Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin.git] / po / lt.po
blob18fe00cd89316648cdc111709a41fd7703a3919c
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-beta1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-01-11 13:40+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2012-01-11 16:26+0200\n"
8 "Last-Translator: Kęstutis <forkik@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "Language: lt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
15 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:350
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1677
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
24 #: libraries/common.lib.php:2445
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
28 #: libraries/select_lang.lib.php:489
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:142
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:160 libraries/common.lib.php:3126
42 #: libraries/common.lib.php:3133 libraries/common.lib.php:3342
43 #: libraries/common.lib.php:3343 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Paieška"
48 #: browse_foreigners.php:163 db_operations.php:378 db_operations.php:418
49 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:229
52 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1371
54 #: libraries/common.lib.php:2418 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:574 libraries/display_tbl.lib.php:704
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:356
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418 libraries/sql_query_form.lib.php:471
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
70 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
72 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
73 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
78 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:431
80 #: tbl_tracking.php:569 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Vykdyti"
85 #: browse_foreigners.php:178 browse_foreigners.php:182
86 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:319
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Indekso pavadinimas"
90 #: browse_foreigners.php:179 browse_foreigners.php:181
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1472
93 msgid "Description"
94 msgstr "Paaiškinimas"
96 #: browse_foreigners.php:259 browse_foreigners.php:268
97 #: browse_foreigners.php:280 browse_foreigners.php:288
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Failas %s nėra prieinamas šioje sistemoje, norint sužinoti daugiau prašome "
121 "apsilankyti www.phpmyadmin.net "
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Lentelės komentarai"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
140 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
145 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:323
146 #: tbl_zoom_select.php:433
147 msgid "Column"
148 msgstr "Stulpelis"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:320
163 msgid "Type"
164 msgstr "Tipas"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
168 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:326 tbl_zoom_select.php:434
174 msgid "Null"
175 msgstr "Null"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Nutylint"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Sąryšis su"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
197 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Komentarai"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
215 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
216 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
217 #: server_privileges.php:2373 sql.php:292 sql.php:356 tbl_printview.php:190
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:336
219 #: tbl_tracking.php:341
220 msgid "No"
221 msgstr "Ne"
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
237 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
238 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
239 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:355
240 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
241 #: tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
242 msgid "Yes"
243 msgstr "Taip"
245 #: db_export.php:26
246 msgid "View dump (schema) of database"
247 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
249 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
250 #: export.php:354 navigation.php:296
251 msgid "No tables found in database."
252 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
254 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
255 msgid "Select All"
256 msgstr "Pažymėti visas"
258 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
259 msgid "Unselect All"
260 msgstr "Atžymėti visas"
262 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
263 msgid "The database name is empty!"
264 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
266 #: db_operations.php:280
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been renamed to %s"
269 msgstr "Duomenų bazė %s pervadinta į %s"
271 #: db_operations.php:284
272 #, php-format
273 msgid "Database %s has been copied to %s"
274 msgstr "Duomenų bazė %s buvo nukopijuota į %s"
276 #: db_operations.php:412
277 msgid "Rename database to"
278 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
280 #: db_operations.php:438
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
284 #: db_operations.php:450
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
289 #: db_operations.php:455
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
293 #: db_operations.php:484
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
297 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:424
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Tik struktūra"
301 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:426
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Struktūra ir duomenys"
305 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:425
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Tik duomenys"
309 #: db_operations.php:501
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
313 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
314 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
315 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Pridėti %s"
320 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
321 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
325 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:569
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Pridėti apribojimą"
329 #: db_operations.php:525
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
333 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
337 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
338 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
339 #: tbl_tracking.php:325
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Palyginimas"
343 #: db_operations.php:561
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
351 #: db_operations.php:595
352 msgid "Edit or export relational schema"
353 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
355 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
356 #: libraries/config/messages.inc.php:510 libraries/db_structure.lib.php:32
357 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
358 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
359 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
361 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
362 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:649
363 msgid "Table"
364 msgstr "Lentelė"
366 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
367 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
368 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:612
369 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
370 #: tbl_structure.php:882
371 msgid "Rows"
372 msgstr "Eilutės"
374 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
375 msgid "Size"
376 msgstr "Dydis"
378 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
379 msgid "in use"
380 msgstr "šiuo metu naudojama"
382 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
383 #: libraries/export/sql.php:743
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
385 #: tbl_structure.php:914
386 msgid "Creation"
387 msgstr "Sukurta"
389 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
390 #: libraries/export/sql.php:748
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
392 #: tbl_structure.php:922
393 msgid "Last update"
394 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
396 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
397 #: libraries/export/sql.php:753
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
399 #: tbl_structure.php:930
400 msgid "Last check"
401 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
403 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
404 #, php-format
405 msgid "%s table"
406 msgid_plural "%s tables"
407 msgstr[0] "%s lentelė"
408 msgstr[1] "%s lentelės"
409 msgstr[2] "%s lentelių"
411 #: db_qbe.php:41
412 msgid "You have to choose at least one column to display"
413 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
415 #: db_qbe.php:186
416 #, php-format
417 msgid "Switch to %svisual builder%s"
418 msgstr "Pereiti į %svizualią daryklę%s"
420 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:1002
422 msgid "Sort"
423 msgstr "Rūšiuoti"
425 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
426 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:565
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:961
428 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
429 #: tbl_select.php:222
430 msgid "Ascending"
431 msgstr "Didėjimo tvarka"
433 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
434 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:570
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:957 libraries/display_tbl.lib.php:962
436 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
437 #: tbl_select.php:223
438 msgid "Descending"
439 msgstr "Mažėjimo tvarka"
441 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:426
442 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:654
443 msgid "Show"
444 msgstr "Rodyti"
446 #: db_qbe.php:322
447 msgid "Criteria"
448 msgstr "Kriterijai"
450 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
451 msgid "Ins"
452 msgstr "Įterpiant"
454 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
455 msgid "And"
456 msgstr "Ir"
458 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
459 msgid "Del"
460 msgstr "Pakeičiant"
462 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
463 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
464 #: tbl_select.php:196
465 msgid "Or"
466 msgstr "Arba"
468 #: db_qbe.php:529
469 msgid "Modify"
470 msgstr "Keisti"
472 #: db_qbe.php:606
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
476 #: db_qbe.php:618
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
480 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
481 msgid "Update Query"
482 msgstr "Atnaujinti užklausą"
484 #: db_qbe.php:639
485 msgid "Use Tables"
486 msgstr "Naudoti lenteles"
488 #: db_qbe.php:662
489 #, php-format
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
493 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1218
494 msgid "Submit Query"
495 msgstr "Vykdyti užklausą"
497 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "Priėjimas uždraustas"
504 #: db_search.php:43 db_search.php:286
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "bent vienas iš žodžių"
508 #: db_search.php:44 db_search.php:287
509 msgid "all words"
510 msgstr "visi žodžiai"
512 #: db_search.php:45 db_search.php:288
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "ištisa frazė"
516 #: db_search.php:46 db_search.php:289
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
520 #: db_search.php:209
521 #, php-format
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
525 #: db_search.php:227
526 #, php-format
527 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
528 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
529 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
530 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
531 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
533 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3128
534 #: libraries/common.lib.php:3340 libraries/common.lib.php:3341
535 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
536 msgid "Browse"
537 msgstr "Peržiūrėti"
539 #: db_search.php:239
540 #, php-format
541 msgid "Delete the matches for the %s table?"
542 msgstr "Ištrinti sutapimus %s lentelėje(ei)?"
544 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1425
545 #: libraries/display_tbl.lib.php:2472
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
550 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 pmd_general.php:417
551 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
552 #: tbl_tracking.php:441 tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:519
553 msgid "Delete"
554 msgstr "Trinti"
556 #: db_search.php:252
557 #, php-format
558 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
559 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
560 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
561 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
562 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
564 #: db_search.php:274
565 msgid "Search in database"
566 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
568 #: db_search.php:277
569 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
570 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simboliui: \"%\"):"
572 #: db_search.php:282
573 msgid "Find:"
574 msgstr "Rasti:"
576 #: db_search.php:286 db_search.php:287
577 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
578 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
580 #: db_search.php:300
581 #, fuzzy
582 #| msgid "Inside table(s):"
583 msgid "Inside tables:"
584 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
586 #: db_search.php:330
587 msgid "Inside column:"
588 msgstr "Stulpelio viduje:"
590 #: db_structure.php:68
591 msgid "No tables found in database"
592 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
594 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:692
595 #, php-format
596 msgid "Table %s has been emptied"
597 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
599 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
600 #, php-format
601 msgid "View %s has been dropped"
602 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
604 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
605 #, php-format
606 msgid "Table %s has been dropped"
607 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
609 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
610 msgid "Tracking is active."
611 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
613 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
614 msgid "Tracking is not active."
615 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
617 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2355
618 #, php-format
619 msgid ""
620 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
621 "%s."
622 msgstr ""
623 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos "
624 "%sdokumentacijoje%s."
626 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
627 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
628 msgid "View"
629 msgstr "Rodinys"
631 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
632 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
633 #: server_replication.php:162 server_status.php:595
634 msgid "Replication"
635 msgstr "Replikavimas"
637 #: db_structure.php:525
638 msgid "Sum"
639 msgstr "Sumos"
641 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
642 #, php-format
643 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
644 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
646 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
647 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 libraries/display_tbl.lib.php:2502
648 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
649 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
650 #: tbl_structure.php:566
651 msgid "With selected:"
652 msgstr "Pasirinktus:"
654 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2492
655 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
656 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
657 msgid "Check All"
658 msgstr "Pažymėti visas"
660 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2493
661 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
662 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
663 msgid "Uncheck All"
664 msgstr "Atžymėti visas"
666 #: db_structure.php:573
667 msgid "Check tables having overhead"
668 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
670 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3353
671 #: libraries/common.lib.php:3354 libraries/config/messages.inc.php:166
672 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
673 #: libraries/display_tbl.lib.php:2515 libraries/display_tbl.lib.php:2656
674 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
675 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1595
676 #: setup/frames/menu.inc.php:21
677 msgid "Export"
678 msgstr "Eksportuoti"
680 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
681 #: libraries/display_tbl.lib.php:2605 tbl_structure.php:613
682 msgid "Print view"
683 msgstr "Spausdinti struktūrą"
685 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3349
686 #: libraries/common.lib.php:3350
687 msgid "Empty"
688 msgstr "Išvalyti"
690 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
691 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3347
692 #: libraries/common.lib.php:3348 server_databases.php:269
693 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
694 msgid "Drop"
695 msgstr "Šalinti"
697 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:608
698 msgid "Check table"
699 msgstr "Patikrinti lentelę"
701 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:816
702 msgid "Optimize table"
703 msgstr "Optimizuoti"
705 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:644
706 msgid "Repair table"
707 msgstr "Taisyti lentelę"
709 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:631
710 msgid "Analyze table"
711 msgstr "Analizuoti lentelę"
713 #: db_structure.php:601
714 msgid "Add prefix to table"
715 msgstr "Pridėti priešdėlį lentelės pavadinimui"
717 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
718 msgid "Replace table prefix"
719 msgstr "Pakeisti lentelės pavadinimo priešdėlį"
721 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
722 msgid "Copy table with prefix"
723 msgstr "Kopijuoti lentelę su pavadinimo priešdėliu"
725 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
726 msgid "Data Dictionary"
727 msgstr "Duomenų žodynas"
729 #: db_tracking.php:80
730 msgid "Tracked tables"
731 msgstr "Sekamos lentelės"
733 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:504
734 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
735 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
736 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
737 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
738 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
739 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
740 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1234
741 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
742 #: tbl_tracking.php:648
743 msgid "Database"
744 msgstr "Duomenų bazė"
746 #: db_tracking.php:87
747 msgid "Last version"
748 msgstr "Paskutinė versija"
750 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:651
751 msgid "Created"
752 msgstr "Sukurta"
754 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:652
755 msgid "Updated"
756 msgstr "Atnaujinta"
758 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:187 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
759 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
760 #: server_status.php:1237 sql.php:896 tbl_tracking.php:653
761 msgid "Status"
762 msgstr "Būsena"
764 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
765 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
766 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
767 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
768 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
769 msgid "Action"
770 msgstr "Veiksmas"
772 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
773 msgid "Delete tracking data for this table"
774 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
776 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:605 tbl_tracking.php:663
777 msgid "active"
778 msgstr "aktyvus"
780 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:607 tbl_tracking.php:665
781 msgid "not active"
782 msgstr "neaktyvus"
784 #: db_tracking.php:135
785 msgid "Versions"
786 msgstr "Versijos"
788 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:415 tbl_tracking.php:683
789 msgid "Tracking report"
790 msgstr "Sekimo ataskaita"
792 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:685
793 msgid "Structure snapshot"
794 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
796 #: db_tracking.php:183
797 msgid "Untracked tables"
798 msgstr "Nesekamos lentelės"
800 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
801 msgid "Track table"
802 msgstr "Sekti lentelę"
804 #: db_tracking.php:227
805 msgid "Database Log"
806 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
808 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:266
809 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
810 msgid "ENUM/SET editor"
811 msgstr ""
813 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:268
814 #| msgid "Values for the column \"%s\""
815 msgid "Values for a new column"
816 msgstr "Reikšmės naujajam stulpeliui"
818 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:267
819 #, fuzzy, php-format
820 #| msgid "Values for the column \"%s\""
821 msgid "Values for column %s"
822 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
824 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:269
825 #, fuzzy
826 #| msgid "Enter each value in a separate field."
827 msgid "Enter each value in a separate field"
828 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
830 #: enum_editor.php:123
831 #, fuzzy
832 #| msgid "+ Add a value"
833 msgid "Add a value"
834 msgstr "+ Pridėti reikšmę"
836 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
837 msgid "Output"
838 msgstr "Išvedimas"
840 #: enum_editor.php:130
841 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
842 msgstr ""
844 #: export.php:29
845 #| msgid "Bar type"
846 msgid "Bad type!"
847 msgstr "Blogas tipas!"
849 #: export.php:77
850 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
851 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
853 #: export.php:106
854 #| msgid "Add parameter"
855 msgid "Bad parameters!"
856 msgstr "Blogi parametrai!"
858 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
859 #, php-format
860 msgid "Insufficient space to save the file %s."
861 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
863 #: export.php:307
864 #, php-format
865 msgid ""
866 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
867 msgstr ""
868 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
869 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
871 #: export.php:311 export.php:315
872 #, php-format
873 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
874 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
876 #: export.php:654
877 #, php-format
878 msgid "Dump has been saved to file %s."
879 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
881 #: file_echo.php:21
882 #| msgid "Export type"
883 msgid "Invalid export type"
884 msgstr "Neteisingas eksportavimo tipas"
886 #: gis_data_editor.php:84
887 #, php-format
888 #| msgid "Values for the column \"%s\""
889 msgid "Value for the column \"%s\""
890 msgstr "Reikšmė „%s“ stulpeliui"
892 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
893 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
894 msgstr "Naudoti OpenStreetMaps kaip pagrindinį sluoksnį"
896 #: gis_data_editor.php:134
897 msgid "SRID"
898 msgstr "SRID"
900 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:323
901 #: libraries/display_tbl.lib.php:692
902 msgid "Geometry"
903 msgstr "Geometrija"
905 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:319
906 msgid "Point"
907 msgstr "Taškas"
909 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
910 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:317
911 msgid "X"
912 msgstr "X"
914 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
915 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:318
916 msgid "Y"
917 msgstr ""
919 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
920 #: js/messages.php:320
921 #, php-format
922 msgid "Point %d"
923 msgstr ""
925 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
926 #: js/messages.php:326
927 #, fuzzy
928 #| msgid "Add constraints"
929 msgid "Add a point"
930 msgstr "Pridėti apribojimą"
932 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:321
933 #, fuzzy
934 #| msgid "Lines terminated by"
935 msgid "Linestring"
936 msgstr "Eilutės baigiasi"
938 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:325
939 msgid "Outer Ring"
940 msgstr ""
942 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:324
943 msgid "Inner Ring"
944 msgstr ""
946 #: gis_data_editor.php:252
947 #, fuzzy
948 #| msgid "Add a new User"
949 msgid "Add a linestring"
950 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
952 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:327
953 #, fuzzy
954 #| msgid "Add a new User"
955 msgid "Add an inner ring"
956 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
958 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:322
959 msgid "Polygon"
960 msgstr ""
962 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:328
963 #, fuzzy
964 #| msgid "Add column"
965 msgid "Add a polygon"
966 msgstr "Pridėti stulpelį"
968 #: gis_data_editor.php:310
969 #, fuzzy
970 #| msgid "Add event"
971 msgid "Add geometry"
972 msgstr "Pridėti įvykį"
974 #: gis_data_editor.php:318
975 msgid ""
976 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
977 "string into the \"Value\" field"
978 msgstr ""
980 #: import.php:57
981 #, php-format
982 msgid ""
983 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
984 "%s for ways to workaround this limit."
985 msgstr ""
986 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti "
987 "%sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
989 #: import.php:170 import.php:419
990 msgid "Showing bookmark"
991 msgstr "Rodomos žymelės"
993 #: import.php:180 import.php:415
994 msgid "The bookmark has been deleted."
995 msgstr "Nuoroda ištrinta."
997 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
998 #: libraries/File.class.php:540
999 msgid "File could not be read"
1000 msgstr "Negalima perskaityti failo"
1002 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
1003 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
1004 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
1005 #, php-format
1006 msgid ""
1007 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1008 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1009 msgstr ""
1010 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
1011 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
1013 #: import.php:349
1014 msgid ""
1015 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1016 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1017 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1018 msgstr ""
1019 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
1020 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
1021 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
1023 #: import.php:366
1024 msgid ""
1025 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1026 msgstr ""
1028 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1029 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1030 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
1032 #: import.php:421 sql.php:931
1033 #, php-format
1034 msgid "Bookmark %s created"
1035 msgstr "Žymė %s sukurta"
1037 #: import.php:427 import.php:433
1038 #, php-format
1039 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1040 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
1042 #: import.php:442
1043 msgid ""
1044 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1045 "file and import will resume."
1046 msgstr ""
1047 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
1048 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
1050 #: import.php:444
1051 msgid ""
1052 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1053 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1054 msgstr ""
1055 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
1056 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
1057 "padidintumėte PHP laiko limitą."
1059 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1060 #: libraries/display_tbl.lib.php:2392 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1061 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1062 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1063 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1064 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
1066 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1067 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1068 msgid "Back"
1069 msgstr "Atgal"
1071 #: index.php:164
1072 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1073 msgstr ""
1074 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
1076 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:249
1077 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1078 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
1080 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:350
1081 msgid "Do you really want to "
1082 msgstr "Ar tikrai norite "
1084 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:335
1085 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1086 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
1088 #: js/messages.php:32
1089 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1090 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą lentelę!"
1092 #: js/messages.php:33
1093 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1094 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą lentelę!"
1096 #: js/messages.php:35
1097 msgid "Deleting tracking data"
1098 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
1100 #: js/messages.php:36
1101 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1102 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
1104 #: js/messages.php:37
1105 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1106 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
1108 #: js/messages.php:40
1109 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1110 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
1112 #: js/messages.php:41
1113 #, php-format
1114 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1115 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
1117 #: js/messages.php:44
1118 msgid "Missing value in the form!"
1119 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
1121 #: js/messages.php:45
1122 msgid "This is not a number!"
1123 msgstr "Įveskite skaičių!"
1125 #: js/messages.php:46
1126 #, fuzzy
1127 #| msgid "Add index"
1128 msgid "Add Index"
1129 msgstr "Pridėti indeksą"
1131 #: js/messages.php:47
1132 #, fuzzy
1133 #| msgid "Edit mode"
1134 msgid "Edit Index"
1135 msgstr "Redagavimo režimas"
1137 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1138 #, fuzzy, php-format
1139 #| msgid "Add %s column(s)"
1140 msgid "Add %d column(s) to index"
1141 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
1143 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1144 #: js/messages.php:52
1145 msgid "Total count"
1146 msgstr "Iš viso"
1148 #: js/messages.php:55
1149 msgid "The host name is empty!"
1150 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
1152 #: js/messages.php:56
1153 msgid "The user name is empty!"
1154 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
1156 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1157 msgid "The password is empty!"
1158 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
1160 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1161 msgid "The passwords aren't the same!"
1162 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
1164 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1165 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1166 msgid "Add user"
1167 msgstr "Pridėti naudotoją"
1169 #: js/messages.php:60
1170 msgid "Reloading Privileges"
1171 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1173 #: js/messages.php:61
1174 msgid "Removing Selected Users"
1175 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1177 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1178 #: tbl_tracking.php:415
1179 msgid "Close"
1180 msgstr "Uždaryti"
1182 #: js/messages.php:65 js/messages.php:278 libraries/Index.class.php:468
1183 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1194
1184 #: libraries/common.lib.php:3351 libraries/common.lib.php:3352
1185 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:1389
1186 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1187 msgid "Edit"
1188 msgstr "Redaguoti"
1190 #: js/messages.php:66 server_status.php:801
1191 msgid "Live traffic chart"
1192 msgstr "Tiesioginių duomenų srauto diagrama"
1194 #: js/messages.php:67 server_status.php:804
1195 msgid "Live conn./process chart"
1196 msgstr "Tiesioginių prisijungimų/procesų diagrama"
1198 #: js/messages.php:68 server_status.php:822
1199 msgid "Live query chart"
1200 msgstr "Tiesioginė užklausos diagrama"
1202 #: js/messages.php:70
1203 msgid "Static data"
1204 msgstr "Statiniai duomenys"
1206 #. l10n: Total number of queries
1207 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1208 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1209 #: server_status.php:1121 server_status.php:1182 tbl_printview.php:310
1210 #: tbl_structure.php:804
1211 msgid "Total"
1212 msgstr "Iš viso"
1214 #. l10n: Other, small valued, queries
1215 #: js/messages.php:74 server_status.php:601 server_status.php:1020
1216 msgid "Other"
1217 msgstr "Kita"
1219 #. l10n: Thousands separator
1220 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1449
1221 msgid ","
1222 msgstr " "
1224 #. l10n: Decimal separator
1225 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1451
1226 msgid "."
1227 msgstr ","
1229 #: js/messages.php:80
1230 msgid "KiB sent since last refresh"
1231 msgstr "KiB išsiųsta nuo paskutinio naujinimo"
1233 #: js/messages.php:81
1234 msgid "KiB received since last refresh"
1235 msgstr "KiB gauta nuo paskutinio naujinimo"
1237 #: js/messages.php:82
1238 msgid "Server traffic (in KiB)"
1239 msgstr "Serverio duomenų srautas (KiB)"
1241 #: js/messages.php:83
1242 msgid "Connections since last refresh"
1243 msgstr "prisijungimų nuo paskutinio įkėlimo iš naujo"
1245 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1230
1246 msgid "Processes"
1247 msgstr "Procesai"
1249 #: js/messages.php:85
1250 msgid "Connections / Processes"
1251 msgstr "Prisijungimai / Procesai"
1253 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1254 #: js/messages.php:87
1255 msgid "Questions since last refresh"
1256 msgstr ""
1258 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1259 #: js/messages.php:89
1260 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1261 msgstr ""
1263 #: js/messages.php:91 server_status.php:783
1264 msgid "Query statistics"
1265 msgstr "Užklausų statistika"
1267 #: js/messages.php:94
1268 #, fuzzy
1269 #| msgid "Failed to read configuration file"
1270 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1271 msgstr "Nepavyko perskaityti konfigūracijos failo"
1273 #: js/messages.php:95
1274 msgid ""
1275 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1276 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1277 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1278 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1279 msgstr ""
1281 #: js/messages.php:97
1282 #, fuzzy
1283 #| msgid "Query cache"
1284 msgid "Query cache efficiency"
1285 msgstr "Užklausų saugykla"
1287 #: js/messages.php:98
1288 #, fuzzy
1289 #| msgid "Query cache"
1290 msgid "Query cache usage"
1291 msgstr "Užklausų saugykla"
1293 #: js/messages.php:99
1294 #, fuzzy
1295 #| msgid "Query cache"
1296 msgid "Query cache used"
1297 msgstr "Užklausų saugykla"
1299 #: js/messages.php:101
1300 msgid "System CPU Usage"
1301 msgstr "Sistemos CPU naudojimas"
1303 #: js/messages.php:102
1304 msgid "System memory"
1305 msgstr "Sistemos atmintis"
1307 #: js/messages.php:103
1308 msgid "System swap"
1309 msgstr "Sistemos swap"
1311 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1312 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1399
1313 #: server_status.php:1675
1314 msgid "MiB"
1315 msgstr "MiB"
1317 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1318 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1397
1319 #: server_status.php:1675
1320 msgid "KiB"
1321 msgstr "KiB"
1323 #: js/messages.php:107
1324 msgid "Average load"
1325 msgstr "Vidutinis apkrovimas"
1327 #: js/messages.php:108
1328 msgid "Total memory"
1329 msgstr "Iš viso atminties"
1331 #: js/messages.php:109
1332 msgid "Cached memory"
1333 msgstr "Podėlio atmintis"
1335 #: js/messages.php:110
1336 msgid "Buffered memory"
1337 msgstr "Buferio atmintis"
1339 #: js/messages.php:111
1340 msgid "Free memory"
1341 msgstr "Laisva atmintis"
1343 #: js/messages.php:112
1344 msgid "Used memory"
1345 msgstr "Naudojama atmintis"
1347 #: js/messages.php:114
1348 msgid "Total Swap"
1349 msgstr "Iš viso Swap"
1351 #: js/messages.php:115
1352 msgid "Cached Swap"
1353 msgstr "Podėlio Swap"
1355 #: js/messages.php:116
1356 msgid "Used Swap"
1357 msgstr "Naudojama swap"
1359 #: js/messages.php:117
1360 msgid "Free Swap"
1361 msgstr "Laisva Swap"
1363 #: js/messages.php:119
1364 msgid "Bytes sent"
1365 msgstr "Išsiųsta baitų"
1367 #: js/messages.php:120
1368 msgid "Bytes received"
1369 msgstr "Gauta baitų"
1371 #: js/messages.php:121 server_status.php:1140
1372 msgid "Connections"
1373 msgstr "Prisijungimai"
1375 #. l10n: shortcuts for Byte
1376 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1395
1377 msgid "B"
1378 msgstr "B"
1380 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1381 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1401
1382 msgid "GiB"
1383 msgstr "GiB"
1385 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1386 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1403
1387 msgid "TiB"
1388 msgstr "TiB"
1390 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1391 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1405
1392 msgid "PiB"
1393 msgstr "PiB"
1395 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1396 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1407
1397 msgid "EiB"
1398 msgstr "EiB"
1400 #: js/messages.php:132
1401 #, fuzzy, php-format
1402 #| msgid "%s table"
1403 #| msgid_plural "%s tables"
1404 msgid "%d table(s)"
1405 msgstr "%s lentelė"
1407 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1408 #: js/messages.php:135
1409 #, fuzzy
1410 #| msgid "Versions"
1411 msgid "Questions"
1412 msgstr "Versijos"
1414 #: js/messages.php:136 server_status.php:1095
1415 msgid "Traffic"
1416 msgstr "Apkrovimas"
1418 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1419 #: server_status.php:1550
1420 msgid "Settings"
1421 msgstr "Nustatymai"
1423 #: js/messages.php:138
1424 msgid "Remove chart"
1425 msgstr "Pašalinti diagramą"
1427 #: js/messages.php:139
1428 msgid "Edit title and labels"
1429 msgstr "Keisti pavadinimą ir etiketes"
1431 #: js/messages.php:140
1432 #, fuzzy
1433 #| msgid "Snap to grid"
1434 msgid "Add chart to grid"
1435 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
1437 #: js/messages.php:142
1438 msgid "Please add at least one variable to the series"
1439 msgstr "Prašome pridėti bent vieną kintamąjį į eilę"
1441 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1442 #: libraries/display_tbl.lib.php:572 libraries/export/sql.php:1093
1443 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1444 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1263 server_status.php:1692
1445 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1446 msgid "None"
1447 msgstr "Ne"
1449 #: js/messages.php:144
1450 msgid "Resume monitor"
1451 msgstr ""
1453 #: js/messages.php:145
1454 msgid "Pause monitor"
1455 msgstr ""
1457 #: js/messages.php:147
1458 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1459 msgstr "general_log ir slow_query_log yra įjungti."
1461 #: js/messages.php:148
1462 msgid "general_log is enabled."
1463 msgstr "general_log įjungtas."
1465 #: js/messages.php:149
1466 msgid "slow_query_log is enabled."
1467 msgstr "slow_query_log įjungtas."
1469 #: js/messages.php:150
1470 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1471 msgstr "slow_query_log ir general_log yra išjungti."
1473 #: js/messages.php:151
1474 msgid "log_output is not set to TABLE."
1475 msgstr ""
1477 #: js/messages.php:152
1478 msgid "log_output is set to TABLE."
1479 msgstr ""
1481 #: js/messages.php:153
1482 #, php-format
1483 msgid ""
1484 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1485 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1486 "depending on your system."
1487 msgstr ""
1489 #: js/messages.php:154
1490 #, php-format
1491 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1492 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
1494 #: js/messages.php:155
1495 msgid ""
1496 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1497 "restart:"
1498 msgstr ""
1499 "Sekantys nustatymai bus pritaikyti globaliai ir nustatyti į numatytuosius po "
1500 "serverio pakartotino paleidimo:"
1502 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1503 #: js/messages.php:157
1504 #, php-format
1505 msgid "Set log_output to %s"
1506 msgstr "Nustatyti log_output į %s"
1508 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1509 #: js/messages.php:159
1510 #, php-format
1511 msgid "Enable %s"
1512 msgstr "Įjungti %s"
1514 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1515 #: js/messages.php:161
1516 #, php-format
1517 msgid "Disable %s"
1518 msgstr "Išjungti %s"
1520 #. l10n: %d seconds
1521 #: js/messages.php:163
1522 #, php-format
1523 msgid "Set long_query_time to %ds"
1524 msgstr "Nustatyti long_query_time į %ds"
1526 #: js/messages.php:164
1527 msgid ""
1528 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1529 "database administrator."
1530 msgstr ""
1531 "Jūs negalite pakeisti šių kintamųjų. Prašome prisijungti kaip root arba "
1532 "susisiekite su Jūsų duombazės administratoriumi."
1534 #: js/messages.php:165
1535 msgid "Change settings"
1536 msgstr "Keisti nustatymus"
1538 #: js/messages.php:166
1539 msgid "Current settings"
1540 msgstr "Dabartiniai nustatymai"
1542 #: js/messages.php:168 server_status.php:1640
1543 msgid "Chart Title"
1544 msgstr "Diagramos antraštė"
1546 #. l10n: As in differential values
1547 #: js/messages.php:170
1548 msgid "Differential"
1549 msgstr "Skirtumas"
1551 #: js/messages.php:171
1552 #, fuzzy, php-format
1553 #| msgid "Divided by %s:"
1554 msgid "Divided by %s"
1555 msgstr "Padalintas į %s:"
1557 #: js/messages.php:172
1558 msgid "Unit"
1559 msgstr ""
1561 #: js/messages.php:174
1562 msgid "From slow log"
1563 msgstr ""
1565 #: js/messages.php:175
1566 msgid "From general log"
1567 msgstr ""
1569 #: js/messages.php:176
1570 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1571 msgstr ""
1573 #: js/messages.php:177
1574 #, fuzzy
1575 #| msgid "Read requests"
1576 msgid "Cancel request"
1577 msgstr "Skaitymo užklausos"
1579 #: js/messages.php:178
1580 msgid ""
1581 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1582 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1583 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1584 msgstr ""
1586 #: js/messages.php:179
1587 msgid ""
1588 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1589 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1590 "data."
1591 msgstr ""
1593 #: js/messages.php:180
1594 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1595 msgstr ""
1597 #: js/messages.php:182
1598 msgid "Jump to Log table"
1599 msgstr "Eiti į žurnalo lentelę"
1601 #: js/messages.php:183
1602 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1603 msgstr ""
1605 #: js/messages.php:185
1606 #, fuzzy
1607 #| msgid "Analyze"
1608 msgid "Analyzing..."
1609 msgstr "Analizuoti"
1611 #: js/messages.php:186
1612 #, fuzzy
1613 #| msgid "Explain SQL"
1614 msgid "Explain output"
1615 msgstr "Paaiškinti SQL"
1617 #: js/messages.php:188 js/messages.php:494 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1618 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1236 sql.php:897
1619 msgid "Time"
1620 msgstr "Laikas"
1622 #: js/messages.php:189
1623 #, fuzzy
1624 #| msgid "Total:"
1625 msgid "Total time:"
1626 msgstr "Iš viso:"
1628 #: js/messages.php:190
1629 #, fuzzy
1630 #| msgid "Profiling"
1631 msgid "Profiling results"
1632 msgstr "Profiliavimas"
1634 #: js/messages.php:191
1635 #, fuzzy
1636 #| msgid "Table"
1637 msgctxt "Display format"
1638 msgid "Table"
1639 msgstr "Lentelė"
1641 #: js/messages.php:192
1642 #, fuzzy
1643 #| msgid "Charts"
1644 msgid "Chart"
1645 msgstr "Diagramos"
1647 #. l10n: A collection of available filters
1648 #: js/messages.php:195
1649 #, fuzzy
1650 #| msgid "Tables display options"
1651 msgid "Log table filter options"
1652 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
1654 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1655 #: js/messages.php:197
1656 msgid "Filter"
1657 msgstr "Filtras"
1659 #: js/messages.php:198
1660 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1661 msgstr "Filtro užklausa pagal žodį/regexp:"
1663 #: js/messages.php:199
1664 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1665 msgstr "Sugrupuoti užklausas, nepaisant kintamųjų duomenų WHERE dalyje"
1667 #: js/messages.php:200
1668 #, fuzzy
1669 #| msgid "Number of inserted rows"
1670 msgid "Sum of grouped rows:"
1671 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
1673 #: js/messages.php:201
1674 msgid "Total:"
1675 msgstr "Iš viso:"
1677 #: js/messages.php:203
1678 msgid "Loading logs"
1679 msgstr "Įkeliami žurnalai"
1681 #: js/messages.php:204
1682 msgid "Monitor refresh failed"
1683 msgstr ""
1685 #: js/messages.php:205
1686 msgid ""
1687 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1688 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1689 "reentering your credentials should help."
