Merge branch 'blinky/master' into gsoc2010-blinky
[phpmyadmin.git] / po / fi.po
blobb92778718c6f31b36f369769bc75a2ee7d1d9171
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-08-23 13:31+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-04-30 18:08+0200\n"
8 "Last-Translator:  <kajouni@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
10 "Language: fi\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
17 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1510
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Näytä kaikki"
22 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2248
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:244
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1106
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1122
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:365
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sivunumero:"
31 #: browse_foreigners.php:130
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Kohdeselainikkunaa ei voitu päivittää. Tämä voi johtua siitä, että "
38 "isäntäikkuna on suljettu tai että selaimen tietoturva-asetukset estävät "
39 "ikkunoiden väliset päivitystoiminnot."
41 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:77 db_structure.php:78
42 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
43 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2764
44 #: libraries/common.lib.php:2771 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Etsi"
49 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:320 db_operations.php:364
50 #: db_operations.php:468 db_operations.php:492 db_search.php:344
51 #: db_structure.php:552 js/messages.php:48 libraries/Config.class.php:1220
52 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1274
54 #: libraries/common.lib.php:2224 libraries/core.lib.php:544
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:62
57 #: libraries/display_export.lib.php:355 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:454
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:377
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 libraries/sql_query_form.lib.php:512
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 main.php:103 navigation.php:230
67 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
68 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:663 server_privileges.php:1620
69 #: server_privileges.php:1967 server_privileges.php:2014
70 #: server_privileges.php:2053 server_replication.php:233
71 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
72 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:323 tbl_change.php:1070
73 #: tbl_change.php:1107 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
74 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
75 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
76 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
77 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Siirry"
81 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Avaimen nimi"
86 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:738
89 msgid "Description"
90 msgstr "Kuvaus"
92 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
93 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Käytä tätä arvoa"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr ""
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 #, fuzzy
104 #| msgid "Failed to write file to disk."
105 msgid "Failed to fetch headers"
106 msgstr "Tiedoston kirjoitus levylle epäonnistui."
108 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
109 msgid "Failed to open remote URL"
110 msgstr ""
112 #: db_create.php:44
113 #, php-format
114 msgid "Database %1$s has been created."
115 msgstr "Tietokanta %1$s on luotu."
117 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:313
118 msgid "Database comment: "
119 msgstr "Tietokannan kommentti: "
121 #: db_datadict.php:164 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220
122 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 tbl_operations.php:344
123 #: tbl_printview.php:127
124 msgid "Table comments"
125 msgstr "Taulun kommentit"
127 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
128 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
129 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
130 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
131 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
133 #: tbl_change.php:301 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
134 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:196
135 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
136 #, fuzzy
137 #| msgid "Column names"
138 msgid "Column"
139 msgstr "Sarakkeiden nimet"
141 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
142 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
143 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
144 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
145 #: libraries/export/texytext.php:227
146 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
147 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268
148 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2066
149 #: tbl_change.php:280 tbl_change.php:307 tbl_printview.php:140
150 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133 tbl_structure.php:197
151 #: tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268 tbl_tracking.php:315
152 msgid "Type"
153 msgstr "Tyyppi"
155 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
156 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
157 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1249
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1270
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:316
161 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:200 tbl_tracking.php:270
162 #: tbl_tracking.php:321
163 msgid "Null"
164 msgstr "Tyhjä"
166 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:486 libraries/export/htmlword.php:250
167 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
168 #: libraries/export/texytext.php:229
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1250
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1271
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
172 #: tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:271
173 msgid "Default"
174 msgstr "Oletusarvo"
176 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:252
177 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
178 #: libraries/export/texytext.php:231
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1273 tbl_printview.php:147
181 msgid "Links to"
182 msgstr "Linkitys sarakkeeseen:"
184 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110
185 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
186 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
187 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
188 #: libraries/export/texytext.php:234
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1274
191 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
192 msgid "Comments"
193 msgstr "Kommentit"
195 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:358
196 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:205
197 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
198 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
199 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
201 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
202 #: server_privileges.php:1564 server_privileges.php:1575
203 #: server_privileges.php:1885 server_privileges.php:1890
204 #: server_privileges.php:2183 sql.php:130 sql.php:191 tbl_printview.php:226
205 #: tbl_structure.php:371 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
206 msgid "No"
207 msgstr "Ei"
209 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:359
210 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:205
211 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
212 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
218 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
219 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
220 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1561
221 #: server_privileges.php:1575 server_privileges.php:1885
222 #: server_privileges.php:1888 server_privileges.php:2183 sql.php:190
223 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:38 tbl_structure.php:371
224 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
225 msgid "Yes"
226 msgstr "Kyllä"
228 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
229 msgid "Print"
230 msgstr "Tulosta"
232 #: db_export.php:30
233 msgid "View dump (schema) of database"
234 msgstr "Tee vedos tietokannasta"
236 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:49
237 #: db_tracking.php:30 export.php:371 navigation.php:320
238 msgid "No tables found in database."
239 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
241 #: db_export.php:44 db_search.php:326 server_export.php:26
242 msgid "Select All"
243 msgstr "Valitse kaikki"
245 #: db_export.php:46 db_search.php:329 server_export.php:28
246 msgid "Unselect All"
247 msgstr "Poista valinta kaikista"
249 #: db_operations.php:33 tbl_create.php:47
250 msgid "The database name is empty!"
251 msgstr "Tietokannan nimi on tyhjä!"
253 #: db_operations.php:231
254 #, php-format
255 msgid "Database %s has been renamed to %s"
256 msgstr "Tietokannan %s nimi on nyt %s"
258 #: db_operations.php:235
259 #, php-format
260 msgid "Database %s has been copied to %s"
261 msgstr "Tietokanta %s on kopioitu tietokantaan %s"
263 #: db_operations.php:347
264 msgid "Rename database to"
265 msgstr "Muuta tietokannan nimi"
267 #: db_operations.php:352 server_processlist.php:56
268 msgid "Command"
269 msgstr "Komento"
271 #: db_operations.php:364 tbl_change.php:1039
272 msgid "and then"
273 msgstr "ja sen jälkeen"
275 #: db_operations.php:379
276 #, fuzzy
277 #| msgid "Rename database to"
278 msgid "Remove database"
279 msgstr "Muuta tietokannan nimi"
281 #: db_operations.php:391
282 #, php-format
283 msgid "Database %s has been dropped."
284 msgstr "Tietokanta %s on poistettu."
286 #: db_operations.php:396
287 #, fuzzy
288 #| msgid "Go to database"
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Siirry tietokantaan"
292 #: db_operations.php:424
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Luo tietokannasta toinen tietokanta nimellä"
296 #: db_operations.php:431 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Vain rakenne"
300 #: db_operations.php:432 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Rakenne ja tiedot"
304 #: db_operations.php:433 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Vain tiedot"
308 #: db_operations.php:441
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "Suorita CREATE DATABASE ennen kopioimista"
312 #: db_operations.php:444 libraries/config/messages.inc.php:122
313 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
314 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:533
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "Lisää %s"
319 #: db_operations.php:448 libraries/config/messages.inc.php:115
320 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
324 #: db_operations.php:452 tbl_operations.php:542
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Lisää rajoitteet"
328 #: db_operations.php:465
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "Siirry kopioituun tietokantaan"
332 #: db_operations.php:485 libraries/Index.class.php:447
333 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
334 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:733
335 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
336 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:198
337 #: tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
338 msgid "Collation"
339 msgstr "Aakkosjärjestys"
341 #: db_operations.php:498
342 #, fuzzy, php-format
343 #| msgid ""
344 #| "The additional features for working with linked tables have been "
345 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
346 msgid ""
347 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
348 "click %shere%s."
349 msgstr ""
350 "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
351 "Katso %slisätietoja%s."
353 #: db_operations.php:531
354 #, fuzzy
355 #| msgid "Relational schema"
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "Relaatioskeema"
359 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:67 db_tracking.php:152
360 #: libraries/config/messages.inc.php:483 libraries/db_structure.lib.php:37
361 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:142
362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:242 server_privileges.php:1661
363 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1981
364 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
365 #: test/theme.php:74
366 msgid "Table"
367 msgstr "Taulu"
369 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
370 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
371 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
372 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:386 tbl_structure.php:475
373 #: tbl_structure.php:869
374 msgid "Rows"
375 msgstr "Kpl rivejä"
377 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
378 msgid "Size"
379 msgstr "Koko"
381 #: db_printview.php:160 db_structure.php:442 libraries/export/sql.php:607
382 #: libraries/export/sql.php:947
383 msgid "in use"
384 msgstr "käytössä"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
387 #: libraries/export/sql.php:562
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:431
389 #: tbl_structure.php:901
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Luotu"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
394 #: libraries/export/sql.php:567
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:441
396 #: tbl_structure.php:909
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Viimeksi päivitetty"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
401 #: libraries/export/sql.php:572
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235 tbl_printview.php:451
403 #: tbl_structure.php:917
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Viimeksi tarkistettu"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:465
408 #, fuzzy, php-format
409 #| msgid "%s table(s)"
410 msgid "%s table"
411 msgid_plural "%s tables"
412 msgstr[0] "%s taulu(a)"
413 msgstr[1] "%s taulu(a)"
415 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
416 #: libraries/display_tbl.lib.php:1939 libraries/sql_query_form.lib.php:136
417 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
418 #: view_operations.php:60
419 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
420 msgstr "SQL-kyselyn suoritus onnistui"
422 #: db_qbe.php:38
423 msgid "You have to choose at least one column to display"
424 msgstr "Valitse vähintään yksi sarake"
426 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:864
428 msgid "Sort"
429 msgstr "Järjestys"
431 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:826
433 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
434 #: tbl_select.php:310
435 msgid "Ascending"
436 msgstr "Nouseva"
438 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
439 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:823
440 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
441 #: tbl_select.php:311
442 msgid "Descending"
443 msgstr "Laskeva"
445 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:73 libraries/display_tbl.lib.php:306
446 #: tbl_change.php:270 tbl_tracking.php:591
447 msgid "Show"
448 msgstr "Näytä"
450 #: db_qbe.php:296
451 msgid "Criteria"
452 msgstr "Hakuehdot"
454 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
455 msgid "Ins"
456 msgstr "Lisää"
458 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
459 msgid "And"
460 msgstr "Ja"
462 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
463 msgid "Del"
464 msgstr "Poista"
466 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
467 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 server_privileges.php:296
468 #: tbl_change.php:925 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
469 msgid "Or"
470 msgstr "Tai"
472 #: db_qbe.php:503
473 msgid "Modify"
474 msgstr "Muokkaa"
476 #: db_qbe.php:580
477 #, fuzzy
478 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
479 msgid "Add/Delete criteria rows"
480 msgstr "Lisää tai poista hakuehtoja"
482 #: db_qbe.php:592
483 #, fuzzy
484 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
485 msgid "Add/Delete columns"
486 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
488 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
489 msgid "Update Query"
490 msgstr "Päivitä kysely"
492 #: db_qbe.php:613
493 msgid "Use Tables"
494 msgstr "Käytä tauluja"
496 #: db_qbe.php:636
497 #, php-format
498 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
499 msgstr "Suorita SQL-kysely tietokannassa <b>%s</b>:"
501 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1145
502 msgid "Submit Query"
503 msgstr "Suorita"
505 #: db_search.php:50 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
506 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
507 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
508 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
509 msgid "Access denied"
510 msgstr "Käyttö estetty"
512 #: db_search.php:62 db_search.php:293
513 msgid "at least one of the words"
514 msgstr "vähintään yksi sanoista"
516 #: db_search.php:63 db_search.php:294
517 msgid "all words"
518 msgstr "kaikki sanat"
520 #: db_search.php:64 db_search.php:295
521 msgid "the exact phrase"
522 msgstr "koko lause"
524 #: db_search.php:65 db_search.php:296
525 msgid "as regular expression"
526 msgstr "regexp-haku"
528 #: db_search.php:224
529 #, php-format
530 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
531 msgstr "Tulokset hakusanalla \"<i>%s</i>\" %s:"
533 #: db_search.php:242
534 #, fuzzy, php-format
535 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
536 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
537 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
538 msgstr[0] "%s hakutulosta taulussa <i>%s</i>"
539 msgstr[1] "%s hakutulosta taulussa <i>%s</i>"
541 #: db_search.php:249 db_structure.php:75 db_structure.php:76
542 #: db_structure.php:88 db_structure.php:90 db_structure.php:101
543 #: db_structure.php:103 libraries/common.lib.php:2766
544 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
545 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:47 tbl_structure.php:558
546 msgid "Browse"
547 msgstr "Selaa"
549 #: db_search.php:254 libraries/display_tbl.lib.php:1163
550 #: libraries/display_tbl.lib.php:2014
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:171
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:278
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
555 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440 pmd_general.php:376
556 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
557 #: tbl_row_action.php:62
558 msgid "Delete"
559 msgstr "Poista"
561 #: db_search.php:267
562 #, fuzzy, php-format
563 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
564 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
565 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
566 msgstr[0] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
567 msgstr[1] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
569 #: db_search.php:281
570 msgid "Search in database"
571 msgstr "Hae tietokannasta"
573 #: db_search.php:284
574 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
575 msgstr "Haettavat sanat tai arvot (%-merkkiä voi käyttää jokerimerkkinä):"
577 #: db_search.php:289
578 msgid "Find:"
579 msgstr "Hae:"
581 #: db_search.php:293 db_search.php:294
582 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
583 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
585 #: db_search.php:307
586 msgid "Inside table(s):"
587 msgstr "Tauluista:"
589 #: db_search.php:337
590 #, fuzzy
591 #| msgid "Inside field:"
592 msgid "Inside column:"
593 msgstr "Kentän sisältä:"
595 #: db_structure.php:79 db_structure.php:80 db_structure.php:92
596 #: db_structure.php:93 db_structure.php:105 db_structure.php:106
597 #: libraries/common.lib.php:2765 libraries/sql_query_form.lib.php:311
598 #: libraries/sql_query_form.lib.php:314 libraries/tbl_links.inc.php:67
599 msgid "Insert"
600 msgstr "Lisää rivi"
602 #: db_structure.php:81 db_structure.php:94 db_structure.php:107
603 #: libraries/common.lib.php:2762 libraries/common.lib.php:2769
604 #: libraries/config/setup.forms.php:284 libraries/config/setup.forms.php:321
605 #: libraries/config/setup.forms.php:355
606 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:184
607 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
608 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
609 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
610 #: libraries/import.lib.php:1136 libraries/tbl_links.inc.php:54
611 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:592 server_replication.php:313
612 #: tbl_tracking.php:263
613 msgid "Structure"
614 msgstr "Rakenne"
616 #: db_structure.php:82 db_structure.php:83 db_structure.php:95
617 #: db_structure.php:96 db_structure.php:108 db_structure.php:109
618 #: db_structure.php:530 db_structure.php:531 db_tracking.php:86
619 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1593
620 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
621 #: server_databases.php:363 tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:149
622 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:562
623 msgid "Drop"
624 msgstr "Tuhoa"
626 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
627 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
628 #: db_structure.php:528 db_structure.php:529 libraries/common.lib.php:1592
629 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
630 msgid "Empty"
631 msgstr "Tyhjennä"
633 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:653
634 #, php-format
635 msgid "Table %s has been emptied"
636 msgstr "Taulu %s on tyhjennetty"
638 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
639 #, php-format
640 msgid "View %s has been dropped"
641 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
643 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
644 #, php-format
645 msgid "Table %s has been dropped"
646 msgstr "Taulu %s on poistettu"
648 #: db_structure.php:318
649 msgid "Tracking is active."
650 msgstr "Seuranta on käytössä."
652 #: db_structure.php:320
653 msgid "Tracking is not active."
654 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
656 #: db_structure.php:405 libraries/display_tbl.lib.php:1902
657 #, php-format
658 msgid ""
659 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
660 "%s."
661 msgstr ""
662 "Tässä näkymässä on vähintään tämän luvun verran rivejä. Katso lisätietoja "
663 "%sohjeista%s."
665 #: db_structure.php:419 db_structure.php:433 libraries/header.inc.php:142
666 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:204 test/theme.php:73
667 msgid "View"
668 msgstr "Näkymä"
670 #: db_structure.php:470 libraries/db_structure.lib.php:40
671 #: libraries/server_links.inc.php:88 server_replication.php:31
672 #: server_replication.php:162 server_status.php:368
673 msgid "Replication"
674 msgstr "Replikaatio"
676 #: db_structure.php:474
677 msgid "Sum"
678 msgstr "Summa"
680 #: db_structure.php:481 libraries/StorageEngine.class.php:351
681 #, php-format
682 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
683 msgstr "%s on tämän MySQL-palvelimen oletustallennusmoottori."
685 #: db_structure.php:509 db_structure.php:526 db_structure.php:527
686 #: libraries/display_tbl.lib.php:2039 libraries/display_tbl.lib.php:2044
687 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
688 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1592 tbl_structure.php:546
689 #: tbl_structure.php:555
690 msgid "With selected:"
691 msgstr "Valitut:"
693 #: db_structure.php:512 libraries/display_tbl.lib.php:2034
694 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:568
695 #: server_privileges.php:1595 tbl_structure.php:549
696 msgid "Check All"
697 msgstr "Valitse kaikki"
699 #: db_structure.php:516 libraries/display_tbl.lib.php:2035
700 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
701 #: server_privileges.php:571 server_privileges.php:1599 tbl_structure.php:553
702 msgid "Uncheck All"
703 msgstr "Poista valinta kaikista"
705 #: db_structure.php:521
706 msgid "Check tables having overhead"
707 msgstr "Valitse taulut, joissa on ylijäämää"
709 #: db_structure.php:532 db_structure.php:533 db_structure.php:584
710 #: libraries/display_tbl.lib.php:2138 libraries/mult_submits.inc.php:27
711 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
712 msgid "Print view"
713 msgstr "Tulostusversio"
715 #: db_structure.php:534 db_structure.php:535 libraries/mult_submits.inc.php:41
716 #: tbl_operations.php:578
717 msgid "Check table"
718 msgstr "Tarkista taulu"
720 #: db_structure.php:536 db_structure.php:537 libraries/mult_submits.inc.php:46
721 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
722 msgid "Optimize table"
723 msgstr "Optimoi taulu"
725 #: db_structure.php:538 db_structure.php:539 libraries/mult_submits.inc.php:51
726 #: tbl_operations.php:608
727 msgid "Repair table"
728 msgstr "Korjaa taulu"
730 #: db_structure.php:540 db_structure.php:541 libraries/mult_submits.inc.php:56
731 #: tbl_operations.php:598
732 msgid "Analyze table"
733 msgstr "Analysoi taulu"
735 #: db_structure.php:542 db_structure.php:543
736 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
737 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052 libraries/display_tbl.lib.php:2183
738 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:67
739 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
740 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1376
741 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
742 msgid "Export"
743 msgstr "Vienti"
745 #: db_structure.php:591 libraries/schema/User_Schema.class.php:392
746 msgid "Data Dictionary"
747 msgstr "Tietosanasto"
749 #: db_tracking.php:61
750 msgid "Tracked tables"
751 msgstr "Seurattavat taulut"
753 #: db_tracking.php:66 libraries/config/messages.inc.php:477
754 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
755 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:390
756 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
757 #: libraries/header.inc.php:119 libraries/header_printview.inc.php:57
758 #: server_databases.php:180 server_privileges.php:1656
759 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1975
760 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
761 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
762 msgid "Database"
763 msgstr "Tietokanta"
765 #: db_tracking.php:68
766 msgid "Last version"
767 msgstr "Viimeinen versio"
769 #: db_tracking.php:69 tbl_tracking.php:588
770 msgid "Created"
771 msgstr "Luotu"
773 #: db_tracking.php:70 tbl_tracking.php:589
774 msgid "Updated"
775 msgstr "Päivitetty"
777 #: db_tracking.php:71 libraries/common.lib.php:1291
778 #: libraries/server_links.inc.php:48 server_processlist.php:58
779 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
780 msgid "Status"
781 msgstr "Tila"
783 #: db_tracking.php:72 libraries/Index.class.php:439
784 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
785 #: server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1721
786 #: server_privileges.php:2069 tbl_structure.php:206
787 msgid "Action"
788 msgstr "Toiminnot"
790 #: db_tracking.php:83 db_tracking.php:115
791 msgid "Delete tracking data for this table"
792 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
794 #: db_tracking.php:101 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
795 #: tbl_tracking.php:607
796 msgid "active"
797 msgstr "käytössä"
799 #: db_tracking.php:103 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
800 #: tbl_tracking.php:604
801 msgid "not active"
802 msgstr "ei käytössä"
804 #: db_tracking.php:116
805 msgid "Versions"
806 msgstr "Versiot"
808 #: db_tracking.php:117 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
809 msgid "Tracking report"
810 msgstr "Seurantaraportti"
812 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
813 msgid "Structure snapshot"
814 msgstr "Rakenteen kuvaus"
816 #: db_tracking.php:147
817 msgid "Untracked tables"
818 msgstr "Seuraamattomat taulut"
820 #: db_tracking.php:167 db_tracking.php:169 tbl_structure.php:619
821 #: tbl_structure.php:621
822 msgid "Track table"
823 msgstr "Seuraa taulua"
825 #: db_tracking.php:195
826 msgid "Database Log"
827 msgstr "Tietokantaloki"
829 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:798
830 #, php-format
831 msgid "Values for the column \"%s\""
832 msgstr ""
834 #: enum_editor.php:22
835 #, fuzzy
836 #| msgid ""
837 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
838 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
839 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
840 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
841 msgid ""
842 "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you ever "
843 "need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those "
844 "values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
845 msgstr ""
846 "Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'...<br /"
847 ">Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä "
848 "(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')."
850 #: export.php:73
851 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
852 msgstr "Valittu vientityyppi on tallennettava tiedostoon!"
854 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
855 #, php-format
856 msgid "Insufficient space to save the file %s."
857 msgstr "Liian vähän tilaa tiedoston %s tallentamiseen."
859 #: export.php:307
860 #, php-format
861 msgid ""
862 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
863 msgstr ""
864 "Tiedosto %s on jo olemassa palvelimella, vaihda tiedostonimeä tai tarkista "
865 "korvausasetuksen tila."
867 #: export.php:311 export.php:315
868 #, php-format
869 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
870 msgstr "Palvelimella ei ole lupaa tallentaa tiedostoa %s."
872 #: export.php:664
873 #, php-format
874 msgid "Dump has been saved to file %s."
875 msgstr "Vedos tallennettiin tiedostoon %s."
877 #: import.php:58
878 #, php-format
879 msgid ""
880 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
881 "%s for ways to workaround this limit."
882 msgstr ""
883 "Yritit todennäköisesti lähettää palvelimelle liian suurta tiedostoa. Katso "
884 "tämän rajoituksen muuttamisesta lisätietoja %sohjeista%s."
886 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
887 #: libraries/File.class.php:676
888 msgid "File could not be read"
889 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea"
891 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
892 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
893 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
894 #, php-format
895 msgid ""
896 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
897 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
898 msgstr ""
899 "Yritit ladata tiedostoa, joka käyttää tuntematonta pakkausmuotoa (%s). Tukea "
900 "kyseiselle muodolle ei joko ole toteutettu, tai se on asetuksin poistettu "
901 "käytöstä."
903 #: import.php:335
904 msgid ""
905 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
906 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
907 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
908 msgstr ""
909 "Tuotavia tietoja ei ole. Tiedostonimeä ei joko annettu tai tiedoston koko "
910 "ylitti PHP:n asetusten salliman enimmäiskoon. Katso FAQ 1.16."
912 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
913 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
914 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
916 #: import.php:395
917 msgid "The bookmark has been deleted."
918 msgstr "Kirjanmerkki on poistettu."
920 #: import.php:399
921 msgid "Showing bookmark"
922 msgstr "Näytetään kirjanmerkki"
924 #: import.php:401 sql.php:621
925 #, php-format
926 msgid "Bookmark %s created"
927 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
929 #: import.php:407 import.php:413
930 #, php-format
931 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
932 msgstr "Tuonti onnistui, %d kyselyä suoritettu."
934 #: import.php:422
935 msgid ""
936 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
937 "file and import will resume."
938 msgstr ""
939 "Skriptin suoritus aikakatkaistiin. Jos haluat suorittaa tuonnin loppuun, "
940 "lähetä sama tiedosto uudestaan, ja tuonti jatkuu."
942 #: import.php:424
943 msgid ""
944 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
945 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
946 msgstr ""
947 "Viimeisellä suorituskerralla ei kuitenkaan jäsennelty mitään tietoja. Tämä "
948 "tarkoittaa yleensä sitä, että phpMyAdmin ei voi ajaa tätä tuontia loppuun "
949 "asti ellei PHP:n suoritusaikarajaa nosteta."
951 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
952 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:217 user_password.php:110
953 msgid "Back"
954 msgstr "Takaisin"
956 #: index.php:183
957 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
958 msgstr "PhpMyAdmin toimii parhaiten <b>kehyksiä</b> tukevalla selaimella."
960 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
961 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
962 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
963 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
964 msgid "Click to select"
965 msgstr "Valitse painamalla"
967 #: js/messages.php:26
968 msgid "Click to unselect"
969 msgstr "Poista valinta painamalla"
971 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:87
972 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
973 msgstr "\"DROP DATABASE\" -kyselyjen käyttö on estetty."
975 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:185
976 msgid "Do you really want to "
977 msgstr "Haluatko varmasti "
979 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:170
980 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
981 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
983 #: js/messages.php:34
984 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
985 msgstr "Olet POISTAMASSA KÄYTÖSTÄ BLOB-tietokannan!"
987 #: js/messages.php:35
988 #, php-format
989 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
990 msgstr ""
991 "Haluatko varmasti poistaa käytöstä kaikki BLOB-viittaukset tietokannasta %s?"
993 #: js/messages.php:38
994 msgid "Missing value in the form!"
995 msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
997 #: js/messages.php:39
998 msgid "This is not a number!"
999 msgstr "Tämä ei ole numero!"
1001 #: js/messages.php:42
1002 msgid "The host name is empty!"
1003 msgstr "Palvelimen nimi puuttuu!"
1005 #: js/messages.php:43
1006 msgid "The user name is empty!"
1007 msgstr "Käyttäjän nimi puuttuu!"
1009 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1229 user_password.php:65
1010 msgid "The password is empty!"
1011 msgstr "Salasana puuttuu!"
1013 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1227 user_password.php:68
1014 msgid "The passwords aren't the same!"
1015 msgstr "Salasanat eivät ole samat!"
1017 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1018 msgid "Cancel"
1019 msgstr "Peruuta"
1021 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:52
1022 msgid "Modifications have been saved"
1023 msgstr "Muutokset tallennettu"
1025 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:47
1026 msgid "Relation deleted"
1027 msgstr "Relaatio poistettu"
1029 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:62
1030 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1031 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
1033 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:84
1034 msgid "Internal relation added"
1035 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
1037 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1038 msgid "Error: Relation not added."
1039 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
1041 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:29
1042 msgid "Error: relation already exists."
1043 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
1045 #: js/messages.php:58
1046 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1047 msgstr "Virhe tallennettaessa koordinaatteja Suunnittelijaan."
1049 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:89
1050 #: libraries/relation.lib.php:101
1051 msgid "General relation features"
1052 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
1054 #: js/messages.php:59 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:174
1055 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1056 msgid "Disabled"
1057 msgstr "Pois päältä"
1059 #: js/messages.php:60
1060 msgid "Select referenced key"
1061 msgstr "Valitse viitattava avain"
1063 #: js/messages.php:61
1064 msgid "Select Foreign Key"
1065 msgstr "Valitse liiteavain"
1067 #: js/messages.php:62
1068 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1069 msgstr "Valitse perusavain tai uniikki avain"
1071 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1072 #, fuzzy
1073 #| msgid "Choose field to display"
1074 msgid "Choose column to display"
1075 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
1077 #: js/messages.php:66
1078 #, fuzzy
1079 #| msgid "Generate Password"
1080 msgid "Generate password"
1081 msgstr "Keksi salasana"
1083 #: js/messages.php:67 libraries/replication_gui.lib.php:365
1084 msgid "Generate"
1085 msgstr "Keksi"
1087 #: js/messages.php:70
1088 #, fuzzy
1089 #| msgid "Mon"
1090 msgid "More"
1091 msgstr "Ma"
1093 #. l10n: Display text for calendar close link
1094 #: js/messages.php:80
1095 #, fuzzy
1096 #| msgid "Donate"
1097 msgid "Done"
1098 msgstr "Lahjoita"
1100 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1101 #: js/messages.php:82
1102 #, fuzzy
1103 #| msgid "Previous"
1104 msgid "Prev"
1105 msgstr "Edellinen"
1107 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1108 #: js/messages.php:84 libraries/common.lib.php:2288
1109 #: libraries/common.lib.php:2291 libraries/display_tbl.lib.php:336
1110 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1111 #: tbl_structure.php:893
1112 msgid "Next"
1113 msgstr "Seuraava"
1115 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1116 #: js/messages.php:86
1117 #, fuzzy
1118 #| msgid "Total"
1119 msgid "Today"
1120 msgstr "Yhteensä"
1122 #: js/messages.php:89
1123 #, fuzzy
1124 #| msgid "Binary"
1125 msgid "January"
1126 msgstr "Binääritietoa"
1128 #: js/messages.php:90
1129 msgid "February"
1130 msgstr ""
1132 #: js/messages.php:91
1133 #, fuzzy
1134 #| msgid "Mar"
1135 msgid "March"
1136 msgstr "Maalis"
1138 #: js/messages.php:92
1139 #, fuzzy
1140 #| msgid "Apr"
1141 msgid "April"
1142 msgstr "Huhti"
1144 #: js/messages.php:93
1145 msgid "May"
1146 msgstr "Touko"
1148 #: js/messages.php:94
1149 #, fuzzy
1150 #| msgid "Jun"
1151 msgid "June"
1152 msgstr "Kesä"
1154 #: js/messages.php:95
1155 #, fuzzy
1156 #| msgid "Jul"
1157 msgid "July"
1158 msgstr "Heinä"
1160 #: js/messages.php:96
1161 #, fuzzy
1162 #| msgid "Aug"
1163 msgid "August"
1164 msgstr "Elo"
1166 #: js/messages.php:97
1167 msgid "September"
1168 msgstr ""
1170 #: js/messages.php:98
1171 #, fuzzy
1172 #| msgid "Oct"
1173 msgid "October"
1174 msgstr "Loka"
1176 #: js/messages.php:99
1177 msgid "November"
1178 msgstr ""
1180 #: js/messages.php:100
1181 msgid "December"
1182 msgstr ""
1184 #. l10n: Short month name
1185 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1496
1186 msgid "Jan"
1187 msgstr "Tammi"
1189 #. l10n: Short month name
1190 #: js/messages.php:106 libraries/common.lib.php:1498
1191 msgid "Feb"
1192 msgstr "Helmi"
1194 #. l10n: Short month name
1195 #: js/messages.php:108 libraries/common.lib.php:1500
1196 msgid "Mar"
1197 msgstr "Maalis"
1199 #. l10n: Short month name
1200 #: js/messages.php:110 libraries/common.lib.php:1502
1201 msgid "Apr"
1202 msgstr "Huhti"
1204 #. l10n: Short month name
1205 #: js/messages.php:112 libraries/common.lib.php:1504
1206 #, fuzzy
1207 #| msgid "May"
1208 msgctxt "Short month name"
1209 msgid "May"
1210 msgstr "Touko"
1212 #. l10n: Short month name
1213 #: js/messages.php:114 libraries/common.lib.php:1506
1214 msgid "Jun"
1215 msgstr "Kesä"
1217 #. l10n: Short month name
1218 #: js/messages.php:116 libraries/common.lib.php:1508
1219 msgid "Jul"
1220 msgstr "Heinä"
1222 #. l10n: Short month name
1223 #: js/messages.php:118 libraries/common.lib.php:1510
1224 msgid "Aug"
1225 msgstr "Elo"
1227 #. l10n: Short month name
1228 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:1512
1229 msgid "Sep"
1230 msgstr "Syys"
1232 #. l10n: Short month name
1233 #: js/messages.php:122 libraries/common.lib.php:1514
1234 msgid "Oct"
1235 msgstr "Loka"
1237 #. l10n: Short month name
1238 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:1516
1239 msgid "Nov"
1240 msgstr "Marras"
1242 #. l10n: Short month name
1243 #: js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1518
1244 msgid "Dec"
1245 msgstr "Joulu"
1247 #: js/messages.php:129
1248 #, fuzzy
1249 #| msgid "Sun"
1250 msgid "Sunday"
1251 msgstr "Su"
1253 #: js/messages.php:130
1254 #, fuzzy
1255 #| msgid "Mon"
1256 msgid "Monday"
1257 msgstr "Ma"
1259 #: js/messages.php:131
1260 #, fuzzy
1261 #| msgid "Tue"
1262 msgid "Tuesday"
1263 msgstr "Ti"
1265 #: js/messages.php:132
1266 msgid "Wednesday"
1267 msgstr ""
1269 #: js/messages.php:133
1270 msgid "Thursday"
1271 msgstr ""
1273 #: js/messages.php:134
1274 #, fuzzy
1275 #| msgid "Fri"
1276 msgid "Friday"
1277 msgstr "Pe"
1279 #: js/messages.php:135
1280 msgid "Saturday"
1281 msgstr ""
1283 #. l10n: Short week day name
1284 #: js/messages.php:139 libraries/common.lib.php:1521
1285 msgid "Sun"
1286 msgstr "Su"
1288 #. l10n: Short week day name
1289 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:1523
1290 msgid "Mon"
1291 msgstr "Ma"
1293 #. l10n: Short week day name
1294 #: js/messages.php:143 libraries/common.lib.php:1525
1295 msgid "Tue"
1296 msgstr "Ti"
1298 #. l10n: Short week day name
1299 #: js/messages.php:145 libraries/common.lib.php:1527
1300 msgid "Wed"
1301 msgstr "Ke"
1303 #. l10n: Short week day name
1304 #: js/messages.php:147 libraries/common.lib.php:1529
1305 msgid "Thu"
1306 msgstr "To"
1308 #. l10n: Short week day name
1309 #: js/messages.php:149 libraries/common.lib.php:1531
1310 msgid "Fri"
1311 msgstr "Pe"
1313 #. l10n: Short week day name
1314 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:1533
1315 msgid "Sat"
1316 msgstr "La"
1318 #. l10n: Minimal week day name
1319 #: js/messages.php:155
1320 #, fuzzy
1321 #| msgid "Sun"
1322 msgid "Su"
1323 msgstr "Su"
1325 #. l10n: Minimal week day name
1326 #: js/messages.php:157
1327 #, fuzzy
1328 #| msgid "Mon"
1329 msgid "Mo"
1330 msgstr "Ma"
1332 #. l10n: Minimal week day name
1333 #: js/messages.php:159
1334 #, fuzzy
1335 #| msgid "Tue"
1336 msgid "Tu"
1337 msgstr "Ti"
1339 #. l10n: Minimal week day name
1340 #: js/messages.php:161
1341 #, fuzzy
1342 #| msgid "Wed"
1343 msgid "We"
1344 msgstr "Ke"
1346 #. l10n: Minimal week day name
1347 #: js/messages.php:163
1348 #, fuzzy
1349 #| msgid "Thu"
1350 msgid "Th"
1351 msgstr "To"
1353 #. l10n: Minimal week day name
1354 #: js/messages.php:165
1355 #, fuzzy
1356 #| msgid "Fri"
1357 msgid "Fr"
1358 msgstr "Pe"
1360 #. l10n: Minimal week day name
1361 #: js/messages.php:167
1362 #, fuzzy
1363 #| msgid "Sat"
1364 msgid "Sa"
1365 msgstr "La"
1367 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1368 #: js/messages.php:169
1369 #, fuzzy
1370 #| msgid "Wiki"
1371 msgid "Wk"
1372 msgstr "Wiki"
1374 #: js/messages.php:171
1375 msgid "Hour"
1376 msgstr ""
1378 #: js/messages.php:172
1379 #, fuzzy
1380 #| msgid "in use"
1381 msgid "Minute"
1382 msgstr "käytössä"
1384 #: js/messages.php:173
1385 #, fuzzy
1386 #| msgid "per second"
1387 msgid "Second"
1388 msgstr "sekunnissa"
1390 #: libraries/Config.class.php:1190
1391 msgid "Font size"
1392 msgstr "Fonttikoko"
1394 #: libraries/File.class.php:315
1395 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1396 msgstr ""
1397 "Lähetyn tidoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-"
1398 "asetuksen arvon."
