Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
[phpmyadmin.git] / po / nb.po
blob946c810722e37ded8cfe49502b136ba1c84f2970
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-05-31 07:27-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-06-04 19:48+0200\n"
8 "Last-Translator: Kurt Eilertsen <kurt@kheds.com>\n"
9 "Language-Team: Norwegian Bokmål "
10 "<https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/master/nb/>\n"
11 "Language: nb\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
18 #: changelog.php:37 license.php:28
19 #, php-format
20 msgid ""
21 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
22 "for more information."
23 msgstr ""
24 "Filen %s er ikke tilgjengelig på dette systemet, se www.phpmyadmin.net for "
25 "mer informasjon."
27 #: db_central_columns.php:106
28 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
29 msgstr "Den sentrale listen med kolonner for denne databasen er tom."
31 #: db_central_columns.php:131
32 msgid "Click to sort."
33 msgstr "Klikk for å sortere."
35 #: db_central_columns.php:150
36 #, php-format
37 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
38 msgstr "Viser radene %1$s - %2$s."
40 #: db_create.php:61
41 #, php-format
42 msgid "Database %1$s has been created."
43 msgstr "Databasen %1$s er opprettet."
45 #: db_datadict.php:48 libraries/operations.lib.php:31
46 msgid "Database comment"
47 msgstr "Databasekommentar"
49 #: db_datadict.php:94
50 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:988
51 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:75
52 #: templates/printview/tables_detail.phtml:6
53 msgid "Table comments:"
54 msgstr "Tabellkommentarer:"
56 #: db_datadict.php:103 libraries/Index.class.php:699
57 #: libraries/insert_edit.lib.php:1560
58 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:32
59 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:280
60 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:375
61 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:507
62 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:364
63 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
64 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
65 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:361
66 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:471
67 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1021
68 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1044
69 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:419
70 #: libraries/tracking.lib.php:878 libraries/tracking.lib.php:974
71 #: templates/index_form.phtml:124 templates/printview/tables_structure.phtml:4
72 #: templates/table/table_header.phtml:6
73 #: templates/table/zoom_result_form.phtml:33
74 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:10
75 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:36
76 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:100
77 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:110
78 #: templates/tbl_relation/internal_relational_row.phtml:14
79 msgid "Column"
80 msgstr "Kolonne"
82 #: db_datadict.php:104 db_printview.php:50 libraries/Index.class.php:696
83 #: libraries/central_columns.lib.php:696
84 #: libraries/central_columns.lib.php:1206 libraries/insert_edit.lib.php:245
85 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:283
86 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:378
87 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
88 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:367
89 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467
90 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
91 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:362
92 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:473
93 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1022
94 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1045
95 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:75 libraries/rte/rte_list.lib.php:103
96 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:996
97 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1025
98 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1672
99 #: libraries/server_privileges.lib.php:2239 libraries/structure.lib.php:887
100 #: libraries/structure.lib.php:1345
101 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:97
102 #: libraries/tracking.lib.php:879 libraries/tracking.lib.php:971
103 #: templates/printview/tables_structure.phtml:5
104 #: templates/table/table_header.phtml:7
105 msgid "Type"
106 msgstr "Type"
108 #: db_datadict.php:105 libraries/Index.class.php:702
109 #: libraries/central_columns.lib.php:707
110 #: libraries/central_columns.lib.php:1207 libraries/insert_edit.lib.php:1569
111 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:286
112 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:381
113 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
114 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:370
115 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:470
116 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
117 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:363
118 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:475
119 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1024
120 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1047
121 #: libraries/structure.lib.php:1348
122 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:118
123 #: libraries/tracking.lib.php:881 libraries/tracking.lib.php:977
124 #: templates/printview/tables_structure.phtml:6
125 #: templates/table/zoom_result_form.phtml:34
126 msgid "Null"
127 msgstr "Null"
129 #: db_datadict.php:106 libraries/central_columns.lib.php:700
130 #: libraries/central_columns.lib.php:1206
131 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:289
132 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:384
133 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
134 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:373
135 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:473
136 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:275
137 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:364
138 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:477
139 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1025
