Update po files
[phpmyadmin.git] / po / mk.po
blobe907c17b7a38cd900a202e4f675d0dd15dbbd1db
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 6.0.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-11-19 00:19+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2023-11-06 19:17+0000\n"
8 "Last-Translator: \"Kristijan \\\"Fremen\\\" Velkovski\" <me@krisfremen.com>\n"
9 "Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
10 "master/mk/>\n"
11 "Language: mk\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
18 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31
19 #: resources/templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23
20 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:71
21 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:304
22 msgid "Edit ENUM/SET values"
23 msgstr ""
25 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38
26 #: resources/templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30
27 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:76
28 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:315
29 msgctxt "for default"
30 msgid "None"
31 msgstr "Никои"
33 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41
34 #: resources/templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33
35 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:77
36 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:318
37 msgid "As defined:"
38 msgstr ""
40 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:102
41 msgid ""
42 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
43 "to the documentation for more details"
44 msgstr ""
45 "Немате доволно привилегии за да ја извршите оваа операција; Ве молиме "
46 "погледнете во документацијата за повеќе детали"
48 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:112
49 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:41
50 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:137
51 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:145
52 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:295
53 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
54 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:244
55 msgid "Primary"
56 msgstr "Примарен"
58 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:116
59 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:75
60 #: resources/templates/indexes.twig:19
61 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:152
62 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:160
63 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:298
64 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:477
65 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
66 msgid "Unique"
67 msgstr "Единствен"
69 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:120
70 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
71 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:167
72 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:175
73 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:301
74 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
75 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
76 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:248
77 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:26
78 msgid "Index"
79 msgstr "Индекс"
81 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:124
82 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:219
83 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:222
84 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:307
85 msgid "Fulltext"
86 msgstr "Текст клуч"
88 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:128
89 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:192
90 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:200
91 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:304
92 msgid "Spatial"
93 msgstr ""
95 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:165
96 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:27
97 msgid "Expression"
98 msgstr "Израз"
100 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:185
101 msgid "first"
102 msgstr ""
104 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:190
105 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:450
106 #, php-format
107 msgid "after %s"
108 msgstr "после %s"
110 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:216
111 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:239
112 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:43
113 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:311
114 #: resources/templates/database/designer/main.twig:588
115 #: resources/templates/export.twig:437
116 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:31
117 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:192
118 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:72
119 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:62
120 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:122
121 #: src/Config/ConfigFile.php:555
122 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220
123 #: src/Display/Results.php:974 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2054
124 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
125 msgid "None"
126 msgstr "нема"
128 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:22
129 #: resources/templates/database/create_table.twig:6
130 #: resources/templates/database/operations/index.twig:31
131 msgid "Table name"
132 msgstr ""
134 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:31
135 #: resources/templates/console/display.twig:124
136 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:202
137 #: resources/templates/export.twig:289 resources/templates/export.twig:305
138 #: resources/templates/export.twig:321
139 msgid "Add"
140 msgstr "Додади"
142 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:39
143 msgid "column(s)"
144 msgstr "колона/и"
146 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:42
147 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1102
148 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:120
149 #: resources/templates/database/operations/index.twig:20
150 #: resources/templates/database/operations/index.twig:76
151 #: resources/templates/database/operations/index.twig:186
152 #: resources/templates/database/operations/index.twig:226
153 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:185
154 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:55
155 #: resources/templates/display/results/table.twig:279
156 #: resources/templates/modals/add_index.twig:10
157 #: resources/templates/modals/change_password.twig:10
158 #: resources/templates/modals/create_view.twig:10
159 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:10
160 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:10
161 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:45
162 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:107
163 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:32
164 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:79
165 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:106
166 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:104
167 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:153
168 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:158
169 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:35
170 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:80
171 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:32
172 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:16
173 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:88
174 #: resources/templates/sql/query.twig:149
175 #: resources/templates/sql/query.twig:200
176 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:62
177 #: resources/templates/table/index_form.twig:245
178 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:38
179 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:15
180 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:26
181 #: resources/templates/table/operations/index.twig:39
182 #: resources/templates/table/operations/index.twig:87
183 #: resources/templates/table/operations/index.twig:242
184 #: resources/templates/table/operations/index.twig:329
185 #: resources/templates/table/operations/index.twig:506
186 #: resources/templates/table/operations/view.twig:20
187 #: resources/templates/table/search/index.twig:172
188 #: resources/templates/table/search/index.twig:196
189 #: resources/templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:15
190 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:343
191 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:454
192 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:572
193 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:155
194 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:74
195 #: resources/templates/view_create.twig:123 src/BrowseForeigners.php:179
196 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
197 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:294
198 #: src/Normalization.php:223 src/Tracking/Tracking.php:306
199 #: src/Tracking/Tracking.php:448
200 msgid "Go"
201 msgstr "OK"
203 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:71
204 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:16
205 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
206 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:580
207 msgid "Table comments:"
208 msgstr "Коментар на табелата:"
210 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:73
211 msgid "Collation:"
212 msgstr "Подредување:"
214 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:76
215 msgid "Storage Engine:"
216 msgstr "Мотор на складиште:"
218 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:81
219 msgid "Connection:"
220 msgstr "Конекциja:"
222 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:112
223 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:137
224 #: resources/templates/table/operations/index.twig:134
225 msgid "Storage engine"
226 msgstr "Мотор на складиште"
228 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:135
229 msgid "PARTITION definition:"
230 msgstr ""
232 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
233 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
234 msgid "Online transaction"
235 msgstr "Онлајн трансакција"
237 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
238 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:11
239 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:21
240 #: resources/templates/table/index_form.twig:246
241 #: resources/templates/table/index_rename_form.twig:28
242 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:36
243 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:179
244 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:344
245 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:354
246 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:128
247 msgid "Preview SQL"
248 msgstr ""
250 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
251 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:22
252 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:119
253 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:278
254 #: resources/templates/server/variables/index.twig:12
255 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:43
256 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:8
257 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:180
258 #: resources/templates/table/structure/partition_definition_form.twig:13
259 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:79
260 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:453
261 msgid "Save"
262 msgstr "Сочувај"
264 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:167
265 msgid ""
266 "The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless "
267 "defining a TINYINT(1) column"
268 msgstr ""
270 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:176
271 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1097
272 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1112
273 #: resources/templates/export_modal.twig:5 resources/templates/export.twig:89
274 #: resources/templates/modals/add_index.twig:5
275 #: resources/templates/modals/build_query.twig:5
276 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:5
277 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:5
278 #: resources/templates/modals/preview_sql_modal.twig:5
279 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:48
280 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:188
281 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:26
282 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:95
283 msgid "Loading"
284 msgstr "Вчитување"
286 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:177
287 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:182
288 #: resources/templates/error/report_modal.twig:14
289 #: resources/templates/export_modal.twig:6
290 #: resources/templates/export_modal.twig:10 resources/templates/export.twig:90
291 #: resources/templates/export.twig:100 resources/templates/export.twig:198
292 #: resources/templates/home/index.twig:319
293 #: resources/templates/home/index.twig:327
294 #: resources/templates/modals/add_index.twig:6
295 #: resources/templates/modals/build_query.twig:6
296 #: resources/templates/modals/build_query.twig:16
297 #: resources/templates/modals/change_password.twig:6
298 #: resources/templates/modals/create_view.twig:6
299 #: resources/templates/modals/create_view.twig:11
300 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:6
301 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:11
302 #: resources/templates/modals/function_confirm.twig:6
303 #: resources/templates/modals/function_confirm.twig:11
304 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:6
305 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:12
306 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:22
307 #: resources/templates/modals/page_settings.twig:6
308 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:6
309 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:15
310 #: resources/templates/modals/preview_sql_modal.twig:6
311 #: resources/templates/modals/preview_sql_modal.twig:10
312 #: resources/templates/modals/unhide_nav_item.twig:6
313 #: resources/templates/modals/unhide_nav_item.twig:10
314 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:168
315 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:176
316 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:20
317 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:45
318 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:110
319 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:199
320 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:51
321 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:55
322 #: resources/templates/sql/query.twig:221
323 #: resources/templates/sql/query.twig:226
324 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:49
325 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:54
326 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:189
327 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:194
328 #: resources/templates/table/search/index.twig:182
329 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:329
330 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:345
331 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:355
332 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:373
333 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:27
334 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:80
335 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:96
336 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:147
337 #: src/Tracking/Tracking.php:207 src/Tracking/Tracking.php:589
338 msgid "Close"
339 msgstr "Затвори"
341 #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:4
342 #, php-format
343 msgid "Referenced by %s."
344 msgstr ""
346 #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:12
347 msgid "Is a foreign key."
348 msgstr "Е надворешен клуч."
350 #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:16
351 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:22
352 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:77
353 #: resources/templates/indexes.twig:21
354 #: resources/templates/table/index_form.twig:141
355 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:5
356 #: resources/templates/table/operations/index.twig:14
357 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:20
358 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:25
359 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:40
360 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:76
361 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:144
362 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:114
363 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:124
364 #: resources/templates/table/search/index.twig:38
365 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:479
366 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
367 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
368 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:36
369 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:35
370 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:30
371 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:263
372 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:356
373 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:508 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:361
374 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:454
375 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:285
376 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:366
377 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:489
378 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:627
379 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:649
380 msgid "Column"
381 msgstr "Колона"
383 #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:39
384 #, fuzzy
385 msgid "Pick from Central Columns"
386 msgstr "Избриши ја базата на податоци."
388 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:17
389 msgid "Partition by:"
390 msgstr "Подели партиции по:"
392 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:32
393 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:60
394 #, fuzzy
395 msgid "Expression or column list"
396 msgstr "Број на записи на страница"
398 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:37
399 msgid "Partitions:"
400 msgstr "Партиции:"
402 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:45
403 msgid "Subpartition by:"
404 msgstr "Подпартицирај по:"
406 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:65
407 msgid "Subpartitions:"
408 msgstr "Подпартиции:"
410 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:76
411 #: resources/templates/table/operations/index.twig:481
412 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:25
413 #, fuzzy
414 msgid "Partition"
415 msgstr "Позиција"
417 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:78
418 #, fuzzy
419 msgid "Values"
420 msgstr "Вредност"
422 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:82
423 #, fuzzy
424 msgid "Subpartition"
425 msgstr "Позиција"
427 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:84
428 msgid "Engine"
429 msgstr "Мотор"
431 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:85
432 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:53
433 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:81
434 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:107
435 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:172
436 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:46
437 #: resources/templates/indexes.twig:25
438 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:32
439 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:483
440 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
441 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
442 #, fuzzy
443 msgid "Comment"
444 msgstr "Коментари"
446 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:86
447 #, fuzzy
448 msgid "Data directory"
449 msgstr "Основен директориум на податоците"
451 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:87
452 #, fuzzy
453 msgid "Index directory"
454 msgstr "Основен директориум на податоците"
456 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:88
457 #, fuzzy
458 msgid "Max rows"
459 msgstr "Заглавени страници"
461 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:89
462 #, fuzzy
463 msgid "Min rows"
464 msgstr "Преглед"
466 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:90
467 #, fuzzy
468 msgid "Table space"
469 msgstr "Пребарување"
471 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:91
472 #, fuzzy
473 msgid "Node group"
474 msgstr "Корисник"
476 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
477 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:3
478 #: resources/templates/database/export/index.twig:23
479 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
480 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:357
481 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
482 #: src/Config/ConfigFile.php:519 src/Config/ConfigFile.php:533
483 #: src/Config/ConfigFile.php:587 src/Config/ConfigFile.php:597
484 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:53
485 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:98
486 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
487 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:715
488 #: src/Import/Import.php:1254 src/Menu.php:226 src/Menu.php:326
489 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:40
490 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:56
491 #: src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:289 src/Util.php:1058 src/Util.php:1480
492 #: src/Util.php:1497
493 msgid "Structure"
494 msgstr "Структура"
496 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
497 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:8
498 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:16
499 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:226
500 #: resources/templates/database/events/index.twig:45
501 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:55
502 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:15
503 #: resources/templates/database/routines/index.twig:52
504 #: resources/templates/setup/home/index.twig:50
505 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:21
506 #: resources/templates/triggers/list.twig:47
507 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:461
508 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:570
509 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:440
510 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:330
511 msgid "Name"
512 msgstr "Име"
514 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
515 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:9
516 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:20
517 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:230
518 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:23
519 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:74
520 #: resources/templates/database/events/index.twig:47
521 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:19
522 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:31
523 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:56
524 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:16
525 #: resources/templates/database/routines/index.twig:53
526 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:30
527 #: resources/templates/indexes.twig:18
528 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:21
529 #: resources/templates/table/search/index.twig:39
530 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:22
531 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:476
532 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
533 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
534 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:37 src/InsertEdit.php:292
535 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:266
536 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:359
537 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:509 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:364
538 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:457
539 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:286
540 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:367
541 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:491
542 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:628
543 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:650
544 msgid "Type"
545 msgstr "Тип"
547 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
548 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:10
549 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:57
550 msgid "Length/Values"
551 msgstr "Должина/Вредност*"
553 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
554 #, fuzzy
555 msgid ""
556 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
557 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
558 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
559 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
560 msgstr ""
561 "Ако типот на полето е \"enum\" или \"set\", внесувајте вредност во формат: "
562 "'a','b','c'…<br />Ако ви треба обратна коса црта (\"\\\") или апостроф "
563 "(\"'\") користите ги во escap форма (пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
565 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
566 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:11
567 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:28
568 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:238
569 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:25
570 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
571 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:9
572 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:26
573 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
574 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:272
575 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:365
576 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:511 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:370
577 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:463
578 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:288
579 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:369
580 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:495
581 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631
582 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653
583 msgid "Default"
584 msgstr "Стандардно"
586 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
587 msgid ""
588 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
589 "escaping or quotes, using this format: a"
590 msgstr ""
591 "За default вредност, внесете само една вредност, без коси црти или наводници "
592 "во следниов облик: а"
594 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
595 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:12
596 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:32
597 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:242
598 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:79
599 #: resources/templates/database/operations/index.twig:195
600 #: resources/templates/database/operations/index.twig:199
601 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:31
602 #: resources/templates/home/index.twig:65 resources/templates/indexes.twig:23
603 #: resources/templates/server/databases/index.twig:29
604 #: resources/templates/server/databases/index.twig:30
605 #: resources/templates/server/databases/index.twig:123
606 #: resources/templates/table/operations/index.twig:152
607 #: resources/templates/table/search/index.twig:40
608 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:23
609 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:481
610 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:108
611 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
612 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
613 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:38
614 msgid "Collation"
615 msgstr "Подредување"
617 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
618 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:13
619 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:24
620 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:629
621 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:651
622 msgid "Attributes"
623 msgstr "Атрибути"
625 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
626 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:14
627 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:40
628 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:250
629 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:24
630 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:80
631 #: resources/templates/indexes.twig:24
632 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:8
633 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:25
634 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:482
635 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
636 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
637 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:36
638 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:269
639 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:362
640 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:510 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:367
641 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:460
642 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:287
643 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:368
644 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:493
645 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:630
646 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:652
647 msgid "Null"
648 msgstr "Null"
650 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
651 #: resources/templates/database/operations/index.twig:69
652 #: resources/templates/database/operations/index.twig:174
653 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:133
654 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:45
655 #: resources/templates/table/operations/index.twig:80
656 #: resources/templates/table/operations/index.twig:116
657 #: resources/templates/table/operations/index.twig:316
658 #, fuzzy
659 msgid "Adjust privileges"
660 msgstr "Промена на привилегии"
662 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
663 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:29
664 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:28
665 #: src/Config/Descriptions.php:664 src/Config/Descriptions.php:679
666 #: src/Config/Descriptions.php:715 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:375
667 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:517 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:473
668 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:375
669 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:512
670 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:643
671 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:656
672 msgid "Comments"
673 msgstr "Коментари"
675 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
676 msgid "Virtuality"
677 msgstr ""
679 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
680 #, fuzzy
681 msgid "Move column"
682 msgstr "Додади/избриши колона"
684 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
685 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:31
686 #: src/Config/Descriptions.php:668 src/Config/Descriptions.php:680
687 #: src/Config/Descriptions.php:718 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:382
688 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:480
689 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:380
690 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:520
691 msgid "Media type"
692 msgstr "Медиа тип"
694 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
695 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
696 #, fuzzy
697 msgid "List of available transformations and their options"
698 msgstr "Достапни трансформации"
700 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
701 #: resources/templates/transformation_overview.twig:18
702 #, fuzzy
703 msgid "Browser display transformation"
704 msgstr "Транформации на веб прелистувачот"
706 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
707 #, fuzzy
708 msgid "Browser display transformation options"
709 msgstr "Транформации на веб прелистувачот"
711 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
712 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
713 #, fuzzy
714 msgid ""
715 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
716 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
717 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
718 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
719 msgstr ""
720 "Ве молиме внесете вредности за опциите на трансформацијата во следниов "
721 "формат: 'a','b','c'…<br /> Ако треба да внесете обратна коса црта (\"\\\") "
722 "или апостроф (\"'\") во тие вредности, ставете обратна коса црта пред нив "
723 "(пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
725 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
726 #: resources/templates/transformation_overview.twig:37
727 #, fuzzy
728 msgid "Input transformation"
729 msgstr "Транформации на веб прелистувачот"
731 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
732 #, fuzzy
733 msgid "Input transformation options"
734 msgstr "Опции на трансформацијата"
736 #: resources/templates/config/form_display/display.twig:46
737 #: resources/templates/modals/page_settings.twig:10
738 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:341
739 msgid "Apply"
740 msgstr ""
742 #: resources/templates/config/form_display/display.twig:47
743 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:113
744 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:121
745 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:37
746 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
747 msgid "Reset"
748 msgstr "Поништи"
750 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:10
751 #: resources/templates/home/index.twig:267
752 #: resources/templates/server/variables/index.twig:17
753 #: resources/templates/setup/home/index.twig:116
754 #: resources/templates/setup/home/index.twig:134 src/Engines/Pbxt.php:169
755 #: src/Html/Generator.php:698 src/Html/MySQLDocumentation.php:49
756 #: src/Sanitize.php:193
757 msgid "Documentation"
758 msgstr "Документација"
760 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:15
761 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
762 msgstr ""
764 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:16
765 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:15
766 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:66
767 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:91
768 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:129
769 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:154
770 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:164
771 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:199
772 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:224
773 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:249
774 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:274
775 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:299
776 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:324
777 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:349
778 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:387
779 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:412
780 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:437
781 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:462
782 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:487
783 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:512
784 #: src/Config/ConfigFile.php:570 src/Config/ConfigFile.php:607
785 msgid "Disabled"
786 msgstr "Оневозможено"
788 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:42
789 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:362
790 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:47
791 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:91
792 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1117
793 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:69
794 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:20
795 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:20
796 #: resources/templates/indexes.twig:66
797 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:11
798 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:18
799 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
800 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
801 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:38
802 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:41
803 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:43
804 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:53
805 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:65
806 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:30
807 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:73
808 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:80
809 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:532
810 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
811 #: resources/templates/table/structure/primary.twig:19
812 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
813 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
814 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
815 #: src/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:42
816 #: src/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:49
817 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:502
818 #: src/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:56
819 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:45
820 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:108
821 #: src/IndexColumn.php:154 src/Index.php:470
822 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:606
823 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:576 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:720
824 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:560
825 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:695
826 msgid "Yes"
827 msgstr "Да"
829 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:42
830 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:362
831 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:47
832 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:91
833 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1118
834 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:69
835 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:21
836 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:21
837 #: resources/templates/indexes.twig:66
838 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:12
839 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:19
840 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
841 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
842 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:38
843 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:41
844 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:43
845 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:55
846 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:65
847 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:31
848 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:73
849 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:80
850 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:532
851 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
852 #: resources/templates/table/structure/primary.twig:20
853 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
854 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
855 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
856 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367 src/IndexColumn.php:151
857 #: src/Index.php:444 src/Index.php:470
858 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:606
859 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:576 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:720
860 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:560
861 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:695
862 msgid "No"
863 msgstr "Не"
865 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:57
866 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:58
867 #, php-format
868 msgid "Set value: %s"
869 msgstr ""
871 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:63
872 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:64
873 msgid "Restore default value"
874 msgstr ""
876 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:79
877 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:80
878 msgid "Allow users to customize this value"
879 msgstr ""
881 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:7
882 #: resources/templates/console/display.twig:38
883 #: resources/templates/console/display.twig:104
884 #: resources/templates/console/display.twig:196
885 msgid "Collapse"
886 msgstr ""
888 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:8
889 #: resources/templates/console/display.twig:39
890 #: resources/templates/console/display.twig:105
891 #: resources/templates/console/display.twig:197
892 msgid "Expand"
893 msgstr ""
895 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:9
896 #: resources/templates/console/display.twig:40
897 #: resources/templates/console/display.twig:198
898 #, fuzzy
899 msgid "Requery"
900 msgstr "во упитот"
902 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:10
903 #: resources/templates/console/display.twig:41
904 #: resources/templates/console/display.twig:199
905 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:271
906 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:382
907 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:383
908 #: resources/templates/database/events/index.twig:76
909 #: resources/templates/database/events/index.twig:79
910 #: resources/templates/database/events/row.twig:23
911 #: resources/templates/database/events/row.twig:26
912 #: resources/templates/database/routines/row.twig:20
913 #: resources/templates/database/routines/row.twig:23
914 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
915 #: resources/templates/display/results/table.twig:319
916 #: resources/templates/display/results/table.twig:320
917 #: resources/templates/indexes.twig:35
918 #: resources/templates/server/variables/index.twig:41
919 #: resources/templates/server/variables/index.twig:44
920 #: resources/templates/setup/home/index.twig:64
921 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:497
922 #: resources/templates/triggers/row.twig:28
923 #: resources/templates/triggers/row.twig:31 src/Config/Descriptions.php:930
924 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:112
925 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
926 #: src/Display/Results.php:2563 src/Html/Generator.php:550
927 #: src/Html/Generator.php:813
928 msgid "Edit"
929 msgstr "Промени"
931 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:11
932 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:274
933 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:386
934 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:387
935 #: resources/templates/database/designer/main.twig:388
936 #: resources/templates/database/search/results.twig:38
937 #: resources/templates/display/results/table.twig:327
938 #: resources/templates/display/results/table.twig:328
939 #: resources/templates/export.twig:62
940 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:37
941 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:56
942 #: resources/templates/setup/home/index.twig:69
943 #: resources/templates/sql/query.twig:188
944 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:401
945 #: src/Display/Results.php:2622 src/Tracking/Tracking.php:231
946 msgid "Delete"
947 msgstr "избриши"
949 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:12
950 #: resources/templates/console/display.twig:48
951 #: resources/templates/console/display.twig:206
952 #: resources/templates/server/databases/index.twig:106
953 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
954 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:258
955 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:22
956 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:70
957 #: resources/templates/table/operations/index.twig:57
958 #: resources/templates/table/operations/index.twig:63
959 #: resources/templates/table/operations/index.twig:258
960 #: resources/templates/table/operations/index.twig:264
961 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:38
962 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:130
963 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:91
964 #: src/Config/Descriptions.php:938 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:138
965 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:182
966 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:122 src/Server/Privileges.php:1575
967 #: src/Server/Privileges.php:1577 src/Server/Status/Processes.php:93
968 msgid "Database"
969 msgstr "База на податоци"
971 #: resources/templates/console/display.twig:5
972 msgid "SQL Query Console"
973 msgstr "Конзола за SQL барања"
975 #: resources/templates/console/display.twig:6 src/Config/Descriptions.php:770
976 msgid "Console"
977 msgstr "Конзола"
979 #: resources/templates/console/display.twig:9
980 #: resources/templates/setup/home/index.twig:169
981 #: resources/templates/sql/query.twig:38
982 #, fuzzy
983 msgid "Clear"
984 msgstr "Календар"
986 #: resources/templates/console/display.twig:12
987 #, fuzzy
988 msgid "History"
989 msgstr "SQL историја"
991 #: resources/templates/console/display.twig:15
992 #: resources/templates/console/display.twig:163
993 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:114
994 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:58
995 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:97
996 #: src/Import/Import.php:1224 src/Import/Import.php:1255
997 #: src/Plugins/Export/ExportCodegen.php:65 src/Plugins/Export/ExportCsv.php:43
998 #: src/Plugins/Export/ExportExcel.php:37
999 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:47
1000 #: src/Plugins/Export/ExportJson.php:67 src/Plugins/Export/ExportLatex.php:68
1001 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:44
1002 #: src/Plugins/Export/ExportOds.php:51 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:60
1003 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:60 src/Plugins/Export/ExportPhparray.php:43
1004 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:113
1005 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:46 src/Plugins/Export/ExportXml.php:76
1006 #: src/Plugins/Export/ExportYaml.php:42 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:67
1007 #: src/Plugins/Import/ImportLdi.php:51
1008 #: src/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
1009 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:48 src/Plugins/Import/ImportShp.php:68
1010 #: src/Plugins/Import/ImportSql.php:41 src/Plugins/Import/ImportXml.php:46
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Options"
1013 msgstr "Операции"
1015 #: resources/templates/console/display.twig:19
1016 #: resources/templates/console/display.twig:118
1017 msgid "Bookmarks"
1018 msgstr "Обележувачи"
1020 #: resources/templates/console/display.twig:23
1021 #: resources/templates/console/display.twig:76 src/Config/Descriptions.php:619
1022 msgid "Debug SQL"
1023 msgstr ""
1025 #: resources/templates/console/display.twig:31
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
1028 msgstr "Изврши запамтен упит"
1030 #: resources/templates/console/display.twig:32
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Press Enter to execute query"
1033 msgstr "Изврши запамтен упит"
1035 #: resources/templates/console/display.twig:42
1036 #: resources/templates/console/display.twig:200
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Explain"
1039 msgstr "Објасни SQL"
1041 #: resources/templates/console/display.twig:43
1042 #: resources/templates/console/display.twig:201
1043 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:3 src/Html/Generator.php:634
1044 msgid "Profiling"
1045 msgstr ""
1047 #: resources/templates/console/display.twig:45
1048 #: resources/templates/console/display.twig:203
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Bookmark"
1051 msgstr "Пребарување"
1053 #: resources/templates/console/display.twig:47
1054 #: resources/templates/console/display.twig:205
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Query failed"
1057 msgstr "Вид на упит"
1059 #: resources/templates/console/display.twig:49
1060 #: resources/templates/console/display.twig:207
1061 msgid "Queried time"
1062 msgstr ""
1064 #: resources/templates/console/display.twig:49
1065 msgid "During current session"
1066 msgstr ""
1068 #: resources/templates/console/display.twig:67
1069 #, fuzzy
1070 msgid "ascending"
1071 msgstr "Растечки редослед"
1073 #: resources/templates/console/display.twig:70
1074 #, fuzzy
1075 msgid "descending"
1076 msgstr "Опаѓачки редослед"
1078 #: resources/templates/console/display.twig:73
1079 msgid "Order:"
1080 msgstr ""
1082 #: resources/templates/console/display.twig:79
1083 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Count"
1086 msgstr "Имиња на колони"
1088 #: resources/templates/console/display.twig:82
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Execution order"
1091 msgstr "Изврши запамтен упит"
1093 #: resources/templates/console/display.twig:85
1094 msgid "Time taken"
1095 msgstr ""
1097 #: resources/templates/console/display.twig:88
1098 #: resources/templates/table/search/index.twig:146
1099 msgid "Order by:"
1100 msgstr ""
1102 #: resources/templates/console/display.twig:91 src/Config/Descriptions.php:968
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Group queries"
1105 msgstr "SQL упит"
1107 #: resources/templates/console/display.twig:94
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Ungroup queries"
1110 msgstr "SQL упит"
1112 #: resources/templates/console/display.twig:106
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Show trace"
1115 msgstr "Прикажи боја"
1117 #: resources/templates/console/display.twig:107
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Hide trace"
1120 msgstr "Додади ново поле"
1122 #: resources/templates/console/display.twig:108
1123 msgid "Count:"
1124 msgstr "Број:"
1126 #: resources/templates/console/display.twig:109
1127 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:665
1128 msgid "Time taken:"
1129 msgstr ""
1131 #: resources/templates/console/display.twig:121
1132 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:19
1133 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:42
1134 #: src/Config/Descriptions.php:932 src/Export/Export.php:1244
1135 #: src/Html/Generator.php:606
1136 msgid "Refresh"
1137 msgstr "Освежи"
1139 #: resources/templates/console/display.twig:135
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Add bookmark"
1142 msgstr "Пребарување"
1144 #: resources/templates/console/display.twig:142
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Label"
1147 msgstr "Назив"
1149 #: resources/templates/console/display.twig:145
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Target database"
1152 msgstr "Пребарување низ базата на податоци"
1154 #: resources/templates/console/display.twig:148
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Share this bookmark"
1157 msgstr "Пребарување"
1159 #: resources/templates/console/display.twig:150
1160 #: resources/templates/database/designer/main.twig:337
1161 #: resources/templates/database/designer/main.twig:666
1162 #: resources/templates/database/designer/main.twig:730
1163 #: resources/templates/database/designer/main.twig:869
1164 #: resources/templates/database/designer/main.twig:954
1165 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1061
1166 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:14
1167 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:378
1168 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:360
1169 msgid "OK"
1170 msgstr "ОК"
1172 #: resources/templates/console/display.twig:166
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Set default"
1175 msgstr "Увоз на податотека"
1177 #: resources/templates/console/display.twig:173 src/Config/Descriptions.php:962
1178 msgid "Always expand query messages"
1179 msgstr ""
1181 #: resources/templates/console/display.twig:177 src/Config/Descriptions.php:961
1182 msgid "Show query history at start"
1183 msgstr "Покажи историја на барања на старт"
1185 #: resources/templates/console/display.twig:181 src/Config/Descriptions.php:963
1186 msgid "Show current browsing query"
1187 msgstr ""
1189 #: resources/templates/console/display.twig:185
1190 msgid ""
1191 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this "
1192 "permanent, view settings."
1193 msgstr ""
1195 #: resources/templates/console/display.twig:189 src/Config/Descriptions.php:965
1196 msgid "Switch to dark theme"
1197 msgstr "Префрли во темна тема"
1199 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:10
1200 #, php-format
1201 msgid "Create version %1$s of %2$s"
1202 msgstr "Создади верзија %1$s од %2$s"
1204 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:15
1205 #, php-format
1206 msgid "Create version %1$s"
1207 msgstr "Создади верзија %1$s"
1209 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:21
1210 msgid "Track these data definition statements:"
1211 msgstr ""
1213 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:60
1214 msgid "Track these data manipulation statements:"
1215 msgstr ""
1217 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:77
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Create version"
1220 msgstr "Верзија на серверот"
1222 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:15
1223 msgctxt "Auto Increment"
1224 msgid "A_I"
1225 msgstr ""
1227 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:4
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Add new column"
1230 msgstr "Додади %s полиња"
1232 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:24
1233 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:234
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Length/Value"
1236 msgstr "Должина/Вредност*"
1238 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:36
1239 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:246
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Attribute"
1242 msgstr "Атрибути"
1244 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:44
1245 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:254
1246 msgid "A_I"
1247 msgstr ""
1249 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:129
1250 #, fuzzy
1251 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
1252 msgstr "Главната листа на колони за тековната база на податоци е празна."
1254 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:168
1255 #: resources/templates/display/results/table.twig:139
1256 msgid "Filter rows:"
1257 msgstr "Филтер на редови:"
1259 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:171
1260 #: resources/templates/display/results/table.twig:143
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Search this table"
1263 msgstr "Пребарување низ базата на податоци"
1265 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:184
1266 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:435
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Add column"
1269 msgstr "Додади %s полиња"
1271 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:193
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Select a table"
1274 msgstr "Избери табели"
1276 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:200
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Select a column."
1279 msgstr "Додади/избриши колона"
1281 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:219
1282 msgid "Click to sort."
1283 msgstr "Кликни за да сортирате."
1285 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:224
1286 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:22
1287 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:22
1288 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:18
1289 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:154
1290 #: resources/templates/indexes.twig:16
1291 #: resources/templates/server/databases/index.twig:163
1292 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:23
1293 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:22
1294 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
1295 #: resources/templates/server/variables/index.twig:30
1296 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:24
1297 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:34
1298 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:34
1299 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:474
1300 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:32
1301 #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:8
1302 msgid "Action"
1303 msgstr "Акција"
1305 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:275
1306 #: resources/templates/database/designer/main.twig:339
1307 #: resources/templates/database/designer/main.twig:390
1308 #: resources/templates/database/designer/main.twig:668
1309 #: resources/templates/database/designer/main.twig:734
1310 #: resources/templates/database/designer/main.twig:873
1311 #: resources/templates/database/designer/main.twig:958
1312 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1063
1313 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1098
1314 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1103
1315 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1113
1316 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1119
1317 #: resources/templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:7
1318 #: resources/templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:11
1319 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:49
1320 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:55
1321 #: resources/templates/error/report_modal.twig:6
1322 #: resources/templates/error/report_modal.twig:11
1323 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:63
1324 #: resources/templates/modals/add_index.twig:11
1325 #: resources/templates/modals/change_password.twig:11
1326 #: resources/templates/modals/page_settings.twig:11
1327 #: resources/templates/server/databases/index.twig:316
1328 #: resources/templates/server/databases/index.twig:320
1329 #: resources/templates/server/variables/index.twig:15
1330 #: resources/templates/table/search/index.twig:197
1331 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
1332 msgid "Cancel"
1333 msgstr "Откажи"
1335 #: resources/templates/database/create_table.twig:3
1336 #: resources/templates/database/operations/index.twig:28
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Create new table"
1339 msgstr "Направи нова страница"
1341 #: resources/templates/database/create_table.twig:10
1342 #: resources/templates/database/operations/index.twig:35
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Number of columns"
1345 msgstr "Број на записи на страница"
1347 #: resources/templates/database/create_table.twig:14
1348 #: resources/templates/database/operations/index.twig:40
1349 #: resources/templates/export.twig:35
1350 #: resources/templates/server/databases/index.twig:46
1351 msgid "Create"
1352 msgstr "Креирај"
1354 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:4
1355 msgid "Database comment:"
1356 msgstr "Коментар на базата на податоци:"
1358 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:8
1359 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:124
1360 #: resources/templates/database/structure/index.twig:19
1361 #: resources/templates/display/results/table.twig:351
1362 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:393
1363 msgid "Print"
1364 msgstr "Печати"
1366 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:27
1367 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:369
1368 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:513 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:467
1369 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:371
1370 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:504
1371 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:633
1372 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:655
1373 msgid "Links to"
1374 msgstr "Врски кон"
1376 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:68
1377 #: resources/templates/indexes.twig:3
1378 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:461
1379 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
1380 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:292
1381 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
1382 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:27
1383 msgid "Indexes"
1384 msgstr "Клучеви"
1386 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:73
1387 #: resources/templates/indexes.twig:17
1388 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:475
1389 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
1390 #: src/BrowseForeigners.php:194 src/BrowseForeigners.php:198
1391 msgid "Keyname"
1392 msgstr "Име на клуч"
1394 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:76
1395 #: resources/templates/indexes.twig:20
1396 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:478
1397 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
1398 msgid "Packed"
1399 msgstr ""
1401 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:78
1402 #: resources/templates/indexes.twig:22
1403 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:480
1404 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
1405 msgid "Cardinality"
1406 msgstr "Кардиналност"
1408 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:117
1409 #: resources/templates/indexes.twig:93
1410 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:559
1411 msgid "No index defined!"
1412 msgstr "Клучот не е дефиниран!"
1414 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:31
1415 #: resources/templates/database/export/index.twig:28
1416 #: resources/templates/database/search/main.twig:42
1417 #: resources/templates/server/export/index.twig:10
1418 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:29
1419 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:56
1420 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:83
1421 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:110
1422 #: resources/templates/server/replication/database_multibox.twig:7
1423 msgid "Select all"
1424 msgstr "Избери сè"
1426 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:37
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Show/hide columns"
1429 msgstr "Додади %s полиња"
1431 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:46
1432 #, fuzzy
1433 msgid "See table structure"
1434 msgstr "База на податоци"
1436 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:91
1437 #, php-format
1438 msgid "Select \"%s\""
1439 msgstr "Избери \"%s\""
1441 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:109
1442 #, php-format
1443 msgid "Add an option for column \"%s\"."
1444 msgstr "Додади опција за колона \"%s\"."
1446 #: resources/templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:5
1447 msgid "Page to open"
1448 msgstr "Страна да се отвори"
1450 #: resources/templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:5
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Page to delete"
1453 msgstr "Релационен поглед"
1455 #: resources/templates/database/designer/main.twig:10
1456 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546
1457 msgid "Untitled"
1458 msgstr "Без наслов"
1460 #: resources/templates/database/designer/main.twig:19
1461 #: resources/templates/database/designer/main.twig:25
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Show/Hide tables list"
1464 msgstr "Прикажи табели"
1466 #: resources/templates/database/designer/main.twig:29
1467 #: resources/templates/database/designer/main.twig:35
1468 #: resources/templates/database/designer/main.twig:36
1469 msgid "View in fullscreen"
1470 msgstr ""
1472 #: resources/templates/database/designer/main.twig:34
1473 msgid "Exit fullscreen"
1474 msgstr ""
1476 #: resources/templates/database/designer/main.twig:40
1477 #: resources/templates/database/designer/main.twig:43
1478 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538
1479 msgid "Add tables from other databases"
1480 msgstr "Додади табели од други датабази"
1482 #: resources/templates/database/designer/main.twig:48
1483 #: resources/templates/database/designer/main.twig:52
1484 #, fuzzy
1485 msgid "New page"
1486 msgstr "Назив на корисник"
1488 #: resources/templates/database/designer/main.twig:56
1489 #: resources/templates/database/designer/main.twig:59
1490 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Open page"
1493 msgstr "Слободни страници"
1495 #: resources/templates/database/designer/main.twig:63
1496 #: resources/templates/database/designer/main.twig:66
1497 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:540
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Save page"
1500 msgstr "избери се"
1502 #: resources/templates/database/designer/main.twig:70
1503 #: resources/templates/database/designer/main.twig:73
1504 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Save page as"
1507 msgstr "избери се"
1509 #: resources/templates/database/designer/main.twig:77
1510 #: resources/templates/database/designer/main.twig:80
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Delete pages"
1513 msgstr "избери се"
1515 #: resources/templates/database/designer/main.twig:84
1516 #: resources/templates/database/designer/main.twig:87
1517 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:12
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Create table"
1520 msgstr "Направи нова страница"
1522 #: resources/templates/database/designer/main.twig:91
1523 #: resources/templates/database/designer/main.twig:94
1524 #: resources/templates/database/designer/main.twig:271
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Create relationship"
1527 msgstr "Верзија на серверот"
1529 #: resources/templates/database/designer/main.twig:98
1530 #: resources/templates/database/designer/main.twig:101
1531 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Choose column to display"
1534 msgstr "Избери полиња за прикажување"
1536 #: resources/templates/database/designer/main.twig:105
1537 #: resources/templates/database/designer/main.twig:108
1538 msgid "Reload"
1539 msgstr ""
1541 #: resources/templates/database/designer/main.twig:112
1542 #: resources/templates/database/designer/main.twig:115
1543 msgid "Help"
1544 msgstr ""
1546 #: resources/templates/database/designer/main.twig:120
1547 #: resources/templates/database/designer/main.twig:123
1548 msgid "Angular links"
1549 msgstr ""
1551 #: resources/templates/database/designer/main.twig:120
1552 #: resources/templates/database/designer/main.twig:123
1553 msgid "Direct links"
1554 msgstr ""
1556 #: resources/templates/database/designer/main.twig:127
1557 #: resources/templates/database/designer/main.twig:129
1558 msgid "Snap to grid"
1559 msgstr ""
1561 #: resources/templates/database/designer/main.twig:133
1562 #: resources/templates/database/designer/main.twig:139
1563 msgid "Small/Big All"
1564 msgstr ""
1566 #: resources/templates/database/designer/main.twig:143
1567 #: resources/templates/database/designer/main.twig:146
1568 msgid "Toggle small/big"
1569 msgstr ""
1571 #: resources/templates/database/designer/main.twig:150
1572 #: resources/templates/database/designer/main.twig:153
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Toggle relationship lines"
1575 msgstr "Традиционален кинески"
1577 #: resources/templates/database/designer/main.twig:158
1578 #: resources/templates/database/designer/main.twig:161
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Export schema"
1581 msgstr "Извоз"
1583 #: resources/templates/database/designer/main.twig:169
1584 #: resources/templates/database/designer/main.twig:172
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Build Query"
1587 msgstr "Изврши SQL"
1589 #: resources/templates/database/designer/main.twig:177
1590 #: resources/templates/database/designer/main.twig:181
1591 msgid "Move Menu"
1592 msgstr ""
1594 #: resources/templates/database/designer/main.twig:185
1595 #: resources/templates/database/designer/main.twig:190
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Pin text"
1598 msgstr "Дел на текстот"
1600 #: resources/templates/database/designer/main.twig:202
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Hide/Show all"
1603 msgstr "прикажи ги сите"
1605 #: resources/templates/database/designer/main.twig:212
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
1608 msgstr "Предложи структура на табелата"
1610 #: resources/templates/database/designer/main.twig:223
1611 msgid "Number of tables:"
1612 msgstr "Број на табели:"
1614 #: resources/templates/database/designer/main.twig:381
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Delete relationship"
1617 msgstr "Дозволува вметнување и замена на података."
1619 #: resources/templates/database/designer/main.twig:445
1620 #: resources/templates/database/designer/main.twig:610
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Relationship operator"
1623 msgstr "Релационен поглед"
1625 #: resources/templates/database/designer/main.twig:474
1626 #: resources/templates/database/designer/main.twig:639
1627 #: resources/templates/database/designer/main.twig:845
1628 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1038
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Except"
1631 msgstr "Извоз"
1633 #: resources/templates/database/designer/main.twig:484
1634 #: resources/templates/database/designer/main.twig:649
1635 #: resources/templates/database/designer/main.twig:855
1636 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1048
1637 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:20
1638 #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:17
1639 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:76
1640 #: resources/templates/server/variables/index.twig:32
1641 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:9
1642 #: resources/templates/table/search/index.twig:42
1643 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:40
1644 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:37
1645 msgid "Value"
1646 msgstr "Вредност"
1648 #: resources/templates/database/designer/main.twig:486
1649 #: resources/templates/database/designer/main.twig:651
1650 #: resources/templates/database/designer/main.twig:857
1651 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1050
1652 #, fuzzy
1653 msgid "subquery"
1654 msgstr "во упитот"
1656 #: resources/templates/database/designer/main.twig:495
1657 #: resources/templates/database/designer/main.twig:711
1658 msgid "Rename to"
1659 msgstr "Преименувајте во"
1661 #: resources/templates/database/designer/main.twig:501
1662 #: resources/templates/database/designer/main.twig:719
1663 #, fuzzy
1664 msgid "New name"
1665 msgstr "Назив на корисник"
1667 #: resources/templates/database/designer/main.twig:510
1668 #: resources/templates/database/designer/main.twig:916
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Aggregate"
1671 msgstr "Креирај"
1673 #: resources/templates/database/designer/main.twig:516
1674 #: resources/templates/database/designer/main.twig:580
1675 #: resources/templates/database/designer/main.twig:785
1676 #: resources/templates/database/designer/main.twig:816
1677 #: resources/templates/database/designer/main.twig:924
1678 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1009
1679 #: resources/templates/table/search/index.twig:41
1680 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:39
1681 msgid "Operator"
1682 msgstr "Оператор"
1684 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1090
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Active options"
1687 msgstr "Опции на табелата"
1689 #: resources/templates/database/designer/page_save_as.twig:18
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Save to selected page"
1692 msgstr "Нема селектирани записи"
1694 #: resources/templates/database/designer/page_save_as.twig:22
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Create a page and save to it"
1697 msgstr "Креирај нов клуч"
1699 #: resources/templates/database/designer/page_save_as.twig:28
1700 #, fuzzy
1701 msgid "New page name"
1702 msgstr "Назив на корисник"
1704 #: resources/templates/database/designer/page_selector.twig:2
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Select page"
1707 msgstr "избери се"
1709 #: resources/templates/database/designer/schema_export.twig:6
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Select export relational type:"
1712 msgstr "Релациона шема"
1714 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:10
1715 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:11
1716 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:14
1717 #: resources/templates/view_create.twig:11
1718 msgid "Details"
1719 msgstr ""
1721 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:24
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Event name"
1724 msgstr "Вид на настан"
1726 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:30
1727 #: resources/templates/database/events/index.twig:46
1728 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:17
1729 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:31
1730 #: src/Config/ConfigFile.php:579
1731 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:287 src/Menu.php:454
1732 #: src/Server/Status/Processes.php:96 src/Util.php:1467
1733 msgid "Status"
1734 msgstr "Статус"
1736 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:40
1737 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:84
1738 msgid "Event type"
1739 msgstr "Вид на настан"
1741 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:53
1742 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:43
1743 #, php-format
1744 msgid "Change to %s"
1745 msgstr "Промени во %s"
1747 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:58
1748 msgid "Execute at"
1749 msgstr ""
1751 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:64
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Execute every"
1754 msgstr "Изврши запамтен упит"
1756 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:75
1757 #, fuzzy
1758 msgctxt "Start of recurring event"
1759 msgid "Start"
1760 msgstr "Статус"
1762 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:81
1763 #, fuzzy
1764 msgctxt "End of recurring event"
1765 msgid "End"
1766 msgstr "Крај"
1768 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:87
1769 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:118
1770 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:62
1771 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:464
1772 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:579
1773 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:443
1774 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:336
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Definition"
1777 msgstr "Опис"
1779 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:95
1780 #, fuzzy
1781 msgid "On completion preserve"
1782 msgstr "Комплетен INSERT (со имиња на полињата)"
1784 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:101
1785 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:147
1786 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:66
1787 #: resources/templates/view_create.twig:55
1788 msgid "Definer"
1789 msgstr ""
1791 #: resources/templates/database/events/index.twig:3 src/Menu.php:385
1792 #: src/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:23
1793 #: src/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25
1794 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:949 src/Plugins/Export/ExportXml.php:100
1795 #: src/Util.php:1489
1796 msgid "Events"
1797 msgstr ""
1799 #: resources/templates/database/events/index.twig:14
1800 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:112
1801 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:113
1802 #: resources/templates/database/routines/index.twig:14
1803 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
1804 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
1805 #: resources/templates/display/results/table.twig:315
1806 #: resources/templates/display/results/table.twig:316
1807 #: resources/templates/select_all.twig:3 resources/templates/select_all.twig:4
1808 #: resources/templates/server/databases/index.twig:64
1809 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
1810 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:269
1811 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:270
1812 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:279
1813 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:356
1814 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:560
1815 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:120
1816 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:121
1817 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1818 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:22
1819 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:116
1820 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:117
1821 #: resources/templates/triggers/list.twig:14
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Check all"
1824 msgstr "обележи ги сите"
1826 #: resources/templates/database/events/index.twig:17
1827 #: resources/templates/database/events/index.twig:18
1828 #: resources/templates/database/events/index.twig:88
1829 #: resources/templates/database/events/row.twig:36
1830 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:91
1831 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:115
1832 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:116
1833 #: resources/templates/database/routines/index.twig:17
1834 #: resources/templates/database/routines/index.twig:18
1835 #: resources/templates/database/routines/row.twig:60
1836 #: resources/templates/database/routines/row.twig:63
1837 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
1838 #: resources/templates/display/results/table.twig:332
1839 #: resources/templates/display/results/table.twig:333
1840 #: resources/templates/display/results/table.twig:365
1841 #: resources/templates/export.twig:3 resources/templates/export.twig:503
1842 #: resources/templates/preferences/header.twig:42
1843 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:67
1844 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
1845 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:95
1846 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:124
1847 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:125
1848 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:62
1849 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:95
1850 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:119
1851 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:120
1852 #: resources/templates/triggers/list.twig:17
1853 #: resources/templates/triggers/list.twig:18
1854 #: resources/templates/triggers/row.twig:41
1855 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:148
1856 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:385 src/Menu.php:249
1857 #: src/Menu.php:351 src/Menu.php:473 src/Server/Privileges.php:1292
1858 #: src/Util.php:1469 src/Util.php:1484 src/Util.php:1501
1859 msgid "Export"
1860 msgstr "Извоз"
1862 #: resources/templates/database/events/index.twig:20
1863 #: resources/templates/database/events/index.twig:21
1864 #: resources/templates/database/events/index.twig:98
1865 #: resources/templates/database/events/index.twig:104
1866 #: resources/templates/database/events/row.twig:47
1867 #: resources/templates/database/events/row.twig:53
1868 #: resources/templates/database/routines/index.twig:20
1869 #: resources/templates/database/routines/index.twig:21
1870 #: resources/templates/database/routines/parameter_row.twig:51
1871 #: resources/templates/database/routines/row.twig:73
1872 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
1873 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
1874 #: resources/templates/indexes.twig:59
1875 #: resources/templates/server/databases/index.twig:67
1876 #: resources/templates/server/databases/index.twig:68
1877 #: resources/templates/server/databases/index.twig:321
1878 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:25
1879 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:146
1880 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:120
1881 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:290
1882 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:525
1883 #: resources/templates/triggers/list.twig:20
1884 #: resources/templates/triggers/list.twig:21
1885 #: resources/templates/triggers/row.twig:52
1886 #: resources/templates/triggers/row.twig:58 src/Operations.php:522
1887 msgid "Drop"
1888 msgstr "Бриши"
1890 #: resources/templates/database/events/index.twig:29
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Create new event"
1893 msgstr "Верзија на серверот"
1895 #: resources/templates/database/events/index.twig:38
1896 msgid "There are no events to display."
1897 msgstr ""
1899 #: resources/templates/database/events/index.twig:114
1900 msgid "Event scheduler status"
1901 msgstr ""
1903 #: resources/templates/database/events/index.twig:119
1904 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:47
1905 msgid "Click to toggle"
1906 msgstr ""
1908 #: resources/templates/database/events/index.twig:132
1909 msgid "ON"
1910 msgstr ""
1912 #: resources/templates/database/events/index.twig:143
1913 msgid "OFF"
1914 msgstr ""
1916 #: resources/templates/database/export/index.twig:61
1917 msgid ""
1918 "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
1919 "name."
1920 msgstr ""
1922 #. l10n: A query that the user has written freely
1923 #: resources/templates/database/export/index.twig:5
1924 #: resources/templates/table/export/index.twig:5
1925 msgid "Exporting a raw query"
1926 msgstr ""
1928 #: resources/templates/database/export/index.twig:7
1929 #, fuzzy, php-format
1930 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
1931 msgstr "Креирај нова табела во базата на податоци %s"
1933 #: resources/templates/database/export/index.twig:14
1934 #: src/Navigation/Navigation.php:212
1935 msgid "Tables:"
1936 msgstr "Табели:"
1938 #: resources/templates/database/export/index.twig:22
1939 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:6
1940 #: src/Config/Descriptions.php:747
1941 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:289
1942 #: src/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:23
1943 #: src/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
1944 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:115 src/Server/Status/Data.php:151
1945 msgid "Tables"
1946 msgstr "Табели"
1948 #: resources/templates/database/export/index.twig:24
1949 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:280
1950 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
1951 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:69
1952 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:106
1953 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:131
1954 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:137
1955 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:291
1956 msgid "Data"
1957 msgstr "Податоци"
1959 #: resources/templates/database/export/index.twig:30
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Export the structure of all tables."
1962 msgstr "Дозволува промена на структурата на постоечките табели."
1964 #: resources/templates/database/export/index.twig:33
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Export the data of all tables."
1967 msgstr "Креирај нова табела во базата на податоци %s"
1969 #: resources/templates/database/import/index.twig:3
1970 #, php-format
1971 msgid "Importing into the database \"%s\""
1972 msgstr "Увоз во датабаза \"%s\""
1974 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:3
1975 msgid "Query window"
1976 msgstr "Прозорец за упити"
1978 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:27
1979 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:117
1980 #, fuzzy
1981 msgid "select table"
1982 msgstr "Избери табели"
1984 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:34
1985 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:125
1986 #, fuzzy
1987 msgid "select column"
1988 msgstr "Додади/избриши колона"
1990 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:38
1991 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:19
1992 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:33
1993 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:714
1994 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:221
1995 msgid "Show"
1996 msgstr "Прикажи"
1998 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:40
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Table alias"
2001 msgstr "Табели"
2003 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:41
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Column alias"
2006 msgstr "Имиња на колони"
2008 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:44
2009 msgid "Use this column in criteria"
2010 msgstr ""
2012 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:48
2013 #, fuzzy
2014 msgid "criteria"
2015 msgstr "Критериум"
2017 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:56
2018 #: src/Util.php:2013
2019 msgid "Sort"
2020 msgstr "Подредуваање"
2022 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:57
2023 #: resources/templates/server/databases/index.twig:109
2024 #: resources/templates/server/databases/index.twig:126
2025 #: resources/templates/server/databases/index.twig:145
2026 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:14
2027 #: resources/templates/table/operations/index.twig:28
2028 #: resources/templates/table/search/index.twig:159
2029 #: src/Config/ConfigFile.php:555 src/Display/Results.php:1517
2030 #: src/Display/Results.php:1524 src/Util.php:2021 src/Util.php:2038
2031 msgid "Ascending"
2032 msgstr "Растечки редослед"
2034 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:58
2035 #: resources/templates/server/databases/index.twig:111
2036 #: resources/templates/server/databases/index.twig:128
2037 #: resources/templates/server/databases/index.twig:147
2038 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:12
2039 #: resources/templates/table/operations/index.twig:32
2040 #: resources/templates/table/search/index.twig:163
2041 #: src/Config/ConfigFile.php:555 src/Display/Results.php:1512
2042 #: src/Display/Results.php:1529 src/Util.php:2026 src/Util.php:2043
2043 msgid "Descending"
2044 msgstr "Опаѓачки редослед"
2046 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:62
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Add as"
2049 msgstr "Било кој корисник"
2051 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:107
2052 #: src/Config/ConfigFile.php:546 src/Config/ConfigFile.php:558
2053 #: src/Config/ConfigFile.php:566
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Text"
2056 msgstr "Следен"
2058 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:108
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Another column"
2061 msgstr "Додади/избриши колона"
2063 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:135
2064 msgid "Enter criteria as free text"
2065 msgstr ""
2067 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:142
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Remove this column"
2070 msgstr "Избриши ја базата на податоци."
2072 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:150
2073 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:85
2074 #, fuzzy
2075 msgid "+ Add column"
2076 msgstr "Додади %s полиња"
2078 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:165
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Update query"
2081 msgstr "Ажурирај"
2083 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:166
2084 #: src/Html/Generator.php:575
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Submit query"
2087 msgstr "Изврши SQL"
2089 #: resources/templates/database/operations/index.twig:2
2090 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:48
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Database operations"
2093 msgstr "Опции за извоз на бази на податоци"
2095 #: resources/templates/database/operations/index.twig:10
2096 #: resources/templates/database/operations/index.twig:14
2097 msgid "Database comment"
2098 msgstr "Коментар на базата на податоци"
2100 #: resources/templates/database/operations/index.twig:55
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Rename database to"
2103 msgstr "Преименувај ја базата на податоци во"
2105 #: resources/templates/database/operations/index.twig:59
2106 #: resources/templates/export.twig:286
2107 #, fuzzy
2108 msgid "New database name"
2109 msgstr "База на податоци"
2111 #: resources/templates/database/operations/index.twig:67
2112 #: resources/templates/database/operations/index.twig:172
2113 #: resources/templates/table/operations/index.twig:78
2114 #: resources/templates/table/operations/index.twig:114
2115 #: resources/templates/table/operations/index.twig:314
2116 #, fuzzy
2117 msgid ""
2118 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
2119 "to the documentation for more details."
2120 msgstr "Немате право на пристап овде!"
2122 #: resources/templates/database/operations/index.twig:84
2123 msgid "Remove database"
2124 msgstr "Избриши ја базата на податоци"
2126 #: resources/templates/database/operations/index.twig:90
2127 #, php-format
2128 msgid "Database %s has been dropped."
2129 msgstr "Базата на податоци %s не е прифатена."
2131 #: resources/templates/database/operations/index.twig:95
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Drop the database (DROP)"
2134 msgstr "Базата на податоци не постои"
2136 #: resources/templates/database/operations/index.twig:119
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Copy database to"
2139 msgstr "Копирај ја базата на податоци во"
2141 #: resources/templates/database/operations/index.twig:123
2142 #: resources/templates/server/databases/index.twig:24
2143 #: src/Config/Descriptions.php:889
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Database name"
2146 msgstr "База на податоци"
2148 #: resources/templates/database/operations/index.twig:132
2149 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:21
2150 #: resources/templates/table/operations/index.twig:276
2151 #: src/Tracking/Tracking.php:291
2152 msgid "Structure only"
2153 msgstr "Само структура"
2155 #: resources/templates/database/operations/index.twig:138
2156 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:17
2157 #: resources/templates/table/operations/index.twig:282
2158 #: src/Tracking/Tracking.php:297
2159 msgid "Structure and data"
2160 msgstr "Структура и податоци"
2162 #: resources/templates/database/operations/index.twig:144
2163 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:25
2164 #: resources/templates/table/operations/index.twig:288
2165 #: src/Tracking/Tracking.php:294
2166 msgid "Data only"
2167 msgstr "Само податоци"
2169 #: resources/templates/database/operations/index.twig:151
2170 msgid "CREATE DATABASE before copying"
2171 msgstr "CREATE DATABASE пред копирање"
2173 #: resources/templates/database/operations/index.twig:156
2174 #: resources/templates/table/operations/index.twig:296
2175 #: src/Config/Descriptions.php:699 src/Config/Descriptions.php:700
2176 #: src/Config/Descriptions.php:702 src/Config/Descriptions.php:705
2177 #: src/Config/Descriptions.php:706 src/Config/Descriptions.php:707
2178 #: src/Config/Descriptions.php:719
2179 #, php-format
2180 msgid "Add %s"
2181 msgstr ""
2183 #: resources/templates/database/operations/index.twig:161
2184 #: resources/templates/table/operations/index.twig:73
2185 #: resources/templates/table/operations/index.twig:301
2186 #: src/Config/Descriptions.php:691
2187 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
2188 msgstr "Додади AUTO_INCREMENT вредност"
2190 #: resources/templates/database/operations/index.twig:166
2191 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:39
2192 #: resources/templates/table/operations/index.twig:307
2193 msgid "Add constraints"
2194 msgstr "Додади ограничувања"
2196 #: resources/templates/database/operations/index.twig:181
2197 msgid "Switch to copied database"
2198 msgstr "Префрли се на копираната база на податоци"
2200 #: resources/templates/database/operations/index.twig:217
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Change all tables collations"
2203 msgstr "Продолжен коментар на табелите"
2205 #: resources/templates/database/operations/index.twig:221
2206 msgid "Change all tables columns collations"
2207 msgstr ""
2209 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:5
2210 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:5
2211 #, php-format
2212 msgid "Users having access to \"%s\""
2213 msgstr "Корисници кои имаат пристап \"%s\""
2215 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:17
2216 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
2217 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:12
2218 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:8
2219 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:18
2220 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:19
2221 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24
2222 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:19
2223 msgid "User name"
2224 msgstr "Назив на корисник"
2226 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:18
2227 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:26
2228 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:38
2229 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:9
2230 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:20
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Host name"
2233 msgstr "Назив на дневникот"
2235 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:20
2236 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
2237 #: resources/templates/server/sub_page_header.twig:2
2238 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:22
2239 #: src/Config/ConfigFile.php:583
2240 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:412 src/Menu.php:265
2241 #: src/Menu.php:373 src/Util.php:1487 src/Util.php:1503
2242 msgid "Privileges"
2243 msgstr "Привилегии"
2245 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:21
2246 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:17
2247 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:18
2248 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:23
2249 msgid "Grant"
2250 msgstr "Овозможи"
2252 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:36
2253 #: resources/templates/server/privileges/initials_row.twig:8
2254 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
2255 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:36
2256 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:38
2257 msgid "Any"
2258 msgstr "Било кој"
2260 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:47
2261 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:49
2262 msgid "global"
2263 msgstr "глобално"
2265 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:50
2266 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:52
2267 msgid "database-specific"
2268 msgstr "Специфично за базата на податоци"
2270 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:52
2271 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:54
2272 msgid "wildcard"
2273 msgstr "џокер"
2275 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:55
2276 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:59
2277 #, fuzzy
2278 msgid "routine"
2279 msgstr "Рутини"
2281 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:80
2282 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
2283 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:75
2284 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:84
2285 #: src/Server/Privileges.php:1284
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Edit privileges"
2288 msgstr "Промена на привилегии"
2290 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:102
2291 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:106
2292 #: src/Server/Privileges.php:2069
2293 #, fuzzy
2294 msgid "No user found."
2295 msgstr "Корисникот не е пронајден."
2297 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:111
2298 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:114
2299 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
2300 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
2301 #: resources/templates/display/results/table.twig:314
2302 #: resources/templates/display/results/table.twig:317
2303 #: resources/templates/select_all.twig:1 resources/templates/select_all.twig:5
2304 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:119
2305 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:122
2306 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:115
2307 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:118
2308 msgid "With selected:"
2309 msgstr "Обележаното:"
2311 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:122
2312 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:126
2313 #: src/Server/Privileges.php:1228
2314 msgid "Not enough privilege to view users."
2315 msgstr ""
2317 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:131
2318 #: resources/templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:5
2319 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:4
2320 #: resources/templates/server/privileges/user_overview.twig:23
2321 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:139
2322 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:136
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Add user account"
2325 msgstr "Било кој корисник"
2327 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:25
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Routine name"
2330 msgstr "Рутини"
2332 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:48
2333 msgid "Parameters"
2334 msgstr ""
2336 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:54
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Direction"
2339 msgstr "Направено"
2341 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:72
2342 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:74
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Add parameter"
2345 msgstr "Додади ново поле"
2347 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:75
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Remove last parameter"
2350 msgstr "Избриши ја базата на податоци."
2352 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:80
2353 msgid "Return type"
2354 msgstr ""
2356 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:88
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Return length/values"
2359 msgstr "Должина/Вредност*"
2361 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:95
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Return options"
2364 msgstr "Опции на табелата"
2366 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:99
2367 #: resources/templates/database/routines/parameter_row.twig:31
2368 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:42
2369 msgid "Charset"
2370 msgstr "Кодна страна"
2372 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:124
2373 msgid "Is deterministic"
2374 msgstr ""
2376 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:140
2377 #, fuzzy
2378 msgid ""
2379 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
2380 "refer to the documentation for more details."
2381 msgstr "Немате право на пристап овде!"
2383 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:153
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Security type"
2386 msgstr "Вид на упит"
2388 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:162
2389 msgid "SQL data access"
2390 msgstr ""
2392 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:7
2393 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:12
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Routine parameters"
2396 msgstr "Рутини"
2398 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:18
2399 #: resources/templates/table/search/index.twig:36
2400 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:34 src/InsertEdit.php:291
2401 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:26
2402 msgid "Function"
2403 msgstr "Функција"
2405 #: resources/templates/database/routines/index.twig:3 src/Menu.php:379
2406 #: src/Util.php:1488
2407 msgid "Routines"
2408 msgstr "Рутини"
2410 #: resources/templates/database/routines/index.twig:28
2411 #: resources/templates/database/routines/index.twig:29
2412 #: resources/templates/database/search/main.twig:66
2413 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
2414 #: resources/templates/server/databases/index.twig:76
2415 #: resources/templates/server/databases/index.twig:77
2416 #: src/Config/ConfigFile.php:523 src/Config/ConfigFile.php:537
2417 #: src/Config/ConfigFile.php:591 src/Config/ConfigFile.php:601 src/Menu.php:235
2418 #: src/Menu.php:335 src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:290 src/Util.php:1060
2419 #: src/Util.php:1482 src/Util.php:1499
2420 msgid "Search"
2421 msgstr "Пребарување"
2423 #: resources/templates/database/routines/index.twig:36
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Create new routine"
2426 msgstr "Верзија на серверот"
2428 #: resources/templates/database/routines/index.twig:45
2429 msgid "There are no routines to display."
2430 msgstr ""
2432 #: resources/templates/database/routines/index.twig:54
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Returns"
2435 msgstr "Опции на табелата"
2437 #: resources/templates/database/routines/parameter_row.twig:24
2438 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:5
2439 msgid "ENUM/SET editor"
2440 msgstr ""
2442 #: resources/templates/database/routines/row.twig:34
2443 #: resources/templates/database/routines/row.twig:44
2444 #: resources/templates/database/routines/row.twig:48
2445 msgid "Execute"
2446 msgstr ""
2448 #: resources/templates/database/search/main.twig:2
2449 msgid "Search in database"
2450 msgstr "Пребарување низ базата на податоци"
2452 #: resources/templates/database/search/main.twig:9
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2455 msgstr "Зборови или вредности кои се бараат (џокер знак \"%\"):"
2457 #: resources/templates/database/search/main.twig:14
2458 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:31
2459 msgid "Find:"
2460 msgstr "Барај:"
2462 #: resources/templates/database/search/main.twig:18 src/Database/Search.php:71
2463 msgid "at least one of the words"
2464 msgstr "барем еден од зборовите"
2466 #: resources/templates/database/search/main.twig:18
2467 #: resources/templates/database/search/main.twig:22
2468 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2469 msgstr "Зборовите се одвојуваат со празно место (\" \")."