1400 #: libraries/File.class.php:318
1401 msgid ""
1402 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1403 "the HTML form."
1404 msgstr ""
1405 "Lähetetyn tiedoston koko ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-"
1406 "asetuksen arvon."
1408 #: libraries/File.class.php:321
1409 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1410 msgstr "Tiedosto lähetettiin vain osittain."
1412 #: libraries/File.class.php:324
1413 msgid "Missing a temporary folder."
1414 msgstr "Tilapäiskansio puuttuu."
1416 #: libraries/File.class.php:327
1417 msgid "Failed to write file to disk."
1418 msgstr "Tiedoston kirjoitus levylle epäonnistui."
1420 #: libraries/File.class.php:330
1421 msgid "File upload stopped by extension."
1422 msgstr "Laajennus keskeytti tiedoston lähetyksen."
1424 #: libraries/File.class.php:333
1425 msgid "Unknown error in file upload."
1426 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
1428 #: libraries/File.class.php:624
1429 msgid ""
1430 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1431 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1432 msgstr "Virhe lähetettäessä tiedostoa, katso FAQ 1.11"
1434 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1435 msgid "No index defined!"
1436 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
1438 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1439 msgid "Indexes"
1440 msgstr "Indeksit"
1442 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1443 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:31
1444 #: tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:168
1445 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:565 tbl_tracking.php:316
1446 msgid "Unique"
1447 msgstr "Uniikki"
1449 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1450 msgid "Packed"
1451 msgstr "Pakattu"
1453 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1454 msgid "Cardinality"
1455 msgstr "Kardinaliteetti"
1457 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1458 msgid "Comment"
1459 msgstr "Kommentti"
1461 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1462 #: libraries/common.lib.php:1121 libraries/config/messages.inc.php:457
1463 #: libraries/display_tbl.lib.php:1115 libraries/import.lib.php:1119
1464 #: libraries/import.lib.php:1143 libraries/schema/User_Schema.class.php:170
1465 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1466 msgid "Edit"
1467 msgstr "Muokkaa"
1469 #: libraries/Index.class.php:471
1470 msgid "The primary key has been dropped"
1471 msgstr "Perusavain on poistettu"
1473 #: libraries/Index.class.php:475
1474 #, php-format
1475 msgid "Index %s has been dropped"
1476 msgstr "Indeksi %s on poistettu"
1478 #: libraries/Index.class.php:574
1479 #, php-format
1480 msgid ""
1481 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1482 "removed."
1483 msgstr ""
1484 "Indeksit %1$s ja %2$s ovat ehkä samoja, ja niistä jompikumpi kannattanee "
1485 "poistaa."
1487 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1488 #: libraries/server_links.inc.php:40 server_databases.php:99
1489 #: server_privileges.php:1656 test/theme.php:92
1490 msgid "Databases"
1491 msgstr "Tietokannat"
1493 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1494 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1495 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 tbl_change.php:921
1496 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1497 msgid "Error"
1498 msgstr "Virhe"
1500 #: libraries/Message.class.php:281
1501 #, fuzzy, php-format
1502 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1503 msgid "%1$d row affected."
1504 msgid_plural "%1$d rows affected."
1505 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) muutettu."
1506 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) muutettu."
1508 #: libraries/Message.class.php:300
1509 #, fuzzy, php-format
1510 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1511 msgid "%1$d row deleted."
1512 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1513 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) poistettu."
1514 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) poistettu."
1516 #: libraries/Message.class.php:319
1517 #, fuzzy, php-format
1518 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1519 msgid "%1$d row inserted."
1520 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1521 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) lisätty."
1522 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) lisätty."
1524 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1525 msgid ""
1526 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1527 msgstr ""
1528 "Tämän tallennusmoottorin tilasta ei ole saatavilla yksityiskohtaisia tietoja."
1530 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1531 #, php-format
1532 msgid "%s is available on this MySQL server."
1533 msgstr "%s on käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
1535 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1536 #, php-format
1537 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1538 msgstr "%s ei ole käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
1540 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1541 #, php-format
1542 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1543 msgstr "Tämä MySQL-palvelin ei tue %s-tallennusmoottoria."
1545 #: libraries/Table.class.php:1017
1546 msgid "Invalid database"
1547 msgstr "Virheellinen tietokanta"
1549 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1550 msgid "Invalid table name"
1551 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
1553 #: libraries/Table.class.php:1046
1554 #, php-format
1555 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1556 msgstr "Virhe annettaessa taululle %1$s nimeä %2$s"
1558 #: libraries/Table.class.php:1129
1559 #, php-format
1560 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1561 msgstr "Taulun %s nimi on nyt %s"
1563 #: libraries/Theme.class.php:160
1564 #, php-format
1565 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1566 msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
1568 #: libraries/Theme.class.php:380
1569 msgid "No preview available."
1570 msgstr "Esikatselu ei ole saatavilla."
1572 #: libraries/Theme.class.php:383
1573 msgid "take it"
1574 msgstr "käytä tätä"
1576 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1577 #, php-format
1578 msgid "Default theme %s not found!"
1579 msgstr "Oletusteemaa %s ei löydy!"
1581 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1582 #, php-format
1583 msgid "Theme %s not found!"
1584 msgstr "Teemaa %s ei löydy!"
1586 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1587 #, php-format
1588 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1589 msgstr "Teeman %s polkua ei löydy!"
1591 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1592 #: themes.php:40
1593 msgid "Theme / Style"
1594 msgstr "Teema/tyyli"
1596 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1597 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1598 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa: virheelliset asetukset."
1600 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1601 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1602 #: test/theme.php:151
1603 #, php-format
1604 msgid "Welcome to %s"
1605 msgstr "Tervetuloa, toivottaa %s"
1607 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1608 #, php-format
1609 msgid ""
1610 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1611 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1612 msgstr ""
1613 "Et liene luonut asetustiedostoa. Voit luoda asetustiedoston "
1614 "%1$sasetusskriptillä%2$s."
1616 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1617 msgid ""
1618 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1619 "connection. You should check the host, username and password in your "
1620 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1621 "the administrator of the MySQL server."
1622 msgstr ""
1623 "PhpMyAdmin yritti saada yhteyden MySQL-palvelimeen, mutta palvelin torjui "
1624 "yhteyden. Tarkista palvelimen nimi, käyttäjätunnus ja salasana config.inc."
1625 "php-tiedostosta ja varmista, että ne vastaavat MySQL-palvelimen "
1626 "järjestelmänvalvojan antamia tietoja."
1628 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1629 msgid "Log in"
1630 msgstr "Kirjaudu sisään"
1632 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1633 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1634 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1635 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1636 msgid "phpMyAdmin documentation"
1637 msgstr "phpMyAdminin ohjeet"
1639 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1640 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1641 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1642 msgstr ""
1643 "Voit syöttää verkkotunnuksen/IP-osoitteen ja portin välilyönnillä erotettuna."
1645 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1646 msgid "Server:"
1647 msgstr "Palvelin"
1649 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1650 msgid "Username:"
1651 msgstr "Käyttäjätunnus:"
1653 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1654 msgid "Password:"
1655 msgstr "Salasana:"
1657 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1658 msgid "Server Choice"
1659 msgstr "Valitse palvelin"
1661 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:66
1662 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1663 msgstr "Selaimessa on oltava evästeet päällä tästä lähtien."
1665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1666 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1667 msgid ""
1668 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1669 msgstr ""
1670 "Kirjautuminen ilman salasanaa on kielletty asetuksissa (katso "
1671 "AllowNoPassword)"
1673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1674 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1675 #, php-format
1676 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1677 msgstr ""
1678 "Yhteys on ollut toimettomana %s sekuntia tai kauemmin. Kirjaudu sisään "
1679 "uudestaan."
1681 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1682 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1683 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1684 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1685 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
1687 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1688 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1689 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana. Käyttö estetty."
1691 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1692 #, php-format
1693 msgid "File %s does not contain any key id"
1694 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
1696 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1697 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1698 msgid "Hardware authentication failed"
1699 msgstr "Laitetodennus epäonnistui"
1701 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1702 msgid "No valid authentication key plugged"
1703 msgstr "Kelvollista todennusavainta ei ole asetettu"
1705 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1706 msgid "Authenticating..."
1707 msgstr "Todennetaan..."
1709 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1710 msgid "PBMS error"
1711 msgstr ""
1713 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1714 #, fuzzy
1715 #| msgid "MySQL connection collation"
1716 msgid "PBMS connection failed:"
1717 msgstr "MySQL-yhteyden aakkosjärjestys"
1719 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1720 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1721 msgstr ""
1723 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1724 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1725 msgstr ""
1727 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1728 msgid "View image"
1729 msgstr "Näytä kuva"
1731 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1732 msgid "Play audio"
1733 msgstr "Toista ääni"
1735 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1736 msgid "View video"
1737 msgstr "Näytä video"
1739 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1740 msgid "Download file"
1741 msgstr "Lataa tiedosto"
1743 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1744 #, php-format
1745 msgid "Could not open file: %s"
1746 msgstr ""
1748 #: libraries/common.inc.php:567
1749 msgid ""
1750 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1751 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1752 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1753 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1754 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1755 "is fine."
1756 msgstr ""
1757 "phpMyAdmin ei pysty lukemaan asetustiedostoa.<br />Tämä saattaa johtua PHP:n "
1758 "löytämästä tiedoston virheestä tai tiedoston puuttumisesta.<br />Voit avata "
1759 "tiedoston alla olevasta linkistä ja lukea mahdolliset PHP-virheilmoitukset. "
1760 "Todennäköisimmin joltain riviltä puuttuu lainausmerkki tai puolipiste.<br /"
1761 ">Jos linkistä avautuva sivu on tyhjä, asetustiedostossa ei ollut virhettä."
1763 #: libraries/common.inc.php:578
1764 #, fuzzy, php-format
1765 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1766 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1767 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
1769 #: libraries/common.inc.php:583
1770 msgid ""
1771 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1772 "configuration file!"
1773 msgstr "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> täytyy määritellä asetustiedostossa!"
1775 #: libraries/common.inc.php:613
1776 #, fuzzy, php-format
1777 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1778 msgid "Invalid server index: %s"
1779 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: \"%s\""
1781 #: libraries/common.inc.php:620
1782 #, php-format
1783 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1784 msgstr "Palvelimella %1$s virheellinen nimi. Tarkista asetukset."
1786 #: libraries/common.inc.php:629 libraries/config/messages.inc.php:481
1787 #: libraries/header.inc.php:109 main.php:165 test/theme.php:56
1788 msgid "Server"
1789 msgstr "Palvelin"
1791 #: libraries/common.inc.php:806
1792 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1793 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
1795 #: libraries/common.inc.php:908
1796 #, php-format
1797 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1798 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
1800 #: libraries/common.lib.php:145
1801 #, php-format
1802 msgid "Max: %s%s"
1803 msgstr "Enimmäiskoko: %s%s"
1805 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1806 #: libraries/common.lib.php:407
1807 #, fuzzy
1808 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1809 msgid "en"
1810 msgstr "Lähetetty"
1812 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1813 #: libraries/common.lib.php:411
1814 #, fuzzy
1815 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1816 msgid "en"
1817 msgstr "Lähetetty"
1819 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1820 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1821 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:169
1822 #: libraries/dbg/setup.php:24 libraries/display_export.lib.php:242
1823 #: libraries/engines/pbms.lib.php:72 libraries/engines/pbxt.lib.php:106
1824 #: libraries/relation.lib.php:79 libraries/sql_query_form.lib.php:421
1825 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 main.php:209
1826 msgid "Documentation"
1827 msgstr "Ohjeet"
1829 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1830 #: server_processlist.php:59 server_status.php:357
1831 msgid "SQL query"
1832 msgstr "SQL-kysely"
1834 #: libraries/common.lib.php:628
1835 msgid "MySQL said: "
1836 msgstr "MySQL ilmoittaa: "
1838 #: libraries/common.lib.php:1059
1839 #, fuzzy
1840 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
1841 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1842 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
1844 #: libraries/common.lib.php:1097 libraries/config/messages.inc.php:458
1845 msgid "Explain SQL"
1846 msgstr "Selitä SQL-kysely"
1848 #: libraries/common.lib.php:1100
1849 msgid "Skip Explain SQL"
1850 msgstr "Älä selitä SQL-kyselyä"
1852 #: libraries/common.lib.php:1134
1853 msgid "Without PHP Code"
1854 msgstr "Kätke PHP-koodi"
1856 #: libraries/common.lib.php:1137 libraries/config/messages.inc.php:460
1857 msgid "Create PHP Code"
1858 msgstr "Näytä PHP-koodi"
1860 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:459
1861 #: server_status.php:451
1862 msgid "Refresh"
1863 msgstr "Päivitä"
1865 #: libraries/common.lib.php:1164
1866 msgid "Skip Validate SQL"
1867 msgstr "Älä tarkista SQL-kyselyä"
1869 #: libraries/common.lib.php:1167 libraries/config/messages.inc.php:462
1870 msgid "Validate SQL"
1871 msgstr "Tarkista SQL-lause"
1873 #: libraries/common.lib.php:1217
1874 msgid "Inline edit of this query"
1875 msgstr ""
1877 #: libraries/common.lib.php:1219
1878 #, fuzzy
1879 #| msgid "Engines"
1880 msgid "Inline"
1881 msgstr "Moottorit"
1883 #: libraries/common.lib.php:1273 libraries/common.lib.php:1288
1884 msgid "Profiling"
1885 msgstr "Profilointi"
1887 #: libraries/common.lib.php:1292 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1888 #: server_processlist.php:57
1889 msgid "Time"
1890 msgstr "Aika"
1892 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1893 #: libraries/common.lib.php:1320
1894 msgid "B"
1895 msgstr "tavua"
1897 #: libraries/common.lib.php:1320
1898 msgid "KiB"
1899 msgstr "kt"
1901 #: libraries/common.lib.php:1320
1902 msgid "MiB"
1903 msgstr "Mt"
1905 #: libraries/common.lib.php:1320
1906 msgid "GiB"
1907 msgstr "Gt"
1909 #: libraries/common.lib.php:1320
1910 msgid "TiB"
1911 msgstr "Tt"
1913 #: libraries/common.lib.php:1320
1914 msgid "PiB"
1915 msgstr "Pt"
1917 #: libraries/common.lib.php:1320
1918 msgid "EiB"
1919 msgstr "Et"
1921 #. l10n: Thousands separator
1922 #: libraries/common.lib.php:1358
1923 msgid ","
1924 msgstr " "
1926 #. l10n: Decimal separator
1927 #: libraries/common.lib.php:1360
1928 msgid "."
1929 msgstr ","
1931 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1932 #: libraries/common.lib.php:1537
1933 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1934 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1935 msgstr "%d.%m.%Y klo %H:%M"
1937 #: libraries/common.lib.php:1843
1938 #, php-format
1939 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1940 msgstr "%s päivää, %s tuntia, %s minuuttia ja %s sekuntia"
1942 #: libraries/common.lib.php:2257 libraries/common.lib.php:2260
1943 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:718
1944 msgid "Begin"
1945 msgstr "Alkuun"
1947 #: libraries/common.lib.php:2258 libraries/common.lib.php:2261
1948 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
1949 #: server_binlog.php:156
1950 msgid "Previous"
1951 msgstr "Edellinen"
1953 #: libraries/common.lib.php:2289 libraries/common.lib.php:2292
1954 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
1955 msgid "End"
1956 msgstr "Loppu"
1958 #: libraries/common.lib.php:2364
1959 #, php-format
1960 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
1961 msgstr "Siirry tietokantaan &quot;%s&quot;."
1963 #: libraries/common.lib.php:2383
1964 #, php-format
1965 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1966 msgstr "Toimintoon %s vaikuttaa tunnettu vika, katso %s"
1968 #: libraries/common.lib.php:2763 libraries/common.lib.php:2770
1969 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
1970 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
1971 #: libraries/server_links.inc.php:44 libraries/tbl_links.inc.php:58
1972 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
1973 msgid "SQL"
1974 msgstr "SQL"
1976 #: libraries/common.lib.php:2772 libraries/db_links.inc.php:86
1977 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
1978 #: view_operations.php:87
1979 msgid "Operations"
1980 msgstr "Toiminnot"
1982 #: libraries/common.lib.php:2851
1983 msgid "Browse your computer:"
1984 msgstr ""
1986 #: libraries/common.lib.php:2864
1987 #, fuzzy, php-format
1988 #| msgid "web server upload directory"
1989 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
1990 msgstr "palvelimen lähetyshakemisto"
1992 #: libraries/common.lib.php:2876 libraries/sql_query_form.lib.php:493
1993 #: tbl_change.php:922
1994 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
1995 msgstr "Tiedostojen lähetykseen valittua hakemistoa ei voida käyttää"
1997 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
1998 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
1999 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2000 #: libraries/import.lib.php:1141
2001 msgid "structure"
2002 msgstr "rakenne"
2004 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2005 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2006 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2007 msgid "data"
2008 msgstr ""
2010 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2011 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2012 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2013 #, fuzzy
2014 #| msgid "Structure and data"
2015 msgid "structure and data"
2016 msgstr "Rakenne ja tiedot"
2018 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2019 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2020 msgstr ""
2022 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2023 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2024 msgstr ""
2026 #: libraries/config.values.php:101
2027 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2028 msgstr ""
2030 #: libraries/config.values.php:119
2031 #, fuzzy
2032 #| msgid "Complete inserts"
2033 msgid "complete inserts"
2034 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
2036 #: libraries/config.values.php:120
2037 #, fuzzy
2038 #| msgid "Extended inserts"
2039 msgid "extended inserts"
2040 msgstr "Laajennetut lisäyslauseet"
2042 #: libraries/config.values.php:121
2043 msgid "both of the above"
2044 msgstr ""
2046 #: libraries/config.values.php:122
2047 msgid "neither of the above"
2048 msgstr ""
2050 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2051 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2052 msgid "Not a positive number"
2053 msgstr "Ei ole positiivinen luku"
2055 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2056 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2057 msgid "Not a non-negative number"
2058 msgstr "Ei ole epänegatiivinen luku"
2060 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2061 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2062 msgid "Not a valid port number"
2063 msgstr "Virheellinen porttinumero"
2065 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2066 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:566
2067 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2068 msgid "Incorrect value"
2069 msgstr "Virheellinen arvo"
2071 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2072 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2073 #, php-format
2074 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2075 msgstr ""
2077 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:536
2078 #, php-format
2079 msgid "Missing data for %s"
2080 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
2082 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2083 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2084 #, fuzzy
2085 #| msgid "Variable"
2086 msgid "unavailable"
2087 msgstr "Muuttuja"
2089 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:729
2090 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2091 #, php-format
2092 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2093 msgstr ""
2095 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:747
2096 #, php-format
2097 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2098 msgstr ""
2100 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:751
2101 #, php-format
2102 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2103 msgstr ""
2105 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:758
2106 msgid "SQL Validator is disabled"
2107 msgstr ""
2109 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
2110 #, fuzzy
2111 #| msgid "PHP extension to use"
2112 msgid "SOAP extension not found"
2113 msgstr "Käytettävä PHP-laajennus"
2115 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2116 #, fuzzy, php-format
2117 #| msgid "Maximum tables"
2118 msgid "maximum %s"
2119 msgstr "Tauluja enintään"
2121 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:174
2122 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2123 msgstr ""
2125 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:249
2126 #, php-format
2127 msgid "Set value: %s"
2128 msgstr "Aseta arvo: %s"
2130 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:254
2131 #: libraries/config/messages.inc.php:346
2132 msgid "Restore default value"
2133 msgstr "Palauta oletusarvo"
2135 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:270
2136 msgid "Allow users to customize this value"
2137 msgstr ""
2139 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:337
2140 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:322
2141 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 setup/frames/config.inc.php:39
2142 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1022 tbl_indexes.php:246
2143 #: tbl_relation.php:563
2144 msgid "Save"
2145 msgstr "Tallenna"
2147 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
2148 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:475 main.php:137
2149 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1071
2150 msgid "Reset"
2151 msgstr "Nollaa"
2153 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2154 msgid ""
2155 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2156 msgstr ""
2157 "Jos käytössä, käyttäjä voi syöttää minkä tahansa MySQL-palvelimen "
2158 "kirjautumislomakkeeseen evästetodennusta varten"
2160 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2161 msgid "Allow login to any MySQL server"
2162 msgstr "Salli kirjautuminen mihin tahansa MySQL-palvelimeen"
2164 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2165 msgid ""
2166 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2167 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2168 "cross-frame scripting attacks"
2169 msgstr ""
2171 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2172 msgid "Allow third party framing"
2173 msgstr ""
2175 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2176 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2177 msgstr "Näytä tavallisille käyttäjille &quot;Tuhoa tietokanta&quot;"
2179 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2180 msgid ""
2181 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2182 "authentication"
2183 msgstr "Evästeiden salausavain [kbd]cookie[/kbd]-todennuksessa"
2185 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2186 msgid "Blowfish secret"
2187 msgstr "Blowfish-salausavain"
2189 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2190 msgid "Highlight selected rows"
2191 msgstr "Korosta valitut rivit"
2193 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2194 msgid "Row marker"
2195 msgstr "Rivin merkintä"
2197 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2198 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2199 msgstr "Korosta rivi, jota kohdistin osoittaa"
2201 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2202 msgid "Highlight pointer"
2203 msgstr "Korosta osoitin"
2205 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2206 msgid ""
2207 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2208 "import and export operations"
2209 msgstr ""
2210 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]"
2211 "bzip2[/a]-pakkausta"
2213 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2214 msgid "Bzip2"
2215 msgstr "Bzip2"
2217 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2218 #, fuzzy
2219 #| msgid ""
2220 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
2221 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
2222 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
2223 msgid ""
2224 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2225 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2226 "kbd] - allows newlines in columns"
2227 msgstr ""
2228 "Määrittää, minkälaista muokkausoliota käytetään CHAR- ja VARCHAR-kentissä; "
2229 "[kbd]input[/kbd] - sallii syötön pituuden rajoittamisen, [kbd]textarea[/kbd] "
2230 "- sallii kentissä uudet rivit"
2232 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2233 #, fuzzy
2234 #| msgid "CHAR fields editing"
2235 msgid "CHAR columns editing"
2236 msgstr "CHAR-kenttien muokkaus"
2238 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2239 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2240 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien sarakemäärä"
2242 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2243 msgid "CHAR textarea columns"
2244 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
2246 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2247 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2248 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien rivimäärä"
2250 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2251 msgid "CHAR textarea rows"
2252 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
2254 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2255 msgid "Check config file permissions"
2256 msgstr "Tarkista asetustiedoston käyttöoikeudet"
2258 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2259 msgid ""
2260 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2261 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2262 msgstr ""
2263 "Pakkaa gzip- ja bzip2-viennit lennossa käyttämättä paljon muistia; jos "
2264 "kohtaat ongelmia luoduissa gzip- ja bzip2-tiedostoissa, poista tämä "
2265 "ominaisuus käytöstä"
2267 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2268 msgid "Compress on the fly"
2269 msgstr "Pakkaa lennossa"
2271 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2272 #: setup/frames/index.inc.php:153
2273 msgid "Configuration file"
2274 msgstr "Asetustiedosto"
2276 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2277 msgid ""
2278 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2279 "when you're about to lose data"
2280 msgstr ""
2281 "Pitääkö näyttää varoitus (\"Haluatko varmasti...\"), kun tietoja aiotaan "
2282 "kadottaa."
2284 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2285 msgid "Confirm DROP queries"
2286 msgstr "Vahvista DROP-kyselyt"
2288 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2289 msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
2290 msgstr ""
2292 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2293 msgid "Debug PHP"
2294 msgstr ""
2296 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2297 msgid "Debug SQL"
2298 msgstr ""
2300 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2301 #, fuzzy
2302 #| msgid "Databases display options"
2303 msgid "Default display direction"
2304 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
2306 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2307 msgid ""
2308 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2309 "maximum number for which vertical model is used"
2310 msgstr ""
2312 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2313 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2314 msgstr ""
2316 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2317 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2318 msgstr "Tietokantaa syötettäessä näytettävä välilehti"
2320 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2321 msgid "Default database tab"
2322 msgstr "Oletusarvoinen tietokantavälilehti"
2324 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2325 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2326 msgstr "Palvelinta syötettäessä näytettävä välilehti"
2328 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2329 msgid "Default server tab"
2330 msgstr "Oletusarvoinen palvelinvälilehti"
2332 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2333 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2334 msgstr "Taulua syötettäessä näytettävä välilehti"
2336 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2337 msgid "Default table tab"
2338 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
2340 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2341 #, fuzzy
2342 #| msgid "Show binary contents as HEX"
2343 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2344 msgstr "Näytä binaarisisältö heksamuodossa"
2346 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:597
2347 msgid "Show binary contents as HEX"
2348 msgstr "Näytä binaarisisältö heksamuodossa"
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2351 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2352 msgstr "Näyttää tietokannat luettelona eikä pudotusvalikkona"
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2355 msgid "Display databases as a list"
2356 msgstr "Näytä tietokannat luettelona"
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2359 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2360 msgstr "Näytä palvelimet luettelona eikä pudotusvalikkona"
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2363 msgid "Display servers as a list"
2364 msgstr "Näytä palvelimet luettelona"
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2367 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2368 msgstr ""
2370 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2371 #, fuzzy
2372 #| msgid "Edit next row"
2373 msgid "Edit in window"
2374 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
2376 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2377 #, fuzzy
2378 #| msgid "Display Features"
2379 msgid "Display errors"
2380 msgstr "Ulkoasun asetukset"
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2383 #, fuzzy
2384 #| msgid "Ignore errors"
2385 msgid "Gather errors"
2386 msgstr "Älä välitä virheistä"
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2389 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2390 msgstr ""
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2393 #, fuzzy
2394 #| msgid "Ignore errors"
2395 msgid "Iconic errors"
2396 msgstr "Älä välitä virheistä"
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2399 msgid ""
2400 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2401 "limit)"
2402 msgstr ""
2403 "Aseta enimmäissekuntimäärä, jonka skripti saa ajaa ([kbd]0[/kbd] = ei "
2404 "aikarajaa)"
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2407 msgid "Maximum execution time"
2408 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
2410 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2411 msgid "Save as file"
2412 msgstr "Tallenna tiedostoon"
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:234
2415 msgid "Character set of the file"
2416 msgstr "Tiedoston merkistö"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2419 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2420 msgid "Format"
2421 msgstr "Muoto"
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2424 msgid "Compression"
2425 msgstr "Pakkaus"
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2429 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2432 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2433 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2434 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2435 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2436 #, fuzzy
2437 #| msgid "Put fields names in the first row"
2438 msgid "Put columns names in the first row"
2439 msgstr "Laita sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:236
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2443 #: libraries/import/ldi.php:41
2444 #, fuzzy
2445 #| msgid "Fields enclosed by"
2446 msgid "Columns enclosed by"
2447 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:237
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2451 #: libraries/import/ldi.php:42
2452 #, fuzzy
2453 #| msgid "Fields escaped by"
2454 msgid "Columns escaped by"
2455 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2462 msgid "Replace NULL by"
2463 msgstr "Korvaa NULL-merkki tällä:"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2466 #, fuzzy
2467 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
2468 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2469 msgstr "Poista kentistä CRLF-merkit"
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:240
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2473 #: libraries/import/ldi.php:40
2474 #, fuzzy
2475 #| msgid "Lines terminated by"
2476 msgid "Columns terminated by"
2477 msgstr "Rivien erotinmerkki"
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:235
2480 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2481 msgid "Lines terminated by"
2482 msgstr "Rivien erotinmerkki"
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2485 #, fuzzy
2486 #| msgid "Excel edition"
2487 msgid "Excel edition"
2488 msgstr "Excel-muokkaus"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2491 msgid "Database name template"
2492 msgstr "Tietokantanimen pohja"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2495 msgid "Server name template"
2496 msgstr "Palvelinnimen pohja"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2499 msgid "Table name template"
2500 msgstr "Taulunimen pohja"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:132
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2505 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2506 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2507 #, fuzzy
2508 #| msgid "%s table(s)"
2509 msgid "Dump table"
2510 msgstr "%s taulu(a)"
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2513 msgid "Include table caption"
2514 msgstr "Sisällytä taulun otsikko"
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2517 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2518 msgid "Table caption"
2519 msgstr "Taulun otsikko"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2522 msgid "Continued table caption"
2523 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2526 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2527 msgid "Label key"
2528 msgstr "Tunniste"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2532 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2533 msgid "MIME type"
2534 msgstr "MIME-tyyppi"
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2538 msgid "Relations"
2539 msgstr "Relaatiot"
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2542 #, fuzzy
2543 #| msgid "Export type"
2544 msgid "Export method"
2545 msgstr "Vientityyppi"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:112
2548 msgid "Save on server"
2549 msgstr "Tallenna palvelimelle"
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/display_export.lib.php:195
2552 #: libraries/display_export.lib.php:221
2553 msgid "Overwrite existing file(s)"
2554 msgstr "Korvaa jo olemassa oleva(t) tiedosto(t)"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2557 msgid "Remember file name template"
2558 msgstr "Muista tiedostonimen pohja"
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2561 #, fuzzy
2562 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2563 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2564 msgstr "Pane taulujen ja sarakkeiden nimet lainausmerkkeihin"
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2567 #: libraries/display_export.lib.php:354
2568 msgid "SQL compatibility mode"
2569 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2572 msgid "Syntax to use when inserting data"
2573 msgstr ""
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2576 msgid "Creation/Update/Check dates"
2577 msgstr "Luonti-, päivitys- ja tarkistuspäiväykset"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2580 msgid "Use delayed inserts"
2581 msgstr "Käytä viivästettyjä lisäyslauseita"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2584 msgid "Disable foreign key checks"
2585 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2588 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2589 msgstr "Käytä BLOB-arvoissa heksalukuja"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2592 msgid "Use ignore inserts"
2593 msgstr "Käytä IGNORE:a INSERT-komennoissa"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2596 msgid "Maximal length of created query"
2597 msgstr "Luodun kyselyn enimmäispituus"
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2600 #, fuzzy
2601 #| msgid "Export tables"
2602 msgid "Export type"
2603 msgstr "Vie taulut"
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2606 msgid "Enclose export in a transaction"
2607 msgstr "Lisää transaktio"
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2610 #, fuzzy
2611 #| msgid "Export contents"
2612 msgid "Export time in UTC"
2613 msgstr "Vie sisällöt"
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2616 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2617 msgstr "Pakota käyttämään phpMyAdminissa suojattua yhteyttä"
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2620 msgid "Force SSL connection"
2621 msgstr "Pakota käyttämään SSL-yhteyttä"
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2624 msgid ""
2625 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2626 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2627 msgstr ""
2628 "Lajittelujärjestys viiteavaimen pudotusvalikon kohteille; [kbd]content[/kbd] "
2629 "on viitatut tiedot, [kbd]id[/kbd] on avainarvo"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2632 msgid "Foreign key dropdown order"
2633 msgstr "Viiteavaimen pudotusvalikon järjestys"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2636 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2637 msgstr "Pudotusvalikkoa käytetään, jos kohteita on enemmän"
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2640 msgid "Foreign key limit"
2641 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2644 msgid "Browse mode"
2645 msgstr "Selaustila"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2648 msgid "Customize browse mode"
2649 msgstr "Mukauta selaustilaa"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2655 #, fuzzy
2656 #| msgid "Customize default export options"
2657 msgid "Customize default options"
2658 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2661 #: libraries/config/setup.forms.php:304
2662 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2663 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204 libraries/export/csv.php:16
2664 #: libraries/import/csv.php:21
2665 msgid "CSV"
2666 msgstr "CSV"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2669 msgid "Developer"
2670 msgstr ""
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2673 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2674 msgstr ""
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2677 msgid "Edit mode"
2678 msgstr "Muokkaustila"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2681 msgid "Customize edit mode"
2682 msgstr "Mukauta muokkaustilaa"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2685 msgid "Export defaults"
2686 msgstr "Vie oletusarvot"
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2689 msgid "Customize default export options"
2690 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2693 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2694 msgid "Features"
2695 msgstr "Ominaisuudet"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2698 #, fuzzy
2699 #| msgid "Generate"
2700 msgid "General"
2701 msgstr "Keksi"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2704 msgid "Set some commonly used options"
2705 msgstr ""
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2708 #: libraries/server_links.inc.php:71 libraries/tbl_links.inc.php:82
2709 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2710 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2711 msgid "Import"
2712 msgstr "Tuonti"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2715 msgid "Import defaults"
2716 msgstr "Tuo oletusarvot"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2719 msgid "Customize default common import options"
2720 msgstr "Mukauta yleistuonnin oletusasetuksia"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2723 msgid "Import / export"
2724 msgstr "Tuonti ja vienti"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2727 msgid "Set import and export directories and compression options"
2728 msgstr "Aseta tuonti- ja vientihakemistot sekä pakkauksen asetukset"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2731 msgid "LaTeX"
2732 msgstr "LaTeX"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2735 msgid "Databases display options"
2736 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2739 msgid "Navigation frame"
2740 msgstr "Navigointikehys"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2743 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2744 msgstr "Mukauta navigointikehyksen näkymää"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2747 #: setup/frames/index.inc.php:98
2748 msgid "Servers"
2749 msgstr "Palvelimet"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2752 msgid "Servers display options"
2753 msgstr "Palvelinten näyttöasetukset"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
2756 #: server_databases.php:128 server_status.php:370
2757 msgid "Tables"
2758 msgstr "Taulut"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2761 msgid "Tables display options"
2762 msgstr "Taulujen näyttöasetukset"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2765 msgid "Main frame"
2766 msgstr "Pääkehys"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2769 #, fuzzy
2770 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
2771 msgid "Microsoft Office"
2772 msgstr "Microsoft Excel 2000"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2775 #, fuzzy
2776 #| msgid "Open Document Text"
2777 msgid "Open Document"
2778 msgstr "Open Document Text"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2781 msgid "Other core settings"
2782 msgstr "Muut ydinasetukset"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2785 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2786 msgstr "Asetukset, jotka eivät sovi muualle"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2789 #, fuzzy
2790 #| msgid "Page number:"
2791 msgid "Page titles"
2792 msgstr "Sivunumero:"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2795 msgid ""
2796 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2797 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2798 "get special values."
