user preferences: improve styling of fieldset headers, change Export form layout
[phpmyadmin.git] / po / sr.po
blob6e5e8873f4a45cd169a1bea03e16e17c7e155791
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-08-27 16:16+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-30 23:47+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "Language: sr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
18 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1510
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2260
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:244
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1106
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1122
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:365
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Број стране:"
32 #: browse_foreigners.php:130
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
39 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
40 "прозорима због сигурносних подешавања"
42 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:77 db_structure.php:78
43 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
44 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2776
45 #: libraries/common.lib.php:2783 libraries/db_links.inc.php:60
46 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
47 msgid "Search"
48 msgstr "Претраживање"
50 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:320 db_operations.php:364
51 #: db_operations.php:468 db_operations.php:492 db_search.php:344
52 #: db_structure.php:552 js/messages.php:48 libraries/Config.class.php:1220
53 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1274
55 #: libraries/common.lib.php:2236 libraries/core.lib.php:544
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:62
58 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:454
65 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:377
66 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 libraries/sql_query_form.lib.php:512
67 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 main.php:103 navigation.php:230
68 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
69 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:663 server_privileges.php:1620
70 #: server_privileges.php:1967 server_privileges.php:2014
71 #: server_privileges.php:2053 server_replication.php:233
72 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
73 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:323 tbl_change.php:1070
74 #: tbl_change.php:1107 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
75 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
76 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
77 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
78 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
79 msgid "Go"
80 msgstr "Крени"
82 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
83 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
84 msgid "Keyname"
85 msgstr "Име кључа"
87 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
88 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
89 #: server_status.php:752
90 msgid "Description"
91 msgstr "Опис"
93 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
94 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
95 msgid "Use this value"
96 msgstr "Користи ову вредност"
98 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
99 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
100 msgid "No blob streaming server configured!"
101 msgstr ""
103 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
104 #, fuzzy
105 #| msgid "Failed to write file to disk."
106 msgid "Failed to fetch headers"
107 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
109 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
110 msgid "Failed to open remote URL"
111 msgstr ""
113 #: db_create.php:44
114 #, fuzzy, php-format
115 msgid "Database %1$s has been created."
116 msgstr "База %s је одбачена."
118 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:313
119 msgid "Database comment: "
120 msgstr "Коментар базе:"
122 #: db_datadict.php:164 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220
123 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 tbl_operations.php:344
124 #: tbl_printview.php:127
125 msgid "Table comments"
126 msgstr "Коментари табеле"
128 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
129 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
130 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
131 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
132 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
134 #: tbl_change.php:301 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
135 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:196
136 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
137 #, fuzzy
138 #| msgid "Column names"
139 msgid "Column"
140 msgstr "Имена колона"
142 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
143 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
144 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
145 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
146 #: libraries/export/texytext.php:227
147 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
148 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268
149 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2066
150 #: tbl_change.php:280 tbl_change.php:307 tbl_chart.php:133
151 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
152 #: tbl_structure.php:197 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
153 #: tbl_tracking.php:315
154 msgid "Type"
155 msgstr "Тип"
157 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
158 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
159 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1249
161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1270
162 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:316
163 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:200 tbl_tracking.php:270
164 #: tbl_tracking.php:321
165 msgid "Null"
166 msgstr "Null"
168 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:486 libraries/export/htmlword.php:250
169 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
170 #: libraries/export/texytext.php:229
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1250
172 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1271
173 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
174 #: tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:271
175 msgid "Default"
176 msgstr "Подразумевано"
178 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:252
179 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
180 #: libraries/export/texytext.php:231
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1273 tbl_printview.php:147
183 msgid "Links to"
184 msgstr "Везе ка"
186 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110
187 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
188 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
189 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
190 #: libraries/export/texytext.php:234
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1274
193 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
194 msgid "Comments"
195 msgstr "Коментари"
197 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:358
198 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:205
199 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
200 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
201 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
203 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
204 #: server_privileges.php:1564 server_privileges.php:1575
205 #: server_privileges.php:1885 server_privileges.php:1890
206 #: server_privileges.php:2183 sql.php:131 sql.php:192 tbl_printview.php:226
207 #: tbl_structure.php:371 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
208 msgid "No"
209 msgstr "Не"
211 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:359
212 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:205
213 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
214 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
218 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
220 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
221 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
222 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1561
223 #: server_privileges.php:1575 server_privileges.php:1885
224 #: server_privileges.php:1888 server_privileges.php:2183 sql.php:191
225 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:38 tbl_structure.php:371
226 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
227 msgid "Yes"
228 msgstr "Да"
230 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
231 msgid "Print"
232 msgstr "Штампај"
234 #: db_export.php:30
235 msgid "View dump (schema) of database"
236 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
238 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:49
239 #: db_tracking.php:30 export.php:371 navigation.php:320
240 msgid "No tables found in database."
241 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
243 #: db_export.php:44 db_search.php:326 server_export.php:26
244 msgid "Select All"
245 msgstr "Изабери све"
247 #: db_export.php:46 db_search.php:329 server_export.php:28
248 msgid "Unselect All"
249 msgstr "ништа"
251 #: db_operations.php:33 tbl_create.php:47
252 msgid "The database name is empty!"
253 msgstr "Име базе није задато!"
255 #: db_operations.php:231
256 #, php-format
257 msgid "Database %s has been renamed to %s"
258 msgstr "База %s је преименована у %s"
260 #: db_operations.php:235
261 #, php-format
262 msgid "Database %s has been copied to %s"
263 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
265 #: db_operations.php:347
266 msgid "Rename database to"
267 msgstr "Преименуј базу у"
269 #: db_operations.php:352 server_processlist.php:56
270 msgid "Command"
271 msgstr "Наредба"
273 #: db_operations.php:364 tbl_change.php:1039
274 msgid "and then"
275 msgstr "и онда"
277 #: db_operations.php:379
278 #, fuzzy
279 #| msgid "Rename database to"
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Преименуј базу у"
283 #: db_operations.php:391
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "База %s је одбачена."
288 #: db_operations.php:396
289 #, fuzzy
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "База не постоји"
293 #: db_operations.php:424
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Копирај базу у"
297 #: db_operations.php:431 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Само структура"
301 #: db_operations.php:432 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Структура и подаци"
305 #: db_operations.php:433 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Само подаци"
309 #: db_operations.php:441
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
313 #: db_operations.php:444 libraries/config/messages.inc.php:122
314 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
315 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:533
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Додај %s"
320 #: db_operations.php:448 libraries/config/messages.inc.php:115
321 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
325 #: db_operations.php:452 tbl_operations.php:542
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Додај ограничења"
329 #: db_operations.php:465
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
333 #: db_operations.php:485 libraries/Index.class.php:447
334 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:733
336 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
337 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:198
338 #: tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Сортирање"
342 #: db_operations.php:498
343 #, fuzzy, php-format
344 #| msgid ""
345 #| "The additional features for working with linked tables have been "
346 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
347 msgid ""
348 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "click %shere%s."
350 msgstr ""
351 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
352 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
354 #: db_operations.php:531
355 #, fuzzy
356 #| msgid "Relational schema"
357 msgid "Edit or export relational schema"
358 msgstr "Релациона схема"
360 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:67 db_tracking.php:152
361 #: libraries/config/messages.inc.php:483 libraries/db_structure.lib.php:37
362 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:142
363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:242 server_privileges.php:1661
364 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1981
365 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
366 #: test/theme.php:74
367 msgid "Table"
368 msgstr "Табела"
370 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
371 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
372 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
373 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:386 tbl_structure.php:475
374 #: tbl_structure.php:869
375 msgid "Rows"
376 msgstr "Редова"
378 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
379 msgid "Size"
380 msgstr "Величина"
382 #: db_printview.php:160 db_structure.php:442 libraries/export/sql.php:607
383 #: libraries/export/sql.php:947
384 msgid "in use"
385 msgstr "се користи"
387 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
388 #: libraries/export/sql.php:562
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:431
390 #: tbl_structure.php:901
391 msgid "Creation"
392 msgstr "Направљено"
394 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
395 #: libraries/export/sql.php:567
396 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:441
397 #: tbl_structure.php:909
398 msgid "Last update"
399 msgstr "Последња измена"
401 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
402 #: libraries/export/sql.php:572
403 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235 tbl_printview.php:451
404 #: tbl_structure.php:917
405 msgid "Last check"
406 msgstr "Последња провера"
408 #: db_printview.php:220 db_structure.php:465
409 #, fuzzy, php-format
410 #| msgid "%s table(s)"
411 msgid "%s table"
412 msgid_plural "%s tables"
413 msgstr[0] "%s табела"
414 msgstr[1] "%s табела"
415 msgstr[2] "%s табела"
417 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
418 #: libraries/display_tbl.lib.php:1939 libraries/sql_query_form.lib.php:136
419 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
420 #: view_operations.php:60
421 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
422 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
424 #: db_qbe.php:38
425 msgid "You have to choose at least one column to display"
426 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
428 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:864
430 msgid "Sort"
431 msgstr "Сортирање"
433 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:826
435 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
436 #: tbl_select.php:310
437 msgid "Ascending"
438 msgstr "Растући"
440 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
441 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:823
442 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
443 #: tbl_select.php:311
444 msgid "Descending"
445 msgstr "Опадајући"
447 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:73 libraries/display_tbl.lib.php:306
448 #: tbl_change.php:270 tbl_tracking.php:591
449 msgid "Show"
450 msgstr "Прикажи"
452 #: db_qbe.php:296
453 msgid "Criteria"
454 msgstr "Критеријум"
456 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
457 msgid "Ins"
458 msgstr "Ins"
460 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
461 msgid "And"
462 msgstr "и"
464 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
465 msgid "Del"
466 msgstr "Del"
468 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
469 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 server_privileges.php:296
470 #: tbl_change.php:925 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
471 msgid "Or"
472 msgstr "или"
474 #: db_qbe.php:503
475 msgid "Modify"
476 msgstr "Промени"
478 #: db_qbe.php:580
479 #, fuzzy
480 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
481 msgid "Add/Delete criteria rows"
482 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
484 #: db_qbe.php:592
485 #, fuzzy
486 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
487 msgid "Add/Delete columns"
488 msgstr "Додај/обриши колону"
490 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
491 msgid "Update Query"
492 msgstr "Ажурирај упит"
494 #: db_qbe.php:613
495 msgid "Use Tables"
496 msgstr "Користи табеле"
498 #: db_qbe.php:636
499 #, php-format
500 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
501 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
503 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1145
504 msgid "Submit Query"
505 msgstr "Изврши SQL упит"
507 #: db_search.php:50 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
508 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
509 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
510 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
511 msgid "Access denied"
512 msgstr "Приступ одбијен"
514 #: db_search.php:62 db_search.php:293
515 msgid "at least one of the words"
516 msgstr "бар једну од речи"
518 #: db_search.php:63 db_search.php:294
519 msgid "all words"
520 msgstr "све речи"
522 #: db_search.php:64 db_search.php:295
523 msgid "the exact phrase"
524 msgstr "тачан израз"
526 #: db_search.php:65 db_search.php:296
527 msgid "as regular expression"
528 msgstr "као регуларни израз"
530 #: db_search.php:224
531 #, php-format
532 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
533 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
535 #: db_search.php:242
536 #, fuzzy, php-format
537 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
538 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
539 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
540 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
541 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
542 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
544 #: db_search.php:249 db_structure.php:75 db_structure.php:76
545 #: db_structure.php:88 db_structure.php:90 db_structure.php:101
546 #: db_structure.php:103 libraries/common.lib.php:2778
547 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
548 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:47 tbl_structure.php:558
549 msgid "Browse"
550 msgstr "Преглед"
552 #: db_search.php:254 libraries/display_tbl.lib.php:1163
553 #: libraries/display_tbl.lib.php:2014
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:171
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:278
557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
558 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440 pmd_general.php:376
559 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
560 #: tbl_row_action.php:62
561 msgid "Delete"
562 msgstr "Обриши"
564 #: db_search.php:267
565 #, fuzzy, php-format
566 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
567 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
568 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
569 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
570 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
571 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
573 #: db_search.php:281
574 msgid "Search in database"
575 msgstr "Претраживање базе"
577 #: db_search.php:284
578 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
579 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
581 #: db_search.php:289
582 msgid "Find:"
583 msgstr "Тражи:"
585 #: db_search.php:293 db_search.php:294
586 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
587 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
589 #: db_search.php:307
590 msgid "Inside table(s):"
591 msgstr "Унутар табела:"
593 #: db_search.php:337
594 #, fuzzy
595 #| msgid "Inside table(s):"
596 msgid "Inside column:"
597 msgstr "Унутар табела:"
599 #: db_structure.php:79 db_structure.php:80 db_structure.php:92
600 #: db_structure.php:93 db_structure.php:105 db_structure.php:106
601 #: libraries/common.lib.php:2777 libraries/sql_query_form.lib.php:311
602 #: libraries/sql_query_form.lib.php:314 libraries/tbl_links.inc.php:67
603 msgid "Insert"
604 msgstr "Нови запис"
606 #: db_structure.php:81 db_structure.php:94 db_structure.php:107
607 #: libraries/common.lib.php:2774 libraries/common.lib.php:2781
608 #: libraries/config/setup.forms.php:284 libraries/config/setup.forms.php:321
609 #: libraries/config/setup.forms.php:355
610 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:184
611 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
612 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
613 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
614 #: libraries/import.lib.php:1136 libraries/tbl_links.inc.php:54
615 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:592 server_replication.php:313
616 #: tbl_tracking.php:263
617 msgid "Structure"
618 msgstr "Структура"
620 #: db_structure.php:82 db_structure.php:83 db_structure.php:95
621 #: db_structure.php:96 db_structure.php:108 db_structure.php:109
622 #: db_structure.php:530 db_structure.php:531 db_tracking.php:86
623 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1605
624 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
625 #: server_databases.php:363 tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:149
626 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:562
627 msgid "Drop"
628 msgstr "Одбаци"
630 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
631 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
632 #: db_structure.php:528 db_structure.php:529 libraries/common.lib.php:1604
633 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
634 msgid "Empty"
635 msgstr "Испразни"
637 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:653
638 #, php-format
639 msgid "Table %s has been emptied"
640 msgstr "Табела %s је испражњена"
642 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
643 #, php-format
644 msgid "View %s has been dropped"
645 msgstr "Поглед %s је одбачен"
647 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
648 #, php-format
649 msgid "Table %s has been dropped"
650 msgstr "Табела %s је одбачена"
652 #: db_structure.php:318
653 msgid "Tracking is active."
654 msgstr ""
656 #: db_structure.php:320
657 msgid "Tracking is not active."
658 msgstr ""
660 #: db_structure.php:405 libraries/display_tbl.lib.php:1902
661 #, php-format
662 msgid ""
663 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
664 "%s."
665 msgstr ""
667 #: db_structure.php:419 db_structure.php:433 libraries/header.inc.php:142
668 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:204 test/theme.php:73
669 msgid "View"
670 msgstr "Поглед"
672 #: db_structure.php:470 libraries/db_structure.lib.php:40
673 #: libraries/server_links.inc.php:88 server_replication.php:31
674 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
675 msgid "Replication"
676 msgstr "Репликација"
678 #: db_structure.php:474
679 msgid "Sum"
680 msgstr "Укупно"
682 #: db_structure.php:481 libraries/StorageEngine.class.php:351
683 #, php-format
684 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
685 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
687 #: db_structure.php:509 db_structure.php:526 db_structure.php:527
688 #: libraries/display_tbl.lib.php:2039 libraries/display_tbl.lib.php:2044
689 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
690 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1592 tbl_structure.php:546
691 #: tbl_structure.php:555
692 msgid "With selected:"
693 msgstr "Означено:"
695 #: db_structure.php:512 libraries/display_tbl.lib.php:2034
696 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:568
697 #: server_privileges.php:1595 tbl_structure.php:549
698 msgid "Check All"
699 msgstr "Означи све"
701 #: db_structure.php:516 libraries/display_tbl.lib.php:2035
702 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
703 #: server_privileges.php:571 server_privileges.php:1599 tbl_structure.php:553
704 msgid "Uncheck All"
705 msgstr "ниједно"
707 #: db_structure.php:521
708 msgid "Check tables having overhead"
709 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
711 #: db_structure.php:532 db_structure.php:533 db_structure.php:584
712 #: libraries/display_tbl.lib.php:2138 libraries/mult_submits.inc.php:27
713 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
714 msgid "Print view"
715 msgstr "За штампу"
717 #: db_structure.php:534 db_structure.php:535 libraries/mult_submits.inc.php:41
718 #: tbl_operations.php:578
719 msgid "Check table"
720 msgstr "Провери табелу"
722 #: db_structure.php:536 db_structure.php:537 libraries/mult_submits.inc.php:46
723 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
724 msgid "Optimize table"
725 msgstr "Оптимизуј табелу"
727 #: db_structure.php:538 db_structure.php:539 libraries/mult_submits.inc.php:51
728 #: tbl_operations.php:608
729 msgid "Repair table"
730 msgstr "Поправи табелу"
732 #: db_structure.php:540 db_structure.php:541 libraries/mult_submits.inc.php:56
733 #: tbl_operations.php:598
734 msgid "Analyze table"
735 msgstr "Анализирај табелу"
737 #: db_structure.php:542 db_structure.php:543
738 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
739 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052 libraries/display_tbl.lib.php:2183
740 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:67
741 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
742 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1376
743 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
744 msgid "Export"
745 msgstr "Извоз"
747 #: db_structure.php:591 libraries/schema/User_Schema.class.php:392
748 msgid "Data Dictionary"
749 msgstr "Речник података"
751 #: db_tracking.php:61
752 #, fuzzy
753 msgid "Tracked tables"
754 msgstr "Провери табелу"
756 #: db_tracking.php:66 libraries/config/messages.inc.php:477
757 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
758 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:390
759 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
760 #: libraries/header.inc.php:119 libraries/header_printview.inc.php:57
761 #: server_databases.php:180 server_privileges.php:1656
762 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1975
763 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
764 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
765 msgid "Database"
766 msgstr "База података"
768 #: db_tracking.php:68
769 #, fuzzy
770 msgid "Last version"
771 msgstr "Направи релацију"
773 #: db_tracking.php:69 tbl_tracking.php:588
774 #, fuzzy
775 msgid "Created"
776 msgstr "Направи"
778 #: db_tracking.php:70 tbl_tracking.php:589
779 msgid "Updated"
780 msgstr ""
782 #: db_tracking.php:71 libraries/common.lib.php:1293
783 #: libraries/server_links.inc.php:48 server_processlist.php:58
784 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
785 msgid "Status"
786 msgstr "Статус"
788 #: db_tracking.php:72 libraries/Index.class.php:439
789 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
790 #: server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1721
791 #: server_privileges.php:2069 tbl_structure.php:206
792 msgid "Action"
793 msgstr "Акција"
795 #: db_tracking.php:83 db_tracking.php:115
796 msgid "Delete tracking data for this table"
797 msgstr ""
799 #: db_tracking.php:101 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
800 #: tbl_tracking.php:607
801 msgid "active"
802 msgstr ""
804 #: db_tracking.php:103 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
805 #: tbl_tracking.php:604
806 msgid "not active"
807 msgstr ""
809 #: db_tracking.php:116
810 #, fuzzy
811 msgid "Versions"
812 msgstr "Персијски"
814 #: db_tracking.php:117 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
815 msgid "Tracking report"
816 msgstr ""
818 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
819 #, fuzzy
820 msgid "Structure snapshot"
821 msgstr "Само структура"
823 #: db_tracking.php:147
824 #, fuzzy
825 msgid "Untracked tables"
826 msgstr "Провери табелу"
828 #: db_tracking.php:167 db_tracking.php:169 tbl_structure.php:619
829 #: tbl_structure.php:621
830 #, fuzzy
831 msgid "Track table"
832 msgstr "Провери табелу"
834 #: db_tracking.php:195
835 #, fuzzy
836 msgid "Database Log"
837 msgstr "База података"
839 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:798
840 #, php-format
841 msgid "Values for the column \"%s\""
842 msgstr ""
844 #: enum_editor.php:22
845 #, fuzzy
846 #| msgid ""
847 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
848 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
849 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
850 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
851 msgid ""
852 "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you ever "
853 "need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those "
854 "values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
855 msgstr ""
856 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
857 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
858 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
859 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
861 #: export.php:73
862 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
863 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
865 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
866 #, php-format
867 msgid "Insufficient space to save the file %s."
868 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
870 #: export.php:307
871 #, php-format
872 msgid ""
873 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
874 msgstr ""
875 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
876 "опцију преписивања."
878 #: export.php:311 export.php:315
879 #, php-format
880 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
881 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
883 #: export.php:664
884 #, php-format
885 msgid "Dump has been saved to file %s."
886 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
888 #: import.php:58
889 #, php-format
890 msgid ""
891 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
892 "%s for ways to workaround this limit."
893 msgstr ""
894 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте "
895 "%sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
897 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
898 #: libraries/File.class.php:676
899 msgid "File could not be read"
900 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
902 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
903 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
904 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
905 #, php-format
906 msgid ""
907 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
908 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
909 msgstr ""
910 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
911 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
913 #: import.php:335
914 msgid ""
915 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
916 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
917 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
918 msgstr ""
919 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
920 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
921 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
923 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
924 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
925 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
927 #: import.php:395
928 msgid "The bookmark has been deleted."
929 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
931 #: import.php:399
932 msgid "Showing bookmark"
933 msgstr "Приказивање маркера"
935 #: import.php:401 sql.php:622
936 #, php-format
937 msgid "Bookmark %s created"
938 msgstr "Направљен маркер %s"
940 #: import.php:407 import.php:413
941 #, php-format
942 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
943 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
945 #: import.php:422
946 msgid ""
947 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
948 "file and import will resume."
949 msgstr ""
950 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
951 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
953 #: import.php:424
954 msgid ""
955 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
956 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
957 msgstr ""
958 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
959 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
960 "повећате временска ограничења у PHP-у"
962 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
963 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:217 user_password.php:110
964 msgid "Back"
965 msgstr "Назад"
967 #: index.php:183
968 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
969 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
971 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
972 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
973 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
974 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
975 msgid "Click to select"
976 msgstr ""
978 #: js/messages.php:26
979 msgid "Click to unselect"
980 msgstr ""
982 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:88
983 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
984 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
986 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:186
987 msgid "Do you really want to "
988 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
990 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:171
991 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
992 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
994 #: js/messages.php:34
995 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
996 msgstr ""
998 #: js/messages.php:35
999 #, php-format
1000 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1001 msgstr ""
1003 #: js/messages.php:38
1004 msgid "Missing value in the form!"
1005 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1007 #: js/messages.php:39
1008 msgid "This is not a number!"
1009 msgstr "Ово није број!"
1011 #: js/messages.php:42
1012 msgid "The host name is empty!"
1013 msgstr "Име домаћина је празно!"
1015 #: js/messages.php:43
1016 msgid "The user name is empty!"
1017 msgstr "Име корисника није унето!"
1019 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1229 user_password.php:65
1020 msgid "The password is empty!"
1021 msgstr "Лозинка је празна!"
1023 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1227 user_password.php:68
1024 msgid "The passwords aren't the same!"
1025 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1027 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1028 msgid "Cancel"
1029 msgstr "Откажи"
1031 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:52
1032 msgid "Modifications have been saved"
1033 msgstr "Измене су сачуване"
1035 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:47
1036 msgid "Relation deleted"
1037 msgstr "Релација обрисана"
1039 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:62
1040 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1041 msgstr ""
1043 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:84
1044 msgid "Internal relation added"
1045 msgstr "Додата интерна релација"
1047 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1048 msgid "Error: Relation not added."
1049 msgstr "Грешка: релација није додата."
1051 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:29
1052 msgid "Error: relation already exists."