2471 #: resources/templates/database/search/main.twig:22 src/Database/Search.php:72
2472 #, fuzzy
2473 msgid "all of the words"
2474 msgstr "барем еден од зборовите"
2476 #: resources/templates/database/search/main.twig:26 src/Database/Search.php:73
2477 #, fuzzy
2478 msgid "the exact phrase as substring"
2479 msgstr "точен израз"
2481 #: resources/templates/database/search/main.twig:30 src/Database/Search.php:74
2482 #, fuzzy
2483 msgid "the exact phrase as whole field"
2484 msgstr "точен израз"
2486 #: resources/templates/database/search/main.twig:34 src/Database/Search.php:75
2487 msgid "as regular expression"
2488 msgstr "како регуларен израз"
2490 #: resources/templates/database/search/main.twig:39
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Inside tables:"
2493 msgstr "во табела(и):"
2495 #: resources/templates/database/search/main.twig:43
2496 #: resources/templates/server/export/index.twig:11
2497 #: resources/templates/server/replication/database_multibox.twig:8
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Unselect all"
2500 msgstr "ништо"
2502 #: resources/templates/database/search/main.twig:61
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Inside column:"
2505 msgstr "во табела(и):"
2507 #: resources/templates/database/search/results.twig:12
2508 #, php-format
2509 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2510 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2511 msgstr[0] "%1$s погодок во <strong>%2$s</strong>"
2512 msgstr[1] "%1$s погодоци во <strong>%2$s</strong>"
2514 #: resources/templates/database/search/results.twig:32
2515 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
2516 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:282
2517 #: src/Config/ConfigFile.php:527 src/Config/ConfigFile.php:541
2518 #: src/Config/ConfigFile.php:605 src/Menu.php:219
2519 #: src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:293 src/Util.php:1062 src/Util.php:1496
2520 msgid "Browse"
2521 msgstr "Преглед"
2523 #: resources/templates/database/search/results.twig:50
2524 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
2525 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
2526 msgstr[0] "<strong>Вкупно:</strong> <em>%count%</em> погодок"
2527 msgstr[1] "<strong>Вкупно:</strong> <em>%count%</em> погодоци"
2529 #: resources/templates/database/structure/add_prefix.twig:4
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Add prefix"
2532 msgstr "Додади ново поле"
2534 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
2535 #, php-format
2536 msgid "%s table"
2537 msgid_plural "%s tables"
2538 msgstr[0] "%s табела"
2539 msgstr[1] "%s табели"
2541 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
2542 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:10
2543 #: resources/templates/server/replication/index.twig:5 src/Menu.php:505
2544 #: src/Server/Status/Data.php:149 src/Util.php:1473
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Replication"
2547 msgstr "Релации"
2549 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
2550 msgid "Sum"
2551 msgstr "Вкупно"
2553 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:40
2554 #: src/StorageEngine.php:416
2555 #, php-format
2556 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
2557 msgstr "%s е основно складиште на овој MySQL сервер."
2559 #: resources/templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:12
2560 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:56
2561 msgid "Continue"
2562 msgstr "Продолжи"
2564 #: resources/templates/database/structure/change_prefix_form.twig:4
2565 #, fuzzy
2566 msgid "From"
2567 msgstr "Пет"
2569 #: resources/templates/database/structure/change_prefix_form.twig:8
2570 msgid "To"
2571 msgstr ""
2573 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
2574 msgid "Check tables having overhead"
2575 msgstr "табели кои имаат пречекорувања"
2577 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Copy table"
2580 msgstr "Нема табела"
2582 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Show create"
2585 msgstr "Прикажи боја"
2587 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
2588 #: resources/templates/table/operations/index.twig:404
2589 #: resources/templates/table/operations/view.twig:26
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Delete data or table"
2592 msgstr "Приказ на податоци од табелата"
2594 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
2595 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
2596 msgid "Empty"
2597 msgstr "Испразни"
2599 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
2600 #: resources/templates/table/operations/index.twig:335
2601 msgid "Table maintenance"
2602 msgstr "Можете да извршите"
2604 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
2605 #: resources/templates/table/maintenance/analyze.twig:3
2606 #: resources/templates/table/operations/index.twig:340
2607 msgid "Analyze table"
2608 msgstr "Анализа на табелата"
2610 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
2611 #: resources/templates/table/maintenance/check.twig:3
2612 #: resources/templates/table/operations/index.twig:349
2613 msgid "Check table"
2614 msgstr "Проверка на табелата"
2616 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
2617 #: resources/templates/table/maintenance/checksum.twig:3
2618 #: resources/templates/table/operations/index.twig:357
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Checksum table"
2621 msgstr "Проверка на табелата"
2623 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
2624 #: resources/templates/table/maintenance/optimize.twig:3
2625 #: resources/templates/table/operations/index.twig:385
2626 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
2627 msgid "Optimize table"
2628 msgstr "Оптимизација на табелата"
2630 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
2631 #: resources/templates/table/maintenance/repair.twig:3
2632 #: resources/templates/table/operations/index.twig:394
2633 msgid "Repair table"
2634 msgstr "Поправка на табелата"
2636 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Prefix"
2639 msgstr "Додади ново поле"
2641 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
2642 msgid "Add prefix to table"
2643 msgstr "Додај префикс кон табелата"
2645 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
2646 msgid "Replace table prefix"
2647 msgstr "Замени го префиксот на табелата"
2649 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
2650 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:677
2651 msgid "Copy table with prefix"
2652 msgstr "Копирај табела со префикс"
2654 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
2655 #: src/Menu.php:413 src/Util.php:1493
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Central columns"
2658 msgstr "Додади/избриши колона"
2660 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Add columns to central list"
2663 msgstr "Додади %s полиња"
2665 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
2666 msgid "Remove columns from central list"
2667 msgstr ""
2669 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Make consistent with central list"
2672 msgstr "Додади %s полиња"
2674 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:48
2675 msgid "Are you sure?"
2676 msgstr ""
2678 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
2679 msgid ""
2680 "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you "
2681 "want to continue?"
2682 msgstr ""
2684 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:5
2685 #: resources/templates/menu/breadcrumbs.twig:16
2686 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:241 src/Plugins/Export/ExportSql.php:886
2687 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:381 src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:176
2688 msgid "Database:"
2689 msgstr "База на податоци:"
2691 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:14
2692 msgid "Options:"
2693 msgstr "Опции:"
2695 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:31
2696 #: src/Config/Descriptions.php:902
2697 msgid "Add DROP TABLE"
2698 msgstr ""
2700 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:35
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
2703 msgstr "Додади AUTO_INCREMENT вредност"
2705 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:6
2706 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:6
2707 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:13
2708 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:7
2709 #: resources/templates/table/structure/primary.twig:3
2710 msgid "Do you really want to execute the following query?"
2711 msgstr "Дали навистина сакате да егзекутурате следното барање?"
2713 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:15
2714 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:15
2715 #: resources/templates/import.twig:154 resources/templates/sql/query.twig:144
2716 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:25
2717 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:370
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Enable foreign key checks"
2720 msgstr "Исклучи проверка на надворешни клучеви"
2722 #: resources/templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
2723 #: resources/templates/recent_favorite_table_favorite.twig:6
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Remove from Favorites"
2726 msgstr "Избриши ја базата на податоци."
2728 #: resources/templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Add to Favorites"
2731 msgstr "Додади нов корисник"
2733 #: resources/templates/database/structure/index.twig:21
2734 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:87
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Data dictionary"
2737 msgstr "Речник на податоци"
2739 #: resources/templates/database/structure/index.twig:25
2740 #: resources/templates/navigation/tree/path.twig:9
2741 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:84
2742 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:133
2743 #: src/Controllers/Export/ExportController.php:300
2744 msgid "No tables found in database."
2745 msgstr "Табелите не се пронајдени во базата на податоци."
2747 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:2
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Showing create queries"
2750 msgstr "Прикажи комплетни упити"
2752 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:11
2753 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:8
2754 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:13
2755 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:153
2756 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
2757 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:260
2758 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:37
2759 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:81
2760 #: resources/templates/table/maintenance/checksum.twig:12
2761 #: resources/templates/table/operations/index.twig:66
2762 #: resources/templates/table/operations/index.twig:267
2763 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:39
2764 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:137
2765 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:102
2766 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:32
2767 #: resources/templates/triggers/list.twig:49 src/Config/Descriptions.php:941
2768 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:449 src/Server/Privileges.php:1581
2769 #: src/Server/Privileges.php:1583
2770 msgid "Table"
2771 msgstr "Табела"
2773 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:30
2774 #: src/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:23
2775 #: src/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
2776 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:125
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Views"
2779 msgstr "Поглед"
2781 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:35
2782 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
2783 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:186
2784 #: src/Controllers/Table/OperationsController.php:134
2785 #: src/Controllers/Table/OperationsController.php:340
2786 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:85
2787 #: src/Navigation/Nodes/NodeView.php:26
2788 msgid "View"
2789 msgstr "Поглед"
2791 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:36
2792 #: resources/templates/display/results/table.twig:390
2793 #: resources/templates/modals/create_view.twig:5
2794 #: resources/templates/sql/no_results_returned.twig:14
2795 #: resources/templates/view_create.twig:14
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Create view"
2798 msgstr "Верзија на серверот"
2800 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
2801 #: resources/templates/server/databases/index.twig:219
2802 #: resources/templates/server/databases/index.twig:231
2803 msgid "Not replicated"
2804 msgstr ""
2806 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
2807 #: resources/templates/server/databases/index.twig:215
2808 #: resources/templates/server/databases/index.twig:227
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Replicated"
2811 msgstr "Релации"
2813 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
2814 #: resources/templates/sql/query.twig:75 src/Config/ConfigFile.php:525
2815 #: src/Config/ConfigFile.php:539 src/Config/ConfigFile.php:603 src/Menu.php:242
2816 #: src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:291 src/Util.php:1061 src/Util.php:1500
2817 msgid "Insert"
2818 msgstr "Нов запис"
2820 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:237
2821 msgid "in use"
2822 msgstr "се користи"
2824 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:26
2825 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:29
2826 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:230
2827 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:119
2828 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:290 src/Import/Import.php:161
2829 msgid "Rows"
2830 msgstr "Записи"
2832 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:27
2833 #, fuzzy
2834 msgid ""
2835 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
2836 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
2837 msgstr ""
2838 "Бројот на записи може да биде приближен. За подетални информации види "
2839 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2841 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:36
2842 #: resources/templates/table/index_form.twig:144
2843 msgid "Size"
2844 msgstr "Големина"
2846 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:38
2847 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
2848 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:294
2849 msgid "Overhead"
2850 msgstr "Пречекорување"
2852 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:51
2853 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:154
2854 msgid "Creation"
2855 msgstr "Направено"
2857 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:56
2858 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:161
2859 msgid "Last update"
2860 msgstr "Последна измена"
2862 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:61
2863 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:168
2864 msgid "Last check"
2865 msgstr "Последна проверка"
2867 #: resources/templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
2868 msgid "Tracking is active."
2869 msgstr ""
2871 #: resources/templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
2872 msgid "Tracking is not active."
2873 msgstr ""
2875 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:4
2876 msgid "Tracked tables"
2877 msgstr ""
2879 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:14
2880 msgid "Last version"
2881 msgstr "Последна Верзија"
2883 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:15
2884 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:29
2885 msgid "Created"
2886 msgstr "Креирано"
2888 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:16
2889 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:30
2890 msgid "Updated"
2891 msgstr "Ажурирано"
2893 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:61
2894 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:10
2895 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:53
2896 msgid "active"
2897 msgstr ""
2899 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:73
2900 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:12
2901 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:56
2902 msgid "not active"
2903 msgstr ""
2905 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:93
2906 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:138
2907 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:139
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Delete tracking"
2910 msgstr "Дозволува вметнување и замена на података."
2912 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:104
2913 msgid "Versions"
2914 msgstr "Верзии"
2916 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:115
2917 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:73
2918 #: src/Tracking/Tracking.php:206
2919 msgid "Tracking report"
2920 msgstr ""
2922 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:126
2923 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:80
2924 #: src/Tracking/Tracking.php:588
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Structure snapshot"
2927 msgstr "Само структура"
2929 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:145
2930 msgid "Untracked tables"
2931 msgstr ""
2933 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:175
2934 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:186
2935 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:187
2936 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:413
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Track table"
2939 msgstr "Проверка на табелата"
2941 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:16
2942 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:78
2943 msgid "You can also edit most values by clicking directly on them."
2944 msgstr ""
2946 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:18
2947 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:80
2948 msgid "You can also edit most values by double-clicking directly on them."
2949 msgstr ""
2951 #: resources/templates/display/results/table.twig:18
2952 #: resources/templates/display/results/table.twig:21
2953 #: resources/templates/list_navigator.twig:8
2954 #: resources/templates/list_navigator.twig:13
2955 #, fuzzy
2956 msgctxt "First page"
2957 msgid "Begin"
2958 msgstr "Почеток"
2960 #: resources/templates/display/results/table.twig:35
2961 #: resources/templates/display/results/table.twig:38
2962 #: resources/templates/list_navigator.twig:16
2963 #: resources/templates/list_navigator.twig:21
2964 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:45
2965 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:50
2966 #, fuzzy
2967 msgctxt "Previous page"
2968 msgid "Previous"
2969 msgstr "Претходна"
2971 #: resources/templates/display/results/table.twig:55
2972 #: resources/templates/display/results/table.twig:59
2973 #: resources/templates/list_navigator.twig:33
2974 #: resources/templates/list_navigator.twig:35
2975 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:70
2976 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:75
2977 #, fuzzy
2978 msgctxt "Next page"
2979 msgid "Next"
2980 msgstr "Следен"
2982 #: resources/templates/display/results/table.twig:76
2983 #: resources/templates/display/results/table.twig:80
2984 #: resources/templates/list_navigator.twig:42
2985 #: resources/templates/list_navigator.twig:44
2986 #, fuzzy
2987 msgctxt "Last page"
2988 msgid "End"
2989 msgstr "Крај"
2991 #: resources/templates/display/results/table.twig:99
2992 #: resources/templates/server/privileges/initials_row.twig:21
2993 #: resources/templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
2994 #: src/BrowseForeigners.php:299
2995 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:575
2996 msgid "Show all"
2997 msgstr "прикажи ги сите"
2999 #: resources/templates/display/results/table.twig:107
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Save edited data"
3002 msgstr "Основен директориум на податоците"
3004 #: resources/templates/display/results/table.twig:113
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Restore column order"
3007 msgstr "Додади/избриши колона"
3009 #: resources/templates/display/results/table.twig:124
3010 #: resources/templates/export.twig:153
3011 #: resources/templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:9
3012 msgid "Number of rows:"
3013 msgstr "Број на редови:"
3015 #: resources/templates/display/results/table.twig:127
3016 msgid "All"
3017 msgstr "Се"
3019 #: resources/templates/display/results/table.twig:151
3020 msgid "Sort by key:"
3021 msgstr "Подредување по клуч:"
3023 #: resources/templates/display/results/table.twig:200
3024 #: resources/templates/table/search/index.twig:102
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Extra options"
3027 msgstr "Опции на табелата"
3029 #: resources/templates/display/results/table.twig:212
3030 #: src/Display/Results.php:1160
3031 msgid "Partial texts"
3032 msgstr "Деловни текстови"
3034 #: resources/templates/display/results/table.twig:216
3035 #: src/Display/Results.php:1164
3036 msgid "Full texts"
3037 msgstr "Полни текстови"
3039 #: resources/templates/display/results/table.twig:224
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Relational key"
3042 msgstr "Релациона шема"
3044 #: resources/templates/display/results/table.twig:228
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Display column for relationships"
3047 msgstr "Исклучи проверка на надворешни клучеви"
3049 #: resources/templates/display/results/table.twig:237
3050 msgid "Show binary contents"
3051 msgstr ""
3053 #: resources/templates/display/results/table.twig:243
3054 msgid "Show BLOB contents"
3055 msgstr ""
3057 #: resources/templates/display/results/table.twig:255
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Hide browser transformation"
3060 msgstr "Транформации на веб прелистувачот"
3062 #: resources/templates/display/results/table.twig:263
3063 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:494
3064 msgid "Geometry"
3065 msgstr ""
3067 #: resources/templates/display/results/table.twig:268
3068 msgid "Well Known Text"
3069 msgstr ""
3071 #: resources/templates/display/results/table.twig:272
3072 msgid "Well Known Binary"
3073 msgstr ""
3075 #: resources/templates/display/results/table.twig:323
3076 #: resources/templates/display/results/table.twig:324
3077 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:62
3078 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
3079 #: src/Display/Results.php:2567 src/Html/Generator.php:79
3080 msgid "Copy"
3081 msgstr "Копирај"
3083 #: resources/templates/display/results/table.twig:347
3084 #: resources/templates/sql/no_results_returned.twig:9
3085 msgid "Query results operations"
3086 msgstr ""
3088 #: resources/templates/display/results/table.twig:353
3089 msgid "Copy to clipboard"
3090 msgstr ""
3092 #: resources/templates/display/results/table.twig:372
3093 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:2
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Display chart"
3096 msgstr "Прикажи PDF шема"
3098 #: resources/templates/display/results/table.twig:380
3099 msgid "Visualize GIS data"
3100 msgstr ""
3102 #: resources/templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
3103 #, fuzzy
3104 msgctxt "None encoding conversion"
3105 msgid "None"
3106 msgstr "нема"
3108 #: resources/templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
3109 msgid "Convert to Kana"
3110 msgstr ""
3112 #: resources/templates/error/generic.twig:37
3113 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:372
3114 #: src/Controllers/Table/Partition/DropController.php:57
3115 #: src/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:57
3116 #: src/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:57
3117 #: src/Controllers/View/OperationsController.php:121 src/Html/Generator.php:764
3118 #: src/Import/Import.php:150 src/InsertEdit.php:499 src/Message.php:149
3119 msgid "Error"
3120 msgstr "Грешка"
3122 #: resources/templates/error/report_form.twig:3
3123 msgid ""
3124 "This report automatically includes data about the error and information "
3125 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
3126 "team for debugging the error."
3127 msgstr ""
3129 #: resources/templates/error/report_form.twig:11
3130 msgid ""
3131 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
3132 "debugging:"
3133 msgstr ""
3135 #: resources/templates/error/report_form.twig:18
3136 msgid "You may examine the data in the error report:"
3137 msgstr ""
3139 #: resources/templates/error/report_form.twig:25 src/ErrorHandler.php:399
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Automatically send report next time"
3142 msgstr "Режим на автоматско опоравување"
3144 #: resources/templates/error/report_modal.twig:5
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Submit error report"
3147 msgstr "ID на серверот"
3149 #: resources/templates/error/report_modal.twig:12
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Send error report"
3152 msgstr "ID на серверот"
3154 #: resources/templates/error/simple.twig:2
3155 msgid "Something went wrong"
3156 msgstr ""
3158 #: resources/templates/error/simple.twig:7
3159 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:30
3160 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:363
3161 msgid "Go back"
3162 msgstr ""
3164 #: resources/templates/export/template_options.twig:1
3165 #: resources/templates/export.twig:50
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Select a template"
3168 msgstr "Избери табели"
3170 #: resources/templates/export.twig:22
3171 msgid "Export templates:"
3172 msgstr "Шаблони за извоз:"
3174 #: resources/templates/export.twig:26
3175 msgid "New template:"
3176 msgstr "Нов шаблон:"
3178 #: resources/templates/export.twig:29 resources/templates/export.twig:32
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Template name"
3181 msgstr "Назив на корисник"
3183 #: resources/templates/export.twig:43
3184 msgid "Existing templates:"
3185 msgstr "Постојни шаблони:"
3187 #: resources/templates/export.twig:46
3188 msgid "Template:"
3189 msgstr "Шаблон:"
3191 #: resources/templates/export.twig:59
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Update"
3194 msgstr "Ажурирај"
3196 #: resources/templates/export.twig:75
3197 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132
3198 #: src/Html/Generator.php:788
3199 msgid "SQL query:"
3200 msgstr "SQL барање:"
3202 #: resources/templates/export.twig:80
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Show SQL query"
3205 msgstr "Прикажи комплетни упити"
3207 #: resources/templates/export.twig:112
3208 msgid "Export method:"
3209 msgstr "Метод на извоз:"
3211 #: resources/templates/export.twig:116
3212 msgid "Quick - display only the minimal options"
3213 msgstr ""
3215 #: resources/templates/export.twig:120
3216 msgid "Custom - display all possible options"
3217 msgstr ""
3219 #: resources/templates/export.twig:127 src/Plugins/Export/ExportCodegen.php:79
3220 msgid "Format:"
3221 msgstr "Формат:"
3223 #: resources/templates/export.twig:129
3224 #, fuzzy
3225 msgid "File format to export"
3226 msgstr "Дел на текстот"
3228 #: resources/templates/export.twig:141
3229 msgid "Rows:"
3230 msgstr "Редови:"
3232 #: resources/templates/export.twig:145
3233 msgid "Dump all rows"
3234 msgstr ""
3236 #: resources/templates/export.twig:149
3237 msgid "Dump some row(s)"
3238 msgstr ""
3240 #: resources/templates/export.twig:164
3241 msgid "Row to begin at:"
3242 msgstr ""
3244 #: resources/templates/export.twig:174 resources/templates/export.twig:336
3245 msgid "Output:"
3246 msgstr ""
3248 #: resources/templates/export.twig:179 resources/templates/export.twig:374
3249 #, php-format
3250 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
3251 msgstr "Сочувај на серверот во директориумот <strong>%s</strong>"
3253 #: resources/templates/export.twig:186 resources/templates/export.twig:381
3254 #: src/Config/Descriptions.php:685 src/Config/Descriptions.php:688
3255 msgid "Overwrite existing file(s)"
3256 msgstr "Препиши ги постоечките податотеки"
3258 #: resources/templates/export.twig:197 resources/templates/export.twig:341
3259 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
3260 msgstr ""
3262 #: resources/templates/export.twig:205
3263 msgid "Defined aliases"
3264 msgstr ""
3266 #: resources/templates/export.twig:214
3267 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:294
3268 #, fuzzy
3269 msgctxt "Alias"
3270 msgid "Database"
3271 msgstr "База на податоци"
3273 #: resources/templates/export.twig:220 resources/templates/export.twig:234
3274 #: resources/templates/export.twig:247 resources/templates/export.twig:264
3275 msgid "Remove"
3276 msgstr ""
3278 #: resources/templates/export.twig:228
3279 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
3280 #, fuzzy
3281 msgctxt "Alias"
3282 msgid "Table"
3283 msgstr "Табела"
3285 #: resources/templates/export.twig:241
3286 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:296
3287 #, fuzzy
3288 msgctxt "Alias"
3289 msgid "Column"
3290 msgstr "Колона"
3292 #: resources/templates/export.twig:273
3293 msgid "Define new aliases"
3294 msgstr ""
3296 #: resources/templates/export.twig:278
3297 msgid "Select database:"
3298 msgstr "Изберете датабаза:"
3300 #: resources/templates/export.twig:294
3301 msgid "Select table:"
3302 msgstr "Изберете табела:"
3304 #: resources/templates/export.twig:302
3305 #, fuzzy
3306 msgid "New table name"
3307 msgstr "Нема табела"
3309 #: resources/templates/export.twig:310
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Select column:"
3312 msgstr "Додади/избриши колона"
3314 #: resources/templates/export.twig:318
3315 #, fuzzy
3316 msgid "New column name"
3317 msgstr "Имиња на колони"
3319 #: resources/templates/export.twig:328
3320 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:108
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Save & close"
3323 msgstr "Сочувај како податотека"
3325 #: resources/templates/export.twig:351
3326 #, php-format
3327 msgid "Use %s statement"
3328 msgstr "Користи %s изјава"
3330 #: resources/templates/export.twig:360
3331 #, fuzzy
3332 msgid "View output as text"
3333 msgstr "Сочувај како податотека"
3335 #: resources/templates/export.twig:364
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Save output to a file"
3338 msgstr "Сочувај како податотека"
3340 #: resources/templates/export.twig:391
3341 #, fuzzy
3342 msgid "File name template:"
3343 msgstr "Шаблон на име на податотека"
3345 #: resources/templates/export.twig:392
3346 #, php-format
3347 msgid ""
3348 "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
3349 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
3350 "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
3351 msgstr ""
3353 #: resources/templates/export.twig:402
3354 msgid "Use this for future exports"
3355 msgstr ""
3357 #: resources/templates/export.twig:413 resources/templates/import.twig:98
3358 msgid "Character set of the file:"
3359 msgstr "Кодна страна на податотеката:"
3361 #: resources/templates/export.twig:433
3362 msgid "Compression:"
3363 msgstr "Компресија:"
3365 #: resources/templates/export.twig:441
3366 #, fuzzy
3367 msgid "zipped"
3368 msgstr "\"zip\""
3370 #: resources/templates/export.twig:447
3371 #, fuzzy
3372 msgid "gzipped"
3373 msgstr "\"gzip\""
3375 #: resources/templates/export.twig:465
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Export databases as separate files"
3378 msgstr "Креирај нова табела во базата на податоци %s"
3380 #: resources/templates/export.twig:467
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Export tables as separate files"
3383 msgstr "хоризонтален (ротирани заглавија)"
3385 #: resources/templates/export.twig:478
3386 msgid "Skip tables larger than:"
3387 msgstr ""
3389 #: resources/templates/export.twig:480
3390 msgid "The size is measured in MiB."
3391 msgstr ""
3393 #: resources/templates/export.twig:486 resources/templates/import.twig:173
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Format-specific options:"
3396 msgstr "Опции на трансформацијата"
3398 #: resources/templates/export.twig:495 resources/templates/import.twig:182
3399 msgid "Encoding Conversion:"
3400 msgstr ""
3402 #: resources/templates/filter.twig:2
3403 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:6
3404 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:7
3405 msgid "Filters"
3406 msgstr ""
3408 #: resources/templates/filter.twig:4
3409 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:12
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Containing the word:"
3412 msgstr "Немој да ја менуваш лозинката"
3414 #: resources/templates/footer.twig:10 resources/templates/footer.twig:12
3415 #: resources/templates/footer.twig:14
3416 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3417 msgstr ""
3419 #: resources/templates/footer.twig:29 resources/templates/home/index.twig:18
3420 #: resources/templates/login/form.twig:5
3421 #, fuzzy
3422 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
3423 msgstr "phpMyAdmin документација"
3425 #: resources/templates/footer.twig:37
3426 #, php-format
3427 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3428 msgstr ""
3430 #: resources/templates/footer.twig:39
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Git information missing!"
3433 msgstr "Информации за верзијата"
3435 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:4
3436 #, php-format
3437 msgid "Value for the column \"%s\""
3438 msgstr "Вредност за колоната \"%s\""
3440 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:23
3441 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:39
3442 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
3443 msgstr ""
3445 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:50
3446 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
3447 msgid "SRID:"
3448 msgstr ""
3450 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:59
3451 msgid "Output"
3452 msgstr "Излез"
3454 #: resources/templates/header.twig:36 resources/templates/login/header.twig:13
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3457 msgstr "вашиот веб прелистувач треба да допушти cookies"
3459 #: resources/templates/header.twig:48 resources/templates/home/index.twig:152
3460 msgid "Color mode for the theme"
3461 msgstr ""
3463 #: resources/templates/header.twig:52 resources/templates/home/index.twig:156
3464 msgctxt "Light color mode of the theme"
3465 msgid "Light"
3466 msgstr ""
3468 #: resources/templates/header.twig:54 resources/templates/home/index.twig:158
3469 msgctxt "Dark color mode of the theme"
3470 msgid "Dark"
3471 msgstr ""
3473 #: resources/templates/header.twig:68
3474 #: resources/templates/modals/page_settings.twig:5
3475 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:340
3476 msgid "Page-related settings"
3477 msgstr "Подесувања за Страници"
3479 #: resources/templates/header.twig:70
3480 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3481 msgstr ""
3483 #: resources/templates/home/git_info.twig:2
3484 msgid "Git revision:"
3485 msgstr ""
3487 #: resources/templates/home/git_info.twig:13
3488 msgid "no branch"
3489 msgstr ""
3491 #: resources/templates/home/git_info.twig:15
3492 #: resources/templates/home/git_info.twig:22
3493 #, php-format
3494 msgid "from %s branch"
3495 msgstr ""
3497 #: resources/templates/home/git_info.twig:25
3498 #, php-format
3499 msgid "committed on %s by %s"
3500 msgstr "комитирано на %s од %s"
3502 #: resources/templates/home/git_info.twig:32
3503 #, php-format
3504 msgid "authored on %s by %s"
3505 msgstr "напишано на %s од %s"
3507 #: resources/templates/home/index.twig:22 resources/templates/login/form.twig:8
3508 #, php-format
3509 msgid ""
3510 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
3511 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
3512 "at %s."
3513 msgstr ""
3515 #: resources/templates/home/index.twig:32
3516 msgid "General settings"
3517 msgstr "Општи поставувања"
3519 #: resources/templates/home/index.twig:46
3520 #: resources/templates/modals/change_password.twig:5
3521 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:10
3522 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:11
3523 #: src/Controllers/UserPasswordController.php:93
3524 msgid "Change password"
3525 msgstr "Промена на лозинка"
3527 #: resources/templates/home/index.twig:58
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Server connection collation:"
3530 msgstr "Колација за MySQL врска"
3532 #: resources/templates/home/index.twig:84
3533 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:55
3534 msgid "More settings"
3535 msgstr "Повеќе поставки"
3537 #: resources/templates/home/index.twig:95
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Appearance settings"
3540 msgstr "Општи особини на релациите"
3542 #: resources/templates/home/index.twig:105
3543 #: resources/templates/home/index.twig:106
3544 #: resources/templates/login/form.twig:23
3545 #: resources/templates/login/form.twig:24
3546 #: resources/templates/setup/home/index.twig:8
3547 #: resources/templates/setup/home/index.twig:9
3548 msgid "Language"
3549 msgstr ""
3551 #: resources/templates/home/index.twig:133
3552 msgid "Theme"
3553 msgstr ""
3555 #: resources/templates/home/index.twig:144
3556 #, fuzzy
3557 msgctxt "View all themes"
3558 msgid "View all"
3559 msgstr "Види само"
3561 #: resources/templates/home/index.twig:180
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Database server"
3564 msgstr "База на податоци"
3566 #: resources/templates/home/index.twig:184
3567 #: resources/templates/login/form.twig:65
3568 #: resources/templates/menu/breadcrumbs.twig:7
3569 msgid "Server:"
3570 msgstr "Сервер:"
3572 #: resources/templates/home/index.twig:188
3573 msgid "Server type:"
3574 msgstr "Вид сервер:"
3576 #: resources/templates/home/index.twig:192
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Server connection:"
3579 msgstr "Конекции"
3581 #: resources/templates/home/index.twig:196
3582 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:214 src/Plugins/Export/ExportSql.php:718
3583 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:224
3584 msgid "Server version:"
3585 msgstr "Верзија на серверот:"
3587 #: resources/templates/home/index.twig:200
3588 msgid "Protocol version:"
3589 msgstr "Верзија на протокол:"
3591 #: resources/templates/home/index.twig:204
3592 msgid "User:"
3593 msgstr "Корисник:"
3595 #: resources/templates/home/index.twig:208
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Server charset:"
3598 msgstr "Избор на сервер"
3600 #: resources/templates/home/index.twig:220
3601 msgid "Web server"
3602 msgstr "Веб сервер"
3604 #: resources/templates/home/index.twig:230
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Database client version:"
3607 msgstr "Коментар на базата на податоци:"
3609 #: resources/templates/home/index.twig:234
3610 msgid "PHP extension:"
3611 msgstr "PHP проширувања:"
3613 #: resources/templates/home/index.twig:241
3614 msgid "PHP version:"
3615 msgstr "PHP верзија:"
3617 #: resources/templates/home/index.twig:248
3618 msgid "Show PHP information"
3619 msgstr "Прикажи информации за PHP"
3621 #: resources/templates/home/index.twig:262
3622 msgid "Version information:"
3623 msgstr "Информации за верзијата:"
3625 #: resources/templates/home/index.twig:272
3626 msgid "Official Homepage"
3627 msgstr "Официјален веб сајт"
3629 #: resources/templates/home/index.twig:277
3630 msgid "Contribute"
3631 msgstr "Учество"
3633 #: resources/templates/home/index.twig:282
3634 msgid "Get support"
3635 msgstr "Поддршка"
3637 #: resources/templates/home/index.twig:287
3638 msgid "List of changes"
3639 msgstr "Листа на промени"
3641 #: resources/templates/home/index.twig:292
3642 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:30
3643 msgid "License"
3644 msgstr "Лиценца"
3646 #: resources/templates/home/index.twig:303
3647 #: resources/templates/setup/error.twig:2
3648 msgid "Warning"
3649 msgstr ""
3651 #: resources/templates/home/index.twig:305
3652 msgid "Notice"
3653 msgstr ""
3655 #: resources/templates/home/index.twig:318
3656 #, fuzzy
3657 msgid "phpMyAdmin Themes"
3658 msgstr "phpMyAdmin документација"
3660 #: resources/templates/home/index.twig:323
3661 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:26
3662 #: resources/templates/navigation/main.twig:58
3663 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:172
3664 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:76
3665 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:359
3666 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
3667 msgid "Loading…"
3668 msgstr "Вчитување…"
3670 #: resources/templates/home/index.twig:329
3671 msgid "Get more themes!"
3672 msgstr ""
3674 #: resources/templates/home/themes.twig:8
3675 #, php-format
3676 msgid "Screenshot of the %s theme."
3677 msgstr "Слика од екранот на темата %s."
3679 #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal
3680 #: resources/templates/home/themes.twig:14
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Take it"
3683 msgstr "превземи"
3685 #: resources/templates/import_status.twig:2
3686 #: resources/templates/user_password.twig:2
3687 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435
3688 #: src/Export/Export.php:1280 src/Html/Generator.php:879
3689 #: src/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:265
3690 msgid "Back"
3691 msgstr "Назад"
3693 #: resources/templates/import.twig:3 resources/templates/import.twig:190
3694 #: resources/templates/preferences/header.twig:48
3695 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:11
3696 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:61
3697 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:58
3698 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:322 src/Menu.php:258
3699 #: src/Menu.php:361 src/Menu.php:478 src/Util.php:1470 src/Util.php:1485
3700 #: src/Util.php:1502
3701 msgid "Import"
3702 msgstr "Увоз"
3704 #: resources/templates/import.twig:23
3705 #, fuzzy
3706 msgid "File to import:"
3707 msgstr "Дел на текстот"
3709 #: resources/templates/import.twig:28
3710 #, php-format
3711 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
3712 msgstr ""
3714 #: resources/templates/import.twig:29
3715 msgid ""
3716 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
3717 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
3718 msgstr ""
3720 #: resources/templates/import.twig:37
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Upload a file"
3723 msgstr "Сочувај како податотека"
3725 #: resources/templates/import.twig:40
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Select file to import"
3728 msgstr "Дел на текстот"
3730 #: resources/templates/import.twig:46 resources/templates/import.twig:72
3731 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:21
3732 msgid "Browse your computer:"
3733 msgstr ""
3735 #: resources/templates/import.twig:51 resources/templates/import.twig:77
3736 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
3737 msgstr ""
3739 #: resources/templates/import.twig:56 resources/templates/import.twig:80
3740 #: src/InsertEdit.php:500
3741 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
3742 msgstr "Директориумот кој го избравте за праќање не е достапен."
3744 #: resources/templates/import.twig:58 resources/templates/import.twig:83
3745 #, php-format
3746 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
3747 msgstr "Избери од веб серверот уплоад директориум [strong]%s[/strong]:"
3749 #: resources/templates/import.twig:65 resources/templates/import.twig:91
3750 #, fuzzy
3751 msgid "There are no files to import!"
3752 msgstr "Дел на текстот"
3754 #: resources/templates/import.twig:95
3755 msgid "File uploads are not allowed on this server."
3756 msgstr ""
3758 #: resources/templates/import.twig:121
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Partial import:"
3761 msgstr "Дел на текстот"
3763 #: resources/templates/import.twig:126
3764 #, php-format
3765 msgid ""
3766 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
3767 msgstr ""
3769 #: resources/templates/import.twig:133
3770 msgid ""
3771 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
3772 "to the PHP timeout limit."
3773 msgstr ""
3775 #: resources/templates/import.twig:135
3776 msgid ""
3777 "This might be a good way to import large files, however it can break "
3778 "transactions."
3779 msgstr ""
3781 #: resources/templates/import.twig:139
3782 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
3783 msgstr ""
3785 #: resources/templates/import.twig:149
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Other options"
3788 msgstr "Операции"
3790 #: resources/templates/import.twig:160 resources/templates/import.twig:162
3791 #: resources/templates/sql/query.twig:40
3792 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:84
3793 #: src/Config/Descriptions.php:642 src/Config/Descriptions.php:658
3794 msgid "Format"
3795 msgstr "Формат"
3797 #: resources/templates/indexes.twig:40
3798 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:506
3799 msgid "Rename"
3800 msgstr "Преименувај"
3802 #: resources/templates/indexes.twig:46
3803 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:512
3804 msgid "The primary key has been dropped."
3805 msgstr "Примарниот клуч е избришан."
3807 #: resources/templates/indexes.twig:51
3808 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:517
3809 #, php-format
3810 msgid "Index %s has been dropped."
3811 msgstr "Клучот %s е избиршан."
3813 #: resources/templates/list_navigator.twig:4 src/BrowseForeigners.php:285
3814 #: src/Language.php:182 src/Pdf.php:83
3815 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:474
3816 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:499
3817 msgid "Page number:"
3818 msgstr "Број на страници:"
3820 #: resources/templates/login/form.twig:58
3821 #: resources/templates/login/form.twig:117
3822 #: resources/templates/login/form.twig:121
3823 #: resources/templates/login/form.twig:124
3824 msgid "Log in"
3825 msgstr "Најави се"
3827 #: resources/templates/login/form.twig:64
3828 #: resources/templates/login/form.twig:69
3829 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
3830 msgstr ""
3832 #: resources/templates/login/form.twig:76
3833 msgid "Username:"
3834 msgstr "Корисничко име:"
3836 #: resources/templates/login/form.twig:85
3837 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:24
3838 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:44
3839 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:21
3840 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:49
3841 msgid "Password:"
3842 msgstr "Лозинка:"
3844 #: resources/templates/login/form.twig:95
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Server choice:"
3847 msgstr "Избор на сервер"
3849 #: resources/templates/login/header.twig:10
3850 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:90
3851 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:82
3852 #, php-format
3853 msgid "Welcome to %s"
3854 msgstr "%s Добредојдовте"
3856 #: resources/templates/login/header.twig:17
3857 msgid ""
3858 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
3859 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
3860 "server configuration to indicate HTTPS properly."
3861 msgstr ""
3863 #: resources/templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
3864 msgid ""
3865 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
3866 "device and enter authentication code it generates."
3867 msgstr ""
3869 #: resources/templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
3870 msgid "Secret/key:"
3871 msgstr ""
3873 #: resources/templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
3874 #: resources/templates/login/twofactor/application.twig:2
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Authentication code:"
3877 msgstr "Документација"
3879 #: resources/templates/login/twofactor/application.twig:5
3880 msgid ""
3881 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
3882 "authentication code and verify your identity."
3883 msgstr ""
3885 #: resources/templates/login/twofactor/invalid.twig:2
3886 msgid ""
3887 "The configured two factor authentication is not available, please install "
3888 "missing dependencies."
3889 msgstr ""
3891 #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
3892 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:3
3893 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:56
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Deprecated!"
3896 msgstr "Релации"
3898 #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:4
3899 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:4
3900 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:57
3901 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:90
3902 msgid ""
3903 "The FIDO U2F API has been deprecated in favor of the Web Authentication API "
3904 "(WebAuthn)."
3905 msgstr ""
3907 #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:6
3908 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:6
3909 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:59
3910 msgid ""
3911 "You can still use Firefox to authenticate your account using the FIDO U2F "
3912 "API, however it's recommended that you use the WebAuthn authentication "
3913 "instead."
3914 msgstr ""
3916 #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:10
3917 msgid ""
3918 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
3919 "confirm registration on the device."
3920 msgstr ""
3922 #: resources/templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
3923 msgid ""
3924 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
3925 "most likely refuse to authenticate you."
3926 msgstr ""
3928 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:10
3929 msgid ""
3930 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
3931 "confirm login on the device."
3932 msgstr ""
3934 #: resources/templates/login/twofactor.twig:10
3935 msgid "Verify"
3936 msgstr ""
3938 #: resources/templates/login/twofactor/webauthn_creation.twig:1
3939 msgid ""
3940 "Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm registration on the "
3941 "device."
3942 msgstr ""
3944 #: resources/templates/login/twofactor/webauthn_request.twig:1
3945 msgid ""
3946 "Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm login on the device."
3947 msgstr ""
3949 #: resources/templates/menu/breadcrumbs.twig:27
3950 #, fuzzy
3951 msgid "View:"
3952 msgstr "Поглед"
3954 #: resources/templates/menu/breadcrumbs.twig:29
3955 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:177
3956 msgid "Table:"
3957 msgstr "Табела:"
3959 #: resources/templates/modals/build_query.twig:17
3960 #: resources/templates/sql/query.twig:180
3961 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:557
3962 msgid "Submit"
3963 msgstr "Испрати"
3965 #: resources/templates/modals/function_confirm.twig:5
3966 #: resources/templates/server/databases/index.twig:315
3967 msgid "Confirm"
3968 msgstr "Потврди"
3970 #: resources/templates/modals/function_confirm.twig:10
3971 msgid "Ok"
3972 msgstr ""
3974 #: resources/templates/modals/unhide_nav_item.twig:5
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Show hidden navigation tree items."
3977 msgstr "Прикажи мрежа"
3979 #: resources/templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:19
3980 msgid "Unhide"
3981 msgstr ""
3983 #: resources/templates/navigation/main.twig:25
3984 #: resources/templates/navigation/main.twig:26
3985 msgid "Home"
3986 msgstr "Почетна страница"
3988 #: resources/templates/navigation/main.twig:30
3989 #: resources/templates/navigation/main.twig:31
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Empty session data"
3992 msgstr "Приказ на податоци од табелата"
3994 #: resources/templates/navigation/main.twig:30
3995 #: resources/templates/navigation/main.twig:31
3996 msgid "Log out"
3997 msgstr "Одјавување"
3999 #: resources/templates/navigation/main.twig:35
4000 #: resources/templates/navigation/main.twig:36
4001 msgid "phpMyAdmin documentation"
4002 msgstr "phpMyAdmin документација"
4004 #: resources/templates/navigation/main.twig:39
4005 #: resources/templates/navigation/main.twig:40
4006 #, fuzzy
4007 msgid "MariaDB Documentation"
4008 msgstr "Документација"
4010 #: resources/templates/navigation/main.twig:39
4011 #: resources/templates/navigation/main.twig:40
4012 #, fuzzy
4013 msgid "MySQL Documentation"
4014 msgstr "Документација"
4016 #: resources/templates/navigation/main.twig:43
4017 #: resources/templates/navigation/main.twig:44
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Navigation panel settings"
4020 msgstr "Опции за извоз на бази на податоци"
4022 #: resources/templates/navigation/main.twig:47
4023 #: resources/templates/navigation/main.twig:48
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Reload navigation panel"
4026 msgstr "Опции за извоз на бази на податоци"
4028 #: resources/templates/navigation/main.twig:67
4029 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
4030 msgstr ""
4032 #: resources/templates/navigation/main.twig:84
4033 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592
4034 msgid "Drop files here"
4035 msgstr ""
4037 #: resources/templates/navigation/main.twig:88
4038 #, fuzzy
4039 msgid "SQL upload"
4040 msgstr "SQL резултат"
4042 #: resources/templates/navigation/tree/database_select.twig:10
4043 #: resources/templates/server/databases/index.twig:3
4044 #: resources/templates/server/export/index.twig:7
4045 #: resources/templates/server/export/index.twig:14
4046 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:20
4047 #: src/Config/ConfigFile.php:577 src/Config/Descriptions.php:732
4048 #: src/Config/Descriptions.php:743 src/Menu.php:444 src/Util.php:1465
4049 msgid "Databases"
4050 msgstr "База на податоци"
4052 #: resources/templates/navigation/tree/fast_filter.twig:11
4053 #: resources/templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12
4054 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
4055 msgstr ""
4057 #: resources/templates/navigation/tree/fast_filter.twig:16
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Clear fast filter"
4060 msgstr "Сочувај како податотека"
4062 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:7
4063 msgid ""
4064 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
4065 "import it for current session?"
4066 msgstr ""
4068 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:13
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Delete settings"
4071 msgstr "Дозволува вметнување и замена на података."
4073 #: resources/templates/preferences/forms/main.twig:4
4074 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
4075 msgstr ""
4077 #: resources/templates/preferences/header.twig:6
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Manage your settings"
4080 msgstr "Општи особини на релациите"
4082 #: resources/templates/preferences/header.twig:12
4083 msgid "Two-factor authentication"
4084 msgstr "Дво-факторна автентикација"
4086 #: resources/templates/preferences/header.twig:18
4087 #: src/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:81
4088 msgid "Features"
4089 msgstr ""
4091 #: resources/templates/preferences/header.twig:24
4092 #: src/Config/Descriptions.php:761 src/Config/Forms/User/SqlForm.php:38
4093 #, fuzzy
4094 msgid "SQL queries"
4095 msgstr "SQL упит"
4097 #: resources/templates/preferences/header.twig:30
4098 #: src/Config/Descriptions.php:744 src/Config/Forms/User/NaviForm.php:57
4099 msgid "Navigation panel"
4100 msgstr ""
4102 #: resources/templates/preferences/header.twig:36
4103 #: src/Config/Descriptions.php:748 src/Config/Forms/User/MainForm.php:76
4104 msgid "Main panel"
4105 msgstr "Главен панел"
4107 #: resources/templates/preferences/header.twig:55
4108 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:71
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Configuration has been saved."
4111 msgstr "Измените се сочувани"
4113 #: resources/templates/preferences/header.twig:60
4114 #, php-format
4115 msgid ""
4116 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
4117 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
4118 msgstr ""
4120 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:1
4121 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
4122 msgstr ""
4124 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:16
4125 msgid "Do you want to import remaining settings?"
4126 msgstr ""
4128 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:3
4129 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:32
4130 msgid "Saved on: @DATE@"
4131 msgstr ""
4133 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:19
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Import from file"
4136 msgstr "Увоз на податотека"
4138 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:26
4139 msgid "Import from browser's storage"
4140 msgstr ""
4142 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:29
4143 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
4144 msgstr ""
4146 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:35
4147 msgid "You have no saved settings!"
4148 msgstr ""
4150 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:39
4151 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:103
4152 msgid "This feature is not supported by your web browser"
4153 msgstr ""
4155 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:43
4156 msgid "Merge with current configuration"
4157 msgstr ""
4159 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:58
4160 #, php-format
4161 msgid ""
4162 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
4163 "script%s."
4164 msgstr ""
4166 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:80
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Save as JSON file"
4169 msgstr "Сочувај како податотека"
4171 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:84
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Save as PHP file"
4174 msgstr "Сочувај како податотека"
4176 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:89
4177 msgid "Save to browser's storage"
4178 msgstr ""
4180 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:95
4181 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
4182 msgstr ""
4184 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:98
4185 msgid "Existing settings will be overwritten!"
4186 msgstr ""
4188 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:119
4189 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
4190 msgstr ""
4192 #: resources/templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
4193 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:77
4194 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:98
4195 msgid "Configure two-factor authentication"
4196 msgstr ""
4198 #: resources/templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Enable two-factor authentication"
4201 msgstr "Промена на лозинка"
4203 #: resources/templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
4204 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
4205 msgstr ""
4207 #: resources/templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
4208 msgid ""
4209 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
4210 "password only."
4211 msgstr ""
4213 #: resources/templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
4214 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:66
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Disable two-factor authentication"
4217 msgstr "Промена на лозинка"
4219 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:5
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Two-factor authentication status"
4222 msgstr "Документација"
4224 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:11
4225 msgid ""
4226 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
4227 "dependencies to enable authentication backends."
4228 msgstr ""
4230 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:12
4231 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:27
4232 msgid "Following composer packages are missing:"
4233 msgstr ""
4235 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:20
4236 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
4237 msgstr ""
4239 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:22
4240 msgid ""
4241 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
4242 msgstr ""
4244 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:26
4245 msgid ""
4246 "Please install optional dependencies to enable more authentication backends."
4247 msgstr ""
4249 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:37
4250 msgid ""
4251 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
4252 "storage to use it."
4253 msgstr ""
4255 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:52
4256 msgid "You have enabled two factor authentication."
4257 msgstr ""
4259 #: resources/templates/preview_sql.twig:3
4260 #: src/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:43
4261 #: src/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:50
4262 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:62
4263 #: src/Controllers/Table/OperationsController.php:359
4264 #: src/Controllers/Table/ReplaceController.php:296 src/Core.php:521
4265 msgid "No change"
4266 msgstr "Нема измени"
4268 #: resources/templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:3
4269 #, fuzzy
4270 msgid "There are no recent tables."
4271 msgstr "Серверот не одговара"
4273 #: resources/templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:5
4274 #, fuzzy
4275 msgid "There are no favorite tables."
4276 msgstr "Серверот не одговара"
4278 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:3
4279 msgid "phpMyAdmin configuration storage"
4280 msgstr "phpMyAdmin складирање на конфигурации"
4282 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:9
4283 msgid "Configuration of pmadb…"
4284 msgstr "Конфигурација на pmadb…"
4286 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:10
4287 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:56
4288 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:81
4289 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:106
4290 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:119
4291 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:144
4292 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:189
4293 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:214
4294 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:239
4295 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:264
4296 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:289
4297 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:314
4298 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:339
4299 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:364
4300 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:377
4301 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:402
4302 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:427
4303 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:452
4304 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:477
4305 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:502
4306 msgid "not OK"
4307 msgstr "не е како што треба"
4309 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:14
4310 msgid "General relation features"
4311 msgstr "Општи особини на релациите"
4313 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:20
4314 #, php-format
4315 msgid ""
4316 "%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration "
4317 "storage there."
4318 msgstr ""
4320 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:24
4321 #, php-format
4322 msgid ""
4323 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
4324 msgstr ""
4326 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:31
4327 #, php-format
4328 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
4329 msgstr ""
4331 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:42
4332 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:54
4333 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:79
4334 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:104
4335 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:117
4336 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:142
4337 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:187
4338 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:212
4339 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:237
4340 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:262
4341 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:287
4342 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:312
4343 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:337
4344 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:362
4345 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:375
4346 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:400
4347 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:425
4348 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:450
4349 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:475
4350 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:500
4351 #, fuzzy
4352 msgctxt "Correctly working"
4353 msgid "OK"
4354 msgstr "ОК"
4356 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:62
4357 #, fuzzy
4358 msgid "General relation features:"
4359 msgstr "Општи особини на релациите"
4361 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:64
4362 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:89
4363 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:127
4364 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:152
4365 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:162
4366 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:197
4367 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:222
4368 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:247
4369 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:272
4370 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:297
4371 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:322
4372 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:347
4373 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:385
4374 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:410
4375 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:435
4376 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:460
4377 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:485
4378 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:510
4379 msgid "Enabled"
4380 msgstr "Овозможено"
4382 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:87
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Display features:"
4385 msgstr "Прикажи својства"
4387 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:125
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Designer and creation of PDFs:"
4390 msgstr "Креирање на PDF"
4392 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:150
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Displaying column comments:"
4395 msgstr "Прикажувам коментари на колоните"
4397 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:160
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Browser transformation:"
4400 msgstr "Транформации на веб прелистувачот"
4402 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:172
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
4405 msgstr ""
4406 "Ве молиме погледнете во документацијата за тоа како се ажурира табелата "
4407 "Column_comments."
4409 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:195
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Bookmarked SQL query:"
4412 msgstr "Запамтен SQL упит"
4414 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:220
4415 #, fuzzy
4416 msgid "SQL history:"
4417 msgstr "SQL историја"
4419 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:245
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Persistent recently used tables:"
4422 msgstr "Анализа на табелата"
4424 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:270
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Persistent favorite tables:"
4427 msgstr "Серверот не одговара"
4429 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:295
4430 msgid "Persistent tables' UI preferences:"
4431 msgstr ""
4433 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:320
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Tracking:"
4436 msgstr "Проверка на табелата"
4438 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:345
4439 #, fuzzy
4440 msgid "User preferences:"
4441 msgstr "Дефрагментирај ја табелата"
4443 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:383
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Configurable menus:"
4446 msgstr "Измените се сочувани"
4448 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:408
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Hide/show navigation items:"
4451 msgstr "Прикажи мрежа"
4453 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:433
4454 msgid "Saving Query-By-Example searches:"
4455 msgstr ""
4457 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:458
4458 msgid "Managing central list of columns:"
4459 msgstr ""
4461 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:483
4462 msgid "Remembering designer settings:"
4463 msgstr "Запомни подесувања за дизајн:"
4465 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:508
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Saving export templates:"
4468 msgstr "Тип на извоз"
4470 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:519
4471 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
4472 msgstr ""
4474 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:523
4475 #, php-format
4476 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
4477 msgstr ""
4479 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:527
4480 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
4481 msgstr ""
4483 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:531
4484 msgid ""
4485 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
4486 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
4487 msgstr ""
4489 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:535
4490 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
4491 msgstr ""
4493 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:3 src/Menu.php:498
4494 #: src/Server/Status/Data.php:144 src/Util.php:1472
4495 msgid "Binary log"
4496 msgstr "Бинарен дневник"
4498 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:8
4499 msgid "Select binary log to view"
4500 msgstr "Изберете бинарен дневник за преглед"
4502 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:25
4503 #: src/Server/Status/Data.php:153
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Files"
4506 msgstr "Полиња"
4508 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:57
4509 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:58
4510 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:20
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Truncate shown queries"
4513 msgstr "Прикажи скратени упити"
4515 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:61
4516 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:62
4517 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:26
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Show full queries"
4520 msgstr "Прикажи комплетни упити"
4522 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:82
4523 msgid "Log name"
4524 msgstr "Назив на дневникот"
4526 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:83
4527 msgid "Position"
4528 msgstr "Позиција"
4530 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:85
4531 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:24
4532 msgid "Server ID"
4533 msgstr "ID на серверот"
4535 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:86
4536 msgid "Original position"
4537 msgstr "Оргинална позиција"
4539 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:87
4540 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:2
4541 msgid "Information"
4542 msgstr "Информации"
4544 #: resources/templates/server/collations/index.twig:4
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Character sets and collations"
4547 msgstr "Кодни страници и подредување"
4549 #: resources/templates/server/collations/index.twig:23
4550 #, fuzzy
4551 msgctxt "The collation is the default one"
4552 msgid "default"
4553 msgstr "Стандардно"
4555 #: resources/templates/server/databases/index.twig:3
4556 msgid "Databases statistics"
4557 msgstr "Статистика на базата на податоци"
4559 #: resources/templates/server/databases/index.twig:9
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Create database"
4562 msgstr "Креирај нова база на податоци"
4564 #: resources/templates/server/databases/index.twig:50
4565 #, fuzzy
4566 msgid "No privileges to create databases"
4567 msgstr "Провери привилегии за базата на податоци \"%s\"."
4569 #: resources/templates/server/databases/index.twig:156
4570 #: resources/templates/server/replication/index.twig:18
4571 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:3
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Primary replication"
4574 msgstr "Релации"
4576 #: resources/templates/server/databases/index.twig:160
4577 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:2
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Replica replication"
4580 msgstr "Релации"
4582 #: resources/templates/server/databases/index.twig:181
4583 #, php-format
4584 msgid "Jump to database '%s'"
4585 msgstr "Прескокни во базата на податоци '%s'"
4587 #: resources/templates/server/databases/index.twig:239
4588 #, php-format
4589 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
4590 msgstr "Провери привилегии за базата на податоци \"%s\"."
4592 #: resources/templates/server/databases/index.twig:240
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Check privileges"
4595 msgstr "Провери привилегии"
4597 #: resources/templates/server/databases/index.twig:250
4598 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:305
4599 #: src/Engines/Innodb.php:133
4600 msgid "Total:"
4601 msgstr "Вкупно:"
4603 #: resources/templates/server/databases/index.twig:295
4604 msgid ""
4605 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
4606 "between the web server and the MySQL server."
4607 msgstr ""
4608 "Напомена: вклучувањето на статистиките може да доведе до зголемување на "
4609 "сообраќајот помеѓу веб серверот и MySQL серверот."
4611 #: resources/templates/server/databases/index.twig:297
4612 #: resources/templates/server/databases/index.twig:298
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Enable statistics"
4615 msgstr "Вклучи статистики"
4617 #: resources/templates/server/databases/index.twig:305
4618 msgid "No databases"
4619 msgstr "Базата на податоци не постои"
4621 #: resources/templates/server/engines/index.twig:5
4622 #: resources/templates/server/engines/show.twig:3
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Storage engines"
4625 msgstr "Видови на складишта"
4627 #: resources/templates/server/engines/index.twig:13
4628 msgid "Storage Engine"
4629 msgstr "Вид на складиште"
4631 #: resources/templates/server/engines/index.twig:14
4632 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:27
4633 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:77
4634 #: src/BrowseForeigners.php:195 src/BrowseForeigners.php:197
4635 msgid "Description"
4636 msgstr "Опис"
4638 #: resources/templates/server/engines/show.twig:18
4639 #: resources/templates/server/engines/show.twig:21
4640 #: resources/templates/sql/query.twig:193 src/Config/ConfigFile.php:581
4641 #: src/Menu.php:511 src/Server/Status/Data.php:211 src/Util.php:1474
4642 msgid "Variables"
4643 msgstr "Променливи"
4645 #: resources/templates/server/engines/show.twig:45
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Unknown storage engine."
4648 msgstr "Видови на складишта"
4650 #: resources/templates/server/export/index.twig:26
4651 msgid "@SERVER@ will become the server name."
4652 msgstr ""
4654 #: resources/templates/server/export/index.twig:3
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Exporting databases from the current server"
4657 msgstr "Дозволува заклучување на табели на тековните процеси."
4659 #: resources/templates/server/import/index.twig:3
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Importing into the current server"
4662 msgstr "Не можам да се пријавам на MySQL серверот"
4664 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:4 src/Menu.php:526
4665 #: src/Util.php:1476
4666 msgid "Plugins"
4667 msgstr ""
4669 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:26
4670 msgid "Plugin"
4671 msgstr ""
4673 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:28
4674 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:28
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Version"
4677 msgstr "Персиски"
4679 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:29
4680 msgid "Author"
4681 msgstr ""
4683 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:41
4684 msgid "inactive"
4685 msgstr ""
4687 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:43
4688 #, fuzzy
4689 msgid "disabled"
4690 msgstr "Оневозможено"
4692 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:45
4693 #, fuzzy
4694 msgid "deleting"
4695 msgstr "Бришам %s"
4697 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:47
4698 #, fuzzy
4699 msgid "deleted"
4700 msgstr "избриши"
4702 #: resources/templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:2
4703 #: resources/templates/server/privileges/user_overview.twig:20
4704 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:136
4705 msgctxt "Create new user"
4706 msgid "New"
4707 msgstr ""
4709 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:13
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Database for user account"
4712 msgstr "Опции за извоз на бази на податоци"
4714 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:16
4715 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
4716 msgstr ""
4718 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:20
4719 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
4720 msgstr ""
4722 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:25
4723 #, fuzzy, php-format
4724 msgid "Grant all privileges on database %s."
4725 msgstr "Провери привилегии за базата на податоци \"%s\"."
4727 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:38
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Create user"
4730 msgstr "Верзија на серверот"
4732 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:18
4733 msgid "No Password"
4734 msgstr "Нема лозинка"
4736 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:28
4737 msgid "Enter:"
4738 msgstr ""
4740 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:32
4741 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:61
4742 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:62
4743 msgid "Re-type:"
4744 msgstr "Повторно напишете:"
4746 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:38
4747 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:55
4748 #, fuzzy
4749 msgctxt "Password strength"
4750 msgid "Strength:"
4751 msgstr "Должина на запис"
4753 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:48
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Password Hashing:"
4756 msgstr "Хеширање на лозинката"
4758 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:66
4759 msgid ""
4760 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
4761 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
4762 "the server."
4763 msgstr ""
4765 #: resources/templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
4766 #, fuzzy
4767 msgid "User group:"
4768 msgstr "Корисник"
4770 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
4771 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:4
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Edit privileges:"
4774 msgstr "Промена на привилегии"
4776 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
4777 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:5
4778 #, fuzzy
4779 msgid "User account"
4780 msgstr "Корисник"
4782 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
4783 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
4784 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:59
4785 #: src/Server/Privileges.php:1587 src/Server/Privileges.php:1589
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Routine"
4788 msgstr "Рутини"
4790 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
4791 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:53
4792 msgid ""
4793 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
4794 "currently logged in."
4795 msgstr ""
4797 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
4798 #: src/Server/Privileges.php:1588
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Routine-specific privileges"
4801 msgstr "Привилегии врзани за колоните"
4803 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:52
4804 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:11
4805 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:274
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
4808 msgstr ""
4809 "Напомена: MySQL имињата на привилегите мора да бидат со латинични букви"
4811 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:65
4812 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:69
4813 msgid ""
4814 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
4815 "that user possess on this routine."
4816 msgstr ""
4818 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:78
4819 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:81
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Allows altering and dropping this routine."
4822 msgstr "Дозволува промена и бришење на stored рутини."
4824 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:90
4825 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:93
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Allows executing this routine."
4828 msgstr "Дозволува извршување на stored рутини."
4830 #: resources/templates/server/privileges/initials_row.twig:1
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Pagination of user accounts"
4833 msgstr "Промени ги информациите за најавувањето / Копирај го корисникот"
4835 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
4836 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:105
4837 msgid "Login Information"
4838 msgstr "Податоци за најавувањето"
4840 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:5
4841 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:17
4842 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:16
4843 #, fuzzy
4844 msgid "User name:"
4845 msgstr "Назив на корисник"
4847 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
4848 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:20
4849 msgid "Any user"
4850 msgstr "Било кој корисник"
4852 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:9
4853 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:34
4854 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:51
4855 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:76
4856 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:91
4857 msgid "Use text field"
4858 msgstr "Користи текст поле"
4860 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:17
4861 msgid ""
4862 "An account already exists with the same username but possibly a different "
4863 "hostname."
4864 msgstr ""
4866 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:23
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Host name:"
4869 msgstr "Назив на корисник"
4871 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
4872 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:34
4873 msgid "Any host"
4874 msgstr "Било кој host"
4876 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:29
4877 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:35
4878 msgid "Local"
4879 msgstr "Локален"
4881 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:31
4882 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:37
4883 #, fuzzy
4884 msgid "This host"
4885 msgstr "Овој host"
4887 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
4888 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:39
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Use host table"
4891 msgstr "Користи ја табелата на host-от"
4893 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:40
4894 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44
4895 msgid ""
4896 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
4897 "table are used instead."
4898 msgstr ""
4900 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:46
4901 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
4902 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:10
4903 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:22
4904 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:52
4905 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:57
4906 msgid "Password"
4907 msgstr "Лозинка"
4909 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:48
4910 msgid "Do not change the password"
4911 msgstr "Немој да ја менуваш лозинката"
4913 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
4914 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:53
4915 #, fuzzy
4916 msgid "No password"
4917 msgstr "Нема лозинка"
4919 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:63
4920 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:65
4921 msgid "Re-type"
4922 msgstr "Повтори внес"
4924 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:69
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Authentication plugin"
4927 msgstr "Документација"
4929 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:71
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Password hashing method"
4932 msgstr "Хеширање на лозинката"
4934 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:84
4935 msgid ""
4936 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
4937 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
4938 "while connecting to the server."
4939 msgstr ""
4941 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
4942 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:83
4943 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:167
4944 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:31
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Edit user group"
4947 msgstr "Ажурирање на следниот запис"
4949 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:19
4950 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
4951 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:267
4952 #: src/Server/Privileges.php:1582
4953 msgid "Table-specific privileges"
4954 msgstr "Привилегии поврзани со табелата"
4956 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:21
4957 msgid "Column-specific privileges"
4958 msgstr "Привилегии врзани за колоните"
4960 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:55
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Add privileges on the following database(s):"
4963 msgstr "Додади привилегии на следната база"
4965 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:68
4966 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
4967 msgstr ""
4968 "Пред џокер знаците _ и % треба да стои знакот \\ ако ги користите самостојно."