1690 msgstr ""
1692 #: js/messages.php:206
1693 msgid "Reload page"
1694 msgstr "Puslapį įkelti iš naujo"
1696 #: js/messages.php:208
1697 msgid "Affected rows:"
1698 msgstr "Paveiktos eilutės:"
1700 #: js/messages.php:210
1701 #, fuzzy
1702 #| msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1703 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1704 msgstr ""
1705 "Nepavyko išnagrinėti konfigūracinio failo. Atrodo, kad tai nėra teisingas "
1706 "JSON kodas."
1708 #: js/messages.php:211
1709 msgid ""
1710 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1711 "config..."
1712 msgstr ""
1713 "Nepavyko sudaryti diagramos tinklelio su importuota konfigūracija. Nustatoma "
1714 "į numatytąją konfigūraciją..."
1716 #: js/messages.php:212 libraries/config/messages.inc.php:172
1717 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1718 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1719 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1595 setup/frames/menu.inc.php:20
1720 msgid "Import"
1721 msgstr "Importuoti"
1723 #: js/messages.php:214
1724 #, fuzzy
1725 #| msgid "Update Query"
1726 msgid "Analyse Query"
1727 msgstr "Atnaujinti užklausą"
1729 #: js/messages.php:218
1730 msgid "Advisor system"
1731 msgstr ""
1733 #: js/messages.php:219
1734 msgid "Possible performance issues"
1735 msgstr ""
1737 #: js/messages.php:220
1738 msgid "Issue"
1739 msgstr ""
1741 #: js/messages.php:221
1742 #, fuzzy
1743 #| msgid "Documentation"
1744 msgid "Recommendation"
1745 msgstr "Dokumentacija"
1747 #: js/messages.php:222
1748 #, fuzzy
1749 #| msgid "Details"
1750 msgid "Rule details"
1751 msgstr "Detalės"
1753 #: js/messages.php:223
1754 #, fuzzy
1755 #| msgid "Authentication"
1756 msgid "Justification"
1757 msgstr "Atpažinimas"
1759 #: js/messages.php:224
1760 msgid "Used variable / formula"
1761 msgstr ""
1763 #: js/messages.php:225
1764 msgid "Test"
1765 msgstr ""
1767 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1768 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1769 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1770 msgid "Cancel"
1771 msgstr "Atšaukti"
1773 #: js/messages.php:233
1774 msgid "Loading"
1775 msgstr "Įkeliama"
1777 #: js/messages.php:234
1778 msgid "Processing Request"
1779 msgstr "Vykdoma užklausa"
1781 #: js/messages.php:235 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1782 msgid "Error in Processing Request"
1783 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1785 #: js/messages.php:236
1786 msgid "Dropping Column"
1787 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1789 #: js/messages.php:237
1790 msgid "Adding Primary Key"
1791 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1793 #: js/messages.php:238 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1794 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1795 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1796 msgid "OK"
1797 msgstr "Gerai"
1799 #: js/messages.php:239
1800 msgid "Click to dismiss this notification"
1801 msgstr ""
1803 #: js/messages.php:242
1804 msgid "Renaming Databases"
1805 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1807 #: js/messages.php:243
1808 msgid "Reload Database"
1809 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1811 #: js/messages.php:244
1812 msgid "Copying Database"
1813 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1815 #: js/messages.php:245
1816 msgid "Changing Charset"
1817 msgstr "Keičiama koduotė"
1819 #: js/messages.php:246
1820 msgid "Table must have at least one column"
1821 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1823 #: js/messages.php:251
1824 msgid "Insert Table"
1825 msgstr "Įterpti lentelę"
1827 #: js/messages.php:252
1828 msgid "Hide indexes"
1829 msgstr "Nerodyti indeksų"
1831 #: js/messages.php:253
1832 msgid "Show indexes"
1833 msgstr "Rodyti indeksus"
1835 #: js/messages.php:256
1836 msgid "Searching"
1837 msgstr "Ieškoma"
1839 #: js/messages.php:257
1840 msgid "Hide search results"
1841 msgstr "Slėpti paieškos rezultatus"
1843 #: js/messages.php:258
1844 msgid "Show search results"
1845 msgstr "Rodyti paieškos rezultatas"
1847 #: js/messages.php:259
1848 #, fuzzy
1849 #| msgid "Browse"
1850 msgid "Browsing"
1851 msgstr "Peržiūrėti"
1853 #: js/messages.php:260
1854 msgid "Deleting"
1855 msgstr "Šaliname"
1857 #: js/messages.php:263
1858 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1859 msgstr "Apibrėžimas „stored“ funkcijos turi turėti RETURN teiginį."
1861 #: js/messages.php:270
1862 #, fuzzy, php-format
1863 #| msgid "+ Add a value"
1864 msgid "Add %d value(s)"
1865 msgstr "+ Pridėti reikšmę"
1867 #: js/messages.php:273
1868 msgid ""
1869 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1870 msgstr ""
1871 "Pastaba: Jei failas turi keletą lentelių jos bus sukombinuotos į vieną."
1873 #: js/messages.php:276
1874 msgid "Hide query box"
1875 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1877 #: js/messages.php:277
1878 msgid "Show query box"
1879 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1881 #: js/messages.php:279 tbl_row_action.php:28
1882 msgid "No rows selected"
1883 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
1885 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:2743
1886 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1887 #: tbl_structure.php:572
1888 msgid "Change"
1889 msgstr "Redaguoti"
1891 #: js/messages.php:281
1892 msgid "Query execution time"
1893 msgstr "Užklausos vykdymo laikas"
1895 #: js/messages.php:284 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1896 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1897 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1898 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1025
1899 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1900 msgid "Save"
1901 msgstr "Išsaugoti"
1903 #: js/messages.php:287
1904 msgid "Hide search criteria"
1905 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
1907 #: js/messages.php:288
1908 msgid "Show search criteria"
1909 msgstr "Rodyti paieškos kriterijų"
1911 #: js/messages.php:291 libraries/tbl_select.lib.php:110
1912 #, fuzzy
1913 #| msgid "Search"
1914 msgid "Zoom Search"
1915 msgstr "Paieška"
1917 #: js/messages.php:293
1918 msgid "Each point represents a data row."
1919 msgstr ""
1921 #: js/messages.php:295
1922 msgid "Hovering over a point will show its label."
1923 msgstr ""
1925 #: js/messages.php:297
1926 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1927 msgstr ""
1929 #: js/messages.php:299
1930 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1931 msgstr ""
1933 #: js/messages.php:301
1934 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1935 msgstr ""
1937 #: js/messages.php:303
1938 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1939 msgstr ""
1941 #: js/messages.php:305
1942 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1943 msgstr ""
1945 #: js/messages.php:307
1946 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1947 msgstr ""
1949 #: js/messages.php:309
1950 #, fuzzy
1951 #| msgid "Add/Delete columns"
1952 msgid "Select two columns"
1953 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
1955 #: js/messages.php:310
1956 msgid "Select two different columns"
1957 msgstr ""
1959 #: js/messages.php:311
1960 #, fuzzy
1961 #| msgid "Query results operations"
1962 msgid "Query results"
1963 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
1965 #: js/messages.php:312
1966 #, fuzzy
1967 #| msgid "Data pointer size"
1968 msgid "Data point content"
1969 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
1971 #: js/messages.php:315 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1972 #: tbl_indexes.php:255
1973 msgid "Ignore"
1974 msgstr "Ignoruoti"
1976 #: js/messages.php:316 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1977 msgid "Copy"
1978 msgstr "Kopijuoti"
1980 #: js/messages.php:331
1981 msgid "Add columns"
1982 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
1984 #: js/messages.php:334
1985 msgid "Select referenced key"
1986 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1988 #: js/messages.php:335
1989 msgid "Select Foreign Key"
1990 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1992 #: js/messages.php:336
1993 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1994 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1996 #: js/messages.php:337 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1997 msgid "Choose column to display"
1998 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
2000 #: js/messages.php:338
2001 msgid ""
2002 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2003 "save them. Do you want to continue?"
2004 msgstr ""
2006 #: js/messages.php:341
2007 msgid "Add an option for column "
2008 msgstr "Pridėti parinktį stulpeliui/skilčiai"
2010 #: js/messages.php:344
2011 msgid "Press escape to cancel editing"
2012 msgstr ""
2014 #: js/messages.php:345
2015 msgid ""
2016 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2017 "want to leave this page before saving the data?"
2018 msgstr ""
2020 #: js/messages.php:346
2021 msgid "Drag to reorder"
2022 msgstr ""
2024 #: js/messages.php:347
2025 #, fuzzy
2026 #| msgid "Click to select"
2027 msgid "Click to sort"
2028 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
2030 #: js/messages.php:348
2031 msgid "Click to mark/unmark"
2032 msgstr ""
2034 #: js/messages.php:349
2035 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2036 msgstr ""
2038 #: js/messages.php:351
2039 msgid ""
2040 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2041 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2042 msgstr ""
2044 #: js/messages.php:352
2045 msgid ""
2046 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2047 msgstr ""
2049 #: js/messages.php:353
2050 #, fuzzy
2051 #| msgid "Go to view"
2052 msgid "Go to link"
2053 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
2055 #: js/messages.php:356
2056 msgid "Generate password"
2057 msgstr "Generuoti slaptažodį"
2059 #: js/messages.php:357 libraries/replication_gui.lib.php:369
2060 msgid "Generate"
2061 msgstr "Generuoti"
2063 #: js/messages.php:358
2064 msgid "Change Password"
2065 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
2067 #: js/messages.php:361 tbl_structure.php:465
2068 msgid "More"
2069 msgstr "Daugiau"
2071 #: js/messages.php:364 setup/lib/index.lib.php:173
2072 #, php-format
2073 msgid ""
2074 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2075 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2076 msgstr ""
2077 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
2078 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
2080 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2081 #: js/messages.php:366
2082 msgid ", latest stable version:"
2083 msgstr ", naujausia stabili versija:"
2085 #: js/messages.php:367
2086 msgid "up to date"
2087 msgstr "naujausias"
2089 #. l10n: Display text for calendar close link
2090 #: js/messages.php:386
2091 msgid "Done"
2092 msgstr "Atlikta"
2094 #: js/messages.php:390
2095 #, fuzzy
2096 #| msgid "Prev"
2097 msgctxt "Previous month"
2098 msgid "Prev"
2099 msgstr "Ankstesnis"
2101 #: js/messages.php:395
2102 #, fuzzy
2103 #| msgid "Next"
2104 msgctxt "Next month"
2105 msgid "Next"
2106 msgstr "Kitas"
2108 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2109 #: js/messages.php:398
2110 msgid "Today"
2111 msgstr "Šiandien"
2113 #: js/messages.php:401
2114 msgid "January"
2115 msgstr "sausio"
2117 #: js/messages.php:402
2118 msgid "February"
2119 msgstr "vasario"
2121 #: js/messages.php:403
2122 msgid "March"
2123 msgstr "kovo"
2125 #: js/messages.php:404
2126 msgid "April"
2127 msgstr "balandžio"
2129 #: js/messages.php:405
2130 msgid "May"
2131 msgstr "Geg"
2133 #: js/messages.php:406
2134 msgid "June"
2135 msgstr "birželio"
2137 #: js/messages.php:407
2138 msgid "July"
2139 msgstr "liepos"
2141 #: js/messages.php:408
2142 msgid "August"
2143 msgstr "rugpjūčio"
2145 #: js/messages.php:409
2146 msgid "September"
2147 msgstr "rugsėjo"
2149 #: js/messages.php:410
2150 msgid "October"
2151 msgstr "spalio"
2153 #: js/messages.php:411
2154 msgid "November"
2155 msgstr "lapkričio"
2157 #: js/messages.php:412
2158 msgid "December"
2159 msgstr "gruodžio"
2161 #. l10n: Short month name
2162 #: js/messages.php:416 libraries/common.lib.php:1606
2163 msgid "Jan"
2164 msgstr "Sau"
2166 #. l10n: Short month name
2167 #: js/messages.php:418 libraries/common.lib.php:1608
2168 msgid "Feb"
2169 msgstr "Vas"
2171 #. l10n: Short month name
2172 #: js/messages.php:420 libraries/common.lib.php:1610
2173 msgid "Mar"
2174 msgstr "Kov"
2176 #. l10n: Short month name
2177 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1612
2178 msgid "Apr"
2179 msgstr "Bal"
2181 #. l10n: Short month name
2182 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1614
2183 msgctxt "Short month name"
2184 msgid "May"
2185 msgstr "Geg"
2187 #. l10n: Short month name
2188 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1616
2189 msgid "Jun"
2190 msgstr "Bir"
2192 #. l10n: Short month name
2193 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1618
2194 msgid "Jul"
2195 msgstr "Lie"
2197 #. l10n: Short month name
2198 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1620
2199 msgid "Aug"
2200 msgstr "Rgp"
2202 #. l10n: Short month name
2203 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1622
2204 msgid "Sep"
2205 msgstr "Rgs"
2207 #. l10n: Short month name
2208 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1624
2209 msgid "Oct"
2210 msgstr "Spa"
2212 #. l10n: Short month name
2213 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1626
2214 msgid "Nov"
2215 msgstr "Lap"
2217 #. l10n: Short month name
2218 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1628
2219 msgid "Dec"
2220 msgstr "Grd"
2222 #: js/messages.php:441
2223 msgid "Sunday"
2224 msgstr "Sekmadienis"
2226 #: js/messages.php:442
2227 msgid "Monday"
2228 msgstr "Pirmadienis"
2230 #: js/messages.php:443
2231 msgid "Tuesday"
2232 msgstr "Antradienis"
2234 #: js/messages.php:444
2235 msgid "Wednesday"
2236 msgstr "Trečiadienis"
2238 #: js/messages.php:445
2239 msgid "Thursday"
2240 msgstr "Ketvirtadienis"
2242 #: js/messages.php:446
2243 msgid "Friday"
2244 msgstr "Penktadienis"
2246 #: js/messages.php:447
2247 msgid "Saturday"
2248 msgstr "Šeštadienis"
2250 #. l10n: Short week day name
2251 #: js/messages.php:451
2252 #, fuzzy
2253 #| msgctxt "Short week day name"
2254 #| msgid "Sun"
2255 msgid "Sun"
2256 msgstr "Sek"
2258 #. l10n: Short week day name
2259 #: js/messages.php:453 libraries/common.lib.php:1633
2260 msgid "Mon"
2261 msgstr "Pir"
2263 #. l10n: Short week day name
2264 #: js/messages.php:455 libraries/common.lib.php:1635
2265 msgid "Tue"
2266 msgstr "Ant"
2268 #. l10n: Short week day name
2269 #: js/messages.php:457 libraries/common.lib.php:1637
2270 msgid "Wed"
2271 msgstr "Tre"
2273 #. l10n: Short week day name
2274 #: js/messages.php:459 libraries/common.lib.php:1639
2275 msgid "Thu"
2276 msgstr "Ket"
2278 #. l10n: Short week day name
2279 #: js/messages.php:461 libraries/common.lib.php:1641
2280 msgid "Fri"
2281 msgstr "Pen"
2283 #. l10n: Short week day name
2284 #: js/messages.php:463 libraries/common.lib.php:1643
2285 msgid "Sat"
2286 msgstr "Šeš"
2288 #. l10n: Minimal week day name
2289 #: js/messages.php:467
2290 msgid "Su"
2291 msgstr "Sk"
2293 #. l10n: Minimal week day name
2294 #: js/messages.php:469
2295 msgid "Mo"
2296 msgstr "Pr"
2298 #. l10n: Minimal week day name
2299 #: js/messages.php:471
2300 msgid "Tu"
2301 msgstr "An"
2303 #. l10n: Minimal week day name
2304 #: js/messages.php:473
2305 msgid "We"
2306 msgstr "Tr"
2308 #. l10n: Minimal week day name
2309 #: js/messages.php:475
2310 msgid "Th"
2311 msgstr "Kt"
2313 #. l10n: Minimal week day name
2314 #: js/messages.php:477
2315 msgid "Fr"
2316 msgstr "Pn"
2318 #. l10n: Minimal week day name
2319 #: js/messages.php:479
2320 msgid "Sa"
2321 msgstr "Št"
2323 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2324 #: js/messages.php:481
2325 msgid "Wk"
2326 msgstr "Sav."
2328 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2329 #: js/messages.php:484
2330 msgid "calendar-month-year"
2331 msgstr ""
2333 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2334 #: js/messages.php:486
2335 #, fuzzy
2336 #| msgid "None"
2337 msgctxt "Year suffix"
2338 msgid "none"
2339 msgstr "Ne"
2341 #: js/messages.php:495
2342 msgid "Hour"
2343 msgstr "Valanda"
2345 #: js/messages.php:496
2346 msgid "Minute"
2347 msgstr "Minutė"
2349 #: js/messages.php:497
2350 msgid "Second"
2351 msgstr "Sekundės"
2353 #: libraries/Advisor.class.php:168
2354 #, php-format
2355 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2356 msgstr ""
2358 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:950
2359 msgid "per second"
2360 msgstr "per sekundę"
2362 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:945
2363 msgid "per minute"
2364 msgstr "per minutę"
2366 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:941 server_status.php:977
2367 #: server_status.php:1096 server_status.php:1141
2368 msgid "per hour"
2369 msgstr "per valandą"
2371 #: libraries/Advisor.class.php:335
2372 msgid "per day"
2373 msgstr ""
2375 #: libraries/Config.class.php:703
2376 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2377 msgstr ""
2379 #: libraries/Config.class.php:727
2380 #, php-format
2381 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2382 msgstr ""
2384 #: libraries/Config.class.php:752
2385 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2386 msgstr ""
2388 #: libraries/Config.class.php:1303
2389 msgid "Font size"
2390 msgstr "Šrifto dydis"
2392 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2393 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2394 msgstr ""
2396 #: libraries/File.class.php:221
2397 msgid "File was not an uploaded file."
2398 msgstr "Failas nebuvo įkeltasis failas."
2400 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2401 msgid "Unknown error while uploading."
2402 msgstr "Nežinoma klaida vykstant siuntimui."
2404 #: libraries/File.class.php:278
2405 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2406 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
2408 #: libraries/File.class.php:281
2409 msgid ""
2410 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2411 "the HTML form."
2412 msgstr ""
2413 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
2414 "formoje."
2416 #: libraries/File.class.php:284
2417 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2418 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
2420 #: libraries/File.class.php:287
2421 msgid "Missing a temporary folder."
2422 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
2424 #: libraries/File.class.php:290
2425 msgid "Failed to write file to disk."
2426 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
2428 #: libraries/File.class.php:293
2429 msgid "File upload stopped by extension."
2430 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
2432 #: libraries/File.class.php:296
2433 msgid "Unknown error in file upload."
2434 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
2436 #: libraries/File.class.php:496
2437 msgid ""
2438 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2439 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2440 msgstr ""
2441 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
2442 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
2444 #: libraries/File.class.php:508
2445 msgid "Error while moving uploaded file."
2446 msgstr "Klaida perkeliant atsiųstą failą."
2448 #: libraries/File.class.php:516
2449 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2450 msgstr "Negalima perskaityti (perkelti) įkelto failo."
2452 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2453 msgid "No index defined!"
2454 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
2456 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2457 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:315
2458 msgid "Indexes"
2459 msgstr "Indeksai"
2461 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2462 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2463 #: tbl_tracking.php:321
2464 msgid "Unique"
2465 msgstr "Unikalus"
2467 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:322
2468 msgid "Packed"
2469 msgstr "Suspausta"
2471 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:324
2472 msgid "Cardinality"
2473 msgstr "Elementų skaičius"
2475 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2476 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2477 #: tbl_tracking.php:327
2478 msgid "Comment"
2479 msgstr "Komentaras"
2481 #: libraries/Index.class.php:474
2482 msgid "The primary key has been dropped"
2483 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
2485 #: libraries/Index.class.php:478
2486 #, php-format
2487 msgid "Index %s has been dropped"
2488 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
2490 #: libraries/Index.class.php:573
2491 #, php-format
2492 msgid ""
2493 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2494 "removed."
2495 msgstr ""
2496 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
2498 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2499 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2500 #: server_privileges.php:1834
2501 msgid "Databases"
2502 msgstr "Duomenų bazės"
2504 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2505 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2506 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2507 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2508 msgid "Error"
2509 msgstr "Klaida"
2511 #: libraries/Message.class.php:241
2512 #, php-format
2513 msgid "%1$d row affected."
2514 msgid_plural "%1$d rows affected."
2515 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
2516 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
2517 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
2519 #: libraries/Message.class.php:257
2520 #, php-format
2521 msgid "%1$d row deleted."
2522 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2523 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
2524 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
2525 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
2527 #: libraries/Message.class.php:273
2528 #, php-format
2529 msgid "%1$d row inserted."
2530 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2531 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
2532 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
2533 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
2535 #: libraries/PDF.class.php:81
2536 #, fuzzy
2537 #| msgid "Error reading data:"
2538 msgid "Error while creating PDF:"
2539 msgstr "Klaida skaitant duomenis:"
2541 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2542 msgid "Could not save recent table"
2543 msgstr "Negalėjo išsaugoti paskiausios lentelės"
2545 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2546 msgid "Recent tables"
2547 msgstr "Paskiausios lentelės"
2549 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2550 msgid "There are no recent tables"
2551 msgstr "Nėra jokių paskiausių lentelių"
2553 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2554 msgid ""
2555 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2556 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
2558 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2559 #, php-format
2560 msgid "%s is available on this MySQL server."
2561 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
2563 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2564 #, php-format
2565 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2566 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
2568 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2569 #, php-format
2570 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2571 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
2573 #: libraries/Table.class.php:329
2574 msgid "unknown table status: "
2575 msgstr "lentelės būsena nežinoma:"
2577 #: libraries/Table.class.php:1120
2578 msgid "Invalid database"
2579 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
2581 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2582 msgid "Invalid table name"
2583 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
2585 #: libraries/Table.class.php:1165
2586 #, php-format
2587 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2588 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
2590 #: libraries/Table.class.php:1252
2591 #, php-format
2592 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2593 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
2595 #: libraries/Table.class.php:1384
2596 msgid "Could not save table UI preferences"
2597 msgstr "Nepavyko išsaugoti lentelės naudotojo sąsajos nustatymų."
2599 #: libraries/Table.class.php:1407
2600 #, php-format
2601 msgid ""
2602 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2603 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2604 msgstr ""
2606 #: libraries/Table.class.php:1533
2607 #, php-format
2608 msgid ""
2609 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2610 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2611 "changed."
2612 msgstr ""
2614 #: libraries/Theme.class.php:145
2615 #, php-format
2616 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2617 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
2619 #: libraries/Theme.class.php:352
2620 msgid "No preview available."
2621 msgstr "Peržiūra negalima."
2623 #: libraries/Theme.class.php:355
2624 msgid "take it"
2625 msgstr "pasirinkti"
2627 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2628 #, php-format
2629 msgid "Default theme %s not found!"
2630 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
2632 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2633 #, php-format
2634 msgid "Theme %s not found!"
2635 msgstr "Tema %s nerasta!"
2637 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2638 #, php-format
2639 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2640 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
2642 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2643 msgid "Theme"
2644 msgstr "Apipavidalinimas"
2646 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2647 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2648 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
2650 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2651 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2652 #, php-format
2653 msgid "Welcome to %s"
2654 msgstr "Jūs naudojate %s"
2656 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2657 #, php-format
2658 msgid ""
2659 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2660 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2661 msgstr ""
2662 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
2663 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
2665 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2666 #, fuzzy
2667 msgid ""
2668 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2669 "connection. You should check the host, username and password in your "
2670 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2671 "the administrator of the MySQL server."
2672 msgstr ""
2673 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
2674 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
2675 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
2676 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
2678 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2679 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2680 msgstr ""
2682 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2683 msgid "Log in"
2684 msgstr "Prisijungti"
2686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2687 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2688 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2689 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2690 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2691 msgid "phpMyAdmin documentation"
2692 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
2694 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2695 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2696 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2697 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
2699 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2700 msgid "Server:"
2701 msgstr "Darbinė stotis"
2703 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2704 msgid "Username:"
2705 msgstr "Naudotojo vardas:"
2707 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2708 msgid "Password:"
2709 msgstr "Slaptažodis:"
2711 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2712 msgid "Server Choice"
2713 msgstr "Pasirinkti serverį"
2715 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2716 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2717 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
2719 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2720 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2721 msgid ""
2722 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2723 msgstr ""
2724 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
2726 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2727 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2728 #, php-format
2729 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2730 msgstr ""
2731 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
2732 "iš naujo"
2734 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2735 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2736 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2737 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2738 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
2740 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2741 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2742 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
2744 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2745 msgid "Can not find signon authentication script:"
2746 msgstr "Nepavyko surasti prisijungimo tapatumo nustatymo scenarijaus:"
2748 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2749 #, php-format
2750 msgid "File %s does not contain any key id"
2751 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
2753 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2754 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2755 msgid "Hardware authentication failed"
2756 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
2758 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2759 msgid "No valid authentication key plugged"
2760 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
2762 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2763 msgid "Authenticating..."
2764 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
2766 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2767 msgid "PBMS error"
2768 msgstr "PBMS klaida"
2770 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2771 msgid "PBMS connection failed:"
2772 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
2774 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2775 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2776 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
2778 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2779 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2780 msgstr "PBMS gauti BLOB Content-Type nepatyko"
2782 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2783 msgid "View image"
2784 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
2786 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2787 msgid "Play audio"
2788 msgstr "Groti garsą"
2790 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2791 msgid "View video"
2792 msgstr "Žiūrėti video"
2794 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2795 msgid "Download file"
2796 msgstr "Atsisiųsti failą"
2798 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2799 #, php-format
2800 msgid "Could not open file: %s"
2801 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
2803 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2804 msgid "shared"
2805 msgstr "padalintas"
2807 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2809 #: server_status.php:597
2810 msgid "Tables"
2811 msgstr "Lentelės"
2813 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:305
2814 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:364
2815 #: libraries/config/setup.forms.php:369
2816 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
2817 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
2818 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2819 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2820 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2821 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2822 #: tbl_structure.php:773
2823 msgid "Data"
2824 msgstr "Duomenys"
2826 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2827 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2828 msgid "Overhead"
2829 msgstr "Perteklius"
2831 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2832 msgid "Jump to database"
2833 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
2835 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2836 msgid "Not replicated"
2837 msgstr "Nepadaugintas"
2839 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2840 msgid "Replicated"
2841 msgstr "Padaugintas"
2843 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2844 #, php-format
2845 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2846 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
2848 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2849 msgid "Check Privileges"
2850 msgstr "Patikrinti privilegijas"
2852 #: libraries/common.inc.php:151
2853 msgid "possible exploit"
2854 msgstr ""
2856 #: libraries/common.inc.php:160
2857 msgid "numeric key detected"
2858 msgstr ""
2860 #: libraries/common.inc.php:607
2861 msgid "Failed to read configuration file"
2862 msgstr "Nepavyko perskaityti konfigūracijos failo"
2864 #: libraries/common.inc.php:608
2865 msgid ""
2866 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2867 "shown below."
2868 msgstr ""
2869 "Tai dažniausiai reiškia, kad yra įvelta sintaksės klaida, prašome patikrinti "
2870 "žemiau esančias klaidas."
2872 #: libraries/common.inc.php:615
2873 #, php-format
2874 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2875 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
2877 #: libraries/common.inc.php:620
2878 msgid ""
2879 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2880 "configuration file!"
2881 msgstr ""
2882 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
2884 #: libraries/common.inc.php:650
2885 #, php-format
2886 msgid "Invalid server index: %s"
2887 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
2889 #: libraries/common.inc.php:657
2890 #, php-format
2891 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2892 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
2894 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:508
2895 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:782
2896 #: server_synchronize.php:1257
2897 msgid "Server"
2898 msgstr "Serveris"
2900 #: libraries/common.inc.php:845
2901 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2902 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
2904 #: libraries/common.inc.php:960
2905 #, php-format
2906 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2907 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
2909 #: libraries/common.lib.php:195
2910 #, php-format
2911 msgid "Max: %s%s"
2912 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
2914 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2915 #: libraries/common.lib.php:450
2916 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2917 msgid "en"
2918 msgstr "en"
2920 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2921 #: libraries/common.lib.php:454
2922 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2923 msgid "en"
2924 msgstr "en"
2926 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2927 #: libraries/common.lib.php:458
2928 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2929 msgid "en"
2930 msgstr "en"
2932 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
2933 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
2934 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
2935 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2936 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2937 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2938 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2939 #: libraries/sql_query_form.lib.php:392 libraries/sql_query_form.lib.php:395
2940 #: main.php:238 server_variables.php:129
2941 msgid "Documentation"
2942 msgstr "Dokumentacija"
2944 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
2945 #: server_status.php:584 server_status.php:1239
2946 msgid "SQL query"
2947 msgstr "SQL užklausa"
2949 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2950 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2951 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2952 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2953 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2954 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2955 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2956 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2957 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2958 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2959 msgid "MySQL said: "
2960 msgstr "MySQL atsakymas: "
2962 #: libraries/common.lib.php:1127
2963 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2964 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
2966 #: libraries/common.lib.php:1168 libraries/config/messages.inc.php:485
2967 msgid "Explain SQL"
2968 msgstr "Paaiškinti SQL"
2970 #: libraries/common.lib.php:1172
2971 msgid "Skip Explain SQL"
2972 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
2974 #: libraries/common.lib.php:1207
2975 msgid "Without PHP Code"
2976 msgstr "be PHP kodo"
2978 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:487
2979 msgid "Create PHP Code"
2980 msgstr "PHP kodas"
2982 #: libraries/common.lib.php:1230 libraries/config/messages.inc.php:486
2983 #: server_status.php:793 server_status.php:815 server_status.php:834
2984 msgid "Refresh"
2985 msgstr "Atnaujinti"
2987 #: libraries/common.lib.php:1240
2988 msgid "Skip Validate SQL"
2989 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
2991 #: libraries/common.lib.php:1243 libraries/config/messages.inc.php:489
2992 msgid "Validate SQL"
2993 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
2995 #: libraries/common.lib.php:1302
2996 msgid "Inline edit of this query"
2997 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
2999 #: libraries/common.lib.php:1304
3000 msgctxt "Inline edit query"
3001 msgid "Inline"
3002 msgstr "Redaguoti čia"
3004 #: libraries/common.lib.php:1370 sql.php:892
3005 msgid "Profiling"
3006 msgstr "Profiliavimas"
3008 #. l10n: Short week day name
3009 #: libraries/common.lib.php:1631
3010 msgctxt "Short week day name"
3011 msgid "Sun"
3012 msgstr "Sek"
3014 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3015 #: libraries/common.lib.php:1647
3016 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
3017 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3018 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
3020 #: libraries/common.lib.php:1980
3021 #, php-format
3022 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3023 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
3025 #: libraries/common.lib.php:2071
3026 msgid "Missing parameter:"
3027 msgstr "Trūkstamas parametras:"
3029 #: libraries/common.lib.php:2454 libraries/common.lib.php:2457
3030 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
3031 #, fuzzy
3032 #| msgid "Begin"
3033 msgctxt "First page"
3034 msgid "Begin"
3035 msgstr "Pradžia"
3037 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
3038 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3039 #: server_binlog.php:137
3040 #, fuzzy
3041 #| msgid "Previous"
3042 msgctxt "Previous page"
3043 msgid "Previous"
3044 msgstr "Ankstesnis"
3046 #: libraries/common.lib.php:2485 libraries/common.lib.php:2488
3047 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
3048 #: server_binlog.php:172
3049 #, fuzzy
3050 #| msgid "Next"
3051 msgctxt "Next page"
3052 msgid "Next"
3053 msgstr "Kitas"
3055 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
3056 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
3057 #, fuzzy
3058 #| msgid "End"
3059 msgctxt "Last page"
3060 msgid "End"
3061 msgstr "Pabaiga"
3063 #: libraries/common.lib.php:2556
3064 #, php-format
3065 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3066 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
3068 #: libraries/common.lib.php:2576
3069 #, php-format
3070 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3071 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
3073 #: libraries/common.lib.php:2750
3074 msgid "Click to toggle"
3075 msgstr "Spustelėkite suskleidimui/atskleidimui"
3077 #: libraries/common.lib.php:3124 libraries/common.lib.php:3131
3078 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/config/setup.forms.php:296
3079 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:359
3080 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
3081 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
3082 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
3083 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3084 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3085 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3086 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3087 msgid "Structure"
3088 msgstr "Struktūra"
3090 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3092 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3093 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3094 #: querywindow.php:64
3095 msgid "SQL"
3096 msgstr "SQL"
3098 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/common.lib.php:3344
3099 #: libraries/common.lib.php:3345 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3100 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3101 msgid "Insert"
3102 msgstr "Įterpti"
3104 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/db_links.inc.php:85
3105 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3106 #: view_operations.php:87
3107 msgid "Operations"
3108 msgstr "Veiksmai"
3110 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:443
3111 #: prefs_manage.php:239
3112 msgid "Browse your computer:"
3113 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
3115 #: libraries/common.lib.php:3297
3116 #, php-format
3117 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3118 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
3120 #: libraries/common.lib.php:3318 libraries/sql_query_form.lib.php:452
3121 #: tbl_change.php:904
3122 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3123 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
3125 #: libraries/common.lib.php:3327
3126 msgid "There are no files to upload"
3127 msgstr "Nėra failų išsiuntimui"
3129 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/common.lib.php:3356
3130 msgid "Execute"
3131 msgstr "Vykdyti"
3133 #: libraries/common.lib.php:3831
3134 msgid "Print"
3135 msgstr "Spausdinti"
3137 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3138 #: libraries/config.values.php:51
3139 msgid "Both"
3140 msgstr "Abu"
3142 #: libraries/config.values.php:47
3143 msgid "Nowhere"
3144 msgstr "Niekur"
3146 #: libraries/config.values.php:47
3147 msgid "Left"
3148 msgstr "Kairė"
3150 #: libraries/config.values.php:47
3151 msgid "Right"
3152 msgstr "Dešinė"
3154 #: libraries/config.values.php:76
3155 msgid "Open"
3156 msgstr "Atverti"
3158 #: libraries/config.values.php:77
3159 msgid "Closed"
3160 msgstr "Uždarytas"
3162 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3163 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3164 #: pmd_relation_new.php:66
3165 msgid "Disabled"
3166 msgstr "Išjungta"
3168 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3169 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3170 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3171 msgid "structure"
3172 msgstr "struktūra"
3174 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3175 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3176 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3177 msgid "data"
3178 msgstr "duomenys"
3180 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3181 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3182 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3183 msgid "structure and data"
3184 msgstr "struktūra ir duomenys"
3186 #: libraries/config.values.php:103
3187 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3188 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
3190 #: libraries/config.values.php:104
3191 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3192 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
3194 #: libraries/config.values.php:105
3195 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3196 msgstr ""
3197 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
3199 #: libraries/config.values.php:123
3200 msgid "complete inserts"
3201 msgstr "užbaigti įterpimus"
3203 #: libraries/config.values.php:124
3204 msgid "extended inserts"
3205 msgstr "praplėsti įterpimus"
3207 #: libraries/config.values.php:125
3208 msgid "both of the above"
3209 msgstr "abu iš paminėtų"
3211 #: libraries/config.values.php:126
3212 msgid "neither of the above"
3213 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
3215 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3216 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3217 msgid "Not a positive number"
3218 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
3220 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3221 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3222 msgid "Not a non-negative number"
3223 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
3225 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3226 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3227 msgid "Not a valid port number"
3228 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3230 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3231 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3232 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3233 msgid "Incorrect value"
3234 msgstr "Neteisinga reikšmė"
3236 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3237 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3238 #, php-format
3239 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3240 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
3242 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3243 #, php-format
3244 msgid "Missing data for %s"
3245 msgstr "Trūksta duomenų %s"
3247 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3248 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3249 msgid "unavailable"
3250 msgstr "neprieinamas"
3252 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3253 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3254 #, php-format
3255 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3256 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
3258 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3259 #, php-format
3260 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3261 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
3263 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3264 #, php-format
3265 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3266 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
3268 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3269 msgid "SQL Validator is disabled"
3270 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
3272 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3273 msgid "SOAP extension not found"
3274 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
3276 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3277 #, php-format
3278 msgid "maximum %s"
3279 msgstr "didžiausias %s"
3281 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3282 msgid "Wiki"
3283 msgstr "Wiki"
3285 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3286 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3287 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
3289 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3290 #, php-format
3291 msgid "Set value: %s"
3292 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
3294 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3296 msgid "Restore default value"
3297 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
3299 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3300 msgid "Allow users to customize this value"
3301 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
3303 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3304 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3305 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3306 msgid "Reset"
3307 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3310 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3311 msgstr "Pagerina puslapio naujinimo (atsiuntimo iš naujo) efektyvumą"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3314 msgid "Enable Ajax"
3315 msgstr "Įjungti Ajax"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3318 msgid ""
3319 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3320 msgstr ""
3321 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
3322 "formoje su slapukų autentifikacija"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3325 msgid "Allow login to any MySQL server"
3326 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3329 msgid ""
3330 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3331 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3332 "cross-frame scripting attacks"
3333 msgstr ""
3334 "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
3335 "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo spraga[/"
3336 "strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3339 msgid "Allow third party framing"
3340 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3343 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3344 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3347 msgid ""
3348 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3349 "authentication"
3350 msgstr ""
3351 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
3352 "identifikacijoje"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3355 msgid "Blowfish secret"
3356 msgstr "Blowfish paslaptis"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3359 msgid "Highlight selected rows"
3360 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3363 msgid "Row marker"
3364 msgstr "Eilutės žymeklis"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3367 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3368 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3371 msgid "Highlight pointer"
3372 msgstr "Paryškinti žymeklį"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3375 msgid ""
3376 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3377 "import and export operations"
3378 msgstr ""
3379 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
3380 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3383 msgid "Bzip2"
3384 msgstr "Bzip2"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3387 msgid ""
3388 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3389 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3390 "kbd] - allows newlines in columns"
3391 msgstr ""
3392 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
3393 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, [kbd]"
3394 "textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3397 msgid "CHAR columns editing"
3398 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3401 msgid ""
3402 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3403 "columns"
3404 msgstr ""
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3407 #, fuzzy
3408 #| msgid "Customize text input fields"
3409 msgid "Minimum size for input field"
3410 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3413 msgid ""
3414 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3415 "columns"
3416 msgstr ""
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3419 #, fuzzy
3420 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3421 msgid "Maximum size for input field"
3422 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3425 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3426 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3429 msgid "CHAR textarea columns"
3430 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3433 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3434 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3437 msgid "CHAR textarea rows"
3438 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3441 msgid "Check config file permissions"
3442 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3445 msgid ""
3446 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3447 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3448 msgstr ""
3449 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
3450 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3453 msgid "Compress on the fly"
3454 msgstr "Glaudinti"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3457 #: setup/frames/index.inc.php:166
3458 msgid "Configuration file"
3459 msgstr "Nustatymų failas"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3462 msgid ""
3463 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3464 "when you're about to lose data"
3465 msgstr ""
3466 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
3467 "duomenų praradimą"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3470 msgid "Confirm DROP queries"
3471 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3474 msgid "Debug SQL"
3475 msgstr "Derinti SQL"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3478 msgid "Default display direction"
3479 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3482 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3483 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3486 msgid "Default database tab"
3487 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3490 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3491 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3494 msgid "Default server tab"
3495 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3498 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3499 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3502 msgid "Default table tab"
3503 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3506 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3507 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:678
3510 msgid "Show binary contents as HEX"
3511 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3514 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3515 msgstr ""
3516 "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
3517 "sąrašo"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3520 msgid "Display databases as a list"
3521 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3524 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3525 msgstr ""
3526 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3529 msgid "Display servers as a list"
3530 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3533 msgid ""
3534 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3535 "the selected tables of a database."