1053 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
1055 #: js/messages.php:58
1056 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1057 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
1059 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:89
1060 #: libraries/relation.lib.php:101
1061 msgid "General relation features"
1062 msgstr "Опште особине релација"
1064 #: js/messages.php:59 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:174
1065 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1066 msgid "Disabled"
1067 msgstr "Онемогућено"
1069 #: js/messages.php:60
1070 msgid "Select referenced key"
1071 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1073 #: js/messages.php:61
1074 msgid "Select Foreign Key"
1075 msgstr "Изабери страни кључ"
1077 #: js/messages.php:62
1078 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1079 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1081 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1082 #, fuzzy
1083 #| msgid "Choose field to display"
1084 msgid "Choose column to display"
1085 msgstr "Изабери поља за приказ"
1087 #: js/messages.php:66
1088 #, fuzzy
1089 #| msgid "Generate Password"
1090 msgid "Generate password"
1091 msgstr "Направи лозинку"
1093 #: js/messages.php:67 libraries/replication_gui.lib.php:365
1094 msgid "Generate"
1095 msgstr "Направи"
1097 #: js/messages.php:70
1098 #, fuzzy
1099 #| msgid "Mon"
1100 msgid "More"
1101 msgstr "Пон"
1103 #. l10n: Display text for calendar close link
1104 #: js/messages.php:80
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Done"
1107 msgstr "Подаци"
1109 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1110 #: js/messages.php:82
1111 #, fuzzy
1112 #| msgid "Previous"
1113 msgid "Prev"
1114 msgstr "Претходна"
1116 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1117 #: js/messages.php:84 libraries/common.lib.php:2300
1118 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/display_tbl.lib.php:336
1119 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1120 #: tbl_structure.php:893
1121 msgid "Next"
1122 msgstr "Следећи"
1124 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1125 #: js/messages.php:86
1126 #, fuzzy
1127 #| msgid "Total"
1128 msgid "Today"
1129 msgstr "Укупно"
1131 #: js/messages.php:89
1132 #, fuzzy
1133 #| msgid "Binary"
1134 msgid "January"
1135 msgstr "Бинарни"
1137 #: js/messages.php:90
1138 msgid "February"
1139 msgstr ""
1141 #: js/messages.php:91
1142 #, fuzzy
1143 #| msgid "Mar"
1144 msgid "March"
1145 msgstr "мар"
1147 #: js/messages.php:92
1148 #, fuzzy
1149 #| msgid "Apr"
1150 msgid "April"
1151 msgstr "апр"
1153 #: js/messages.php:93
1154 msgid "May"
1155 msgstr "мај"
1157 #: js/messages.php:94
1158 #, fuzzy
1159 #| msgid "Jun"
1160 msgid "June"
1161 msgstr "јун"
1163 #: js/messages.php:95
1164 #, fuzzy
1165 #| msgid "Jul"
1166 msgid "July"
1167 msgstr "јул"
1169 #: js/messages.php:96
1170 #, fuzzy
1171 #| msgid "Aug"
1172 msgid "August"
1173 msgstr "авг"
1175 #: js/messages.php:97
1176 msgid "September"
1177 msgstr ""
1179 #: js/messages.php:98
1180 #, fuzzy
1181 #| msgid "Oct"
1182 msgid "October"
1183 msgstr "окт"
1185 #: js/messages.php:99
1186 msgid "November"
1187 msgstr ""
1189 #: js/messages.php:100
1190 msgid "December"
1191 msgstr ""
1193 #. l10n: Short month name
1194 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1508
1195 msgid "Jan"
1196 msgstr "јан"
1198 #. l10n: Short month name
1199 #: js/messages.php:106 libraries/common.lib.php:1510
1200 msgid "Feb"
1201 msgstr "феб"
1203 #. l10n: Short month name
1204 #: js/messages.php:108 libraries/common.lib.php:1512
1205 msgid "Mar"
1206 msgstr "мар"
1208 #. l10n: Short month name
1209 #: js/messages.php:110 libraries/common.lib.php:1514
1210 msgid "Apr"
1211 msgstr "апр"
1213 #. l10n: Short month name
1214 #: js/messages.php:112 libraries/common.lib.php:1516
1215 #, fuzzy
1216 #| msgid "May"
1217 msgctxt "Short month name"
1218 msgid "May"
1219 msgstr "мај"
1221 #. l10n: Short month name
1222 #: js/messages.php:114 libraries/common.lib.php:1518
1223 msgid "Jun"
1224 msgstr "јун"
1226 #. l10n: Short month name
1227 #: js/messages.php:116 libraries/common.lib.php:1520
1228 msgid "Jul"
1229 msgstr "јул"
1231 #. l10n: Short month name
1232 #: js/messages.php:118 libraries/common.lib.php:1522
1233 msgid "Aug"
1234 msgstr "авг"
1236 #. l10n: Short month name
1237 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:1524
1238 msgid "Sep"
1239 msgstr "сеп"
1241 #. l10n: Short month name
1242 #: js/messages.php:122 libraries/common.lib.php:1526
1243 msgid "Oct"
1244 msgstr "окт"
1246 #. l10n: Short month name
1247 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:1528
1248 msgid "Nov"
1249 msgstr "нов"
1251 #. l10n: Short month name
1252 #: js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1530
1253 msgid "Dec"
1254 msgstr "дец"
1256 #: js/messages.php:129
1257 #, fuzzy
1258 #| msgid "Sun"
1259 msgid "Sunday"
1260 msgstr "Нед"
1262 #: js/messages.php:130
1263 #, fuzzy
1264 #| msgid "Mon"
1265 msgid "Monday"
1266 msgstr "Пон"
1268 #: js/messages.php:131
1269 #, fuzzy
1270 #| msgid "Tue"
1271 msgid "Tuesday"
1272 msgstr "Уто"
1274 #: js/messages.php:132
1275 msgid "Wednesday"
1276 msgstr ""
1278 #: js/messages.php:133
1279 msgid "Thursday"
1280 msgstr ""
1282 #: js/messages.php:134
1283 #, fuzzy
1284 #| msgid "Fri"
1285 msgid "Friday"
1286 msgstr "Пет"
1288 #: js/messages.php:135
1289 msgid "Saturday"
1290 msgstr ""
1292 #. l10n: Short week day name
1293 #: js/messages.php:139 libraries/common.lib.php:1533
1294 msgid "Sun"
1295 msgstr "Нед"
1297 #. l10n: Short week day name
1298 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:1535
1299 msgid "Mon"
1300 msgstr "Пон"
1302 #. l10n: Short week day name
1303 #: js/messages.php:143 libraries/common.lib.php:1537
1304 msgid "Tue"
1305 msgstr "Уто"
1307 #. l10n: Short week day name
1308 #: js/messages.php:145 libraries/common.lib.php:1539
1309 msgid "Wed"
1310 msgstr "Сре"
1312 #. l10n: Short week day name
1313 #: js/messages.php:147 libraries/common.lib.php:1541
1314 msgid "Thu"
1315 msgstr "Чет"
1317 #. l10n: Short week day name
1318 #: js/messages.php:149 libraries/common.lib.php:1543
1319 msgid "Fri"
1320 msgstr "Пет"
1322 #. l10n: Short week day name
1323 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:1545
1324 msgid "Sat"
1325 msgstr "Суб"
1327 #. l10n: Minimal week day name
1328 #: js/messages.php:155
1329 #, fuzzy
1330 #| msgid "Sun"
1331 msgid "Su"
1332 msgstr "Нед"
1334 #. l10n: Minimal week day name
1335 #: js/messages.php:157
1336 #, fuzzy
1337 #| msgid "Mon"
1338 msgid "Mo"
1339 msgstr "Пон"
1341 #. l10n: Minimal week day name
1342 #: js/messages.php:159
1343 #, fuzzy
1344 #| msgid "Tue"
1345 msgid "Tu"
1346 msgstr "Уто"
1348 #. l10n: Minimal week day name
1349 #: js/messages.php:161
1350 #, fuzzy
1351 #| msgid "Wed"
1352 msgid "We"
1353 msgstr "Сре"
1355 #. l10n: Minimal week day name
1356 #: js/messages.php:163
1357 #, fuzzy
1358 #| msgid "Thu"
1359 msgid "Th"
1360 msgstr "Чет"
1362 #. l10n: Minimal week day name
1363 #: js/messages.php:165
1364 #, fuzzy
1365 #| msgid "Fri"
1366 msgid "Fr"
1367 msgstr "Пет"
1369 #. l10n: Minimal week day name
1370 #: js/messages.php:167
1371 #, fuzzy
1372 #| msgid "Sat"
1373 msgid "Sa"
1374 msgstr "Суб"
1376 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1377 #: js/messages.php:169
1378 msgid "Wk"
1379 msgstr ""
1381 #: js/messages.php:171
1382 msgid "Hour"
1383 msgstr ""
1385 #: js/messages.php:172
1386 #, fuzzy
1387 #| msgid "in use"
1388 msgid "Minute"
1389 msgstr "се користи"
1391 #: js/messages.php:173
1392 #, fuzzy
1393 #| msgid "per second"
1394 msgid "Second"
1395 msgstr "у секунди"
1397 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:160
1398 msgid "Font size"
1399 msgstr "Величина фонта"
1401 #: libraries/File.class.php:315
1402 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1403 msgstr ""
1404 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
1405 "ini."
1407 #: libraries/File.class.php:318
1408 msgid ""
1409 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1410 "the HTML form."
1411 msgstr ""
1412 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
1413 "наведена у HTML форми."
1415 #: libraries/File.class.php:321
1416 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1417 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
1419 #: libraries/File.class.php:324
1420 msgid "Missing a temporary folder."
1421 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
1423 #: libraries/File.class.php:327
1424 msgid "Failed to write file to disk."
1425 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
1427 #: libraries/File.class.php:330
1428 msgid "File upload stopped by extension."
1429 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
1431 #: libraries/File.class.php:333
1432 msgid "Unknown error in file upload."
1433 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
1435 #: libraries/File.class.php:624
1436 msgid ""
1437 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1438 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1439 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
1441 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1442 msgid "No index defined!"
1443 msgstr "Кључ није дефинисан!"
1445 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1446 msgid "Indexes"
1447 msgstr "Кључеви"
1449 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1450 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:31
1451 #: tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:168
1452 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:565 tbl_tracking.php:316
1453 msgid "Unique"
1454 msgstr "Јединствени"
1456 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1457 msgid "Packed"
1458 msgstr ""
1460 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1461 msgid "Cardinality"
1462 msgstr "Кардиналност"
1464 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Comment"
1467 msgstr "Коментари"
1469 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1470 #: libraries/common.lib.php:1121 libraries/config/messages.inc.php:457
1471 #: libraries/display_tbl.lib.php:1115 libraries/import.lib.php:1119
1472 #: libraries/import.lib.php:1143 libraries/schema/User_Schema.class.php:170
1473 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1474 msgid "Edit"
1475 msgstr "Промени"
1477 #: libraries/Index.class.php:471
1478 msgid "The primary key has been dropped"
1479 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
1481 #: libraries/Index.class.php:475
1482 #, php-format
1483 msgid "Index %s has been dropped"
1484 msgstr "Кључ %s је обрисан"
1486 #: libraries/Index.class.php:574
1487 #, php-format
1488 msgid ""
1489 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1490 "removed."
1491 msgstr ""
1493 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1494 #: libraries/server_links.inc.php:40 server_databases.php:99
1495 #: server_privileges.php:1656 test/theme.php:92
1496 msgid "Databases"
1497 msgstr "Базе"
1499 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1500 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1501 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 tbl_change.php:921
1502 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1503 msgid "Error"
1504 msgstr "Грешка"
1506 #: libraries/Message.class.php:281
1507 #, php-format
1508 msgid "%1$d row affected."
1509 msgid_plural "%1$d rows affected."
1510 msgstr[0] ""
1511 msgstr[1] ""
1513 #: libraries/Message.class.php:300
1514 #, fuzzy, php-format
1515 #| msgid "No rows selected"
1516 msgid "%1$d row deleted."
1517 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1518 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1519 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1521 #: libraries/Message.class.php:319
1522 #, fuzzy, php-format
1523 #| msgid "No rows selected"
1524 msgid "%1$d row inserted."
1525 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1526 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1527 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1529 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1530 msgid ""
1531 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1532 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
1534 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1535 #, php-format
1536 msgid "%s is available on this MySQL server."
1537 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
1539 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1540 #, php-format
1541 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1542 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
1544 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1545 #, php-format
1546 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1547 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
1549 #: libraries/Table.class.php:1017
1550 msgid "Invalid database"
1551 msgstr "Неисправна база података"
1553 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1554 msgid "Invalid table name"
1555 msgstr "Неисправан назив табеле"
1557 #: libraries/Table.class.php:1046
1558 #, php-format
1559 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1560 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
1562 #: libraries/Table.class.php:1129
1563 #, php-format
1564 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1565 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
1567 #: libraries/Theme.class.php:160
1568 #, php-format
1569 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1570 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
1572 #: libraries/Theme.class.php:380
1573 msgid "No preview available."
1574 msgstr "Преглед не постоји."
1576 #: libraries/Theme.class.php:383
1577 msgid "take it"
1578 msgstr "преузми"
1580 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1581 #, php-format
1582 msgid "Default theme %s not found!"
1583 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
1585 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1586 #, php-format
1587 msgid "Theme %s not found!"
1588 msgstr "Није пронађена тема %s!"
1590 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1591 #, php-format
1592 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1593 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
1595 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1596 #: themes.php:40
1597 msgid "Theme / Style"
1598 msgstr "Тема / стил"
1600 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1601 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1602 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
1604 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1605 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1606 #: test/theme.php:151
1607 #, php-format
1608 msgid "Welcome to %s"
1609 msgstr "Добродошли на %s"
1611 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1612 #, php-format
1613 msgid ""
1614 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1615 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1616 msgstr ""
1617 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
1618 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
1620 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1621 msgid ""
1622 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1623 "connection. You should check the host, username and password in your "
1624 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1625 "the administrator of the MySQL server."
1626 msgstr ""
1627 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
1628 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
1629 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
1630 "MySQL сервера."
1632 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1633 msgid "Log in"
1634 msgstr "Пријављивање"
1636 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1637 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1638 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1639 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1640 msgid "phpMyAdmin documentation"
1641 msgstr "phpMyAdmin документација"
1643 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1644 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1645 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1646 msgstr ""
1648 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1649 msgid "Server:"
1650 msgstr "Сервер"
1652 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1653 msgid "Username:"
1654 msgstr "Корисничко име:"
1656 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1657 msgid "Password:"
1658 msgstr "Лозинка:"
1660 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1661 msgid "Server Choice"
1662 msgstr "Избор сервера"
1664 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:66
1665 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1666 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
1668 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1669 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1670 msgid ""
1671 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1672 msgstr ""
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1675 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1676 #, php-format
1677 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1678 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
1680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1681 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1682 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1683 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1684 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
1686 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1687 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1688 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
1690 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1691 #, php-format
1692 msgid "File %s does not contain any key id"
1693 msgstr ""
1695 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1696 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1697 msgid "Hardware authentication failed"
1698 msgstr ""
1700 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1701 msgid "No valid authentication key plugged"
1702 msgstr ""
1704 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1705 msgid "Authenticating..."
1706 msgstr ""
1708 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1709 msgid "PBMS error"
1710 msgstr ""
1712 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1713 #, fuzzy
1714 #| msgid "MySQL connection collation"
1715 msgid "PBMS connection failed:"
1716 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
1718 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1719 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1720 msgstr ""
1722 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1723 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1724 msgstr ""
1726 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1727 msgid "View image"
1728 msgstr ""
1730 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1731 msgid "Play audio"
1732 msgstr ""
1734 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1735 msgid "View video"
1736 msgstr ""
1738 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1739 msgid "Download file"
1740 msgstr ""
1742 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1743 #, php-format
1744 msgid "Could not open file: %s"
1745 msgstr ""
1747 #: libraries/chart.lib.php:41
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Query statistics"
1750 msgstr "Статистике реда"
1752 #: libraries/chart.lib.php:64
1753 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1754 msgstr ""
1756 #: libraries/chart.lib.php:84
1757 #, fuzzy
1758 #| msgid "Query results operations"
1759 msgid "Query results"
1760 msgstr "Операције на резултатима упита"
1762 #: libraries/chart.lib.php:110
1763 msgid "No data found for the chart."
1764 msgstr ""
1766 #: libraries/chart.lib.php:250
1767 msgid "GD extension is needed for charts."
1768 msgstr ""
1770 #: libraries/chart.lib.php:253
1771 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1772 msgstr ""
1774 #: libraries/common.inc.php:567
1775 msgid ""
1776 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1777 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1778 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1779 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1780 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1781 "is fine."
1782 msgstr ""
1783 "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово се "
1784 "може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
1785 "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи линк "
1786 "и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
1787 "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све је "
1788 "у реду."
1790 #: libraries/common.inc.php:578
1791 #, fuzzy, php-format
1792 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1793 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1794 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1796 #: libraries/common.inc.php:583
1797 msgid ""
1798 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1799 "configuration file!"
1800 msgstr ""
1801 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
1802 "конфигурационој датотеци!"
1804 #: libraries/common.inc.php:613
1805 #, fuzzy, php-format
1806 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1807 msgid "Invalid server index: %s"
1808 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
1810 #: libraries/common.inc.php:620
1811 #, php-format
1812 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1813 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
1815 #: libraries/common.inc.php:629 libraries/config/messages.inc.php:481
1816 #: libraries/header.inc.php:109 main.php:165 test/theme.php:56
1817 msgid "Server"
1818 msgstr "Сервер"
1820 #: libraries/common.inc.php:806
1821 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1822 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
1824 #: libraries/common.inc.php:908
1825 #, php-format
1826 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1827 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
1829 #: libraries/common.lib.php:145
1830 #, php-format
1831 msgid "Max: %s%s"
1832 msgstr "Максимална величина: %s%s"
1834 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1835 #: libraries/common.lib.php:407
1836 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1837 msgid "en"
1838 msgstr "en"
1840 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1841 #: libraries/common.lib.php:411
1842 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1843 msgid "en"
1844 msgstr "en"
1846 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1847 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1848 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:169
1849 #: libraries/dbg/setup.php:24 libraries/display_export.lib.php:239
1850 #: libraries/engines/pbms.lib.php:72 libraries/engines/pbxt.lib.php:106
1851 #: libraries/relation.lib.php:79 libraries/sql_query_form.lib.php:421
1852 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 main.php:209
1853 msgid "Documentation"
1854 msgstr "Документација"
1856 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1857 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1858 msgid "SQL query"
1859 msgstr "SQL упит"
1861 #: libraries/common.lib.php:628
1862 msgid "MySQL said: "
1863 msgstr "MySQL рече: "
1865 #: libraries/common.lib.php:1059
1866 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1867 msgstr ""
1869 #: libraries/common.lib.php:1097 libraries/config/messages.inc.php:458
1870 msgid "Explain SQL"
1871 msgstr "Објасни SQL"
1873 #: libraries/common.lib.php:1100
1874 msgid "Skip Explain SQL"
1875 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
1877 #: libraries/common.lib.php:1134
1878 msgid "Without PHP Code"
1879 msgstr "без PHP кода"
1881 #: libraries/common.lib.php:1137 libraries/config/messages.inc.php:460
1882 msgid "Create PHP Code"
1883 msgstr "Направи PHP код"
1885 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:459
1886 #: server_status.php:458
1887 msgid "Refresh"
1888 msgstr "Освежи"
1890 #: libraries/common.lib.php:1164
1891 msgid "Skip Validate SQL"
1892 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
1894 #: libraries/common.lib.php:1167 libraries/config/messages.inc.php:462
1895 msgid "Validate SQL"
1896 msgstr "Провери SQL"
1898 #: libraries/common.lib.php:1217
1899 msgid "Inline edit of this query"
1900 msgstr ""
1902 #: libraries/common.lib.php:1219
1903 #, fuzzy
1904 #| msgid "Engines"
1905 msgid "Inline"
1906 msgstr "Складиштења"
1908 #: libraries/common.lib.php:1273 libraries/common.lib.php:1289
1909 msgid "Profiling"
1910 msgstr "Профилисање"
1912 #: libraries/common.lib.php:1294 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1913 #: server_processlist.php:57
1914 msgid "Time"
1915 msgstr "Време"
1917 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1918 #: libraries/common.lib.php:1332
1919 msgid "B"
1920 msgstr "бајтова"
1922 #: libraries/common.lib.php:1332
1923 msgid "KiB"
1924 msgstr "КБ"
1926 #: libraries/common.lib.php:1332
1927 msgid "MiB"
1928 msgstr "МБ"
1930 #: libraries/common.lib.php:1332
1931 msgid "GiB"
1932 msgstr "ГБ"
1934 #: libraries/common.lib.php:1332
1935 msgid "TiB"
1936 msgstr "ТБ"
1938 #: libraries/common.lib.php:1332
1939 msgid "PiB"
1940 msgstr "ПБ"
1942 #: libraries/common.lib.php:1332
1943 msgid "EiB"
1944 msgstr "ЕБ"
1946 #. l10n: Thousands separator
1947 #: libraries/common.lib.php:1370
1948 msgid ","
1949 msgstr ","
1951 #. l10n: Decimal separator
1952 #: libraries/common.lib.php:1372
1953 msgid "."
1954 msgstr "."
1956 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1957 #: libraries/common.lib.php:1549
1958 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1959 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1960 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
1962 #: libraries/common.lib.php:1855
1963 #, php-format
1964 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1965 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
1967 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/common.lib.php:2272
1968 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
1969 msgid "Begin"
1970 msgstr "Почетак"
1972 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/common.lib.php:2273
1973 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
1974 #: server_binlog.php:156
1975 msgid "Previous"
1976 msgstr "Претходна"
1978 #: libraries/common.lib.php:2301 libraries/common.lib.php:2304
1979 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
1980 msgid "End"
1981 msgstr "Крај"
1983 #: libraries/common.lib.php:2376
1984 #, php-format
1985 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
1986 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
1988 #: libraries/common.lib.php:2395
1989 #, php-format
1990 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1991 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
1993 #: libraries/common.lib.php:2775 libraries/common.lib.php:2782
1994 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
1995 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
1996 #: libraries/server_links.inc.php:44 libraries/tbl_links.inc.php:58
1997 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
1998 msgid "SQL"
1999 msgstr "SQL"
2001 #: libraries/common.lib.php:2784 libraries/db_links.inc.php:86
2002 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2003 #: view_operations.php:87
2004 msgid "Operations"
2005 msgstr "Операције"
2007 #: libraries/common.lib.php:2863
2008 msgid "Browse your computer:"
2009 msgstr ""
2011 #: libraries/common.lib.php:2876
2012 #, fuzzy, php-format
2013 #| msgid "web server upload directory"
2014 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2015 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
2017 #: libraries/common.lib.php:2888 libraries/sql_query_form.lib.php:493
2018 #: tbl_change.php:922
2019 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2020 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
2022 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2023 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2024 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2025 #: libraries/import.lib.php:1141
2026 #, fuzzy
2027 msgid "structure"
2028 msgstr "Структура"
2030 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2031 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2032 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2033 msgid "data"
2034 msgstr ""
2036 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2037 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2038 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2039 #, fuzzy
2040 #| msgid "Structure and data"
2041 msgid "structure and data"
2042 msgstr "Структура и подаци"
2044 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2045 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2046 msgstr ""
2048 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2049 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2050 msgstr ""
2052 #: libraries/config.values.php:101
2053 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2054 msgstr ""
2056 #: libraries/config.values.php:119
2057 #, fuzzy
2058 #| msgid "Complete inserts"
2059 msgid "complete inserts"
2060 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
2062 #: libraries/config.values.php:120
2063 #, fuzzy
2064 #| msgid "Extended inserts"
2065 msgid "extended inserts"
2066 msgstr "Проширени INSERT"
2068 #: libraries/config.values.php:121
2069 msgid "both of the above"
2070 msgstr ""
2072 #: libraries/config.values.php:122
2073 msgid "neither of the above"
2074 msgstr ""
2076 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2077 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2078 msgid "Not a positive number"
2079 msgstr ""
2081 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2082 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2083 msgid "Not a non-negative number"
2084 msgstr ""
2086 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2087 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2088 msgid "Not a valid port number"
2089 msgstr ""
2091 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2092 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:566
2093 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2094 msgid "Incorrect value"
2095 msgstr ""
2097 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2098 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2099 #, php-format
2100 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2101 msgstr ""
2103 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:536
2104 #, php-format
2105 msgid "Missing data for %s"
2106 msgstr ""
2108 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2109 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2110 #, fuzzy
2111 #| msgid "Variable"
2112 msgid "unavailable"
2113 msgstr "Променљива"
2115 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:729
2116 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2117 #, php-format
2118 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2119 msgstr ""
2121 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:747
2122 #, php-format
2123 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2124 msgstr ""
2126 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:751
2127 #, php-format
2128 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2129 msgstr ""
2131 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:758
2132 msgid "SQL Validator is disabled"
2133 msgstr ""
2135 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
2136 #, fuzzy
2137 msgid "SOAP extension not found"
2138 msgstr "верзија PHP-a"
2140 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2141 #, php-format
2142 msgid "maximum %s"
2143 msgstr ""
2145 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:174
2146 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2147 msgstr ""
2149 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:249
2150 #, php-format
2151 msgid "Set value: %s"
2152 msgstr ""
2154 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:254
2155 #: libraries/config/messages.inc.php:346
2156 msgid "Restore default value"
2157 msgstr ""
2159 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:270
2160 msgid "Allow users to customize this value"
2161 msgstr ""
2163 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:337
2164 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:322
2165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 setup/frames/config.inc.php:39
2166 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1022 tbl_indexes.php:246
2167 #: tbl_relation.php:563
2168 msgid "Save"
2169 msgstr "Сачувај"
2171 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
2172 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:475 main.php:137
2173 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1071
2174 msgid "Reset"
2175 msgstr "Поништи"
2177 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2178 msgid ""
2179 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2180 msgstr ""
2182 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Allow login to any MySQL server"
2185 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2187 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2188 msgid ""
2189 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2190 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2191 "cross-frame scripting attacks"
2192 msgstr ""
2194 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2195 msgid "Allow third party framing"
2196 msgstr ""
2198 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2199 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2200 msgstr ""
2202 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2203 msgid ""
2204 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2205 "authentication"
2206 msgstr ""
2208 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2209 msgid "Blowfish secret"
2210 msgstr ""
2212 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2213 msgid "Highlight selected rows"
2214 msgstr ""
2216 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2217 msgid "Row marker"
2218 msgstr ""
2220 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2221 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2222 msgstr ""
2224 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2225 msgid "Highlight pointer"
2226 msgstr ""
2228 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2229 msgid ""
2230 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2231 "import and export operations"
2232 msgstr ""
2234 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2235 msgid "Bzip2"
2236 msgstr ""
2238 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2239 msgid ""
2240 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2241 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2242 "kbd] - allows newlines in columns"
2243 msgstr ""
2245 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2246 msgid "CHAR columns editing"
2247 msgstr ""
2249 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2250 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2251 msgstr ""
2253 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2254 msgid "CHAR textarea columns"
2255 msgstr ""
2257 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2258 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2259 msgstr ""
2261 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2262 msgid "CHAR textarea rows"
2263 msgstr ""
2265 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2266 msgid "Check config file permissions"
2267 msgstr ""
2269 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2270 msgid ""
2271 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2272 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2273 msgstr ""
2275 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2276 msgid "Compress on the fly"
2277 msgstr ""
2279 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2280 #: setup/frames/index.inc.php:153
2281 msgid "Configuration file"
2282 msgstr ""
2284 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2285 msgid ""
2286 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2287 "when you're about to lose data"
2288 msgstr ""
2290 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2291 msgid "Confirm DROP queries"
2292 msgstr ""
2294 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2295 msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
2296 msgstr ""
2298 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2299 msgid "Debug PHP"
2300 msgstr ""
2302 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2303 msgid "Debug SQL"
2304 msgstr ""
2306 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Default display direction"
2309 msgstr "Опције за извоз базе"
2311 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2312 msgid ""
2313 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2314 "maximum number for which vertical model is used"
2315 msgstr ""
2317 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2318 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2319 msgstr ""
2321 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2322 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2323 msgstr ""
2325 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Default database tab"
2328 msgstr "Преименуј базу у"
2330 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2331 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2332 msgstr ""
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Default server tab"
2337 msgstr "Преименуј базу у"
2339 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2340 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2341 msgstr ""
2343 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Default table tab"
2346 msgstr "Преименуј базу у"
2348 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2349 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2350 msgstr ""
2352 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:597
2353 msgid "Show binary contents as HEX"
2354 msgstr ""
2356 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2357 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2358 msgstr ""
2360 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2361 msgid "Display databases as a list"
2362 msgstr ""
2364 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2365 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2366 msgstr ""
2368 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2369 msgid "Display servers as a list"
2370 msgstr ""
2372 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2373 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2374 msgstr ""
2376 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2377 #, fuzzy
2378 #| msgid "Edit next row"
2379 msgid "Edit in window"
2380 msgstr "Уреди следећи ред"
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2383 #, fuzzy
2384 #| msgid "Display Features"
2385 msgid "Display errors"
2386 msgstr "Прикажи особине"
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2389 msgid "Gather errors"
2390 msgstr ""
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2393 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2394 msgstr ""
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2397 msgid "Iconic errors"
2398 msgstr ""
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2401 msgid ""
2402 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2403 "limit)"
2404 msgstr ""
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2407 msgid "Maximum execution time"
2408 msgstr ""
2410 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2411 msgid "Save as file"
2412 msgstr "Сачувај као датотеку"
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:234
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Character set of the file"
2417 msgstr "Карактер сет датотеке:"
2419 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2420 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2421 msgid "Format"
2422 msgstr "Формат"
2424 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2425 msgid "Compression"
2426 msgstr "Компресија"
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2429 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2433 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2434 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2435 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2436 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2437 #, fuzzy
2438 #| msgid "Put fields names in the first row"
2439 msgid "Put columns names in the first row"
2440 msgstr "Стави имена поља у први ред"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:236
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2444 #: libraries/import/ldi.php:41
2445 #, fuzzy
2446 #| msgid "Fields enclosed by"
2447 msgid "Columns enclosed by"
2448 msgstr "Поља ограничена са"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:237
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2452 #: libraries/import/ldi.php:42
2453 #, fuzzy
2454 #| msgid "Fields escaped by"
2455 msgid "Columns escaped by"
2456 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2463 msgid "Replace NULL by"
2464 msgstr "Замени NULL са"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2467 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2468 msgstr ""
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:240
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2472 #: libraries/import/ldi.php:40
2473 #, fuzzy
2474 #| msgid "Lines terminated by"
2475 msgid "Columns terminated by"
2476 msgstr "Линије се завршавају са"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:235
2479 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2480 msgid "Lines terminated by"
2481 msgstr "Линије се завршавају са"
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2484 #, fuzzy
2485 #| msgid "Excel edition"
2486 msgid "Excel edition"
2487 msgstr "Excel издање"
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Database name template"
2492 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Server name template"
2497 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Table name template"
2502 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:132
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2507 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2508 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2509 #, fuzzy
2510 #| msgid "%s table(s)"
2511 msgid "Dump table"
2512 msgstr "%s табела"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2515 msgid "Include table caption"
2516 msgstr "Укључи коментар табеле"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2519 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2520 msgid "Table caption"
2521 msgstr "Коментар табеле"
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2524 msgid "Continued table caption"
2525 msgstr "Настављен коментар табеле"
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2528 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2529 msgid "Label key"
2530 msgstr "Ознака кључа"
2532 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2534 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2535 msgid "MIME type"
2536 msgstr "MIME-типови"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2540 msgid "Relations"
2541 msgstr "Релације"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2544 #, fuzzy
2545 #| msgid "Export type"
2546 msgid "Export method"
2547 msgstr "Тип извоза"
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:112
2550 msgid "Save on server"
2551 msgstr ""
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/display_export.lib.php:195
2554 #: libraries/display_export.lib.php:221
2555 msgid "Overwrite existing file(s)"
2556 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Remember file name template"
2561 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2564 #, fuzzy
2565 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2566 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2567 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2570 #: libraries/display_export.lib.php:351
2571 msgid "SQL compatibility mode"
2572 msgstr "Мод SQL компатибилности"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2575 msgid "Syntax to use when inserting data"
2576 msgstr ""
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2579 msgid "Creation/Update/Check dates"
2580 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2583 msgid "Use delayed inserts"
2584 msgstr "Користи одложена уметања"
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2587 msgid "Disable foreign key checks"
2588 msgstr "Искључи провере страних кључева"
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2591 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2592 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2595 msgid "Use ignore inserts"
2596 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2599 msgid "Maximal length of created query"
2600 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Export type"
2605 msgstr "Тип извоза"
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2608 msgid "Enclose export in a transaction"
2609 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Export time in UTC"
2614 msgstr "Тип извоза"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2617 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2618 msgstr ""
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2621 msgid "Force SSL connection"
2622 msgstr ""
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2625 msgid ""
2626 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2627 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2628 msgstr ""
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2631 msgid "Foreign key dropdown order"
2632 msgstr ""
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2635 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2636 msgstr ""
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2639 msgid "Foreign key limit"
2640 msgstr ""
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2643 msgid "Browse mode"
2644 msgstr ""
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2647 msgid "Customize browse mode"
2648 msgstr ""
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Customize default options"
2656 msgstr "Опције за извоз базе"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2659 #: libraries/config/setup.forms.php:304
2660 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2661 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204 libraries/export/csv.php:16
2662 #: libraries/import/csv.php:21
2663 msgid "CSV"
2664 msgstr "CSV"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2667 msgid "Developer"
2668 msgstr ""
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2671 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2672 msgstr ""
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2675 msgid "Edit mode"
2676 msgstr ""
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2679 msgid "Customize edit mode"
2680 msgstr ""
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Export defaults"
2685 msgstr "Увоз датотека"
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Customize default export options"
2690 msgstr "Опције за извоз базе"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2693 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2694 msgid "Features"
2695 msgstr ""
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2698 #, fuzzy
2699 #| msgid "Generate"
2700 msgid "General"
2701 msgstr "Направи"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2704 msgid "Set some commonly used options"
2705 msgstr ""
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2708 #: libraries/server_links.inc.php:71 libraries/tbl_links.inc.php:82
2709 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2710 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2711 msgid "Import"
2712 msgstr "Увоз"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Import defaults"
2717 msgstr "Увоз датотека"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2720 msgid "Customize default common import options"
2721 msgstr ""
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2724 msgid "Import / export"
2725 msgstr ""
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2728 msgid "Set import and export directories and compression options"
2729 msgstr ""
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2732 msgid "LaTeX"
2733 msgstr "LaTeX"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Databases display options"
2738 msgstr "Опције за извоз базе"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2741 msgid "Navigation frame"
2742 msgstr ""
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2745 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2746 msgstr ""
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2749 #: setup/frames/index.inc.php:98
2750 msgid "Servers"
2751 msgstr "Сервери"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Servers display options"
2756 msgstr "Опције за извоз базе"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
2759 #: server_databases.php:128 server_status.php:377
2760 msgid "Tables"
2761 msgstr "Табеле"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Tables display options"
2766 msgstr "Опције за извоз базе"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2769 msgid "Main frame"
2770 msgstr ""
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2773 #, fuzzy
2774 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
2775 msgid "Microsoft Office"
2776 msgstr "Microsoft Excel 2000"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2779 #, fuzzy
2780 #| msgid "Open Document Text"
2781 msgid "Open Document"
2782 msgstr "Open Document Text"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2785 msgid "Other core settings"
2786 msgstr ""
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2789 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2790 msgstr ""
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2793 #, fuzzy
2794 #| msgid "Page number:"
2795 msgid "Page titles"
2796 msgstr "Број стране:"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2799 msgid ""
2800 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2801 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2802 "get special values."