4970 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:72
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Add privileges on the following table:"
4973 msgstr "Додади привилегии на следната табела"
4975 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:87
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Add privileges on the following routine:"
4978 msgstr "Додади привилегии на следната табела"
4980 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:16
4981 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:287
4982 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:290
4983 #: src/Server/Privileges.php:308
4984 msgid "Allows reading data."
4985 msgstr "Дозволува читање на податоци."
4987 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:33
4988 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:60
4989 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:87
4990 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:114
4991 #: resources/templates/table/search/index.twig:129 src/InsertEdit.php:508
4992 msgid "Or"
4993 msgstr "или"
4995 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
4996 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:37
4997 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:63
4998 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:64
4999 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:90
5000 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:91
5001 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:117
5002 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:118
5003 #, fuzzy
5004 msgctxt "None privileges"
5005 msgid "None"
5006 msgstr "нема"
5008 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:43
5009 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:300
5010 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:303
5011 #: src/Server/Privileges.php:309
5012 msgid "Allows inserting and replacing data."
5013 msgstr "Дозволува вметнување и замена на података."
5015 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:70
5016 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
5017 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:316
5018 #: src/Server/Privileges.php:310
5019 msgid "Allows changing data."
5020 msgstr "Дозволува измена на податоци."
5022 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:97
5023 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:677
5024 #: src/Server/Privileges.php:318
5025 msgid "Has no effect in this MySQL version."
5026 msgstr "Нема ефект во оваа верзији на MySQL."
5028 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:125
5029 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:128
5030 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:326
5031 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:329
5032 #: src/Server/Privileges.php:288 src/Server/Privileges.php:311
5033 msgid "Allows deleting data."
5034 msgstr "Дозволува бришење на податоци."
5036 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:137
5037 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:140
5038 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:367
5039 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:375
5040 #: src/Server/Privileges.php:289
5041 msgid "Allows creating new tables."
5042 msgstr "Дозволува креирање на нови табела."
5044 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:149
5045 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:152
5046 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:415
5047 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:423
5048 #: src/Server/Privileges.php:290
5049 msgid "Allows dropping tables."
5050 msgstr "Дозволува бришење на табели."
5052 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:161
5053 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:165
5054 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:649
5055 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:653
5056 msgid ""
5057 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
5058 "that user possess yourself."
5059 msgstr ""
5061 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:174
5062 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:177
5063 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:399
5064 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:402
5065 #: src/Server/Privileges.php:291 src/Server/Privileges.php:319
5066 msgid "Allows creating and dropping indexes."
5067 msgstr "Дозволува креирање и бришење на клучева."
5069 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:186
5070 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:189
5071 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:386
5072 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:389
5073 #: src/Server/Privileges.php:292 src/Server/Privileges.php:320
5074 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
5075 msgstr "Дозволува промена на структурата на постоечките табели."
5077 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:198
5078 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:201
5079 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:500
5080 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:503
5081 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:515
5082 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:518
5083 #: src/Server/Privileges.php:293 src/Server/Privileges.php:339
5084 #: src/Server/Privileges.php:343
5085 msgid "Allows creating new views."
5086 msgstr "Дозволува креирање на нови погледи."
5088 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:210
5089 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:213
5090 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:447
5091 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:450
5092 #: src/Server/Privileges.php:294 src/Server/Privileges.php:344
5093 #: src/Server/Privileges.php:346
5094 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
5095 msgstr "Дозволува извршување на SHOW CREATE VIEW упити."
5097 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:222
5098 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:225
5099 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:543
5100 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:546
5101 #: src/Server/Privileges.php:295 src/Server/Privileges.php:341
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Allows creating and dropping triggers."
5104 msgstr "Дозволува креирање и бришење на клучева."
5106 #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
5107 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:235
5108 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:239
5109 #: src/Server/Privileges.php:352 src/Server/Privileges.php:361
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Allows deleting historical rows."
5112 msgstr "Дозволува бришење на податоци."
5114 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:256
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Global"
5117 msgstr "глобално"
5119 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:263
5120 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:12
5121 msgid "Global privileges"
5122 msgstr "Глобални привилегии"
5124 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:265
5125 #: src/Server/Privileges.php:1576
5126 msgid "Database-specific privileges"
5127 msgstr "Привилегии во врска со базата на податоци"
5129 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:340
5130 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:343
5131 #: src/Server/Privileges.php:317
5132 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
5133 msgstr "Дозволува увоз на податоци и нивен извоз во податотеки."
5135 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:365
5136 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:373
5137 #: src/Server/Privileges.php:312
5138 msgid "Allows creating new databases and tables."
5139 msgstr "Дозволува креирање на нови бази на податоци и табели."
5141 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:413
5142 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:421
5143 #: src/Server/Privileges.php:313
5144 msgid "Allows dropping databases and tables."
5145 msgstr "Дозволува бришење на бази на податоци и табели."
5147 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:434
5148 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:437
5149 #: src/Server/Privileges.php:331
5150 msgid "Allows creating temporary tables."
5151 msgstr "Дозволува креирање на привремени табели."
5153 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:460
5154 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:463
5155 #: src/Server/Privileges.php:363
5156 msgid "Allows creating stored routines."
5157 msgstr "Дозволува креирање на stored рутини."
5159 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:473
5160 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:476
5161 #: src/Server/Privileges.php:364
5162 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
5163 msgstr "Дозволува промена и бришење на stored рутини."
5165 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:486
5166 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:489
5167 #: src/Server/Privileges.php:366
5168 msgid "Allows executing stored routines."
5169 msgstr "Дозволува извршување на stored рутини."
5171 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:530
5172 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:533
5173 #: src/Server/Privileges.php:340
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
5176 msgstr "Дозволува заклучување на табели на тековните процеси."
5178 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:561
5179 msgid "Administration"
5180 msgstr "Администрација"
5182 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:570
5183 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:573
5184 msgid ""
5185 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
5186 msgstr ""
5187 "Дозволува додавање на корисници и привилегии без повтроно вчитавање на "
5188 "табелата на привилегии."
5190 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:583
5191 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:587
5192 #: src/Server/Privileges.php:326
5193 msgid ""
5194 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
5195 "required for most administrative operations like setting global variables or "
5196 "killing threads of other users."
5197 msgstr ""
5198 "Дозволува поврзување иако е постигнат макслималниот број на врски; Неопходно "
5199 "за повеќето административни опции како што е подесување на глобални "
5200 "променливи или прекин на процеси наостанатите корисници."
5202 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:597
5203 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:600
5204 #: src/Server/Privileges.php:316
5205 msgid "Allows viewing processes of all users."
5206 msgstr ""
5208 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:610
5209 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:613
5210 #: src/Server/Privileges.php:314
5211 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
5212 msgstr ""
5213 "Дозволува повтоно вчитување на подесувањата на серверот и празнење на кешот "
5214 "на серверот."
5216 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:623
5217 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:626
5218 #: src/Server/Privileges.php:315
5219 msgid "Allows shutting down the server."
5220 msgstr "Дозволува гасење на серверот."
5222 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:636
5223 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:639
5224 #: src/Server/Privileges.php:321
5225 msgid "Gives access to the complete list of databases."
5226 msgstr "Дава пристап на комплетната листа на базите на податоци."
5228 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:664
5229 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:667
5230 #: src/Server/Privileges.php:332
5231 msgid "Allows locking tables for the current thread."
5232 msgstr "Дозволува заклучување на табели на тековните процеси."
5234 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Allows creating foreign key relations."
5237 msgstr "Дозволува креирање на stored рутини."
5239 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
5240 msgid "Not used on MariaDB."
5241 msgstr ""
5243 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Not used for this MySQL version."
5246 msgstr "Нема ефект во оваа верзији на MySQL."
5248 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:692
5249 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:695
5250 #: src/Server/Privileges.php:337
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are."
5253 msgstr "Дава права на кориснику да праша каде се главните/помошни сервери."
5255 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:705
5256 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:708
5257 #: src/Server/Privileges.php:333
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Needed for the replication replicas."
5260 msgstr "Потребно заради помошните сервери за репликација."
5262 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:718
5263 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:721
5264 #: src/Server/Privileges.php:365
5265 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
5266 msgstr "Дозволува креирање, бришење и преименување на корсиничките имиња."
5268 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:735
5269 msgid "Resource limits"
5270 msgstr "Ограничување на ресурси"
5272 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:738
5273 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
5274 msgstr ""
5275 "Напомена: Поставувањето на овие опции на 0 (нула) ги отстранува "
5276 "ограничувањата."
5278 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:744
5279 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:751
5280 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
5281 msgstr ""
5282 "Го ограничува бројот на упити кои корисникот може да ги постави на серверот "
5283 "за еден час."
5285 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:757
5286 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:764
5287 msgid ""
5288 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
5289 "execute per hour."
5290 msgstr ""
5291 "Го ограничува бројот на команди кои ги менуваат табелите или базите на "
5292 "податоци кои корисникот може да ги изврши за еден час."
5294 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:770
5295 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:777
5296 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
5297 msgstr ""
5298 "Го ограничува бројот на нови конекции кои корисникот може да ги отвори за "
5299 "еден час."
5301 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:783
5302 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:790
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
5305 msgstr ""
5306 "Го ограничува бројот на нови конекции кои корисникот може да ги отвори за "
5307 "еден час."
5309 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:803
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
5312 msgstr "Конекции"
5314 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:812
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
5317 msgstr "Конекции"
5319 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:821
5320 msgid "Requires a valid X509 certificate."
5321 msgstr ""
5323 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:842
5324 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
5325 msgstr ""
5327 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:851
5328 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
5329 msgstr ""
5331 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:860
5332 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
5333 msgstr ""
5335 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:878
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Update user privileges"
5338 msgstr "Промена на привилегии"
5340 #: resources/templates/server/privileges/subnav.twig:5
5341 #: resources/templates/server/privileges/user_overview.twig:5
5342 #, fuzzy
5343 msgid "User accounts overview"
5344 msgstr "Преглед на корисници"
5346 #: resources/templates/server/privileges/subnav.twig:11
5347 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
5348 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
5349 #, fuzzy
5350 msgid "User groups"
5351 msgstr "Корисник"
5353 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:57
5354 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:57
5355 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
5356 msgstr "Изабраниот корисник не е пронајден во табелата на привилегии."
5358 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:106
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Change login information / Copy user account"
5361 msgstr "Промени ги информациите за најавувањето / Копирај го корисникот"
5363 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:114
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
5366 msgstr "Направи нов корисник со исти привилегии и …"
5368 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:122
5369 msgid "… keep the old one."
5370 msgstr "… сочувај го стариот."
5372 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:129
5373 msgid "… delete the old one from the user tables."
5374 msgstr "… избриши ги старите од табелата на корисници."
5376 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:136
5377 msgid ""
5378 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
5379 msgstr "… прво одземи ги сите привилегии на корисниците а потоа избриши ги."
5381 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:143
5382 msgid ""
5383 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
5384 "afterwards."
5385 msgstr ""
5386 "… избриши го стариот корисник од табелата на корисници а потоа повторно "
5387 "вчитај ги привилегиите."
5389 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:16
5390 msgid "User group"
5391 msgstr ""
5393 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5394 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:151
5395 msgid "Unlock this account."
5396 msgstr "Вклучи го овој корисник."
5398 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5399 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:150
5400 msgid "Lock this account."
5401 msgstr "Заклучи го овој корисник."
5403 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:102
5404 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:149
5405 msgctxt "Unlock the account."
5406 msgid "Unlock"
5407 msgstr ""
5409 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:105
5410 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:148
5411 msgctxt "Lock the account."
5412 msgid "Lock"
5413 msgstr ""
5415 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:146
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Remove selected user accounts"
5418 msgstr "Избриши ги селектираните корисници"
5420 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:148
5421 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
5422 msgstr "Одземи ги сите привилегии на активните корисници а потоа избриши ги."
5424 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:152
5425 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
5426 msgstr ""
5427 "Избриши ги базите на податоци кои се именувани исто како и корисниците."
5429 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:177
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Save changes"
5432 msgstr "избери се"
5434 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:7
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Replica configuration - Change or reconfigure primary server"
5437 msgstr ""
5438 "Дополнителните можности за работа со поврзаните табели се исклучени. За да "
5439 "дознаете зошто, кликнете %sовде%s."
5441 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:12
5442 msgid ""
5443 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
5444 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
5445 msgstr ""
5447 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:25
5448 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:29
5449 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:206 src/Plugins/Export/ExportSql.php:707
5450 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:215
5451 msgid "Host:"
5452 msgstr "Хост:"
5454 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:29
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Port:"
5457 msgstr "Подредуваање"
5459 #: resources/templates/server/replication/index.twig:21
5460 #, php-format
5461 msgid ""
5462 "This server is not configured as primary in a replication process. Would you "
5463 "like to %sconfigure%s it?"
5464 msgstr ""
5466 #: resources/templates/server/replication/index.twig:43
5467 #, fuzzy
5468 msgid "No privileges"
5469 msgstr "Нема привилегии."
5471 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:11
5472 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:44
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Add replica replication user"
5475 msgstr "Потребно заради помошните сервери за репликација."
5477 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21
5478 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40
5479 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Use text field:"
5482 msgstr "Користи текст поле"
5484 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:32
5485 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43
5486 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:25
5487 #: src/Server/Status/Processes.php:92
5488 msgid "Host"
5489 msgstr "Host"
5491 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:70
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Generate password:"
5494 msgstr "Генерирање на лозинка"
5496 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:73
5497 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599
5498 msgid "Generate"
5499 msgstr "Генерирај"
5501 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:2
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Primary configuration"
5504 msgstr "Измените се сочувани"
5506 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:6
5507 msgid ""
5508 "This server is not configured as a primary server in a replication process. "
5509 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
5510 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
5511 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
5512 "databases to be replicated. Please select the mode:"
5513 msgstr ""
5515 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:11
5516 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
5517 msgstr ""
5519 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:12
5520 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
5521 msgstr ""
5523 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:14
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Please select databases:"
5526 msgstr "Изберете база на податоци"
5528 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:17
5529 msgid ""
5530 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
5531 "and please restart the MySQL server afterwards."
5532 msgstr ""
5534 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:23
5535 msgid ""
5536 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
5537 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
5538 "configured as primary."
5539 msgstr ""
5541 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:5
5542 msgid "This server is configured as primary in a replication process."
5543 msgstr ""
5545 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:9
5546 #: src/Server/Status/Data.php:188
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Show primary status"
5549 msgstr "Прикажи информации за PHP"
5551 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:16
5552 msgid "Show connected replicas"
5553 msgstr ""
5555 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:38
5556 msgid ""
5557 "Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in "
5558 "this list."
5559 msgstr ""
5561 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:5
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Primary connection:"
5564 msgstr "Конекции"
5566 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:25
5567 msgid "Replica SQL Thread not running!"
5568 msgstr ""
5570 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:28
5571 msgid "Replica IO Thread not running!"
5572 msgstr ""
5574 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:31
5575 msgid ""
5576 "Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:"
5577 msgstr ""
5579 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:34
5580 #, fuzzy
5581 msgid "See replica status table"
5582 msgstr "Пребарување низ базата на податоци"
5584 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:38
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Control replica:"
5587 msgstr "Било кој host"
5589 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:48
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Reset replica"
5592 msgstr "избери се"
5594 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:54
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Start SQL Thread only"
5597 msgstr "Само структура"
5599 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:56
5600 msgid "Stop SQL Thread only"
5601 msgstr ""
5603 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:63
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Start IO Thread only"
5606 msgstr "Само структура"
5608 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:65
5609 msgid "Stop IO Thread only"
5610 msgstr ""
5612 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:74
5613 msgid "Error management:"
5614 msgstr ""
5616 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:77
5617 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!"
5618 msgstr ""
5620 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:81
5621 msgid "Skip current error"
5622 msgstr ""
5624 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:87
5625 #, php-format
5626 msgid "Skip next %s errors."
5627 msgstr ""
5629 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:97
5630 msgid "Change or reconfigure primary server"
5631 msgstr ""
5633 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:107
5634 #, php-format
5635 msgid ""
5636 "This server is not configured as replica in a replication process. Would you "
5637 "like to %sconfigure%s it?"
5638 msgstr ""
5640 #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:6
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Primary status"
5643 msgstr "Увоз на податотека"
5645 #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:8
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Replica status"
5648 msgstr "Релации"
5650 #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:16
5651 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:75
5652 #: resources/templates/server/variables/index.twig:31
5653 msgid "Variable"
5654 msgstr "Променлива"
5656 #: resources/templates/server/select/index.twig:4
5657 #: resources/templates/server/select/index.twig:13
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Current server:"
5660 msgstr "Сервер"
5662 #: resources/templates/server/select/index.twig:6
5663 #: resources/templates/setup/home/index.twig:34 src/Config/Descriptions.php:746
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Servers"
5666 msgstr "Сервер"
5668 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:6
5669 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:19
5670 msgid "Advisor system"
5671 msgstr ""
5673 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:9
5674 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
5675 msgstr ""
5677 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:12
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Instructions"
5680 msgstr "Функција"
5682 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:24
5683 msgid ""
5684 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
5685 "analyzing the server status variables."
5686 msgstr ""
5688 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:29
5689 msgid ""
5690 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
5691 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
5692 "system."
5693 msgstr ""
5695 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:34
5696 msgid ""
5697 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
5698 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
5699 "tuning can have a very negative effect on performance."
5700 msgstr ""
5702 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:39
5703 msgid ""
5704 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
5705 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
5706 "no clearly measurable improvement."
5707 msgstr ""
5709 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:53
5710 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
5711 msgstr ""
5713 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:63
5714 msgid "Possible performance issues"
5715 msgstr ""
5717 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:76
5718 msgid "Issue:"
5719 msgstr ""
5721 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:79
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Recommendation:"
5724 msgstr "Документација"
5726 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:82
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Justification:"
5729 msgstr "Документација"
5731 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:85
5732 msgid "Used variable / formula:"
5733 msgstr ""
5735 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:88
5736 msgid "Test:"
5737 msgstr ""
5739 #: resources/templates/server/status/base.twig:6
5740 #: src/Config/Descriptions.php:940
5741 msgid "Server"
5742 msgstr "Сервер"
5744 #: resources/templates/server/status/base.twig:11
5745 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:5
5746 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:202
5747 msgid "Processes"
5748 msgstr "Процеси"
5750 #: resources/templates/server/status/base.twig:16
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Query statistics"
5753 msgstr "Статистики за записите"
5755 #: resources/templates/server/status/base.twig:21
5756 msgid "All status variables"
5757 msgstr ""
5759 #: resources/templates/server/status/base.twig:26
5760 msgid "Monitor"
5761 msgstr ""
5763 #: resources/templates/server/status/base.twig:31
5764 msgid "Advisor"
5765 msgstr ""
5767 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:4
5768 #, fuzzy
5769 msgid "System monitor"
5770 msgstr "Саб"
5772 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:7
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Start monitor"
5775 msgstr "Саб"
5777 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:8
5778 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217 src/Menu.php:483
5779 #: src/Util.php:1471
5780 msgid "Settings"
5781 msgstr "Подесувања"
5783 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:9
5784 msgid "Instructions/Setup"
5785 msgstr ""
5787 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:16
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Add chart"
5790 msgstr "Додади ново поле"
5792 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:17
5793 msgid "Enable charts dragging"
5794 msgstr ""
5796 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:18
5797 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
5798 msgstr ""
5800 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:23
5801 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:33
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Refresh rate"
5804 msgstr "Освежи"
5806 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:29
5807 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:40
5808 #, php-format
5809 msgid "%d second"
5810 msgstr "%d секунда"
5812 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:31
5813 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:42
5814 #, php-format
5815 msgid "%d seconds"
5816 msgstr "%d секунди"
5818 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:35
5819 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:46
5820 #, php-format
5821 msgid "%d minute"
5822 msgstr "%d минута"
5824 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:37
5825 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:48
5826 #, php-format
5827 msgid "%d minutes"
5828 msgstr "%d минути"
5830 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:46
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Chart columns"
5833 msgstr "Додади/избриши колона"
5835 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:57
5836 msgid "Chart arrangement"
5837 msgstr ""
5839 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:58
5840 msgid ""
5841 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
5842 "may want to export it if you have a complicated set up."
5843 msgstr ""
5845 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:63
5846 msgid "Reset to default"
5847 msgstr ""
5849 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:70
5850 msgid "Monitor Instructions"
5851 msgstr ""
5853 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:72
5854 msgid ""
5855 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
5856 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
5857 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
5858 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
5859 "increases server load by up to 15%."
5860 msgstr ""
5862 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:82
5863 msgid "Using the monitor:"
5864 msgstr ""
5866 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:84
5867 msgid ""
5868 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
5869 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
5870 "chart using the cog icon on each respective chart."
5871 msgstr ""
5873 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:89
5874 msgid ""
5875 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
5876 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
5877 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
5878 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
5879 msgstr ""
5881 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:95
5882 msgid "Please note:"
5883 msgstr ""
5885 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:98
5886 msgid ""
5887 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
5888 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
5889 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
5890 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
5891 msgstr ""
5893 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:109
5894 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:115
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Chart Title"
5897 msgstr "Увоз на податотека"
5899 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:119
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Preset chart"
5902 msgstr "Избриши ја базата на податоци."
5904 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:125
5905 msgid "Status variable(s)"
5906 msgstr ""
5908 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:130
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Select series:"
5911 msgstr "Избери табели"
5913 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:133
5914 msgid "Commonly monitored"
5915 msgstr ""
5917 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:151
5918 msgid "or type variable name:"
5919 msgstr ""
5921 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:158
5922 msgid "Display as differential value"
5923 msgstr ""
5925 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:163
5926 msgid "Apply a divisor"
5927 msgstr ""
5929 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
5930 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:167
5931 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206 src/Util.php:302
5932 msgid "KiB"
5933 msgstr "KB"
5935 #. l10n: shortcuts for Megabyte
5936 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:168
5937 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207 src/Util.php:304
5938 msgid "MiB"
5939 msgstr "MB"
5941 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:174
5942 msgid "Append unit to data values"
5943 msgstr ""
5945 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:182
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Add this series"
5948 msgstr "Додади нов корисник"
5950 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:185
5951 msgid "Clear series"
5952 msgstr ""
5954 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:189
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Series in chart:"
5957 msgstr "SQL упит"
5959 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:198
5960 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218
5961 msgid "Add chart to grid"
5962 msgstr ""
5964 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:205
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Log statistics"
5967 msgstr "Статистики за записите"
5969 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:207
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Selected time range:"
5972 msgstr "избери се"
5974 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:215
5975 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
5976 msgstr ""
5978 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:221
5979 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
5980 msgstr ""
5982 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:225
5983 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
5984 msgstr ""
5986 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:228
5987 msgid "Results are grouped by query text."
5988 msgstr ""
5990 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:232
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Query analyzer"
5993 msgstr "Вид на упит"
5995 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:14
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Show only active"
5998 msgstr "Прикажи табели"
6000 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:28
6001 #, fuzzy
6002 msgid ""
6003 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
6004 "web server and the MySQL server."
6005 msgstr ""
6006 "Напомена: вклучувањето на статистиките може да доведе до зголемување на "
6007 "сообраќајот помеѓу веб серверот и MySQL серверот."
6009 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:57
6010 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:225
6011 msgid "Start auto refresh"
6012 msgstr ""
6014 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:44
6015 #: src/Display/Results.php:2641
6016 msgid "Kill"
6017 msgstr "Прекини"
6019 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:6
6020 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
6021 msgstr ""
6023 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
6024 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:9
6025 msgid "Questions since startup:"
6026 msgstr ""
6028 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:15
6029 #, fuzzy
6030 msgid "per hour:"
6031 msgstr "на час"
6033 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:16
6034 #, fuzzy
6035 msgid "per minute:"
6036 msgstr "во минута"
6038 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:18
6039 #, fuzzy
6040 msgid "per second:"
6041 msgstr "во секунда"
6043 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:32
6044 msgid "Statements"
6045 msgstr "Име"
6047 #. l10n: # = Amount of queries
6048 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:33
6049 msgid "#"
6050 msgstr ""
6052 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:34
6053 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:18
6054 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:38
6055 #, fuzzy
6056 msgid "ø per hour"
6057 msgstr "на час"
6059 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:52
6060 msgid "Pie chart with the most frequent statements."
6061 msgstr ""
6063 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:6
6064 #, php-format
6065 msgid "Network traffic since startup: %s"
6066 msgstr ""
6068 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:7
6069 #, php-format
6070 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
6071 msgstr "Овој MySQL сервер работи %1$s. Стартуван е на %2$s."
6073 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:14
6074 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
6075 msgid "Traffic"
6076 msgstr "Сообраќај"
6078 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:15
6079 msgid ""
6080 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
6081 "reported by the MySQL server may be incorrect."
6082 msgstr ""
6084 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:36
6085 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:201
6086 msgid "Connections"
6087 msgstr "Конекции"
6089 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:59
6090 msgid ""
6091 "This MySQL server works as <b>primary</b> and <b>replica</b> in "
6092 "<b>replication</b> process."
6093 msgstr ""
6095 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:61
6096 msgid ""
6097 "This MySQL server works as <b>primary</b> in <b>replication</b> process."
6098 msgstr ""
6100 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:63
6101 msgid ""
6102 "This MySQL server works as <b>replica</b> in <b>replication</b> process."
6103 msgstr ""
6105 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:69
6106 msgid "Replication status"
6107 msgstr ""
6109 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:75
6110 msgid "Not enough privilege to view server status."
6111 msgstr ""
6113 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:20
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Show only alert values"
6116 msgstr "Прикажи табели"
6118 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:25
6119 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:27
6120 msgid "Filter by category…"
6121 msgstr ""
6123 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:37
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Show unformatted values"
6126 msgstr "Прикажи табели"
6128 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:50
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Related links:"
6131 msgstr "Релации"
6133 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:139
6134 msgid "Not enough privilege to view status variables."
6135 msgstr ""
6137 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:3
6138 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:31
6139 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:63
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Add user group"
6142 msgstr "Било кој корисник"
6144 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:5
6145 #, php-format
6146 msgid "Edit user group: '%s'"
6147 msgstr ""
6149 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:10
6150 #, fuzzy
6151 msgid "User group menu assignments"
6152 msgstr "Нема привилегии."
6154 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:15
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Group name:"
6157 msgstr "Имиња на колони"
6159 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Server level tabs"
6162 msgstr "Верзија на серверот"
6164 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Database level tabs"
6167 msgstr "База на податоци"
6169 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Table level tabs"
6172 msgstr "Коментар на табелата"
6174 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:50
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Delete user group"
6177 msgstr "Ажурирање на следниот запис"
6179 #: resources/templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
6180 #, php-format
6181 msgid "Users of '%s' user group"
6182 msgstr ""
6184 #: resources/templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
6185 msgid "No users were found belonging to this user group."
6186 msgstr ""
6188 #: resources/templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
6189 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:415
6190 #: src/Server/Status/Processes.php:91
6191 msgid "User"
6192 msgstr "Корисник"
6194 #: resources/templates/server/variables/index.twig:5
6195 msgid "Server variables and settings"
6196 msgstr "Серверски променливи и подесувања"
6198 #: resources/templates/server/variables/index.twig:43
6199 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
6200 msgstr ""
6202 #: resources/templates/server/variables/index.twig:69
6203 msgid "Session value"
6204 msgstr "Вредност на сесијата"
6206 #: resources/templates/server/variables/index.twig:80
6207 #, php-format
6208 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
6209 msgstr ""
6210 "Немате доволно привилегија за прегледување на варијабили и подесувањата на "
6211 "серверот. %s"
6213 #: resources/templates/setup/base.twig:28
6214 #: resources/templates/setup/home/index.twig:20
6215 msgid "Overview"
6216 msgstr ""
6218 #: resources/templates/setup/config/index.twig:4
6219 #: resources/templates/setup/home/index.twig:100
6220 msgid "Configuration file"
6221 msgstr ""
6223 #: resources/templates/setup/config/index.twig:16
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Generated configuration file"
6226 msgstr "Измените се сочувани"
6228 #: resources/templates/setup/config/index.twig:22
6229 #: resources/templates/setup/home/index.twig:168
6230 msgid "Download"
6231 msgstr ""
6233 #: resources/templates/setup/error.twig:3
6234 msgid "Submitted form contains errors"
6235 msgstr ""
6237 #: resources/templates/setup/error.twig:6
6238 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
6239 msgstr ""
6241 #: resources/templates/setup/error.twig:14
6242 msgid "Ignore errors"
6243 msgstr ""
6245 #: resources/templates/setup/error.twig:18
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Show form"
6248 msgstr "Прикажи боја"
6250 #: resources/templates/setup/home/index.twig:23
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Show hidden messages"
6253 msgstr "Прикажи мрежа"
6255 #: resources/templates/setup/home/index.twig:51 src/Config/Descriptions.php:870
6256 msgid "Authentication type"
6257 msgstr ""
6259 #: resources/templates/setup/home/index.twig:80
6260 msgid "There are no configured servers"
6261 msgstr ""
6263 #: resources/templates/setup/home/index.twig:89
6264 msgid "New server"
6265 msgstr ""
6267 #: resources/templates/setup/home/index.twig:113
6268 msgid "Default language"
6269 msgstr ""
6271 #: resources/templates/setup/home/index.twig:131
6272 msgid "Default server"
6273 msgstr ""
6275 #: resources/templates/setup/home/index.twig:142
6276 msgid "let the user choose"
6277 msgstr ""
6279 #: resources/templates/setup/home/index.twig:149
6280 msgid "- none -"
6281 msgstr ""
6283 #: resources/templates/setup/home/index.twig:156
6284 msgid "End of line"
6285 msgstr ""
6287 #: resources/templates/setup/home/index.twig:167
6288 msgid "Display"
6289 msgstr ""
6291 #: resources/templates/setup/home/index.twig:179
6292 #, fuzzy
6293 msgid "phpMyAdmin homepage"
6294 msgstr "phpMyAdmin документација"
6296 #: resources/templates/setup/home/index.twig:180
6297 msgid "Donate"
6298 msgstr ""
6300 #: resources/templates/setup/home/index.twig:181
6301 msgid "Check for latest version"
6302 msgstr ""
6304 #: resources/templates/setup/servers/index.twig:6
6305 msgid "Edit server"
6306 msgstr ""
6308 #: resources/templates/setup/servers/index.twig:11
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Add a new server"
6311 msgstr "Додади нов корисник"
6313 #: resources/templates/setup/servers/index.twig:17
6314 msgid "Something went wrong."
6315 msgstr ""
6317 #: resources/templates/sql/bookmark.twig:11
6318 msgid "Bookmark this SQL query"
6319 msgstr "Запамти SQL упит"
6321 #: resources/templates/sql/bookmark.twig:14
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Bookmark label:"
6324 msgstr "Пребарување"
6326 #: resources/templates/sql/bookmark.twig:21
6327 #: resources/templates/sql/query.twig:94
6328 msgid "Let every user access this bookmark"
6329 msgstr "дади дозвола на секој корисник да пристапува на овој упит"
6331 #: resources/templates/sql/bookmark.twig:26
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Create new bookmark"
6334 msgstr "Пребарување"
6336 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:7
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Detailed profile"
6339 msgstr "Податотеки со податоци"
6341 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:11
6342 #: src/Config/Descriptions.php:969
6343 msgid "Order"
6344 msgstr ""
6346 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:12
6347 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:36
6348 #, fuzzy
6349 msgid "State"
6350 msgstr "Статус"
6352 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:13
6353 #: resources/templates/triggers/list.twig:51
6354 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:288
6355 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:462
6356 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:573
6357 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:441
6358 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:332 src/Server/Status/Processes.php:95
6359 msgid "Time"
6360 msgstr "Време"
6362 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:32
6363 msgid "Summary by state"
6364 msgstr ""
6366 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:37
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Total Time"
6369 msgstr "Вкупно"
6371 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:38
6372 #, fuzzy
6373 msgid "% Time"
6374 msgstr "Време"
6376 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:39
6377 msgid "Calls"
6378 msgstr ""
6380 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:40
6381 #, fuzzy
6382 msgid "ø Time"
6383 msgstr "Време"
6385 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:66
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Pie chart with profiling results."
6388 msgstr "SQL резултат"
6390 #: resources/templates/sql/query.twig:7
6391 #: src/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:77
6392 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:120
6393 #: src/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:74
6394 #: src/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:74
6395 #: src/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:74
6396 #: src/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:74
6397 #: src/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:74
6398 #: src/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:50
6399 #: src/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:50
6400 #: src/Controllers/Table/Partition/DropController.php:51
6401 #: src/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:50
6402 #: src/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:51
6403 #: src/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:50
6404 #: src/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:51
6405 #: src/Controllers/Table/RelationController.php:135
6406 #: src/Controllers/View/OperationsController.php:118
6407 #: src/Database/Routines.php:976 src/Display/Results.php:3249
6408 #: src/Message.php:131
6409 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
6410 msgstr "Вашето SQL барање беше успешно егзекутирано."
6412 #: resources/templates/sql/query.twig:20 src/Server/Status/Data.php:138
6413 #: src/Server/Status/Processes.php:103
6414 msgid "SQL query"
6415 msgstr "SQL упит"
6417 #: resources/templates/sql/query.twig:44
6418 msgid "Get auto-saved query"
6419 msgstr ""
6421 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
6422 #: resources/templates/sql/query.twig:51
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Bind parameters"
6425 msgstr "Додади ново поле"
6427 #: resources/templates/sql/query.twig:62
6428 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
6429 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:27
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Columns"
6432 msgstr "Имиња на колони"
6434 #: resources/templates/sql/query.twig:84
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Bookmark this SQL query:"
6437 msgstr "Запамти SQL упит"
6439 #: resources/templates/sql/query.twig:102
6440 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6441 msgstr ""
6443 #: resources/templates/sql/query.twig:112
6444 #: resources/templates/sql/query.twig:113
6445 msgid "Delimiter"
6446 msgstr ""
6448 #: resources/templates/sql/query.twig:121
6449 msgid "Show this query here again"
6450 msgstr "Прикажи го повторно овој упит"
6452 #: resources/templates/sql/query.twig:129 src/Config/Descriptions.php:927
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Retain query box"
6455 msgstr "SQL упит"
6457 #: resources/templates/sql/query.twig:136
6458 msgid "Rollback when finished"
6459 msgstr ""
6461 #: resources/templates/sql/query.twig:158
6462 msgid "Bookmarked SQL query"
6463 msgstr "Запамтен SQL упит"
6465 #: resources/templates/sql/query.twig:162
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Bookmark:"
6468 msgstr "Пребарување"
6470 #: resources/templates/sql/query.twig:171
6471 msgid "shared"
6472 msgstr ""
6474 #: resources/templates/sql/query.twig:184
6475 msgid "View only"
6476 msgstr "Види само"
6478 #: resources/templates/sql/query.twig:220
6479 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:131
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Simulate query"
6482 msgstr "во упитот"
6484 #: resources/templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
6485 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:48
6486 #: resources/templates/table/search/input_box.twig:21
6487 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:403
6488 msgid "Browse foreign values"
6489 msgstr "Прегледни ги надворешните вредности"
6491 #: resources/templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
6492 msgid "Use this value"
6493 msgstr "Користи ја оваа вредност"
6495 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Chart type"
6498 msgstr "Увоз на податотека"
6500 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:13
6501 #, fuzzy
6502 msgctxt "Chart type"
6503 msgid "Bar"
6504 msgstr "мар"
6506 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:17
6507 #, fuzzy
6508 msgctxt "Chart type"
6509 msgid "Column"
6510 msgstr "Имиња на колони"
6512 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:21
6513 msgctxt "Chart type"
6514 msgid "Line"
6515 msgstr ""
6517 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:25
6518 #, fuzzy
6519 msgctxt "Chart type"
6520 msgid "Spline"
6521 msgstr "Складишта"
6523 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:29
6524 msgctxt "Chart type"
6525 msgid "Area"
6526 msgstr ""
6528 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:33
6529 #, fuzzy
6530 msgctxt "Chart type"
6531 msgid "Pie"
6532 msgstr "PB"
6534 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:37
6535 #, fuzzy
6536 msgctxt "Chart type"
6537 msgid "Timeline"
6538 msgstr "Време"
6540 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:41
6541 msgctxt "Chart type"
6542 msgid "Scatter"
6543 msgstr ""
6545 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:47
6546 msgid "Stacked"
6547 msgstr ""
6549 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Chart title:"
6552 msgstr "Увоз на податотека"
6554 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:57
6555 msgid "X-Axis:"
6556 msgstr ""
6558 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:73
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Series:"
6561 msgstr "SQL упит"
6563 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:101
6564 msgid "X-Axis label:"
6565 msgstr ""
6567 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
6568 #, fuzzy
6569 msgid "X Values"
6570 msgstr "Вредност"
6572 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:106
6573 msgid "Y-Axis label:"
6574 msgstr ""
6576 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Y Values"
6579 msgstr "Вредност"
6581 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:112
6582 msgid "Series names are in a column"
6583 msgstr ""
6585 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Series column:"
6588 msgstr "во табела(и):"
6590 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:126
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Value Column:"
6593 msgstr "Број на записи на страница"
6595 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:147
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Save chart as image"
6598 msgstr "Сочувај како податотека"
6600 #: resources/templates/table/export/index.twig:12
6601 msgid ""
6602 "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
6603 "name and @TABLE@ will become the table name."
6604 msgstr ""
6606 #: resources/templates/table/export/index.twig:7
6607 #, fuzzy, php-format
6608 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6609 msgstr "Креирај нова табела во базата на податоци %s"
6611 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:4
6612 #: resources/templates/table/search/index.twig:4
6613 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:4
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Table search"
6616 msgstr "Пребарување"
6618 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:10
6619 #: resources/templates/table/search/index.twig:10
6620 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:10
6621 msgid "Zoom search"
6622 msgstr "Зум на пребарување"
6624 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:16
6625 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:27
6626 #: resources/templates/table/search/index.twig:16
6627 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:16
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Find and replace"
6630 msgstr "SQL упит"
6632 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:36
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Replace with:"
6635 msgstr "Замени NULL со"
6637 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:41
6638 msgid "Column:"
6639 msgstr "Колона:"
6641 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:57
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Use regular expression"
6644 msgstr "како регуларен израз"
6646 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10
6647 msgid "Find and replace - preview"
6648 msgstr ""
6650 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Original string"
6653 msgstr "Оргинална позиција"
6655 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Replaced string"
6658 msgstr "Релации"
6660 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:36
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Replace"
6663 msgstr "Релации"
6665 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:2
6666 msgid "Display GIS Visualization"
6667 msgstr ""
6669 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Label column"
6672 msgstr "Додади/избриши колона"
6674 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:12
6675 msgid "-- None --"
6676 msgstr ""
6678 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:21
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Spatial column"
6681 msgstr "Вкупно"
6683 #: resources/templates/table/import/index.twig:3
6684 #, php-format
6685 msgid "Importing into the table \"%s\""
6686 msgstr "Увозување во табелата \"%s\""
6688 #: resources/templates/table/index_form.twig:18
6689 #: resources/templates/table/index_rename_form.twig:11
6690 msgid "Index name:"
6691 msgstr "Име на клуч :"
6693 #: resources/templates/table/index_form.twig:19
6694 #: resources/templates/table/index_rename_form.twig:12
6695 msgid ""
6696 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
6697 msgstr "\"PRIMARY\" <b>може</b> да биде име <b>само</b> на примарниот клуч!"
6699 #: resources/templates/table/index_form.twig:37
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Index choice:"
6702 msgstr "Име на клуч :"
6704 #: resources/templates/table/index_form.twig:57
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Advanced options"
6707 msgstr "Опции на табелата"
6709 #: resources/templates/table/index_form.twig:67
6710 msgid "Key block size:"
6711 msgstr ""
6713 #: resources/templates/table/index_form.twig:84
6714 msgid "Index type:"
6715 msgstr "Тип на клуч :"
6717 #: resources/templates/table/index_form.twig:101
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Parser:"
6720 msgstr "Корисник"
6722 #: resources/templates/table/index_form.twig:117
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Comment:"
6725 msgstr "Коментари"
6727 #: resources/templates/table/index_form.twig:162
6728 #: resources/templates/table/index_form.twig:199
6729 msgid "Drag to reorder"
6730 msgstr ""
6732 #: resources/templates/table/index_form.twig:167
6733 #: resources/templates/table/index_form.twig:203
6734 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
6735 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:638
6736 #: src/ErrorHandler.php:405 src/InsertEdit.php:1557
6737 msgid "Ignore"
6738 msgstr "Игнорирај"
6740 #: resources/templates/table/index_form.twig:237
6741 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121
6742 #, fuzzy, php-format
6743 msgid "Add %s column(s) to index"
6744 msgstr "Додади %s полиња"
6746 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:10
6747 msgid "Insert as new row"
6748 msgstr "Внеси како нов запис"
6750 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:11
6751 msgid "Insert as new row and ignore errors"
6752 msgstr ""
6754 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:12
6755 msgid "Show insert query"
6756 msgstr ""
6758 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:16
6759 msgid "and then"
6760 msgstr ""
6762 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:20
6763 msgid "Go back to previous page"
6764 msgstr "Назад на претходната страница"
6766 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:21
6767 msgid "Insert another new row"
6768 msgstr "Додади уште еден нов запис"
6770 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:23
6771 msgid "Go back to this page"
6772 msgstr "Врати се на оваа страница"
6774 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:25
6775 msgid "Edit next row"
6776 msgstr "Ажурирање на следниот запис"
6778 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:33
6779 #, fuzzy
6780 msgid ""
6781 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
6782 msgstr ""
6783 "Користете го TAB тастерот за движење од поле во поле, или CTRL+стрелка за "
6784 "слободно движење"
6786 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:15
6787 msgid "Binary"
6788 msgstr "Бинарен"
6790 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:30
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Use the NULL value for this column."
6793 msgstr "Вредност за колоната \"%s\""
6795 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:65
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
6798 msgstr ""
6799 "Поради големина на полето<br />можеби нема да може да ја менувате неговата "
6800 "содржина"
6802 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:93
6803 msgid "Binary - do not edit"
6804 msgstr "Бинарен - не менувај"
6806 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:123
6807 #: resources/templates/table/search/input_box.twig:32
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Edit/Insert"
6810 msgstr "Нов запис"
6812 #: resources/templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:14
6813 msgid "Amount of rows to insert"
6814 msgstr ""
6816 #: resources/templates/table/maintenance/checksum.twig:13
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Checksum"
6819 msgstr "Чешки"
6821 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:4
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Improve table structure (Normalization):"
6824 msgstr "Предложи структура на табелата"
6826 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:7
6827 msgid "Select up to what step you want to normalize"
6828 msgstr ""
6830 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:9
6831 msgid ""
6832 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
6833 "normalization"
6834 msgstr ""
6836 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:13
6837 #: src/Normalization.php:194
6838 msgid "First step of normalization (1NF)"
6839 msgstr ""
6841 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:17
6842 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
6843 msgstr ""
6845 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:21
6846 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
6847 msgstr ""
6849 #: resources/templates/table/operations/index.twig:2
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Table operations"
6852 msgstr "Опции на табелата"
6854 #: resources/templates/table/operations/index.twig:10
6855 msgid "Alter table order by"
6856 msgstr "Промени го редоследот во табелата"
6858 #: resources/templates/table/operations/index.twig:21
6859 #, fuzzy
6860 msgctxt "Alter table order by a single field."
6861 msgid "(singly)"
6862 msgstr "(по едно поле)"
6864 #: resources/templates/table/operations/index.twig:51
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Move table to (database.table)"
6867 msgstr "Премести ја табелата во (база<b>.</b>табела)"
6869 #: resources/templates/table/operations/index.twig:102
6870 msgid "Table options"
6871 msgstr "Опции на табелата"
6873 #: resources/templates/table/operations/index.twig:106
6874 msgid "Rename table to"
6875 msgstr "Промени го името на табелата во"
6877 #: resources/templates/table/operations/index.twig:124
6878 msgid "Table comments"
6879 msgstr "Коментар на табелата"
6881 #: resources/templates/table/operations/index.twig:171
6882 msgid "Change all column collations"
6883 msgstr ""
6885 #: resources/templates/table/operations/index.twig:252
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Copy table to (database.table)"
6888 msgstr "Копирај ја табелата во (база<b>.</b>табела)"
6890 #: resources/templates/table/operations/index.twig:323
6891 msgid "Switch to copied table"
6892 msgstr "Премини на копираната табела"
6894 #: resources/templates/table/operations/index.twig:365
6895 msgid "Defragment table"
6896 msgstr "Дефрагментирај ја табелата"
6898 #: resources/templates/table/operations/index.twig:373
6899 #, php-format
6900 msgid "Table %s has been flushed."
6901 msgstr "Табелата %s е освежена."
6903 #: resources/templates/table/operations/index.twig:377
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Flush the table (FLUSH)"
6906 msgstr "Освежување на табелата (\"FLUSH\")"
6908 #: resources/templates/table/operations/index.twig:411
6909 #: resources/templates/table/operations/index.twig:429
6910 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:404
6911 #, php-format
6912 msgid "Table %s has been emptied."
6913 msgstr "Табелата %s е испразнета."
6915 #: resources/templates/table/operations/index.twig:414
6916 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
6917 msgstr ""
6919 #: resources/templates/table/operations/index.twig:432
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Empty the table (DELETE FROM)"
6922 msgstr "Базата на податоци не постои"
6924 #: resources/templates/table/operations/index.twig:452
6925 #: resources/templates/table/operations/view.twig:32
6926 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:356
6927 #, php-format
6928 msgid "View %s has been dropped."
6929 msgstr "Прегледот %s беше отфрлен."
6931 #: resources/templates/table/operations/index.twig:452
6932 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:357
6933 #, php-format
6934 msgid "Table %s has been dropped."
6935 msgstr "Табелата %s е отфрлена."
6937 #: resources/templates/table/operations/index.twig:453
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Delete the table (DROP)"
6940 msgstr "Базата на податоци не постои"
6942 #: resources/templates/table/operations/index.twig:475
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Partition maintenance"
6945 msgstr "Можете да извршите:"
6947 #: resources/templates/table/operations/index.twig:501
6948 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:202
6949 msgid "Remove partitioning"
6950 msgstr ""
6952 #: resources/templates/table/operations/index.twig:514
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Check referential integrity"
6955 msgstr "Провери го референцијалниот интегритет:"
6957 #: resources/templates/table/operations/view.twig:8
6958 #: src/Config/ConfigFile.php:593 src/Menu.php:276 src/Menu.php:286
6959 #: src/Menu.php:366 src/Util.php:1063 src/Util.php:1486 src/Util.php:1504
6960 msgid "Operations"
6961 msgstr "Операции"
6963 #: resources/templates/table/operations/view.twig:12
6964 msgid "Rename view to"
6965 msgstr "Преименувај го погледот во"
6967 #: resources/templates/table/operations/view.twig:37
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Delete the view (DROP)"
6970 msgstr "Базата на податоци не постои"
6972 #: resources/templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
6973 #: src/Config/Descriptions.php:764 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:251
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Table structure"
6976 msgstr "База на податоци"
6978 #: resources/templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
6979 msgid "Relation view"
6980 msgstr "Поглед на релации"
6982 #: resources/templates/table/partition/analyze.twig:2
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Analyze partition"
6985 msgstr "Позиција"
6987 #: resources/templates/table/partition/check.twig:2
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Check partition"
6990 msgstr "Позиција"
6992 #: resources/templates/table/partition/drop.twig:2
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Drop partition"
6995 msgstr "Позиција"
6997 #: resources/templates/table/partition/optimize.twig:2
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Optimize partition"
7000 msgstr "Додади ново поле"
7002 #: resources/templates/table/partition/rebuild.twig:2
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Rebuild partition"
7005 msgstr "Позиција"
7007 #: resources/templates/table/partition/repair.twig:2
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Repair partition"
7010 msgstr "Додади ново поле"
7012 #: resources/templates/table/partition/truncate.twig:2
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Truncate partition"
7015 msgstr "Позиција"
7017 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:57
7018 #, fuzzy
7019 msgid "table-specific"
7020 msgstr "Специфично за базата на податоци"
7022 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:10
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Foreign key constraints"
7025 msgstr "Исклучи проверка на надворешни клучеви"
7027 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:16
7028 msgid "Actions"
7029 msgstr "Акција"
7031 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:17
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Constraint properties"
7034 msgstr "Ограничувања за табелите"
7036 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:21
7037 msgid ""
7038 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
7039 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
7040 "creating the foreign key."
7041 msgstr ""
7043 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:26
7044 msgid ""
7045 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
7046 msgstr ""
7048 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:30
7049 msgid "Foreign key constraint"
7050 msgstr ""
7052 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:47
7053 #, fuzzy
7054 msgid "+ Add constraint"
7055 msgstr "Додади ограничувања"
7057 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:61
7058 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:69
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Internal relationships"
7061 msgstr "Внатрешни релации"
7063 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:78
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Internal relation"
7066 msgstr "Внатрешни релации"
7068 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:80
7069 msgid ""
7070 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
7071 "relation exists."
7072 msgstr ""
7074 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:163
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Choose column to display:"
7077 msgstr "Избери полиња за прикажување"
7079 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
7080 #, php-format
7081 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
7082 msgstr "Ограничувањето на странски клуч %s беше избришанo"
7084 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:33
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Constraint name"
7087 msgstr "Ограничувања за табелите"
7089 #: resources/templates/table/search/index.twig:27
7090 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
7091 msgstr "Направи \"упит по пример\" (џокер знак: \"%\")"
7093 #: resources/templates/table/search/index.twig:111
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Select columns (at least one):"
7096 msgstr "Избери полиња (најмалку едно)"
7098 #: resources/templates/table/search/index.twig:130
7099 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
7100 msgstr "Додади услови за пребарување (делот \"WHERE\" од упитот):"
7102 #: resources/templates/table/search/index.twig:138
7103 msgid "Number of rows per page"
7104 msgstr "Број на записи на страница"
7106 #: resources/templates/table/search/index.twig:144
7107 msgid "Display order:"
7108 msgstr "Редослед на приказ:"
7110 #: resources/templates/table/search/index.twig:181
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Range search"
7113 msgstr "Пребарување"
7115 #: resources/templates/table/search/index.twig:187
7116 msgid "Minimum value:"
7117 msgstr ""
7119 #: resources/templates/table/search/index.twig:190
7120 msgid "Maximum value:"
7121 msgstr ""
7123 #: resources/templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:3
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Start row:"
7126 msgstr "Саб"
7128 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:3
7129 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:597
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Partitions"
7132 msgstr "Позиција"
7134 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:9
7135 #, fuzzy
7136 msgid "No partitioning defined!"
7137 msgstr "Клучот не е дефиниран!"
7139 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:12
7140 msgid "Partitioned by:"
7141 msgstr ""
7143 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:17
7144 msgid "Sub partitioned by:"
7145 msgstr ""
7147 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:30
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Data length"
7150 msgstr "Должина на запис"
7152 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:31
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Index length"
7155 msgstr "Должина на запис"
7157 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:85
7158 #: src/Operations.php:505
7159 msgid "Analyze"
7160 msgstr ""
7162 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:95
7163 #: src/Operations.php:506
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Check"
7166 msgstr "Чешки"
7168 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:105
7169 #: src/Operations.php:507
7170 msgid "Optimize"
7171 msgstr ""
7173 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:115
7174 #: src/Operations.php:508
7175 msgid "Rebuild"
7176 msgstr ""
7178 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:125
7179 #: src/Operations.php:509
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Repair"
7182 msgstr "Поправка на табелата"
7184 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:135
7185 #: src/Operations.php:510
7186 msgid "Truncate"
7187 msgstr ""
7189 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:195
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Partition table"
7192 msgstr "Позиција"
7194 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:208
7195 #: resources/templates/table/structure/partition_definition_form.twig:3
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Edit partitioning"
7198 msgstr "Додади ново поле"
7200 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:30
7201 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
7202 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:632
7203 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:654
7204 msgid "Extra"
7205 msgstr "Дополнително"
7207 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:70
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Media type:"
7210 msgstr "MIME-типови"
7212 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:91
7213 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
7214 #, fuzzy
7215 msgctxt "None for default"
7216 msgid "None"
7217 msgstr "нема"
7219 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:108
7220 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:287
7221 msgid "Change"
7222 msgstr "Промени"
7224 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:116
7225 #, fuzzy, php-format
7226 msgid "Column %s has been dropped."
7227 msgstr "Табелата %s е избришана"
7229 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:130
7230 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:602
7231 #, fuzzy
7232 msgid "More"
7233 msgstr "Пон"
7235 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:142
7236 #, php-format
7237 msgid "A primary key has been added on %s."
7238 msgstr "Примарниот клуч %s е додаден."
7240 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:157
7241 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:172
7242 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:197
7243 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:216
7244 #, php-format
7245 msgid "An index has been added on %s."
7246 msgstr "Клучот е додаден %s."
7248 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:238
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Distinct values"
7251 msgstr "Прегледни ги надворешните вредности"
7253 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:249
7254 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:315
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Remove from central columns"
7257 msgstr "Избриши ја базата на податоци."
7259 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:257
7260 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:312
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Add to central columns"
7263 msgstr "Додади %s полиња"
7265 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:328
7266 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:332
7267 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:417
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Move columns"
7270 msgstr "Додади %s полиња"
7272 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:333
7273 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
7274 msgstr ""
7276 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:389
7277 #: resources/templates/view_create.twig:16
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Edit view"
7280 msgstr "Преглед за печатење"
7282 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:403
7283 msgid "Propose table structure"
7284 msgstr "Предложи структура на табелата"
7286 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:420
7287 msgid "Normalize"
7288 msgstr ""
7290 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:426
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Track view"
7293 msgstr "Проверка на табелата"
7295 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:440
7296 #, fuzzy, php-format
7297 msgid "Add %s column(s)"
7298 msgstr "Додади %s полиња"
7300 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:445
7301 #, fuzzy
7302 msgid "at beginning of table"
7303 msgstr "на почетокот од табелата"
7305 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:569
7306 #, php-format
7307 msgid "Create an index on %s columns"
7308 msgstr "Направи индекс на %s колони"
7310 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
7311 msgid "Space usage"
7312 msgstr "Големина"
7314 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
7315 msgid "Effective"
7316 msgstr "Ефективни"
7318 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7319 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:293
7320 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:137
7321 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:187
7322 msgid "Total"
7323 msgstr "Вкупно"
7325 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Row statistics"
7328 msgstr "Статистики за записите"
7330 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
7331 msgid "static"
7332 msgstr ""
7334 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
7335 msgid "dynamic"
7336 msgstr "динамички"
7338 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
7339 msgid "partitioned"
7340 msgstr ""
7342 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:128
7343 msgid "Row length"
7344 msgstr "Должина на запис"
7346 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:140
7347 msgid "Row size"
7348 msgstr "Големина на запис"
7350 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:147
7351 msgid "Next autoindex"
7352 msgstr ""
7354 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:2
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Dropping columns from the table"
7357 msgstr "во табела(и):"
7359 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:64
7360 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:91
7361 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:92
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Delete version"
7364 msgstr "Верзија на серверот"
7366 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:100
7367 #, php-format
7368 msgid "Activate tracking for %s"
7369 msgstr ""
7371 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:102
7372 msgid "Activate now"
7373 msgstr ""
7375 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:104
7376 #, php-format
7377 msgid "Deactivate tracking for %s"
7378 msgstr "Исклучете тракирање за %s"
7380 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:106
7381 msgid "Deactivate now"
7382 msgstr ""
7384 #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:4
7385 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
7386 msgctxt "Number"
7387 msgid "#"
7388 msgstr ""
7390 #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:5
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Date"
7393 msgstr "Податоци"
7395 #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:6
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Username"
7398 msgstr "Корисничко име:"
7400 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:27
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
7403 msgstr "Направи \"упит по пример\" (џокер знак: \"%\")"
7405 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:54
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Additional search criteria"
7408 msgstr "SQL упит"
7410 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:116
7411 msgid "Use this column to label each point"
7412 msgstr ""
7414 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:141
7415 msgid "Maximum rows to plot"
7416 msgstr ""
7418 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
7419 msgid "Browse/Edit the points"
7420 msgstr ""
7422 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
7423 msgid "How to use"
7424 msgstr ""
7426 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:17
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Reset zoom"
7429 msgstr "Поништи"
7431 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
7432 #: resources/templates/top_menu.twig:4
7433 msgid "Toggle navigation"
7434 msgstr "Вклучи/Исклучи навигација"
7436 #. l10n: Current page
7437 #: resources/templates/top_menu.twig:14
7438 msgid "(current)"
7439 msgstr ""
7441 #: resources/templates/transformation_overview.twig:1
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Available media types"
7444 msgstr "Достапни MIME-типови"
7446 #: resources/templates/transformation_overview.twig:13
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Available browser display transformations"
7449 msgstr "Достапни трансформации"
7451 #: resources/templates/transformation_overview.twig:19
7452 #: resources/templates/transformation_overview.twig:38
7453 #, fuzzy
7454 msgctxt "for media type transformation"
7455 msgid "Description"
7456 msgstr "Опис"
7458 #: resources/templates/transformation_overview.twig:32
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Available input transformations"
7461 msgstr "Достапни трансформации"
7463 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:28
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Trigger name"
7466 msgstr "Назив на корисник"
7468 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:42
7469 #, fuzzy
7470 msgctxt "Trigger action time"
7471 msgid "Time"
7472 msgstr "Време"
7474 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:52
7475 #: resources/templates/triggers/list.twig:52
7476 #: src/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:26
7477 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:463
7478 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:576
7479 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:442
7480 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:334
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Event"
7483 msgstr "Пратено"
7485 #: resources/templates/triggers/export.twig:2
7486 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:249
7487 #, php-format
7488 msgid "Export of trigger %s"
7489 msgstr ""
7491 #: resources/templates/triggers/list.twig:3 src/Menu.php:299 src/Menu.php:392
7492 #: src/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
7493 #: src/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:27
7494 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:539
7495 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:661 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:254
7496 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1926
7497 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:503
7498 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:120 src/Util.php:1490 src/Util.php:1506
7499 msgid "Triggers"
7500 msgstr ""
7502 #: resources/templates/triggers/list.twig:29
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Create new trigger"
7505 msgstr "Верзија на серверот"
7507 #: resources/templates/triggers/list.twig:40
7508 msgid "There are no triggers to display."
7509 msgstr ""
7511 #: resources/templates/view_create.twig:75
7512 msgid "VIEW name"
7513 msgstr "Име на VIEW(ПОГЛЕД)"
7515 #: resources/templates/view_create.twig:89
7516 msgid "Column names"
7517 msgstr "Имиња на колони"
7519 #: src/Advisory/Advisor.php:207
7520 #, php-format
7521 msgid "Error when evaluating: %s"
7522 msgstr "Грешка при евалуација: %s"
7524 #: src/Advisory/Advisor.php:232
7525 #, php-format
7526 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
7527 msgstr "Неуспешна евалуација на прекондиција за правило '%s'."
7529 #: src/Advisory/Advisor.php:252
7530 #, php-format
7531 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
7532 msgstr "Неуспешна калкулација за вредноста на правило '%s'."
7534 #: src/Advisory/Advisor.php:271
7535 #, php-format
7536 msgid "Failed running test for rule '%s'."
7537 msgstr "Неуспешно извршување на тестот за правило '%s'."
7539 #: src/Advisory/Advisor.php:301
7540 #, php-format
7541 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
7542 msgstr "Неуспешно форматирање на низа карактери за правило '%s'."
7544 #: src/Advisory/Advisor.php:386
7545 msgid "per second"
7546 msgstr "во секунда"
7548 #: src/Advisory/Advisor.php:389
7549 msgid "per minute"
7550 msgstr "во минута"
7552 #: src/Advisory/Advisor.php:392
7553 msgid "per hour"
7554 msgstr "на час"
7556 #: src/Advisory/Advisor.php:395
7557 msgid "per day"
7558 msgstr "на ден"
7560 #: src/Advisory/Rules.php:34
7561 msgid "Uptime below one day"
7562 msgstr "Работно време под еден ден"
7564 #: src/Advisory/Rules.php:37
7565 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
7566 msgstr ""
7567 "Работно време под еден ден, тунирање на перформанса може да не биде точно."
7569 #: src/Advisory/Rules.php:39
7570 msgid ""
7571 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
7572 "longer than a day before running this analyzer"
7573 msgstr ""
7574 "За да имате попрецизни просеци, препорачано е да го оставите серверот да "
7575 "работи за подолго од еден ден пред да ја извршите оваа анализа"
7577 #: src/Advisory/Rules.php:42
7578 #, php-format
7579 msgid "The uptime is only %s"
7580 msgstr "Работно време е само %s"
7582 #: src/Advisory/Rules.php:47
7583 msgid "Questions below 1,000"
7584 msgstr "Прашања под 1,000"
7586 #: src/Advisory/Rules.php:51
7587 msgid ""
7588 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
7589 "recommendations may not be accurate."
7590 msgstr ""
7591 "Помалку од 1000 обработки на податоци се поднесни на овој сервер. Овие "
7592 "препорачувања може да не се точни."
7594 #: src/Advisory/Rules.php:55
7595 msgid ""
7596 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
7597 "of queries."
7598 msgstr ""
7599 "Оставате го серверот да работи за подолго време додека се егзекуриани "
7600 "поголеми броеви на барања."
7602 #: src/Advisory/Rules.php:57
7603 #, php-format
7604 msgid "Current amount of Questions: %s"
7605 msgstr "Сегашна вредност на Прашања: %s"
7607 #: src/Advisory/Rules.php:62
7608 msgid "Percentage of slow queries"
7609 msgstr "Процентажа на спори барања"
7611 #: src/Advisory/Rules.php:66
7612 msgid ""
7613 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
7614 msgstr "Има многу спори барања во споредба со вкупниот број на Барања."
7616 #: src/Advisory/Rules.php:68 src/Advisory/Rules.php:81
7617 msgid ""
7618 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
7619 "in the slow query log"
7620 msgstr ""
7621 "Можете да го зголемите {long_query_time} или да го оптимизирате барањето "
7622 "наведено во логот за спори барања"
7624 #: src/Advisory/Rules.php:70
7625 #, php-format
7626 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
7627 msgstr ""
7628 "Стапката за спори барања би требало да биде под 5%%, вашата вредност е %s%%."
7630 #: src/Advisory/Rules.php:75
7631 msgid "Slow query rate"
7632 msgstr "Спора рата на барање"
7634 #: src/Advisory/Rules.php:79
7635 msgid ""
7636 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
7637 msgstr ""
7638 "Има голем процент на спори барања во споредба со работното време на серверот."
7640 #: src/Advisory/Rules.php:84
7641 #, php-format
7642 msgid ""
7643 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
7644 "hour."
7645 msgstr ""
7646 "Вие имате рана на спори барања од %s на саат, би требало да биде помалку од "
7647 "1%% на саат."
7649 #: src/Advisory/Rules.php:90
7650 msgid "Long query time"
7651 msgstr "Долго време на барање"
7653 #: src/Advisory/Rules.php:94
7654 msgid ""
7655 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
7656 "take above 10 seconds are logged."
7657 msgstr ""
7658 "{long_query_time} е подесено на 10 секунди или повеќе, така што се логираат "
7659 "само бавните барања што траат над 10 секунди."
7661 #: src/Advisory/Rules.php:98
7662 msgid ""
7663 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
7664 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
7665 msgstr ""
7666 "Се предлага да го подесите {long_query_time} на пониска вредност, во "
7667 "зависност од вашата околина. Обично вредност од 1 до 5 секунди е предложена."
7669 #: src/Advisory/Rules.php:101
7670 #, php-format
7671 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
7672 msgstr "long_query_time е моментално на %d секунди."
7674 #: src/Advisory/Rules.php:106 src/Advisory/Rules.php:119
7675 msgid "Slow query logging"
7676 msgstr "Логирање на спори барања"
7678 #: src/Advisory/Rules.php:110 src/Advisory/Rules.php:123
7679 msgid "The slow query log is disabled."
7680 msgstr "Логирањето на спори барања е исклучено."
7682 #: src/Advisory/Rules.php:112
7683 msgid ""
7684 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
7685 "help troubleshooting badly performing queries."
7686 msgstr ""
7687 "Овозможете евидентирање на бавни барања со подесувањето на "
7688 "{log_slow_queries} на 'ON'. Ова ќе помогне да се најдат проблеми со барања "
7689 "со лошо извршување."
7691 #: src/Advisory/Rules.php:115
7692 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
7693 msgstr "log_slow_queries е подесено на 'ИСКЛУЧЕНО'"
7695 #: src/Advisory/Rules.php:125
7696 msgid ""
7697 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
7698 "help troubleshooting badly performing queries."