140 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1048
141 #: libraries/replication_gui.lib.php:153 libraries/structure.lib.php:223
142 #: libraries/structure.lib.php:1349
143 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:109
144 #: libraries/tracking.lib.php:882 templates/printview/tables_structure.phtml:7
145 msgid "Default"
146 msgstr "Standard"
148 #: db_datadict.php:108 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:388
149 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512
150 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:477
151 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:366
152 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:486
153 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1027
154 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1050
155 #: templates/printview/tables_structure.phtml:9
156 msgid "Links to"
157 msgstr "Lenker til"
159 #: db_datadict.php:110 db_printview.php:54
160 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:155
161 #: libraries/config/messages.inc.php:187
162 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
163 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515
164 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482
165 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:369
166 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:493
167 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1038
168 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1051
169 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:135
170 #: templates/printview/tables_structure.phtml:11
171 msgid "Comments"
172 msgstr "Kommentarer"
174 #: db_datadict.php:152 libraries/display_structure.inc.php:164
175 #: libraries/structure.lib.php:1544 libraries/structure.lib.php:2285
176 #: libraries/structure.lib.php:2295 libraries/tracking.lib.php:921
177 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
178 #: templates/printview/columns.phtml:40
179 msgid "Primary"
180 msgstr "Primær"
182 #: db_datadict.php:157 js/messages.php:301 libraries/Index.class.php:567
183 #: libraries/Index.class.php:606 libraries/Index.class.php:1018
184 #: libraries/central_columns.lib.php:924
185 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:261 libraries/mult_submits.lib.php:429
186 #: libraries/mult_submits.lib.php:443
187 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:630
188 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
189 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:755
190 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:567
191 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1097
192 #: libraries/server_privileges.lib.php:2415
193 #: libraries/server_privileges.lib.php:2599
194 #: libraries/server_privileges.lib.php:2619
195 #: libraries/server_privileges.lib.php:2945
196 #: libraries/server_privileges.lib.php:2951
197 #: libraries/server_privileges.lib.php:3291
198 #: libraries/server_privileges.lib.php:3313 libraries/structure.lib.php:1435
199 #: libraries/tracking.lib.php:932 libraries/tracking.lib.php:1009
200 #: libraries/tracking.lib.php:1014 libraries/user_preferences.lib.php:295
201 #: prefs_manage.php:140 templates/printview/columns.phtml:51
202 msgid "No"
203 msgstr "Nei"
205 #: db_datadict.php:157 js/messages.php:427 libraries/Index.class.php:568
206 #: libraries/Index.class.php:605 libraries/Index.class.php:1018
207 #: libraries/central_columns.lib.php:924
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:261 libraries/mult_submits.inc.php:80
209 #: libraries/mult_submits.inc.php:193 libraries/mult_submits.lib.php:365
210 #: libraries/mult_submits.lib.php:398 libraries/mult_submits.lib.php:427
211 #: libraries/mult_submits.lib.php:441 libraries/mult_submits.lib.php:479
212 #: libraries/mult_submits.lib.php:488 libraries/mult_submits.lib.php:493
213 #: libraries/mult_submits.lib.php:498 libraries/mult_submits.lib.php:503
214 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
215 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
216 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:756
217 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:567
218 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
219 #: libraries/server_databases.lib.php:464
220 #: libraries/server_databases.lib.php:474
221 #: libraries/server_privileges.lib.php:2415
222 #: libraries/server_privileges.lib.php:2596
223 #: libraries/server_privileges.lib.php:2617
224 #: libraries/server_privileges.lib.php:2944
225 #: libraries/server_privileges.lib.php:2949
226 #: libraries/server_privileges.lib.php:3288
227 #: libraries/server_privileges.lib.php:3313 libraries/structure.lib.php:1435
228 #: libraries/structure.lib.php:2976 libraries/tracking.lib.php:932
229 #: libraries/tracking.lib.php:1007 libraries/tracking.lib.php:1012
230 #: libraries/user_preferences.lib.php:293 prefs_manage.php:138
231 #: templates/printview/columns.phtml:52
232 msgid "Yes"
233 msgstr "Ja"
235 #: db_export.php:32
236 msgid "View dump (schema) of database"
237 msgstr "Vis dump (skjema) av database"
239 #: db_export.php:36 db_printview.php:42 db_structure.php:88 db_tracking.php:89
240 #: export.php:363 libraries/DBQbe.class.php:312
241 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:847
242 msgid "No tables found in database."
243 msgstr "Databasen har ingen tabeller."
245 #: db_export.php:44 libraries/DbSearch.class.php:446
246 #: libraries/display_export.lib.php:44
247 msgid "Select All"
248 msgstr "Marker alle"
250 #: db_export.php:50 libraries/DbSearch.class.php:450
251 #: libraries/display_export.lib.php:50
252 msgid "Unselect All"
253 msgstr "Avmarker alle"
255 #: db_operations.php:51 tbl_create.php:24
256 msgid "The database name is empty!"
257 msgstr "Databasenavnet er tomt!"
259 #: db_operations.php:138
260 #, php-format
261 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
262 msgstr "Databasen %1$s endret navn til %2$s."
264 #: db_operations.php:150
265 #, php-format
266 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
267 msgstr "Databasen %1$s har blitt kopiert til %2$s."
269 #: db_operations.php:271
270 #, php-format
271 msgid ""
272 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
273 msgstr "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. %sSe hvorfor%s."
