstr "Ignorer feil"
2304 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2305 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2306 msgstr ""
2308 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2309 #, fuzzy
2310 #| msgid "Ignore errors"
2311 msgid "Iconic errors"
2312 msgstr "Ignorer feil"
2314 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2315 msgid ""
2316 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2317 "limit)"
2318 msgstr ""
2319 "Antall sekunder et skript har lov til å kjøre ([kbd]0[/kbd] for ingen "
2320 "begrensning)"
2322 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2323 msgid "Maximum execution time"
2324 msgstr "Maks kjøretid"
2326 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2327 msgid "Save as file"
2328 msgstr "Lagre som fil"
2330 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:234
2331 msgid "Character set of the file"
2332 msgstr "Filas tegnsett"
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2335 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2336 msgid "Format"
2337 msgstr "Format"
2339 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2340 msgid "Compression"
2341 msgstr "Kompresjon"
2343 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2344 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2345 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2346 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2347 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2348 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2349 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2350 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2351 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2352 msgid "Put columns names in the first row"
2353 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
2355 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:236
2356 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2357 #: libraries/import/ldi.php:41
2358 msgid "Columns enclosed by"
2359 msgstr "Kolonner omsluttet av"
2361 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:237
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2363 #: libraries/import/ldi.php:42
2364 msgid "Columns escaped by"
2365 msgstr "Kolonner beskyttet med"
2367 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2368 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2369 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2370 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2372 msgid "Replace NULL by"
2373 msgstr "Erstatt NULL med"
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2376 #, fuzzy
2377 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
2378 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2379 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
2381 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:240
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2383 #: libraries/import/ldi.php:40
2384 msgid "Columns terminated by"
2385 msgstr "Kolonner avsluttet med"
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:235
2388 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2389 msgid "Lines terminated by"
2390 msgstr "Linker avsluttet med"
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2393 #, fuzzy
2394 #| msgid "Excel edition"
2395 msgid "Excel edition"
2396 msgstr "Excel-versjon"
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2399 msgid "Database name template"
2400 msgstr "Databasenavnmal"
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2403 msgid "Server name template"
2404 msgstr "Tjenernavnmal"
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2407 msgid "Table name template"
2408 msgstr "Tabellnavnmal"
2410 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:132
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2413 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2414 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2415 #, fuzzy
2416 #| msgid "%s table"
2417 #| msgid_plural "%s tables"
2418 msgid "Dump table"
2419 msgstr "%s tabell"
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2422 msgid "Include table caption"
2423 msgstr "Inkluder tabelloverskrift"
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2426 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2427 msgid "Table caption"
2428 msgstr "Tabelloverskrift"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2431 msgid "Continued table caption"
2432 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2435 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2436 msgid "Label key"
2437 msgstr "Merkelappnøkkel"
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2441 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2442 msgid "MIME type"
2443 msgstr "MIME-type"
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2447 msgid "Relations"
2448 msgstr "Relasjoner"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2451 #, fuzzy
2452 #| msgid "Export type"
2453 msgid "Export method"
2454 msgstr "Eksporttype"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:112
2457 msgid "Save on server"
2458 msgstr "Lagre på tjener"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/display_export.lib.php:195
2461 #: libraries/display_export.lib.php:221
2462 msgid "Overwrite existing file(s)"
2463 msgstr "Skriv over eksisterende filer"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2466 msgid "Remember file name template"
2467 msgstr "Husk filnavnmal"
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2470 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2471 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2474 #: libraries/display_export.lib.php:354
2475 msgid "SQL compatibility mode"
2476 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2479 msgid "Syntax to use when inserting data"
2480 msgstr ""
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2483 msgid "Creation/Update/Check dates"
2484 msgstr "Opprettelse/Oppdaterings/Kontrolldato"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2487 msgid "Use delayed inserts"
2488 msgstr "Bruk forsinkede innsettinger"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2491 msgid "Disable foreign key checks"
2492 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2495 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2496 msgstr "Bruk heksadesimal for BLOB"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2499 msgid "Use ignore inserts"
2500 msgstr "Bruk ignore inserts"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2503 msgid "Maximal length of created query"
2504 msgstr "Maksimum lengde av opprettet spørring"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2507 #, fuzzy
2508 #| msgid "Export tables"
2509 msgid "Export type"
2510 msgstr "Eksporter tabeller"
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2513 msgid "Enclose export in a transaction"
2514 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2517 msgid "Export time in UTC"
2518 msgstr "Eksport tid i UTC"
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2521 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2522 msgstr "Tving sikker tilkobling ved bruk av phpMyAdmin"
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2525 msgid "Force SSL connection"
2526 msgstr "Tving SSL tilkobling"
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2529 msgid ""
2530 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2531 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2532 msgstr ""
2533 "Sorteringsrekkefølge for elementer i en fremmednøkkel nedfallsboks; [kbd]"
2534 "content[/kbd] for refererte data, [kbd]id[/kbd] for nøkkelverdien"
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2537 msgid "Foreign key dropdown order"
2538 msgstr "Fremmednøkkelrekkefølge"
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2541 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2542 msgstr "En nedfallsboks vil bli brukt hvis færre elementer er tilstede"
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2545 msgid "Foreign key limit"
2546 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2549 msgid "Browse mode"
2550 msgstr "Visningsmodus"
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2553 msgid "Customize browse mode"
2554 msgstr "Endre visningsmodus"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2560 #, fuzzy
2561 #| msgid "Customize default export options"
2562 msgid "Customize default options"
2563 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2566 #: libraries/config/setup.forms.php:304
2567 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2568 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204 libraries/export/csv.php:16
2569 #: libraries/import/csv.php:21
2570 msgid "CSV"
2571 msgstr "CSV-data"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2574 msgid "Developer"
2575 msgstr ""
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2578 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2579 msgstr ""
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2582 msgid "Edit mode"
2583 msgstr "Redigeringsmodus"
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2586 msgid "Customize edit mode"
2587 msgstr "Endre redigeringsmodus"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2590 msgid "Export defaults"
2591 msgstr "Eksportinnstillinger"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2594 msgid "Customize default export options"
2595 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2598 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2599 msgid "Features"
2600 msgstr "Egenskaper"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2603 #, fuzzy
2604 #| msgid "Generate"
2605 msgid "General"
2606 msgstr "Generer"
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2609 msgid "Set some commonly used options"
2610 msgstr ""
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2613 #: libraries/server_links.inc.php:71 libraries/tbl_links.inc.php:82
2614 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2615 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2616 msgid "Import"
2617 msgstr "Importer"
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2620 msgid "Import defaults"
2621 msgstr "Importinnstillinger"
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2624 msgid "Customize default common import options"
2625 msgstr "Endre standard importinnstillinger"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2628 msgid "Import / export"
2629 msgstr "Import / eksport"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2632 msgid "Set import and export directories and compression options"
2633 msgstr "Set import and eksport mapper og komprimeringsinnstillinger"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2636 msgid "LaTeX"
2637 msgstr "LaTeX"
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2640 msgid "Databases display options"
2641 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2644 msgid "Navigation frame"
2645 msgstr "Navigasjonsramme"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2648 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2649 msgstr "Endre utseendet til navigasjonsrammen"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2652 #: setup/frames/index.inc.php:98
2653 msgid "Servers"
2654 msgstr "Tjenere"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2657 msgid "Servers display options"
2658 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
2661 #: server_databases.php:128 server_status.php:370
2662 msgid "Tables"
2663 msgstr "Tabeller"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2666 msgid "Tables display options"
2667 msgstr "Tabellvisningsinnstillinger"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2670 msgid "Main frame"
2671 msgstr "Hovedramme"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2674 msgid "Microsoft Office"
2675 msgstr ""
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2678 #, fuzzy
2679 #| msgid "Open Document Text"
2680 msgid "Open Document"
2681 msgstr "Open Document tekst"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2684 msgid "Other core settings"
2685 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2688 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2689 msgstr "Innstillinger som ikke passer andre steder"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2692 #, fuzzy
2693 #| msgid "Page name"
2694 msgid "Page titles"
2695 msgstr "Sidenummer"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2698 msgid ""
2699 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2700 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2701 "get special values."
2702 msgstr ""
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2705 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2706 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2707 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2708 msgid "Query window"
2709 msgstr "Spørringsvindu"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2712 msgid "Customize query window options"
2713 msgstr "Endre spørringsvinduinnstillinger"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2716 msgid "Security"
2717 msgstr "Sikkerhet"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2720 msgid ""
2721 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2722 "limit MySQL"
2723 msgstr ""
2724 "Merk at phpMyAdmin er bare et brukergrensesnitt og dens egenskaper begrenser "
2725 "ikke MySQL"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2728 msgid "Basic settings"
2729 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2732 #, fuzzy
2733 #| msgid "Authentication type"
2734 msgid "Authentication"
2735 msgstr "Autentiseringstype"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2738 #, fuzzy
2739 #| msgid "Authentication type"
2740 msgid "Authentication settings"
2741 msgstr "Autentiseringstype"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2744 msgid "Server configuration"
2745 msgstr "Tjenerinnstillinger"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2748 msgid ""
2749 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2750 "what they are for"
2751 msgstr ""
2752 "Avanserte tjenerinnstillinger, ikke endre disse hvis du ikke vet hva de er "
2753 "for"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2756 msgid "Enter server connection parameters"
2757 msgstr "Legg til tjenertilkoblingsparametre"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2760 #, fuzzy
2761 #| msgid "Configuration: %s"
2762 msgid "Configuration storage"
2763 msgstr "Konfigurasjon: %s"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2766 #, fuzzy
2767 #| msgid ""
2768 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
2769 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
2770 #| "in documentation"
2771 msgid ""
2772 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2773 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2774 "storage[/a] in documentation"
2775 msgstr ""
2776 "Konfigurer phpMyAdmin databasen for å få tilgang til ekstra egenskaper, se "
2777 "[a@../Documentation.html#linked-tables]lenkede-tabeller infrastruktur[/a] i "
2778 "dokumentasjonen"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2781 msgid "Changes tracking"
2782 msgstr "Endringssporing"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2785 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
2786 msgstr ""
2787 "Sporing av endringer utført i databasen. PMA database må være konfigurert."
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2790 msgid "Customize export options"
2791 msgstr "Endre eksportstandarder"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2794 msgid "Customize import defaults"
2795 msgstr "Endre importstandarder"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2798 msgid "Customize navigation frame"
2799 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2802 msgid "Customize main frame"
2803 msgstr "Endre hovedrammen"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2806 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2807 msgid "SQL queries"
2808 msgstr "SQL spørringer"
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2811 msgid "SQL Query box"
2812 msgstr "SQL spørringsboks"
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2815 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2816 msgstr "Endre linker vist i SQL spørringsbokser"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2819 #, fuzzy
2820 #| msgid "SQL queries"
2821 msgid "SQL queries settings"
2822 msgstr "SQL spørringer"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2825 #, fuzzy
2826 #| msgid "SQL history"
2827 msgid "SQL Validator"
2828 msgstr "SQL-historie"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2831 msgid ""
2832 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2833 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2834 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2835 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2836 msgstr ""
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2839 msgid "Startup"
2840 msgstr "Oppstart"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2843 msgid "Customize startup page"
2844 msgstr "Endre oppstartssiden"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2847 msgid "Tabs"
2848 msgstr "Faner"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2851 msgid "Choose how you want tabs to work"
2852 msgstr "Velg hvordan du ønsker fanene skal fungere"
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2855 #, fuzzy
2856 #| msgid "Use text field"
2857 msgid "Text fields"
2858 msgstr "Bruk tekstfelt"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2861 #, fuzzy
2862 #| msgid "Customize export options"
2863 msgid "Customize text input fields"
2864 msgstr "Endre eksportstandarder"
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
2867 msgid "Texy! text"
2868 msgstr "Texy! tekst"
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2871 #, fuzzy
2872 #| msgid "Warning"
2873 msgid "Warnings"
2874 msgstr "Advarsel"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2877 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2878 msgstr ""
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2881 msgid ""
2882 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
2883 "and export operations"
2884 msgstr ""
2885 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for import "
2886 "og eksportoperasjoner"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:228
2889 msgid "GZip"
2890 msgstr "GZip"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2893 msgid "Extra parameters for iconv"
2894 msgstr "Ekstra parametre for iconv"
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:230
2897 msgid ""
2898 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2899 "if one of the queries failed"
2900 msgstr ""
2901 "Hvis påslått vil PMA forsette å behandle flerspørrings spørringer også hvis "
2902 "en av spørringene feiler"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:231
2905 msgid "Ignore multiple statement errors"
2906 msgstr "Ignorer flere spørringsfeil"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:232
2909 msgid ""
2910 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2911 "This might be good way to import large files, however it can break "
2912 "transactions."
2913 msgstr ""
2914 "Tillat avbrudd av import i de tilfeller skriptet oppdager at den er i "
2915 "nærheten av tidsbegrensningen. Dette kan være en god måte å importere store "
2916 "filer, men den kan knekke transaksjoner."
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:233
2919 msgid "Partial import: allow interrupt"
2920 msgstr "Delvis import: tillat avbrudd"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
2923 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
2924 msgid "Ignore duplicate rows"
2925 msgstr "Ignorer dupliserte rader"
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
2928 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
2929 msgid "Replace table data with file"
2930 msgstr "Erstatt tabell med filen"
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:241
2933 msgid ""
2934 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
2935 "table) and only SQL is always available"
2936 msgstr ""
2937 "Standard format, merk at denne lista avhenger av lokasjon (database, tabell) "
2938 "og bare SQL er alltid tilgjengelig"
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:242
2941 msgid "Format of imported file"
2942 msgstr "Importfilformat"
2944 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
2945 msgid "Use LOCAL keyword"
2946 msgstr "Bruk LOCAL nøkkelord"
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:258
2950 msgid "Column names in first row"
2951 msgstr "Kolonnenavn i første rad"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
2954 msgid "Do not import empty rows"
2955 msgstr "Ikke importer tomme rader"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:251
2958 #, fuzzy
2959 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
2960 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
2961 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:252
2964 #, fuzzy
2965 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
2966 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
2967 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:253
2970 msgid "Number of queries to skip from start"
2971 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:254
2974 msgid "Partial import: skip queries"
2975 msgstr "Delvis import: hopp over spørringer"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:256
2978 #, fuzzy
2979 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
2980 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
2981 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:259
2984 msgid "Initial state for sliders"
2985 msgstr ""
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:260
2988 msgid "How many rows can be inserted at one time"
2989 msgstr "Hvor mange rader som kan settes inn på en gang"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:261
2992 msgid "Number of inserted rows"
2993 msgstr "Antall innsettingsrader"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:262
2996 msgid "Target for quick access icon"
2997 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
2999 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3000 msgid "Show logo in left frame"
3001 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3004 msgid "Display logo"
3005 msgstr "Vis logo"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3008 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3009 msgstr "Vis tjenervalg øverst i venstre ramme"
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3012 msgid "Display servers selection"
3013 msgstr "Vis tjenerutvalg"
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3016 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3017 msgstr "Streng som skiller databaser i forskellige trenivåer"
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3020 msgid "Database tree separator"
3021 msgstr "Database treskilletegn"
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3024 msgid ""
3025 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3026 "defined below)"
3027 msgstr ""
3028 "Kun i hurtigversjon; vis databaser i et tre (bestemmes av skilletegnet "
3029 "definert nedenfor)"
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3032 msgid "Display databases in a tree"
3033 msgstr "Vis databaser i et tre"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3036 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3037 msgstr "Slå av denne hvis du ønsker å kunne se alle databaser på en gang"
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3040 msgid "Use light version"
3041 msgstr "Bruk hurtigversjon"
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3044 msgid "Maximum table tree depth"
3045 msgstr "Maks tabelltredybde"
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3048 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3049 msgstr "Streng som skiller tabeller i forskellige trenivåer"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3052 msgid "Table tree separator"
3053 msgstr "Tabelltreseparator"
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3056 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3057 msgstr ""
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3060 msgid "Logo link URL"
3061 msgstr "Logo link URL"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3064 msgid ""
3065 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3066 "([kbd]new[/kbd])"
3067 msgstr ""
3068 "Åpne den linkede siden i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i en ny en "
3069 "([kbd]new[/kbd])"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3072 msgid "Logo link target"
3073 msgstr "Logo link mål"
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3076 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3077 msgstr "Uthev tjener under musmarkøren"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3080 msgid "Enable highlighting"
3081 msgstr "Aktiver utheving"
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3084 msgid "Use less graphically intense tabs"
3085 msgstr "Bruk mindre grafisk tunge faner"
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3088 msgid "Light tabs"
3089 msgstr "Hurtigfaner"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3092 #, fuzzy
3093 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3094 msgid ""
3095 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3096 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3099 msgid "Limit column characters"
3100 msgstr ""
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3103 msgid ""
3104 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3105 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3106 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3107 msgstr ""
3108 "Hvis påslått vil alle cookies for alle tjenere bli slettet ved utlogging, "
3109 "ellers bare for den aktuelle tjeneren. Sett denne til FALSE gjør det lett å "
3110 "glemme å logge ut fra andre tjenere når du bruker flere."
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3113 msgid "Delete all cookies on logout"
3114 msgstr "Slett alle cookies ved utlogging"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3117 msgid ""
3118 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3119 "authentication mode"
3120 msgstr ""
3121 "Definerer om forrige innlogging skal husker eller ikke i cookie "
3122 "autentiseringsmodus"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3125 msgid "Recall user name"
3126 msgstr "Husk brukernavn"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3129 msgid ""
3130 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3131 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3132 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3133 "recommended for non-trusted environments."
3134 msgstr ""
3135 "Definerer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal lagres i "
3136 "nettleseren. Standard 0 betyer at den kun vil bli lagret for eksisterende "
3137 "sessjon, det vil si at den vil bli slettet så fort du lukker "
3138 "nettleservinduet. Dette er anbefalt for ikke sikre brukermiljøer."
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3141 msgid "Login cookie store"
3142 msgstr "Innloggings cookie lagring"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3145 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3146 msgstr "Definer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal være gyldig"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3149 msgid "Login cookie validity"
3150 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3153 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT fields"
3154 msgstr ""
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3157 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3158 msgstr ""
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3161 msgid "Use icons on main page"
3162 msgstr ""
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3165 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3166 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3169 msgid "Maximum displayed SQL length"
3170 msgstr "Maks lengde SQL"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:299 libraries/config/messages.inc.php:304
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3174 msgid "Users cannot set a higher value"
3175 msgstr ""
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3178 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3179 msgstr "Maks antall databases vist i venstre ramme og databaselista"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3182 msgid "Maximum databases"
3183 msgstr "Maks antall databaser"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3186 msgid ""
3187 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3188 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3189 "shown."
3190 msgstr ""
3191 "Antall rader som viser ved framvisning av et resultat. Hvis resultatet "
3192 "inneholder flere rader vil &quot;Forrige&quot; og &quot;Neste&quot; linker "
3193 "bli vist."
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3196 msgid "Maximum number of rows to display"
3197 msgstr "Maks antall rader som kan framvises"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3200 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3201 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3204 msgid "Maximum tables"
3205 msgstr "Maks antall tabeller"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3208 msgid ""
3209 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3210 "cookie authentication"
3211 msgstr ""
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3214 msgid "mcrypt warning"
3215 msgstr ""
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3218 msgid ""
3219 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3220 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3221 msgstr ""
3222 "Maks antal byte et skript har lov til å bruke, f.eks. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0"
3223 "[/kbd] for ingen begrensning)"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3226 msgid "Memory limit"
3227 msgstr "Minnetak"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3230 #, fuzzy
3231 #| msgid "Show/Hide left menu"
3232 msgid "Show left delete link"
3233 msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3236 msgid "Show right delete link"
3237 msgstr ""
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3240 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3241 msgstr ""
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3244 #, fuzzy
3245 #| msgid "Alter table order by"
3246 msgid "Natural order"
3247 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:315 libraries/config/messages.inc.php:325
3250 msgid "Use only icons, only text or both"
3251 msgstr "Bruk bare ikoner, bare tekst eller begge deler"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3254 msgid "Iconic navigation bar"
3255 msgstr "Ikonnavigasjonsmeny"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3258 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3259 msgstr "Bruk GZip utbuffring for økt hastighet i HTTP overføringer"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3262 msgid "GZip output buffering"
3263 msgstr "GZip utbuffring"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3266 msgid ""
3267 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3268 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3269 msgstr ""
3270 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs. synkende rekkefølge for felter av typen TIME, DATE, "
3271 "DATETIME og TIMESTAMP, ellers stigende rekkefølge"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3274 msgid "Default sorting order"
3275 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3278 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3279 msgstr "Bruk vedvarende forbindelser til MySQL databasen"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3282 msgid "Persistent connections"
3283 msgstr "Vedvarende forbindelser"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3286 msgid ""
3287 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3288 "Structure page if any of the required tables for the relation features could "
3289 "not be found"
3290 msgstr ""
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3293 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3294 msgstr ""
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3297 msgid "Iconic table operations"
3298 msgstr "Ikoniske tabelloperasjoner"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3301 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3302 msgstr "Ikke tillat BLOB eller BLOB og BINARY kolonner å bli redigert"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3305 msgid "Protect binary columns"
3306 msgstr "Beskytt binære kolonner"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3309 #, fuzzy
3310 #| msgid ""
3311 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3312 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3313 msgid ""
3314 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3315 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3316 "(lost by window close)."
3317 msgstr ""
3318 "Slå på hvis du ønsker DB-basert spørringshistorie (trenger pmadb). Hvis "
3319 "avslått, vil JS-rutiner vise spørringshistorien (tapt ved lukking av vindu)."
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3322 msgid "Permanent query history"
3323 msgstr "Permanent spørringshistorie"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3326 msgid "How many queries are kept in history"
3327 msgstr "Hvor mange spørringer lagres"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3330 msgid "Query history length"
3331 msgstr "Spørringshistorielengde"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3334 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3335 msgstr "Fanen som vises når et nytt spørringsvindu åpnes"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3338 msgid "Default query window tab"
3339 msgstr "Standard spørringsvindufane"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:336 libraries/config/messages.inc.php:338
3342 msgid "Query window height (in pixels)"
3343 msgstr ""
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3346 #, fuzzy
3347 #| msgid "Query window"
3348 msgid "Query window height"
3349 msgstr "Spørringsvindu"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3352 #, fuzzy
3353 #| msgid "Query window"
3354 msgid "Query window width"
3355 msgstr "Spørringsvindu"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3358 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3359 msgstr ""
3360 "Velg hvilken funksjon som vil bli brukt for karaktertegnsettskonverteringer"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3363 msgid "Recoding engine"
3364 msgstr "Rekodingsmotor"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3367 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3368 msgstr ""
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3371 #, fuzzy
3372 #| msgid "Repair threads"
3373 msgid "Repeat headers"
3374 msgstr "Reparer tråder"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3377 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3378 msgstr ""
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3381 msgid "Show help button"
3382 msgstr ""
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3385 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3386 msgstr "Mappe for eksporter kan lagres på tjeneren"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3389 msgid "Save directory"
3390 msgstr "Lagringsmappe"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3393 msgid "Leave blank if not used"
3394 msgstr "La stå tom hvis ikke brukt"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3397 #, fuzzy
3398 #| msgid "Host authentication order"
3399 msgid "Host authorization order"
3400 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3403 msgid "Leave blank for defaults"
3404 msgstr "La stå tom for standard"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3407 #, fuzzy
3408 #| msgid "Host authentication rules"
3409 msgid "Host authorization rules"
3410 msgstr "Vertsautentiseringsregler"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3413 msgid "Allow logins without a password"
3414 msgstr "Tillat innlogging uten passord"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3417 msgid "Allow root login"
3418 msgstr "Tillat innlogging som root"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3421 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3422 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn for visning ved bruk av HTTP Auth"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3425 msgid "HTTP Realm"
3426 msgstr "HTTP Realm"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3429 msgid ""
3430 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3431 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3432 "swekey.conf)"
3433 msgstr ""
3434 "Stien til konfigfila for [a@http://swekey.com]SweKey hardware authentication"
3435 "[/a] (ikke lokalisert i din dokumentrot; foreslått: /etc/swekey.conf)"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3438 msgid "SweKey config file"
3439 msgstr "SweKey config fil"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3442 msgid "Authentication method to use"
3443 msgstr "Autentiseringsmetode som skal brukes"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:360 setup/frames/index.inc.php:114
3446 msgid "Authentication type"
3447 msgstr "Autentiseringstype"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3450 msgid ""
3451 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3452 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3453 msgstr ""
3454 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bokmerke[/a]"
3455 "støtte, anbefalt: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3458 msgid "Bookmark table"
3459 msgstr "Bokmerketabell"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3462 msgid ""
3463 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3464 "pma_column_info[/kbd]"
3465 msgstr ""
3466 "La stå tom for ingen kolonnekommentarer/mime typer, anbefalt: [kbd]"
3467 "pma_column_info[/kbd]"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3470 msgid "Column information table"
3471 msgstr "Kolonneinformasjonstabell"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3474 msgid "Compress connection to MySQL server"
3475 msgstr "Komprimer tilkoblingen til MySQL tjeneren"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3478 msgid "Compress connection"
3479 msgstr "Komprimer tilkobling"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3482 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3483 msgstr "Hvordan koble til tjener, behold tcp hvis usikker"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3486 msgid "Connection type"
3487 msgstr "Tilkoblingstype"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3490 msgid "Control user password"
3491 msgstr "Kontrollbrukerpassord"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3494 msgid ""
3495 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3496 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3497 msgstr ""
3498 "En spesiell MySQL bruker konfigurert med begrensede rettigheter, mer "
3499 "informasjon tilgjengelig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]"
3500 "wiki[/a]"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3503 msgid "Control user"
3504 msgstr "Kontrollbruker"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3507 msgid "Count tables when showing database list"
3508 msgstr "Tell tabeller ved visning av databaseliste"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3511 msgid "Count tables"
3512 msgstr "Tell tabeller"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3515 msgid ""
3516 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3517 "kbd]"
3518 msgstr ""
3519 "La stå tom for ingen Designer støtte, anbefalt: [kbd]designer_coords[/kbd]"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3522 msgid "Designer table"
3523 msgstr "Designertabell"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3526 msgid ""
3527 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3528 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3529 msgstr ""
3530 "Mer informasjon på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3531 "tracker[/a] og [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3534 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3535 msgstr "Slå av bruk av INFORMATION_SCHEMA"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3538 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3539 msgstr "Hvilken PHP modul som skal brukes, bruk mysqli hvis støttet"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3542 msgid "PHP extension to use"
3543 msgstr "Bruk PHP modul"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3546 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3547 msgstr "Skjul databaser som matcher regular expression (PCRE)"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3550 msgid "Hide databases"
3551 msgstr "Skul databaser"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3554 msgid ""
3555 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3556 "kbd]"
3557 msgstr ""
3558 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_history[/kbd]"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3561 msgid "SQL query history table"
3562 msgstr "SQL spørringshistorietabell"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3565 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3566 msgstr "Vertsnavn hvor MySQL tjeneren kjører"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3569 msgid "Server hostname"
3570 msgstr "Tjenervertsnavn"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3573 msgid "Logout URL"
3574 msgstr "Logg ut URL"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3577 msgid "Try to connect without password"
3578 msgstr "Forsøk å koble til uten passord"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3581 msgid "Connect without password"
3582 msgstr "Koble til uten passord"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3585 #, fuzzy
3586 #| msgid ""
3587 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3588 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3589 msgid ""
3590 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3591 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3592 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3593 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3594 "alphabetical order."