7699 msgstr ""
7701 #: src/Advisory/Rules.php:128
7702 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
7703 msgstr "slow_query_log е подесено на 'OFF'"
7705 #: src/Advisory/Rules.php:133
7706 msgid "Release Series"
7707 msgstr "Серија на Издание"
7709 #: src/Advisory/Rules.php:136
7710 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
7711 msgstr "Верзијата на MySQL серверот е помала од 5.1."
7713 #: src/Advisory/Rules.php:138
7714 msgid ""
7715 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
7716 "even more so."
7717 msgstr ""
7718 "Треба да го надградите софтверот, MySQL 5.1 има подобрена перформанса, со "
7719 "MySQL 5.5 уште повеќе."
7721 #: src/Advisory/Rules.php:140 src/Advisory/Rules.php:154
7722 #: src/Advisory/Rules.php:165
7723 #, php-format
7724 msgid "Current version: %s"
7725 msgstr "Сегашна верзија: %s"
7727 #: src/Advisory/Rules.php:145 src/Advisory/Rules.php:159
7728 msgid "Minor Version"
7729 msgstr "Мала Верзија"
7731 #: src/Advisory/Rules.php:149
7732 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
7733 msgstr "Верзија пониска од 5.1.30 (првата GA верзија од 5.1)."
7735 #: src/Advisory/Rules.php:151
7736 msgid ""
7737 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
7738 "performance and MySQL 5.5 even more so."
7739 msgstr ""
7741 #: src/Advisory/Rules.php:163
7742 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
7743 msgstr "Верзија пониска од 5.5.8 (првата GA верзија од 5.5)."
7745 #: src/Advisory/Rules.php:164
7746 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
7747 msgstr "Би требало да надградите до стабилна верзија на MySQL 5.5."
7749 #: src/Advisory/Rules.php:170 src/Advisory/Rules.php:183
7750 msgid "Distribution"
7751 msgstr "Дистрибуција"
7753 #: src/Advisory/Rules.php:173
7754 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
7755 msgstr ""
7756 "Верзијата е компајлирана од изворен код, не е официјален MySQL бинарен код."
7758 #: src/Advisory/Rules.php:175
7759 msgid ""
7760 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
7761 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
7762 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
7763 msgstr ""
7765 #: src/Advisory/Rules.php:179
7766 msgid "'source' found in version_comment"
7767 msgstr ""
7769 #: src/Advisory/Rules.php:186
7770 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
7771 msgstr ""
7773 #: src/Advisory/Rules.php:188
7774 msgid ""
7775 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
7776 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
7777 msgstr ""
7778 "Percona документација е на <a href=\"https://www.percona.com/software/"
7779 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
7781 #: src/Advisory/Rules.php:191
7782 msgid "'percona' found in version_comment"
7783 msgstr ""
7785 #: src/Advisory/Rules.php:195
7786 msgid "MySQL Architecture"
7787 msgstr "MySQL архитектура"
7789 #: src/Advisory/Rules.php:199
7790 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
7791 msgstr "MySQL не е компајлиран како 64-битен пакет."
7793 #: src/Advisory/Rules.php:201
7794 msgid ""
7795 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
7796 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
7797 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
7798 msgstr ""
7800 #: src/Advisory/Rules.php:205
7801 #, php-format
7802 msgid "Available memory on this host: %s"
7803 msgstr "Достапна меморија на овој хост: %s"
7805 #: src/Advisory/Rules.php:211
7806 msgid "Query caching method"
7807 msgstr "Метод на кеширање за барања"
7809 #: src/Advisory/Rules.php:215
7810 msgid "Suboptimal caching method."
7811 msgstr "Неоптимален метод на кеширање."
7813 #: src/Advisory/Rules.php:217
7814 msgid ""
7815 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
7816 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
7817 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
7818 "cache, especially if you have multiple replicas."
7819 msgstr ""
7821 #: src/Advisory/Rules.php:223
7822 #, php-format
7823 msgid ""
7824 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
7825 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
7826 msgstr ""
7828 #: src/Advisory/Rules.php:231
7829 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
7830 msgstr "Процентажа на одредби што причунуваат привремени таблици"
7832 #: src/Advisory/Rules.php:235 src/Advisory/Rules.php:250
7833 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
7834 msgstr "Премногу одредби предизвикуваат привремени табели."
7836 #: src/Advisory/Rules.php:237 src/Advisory/Rules.php:252
7837 msgid ""
7838 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
7839 "depending on your system memory limits."
7840 msgstr ""
7842 #: src/Advisory/Rules.php:241
7843 #, php-format
7844 msgid ""
7845 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
7846 "10%%."
7847 msgstr ""
7849 #: src/Advisory/Rules.php:247
7850 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
7851 msgstr "Рата на одредба што предизвикува привремени табели"
7853 #: src/Advisory/Rules.php:255
7854 #, php-format
7855 msgid ""
7856 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
7857 msgstr ""
7858 "Просек на привремени табели: %s, оваа вредност треба да биде помала од 1 на "
7859 "саат."
7861 #: src/Advisory/Rules.php:260
7862 msgid "Sort rows"
7863 msgstr "Одреди редови"
7865 #: src/Advisory/Rules.php:263
7866 msgid "There are lots of rows being sorted."
7867 msgstr ""
7869 #: src/Advisory/Rules.php:265
7870 msgid ""
7871 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
7872 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
7873 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
7874 "sorting."
7875 msgstr ""
7877 #: src/Advisory/Rules.php:269
7878 #, php-format
7879 msgid "Sorted rows average: %s"
7880 msgstr ""
7882 #: src/Advisory/Rules.php:275
7883 msgid "Rate of joins without indexes"
7884 msgstr ""
7886 #: src/Advisory/Rules.php:278
7887 msgid "There are too many joins without indexes."
7888 msgstr ""
7890 #: src/Advisory/Rules.php:280
7891 msgid ""
7892 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
7893 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
7894 msgstr ""
7896 #: src/Advisory/Rules.php:283
7897 #, php-format
7898 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
7899 msgstr ""
7900 "Просек на споени табели: %s, оваа вредност треба да биде помала од 1 на саат"
7902 #: src/Advisory/Rules.php:288
7903 msgid "Rate of reading first index entry"
7904 msgstr "Рата на читање првиот внес на индекс"
7906 #: src/Advisory/Rules.php:291
7907 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
7908 msgstr "Ратата на читање на првиот внес на индескот е висока."
7910 #: src/Advisory/Rules.php:293
7911 msgid ""
7912 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
7913 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
7914 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
7915 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
7916 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
7917 "queries."
7918 msgstr ""
7920 #: src/Advisory/Rules.php:299
7921 #, php-format
7922 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
7923 msgstr ""
7924 "Просек на скенирање на индекс: %s, оваа вредност треба да биде под 1 на саат"
7926 #: src/Advisory/Rules.php:304
7927 msgid "Rate of reading fixed position"
7928 msgstr "Рата на читање на фиксна позиција"
7930 #: src/Advisory/Rules.php:307
7931 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
7932 msgstr "Ратата на читање од фиксна позиција е висока."
7934 #: src/Advisory/Rules.php:309
7935 msgid ""
7936 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
7937 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
7938 "applicable."
7939 msgstr ""
7941 #: src/Advisory/Rules.php:313
7942 #, php-format
7943 msgid ""
7944 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
7945 "per hour"
7946 msgstr ""
7948 #: src/Advisory/Rules.php:319
7949 msgid "Rate of reading next table row"
7950 msgstr "Рата на читање на следниот ред на табелата"
7952 #: src/Advisory/Rules.php:322
7953 msgid "The rate of reading the next table row is high."
7954 msgstr "Ратата на читање на следниот ред на табелата е висока."
7956 #: src/Advisory/Rules.php:324
7957 msgid ""
7958 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
7959 "where applicable."
7960 msgstr ""
7962 #: src/Advisory/Rules.php:326
7963 #, php-format
7964 msgid ""
7965 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
7966 msgstr ""
7967 "Рата на читање на следниот ред на табелата: %s, оваа вредност треба да биде "
7968 "под 1 на саат"
7970 #: src/Advisory/Rules.php:332
7971 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
7972 msgstr ""
7974 #: src/Advisory/Rules.php:335
7975 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
7976 msgstr ""
7978 #: src/Advisory/Rules.php:337
7979 msgid ""
7980 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
7981 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
7982 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
7983 "other value as well."
7984 msgstr ""
7986 #: src/Advisory/Rules.php:341
7987 #, php-format
7988 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
7989 msgstr ""
7991 #: src/Advisory/Rules.php:347
7992 msgid "Percentage of temp tables on disk"
7993 msgstr "Процентажа на привремени табели на диск"
7995 #: src/Advisory/Rules.php:351 src/Advisory/Rules.php:372
7996 msgid ""
7997 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
7998 "memory."
7999 msgstr ""
8001 #: src/Advisory/Rules.php:353
8002 msgid ""
8003 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
8004 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
8005 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
8006 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
8007 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
8008 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
8009 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
8010 msgstr ""
8012 #: src/Advisory/Rules.php:362
8013 #, php-format
8014 msgid ""
8015 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
8016 "below 25%%"
8017 msgstr ""
8019 #: src/Advisory/Rules.php:368
8020 msgid "Temp disk rate"
8021 msgstr "Рата на привремен диск"
8023 #: src/Advisory/Rules.php:374
8024 msgid ""
8025 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
8026 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
8027 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
8028 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
8029 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
8030 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
8031 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
8032 msgstr ""
8034 #: src/Advisory/Rules.php:383
8035 #, php-format
8036 msgid ""
8037 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
8038 "less than 1 per hour"
8039 msgstr ""
8041 #: src/Advisory/Rules.php:390
8042 msgid "MyISAM key buffer size"
8043 msgstr "Големина на бафер за MyISAM клучеви"
8045 #: src/Advisory/Rules.php:393
8046 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
8047 msgstr ""
8049 #: src/Advisory/Rules.php:395
8050 msgid ""
8051 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
8052 "good start."
8053 msgstr ""
8055 #: src/Advisory/Rules.php:397
8056 msgid "key_buffer_size is 0"
8057 msgstr "key_buffer_size е 0"
8059 #: src/Advisory/Rules.php:402
8060 #, no-php-format
8061 msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
8062 msgstr "Максимум % MyISAM искористен клучен бафер"
8064 #: src/Advisory/Rules.php:407 src/Advisory/Rules.php:424
8065 #, no-php-format
8066 msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
8067 msgstr "Големина на MyISAM клучен бафер (индекс кеш) % на користење е низок."
8069 #: src/Advisory/Rules.php:409 src/Advisory/Rules.php:426
8070 msgid ""
8071 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
8072 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
8073 "expectations about what indexes are being used."
8074 msgstr ""
8076 #: src/Advisory/Rules.php:413
8077 #, php-format
8078 msgid ""
8079 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
8080 msgstr ""
8081 "Максимум %% MyISAM искористен клучен бафер: %s%%, оваа вредност треба да "
8082 "биде над 95%%"
8084 #: src/Advisory/Rules.php:418
8085 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
8086 msgstr "Големина на искористен MyISAM клучен бафер"
8088 #: src/Advisory/Rules.php:430
8089 #, php-format
8090 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
8091 msgstr ""
8092 "%% MyISAM искористен клучен бафер: %s%%, оваа вредност треба да биде над 95%%"
8094 #: src/Advisory/Rules.php:435
8095 msgid "Percentage of index reads from memory"
8096 msgstr "Процентажа на индекс читања од меморија"
8098 #: src/Advisory/Rules.php:440
8099 #, no-php-format
8100 msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
8101 msgstr ""
8103 #: src/Advisory/Rules.php:441
8104 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
8105 msgstr ""
8107 #: src/Advisory/Rules.php:442
8108 #, php-format
8109 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
8110 msgstr "Индекс читања од меморија: %s%%, оваа вредност треба да биде над 95%%"
8112 #: src/Advisory/Rules.php:448
8113 msgid "Rate of table open"
8114 msgstr "Рата на отварање на табели"
8116 #: src/Advisory/Rules.php:451
8117 msgid "The rate of opening tables is high."
8118 msgstr "Рата на отварање на табели е висока."
8120 #: src/Advisory/Rules.php:453
8121 msgid ""
8122 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
8123 "{table_open_cache} might avoid this."
8124 msgstr ""
8126 #: src/Advisory/Rules.php:455
8127 #, php-format
8128 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
8129 msgstr ""
8130 "Рата на отворени табели: %s, оваа вредност треба да биде помалце од 10 на "
8131 "саат"
8133 #: src/Advisory/Rules.php:460
8134 msgid "Percentage of used open files limit"
8135 msgstr "Процентажа на лимитот на искористени отворени фајлови"
8137 #: src/Advisory/Rules.php:464
8138 msgid ""
8139 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
8140 "may get a \"Too many open files\" error."
8141 msgstr ""
8143 #: src/Advisory/Rules.php:468 src/Advisory/Rules.php:481
8144 msgid ""
8145 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
8146 "restarting after changing {open_files_limit}."
8147 msgstr ""
8149 #: src/Advisory/Rules.php:471
8150 #, php-format
8151 msgid ""
8152 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
8153 msgstr ""
8155 #: src/Advisory/Rules.php:476
8156 msgid "Rate of open files"
8157 msgstr "Рата на отворени фајлови"
8159 #: src/Advisory/Rules.php:479
8160 msgid "The rate of opening files is high."
8161 msgstr "Ратата на отворени фајлови е висока."
8163 #: src/Advisory/Rules.php:484
8164 #, php-format
8165 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
8166 msgstr ""
8167 "Рата на отворени фајлови: %s, оваа вредност треба да биде помалку од 5 на "
8168 "саат"
8170 #: src/Advisory/Rules.php:490
8171 #, no-php-format
8172 msgid "Immediate table locks %"
8173 msgstr "Непосредни заклучувања на табели %"
8175 #: src/Advisory/Rules.php:494 src/Advisory/Rules.php:504
8176 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
8177 msgstr ""
8179 #: src/Advisory/Rules.php:495 src/Advisory/Rules.php:505
8180 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
8181 msgstr ""
8183 #: src/Advisory/Rules.php:496
8184 #, php-format
8185 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
8186 msgstr ""
8187 "Непосредни заклучувања на табели: %s%%, оваа вредност треба да биде над 95%%"
8189 #: src/Advisory/Rules.php:501
8190 msgid "Table lock wait rate"
8191 msgstr ""
8193 #: src/Advisory/Rules.php:506
8194 #, php-format
8195 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
8196 msgstr ""
8197 "Рата на чекање за заклучување на табели: %s, оваа вредност треба да бида "
8198 "помала од 1 на саат"
8200 #: src/Advisory/Rules.php:511
8201 msgid "Thread cache"
8202 msgstr "Кеш за тредови"
8204 #: src/Advisory/Rules.php:514
8205 msgid ""
8206 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
8207 "MySQL."
8208 msgstr ""
8210 #: src/Advisory/Rules.php:515
8211 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
8212 msgstr ""
8214 #: src/Advisory/Rules.php:516
8215 msgid "The thread cache is set to 0"
8216 msgstr "Кеш на тредови е подесен на 0"
8218 #: src/Advisory/Rules.php:521
8219 #, no-php-format
8220 msgid "Thread cache hit rate %"
8221 msgstr "Тред кеш рата на користење %"
8223 #: src/Advisory/Rules.php:525
8224 msgid "Thread cache is not efficient."
8225 msgstr "Тред кешот не е ефикасен."
8227 #: src/Advisory/Rules.php:526
8228 msgid "Increase {thread_cache_size}."
8229 msgstr ""
8231 #: src/Advisory/Rules.php:527
8232 #, php-format
8233 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
8234 msgstr "Тред кеш рата на употреба %s%%, оваа вредност треба да биде над 80%%"
8236 #: src/Advisory/Rules.php:532
8237 msgid "Threads that are slow to launch"
8238 msgstr ""
8240 #: src/Advisory/Rules.php:536
8241 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
8242 msgstr ""
8244 #: src/Advisory/Rules.php:538
8245 msgid ""
8246 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
8247 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
8248 msgstr ""
8250 #: src/Advisory/Rules.php:541
8251 #, php-format
8252 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
8253 msgstr ""
8255 #: src/Advisory/Rules.php:546
8256 msgid "Slow launch time"
8257 msgstr ""
8259 #: src/Advisory/Rules.php:549
8260 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
8261 msgstr ""
8263 #: src/Advisory/Rules.php:551
8264 msgid ""
8265 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
8266 "to launch."
8267 msgstr ""
8269 #: src/Advisory/Rules.php:553
8270 #, php-format
8271 msgid "slow_launch_time is set to %s"
8272 msgstr ""
8274 #: src/Advisory/Rules.php:559
8275 msgid "Percentage of used connections"
8276 msgstr "Процентажа на искористени конекции"
8278 #: src/Advisory/Rules.php:563
8279 msgid ""
8280 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
8281 "{max_connections}."
8282 msgstr ""
8284 #: src/Advisory/Rules.php:566
8285 msgid ""
8286 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
8287 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
8288 "the code closes database handlers properly."
8289 msgstr ""
8291 #: src/Advisory/Rules.php:570
8292 #, php-format
8293 msgid ""
8294 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
8295 msgstr ""
8297 #: src/Advisory/Rules.php:575
8298 msgid "Percentage of aborted connections"
8299 msgstr "Процентажа на прекинати конекции"
8301 #: src/Advisory/Rules.php:578 src/Advisory/Rules.php:592
8302 msgid "Too many connections are aborted."
8303 msgstr "Премногу конекции се абортирани."
8305 #: src/Advisory/Rules.php:580 src/Advisory/Rules.php:594
8306 msgid ""
8307 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a "
8308 "href=\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-"
8309 "of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
8310 msgstr ""
8312 #: src/Advisory/Rules.php:584
8313 #, php-format
8314 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
8315 msgstr ""
8317 #: src/Advisory/Rules.php:589
8318 msgid "Rate of aborted connections"
8319 msgstr "Рата на прекинати конекции"
8321 #: src/Advisory/Rules.php:598
8322 #, php-format
8323 msgid ""
8324 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
8325 msgstr ""
8327 #: src/Advisory/Rules.php:603
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Percentage of aborted clients"
8330 msgstr "Содржина"
8332 #: src/Advisory/Rules.php:606 src/Advisory/Rules.php:620
8333 msgid "Too many clients are aborted."
8334 msgstr "Премногу клиенти се абортирани."
8336 #: src/Advisory/Rules.php:608 src/Advisory/Rules.php:622
8337 msgid ""
8338 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
8339 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
8340 "database handler properly. Check your network and code."
8341 msgstr ""
8343 #: src/Advisory/Rules.php:612
8344 #, php-format
8345 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
8346 msgstr ""
8348 #: src/Advisory/Rules.php:617
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Rate of aborted clients"
8351 msgstr "Содржина"
8353 #: src/Advisory/Rules.php:626
8354 #, php-format
8355 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
8356 msgstr ""
8357 "Ратата на абортирани клиенти е %s, оваа вредност треба да биде помала од 1 "
8358 "на саат"
8360 #: src/Advisory/Rules.php:632
8361 msgid "Is InnoDB disabled?"
8362 msgstr ""
8364 #: src/Advisory/Rules.php:636
8365 msgid "You do not have InnoDB enabled."
8366 msgstr ""
8368 #: src/Advisory/Rules.php:637
8369 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
8370 msgstr ""
8372 #: src/Advisory/Rules.php:638
8373 msgid "have_innodb is set to 'value'"
8374 msgstr ""
8376 #: src/Advisory/Rules.php:642 src/Advisory/Rules.php:669
8377 #, fuzzy
8378 msgid "InnoDB log size"
8379 msgstr "Големина на баферот"
8381 #: src/Advisory/Rules.php:647 src/Advisory/Rules.php:677
8382 msgid ""
8383 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
8384 "InnoDB buffer pool."
8385 msgstr ""
8387 #: src/Advisory/Rules.php:650 src/Advisory/Rules.php:680
8388 #, no-php-format
8389 msgid ""
8390 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
8391 "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
8392 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
8393 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
8394 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
8395 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
8396 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
8397 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
8398 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
8399 msgstr ""
8401 #: src/Advisory/Rules.php:662 src/Advisory/Rules.php:692
8402 #, php-format
8403 msgid ""
8404 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
8405 "it should not be below 20%%"
8406 msgstr ""
8408 #: src/Advisory/Rules.php:699
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Max InnoDB log size"
8411 msgstr "Големина на баферот"
8413 #: src/Advisory/Rules.php:704
8414 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
8415 msgstr ""
8417 #: src/Advisory/Rules.php:706
8418 #, no-php-format
8419 msgid ""
8420 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
8421 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
8422 "recovery time after a database crash considerably. See also <a "
8423 "href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
8424 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
8425 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
8426 "then check the error logs if everything went fine. See also <a "
8427 "href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
8428 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
8429 msgstr ""
8431 #: src/Advisory/Rules.php:717
8432 #, php-format
8433 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
8434 msgstr ""
8436 #: src/Advisory/Rules.php:722
8437 #, fuzzy
8438 msgid "InnoDB buffer pool size"
8439 msgstr "Големина на баферот"
8441 #: src/Advisory/Rules.php:726
8442 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
8443 msgstr "InnoDB баферот пулот е премногу мал."
8445 #: src/Advisory/Rules.php:728
8446 #, no-php-format
8447 msgid ""
8448 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
8449 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
8450 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
8451 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
8452 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
8453 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
8454 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
8455 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a "
8456 "href=\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-"
8457 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
8458 msgstr ""
8460 #: src/Advisory/Rules.php:738
8461 #, php-format
8462 msgid ""
8463 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
8464 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
8465 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
8466 "other services running on the same machine."
8467 msgstr ""
8469 #: src/Advisory/Rules.php:748
8470 msgid "MyISAM concurrent inserts"
8471 msgstr ""
8473 #: src/Advisory/Rules.php:751
8474 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
8475 msgstr ""
8477 #: src/Advisory/Rules.php:753
8478 msgid ""
8479 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
8480 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
8481 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
8482 msgstr ""
8484 #: src/Advisory/Rules.php:757
8485 msgid "concurrent_insert is set to 0"
8486 msgstr ""
8488 #: src/Advisory/Rules.php:772
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Query cache disabled"
8491 msgstr "Вид на упит"
8493 #: src/Advisory/Rules.php:775
8494 msgid "The query cache is not enabled."
8495 msgstr "Кешот за барање не е вклучен."
8497 #: src/Advisory/Rules.php:777
8498 msgid ""
8499 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
8500 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
8501 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
8502 "memcached, ignore this recommendation."
8503 msgstr ""
8505 #: src/Advisory/Rules.php:781
8506 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
8507 msgstr ""
8509 #: src/Advisory/Rules.php:786
8510 #, fuzzy, no-php-format
8511 msgid "Query cache efficiency (%)"
8512 msgstr "Вид на упит"
8514 #: src/Advisory/Rules.php:790
8515 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
8516 msgstr ""
8518 #: src/Advisory/Rules.php:791
8519 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
8520 msgstr ""
8522 #: src/Advisory/Rules.php:792
8523 #, php-format
8524 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
8525 msgstr "Тековната рата на кеширањите барања од %s%% е под 20%%"
8527 #: src/Advisory/Rules.php:797
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Query Cache usage"
8530 msgstr "Вид на упит"
8532 #: src/Advisory/Rules.php:802
8533 #, no-php-format
8534 msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
8535 msgstr ""
8537 #: src/Advisory/Rules.php:804
8538 msgid ""
8539 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
8540 "query cache might help as well."
8541 msgstr ""
8543 #: src/Advisory/Rules.php:808
8544 #, php-format
8545 msgid ""
8546 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is "
8547 "%s%%. It should be above 80%%"
8548 msgstr ""
8550 #: src/Advisory/Rules.php:815
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Query cache fragmentation"
8553 msgstr "Вид на упит"
8555 #: src/Advisory/Rules.php:819
8556 msgid "The query cache is considerably fragmented."
8557 msgstr "Кешот за барања е значително фрагментиран."
8559 #: src/Advisory/Rules.php:821
8560 msgid ""
8561 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
8562 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
8563 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
8564 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
8565 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
8566 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
8567 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
8568 "qcache_queries_in_cache"
8569 msgstr ""
8571 #: src/Advisory/Rules.php:829
8572 #, php-format
8573 msgid ""
8574 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
8575 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
8576 "value should be below 20%%."
8577 msgstr ""
8579 #: src/Advisory/Rules.php:836
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Query cache low memory prunes"
8582 msgstr "Вид на упит"
8584 #: src/Advisory/Rules.php:840
8585 msgid ""
8586 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
8587 "cache."
8588 msgstr ""
8590 #: src/Advisory/Rules.php:842
8591 msgid ""
8592 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
8593 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
8594 "this in small increments and monitor the results."
8595 msgstr ""
8597 #: src/Advisory/Rules.php:847
8598 #, php-format
8599 msgid ""
8600 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
8601 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
8602 msgstr ""
8604 #: src/Advisory/Rules.php:854
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Query cache max size"
8607 msgstr "Вид на упит"
8609 #: src/Advisory/Rules.php:859
8610 msgid ""
8611 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
8612 "significant overhead that is required to maintain the cache."
8613 msgstr ""
8615 #: src/Advisory/Rules.php:863
8616 msgid ""
8617 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
8618 "this value."
8619 msgstr ""
8621 #: src/Advisory/Rules.php:865
8622 #, php-format
8623 msgid "Current query cache size: %s"
8624 msgstr "Тековната големина на кеширањи барања: %s"
8626 #: src/Advisory/Rules.php:870
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Query cache min result size"
8629 msgstr "SQL резултат"
8631 #: src/Advisory/Rules.php:874
8632 msgid ""
8633 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
8634 msgstr ""
8636 #: src/Advisory/Rules.php:876
8637 msgid ""
8638 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
8639 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
8640 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
8641 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
8642 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
8643 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
8644 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
8645 "might reduce efficiency."
8646 msgstr ""
8648 #: src/Advisory/Rules.php:883
8649 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
8650 msgstr ""
8652 #: src/BrowseForeigners.php:173
8653 msgid "Search:"
8654 msgstr "Пребарај:"
8656 #: src/Charsets/Collation.php:109 src/Charsets.php:184
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Unknown"
8659 msgstr "непознат"
8661 #: src/Charsets/Collation.php:141 src/Charsets/Collation.php:406
8662 msgctxt "Collation"
8663 msgid "German (phone book order)"
8664 msgstr ""
8666 #: src/Charsets/Collation.php:145 src/Charsets/Collation.php:403
8667 #, fuzzy
8668 msgctxt "Collation"
8669 msgid "German (dictionary order)"
8670 msgstr "Речник на податоци"
8672 #: src/Charsets/Collation.php:154 src/Charsets/Collation.php:481
8673 msgctxt "Collation"
8674 msgid "Spanish (traditional)"
8675 msgstr ""
8677 #: src/Charsets/Collation.php:158 src/Charsets/Collation.php:474
8678 #, fuzzy
8679 msgctxt "Collation"
8680 msgid "Spanish (modern)"
8681 msgstr "Шпански"
8683 #: src/Charsets/Collation.php:218
8684 #, fuzzy
8685 msgctxt "Collation variant"
8686 msgid "case-insensitive"
8687 msgstr "Не разликува мали и големи букви"
8689 #: src/Charsets/Collation.php:219
8690 #, fuzzy
8691 msgctxt "Collation variant"
8692 msgid "case-sensitive"
8693 msgstr "Разликува мали и големи букви"
8695 #: src/Charsets/Collation.php:220
8696 #, fuzzy
8697 msgctxt "Collation variant"
8698 msgid "accent-insensitive"
8699 msgstr "Не разликува мали и големи букви"
8701 #: src/Charsets/Collation.php:221
8702 #, fuzzy
8703 msgctxt "Collation variant"
8704 msgid "accent-sensitive"
8705 msgstr "Разликува мали и големи букви"
8707 #: src/Charsets/Collation.php:222
8708 #, fuzzy
8709 msgctxt "Collation variant"
8710 msgid "kana-sensitive"
8711 msgstr "Разликува мали и големи букви"
8713 #: src/Charsets/Collation.php:223
8714 #, fuzzy
8715 msgctxt "Collation variant"
8716 msgid "multi-level"
8717 msgstr "мултијазичен"
8719 #: src/Charsets/Collation.php:224
8720 #, fuzzy
8721 msgctxt "Collation variant"
8722 msgid "binary"
8723 msgstr "Бинарен"
8725 #: src/Charsets/Collation.php:225
8726 msgctxt "Collation variant"
8727 msgid "no-pad"
8728 msgstr ""
8730 #: src/Charsets/Collation.php:242
8731 #, fuzzy
8732 msgctxt "Collation"
8733 msgid "Binary"
8734 msgstr "Бинарен"
8736 #: src/Charsets/Collation.php:255 src/Charsets/Collation.php:505
8737 #, fuzzy
8738 msgctxt "Collation"
8739 msgid "Unicode"
8740 msgstr "Уникод"
8742 #: src/Charsets/Collation.php:265 src/Charsets/Collation.php:452
8743 #, fuzzy
8744 msgctxt "Collation"
8745 msgid "West European"
8746 msgstr "Западноевропски"
8748 #: src/Charsets/Collation.php:272
8749 #, fuzzy
8750 msgctxt "Collation"
8751 msgid "Central European"
8752 msgstr "Централноевропски"
8754 #: src/Charsets/Collation.php:277 src/Charsets/Collation.php:459
8755 #, fuzzy
8756 msgctxt "Collation"
8757 msgid "Russian"
8758 msgstr "Руски"
8760 #: src/Charsets/Collation.php:282
8761 #, fuzzy
8762 msgctxt "Collation"
8763 msgid "Simplified Chinese"
8764 msgstr "Поедноставен кинески"
8766 #: src/Charsets/Collation.php:285
8767 #, fuzzy
8768 msgctxt "Collation"
8769 msgid "Traditional Chinese"
8770 msgstr "Традиционален кинески"
8772 #: src/Charsets/Collation.php:288 src/Charsets/Collation.php:374
8773 msgctxt "Collation"
8774 msgid "Chinese"
8775 msgstr ""
8777 #: src/Charsets/Collation.php:296 src/Charsets/Collation.php:423
8778 #, fuzzy
8779 msgctxt "Collation"
8780 msgid "Japanese"
8781 msgstr "Јапонски"
8783 #: src/Charsets/Collation.php:301
8784 #, fuzzy
8785 msgctxt "Collation"
8786 msgid "Baltic"
8787 msgstr "Балтички"
8789 #: src/Charsets/Collation.php:306
8790 #, fuzzy
8791 msgctxt "Collation"
8792 msgid "Armenian"
8793 msgstr "Ерменски"
8795 #: src/Charsets/Collation.php:309
8796 #, fuzzy
8797 msgctxt "Collation"
8798 msgid "Cyrillic"
8799 msgstr "Кириличен"
8801 #: src/Charsets/Collation.php:312
8802 #, fuzzy
8803 msgctxt "Collation"
8804 msgid "Arabic"
8805 msgstr "Арапски"
8807 #: src/Charsets/Collation.php:315 src/Charsets/Collation.php:438
8808 #, fuzzy
8809 msgctxt "Collation"
8810 msgid "Korean"
8811 msgstr "Корејски"
8813 #: src/Charsets/Collation.php:318
8814 #, fuzzy
8815 msgctxt "Collation"
8816 msgid "Hebrew"
8817 msgstr "Хебрејски"
8819 #: src/Charsets/Collation.php:321
8820 #, fuzzy
8821 msgctxt "Collation"
8822 msgid "Georgian"
8823 msgstr "Грузиски"
8825 #: src/Charsets/Collation.php:324
8826 #, fuzzy
8827 msgctxt "Collation"
8828 msgid "Greek"
8829 msgstr "Грчки"
8831 #: src/Charsets/Collation.php:327
8832 #, fuzzy
8833 msgctxt "Collation"
8834 msgid "Czech-Slovak"
8835 msgstr "Чехословачки"
8837 #: src/Charsets/Collation.php:330 src/Charsets/Collation.php:497
8838 #, fuzzy
8839 msgctxt "Collation"
8840 msgid "Ukrainian"
8841 msgstr "Украински"
8843 #: src/Charsets/Collation.php:333 src/Charsets/Collation.php:493
8844 #, fuzzy
8845 msgctxt "Collation"
8846 msgid "Turkish"
8847 msgstr "Турски"
8849 #: src/Charsets/Collation.php:336 src/Charsets/Collation.php:485
8850 #, fuzzy
8851 msgctxt "Collation"
8852 msgid "Swedish"
8853 msgstr "Шведски"
8855 #: src/Charsets/Collation.php:339 src/Charsets/Collation.php:489
8856 #, fuzzy
8857 msgctxt "Collation"
8858 msgid "Thai"
8859 msgstr "Тајски"
8861 #: src/Charsets/Collation.php:342
8862 #, fuzzy
8863 msgctxt "Collation"
8864 msgid "Unknown"
8865 msgstr "непознат"
8867 #: src/Charsets/Collation.php:368
8868 #, fuzzy
8869 msgctxt "Collation"
8870 msgid "Bulgarian"
8871 msgstr "Бугарски"
8873 #: src/Charsets/Collation.php:380
8874 #, fuzzy
8875 msgctxt "Collation"
8876 msgid "Croatian"
8877 msgstr "Хрватски"
8879 #: src/Charsets/Collation.php:384
8880 #, fuzzy
8881 msgctxt "Collation"
8882 msgid "Czech"
8883 msgstr "Чешки"
8885 #: src/Charsets/Collation.php:388
8886 #, fuzzy
8887 msgctxt "Collation"
8888 msgid "Danish"
8889 msgstr "Дански"
8891 #: src/Charsets/Collation.php:392
8892 #, fuzzy
8893 msgctxt "Collation"
8894 msgid "English"
8895 msgstr "Англиски"
8897 #: src/Charsets/Collation.php:396
8898 #, fuzzy
8899 msgctxt "Collation"
8900 msgid "Esperanto"
8901 msgstr "Оператор"
8903 #: src/Charsets/Collation.php:400
8904 #, fuzzy
8905 msgctxt "Collation"
8906 msgid "Estonian"
8907 msgstr "Естонски"
8909 #: src/Charsets/Collation.php:415
8910 #, fuzzy
8911 msgctxt "Collation"
8912 msgid "Hungarian"
8913 msgstr "Унгарски"
8915 #: src/Charsets/Collation.php:419
8916 #, fuzzy
8917 msgctxt "Collation"
8918 msgid "Icelandic"
8919 msgstr "Исландски"
8921 #: src/Charsets/Collation.php:426
8922 msgctxt "Collation"
8923 msgid "Classical Latin"
8924 msgstr ""
8926 #: src/Charsets/Collation.php:430
8927 #, fuzzy
8928 msgctxt "Collation"
8929 msgid "Latvian"
8930 msgstr "Летонски"
8932 #: src/Charsets/Collation.php:434
8933 #, fuzzy
8934 msgctxt "Collation"
8935 msgid "Lithuanian"
8936 msgstr "Литвански"
8938 #: src/Charsets/Collation.php:442
8939 msgctxt "Collation"
8940 msgid "Burmese"
8941 msgstr ""
8943 #: src/Charsets/Collation.php:445
8944 msgctxt "Collation"
8945 msgid "Persian"
8946 msgstr "Персиски"
8948 #: src/Charsets/Collation.php:449
8949 msgctxt "Collation"
8950 msgid "Polish"
8951 msgstr "Полски"
8953 #: src/Charsets/Collation.php:456
8954 msgctxt "Collation"
8955 msgid "Romanian"
8956 msgstr "Романски"
8958 #: src/Charsets/Collation.php:463
8959 msgctxt "Collation"
8960 msgid "Sinhalese"
8961 msgstr ""
8963 #: src/Charsets/Collation.php:467
8964 #, fuzzy
8965 msgctxt "Collation"
8966 msgid "Slovak"
8967 msgstr "Словачки"
8969 #: src/Charsets/Collation.php:471
8970 #, fuzzy
8971 msgctxt "Collation"
8972 msgid "Slovenian"
8973 msgstr "Словенечки"
8975 #: src/Charsets/Collation.php:501
8976 #, fuzzy
8977 msgctxt "Collation"
8978 msgid "Vietnamese"
8979 msgstr "Назив на корисник"
8981 #: src/Config/ConfigFile.php:521 src/Config/ConfigFile.php:535
8982 #: src/Config/ConfigFile.php:589 src/Config/ConfigFile.php:599
8983 #: src/Config/Descriptions.php:759 src/Menu.php:231 src/Menu.php:331
8984 #: src/Menu.php:449 src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:292 src/Util.php:1059
8985 #: src/Util.php:1466 src/Util.php:1481 src/Util.php:1498
8986 msgid "SQL"
8987 msgstr "SQL"
8989 #: src/Config/ConfigFile.php:546 src/Config/ConfigFile.php:558
8990 #: src/Config/ConfigFile.php:566
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Icons"
8993 msgstr "Ins"
8995 #: src/Config/ConfigFile.php:546 src/Config/ConfigFile.php:553
8996 #: src/Config/ConfigFile.php:558 src/Config/ConfigFile.php:566
8997 msgid "Both"
8998 msgstr ""
9000 #: src/Config/ConfigFile.php:550
9001 msgid "Nowhere"
9002 msgstr ""
9004 #: src/Config/ConfigFile.php:551
9005 msgid "Left"
9006 msgstr ""
9008 #: src/Config/ConfigFile.php:552
9009 msgid "Right"
9010 msgstr ""
9012 #: src/Config/ConfigFile.php:568
9013 msgid "Click"
9014 msgstr ""
9016 #: src/Config/ConfigFile.php:569
9017 msgid "Double click"
9018 msgstr ""
9020 #: src/Config/ConfigFile.php:572
9021 msgid "key"
9022 msgstr ""
9024 #: src/Config/ConfigFile.php:572
9025 #, fuzzy
9026 msgid "display column"
9027 msgstr "Прикажувам коментари на колоните"
9029 #: src/Config/ConfigFile.php:575
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Welcome"
9032 msgstr "%s Добредојдовте"
9034 #: src/Config/ConfigFile.php:607
9035 msgid "Open"
9036 msgstr ""
9038 #: src/Config/ConfigFile.php:607
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Closed"
9041 msgstr "Наводникот не е затворен"
9043 #: src/Config/ConfigFile.php:609
9044 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:742
9045 #, fuzzy
9046 msgctxt "Week day name"
9047 msgid "Monday"
9048 msgstr "Пон"
9050 #: src/Config/ConfigFile.php:610
9051 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:743
9052 #, fuzzy
9053 msgctxt "Week day name"
9054 msgid "Tuesday"
9055 msgstr "Вто"
9057 #: src/Config/ConfigFile.php:611
9058 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:744
9059 #, fuzzy
9060 msgctxt "Week day name"
9061 msgid "Wednesday"
9062 msgstr "Среда"
9064 #: src/Config/ConfigFile.php:612
9065 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:745
9066 #, fuzzy
9067 msgctxt "Week day name"
9068 msgid "Thursday"
9069 msgstr "Четврток"
9071 #: src/Config/ConfigFile.php:613
9072 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:746
9073 #, fuzzy
9074 msgctxt "Week day name"
9075 msgid "Friday"
9076 msgstr "Пет"
9078 #: src/Config/ConfigFile.php:614
9079 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:747
9080 #, fuzzy
9081 msgctxt "Week day name"
9082 msgid "Saturday"
9083 msgstr "Сабота"
9085 #: src/Config/ConfigFile.php:615
9086 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:741
9087 #, fuzzy
9088 msgctxt "Week day name"
9089 msgid "Sunday"
9090 msgstr "Нед"
9092 #: src/Config/ConfigFile.php:618
9093 msgid "Ask before sending error reports"
9094 msgstr ""
9096 #: src/Config/ConfigFile.php:619
9097 msgid "Always send error reports"
9098 msgstr ""
9100 #: src/Config/ConfigFile.php:620
9101 msgid "Never send error reports"
9102 msgstr ""
9104 #: src/Config/ConfigFile.php:623
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Server default"
9107 msgstr "Увоз на податотека"
9109 #: src/Config/ConfigFile.php:624
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Enable"
9112 msgstr "Овозможено"
9114 #: src/Config/ConfigFile.php:625
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Disable"
9117 msgstr "Оневозможено"
9119 #: src/Config/ConfigFile.php:665 src/Config/ConfigFile.php:718
9120 #: src/Config/ConfigFile.php:730 src/Config/ConfigFile.php:738
9121 #: src/Config/ConfigFile.php:743 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
9122 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
9123 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:64
9124 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:75 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:85
9125 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:212
9126 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
9127 #, fuzzy
9128 msgid "structure"
9129 msgstr "Структура"
9131 #: src/Config/ConfigFile.php:666 src/Config/ConfigFile.php:719
9132 #: src/Config/ConfigFile.php:731 src/Config/ConfigFile.php:739
9133 #: src/Config/ConfigFile.php:744 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
9134 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
9135 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:64
9136 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:75 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:85
9137 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:212
9138 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
9139 msgid "data"
9140 msgstr ""
9142 #: src/Config/ConfigFile.php:667 src/Config/ConfigFile.php:720
9143 #: src/Config/ConfigFile.php:732 src/Config/ConfigFile.php:740
9144 #: src/Config/ConfigFile.php:745 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
9145 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
9146 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:64
9147 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:75 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:85
9148 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:212
9149 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
9150 #, fuzzy
9151 msgid "structure and data"
9152 msgstr "Структура и податоци"
9154 #: src/Config/ConfigFile.php:670
9155 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
9156 msgstr ""
9158 #: src/Config/ConfigFile.php:671
9159 msgid "Custom - display all possible options to configure"
9160 msgstr ""
9162 #: src/Config/ConfigFile.php:672
9163 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
9164 msgstr ""
9166 #: src/Config/ConfigFile.php:724
9167 #, fuzzy
9168 msgid "complete inserts"
9169 msgstr "Комплетен INSERT (со имиња на полињата)"
9171 #: src/Config/ConfigFile.php:725
9172 #, fuzzy
9173 msgid "extended inserts"
9174 msgstr "Проширен INSERT"
9176 #: src/Config/ConfigFile.php:726
9177 msgid "both of the above"
9178 msgstr ""
9180 #: src/Config/ConfigFile.php:727
9181 msgid "neither of the above"
9182 msgstr ""
9184 #: src/Config/Descriptions.php:59 src/Config/Descriptions.php:60
9185 #: src/Config/Descriptions.php:61
9186 msgid "Users cannot set a higher value"
9187 msgstr ""
9189 #: src/Config/Descriptions.php:77
9190 msgid ""
9191 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
9192 msgstr ""
9194 #: src/Config/Descriptions.php:80
9195 msgid ""
9196 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
9197 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
9198 "to the given regular expression."
9199 msgstr ""
9201 #: src/Config/Descriptions.php:85
9202 msgid ""
9203 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
9204 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
9205 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
9206 msgstr ""
9208 #: src/Config/Descriptions.php:90
9209 msgid ""
9210 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
9211 "authentication."
9212 msgstr ""
9214 #: src/Config/Descriptions.php:92
9215 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
9216 msgstr ""
9218 #: src/Config/Descriptions.php:93
9219 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API."
9220 msgstr ""
9222 #: src/Config/Descriptions.php:94
9223 msgid ""
9224 "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible "
9225 "API."
9226 msgstr ""
9228 #: src/Config/Descriptions.php:95
9229 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
9230 msgstr ""
9232 #: src/Config/Descriptions.php:96
9233 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
9234 msgstr ""
9236 #: src/Config/Descriptions.php:97
9237 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain."
9238 msgstr ""
9240 #: src/Config/Descriptions.php:98
9241 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service."
9242 msgstr ""
9244 #: src/Config/Descriptions.php:99
9245 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service."
9246 msgstr ""
9248 #: src/Config/Descriptions.php:101
9249 msgid ""
9250 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
9251 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
9252 "kbd] - allows newlines in columns."
9253 msgstr ""
9255 #: src/Config/Descriptions.php:106
9256 msgid ""
9257 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
9258 "highlighting and line numbers."
9259 msgstr ""
9261 #: src/Config/Descriptions.php:111
9262 msgid ""
9263 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
9264 "enabled."
9265 msgstr ""
9267 #: src/Config/Descriptions.php:114
9268 msgid ""
9269 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
9270 "columns."
9271 msgstr ""
9273 #: src/Config/Descriptions.php:117
9274 msgid ""
9275 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
9276 "columns."
9277 msgstr ""
9279 #: src/Config/Descriptions.php:120
9280 msgid ""
9281 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
9282 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
9283 msgstr ""
9285 #: src/Config/Descriptions.php:124
9286 msgid ""
9287 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
9288 "you're about to lose data."
9289 msgstr ""
9291 #: src/Config/Descriptions.php:127
9292 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
9293 msgstr "Автоматското дополнување на табели и имиња на колони во SQL барања."
9295 #: src/Config/Descriptions.php:130 src/Config/Descriptions.php:134
9296 #: src/Config/Descriptions.php:138 src/Config/Descriptions.php:142
9297 #: src/Config/Descriptions.php:146 src/Config/Descriptions.php:150
9298 #: src/Config/Descriptions.php:154 src/Config/Descriptions.php:158
9299 #: src/Config/Descriptions.php:162
9300 msgid ""
9301 "Values for options list for default transformations. These will be "
9302 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
9303 msgstr ""
9305 #: src/Config/Descriptions.php:166
9306 msgid ""
9307 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
9308 "the selected tables of a database."
9309 msgstr ""
9311 #: src/Config/Descriptions.php:170
9312 msgid ""
9313 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
9314 "limit)."
9315 msgstr ""
9317 #: src/Config/Descriptions.php:172 src/Config/Descriptions.php:712
9318 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:312
9319 msgid "Exclude definition of current user"
9320 msgstr ""
9322 #: src/Config/Descriptions.php:174
9323 msgid ""
9324 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
9325 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
9326 msgstr ""
9328 #: src/Config/Descriptions.php:178
9329 msgid ""
9330 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
9331 "for magic strings that can be used to get special values."
9332 msgstr ""
9334 #: src/Config/Descriptions.php:183
9335 msgid ""
9336 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
9337 "limit MySQL."
9338 msgstr ""
9340 #: src/Config/Descriptions.php:186
9341 msgid ""
9342 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
9343 "what they are for."
9344 msgstr ""
9346 #: src/Config/Descriptions.php:189
9347 msgid ""
9348 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
9349 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
9350 "documentation."
9351 msgstr ""
9353 #: src/Config/Descriptions.php:194
9354 msgid ""
9355 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
9356 "storage."
9357 msgstr ""
9359 #: src/Config/Descriptions.php:197
9360 msgid "Customize browse mode."
9361 msgstr "Подеси мод на прегледување."
9363 #: src/Config/Descriptions.php:198 src/Config/Descriptions.php:199
9364 #: src/Config/Descriptions.php:206 src/Config/Descriptions.php:212
9365 #: src/Config/Descriptions.php:213 src/Config/Descriptions.php:218
9366 msgid "Customize default options."
9367 msgstr "Подеси стандардни опции."
9369 #: src/Config/Descriptions.php:200
9370 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
9371 msgstr ""
9373 #: src/Config/Descriptions.php:201
9374 msgid "Customize edit mode."
9375 msgstr "Подесувања на модови за уредување."
9377 #: src/Config/Descriptions.php:202
9378 msgid "Customize default export options."
9379 msgstr "Подесување на стандардни опции за извоз."
9381 #: src/Config/Descriptions.php:203
9382 msgid "Set some commonly used options."
9383 msgstr ""
9385 #: src/Config/Descriptions.php:204
9386 msgid "Customize default common import options."
9387 msgstr "Подесување на стандардни опции за увоз."
9389 #: src/Config/Descriptions.php:205
9390 msgid "Set import and export directories and compression options."
9391 msgstr ""
9393 #: src/Config/Descriptions.php:207
9394 msgid "Databases display options."
9395 msgstr "Опции за приказ на бази на податоци."
9397 #: src/Config/Descriptions.php:208
9398 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
9399 msgstr "Подесување на изгледот на панелот за навигација."
9401 #: src/Config/Descriptions.php:209
9402 msgid "Customize the navigation tree."
9403 msgstr "Подесување на дрво за навигација."
9405 #: src/Config/Descriptions.php:210
9406 msgid "Servers display options."
9407 msgstr "Опции за приказ на сервери."
9409 #: src/Config/Descriptions.php:211
9410 msgid "Tables display options."
9411 msgstr "Опции за приказ на табели."
9413 #: src/Config/Descriptions.php:214
9414 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
9415 msgstr ""
9417 #: src/Config/Descriptions.php:215
9418 msgid "Authentication settings."
9419 msgstr "Подесувања за автентикација."
9421 #: src/Config/Descriptions.php:216
9422 msgid "Enter server connection parameters."
9423 msgstr "Наведете параметри за конектирање на сервер."
9425 #: src/Config/Descriptions.php:217
9426 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
9427 msgstr ""
9429 #: src/Config/Descriptions.php:219
9430 msgid "SQL queries settings."
9431 msgstr "Подесувања за SQL барања."
9433 #: src/Config/Descriptions.php:220
9434 msgid "Customize startup page."
9435 msgstr "Подесување на стартна страница."
9437 #: src/Config/Descriptions.php:221
9438 msgid ""
9439 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
9440 msgstr ""
9442 #: src/Config/Descriptions.php:222
9443 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
9444 msgstr ""
9446 #: src/Config/Descriptions.php:223
9447 msgid "Choose how you want tabs to work."
9448 msgstr ""
9450 #: src/Config/Descriptions.php:224
9451 msgid "Customize text input fields."
9452 msgstr "Подесувања на текст полиња."
9454 #: src/Config/Descriptions.php:225
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Customize default options"
9457 msgstr "Опции за извоз на бази на податоци"
9459 #: src/Config/Descriptions.php:226
9460 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
9461 msgstr ""
9463 #: src/Config/Descriptions.php:228
9464 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
9465 msgstr ""
9467 #: src/Config/Descriptions.php:230
9468 msgid ""
9469 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
9470 "if one of the queries failed."
9471 msgstr ""
9473 #: src/Config/Descriptions.php:234
9474 msgid ""
9475 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
9476 "This might be a good way to import large files, however it can break "
9477 "transactions."
9478 msgstr ""
9480 #: src/Config/Descriptions.php:239
9481 msgid ""
9482 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
9483 "table) and only SQL is always available."
9484 msgstr ""
9486 #: src/Config/Descriptions.php:242 src/Config/Descriptions.php:243
9487 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
9488 msgstr ""
9490 #: src/Config/Descriptions.php:244
9491 msgid "Number of queries to skip from start."
9492 msgstr ""
9494 #: src/Config/Descriptions.php:246
9495 msgid ""
9496 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
9497 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
9498 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
9499 msgstr ""
9501 #: src/Config/Descriptions.php:251
9502 msgid ""
9503 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
9504 "kbd] authentication mode."
9505 msgstr ""
9507 #: src/Config/Descriptions.php:255
9508 msgid ""
9509 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
9510 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
9511 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
9512 "recommended for non-trusted environments."
9513 msgstr ""
9515 #: src/Config/Descriptions.php:261
9516 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
9517 msgstr "Максимум број на карактери употребени кога се покажува SQL барање."
9519 #: src/Config/Descriptions.php:264
9520 msgid ""
9521 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
9522 "the navigation tree."
9523 msgstr ""
9524 "Бројот на елементи коишто се покажуваат на секоја странија на првото ниво од "
9525 "навигационото дрво."
9527 #: src/Config/Descriptions.php:267
9528 msgid ""
9529 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
9530 "tree."
9531 msgstr ""
9532 "Бројот на елементи коишто се покажуваат на секоја странија од навигационото "
9533 "дрво."
9535 #: src/Config/Descriptions.php:270
9536 msgid ""
9537 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
9538 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
9539 msgstr ""
9541 #: src/Config/Descriptions.php:275
9542 msgid ""
9543 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
9544 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
9545 msgstr ""
9547 #: src/Config/Descriptions.php:279
9548 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
9549 msgstr ""
9551 #: src/Config/Descriptions.php:282
9552 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
9553 msgstr ""
9555 #: src/Config/Descriptions.php:285
9556 msgid ""
9557 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
9558 "([code]new[/code])."
9559 msgstr ""
9561 #: src/Config/Descriptions.php:288
9562 msgid ""
9563 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
9564 "display a filter box."
9565 msgstr ""
9567 #: src/Config/Descriptions.php:291
9568 msgid ""
9569 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
9570 "the Databases and Tables tabs above)."
9571 msgstr ""
9573 #: src/Config/Descriptions.php:295
9574 msgid ""
9575 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
9576 msgstr ""
9578 #: src/Config/Descriptions.php:298
9579 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
9580 msgstr ""
9582 #: src/Config/Descriptions.php:301
9583 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
9584 msgstr ""
9585 "Дали да се автоматски рашири единствената датабаза во дрвото за навигација."
9587 #: src/Config/Descriptions.php:303
9588 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
9589 msgstr "Подеси на 0 за да се собере панелот за навигација."
9591 #: src/Config/Descriptions.php:304
9592 msgid "Show logo in navigation panel."
9593 msgstr "Покажи лого на панелот за навигација."
9595 #: src/Config/Descriptions.php:305
9596 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
9597 msgstr ""
9599 #: src/Config/Descriptions.php:306
9600 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
9601 msgstr ""
9603 #: src/Config/Descriptions.php:307
9604 msgid "String that separates databases into different tree levels."
9605 msgstr ""
9607 #: src/Config/Descriptions.php:308
9608 msgid "String that separates tables into different tree levels."
9609 msgstr ""
9611 #: src/Config/Descriptions.php:309
9612 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
9613 msgstr ""
9615 #: src/Config/Descriptions.php:310
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
9618 msgstr "Прикажи мрежа"
9620 #: src/Config/Descriptions.php:311
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
9623 msgstr "Прикажи мрежа"
9625 #: src/Config/Descriptions.php:312
9626 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
9627 msgstr ""
9629 #: src/Config/Descriptions.php:313
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
9632 msgstr "Прикажи мрежа"
9634 #: src/Config/Descriptions.php:315
9635 msgid ""
9636 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
9637 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
9638 msgstr ""
9640 #: src/Config/Descriptions.php:319
9641 msgid ""
9642 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
9643 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
9644 "configuration storage could not be found."
9645 msgstr ""
9647 #: src/Config/Descriptions.php:324
9648 msgid ""
9649 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
9650 "column names in a table are reserved MySQL words."
9651 msgstr ""
9653 #: src/Config/Descriptions.php:328
9654 msgid ""
9655 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
9656 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
9657 "(lost by window close)."
9658 msgstr ""
9660 #: src/Config/Descriptions.php:332
9661 msgid "Allow users to create bookmarks that are available for all other users"
9662 msgstr ""
9664 #: src/Config/Descriptions.php:334
9665 msgid ""
9666 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
9667 "database server"
9668 msgstr ""
9670 #: src/Config/Descriptions.php:337
9671 msgid ""
9672 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
9673 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
9674 msgstr ""
9676 #: src/Config/Descriptions.php:340
9677 msgid ""
9678 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
9679 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
9680 msgstr ""
9682 #: src/Config/Descriptions.php:343
9683 msgid ""
9684 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
9685 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
9686 msgstr ""
9688 #: src/Config/Descriptions.php:347
9689 msgid ""
9690 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
9691 "already defined host."
9692 msgstr ""
9694 #: src/Config/Descriptions.php:350
9695 msgid ""
9696 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
9697 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
9698 "if the controlhost equals host."
9699 msgstr ""
9701 #: src/Config/Descriptions.php:355
9702 msgid ""
9703 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
9704 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
9705 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
9706 msgstr ""
9708 #: src/Config/Descriptions.php:359
9709 msgid ""
9710 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
9711 "kbd]."
9712 msgstr ""
9714 #: src/Config/Descriptions.php:362
9715 msgid ""
9716 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
9717 "records are automatically removed."
9718 msgstr ""
9720 #: src/Config/Descriptions.php:366
9721 msgid ""
9722 "Leave blank for no export template support, suggested: "
9723 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
9724 msgstr ""
9726 #: src/Config/Descriptions.php:369
9727 msgid ""
9728 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
9729 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
9730 msgstr ""
9732 #: src/Config/Descriptions.php:372
9733 msgid ""
9734 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
9735 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
9736 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
9737 msgstr ""
9739 #: src/Config/Descriptions.php:377
9740 msgid ""
9741 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
9742 msgstr ""
9744 #: src/Config/Descriptions.php:380
9745 msgid ""
9746 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
9747 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
9748 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
9749 msgstr ""
9751 #: src/Config/Descriptions.php:385
9752 msgid ""
9753 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
9754 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
9755 msgstr ""
9757 #: src/Config/Descriptions.php:389
9758 msgid ""
9759 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
9760 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
9761 msgstr ""
9763 #: src/Config/Descriptions.php:393
9764 msgid ""
9765 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
9766 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
9767 msgstr ""
9769 #: src/Config/Descriptions.php:398
9770 msgid ""
9771 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
9772 msgstr ""
9774 #: src/Config/Descriptions.php:401
9775 msgid ""
9776 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
9777 "kbd]."
9778 msgstr ""
9780 #: src/Config/Descriptions.php:404
9781 msgid ""
9782 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
9783 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
9784 msgstr ""
9786 #: src/Config/Descriptions.php:408
9787 msgid ""
9788 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
9789 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
9790 msgstr ""
9792 #: src/Config/Descriptions.php:412
9793 msgid ""
9794 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
9795 "the log when creating a database."
9796 msgstr ""
9798 #: src/Config/Descriptions.php:416
9799 msgid ""
9800 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
9801 "log when creating a table."
9802 msgstr ""
9804 #: src/Config/Descriptions.php:420
9805 msgid ""
9806 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
9807 "log when creating a view."
9808 msgstr ""
9810 #: src/Config/Descriptions.php:424
9811 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
9812 msgstr ""
9814 #: src/Config/Descriptions.php:427
9815 msgid ""
9816 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
9817 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
9818 msgstr ""
9820 #: src/Config/Descriptions.php:430
9821 msgid ""
9822 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
9823 "automatically."
9824 msgstr ""
9826 #: src/Config/Descriptions.php:433
9827 msgid ""
9828 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
9829 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
9830 msgstr ""
9832 #: src/Config/Descriptions.php:436
9833 msgid ""
9834 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
9835 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
9836 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
9837 msgstr ""
9839 #: src/Config/Descriptions.php:441
9840 msgid ""
9841 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
9842 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
9843 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
9844 msgstr ""
9846 #: src/Config/Descriptions.php:446
9847 msgid ""
9848 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
9849 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
9850 msgstr ""
9852 #: src/Config/Descriptions.php:450
9853 msgid ""
9854 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
9855 "hostname instead."
9856 msgstr ""
9858 #: src/Config/Descriptions.php:452
9859 msgid "Leave blank if not used."
9860 msgstr ""
9862 #: src/Config/Descriptions.php:453
9863 msgid "Leave blank for defaults."
9864 msgstr ""
9866 #: src/Config/Descriptions.php:454
9867 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
9868 msgstr ""
9870 #: src/Config/Descriptions.php:455
9871 msgid "Authentication method to use."
9872 msgstr "Употребливи методи за автентикација."
9874 #: src/Config/Descriptions.php:456
9875 msgid "Compress connection to MySQL server."
9876 msgstr "Компресија при конекција на MySQL сервер."
9878 #: src/Config/Descriptions.php:457
9879 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
9880 msgstr ""
9882 #: src/Config/Descriptions.php:458
9883 msgid "Hostname where MySQL server is running."
9884 msgstr ""
9886 #: src/Config/Descriptions.php:459 src/Config/Descriptions.php:463
9887 msgid "Leave empty if not using config auth."
9888 msgstr ""
9890 #: src/Config/Descriptions.php:460
9891 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
9892 msgstr ""
9894 #: src/Config/Descriptions.php:461
9895 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
9896 msgstr ""
9898 #: src/Config/Descriptions.php:462
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
9901 msgstr ""
9902 "Го ограничува бројот на нови конекции кои корисникот може да ги отвори за "
9903 "еден час."
9905 #: src/Config/Descriptions.php:465
9906 msgid ""
9907 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
9908 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
9909 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
9910 msgstr ""
9912 #: src/Config/Descriptions.php:470
9913 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
9914 msgstr ""
9916 #: src/Config/Descriptions.php:473
9917 msgid ""
9918 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
9919 msgstr ""
9921 #: src/Config/Descriptions.php:476
9922 msgid ""
9923 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
9924 msgstr ""
9926 #: src/Config/Descriptions.php:479
9927 msgid ""
9928 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
9929 "insert mode."
9930 msgstr ""
9932 #: src/Config/Descriptions.php:482
9933 msgid ""
9934 "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()"
9935 "[/a] output."
9936 msgstr ""
9938 #: src/Config/Descriptions.php:484
9939 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
9940 msgstr ""
9942 #: src/Config/Descriptions.php:485
9943 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
9944 msgstr ""
9946 #: src/Config/Descriptions.php:486
9947 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
9948 msgstr ""
9950 #: src/Config/Descriptions.php:487
9951 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
9952 msgstr ""
9954 #: src/Config/Descriptions.php:488
9955 msgid "Whether to show hint or not."
9956 msgstr ""
9958 #: src/Config/Descriptions.php:489
9959 msgid ""
9960 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
9961 msgstr ""
9963 #: src/Config/Descriptions.php:490
9964 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
9965 msgstr ""
9967 #: src/Config/Descriptions.php:492
9968 msgid ""
9969 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
9970 msgstr ""
9972 #: src/Config/Descriptions.php:495
9973 msgid ""
9974 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
9975 "detected."
9976 msgstr ""
9978 #: src/Config/Descriptions.php:498
9979 msgid ""
9980 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
9981 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
9982 "`LoginCookieValidity`."
9983 msgstr ""
9985 #: src/Config/Descriptions.php:503
9986 msgid ""
9987 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
9988 "query textareas (*2)."
9989 msgstr ""
9991 #: src/Config/Descriptions.php:506
9992 msgid ""
9993 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
9994 "query textareas (*2)."
9995 msgstr ""
9997 #: src/Config/Descriptions.php:509
9998 msgid ""
9999 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
10000 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
10001 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
10002 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
10003 msgstr ""
10005 #: src/Config/Descriptions.php:515
10006 msgid ""
10007 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
10008 "checkbox on the right."
10009 msgstr ""
10011 #: src/Config/Descriptions.php:518
10012 msgid ""
10013 "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the "
10014 "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need "
10015 "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access "
10016 "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
10017 msgstr ""
10019 #: src/Config/Descriptions.php:524
10020 msgid ""
10021 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
10022 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
10023 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
10024 msgstr ""
10026 #: src/Config/Descriptions.php:530
10027 msgid ""
10028 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
10029 "will be inserted with Shift+Enter."
10030 msgstr ""
10032 #: src/Config/Descriptions.php:534
10033 msgid ""
10034 "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin "
10035 "configuration storage tables automatically."
10036 msgstr ""
10038 #: src/Config/Descriptions.php:537
10039 msgid "Highlight selected rows."
10040 msgstr ""
10042 #: src/Config/Descriptions.php:538
10043 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
10044 msgstr ""
10046 #: src/Config/Descriptions.php:539
10047 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
10048 msgstr ""
10050 #: src/Config/Descriptions.php:540
10051 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
10052 msgstr ""
10054 #: src/Config/Descriptions.php:541
10055 msgid ""
10056 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
10057 msgstr ""
10059 #: src/Config/Descriptions.php:542
10060 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
10061 msgstr ""
10063 #: src/Config/Descriptions.php:543
10064 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
10065 msgstr ""
10067 #: src/Config/Descriptions.php:544
10068 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
10069 msgstr ""
10071 #: src/Config/Descriptions.php:545
10072 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
10073 msgstr "Криење на акциите за структура на табели."
10075 #: src/Config/Descriptions.php:546
10076 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
10077 msgstr ""
10079 #: src/Config/Descriptions.php:547
10080 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
10081 msgstr ""
10083 #: src/Config/Descriptions.php:548
10084 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
10085 msgstr ""
10087 #: src/Config/Descriptions.php:549
10088 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
10089 msgstr ""
10091 #: src/Config/Descriptions.php:550
10092 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
10093 msgstr ""
10095 #: src/Config/Descriptions.php:551
10096 msgid "How many rows can be inserted at one time."