3536 msgstr ""
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3539 msgid "Disable multi table maintenance"
3540 msgstr "Išjungti daug lentelių techninę priežiūrą"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3543 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3544 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3547 msgid "Edit in window"
3548 msgstr "Redaguoti lange"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3551 msgid "Display errors"
3552 msgstr "Rodyti klaidas"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3555 msgid "Gather errors"
3556 msgstr "Rinkti klaidas"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3559 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3560 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3563 msgid "Iconic errors"
3564 msgstr "Piktograminės klaidos"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3567 msgid ""
3568 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3569 "limit)"
3570 msgstr ""
3571 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3574 msgid "Maximum execution time"
3575 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3578 msgid "Save as file"
3579 msgstr "Išsaugoti į failą"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3582 msgid "Character set of the file"
3583 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3586 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3587 msgid "Format"
3588 msgstr "Formatas"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3591 msgid "Compression"
3592 msgstr "Glaudinimas"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3599 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3600 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3601 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3602 msgid "Put columns names in the first row"
3603 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3607 #: libraries/import/ldi.php:42
3608 msgid "Columns enclosed by"
3609 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3613 #: libraries/import/ldi.php:43
3614 msgid "Columns escaped by"
3615 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3622 msgid "Replace NULL by"
3623 msgstr "Pakeisti NULL į"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3626 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3627 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3631 #: libraries/import/ldi.php:41
3632 msgid "Columns terminated by"
3633 msgstr "Laukai baigiasi"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3636 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3637 msgid "Lines terminated by"
3638 msgstr "Eilutės baigiasi"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3641 msgid "Excel edition"
3642 msgstr "Excel variantas"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3645 msgid "Database name template"
3646 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3649 msgid "Server name template"
3650 msgstr "Serverio vardo šablonas"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3653 msgid "Table name template"
3654 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3659 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3660 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3661 msgid "Dump table"
3662 msgstr "Parodyti lentelę"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3665 msgid "Include table caption"
3666 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3669 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3670 msgid "Table caption"
3671 msgstr "Lentelės antraštė"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3674 msgid "Continued table caption"
3675 msgstr "Pratęsta lentelės antraštė"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3678 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3679 msgid "Label key"
3680 msgstr "Pavadinimo raktas"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3684 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3685 msgid "MIME type"
3686 msgstr "MIME tipas"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3690 msgid "Relations"
3691 msgstr "Sąryšiai"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3694 msgid "Export method"
3695 msgstr "Eksporto metodas"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3698 msgid "Save on server"
3699 msgstr "Išsaugoti serveryje"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3702 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3703 msgid "Overwrite existing file(s)"
3704 msgstr "Perrašyti esamus failus"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3707 msgid "Remember file name template"
3708 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3711 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3712 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3715 #: libraries/display_export.lib.php:348
3716 msgid "SQL compatibility mode"
3717 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3720 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3721 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3724 msgid "Creation/Update/Check dates"
3725 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3728 msgid "Use delayed inserts"
3729 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3732 msgid "Disable foreign key checks"
3733 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3736 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3737 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3740 msgid "Use ignore inserts"
3741 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3744 msgid "Syntax to use when inserting data"
3745 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3748 msgid "Maximal length of created query"
3749 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3752 msgid "Export type"
3753 msgstr "Eksportavimo tipas"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3756 msgid "Enclose export in a transaction"
3757 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3760 msgid "Export time in UTC"
3761 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3764 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3765 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3768 msgid "Force SSL connection"
3769 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3772 msgid ""
3773 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3774 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3775 msgstr ""
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3778 msgid "Foreign key dropdown order"
3779 msgstr "Svetimo rakto išskleidimo rikiavimas"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3782 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3783 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3786 msgid "Foreign key limit"
3787 msgstr "Svetimų raktų apribojimas"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3790 msgid "Browse mode"
3791 msgstr "Naršymo režimas"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3794 msgid "Customize browse mode"
3795 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3801 msgid "Customize default options"
3802 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:243
3805 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3806 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143
3807 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:19
3808 #: libraries/import/csv.php:22
3809 msgid "CSV"
3810 msgstr "CSV"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3813 msgid "Developer"
3814 msgstr "Kūrėjas"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3817 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3818 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3821 msgid "Edit mode"
3822 msgstr "Redagavimo režimas"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3825 msgid "Customize edit mode"
3826 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3829 msgid "Export defaults"
3830 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3833 msgid "Customize default export options"
3834 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3837 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3838 msgid "Features"
3839 msgstr "Galimybės"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3842 msgid "General"
3843 msgstr "Bendra"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3846 msgid "Set some commonly used options"
3847 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3850 msgid "Import defaults"
3851 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3854 msgid "Customize default common import options"
3855 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3858 msgid "Import / export"
3859 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3862 msgid "Set import and export directories and compression options"
3863 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3866 msgid "LaTeX"
3867 msgstr "LaTeX"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3870 msgid "Databases display options"
3871 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3874 msgid "Navigation frame"
3875 msgstr "Navigacijos rėmelis"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3878 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3879 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3882 #: setup/frames/index.inc.php:111
3883 msgid "Servers"
3884 msgstr "Serveriai"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3887 msgid "Servers display options"
3888 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3891 msgid "Tables display options"
3892 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3895 msgid "Main frame"
3896 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3899 msgid "Microsoft Office"
3900 msgstr "Microsoft Office"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3903 msgid "Open Document"
3904 msgstr "Open Document"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3907 msgid "Other core settings"
3908 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3911 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3912 msgstr "Kiti nustatymai"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3915 msgid "Page titles"
3916 msgstr "Puslapių pavadinimai"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3919 msgid ""
3920 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3921 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3922 "get special values."
3923 msgstr ""
3924 "Nurodykite naršyklės pavadinimo juostos tekstą. Pasinaudokite "
3925 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentacija[/a] magiškiesiems "
3926 "tekstams, kurie bus paversti specialiomis reikšmėmis."
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3929 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3930 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3931 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3932 msgid "Query window"
3933 msgstr "Užklausų langas"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3936 msgid "Customize query window options"
3937 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3940 msgid "Security"
3941 msgstr "Saugumas"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3944 msgid ""
3945 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3946 "limit MySQL"
3947 msgstr ""
3948 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
3949 "neriboja MySQL"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3952 msgid "Basic settings"
3953 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3956 msgid "Authentication"
3957 msgstr "Atpažinimas"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3960 msgid "Authentication settings"
3961 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3964 msgid "Server configuration"
3965 msgstr "Serverio nustatymai"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3968 msgid ""
3969 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3970 "what they are for"
3971 msgstr ""
3972 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
3973 "kam jie skirti"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3976 msgid "Enter server connection parameters"
3977 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3980 msgid "Configuration storage"
3981 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3984 msgid ""
3985 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3986 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3987 "storage[/a] in documentation"
3988 msgstr ""
3989 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
3990 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
3991 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3994 msgid "Changes tracking"
3995 msgstr "Pakeitimų sekimas"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3998 msgid ""
3999 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4000 "storage."
4001 msgstr ""
4002 "Sekti duomenų bazėje atliktus pakeitimus. Reikia phpMyAdmin nustatymų "
4003 "saugyklos."
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4006 msgid "Customize export options"
4007 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:212
4010 msgid "Customize import defaults"
4011 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:213
4014 msgid "Customize navigation frame"
4015 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:214
4018 msgid "Customize main frame"
4019 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
4022 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4023 msgid "SQL queries"
4024 msgstr "SQL užklausos"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:217
4027 msgid "SQL Query box"
4028 msgstr "SQL užklausos langelis"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:218
4031 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4032 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4035 msgid "SQL queries settings"
4036 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4039 msgid "SQL Validator"
4040 msgstr "SQL tikrintuvas"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4043 msgid ""
4044 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4045 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4046 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4047 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4048 msgstr ""
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4051 msgid "Startup"
4052 msgstr "Paleidimas"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4055 msgid "Customize startup page"
4056 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4059 msgid "Tabs"
4060 msgstr "Kortelės"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4063 msgid "Choose how you want tabs to work"
4064 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4067 msgid "Text fields"
4068 msgstr "Teksto laukeliai"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4071 msgid "Customize text input fields"
4072 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4075 msgid "Texy! text"
4076 msgstr "Texy! tekstas"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4079 msgid "Warnings"
4080 msgstr "Perspėjimai"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4083 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4084 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4087 msgid ""
4088 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4089 "and export operations"
4090 msgstr ""
4091 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
4092 "ir eksportavimo nustatymams"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4095 msgid "GZip"
4096 msgstr "GZip"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4099 msgid "Extra parameters for iconv"
4100 msgstr "Papildomas parametras iconv"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4103 msgid ""
4104 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4105 "if one of the queries failed"
4106 msgstr ""
4107 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
4108 "jei viena užklausa nepavyksta"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4111 msgid "Ignore multiple statement errors"
4112 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4115 msgid ""
4116 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4117 "This might be good way to import large files, however it can break "
4118 "transactions."
4119 msgstr ""
4120 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
4121 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
4122 "gali sugadinti tranzakcijas."
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4125 msgid "Partial import: allow interrupt"
4126 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4129 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4130 msgid "Do not abort on INSERT error"
4131 msgstr "Nenutraukti įvykus INSERT klaidai"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4134 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4135 msgid "Replace table data with file"
4136 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4139 msgid ""
4140 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4141 "table) and only SQL is always available"
4142 msgstr ""
4143 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
4144 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4147 msgid "Format of imported file"
4148 msgstr "Įkelto failo formatas"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4151 msgid "Use LOCAL keyword"
4152 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4156 msgid "Column names in first row"
4157 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4160 msgid "Do not import empty rows"
4161 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4164 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4165 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4168 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4169 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4172 msgid "Number of queries to skip from start"
4173 msgstr "Praleisti užklausų skaičių nuo pradžios"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4176 msgid "Partial import: skip queries"
4177 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4180 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4181 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4184 msgid "Initial state for sliders"
4185 msgstr ""
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4188 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4189 msgstr "Kiek eilučių gali būti įdėta per vieną kartą"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4192 msgid "Number of inserted rows"
4193 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4196 msgid "Target for quick access icon"
4197 msgstr ""
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4200 msgid "Show logo in left frame"
4201 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4204 msgid "Display logo"
4205 msgstr "Rodyti logotipą"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4208 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4209 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4212 msgid "Display servers selection"
4213 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4216 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4217 msgstr "Minimalus skaičius lentelių, kad rodyti lentelių filtro dėžutę"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4220 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4221 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4224 msgid "Database tree separator"
4225 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4228 msgid ""
4229 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4230 "defined below)"
4231 msgstr ""
4232 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4235 msgid "Display databases in a tree"
4236 msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4239 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4240 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4243 msgid "Use light version"
4244 msgstr "Naudoti mažą versiją"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4247 msgid "Maximum table tree depth"
4248 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4251 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4252 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4255 msgid "Table tree separator"
4256 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4259 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4260 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4263 msgid "Logo link URL"
4264 msgstr "Logotipo saito adresas"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4267 msgid ""
4268 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4269 "([kbd]new[/kbd])"
4270 msgstr ""
4271 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
4272 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4275 msgid "Logo link target"
4276 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4279 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4280 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4283 msgid "Enable highlighting"
4284 msgstr "Įjungti paryškinimą"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4287 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4288 msgstr ""
4289 "Didžiausias skaičius paskiausiai naudotų lentelių; nustatyti 0, kad išjungti"
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4292 msgid "Recently used tables"
4293 msgstr "Paskiausiai naudotos lentelės"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4296 msgid "Use less graphically intense tabs"
4297 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4300 msgid "Light tabs"
4301 msgstr "Lengvos kortelės"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4304 msgid ""
4305 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4306 msgstr "Didžiausias rodomas simbolių kiekis ne skaitiniuose stulpeliuose"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4309 msgid "Limit column characters"
4310 msgstr "Apriboti stulpelių simbolius"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4313 msgid ""
4314 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4315 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4316 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4317 msgstr ""
4318 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
4319 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
4320 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
4321 "prisijungę)."
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4324 msgid "Delete all cookies on logout"
4325 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4328 msgid ""
4329 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4330 "authentication mode"
4331 msgstr ""
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4334 msgid "Recall user name"
4335 msgstr ""
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4338 msgid ""
4339 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4340 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4341 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4342 "recommended for non-trusted environments."
4343 msgstr ""
4344 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
4345 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
4346 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
4347 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4350 msgid "Login cookie store"
4351 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4354 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4355 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4358 msgid "Login cookie validity"
4359 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4362 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4363 msgstr "Padvigubinti LONGTEXT laukelių dydį"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4366 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4367 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4370 msgid "Use icons on main page"
4371 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4374 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4375 msgstr ""
4376 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4379 msgid "Maximum displayed SQL length"
4380 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4384 msgid "Users cannot set a higher value"
4385 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4388 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4389 msgstr ""
4390 "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų bazių "
4391 "sąraše"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4394 msgid "Maximum databases"
4395 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4398 msgid ""
4399 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4400 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4401 "shown."
4402 msgstr ""
4403 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
4404 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
4405 "parodytos."
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4408 msgid "Maximum number of rows to display"
4409 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4412 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4413 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4416 msgid "Maximum tables"
4417 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4420 msgid ""
4421 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4422 "cookie authentication"
4423 msgstr ""
4425 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4426 msgid "mcrypt warning"
4427 msgstr "mcrypt įspėjimas"
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4430 msgid ""
4431 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4432 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4433 msgstr ""
4434 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
4435 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4438 msgid "Memory limit"
4439 msgstr "Atminties apribojimai"
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4442 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4443 msgstr ""
4445 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4446 msgid "Where to show the table row links"
4447 msgstr ""
4449 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4450 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4451 msgstr ""
4452 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4455 msgid "Natural order"
4456 msgstr "Natūrali tvarka"
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4459 msgid "Use only icons, only text or both"
4460 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4463 msgid "Iconic navigation bar"
4464 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4467 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4468 msgstr ""
4469 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4472 msgid "GZip output buffering"
4473 msgstr "GZip išvedimo buferis"
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4476 msgid ""
4477 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4478 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4479 msgstr ""
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4482 msgid "Default sorting order"
4483 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4486 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4487 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4490 msgid "Persistent connections"
4491 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4494 msgid ""
4495 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4496 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4497 "configuration storage could not be found"
4498 msgstr ""
4499 "Išjungti standartinį perspėjimą kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
4500 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatytų saugyklai reikalingų "
4501 "lentelių"
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4504 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4505 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4508 msgid "Iconic table operations"
4509 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4512 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4513 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4516 msgid "Protect binary columns"
4517 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
4519 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4520 msgid ""
4521 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4522 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4523 "(lost by window close)."
4524 msgstr ""
4525 "Įjunkite, jeigu norite naudoti duomenų baze paremtą užklausų istoriją "
4526 "(reikalinga phpMyAdmin nustatymų saugykla). Jeigu išjungta, naudoja "
4527 "JavaScript užklausų istorijai rodyti (prarandama uždarius langą)."
4529 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4530 msgid "Permanent query history"
4531 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4534 msgid "How many queries are kept in history"
4535 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4538 msgid "Query history length"
4539 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4542 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4543 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4546 msgid "Default query window tab"
4547 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4550 msgid "Query window height (in pixels)"
4551 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4554 msgid "Query window height"
4555 msgstr "Užklausos lango aukštis"
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4558 msgid "Query window width (in pixels)"
4559 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4562 msgid "Query window width"
4563 msgstr "Užklausos lango plotis"
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4566 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4567 msgstr ""
4568 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
4569 "konvertavimui"
4571 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4572 msgid "Recoding engine"
4573 msgstr "Įrašymo varikliukas"
4575 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4576 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4577 msgstr "Kai naršomos lentelės, atsimenamas kiekvienos lentelės rikiavimas"
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4580 msgid "Remember table's sorting"
4581 msgstr "Įsiminti lentelės rūšiavimą"
4583 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4584 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4585 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
4587 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4588 msgid "Repeat headers"
4589 msgstr "Pakartoti antraštes"
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4592 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4593 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4596 msgid "Show help button"
4597 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4600 msgid "Save all edited cells at once"
4601 msgstr ""
4603 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4604 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4605 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
4607 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4608 msgid "Save directory"
4609 msgstr "Išsaugoti katalogą"
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4612 msgid "Leave blank if not used"
4613 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4616 msgid "Host authorization order"
4617 msgstr ""
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4620 msgid "Leave blank for defaults"
4621 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4624 msgid "Host authorization rules"
4625 msgstr ""
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4628 msgid "Allow logins without a password"
4629 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4632 msgid "Allow root login"
4633 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4636 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4637 msgstr ""
4639 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4640 msgid "HTTP Realm"
4641 msgstr ""
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4644 msgid ""
4645 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4646 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4647 "swekey.conf)"
4648 msgstr ""
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4651 msgid "SweKey config file"
4652 msgstr ""
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4655 msgid "Authentication method to use"
4656 msgstr ""
4658 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4659 msgid "Authentication type"
4660 msgstr "Autentifikacijos tipas"
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4663 msgid ""
4664 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4665 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4666 msgstr ""
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4669 msgid "Bookmark table"
4670 msgstr "Pažymėti lentelę"
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4673 msgid ""
4674 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4675 "pma_column_info[/kbd]"
4676 msgstr ""
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4679 msgid "Column information table"
4680 msgstr "Stulpelio informacinė lentelė"
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4683 msgid "Compress connection to MySQL server"
4684 msgstr "Naudoti suspaudimą jungiantis prie MySQL serverio"
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4687 msgid "Compress connection"
4688 msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4691 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4692 msgstr ""
4693 "Kaip prisijungti prie serverio, jei nesate tikras palikite [kbd]tcp[/kbd]"
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4696 msgid "Connection type"
4697 msgstr "Susijungimo tipas"
4699 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4700 msgid "Control user password"
4701 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4704 msgid ""
4705 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4706 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4707 msgstr ""
4708 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
4709 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4711 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4712 msgid "Control user"
4713 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4716 msgid ""
4717 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4718 "already defined host"
4719 msgstr ""
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4722 #, fuzzy
4723 #| msgid "Control user"
4724 msgid "Control host"
4725 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4728 msgid "Count tables when showing database list"
4729 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4732 msgid "Count tables"
4733 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4736 msgid ""
4737 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4738 "kbd]"
4739 msgstr ""
4740 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
4741 "pma_designer_coords[/kbd]"
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4744 msgid "Designer table"
4745 msgstr "Suprojektuoti lentelę"
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4748 msgid ""
4749 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4750 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4751 msgstr ""
4752 "Daugiau informacijos [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA[/"
4753 "a] ir [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL[/a] klaidų puslapiuose"
4755 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4756 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4757 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
4759 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4760 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4761 msgstr ""
4762 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
4764 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4765 msgid "PHP extension to use"
4766 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
4768 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4769 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4770 msgstr "Slėpti duomenų bazės, atitinkančias standartines išraiškas (PCRE)"
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4773 msgid "Hide databases"
4774 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4777 msgid ""
4778 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4779 "kbd]"
4780 msgstr ""
4781 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: [kbd]pma_history"
4782 "[/kbd]"
4784 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4785 msgid "SQL query history table"
4786 msgstr "SQL užklausų žurnalo lentelė"
4788 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4789 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4790 msgstr "Kompiuterio, kuriame veikia MySQL serveris, pavadinimas"
4792 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4793 msgid "Server hostname"
4794 msgstr "Serverio adresas"
4796 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4797 msgid "Logout URL"
4798 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
4800 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4801 msgid ""
4802 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4803 "records are automatically removed"
4804 msgstr ""
4806 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4807 #, fuzzy
4808 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4809 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4810 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
4812 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4813 msgid "Try to connect without password"
4814 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4817 msgid "Connect without password"
4818 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4821 msgid ""
4822 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4823 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4824 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4825 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4826 "alphabetical order."
4827 msgstr ""
4828 "Jūs galite naudoti MySQL pakaitos simbolius (% ir _), naudokite \\, jei "
4829 "norite juos naudoti, tokius kokie yra, pvz. naudokite [kbd]'mano\\_db'[/"
4830 "kbd], bet ne [kbd]'mano_db'[/kbd]. Naudodami šį nustatymą, jis taip pat "
4831 "galite surikiuoti duomenų bazių sąrašą, tiesiog nurodykite jas norima tvarka "
4832 "ir pabaigoje nurodykite [kbd]*[/kbd], kad parodytumėte likusias abėcėlės "
4833 "tvarka."
4835 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4836 msgid "Show only listed databases"
4837 msgstr "Rodyti tik šias duomenų bazes"
4839 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4840 msgid "Leave empty if not using config auth"
4841 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojate autentifikacijos pagal nustatymus"
4843 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4844 msgid "Password for config auth"
4845 msgstr ""
4847 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4848 msgid ""
4849 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4850 msgstr ""
4851 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: [kbd]"
4852 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4854 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4855 msgid "PDF schema: pages table"
4856 msgstr "PDF schema: puslapių lentelė"
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4859 msgid ""
4860 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4861 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4862 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4863 msgstr ""
4864 "Duombazė naudojama sąryšiams, pasižymėjimams ir PDF funkcijoms. Visą "
4865 "informaciją rasite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. "
4866 "Palikite tušią, kad nepalaikytų. Pasiūlymas: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4869 msgid "Database name"
4870 msgstr "Duomenų bazės vardas"
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4873 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4874 msgstr ""
4875 "Jungtis per kurią MySQL serveris laukia atsakymo, palikite tuščią numatytam "
4876 "nustatymui"
4878 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4879 msgid "Server port"
4880 msgstr "Serverio jungtis"
4882 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4883 #, fuzzy
4884 #| msgid ""
4885 #| "blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/]"
4886 msgid ""
4887 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4888 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4889 msgstr ""
4890 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
4891 "pma_designer_coords[/kbd]"
4893 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4894 msgid "Recently used table"
4895 msgstr "Paskiausiai naudota lentelė"
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4898 msgid ""
4899 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4900 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4901 msgstr ""
4902 "Palikite tuščią jei nenorite, kad palaikytų [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
4903 "pma/relation]sąryšines nuorodas[/a], pasiūlymas: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4906 msgid "Relation table"
4907 msgstr "Sąryšių lentelė"
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4910 msgid "SQL command to fetch available databases"
4911 msgstr "SQL komanda išgauti prieinamas duombazes"
4913 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4914 msgid "SHOW DATABASES command"
4915 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4918 msgid ""
4919 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4920 "[/a] for an example"
4921 msgstr ""
4922 "Žiūrėkite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
4923 "autentifikacijos tipus[/a] dėl pavyzdžių"
4925 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4926 msgid "Signon session name"
4927 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
4929 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4930 msgid "Signon URL"
4931 msgstr "Prisijungimo adresas"
4933 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4934 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4935 msgstr "Prievadas, kurio klausosi MySQL serveris, palikite tuščią įprastiniam"
4937 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4938 msgid "Server socket"
4939 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
4941 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4942 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4943 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
4945 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4946 msgid "Use SSL"
4947 msgstr "Naudoti SSL"
4949 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4950 msgid ""
4951 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4952 msgstr ""
4954 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4955 msgid "PDF schema: table coordinates"
4956 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4959 msgid ""
4960 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4961 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4962 msgstr ""
4964 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4965 msgid "Display columns table"
4966 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
4968 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4969 #, fuzzy
4970 #| msgid "blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4971 msgid ""
4972 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4973 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4974 msgstr ""
4975 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: [kbd]"
4976 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4978 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4979 msgid "UI preferences table"
4980 msgstr "Naudotojo sąsajos nustatymų lentelė"
4982 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4983 msgid ""
4984 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4985 "the log when creating a database."
4986 msgstr ""
4988 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4989 msgid "Add DROP DATABASE"
4990 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
4992 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4993 msgid ""
4994 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4995 "log when creating a table."
4996 msgstr ""
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4999 msgid "Add DROP TABLE"
5000 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
5002 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5003 msgid ""
5004 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5005 "log when creating a view."
5006 msgstr ""
5008 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5009 msgid "Add DROP VIEW"
5010 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5013 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5014 msgstr ""
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5017 msgid "Statements to track"
5018 msgstr "Sekamos užklausos"
5020 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5021 msgid ""
5022 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5023 "kbd]"
5024 msgstr ""
5026 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5027 msgid "SQL query tracking table"
5028 msgstr "SQL užklausų sekimo lentelė"
5030 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5031 msgid ""
5032 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5033 "automatically."
5034 msgstr ""
5036 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5037 msgid "Automatically create versions"
5038 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
5040 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5041 #, fuzzy
5042 #| msgid ""
5043 #| "blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/]"
5044 msgid ""
5045 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5046 "pma_userconfig[/kbd]"
5047 msgstr ""
5048 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
5049 "pma_designer_coords[/kbd]"
5051 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5052 msgid "User preferences storage table"
5053 msgstr ""
5055 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5056 msgid "User for config auth"
5057 msgstr ""
5059 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5060 msgid ""
5061 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5062 "compatibility checks and thereby increases performance"
5063 msgstr ""
5065 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5066 msgid "Verbose check"
5067 msgstr "Išplėstinis patikrinimas"
5069 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5070 msgid ""
5071 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5072 "hostname instead."
5073 msgstr ""
5075 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5076 msgid "Verbose name of this server"
5077 msgstr ""
5079 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5080 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5081 msgstr ""
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5084 msgid "Allow to display all the rows"
5085 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5088 msgid ""
5089 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5090 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5091 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5092 msgstr ""
5094 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5095 msgid "Show password change form"
5096 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
5098 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5099 msgid "Show create database form"
5100 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
5102 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5103 msgid ""
5104 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5105 "a table"
5106 msgstr ""
5108 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5109 #, fuzzy
5110 #| msgid "Default display direction"
5111 msgid "Show display direction"
5112 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
5114 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5115 msgid ""
5116 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5117 "insert mode"
5118 msgstr ""
5120 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5121 msgid "Show field types"
5122 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
5124 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5125 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5126 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
5128 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5129 msgid "Show function fields"
5130 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
5132 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5133 msgid "Whether to show hint or not"
5134 msgstr ""
5136 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5137 #, fuzzy
5138 #| msgid "Show indexes"
5139 msgid "Show hint"
5140 msgstr "Rodyti indeksus"
5142 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5143 msgid ""
5144 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5145 "output"
5146 msgstr ""
5147 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5148 "išvedimą"
5150 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5151 msgid "Show phpinfo() link"
5152 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
5154 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5155 msgid "Show detailed MySQL server information"
5156 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
5158 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5159 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5160 msgstr ""
5161 "Nustato kada turi būti rodomos SQL užklausos kurias sugeneravo phpMyAdmin"
5163 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5164 msgid "Show SQL queries"
5165 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
5167 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5168 msgid ""
5169 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
5170 msgstr ""
5172 #: libraries/config/messages.inc.php:474 libraries/sql_query_form.lib.php:352
5173 #, fuzzy
5174 #| msgid "Hide query box"
5175 msgid "Retain query box"
5176 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
5178 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5179 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5180 msgstr ""
5181 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
5182 "naudojimą)"
5184 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5185 msgid "Show statistics"
5186 msgstr "Rodyti statistika"
5188 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5189 msgid ""
5190 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5191 "comment and the real name"
5192 msgstr ""
5194 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5195 msgid "Display database comment instead of its name"
5196 msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
5198 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5199 msgid ""
5200 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5201 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5202 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5203 "alias, the table name itself stays unchanged"
5204 msgstr ""
5206 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5207 msgid "Display table comment instead of its name"
5208 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
5210 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5211 msgid "Display table comments in tooltips"
5212 msgstr ""
5214 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5215 msgid ""
5216 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5217 msgstr ""
5219 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5220 msgid "Skip locked tables"
5221 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
5223 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5224 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5225 msgstr "Reikalaujama, kad SQL Validator būtų įjungtas"
5227 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5228 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5229 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5230 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5231 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5232 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5233 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5234 msgid "Password"
5235 msgstr "Slaptažodis"
5237 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5238 msgid ""
5239 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5240 "installed"
5241 msgstr ""
5242 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
5243 "būtų įdiegtas"
5245 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5246 msgid "Enable SQL Validator"
5247 msgstr "Įjungti SQL Validator (tikrintoją)"
5249 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5250 msgid ""
5251 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5252 "kbd])"
5253 msgstr ""
5254 "Jeigu Jūs turite individualizuotą slapyvardį, parašykite jį čia (numatytasis "
5255 "yra [kbd]anonymous[/kbd])"
5257 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:460
5258 #: tbl_tracking.php:517
5259 msgid "Username"
5260 msgstr "Vartotojo vardas"
5262 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5263 msgid ""
5264 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5265 "possible) or keep the text field empty"
5266 msgstr ""
5267 "Pasiūlo duombazės pavadinimą kai būnama „Sukurti duombazę“ punkte (jeigu "
5268 "įmanoma) arba palieka tuščią laukelį"
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5271 msgid "Suggest new database name"
5272 msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
5274 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5275 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5276 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
5278 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5279 msgid "Suhosin warning"
5280 msgstr "Suhosin įspėjimas"
5282 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5283 msgid ""
5284 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5285 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5286 msgstr ""
5288 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5289 msgid "Textarea columns"
5290 msgstr "Textarea stulpeliai"
5292 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5293 msgid ""
5294 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5295 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5296 msgstr ""
5298 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5299 msgid "Textarea rows"
5300 msgstr "Textarea eilutės"
5302 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5303 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5304 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
5306 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5307 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5308 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
5310 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5311 msgid "Default title"
5312 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
5314 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5315 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5316 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
5318 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5319 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5320 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas, kai pasirinkta lentelė"
5322 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5323 msgid ""
5324 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5325 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5326 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5327 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5328 msgstr ""
5330 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5331 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5332 msgstr "Sąrašas patikimų proxy serverių IP leidimui/atmetimui"
5334 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5335 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5336 msgstr "Serverio katalogas į kurį Jūs galite įkelti failus importavimui"
5338 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5339 msgid "Upload directory"
5340 msgstr "Įkelties katalogas"
5342 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5343 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5344 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
5346 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5347 msgid "Use database search"
5348 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
5350 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5351 msgid ""
5352 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5353 "checkbox on the right"
5354 msgstr ""
5355 "Kai išjungta, naudotojai negali nustatyti jokių žemiau esančių nustatymų, "
5356 "nepriklausomo nuo to, kad pažymėjimo laukelis yra dešinėje"
5358 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5359 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5360 msgstr ""
5362 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5363 msgid ""
5364 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5365 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5366 "contain."