3595 msgstr ""
3596 "Du kan bruke MySQL jokertegn (% and _), escape dem hvis du ønsker å bruke "
3597 "dem direkte, f.eks. bruk 'my\\_db' og ikke 'my_db'"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3600 msgid "Show only listed databases"
3601 msgstr "Vis kun opplistede databaser"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:391 libraries/config/messages.inc.php:428
3604 msgid "Leave empty if not using config auth"
3605 msgstr "La stå tom om du ikke skal bruke config autentisering"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3608 msgid "Password for config auth"
3609 msgstr "Passord for config autentisering"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3612 msgid ""
3613 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3614 msgstr ""
3615 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3618 msgid "PDF schema: pages table"
3619 msgstr "PDF schema: sidetabell"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3622 msgid ""
3623 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3624 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3625 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3626 msgstr ""
3627 "Database brukt for relasjoner, bokmerker og PDF egenskaper. Se [a@http://"
3628 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplett informasjon. La stå "
3629 "blank for å slå av. Anbefalt: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3632 #, fuzzy
3633 #| msgid "database name"
3634 msgid "Database name"
3635 msgstr "databasenavn"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3638 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3639 msgstr "Porten som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3642 msgid "Server port"
3643 msgstr "Tjenerport"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3646 msgid ""
3647 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3648 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3649 msgstr ""
3650 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relasjonslink"
3651 "[/a]støtte, anbefalt: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3654 msgid "Relation table"
3655 msgstr "Relasjonstabell"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3658 msgid "SQL command to fetch available databases"
3659 msgstr "SQL kommando for å hente liste over databaser"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3662 msgid "SHOW DATABASES command"
3663 msgstr "SHOW DATABASES kommando"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3666 msgid ""
3667 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3668 "[/a] for an example"
3669 msgstr ""
3670 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
3671 "a] for et eksempel"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3674 msgid "Signon session name"
3675 msgstr "Signon sesjonsnavn"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3678 msgid "Signon URL"
3679 msgstr "Signon URL"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3682 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3683 msgstr "Sokkel som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3686 msgid "Server socket"
3687 msgstr "Tjenersokkel"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3690 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3691 msgstr "Slå på SSL for tilkobling til MySQL tjener"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3694 msgid "Use SSL"
3695 msgstr "Bruk SSL"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3698 msgid ""
3699 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3700 msgstr ""
3701 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3704 msgid "PDF schema: table coordinates"
3705 msgstr "PDF schema: tabellkoordinater"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3708 msgid ""
3709 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3710 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3711 msgstr ""
3712 "Tabell for beskrivelse av visningskolonner, la stå tom for ingen støtte; "
3713 "anbefalt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3716 msgid "Display columns table"
3717 msgstr "Visningskolonnetabell"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3720 msgid ""
3721 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3722 "the log when creating a database."
3723 msgstr ""
3724 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS spørring skal bli lagt til som første linje i "
3725 "loggen når oppretter en database."
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3728 msgid "Add DROP DATABASE"
3729 msgstr "Legg til DROP DATABASE"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3732 msgid ""
3733 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3734 "log when creating a table."
3735 msgstr ""
3736 "Om en DROP TABLE IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje til "
3737 "loggen når oppretter en tabell."
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3740 msgid "Add DROP TABLE"
3741 msgstr "Legg til DROP TABLE"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3744 msgid ""
3745 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3746 "log when creating a view."
3747 msgstr ""
3748 "Om en DROP VIEW IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje i "
3749 "loggen når opprettes en visning."
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3752 msgid "Add DROP VIEW"
3753 msgstr "Legg til DROP VIEW"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3756 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3757 msgstr ""
3758 "Definerer lista med spørringer autoopprettinga bruker for nye versjoner."
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3761 msgid "Statements to track"
3762 msgstr "Spørringer som skal spores"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3765 msgid ""
3766 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3767 "kbd]"
3768 msgstr ""
3769 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3772 msgid "SQL query tracking table"
3773 msgstr "SQL spørringssporingstabell"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3776 msgid ""
3777 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3778 "automatically."
3779 msgstr ""
3780 "Om sporingsmekanismen oppretter versjoner for tabeller og visninger "
3781 "automatisk."
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3784 msgid "Automatically create versions"
3785 msgstr "Automatisk opprette versjoner"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3788 #, fuzzy
3789 #| msgid ""
3790 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]"
3791 #| "pma_tracking[/kbd]"
3792 msgid ""
3793 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3794 "pma_config[/kbd]"
3795 msgstr ""
3796 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3799 msgid "User preferences storage table"
3800 msgstr ""
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3803 msgid "User for config auth"
3804 msgstr "Bruker for config autentisering"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3807 msgid ""
3808 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3809 "compatibility checks and thereby increases performance"
3810 msgstr ""
3811 "Slå av hvis du vet at dine pma_* tabeller er oppdaterte. Denne forhindrer "
3812 "kompabilitetssjekk og øker ytelsen"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3815 msgid "Verbose check"
3816 msgstr "Full kontroll"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3819 msgid ""
3820 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3821 "hostname instead."
3822 msgstr ""
3823 "En brukervennlig beskrivelse av denne tjeneren. La stå tom for visning av "
3824 "vertsnavn istedet."
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3827 msgid "Verbose name of this server"
3828 msgstr "Fult navn for denne tjeneren"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3831 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3832 msgstr "Avgjør om en bruker får en &quot;vis alle (rader)&quot; knapp"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3835 msgid "Allow to display all the rows"
3836 msgstr "Tillat visning av alle rader"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3839 msgid ""
3840 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3841 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3842 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3843 msgstr ""
3844 "Merk at påslåing av denne ikke har noen effekt med [kbd]config[/kbd] "
3845 "autentiseringsmodus siden passordet er hardkodet i konfigurasjonsfila; dette "
3846 "begrenser ikke muligheten til å utføre samme kommando direkte"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3849 msgid "Show password change form"
3850 msgstr "Vis passordendringsskjema"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3853 msgid "Show create database form"
3854 msgstr "Vis opprett database skjema"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3857 msgid ""
3858 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3859 "insert mode"
3860 msgstr ""
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3863 #, fuzzy
3864 #| msgid "Show open tables"
3865 msgid "Show field types"
3866 msgstr "Vis åpne tabeller"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3869 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3870 msgstr "Vis funksjonsfelter i rediger/sett inn modus"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3873 msgid "Show function fields"
3874 msgstr "Vis funksjonsfelter"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3877 msgid ""
3878 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3879 "output"
3880 msgstr ""
3881 "Vis link til [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3882 "resultat"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3885 msgid "Show phpinfo() link"
3886 msgstr "Vis phpinfo() link"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3889 msgid "Show detailed MySQL server information"
3890 msgstr "Vis detaljert MySQL tjenerinformasjon"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3893 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3894 msgstr "Definer om SQL spørringer generert av phpMyAdmin skal vises"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3897 msgid "Show SQL queries"
3898 msgstr "Vis SQL spørringer"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3901 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
3902 msgstr "Tillat visning av database og tabellstatistikk (f.eks. lagringsbruk)"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:449
3905 msgid "Show statistics"
3906 msgstr "Vis statistikk"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:450
3909 msgid ""
3910 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
3911 "comment and the real name"
3912 msgstr ""
3913 "Hvis verktøytips er påslått og en databasekommentar er definert vil denne "
3914 "bytte om på kommentar og det reelle navnet"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:451
3917 msgid "Display database comment instead of its name"
3918 msgstr "Vis databasekommentaren istedet for dens navn"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:452
3921 msgid ""
3922 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
3923 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
3924 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
3925 "alias, the table name itself stays unchanged"
3926 msgstr ""
3927 "Når du setter denne til [kbd]nested[/kbd] så blir tabellnavnaliaset kun "
3928 "brukt til å splitte/neste tabellene etter $cfg['LeftFrameTableSeparator'] "
3929 "direktivet, så bare mappen et kalt lik aliaset, selve tabellnavnet forblir "
3930 "uendret"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:453
3933 msgid "Display table comment instead of its name"
3934 msgstr "Vis tabellkommentar istedet for dens navn"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:454
3937 msgid "Display table comments in tooltips"
3938 msgstr "Vis tabellkommentarer i verktøytips"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:455
3941 msgid ""
3942 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
3943 msgstr ""
3944 "Merk tabeller i bruk og gjør det mulig å vise databaser med låste tabeller"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:456
3947 msgid "Skip locked tables"
3948 msgstr "Ignorer låste tabeller"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:461
3951 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
3952 msgstr ""
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:463
3955 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
3956 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
3957 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
3958 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:795
3959 #: server_privileges.php:799 server_privileges.php:810
3960 #: server_privileges.php:1534 server_synchronize.php:1173
3961 msgid "Password"
3962 msgstr "Passord"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:464
3965 msgid ""
3966 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
3967 "installed"
3968 msgstr ""
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:465
3971 msgid "Enable SQL Validator"
3972 msgstr ""
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:466
3975 msgid ""
3976 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
3977 "kbd])"
3978 msgstr ""
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:467 tbl_tracking.php:405
3981 #: tbl_tracking.php:456
3982 msgid "Username"
3983 msgstr "Brukernavn"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:468
3986 msgid ""
3987 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
3988 "possible) or keep the text field empty"
3989 msgstr ""
3990 "Foreslå et databasenavn i &quot;Opprett Database&quot; skjemaet (hvis mulig) "
3991 "eller behold tekstfeltet tomt"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:469
3994 msgid "Suggest new database name"
3995 msgstr "Foreslå nytt databasenavn"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:470
3998 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
3999 msgstr ""
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4002 msgid "Suhosin warning"
4003 msgstr ""
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4006 msgid ""
4007 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4008 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4009 msgstr ""
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4012 #, fuzzy
4013 #| msgid "CHAR textarea columns"
4014 msgid "Textarea columns"
4015 msgstr "CHAR textarea kolonner"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4018 msgid ""
4019 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4020 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4021 msgstr ""
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4024 #, fuzzy
4025 #| msgid "CHAR textarea rows"
4026 msgid "Textarea rows"
4027 msgstr "CHAR textarea rader"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4030 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4031 msgstr ""
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4034 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4035 msgstr ""
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4038 #, fuzzy
4039 #| msgid "Default table tab"
4040 msgid "Default title"
4041 msgstr "Standard tabellfane"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4044 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4045 msgstr ""
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4048 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4049 msgstr ""
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4052 msgid ""
4053 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4054 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4055 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4056 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4057 msgstr ""
4058 "Sett inn mellomlager som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Følgende "
4059 "eksempel spesifiserer at phpMyAdminskal stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4060 "Forwarded-For) header som kommer fra mellomlager 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4061 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4064 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4065 msgstr "Liste over godkjente mellomlager for IP allow/deny"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4068 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4069 msgstr "Mappe på tjeneren hvor du kan laste opp filer for import"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4072 msgid "Upload directory"
4073 msgstr "Opplastingsmappe"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4076 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4077 msgstr "Gjør det mulig å søke i hele databasen"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4080 msgid "Use database search"
4081 msgstr "Bruk databasesøk"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4084 msgid ""
4085 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4086 "checkbox on the right"
4087 msgstr ""
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4090 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4091 msgstr ""
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4094 msgid ""
4095 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4096 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4097 "contain."
4098 msgstr ""
4099 "Vis berørte rader av hver spørring på flerutsagn spørringer. Se libraries/"
4100 "import.lib.php for standarder for hvor mange spørringer en flerutsagn "
4101 "spørringer kan inneholde."
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4104 msgid "Verbose multiple statements"
4105 msgstr "Utførlig flere utsagn"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:494 setup/frames/index.inc.php:229
4108 msgid "Check for latest version"
4109 msgstr "Sjekk for siste versjon"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4112 msgid ""
4113 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4114 "for import and export operations"
4115 msgstr ""
4116 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
4117 "komprimering for import og eksportoperasjoner"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4120 msgid "ZIP"
4121 msgstr "ZIP"
4123 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4124 #, fuzzy
4125 #| msgid "Host authentication order"
4126 msgid "Config authentication"
4127 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4129 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4130 #, fuzzy
4131 #| msgid "Host authentication order"
4132 msgid "Cookie authentication"
4133 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4135 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4136 #, fuzzy
4137 #| msgid "Host authentication order"
4138 msgid "HTTP authentication"
4139 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4141 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4142 #, fuzzy
4143 #| msgid "Host authentication order"
4144 msgid "Signon authentication"
4145 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4147 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4148 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4149 msgid "CSV using LOAD DATA"
4150 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4152 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:336
4153 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4154 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236 libraries/export/xls.php:17
4155 #: libraries/import/xls.php:20
4156 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4157 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4159 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:340
4160 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4161 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
4162 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4163 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4164 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4166 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:349
4167 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4168 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:17
4169 #: libraries/import/ods.php:22
4170 msgid "Open Document Spreadsheet"
4171 msgstr "Open Document regneark"
4173 #: libraries/config/setup.forms.php:280
4174 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:180
4175 msgid "Database export options"
4176 msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
4178 #: libraries/config/setup.forms.php:293 libraries/config/setup.forms.php:329
4179 #: libraries/config/setup.forms.php:360 libraries/config/setup.forms.php:365
4180 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
4181 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
4182 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
4183 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
4184 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:916
4185 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:575
4186 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:757
4187 msgid "Data"
4188 msgstr "Data"
4190 #: libraries/config/setup.forms.php:313
4191 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213
4192 #: libraries/export/excel.php:17
4193 msgid "CSV for MS Excel"
4194 msgstr "CSV for MS Excel data"
4196 #: libraries/config/setup.forms.php:344
4197 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
4198 #: libraries/export/htmlword.php:17
4199 msgid "Microsoft Word 2000"
4200 msgstr "Microsoft Word 2000"
4202 #: libraries/config/setup.forms.php:353
4203 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:21
4204 msgid "Open Document Text"
4205 msgstr "Open Document tekst"
4207 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4208 msgid "Could not connect to MySQL server"
4209 msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
4211 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4212 msgid "Empty username while using config authentication method"
4213 msgstr "Blankt brukernavn for bruk av config autentiseringsmetoden"
4215 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4216 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4217 msgstr "Tom signon sessjonsnavn ved bruk av signon autentiseringsmetode"
4219 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4220 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4221 msgstr "Tom signon URL ved bruk av signon autentiseringsmetode"
4223 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4224 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4225 msgstr "Blankt phpMyAdmin kontrollbruker for bruk av pmadb"
4227 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4228 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4229 msgstr "Blankt phpMyAdmin kontrollbrukerpassord for bruk av pmadb"
4231 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4232 #, php-format
4233 msgid "Incorrect IP address: %s"
4234 msgstr "Ugyldig IP addresse: %s"
4236 #: libraries/core.lib.php:265 libraries/dbg/setup.php:21
4237 #, php-format
4238 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4239 msgstr "%s tillegget mangler. Kontroller din PHP konfigurasjon."
4241 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4242 #: libraries/export/sql.php:463
4243 msgid "Events"
4244 msgstr "Hendelser"
4246 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4247 #: libraries/display_create_table.lib.php:52 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4248 #: setup/frames/index.inc.php:113
4249 msgid "Name"
4250 msgstr "Navn"
4252 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4253 #: libraries/db_links.inc.php:44
4254 msgid "Database seems to be empty!"
4255 msgstr "Databasen ser ut til å være tom!"
4257 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4258 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4259 msgid "Tracking"
4260 msgstr "Overvåkning"
4262 #: libraries/db_links.inc.php:71
4263 msgid "Query"
4264 msgstr "Spørring ved eksempel (Query by Example)"
4266 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4267 msgid "Designer"
4268 msgstr "Designer"
4270 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:62
4271 #: server_privileges.php:110 server_privileges.php:1718
4272 #: server_privileges.php:2067 test/theme.php:116
4273 msgid "Privileges"
4274 msgstr "Privilegier"
4276 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4277 msgid "Routines"
4278 msgstr "Rutiner"
4280 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4281 msgid "Return type"
4282 msgstr "Returtype"
4284 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1806
4285 msgid ""
4286 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4287 "3.11[/a]"
4288 msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
4290 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4291 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
4292 msgid "Overhead"
4293 msgstr "Overheng"
4295 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4296 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4297 msgstr ""
4298 "Tilkoblingen for kontrollbrukeren som definert i din konfigurasjon feilet."
4300 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
4301 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:406
4302 msgid "The server is not responding"
4303 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
4305 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:406
4306 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4307 msgstr "(eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke korrekt konfigurert)"
4309 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360 tbl_structure.php:700
4310 msgid "Details..."
4311 msgstr "Detaljer..."
4313 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:89
4314 #: user_password.php:106 user_password.php:124
4315 msgid "Change password"
4316 msgstr "Endre passord"
4318 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4319 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:806
4320 msgid "No Password"
4321 msgstr "Intet passord"
4323 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4324 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4325 #: server_privileges.php:814 server_privileges.php:817
4326 msgid "Re-type"
4327 msgstr "Gjenta"
4329 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4330 msgid "Password Hashing"
4331 msgstr "Passordnøkling"
4333 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4334 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4335 msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
4337 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4338 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4339 msgid "Create new database"
4340 msgstr "Opprett ny database"
4342 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4343 msgid "Create"
4344 msgstr "Opprett"
4346 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:112
4347 #: server_privileges.php:1423 server_replication.php:33
4348 msgid "No Privileges"
4349 msgstr "Ingen privilegier"
4351 #: libraries/display_create_table.lib.php:40
4352 msgid "Table must have at least one column."
4353 msgstr "Tabellen må ha minst en kolonne."
4355 #: libraries/display_create_table.lib.php:47
4356 #, php-format
4357 msgid "Create table on database %s"
4358 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
4360 #: libraries/display_create_table.lib.php:56
4361 msgid "Number of columns"
4362 msgstr "Antall kolonner"
4364 #: libraries/display_export.lib.php:35
4365 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4366 msgstr "Kunne ikke laste eksporttillegg, kontroller din innstallasjon!"
4368 #: libraries/display_export.lib.php:87
4369 #, fuzzy
4370 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4371 msgid "Exporting databases in the current server"
4372 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
4374 #: libraries/display_export.lib.php:89
4375 #, fuzzy, php-format
4376 #| msgid "Create table on database %s"
4377 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4378 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
4380 #: libraries/display_export.lib.php:91
4381 #, fuzzy, php-format
4382 #| msgid "Create table on database %s"
4383 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4384 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
4386 #: libraries/display_export.lib.php:97
4387 #, fuzzy
4388 #| msgid "Export type"
4389 msgid "Export Method:"
4390 msgstr "Eksporttype"
4392 #: libraries/display_export.lib.php:137
4393 #, fuzzy
4394 #| msgid "Databases"
4395 msgid "Database(s):"
4396 msgstr "Databaser"
4398 #: libraries/display_export.lib.php:139
4399 #, fuzzy
4400 #| msgid "Tables"
4401 msgid "Table(s):"
4402 msgstr "Tabeller"
4404 #: libraries/display_export.lib.php:149
4405 #, fuzzy
4406 #| msgid "Rows"
4407 msgid "Rows:"
4408 msgstr "Rader"
4410 #: libraries/display_export.lib.php:157
4411 #, fuzzy
4412 #| msgid "Dump all rows"
4413 msgid "Dump some row(s)"
4414 msgstr "Dump alle rader"
4416 #: libraries/display_export.lib.php:159
4417 #, fuzzy
4418 #| msgid "Number of columns"
4419 msgid "Number of rows:"
4420 msgstr "Antall kolonner"
4422 #: libraries/display_export.lib.php:162
4423 msgid "Row to begin at:"
4424 msgstr ""
4426 #: libraries/display_export.lib.php:173
4427 msgid "Dump all rows"
4428 msgstr "Dump alle rader"
4430 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4431 msgid "Output:"
4432 msgstr ""
4434 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4435 #, fuzzy, php-format
4436 #| msgid "Save on server in %s directory"
4437 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4438 msgstr "Lagre på server i %s katalogen"
4440 #: libraries/display_export.lib.php:206
4441 #, fuzzy
4442 #| msgid "Save as file"
4443 msgid "Save output to a file"
4444 msgstr "Lagre som fil"
4446 #: libraries/display_export.lib.php:227
4447 #, fuzzy
4448 #| msgid "File name template"
4449 msgid "File name template:"
4450 msgstr "Filnavnsmal"
4452 #: libraries/display_export.lib.php:230
4453 msgid "server name"
4454 msgstr "tjenernavn"
4456 #: libraries/display_export.lib.php:233
4457 msgid "database name"
4458 msgstr "databasenavn"
4460 #: libraries/display_export.lib.php:236
4461 msgid "table name"
4462 msgstr "tabellnavn"
4464 #: libraries/display_export.lib.php:240
4465 #, fuzzy, php-format
4466 #| msgid ""
4467 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4468 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4469 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4470 msgid ""
4471 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4472 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4473 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4474 msgstr ""
4475 "Denne verdien blir tolket slik som %1$sstrftime%2$s, så du kan bruke "
4476 "tidformateringsstrenger. I tillegg vil følgende transformasjoner skje: %3$s. "
4477 "All annen tekst beholdes som den er."
4479 #: libraries/display_export.lib.php:278
4480 msgid "use this for future exports"
4481 msgstr ""
4483 #: libraries/display_export.lib.php:284 libraries/display_import.lib.php:188
4484 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:509
4485 msgid "Character set of the file:"
4486 msgstr "Filens tegnsett:"
4488 #: libraries/display_export.lib.php:312
4489 #, fuzzy
4490 #| msgid "Compression"
4491 msgid "Compression:"
4492 msgstr "Kompresjon"
4494 #: libraries/display_export.lib.php:314 libraries/display_tbl.lib.php:528
4495 #: libraries/export/sql.php:916 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4496 #: server_privileges.php:1871 server_processlist.php:74
4497 msgid "None"
4498 msgstr "Ingen"
4500 #: libraries/display_export.lib.php:316
4501 #, fuzzy
4502 #| msgid "\"zipped\""
4503 msgid "zipped"
4504 msgstr "Komprimert (zip)"
4506 #: libraries/display_export.lib.php:318
4507 #, fuzzy
4508 #| msgid "\"gzipped\""
4509 msgid "gzipped"
4510 msgstr "Komprimert (gz)"
4512 #: libraries/display_export.lib.php:320
4513 #, fuzzy
4514 #| msgid "\"bzipped\""
4515 msgid "bzipped"
4516 msgstr "Komprimert (bz2)"
4518 #: libraries/display_export.lib.php:334 libraries/display_import.lib.php:244
4519 #: libraries/export/codegen.php:37
4520 #, fuzzy
4521 #| msgid "Format"
4522 msgid "Format:"
4523 msgstr "Format"
4525 #: libraries/display_export.lib.php:339 libraries/display_import.lib.php:250
4526 msgid "Format-Specific Options:"
4527 msgstr ""
4529 #: libraries/display_export.lib.php:348 libraries/display_import.lib.php:260
4530 #, fuzzy
4531 #| msgid "Encoding conversion"
4532 msgid "Encoding Conversion:"
4533 msgstr "Kodingskonvertering"
4535 #: libraries/display_import.lib.php:66
4536 msgid ""
4537 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4538 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4539 "browsers."