10097 msgstr ""
10099 #: src/Config/Descriptions.php:552
10100 msgid ""
10101 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
10102 msgstr ""
10104 #: src/Config/Descriptions.php:553
10105 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
10106 msgstr ""
10108 #: src/Config/Descriptions.php:554
10109 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
10110 msgstr ""
10112 #: src/Config/Descriptions.php:555
10113 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
10114 msgstr ""
10116 #: src/Config/Descriptions.php:556
10117 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
10118 msgstr ""
10120 #: src/Config/Descriptions.php:557
10121 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
10122 msgstr ""
10124 #: src/Config/Descriptions.php:558
10125 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
10126 msgstr ""
10128 #: src/Config/Descriptions.php:559
10129 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
10130 msgstr ""
10132 #: src/Config/Descriptions.php:560
10133 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
10134 msgstr ""
10136 #: src/Config/Descriptions.php:561 src/Config/Descriptions.php:842
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Disable shortcut keys"
10139 msgstr "Исклучи проверка на надворешни клучеви"
10141 #: src/Config/Descriptions.php:562
10142 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
10143 msgstr ""
10145 #: src/Config/Descriptions.php:563 src/Config/Descriptions.php:566
10146 #: src/Config/Descriptions.php:567
10147 msgid "Use only icons, only text or both."
10148 msgstr ""
10150 #: src/Config/Descriptions.php:564
10151 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
10152 msgstr ""
10154 #: src/Config/Descriptions.php:565
10155 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
10156 msgstr ""
10158 #: src/Config/Descriptions.php:568
10159 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
10160 msgstr ""
10162 #: src/Config/Descriptions.php:569
10163 msgid "How many queries are kept in history."
10164 msgstr ""
10166 #: src/Config/Descriptions.php:570
10167 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
10168 msgstr ""
10170 #: src/Config/Descriptions.php:571
10171 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
10172 msgstr ""
10174 #: src/Config/Descriptions.php:572
10175 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
10176 msgstr ""
10178 #: src/Config/Descriptions.php:573
10179 msgid ""
10180 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
10181 msgstr ""
10183 #: src/Config/Descriptions.php:574
10184 #, fuzzy
10185 msgid "For display Options"
10186 msgstr "Опции за извоз на бази на податоци"
10188 #: src/Config/Descriptions.php:575
10189 msgid "Directory where exports can be saved on server."
10190 msgstr ""
10192 #: src/Config/Descriptions.php:576
10193 msgid ""
10194 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
10195 msgstr ""
10197 #: src/Config/Descriptions.php:577
10198 msgid "Title of browser window when a database is selected."
10199 msgstr ""
10201 #: src/Config/Descriptions.php:578
10202 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
10203 msgstr ""
10205 #: src/Config/Descriptions.php:579
10206 msgid "Title of browser window when a server is selected."
10207 msgstr ""
10209 #: src/Config/Descriptions.php:580
10210 msgid "Title of browser window when a table is selected."
10211 msgstr ""
10213 #: src/Config/Descriptions.php:581
10214 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
10215 msgstr ""
10217 #: src/Config/Descriptions.php:582
10218 msgid "Allow for searching inside the entire database."
10219 msgstr ""
10221 #: src/Config/Descriptions.php:583
10222 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
10223 msgstr ""
10225 #: src/Config/Descriptions.php:584
10226 msgid "The password for authenticating with the proxy."
10227 msgstr ""
10229 #: src/Config/Descriptions.php:585
10230 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
10231 msgstr ""
10233 #: src/Config/Descriptions.php:586
10234 msgid "Choose the default action when sending error reports."
10235 msgstr ""
10237 #: src/Config/Descriptions.php:601
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Allow login to any MySQL server"
10240 msgstr "Не можам да се пријавам на MySQL серверот"
10242 #: src/Config/Descriptions.php:602
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Restrict login to MySQL server"
10245 msgstr "Не можам да се пријавам на MySQL серверот"
10247 #: src/Config/Descriptions.php:603
10248 msgid "Allow third party framing"
10249 msgstr ""
10251 #: src/Config/Descriptions.php:604
10252 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
10253 msgstr ""
10255 #: src/Config/Descriptions.php:605
10256 msgid "Blowfish secret"
10257 msgstr ""
10259 #: src/Config/Descriptions.php:606
10260 msgid "Row marker"
10261 msgstr ""
10263 #: src/Config/Descriptions.php:607
10264 msgid "Highlight pointer"
10265 msgstr ""
10267 #: src/Config/Descriptions.php:608
10268 msgid "Bzip2"
10269 msgstr ""
10271 #: src/Config/Descriptions.php:609
10272 msgid "CHAR columns editing"
10273 msgstr ""
10275 #: src/Config/Descriptions.php:610
10276 msgid "Enable CodeMirror"
10277 msgstr ""
10279 #: src/Config/Descriptions.php:611
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Enable linter"
10282 msgstr "Овозможено"
10284 #: src/Config/Descriptions.php:612
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Minimum size for input field"
10287 msgstr "Опции за извоз на бази на податоци"
10289 #: src/Config/Descriptions.php:613
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Maximum size for input field"
10292 msgstr "Максимална големина на привремените податотеки за подредување"
10294 #: src/Config/Descriptions.php:614
10295 msgid "CHAR textarea columns"
10296 msgstr ""
10298 #: src/Config/Descriptions.php:615
10299 msgid "CHAR textarea rows"
10300 msgstr ""
10302 #: src/Config/Descriptions.php:616
10303 msgid "Check config file permissions"
10304 msgstr ""
10306 #: src/Config/Descriptions.php:617
10307 msgid "Compress on the fly"
10308 msgstr ""
10310 #: src/Config/Descriptions.php:618
10311 msgid "Confirm DROP queries"
10312 msgstr ""
10314 #: src/Config/Descriptions.php:620 src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:64
10315 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:74
10316 msgid "Paper size"
10317 msgstr "Димензија на хартијата"
10319 #: src/Config/Descriptions.php:621
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Default database tab"
10322 msgstr "Преименувај ја базата на податоци во"
10324 #: src/Config/Descriptions.php:622
10325 msgid "Default server tab"
10326 msgstr ""
10328 #: src/Config/Descriptions.php:623
10329 msgid "Default table tab"
10330 msgstr ""
10332 #: src/Config/Descriptions.php:624
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
10335 msgstr "Името на полето стави го во '"
10337 #: src/Config/Descriptions.php:625
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Show column comments"
10340 msgstr "Коментар на табелата"
10342 #: src/Config/Descriptions.php:626
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Hide table structure actions"
10345 msgstr "Предложи структура на табелата"
10347 #: src/Config/Descriptions.php:627
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Default transformations for Hex"
10350 msgstr "Транформации на веб прелистувачот"
10352 #: src/Config/Descriptions.php:628
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Default transformations for Substring"
10355 msgstr "Опции на трансформацијата"
10357 #: src/Config/Descriptions.php:629
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Default transformations for Bool2Text"
10360 msgstr "Опции на трансформацијата"
10362 #: src/Config/Descriptions.php:630
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Default transformations for External"
10365 msgstr "Опции на трансформацијата"
10367 #: src/Config/Descriptions.php:631
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Default transformations for PreApPend"
10370 msgstr "Опции на трансформацијата"
10372 #: src/Config/Descriptions.php:632
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Default transformations for DateFormat"
10375 msgstr "Опции на трансформацијата"
10377 #: src/Config/Descriptions.php:633
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Default transformations for Inline"
10380 msgstr "Опции на трансформацијата"
10382 #: src/Config/Descriptions.php:634
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Default transformations for TextImageLink"
10385 msgstr "Опции на трансформацијата"
10387 #: src/Config/Descriptions.php:635
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Default transformations for TextLink"
10390 msgstr "Опции на трансформацијата"
10392 #: src/Config/Descriptions.php:636
10393 msgid "Display servers as a list"
10394 msgstr ""
10396 #: src/Config/Descriptions.php:637
10397 msgid "Disable multi table maintenance"
10398 msgstr "Исклучете одржување на мулти табели"
10400 #: src/Config/Descriptions.php:638
10401 msgid "Maximum execution time"
10402 msgstr ""
10404 #: src/Config/Descriptions.php:639
10405 msgid "Use [code]LOCK TABLES[/code] statement"
10406 msgstr ""
10408 #: src/Config/Descriptions.php:640
10409 msgid "Save as file"
10410 msgstr "Сочувај како податотека"
10412 #: src/Config/Descriptions.php:641 src/Config/Descriptions.php:776
10413 msgid "Character set of the file"
10414 msgstr "Сет на карактери на фајлот"
10416 #: src/Config/Descriptions.php:643
10417 msgid "Compression"
10418 msgstr "Компресија"
10420 #: src/Config/Descriptions.php:644 src/Config/Descriptions.php:651
10421 #: src/Config/Descriptions.php:659 src/Config/Descriptions.php:663
10422 #: src/Config/Descriptions.php:676 src/Config/Descriptions.php:678
10423 #: src/Config/Descriptions.php:725 src/Plugins/Export/ExportCsv.php:85
10424 #: src/Plugins/Export/ExportExcel.php:59
10425 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:82 src/Plugins/Export/ExportOds.php:68
10426 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:124
10427 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:76
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Put columns names in the first row"
10430 msgstr "Стави ги имињата на полињата во првата редица"
10432 #: src/Config/Descriptions.php:645 src/Config/Descriptions.php:778
10433 #: src/Config/Descriptions.php:784 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:659
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Columns enclosed with"
10436 msgstr "Полињата се раздвоени со"
10438 #: src/Config/Descriptions.php:646 src/Config/Descriptions.php:779
10439 #: src/Config/Descriptions.php:785 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:670
10440 msgid "Columns escaped with"
10441 msgstr "Колоните се избегнати со"
10443 #: src/Config/Descriptions.php:647 src/Config/Descriptions.php:653
10444 #: src/Config/Descriptions.php:660 src/Config/Descriptions.php:669
10445 #: src/Config/Descriptions.php:677 src/Config/Descriptions.php:681
10446 #: src/Config/Descriptions.php:726
10447 msgid "Replace NULL with"
10448 msgstr "Замени NULL со"
10450 #: src/Config/Descriptions.php:648 src/Config/Descriptions.php:654
10451 msgid "Remove CRLF characters within columns"
10452 msgstr ""
10454 #: src/Config/Descriptions.php:649 src/Config/Descriptions.php:782
10455 #: src/Config/Descriptions.php:789 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:644
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Columns terminated with"
10458 msgstr "Линиите се завршуваат со"
10460 #: src/Config/Descriptions.php:650 src/Config/Descriptions.php:777
10461 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:677
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Lines terminated with"
10464 msgstr "Линиите се завршуваат со"
10466 #: src/Config/Descriptions.php:652
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Excel edition"
10469 msgstr "Excel издание"
10471 #: src/Config/Descriptions.php:655
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Database name template"
10474 msgstr "Шаблон на име на податотека"
10476 #: src/Config/Descriptions.php:656
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Server name template"
10479 msgstr "Шаблон на име на податотека"
10481 #: src/Config/Descriptions.php:657
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Table name template"
10484 msgstr "Шаблон на име на податотека"
10486 #: src/Config/Descriptions.php:661 src/Config/Descriptions.php:674
10487 #: src/Config/Descriptions.php:683 src/Config/Descriptions.php:721
10488 #: src/Config/Descriptions.php:727 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:57
10489 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:89
10490 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:54
10491 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:60
10492 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:70 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:81
10493 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:208
10494 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:56
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Dump table"
10497 msgstr "%s табела"
10499 #: src/Config/Descriptions.php:662 src/Plugins/Export/ExportLatex.php:80
10500 msgid "Include table caption"
10501 msgstr "Вклучи и коментар на табелата"
10503 #: src/Config/Descriptions.php:665 src/Config/Descriptions.php:671
10504 msgid "Table caption"
10505 msgstr "Коментар на табела"
10507 #: src/Config/Descriptions.php:666 src/Config/Descriptions.php:672
10508 msgid "Continued table caption"
10509 msgstr "Продолжен коментар на табелите"
10511 #: src/Config/Descriptions.php:667 src/Config/Descriptions.php:673
10512 msgid "Label key"
10513 msgstr "Ознака на клучот"
10515 #: src/Config/Descriptions.php:670 src/Config/Descriptions.php:682
10516 #: src/Config/Descriptions.php:720
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Relationships"
10519 msgstr "Релации"
10521 #: src/Config/Descriptions.php:675
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Export method"
10524 msgstr "Тип на извоз"
10526 #: src/Config/Descriptions.php:684 src/Config/Descriptions.php:687
10527 msgid "Save on server"
10528 msgstr ""
10530 #: src/Config/Descriptions.php:686
10531 msgid "Export as separate files"
10532 msgstr "Експортирај како одделени фајлови"
10534 #: src/Config/Descriptions.php:689
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Remember filename template"
10537 msgstr "Шаблон на име на податотека"
10539 #: src/Config/Descriptions.php:690
10540 msgid "Remove DEFINER clause from definitions"
10541 msgstr ""
10543 #: src/Config/Descriptions.php:692
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
10546 msgstr "Името на полето стави го во '"
10548 #: src/Config/Descriptions.php:693 src/Config/Descriptions.php:795
10549 msgid "SQL compatibility mode"
10550 msgstr ""
10552 #: src/Config/Descriptions.php:694
10553 msgid "Creation/Update/Check dates"
10554 msgstr "Датуми на креирање/ажурирање/проверка"
10556 #: src/Config/Descriptions.php:695
10557 msgid "Use delayed inserts"
10558 msgstr "Користи одложен внес"
10560 #: src/Config/Descriptions.php:696 src/Plugins/Export/ExportSql.php:177
10561 msgid "Disable foreign key checks"
10562 msgstr "Исклучи проверка на надворешни клучеви"
10564 #: src/Config/Descriptions.php:697 src/Plugins/Export/ExportSql.php:187
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Export views as tables"
10567 msgstr "Креирај нова табела во базата на податоци %s"
10569 #: src/Config/Descriptions.php:698
10570 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
10571 msgstr ""
10573 #: src/Config/Descriptions.php:708
10574 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
10575 msgstr ""
10577 #: src/Config/Descriptions.php:710
10578 msgid ""
10579 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
10580 "creation)"
10581 msgstr ""
10583 #: src/Config/Descriptions.php:713 src/Plugins/Export/ExportSql.php:318
10584 #, php-format
10585 msgid "%s view"
10586 msgstr "%s поглед"
10588 #: src/Config/Descriptions.php:714
10589 msgid "Use ignore inserts"
10590 msgstr "Игнорирај дупликати при внесување"
10592 #: src/Config/Descriptions.php:716
10593 msgid "Syntax to use when inserting data"
10594 msgstr ""
10596 #: src/Config/Descriptions.php:717 src/Plugins/Export/ExportSql.php:445
10597 msgid "Maximal length of created query"
10598 msgstr ""
10600 #: src/Config/Descriptions.php:722
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Export type"
10603 msgstr "Тип на извоз"
10605 #: src/Config/Descriptions.php:723 src/Plugins/Export/ExportSql.php:167
10606 msgid "Enclose export in a transaction"
10607 msgstr "Изврши извоз во трансакција"
10609 #: src/Config/Descriptions.php:724
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Export time in UTC"
10612 msgstr "Тип на извоз"
10614 #: src/Config/Descriptions.php:728
10615 msgid "Foreign key dropdown order"
10616 msgstr ""
10618 #: src/Config/Descriptions.php:729
10619 msgid "Foreign key limit"
10620 msgstr ""
10622 #: src/Config/Descriptions.php:730
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Foreign key checks"
10625 msgstr "Исклучи проверка на надворешни клучеви"
10627 #: src/Config/Descriptions.php:731
10628 msgid "First day of calendar"
10629 msgstr ""
10631 #: src/Config/Descriptions.php:733
10632 msgid "Browse mode"
10633 msgstr ""
10635 #: src/Config/Descriptions.php:735 src/Config/Forms/User/ExportForm.php:80
10636 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:29
10637 msgid "CSV"
10638 msgstr "CSV формат"
10640 #: src/Config/Descriptions.php:736
10641 msgid "Developer"
10642 msgstr ""
10644 #: src/Config/Descriptions.php:737
10645 msgid "Edit mode"
10646 msgstr ""
10648 #: src/Config/Descriptions.php:738
10649 msgid "Export defaults"
10650 msgstr ""
10652 #: src/Config/Descriptions.php:739
10653 #, fuzzy
10654 msgid "General"
10655 msgstr "Генерирај"
10657 #: src/Config/Descriptions.php:740
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Import defaults"
10660 msgstr "Увоз на податотека"
10662 #: src/Config/Descriptions.php:741
10663 msgid "Import / export"
10664 msgstr ""
10666 #: src/Config/Descriptions.php:742
10667 msgid "LaTeX"
10668 msgstr "LaTeX"
10670 #: src/Config/Descriptions.php:745
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Navigation tree"
10673 msgstr "Опции за извоз на бази на податоци"
10675 #: src/Config/Descriptions.php:749
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Microsoft Office"
10678 msgstr "Microsoft Excel 2000"
10680 #: src/Config/Descriptions.php:751
10681 msgid "Other core settings"
10682 msgstr ""
10684 #: src/Config/Descriptions.php:752
10685 msgid "Page titles"
10686 msgstr "Наслови на страници"
10688 #: src/Config/Descriptions.php:753
10689 msgid "Security"
10690 msgstr ""
10692 #: src/Config/Descriptions.php:754
10693 msgid "Basic settings"
10694 msgstr "Основни подесувања"
10696 #: src/Config/Descriptions.php:755
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Authentication"
10699 msgstr "Документација"
10701 #: src/Config/Descriptions.php:756
10702 msgid "Server configuration"
10703 msgstr ""
10705 #: src/Config/Descriptions.php:757
10706 msgid "Configuration storage"
10707 msgstr ""
10709 #: src/Config/Descriptions.php:758
10710 msgid "Changes tracking"
10711 msgstr ""
10713 #: src/Config/Descriptions.php:760
10714 #, fuzzy
10715 msgid "SQL Query box"
10716 msgstr "SQL упит"
10718 #: src/Config/Descriptions.php:762
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Startup"
10721 msgstr "Статус"
10723 #: src/Config/Descriptions.php:763
10724 msgid "Database structure"
10725 msgstr "Структура на база на податоци"
10727 #: src/Config/Descriptions.php:765
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Tabs"
10730 msgstr "Табела"
10732 #: src/Config/Descriptions.php:766
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Display relational schema"
10735 msgstr "Релациона шема"
10737 #: src/Config/Descriptions.php:767
10738 msgid "Text fields"
10739 msgstr "Текст полиња"
10741 #: src/Config/Descriptions.php:768
10742 msgid "Texy! text"
10743 msgstr ""
10745 #: src/Config/Descriptions.php:769
10746 msgid "Warnings"
10747 msgstr ""
10749 #: src/Config/Descriptions.php:771
10750 msgid "GZip"
10751 msgstr ""
10753 #: src/Config/Descriptions.php:772
10754 msgid "Extra parameters for iconv"
10755 msgstr ""
10757 #: src/Config/Descriptions.php:773
10758 msgid "Ignore multiple statement errors"
10759 msgstr ""
10761 #: src/Config/Descriptions.php:774
10762 msgid "Enable drag and drop import"
10763 msgstr ""
10765 #: src/Config/Descriptions.php:775
10766 msgid "Partial import: allow interrupt"
10767 msgstr ""
10769 #: src/Config/Descriptions.php:780 src/Config/Descriptions.php:786
10770 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:138 src/Plugins/Import/ImportLdi.php:68
10771 msgid "Do not abort on INSERT error"
10772 msgstr ""
10774 #: src/Config/Descriptions.php:781 src/Config/Descriptions.php:788
10775 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
10776 msgstr ""
10778 #: src/Config/Descriptions.php:783
10779 msgid "Format of imported file"
10780 msgstr ""
10782 #: src/Config/Descriptions.php:787 src/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
10783 msgid "Use LOCAL keyword"
10784 msgstr ""
10786 #: src/Config/Descriptions.php:790
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Column names in first row"
10789 msgstr "Стави ги имињата на полињата во првата редица"
10791 #: src/Config/Descriptions.php:791 src/Plugins/Import/ImportOds.php:69
10792 msgid "Do not import empty rows"
10793 msgstr ""
10795 #: src/Config/Descriptions.php:792
10796 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
10797 msgstr ""
10799 #: src/Config/Descriptions.php:793
10800 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
10801 msgstr ""
10803 #: src/Config/Descriptions.php:794
10804 msgid "Partial import: skip queries"
10805 msgstr ""
10807 #: src/Config/Descriptions.php:796
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10810 msgstr "Додади AUTO_INCREMENT вредност"
10812 #: src/Config/Descriptions.php:797
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Read as multibytes"
10815 msgstr "Промашувања при читање"
10817 #: src/Config/Descriptions.php:798
10818 msgid "Initial state for sliders"
10819 msgstr ""
10821 #: src/Config/Descriptions.php:799
10822 msgid "Number of inserted rows"
10823 msgstr ""
10825 #: src/Config/Descriptions.php:800
10826 msgid "Limit column characters"
10827 msgstr ""
10829 #: src/Config/Descriptions.php:801
10830 msgid "Delete all cookies on logout"
10831 msgstr ""
10833 #: src/Config/Descriptions.php:802
10834 msgid "Recall user name"
10835 msgstr ""
10837 #: src/Config/Descriptions.php:803
10838 msgid "Login cookie store"
10839 msgstr ""
10841 #: src/Config/Descriptions.php:804
10842 msgid "Login cookie validity"
10843 msgstr ""
10845 #: src/Config/Descriptions.php:805
10846 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
10847 msgstr ""
10849 #: src/Config/Descriptions.php:806
10850 msgid "Maximum displayed SQL length"
10851 msgstr ""
10853 #: src/Config/Descriptions.php:807
10854 msgid "Maximum databases"
10855 msgstr ""
10857 #: src/Config/Descriptions.php:808
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Maximum items on first level"
10860 msgstr "Максимална големина на привремените податотеки за подредување"
10862 #: src/Config/Descriptions.php:809
10863 msgid "Maximum items in branch"
10864 msgstr ""
10866 #: src/Config/Descriptions.php:810
10867 msgid "Maximum number of rows to display"
10868 msgstr ""
10870 #: src/Config/Descriptions.php:811
10871 msgid "Maximum tables"
10872 msgstr ""
10874 #: src/Config/Descriptions.php:812
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Memory limit"
10877 msgstr "Ограничување на ресурси"
10879 #: src/Config/Descriptions.php:813
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Show databases navigation as tree"
10882 msgstr "Прикажи мрежа"
10884 #: src/Config/Descriptions.php:814
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Navigation panel width"
10887 msgstr "Опции за извоз на бази на податоци"
10889 #: src/Config/Descriptions.php:815
10890 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:607
10891 #: src/Navigation/NavigationTree.php:1281
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Link with main panel"
10894 msgstr "Опции за извоз на бази на податоци"
10896 #: src/Config/Descriptions.php:816
10897 msgid "Display logo"
10898 msgstr ""
10900 #: src/Config/Descriptions.php:817
10901 msgid "Logo link URL"
10902 msgstr ""
10904 #: src/Config/Descriptions.php:818
10905 msgid "Logo link target"
10906 msgstr ""
10908 #: src/Config/Descriptions.php:819
10909 msgid "Display servers selection"
10910 msgstr ""
10912 #: src/Config/Descriptions.php:820
10913 msgid "Target for quick access icon"
10914 msgstr ""
10916 #: src/Config/Descriptions.php:821
10917 msgid "Target for second quick access icon"
10918 msgstr ""
10920 #: src/Config/Descriptions.php:822
10921 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
10922 msgstr "Минимум број на елементи за да се покажат филтрите"
10924 #: src/Config/Descriptions.php:824
10925 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
10926 msgstr "Минимум број на датабази за да се покажат филтрите за датабази"
10928 #: src/Config/Descriptions.php:826
10929 msgid "Group items in the tree"
10930 msgstr "Групирај елементи во дрвото"
10932 #: src/Config/Descriptions.php:827
10933 msgid "Database tree separator"
10934 msgstr ""
10936 #: src/Config/Descriptions.php:828
10937 msgid "Table tree separator"
10938 msgstr ""
10940 #: src/Config/Descriptions.php:829
10941 msgid "Maximum table tree depth"
10942 msgstr "Максимална длабочина на дрво за табели"
10944 #: src/Config/Descriptions.php:830
10945 msgid "Enable highlighting"
10946 msgstr "Вклучи истакнување"
10948 #: src/Config/Descriptions.php:831
10949 msgid "Enable navigation tree expansion"
10950 msgstr "Вклучи експанзија на навигационо дрво"
10952 #: src/Config/Descriptions.php:832
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Show tables in tree"
10955 msgstr "Прикажи табели"
10957 #: src/Config/Descriptions.php:833
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Show views in tree"
10960 msgstr "Прикажи мрежа"
10962 #: src/Config/Descriptions.php:834
10963 msgid "Show functions in tree"
10964 msgstr ""
10966 #: src/Config/Descriptions.php:835
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Show procedures in tree"
10969 msgstr "Прикажи листа на процеси"
10971 #: src/Config/Descriptions.php:836
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Show events in tree"
10974 msgstr "Прикажи мрежа"
10976 #: src/Config/Descriptions.php:837
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Expand single database"
10979 msgstr "Копирај ја базата на податоци во"
10981 #: src/Config/Descriptions.php:838
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Recently used tables"
10984 msgstr "Анализа на табелата"
10986 #: src/Config/Descriptions.php:839 src/RecentFavoriteTable.php:223
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Favorite tables"
10989 msgstr "Променливи"
10991 #: src/Config/Descriptions.php:840
10992 msgid "Where to show the table row links"
10993 msgstr ""
10995 #: src/Config/Descriptions.php:841
10996 msgid "Show row links anyway"
10997 msgstr ""
10999 #: src/Config/Descriptions.php:843
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Natural order"
11002 msgstr "Промени го редоследот во табелата"
11004 #: src/Config/Descriptions.php:844
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Table navigation bar"
11007 msgstr "Коментар на табела"
11009 #: src/Config/Descriptions.php:845
11010 msgid "GZip output buffering"
11011 msgstr ""
11013 #: src/Config/Descriptions.php:846
11014 msgid "Default sorting order"
11015 msgstr ""
11017 #: src/Config/Descriptions.php:847
11018 msgid "Persistent connections"
11019 msgstr ""
11021 #: src/Config/Descriptions.php:848
11022 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11023 msgstr ""
11025 #: src/Config/Descriptions.php:849
11026 msgid "MySQL reserved word warning"
11027 msgstr ""
11029 #: src/Config/Descriptions.php:850
11030 msgid "How to display the menu tabs"
11031 msgstr ""
11033 #: src/Config/Descriptions.php:851
11034 msgid "How to display various action links"
11035 msgstr ""
11037 #: src/Config/Descriptions.php:852
11038 msgid "Protect binary columns"
11039 msgstr ""
11041 #: src/Config/Descriptions.php:853
11042 msgid "Permanent query history"
11043 msgstr ""
11045 #: src/Config/Descriptions.php:854
11046 msgid "Query history length"
11047 msgstr ""
11049 #: src/Config/Descriptions.php:855
11050 msgid "Allow shared bookmarks between users"
11051 msgstr ""
11053 #: src/Config/Descriptions.php:856
11054 msgid "Recoding engine"
11055 msgstr ""
11057 #: src/Config/Descriptions.php:857
11058 msgid "Remember table's sorting"
11059 msgstr "Запомнете го сортирањето на табелата"
11061 #: src/Config/Descriptions.php:858
11062 msgid "Primary key default sort order"
11063 msgstr "Стандардно подредување на примарен клуч"
11065 #: src/Config/Descriptions.php:859
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Repeat headers"
11068 msgstr "Нишки на поправка"
11070 #: src/Config/Descriptions.php:860
11071 msgid "Grid editing: trigger action"
11072 msgstr ""
11074 #: src/Config/Descriptions.php:861
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Relational display"
11077 msgstr "Релациона шема"
11079 #: src/Config/Descriptions.php:862
11080 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
11081 msgstr ""
11083 #: src/Config/Descriptions.php:863
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Save directory"
11086 msgstr "Основен директориум на податоците"
11088 #: src/Config/Descriptions.php:864
11089 msgid "Host authorization order"
11090 msgstr ""
11092 #: src/Config/Descriptions.php:865
11093 msgid "Host authorization rules"
11094 msgstr ""
11096 #: src/Config/Descriptions.php:866
11097 msgid "Allow logins without a password"
11098 msgstr ""
11100 #: src/Config/Descriptions.php:867
11101 msgid "Allow root login"
11102 msgstr ""
11104 #: src/Config/Descriptions.php:868
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Session timezone"
11107 msgstr "Вредност на сесијата"
11109 #: src/Config/Descriptions.php:869
11110 msgid "HTTP Realm"
11111 msgstr ""
11113 #: src/Config/Descriptions.php:871
11114 msgid "Bookmark table"
11115 msgstr ""
11117 #: src/Config/Descriptions.php:872
11118 msgid "Column information table"
11119 msgstr ""
11121 #: src/Config/Descriptions.php:873
11122 msgid "Compress connection"
11123 msgstr ""
11125 #: src/Config/Descriptions.php:874
11126 msgid "Control user password"
11127 msgstr ""
11129 #: src/Config/Descriptions.php:875
11130 msgid "Control user"
11131 msgstr ""
11133 #: src/Config/Descriptions.php:876
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Control host"
11136 msgstr "Било кој host"
11138 #: src/Config/Descriptions.php:877
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Control port"
11141 msgstr "Било кој host"
11143 #: src/Config/Descriptions.php:878
11144 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
11145 msgstr ""
11147 #: src/Config/Descriptions.php:879
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Hide databases"
11150 msgstr "Базата на податоци не постои"
11152 #: src/Config/Descriptions.php:880
11153 msgid "SQL query history table"
11154 msgstr ""
11156 #: src/Config/Descriptions.php:881
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Server hostname"
11159 msgstr "Избор на сервер"
11161 #: src/Config/Descriptions.php:882
11162 msgid "Logout URL"
11163 msgstr ""
11165 #: src/Config/Descriptions.php:883
11166 msgid "Maximal number of table preferences to store"
11167 msgstr ""
11169 #: src/Config/Descriptions.php:884
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Export templates table"
11172 msgstr "Креирај нова табела во базата на податоци %s"
11174 #: src/Config/Descriptions.php:885
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Central columns table"
11177 msgstr "Додади/избриши колона"
11179 #: src/Config/Descriptions.php:886
11180 msgid "Show only listed databases"
11181 msgstr ""
11183 #: src/Config/Descriptions.php:887
11184 msgid "Password for config auth"
11185 msgstr ""
11187 #: src/Config/Descriptions.php:888
11188 msgid "PDF schema: pages table"
11189 msgstr ""
11191 #: src/Config/Descriptions.php:890
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Server port"
11194 msgstr "ID на серверот"
11196 #: src/Config/Descriptions.php:891
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Recently used table"
11199 msgstr "Анализа на табелата"
11201 #: src/Config/Descriptions.php:892
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Favorites table"
11204 msgstr "Променливи"
11206 #: src/Config/Descriptions.php:893
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Relation table"
11209 msgstr "Поправка на табелата"
11211 #: src/Config/Descriptions.php:894
11212 msgid "Signon session name"
11213 msgstr ""
11215 #: src/Config/Descriptions.php:895
11216 msgid "Signon URL"
11217 msgstr ""
11219 #: src/Config/Descriptions.php:896
11220 #, fuzzy
11221 msgid "Server socket"
11222 msgstr "Избор на сервер"
11224 #: src/Config/Descriptions.php:897
11225 msgid "Use SSL"
11226 msgstr ""
11228 #: src/Config/Descriptions.php:898
11229 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
11230 msgstr ""
11232 #: src/Config/Descriptions.php:899
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Display columns table"
11235 msgstr "Прикажувам коментари на колоните"
11237 #: src/Config/Descriptions.php:900
11238 #, fuzzy
11239 msgid "UI preferences table"
11240 msgstr "Дефрагментирај ја табелата"
11242 #: src/Config/Descriptions.php:901
11243 msgid "Add DROP DATABASE"
11244 msgstr ""
11246 #: src/Config/Descriptions.php:903
11247 msgid "Add DROP VIEW"
11248 msgstr ""
11250 #: src/Config/Descriptions.php:904
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Statements to track"
11253 msgstr "Име"
11255 #: src/Config/Descriptions.php:905
11256 msgid "SQL query tracking table"
11257 msgstr ""
11259 #: src/Config/Descriptions.php:906
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Automatically create versions"
11262 msgstr "Режим на автоматско опоравување"
11264 #: src/Config/Descriptions.php:907
11265 msgid "User preferences storage table"
11266 msgstr ""
11268 #: src/Config/Descriptions.php:908
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Users table"
11271 msgstr "Користи табели"
11273 #: src/Config/Descriptions.php:909
11274 #, fuzzy
11275 msgid "User groups table"
11276 msgstr "Користи ја табелата на host-от"
11278 #: src/Config/Descriptions.php:910
11279 msgid "Hidden navigation items table"
11280 msgstr ""
11282 #: src/Config/Descriptions.php:911
11283 msgid "User for config auth"
11284 msgstr ""
11286 #: src/Config/Descriptions.php:912
11287 msgid "Verbose name of this server"
11288 msgstr ""
11290 #: src/Config/Descriptions.php:913
11291 msgid "Allow to display all the rows"
11292 msgstr ""
11294 #: src/Config/Descriptions.php:914
11295 msgid "Show password change form"
11296 msgstr ""
11298 #: src/Config/Descriptions.php:915
11299 msgid "Show create database form"
11300 msgstr ""
11302 #: src/Config/Descriptions.php:916
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Show table comments"
11305 msgstr "Коментар на табелата"
11307 #: src/Config/Descriptions.php:917
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Show creation timestamp"
11310 msgstr "Прикажи информации за PHP"
11312 #: src/Config/Descriptions.php:918
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Show last update timestamp"
11315 msgstr "Прикажи информации за PHP"
11317 #: src/Config/Descriptions.php:919
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Show last check timestamp"
11320 msgstr "Прикажи информации за PHP"
11322 #: src/Config/Descriptions.php:920
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Show table charset"
11325 msgstr "Коментар на табелата"
11327 #: src/Config/Descriptions.php:921
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Show field types"
11330 msgstr "Прикажи табели"
11332 #: src/Config/Descriptions.php:922
11333 msgid "Show function fields"
11334 msgstr ""
11336 #: src/Config/Descriptions.php:923
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Show hint"
11339 msgstr "Прикажи мрежа"
11341 #: src/Config/Descriptions.php:924
11342 msgid "Show phpinfo() link"
11343 msgstr ""
11345 #: src/Config/Descriptions.php:925
11346 msgid "Show detailed MySQL server information"
11347 msgstr ""
11349 #: src/Config/Descriptions.php:926
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Show SQL queries"
11352 msgstr "Прикажи комплетни упити"
11354 #: src/Config/Descriptions.php:928
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Show statistics"
11357 msgstr "Статистики за записите"
11359 #: src/Config/Descriptions.php:929
11360 msgid "Skip locked tables"
11361 msgstr ""
11363 #: src/Config/Descriptions.php:931 src/Html/Generator.php:525
11364 msgid "Explain SQL"
11365 msgstr "Објасни SQL"
11367 #: src/Config/Descriptions.php:933 src/Html/Generator.php:586
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Create PHP code"
11370 msgstr "Направи PHP код"
11372 #: src/Config/Descriptions.php:934
11373 msgid "Suhosin warning"
11374 msgstr ""
11376 #: src/Config/Descriptions.php:935
11377 msgid "Login cookie validity warning"
11378 msgstr ""
11380 #: src/Config/Descriptions.php:936
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Textarea columns"
11383 msgstr "Додади/избриши колона"
11385 #: src/Config/Descriptions.php:937
11386 msgid "Textarea rows"
11387 msgstr ""
11389 #: src/Config/Descriptions.php:939
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Default title"
11392 msgstr "Default"
11394 #: src/Config/Descriptions.php:942
11395 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
11396 msgstr ""
11398 #: src/Config/Descriptions.php:943
11399 msgid "Upload directory"
11400 msgstr ""
11402 #: src/Config/Descriptions.php:944
11403 msgid "Use database search"
11404 msgstr ""
11406 #: src/Config/Descriptions.php:945
11407 msgid "Enable the Developer tab in settings"
11408 msgstr ""
11410 #: src/Config/Descriptions.php:946 src/Setup/Index.php:125
11411 #: src/Setup/Index.php:152 src/Setup/Index.php:160 src/Setup/Index.php:168
11412 msgid "Version check"
11413 msgstr ""
11415 #: src/Config/Descriptions.php:947
11416 msgid "Proxy URL"
11417 msgstr ""
11419 #: src/Config/Descriptions.php:948
11420 msgid "Proxy username"
11421 msgstr "Прокси корисничко име"
11423 #: src/Config/Descriptions.php:949
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Proxy password"
11426 msgstr "Лозинка"
11428 #: src/Config/Descriptions.php:950
11429 msgid "ZIP"
11430 msgstr ""
11432 #: src/Config/Descriptions.php:951
11433 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API"
11434 msgstr ""
11436 #: src/Config/Descriptions.php:952
11437 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API"
11438 msgstr ""
11440 #: src/Config/Descriptions.php:953
11441 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API"
11442 msgstr ""
11444 #: src/Config/Descriptions.php:954
11445 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API"
11446 msgstr ""
11448 #: src/Config/Descriptions.php:955
11449 msgid "Public key for reCAPTCHA"
11450 msgstr ""
11452 #: src/Config/Descriptions.php:956
11453 msgid "Private key for reCAPTCHA"
11454 msgstr ""
11456 #: src/Config/Descriptions.php:957
11457 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify"
11458 msgstr ""
11460 #: src/Config/Descriptions.php:958
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Send error reports"
11463 msgstr "ID на серверот"
11465 #: src/Config/Descriptions.php:959
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Enter executes queries in console"
11468 msgstr "SQL упит"
11470 #: src/Config/Descriptions.php:960
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Enable Zero Configuration mode"
11473 msgstr "Измените се сочувани"
11475 #: src/Config/Descriptions.php:964
11476 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter"
11477 msgstr ""
11479 #: src/Config/Descriptions.php:966
11480 msgid "Console height"
11481 msgstr ""
11483 #: src/Config/Descriptions.php:967
11484 msgid "Console mode"
11485 msgstr ""
11487 #: src/Config/Descriptions.php:970
11488 msgid "Order by"
11489 msgstr ""
11491 #: src/Config/Descriptions.php:971
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Server connection collation"
11494 msgstr "Колација за MySQL врска"
11496 #: src/Config/FormDisplay.php:578
11497 #, php-format
11498 msgid "Missing data for %s"
11499 msgstr ""
11501 #: src/Config/FormDisplay.php:619 src/Config/Validator.php:586
11502 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:825
11503 msgid "Incorrect value!"
11504 msgstr ""
11506 #: src/Config/FormDisplay.php:767
11507 #, fuzzy
11508 msgid "unavailable"
11509 msgstr "Променлива"
11511 #: src/Config/FormDisplay.php:769
11512 #, php-format
11513 msgid "\"%s\" requires %s extension"
11514 msgstr ""
11516 #: src/Config/FormDisplay.php:791
11517 #, php-format
11518 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
11519 msgstr ""
11521 #: src/Config/FormDisplay.php:800
11522 #, php-format
11523 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
11524 msgstr ""
11526 #: src/Config/FormDisplay.php:820
11527 #, php-format
11528 msgid "maximum %s"
11529 msgstr ""
11531 #: src/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:26
11532 msgid "Config authentication"
11533 msgstr ""
11535 #: src/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:30
11536 msgid "HTTP authentication"
11537 msgstr ""
11539 #: src/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:33
11540 msgid "Signon authentication"
11541 msgstr ""
11543 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:23
11544 msgid "Quick"
11545 msgstr ""
11547 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:27
11548 msgid "Custom"
11549 msgstr ""
11551 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:89
11552 msgid "CSV for MS Excel"
11553 msgstr "CSV за MS Excel"
11555 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:114
11556 msgid "Microsoft Word 2000"
11557 msgstr "Microsoft Word 2000"
11559 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:120
11560 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:46
11561 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
11562 msgstr "OpenDocument Табела"
11564 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:124
11565 msgid "OpenDocument Text"
11566 msgstr "OpenDocument Текст"
11568 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:37
11569 msgid "CSV using LOAD DATA"
11570 msgstr ""
11572 #: src/Config/Forms/User/MainForm.php:31
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Default transformations"
11575 msgstr "Транформации на веб прелистувачот"
11577 #: src/Config/PageSettings.php:123
11578 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
11579 msgstr ""
11581 #: src/Config.php:616
11582 #, php-format
11583 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
11584 msgstr ""
11586 #: src/Config.php:652
11587 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
11588 msgstr ""
11590 #: src/Config.php:666
11591 msgid "Failed to read configuration file!"
11592 msgstr ""
11594 #: src/Config.php:668
11595 msgid "This usually means there is a syntax error in it."
11596 msgstr ""
11598 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:52
11599 #, php-format
11600 msgid ""
11601 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11602 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
11603 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11604 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
11605 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11606 msgstr ""
11608 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:77
11609 msgid ""
11610 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11611 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11612 msgstr ""
11614 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:142
11615 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
11616 msgstr ""
11618 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:149
11619 #, php-format
11620 msgid ""
11621 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
11622 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
11623 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11624 "thousands of users, including you, are connected to."
11625 msgstr ""
11627 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:175
11628 #, php-format
11629 msgid ""
11630 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11631 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11632 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11633 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
11634 "[kbd]http[/kbd]."
11635 msgstr ""
11637 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:204
11638 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11639 msgstr ""
11641 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:221
11642 msgid ""
11643 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
11644 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
11645 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
11646 msgstr ""
11648 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:272
11649 #, php-format
11650 msgid ""
11651 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11652 "system."
11653 msgstr ""
11655 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:293
11656 #, php-format
11657 msgid ""
11658 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11659 "system."
11660 msgstr ""
11662 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:318
11663 #, php-format
11664 msgid ""
11665 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
11666 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
11667 "%5$d)."
11668 msgstr ""
11670 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:340
11671 #, php-format
11672 msgid ""
11673 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11674 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11675 msgstr ""
11677 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:366
11678 #, php-format
11679 msgid ""
11680 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
11681 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11682 msgstr ""
11684 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:401
11685 #, php-format
11686 msgid ""
11687 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
11688 "are unavailable on this system."
11689 msgstr ""
11691 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:432
11692 #, php-format
11693 msgid ""
11694 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
11695 "are unavailable on this system."
11696 msgstr ""
11698 #: src/Config/Settings.php:3165
11699 #, php-format
11700 msgid "Server %d"
11701 msgstr "Сервер %d"
11703 #: src/ConfigStorage/Relation.php:1259
11704 msgid "no description"
11705 msgstr "нема опис"
11707 #: src/ConfigStorage/Relation.php:1456
11708 #, php-format
11709 msgid ""
11710 "You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You "
11711 "may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin "
11712 "configuration storage there."
11713 msgstr ""
11715 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:105
11716 #, fuzzy
11717 msgid "View users"
11718 msgstr "Поглед"
11720 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:229
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Server-level tabs"
11723 msgstr "Верзија на серверот"
11725 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:234
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Database-level tabs"
11728 msgstr "База на податоци"
11730 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:239
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Table-level tabs"
11733 msgstr "Коментар на табелата"
11735 #: src/Config/Validator.php:242
11736 msgid "Could not connect to the database server!"
11737 msgstr ""
11739 #: src/Config/Validator.php:278
11740 msgid "Invalid authentication type!"
11741 msgstr "Невалиден тип на автентикација!"
11743 #: src/Config/Validator.php:283
11744 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
11745 msgstr ""
11747 #: src/Config/Validator.php:289
11748 msgid ""
11749 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
11750 "method!"
11751 msgstr ""
11753 #: src/Config/Validator.php:296
11754 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
11755 msgstr ""
11757 #: src/Config/Validator.php:349
11758 msgid ""
11759 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
11760 msgstr ""
11762 #: src/Config/Validator.php:356
11763 msgid ""
11764 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
11765 "storage!"
11766 msgstr ""
11768 #: src/Config/Validator.php:447
11769 msgid "Incorrect value:"
11770 msgstr ""
11772 #: src/Config/Validator.php:458
11773 #, php-format
11774 msgid "Incorrect IP address: %s"
11775 msgstr ""
11777 #: src/Config/Validator.php:521
11778 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:824
11779 msgid "Not a valid port number!"
11780 msgstr ""
11782 #: src/Config/Validator.php:543
11783 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:822
11784 msgid "Not a positive number!"
11785 msgstr ""
11787 #: src/Config/Validator.php:565
11788 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:823
11789 msgid "Not a non-negative number!"
11790 msgstr ""
11792 #: src/Config/Validator.php:604
11793 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:826
11794 #, php-format
11795 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
11796 msgstr ""
11798 #: src/Console.php:74
11799 #, php-format
11800 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
11801 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
11802 msgstr[0] ""
11803 msgstr[1] ""
11805 #: src/Console.php:81
11806 #, fuzzy
11807 msgid "No bookmarks"
11808 msgstr "Пребарување"
11810 #: src/Controllers/AbstractController.php:65
11811 #: src/Controllers/SchemaExportController.php:35
11812 #: src/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:45
11813 msgid "Missing parameter:"
11814 msgstr "Недостига параметар:"
11816 #: src/Controllers/ChangeLogController.php:41
11817 #: src/Controllers/LicenseController.php:38
11818 #, php-format
11819 msgid ""
11820 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
11821 "information."
11822 msgstr ""
11823 "%s датотеката не е достапна на системот, ве молиме посете ја страницата %s "
11824 "за повеќе информации."
11826 #: src/Controllers/Console/Bookmark/AddController.php:35
11827 msgid "Incomplete params"
11828 msgstr "Непотполни параметри"
11830 #: src/Controllers/Console/Bookmark/AddController.php:48
11831 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:589
11832 msgid "Failed"
11833 msgstr "Неуспешно"
11835 #: src/Controllers/Console/Bookmark/AddController.php:60
11836 msgid "Succeeded"
11837 msgstr "Успешно"
11839 #: src/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:144
11840 #, php-format
11841 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
11842 msgstr "Приказ на записи %1$s - %2$s."
11844 #. l10n: The user tries to save a page with an existing name in Designer
11845 #: src/Controllers/Database/DesignerController.php:97
11846 #, php-format
11847 msgid ""
11848 "There already exists a page named \"%s\" please rename it to something else."
11849 msgstr ""
11851 #: src/Controllers/Database/DesignerController.php:165
11852 #: src/Controllers/Database/DesignerController.php:170
11853 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:61
11854 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:67
11855 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:72
11856 #: src/Controllers/Database/ImportController.php:65
11857 #: src/Controllers/Database/ImportController.php:70
11858 #: src/Controllers/Database/Operations/CollationController.php:63
11859 #: src/Controllers/Database/OperationsController.php:233
11860 #: src/Controllers/Database/OperationsController.php:238
11861 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:78
11862 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:104
11863 #: src/Controllers/Database/SearchController.php:53
11864 #: src/Controllers/Database/SearchController.php:58
11865 #: src/Controllers/Database/SqlController.php:64
11866 #: src/Controllers/Database/SqlController.php:69
11867 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:140
11868 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:145
11869 #: src/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:83
11870 #: src/Controllers/Database/Structure/RealRowCountController.php:61
11871 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:62
11872 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:67
11873 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:355
11874 #: src/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:60
11875 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:175
11876 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:180
11877 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:70
11878 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:75
11879 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:106
11880 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:111
11881 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:148
11882 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:153
11883 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:233
11884 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:62
11885 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:67
11886 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:51
11887 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:56
11888 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:77
11889 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:82
11890 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:58
11891 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:63
11892 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:68
11893 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:73
11894 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:65
11895 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:70
11896 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:58
11897 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:63
11898 #: src/Controllers/Table/OperationsController.php:94
11899 #: src/Controllers/Table/OperationsController.php:99
11900 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:177
11901 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:182
11902 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:66
11903 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:71
11904 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:121
11905 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:126
11906 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:75
11907 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:80
11908 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:71
11909 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:76
11910 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:102
11911 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:107
11912 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:71
11913 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:97
11914 #: src/Controllers/View/CreateController.php:75
11915 #: src/Controllers/View/CreateController.php:80
11916 #: src/Controllers/View/OperationsController.php:65
11917 #: src/Controllers/View/OperationsController.php:70
11918 msgid "No databases selected."
11919 msgstr "Не е избрана ни една база на податоци."
11921 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:144
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Add event"
11924 msgstr "Додади нов корисник"
11926 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:148
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Edit event"
11929 msgstr "Пратено"
11931 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:197
11932 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:282
11933 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:312
11934 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:380
11935 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:223
11936 msgid "Error in processing request:"
11937 msgstr "Грешка при процесирање на барањето:"
11939 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:199
11940 #, php-format
11941 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
11942 msgstr "Нема настан со име %1$s најден во датабазата %2$s."
11944 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:225
11945 #, php-format
11946 msgid "Export of event %s"
11947 msgstr "Извоз на настан %s"
11949 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:243
11950 #, php-format
11951 msgid ""
11952 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
11953 msgstr ""
11954 "Грешка при процесирање на барањето: Нема настан со име %1$s најден во "
11955 "датабазата %2$s."
11957 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:150
11958 #: src/Controllers/Server/ExportController.php:71
11959 #: src/Controllers/Table/ExportController.php:108
11960 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
11961 msgstr ""
11963 #: src/Controllers/Database/ImportController.php:81
11964 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:548
11965 #: src/Controllers/Server/ImportController.php:61
11966 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:101
11967 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
11968 msgstr ""
11970 #: src/Controllers/Database/Operations/CollationController.php:45
11971 #: src/Controllers/Table/OperationsController.php:288
11972 msgid "No collation provided."
11973 msgstr ""
11975 #: src/Controllers/Database/OperationsController.php:84
11976 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
11977 msgstr ""
11978 "Не може да се ископира базата на податоци со исто име. Сменете го името и "
11979 "пробајте повторно."
11981 #: src/Controllers/Database/OperationsController.php:163
11982 #, php-format
11983 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
11984 msgstr "Датабазата %1$s беше преименувана во %2$s."
11986 #: src/Controllers/Database/OperationsController.php:173
11987 #, php-format
11988 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
11989 msgstr "Датабазата %1$s беше копирана во %2$s."
11991 #: src/Controllers/Database/OperationsController.php:276
11992 #, php-format
11993 msgid ""
11994 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
11995 msgstr ""
11996 "Конфигурационото складирање на phpMyAdmin е исклучено. %sДознајте зошто%s."
11998 #: src/Controllers/Database/PrivilegesController.php:67
11999 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:111
12000 #: src/Controllers/Server/UserGroupsController.php:47
12001 #: src/Controllers/Table/PrivilegesController.php:70
12002 msgid "No Privileges"
12003 msgstr "Нема привилегии"
12005 #: src/Controllers/Database/PrivilegesController.php:76
12006 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:120
12007 #: src/Controllers/Table/PrivilegesController.php:79
12008 #, fuzzy
12009 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
12010 msgstr "Немате право на пристап овде!"
12012 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:85
12013 #: src/Controllers/Database/Structure/AddPrefixController.php:20
12014 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:39
12015 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:39
12016 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:39
12017 #: src/Controllers/Database/Structure/ChangePrefixFormController.php:20
12018 #: src/Controllers/Database/Structure/CopyFormController.php:21
12019 #: src/Controllers/Database/Structure/DropFormController.php:32
12020 #: src/Controllers/Database/Structure/EmptyFormController.php:23
12021 #: src/Controllers/Database/Structure/ShowCreateController.php:29
12022 #: src/Controllers/Export/TablesController.php:29
12023 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:356
12024 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:189
12025 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:194
12026 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:84
12027 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:89
12028 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:120
12029 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:125
12030 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:241
12031 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:76
12032 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:81
12033 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:64
12034 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:69
12035 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:91
12036 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:96
12037 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:82
12038 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:87
12039 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:79
12040 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:84
12041 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:72
12042 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:77
12043 #: src/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:45
12044 #: src/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:45
12045 #: src/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:45
12046 #: src/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:45
12047 #: src/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:45
12048 #: src/Controllers/Table/OperationsController.php:108
12049 #: src/Controllers/Table/OperationsController.php:113
12050 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:191
12051 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:196
12052 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:80
12053 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:85
12054 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:135
12055 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:140
12056 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:89
12057 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:94
12058 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:116
12059 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:121
12060 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:78
12061 #: src/Controllers/View/OperationsController.php:79
12062 #: src/Controllers/View/OperationsController.php:84
12063 msgid "No table selected."
12064 msgstr "Не е избрана табела."
12066 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:182
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Add routine"
12069 msgstr "Додади ново поле"
12071 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:186
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Edit routine"
12074 msgstr "Рутини"
12076 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:285
12077 #, php-format
12078 msgid ""
12079 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12080 "necessary privileges to edit this routine."
12081 msgstr ""
12083 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:314
12084 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:382
12085 #, php-format
12086 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
12087 msgstr "Не се најде рутина со име %1$s во датабаза %2$s."
12089 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:363
12090 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:373
12091 msgid "Execute routine"
12092 msgstr ""
12094 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:417
12095 #, php-format
12096 msgid "Export of routine %s"
12097 msgstr ""
12099 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:436
12100 #, php-format
12101 msgid ""
12102 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
12103 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
12104 "routine."
12105 msgstr ""
12107 #: src/Controllers/Database/SearchController.php:65
12108 msgid ""
12109 "Searching inside the database is disabled by the [code]$cfg['UseDbSearch'][/"
12110 "code] configuration."
12111 msgstr ""
12113 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:49
12114 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:49
12115 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:49
12116 msgid "Success!"
12117 msgstr ""
12119 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:571
12120 #: src/Display/Results.php:3536
12121 #, php-format
12122 msgid ""
12123 "This view has at least this number of rows. Please refer to "
12124 "%sdocumentation%s."
12125 msgstr ""
12127 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:751
12128 msgid "unknown"
12129 msgstr "непознат"
12131 #: src/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:117
12132 msgid "Favorite List is full!"
12133 msgstr ""
12135 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:81
12136 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:106
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Tracking data deleted successfully."
12139 msgstr "Привилегиите се успешно вчитани."
12141 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:92
12142 #, php-format
12143 msgid ""
12144 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
12145 msgstr ""
12146 "Верзија %1$s е креирана за избраните табели, следењето е активирано за нив."
12148 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:123
12149 msgid "No tables selected."
12150 msgstr "Не е избрана ниту една табела."
12152 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:160
12153 msgid "Database Log"
12154 msgstr "Журнал на базата на податоци"
12156 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:95
12157 msgid ""
12158 "An error has been detected and an error report has been automatically "
12159 "submitted based on your settings."
12160 msgstr ""
12161 "Пронајдена е грешка и извештајот за грешката е автоматски доставени врз "
12162 "основа на вашите подесувања."
12164 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:99
12165 msgid "Thank you for submitting this report."
12166 msgstr "Ви благодариме за поднесување на овој извештај."
12168 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:103
12169 msgid ""
12170 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
12171 "to be sent."
12172 msgstr ""
12173 "Пронајдена е грешка и генериран е извештај за грешки, но не успеа да се "
12174 "испрати."
12176 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:106
12177 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
12178 msgstr ""
12180 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:109
12181 msgid "You may want to refresh the page."
12182 msgstr "Можеби сакате да се освежи страница."
12184 #: src/Controllers/Export/ExportController.php:111 src/Export/Export.php:1230
12185 msgid "Bad type!"
12186 msgstr "Лош тип!"
12188 #: src/Controllers/Export/ExportController.php:192
12189 msgid "Bad parameters!"
12190 msgstr "Неправилни параметри!"
12192 #: src/Controllers/HomeController.php:101
12193 msgid ""
12194 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
12195 "you need to logout from all servers."
12196 msgstr ""
12198 #: src/Controllers/HomeController.php:198
12199 #, php-format
12200 msgid ""
12201 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
12202 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
12203 msgstr ""
12204 "Складиштето за конфигурација на phpMyAdmin не е комплетно подесено, некои "
12205 "проширени особини се деактивирани. %sПронајдете зашто%s. "
12207 #: src/Controllers/HomeController.php:204
12208 msgid ""
12209 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
12210 msgstr ""
12212 #: src/Controllers/HomeController.php:272
12213 msgid ""
12214 "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
12215 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
12216 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
12217 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
12218 msgstr ""
12220 #: src/Controllers/HomeController.php:292
12221 msgid ""
12222 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
12223 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
12224 msgstr ""
12226 #: src/Controllers/HomeController.php:311
12227 msgid ""
12228 "Your server is running with default values for the controluser and password "
12229 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
12230 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
12231 msgstr ""
12233 #: src/Controllers/HomeController.php:330
12234 msgid ""
12235 "The configuration file needs a valid key for cookie encryption. A temporary "
12236 "key was automatically generated for you. Please refer to the "
12237 "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]."
12238 msgstr ""
12240 #: src/Controllers/HomeController.php:340
12241 #, php-format
12242 msgid ""
12243 "The cookie encryption key in the configuration file is longer than "
12244 "necessary. It should only be %d bytes long. Please refer to the "
12245 "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]."
12246 msgstr ""
12248 #: src/Controllers/HomeController.php:358
12249 msgid ""
12250 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
12251 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
12252 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
12253 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
12254 msgstr ""
12256 #: src/Controllers/HomeController.php:379
12257 #, php-format
12258 msgid ""
12259 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
12260 "issues."
12261 msgstr ""
12263 #: src/Controllers/HomeController.php:393
12264 #, php-format
12265 msgid ""
12266 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
12267 "templates and will be slow because of this."
12268 msgstr ""
12270 #: src/Controllers/HomeController.php:450
12271 msgid ""
12272 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
12273 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
12274 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
12275 msgstr ""
12276 "mbstring ПХП екстензијата не е пронајдена, а изгледа дека вие користите "
12277 "мултибајт каратер сет. Без mbstring екстензиите phpMyAdmin не може исправно "
12278 "да ги раздвојува стринговите и тоа може да доведе до неочекувани резултати."
12280 #: src/Controllers/HomeController.php:468
12281 msgid ""
12282 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
12283 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
12284 msgstr ""
12286 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:204
12287 #, php-format
12288 msgid ""
12289 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
12290 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
12291 msgstr ""
12292 "Веројатно пробавте да прикачете датотека која е преголема. Ве молиме , "
12293 "погледнете ја %sдокументацијата%s за начин како да ја заобиколете оваа "
12294 "граница."
12296 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:236
12297 msgid "Incorrect format parameter"
12298 msgstr "Неточни параметри за форматирање"
12300 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:357
12301 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:588
12302 msgid "Showing bookmark"
12303 msgstr "Прикажување ознака"
12305 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:377
12306 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:584
12307 msgid "The bookmark has been deleted."
12308 msgstr "Маркерот е избришан."
12310 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:496
12311 msgid ""
12312 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
12313 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
12314 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
12315 msgstr ""
12317 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:596
12318 #, php-format
12319 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
12320 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
12321 msgstr[0] ""
12322 msgstr[1] ""
12324 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:633
12325 #, php-format
12326 msgid ""
12327 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
12328 "same file%s and import will resume."
12329 msgstr ""
12331 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:643
12332 msgid ""
12333 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
12334 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
12335 msgstr ""
12337 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:711
12338 #: src/Controllers/Sql/SqlController.php:170
12339 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
12340 msgstr "\"DROP DATABASE\" командата е оневозможена."
12342 #: src/Controllers/Import/SimulateDmlController.php:35
12343 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
12344 msgstr ""
12346 #: src/Controllers/Import/StatusController.php:63
12347 msgid "Could not load the progress of the import."
12348 msgstr ""
12350 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52
12351 #, php-format
12352 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
12353 msgstr "Дали навистина сакате да извршите \"%s\"?"
12355 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
12356 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
12357 msgstr "Со ова ја БРИШЕТЕ комплетната база на податоци!"
12359 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55
12360 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
12361 msgstr ""
12363 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:57
12364 #, fuzzy
12365 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
12366 msgstr "Со ова ја БРИШЕТЕ комплетната база на податоци!"
12368 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58
12369 #, fuzzy
12370 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
12371 msgstr "Со ова ја БРИШЕТЕ комплетната база на податоци!"
12373 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59
12374 msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!"
12375 msgstr "Со ова ги БРИШЕТЕ(DELETE) сите редови на табелата!"
12377 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:60
12378 msgid "Delete tracking data for this table?"
12379 msgstr "Избришете ги податоците за тракирање од оваа табела?"
12381 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
12382 msgid "Delete tracking data for these tables?"
12383 msgstr "Избришете ги податоците за тракирање од овие табели?"
12385 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:62
12386 msgid "Delete tracking data for this version?"
12387 msgstr "Избришете ги податоците за тракирање за оваа верзија?"
12389 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:63
12390 msgid "Delete tracking data for these versions?"
12391 msgstr "Избришете ги податоците за тракирање од овие верзии?"
12393 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:64
12394 msgid "Delete entry from tracking report?"
12395 msgstr "Избришете запис од извештајот за тракирање?"
12397 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65
12398 msgid "Deleting tracking data"
12399 msgstr "Се бришат податоци за следење"
12401 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66
12402 msgid "Dropping Primary Key/Index"
12403 msgstr ""
12405 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:67
12406 msgid "Dropping Foreign key."
12407 msgstr "Отфрли Странски клуч."
12409 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
12410 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
12411 msgstr "Оваа операција може да потрае. Да ли да продолжиме?"
12413 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:69
12414 #, php-format
12415 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
12416 msgstr "Дали навистина сакате да ја избришете корисничата група \"%s\"?"
12418 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:70
12419 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
12420 msgstr ""
12422 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72
12423 msgid ""
12424 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
12425 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
12426 msgstr ""
12428 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75
12429 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
12430 msgstr "Дали навистина сакате да укинете избраниот(ите) корисник(ци) ?"
12432 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:76
12433 msgid "Do you really want to delete this central column?"
12434 msgstr "Дали навистина сакате да ја избришете оваа централна колона?"
12436 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:77
12437 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
12438 msgstr "Дали навистина сакате да ги избришете избраните елеметни?"
12440 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:79
12441 msgid ""
12442 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
12443 "the data related to the selected partition(s)!"
12444 msgstr ""
12446 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:82
12447 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
12448 msgstr "Дали навистина сакате да ги СКРАТИТЕ избраната(ите) партиција(ии)?"
12450 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83
12451 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
12452 msgstr "Дали навистина сакате да ги отстраните партициите?"
12454 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:84
12455 msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?"
12456 msgstr "Дали навистина сакате да ја ресетирате репликата (RESET REPLICA)?"
12458 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:86
12459 msgid ""
12460 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
12461 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
12462 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
12463 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
12464 "refer to the tips at "
12465 msgstr ""
12467 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:92
12468 msgid "Garbled Data"
12469 msgstr ""
12471 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:94
12472 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
12473 msgstr ""
12475 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:97
12476 msgid ""
12477 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
12478 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
12479 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
12480 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
12481 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
12482 "</b>"
12483 msgstr ""
12485 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:105
12486 msgid ""
12487 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
12488 "data?"
12489 msgstr ""
12491 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Reset all"
12494 msgstr "избери се"
12496 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113
12497 msgid "Missing value in the form!"
12498 msgstr "Недостасува вредност во образецот!"
12500 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114
12501 msgid "Select at least one of the options!"
12502 msgstr "Изберете барем една од опциите!"
12504 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:115
12505 msgid "Please enter a valid number!"
12506 msgstr ""
12508 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:116
12509 msgid "Please enter a valid length!"
12510 msgstr ""
12512 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Add index"
12515 msgstr "Додади ново поле"
12517 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:118
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Edit index"
12520 msgstr "Ажурирање на следниот запис"
12522 #. l10n: Rename a table Index
12523 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120
12524 msgid "Rename index"
12525 msgstr "Преименувај го индексот"
12527 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:122
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Create single-column index"
12530 msgstr "Верзија на серверот"
12532 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:123
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Create composite index"
12535 msgstr "Верзија на серверот"
12537 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:124
12538 msgid "Composite with:"
12539 msgstr "Kомбиниранo со:"
12541 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:125
12542 msgid "Please select column(s) for the index."
12543 msgstr "Молиме одберете колон(а/и) за индексот."
12545 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
12546 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Y values"
12549 msgstr "Вредност"
12551 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
12552 msgid "Please enter the SQL query first."
12553 msgstr ""
12555 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:142
12556 msgid "The host name is empty!"
12557 msgstr "Името на host-от е празно!"
12559 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:143
12560 msgid "The user name is empty!"
12561 msgstr "Не е внесен назив на корисник!"
12563 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144
12564 #: src/Server/Privileges.php:765 src/UserPassword.php:39
12565 msgid "The password is empty!"
12566 msgstr "Лозинка е празна!"
12568 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
12569 #: src/Server/Privileges.php:763 src/UserPassword.php:43
12570 msgid "The passwords aren't the same!"
12571 msgstr "Лозинките не се идентични!"
12573 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:146
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Removing Selected Users"
12576 msgstr "Избриши ги селектираните корисници"
12578 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154
12579 msgid "Template was created."
12580 msgstr "Шаблонот беше создаден."
12582 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:155
12583 msgid "Template was loaded."
12584 msgstr ""
12586 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:156
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Template was updated."
12589 msgstr "Профилот е променет."
12591 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:157
12592 msgid "Template was deleted."