2803 msgstr ""
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2806 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2807 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2808 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2809 msgid "Query window"
2810 msgstr "Прозор за упите"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Customize query window options"
2815 msgstr "Опције за извоз базе"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2818 msgid "Security"
2819 msgstr ""
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2822 msgid ""
2823 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2824 "limit MySQL"
2825 msgstr ""
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2828 msgid "Basic settings"
2829 msgstr ""
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2832 #, fuzzy
2833 #| msgid "Documentation"
2834 msgid "Authentication"
2835 msgstr "Документација"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Authentication settings"
2840 msgstr "Репликација"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2843 msgid "Server configuration"
2844 msgstr ""
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2847 msgid ""
2848 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2849 "what they are for"
2850 msgstr ""
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2853 msgid "Enter server connection parameters"
2854 msgstr ""
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2857 msgid "Configuration storage"
2858 msgstr ""
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2861 msgid ""
2862 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2863 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2864 "storage[/a] in documentation"
2865 msgstr ""
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2868 msgid "Changes tracking"
2869 msgstr ""
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2872 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
2873 msgstr ""
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Customize export options"
2878 msgstr "Опције за извоз базе"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Customize import defaults"
2883 msgstr "Опције за извоз базе"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2886 msgid "Customize navigation frame"
2887 msgstr ""
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2890 msgid "Customize main frame"
2891 msgstr ""
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2894 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2895 #, fuzzy
2896 msgid "SQL queries"
2897 msgstr "SQL упит"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2900 #, fuzzy
2901 msgid "SQL Query box"
2902 msgstr "SQL упит"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2905 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2906 msgstr ""
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2909 #, fuzzy
2910 msgid "SQL queries settings"
2911 msgstr "SQL упит"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2914 #, fuzzy
2915 #| msgid "SQL history"
2916 msgid "SQL Validator"
2917 msgstr "SQL историјат"
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2920 msgid ""
2921 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2922 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2923 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2924 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2925 msgstr ""
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Startup"
2930 msgstr "Статус"
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2933 msgid "Customize startup page"
2934 msgstr ""
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Tabs"
2939 msgstr "Табела"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2942 msgid "Choose how you want tabs to work"
2943 msgstr ""
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2946 #, fuzzy
2947 #| msgid "Use text field"
2948 msgid "Text fields"
2949 msgstr "Користи текст поље"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Customize text input fields"
2954 msgstr "Опције за извоз базе"
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
2957 msgid "Texy! text"
2958 msgstr ""
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2961 msgid "Warnings"
2962 msgstr ""
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2965 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2966 msgstr ""
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2969 msgid ""
2970 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
2971 "and export operations"
2972 msgstr ""
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:228
2975 msgid "GZip"
2976 msgstr ""
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2979 msgid "Extra parameters for iconv"
2980 msgstr ""
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:230
2983 msgid ""
2984 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2985 "if one of the queries failed"
2986 msgstr ""
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:231
2989 msgid "Ignore multiple statement errors"
2990 msgstr ""
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:232
2993 #, fuzzy
2994 msgid ""
2995 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2996 "This might be good way to import large files, however it can break "
2997 "transactions."
2998 msgstr ""
2999 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
3000 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
3001 "стране може покварити трансакције."
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3004 msgid "Partial import: allow interrupt"
3005 msgstr ""
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3008 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3009 msgid "Ignore duplicate rows"
3010 msgstr "Игнориши дуплициране редове"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3013 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3014 msgid "Replace table data with file"
3015 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3018 msgid ""
3019 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3020 "table) and only SQL is always available"
3021 msgstr ""
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3024 msgid "Format of imported file"
3025 msgstr "Формат датотека за увоз"
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3028 msgid "Use LOCAL keyword"
3029 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3033 #, fuzzy
3034 #| msgid "Put fields names in the first row"
3035 msgid "Column names in first row"
3036 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3039 msgid "Do not import empty rows"
3040 msgstr ""
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3043 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3044 msgstr ""
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3047 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3048 msgstr ""
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3051 #, fuzzy
3052 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3053 msgid "Number of queries to skip from start"
3054 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3057 msgid "Partial import: skip queries"
3058 msgstr ""
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3061 #, fuzzy
3062 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3063 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3064 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3067 msgid "Initial state for sliders"
3068 msgstr ""
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3071 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3072 msgstr ""
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Number of inserted rows"
3077 msgstr "Број сортираних редова."
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3080 msgid "Target for quick access icon"
3081 msgstr ""
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3084 msgid "Show logo in left frame"
3085 msgstr ""
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3088 msgid "Display logo"
3089 msgstr ""
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3092 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3093 msgstr ""
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3096 msgid "Display servers selection"
3097 msgstr ""
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3100 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3101 msgstr ""
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Database tree separator"
3106 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3109 msgid ""
3110 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3111 "defined below)"
3112 msgstr ""
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3115 msgid "Display databases in a tree"
3116 msgstr ""
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3119 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3120 msgstr ""
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Use light version"
3125 msgstr "Верзија MySQL клијента"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3128 msgid "Maximum table tree depth"
3129 msgstr ""
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3132 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3133 msgstr ""
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3136 msgid "Table tree separator"
3137 msgstr ""
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3140 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3141 msgstr ""
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3144 msgid "Logo link URL"
3145 msgstr ""
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3148 msgid ""
3149 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3150 "([kbd]new[/kbd])"
3151 msgstr ""
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3154 msgid "Logo link target"
3155 msgstr ""
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3158 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3159 msgstr ""
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3162 msgid "Enable highlighting"
3163 msgstr ""
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3166 msgid "Use less graphically intense tabs"
3167 msgstr ""
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3170 msgid "Light tabs"
3171 msgstr ""
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3174 msgid ""
3175 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3176 msgstr ""
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3179 msgid "Limit column characters"
3180 msgstr ""
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3183 msgid ""
3184 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3185 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3186 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3187 msgstr ""
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3190 msgid "Delete all cookies on logout"
3191 msgstr ""
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3194 msgid ""
3195 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3196 "authentication mode"
3197 msgstr ""
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3200 msgid "Recall user name"
3201 msgstr ""
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3204 msgid ""
3205 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3206 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3207 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3208 "recommended for non-trusted environments."
3209 msgstr ""
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3212 msgid "Login cookie store"
3213 msgstr ""
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3216 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3217 msgstr ""
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3220 msgid "Login cookie validity"
3221 msgstr ""
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3224 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT fields"
3225 msgstr ""
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3228 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3229 msgstr ""
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3232 msgid "Use icons on main page"
3233 msgstr ""
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3236 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3237 msgstr ""
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3240 msgid "Maximum displayed SQL length"
3241 msgstr ""
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:299 libraries/config/messages.inc.php:304
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3245 msgid "Users cannot set a higher value"
3246 msgstr ""
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3249 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3250 msgstr ""
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Maximum databases"
3255 msgstr "База не постоји"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3258 msgid ""
3259 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3260 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3261 "shown."
3262 msgstr ""
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3265 msgid "Maximum number of rows to display"
3266 msgstr ""
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3269 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3270 msgstr ""
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3273 msgid "Maximum tables"
3274 msgstr ""
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3277 msgid ""
3278 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3279 "cookie authentication"
3280 msgstr ""
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3283 msgid "mcrypt warning"
3284 msgstr ""
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3287 msgid ""
3288 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3289 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3290 msgstr ""
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Memory limit"
3295 msgstr "Ограничења ресурса"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3298 #, fuzzy
3299 #| msgid "Show/Hide left menu"
3300 msgid "Show left delete link"
3301 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3304 msgid "Show right delete link"
3305 msgstr ""
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3308 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3309 msgstr ""
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3312 #, fuzzy
3313 #| msgid "Alter table order by"
3314 msgid "Natural order"
3315 msgstr "Промени редослед у табели"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:315 libraries/config/messages.inc.php:325
3318 msgid "Use only icons, only text or both"
3319 msgstr ""
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3322 msgid "Iconic navigation bar"
3323 msgstr ""
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3326 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3327 msgstr ""
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3330 msgid "GZip output buffering"
3331 msgstr ""
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3334 msgid ""
3335 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3336 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3337 msgstr ""
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3340 msgid "Default sorting order"
3341 msgstr ""
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3344 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3345 msgstr ""
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3348 msgid "Persistent connections"
3349 msgstr ""
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3352 msgid ""
3353 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3354 "Structure page if any of the required tables for the relation features could "
3355 "not be found"
3356 msgstr ""
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3359 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3360 msgstr ""
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3363 msgid "Iconic table operations"
3364 msgstr ""
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3367 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3368 msgstr ""
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3371 msgid "Protect binary columns"
3372 msgstr ""
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3375 msgid ""
3376 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3377 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3378 "(lost by window close)."
3379 msgstr ""
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3382 msgid "Permanent query history"
3383 msgstr ""
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3386 msgid "How many queries are kept in history"
3387 msgstr ""
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3390 msgid "Query history length"
3391 msgstr ""
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3394 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3395 msgstr ""
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3398 msgid "Default query window tab"
3399 msgstr ""
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3402 msgid "Query window height (in pixels)"
3403 msgstr ""
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3406 #, fuzzy
3407 #| msgid "Query window"
3408 msgid "Query window height"
3409 msgstr "Прозор за упите"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3412 #, fuzzy
3413 #| msgid "Query window"
3414 msgid "Query window width (in pixels)"
3415 msgstr "Прозор за упите"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3418 #, fuzzy
3419 #| msgid "Query window"
3420 msgid "Query window width"
3421 msgstr "Прозор за упите"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3424 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3425 msgstr ""
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3428 msgid "Recoding engine"
3429 msgstr ""
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3432 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3433 msgstr ""
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3436 #, fuzzy
3437 #| msgid "Repair threads"
3438 msgid "Repeat headers"
3439 msgstr "Нити поправке"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3442 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3443 msgstr ""
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3446 msgid "Show help button"
3447 msgstr ""
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3450 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3451 msgstr ""
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Save directory"
3456 msgstr "Основни директоријум података"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3459 msgid "Leave blank if not used"
3460 msgstr ""
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3463 msgid "Host authorization order"
3464 msgstr ""
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3467 msgid "Leave blank for defaults"
3468 msgstr ""
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3471 msgid "Host authorization rules"
3472 msgstr ""
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3475 msgid "Allow logins without a password"
3476 msgstr ""
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3479 msgid "Allow root login"
3480 msgstr ""
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3483 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3484 msgstr ""
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3487 msgid "HTTP Realm"
3488 msgstr ""
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3491 msgid ""
3492 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3493 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3494 "swekey.conf)"
3495 msgstr ""
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3498 msgid "SweKey config file"
3499 msgstr ""
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3502 msgid "Authentication method to use"
3503 msgstr ""
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:360 setup/frames/index.inc.php:114
3506 msgid "Authentication type"
3507 msgstr ""
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3510 msgid ""
3511 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3512 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3513 msgstr ""
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3516 msgid "Bookmark table"
3517 msgstr ""
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3520 msgid ""
3521 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3522 "pma_column_info[/kbd]"
3523 msgstr ""
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3526 msgid "Column information table"
3527 msgstr ""
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3530 msgid "Compress connection to MySQL server"
3531 msgstr ""
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3534 msgid "Compress connection"
3535 msgstr ""
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3538 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3539 msgstr ""
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Connection type"
3544 msgstr "Конекције"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3547 msgid "Control user password"
3548 msgstr ""
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3551 msgid ""
3552 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3553 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3554 msgstr ""
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3557 msgid "Control user"
3558 msgstr ""
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3561 msgid "Count tables when showing database list"
3562 msgstr ""
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Count tables"
3567 msgstr "Нема табела"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3570 msgid ""
3571 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3572 "kbd]"
3573 msgstr ""
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Designer table"
3578 msgstr "Дефрагментирај табелу"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3581 msgid ""
3582 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3583 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3584 msgstr ""
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3587 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3588 msgstr ""
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3591 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3592 msgstr ""
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3595 #, fuzzy
3596 msgid "PHP extension to use"
3597 msgstr "верзија PHP-a"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3600 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3601 msgstr ""
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Hide databases"
3606 msgstr "База не постоји"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3609 msgid ""
3610 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3611 "kbd]"
3612 msgstr ""
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3615 msgid "SQL query history table"
3616 msgstr ""
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3619 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3620 msgstr ""
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Server hostname"
3625 msgstr "назив сервера"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3628 msgid "Logout URL"
3629 msgstr ""
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3632 msgid "Try to connect without password"
3633 msgstr ""
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3636 msgid "Connect without password"
3637 msgstr ""
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3640 msgid ""
3641 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3642 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3643 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3644 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3645 "alphabetical order."
3646 msgstr ""
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3649 msgid "Show only listed databases"
3650 msgstr ""
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:391 libraries/config/messages.inc.php:428
3653 msgid "Leave empty if not using config auth"
3654 msgstr ""
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3657 msgid "Password for config auth"
3658 msgstr ""
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3661 msgid ""
3662 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3663 msgstr ""
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3666 msgid "PDF schema: pages table"
3667 msgstr ""
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3670 msgid ""
3671 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3672 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3673 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3674 msgstr ""
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3677 #, fuzzy
3678 #| msgid "database name"
3679 msgid "Database name"
3680 msgstr "назив базе"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3683 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3684 msgstr ""
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Server port"
3689 msgstr "ИД сервера"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3692 msgid ""
3693 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3694 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3695 msgstr ""
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Relation table"
3700 msgstr "Поправи табелу"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3703 msgid "SQL command to fetch available databases"
3704 msgstr ""
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3707 msgid "SHOW DATABASES command"
3708 msgstr ""
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3711 msgid ""
3712 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3713 "[/a] for an example"
3714 msgstr ""
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3717 msgid "Signon session name"
3718 msgstr ""
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3721 msgid "Signon URL"
3722 msgstr ""
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3725 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3726 msgstr ""
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Server socket"
3731 msgstr "Избор сервера"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3734 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3735 msgstr ""
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3738 msgid "Use SSL"
3739 msgstr ""
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3742 msgid ""
3743 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3744 msgstr ""
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3747 msgid "PDF schema: table coordinates"
3748 msgstr ""
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3751 msgid ""
3752 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3753 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3754 msgstr ""
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3757 #, fuzzy
3758 #| msgid "Displaying Column Comments"
3759 msgid "Display columns table"
3760 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3763 msgid ""
3764 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3765 "the log when creating a database."
3766 msgstr ""
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3769 msgid "Add DROP DATABASE"
3770 msgstr ""
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3773 msgid ""
3774 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3775 "log when creating a table."
3776 msgstr ""
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3779 msgid "Add DROP TABLE"
3780 msgstr ""
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3783 msgid ""
3784 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3785 "log when creating a view."
3786 msgstr ""
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3789 msgid "Add DROP VIEW"
3790 msgstr ""
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3793 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3794 msgstr ""
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3797 #, fuzzy
3798 #| msgid "Statements"
3799 msgid "Statements to track"
3800 msgstr "Име"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3803 msgid ""
3804 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3805 "kbd]"
3806 msgstr ""
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3809 msgid "SQL query tracking table"
3810 msgstr ""
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3813 msgid ""
3814 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3815 "automatically."
3816 msgstr ""
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3819 #, fuzzy
3820 #| msgid "Automatic recovery mode"
3821 msgid "Automatically create versions"
3822 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3825 msgid ""
3826 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3827 "pma_config[/kbd]"
3828 msgstr ""
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3831 msgid "User preferences storage table"
3832 msgstr ""
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3835 msgid "User for config auth"
3836 msgstr ""
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3839 msgid ""
3840 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3841 "compatibility checks and thereby increases performance"
3842 msgstr ""
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3845 msgid "Verbose check"
3846 msgstr ""
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3849 msgid ""
3850 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3851 "hostname instead."
3852 msgstr ""
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3855 msgid "Verbose name of this server"
3856 msgstr ""
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3859 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3860 msgstr ""
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3863 msgid "Allow to display all the rows"
3864 msgstr ""
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3867 msgid ""
3868 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3869 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3870 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3871 msgstr ""
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3874 msgid "Show password change form"
3875 msgstr ""
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3878 msgid "Show create database form"
3879 msgstr ""
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3882 msgid ""
3883 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3884 "insert mode"
3885 msgstr ""
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3888 #, fuzzy
3889 #| msgid "Show open tables"
3890 msgid "Show field types"
3891 msgstr "Прикажи отворене табеле"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3894 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3895 msgstr ""
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3898 msgid "Show function fields"
3899 msgstr ""
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3902 msgid ""
3903 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3904 "output"
3905 msgstr ""
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3908 msgid "Show phpinfo() link"
3909 msgstr ""
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3912 msgid "Show detailed MySQL server information"
3913 msgstr ""
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3916 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3917 msgstr ""
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Show SQL queries"
3922 msgstr "Прикажи комплетне упите"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3925 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
3926 msgstr ""
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:449
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Show statistics"
3931 msgstr "Статистике реда"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:450
3934 msgid ""
3935 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
3936 "comment and the real name"
3937 msgstr ""
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:451
3940 msgid "Display database comment instead of its name"
3941 msgstr ""
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:452
3944 msgid ""
3945 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
3946 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
3947 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
3948 "alias, the table name itself stays unchanged"
3949 msgstr ""
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:453
3952 msgid "Display table comment instead of its name"
3953 msgstr ""
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:454
3956 msgid "Display table comments in tooltips"
3957 msgstr ""
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:455
3960 msgid ""
3961 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
3962 msgstr ""
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:456
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Skip locked tables"
3967 msgstr "Прикажи отворене табеле"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:461
3970 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
3971 msgstr ""
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:463
3974 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
3975 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
3976 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
3977 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:795
3978 #: server_privileges.php:799 server_privileges.php:810
3979 #: server_privileges.php:1534 server_synchronize.php:1173
3980 msgid "Password"
3981 msgstr "Лозинка"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:464
3984 msgid ""
3985 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
3986 "installed"
3987 msgstr ""
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:465
3990 msgid "Enable SQL Validator"
3991 msgstr ""
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:466
3994 msgid ""
3995 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
3996 "kbd])"
3997 msgstr ""
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:467 tbl_tracking.php:405
4000 #: tbl_tracking.php:456
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Username"
4003 msgstr "Корисничко име:"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4006 msgid ""
4007 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4008 "possible) or keep the text field empty"
4009 msgstr ""
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4012 msgid "Suggest new database name"
4013 msgstr ""
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4016 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4017 msgstr ""
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4020 msgid "Suhosin warning"
4021 msgstr ""
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4024 msgid ""
4025 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4026 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4027 msgstr ""
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4030 #, fuzzy
4031 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4032 msgid "Textarea columns"
4033 msgstr "Додај/обриши колону"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4036 msgid ""
4037 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4038 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4039 msgstr ""
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4042 msgid "Textarea rows"
4043 msgstr ""
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4046 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4047 msgstr ""
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4050 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4051 msgstr ""
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Default title"
4056 msgstr "Преименуј базу у"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4059 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4060 msgstr ""
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4063 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4064 msgstr ""
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4067 msgid ""
4068 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4069 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4070 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4071 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4072 msgstr ""
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4075 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4076 msgstr ""
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4079 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4080 msgstr ""
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Upload directory"
4085 msgstr "Основни директоријум података"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4088 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4089 msgstr ""
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4092 msgid "Use database search"
4093 msgstr ""
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4096 msgid ""
4097 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4098 "checkbox on the right"
4099 msgstr ""
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4102 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4103 msgstr ""
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4106 msgid ""
4107 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4108 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4109 "contain."