4540 msgstr ""
4541 "Fila som lastes opp er sansynligvis større enn maks tillatte størelse eller "
4542 "dette er en kjent feil i webkit-baserte (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4543 "nettlesere."
4545 #: libraries/display_import.lib.php:76
4546 msgid "The file is being processed, please be patient."
4547 msgstr "Fila er under behandling, venligst vent."
4549 #: libraries/display_import.lib.php:98
4550 msgid ""
4551 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4552 "not available."
4553 msgstr ""
4554 "Vær tålmodig, fila lastes opp. Detaljer om opplastingen er ikke tilgjengelig."
4556 #: libraries/display_import.lib.php:129
4557 #, fuzzy
4558 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4559 msgid "Importing into the current server"
4560 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
4562 #: libraries/display_import.lib.php:131
4563 #, fuzzy, php-format
4564 #| msgid "Jump to database"
4565 msgid "Importing into the database \"%s\""
4566 msgstr "Gå til database"
4568 #: libraries/display_import.lib.php:133
4569 #, fuzzy, php-format
4570 #| msgid "Jump to database"
4571 msgid "Importing into the table \"%s\""
4572 msgstr "Gå til database"
4574 #: libraries/display_import.lib.php:139
4575 #, fuzzy
4576 #| msgid "File to import"
4577 msgid "File to Import:"
4578 msgstr "Fil for importering"
4580 #: libraries/display_import.lib.php:156
4581 #, php-format
4582 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4583 msgstr ""
4585 #: libraries/display_import.lib.php:158
4586 msgid ""
4587 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4588 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4589 msgstr ""
4591 #: libraries/display_import.lib.php:178
4592 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4593 msgstr "Filopplastinger er ikke tillatt på denne tjeneren."
4595 #: libraries/display_import.lib.php:208
4596 #, fuzzy
4597 #| msgid "Partial import"
4598 msgid "Partial Import:"
4599 msgstr "Delvis importering"
4601 #: libraries/display_import.lib.php:214
4602 #, php-format
4603 msgid ""
4604 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4605 msgstr ""
4606 "Forrige import ble tidsavbrutt, vil fortsette fra posisjon %d etter "
4607 "gjenninnsending."
4609 #: libraries/display_import.lib.php:221
4610 #, fuzzy
4611 #| msgid ""
4612 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4613 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4614 #| "files, however it can break transactions."
4615 msgid ""
4616 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4617 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4618 "however it can break transactions.)</i>"
4619 msgstr ""
4620 "Tillat avbrudd av importering i tilfelle skriptet oppdager at det er rett "
4621 "før det når tidsavbrudd. Dette kan være en god måte å importere store filer "
4622 "på, men det kan knekke transaksjoner."
4624 #: libraries/display_import.lib.php:228
4625 #, fuzzy
4626 #| msgid "Number of queries to skip from start"
4627 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4628 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
4630 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4631 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4632 msgid "Language"
4633 msgstr "Språk"
4635 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4636 #, php-format
4637 msgid "%d is not valid row number."
4638 msgstr "%d er ikke et gyldig radnummer."
4640 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4641 msgid "row(s) starting from row #"
4642 msgstr "rader fra rad"
4644 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4645 msgid "horizontal"
4646 msgstr "vannrett"
4648 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4649 msgid "horizontal (rotated headers)"
4650 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
4652 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4653 msgid "vertical"
4654 msgstr "loddrett"
4656 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4657 #, php-format
4658 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4659 msgstr "i %s modus og gjenta headers etter %s celler"
4661 #: libraries/display_tbl.lib.php:344
4662 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
4663 msgstr "Denne operasjonen kan ta lang tid. Ønsker du å fortsette?"
4665 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4666 msgid "Sort by key"
4667 msgstr "Sorter etter nøkkel"
4669 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4670 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4671 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4672 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4673 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4674 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4675 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4676 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4677 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4678 #: libraries/import.lib.php:1114 libraries/import.lib.php:1136
4679 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4680 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4681 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4682 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4683 #: tbl_structure.php:845
4684 msgid "Options"
4685 msgstr "Innstillinger"
4687 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4688 msgid "Partial Texts"
4689 msgstr "Delvis tekst"
4691 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4692 msgid "Full Texts"
4693 msgstr "Hele strenger"
4695 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4696 msgid "Relational key"
4697 msgstr "Relasjonsnøkkel"
4699 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4700 msgid "Relational display column"
4701 msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
4703 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4704 msgid "Show binary contents"
4705 msgstr "Vis binært innhold"
4707 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4708 msgid "Show BLOB contents"
4709 msgstr "Vis BLOB innhold"
4711 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:307
4712 #: tbl_change.php:313
4713 msgid "Hide"
4714 msgstr "Skjul"
4716 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4717 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4718 msgid "Browser transformation"
4719 msgstr "Nettvisertransformasjon"
4721 #: libraries/display_tbl.lib.php:1124 libraries/display_tbl.lib.php:1128
4722 #: libraries/display_tbl.lib.php:1130
4723 msgid "Execute bookmarked query"
4724 msgstr "Utfør lagret spørring"
4726 #: libraries/display_tbl.lib.php:1143 libraries/display_tbl.lib.php:1155
4727 msgid "The row has been deleted"
4728 msgstr "Raden er slettet"
4730 #: libraries/display_tbl.lib.php:1182 libraries/display_tbl.lib.php:2014
4731 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4732 msgid "Kill"
4733 msgstr "Avslutt"
4735 #: libraries/display_tbl.lib.php:1892
4736 msgid "in query"
4737 msgstr "i spørring"
4739 #: libraries/display_tbl.lib.php:1910
4740 msgid "Showing rows"
4741 msgstr "Viser rader "
4743 #: libraries/display_tbl.lib.php:1920
4744 msgid "total"
4745 msgstr "totalt"
4747 #: libraries/display_tbl.lib.php:1928 sql.php:520
4748 #, php-format
4749 msgid "Query took %01.4f sec"
4750 msgstr "Spørring tok %01.4f sek"
4752 #: libraries/display_tbl.lib.php:2047 libraries/mult_submits.inc.php:112
4753 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4754 #: tbl_structure.php:23 tbl_structure.php:148 tbl_structure.php:561
4755 msgid "Change"
4756 msgstr "Endre"
4758 #: libraries/display_tbl.lib.php:2117
4759 msgid "Query results operations"
4760 msgstr "Spørringsresultatshandlinger"
4762 #: libraries/display_tbl.lib.php:2145
4763 msgid "Print view (with full texts)"
4764 msgstr "Forhåndsvisning (med all tekst)"
4766 #: libraries/display_tbl.lib.php:2318
4767 msgid "Link not found"
4768 msgstr "Link ikke funnet"
4770 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:208
4771 msgid "Version information"
4772 msgstr "Versionsinformasjon"
4774 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4775 msgid "Data home directory"
4776 msgstr "Datalagringsmappe"
4778 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4779 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4780 msgstr "Felles del av filsti for alle InnoDB datafiler."
4782 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4783 msgid "Data files"
4784 msgstr "Datafiler"
4786 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4787 msgid "Autoextend increment"
4788 msgstr "Autoforstørrende økning"
4790 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4791 msgid ""
4792 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4793 "when it becomes full."
4794 msgstr ""
4795 "Økningen som brukes for å forstørre et autoforstørrende tabellager når den "
4796 "blir full."
4798 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4799 msgid "Buffer pool size"
4800 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
4802 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4803 msgid ""
4804 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4805 "tables."
4806 msgstr ""
4807 "størrelsen på datalageret InnoDB bruker for å mellomlagre data og indekser "
4808 "for sine tabeller."
4810 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4811 msgid "Buffer Pool"
4812 msgstr "Mellomlager"
4814 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:416
4815 msgid "InnoDB Status"
4816 msgstr "InnoDB status"
4818 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4819 msgid "Buffer Pool Usage"
4820 msgstr "Mellomlagerbruk"
4822 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
4823 #: server_databases.php:316 server_status.php:524 server_status.php:585
4824 #: server_status.php:606 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
4825 msgid "Total"
4826 msgstr "Totalt"
4828 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4829 msgid "pages"
4830 msgstr "sider"
4832 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4833 msgid "Free pages"
4834 msgstr "Ledige sider"
4836 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4837 msgid "Dirty pages"
4838 msgstr "Endrede sider"
4840 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4841 msgid "Pages containing data"
4842 msgstr "Sider som inneholder data"
4844 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4845 msgid "Pages to be flushed"
4846 msgstr "Sider som skal tømmes"
4848 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4849 msgid "Busy pages"
4850 msgstr "Opptatte sider"
4852 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4853 msgid "Latched pages"
4854 msgstr "Tilknyttede sider"
4856 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4857 msgid "Buffer Pool Activity"
4858 msgstr "Mellomlageraktivitet"
4860 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4861 msgid "Read requests"
4862 msgstr "Leseforespørsler"
4864 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4865 msgid "Write requests"
4866 msgstr "Skriveforespørsler"
4868 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4869 msgid "Read misses"
4870 msgstr "Lesebommer"
4872 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4873 msgid "Write waits"
4874 msgstr "Skriveforsinkelser"
4876 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4877 msgid "Read misses in %"
4878 msgstr "Lesebommer i %"
4880 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4881 msgid "Write waits in %"
4882 msgstr "Skriveforsinkelser i %"
4884 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4885 msgid "Data pointer size"
4886 msgstr "Datapekerstørrelse"
4888 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4889 msgid ""
4890 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4891 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4892 msgstr ""
4893 "Standard pekerstørrelse i bytes, som brukes av CREATE TABLE for MyISAM "
4894 "tabeller når ingen MAX_ROWS innstillinger er spesifisert."
4896 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4897 msgid "Automatic recovery mode"
4898 msgstr "Automatisk gjennopprettignsmodus"
4900 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4901 msgid ""
4902 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4903 "myisam-recover server startup option."
4904 msgstr ""
4905 "Modusen for automatisk gjennoppretting av MyISAM tabeller som har kræsjet, "
4906 "konfigurert via --myisam-recover tjeneroppstartsinnstillingen."
4908 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4909 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4910 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
4912 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4913 msgid ""
4914 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4915 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4916 "INFILE)."
4917 msgstr ""
4918 "Maksimum størrelse for den midlertidige fila MySQL har lov til å bruke når "
4919 "den gjennoppretter en MyISAM indeks (med spørringene REPAIR TABLE, ALTER "
4920 "TABLE, eller LOAD DATA INFILE)."
4922 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4923 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4924 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige filer under indeksopprettelse"
4926 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4927 msgid ""
4928 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4929 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4930 "method."
4931 msgstr ""
4932 "Hvis den midlertidige fila brukt for hurtig MyISAM indeksopprettelse ville "
4933 "bli større enn å bruke nøkkelmellomlager med størrelsen spesifisert her, så "
4934 "bruk nøkkellagermetoden."
4936 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4937 msgid "Repair threads"
4938 msgstr "Reparer tråder"
4940 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4941 msgid ""
4942 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4943 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4944 msgstr ""
4945 "Hvis denne verdien er større enn 1 så blir MyISAM tabellindekser opprettet "
4946 "parallelt (hver indeks i sin egen tråd) under REPAIR av sorteringsprosessen."
4948 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
4949 msgid "Sort buffer size"
4950 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
4952 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
4953 msgid ""
4954 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
4955 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4956 msgstr ""
4957 "Bufferet som brukes ved sortering av MyISAM indekser under en REPAIR TABLE "
4958 "eller når indekser blir opprettet med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
4960 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
4961 #, fuzzy
4962 #| msgid "Garbage threshold"
4963 msgid "Garbage Threshold"
4964 msgstr "Søppelterskel"
4966 #: libraries/engines/pbms.lib.php:32
4967 #, fuzzy
4968 #| msgid ""
4969 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
4970 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
4971 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
4972 msgstr ""
4973 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
4974 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
4976 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36 libraries/replication_gui.lib.php:69
4977 #: server_synchronize.php:1161
4978 msgid "Port"
4979 msgstr "Port"
4981 #: libraries/engines/pbms.lib.php:37
4982 msgid ""
4983 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
4984 "will disable HTTP communication with the daemon."
4985 msgstr ""
4987 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
4988 msgid "Repository Threshold"
4989 msgstr ""
4991 #: libraries/engines/pbms.lib.php:42
4992 msgid ""
4993 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
4994 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4995 "specified."
4996 msgstr ""
4998 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
4999 msgid "Temp Blob Timeout"
5000 msgstr ""
5002 #: libraries/engines/pbms.lib.php:47
5003 msgid ""
5004 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5005 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5006 msgstr ""
5008 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5009 #, fuzzy
5010 #| msgid "Log file threshold"
5011 msgid "Temp Log Threshold"
5012 msgstr "Loggfilterskel"
5014 #: libraries/engines/pbms.lib.php:52
5015 msgid ""
5016 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5017 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5018 "specified."
5019 msgstr ""
5021 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5022 msgid "Max Keep Alive"
5023 msgstr ""
5025 #: libraries/engines/pbms.lib.php:57
5026 msgid ""
5027 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5028 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5029 msgstr ""
5031 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5032 msgid "Metadata Headers"
5033 msgstr ""
5035 #: libraries/engines/pbms.lib.php:62
5036 msgid ""
5037 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5038 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5039 msgstr ""
5041 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5042 msgid "Index cache size"
5043 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
5045 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5046 msgid ""
5047 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5048 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5049 msgstr ""
5050 "Dette er mengden minne tilordnet indeksmellomlageret. Standard verdi er "
5051 "32MB. Minnet tilordnet her brukes kun for mellomlagring av indekssider."
5053 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5054 msgid "Record cache size"
5055 msgstr "Radmellomlagerstørrelse"
5057 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5058 msgid ""
5059 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5060 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5061 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5062 msgstr ""
5063 "Mengden minne tilordnet radmellomlageret brukt til å mellomlagre tabelldata. "
5064 "Standard verdi er 32MB. Dette minnet blir brukt til å mellomlagre endringer "
5065 "til \"handle data\" (.xtd) og radpeker (.xtr) filer."
5067 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5068 msgid "Log cache size"
5069 msgstr "Loggmellomlagerstørrelse"
5071 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5072 msgid ""
5073 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5074 "transaction log data. The default is 16MB."
5075 msgstr ""
5076 "Mengden minne tilordnet transaksjonsloggmellomlageret brukt til å "
5077 "mellomlagre transakjsonsloggdata. Standard verdi er 16MB."
5079 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5080 msgid "Log file threshold"
5081 msgstr "Loggfilterskel"
5083 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5084 msgid ""
5085 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5086 "default value is 16MB."
5087 msgstr ""
5088 "Størrelsen til en transaksjonslogg før rollover, og en ny logg blir "
5089 "opprettet. Standard verdi er 16MB."
5091 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5092 msgid "Transaction buffer size"
5093 msgstr "Transaksjonsbufferstørrelse"
5095 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5096 msgid ""
5097 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5098 "buffers of this size). The default is 1MB."
5099 msgstr ""
5100 "Størrelsen til det globale transaksjonsloggmellomlageret (databasemotoren "
5101 "tilordner 2 mellomlager med denne størrelsen). Standard verdi er 1MB."
5103 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5104 msgid "Checkpoint frequency"
5105 msgstr "Kontrollpunktfrekvens"
5107 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5108 msgid ""
5109 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5110 "performed. The default value is 24MB."
5111 msgstr ""
5112 "Mengden data skrevet til transaksjonsloggen før en punktsjekk blir utført. "
5113 "Standard verdi er 24MB."
5115 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5116 msgid "Data log threshold"
5117 msgstr "Dataloggterskel"
5119 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5120 msgid ""
5121 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5122 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5123 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5124 "that can be stored in the database."
5125 msgstr ""
5126 "Maksimum størrelse på en dataloggfil. Standard verdi er 64MB. PBXT can "
5127 "opprette maksimum 32000 datalogger, som er brukt av alle tabeller. Så "
5128 "verdien av denne variabelen kan økes for å øke den totale mengden data som "
5129 "kan lagres i databasen."
5131 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5132 msgid "Garbage threshold"
5133 msgstr "Søppelterskel"
5135 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5136 msgid ""
5137 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5138 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5139 msgstr ""
5140 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
5141 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
5143 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5144 msgid "Log buffer size"
5145 msgstr "Loggbufferstørrelse"
5147 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5148 msgid ""
5149 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5150 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5151 "required to write a data log."
5152 msgstr ""
5153 "Størrelsen på mellomlageret som brukes ved skriving av en datalogg. Standard "
5154 "verdi er 256MB. Databasemotoren tillordner ett buffer per tråd, men bare "
5155 "hvis tråden er påkrevd å skrive en datalogg."
5157 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5158 msgid "Data file grow size"
5159 msgstr "Datafil vekststørrelse"
5161 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5162 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5163 msgstr "Vekststørrelsen til \"handle data\" filene (.xtd)."
5165 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5166 msgid "Row file grow size"
5167 msgstr "Radfil vekststørrelse"
5169 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5170 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5171 msgstr "Vekststørrelsen til radpekerfilene (.xtr)."
5173 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5174 msgid "Log file count"
5175 msgstr "Antall loggfiler"
5177 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5178 msgid ""
5179 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5180 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5181 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5182 "number."
5183 msgstr ""
5184 "Dette er det antall transaksjonsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som "
5185 "systemet will opprettholde. Hvis antall logger overstiger denne verdien vil "
5186 "gamle logger bli slettet, ellers så vil de bli gitt nytt navn og gitt det "
5187 "neste høyeste nummeret."
5189 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5190 #, fuzzy
5191 #| msgid "Columns terminated by"
5192 msgid "Columns separated with:"
5193 msgstr "Kolonner avsluttet med"
5195 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5196 #, fuzzy
5197 #| msgid "Columns enclosed by"
5198 msgid "Columns enclosed with:"
5199 msgstr "Kolonner omsluttet av"
5201 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5202 #, fuzzy
5203 #| msgid "Columns escaped by"
5204 msgid "Columns escaped with:"
5205 msgstr "Kolonner beskyttet med"
5207 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5208 #, fuzzy
5209 #| msgid "Lines terminated by"
5210 msgid "Lines terminated with:"
5211 msgstr "Linker avsluttet med"
5213 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5214 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5215 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5216 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5217 #, fuzzy
5218 #| msgid "Replace NULL by"
5219 msgid "Replace NULL with:"
5220 msgstr "Erstatt NULL med"
5222 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5223 #, fuzzy
5224 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
5225 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5226 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
5228 #: libraries/export/excel.php:32
5229 #, fuzzy
5230 #| msgid "Excel edition"
5231 msgid "Excel edition:"
5232 msgstr "Excel-versjon"
5234 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5235 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5236 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5237 #, fuzzy
5238 #| msgid "Databases display options"
5239 msgid "Data dump options"
5240 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
5242 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5243 #: libraries/export/sql.php:929 libraries/export/texytext.php:123
5244 msgid "Dumping data for table"
5245 msgstr "Dataark for tabell"
5247 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5248 #: libraries/export/sql.php:833 libraries/export/texytext.php:170
5249 msgid "Table structure for table"
5250 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
5252 #: libraries/export/latex.php:13
5253 msgid "Content of table @TABLE@"
5254 msgstr "Innhold i tabell @TABLE@"
5256 #: libraries/export/latex.php:14
5257 msgid "(continued)"
5258 msgstr "(fortsettet)"
5260 #: libraries/export/latex.php:15
5261 msgid "Structure of table @TABLE@"
5262 msgstr "Struktur i tabell @TABLE@"
5264 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5265 #: libraries/export/sql.php:87
5266 #, fuzzy
5267 #| msgid "Transformation options"
5268 msgid "Object creation options"
5269 msgstr "Transformasjonsvalg"
5271 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5272 #, fuzzy
5273 #| msgid "Table caption"
5274 msgid "Table caption (continued)"
5275 msgstr "Tabelloverskrift"
5277 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5278 #: libraries/export/sql.php:40
5279 #, fuzzy
5280 #| msgid "Disable foreign key checks"
5281 msgid "Display foreign key relationships"
5282 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
5284 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5285 #, fuzzy
5286 #| msgid "Displaying Column Comments"
5287 msgid "Display comments"
5288 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
5290 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5291 #: libraries/export/sql.php:44
5292 #, fuzzy
5293 #| msgid "Available MIME types"
5294 msgid "Display MIME types"
5295 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
5297 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5298 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5299 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5300 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5301 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:730
5302 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:789
5303 #: server_privileges.php:1533 server_privileges.php:2065
5304 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5305 msgid "Host"
5306 msgstr "Vert"
5308 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5309 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5310 msgid "Generation Time"
5311 msgstr "Generert den"
5313 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5314 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:166
5315 msgid "Server version"
5316 msgstr "Tjenerversjon"
5318 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5319 #: libraries/export/xml.php:112
5320 msgid "PHP Version"
5321 msgstr "PHP-Versjon"
5323 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5324 msgid "MediaWiki Table"
5325 msgstr "MediaWiki Tabell"
5327 #: libraries/export/pdf.php:17 libraries/schema/User_Schema.class.php:355
5328 msgid "PDF"
5329 msgstr "PDF"
5331 #: libraries/export/pdf.php:23
5332 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5333 msgstr "(Oppretter en rapport som inneholder dataene fra en enkel tabell)"
5335 #: libraries/export/pdf.php:24
5336 #, fuzzy
5337 #| msgid "Report title"
5338 msgid "Report title:"
5339 msgstr "Rapporttittel"
5341 #: libraries/export/php_array.php:16
5342 msgid "PHP array"
5343 msgstr "PHP array"
5345 #: libraries/export/sql.php:33
5346 msgid ""
5347 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5348 "and server version)</i>"
5349 msgstr ""
5351 #: libraries/export/sql.php:35
5352 #, fuzzy
5353 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5354 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5355 msgstr "Legg til egen kommentar i hodet (\\n lager linjeskift)"
5357 #: libraries/export/sql.php:37
5358 msgid ""
5359 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5360 "checked"
5361 msgstr ""
5363 #: libraries/export/sql.php:65
5364 msgid ""
5365 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5366 msgstr ""
5368 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5369 #: libraries/export/sql.php:107
5370 #, fuzzy, php-format
5371 #| msgid "Statements"
5372 msgid "Add %s statement"
5373 msgstr "Oversikt"
5375 #: libraries/export/sql.php:91
5376 #, fuzzy
5377 #| msgid "Statements"
5378 msgid "Add statements:"
5379 msgstr "Oversikt"
5381 #: libraries/export/sql.php:111
5382 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5383 msgstr ""
5385 #: libraries/export/sql.php:123
5386 msgid ""
5387 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5388 "names formed with special characters)</i>"
5389 msgstr ""
5391 #: libraries/export/sql.php:136
5392 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5393 msgstr ""
5395 #: libraries/export/sql.php:138
5396 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5397 msgstr ""
5399 #: libraries/export/sql.php:140
5400 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5401 msgstr ""
5403 #: libraries/export/sql.php:147
5404 msgid "Function to use when dumping data:"
5405 msgstr ""
5407 #: libraries/export/sql.php:151
5408 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5409 msgstr ""
5411 #: libraries/export/sql.php:154
5412 msgid ""
5413 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5414 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5415 "(1,2,3)</code>"
5416 msgstr ""
5418 #: libraries/export/sql.php:155
5419 msgid ""
5420 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5421 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5422 "(7,8,9)</code>"
5423 msgstr ""
5425 #: libraries/export/sql.php:156
5426 msgid ""
5427 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5428 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5429 msgstr ""
5431 #: libraries/export/sql.php:157
5432 msgid ""
5433 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5434 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5435 msgstr ""
5437 #: libraries/export/sql.php:167
5438 msgid ""
5439 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5440 "0x616263)</i>"
5441 msgstr ""
5443 #: libraries/export/sql.php:171
5444 msgid ""
5445 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5446 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5447 msgstr ""
5449 #: libraries/export/sql.php:435 libraries/export/xml.php:34
5450 msgid "Procedures"
5451 msgstr "Prosedyrer"
5453 #: libraries/export/sql.php:449 libraries/export/xml.php:32
5454 msgid "Functions"
5455 msgstr "Funsjoner"
5457 #: libraries/export/sql.php:666
5458 msgid "Constraints for dumped tables"
5459 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
5461 #: libraries/export/sql.php:675
5462 msgid "Constraints for table"
5463 msgstr "Begrensninger for tabell"
5465 #: libraries/export/sql.php:775
5466 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5467 msgstr "MIME TYPER FOR TABELLEN"
5469 #: libraries/export/sql.php:787
5470 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5471 msgstr "RELASJONER FOR TABELLEN"
5473 #: libraries/export/sql.php:844 libraries/export/xml.php:38
5474 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5475 msgid "Triggers"
5476 msgstr "Triggere"
5478 #: libraries/export/sql.php:856
5479 msgid "Structure for view"
5480 msgstr "Visningsstruktur"
5482 #: libraries/export/sql.php:865
5483 msgid "Stand-in structure for view"
5484 msgstr "Erstatningsstruktur for visning"
5486 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5487 msgid "XML"
5488 msgstr "XML"
5490 #: libraries/export/xml.php:30
5491 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5492 msgstr ""
5494 #: libraries/export/xml.php:40
5495 #, fuzzy
5496 #| msgid "View"
5497 msgid "Views"
5498 msgstr "Vis"
5500 #: libraries/export/xml.php:47
5501 msgid "Export contents"
5502 msgstr "Eksporter innhold"
5504 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:199
5505 #: libraries/footer.inc.php:202
5506 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5507 msgstr "Åpne nytt phpMyAdmin vindu"
5509 #: libraries/header.inc.php:128
5510 msgid "New table"
5511 msgstr "Ny tabell"
5513 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5514 msgid "SQL result"
5515 msgstr "SQL-resultat"
5517 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5518 msgid "Generated by"
5519 msgstr "Generert av"
5521 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:516 tbl_change.php:175
5522 #: tbl_get_field.php:34
5523 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5524 msgstr "MySQL returnerte ett tomt resultat (m.a.o. ingen rader)."