12593 msgstr "Шаблонот беше избришан."
12595 #. l10n: Other, small valued, queries
12596 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:160
12597 #: src/Server/Status/Data.php:155
12598 msgid "Other"
12599 msgstr "Други"
12601 #. l10n: Thousands separator
12602 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:162 src/Util.php:390
12603 #: src/Util.php:422
12604 msgid ","
12605 msgstr ","
12607 #. l10n: Decimal separator
12608 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:164 src/Util.php:388
12609 #: src/Util.php:420
12610 msgid "."
12611 msgstr "."
12613 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:166
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Connections / Processes"
12616 msgstr "Конекции"
12618 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Number of statements"
12621 msgstr "Број на табели:"
12623 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
12624 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
12625 msgstr ""
12627 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173
12628 msgid ""
12629 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
12630 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
12631 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
12632 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
12633 msgstr ""
12635 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Query cache efficiency"
12638 msgstr "Вид на упит"
12640 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Query cache usage"
12643 msgstr "Вид на упит"
12645 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:181
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Query cache used"
12648 msgstr "Вид на упит"
12650 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
12651 #, fuzzy
12652 msgid "System CPU usage"
12653 msgstr "Големина"
12655 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184
12656 msgid "System memory"
12657 msgstr ""
12659 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:185
12660 msgid "System swap"
12661 msgstr ""
12663 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187
12664 msgid "Average load"
12665 msgstr ""
12667 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Total memory"
12670 msgstr "Вкупно"
12672 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
12673 msgid "Cached memory"
12674 msgstr ""
12676 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Buffered memory"
12679 msgstr "Бафер"
12681 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:191
12682 msgid "Free memory"
12683 msgstr ""
12685 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:192
12686 msgid "Used memory"
12687 msgstr ""
12689 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Total swap"
12692 msgstr "Вкупно"
12694 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Cached swap"
12697 msgstr "Големина"
12699 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196
12700 msgid "Used swap"
12701 msgstr ""
12703 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Free swap"
12706 msgstr "Слободни страници"
12708 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
12709 msgid "Bytes sent"
12710 msgstr ""
12712 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Bytes received"
12715 msgstr "Примено"
12717 #. l10n: shortcuts for Byte
12718 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205 src/Util.php:300
12719 msgid "B"
12720 msgstr "бајти"
12722 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
12723 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208 src/Util.php:306
12724 msgid "GiB"
12725 msgstr "GB"
12727 #. l10n: shortcuts for Terabyte
12728 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:209 src/Util.php:308
12729 msgid "TiB"
12730 msgstr "TB"
12732 #. l10n: shortcuts for Petabyte
12733 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210 src/Util.php:310
12734 msgid "PiB"
12735 msgstr "PB"
12737 #. l10n: shortcuts for Exabyte
12738 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211 src/Util.php:312
12739 msgid "EiB"
12740 msgstr "EB"
12742 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
12743 #, php-format
12744 msgid "%d table(s)"
12745 msgstr "%d табела(и)"
12747 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
12748 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:215
12749 msgid "Questions"
12750 msgstr "Прашања"
12752 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:219
12753 msgid "Please add at least one variable to the series!"
12754 msgstr ""
12756 #. l10n: SQL Query on modal to show exported query
12757 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:222
12758 msgid "SQL Query"
12759 msgstr "SQL Барање"
12761 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:223
12762 msgid "Resume monitor"
12763 msgstr ""
12765 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:224
12766 msgid "Pause monitor"
12767 msgstr ""
12769 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:226
12770 msgid "Stop auto refresh"
12771 msgstr ""
12773 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:228
12774 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
12775 msgstr ""
12777 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:229
12778 msgid "general_log is enabled."
12779 msgstr ""
12781 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:230
12782 msgid "slow_query_log is enabled."
12783 msgstr ""
12785 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:231
12786 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
12787 msgstr ""
12789 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:232
12790 msgid "log_output is not set to TABLE."
12791 msgstr ""
12793 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:233
12794 msgid "log_output is set to TABLE."
12795 msgstr ""
12797 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:235
12798 #, php-format
12799 msgid ""
12800 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
12801 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
12802 "depending on your system."
12803 msgstr ""
12805 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:239
12806 #, php-format
12807 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12808 msgstr ""
12810 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:241
12811 msgid ""
12812 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
12813 "restart:"
12814 msgstr ""
12816 #. l10n: %s is FILE or TABLE
12817 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:244
12818 #, php-format
12819 msgid "Set log_output to %s"
12820 msgstr "Подеси log_output во %s"
12822 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
12823 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:246
12824 #, php-format
12825 msgid "Enable %s"
12826 msgstr "Вклучи %s"
12828 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
12829 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:248
12830 #, php-format
12831 msgid "Disable %s"
12832 msgstr "Исклучи %s"
12834 #. l10n: %d seconds
12835 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:250
12836 #, php-format
12837 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
12838 msgstr "Подеси long_query_time на %d секунди."
12840 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252
12841 msgid ""
12842 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
12843 "database administrator."
12844 msgstr ""
12846 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Change settings"
12849 msgstr "Општи особини на релациите"
12851 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Current settings"
12854 msgstr "Општи особини на релациите"
12856 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:257
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Chart title"
12859 msgstr "Увоз на податотека"
12861 #. l10n: As in differential values
12862 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:259
12863 msgid "Differential"
12864 msgstr "Диференцијал"
12866 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:260
12867 #, php-format
12868 msgid "Divided by %s"
12869 msgstr ""
12871 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:261
12872 msgid "Unit"
12873 msgstr "Единица"
12875 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:263
12876 msgid "From slow log"
12877 msgstr ""
12879 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:264
12880 msgid "From general log"
12881 msgstr ""
12883 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:265
12884 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
12885 msgstr ""
12887 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:266
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Analysing logs"
12890 msgstr "Локален"
12892 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:267
12893 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
12894 msgstr ""
12896 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:268
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Cancel request"
12899 msgstr "Барања за читање"
12901 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270
12902 msgid ""
12903 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
12904 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
12905 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
12906 msgstr ""
12908 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
12909 msgid ""
12910 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
12911 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
12912 "data."
12913 msgstr ""
12915 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
12916 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
12917 msgstr ""
12919 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:281
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Jump to Log table"
12922 msgstr "Базата на податоци не постои"
12924 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282
12925 #, fuzzy
12926 msgid "No data found"
12927 msgstr "Базата на податоци не постои"
12929 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283
12930 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
12931 msgstr ""
12933 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:285
12934 msgid "Analyzing…"
12935 msgstr "Се Анализира…"
12937 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:286
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Explain output"
12940 msgstr "Објасни SQL"
12942 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289
12943 msgid "Total time:"
12944 msgstr "Вкупно време:"
12946 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Profiling results"
12949 msgstr "SQL резултат"
12951 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291
12952 msgctxt "Display format"
12953 msgid "Table"
12954 msgstr "Табела"
12956 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292
12957 msgid "Chart"
12958 msgstr "Графикон"
12960 #. l10n: A collection of available filters
12961 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:299
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Log table filter options"
12964 msgstr "Опции на табелата"
12966 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
12967 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:301
12968 msgid "Filter"
12969 msgstr "Филтер"
12971 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:302
12972 msgid "Filter queries by word/regexp:"
12973 msgstr ""
12975 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:303
12976 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
12977 msgstr ""
12979 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:304
12980 msgid "Sum of grouped rows:"
12981 msgstr "Сума на групирани редови:"
12983 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:307
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Loading logs"
12986 msgstr "Локален"
12988 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:308
12989 msgid "Monitor refresh failed"
12990 msgstr ""
12992 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310
12993 msgid ""
12994 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
12995 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
12996 "reentering your credentials should help."
12997 msgstr ""
12999 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Reload page"
13002 msgstr "Преименувај ја базата на податоци во"
13004 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:316
13005 msgid "Affected rows:"
13006 msgstr ""
13008 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:318
13009 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
13010 msgstr ""
13012 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:320
13013 msgid ""
13014 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
13015 msgstr ""
13017 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:323
13018 msgid "Import monitor configuration"
13019 msgstr ""
13021 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
13022 msgid "Please select the file you want to import:"
13023 msgstr ""
13025 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:325
13026 msgid "Please enter a valid table name."
13027 msgstr "Внесете валидно име на табела."
13029 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:326
13030 msgid "Please enter a valid database name."
13031 msgstr "Внесете валидно име на датабаза."
13033 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:327
13034 msgid "No files available on server for import!"
13035 msgstr ""
13037 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:329
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Analyse query"
13040 msgstr "Ажурирај"
13042 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332
13043 msgid "Formatting SQL…"
13044 msgstr ""
13046 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
13047 msgid "No parameters found!"
13048 msgstr "Не беа најдени параметрите!"
13050 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345
13051 msgid "Request aborted!!"
13052 msgstr ""
13054 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Processing request"
13057 msgstr "Листа на процеси"
13059 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
13060 msgid "Request failed!!"
13061 msgstr "Барањето не успеа!!"
13063 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348
13064 #: src/Controllers/Sql/EnumValuesController.php:40
13065 #: src/Controllers/Sql/SetValuesController.php:42
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Error in processing request"
13068 msgstr "Листа на процеси"
13070 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:349
13071 #, php-format
13072 msgid "Error code: %s"
13073 msgstr ""
13075 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:350
13076 #, php-format
13077 msgid "Error text: %s"
13078 msgstr ""
13080 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352
13081 msgid ""
13082 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
13083 "network connectivity and server status."
13084 msgstr ""
13086 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:357
13087 msgid "No accounts selected."
13088 msgstr "Не се одберени акаунти."
13090 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:358
13091 msgid "Dropping column"
13092 msgstr "Отстранување на колона"
13094 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:359
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Adding primary key"
13097 msgstr "Додади %s полиња"
13099 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:361
13100 msgid "Click to dismiss this notification"
13101 msgstr ""
13103 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Renaming databases"
13106 msgstr "Преименувај ја базата на податоци во"
13108 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Copying database"
13111 msgstr "Копирај ја базата на податоци во"
13113 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Changing charset"
13116 msgstr "Кодна страна"
13118 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:373
13119 msgid "Failed to get real row count."
13120 msgstr ""
13122 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:376
13123 msgid "Searching"
13124 msgstr "Пребарување"
13126 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377
13127 #, fuzzy
13128 msgid "Hide search results"
13129 msgstr "SQL упит"
13131 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Show search results"
13134 msgstr "SQL упит"
13136 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379
13137 msgid "Browsing"
13138 msgstr "Прегледување"
13140 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:380
13141 msgid "Deleting"
13142 msgstr "Бришење"
13144 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:381
13145 #, php-format
13146 msgid "Delete the matches for the %s table?"
13147 msgstr "Избришете ги совпаѓањата за табелата %s?"
13149 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:384
13150 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
13151 msgstr ""
13153 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:386
13154 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
13155 msgstr ""
13157 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389
13158 #, php-format
13159 msgid "Values for column %s"
13160 msgstr "Вредности за колона %s"
13162 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
13163 msgid "Values for a new column"
13164 msgstr ""
13166 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
13167 msgid "Enter each value in a separate field."
13168 msgstr ""
13170 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392
13171 #, php-format
13172 msgid "Add %d value(s)"
13173 msgstr "Додади %d вредност(и)"
13175 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:395
13176 msgid ""
13177 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
13178 msgstr ""
13180 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:398
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Hide query box"
13183 msgstr "SQL упит"
13185 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:399
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Show query box"
13188 msgstr "SQL упит"
13190 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:402
13191 #, php-format
13192 msgid "%d is not valid row number."
13193 msgstr ""
13195 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:404
13196 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
13197 msgstr ""
13199 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:406
13200 msgid ""
13201 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
13202 "query."
13203 msgstr ""
13205 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:408
13206 #, php-format
13207 msgid "Variable %d:"
13208 msgstr "Варијабила %d:"
13210 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:411
13211 #: src/Normalization.php:943
13212 msgid "Pick"
13213 msgstr "Избери"
13215 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:412
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Column selector"
13218 msgstr "Нема селектирани записи"
13220 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Search this list"
13223 msgstr "Пребарување низ базата на податоци"
13225 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415
13226 #, php-format
13227 msgid ""
13228 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
13229 "database %s has columns that are not present in the current table."
13230 msgstr ""
13232 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:418
13233 msgid "See more"
13234 msgstr ""
13236 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:421
13237 msgid "Add primary key"
13238 msgstr ""
13240 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Primary key added."
13243 msgstr "Примарниот клуч %s е додаден."
13245 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
13246 #: src/Normalization.php:249
13247 msgid "Taking you to next step…"
13248 msgstr "Кон следниот чекор…"
13250 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424
13251 #, php-format
13252 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
13253 msgstr ""
13255 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:425
13256 #: src/Normalization.php:505 src/Normalization.php:564
13257 #: src/Normalization.php:651 src/Normalization.php:724
13258 #, fuzzy
13259 msgid "End of step"
13260 msgstr "на крајот од табелата"
13262 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:426
13263 msgid "Second step of normalization (2NF)"
13264 msgstr ""
13266 #. l10n: Display text for calendar close link
13267 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:427
13268 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:774
13269 #: src/Normalization.php:337
13270 msgid "Done"
13271 msgstr "Готово"
13273 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:428
13274 msgid "Confirm partial dependencies"
13275 msgstr ""
13277 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
13278 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
13279 msgstr ""
13281 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
13282 msgid ""
13283 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
13284 "determine values of column d and column f."
13285 msgstr ""
13287 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:434
13288 msgid "No partial dependencies selected!"
13289 msgstr "Не беа избрани деловни зависности!"
13291 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436
13292 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
13293 msgstr ""
13295 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437
13296 msgid "Hide partial dependencies list"
13297 msgstr ""
13299 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:439
13300 msgid ""
13301 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
13302 "of the table."
13303 msgstr ""
13305 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:441
13306 msgid "Step"
13307 msgstr "Чекор"
13309 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:442
13310 msgid "The following actions will be performed:"
13311 msgstr ""
13313 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:443
13314 #, php-format
13315 msgid "DROP columns %s from the table %s"
13316 msgstr ""
13318 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Create the following table"
13321 msgstr "Додади привилегии на следната табела"
13323 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:447
13324 msgid "Third step of normalization (3NF)"
13325 msgstr ""
13327 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:448
13328 msgid "Confirm transitive dependencies"
13329 msgstr ""
13331 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:449
13332 msgid "Selected dependencies are as follows:"
13333 msgstr ""
13335 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450
13336 msgid "No dependencies selected!"
13337 msgstr "Не беа избрани зависностите!"
13339 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:456
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Hide search criteria"
13342 msgstr "SQL упит"
13344 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:457
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Show search criteria"
13347 msgstr "SQL упит"
13349 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:458
13350 msgid "Column maximum:"
13351 msgstr "Колона максимум:"
13353 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:459
13354 msgid "Column minimum:"
13355 msgstr "Колона минимум:"
13357 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:462
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Hide find and replace criteria"
13360 msgstr "SQL упит"
13362 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:463
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Show find and replace criteria"
13365 msgstr "SQL упит"
13367 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:467
13368 msgid "Each point represents a data row."
13369 msgstr ""
13371 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:469
13372 msgid "Hovering over a point will show its label."
13373 msgstr ""
13375 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:471
13376 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
13377 msgstr ""
13379 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:473
13380 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
13381 msgstr ""
13383 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:475
13384 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
13385 msgstr ""
13387 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:477
13388 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
13389 msgstr ""
13391 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:480
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Select two columns"
13394 msgstr "Додади/избриши колона"
13396 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:482
13397 msgid "Select two different columns"
13398 msgstr ""
13400 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Data point content"
13403 msgstr "Големина на покажувачите на податоци"
13405 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
13406 msgid "X"
13407 msgstr "X"
13409 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490
13410 msgid "Y"
13411 msgstr "Y"
13413 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:491
13414 msgid "Point"
13415 msgstr "Точка"
13417 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:492
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Linestring"
13420 msgstr "Линиите се завршуваат со"
13422 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493
13423 msgid "Polygon"
13424 msgstr "Полигон"
13426 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:495
13427 #, fuzzy
13428 msgid "Inner ring"
13429 msgstr "Додади нов корисник"
13431 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:496
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Outer ring"
13434 msgstr "Линиите се завршуваат со"
13436 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:497
13437 msgid "Add a point"
13438 msgstr "Додади точка"
13440 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Add a linestring"
13443 msgstr "Додади нов корисник"
13445 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:499
13446 msgid "Add an inner ring"
13447 msgstr "Додади внатрешен прстен"
13449 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:500
13450 msgid "Add a polygon"
13451 msgstr "Додади полигон"
13453 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:501
13454 msgid "Add geometry"
13455 msgstr "Додади геометрија"
13457 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:503
13458 msgid "Do you want to copy encryption key?"
13459 msgstr ""
13461 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:504
13462 msgid "Encryption key"
13463 msgstr ""
13465 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:507
13466 msgid ""
13467 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
13468 "hexadecimal value"
13469 msgstr ""
13471 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:512
13472 msgid ""
13473 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
13474 "values directly if desired"
13475 msgstr ""
13477 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:518
13478 msgid ""
13479 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
13480 "those values directly if desired"
13481 msgstr ""
13483 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:524
13484 msgid ""
13485 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
13486 "confirmation before abandoning changes"
13487 msgstr ""
13489 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:529
13490 msgid "Select referenced key"
13491 msgstr ""
13493 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:530
13494 msgid "Select Foreign Key"
13495 msgstr ""
13497 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
13498 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
13499 msgstr ""
13501 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534
13502 msgid ""
13503 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
13504 "save them. Do you want to continue?"
13505 msgstr ""
13507 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
13508 msgid "value/subQuery is empty"
13509 msgstr ""
13511 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:539
13512 msgid "Page name"
13513 msgstr "Име на страна"
13515 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:543
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Delete page"
13518 msgstr "избери се"
13520 #. l10n: When the user opens a page saved in the Designer
13521 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:545
13522 msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted."
13523 msgstr ""
13525 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:547
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Please select a page to continue"
13528 msgstr "Изберете страница која менувате"
13530 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:548
13531 msgid "Please enter a valid page name"
13532 msgstr ""
13534 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:549
13535 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
13536 msgstr ""
13538 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:550
13539 msgid "Successfully deleted the page"
13540 msgstr ""
13542 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Export relational schema"
13545 msgstr "Релациона шема"
13547 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:552
13548 msgid "Modifications have been saved"
13549 msgstr "Измените се сочувани"
13551 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:555
13552 #, php-format
13553 msgid "%d object(s) created."
13554 msgstr ""
13556 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:556
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Column name"
13559 msgstr "Имиња на колони"
13561 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:560
13562 msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline."
13563 msgstr ""
13565 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:562
13566 msgid ""
13567 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
13568 "want to leave this page before saving the data?"
13569 msgstr ""
13571 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:565
13572 msgid "Drag to reorder."
13573 msgstr ""
13575 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:566
13576 msgid "Click to sort results by this column."
13577 msgstr ""
13579 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:568
13580 msgid ""
13581 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
13582 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
13583 "from ORDER BY clause"
13584 msgstr ""
13586 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:572
13587 msgid "Click to mark/unmark."
13588 msgstr ""
13590 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:573
13591 msgid "Double-click to copy column name."
13592 msgstr "Дупло-кликнете за до го копирате името на колоната."
13594 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574
13595 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
13596 msgstr ""
13598 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
13599 msgid ""
13600 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
13601 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
13602 msgstr ""
13604 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:580
13605 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
13606 msgstr ""
13608 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:582
13609 msgid ""
13610 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
13611 "the browser."
13612 msgstr ""
13614 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:584
13615 #, fuzzy
13616 msgid "Original length"
13617 msgstr "Оргинална позиција"
13619 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:587
13620 msgid "cancel"
13621 msgstr ""
13623 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588
13624 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:181
13625 msgid "Aborted"
13626 msgstr "Прекинато"
13628 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:590
13629 msgid "Success"
13630 msgstr "Успех"
13632 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591
13633 #, fuzzy
13634 msgid "Import status"
13635 msgstr "Увоз на податотека"
13637 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:593
13638 #, fuzzy
13639 msgid "Select database first"
13640 msgstr "Избери табели"
13642 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:595
13643 msgid "Go to link:"
13644 msgstr "Посети линк:"
13646 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:598
13647 #, fuzzy
13648 msgid "Generate password"
13649 msgstr "Генерирање на лозинка"
13651 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:605
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Show panel"
13654 msgstr "прикажи ги сите"
13656 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606
13657 #, fuzzy
13658 msgid "Hide panel"
13659 msgstr "Додади ново поле"
13661 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:608
13662 #: src/Navigation/NavigationTree.php:1284
13663 #, fuzzy
13664 msgid "Unlink from main panel"
13665 msgstr "Опции за извоз на бази на податоци"
13667 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:612 src/Setup/Index.php:153
13668 #, php-format
13669 msgid ""
13670 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
13671 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
13672 msgstr ""
13674 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
13675 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:616
13676 msgid ", latest stable version:"
13677 msgstr ""
13679 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617
13680 #, fuzzy
13681 msgid "up to date"
13682 msgstr "Базата на податоци не постои"
13684 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:618
13685 msgid "There was an error in loading the Git information."
13686 msgstr ""
13688 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:621
13689 msgid ""
13690 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
13691 "report?"
13692 msgstr ""
13694 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:622
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Change report settings"
13697 msgstr "Општи особини на релациите"
13699 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:623
13700 #, fuzzy
13701 msgid "Show report details"
13702 msgstr "Прикажи табели"
13704 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:624
13705 msgid ""
13706 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
13707 "level!"
13708 msgstr ""
13710 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:627
13711 #, php-format
13712 msgid ""
13713 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
13714 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
13715 msgstr ""
13717 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:633
13718 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:646
13719 msgid "Some errors have been detected on the server!"
13720 msgstr ""
13722 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:635
13723 msgid "Please look at the bottom of this window."
13724 msgstr ""
13726 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
13727 #: src/ErrorHandler.php:410
13728 #, fuzzy
13729 msgid "Ignore All"
13730 msgstr "Игнорирај"
13732 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:648
13733 msgid ""
13734 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
13735 msgstr ""
13737 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:652
13738 msgid "Column name successfully copied to clipboard!"
13739 msgstr ""
13741 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653
13742 msgid "Column name copying to clipboard failed!"
13743 msgstr ""
13745 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:654
13746 msgid "Successfully copied!"
13747 msgstr ""
13749 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:655
13750 msgid "Copying failed!"
13751 msgstr "Копирањето не успеа!"
13753 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658
13754 msgid "Execute this query again?"
13755 msgstr "Извршите го барањето повторно?"
13757 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:659
13758 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
13759 msgstr "Дали навистина сакате да ја избришете ознаката?"
13761 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:660
13762 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
13763 msgstr ""
13765 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:661
13766 #, php-format
13767 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
13768 msgstr "%s барања извршени %s пати во %s секунди."
13770 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:662
13771 #, php-format
13772 msgid "%s argument(s) passed"
13773 msgstr ""
13775 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:663
13776 #, fuzzy
13777 msgid "Show arguments"
13778 msgstr "Коментар на табелата"
13780 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:664
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Hide arguments"
13783 msgstr "SQL упит"
13785 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:667
13786 msgid ""
13787 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
13788 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
13789 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
13790 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
13791 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
13792 msgstr ""
13794 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:674
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Copy tables to"
13797 msgstr "Копирај ја базата на податоци во"
13799 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:675
13800 #, fuzzy
13801 msgid "Add table prefix"
13802 msgstr "Додади ново поле"
13804 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:676
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Replace table with prefix"
13807 msgstr "Замени го префиксот на табелата"
13809 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:680
13810 msgid "Extremely weak"
13811 msgstr ""
13813 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:681
13814 msgid "Very weak"
13815 msgstr ""
13817 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:682
13818 msgid "Weak"
13819 msgstr ""
13821 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
13822 msgid "Good"
13823 msgstr ""
13825 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:684
13826 msgid "Strong"
13827 msgstr ""
13829 #. l10n: error code 5 (from U2F API)
13830 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:688
13831 msgctxt "U2F error"
13832 msgid "Timed out waiting for security key activation."
13833 msgstr ""
13835 #. l10n: error code 2 (from U2F API)
13836 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:690
13837 msgctxt "U2F error"
13838 msgid "Invalid request sent to security key."
13839 msgstr ""
13841 #. l10n: unknown error code (from U2F API)
13842 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:692
13843 msgctxt "U2F error"
13844 msgid "Unknown security key error."
13845 msgstr ""
13847 #. l10n: error code 3 (from U2F API)
13848 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:694
13849 msgctxt "U2F error"
13850 msgid "Client does not support security key."
13851 msgstr ""
13853 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on register
13854 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:696
13855 msgctxt "U2F error"
13856 msgid "Failed security key activation."
13857 msgstr ""
13859 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate
13860 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:698
13861 msgctxt "U2F error"
13862 msgid "Invalid security key."
13863 msgstr ""
13865 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:701
13866 msgid ""
13867 "WebAuthn is not available. Please use a supported browser in a secure "
13868 "context (HTTPS)."
13869 msgstr ""
13871 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:706
13872 msgid ""
13873 "You can not open, save or delete your page layout, as IndexedDB is not "
13874 "working in your browser and your phpMyAdmin configuration storage is not "
13875 "configured for this."
13876 msgstr ""
13878 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:711
13879 #, fuzzy, php-format
13880 msgctxt ""
13881 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
13882 msgid "Table %s already exists!"
13883 msgstr "Корисник %s веќе постои!"
13885 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:713 src/InsertEdit.php:276
13886 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:50
13887 msgid "Hide"
13888 msgstr ""
13890 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:717
13891 #, fuzzy
13892 msgctxt "Month name"
13893 msgid "January"
13894 msgstr "Бинарен"
13896 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:718
13897 #, fuzzy
13898 msgctxt "Month name"
13899 msgid "February"
13900 msgstr "Февруари"
13902 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:719
13903 #, fuzzy
13904 msgctxt "Month name"
13905 msgid "March"
13906 msgstr "мар"
13908 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:720
13909 #, fuzzy
13910 msgctxt "Month name"
13911 msgid "April"
13912 msgstr "апр"
13914 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:721
13915 #, fuzzy
13916 msgctxt "Month name"
13917 msgid "May"
13918 msgstr "мај"
13920 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:722
13921 #, fuzzy
13922 msgctxt "Month name"
13923 msgid "June"
13924 msgstr "јун"
13926 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:723
13927 #, fuzzy
13928 msgctxt "Month name"
13929 msgid "July"
13930 msgstr "јул"
13932 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:724
13933 #, fuzzy
13934 msgctxt "Month name"
13935 msgid "August"
13936 msgstr "авг"
13938 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:725
13939 #, fuzzy
13940 msgctxt "Month name"
13941 msgid "September"
13942 msgstr "Септември"
13944 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:726
13945 #, fuzzy
13946 msgctxt "Month name"
13947 msgid "October"
13948 msgstr "окт"
13950 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:727
13951 msgctxt "Month name"
13952 msgid "November"
13953 msgstr ""
13955 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:728
13956 #, fuzzy
13957 msgctxt "Month name"
13958 msgid "December"
13959 msgstr "Септември"
13961 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:729 src/Util.php:499
13962 #, fuzzy
13963 msgctxt "Short month name for January"
13964 msgid "Jan"
13965 msgstr "јан"
13967 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:730 src/Util.php:500
13968 #, fuzzy
13969 msgctxt "Short month name for February"
13970 msgid "Feb"
13971 msgstr "феб"
13973 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:731 src/Util.php:501
13974 #, fuzzy
13975 msgctxt "Short month name for March"
13976 msgid "Mar"
13977 msgstr "мар"
13979 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:732 src/Util.php:502
13980 #, fuzzy
13981 msgctxt "Short month name for April"
13982 msgid "Apr"
13983 msgstr "апр"
13985 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:733 src/Util.php:503
13986 #, fuzzy
13987 msgctxt "Short month name for May"
13988 msgid "May"
13989 msgstr "мај"
13991 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:734 src/Util.php:504
13992 #, fuzzy
13993 msgctxt "Short month name for June"
13994 msgid "Jun"
13995 msgstr "јун"
13997 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:735 src/Util.php:505
13998 #, fuzzy
13999 msgctxt "Short month name for July"
14000 msgid "Jul"
14001 msgstr "јул"
14003 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:736 src/Util.php:506
14004 #, fuzzy
14005 msgctxt "Short month name for August"
14006 msgid "Aug"
14007 msgstr "авг"
14009 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:737 src/Util.php:507
14010 #, fuzzy
14011 msgctxt "Short month name for September"
14012 msgid "Sep"
14013 msgstr "сеп"
14015 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:738 src/Util.php:508
14016 #, fuzzy
14017 msgctxt "Short month name for October"
14018 msgid "Oct"
14019 msgstr "окт"
14021 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:739 src/Util.php:509
14022 #, fuzzy
14023 msgctxt "Short month name for November"
14024 msgid "Nov"
14025 msgstr "нов"
14027 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:740 src/Util.php:510
14028 #, fuzzy
14029 msgctxt "Short month name for December"
14030 msgid "Dec"
14031 msgstr "дек"
14033 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:748 src/Util.php:513
14034 #, fuzzy
14035 msgctxt "Short week day name for Sunday"
14036 msgid "Sun"
14037 msgstr "Нед"
14039 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:749 src/Util.php:514
14040 #, fuzzy
14041 msgctxt "Short week day name for Monday"
14042 msgid "Mon"
14043 msgstr "Пон"
14045 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:750 src/Util.php:515
14046 #, fuzzy
14047 msgctxt "Short week day name for Tuesday"
14048 msgid "Tue"
14049 msgstr "Вто"
14051 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:751 src/Util.php:516
14052 #, fuzzy
14053 msgctxt "Short week day name for Wednesday"
14054 msgid "Wed"
14055 msgstr "Сре"
14057 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:752 src/Util.php:517
14058 #, fuzzy
14059 msgctxt "Short week day name for Thursday"
14060 msgid "Thu"
14061 msgstr "Чет"
14063 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:753 src/Util.php:518
14064 #, fuzzy
14065 msgctxt "Short week day name for Friday"
14066 msgid "Fri"
14067 msgstr "Пет"
14069 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:754 src/Util.php:519
14070 #, fuzzy
14071 msgctxt "Short week day name for Saturday"
14072 msgid "Sat"
14073 msgstr "Саб"
14075 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:755
14076 #, fuzzy
14077 msgctxt "Minimal week day name for Sunday"
14078 msgid "Su"
14079 msgstr "Нед"
14081 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:756
14082 #, fuzzy
14083 msgctxt "Minimal week day name for Monday"
14084 msgid "Mo"
14085 msgstr "Пон"
14087 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:757
14088 #, fuzzy
14089 msgctxt "Minimal week day name for Tuesday"
14090 msgid "Tu"
14091 msgstr "Вто"
14093 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:758
14094 #, fuzzy
14095 msgctxt "Minimal week day name for Wednesday"
14096 msgid "We"
14097 msgstr "Сре"
14099 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:759
14100 #, fuzzy
14101 msgctxt "Minimal week day name for Thursday"
14102 msgid "Th"
14103 msgstr "Чет"
14105 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:760
14106 #, fuzzy
14107 msgctxt "Minimal week day name for Friday"
14108 msgid "Fr"
14109 msgstr "Пет"
14111 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:761
14112 #, fuzzy
14113 msgctxt "Minimal week day name for Saturday"
14114 msgid "Sa"
14115 msgstr "Саб"
14117 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:762
14118 msgctxt "Column header for week of the year in calendar"
14119 msgid "Wk"
14120 msgstr ""
14122 #. l10n: DO NOT TRANSLATE! Use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
14123 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:764
14124 #, fuzzy
14125 msgctxt "The month-year order in a calendar"
14126 msgid "calendar-month-year"
14127 msgstr "calendar-month-year"
14129 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:765
14130 #, fuzzy
14131 msgctxt "Year suffix for calendar, \"none\" is empty"
14132 msgid "none"
14133 msgstr "нема"
14135 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:766
14136 #, fuzzy
14137 msgctxt "A specific point in the day, as shown on a clock"
14138 msgid "Time"
14139 msgstr "Време"
14141 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:767
14142 msgctxt "Unit of time"
14143 msgid "Hour"
14144 msgstr ""
14146 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:768
14147 #, fuzzy
14148 msgctxt "Unit of time"
14149 msgid "Minute"
14150 msgstr "се користи"
14152 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:769
14153 #, fuzzy
14154 msgctxt "Unit of time"
14155 msgid "Second"
14156 msgstr "во секунда"
14158 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:770
14159 #, fuzzy
14160 msgctxt "Unit of time"
14161 msgid "Millisecond"
14162 msgstr "во секунда"
14164 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:771
14165 #, fuzzy
14166 msgctxt "Unit of time"
14167 msgid "Microsecond"
14168 msgstr "во секунда"
14170 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:772
14171 #, fuzzy
14172 msgctxt "The time zone for a time of day"
14173 msgid "Time zone"
14174 msgstr "Време"
14176 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
14177 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:776
14178 #, fuzzy
14179 msgctxt "Previous month"
14180 msgid "Prev"
14181 msgstr "Претходна"
14183 #. l10n: Display text for next month link in calendar
14184 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:778
14185 #, fuzzy
14186 msgctxt "Next month"
14187 msgid "Next"
14188 msgstr "Следен"
14190 #. l10n: Display text for current month link in calendar
14191 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:780
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Today"
14194 msgstr "Вкупно"
14196 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:783
14197 msgid "This field is required"
14198 msgstr ""
14200 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:784
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Please fix this field"
14203 msgstr "Користи текст поле"
14205 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:785
14206 msgid "Please enter a valid email address"
14207 msgstr ""
14209 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:786
14210 msgid "Please enter a valid URL"
14211 msgstr ""
14213 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:787
14214 #, fuzzy
14215 msgid "Please enter a valid date"
14216 msgstr "Изберете база на податоци"
14218 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:788
14219 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
14220 msgstr ""
14222 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:789
14223 msgid "Please enter a valid number"
14224 msgstr ""
14226 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:790
14227 msgid "Please enter a valid credit card number"
14228 msgstr ""
14230 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:791
14231 msgid "Please enter only digits"
14232 msgstr ""
14234 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:792
14235 msgid "Please enter the same value again"
14236 msgstr ""
14238 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:793
14239 msgid "Please enter no more than {0} characters"
14240 msgstr ""
14242 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:794
14243 msgid "Please enter at least {0} characters"
14244 msgstr ""
14246 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:795
14247 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
14248 msgstr ""
14250 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:796
14251 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
14252 msgstr ""
14254 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:797
14255 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
14256 msgstr ""
14258 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:798
14259 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
14260 msgstr ""
14262 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:799
14263 #, fuzzy
14264 msgid "Please enter a valid date or time"
14265 msgstr "Изберете страница која менувате"
14267 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:800
14268 msgid "Please enter a valid HEX input"
14269 msgstr ""
14271 #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
14272 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:802
14273 msgid "This column can not contain a 32 chars value"
14274 msgstr ""
14276 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:805
14277 msgid ""
14278 "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
14279 "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
14280 msgstr ""
14282 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:810
14283 msgid ""
14284 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size."
14285 msgstr ""
14287 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:812
14288 #, php-format
14289 msgid "%s of %s"
14290 msgstr ""
14292 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:813
14293 #, php-format
14294 msgid "%s/sec."
14295 msgstr ""
14297 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:814
14298 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
14299 msgstr ""
14301 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:815
14302 msgid "About %SEC sec. remaining."
14303 msgstr ""
14305 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:816
14306 msgid "The file is being processed, please be patient."
14307 msgstr ""
14309 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:817
14310 msgid "Uploading your import file…"
14311 msgstr ""
14313 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:819
14314 msgid ""
14315 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
14316 "not available."
14317 msgstr ""
14319 #: src/Controllers/NavigationController.php:40
14320 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
14321 msgstr ""
14323 #: src/Controllers/Normalization/GetColumnsController.php:25
14324 #: src/Normalization.php:213
14325 msgid "Select one…"
14326 msgstr "Изберете еден…"
14328 #: src/Controllers/Normalization/GetColumnsController.php:26
14329 #: src/Normalization.php:214
14330 #, fuzzy
14331 msgid "No such column"
14332 msgstr "Додади/избриши колона"
14334 #: src/Controllers/Normalization/GetColumnsController.php:31
14335 #: src/Normalization.php:218 src/Types.php:700
14336 #, fuzzy
14337 msgctxt "string types"
14338 msgid "String"
14339 msgstr "Линиите се завршуваат со"
14341 #: src/Controllers/Preferences/ManageController.php:89
14342 #, fuzzy
14343 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
14344 msgstr "phpMyAdmin документација"
14346 #: src/Controllers/Preferences/ManageController.php:90
14347 msgid "Paste it to your config.inc.php"
14348 msgstr ""
14350 #: src/Controllers/Preferences/ManageController.php:140
14351 msgid "Could not import configuration"
14352 msgstr ""
14354 #: src/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:48
14355 msgid "Two-factor authentication has been removed."
14356 msgstr "Дво-факторната автентикација се отстрани."
14358 #: src/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:61
14359 msgid "Two-factor authentication has been configured."
14360 msgstr ""
14362 #: src/Controllers/Server/Databases/CreateController.php:81
14363 #, php-format
14364 msgid "Database %1$s has been created."
14365 msgstr "Базата на податоци %1$s е креирана."
14367 #: src/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:85
14368 #, php-format
14369 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
14370 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
14371 msgstr[0] "%1$d база на податоци беше успешно избришана."
14372 msgstr[1] "%1$d бази на податоци беа успешно избришани."
14374 #: src/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:46
14375 #, php-format
14376 msgid "The account %s@%s has been successfully locked."
14377 msgstr "Корисникот %s@%s беше успешно заклучен."
14379 #: src/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:46
14380 #, php-format
14381 msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked."
14382 msgstr "Корисникот %s@%s беше успешно отклучен."
14384 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:136
14385 msgid ""
14386 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
14387 "password, 'Change password' tab should be used."
14388 msgstr ""
14390 #: src/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:41
14391 #, php-format
14392 msgid "Thread %s was successfully killed."
14393 msgstr "Процесот %s е успешно прекинат."
14395 #: src/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:47
14396 #, php-format
14397 msgid ""
14398 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
14399 msgstr ""
14400 "phpMyAdmin не можеше да го прекине процесот %s. Веројатно веќе е затворен."
14402 #: src/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:90
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Other statements"
14405 msgstr "Додај изјави:"
14407 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:127
14408 msgid "Received"
14409 msgstr "Примено"
14411 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:132
14412 msgid "Sent"
14413 msgstr "Пратено"
14415 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:169
14416 #, fuzzy
14417 msgid "Max. concurrent connections"
14418 msgstr "Конекции"
14420 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:175
14421 msgid "Failed attempts"
14422 msgstr "Неуспешни обиди"
14424 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:220
14425 msgid ""
14426 "The number of connections that were aborted because the client died without "
14427 "closing the connection properly."
14428 msgstr ""
14430 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:223
14431 #, fuzzy
14432 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
14433 msgstr ""
14434 "Го ограничува бројот на нови конекции кои корисникот може да ги отвори за "
14435 "еден час."
14437 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:225
14438 msgid ""
14439 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
14440 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
14441 "statements from the transaction."
14442 msgstr ""
14444 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:229
14445 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
14446 msgstr ""
14448 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:230
14449 msgid ""
14450 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
14451 msgstr ""
14453 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:232
14454 msgid ""
14455 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
14456 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
14457 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
14458 "based instead of disk-based."
14459 msgstr ""
14461 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:238
14462 msgid "How many temporary files mysqld has created."
14463 msgstr ""
14465 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:240
14466 msgid ""
14467 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
14468 "while executing statements."
14469 msgstr ""
14471 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:244
14472 msgid ""
14473 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
14474 "(probably duplicate key)."
14475 msgstr ""
14477 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:248
14478 msgid ""
14479 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
14480 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
14481 msgstr ""
14483 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:252
14484 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
14485 msgstr ""
14487 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:253
14488 msgid "The number of executed FLUSH statements."
14489 msgstr ""
14491 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:254
14492 msgid "The number of internal COMMIT statements."
14493 msgstr ""
14495 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:255
14496 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
14497 msgstr ""
14499 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:257
14500 msgid ""
14501 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
14502 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
14503 "indicates the number of time tables have been discovered."
14504 msgstr ""
14506 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:263
14507 msgid ""
14508 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
14509 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
14510 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
14511 msgstr ""
14513 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:269
14514 msgid ""
14515 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
14516 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
14517 msgstr ""
14519 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:274
14520 msgid ""
14521 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
14522 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
14523 "if you are doing an index scan."
14524 msgstr ""
14526 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:279
14527 msgid ""
14528 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
14529 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
14530 msgstr ""
14532 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:283
14533 msgid ""
14534 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
14535 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
14536 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
14537 "you have joins that don't use keys properly."
14538 msgstr ""
14540 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:290
14541 msgid ""
14542 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
14543 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
14544 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
14545 "advantage of the indexes you have."
14546 msgstr ""
14548 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:296
14549 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
14550 msgstr ""
14552 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297
14553 msgid "The number of requests to update a row in a table."
14554 msgstr ""
14556 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:298
14557 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
14558 msgstr ""
14560 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:299
14561 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
14562 msgstr ""
14564 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:300
14565 msgid "The number of pages currently dirty."
14566 msgstr ""
14568 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:302
14569 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
14570 msgstr ""
14572 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:304
14573 msgid "The number of free pages."
14574 msgstr ""
14576 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:306
14577 msgid ""
14578 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
14579 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
14580 "reason."
14581 msgstr ""
14583 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:311
14584 msgid ""
14585 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
14586 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
14587 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
14588 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
14589 msgstr ""
14591 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317
14592 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
14593 msgstr ""
14595 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:319
14596 msgid ""
14597 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
14598 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
14599 msgstr ""
14601 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:324
14602 msgid ""
14603 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
14604 "InnoDB does a sequential full table scan."
14605 msgstr ""
14607 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:327
14608 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
14609 msgstr ""
14611 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:329
14612 msgid ""
14613 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
14614 "and had to do a single-page read."
14615 msgstr ""
14617 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:333
14618 msgid ""
14619 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
14620 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
14621 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
14622 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
14623 "properly, this value should be small."
14624 msgstr ""
14626 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:340
14627 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14628 msgstr ""
14630 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:341
14631 msgid "The number of fsync() operations so far."
14632 msgstr ""
14634 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342
14635 msgid "The current number of pending fsync() operations."
14636 msgstr ""
14638 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:343
14639 msgid "The current number of pending reads."
14640 msgstr ""
14642 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:344
14643 msgid "The current number of pending writes."
14644 msgstr ""
14646 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345
14647 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
14648 msgstr ""
14650 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:346
14651 msgid "The total number of data reads."
14652 msgstr ""
14654 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
14655 msgid "The total number of data writes."
14656 msgstr ""
14658 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:348
14659 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
14660 msgstr ""
14662 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:350
14663 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
14664 msgstr ""
14666 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:352
14667 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
14668 msgstr ""
14670 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:354
14671 msgid ""
14672 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
14673 "wait for it to be flushed before continuing."
14674 msgstr ""
14676 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:357
14677 msgid "The number of log write requests."
14678 msgstr ""
14680 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:358
14681 msgid "The number of physical writes to the log file."
14682 msgstr ""
14684 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
14685 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
14686 msgstr ""
14688 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360
14689 msgid "The number of pending log file fsyncs."
14690 msgstr ""
14692 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361
14693 msgid "Pending log file writes."
14694 msgstr ""
14696 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
14697 msgid "The number of bytes written to the log file."
14698 msgstr ""
14700 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:363
14701 msgid "The number of pages created."
14702 msgstr ""
14704 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
14705 msgid ""
14706 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
14707 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
14708 msgstr ""
14710 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:369
14711 msgid "The number of pages read."
14712 msgstr ""
14714 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:370
14715 msgid "The number of pages written."
14716 msgstr ""
14718 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:371
14719 msgid "The number of row locks currently being waited for."
14720 msgstr ""
14722 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372
14723 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
14724 msgstr ""
14726 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:373
14727 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
14728 msgstr ""
14730 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:374
14731 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
14732 msgstr ""
14734 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375
14735 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
14736 msgstr ""
14738 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
14739 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
14740 msgstr ""
14742 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
14743 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
14744 msgstr ""
14746 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:378
14747 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
14748 msgstr ""
14750 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379
14751 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
14752 msgstr ""
14754 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:381
14755 msgid ""
14756 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
14757 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
14758 msgstr ""
14760 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:386
14761 msgid ""
14762 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
14763 "determine how much of the key cache is in use."
14764 msgstr ""
14766 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390
14767 msgid ""
14768 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
14769 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
14770 "one time."
14771 msgstr ""
14773 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:394
14774 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
14775 msgstr "Процентажа на користен кеш за клучеви (калкулирана вредност)"
14777 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:395
14778 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
14779 msgstr ""
14781 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
14782 msgid ""
14783 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
14784 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
14785 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
14786 msgstr ""
14788 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:403
14789 msgid ""
14790 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
14791 "requests (calculated value)"
14792 msgstr ""
14794 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:405
14795 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
14796 msgstr ""
14798 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:406
14799 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
14800 msgstr ""
14802 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:407
14803 msgid ""
14804 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
14805 msgstr ""
14807 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:409
14808 msgid ""
14809 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
14810 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
14811 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
14812 msgstr ""
14814 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
14815 msgid ""
14816 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
14817 "the server started."
14818 msgstr ""
14820 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:417
14821 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
14822 msgstr ""
14824 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:419
14825 msgid ""
14826 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
14827 "table_open_cache value is probably too small."
14828 msgstr ""
14830 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:422
14831 msgid "The number of files that are open."
14832 msgstr ""
14834 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
14835 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
14836 msgstr ""
14838 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424
14839 msgid "The number of tables that are open."
14840 msgstr ""
14842 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:426
14843 msgid ""
14844 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
14845 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
14846 "statement."
14847 msgstr ""
14849 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:430
14850 msgid "The amount of free memory for query cache."
14851 msgstr ""
14853 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:431
14854 msgid "The number of cache hits."
14855 msgstr ""
14857 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:432
14858 msgid "The number of queries added to the cache."
14859 msgstr ""
14861 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:434
14862 msgid ""
14863 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
14864 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
14865 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
14866 "decide which queries to remove from the cache."
14867 msgstr ""
14869 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
14870 msgid ""
14871 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
14872 "query_cache_type setting)."
14873 msgstr ""
14875 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:443
14876 msgid "The number of queries registered in the cache."
14877 msgstr ""
14879 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
14880 msgid "The total number of blocks in the query cache."
14881 msgstr ""
14883 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:445
14884 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
14885 msgstr ""
14887 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:447
14888 msgid ""
14889 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
14890 "should carefully check the indexes of your tables."
14891 msgstr ""
14893 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
14894 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
14895 msgstr ""
14897 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
14898 msgid ""
14899 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
14900 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
14901 msgstr ""
14903 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:457
14904 msgid ""
14905 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
14906 "critical even if this is big.)"
14907 msgstr ""
14909 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:460
14910 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
14911 msgstr ""
14913 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
14914 msgid ""
14915 "The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread."
14916 msgstr ""
14918 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463
14919 msgid ""
14920 "Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has "
14921 "retried transactions."
14922 msgstr ""
14924 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
14925 msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary."
14926 msgstr ""
14928 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:467
14929 msgid ""
14930 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
14931 "create."
14932 msgstr ""
14934 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:469
14935 msgid ""
14936 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
14937 msgstr ""
14939 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:471
14940 msgid ""
14941 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
14942 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
14943 "system variable."
14944 msgstr ""
14946 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:475
14947 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
14948 msgstr ""
14950 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:476
14951 msgid "The number of sorted rows."
14952 msgstr ""
14954 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:477
14955 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
14956 msgstr ""
14958 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
14959 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
14960 msgstr ""
14962 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:480
14963 msgid ""
14964 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
14965 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
14966 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
14967 "tables or use replication."
14968 msgstr ""
14970 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:486
14971 msgid ""
14972 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
14973 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
14974 "raise your thread_cache_size."
14975 msgstr ""
14977 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:490
14978 msgid "The number of currently open connections."
14979 msgstr ""
14981 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:492
14982 msgid ""
14983 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
14984 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
14985 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
14986 "implementation.)"
14987 msgstr ""
14989 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:498
14990 #, fuzzy
14991 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
14992 msgstr "Вид на упит"
14994 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:499
14995 msgid "The number of threads that are not sleeping."
14996 msgstr ""
14998 #: src/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:57
14999 msgid "User groups management is not enabled."
15000 msgstr "Менаџментот за кориснички групи не е уклучен."
15002 #: src/Controllers/Server/Variables/SetVariableController.php:82
15003 msgid "Setting variable failed"
15004 msgstr ""
15006 #: src/Controllers/Setup/FormController.php:33
15007 msgid "Incorrect form specified!"
15008 msgstr ""
15010 #: src/Controllers/Setup/HomeController.php:43
15011 msgid ""
15012 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
15013 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
15014 msgstr ""
15016 #: src/Controllers/Setup/HomeController.php:48
15017 msgid ""
15018 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
15019 "to use a secure connection."
15020 msgstr ""
15022 #: src/Controllers/Setup/HomeController.php:52
15023 msgid "Insecure connection"
15024 msgstr ""
15026 #: src/Controllers/Setup/MainController.php:40
15027 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
15028 msgstr ""
15030 #: src/Controllers/Setup/ValidateController.php:43
15031 #, fuzzy
15032 msgid "Wrong data"
15033 msgstr "Базата на податоци не постои"
15035 #: src/Controllers/Setup/ValidateController.php:50
15036 #, php-format
15037 msgid "Wrong data or no validation for %s"
15038 msgstr ""
15040 #: src/Controllers/Sql/SqlController.php:247 src/Sql.php:1077
15041 #, php-format
15042 msgid "Bookmark %s has been created."
15043 msgstr "Маркерот %s е креиран."
15045 #: src/Controllers/Sql/SqlController.php:254
15046 msgid "Bookmark not created!"
15047 msgstr ""
15049 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:146
15050 #: src/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:264
15051 #: src/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:211
15052 #: src/Table/Indexes.php:91
15053 #, php-format
15054 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
15055 msgstr "Табелата %1$s беше успешно променета."
15057 #: src/Controllers/Table/ChangeRowsController.php:39
15058 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:42
15059 #: src/Controllers/Table/ExportRowsController.php:35
15060 msgid "No row selected."
15061 msgstr "Нема избран ред."
15063 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:66
15064 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:75
15065 msgid "No SQL query was set to fetch data."
15066 msgstr ""
15068 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:192
15069 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
15070 msgstr ""
15072 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:268
15073 #, fuzzy
15074 msgid "No data to display"
15075 msgstr "Базата на податоци не постои"
15077 #: src/Controllers/Table/CreateController.php:56
15078 msgid "The database name is empty!"
15079 msgstr "Името на базата на податоци е празно!"
15081 #: src/Controllers/Table/CreateController.php:68
15082 #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:48
15083 #, php-format
15084 msgid "'%s' database does not exist."
15085 msgstr ""
15087 #: src/Controllers/Table/CreateController.php:78
15088 #, fuzzy, php-format
15089 msgid "Table %s already exists!"
15090 msgstr "Корисник %s веќе постои!"
15092 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:43
15093 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:39
15094 #: src/Controllers/Table/Structure/AbstractIndexController.php:37
15095 #: src/Controllers/Table/Structure/BrowseController.php:31
15096 #: src/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsAddController.php:38
15097 #: src/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsRemoveController.php:38
15098 #: src/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:51
15099 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:48
15100 msgid "No column selected."
15101 msgstr "Нема избрана колона."
15103 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:68
15104 #, php-format
15105 msgid "%1$d column has been dropped successfully."
15106 msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully."
15107 msgstr[0] "%1$d колона беше успешно отпуштена."
15108 msgstr[1] "%1$d колони беа успешно отпуштени."
15110 #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:56
15111 msgid "Invalid table name"
15112 msgstr "Невалидно име на табела"
15114 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
15115 #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:67
15116 #: src/Controllers/Transformation/WrapperController.php:77
15117 msgid "There is an issue with your request."
15118 msgstr ""
15120 #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:82
15121 #: src/Database/Routines.php:993 src/Import/Import.php:166
15122 #: src/InsertEdit.php:202 src/Sql.php:879
15123 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
15124 msgstr "MySQL врати празен резултат (нула записи)."
15126 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:97
15127 #, fuzzy
15128 msgid "No spatial column found for this SQL query."
15129 msgstr "Нема ефект во оваа верзији на MySQL."
15131 #: src/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:66
15132 #: src/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:66
15133 #: src/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:66
15134 #: src/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:66
15135 #: src/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:66
15136 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
15137 msgstr ""
15139 #: src/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:37
15140 #: src/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:37
15141 #: src/Controllers/Table/Partition/DropController.php:37
15142 #: src/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:37
15143 #: src/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:37
15144 #: src/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:37
15145 #: src/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:37
15146 msgid "The partition name must be a non-empty string."
15147 msgstr "Името на партицијата мора да биде непразна низа на карактери."
15149 #: src/Controllers/Table/RecentFavoriteController.php:27
15150 #, fuzzy
15151 msgid "Invalid database or table name."
15152 msgstr "Невалидно име на табела"
15154 #: src/Controllers/Table/RelationController.php:270
15155 #, fuzzy
15156 msgid "Display column was successfully updated."
15157 msgstr "Процесот %s е успешно прекинат."
15159 #: src/Controllers/Table/RelationController.php:304
15160 #, fuzzy
15161 msgid "Internal relationships were successfully updated."
15162 msgstr "Внатрешни релации"
15164 #: src/Controllers/Table/ReplaceController.php:195
15165 #, php-format
15166 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
15167 msgstr ""
15169 #: src/Controllers/Table/Structure/MoveColumnsController.php:167
15170 #, fuzzy
15171 msgid "The columns have been moved successfully."
15172 msgstr "Изабраните корисници успешно се избришани."
15174 #: src/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:256
15175 #: src/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:261
15176 #: src/Tracking/Tracking.php:780
15177 #, fuzzy
15178 msgid "Query error"
15179 msgstr "Вид на упит"
15181 #: src/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:50
15182 #, php-format
15183 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
15184 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
15185 msgstr[0] ""
15186 msgstr[1] ""
15188 #: src/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:206
15189 #, php-format
15190 msgid ""
15191 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
15192 msgstr "Табелата %1$s беше успешно променета. Привилегиите се прилагодени."
15194 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:95
15195 #, php-format
15196 msgid "Tracking of %s is activated."
15197 msgstr ""
15199 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:152
15200 msgid "SQL statements executed."
15201 msgstr ""
15203 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:206
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Tracking versions deleted successfully."
15206 msgstr "Изабраните корисници успешно се избришани."
15208 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:211
15209 #, fuzzy
15210 msgid "No versions selected."
15211 msgstr "Нема селектирани записи"
15213 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:183
15214 #, fuzzy
15215 msgid "Add trigger"
15216 msgstr "Додади нов корисник"
15218 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:187
15219 #, fuzzy
15220 msgid "Edit trigger"
15221 msgstr "Додади нов корисник"
15223 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:225
15224 #, php-format
15225 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
15226 msgstr "Немаше прекинувач со име %1$s во датабазата %2$s."
15228 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:263
15229 #, php-format
15230 msgid ""
15231 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
15232 "%2$s."
15233 msgstr ""
15234 "Грешка при процесирање на барањето: Нема прекинувач со име %1$s во "
15235 "датабазата %2$s."
15237 #: src/Controllers/UserPasswordController.php:52
15238 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15239 msgstr "Немате право на пристап овде!"
15241 #: src/Controllers/View/CreateController.php:93
15242 msgid "View name can not be empty!"
15243 msgstr ""
15245 #: src/Core.php:115 src/ZipExtension.php:57
15246 #, php-format
15247 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
15248 msgstr ""
15250 #: src/Database/CentralColumns.php:267 src/Database/CentralColumns.php:368
15251 #: src/Database/CentralColumns.php:568
15252 msgid ""
15253 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
15254 "feature."
15255 msgstr ""
15257 #: src/Database/CentralColumns.php:322
15258 #, php-format
15259 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
15260 msgstr ""
15262 #: src/Database/CentralColumns.php:337
15263 msgid "Could not add columns!"
15264 msgstr "Не може да се додаде колона!"
15266 #: src/Database/CentralColumns.php:414
15267 #, php-format
15268 msgid ""
15269 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
15270 msgstr ""
15272 #: src/Database/CentralColumns.php:428
15273 msgid "Could not remove columns!"
15274 msgstr "Не можеше да се отстранат колоните!"
15276 #: src/Database/Designer/Common.php:479
15277 #, fuzzy
15278 msgctxt ""
15279 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
15280 "on designer when user tries to set a display field."
15281 msgid ""
15282 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
15283 msgstr ""
15284 "Дополнителните можности за работа со поврзаните табели се исклучени. За да "
15285 "дознаете зошто, кликнете %sовде%s."
15287 #: src/Database/Designer/Common.php:526
15288 msgid "Error: relationship already exists."
15289 msgstr "Грешка: врската веќе постои."
15291 #: src/Database/Designer/Common.php:575
15292 #, fuzzy
15293 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
15294 msgstr "Измените се сочувани"
15296 #: src/Database/Designer/Common.php:580
15297 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
15298 msgstr "Грешка: FOREIGN KEY врска не може да се додаде!"
15300 #: src/Database/Designer/Common.php:583
15301 msgid "Error: Missing index on column(s)."
15302 msgstr ""
15304 #: src/Database/Designer/Common.php:588 src/Database/Designer/Common.php:654
15305 msgid "Error: Relational features are disabled!"
15306 msgstr ""
15308 #: src/Database/Designer/Common.php:609
15309 #, fuzzy
15310 msgid "Internal relationship has been added."
15311 msgstr "Внатрешни релации"
15313 #: src/Database/Designer/Common.php:614
15314 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
15315 msgstr "Грешка: Внатрешната врска не може да се додаде!"
15317 #: src/Database/Designer/Common.php:648
15318 #, fuzzy
15319 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
15320 msgstr "Измените се сочувани"
15322 #: src/Database/Designer/Common.php:673
15323 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
15324 msgstr "Грешка: Внатрешната врска не може да се отстрани!"
15326 #: src/Database/Designer/Common.php:676
15327 #, fuzzy
15328 msgid "Internal relationship has been removed."
15329 msgstr "Внатрешни релации"
15331 #: src/Database/Designer.php:118
15332 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
15333 msgstr ""
15335 #: src/Database/Events.php:89 src/Database/Events.php:98
15336 #: src/Database/Events.php:124 src/Database/Routines.php:99
15337 #: src/Database/Routines.php:124 src/Database/Routines.php:202
15338 #: src/Database/Routines.php:953 src/Triggers/Triggers.php:82
15339 #: src/Triggers/Triggers.php:91 src/Triggers/Triggers.php:118
15340 #, php-format
15341 msgid "The following query has failed: \"%s\""
15342 msgstr ""
15344 #: src/Database/Events.php:93 src/Database/Events.php:102
15345 #: src/Database/Events.php:128 src/Database/Events.php:353
15346 #: src/Database/Routines.php:103 src/Database/Routines.php:128
15347 #: src/Database/Routines.php:206 src/Database/Routines.php:957
15348 #: src/Database/Routines.php:1204 src/Html/Generator.php:829
15349 #: src/Triggers/Triggers.php:86 src/Triggers/Triggers.php:95
15350 #: src/Triggers/Triggers.php:122 src/Triggers/Triggers.php:239
15351 msgid "MySQL said: "
15352 msgstr "MySQL порака: "
15354 #: src/Database/Events.php:111
15355 #, php-format
15356 msgid "Event %1$s has been modified."
15357 msgstr "Настанот %1$s беше променет."
15359 #: src/Database/Events.php:131
15360 #, php-format
15361 msgid "Event %1$s has been created."
15362 msgstr "Настанот %1$s беше создаден."
15364 #: src/Database/Events.php:145 src/Database/Routines.php:144
15365 #: src/Triggers/Triggers.php:139
15366 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
15367 msgstr ""
15369 #: src/Database/Events.php:260 src/Database/Routines.php:755
15370 #: src/Triggers/Triggers.php:183
15371 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
15372 msgstr ""
15374 #: src/Database/Events.php:268
15375 msgid "You must provide an event name!"
15376 msgstr ""
15378 #: src/Database/Events.php:282
15379 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
15380 msgstr ""
15382 #: src/Database/Events.php:295
15383 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
15384 msgstr ""
15386 #: src/Database/Events.php:298
15387 msgid "You must provide a valid type for the event."
15388 msgstr ""
15390 #: src/Database/Events.php:324
15391 msgid "You must provide an event definition."
15392 msgstr ""
15394 #: src/Database/Events.php:350
15395 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
15396 msgstr ""
15398 #: src/Database/Events.php:351 src/Database/Routines.php:1202
15399 #: src/Triggers/Triggers.php:237
15400 msgid "The backed up query was:"
15401 msgstr ""
15403 #: src/DatabaseInterface.php:1161
15404 #, php-format
15405 msgid ""
15406 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
15407 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
15408 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
15409 msgstr ""
15411 #: src/DatabaseInterface.php:1203
15412 msgid "Failed to set configured collation connection!"
15413 msgstr ""
15415 #: src/DatabaseInterface.php:1657
15416 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
15417 msgstr ""
15419 #: src/Database/Routines.php:80 src/Database/Routines.php:763
15420 #, php-format
15421 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
15422 msgstr ""
15424 #: src/Database/Routines.php:131
15425 #, php-format
15426 msgid "Routine %1$s has been created."
15427 msgstr "Рутината %1$s беше создадена."
15429 #: src/Database/Routines.php:259
15430 #, php-format
15431 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
15432 msgstr "Рутината %1$s беше променета. Привилегиите се прилагодени."
15434 #: src/Database/Routines.php:264
15435 #, php-format
15436 msgid "Routine %1$s has been modified."
15437 msgstr "Рутината %1$s беше променета."
15439 #: src/Database/Routines.php:596
15440 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
15441 msgstr ""
15443 #: src/Database/Routines.php:614
15444 #, php-format
15445 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
15446 msgstr ""
15448 #: src/Database/Routines.php:634 src/Database/Routines.php:701
15449 msgid ""
15450 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
15451 "VARCHAR and VARBINARY."
15452 msgstr ""
15454 #: src/Database/Routines.php:683
15455 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
15456 msgstr ""
15458 #: src/Database/Routines.php:771
15459 msgid "You must provide a routine name!"
15460 msgstr ""
15462 #: src/Database/Routines.php:835
15463 msgid "You must provide a routine definition."
15464 msgstr ""
15466 #: src/Database/Routines.php:969
15467 #, php-format
15468 msgid "Execution results of routine %s"
15469 msgstr "Резултати на извршување на рутина %s"
15471 #: src/Database/Routines.php:984
15472 #, php-format
15473 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
15474 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
15475 msgstr[0] ""
15476 msgstr[1] ""
15478 #: src/Database/Routines.php:1201
15479 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
15480 msgstr ""
15482 #: src/Dbal/DbiMysqli.php:129
15483 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
15484 msgstr ""
15486 #: src/Dbal/DbiMysqli.php:140
15487 #, php-format
15488 msgid ""
15489 "Error 1045: Access denied for user. Additional error information may be "
15490 "available, but is being hidden by the %s configuration directive."
15491 msgstr ""
15493 #: src/Display/Results.php:2598 src/Display/Results.php:2613
15494 #, fuzzy
15495 msgid "The row has been deleted."
15496 msgstr "Записот е избришан"
15498 #: src/Display/Results.php:3185
15499 #, fuzzy
15500 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15501 msgstr ""
15502 "Бројот на записи може да биде приближен. За подетални информации види "
15503 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
15505 #: src/Display/Results.php:3545
15506 #, php-format
15507 msgid "Showing rows %1s - %2s"
15508 msgstr "Приказ на редови %1s - %2s"
15510 #: src/Display/Results.php:3559
15511 #, php-format
15512 msgid "%1$s total, %2$s in query"
15513 msgstr ""
15515 #: src/Display/Results.php:3564
15516 #, php-format
15517 msgid "%s total"
15518 msgstr "%s вкупно"
15520 #: src/Display/Results.php:3577 src/Sql.php:885
15521 #, fuzzy, php-format
15522 msgid "Query took %01.4f seconds."
15523 msgstr "време на извршување на упитот %01.4f секунди"
15525 #: src/Display/Results.php:3884
15526 msgid "Link not found!"
15527 msgstr "Врската не е пронајдена!"
15529 #: src/Engines/Bdb.php:27
15530 msgid "Version information"
15531 msgstr "Информации за верзијата"
15533 #: src/Engines/Innodb.php:32
15534 msgid "Data home directory"
15535 msgstr "Основен директориум на податоците"
15537 #: src/Engines/Innodb.php:33
15538 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
15539 msgstr ""
15540 "Заеднички дел на патеката до директроиумот за сите InnoDB датотеки со "
15541 "податоци."