275 #: db_printview.php:48 db_tracking.php:125 db_tracking.php:287
276 #: libraries/Menu.class.php:241 libraries/config/messages.inc.php:795
277 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:498
278 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:87 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:331
279 #: libraries/server_privileges.lib.php:1167
280 #: libraries/server_privileges.lib.php:2775
281 #: libraries/server_privileges.lib.php:3010
282 #: libraries/server_privileges.lib.php:3021
283 #: libraries/server_privileges.lib.php:4110 libraries/structure.lib.php:865
284 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:84
285 #: templates/tbl_relation/internal_relational_row.phtml:12
286 msgid "Table"
287 msgstr "Tabell"
289 #: db_printview.php:49 libraries/build_html_for_db.lib.php:33
290 #: libraries/import.lib.php:194 libraries/structure.lib.php:876
291 #: libraries/structure.lib.php:1911 libraries/structure.lib.php:2112
292 #: templates/printview/row_statistics.phtml:23
293 msgid "Rows"
294 msgstr "Rader"
296 #: db_printview.php:52 libraries/structure.lib.php:898
297 #: templates/index_form.phtml:127
298 msgid "Size"
299 msgstr "Størrelse"
301 #: db_printview.php:99 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1389
302 #: libraries/structure.lib.php:836
303 msgid "in use"
304 msgstr "i bruk"
306 #: db_printview.php:120 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1315
307 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:995
308 msgid "Creation:"
309 msgstr "Opprettet:"
311 #: db_printview.php:127 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1328
312 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1002
313 msgid "Last update:"
314 msgstr "Sist oppdatert:"
316 #: db_printview.php:134 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1341
317 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1009
318 msgid "Last check:"
319 msgstr "Sist sjekket:"
321 #: db_printview.php:146 libraries/structure.lib.php:169
322 #, php-format
323 msgid "%s table"
324 msgid_plural "%s tables"
325 msgstr[0] "%s tabell"
326 msgstr[1] "%s tabeller"
328 #: db_qbe.php:103
329 msgid "You have to choose at least one column to display!"
330 msgstr "Du må velge minst en kolonne for visning!"
332 #: db_qbe.php:120
333 #, php-format
334 msgid "Switch to %svisual builder%s"
335 msgstr "Bytt til %svisuell bygger%s"
337 #: db_search.php:30 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:70
338 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:103
339 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:118
340 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:91
341 msgid "Access denied!"
342 msgstr "Ingen tilgang!"
344 #: db_tracking.php:39 db_tracking.php:64
345 msgid "Tracking data deleted successfully."
346 msgstr "Sporingsdata ble slettet."
348 #: db_tracking.php:48
349 #, php-format
350 msgid ""
351 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
352 msgstr ""
353 "Versjon %1$s ble opprettet for de valgte tabellene, og overvåking er "
354 "aktivert."
356 #: db_tracking.php:79
357 msgid "No tables selected."
358 msgstr "Ingen tabeller er valgt."
360 #: db_tracking.php:114
361 msgid "Tracked tables"
362 msgstr "Overvåkede tabeller"
364 #: db_tracking.php:126
365 msgid "Last version"
366 msgstr "Siste versjon"
368 #: db_tracking.php:127 libraries/tracking.lib.php:276
369 msgid "Created"
370 msgstr "Opprettet"
372 #: db_tracking.php:128 libraries/tracking.lib.php:277
373 msgid "Updated"
374 msgstr "Oppdatert"
376 #: db_tracking.php:129 js/messages.php:227 libraries/Menu.class.php:545
377 #: libraries/Util.class.php:4273 libraries/rte/rte_events.lib.php:393
378 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:101
379 #: libraries/server_status_processes.lib.php:94 libraries/tracking.lib.php:278
380 msgid "Status"
381 msgstr "Status"
383 #: db_tracking.php:130 db_tracking.php:288 libraries/Index.class.php:693
384 #: libraries/central_columns.lib.php:686 libraries/rte/rte_list.lib.php:74
385 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:89 libraries/rte/rte_list.lib.php:102
386 #: libraries/server_databases.lib.php:398
387 #: libraries/server_privileges.lib.php:2242
388 #: libraries/server_privileges.lib.php:3031
389 #: libraries/server_privileges.lib.php:3207
390 #: libraries/server_user_groups.lib.php:82
391 #: libraries/server_variables.lib.php:189 libraries/structure.lib.php:873
392 #: libraries/structure.lib.php:1362 libraries/tracking.lib.php:279
393 #: libraries/tracking.lib.php:792
394 msgid "Action"
395 msgstr "Handling"
397 #: db_tracking.php:131 libraries/navigation/Navigation.class.php:218
398 #: libraries/tracking.lib.php:280 tbl_change.php:163
399 msgid "Show"
400 msgstr "Vis"
402 #: db_tracking.php:139 db_tracking.php:231
403 msgid "Delete tracking"
404 msgstr "Fjern overvåkning"
406 #: db_tracking.php:140
407 msgid "Versions"
408 msgstr "Utgaver"
410 #: db_tracking.php:141 libraries/tracking.lib.php:288
411 #: libraries/tracking.lib.php:456
412 msgid "Tracking report"
413 msgstr "Overvåkningsrapport"
415 #: db_tracking.php:142 libraries/tracking.lib.php:289
416 #: libraries/tracking.lib.php:826
417 msgid "Structure snapshot"
418 msgstr "Struktur-øyeblikksbilde"
420 #: db_tracking.php:184 libraries/tracking.lib.php:418
421 #: libraries/tracking.lib.php:1444
422 msgid "not active"
423 msgstr "inaktiv"
425 #: db_tracking.php:189 libraries/tracking.lib.php:416
426 #: libraries/tracking.lib.php:1442
427 msgid "active"
428 msgstr "aktiv"
430 #: db_tracking.php:277
431 msgid "Untracked tables"
432 msgstr "Ikke overvåkede tabeller"
434 #: db_tracking.php:303 db_tracking.php:334 libraries/structure.lib.php:1698
435 msgid "Track table"
436 msgstr "Overvåk tabell"
438 #: db_tracking.php:347
439 msgid "Database Log"
440 msgstr "Databaselogg"
442 #: error_report.php:68
443 msgid ""
444 "An error has been detected and an error report has been automatically "
445 "submitted based on your settings."