4110 msgstr ""
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4113 msgid "Verbose multiple statements"
4114 msgstr ""
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:494 setup/frames/index.inc.php:229
4117 msgid "Check for latest version"
4118 msgstr ""
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4121 msgid ""
4122 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4123 "for import and export operations"
4124 msgstr ""
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4127 msgid "ZIP"
4128 msgstr ""
4130 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4131 msgid "Config authentication"
4132 msgstr ""
4134 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4135 msgid "Cookie authentication"
4136 msgstr ""
4138 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4139 msgid "HTTP authentication"
4140 msgstr ""
4142 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4143 msgid "Signon authentication"
4144 msgstr ""
4146 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4147 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4148 msgid "CSV using LOAD DATA"
4149 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
4151 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:336
4152 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4153 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236 libraries/export/xls.php:17
4154 #: libraries/import/xls.php:20
4155 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4156 msgstr ""
4158 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:340
4159 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4160 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
4161 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4162 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4163 msgstr ""
4165 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:349
4166 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4167 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:17
4168 #: libraries/import/ods.php:22
4169 msgid "Open Document Spreadsheet"
4170 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4172 #: libraries/config/setup.forms.php:280
4173 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:180
4174 msgid "Database export options"
4175 msgstr "Опције за извоз базе"
4177 #: libraries/config/setup.forms.php:293 libraries/config/setup.forms.php:329
4178 #: libraries/config/setup.forms.php:360 libraries/config/setup.forms.php:365
4179 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
4180 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
4181 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
4182 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
4183 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:916
4184 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:575
4185 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:757
4186 msgid "Data"
4187 msgstr "Подаци"
4189 #: libraries/config/setup.forms.php:313
4190 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213
4191 #: libraries/export/excel.php:17
4192 msgid "CSV for MS Excel"
4193 msgstr "CSV за MS Excel"
4195 #: libraries/config/setup.forms.php:344
4196 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
4197 #: libraries/export/htmlword.php:17
4198 msgid "Microsoft Word 2000"
4199 msgstr "Microsoft Word 2000"
4201 #: libraries/config/setup.forms.php:353
4202 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:21
4203 msgid "Open Document Text"
4204 msgstr "Open Document Text"
4206 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4207 msgid "Could not connect to MySQL server"
4208 msgstr ""
4210 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4211 msgid "Empty username while using config authentication method"
4212 msgstr ""
4214 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4215 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4216 msgstr ""
4218 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4219 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4220 msgstr ""
4222 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4223 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4224 msgstr ""
4226 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4227 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4228 msgstr ""
4230 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4231 #, php-format
4232 msgid "Incorrect IP address: %s"
4233 msgstr ""
4235 #: libraries/core.lib.php:265 libraries/dbg/setup.php:21
4236 #, php-format
4237 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4238 msgstr ""
4240 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4241 #: libraries/export/sql.php:463
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Events"
4244 msgstr "Догађаји"
4246 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4247 #: libraries/display_create_table.lib.php:52 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4248 #: setup/frames/index.inc.php:113
4249 msgid "Name"
4250 msgstr "Име"
4252 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4253 #: libraries/db_links.inc.php:44
4254 msgid "Database seems to be empty!"
4255 msgstr "База је изгледа празна!"
4257 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4258 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4259 msgid "Tracking"
4260 msgstr ""
4262 #: libraries/db_links.inc.php:71
4263 msgid "Query"
4264 msgstr "Упит по примеру"
4266 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4267 msgid "Designer"
4268 msgstr "Дизајнер"
4270 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:62
4271 #: server_privileges.php:110 server_privileges.php:1718
4272 #: server_privileges.php:2067 test/theme.php:116
4273 msgid "Privileges"
4274 msgstr "Привилегије"
4276 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4277 msgid "Routines"
4278 msgstr "Рутине"
4280 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4281 msgid "Return type"
4282 msgstr "Повратни тип"
4284 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1806
4285 msgid ""
4286 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4287 "3.11[/a]"
4288 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
4290 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4291 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
4292 msgid "Overhead"
4293 msgstr "Прекорачење"
4295 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4296 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4297 msgstr ""
4298 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
4299 "није успела."
4301 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4302 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4303 msgid "The server is not responding"
4304 msgstr "Сервер не одговара"
4306 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4307 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4308 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
4310 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4311 msgid "Details..."
4312 msgstr ""
4314 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:89
4315 #: user_password.php:106 user_password.php:124
4316 msgid "Change password"
4317 msgstr "Промени лозинку"
4319 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4320 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:806
4321 msgid "No Password"
4322 msgstr "Нема лозинке"
4324 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4325 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4326 #: server_privileges.php:814 server_privileges.php:817
4327 msgid "Re-type"
4328 msgstr "Поновите унос"
4330 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4331 msgid "Password Hashing"
4332 msgstr "Хеширање лозинке"
4334 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4335 #, fuzzy
4336 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4337 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4338 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
4340 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4341 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4342 msgid "Create new database"
4343 msgstr "Направи нову базу података"
4345 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4346 msgid "Create"
4347 msgstr "Направи"
4349 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:112
4350 #: server_privileges.php:1423 server_replication.php:33
4351 msgid "No Privileges"
4352 msgstr "Нема привилегија"
4354 #: libraries/display_create_table.lib.php:40
4355 #, fuzzy
4356 #| msgid "Table must have at least one field."
4357 msgid "Table must have at least one column."
4358 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
4360 #: libraries/display_create_table.lib.php:47
4361 #, php-format
4362 msgid "Create table on database %s"
4363 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4365 #: libraries/display_create_table.lib.php:56
4366 #, fuzzy
4367 #| msgid "Number of fields"
4368 msgid "Number of columns"
4369 msgstr "Број поља"
4371 #: libraries/display_export.lib.php:35
4372 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4373 msgstr ""
4374 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
4376 #: libraries/display_export.lib.php:87
4377 #, fuzzy
4378 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4379 msgid "Exporting databases in the current server"
4380 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
4382 #: libraries/display_export.lib.php:89
4383 #, fuzzy, php-format
4384 #| msgid "Create table on database %s"
4385 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4386 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4388 #: libraries/display_export.lib.php:91
4389 #, fuzzy, php-format
4390 #| msgid "Create table on database %s"
4391 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4392 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4394 #: libraries/display_export.lib.php:97
4395 #, fuzzy
4396 #| msgid "Export type"
4397 msgid "Export Method:"
4398 msgstr "Тип извоза"
4400 #: libraries/display_export.lib.php:137
4401 #, fuzzy
4402 #| msgid "Databases"
4403 msgid "Database(s):"
4404 msgstr "Базе"
4406 #: libraries/display_export.lib.php:139
4407 #, fuzzy
4408 #| msgid "Tables"
4409 msgid "Table(s):"
4410 msgstr "Табеле"
4412 #: libraries/display_export.lib.php:149
4413 #, fuzzy
4414 #| msgid "Rows"
4415 msgid "Rows:"
4416 msgstr "Редова"
4418 #: libraries/display_export.lib.php:157
4419 msgid "Dump some row(s)"
4420 msgstr ""
4422 #: libraries/display_export.lib.php:159
4423 #, fuzzy
4424 #| msgid "Number of fields"
4425 msgid "Number of rows:"
4426 msgstr "Број поља"
4428 #: libraries/display_export.lib.php:162
4429 msgid "Row to begin at:"
4430 msgstr ""
4432 #: libraries/display_export.lib.php:173
4433 msgid "Dump all rows"
4434 msgstr ""
4436 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4437 msgid "Output:"
4438 msgstr ""
4440 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4441 #, fuzzy, php-format
4442 #| msgid "Save on server in %s directory"
4443 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4444 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
4446 #: libraries/display_export.lib.php:206
4447 #, fuzzy
4448 #| msgid "Save as file"
4449 msgid "Save output to a file"
4450 msgstr "Сачувај као датотеку"
4452 #: libraries/display_export.lib.php:227
4453 #, fuzzy
4454 #| msgid "File name template"
4455 msgid "File name template:"
4456 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4458 #: libraries/display_export.lib.php:229
4459 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4460 msgstr ""
4462 #: libraries/display_export.lib.php:231
4463 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4464 msgstr ""
4466 #: libraries/display_export.lib.php:233
4467 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4468 msgstr ""
4470 #: libraries/display_export.lib.php:237
4471 #, fuzzy, php-format
4472 #| msgid ""
4473 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4474 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4475 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4476 msgid ""
4477 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4478 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4479 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4480 msgstr ""
4481 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
4482 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
4483 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
4485 #: libraries/display_export.lib.php:275
4486 msgid "use this for future exports"
4487 msgstr ""
4489 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4490 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:509
4491 msgid "Character set of the file:"
4492 msgstr "Карактер сет датотеке:"
4494 #: libraries/display_export.lib.php:309
4495 #, fuzzy
4496 #| msgid "Compression"
4497 msgid "Compression:"
4498 msgstr "Компресија"
4500 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4501 #: libraries/export/sql.php:916 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4502 #: server_privileges.php:1871 server_processlist.php:74
4503 msgid "None"
4504 msgstr "нема"
4506 #: libraries/display_export.lib.php:313
4507 #, fuzzy
4508 #| msgid "\"zipped\""
4509 msgid "zipped"
4510 msgstr "\"зиповано\""
4512 #: libraries/display_export.lib.php:315
4513 #, fuzzy
4514 #| msgid "\"gzipped\""
4515 msgid "gzipped"
4516 msgstr "\"гзип-овано\""
4518 #: libraries/display_export.lib.php:317
4519 #, fuzzy
4520 #| msgid "\"bzipped\""
4521 msgid "bzipped"
4522 msgstr "\"бзип-овано\""
4524 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4525 #: libraries/export/codegen.php:37
4526 #, fuzzy
4527 #| msgid "Format"
4528 msgid "Format:"
4529 msgstr "Формат"
4531 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4532 msgid "Format-Specific Options:"
4533 msgstr ""
4535 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Encoding Conversion:"
4538 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4540 #: libraries/display_import.lib.php:66
4541 msgid ""
4542 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4543 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4544 "browsers."
4545 msgstr ""
4547 #: libraries/display_import.lib.php:76
4548 msgid "The file is being processed, please be patient."
4549 msgstr ""
4551 #: libraries/display_import.lib.php:98
4552 msgid ""
4553 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4554 "not available."
4555 msgstr ""
4557 #: libraries/display_import.lib.php:129
4558 #, fuzzy
4559 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4560 msgid "Importing into the current server"
4561 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
4563 #: libraries/display_import.lib.php:131
4564 #, fuzzy, php-format
4565 msgid "Importing into the database \"%s\""
4566 msgstr "База не постоји"
4568 #: libraries/display_import.lib.php:133
4569 #, fuzzy, php-format
4570 msgid "Importing into the table \"%s\""
4571 msgstr "База не постоји"
4573 #: libraries/display_import.lib.php:139
4574 #, fuzzy
4575 #| msgid "File to import"
4576 msgid "File to Import:"
4577 msgstr "Датотека за увоз"
4579 #: libraries/display_import.lib.php:156
4580 #, php-format
4581 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4582 msgstr ""
4584 #: libraries/display_import.lib.php:158
4585 msgid ""
4586 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4587 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4588 msgstr ""
4590 #: libraries/display_import.lib.php:178
4591 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4592 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
4594 #: libraries/display_import.lib.php:208
4595 #, fuzzy
4596 #| msgid "Partial import"
4597 msgid "Partial Import:"
4598 msgstr "Делимични увоз"
4600 #: libraries/display_import.lib.php:214
4601 #, php-format
4602 msgid ""
4603 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4604 msgstr ""
4605 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
4606 "позиције %d."
4608 #: libraries/display_import.lib.php:221
4609 #, fuzzy
4610 #| msgid ""
4611 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4612 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4613 #| "files, however it can break transactions."
4614 msgid ""
4615 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4616 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4617 "however it can break transactions.)</i>"
4618 msgstr ""
4619 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
4620 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
4621 "стране може покварити трансакције."
4623 #: libraries/display_import.lib.php:228
4624 #, fuzzy
4625 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4626 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4627 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
4629 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4630 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4631 msgid "Language"
4632 msgstr "Језик"
4634 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4635 #, php-format
4636 msgid "%d is not valid row number."
4637 msgstr "%d није исправан број реда."
4639 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4640 #, fuzzy
4641 #| msgid "row(s) starting from record #"
4642 msgid "row(s) starting from row #"
4643 msgstr " редова почев од реда"
4645 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4646 msgid "horizontal"
4647 msgstr "хоризонталном"
4649 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4650 msgid "horizontal (rotated headers)"
4651 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
4653 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4654 msgid "vertical"
4655 msgstr "вертикалном"
4657 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4658 #, php-format
4659 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4660 msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
4662 #: libraries/display_tbl.lib.php:344
4663 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
4664 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
4666 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4667 msgid "Sort by key"
4668 msgstr "Сортирај по кључу"
4670 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4671 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4672 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4673 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4674 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4675 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4676 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4677 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4678 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4679 #: libraries/import.lib.php:1114 libraries/import.lib.php:1136
4680 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4681 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4682 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4683 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4684 #: tbl_structure.php:845
4685 msgid "Options"
4686 msgstr "Опције"
4688 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4689 msgid "Partial Texts"
4690 msgstr "Део текста"
4692 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4693 msgid "Full Texts"
4694 msgstr "Пун текст"
4696 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Relational key"
4699 msgstr "Релациона схема"
4701 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4702 #, fuzzy
4703 #| msgid "Relational schema"
4704 msgid "Relational display column"
4705 msgstr "Релациона схема"
4707 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4708 msgid "Show binary contents"
4709 msgstr ""
4711 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4712 msgid "Show BLOB contents"
4713 msgstr ""
4715 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:307
4716 #: tbl_change.php:313
4717 msgid "Hide"
4718 msgstr "Сакриј"
4720 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4721 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4722 msgid "Browser transformation"
4723 msgstr "Транформације читача"
4725 #: libraries/display_tbl.lib.php:1124 libraries/display_tbl.lib.php:1128
4726 #: libraries/display_tbl.lib.php:1130
4727 msgid "Execute bookmarked query"
4728 msgstr "Изврши упамћен упит"
4730 #: libraries/display_tbl.lib.php:1143 libraries/display_tbl.lib.php:1155
4731 msgid "The row has been deleted"
4732 msgstr "Ред је обрисан"
4734 #: libraries/display_tbl.lib.php:1182 libraries/display_tbl.lib.php:2014
4735 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4736 msgid "Kill"
4737 msgstr "Обустави"
4739 #: libraries/display_tbl.lib.php:1892
4740 msgid "in query"
4741 msgstr "у упиту"
4743 #: libraries/display_tbl.lib.php:1910
4744 msgid "Showing rows"
4745 msgstr "Приказ записа"
4747 #: libraries/display_tbl.lib.php:1920
4748 msgid "total"
4749 msgstr "укупно"
4751 #: libraries/display_tbl.lib.php:1928 sql.php:521
4752 #, php-format
4753 msgid "Query took %01.4f sec"
4754 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
4756 #: libraries/display_tbl.lib.php:2047 libraries/mult_submits.inc.php:112
4757 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4758 #: tbl_structure.php:23 tbl_structure.php:148 tbl_structure.php:561
4759 msgid "Change"
4760 msgstr "Промени"
4762 #: libraries/display_tbl.lib.php:2117
4763 msgid "Query results operations"
4764 msgstr "Операције на резултатима упита"
4766 #: libraries/display_tbl.lib.php:2145
4767 msgid "Print view (with full texts)"
4768 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
4770 #: libraries/display_tbl.lib.php:2189 tbl_chart.php:82
4771 #, fuzzy
4772 #| msgid "Display PDF schema"
4773 msgid "Display chart"
4774 msgstr "Прикажи PDF схему"
4776 #: libraries/display_tbl.lib.php:2324
4777 msgid "Link not found"
4778 msgstr "Веза није пронађена"
4780 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:208
4781 msgid "Version information"
4782 msgstr "Информације о верзији"
4784 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4785 msgid "Data home directory"
4786 msgstr "Основни директоријум података"
4788 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4789 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4790 msgstr ""
4791 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
4793 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4794 msgid "Data files"
4795 msgstr "Датотеке са подацима"
4797 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4798 msgid "Autoextend increment"
4799 msgstr "Корак аутоматског проширења"
4801 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4802 msgid ""
4803 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4804 "when it becomes full."
4805 msgstr ""
4806 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
4807 "се напуне."
4809 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4810 msgid "Buffer pool size"
4811 msgstr "Величина прихватника"
4813 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4814 msgid ""
4815 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4816 "tables."
4817 msgstr ""
4818 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
4819 "индекса својих табела."
4821 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4822 msgid "Buffer Pool"
4823 msgstr "Скуп прихватника"
4825 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4826 msgid "InnoDB Status"
4827 msgstr "InnoDB статус"
4829 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4830 msgid "Buffer Pool Usage"
4831 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
4833 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
4834 #: server_databases.php:316 server_status.php:531 server_status.php:592
4835 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
4836 msgid "Total"
4837 msgstr "Укупно"
4839 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4840 msgid "pages"
4841 msgstr "страна"
4843 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4844 msgid "Free pages"
4845 msgstr "Слободне стране"
4847 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4848 msgid "Dirty pages"
4849 msgstr "Прљаве стране"
4851 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4852 msgid "Pages containing data"
4853 msgstr "Стране са подацима"
4855 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4856 msgid "Pages to be flushed"
4857 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
4859 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4860 msgid "Busy pages"
4861 msgstr "Заузете стране"
4863 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4864 msgid "Latched pages"
4865 msgstr "Забрављене стране"
4867 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4868 msgid "Buffer Pool Activity"
4869 msgstr "Активност скупа прихватника"
4871 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4872 msgid "Read requests"
4873 msgstr "Захтеви за читање"
4875 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4876 msgid "Write requests"
4877 msgstr "Захтеви за упис"
4879 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4880 msgid "Read misses"
4881 msgstr "Промашаји при читању"
4883 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4884 msgid "Write waits"
4885 msgstr "Чекања на упис"
4887 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4888 msgid "Read misses in %"
4889 msgstr "Промашаји читања у %"
4891 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4892 msgid "Write waits in %"
4893 msgstr "Чекања на упис у %"
4895 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4896 msgid "Data pointer size"
4897 msgstr "Величина показивача података"
4899 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4900 msgid ""
4901 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4902 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4903 msgstr ""
4904 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
4905 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
4907 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4908 msgid "Automatic recovery mode"
4909 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
4911 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4912 msgid ""
4913 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4914 "myisam-recover server startup option."
4915 msgstr ""
4916 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
4917 "сервера опцијом --myisam-recover."
4919 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4920 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4921 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
4923 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4924 msgid ""
4925 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4926 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4927 "INFILE)."
4928 msgstr ""
4929 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
4930 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
4931 "INFILE операција)."
4933 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4934 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4935 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
4937 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4938 msgid ""
4939 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4940 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4941 "method."
4942 msgstr ""
4943 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
4944 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
4945 "метод кеширања кључева"
4947 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4948 msgid "Repair threads"
4949 msgstr "Нити поправке"
4951 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4952 msgid ""
4953 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4954 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4955 msgstr ""
4956 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
4957 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
4959 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
4960 msgid "Sort buffer size"
4961 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
4963 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
4964 msgid ""
4965 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
4966 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4967 msgstr ""
4968 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
4969 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
4971 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
4972 msgid "Garbage Threshold"
4973 msgstr ""
4975 #: libraries/engines/pbms.lib.php:32
4976 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
4977 msgstr ""
4979 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36 libraries/replication_gui.lib.php:69
4980 #: server_synchronize.php:1161
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Port"
4983 msgstr "Сортирање"
4985 #: libraries/engines/pbms.lib.php:37
4986 msgid ""
4987 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
4988 "will disable HTTP communication with the daemon."
4989 msgstr ""
4991 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
4992 msgid "Repository Threshold"
4993 msgstr ""
4995 #: libraries/engines/pbms.lib.php:42
4996 msgid ""
4997 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
4998 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4999 "specified."
5000 msgstr ""
5002 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5003 msgid "Temp Blob Timeout"
5004 msgstr ""
5006 #: libraries/engines/pbms.lib.php:47
5007 msgid ""
5008 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5009 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5010 msgstr ""
5012 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5013 msgid "Temp Log Threshold"
5014 msgstr ""
5016 #: libraries/engines/pbms.lib.php:52
5017 msgid ""
5018 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5019 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5020 "specified."
5021 msgstr ""
5023 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5024 msgid "Max Keep Alive"
5025 msgstr ""
5027 #: libraries/engines/pbms.lib.php:57
5028 msgid ""
5029 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5030 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5031 msgstr ""
5033 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5034 msgid "Metadata Headers"
5035 msgstr ""
5037 #: libraries/engines/pbms.lib.php:62
5038 msgid ""
5039 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5040 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5041 msgstr ""
5043 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5044 msgid "Index cache size"
5045 msgstr ""
5047 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5048 msgid ""
5049 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5050 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5051 msgstr ""
5053 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5054 msgid "Record cache size"
5055 msgstr ""
5057 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5058 msgid ""
5059 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5060 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5061 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5062 msgstr ""
5064 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Log cache size"
5067 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5069 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5070 msgid ""
5071 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5072 "transaction log data. The default is 16MB."
5073 msgstr ""
5075 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5076 msgid "Log file threshold"
5077 msgstr ""
5079 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5080 msgid ""
5081 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5082 "default value is 16MB."
5083 msgstr ""
5085 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5086 msgid "Transaction buffer size"
5087 msgstr ""
5089 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5090 msgid ""
5091 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5092 "buffers of this size). The default is 1MB."
5093 msgstr ""
5095 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5096 msgid "Checkpoint frequency"
5097 msgstr ""
5099 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5100 msgid ""
5101 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5102 "performed. The default value is 24MB."
5103 msgstr ""
5105 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5106 msgid "Data log threshold"
5107 msgstr ""
5109 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5110 msgid ""
5111 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5112 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5113 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5114 "that can be stored in the database."
5115 msgstr ""
5117 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5118 msgid "Garbage threshold"
5119 msgstr ""
5121 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5122 msgid ""
5123 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5124 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5125 msgstr ""
5127 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Log buffer size"
5130 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5132 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5133 msgid ""
5134 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5135 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5136 "required to write a data log."
5137 msgstr ""
5139 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5140 msgid "Data file grow size"
5141 msgstr ""
5143 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5144 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5145 msgstr ""
5147 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5148 msgid "Row file grow size"
5149 msgstr ""
5151 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5152 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5153 msgstr ""
5155 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5156 msgid "Log file count"
5157 msgstr ""
5159 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5160 msgid ""
5161 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5162 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5163 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5164 "number."