5367 msgstr ""
5369 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5370 msgid "Verbose multiple statements"
5371 msgstr ""
5373 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:242
5374 msgid "Check for latest version"
5375 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
5377 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5378 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5379 msgstr ""
5380 "Įjungia naujausios versijos patikrinimą pagrindiniame phpMyAdmin puslapyje"
5382 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:121
5383 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5384 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5385 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5386 #: setup/lib/index.lib.php:224
5387 msgid "Version check"
5388 msgstr "Versijos patikrinimas"
5390 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5391 msgid ""
5392 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5393 "for import and export operations"
5394 msgstr ""
5395 "Įjungia [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] glaudinimą "
5396 "importo ir eksporto operacijoms"
5398 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5399 msgid "ZIP"
5400 msgstr "ZIP"
5402 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5403 msgid "Config authentication"
5404 msgstr ""
5406 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5407 msgid "Cookie authentication"
5408 msgstr "Autentifikavimas slapukais"
5410 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5411 msgid "HTTP authentication"
5412 msgstr "HTTP autentifikacija"
5414 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5415 msgid "Signon authentication"
5416 msgstr "Prisijungimo tapatybės nustatymas"
5418 #: libraries/config/setup.forms.php:251
5419 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151 libraries/import/ldi.php:35
5420 msgid "CSV using LOAD DATA"
5421 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
5423 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:353
5424 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
5425 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251 libraries/export/ods.php:18
5426 #: libraries/import/ods.php:29
5427 msgid "Open Document Spreadsheet"
5428 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
5430 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5431 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
5432 msgid "Quick"
5433 msgstr "Greitas"
5435 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5436 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
5437 msgid "Custom"
5438 msgstr "Pritaikytas"
5440 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5441 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
5442 msgid "Database export options"
5443 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
5445 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5446 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
5447 #: libraries/export/excel.php:18
5448 msgid "CSV for MS Excel"
5449 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
5451 #: libraries/config/setup.forms.php:348
5452 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
5453 #: libraries/export/htmlword.php:18
5454 msgid "Microsoft Word 2000"
5455 msgstr "Microsoft Word 2000"
5457 #: libraries/config/setup.forms.php:357
5458 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/odt.php:22
5459 msgid "Open Document Text"
5460 msgstr "Open Document rašyklė"
5462 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5463 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5464 msgstr ""
5466 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5467 #, fuzzy
5468 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5469 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5470 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
5472 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5473 msgid "Could not connect to MySQL server"
5474 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
5476 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5477 msgid "Empty username while using config authentication method"
5478 msgstr ""
5480 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5481 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5482 msgstr ""
5484 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5485 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5486 msgstr ""
5488 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5489 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5490 msgstr ""
5492 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5493 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5494 msgstr ""
5496 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5497 #, php-format
5498 msgid "Incorrect IP address: %s"
5499 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
5501 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5502 #: libraries/core.lib.php:247
5503 msgctxt "PHP documentation language"
5504 msgid "en"
5505 msgstr "en"
5507 #: libraries/core.lib.php:266
5508 #, php-format
5509 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5510 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
5512 #: libraries/core.lib.php:414
5513 msgid "possible deep recursion attack"
5514 msgstr ""
5516 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5517 #, fuzzy
5518 #| msgid " the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5519 msgid ""
5520 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5521 "configured)."
5522 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
5524 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5525 #, fuzzy
5526 #| msgid "The server is not responding"
5527 msgid "The server is not responding."
5528 msgstr "Serveris neatsako"
5530 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5531 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5532 msgstr ""
5534 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5535 msgid "Details..."
5536 msgstr "Detalės..."
5538 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5539 #: libraries/db_links.inc.php:44
5540 msgid "Database seems to be empty!"
5541 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
5543 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5544 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5545 msgid "Tracking"
5546 msgstr ""
5548 #: libraries/db_links.inc.php:70
5549 msgid "Query"
5550 msgstr "SQL užklausa"
5552 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5553 msgid "Designer"
5554 msgstr "Projektavimas"
5556 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5557 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5558 msgid "Privileges"
5559 msgstr "Privilegijos"
5561 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5562 msgid "Routines"
5563 msgstr ""
5565 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5566 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5567 msgid "Events"
5568 msgstr "Įvykiai"
5570 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5571 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5572 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5573 msgid "Triggers"
5574 msgstr ""
5576 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2227
5577 msgid ""
5578 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5579 "3.11[/a]"
5580 msgstr ""
5581 "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [a@./Documentation."
5582 "html#faq3_11@Documentation]DUK 3.11[/a]"
5584 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5585 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5586 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5587 msgstr ""
5589 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5590 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5591 msgid "Change password"
5592 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
5594 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5595 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5596 msgid "No Password"
5597 msgstr "Nėra slaptažodžio"
5599 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5600 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5601 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5602 msgid "Re-type"
5603 msgstr "Įveskite dar kartą"
5605 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5606 msgid "Password Hashing"
5607 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
5609 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5610 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5611 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
5613 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5614 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5615 msgid "Create database"
5616 msgstr "Sukurti duombazę"
5618 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5619 msgid "Create"
5620 msgstr "Sukurti"
5622 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5623 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5624 msgid "No Privileges"
5625 msgstr "Nėra privilegijų"
5627 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5628 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5629 msgid "Create table"
5630 msgstr "Sukurti lentelę"
5632 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5633 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5634 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5635 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5636 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5637 msgid "Name"
5638 msgstr "Pavadinimas"
5640 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5641 msgid "Number of columns"
5642 msgstr "Stulpelių skaičius"
5644 #: libraries/display_export.lib.php:37
5645 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5646 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
5648 #: libraries/display_export.lib.php:82
5649 msgid "Exporting databases from the current server"
5650 msgstr "Eksportuojamos šio serverio duomenų bazės"
5652 #: libraries/display_export.lib.php:84
5653 #, php-format
5654 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5655 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės „%s“ lentelės"
5657 #: libraries/display_export.lib.php:86
5658 #, php-format
5659 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5660 msgstr "Eksportuojamos eilutės iš „%s“ lentelės"
5662 #: libraries/display_export.lib.php:92
5663 msgid "Export Method:"
5664 msgstr "Eksporto tipas:"
5666 #: libraries/display_export.lib.php:108
5667 msgid "Quick - display only the minimal options"
5668 msgstr "Trumpas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
5670 #: libraries/display_export.lib.php:124
5671 msgid "Custom - display all possible options"
5672 msgstr "Pritaikytas - rodyti visus nustatymus"
5674 #: libraries/display_export.lib.php:132
5675 msgid "Database(s):"
5676 msgstr "Duomenų bazė(s)"
5678 #: libraries/display_export.lib.php:134
5679 msgid "Table(s):"
5680 msgstr "Lentelė(s):"
5682 #: libraries/display_export.lib.php:144
5683 msgid "Rows:"
5684 msgstr "Eilutės:"
5686 #: libraries/display_export.lib.php:152
5687 msgid "Dump some row(s)"
5688 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
5690 #: libraries/display_export.lib.php:154
5691 msgid "Number of rows:"
5692 msgstr "Eilučių skaičius:"
5694 #: libraries/display_export.lib.php:157
5695 msgid "Row to begin at:"
5696 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
5698 #: libraries/display_export.lib.php:168
5699 msgid "Dump all rows"
5700 msgstr "Išvesti visas eilutes"
5702 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5703 msgid "Output:"
5704 msgstr "Išvestis:"
5706 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5707 #, php-format
5708 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5709 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
5711 #: libraries/display_export.lib.php:201
5712 msgid "Save output to a file"
5713 msgstr "Išsaugoti į failą"
5715 #: libraries/display_export.lib.php:222
5716 msgid "File name template:"
5717 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
5719 #: libraries/display_export.lib.php:224
5720 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5721 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
5723 #: libraries/display_export.lib.php:226
5724 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5725 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
5727 #: libraries/display_export.lib.php:228
5728 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5729 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
5731 #: libraries/display_export.lib.php:232
5732 #, php-format
5733 msgid ""
5734 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5735 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5736 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5737 msgstr ""
5738 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
5739 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
5740 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
5742 #: libraries/display_export.lib.php:270
5743 msgid "use this for future exports"
5744 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
5746 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5747 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:468
5748 msgid "Character set of the file:"
5749 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
5751 #: libraries/display_export.lib.php:306
5752 msgid "Compression:"
5753 msgstr "Glaudinti:"
5755 #: libraries/display_export.lib.php:310
5756 msgid "zipped"
5757 msgstr "zip"
5759 #: libraries/display_export.lib.php:312
5760 msgid "gzipped"
5761 msgstr "gzip"
5763 #: libraries/display_export.lib.php:314
5764 msgid "bzipped"
5765 msgstr "bzip"
5767 #: libraries/display_export.lib.php:323
5768 msgid "View output as text"
5769 msgstr "Rodyti išvedimą kaip tekstą"
5771 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5772 #: libraries/export/codegen.php:38
5773 msgid "Format:"
5774 msgstr "Formatas:"
5776 #: libraries/display_export.lib.php:333
5777 msgid "Format-specific options:"
5778 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
5780 #: libraries/display_export.lib.php:334
5781 msgid ""
5782 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5783 "options for other formats."
5784 msgstr ""
5786 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5787 msgid "Encoding Conversion:"
5788 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
5790 #: libraries/display_import.lib.php:66
5791 msgid ""
5792 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5793 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5794 "browsers."
5795 msgstr ""
5796 "Siunčiamasis failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra "
5797 "žinoma klaida webkit varikliu paremtose saityno naršyklėse (Safari, Google "
5798 "Chrome, Arora ir pan.)."
5800 #: libraries/display_import.lib.php:76
5801 msgid "The file is being processed, please be patient."
5802 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
5804 #: libraries/display_import.lib.php:98
5805 msgid ""
5806 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5807 "not available."
5808 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
5810 #: libraries/display_import.lib.php:129
5811 msgid "Importing into the current server"
5812 msgstr "Importuojama į šį serverį"
5814 #: libraries/display_import.lib.php:131
5815 #, php-format
5816 msgid "Importing into the database \"%s\""
5817 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
5819 #: libraries/display_import.lib.php:133
5820 #, php-format
5821 msgid "Importing into the table \"%s\""
5822 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
5824 #: libraries/display_import.lib.php:139
5825 msgid "File to Import:"
5826 msgstr "Failas importavimui:"
5828 #: libraries/display_import.lib.php:156
5829 #, php-format
5830 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5831 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
5833 #: libraries/display_import.lib.php:158
5834 msgid ""
5835 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5836 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5837 msgstr ""
5838 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
5839 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
5841 #: libraries/display_import.lib.php:178
5842 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5843 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
5845 #: libraries/display_import.lib.php:208
5846 msgid "Partial Import:"
5847 msgstr "Dalinis importavimas:"
5849 #: libraries/display_import.lib.php:214
5850 #, php-format
5851 msgid ""
5852 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5853 msgstr ""
5854 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino failo išsiuntimo bus "
5855 "tęsiama nuo %d pozicijos."
5857 #: libraries/display_import.lib.php:221
5858 msgid ""
5859 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5860 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5861 "however it can break transactions.)</i>"
5862 msgstr ""
5863 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie PHP "
5864 "scenarijaus vykdymo laiko apribojimo. <i>Gali būti naudinga importuojant "
5865 "didelius failus, tačiau gali sugadinti transakcijas.</i>"
5867 #: libraries/display_import.lib.php:228
5868 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5869 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
5871 #: libraries/display_import.lib.php:250
5872 msgid "Format-Specific Options:"
5873 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
5875 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5876 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5877 msgid "Language"
5878 msgstr "Kalba"
5880 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5881 #, fuzzy
5882 #| msgid "Save directory"
5883 msgid "Save edited data"
5884 msgstr "Išsaugoti katalogą"
5886 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5887 msgid "Restore column order"
5888 msgstr "Atstatyti stulpelių rikiavimą"
5890 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5891 #, php-format
5892 msgid "%d is not valid row number."
5893 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
5895 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5896 msgid "Start row"
5897 msgstr "Pradėti eilute"
5899 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5900 msgid "Number of rows"
5901 msgstr "Eilučių skaičius:"
5903 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5904 msgid "Mode"
5905 msgstr "Režimas"
5907 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5908 msgid "horizontal"
5909 msgstr "horizontaliai"
5911 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5912 msgid "horizontal (rotated headers)"
5913 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
5915 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5916 msgid "vertical"
5917 msgstr "vertikaliai"
5919 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5920 #, php-format
5921 msgid "Headers every %s rows"
5922 msgstr ""
5924 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5925 msgid "Sort by key"
5926 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
5928 #: libraries/display_tbl.lib.php:626 libraries/export/codegen.php:41
5929 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5930 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5931 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5932 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5933 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5934 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5935 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5936 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5937 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5938 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5939 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5940 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5941 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
5942 msgid "Options"
5943 msgstr "Nustatymai"
5945 #: libraries/display_tbl.lib.php:631 libraries/display_tbl.lib.php:649
5946 msgid "Partial texts"
5947 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
5949 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:653
5950 msgid "Full texts"
5951 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
5953 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5954 msgid "Relational key"
5955 msgstr "Sąryšių raktas"
5957 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5958 msgid "Relational display column"
5959 msgstr "Ryšių rodymo stulpelis"
5961 #: libraries/display_tbl.lib.php:674
5962 msgid "Show binary contents"
5963 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
5965 #: libraries/display_tbl.lib.php:676
5966 msgid "Show BLOB contents"
5967 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
5969 #: libraries/display_tbl.lib.php:686 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5970 #: tbl_change.php:330
5971 msgid "Hide"
5972 msgstr "Paslėpti"
5974 #: libraries/display_tbl.lib.php:686 libraries/relation.lib.php:116
5975 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
5976 msgid "Browser transformation"
5977 msgstr "Naršyklės transformacija"
5979 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
5980 msgid "Well Known Text"
5981 msgstr ""
5983 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
5984 msgid "Well Known Binary"
5985 msgstr ""
5987 #: libraries/display_tbl.lib.php:1405 libraries/display_tbl.lib.php:1417
5988 msgid "The row has been deleted"
5989 msgstr "Eilutė buvo ištrinta"
5991 #: libraries/display_tbl.lib.php:1444 libraries/display_tbl.lib.php:2472
5992 #: server_status.php:1259
5993 msgid "Kill"
5994 msgstr "Stabdyti procesą"
5996 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331
5997 msgid "in query"
5998 msgstr "užklausa vykdoma"
6000 #: libraries/display_tbl.lib.php:2363
6001 msgid "Showing rows"
6002 msgstr "Rodomi įrašai"
6004 #: libraries/display_tbl.lib.php:2373
6005 msgid "total"
6006 msgstr "iš viso "
6008 #: libraries/display_tbl.lib.php:2381 sql.php:730
6009 #, php-format
6010 msgid "Query took %01.4f sec"
6011 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
6013 #: libraries/display_tbl.lib.php:2584
6014 msgid "Query results operations"
6015 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
6017 #: libraries/display_tbl.lib.php:2613
6018 msgid "Print view (with full texts)"
6019 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
6021 #: libraries/display_tbl.lib.php:2663 tbl_chart.php:86
6022 msgid "Display chart"
6023 msgstr "Rodyti diagramą"
6025 #: libraries/display_tbl.lib.php:2679
6026 msgid "Visualize GIS data"
6027 msgstr ""
6029 #: libraries/display_tbl.lib.php:2700
6030 msgid "Create view"
6031 msgstr "Sukurti rodinį"
6033 #: libraries/display_tbl.lib.php:2807
6034 msgid "Link not found"
6035 msgstr "Sąryšis nerastas"
6037 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
6038 msgid "Version information"
6039 msgstr "Versija"
6041 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6042 msgid "Data home directory"
6043 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
6045 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6046 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6047 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
6049 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6050 msgid "Data files"
6051 msgstr "Duomenų failai"
6053 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6054 msgid "Autoextend increment"
6055 msgstr "Automatinis didėjimas"
6057 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6058 msgid ""
6059 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6060 "when it becomes full."
6061 msgstr ""
6063 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6064 msgid "Buffer pool size"
6065 msgstr "Buferio pool'o dydis"
6067 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6068 msgid ""
6069 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6070 "tables."
6071 msgstr ""
6073 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6074 msgid "Buffer Pool"
6075 msgstr "Buferio Pool'as"
6077 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:645
6078 msgid "InnoDB Status"
6079 msgstr "InnoDB būsena"
6081 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6082 msgid "Buffer Pool Usage"
6083 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
6085 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6086 msgid "pages"
6087 msgstr "puslapiai"
6089 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6090 msgid "Free pages"
6091 msgstr "Tušti puslapiai"
6093 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Dirty pages"
6096 msgstr "Tušti puslapiai"
6098 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6099 msgid "Pages containing data"
6100 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
6102 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6103 msgid "Pages to be flushed"
6104 msgstr ""
6106 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6107 msgid "Busy pages"
6108 msgstr ""
6110 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6111 msgid "Latched pages"
6112 msgstr ""
6114 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6115 msgid "Buffer Pool Activity"
6116 msgstr "Buferio pool'o veikla"
6118 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6119 msgid "Read requests"
6120 msgstr "Skaitymo užklausos"
6122 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6123 msgid "Write requests"
6124 msgstr "Įrašymo užklausos"
6126 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6127 msgid "Read misses"
6128 msgstr "Skaitymo nepataikymai"
6130 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6131 msgid "Write waits"
6132 msgstr "Rašymas laukia"
6134 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6135 msgid "Read misses in %"
6136 msgstr "Skaitymo nepataikymai %"
6138 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6139 msgid "Write waits in %"
6140 msgstr "Rašymas laukia %"
6142 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6143 msgid "Data pointer size"
6144 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
6146 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6147 msgid ""
6148 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6149 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6150 msgstr ""
6151 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
6152 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
6154 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6155 msgid "Automatic recovery mode"
6156 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
6158 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6159 msgid ""
6160 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6161 "myisam-recover server startup option."
6162 msgstr ""
6163 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
6164 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
6166 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6167 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6168 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
6170 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6171 msgid ""
6172 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6173 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6174 "INFILE)."
6175 msgstr ""
6176 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
6177 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
6179 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6180 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6181 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
6183 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6184 msgid ""
6185 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6186 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6187 "method."
6188 msgstr ""
6190 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6191 msgid "Repair threads"
6192 msgstr "Gijų skaičius remonto metu"
6194 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6195 msgid ""
6196 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6197 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6198 msgstr ""
6199 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, taisant lentelę rūšiavimo procesas MyISAM "
6200 "lentelių indeksus kuria lygiagrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
6202 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6203 msgid "Sort buffer size"
6204 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
6206 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6207 msgid ""
6208 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6209 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6210 msgstr ""
6212 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6213 msgid "Garbage Threshold"
6214 msgstr ""
6216 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6217 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6218 msgstr ""
6220 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6221 #: server_synchronize.php:1261
6222 msgid "Port"
6223 msgstr "Prievadas (jungtis)"
6225 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6226 msgid ""
6227 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6228 "will disable HTTP communication with the daemon."
6229 msgstr ""
6231 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6232 msgid "Repository Threshold"
6233 msgstr ""
6235 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6236 msgid ""
6237 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6238 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6239 "specified."
6240 msgstr ""
6242 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6243 msgid "Temp Blob Timeout"
6244 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
6246 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6247 msgid ""
6248 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6249 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6250 msgstr ""
6252 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6253 msgid "Temp Log Threshold"
6254 msgstr ""
6256 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6257 msgid ""
6258 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6259 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6260 "specified."
6261 msgstr ""
6263 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6264 msgid "Max Keep Alive"
6265 msgstr ""
6267 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6268 msgid ""
6269 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6270 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6271 msgstr ""
6273 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6274 msgid "Metadata Headers"
6275 msgstr ""
6277 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6278 msgid ""
6279 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6280 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6281 msgstr ""
6283 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6284 #, php-format
6285 msgid ""
6286 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6287 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6288 msgstr ""
6290 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6291 msgid "Related Links"
6292 msgstr "Susijusios nuorodos"
6294 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6295 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6296 msgstr ""
6298 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6299 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6300 msgstr ""
6302 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6303 msgid "Index cache size"
6304 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
6306 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6307 msgid ""
6308 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6309 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6310 msgstr ""
6311 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
6312 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
6313 "padėjimui (for caching index pages)."
6315 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6316 msgid "Record cache size"
6317 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
6319 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6320 msgid ""
6321 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6322 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6323 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6324 msgstr ""
6326 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6327 msgid "Log cache size"
6328 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
6330 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6331 msgid ""
6332 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6333 "transaction log data. The default is 16MB."
6334 msgstr ""
6336 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6337 msgid "Log file threshold"
6338 msgstr ""
6340 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6341 msgid ""
6342 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6343 "default value is 16MB."
6344 msgstr ""
6346 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6347 msgid "Transaction buffer size"
6348 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
6350 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6351 msgid ""
6352 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6353 "buffers of this size). The default is 1MB."
6354 msgstr ""
6355 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
6356 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
6358 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6359 msgid "Checkpoint frequency"
6360 msgstr ""
6362 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6363 msgid ""
6364 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6365 "performed. The default value is 24MB."
6366 msgstr ""
6368 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6369 msgid "Data log threshold"
6370 msgstr ""
6372 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6373 msgid ""
6374 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6375 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6376 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6377 "that can be stored in the database."
6378 msgstr ""
6380 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6381 msgid "Garbage threshold"
6382 msgstr ""
6384 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6385 msgid ""
6386 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6387 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6388 msgstr ""
6390 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6391 msgid "Log buffer size"
6392 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
6394 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6395 msgid ""
6396 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6397 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6398 "required to write a data log."
6399 msgstr ""
6401 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6402 msgid "Data file grow size"
6403 msgstr ""
6405 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6406 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6407 msgstr ""
6409 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6410 msgid "Row file grow size"
6411 msgstr ""
6413 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6414 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6415 msgstr ""
6417 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6418 msgid "Log file count"
6419 msgstr ""
6421 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6422 msgid ""
6423 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6424 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6425 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6426 "number."
6427 msgstr ""
6429 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6430 #, php-format
6431 msgid ""
6432 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6433 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6434 msgstr ""
6436 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6437 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6438 msgstr ""
6440 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6441 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6442 msgstr ""
6444 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6445 msgid "Columns separated with:"
6446 msgstr "Laukai atskirti su:"
6448 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6449 msgid "Columns enclosed with:"
6450 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
6452 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6453 msgid "Columns escaped with:"
6454 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
6456 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6457 msgid "Lines terminated with:"
6458 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
6460 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6461 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6462 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6463 msgid "Replace NULL with:"
6464 msgstr "Pakeisti NULL į:"
6466 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6467 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6468 msgstr ""
6470 #: libraries/export/excel.php:33
6471 msgid "Excel edition:"
6472 msgstr "Excel variantas:"
6474 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6475 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6476 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6477 msgid "Data dump options"
6478 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
6480 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6481 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6482 msgid "Dumping data for table"
6483 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
6485 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6486 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6487 msgid "Table structure for table"
6488 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
6490 #: libraries/export/latex.php:14
6491 msgid "Content of table @TABLE@"
6492 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
6494 #: libraries/export/latex.php:15
6495 msgid "(continued)"
6496 msgstr "(tęsinys)"
6498 #: libraries/export/latex.php:16
6499 msgid "Structure of table @TABLE@"
6500 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
6502 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6503 #: libraries/export/sql.php:142
6504 msgid "Object creation options"
6505 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
6507 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6508 msgid "Table caption (continued)"
6509 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
6511 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6512 #: libraries/export/sql.php:56
6513 msgid "Display foreign key relationships"
6514 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
6516 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6517 msgid "Display comments"
6518 msgstr "Rodyti komentarus"
6520 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6521 #: libraries/export/sql.php:63
6522 msgid "Display MIME types"
6523 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
6525 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6526 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6527 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6528 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6529 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6530 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6531 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6532 #: server_status.php:1233
6533 msgid "Host"
6534 msgstr "Darbinė stotis"
6536 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6537 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6538 msgid "Generation Time"
6539 msgstr "Atlikimo laikas"
6541 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6542 #: libraries/export/xml.php:137
6543 msgid "Server version"
6544 msgstr "Serverio versija"
6546 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6547 #: libraries/export/xml.php:138
6548 msgid "PHP Version"
6549 msgstr "PHP versija"
6551 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6552 msgid "MediaWiki Table"
6553 msgstr "MediaWiki lentelė"
6555 #: libraries/export/pdf.php:18
6556 msgid "PDF"
6557 msgstr "PDF"
6559 #: libraries/export/pdf.php:24
6560 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6561 msgstr ""
6563 #: libraries/export/pdf.php:25
6564 msgid "Report title:"
6565 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
6567 #: libraries/export/php_array.php:18
6568 msgid "PHP array"
6569 msgstr "PHP masyvas"
6571 #: libraries/export/sql.php:40
6572 msgid ""
6573 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6574 "and server version)</i>"
6575 msgstr ""
6576 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto eksportavimo laiką, "
6577 "PHP versiją ir serverio versiją)</i>"
6579 #: libraries/export/sql.php:45
6580 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6581 msgstr ""
6582 "Įterpti komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
6583 "):"
6585 #: libraries/export/sql.php:50
6586 msgid ""
6587 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6588 "checked"
6589 msgstr ""
6590 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
6591 "patikrinimo laiką"
6593 #: libraries/export/sql.php:100
6594 msgid ""
6595 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6596 msgstr ""
6597 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
6598 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
6600 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6601 #: libraries/export/sql.php:180
6602 #, php-format
6603 msgid "Add %s statement"
6604 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
6606 #: libraries/export/sql.php:152
6607 msgid "Add statements:"
6608 msgstr "Pridėti sakinius:"
6610 #: libraries/export/sql.php:211
6611 msgid ""
6612 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6613 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6614 msgstr ""
6616 #: libraries/export/sql.php:231
6617 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6618 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
6620 #: libraries/export/sql.php:238
6621 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6622 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
6624 #: libraries/export/sql.php:245
6625 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6626 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
6628 #: libraries/export/sql.php:255
6629 msgid "Function to use when dumping data:"
6630 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
6632 #: libraries/export/sql.php:268
6633 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6634 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
6636 #: libraries/export/sql.php:274
6637 msgid ""
6638 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6639 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6640 "(1,2,3)</code>"
6641 msgstr ""
6642 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
6643 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
6644 "VALUES (1,2,3)</code>"
6646 #: libraries/export/sql.php:275
6647 msgid ""
6648 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6649 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6650 "(7,8,9)</code>"
6651 msgstr ""
6652 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
6653 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6654 "code>"
6656 #: libraries/export/sql.php:276
6657 msgid ""
6658 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6659 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6660 msgstr ""
6661 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
6662 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6664 #: libraries/export/sql.php:277
6665 msgid ""
6666 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6667 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6668 msgstr ""
6669 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
6670 "VALUES (1,2,3)</code>"
6672 #: libraries/export/sql.php:292
6673 msgid ""
6674 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6675 "0x616263)</i>"
6676 msgstr ""
6677 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
6678 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
6680 #: libraries/export/sql.php:301
6681 msgid ""
6682 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6683 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6684 msgstr ""
6686 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6687 msgid "Procedures"
6688 msgstr "Procedūros"
6690 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6691 msgid "Functions"
6692 msgstr "Funkcijos"
6694 #: libraries/export/sql.php:855
6695 msgid "Constraints for dumped tables"
6696 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
6698 #: libraries/export/sql.php:864
6699 msgid "Constraints for table"
6700 msgstr "Apribojimai lentelei"
6702 #: libraries/export/sql.php:963
6703 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6704 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
6706 #: libraries/export/sql.php:975
6707 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6708 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
6710 #: libraries/export/sql.php:1044
6711 msgid "Structure for view"
6712 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
6714 #: libraries/export/sql.php:1053
6715 msgid "Stand-in structure for view"
6716 msgstr "Tik struktūra rodiniui"
6718 #: libraries/export/sql.php:1112
6719 msgid "Error reading data:"
6720 msgstr "Klaida skaitant duomenis:"
6722 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6723 msgid "XML"
6724 msgstr "XML"
6726 #: libraries/export/xml.php:34
6727 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6728 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
6730 #: libraries/export/xml.php:62
6731 msgid "Views"
6732 msgstr "Rodinys (Views)"
6734 #: libraries/export/xml.php:78
6735 msgid "Export contents"
6736 msgstr "Eksportuoti turinį"
6738 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6739 #: libraries/footer.inc.php:168
6740 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6741 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
6743 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6744 msgid "No data found for GIS visualization."
6745 msgstr "Nerasta duomenų GIS vizualizavimui."
6747 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6748 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6749 msgstr ""
6751 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6752 msgid "SQL result"
6753 msgstr "SQL rezultatas"
6755 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6756 msgid "Generated by"
6757 msgstr "Sugeneravo"
6759 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6760 #: sql.php:726 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6761 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6762 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
6764 #: libraries/import.lib.php:1100
6765 msgid ""
6766 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6767 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
6769 #: libraries/import.lib.php:1101
6770 #, fuzzy
6771 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6772 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6773 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
6775 #: libraries/import.lib.php:1102
6776 msgid ""
6777 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6778 msgstr ""
6779 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
6781 #: libraries/import.lib.php:1103
6782 #, fuzzy
6783 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6784 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6785 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
6787 #: libraries/import.lib.php:1106
6788 msgid "Go to database"
6789 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
6791 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6792 #, php-format
6793 msgid "Edit settings for %s"
6794 msgstr "Keisti nustatymus %s"
6796 #: libraries/import.lib.php:1127
6797 msgid "Go to table"
6798 msgstr "Eiti į lentelę"
6800 #: libraries/import.lib.php:1130
6801 #, php-format
6802 msgid "Structure of %s"
6803 msgstr "Struktūra %s"
6805 #: libraries/import.lib.php:1136
6806 msgid "Go to view"
6807 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
6809 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6810 msgid ""
6811 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6812 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6813 msgstr ""
6814 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
6815 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
6817 #: libraries/import/csv.php:40
6818 msgid ""
6819 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6820 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6821 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6822 msgstr ""
6824 #: libraries/import/csv.php:42
6825 msgid "Column names: "
6826 msgstr "Stulpelių vardai:"
6828 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6829 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6830 #, php-format
6831 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6832 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
6834 #: libraries/import/csv.php:132
6835 #, php-format
6836 msgid ""
6837 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6838 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6839 msgstr ""
6840 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
6841 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
6843 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:446
6844 #, php-format
6845 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6846 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
6848 #: libraries/import/csv.php:332
6849 #, php-format
6850 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6851 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
6853 #: libraries/import/docsql.php:28
6854 msgid "DocSQL"
6855 msgstr "docSQL"
6857 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6858 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6859 msgid "Table name"
6860 msgstr "Lentelės vardas"
6862 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6863 #: view_create.php:147
6864 msgid "Column names"
6865 msgstr "Stulpelių vardai"
6867 #: libraries/import/ldi.php:57
6868 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6869 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
6871 #: libraries/import/ods.php:35
6872 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6873 msgstr ""
6874 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
6876 #: libraries/import/ods.php:36
6877 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6878 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
6880 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6881 #: libraries/import/xml.php:139
6882 msgid ""
6883 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6884 "the issue and try again."
6885 msgstr ""
6886 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
6887 "klaidas ir bandyti dar kartą."
6889 #: libraries/import/shp.php:19
6890 msgid "ESRI Shape File"
6891 msgstr ""
6893 #: libraries/import/shp.php:280
6894 #, php-format
6895 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6896 msgstr ""
6898 #: libraries/import/shp.php:336
6899 msgid ""
6900 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6901 "data"
6902 msgstr ""
6904 #: libraries/import/shp.php:338
6905 #, php-format
6906 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6907 msgstr ""
6909 #: libraries/import/shp.php:376
6910 #, fuzzy
6911 #| msgid "This page does not contain any tables!"
6912 msgid "The imported file does not contain any data"
6913 msgstr "Šis puslapis neturi jokių lentelių!"