2799 msgstr ""
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2802 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2803 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2804 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2805 msgid "Query window"
2806 msgstr "Kyselyikkuna"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2809 msgid "Customize query window options"
2810 msgstr "Mukauta kyselyikkunan asetuksia"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2813 msgid "Security"
2814 msgstr "Turvallisuus"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2817 msgid ""
2818 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2819 "limit MySQL"
2820 msgstr ""
2821 "Huomaa, että phpMyAdmin on vain käyttöliittymä, ja sen ominaisuuksia ei ole "
2822 "rajoitettu MySQL-tietokantaan"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2825 msgid "Basic settings"
2826 msgstr "Perusasetukset"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2829 #, fuzzy
2830 #| msgid "Authentication type"
2831 msgid "Authentication"
2832 msgstr "Todennustyyppi"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2835 #, fuzzy
2836 #| msgid "Authentication type"
2837 msgid "Authentication settings"
2838 msgstr "Todennustyyppi"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2841 msgid "Server configuration"
2842 msgstr "Palvelimen määrittely"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2845 msgid ""
2846 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2847 "what they are for"
2848 msgstr ""
2849 "Palvelimen lisämäärittely; älä muuta näitä valintoja, ellet tiedä, mihin "
2850 "niitä käytetään."
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2853 msgid "Enter server connection parameters"
2854 msgstr "Anna palvelimen yhteysparametrit"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2857 #, fuzzy
2858 #| msgid "Configuration file"
2859 msgid "Configuration storage"
2860 msgstr "Asetustiedosto"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2863 #, fuzzy
2864 #| msgid ""
2865 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
2866 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
2867 #| "in documentation"
2868 msgid ""
2869 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2870 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2871 "storage[/a] in documentation"
2872 msgstr ""
2873 "Määritä phpMyAdmin-tietokannan asetukset käyttääksesi lisäasetuksia; katso "
2874 "ohjeista [a@../Documentation.html#linked-tables]linkitettyjen taulujen "
2875 "infrastruktuuri[/a]."
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2878 msgid "Changes tracking"
2879 msgstr ""
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2882 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
2883 msgstr ""
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2886 msgid "Customize export options"
2887 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2890 msgid "Customize import defaults"
2891 msgstr "Mukauta tuonnin oletusasetuksia"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2894 msgid "Customize navigation frame"
2895 msgstr "Mukauta navigointikehystä"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2898 msgid "Customize main frame"
2899 msgstr "Mukauta pääkehystä"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2902 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2903 msgid "SQL queries"
2904 msgstr "SQL-kyselyt"
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2907 msgid "SQL Query box"
2908 msgstr "SQL-kyselykenttä"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2911 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2912 msgstr "Mukauta SQL-kyselykentässä näytettäviä linkkejä"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2915 #, fuzzy
2916 #| msgid "SQL queries"
2917 msgid "SQL queries settings"
2918 msgstr "SQL-kyselyt"
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2921 #, fuzzy
2922 #| msgid "SQL history"
2923 msgid "SQL Validator"
2924 msgstr "SQL-historia"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2927 msgid ""
2928 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2929 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2930 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2931 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2932 msgstr ""
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2935 msgid "Startup"
2936 msgstr "Käynnistys"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2939 msgid "Customize startup page"
2940 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2943 msgid "Tabs"
2944 msgstr "Välilehdet"
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2947 msgid "Choose how you want tabs to work"
2948 msgstr "Valitse haluamasi välilehtien toiminta"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2951 #, fuzzy
2952 #| msgid "Use text field"
2953 msgid "Text fields"
2954 msgstr "Käytä tekstikenttää"
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2957 #, fuzzy
2958 #| msgid "Customize export options"
2959 msgid "Customize text input fields"
2960 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
2963 msgid "Texy! text"
2964 msgstr "Texy!-teksti"
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2967 #, fuzzy
2968 #| msgid "Warning"
2969 msgid "Warnings"
2970 msgstr "Varoitus"
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2973 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2974 msgstr ""
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2977 msgid ""
2978 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
2979 "and export operations"
2980 msgstr ""
2981 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip"
2982 "[/a]-pakkausta"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:228
2985 msgid "GZip"
2986 msgstr "GZip"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2989 msgid "Extra parameters for iconv"
2990 msgstr "Iconv-laajennuksen lisäparametrit"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:230
2993 msgid ""
2994 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2995 "if one of the queries failed"
2996 msgstr ""
2997 "Jos käytössä, phpMyAdmin jatkaa monilausekyselyjen laskemista, vaikka yksi "
2998 "kyselyistä epäonnistui"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3001 msgid "Ignore multiple statement errors"
3002 msgstr "Älä välitä peräkkäisistä lausevirheistä"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3005 msgid ""
3006 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3007 "This might be good way to import large files, however it can break "
3008 "transactions."
3009 msgstr ""
3010 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
3011 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
3012 "katkaista transaktiot."
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3015 msgid "Partial import: allow interrupt"
3016 msgstr "Osittainen tuonti: salli keskeytys"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3019 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3020 msgid "Ignore duplicate rows"
3021 msgstr "Älä välitä samanlaisista riveistä"
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3024 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3025 msgid "Replace table data with file"
3026 msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3029 msgid ""
3030 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3031 "table) and only SQL is always available"
3032 msgstr ""
3033 "Oletusmuoto; huomaa, että tämä luettelo riippu sijainnista (tietokanta, "
3034 "taulu), ja käytettävissä on vain SQL"
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3037 msgid "Format of imported file"
3038 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3041 msgid "Use LOCAL keyword"
3042 msgstr "Käytä LOCAL-avainsanaa"
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3046 msgid "Column names in first row"
3047 msgstr "Sarakenimet ensimmäisessä rivissä"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3050 msgid "Do not import empty rows"
3051 msgstr "Älä tuo tyhjiä riviä"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3054 #, fuzzy
3055 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3056 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3057 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3060 #, fuzzy
3061 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3062 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3063 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3066 #, fuzzy
3067 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3068 msgid "Number of queries to skip from start"
3069 msgstr "Alusta ohitettavien tietueiden (kyselyjen) määrä"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3072 msgid "Partial import: skip queries"
3073 msgstr "Osittainen tuonti: ohita kyselyjä"
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3076 #, fuzzy
3077 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3078 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3079 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3082 msgid "Initial state for sliders"
3083 msgstr ""
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3086 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3087 msgstr "Kuinka monta riviä voi lisätä kerrallaan"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3090 msgid "Number of inserted rows"
3091 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3094 msgid "Target for quick access icon"
3095 msgstr "Pikakäyttökuvakkeen kohde"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3098 msgid "Show logo in left frame"
3099 msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3102 msgid "Display logo"
3103 msgstr "Näytä logo"
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3106 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3107 msgstr "Näytä palvelimen alinta vasemman kehyksen yläkulmassa"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3110 msgid "Display servers selection"
3111 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3114 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3115 msgstr "Merkkijono, joka jakaa tietokannat eri puutasoille"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3118 msgid "Database tree separator"
3119 msgstr "Tietokantapuun erotin"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3122 msgid ""
3123 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3124 "defined below)"
3125 msgstr ""
3126 "Vain kevyt versio; näytä tietokannat puuna (puu määritellään alla "
3127 "osoitetulla erottimella)"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3130 msgid "Display databases in a tree"
3131 msgstr "Näytä tietokannat puuna"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3134 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3135 msgstr "Poista tämä käytöstä, jos haluat nähdä kaikki tietokannat kerralla"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3138 msgid "Use light version"
3139 msgstr "Käytä kevyttä versiota"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3142 msgid "Maximum table tree depth"
3143 msgstr "Taulupuun enimmäissyvyys"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3146 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3147 msgstr "Merkkijono, joka jakaa taulut eri puutasoille"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3150 msgid "Table tree separator"
3151 msgstr "Taulupuun erotin"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3154 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3155 msgstr ""
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3158 msgid "Logo link URL"
3159 msgstr "Logon linkin osoite"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3162 msgid ""
3163 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3164 "([kbd]new[/kbd])"
3165 msgstr ""
3166 "Avaa linkitetty sivu pääikkunassa: ([kbd]main[/kbd]) tai uudessa ikkunassa: "
3167 "([kbd]new[/kbd])"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3170 msgid "Logo link target"
3171 msgstr "Logon linkin kohde"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3174 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3175 msgstr "Korosta kohdistimen alla oleva palvelin"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3178 msgid "Enable highlighting"
3179 msgstr "Käytä korostusta"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3182 msgid "Use less graphically intense tabs"
3183 msgstr "Käytä pelkistettyjä välilehtiä"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3186 msgid "Light tabs"
3187 msgstr "Kevyet välilehdet"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3190 #, fuzzy
3191 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3192 msgid ""
3193 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3194 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3197 msgid "Limit column characters"
3198 msgstr ""
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3201 msgid ""
3202 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3203 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3204 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3205 msgstr ""
3206 "Jos TRUE, uloskirjauduttaessa kaikkien palvelimien evästeet poistetaan; kun "
3207 "arvoksi asetettu FALSE, vain nykyinen palvelin kirjautuu ulos. Jos tämä arvo "
3208 "asetetaan FALSE:ksi, saattaa helposti unohtaa kirjata muut palvelimet ulos, "
3209 "mikäli yhteyksiä on muodostettu useisiin palvelimiin."
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3212 msgid "Delete all cookies on logout"
3213 msgstr "Poista kaikki evästeet uloskirjauduttaessa"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3216 msgid ""
3217 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3218 "authentication mode"
3219 msgstr ""
3220 "Määritä, onko evästetodennustilassa muistettava edellinen kirjautuminen"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3223 msgid "Recall user name"
3224 msgstr "Anna käyttäjänimi"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3227 msgid ""
3228 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3229 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3230 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3231 "recommended for non-trusted environments."
3232 msgstr ""
3233 "Määritä sekunteina, kuinka pitkään kirjautumisevästeen tulisi säilyä "
3234 "selaimessa. Oletusarvo, 0, tarkoittaa, että se säilyy vain nykyisen istunnon "
3235 "ajan ja poistetaan, kun selainikkuna suljetaan. Tätä suositellaan "
3236 "epäluotetuille ympäristöille."
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3239 msgid "Login cookie store"
3240 msgstr "Kirjautumisevästeen tallennus"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3243 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3244 msgstr "Määrittele sekunteina, kuinka pitkään kirjautumiseväste on kelvollinen"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3247 msgid "Login cookie validity"
3248 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuus"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3251 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT fields"
3252 msgstr ""
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3255 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3256 msgstr ""
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3259 msgid "Use icons on main page"
3260 msgstr ""
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3263 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3264 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3267 msgid "Maximum displayed SQL length"
3268 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:299 libraries/config/messages.inc.php:304
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3272 msgid "Users cannot set a higher value"
3273 msgstr ""
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3276 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3277 msgstr ""
3278 "Vasemmassa kehyksessä ja tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen "
3279 "enimmäismäärä"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3282 msgid "Maximum databases"
3283 msgstr "Tietokantoja enintään"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3286 msgid ""
3287 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3288 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3289 "shown."
3290 msgstr ""
3291 "Näytettävien rivien määrä selattaessa tulostaulua. Jos tulostaulussa on "
3292 "enemmän rivejä, näytetään &quot;Edellinen&quot;- ja &quot;Seuraava&quot;-"
3293 "linkit."
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3296 msgid "Maximum number of rows to display"
3297 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3300 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3301 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3304 msgid "Maximum tables"
3305 msgstr "Tauluja enintään"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3308 msgid ""
3309 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3310 "cookie authentication"
3311 msgstr ""
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3314 msgid "mcrypt warning"
3315 msgstr ""
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3318 msgid ""
3319 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3320 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3321 msgstr ""
3322 "Skriptin varaama enimmäistavumäärä, esim. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] = ei "
3323 "rajoitusta)"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3326 msgid "Memory limit"
3327 msgstr "Muistirajoitus"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3330 #, fuzzy
3331 #| msgid "Show/Hide left menu"
3332 msgid "Show left delete link"
3333 msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3336 msgid "Show right delete link"
3337 msgstr ""
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3340 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3341 msgstr ""
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3344 #, fuzzy
3345 #| msgid "Alter table order by"
3346 msgid "Natural order"
3347 msgstr "Lajittele taulu"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:315 libraries/config/messages.inc.php:325
3350 msgid "Use only icons, only text or both"
3351 msgstr "Käytä vain kuvakkeita, vain tekstiä tai molempia"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3354 msgid "Iconic navigation bar"
3355 msgstr "Navigointipalkki, jossa kuvakkeet"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3358 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3359 msgstr "käytä Gzip-ulostulon puskurointia nopeuttaaksesi HTTP-siirtoja"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3362 msgid "GZip output buffering"
3363 msgstr "GZip-ulostulon puskurointi"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3366 #, fuzzy
3367 #| msgid ""
3368 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
3369 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3370 msgid ""
3371 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3372 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3373 msgstr ""
3374 "[kbd]SMART[/kbd] - eli laskeva järjestys kentille, joiden tyyppi on TIME, "
3375 "DATE, DATETIME tai TIMESTAMP; muulloin nouseva järjestys"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3378 msgid "Default sorting order"
3379 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3382 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3383 msgstr "Käytä MySQL-tietokantojen jatkuvia yhteyksiä"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3386 msgid "Persistent connections"
3387 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3390 msgid ""
3391 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3392 "Structure page if any of the required tables for the relation features could "
3393 "not be found"
3394 msgstr ""
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3397 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3398 msgstr ""
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3401 msgid "Iconic table operations"
3402 msgstr "Kuvakkeellisen taulun toiminnot"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3405 #, fuzzy
3406 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
3407 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3408 msgstr "Estä BLOB- ja BINARY-kenttien muokkaus"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3411 #, fuzzy
3412 #| msgid "Protect binary fields"
3413 msgid "Protect binary columns"
3414 msgstr "Suojaa binäärikentät"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3417 #, fuzzy
3418 #| msgid ""
3419 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3420 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3421 msgid ""
3422 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3423 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3424 "(lost by window close)."
3425 msgstr ""
3426 "Ota käyttöön, jos haluat tietokantapohjaisen kyselyhistorian (pmadb-kanta "
3427 "tarvitaan). Jos poistettu käytöstä, tämä käyttää JavaScript-rutiineja "
3428 "kyselyhistorian näyttämisessä (katoaa, kun ikkuna suljetaan)."
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3431 msgid "Permanent query history"
3432 msgstr "Pysyvä kyselyhistoria"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3435 msgid "How many queries are kept in history"
3436 msgstr "Kuinka monta kyselyä historiassa pidetään"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3439 msgid "Query history length"
3440 msgstr "Kyselyhistorian pituus"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3443 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3444 msgstr "Uutta kyselyikkunaa avattaessa näytettävä välilehti"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3447 msgid "Default query window tab"
3448 msgstr "Oletusarvoinen kyselyikkunavälilehti"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:336 libraries/config/messages.inc.php:338
3451 msgid "Query window height (in pixels)"
3452 msgstr ""
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3455 #, fuzzy
3456 #| msgid "Query window"
3457 msgid "Query window height"
3458 msgstr "Kyselyikkuna"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3461 #, fuzzy
3462 #| msgid "Query window"
3463 msgid "Query window width"
3464 msgstr "Kyselyikkuna"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3467 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3468 msgstr "Valitse, mitä funktioita käytetään merkistömuunnoksessa"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3471 msgid "Recoding engine"
3472 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3475 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3476 msgstr ""
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3479 #, fuzzy
3480 #| msgid "Repair threads"
3481 msgid "Repeat headers"
3482 msgstr "Korjaa säikeet"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3485 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3486 msgstr ""
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3489 msgid "Show help button"
3490 msgstr ""
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3493 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3494 msgstr "Hakemisto, jonne viennit voi tallentaa palvelimella"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3497 msgid "Save directory"
3498 msgstr "Tallennushakemisto"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3501 msgid "Leave blank if not used"
3502 msgstr "Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3505 #, fuzzy
3506 #| msgid "Host authentication order"
3507 msgid "Host authorization order"
3508 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3511 msgid "Leave blank for defaults"
3512 msgstr "Käytä oletusarvoja jättämällä tyhjäksi"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3515 #, fuzzy
3516 #| msgid "Host authentication rules"
3517 msgid "Host authorization rules"
3518 msgstr "Palvelintodennuksen säännöt"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3521 msgid "Allow logins without a password"
3522 msgstr "Salli kirjautumiset ilman salasanaa"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3525 msgid "Allow root login"
3526 msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3529 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3530 msgstr ""
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3533 msgid "HTTP Realm"
3534 msgstr ""
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3537 msgid ""
3538 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3539 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3540 "swekey.conf)"
3541 msgstr ""
3542 "[a@http://swekey.com]SweKey-laitteistotodennuksen[/a] asetustiedoston polku "
3543 "(ei dokumenttijuuressa; suositeltu: /etc/swekey.conf)"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3546 msgid "SweKey config file"
3547 msgstr "SweKey-asetustiedosto"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3550 msgid "Authentication method to use"
3551 msgstr "Käytettävä todennustyyppi"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:360 setup/frames/index.inc.php:114
3554 msgid "Authentication type"
3555 msgstr "Todennustyyppi"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3558 msgid ""
3559 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3560 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3561 msgstr ""
3562 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
3563 "kirjanmerkki[/a]tukea; oletusarvo: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3566 msgid "Bookmark table"
3567 msgstr "Kirjanmerkkitaulu"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3570 msgid ""
3571 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3572 "pma_column_info[/kbd]"
3573 msgstr ""
3574 "Jätä tyhjäksi, jos et halua sarakkeiden kommentteja ja mime-tyyppejä; "
3575 "oletusarvo: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3578 msgid "Column information table"
3579 msgstr "Saraketietojen taulu"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3582 msgid "Compress connection to MySQL server"
3583 msgstr "Pakkaa MySQL-palvelimen yhteys"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3586 msgid "Compress connection"
3587 msgstr "Pakkaa yhteys"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3590 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3591 msgstr "Kuinka palvelimeen yhdistetään; käytä tcp:tä, jos olet epävarma"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3594 msgid "Connection type"
3595 msgstr "Yhteystyyppi"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3598 msgid "Control user password"
3599 msgstr "Hallintakäyttäjän salasana"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3602 msgid ""
3603 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3604 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3605 msgstr ""
3606 "Erityinen MySQL-käyttäjä, jolle on määritetty rajatut käyttöoikeudet; "
3607 "lisätietoja saatavilla [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wikissä"
3608 "[/a]"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3611 msgid "Control user"
3612 msgstr "Hallintakäyttäjä"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3615 msgid "Count tables when showing database list"
3616 msgstr "Laske taulujen määrä, kun tietokantaluettelo näytetään"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3619 msgid "Count tables"
3620 msgstr "Laske taulujen määrä"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3623 msgid ""
3624 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3625 "kbd]"
3626 msgstr ""
3627 "Jätä tyhjäksi, jos et halua Suunnittelija-taulua; oletusarvo: [kbd]"
3628 "pma_designer_coords[/kbd]"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3631 msgid "Designer table"
3632 msgstr "Suunnittelija-taulu"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3635 msgid ""
3636 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3637 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3638 msgstr ""
3639 "Lisätietoja [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA:n "
3640 "virheenjäljittimestä[/a] ja [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL:n "
3641 "ohjelmavirheistä[/a]"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3644 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3645 msgstr "Poista INFORMATION_SCHEMA käytöstä"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3648 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3649 msgstr ""
3650 "Käytettävä PHP-laajennus; mysqli-laajennusta tulisi käyttää, jos sitä tuetaan"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3653 msgid "PHP extension to use"
3654 msgstr "Käytettävä PHP-laajennus"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3657 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3658 msgstr "Piilota tietokannat, jotka vastaavat säännöllistä lauseketta (PCRE)"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3661 msgid "Hide databases"
3662 msgstr "Piilota tietokannat"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3665 msgid ""
3666 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3667 "kbd]"
3668 msgstr ""
3669 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
3670 "pma_history[/kbd]"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3673 msgid "SQL query history table"
3674 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3677 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3678 msgstr "MySQL-palvelimen verkkonimi"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3681 msgid "Server hostname"
3682 msgstr "Palvelimen verkkonimi"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3685 msgid "Logout URL"
3686 msgstr "Uloskirjautumisen verkko-osoite"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3689 msgid "Try to connect without password"
3690 msgstr "Yritä yhdistää ilman salasanaa"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3693 msgid "Connect without password"
3694 msgstr "Yhdistä ilman salasanaa"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3697 #, fuzzy
3698 #| msgid ""
3699 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3700 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3701 msgid ""
3702 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3703 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3704 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3705 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3706 "alphabetical order."
3707 msgstr ""
3708 "Voit käyttää MySQL-korvausmerkkejä (% ja _) sekä lisätä niihin "
3709 "koodinvaihtomerkin, mikäli haluat käyttää niiden todellista ilmentymää; "
3710 "käytä esimerkiksi 'oma\\_db' eikä 'oma_db'."
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3713 msgid "Show only listed databases"
3714 msgstr "Näytä vain luetteloidut tietokannat"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:391 libraries/config/messages.inc.php:428
3717 msgid "Leave empty if not using config auth"
3718 msgstr "Jätä tyhjäksi, jot et käytä config-todennusta"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3721 msgid "Password for config auth"
3722 msgstr "Config-todennuksen salasana"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3725 msgid ""
3726 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3727 msgstr ""
3728 "Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: [kbd]"
3729 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3732 msgid "PDF schema: pages table"
3733 msgstr "PDF-kaavio: sivujen taulu"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3736 msgid ""
3737 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3738 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3739 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3740 msgstr ""
3741 "Relaatioihin, kirjanmerkkeihin ja PDF-ominaisuuksiin käytettävä tietokanta. "
3742 "Katso täydet tiedot aiheesta [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/"
3743 "a]. Jätä tyhjäksi, jos et halua tukea. Oletusarvo: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3746 #, fuzzy
3747 #| msgid "database name"
3748 msgid "Database name"
3749 msgstr "tietokannan nimi"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3752 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3753 msgstr ""
3754 "Portti, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä tyhjäksi"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3757 msgid "Server port"
3758 msgstr "Palvelinportti"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3761 msgid ""
3762 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3763 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3764 msgstr ""
3765 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
3766 "relaatiolinkki[/a]tukea; oletusarvo: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3769 msgid "Relation table"
3770 msgstr "Relaatiotaulu"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3773 msgid "SQL command to fetch available databases"
3774 msgstr "Mahdollisten tietokantojen noutoon käytettävä SQL-käsky"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3777 msgid "SHOW DATABASES command"
3778 msgstr "SHOW DATABASES -käsky"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3781 msgid ""
3782 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3783 "[/a] for an example"
3784 msgstr ""
3785 "Katso [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]todennustyyppien[/"
3786 "a] esimerkit"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3789 msgid "Signon session name"
3790 msgstr "Signon-istunnon nimi"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3793 msgid "Signon URL"
3794 msgstr "Signon-kirjautumisen verkko-osoite"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3797 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3798 msgstr ""
3799 "Palvelinpistoke, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä "
3800 "tyhjäksi"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3803 msgid "Server socket"
3804 msgstr "Palvelinpistoke"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3807 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3808 msgstr "Yhdistä MySQL-palvelimeen käyttäen SSL-yhteyttä"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3811 msgid "Use SSL"
3812 msgstr "Käytä SSL-yhteyttä"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3815 msgid ""
3816 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3817 msgstr ""
3818 "Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea; oletusarvo: [kbd]"
3819 "pma_table_coords[/kbd]"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3822 msgid "PDF schema: table coordinates"
3823 msgstr "PDF-kaavio: taulun koordinaatit"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3826 #, fuzzy
3827 #| msgid ""
3828 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
3829 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3830 msgid ""
3831 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3832 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3833 msgstr ""
3834 "Taulu, joka kuvaa näyttökentät; jätä tyhjäksi, jos et halua tukea; "
3835 "oletusarvo: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3838 #, fuzzy
3839 #| msgid "Display fields table"
3840 msgid "Display columns table"
3841 msgstr "Näyttökenttien taulu"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3844 msgid ""
3845 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3846 "the log when creating a database."
3847 msgstr ""
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3850 msgid "Add DROP DATABASE"
3851 msgstr ""
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3854 msgid ""
3855 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3856 "log when creating a table."
3857 msgstr ""
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3860 msgid "Add DROP TABLE"
3861 msgstr ""
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3864 msgid ""
3865 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3866 "log when creating a view."
3867 msgstr ""
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3870 msgid "Add DROP VIEW"
3871 msgstr ""
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3874 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3875 msgstr ""
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3878 #, fuzzy
3879 #| msgid "Statements"
3880 msgid "Statements to track"
3881 msgstr "Tieto"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3884 #, fuzzy
3885 #| msgid ""
3886 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
3887 #| "[/kbd]"
3888 msgid ""
3889 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3890 "kbd]"
3891 msgstr ""
3892 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
3893 "pma_history[/kbd]"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3896 #, fuzzy
3897 #| msgid "SQL query history table"
3898 msgid "SQL query tracking table"
3899 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3902 msgid ""
3903 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3904 "automatically."
3905 msgstr ""
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3908 #, fuzzy
3909 #| msgid "Automatic recovery mode"
3910 msgid "Automatically create versions"
3911 msgstr "Automaattinen palautuminen"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3914 #, fuzzy
3915 #| msgid ""
3916 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
3917 #| "[/kbd]"
3918 msgid ""
3919 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3920 "pma_config[/kbd]"
3921 msgstr ""
3922 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
3923 "pma_history[/kbd]"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3926 msgid "User preferences storage table"
3927 msgstr ""
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3930 msgid "User for config auth"
3931 msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3934 msgid ""
3935 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3936 "compatibility checks and thereby increases performance"
3937 msgstr ""
3938 "Poista käytöstä, mikäli tiedät pma_*-taulujesi olevan ajan tasalla. Tämä "
3939 "estää yhteensopivuustarkistukset ja lisää siten suorituskykyä."
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3942 msgid "Verbose check"
3943 msgstr "Yksityiskohtainen tarkistus"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3946 msgid ""
3947 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3948 "hostname instead."
3949 msgstr ""
3950 "Käyttäjäystävällinen kuvaus tästä palvelimesta. Jätä tyhjäksi, jos haluat, "
3951 "että tässä lukee sen sijaan palvelimen verkkonimi."
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3954 msgid "Verbose name of this server"
3955 msgstr "Tämän palvelimen yksityiskohtainen nimi"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3958 #, fuzzy
3959 #| msgid ""
3960 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
3961 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3962 msgstr "Pitääkö käyttäjälle näyttää \"Näytä kaikki (tietueet)\" -painike"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3965 msgid "Allow to display all the rows"
3966 msgstr "Salli kaikkien rivien näyttäminen"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3969 msgid ""
3970 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3971 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3972 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3973 msgstr ""
3974 "Huomaa, että tämän käyttöön ottamisella ei ole vaikutusta [kbd]config[/kbd]-"
3975 "todennusta käytettäessä, koska salasana lukee suoraan asetustiedostossa; "
3976 "tämä ei estä saman komennon suorittamista suoraan."
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3979 msgid "Show password change form"
3980 msgstr "Näytä salasananvaihtolomake"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3983 msgid "Show create database form"
3984 msgstr "Näytä tietokannanluontilomake"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3987 msgid ""
3988 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3989 "insert mode"
3990 msgstr ""
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3993 #, fuzzy
3994 #| msgid "Show open tables"
3995 msgid "Show field types"
3996 msgstr "Näytä avoimet taulut"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3999 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4000 msgstr "Näytä funktiokentät muokkaus- ja liäsystilassa"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4003 msgid "Show function fields"
4004 msgstr "Näytä funktiokentät"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4007 msgid ""
4008 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4009 "output"
4010 msgstr ""
4011 "Näyät linkki [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a]-"
4012 "käskyn tulosteeseen"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4015 msgid "Show phpinfo() link"
4016 msgstr "Näytä phpinfo()-linkki"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4019 msgid "Show detailed MySQL server information"
4020 msgstr "Näytä MySQL-palvelimen tarkat tiedot"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4023 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4024 msgstr "Määrittele, pitääkö phpMyAdminin luomat SQL-kyselyt näyttää"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4027 msgid "Show SQL queries"
4028 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4031 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4032 msgstr "Salli tietokannan ja taulun tilastojen (eli tilankäytön) näyttäminen"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4035 msgid "Show statistics"
4036 msgstr "Näytä tilastot"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4039 msgid ""
4040 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4041 "comment and the real name"
4042 msgstr ""
4043 "Jos työkaluvihjeet ovat päällä ja tietokannan kommentti on asetettu, tämä "
4044 "näyttää kommentin ja oikean nimen"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4047 msgid "Display database comment instead of its name"
4048 msgstr "Näytä tietokannan kommentti, ei nimi"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4051 msgid ""
4052 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4053 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4054 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4055 "alias, the table name itself stays unchanged"
4056 msgstr ""
4057 "Kun tälle asetetaan arvo [kbd]nested[/kbd], taulun nimen aliasta käytetään "
4058 "taulujen jakamiseen ja sisäkkäin asettamiseen $cfg"
4059 "['LeftFrameTableSeparator']-asetuksen mukaisesti, jolloin vain kansiota "
4060 "kutsutaan aliaksena, itse taulun nimi pysyy muuttumattomana"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4063 msgid "Display table comment instead of its name"
4064 msgstr "Näytä taulun kommentti, ei nimi"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4067 msgid "Display table comments in tooltips"
4068 msgstr "Näytä taulun kommentit työkaluvihjeissä"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4071 msgid ""
4072 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4073 msgstr ""
4074 "Merkitse käytetyt taulut ja mahdollista lukittuja tauluja sisältävien "
4075 "tietokantojen näyttäminen"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4078 msgid "Skip locked tables"
4079 msgstr "Ohita lukitut taulut"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4082 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4083 msgstr ""
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4086 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4087 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4088 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4089 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:795
4090 #: server_privileges.php:799 server_privileges.php:810
4091 #: server_privileges.php:1534 server_synchronize.php:1173
4092 msgid "Password"
4093 msgstr "Salasana"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4096 msgid ""
4097 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4098 "installed"
4099 msgstr ""
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4102 msgid "Enable SQL Validator"
4103 msgstr ""
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4106 msgid ""
4107 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4108 "kbd])"
4109 msgstr ""
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:467 tbl_tracking.php:405
4112 #: tbl_tracking.php:456
4113 msgid "Username"
4114 msgstr "Käyttäjänimi"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4117 msgid ""
4118 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4119 "possible) or keep the text field empty"
4120 msgstr ""
4121 "Ehdota tietokannan nimeä &quot;Luo tietokanta&quot; -lomakkeessa "
4122 "(mahdollisuuksien mukaan) tai pidä tekstikenttä tyhjänä"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4125 msgid "Suggest new database name"
4126 msgstr "Ehdota uuden tietokannan nimeä"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4129 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4130 msgstr ""
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4133 msgid "Suhosin warning"
4134 msgstr ""
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4137 msgid ""
4138 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4139 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4140 msgstr ""
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4143 #, fuzzy
4144 #| msgid "CHAR textarea columns"
4145 msgid "Textarea columns"
4146 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4149 msgid ""
4150 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4151 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4152 msgstr ""
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4155 #, fuzzy
4156 #| msgid "CHAR textarea rows"
4157 msgid "Textarea rows"
4158 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4161 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4162 msgstr ""
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4165 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4166 msgstr ""
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4169 #, fuzzy
4170 #| msgid "Default table tab"
4171 msgid "Default title"
4172 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4175 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4176 msgstr ""
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4179 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4180 msgstr ""
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4183 msgid ""
4184 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4185 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4186 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4187 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4188 msgstr ""
4189 "Syötä välipalvelimet seuraavassa muodossa: [kbd]IP: luotettu HTTP-otsake[/"
4190 "kbd]. Seuraava esimerkki määrittelee, että phpMyAdminin on luotettava "
4191 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) -otsakkeeseen, joka tulee "
4192 "välipalvelimelta 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4195 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4196 msgstr ""
4197 "Luotettujen välipalvelimien luettelo IP-osoitteden sallimista ja estämistä "
4198 "varten"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4201 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4202 msgstr "Palvelimen hakemisto, jonne tuotavia tiedostoja voi lähettää"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4205 msgid "Upload directory"
4206 msgstr "Lähetyshakemisto"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4209 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4210 msgstr "Antaa hakea koko tietokannasta"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4213 msgid "Use database search"
4214 msgstr "Käytä tietokantahakua"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4217 msgid ""
4218 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4219 "checkbox on the right"
4220 msgstr ""
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4223 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4224 msgstr ""
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4227 msgid ""
4228 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4229 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4230 "contain."
4231 msgstr ""
4232 "Näytä monilausekyselyjen kaikki vaikuttuneet rivit. Katso libraries/import."
4233 "lib.php-tiedoston oletusarvoista, kuinka monta kyselyä lauseessa voi olla."
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4236 msgid "Verbose multiple statements"
4237 msgstr "Yksityiskohtaiset peräkkäiset lauseet"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:494 setup/frames/index.inc.php:229
4240 msgid "Check for latest version"
4241 msgstr "Tarkista uusin versio"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4244 msgid ""
4245 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4246 "for import and export operations"
4247 msgstr ""
4248 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_"
4249 "(file_format)]ZIP[/a]-pakkausta"
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4252 msgid "ZIP"
4253 msgstr "ZIP"
4255 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4256 #, fuzzy
4257 #| msgid "Host authentication order"
4258 msgid "Config authentication"
4259 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
4261 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4262 #, fuzzy
4263 #| msgid "Host authentication order"
4264 msgid "Cookie authentication"
4265 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
4267 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4268 #, fuzzy
4269 #| msgid "Host authentication order"
4270 msgid "HTTP authentication"
4271 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
4273 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4274 #, fuzzy
4275 #| msgid "Host authentication order"
4276 msgid "Signon authentication"
4277 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
4279 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4281 msgid "CSV using LOAD DATA"
4282 msgstr "CSV käyttäen LOAD DATA -kyselyä"
4284 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:336
4285 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4286 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236 libraries/export/xls.php:17
4287 #: libraries/import/xls.php:20
4288 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4289 msgstr "Excel 97-2003 XLS -työkirja"
4291 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:340
4292 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4293 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
4294 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4295 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4296 msgstr "Excel 2007 XLSX -työkirja"
4298 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:349
4299 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4300 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:17
4301 #: libraries/import/ods.php:22
4302 msgid "Open Document Spreadsheet"
4303 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4305 #: libraries/config/setup.forms.php:280
4306 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:180
4307 msgid "Database export options"
4308 msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
4310 #: libraries/config/setup.forms.php:293 libraries/config/setup.forms.php:329
4311 #: libraries/config/setup.forms.php:360 libraries/config/setup.forms.php:365
4312 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
4313 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
4314 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
4315 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
4316 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:916
4317 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:575
4318 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:757
4319 msgid "Data"
4320 msgstr "Tietoa"
4322 #: libraries/config/setup.forms.php:313
4323 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213
4324 #: libraries/export/excel.php:17
4325 msgid "CSV for MS Excel"
4326 msgstr "MS Excelin CSV-muoto"
4328 #: libraries/config/setup.forms.php:344
4329 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
4330 #: libraries/export/htmlword.php:17
4331 msgid "Microsoft Word 2000"
4332 msgstr "Microsoft Word 2000"
4334 #: libraries/config/setup.forms.php:353
4335 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:21
4336 msgid "Open Document Text"
4337 msgstr "Open Document Text"
4339 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4340 msgid "Could not connect to MySQL server"
4341 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
4343 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4344 msgid "Empty username while using config authentication method"
4345 msgstr "Tyhjennä käyttäjänimi käytettäessä config-todennustapaa"
4347 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4348 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4349 msgstr "Tyhjennä kirjautumisistunnon nimi käytettäessä signon-todennustapaa"
4351 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4352 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4353 msgstr "Tyhjennä kirjautumisen verkko-osoite käytettäessä signon-todennustapaa"
4355 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4356 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4357 msgstr "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä pmadb-kantaa"
4359 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4360 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4361 msgstr ""
4362 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjän salasana käytettäessä pmadb-kantaa"
4364 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4365 #, php-format
4366 msgid "Incorrect IP address: %s"
4367 msgstr "Virheellinen IP-osoite: %s"
4369 #: libraries/core.lib.php:265 libraries/dbg/setup.php:21
4370 #, php-format
4371 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4372 msgstr ""
4374 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4375 #: libraries/export/sql.php:463
4376 msgid "Events"
4377 msgstr "Tapahtumat"
4379 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4380 #: libraries/display_create_table.lib.php:52 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4381 #: setup/frames/index.inc.php:113
4382 msgid "Name"
4383 msgstr "Nimi"
4385 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4386 #: libraries/db_links.inc.php:44
4387 msgid "Database seems to be empty!"