5165 msgstr ""
5167 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5168 #, fuzzy
5169 #| msgid "Lines terminated by"
5170 msgid "Columns separated with:"
5171 msgstr "Линије се завршавају са"
5173 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5174 #, fuzzy
5175 #| msgid "Fields enclosed by"
5176 msgid "Columns enclosed with:"
5177 msgstr "Поља ограничена са"
5179 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5180 #, fuzzy
5181 #| msgid "Fields escaped by"
5182 msgid "Columns escaped with:"
5183 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
5185 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5186 #, fuzzy
5187 #| msgid "Lines terminated by"
5188 msgid "Lines terminated with:"
5189 msgstr "Линије се завршавају са"
5191 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5192 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5193 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5194 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5195 #, fuzzy
5196 #| msgid "Replace NULL by"
5197 msgid "Replace NULL with:"
5198 msgstr "Замени NULL са"
5200 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5201 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5202 msgstr ""
5204 #: libraries/export/excel.php:32
5205 #, fuzzy
5206 #| msgid "Excel edition"
5207 msgid "Excel edition:"
5208 msgstr "Excel издање"
5210 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5211 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5212 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Data dump options"
5215 msgstr "Опције за извоз базе"
5217 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5218 #: libraries/export/sql.php:929 libraries/export/texytext.php:123
5219 msgid "Dumping data for table"
5220 msgstr "Приказ података табеле"
5222 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5223 #: libraries/export/sql.php:833 libraries/export/texytext.php:170
5224 msgid "Table structure for table"
5225 msgstr "Структура табеле"
5227 #: libraries/export/latex.php:13
5228 #, fuzzy
5229 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5230 msgid "Content of table @TABLE@"
5231 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
5233 #: libraries/export/latex.php:14
5234 msgid "(continued)"
5235 msgstr "(настављено)"
5237 #: libraries/export/latex.php:15
5238 #, fuzzy
5239 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5240 msgid "Structure of table @TABLE@"
5241 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
5243 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5244 #: libraries/export/sql.php:87
5245 #, fuzzy
5246 #| msgid "Transformation options"
5247 msgid "Object creation options"
5248 msgstr "Опције трансформације"
5250 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5251 #, fuzzy
5252 #| msgid "Table caption"
5253 msgid "Table caption (continued)"
5254 msgstr "Коментар табеле"
5256 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5257 #: libraries/export/sql.php:40
5258 #, fuzzy
5259 #| msgid "Disable foreign key checks"
5260 msgid "Display foreign key relationships"
5261 msgstr "Искључи провере страних кључева"
5263 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5264 #, fuzzy
5265 #| msgid "Displaying Column Comments"
5266 msgid "Display comments"
5267 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
5269 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5270 #: libraries/export/sql.php:44
5271 #, fuzzy
5272 #| msgid "Available MIME types"
5273 msgid "Display MIME types"
5274 msgstr "Доступни MIME-типови"
5276 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5277 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5278 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5279 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5280 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:730
5281 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:789
5282 #: server_privileges.php:1533 server_privileges.php:2065
5283 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5284 msgid "Host"
5285 msgstr "Домаћин"
5287 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5288 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5289 msgid "Generation Time"
5290 msgstr "Време креирања"
5292 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5293 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:166
5294 msgid "Server version"
5295 msgstr "Верзија сервера"
5297 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5298 #: libraries/export/xml.php:112
5299 msgid "PHP Version"
5300 msgstr "верзија PHP-a"
5302 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5303 msgid "MediaWiki Table"
5304 msgstr ""
5306 #: libraries/export/pdf.php:17 libraries/schema/User_Schema.class.php:355
5307 msgid "PDF"
5308 msgstr "PDF"
5310 #: libraries/export/pdf.php:23
5311 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5312 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
5314 #: libraries/export/pdf.php:24
5315 #, fuzzy
5316 #| msgid "Report title"
5317 msgid "Report title:"
5318 msgstr "Наслов извештаја"
5320 #: libraries/export/php_array.php:16
5321 msgid "PHP array"
5322 msgstr ""
5324 #: libraries/export/sql.php:33
5325 msgid ""
5326 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5327 "and server version)</i>"
5328 msgstr ""
5330 #: libraries/export/sql.php:35
5331 #, fuzzy
5332 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5333 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5334 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
5336 #: libraries/export/sql.php:37
5337 msgid ""
5338 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5339 "checked"
5340 msgstr ""
5342 #: libraries/export/sql.php:65
5343 msgid ""
5344 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5345 msgstr ""
5347 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5348 #: libraries/export/sql.php:107
5349 #, fuzzy, php-format
5350 #| msgid "Statements"
5351 msgid "Add %s statement"
5352 msgstr "Име"
5354 #: libraries/export/sql.php:91
5355 #, fuzzy
5356 #| msgid "Statements"
5357 msgid "Add statements:"
5358 msgstr "Име"
5360 #: libraries/export/sql.php:111
5361 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5362 msgstr ""
5364 #: libraries/export/sql.php:123
5365 msgid ""
5366 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5367 "names formed with special characters)</i>"
5368 msgstr ""
5370 #: libraries/export/sql.php:136
5371 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5372 msgstr ""
5374 #: libraries/export/sql.php:138
5375 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5376 msgstr ""
5378 #: libraries/export/sql.php:140
5379 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5380 msgstr ""
5382 #: libraries/export/sql.php:147
5383 msgid "Function to use when dumping data:"
5384 msgstr ""
5386 #: libraries/export/sql.php:151
5387 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5388 msgstr ""
5390 #: libraries/export/sql.php:154
5391 msgid ""
5392 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5393 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5394 "(1,2,3)</code>"
5395 msgstr ""
5397 #: libraries/export/sql.php:155
5398 msgid ""
5399 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5400 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5401 "(7,8,9)</code>"
5402 msgstr ""
5404 #: libraries/export/sql.php:156
5405 msgid ""
5406 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5407 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5408 msgstr ""
5410 #: libraries/export/sql.php:157
5411 msgid ""
5412 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5413 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5414 msgstr ""
5416 #: libraries/export/sql.php:167
5417 msgid ""
5418 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5419 "0x616263)</i>"
5420 msgstr ""
5422 #: libraries/export/sql.php:171
5423 msgid ""
5424 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5425 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5426 msgstr ""
5428 #: libraries/export/sql.php:435 libraries/export/xml.php:34
5429 msgid "Procedures"
5430 msgstr "Процедуре"
5432 #: libraries/export/sql.php:449 libraries/export/xml.php:32
5433 msgid "Functions"
5434 msgstr "Функције"
5436 #: libraries/export/sql.php:666
5437 msgid "Constraints for dumped tables"
5438 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
5440 #: libraries/export/sql.php:675
5441 msgid "Constraints for table"
5442 msgstr "Ограничења за табеле"
5444 #: libraries/export/sql.php:775
5445 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5446 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
5448 #: libraries/export/sql.php:787
5449 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5450 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
5452 #: libraries/export/sql.php:844 libraries/export/xml.php:38
5453 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5454 msgid "Triggers"
5455 msgstr "Окидачи"
5457 #: libraries/export/sql.php:856
5458 msgid "Structure for view"
5459 msgstr "Структура за поглед (view)"
5461 #: libraries/export/sql.php:865
5462 msgid "Stand-in structure for view"
5463 msgstr "Структура која замењује поглед"
5465 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5466 msgid "XML"
5467 msgstr "XML"
5469 #: libraries/export/xml.php:30
5470 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5471 msgstr ""
5473 #: libraries/export/xml.php:40
5474 #, fuzzy
5475 #| msgid "View"
5476 msgid "Views"
5477 msgstr "Поглед"
5479 #: libraries/export/xml.php:47
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Export contents"
5482 msgstr "Тип извоза"
5484 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:199
5485 #: libraries/footer.inc.php:202
5486 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5487 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
5489 #: libraries/header.inc.php:128
5490 #, fuzzy
5491 msgid "New table"
5492 msgstr "Нема табела"
5494 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5495 msgid "SQL result"
5496 msgstr "SQL резултат"
5498 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5499 msgid "Generated by"
5500 msgstr "Генерисао"
5502 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:517 tbl_change.php:175
5503 #: tbl_get_field.php:34
5504 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5505 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
5507 #: libraries/import.lib.php:1110
5508 msgid ""
5509 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5510 msgstr ""
5512 #: libraries/import.lib.php:1111
5513 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5514 msgstr ""
5516 #: libraries/import.lib.php:1112
5517 msgid ""
5518 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5519 msgstr ""
5521 #: libraries/import.lib.php:1113
5522 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5523 msgstr ""
5525 #: libraries/import.lib.php:1116
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Go to database"
5528 msgstr "База не постоји"
5530 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
5531 msgid "settings"
5532 msgstr ""
5534 #: libraries/import.lib.php:1138
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Go to table"
5537 msgstr "База не постоји"
5539 #: libraries/import.lib.php:1147
5540 msgid "Go to view"
5541 msgstr ""
5543 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5544 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5545 msgid ""
5546 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5547 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5548 msgstr ""
5550 #: libraries/import/csv.php:39
5551 msgid ""
5552 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5553 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5554 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5555 msgstr ""
5557 #: libraries/import/csv.php:41
5558 #, fuzzy
5559 #| msgid "Column names"
5560 msgid "Column names: "
5561 msgstr "Имена колона"
5563 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5564 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5565 #, php-format
5566 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5567 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
5569 #: libraries/import/csv.php:121
5570 #, php-format
5571 msgid ""
5572 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5573 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5574 msgstr ""
5576 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5577 #, php-format
5578 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5579 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
5581 #: libraries/import/csv.php:314
5582 #, fuzzy, php-format
5583 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5584 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5585 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
5587 #: libraries/import/docsql.php:27
5588 msgid "DocSQL"
5589 msgstr "DocSQL"
5591 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:621
5592 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5593 msgid "Table name"
5594 msgstr "Назив табеле"
5596 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:321
5597 #: view_create.php:147
5598 msgid "Column names"
5599 msgstr "Имена колона"
5601 #: libraries/import/ldi.php:56
5602 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5603 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
5605 #: libraries/import/ods.php:28
5606 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5607 msgstr ""
5609 #: libraries/import/ods.php:29
5610 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5611 msgstr ""
5613 #: libraries/import/sql.php:32
5614 #, fuzzy
5615 #| msgid "SQL compatibility mode"
5616 msgid "SQL compatibility mode:"
5617 msgstr "Мод SQL компатибилности"
5619 #: libraries/import/sql.php:42
5620 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5621 msgstr ""
5623 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5624 msgid ""
5625 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5626 "the issue and try again."
5627 msgstr ""
5629 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5630 #, fuzzy
5631 #| msgid "None"
5632 msgctxt "None encoding conversion"
5633 msgid "None"
5634 msgstr "нема"
5636 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5637 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5638 msgid "Convert to Kana"
5639 msgstr ""
5641 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5642 #: tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:155
5643 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:564
5644 msgid "Primary"
5645 msgstr "Примарни"
5647 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5648 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5649 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5650 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:566
5651 #: tbl_structure.php:765
5652 msgid "Index"
5653 msgstr "Кључ"
5655 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5656 #: tbl_structure.php:33 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
5657 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:569
5658 msgid "Fulltext"
5659 msgstr "Текст кључ"
5661 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
5662 msgid "No change"
5663 msgstr "Нема измена"
5665 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
5666 msgid "Charset"
5667 msgstr "Карактер сет"
5669 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5670 #: tbl_change.php:510
5671 msgid "Binary"
5672 msgstr "Бинарни"
5674 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
5675 msgid "Bulgarian"
5676 msgstr "Бугарски"
5678 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5679 msgid "Simplified Chinese"
5680 msgstr "Поједностављени кинески"
5682 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
5683 msgid "Traditional Chinese"
5684 msgstr "Традиционални кинески"
5686 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
5687 msgid "case-insensitive"
5688 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
5690 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
5691 msgid "case-sensitive"
5692 msgstr "Разликује мала и велика слова"
5694 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
5695 msgid "Croatian"
5696 msgstr "Хрватски"
5698 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
5699 msgid "Czech"
5700 msgstr "Чешки"
5702 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
5703 msgid "Danish"
5704 msgstr "Дански"
5706 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
5707 msgid "English"
5708 msgstr "Енглески"
5710 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
5711 msgid "Esperanto"
5712 msgstr "Есперанто"
5714 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
5715 msgid "Estonian"
5716 msgstr "Естонски"
5718 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5719 msgid "German"
5720 msgstr "Немачки"
5722 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
5723 msgid "dictionary"
5724 msgstr "речник"
5726 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5727 msgid "phone book"
5728 msgstr "телефонски именик"
5730 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
5731 msgid "Hungarian"
5732 msgstr "Мађарски"
5734 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
5735 msgid "Icelandic"
5736 msgstr "Исландски"
5738 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
5739 msgid "Japanese"
5740 msgstr "Јапански"
5742 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
5743 msgid "Latvian"
5744 msgstr "Летонски"
5746 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
5747 msgid "Lithuanian"
5748 msgstr "Литвански"
5750 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
5751 msgid "Korean"
5752 msgstr "Корејски"
5754 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
5755 msgid "Persian"
5756 msgstr "Персијски"
5758 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
5759 msgid "Polish"
5760 msgstr "Пољски"
5762 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
5763 msgid "West European"
5764 msgstr "Западноевропски"
5766 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
5767 msgid "Romanian"
5768 msgstr "Румунски"
5770 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
5771 msgid "Slovak"
5772 msgstr "Словачки"
5774 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
5775 msgid "Slovenian"
5776 msgstr "Словеначи"
5778 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
5779 msgid "Spanish"
5780 msgstr "Шпански"
5782 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
5783 msgid "Traditional Spanish"
5784 msgstr "Традиционални шпански"
5786 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
5787 msgid "Swedish"
5788 msgstr "Шведски"
5790 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
5791 msgid "Thai"
5792 msgstr "Тајски"
5794 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
5795 msgid "Turkish"
5796 msgstr "Турски"
5798 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
5799 msgid "Ukrainian"
5800 msgstr "Украјински"
5802 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5803 msgid "Unicode"
5804 msgstr "Уникод"
5806 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5807 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5808 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5809 msgid "multilingual"
5810 msgstr "вишејезички"
5812 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5813 msgid "Central European"
5814 msgstr "Централноевропски"
5816 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
5817 msgid "Russian"
5818 msgstr "Руски"
5820 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
5821 msgid "Baltic"
5822 msgstr "Балтички"
5824 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5825 msgid "Armenian"
5826 msgstr "Јерменски"
5828 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5829 msgid "Cyrillic"
5830 msgstr "Ћирилични"
5832 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
5833 msgid "Arabic"
5834 msgstr "Арапски"
5836 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
5837 msgid "Hebrew"
5838 msgstr "Хебрејски"
5840 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
5841 msgid "Georgian"
5842 msgstr "Грузијски"
5844 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
5845 msgid "Greek"
5846 msgstr "Грчки"
5848 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
5849 msgid "Czech-Slovak"
5850 msgstr "Чешко-словачки"
5852 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5853 msgid "unknown"
5854 msgstr "непознат"
5856 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5857 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5858 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5859 msgid "Home"
5860 msgstr "Почетна страна"
5862 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5863 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5864 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5865 msgid "Log out"
5866 msgstr "Одјављивање"
5868 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5869 #, fuzzy
5870 #| msgid "This format has no options"
5871 msgid "This format has no options"
5872 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
5874 #: libraries/relation.lib.php:77
5875 msgid "not OK"
5876 msgstr "није у реду"
5878 #: libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
5879 msgid "OK"
5880 msgstr "У реду"
5882 #: libraries/relation.lib.php:82
5883 msgid "Enabled"
5884 msgstr "Омогућено"
5886 #: libraries/relation.lib.php:105
5887 msgid "Display Features"
5888 msgstr "Прикажи особине"
5890 #: libraries/relation.lib.php:111
5891 msgid "Creation of PDFs"
5892 msgstr "Прављење PDF-ova"
5894 #: libraries/relation.lib.php:115
5895 msgid "Displaying Column Comments"
5896 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
5898 #: libraries/relation.lib.php:120
5899 msgid ""
5900 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5901 msgstr ""
5902 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
5904 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:403
5905 msgid "Bookmarked SQL query"
5906 msgstr "Запамћен SQL-упит"
5908 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5909 msgid "SQL history"
5910 msgstr "SQL историјат"
5912 #: libraries/relation.lib.php:141
5913 msgid "User preferences"
5914 msgstr ""
5916 #: libraries/relation.lib.php:145
5917 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5918 msgstr ""
5920 #: libraries/relation.lib.php:147
5921 msgid ""
5922 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5923 msgstr ""
5925 #: libraries/relation.lib.php:148
5926 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5927 msgstr ""
5929 #: libraries/relation.lib.php:149
5930 msgid ""
5931 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
5932 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
5933 msgstr ""
5935 #: libraries/relation.lib.php:150
5936 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
5937 msgstr ""
5939 #: libraries/relation.lib.php:1164
5940 msgid "no description"
5941 msgstr "нема описа"
5943 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
5944 msgid "Slave configuration"
5945 msgstr ""
5947 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
5948 msgid "Change or reconfigure master server"
5949 msgstr ""
5951 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
5952 msgid ""
5953 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
5954 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
5955 msgstr ""
5957 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
5958 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
5959 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:710
5960 #: server_privileges.php:713 server_privileges.php:720
5961 #: server_synchronize.php:1169
5962 msgid "User name"
5963 msgstr "Име корисника"
5965 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Master status"
5968 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
5970 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Slave status"
5973 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
5975 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:415
5976 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
5977 msgid "Variable"
5978 msgstr "Променљива"
5980 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:751
5981 #: tbl_change.php:317 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
5982 #: tbl_structure.php:821
5983 msgid "Value"
5984 msgstr "Вредност"
5986 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
5987 msgid "Server ID"
5988 msgstr "ИД сервера"
5990 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
5991 msgid ""
5992 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
5993 "this list."
5994 msgstr ""
5996 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
5997 msgid "Add slave replication user"
5998 msgstr ""
6000 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:715
6001 msgid "Any user"
6002 msgstr "Било који корисник"
6004 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6005 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:716
6006 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:807
6007 #: server_privileges.php:1924 server_privileges.php:1954
6008 msgid "Use text field"
6009 msgstr "Користи текст поље"
6011 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:763
6012 msgid "Any host"
6013 msgstr "Било који домаћин"
6015 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:767
6016 msgid "Local"
6017 msgstr "Локални"
6019 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:772
6020 msgid "This Host"
6021 msgstr "Овај сервер"
6023 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:778
6024 msgid "Use Host Table"
6025 msgstr "Користи табелу домаћина"
6027 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:791
6028 msgid ""
6029 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6030 "table are used instead."
6031 msgstr ""
6033 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6034 msgid "Generate Password"
6035 msgstr "Направи лозинку"
6037 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
6038 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:403
6039 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:507
6040 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:372
6041 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:215
6042 #, fuzzy, php-format
6043 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6044 msgid "The %s table doesn't exist!"
6045 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
6047 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:256
6048 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:444
6049 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:541
6050 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:414
6051 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:257
6052 #, php-format
6053 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6054 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
6056 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:756
6057 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:871
6058 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:742
6059 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:505
6060 #, fuzzy, php-format
6061 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6062 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6063 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
6065 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:176
6066 msgid "No tables"
6067 msgstr "Нема табела"
6069 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:209
6070 msgid "SCHEMA ERROR: "
6071 msgstr ""
6073 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:896
6074 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1124
6075 msgid "Relational schema"
6076 msgstr "Релациона схема"
6078 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1099
6079 msgid "Table of contents"
6080 msgstr "Садржај"
6082 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1248
6083 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
6084 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6085 #: tbl_structure.php:199
6086 msgid "Attributes"
6087 msgstr "Атрибути"
6089 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
6090 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1272 tbl_printview.php:144
6091 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:272
6092 msgid "Extra"
6093 msgstr "Додатно"
6095 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95 pmd_pdf.php:111
6096 msgid "Create a page"
6097 msgstr "Направи нову страну"
6099 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:101
6100 #, fuzzy
6101 #| msgid "Page number:"
6102 msgid "Page name"
6103 msgstr "Број стране:"
6105 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:105
6106 #, fuzzy
6107 #| msgid "Automatic layout"
6108 msgid "Automatic layout based on"
6109 msgstr "Аутоматски распоред"
6111 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:108
6112 msgid "Internal relations"
6113 msgstr "Унутрашње релације"
6115 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:118
6116 msgid "FOREIGN KEY"
6117 msgstr ""
6119 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:150
6120 msgid "Please choose a page to edit"
6121 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
6123 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:155
6124 #, fuzzy
6125 #| msgid "Select All"
6126 msgid "Select page"
6127 msgstr "Изабери све"
6129 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:213
6130 msgid "Select Tables"
6131 msgstr "Изабери табеле"
6133 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6134 #, fuzzy
6135 #| msgid "Relational schema"
6136 msgid "Display relational schema"
6137 msgstr "Релациона схема"
6139 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6140 #, fuzzy
6141 #| msgid "CSV"
6142 msgid "SVG"
6143 msgstr "CSV"
6145 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:357
6146 msgid "DIA"
6147 msgstr ""
6149 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:358
6150 msgid "VISIO"
6151 msgstr ""
6153 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:359
6154 msgid "EPS"
6155 msgstr ""
6157 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:361
6158 msgid "Select Export Relational Type"
6159 msgstr ""
6161 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
6162 msgid "Show grid"
6163 msgstr "Прикажи мрежу"
6165 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6166 msgid "Show color"
6167 msgstr "Прикажи боју"
6169 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
6170 msgid "Show dimension of tables"
6171 msgstr "Прикажи димензије табеле"
6173 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6174 msgid "Display all tables with the same width"
6175 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
6177 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6178 msgid "Only show keys"
6179 msgstr ""
6181 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
6182 msgid "Landscape"
6183 msgstr "Положено"
6185 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
6186 msgid "Portrait"
6187 msgstr "Усправно"
6189 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:399
6190 #, fuzzy
6191 #| msgid "Creation"
6192 msgid "Orientation"
6193 msgstr "Направљено"
6195 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
6196 msgid "Paper size"
6197 msgstr "Димензије папира"
6199 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
6200 msgid ""
6201 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6202 "like to delete those references?"
6203 msgstr ""
6204 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
6205 "обришете те референце?"
6207 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:474
6208 msgid "Toggle scratchboard"
6209 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
6211 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6212 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6213 msgid "ltr"
6214 msgstr "ltr"
6216 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6217 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6218 #, php-format
6219 msgid "Unknown language: %1$s."
6220 msgstr "Непознат језик: %1$s."
6222 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6223 #, fuzzy
6224 #| msgid "Server"
6225 msgid "Current Server"
6226 msgstr "Сервер"
6228 #: libraries/server_links.inc.php:53 server_binlog.php:96
6229 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6230 msgid "Binary log"
6231 msgstr "Бинарни дневник"
6233 #: libraries/server_links.inc.php:57
6234 msgid "Processes"
6235 msgstr "Процеси"
6237 #: libraries/server_links.inc.php:75 server_engines.php:125
6238 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6239 msgid "Variables"
6240 msgstr "Променљиве"
6242 #: libraries/server_links.inc.php:79 test/theme.php:108
6243 msgid "Charsets"
6244 msgstr "Кодне стране"
6246 #: libraries/server_links.inc.php:83 test/theme.php:112
6247 msgid "Engines"
6248 msgstr "Складиштења"
6250 #: libraries/server_links.inc.php:93 server_synchronize.php:1090
6251 #: server_synchronize.php:1098
6252 msgid "Synchronize"
6253 msgstr ""
6255 #: libraries/server_links.inc.php:97
6256 #, fuzzy
6257 #| msgid "General relation features"
6258 msgid "Settings"
6259 msgstr "Опште особине релација"
6261 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Source database"
6264 msgstr "Претраживање базе"
6266 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6267 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6268 msgid "Current server"
6269 msgstr ""
6271 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6272 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6273 msgid "Remote server"
6274 msgstr ""
6276 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6277 msgid "Difference"
6278 msgstr ""
6280 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Target database"
6283 msgstr "Претраживање базе"
6285 #: libraries/sql_query_form.lib.php:217
6286 #, php-format
6287 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6288 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
6290 #: libraries/sql_query_form.lib.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:258
6291 #, php-format
6292 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6293 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
6295 #: libraries/sql_query_form.lib.php:294
6296 #, fuzzy
6297 #| msgid "Column names"
6298 msgid "Columns"
6299 msgstr "Имена колона"
6301 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329 sql.php:661 sql.php:662 sql.php:679
6302 msgid "Bookmark this SQL query"
6303 msgstr "Запамти SQL-упит"
6305 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:673
6306 msgid "Let every user access this bookmark"
6307 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
6309 #: libraries/sql_query_form.lib.php:342
6310 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6311 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
6313 #: libraries/sql_query_form.lib.php:358
6314 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6315 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
6317 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6318 msgid "Delimiter"
6319 msgstr "Граничник"
6321 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6322 msgid " Show this query here again "
6323 msgstr "Прикажи поново овај упит"
6325 #: libraries/sql_query_form.lib.php:432
6326 msgid "Submit"
6327 msgstr "Пошаљи"
6329 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436
6330 msgid "View only"
6331 msgstr "Види само"
6333 #: libraries/sql_query_form.lib.php:484 prefs_manage.php:241
6334 msgid "Location of the text file"
6335 msgstr "Локација текстуалне датотеке"
6337 #: libraries/sql_query_form.lib.php:496 tbl_change.php:925
6338 msgid "web server upload directory"
6339 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
6341 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
6342 msgid ""
6343 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6344 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6345 msgstr ""
6346 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
6347 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
6349 #: libraries/sqlparser.lib.php:172
6350 msgid ""
6351 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6352 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6353 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6354 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6355 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6356 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6357 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6358 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6359 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6360 msgstr ""
6361 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
6362 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
6363 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
6364 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
6365 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
6366 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
6367 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
6368 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
6369 "секцији:"
6371 #: libraries/sqlparser.lib.php:174
6372 msgid "BEGIN CUT"
6373 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
6375 #: libraries/sqlparser.lib.php:176
6376 msgid "END CUT"
6377 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
6379 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
6380 msgid "BEGIN RAW"
6381 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
6383 #: libraries/sqlparser.lib.php:182
6384 msgid "END RAW"
6385 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
6387 #: libraries/sqlparser.lib.php:343
6388 msgid "Unclosed quote"
6389 msgstr "Наводник није затворен"
6391 #: libraries/sqlparser.lib.php:494
6392 msgid "Invalid Identifer"
6393 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
6395 #: libraries/sqlparser.lib.php:611
6396 msgid "Unknown Punctuation String"
6397 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
6399 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6400 #, php-format
6401 msgid ""
6402 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6403 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6404 msgstr ""
6405 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
6406 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
6408 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6409 msgid "Table seems to be empty!"
6410 msgstr "Табела је изгледа празна!"
6412 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6413 #, php-format
6414 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6415 msgstr ""
6417 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6418 msgid "Length/Values"
6419 msgstr "Дужина/Вредност*"
6421 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6422 #, fuzzy
6423 #| msgid ""
6424 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6425 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6426 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6427 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6428 msgid ""
6429 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6430 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6431 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6432 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6433 msgstr ""
6434 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
6435 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
6436 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
6437 "\\'b')."
6439 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6440 msgid ""
6441 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6442 "escaping or quotes, using this format: a"
6443 msgstr ""
6444 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
6445 "наводника у овом облику: а"
6447 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6448 #, php-format
6449 msgid ""
6450 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6451 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6452 msgstr ""
6453 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
6454 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
6456 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6457 msgid "Transformation options"
6458 msgstr "Опције трансформације"
6460 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6461 msgid ""
6462 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6463 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6464 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6465 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6466 msgstr ""
6467 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
6468 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
6469 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
6470 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
6472 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6473 msgid "ENUM or SET data too long?"
6474 msgstr ""
6476 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6477 msgid "Get more editing space"
6478 msgstr ""
6480 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6481 #, fuzzy
6482 #| msgid "None"
6483 msgctxt "for default"
6484 msgid "None"
6485 msgstr "нема"
6487 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6488 msgid "As defined:"
6489 msgstr ""
6491 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6492 #, php-format
6493 msgid ""
6494 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6495 "author what %s does."
6496 msgstr ""
6497 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
6499 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_engines.php:56
6500 #: tbl_operations.php:352
6501 msgid "Storage Engine"
6502 msgstr "Погон складиштења"
6504 #: libraries/tbl_properties.inc.php:758
6505 msgid "PARTITION definition"
6506 msgstr ""
6508 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:633
6509 #, fuzzy, php-format
6510 #| msgid "Add %s field(s)"
6511 msgid "Add %s column(s)"
6512 msgstr "Додај %s поља"
6514 #: libraries/tbl_properties.inc.php:787 tbl_structure.php:627
6515 #, fuzzy
6516 #| msgid "You have to add at least one field."
6517 msgid "You have to add at least one column."
6518 msgstr "Морате додати барем једно поље."
6520 #: libraries/tbl_properties.inc.php:799
6521 #, fuzzy
6522 #| msgid ""
6523 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
6524 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
6525 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6526 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6527 msgid ""
6528 "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
6529 "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6530 "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6531 msgstr ""
6532 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
6533 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
6534 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
6535 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
6537 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6538 msgid "Event"
6539 msgstr "Догађаји"
6541 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6542 #, fuzzy
6543 #| msgid ""
6544 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6545 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6546 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6547 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6548 msgid ""
6549 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6550 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6551 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6552 "need to set the first option to the empty string."