6915 #: libraries/import/sql.php:33
6916 msgid "SQL compatibility mode:"
6917 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
6919 #: libraries/import/sql.php:43
6920 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6921 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
6923 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6924 msgctxt "None encoding conversion"
6925 msgid "None"
6926 msgstr "Nėra"
6928 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6929 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6930 msgid "Convert to Kana"
6931 msgstr "Konvertuoti į Kana"
6933 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6934 msgid "From"
6935 msgstr "Iš"
6937 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6938 msgid "To"
6939 msgstr "Kam"
6941 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
6942 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
6943 msgid "Submit"
6944 msgstr "Siųsti"
6946 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
6947 msgid "Add table prefix"
6948 msgstr "Pridėti lentelės priešdėlį"
6950 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
6951 msgid "Add prefix"
6952 msgstr "Pridėti priešdėlį"
6954 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:344
6955 msgid "No change"
6956 msgstr "Nėra pakeitimų"
6958 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6959 msgid "Charset"
6960 msgstr "Koduotė"
6962 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6963 #: tbl_change.php:572
6964 msgid "Binary"
6965 msgstr "Dvejetainis"
6967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6968 msgid "Bulgarian"
6969 msgstr "Bulgarų"
6971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6972 msgid "Simplified Chinese"
6973 msgstr "Supaprastinta kinų"
6975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6976 msgid "Traditional Chinese"
6977 msgstr "Tradicinė kinų"
6979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6980 msgid "case-insensitive"
6981 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
6983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6984 msgid "case-sensitive"
6985 msgstr "simbolių dydis svarbus"
6987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6988 msgid "Croatian"
6989 msgstr "Kroatų"
6991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6992 msgid "Czech"
6993 msgstr "Čekų"
6995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6996 msgid "Danish"
6997 msgstr "Danų"
6999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7000 msgid "English"
7001 msgstr "Anglų"
7003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7004 msgid "Esperanto"
7005 msgstr "Esperanto"
7007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7008 msgid "Estonian"
7009 msgstr "Estų"
7011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7012 msgid "German"
7013 msgstr "Vokiečių"
7015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7016 msgid "dictionary"
7017 msgstr "žodynas"
7019 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7020 msgid "phone book"
7021 msgstr "telefonų knyga"
7023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7024 msgid "Hungarian"
7025 msgstr "Vengrų"
7027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7028 msgid "Icelandic"
7029 msgstr "Islandų"
7031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7032 msgid "Japanese"
7033 msgstr "Japonų"
7035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7036 msgid "Latvian"
7037 msgstr "Latvių"
7039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7040 msgid "Lithuanian"
7041 msgstr "Lietuvių"
7043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7044 msgid "Korean"
7045 msgstr "Korėjiečių"
7047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7048 msgid "Persian"
7049 msgstr "Persų"
7051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7052 msgid "Polish"
7053 msgstr "Lenkų"
7055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7056 msgid "West European"
7057 msgstr "Vakarų Europos"
7059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7060 msgid "Romanian"
7061 msgstr "Rumunų"
7063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7064 msgid "Slovak"
7065 msgstr "Slovakų"
7067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7068 msgid "Slovenian"
7069 msgstr "Slovėnų"
7071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7072 msgid "Spanish"
7073 msgstr "Ispanų"
7075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7076 msgid "Traditional Spanish"
7077 msgstr "Tradicinė ispanų"
7079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7080 msgid "Swedish"
7081 msgstr "Švedų"
7083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7084 msgid "Thai"
7085 msgstr "Tailando"
7087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7088 msgid "Turkish"
7089 msgstr "Turkų"
7091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7092 msgid "Ukrainian"
7093 msgstr "Ukrainiečių"
7095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7096 msgid "Unicode"
7097 msgstr "Unicodas"
7099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7100 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7101 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7102 msgid "multilingual"
7103 msgstr "daugiakalbis"
7105 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7106 msgid "Central European"
7107 msgstr "Centrinės Europos"
7109 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7110 msgid "Russian"
7111 msgstr "Rusų"
7113 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7114 msgid "Baltic"
7115 msgstr "Baltų"
7117 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7118 msgid "Armenian"
7119 msgstr "Armėnų"
7121 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7122 msgid "Cyrillic"
7123 msgstr "Kirylica"
7125 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7126 msgid "Arabic"
7127 msgstr "Arabų"
7129 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7130 msgid "Hebrew"
7131 msgstr "Žydų"
7133 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7134 msgid "Georgian"
7135 msgstr "Gruzinų"
7137 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7138 msgid "Greek"
7139 msgstr "Graikų"
7141 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7142 msgid "Czech-Slovak"
7143 msgstr "Čekų-slovakų"
7145 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7146 msgid "unknown"
7147 msgstr "nežinoma"
7149 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7150 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7151 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7152 msgid "Home"
7153 msgstr "Pradžia"
7155 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7156 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7157 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7158 msgid "Log out"
7159 msgstr "Atsijungti"
7161 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7162 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7163 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7164 msgid "Reload navigation frame"
7165 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
7167 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7168 msgid "This format has no options"
7169 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
7171 #: libraries/relation.lib.php:76
7172 msgid "not OK"
7173 msgstr "Negerai"
7175 #: libraries/relation.lib.php:81
7176 msgid "Enabled"
7177 msgstr "Įjungta"
7179 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7180 #: pmd_relation_new.php:66
7181 msgid "General relation features"
7182 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
7184 #: libraries/relation.lib.php:104
7185 msgid "Display Features"
7186 msgstr "Išvedimo sąvybės"
7188 #: libraries/relation.lib.php:110
7189 msgid "Creation of PDFs"
7190 msgstr "PDF failo generavimas"
7192 #: libraries/relation.lib.php:114
7193 msgid "Displaying Column Comments"
7194 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
7196 #: libraries/relation.lib.php:119
7197 msgid ""
7198 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7199 msgstr ""
7200 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
7201 "dokumentacijoje."
7203 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:376
7204 msgid "Bookmarked SQL query"
7205 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
7207 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7208 msgid "SQL history"
7209 msgstr "SQL užklausų istorija"
7211 #: libraries/relation.lib.php:136
7212 #, fuzzy
7213 #| msgid "Persistent connections"
7214 msgid "Persistent recently used tables"
7215 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
7217 #: libraries/relation.lib.php:140
7218 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7219 msgstr ""
7221 #: libraries/relation.lib.php:148
7222 msgid "User preferences"
7223 msgstr "Naudotojo nuostatos"
7225 #: libraries/relation.lib.php:152
7226 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7227 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
7229 #: libraries/relation.lib.php:154
7230 msgid ""
7231 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7232 msgstr ""
7233 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
7235 #: libraries/relation.lib.php:155
7236 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7237 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
7239 #: libraries/relation.lib.php:156
7240 msgid ""
7241 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7242 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7243 msgstr ""
7244 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
7245 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
7247 #: libraries/relation.lib.php:157
7248 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7249 msgstr ""
7250 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
7251 "konfigūracijos failą."
7253 #: libraries/relation.lib.php:1130
7254 msgid "no description"
7255 msgstr "Aprašymo nėra"
7257 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7258 msgid "Slave configuration"
7259 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
7261 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7262 msgid "Change or reconfigure master server"
7263 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
7265 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7266 msgid ""
7267 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7268 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7269 msgstr ""
7270 "Įsitikinkite, kad serverio identifikacinis numeris yra unikalus jūsų "
7271 "nustatymų faile (my.cnf). Jei ne, tada įterpkite šią eilutę į [mysqld] "
7272 "skiltį:"
7274 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7275 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7276 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7277 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7278 #: server_synchronize.php:1269
7279 msgid "User name"
7280 msgstr "Naudotojo vardas"
7282 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7283 msgid "Master status"
7284 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
7286 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7287 msgid "Slave status"
7288 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
7290 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:388
7291 #: server_status.php:1470 server_variables.php:123
7292 msgid "Variable"
7293 msgstr "Kintamasis"
7295 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7296 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7297 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7298 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1471 tbl_change.php:334
7299 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7300 msgid "Value"
7301 msgstr "Reikšmė"
7303 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7304 msgid "Server ID"
7305 msgstr "Serverio ID"
7307 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7308 msgid ""
7309 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7310 "this list."
7311 msgstr ""
7313 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7314 msgid "Add slave replication user"
7315 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
7317 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7318 msgid "Any user"
7319 msgstr "Bet kurį vartotoją"
7321 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7322 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7323 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7324 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7325 msgid "Use text field"
7326 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
7328 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7329 msgid "Any host"
7330 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
7332 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7333 msgid "Local"
7334 msgstr "Lokali darbinė stotis"
7336 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7337 msgid "This Host"
7338 msgstr "Dabartinis serveris"
7340 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7341 msgid "Use Host Table"
7342 msgstr "Naudoti Host lentelę"
7344 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7345 msgid ""
7346 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7347 "table are used instead."
7348 msgstr ""
7350 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7351 msgid "Generate Password"
7352 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
7354 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7355 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7356 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7357 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7358 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7359 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7360 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7361 #, php-format
7362 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7363 msgstr "Sekančios užklausos nepavyko: „%s“"
7365 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7366 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7367 msgstr "Atsiprašome, nepavyko atstatyti pašalinto įvykio."
7369 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7370 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7371 msgid "The backed up query was:"
7372 msgstr ""
7374 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7375 #, php-format
7376 msgid "Event %1$s has been modified."
7377 msgstr "Įvykis %1$s buvo pakeistas."
7379 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7380 #, php-format
7381 msgid "Event %1$s has been created."
7382 msgstr "Įvykis %1$s buvo sukurtas."
7384 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7385 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7386 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7387 msgstr "<b>Viena ar daugiau klaidų įvyko vykdant Jūsų užklausą:</b>"
7389 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7390 msgid "Edit event"
7391 msgstr "Redaguoti įvykį"
7393 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7394 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7395 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7396 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7397 msgid "Error in processing request"
7398 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
7400 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7401 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7402 msgid "Details"
7403 msgstr "Detalės"
7405 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7406 #, fuzzy
7407 #| msgid "Event type"
7408 msgid "Event name"
7409 msgstr "Įvykio tipas"
7411 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7412 msgid "Event type"
7413 msgstr "Įvykio tipas"
7415 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7416 #, php-format
7417 msgid "Change to %s"
7418 msgstr "Pakeisti į %s"
7420 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7421 msgid "Execute at"
7422 msgstr "Vykdyti"
7424 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7425 msgid "Execute every"
7426 msgstr "Vykdyti kas"
7428 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7429 #, fuzzy
7430 #| msgid "Start"
7431 msgctxt "Start of recurring event"
7432 msgid "Start"
7433 msgstr "Paleisti"
7435 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7436 #, fuzzy
7437 #| msgid "End"
7438 msgctxt "End of recurring event"
7439 msgid "End"
7440 msgstr "Pabaiga"
7442 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7443 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7444 #, fuzzy
7445 #| msgid "Description"
7446 msgid "Definition"
7447 msgstr "Paaiškinimas"
7449 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7450 msgid "On completion preserve"
7451 msgstr "Pabaigus išlaikyti"
7453 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7454 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7455 msgid "Definer"
7456 msgstr ""
7458 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7459 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7460 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7461 msgstr ""
7463 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7464 msgid "You must provide an event name"
7465 msgstr ""
7467 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7468 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7469 msgstr ""
7471 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7472 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7473 msgstr ""
7475 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7476 msgid "You must provide a valid type for the event."
7477 msgstr ""
7479 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7480 msgid "You must provide an event definition."
7481 msgstr ""
7483 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7484 msgid "New"
7485 msgstr ""
7487 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7488 msgid "OFF"
7489 msgstr "IŠJUNGTA"
7491 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7492 msgid "ON"
7493 msgstr "ĮJUNGTA"
7495 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7496 msgid "Event scheduler status"
7497 msgstr "Įvykių planuotojo būsena"
7499 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7500 msgid "Returns"
7501 msgstr "Grąžina"
7503 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7504 msgid "Event"
7505 msgstr "Įvykis"
7507 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7508 msgid ""
7509 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7510 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7511 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7512 msgstr ""
7514 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7515 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7516 #, fuzzy, php-format
7517 #| msgid "Invalid server index: %s"
7518 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7519 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
7521 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7522 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7523 msgstr ""
7525 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7526 #, fuzzy, php-format
7527 #| msgid "Column %s has been dropped"
7528 msgid "Routine %1$s has been modified."
7529 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
7531 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7532 #, fuzzy, php-format
7533 #| msgid "Table %1$s has been created."
7534 msgid "Routine %1$s has been created."
7535 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
7537 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7538 #, fuzzy
7539 #| msgid "Edit mode"
7540 msgid "Edit routine"
7541 msgstr "Redagavimo režimas"
7543 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7544 #, fuzzy
7545 #| msgid "Column names"
7546 msgid "Routine name"
7547 msgstr "Stulpelių vardai"
7549 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7550 msgid "Parameters"
7551 msgstr "Parametrai"
7553 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7554 msgid "Direction"
7555 msgstr "Nukreipimas"
7557 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7558 msgid "Length/Values"
7559 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
7561 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7562 msgid "Add parameter"
7563 msgstr "Pridėti parametrą"
7565 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7566 msgid "Remove last parameter"
7567 msgstr "Pašalinti paskutinį parametrą"
7569 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7570 msgid "Return type"
7571 msgstr "Gražinimo tipas"
7573 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7574 msgid "Return length/values"
7575 msgstr "Grąžinimo Ilgis/reikšmės"
7577 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7578 msgid "Return options"
7579 msgstr "Grąžinimo parametrai"
7581 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7582 msgid "Is deterministic"
7583 msgstr "Yra apibrėžtas"
7585 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7586 msgid "Security type"
7587 msgstr "Saugumo tipas"
7589 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7590 msgid "SQL data access"
7591 msgstr "SQL duomenų priėjimas"
7593 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7594 msgid "You must provide a routine name"
7595 msgstr ""
7597 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7598 #, php-format
7599 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7600 msgstr ""
7602 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7603 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7604 msgid ""
7605 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7606 "VARCHAR and VARBINARY."
7607 msgstr ""
7609 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7610 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7611 msgstr ""
7613 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7614 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7615 msgstr ""
7617 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7618 msgid "You must provide a routine definition."
7619 msgstr ""
7621 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7622 #, php-format
7623 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7624 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7625 msgstr[0] ""
7626 msgstr[1] ""
7627 msgstr[2] ""
7629 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7630 #, php-format
7631 msgid "Execution results of routine %s"
7632 msgstr ""
7634 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7635 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7636 msgid "Execute routine"
7637 msgstr ""
7639 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7640 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7641 msgid "Routine parameters"
7642 msgstr ""
7644 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7645 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7646 msgid "Function"
7647 msgstr "Funkcija"
7649 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7650 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7651 msgstr ""
7653 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7654 #, php-format
7655 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7656 msgstr ""
7658 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7659 #, php-format
7660 msgid "Trigger %1$s has been created."
7661 msgstr ""
7663 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7664 msgid "Edit trigger"
7665 msgstr ""
7667 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7668 msgid "Trigger name"
7669 msgstr ""
7671 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7672 msgid "You must provide a trigger name"
7673 msgstr ""
7675 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7676 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7677 msgstr ""
7679 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7680 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7681 msgstr ""
7683 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7684 msgid "You must provide a valid table name"
7685 msgstr "Jūs privalote pateikti teisingą lentelės vardą"
7687 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7688 msgid "You must provide a trigger definition."
7689 msgstr ""
7691 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7692 msgid "Add routine"
7693 msgstr ""
7695 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7696 #, php-format
7697 msgid "Export of routine %s"
7698 msgstr ""
7700 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7701 msgid "routine"
7702 msgstr ""
7704 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7705 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7706 msgstr ""
7708 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7709 #, php-format
7710 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7711 msgstr ""
7713 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7714 msgid "There are no routines to display."
7715 msgstr ""
7717 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7718 msgid "Add trigger"
7719 msgstr ""
7721 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7722 #, php-format
7723 msgid "Export of trigger %s"
7724 msgstr ""
7726 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7727 msgid "trigger"
7728 msgstr ""
7730 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7731 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7732 msgstr ""
7734 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7735 #, php-format
7736 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7737 msgstr ""
7739 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7740 msgid "There are no triggers to display."
7741 msgstr ""
7743 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7744 msgid "Add event"
7745 msgstr "Pridėti įvykį"
7747 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7748 #, php-format
7749 msgid "Export of event %s"
7750 msgstr "Įvykio %s eksportavimas"
7752 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7753 msgid "event"
7754 msgstr "įvykis"
7756 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7757 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7758 msgstr "Neturite pakankamai teisių sukurti įvykį"
7760 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7761 #, php-format
7762 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7763 msgstr "Nėra įvykio su vardu %1$s duomenų bazėje %2$s"
7765 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7766 msgid "There are no events to display."
7767 msgstr "Nėra įvykių rodymui."
7769 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7770 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7771 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7772 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7773 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7774 #, php-format
7775 msgid "The %s table doesn't exist!"
7776 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
7778 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7779 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7780 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7781 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7782 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7783 #, php-format
7784 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7785 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
7787 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7788 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7789 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7790 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7791 #, php-format
7792 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7793 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
7795 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7796 msgid "This page does not contain any tables!"
7797 msgstr "Šis puslapis neturi jokių lentelių!"
7799 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7800 msgid "SCHEMA ERROR: "
7801 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
7803 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7804 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7805 msgid "Relational schema"
7806 msgstr "Ryšių schema"
7808 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7809 msgid "Table of contents"
7810 msgstr "Turinys"
7812 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7813 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7814 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7815 msgid "Attributes"
7816 msgstr "Atributai"
7818 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7819 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7820 #: tbl_tracking.php:262
7821 msgid "Extra"
7822 msgstr "Papildomai"
7824 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7825 msgid "Create a page"
7826 msgstr "Sukurti naują puslapį"
7828 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7829 msgid "Page name"
7830 msgstr "Puslapio vardas"
7832 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7833 msgid "Automatic layout based on"
7834 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
7836 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7837 msgid "Internal relations"
7838 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
7840 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7841 msgid "FOREIGN KEY"
7842 msgstr ""
7844 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7845 msgid "Please choose a page to edit"
7846 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
7848 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7849 msgid "Select page"
7850 msgstr "Pasirinkite puslapį"
7852 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7853 msgid "Select Tables"
7854 msgstr "Pasirinkite lenteles"
7856 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7857 msgid "Display relational schema"
7858 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
7860 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7861 msgid "Select Export Relational Type"
7862 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
7864 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7865 msgid "Show grid"
7866 msgstr "Rodyti tinklelį"
7868 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7869 msgid "Show color"
7870 msgstr "Rodyti spalvą"
7872 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7873 msgid "Show dimension of tables"
7874 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
7876 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7877 msgid "Display all tables with the same width"
7878 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
7880 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7881 msgid "Only show keys"
7882 msgstr "Rodyti tik raktus"
7884 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7885 msgid "Landscape"
7886 msgstr "Peizažinis"
7888 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7889 msgid "Portrait"
7890 msgstr "Portretinis"
7892 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7893 msgid "Orientation"
7894 msgstr "Orientacija"
7896 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7897 msgid "Paper size"
7898 msgstr "Lapo dydis"
7900 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7901 msgid ""
7902 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7903 "like to delete those references?"
7904 msgstr ""
7905 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
7906 "pašalinti šias nuorodas?"
7908 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7909 msgid "Toggle scratchboard"
7910 msgstr "įjungti scratchboard"
7912 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7913 #: libraries/select_lang.lib.php:478
7914 msgid "ltr"
7915 msgstr "ltr"
7917 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
7918 #: libraries/select_lang.lib.php:507
7919 #, php-format
7920 msgid "Unknown language: %1$s."
7921 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
7923 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7924 msgid "Current Server"
7925 msgstr "Dabartinis serveris"
7927 #: libraries/server_links.inc.php:60
7928 #, fuzzy
7929 #| msgid "User"
7930 msgid "Users"
7931 msgstr "Naudotojas"
7933 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7934 #: server_synchronize.php:1162
7935 msgid "Synchronize"
7936 msgstr "Sinchronizuoti"
7938 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7939 #: server_status.php:590
7940 msgid "Binary log"
7941 msgstr "Dvejetainis log'as"
7943 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7944 #: server_engines.php:125 server_status.php:643
7945 msgid "Variables"
7946 msgstr "Kintamieji"
7948 #: libraries/server_links.inc.php:99
7949 msgid "Charsets"
7950 msgstr "Koduotės"
7952 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7953 #: server_plugins.php:80
7954 msgid "Plugins"
7955 msgstr ""
7957 #: libraries/server_links.inc.php:108
7958 msgid "Engines"
7959 msgstr "Varikliai"
7961 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
7962 msgid "Source database"
7963 msgstr "Iš duomenų bazės"
7965 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
7966 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
7967 msgid "Current server"
7968 msgstr "Dabartinis serveris"
7970 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
7971 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
7972 msgid "Remote server"
7973 msgstr "Nutolęs serveris"
7975 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
7976 msgid "Difference"
7977 msgstr "Skirtumas"
7979 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
7980 msgid "Target database"
7981 msgstr "Į duomenų bazę"
7983 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
7984 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
7985 msgid "Click to select"
7986 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
7988 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7989 #, php-format
7990 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7991 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
7993 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7994 #, php-format
7995 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7996 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
7998 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7999 #: setup/frames/index.inc.php:232
8000 msgid "Clear"
8001 msgstr "Išvalyti"
8003 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8004 msgid "Columns"
8005 msgstr "Stulpeliai"
8007 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:971 sql.php:988
8008 msgid "Bookmark this SQL query"
8009 msgstr "Šios SQL užklausą pasižymėti kaip"
8011 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:982
8012 msgid "Let every user access this bookmark"
8013 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
8015 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8016 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8017 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
8019 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8020 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8021 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
8023 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8024 msgid "Delimiter"
8025 msgstr "Skyriklis"
8027 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8028 msgid "Show this query here again"
8029 msgstr "Rodyti šią užklausą vėl "
8031 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
8032 msgid "View only"
8033 msgstr "Peržiūra"
8035 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 tbl_change.php:907
8036 msgid "web server upload directory"
8037 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
8039 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8040 msgid ""
8041 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8042 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8043 msgstr ""
8044 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
8045 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
8047 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8048 msgid ""
8049 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8050 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8051 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8052 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8053 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8054 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8055 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8056 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8057 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8058 msgstr ""
8059 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
8060 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
8061 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
8062 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
8063 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
8064 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
8065 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
8066 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
8067 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
8069 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8070 msgid "BEGIN CUT"
8071 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
8073 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8074 msgid "END CUT"
8075 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
8077 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8078 msgid "BEGIN RAW"
8079 msgstr "RAW PRADŽIA"
8081 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8082 msgid "END RAW"
8083 msgstr "RAW PABAIGA"
8085 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8086 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8087 msgstr ""
8089 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8090 msgid "Unclosed quote"
8091 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
8093 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8094 msgid "Invalid Identifer"
8095 msgstr "Klaidingas vardas"
8097 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8098 msgid "Unknown Punctuation String"
8099 msgstr "Klaidinga skyryba"
8101 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8102 #, php-format
8103 msgid ""
8104 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8105 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8106 msgstr ""
8107 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
8108 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
8110 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8111 msgid "Table seems to be empty!"
8112 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
8114 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8115 #, php-format
8116 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8117 msgstr "Stebėjimas %s.%s yra aktyvuotas."
8119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8120 msgid ""
8121 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8122 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8123 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8124 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8125 msgstr ""
8126 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
8127 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
8128 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
8129 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
8130 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8133 msgid ""
8134 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8135 "escaping or quotes, using this format: a"
8136 msgstr ""
8137 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
8138 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
8140 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8141 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8142 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8143 msgid "Index"
8144 msgstr "Indeksas"
8146 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8147 #, php-format
8148 msgid ""
8149 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8150 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8151 msgstr ""
8152 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
8153 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
8155 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8156 msgid "Transformation options"
8157 msgstr "Transformacijos nustatymai"
8159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8160 msgid ""
8161 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8162 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8163 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8164 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8165 msgstr ""
8166 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
8167 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
8168 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
8169 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
8170 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
8172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8173 msgid "ENUM or SET data too long?"
8174 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
8176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8177 msgid "Get more editing space"
8178 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
8180 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8181 msgctxt "for default"
8182 msgid "None"
8183 msgstr "Nėra"
8185 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8186 msgid "As defined:"
8187 msgstr "Kaip nurodyta:"
8189 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8190 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8191 msgid "Primary"
8192 msgstr "Pirminis"
8194 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8195 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8196 msgid "Fulltext"
8197 msgstr "Fulltext"
8199 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8200 #, php-format
8201 msgid ""
8202 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8203 "author what %s does."
8204 msgstr ""
8205 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
8207 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8208 #, php-format
8209 msgid "Add %s column(s)"
8210 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
8212 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8213 msgid "You have to add at least one column."
8214 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
8216 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8217 #: tbl_operations.php:374
8218 msgid "Storage Engine"
8219 msgstr "Saugojimo variklis"
8221 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8222 msgid "PARTITION definition"
8223 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
8225 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8226 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8227 #: pmd_general.php:753
8228 msgid "Operator"
8229 msgstr "Operatorius"
8231 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8232 #, fuzzy
8233 #| msgid "Search"
8234 msgid "Table Search"
8235 msgstr "Paieška"
8237 #: libraries/tbl_select.lib.php:175 tbl_change.php:1000
8238 #, fuzzy
8239 #| msgid "Insert"
8240 msgid "Edit/Insert"
8241 msgstr "Įterpti"
8243 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8244 #, fuzzy
8245 #| msgid ""
8246 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
8247 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
8248 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
8249 #| "set therst option to the empty string."
8250 msgid ""
8251 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8252 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8253 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8254 "need to set the first option to the empty string."
8255 msgstr ""
8256 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
8257 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
8258 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
8259 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
8261 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8262 msgid ""
8263 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8264 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8265 msgstr ""
8267 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8268 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8269 msgid ""
8270 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8271 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8272 msgstr ""
8273 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
8274 "originalų santykį)"
8276 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8277 msgid "Displays a link to download this image."
8278 msgstr ""
8279 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
8281 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8282 msgid ""
8283 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8284 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8285 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8286 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8287 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8288 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8289 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8290 "gmdate() function."
8291 msgstr ""
8293 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8294 msgid ""
8295 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8296 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8297 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8298 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8299 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8300 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8301 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8302 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8303 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8304 "(Default 1)."
8305 msgstr ""
8306 "TIK LINUX: Paleidžiama išorinė programa ir duomenys imami iš standartinio "
8307 "įvedimo. Grąžinama iš programos standartinio išvedimo. Numatytasis yra Tidy "
8308 "pretty-print HTML kodui. Dėl saugumo, Jūs turite rankomis paredaguoti "
8309 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir išvardinti "
8310 "tuos įrankius kuriuos norite padaryti prieinamus. Pirmas parametras yra "
8311 "programos kurią norite naudoti skaičius. Antras parametras yra programos "
8312 "parametrai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama informacija bus "
8313 "apdorota su htmlspecialchars() (pagal numatymą reikšmė 1). Jeigu ketvirtas "
8314 "parametras lygus 1, tai išvengs žodžių karpymo ir garantuos, kad visas "
8315 "išvedimas bus vienoje eilutėje (pagal numatymą reikšmė 1)."
8317 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8318 #, fuzzy
8319 #| msgid ""
8320 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through ecialchars"
8321 #| "(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8322 msgid ""
8323 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8324 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8325 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
8327 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8328 #, fuzzy
8329 #| msgid ""
8330 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
8331 #| "isURL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd options  "
8332 #| "the width and the height in pixels."
8333 msgid ""
8334 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8335 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8336 "third options are the width and the height in pixels."
8337 msgstr ""
8338 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
8339 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
8340 "aukštis (pikseliais)."
8342 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8343 #, fuzzy
8344 #| msgid ""
8345 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
8346 #| "prefixke \"http://www.example.com/\". The second option is a title  the "
8347 #| "link."
8348 msgid ""
8349 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8350 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8351 "the link."
8352 msgstr ""
8353 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
8354 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
8355 "nuorodos pavadinimas."
8357 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8358 msgid ""
8359 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8360 "standard dotted format."
8361 msgstr ""
8362 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
8364 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8365 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8366 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
8368 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8369 msgid ""
8370 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8371 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8372 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8373 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8374 "(Default: \"...\")."
8375 msgstr ""
8376 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
8377 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
8378 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
8379 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
8380 "(nutylint: ...)."
8382 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8383 msgid "Manage your settings"
8384 msgstr "Keiskite savo nustatymus"
8386 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8387 msgid "Configuration has been saved"
8388 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
8390 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8391 #, php-format
8392 msgid ""
8393 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8394 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8395 msgstr ""
8396 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
8397 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
8399 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8400 msgid "Could not save configuration"
8401 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
8403 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8404 msgid ""
8405 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8406 "import it for current session?"
8407 msgstr ""
8409 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8410 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8411 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
8413 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8414 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8415 msgid "Error in ZIP archive:"
8416 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
8418 #: main.php:65
8419 msgid "General Settings"
8420 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
8422 #: main.php:109
8423 #, fuzzy
8424 #| msgid "MySQL connection collation"
8425 msgid "Server connection collation"
8426 msgstr "MySQL prisijungimo lyginimas"
8428 #: main.php:124
8429 msgid "Appearance Settings"
8430 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
8432 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8433 msgid "More settings"
8434 msgstr "Daugiau nustatymų"
8436 #: main.php:169
8437 #, fuzzy
8438 #| msgid "Database for user"
8439 msgid "Database server"
8440 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
8442 #: main.php:172
8443 msgid "Software"
8444 msgstr ""
8446 #: main.php:173
8447 #, fuzzy
8448 #| msgid "Show versions"
8449 msgid "Software version"
8450 msgstr "Rodyti versijas"
8452 #: main.php:175
8453 msgid "Protocol version"
8454 msgstr "Protokolo versija"
8456 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8457 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8458 #: server_status.php:1232
8459 msgid "User"
8460 msgstr "Naudotojas"
8462 #: main.php:184
8463 #, fuzzy
8464 #| msgid "Server socket"
8465 msgid "Server charset"
8466 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
8468 #: main.php:196
8469 msgid "Web server"
8470 msgstr "Interneto serveris"
8472 #: main.php:209
8473 #, fuzzy
8474 #| msgid "Use light version"
8475 msgid "Database client version"
8476 msgstr "Naudoti mažą versiją"
8478 #: main.php:213
8479 msgid "PHP extension"
8480 msgstr "PHP plėtinys"
8482 #: main.php:221
8483 msgid "Show PHP information"
8484 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
8486 #: main.php:242
8487 msgid "Official Homepage"
8488 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
8490 #: main.php:243
8491 msgid "Contribute"
8492 msgstr "Prisidėti"
8494 #: main.php:244
8495 msgid "Get support"
8496 msgstr "Gauti pagalbą"
8498 #: main.php:245
8499 msgid "List of changes"
8500 msgstr "Pakeitimų sąrašas"
8502 #: main.php:269
8503 msgid ""
8504 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8505 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8506 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8507 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8508 msgstr ""
8509 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyta pradinė konfigūracija (pvz: root "
8510 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
8511 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
8512 "šias parinktis."
8514 #: main.php:277
8515 msgid ""
8516 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8517 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8518 "corrupted!"
8519 msgstr ""
8520 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
8521 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
8523 #: main.php:285
8524 msgid ""
8525 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8526 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8527 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8528 msgstr ""
8529 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
8530 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
8531 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
8533 #: main.php:293
8534 msgid ""
8535 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8536 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8537 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8538 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8539 msgstr ""
8541 #: main.php:300
8542 msgid ""
8543 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8544 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8545 msgstr ""
8547 #: main.php:308
8548 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8549 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
8551 #: main.php:316
8552 msgid ""
8553 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8554 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8555 "has been configured."
8556 msgstr ""
8557 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
8558 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
8559 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
8561 #: main.php:322
8562 #, fuzzy, php-format
8563 #| msgid ""
8564 #| "pMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out  click "
8565 #| "ere%s."
8566 msgid ""
8567 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8568 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8569 msgstr ""
8570 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
8572 #: main.php:337
8573 msgid ""
8574 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8575 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8576 "automatically."
8577 msgstr ""
8578 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
8579 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
8580 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
8582 #: main.php:356
8583 #, php-format
8584 msgid ""
8585 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8586 "This may cause unpredictable behavior."
8587 msgstr ""
8588 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
8589 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
8591 #: main.php:380
8592 #, php-format
8593 msgid ""
8594 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8595 "issues."
8596 msgstr ""
8597 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
8598 "problemų."