4388 msgstr "Tietokanta on tyhjä!"
4390 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4391 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4392 msgid "Tracking"
4393 msgstr "Seuranta"
4395 #: libraries/db_links.inc.php:71
4396 msgid "Query"
4397 msgstr "Haku"
4399 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4400 msgid "Designer"
4401 msgstr "Suunnittelija"
4403 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:62
4404 #: server_privileges.php:110 server_privileges.php:1718
4405 #: server_privileges.php:2067 test/theme.php:116
4406 msgid "Privileges"
4407 msgstr "Käyttöoikeudet"
4409 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4410 msgid "Routines"
4411 msgstr "Rutiinit"
4413 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4414 msgid "Return type"
4415 msgstr "Paluutyyppi"
4417 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1806
4418 msgid ""
4419 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4420 "3.11[/a]"
4421 msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
4423 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4424 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
4425 msgid "Overhead"
4426 msgstr "Ylijäämä"
4428 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4429 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4430 msgstr ""
4431 "Yhteyden muodostus asetuksissa määriteltyyn superuser-käyttäjään epäonnistui."
4433 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
4434 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:406
4435 msgid "The server is not responding"
4436 msgstr "Palvelin ei vastaa"
4438 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:406
4439 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4440 msgstr ""
4441 "(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty "
4442 "oikein)"
4444 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360 tbl_structure.php:700
4445 msgid "Details..."
4446 msgstr "Lisätiedot..."
4448 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:89
4449 #: user_password.php:106 user_password.php:124
4450 msgid "Change password"
4451 msgstr "Vaihda salasana"
4453 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4454 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:806
4455 msgid "No Password"
4456 msgstr "Ei salasanaa"
4458 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4459 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4460 #: server_privileges.php:814 server_privileges.php:817
4461 msgid "Re-type"
4462 msgstr "Kirjoita uudelleen"
4464 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4465 msgid "Password Hashing"
4466 msgstr "Salasanan salaus"
4468 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4469 #, fuzzy
4470 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4471 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4472 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 -yhteensopiva"
4474 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4475 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4476 msgid "Create new database"
4477 msgstr "Luo uusi tietokanta"
4479 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4480 msgid "Create"
4481 msgstr "Luo"
4483 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:112
4484 #: server_privileges.php:1423 server_replication.php:33
4485 msgid "No Privileges"
4486 msgstr "Ei käyttöoikeuksia"
4488 #: libraries/display_create_table.lib.php:40
4489 #, fuzzy
4490 #| msgid "Table must have at least one field."
4491 msgid "Table must have at least one column."
4492 msgstr "Taulussa on oltava vähintään yksi kenttä."
4494 #: libraries/display_create_table.lib.php:47
4495 #, php-format
4496 msgid "Create table on database %s"
4497 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
4499 #: libraries/display_create_table.lib.php:56
4500 #, fuzzy
4501 #| msgid "Number of fields"
4502 msgid "Number of columns"
4503 msgstr "Kenttien määrä"
4505 #: libraries/display_export.lib.php:35
4506 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4507 msgstr "Vientiin tarvittavia lisäosia ei voitu ladata; tarkista asetukset!"
4509 #: libraries/display_export.lib.php:87
4510 #, fuzzy
4511 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4512 msgid "Exporting databases in the current server"
4513 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
4515 #: libraries/display_export.lib.php:89
4516 #, fuzzy, php-format
4517 #| msgid "Create table on database %s"
4518 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4519 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
4521 #: libraries/display_export.lib.php:91
4522 #, fuzzy, php-format
4523 #| msgid "Create table on database %s"
4524 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4525 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
4527 #: libraries/display_export.lib.php:97
4528 #, fuzzy
4529 #| msgid "Export type"
4530 msgid "Export Method:"
4531 msgstr "Vientityyppi"
4533 #: libraries/display_export.lib.php:137
4534 #, fuzzy
4535 #| msgid "Databases"
4536 msgid "Database(s):"
4537 msgstr "Tietokannat"
4539 #: libraries/display_export.lib.php:139
4540 #, fuzzy
4541 #| msgid "Tables"
4542 msgid "Table(s):"
4543 msgstr "Taulut"
4545 #: libraries/display_export.lib.php:149
4546 #, fuzzy
4547 #| msgid "Rows"
4548 msgid "Rows:"
4549 msgstr "Kpl rivejä"
4551 #: libraries/display_export.lib.php:157
4552 #, fuzzy
4553 #| msgid "Dump all rows"
4554 msgid "Dump some row(s)"
4555 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
4557 #: libraries/display_export.lib.php:159
4558 #, fuzzy
4559 #| msgid "Number of fields"
4560 msgid "Number of rows:"
4561 msgstr "Kenttien määrä"
4563 #: libraries/display_export.lib.php:162
4564 msgid "Row to begin at:"
4565 msgstr ""
4567 #: libraries/display_export.lib.php:173
4568 msgid "Dump all rows"
4569 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
4571 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4572 msgid "Output:"
4573 msgstr ""
4575 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4576 #, fuzzy, php-format
4577 #| msgid "Save on server in %s directory"
4578 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4579 msgstr "Tallenna palvelimelle hakemistoon %s"
4581 #: libraries/display_export.lib.php:206
4582 #, fuzzy
4583 #| msgid "Save as file"
4584 msgid "Save output to a file"
4585 msgstr "Tallenna tiedostoon"
4587 #: libraries/display_export.lib.php:227
4588 #, fuzzy
4589 #| msgid "File name template"
4590 msgid "File name template:"
4591 msgstr "Tiedostonimen pohja"
4593 #: libraries/display_export.lib.php:230
4594 msgid "server name"
4595 msgstr "palvelimen nimi"
4597 #: libraries/display_export.lib.php:233
4598 msgid "database name"
4599 msgstr "tietokannan nimi"
4601 #: libraries/display_export.lib.php:236
4602 msgid "table name"
4603 msgstr "taulun nimi"
4605 #: libraries/display_export.lib.php:240
4606 #, fuzzy, php-format
4607 #| msgid ""
4608 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4609 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4610 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4611 msgid ""
4612 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4613 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4614 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4615 msgstr ""
4616 "Tämä arvo on %1$sstrftime%2$s-funktion mukainen, joten "
4617 "ajanmuodostostusmerkkijonoja voi käyttää. Lisäksi tapahtuu seuraavat "
4618 "muutokset: %3$s. Muu teksti pysyy alkuperäisenä."
4620 #: libraries/display_export.lib.php:278
4621 msgid "use this for future exports"
4622 msgstr ""
4624 #: libraries/display_export.lib.php:284 libraries/display_import.lib.php:188
4625 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:509
4626 msgid "Character set of the file:"
4627 msgstr "Tiedoston merkistö:"
4629 #: libraries/display_export.lib.php:312
4630 #, fuzzy
4631 #| msgid "Compression"
4632 msgid "Compression:"
4633 msgstr "Pakkaus"
4635 #: libraries/display_export.lib.php:314 libraries/display_tbl.lib.php:528
4636 #: libraries/export/sql.php:916 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4637 #: server_privileges.php:1871 server_processlist.php:74
4638 msgid "None"
4639 msgstr "Ei mitään"
4641 #: libraries/display_export.lib.php:316
4642 #, fuzzy
4643 #| msgid "\"zipped\""
4644 msgid "zipped"
4645 msgstr "\"zip-pakattu\""
4647 #: libraries/display_export.lib.php:318
4648 #, fuzzy
4649 #| msgid "\"gzipped\""
4650 msgid "gzipped"
4651 msgstr "\"gzip-pakkaus\""
4653 #: libraries/display_export.lib.php:320
4654 #, fuzzy
4655 #| msgid "\"bzipped\""
4656 msgid "bzipped"
4657 msgstr "\"bzip-pakkaus\""
4659 #: libraries/display_export.lib.php:334 libraries/display_import.lib.php:244
4660 #: libraries/export/codegen.php:37
4661 #, fuzzy
4662 #| msgid "Format"
4663 msgid "Format:"
4664 msgstr "Muoto"
4666 #: libraries/display_export.lib.php:339 libraries/display_import.lib.php:250
4667 msgid "Format-Specific Options:"
4668 msgstr ""
4670 #: libraries/display_export.lib.php:348 libraries/display_import.lib.php:260
4671 #, fuzzy
4672 #| msgid "Recoding engine"
4673 msgid "Encoding Conversion:"
4674 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
4676 #: libraries/display_import.lib.php:66
4677 msgid ""
4678 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4679 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4680 "browsers."
4681 msgstr ""
4682 "Lähetetty tiedosto on ehkä sallittua kokoa suurempi, tai kyseessä on "
4683 "tunnettu vika Webkit-pohjaisissa (Safari, Google Chrome, Arora jne) "
4684 "selaimissa."
4686 #: libraries/display_import.lib.php:76
4687 msgid "The file is being processed, please be patient."
4688 msgstr "Tiedostoa käsitellään, ole kärsivällinen."
4690 #: libraries/display_import.lib.php:98
4691 msgid ""
4692 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4693 "not available."
4694 msgstr ""
4695 "Ole kärsivällinen, tiedostoa lähetetään. Lähetyksen yksityiskohdat eivät ole "
4696 "saatavilla."
4698 #: libraries/display_import.lib.php:129
4699 #, fuzzy
4700 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4701 msgid "Importing into the current server"
4702 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
4704 #: libraries/display_import.lib.php:131
4705 #, fuzzy, php-format
4706 #| msgid "Go to database"
4707 msgid "Importing into the database \"%s\""
4708 msgstr "Siirry tietokantaan"
4710 #: libraries/display_import.lib.php:133
4711 #, fuzzy, php-format
4712 #| msgid "Go to database"
4713 msgid "Importing into the table \"%s\""
4714 msgstr "Siirry tietokantaan"
4716 #: libraries/display_import.lib.php:139
4717 #, fuzzy
4718 #| msgid "File to import"
4719 msgid "File to Import:"
4720 msgstr "Tuotava tiedosto"
4722 #: libraries/display_import.lib.php:156
4723 #, php-format
4724 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4725 msgstr ""
4727 #: libraries/display_import.lib.php:158
4728 msgid ""
4729 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4730 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4731 msgstr ""
4733 #: libraries/display_import.lib.php:178
4734 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4735 msgstr "Tällä palvelimella ei ole sallittu tiedostojen lähetystä."
4737 #: libraries/display_import.lib.php:208
4738 #, fuzzy
4739 #| msgid "Partial import"
4740 msgid "Partial Import:"
4741 msgstr "Osittainen tuonti"
4743 #: libraries/display_import.lib.php:214
4744 #, php-format
4745 msgid ""
4746 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4747 msgstr ""
4748 "Edellinen tuonti keskeytyi aikakatkaisun takia. Kun lähetät tiedoston "
4749 "uudestaan, jatkamme kohdasta %d."
4751 #: libraries/display_import.lib.php:221
4752 #, fuzzy
4753 #| msgid ""
4754 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4755 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4756 #| "files, however it can break transactions."
4757 msgid ""
4758 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4759 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4760 "however it can break transactions.)</i>"
4761 msgstr ""
4762 "Anna tuonnin keskeytyä, mikäli skripti huomaa ylittävänsä aikarajoituksen. "
4763 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se voi kuitenkin "
4764 "aiheuttaa häiriöitä transaktioihin."
4766 #: libraries/display_import.lib.php:228
4767 #, fuzzy
4768 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4769 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4770 msgstr "Alusta ohitettavien tietueiden (kyselyjen) määrä"
4772 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4773 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4774 msgid "Language"
4775 msgstr "Kieli"
4777 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4778 #, php-format
4779 msgid "%d is not valid row number."
4780 msgstr "%d on virheellinen rivinumero."
4782 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4783 #, fuzzy
4784 #| msgid "row(s) starting from record #"
4785 msgid "row(s) starting from row #"
4786 msgstr "riviä alkaen rivistä"
4788 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4789 msgid "horizontal"
4790 msgstr "vaakatasossa"
4792 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4793 msgid "horizontal (rotated headers)"
4794 msgstr "vaakatasossa (kierretyt otsikot)"
4796 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4797 msgid "vertical"
4798 msgstr "pystysuorassa"
4800 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4801 #, php-format
4802 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4803 msgstr "%s, otsikoita toistetaan %s:n rivin välein"
4805 #: libraries/display_tbl.lib.php:344
4806 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
4807 msgstr "Tämä toiminto voi kestää kauan. Jatketaanko silti?"
4809 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4810 msgid "Sort by key"
4811 msgstr "Lajittele avaimen mukaan"
4813 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4814 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4815 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4816 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4817 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4818 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4819 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4820 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4821 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4822 #: libraries/import.lib.php:1114 libraries/import.lib.php:1136
4823 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4824 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4825 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4826 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4827 #: tbl_structure.php:845
4828 msgid "Options"
4829 msgstr "Valinnat"
4831 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4832 msgid "Partial Texts"
4833 msgstr "Lyhennetyt tekstit"
4835 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4836 msgid "Full Texts"
4837 msgstr "Koko tekstit"
4839 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4840 msgid "Relational key"
4841 msgstr "Relaatioavain"
4843 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4844 #, fuzzy
4845 #| msgid "Relational display field"
4846 msgid "Relational display column"
4847 msgstr "Relaationäyttökenttä"
4849 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4850 msgid "Show binary contents"
4851 msgstr "Näytä binäärisisältö"
4853 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4854 msgid "Show BLOB contents"
4855 msgstr "Näytä BLOB-sisältö"
4857 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:307
4858 #: tbl_change.php:313
4859 msgid "Hide"
4860 msgstr "Kätke"
4862 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4863 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4864 msgid "Browser transformation"
4865 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
4867 #: libraries/display_tbl.lib.php:1124 libraries/display_tbl.lib.php:1128
4868 #: libraries/display_tbl.lib.php:1130
4869 msgid "Execute bookmarked query"
4870 msgstr "Suorita kysely kirjanmerkeistä"
4872 #: libraries/display_tbl.lib.php:1143 libraries/display_tbl.lib.php:1155
4873 msgid "The row has been deleted"
4874 msgstr "Rivi on poistettu"
4876 #: libraries/display_tbl.lib.php:1182 libraries/display_tbl.lib.php:2014
4877 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4878 msgid "Kill"
4879 msgstr "Lopeta"
4881 #: libraries/display_tbl.lib.php:1892
4882 msgid "in query"
4883 msgstr "lauseessa"
4885 #: libraries/display_tbl.lib.php:1910
4886 msgid "Showing rows"
4887 msgstr "Näkyvillä rivit "
4889 #: libraries/display_tbl.lib.php:1920
4890 msgid "total"
4891 msgstr "yhteensä"
4893 #: libraries/display_tbl.lib.php:1928 sql.php:520
4894 #, php-format
4895 msgid "Query took %01.4f sec"
4896 msgstr "kysely kesti %01.4f sek."
4898 #: libraries/display_tbl.lib.php:2047 libraries/mult_submits.inc.php:112
4899 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4900 #: tbl_structure.php:23 tbl_structure.php:148 tbl_structure.php:561
4901 msgid "Change"
4902 msgstr "Muokkaa"
4904 #: libraries/display_tbl.lib.php:2117
4905 msgid "Query results operations"
4906 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
4908 #: libraries/display_tbl.lib.php:2145
4909 msgid "Print view (with full texts)"
4910 msgstr "Tulostusversio (kokonaisin tekstein)"
4912 #: libraries/display_tbl.lib.php:2318
4913 msgid "Link not found"
4914 msgstr "Linkkiä ei löydy"
4916 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:208
4917 msgid "Version information"
4918 msgstr "Versiotiedot"
4920 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4921 msgid "Data home directory"
4922 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
4924 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4925 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4926 msgstr "Hakemistopolun yhteinen osa kaikille InnoDB-tiedostoille."
4928 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4929 msgid "Data files"
4930 msgstr "Tiedostot"
4932 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4933 msgid "Autoextend increment"
4934 msgstr "Automaattisen laajentamisen koko"
4936 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4937 msgid ""
4938 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4939 "when it becomes full."
4940 msgstr ""
4941 "Kertoo, kuinka paljon taulun kokoa kasvatetaan taulun tilan täyttyessä."
4943 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4944 msgid "Buffer pool size"
4945 msgstr "Puskurivarannon koko"
4947 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4948 msgid ""
4949 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4950 "tables."
4951 msgstr ""
4952 "Kertoo muistipuskurin koon, jota InnoDB käyttää taulujen tietojen ja "
4953 "indeksien siirtämiseen välimuistiin."
4955 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4956 msgid "Buffer Pool"
4957 msgstr "Puskurivaranto"
4959 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:416
4960 msgid "InnoDB Status"
4961 msgstr "InnoDB:n tila"
4963 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4964 msgid "Buffer Pool Usage"
4965 msgstr "Puskurivarannon käyttö"
4967 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
4968 #: server_databases.php:316 server_status.php:524 server_status.php:585
4969 #: server_status.php:606 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
4970 msgid "Total"
4971 msgstr "Yhteensä"
4973 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4974 msgid "pages"
4975 msgstr "sivua"
4977 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4978 msgid "Free pages"
4979 msgstr "Vapaat sivut"
4981 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4982 msgid "Dirty pages"
4983 msgstr "Epäsiistit sivut"
4985 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4986 msgid "Pages containing data"
4987 msgstr "Tietoja sisältävät sivut"
4989 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4990 msgid "Pages to be flushed"
4991 msgstr "Siistimistä vaativat sivut"
4993 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4994 msgid "Busy pages"
4995 msgstr "Käytössä olevat sivut"
4997 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4998 msgid "Latched pages"
4999 msgstr "Lukitut sivut"
5001 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5002 msgid "Buffer Pool Activity"
5003 msgstr "Puskurivarannon aktiivisuus"
5005 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5006 msgid "Read requests"
5007 msgstr "Hakupyynnöt"
5009 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5010 msgid "Write requests"
5011 msgstr "Kirjoituspyynnöt"
5013 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5014 msgid "Read misses"
5015 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset"
5017 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5018 msgid "Write waits"
5019 msgstr "Viive ennen kirjoitusta"
5021 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5022 msgid "Read misses in %"
5023 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset: %"
5025 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5026 msgid "Write waits in %"
5027 msgstr "Kirjoitusviipeet: %"
5029 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5030 msgid "Data pointer size"
5031 msgstr "Tieto-osoittimen koko"
5033 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5034 msgid ""
5035 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5036 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5037 msgstr ""
5038 "MyISAM-kannan CREATE TABLE -kyselyissä käytettävä osoittimen oletuskoko "
5039 "tavuina, kun MAX_ROWS-valintaa ei ole määritelty."
5041 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5042 msgid "Automatic recovery mode"
5043 msgstr "Automaattinen palautuminen"
5045 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5046 msgid ""
5047 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5048 "myisam-recover server startup option."
5049 msgstr ""
5050 "Kaatuneiden MyISAM-taulujen automaattisen palauttamisen tila sellaisena kuin "
5051 "se on asetettu \"--myisam-recover\"-nimisessä "
5052 "palvelimenkäynnistysasetuksessa."
5054 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5055 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5056 msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille"
5058 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5059 msgid ""
5060 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5061 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5062 "INFILE)."
5063 msgstr ""
5064 "MyISAM-indeksien uudelleenluonnin tilapäistiedostojen suurin koko (toiminnot "
5065 "REPAIR TABLE, ALTER TABLE tai LOAD DATA INFILE)."
5067 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5068 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5069 msgstr "Tilapäistiedostojen enimmäiskoko indeksin luontia varten"
5071 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5072 msgid ""
5073 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5074 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5075 "method."
5076 msgstr ""
5077 "Jos MyISAM-indeksin nopeaan luontiin käytetty tilapäistiedosto on suurempi "
5078 "kuin tässä määritetty avainvälimuistin koko, mieluummin suositellaan "
5079 "käytettävän avainvälimuistia."
5081 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5082 msgid "Repair threads"
5083 msgstr "Korjaa säikeet"
5085 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5086 msgid ""
5087 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5088 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5089 msgstr ""
5090 "Jos tämä arvo on suurempi kuin 1, MyISAM-taulujen indeksit luodaan samaan "
5091 "aikaan lajittelukorjausprosessissa, kukin indeksi omalla säikeellään."
5093 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5094 msgid "Sort buffer size"
5095 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
5097 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5098 msgid ""
5099 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5100 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5101 msgstr ""
5102 "Puskuri, joka varataan käyttöön lajiteltaessa MyISAM-indeksejä REPAIR TABLE -"
5103 "kyselyllä tai luotaessa indeksejä CREATE INDEX- tai ALTER TABLE -kyselyillä."
5105 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5106 #, fuzzy
5107 #| msgid "Garbage threshold"
5108 msgid "Garbage Threshold"
5109 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
5111 #: libraries/engines/pbms.lib.php:32
5112 #, fuzzy
5113 #| msgid ""
5114 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5115 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5116 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5117 msgstr ""
5118 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
5119 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
5121 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36 libraries/replication_gui.lib.php:69
5122 #: server_synchronize.php:1161
5123 msgid "Port"
5124 msgstr "Port"
5126 #: libraries/engines/pbms.lib.php:37
5127 msgid ""
5128 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5129 "will disable HTTP communication with the daemon."
5130 msgstr ""
5132 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5133 msgid "Repository Threshold"
5134 msgstr ""
5136 #: libraries/engines/pbms.lib.php:42
5137 msgid ""
5138 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5139 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5140 "specified."
5141 msgstr ""
5143 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5144 msgid "Temp Blob Timeout"
5145 msgstr ""
5147 #: libraries/engines/pbms.lib.php:47
5148 msgid ""
5149 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5150 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5151 msgstr ""
5153 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5154 #, fuzzy
5155 #| msgid "Log file threshold"
5156 msgid "Temp Log Threshold"
5157 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
5159 #: libraries/engines/pbms.lib.php:52
5160 msgid ""
5161 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5162 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5163 "specified."
5164 msgstr ""
5166 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5167 msgid "Max Keep Alive"
5168 msgstr ""
5170 #: libraries/engines/pbms.lib.php:57
5171 msgid ""
5172 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5173 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5174 msgstr ""
5176 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5177 msgid "Metadata Headers"
5178 msgstr ""
5180 #: libraries/engines/pbms.lib.php:62
5181 msgid ""
5182 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5183 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5184 msgstr ""
5186 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5187 msgid "Index cache size"
5188 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
5190 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5191 msgid ""
5192 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5193 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5194 msgstr ""
5195 "Tämä on indeksivälimuistille varatun muistin määrä. Oletusarvo on 32Mt. "
5196 "Tässä varattua muistia käytetään vain indeksisivujen välimuistitallenukseen."
5198 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5199 msgid "Record cache size"
5200 msgstr "Tallennusvälimuistin koko"
5202 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5203 msgid ""
5204 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5205 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5206 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5207 msgstr ""
5208 "Tämä kertoo, kuinka paljon taulutietojen välimuistitallennukselle varataan "
5209 "muistia. Oletusarvo on 32Mt. Tätä muistia käytetään kahvatietojen (.xtd) ja "
5210 "riviosoitintiedostojen (.xtr) välimuistitallennukseen."
5212 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5213 msgid "Log cache size"
5214 msgstr "Lokivälimuistin koko"
5216 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5217 msgid ""
5218 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5219 "transaction log data. The default is 16MB."
5220 msgstr ""
5221 "Kertoo kuinka paljon muistia varataan transaktiolokin välimuistille. "
5222 "Oletusarvo on 16Mt."
5224 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5225 msgid "Log file threshold"
5226 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
5228 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5229 msgid ""
5230 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5231 "default value is 16MB."
5232 msgstr ""
5233 "Transaktiolokin rajakoko, jonka ylityttyä luodaan uusi loki. Oletusarvo on "
5234 "16Mt."
5236 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5237 msgid "Transaction buffer size"
5238 msgstr "Transaktiopuskurin koko"
5240 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5241 msgid ""
5242 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5243 "buffers of this size). The default is 1MB."
5244 msgstr ""
5245 "Globaalin transaktiolokipuskurin koko (moottori varaa kaksi tämän kokoista "
5246 "puskuria). Oletusarvo on 1Mt."
5248 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5249 msgid "Checkpoint frequency"
5250 msgstr "Checkpoint-pisteiden taajuus"
5252 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5253 msgid ""
5254 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5255 "performed. The default value is 24MB."
5256 msgstr ""
5257 "Transaktiolokiin kirjoitettavien tietojen määrä ennen kuin checkpoint-piste "
5258 "suoritetaan. Oletusarvo on 24Mt."
5260 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5261 msgid "Data log threshold"
5262 msgstr "Checkpoint-pisteiden kynnysarvo"
5264 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5265 msgid ""
5266 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5267 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5268 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5269 "that can be stored in the database."
5270 msgstr ""
5271 "Tietolokitiedoston enimmäiskoko. Oletusarvo on 64Mt. PBXT pystyy luomaan "
5272 "enimmillään 32 000 tietolokia, joita käyttää kaikki taulut. Siten tämän "
5273 "muuttujan arvoa voi nostaa, jos haluaa kasvattaa kaiken tietokantaan "
5274 "tallennettavan tiedon kokonaismäärää."
5276 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5277 msgid "Garbage threshold"
5278 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
5280 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5281 msgid ""
5282 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5283 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5284 msgstr ""
5285 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
5286 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
5288 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5289 msgid "Log buffer size"
5290 msgstr "Lokipuskurin koko"
5292 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5293 msgid ""
5294 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5295 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5296 "required to write a data log."
5297 msgstr ""
5298 "Tietolokin kirjoituksessa käytettävän puskurin koko. Oletusarvo on 256Mt. "
5299 "Moottori varaa kullekin säikeelle yhden puskurin, mikäli säiettä tarvitaan "
5300 "tietolokin kirjoittamiseen."
5302 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5303 msgid "Data file grow size"
5304 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
5306 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5307 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5308 msgstr "Kahvatiedostojen (.xtd) koonkasvatusmäärä."
5310 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5311 msgid "Row file grow size"
5312 msgstr "Rivitiedoston koonkasvatusmäärä"
5314 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5315 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5316 msgstr "Riviosoitintiedostojen (.xtr) koonkasvatusmäärä."
5318 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5319 msgid "Log file count"
5320 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
5322 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5323 msgid ""
5324 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5325 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5326 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5327 "number."
5328 msgstr ""
5329 "Tämä on järjestelmän ylläpitämien transaktiolokitiedostojen (pbxt/system/"
5330 "xlog*.xt) lukumäärä. Jos lokien määrä ylittää tämän arvon, vanhat lokit "
5331 "poistetaan; muuten ne nimetään uudelleen antamalla niille seuraavaksi suurin "
5332 "numero."
5334 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5335 #, fuzzy
5336 #| msgid "Lines terminated by"
5337 msgid "Columns separated with:"
5338 msgstr "Rivien erotinmerkki"
5340 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5341 #, fuzzy
5342 #| msgid "Fields enclosed by"
5343 msgid "Columns enclosed with:"
5344 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
5346 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5347 #, fuzzy
5348 #| msgid "Fields escaped by"
5349 msgid "Columns escaped with:"
5350 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
5352 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5353 #, fuzzy
5354 #| msgid "Lines terminated by"
5355 msgid "Lines terminated with:"
5356 msgstr "Rivien erotinmerkki"
5358 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5359 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5360 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5361 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5362 #, fuzzy
5363 #| msgid "Replace NULL by"
5364 msgid "Replace NULL with:"
5365 msgstr "Korvaa NULL-merkki tällä:"
5367 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5368 #, fuzzy
5369 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
5370 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5371 msgstr "Poista kentistä CRLF-merkit"
5373 #: libraries/export/excel.php:32
5374 #, fuzzy
5375 #| msgid "Excel edition"
5376 msgid "Excel edition:"
5377 msgstr "Excel-muokkaus"
5379 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5380 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5381 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5382 #, fuzzy
5383 #| msgid "Databases display options"
5384 msgid "Data dump options"
5385 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
5387 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5388 #: libraries/export/sql.php:929 libraries/export/texytext.php:123
5389 msgid "Dumping data for table"
5390 msgstr "Vedos taulusta"
5392 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5393 #: libraries/export/sql.php:833 libraries/export/texytext.php:170
5394 msgid "Table structure for table"
5395 msgstr "Rakenne taululle"
5397 #: libraries/export/latex.php:13
5398 #, fuzzy
5399 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5400 msgid "Content of table @TABLE@"
5401 msgstr "Taulun __TABLE__ sisältö"
5403 #: libraries/export/latex.php:14
5404 msgid "(continued)"
5405 msgstr "(jatkuu)"
5407 #: libraries/export/latex.php:15
5408 #, fuzzy
5409 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5410 msgid "Structure of table @TABLE@"
5411 msgstr "Taulun __TABLE__ rakenne"
5413 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5414 #: libraries/export/sql.php:87
5415 #, fuzzy
5416 #| msgid "Transformation options"
5417 msgid "Object creation options"
5418 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
5420 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5421 #, fuzzy
5422 #| msgid "Table caption"
5423 msgid "Table caption (continued)"
5424 msgstr "Taulun otsikko"
5426 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5427 #: libraries/export/sql.php:40
5428 #, fuzzy
5429 #| msgid "Disable foreign key checks"
5430 msgid "Display foreign key relationships"
5431 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
5433 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5434 #, fuzzy
5435 #| msgid "Displaying Column Comments"
5436 msgid "Display comments"
5437 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
5439 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5440 #: libraries/export/sql.php:44
5441 #, fuzzy
5442 #| msgid "Available MIME types"
5443 msgid "Display MIME types"
5444 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
5446 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5447 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5448 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5449 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5450 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:730
5451 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:789
5452 #: server_privileges.php:1533 server_privileges.php:2065
5453 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5454 msgid "Host"
5455 msgstr "Palvelin"
5457 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5458 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5459 msgid "Generation Time"
5460 msgstr "Luontiaika"
5462 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5463 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:166
5464 msgid "Server version"
5465 msgstr "Palvelimen versio"
5467 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5468 #: libraries/export/xml.php:112
5469 msgid "PHP Version"
5470 msgstr "PHP:n versio"
5472 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5473 msgid "MediaWiki Table"
5474 msgstr "MediaWiki-taulu"
5476 #: libraries/export/pdf.php:17 libraries/schema/User_Schema.class.php:355
5477 msgid "PDF"
5478 msgstr "PDF"
5480 #: libraries/export/pdf.php:23
5481 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5482 msgstr "(Luo raportin, joka sisältää yhden taulun tiedot)"
5484 #: libraries/export/pdf.php:24
5485 #, fuzzy
5486 #| msgid "Report title"
5487 msgid "Report title:"
5488 msgstr "Raportin otsikko"
5490 #: libraries/export/php_array.php:16
5491 msgid "PHP array"
5492 msgstr "PHP-taulukko"
5494 #: libraries/export/sql.php:33
5495 msgid ""
5496 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5497 "and server version)</i>"
5498 msgstr ""
5500 #: libraries/export/sql.php:35
5501 #, fuzzy
5502 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5503 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5504 msgstr "Lisää oma kommentti otsikkoon (\\n on rivinvaihto)"
5506 #: libraries/export/sql.php:37
5507 msgid ""
5508 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5509 "checked"
5510 msgstr ""
5512 #: libraries/export/sql.php:65
5513 msgid ""
5514 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5515 msgstr ""
5517 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5518 #: libraries/export/sql.php:107
5519 #, fuzzy, php-format
5520 #| msgid "Statements"
5521 msgid "Add %s statement"
5522 msgstr "Tieto"
5524 #: libraries/export/sql.php:91
5525 #, fuzzy
5526 #| msgid "Statements"
5527 msgid "Add statements:"
5528 msgstr "Tieto"
5530 #: libraries/export/sql.php:111
5531 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5532 msgstr ""
5534 #: libraries/export/sql.php:123
5535 msgid ""
5536 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5537 "names formed with special characters)</i>"
5538 msgstr ""
5540 #: libraries/export/sql.php:136
5541 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5542 msgstr ""
5544 #: libraries/export/sql.php:138
5545 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5546 msgstr ""
5548 #: libraries/export/sql.php:140
5549 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5550 msgstr ""
5552 #: libraries/export/sql.php:147
5553 msgid "Function to use when dumping data:"
5554 msgstr ""
5556 #: libraries/export/sql.php:151
5557 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5558 msgstr ""
5560 #: libraries/export/sql.php:154
5561 msgid ""
5562 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5563 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5564 "(1,2,3)</code>"
5565 msgstr ""
5567 #: libraries/export/sql.php:155
5568 msgid ""
5569 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5570 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5571 "(7,8,9)</code>"
5572 msgstr ""
5574 #: libraries/export/sql.php:156
5575 msgid ""
5576 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5577 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5578 msgstr ""
5580 #: libraries/export/sql.php:157
5581 msgid ""
5582 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5583 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5584 msgstr ""
5586 #: libraries/export/sql.php:167
5587 msgid ""
5588 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5589 "0x616263)</i>"
5590 msgstr ""
5592 #: libraries/export/sql.php:171
5593 msgid ""
5594 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5595 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5596 msgstr ""
5598 #: libraries/export/sql.php:435 libraries/export/xml.php:34
5599 msgid "Procedures"
5600 msgstr "Proseduurit"
5602 #: libraries/export/sql.php:449 libraries/export/xml.php:32
5603 msgid "Functions"
5604 msgstr "Funktiot"
5606 #: libraries/export/sql.php:666
5607 msgid "Constraints for dumped tables"
5608 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
5610 #: libraries/export/sql.php:675
5611 msgid "Constraints for table"
5612 msgstr "Rajoitteet taululle"
5614 #: libraries/export/sql.php:775
5615 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5616 msgstr "MIME-TYYPIT TAULULLE"
5618 #: libraries/export/sql.php:787
5619 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5620 msgstr "RELAATIOT TAULULLE"
5622 #: libraries/export/sql.php:844 libraries/export/xml.php:38
5623 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5624 msgid "Triggers"
5625 msgstr "Herättimet"
5627 #: libraries/export/sql.php:856
5628 msgid "Structure for view"
5629 msgstr "Näkymän rakenne"
5631 #: libraries/export/sql.php:865
5632 msgid "Stand-in structure for view"
5633 msgstr "Näkymän vararakenne"
5635 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5636 msgid "XML"
5637 msgstr "XML"
5639 #: libraries/export/xml.php:30
5640 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5641 msgstr ""
5643 #: libraries/export/xml.php:40
5644 #, fuzzy
5645 #| msgid "View"
5646 msgid "Views"
5647 msgstr "Näkymä"
5649 #: libraries/export/xml.php:47
5650 msgid "Export contents"
5651 msgstr "Vie sisällöt"
5653 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:199
5654 #: libraries/footer.inc.php:202
5655 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5656 msgstr "Avaa uusi phpMyAdmin-ikkuna"
5658 #: libraries/header.inc.php:128
5659 #, fuzzy
5660 msgid "New table"
5661 msgstr "Ei tauluja"
5663 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5664 msgid "SQL result"
5665 msgstr "SQL-kyselyn tulos"
5667 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5668 msgid "Generated by"
5669 msgstr "Luontiympäristö"
5671 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:516 tbl_change.php:175
5672 #: tbl_get_field.php:34
5673 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5674 msgstr "MySQL palautti tyhjän vastauksen, toisin sanoen nolla riviä."