446 msgstr ""
447 "Det er oppdaget en feil og en feilrapport har blitt automatisk sendt basert "
448 "på innstillingene dine."
450 #: error_report.php:72
451 msgid "Thank you for submitting this report."
452 msgstr "Takk for at du sender inn denne rapporten."
454 #: error_report.php:76
455 msgid ""
456 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
457 "to be sent."
458 msgstr ""
459 "Det er oppdaget en feil og en feilrapport er generert, men kunne ikke sendes."
461 #: error_report.php:81
462 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
463 msgstr "Hvis du opplever problemer: Send en feilrapport manuelt."
465 #: error_report.php:85
466 msgid "You may want to refresh the page."
467 msgstr "Det kan være lurt å oppdatere siden."
469 #: export.php:185 schema_export.php:71
470 msgid "Bad type!"
471 msgstr "Feil type!"
473 #: export.php:266
474 msgid "Bad parameters!"
475 msgstr "Feil parametere!"
477 #: file_echo.php:22
478 msgid "Invalid export type"
479 msgstr "Ugyldig eksport-type"
481 #: gis_data_editor.php:118
482 #, php-format
483 msgid "Value for the column \"%s\""
484 msgstr "Verdien for kolonnen \"%s\""
486 #: gis_data_editor.php:146
487 #: templates/gis_visualization/gis_visualization.phtml:37
488 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
489 msgstr "Bruk OpenStreetMaps som baselag"
491 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
492 #: gis_data_editor.php:168
493 msgid "SRID:"
494 msgstr "SRID:"
496 #: gis_data_editor.php:191
497 #, php-format
498 msgid "Geometry %d:"
499 msgstr "Geometri %d:"
501 #: gis_data_editor.php:213
502 msgid "Point:"
503 msgstr "Punkt:"
505 #: gis_data_editor.php:214 gis_data_editor.php:241 gis_data_editor.php:297
506 #: gis_data_editor.php:370 js/messages.php:415
507 msgid "X"
508 msgstr "X"
510 #: gis_data_editor.php:217 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
511 #: gis_data_editor.php:376 js/messages.php:416
512 msgid "Y"
513 msgstr "Y"
515 #: gis_data_editor.php:239 gis_data_editor.php:295 gis_data_editor.php:368
516 #: js/messages.php:418
517 #, php-format
518 msgid "Point %d"
519 msgstr "Punkt %d"
521 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:308 gis_data_editor.php:386
522 #: js/messages.php:424
523 msgid "Add a point"
524 msgstr "Legg til punkt"
526 #: gis_data_editor.php:269
527 #, php-format
528 msgid "Linestring %d:"
529 msgstr "Linjestreng %d:"
531 #: gis_data_editor.php:272 gis_data_editor.php:349
532 msgid "Outer ring:"
533 msgstr "Ytre ring:"
535 #: gis_data_editor.php:274 gis_data_editor.php:351
536 #, php-format
537 msgid "Inner ring %d:"
538 msgstr "Indre ring %d:"
540 #: gis_data_editor.php:311
541 msgid "Add a linestring"
542 msgstr "Legg til linjestreng"
544 #: gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:391 js/messages.php:425
545 msgid "Add an inner ring"
546 msgstr "Legg til en indre ring"
548 #: gis_data_editor.php:333
549 #, php-format
550 msgid "Polygon %d:"
551 msgstr "Polygon %d:"
553 #: gis_data_editor.php:397
554 msgid "Add a polygon"
555 msgstr "Legg til et polygon"
557 #: gis_data_editor.php:403
558 msgid "Add geometry"
559 msgstr "Legg til geometri"
561 #: gis_data_editor.php:409 js/messages.php:276
562 #: libraries/DbSearch.class.php:467 libraries/DisplayResults.class.php:1804
563 #: libraries/Util.class.php:4768 libraries/browse_foreigners.lib.php:142
564 #: libraries/core.lib.php:610 libraries/display_change_password.lib.php:109
565 #: libraries/display_create_table.lib.php:72
566 #: libraries/display_export.lib.php:303 libraries/display_export.lib.php:309
567 #: libraries/display_import.lib.php:392 libraries/index.lib.php:40
568 #: libraries/insert_edit.lib.php:1539 libraries/insert_edit.lib.php:1576
569 #: libraries/normalization.lib.php:155 libraries/normalization.lib.php:811
570 #: libraries/operations.lib.php:38 libraries/operations.lib.php:88
571 #: libraries/operations.lib.php:222 libraries/operations.lib.php:265
572 #: libraries/operations.lib.php:742 libraries/operations.lib.php:800
573 #: libraries/operations.lib.php:849 libraries/operations.lib.php:1218
574 #: libraries/operations.lib.php:1539
575 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:244
576 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:160
577 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 libraries/replication_gui.lib.php:456
578 #: libraries/replication_gui.lib.php:901 libraries/rte/rte_events.lib.php:509
579 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1148
580 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1766
581 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:396 libraries/server_bin_log.lib.php:61