8600 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8601 msgid "No databases"
8602 msgstr "Nėra duomenų bazių"
8604 #: navigation.php:270
8605 #, fuzzy
8606 #| msgid "Alter table order by"
8607 msgid "Filter tables by name"
8608 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
8610 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8611 msgctxt "short form"
8612 msgid "Create table"
8613 msgstr "Sukurti lentelę"
8615 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8616 msgid "Please select a database"
8617 msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
8619 #: pmd_general.php:64
8620 msgid "Show/Hide left menu"
8621 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
8623 #: pmd_general.php:68
8624 msgid "Save position"
8625 msgstr "Išsaugoti vietą"
8627 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8628 msgid "Create relation"
8629 msgstr "Sukurti sąryšį"
8631 #: pmd_general.php:80
8632 msgid "Reload"
8633 msgstr "Įkrauti iš naujo"
8635 #: pmd_general.php:83
8636 msgid "Help"
8637 msgstr "Pagalba"
8639 #: pmd_general.php:87
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Angular links"
8642 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
8644 #: pmd_general.php:87
8645 msgid "Direct links"
8646 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
8648 #: pmd_general.php:91
8649 msgid "Snap to grid"
8650 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
8652 #: pmd_general.php:95
8653 msgid "Small/Big All"
8654 msgstr "Mažinti/didinti visus"
8656 #: pmd_general.php:98
8657 msgid "Toggle small/big"
8658 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
8660 #: pmd_general.php:99
8661 #, fuzzy
8662 #| msgid "To select relation, click :"
8663 msgid "Toggle relation lines"
8664 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
8666 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8667 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8668 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
8670 #: pmd_general.php:110
8671 #, fuzzy
8672 #| msgid "Submit Query"
8673 msgid "Build Query"
8674 msgstr "Vykdyti užklausą"
8676 #: pmd_general.php:115
8677 msgid "Move Menu"
8678 msgstr "Perkelti meniu"
8680 #: pmd_general.php:126
8681 msgid "Hide/Show all"
8682 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
8684 #: pmd_general.php:130
8685 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8686 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
8688 #: pmd_general.php:170
8689 msgid "Number of tables"
8690 msgstr "Lentelių skaičius"
8692 #: pmd_general.php:412
8693 msgid "Delete relation"
8694 msgstr "Ištrinti sąryšį"
8696 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8697 #, fuzzy
8698 #| msgid "Relation deleted"
8699 msgid "Relation operator"
8700 msgstr "Sąryšis ištrintas"
8702 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8703 #: pmd_general.php:763
8704 msgid "Except"
8705 msgstr "Išskyrus"
8707 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8708 #: pmd_general.php:769
8709 msgid "subquery"
8710 msgstr ""
8712 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8713 msgid "Rename to"
8714 msgstr "Pervadinti į"
8716 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8717 msgid "New name"
8718 msgstr "Naujas vardas"
8720 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8721 msgid "Aggregate"
8722 msgstr ""
8724 #: pmd_general.php:804
8725 msgid "Active options"
8726 msgstr ""
8728 #: pmd_pdf.php:30
8729 msgid "Page has been created"
8730 msgstr "Puslapis sukurtas"
8732 #: pmd_pdf.php:33
8733 msgid "Page creation failed"
8734 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
8736 #: pmd_pdf.php:85
8737 msgid "Page"
8738 msgstr "Puslapis"
8740 #: pmd_pdf.php:95
8741 msgid "Import from selected page"
8742 msgstr "Importuoti iš pasirinkto puslapio"
8744 #: pmd_pdf.php:96
8745 msgid "Export to selected page"
8746 msgstr "Eksportuoti pasirinktą puslapį"
8748 #: pmd_pdf.php:98
8749 msgid "Create a page and export to it"
8750 msgstr "Sukurti puslapį ir eksportuoti į jį"
8752 #: pmd_pdf.php:107
8753 msgid "New page name: "
8754 msgstr "Naujas puslapio vardas:"
8756 #: pmd_pdf.php:110
8757 msgid "Export/Import to scale"
8758 msgstr ""
8760 #: pmd_pdf.php:115
8761 msgid "recommended"
8762 msgstr "rekomenduojame"
8764 #: pmd_relation_new.php:27
8765 msgid "Error: relation already exists."
8766 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
8768 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8769 msgid "Error: Relation not added."
8770 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
8772 #: pmd_relation_new.php:60
8773 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8774 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
8776 #: pmd_relation_new.php:82
8777 msgid "Internal relation added"
8778 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
8780 #: pmd_relation_upd.php:58
8781 msgid "Relation deleted"
8782 msgstr "Sąryšis ištrintas"
8784 #: pmd_save_pos.php:45
8785 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8786 msgstr ""
8788 #: pmd_save_pos.php:53
8789 msgid "Modifications have been saved"
8790 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
8792 #: prefs_forms.php:78
8793 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8794 msgstr "Nepavyko išsaugoti nustatymų, išsiųstoje formoje yra klaidų"
8796 #: prefs_manage.php:78
8797 msgid "Could not import configuration"
8798 msgstr "Nepavyko importuoti konfigūracijos"
8800 #: prefs_manage.php:110
8801 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8802 msgstr "Konfigūracijoje yra neteisingų duomenų tam tikruose laukeliuose."
8804 #: prefs_manage.php:126
8805 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8806 msgstr ""
8808 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8809 msgid "Saved on: @DATE@"
8810 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
8812 #: prefs_manage.php:237
8813 msgid "Import from file"
8814 msgstr "Importuoti iš failo"
8816 #: prefs_manage.php:243
8817 msgid "Import from browser's storage"
8818 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
8820 #: prefs_manage.php:246
8821 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8822 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
8824 #: prefs_manage.php:252
8825 msgid "You have no saved settings!"
8826 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
8828 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8829 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8830 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
8832 #: prefs_manage.php:261
8833 msgid "Merge with current configuration"
8834 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
8836 #: prefs_manage.php:275
8837 #, php-format
8838 msgid ""
8839 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8840 "script%s."
8841 msgstr ""
8842 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
8843 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
8845 #: prefs_manage.php:300
8846 msgid "Save to browser's storage"
8847 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
8849 #: prefs_manage.php:304
8850 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8851 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
8853 #: prefs_manage.php:306
8854 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8855 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
8857 #: prefs_manage.php:321
8858 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8859 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
8861 #: querywindow.php:69
8862 msgid "Import files"
8863 msgstr "Importuoti failus"
8865 #: querywindow.php:80
8866 msgid "All"
8867 msgstr "Viską"
8869 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8870 #, php-format
8871 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8872 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
8874 #: schema_export.php:39
8875 msgid "File doesn't exist"
8876 msgstr "Failo nėra"
8878 #: server_binlog.php:87
8879 msgid "Select binary log to view"
8880 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
8882 #: server_binlog.php:103 server_status.php:599
8883 msgid "Files"
8884 msgstr "Failai"
8886 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1243
8887 #: server_status.php:1245
8888 msgid "Truncate Shown Queries"
8889 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
8891 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1243
8892 #: server_status.php:1245
8893 msgid "Show Full Queries"
8894 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
8896 #: server_binlog.php:180
8897 msgid "Log name"
8898 msgstr "Logo pavadinimas"
8900 #: server_binlog.php:181
8901 msgid "Position"
8902 msgstr "Padėtis"
8904 #: server_binlog.php:184
8905 msgid "Original position"
8906 msgstr "Pirminė padėtis"
8908 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
8909 msgid "Information"
8910 msgstr "Informacija"
8912 #: server_collations.php:39
8913 msgid "Character Sets and Collations"
8914 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
8916 #: server_databases.php:69
8917 msgid "No databases selected."
8918 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
8920 #: server_databases.php:80
8921 #, php-format
8922 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8923 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
8925 #: server_databases.php:104
8926 msgid "Databases statistics"
8927 msgstr "Duomenų bazių statistika"
8929 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
8930 #: server_replication.php:207
8931 msgid "Master replication"
8932 msgstr "Pagrindinio serverio replikavimas"
8934 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
8935 msgid "Slave replication"
8936 msgstr "Pavaldžiojo serverio replikavimas"
8938 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
8939 msgid "Enable Statistics"
8940 msgstr "Leisti statistiką"
8942 #: server_databases.php:278
8943 msgid ""
8944 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8945 "between the web server and the MySQL server."
8946 msgstr ""
8947 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
8948 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
8950 #: server_engines.php:45
8951 msgid "Storage Engines"
8952 msgstr "Saugojimo varikliai"
8954 #: server_export.php:20
8955 msgid "View dump (schema) of databases"
8956 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
8958 #: server_plugins.php:81
8959 msgid "Modules"
8960 msgstr ""
8962 #: server_plugins.php:102
8963 msgid "Begin"
8964 msgstr "Pradžia"
8966 #: server_plugins.php:111
8967 msgid "Plugin"
8968 msgstr ""
8970 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8971 msgid "Module"
8972 msgstr ""
8974 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8975 msgid "Library"
8976 msgstr ""
8978 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:650
8979 msgid "Version"
8980 msgstr "Versija"
8982 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8983 msgid "Author"
8984 msgstr ""
8986 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8987 msgid "License"
8988 msgstr ""
8990 #: server_plugins.php:182
8991 #, fuzzy
8992 #| msgid "Disabled"
8993 msgid "disabled"
8994 msgstr "Išjungta"
8996 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
8997 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8998 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
9000 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
9001 #: server_privileges.php:630
9002 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9003 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
9005 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
9006 #: server_privileges.php:636
9007 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9008 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
9010 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
9011 #: server_privileges.php:629
9012 msgid "Allows creating new databases and tables."
9013 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
9015 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
9016 #: server_privileges.php:635
9017 msgid "Allows creating stored routines."
9018 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
9020 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
9021 msgid "Allows creating new tables."
9022 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
9024 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
9025 #: server_privileges.php:633
9026 msgid "Allows creating temporary tables."
9027 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
9029 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
9030 #: server_privileges.php:669
9031 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9032 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
9034 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
9035 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
9036 #: server_privileges.php:645
9037 msgid "Allows creating new views."
9038 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
9040 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
9041 #: server_privileges.php:621
9042 msgid "Allows deleting data."
9043 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
9045 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
9046 #: server_privileges.php:632
9047 msgid "Allows dropping databases and tables."
9048 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
9050 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
9051 msgid "Allows dropping tables."
9052 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
9054 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
9055 #: server_privileges.php:649
9056 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9057 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
9059 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
9060 #: server_privileges.php:637
9061 msgid "Allows executing stored routines."
9062 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
9064 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
9065 #: server_privileges.php:624
9066 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9067 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
9069 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
9070 msgid ""
9071 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9072 msgstr ""
9073 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
9074 "privilegijų lentelės."
9076 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
9077 #: server_privileges.php:631
9078 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9079 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
9081 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
9082 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
9083 msgid "Allows inserting and replacing data."
9084 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
9086 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
9087 #: server_privileges.php:664
9088 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9089 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
9091 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
9092 #: server_privileges.php:730
9093 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9094 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
9096 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
9097 #: server_privileges.php:718
9098 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9099 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
9101 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
9102 #: server_privileges.php:724
9103 msgid ""
9104 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9105 "execute per hour."
9106 msgstr ""
9107 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
9108 "valandą."
9110 # gal labiau kartu vykstančių
9111 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
9112 #: server_privileges.php:736
9113 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9114 msgstr "Riboti skaičių lygiagrečių prisijungimų kurį naudotojai gali turėti."
9116 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
9117 #: server_privileges.php:659
9118 msgid "Allows viewing processes of all users"
9119 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
9121 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
9122 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
9123 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9124 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
9126 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
9127 #: server_privileges.php:660
9128 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9129 msgstr ""
9130 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
9132 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
9133 #: server_privileges.php:667
9134 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9135 msgstr ""
9136 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
9138 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
9139 #: server_privileges.php:668
9140 msgid "Needed for the replication slaves."
9141 msgstr ""
9143 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
9144 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
9145 msgid "Allows reading data."
9146 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
9148 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
9149 #: server_privileges.php:662
9150 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9151 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
9153 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
9154 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
9155 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9156 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
9158 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
9159 #: server_privileges.php:661
9160 msgid "Allows shutting down the server."
9161 msgstr "Leisti išjungti serverį."
9163 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
9164 #: server_privileges.php:658
9165 msgid ""
9166 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9167 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9168 "killing threads of other users."
9169 msgstr ""
9170 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
9171 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
9172 "vartotojų atjungimui."
9174 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
9175 #: server_privileges.php:650
9176 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9177 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
9179 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
9180 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
9181 msgid "Allows changing data."
9182 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
9184 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
9185 msgid "No privileges."
9186 msgstr "Be teisių."
9188 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
9189 msgctxt "None privileges"
9190 msgid "None"
9191 msgstr "Nėra"
9193 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
9194 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
9195 msgid "Table-specific privileges"
9196 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
9198 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
9199 #: server_privileges.php:1704
9200 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9201 msgstr "Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
9203 #: server_privileges.php:614
9204 msgid "Administration"
9205 msgstr "Administracija"
9207 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
9208 msgid "Global privileges"
9209 msgstr "Globalios teisės"
9211 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
9212 msgid "Database-specific privileges"
9213 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
9215 #: server_privileges.php:712
9216 msgid "Resource limits"
9217 msgstr "Išteklių apribojimai"
9219 #: server_privileges.php:713
9220 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9221 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
9223 #: server_privileges.php:791
9224 msgid "Login Information"
9225 msgstr "Prisijungimo informacija"
9227 #: server_privileges.php:885
9228 msgid "Do not change the password"
9229 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
9231 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
9232 msgid "No user found."
9233 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
9235 #: server_privileges.php:961
9236 #, php-format
9237 msgid "The user %s already exists!"
9238 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
9240 #: server_privileges.php:1045
9241 msgid "You have added a new user."
9242 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
9244 #: server_privileges.php:1273
9245 #, php-format
9246 msgid "You have updated the privileges for %s."
9247 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
9249 #: server_privileges.php:1295
9250 #, php-format
9251 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9252 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
9254 #: server_privileges.php:1331
9255 #, php-format
9256 msgid "The password for %s was changed successfully."
9257 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
9259 #: server_privileges.php:1351
9260 #, php-format
9261 msgid "Deleting %s"
9262 msgstr "Šaliname: %s"
9264 #: server_privileges.php:1365
9265 msgid "No users selected for deleting!"
9266 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
9268 #: server_privileges.php:1368
9269 msgid "Reloading the privileges"
9270 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
9272 #: server_privileges.php:1386
9273 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9274 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
9276 #: server_privileges.php:1421
9277 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9278 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
9280 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
9281 msgid "Edit Privileges"
9282 msgstr "Redaguoti privilegijas"
9284 #: server_privileges.php:1441
9285 msgid "Revoke"
9286 msgstr "Panaikinti"
9288 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
9289 #: server_privileges.php:2347
9290 msgid "Any"
9291 msgstr "Bet kurį(ią)"
9293 #: server_privileges.php:1565
9294 #, fuzzy
9295 #| msgid "User overview"
9296 msgid "Users overview"
9297 msgstr "Vartotojų peržiūra"
9299 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
9300 #: server_privileges.php:2258
9301 msgid "Grant"
9302 msgstr "Suteikti"
9304 #: server_privileges.php:1778
9305 msgid "Remove selected users"
9306 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
9308 #: server_privileges.php:1781
9309 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9310 msgstr ""
9311 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
9313 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
9314 #: server_privileges.php:1784
9315 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9316 msgstr ""
9317 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
9318 "vartotojai."
9320 #: server_privileges.php:1805
9321 #, php-format
9322 msgid ""
9323 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9324 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9325 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9326 "%sreload the privileges%s before you continue."
9327 msgstr ""
9328 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
9329 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
9330 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
9332 #: server_privileges.php:1858
9333 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9334 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
9336 #: server_privileges.php:1900
9337 msgid "Column-specific privileges"
9338 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
9340 #: server_privileges.php:2106
9341 msgid "Add privileges on the following database"
9342 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
9344 #: server_privileges.php:2124
9345 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9346 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
9348 #: server_privileges.php:2127
9349 msgid "Add privileges on the following table"
9350 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
9352 #: server_privileges.php:2184
9353 msgid "Change Login Information / Copy User"
9354 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
9356 #: server_privileges.php:2187
9357 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9358 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
9360 #: server_privileges.php:2189
9361 msgid "... keep the old one."
9362 msgstr "... palikti seną vartotoją."
9364 #: server_privileges.php:2190
9365 msgid "... delete the old one from the user tables."
9366 msgstr "... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
9368 #: server_privileges.php:2191
9369 msgid ""
9370 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9371 msgstr ""
9372 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
9374 #: server_privileges.php:2192
9375 msgid ""
9376 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9377 "afterwards."
9378 msgstr ""
9379 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
9380 "privilegijas"
9382 #: server_privileges.php:2215
9383 msgid "Database for user"
9384 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
9386 #: server_privileges.php:2219
9387 msgctxt "Create none database for user"
9388 msgid "None"
9389 msgstr "Be"
9391 #: server_privileges.php:2220
9392 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9393 msgstr ""
9394 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
9396 #: server_privileges.php:2221
9397 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9398 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
9400 #: server_privileges.php:2225
9401 #, php-format
9402 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9403 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
9405 #: server_privileges.php:2250
9406 #, php-format
9407 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9408 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
9410 #: server_privileges.php:2359
9411 msgid "global"
9412 msgstr "globalus"
9414 #: server_privileges.php:2361
9415 msgid "database-specific"
9416 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
9418 #: server_privileges.php:2363
9419 msgid "wildcard"
9420 msgstr "pakaitos simbolis"
9422 #: server_privileges.php:2406
9423 msgid "User has been added."
9424 msgstr "Naudotojas buvo pridėtas."
9426 #: server_replication.php:49
9427 msgid "Unknown error"
9428 msgstr "Nežinoma klaida"
9430 #: server_replication.php:56
9431 #, php-format
9432 msgid "Unable to connect to master %s."
9433 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
9435 #: server_replication.php:63
9436 msgid ""
9437 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9438 msgstr ""
9439 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
9440 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
9442 #: server_replication.php:69
9443 msgid "Unable to change master"
9444 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
9446 #: server_replication.php:72
9447 #, php-format
9448 msgid "Master server changed successfully to %s"
9449 msgstr "Pagrindinis (master) serveris sėkmingai pakeistas į %s"
9451 #: server_replication.php:180
9452 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9453 msgstr ""
9454 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
9455 "(replication) procese."
9457 #: server_replication.php:182 server_status.php:620
9458 msgid "Show master status"
9459 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
9461 #: server_replication.php:185
9462 msgid "Show connected slaves"
9463 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
9465 #: server_replication.php:208
9466 #, php-format
9467 msgid ""
9468 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9469 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9470 msgstr ""
9471 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
9472 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
9474 #: server_replication.php:215
9475 msgid "Master configuration"
9476 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
9478 #: server_replication.php:216
9479 msgid ""
9480 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9481 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9482 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9483 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9484 "replicated. Please select the mode:"
9485 msgstr ""
9486 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
9487 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
9488 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
9489 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
9490 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
9492 #: server_replication.php:219
9493 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9494 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
9496 #: server_replication.php:220
9497 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9498 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
9500 #: server_replication.php:223
9501 msgid "Please select databases:"
9502 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
9504 #: server_replication.php:226
9505 msgid ""
9506 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9507 "and please restart the MySQL server afterwards."
9508 msgstr ""
9509 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
9510 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
9512 #: server_replication.php:228
9513 msgid ""
9514 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9515 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9516 "master"
9517 msgstr ""
9518 "Kai iš naujo paleisite MySQL serverį, prašome paspausti mygtuką Vykdyti. Po "
9519 "to turėtumėte pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
9520 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
9522 #: server_replication.php:291
9523 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9524 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
9526 #: server_replication.php:294
9527 msgid "Slave IO Thread not running!"
9528 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
9530 #: server_replication.php:303
9531 msgid ""
9532 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9533 msgstr ""
9534 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
9535 "procese. Ar norėtume:"
9537 #: server_replication.php:306
9538 msgid "See slave status table"
9539 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
9541 #: server_replication.php:309
9542 msgid "Synchronize databases with master"
9543 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
9545 #: server_replication.php:320
9546 msgid "Control slave:"
9547 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
9549 #: server_replication.php:323
9550 msgid "Full start"
9551 msgstr "Pilnas paleidimas"
9553 #: server_replication.php:323
9554 msgid "Full stop"
9555 msgstr "Pilnas išjungimas"
9557 #: server_replication.php:324
9558 msgid "Reset slave"
9559 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
9561 #: server_replication.php:326
9562 msgid "Start SQL Thread only"
9563 msgstr "Pradėti tik SQL giją"
9565 #: server_replication.php:328
9566 msgid "Stop SQL Thread only"
9567 msgstr "Sustabdyti tik SQL giją"
9569 #: server_replication.php:331
9570 msgid "Start IO Thread only"
9571 msgstr "Pradėti tik IO giją"
9573 #: server_replication.php:333
9574 msgid "Stop IO Thread only"
9575 msgstr "Sustabdyti tik IO giją"
9577 #: server_replication.php:338
9578 msgid "Error management:"
9579 msgstr "Klaidų valdymas:"
9581 #: server_replication.php:340
9582 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9583 msgstr ""
9584 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
9585 "ir jam pavaldžių serverių!"
9587 #: server_replication.php:342
9588 msgid "Skip current error"
9589 msgstr "Praleisti šią klaidą"
9591 #: server_replication.php:343
9592 msgid "Skip next"
9593 msgstr "Praleisti sekančius"
9595 #: server_replication.php:346
9596 msgid "errors."
9597 msgstr "klaidos."
9599 #: server_replication.php:361
9600 #, php-format
9601 msgid ""
9602 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9603 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9604 msgstr ""
9605 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
9606 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
9608 #: server_status.php:453
9609 #, php-format
9610 msgid "Thread %s was successfully killed."
9611 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
9613 #: server_status.php:455
9614 #, php-format
9615 msgid ""
9616 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9617 msgstr ""
9618 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
9620 #: server_status.php:587
9621 msgid "Handler"
9622 msgstr ""
9624 #: server_status.php:588
9625 msgid "Query cache"
9626 msgstr "Užklausų saugykla"
9628 #: server_status.php:589
9629 msgid "Threads"
9630 msgstr "Gijos"
9632 #: server_status.php:591
9633 msgid "Temporary data"
9634 msgstr "Laikini duomenys"
9636 #: server_status.php:592
9637 msgid "Delayed inserts"
9638 msgstr "Užlaikyti įterpimai"
9640 #: server_status.php:593
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Key cache"
9643 msgstr "Užklausų saugykla"
9645 #: server_status.php:594
9646 msgid "Joins"
9647 msgstr ""
9649 #: server_status.php:596
9650 msgid "Sorting"
9651 msgstr "Rikiavimas"
9653 #: server_status.php:598
9654 msgid "Transaction coordinator"
9655 msgstr ""
9657 #: server_status.php:610
9658 msgid "Flush (close) all tables"
9659 msgstr ""
9661 #: server_status.php:612
9662 msgid "Show open tables"
9663 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
9665 #: server_status.php:617
9666 msgid "Show slave hosts"
9667 msgstr ""
9669 #: server_status.php:623
9670 msgid "Show slave status"
9671 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
9673 #: server_status.php:628
9674 msgid "Flush query cache"
9675 msgstr ""
9677 #: server_status.php:777
9678 msgid "Runtime Information"
9679 msgstr "Veikimo informacija"
9681 #: server_status.php:784
9682 msgid "All status variables"
9683 msgstr "Visi būsenos kintamieji"
9685 #: server_status.php:785
9686 msgid "Monitor"
9687 msgstr ""
9689 #: server_status.php:786
9690 msgid "Advisor"
9691 msgstr ""
9693 #: server_status.php:796 server_status.php:818
9694 msgid "Refresh rate: "
9695 msgstr "Atnaujinimo dažnis:"
9697 #: server_status.php:837 server_variables.php:115
9698 msgid "Filters"
9699 msgstr "Filtrai"
9701 #: server_status.php:839 server_variables.php:117
9702 msgid "Containing the word:"
9703 msgstr "Turintys žodį:"
9705 #: server_status.php:844
9706 msgid "Show only alert values"
9707 msgstr ""
9709 #: server_status.php:848
9710 msgid "Filter by category..."
9711 msgstr "Filtruoti pagal kategoriją..."
9713 #: server_status.php:862
9714 msgid "Show unformatted values"
9715 msgstr "Rodyti nesuformatuotas reikšmes"
9717 #: server_status.php:866
9718 msgid "Related links:"
9719 msgstr "Susijusios nuorodos:"
9721 #: server_status.php:899
9722 #, fuzzy
9723 #| msgid "Query analyzer"
9724 msgid "Run analyzer"
9725 msgstr "Užklausos analizatorius"
9727 #: server_status.php:900
9728 #, fuzzy
9729 #| msgid "Introduction"
9730 msgid "Instructions"
9731 msgstr "Įvadas"
9733 #: server_status.php:907
9734 msgid ""
9735 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9736 "analyzing the server status variables."
9737 msgstr ""
9739 #: server_status.php:909
9740 msgid ""
9741 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9742 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9743 "system."
9744 msgstr ""
9746 #: server_status.php:911
9747 msgid ""
9748 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9749 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9750 "tuning can have a very negative effect on performance."
9751 msgstr ""
9753 #: server_status.php:913
9754 msgid ""
9755 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9756 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9757 "no clearly measurable improvement."
9758 msgstr ""
9760 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9761 #: server_status.php:935
9762 #, fuzzy, php-format
9763 #| msgid "Customize startup page"
9764 msgid "Questions since startup: %s"
9765 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
9767 #: server_status.php:971 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9768 msgid "Statements"
9769 msgstr "Parametrai"
9771 #. l10n: # = Amount of queries
9772 #: server_status.php:974
9773 msgid "#"
9774 msgstr "#"
9776 #: server_status.php:1046
9777 #, php-format
9778 msgid "Network traffic since startup: %s"
9779 msgstr ""
9781 #: server_status.php:1054
9782 #, fuzzy, php-format
9783 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9784 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9785 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
9787 #: server_status.php:1064
9788 msgid ""
9789 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9790 "b> process."
9791 msgstr ""
9792 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
9793 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
9795 #: server_status.php:1066
9796 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9797 msgstr ""
9798 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
9799 "procese."
9801 #: server_status.php:1068
9802 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9803 msgstr ""
9804 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
9805 "procese."
9807 #: server_status.php:1071
9808 msgid ""
9809 "For further information about replication status on the server, please visit "
9810 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9811 msgstr ""
9812 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
9813 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
9815 #: server_status.php:1080
9816 msgid "Replication status"
9817 msgstr "Dauginimo būsena"
9819 #: server_status.php:1095
9820 msgid ""
9821 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9822 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9823 msgstr ""
9825 #: server_status.php:1101
9826 msgid "Received"
9827 msgstr "Gauta"
9829 #: server_status.php:1111
9830 msgid "Sent"
9831 msgstr "Siųsta"
9833 #: server_status.php:1147
9834 msgid "max. concurrent connections"
9835 msgstr "Daugiausia lygiagrečių prisijungimų"
9837 #: server_status.php:1154
9838 msgid "Failed attempts"
9839 msgstr "Nepavykę bandymai"
9841 #: server_status.php:1168
9842 msgid "Aborted"
9843 msgstr "Nutraukta"
9845 #: server_status.php:1231
9846 msgid "ID"
9847 msgstr "ID"
9849 #: server_status.php:1235
9850 msgid "Command"
9851 msgstr "Komanda"
9853 #: server_status.php:1297
9854 msgid ""
9855 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9856 "closing the connection properly."
9857 msgstr ""
9859 #: server_status.php:1298
9860 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9861 msgstr "Skaičius nepavykusių bandymų prisijungti prie MySQL serverio."
9863 #: server_status.php:1299
9864 msgid ""
9865 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9866 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9867 "statements from the transaction."
9868 msgstr ""
9870 #: server_status.php:1300
9871 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9872 msgstr ""
9874 #: server_status.php:1301
9875 msgid ""
9876 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9877 msgstr ""
9879 #: server_status.php:1302
9880 msgid ""
9881 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9882 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9883 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9884 "based instead of disk-based."
9885 msgstr ""
9887 #: server_status.php:1303
9888 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9889 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
9891 #: server_status.php:1304
9892 msgid ""
9893 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9894 "while executing statements."
9895 msgstr ""
9897 #: server_status.php:1305
9898 msgid ""
9899 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9900 "(probably duplicate key)."
9901 msgstr ""
9903 #: server_status.php:1306
9904 msgid ""
9905 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9906 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9907 msgstr ""
9909 #: server_status.php:1307
9910 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9911 msgstr ""
9913 #: server_status.php:1308
9914 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9915 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
9917 #: server_status.php:1309
9918 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9919 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
9921 #: server_status.php:1310
9922 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9923 msgstr ""
9925 #: server_status.php:1311
9926 msgid ""
9927 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9928 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9929 "indicates the number of time tables have been discovered."
9930 msgstr ""
9932 #: server_status.php:1312
9933 msgid ""
9934 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9935 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9936 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9937 msgstr ""
9939 #: server_status.php:1313
9940 msgid ""
9941 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9942 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9943 msgstr ""
9945 #: server_status.php:1314
9946 msgid ""
9947 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9948 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9949 "if you are doing an index scan."
9950 msgstr ""
9952 #: server_status.php:1315
9953 msgid ""
9954 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9955 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9956 msgstr ""
9958 #: server_status.php:1316
9959 msgid ""
9960 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9961 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9962 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9963 "you have joins that don't use keys properly."
9964 msgstr ""
9966 #: server_status.php:1317
9967 msgid ""
9968 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9969 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9970 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9971 "advantage of the indexes you have."
9972 msgstr ""
9974 #: server_status.php:1318
9975 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9976 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
9978 #: server_status.php:1319
9979 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9980 msgstr "Skaičius užklausų, kad atnaujinti eilutę lentelėje."
9982 #: server_status.php:1320
9983 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9984 msgstr "Skaičius užklausų, kad įtraukti eilutę lentelėje."
9986 #: server_status.php:1321
9987 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9988 msgstr ""
9990 #: server_status.php:1322
9991 msgid "The number of pages currently dirty."
9992 msgstr ""
9994 #: server_status.php:1323
9995 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9996 msgstr ""
9998 #: server_status.php:1324
9999 msgid "The number of free pages."
10000 msgstr "Tuščių puslapių skaičius."
10002 #: server_status.php:1325
10003 msgid ""
10004 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10005 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10006 "reason."
10007 msgstr ""
10009 #: server_status.php:1326
10010 msgid ""
10011 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10012 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10013 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10014 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10015 msgstr ""
10017 #: server_status.php:1327
10018 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10019 msgstr ""
10021 #: server_status.php:1328
10022 msgid ""
10023 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10024 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10025 msgstr ""
10027 #: server_status.php:1329
10028 msgid ""
10029 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10030 "InnoDB does a sequential full table scan."
10031 msgstr ""
10033 #: server_status.php:1330
10034 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10035 msgstr ""
10037 #: server_status.php:1331
10038 msgid ""
10039 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10040 "and had to do a single-page read."
10041 msgstr ""
10043 #: server_status.php:1332
10044 msgid ""
10045 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10046 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10047 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10048 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10049 "properly, this value should be small."
10050 msgstr ""
10052 #: server_status.php:1333
10053 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10054 msgstr ""
10056 #: server_status.php:1334
10057 msgid "The number of fsync() operations so far."
10058 msgstr ""
10060 #: server_status.php:1335
10061 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10062 msgstr "Esamu momentu laukiančių fsync() operacijų skaičius."
10064 #: server_status.php:1336
10065 msgid "The current number of pending reads."
10066 msgstr "Esamu momentu laukiančių skaitymų skaičius."
10068 #: server_status.php:1337
10069 msgid "The current number of pending writes."
10070 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
10072 #: server_status.php:1338
10073 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10074 msgstr ""
10076 #: server_status.php:1339
10077 msgid "The total number of data reads."
10078 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
10080 #: server_status.php:1340
10081 msgid "The total number of data writes."
10082 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
10084 #: server_status.php:1341
10085 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10086 msgstr ""
10088 #: server_status.php:1342
10089 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10090 msgstr ""
10092 #: server_status.php:1343
10093 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10094 msgstr ""
10096 #: server_status.php:1344
10097 msgid ""
10098 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10099 "wait for it to be flushed before continuing."
10100 msgstr ""
10102 #: server_status.php:1345
10103 msgid "The number of log write requests."
10104 msgstr ""
10106 #: server_status.php:1346
10107 msgid "The number of physical writes to the log file."
10108 msgstr ""
10110 #: server_status.php:1347
10111 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10112 msgstr ""
10114 #: server_status.php:1348
10115 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10116 msgstr ""
10118 #: server_status.php:1349
10119 msgid "Pending log file writes."
10120 msgstr ""
10122 #: server_status.php:1350
10123 msgid "The number of bytes written to the log file."
10124 msgstr ""
10126 #: server_status.php:1351
10127 msgid "The number of pages created."
10128 msgstr "Sukurtų puslapių skaičius."
10130 #: server_status.php:1352
10131 msgid ""
10132 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10133 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10134 msgstr ""
10136 #: server_status.php:1353
10137 msgid "The number of pages read."
10138 msgstr "Puslapių skaitymų skaičius."
10140 #: server_status.php:1354
10141 msgid "The number of pages written."
10142 msgstr "Įrašytų puslapių skaičius."
10144 #: server_status.php:1355
10145 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10146 msgstr ""
10148 #: server_status.php:1356
10149 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10150 msgstr ""
10152 #: server_status.php:1357
10153 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10154 msgstr ""
10156 #: server_status.php:1358
10157 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10158 msgstr ""
10160 #: server_status.php:1359
10161 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10162 msgstr ""
10164 #: server_status.php:1360
10165 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10166 msgstr ""
10168 #: server_status.php:1361
10169 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10170 msgstr ""
10172 #: server_status.php:1362
10173 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10174 msgstr ""
10176 #: server_status.php:1363
10177 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10178 msgstr ""
10180 #: server_status.php:1364
10181 msgid ""
10182 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10183 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10184 msgstr ""
10186 #: server_status.php:1365
10187 msgid ""
10188 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10189 "determine how much of the key cache is in use."
10190 msgstr ""
10192 #: server_status.php:1366
10193 msgid ""
10194 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10195 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10196 "one time."
10197 msgstr ""
10199 #: server_status.php:1367
10200 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10201 msgstr ""
10203 #: server_status.php:1368
10204 msgid ""
10205 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10206 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10207 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10208 msgstr ""
10210 #: server_status.php:1369
10211 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10212 msgstr ""
10214 #: server_status.php:1370
10215 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10216 msgstr ""
10218 #: server_status.php:1371
10219 msgid ""
10220 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10221 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10222 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10223 msgstr ""
10225 #: server_status.php:1372
10226 msgid ""
10227 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10228 "the server started."
10229 msgstr ""
10231 #: server_status.php:1373
10232 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10233 msgstr ""
10235 #: server_status.php:1374
10236 msgid ""
10237 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10238 "table cache value is probably too small."
10239 msgstr ""
10241 #: server_status.php:1375
10242 msgid "The number of files that are open."
10243 msgstr "Failų kurie yra atidaryti skaičius."
10245 #: server_status.php:1376
10246 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10247 msgstr ""
10249 #: server_status.php:1377
10250 msgid "The number of tables that are open."
10251 msgstr "Lentelių kurios yra atidarytos skaičius."
10253 #: server_status.php:1378
10254 msgid ""
10255 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10256 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10257 "statement."
10258 msgstr ""
10260 #: server_status.php:1379
10261 msgid "The amount of free memory for query cache."
10262 msgstr ""
10264 #: server_status.php:1380
10265 msgid "The number of cache hits."
10266 msgstr "Podėlio kreipimųsi skaičius."
10268 #: server_status.php:1381
10269 msgid "The number of queries added to the cache."
10270 msgstr ""
10272 #: server_status.php:1382
10273 msgid ""
10274 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10275 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10276 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10277 "decide which queries to remove from the cache."