5676 #: libraries/import.lib.php:1110
5677 msgid ""
5678 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5679 msgstr "Seuraavat rakenteet on joko luotu tai niitä on muutettu. Voit:"
5681 #: libraries/import.lib.php:1111
5682 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5683 msgstr "näyttää rakenteen sisällön painamalla sen nimeä"
5685 #: libraries/import.lib.php:1112
5686 msgid ""
5687 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5688 msgstr ""
5689 "muuttaa mitä tahansa sen asetuksia painamalla vastaavaa \"Valinnat\"-linkkiä"
5691 #: libraries/import.lib.php:1113
5692 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5693 msgstr "Muokkaa sen rakennetta seuraamalla \"Rakenne\"-linkkiä"
5695 #: libraries/import.lib.php:1116
5696 msgid "Go to database"
5697 msgstr "Siirry tietokantaan"
5699 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
5700 msgid "settings"
5701 msgstr "asetukset"
5703 #: libraries/import.lib.php:1138
5704 msgid "Go to table"
5705 msgstr "Siirry tauluun"
5707 #: libraries/import.lib.php:1147
5708 msgid "Go to view"
5709 msgstr "Siirry näkymään"
5711 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5712 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5713 msgid ""
5714 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5715 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5716 msgstr ""
5718 #: libraries/import/csv.php:39
5719 msgid ""
5720 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5721 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5722 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5723 msgstr ""
5725 #: libraries/import/csv.php:41
5726 #, fuzzy
5727 #| msgid "Column names"
5728 msgid "Column names: "
5729 msgstr "Sarakkeiden nimet"
5731 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5732 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5733 #, php-format
5734 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5735 msgstr "Virheellinen CSV-tuonnin parametri: %s"
5737 #: libraries/import/csv.php:121
5738 #, php-format
5739 msgid ""
5740 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5741 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5742 msgstr ""
5744 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5745 #, php-format
5746 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5747 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
5749 #: libraries/import/csv.php:314
5750 #, fuzzy, php-format
5751 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5752 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5753 msgstr "Virheellinen kenttien määrä CSV-syötteessä rivillä %d."
5755 #: libraries/import/docsql.php:27
5756 msgid "DocSQL"
5757 msgstr "DocSQL"
5759 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:621
5760 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5761 msgid "Table name"
5762 msgstr "Taulun nimi"
5764 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:321
5765 #: view_create.php:147
5766 msgid "Column names"
5767 msgstr "Sarakkeiden nimet"
5769 #: libraries/import/ldi.php:56
5770 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5771 msgstr "Tämä lisäosa ei tue pakattujen tuontien käyttöä!"
5773 #: libraries/import/ods.php:28
5774 #, fuzzy
5775 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5776 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5777 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
5779 #: libraries/import/ods.php:29
5780 #, fuzzy
5781 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5782 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5783 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
5785 #: libraries/import/sql.php:32
5786 #, fuzzy
5787 #| msgid "SQL compatibility mode"
5788 msgid "SQL compatibility mode:"
5789 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
5791 #: libraries/import/sql.php:42
5792 #, fuzzy
5793 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5794 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5795 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
5797 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5798 msgid ""
5799 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5800 "the issue and try again."
5801 msgstr ""
5802 "Määritetty XML-tiedosto on joko epämuotoinen tai vaillinainen. Korjaa "
5803 "ongelma ja yritä uudestaan."
5805 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5806 #, fuzzy
5807 #| msgid "None"
5808 msgctxt "None encoding conversion"
5809 msgid "None"
5810 msgstr "Ei mitään"
5812 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5813 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5814 msgid "Convert to Kana"
5815 msgstr ""
5817 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5818 #: tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:155
5819 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:564
5820 msgid "Primary"
5821 msgstr "Perusavain"
5823 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5824 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5825 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5826 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:566
5827 #: tbl_structure.php:765
5828 msgid "Index"
5829 msgstr "Indeksi"
5831 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5832 #: tbl_structure.php:33 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
5833 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:569
5834 msgid "Fulltext"
5835 msgstr "Koko teksti"
5837 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
5838 msgid "No change"
5839 msgstr "Ei muutoksia"
5841 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
5842 msgid "Charset"
5843 msgstr "Merkistökoodaus"
5845 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5846 #: tbl_change.php:510
5847 msgid "Binary"
5848 msgstr "Binääritietoa"
5850 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
5851 msgid "Bulgarian"
5852 msgstr "Bulgarialainen"
5854 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5855 msgid "Simplified Chinese"
5856 msgstr "Yksinkertaistettu kiina"
5858 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
5859 msgid "Traditional Chinese"
5860 msgstr "Perinteinen kiina"
5862 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
5863 msgid "case-insensitive"
5864 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
5866 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
5867 msgid "case-sensitive"
5868 msgstr "tarkka kirjainkoko"
5870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
5871 msgid "Croatian"
5872 msgstr "Kroaatti"
5874 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
5875 msgid "Czech"
5876 msgstr "Tsekkiläinen"
5878 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
5879 msgid "Danish"
5880 msgstr "Tanskalainen"
5882 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
5883 msgid "English"
5884 msgstr "Englantilainen"
5886 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
5887 msgid "Esperanto"
5888 msgstr "Esperanto"
5890 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
5891 msgid "Estonian"
5892 msgstr "Virolainen"
5894 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5895 msgid "German"
5896 msgstr "Saksalainen"
5898 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
5899 msgid "dictionary"
5900 msgstr "sanasto"
5902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5903 msgid "phone book"
5904 msgstr "puhelinluettelo"
5906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
5907 msgid "Hungarian"
5908 msgstr "Unkarilainen"
5910 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
5911 msgid "Icelandic"
5912 msgstr "Islantilainen"
5914 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
5915 msgid "Japanese"
5916 msgstr "Japanilainen"
5918 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
5919 msgid "Latvian"
5920 msgstr "Latvialainen"
5922 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
5923 msgid "Lithuanian"
5924 msgstr "Liettualainen"
5926 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
5927 msgid "Korean"
5928 msgstr "Korealainen"
5930 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
5931 msgid "Persian"
5932 msgstr "Persialainen"
5934 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
5935 msgid "Polish"
5936 msgstr "Puolalainen"
5938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
5939 msgid "West European"
5940 msgstr "Länsieurooppalainen"
5942 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
5943 msgid "Romanian"
5944 msgstr "Romanialainen"
5946 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
5947 msgid "Slovak"
5948 msgstr "Slovakialainen"
5950 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
5951 msgid "Slovenian"
5952 msgstr "Slovenialainen"
5954 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
5955 msgid "Spanish"
5956 msgstr "Espanjalainen"
5958 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
5959 msgid "Traditional Spanish"
5960 msgstr "Perinteinen espanja"
5962 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
5963 msgid "Swedish"
5964 msgstr "Ruotsalainen"
5966 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
5967 msgid "Thai"
5968 msgstr "Thai"
5970 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
5971 msgid "Turkish"
5972 msgstr "Turkkilainen"
5974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
5975 msgid "Ukrainian"
5976 msgstr "Ukrainalainen"
5978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5979 msgid "Unicode"
5980 msgstr "Unicode"
5982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5985 msgid "multilingual"
5986 msgstr "monikielinen"
5988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5989 msgid "Central European"
5990 msgstr "Keskieurooppalainen"
5992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
5993 msgid "Russian"
5994 msgstr "Venäläinen"
5996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
5997 msgid "Baltic"
5998 msgstr "Baltilainen"
6000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6001 msgid "Armenian"
6002 msgstr "Armenialainen"
6004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6005 msgid "Cyrillic"
6006 msgstr "Kyrillinen"
6008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
6009 msgid "Arabic"
6010 msgstr "Arabialainen"
6012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
6013 msgid "Hebrew"
6014 msgstr "Hebrealainen"
6016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
6017 msgid "Georgian"
6018 msgstr "Georgialainen"
6020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
6021 msgid "Greek"
6022 msgstr "Kreikkalainen"
6024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
6025 msgid "Czech-Slovak"
6026 msgstr "Tsekkoslovakialainen"
6028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6029 msgid "unknown"
6030 msgstr "tuntematon"
6032 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6033 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6034 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6035 msgid "Home"
6036 msgstr "Etusivu"
6038 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6039 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6040 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6041 msgid "Log out"
6042 msgstr "Poistu"
6044 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6045 #, fuzzy
6046 #| msgid "This format has no options"
6047 msgid "This format has no options"
6048 msgstr "Tälle tiedostomuodolle ei ole valinta-asetuksia"
6050 #: libraries/relation.lib.php:77
6051 msgid "not OK"
6052 msgstr "Ei kunnossa"
6054 #: libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
6055 msgid "OK"
6056 msgstr "Kunnossa"
6058 #: libraries/relation.lib.php:82
6059 msgid "Enabled"
6060 msgstr "Päällä"
6062 #: libraries/relation.lib.php:105
6063 msgid "Display Features"
6064 msgstr "Ulkoasun asetukset"
6066 #: libraries/relation.lib.php:111
6067 msgid "Creation of PDFs"
6068 msgstr "PDF-tiedostojen luonti"
6070 #: libraries/relation.lib.php:115
6071 msgid "Displaying Column Comments"
6072 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
6074 #: libraries/relation.lib.php:120
6075 msgid ""
6076 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6077 msgstr "Tarkista ohjeista, kuinka Column_comments-tauluja voi päivittää."
6079 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:403
6080 msgid "Bookmarked SQL query"
6081 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
6083 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6084 msgid "SQL history"
6085 msgstr "SQL-historia"
6087 #: libraries/relation.lib.php:141
6088 msgid "User preferences"
6089 msgstr ""
6091 #: libraries/relation.lib.php:145
6092 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6093 msgstr ""
6095 #: libraries/relation.lib.php:147
6096 msgid ""
6097 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6098 msgstr ""
6100 #: libraries/relation.lib.php:148
6101 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6102 msgstr ""
6104 #: libraries/relation.lib.php:149
6105 msgid ""
6106 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6107 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6108 msgstr ""
6110 #: libraries/relation.lib.php:150
6111 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6112 msgstr ""
6114 #: libraries/relation.lib.php:1164
6115 msgid "no description"
6116 msgstr "ei kuvausta"
6118 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6119 msgid "Slave configuration"
6120 msgstr "Alipalvelimen asetusten määrittely"
6122 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
6123 msgid "Change or reconfigure master server"
6124 msgstr "Vaihda isäntäpalvelin tai muuta sen asetuksia"
6126 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6127 msgid ""
6128 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6129 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6130 msgstr ""
6131 "Varmista, että my.cnf-asetustiedostossa on yksikäsitteinen palvelintunnus. "
6132 "Jos ei ole, lisää seuraava rivi [mysqld]-osaan:"
6134 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6135 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6136 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:710
6137 #: server_privileges.php:713 server_privileges.php:720
6138 #: server_synchronize.php:1169
6139 msgid "User name"
6140 msgstr "Käyttäjänimi"
6142 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6143 msgid "Master status"
6144 msgstr "Isännän tila"
6146 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6147 msgid "Slave status"
6148 msgstr "Alipalvelimen tila"
6150 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:415
6151 #: server_status.php:736 server_variables.php:51
6152 msgid "Variable"
6153 msgstr "Muuttuja"
6155 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:737
6156 #: tbl_change.php:317 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
6157 #: tbl_structure.php:821
6158 msgid "Value"
6159 msgstr "Arvo"
6161 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6162 msgid "Server ID"
6163 msgstr "Palvelimen tunnus"
6165 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6166 msgid ""
6167 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6168 "this list."
6169 msgstr ""
6170 "Luettelossa on näkyvillä vain ne alipalvelimet, joilla on valinta --report-"
6171 "host=host_name."
6173 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6174 msgid "Add slave replication user"
6175 msgstr "Lisää alireplikaatiokäyttäjä"
6177 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:715
6178 msgid "Any user"
6179 msgstr "Kuka tahansa käyttäjä"
6181 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6182 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:716
6183 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:807
6184 #: server_privileges.php:1924 server_privileges.php:1954
6185 msgid "Use text field"
6186 msgstr "Käytä tekstikenttää"
6188 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:763
6189 msgid "Any host"
6190 msgstr "Mikä tahansa palvelin"
6192 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:767
6193 msgid "Local"
6194 msgstr "Paikallinen"
6196 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:772
6197 msgid "This Host"
6198 msgstr "Tämä isäntä"
6200 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:778
6201 msgid "Use Host Table"
6202 msgstr "Käytä isäntätaulua"
6204 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:791
6205 msgid ""
6206 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6207 "table are used instead."
6208 msgstr ""
6209 "Kun Host-taulua käytetään, tätä kenttää ei huomioida, vaan sen sijaan "
6210 "käytetään Host-taulussa olevia tietoja."
6212 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6213 msgid "Generate Password"
6214 msgstr "Keksi salasana"
6216 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
6217 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:403
6218 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:507
6219 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:372
6220 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:215
6221 #, fuzzy, php-format
6222 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6223 msgid "The %s table doesn't exist!"
6224 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
6226 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:256
6227 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:444
6228 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:541
6229 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:414
6230 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:257
6231 #, php-format
6232 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6233 msgstr "Määrittele koordinaatit taululle %s"
6235 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:756
6236 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:871
6237 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:742
6238 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:505
6239 #, fuzzy, php-format
6240 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6241 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6242 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
6244 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:176
6245 msgid "No tables"
6246 msgstr "Ei tauluja"
6248 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:209
6249 msgid "SCHEMA ERROR: "
6250 msgstr ""
6252 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:896
6253 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1124
6254 msgid "Relational schema"
6255 msgstr "Relaatioskeema"
6257 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1099
6258 msgid "Table of contents"
6259 msgstr "Sisällysluettelo"
6261 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1248
6262 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
6263 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6264 #: tbl_structure.php:199
6265 msgid "Attributes"
6266 msgstr "Attribuutit"
6268 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
6269 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1272 tbl_printview.php:144
6270 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:272
6271 msgid "Extra"
6272 msgstr "Lisätiedot"
6274 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95 pmd_pdf.php:111
6275 msgid "Create a page"
6276 msgstr "Luo uusi sivu"
6278 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:101
6279 #, fuzzy
6280 #| msgid "Page number:"
6281 msgid "Page name"
6282 msgstr "Sivunumero:"
6284 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:105
6285 #, fuzzy
6286 #| msgid "Automatic layout"
6287 msgid "Automatic layout based on"
6288 msgstr "Automaattinen ulkoasu"
6290 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:108
6291 msgid "Internal relations"
6292 msgstr "Sisäiset relaatiot"
6294 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:118
6295 msgid "FOREIGN KEY"
6296 msgstr ""
6298 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:150
6299 msgid "Please choose a page to edit"
6300 msgstr "Valitse muokattava sivu"
6302 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:155
6303 #, fuzzy
6304 #| msgid "Select Tables"
6305 msgid "Select page"
6306 msgstr "Valitse taulut"
6308 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:213
6309 msgid "Select Tables"
6310 msgstr "Valitse taulut"
6312 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6313 #, fuzzy
6314 #| msgid "Relational schema"
6315 msgid "Display relational schema"
6316 msgstr "Relaatioskeema"
6318 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6319 #, fuzzy
6320 #| msgid "CSV"
6321 msgid "SVG"
6322 msgstr "CSV"
6324 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:357
6325 msgid "DIA"
6326 msgstr ""
6328 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:358
6329 msgid "VISIO"
6330 msgstr ""
6332 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:359
6333 msgid "EPS"
6334 msgstr ""
6336 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:361
6337 msgid "Select Export Relational Type"
6338 msgstr ""
6340 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
6341 msgid "Show grid"
6342 msgstr "Näytä ruudukko"
6344 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6345 msgid "Show color"
6346 msgstr "Näytä värit"
6348 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
6349 msgid "Show dimension of tables"
6350 msgstr "Näytä taulujen ulottuvuus"
6352 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6353 msgid "Display all tables with the same width"
6354 msgstr "Näytä kaikki taulut samanlevyisinä?"
6356 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6357 msgid "Only show keys"
6358 msgstr "Näytä vain avaimet"
6360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
6361 msgid "Landscape"
6362 msgstr "Vaakatasossa"
6364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
6365 msgid "Portrait"
6366 msgstr "Pystytasossa"
6368 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:399
6369 #, fuzzy
6370 #| msgid "Creation"
6371 msgid "Orientation"
6372 msgstr "Luotu"
6374 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
6375 msgid "Paper size"
6376 msgstr "Paperin koko"
6378 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
6379 msgid ""
6380 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6381 "like to delete those references?"
6382 msgstr ""
6383 "Nykyisellä sivulla on viittauksia tauluihin, joita ei enää ole olemassa. "
6384 "Haluatko poistaa nuo viittaukset?"
6386 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:474
6387 msgid "Toggle scratchboard"
6388 msgstr "Näytä/kätke luonnospöytä"
6390 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6391 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6392 msgid "ltr"
6393 msgstr "ltr"
6395 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6396 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6397 #, php-format
6398 msgid "Unknown language: %1$s."
6399 msgstr "Tuntematon kieli: %1$s."
6401 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6402 #, fuzzy
6403 #| msgid "Current server"
6404 msgid "Current Server"
6405 msgstr "Nykyinen palvelin"
6407 #: libraries/server_links.inc.php:53 server_binlog.php:96
6408 #: server_status.php:363 test/theme.php:120
6409 msgid "Binary log"
6410 msgstr "Binääriloki"
6412 #: libraries/server_links.inc.php:57
6413 msgid "Processes"
6414 msgstr "Prosessit"
6416 #: libraries/server_links.inc.php:75 server_engines.php:125
6417 #: server_engines.php:129 server_status.php:414 test/theme.php:104
6418 msgid "Variables"
6419 msgstr "Muuttujat"
6421 #: libraries/server_links.inc.php:79 test/theme.php:108
6422 msgid "Charsets"
6423 msgstr "Merkistöt"
6425 #: libraries/server_links.inc.php:83 test/theme.php:112
6426 msgid "Engines"
6427 msgstr "Moottorit"
6429 #: libraries/server_links.inc.php:93 server_synchronize.php:1090
6430 #: server_synchronize.php:1098
6431 msgid "Synchronize"
6432 msgstr "Yhtenäistä"
6434 #: libraries/server_links.inc.php:97
6435 #, fuzzy
6436 #| msgid "settings"
6437 msgid "Settings"
6438 msgstr "asetukset"
6440 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6441 msgid "Source database"
6442 msgstr "Lähdetietokanta"
6444 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6445 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6446 msgid "Current server"
6447 msgstr "Nykyinen palvelin"
6449 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6450 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6451 msgid "Remote server"
6452 msgstr "Etäpalvelin"
6454 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6455 msgid "Difference"
6456 msgstr "Ero"
6458 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6459 msgid "Target database"
6460 msgstr "Kohdetietokanta"
6462 #: libraries/sql_query_form.lib.php:217
6463 #, php-format
6464 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6465 msgstr "Suorita SQL-kysely(jä) palvelimella %s"
6467 #: libraries/sql_query_form.lib.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:258
6468 #, php-format
6469 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6470 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
6472 #: libraries/sql_query_form.lib.php:294
6473 #, fuzzy
6474 #| msgid "Column names"
6475 msgid "Columns"
6476 msgstr "Sarakkeiden nimet"
6478 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329 sql.php:660 sql.php:661 sql.php:678
6479 msgid "Bookmark this SQL query"
6480 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
6482 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:672
6483 msgid "Let every user access this bookmark"
6484 msgstr "Anna kaikkien käyttäjien käyttää tätä kirjanmerkkiä"
6486 #: libraries/sql_query_form.lib.php:342
6487 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6488 msgstr "Korvaa samanniminen, olemassa oleva kirjanmerkki"
6490 #: libraries/sql_query_form.lib.php:358
6491 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6492 msgstr "Älä korvaa tätä kyselyä ikkunan ulkopuolelta"
6494 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6495 msgid "Delimiter"
6496 msgstr "Erotinmerkki"
6498 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6499 msgid " Show this query here again "
6500 msgstr " Näytä kyselylause uudelleen "
6502 #: libraries/sql_query_form.lib.php:432
6503 msgid "Submit"
6504 msgstr "Lähetä"
6506 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436
6507 msgid "View only"
6508 msgstr "Näytä"
6510 #: libraries/sql_query_form.lib.php:484 prefs_manage.php:241
6511 msgid "Location of the text file"
6512 msgstr "Tiedoston sijainti"
6514 #: libraries/sql_query_form.lib.php:496 tbl_change.php:925
6515 msgid "web server upload directory"
6516 msgstr "palvelimen lähetyshakemisto"
6518 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
6519 msgid ""
6520 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6521 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6522 msgstr ""
6523 "Käyttämässäsi SQL-lauseessa on virhe. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus "
6524 "näkyy alla, mikäli palvelin sellaisen antoi."
6526 #: libraries/sqlparser.lib.php:172
6527 msgid ""
6528 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6529 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6530 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6531 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6532 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6533 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6534 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6535 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6536 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6537 msgstr ""
6538 "Olet ehkä löytänyt SQL-jäsentimestä ohjelmointivirheen. Tarkista käyttämäsi "
6539 "SQL-lause, erityisesti lainausmerkit merkkijonojen alusta ja lopusta. Toinen "
6540 "mahdollinen virheen aiheuttaja on se, että olet siirtämässä tiedostoa, jossa "
6541 "on binääritietoa lainausmerkkien ulkopuolella. Jos mahdollista, kokeile SQL-"
6542 "lausetta suoraan komentoriviltä. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus näkyy "
6543 "alla, mikäli palvelin sellaisen antoi. Jos lause toimi komentoriviltä muttei "
6544 "phpMyAdminista, etsi rivi jolla virheilmoitus ilmeni ja lähetä meille "
6545 "ilmoitus virheestä alla olevan koodin kera:"
6547 #: libraries/sqlparser.lib.php:174
6548 msgid "BEGIN CUT"
6549 msgstr "ALOITA CUT"
6551 #: libraries/sqlparser.lib.php:176
6552 msgid "END CUT"
6553 msgstr "LOPETA CUT"
6555 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
6556 msgid "BEGIN RAW"
6557 msgstr "ALOITA RAW"
6559 #: libraries/sqlparser.lib.php:182
6560 msgid "END RAW"
6561 msgstr "LOPETA RAW"
6563 #: libraries/sqlparser.lib.php:343
6564 msgid "Unclosed quote"
6565 msgstr "Merkkijonon lopusta puuttuu lainausmerkki"
6567 #: libraries/sqlparser.lib.php:494
6568 msgid "Invalid Identifer"
6569 msgstr "Tunniste ei kelpaa"
6571 #: libraries/sqlparser.lib.php:611
6572 msgid "Unknown Punctuation String"
6573 msgstr "Tuntematon välimerkki"
6575 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6576 #, php-format
6577 msgid ""
6578 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6579 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6580 msgstr ""
6581 "SQL-tarkistinta ei voitu käynnistää. Tarkista, että tarpeelliset PHP-"
6582 "laajennukset on asennettu. Lisätietoa on %sohjeissa%s."
6584 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6585 msgid "Table seems to be empty!"
6586 msgstr "Taulu on tyhjä!"
6588 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6589 #, php-format
6590 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6591 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
6593 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6594 msgid "Length/Values"
6595 msgstr "Pituus/Arvot*"
6597 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6598 #, fuzzy
6599 #| msgid ""
6600 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6601 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6602 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6603 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6604 msgid ""
6605 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6606 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6607 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6608 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6609 msgstr ""
6610 "Jos sarakkeen tietotyyppi on \"enum\" tai \"set\", syötä vaaditut arvot "
6611 "tässä muodossa: 'a','b','c'...<br />Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\"
6612 "\") tai heittomerkkiä (\"'\"), laita merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' "
6613 "tai 'a\\'b')."
6615 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6616 msgid ""
6617 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6618 "escaping or quotes, using this format: a"
6619 msgstr ""
6620 "Syötä oletusarvoihin vain yksi arvo (käyttämättä kenoviivamerkkejä tai "
6621 "lainausmerkkejä) tässä muodossa: a"
6623 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6624 #, php-format
6625 msgid ""
6626 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6627 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6628 msgstr ""
6629 "Tietoja saatavilla olevista muunnosvaihtoehdoista ja niiden MIME-tyyppien "
6630 "muunnoksista saa painamalla %smuunnoksen kuvaukset%s -kohtaa"
6632 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6633 msgid "Transformation options"
6634 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
6636 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6637 msgid ""
6638 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6639 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6640 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6641 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6642 msgstr ""
6643 "Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'...<br /"
6644 ">Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä "
6645 "(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')."
6647 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6648 msgid "ENUM or SET data too long?"
6649 msgstr ""
6651 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6652 msgid "Get more editing space"
6653 msgstr ""
6655 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6656 #, fuzzy
6657 #| msgid "None"
6658 msgctxt "for default"
6659 msgid "None"
6660 msgstr "Ei mitään"
6662 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6663 msgid "As defined:"
6664 msgstr "Määritelty:"
6666 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6667 #, php-format
6668 msgid ""
6669 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6670 "author what %s does."
6671 msgstr ""
6672 "Tälle muunnokselle ei ole saatavilla kuvausta.<br />Kysy tekijältä, mitä %s "
6673 "tekee."
6675 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_engines.php:56
6676 #: tbl_operations.php:352
6677 msgid "Storage Engine"
6678 msgstr "Tallennusmoottori"
6680 #: libraries/tbl_properties.inc.php:758
6681 msgid "PARTITION definition"
6682 msgstr "PARTITION-määritelmä"
6684 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:633
6685 #, fuzzy, php-format
6686 #| msgid "Add column(s)"
6687 msgid "Add %s column(s)"
6688 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
6690 #: libraries/tbl_properties.inc.php:787 tbl_structure.php:627
6691 #, fuzzy
6692 #| msgid "You have to add at least one field."
6693 msgid "You have to add at least one column."
6694 msgstr "Vähintään yksi kenttä on lisättävä."
6696 #: libraries/tbl_properties.inc.php:799
6697 #, fuzzy
6698 #| msgid ""
6699 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
6700 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
6701 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6702 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6703 msgid ""
6704 "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
6705 "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6706 "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6707 msgstr ""
6708 "Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'...<br /"
6709 ">Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä "
6710 "(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')."
6712 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6713 msgid "Event"
6714 msgstr "Tapahtuma"
6716 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6717 #, fuzzy
6718 #| msgid ""
6719 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6720 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6721 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6722 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6723 msgid ""
6724 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6725 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6726 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6727 "need to set the first option to the empty string."
6728 msgstr ""
6729 "Näytä linkki kentän binääritietojen lataamiseen. Ensimmäisellä asetuksella "
6730 "voi määrittää tiedostonimen, ja toiseen asetukseen voi määrittää "
6731 "tiedostonimen sisältävälle kentälle nimen. Jos toista (2) asetusta "
6732 "käytetään,  ensimmäinen asetus on asetettava tyhjäksi."
6734 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6735 msgid ""
6736 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6737 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6738 msgstr ""
6739 "Näyttää tiedon heksalukuina. Valinnainen, ensimmäinen parametri määrittelee, "
6740 "kuinka usein välilyönti lisätään (oletusarvo on 2)."
6742 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6743 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6744 msgid ""
6745 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6746 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6747 msgstr ""
6748 "Näyttää painettavan pikkukuvan. Valinnat ovat enimmäisleveys- ja korkeus "
6749 "pikseleinä. Kuvasuhde säilyy ennallaan."
6751 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6752 msgid "Displays a link to download this image."
6753 msgstr "Näyttää kuvan latauslinkin."
6755 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6756 #, fuzzy
6757 #| msgid ""
6758 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6759 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6760 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6761 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6762 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6763 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6764 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6765 #| "done using gmdate() function."
6766 msgid ""
6767 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6768 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6769 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6770 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6771 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6772 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6773 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6774 "gmdate() function."
6775 msgstr ""
6776 "Näyttää TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- tai UNIX-aikaleimakentän muotoiltuna "
6777 "päivämääränä. Ensimmäinen valinta on aikaleimaan (oletuksena 0) lisättävä "
6778 "siirros (tunteina). Toisella valinnalla on mahdollista määrittää eri "
6779 "muotoinen päiväysmerkkijono. Kolmas valinta määrittää, käytetäänkö "
6780 "päiväyksessä paikallis- vai UTC-aikaa (käytä \"local\"- tai \"utc\"-"
6781 "merkkijonoja). Päiväyksen muodossa käytetään asetuksen mukaista arvoa; katso "
6782 "ohjeet \"local\"-asetuksen käytöstä PHP:n ohjeiden strftime()-funktiosta, "
6783 "\"utc\"-asetus taas käyttää gmdate()-funktiota."
6785 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6786 #, fuzzy
6787 #| msgid ""
6788 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6789 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6790 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6791 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6792 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6793 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6794 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6795 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6796 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6797 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6798 msgid ""
6799 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6800 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6801 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6802 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6803 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6804 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6805 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6806 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6807 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6808 "(Default 1)."
6809 msgstr ""
6810 "VAIN LINUX-JÄRJESTELMISSÄ: Käynnistää ulkoisen ohjelman ja syöttää "
6811 "kenttätiedot oletussyötteen kautta. Palauttaa ohjelman oletustulosteen. "
6812 "Oletusarvona on Tidy, jota käytetään HTML-koodin siistimiseen. "
6813 "Tietoturvasyistä joudut muokkaamaan käsin tiedostoa libraries/"
6814 "transformations/text_plain__external.inc.php ja lisäämään työkalut, joiden "
6815 "ajon haluat sallia. Ensimmäinen valinta on silloin haluamasi ohjelman numero "
6816 "ja toinen valinta määrittää ohjelmalle annettavat parametrit. Kolmannen "
6817 "parametrin ollessa yksi (1) tuloste muunnetaan käyttäen htmlspecialchars()-"
6818 "funktiota (Oletus on 1). Neljännen parametrin ollessa yksi (1) "
6819 "sisältökennoon lisätään NOWRAP, jotta koko tuloste näkyy ilman "
6820 "ennakkomuotoiluja (Oletus 1)"
6822 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6823 #, fuzzy
6824 #| msgid ""
6825 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6826 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6827 msgid ""
6828 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6829 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6830 msgstr ""
6831 "Säilyttää kentän alkuperäiset muotoilut. Kenoviivoja ei käytetä "
6832 "erikoismerkkien edellä."
6834 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6835 #, fuzzy
6836 #| msgid ""
6837 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6838 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6839 #| "third options are the width and the height in pixels."
6840 msgid ""
6841 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6842 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6843 "third options are the width and the height in pixels."
6844 msgstr ""
6845 "Näyttää kuvan ja linkin, kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta "
6846 "on etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on "
6847 "leveys pikseleinä, kolmas on korkeus."
6849 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6850 #, fuzzy
6851 #| msgid ""
6852 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6853 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6854 #| "for the link."
6855 msgid ""
6856 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6857 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6858 "the link."
6859 msgstr ""
6860 "Näyttää linkin; kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta on "
6861 "etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on linkin "
6862 "otsikko."
6864 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6865 msgid ""
6866 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6867 "standard dotted format."
6868 msgstr ""
6870 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6871 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6872 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
6874 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6875 msgid ""
6876 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6877 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6878 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6879 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6880 "(Default: \"...\")."
6881 msgstr ""
6882 "Näyttää vain osan merkkijonoa. Ensimmäinen valinta on tarkoitettu "
6883 "määrittelemään siirros, jonka kohdalta tekstin näyttäminen aloitetaan "
6884 "(Oletus: 0). Toinen valinta kertoo, kuinka monta merkkiä tekstistä "
6885 "näytetään. Tämän ollessa tyhjä merkkijonosta näytetään kaikki loput tekstit. "
6886 "Kolmas valinta määrittelee, mitä merkkejä merkkijonon perään lisätään sitä "
6887 "näytettäessä (Oletus: \"...\") ."
6889 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6890 #, fuzzy
6891 #| msgid "Other core settings"
6892 msgid "Manage your settings"
6893 msgstr "Muut ydinasetukset"
6895 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6896 #, fuzzy
6897 #| msgid "Modifications have been saved"
6898 msgid "Configuration has been saved"
6899 msgstr "Muutokset tallennettu"
6901 #: libraries/user_preferences.inc.php:69
6902 #, php-format
6903 msgid ""
6904 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6905 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6906 msgstr ""
6908 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6909 #, fuzzy
6910 #| msgid "Cannot load or save configuration"
6911 msgid "Could not save configuration"
6912 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
6914 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6915 msgid ""
6916 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6917 "import it for current session?"
6918 msgstr ""
6920 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
6921 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6922 msgstr "ZIP-paketista ei löytynyt yhtään tiedostoa!"
6924 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
6925 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
6926 msgid "Error in ZIP archive:"
6927 msgstr "Virhe ZIP-paketissa:"
6929 #: main.php:66
6930 #, fuzzy
6931 #| msgid "General relation features"
6932 msgid "General Settings"
6933 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
6935 #: main.php:97
6936 msgid "MySQL connection collation"
6937 msgstr "MySQL-yhteyden aakkosjärjestys"
6939 #: main.php:112
6940 #, fuzzy
6941 #| msgid "Other core settings"
6942 msgid "Appearance Settings"
6943 msgstr "Muut ydinasetukset"
6945 #: main.php:132
6946 msgid "Background color"
6947 msgstr ""
6949 #: main.php:133
6950 msgid "Choose..."
6951 msgstr ""
6953 #: main.php:150 prefs_manage.php:274
6954 #, fuzzy
6955 #| msgid "settings"
6956 msgid "More settings"
6957 msgstr "asetukset"
6959 #: main.php:167
6960 msgid "Protocol version"
6961 msgstr "Protokollan versio"
6963 #: main.php:169 server_privileges.php:1385 server_privileges.php:1532
6964 #: server_privileges.php:1646 server_privileges.php:2064
6965 #: server_processlist.php:53
6966 msgid "User"
6967 msgstr "Käyttäjä"
6969 #: main.php:173
6970 msgid "MySQL charset"
6971 msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
6973 #: main.php:185
6974 msgid "Web server"
6975 msgstr "Verkkopalvelin"
6977 #: main.php:191
6978 msgid "MySQL client version"
6979 msgstr "MySQL-asiakasversio"
6981 #: main.php:193
6982 msgid "PHP extension"
6983 msgstr "PHP-laajennus"
6985 #: main.php:199
6986 msgid "Show PHP information"
6987 msgstr "Näytä PHP:n asetustiedot"
6989 #: main.php:210
6990 msgid "Wiki"
6991 msgstr "Wiki"
6993 #: main.php:213
6994 msgid "Official Homepage"
6995 msgstr "phpMyAdminin kotisivut"
6997 #: main.php:220
6998 msgid "Mailing lists"
6999 msgstr ""
7001 #: main.php:246
7002 msgid ""
7003 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7004 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7005 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7006 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7007 msgstr ""
7008 "Asetustiedostossa on MySQL-palvelimen oletuskäyttäjään viittavia asetuksia "
7009 "(root ilman salasanaa). Tällaisin asetuksin MySQL-palvelin on altis "
7010 "hyökkäyksille. Tämä tietoturvariski on syytä korjata pikimmiten!"