582 #: libraries/server_privileges.lib.php:705
583 #: libraries/server_privileges.lib.php:1980
584 #: libraries/server_privileges.lib.php:2741
585 #: libraries/server_privileges.lib.php:3393
586 #: libraries/server_privileges.lib.php:4355
587 #: libraries/server_user_groups.lib.php:285
588 #: libraries/sql_query_form.lib.php:352 libraries/sql_query_form.lib.php:412
589 #: libraries/sql_query_form.lib.php:480 libraries/structure.lib.php:1785
590 #: libraries/tracking.lib.php:532 libraries/tracking.lib.php:652
591 #: prefs_manage.php:277 prefs_manage.php:355
592 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:57
593 #: templates/index_form.phtml:238 templates/table/selection_form.phtml:75
594 #: view_create.php:278 view_operations.php:106
595 msgid "Go"
596 msgstr "Gjør"
598 #: gis_data_editor.php:412
599 msgid "Output"
600 msgstr "Utdata"
602 #: gis_data_editor.php:415
603 msgid ""
604 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
605 "below into the \"Value\" field."
606 msgstr ""
607 "Velg \"GeomFromText\" fra kolonnen \"Funksjon\" og lim teksten nedenfor inn "
608 "i feltet \"Verdi\"."
610 #: import.php:54
611 msgid "Succeeded"
612 msgstr "Vellykket"
614 #: import.php:58 js/messages.php:483
615 msgid "Failed"
616 msgstr "Feilet"
618 #: import.php:62
619 msgid "Incomplete params"
620 msgstr "Ufullstendige parametre"
622 #: import.php:187
623 #, php-format
624 msgid ""
625 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
626 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
627 msgstr ""
628 "Du forsøkte sannsynligvis å laste opp en fil som var for stor. Sjekk "
629 "%sdokumentasjonen%s for måter å omgå denne begrensningen på."
631 #: import.php:363 import.php:653
632 msgid "Showing bookmark"
633 msgstr "Vis bokmerke"
635 #: import.php:378 import.php:649
636 msgid "The bookmark has been deleted."
637 msgstr "Bokmerket er slettet."
639 #: import.php:474
640 #, php-format
641 msgid ""
642 "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir enabled "
643 "without access to the %s directory (for temporary files)."
644 msgstr ""
645 "Opplastet fil kan ikke flyttes, fordi serveren har open_basedir aktivert "
646 "uten tilgang til mappen %s (for midlertidige filer)."
648 #: import.php:487 import.php:548 libraries/File.class.php:418
649 #: libraries/File.class.php:512
650 msgid "File could not be read!"
651 msgstr "Filen kunne ikke leses!"
653 #: import.php:497 import.php:508 import.php:529 import.php:540
654 #: libraries/File.class.php:578
655 #, php-format
656 msgid ""
657 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
658 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
659 msgstr ""
660 "Du forsøkte å laste en fil med komprimering det ikke er støtte for (%s). "
661 "Enten så er ikke støtte implementert eller det er slått av i oppsettet ditt."
663 #: import.php:554
664 msgid ""
665 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
666 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
667 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
668 msgstr ""
669 "Ingen data ble mottatt for importering. Enten ble ingen filnavn gitt, eller "
670 "så var filstørrelsen over maksimum størrelse tillatt i din PHP "
671 "konfigurasjon. Se [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
673 #: import.php:574
674 msgid ""
675 "Cannot convert file's character set without character set conversion library!"
676 msgstr ""
677 "Kan ikke konvertere filens tegnsett uten tegnsett konverteringsbibliotek!"
679 #: import.php:614 libraries/display_import.inc.php:32
680 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
681 msgstr "Kan ikke starte importerings-tilleggene, kontroller din installasjon!"
683 #: import.php:656 libraries/sql.lib.php:884 libraries/sql.lib.php:1665
684 #, php-format
685 msgid "Bookmark %s has been created."
686 msgstr "Bokmerke %s har blitt opprettet."
688 #: import.php:665
689 #, php-format
690 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
691 msgstr "Importen er fullført, %d spørringer utført."
693 #: import.php:691
694 #, php-format
695 msgid ""
696 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
697 "same file%s and import will resume."
698 msgstr ""
699 "Skripttids-avbrudd. Hvis du ønsker å fortsette vil importen %sgjennopptas "
700 "når du laster opp filen%s en gang til."
702 #: import.php:701
703 msgid ""
704 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
705 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
706 msgstr ""
707 "Under den siste kjøringen så ble ingen data lest, dette betyr vanligvis at "
708 "phpMyAdmin ikke vil være istand til å fullføre importeringen uten at du øker "
709 "php-tidsgrensen."