6553 msgstr ""
6554 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
6555 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
6556 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
6557 "стринг"
6559 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6560 msgid ""
6561 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6562 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6563 msgstr ""
6564 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
6565 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
6567 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6568 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6569 msgid ""
6570 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6571 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6572 msgstr ""
6573 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
6574 "пикселима (чува оригинални однос)"
6576 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6577 msgid "Displays a link to download this image."
6578 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
6580 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6581 #, fuzzy
6582 #| msgid ""
6583 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6584 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6585 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6586 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6587 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6588 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6589 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6590 #| "done using gmdate() function."
6591 msgid ""
6592 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6593 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6594 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6595 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6596 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6597 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6598 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6599 "gmdate() function."
6600 msgstr ""
6601 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
6602 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
6603 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
6604 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
6605 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
6606 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
6607 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
6608 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
6610 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6611 #, fuzzy
6612 #| msgid ""
6613 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6614 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6615 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6616 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6617 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6618 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6619 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6620 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6621 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6622 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6623 msgid ""
6624 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6625 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6626 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6627 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6628 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6629 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6630 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6631 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6632 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6633 "(Default 1)."
6634 msgstr ""
6635 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
6636 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
6637 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
6638 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
6639 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
6640 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
6641 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
6642 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
6643 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
6645 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6646 #, fuzzy
6647 #| msgid ""
6648 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6649 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6650 msgid ""
6651 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6652 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6653 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
6655 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6656 #, fuzzy
6657 #| msgid ""
6658 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6659 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6660 #| "third options are the width and the height in pixels."
6661 msgid ""
6662 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6663 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6664 "third options are the width and the height in pixels."
6665 msgstr ""
6666 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
6667 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
6668 "висина."
6670 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6671 #, fuzzy
6672 #| msgid ""
6673 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6674 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6675 #| "for the link."
6676 msgid ""
6677 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6678 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6679 "the link."
6680 msgstr ""
6681 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
6682 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
6684 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6685 msgid ""
6686 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6687 "standard dotted format."
6688 msgstr ""
6690 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6691 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6692 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
6694 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6695 msgid ""
6696 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6697 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6698 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6699 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6700 "(Default: \"...\")."
6701 msgstr ""
6702 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
6703 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
6704 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
6705 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
6707 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6708 #, fuzzy
6709 #| msgid "General relation features"
6710 msgid "Manage your settings"
6711 msgstr "Опште особине релација"
6713 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6714 #, fuzzy
6715 #| msgid "Modifications have been saved"
6716 msgid "Configuration has been saved"
6717 msgstr "Измене су сачуване"
6719 #: libraries/user_preferences.inc.php:69
6720 #, php-format
6721 msgid ""
6722 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6723 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6724 msgstr ""
6726 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6727 #, fuzzy
6728 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
6729 msgid "Could not save configuration"
6730 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
6732 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6733 msgid ""
6734 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6735 "import it for current session?"
6736 msgstr ""
6738 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
6739 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6740 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
6742 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
6743 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
6744 msgid "Error in ZIP archive:"
6745 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
6747 #: main.php:66
6748 #, fuzzy
6749 #| msgid "General relation features"
6750 msgid "General Settings"
6751 msgstr "Опште особине релација"
6753 #: main.php:97
6754 msgid "MySQL connection collation"
6755 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
6757 #: main.php:112
6758 msgid "Appearance Settings"
6759 msgstr ""
6761 #: main.php:132
6762 msgid "Background color"
6763 msgstr ""
6765 #: main.php:133
6766 msgid "Choose..."
6767 msgstr ""
6769 #: main.php:150 prefs_manage.php:274
6770 #, fuzzy
6771 #| msgid "General relation features"
6772 msgid "More settings"
6773 msgstr "Опште особине релација"
6775 #: main.php:167
6776 msgid "Protocol version"
6777 msgstr "Верзија протокола"
6779 #: main.php:169 server_privileges.php:1385 server_privileges.php:1532
6780 #: server_privileges.php:1646 server_privileges.php:2064
6781 #: server_processlist.php:53
6782 msgid "User"
6783 msgstr "Корисник"
6785 #: main.php:173
6786 msgid "MySQL charset"
6787 msgstr "MySQL сет карактера"
6789 #: main.php:185
6790 msgid "Web server"
6791 msgstr ""
6793 #: main.php:191
6794 msgid "MySQL client version"
6795 msgstr "Верзија MySQL клијента"
6797 #: main.php:193
6798 #, fuzzy
6799 msgid "PHP extension"
6800 msgstr "верзија PHP-a"
6802 #: main.php:199
6803 msgid "Show PHP information"
6804 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
6806 #: main.php:210
6807 msgid "Wiki"
6808 msgstr ""
6810 #: main.php:213
6811 msgid "Official Homepage"
6812 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
6814 #: main.php:220
6815 msgid "Mailing lists"
6816 msgstr ""
6818 #: main.php:246
6819 msgid ""
6820 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6821 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6822 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6823 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6824 msgstr ""
6825 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
6826 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
6827 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
6828 "сигурносни ризик."
6830 #: main.php:254
6831 msgid ""
6832 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6833 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6834 "corrupted!"
6835 msgstr ""
6836 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
6837 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
6839 #: main.php:262
6840 msgid ""
6841 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6842 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6843 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6844 msgstr ""
6845 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
6846 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
6847 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
6849 #: main.php:270
6850 msgid ""
6851 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6852 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6853 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6854 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6855 msgstr ""
6857 #: main.php:278
6858 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6859 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
6861 #: main.php:286
6862 msgid ""
6863 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6864 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6865 "has been configured."
6866 msgstr ""
6868 #: main.php:295
6869 #, php-format
6870 msgid ""
6871 "The additional features for working with linked tables have been "
6872 "deactivated. To find out why click %shere%s."
6873 msgstr ""
6874 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
6875 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
6877 #: main.php:310
6878 msgid ""
6879 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6880 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6881 "automatically."
6882 msgstr ""
6884 #: main.php:325
6885 #, php-format
6886 msgid ""
6887 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6888 "This may cause unpredictable behavior."
6889 msgstr ""
6890 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
6891 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
6893 #: main.php:337
6894 #, php-format
6895 msgid ""
6896 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6897 "issues."
6898 msgstr ""
6900 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
6901 msgid "Reload navigation frame"
6902 msgstr ""
6904 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
6905 msgid "No databases"
6906 msgstr "База не постоји"
6908 #: navigation.php:292
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Filter"
6911 msgstr "Датотеке"
6913 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Clear"
6916 msgstr "Календар"
6918 #: navigation.php:324 navigation.php:325
6919 #, fuzzy
6920 #| msgid "Create table"
6921 msgctxt "short form"
6922 msgid "Create table"
6923 msgstr "Направи табелу"
6925 #: navigation.php:327 navigation.php:489
6926 msgid "Please select a database"
6927 msgstr "Изаберите базу"
6929 #: pmd_general.php:63
6930 msgid "Show/Hide left menu"
6931 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
6933 #: pmd_general.php:67
6934 msgid "Save position"
6935 msgstr "Сачувај позицију"
6937 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6938 msgid "Create table"
6939 msgstr "Направи табелу"
6941 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
6942 msgid "Create relation"
6943 msgstr "Направи релацију"
6945 #: pmd_general.php:79
6946 msgid "Reload"
6947 msgstr "Поново учитај"
6949 #: pmd_general.php:82
6950 msgid "Help"
6951 msgstr "Помоћ"
6953 #: pmd_general.php:86
6954 msgid "Angular links"
6955 msgstr "Угласте везе"
6957 #: pmd_general.php:86
6958 msgid "Direct links"
6959 msgstr "Директне везе"
6961 #: pmd_general.php:90
6962 msgid "Snap to grid"
6963 msgstr "Држи се мреже"
6965 #: pmd_general.php:94
6966 msgid "Small/Big All"
6967 msgstr "Све мало/велико"
6969 #: pmd_general.php:98
6970 msgid "Toggle small/big"
6971 msgstr "Промени мало/велико"
6973 #: pmd_general.php:103
6974 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6975 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
6977 #: pmd_general.php:107
6978 msgid "Move Menu"
6979 msgstr "Премести мени"
6981 #: pmd_general.php:119
6982 msgid "Hide/Show all"
6983 msgstr "Сакриј/прикажи све"
6985 #: pmd_general.php:123
6986 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
6987 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
6989 #: pmd_general.php:163
6990 msgid "Number of tables"
6991 msgstr "Број табела"
6993 #: pmd_general.php:371
6994 msgid "Delete relation"
6995 msgstr "Обриши релацију"
6997 #: pmd_help.php:26
6998 msgid "To select relation, click :"
6999 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
7001 #: pmd_help.php:28
7002 #, fuzzy
7003 #| msgid ""
7004 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7005 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7006 #| "appropriate field name."
7007 msgid ""
7008 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7009 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7010 "appropriate column name."
7011 msgstr ""
7012 "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
7013 "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на назив "
7014 "одговарајућег поља."
7016 #: pmd_pdf.php:60
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Page has been created"
7019 msgstr "Табела %s је одбачена"
7021 #: pmd_pdf.php:62
7022 msgid "Page creation failed"
7023 msgstr ""
7025 #: pmd_pdf.php:82
7026 msgid "Export/Import to scale"
7027 msgstr "Извор/увоз у размери"
7029 #: pmd_pdf.php:86
7030 msgid "recommended"
7031 msgstr "препоручено"
7033 #: pmd_pdf.php:91
7034 msgid "to/from page"
7035 msgstr "од/до странице"
7037 #: prefs_forms.php:78
7038 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7039 msgstr ""
7041 #: prefs_manage.php:80
7042 #, fuzzy
7043 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7044 msgid "Could not import configuration"
7045 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
7047 #: prefs_manage.php:112
7048 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7049 msgstr ""
7051 #: prefs_manage.php:128
7052 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7053 msgstr ""
7055 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7056 msgid "Saved on: @DATE@"
7057 msgstr ""
7059 #: prefs_manage.php:239
7060 #, fuzzy
7061 #| msgid "Import files"
7062 msgid "Import from file"
7063 msgstr "Увоз датотека"
7065 #: prefs_manage.php:245
7066 msgid "Import from browser's storage"
7067 msgstr ""
7069 #: prefs_manage.php:248
7070 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7071 msgstr ""
7073 #: prefs_manage.php:254
7074 msgid "You have no saved settings!"
7075 msgstr ""
7077 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7078 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7079 msgstr ""
7081 #: prefs_manage.php:263
7082 msgid "Merge with current configuration"
7083 msgstr ""
7085 #: prefs_manage.php:277
7086 #, php-format
7087 msgid ""
7088 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7089 "script%s."
7090 msgstr ""
7092 #: prefs_manage.php:302
7093 msgid "Save to browser's storage"
7094 msgstr ""
7096 #: prefs_manage.php:306
7097 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7098 msgstr ""
7100 #: prefs_manage.php:308
7101 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7102 msgstr ""
7104 #: prefs_manage.php:323
7105 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7106 msgstr ""
7108 #: querywindow.php:93
7109 msgid "Import files"
7110 msgstr "Увоз датотека"
7112 #: querywindow.php:104
7113 msgid "All"
7114 msgstr "Све"
7116 #: schema_edit.php:46 schema_edit.php:52 schema_edit.php:58 schema_edit.php:63
7117 #, php-format
7118 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7119 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
7121 #: schema_export.php:46
7122 #, fuzzy
7123 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7124 msgid "File doesn't exist"
7125 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
7127 #: server_binlog.php:106
7128 msgid "Select binary log to view"
7129 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
7131 #: server_binlog.php:122
7132 msgid "Files"
7133 msgstr "Датотеке"
7135 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7136 #: server_processlist.php:50
7137 msgid "Truncate Shown Queries"
7138 msgstr "Прикажи скраћене упите"
7140 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7141 #: server_processlist.php:50
7142 msgid "Show Full Queries"
7143 msgstr "Прикажи комплетне упите"
7145 #: server_binlog.php:201
7146 msgid "Log name"
7147 msgstr "Назив дневника"
7149 #: server_binlog.php:202
7150 msgid "Position"
7151 msgstr "Позиција"
7153 #: server_binlog.php:203
7154 msgid "Event type"
7155 msgstr "Врста догађаја"
7157 #: server_binlog.php:205
7158 msgid "Original position"
7159 msgstr "Оригинална позиција"
7161 #: server_binlog.php:206
7162 msgid "Information"
7163 msgstr "Информације"
7165 #: server_collations.php:39
7166 msgid "Character Sets and Collations"
7167 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
7169 #: server_databases.php:63
7170 msgid "No databases selected."
7171 msgstr "Није изабрана ни једна база."
7173 #: server_databases.php:74
7174 #, php-format
7175 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7176 msgstr "%s база је успешно одбачено."
7178 #: server_databases.php:99
7179 msgid "Databases statistics"
7180 msgstr "Статистика базе"
7182 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
7183 #: server_replication.php:207
7184 msgid "Master replication"
7185 msgstr ""
7187 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
7188 msgid "Slave replication"
7189 msgstr ""
7191 #: server_databases.php:241
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Jump to database"
7194 msgstr "База не постоји"
7196 #: server_databases.php:278
7197 msgid "Not replicated"
7198 msgstr ""
7200 #: server_databases.php:284
7201 #, fuzzy
7202 #| msgid "Replication"
7203 msgid "Replicated"
7204 msgstr "Репликација"
7206 #: server_databases.php:300
7207 #, php-format
7208 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
7209 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
7211 #: server_databases.php:304 server_databases.php:305
7212 msgid "Check Privileges"
7213 msgstr "Провери привилегије"
7215 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7216 msgid "Enable Statistics"
7217 msgstr "Укључи статистике"
7219 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7220 msgid "Disable Statistics"
7221 msgstr "Искључи статистике"
7223 #: server_databases.php:377
7224 msgid ""
7225 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7226 "between the web server and the MySQL server."
7227 msgstr ""
7228 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
7229 "веб и MySQL сервера."
7231 #: server_engines.php:47
7232 msgid "Storage Engines"
7233 msgstr "Погони складиштења"
7235 #: server_export.php:20
7236 msgid "View dump (schema) of databases"
7237 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
7239 #: server_privileges.php:23 server_privileges.php:265
7240 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7241 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
7243 #: server_privileges.php:24 server_privileges.php:191
7244 #: server_privileges.php:514
7245 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7246 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
7248 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:207
7249 #: server_privileges.php:520
7250 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7251 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
7253 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:183
7254 #: server_privileges.php:513
7255 msgid "Allows creating new databases and tables."
7256 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
7258 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:206
7259 #: server_privileges.php:519
7260 msgid "Allows creating stored routines."
7261 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
7263 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:513
7264 msgid "Allows creating new tables."
7265 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
7267 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:194
7268 #: server_privileges.php:517
7269 msgid "Allows creating temporary tables."
7270 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
7272 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:208
7273 #: server_privileges.php:553
7274 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7275 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
7277 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:198
7278 #: server_privileges.php:202 server_privileges.php:525
7279 #: server_privileges.php:529
7280 msgid "Allows creating new views."
7281 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
7283 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:182
7284 #: server_privileges.php:505
7285 msgid "Allows deleting data."
7286 msgstr "Дозвољава брисање података."
7288 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:184
7289 #: server_privileges.php:516
7290 msgid "Allows dropping databases and tables."
7291 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
7293 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:516
7294 msgid "Allows dropping tables."
7295 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
7297 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:199
7298 #: server_privileges.php:533
7299 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7300 msgstr ""
7302 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:209
7303 #: server_privileges.php:521
7304 msgid "Allows executing stored routines."
7305 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7307 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:188
7308 #: server_privileges.php:508
7309 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7310 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
7312 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:539
7313 msgid ""
7314 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7315 msgstr ""
7316 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
7317 "привилегија."
7319 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7320 #: server_privileges.php:515
7321 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7322 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7324 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:180
7325 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:503
7326 msgid "Allows inserting and replacing data."
7327 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
7329 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:195
7330 #: server_privileges.php:548
7331 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7332 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
7334 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:645
7335 #: server_privileges.php:647
7336 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7337 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
7339 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:633
7340 #: server_privileges.php:635
7341 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7342 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
7344 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:639
7345 #: server_privileges.php:641
7346 msgid ""
7347 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7348 "execute per hour."
7349 msgstr ""
7350 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
7351 "изврши на сат."
7353 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:651
7354 #: server_privileges.php:653
7355 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7356 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
7358 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:187
7359 #: server_privileges.php:543
7360 msgid "Allows viewing processes of all users"
7361 msgstr ""
7363 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:189
7364 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:549
7365 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7366 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
7368 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:185
7369 #: server_privileges.php:544
7370 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7371 msgstr ""
7372 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
7374 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
7375 #: server_privileges.php:551
7376 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7377 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
7379 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:196
7380 #: server_privileges.php:552
7381 msgid "Needed for the replication slaves."
7382 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
7384 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:179
7385 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:502
7386 msgid "Allows reading data."
7387 msgstr "Дозвољава читање података."
7389 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:192
7390 #: server_privileges.php:546
7391 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7392 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
7394 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:203
7395 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:518
7396 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7397 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
7399 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:186
7400 #: server_privileges.php:545
7401 msgid "Allows shutting down the server."
7402 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
7404 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:193
7405 #: server_privileges.php:542
7406 msgid ""
7407 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7408 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7409 "killing threads of other users."
7410 msgstr ""
7411 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
7412 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
7413 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
7415 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7416 #: server_privileges.php:534
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7419 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7421 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:181
7422 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:504
7423 msgid "Allows changing data."
7424 msgstr "Дозвољава измену података."
7426 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:259
7427 msgid "No privileges."
7428 msgstr "Нема привилегија."
7430 #: server_privileges.php:301 server_privileges.php:302
7431 #, fuzzy
7432 #| msgid "None"
7433 msgctxt "None privileges"
7434 msgid "None"
7435 msgstr "нема"
7437 #: server_privileges.php:430 server_privileges.php:565
7438 #: server_privileges.php:1714 server_privileges.php:1720
7439 msgid "Table-specific privileges"
7440 msgstr "Привилегије везане за табеле"
7442 #: server_privileges.php:431 server_privileges.php:573
7443 #: server_privileges.php:1536
7444 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7445 msgstr " Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
7447 #: server_privileges.php:562 server_privileges.php:1535
7448 msgid "Global privileges"
7449 msgstr "Глобалне привилегије"
7451 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1714
7452 msgid "Database-specific privileges"
7453 msgstr "Привилегије везане за базу"
7455 #: server_privileges.php:609
7456 msgid "Administration"
7457 msgstr "Администрација"
7459 #: server_privileges.php:629
7460 msgid "Resource limits"
7461 msgstr "Ограничења ресурса"
7463 #: server_privileges.php:630
7464 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7465 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
7467 #: server_privileges.php:707
7468 msgid "Login Information"
7469 msgstr "Подаци о пријави"
7471 #: server_privileges.php:801
7472 msgid "Do not change the password"
7473 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
7475 #: server_privileges.php:834 server_privileges.php:2201
7476 #, fuzzy
7477 #| msgid "No user(s) found."
7478 msgid "No user found."
7479 msgstr "Корисник није нађен."
7481 #: server_privileges.php:878
7482 #, php-format
7483 msgid "The user %s already exists!"
7484 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
7486 #: server_privileges.php:961
7487 msgid "You have added a new user."
7488 msgstr "Додали сте новог корисника."
7490 #: server_privileges.php:1184
7491 #, php-format
7492 msgid "You have updated the privileges for %s."
7493 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
7495 #: server_privileges.php:1208
7496 #, php-format
7497 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7498 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
7500 #: server_privileges.php:1244
7501 #, php-format
7502 msgid "The password for %s was changed successfully."
7503 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
7505 #: server_privileges.php:1264
7506 #, php-format
7507 msgid "Deleting %s"
7508 msgstr "Бришем %s"
7510 #: server_privileges.php:1275
7511 msgid "No users selected for deleting!"
7512 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
7514 #: server_privileges.php:1278
7515 msgid "Reloading the privileges"
7516 msgstr "Поново учитавам привилегије"
7518 #: server_privileges.php:1296
7519 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7520 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
7522 #: server_privileges.php:1331
7523 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7524 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
7526 #: server_privileges.php:1359 server_privileges.php:1645
7527 msgid "Edit Privileges"
7528 msgstr "Промени привилегије"
7530 #: server_privileges.php:1368
7531 msgid "Revoke"
7532 msgstr "Забрани"
7534 #: server_privileges.php:1400
7535 msgid "User overview"
7536 msgstr "Преглед корисника"
7538 #: server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1719
7539 #: server_privileges.php:2068
7540 msgid "Grant"
7541 msgstr "Омогући"
7543 #: server_privileges.php:1556 server_privileges.php:2158
7544 msgid "Any"
7545 msgstr "Било који"
7547 #: server_privileges.php:1605 server_privileges.php:1629
7548 #: server_privileges.php:2023 server_privileges.php:2212
7549 msgid "Add a new User"
7550 msgstr "Додај новог корисника"
7552 #: server_privileges.php:1610
7553 msgid "Remove selected users"
7554 msgstr "Уклони изабране кориснике"
7556 #: server_privileges.php:1613
7557 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7558 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
7560 #: server_privileges.php:1614 server_privileges.php:1615
7561 #: server_privileges.php:1616
7562 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7563 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
7565 #: server_privileges.php:1632
7566 #, php-format
7567 msgid ""
7568 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7569 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7570 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7571 "%sreload the privileges%s before you continue."
7572 msgstr ""
7573 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
7574 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
7575 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
7576 "привилегије%s пре него што наставите."
7578 #: server_privileges.php:1680
7579 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7580 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
7582 #: server_privileges.php:1720
7583 msgid "Column-specific privileges"
7584 msgstr "Привилегије везане за колоне"
7586 #: server_privileges.php:1921
7587 msgid "Add privileges on the following database"
7588 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
7590 #: server_privileges.php:1939
7591 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7592 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
7594 #: server_privileges.php:1942
7595 msgid "Add privileges on the following table"
7596 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
7598 #: server_privileges.php:1999
7599 msgid "Change Login Information / Copy User"
7600 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
7602 #: server_privileges.php:2002
7603 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7604 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
7606 #: server_privileges.php:2004
7607 msgid "... keep the old one."
7608 msgstr "... сачувај старе."
7610 #: server_privileges.php:2005
7611 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7612 msgstr " ... обриши старе из табела корисника."
7614 #: server_privileges.php:2006
7615 msgid ""
7616 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7617 msgstr " ... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
7619 #: server_privileges.php:2007
7620 msgid ""
7621 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7622 "afterwards."
7623 msgstr ""
7624 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
7626 #: server_privileges.php:2029
7627 msgid "Database for user"
7628 msgstr "База за корисника"
7630 #: server_privileges.php:2033
7631 #, fuzzy
7632 #| msgid "None"
7633 msgctxt "Create none database for user"
7634 msgid "None"
7635 msgstr "нема"
7637 #: server_privileges.php:2034
7638 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7639 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
7641 #: server_privileges.php:2035
7642 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7643 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
7645 #: server_privileges.php:2038
7646 #, fuzzy, php-format
7647 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7648 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
7650 #: server_privileges.php:2061
7651 #, php-format
7652 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7653 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
7655 #: server_privileges.php:2169
7656 msgid "global"
7657 msgstr "глобално"
7659 #: server_privileges.php:2171
7660 msgid "database-specific"
7661 msgstr "Специфично за базу"
7663 #: server_privileges.php:2173
7664 msgid "wildcard"
7665 msgstr "џокер"
7667 #: server_processlist.php:21
7668 #, php-format
7669 msgid "Thread %s was successfully killed."
7670 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
7672 #: server_processlist.php:23
7673 #, php-format
7674 msgid ""
7675 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7676 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
7678 #: server_processlist.php:52
7679 msgid "ID"
7680 msgstr "ID"
7682 #: server_replication.php:49
7683 msgid "Unknown error"
7684 msgstr ""
7686 #: server_replication.php:56
7687 #, php-format
7688 msgid "Unable to connect to master %s."
7689 msgstr ""
7691 #: server_replication.php:63
7692 msgid ""
7693 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7694 msgstr ""
7696 #: server_replication.php:69
7697 msgid "Unable to change master"
7698 msgstr ""
7700 #: server_replication.php:72
7701 #, php-format
7702 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7703 msgstr ""
7705 #: server_replication.php:180
7706 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7707 msgstr ""
7709 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Show master status"
7712 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
7714 #: server_replication.php:185
7715 msgid "Show connected slaves"
7716 msgstr ""
7718 #: server_replication.php:208
7719 #, php-format
7720 msgid ""
7721 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7722 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7723 msgstr ""
7725 #: server_replication.php:215
7726 msgid "Master configuration"
7727 msgstr ""
7729 #: server_replication.php:216
7730 msgid ""
7731 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7732 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7733 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7734 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7735 "replicated. Please select the mode:"
7736 msgstr ""
7738 #: server_replication.php:219
7739 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7740 msgstr ""
7742 #: server_replication.php:220
7743 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7744 msgstr ""
7746 #: server_replication.php:223
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Please select databases:"
7749 msgstr "Изаберите базу"
7751 #: server_replication.php:226
7752 msgid ""
7753 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7754 "and please restart the MySQL server afterwards."
7755 msgstr ""
7757 #: server_replication.php:228
7758 msgid ""
7759 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7760 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7761 "master"
7762 msgstr ""
7764 #: server_replication.php:291
7765 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7766 msgstr ""
7768 #: server_replication.php:294
7769 msgid "Slave IO Thread not running!"
7770 msgstr ""
7772 #: server_replication.php:303
7773 msgid ""
7774 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7775 msgstr ""
7777 #: server_replication.php:306
7778 msgid "See slave status table"
7779 msgstr ""
7781 #: server_replication.php:309
7782 msgid "Synchronize databases with master"
7783 msgstr ""
7785 #: server_replication.php:320
7786 msgid "Control slave:"
7787 msgstr ""
7789 #: server_replication.php:323
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Full start"
7792 msgstr "Текст кључ"
7794 #: server_replication.php:323
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Full stop"
7797 msgstr "Текст кључ"
7799 #: server_replication.php:324
7800 msgid "Reset slave"
7801 msgstr ""
7803 #: server_replication.php:325
7804 #, php-format
7805 msgid "SQL Thread %s only"
7806 msgstr ""
7808 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Start"
7811 msgstr "Суб"
7813 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7814 msgid "Stop"
7815 msgstr ""
7817 #: server_replication.php:326
7818 #, php-format
7819 msgid "IO Thread %s only"
7820 msgstr ""
7822 #: server_replication.php:330
7823 msgid "Error management:"
7824 msgstr ""
7826 #: server_replication.php:332
7827 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7828 msgstr ""
7830 #: server_replication.php:334
7831 msgid "Skip current error"
7832 msgstr ""
7834 #: server_replication.php:335
7835 msgid "Skip next"
7836 msgstr ""
7838 #: server_replication.php:338
7839 msgid "errors."