7012 #: main.php:254
7013 msgid ""
7014 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7015 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7016 "corrupted!"
7017 msgstr ""
7018 "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
7019 "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
7020 "katoamiseen!"
7022 #: main.php:262
7023 msgid ""
7024 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7025 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7026 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7027 msgstr ""
7028 "PHP-laajennusta mbstring ei löytynyt, ja mulitbyte-merkistökoodaus vaikuttaa "
7029 "olevan käytössä. Ilman mbstring-laajennusta phpMyAdmin ei osaa jaotella "
7030 "merkkijonoja oikein, ja tästä saattaa koitua odottamattomia seurauksia."
7032 #: main.php:270
7033 msgid ""
7034 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7035 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7036 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7037 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7038 msgstr ""
7039 "PHP-parametri [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7040 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
7041 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi erääntyy "
7042 "nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
7044 #: main.php:278
7045 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7046 msgstr "Asetustiedosto vaatii nyt salalausetta (blowfish_secret)."
7048 #: main.php:286
7049 msgid ""
7050 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7051 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7052 "has been configured."
7053 msgstr ""
7054 "Kansio [code]config[/code], jota asennusskripti käyttää, on vielä phpMyAdmin-"
7055 "hakemistossa. Sinun tulee poistaa kansio, kun phpMyAdminin asetukset on "
7056 "määritetty."
7058 #: main.php:295
7059 #, php-format
7060 msgid ""
7061 "The additional features for working with linked tables have been "
7062 "deactivated. To find out why click %shere%s."
7063 msgstr ""
7064 "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
7065 "Katso %slisätietoja%s."
7067 #: main.php:310
7068 msgid ""
7069 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7070 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7071 "automatically."
7072 msgstr ""
7074 #: main.php:325
7075 #, php-format
7076 msgid ""
7077 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7078 "This may cause unpredictable behavior."
7079 msgstr ""
7080 "PHP:n MySQL-kirjaston versio %s poikkeaa MySQL-palvelimen versiosta %s. "
7081 "Tästä voi koitua arvaamattomia seurauksia."
7083 #: main.php:337
7084 #, php-format
7085 msgid ""
7086 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7087 "issues."
7088 msgstr ""
7089 "Palvelin käyttää Suhosin-suojausjärjestelmää. Lue %sohjeista%s tietoja "
7090 "mahdollisista ongelmista."
7092 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Reload navigation frame"
7095 msgstr "Mukauta navigointikehystä"
7097 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
7098 msgid "No databases"
7099 msgstr "Ei tietokantoja"
7101 #: navigation.php:292
7102 msgid "Filter"
7103 msgstr "Suodatin"
7105 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
7106 msgid "Clear"
7107 msgstr "Tyhjennä"
7109 #: navigation.php:324 navigation.php:325
7110 #, fuzzy
7111 #| msgid "Create table"
7112 msgctxt "short form"
7113 msgid "Create table"
7114 msgstr "Luo taulu"
7116 #: navigation.php:327 navigation.php:489
7117 msgid "Please select a database"
7118 msgstr "Valitse tietokanta"
7120 #: pmd_general.php:63
7121 msgid "Show/Hide left menu"
7122 msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
7124 #: pmd_general.php:67
7125 msgid "Save position"
7126 msgstr "Tallenna sijainti"
7128 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7129 msgid "Create table"
7130 msgstr "Luo taulu"
7132 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
7133 msgid "Create relation"
7134 msgstr "Luo relaatio"
7136 #: pmd_general.php:79
7137 msgid "Reload"
7138 msgstr "Lataa uudelleen"
7140 #: pmd_general.php:82
7141 msgid "Help"
7142 msgstr "Ohje"
7144 #: pmd_general.php:86
7145 msgid "Angular links"
7146 msgstr "Kulmikkaat linkit"
7148 #: pmd_general.php:86
7149 msgid "Direct links"
7150 msgstr "Suorat linkit"
7152 #: pmd_general.php:90
7153 msgid "Snap to grid"
7154 msgstr "Sovita ruudukkoon"
7156 #: pmd_general.php:94
7157 msgid "Small/Big All"
7158 msgstr "Kaikki pienenä/suurena"
7160 #: pmd_general.php:98
7161 msgid "Toggle small/big"
7162 msgstr "Vaihda pieneksi/suureksi"
7164 #: pmd_general.php:103
7165 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7166 msgstr "Tuo/vie PDF-skeeman koordinaatit"
7168 #: pmd_general.php:107
7169 msgid "Move Menu"
7170 msgstr "Siirrä valikko"
7172 #: pmd_general.php:119
7173 msgid "Hide/Show all"
7174 msgstr "Kätke/näytä kaikki"
7176 #: pmd_general.php:123
7177 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7178 msgstr "Kätke/näytä taulut, joilla ei ole relaatiota"
7180 #: pmd_general.php:163
7181 msgid "Number of tables"
7182 msgstr "Taulujen määrä"
7184 #: pmd_general.php:371
7185 msgid "Delete relation"
7186 msgstr "Poista relaatio"
7188 #: pmd_help.php:26
7189 msgid "To select relation, click :"
7190 msgstr "Valitaksesi relaation, paina :"
7192 #: pmd_help.php:28
7193 #, fuzzy
7194 #| msgid ""
7195 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7196 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7197 #| "appropriate field name."
7198 msgid ""
7199 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7200 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7201 "appropriate column name."
7202 msgstr ""
7203 "Ilmaisinkenttä näkyy vaaleanpunaisena. Luodaksesi kentästä ilmaisinkentän "
7204 "paina \"Valitse näytettävä kenttä\" -kuvaketta ja napsauta sitten sopivaa "
7205 "kenttänimeä."
7207 #: pmd_pdf.php:60
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Page has been created"
7210 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
7212 #: pmd_pdf.php:62
7213 msgid "Page creation failed"
7214 msgstr ""
7216 #: pmd_pdf.php:82
7217 msgid "Export/Import to scale"
7218 msgstr "Vie/tuo skaalaan"
7220 #: pmd_pdf.php:86
7221 msgid "recommended"
7222 msgstr "suositus"
7224 #: pmd_pdf.php:91
7225 msgid "to/from page"
7226 msgstr "Sivulta/sivulle"
7228 #: prefs_forms.php:78
7229 #, fuzzy
7230 #| msgid "Submitted form contains errors"
7231 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7232 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
7234 #: prefs_manage.php:80
7235 #, fuzzy
7236 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7237 msgid "Could not import configuration"
7238 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
7240 #: prefs_manage.php:112
7241 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7242 msgstr ""
7244 #: prefs_manage.php:128
7245 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7246 msgstr ""
7248 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7249 msgid "Saved on: @DATE@"
7250 msgstr ""
7252 #: prefs_manage.php:239
7253 #, fuzzy
7254 #| msgid "Import files"
7255 msgid "Import from file"
7256 msgstr "Tuo tiedostoja"
7258 #: prefs_manage.php:245
7259 msgid "Import from browser's storage"
7260 msgstr ""
7262 #: prefs_manage.php:248
7263 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7264 msgstr ""
7266 #: prefs_manage.php:254
7267 #, fuzzy
7268 #| msgid "Other core settings"
7269 msgid "You have no saved settings!"
7270 msgstr "Muut ydinasetukset"
7272 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7273 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7274 msgstr ""
7276 #: prefs_manage.php:263
7277 #, fuzzy
7278 #| msgid "Server configuration"
7279 msgid "Merge with current configuration"
7280 msgstr "Palvelimen määrittely"
7282 #: prefs_manage.php:277
7283 #, php-format
7284 msgid ""
7285 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7286 "script%s."
7287 msgstr ""
7289 #: prefs_manage.php:302
7290 msgid "Save to browser's storage"
7291 msgstr ""
7293 #: prefs_manage.php:306
7294 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7295 msgstr ""
7297 #: prefs_manage.php:308
7298 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7299 msgstr ""
7301 #: prefs_manage.php:323
7302 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values"
7303 msgstr ""
7305 #: querywindow.php:93
7306 msgid "Import files"
7307 msgstr "Tuo tiedostoja"
7309 #: querywindow.php:104
7310 msgid "All"
7311 msgstr "Kaikki"
7313 #: schema_edit.php:46 schema_edit.php:52 schema_edit.php:58 schema_edit.php:63
7314 #, php-format
7315 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7316 msgstr "Taulua <b>%s</b> ei löytynyt tai sitä ei ole määritelty tiedostossa %s"
7318 #: schema_export.php:46
7319 #, fuzzy
7320 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7321 msgid "File doesn't exist"
7322 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
7324 #: server_binlog.php:106
7325 msgid "Select binary log to view"
7326 msgstr "Valitse näytettävä binääriloki"
7328 #: server_binlog.php:122
7329 msgid "Files"
7330 msgstr "Tiedostot"
7332 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7333 #: server_processlist.php:50
7334 msgid "Truncate Shown Queries"
7335 msgstr "Näytä katkaistut kyselyt"
7337 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7338 #: server_processlist.php:50
7339 msgid "Show Full Queries"
7340 msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
7342 #: server_binlog.php:201
7343 msgid "Log name"
7344 msgstr "Lokin nimi"
7346 #: server_binlog.php:202
7347 msgid "Position"
7348 msgstr "Sijainti"
7350 #: server_binlog.php:203
7351 msgid "Event type"
7352 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
7354 #: server_binlog.php:205
7355 msgid "Original position"
7356 msgstr "Alkuperäinen sijainti"
7358 #: server_binlog.php:206
7359 msgid "Information"
7360 msgstr "Tiedot"
7362 #: server_collations.php:39
7363 msgid "Character Sets and Collations"
7364 msgstr "Merkistökoodaukset ja aakkosjärjestykset"
7366 #: server_databases.php:63
7367 msgid "No databases selected."
7368 msgstr "Yhtään tietokantaa ei ole valittu."
7370 #: server_databases.php:74
7371 #, php-format
7372 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7373 msgstr "%s tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
7375 #: server_databases.php:99
7376 msgid "Databases statistics"
7377 msgstr "Tietokantatilastot"
7379 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
7380 #: server_replication.php:207
7381 msgid "Master replication"
7382 msgstr "Isäntäpalvelimen replikointi"
7384 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
7385 msgid "Slave replication"
7386 msgstr "Alipalvelimen replikointi"
7388 #: server_databases.php:241
7389 #, fuzzy
7390 #| msgid "Go to database"
7391 msgid "Jump to database"
7392 msgstr "Siirry tietokantaan"
7394 #: server_databases.php:278
7395 #, fuzzy
7396 #| msgid "Master replication"
7397 msgid "Not replicated"
7398 msgstr "Isäntäpalvelimen replikointi"
7400 #: server_databases.php:284
7401 #, fuzzy
7402 #| msgid "Replication"
7403 msgid "Replicated"
7404 msgstr "Replikaatio"
7406 #: server_databases.php:300
7407 #, php-format
7408 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
7409 msgstr "Hallitse tietokannan &quot;%s&quot; käyttöoikeuksia."
7411 #: server_databases.php:304 server_databases.php:305
7412 msgid "Check Privileges"
7413 msgstr "Hallitse käyttöoikeuksia"
7415 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7416 msgid "Enable Statistics"
7417 msgstr "Näytä tilastot"
7419 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7420 msgid "Disable Statistics"
7421 msgstr "Kätke tilastot"
7423 #: server_databases.php:377
7424 msgid ""
7425 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7426 "between the web server and the MySQL server."
7427 msgstr ""
7428 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
7429 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
7431 #: server_engines.php:47
7432 msgid "Storage Engines"
7433 msgstr "Tallennusmoottorit"
7435 #: server_export.php:20
7436 msgid "View dump (schema) of databases"
7437 msgstr "Näytä tietokannoista vedos (skeema)"
7439 #: server_privileges.php:23 server_privileges.php:265
7440 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7441 msgstr "Sisältää kaikki käyttöoikeudet GRANT-oikeutta lukuun ottamatta."
7443 #: server_privileges.php:24 server_privileges.php:191
7444 #: server_privileges.php:514
7445 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7446 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
7448 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:207
7449 #: server_privileges.php:520
7450 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7451 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
7453 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:183
7454 #: server_privileges.php:513
7455 msgid "Allows creating new databases and tables."
7456 msgstr "Sallii uusien tietokantojen ja taulujen luomisen."
7458 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:206
7459 #: server_privileges.php:519
7460 msgid "Allows creating stored routines."
7461 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
7463 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:513
7464 msgid "Allows creating new tables."
7465 msgstr "Sallii uusien taulujen luomisen."
7467 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:194
7468 #: server_privileges.php:517
7469 msgid "Allows creating temporary tables."
7470 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
7472 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:208
7473 #: server_privileges.php:553
7474 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7475 msgstr "Sallii käyttäjätilien luomisen, poistamisen ja uudelleennimeämisen."
7477 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:198
7478 #: server_privileges.php:202 server_privileges.php:525
7479 #: server_privileges.php:529
7480 msgid "Allows creating new views."
7481 msgstr "Sallii uusien näkymien luomisen."
7483 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:182
7484 #: server_privileges.php:505
7485 msgid "Allows deleting data."
7486 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
7488 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:184
7489 #: server_privileges.php:516
7490 msgid "Allows dropping databases and tables."
7491 msgstr "Sallii tietokantojen ja taulujen poistamisen."
7493 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:516
7494 msgid "Allows dropping tables."
7495 msgstr "Sallii taulujen poistamisen."
7497 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:199
7498 #: server_privileges.php:533
7499 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7500 msgstr "Sallii luoda tapahtuma-ajastimelle tapahtumia"
7502 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:209
7503 #: server_privileges.php:521
7504 msgid "Allows executing stored routines."
7505 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
7507 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:188
7508 #: server_privileges.php:508
7509 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7510 msgstr "Sallii tietojen tuomisen ja viemisen."
7512 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:539
7513 msgid ""
7514 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7515 msgstr ""
7516 "Sallii käyttäjien ja käyttöoikeuksien lisäämisen lataamatta "
7517 "käyttöoikeustauluja uudestaan."
7519 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7520 #: server_privileges.php:515
7521 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7522 msgstr "Sallii indeksien luomisen ja poistamisen."
7524 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:180
7525 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:503
7526 msgid "Allows inserting and replacing data."
7527 msgstr "Sallii tietojen lisäämisen ja korvaamisen."
7529 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:195
7530 #: server_privileges.php:548
7531 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7532 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
7534 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:645
7535 #: server_privileges.php:647
7536 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7537 msgstr "Rajoittaa käyttäjän tunnissa luomien uusien yhteyksien määrän."
7539 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:633
7540 #: server_privileges.php:635
7541 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7542 msgstr ""
7543 "Rajoittaa käyttäjän tunnissa palvelimelle lähettämien kyselyjen määrän."
7545 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:639
7546 #: server_privileges.php:641
7547 msgid ""
7548 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7549 "execute per hour."
7550 msgstr ""
7551 "Rajoittaa, kuinka monta monta kertaa käyttäjä saa suorittaa tauluihin tai "
7552 "tietokantoihin muutoksia tekeviä komentoja tunnin aikana."
7554 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:651
7555 #: server_privileges.php:653
7556 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7557 msgstr "Rajoittaa käyttäjän yhtäaikaisten yhteyksien määrän."
7559 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:187
7560 #: server_privileges.php:543
7561 msgid "Allows viewing processes of all users"
7562 msgstr "Sallii kaikkien käyttäjien prosessien näyttämisen"
7564 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:189
7565 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:549
7566 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7567 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
7569 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:185
7570 #: server_privileges.php:544
7571 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7572 msgstr ""
7573 "Sallii palvelinasetusten uudelleenlataamisen ja palvelimen välimuistin "
7574 "tyhjentämisen."
7576 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
7577 #: server_privileges.php:551
7578 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7579 msgstr "Sallii käyttäjän kysyä, missä ali- ja pääpalvelimet sijaitsevat."
7581 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:196
7582 #: server_privileges.php:552
7583 msgid "Needed for the replication slaves."
7584 msgstr "Tarvitaan replikaatiota käyttävissä alipalvelimissa."
7586 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:179
7587 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:502
7588 msgid "Allows reading data."
7589 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
7591 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:192
7592 #: server_privileges.php:546
7593 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7594 msgstr "Sallii koko tietokantaluettelon käytön."
7596 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:203
7597 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:518
7598 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7599 msgstr "Sallii SHOW CREATE VIEW -kyselyjen suorittamisen."
7601 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:186
7602 #: server_privileges.php:545
7603 msgid "Allows shutting down the server."
7604 msgstr "Sallii palvelimen sammuttamisen."
7606 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:193
7607 #: server_privileges.php:542
7608 msgid ""
7609 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7610 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7611 "killing threads of other users."
7612 msgstr ""
7613 "Sallii yhteydenmuotostamisen silloinkin kun yhteyksien enimmäismäärä on "
7614 "saavutettu; Tarvitaan useissa pääkäyttäjän toiminnoissa kuten globaalien "
7615 "muuttujien asettamisessa ja muitten käyttäjien säikeiden lopettamisessa."
7617 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7618 #: server_privileges.php:534
7619 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7620 msgstr "Sallii herättimien eli laukaisinten luomisen ja poistamisen"
7622 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:181
7623 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:504
7624 msgid "Allows changing data."
7625 msgstr "Sallii tietojen muuttamisen."
7627 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:259
7628 msgid "No privileges."
7629 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
7631 #: server_privileges.php:301 server_privileges.php:302
7632 #, fuzzy
7633 #| msgid "None"
7634 msgctxt "None privileges"
7635 msgid "None"
7636 msgstr "Ei mitään"
7638 #: server_privileges.php:430 server_privileges.php:565
7639 #: server_privileges.php:1714 server_privileges.php:1720
7640 msgid "Table-specific privileges"
7641 msgstr "Taulukohtaiset käyttöoikeudet"
7643 #: server_privileges.php:431 server_privileges.php:573
7644 #: server_privileges.php:1536
7645 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7646 msgstr " Huom! MySQL-käyttöoikeuksien nimet ovat englanniksi! "
7648 #: server_privileges.php:562 server_privileges.php:1535
7649 msgid "Global privileges"
7650 msgstr "Globaalit käyttöoikeudet"
7652 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1714
7653 msgid "Database-specific privileges"
7654 msgstr "Tietokantakohtaiset käyttöoikeudet"
7656 #: server_privileges.php:609
7657 msgid "Administration"
7658 msgstr "Hallinta"
7660 #: server_privileges.php:629
7661 msgid "Resource limits"
7662 msgstr "Resurssirajoitukset"
7664 #: server_privileges.php:630
7665 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7666 msgstr "Huom: Näiden valintojen asettaminen nollaksi (0) poistaa rajoituksen."
7668 #: server_privileges.php:707
7669 msgid "Login Information"
7670 msgstr "Kirjautumistiedot"
7672 #: server_privileges.php:801
7673 msgid "Do not change the password"
7674 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
7676 #: server_privileges.php:834 server_privileges.php:2201
7677 #, fuzzy
7678 #| msgid "No user(s) found."
7679 msgid "No user found."
7680 msgstr "Käyttäjiä ei ole."
7682 #: server_privileges.php:878
7683 #, php-format
7684 msgid "The user %s already exists!"
7685 msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
7687 #: server_privileges.php:961
7688 msgid "You have added a new user."
7689 msgstr "Uusi käyttäjä lisätty."
7691 #: server_privileges.php:1184
7692 #, php-format
7693 msgid "You have updated the privileges for %s."
7694 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on päivitetty."
7696 #: server_privileges.php:1208
7697 #, php-format
7698 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7699 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on poistettu"
7701 #: server_privileges.php:1244
7702 #, php-format
7703 msgid "The password for %s was changed successfully."
7704 msgstr "Käyttäjän %s salasanan vaihto onnistui."
7706 #: server_privileges.php:1264
7707 #, php-format
7708 msgid "Deleting %s"
7709 msgstr "Poistetaan: %s"
7711 #: server_privileges.php:1275
7712 msgid "No users selected for deleting!"
7713 msgstr "Yhtään käyttäjää ei valittu poistettavaksi!"
7715 #: server_privileges.php:1278
7716 msgid "Reloading the privileges"
7717 msgstr "Ladataan käyttöoikeuksia uudelleen"
7719 #: server_privileges.php:1296
7720 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7721 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
7723 #: server_privileges.php:1331
7724 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7725 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
7727 #: server_privileges.php:1359 server_privileges.php:1645
7728 msgid "Edit Privileges"
7729 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
7731 #: server_privileges.php:1368
7732 msgid "Revoke"
7733 msgstr "Pura käyttöoikeudet"
7735 #: server_privileges.php:1400
7736 msgid "User overview"
7737 msgstr "Käyttäjien yleiskatsaus"
7739 #: server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1719
7740 #: server_privileges.php:2068
7741 msgid "Grant"
7742 msgstr "Valtuudet (GRANT)"
7744 #: server_privileges.php:1556 server_privileges.php:2158
7745 msgid "Any"
7746 msgstr "Mikä tahansa"
7748 #: server_privileges.php:1605 server_privileges.php:1629
7749 #: server_privileges.php:2023 server_privileges.php:2212
7750 msgid "Add a new User"
7751 msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
7753 #: server_privileges.php:1610
7754 msgid "Remove selected users"
7755 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
7757 #: server_privileges.php:1613
7758 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7759 msgstr ""
7760 "Pura kaikki käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet, ja poista ne sen jälkeen."
7762 #: server_privileges.php:1614 server_privileges.php:1615
7763 #: server_privileges.php:1616
7764 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7765 msgstr "Poista tietokannat, joilla on sama nimi kuin käyttäjillä."
7767 #: server_privileges.php:1632
7768 #, php-format
7769 msgid ""
7770 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7771 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7772 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7773 "%sreload the privileges%s before you continue."
7774 msgstr ""
7775 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
7776 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
7777 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
7778 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
7780 #: server_privileges.php:1680
7781 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7782 msgstr "Valittua käyttäjää ei löytynyt käyttöoikeustaulusta."
7784 #: server_privileges.php:1720
7785 msgid "Column-specific privileges"
7786 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
7788 #: server_privileges.php:1921
7789 msgid "Add privileges on the following database"
7790 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tietokantaan"
7792 #: server_privileges.php:1939
7793 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7794 msgstr ""
7795 "Korvausmerkkien _ ja % eteen on lisättävä \\-merkki, jotta ne näkyisivät "
7796 "oikein"
7798 #: server_privileges.php:1942
7799 msgid "Add privileges on the following table"
7800 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
7802 #: server_privileges.php:1999
7803 msgid "Change Login Information / Copy User"
7804 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
7806 #: server_privileges.php:2002
7807 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7808 msgstr "Luo uusi käyttäjä samoilla käyttöoikeuksilla ja ..."
7810 #: server_privileges.php:2004
7811 msgid "... keep the old one."
7812 msgstr "... säilytä vanha käyttäjä."
7814 #: server_privileges.php:2005
7815 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7816 msgstr " ... poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista."
7818 #: server_privileges.php:2006
7819 msgid ""
7820 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7821 msgstr ""
7822 " ... peruuta kaikki vanhan käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet ja tuhoa "
7823 "käyttäjä sen jälkeen."
7825 #: server_privileges.php:2007
7826 msgid ""
7827 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7828 "afterwards."
7829 msgstr ""
7830 " ... poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista ja lataa käyttöoikeudet sen "
7831 "jälkeen uudelleen."
7833 #: server_privileges.php:2029
7834 msgid "Database for user"
7835 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
7837 #: server_privileges.php:2033
7838 #, fuzzy
7839 #| msgid "None"
7840 msgctxt "Create none database for user"
7841 msgid "None"
7842 msgstr "Ei mitään"
7844 #: server_privileges.php:2034
7845 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7846 msgstr "Luo samanniminen tietokanta ja anna kaikki oikeudet"
7848 #: server_privileges.php:2035
7849 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7850 msgstr ""
7851 "Anna kaikki oikeudet tietokannalle käyttäen korvausmerkkiä (username\\_%)"
7853 #: server_privileges.php:2038
7854 #, php-format
7855 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7856 msgstr "Anna tietokannalle &quot;%s&quot; kaikki oikeudet"
7858 #: server_privileges.php:2061
7859 #, php-format
7860 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7861 msgstr "Käyttäjät, joilla on oikeus käyttää kohdetta &quot;%s&quot;"
7863 #: server_privileges.php:2169
7864 msgid "global"
7865 msgstr "globaali"
7867 #: server_privileges.php:2171
7868 msgid "database-specific"
7869 msgstr "tietokantakohtainen"
7871 #: server_privileges.php:2173
7872 msgid "wildcard"
7873 msgstr "korvausmerkki"
7875 #: server_processlist.php:21
7876 #, php-format
7877 msgid "Thread %s was successfully killed."
7878 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
7880 #: server_processlist.php:23
7881 #, php-format
7882 msgid ""
7883 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7884 msgstr "PhpMyAdmin ei voinut lopettaa säiettä %s. Se on ehkä jo suljettu."
7886 #: server_processlist.php:52
7887 msgid "ID"
7888 msgstr "Tunnus"
7890 #: server_replication.php:49
7891 msgid "Unknown error"
7892 msgstr "Tuntematon virhe"
7894 #: server_replication.php:56
7895 #, php-format
7896 msgid "Unable to connect to master %s."
7897 msgstr "Isäntäpalvelimeen %s ei voida muodostaa yhteyttä."
7899 #: server_replication.php:63
7900 msgid ""
7901 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7902 msgstr ""
7903 "Isäntäpalvelimen lokin sijaintia ei voida lukea. Isäntäpalvelimen "
7904 "käyttöoikeusongelmat mahdollisia."
7906 #: server_replication.php:69
7907 msgid "Unable to change master"
7908 msgstr "Pääpalvelinta ei voitu vaihtaa"
7910 #: server_replication.php:72
7911 #, php-format
7912 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7913 msgstr "Isäntäpalvelimeksi on onnistuen vaihdettu %s"
7915 #: server_replication.php:180
7916 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7917 msgstr "Tämä palvelin on määritelty replikaatioprosessin isäntäpalvelimeksi."
7919 #: server_replication.php:182 server_status.php:391
7920 msgid "Show master status"
7921 msgstr "Näytä isäntäpalvelimen tila"
7923 #: server_replication.php:185
7924 msgid "Show connected slaves"
7925 msgstr "Näytä alipalvelimet, joihin on muodostettu yhteys"
7927 #: server_replication.php:208
7928 #, php-format
7929 msgid ""
7930 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7931 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7932 msgstr ""
7933 "Tätä palvelinta ei ole määritetty replikaatioprosessin isäntäpalvelimeksi. "
7934 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
7936 #: server_replication.php:215
7937 msgid "Master configuration"
7938 msgstr "Isäntäpalvelimen asetukset"
7940 #: server_replication.php:216
7941 msgid ""
7942 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7943 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7944 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7945 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7946 "replicated. Please select the mode:"
7947 msgstr ""
7948 "Tätä palvelinta ei ole määritetty replikaatioprosessin isäntäpalvelimeksi. "
7949 "Voit valita replikoitaviksi joko kaikki tietokannat tai sivuuttaa tietyt "
7950 "tietokannat (hyödyllinen, jos valtaosa tietokannoista halutaan replikoida). "
7951 "Voit myös oletusarvoisesti sivuuttaa kaikki tietokannat ja sallia vain "
7952 "tiettyjen tietokantojen replikoinnin. Valitse tila:"
7954 #: server_replication.php:219
7955 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7956 msgstr "Replikoi kaikki tietokannat; Sivuuta:"
7958 #: server_replication.php:220
7959 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7960 msgstr "Sivuuta kaikki tietokannat; Replikoi:"
7962 #: server_replication.php:223
7963 msgid "Please select databases:"
7964 msgstr "Valitse tietokannat:"
7966 #: server_replication.php:226
7967 msgid ""
7968 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7969 "and please restart the MySQL server afterwards."
7970 msgstr ""
7971 "Lisää nyt seuraavat rivit my.cnf-tiedostoosi ja käynnistä sitten MySQL-"
7972 "palvelin alusta."
7974 #: server_replication.php:228
7975 msgid ""
7976 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7977 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7978 "master"
7979 msgstr ""
7980 "Kun olet käynnistänyt MySQL-palvelimen alusta, paina Siirry-painiketta. Sen "
7981 "jälkeen esiin pitäisi tulla sanoman, joka kertoo, että palvelin <strong>on</"
7982 "strong> asetettu isäntäpalvelimeksi"
7984 #: server_replication.php:291
7985 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7986 msgstr ""
7988 #: server_replication.php:294
7989 msgid "Slave IO Thread not running!"
7990 msgstr ""
7992 #: server_replication.php:303
7993 msgid ""
7994 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7995 msgstr ""
7996 "Palvelin on määritetty replikaatioprosessin alipalvelimeksi. Mitä haluat "
7997 "tehdä?"
7999 #: server_replication.php:306
8000 msgid "See slave status table"
8001 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
8003 #: server_replication.php:309
8004 msgid "Synchronize databases with master"
8005 msgstr "Yhtenäistä tietokannat isäntäpalvelimen kanssa"
8007 #: server_replication.php:320
8008 msgid "Control slave:"
8009 msgstr "Ohjaa alipalvelinta:"
8011 #: server_replication.php:323
8012 msgid "Full start"
8013 msgstr "Kokonäkymän alku"
8015 #: server_replication.php:323
8016 msgid "Full stop"
8017 msgstr "Kokonäkymän loppu"
8019 #: server_replication.php:324
8020 msgid "Reset slave"
8021 msgstr "Nollaa alipalvelin"
8023 #: server_replication.php:325
8024 #, php-format
8025 msgid "SQL Thread %s only"
8026 msgstr "SQL-säie %s vain"
8028 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
8029 msgid "Start"
8030 msgstr "Käynnistä"
8032 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
8033 msgid "Stop"
8034 msgstr "Lopeta"
8036 #: server_replication.php:326
8037 #, php-format
8038 msgid "IO Thread %s only"
8039 msgstr "IO-säie %s vain"
8041 #: server_replication.php:330
8042 msgid "Error management:"
8043 msgstr "Virheiden hallinta:"
8045 #: server_replication.php:332
8046 #, fuzzy
8047 #| msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
8048 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8049 msgstr ""
8050 "Isäntä- ja alipalvelin saattavat jäädä yhtenäistämättömiksi, mikäli virheet "
8051 "ohitetaan!"
8053 #: server_replication.php:334
8054 msgid "Skip current error"
8055 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
8057 #: server_replication.php:335
8058 msgid "Skip next"
8059 msgstr "Ohita seuraava"
8061 #: server_replication.php:338
8062 msgid "errors."
8063 msgstr "virhettä."
8065 #: server_replication.php:353
8066 #, php-format
8067 msgid ""
8068 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8069 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8070 msgstr ""
8071 "Tätä palvelinta ei ole määritetty replikaatioprosessin alipalvelimeksi. "
8072 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
8074 #: server_status.php:39
8075 msgid ""
8076 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8077 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8078 "statements from the transaction."
8079 msgstr ""
8080 "Kertoo binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden "
8081 "määrän sellaisissa tapauksissa, joissa transaktiot ovat ylittäneet "
8082 "\"binlog_cache_size\"-muuttujan arvon ja käyttäneet tilapäistiedostoa "
8083 "transaktiokyselyjen tallentamiseen."
8085 #: server_status.php:40
8086 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8087 msgstr "Binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden määrä."
8089 #: server_status.php:41
8090 msgid ""
8091 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8092 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8093 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8094 "based instead of disk-based."
8095 msgstr ""
8096 "Kertoo, kuinka monta palvelimen automaattisesti luomaa tilapäistaulua "
8097 "levyllä on. Jos Created_tmp_disk_tables-parametrin arvo on liian suuri, "
8098 "nosta tmp_table_size:n arvoa, jotta tilapäisiä tauluja säilytettäisiin "
8099 "muistissa eikä levyllä."
8101 #: server_status.php:42
8102 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8103 msgstr "Mysqld-palvelun luomien tilapäistiedostojen määrä."
8105 #: server_status.php:43
8106 msgid ""
8107 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8108 "while executing statements."
8109 msgstr ""
8110 "Kertoo, kuinka monta tilapäistaulua palvelin on automaattisesti luonut "
8111 "kyselyjä suorittaessaan."
8113 #: server_status.php:44
8114 msgid ""
8115 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8116 "(probably duplicate key)."
8117 msgstr ""
8118 "Virheen aiheuttaneiden, INSERT DELAYED -kyselyllä kirjoitettujen rivien "
8119 "määrä (virheenä todennäköisesti päällekkäinen avain)."
8121 #: server_status.php:45
8122 msgid ""
8123 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8124 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8125 msgstr ""
8126 "Käytössä olevien INSERT DELAYED -käsittelijäsäikeiden määrä. Jokainen INSERT "
8127 "DELAYED -kyselyä käyttävä taulu saa käyttöönsä oman säikeensä."
8129 #: server_status.php:46
8130 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8131 msgstr "INSERT DELAYED -rivien kirjoituksia."
8133 #: server_status.php:47
8134 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8135 msgstr "FLUSH-kyselyjä suoritettu."
8137 #: server_status.php:48
8138 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8139 msgstr "Sisäisten COMMIT-kyselyjen määrä."
8141 #: server_status.php:49
8142 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8143 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa taulusta on poistettu rivi."
8145 #: server_status.php:50
8146 msgid ""
8147 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8148 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8149 "indicates the number of time tables have been discovered."
8150 msgstr ""
8151 "MySQL-palvelin saattaa kysyä NDB Cluster -tallennusmoottorilta, tunteeko se "
8152 "tietyn nimisen taulun. Tätä toimintoa kutsutaan selvittämiseksi (engl. "
8153 "discovery). Handler_discover ilmaisee selvitettyjen taulujen määrän."
8155 #: server_status.php:51
8156 msgid ""
8157 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8158 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8159 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8160 msgstr ""
8161 "Kertoo, kuinka monta kertaa ensimmäistä kohtaa on luettu indeksistä. Jos "
8162 "tämän arvo on suuri, palvelin suorittaa runsaasti kokonaisia indeksien "
8163 "läpikäyntejä; näin käy esimerkiksi lauseessa SELECT col1 FROM foo, olettaen "
8164 "col1:sen olevan indeksoitu sarake."
8166 #: server_status.php:52
8167 msgid ""
8168 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8169 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8170 msgstr ""
8171 "Kertoo, kuinka monta kertaa rivejä on luettu avaimen perusteella. Jos tämä "
8172 "on suuri, kyselyjen ja taulujen indeksointi suoritetaan oikein."
8174 #: server_status.php:53
8175 msgid ""
8176 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8177 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8178 "if you are doing an index scan."
8179 msgstr ""
8180 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat seuraavan rivin "
8181 "avainjärjestyksessä. Tämä arvo kasvaa, jos haetaan indeksisarakkeita "
8182 "käyttämällä rajauksia tai jos suoritetaan indeksihaku."
8184 #: server_status.php:54
8185 msgid ""
8186 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8187 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8188 msgstr ""
8189 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat edellisen rivin "
8190 "avainjärjestyksessä. Tätä lukumenetelmää käytetään lähinnä ORDER BY ... DESC "
8191 "-kyselyllä optimoimiseen."