711 #: import_status.php:103
712 msgid "Could not load the progress of the import."
713 msgstr "Kan ikke laste importprogresjon."
715 #: import_status.php:112 js/messages.php:361 libraries/Util.class.php:735
716 #: libraries/export.lib.php:460
717 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:299
718 #: user_password.php:208
719 msgid "Back"
720 msgstr "Tilbake"
722 #: index.php:144 libraries/Footer.class.php:70
723 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
724 msgstr "phpMyAdmin Demo-server"
726 #: index.php:148
727 #, php-format
728 msgid ""
729 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
730 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
731 "at %s."
732 msgstr ""
733 "Du bruker demo server. Du kan gjøre hva du vil her, men vennligst ikke endre "
734 "på root, debian-sys-maint og pma -brukerne. Mer informasjon er tilgjengelig "
735 "på %s."
737 #: index.php:158
738 msgid "General Settings"
739 msgstr "Generelle innstillinger"
741 #: index.php:186 libraries/display_change_password.lib.php:50
742 #: libraries/display_change_password.lib.php:53 user_password.php:202
743 msgid "Change password"
744 msgstr "Endre passord"
746 #: index.php:202
747 msgid "Server connection collation"
748 msgstr "Servertilkobling kollasjon"
750 #: index.php:224
751 msgid "Appearance Settings"
752 msgstr "Innstillinger for visning"
754 #: index.php:254 prefs_manage.php:285
755 msgid "More settings"
756 msgstr "Flere innstillinger"
758 #: index.php:275
759 msgid "Database server"
760 msgstr "Database-server"
762 #: index.php:278 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:181
763 msgid "Server:"
764 msgstr "Server:"
766 #: index.php:282
767 msgid "Server type:"
768 msgstr "Server-type:"
770 #: index.php:286 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:212
771 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:687
772 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:189
773 msgid "Server version:"
774 msgstr "Server-versjon:"
776 #: index.php:292
777 msgid "Protocol version:"
778 msgstr "Protokoll-versjon:"
780 #: index.php:296
781 msgid "User:"
782 msgstr "Bruker:"
784 #: index.php:301
785 msgid "Server charset:"
786 msgstr "Server-tegnsett:"
788 #: index.php:316
789 msgid "Web server"
790 msgstr "Webserver"
792 #: index.php:327
793 msgid "Database client version:"
794 msgstr "Databaseklient-versjon:"
796 #: index.php:331
797 msgid "PHP extension:"
798 msgstr "PHP tillegg:"
800 #: index.php:345
801 msgid "PHP version:"
802 msgstr "PHP-versjon:"
804 #: index.php:356
805 msgid "Show PHP information"
806 msgstr "Vis PHP-informasjon"
808 #: index.php:379
809 msgid "Version information:"
810 msgstr "Versjonsinformasjon:"
812 #: index.php:388 libraries/Util.class.php:429 libraries/Util.class.php:490
813 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:151
814 #: libraries/display_export.lib.php:477 libraries/engines/pbxt.lib.php:162
815 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:182
816 #: libraries/server_variables.lib.php:160
817 msgid "Documentation"
818 msgstr "Dokumentasjon"
820 #: index.php:395
821 msgid "Wiki"
822 msgstr "Wiki"
824 #: index.php:404
825 msgid "Official Homepage"
826 msgstr "Offisiell hjemmeside"
828 #: index.php:411
829 msgid "Contribute"
830 msgstr "Bidra"
832 #: index.php:418
833 msgid "Get support"
834 msgstr "Brukerstøtte"
836 #: index.php:425
837 msgid "List of changes"
838 msgstr "Endringsliste"
840 #: index.php:447
841 msgid ""
842 "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
843 "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
844 "default, is open to intrusion, and you really should fix this security hole "
845 "by setting a password for user 'root'."
846 msgstr ""
847 "Du er koblet til som 'root' uten passord, noe som er identisk med MySQLs "
848 "standard priviligerte brukerkonto. MySQL-tjeneren din kjører med dette som "
849 "standardoppsett, og er dermed sårbar for angrep. Du bør fikse dette "
850 "sikkerhetshullet ved å sette passord for brukeren 'root'."
852 #: index.php:464
853 msgid ""
854 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
855 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
856 "corrupted!"
857 msgstr ""
858 "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Dette er "
859 "ikke kompatibelt med phpMyAdmin og kan medføre at data ødelegges!"
861 #: index.php:479
862 msgid ""
863 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
864 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
865 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
866 msgstr ""
867 "PHP tillegget mbstring ble ikke funnet, og det ser ut til at du bruker et "
868 "mangetegns tegnsett. Uten mbstring-tillegget kan ikke phpMyAdmin splitte "
869 "strenger korrekt, dette kan medføre uønskede resultater."