5526 #: libraries/import.lib.php:1110
5527 msgid ""
5528 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5529 msgstr ""
5530 "Følgende strukturer har enten blitt opprettet eller endret. Her kan du:"
5532 #: libraries/import.lib.php:1111
5533 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5534 msgstr "Vis en strukturs innhold ved å klikke på dens navn"
5536 #: libraries/import.lib.php:1112
5537 msgid ""
5538 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5539 msgstr ""
5540 "Endre noen av dens innstillinger ved å klikke på den tilhørende "
5541 "\"Innstillinger\" link"
5543 #: libraries/import.lib.php:1113
5544 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5545 msgstr "Endre dens struktur ved å følge \"Struktur\" linken"
5547 #: libraries/import.lib.php:1116
5548 msgid "Go to database"
5549 msgstr "Gå til database"
5551 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
5552 msgid "settings"
5553 msgstr "innstillinger"
5555 #: libraries/import.lib.php:1138
5556 msgid "Go to table"
5557 msgstr "Gå til tabell"
5559 #: libraries/import.lib.php:1147
5560 msgid "Go to view"
5561 msgstr "Gå til visning"
5563 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5564 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5565 msgid ""
5566 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5567 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5568 msgstr ""
5570 #: libraries/import/csv.php:39
5571 msgid ""
5572 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5573 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5574 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5575 msgstr ""
5577 #: libraries/import/csv.php:41
5578 #, fuzzy
5579 #| msgid "Column names"
5580 msgid "Column names: "
5581 msgstr "Kolonnenavn"
5583 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5584 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5585 #, php-format
5586 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5587 msgstr "Ugyldig parameter for CSV import: %s"
5589 #: libraries/import/csv.php:121
5590 #, php-format
5591 msgid ""
5592 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5593 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5594 msgstr ""
5596 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5597 #, php-format
5598 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5599 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
5601 #: libraries/import/csv.php:314
5602 #, php-format
5603 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5604 msgstr "Ugyldig antall kolonner i CSV importen i linje %d."
5606 #: libraries/import/docsql.php:27
5607 msgid "DocSQL"
5608 msgstr "DocSQL"
5610 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:621
5611 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5612 msgid "Table name"
5613 msgstr "Tabellnavn"
5615 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:321
5616 #: view_create.php:147
5617 msgid "Column names"
5618 msgstr "Kolonnenavn"
5620 #: libraries/import/ldi.php:56
5621 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5622 msgstr "Dette tillegget støtter ikke komprimerte importeringer!"
5624 #: libraries/import/ods.php:28
5625 #, fuzzy
5626 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5627 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5628 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
5630 #: libraries/import/ods.php:29
5631 #, fuzzy
5632 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5633 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5634 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
5636 #: libraries/import/sql.php:32
5637 #, fuzzy
5638 #| msgid "SQL compatibility mode"
5639 msgid "SQL compatibility mode:"
5640 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
5642 #: libraries/import/sql.php:42
5643 #, fuzzy
5644 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5645 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5646 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
5648 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5649 msgid ""
5650 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5651 "the issue and try again."
5652 msgstr ""
5653 "Den spesifiserte XML-fila var enten skadet eller ufulstendig. Korriger "
5654 "problemet og prøv igjen."
5656 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5657 msgctxt "None encoding conversion"
5658 msgid "None"
5659 msgstr "Ingen"
5661 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5662 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5663 msgid "Convert to Kana"
5664 msgstr "Konverter til Kana"
5666 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5667 #: tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:155
5668 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:564
5669 msgid "Primary"
5670 msgstr "Primær"
5672 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5673 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5674 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5675 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:566
5676 #: tbl_structure.php:765
5677 msgid "Index"
5678 msgstr "Indeks"
5680 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5681 #: tbl_structure.php:33 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
5682 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:569
5683 msgid "Fulltext"
5684 msgstr "Fulltekst"
5686 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
5687 msgid "No change"
5688 msgstr "Ingen endring"
5690 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
5691 msgid "Charset"
5692 msgstr "Tegnsett"
5694 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5695 #: tbl_change.php:510
5696 msgid "Binary"
5697 msgstr " Binær "
5699 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
5700 msgid "Bulgarian"
5701 msgstr "bulgarsk"
5703 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5704 msgid "Simplified Chinese"
5705 msgstr "forenklet kinesisk"
5707 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
5708 msgid "Traditional Chinese"
5709 msgstr "Tradisjonell kinesisk"
5711 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
5712 msgid "case-insensitive"
5713 msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
5715 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
5716 msgid "case-sensitive"
5717 msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
5719 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
5720 msgid "Croatian"
5721 msgstr "kroatisk"
5723 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
5724 msgid "Czech"
5725 msgstr "tjekkisk"
5727 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
5728 msgid "Danish"
5729 msgstr "dansk"
5731 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
5732 msgid "English"
5733 msgstr "engelsk"
5735 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
5736 msgid "Esperanto"
5737 msgstr "Esperanto"
5739 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
5740 msgid "Estonian"
5741 msgstr "estisk"
5743 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5744 msgid "German"
5745 msgstr "tysk"
5747 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
5748 msgid "dictionary"
5749 msgstr "ordbok"
5751 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5752 msgid "phone book"
5753 msgstr "telefonkatalog"
5755 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
5756 msgid "Hungarian"
5757 msgstr "ungarsk"
5759 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
5760 msgid "Icelandic"
5761 msgstr "Islandsk"
5763 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
5764 msgid "Japanese"
5765 msgstr "japansk"
5767 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
5768 msgid "Latvian"
5769 msgstr "Latvisk"
5771 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
5772 msgid "Lithuanian"
5773 msgstr "lithauisk"
5775 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
5776 msgid "Korean"
5777 msgstr "koreansk"
5779 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
5780 msgid "Persian"
5781 msgstr "Persisk"
5783 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
5784 msgid "Polish"
5785 msgstr "Polsk"
5787 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
5788 msgid "West European"
5789 msgstr "vesteuropeisk"
5791 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
5792 msgid "Romanian"
5793 msgstr "Rumensk"
5795 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
5796 msgid "Slovak"
5797 msgstr "Slovakisk"
5799 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
5800 msgid "Slovenian"
5801 msgstr "Slovensk"
5803 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
5804 msgid "Spanish"
5805 msgstr "Spansk"
5807 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
5808 msgid "Traditional Spanish"
5809 msgstr "Tradisjonell spansk"
5811 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
5812 msgid "Swedish"
5813 msgstr "svensk"
5815 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
5816 msgid "Thai"
5817 msgstr "thai"
5819 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
5820 msgid "Turkish"
5821 msgstr "tyrkisk"
5823 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
5824 msgid "Ukrainian"
5825 msgstr "ukrainsk"
5827 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5828 msgid "Unicode"
5829 msgstr "Unicode"
5831 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5832 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5833 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5834 msgid "multilingual"
5835 msgstr "flerspråkelig"
5837 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5838 msgid "Central European"
5839 msgstr "sentraleuropeisk"
5841 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
5842 msgid "Russian"
5843 msgstr "russisk"
5845 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
5846 msgid "Baltic"
5847 msgstr "baltisk"
5849 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5850 msgid "Armenian"
5851 msgstr "armensk"
5853 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5854 msgid "Cyrillic"
5855 msgstr "kyrillisk"
5857 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
5858 msgid "Arabic"
5859 msgstr "arabisk"
5861 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
5862 msgid "Hebrew"
5863 msgstr "hebraisk"
5865 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
5866 msgid "Georgian"
5867 msgstr "Georgisk"
5869 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
5870 msgid "Greek"
5871 msgstr "gresk"
5873 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
5874 msgid "Czech-Slovak"
5875 msgstr "Tjekkoslovakisk"
5877 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5878 msgid "unknown"
5879 msgstr "ukjent"
5881 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5882 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5883 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5884 msgid "Home"
5885 msgstr "Hjem"
5887 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5888 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5889 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5890 msgid "Log out"
5891 msgstr "Logg ut"
5893 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5894 #, fuzzy
5895 #| msgid "This format has no options"
5896 msgid "This format has no options"
5897 msgstr "Dette formatet har ingen valg"
5899 #: libraries/relation.lib.php:77
5900 msgid "not OK"
5901 msgstr "ikke OK"
5903 #: libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
5904 msgid "OK"
5905 msgstr "OK"
5907 #: libraries/relation.lib.php:82
5908 msgid "Enabled"
5909 msgstr "Påslått"
5911 #: libraries/relation.lib.php:105
5912 msgid "Display Features"
5913 msgstr "Vis egenskaper"
5915 #: libraries/relation.lib.php:111
5916 msgid "Creation of PDFs"
5917 msgstr "Lag PDF-dokumenter"
5919 #: libraries/relation.lib.php:115
5920 msgid "Displaying Column Comments"
5921 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
5923 #: libraries/relation.lib.php:120
5924 msgid ""
5925 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5926 msgstr "Les i dokumentasjonen hvordan du oppdaterer din Column_comments tabell"
5928 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:403
5929 msgid "Bookmarked SQL query"
5930 msgstr "Lagret SQL-spørring"
5932 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5933 msgid "SQL history"
5934 msgstr "SQL-historie"
5936 #: libraries/relation.lib.php:141
5937 msgid "User preferences"
5938 msgstr ""
5940 #: libraries/relation.lib.php:145
5941 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5942 msgstr "Raske steg for å sette opp avansert funksjonalitet:"
5944 #: libraries/relation.lib.php:147
5945 msgid ""
5946 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5947 msgstr "Opprett nødvendige tabeller med <code>script/create_tables.sql</code>."
5949 #: libraries/relation.lib.php:148
5950 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5951 msgstr "Opprett en pma bruker og gi tilgang til disse tabellene."
5953 #: libraries/relation.lib.php:149
5954 msgid ""
5955 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
5956 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
5957 msgstr ""
5958 "Slå på avansert funksjonalitet i konfigurasjonsfila (<code>config.inc.php</"
5959 "code>), f.eks. med eksempel fra <code>config.sample.inc.php</code>."
5961 #: libraries/relation.lib.php:150
5962 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
5963 msgstr ""
5964 "Re-logginn til phpMyAdmin for å laste den oppdaterte konfigurasjonsfila."
5966 #: libraries/relation.lib.php:1164
5967 msgid "no description"
5968 msgstr "ingen beskrivelse"
5970 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
5971 msgid "Slave configuration"
5972 msgstr "Slavekonfigurasjon"
5974 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
5975 msgid "Change or reconfigure master server"
5976 msgstr "Endre eller rekonfigurer mastertjener"
5978 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
5979 msgid ""
5980 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
5981 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
5982 msgstr ""
5983 "Forsikre deg om at du har unik server-id i din konfigurasjonsfil(my.cnf). "
5984 "Hvis ikke, legg til følgende linje i [mysqld] seksjonen:"
5986 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
5987 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
5988 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:710
5989 #: server_privileges.php:713 server_privileges.php:720
5990 #: server_synchronize.php:1169
5991 msgid "User name"
5992 msgstr "Brukernavn"
5994 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
5995 msgid "Master status"
5996 msgstr "Masterstatus"
5998 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
5999 msgid "Slave status"
6000 msgstr "Slavestatus"
6002 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:415
6003 #: server_status.php:736 server_variables.php:51
6004 msgid "Variable"
6005 msgstr "Variabler"
6007 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:737
6008 #: tbl_change.php:317 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
6009 #: tbl_structure.php:821
6010 msgid "Value"
6011 msgstr "Verdi"
6013 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6014 msgid "Server ID"
6015 msgstr "Tjener ID"
6017 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6018 msgid ""
6019 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6020 "this list."
6021 msgstr ""
6022 "Kun slaver startet med --report-host=host_name opsjonen er synlig i denne "
6023 "lista."
6025 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6026 msgid "Add slave replication user"
6027 msgstr "Legg til slavereplikasjonsbruker"
6029 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:715
6030 msgid "Any user"
6031 msgstr "Alle brukere"
6033 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6034 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:716
6035 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:807
6036 #: server_privileges.php:1924 server_privileges.php:1954
6037 msgid "Use text field"
6038 msgstr "Bruk tekstfelt"
6040 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:763
6041 msgid "Any host"
6042 msgstr "Alle verter"
6044 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:767
6045 msgid "Local"
6046 msgstr "Lokal"
6048 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:772
6049 msgid "This Host"
6050 msgstr "Denne vert"
6052 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:778
6053 msgid "Use Host Table"
6054 msgstr "Vis vert tabell"
6056 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:791
6057 msgid ""
6058 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6059 "table are used instead."
6060 msgstr ""
6061 "Når vertstabellen er brukt så ignoreres dette feltet og verdier lagret i "
6062 "vertstabellen blir brukt istedet."
6064 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6065 msgid "Generate Password"
6066 msgstr "Generer passord"
6068 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
6069 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:403
6070 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:507
6071 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:372
6072 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:215
6073 #, php-format
6074 msgid "The %s table doesn't exist!"
6075 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
6077 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:256
6078 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:444
6079 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:541
6080 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:414
6081 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:257
6082 #, php-format
6083 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6084 msgstr "Vennligst konfigurer koordinatene for tabell %s"
6086 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:756
6087 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:871
6088 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:742
6089 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:505
6090 #, php-format
6091 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6092 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
6094 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:176
6095 msgid "No tables"
6096 msgstr "Ingen tabeller"
6098 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:209
6099 msgid "SCHEMA ERROR: "
6100 msgstr ""
6102 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:896
6103 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1124
6104 msgid "Relational schema"
6105 msgstr "Relasjonsskjema"
6107 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1099
6108 msgid "Table of contents"
6109 msgstr "Innholdsfortegnelse"
6111 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1248
6112 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
6113 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6114 #: tbl_structure.php:199
6115 msgid "Attributes"
6116 msgstr "Attributter"
6118 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
6119 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1272 tbl_printview.php:144
6120 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:272
6121 msgid "Extra"
6122 msgstr "Ekstra"
6124 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95 pmd_pdf.php:111
6125 msgid "Create a page"
6126 msgstr "Lag en ny side"
6128 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:101
6129 msgid "Page name"
6130 msgstr "Sidenummer"
6132 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:105
6133 msgid "Automatic layout based on"
6134 msgstr "Automatisk disposisjon"
6136 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:108
6137 msgid "Internal relations"
6138 msgstr "Interne relasjoner"
6140 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:118
6141 msgid "FOREIGN KEY"
6142 msgstr ""
6144 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:150
6145 msgid "Please choose a page to edit"
6146 msgstr "Vennligst velg en side for redigering"
6148 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:155
6149 #, fuzzy
6150 #| msgid "Select Tables"
6151 msgid "Select page"
6152 msgstr "Velg tabeller"
6154 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:213
6155 msgid "Select Tables"
6156 msgstr "Velg tabeller"
6158 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6159 #, fuzzy
6160 #| msgid "Relational schema"
6161 msgid "Display relational schema"
6162 msgstr "Relasjonsskjema"
6164 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6165 #, fuzzy
6166 #| msgid "CSV"
6167 msgid "SVG"
6168 msgstr "CSV-data"
6170 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:357
6171 msgid "DIA"
6172 msgstr ""
6174 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:358
6175 msgid "VISIO"
6176 msgstr ""
6178 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:359
6179 msgid "EPS"
6180 msgstr ""
6182 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:361
6183 msgid "Select Export Relational Type"
6184 msgstr ""
6186 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
6187 msgid "Show grid"
6188 msgstr "Vis rutenett"
6190 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6191 msgid "Show color"
6192 msgstr "Vis farger"
6194 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
6195 msgid "Show dimension of tables"
6196 msgstr "Vis tabelldimensjoner"
6198 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6199 msgid "Display all tables with the same width"
6200 msgstr "vis alle tabeller med samme bredde?"
6202 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6203 msgid "Only show keys"
6204 msgstr "Bare vis nøkler"
6206 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
6207 msgid "Landscape"
6208 msgstr "Landskapsformat"
6210 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
6211 msgid "Portrait"
6212 msgstr "Portrettformat"
6214 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:399
6215 #, fuzzy
6216 #| msgid "Creation"
6217 msgid "Orientation"
6218 msgstr "Opprettet"
6220 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
6221 msgid "Paper size"
6222 msgstr "Papirstørrelse"
6224 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
6225 msgid ""
6226 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6227 "like to delete those references?"
6228 msgstr ""
6229 "Den nåværende siden har referanser til tabeller som ikke lenger eksisterer. "
6230 "Vil du slette disse referansene?"
6232 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:474
6233 msgid "Toggle scratchboard"
6234 msgstr "slå av/på kladdevindu"
6236 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6237 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6238 msgid "ltr"
6239 msgstr "ltr"
6241 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6242 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6243 #, php-format
6244 msgid "Unknown language: %1$s."
6245 msgstr "Ukjent språk: %1$s."
6247 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6248 #, fuzzy
6249 #| msgid "Current server"
6250 msgid "Current Server"
6251 msgstr "Nåværende tjener"
6253 #: libraries/server_links.inc.php:53 server_binlog.php:96
6254 #: server_status.php:363 test/theme.php:120
6255 msgid "Binary log"
6256 msgstr "Binærlogg"
6258 #: libraries/server_links.inc.php:57
6259 msgid "Processes"
6260 msgstr "Prosesser"
6262 #: libraries/server_links.inc.php:75 server_engines.php:125
6263 #: server_engines.php:129 server_status.php:414 test/theme.php:104
6264 msgid "Variables"
6265 msgstr "Variabler"
6267 #: libraries/server_links.inc.php:79 test/theme.php:108
6268 msgid "Charsets"
6269 msgstr "Tegnsett"
6271 #: libraries/server_links.inc.php:83 test/theme.php:112
6272 msgid "Engines"
6273 msgstr "Motorer"
6275 #: libraries/server_links.inc.php:93 server_synchronize.php:1090
6276 #: server_synchronize.php:1098
6277 msgid "Synchronize"
6278 msgstr "Synkroniser"
6280 #: libraries/server_links.inc.php:97
6281 #, fuzzy
6282 #| msgid "settings"
6283 msgid "Settings"
6284 msgstr "innstillinger"
6286 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6287 msgid "Source database"
6288 msgstr "Kildedatabase"
6290 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6291 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6292 msgid "Current server"
6293 msgstr "Nåværende tjener"
6295 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6296 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6297 msgid "Remote server"
6298 msgstr "Fjerntjener"
6300 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6301 msgid "Difference"
6302 msgstr "Differanse"
6304 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6305 msgid "Target database"
6306 msgstr "Måldatabase"
6308 #: libraries/sql_query_form.lib.php:217
6309 #, php-format
6310 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6311 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer på tjener %s"
6313 #: libraries/sql_query_form.lib.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:258
6314 #, php-format
6315 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6316 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
6318 #: libraries/sql_query_form.lib.php:294
6319 msgid "Columns"
6320 msgstr "Kolonner"
6322 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329 sql.php:660 sql.php:661 sql.php:678
6323 msgid "Bookmark this SQL query"
6324 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
6326 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:672
6327 msgid "Let every user access this bookmark"
6328 msgstr "La alle brukere ha adgang til dette bokmerket"
6330 #: libraries/sql_query_form.lib.php:342
6331 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6332 msgstr "Erstatt eksisterende bokmerke med samme navn"
6334 #: libraries/sql_query_form.lib.php:358
6335 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6336 msgstr "Ikke overskriv denne spørringen fra andre vinduer"
6338 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6339 msgid "Delimiter"
6340 msgstr "Skilletegn"
6342 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6343 msgid " Show this query here again "
6344 msgstr " Vis denne spørring her igjen "
6346 #: libraries/sql_query_form.lib.php:432
6347 msgid "Submit"
6348 msgstr "Send"
6350 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436
6351 msgid "View only"
6352 msgstr "Bare se"
6354 #: libraries/sql_query_form.lib.php:484 prefs_manage.php:241
6355 msgid "Location of the text file"
6356 msgstr "Plassering av filen"
6358 #: libraries/sql_query_form.lib.php:496 tbl_change.php:925
6359 msgid "web server upload directory"
6360 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
6362 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
6363 msgid ""
6364 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6365 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6366 msgstr ""
6367 "Det ser ut til å være en feil i din SQL-spørring. En eventuell feilmelding "
6368 "fra MySQL-tjeneren er skrevet ut nedenfor, kan kanskje hjelpe deg med å "
6369 "finne feilen."
6371 #: libraries/sqlparser.lib.php:172
6372 msgid ""
6373 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6374 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6375 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6376 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6377 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6378 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6379 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6380 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6381 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6382 msgstr ""
6383 "Det er en mulighet for at du har funnet en feil i SQL-parseren. Vennligst "
6384 "kontroller din spørring nøye og kontroller at anførselstegn er korrekte og "
6385 "matsjer hverandre. En annen mulig feilårsak kan være at du overfører en fil "
6386 "med binærkode som ikke ligger innenfor anførselstegn. Du kan også teste din "
6387 "spørring i MYSQLs kommandolinjegrensesnitt. Feilmeldingen fra MySQL-tjeneren "
6388 "nedenfor, hvis det var en, kan også hjelpe deg med å analysere problemet. "
6389 "Hvis du fortsatt har problemer eller parseren feiler hvor "
6390 "kommandolinjegrensesnittet lyktes, vennligst reduser din SQL-spørring til "
6391 "den spørringen som forårsaker problemet og send en feilrapport med "
6392 "datastykket i CUT-seksjonen nedenfor:"
6394 #: libraries/sqlparser.lib.php:174
6395 msgid "BEGIN CUT"
6396 msgstr "START KUTT"
6398 #: libraries/sqlparser.lib.php:176
6399 msgid "END CUT"
6400 msgstr "STOPP KUTT"
6402 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
6403 msgid "BEGIN RAW"
6404 msgstr "START UFORMATERT"
6406 #: libraries/sqlparser.lib.php:182
6407 msgid "END RAW"
6408 msgstr "STOPP UFORMATERT"
6410 #: libraries/sqlparser.lib.php:343
6411 msgid "Unclosed quote"
6412 msgstr "Anførselstegnet er ikke lukket"
6414 #: libraries/sqlparser.lib.php:494
6415 msgid "Invalid Identifer"
6416 msgstr "Ugyldig identifikator"
6418 #: libraries/sqlparser.lib.php:611
6419 msgid "Unknown Punctuation String"
6420 msgstr "Ukjent tegnsettingsstreng"
6422 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6423 #, php-format
6424 msgid ""
6425 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6426 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6427 msgstr ""
6428 "SQL-kontrolleren kunne ikke startes. Vennligst sjekk at du har installert de "
6429 "nødvendige php-tilleggene som beskrevet i %sdokumentasjonen%s."
6431 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6432 msgid "Table seems to be empty!"
6433 msgstr "Tabellen ser ut til å være tom!"