10278 msgstr ""
10280 #: server_status.php:1383
10281 msgid ""
10282 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10283 "query_cache_type setting)."
10284 msgstr ""
10286 #: server_status.php:1384
10287 msgid "The number of queries registered in the cache."
10288 msgstr ""
10290 #: server_status.php:1385
10291 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10292 msgstr ""
10294 #: server_status.php:1386
10295 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10296 msgstr ""
10298 #: server_status.php:1387
10299 msgid ""
10300 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10301 "should carefully check the indexes of your tables."
10302 msgstr ""
10304 #: server_status.php:1388
10305 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10306 msgstr ""
10308 #: server_status.php:1389
10309 msgid ""
10310 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10311 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10312 msgstr ""
10314 #: server_status.php:1390
10315 msgid ""
10316 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10317 "critical even if this is big.)"
10318 msgstr ""
10320 #: server_status.php:1391
10321 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10322 msgstr ""
10324 #: server_status.php:1392
10325 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10326 msgstr ""
10328 #: server_status.php:1393
10329 msgid ""
10330 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10331 "retried transactions."
10332 msgstr ""
10334 #: server_status.php:1394
10335 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10336 msgstr ""
10338 #: server_status.php:1395
10339 msgid ""
10340 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10341 "create."
10342 msgstr ""
10344 #: server_status.php:1396
10345 msgid ""
10346 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10347 msgstr ""
10349 #: server_status.php:1397
10350 msgid ""
10351 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10352 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10353 "system variable."
10354 msgstr ""
10356 #: server_status.php:1398
10357 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10358 msgstr ""
10360 #: server_status.php:1399
10361 msgid "The number of sorted rows."
10362 msgstr "Surikiuotų eilučių skaičius."
10364 #: server_status.php:1400
10365 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10366 msgstr "Rikiavimų kurie buvo atlikti skenuojant lentelę skaičius."
10368 #: server_status.php:1401
10369 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10370 msgstr ""
10372 #: server_status.php:1402
10373 msgid ""
10374 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10375 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10376 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10377 "tables or use replication."
10378 msgstr ""
10380 #: server_status.php:1403
10381 msgid ""
10382 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10383 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10384 "raise your thread_cache_size."
10385 msgstr ""
10387 #: server_status.php:1404
10388 msgid "The number of currently open connections."
10389 msgstr ""
10391 #: server_status.php:1405
10392 msgid ""
10393 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10394 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10395 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10396 "implementation.)"
10397 msgstr ""
10399 #: server_status.php:1406
10400 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10401 msgstr ""
10403 #: server_status.php:1546
10404 msgid "Start Monitor"
10405 msgstr "Paleisti Monitor"
10407 #: server_status.php:1555
10408 msgid "Instructions/Setup"
10409 msgstr "Instrukcijos/Diegimas"
10411 #: server_status.php:1560
10412 msgid "Done rearranging/editing charts"
10413 msgstr ""
10415 #: server_status.php:1567 server_status.php:1638
10416 msgid "Add chart"
10417 msgstr "Pridėti diagramą"
10419 #: server_status.php:1569
10420 msgid "Rearrange/edit charts"
10421 msgstr ""
10423 #: server_status.php:1573
10424 msgid "Refresh rate"
10425 msgstr "Naujinimo dažnis"
10427 #: server_status.php:1578
10428 msgid "Chart columns"
10429 msgstr "Diagramos stulpeliai"
10431 #: server_status.php:1594
10432 msgid "Chart arrangement"
10433 msgstr "Diagramos išdėstymas"
10435 #: server_status.php:1594
10436 msgid ""
10437 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10438 "may want to export it if you have a complicated set up."
10439 msgstr ""
10441 #: server_status.php:1595
10442 msgid "Reset to default"
10443 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
10445 #: server_status.php:1599
10446 msgid "Monitor Instructions"
10447 msgstr "Monitor instrukcijos"
10449 #: server_status.php:1600
10450 msgid ""
10451 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10452 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10453 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10454 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10455 "increases server load by up to 15%"
10456 msgstr ""
10458 #: server_status.php:1605
10459 msgid ""
10460 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10461 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10462 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10463 "charting features however."
10464 msgstr ""
10466 #: server_status.php:1618
10467 msgid "Using the monitor:"
10468 msgstr ""
10470 #: server_status.php:1620
10471 msgid ""
10472 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10473 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10474 "chart using the cog icon on each respective chart."
10475 msgstr ""
10477 #: server_status.php:1622
10478 msgid ""
10479 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10480 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10481 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10482 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10483 msgstr ""
10485 #: server_status.php:1629
10486 msgid "Please note:"
10487 msgstr ""
10489 #: server_status.php:1631
10490 msgid ""
10491 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10492 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10493 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10494 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10495 msgstr ""
10497 #: server_status.php:1643
10498 #, fuzzy
10499 #| msgid "Remove chart"
10500 msgid "Preset chart"
10501 msgstr "Pašalinti diagramą"
10503 #: server_status.php:1647
10504 msgid "Status variable(s)"
10505 msgstr "Būsenos kintamasis(ieji)"
10507 #: server_status.php:1649
10508 msgid "Select series:"
10509 msgstr "Pasirinkite eiles:"
10511 #: server_status.php:1651
10512 msgid "Commonly monitored"
10513 msgstr ""
10515 #: server_status.php:1666
10516 msgid "or type variable name:"
10517 msgstr "arba įveskite kintamojo vardą:"
10519 #: server_status.php:1670
10520 msgid "Display as differential value"
10521 msgstr ""
10523 #: server_status.php:1672
10524 msgid "Apply a divisor"
10525 msgstr ""
10527 #: server_status.php:1679
10528 msgid "Append unit to data values"
10529 msgstr ""
10531 #: server_status.php:1685
10532 msgid "Add this series"
10533 msgstr "Pridėti šią eilę"
10535 #: server_status.php:1687
10536 msgid "Clear series"
10537 msgstr ""
10539 #: server_status.php:1690
10540 msgid "Series in Chart:"
10541 msgstr "Eilės diagramoje:"
10543 #: server_status.php:1703
10544 msgid "Log statistics"
10545 msgstr "Registruoti statistiką"
10547 #: server_status.php:1704
10548 msgid "Selected time range:"
10549 msgstr "Pasirinktas laiko tarpas:"
10551 #: server_status.php:1709
10552 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10553 msgstr ""
10555 #: server_status.php:1714
10556 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10557 msgstr ""
10559 #: server_status.php:1719
10560 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10561 msgstr ""
10563 #: server_status.php:1721
10564 msgid "Results are grouped by query text."
10565 msgstr ""
10567 #: server_status.php:1726
10568 msgid "Query analyzer"
10569 msgstr "Užklausos analizatorius"
10571 #: server_status.php:1766
10572 #, fuzzy, php-format
10573 #| msgid "Second"
10574 msgid "%d second"
10575 msgid_plural "%d seconds"
10576 msgstr[0] "Sekundė"
10577 msgstr[1] "Sekundės"
10578 msgstr[2] "Sekundžių"
10580 #: server_status.php:1768
10581 #, fuzzy, php-format
10582 #| msgid "Minute"
10583 msgid "%d minute"
10584 msgid_plural "%d minutes"
10585 msgstr[0] "Minutė"
10586 msgstr[1] "Minutė"
10587 msgstr[2] "Minučių"
10589 #: server_synchronize.php:99
10590 msgid "Could not connect to the source"
10591 msgstr "Nepavyko prisijungti prie šaltinio (angl. source)"
10593 #: server_synchronize.php:102
10594 msgid "Could not connect to the target"
10595 msgstr "Nepavyko prisijungti prie adresato (angl. target)"
10597 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10598 #: tbl_get_field.php:19
10599 #, php-format
10600 msgid "'%s' database does not exist."
10601 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
10603 #: server_synchronize.php:282
10604 msgid "Structure Synchronization"
10605 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
10607 #: server_synchronize.php:286
10608 msgid "Data Synchronization"
10609 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
10611 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10612 msgid "not present"
10613 msgstr ""
10615 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10616 msgid "Structure Difference"
10617 msgstr "Struktūros skirtumas"
10619 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10620 msgid "Data Difference"
10621 msgstr "Duomenų skirtumas"
10623 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10624 msgid "Add column(s)"
10625 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
10627 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10628 msgid "Remove column(s)"
10629 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
10631 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10632 msgid "Alter column(s)"
10633 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
10635 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10636 msgid "Remove index(s)"
10637 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
10639 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10640 msgid "Apply index(s)"
10641 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
10643 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10644 msgid "Update row(s)"
10645 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
10647 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10648 msgid "Insert row(s)"
10649 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
10651 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10652 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10653 msgstr ""
10655 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10656 msgid "Apply Selected Changes"
10657 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
10659 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10660 msgid "Synchronize Databases"
10661 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
10663 #: server_synchronize.php:483
10664 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10665 msgstr ""
10667 #: server_synchronize.php:988
10668 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10669 msgstr ""
10671 #: server_synchronize.php:1046
10672 msgid "Executed queries"
10673 msgstr "Įvykdytos užklausos"
10675 #: server_synchronize.php:1202
10676 msgid "Enter manually"
10677 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
10679 #: server_synchronize.php:1210
10680 msgid "Current connection"
10681 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
10683 #: server_synchronize.php:1250
10684 #, php-format
10685 msgid "Configuration: %s"
10686 msgstr "Konfigūracija: %s"
10688 #: server_synchronize.php:1265
10689 msgid "Socket"
10690 msgstr "Prievadas (socket)"
10692 #: server_synchronize.php:1313
10693 msgid ""
10694 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10695 "database will remain unchanged."
10696 msgstr ""
10697 "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų baze. "
10698 "Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
10700 #: server_variables.php:80
10701 msgid "Setting variable failed"
10702 msgstr ""
10704 #: server_variables.php:99
10705 msgid "Server variables and settings"
10706 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
10708 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10709 msgid "Session value"
10710 msgstr "Sesijos reikšmė"
10712 #: server_variables.php:126
10713 msgid "Global value"
10714 msgstr "Globali reikšmė"
10716 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10717 msgid "Download"
10718 msgstr "Parsisiųsti"
10720 #: setup/frames/form.inc.php:25
10721 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10722 msgstr ""
10724 #: setup/frames/index.inc.php:49
10725 msgid "Cannot load or save configuration"
10726 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
10728 #: setup/frames/index.inc.php:50
10729 msgid ""
10730 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10731 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10732 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10733 msgstr ""
10734 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
10735 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
10736 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
10737 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
10739 #: setup/frames/index.inc.php:57
10740 msgid ""
10741 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10742 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10743 msgstr ""
10744 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
10745 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
10746 "(persiunčiami) nešifruotai!"
10748 #: setup/frames/index.inc.php:61
10749 #, php-format
10750 msgid ""
10751 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10752 "link[/a] to use a secure connection."
10753 msgstr ""
10754 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
10755 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
10757 #: setup/frames/index.inc.php:65
10758 msgid "Insecure connection"
10759 msgstr "Nesaugus susijungimas"
10761 #: setup/frames/index.inc.php:93
10762 msgid "Configuration saved."
10763 msgstr "Konfigūracija išsaugota."
10765 #: setup/frames/index.inc.php:94
10766 msgid ""
10767 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10768 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10769 msgstr ""
10771 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10772 msgid "Overview"
10773 msgstr "Apžvalga"
10775 #: setup/frames/index.inc.php:109
10776 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10777 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
10779 #: setup/frames/index.inc.php:149
10780 msgid "There are no configured servers"
10781 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
10783 #: setup/frames/index.inc.php:157
10784 msgid "New server"
10785 msgstr "Naujas serveris"
10787 #: setup/frames/index.inc.php:186
10788 msgid "Default language"
10789 msgstr "Įprastinė kalba"
10791 #: setup/frames/index.inc.php:196
10792 msgid "let the user choose"
10793 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
10795 #: setup/frames/index.inc.php:207
10796 msgid "- none -"
10797 msgstr "- tuščia -"
10799 #: setup/frames/index.inc.php:210
10800 msgid "Default server"
10801 msgstr "Įprastinis serveris"
10803 #: setup/frames/index.inc.php:220
10804 msgid "End of line"
10805 msgstr "Eilutės galas"
10807 #: setup/frames/index.inc.php:225
10808 msgid "Display"
10809 msgstr "Rodymas"
10811 #: setup/frames/index.inc.php:229
10812 msgid "Load"
10813 msgstr "Įkelti"
10815 #: setup/frames/index.inc.php:240
10816 msgid "phpMyAdmin homepage"
10817 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
10819 #: setup/frames/index.inc.php:241
10820 msgid "Donate"
10821 msgstr "Paremti"
10823 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10824 msgid "Edit server"
10825 msgstr "Redaguoti serverį"
10827 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10828 msgid "Add a new server"
10829 msgstr "Pridėti naują serverį"
10831 #: setup/index.php:22
10832 msgid "Wrong GET file attribute value"
10833 msgstr ""
10835 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10836 msgid "Warning"
10837 msgstr "Perspėjimas"
10839 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10840 msgid "Submitted form contains errors"
10841 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
10843 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10844 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10845 msgstr ""
10846 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
10848 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10849 msgid "Ignore errors"
10850 msgstr "Ignoruoti klaidas"
10852 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10853 msgid "Show form"
10854 msgstr "Rodyti formą"
10856 #: setup/lib/index.lib.php:122
10857 msgid ""
10858 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10859 msgstr ""
10861 #: setup/lib/index.lib.php:132
10862 msgid ""
10863 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10864 "not respond."
10865 msgstr ""
10866 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
10867 "neatsako."
10869 #: setup/lib/index.lib.php:152
10870 msgid "Got invalid version string from server"
10871 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
10873 #: setup/lib/index.lib.php:162
10874 msgid "Unparsable version string"
10875 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
10877 #: setup/lib/index.lib.php:180
10878 #, php-format
10879 msgid ""
10880 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10881 "version is %s, released on %s."
10882 msgstr ""
10883 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
10884 "stabili versija yra %s, išleista %s."
10886 #: setup/lib/index.lib.php:186
10887 msgid "No newer stable version is available"
10888 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
10890 #: setup/lib/index.lib.php:274
10891 #, php-format
10892 msgid ""
10893 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10894 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10895 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10896 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10897 msgstr ""
10899 #: setup/lib/index.lib.php:276
10900 msgid ""
10901 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10902 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10903 "you don't need to remember it."
10904 msgstr ""
10905 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
10906 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
10907 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
10909 #: setup/lib/index.lib.php:277
10910 #, php-format
10911 msgid ""
10912 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10913 "unavailable on this system."
10914 msgstr ""
10915 "%sBzip2 glaudinimas ir išskleidimas%s reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra "
10916 "galimos Jūsų sistemoje."
10918 #: setup/lib/index.lib.php:279
10919 msgid ""
10920 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10921 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10922 msgstr ""
10924 #: setup/lib/index.lib.php:280
10925 #, php-format
10926 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10927 msgstr ""
10928 "Šis %snustatymas%s turėtų būti įjungtas jeigu Jūsų serveris jį palaiko."
10930 #: setup/lib/index.lib.php:282
10931 #, php-format
10932 msgid ""
10933 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10934 "unavailable on this system."
10935 msgstr ""
10936 "%sGZip suspaudimui ir išspaudimui%s reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos "
10937 "šioje sistemoje."
10939 #: setup/lib/index.lib.php:284
10940 #, php-format
10941 msgid ""
10942 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10943 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10944 "(currently %d)."
10945 msgstr ""
10947 #: setup/lib/index.lib.php:286
10948 #, fuzzy, php-format
10949 #| msgid ""
10950 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
10951 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
10952 #| "urity risk such as impersonation."
10953 msgid ""
10954 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10955 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10956 msgstr ""
10957 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
10958 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
10959 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
10960 "to kompo."
10962 #: setup/lib/index.lib.php:288
10963 #, php-format
10964 msgid ""
10965 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10966 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10967 msgstr ""
10969 #: setup/lib/index.lib.php:290
10970 #, php-format
10971 msgid ""
10972 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10973 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10974 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10975 "of users, including you, are connected to."
10976 msgstr ""
10978 #: setup/lib/index.lib.php:292
10979 #, fuzzy, php-format
10980 #| msgid ""
10981 #| "t the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  sword "
10982 #| "for auto-login, which is not a desirable option for live ts. Anyoneo "
10983 #| "knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your phpMyAdmin el. "
10984 #| "Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]authenticationpe[/"
10985 #| "a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
10986 msgid ""
10987 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10988 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10989 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10990 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10991 "http[/kbd]."
10992 msgstr ""
10993 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
10994 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
10995 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
10996 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
10997 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
10998 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
11000 #: setup/lib/index.lib.php:294
11001 #, fuzzy, php-format
11002 #| msgid ""
11003 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] uires "
11004 #| "ctions (%s) which are unavailable on this system."
11005 msgid ""
11006 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11007 "system."
11008 msgstr ""
11009 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
11010 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
11012 #: setup/lib/index.lib.php:296
11013 #, fuzzy, php-format
11014 #| msgid ""
11015 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip ompression[/requires "
11016 #| "functions (%s) which are unavailable on this system."
11017 msgid ""
11018 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11019 "system."
11020 msgstr ""
11021 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
11022 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
11024 #: setup/lib/index.lib.php:323
11025 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11026 msgstr "Naudokite SSL prisijungimus, jei Jūsų serveris juos palaiko."
11028 #: setup/lib/index.lib.php:336
11029 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11030 msgstr "Turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių."
11032 #: setup/lib/index.lib.php:367
11033 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11034 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
11036 #: setup/lib/index.lib.php:389
11037 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11038 msgstr "Raktas per trumpas, jis privalo turėti bent 8 simbolius."
11040 #: setup/lib/index.lib.php:396
11041 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11042 msgstr ""
11043 "Raktas turėtų būti sudarytas iš raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų "
11044 "ženklų."
11046 #: setup/validate.php:22
11047 #, fuzzy
11048 #| msgid "No data"
11049 msgid "Wrong data"
11050 msgstr "Nėra duomenų"
11052 #: sql.php:105 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11053 msgid "Browse foreign values"
11054 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
11056 #: sql.php:214
11057 #, php-format
11058 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11059 msgstr ""
11061 #: sql.php:702 tbl_replace.php:400
11062 #, php-format
11063 msgid "Inserted row id: %1$d"
11064 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
11066 #: sql.php:719
11067 msgid "Showing as PHP code"
11068 msgstr "Rodomas PHP kodas"
11070 #: sql.php:722 tbl_replace.php:374
11071 msgid "Showing SQL query"
11072 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
11074 #: sql.php:724
11075 msgid "Validated SQL"
11076 msgstr "Patikrintas SQL"
11078 #: sql.php:944
11079 #, php-format
11080 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11081 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
11083 #: sql.php:976
11084 msgid "Label"
11085 msgstr "Nuorodos Antraštė"
11087 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11088 #, php-format
11089 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11090 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
11092 #: tbl_change.php:699
11093 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11094 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
11096 #: tbl_change.php:817
11097 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11098 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
11100 #: tbl_change.php:821
11101 msgid "Binary - do not edit"
11102 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
11104 #: tbl_change.php:871
11105 msgid "Upload to BLOB repository"
11106 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
11108 #: tbl_change.php:1029
11109 msgid "Insert as new row"
11110 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
11112 #: tbl_change.php:1030
11113 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11114 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
11116 #: tbl_change.php:1031
11117 msgid "Show insert query"
11118 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
11120 #: tbl_change.php:1042
11121 msgid "and then"
11122 msgstr "ir tada"
11124 #: tbl_change.php:1046
11125 msgid "Go back to previous page"
11126 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
11128 #: tbl_change.php:1047
11129 msgid "Insert another new row"
11130 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
11132 #: tbl_change.php:1051
11133 msgid "Go back to this page"
11134 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
11136 #: tbl_change.php:1059
11137 msgid "Edit next row"
11138 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
11140 #: tbl_change.php:1070
11141 msgid ""
11142 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11143 msgstr ""
11144 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
11146 #: tbl_change.php:1108
11147 #, php-format
11148 msgid "Continue insertion with %s rows"
11149 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
11151 #: tbl_chart.php:89
11152 #, fuzzy
11153 #| msgid "Bar"
11154 msgctxt "Chart type"
11155 msgid "Bar"
11156 msgstr "Histograma"
11158 #: tbl_chart.php:91
11159 #, fuzzy
11160 #| msgid "Column"
11161 msgctxt "Chart type"
11162 msgid "Column"
11163 msgstr "Stulpelis"
11165 #: tbl_chart.php:93
11166 #, fuzzy
11167 #| msgid "Line"
11168 msgctxt "Chart type"
11169 msgid "Line"
11170 msgstr "Linijinė"
11172 #: tbl_chart.php:95
11173 #, fuzzy
11174 #| msgctxt "Inline edit query"
11175 #| msgid "Inline"
11176 msgctxt "Chart type"
11177 msgid "Spline"
11178 msgstr "Redaguoti čia"
11180 #: tbl_chart.php:97
11181 #, fuzzy
11182 #| msgid "Pie"
11183 msgctxt "Chart type"
11184 msgid "Pie"
11185 msgstr "Skritulinė"
11187 #: tbl_chart.php:100
11188 #, fuzzy
11189 #| msgid "Packed"
11190 msgid "Stacked"
11191 msgstr "Suspausta"
11193 #: tbl_chart.php:103
11194 msgid "Chart title"
11195 msgstr "Diagramos antraštė:"
11197 #: tbl_chart.php:109
11198 msgid "X-Axis:"
11199 msgstr "X-ašis:"
11201 #: tbl_chart.php:124
11202 msgid "Series:"
11203 msgstr ""
11205 #: tbl_chart.php:126
11206 msgid "The remaining columns"
11207 msgstr ""
11209 #: tbl_chart.php:139
11210 msgid "X-Axis label:"
11211 msgstr "X ašies etiketė:"
11213 #: tbl_chart.php:141
11214 msgid "X Values"
11215 msgstr "X Reikšmės"
11217 #: tbl_chart.php:142
11218 msgid "Y-Axis label:"
11219 msgstr "Y ašies etiketė:"
11221 #: tbl_chart.php:143
11222 msgid "Y Values"
11223 msgstr "Y Reikšmės"
11225 #: tbl_create.php:31
11226 #, php-format
11227 msgid "Table %s already exists!"
11228 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
11230 #: tbl_create.php:227
11231 #, php-format
11232 msgid "Table %1$s has been created."
11233 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
11235 #: tbl_export.php:24
11236 msgid "View dump (schema) of table"
11237 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
11239 #: tbl_gis_visualization.php:112
11240 msgid "Display GIS Visualization"
11241 msgstr "Rodyti GIS vizualizaciją"
11243 #: tbl_gis_visualization.php:128
11244 msgid "Width"
11245 msgstr "Plotis"
11247 #: tbl_gis_visualization.php:132
11248 msgid "Height"
11249 msgstr "Aukštis"
11251 #: tbl_gis_visualization.php:136
11252 msgid "Label column"
11253 msgstr "Etiketės stulpelis"
11255 #: tbl_gis_visualization.php:138
11256 msgid "-- None --"
11257 msgstr "-- Tuščia --"
11259 #: tbl_gis_visualization.php:151
11260 msgid "Spatial column"
11261 msgstr ""
11263 #: tbl_gis_visualization.php:175
11264 msgid "Redraw"
11265 msgstr "Perpiešti"
11267 #: tbl_gis_visualization.php:177
11268 msgid "Save to file"
11269 msgstr "Įrašyti į failą"
11271 #: tbl_gis_visualization.php:178
11272 msgid "File name"
11273 msgstr "Failo pavadinimas"
11275 #: tbl_indexes.php:66
11276 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11277 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
11279 #: tbl_indexes.php:75
11280 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11281 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
11283 #: tbl_indexes.php:91
11284 msgid "No index parts defined!"
11285 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
11287 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11288 msgid "Add index"
11289 msgstr "Pridėti indeksą"
11291 #: tbl_indexes.php:175
11292 #, fuzzy
11293 #| msgid "Edit mode"
11294 msgid "Edit index"
11295 msgstr "Redagavimo režimas"
11297 #: tbl_indexes.php:187
11298 msgid "Index name:"
11299 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
11301 #: tbl_indexes.php:188
11302 msgid ""
11303 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11304 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
11306 #: tbl_indexes.php:199
11307 msgid "Index type:"
11308 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
11310 #: tbl_indexes.php:285
11311 #, php-format
11312 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11313 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
11315 #: tbl_move_copy.php:44
11316 msgid "Can't move table to same one!"
11317 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
11319 #: tbl_move_copy.php:46
11320 msgid "Can't copy table to same one!"
11321 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
11323 #: tbl_move_copy.php:54
11324 #, php-format
11325 msgid "Table %s has been moved to %s."
11326 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
11328 #: tbl_move_copy.php:56
11329 #, php-format
11330 msgid "Table %s has been copied to %s."
11331 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
11333 #: tbl_move_copy.php:81
11334 msgid "The table name is empty!"
11335 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
11337 #: tbl_operations.php:268
11338 msgid "Alter table order by"
11339 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
11341 #: tbl_operations.php:277
11342 msgid "(singly)"
11343 msgstr "(pavieniui)"
11345 #: tbl_operations.php:297
11346 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11347 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
11349 #: tbl_operations.php:355
11350 msgid "Table options"
11351 msgstr "Lentelės parinktys"
11353 #: tbl_operations.php:359
11354 msgid "Rename table to"
11355 msgstr "Pervadinti lentelę į"
11357 #: tbl_operations.php:535
11358 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11359 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
11361 #: tbl_operations.php:582
11362 msgid "Switch to copied table"
11363 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
11365 #: tbl_operations.php:594
11366 msgid "Table maintenance"
11367 msgstr "Lentelės diagnostika"
11369 #: tbl_operations.php:618
11370 msgid "Defragment table"
11371 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
11373 #: tbl_operations.php:666
11374 #, php-format
11375 msgid "Table %s has been flushed"
11376 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
11378 #: tbl_operations.php:672
11379 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11380 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
11382 #: tbl_operations.php:681
11383 msgid "Delete data or table"
11384 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
11386 #: tbl_operations.php:696
11387 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11388 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
11390 #: tbl_operations.php:716
11391 msgid "Delete the table (DROP)"
11392 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
11394 #: tbl_operations.php:738
11395 msgid "Partition maintenance"
11396 msgstr "Skaidinio diagnostika"
11398 #: tbl_operations.php:746
11399 #, php-format
11400 msgid "Partition %s"
11401 msgstr "Skaidinys %s"
11403 #: tbl_operations.php:749
11404 msgid "Analyze"
11405 msgstr "Analizuoti"
11407 #: tbl_operations.php:750
11408 msgid "Check"
11409 msgstr "Pažymėti"
11411 #: tbl_operations.php:751
11412 msgid "Optimize"
11413 msgstr "Optimizuoti"
11415 #: tbl_operations.php:752
11416 msgid "Rebuild"
11417 msgstr "Perdaryti"
11419 #: tbl_operations.php:753
11420 msgid "Repair"
11421 msgstr "Taisyti"
11423 #: tbl_operations.php:765
11424 msgid "Remove partitioning"
11425 msgstr "Pašalinti skaidymą"
11427 #: tbl_operations.php:791
11428 msgid "Check referential integrity:"
11429 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
11431 #: tbl_printview.php:72
11432 #, fuzzy
11433 #| msgid "Show tables"
11434 msgid "Showing tables"
11435 msgstr "Rodyti lentelės"
11437 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11438 msgid "Space usage"
11439 msgstr "Vietos naudojimas"
11441 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11442 msgid "Usage"
11443 msgstr "Išnaudota"
11445 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11446 msgid "Effective"
11447 msgstr "Efektyvus"
11449 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11450 msgid "Row Statistics"
11451 msgstr "Eilučių statistika"
11453 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11454 msgid "static"
11455 msgstr "pastovus"
11457 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11458 msgid "dynamic"
11459 msgstr "dinaminis"
11461 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11462 msgid "Row length"
11463 msgstr "Eilutės ilgis"
11465 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11466 msgid "Row size"
11467 msgstr "Eilutės dydis"
11469 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11470 msgid "Next autoindex"
11471 msgstr ""
11473 #: tbl_relation.php:271
11474 #, php-format
11475 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11476 msgstr ""
11478 #: tbl_relation.php:398
11479 #, fuzzy
11480 #| msgid "Internal relations"
11481 msgid "Internal relation"
11482 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
11484 #: tbl_relation.php:400
11485 msgid ""
11486 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11487 "relation exists."
11488 msgstr ""
11490 #: tbl_relation.php:406
11491 msgid "Foreign key constraint"
11492 msgstr ""
11494 #: tbl_select.php:84
11495 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11496 msgstr "Vykdyti „užklausą pagal pavyzdį“ (pakaitos simbolis: „%“)"
11498 #: tbl_select.php:178
11499 msgid "Select columns (at least one):"
11500 msgstr "Pasirinkite stulpelius (bent vieną):"
11502 #: tbl_select.php:196
11503 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11504 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
11506 #: tbl_select.php:203
11507 msgid "Number of rows per page"
11508 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
11510 #: tbl_select.php:209
11511 msgid "Display order:"
11512 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
11514 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11515 msgid "Spatial"
11516 msgstr ""
11518 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11519 msgid "Browse distinct values"
11520 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
11522 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11523 msgid "Add primary key"
11524 msgstr "Pridėti pirminį raktą"
11526 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11527 msgid "Add unique index"
11528 msgstr "Pridėti unikalų indeksą"
11530 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11531 msgid "Add SPATIAL index"
11532 msgstr "Pridėti SPATIAL indeksą"
11534 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11535 msgid "Add FULLTEXT index"
11536 msgstr "Pridėti FULLTEXT indeksą"
11538 #: tbl_structure.php:359 tbl_tracking.php:295
11539 msgctxt "None for default"
11540 msgid "None"
11541 msgstr "Jokio"
11543 #: tbl_structure.php:372
11544 #, php-format
11545 msgid "Column %s has been dropped"
11546 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
11548 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11549 #, php-format
11550 msgid "A primary key has been added on %s"
11551 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
11553 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11554 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11555 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11556 #, php-format
11557 msgid "An index has been added on %s"
11558 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
11560 #: tbl_structure.php:465
11561 msgid "Show more actions"
11562 msgstr "Rodyti daugiau veiksmų"
11564 #: tbl_structure.php:607
11565 msgid "Edit view"
11566 msgstr "Keisti rodinį"
11568 #: tbl_structure.php:624
11569 msgid "Relation view"
11570 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
11572 #: tbl_structure.php:632
11573 msgid "Propose table structure"
11574 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
11576 #: tbl_structure.php:650
11577 msgid "Add column"
11578 msgstr "Pridėti stulpelį"
11580 #: tbl_structure.php:664
11581 msgid "At End of Table"
11582 msgstr "Lentelės pabaigoje"
11584 #: tbl_structure.php:665
11585 msgid "At Beginning of Table"
11586 msgstr "Lentelės pradžioje"
11588 #: tbl_structure.php:666
11589 #, php-format
11590 msgid "After %s"
11591 msgstr "Po %s"
11593 #: tbl_structure.php:703
11594 #, php-format
11595 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11596 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
11598 #: tbl_structure.php:861
11599 msgid "partitioned"
11600 msgstr ""
11602 #: tbl_tracking.php:109
11603 #, php-format
11604 msgid "Tracking report for table `%s`"
11605 msgstr ""
11607 #: tbl_tracking.php:173
11608 #, php-format
11609 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11610 msgstr ""
11612 #: tbl_tracking.php:181
11613 #, php-format
11614 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11615 msgstr ""
11617 #: tbl_tracking.php:189
11618 #, php-format
11619 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11620 msgstr ""
11622 #: tbl_tracking.php:199
11623 msgid "SQL statements executed."
11624 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
11626 #: tbl_tracking.php:205
11627 msgid ""
11628 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11629 "ensure that you have the privileges to do so."
11630 msgstr ""
11632 #: tbl_tracking.php:206
11633 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11634 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
11636 #: tbl_tracking.php:215
11637 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11638 msgstr ""
11640 #: tbl_tracking.php:246
11641 #, php-format
11642 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11643 msgstr ""
11645 #: tbl_tracking.php:388
11646 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11647 msgstr ""
11649 #: tbl_tracking.php:390 tbl_tracking.php:407
11650 msgid "Query error"
11651 msgstr "Užklausos klaida"
11653 #: tbl_tracking.php:405
11654 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11655 msgstr ""
11657 #: tbl_tracking.php:417
11658 msgid "Tracking statements"
11659 msgstr ""
11661 #: tbl_tracking.php:433 tbl_tracking.php:561
11662 #, php-format
11663 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11664 msgstr ""
11666 #: tbl_tracking.php:438
11667 msgid "Delete tracking data row from report"
11668 msgstr "Ištrinti sekimo duomenis iš ataskaitos"
11670 #: tbl_tracking.php:449
11671 msgid "No data"
11672 msgstr "Nėra duomenų"
11674 #: tbl_tracking.php:459 tbl_tracking.php:516
11675 msgid "Date"
11676 msgstr "Data"
11678 #: tbl_tracking.php:461
11679 msgid "Data definition statement"
11680 msgstr ""
11682 #: tbl_tracking.php:518
11683 msgid "Data manipulation statement"
11684 msgstr ""
11686 #: tbl_tracking.php:564
11687 msgid "SQL dump (file download)"
11688 msgstr ""
11690 #: tbl_tracking.php:565
11691 msgid "SQL dump"
11692 msgstr ""
11694 #: tbl_tracking.php:566
11695 msgid "This option will replace your table and contained data."