871 #: index.php:495
872 msgid ""
873 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
874 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
875 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login might "
876 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
877 msgstr ""
878 "PHP-parameteret [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
879 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere enn "
880 "cookie gyldighet konfigurert i phpMyAdmin. På grunn av dette så kan "
881 "innlogging utløpe raskere enn det som er satt i phpMyAdmin."
883 #: index.php:508
884 msgid ""
885 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
886 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
887 msgstr ""
888 "Levetiden for din innloggings-cookie er kortere enn innstillingen satt i "
889 "phpMyAdmin. Innloggingen din vil dermed utløpe raskere enn det som er satt i "
890 "phpMyAdmin."
892 #: index.php:520
893 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
894 msgstr ""
895 "Konfigurasjonsfilen trenger nå et hemmelig passordfrase (blowfish_secret)."
897 #: index.php:531
898 msgid ""
899 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
900 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
901 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
902 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
903 msgstr ""
904 "Mappen [code]config[/code], som blir brukt av setup-skriptet, eksisterer "
905 "fortsatt i din phpMyAdmin mappe. Det anbefales å fjerne den så fort "
906 "phpMyAdmin har blitt konfigurert. Ellers kan uautoriserte personer få tak i "
907 "konfigurasjonen din og endre serveren."
909 #: index.php:542
910 #, php-format
911 msgid ""
912 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
913 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
914 msgstr ""
915 "Lagring av phpMyAdmin-oppsett er ikke konfigurert riktig i innstillingene, "
916 "og noen tilleggsfunksjoner er deaktivert. %sFinn ut hvorfor%s. "
918 #: index.php:549
919 msgid ""
920 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
921 msgstr ""
922 "Alternativt kan du gå til 'Operasjoner'-fanen for en database og sette det "
923 "opp der."
925 #: index.php:597
926 #, php-format
927 msgid ""
928 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
929 "This may cause unpredictable behavior."
930 msgstr ""
931 "Din PHP MySQL bibliotekfilversjon %s er forskjellig fra din MySQL "
932 "tjenerversjon %s. Dette kan forårsake uforutsett oppførsel."
934 #: index.php:621
935 #, php-format
936 msgid ""
937 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
938 "issues."
939 msgstr ""
940 "Tjeneren kjører med Suhosin. Sjekk %sdokumentasjonen%s for potensielle "
941 "problemer."
943 #: js/messages.php:38 libraries/import.lib.php:125 sql.php:147
944 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
945 msgstr "\"DROP DATABASE\"-uttrykk er avslått."
947 #: js/messages.php:44
948 msgid "Confirm"
949 msgstr "Bekreft"
951 #: js/messages.php:45
952 #, php-format
953 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
954 msgstr "Vil du virkelig utføre \"%s\"?"
956 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:423
957 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
958 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
960 #: js/messages.php:47
961 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
962 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en hel database!"
964 #: js/messages.php:48
965 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
966 msgstr "Du er i ferd med å AVKORTE en hel database!"
968 #: js/messages.php:49
969 msgid "Delete tracking data for this table?"
970 msgstr "Slette overvåkningsdata for denne tabellen?"
972 #: js/messages.php:50
973 msgid "Delete tracking data for these tables?"
974 msgstr "Slette overvåkningsdata for disse tabellene?"
976 #: js/messages.php:51
977 msgid "Delete tracking data for this version?"
978 msgstr "Slette overvåkningsdata for denne versjonen?"
980 #: js/messages.php:52
981 msgid "Delete tracking data for these versions?"
982 msgstr "Slette overvåkningsdata for disse versjonene?"
984 #: js/messages.php:53
985 msgid "Delete entry from tracking report?"
986 msgstr "Slette innlegget fra overvåkningsrapporten?"
988 #: js/messages.php:54
989 msgid "Deleting tracking data"
990 msgstr "Slett overvåkningsdata"
992 #: js/messages.php:55
993 msgid "Dropping Primary Key/Index"
994 msgstr "Slipper primærnøkkel/indeks"
996 #: js/messages.php:56
997 msgid "Dropping Foreign key."
998 msgstr "Slipper fremmednøkkel."
1000 #: js/messages.php:57
1001 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1002 msgstr "Denne operasjonen kan ta lang tid. Ønsker du å fortsette?"
1004 #: js/messages.php:58
1005 #, php-format
1006 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
1007 msgstr "Vil du virkelig slette bruker-gruppen \"%s\"?"
1009 #: js/messages.php:59
1010 #, php-format
1011 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
1012 msgstr "Vil du virkelig slette søket \"%s\"?"
1014 #: js/messages.php:60
1015 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
1016 msgstr ""
1017 "Du har gjort endringer som ikke er lagret! Er du sikker på at du vil forlate "
1018 "denne siden?"
1020 #: js/messages.php:61
1021 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
1022 msgstr "Vil du virkelig tilbakekalle valgt(e) bruker(e)?"
1024 #: js/messages.php:62
1025 msgid "Do you really want to delete this central column?"
1026 msgstr "Vil du virkelig slette denne sentrale kolonnen?"
1028 #: js/messages.php:63
1029 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
1030 msgstr "Vil du virkelig slette de valgte element?"
1032 #: js/messages.php:64
1033 msgid ""
1034 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
1035 "the data related to the selected partition(s)!"