7840 msgstr ""
7842 #: server_replication.php:353
7843 #, php-format
7844 msgid ""
7845 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7846 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7847 msgstr ""
7849 #: server_status.php:46
7850 msgid ""
7851 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7852 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7853 "statements from the transaction."
7854 msgstr ""
7855 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
7856 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
7857 "сместе изразе из трансакције."
7859 #: server_status.php:47
7860 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7861 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
7863 #: server_status.php:48
7864 msgid ""
7865 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7866 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7867 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7868 "based instead of disk-based."
7869 msgstr ""
7870 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
7871 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
7872 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
7873 "базиране у меморији уместо на диску."
7875 #: server_status.php:49
7876 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7877 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
7879 #: server_status.php:50
7880 msgid ""
7881 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7882 "while executing statements."
7883 msgstr ""
7884 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
7885 "извршавао изразе."
7887 #: server_status.php:51
7888 msgid ""
7889 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7890 "(probably duplicate key)."
7891 msgstr ""
7892 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
7893 "(вероватно дуплирани кључ)."
7895 #: server_status.php:52
7896 msgid ""
7897 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7898 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7899 msgstr ""
7900 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
7901 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
7903 #: server_status.php:53
7904 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7905 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
7907 #: server_status.php:54
7908 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7909 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
7911 #: server_status.php:55
7912 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7913 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
7915 #: server_status.php:56
7916 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7917 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
7919 #: server_status.php:57
7920 msgid ""
7921 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7922 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7923 "indicates the number of time tables have been discovered."
7924 msgstr ""
7925 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
7926 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
7927 "означава број пута када је откривена табела."
7929 #: server_status.php:58
7930 msgid ""
7931 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7932 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7933 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7934 msgstr ""
7935 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
7936 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
7937 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
7939 #: server_status.php:59
7940 msgid ""
7941 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7942 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7943 msgstr ""
7944 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
7945 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
7947 #: server_status.php:60
7948 msgid ""
7949 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7950 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7951 "if you are doing an index scan."
7952 msgstr ""
7953 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
7954 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
7955 "скенирање индекса."
7957 #: server_status.php:61
7958 msgid ""
7959 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7960 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
7961 msgstr ""
7962 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
7963 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
7965 #: server_status.php:62
7966 msgid ""
7967 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7968 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7969 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7970 "you have joins that don't use keys properly."
7971 msgstr ""
7972 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
7973 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
7974 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
7975 "који не користе кључеве прописно."
7977 #: server_status.php:63
7978 msgid ""
7979 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7980 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7981 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7982 "advantage of the indexes you have."
7983 msgstr ""
7984 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
7985 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
7986 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
7987 "постојеће индексе."
7989 #: server_status.php:64
7990 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7991 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
7993 #: server_status.php:65
7994 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7995 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
7997 #: server_status.php:66
7998 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7999 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
8001 #: server_status.php:67
8002 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8003 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
8005 #: server_status.php:68
8006 msgid "The number of pages currently dirty."
8007 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
8009 #: server_status.php:69
8010 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8011 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
8013 #: server_status.php:70
8014 msgid "The number of free pages."
8015 msgstr "Број слободних страна."
8017 #: server_status.php:71
8018 msgid ""
8019 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8020 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8021 "reason."
8022 msgstr ""
8023 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
8024 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
8025 "нити уклоњене."
8027 #: server_status.php:72
8028 msgid ""
8029 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8030 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8031 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8032 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8033 msgstr ""
8034 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
8035 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
8036 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8037 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8039 #: server_status.php:73
8040 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8041 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
8043 #: server_status.php:74
8044 msgid ""
8045 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8046 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8047 msgstr ""
8048 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8049 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
8051 #: server_status.php:75
8052 msgid ""
8053 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8054 "InnoDB does a sequential full table scan."
8055 msgstr ""
8056 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8057 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
8059 #: server_status.php:76
8060 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8061 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
8063 #: server_status.php:77
8064 msgid ""
8065 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8066 "and had to do a single-page read."
8067 msgstr ""
8068 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
8069 "је морао да ради читање појединачне стране."
8071 #: server_status.php:78
8072 msgid ""
8073 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8074 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8075 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8076 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8077 "properly, this value should be small."
8078 msgstr ""
8079 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
8080 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
8081 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
8082 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
8083 "ова вредност ви требало да је ниска."
8085 #: server_status.php:79
8086 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8087 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
8089 #: server_status.php:80
8090 msgid "The number of fsync() operations so far."
8091 msgstr "Број fsync() операција до сада."
8093 #: server_status.php:81
8094 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8095 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
8097 #: server_status.php:82
8098 msgid "The current number of pending reads."
8099 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
8101 #: server_status.php:83
8102 msgid "The current number of pending writes."
8103 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
8105 #: server_status.php:84
8106 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8107 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
8109 #: server_status.php:85
8110 msgid "The total number of data reads."
8111 msgstr "Укупан број читања података."
8113 #: server_status.php:86
8114 msgid "The total number of data writes."
8115 msgstr "Укупан број уписа података."
8117 #: server_status.php:87
8118 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8119 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
8121 #: server_status.php:88
8122 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8123 msgstr ""
8124 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8125 "у ову сврху."
8127 #: server_status.php:89
8128 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8129 msgstr ""
8130 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8131 "у ову сврху."
8133 #: server_status.php:90
8134 msgid ""
8135 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8136 "wait for it to be flushed before continuing."
8137 msgstr ""
8138 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
8139 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
8141 #: server_status.php:91
8142 msgid "The number of log write requests."
8143 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
8145 #: server_status.php:92
8146 msgid "The number of physical writes to the log file."
8147 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
8149 #: server_status.php:93
8150 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8151 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
8153 #: server_status.php:94
8154 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8155 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
8157 #: server_status.php:95
8158 msgid "Pending log file writes."
8159 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
8161 #: server_status.php:96
8162 msgid "The number of bytes written to the log file."
8163 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
8165 #: server_status.php:97
8166 msgid "The number of pages created."
8167 msgstr "Број направљених страна."
8169 #: server_status.php:98
8170 msgid ""
8171 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8172 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8173 msgstr ""
8174 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
8175 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
8176 "конвертују у бајтове."
8178 #: server_status.php:99
8179 msgid "The number of pages read."
8180 msgstr "Број прочитаних страна."
8182 #: server_status.php:100
8183 msgid "The number of pages written."
8184 msgstr "Број записаних страна."
8186 #: server_status.php:101
8187 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8188 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
8190 #: server_status.php:102
8191 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8192 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8194 #: server_status.php:103
8195 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8196 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
8198 #: server_status.php:104
8199 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8200 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8202 #: server_status.php:105
8203 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8204 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
8206 #: server_status.php:106
8207 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8208 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
8210 #: server_status.php:107
8211 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8212 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
8214 #: server_status.php:108
8215 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8216 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
8218 #: server_status.php:109
8219 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8220 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
8222 #: server_status.php:110
8223 msgid ""
8224 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8225 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8226 msgstr ""
8227 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
8228 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
8230 #: server_status.php:111
8231 msgid ""
8232 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8233 "determine how much of the key cache is in use."
8234 msgstr ""
8235 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
8236 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
8238 #: server_status.php:112
8239 msgid ""
8240 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8241 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8242 "one time."
8243 msgstr ""
8244 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
8245 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
8246 "исто време."
8248 #: server_status.php:113
8249 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8250 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
8252 #: server_status.php:114
8253 msgid ""
8254 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8255 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8256 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8257 msgstr ""
8258 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
8259 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
8260 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
8262 #: server_status.php:115
8263 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8264 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
8266 #: server_status.php:116
8267 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8268 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
8270 #: server_status.php:117
8271 msgid ""
8272 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8273 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8274 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8275 msgstr ""
8276 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
8277 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
8278 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
8280 #: server_status.php:118
8281 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8282 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
8284 #: server_status.php:119
8285 msgid ""
8286 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8287 "table cache value is probably too small."
8288 msgstr ""
8289 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
8290 "вероватно премали."
8292 #: server_status.php:120
8293 msgid "The number of files that are open."
8294 msgstr "Број отворених датотека."
8296 #: server_status.php:121
8297 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8298 msgstr ""
8299 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
8301 #: server_status.php:122
8302 msgid "The number of tables that are open."
8303 msgstr "Број отворених табела."
8305 #: server_status.php:123
8306 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8307 msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
8309 #: server_status.php:124
8310 msgid "The amount of free memory for query cache."
8311 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
8313 #: server_status.php:125
8314 msgid "The number of cache hits."
8315 msgstr "Број погодака из кеша."
8317 #: server_status.php:126
8318 msgid "The number of queries added to the cache."
8319 msgstr "Број упита додатих у кеш."
8321 #: server_status.php:127
8322 msgid ""
8323 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8324 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8325 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8326 "decide which queries to remove from the cache."
8327 msgstr ""
8328 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
8329 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
8330 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
8331 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
8333 #: server_status.php:128
8334 msgid ""
8335 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8336 "query_cache_type setting)."
8337 msgstr ""
8338 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
8339 "подешавања query_cache_type)."
8341 #: server_status.php:129
8342 msgid "The number of queries registered in the cache."
8343 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
8345 #: server_status.php:130
8346 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8347 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
8349 #: server_status.php:131
8350 msgctxt "$strShowStatusReset"
8351 msgid "Reset"
8352 msgstr "Ресет"
8354 #: server_status.php:132
8355 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8356 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
8358 #: server_status.php:133
8359 msgid ""
8360 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8361 "should carefully check the indexes of your tables."
8362 msgstr ""
8363 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
8364 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
8366 #: server_status.php:134
8367 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8368 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
8370 #: server_status.php:135
8371 msgid ""
8372 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8373 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8374 msgstr ""
8375 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
8376 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
8378 #: server_status.php:136
8379 msgid ""
8380 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8381 "critical even if this is big.)"
8382 msgstr ""
8383 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
8384 "чак ни када је ово велико)"
8386 #: server_status.php:137
8387 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8388 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
8390 #: server_status.php:138
8391 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8392 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
8394 #: server_status.php:139
8395 msgid ""
8396 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8397 "retried transactions."
8398 msgstr ""
8399 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
8400 "покушала трансакције."
8402 #: server_status.php:140
8403 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8404 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
8406 #: server_status.php:141
8407 msgid ""
8408 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8409 "create."
8410 msgstr ""
8411 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
8412 "покренуте."
8414 #: server_status.php:142
8415 msgid ""
8416 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8417 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
8419 #: server_status.php:143
8420 msgid ""
8421 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8422 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8423 "system variable."
8424 msgstr ""
8425 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
8426 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
8427 "системске променљиве sort_buffer_size."
8429 #: server_status.php:144
8430 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8431 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
8433 #: server_status.php:145
8434 msgid "The number of sorted rows."
8435 msgstr "Број сортираних редова."
8437 #: server_status.php:146
8438 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8439 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
8441 #: server_status.php:147
8442 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8443 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
8445 #: server_status.php:148
8446 msgid ""
8447 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8448 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8449 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8450 "tables or use replication."
8451 msgstr ""
8452 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
8453 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
8454 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
8455 "табеле или да користите репликацију."
8457 #: server_status.php:149
8458 msgid ""
8459 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8460 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8461 "raise your thread_cache_size."
8462 msgstr ""
8463 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
8464 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
8465 "ваш thread_cache_size."
8467 #: server_status.php:150
8468 msgid "The number of currently open connections."
8469 msgstr "Број тренутно отворених веза."
8471 #: server_status.php:151
8472 msgid ""
8473 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8474 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8475 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8476 "implementation.)"
8477 msgstr ""
8478 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
8479 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
8480 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
8481 "перформансама.)"
8483 #: server_status.php:152
8484 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8485 msgstr "Број нити које нису успаване."
8487 #: server_status.php:163
8488 msgid "Runtime Information"
8489 msgstr "Информације о току рада"
8491 #: server_status.php:367
8492 msgid "Handler"
8493 msgstr "Руковалац"
8495 #: server_status.php:368
8496 msgid "Query cache"
8497 msgstr "Кеш упита"
8499 #: server_status.php:369
8500 msgid "Threads"
8501 msgstr "Нити"
8503 #: server_status.php:371
8504 msgid "Temporary data"
8505 msgstr "Привремени подаци"
8507 #: server_status.php:372
8508 msgid "Delayed inserts"
8509 msgstr "Одложена уметања"
8511 #: server_status.php:373
8512 msgid "Key cache"
8513 msgstr "Кеш кључева"
8515 #: server_status.php:374
8516 msgid "Joins"
8517 msgstr "Спојеви"
8519 #: server_status.php:376
8520 msgid "Sorting"
8521 msgstr "Сортирање"
8523 #: server_status.php:378
8524 msgid "Transaction coordinator"
8525 msgstr "Координатор трансакција"
8527 #: server_status.php:388
8528 msgid "Flush (close) all tables"
8529 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
8531 #: server_status.php:390
8532 msgid "Show open tables"
8533 msgstr "Прикажи отворене табеле"
8535 #: server_status.php:395
8536 msgid "Show slave hosts"
8537 msgstr "Прикажи подређене сервер"
8539 #: server_status.php:401
8540 msgid "Show slave status"
8541 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8543 #: server_status.php:406
8544 msgid "Flush query cache"
8545 msgstr "Очисти кеш упита"
8547 #: server_status.php:411
8548 msgid "Show processes"
8549 msgstr "Прикажи листу процеса"
8551 #: server_status.php:461
8552 #, fuzzy
8553 #| msgid "Reset"
8554 msgctxt "for Show status"
8555 msgid "Reset"
8556 msgstr "Поништи"
8558 #: server_status.php:467
8559 #, php-format
8560 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8561 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
8563 #: server_status.php:477
8564 msgid ""
8565 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8566 "b> process."
8567 msgstr ""
8569 #: server_status.php:479
8570 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8571 msgstr ""
8573 #: server_status.php:481
8574 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8575 msgstr ""
8577 #: server_status.php:483
8578 msgid ""
8579 "For further information about replication status on the server, please visit "
8580 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8581 msgstr ""
8583 #: server_status.php:500
8584 msgid ""
8585 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8586 "this MySQL server since its startup."
8587 msgstr ""
8588 "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја на "
8589 "овом MySQL серверу од његовог покретања."
8591 #: server_status.php:505
8592 msgid "Traffic"
8593 msgstr "Саобраћај"
8595 #: server_status.php:505
8596 msgid ""
8597 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8598 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8599 msgstr ""
8600 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
8601 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
8603 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8604 #: server_status.php:672
8605 msgid "per hour"
8606 msgstr "на сат"
8608 #: server_status.php:511
8609 msgid "Received"
8610 msgstr "Примљено"
8612 #: server_status.php:521
8613 msgid "Sent"
8614 msgstr "Послато"
8616 #: server_status.php:550
8617 msgid "Connections"
8618 msgstr "Конекције"
8620 #: server_status.php:557
8621 msgid "max. concurrent connections"
8622 msgstr "макс. истовремених веза"
8624 #: server_status.php:564
8625 msgid "Failed attempts"
8626 msgstr "Неуспелих покушаја"
8628 #: server_status.php:578
8629 msgid "Aborted"
8630 msgstr "Прекинуто"
8632 #: server_status.php:607
8633 #, php-format
8634 msgid ""
8635 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8636 "server."
8637 msgstr ""
8638 "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог покретања."
8640 #: server_status.php:615
8641 msgid "per minute"
8642 msgstr "у минуту"
8644 #: server_status.php:616
8645 msgid "per second"
8646 msgstr "у секунди"
8648 #: server_status.php:671
8649 msgid "Query type"
8650 msgstr "Врста упита"
8652 #: server_status.php:845
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Replication status"
8655 msgstr "Репликација"
8657 #: server_synchronize.php:92
8658 msgid "Could not connect to the source"
8659 msgstr ""
8661 #: server_synchronize.php:95
8662 msgid "Could not connect to the target"
8663 msgstr ""
8665 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
8666 #: tbl_get_field.php:19
8667 #, php-format
8668 msgid "'%s' database does not exist."
8669 msgstr ""
8671 #: server_synchronize.php:263
8672 msgid "Structure Synchronization"
8673 msgstr ""
8675 #: server_synchronize.php:270
8676 msgid "Data Synchronization"
8677 msgstr ""
8679 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8680 msgid "not present"
8681 msgstr ""
8683 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Structure Difference"
8686 msgstr "Структура за поглед (view)"
8688 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Data Difference"
8691 msgstr "Структура за поглед (view)"
8693 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8694 msgid "Add column(s)"
8695 msgstr ""
8697 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8698 msgid "Remove column(s)"
8699 msgstr ""
8701 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8702 msgid "Alter column(s)"
8703 msgstr ""
8705 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8706 msgid "Remove index(s)"
8707 msgstr ""
8709 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8710 msgid "Apply index(s)"
8711 msgstr ""
8713 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8714 msgid "Update row(s)"
8715 msgstr ""
8717 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8718 msgid "Insert row(s)"
8719 msgstr ""
8721 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8722 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8723 msgstr ""
8725 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8726 msgid "Apply Selected Changes"
8727 msgstr ""
8729 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8730 msgid "Synchronize Databases"
8731 msgstr ""
8733 #: server_synchronize.php:462
8734 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8735 msgstr ""
8737 #: server_synchronize.php:940
8738 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8739 msgstr ""
8741 #: server_synchronize.php:1001
8742 msgid "The following queries have been executed:"
8743 msgstr ""
8745 #: server_synchronize.php:1120
8746 msgid "Enter manually"
8747 msgstr ""
8749 #: server_synchronize.php:1121
8750 #, fuzzy
8751 #| msgid "max. concurrent connections"
8752 msgid "Current connection"
8753 msgstr "макс. истовремених веза"
8755 #: server_synchronize.php:1150
8756 #, php-format
8757 msgid "Configuration: %s"
8758 msgstr ""
8760 #: server_synchronize.php:1165
8761 msgid "Socket"
8762 msgstr ""
8764 #: server_synchronize.php:1211
8765 msgid ""
8766 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8767 "database will remain unchanged."
8768 msgstr ""
8770 #: server_variables.php:34
8771 msgid "Server variables and settings"
8772 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
8774 #: server_variables.php:54
8775 msgid "Session value"
8776 msgstr "Вредност сесије"
8778 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8779 msgid "Global value"
8780 msgstr "Глобална вредност"
8782 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8783 msgid "Download"
8784 msgstr ""
8786 #: setup/frames/index.inc.php:49
8787 msgid "Cannot load or save configuration"
8788 msgstr ""
8790 #: setup/frames/index.inc.php:50
8791 msgid ""
8792 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8793 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8794 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8795 msgstr ""
8797 #: setup/frames/index.inc.php:57
8798 msgid ""
8799 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8800 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8801 msgstr ""
8803 #: setup/frames/index.inc.php:60
8804 #, php-format
8805 msgid ""
8806 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8807 "link[/a] to use a secure connection."
8808 msgstr ""
8810 #: setup/frames/index.inc.php:64
8811 msgid "Insecure connection"
8812 msgstr ""
8814 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8815 msgid "Overview"
8816 msgstr ""
8818 #: setup/frames/index.inc.php:96
8819 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8820 msgstr ""
8822 #: setup/frames/index.inc.php:136
8823 msgid "There are no configured servers"
8824 msgstr ""
8826 #: setup/frames/index.inc.php:144
8827 msgid "New server"
8828 msgstr ""
8830 #: setup/frames/index.inc.php:173
8831 msgid "Default language"
8832 msgstr ""
8834 #: setup/frames/index.inc.php:183
8835 msgid "let the user choose"
8836 msgstr ""
8838 #: setup/frames/index.inc.php:194
8839 msgid "- none -"
8840 msgstr ""
8842 #: setup/frames/index.inc.php:197
8843 msgid "Default server"
8844 msgstr ""
8846 #: setup/frames/index.inc.php:207
8847 msgid "End of line"
8848 msgstr ""
8850 #: setup/frames/index.inc.php:212
8851 msgid "Display"
8852 msgstr ""
8854 #: setup/frames/index.inc.php:216
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Load"
8857 msgstr "Локални"
8859 #: setup/frames/index.inc.php:227
8860 #, fuzzy
8861 msgid "phpMyAdmin homepage"
8862 msgstr "phpMyAdmin документација"
8864 #: setup/frames/index.inc.php:228
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Donate"
8867 msgstr "Подаци"
8869 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8870 msgid "Edit server"
8871 msgstr ""
8873 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Add a new server"
8876 msgstr "Додај новог корисника"
8878 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8879 msgid "Warning"
8880 msgstr ""
8882 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8883 msgid "Submitted form contains errors"
8884 msgstr ""
8886 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8887 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8888 msgstr ""
8890 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8891 msgid "Ignore errors"
8892 msgstr ""
8894 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Show form"
8897 msgstr "Прикажи боју"
8899 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
8900 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
8901 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
8902 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
8903 msgid "Version check"
8904 msgstr ""
8906 #: setup/lib/index.lib.php:119
8907 msgid ""
8908 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8909 msgstr ""
8911 #: setup/lib/index.lib.php:126
8912 msgid ""
8913 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8914 "not respond."
8915 msgstr ""
8917 #: setup/lib/index.lib.php:143
8918 msgid "Got invalid version string from server"
8919 msgstr ""
8921 #: setup/lib/index.lib.php:150
8922 msgid "Unparsable version string"
8923 msgstr ""
8925 #: setup/lib/index.lib.php:158
8926 #, php-format
8927 msgid ""
8928 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8929 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8930 msgstr ""
8932 #: setup/lib/index.lib.php:162
8933 #, php-format
8934 msgid ""
8935 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8936 "version is %s, released on %s."
8937 msgstr ""
8939 #: setup/lib/index.lib.php:165
8940 msgid "No newer stable version is available"
8941 msgstr ""
8943 #: setup/lib/index.lib.php:250
8944 msgid ""
8945 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
8946 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
8947 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
8948 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
8949 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
8950 "of users, including you, are connected to."
8951 msgstr ""
8953 #: setup/lib/index.lib.php:251
8954 msgid ""
8955 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
8956 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
8957 "you don't need to remember it."
8958 msgstr ""
8960 #: setup/lib/index.lib.php:252
8961 #, php-format
8962 msgid ""
8963 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
8964 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
8965 "system."
8966 msgstr ""
8968 #: setup/lib/index.lib.php:253
8969 msgid ""
8970 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
8971 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
8972 msgstr ""
8974 #: setup/lib/index.lib.php:254
8975 msgid ""
8976 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
8977 "enabled if your web server supports it"
8978 msgstr ""
8980 #: setup/lib/index.lib.php:255
8981 #, php-format
8982 msgid ""
8983 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
8984 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
8985 "system."
8986 msgstr ""
8988 #: setup/lib/index.lib.php:256
8989 msgid ""
8990 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
8991 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
8992 "pose a security risk such as impersonation."
8993 msgstr ""
8995 #: setup/lib/index.lib.php:257
8996 #, php-format
8997 msgid ""
8998 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
8999 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
9000 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
9001 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
9002 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
9003 "to."
9004 msgstr ""
9006 #: setup/lib/index.lib.php:258
9007 #, php-format
9008 msgid ""
9009 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9010 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9011 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9012 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9013 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
9014 msgstr ""
9016 #: setup/lib/index.lib.php:259
9017 #, php-format
9018 msgid ""
9019 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9020 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9021 msgstr ""
9023 #: setup/lib/index.lib.php:260
9024 #, php-format
9025 msgid ""
9026 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
9027 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9028 msgstr ""
9030 #: setup/lib/index.lib.php:283
9031 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9032 msgstr ""
9034 #: setup/lib/index.lib.php:293
9035 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9036 msgstr ""
9038 #: setup/lib/index.lib.php:318
9039 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9040 msgstr ""
9042 #: setup/lib/index.lib.php:338
9043 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9044 msgstr ""
9046 #: setup/lib/index.lib.php:345
9047 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9048 msgstr ""
9050 #: sql.php:493 tbl_replace.php:380
9051 #, php-format
9052 msgid "Inserted row id: %1$d"
9053 msgstr ""
9055 #: sql.php:510
9056 msgid "Showing as PHP code"
9057 msgstr "Приказ као PHP код"
9059 #: sql.php:513 tbl_replace.php:354
9060 msgid "Showing SQL query"
9061 msgstr "Приказ као SQL упит"
9063 #: sql.php:515
9064 #, fuzzy
9065 #| msgid "Validate SQL"
9066 msgid "Validated SQL"
9067 msgstr "Провери SQL"
9069 #: sql.php:635
9070 #, php-format
9071 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9072 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
9074 #: sql.php:667
9075 msgid "Label"
9076 msgstr "Назив"
9078 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9079 #, fuzzy, php-format
9080 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9081 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
9083 #: tbl_change.php:245 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9084 #: tbl_select.php:32
9085 msgid "Browse foreign values"
9086 msgstr "Прегледај стране вредности"
9088 #: tbl_change.php:275 tbl_change.php:313
9089 msgid "Function"
9090 msgstr "Функција"
9092 #: tbl_change.php:295 tbl_indexes.php:198 tbl_indexes.php:223
9093 msgid "Ignore"
9094 msgstr "Игнориши"
9096 #: tbl_change.php:720
9097 #, fuzzy
9098 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9099 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9100 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
9102 #: tbl_change.php:835
9103 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9104 msgstr ""
9106 #: tbl_change.php:841
9107 msgid "Binary - do not edit"
9108 msgstr "Бинарни - не мењај"
9110 #: tbl_change.php:889
9111 msgid "Upload to BLOB repository"
9112 msgstr ""
9114 #: tbl_change.php:1026
9115 msgid "Insert as new row"
9116 msgstr "Унеси као нови ред"
9118 #: tbl_change.php:1027
9119 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9120 msgstr ""
9122 #: tbl_change.php:1028
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Show insert query"
9125 msgstr "Приказ као SQL упит"
9127 #: tbl_change.php:1043
9128 msgid "Go back to previous page"
9129 msgstr "Назад на претходну страну"
9131 #: tbl_change.php:1044
9132 msgid "Insert another new row"
9133 msgstr "Додај још један нови ред"
9135 #: tbl_change.php:1048
9136 msgid "Go back to this page"
9137 msgstr "Врати се на ову страну"
9139 #: tbl_change.php:1056
9140 msgid "Edit next row"
9141 msgstr "Уреди следећи ред"
9143 #: tbl_change.php:1067
9144 msgid ""
9145 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9146 msgstr ""
9147 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
9148 "слободно померање"
9150 #: tbl_change.php:1105
9151 #, php-format
9152 msgid "Restart insertion with %s rows"
9153 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
9155 #: tbl_chart.php:57
9156 #, fuzzy
9157 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9158 msgid "Chart generated successfully."