11696 msgstr ""
11698 #: tbl_tracking.php:566
11699 msgid "SQL execution"
11700 msgstr "SQL vykdymas"
11702 #: tbl_tracking.php:578
11703 #, php-format
11704 msgid "Export as %s"
11705 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
11707 #: tbl_tracking.php:618
11708 msgid "Show versions"
11709 msgstr "Rodyti versijas"
11711 #: tbl_tracking.php:702
11712 #, php-format
11713 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11714 msgstr ""
11716 #: tbl_tracking.php:704
11717 msgid "Deactivate now"
11718 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
11720 #: tbl_tracking.php:715
11721 #, php-format
11722 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11723 msgstr ""
11725 #: tbl_tracking.php:717
11726 msgid "Activate now"
11727 msgstr "Aktyvuoti dabar"
11729 #: tbl_tracking.php:730
11730 #, php-format
11731 msgid "Create version %s of %s.%s"
11732 msgstr ""
11734 #: tbl_tracking.php:734
11735 msgid "Track these data definition statements:"
11736 msgstr ""
11738 #: tbl_tracking.php:742
11739 msgid "Track these data manipulation statements:"
11740 msgstr ""
11742 #: tbl_tracking.php:750
11743 msgid "Create version"
11744 msgstr "Sukurti versiją"
11746 #: tbl_zoom_select.php:135
11747 #, fuzzy
11748 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11749 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11750 msgstr "Vykdyti „užklausą pagal pavyzdį“ (pakaitos simbolis: „%“)"
11752 #: tbl_zoom_select.php:145
11753 #, fuzzy
11754 #| msgid "Hide search criteria"
11755 msgid "Additional search criteria"
11756 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
11758 #: tbl_zoom_select.php:276
11759 msgid "Use this column to label each point"
11760 msgstr ""
11762 #: tbl_zoom_select.php:296
11763 #, fuzzy
11764 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11765 msgid "Maximum rows to plot"
11766 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
11768 #: tbl_zoom_select.php:410
11769 msgid "Browse/Edit the points"
11770 msgstr ""
11772 #: tbl_zoom_select.php:417
11773 #, fuzzy
11774 #| msgid "Control user"
11775 msgid "How to use"
11776 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
11778 #: themes.php:28
11779 msgid "Get more themes!"
11780 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
11782 #: transformation_overview.php:24
11783 msgid "Available MIME types"
11784 msgstr "Galimi MIME-tipai"
11786 #: transformation_overview.php:37
11787 msgid ""
11788 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11789 msgstr ""
11790 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
11791 "funkcijos."
11793 #: transformation_overview.php:42
11794 msgid "Available transformations"
11795 msgstr "Galimos transformacijos"
11797 #: transformation_overview.php:47
11798 msgctxt "for MIME transformation"
11799 msgid "Description"
11800 msgstr "Paaiškinimas"
11802 #: user_password.php:34
11803 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11804 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
11806 #: user_password.php:96
11807 msgid "The profile has been updated."
11808 msgstr "Profilis papildytas."
11810 #: view_create.php:141
11811 msgid "VIEW name"
11812 msgstr "VIEW pavadinimas"
11814 #: view_operations.php:91
11815 msgid "Rename view to"
11816 msgstr "Pervadinti rodinį į"
11818 #: po/advisory_rules.php:5
11819 msgid "Uptime below one day"
11820 msgstr ""
11822 #: po/advisory_rules.php:6
11823 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11824 msgstr ""
11826 #: po/advisory_rules.php:7
11827 msgid ""
11828 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11829 "longer than a day before running this analyzer"
11830 msgstr ""
11832 #: po/advisory_rules.php:8
11833 #, php-format
11834 msgid "The uptime is only %s"
11835 msgstr ""
11837 #: po/advisory_rules.php:10
11838 #, fuzzy
11839 #| msgid "Versions"
11840 msgid "Questions below 1,000"
11841 msgstr "Versijos"
11843 #: po/advisory_rules.php:11
11844 msgid ""
11845 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11846 "recommendations may not be accurate."
11847 msgstr ""
11849 #: po/advisory_rules.php:12
11850 msgid ""
11851 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11852 "of queries."
11853 msgstr ""
11855 #: po/advisory_rules.php:13
11856 #, fuzzy, php-format
11857 #| msgid "Current connection"
11858 msgid "Current amount of Questions: %s"
11859 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
11861 #: po/advisory_rules.php:15
11862 #, fuzzy
11863 #| msgid "Show SQL queries"
11864 msgid "Percentage of slow queries"
11865 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
11867 #: po/advisory_rules.php:16
11868 msgid ""
11869 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11870 msgstr ""
11872 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11873 msgid ""
11874 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11875 "in the slow query log"
11876 msgstr ""
11878 #: po/advisory_rules.php:18
11879 #, php-format
11880 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11881 msgstr ""
11883 #: po/advisory_rules.php:20
11884 #, fuzzy
11885 #| msgid "Show query box"
11886 msgid "Slow query rate"
11887 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
11889 #: po/advisory_rules.php:21
11890 msgid ""
11891 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11892 msgstr ""
11894 #: po/advisory_rules.php:23
11895 #, php-format
11896 msgid ""
11897 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11898 "hour."
11899 msgstr ""
11901 #: po/advisory_rules.php:25
11902 #, fuzzy
11903 #| msgid "SQL queries"
11904 msgid "Long query time"
11905 msgstr "SQL užklausos"
11907 #: po/advisory_rules.php:26
11908 msgid ""
11909 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11910 "take above 10 seconds are logged."
11911 msgstr ""
11913 #: po/advisory_rules.php:27
11914 msgid ""
11915 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11916 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11917 msgstr ""
11919 #: po/advisory_rules.php:28
11920 #, fuzzy, php-format
11921 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
11922 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11923 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
11925 #: po/advisory_rules.php:30
11926 #, fuzzy
11927 #| msgid "Show query box"
11928 msgid "Slow query logging"
11929 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
11931 #: po/advisory_rules.php:31
11932 #, fuzzy
11933 #| msgid "slow_query_log is enabled."
11934 msgid "The slow query log is disabled."
11935 msgstr "slow_query_log įjungtas."
11937 #: po/advisory_rules.php:32
11938 msgid ""
11939 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11940 "help troubleshooting badly performing queries."
11941 msgstr ""
11943 #: po/advisory_rules.php:33
11944 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11945 msgstr ""
11947 #: po/advisory_rules.php:35
11948 #, fuzzy
11949 #| msgid "Select series:"
11950 msgid "Release Series"
11951 msgstr "Pasirinkite eiles:"
11953 #: po/advisory_rules.php:36
11954 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11955 msgstr ""
11957 #: po/advisory_rules.php:37
11958 msgid ""
11959 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11960 "even more so."
11961 msgstr ""
11963 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11964 #, fuzzy, php-format
11965 #| msgid "Create version"
11966 msgid "Current version: %s"
11967 msgstr "Sukurti versiją"
11969 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11970 #, fuzzy
11971 #| msgid "Version"
11972 msgid "Minor Version"
11973 msgstr "Versija"
11975 #: po/advisory_rules.php:41
11976 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11977 msgstr ""
11979 #: po/advisory_rules.php:42
11980 msgid ""
11981 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11982 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11983 msgstr ""
11985 #: po/advisory_rules.php:46
11986 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11987 msgstr ""
11989 #: po/advisory_rules.php:47
11990 #, fuzzy
11991 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
11992 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11993 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
11995 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
11996 #, fuzzy
11997 #| msgid "Description"
11998 msgid "Distribution"
11999 msgstr "Paaiškinimas"
12001 #: po/advisory_rules.php:51
12002 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12003 msgstr ""
12005 #: po/advisory_rules.php:52
12006 msgid ""
12007 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12008 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12009 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12010 msgstr ""
12012 #: po/advisory_rules.php:53
12013 msgid "'source' found in version_comment"
12014 msgstr ""
12016 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12017 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12018 msgstr ""
12020 #: po/advisory_rules.php:57
12021 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12022 msgstr ""
12024 #: po/advisory_rules.php:58
12025 msgid "'percona' found in version_comment"
12026 msgstr ""
12028 #: po/advisory_rules.php:62
12029 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12030 msgstr ""
12032 #: po/advisory_rules.php:63
12033 #, php-format
12034 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12035 msgstr ""
12037 #: po/advisory_rules.php:65
12038 #, fuzzy
12039 #| msgid "MySQL charset"
12040 msgid "MySQL Architecture"
12041 msgstr "MySQL koduotė"
12043 #: po/advisory_rules.php:66
12044 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12045 msgstr ""
12047 #: po/advisory_rules.php:67
12048 msgid ""
12049 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12050 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12051 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12052 msgstr ""
12054 #: po/advisory_rules.php:68
12055 #, php-format
12056 msgid "Available memory on this host: %s"
12057 msgstr ""
12059 #: po/advisory_rules.php:70
12060 #, fuzzy
12061 #| msgid "Query cache"
12062 msgid "Query cache disabled"
12063 msgstr "Užklausų saugykla"
12065 #: po/advisory_rules.php:71
12066 #, fuzzy
12067 #| msgid "The server is not responding"
12068 msgid "The query cache is not enabled."
12069 msgstr "Serveris neatsako"
12071 #: po/advisory_rules.php:72
12072 msgid ""
12073 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12074 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12075 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12076 "memcached, ignore this recommendation."
12077 msgstr ""
12079 #: po/advisory_rules.php:73
12080 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12081 msgstr ""
12083 #: po/advisory_rules.php:75
12084 #, fuzzy
12085 #| msgid "Query cache"
12086 msgid "Query caching method"
12087 msgstr "Užklausų saugykla"
12089 #: po/advisory_rules.php:76
12090 msgid "Suboptimal caching method."
12091 msgstr ""
12093 #: po/advisory_rules.php:77
12094 msgid ""
12095 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12096 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12097 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12098 "cache, especially if you have multiple slaves."
12099 msgstr ""
12101 #: po/advisory_rules.php:78
12102 #, php-format
12103 msgid ""
12104 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12105 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12106 msgstr ""
12108 #: po/advisory_rules.php:80
12109 #, fuzzy, php-format
12110 #| msgid "Query cache"
12111 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12112 msgstr "Užklausų saugykla"
12114 #: po/advisory_rules.php:81
12115 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12116 msgstr ""
12118 #: po/advisory_rules.php:82
12119 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12120 msgstr ""
12122 #: po/advisory_rules.php:83
12123 #, php-format
12124 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12125 msgstr ""
12127 #: po/advisory_rules.php:85
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Query Cache usage"
12130 msgstr "Užklausų saugykla"
12132 #: po/advisory_rules.php:86
12133 #, php-format
12134 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12135 msgstr ""
12137 #: po/advisory_rules.php:87
12138 msgid ""
12139 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12140 "query cache might help as well."
12141 msgstr ""
12143 #: po/advisory_rules.php:88
12144 #, php-format
12145 msgid ""
12146 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12147 "%%. It should be above 80%%"
12148 msgstr ""
12150 #: po/advisory_rules.php:90
12151 #, fuzzy
12152 #| msgid "Query cache"
12153 msgid "Query cache fragmentation"
12154 msgstr "Užklausų saugykla"
12156 #: po/advisory_rules.php:91
12157 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12158 msgstr ""
12160 #: po/advisory_rules.php:92
12161 msgid ""
12162 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12163 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12164 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12165 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12166 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12167 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12168 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12169 "qcache_queries_in_cache"
12170 msgstr ""
12172 #: po/advisory_rules.php:93
12173 #, php-format
12174 msgid ""
12175 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12176 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12177 "value should be below 20%%."
12178 msgstr ""
12180 #: po/advisory_rules.php:95
12181 msgid "Query cache low memory prunes"
12182 msgstr ""
12184 #: po/advisory_rules.php:96
12185 msgid ""
12186 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12187 "cache."
12188 msgstr ""
12190 #: po/advisory_rules.php:97
12191 msgid ""
12192 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12193 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12194 "this in small increments and monitor the results."
12195 msgstr ""
12197 #: po/advisory_rules.php:98
12198 #, php-format
12199 msgid ""
12200 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12201 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12202 msgstr ""
12204 #: po/advisory_rules.php:100
12205 #, fuzzy
12206 #| msgid "Query cache"
12207 msgid "Query cache max size"
12208 msgstr "Užklausų saugykla"
12210 #: po/advisory_rules.php:101
12211 msgid ""
12212 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12213 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12214 msgstr ""
12216 #: po/advisory_rules.php:102
12217 msgid ""
12218 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12219 "this value."
12220 msgstr ""
12222 #: po/advisory_rules.php:103
12223 #, php-format
12224 msgid "Current query cache size: %s"
12225 msgstr ""
12227 #: po/advisory_rules.php:105
12228 #, fuzzy
12229 #| msgid "Query results"
12230 msgid "Query cache min result size"
12231 msgstr "Užklausos rezultatai"
12233 #: po/advisory_rules.php:106
12234 msgid ""
12235 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12236 msgstr ""
12238 #: po/advisory_rules.php:107
12239 msgid ""
12240 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12241 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12242 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12243 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12244 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12245 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12246 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12247 "might reduce efficiency."
12248 msgstr ""
12250 #: po/advisory_rules.php:108
12251 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12252 msgstr ""
12254 #: po/advisory_rules.php:110
12255 #, fuzzy
12256 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12257 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12258 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
12260 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12261 #, fuzzy
12262 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12263 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12264 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
12266 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12267 msgid ""
12268 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12269 "on your system memory limits"
12270 msgstr ""
12272 #: po/advisory_rules.php:113
12273 #, php-format
12274 msgid ""
12275 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12276 "10%%."
12277 msgstr ""
12279 #: po/advisory_rules.php:115
12280 #, fuzzy
12281 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12282 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12283 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
12285 #: po/advisory_rules.php:118
12286 #, php-format
12287 msgid ""
12288 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12289 msgstr ""
12291 #: po/advisory_rules.php:120
12292 #, fuzzy
12293 #| msgid "Start row"
12294 msgid "Sort rows"
12295 msgstr "Pradėti eilute"
12297 #: po/advisory_rules.php:121
12298 msgid "There are lots of rows being sorted."
12299 msgstr ""
12301 #: po/advisory_rules.php:122
12302 msgid ""
12303 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12304 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12305 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12306 "sorting"
12307 msgstr ""
12309 #: po/advisory_rules.php:123
12310 #, php-format
12311 msgid "Sorted rows average: %s"
12312 msgstr ""
12314 #: po/advisory_rules.php:125
12315 msgid "Rate of joins without indexes"
12316 msgstr ""
12318 #: po/advisory_rules.php:126
12319 msgid "There are too many joins without indexes."
12320 msgstr ""
12322 #: po/advisory_rules.php:127
12323 msgid ""
12324 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12325 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12326 msgstr ""
12328 #: po/advisory_rules.php:128
12329 #, php-format
12330 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12331 msgstr ""
12333 #: po/advisory_rules.php:130
12334 msgid "Rate of reading first index entry"
12335 msgstr ""
12337 #: po/advisory_rules.php:131
12338 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12339 msgstr ""
12341 #: po/advisory_rules.php:132
12342 msgid ""
12343 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12344 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12345 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12346 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12347 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12348 "queries."
12349 msgstr ""
12351 #: po/advisory_rules.php:133
12352 #, php-format
12353 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12354 msgstr ""
12356 #: po/advisory_rules.php:135
12357 msgid "Rate of reading fixed position"
12358 msgstr ""
12360 #: po/advisory_rules.php:136
12361 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12362 msgstr ""
12364 #: po/advisory_rules.php:137
12365 msgid ""
12366 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12367 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12368 "applicable."
12369 msgstr ""
12371 #: po/advisory_rules.php:138
12372 #, php-format
12373 msgid ""
12374 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12375 "per hour"
12376 msgstr ""
12378 #: po/advisory_rules.php:140
12379 msgid "Rate of reading next table row"
12380 msgstr ""
12382 #: po/advisory_rules.php:141
12383 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12384 msgstr ""
12386 #: po/advisory_rules.php:142
12387 msgid ""
12388 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12389 "where applicable."
12390 msgstr ""
12392 #: po/advisory_rules.php:143
12393 #, php-format
12394 msgid ""
12395 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12396 msgstr ""
12398 #: po/advisory_rules.php:145
12399 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12400 msgstr ""
12402 #: po/advisory_rules.php:146
12403 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12404 msgstr ""
12406 #: po/advisory_rules.php:147
12407 msgid ""
12408 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12409 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12410 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12411 "other value as well."
12412 msgstr ""
12414 #: po/advisory_rules.php:148
12415 #, php-format
12416 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12417 msgstr ""
12419 #: po/advisory_rules.php:150
12420 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12421 msgstr ""
12423 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12424 msgid ""
12425 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12426 "memory."
12427 msgstr ""
12429 #: po/advisory_rules.php:152
12430 msgid ""
12431 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12432 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12433 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12434 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12435 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12436 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12437 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12438 msgstr ""
12440 #: po/advisory_rules.php:153
12441 #, php-format
12442 msgid ""
12443 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12444 "below 25%%"
12445 msgstr ""
12447 #: po/advisory_rules.php:155
12448 #, fuzzy
12449 #| msgid "%s table"
12450 #| msgid_plural "%s tables"
12451 msgid "Temp disk rate"
12452 msgstr "%s lentelė"
12454 #: po/advisory_rules.php:157
12455 msgid ""
12456 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12457 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12458 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12459 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12460 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12461 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12462 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12463 msgstr ""
12465 #: po/advisory_rules.php:158
12466 #, php-format
12467 msgid ""
12468 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12469 "less than 1 per hour"
12470 msgstr ""
12472 #: po/advisory_rules.php:160
12473 #, fuzzy
12474 #| msgid "Sort buffer size"
12475 msgid "MyISAM key buffer size"
12476 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12478 #: po/advisory_rules.php:161
12479 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12480 msgstr ""
12482 #: po/advisory_rules.php:162
12483 msgid ""
12484 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12485 "good start."
12486 msgstr ""
12488 #: po/advisory_rules.php:163
12489 msgid "key_buffer_size is 0"
12490 msgstr ""
12492 #: po/advisory_rules.php:165
12493 #, fuzzy, php-format
12494 #| msgid "Sort buffer size"
12495 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12496 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12498 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12499 #, fuzzy, php-format
12500 #| msgid "Sort buffer size"
12501 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12502 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12504 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12505 msgid ""
12506 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12507 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12508 "expectations about what indexes are being used."
12509 msgstr ""
12511 #: po/advisory_rules.php:168
12512 #, fuzzy, php-format
12513 #| msgid "Sort buffer size"
12514 msgid ""
12515 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
12516 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12518 #: po/advisory_rules.php:170
12519 #, fuzzy
12520 #| msgid "Sort buffer size"
12521 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12522 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12524 #: po/advisory_rules.php:173
12525 #, php-format
12526 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
12527 msgstr ""
12529 #: po/advisory_rules.php:175
12530 msgid "Percentage of index reads from memory"
12531 msgstr ""
12533 #: po/advisory_rules.php:176
12534 #, php-format
12535 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12536 msgstr ""
12538 #: po/advisory_rules.php:177
12539 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12540 msgstr ""
12542 #: po/advisory_rules.php:178
12543 #, php-format
12544 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12545 msgstr ""
12547 #: po/advisory_rules.php:180
12548 #, fuzzy
12549 #| msgid "Create table"
12550 msgid "Rate of table open"
12551 msgstr "Sukurti lentelę"
12553 #: po/advisory_rules.php:181
12554 #, fuzzy
12555 #| msgid "The current number of pending writes."
12556 msgid "The rate of opening tables is high."
12557 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
12559 #: po/advisory_rules.php:182
12560 msgid ""
12561 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12562 "{table_open_cache} might avoid this."
12563 msgstr ""
12565 #: po/advisory_rules.php:183
12566 #, php-format
12567 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12568 msgstr ""
12570 #: po/advisory_rules.php:185
12571 #, fuzzy
12572 #| msgid "Format of imported file"
12573 msgid "Percentage of used open files limit"
12574 msgstr "Įkelto failo formatas"
12576 #: po/advisory_rules.php:186
12577 msgid ""
12578 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12579 "may get a \"Too many open files\" error."
12580 msgstr ""
12582 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12583 msgid ""
12584 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12585 "restarting after changing open_files_limit."
12586 msgstr ""
12588 #: po/advisory_rules.php:188
12589 #, php-format
12590 msgid ""
12591 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12592 msgstr ""
12594 #: po/advisory_rules.php:190
12595 #, fuzzy
12596 #| msgid "Format of imported file"
12597 msgid "Rate of open files"
12598 msgstr "Įkelto failo formatas"
12600 #: po/advisory_rules.php:191
12601 #, fuzzy
12602 #| msgid "The current number of pending writes."
12603 msgid "The rate of opening files is high."
12604 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
12606 #: po/advisory_rules.php:193
12607 #, php-format
12608 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12609 msgstr ""
12611 #: po/advisory_rules.php:195
12612 #, fuzzy, php-format
12613 #| msgid "Create table on database %s"
12614 msgid "Immediate table locks %%"
12615 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
12617 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12618 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12619 msgstr ""
12621 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12622 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12623 msgstr ""
12625 #: po/advisory_rules.php:198
12626 #, php-format
12627 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12628 msgstr ""
12630 #: po/advisory_rules.php:200
12631 msgid "Table lock wait rate"
12632 msgstr ""
12634 #: po/advisory_rules.php:203
12635 #, php-format
12636 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12637 msgstr ""
12639 #: po/advisory_rules.php:205
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Thread cache"
12642 msgstr "Užklausų saugykla"
12644 #: po/advisory_rules.php:206
12645 msgid ""
12646 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12647 "MySQL."
12648 msgstr ""
12650 #: po/advisory_rules.php:207
12651 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12652 msgstr ""
12654 #: po/advisory_rules.php:208
12655 msgid "The thread cache is set to 0"
12656 msgstr ""
12658 #: po/advisory_rules.php:210
12659 #, fuzzy, php-format
12660 #| msgid "Tracking is not active."
12661 msgid "Thread cache hit rate %%"
12662 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
12664 #: po/advisory_rules.php:211
12665 #, fuzzy
12666 #| msgid "Tracking is not active."
12667 msgid "Thread cache is not efficient."
12668 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
12670 #: po/advisory_rules.php:212
12671 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12672 msgstr ""
12674 #: po/advisory_rules.php:213
12675 #, php-format
12676 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12677 msgstr ""
12679 #: po/advisory_rules.php:215
12680 msgid "Threads that are slow to launch"
12681 msgstr ""
12683 #: po/advisory_rules.php:216
12684 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12685 msgstr ""
12687 #: po/advisory_rules.php:217
12688 msgid ""
12689 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12690 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12691 msgstr ""
12693 #: po/advisory_rules.php:218
12694 #, php-format
12695 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12696 msgstr ""
12698 #: po/advisory_rules.php:220
12699 msgid "Slow launch time"
12700 msgstr ""
12702 #: po/advisory_rules.php:221
12703 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12704 msgstr ""
12706 #: po/advisory_rules.php:222
12707 msgid ""
12708 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12709 "launch"
12710 msgstr ""
12712 #: po/advisory_rules.php:223
12713 #, fuzzy, php-format
12714 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12715 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12716 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
12718 #: po/advisory_rules.php:225
12719 #, fuzzy
12720 #| msgid "Persistent connections"
12721 msgid "Percentage of used connections"
12722 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
12724 #: po/advisory_rules.php:226
12725 msgid ""
12726 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12727 "max_connections."
12728 msgstr ""
12730 #: po/advisory_rules.php:227
12731 msgid ""
12732 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12733 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12734 "code closes database handlers properly."
12735 msgstr ""
12737 #: po/advisory_rules.php:228
12738 #, php-format
12739 msgid ""
12740 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12741 msgstr ""
12743 #: po/advisory_rules.php:230
12744 #, fuzzy
12745 #| msgid "Persistent connections"
12746 msgid "Percentage of aborted connections"
12747 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
12749 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12750 msgid "Too many connections are aborted."
12751 msgstr ""
12753 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12754 msgid ""
12755 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
12756 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12757 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
12758 "source."
12759 msgstr ""
12761 #: po/advisory_rules.php:233
12762 #, php-format
12763 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12764 msgstr ""
12766 #: po/advisory_rules.php:235
12767 #, fuzzy
12768 #| msgid "Persistent connections"
12769 msgid "Rate of aborted connections"
12770 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
12772 #: po/advisory_rules.php:238
12773 #, php-format
12774 msgid ""
12775 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12776 msgstr ""
12778 #: po/advisory_rules.php:240
12779 #, fuzzy
12780 #| msgid "Format of imported file"
12781 msgid "Percentage of aborted clients"
12782 msgstr "Įkelto failo formatas"
12784 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12785 msgid "Too many clients are aborted."
12786 msgstr ""
12788 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12789 msgid ""
12790 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12791 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12792 "database handler properly. Check your network and code."
12793 msgstr ""
12795 #: po/advisory_rules.php:243
12796 #, php-format
12797 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12798 msgstr ""
12800 #: po/advisory_rules.php:245
12801 #, fuzzy
12802 #| msgid "Format of imported file"
12803 msgid "Rate of aborted clients"
12804 msgstr "Įkelto failo formatas"
12806 #: po/advisory_rules.php:248
12807 #, php-format
12808 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12809 msgstr ""
12811 #: po/advisory_rules.php:250
12812 msgid "Is InnoDB disabled?"
12813 msgstr ""
12815 #: po/advisory_rules.php:251
12816 #, fuzzy
12817 #| msgid "Could not save recent table"
12818 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12819 msgstr "Negalėjo išsaugoti paskiausios lentelės"
12821 #: po/advisory_rules.php:252
12822 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12823 msgstr ""
12825 #: po/advisory_rules.php:253
12826 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12827 msgstr ""
12829 #: po/advisory_rules.php:255
12830 #, fuzzy
12831 #| msgid "Buffer pool size"
12832 msgid "InnoDB log size"
12833 msgstr "Buferio pool'o dydis"
12835 #: po/advisory_rules.php:256
12836 msgid ""
12837 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12838 "InnoDB buffer pool."
12839 msgstr ""
12841 #: po/advisory_rules.php:257
12842 #, php-format
12843 msgid ""
12844 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12845 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12846 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12847 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12848 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12849 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12850 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12851 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12852 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
12853 msgstr ""
12855 #: po/advisory_rules.php:258
12856 #, php-format
12857 msgid ""
12858 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12859 "it should not be below 20%%"
12860 msgstr ""
12862 #: po/advisory_rules.php:260
12863 msgid "Max InnoDB log size"
12864 msgstr ""
12866 #: po/advisory_rules.php:261
12867 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12868 msgstr ""
12870 #: po/advisory_rules.php:262
12871 #, php-format
12872 msgid ""
12873 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12874 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
12875 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
12876 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
12877 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
12878 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
12879 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
12880 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
12881 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
12882 msgstr ""
12884 #: po/advisory_rules.php:263
12885 #, php-format
12886 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
12887 msgstr ""
12889 #: po/advisory_rules.php:265
12890 #, fuzzy
12891 #| msgid "Buffer pool size"
12892 msgid "InnoDB buffer pool size"
12893 msgstr "Buferio pool'o dydis"
12895 #: po/advisory_rules.php:266
12896 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12897 msgstr ""
12899 #: po/advisory_rules.php:267
12900 #, php-format
12901 msgid ""
12902 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12903 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12904 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12905 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12906 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12907 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12908 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12909 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
12910 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12911 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
12912 msgstr ""
12914 #: po/advisory_rules.php:268
12915 #, php-format
12916 msgid ""
12917 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12918 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12919 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12920 "other services running on the same machine."
12921 msgstr ""
12923 #: po/advisory_rules.php:270
12924 #, fuzzy
12925 #| msgid "max. concurrent connections"
12926 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12927 msgstr "Daugiausia lygiagrečių prisijungimų"
12929 #: po/advisory_rules.php:271
12930 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12931 msgstr ""
12933 #: po/advisory_rules.php:272
12934 msgid ""
12935 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12936 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12937 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
12938 msgstr ""
12940 #: po/advisory_rules.php:273
12941 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12942 msgstr ""
12944 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
12945 #~ msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
12947 #~ msgid "Click to unselect"
12948 #~ msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
12950 #~ msgid "Create an index"
12951 #~ msgstr "Sukurti naują indeksą"
12953 #~ msgid "Modify an index"
12954 #~ msgstr "Keisti indeksą"
12956 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
12957 #~ msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
12959 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
12960 #~ msgstr "+ Paleisti iš naujo įterpimą ir pridėti naują reikšmę"
12962 #~ msgid "Create Table"
12963 #~ msgstr "Lentelės kūrimas"
12965 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
12966 #~ msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
12968 #~ msgid ""
12969 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
12970 #~ "maximum number for which vertical model is used"
12971 #~ msgstr ""
12972 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
12973 #~ "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
12975 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
12976 #~ msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
12978 #~ msgid "Create table on database %s"
12979 #~ msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
12981 #~ msgid "Data Label"
12982 #~ msgstr "Nuorodos Antraštė"
12984 #~ msgid "Location of the text file"
12985 #~ msgstr "Tekstinio failo vieta"
12987 #~ msgid "MySQL charset"
12988 #~ msgstr "MySQL koduotė"
12990 #~ msgid "MySQL client version"
12991 #~ msgstr "MySQL kliento versija"
12993 #~ msgid ""
12994 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
12995 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
12996 #~ "appropriate column name."
12997 #~ msgstr ""
12998 #~ "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti "
12999 #~ "stulpelius rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, "
13000 #~ "tada paspauskite ant pasirinkto stulpelio vardo."
13002 #~ msgid "memcached usage"
13003 #~ msgstr "Vietos naudojimas"
13005 #~ msgid "% open files"
13006 #~ msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
13008 #~ msgid "% connections used"
13009 #~ msgstr "Prisijungimai"
13011 #~ msgid "% aborted connections"
13012 #~ msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
13014 #~ msgid "CPU Usage"
13015 #~ msgstr "CPU naudojimas"
13017 #~ msgid "Memory Usage"
13018 #~ msgstr "Atminties naudojimas"
13020 #~ msgid "Swap Usage"
13021 #~ msgstr "Swap naudojimas"
13023 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13024 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
13026 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13027 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
13029 #~ msgctxt "PDF"
13030 #~ msgid "page"
13031 #~ msgstr "puslapiai"
13033 #~ msgid "Inline Edit"
13034 #~ msgstr "Redaguoti čia"
13036 #~ msgid "Previous"
13037 #~ msgstr "Ankstesnis"
13039 #~ msgid "Next"
13040 #~ msgstr "Kitas"
13042 #~ msgid "Create event"
13043 #~ msgstr "Sukurti įvykį"
13045 #~ msgid "Create routine"
13046 #~ msgstr "Sukurti sąryšį"
13048 #~ msgid ""
13049 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13050 #~ "directory %s."
13051 #~ msgstr ""
13052 #~ "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
13053 #~ "direktoriją %s."
13055 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13056 #~ msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
13058 #~ msgid "Switch to"
13059 #~ msgstr "Pereiti į"
13061 #~ msgid "settings"
13062 #~ msgstr "nustatymai"
13064 #~ msgid "Refresh rate:"
13065 #~ msgstr "Atnaujinti"
13067 #~ msgid "Server traffic"
13068 #~ msgstr "Pasirinkti serverį"
13070 #~ msgid "Value too long in the form!"
13071 #~ msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
13073 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13074 #~ msgstr "Eksportuoti turinį"
13076 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13077 #~ msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
13079 #~ msgid "rows"
13080 #~ msgstr "Peržiūrėti"
13082 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13083 #~ msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
13085 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13086 #~ msgstr "išdėstant %s pakartoti antraštes kas %s laukelių"
13088 #~ msgid ""
13089 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13090 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13091 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13092 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13093 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13094 #~ "everything is fine."
13095 #~ msgstr ""
13096 #~ "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
13097 #~ "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
13098 #~ "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir "
13099 #~ "peržiūrėti gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių "
13100 #~ "ar kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
13101 #~ "tvarkoje."
13103 #~ msgid "Dropping Event"
13104 #~ msgstr "Šalinamas įvykis"
13106 #~ msgid "Dropping Procedure"
13107 #~ msgstr "Šalinama procedūra"
13109 #~ msgid "Theme / Style"
13110 #~ msgstr "Tema / Stilius"
13112 #~ msgid "seconds"
13113 #~ msgstr "Sekundės"
13115 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13116 #~ msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
13118 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13119 #~ msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
13121 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13122 #~ msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
13124 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13125 #~ msgid "Reset"
13126 #~ msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
13128 #~ msgid "Show processes"
13129 #~ msgstr "Rodyti procesus"
13131 #~ msgctxt "for Show status"
13132 #~ msgid "Reset"
13133 #~ msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
13135 #~ msgid ""
13136 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13137 #~ "of this MySQL server since its startup."
13138 #~ msgstr ""
13139 #~ "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė "
13140 #~ "informacija apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
13142 #~ msgid ""
13143 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13144 #~ "the server."
13145 #~ msgstr ""
13146 #~ "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
13147 #~ "serverį."
13149 #~ msgid "Chart generated successfully."
13150 #~ msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
13152 #~ msgid ""
13153 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13154 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13155 #~ msgstr ""
13156 #~ "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti "
13157 #~ "[a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
13159 #~ msgid "Title"
13160 #~ msgstr "Pavadinimas"
13162 #~ msgid "Area margins"
13163 #~ msgstr "Srities (ploto) paraštės"
13165 #~ msgid "Legend margins"
13166 #~ msgstr "Legendos paraštės"
13168 #~ msgid "Radar"
13169 #~ msgstr "Spindulinė"
13171 #~ msgid "Multi"
13172 #~ msgstr "Įvairi"
13174 #~ msgid "Continuous image"
13175 #~ msgstr "Ištisinis paveikslas"
13177 #~ msgid ""
13178 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13179 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13180 #~ msgstr ""
13181 #~ "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal "
13182 #~ "numatymą, pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
13184 #~ msgid ""
13185 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13186 #~ msgstr ""
13187 #~ "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
13188 #~ "intervale [0..10]."
13190 #~ msgid ""
13191 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13192 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13193 #~ msgstr ""
13194 #~ "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
13195 #~ "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
13196 #~ "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
13198 #~ msgid "Add a New User"
13199 #~ msgstr "Sukurti naują naudotoją"
13201 #~ msgid "Create User"
13202 #~ msgstr "Sukurti naudotoją"
13204 #~ msgid "Show table row links on left side"
13205 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti kairėje pusėje"
13207 #~ msgid "Show table row links on right side"
13208 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti dešinėje pusėje"
13210 #~ msgid "Background color"
13211 #~ msgstr "Fono spalva"
13213 #~ msgid "Choose..."
13214 #~ msgstr "Pasirinkti..."