15543 #: src/Engines/Innodb.php:35
15544 msgid "Data files"
15545 msgstr "Податотеки со податоци"
15547 #: src/Engines/Innodb.php:37
15548 msgid "Autoextend increment"
15549 msgstr "Чекор на автоматско проширување"
15551 #: src/Engines/Innodb.php:39
15552 msgid ""
15553 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
15554 "when it becomes full."
15555 msgstr ""
15556 "Големина на чекорот на проширување на големината на табелите кои автоматски "
15557 "се прошируваат кога ќе се наполнат."
15559 #: src/Engines/Innodb.php:44
15560 msgid "Buffer pool size"
15561 msgstr "Големина на баферот"
15563 #: src/Engines/Innodb.php:45
15564 msgid ""
15565 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
15566 "tables."
15567 msgstr ""
15568 "Големина на меморискиот бафер кој го користи InnoDB за кеширање на податоци "
15569 "и за индексите на своите табели."
15571 #: src/Engines/Innodb.php:105
15572 msgid "Buffer Pool"
15573 msgstr "Бафер"
15575 #: src/Engines/Innodb.php:105 src/Server/Status/Data.php:212
15576 msgid "InnoDB Status"
15577 msgstr "InnoDB статус"
15579 #: src/Engines/Innodb.php:128
15580 msgid "Buffer Pool Usage"
15581 msgstr "Искористеност на баферот"
15583 #: src/Engines/Innodb.php:135
15584 msgid "pages"
15585 msgstr "страница"
15587 #: src/Engines/Innodb.php:143
15588 msgid "Free pages"
15589 msgstr "Слободни страници"
15591 #: src/Engines/Innodb.php:149
15592 msgid "Dirty pages"
15593 msgstr "Валкани страници"
15595 #: src/Engines/Innodb.php:155
15596 msgid "Pages containing data"
15597 msgstr "Страници со податоци"
15599 #: src/Engines/Innodb.php:161
15600 msgid "Pages to be flushed"
15601 msgstr "Страници кои треба да бидат ускладени"
15603 #: src/Engines/Innodb.php:167
15604 msgid "Busy pages"
15605 msgstr "Зафатени страници"
15607 #: src/Engines/Innodb.php:176
15608 msgid "Latched pages"
15609 msgstr "Заглавени страници"
15611 #: src/Engines/Innodb.php:187
15612 msgid "Buffer Pool Activity"
15613 msgstr "Активност на баферот"
15615 #: src/Engines/Innodb.php:191
15616 msgid "Read requests"
15617 msgstr "Барања за читање"
15619 #: src/Engines/Innodb.php:197
15620 msgid "Write requests"
15621 msgstr "Барање за упис"
15623 #: src/Engines/Innodb.php:203
15624 msgid "Read misses"
15625 msgstr "Промашувања при читање"
15627 #: src/Engines/Innodb.php:209
15628 msgid "Write waits"
15629 msgstr "Чекања на упис"
15631 #: src/Engines/Innodb.php:215
15632 msgid "Read misses in %"
15633 msgstr "Промашувања при читање во %"
15635 #: src/Engines/Innodb.php:230
15636 msgid "Write waits in %"
15637 msgstr "Чекања на упис во %"
15639 #: src/Engines/Myisam.php:28
15640 msgid "Data pointer size"
15641 msgstr "Големина на покажувачите на податоци"
15643 #: src/Engines/Myisam.php:30
15644 msgid ""
15645 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
15646 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
15647 msgstr ""
15648 "Default големина на покажувачите во бајти, се користи при CREATE TABLE за "
15649 "MyISAM табелите кога не е зададена опцијата MAX_ROWS."
15651 #: src/Engines/Myisam.php:36
15652 msgid "Automatic recovery mode"
15653 msgstr "Режим на автоматско опоравување"
15655 #: src/Engines/Myisam.php:38
15656 msgid ""
15657 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
15658 "myisam-recover server startup option."
15659 msgstr ""
15660 "Режим на автоматско опоравување на оштетени MyISAM табели, подесен при "
15661 "стартовање на серверот со опцијата --myisam-recover."
15663 #: src/Engines/Myisam.php:43
15664 msgid "Maximum size for temporary sort files"
15665 msgstr "Максимална големина на привремените податотеки за подредување"
15667 #: src/Engines/Myisam.php:45
15668 msgid ""
15669 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
15670 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
15671 "INFILE)."
15672 msgstr ""
15673 "Максимална големина на привремените податотеки кои MySQL смее да ги користи "
15674 "при повторно креирање на MyISAM индекси (во тек REPAIR TABLE, ALTER TABLE, "
15675 "или LOAD DATA INFILE операции)."
15677 #: src/Engines/Myisam.php:52
15678 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
15679 msgstr "Максимална голема на привремени податотеки при креирање на индекси"
15681 #: src/Engines/Myisam.php:54
15682 msgid ""
15683 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
15684 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
15685 "method."
15686 msgstr ""
15687 "Ако привремената податотека која се користи за брзо креирање на MyISAM "
15688 "индекси биде поголема отколку при користење на кешот за овде зададената "
15689 "вредност, користи го методот на кеширања на клучевите."
15691 #: src/Engines/Myisam.php:61
15692 msgid "Repair threads"
15693 msgstr "Нишки на поправка"
15695 #: src/Engines/Myisam.php:63
15696 msgid ""
15697 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
15698 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
15699 msgstr ""
15700 "Ако вредноста е поголема од 1, индексите на MyISAM табелата паралелно се "
15701 "креираат (секој индекс во сопствена нишка) за време на процесот на поправка "
15702 "со подредување."
15704 #: src/Engines/Myisam.php:70
15705 msgid "Sort buffer size"
15706 msgstr "Големина на меѓупросторот за подредување"
15708 #: src/Engines/Myisam.php:72
15709 msgid ""
15710 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
15711 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
15712 msgstr ""
15713 "Меѓупросторот кој се алоцира при подредување на MyISAM индексите за време на "
15714 "операцијата REPAIR TABLE или при креирање на индекси со CREATE INDEX или "
15715 "ALTER TABLE."
15717 #: src/Engines/Pbxt.php:33
15718 msgid "Index cache size"
15719 msgstr ""
15721 #: src/Engines/Pbxt.php:35
15722 msgid ""
15723 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
15724 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
15725 msgstr ""
15727 #: src/Engines/Pbxt.php:42
15728 msgid "Record cache size"
15729 msgstr ""
15731 #: src/Engines/Pbxt.php:44
15732 msgid ""
15733 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
15734 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
15735 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
15736 msgstr ""
15738 #: src/Engines/Pbxt.php:52
15739 msgid "Log cache size"
15740 msgstr ""
15742 #: src/Engines/Pbxt.php:54
15743 msgid ""
15744 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
15745 "transaction log data. The default is 16MB."
15746 msgstr ""
15748 #: src/Engines/Pbxt.php:61
15749 msgid "Log file threshold"
15750 msgstr ""
15752 #: src/Engines/Pbxt.php:63
15753 msgid ""
15754 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
15755 "default value is 16MB."
15756 msgstr ""
15758 #: src/Engines/Pbxt.php:69
15759 msgid "Transaction buffer size"
15760 msgstr ""
15762 #: src/Engines/Pbxt.php:71
15763 msgid ""
15764 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
15765 "buffers of this size). The default is 1MB."
15766 msgstr ""
15768 #: src/Engines/Pbxt.php:78
15769 msgid "Checkpoint frequency"
15770 msgstr ""
15772 #: src/Engines/Pbxt.php:80
15773 msgid ""
15774 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
15775 "performed. The default value is 24MB."
15776 msgstr ""
15778 #: src/Engines/Pbxt.php:87
15779 msgid "Data log threshold"
15780 msgstr ""
15782 #: src/Engines/Pbxt.php:89
15783 msgid ""
15784 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
15785 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
15786 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
15787 "that can be stored in the database."
15788 msgstr ""
15790 #: src/Engines/Pbxt.php:98
15791 msgid "Garbage threshold"
15792 msgstr ""
15794 #: src/Engines/Pbxt.php:100
15795 msgid ""
15796 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
15797 "a value between 1 and 99. The default is 50."
15798 msgstr ""
15800 #: src/Engines/Pbxt.php:107
15801 #, fuzzy
15802 msgid "Log buffer size"
15803 msgstr "Големина на меѓупросторот за подредување"
15805 #: src/Engines/Pbxt.php:109
15806 msgid ""
15807 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
15808 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
15809 "required to write a data log."
15810 msgstr ""
15812 #: src/Engines/Pbxt.php:117
15813 msgid "Data file grow size"
15814 msgstr ""
15816 #: src/Engines/Pbxt.php:118
15817 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
15818 msgstr ""
15820 #: src/Engines/Pbxt.php:122
15821 msgid "Row file grow size"
15822 msgstr ""
15824 #: src/Engines/Pbxt.php:123
15825 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
15826 msgstr ""
15828 #: src/Engines/Pbxt.php:127
15829 msgid "Log file count"
15830 msgstr ""
15832 #: src/Engines/Pbxt.php:129
15833 msgid ""
15834 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
15835 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
15836 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
15837 "number."
15838 msgstr ""
15840 #: src/Engines/Pbxt.php:181
15841 #, php-format
15842 msgid ""
15843 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
15844 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
15845 msgstr ""
15847 #: src/ErrorHandler.php:100
15848 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
15849 msgstr ""
15851 #: src/ErrorHandler.php:394
15852 #, fuzzy
15853 msgid "Report"
15854 msgstr "Извоз"
15856 #: src/Export/Export.php:163 src/Export/Export.php:199
15857 #: src/Export/Export.php:451
15858 #, php-format
15859 msgid "Insufficient space to save the file %s."
15860 msgstr "Нема доволно простор за снимање на податотеката %s."
15862 #: src/Export/Export.php:404
15863 #, php-format
15864 msgid ""
15865 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
15866 msgstr ""
15867 "Податотека %s постои на серверот, променете го името на податотеката или "
15868 "изберете опција за пишување врз неа."
15870 #: src/Export/Export.php:411 src/Export/Export.php:421
15871 #, php-format
15872 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
15873 msgstr "На веб серверот не му е дозволено да го сочува фајлот %s."
15875 #: src/Export/Export.php:458
15876 #, php-format
15877 msgid "Dump has been saved to file %s."
15878 msgstr "Содржината на базата на податоци е сочувана во податотеката %s."
15880 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
15881 #: src/Export/Export.php:895
15882 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
15883 msgstr ""
15885 #: src/File.php:225
15886 msgid "File was not an uploaded file."
15887 msgstr ""
15889 #: src/File.php:260
15890 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
15891 msgstr ""
15893 #: src/File.php:265
15894 msgid ""
15895 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
15896 "the HTML form."
15897 msgstr ""
15899 #: src/File.php:270
15900 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
15901 msgstr ""
15903 #: src/File.php:274
15904 msgid "Missing a temporary folder."
15905 msgstr ""
15907 #: src/File.php:277
15908 msgid "Failed to write file to disk."
15909 msgstr ""
15911 #: src/File.php:280
15912 msgid "File upload stopped by extension."
15913 msgstr ""
15915 #: src/File.php:283
15916 msgid "Unknown error in file upload."
15917 msgstr ""
15919 #: src/File.php:411
15920 msgid "File is a symbolic link"
15921 msgstr ""
15923 #: src/File.php:418 src/File.php:509
15924 msgid "File could not be read!"
15925 msgstr "Датотеката не е можно да се прочита!"
15927 #: src/File.php:454
15928 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
15929 msgstr ""
15930 "Грешка при пренесување на уплоадираниот фајл, види [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/"
15931 "doc]."
15933 #: src/File.php:474
15934 msgid "Error while moving uploaded file."
15935 msgstr ""
15937 #: src/File.php:483
15938 msgid "Cannot read uploaded file."
15939 msgstr ""
15941 #: src/File.php:560
15942 #, php-format
15943 msgid ""
15944 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
15945 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
15946 msgstr ""
15948 #: src/FlashMessages.php:24
15949 #, fuzzy
15950 msgid "Session not found."
15951 msgstr "Врската не е пронајдена"
15953 #: src/Html/Generator.php:147
15954 #, fuzzy, php-format
15955 msgid "Jump to database “%s”."
15956 msgstr "Премин на базата \"%s\"."
15958 #: src/Html/Generator.php:213
15959 msgid "SSL is not being used"
15960 msgstr ""
15962 #: src/Html/Generator.php:220
15963 msgid "SSL is used with disabled verification"
15964 msgstr ""
15966 #: src/Html/Generator.php:222
15967 msgid "SSL is used without certification authority"
15968 msgstr ""
15970 #: src/Html/Generator.php:225
15971 msgid "SSL is used"
15972 msgstr ""
15974 #: src/Html/Generator.php:328
15975 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
15976 msgstr ""
15978 #: src/Html/Generator.php:329
15979 msgid "password_hash() PHP function"
15980 msgstr ""
15982 #: src/Html/Generator.php:534
15983 msgid "Skip Explain SQL"
15984 msgstr "Прескокни ги објаснувањата на SQL-от"
15986 #: src/Html/Generator.php:566
15987 #, fuzzy
15988 msgid "Without PHP code"
15989 msgstr "без PHP код"
15991 #: src/Html/Generator.php:648
15992 #, fuzzy
15993 msgctxt "Inline edit query"
15994 msgid "Edit inline"
15995 msgstr "Додади ново поле"
15997 #: src/Html/Generator.php:771
15998 msgid "Static analysis:"
15999 msgstr ""
16001 #: src/Html/Generator.php:774
16002 #, php-format
16003 msgid "%d errors were found during analysis."
16004 msgstr ""
16006 #: src/Http/Middleware/DatabaseServerVersionChecking.php:42
16007 #, php-format
16008 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
16009 msgstr ""
16010 "Би требало да го надоградите вашиот %s сервер на верзија %s или понова."
16012 #: src/Http/Middleware/PhpExtensionsChecking.php:82
16013 #, php-format
16014 msgid "See %sour documentation%s for more information."
16015 msgstr ""
16017 #: src/Http/Middleware/RequestProblemChecking.php:32
16018 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
16019 msgstr ""
16021 #: src/Http/Middleware/RequestProblemChecking.php:39
16022 msgid "possible exploit"
16023 msgstr ""
16025 #: src/Http/Middleware/ServerConfigurationChecking.php:42
16026 msgid ""
16027 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
16028 "requires these functions!"
16029 msgstr ""
16031 #: src/Http/Middleware/TokenMismatchChecking.php:30
16032 msgid "Error: Token mismatch"
16033 msgstr ""
16035 #: src/Http/Middleware/TokenRequestParamChecking.php:61
16036 msgid ""
16037 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
16038 "access phpMyAdmin."
16039 msgstr ""
16041 #: src/Identifiers/InvalidDatabaseName.php:14
16042 msgid "The database name must be a non-empty string."
16043 msgstr "Името на датабазата мора да биде не-празна низа на карактери."
16045 #: src/Identifiers/InvalidDatabaseName.php:20
16046 #, php-format
16047 msgid "The database name cannot be longer than %d characters."
16048 msgstr ""
16050 #: src/Identifiers/InvalidDatabaseName.php:25
16051 #, fuzzy
16052 msgid "The database name cannot end with a space character."
16053 msgstr "Зборовите се одвојуваат со празно место (\" \")."
16055 #: src/Identifiers/InvalidTableName.php:14
16056 msgid "The table name must be a non-empty string."
16057 msgstr "Името на табелата мора да биде непразна низа на карактери."
16059 #: src/Identifiers/InvalidTableName.php:20
16060 #, php-format
16061 msgid "The table name cannot be longer than %d characters."
16062 msgstr ""
16064 #: src/Identifiers/InvalidTableName.php:25
16065 #, fuzzy
16066 msgid "The table name cannot end with a space character."
16067 msgstr "Зборовите се одвојуваат со празно место (\" \")."
16069 #: src/Identifiers/InvalidTriggerName.php:14
16070 #, fuzzy
16071 msgid "The trigger name must not be empty."
16072 msgstr "Името на табелата мора да биде непразна низа на карактери."
16074 #: src/Identifiers/InvalidTriggerName.php:20
16075 #, fuzzy, php-format
16076 msgid "The trigger name cannot be longer than %d characters."
16077 msgstr "Зборовите се одвојуваат со празно место (\" \")."
16079 #: src/Identifiers/InvalidTriggerName.php:25
16080 #, fuzzy
16081 msgid "The trigger name cannot end with a space character."
16082 msgstr "Зборовите се одвојуваат со празно место (\" \")."
16084 #: src/Import/Import.php:288 src/Sql.php:893
16085 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
16086 msgstr ""
16088 #: src/Import/Import.php:1216
16089 msgid ""
16090 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
16091 msgstr ""
16093 #: src/Import/Import.php:1218
16094 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
16095 msgstr ""
16097 #: src/Import/Import.php:1219
16098 msgid ""
16099 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
16100 msgstr ""
16102 #: src/Import/Import.php:1220
16103 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
16104 msgstr ""
16106 #: src/Import/Import.php:1227
16107 #, php-format
16108 msgid "Go to database: %s"
16109 msgstr "Оди на датабаза: %s"
16111 #: src/Import/Import.php:1233 src/Import/Import.php:1273
16112 #, php-format
16113 msgid "Edit settings for %s"
16114 msgstr ""
16116 #: src/Import/Import.php:1258
16117 #, php-format
16118 msgid "Go to table: %s"
16119 msgstr "Оди на табела: %s"
16121 #: src/Import/Import.php:1266
16122 #, php-format
16123 msgid "Structure of %s"
16124 msgstr "Структура на %s"
16126 #: src/Import/Import.php:1284
16127 #, php-format
16128 msgid "Go to view: %s"
16129 msgstr ""
16131 #: src/Import/Import.php:1310
16132 msgid ""
16133 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
16134 "engine tables can be rolled back."
16135 msgstr ""
16137 #: src/Index.php:564
16138 #, php-format
16139 msgid ""
16140 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
16141 "removed."
16142 msgstr ""
16144 #: src/InsertEdit.php:509
16145 msgid "web server upload directory:"
16146 msgstr "директориум за праќање на веб серверот:"
16148 #: src/InsertEdit.php:952 src/Sql.php:876
16149 msgid "Showing SQL query"
16150 msgstr ""
16152 #: src/InsertEdit.php:976 src/Sql.php:856
16153 #, php-format
16154 msgid "Inserted row id: %1$d"
16155 msgstr ""
16157 #: src/LanguageManager.php:964
16158 msgid "Ignoring unsupported language code."
16159 msgstr ""
16161 #: src/Linter.php:103
16162 msgid ""
16163 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
16164 msgstr ""
16165 "Linting е оневозможена за ова пребарување бидејќи ја надминува максималната "
16166 "должина."
16168 #: src/Linter.php:155
16169 #, php-format
16170 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
16171 msgstr ""
16173 #: src/Menu.php:292 src/Menu.php:399 src/Util.php:1491 src/Util.php:1505
16174 msgid "Tracking"
16175 msgstr ""
16177 #: src/Menu.php:340 src/Menu.php:348 src/Menu.php:356
16178 msgid "Database seems to be empty!"
16179 msgstr ""
16181 #: src/Menu.php:343 src/Util.php:1483
16182 msgid "Query"
16183 msgstr "Упит по пример"
16185 #: src/Menu.php:406 src/Util.php:1492
16186 msgid "Designer"
16187 msgstr ""
16189 #: src/Menu.php:467
16190 #, fuzzy
16191 msgid "User accounts"
16192 msgstr "Корисник"
16194 #: src/Menu.php:516 src/Util.php:1475
16195 msgid "Charsets"
16196 msgstr "Кодни страници"
16198 #: src/Menu.php:521 src/Util.php:1477
16199 msgid "Engines"
16200 msgstr "Складишта"
16202 #: src/Message.php:204
16203 #, php-format
16204 msgid "%1$d row affected."
16205 msgid_plural "%1$d rows affected."
16206 msgstr[0] ""
16207 msgstr[1] ""
16209 #: src/Message.php:223
16210 #, php-format
16211 msgid "%1$d row deleted."
16212 msgid_plural "%1$d rows deleted."
16213 msgstr[0] "%1$d редица избришана."
16214 msgstr[1] "%1$d редици избришани."
16216 #: src/Message.php:242
16217 #, php-format
16218 msgid "%1$d row inserted."
16219 msgid_plural "%1$d rows inserted."
16220 msgstr[0] "%1$d редица внесена."
16221 msgstr[1] "%1$d редици внесени."
16223 #: src/Navigation/Navigation.php:208
16224 msgid "Groups:"
16225 msgstr "Групи:"
16227 #: src/Navigation/Navigation.php:209
16228 msgid "Events:"
16229 msgstr "Настани:"
16231 #: src/Navigation/Navigation.php:210
16232 msgid "Functions:"
16233 msgstr "Функции:"
16235 #: src/Navigation/Navigation.php:211
16236 msgid "Procedures:"
16237 msgstr "Процедури:"
16239 #: src/Navigation/Navigation.php:213
16240 msgid "Views:"
16241 msgstr "Прегледи:"
16243 #: src/Navigation/NavigationTree.php:734
16244 msgid ""
16245 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
16246 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
16247 msgstr ""
16249 #: src/Navigation/NavigationTree.php:794
16250 #, fuzzy
16251 msgid "Groups"
16252 msgstr "Имиња на колони"
16254 #: src/Navigation/NavigationTree.php:902
16255 #, php-format
16256 msgid "%s result found"
16257 msgid_plural "%s results found"
16258 msgstr[0] ""
16259 msgstr[1] ""
16261 #: src/Navigation/NavigationTree.php:1276
16262 msgid "Collapse all"
16263 msgstr ""
16265 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:34
16266 msgctxt "Create new column"
16267 msgid "New"
16268 msgstr ""
16270 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38
16271 msgctxt "Create new database"
16272 msgid "New"
16273 msgstr ""
16275 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:582
16276 #, fuzzy
16277 msgid "Show hidden items"
16278 msgstr "Прикажи мрежа"
16280 #: src/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:32
16281 msgctxt "Create new event"
16282 msgid "New"
16283 msgstr ""
16285 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:23
16286 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
16287 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:589 src/Plugins/Export/ExportXml.php:105
16288 #, fuzzy
16289 msgid "Functions"
16290 msgstr "Функција"
16292 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:32
16293 msgctxt "Create new function"
16294 msgid "New"
16295 msgstr ""
16297 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:34
16298 msgctxt "Create new index"
16299 msgid "New"
16300 msgstr ""
16302 #: src/Navigation/Nodes/Node.php:614
16303 msgid "Expand/Collapse"
16304 msgstr ""
16306 #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:23
16307 #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
16308 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:578 src/Plugins/Export/ExportXml.php:110
16309 msgid "Procedures"
16310 msgstr ""
16312 #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:32
16313 msgctxt "Create new procedure"
16314 msgid "New"
16315 msgstr ""
16317 #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:26
16318 #, fuzzy
16319 msgid "Procedure"
16320 msgstr "Листа на процеси"
16322 #: src/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:33
16323 msgctxt "Create new table"
16324 msgid "New"
16325 msgstr ""
16327 #: src/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:34
16328 msgctxt "Create new trigger"
16329 msgid "New"
16330 msgstr ""
16332 #: src/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:26
16333 #, fuzzy
16334 msgid "Trigger"
16335 msgstr "Додади нов корисник"
16337 #: src/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:33
16338 msgctxt "Create new view"
16339 msgid "New"
16340 msgstr ""
16342 #: src/Normalization.php:193
16343 msgid "Make all columns atomic"
16344 msgstr ""
16346 #: src/Normalization.php:196 src/Normalization.php:245
16347 #: src/Normalization.php:291 src/Normalization.php:323
16348 msgid "Step 1."
16349 msgstr ""
16351 #: src/Normalization.php:199
16352 msgid ""
16353 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
16354 "example: address can be split into street, city, country and zip."
16355 msgstr ""
16357 #: src/Normalization.php:204
16358 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
16359 msgstr ""
16361 #: src/Normalization.php:206
16362 msgid ""
16363 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
16364 "column', it'll move to next step)."
16365 msgstr ""
16367 #: src/Normalization.php:221
16368 msgid "split into "
16369 msgstr ""
16371 #: src/Normalization.php:242
16372 msgid "Have a primary key"
16373 msgstr ""
16375 #: src/Normalization.php:248
16376 msgid "Primary key already exists."
16377 msgstr "Примарниот клуч веќе постои."
16379 #: src/Normalization.php:253
16380 msgid ""
16381 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
16382 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
16383 msgstr ""
16385 #: src/Normalization.php:261
16386 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
16387 msgstr ""
16389 #: src/Normalization.php:265
16390 msgid ""
16391 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
16392 msgstr ""
16394 #: src/Normalization.php:267
16395 #, fuzzy
16396 msgid "+ Add a new primary key column"
16397 msgstr "Додади %s полиња"
16399 #: src/Normalization.php:290
16400 #, fuzzy
16401 msgid "Remove redundant columns"
16402 msgstr "Избриши ја базата на податоци."
16404 #: src/Normalization.php:293
16405 msgid ""
16406 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
16407 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
16408 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
16409 msgstr ""
16411 #: src/Normalization.php:299
16412 msgid ""
16413 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
16414 "column, click on 'No redundant column'"
16415 msgstr ""
16417 #: src/Normalization.php:304
16418 #, fuzzy
16419 msgid "Remove selected"
16420 msgstr "Избриши ги селектираните корисници"
16422 #: src/Normalization.php:306
16423 #, fuzzy
16424 msgid "No redundant column"
16425 msgstr "Додади %s полиња"
16427 #: src/Normalization.php:322
16428 msgid "Move repeating groups"
16429 msgstr ""
16431 #: src/Normalization.php:325
16432 msgid ""
16433 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
16434 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
16435 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
16436 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
16437 "should be created."
16438 msgstr ""
16440 #: src/Normalization.php:333
16441 msgid ""
16442 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
16443 "'No repeating group'"
16444 msgstr ""
16446 #: src/Normalization.php:338
16447 msgid "No repeating group"
16448 msgstr ""
16450 #: src/Normalization.php:366
16451 msgid "Step 2."
16452 msgstr ""
16454 #: src/Normalization.php:366
16455 msgid "Find partial dependencies"
16456 msgstr ""
16458 #: src/Normalization.php:387
16459 #, php-format
16460 msgid ""
16461 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
16462 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
16463 msgstr ""
16465 #: src/Normalization.php:393 src/Normalization.php:435
16466 msgid "Table is already in second normal form."
16467 msgstr ""
16469 #: src/Normalization.php:398
16470 #, php-format
16471 msgid ""
16472 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
16473 "the partial dependencies."
16474 msgstr ""
16476 #: src/Normalization.php:402 src/Normalization.php:813
16477 msgid ""
16478 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
16479 "normalization."
16480 msgstr ""
16482 #: src/Normalization.php:404
16483 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
16484 msgstr ""
16486 #: src/Normalization.php:407
16487 msgid ""
16488 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
16489 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
16490 "value of the column."
16491 msgstr ""
16493 #: src/Normalization.php:420 src/Normalization.php:855
16494 #, php-format
16495 msgid "'%1$s' depends on:"
16496 msgstr ""
16498 #: src/Normalization.php:431
16499 #, php-format
16500 msgid ""
16501 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
16502 "column."
16503 msgstr ""
16505 #: src/Normalization.php:459
16506 #, php-format
16507 msgid ""
16508 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
16509 "create the following tables:"
16510 msgstr ""
16512 #: src/Normalization.php:501
16513 #, php-format
16514 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
16515 msgstr ""
16517 #: src/Normalization.php:553 src/Normalization.php:713
16518 #: src/Normalization.php:788
16519 msgid "Error in processing!"
16520 msgstr "Грешка во процесирање!"
16522 #: src/Normalization.php:600
16523 #, php-format
16524 msgid ""
16525 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
16526 "create the following tables:"
16527 msgstr ""
16529 #: src/Normalization.php:649
16530 msgid "The third step of normalization is complete."
16531 msgstr ""
16533 #: src/Normalization.php:764
16534 #, php-format
16535 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
16536 msgstr ""
16538 #: src/Normalization.php:811
16539 #, fuzzy
16540 msgid "Step 3."
16541 msgstr "сеп"
16543 #: src/Normalization.php:811
16544 msgid "Find transitive dependencies"
16545 msgstr ""
16547 #: src/Normalization.php:815
16548 msgid ""
16549 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
16550 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
16551 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
16552 "that case you don't have to select any."
16553 msgstr ""
16555 #: src/Normalization.php:869
16556 msgid ""
16557 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
16558 "primary key columns"
16559 msgstr ""
16561 #: src/Normalization.php:872
16562 msgid "Table is already in Third normal form!"
16563 msgstr ""
16565 #: src/Normalization.php:939
16566 msgid ""
16567 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
16568 "accurate. "
16569 msgstr ""
16571 #: src/Normalization.php:954
16572 msgid "No partial dependencies found!"
16573 msgstr ""
16575 #: src/Operations.php:524
16576 #, fuzzy
16577 msgid "Coalesce"
16578 msgstr "Нема табела"
16580 #: src/Operations.php:874
16581 msgid "Can't move table to same one!"
16582 msgstr "Не може да ја преместам табелата во самата себе!"
16584 #: src/Operations.php:876
16585 msgid "Can't copy table to same one!"
16586 msgstr "Не можам да ја копирам табелата во самата себе!"
16588 #: src/Operations.php:900
16589 #, fuzzy, php-format
16590 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
16591 msgstr "Табелата %s е преместена во %s."
16593 #: src/Operations.php:906
16594 #, fuzzy, php-format
16595 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
16596 msgstr "Табелата %s е копирана во %s."
16598 #: src/Operations.php:912
16599 #, php-format
16600 msgid "Table %s has been moved to %s."
16601 msgstr "Табелата %s е преместена во %s."
16603 #: src/Operations.php:916
16604 #, php-format
16605 msgid "Table %s has been copied to %s."
16606 msgstr "Табелата %s е копирана во %s."
16608 #: src/Operations.php:939
16609 msgid "The table name is empty!"
16610 msgstr "Името на табелата е празно!"
16612 #: src/Partitioning/Maintenance.php:142
16613 msgid "This table is a view, it can not be truncated."
16614 msgstr ""
16616 #: src/Pdf.php:138
16617 msgid "Error while creating PDF:"
16618 msgstr "Грешка при креирање на PDF:"
16620 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:77
16621 msgid "Cannot connect: invalid settings."
16622 msgstr "Не може да се поврзам: лоши подесувања."
16624 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:85
16625 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:99
16626 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:77
16627 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:170
16628 msgid "Access denied!"
16629 msgstr "Пристапот не е допуштен!"
16631 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:105
16632 #, php-format
16633 msgid ""
16634 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
16635 "%1$ssetup script%2$s to create one."
16636 msgstr ""
16638 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:126
16639 msgid ""
16640 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
16641 "connection. You should check the host, username and password in your "
16642 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
16643 "the administrator of the MySQL server."
16644 msgstr ""
16645 "phpMyAdmin се обиде да се поврзе на MySQL сервер, но серверот тоа не го "
16646 "допушти. Проверете го називот на host-от, корисничката сметка и лозинка во "
16647 "config.inc.php и уверите се дека одговараат на податоците кои сте ги добили "
16648 "од администраторот на MySQL серверот."
16650 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:147
16651 msgid "Retry to connect"
16652 msgstr ""
16654 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:122
16655 msgid "Your session has expired. Please log in again."
16656 msgstr ""
16658 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:235
16659 msgid "Missing Captcha verification, maybe it has been blocked by adblock?"
16660 msgstr ""
16662 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:270
16663 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
16664 msgstr ""
16666 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:272
16667 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
16668 msgstr ""
16670 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:284
16671 msgid ""
16672 "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
16673 "restricts passwords to less than 2000 characters."
16674 msgstr ""
16676 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:303
16677 #, fuzzy
16678 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
16679 msgstr "Не можам да се пријавам на MySQL серверот"
16681 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:87
16682 msgid "Wrong username/password. Access denied."
16683 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Пристапот не е допуштен."
16685 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:123
16686 msgid "Can not find signon authentication script:"
16687 msgstr ""
16689 #: src/Plugins/AuthenticationPluginFactory.php:31
16690 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
16691 msgstr ""
16693 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:166
16694 msgid ""
16695 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
16696 msgstr ""
16698 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:175
16699 #, php-format
16700 msgid ""
16701 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
16702 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
16703 msgstr ""
16705 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:188
16706 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:191
16707 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
16708 msgstr "Не можам да се пријавам на MySQL серверот"
16710 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:329
16711 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
16712 msgstr ""
16714 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:55
16715 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:36
16716 msgid "Columns separated with:"
16717 msgstr "Колоните се одвоени со:"
16719 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:60
16720 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:42
16721 msgid "Columns enclosed with:"
16722 msgstr "Колоните се оградени со:"
16724 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:65
16725 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49
16726 msgid "Columns escaped with:"
16727 msgstr "Колоните се избегнати со:"
16729 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:70
16730 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56
16731 msgid "Lines terminated with:"
16732 msgstr "Линиите завршуваат со:"
16734 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:75 src/Plugins/Export/ExportExcel.php:49
16735 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:77
16736 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:184 src/Plugins/Export/ExportOds.php:63
16737 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:129
16738 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:81
16739 msgid "Replace NULL with:"
16740 msgstr "Замени NULL со:"
16742 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:80 src/Plugins/Export/ExportExcel.php:54
16743 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
16744 msgstr ""
16746 #: src/Plugins/Export/ExportExcel.php:64
16747 msgid "Excel edition:"
16748 msgstr "Excel издание:"
16750 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:71
16751 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:155 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:118
16752 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:70
16753 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:133
16754 #, fuzzy
16755 msgid "Data dump options"
16756 msgstr "Опции за извоз на бази на податоци"
16758 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:189
16759 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:240 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2174
16760 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:173
16761 msgid "Dumping data for table"
16762 msgstr "Приказ на податоци од табелата"
16764 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:530
16765 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:651 src/Plugins/Export/ExportSql.php:1912
16766 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:496
16767 msgid "Table structure for table"
16768 msgstr "Структура на табелата"
16770 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:547
16771 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:671 src/Plugins/Export/ExportSql.php:1969
16772 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:509
16773 #, fuzzy
16774 msgid "Structure for view"
16775 msgstr "Само структура"
16777 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:553
16778 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:679 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2001
16779 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:513
16780 msgid "Stand-in structure for view"
16781 msgstr ""
16783 #: src/Plugins/Export/ExportJson.php:82
16784 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
16785 msgstr ""
16787 #: src/Plugins/Export/ExportJson.php:88
16788 msgid "Output unicode characters unescaped"
16789 msgstr ""
16791 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:50
16792 #, fuzzy
16793 msgid "Content of table @TABLE@"
16794 msgstr "Содржина на табелата __TABLE__"
16796 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
16797 msgid "(continued)"
16798 msgstr "(продолжува)"
16800 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
16801 #, fuzzy
16802 msgid "Structure of table @TABLE@"
16803 msgstr "Структура на табелата __TABLE__"
16805 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:104 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:85
16806 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:224
16807 #, fuzzy
16808 msgid "Object creation options"
16809 msgstr "Опции на трансформацијата"
16811 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:110
16812 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:166
16813 msgid "Table caption:"
16814 msgstr "Наслов на табела:"
16816 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:116
16817 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:172
16818 msgid "Table caption (continued):"
16819 msgstr "Наслов на табела (продолжение):"
16821 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:122
16822 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:178
16823 msgid "Label key:"
16824 msgstr "Ознака на клучот:"
16826 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:130 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:93
16827 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:149
16828 #, fuzzy
16829 msgid "Display foreign key relationships"
16830 msgstr "Исклучи проверка на надворешни клучеви"
16832 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:137 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:100
16833 #, fuzzy
16834 msgid "Display comments"
16835 msgstr "Прикажувам коментари на колоните"
16837 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:143 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:106
16838 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:157
16839 #, fuzzy
16840 msgid "Display media types"
16841 msgstr "Достапни MIME-типови"
16843 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:161
16844 msgid "Put columns names in the first row:"
16845 msgstr "Стави ги имињата на полињата во првата редица:"
16847 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:212 src/Plugins/Export/ExportSql.php:714
16848 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:222
16849 msgid "Generation Time:"
16850 msgstr "Време на креирање:"
16852 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:215 src/Plugins/Export/ExportSql.php:720
16853 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:225
16854 msgid "PHP Version:"
16855 msgstr "PHP верзија:"
16857 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:304 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2054
16858 msgid "Data:"
16859 msgstr "Податоци:"
16861 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:486
16862 msgid "Structure:"
16863 msgstr "Структура:"
16865 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:72
16866 #, fuzzy
16867 msgid "Export table names"
16868 msgstr "Извоз"
16870 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:79
16871 #, fuzzy
16872 msgid "Export table headers"
16873 msgstr "хоризонтален (ротирани заглавија)"
16875 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:241
16876 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:174
16877 #, fuzzy
16878 msgid "Dumping data for query result"
16879 msgstr "Приказ на податоци од табелата"
16881 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:72
16882 msgid "Report title:"
16883 msgstr "Наслов на извештај:"
16885 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:181
16886 #, fuzzy
16887 msgid "Dumping data"
16888 msgstr "Приказ на податоци од табелата"
16890 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:199
16891 #, fuzzy
16892 msgid "Query result data"
16893 msgstr "SQL резултат"
16895 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:257
16896 #, fuzzy
16897 msgid "View structure"
16898 msgstr "Структура"
16900 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:260
16901 msgid "Stand in"
16902 msgstr ""
16904 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:128
16905 msgid ""
16906 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
16907 "and server version)</i>"
16908 msgstr ""
16910 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:135
16911 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
16912 msgstr "Додади коментар во заглавие (користи \\n за нов ред):"
16914 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:141
16915 msgid ""
16916 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
16917 "checked"
16918 msgstr ""
16920 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:194
16921 #, fuzzy
16922 msgid "Export metadata"
16923 msgstr "Тип на извоз"
16925 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:232
16926 msgid "Add statements:"
16927 msgstr "Додај изјави:"
16929 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:240 src/Plugins/Export/ExportSql.php:249
16930 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:266 src/Plugins/Export/ExportSql.php:275
16931 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:299 src/Plugins/Export/ExportSql.php:327
16932 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:336
16933 #, php-format
16934 msgid "Add %s statement"
16935 msgstr "Додади %s израз"
16937 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:282
16938 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
16939 msgstr ""
16941 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:289
16942 #, php-format
16943 msgid "%s value"
16944 msgstr "%s вредност"
16946 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
16947 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:306
16948 msgid "Use simple view export"
16949 msgstr ""
16951 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:345
16952 msgid ""
16953 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
16954 "names formed with special characters or keywords)</i>"
16955 msgstr ""
16957 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:360
16958 #, fuzzy
16959 msgid "Data creation options"
16960 msgstr "Опции на трансформацијата"
16962 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:365 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2132
16963 msgid "Truncate table before insert"
16964 msgstr ""
16966 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:372
16967 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
16968 msgstr ""
16970 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:378
16971 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
16972 msgstr ""
16974 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:387 src/Plugins/Export/ExportSql.php:414
16975 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
16976 msgstr ""
16978 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:398
16979 msgid "Function to use when dumping data:"
16980 msgstr ""
16982 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:409
16983 msgid "Syntax to use when inserting data:"
16984 msgstr ""
16986 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:419
16987 msgid ""
16988 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
16989 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
16990 "(1,2,3)</code>"
16991 msgstr ""
16993 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:424
16994 msgid ""
16995 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
16996 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
16997 "(7,8,9)</code>"
16998 msgstr ""
17000 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:429
17001 msgid ""
17002 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
17003 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
17004 msgstr ""
17006 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:434
17007 msgid ""
17008 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
17009 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
17010 msgstr ""
17012 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:453
17013 msgid ""
17014 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
17015 "0x616263)</i>"
17016 msgstr ""
17018 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:462
17019 msgid ""
17020 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
17021 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
17022 msgstr ""
17024 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:538
17025 msgid "It appears your database uses routines;"
17026 msgstr ""
17028 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:541 src/Plugins/Export/ExportSql.php:1478
17029 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1957
17030 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
17031 msgstr ""
17033 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1005
17034 #, fuzzy
17035 msgid "Metadata"
17036 msgstr "Тип на извоз"
17038 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1066
17039 #, php-format
17040 msgid "Metadata for table %s"
17041 msgstr "Метадата за табела %s"
17043 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1073
17044 #, php-format
17045 msgid "Metadata for database %s"
17046 msgstr "Метадата за датабаза %s"
17048 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1390
17049 #, php-format
17050 msgid "Error reading structure for table %s:"
17051 msgstr "Грешка при читање на структурата за табелата %s:"
17053 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1475
17054 msgid "It appears your database uses views;"
17055 msgstr ""
17057 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1621
17058 msgid "Constraints for dumped tables"
17059 msgstr "Ограничувања за извезените табели"
17061 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1622
17062 msgid "Constraints for table"
17063 msgstr "Ограничувања за табелите"
17065 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1649
17066 #, fuzzy
17067 msgid "Indexes for dumped tables"
17068 msgstr "Ограничувања за извезените табели"
17070 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1650
17071 msgid "Indexes for table"
17072 msgstr "Индекси за табелата"
17074 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1680
17075 #, fuzzy
17076 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
17077 msgstr "Додади AUTO_INCREMENT вредност"
17079 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1681
17080 #, fuzzy
17081 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
17082 msgstr "Додади AUTO_INCREMENT вредност"
17084 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1752
17085 #, fuzzy
17086 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
17087 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛА"
17089 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1777
17090 #, fuzzy
17091 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
17092 msgstr "РЕЛАЦИИ НА ТАБЕЛИТЕ"
17094 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1954
17095 msgid "It appears your table uses triggers;"
17096 msgstr ""
17098 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1984
17099 #, php-format
17100 msgid "Structure for view %s exported as a table"
17101 msgstr "Структура за поглед %s извезена како табела"
17103 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2004
17104 msgid "(See below for the actual view)"
17105 msgstr ""
17107 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2065
17108 #, php-format
17109 msgid "Error reading data for table %s:"
17110 msgstr "Грешка при читање на податоци за табелата %s:"
17112 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2660
17113 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:591
17114 msgid "Creation:"
17115 msgstr "Создадено:"
17117 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2670
17118 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:602
17119 msgid "Last update:"
17120 msgstr "Последна измена:"
17122 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2680
17123 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:613
17124 msgid "Last check:"
17125 msgstr "Последна проверка:"
17127 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2703
17128 msgid ""
17129 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
17130 msgstr ""
17132 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:94
17133 msgid "Object creation options (all are recommended)"
17134 msgstr ""
17136 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:138
17137 msgid "Export contents"
17138 msgstr ""
17140 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:178
17141 msgid "Purpose:"
17142 msgstr ""
17144 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30
17145 msgid ""
17146 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
17147 msgstr ""
17149 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:80
17150 msgid "Name of the new table (optional):"
17151 msgstr ""
17153 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:89
17154 msgid "Name of the new database (optional):"
17155 msgstr ""
17157 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:98 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:116
17158 msgid "Import these many number of rows (optional):"
17159 msgstr ""
17161 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:106 src/Plugins/Import/ImportOds.php:61
17162 msgid ""
17163 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
17164 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
17165 msgstr ""
17167 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:123
17168 msgid ""
17169 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
17170 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
17171 "separated by commas and not enclosed in quotations."
17172 msgstr ""
17174 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:131
17175 msgid "Column names:"
17176 msgstr "Имиња на колони:"
17178 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:284 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:620
17179 #, php-format
17180 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
17181 msgstr ""
17183 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:502
17184 #, php-format
17185 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
17186 msgstr ""
17188 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:642 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:657
17189 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:668 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:675
17190 #, php-format
17191 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
17192 msgstr ""
17194 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:813
17195 #, php-format
17196 msgid ""
17197 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
17198 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
17199 msgstr ""
17201 #: src/Plugins/Import/ImportLdi.php:62
17202 msgid "Column names: "
17203 msgstr "Имиња на колони: "
17205 #: src/Plugins/Import/ImportLdi.php:116
17206 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
17207 msgstr ""
17209 #: src/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:53
17210 msgid "MediaWiki Table"
17211 msgstr ""
17213 #: src/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:269
17214 #, php-format
17215 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
17216 msgstr ""
17218 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:75
17219 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
17220 msgstr ""
17222 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:81
17223 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
17224 msgstr ""
17226 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:142 src/Plugins/Import/ImportXml.php:101
17227 #: src/Plugins/Import/ImportXml.php:162
17228 msgid ""
17229 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
17230 "the issue and try again."
17231 msgstr ""
17233 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:151
17234 #, fuzzy
17235 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
17236 msgstr "Документација"
17238 #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:66
17239 msgid "ESRI Shape File"
17240 msgstr ""
17242 #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:101 src/Plugins/Import/ImportShp.php:168
17243 #, php-format
17244 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
17245 msgstr ""
17247 #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:198
17248 #, php-format
17249 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
17250 msgstr ""
17252 #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:244
17253 msgid "The imported file does not contain any data!"
17254 msgstr ""
17256 #: src/Plugins/Import/ImportSql.php:60
17257 msgid "SQL compatibility mode:"
17258 msgstr "SQL компатибилен мод:"
17260 #: src/Plugins/Import/ImportSql.php:69
17261 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
17262 msgstr ""
17264 #: src/Plugins/Import/ImportXml.php:43
17265 msgid "XML"
17266 msgstr "XML"
17268 #: src/Plugins.php:599
17269 #, fuzzy
17270 msgid "This format has no options"
17271 msgstr "Не постојат опции за овој формат"
17273 #: src/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:66
17274 #: src/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:78
17275 #: src/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:78
17276 #: src/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:78
17277 #, fuzzy, php-format
17278 msgid "The %s table doesn't exist!"
17279 msgstr "Табелата \"%s\" не постои!"
17281 #: src/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:64
17282 #: src/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:72
17283 #, fuzzy, php-format
17284 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
17285 msgstr "Шема на базата \"%s\" - Страница %s"
17287 #: src/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:251
17288 msgid "SCHEMA ERROR: "
17289 msgstr ""
17291 #: src/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:251
17292 #, fuzzy
17293 msgid "PDF export page"
17294 msgstr "Тип на извоз"
17296 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:118
17297 #, php-format
17298 msgid "Schema of the %s database"
17299 msgstr "Шема на %s датабаза"
17301 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:146
17302 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:510
17303 msgid "Relational schema"
17304 msgstr "Релациона шема"
17306 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:463
17307 msgid "Table of contents"
17308 msgstr "Содржина"
17310 #: src/Plugins/SchemaPlugin.php:70
17311 msgid "Show color"
17312 msgstr "Прикажи боја"
17314 #: src/Plugins/SchemaPlugin.php:72
17315 msgid "Only show keys"
17316 msgstr ""
17318 #: src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:55 src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:63
17319 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:65
17320 #, fuzzy
17321 msgid "Orientation"
17322 msgstr "Направено"
17324 #: src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58 src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
17325 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
17326 msgid "Landscape"
17327 msgstr "Легнато"
17329 #: src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58 src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
17330 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
17331 msgid "Portrait"
17332 msgstr "Вертикално"
17334 #: src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:57 src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:59
17335 #: src/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:56
17336 msgid "Same width for all tables"
17337 msgstr ""
17339 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:81
17340 msgid "Show grid"
17341 msgstr "Прикажи мрежа"
17343 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:93
17344 #, fuzzy
17345 msgid "Order of the tables"
17346 msgstr "Број на записи на страница"
17348 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
17349 #, fuzzy
17350 msgid "Name (Ascending)"
17351 msgstr "Растечки редослед"
17353 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
17354 #, fuzzy
17355 msgid "Name (Descending)"
17356 msgstr "Опаѓачки редослед"
17358 #: src/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:27
17359 msgid ""
17360 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
17361 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
17362 msgstr ""
17364 #: src/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:40
17365 #, fuzzy
17366 msgid ""
17367 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
17368 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
17369 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
17370 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
17371 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
17372 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
17373 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
17374 "gmdate() function."
17375 msgstr ""
17376 "Го зема TIME, TIMESTAMP или DATETIME полето и го форматира користејќи го "
17377 "локалниот формат за приказ на датум. Првата опција е офсет (во часови) кои "
17378 "се додаваат на временската ознака (default: 0). Другата опција е различен "
17379 "формат на датумот според параметрите који се достапни за PHP функцијата "
17380 "strftime()."
17382 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
17383 #: src/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:70
17384 #: src/Util.php:524
17385 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
17386 msgstr "%d. %B %Y. во %H:%M"
17388 #: src/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:29
17389 #, fuzzy
17390 msgid ""
17391 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
17392 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
17393 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
17394 "need to set the first option to the empty string."
17395 msgstr ""
17396 "Прикажува врска за превземање на бинарни податоци за полето. Првата опција е "
17397 "име на бинарната податотека. Другата опција е можно име на пола од табелата "
17398 "кое го содржи името на податотеката. Ако ја зададете другата опција, првата "
17399 "мора да биде поставена на празен стринг"
17401 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:39
17402 #, fuzzy
17403 msgid ""
17404 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
17405 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
17406 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
17407 "to manually edit the file src/Plugins/Transformations/Abs/"
17408 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
17409 "available. The first option is then the number of the program you want to "
17410 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
17411 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
17412 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
17413 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
17414 msgstr ""
17415 "САМО LINUX: Стартува надворешна апликација и ги пополнува податоците во "
17416 "полињата преку стандарден влез. Враќа стандарден излез на апликацијта. Се "
17417 "подразбира Tidy, за поубав приказ на HTML кодот. Поради сигурносни причини, "
17418 "мора мануелно да се измени податотеката libraries/transformations/"
17419 "text_plain__external.inc.php и да се додадат алатки кои по желба сакате да "
17420 "ги користите. Првата опција е бројот на програмот кој сакате да го "
17421 "користите, а другата опција се параметрите на програмот. Ако третиот "
17422 "параметар се подеси на 1, излезот ќе биде конвертиран користејќи ја "
17423 "функцијата htmlspecialchars() (default 1). Ако четвртиot параметар се "
17424 "постави на 1, NOWRAP ќе биде додадено на полето со содржина така да излезот "
17425 "ќе биде прикажан без измени. (default 1)."
17427 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:122
17428 #, php-format
17429 msgid ""
17430 "You are using the external transformation command line options field, which "
17431 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
17432 "directly to the definition in %s."
17433 msgstr ""
17435 #: src/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:27
17436 #, fuzzy
17437 msgid ""
17438 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
17439 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
17440 msgstr "Го чува оригиналниот формат на полето. Escaping не се врши."
17442 #: src/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:30
17443 msgid ""
17444 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
17445 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
17446 msgstr ""
17448 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:27
17449 msgid "Displays a link to download this image."
17450 msgstr "Прикажува врска кон оваа слика (пример директно превземање од BLOB)."
17452 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:29
17453 msgid ""
17454 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
17455 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
17456 msgstr ""
17458 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:79
17459 msgid "Image preview here"
17460 msgstr ""
17462 #: src/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:30
17463 msgid ""
17464 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
17465 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
17466 msgstr ""
17467 "Прикажува намалена слика на која е можно да се кликне; опции: ширина, висина "
17468 "во пиксели (зачуван е оргиналнит однос)."
17470 #: src/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
17471 msgid ""
17472 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
17473 "in Internet standard dotted format."
17474 msgstr ""
17476 #: src/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:28
17477 msgid ""
17478 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
17479 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
17480 "string)."
17481 msgstr ""
17483 #: src/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
17484 msgid ""
17485 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
17486 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
17487 msgstr ""
17489 #: src/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:50
17490 #, php-format
17491 msgid "Validation failed for the input string %s."
17492 msgstr ""
17494 #: src/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:26
17495 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
17496 msgstr ""
17498 #: src/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:30
17499 msgid ""
17500 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
17501 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
17502 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
17503 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
17504 "(Default: \"…\")."
17505 msgstr ""
17506 "Покажува дел од стрингот. Првата опција е број на знаци кои треба да се "
17507 "прескокнат од почетокот на стрингот (default 0). Другата опција е број на "
17508 "вратени знаци (default: до крај на стрингот). Третата опција е стринг кој се "
17509 "додава кага ќе дојде до отсекување (default: …) ."
17511 #: src/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:27
17512 msgid ""
17513 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
17514 "input."
17515 msgstr ""
17517 #: src/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:30
17518 #, fuzzy
17519 msgid ""
17520 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
17521 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
17522 "third options are the width and the height in pixels."
17523 msgstr ""
17524 "Прикажува слика и линк, полето го содржи називот на податотеката; првата "
17525 "опција е префикс како \"https://domain.com/\", другата опција е ширина во "
17526 "пиксели, а третата е висина."
17528 #: src/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:29
17529 #, fuzzy
17530 msgid ""
17531 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
17532 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
17533 "the link."
17534 msgstr ""
17535 "Прикажува линк, полето го содржи називот на податотеката; првата опција е "
17536 "префикс како \"https://domain.com/\", другата опција е наслов за линкот."
17538 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:30
17539 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
17540 msgstr ""
17542 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:27
17543 msgid ""
17544 "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
17545 "integer."
17546 msgstr ""
17548 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:25
17549 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
17550 msgstr ""
17552 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:25
17553 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
17554 msgstr ""
17556 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:25
17557 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
17558 msgstr ""
17560 #: src/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:27
17561 msgid ""
17562 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
17563 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
17564 msgstr ""
17566 #: src/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:43
17567 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
17568 msgstr ""
17570 #: src/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:43
17571 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
17572 msgstr ""
17574 #: src/Plugins/TwoFactor/Application.php:128
17575 msgid "Authentication Application (2FA)"
17576 msgstr "Апликација за автентикација (2FA)"
17578 #: src/Plugins/TwoFactor/Application.php:137
17579 msgid ""
17580 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
17581 "Google Authenticator or Authy."
17582 msgstr ""
17584 #: src/Plugins/TwoFactor/Key.php:203
17585 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
17586 msgstr ""
17588 #: src/Plugins/TwoFactor/Key.php:211
17589 msgid ""
17590 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, "
17591 "such as a YubiKey."
17592 msgstr ""
17594 #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:57
17595 #, php-format
17596 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
17597 msgstr ""
17599 #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:62
17600 msgid "Two-factor authentication failed."
17601 msgstr ""
17603 #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:110
17604 #, fuzzy
17605 msgid "No Two-Factor Authentication"
17606 msgstr "Документација"
17608 #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:118
17609 msgid "Login using password only."
17610 msgstr ""
17612 #: src/Plugins/TwoFactor/Simple.php:47
17613 msgid "Simple two-factor authentication"
17614 msgstr "Едноставна дво-факторна автентикација"
17616 #: src/Plugins/TwoFactor/Simple.php:55
17617 msgid "For testing purposes only!"
17618 msgstr ""
17620 #: src/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:176
17621 msgid "Hardware Security Key (WebAuthn/FIDO2)"
17622 msgstr ""
17624 #: src/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:182
17625 msgid ""
17626 "Provides authentication using hardware security tokens supporting the "
17627 "WebAuthn/FIDO2 protocol, such as a YubiKey."
17628 msgstr ""
17630 #: src/Query/Utilities.php:94
17631 #, fuzzy
17632 msgid ""
17633 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
17634 "configured)."
17635 msgstr "(или приклучокот со локалниот MySQL сервер не е исправно подесен)"
17637 #: src/Query/Utilities.php:97
17638 #, fuzzy
17639 msgid "The server is not responding."
17640 msgstr "Серверот не одговара"
17642 #: src/Query/Utilities.php:101
17643 msgid "Logout and try as another user."
17644 msgstr ""
17646 #: src/Query/Utilities.php:106
17647 msgid "Please check privileges of directory containing database."
17648 msgstr ""
17650 #: src/Query/Utilities.php:114
17651 msgid "Details…"
17652 msgstr ""
17654 #: src/RecentFavoriteTable.php:141
17655 #, fuzzy
17656 msgid "Could not save recent table!"
17657 msgstr "Документација"
17659 #: src/RecentFavoriteTable.php:142
17660 #, fuzzy
17661 msgid "Could not save favorite table!"
17662 msgstr "Документација"
17664 #: src/RecentFavoriteTable.php:219
17665 #, fuzzy
17666 msgid "Recent tables"
17667 msgstr "Нема табела"
17669 #: src/RecentFavoriteTable.php:221
17670 #, fuzzy
17671 msgid "Recent"
17672 msgstr "Поништи"
17674 #: src/RecentFavoriteTable.php:225
17675 #, fuzzy
17676 msgid "Favorites"
17677 msgstr "Променливи"
17679 #: src/Replication/ReplicationGui.php:417
17680 msgid ""
17681 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
17682 "in phpMyAdmin configuration."
17683 msgstr ""
17685 #: src/Replication/ReplicationGui.php:428
17686 #, fuzzy
17687 msgid "Replication started successfully."
17688 msgstr "Привилегиите се успешно вчитани."
17690 #: src/Replication/ReplicationGui.php:429
17691 msgid "Error starting replication."
17692 msgstr ""
17694 #: src/Replication/ReplicationGui.php:432
17695 #, fuzzy
17696 msgid "Replication stopped successfully."
17697 msgstr "Привилегиите се успешно вчитани."
17699 #: src/Replication/ReplicationGui.php:433
17700 msgid "Error stopping replication."
17701 msgstr ""
17703 #: src/Replication/ReplicationGui.php:436
17704 #, fuzzy
17705 msgid "Replication resetting successfully."
17706 msgstr "Привилегиите се успешно вчитани."
17708 #: src/Replication/ReplicationGui.php:437
17709 msgid "Error resetting replication."
17710 msgstr ""
17712 #: src/Replication/ReplicationGui.php:440
17713 msgid "Success."
17714 msgstr ""
17716 #: src/Replication/ReplicationGui.php:441
17717 #, fuzzy
17718 msgid "Error."
17719 msgstr "Грешка"
17721 #: src/Replication/ReplicationGui.php:486
17722 #, php-format
17723 msgid "Unable to connect to primary %s."
17724 msgstr "Не успеа да се конектира со главниот %s."
17726 #: src/Replication/ReplicationGui.php:496
17727 msgid ""
17728 "Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary."
17729 msgstr ""
17731 #: src/Replication/ReplicationGui.php:514
17732 msgid "Unable to change primary!"
17733 msgstr ""
17735 #: src/Replication/ReplicationGui.php:518
17736 #, php-format
17737 msgid "Primary server changed successfully to %s."
17738 msgstr "Главниот сервер успешно се промени во %s."
17740 #: src/Routing/Routing.php:119
17741 #, php-format
17742 msgid ""
17743 "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
17744 "the folder/file \"%s\""
17745 msgstr ""
17747 #: src/Routing/Routing.php:153 src/Routing/Routing.php:213
17748 #, php-format
17749 msgid "Error 404! The page %s was not found."
17750 msgstr "Грешка 404! Страницата %s не можеше да се најде."
17752 #: src/Routing/Routing.php:161
17753 msgid "Error 405! Request method not allowed."
17754 msgstr ""
17756 #: src/Server/Plugins.php:53 src/Server/Privileges.php:632
17757 #: src/Server/Privileges.php:3274
17758 #, fuzzy
17759 msgid "Native MySQL authentication"
17760 msgstr "Документација"
17762 #: src/Server/Plugins.php:58
17763 #, fuzzy
17764 msgid "SHA256 password authentication"
17765 msgstr "Промена на лозинка"
17767 #: src/Server/Plugins.php:63
17768 #, fuzzy
17769 msgid "Caching sha2 authentication"
17770 msgstr "Документација"
17772 #: src/Server/Plugins.php:68
17773 #, fuzzy
17774 msgid "Unix Socket based authentication"
17775 msgstr "Промена на лозинка"
17777 #: src/Server/Plugins.php:73
17778 #, fuzzy
17779 msgid "Old MySQL-4.0 authentication"
17780 msgstr "Документација"
17782 #: src/Server/Privileges/AccountLocking.php:24
17783 #: src/Server/Privileges/AccountLocking.php:43
17784 msgid "Account locking is not supported."
17785 msgstr ""
17787 #: src/Server/Privileges.php:265
17788 msgid "No privileges."
17789 msgstr "Нема привилегии."
17791 #: src/Server/Privileges.php:271
17792 msgid "Includes all privileges except GRANT."
17793 msgstr "Ги вклучува сите привилегии освен GRANT."
17795 #: src/Server/Privileges.php:892
17796 #, php-format
17797 msgid "The password for %s was changed successfully."
17798 msgstr "Лозинката за %s успешно е променета."
17800 #: src/Server/Privileges.php:940
17801 #, php-format
17802 msgid "You have revoked the privileges for %s."
17803 msgstr "Ги забранивте привилегиите за %s."
17805 #: src/Server/Privileges.php:1288
17806 msgid "Revoke"
17807 msgstr "Забрани"
17809 #: src/Server/Privileges.php:1891
17810 msgid "No users selected for deleting!"
17811 msgstr ""
17813 #: src/Server/Privileges.php:1894
17814 msgid "Reloading the privileges"
17815 msgstr "Повторно ги вчитувам привилегиите"
17817 #: src/Server/Privileges.php:1919
17818 msgid "The selected users have been deleted successfully."
17819 msgstr "Изабраните корисници успешно се избришани."
17821 #: src/Server/Privileges.php:1993
17822 #, php-format
17823 msgid "You have updated the privileges for %s."
17824 msgstr "Ги ажуриравте привилегиите за %s."
17826 #: src/Server/Privileges.php:2150
17827 #, php-format
17828 msgid "Deleting %s"
17829 msgstr "Бришам %s"
17831 #: src/Server/Privileges.php:2181
17832 msgid "The privileges were reloaded successfully."
17833 msgstr "Привилегиите се успешно вчитани."
17835 #: src/Server/Privileges.php:2282
17836 #, php-format
17837 msgid "The user %s already exists!"
17838 msgstr "Корисник %s веќе постои!"
17840 #: src/Server/Privileges.php:2526
17841 #, php-format
17842 msgid "Privileges for %s"
17843 msgstr "Привилегии на %s"
17845 #: src/Server/Privileges.php:2614
17846 #, php-format
17847 msgid ""
17848 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
17849 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
17850 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
17851 "%sreload the privileges%s before you continue."
17852 msgstr ""
17853 "Белешка: phpMyAdmin ги зема привилегиите на корисникот директно од табелата "
17854 "на привилегии на MySQL. Содржината на оваа табела може да се разликува од "
17855 "привилегиите кои серверот ги користи ако се рачно изменети. Во тој случај "
17856 "%sповторно вчитајте ги привилегиите%s пред да продолжите."
17858 #: src/Server/Privileges.php:2630
17859 msgid ""
17860 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
17861 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
17862 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
17863 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
17864 "privilege."
17865 msgstr ""
17866 "Белешка: phpMyAdmin ги зема привилегиите на корисникот директно од табелата "
17867 "на привилегии на MySQL. Содржината на оваа табела може да се разликува од "
17868 "привилегиите кои серверот ги користи ако се рачно изменети. Во тој случај, "
17869 "привилегиите треба да се вчитаат повторно, но вие ja немате RELOAD "
17870 "привилегијата."
17872 #: src/Server/Privileges.php:2918
17873 msgid "You have added a new user."
17874 msgstr "Додадовте нов корисник."
17876 #: src/Server/Privileges.php:3367
17877 msgid ""
17878 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
17879 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
17880 "allows a connection from any (%) host."
17881 msgstr ""
17883 #: src/Server/Status/Data.php:141
17884 msgid "Handler"
17885 msgstr ""
17887 #: src/Server/Status/Data.php:142
17888 #, fuzzy
17889 msgid "Query cache"
17890 msgstr "Вид на упит"
17892 #: src/Server/Status/Data.php:143
17893 msgid "Threads"
17894 msgstr ""
17896 #: src/Server/Status/Data.php:145
17897 msgid "Temporary data"
17898 msgstr ""
17900 #: src/Server/Status/Data.php:146
17901 #, fuzzy
17902 msgid "Delayed inserts"
17903 msgstr "Користи одложен внес"
17905 #: src/Server/Status/Data.php:147
17906 msgid "Key cache"
17907 msgstr ""
17909 #: src/Server/Status/Data.php:148
17910 msgid "Joins"
17911 msgstr ""
17913 #: src/Server/Status/Data.php:150
17914 msgid "Sorting"
17915 msgstr ""
17917 #: src/Server/Status/Data.php:152
17918 msgid "Transaction coordinator"
17919 msgstr ""
17921 #: src/Server/Status/Data.php:174
17922 msgid "Flush (close) all tables"
17923 msgstr ""
17925 #: src/Server/Status/Data.php:178
17926 #, fuzzy
17927 msgid "Show open tables"
17928 msgstr "Прикажи табели"
17930 #: src/Server/Status/Data.php:184
17931 #, fuzzy
17932 msgid "Show replica hosts"
17933 msgstr "Прикажи боја"
17935 #: src/Server/Status/Data.php:192
17936 #, fuzzy
17937 msgid "Show replica status"
17938 msgstr "Прикажи табели"
17940 #: src/Server/Status/Data.php:197
17941 msgid "Flush query cache"
17942 msgstr ""
17944 #: src/Server/Status/Processes.php:90
17945 msgid "ID"
17946 msgstr "ID"
17948 #: src/Server/Status/Processes.php:94
17949 msgid "Command"
17950 msgstr "Наредба"
17952 #: src/Server/Status/Processes.php:100
17953 msgid "Progress"
17954 msgstr ""
17956 #: src/Setup/Index.php:127
17957 msgid ""
17958 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
17959 "not respond."