8193 #: server_status.php:55
8194 msgid ""
8195 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8196 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8197 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8198 "you have joins that don't use keys properly."
8199 msgstr ""
8200 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat rivin käyttäen kiinteää "
8201 "sijaintia. Tämä on suuri, jos tulostietojen lajittelua edellyttäviä kyselyjä "
8202 "suoritetaan paljon. Käytät ehkä runsaasti sellaisia kyselyjä, jotka "
8203 "pakottavat MySQL-palvelimen käymään läpi kaikki taulut, tai käytät "
8204 "liitoksia, jotka käyttävät avaimia virheellisesti."
8206 #: server_status.php:56
8207 msgid ""
8208 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8209 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8210 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8211 "advantage of the indexes you have."
8212 msgstr ""
8213 "Kertoo, kuinka usein pyynnöillä on luettu seuraava rivi tiedostosta. Tämä on "
8214 "suuri, jos käydään läpi runsaasti kokonaisia tauluja. Tämä luku kertoo "
8215 "yleensä siitä, että tauluja ei ole indeksoitu hyvin, tai että kyselyjä ei "
8216 "ole kirjoitettu siten, että ne hyödyntäisivät luomiasi indeksejä."
8218 #: server_status.php:57
8219 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8220 msgstr "Sisäisten ROLLBACK-kyselyjen määrä."
8222 #: server_status.php:58
8223 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8224 msgstr "Taulun rivien päivityspyyntöjen määrä."
8226 #: server_status.php:59
8227 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8228 msgstr "Kertoo tauluihin lisättyjen rivien määrän."
8230 #: server_status.php:60
8231 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8232 msgstr "Tietoa (epäsiistiä tai siistiä) sisältävien sivujen määrä"
8234 #: server_status.php:61
8235 msgid "The number of pages currently dirty."
8236 msgstr "Tällä hetkellä epäsiistinä olevien sivujen määrä."
8238 #: server_status.php:62
8239 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8240 msgstr "Siistittäviksi pyydettyjen, puskurivarannossa olevien sivujen määrä."
8242 #: server_status.php:63
8243 msgid "The number of free pages."
8244 msgstr "Vapaiden sivujen määrä."
8246 #: server_status.php:64
8247 msgid ""
8248 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8249 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8250 "reason."
8251 msgstr ""
8252 "InnoDB-puskurivarannon lukittujen sivujen määrä. Nämä ovat sivuja, joita "
8253 "parhaillaan luetaan tai kirjoitetaan tai joita ei voida poistaa tai joiden "
8254 "välimuistia ei voida tyhjentää syystä tai toisesta."
8256 #: server_status.php:65
8257 msgid ""
8258 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8259 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8260 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8261 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8262 msgstr ""
8263 "Kertoo niiden sivujen määrän, jotka ovat käytössä administratiivisen "
8264 "ylijäämän, kuten rivinlukitusten tai mukautuvien salausindeksien, varaamisen "
8265 "takia. Tämä arvo voidaan laskea näinkin: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8266 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8268 #: server_status.php:66
8269 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8270 msgstr "Puskurivarannon kokonaiskoko sivuina."
8272 #: server_status.php:67
8273 msgid ""
8274 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8275 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8276 msgstr ""
8277 "InnoDB:n käynnistämien umpimähkäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kyselyn "
8278 "lukiessa satunnaisessa järjestyksessä läpi laajoja alueita taulusta."
8280 #: server_status.php:68
8281 msgid ""
8282 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8283 "InnoDB does a sequential full table scan."
8284 msgstr ""
8285 "InnoDB:n käynnistämien perättäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kun "
8286 "InnoDB lukee läpi kokonaisen taulun tavallisessa järjestyksessä."
8288 #: server_status.php:69
8289 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8290 msgstr "InnoDB:n suorittamien loogisten lukupyyntöjen määrä."
8292 #: server_status.php:70
8293 msgid ""
8294 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8295 "and had to do a single-page read."
8296 msgstr ""
8297 "Sellaisten loogisten lukujen määrä, joita InnoDB ei voinut toteuttaa "
8298 "puskurivarannon avulla vaan joutui lukemaan yksittäisen sivun."
8300 #: server_status.php:71
8301 msgid ""
8302 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8303 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8304 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8305 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8306 "properly, this value should be small."
8307 msgstr ""
8308 "Yleensä InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyynnöt suoritetaan taustalla. Jos "
8309 "on kuitenkin tarve lukea tai luoda sivu silloin kun tyhjiä sivuja ei ole "
8310 "käytettävissä, sivujen tyhjentymistä joudutaan odottamaan. Tämä laskuri "
8311 "kertoo tällaisten odotusten määrän. Jos puskurivarannon koko on asetettu "
8312 "sopivaksi, tämän arvon pitäisi olla alhainen."
8314 #: server_status.php:72
8315 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8316 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
8318 #: server_status.php:73
8319 msgid "The number of fsync() operations so far."
8320 msgstr "Fsync()-toimenpiteitä tähän mennessä."
8322 #: server_status.php:74
8323 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8324 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien fsync()-toimenpiteiden määrä."
8326 #: server_status.php:75
8327 msgid "The current number of pending reads."
8328 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien lukutoimenpiteiden määrä."
8330 #: server_status.php:76
8331 msgid "The current number of pending writes."
8332 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
8334 #: server_status.php:77
8335 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8336 msgstr "Tähän mennessä luetun tiedon määrä tavuina."
8338 #: server_status.php:78
8339 msgid "The total number of data reads."
8340 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on luettu kaikkiaan."
8342 #: server_status.php:79
8343 msgid "The total number of data writes."
8344 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on kirjoitettu kaikkiaan."
8346 #: server_status.php:80
8347 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8348 msgstr "Kertoo, kuinka paljon on tähän mennessä tietoja kirjoitettu (tavuina)."
8350 #: server_status.php:81
8351 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8352 msgstr ""
8353 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
8354 "kirjoitettujen sivujen määrä."
8356 #: server_status.php:82
8357 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8358 msgstr ""
8359 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
8360 "kirjoitettujen sivujen määrä."
8362 #: server_status.php:83
8363 msgid ""
8364 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8365 "wait for it to be flushed before continuing."
8366 msgstr ""
8367 "Liian pienestä lokipuskurista johtuneiden odotusten määrä, jolloin puskurin "
8368 "tyhjentymistä jouduttiin odottamaan ennen jatkamista."
8370 #: server_status.php:84
8371 msgid "The number of log write requests."
8372 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on pyydetty kirjoittaa."
8374 #: server_status.php:85
8375 msgid "The number of physical writes to the log file."
8376 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on fyysisesti kirjoitettu."
8378 #: server_status.php:86
8379 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8380 msgstr "Lokitiedostojen fsync()-kirjoitusten määrä."
8382 #: server_status.php:87
8383 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8384 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
8386 #: server_status.php:88
8387 msgid "Pending log file writes."
8388 msgstr "Avoimet lokitiedostokirjoitukset."
8390 #: server_status.php:89
8391 msgid "The number of bytes written to the log file."
8392 msgstr "Lokitiedostoon kirjoitettujen tavujen määrä."
8394 #: server_status.php:90
8395 msgid "The number of pages created."
8396 msgstr "Luotujen sivujen määrä."
8398 #: server_status.php:91
8399 msgid ""
8400 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8401 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8402 msgstr ""
8403 "InnoDB-sivun sisäänohjelmoitu koko (oletusarvoisesti se on 16 kt). Useita "
8404 "arvoja lasketaan sivuina; sivukoon avulla voidaan helposti laskea sivujen "
8405 "koko tavuina."
8407 #: server_status.php:92
8408 msgid "The number of pages read."
8409 msgstr "Luettujen rivien määrä."
8411 #: server_status.php:93
8412 msgid "The number of pages written."
8413 msgstr "Kirjoitettujen sivujen määrä."
8415 #: server_status.php:94
8416 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8417 msgstr "Tällä hetkellä odotettavien rivilukitusten määrä."
8419 #: server_status.php:95
8420 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8421 msgstr ""
8422 "Rivilukituksen valmistumiseen kuluva aika keskimäärin, millisekunteina."
8424 #: server_status.php:96
8425 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8426 msgstr "Rivilukitusten valmistumiseen kuluva aika yhteensä, millisekunteina."
8428 #: server_status.php:97
8429 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8430 msgstr "Rivilukituksen noutamiseen kulunut aika enimmillään, millisekunteina."
8432 #: server_status.php:98
8433 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8434 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa rivilukitusta on jouduttu odottamaan."
8436 #: server_status.php:99
8437 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8438 msgstr "InnoDB-tauluista poistettujen rivien määrä."
8440 #: server_status.php:100
8441 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8442 msgstr "InnoDB-tauluihin lisättyjen rivien määrä."
8444 #: server_status.php:101
8445 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8446 msgstr "InnoDB-taulusta luettujen rivien määrä."
8448 #: server_status.php:102
8449 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8450 msgstr "InnoDB-taulun päivitettyjen rivien määrä."
8452 #: server_status.php:103
8453 msgid ""
8454 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8455 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8456 msgstr ""
8457 "Niiden avainvälimuistissa sijaitsevien avainlohkojen määrä, joihin on tehty "
8458 "muutoksia, mutta joita ei vielä ole tallennettu levylle. Tämä toiminto "
8459 "tunnetaan yleisesti nimellä Not_flushed_key_blocks."
8461 #: server_status.php:104
8462 msgid ""
8463 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8464 "determine how much of the key cache is in use."
8465 msgstr ""
8466 "Avainvälimuistissa sijaitsevien käyttämättömien lohkojen määrä. Tämän arvon "
8467 "avulla voi määrittää, kuinka paljon avainvälimuistia halutaan olevan "
8468 "käytössä."
8470 #: server_status.php:105
8471 msgid ""
8472 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8473 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8474 "one time."
8475 msgstr "Samaan aikaan avainvälimuistissa olleiden lohkojen määrä enimmillään."
8477 #: server_status.php:106
8478 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8479 msgstr ""
8480 "Kertoo, kuinka monta pyyntöä on suoritettu avainlohkon hakemiseksi "
8481 "välimuistista."
8483 #: server_status.php:107
8484 msgid ""
8485 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8486 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8487 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8488 msgstr ""
8489 "Kertoo, kuinka monta kertaa levyltä on fyysisesti luettu avainlohkoja. Jos "
8490 "Key_reads-muuttujan arvo on suuri, key_buffer_size-muuttujaan on ehkä "
8491 "asetettu liian alhainen arvo. Välimuistin käyttötahti voidaan laskea "
8492 "lausekkeella Key_reads / Key_read_requests."
8494 #: server_status.php:108
8495 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8496 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa välimuistiin on kirjoitettu avainlohko."
8498 #: server_status.php:109
8499 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8500 msgstr ""
8501 "Kertoo, kuinka monta kertaa levylle on fyysisesti kirjoitettu avainlohko."
8503 #: server_status.php:110
8504 msgid ""
8505 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8506 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8507 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8508 msgstr ""
8509 "Kyselynoptimoijan laskeman, viimeksi kootun kyselyn kokonaiskulut. "
8510 "Hyödyllinen suunniteltaessa erilaisia kyselyvaihtoehtoja samaa "
8511 "kyselytapausta varten. Oletusarvo 0 tarkoittaa, että yhtään kyselyä ei ole "
8512 "vielä koottu."
8514 #: server_status.php:111
8515 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8516 msgstr ""
8517 "Kertoo, kuinka monta riviä INSERT DELAYED -jonoissa odottaa kirjoittamista."
8519 #: server_status.php:112
8520 msgid ""
8521 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8522 "table cache value is probably too small."
8523 msgstr ""
8524 "Avattujen taulujen määrä. Jos määrä on suuri, tauluvälimuistin arvo saattaa "
8525 "olla liian alhainen."
8527 #: server_status.php:113
8528 msgid "The number of files that are open."
8529 msgstr "Avoinna olevien tiedostojen määrä."
8531 #: server_status.php:114
8532 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8533 msgstr ""
8534 "Avoinna olevien tietovirtojen määrä (käytetään pääasiassa kirjauksessa)."
8536 #: server_status.php:115
8537 msgid "The number of tables that are open."
8538 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
8540 #: server_status.php:116
8541 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8542 msgstr "Vapaitten muistilohkojen määrä kyselyvälimuistissa."
8544 #: server_status.php:117
8545 msgid "The amount of free memory for query cache."
8546 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
8548 #: server_status.php:118
8549 msgid "The number of cache hits."
8550 msgstr "Välimuistiosumien määrä."
8552 #: server_status.php:119
8553 msgid "The number of queries added to the cache."
8554 msgstr "Välimuistiin lisättyjen kyselyjen määrä."
8556 #: server_status.php:120
8557 msgid ""
8558 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8559 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8560 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8561 "decide which queries to remove from the cache."
8562 msgstr ""
8563 "Niiden kyselyjen määrä, jotka on poistettu välimuistista muistin "
8564 "vapauttamiseksi, jotta uusia kyselyjä voitaisiin tallentaa välimuistiin. "
8565 "Tämän tiedon avulla  kyselyvälimuistin koon voi asettaa sopivaksi. "
8566 "Kyselyvälimuisti päättää välimuistista poistettavat kyselyt LRU-käytännön "
8567 "avulla (\"least recently used\" eli \"äskettäin vähiten käytetyt kyselyt\")."
8569 #: server_status.php:121
8570 msgid ""
8571 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8572 "query_cache_type setting)."
8573 msgstr ""
8574 "Niiden kyselyjen määrä, joita ei ole tallennettu välimuistiin (ei ole voitu "
8575 "tallentaa välimuistiin tai ei muuten vain ole tallennettu sinne "
8576 "query_cache_type-asetuksen takia)."
8578 #: server_status.php:122
8579 msgid "The number of queries registered in the cache."
8580 msgstr "Rekisteröityjen kyselyjen määrä välimuistissa."
8582 #: server_status.php:123
8583 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8584 msgstr "Lohkojen kokonaismäärä kyselyvälimuistissa."
8586 #: server_status.php:124
8587 msgctxt "$strShowStatusReset"
8588 msgid "Reset"
8589 msgstr "Nollaa"
8591 #: server_status.php:125
8592 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8593 msgstr "Replikaation vikasietotila (ei vielä toteutettu)."
8595 #: server_status.php:126
8596 msgid ""
8597 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8598 "should carefully check the indexes of your tables."
8599 msgstr ""
8600 "Kertoo, kuinka moni liitos ei käytä indeksejä. Jos tämä arvo ei ole 0, "
8601 "taulujen indeksit olisi hyvä tarkistaa tarkkaan."
8603 #: server_status.php:127
8604 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8605 msgstr "Niiden liitosten määrä, jotka käyttivät viitetaulussa aluehakua."
8607 #: server_status.php:128
8608 msgid ""
8609 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8610 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8611 msgstr ""
8612 "Niiden avaimittomien liitosten määrä, jotka varmistavat avaimien käytön joka "
8613 "rivin jälkeen. (Jos tämä ei ole 0, taulujen indeksit tulisi tarkistaa "
8614 "huolella.)"
8616 #: server_status.php:129
8617 msgid ""
8618 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8619 "critical even if this is big.)"
8620 msgstr ""
8621 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka käyttävät rajausta ensimmäisessä "
8622 "taulussa. (Yleensä ei ole vakavaa, vaikka tämä arvo olisi suuri.)"
8624 #: server_status.php:130
8625 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8626 msgstr ""
8627 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka suorittivat ensimmäisestä taulusta "
8628 "täydellisen tarkistuksen."
8630 #: server_status.php:131
8631 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8632 msgstr "SQL-alisäikeen avointen tilapäistaulujen määrä tällä hetkellä."
8634 #: server_status.php:132
8635 msgid ""
8636 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8637 "retried transactions."
8638 msgstr ""
8639 "Kertoo, kuinka usein replikaation SQL-alisäie on käynnistyksestään lähtien "
8640 "kaikkiaan uudelleen yrittänyt transkatioita."
8642 #: server_status.php:133
8643 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8644 msgstr ""
8645 "Tämän on päällä (ON), mikäli kyseinen palvelin on pääpalvelimeen kytketty "
8646 "alipalvelin."
8648 #: server_status.php:134
8649 msgid ""
8650 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8651 "create."
8652 msgstr ""
8653 "Niiden säikeiden määrä, joiden luomiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
8654 "slow_launch_time sekuntia."
8656 #: server_status.php:135
8657 msgid ""
8658 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8659 msgstr ""
8660 "Niiden kyselyjen määrä, joiden suorittamiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
8661 "long_query_time sekuntia."
8663 #: server_status.php:136
8664 msgid ""
8665 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8666 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8667 "system variable."
8668 msgstr ""
8669 "Lajittelualgoritmiin tarvittavien lomitusten määrä. Jos tämä arvo on suuri, "
8670 "sort_buffer-muuttujan arvoa voi suurentaa."
8672 #: server_status.php:137
8673 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8674 msgstr "Arvolillä suoritettujen lajittelutoimenpiteiden määrä."
8676 #: server_status.php:138
8677 msgid "The number of sorted rows."
8678 msgstr "Lajiteltujen rivien määrä."
8680 #: server_status.php:139
8681 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8682 msgstr ""
8683 "Niiden lajittelutoimenpiteiden määrä, jotka on suoritettu lukemalla taulu "
8684 "läpi."
8686 #: server_status.php:140
8687 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8688 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
8690 #: server_status.php:141
8691 msgid ""
8692 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8693 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8694 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8695 "tables or use replication."
8696 msgstr ""
8697 "Kertoo, kuinka usein taulua ei ole saatu heti lukittua, ja on siten jouduttu "
8698 "odottamaan. Jos tämä arvo on suuri, ja suorituskyvyn kanssa on ongelmia, on "
8699 "hyvä ensin optimoida kyselyjä ja sitten joko jakaa taulu useampaan osaan tai "
8700 "käyttää hyödyksi replikaatiota."
8702 #: server_status.php:142
8703 msgid ""
8704 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8705 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8706 "raise your thread_cache_size."
8707 msgstr ""
8708 "Säievälimuistissa sijaitsevien säikeiden määrä. Välimuistin käyttötahti "
8709 "voidaan laskea täten kaavalla Threads_created / yhteyksien lkm. Jos tämä "
8710 "arvo on punainen, thread_cache_size-muuttujan arvoa tulisi nostaa."
8712 #: server_status.php:143
8713 msgid "The number of currently open connections."
8714 msgstr "Tällä hetkellä avoinna olevien yhteyksien määrä."
8716 #: server_status.php:144
8717 msgid ""
8718 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8719 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8720 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8721 "implementation.)"
8722 msgstr ""
8723 "Yhteyksien käsittelyä varten luotujen säikeiden määrä. Jos Threads_created "
8724 "on suuri, thread_cache_size-muuttujan arvoa kannattaa nostaa. (Mikäli "
8725 "säikeet on toteutettu hyvin, tällä ei ole kovin suurta vaikutusta "
8726 "suorituskykyyn.)"
8728 #: server_status.php:145
8729 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8730 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
8732 #: server_status.php:156
8733 msgid "Runtime Information"
8734 msgstr "Ajonaikaiset tiedot"
8736 #: server_status.php:360
8737 msgid "Handler"
8738 msgstr "Käsittelijä"
8740 #: server_status.php:361
8741 msgid "Query cache"
8742 msgstr "Kyselyvälimuisti"
8744 #: server_status.php:362
8745 msgid "Threads"
8746 msgstr "Säikeet"
8748 #: server_status.php:364
8749 msgid "Temporary data"
8750 msgstr "Väliaikaista tietoa"
8752 #: server_status.php:365
8753 msgid "Delayed inserts"
8754 msgstr "Viivästetyt lisäyslauseet"
8756 #: server_status.php:366
8757 msgid "Key cache"
8758 msgstr "Avainvälimuisti"
8760 #: server_status.php:367
8761 msgid "Joins"
8762 msgstr "Liitokset"
8764 #: server_status.php:369
8765 msgid "Sorting"
8766 msgstr "Lajittelu"
8768 #: server_status.php:371
8769 msgid "Transaction coordinator"
8770 msgstr "Transaktion koordinaattori"
8772 #: server_status.php:381
8773 msgid "Flush (close) all tables"
8774 msgstr "Tyhjennä (sulje) kaikki taulut"
8776 #: server_status.php:383
8777 msgid "Show open tables"
8778 msgstr "Näytä avoimet taulut"
8780 #: server_status.php:388
8781 msgid "Show slave hosts"
8782 msgstr "Näytä alipalvelimet"
8784 #: server_status.php:394
8785 msgid "Show slave status"
8786 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
8788 #: server_status.php:399
8789 msgid "Flush query cache"
8790 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
8792 #: server_status.php:404
8793 msgid "Show processes"
8794 msgstr "Näytä prosessit"
8796 #: server_status.php:454
8797 #, fuzzy
8798 #| msgid "Reset"
8799 msgctxt "for Show status"
8800 msgid "Reset"
8801 msgstr "Nollaa"
8803 #: server_status.php:460
8804 #, php-format
8805 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8806 msgstr "Tämä MySQL-palvelin on ollut käynnissä %s. Se käynnistettiin %s."
8808 #: server_status.php:470
8809 #, fuzzy
8810 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
8811 msgid ""
8812 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8813 "b> process."
8814 msgstr "Tämä palvelin on määritelty replikaatioprosessin isäntäpalvelimeksi."
8816 #: server_status.php:472
8817 #, fuzzy
8818 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
8819 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8820 msgstr "Tämä palvelin on määritelty replikaatioprosessin isäntäpalvelimeksi."
8822 #: server_status.php:474
8823 #, fuzzy
8824 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
8825 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8826 msgstr "Tämä palvelin on määritelty replikaatioprosessin isäntäpalvelimeksi."
8828 #: server_status.php:476
8829 #, fuzzy
8830 #| msgid ""
8831 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
8832 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
8833 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
8834 msgid ""
8835 "For further information about replication status on the server, please visit "
8836 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8837 msgstr ""
8838 "MySQL-palvelin toimii %s-tilassa, <b>replikaatio</b>-prosessissa. Hae "
8839 "palvelimen replikaatiotilasta lisää tietoja kohdasta <a href=\"#replication"
8840 "\">Replikaatio</a>."
8842 #: server_status.php:493
8843 msgid ""
8844 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8845 "this MySQL server since its startup."
8846 msgstr ""
8847 "<b>Palvelinliikenne</b>: Nämä taulukot näyttävät tämän MySQL-palvelimen "
8848 "verkkoliikennetilastot käynnistyksestä lähtien."
8850 #: server_status.php:498
8851 msgid "Traffic"
8852 msgstr "Liikenne"
8854 #: server_status.php:498
8855 msgid ""
8856 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8857 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8858 msgstr ""
8859 "Ruuhkaisten palvelinten tavulaskurit saattavat ylivuotaa, joten MySQL-"
8860 "palvelimen ilmoittamat tilastotiedot saattavat olla virheellisiä."
8862 #: server_status.php:499 server_status.php:544 server_status.php:607
8863 #: server_status.php:665
8864 msgid "per hour"
8865 msgstr "tunnissa"
8867 #: server_status.php:504
8868 msgid "Received"
8869 msgstr "Vastaanotettu"
8871 #: server_status.php:514
8872 msgid "Sent"
8873 msgstr "Lähetetty"
8875 #: server_status.php:543
8876 msgid "Connections"
8877 msgstr "Yhteydet"
8879 #: server_status.php:550
8880 msgid "max. concurrent connections"
8881 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
8883 #: server_status.php:557
8884 msgid "Failed attempts"
8885 msgstr "Epäonnistuneet yritykset"
8887 #: server_status.php:571
8888 msgid "Aborted"
8889 msgstr "Keskeytetty"
8891 #: server_status.php:600
8892 #, php-format
8893 msgid ""
8894 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8895 "server."
8896 msgstr ""
8897 "<b>Kyselytilastot</b>: Tälle palvelimelle on lähetetty viime käynnistyksestä "
8898 "lähtien %s kyselyä."
8900 #: server_status.php:608
8901 msgid "per minute"
8902 msgstr "minuutissa"
8904 #: server_status.php:609
8905 msgid "per second"
8906 msgstr "sekunnissa"
8908 #: server_status.php:664
8909 msgid "Query type"
8910 msgstr "Kyselyn tyyppi"
8912 #: server_status.php:831
8913 msgid "Replication status"
8914 msgstr "Replikaation tila"
8916 #: server_synchronize.php:92
8917 msgid "Could not connect to the source"
8918 msgstr "Lähteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
8920 #: server_synchronize.php:95
8921 msgid "Could not connect to the target"
8922 msgstr "Kohteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
8924 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
8925 #: tbl_get_field.php:19
8926 #, php-format
8927 msgid "'%s' database does not exist."
8928 msgstr "Tietokantaa '%s' ei ole olemassa."
8930 #: server_synchronize.php:263
8931 msgid "Structure Synchronization"
8932 msgstr "Rakenteen yhtenäistäminen"
8934 #: server_synchronize.php:270
8935 msgid "Data Synchronization"
8936 msgstr "Tietojen yhtenäistäminen"
8938 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8939 msgid "not present"
8940 msgstr "ei käytössä"
8942 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8943 msgid "Structure Difference"
8944 msgstr "Rakenne-erot"
8946 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8947 msgid "Data Difference"
8948 msgstr "Tietojen erot"
8950 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8951 msgid "Add column(s)"
8952 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
8954 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8955 msgid "Remove column(s)"
8956 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
8958 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8959 msgid "Alter column(s)"
8960 msgstr "Muuta saraketta/sarakkeita"
8962 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8963 msgid "Remove index(s)"
8964 msgstr "Poista indeksi(t)"
8966 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8967 msgid "Apply index(s)"
8968 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
8970 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8971 msgid "Update row(s)"
8972 msgstr "Päivitä rivi(t)"
8974 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8975 msgid "Insert row(s)"
8976 msgstr "Lisää rivi/rivejä"
8978 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8979 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8980 msgstr "Haluatko poistaa kaikki edelliset rivit kohdetauluista?"
8982 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8983 msgid "Apply Selected Changes"
8984 msgstr "Tee valitut muutokset"
8986 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8987 msgid "Synchronize Databases"
8988 msgstr "Yhtenäistä tietokannat"
8990 #: server_synchronize.php:462
8991 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8992 msgstr "Valitut kohdetaulut on yhtenäistetty lähdetaulujen kanssa."
8994 #: server_synchronize.php:940
8995 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8996 msgstr "Kohdetietokanta on yhtenäistetty lähdetietokannan kanssa"
8998 #: server_synchronize.php:1001
8999 msgid "The following queries have been executed:"
9000 msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
9002 #: server_synchronize.php:1120
9003 msgid "Enter manually"
9004 msgstr ""
9006 #: server_synchronize.php:1121
9007 #, fuzzy
9008 #| msgid "Insecure connection"
9009 msgid "Current connection"
9010 msgstr "Salaamaton yhteys"
9012 #: server_synchronize.php:1150
9013 #, fuzzy, php-format
9014 #| msgid "Configuration file"
9015 msgid "Configuration: %s"
9016 msgstr "Asetustiedosto"
9018 #: server_synchronize.php:1165
9019 msgid "Socket"
9020 msgstr "Pistoke"
9022 #: server_synchronize.php:1211
9023 msgid ""
9024 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9025 "database will remain unchanged."
9026 msgstr ""
9027 "Kohdetietokanta yhtenäistetään täydellisesti lähdetietokantaan. "
9028 "Lähdetietokanta pysyy muuttumattomana."
9030 #: server_variables.php:34
9031 msgid "Server variables and settings"
9032 msgstr "Palvelimen muuttujat ja asetukset"
9034 #: server_variables.php:54
9035 msgid "Session value"
9036 msgstr "Tämän istunnon arvo"
9038 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9039 msgid "Global value"
9040 msgstr "Globaali arvo"
9042 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9043 msgid "Download"
9044 msgstr "Lataa koneelle"
9046 #: setup/frames/index.inc.php:49
9047 msgid "Cannot load or save configuration"
9048 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
9050 #: setup/frames/index.inc.php:50
9051 #, fuzzy
9052 #| msgid ""
9053 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9054 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9055 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9056 #| "it."
9057 msgid ""
9058 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9059 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9060 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9061 msgstr ""
9062 "Luo phpMyAdminin pääkansioon [a@../Documentation.html#setup_script]ohjeiden[/"
9063 "a] mukaisesti [em]config[/em]-niminen kansio, johon verkkopalvelin voi "
9064 "kirjoittaa. Muutoin asetuksia voi vain ladata ja tarkastella."
9066 #: setup/frames/index.inc.php:57
9067 msgid ""
9068 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9069 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9070 msgstr ""
9071 "Käytössäsi ei ole salattua yhteyttä; kaikki tiedot (mukaan lukien "
9072 "mahdollisesti arkaa tietoa kuten salasanoja) siirretään salaamattomana!"
9074 #: setup/frames/index.inc.php:60
9075 #, php-format
9076 msgid ""
9077 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9078 "link[/a] to use a secure connection."
9079 msgstr ""
9080 "Jos palvelimen asetukset on määritetty hyväksymään HTTPS-pyynnöt, [a@%s]ota "
9081 "käyttöön[/a] salattu yhteys."
9083 #: setup/frames/index.inc.php:64
9084 msgid "Insecure connection"
9085 msgstr "Salaamaton yhteys"
9087 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9088 msgid "Overview"
9089 msgstr "Yleiskatsaus"
9091 #: setup/frames/index.inc.php:96
9092 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9093 msgstr "Näytä piilotetut sanomat (#MSG_COUNT)"
9095 #: setup/frames/index.inc.php:136
9096 msgid "There are no configured servers"
9097 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
9099 #: setup/frames/index.inc.php:144
9100 msgid "New server"
9101 msgstr "Uusi palvelin"
9103 #: setup/frames/index.inc.php:173
9104 msgid "Default language"
9105 msgstr "Oletuskieli"
9107 #: setup/frames/index.inc.php:183
9108 msgid "let the user choose"
9109 msgstr "anna käyttäjän valita"
9111 #: setup/frames/index.inc.php:194
9112 msgid "- none -"
9113 msgstr "- ei mitään -"
9115 #: setup/frames/index.inc.php:197
9116 msgid "Default server"
9117 msgstr "Oletuspalvelin"
9119 #: setup/frames/index.inc.php:207
9120 msgid "End of line"
9121 msgstr "Rivin loppu"
9123 #: setup/frames/index.inc.php:212
9124 msgid "Display"
9125 msgstr "Näytä"
9127 #: setup/frames/index.inc.php:216
9128 msgid "Load"
9129 msgstr "Lataa asetukset"
9131 #: setup/frames/index.inc.php:227
9132 msgid "phpMyAdmin homepage"
9133 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
9135 #: setup/frames/index.inc.php:228
9136 msgid "Donate"
9137 msgstr "Lahjoita"
9139 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9140 msgid "Edit server"
9141 msgstr "Muokkaa palvelinta"
9143 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9144 msgid "Add a new server"
9145 msgstr "Lisää uusi palvelin"
9147 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9148 msgid "Warning"
9149 msgstr "Varoitus"
9151 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9152 msgid "Submitted form contains errors"
9153 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
9155 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9156 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9157 msgstr "Yritä palauttaa virheelliset kentät oletusarvoilleen"
9159 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9160 msgid "Ignore errors"
9161 msgstr "Älä välitä virheistä"
9163 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9164 msgid "Show form"
9165 msgstr "Näytä lomake"
9167 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9168 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9169 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9170 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9171 msgid "Version check"
9172 msgstr "Version tarkistus"
9174 #: setup/lib/index.lib.php:119
9175 msgid ""
9176 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9177 msgstr ""
9178 "Versiota ei voi tarkistaa, koska URL- tai CURL-käärettä ei ole saatavilla."
9180 #: setup/lib/index.lib.php:126
9181 msgid ""
9182 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9183 "not respond."
9184 msgstr ""
9185 "Version luku epäonnistui. Verkko on ehkä yhteydettömässä tilassa, tai "
9186 "päivityspalvelin ei vastaa."
9188 #: setup/lib/index.lib.php:143
9189 msgid "Got invalid version string from server"
9190 msgstr "Palvelimelta saatiin virheellinen versiomerkkijono."
9192 #: setup/lib/index.lib.php:150
9193 msgid "Unparsable version string"
9194 msgstr "Jäsentämättömissä oleva versiomerkkijono"
9196 #: setup/lib/index.lib.php:158
9197 #, php-format
9198 msgid ""
9199 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9200 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9201 msgstr ""
9202 "phpMyAdminista on saatavilla uusi versio. Kannattaa harkita päivitystä. "
9203 "Uusin versio on %s, ja se on julkaistu %s."
9205 #: setup/lib/index.lib.php:162
9206 #, fuzzy, php-format
9207 #| msgid ""
9208 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9209 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9210 msgid ""
9211 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9212 "version is %s, released on %s."
9213 msgstr ""
9214 "Käytössä on subversion-versio, suorita [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Uusin "
9215 "vakaa versio on %s, joka julkaistiin %s."
9217 #: setup/lib/index.lib.php:165
9218 msgid "No newer stable version is available"
9219 msgstr "Saatavilla ei ole uudempaa vakaata versiota."
9221 #: setup/lib/index.lib.php:250
9222 msgid ""
9223 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9224 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
9225 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9226 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9227 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9228 "of users, including you, are connected to."
9229 msgstr ""
9230 "Tämä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]valinta[/a] pitäisi "
9231 "poistaa käytöstä, sillä se sallii hyökkääjien kirjautua mihin tahansa MySQL-"
9232 "palvelimeen käyttämällä bruteforce-hyökkäystä. Jos tätä valintaa on pakko "
9233 "käyttää, käytä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]luotettujen "
9234 "välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-osoitteeseen perustuva suojaus ei "
9235 "kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
9236 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
9237 "yhteydessä."
9239 #: setup/lib/index.lib.php:251
9240 msgid ""
9241 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9242 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9243 "you don't need to remember it."
9244 msgstr ""
9245 "Et asettanut blowfish-salausavainta ja evästetodennus on käytössä, joten "
9246 "sinulle luotiin automaattisesti avain; sitä ei tarvitse muistaa."
9248 #: setup/lib/index.lib.php:252
9249 #, php-format
9250 msgid ""
9251 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
9252 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9253 "system."
9254 msgstr ""
9255 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2-pakkaukseen ja -"
9256 "purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
9257 "järjestelmässä."
9259 #: setup/lib/index.lib.php:253
9260 msgid ""
9261 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9262 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9263 msgstr ""
9264 "Tämä arvo tulee tarkistaa kahdesti, jotta voidaan varmistua, ettei tämä "
9265 "hakemisto ole koko maailman käytettävissä ja etteivät palvelimen muut "
9266 "käyttäjät voi lukea tai kirjoittaa siihen."
9268 #: setup/lib/index.lib.php:254
9269 msgid ""
9270 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9271 "enabled if your web server supports it"
9272 msgstr ""
9273 "Tämä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]valinta[/a] tulisi "
9274 "ottaa käyttöön, jos verkkopalvelin tukee sitä"
9276 #: setup/lib/index.lib.php:255
9277 #, php-format
9278 msgid ""
9279 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9280 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9281 "system."
9282 msgstr ""
9283 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip-pakkaukseen ja -"
9284 "purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
9285 "järjestelmässä."
9287 #: setup/lib/index.lib.php:256
9288 msgid ""
9289 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
9290 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
9291 "pose a security risk such as impersonation."