6435 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6436 #, php-format
6437 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6438 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
6440 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6441 msgid "Length/Values"
6442 msgstr "Lengde/Sett*"
6444 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6445 msgid ""
6446 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6447 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6448 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6449 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6450 msgstr ""
6451 "Hvis kolonnetypen er \"enum\" eller \"set\", skriv inn verdien med dette "
6452 "formatet: 'a','b','c'...<br />Hvis du skulle trenge å ha en skråstrek (\"\\"
6453 "\") eller en enkel apostrof (\"'\") blant disse verdiene, skriv en skråstrek "
6454 "foran (eks. '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
6456 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6457 msgid ""
6458 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6459 "escaping or quotes, using this format: a"
6460 msgstr ""
6461 "Sett inn en enkelt verdi for standard verdier uten skråstrek, anførselstegn "
6462 "eller annen &quot;escaping&quot; med dette formatet: a"
6464 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6465 #, php-format
6466 msgid ""
6467 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6468 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6469 msgstr ""
6470 "For en liste over tilgjengelige transformasjonsvalg, klikk på "
6471 "%stransformasjonsbeskrivelser%s"
6473 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6474 msgid "Transformation options"
6475 msgstr "Transformasjonsvalg"
6477 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6478 msgid ""
6479 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6480 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6481 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6482 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6483 msgstr ""
6484 "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, b,'c'..."
6485 "<br />Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel apostrof "
6486 "(\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' "
6487 "eller 'a\\'b')."
6489 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6490 msgid "ENUM or SET data too long?"
6491 msgstr ""
6493 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6494 msgid "Get more editing space"
6495 msgstr ""
6497 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6498 msgctxt "for default"
6499 msgid "None"
6500 msgstr "Ingen"
6502 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6503 msgid "As defined:"
6504 msgstr "Som definert:"
6506 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6507 #, php-format
6508 msgid ""
6509 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6510 "author what %s does."
6511 msgstr ""
6512 "Ingen beskrivelse er tilgjengelig for denne transformasjonen.<br />Spør "
6513 "forfatteren hva %s gjør."
6515 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_engines.php:56
6516 #: tbl_operations.php:352
6517 msgid "Storage Engine"
6518 msgstr "Lagringsmotor"
6520 #: libraries/tbl_properties.inc.php:758
6521 msgid "PARTITION definition"
6522 msgstr "Partisjonsdefinisjon"
6524 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:633
6525 #, php-format
6526 msgid "Add %s column(s)"
6527 msgstr "Legg til %s kolonne(r)"
6529 #: libraries/tbl_properties.inc.php:787 tbl_structure.php:627
6530 msgid "You have to add at least one column."
6531 msgstr "Du må sette inn minst en kolonne."
6533 #: libraries/tbl_properties.inc.php:799
6534 #, fuzzy
6535 #| msgid ""
6536 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
6537 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
6538 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6539 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6540 msgid ""
6541 "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
6542 "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6543 "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6544 msgstr ""
6545 "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, b,'c'..."
6546 "<br />Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel apostrof "
6547 "(\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' "
6548 "eller 'a\\'b')."
6550 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6551 msgid "Event"
6552 msgstr "Hendelse"
6554 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6555 msgid ""
6556 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6557 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6558 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6559 "need to set the first option to the empty string."
6560 msgstr ""
6561 "Vis en link for å kunne laste ned de binære dataene til en kolonne. Den "
6562 "første opsjonen er filnavnet til den binære fila. Den andre opsjonen er et "
6563 "potensielt kolonnenavn i en tabell som inneholder filnavnet. Hvis du velger "
6564 "den andre opsjonen så må den første være satt til en tom strengverdi."
6566 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6567 msgid ""
6568 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6569 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6570 msgstr ""
6571 "Vis dataene i heksadesimal. Den valgfrie første parameteren tilkjennegir "
6572 "hvor ofte mellomrom vil bli lagt til (standard hvert andre tegn)."
6574 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6575 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6576 msgid ""
6577 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6578 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6579 msgstr ""
6580 "Viser et klikkbart tommelfingerbilde; valg: bredde, høyde i piksler (bevarer "
6581 "originale forhold)"
6583 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6584 msgid "Displays a link to download this image."
6585 msgstr "Viser en link til dette bildet (m.a.o. direkte blob-nedlasting)."
6587 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6588 msgid ""
6589 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6590 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6591 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6592 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6593 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6594 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6595 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6596 "gmdate() function."
6597 msgstr ""
6598 "Vis en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller et numerisk Unix tidsmerke som en "
6599 "formatert dato. Den første innstillingen er differansen (i timer) som vil "
6600 "bli lagt til tidsmerket (Standard: 0). Bruk den andre innstillingen til å "
6601 "spesifiser en alternativ datoformatstreng. Den tredje innstillingen avgjør "
6602 "om du ønsker visning som en lokal dato eller som UTC (bruk \"local\" eller "
6603 "\"utc\" strenger). Avhengig av dette, vil datoformatstrengen ha forskjellig "
6604 "verdi - for \"local\" se dokumentasjonen for PHPs strftime() funksjon og for "
6605 "\"utc\" se gmdate() funksjonen."
6607 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6608 msgid ""
6609 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6610 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6611 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6612 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6613 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6614 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6615 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6616 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6617 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6618 "(Default 1)."
6619 msgstr ""
6620 "BARE LINUX: Starter et eksternt program og gir den kolonnedataene via "
6621 "standard input. Returnerer standard output fra programmet. Standard er Tidy, "
6622 "for å skrive ut pen HTML kode. Av sikkerhetsgrunner så må du redigere fila "
6623 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php og skrive inn de "
6624 "verktøyene du tillater å kjøres. Den første verdien er antall programmer du "
6625 "ønsker å bruke og den andre verdien er parameterene for programmet. Den "
6626 "tredje verdien, hvis den er satt til 1 vil konvertere utskriften med "
6627 "htmlspecialchars() (Standard er 1). En fjerde verdi vil, viss satt til 1 "
6628 "sette en NOWRAP i innholdscellen slik at hele resultatet blir vist uten "
6629 "reformatering (Standard er 1)."
6631 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6632 msgid ""
6633 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6634 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6635 msgstr ""
6636 "Bevarer original formatering av kolonnen uten å kjøre den gjennom "
6637 "htmlspecialchars(). Kolonnen blir betraktet som å inneholde gyldig HTML."
6639 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6640 msgid ""
6641 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6642 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6643 "third options are the width and the height in pixels."
6644 msgstr ""
6645 "Viser et bilde og en link, kolonnen inneholder filnavnet; første verdi er et "
6646 "prefiks slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er bredden i "
6647 "piksler, tredje er høyden."
6649 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6650 msgid ""
6651 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6652 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6653 "the link."
6654 msgstr ""
6655 "Viser en link, kolonnen inneholder filnavnet, ; første verdi er et prefiks "
6656 "slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er en tittel for linken."
6658 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6659 msgid ""
6660 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6661 "standard dotted format."
6662 msgstr ""
6663 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
6664 "Internettstandard prikkete format."
6666 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6667 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6668 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
6670 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6671 msgid ""
6672 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6673 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6674 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6675 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6676 "(Default: \"...\")."
6677 msgstr ""
6678 "Viser bare en delstreng. Første verdien er antall tegn fra starten hvor din "
6679 "tekst begynner (Standard: 0). Andre verdien er hvor mange tegn som skal "
6680 "returneres. Hvis den er tom så returneres resten av teksten. Den tredje "
6681 "verdien definerer hvilke tegn som vil bli lagt til resultatet når en "
6682 "delstreng blir returnert (Standard: ...)."
6684 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6685 #, fuzzy
6686 #| msgid "Other core settings"
6687 msgid "Manage your settings"
6688 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
6690 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6691 #, fuzzy
6692 #| msgid "Modifications have been saved"
6693 msgid "Configuration has been saved"
6694 msgstr "Endringene er lagret"
6696 #: libraries/user_preferences.inc.php:69
6697 #, php-format
6698 msgid ""
6699 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6700 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6701 msgstr ""
6703 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6704 #, fuzzy
6705 #| msgid "Cannot load or save configuration"
6706 msgid "Could not save configuration"
6707 msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
6709 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6710 msgid ""
6711 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6712 "import it for current session?"
6713 msgstr ""
6715 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
6716 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6717 msgstr "Ingen filer funnet inne i ZIP arkivet!"
6719 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
6720 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
6721 msgid "Error in ZIP archive:"
6722 msgstr "Feil i ZIP arkivet:"
6724 #: main.php:66
6725 #, fuzzy
6726 #| msgid "General relation features"
6727 msgid "General Settings"
6728 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
6730 #: main.php:97
6731 msgid "MySQL connection collation"
6732 msgstr "Kollasjon av MySQL-oppkobling"
6734 #: main.php:112
6735 #, fuzzy
6736 #| msgid "Other core settings"
6737 msgid "Appearance Settings"
6738 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
6740 #: main.php:132
6741 msgid "Background color"
6742 msgstr ""
6744 #: main.php:133
6745 msgid "Choose..."
6746 msgstr ""
6748 #: main.php:150 prefs_manage.php:274
6749 #, fuzzy
6750 #| msgid "settings"
6751 msgid "More settings"
6752 msgstr "innstillinger"
6754 #: main.php:167
6755 msgid "Protocol version"
6756 msgstr "Protokollversjon"
6758 #: main.php:169 server_privileges.php:1385 server_privileges.php:1532
6759 #: server_privileges.php:1646 server_privileges.php:2064
6760 #: server_processlist.php:53
6761 msgid "User"
6762 msgstr "Bruker"
6764 #: main.php:173
6765 msgid "MySQL charset"
6766 msgstr "MySQL-tegnsett"
6768 #: main.php:185
6769 msgid "Web server"
6770 msgstr "Webserver"
6772 #: main.php:191
6773 msgid "MySQL client version"
6774 msgstr "MySQL klientversjon"
6776 #: main.php:193
6777 msgid "PHP extension"
6778 msgstr "PHP tillegg"
6780 #: main.php:199
6781 msgid "Show PHP information"
6782 msgstr "Vis PHP-informasjon"
6784 #: main.php:210
6785 msgid "Wiki"
6786 msgstr "Wiki"
6788 #: main.php:213
6789 msgid "Official Homepage"
6790 msgstr "Offisiell phpMyAdmin-hjemmeside"
6792 #: main.php:220
6793 msgid "Mailing lists"
6794 msgstr ""
6796 #: main.php:246
6797 msgid ""
6798 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6799 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6800 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6801 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6802 msgstr ""
6803 "Din konfigurasjonsfil inneholder innstillinger (root uten passord) som "
6804 "korrensponderer med MySQLs standard priviligerte brukerkonto. Din MySQL-"
6805 "tjener kjører med denne standardinnstillingen, er åpen for misbruk, og du "
6806 "burde fikse dette sikkerhetshullet snarest."
6808 #: main.php:254
6809 msgid ""
6810 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6811 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6812 "corrupted!"
6813 msgstr ""
6814 "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Denne "
6815 "opsjonen er ikke kompatibel med phpMyAdmin og kan medføre skader på data!"
6817 #: main.php:262
6818 msgid ""
6819 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6820 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6821 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6822 msgstr ""
6823 "PHP tillegget mbstring ble ikke funnet og det ser ut til at du bruker et "
6824 "flerbyte tegnsett. Uten mbstring-tillegget så kan ikke phpMyAdmin splitte "
6825 "strenger korrekt og dette kan medføre uønskede resultater."
6827 #: main.php:270
6828 msgid ""
6829 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6830 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6831 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6832 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6833 msgstr ""
6834 "Ditt PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6835 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere enn cookie "
6836 "gyldighet konfigurert i phpMyAdmin, på grunn av dette så vil din innlogging "
6837 "utløpe raskere enn konfigurert i phpMyAdmin."
6839 #: main.php:278
6840 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6841 msgstr ""
6842 "Konfigurasjonsfila trenger nå et hemmelig passordfrase (blowfish_secret)."
6844 #: main.php:286
6845 msgid ""
6846 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6847 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6848 "has been configured."
6849 msgstr ""
6850 "Mappe [code]config[/code], som blir brukt av setupskriptet eksisterer "
6851 "fortsatt i din phpMyAdmin mappe. Du bør fjerne den så fort phpMyAdming har "
6852 "blitt konfigurert."
6854 #: main.php:295
6855 #, php-format
6856 msgid ""
6857 "The additional features for working with linked tables have been "
6858 "deactivated. To find out why click %shere%s."
6859 msgstr ""
6860 "Tilleggsfunksjonene for å kunne jobbe med koblede tabeller er deaktivert. "
6861 "For å finne ut hvorfor, klikk %sher%s."
6863 #: main.php:310
6864 msgid ""
6865 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6866 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6867 "automatically."
6868 msgstr ""
6869 "Støtte for Javascript mangler eller er avslått i din nettleser, en del "
6870 "phpMyAdmin funksjonalitet vil mangle. F.eks. navigasjonsrammen vil ikke "
6871 "oppdatere seg automatisk."
6873 #: main.php:325
6874 #, php-format
6875 msgid ""
6876 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6877 "This may cause unpredictable behavior."
6878 msgstr ""
6879 "Din PHP MySQL bibliotekfilversjon %s er forskjellig fra din MySQL "
6880 "tjenerversjon %s. Dette kan forårsake uforutsett oppførsel."
6882 #: main.php:337
6883 #, php-format
6884 msgid ""
6885 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6886 "issues."
6887 msgstr ""
6888 "Tjeneren kjører med Suhosin. Sjekk %sdokumentasjonen%s for potensielle "
6889 "problemer."
6891 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
6892 msgid "Reload navigation frame"
6893 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
6895 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
6896 msgid "No databases"
6897 msgstr "Ingen databaser"
6899 #: navigation.php:292
6900 msgid "Filter"
6901 msgstr "Filter"
6903 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
6904 msgid "Clear"
6905 msgstr "Fjern"
6907 #: navigation.php:324 navigation.php:325
6908 msgctxt "short form"
6909 msgid "Create table"
6910 msgstr "Opprett tabell"
6912 #: navigation.php:327 navigation.php:489
6913 msgid "Please select a database"
6914 msgstr "Vennligst velg en database"
6916 #: pmd_general.php:63
6917 msgid "Show/Hide left menu"
6918 msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
6920 #: pmd_general.php:67
6921 msgid "Save position"
6922 msgstr "Lagre posisjon"
6924 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6925 msgid "Create table"
6926 msgstr "Opprett tabell"
6928 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
6929 msgid "Create relation"
6930 msgstr "Opprett relasjon"
6932 #: pmd_general.php:79
6933 msgid "Reload"
6934 msgstr "Oppdater"
6936 #: pmd_general.php:82
6937 msgid "Help"
6938 msgstr "Hjelp"
6940 #: pmd_general.php:86
6941 msgid "Angular links"
6942 msgstr "Vinklede linker"
6944 #: pmd_general.php:86
6945 msgid "Direct links"
6946 msgstr "Direkte linker"
6948 #: pmd_general.php:90
6949 msgid "Snap to grid"
6950 msgstr "Lås til ruter"
6952 #: pmd_general.php:94
6953 msgid "Small/Big All"
6954 msgstr "Liten/Stor alle"
6956 #: pmd_general.php:98
6957 msgid "Toggle small/big"
6958 msgstr "Veksle mellom liten/stor"
6960 #: pmd_general.php:103
6961 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6962 msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF skjema"
6964 #: pmd_general.php:107
6965 msgid "Move Menu"
6966 msgstr "Flytt meny"
6968 #: pmd_general.php:119
6969 msgid "Hide/Show all"
6970 msgstr "Skjul/Vis alle"
6972 #: pmd_general.php:123
6973 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
6974 msgstr "Skjul/Vis tabeller uten relasjoner"
6976 #: pmd_general.php:163
6977 msgid "Number of tables"
6978 msgstr "Antall tabeller"
6980 #: pmd_general.php:371
6981 msgid "Delete relation"
6982 msgstr "Slett relasjon"
6984 #: pmd_help.php:26
6985 msgid "To select relation, click :"
6986 msgstr "For å velge relasjon, klikk :"
6988 #: pmd_help.php:28
6989 msgid ""
6990 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
6991 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
6992 "appropriate column name."
6993 msgstr ""
6994 "Visningskolonnen er markert i rosa. For å slå på/av et felt som "
6995 "visningskolonne, klikk på \"Velg kolonne for visning\" ikonet, klikk så på "
6996 "det aktuelle kolonnenavnet."
6998 #: pmd_pdf.php:60
6999 msgid "Page has been created"
7000 msgstr "Siden har blitt opprettet"
7002 #: pmd_pdf.php:62
7003 msgid "Page creation failed"
7004 msgstr "Sideopprettelsen feilet"
7006 #: pmd_pdf.php:82
7007 msgid "Export/Import to scale"
7008 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
7010 #: pmd_pdf.php:86
7011 msgid "recommended"
7012 msgstr "anbefalt"
7014 #: pmd_pdf.php:91
7015 msgid "to/from page"
7016 msgstr "til/fra side"
7018 #: prefs_forms.php:78
7019 #, fuzzy
7020 #| msgid "Submitted form contains errors"
7021 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7022 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
7024 #: prefs_manage.php:80
7025 #, fuzzy
7026 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7027 msgid "Could not import configuration"
7028 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
7030 #: prefs_manage.php:112
7031 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7032 msgstr ""
7034 #: prefs_manage.php:128
7035 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7036 msgstr ""
7038 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7039 msgid "Saved on: @DATE@"
7040 msgstr ""
7042 #: prefs_manage.php:239
7043 #, fuzzy
7044 #| msgid "Import files"
7045 msgid "Import from file"
7046 msgstr "Importer filer"
7048 #: prefs_manage.php:245
7049 msgid "Import from browser's storage"
7050 msgstr ""
7052 #: prefs_manage.php:248
7053 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7054 msgstr ""
7056 #: prefs_manage.php:254
7057 #, fuzzy
7058 #| msgid "Other core settings"
7059 msgid "You have no saved settings!"
7060 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
7062 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7063 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7064 msgstr ""
7066 #: prefs_manage.php:263
7067 #, fuzzy
7068 #| msgid "Server configuration"
7069 msgid "Merge with current configuration"
7070 msgstr "Tjenerinnstillinger"
7072 #: prefs_manage.php:277
7073 #, php-format
7074 msgid ""
7075 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7076 "script%s."
7077 msgstr ""
7079 #: prefs_manage.php:302
7080 msgid "Save to browser's storage"
7081 msgstr ""
7083 #: prefs_manage.php:306
7084 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7085 msgstr ""
7087 #: prefs_manage.php:308
7088 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7089 msgstr ""
7091 #: prefs_manage.php:323
7092 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values"
7093 msgstr ""
7095 #: querywindow.php:93
7096 msgid "Import files"
7097 msgstr "Importer filer"
7099 #: querywindow.php:104
7100 msgid "All"
7101 msgstr "Alle"
7103 #: schema_edit.php:46 schema_edit.php:52 schema_edit.php:58 schema_edit.php:63
7104 #, php-format
7105 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7106 msgstr "<b>%s</b> tabellen ble ikke funnet eller ikke konfigurert i %s"
7108 #: schema_export.php:46
7109 #, fuzzy
7110 #| msgid "The %s table doesn't exist!"
7111 msgid "File doesn't exist"
7112 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
7114 #: server_binlog.php:106
7115 msgid "Select binary log to view"
7116 msgstr "Velg binærlogg for visning"
7118 #: server_binlog.php:122
7119 msgid "Files"
7120 msgstr "Filer"
7122 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7123 #: server_processlist.php:50
7124 msgid "Truncate Shown Queries"
7125 msgstr "Forkort vist spørring"
7127 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7128 #: server_processlist.php:50
7129 msgid "Show Full Queries"
7130 msgstr "Vis hele spørringen"
7132 #: server_binlog.php:201
7133 msgid "Log name"
7134 msgstr "Loggnavn"
7136 #: server_binlog.php:202
7137 msgid "Position"
7138 msgstr "Posisjon"
7140 #: server_binlog.php:203
7141 msgid "Event type"
7142 msgstr "Hendelsestype"
7144 #: server_binlog.php:205
7145 msgid "Original position"
7146 msgstr "Original posisjon"
7148 #: server_binlog.php:206
7149 msgid "Information"
7150 msgstr "Informasjon"
7152 #: server_collations.php:39
7153 msgid "Character Sets and Collations"
7154 msgstr "Tegnsett og sammenligninger"
7156 #: server_databases.php:63
7157 msgid "No databases selected."
7158 msgstr "Ingen databaser er valgt."
7160 #: server_databases.php:74
7161 #, php-format
7162 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7163 msgstr "%s databasene har blitt slettet."
7165 #: server_databases.php:99
7166 msgid "Databases statistics"
7167 msgstr "Statistikk for databaser"
7169 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
7170 #: server_replication.php:207
7171 msgid "Master replication"
7172 msgstr "Masterreplikasjon"
7174 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
7175 msgid "Slave replication"
7176 msgstr "Slavereplikasjon"
7178 #: server_databases.php:241
7179 msgid "Jump to database"
7180 msgstr "Gå til database"
7182 #: server_databases.php:278
7183 msgid "Not replicated"
7184 msgstr "Ikke replikert"
7186 #: server_databases.php:284
7187 msgid "Replicated"
7188 msgstr "Replikert"
7190 #: server_databases.php:300
7191 #, php-format
7192 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
7193 msgstr "Kontroller privilegier for databasen &quot;%s&quot;."
7195 #: server_databases.php:304 server_databases.php:305
7196 msgid "Check Privileges"
7197 msgstr "Kontroller privilegier"
7199 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7200 msgid "Enable Statistics"
7201 msgstr "Slå på statistikk"
7203 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7204 msgid "Disable Statistics"
7205 msgstr "Slå av statistikk"
7207 #: server_databases.php:377
7208 msgid ""
7209 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7210 "between the web server and the MySQL server."
7211 msgstr ""
7212 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
7213 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
7215 #: server_engines.php:47
7216 msgid "Storage Engines"
7217 msgstr "Lagringsmotorer"
7219 #: server_export.php:20
7220 msgid "View dump (schema) of databases"
7221 msgstr "Vis dumpet skjema av databaser"
7223 #: server_privileges.php:23 server_privileges.php:265
7224 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7225 msgstr "Inkluder alle privilegier unntatt GRANT."
7227 #: server_privileges.php:24 server_privileges.php:191
7228 #: server_privileges.php:514
7229 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7230 msgstr "Tillater endring av struktur på eksisterende tabeller."
7232 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:207
7233 #: server_privileges.php:520
7234 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7235 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
7237 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:183
7238 #: server_privileges.php:513
7239 msgid "Allows creating new databases and tables."
7240 msgstr "Tillater oppretting av nye databaser og tabeller."
7242 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:206
7243 #: server_privileges.php:519
7244 msgid "Allows creating stored routines."
7245 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
7247 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:513
7248 msgid "Allows creating new tables."
7249 msgstr "Tillater oppretting av nye tabeller."
7251 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:194
7252 #: server_privileges.php:517
7253 msgid "Allows creating temporary tables."
7254 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
7256 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:208
7257 #: server_privileges.php:553
7258 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7259 msgstr "Tillater oppretting, sletting og navneendring av brukerkontoer."
7261 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:198
7262 #: server_privileges.php:202 server_privileges.php:525
7263 #: server_privileges.php:529
7264 msgid "Allows creating new views."
7265 msgstr "Tillater oppretting av nye visninger."
7267 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:182
7268 #: server_privileges.php:505
7269 msgid "Allows deleting data."
7270 msgstr "Tillater sletting av data."
7272 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:184
7273 #: server_privileges.php:516
7274 msgid "Allows dropping databases and tables."
7275 msgstr "Tillater sletting av databaser og tabeller."
7277 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:516
7278 msgid "Allows dropping tables."
7279 msgstr "Tillater sletting av tabeller."
7281 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:199
7282 #: server_privileges.php:533
7283 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7284 msgstr "Tillater å sette opp hendelser for hendelseskalenderen"
7286 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:209
7287 #: server_privileges.php:521
7288 msgid "Allows executing stored routines."
7289 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
7291 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:188
7292 #: server_privileges.php:508
7293 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7294 msgstr "Tillater import og eksport av data til og fra filer."
7296 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:539
7297 msgid ""
7298 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7299 msgstr ""
7300 "Tillater å legge til brukere og privilegier uten å oppfriske "
7301 "privilegietabellene."
7303 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7304 #: server_privileges.php:515
7305 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7306 msgstr "Tillater oppretting og sletting av indekser."
7308 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:180
7309 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:503
7310 msgid "Allows inserting and replacing data."
7311 msgstr "Tillater å legge til og erstatte data."
7313 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:195
7314 #: server_privileges.php:548
7315 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7316 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
7318 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:645
7319 #: server_privileges.php:647
7320 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7321 msgstr "Begrenser antall nye tilkoblinger brukeren kan åpne per time."
7323 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:633
7324 #: server_privileges.php:635
7325 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7326 msgstr "Begrenser antall spørringer brukeren kan sende til tjeneren per time."
7328 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:639
7329 #: server_privileges.php:641
7330 msgid ""
7331 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7332 "execute per hour."
7333 msgstr ""
7334 "Begrenser antall kommandoer som kan endre tabeller eller databaser brukeren "
7335 "kan utføre per time."