17960 msgstr ""
17962 #: src/Setup/Index.php:161
17963 #, php-format
17964 msgid ""
17965 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
17966 "version is %s, released on %s."
17967 msgstr ""
17969 #: src/Setup/Index.php:169
17970 msgid "No newer stable version is available"
17971 msgstr ""
17973 #: src/Sql.php:451
17974 #, php-format
17975 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
17976 msgstr ""
17978 #: src/Sql.php:873
17979 msgid "Showing as PHP code"
17980 msgstr ""
17982 #: src/Sql.php:1260
17983 #, php-format
17984 msgid ""
17985 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
17986 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
17987 msgstr ""
17989 #: src/Sql.php:1274
17990 #, php-format
17991 msgid ""
17992 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
17993 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
17994 msgstr ""
17996 #: src/SqlQueryForm.php:142
17997 #, fuzzy, php-format
17998 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
17999 msgstr "Изврши SQL упит(и) на базата %s"
18001 #: src/SqlQueryForm.php:158
18002 #, php-format
18003 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
18004 msgstr "Изврши SQL упит(и) на базата %s"
18006 #: src/SqlQueryForm.php:173
18007 #, fuzzy, php-format
18008 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
18009 msgstr "Изврши SQL упит(и) на базата %s"
18011 #: src/StorageEngine.php:320
18012 msgid ""
18013 "There is no detailed status information available for this storage engine."
18014 msgstr "Нема детални информации за статусот на овој вид на складиште."
18016 #: src/StorageEngine.php:417
18017 #, php-format
18018 msgid "%s is available on this MySQL server."
18019 msgstr "%s е достапен на овој MySQL сервер."
18021 #: src/StorageEngine.php:418
18022 #, php-format
18023 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
18024 msgstr "%s е оневозможен на овој MySQL сервер."
18026 #: src/StorageEngine.php:419
18027 #, php-format
18028 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
18029 msgstr "Овој MySQL сервер не подржува %s вид на складиште."
18031 #: src/Table/Indexes.php:55 src/Table/Table.php:1963
18032 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
18033 msgstr "Името на примарниот клуч мора да биде \"PRIMARY\"!"
18035 #: src/Table/Maintenance.php:116
18036 #, php-format
18037 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
18038 msgstr "Проблем при индексирање на табелата `%s`"
18040 #: src/Table/Table.php:319
18041 msgid "Unknown table status:"
18042 msgstr "Непознат статус на табела:"
18044 #: src/Table/Table.php:938
18045 #, php-format
18046 msgid "Source database `%s` was not found!"
18047 msgstr "Изворната датабаза `%s` не се најде!"
18049 #: src/Table/Table.php:947
18050 #, php-format
18051 msgid "Target database `%s` was not found!"
18052 msgstr "Целната датабаза `%s` не се најде!"
18054 #: src/Table/Table.php:1365
18055 msgid "Invalid database:"
18056 msgstr "Невалидна датабаза:"
18058 #: src/Table/Table.php:1383
18059 #, fuzzy
18060 msgid "Invalid table name:"
18061 msgstr "во табела(и):"
18063 #: src/Table/Table.php:1429
18064 #, php-format
18065 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
18066 msgstr "Табелата %1$s беше преименувана во %2$s."
18068 #: src/Table/Table.php:1670
18069 msgid "Could not save table UI preferences!"
18070 msgstr ""
18072 #: src/Table/Table.php:1692
18073 #, php-format
18074 msgid ""
18075 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
18076 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
18077 msgstr ""
18079 #: src/Table/Table.php:1820
18080 #, php-format
18081 msgid ""
18082 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
18083 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
18084 "changed."
18085 msgstr ""
18087 #: src/Table/Table.php:1975
18088 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
18089 msgstr "Не можам да го променам клучот во PRIMARY (примарен) !"
18091 #: src/Table/Table.php:2001
18092 msgid "No index parts defined!"
18093 msgstr "Делови од клучот не се дефинирани!"
18095 #: src/Table/Table.php:2288
18096 #, php-format
18097 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
18098 msgstr ""
18100 #: src/Template.php:118
18101 #, php-format
18102 msgid "Error while working with template cache: %s"
18103 msgstr "Грешка при работење со кеш шаблон: %s"
18105 #: src/Theme/ThemeManager.php:74
18106 #, php-format
18107 msgid "Default theme %s not found!"
18108 msgstr ""
18110 #: src/Theme/ThemeManager.php:120
18111 #, php-format
18112 msgid "Theme %s not found!"
18113 msgstr ""
18115 #: src/Theme/Theme.php:182
18116 #, php-format
18117 msgid "No valid image path for theme %s found!"
18118 msgstr ""
18120 #: src/Tracking/LogTypeEnum.php:35
18121 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
18122 msgstr ""
18124 #: src/Tracking/LogTypeEnum.php:36
18125 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
18126 msgstr ""
18128 #: src/Tracking/LogTypeEnum.php:43
18129 msgid "Data definition statement"
18130 msgstr ""
18132 #: src/Tracking/LogTypeEnum.php:44
18133 msgid "Data manipulation statement"
18134 msgstr ""
18136 #: src/Tracking/Tracking.php:210
18137 msgid "Tracking statements"
18138 msgstr ""
18140 #: src/Tracking/Tracking.php:226
18141 #, fuzzy
18142 msgid "Delete tracking data row from report"
18143 msgstr "Дозволува вметнување и замена на података."
18145 #: src/Tracking/Tracking.php:236
18146 #, fuzzy
18147 msgid "No data"
18148 msgstr "Базата на податоци не постои"
18150 #: src/Tracking/Tracking.php:348 src/Tracking/Tracking.php:419
18151 #, php-format
18152 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
18153 msgstr ""
18155 #: src/Tracking/Tracking.php:439
18156 msgid "SQL dump (file download)"
18157 msgstr ""
18159 #: src/Tracking/Tracking.php:441
18160 msgid "SQL dump"
18161 msgstr ""
18163 #: src/Tracking/Tracking.php:444
18164 msgid "This option will replace your table and contained data."
18165 msgstr ""
18167 #: src/Tracking/Tracking.php:446
18168 msgid "SQL execution"
18169 msgstr ""
18171 #: src/Tracking/Tracking.php:450
18172 #, php-format
18173 msgid "Export as %s"
18174 msgstr ""
18176 #: src/Tracking/Tracking.php:606
18177 #, php-format
18178 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
18179 msgstr ""
18181 #: src/Tracking/Tracking.php:840
18182 msgid ""
18183 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
18184 "ensure that you have the privileges to do so."
18185 msgstr ""
18187 #: src/Tracking/Tracking.php:844
18188 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
18189 msgstr ""
18191 #: src/Tracking/Tracking.php:855
18192 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
18193 msgstr ""
18195 #: src/Tracking/Tracking.php:888
18196 #, php-format
18197 msgid "Tracking report for table `%s`"
18198 msgstr ""
18200 #: src/Tracking/Tracking.php:911
18201 #, php-format
18202 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
18203 msgstr ""
18205 #: src/Tracking/Tracking.php:914
18206 #, php-format
18207 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
18208 msgstr ""
18210 #: src/Tracking/Tracking.php:1009
18211 #, php-format
18212 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
18213 msgstr "Верзијата %1$s на %2$s беше избришана."
18215 #: src/Tracking/Tracking.php:1040
18216 #, php-format
18217 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
18218 msgstr ""
18220 #: src/Triggers/Triggers.php:105
18221 #, php-format
18222 msgid "Trigger %1$s has been modified."
18223 msgstr "Прекинувачот %1$s беше променет."
18225 #: src/Triggers/Triggers.php:125
18226 #, php-format
18227 msgid "Trigger %1$s has been created."
18228 msgstr "Прекинувачот %1$s беше создаден."
18230 #: src/Triggers/Triggers.php:191
18231 msgid "You must provide a trigger name!"
18232 msgstr ""
18234 #: src/Triggers/Triggers.php:197
18235 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
18236 msgstr ""
18238 #: src/Triggers/Triggers.php:203
18239 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
18240 msgstr ""
18242 #: src/Triggers/Triggers.php:210
18243 msgid "You must provide a valid table name!"
18244 msgstr ""
18246 #: src/Triggers/Triggers.php:217
18247 msgid "You must provide a trigger definition."
18248 msgstr ""
18250 #: src/Triggers/Triggers.php:236
18251 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
18252 msgstr ""
18254 #: src/Types.php:200
18255 msgid ""
18256 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
18257 msgstr ""
18259 #: src/Types.php:201
18260 msgid ""
18261 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
18262 "65,535"
18263 msgstr ""
18265 #: src/Types.php:203
18266 msgid ""
18267 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
18268 "0 to 16,777,215"
18269 msgstr ""
18271 #: src/Types.php:206
18272 msgid ""
18273 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
18274 "range is 0 to 4,294,967,295"
18275 msgstr ""
18277 #: src/Types.php:211
18278 msgid ""
18279 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
18280 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
18281 msgstr ""
18283 #: src/Types.php:216
18284 msgid ""
18285 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
18286 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
18287 msgstr ""
18289 #: src/Types.php:221
18290 msgid ""
18291 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
18292 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
18293 msgstr ""
18295 #: src/Types.php:226
18296 msgid ""
18297 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
18298 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
18299 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
18300 msgstr ""
18302 #: src/Types.php:230
18303 msgid ""
18304 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
18305 "FLOAT)"
18306 msgstr ""
18308 #: src/Types.php:231
18309 msgid ""
18310 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
18311 "64)"
18312 msgstr ""
18314 #: src/Types.php:233
18315 msgid ""
18316 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
18317 "values are considered true"
18318 msgstr ""
18320 #: src/Types.php:235
18321 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
18322 msgstr ""
18324 #: src/Types.php:237
18325 #, php-format
18326 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
18327 msgstr "Датум, поддржан опсег од %1$s до %2$s"
18329 #: src/Types.php:242
18330 #, php-format
18331 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
18332 msgstr ""
18334 #: src/Types.php:247
18335 msgid ""
18336 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
18337 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
18338 msgstr ""
18340 #: src/Types.php:252
18341 #, php-format
18342 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
18343 msgstr "Време, опсег од %1$s до %2$s"
18345 #: src/Types.php:257
18346 msgid ""
18347 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
18348 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
18349 msgstr ""
18351 #: src/Types.php:262
18352 msgid ""
18353 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
18354 "spaces to the specified length when stored"
18355 msgstr ""
18357 #: src/Types.php:267
18358 #, php-format
18359 msgid ""
18360 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
18361 "the maximum row size"
18362 msgstr ""
18364 #: src/Types.php:272
18365 msgid ""
18366 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
18367 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
18368 msgstr ""
18370 #: src/Types.php:277
18371 msgid ""
18372 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
18373 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
18374 msgstr ""
18376 #: src/Types.php:282
18377 msgid ""
18378 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
18379 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
18380 msgstr ""
18382 #: src/Types.php:287
18383 msgid ""
18384 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
18385 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
18386 "value in bytes"
18387 msgstr ""
18389 #: src/Types.php:292
18390 msgid ""
18391 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
18392 "binary character strings"
18393 msgstr ""
18395 #: src/Types.php:295
18396 msgid ""
18397 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
18398 "binary character strings"
18399 msgstr ""
18401 #: src/Types.php:299
18402 msgid ""
18403 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
18404 "one-byte prefix indicating the length of the value"
18405 msgstr ""
18407 #: src/Types.php:303
18408 msgid ""
18409 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
18410 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
18411 msgstr ""
18413 #: src/Types.php:308
18414 msgid ""
18415 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
18416 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
18417 msgstr ""
18419 #: src/Types.php:312
18420 msgid ""
18421 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
18422 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
18423 msgstr ""
18425 #: src/Types.php:316
18426 msgid ""
18427 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
18428 "'' error value"
18429 msgstr ""
18431 #: src/Types.php:317
18432 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
18433 msgstr ""
18435 #: src/Types.php:318
18436 msgid "A type that can store a geometry of any type"
18437 msgstr ""
18439 #: src/Types.php:319
18440 msgid "A point in 2-dimensional space"
18441 msgstr ""
18443 #: src/Types.php:320
18444 msgid "A curve with linear interpolation between points"
18445 msgstr ""
18447 #: src/Types.php:321
18448 #, fuzzy
18449 msgid "A polygon"
18450 msgstr "Додади %s полиња"
18452 #: src/Types.php:322
18453 msgid "A collection of points"
18454 msgstr ""
18456 #: src/Types.php:323
18457 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
18458 msgstr ""
18460 #: src/Types.php:324
18461 msgid "A collection of polygons"
18462 msgstr ""
18464 #: src/Types.php:325
18465 msgid "A collection of geometry objects of any type"
18466 msgstr ""
18468 #: src/Types.php:326
18469 msgid ""
18470 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
18471 "Notation) documents"
18472 msgstr ""
18474 #: src/Types.php:327
18475 msgid ""
18476 "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
18477 "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
18478 msgstr ""
18480 #: src/Types.php:330
18481 msgid "128-bit UUID (Universally Unique Identifier)"
18482 msgstr ""
18484 #: src/Types.php:654
18485 msgctxt "numeric types"
18486 msgid "Numeric"
18487 msgstr ""
18489 #: src/Types.php:672
18490 #, fuzzy
18491 msgctxt "date and time types"
18492 msgid "Date and time"
18493 msgstr "Креирај нов клуч"
18495 #: src/Types.php:702
18496 #, fuzzy
18497 msgctxt "spatial types"
18498 msgid "Spatial"
18499 msgstr "Вкупно"
18501 #: src/UrlRedirector.php:48
18502 #, fuzzy
18503 msgid "Taking you to the target site."
18504 msgstr "Промени"
18506 #: src/UserPassword.php:35
18507 msgid "The profile has been updated."
18508 msgstr "Профилот е променет."
18510 #: src/UserPassword.php:47
18511 #, fuzzy
18512 msgid "Password is too long!"
18513 msgstr "Хеширање на лозинката"
18515 #: src/UserPreferences.php:160
18516 msgid "Could not save configuration"
18517 msgstr ""
18519 #: src/UserPreferences.php:171
18520 #, fuzzy
18521 msgid "The phpMyAdmin configuration storage database could not be accessed."
18522 msgstr ""
18523 "Дополнителните можности за работа со поврзаните табели се исклучени. За да "
18524 "дознаете зошто, кликнете %sовде%s."
18526 #: src/Util.php:126
18527 #, php-format
18528 msgid "Max: %s%s"
18529 msgstr "Максимална големина: %s%s"
18531 #: src/Util.php:547
18532 msgctxt "AM/PM indication in time"
18533 msgid "PM"
18534 msgstr ""
18536 #: src/Util.php:549
18537 msgctxt "AM/PM indication in time"
18538 msgid "AM"
18539 msgstr ""
18541 #: src/Util.php:621
18542 #, php-format
18543 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
18544 msgstr "%s денови, %s часови, %s минути и %s секунди"
18546 #: src/Util.php:1468
18547 #, fuzzy
18548 msgid "Users"
18549 msgstr "Корисник"
18551 #: src/ZipExtension.php:68 src/ZipExtension.php:105
18552 msgid "Error in ZIP archive:"
18553 msgstr ""
18555 #: src/ZipExtension.php:75
18556 msgid "No files found inside ZIP archive!"
18557 msgstr ""
18559 #, php-format
18560 #~ msgid "Point %d"
18561 #~ msgstr "Точка %d"
18563 #, php-format
18564 #~ msgid "Geometry %d:"
18565 #~ msgstr "Геометрија %d:"
18567 #~ msgid "Point:"
18568 #~ msgstr "Точка:"
18570 #, fuzzy, php-format
18571 #~ msgid "Point %d:"
18572 #~ msgstr "Точка %d"
18574 #, php-format
18575 #~ msgid "Linestring %d:"
18576 #~ msgstr "Линија текст %d:"
18578 #~ msgid "Outer ring:"
18579 #~ msgstr "Надворешен прстен:"
18581 #, php-format
18582 #~ msgid "Inner ring %d:"
18583 #~ msgstr "Внатрешен прстен %d:"
18585 #, php-format
18586 #~ msgid "Polygon %d:"
18587 #~ msgstr "Полигон %d:"
18589 #~ msgid "YES"
18590 #~ msgstr "ДА"
18592 #~ msgid "NO"
18593 #~ msgstr "НЕ"
18595 #, php-format
18596 #~ msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
18597 #~ msgstr "Не успеа да се преимени табелата %1$s во %2$s!"
18599 #~ msgid "Matched rows:"
18600 #~ msgstr "Совпаднати редови:"
18602 #~ msgid ""
18603 #~ "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
18604 #~ "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
18605 #~ "corrupted!"
18606 #~ msgstr ""
18607 #~ "Имате вклучена mbstring.func_overload опција во вашите PHP подесувања. "
18608 #~ "Оваа опција не е компатибилна со phpMyAdmin и може да доведе до грешки во "
18609 #~ "некои податоци!"
18611 #, fuzzy
18612 #~ msgid "Replica configuration"
18613 #~ msgstr "Релации"
18615 #, php-format
18616 #~ msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
18617 #~ msgstr "Дали навистина сакате да го избришете пребарувањето \"%s\"?"
18619 #~ msgid "Or:"
18620 #~ msgstr "Или:"
18622 #~ msgid "And:"
18623 #~ msgstr "И:"
18625 #~ msgid "Ins"
18626 #~ msgstr "Ins"
18628 #~ msgid "Del"
18629 #~ msgstr "Del"
18631 #~ msgid "Saved bookmarked search:"
18632 #~ msgstr "Пребарување на зачувани белешки:"
18634 #, fuzzy
18635 #~ msgid "New bookmark"
18636 #~ msgstr "Пребарување"
18638 #, fuzzy
18639 #~ msgid "Create bookmark"
18640 #~ msgstr "Пребарување"
18642 #, fuzzy
18643 #~ msgid "Update bookmark"
18644 #~ msgstr "Пребарување"
18646 #, fuzzy
18647 #~ msgid "Delete bookmark"
18648 #~ msgstr "Пребарување"
18650 #, fuzzy
18651 #~ msgid "An entry with this name already exists."
18652 #~ msgstr "Корисник %s веќе постои!"
18654 #, fuzzy
18655 #~ msgid "Error while loading the search."
18656 #~ msgstr "Дозволува читање на податоци."
18658 #~ msgid "Multi-table query"
18659 #~ msgstr "повеќе-табеларно барање"
18661 #~ msgid "Query by example"
18662 #~ msgstr "Барање по пример"
18664 #, php-format
18665 #~ msgid "Switch to %svisual builder%s"
18666 #~ msgstr "Премини на %sвизуелна изградба%s"
18668 #~ msgid "You have to choose at least one column to display!"
18669 #~ msgstr "Изберете барем една колона за приказ!"
18671 #, fuzzy
18672 #~ msgid "And"
18673 #~ msgstr "и"
18675 #~ msgid "Show:"
18676 #~ msgstr "Прикажи:"
18678 #~ msgid "Sort:"
18679 #~ msgstr "Подредување:"
18681 #~ msgid "Sort order:"
18682 #~ msgstr "Подредување:"
18684 #~ msgid "Criteria:"
18685 #~ msgstr "Критериуми:"
18687 #~ msgid "Modify:"
18688 #~ msgstr "Измени:"
18690 #~ msgid "Add/Delete criteria rows:"
18691 #~ msgstr "Додади/отстрани полиња за критериуми:"
18693 #~ msgid "Add/Delete columns:"
18694 #~ msgstr "Додади/отстрани колони:"
18696 #, fuzzy
18697 #~ msgid "Use tables"
18698 #~ msgstr "Користи табели"
18700 #, php-format
18701 #~ msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
18702 #~ msgstr "SQL упит на базата на податоци <b>%s</b>:"
18704 #~ msgid "Missing connection parameters!"
18705 #~ msgstr "Недостасуваат параметрите за конекција!"
18707 #, fuzzy
18708 #~ msgid "Monday"
18709 #~ msgstr "Пон"
18711 #, fuzzy
18712 #~ msgid "Tuesday"
18713 #~ msgstr "Вто"
18715 #~ msgid "Wednesday"
18716 #~ msgstr "Среда"
18718 #~ msgid "Thursday"
18719 #~ msgstr "Четврток"
18721 #, fuzzy
18722 #~ msgid "Friday"
18723 #~ msgstr "Пет"
18725 #~ msgid "Saturday"
18726 #~ msgstr "Сабота"
18728 #, fuzzy
18729 #~ msgid "Sunday"
18730 #~ msgstr "Нед"
18732 #, fuzzy
18733 #~ msgid "Sun"
18734 #~ msgstr "Нед"
18736 #, fuzzy
18737 #~ msgctxt "Short month name"
18738 #~ msgid "May"
18739 #~ msgstr "мај"
18741 #, php-format
18742 #~ msgid "Could not load class \"%1$s\""
18743 #~ msgstr "Не може да се вчита класа \"%1$s\""
18745 #, fuzzy
18746 #~ msgid "Filter rows"
18747 #~ msgstr "Полиња"
18749 #~ msgid ""
18750 #~ "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
18751 #~ msgstr "Конфигурациската податотека бара лозинка (blowfish_secret)."
18753 #, fuzzy
18754 #~ msgid "User has been added."
18755 #~ msgstr "Прегледот %s е избришан"
18757 #, fuzzy
18758 #~ msgid "Label:"
18759 #~ msgstr "Назив"
18761 #, fuzzy
18762 #~ msgid "Configuration saved."
18763 #~ msgstr "Измените се сочувани"
18765 #, fuzzy
18766 #~ msgid "Configuration not saved!"
18767 #~ msgstr "Измените се сочувани"
18769 #, fuzzy
18770 #~ msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
18771 #~ msgstr "Податотеката не е можно да се прочита"
18773 #, fuzzy
18774 #~ msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
18775 #~ msgstr "Дали навистина сакате да "
18777 #, fuzzy
18778 #~ msgid "Master connection:"
18779 #~ msgstr "Конекции"
18781 #~ msgid "SQL history"
18782 #~ msgstr "SQL историја"
18784 #, fuzzy
18785 #~ msgid "Databases:"
18786 #~ msgstr "База на податоци"
18788 #~ msgid "Print view"
18789 #~ msgstr "Преглед за печатење"
18791 #, fuzzy
18792 #~ msgid "Copy column name."
18793 #~ msgstr "Имиња на колони"
18795 #, fuzzy
18796 #~ msgid ""
18797 #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired."
18798 #~ msgstr "Изабраниот корисник не е пронајден во табелата на привилегии."
18800 #~ msgid "View dump (schema) of database"
18801 #~ msgstr "Прикажи содржина (шема) на базата"
18803 #~ msgid "View dump (schema) of databases"
18804 #~ msgstr "Прикажи содржина (шема) на базите"
18806 #~ msgid "View dump (schema) of table"
18807 #~ msgstr "Прикажи содржина (шема) на табелите"
18809 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
18810 #~ msgstr ""
18811 #~ "Немаше никаква активност %s или повеќе секунди, ве молиме најавете се "
18812 #~ "повторно."
18814 #, fuzzy
18815 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
18816 #~ msgstr "Немате право на пристап овде!"
18818 #, fuzzy
18819 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
18820 #~ msgstr "Немате право на пристап овде!"
18822 #, fuzzy
18823 #~ msgid "event"
18824 #~ msgstr "Пратено"
18826 #, fuzzy
18827 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
18828 #~ msgstr "Немате право на пристап овде!"
18830 #~ msgid "Update Query"
18831 #~ msgstr "Ажурирај"
18833 #~ msgid "Submit Query"
18834 #~ msgstr "Изврши SQL"
18836 #~ msgctxt "Short week day name"
18837 #~ msgid "Sun"
18838 #~ msgstr "Нед"
18840 #~ msgid "This Host"
18841 #~ msgstr "Овој host"
18843 #~ msgid "Use Host Table"
18844 #~ msgstr "Користи ја табелата на host-от"
18846 #, fuzzy
18847 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
18848 #~ msgid "Description"
18849 #~ msgstr "Опис"
18851 #, fuzzy
18852 #~ msgid "MIME"
18853 #~ msgstr "MIME-типови"
18855 #, fuzzy
18856 #~ msgctxt "for MIME transformation"
18857 #~ msgid "Description"
18858 #~ msgstr "Опис"
18860 #, fuzzy
18861 #~ msgid "Full start"
18862 #~ msgstr "Текст клуч"
18864 #, fuzzy
18865 #~ msgid "%count% second"
18866 #~ msgid_plural "%count% seconds"
18867 #~ msgstr[0] "во секунда"
18868 #~ msgstr[1] "во секунда"
18870 #, fuzzy
18871 #~ msgid "%count% minute"
18872 #~ msgid_plural "%count% minutes"
18873 #~ msgstr[0] "се користи"
18874 #~ msgstr[1] "се користи"
18876 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
18877 #~ msgstr "Прикажи скратени упити"
18879 #~ msgid "Show Full Queries"
18880 #~ msgstr "Прикажи комплетни упити"
18882 #, fuzzy
18883 #~ msgid "%count% database"
18884 #~ msgid_plural "%count% databases"
18885 #~ msgstr[0] "Базата на податоци не постои"
18886 #~ msgstr[1] "Базата на податоци не постои"
18888 #, fuzzy
18889 #~ msgid ""
18890 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
18891 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
18892 #~ msgstr ""
18893 #~ "Имате вклучена mbstring.func_overload опција во вашите PHP подесувања. "
18894 #~ "Оваа опција не е компатибилна со phpMyAdmin и може да доведе до грешки во "
18895 #~ "некои податоци!"
18897 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
18898 #~ msgstr "Резултати од пребарувањето за \"<i>%s</i>\" %s:"
18900 #, fuzzy
18901 #~ msgctxt "Text context"
18902 #~ msgid "Text"
18903 #~ msgstr "Следен"
18905 #, fuzzy
18906 #~ msgid "Customize export options"
18907 #~ msgstr "Опции за извоз на бази на податоци"
18909 #, fuzzy
18910 #~ msgid "Customize navigation panel"
18911 #~ msgstr "Опции за извоз на бази на податоци"
18913 #, fuzzy
18914 #~ msgid "Customize main panel"
18915 #~ msgstr "Опции за извоз на бази на податоци"
18917 #, fuzzy
18918 #~ msgid "Unknonwn"
18919 #~ msgstr "непознат"
18921 #~ msgid "Global value"
18922 #~ msgstr "Глобална вредност"
18924 #, fuzzy
18925 #~ msgid "Old column name"
18926 #~ msgstr "Имиња на колони"
18928 #, fuzzy
18929 #~ msgid "You have to add at least one column."
18930 #~ msgstr "Морате да изберете барем една колона за приказ"
18932 #~ msgid "German"
18933 #~ msgstr "Германски"
18935 #~ msgid "dictionary"
18936 #~ msgstr "речник"
18938 #~ msgid "phone book"
18939 #~ msgstr "телефонски именик"
18941 #~ msgid "Traditional Spanish"
18942 #~ msgstr "Традиционален шпански"
18944 #, fuzzy
18945 #~ msgid "binary collation"
18946 #~ msgstr "Подредување"
18948 #, fuzzy
18949 #~ msgid "case-insensitive collation"
18950 #~ msgstr "Не разликува мали и големи букви"
18952 #, fuzzy
18953 #~ msgid "case-sensitive collation"
18954 #~ msgstr "Разликува мали и големи букви"
18956 #~ msgid "all words"
18957 #~ msgstr "сите зборови"
18959 #, fuzzy
18960 #~ msgid "Improve table structure"
18961 #~ msgstr "Предложи структура на табелата"
18963 #, fuzzy
18964 #~ msgid "Connection type"
18965 #~ msgstr "Конекции"
18967 #, fuzzy
18968 #~ msgid "Load"
18969 #~ msgstr "Локален"
18971 #, fuzzy
18972 #~ msgid "Column parser"
18973 #~ msgstr "Имиња на колони"
18975 #, fuzzy
18976 #~ msgid "A symbol name was expected!"
18977 #~ msgstr "Шаблон на име на податотека"
18979 #, fuzzy
18980 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
18981 #~ msgstr "Не е избрана ни една база на податоци."
18983 #, fuzzy
18984 #~ msgid "An alias was expected."
18985 #~ msgstr "Не е избрана ни една база на податоци."
18987 #, fuzzy
18988 #~ msgid "An expression was expected."
18989 #~ msgstr "Нема селектирани записи"
18991 #, fuzzy
18992 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
18993 #~ msgstr "Табелата %s е избришана"
18995 #, fuzzy
18996 #~ msgid "A rename operation was expected."
18997 #~ msgstr "Записот е избришан"
18999 #, fuzzy
19000 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
19001 #~ msgstr "Табелата %s е избришана"
19003 #, fuzzy
19004 #~ msgid "Variable name was expected."
19005 #~ msgstr "Шаблон на име на податотека"
19007 #, fuzzy
19008 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
19009 #~ msgstr "на почетокот од табелата"
19011 #, fuzzy
19012 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
19013 #~ msgstr "на почетокот од табелата"
19015 #, fuzzy
19016 #~ msgid "A table name was expected."
19017 #~ msgstr "Шаблон на име на податотека"
19019 #, fuzzy
19020 #~ msgid "At least one column definition was expected."
19021 #~ msgstr "Записот е избришан"
19023 #, fuzzy
19024 #~ msgid "error #1"
19025 #~ msgstr "Грешка"
19027 #, fuzzy
19028 #~ msgid "strict error"
19029 #~ msgstr "Вид на упит"
19031 #, fuzzy
19032 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
19033 #~ msgstr "Документација"
19035 #, fuzzy
19036 #~ msgid "Try to connect without password."
19037 #~ msgstr "Немој да ја менуваш лозинката"
19039 #, fuzzy
19040 #~ msgid "Related Links"
19041 #~ msgstr "Релации"
19043 #, fuzzy
19044 #~ msgid "Total %d bookmark"
19045 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
19046 #~ msgstr[0] "Пребарување"
19047 #~ msgstr[1] "Пребарување"
19049 #, fuzzy
19050 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
19051 #~ msgstr "Маркерот е избришан."
19053 #, fuzzy
19054 #~ msgid ""
19055 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
19056 #~ "configuration file!"
19057 #~ msgstr ""
19058 #~ "<code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> директивата МОРА да биде подесена во "
19059 #~ "конфигурациската податотека!"
19061 #, fuzzy
19062 #~ msgid "Replace table prefix:"
19063 #~ msgstr "Замени го префиксот на табелата"
19065 #, fuzzy
19066 #~ msgid "Copy table with prefix:"
19067 #~ msgstr "Копирај табела со префикс"
19069 #, fuzzy
19070 #~ msgid ""
19071 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
19072 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
19073 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
19074 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
19075 #~ msgstr ""
19076 #~ "Вашата конфигурациска податотека содржи подесувања (root без лозинка) кои "
19077 #~ "одговараат на стандардниот MySQL привилегиран налог. Вашиот MySQL сервер "
19078 #~ "работи со овие подесувања, отворен е за упди, и навистина треба да го "
19079 #~ "поправите овој сигурносен ризик."
19081 #, fuzzy
19082 #~ msgid "Create database:"
19083 #~ msgstr "Креирај нова база на податоци"
19085 #, fuzzy
19086 #~ msgid "tables"
19087 #~ msgstr "Табели"
19089 #, fuzzy
19090 #~ msgid "views"
19091 #~ msgstr "Поглед"
19093 #, fuzzy
19094 #~ msgid "procedures"
19095 #~ msgstr "Листа на процеси"
19097 #, fuzzy
19098 #~ msgid "events"
19099 #~ msgstr "Пратено"
19101 #, fuzzy
19102 #~ msgid "functions"
19103 #~ msgstr "Функција"
19105 #, fuzzy
19106 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
19107 #~ msgstr "Промени го редоследот во табелата"
19109 #, fuzzy
19110 #~ msgid "Filter by name or regex"
19111 #~ msgstr "Промени го редоследот во табелата"
19113 #, fuzzy
19114 #~ msgid "Taking you to %s."
19115 #~ msgstr "Промени"
19117 #, fuzzy
19118 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
19119 #~ msgstr "Документација"
19121 #, fuzzy
19122 #~ msgid "MySQL native password"
19123 #~ msgstr "Генерирање на лозинка"
19125 #, fuzzy
19126 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
19127 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
19129 #, fuzzy
19130 #~ msgid "Add Index"
19131 #~ msgstr "Додади ново поле"
19133 #, fuzzy
19134 #~ msgid "Change Password"
19135 #~ msgstr "Промена на лозинка"
19137 #, fuzzy
19138 #~ msgid "Send Error Report"
19139 #~ msgstr "ID на серверот"
19141 #~ msgid "Select All"
19142 #~ msgstr "избери се"
19144 #~ msgid "Database export options"
19145 #~ msgstr "Опции за извоз на бази на податоци"
19147 #, fuzzy
19148 #~ msgid "Database(s):"
19149 #~ msgstr "База на податоци"
19151 #, fuzzy
19152 #~ msgid "Table(s):"
19153 #~ msgstr "Табели"
19155 #, fuzzy
19156 #~ msgid "Generate Password:"
19157 #~ msgstr "Генерирање на лозинка"
19159 #~ msgid "Edit Privileges"
19160 #~ msgstr "Промена на привилегии"
19162 #, fuzzy
19163 #~ msgid "Relational display column"
19164 #~ msgstr "Релациона шема"
19166 #, fuzzy
19167 #~ msgid "Add SPATIAL index"
19168 #~ msgstr "Додади ново поле"
19170 #~ msgid "Begin"
19171 #~ msgstr "Почеток"
19173 #~ msgid ""
19174 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
19175 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
19176 #~ "problem."
19177 #~ msgstr ""
19178 #~ "Изгледа дека има грешка во вашиот SQL упит. Еве ја пораката за грешката "
19179 #~ "од MySQL серверот, која може да ви помогне во откривањето на проблемот."
19181 #~ msgid ""
19182 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
19183 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
19184 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
19185 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
19186 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
19187 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
19188 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
19189 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
19190 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
19191 #~ "in the CUT section below:"
19192 #~ msgstr ""
19193 #~ "Постои можност дека сте отркиле грешка во SQL парсерот. Ве молиме "
19194 #~ "внимателно проверете го вашиот упит, проверете дали наводниците се "
19195 #~ "правилно поставени или дали можеби недостасуваат. Други можни причини се: "
19196 #~ "бинарна податотека надвор од областа за обичен текст. Можете да го "
19197 #~ "пробате упит командната линија на MySQL. Долната порака за грешка на "
19198 #~ "MySQL серверот, може да ви помогне да го откриете проблемот. Ако и "
19199 #~ "понатаму имате проблеми или ако парсерот не успеава иако од командата "
19200 #~ "линија се е во ред, испратете го својот SQL упит со извештајот за грешка "
19201 #~ "и делот од кодот во долната РЕЗ секција до нас за да можеме да провериме "
19202 #~ "за што се работи:"
19204 #~ msgid "BEGIN CUT"
19205 #~ msgstr "ПОЧЕТОК ПРЕСЕК"
19207 #~ msgid "END CUT"
19208 #~ msgstr "КРАЈ ПРЕСЕК"
19210 #~ msgid "BEGIN RAW"
19211 #~ msgstr "ПОЧЕТОК СУРОВО"
19213 #~ msgid "END RAW"
19214 #~ msgstr "КРАЈ СУРОВО"
19216 #~ msgid "Unclosed quote"
19217 #~ msgstr "Наводникот не е затворен"
19219 #~ msgid "Invalid Identifer"
19220 #~ msgstr "Неисправен идентификатор"
19222 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
19223 #~ msgstr "Непознат стринг за интерпункција"
19225 #, fuzzy
19226 #~ msgid "Export Method:"
19227 #~ msgstr "Тип на извоз"
19229 #~ msgid "Print view (with full texts)"
19230 #~ msgstr "Преглед за печатење (целосен текст)"
19232 #~ msgid "Uncheck All"
19233 #~ msgstr "ниедно"
19235 #, fuzzy
19236 #~ msgid "Generated by:"
19237 #~ msgstr "Генерирал"
19239 #, fuzzy
19240 #~ msgid "Row Statistics:"
19241 #~ msgstr "Статистики за записите"
19243 #, fuzzy
19244 #~ msgid "Space usage:"
19245 #~ msgstr "Големина"
19247 #, fuzzy
19248 #~ msgid "Showing tables:"
19249 #~ msgstr "Прикажи табели"
19251 #, fuzzy
19252 #~ msgid "(Enabled)"
19253 #~ msgstr "Овозможено"
19255 #, fuzzy
19256 #~ msgid "(Disabled)"
19257 #~ msgstr "Оневозможено"
19259 #, fuzzy
19260 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
19261 #~ msgstr "Исклучи проверка на надворешни клучеви"
19263 #, fuzzy
19264 #~ msgid "Disable foreign key check"
19265 #~ msgstr "Исклучи проверка на надворешни клучеви"
19267 #, fuzzy
19268 #~ msgid "Realign Privileges"
19269 #~ msgstr "Глобални привилегии"
19271 #~ msgid "Replace table data with file"
19272 #~ msgstr "Замени ги податоците во табелата со подаците од податотеката"
19274 #, fuzzy
19275 #~ msgid "auto_increment"
19276 #~ msgstr "Чекор на автоматско проширување"
19278 #, fuzzy
19279 #~ msgid "Save positions as"
19280 #~ msgstr "Опции на табелата"
19282 #, fuzzy
19283 #~ msgid "Disable database expansion"
19284 #~ msgstr "Опции за извоз на бази на податоци"
19286 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
19287 #~ msgstr "Избришете го податоците за тракирање од табелава"
19289 #, fuzzy
19290 #~ msgid "Table Structure"
19291 #~ msgstr "База на податоци"
19293 #, fuzzy
19294 #~ msgid "Show data row(s)."
19295 #~ msgstr "Приказ на записи од "
19297 #, fuzzy
19298 #~ msgctxt "Inline edit query"
19299 #~ msgid "Inline"
19300 #~ msgstr "Складишта"
19302 #, fuzzy
19303 #~ msgid "after"
19304 #~ msgstr "после полето %s"
19306 #, fuzzy
19307 #~ msgid "Mode:"
19308 #~ msgstr "Пон"
19310 #~ msgid "horizontal"
19311 #~ msgstr "хоризонтален"
19313 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
19314 #~ msgstr "хоризонтален (ротирани заглавија)"
19316 #~ msgid "vertical"
19317 #~ msgstr "вертикален"
19319 #, fuzzy
19320 #~ msgid "Default display direction"
19321 #~ msgstr "Опции за извоз на бази на податоци"
19323 #, fuzzy
19324 #~ msgid "Show display direction"
19325 #~ msgstr "Опции за извоз на бази на податоци"
19327 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
19328 #~ msgstr "Подесете ги координатите за табелата %s"
19330 #~ msgid "At End of Table"
19331 #~ msgstr "на крајот од табелата"
19333 #~ msgid "After %s"
19334 #~ msgstr "после полето %s"
19336 #, fuzzy
19337 #~ msgid "Display errors"
19338 #~ msgstr "Прикажи својства"
19340 #, fuzzy
19341 #~ msgid "Dia export page"
19342 #~ msgstr "Тип на извоз"
19344 #, fuzzy
19345 #~ msgid "EPS export page"
19346 #~ msgstr "Тип на извоз"
19348 #, fuzzy
19349 #~ msgid "SVG export page"
19350 #~ msgstr "Тип на извоз"
19352 #, fuzzy
19353 #~ msgid "Relation deleted"
19354 #~ msgstr "Релационен поглед"
19356 #, fuzzy
19357 #~ msgid "Edit in window"
19358 #~ msgstr "Ажурирање на следниот запис"
19360 #, fuzzy
19361 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
19362 #~ msgstr "Прозорец за упити"
19364 #, fuzzy
19365 #~ msgid "Query window height"
19366 #~ msgstr "Прозорец за упити"
19368 #, fuzzy
19369 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
19370 #~ msgstr "Прозорец за упити"
19372 #, fuzzy
19373 #~ msgid "Query window width"
19374 #~ msgstr "Прозорец за упити"
19376 #~ msgid "Show dimension of tables"
19377 #~ msgstr "Прикажи ги димензиите на табелите"
19379 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
19380 #~ msgstr "Не го препишувај овој упит надвор од овој прозорец"
19382 #~ msgid "Import files"
19383 #~ msgstr "Увоз на податотека"
19385 #, fuzzy
19386 #~ msgid "File doesn't exist"
19387 #~ msgstr "Табелата \"%s\" не постои!"
19389 #, fuzzy
19390 #~ msgid "Plugin is disabled"
19391 #~ msgstr "Оневозможено"
19393 #, fuzzy
19394 #~ msgid "Unlink with main panel"
19395 #~ msgstr "Опции за извоз на бази на податоци"
19397 #, fuzzy
19398 #~ msgid "No index defined! Create one below"
19399 #~ msgstr "Клучот не е дефиниран!"
19401 #, fuzzy
19402 #~ msgid "eps export page"
19403 #~ msgstr "Тип на извоз"
19405 #, fuzzy
19406 #~ msgid "pdf export page"
19407 #~ msgstr "Тип на извоз"
19409 #, fuzzy
19410 #~ msgid "Total "
19411 #~ msgstr "Вкупно"
19413 #, fuzzy
19414 #~ msgid " bookmarks, "
19415 #~ msgstr "Пребарување"
19417 #, fuzzy
19418 #~ msgid "Select one ..."
19419 #~ msgstr "Додади/избриши колона"
19421 #, fuzzy
19422 #~ msgid "Have unique columns"
19423 #~ msgstr "Додади %s полиња"
19425 #, fuzzy
19426 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
19427 #~ msgstr "Корисник %s веќе постои!"
19429 #~ msgid "Create a page"
19430 #~ msgstr "Направи нова страница"
19432 #, fuzzy
19433 #~ msgid "Automatic layout based on"
19434 #~ msgstr "Автоматски распоред"
19436 #~ msgid "Please choose a page to edit"
19437 #~ msgstr "Изберете страница која менувате"
19439 #~ msgid "Select Tables"
19440 #~ msgstr "Избери табели"
19442 #~ msgid ""
19443 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
19444 #~ "like to delete those references?"
19445 #~ msgstr ""
19446 #~ "Актуелната страница има референци кон табели кои не постојат. Сакате ли "
19447 #~ "да ги избиршете тие референци?"
19449 #~ msgid "Toggle scratchboard"
19450 #~ msgstr "Вклучи/исклучи работна табела"
19452 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
19453 #~ msgstr "<b>%s</b> табелата не е пронајдена или не е поставена во %s"
19455 #, fuzzy
19456 #~ msgid "Designer table"
19457 #~ msgstr "Дефрагментирај ја табелата"
19459 #, fuzzy
19460 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
19461 #~ msgstr "Релациона шема"
19463 #, fuzzy
19464 #~ msgid "Page creation has failed!"
19465 #~ msgstr "Колација за MySQL врска"
19467 #, fuzzy
19468 #~ msgid "Page:"
19469 #~ msgstr "страница"
19471 #, fuzzy
19472 #~ msgid "Import from selected page."
19473 #~ msgstr "Увоз на податотека"
19475 #, fuzzy
19476 #~ msgid "Export/Import to scale:"
19477 #~ msgstr "Нема селектирани записи"
19479 #~ msgid ""
19480 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
19481 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
19482 #~ "block cross-window updates."
19483 #~ msgstr ""
19484 #~ "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
19485 #~ "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
19486 #~ "прозорима због сигурносних подешавања."
19488 #~ msgid "Skip Validate SQL"
19489 #~ msgstr "Прескокни ја проверката на SQL"
19491 #~ msgid "Validate SQL"
19492 #~ msgstr "Провери SQL"
19494 #, fuzzy
19495 #~ msgid "SQL Validator"
19496 #~ msgstr "SQL историја"
19498 #, fuzzy
19499 #~ msgid "Validated SQL"
19500 #~ msgstr "Провери SQL"
19502 #~ msgid ""
19503 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
19504 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the "
19505 #~ "%sdocumentation%s."
19506 #~ msgstr ""
19507 #~ "SQL валидаторот не можеше да биде стартуван. Проверете да ли се "
19508 #~ "инсталирани неопходните PHP екстензии опишане во  %sдокументацијата%s."
19510 #, fuzzy
19511 #~ msgid "Copy Salt"
19512 #~ msgstr "Копирај"
19514 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
19515 #~ msgstr "време на извршување на упитот %01.4f секунди"
19517 #, fuzzy
19518 #~ msgid "Edit chart"
19519 #~ msgstr "Додади ново поле"
19521 #, fuzzy
19522 #~ msgid "Series"
19523 #~ msgstr "SQL упит"
19525 #, fuzzy
19526 #~ msgid "Reload Database"
19527 #~ msgstr "Преименувај ја базата на податоци во"
19529 #, fuzzy
19530 #~ msgid "Table must have at least one column"
19531 #~ msgstr "Морате да изберете барем една колона за приказ"
19533 #, fuzzy
19534 #~ msgid "Insert Table"
19535 #~ msgstr "Користи табели"
19537 #, fuzzy
19538 #~ msgid "Hide indexes"
19539 #~ msgstr "Додади ново поле"
19541 #, fuzzy
19542 #~ msgid "Show indexes"
19543 #~ msgstr "Прикажи мрежа"
19545 #, fuzzy
19546 #~ msgid "bzipped"
19547 #~ msgstr "\"bzip\""
19549 #~ msgid ""
19550 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
19551 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
19552 #~ msgstr ""
19553 #~ "За листа на достапни опции на транформациите и нивните MIME-тип "
19554 #~ "трансформации, кликнете на %sопис на трансформацијата%s"
19556 #~ msgid "This is not a number!"
19557 #~ msgstr "Ова не е број!"
19559 #, fuzzy
19560 #~ msgid "Find"
19561 #~ msgstr "Барај:"
19563 #~ msgid "Display all tables with the same width"
19564 #~ msgstr "Приказ на сите табели со иста ширина?"
19566 #, fuzzy
19567 #~ msgid "Headers every %s rows"
19568 #~ msgstr "Изврши запамтен упит"
19570 #, fuzzy
19571 #~ msgid "Enable reCaptcha"
19572 #~ msgstr "Пребарување"
19574 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
19575 #~ msgstr "вашиот веб прелистувач треба да допушти cookies."
19577 #, fuzzy
19578 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
19579 #~ msgstr "Избриши ја базата на податоци."
19581 #, fuzzy
19582 #~ msgid "Live traffic chart"
19583 #~ msgstr "Избор на сервер"
19585 #, fuzzy
19586 #~ msgid "Live query chart"
19587 #~ msgstr "SQL упит"
19589 #, fuzzy
19590 #~ msgid "Number of rows"
19591 #~ msgstr "Број на записи на страница"
19593 #, fuzzy
19594 #~ msgid "Columns enclosed by"
19595 #~ msgstr "Полињата се раздвоени со"
19597 #, fuzzy
19598 #~ msgid "Columns escaped by"
19599 #~ msgstr "Escape карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
19601 #~ msgid "Replace NULL by"
19602 #~ msgstr "Замени NULL со"
19604 #~ msgid "Lines terminated by"
19605 #~ msgstr "Линиите се завршуваат со"
19607 #~ msgid "ltr"
19608 #~ msgstr "ltr"
19610 #, fuzzy
19611 #~ msgid "Software version"
19612 #~ msgstr "Верзија на серверот"
19614 #, fuzzy
19615 #~ msgid "Save to file"
19616 #~ msgstr "Сочувај како податотека"
19618 #, fuzzy
19619 #~ msgid "Total count"
19620 #~ msgstr "Вкупно"
19622 #, fuzzy
19623 #~ msgid "Enable Ajax"
19624 #~ msgstr "Овозможено"
19626 #, fuzzy
19627 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
19628 #~ msgstr "Избор на сервер"
19630 #~ msgid "Runtime Information"
19631 #~ msgstr "Информации за работата"
19633 #, fuzzy
19634 #~ msgid "Number of data points: "
19635 #~ msgstr "Број на записи на страница"
19637 #, fuzzy
19638 #~ msgid "Refresh rate: "
19639 #~ msgstr "Освежи"
19641 #, fuzzy
19642 #~ msgid "Run analyzer"
19643 #~ msgstr "Вид на упит"
19645 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
19646 #~ msgstr "Додади во клучот &nbsp;%s&nbsp;колона(и)"
19648 #, fuzzy
19649 #~ msgid "Source database"
19650 #~ msgstr "Пребарување низ базата на податоци"
19652 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
19653 #~ msgstr "phpMyAdmin преферира веб прелистувачи кои подржуваат рамки."
19655 #, fuzzy
19656 #~ msgctxt "short form"
19657 #~ msgid "Create table"
19658 #~ msgstr "Направи нова страница"
19660 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
19661 #~ msgid "en"
19662 #~ msgstr "en"
19664 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
19665 #~ msgid "en"
19666 #~ msgstr "en"
19668 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
19669 #~ msgid "en"
19670 #~ msgstr "en"
19672 #~ msgctxt "PHP documentation language"
19673 #~ msgid "en"
19674 #~ msgstr "en"
19676 #, fuzzy
19677 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
19678 #~ msgstr "Дали навистина сакате да "
19680 #, fuzzy
19681 #~ msgid "Privileges for all users"
19682 #~ msgstr "Привилегии"
19684 #~ msgid ""
19685 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
19686 #~ "author what %s does."
19687 #~ msgstr ""
19688 #~ "Нема опис за оваа трансформација.<br />Ве молиме прашајте го авторот што "
19689 #~ "ја направил %s."
19691 #~ msgid ""
19692 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
19693 #~ "function"
19694 #~ msgstr ""
19695 #~ "MIME-типовите прикажани во курзив немаат одвоене функции на "
19696 #~ "трансформација."
19698 #~ msgid "Usage"
19699 #~ msgstr "Големина"
19701 #, fuzzy
19702 #~ msgid "The remaining columns"
19703 #~ msgstr "Додади/избриши колона"
19705 #, fuzzy
19706 #~ msgid "Dates only."
19707 #~ msgstr "Само податоци"
19709 #, fuzzy
19710 #~ msgid "Add a value"
19711 #~ msgstr "Додади нов корисник"
19713 #, fuzzy
19714 #~ msgctxt "Correctly setup"
19715 #~ msgid "OK"
19716 #~ msgstr "ОК"
19718 #, fuzzy
19719 #~ msgid "All users"
19720 #~ msgstr "Било кој корисник"
19722 #, fuzzy
19723 #~ msgid "All hosts"
19724 #~ msgstr "Било кој host"
19726 #~ msgid "Failed to open remote URL"
19727 #~ msgstr "Неуспешно отворање на далечински URL"
19729 #, fuzzy
19730 #~ msgctxt "Create none database for user"
19731 #~ msgid "None"
19732 #~ msgstr "нема"
19734 #~ msgid "Modify an index"
19735 #~ msgstr "Промени го клучот"
19737 #~ msgid "Create Table"
19738 #~ msgstr "Направи нова страница"
19740 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
19741 #~ msgstr "(или приклучокот со локалниот MySQL сервер не е исправно подесен)"
19743 #~ msgid "Data Label"
19744 #~ msgstr "Назив"
19746 #~ msgid "Location of the text file"
19747 #~ msgstr "Локација на текстуалната податотека"
19749 #~ msgid "MySQL charset"
19750 #~ msgstr "MySQL множество на знаци"
19752 #~ msgid "% open files"
19753 #~ msgstr "Прикажи табели"
19755 #~ msgid "% connections used"
19756 #~ msgstr "Конекции"
19758 #~ msgid "Swap Usage"
19759 #~ msgstr "Големина"
19761 #~ msgctxt "PDF"
19762 #~ msgid "page"
19763 #~ msgstr "страница"
19765 #~ msgid "Inline Edit"
19766 #~ msgstr "Складишта"
19768 #~ msgid "Previous"
19769 #~ msgstr "Претходна"
19771 #~ msgid ""
19772 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
19773 #~ "directory %s."
19774 #~ msgstr ""
19775 #~ "Нема подршка за теми, ве молиме проверете ја конфигурацијата и/или темите "
19776 #~ "во директориумот %s."
19778 #~ msgid "Switch to"
19779 #~ msgstr "Префрли се во"
19781 #~ msgid "Refresh rate:"
19782 #~ msgstr "Освежи"
19784 #~ msgid "Server traffic"
19785 #~ msgstr "Избор на сервер"
19787 #~ msgid "Value too long in the form!"
19788 #~ msgstr "Недостасува вредност во образецот!"
19790 #~ msgid "Export of event \"%s\""
19791 #~ msgstr "Нема селектирани записи"
19793 #~ msgid "row(s) starting from row #"
19794 #~ msgstr "записи почнувајќи од записот"
19796 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
19797 #~ msgstr "во %s мод и повторувај заглавие после %s записа"
19799 #~ msgid ""
19800 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
19801 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
19802 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
19803 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
19804 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
19805 #~ "everything is fine."
19806 #~ msgstr ""
19807 #~ "phpMyAdmin не можеше да ја прочита вашата конфигурациска податотека!<br /"
19808 #~ ">Ова може да се случи ако PHP најде грешка во процесирањето или не може "
19809 #~ "да ја пронајде податотеката.<br />Повикајте ја конфигурациската "
19810 #~ "податотека директно со користење на долнит линк и прочитајте ги поруките "
19811 #~ "за грешка кои ги добивате. Во поголемиот број на случаи, најчесто "
19812 #~ "недостасува наводник или точка запирка.<br />Ако добиете празна страница, "
19813 #~ "се е во ред."
19815 #~ msgid "Theme / Style"
19816 #~ msgstr "Тема / стил"
19818 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
19819 #~ msgid "Reset"
19820 #~ msgstr "Поништи"
19822 #~ msgctxt "for Show status"
19823 #~ msgid "Reset"
19824 #~ msgstr "Поништи"
19826 #~ msgid ""
19827 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
19828 #~ "of this MySQL server since its startup."
19829 #~ msgstr ""
19830 #~ "<b>Сообраќај на серверот</b>: Во табелите прикажан е мрежниот сообраќај "
19831 #~ "на овој MySQL сервер од моментот на неговото стартување."
19833 #~ msgid ""
19834 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
19835 #~ "the server."
19836 #~ msgstr ""
19837 #~ "<b>Статистики на упити</b>: %s упити се поставени на серверот од времето "
19838 #~ "на неговото стартување."
19840 #~ msgid ""
19841 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
19842 #~ "6.29[/doc]"
19843 #~ msgstr ""
19844 #~ "Бројот на записи може да биде приближен. За подетални информации види FAQ "
19845 #~ "3.11"
19847 #~ msgid "Add a New User"
19848 #~ msgstr "Додади нов корисник"
19850 #~ msgid "Delete the matches for the "
19851 #~ msgstr "Приказ на податоци од табелата"
19853 #~ msgid "yes"
19854 #~ msgstr "Да"
19856 #~ msgid "Disable Statistics"
19857 #~ msgstr "Исклучи статистики"
19859 #~ msgid "Display table filter"
19860 #~ msgstr "Прикажувам коментари на колоните"
19862 #~ msgid ""
19863 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
19864 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
19865 #~ msgstr ""
19866 #~ "Дополнителните можности за работа со поврзаните табели се исклучени. За "
19867 #~ "да дознаете зошто, кликнете %sовде%s."
19869 #~ msgid "SVG"
19870 #~ msgstr "CSV формат"
19872 #~ msgid ""
19873 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
19874 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
19875 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or "
19876 #~ "'a\\'b')."
19877 #~ msgstr ""
19878 #~ "Ве молиме внесете вредности за опциите на трансформацијата во следниов "
19879 #~ "формат: 'a','b','c'…<br /> Ако треба да внесете обратна коса црта (\"\\"
19880 #~ "\") или апостроф (\"'\") во тие вредности, ставете обратна коса црта пред "
19881 #~ "нив (пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
19883 #~ msgid ""
19884 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
19885 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
19886 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
19887 #~ msgstr ""
19888 #~ "Ве молиме внесете вредности за опциите на трансформацијата во следниов "
19889 #~ "формат: 'a','b','c'…<br /> Ако треба да внесете обратна коса црта (\"\\"
19890 #~ "\") или апостроф (\"'\") во тие вредности, ставете обратна коса црта пред "
19891 #~ "нив (пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
19893 #~ msgid "Edit PDF Pages"
19894 #~ msgstr "Уредување на PDF страница"
19896 #~ msgid "Data Dictionary Format"
19897 #~ msgstr "Формат на речникот на податоци"
19899 #~ msgid "PMA database"
19900 #~ msgstr "Базата на податоци не постои"
19902 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
19903 #~ msgstr "Додади AUTO_INCREMENT вредност"
19905 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
19906 #~ msgstr "Прикажи %s записи почнувајќи од запис %s."
19908 #~ msgid "remember template"
19909 #~ msgstr "запамти го шаблонот"
19911 #~ msgid "\"zipped\""
19912 #~ msgstr "\"zip\""
19914 #~ msgid "\"gzipped\""
19915 #~ msgstr "\"gzip\""
19917 #~ msgid "\"bzipped\""
19918 #~ msgstr "\"bzip\""
19920 #~ msgid "Add into comments"
19921 #~ msgstr "Додади во коментарите"
19923 #~ msgctxt "BLOB repository"
19924 #~ msgid "Enabled"
19925 #~ msgstr "Овозможено"
19927 #~ msgctxt "BLOB repository"
19928 #~ msgid "Repair"
19929 #~ msgstr "Поправка на табелата"
19931 #~ msgctxt "BLOB repository"
19932 #~ msgid "Disabled"
19933 #~ msgstr "Оневозможено"
19935 #~ msgid ""
19936 #~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/"
19937 #~ "a] extension. Please check your PHP configuration."
19938 #~ msgstr ""
19939 #~ "не можам да ја вчитам екстензијата %s,<br />молам проверите ја PHP "
19940 #~ "конфигурацијата"
19942 #~ msgid ""
19943 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
19944 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
19945 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
19946 #~ msgstr ""
19947 #~ "Не можам да ги вчитам iconv или recode екстензиите потребни за конверзија "
19948 #~ "на кодните страници, подесете го PHP да дозволи користење на овие "
19949 #~ "екстензии или оневозможете ја конверзијата на кодни страници во "
19950 #~ "phpMyAdmin-у."
19952 #~ msgid ""
19953 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
19954 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
19955 #~ "configuration."
19956 #~ msgstr ""
19957 #~ "Не можам да ги користам iconv или libiconv или recode_string функциите "
19958 #~ "иако екстензијата пријавува дека е вчитана. Проверите ја вашата PHP "
19959 #~ "конфигурација."
19961 #~ msgid "Field"
19962 #~ msgstr "Поле"
19964 #~ msgid "Records"
19965 #~ msgstr "Записи"
19967 #~ msgid "Fields terminated by"
19968 #~ msgstr "Полињата се ограничени со"
19970 #~ msgid "Fields"
19971 #~ msgstr "Полиња"
19973 #~ msgid "Field %s has been dropped."
19974 #~ msgstr "Полето %s е избиршано"
19976 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
19977 #~ msgstr "Прикажи JPEG слики од страна"
19979 #~ msgid ""
19980 #~ "Add custom comment into header (\n"
19981 #~ " splits lines)"
19982 #~ msgstr "Додади коментар во заглавие (користи \\n за нов ред)"
19984 #~ msgid "and"
19985 #~ msgstr "и"
19987 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
19988 #~ msgid "Disabled"
19989 #~ msgstr "Оневозможено"
19991 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
19992 #~ msgid "Enabled"
19993 #~ msgstr "Овозможено"
19995 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
19996 #~ msgid "Repair"
19997 #~ msgstr "Поправка на табелата"
19999 #~ msgid "Calendar"
20000 #~ msgstr "Календар"
20002 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
20003 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
20005 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
20006 #~ msgstr "Направи клуч на&nbsp;%s&nbsp;колони"
20008 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
20009 #~ msgid "Create table"
20010 #~ msgstr "Направи нова страница"
20012 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
20013 #~ msgid "None"
20014 #~ msgstr "нема"
20016 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
20017 #~ msgstr "Освежување на табелата (\"FLUSH\")"
20019 #~ msgctxt "$strMIME_description"
20020 #~ msgid "Description"
20021 #~ msgstr "Опис"
20023 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
20024 #~ msgid "None"
20025 #~ msgstr "нема"
20027 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
20028 #~ msgstr "Шема на базата \"%s\" - Страница %s"
20030 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
20031 #~ msgstr "Табелата \"%s\" не постои!"
20033 #~ msgid "running on %s"
20034 #~ msgstr "на серверот %s"
20036 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
20037 #~ msgstr ""
20038 #~ "Факторот на намалување е премал и шемата не може да ја собере на една "
20039 #~ "страница"
20041 #~ msgctxt "None action"
20042 #~ msgid "None"
20043 #~ msgstr "нема"
20045 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
20046 #~ msgstr "Провери привилегии за базата на податоци \"%s\"."
20048 #~ msgid "The %s table doesn"
20049 #~ msgstr "Табелата \"%s\" не постои!"
20051 #~ msgid ""
20052 #~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] "
20053 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
20054 #~ msgstr ""
20055 #~ "не можам да ја вчитам екстензијата %s,<br />молам проверите ја PHP "
20056 #~ "конфигурацијата"
20058 #~ msgid "(or the local MySQL server"
20059 #~ msgstr "Не можам да се пријавам на MySQL серверот"
20061 #~ msgid ""
20062 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
20063 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
20064 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
20065 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
20066 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
20067 #~ "be . "
20068 #~ msgstr ""
20069 #~ "Постои можност дека сте отркиле грешка во SQL парсерот. Ве молиме "
20070 #~ "внимателно проверете го вашиот упит, проверете дали наводниците се "
20071 #~ "правилно поставени или дали можеби недостасуваат. Други можни причини се: "
20072 #~ "бинарна податотека надвор од областа за обичен текст. Можете да го "
20073 #~ "пробате упит командната линија на MySQL. Долната порака за грешка на "
20074 #~ "MySQL серверот, може да ви помогне да го откриете проблемот. Ако и "
20075 #~ "понатаму имате проблеми или ако парсерот не успеава иако од командата "
20076 #~ "линија се е во ред, испратете го својот SQL упит со извештајот за грешка "
20077 #~ "и делот од кодот во долната РЕЗ секција до нас за да можеме да провериме "
20078 #~ "за што се работи."
20080 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
20081 #~ msgid "CSV"
20082 #~ msgstr "CSV формат"
20084 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
20085 #~ msgstr "Избриши ги корисниците и повторно вчитај ги привилегиите."
20087 #~ msgid ""
20088 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
20089 #~ msgstr ""
20090 #~ "Ова е најчист начин, но повторното вчитување на привилегите може да "
20091 #~ "потрае."
20093 #~ msgid "has been altered."
20094 #~ msgstr "е променет(а)."
20096 #~ msgid ""
20097 #~ "The \"deleted\" users will still be able to access the server as usual "
20098 #~ "until the privileges are reloaded."
20099 #~ msgstr ""
20100 #~ "\"Избришаните\" корисници и понатаму ќе имаат пристап до серверот се "
20101 #~ "додека привилегиите не се вчитаат повторно."
20103 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
20104 #~ msgstr "Само избриши ги корисниците од табелата на привилегии."
20106 #~ msgid ""
20107 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
20108 #~ msgstr ""
20109 #~ "Дозволува стартување на снимени процедури. Нема ефект во новата верзија "
20110 #~ "на MySQL."
20112 #~ msgid "Process list"
20113 #~ msgstr "Листа на процеси"
20115 #~ msgid ""
20116 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
20117 #~ "reloaded."
20118 #~ msgstr ""
20119 #~ "Корисниците и понатаму ќе имаат USAGE привилегии се додека не се вчитаат "
20120 #~ "повторно привилегиите."
20122 #~ msgid "Native MS Excel format"
20123 #~ msgstr "Изворни MS Excel податоци"
20125 #~ msgctxt "Create INSERT query"
20126 #~ msgid "Insert"
20127 #~ msgstr "Нов запис"
20129 #~ msgctxt "Create DELETE query"
20130 #~ msgid "Delete"
20131 #~ msgstr "избриши"
20133 #~ msgid "utf-8"
20134 #~ msgstr "utf-8"
20136 #~ msgid "Jan0"
20137 #~ msgstr "јан0"
20139 #~ msgid "Jan1"
20140 #~ msgstr "јан1"
20142 #~ msgid "Jan2"
20143 #~ msgstr "јан2"