9159 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9161 #: tbl_chart.php:60
9162 #, fuzzy
9163 #| msgid ""
9164 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9165 #| "3.11[/a]"
9166 msgid ""
9167 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9168 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9169 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
9171 #: tbl_chart.php:91
9172 msgid "Width"
9173 msgstr ""
9175 #: tbl_chart.php:95
9176 msgid "Height"
9177 msgstr ""
9179 #: tbl_chart.php:99
9180 msgid "Title"
9181 msgstr ""
9183 #: tbl_chart.php:104
9184 msgid "X Axis label"
9185 msgstr ""
9187 #: tbl_chart.php:108
9188 msgid "Y Axis label"
9189 msgstr ""
9191 #: tbl_chart.php:113
9192 msgid "Area margins"
9193 msgstr ""
9195 #: tbl_chart.php:123
9196 msgid "Legend margins"
9197 msgstr ""
9199 #: tbl_chart.php:135
9200 #, fuzzy
9201 #| msgid "Mar"
9202 msgid "Bar"
9203 msgstr "мар"
9205 #: tbl_chart.php:136
9206 msgid "Line"
9207 msgstr ""
9209 #: tbl_chart.php:137
9210 msgid "Radar"
9211 msgstr ""
9213 #: tbl_chart.php:139
9214 #, fuzzy
9215 #| msgid "PiB"
9216 msgid "Pie"
9217 msgstr "ПБ"
9219 #: tbl_chart.php:145
9220 #, fuzzy
9221 #| msgid "Query type"
9222 msgid "Bar type"
9223 msgstr "Врста упита"
9225 #: tbl_chart.php:147
9226 msgid "Stacked"
9227 msgstr ""
9229 #: tbl_chart.php:148
9230 msgid "Multi"
9231 msgstr ""
9233 #: tbl_chart.php:153
9234 msgid "Continuous image"
9235 msgstr ""
9237 #: tbl_chart.php:156
9238 msgid ""
9239 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9240 "this to draw the whole chart in one image."
9241 msgstr ""
9243 #: tbl_chart.php:167
9244 msgid ""
9245 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9246 msgstr ""
9248 #: tbl_chart.php:174
9249 msgid ""
9250 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9251 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9252 msgstr ""
9254 #: tbl_chart.php:182
9255 msgid "Redraw"
9256 msgstr ""
9258 #: tbl_create.php:55
9259 #, php-format
9260 msgid "Table %s already exists!"
9261 msgstr "Табела %s већ постоји!"
9263 #: tbl_create.php:241
9264 #, fuzzy, php-format
9265 msgid "Table %1$s has been created."
9266 msgstr "Табела %s је одбачена"
9268 #: tbl_export.php:24
9269 msgid "View dump (schema) of table"
9270 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
9272 #: tbl_indexes.php:66
9273 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9274 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
9276 #: tbl_indexes.php:74
9277 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9278 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
9280 #: tbl_indexes.php:90
9281 msgid "No index parts defined!"
9282 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
9284 #: tbl_indexes.php:158
9285 msgid "Create a new index"
9286 msgstr "Направи нови кључ"
9288 #: tbl_indexes.php:160
9289 msgid "Modify an index"
9290 msgstr "Измени кључ"
9292 #: tbl_indexes.php:166
9293 msgid "Index name:"
9294 msgstr "Име кључа :"
9296 #: tbl_indexes.php:172
9297 msgid "Index type:"
9298 msgstr "Тип кључа :"
9300 #: tbl_indexes.php:182
9301 msgid ""
9302 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9303 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
9305 #: tbl_indexes.php:249
9306 #, php-format
9307 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9308 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
9310 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9311 msgid "Column count has to be larger than zero."
9312 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
9314 #: tbl_move_copy.php:44
9315 msgid "Can't move table to same one!"
9316 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
9318 #: tbl_move_copy.php:46
9319 msgid "Can't copy table to same one!"
9320 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
9322 #: tbl_move_copy.php:54
9323 #, php-format
9324 msgid "Table %s has been moved to %s."
9325 msgstr "Табела %s је померена у %s."
9327 #: tbl_move_copy.php:56
9328 #, php-format
9329 msgid "Table %s has been copied to %s."
9330 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
9332 #: tbl_move_copy.php:80
9333 msgid "The table name is empty!"
9334 msgstr "Има табеле је празно!"
9336 #: tbl_operations.php:246
9337 msgid "Alter table order by"
9338 msgstr "Промени редослед у табели"
9340 #: tbl_operations.php:255
9341 msgid "(singly)"
9342 msgstr "(по једном пољу)"
9344 #: tbl_operations.php:275
9345 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9346 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
9348 #: tbl_operations.php:333
9349 msgid "Table options"
9350 msgstr "Опције табеле"
9352 #: tbl_operations.php:337
9353 msgid "Rename table to"
9354 msgstr "Промени име табеле у "
9356 #: tbl_operations.php:508
9357 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9358 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
9360 #: tbl_operations.php:555
9361 msgid "Switch to copied table"
9362 msgstr "Пређи на копирану табелу"
9364 #: tbl_operations.php:567
9365 msgid "Table maintenance"
9366 msgstr "Радње на табели"
9368 #: tbl_operations.php:588
9369 msgid "Defragment table"
9370 msgstr "Дефрагментирај табелу"
9372 #: tbl_operations.php:627
9373 #, php-format
9374 msgid "Table %s has been flushed"
9375 msgstr "Табела %s је освежена"
9377 #: tbl_operations.php:633
9378 #, fuzzy
9379 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9380 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9381 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
9383 #: tbl_operations.php:642
9384 #, fuzzy
9385 #| msgid "Dumping data for table"
9386 msgid "Delete data or table"
9387 msgstr "Приказ података табеле"
9389 #: tbl_operations.php:657
9390 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9391 msgstr ""
9393 #: tbl_operations.php:677
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Delete the table (DROP)"
9396 msgstr "База не постоји"
9398 #: tbl_operations.php:698
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Partition maintenance"
9401 msgstr "Радње на табели"
9403 #: tbl_operations.php:706
9404 #, php-format
9405 msgid "Partition %s"
9406 msgstr ""
9408 #: tbl_operations.php:709
9409 msgid "Analyze"
9410 msgstr ""
9412 #: tbl_operations.php:710
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Check"
9415 msgstr "Чешки"
9417 #: tbl_operations.php:711
9418 msgid "Optimize"
9419 msgstr ""
9421 #: tbl_operations.php:712
9422 msgid "Rebuild"
9423 msgstr ""
9425 #: tbl_operations.php:713
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Repair"
9428 msgstr "Поправи табелу"
9430 #: tbl_operations.php:725
9431 msgid "Remove partitioning"
9432 msgstr ""
9434 #: tbl_operations.php:751
9435 msgid "Check referential integrity:"
9436 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
9438 #: tbl_printview.php:72
9439 msgid "Show tables"
9440 msgstr "Прикажи табеле"
9442 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9443 msgid "Space usage"
9444 msgstr "Заузеће"
9446 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9447 msgid "Usage"
9448 msgstr "Заузеће"
9450 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9451 msgid "Effective"
9452 msgstr "Ефективне"
9454 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9455 msgid "Row Statistics"
9456 msgstr "Статистике реда"
9458 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9459 msgid "Statements"
9460 msgstr "Име"
9462 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9463 msgid "static"
9464 msgstr ""
9466 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9467 msgid "dynamic"
9468 msgstr "динамички"
9470 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9471 msgid "Row length"
9472 msgstr "Дужина реда"
9474 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9475 msgid " Row size "
9476 msgstr "Величина реда"
9478 #: tbl_relation.php:276
9479 #, php-format
9480 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9481 msgstr ""
9483 #: tbl_relation.php:402
9484 #, fuzzy
9485 #| msgid "Internal relations"
9486 msgid "Internal relation"
9487 msgstr "Унутрашње релације"
9489 #: tbl_relation.php:404
9490 msgid ""
9491 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9492 "relation exists."
9493 msgstr ""
9495 #: tbl_relation.php:410
9496 msgid "Foreign key constraint"
9497 msgstr ""
9499 #: tbl_row_action.php:28
9500 msgid "No rows selected"
9501 msgstr "Нема одабраних редова"
9503 #: tbl_select.php:129
9504 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9505 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
9507 #: tbl_select.php:135
9508 msgid "Operator"
9509 msgstr "Оператор"
9511 #: tbl_select.php:266
9512 #, fuzzy
9513 #| msgid "Select fields (at least one):"
9514 msgid "Select columns (at least one):"
9515 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
9517 #: tbl_select.php:284
9518 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9519 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
9521 #: tbl_select.php:291
9522 msgid "Number of rows per page"
9523 msgstr "Број редова по страни"
9525 #: tbl_select.php:297
9526 msgid "Display order:"
9527 msgstr "Редослед приказа:"
9529 #: tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:163
9530 msgid "Browse distinct values"
9531 msgstr "Прегледај различите вредности"
9533 #: tbl_structure.php:382
9534 #, fuzzy
9535 #| msgid "None"
9536 msgctxt "None for default"
9537 msgid "None"
9538 msgstr "нема"
9540 #: tbl_structure.php:395
9541 #, fuzzy, php-format
9542 #| msgid "Table %s has been dropped"
9543 msgid "Column %s has been dropped"
9544 msgstr "Табела %s је одбачена"
9546 #: tbl_structure.php:407 tbl_structure.php:483
9547 #, php-format
9548 msgid "A primary key has been added on %s"
9549 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
9551 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9552 #: tbl_structure.php:497 tbl_structure.php:510 tbl_structure.php:523
9553 #, php-format
9554 msgid "An index has been added on %s"
9555 msgstr "Кључ је управо додат %s"
9557 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9558 msgid "Relation view"
9559 msgstr "Релациони поглед"
9561 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9562 msgid "Propose table structure"
9563 msgstr "Предложи структуру табеле"
9565 #: tbl_structure.php:631
9566 #, fuzzy
9567 #| msgid "Add %s field(s)"
9568 msgid "Add column"
9569 msgstr "Додај %s поља"
9571 #: tbl_structure.php:645
9572 msgid "At End of Table"
9573 msgstr "На крају табеле"
9575 #: tbl_structure.php:646
9576 msgid "At Beginning of Table"
9577 msgstr "На почетку табеле"
9579 #: tbl_structure.php:647
9580 #, php-format
9581 msgid "After %s"
9582 msgstr "После %s"
9584 #: tbl_structure.php:686
9585 #, fuzzy, php-format
9586 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9587 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9588 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
9590 #: tbl_structure.php:848
9591 msgid "partitioned"
9592 msgstr ""
9594 #: tbl_tracking.php:109
9595 #, php-format
9596 msgid "Tracking report for table `%s`"
9597 msgstr ""
9599 #: tbl_tracking.php:182
9600 #, php-format
9601 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9602 msgstr ""
9604 #: tbl_tracking.php:190
9605 #, php-format
9606 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9607 msgstr ""
9609 #: tbl_tracking.php:198
9610 #, php-format
9611 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9612 msgstr ""
9614 #: tbl_tracking.php:208
9615 msgid "SQL statements executed."
9616 msgstr ""
9618 #: tbl_tracking.php:215
9619 msgid ""
9620 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9621 "ensure that you have the privileges to do so."
9622 msgstr ""
9624 #: tbl_tracking.php:216
9625 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9626 msgstr ""
9628 #: tbl_tracking.php:225
9629 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9630 msgstr ""
9632 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
9633 msgid "Close"
9634 msgstr ""
9636 #: tbl_tracking.php:256
9637 #, php-format
9638 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9639 msgstr ""
9641 #: tbl_tracking.php:375
9642 msgid "Tracking statements"
9643 msgstr ""
9645 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9646 #, php-format
9647 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9648 msgstr ""
9650 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Date"
9653 msgstr "Подаци"
9655 #: tbl_tracking.php:406
9656 msgid "Data definition statement"
9657 msgstr ""
9659 #: tbl_tracking.php:457
9660 msgid "Data manipulation statement"
9661 msgstr ""
9663 #: tbl_tracking.php:501
9664 msgid "SQL dump (file download)"
9665 msgstr ""
9667 #: tbl_tracking.php:502
9668 msgid "SQL dump"
9669 msgstr ""
9671 #: tbl_tracking.php:503
9672 msgid "This option will replace your table and contained data."
9673 msgstr ""
9675 #: tbl_tracking.php:503
9676 msgid "SQL execution"
9677 msgstr ""
9679 #: tbl_tracking.php:515
9680 #, fuzzy, php-format
9681 msgid "Export as %s"
9682 msgstr "Тип извоза"
9684 #: tbl_tracking.php:555
9685 msgid "Show versions"
9686 msgstr ""
9688 #: tbl_tracking.php:587
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Version"
9691 msgstr "Персијски"
9693 #: tbl_tracking.php:634
9694 #, php-format
9695 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9696 msgstr ""
9698 #: tbl_tracking.php:636
9699 msgid "Deactivate now"
9700 msgstr ""
9702 #: tbl_tracking.php:647
9703 #, php-format
9704 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9705 msgstr ""
9707 #: tbl_tracking.php:649
9708 msgid "Activate now"
9709 msgstr ""
9711 #: tbl_tracking.php:662
9712 #, php-format
9713 msgid "Create version %s of %s.%s"
9714 msgstr ""
9716 #: tbl_tracking.php:666
9717 msgid "Track these data definition statements:"
9718 msgstr ""
9720 #: tbl_tracking.php:674
9721 msgid "Track these data manipulation statements:"
9722 msgstr ""
9724 #: tbl_tracking.php:682
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Create version"
9727 msgstr "Направи релацију"
9729 #: themes.php:31
9730 #, php-format
9731 msgid ""
9732 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9733 "directory %s."
9734 msgstr ""
9735 "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
9736 "директоријуму %s."
9738 #: themes.php:41
9739 msgid "Get more themes!"
9740 msgstr ""
9742 #: transformation_overview.php:24
9743 msgid "Available MIME types"
9744 msgstr "Доступни MIME-типови"
9746 #: transformation_overview.php:37
9747 msgid ""
9748 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9749 msgstr ""
9750 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
9752 #: transformation_overview.php:42
9753 msgid "Available transformations"
9754 msgstr "Доступне трансформације"
9756 #: transformation_overview.php:47
9757 #, fuzzy
9758 #| msgid "Description"
9759 msgctxt "for MIME transformation"
9760 msgid "Description"
9761 msgstr "Опис"
9763 #: user_password.php:49
9764 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9765 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
9767 #: user_password.php:107
9768 msgid "The profile has been updated."
9769 msgstr "Профил је промењен."
9771 #: view_create.php:141
9772 msgid "VIEW name"
9773 msgstr "назив за VIEW"
9775 #: view_operations.php:91
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Rename view to"
9778 msgstr "Промени име табеле у "
9780 #~ msgid "server name"
9781 #~ msgstr "назив сервера"
9783 #~ msgid "database name"
9784 #~ msgstr "назив базе"
9786 #~ msgid "table name"
9787 #~ msgstr "назив табеле"
9789 #~ msgid "Edit PDF Pages"
9790 #~ msgstr "Уређивање PDF страна"
9792 #~ msgid "Data Dictionary Format"
9793 #~ msgstr "Формат речника података"
9795 #, fuzzy
9796 #~ msgid "PMA database"
9797 #~ msgstr "База не постоји"
9799 #, fuzzy
9800 #~ msgid "yes"
9801 #~ msgstr "Да"
9803 #, fuzzy
9804 #~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
9805 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
9806 #~ msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
9808 #, fuzzy
9809 #~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
9810 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
9811 #~ msgstr "Прикажи %s редова почевши од реда %s."
9813 #~ msgid "remember template"
9814 #~ msgstr "запамти шаблон"
9816 #~ msgid "\"zipped\""
9817 #~ msgstr "\"зиповано\""
9819 #~ msgid "\"gzipped\""
9820 #~ msgstr "\"гзип-овано\""
9822 #~ msgid "\"bzipped\""
9823 #~ msgstr "\"бзип-овано\""
9825 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
9826 #~ msgstr "Врста компресије увезених датотека ће бити аутоматски одабрана: %s"
9828 #~ msgid "Add into comments"
9829 #~ msgstr "Додај у коментаре"
9831 #, fuzzy
9832 #~ msgid "Export triggers"
9833 #~ msgstr "Тип извоза"
9835 #, fuzzy
9836 #~ msgid "Export views"
9837 #~ msgstr "Тип извоза"
9839 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
9840 #~ msgstr "Задата је неисправна колона (%s)!"
9842 #, fuzzy
9843 #~ msgid "Actions"
9844 #~ msgstr "Акција"
9846 #, fuzzy
9847 #~| msgid "Table name"
9848 #~ msgid "Table removal"
9849 #~ msgstr "Назив табеле"
9851 #, fuzzy
9852 #~| msgid "Enabled"
9853 #~ msgctxt "BLOB repository"
9854 #~ msgid "Enabled"
9855 #~ msgstr "Омогућено"
9857 #, fuzzy
9858 #~ msgid "Disable"
9859 #~ msgstr "Онемогућено"
9861 #, fuzzy
9862 #~ msgctxt "BLOB repository"
9863 #~ msgid "Repair"
9864 #~ msgstr "Поправи табелу"
9866 #, fuzzy
9867 #~| msgid "Disabled"
9868 #~ msgctxt "BLOB repository"
9869 #~ msgid "Disabled"
9870 #~ msgstr "Онемогућено"
9872 #, fuzzy
9873 #~ msgid "Enable"
9874 #~ msgstr "Омогућено"
9876 #~ msgid ""
9877 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
9878 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
9879 #~ msgstr ""
9880 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
9882 #~ msgid ""
9883 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
9884 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
9885 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
9886 #~ msgstr ""
9887 #~ "Не могу да учитам iconv или recode екстензије потребне за конверзију "
9888 #~ "скупова знакова, подесите PHP да дозволи коришћење ових екстензија или "
9889 #~ "онемогућите конверзију скупова знакова у phpMyAdmin-у."
9891 #~ msgid ""
9892 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
9893 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
9894 #~ "configuration."
9895 #~ msgstr ""
9896 #~ "Не могу да користим iconv или libiconv или recode_string функције иако "
9897 #~ "екстензија пријављује да је учитана. Проверите вашу PHP конфигурацију."
9899 #, fuzzy
9900 #~| msgid "Add new field"
9901 #~ msgid "Add field"
9902 #~ msgstr "Додај ново поље"
9904 #~ msgid "Field"
9905 #~ msgstr "Поље"
9907 #~ msgid "Records"
9908 #~ msgstr "Записи"
9910 #~ msgid "Fields terminated by"
9911 #~ msgstr "Поља раздвојена са"
9913 #~ msgid "Fields"
9914 #~ msgstr "Поља"
9916 #~ msgid "Field %s has been dropped"
9917 #~ msgstr "Поље %s је обрисано"
9919 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
9920 #~ msgstr "Прикажи JPEG слике на страни"
9922 #, fuzzy
9923 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
9924 #~ msgid ""
9925 #~ "Add custom comment into header (\n"
9926 #~ " splits lines)"
9927 #~ msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
9929 #, fuzzy
9930 #~ msgid "and"
9931 #~ msgstr "и"
9933 #, fuzzy
9934 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
9935 #~ msgid "Disabled"
9936 #~ msgstr "Онемогућено"
9938 #, fuzzy
9939 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
9940 #~ msgid "Enabled"
9941 #~ msgstr "Омогућено"
9943 #, fuzzy
9944 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
9945 #~ msgid "Repair"
9946 #~ msgstr "Поправи табелу"
9948 #~ msgid "Calendar"
9949 #~ msgstr "Календар"
9951 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
9952 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
9954 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9955 #~ msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
9957 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9958 #~ msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
9960 #, fuzzy
9961 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
9962 #~ msgid "Create table"
9963 #~ msgstr "Направи табелу"
9965 #, fuzzy
9966 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
9967 #~ msgid "None"
9968 #~ msgstr "нема"
9970 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9971 #~ msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
9973 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
9974 #~ msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
9976 #~ msgctxt "$strMIME_description"
9977 #~ msgid "Description"
9978 #~ msgstr "Опис"
9980 #, fuzzy
9981 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
9982 #~ msgid "None"
9983 #~ msgstr "нема"
9985 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
9986 #~ msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
9988 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9989 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
9991 #~ msgid "running on %s"
9992 #~ msgstr "на серверу %s"
9994 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
9995 #~ msgstr "Фактор умањења је премали да би схема стала на једну страну"
9997 #~ msgid ""
9998 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
9999 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10000 #~ "properly."
10001 #~ msgstr ""
10002 #~ "Не могу да покренем сесију без грешака, молим проверите грешке у PHP и/"
10003 #~ "или дневнику веб сервера и прописно подесите вашу PHP инсталацију."
10005 #, fuzzy
10006 #~| msgid ""
10007 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10008 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
10009 #~| "time limits."
10010 #~ msgid ""
10011 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10012 #~ "phpMyAdmin won"
10013 #~ msgstr ""
10014 #~ "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично "
10015 #~ "значи да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако "
10016 #~ "не повећате временска ограничења у PHP-у"
10018 #, fuzzy
10019 #~| msgid "None"
10020 #~ msgctxt "None action"
10021 #~ msgid "None"
10022 #~ msgstr "нема"
10024 #, fuzzy
10025 #~| msgid "None"
10026 #~ msgctxt ""
10027 #~ msgid "None"
10028 #~ msgstr "нема"
10030 #, fuzzy
10031 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10032 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10033 #~ msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
10035 #, fuzzy
10036 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10037 #~ msgid "The %s table doesn"
10038 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
10040 #, fuzzy
10041 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
10042 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10043 #~ msgstr ""
10044 #~ "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
10046 #, fuzzy
10047 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
10048 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10049 #~ msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
10051 #, fuzzy
10052 #~| msgid ""
10053 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10054 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
10055 #~ msgid ""
10056 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10057 #~ "Please check your PHP configuration."
10058 #~ msgstr ""
10059 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
10061 #, fuzzy
10062 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10063 #~ msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
10065 #, fuzzy
10066 #~| msgid ""
10067 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
10068 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
10069 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
10070 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
10071 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
10072 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
10073 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
10074 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
10075 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
10076 #~| "data chunk in the CUT section below:"
10077 #~ msgid ""
10078 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10079 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10080 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10081 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10082 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10083 #~ "be . "
10084 #~ msgstr ""
10085 #~ "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте "
10086 #~ "свој упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не "
10087 #~ "недостају. Остали могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну "
10088 #~ "датотеку ван области за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL "
10089 #~ "сучељу командне линије. Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, "
10090 #~ "може вам помоћи у откривању проблема. Ако и даље имате проблеме или ако "
10091 #~ "парсер не успева тамо где успева сучеље командне линије, сведите свој SQL "
10092 #~ "упит на један једини упит који ствара проблеме и пошаљите нам извештај о "
10093 #~ "грешци са делом кода у доњој РЕЗ секцији:"
10095 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10096 #~ msgid "CSV"
10097 #~ msgstr "CSV формат"
10099 #~ msgid "Copy"
10100 #~ msgstr "Копирај"
10102 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10103 #~ msgstr "Обриши кориснике и поново учитај привилегије."
10105 #~ msgid ""
10106 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10107 #~ msgstr ""
10108 #~ "Ово је најчистији начин, али поновно учитавање привилегина може да "
10109 #~ "потраје."
10111 #~ msgid "has been altered."
10112 #~ msgstr "је промењен(а)."
10114 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10115 #~ msgstr "Internet Explorer не подржава ову функцију."
10117 #~ msgid ""
10118 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10119 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10120 #~ msgstr ""
10121 #~ "&quot;Обрисани&quot; корисници ће и даље имати приступ серверу док "
10122 #~ "привилегије не буду поново учитане."
10124 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10125 #~ msgstr "Само обриши кориснике из табеле привилегија."
10127 #~ msgid ""
10128 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10129 #~ msgstr ""
10130 #~ "Дозвољава покретање сачуваних процедура. Нема ефекта у овој верзији MySQL-"
10131 #~ "a."
10133 #~ msgid "Process list"
10134 #~ msgstr "Листа процеса"
10136 #~ msgid "Reload privileges"
10137 #~ msgstr "Поново учитај привилегије"
10139 #~ msgid ""
10140 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10141 #~ "reloaded."
10142 #~ msgstr ""
10143 #~ "Корисници ће и даље имати USAGE привилегије док се привилегије поново не "
10144 #~ "учитају."
10146 #~ msgid "Native MS Excel format"
10147 #~ msgstr "Изворни MS Excel подаци"
10149 #, fuzzy
10150 #~| msgid "Select All"
10151 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10152 #~ msgid "Select"
10153 #~ msgstr "Изабери све"
10155 #, fuzzy
10156 #~| msgid "Insert"
10157 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10158 #~ msgid "Insert"
10159 #~ msgstr "Нови запис"
10161 #, fuzzy
10162 #~| msgid "Update Query"
10163 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10164 #~ msgid "Update"
10165 #~ msgstr "Ажурирај упит"
10167 #, fuzzy
10168 #~| msgid "Delete"
10169 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10170 #~ msgid "Delete"
10171 #~ msgstr "Обриши"
10173 #~ msgid "utf-8"
10174 #~ msgstr "utf-8"
10176 #~ msgid "Jan0"
10177 #~ msgstr "јан0"
10179 #~ msgid "Jan1"
10180 #~ msgstr "јан1"
10182 #~ msgid "Jan2"
10183 #~ msgstr "јан2"