7337 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:651
7338 #: server_privileges.php:653
7339 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7340 msgstr "Begrens antall samtidige tilkoblinger brukeren kan ha."
7342 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:187
7343 #: server_privileges.php:543
7344 msgid "Allows viewing processes of all users"
7345 msgstr "Tillater visning av prosessene til alle brukere"
7347 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:189
7348 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:549
7349 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7350 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
7352 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:185
7353 #: server_privileges.php:544
7354 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7355 msgstr ""
7356 "Tillater oppfrisking av tjenerinnstillinger og oppfrisking av mellomlager."
7358 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
7359 #: server_privileges.php:551
7360 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7361 msgstr ""
7362 "Gir tillatelse til brukeren til å spørre hvor replikasjonsslaver eller -"
7363 "tjenere er."
7365 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:196
7366 #: server_privileges.php:552
7367 msgid "Needed for the replication slaves."
7368 msgstr "Trenges av replikasjonsslavene."
7370 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:179
7371 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:502
7372 msgid "Allows reading data."
7373 msgstr "Tillater lesing av data."
7375 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:192
7376 #: server_privileges.php:546
7377 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7378 msgstr "Gir adgang til komplett liste over databaser."
7380 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:203
7381 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:518
7382 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7383 msgstr "Tillater utføring av SHOW CREATE VIEW spørringer."
7385 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:186
7386 #: server_privileges.php:545
7387 msgid "Allows shutting down the server."
7388 msgstr "Tillater avslutting av tjener."
7390 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:193
7391 #: server_privileges.php:542
7392 msgid ""
7393 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7394 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7395 "killing threads of other users."
7396 msgstr ""
7397 "Tillater tilkobling, selv om maksimum tilkoblinger er nådd. Behøves for de "
7398 "fleste administrative operasjoner som å sette globale variabler eller "
7399 "avslutting av andre brukeres tråder."
7401 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7402 #: server_privileges.php:534
7403 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7404 msgstr "Tillater opprettelse og sletting av triggere"
7406 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:181
7407 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:504
7408 msgid "Allows changing data."
7409 msgstr "Tillater endring av data."
7411 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:259
7412 msgid "No privileges."
7413 msgstr "Ingen privilegier."
7415 #: server_privileges.php:301 server_privileges.php:302
7416 msgctxt "None privileges"
7417 msgid "None"
7418 msgstr "Ingen"
7420 #: server_privileges.php:430 server_privileges.php:565
7421 #: server_privileges.php:1714 server_privileges.php:1720
7422 msgid "Table-specific privileges"
7423 msgstr "Tabell-spesifikke privilegier"
7425 #: server_privileges.php:431 server_privileges.php:573
7426 #: server_privileges.php:1536
7427 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7428 msgstr "OBS: MySQL privilegiumnavn er på engelsk"
7430 #: server_privileges.php:562 server_privileges.php:1535
7431 msgid "Global privileges"
7432 msgstr "Globale privilegier"
7434 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1714
7435 msgid "Database-specific privileges"
7436 msgstr "Databasespesifikke privilegier"
7438 #: server_privileges.php:609
7439 msgid "Administration"
7440 msgstr "Administrasjon"
7442 #: server_privileges.php:629
7443 msgid "Resource limits"
7444 msgstr "Ressursbegrensninger"
7446 #: server_privileges.php:630
7447 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7448 msgstr "Merk: Ved å sette disse til 0 (null) fjernes begrensningen."
7450 #: server_privileges.php:707
7451 msgid "Login Information"
7452 msgstr "Innlogingsinformasjon"
7454 #: server_privileges.php:801
7455 msgid "Do not change the password"
7456 msgstr "Ikke endre passordet"
7458 #: server_privileges.php:834 server_privileges.php:2201
7459 msgid "No user found."
7460 msgstr "Ingen bruker(e) funnet."
7462 #: server_privileges.php:878
7463 #, php-format
7464 msgid "The user %s already exists!"
7465 msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
7467 #: server_privileges.php:961
7468 msgid "You have added a new user."
7469 msgstr "Du har lagt til en ny bruker."
7471 #: server_privileges.php:1184
7472 #, php-format
7473 msgid "You have updated the privileges for %s."
7474 msgstr "Du har oppdatert privilegiene til %s."
7476 #: server_privileges.php:1208
7477 #, php-format
7478 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7479 msgstr "Du har fjernet privilegiene til %s"
7481 #: server_privileges.php:1244
7482 #, php-format
7483 msgid "The password for %s was changed successfully."
7484 msgstr "Passordet til %s er endret."
7486 #: server_privileges.php:1264
7487 #, php-format
7488 msgid "Deleting %s"
7489 msgstr "Sletter %s"
7491 #: server_privileges.php:1275
7492 msgid "No users selected for deleting!"
7493 msgstr "Ingen brukere merket for sletting!"
7495 #: server_privileges.php:1278
7496 msgid "Reloading the privileges"
7497 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
7499 #: server_privileges.php:1296
7500 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7501 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
7503 #: server_privileges.php:1331
7504 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7505 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
7507 #: server_privileges.php:1359 server_privileges.php:1645
7508 msgid "Edit Privileges"
7509 msgstr "Rediger privilegier"
7511 #: server_privileges.php:1368
7512 msgid "Revoke"
7513 msgstr "Tilbakekall"
7515 #: server_privileges.php:1400
7516 msgid "User overview"
7517 msgstr "Brukeroversikt"
7519 #: server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1719
7520 #: server_privileges.php:2068
7521 msgid "Grant"
7522 msgstr "Rettighet"
7524 #: server_privileges.php:1556 server_privileges.php:2158
7525 msgid "Any"
7526 msgstr "Alle"
7528 #: server_privileges.php:1605 server_privileges.php:1629
7529 #: server_privileges.php:2023 server_privileges.php:2212
7530 msgid "Add a new User"
7531 msgstr "Legg til en ny bruker"
7533 #: server_privileges.php:1610
7534 msgid "Remove selected users"
7535 msgstr "Fjern valgte brukere"
7537 #: server_privileges.php:1613
7538 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7539 msgstr "Tilbakekall alle aktive privilegier fra brukerne og slett dem etterpå."
7541 #: server_privileges.php:1614 server_privileges.php:1615
7542 #: server_privileges.php:1616
7543 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7544 msgstr "Slett databasene som har det samme navnet som brukerne."
7546 #: server_privileges.php:1632
7547 #, php-format
7548 msgid ""
7549 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7550 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7551 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7552 "%sreload the privileges%s before you continue."
7553 msgstr ""
7554 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
7555 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
7556 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
7557 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
7559 #: server_privileges.php:1680
7560 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7561 msgstr "Den valgte brukeren ble ikke funnet i privilegietabellen."
7563 #: server_privileges.php:1720
7564 msgid "Column-specific privileges"
7565 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
7567 #: server_privileges.php:1921
7568 msgid "Add privileges on the following database"
7569 msgstr "Legg til privilegier til følgende database"
7571 #: server_privileges.php:1939
7572 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7573 msgstr "Jokertegnene _ og % må beskyttes med en \\ for å bruke dem direkte"
7575 #: server_privileges.php:1942
7576 msgid "Add privileges on the following table"
7577 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
7579 #: server_privileges.php:1999
7580 msgid "Change Login Information / Copy User"
7581 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
7583 #: server_privileges.php:2002
7584 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7585 msgstr "Opprett ny bruker med de samme privilegier og ..."
7587 #: server_privileges.php:2004
7588 msgid "... keep the old one."
7589 msgstr "... behold den gamle."
7591 #: server_privileges.php:2005
7592 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7593 msgstr " ... slett den gamle fra brukertabellene."
7595 #: server_privileges.php:2006
7596 msgid ""
7597 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7598 msgstr ""
7599 " ... tilbakekall alle aktive privilegier fra den gamle og slett den etterpå."
7601 #: server_privileges.php:2007
7602 msgid ""
7603 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7604 "afterwards."
7605 msgstr ""
7606 " ... slett den gamle fra brukertabellene og deretter oppfrisk privilegiene."
7608 #: server_privileges.php:2029
7609 msgid "Database for user"
7610 msgstr "Brukerdatabase"
7612 #: server_privileges.php:2033
7613 msgctxt "Create none database for user"
7614 msgid "None"
7615 msgstr "Ingen"
7617 #: server_privileges.php:2034
7618 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7619 msgstr "Opprett database med samme navn og gi alle rettigheter"
7621 #: server_privileges.php:2035
7622 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7623 msgstr "Gi alle rettigheter på jokertegnavn (username\\_%)"
7625 #: server_privileges.php:2038
7626 #, php-format
7627 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7628 msgstr "Gi alle privilegier for databasen &quot;%s&quot;"
7630 #: server_privileges.php:2061
7631 #, php-format
7632 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7633 msgstr "Brukere som har adgang til &quot;%s&quot;"
7635 #: server_privileges.php:2169
7636 msgid "global"
7637 msgstr "global"
7639 #: server_privileges.php:2171
7640 msgid "database-specific"
7641 msgstr "databasespesifikk"
7643 #: server_privileges.php:2173
7644 msgid "wildcard"
7645 msgstr "jokertegn"
7647 #: server_processlist.php:21
7648 #, php-format
7649 msgid "Thread %s was successfully killed."
7650 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
7652 #: server_processlist.php:23
7653 #, php-format
7654 msgid ""
7655 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7656 msgstr ""
7657 "phpMyAdmin kunne ikke avslutte tråd %s. Den er sansynligvis alt avsluttet."
7659 #: server_processlist.php:52
7660 msgid "ID"
7661 msgstr "ID"
7663 #: server_replication.php:49
7664 msgid "Unknown error"
7665 msgstr "Ukjent feil"
7667 #: server_replication.php:56
7668 #, php-format
7669 msgid "Unable to connect to master %s."
7670 msgstr "Kan ikke koble til master %s."
7672 #: server_replication.php:63
7673 msgid ""
7674 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7675 msgstr ""
7676 "Kan ikke lese masterloggposisjon. Muligens privilegieproblem på master."
7678 #: server_replication.php:69
7679 msgid "Unable to change master"
7680 msgstr "Kan ikke endre master"
7682 #: server_replication.php:72
7683 #, php-format
7684 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7685 msgstr "Mastertjener endret til %s"
7687 #: server_replication.php:180
7688 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7689 msgstr "Denne tjeneren er konfigurert som master i en replikasjonsprosess."
7691 #: server_replication.php:182 server_status.php:391
7692 msgid "Show master status"
7693 msgstr "Vis masterstatus"
7695 #: server_replication.php:185
7696 msgid "Show connected slaves"
7697 msgstr "Vis tilkoblede slaver"
7699 #: server_replication.php:208
7700 #, php-format
7701 msgid ""
7702 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7703 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7704 msgstr ""
7705 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
7706 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
7708 #: server_replication.php:215
7709 msgid "Master configuration"
7710 msgstr "Masterkonfigurering"
7712 #: server_replication.php:216
7713 msgid ""
7714 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7715 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7716 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7717 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7718 "replicated. Please select the mode:"
7719 msgstr ""
7720 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som mastertjener i en "
7721 "replikasjonsprosess. Du kan velge mellom enten replisering av alle databaser "
7722 "og ignorere enkelte (nytting hvis dy ønsker å replikere brorparten av "
7723 "databasene) eller du kan velge å ignorere alle databaser som standard og "
7724 "tillate bare enkelte databaser å bli replikert. Vennligst velg modus:"
7726 #: server_replication.php:219
7727 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7728 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
7730 #: server_replication.php:220
7731 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7732 msgstr "Ignorer alle databaser; repliker:"
7734 #: server_replication.php:223
7735 msgid "Please select databases:"
7736 msgstr "Vennligst velg databaser:"
7738 #: server_replication.php:226
7739 msgid ""
7740 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7741 "and please restart the MySQL server afterwards."
7742 msgstr ""
7743 "Legg til følgende linjer på slutten av din my.cnf og restart MySQL tjeneren "
7744 "etterpå.."
7746 #: server_replication.php:228
7747 msgid ""
7748 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7749 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7750 "master"
7751 msgstr ""
7752 "Etter at du har restartet MySQL tjeneren så klikk på Go knappen. Etterpå, så "
7753 "vil du se en melding som informerer deg at denne tjeneren <b>er</b> "
7754 "konfigurert som master"
7756 #: server_replication.php:291
7757 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7758 msgstr "Slave SQL Thread kjører ikke!"
7760 #: server_replication.php:294
7761 msgid "Slave IO Thread not running!"
7762 msgstr "Slave IO Thread kjører ikke!"
7764 #: server_replication.php:303
7765 msgid ""
7766 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7767 msgstr "Tjener er konfigurert som slave i en replikasjonsprosess. Ønsker du å:"
7769 #: server_replication.php:306
7770 msgid "See slave status table"
7771 msgstr "Se slavestatustabell"
7773 #: server_replication.php:309
7774 msgid "Synchronize databases with master"
7775 msgstr "Synkroniser databaser med master"
7777 #: server_replication.php:320
7778 msgid "Control slave:"
7779 msgstr "Kontrollslave:"
7781 #: server_replication.php:323
7782 msgid "Full start"
7783 msgstr "Full start"
7785 #: server_replication.php:323
7786 msgid "Full stop"
7787 msgstr "Full stopp"
7789 #: server_replication.php:324
7790 msgid "Reset slave"
7791 msgstr "Resett slave"
7793 #: server_replication.php:325
7794 #, php-format
7795 msgid "SQL Thread %s only"
7796 msgstr "Kun SQL tråd %s"
7798 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7799 msgid "Start"
7800 msgstr "Start"
7802 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7803 msgid "Stop"
7804 msgstr "Stopp"
7806 #: server_replication.php:326
7807 #, php-format
7808 msgid "IO Thread %s only"
7809 msgstr "Kun IO tråd %s"
7811 #: server_replication.php:330
7812 msgid "Error management:"
7813 msgstr "Feilbehandling:"
7815 #: server_replication.php:332
7816 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7817 msgstr "Å hoppe over feil kan føre til usynkroniserte master og slave!"
7819 #: server_replication.php:334
7820 msgid "Skip current error"
7821 msgstr "Hopp over nåværende feil"
7823 #: server_replication.php:335
7824 msgid "Skip next"
7825 msgstr "Hopp over neste"
7827 #: server_replication.php:338
7828 msgid "errors."
7829 msgstr "feil."
7831 #: server_replication.php:353
7832 #, php-format
7833 msgid ""
7834 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7835 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7836 msgstr ""
7837 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
7838 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
7840 #: server_status.php:39
7841 msgid ""
7842 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7843 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7844 "statements from the transaction."
7845 msgstr ""
7846 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret men "
7847 "som overskred verdien av binlog_size og brukte en midlertidig fil for å "
7848 "lagre spørringer fra transaksjonen."
7850 #: server_status.php:40
7851 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7852 msgstr ""
7853 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret."
7855 #: server_status.php:41
7856 msgid ""
7857 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7858 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7859 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7860 "based instead of disk-based."
7861 msgstr ""
7862 "Antall midlertidige tabeller lagret på harddisken automatisk opprettet av "
7863 "tjeneren mens den utførte spørringer. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor "
7864 "bør du vurdere å øke tmp_table_size verdien slik at midlertidige tabeller "
7865 "blir lagret i minnet og ikke på harddisken."
7867 #: server_status.php:42
7868 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7869 msgstr "Antall midlertidige filer mysqld har opprettet."
7871 #: server_status.php:43
7872 msgid ""
7873 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7874 "while executing statements."
7875 msgstr ""
7876 "Antall midlertidige tabeller i minnet automatisk opprettet av tjeneren under "
7877 "utføriing av spørringer."
7879 #: server_status.php:44
7880 msgid ""
7881 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7882 "(probably duplicate key)."
7883 msgstr ""
7884 "Antall rader skrevet med INSERT DELAYED hvor en eller annen form for feil "
7885 "oppstod (mest sannsynlig duplisert nøkkel)."
7887 #: server_status.php:45
7888 msgid ""
7889 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7890 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7891 msgstr ""
7892 "Antall INSERT DELAYED håndterertråder i bruk. Hver eneste tabell hvor det "
7893 "blir brukt INSERT DELAYE får sin egen tråd."
7895 #: server_status.php:46
7896 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7897 msgstr "Antall INSERT DELAYED rader skrevet."
7899 #: server_status.php:47
7900 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7901 msgstr "Antall utførte FLUSH uttrykk."
7903 #: server_status.php:48
7904 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7905 msgstr "Antall interne COMMIT uttrykk."
7907 #: server_status.php:49
7908 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7909 msgstr "Antall ganger en rad ble slettet fra en tabell."
7911 #: server_status.php:50
7912 msgid ""
7913 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7914 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7915 "indicates the number of time tables have been discovered."
7916 msgstr ""
7917 "MySQL tjeneren kan spørre NDB Cluster lagringsmotoren om den kjenner til en "
7918 "tabell med et gitt navn. Dette blir kalt oppdaging (discovery). "
7919 "Handler_discover indikerer antall ganger tabeller har blitt oppdaget."
7921 #: server_status.php:51
7922 msgid ""
7923 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7924 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7925 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7926 msgstr ""
7927 "Antall ganger det første innlegget ble lest fra en index. Hvis dette tallet "
7928 "er høyt tyder det på at tjeneren utfører en god del fullindekssøk; for "
7929 "eksempel, SELECT col1 FROM foo, da forutsatt at col1 er indeksert."
7931 #: server_status.php:52
7932 msgid ""
7933 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7934 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7935 msgstr ""
7936 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en nøkkel. Hvis dette tallet "
7937 "er høyt gir dette en god indikasjon på at dine spørringer og tabeller er "
7938 "riktig indeksert."
7940 #: server_status.php:53
7941 msgid ""
7942 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7943 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7944 "if you are doing an index scan."
7945 msgstr ""
7946 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
7947 "høy hvis du utører mange spørringer som behøver sortering av resultatet. Du "
7948 "har sansynligvis mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
7949 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
7951 #: server_status.php:54
7952 msgid ""
7953 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7954 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
7955 msgstr ""
7956 "Antall forespørsler for å lese den forrige raden i nøkkelrekkefølge. Denne "
7957 "lesemetoden er hovedsakelig brukt for å optimalisere ORDER BY ... DESC."
7959 #: server_status.php:55
7960 msgid ""
7961 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7962 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7963 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7964 "you have joins that don't use keys properly."
7965 msgstr ""
7966 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
7967 "høy om du utfører mange spørringer som behøver sorteringer av resultatet. Du "
7968 "har mest sansynlig mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
7969 "eller du har joins som som ikke bruker nøkler korrekt."
7971 #: server_status.php:56
7972 msgid ""
7973 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7974 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7975 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7976 "advantage of the indexes you have."
7977 msgstr ""
7978 "Antall forespørsler for å lese neste rad i datafila. Dette tallet er høyt "
7979 "hvis du utfører mange tabellskanninger. Vanligvis betyr dette at dine "
7980 "tabeller ikke er rett indeksert eller at dine spørringer ikke er skrevet for "
7981 "å utnytte de indeksene du har."
7983 #: server_status.php:57
7984 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7985 msgstr "Antall interne ROLLBACK kommandoer."
7987 #: server_status.php:58
7988 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7989 msgstr "Antall forespørsler for å oppdatere en rad i en tabell."
7991 #: server_status.php:59
7992 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7993 msgstr "Antall forespørsler for å sette inn en rad i en tabell."
7995 #: server_status.php:60
7996 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7997 msgstr "Antall sider som inneholder data (endret eller uendret)."
7999 #: server_status.php:61
8000 msgid "The number of pages currently dirty."
8001 msgstr "Antall sider for tiden endret."
8003 #: server_status.php:62
8004 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8005 msgstr ""
8006 "Antall midlertidige mellomlagersider som det har vært "
8007 "oppfriskningsforespørsler på."
8009 #: server_status.php:63
8010 msgid "The number of free pages."
8011 msgstr "Antall tomme sider."
8013 #: server_status.php:64
8014 msgid ""
8015 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8016 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8017 "reason."
8018 msgstr ""
8019 "Antallet låste sider i InnoDBs mellomlager. Dette er sider som er under "
8020 "lesing eller skriving eller ikke kan tømmes eller fjernes av en annen grunn."
8022 #: server_status.php:65
8023 msgid ""
8024 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8025 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8026 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8027 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8028 msgstr ""
8029 "Antall sider som er opptatt fordi de har blitt allokert for administrative "
8030 "oppgaver slik som radlåsing eller adaptiv nøkkelindeksering. Denne verdien "
8031 "kan også regnes ut som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8032 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8034 #: server_status.php:66
8035 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8036 msgstr "Total størrelse på midlertidig mellomlager i sider."
8038 #: server_status.php:67
8039 msgid ""
8040 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8041 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8042 msgstr ""
8043 "Antall \"tilfeldige\" \"read-aheads\" InnoDB startet. Dette skjer når en "
8044 "spørring skanner en stor andel av en tabell men i en tilfeldig rekkefølge."
8046 #: server_status.php:68
8047 msgid ""
8048 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8049 "InnoDB does a sequential full table scan."
8050 msgstr ""
8051 "Antall sekvensielle \"read-aheads\" InnoDB startet. Denne skjer når InnoDB "
8052 "utfører en sekvensiell full tabellskanning."
8054 #: server_status.php:69
8055 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8056 msgstr "Antall logiske leseforespørsler InnoDB har utført."
8058 #: server_status.php:70
8059 msgid ""
8060 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8061 "and had to do a single-page read."
8062 msgstr ""
8063 "Antall logiske lesninger som InnoDN ikke kunne tilfredsstille fra "
8064 "mellomlageret og måtte utføre en enkelsidelesnining."
8066 #: server_status.php:71
8067 msgid ""
8068 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8069 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8070 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8071 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8072 "properly, this value should be small."
8073 msgstr ""
8074 "Normalt vil skrivinger til InnoDBs mellomlager skje i bakgrunnen. Men, hvis "
8075 "det er behov for å lese eller opprette en side og ingen rene/tomme sider er "
8076 "tilgjengelig så er det nødvendig å vente på at sider blir tømt først. Denne "
8077 "telleren viser antall slike ventinger. Hvis mellomlagerstørrelsen er godt "
8078 "innstilt så vil denne verdien være liten."
8080 #: server_status.php:72
8081 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8082 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
8084 #: server_status.php:73
8085 msgid "The number of fsync() operations so far."
8086 msgstr "Antall fsync() operasjoner så langt."
8088 #: server_status.php:74
8089 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8090 msgstr "Antall ventende fsync() operasjoner."
8092 #: server_status.php:75
8093 msgid "The current number of pending reads."
8094 msgstr "Antall ventende lesinger."
8096 #: server_status.php:76
8097 msgid "The current number of pending writes."
8098 msgstr "Antall ventende skrivinger."
8100 #: server_status.php:77
8101 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8102 msgstr "Mengden data lest så langt, i bytes."
8104 #: server_status.php:78
8105 msgid "The total number of data reads."
8106 msgstr "Antall utførte lesninger."
8108 #: server_status.php:79
8109 msgid "The total number of data writes."
8110 msgstr "Antall utførte skrivinger."
8112 #: server_status.php:80
8113 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8114 msgstr "Mengden data skrevet så langt, i bytes."
8116 #: server_status.php:81
8117 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8118 msgstr ""
8119 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
8120 "blitt skrevet på grunn av dette."
8122 #: server_status.php:82
8123 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8124 msgstr ""
8125 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
8126 "blitt skrevet på grunn av dette."
8128 #: server_status.php:83
8129 msgid ""
8130 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8131 "wait for it to be flushed before continuing."
8132 msgstr ""
8133 "Antall ganger ventinger vi hadde fordi loggmellomlageret var for lite og vi "
8134 "måtte vente for at det skulle bli tømt før vi kunne fortsette."
8136 #: server_status.php:84
8137 msgid "The number of log write requests."
8138 msgstr "Antall loggskrivingsforespørsler."
8140 #: server_status.php:85
8141 msgid "The number of physical writes to the log file."
8142 msgstr "Antall fysiske skrivinger til loggfila."
8144 #: server_status.php:86
8145 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8146 msgstr "Antall fsync-skrivinger utført på loggfila."
8148 #: server_status.php:87
8149 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8150 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
8152 #: server_status.php:88
8153 msgid "Pending log file writes."
8154 msgstr "Ventende loggfilskrivinger."
8156 #: server_status.php:89
8157 msgid "The number of bytes written to the log file."
8158 msgstr "Antall bytes skrevet til loggfila."
8160 #: server_status.php:90
8161 msgid "The number of pages created."
8162 msgstr "Antall sider opprettet."
8164 #: server_status.php:91
8165 msgid ""
8166 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8167 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8168 msgstr ""
8169 "Den innkompilerte InnoDB sidestørrelsen (standard 16KB). Mange verdier måles "
8170 "i sider; sidestørrelsen gjør at det er lett å konvertere dem til bytes."
8172 #: server_status.php:92
8173 msgid "The number of pages read."
8174 msgstr "Antall sidelesninger."