9292 msgstr ""
9293 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Kirjautumisevästeen kelpoisuus[/"
9294 "a] tulisi asettaa enimmillään 1800 sekuntiin (30 minuuttia). Lukua 1800 "
9295 "suuremmat arvot saattavat johtaa tietoturvariskiin esimerkiksi toisena "
9296 "käyttäjänä esiintymisen muodossa."
9298 #: setup/lib/index.lib.php:257
9299 #, php-format
9300 msgid ""
9301 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9302 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
9303 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
9304 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
9305 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
9306 "to."
9307 msgstr ""
9308 "Jos näet tarpeelliseksi, käytä suojauksen lisäasetuksia eli [a@?"
9309 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]palvelimen "
9310 "todennusasetuksia[/a] ja [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
9311 "luotettujen välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-osoitteeseen perustuva suojaus "
9312 "ei kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
9313 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
9314 "yhteydessä."
9316 #: setup/lib/index.lib.php:258
9317 #, php-format
9318 msgid ""
9319 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9320 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9321 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9322 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9323 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
9324 msgstr ""
9325 "Asetit [kbd]config[/kbd]-todennustyypin ja sisällytit käyttäjänimen ja "
9326 "salasanan automaattista kirjautumista varten. Tämä ei ole suotava vaihtoehto "
9327 "oikeille palvelimille. Joka tietää tai arvaa phpMyAdmin-osoitteesi pystyy "
9328 "suoraan käyttämään phpMyAdmin-paneeliasi.  [a@?page=servers&amp;"
9329 "mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]Todennustyypiksi[/a] kannattaa asettaa [kbd]"
9330 "cookie[/kbd] tai [kbd]http[/kbd]."
9332 #: setup/lib/index.lib.php:259
9333 #, php-format
9334 msgid ""
9335 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9336 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9337 msgstr ""
9338 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip-pakkaukseen[/a] "
9339 "tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
9340 "järjestelmässä."
9342 #: setup/lib/index.lib.php:260
9343 #, php-format
9344 msgid ""
9345 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
9346 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9347 msgstr ""
9348 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip-purkuun[/a] "
9349 "tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
9350 "järjestelmässä."
9352 #: setup/lib/index.lib.php:283
9353 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9354 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos verkkopalvelin tukee sitä."
9356 #: setup/lib/index.lib.php:293
9357 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9358 msgstr "Suorituskykysyistä tulisi käyttää mysqli-laajennusta."
9360 #: setup/lib/index.lib.php:318
9361 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9362 msgstr "Sallit yhteyden muodostamisen palvelimeen ilman salasanaa."
9364 #: setup/lib/index.lib.php:338
9365 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9366 msgstr "Avain on liian lyhyt; siinä tulisi olla ainakin 8 merkkiä"
9368 #: setup/lib/index.lib.php:345
9369 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9370 msgstr ""
9371 "Avaimen tulisi sisältää merkkejä, numeroita [em]ja[/em] erikoismerkkejä"
9373 #: sql.php:492 tbl_replace.php:380
9374 #, php-format
9375 msgid "Inserted row id: %1$d"
9376 msgstr "Lisätyn rivin tunnus: %1$d"
9378 #: sql.php:509
9379 msgid "Showing as PHP code"
9380 msgstr "Näytetään PHP-koodina"
9382 #: sql.php:512 tbl_replace.php:354
9383 msgid "Showing SQL query"
9384 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
9386 #: sql.php:514
9387 #, fuzzy
9388 #| msgid "Validate SQL"
9389 msgid "Validated SQL"
9390 msgstr "Tarkista SQL-lause"
9392 #: sql.php:634
9393 #, php-format
9394 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9395 msgstr "Taulun \"%s\" indeksien kanssa on ongelmia"
9397 #: sql.php:666
9398 msgid "Label"
9399 msgstr "Tunniste"
9401 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9402 #, php-format
9403 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9404 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
9406 #: tbl_change.php:245 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9407 #: tbl_select.php:32
9408 msgid "Browse foreign values"
9409 msgstr "Selaa viitearvoja"
9411 #: tbl_change.php:275 tbl_change.php:313
9412 msgid "Function"
9413 msgstr "Funktio"
9415 #: tbl_change.php:295 tbl_indexes.php:198 tbl_indexes.php:223
9416 msgid "Ignore"
9417 msgstr "Älä huomioi"
9419 #: tbl_change.php:720
9420 #, fuzzy
9421 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9422 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9423 msgstr " Pituudestaan johtuen<br /> tätä saraketta ei voine muokata "
9425 #: tbl_change.php:835
9426 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9427 msgstr "Poista BLOB-tietokantaviittaus"
9429 #: tbl_change.php:841
9430 msgid "Binary - do not edit"
9431 msgstr "Binääritietoa - älä muokkaa"
9433 #: tbl_change.php:889
9434 msgid "Upload to BLOB repository"
9435 msgstr "Lähetä BLOB-tietokantaan"
9437 #: tbl_change.php:1026
9438 msgid "Insert as new row"
9439 msgstr "Lisää uutena rivinä"
9441 #: tbl_change.php:1027
9442 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9443 msgstr ""
9445 #: tbl_change.php:1028
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Show insert query"
9448 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
9450 #: tbl_change.php:1043
9451 msgid "Go back to previous page"
9452 msgstr "Takaisin"
9454 #: tbl_change.php:1044
9455 msgid "Insert another new row"
9456 msgstr "Lisää uusi rivi"
9458 #: tbl_change.php:1048
9459 msgid "Go back to this page"
9460 msgstr "Palaa tälle sivulle"
9462 #: tbl_change.php:1056
9463 msgid "Edit next row"
9464 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
9466 #: tbl_change.php:1067
9467 msgid ""
9468 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9469 msgstr ""
9470 "Käytä arvojen välillä siirtymiseen sarkainta. Ctrl- ja nuolinäppäimillä voi "
9471 "siirtyä mihin tahansa kohtaan."
9473 #: tbl_change.php:1105
9474 #, php-format
9475 msgid "Restart insertion with %s rows"
9476 msgstr "Aloita lisäys alusta %s rivillä"
9478 #: tbl_create.php:55
9479 #, php-format
9480 msgid "Table %s already exists!"
9481 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
9483 #: tbl_create.php:241
9484 #, php-format
9485 msgid "Table %1$s has been created."
9486 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
9488 #: tbl_export.php:24
9489 msgid "View dump (schema) of table"
9490 msgstr "Tee vedos taulusta"
9492 #: tbl_indexes.php:66
9493 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9494 msgstr "Perusavaimen nimen on oltava PRIMARY!"
9496 #: tbl_indexes.php:74
9497 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9498 msgstr "Indeksiä ei voi muuttaa PRIMARY-nimiseksi!"
9500 #: tbl_indexes.php:90
9501 msgid "No index parts defined!"
9502 msgstr "Indeksin osia ei ole määritelty!"
9504 #: tbl_indexes.php:158
9505 msgid "Create a new index"
9506 msgstr "Luo uusi indeksi"
9508 #: tbl_indexes.php:160
9509 msgid "Modify an index"
9510 msgstr "Muokkaa indeksiä"
9512 #: tbl_indexes.php:166
9513 msgid "Index name:"
9514 msgstr "Indeksin nimi:"
9516 #: tbl_indexes.php:172
9517 msgid "Index type:"
9518 msgstr "Indeksin tyyppi:"
9520 #: tbl_indexes.php:182
9521 msgid ""
9522 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9523 msgstr "(\"PRIMARY\" saa olla <b>vain ja ainoastaan</b> perusavaimen nimenä!)"
9525 #: tbl_indexes.php:249
9526 #, php-format
9527 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9528 msgstr "Lisää indeksiin %s sarake(tta)"
9530 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9531 msgid "Column count has to be larger than zero."
9532 msgstr "Sarakkeiden määrän on oltava nollaa suurempi."
9534 #: tbl_move_copy.php:44
9535 msgid "Can't move table to same one!"
9536 msgstr "Taulua ei voi siirtää itseensä!"
9538 #: tbl_move_copy.php:46
9539 msgid "Can't copy table to same one!"
9540 msgstr "Taulua ei voi kopioida itseensä!"
9542 #: tbl_move_copy.php:54
9543 #, php-format
9544 msgid "Table %s has been moved to %s."
9545 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
9547 #: tbl_move_copy.php:56
9548 #, php-format
9549 msgid "Table %s has been copied to %s."
9550 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
9552 #: tbl_move_copy.php:80
9553 msgid "The table name is empty!"
9554 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
9556 #: tbl_operations.php:246
9557 msgid "Alter table order by"
9558 msgstr "Lajittele taulu"
9560 #: tbl_operations.php:255
9561 msgid "(singly)"
9562 msgstr "(yksitellen)"
9564 #: tbl_operations.php:275
9565 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9566 msgstr "Siirrä taulu toiseen tauluun (tietokanta<b>.</b>taulu):"
9568 #: tbl_operations.php:333
9569 msgid "Table options"
9570 msgstr "Taulun valinnat"
9572 #: tbl_operations.php:337
9573 msgid "Rename table to"
9574 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
9576 #: tbl_operations.php:508
9577 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9578 msgstr "Kopioi taulu toiseen tauluun nimellä (tietokanta<b>.</b>taulu):"
9580 #: tbl_operations.php:555
9581 msgid "Switch to copied table"
9582 msgstr "Siirry kopioituun tauluun"
9584 #: tbl_operations.php:567
9585 msgid "Table maintenance"
9586 msgstr "Taulun ylläpito"
9588 #: tbl_operations.php:588
9589 msgid "Defragment table"
9590 msgstr "Eheytä taulu"
9592 #: tbl_operations.php:627
9593 #, php-format
9594 msgid "Table %s has been flushed"
9595 msgstr "Taulun %s välimuisti on tyhjennetty"
9597 #: tbl_operations.php:633
9598 #, fuzzy
9599 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9600 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9601 msgstr "Tyhjennä taulun välimuisti (\"FLUSH\")"
9603 #: tbl_operations.php:642
9604 #, fuzzy
9605 #| msgid "Delete tracking data for this table"
9606 msgid "Delete data or table"
9607 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
9609 #: tbl_operations.php:657
9610 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9611 msgstr ""
9613 #: tbl_operations.php:677
9614 #, fuzzy
9615 #| msgid "Go to database"
9616 msgid "Delete the table (DROP)"
9617 msgstr "Siirry tietokantaan"
9619 #: tbl_operations.php:698
9620 msgid "Partition maintenance"
9621 msgstr "Osituksen ylläpito"
9623 #: tbl_operations.php:706
9624 #, php-format
9625 msgid "Partition %s"
9626 msgstr "Ositus %s"
9628 #: tbl_operations.php:709
9629 msgid "Analyze"
9630 msgstr "Analysoi"
9632 #: tbl_operations.php:710
9633 msgid "Check"
9634 msgstr "Tarkasta"
9636 #: tbl_operations.php:711
9637 msgid "Optimize"
9638 msgstr "Optimoi"
9640 #: tbl_operations.php:712
9641 msgid "Rebuild"
9642 msgstr "Rakenna uudestaan"
9644 #: tbl_operations.php:713
9645 msgid "Repair"
9646 msgstr "Korjaa"
9648 #: tbl_operations.php:725
9649 msgid "Remove partitioning"
9650 msgstr "Poista ositus"
9652 #: tbl_operations.php:751
9653 msgid "Check referential integrity:"
9654 msgstr "Tarkista viitteiden eheys:"
9656 #: tbl_printview.php:72
9657 msgid "Show tables"
9658 msgstr "Näytä taulut"
9660 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9661 msgid "Space usage"
9662 msgstr "Levytilan käyttö"
9664 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9665 msgid "Usage"
9666 msgstr "Käyttö"
9668 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9669 msgid "Effective"
9670 msgstr "Pätevä"
9672 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9673 msgid "Row Statistics"
9674 msgstr "Rivitilastot"
9676 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9677 msgid "Statements"
9678 msgstr "Tieto"
9680 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9681 msgid "static"
9682 msgstr "staattinen"
9684 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9685 msgid "dynamic"
9686 msgstr "dynaaminen"
9688 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9689 msgid "Row length"
9690 msgstr "Rivin pituus"
9692 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9693 msgid " Row size "
9694 msgstr " Rivin koko "
9696 #: tbl_relation.php:276
9697 #, php-format
9698 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9699 msgstr "Virhe luotaessa kohteen %1$s viiteavainta (tarkista tietotyypit)"
9701 #: tbl_relation.php:402
9702 #, fuzzy
9703 #| msgid "Internal relations"
9704 msgid "Internal relation"
9705 msgstr "Sisäiset relaatiot"
9707 #: tbl_relation.php:404
9708 msgid ""
9709 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9710 "relation exists."
9711 msgstr ""
9712 "Sisäistä relaatiota ei tarvita, kun vastaava FOREIGN KEY -relaatio on "
9713 "olemassa."
9715 #: tbl_relation.php:410
9716 #, fuzzy
9717 #| msgid "Foreign key limit"
9718 msgid "Foreign key constraint"
9719 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
9721 #: tbl_row_action.php:28
9722 msgid "No rows selected"
9723 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
9725 #: tbl_select.php:129
9726 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9727 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
9729 #: tbl_select.php:135
9730 msgid "Operator"
9731 msgstr "Operaattori"
9733 #: tbl_select.php:266
9734 #, fuzzy
9735 #| msgid "Select fields (at least one):"
9736 msgid "Select columns (at least one):"
9737 msgstr "Valitse sarakkeet (vähintään yksi):"
9739 #: tbl_select.php:284
9740 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9741 msgstr "Lisää hakuehtoja (\"WHERE\"-lauseen sisältö):"
9743 #: tbl_select.php:291
9744 msgid "Number of rows per page"
9745 msgstr "Rivejä sivulla"
9747 #: tbl_select.php:297
9748 msgid "Display order:"
9749 msgstr "Lajittelujärjestys:"
9751 #: tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:163
9752 msgid "Browse distinct values"
9753 msgstr "Selaa erilaisia arvoja"
9755 #: tbl_structure.php:382
9756 #, fuzzy
9757 #| msgid "None"
9758 msgctxt "None for default"
9759 msgid "None"
9760 msgstr "Ei mitään"
9762 #: tbl_structure.php:395
9763 #, fuzzy, php-format
9764 #| msgid "Table %s has been dropped"
9765 msgid "Column %s has been dropped"
9766 msgstr "Taulu %s on poistettu"
9768 #: tbl_structure.php:407 tbl_structure.php:483
9769 #, php-format
9770 msgid "A primary key has been added on %s"
9771 msgstr "Sarakkeelle %s on luotu perusavain"
9773 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9774 #: tbl_structure.php:497 tbl_structure.php:510 tbl_structure.php:523
9775 #, php-format
9776 msgid "An index has been added on %s"
9777 msgstr "Sarakkeelle %s on lisätty indeksi"
9779 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9780 msgid "Relation view"
9781 msgstr "Relaationäkymä"
9783 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9784 msgid "Propose table structure"
9785 msgstr "Esitä taulun rakenne"
9787 #: tbl_structure.php:631
9788 #, fuzzy
9789 #| msgid "Add column(s)"
9790 msgid "Add column"
9791 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
9793 #: tbl_structure.php:645
9794 msgid "At End of Table"
9795 msgstr "Taulun loppuun"
9797 #: tbl_structure.php:646
9798 msgid "At Beginning of Table"
9799 msgstr "Taulun alkuun"
9801 #: tbl_structure.php:647
9802 #, php-format
9803 msgid "After %s"
9804 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
9806 #: tbl_structure.php:686
9807 #, fuzzy, php-format
9808 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9809 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9810 msgstr "Luo &nbsp;%s:n sarakkeen indeksi"
9812 #: tbl_structure.php:848
9813 msgid "partitioned"
9814 msgstr "ositettu"
9816 #: tbl_tracking.php:109
9817 #, php-format
9818 msgid "Tracking report for table `%s`"
9819 msgstr "Taulun `%s` seurantaraportti"
9821 #: tbl_tracking.php:182
9822 #, php-format
9823 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9824 msgstr "Versio %s on luotu, kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
9826 #: tbl_tracking.php:190
9827 #, php-format
9828 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9829 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, versio %s on pois käytöstä."
9831 #: tbl_tracking.php:198
9832 #, php-format
9833 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9834 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, käytössä on versio %s."
9836 #: tbl_tracking.php:208
9837 msgid "SQL statements executed."
9838 msgstr "SQL-lauseet suoritettu."
9840 #: tbl_tracking.php:215
9841 msgid ""
9842 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9843 "ensure that you have the privileges to do so."
9844 msgstr ""
9845 "Voit tehdä vedoksen luomalla ja käyttämällä tilapäistietokantaa. Varmista, "
9846 "että sinulla on oikeudet toiminnon suorittamiseen."
9848 #: tbl_tracking.php:216
9849 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9850 msgstr "Kommentoi nämä kaksi riviä pois, mikäli et tarvitse niitä."
9852 #: tbl_tracking.php:225
9853 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9854 msgstr "SQL-lauseet viety. Kopioi vedos tai suorita se."
9856 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
9857 msgid "Close"
9858 msgstr "Sulje"
9860 #: tbl_tracking.php:256
9861 #, php-format
9862 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9863 msgstr "Version %s kuvaus (SQL-koodi)"
9865 #: tbl_tracking.php:375
9866 msgid "Tracking statements"
9867 msgstr "Seurantalauseet"
9869 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9870 #, php-format
9871 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9872 msgstr "Näytä %s päiväyksestä %s päiväykseen %s käyttäjän %s %s osalta"
9874 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9875 msgid "Date"
9876 msgstr "Päiväys"
9878 #: tbl_tracking.php:406
9879 msgid "Data definition statement"
9880 msgstr "Tiedon määritelmän lause"
9882 #: tbl_tracking.php:457
9883 msgid "Data manipulation statement"
9884 msgstr "Tiedon käsittelyn lause"
9886 #: tbl_tracking.php:501
9887 msgid "SQL dump (file download)"
9888 msgstr "SQL-vedos (tiedoston lataus)"
9890 #: tbl_tracking.php:502
9891 msgid "SQL dump"
9892 msgstr "SQL-vedos"
9894 #: tbl_tracking.php:503
9895 msgid "This option will replace your table and contained data."
9896 msgstr "Tämä valinta korvaa taulun ja sen sisältämät tiedot."
9898 #: tbl_tracking.php:503
9899 msgid "SQL execution"
9900 msgstr "SQL-suoritus"
9902 #: tbl_tracking.php:515
9903 #, php-format
9904 msgid "Export as %s"
9905 msgstr "Vie kohteena %s"
9907 #: tbl_tracking.php:555
9908 msgid "Show versions"
9909 msgstr "Näytä versiot"
9911 #: tbl_tracking.php:587
9912 msgid "Version"
9913 msgstr "Versio"
9915 #: tbl_tracking.php:634
9916 #, php-format
9917 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9918 msgstr "Poista kohteen %s.%s seuranta"
9920 #: tbl_tracking.php:636
9921 msgid "Deactivate now"
9922 msgstr "Poista käytöstä nyt"
9924 #: tbl_tracking.php:647
9925 #, php-format
9926 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9927 msgstr "Ota käyttöön kohteen %s.%s seuranta"
9929 #: tbl_tracking.php:649
9930 msgid "Activate now"
9931 msgstr "Ota käyttöön nyt"
9933 #: tbl_tracking.php:662
9934 #, php-format
9935 msgid "Create version %s of %s.%s"
9936 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
9938 #: tbl_tracking.php:666
9939 msgid "Track these data definition statements:"
9940 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
9942 #: tbl_tracking.php:674
9943 msgid "Track these data manipulation statements:"
9944 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
9946 #: tbl_tracking.php:682
9947 msgid "Create version"
9948 msgstr "Luo versio"
9950 #: themes.php:31
9951 #, php-format
9952 msgid ""
9953 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9954 "directory %s."
9955 msgstr ""
9956 "Ei tukea teemojen käyttöön. Tarkista asetukset ja/tai hakemiston %s teemat."
9958 #: themes.php:41
9959 msgid "Get more themes!"
9960 msgstr "Hae teemoja lisää!"
9962 #: transformation_overview.php:24
9963 msgid "Available MIME types"
9964 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
9966 #: transformation_overview.php:37
9967 msgid ""
9968 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9969 msgstr "Kursivoiduilla MIME-tyypeillä ei ole erillistä muunnostoimintoa"
9971 #: transformation_overview.php:42
9972 msgid "Available transformations"
9973 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
9975 #: transformation_overview.php:47
9976 #, fuzzy
9977 #| msgid "Description"
9978 msgctxt "for MIME transformation"
9979 msgid "Description"
9980 msgstr "Kuvaus"
9982 #: user_password.php:49
9983 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9984 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
9986 #: user_password.php:107
9987 msgid "The profile has been updated."
9988 msgstr "Profiili on päivitetty."
9990 #: view_create.php:141
9991 msgid "VIEW name"
9992 msgstr "VIEW-arvon nimi"
9994 #: view_operations.php:91
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Rename view to"
9997 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
9999 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10000 #~ msgstr "Muokkaa PDF-sivuja"
10002 #~ msgid "Display PDF schema"
10003 #~ msgstr "Näytä PDF-kaavio"
10005 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10006 #~ msgstr "Tietosanaston tallennusmuoto"
10008 #~ msgid "no"
10009 #~ msgstr "ei"
10011 #~ msgid "Enter login options for signon authentication"
10012 #~ msgstr "Anna kirjautumistodennuksen kirjautumisasetukset"
10014 #~ msgid "Signon login options"
10015 #~ msgstr "Kirjautumistodennuksen asetukset"
10017 #~ msgid "PMA database"
10018 #~ msgstr "PMA-tietokanta"
10020 #~ msgid "Customization"
10021 #~ msgstr "Mukauttaminen"
10023 #~ msgid ""
10024 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
10025 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
10026 #~ msgstr ""
10027 #~ "SQL-kyselyjen asetukset; SQL-kyselykentän asetuksia varten katso [a@?"
10028 #~ "page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]navigointikehyksen[/a] "
10029 #~ "asetukset"
10031 #~ msgid "yes"
10032 #~ msgstr "kyllä"
10034 #, fuzzy
10035 #~| msgid "Remove CRLF characters within fields"
10036 #~ msgid "Remove carriage return/line field characters within columns"
10037 #~ msgstr "Poista kentistä CRLF-merkit"
10039 #, fuzzy
10040 #~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10041 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10042 #~ msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
10044 #, fuzzy
10045 #~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
10046 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10047 #~ msgstr "Tee vedos %s rivistä, alkaen riviltä: %s."
10049 #~ msgid "remember template"
10050 #~ msgstr "muista pohja"
10052 #~ msgid "\"zipped\""
10053 #~ msgstr "\"zip-pakattu\""
10055 #~ msgid "\"gzipped\""
10056 #~ msgstr "\"gzip-pakkaus\""
10058 #~ msgid "\"bzipped\""
10059 #~ msgstr "\"bzip-pakkaus\""
10061 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10062 #~ msgstr "Seuraavat tiedostonpakkausmuodot havaitaan automaattisesti: %s"
10064 #~ msgid "Add into comments"
10065 #~ msgstr "Lisää kommentteihin"
10067 #~ msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
10068 #~ msgstr "Vie rakennekaaviot (suositeltavaa)"
10070 #~ msgid "Export functions"
10071 #~ msgstr "Vie funktiot"
10073 #~ msgid "Export procedures"
10074 #~ msgstr "Vie proseduurit"
10076 #~ msgid "Export triggers"
10077 #~ msgstr "Vie herättimet"
10079 #~ msgid "Export views"
10080 #~ msgstr "Vie näkymät"
10082 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10083 #~ msgstr "Virheellinen sarake (%s) määritelty!"
10085 #~ msgid "Actions"
10086 #~ msgstr "Toiminnot"
10088 #~ msgid "Interface"
10089 #~ msgstr "Käyttöliittymä"
10091 #~ msgid "Custom color"
10092 #~ msgstr "Muu väri"
10094 #, fuzzy
10095 #~| msgid "Table name"
10096 #~ msgid "Table removal"
10097 #~ msgstr "Taulun nimi"
10099 #~ msgid "BLOB Repository"
10100 #~ msgstr "BLOB-tietokanta"
10102 #, fuzzy
10103 #~| msgid "Enabled"
10104 #~ msgctxt "BLOB repository"
10105 #~ msgid "Enabled"
10106 #~ msgstr "Päällä"
10108 #~ msgid "Disable"
10109 #~ msgstr "Poista käytöstä"
10111 #~ msgid "Damaged"
10112 #~ msgstr "Vioittunut"
10114 #, fuzzy
10115 #~| msgid "Repair"
10116 #~ msgctxt "BLOB repository"
10117 #~ msgid "Repair"
10118 #~ msgstr "Korjaa"
10120 #, fuzzy
10121 #~| msgid "Disabled"
10122 #~ msgctxt "BLOB repository"
10123 #~ msgid "Disabled"
10124 #~ msgstr "Pois päältä"
10126 #~ msgid "Enable"
10127 #~ msgstr "Ota käyttöön"
10129 #~ msgid ""
10130 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10131 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10132 #~ msgstr "Laajennuksen %s lataus ei onnistu; tarkista PHP:n asetukset"
10134 #~ msgid ""
10135 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10136 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10137 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10138 #~ msgstr ""
10139 #~ "Merkistön muunnokseen tarvittavaa iconv- tai recode-laajennusta ei voitu "
10140 #~ "ladata. Muokkaa PHP:n asetuksia ottaen käyttöön nämä laajennukset tai "
10141 #~ "muuta phpMyAdminin asetuksia siinä määrin ettei muunnosta suoriteta."
10143 #~ msgid ""
10144 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10145 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10146 #~ "configuration."
10147 #~ msgstr ""
10148 #~ "Iconv-, libiconv- tai recode_string-funktioita ei voitu käyttää. Tarkista "
10149 #~ "PHP:n asetukset."
10151 #~ msgid "Allow character set conversion"
10152 #~ msgstr "Salli merkistömuunnos"
10154 #~ msgid "Default character set used for conversions"
10155 #~ msgstr "Muunnoksissa käytettävä oletusmerkistö"
10157 #~ msgid "Default character set"
10158 #~ msgstr "Oletusmerkistö"
10160 #, fuzzy
10161 #~| msgid "Add new field"
10162 #~ msgid "Add field"
10163 #~ msgstr "Lisää sarake"
10165 #~ msgid "Field"
10166 #~ msgstr "Sarake"
10168 #~ msgid "Records"
10169 #~ msgstr "Rivit"
10171 #~ msgid "Fields terminated by"
10172 #~ msgstr "Sarakkeiden erotinmerkki"
10174 #~ msgid "Fields"
10175 #~ msgstr "Sarakkeet"
10177 #~ msgid "Add %s field(s)"
10178 #~ msgstr "Lisää %s kenttä(ä)"
10180 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10181 #~ msgstr "Sarake %s on poistettu"
10183 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10184 #~ msgstr "Katso image/jpeg: inline"
10186 #, fuzzy
10187 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10188 #~ msgid ""
10189 #~ "Add custom comment into header (\n"
10190 #~ " splits lines)"
10191 #~ msgstr "Lisää oma kommentti otsikkoon (\\n on rivinvaihto)"
10193 #~ msgid "and"
10194 #~ msgstr "ja"
10196 #, fuzzy
10197 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10198 #~ msgid "Disabled"
10199 #~ msgstr "Ei käytössä"
10201 #, fuzzy
10202 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10203 #~ msgid "Enabled"
10204 #~ msgstr "Käytössä"
10206 #, fuzzy
10207 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10208 #~ msgid "Repair"
10209 #~ msgstr "Korjaa"
10211 #~ msgid "Calendar"
10212 #~ msgstr "Kalenteri"
10214 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10215 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 -yhteensopiva"
10217 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10218 #~ msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
10220 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10221 #~ msgstr "Luo &nbsp;%s:n sarakkeen indeksi"
10223 #, fuzzy
10224 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10225 #~ msgid "Create table"
10226 #~ msgstr "Luo taulu"
10228 #, fuzzy
10229 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10230 #~ msgid "None"
10231 #~ msgstr "Ei mitään"
10233 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10234 #~ msgstr "Tyhjennä taulun välimuisti (\"FLUSH\")"
10236 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10237 #~ msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: \"%s\""
10239 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10240 #~ msgid "Description"
10241 #~ msgstr "Kuvaus"
10243 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10244 #~ msgid "None"
10245 #~ msgstr "Ei mikään"
10247 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10248 #~ msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
10250 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10251 #~ msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
10253 #~ msgid ""
10254 #~ "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
10255 #~ "information about replication status on the server, please visit the <a "
10256 #~ "href=\"#replication\">replication section</a>."
10257 #~ msgstr ""
10258 #~ "MySQL-palvelin toimii %s-tilassa, <b>replikaatio</b>-prosessissa. Hae "
10259 #~ "palvelimen replikaatiotilasta lisää tietoja kohdasta <a href="
10260 #~ "\"#replication\">Replikaatio</a>."
10262 #~ msgid "running on %s"
10263 #~ msgstr "palvelimella %s"
10265 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10266 #~ msgstr "Kaavio ei mahdu yhdelle sivulle tässä mittakaavassa"
10268 #~ msgid ""
10269 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10270 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10271 #~ "properly."
10272 #~ msgstr ""
10273 #~ "Istuntoa ei voi aloittaa virheettömästi. Tarkista PHP:n tai "
10274 #~ "verkkopalvelimen lokitiedostojen virheilmoitukset ja määritä PHP-"
10275 #~ "asennuksen asetukset oikein."
10277 #, fuzzy
10278 #~| msgid ""
10279 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10280 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
10281 #~| "time limits."
10282 #~ msgid ""
10283 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10284 #~ "phpMyAdmin won"
10285 #~ msgstr ""
10286 #~ "Viimeisellä suorituskerralla ei kuitenkaan jäsennelty mitään tietoja. "
10287 #~ "Tämä tarkoittaa yleensä sitä, että phpMyAdmin ei voi ajaa tätä tuontia "
10288 #~ "loppuun asti ellei PHP:n suoritusaikarajaa nosteta."
10290 #, fuzzy
10291 #~| msgid "None"
10292 #~ msgctxt "None action"
10293 #~ msgid "None"
10294 #~ msgstr "Ei mitään"
10296 #, fuzzy
10297 #~| msgid "None"
10298 #~ msgctxt ""
10299 #~ msgid "None"
10300 #~ msgstr "Ei mitään"
10302 #, fuzzy
10303 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10304 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10305 #~ msgstr ""
10306 #~ "Anna kaikki oikeudet tietokannalle käyttäen korvausmerkkiä (username\\_%)"
10308 #, fuzzy
10309 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10310 #~ msgid "The %s table doesn"
10311 #~ msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
10313 #, fuzzy
10314 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
10315 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10316 #~ msgstr "Palvelimella %1$s virheellinen nimi. Tarkista asetukset."
10318 #, fuzzy
10319 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
10320 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10321 #~ msgstr "Virhe annettaessa taululle %1$s nimeä %2$s"
10323 #, fuzzy
10324 #~| msgid ""
10325 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10326 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
10327 #~ msgid ""
10328 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10329 #~ "Please check your PHP configuration."
10330 #~ msgstr "Laajennuksen %s lataus ei onnistu; tarkista PHP:n asetukset"
10332 #, fuzzy
10333 #~| msgid ""
10334 #~| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
10335 #~| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10336 #~ msgid ""
10337 #~ "This server is not configured as master in a replication process. Would "
10338 #~ "you like to <a href=%s>configure</a> it?"
10339 #~ msgstr ""
10340 #~ "Tätä palvelinta ei ole määritetty replikaatioprosessin "
10341 #~ "isäntäpalvelimeksi. Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
10343 #, fuzzy
10344 #~| msgid ""
10345 #~| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
10346 #~| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10347 #~ msgid ""
10348 #~ "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
10349 #~ "you like to <a href=%s>configure</a> it?"
10350 #~ msgstr ""
10351 #~ "Tätä palvelinta ei ole määritetty replikaatioprosessin alipalvelimeksi. "
10352 #~ "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
10354 #, fuzzy
10355 #~| msgid "Could not connect to MySQL server"
10356 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10357 #~ msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
10359 #, fuzzy
10360 #~| msgid ""
10361 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
10362 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
10363 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
10364 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
10365 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
10366 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
10367 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
10368 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
10369 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
10370 #~| "data chunk in the CUT section below:"
10371 #~ msgid ""
10372 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10373 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10374 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10375 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10376 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10377 #~ "be . "
10378 #~ msgstr ""
10379 #~ "Olet ehkä löytänyt SQL-jäsentimestä ohjelmointivirheen. Tarkista "
10380 #~ "käyttämäsi SQL-lause, erityisesti lainausmerkit merkkijonojen alusta ja "
10381 #~ "lopusta. Toinen mahdollinen virheen aiheuttaja on se, että olet "
10382 #~ "siirtämässä tiedostoa, jossa on binääritietoa lainausmerkkien "
10383 #~ "ulkopuolella. Jos mahdollista, kokeile SQL-lausetta suoraan "
10384 #~ "komentoriviltä. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus näkyy alla, mikäli "
10385 #~ "palvelin sellaisen antoi. Jos lause toimi komentoriviltä muttei "
10386 #~ "phpMyAdminista, etsi rivi jolla virheilmoitus ilmeni ja lähetä meille "
10387 #~ "ilmoitus virheestä alla olevan koodin kera:"
10389 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10390 #~ msgid "CSV"
10391 #~ msgstr "CSV-muotoista tietoa"
10393 #~ msgid "Copy"
10394 #~ msgstr "Kopioi"
10396 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10397 #~ msgstr "Poista käyttäjät ja lataa käyttöoikeudet sen jälkeen uudelleen."
10399 #~ msgid ""
10400 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10401 #~ msgstr ""
10402 #~ "Tämä on siivoin tapa, mutta käyttöoikeuksien lataaminen uudelleen kestää "
10403 #~ "hetken."
10405 #~ msgid "has been altered."
10406 #~ msgstr "on muutettu."
10408 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10409 #~ msgstr "Internet Explorer ei tue tätä toimintoa."
10411 #~ msgid ""
10412 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10413 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10414 #~ msgstr ""
10415 #~ "&quot;Poistetut&quot; käyttäjät voivat edelleen käyttää tavalliseen "
10416 #~ "tapaan palvelinta, ellei käyttöoikeuksia ladata uudestaan."
10418 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10419 #~ msgstr "Poista käyttäjät vain käyttöoikeustauluista."
10421 #~ msgid ""
10422 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10423 #~ msgstr ""
10424 #~ "Sallii talletettujen proseduurien suorittamisen; ei vaikutusta tässä "
10425 #~ "MySQL-palvelimen versiossa."
10427 #~ msgid "Process list"
10428 #~ msgstr "Prosessiluettelo"
10430 #~ msgid "Reload privileges"
10431 #~ msgstr "Lataa käyttöoikeudet uudelleen"
10433 #~ msgid ""
10434 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10435 #~ "reloaded."
10436 #~ msgstr ""
10437 #~ "Käyttäjillä on USAGE-käyttöoikeus, kunnes käyttöoikeudet ladataan "
10438 #~ "uudelleen."
10440 #~ msgid "Native MS Excel format"
10441 #~ msgstr "Natiivi MS Excel -muoto"
10443 #~ msgid "Alter index(s)"
10444 #~ msgstr "Muuta indeksiä/indeksejä"
10446 #~ msgid "Tracking Mechanism"
10447 #~ msgstr "Seurantamekanismi"