8176 #: server_status.php:93
8177 msgid "The number of pages written."
8178 msgstr "Antall sideskrivinger."
8180 #: server_status.php:94
8181 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8182 msgstr "Antall ventende radlåsinger."
8184 #: server_status.php:95
8185 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8186 msgstr "Gjennomsnittlig tid for å oppnå radlåsing, i millisekunder."
8188 #: server_status.php:96
8189 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8190 msgstr "Total tid brukt for å få radlåsinger, i millisekunder."
8192 #: server_status.php:97
8193 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8194 msgstr "Maksimum tid brukt for å oppnå en radlåsing, i millisekunder."
8196 #: server_status.php:98
8197 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8198 msgstr "Antall ganger en radlås måtte ventes på."
8200 #: server_status.php:99
8201 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8202 msgstr "Antall rader slettet fra InnoDB tabeller."
8204 #: server_status.php:100
8205 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8206 msgstr "Antall rader satt inn i InnoDB tabeller."
8208 #: server_status.php:101
8209 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8210 msgstr "Antall rader lest fra InnoDB tabeller."
8212 #: server_status.php:102
8213 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8214 msgstr "Antall rader oppdatert i InnoDB tabeller."
8216 #: server_status.php:103
8217 msgid ""
8218 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8219 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8220 msgstr ""
8221 "Antall nøkkelblokker i nøkkelmellomlageret som har blitt endret men som ikke "
8222 "ennå har blitt skrevet til harddisken. Dette var tidligere kjent som "
8223 "Not_flushed_key_blocks."
8225 #: server_status.php:104
8226 msgid ""
8227 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8228 "determine how much of the key cache is in use."
8229 msgstr ""
8230 "Antall ubrukte blokker i nøkkelmellomlageret. Du kan bruke denne verdien til "
8231 "å bestemme hvor mye av nøkkelmellomlageret som er i bruk."
8233 #: server_status.php:105
8234 msgid ""
8235 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8236 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8237 "one time."
8238 msgstr ""
8239 "Antall brukte blokker i nøkkelmellomlageret. Denne verdien er et høyvannsmål "
8240 "som viser maksimum antall blokker som har vært brukt på en gang."
8242 #: server_status.php:106
8243 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8244 msgstr "Antall forespørsler for å lese en nøkkelblokk fra mellomlageret."
8246 #: server_status.php:107
8247 msgid ""
8248 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8249 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8250 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8251 msgstr ""
8252 "Antall fysiske lesninger av en nøkkelblokk fra harddisk. Hvis Key_reads er "
8253 "stor er nok din key_buffer_size verdi for liten. Mellomlagertreffraten kan "
8254 "kalkuleres med Key_reads/Key_read_requests."
8256 #: server_status.php:108
8257 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8258 msgstr "Antall forespørsler for å skrive en nøkkelblokk til mellomlageret."
8260 #: server_status.php:109
8261 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8262 msgstr "Antall fysiske skrivinger av en nøkkelblokk til disk."
8264 #: server_status.php:110
8265 msgid ""
8266 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8267 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8268 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8269 msgstr ""
8270 "Den totale kostnad ved siste kompilerte spørring slik den ble utregnet av "
8271 "spørringsoptimisereren. Nyttig for å kunne sammenligne kostnader ved "
8272 "forskjellige spørringsplaner for den samme spørringen. Standardverdien på 0 "
8273 "betyr at ingen spørring har blitt kompilert ennå."
8275 #: server_status.php:111
8276 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8277 msgstr "Antall rader som venter på å bli skrevet i INSERT DELAYED køer."
8279 #: server_status.php:112
8280 msgid ""
8281 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8282 "table cache value is probably too small."
8283 msgstr ""
8284 "Antall tabeller som har blitt åpnet. Hvis denne er stor er nok din "
8285 "tabellmellomlagerverdi for liten."
8287 #: server_status.php:113
8288 msgid "The number of files that are open."
8289 msgstr "Antall åpne filer."
8291 #: server_status.php:114
8292 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8293 msgstr "Antall åpne dataflyter (hovedsaklig brukt til logging)."
8295 #: server_status.php:115
8296 msgid "The number of tables that are open."
8297 msgstr "Antall åpne tabeller."
8299 #: server_status.php:116
8300 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8301 msgstr "Antall ledige minneblokker i spørringsmellomlager."
8303 #: server_status.php:117
8304 msgid "The amount of free memory for query cache."
8305 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
8307 #: server_status.php:118
8308 msgid "The number of cache hits."
8309 msgstr "Antall mellomlagertreff."
8311 #: server_status.php:119
8312 msgid "The number of queries added to the cache."
8313 msgstr "Antall spørringer lagt til i mellomlageret."
8315 #: server_status.php:120
8316 msgid ""
8317 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8318 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8319 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8320 "decide which queries to remove from the cache."
8321 msgstr ""
8322 "Antall spørringer som har blitt fjernet fra mellomlageret for å frigjøre "
8323 "minne for nye spørringer. Denne informasjonen kan hjelpe deg å fininnstille "
8324 "størrelsen på spørringsmellomlageret. Spørringsmellomlageret bruker en minst "
8325 "og sist brukt (least recently used (LRU)) strategi for å finne hvilke "
8326 "spørringer som skal fjernes fra mellomlageret."
8328 #: server_status.php:121
8329 msgid ""
8330 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8331 "query_cache_type setting)."
8332 msgstr ""
8333 "Antallet ikkelagrede spørringer (kan ikke lagres, eller ikke lagret p.g.a. "
8334 "query_cache_type innstillingen)."
8336 #: server_status.php:122
8337 msgid "The number of queries registered in the cache."
8338 msgstr "Antall spørringer registrert i mellomlageret."
8340 #: server_status.php:123
8341 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8342 msgstr "Totale antall blokker i spørringsmellomlageret."
8344 #: server_status.php:124
8345 msgctxt "$strShowStatusReset"
8346 msgid "Reset"
8347 msgstr "Tilbakestill"
8349 #: server_status.php:125
8350 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8351 msgstr "Failsafe replikasjonsstatus (ikke implementert ennå)."
8353 #: server_status.php:126
8354 msgid ""
8355 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8356 "should carefully check the indexes of your tables."
8357 msgstr ""
8358 "Antall joins som ikke bruker indekser. Hvis denne verdien ikke er 0 bør du "
8359 "nøye sjekke indeksene til dine tabeller."
8361 #: server_status.php:127
8362 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8363 msgstr "Antall joins som trenger en rekkefølgesøk i en referansetabell."
8365 #: server_status.php:128
8366 msgid ""
8367 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8368 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8369 msgstr ""
8370 "Antall joins uten nøkler som kontrollerer for nøkkelbruk etter hver rad "
8371 "(Hvis denne ikke er 0 bør du nøye kontrollere dine tabellindekser.)"
8373 #: server_status.php:129
8374 msgid ""
8375 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8376 "critical even if this is big.)"
8377 msgstr ""
8378 "Antall joins som brukte rekkefølger på den første tabellen. (Det er normalt "
8379 "ikke kritisk selv om denne verdien er stor.)"
8381 #: server_status.php:130
8382 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8383 msgstr "Antall joins som utførte en full skann av den første tabellen."
8385 #: server_status.php:131
8386 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8387 msgstr "Antall midlertidige tabeller for tiden åpnet av slave SQL tråden."
8389 #: server_status.php:132
8390 msgid ""
8391 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8392 "retried transactions."
8393 msgstr ""
8394 "Det totale antall ganger (siden oppstart) replikasjonsslave-SQL-tråden har "
8395 "gjentatt transaksjoner."
8397 #: server_status.php:133
8398 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8399 msgstr ""
8400 "Denne er ON hvis denne tjeneren er en slave som er koblet til en master."
8402 #: server_status.php:134
8403 msgid ""
8404 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8405 "create."
8406 msgstr ""
8407 "Antall tråder som har brukt mer enn slow_launch_time sekunder under "
8408 "opprettelse."
8410 #: server_status.php:135
8411 msgid ""
8412 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8413 msgstr "Antall spørringer som har brukt mer enn long_query_time sekunder."
8415 #: server_status.php:136
8416 msgid ""
8417 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8418 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8419 "system variable."
8420 msgstr ""
8421 "Antall sammenslåingspasseringer sorteringsalgoritmen har måttet utføre. Hvis "
8422 "denne verdien er stor bør du vurdere å øke verdien av sort_buffer_size "
8423 "systemvariabelen."
8425 #: server_status.php:137
8426 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8427 msgstr "Antall sorteringer som ble utført med rekkefølger."
8429 #: server_status.php:138
8430 msgid "The number of sorted rows."
8431 msgstr "Antall sorterte rader."
8433 #: server_status.php:139
8434 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8435 msgstr ""
8436 "Antall sorteringer som har vært utført ved hjelp av skanning av tabellen."
8438 #: server_status.php:140
8439 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8440 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
8442 #: server_status.php:141
8443 msgid ""
8444 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8445 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8446 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8447 "tables or use replication."
8448 msgstr ""
8449 "Antall ganger en tabellås ikke har kunnet blitt opprettet umiddelbart og en "
8450 "venting ble nødvendig. Hvis denne er høy og du har ytelsesproblemer bør du "
8451 "først optimalisere dine spørringer, og deretter enten splitte din tabell "
8452 "eller tabeller eller bruke replikasjon."
8454 #: server_status.php:142
8455 msgid ""
8456 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8457 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8458 "raise your thread_cache_size."
8459 msgstr ""
8460 "Antall tråder i trådmellomlageret. Mellomlagertreffraten kan regnes ut som "
8461 "Threads_created/Connections. Hvis denne verdien er rød bør du øke din "
8462 "thread_cache_size."
8464 #: server_status.php:143
8465 msgid "The number of currently open connections."
8466 msgstr "Antall åpne tilkoblinger."
8468 #: server_status.php:144
8469 msgid ""
8470 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8471 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8472 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8473 "implementation.)"
8474 msgstr ""
8475 "Antall tråder opprettet for å handtere tilkoblinger. Hvis Threads_created er "
8476 "stor bør du vurdere å øke thread_cache_size størrelsen. (Normalt vil dette "
8477 "ikke gi noen merkbar forbedring hvis du har en god trådimplementering.)"
8479 #: server_status.php:145
8480 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8481 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
8483 #: server_status.php:156
8484 msgid "Runtime Information"
8485 msgstr "Kjøringsinformasjon"
8487 #: server_status.php:360
8488 msgid "Handler"
8489 msgstr "Handler"
8491 #: server_status.php:361
8492 msgid "Query cache"
8493 msgstr "Spørringsmellomlager"
8495 #: server_status.php:362
8496 msgid "Threads"
8497 msgstr "Tråder"
8499 #: server_status.php:364
8500 msgid "Temporary data"
8501 msgstr "Midlertidige data"
8503 #: server_status.php:365
8504 msgid "Delayed inserts"
8505 msgstr "Forsinkede innsettinger"
8507 #: server_status.php:366
8508 msgid "Key cache"
8509 msgstr "Nøkkelmellomlager"
8511 #: server_status.php:367
8512 msgid "Joins"
8513 msgstr "Sammenføyninger"
8515 #: server_status.php:369
8516 msgid "Sorting"
8517 msgstr "Sortering"
8519 #: server_status.php:371
8520 msgid "Transaction coordinator"
8521 msgstr "Transaksjonskoordinator"
8523 #: server_status.php:381
8524 msgid "Flush (close) all tables"
8525 msgstr "Flush (close) all tables"
8527 #: server_status.php:383
8528 msgid "Show open tables"
8529 msgstr "Vis åpne tabeller"
8531 #: server_status.php:388
8532 msgid "Show slave hosts"
8533 msgstr "Vis slaveverter"
8535 #: server_status.php:394
8536 msgid "Show slave status"
8537 msgstr "Vis slavestatus"
8539 #: server_status.php:399
8540 msgid "Flush query cache"
8541 msgstr "Flush query cache"
8543 #: server_status.php:404
8544 msgid "Show processes"
8545 msgstr "Vis prosesser"
8547 #: server_status.php:454
8548 msgctxt "for Show status"
8549 msgid "Reset"
8550 msgstr "Tilbakestill"
8552 #: server_status.php:460
8553 #, php-format
8554 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8555 msgstr "Denne MySQL tjeneren har kjørt i %s. Den startet opp den %s."
8557 #: server_status.php:470
8558 msgid ""
8559 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8560 "b> process."
8561 msgstr ""
8562 "Denne tjeneren jobber både som <b>tjener</b> og <b>slave</b> i "
8563 "<b>replikasjons</b>prosessen."
8565 #: server_status.php:472
8566 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8567 msgstr ""
8568 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>tjener</b> i en <b>replikasjons</"
8569 "b>prosess."
8571 #: server_status.php:474
8572 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8573 msgstr ""
8574 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>slave</b> i en <b>replikasjons</"
8575 "b>prosess."
8577 #: server_status.php:476
8578 msgid ""
8579 "For further information about replication status on the server, please visit "
8580 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8581 msgstr ""
8582 "For mer informasjon om replikasjonsstatusen for tjeneren, gå til <a href="
8583 "\"#replication\">replikasjonsseksjonen</a>."
8585 #: server_status.php:493
8586 msgid ""
8587 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8588 "this MySQL server since its startup."
8589 msgstr ""
8590 "<b>Tjenertraffikk</b>: Disse tabellene viser statistikk over "
8591 "nettverkstrafikken for denne MySQL-tjeneren siden dens oppstart."
8593 #: server_status.php:498
8594 msgid "Traffic"
8595 msgstr "Trafikk"
8597 #: server_status.php:498
8598 msgid ""
8599 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8600 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8601 msgstr ""
8602 "På en travel tjener så kan byte-tellerene overflyte, så denne statistikken "
8603 "som rapportert av MySQL tjeneren kan være unøyaktig."
8605 #: server_status.php:499 server_status.php:544 server_status.php:607
8606 #: server_status.php:665
8607 msgid "per hour"
8608 msgstr "per time"
8610 #: server_status.php:504
8611 msgid "Received"
8612 msgstr "Mottatt"
8614 #: server_status.php:514
8615 msgid "Sent"
8616 msgstr "Sendt"
8618 #: server_status.php:543
8619 msgid "Connections"
8620 msgstr "tilkoblinger"
8622 #: server_status.php:550
8623 msgid "max. concurrent connections"
8624 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
8626 #: server_status.php:557
8627 msgid "Failed attempts"
8628 msgstr "Feilede forsøk"
8630 #: server_status.php:571
8631 msgid "Aborted"
8632 msgstr "Avbrutt"
8634 #: server_status.php:600
8635 #, php-format
8636 msgid ""
8637 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8638 "server."
8639 msgstr ""
8640 "<b>Spørrings statistikk</b>: Siden oppstart, har %s spørringer blitt sendt "
8641 "til tjeneren."
8643 #: server_status.php:608
8644 msgid "per minute"
8645 msgstr "per minutt"
8647 #: server_status.php:609
8648 msgid "per second"
8649 msgstr "per sekund"
8651 #: server_status.php:664
8652 msgid "Query type"
8653 msgstr "Spørringstype"
8655 #: server_status.php:831
8656 msgid "Replication status"
8657 msgstr "Replikasjonsstatus"
8659 #: server_synchronize.php:92
8660 msgid "Could not connect to the source"
8661 msgstr "Kunne ikke koble til kilden"
8663 #: server_synchronize.php:95
8664 msgid "Could not connect to the target"
8665 msgstr "Kunne ikke koble til målet"
8667 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
8668 #: tbl_get_field.php:19
8669 #, php-format
8670 msgid "'%s' database does not exist."
8671 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
8673 #: server_synchronize.php:263
8674 msgid "Structure Synchronization"
8675 msgstr "Struktursynkronisering"
8677 #: server_synchronize.php:270
8678 msgid "Data Synchronization"
8679 msgstr "Datasynkronisering"
8681 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8682 msgid "not present"
8683 msgstr "ikke tilstede"
8685 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8686 msgid "Structure Difference"
8687 msgstr "Strukturdifferanse"
8689 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8690 msgid "Data Difference"
8691 msgstr "Datadifferanse"
8693 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8694 msgid "Add column(s)"
8695 msgstr "Legg til kolonne(r)"
8697 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8698 msgid "Remove column(s)"
8699 msgstr "Fjern kolonne(r)"
8701 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8702 msgid "Alter column(s)"
8703 msgstr "Endre kolonne(r)"
8705 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8706 msgid "Remove index(s)"
8707 msgstr "Fjern indeks(er)"
8709 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8710 msgid "Apply index(s)"
8711 msgstr "Utfør indeks(er)"
8713 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8714 msgid "Update row(s)"
8715 msgstr "Oppdater rad(er)"
8717 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8718 msgid "Insert row(s)"
8719 msgstr "Sett inn rad(er)"
8721 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8722 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8723 msgstr "Ønsker du å slette alle tidligere rader fra måltabeller?"
8725 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8726 msgid "Apply Selected Changes"
8727 msgstr "Utfør valgte endringer"
8729 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8730 msgid "Synchronize Databases"
8731 msgstr "Synkroniser databaser"
8733 #: server_synchronize.php:462
8734 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8735 msgstr "Valgte måltabeller har blitt synkronisert med kildetabeller."
8737 #: server_synchronize.php:940
8738 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8739 msgstr "Måldatabase har blitt synkronisert med kildedatabase"
8741 #: server_synchronize.php:1001
8742 msgid "The following queries have been executed:"
8743 msgstr "Følgende spørringer har blitt utført:"
8745 #: server_synchronize.php:1120
8746 msgid "Enter manually"
8747 msgstr "Skriv inn manuelt"
8749 #: server_synchronize.php:1121
8750 msgid "Current connection"
8751 msgstr "Nåværende tilkobling"
8753 #: server_synchronize.php:1150
8754 #, php-format
8755 msgid "Configuration: %s"
8756 msgstr "Konfigurasjon: %s"
8758 #: server_synchronize.php:1165
8759 msgid "Socket"
8760 msgstr "Socket"
8762 #: server_synchronize.php:1211
8763 msgid ""
8764 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8765 "database will remain unchanged."
8766 msgstr ""
8767 "Måldatabase vil bli fullstendig synkronisert med kildedatabase. "
8768 "Kildedatabase vil forbli uforandret."
8770 #: server_variables.php:34
8771 msgid "Server variables and settings"
8772 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
8774 #: server_variables.php:54
8775 msgid "Session value"
8776 msgstr "Økts verdi"
8778 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8779 msgid "Global value"
8780 msgstr "Global verdi"
8782 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8783 msgid "Download"
8784 msgstr "Last ned"
8786 #: setup/frames/index.inc.php:49
8787 msgid "Cannot load or save configuration"
8788 msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
8790 #: setup/frames/index.inc.php:50
8791 #, fuzzy
8792 #| msgid ""
8793 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
8794 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
8795 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
8796 #| "it."
8797 msgid ""
8798 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8799 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8800 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8801 msgstr ""
8802 "Opprett en mappe [em]config[/em] som er skrivbar for webtjener i phpMyAdmin "
8803 "øverste mappe som beskrevet i [a@../Documentation.html#setup_script]"
8804 "documentation[/a]. Hvis ikke så vil du kun være i stand til å laste ned "
8805 "eller fremvise den."
8807 #: setup/frames/index.inc.php:57
8808 msgid ""
8809 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8810 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8811 msgstr ""
8812 "Du bruker ikke en sikker tilkobling, all data (inkludert sensitive, slik som "
8813 "passorder) blir overført ukryptert!"
8815 #: setup/frames/index.inc.php:60
8816 #, php-format
8817 msgid ""
8818 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8819 "link[/a] to use a secure connection."
8820 msgstr ""
8821 "Hvis din tjener også er konfigurert til å akseptere HTTPS forespørsler så "
8822 "følg [a@%s]denne linken[/a] for å bruke en sikker tilkobling."
8824 #: setup/frames/index.inc.php:64
8825 msgid "Insecure connection"
8826 msgstr "Usikker tilkobling"
8828 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8829 msgid "Overview"
8830 msgstr "Oversikt"
8832 #: setup/frames/index.inc.php:96
8833 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8834 msgstr "Vis skjulte meldinger (#MSG_COUNT)"
8836 #: setup/frames/index.inc.php:136
8837 msgid "There are no configured servers"
8838 msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere"
8840 #: setup/frames/index.inc.php:144
8841 msgid "New server"
8842 msgstr "Ny tjener"
8844 #: setup/frames/index.inc.php:173
8845 msgid "Default language"
8846 msgstr "Standard språk"
8848 #: setup/frames/index.inc.php:183
8849 msgid "let the user choose"
8850 msgstr "la brukeren bestemme"
8852 #: setup/frames/index.inc.php:194
8853 msgid "- none -"
8854 msgstr "- ingen -"
8856 #: setup/frames/index.inc.php:197
8857 msgid "Default server"
8858 msgstr "Standard tjener"
8860 #: setup/frames/index.inc.php:207
8861 msgid "End of line"
8862 msgstr "Linjeslutt"
8864 #: setup/frames/index.inc.php:212
8865 msgid "Display"
8866 msgstr "Vis"
8868 #: setup/frames/index.inc.php:216
8869 msgid "Load"
8870 msgstr "Last"
8872 #: setup/frames/index.inc.php:227
8873 msgid "phpMyAdmin homepage"
8874 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
8876 #: setup/frames/index.inc.php:228
8877 msgid "Donate"
8878 msgstr "Doner"
8880 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8881 msgid "Edit server"
8882 msgstr "Rediger tjener"
8884 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8885 msgid "Add a new server"
8886 msgstr "Legg til en ny tjener"
8888 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8889 msgid "Warning"
8890 msgstr "Advarsel"
8892 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8893 msgid "Submitted form contains errors"
8894 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
8896 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8897 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8898 msgstr "Forsøk å reverser felter med feil til standard verdier"
8900 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8901 msgid "Ignore errors"
8902 msgstr "Ignorer feil"
8904 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8905 msgid "Show form"
8906 msgstr "Vis skjema"
8908 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
8909 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
8910 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
8911 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
8912 msgid "Version check"
8913 msgstr "Versjonskontroll"
8915 #: setup/lib/index.lib.php:119
8916 msgid ""
8917 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8918 msgstr ""
8919 "Hverken URL wrapper eller CURL er tilgjengelig. Versjonskontroll er ikke "
8920 "mulig."
8922 #: setup/lib/index.lib.php:126
8923 msgid ""
8924 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8925 "not respond."
8926 msgstr ""
8927 "Lesing av versjon feilet. Du er kanskje offline eller oppgraderingstjeneren "
8928 "svarer ikke."
8930 #: setup/lib/index.lib.php:143
8931 msgid "Got invalid version string from server"
8932 msgstr "Mottok ugyldig versjonsstreng fra tjeneren"
8934 #: setup/lib/index.lib.php:150
8935 msgid "Unparsable version string"
8936 msgstr "Uleselig versjonsstreng"
8938 #: setup/lib/index.lib.php:158
8939 #, php-format
8940 msgid ""
8941 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8942 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8943 msgstr ""
8944 "Ny versjon av phpMyAdmin er tilgjengelig, du bør vurdere å oppgradere. Ny "
8945 "versjon er %s, utgitt den %s."
8947 #: setup/lib/index.lib.php:162
8948 #, php-format
8949 msgid ""
8950 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8951 "version is %s, released on %s."
8952 msgstr ""
8953 "Du bruker Git versjon, kjør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Den siste stabile "
8954 "versjon er %s, utgitt den %s."
8956 #: setup/lib/index.lib.php:165
8957 msgid "No newer stable version is available"
8958 msgstr "Ingen ny stabil versjon er tilgjengelig"
8960 #: setup/lib/index.lib.php:250
8961 msgid ""
8962 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
8963 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
8964 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
8965 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
8966 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
8967 "of users, including you, are connected to."
8968 msgstr ""
8969 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] bør "
8970 "være avslått da den tillater angripere å tvinge til seg innlogging på hvilke "
8971 "som helst MySQL tjenere. Hvis du føler dette er nødvendig, bruk [a@?"
8972 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
8973 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
8974 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
8976 #: setup/lib/index.lib.php:251
8977 msgid ""
8978 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
8979 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
8980 "you don't need to remember it."
8981 msgstr ""
8982 "Du hadde ikke satt blowfist hemmelig nøkkel eller slått på cookie "
8983 "autentisering så nøkkelen ble generert for deg. Den brukes til å krypterer "
8984 "cookies."
8986 #: setup/lib/index.lib.php:252
8987 #, php-format
8988 msgid ""
8989 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
8990 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
8991 "system."
8992 msgstr ""
8993 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 komprimering og "
8994 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
8995 "systemet."
8997 #: setup/lib/index.lib.php:253
8998 msgid ""
8999 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9000 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9001 msgstr ""
9002 "Denne verdien bør være dobbeltkontrollert for å sikre at denne katalogen "
9003 "verken er tilgjengelig for alle og heller ikke kan leses eller skrives til "
9004 "av andre brukere på tjeneren din."
9006 #: setup/lib/index.lib.php:254
9007 msgid ""
9008 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9009 "enabled if your web server supports it"
9010 msgstr ""
9011 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] "
9012 "burde være påslått hvis din webtjener støtter dette"
9014 #: setup/lib/index.lib.php:255
9015 #, php-format
9016 msgid ""
9017 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9018 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9019 "system."
9020 msgstr ""
9021 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip komprimering og "
9022 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
9023 "systemet."
9025 #: setup/lib/index.lib.php:256
9026 msgid ""
9027 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
9028 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
9029 "pose a security risk such as impersonation."
9030 msgstr ""
9031 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] bør "
9032 "ikke settes til mer enn 1800 sekunder (30 minutter). Verdier større enn 1800 "
9033 "kan utgjøre en sikkerhetsrisiko f.eks. ved at noen prøver å utgi seg for en "
9034 "bruker."
9036 #: setup/lib/index.lib.php:257
9037 #, php-format
9038 msgid ""
9039 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9040 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
9041 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
9042 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
9043 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
9044 "to."
9045 msgstr ""
9046 "Hvis du føler at dette er nødvending, så bruk ekstra "
9047 "beskyttelsesinnstillinger - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
9048 "%1$d#tab_Server_config]vertsautentisering[/a] innstillinger og [a@?"
9049 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
9050 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
9051 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
9053 #: setup/lib/index.lib.php:258
9054 #, php-format
9055 msgid ""
9056 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9057 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9058 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9059 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9060 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
9061 msgstr ""
9062 "Du valgte [kbd]config[/kbd] autentisering og inkluderte brukernavn og "
9063 "passord for autmatisk innlogging, noe som ikke anbefales for aktive tjenere. "
9064 "Hvem som helst som kjenner phpMyAdmin URL kan direkte få adgang til ditt "
9065 "phpMyAdmin panel. Velg [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9066 "autentiseringstype[/a] [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
9068 #: setup/lib/index.lib.php:259
9069 #, php-format
9070 msgid ""
9071 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9072 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9073 msgstr ""
9074 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip komprimering[/a] "
9075 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
9077 #: setup/lib/index.lib.php:260
9078 #, php-format
9079 msgid ""
9080 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
9081 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9082 msgstr ""
9083 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprimering[/a]"
9084 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
9086 #: setup/lib/index.lib.php:283
9087 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9088 msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
9090 #: setup/lib/index.lib.php:293
9091 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9092 msgstr "Du bør bruke mysqli for bedre ytelse"
9094 #: setup/lib/index.lib.php:318
9095 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9096 msgstr "Du tillater tilkobling til tjeneren uten passord."
9098 #: setup/lib/index.lib.php:338
9099 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9100 msgstr "Nøkkelen er for kort, den bør ha minst 8 tegn"
9102 #: setup/lib/index.lib.php:345
9103 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9104 msgstr "Nøkkelen bør inneholde tall, bokstaver [em]og[/em] spesielle tegn"
9106 #: sql.php:492 tbl_replace.php:380
9107 #, php-format
9108 msgid "Inserted row id: %1$d"
9109 msgstr "Insatt rad id: %1$d"
9111 #: sql.php:509
9112 msgid "Showing as PHP code"
9113 msgstr "Viser som PHP kode"
9115 #: sql.php:512 tbl_replace.php:354
9116 msgid "Showing SQL query"
9117 msgstr "Viser SQL spørring"
9119 #: sql.php:514
9120 msgid "Validated SQL"
9121 msgstr "Validert SQL"
9123 #: sql.php:634
9124 #, php-format
9125 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9126 msgstr "Problemer med indeksene i tabellen `%s`"
9128 #: sql.php:666
9129 msgid "Label"
9130 msgstr "Navn"
9132 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9133 #, php-format
9134 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9135 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endrett"
9137 #: tbl_change.php:245 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9138 #: tbl_select.php:32
9139 msgid "Browse foreign values"
9140 msgstr "Se de eksterne verdiene"
9142 #: tbl_change.php:275 tbl_change.php:313
9143 msgid "Function"
9144 msgstr "Funksjon"
9146 #: tbl_change.php:295 tbl_indexes.php:198 tbl_indexes.php:223
9147 msgid "Ignore"
9148 msgstr "Ignorer"
9150 #: tbl_change.php:720
9151 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9152 msgstr ""
9153 " På grunn av sin lengde,<br /> så vil muligens denne kolonnen ikke være "
9154 "redigerbar"
9156 #: tbl_change.php:835
9157 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9158 msgstr "Fjern BLOB lager referanse"
9160 #: tbl_change.php:841
9161 msgid "Binary - do not edit"
9162 msgstr " Binær - må ikke redigeres "
9164 #: tbl_change.php:889
9165 msgid "Upload to BLOB repository"
9166 msgstr "Last opp til BLOB lager"
9168 #: tbl_change.php:1026
9169 msgid "Insert as new row"
9170 msgstr "Sett inn som ny rad"
9172 #: tbl_change.php:1027
9173 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9174 msgstr "Sett inn som ny rad og ignorer feil"
9176 #: tbl_change.php:1028
9177 msgid "Show insert query"
9178 msgstr "Viser SQL spørring"
9180 #: tbl_change.php:1043
9181 msgid "Go back to previous page"
9182 msgstr "Returner"
9184 #: tbl_change.php:1044
9185 msgid "Insert another new row"
9186 msgstr "Sett inn en ny post"
9188 #: tbl_change.php:1048
9189 msgid "Go back to this page"
9190 msgstr "Tilbake til denne siden"
9192 #: tbl_change.php:1056
9193 msgid "Edit next row"
9194 msgstr "Rediger neste rad"
9196 #: tbl_change.php:1067
9197 msgid ""
9198 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9199 msgstr ""
9200 "Bruk TAB tasten for å flytte fra verdi til verdi, eller CTRL+piltastene for "
9201 "å bevege deg hvor som helst"
9203 #: tbl_change.php:1105
9204 #, php-format
9205 msgid "Restart insertion with %s rows"
9206 msgstr "Restarte innsettinga med %s rader"
9208 #: tbl_create.php:55
9209 #, php-format
9210 msgid "Table %s already exists!"
9211 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
9213 #: tbl_create.php:241
9214 #, php-format
9215 msgid "Table %1$s has been created."
9216 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
9218 #: tbl_export.php:24
9219 msgid "View dump (schema) of table"
9220 msgstr "Vis dump (skjema) av tabell"
9222 #: tbl_indexes.php:66
9223 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9224 msgstr "Navnet til  primærnøkkelen må være... PRIMARY!"
9226 #: tbl_indexes.php:74
9227 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9228 msgstr "Kan ikke endre indeks til PRIMARY!"
9230 #: tbl_indexes.php:90
9231 msgid "No index parts defined!"
9232 msgstr "Ingen indeksdeler definert!"
9234 #: tbl_indexes.php:158
9235 msgid "Create a new index"
9236 msgstr "Lag en ny indeks"
9238 #: tbl_indexes.php:160
9239 msgid "Modify an index"
9240 msgstr "Endre en indeks"
9242 #: tbl_indexes.php:166
9243 msgid "Index name:"
9244 msgstr "Indeksnavn&nbsp;:"
9246 #: tbl_indexes.php:172
9247 msgid "Index type:"
9248 msgstr "Indekstype&nbsp;:"
9250 #: tbl_indexes.php:182
9251 msgid ""
9252 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9253 msgstr ""
9254 "(\"PRIMARY\" <b>må</b> være navnet til og <b>bare til</b> en primærnøkkel!)"
9256 #: tbl_indexes.php:249
9257 #, php-format
9258 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9259 msgstr "Legg til indeks&nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
9261 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9262 msgid "Column count has to be larger than zero."
9263 msgstr "Antall kolonner må være større enn null."
9265 #: tbl_move_copy.php:44
9266 msgid "Can't move table to same one!"
9267 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til samme navn!"
9269 #: tbl_move_copy.php:46
9270 msgid "Can't copy table to same one!"
9271 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til samme navn!"
9273 #: tbl_move_copy.php:54
9274 #, php-format
9275 msgid "Table %s has been moved to %s."
9276 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
9278 #: tbl_move_copy.php:56
9279 #, php-format
9280 msgid "Table %s has been copied to %s."
9281 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
9283 #: tbl_move_copy.php:80
9284 msgid "The table name is empty!"
9285 msgstr "Tabellnavnet er tomt!"
9287 #: tbl_operations.php:246
9288 msgid "Alter table order by"
9289 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
9291 #: tbl_operations.php:255
9292 msgid "(singly)"
9293 msgstr "(enkeltvis)"
9295 #: tbl_operations.php:275
9296 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9297 msgstr "Flytt tabell til (database<b>.</b>tabell):"
9299 #: tbl_operations.php:333
9300 msgid "Table options"
9301 msgstr "Tabellinnstillinger"
9303 #: tbl_operations.php:337
9304 msgid "Rename table to"
9305 msgstr "Endre tabellens navn"
9307 #: tbl_operations.php:508
9308 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9309 msgstr "Kopier tabell til (database<b>.</b>tabell):"
9311 #: tbl_operations.php:555
9312 msgid "Switch to copied table"
9313 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
9315 #: tbl_operations.php:567
9316 msgid "Table maintenance"
9317 msgstr "Tabellvedlikehold"
9319 #: tbl_operations.php:588
9320 msgid "Defragment table"
9321 msgstr "Defragmenter tabell"
9323 #: tbl_operations.php:627
9324 #, php-format
9325 msgid "Table %s has been flushed"
9326 msgstr "Tabelen %s har blitt oppfrisket"
9328 #: tbl_operations.php:633
9329 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9330 msgstr "Oppfrisk tabellen (\"FLUSH\")"
9332 #: tbl_operations.php:642
9333 #, fuzzy
9334 #| msgid "Delete tracking data for this table"
9335 msgid "Delete data or table"
9336 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
9338 #: tbl_operations.php:657
9339 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9340 msgstr ""
9342 #: tbl_operations.php:677
9343 #, fuzzy
9344 #| msgid "Go to database"
9345 msgid "Delete the table (DROP)"
9346 msgstr "Gå til database"
9348 #: tbl_operations.php:698
9349 msgid "Partition maintenance"
9350 msgstr "Partisjonsvedlikehold"
9352 #: tbl_operations.php:706
9353 #, php-format
9354 msgid "Partition %s"
9355 msgstr "Partisjon %s"
9357 #: tbl_operations.php:709
9358 msgid "Analyze"
9359 msgstr "Analyser"
9361 #: tbl_operations.php:710
9362 msgid "Check"
9363 msgstr "Kontroller"
9365 #: tbl_operations.php:711
9366 msgid "Optimize"
9367 msgstr "Optimaliser"
9369 #: tbl_operations.php:712
9370 msgid "Rebuild"
9371 msgstr "Gjenoppbygg"
9373 #: tbl_operations.php:713
9374 msgid "Repair"
9375 msgstr "Reparer"
9377 #: tbl_operations.php:725
9378 msgid "Remove partitioning"
9379 msgstr "Fjern partisjonering"
9381 #: tbl_operations.php:751
9382 msgid "Check referential integrity:"
9383 msgstr "Sjekk referanseintegritet:"
9385 #: tbl_printview.php:72
9386 msgid "Show tables"
9387 msgstr "Vis tabeller"
9389 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9390 msgid "Space usage"
9391 msgstr "Plassbruk"
9393 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9394 msgid "Usage"
9395 msgstr "Bruk"
9397 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9398 msgid "Effective"
9399 msgstr "Effektiv"
9401 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9402 msgid "Row Statistics"
9403 msgstr "Radstatistikk"
9405 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9406 msgid "Statements"
9407 msgstr "Oversikt"
9409 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9410 msgid "static"
9411 msgstr "statisk"
9413 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9414 msgid "dynamic"
9415 msgstr "dynamisk"
9417 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9418 msgid "Row length"
9419 msgstr "Radlengde"
9421 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9422 msgid " Row size "
9423 msgstr " Radstørrelse "
9425 #: tbl_relation.php:276
9426 #, php-format
9427 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9428 msgstr ""
9429 "Feil oppstod under forsøk på opprettelse av fremmednøkkel på %1$s "
9430 "(kontroller datatyper)"
9432 #: tbl_relation.php:402
9433 msgid "Internal relation"
9434 msgstr "Interne relasjoner"
9436 #: tbl_relation.php:404
9437 msgid ""
9438 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9439 "relation exists."
9440 msgstr ""
9441 "En intern relasjon er ikke nødvendig når en tilsvarende FOREIGN KEY relasjon "
9442 "eksisterer."
9444 #: tbl_relation.php:410
9445 msgid "Foreign key constraint"
9446 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
9448 #: tbl_row_action.php:28
9449 msgid "No rows selected"
9450 msgstr "Ingen rader valgt"
9452 #: tbl_select.php:129
9453 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9454 msgstr "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\")"
9456 #: tbl_select.php:135
9457 msgid "Operator"
9458 msgstr "Operator"
9460 #: tbl_select.php:266
9461 msgid "Select columns (at least one):"
9462 msgstr "Velg kolonner (minst ett):"
9464 #: tbl_select.php:284
9465 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9466 msgstr "Legg til søkekriterier (innhold i \"where\"-setningen):"
9468 #: tbl_select.php:291
9469 msgid "Number of rows per page"
9470 msgstr "Antall poster per side"
9472 #: tbl_select.php:297
9473 msgid "Display order:"
9474 msgstr "Visningsrekkefølge:"
9476 #: tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:163
9477 msgid "Browse distinct values"
9478 msgstr "Se gjennom distinkte verdier"
9480 #: tbl_structure.php:382
9481 msgctxt "None for default"
9482 msgid "None"
9483 msgstr "Ingen"
9485 #: tbl_structure.php:395
9486 #, php-format
9487 msgid "Column %s has been dropped"
9488 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
9490 #: tbl_structure.php:407 tbl_structure.php:483
9491 #, php-format
9492 msgid "A primary key has been added on %s"
9493 msgstr "En primærnøkkel har blitt lagt til %s"
9495 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9496 #: tbl_structure.php:497 tbl_structure.php:510 tbl_structure.php:523
9497 #, php-format
9498 msgid "An index has been added on %s"
9499 msgstr "En indeks har blitt lagt til %s"
9501 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9502 msgid "Relation view"
9503 msgstr "Relasjonsvisning"
9505 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9506 msgid "Propose table structure"
9507 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
9509 #: tbl_structure.php:631
9510 msgid "Add column"
9511 msgstr "Legg til kolonne(r)"
9513 #: tbl_structure.php:645
9514 msgid "At End of Table"
9515 msgstr "Ved slutten av tabellen"
9517 #: tbl_structure.php:646
9518 msgid "At Beginning of Table"
9519 msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
9521 #: tbl_structure.php:647
9522 #, php-format
9523 msgid "After %s"
9524 msgstr "Etter %s"
9526 #: tbl_structure.php:686
9527 #, php-format
9528 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9529 msgstr "Lag en indeks på&nbsp;%s&nbsp;kolonner"
9531 #: tbl_structure.php:848
9532 msgid "partitioned"
9533 msgstr "partisjonert"
9535 #: tbl_tracking.php:109
9536 #, php-format
9537 msgid "Tracking report for table `%s`"
9538 msgstr "Overvåkningsrapport for tabell `%s`"
9540 #: tbl_tracking.php:182
9541 #, php-format
9542 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9543 msgstr "Versjon %s er opprettet, overvåking av %s.%s er aktivert."
9545 #: tbl_tracking.php:190
9546 #, php-format
9547 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9548 msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er deaktivert."
9550 #: tbl_tracking.php:198
9551 #, php-format
9552 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9553 msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er aktivert."
9555 #: tbl_tracking.php:208
9556 msgid "SQL statements executed."
9557 msgstr "SQL spørringer utført."
9559 #: tbl_tracking.php:215
9560 msgid ""
9561 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9562 "ensure that you have the privileges to do so."
9563 msgstr ""
9564 "Du kan utføre dumpen ved å opprette og bruke en midlertidig database. "
9565 "Kontroller at du har privilegiene til å gjøre så."
9567 #: tbl_tracking.php:216
9568 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9569 msgstr "Kommenter ut disse to linjene hvis du ikke trenger dem."
9571 #: tbl_tracking.php:225
9572 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9573 msgstr "SQL spørringer eksportert. Venligst kopier dumpen eller utfør den."
9575 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
9576 msgid "Close"
9577 msgstr "Lukk"
9579 #: tbl_tracking.php:256
9580 #, php-format
9581 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9582 msgstr "Versjon %s øyeblikksbilde (SQL kode)"
9584 #: tbl_tracking.php:375
9585 msgid "Tracking statements"
9586 msgstr "Overvåkingsspørringer"
9588 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9589 #, php-format
9590 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9591 msgstr "Vis %s med datoer fra %s til %s fra bruker %s %s"
9593 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9594 msgid "Date"
9595 msgstr "Dato"
9597 #: tbl_tracking.php:406
9598 msgid "Data definition statement"
9599 msgstr "Datadefinisjonsuttrykk"
9601 #: tbl_tracking.php:457
9602 msgid "Data manipulation statement"
9603 msgstr "Datamanipulasjonsuttrykk"
9605 #: tbl_tracking.php:501
9606 msgid "SQL dump (file download)"
9607 msgstr "SQL dump (filnedlasting)"
9609 #: tbl_tracking.php:502
9610 msgid "SQL dump"
9611 msgstr "SQL dump"
9613 #: tbl_tracking.php:503
9614 msgid "This option will replace your table and contained data."
9615 msgstr "Dette valget vil erstatte din tabell og dataene den inneholder."
9617 #: tbl_tracking.php:503
9618 msgid "SQL execution"
9619 msgstr "SQL utførelse"
9621 #: tbl_tracking.php:515
9622 #, php-format
9623 msgid "Export as %s"
9624 msgstr "Eksporter som %s"
9626 #: tbl_tracking.php:555
9627 msgid "Show versions"
9628 msgstr "Vis versjoner"
9630 #: tbl_tracking.php:587
9631 msgid "Version"
9632 msgstr "Versjon"
9634 #: tbl_tracking.php:634
9635 #, php-format
9636 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9637 msgstr "Deaktiver overvåkning av %s.%s"
9639 #: tbl_tracking.php:636
9640 msgid "Deactivate now"
9641 msgstr "Deaktiver nå"
9643 #: tbl_tracking.php:647
9644 #, php-format
9645 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9646 msgstr "Aktiver overvåkning av %s.%s"
9648 #: tbl_tracking.php:649
9649 msgid "Activate now"
9650 msgstr "Aktiver nå"
9652 #: tbl_tracking.php:662
9653 #, php-format
9654 msgid "Create version %s of %s.%s"
9655 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
9657 #: tbl_tracking.php:666
9658 msgid "Track these data definition statements:"
9659 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
9661 #: tbl_tracking.php:674
9662 msgid "Track these data manipulation statements:"
9663 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
9665 #: tbl_tracking.php:682
9666 msgid "Create version"
9667 msgstr "Opprett versjon"
9669 #: themes.php:31
9670 #, php-format
9671 msgid ""
9672 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9673 "directory %s."
9674 msgstr ""
9675 "Ikke støtte for maler, kontroller konfigureringen og/eller dine maler i "
9676 "katalogen %s."
9678 #: themes.php:41
9679 msgid "Get more themes!"
9680 msgstr "Få flere temaer!"
9682 #: transformation_overview.php:24
9683 msgid "Available MIME types"
9684 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
9686 #: transformation_overview.php:37
9687 msgid ""
9688 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9689 msgstr ""
9690 "MIME-typer skrevet i kursiv har ikke en separat transformasjonsfunksjon"
9692 #: transformation_overview.php:42
9693 msgid "Available transformations"
9694 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
9696 #: transformation_overview.php:47
9697 msgctxt "for MIME transformation"
9698 msgid "Description"
9699 msgstr "Beskrivelse"
9701 #: user_password.php:49
9702 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9703 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
9705 #: user_password.php:107
9706 msgid "The profile has been updated."
9707 msgstr "Profilen har blitt oppdatert."
9709 #: view_create.php:141
9710 msgid "VIEW name"
9711 msgstr "VIEW navn"
9713 #: view_operations.php:91
9714 msgid "Rename view to"
9715 msgstr "Endre tabellens navn"
9717 #~ msgid "Edit PDF Pages"
9718 #~ msgstr "Rediger PDF-sider"
9720 #~ msgid "Display PDF schema"
9721 #~ msgstr "Vis PDF-skjema"
9723 #~ msgid "Data Dictionary Format"
9724 #~ msgstr "Data Ordbok Format"
9726 #~ msgid "no"
9727 #~ msgstr "nei"
9729 #~ msgid "Enter login options for signon authentication"
9730 #~ msgstr "Skriv innloggingsinnstillinger for signon autentiseringsmetode"
9732 #~ msgid "Signon login options"
9733 #~ msgstr "Signon innloggingsinnstillinger"
9735 #~ msgid "PMA database"
9736 #~ msgstr "PMA database"
9738 #~ msgid "Customization"
9739 #~ msgstr "Tilpasning"
9741 #~ msgid ""
9742 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
9743 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
9744 #~ msgstr ""
9745 #~ "Innstillinger for SQL spørringer, for SQL spørringsboksinnstillinger se "
9746 #~ "[a@?page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]navigasjonsramme[/a]"
9747 #~ "innstillingene"
9749 #~ msgid "yes"
9750 #~ msgstr "ja"
9752 #, fuzzy
9753 #~| msgid "Remove CRLF characters within columns"
9754 #~ msgid "Remove carriage return/line field characters within columns"
9755 #~ msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
9757 #, fuzzy
9758 #~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
9759 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
9760 #~ msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
9762 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
9763 #~ msgstr "Dumpe %s rader fra rad %s."
9765 #~ msgid "remember template"
9766 #~ msgstr "husk malen"
9768 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
9769 #~ msgstr ""
9770 #~ "Komprimering av importerte filer vil bli automatisk oppdaget fra: %s"
9772 #~ msgid "Add into comments"
9773 #~ msgstr "Legg til i kommentarer"
9775 #~ msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
9776 #~ msgstr "Eksporter strukturskjema (anbefalt)"
9778 #~ msgid "Export functions"
9779 #~ msgstr "Eksporter funksjoner"
9781 #~ msgid "Export procedures"
9782 #~ msgstr "Eksporter prosedyrer"
9784 #~ msgid "Export triggers"
9785 #~ msgstr "Eksporter triggere"
9787 #~ msgid "Export views"
9788 #~ msgstr "Eksporter visninger"
9790 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
9791 #~ msgstr "Ugyldig kollonne (%s) angitt!"
9793 #~ msgid "Actions"
9794 #~ msgstr "Handlinger"
9796 #~ msgid "Interface"
9797 #~ msgstr "Grensesnitt"
9799 #~ msgid "Custom color"
9800 #~ msgstr "Egendefinert farge"
9802 #, fuzzy
9803 #~| msgid "Table name"
9804 #~ msgid "Table removal"
9805 #~ msgstr "Tabellnavn"
9807 #~ msgid "BLOB Repository"
9808 #~ msgstr "BLOB lager"
9810 #~ msgctxt "BLOB repository"
9811 #~ msgid "Enabled"
9812 #~ msgstr "Påslått"
9814 #~ msgid "Disable"
9815 #~ msgstr "Avslå"
9817 #~ msgid "Damaged"
9818 #~ msgstr "Skadet"
9820 #~ msgctxt "BLOB repository"
9821 #~ msgid "Repair"
9822 #~ msgstr "Reparer"
9824 #~ msgctxt "BLOB repository"
9825 #~ msgid "Disabled"
9826 #~ msgstr "Avslått"
9828 #~ msgid "Enable"
9829 #~ msgstr "Slå på"
9831 #~ msgid ""
9832 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
9833 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
9834 #~ msgstr ""
9835 #~ "Kan ikke starte %s tillegget,<br />vennligst kontroller PHP-"
9836 #~ "konfigurasjonen"
9838 #~ msgid ""
9839 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
9840 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
9841 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
9842 #~ msgstr ""
9843 #~ "Kan ikke laste iconv- eller recode-modulen som trengs for tegnsett "
9844 #~ "konvertering, konfigurer php slik at disse kan lastes eller slå av "
9845 #~ "tegnsettkonvertering i phpMyAdmin."
9847 #~ msgid ""
9848 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
9849 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
9850 #~ "configuration."
9851 #~ msgstr ""
9852 #~ "Kan ikke bruke hverken iconv, libiconv eller recode_string funksjonene "
9853 #~ "selv om modulene sier de er lastet. Sjekk din php-konfigurasjon."
9855 #~ msgid "Allow character set conversion"
9856 #~ msgstr "Tillat karaktertegnsettkonvertering"
9858 #~ msgid "Default character set used for conversions"
9859 #~ msgstr "Standard karaktertegnsett brukt ved konverteringer"
9861 #~ msgid "Default character set"
9862 #~ msgstr "Standard karaktertegnsett"