1036 msgstr ""
1038 #: js/messages.php:65
1039 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
1040 msgstr "Vil du virkelig slette den valgte partisjon(er)?"
1042 #: js/messages.php:67
1043 msgid ""
1044 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
1045 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
1046 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
1047 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
1048 "refer to the tips at "
1049 msgstr ""
1051 #: js/messages.php:73
1052 msgid "Garbled Data"
1053 msgstr ""
1055 #: js/messages.php:75
1056 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
1057 msgstr ""
1059 #: js/messages.php:78
1060 msgid "Save & Close"
1061 msgstr "Lagre & Lukk"
1063 #: js/messages.php:79 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:404
1064 #: libraries/insert_edit.lib.php:1543 prefs_manage.php:361
1065 #: prefs_manage.php:372
1066 msgid "Reset"
1067 msgstr "Tilbakestill"
1069 #: js/messages.php:80
1070 msgid "Reset All"
1071 msgstr "Nullstill Alle"
1073 #: js/messages.php:83
1074 msgid "Missing value in the form!"
1075 msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
1077 #: js/messages.php:84
1078 msgid "Select at least one of the options!"
1079 msgstr "Velg minst et av alternativene!"
1081 #: js/messages.php:85
1082 msgid "Please enter a valid number!"
1083 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
1085 #: js/messages.php:86
1086 msgid "Please enter a valid length!"
1087 msgstr "Vennligst oppgi en gyldig lengde!"
1089 #: js/messages.php:87
1090 msgid "Add Index"
1091 msgstr "Legg til index"
1093 #: js/messages.php:88
1094 msgid "Edit Index"
1095 msgstr "Rediger indeks"
1097 #: js/messages.php:89 templates/index_form.phtml:232
1098 #, php-format
1099 msgid "Add %s column(s) to index"
1100 msgstr "Legg %s kolonne(r) til index"
1102 #: js/messages.php:90
1103 msgid "Create single-column index"
1104 msgstr "Opprett en enkeltkolonneindeks"
1106 #: js/messages.php:91
1107 msgid "Create composite index"
1108 msgstr "Opprett kompositt indeks"
1110 #: js/messages.php:92
1111 msgid "Composite with:"
1112 msgstr "Kompositt med:"
1114 #: js/messages.php:93
1115 msgid "Please select column(s) for the index."
1116 msgstr "Vennligst velg kolonne(r) for indexen."
1118 #: js/messages.php:96 libraries/structure.lib.php:1735
1119 msgid "You have to add at least one column."
1120 msgstr "Du må sette inn minst en kolonne."
1122 #: js/messages.php:99 libraries/insert_edit.lib.php:1541
1123 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:158
1124 #: templates/index_form.phtml:237 templates/tbl_relation/common_form.phtml:95
1125 msgid "Preview SQL"
1126 msgstr "Forhåndsvis SQL"
1128 #: js/messages.php:102
1129 msgid "Simulate query"
1130 msgstr "Simuler spørring"
1132 #: js/messages.php:103
1133 msgid "Matched rows:"
1134 msgstr "Matchede rader:"
1136 #: js/messages.php:104 libraries/Util.class.php:638 libraries/sql.lib.php:300
1137 msgid "SQL query:"
1138 msgstr "SQL-spørring:"
1140 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1141 #: js/messages.php:108 templates/tbl_chart.phtml:97
1142 msgid "Y Values"
1143 msgstr "Y-verdier"
1145 #: js/messages.php:111
1146 msgid "The host name is empty!"
1147 msgstr "Vertsnavnet er tomt!"
1149 #: js/messages.php:112
1150 msgid "The user name is empty!"
1151 msgstr "Brukernavnet er tomt!"
1153 #: js/messages.php:113 libraries/server_privileges.lib.php:1756
1154 #: user_password.php:110
1155 msgid "The password is empty!"
1156 msgstr "Passordet er blankt!"
1158 #: js/messages.php:114 libraries/server_privileges.lib.php:1754
1159 #: user_password.php:113
1160 msgid "The passwords aren't the same!"
1161 msgstr "Passordene er ikke like!"
1163 #: js/messages.php:115
1164 msgid "Removing Selected Users"
1165 msgstr "Fjern valgte brukere"
1167 #: js/messages.php:116 js/messages.php:171 libraries/tracking.lib.php:457
1168 #: libraries/tracking.lib.php:827
1169 msgid "Close"
1170 msgstr "Lukk"
1172 #. l10n: Other, small valued, queries
1173 #: js/messages.php:119 libraries/ServerStatusData.class.php:205
1174 #: libraries/server_status_queries.lib.php:146
1175 msgid "Other"
1176 msgstr "Annet"
1178 #. l10n: Thousands separator
1179 #: js/messages.php:121 libraries/Util.class.php:1449
1180 msgid ","
1181 msgstr "."
1183 #. l10n: Decimal separator
1184 #: js/messages.php:123 libraries/Util.class.php:1451
1185 msgid "."
1186 msgstr ","
1188 #: js/messages.php:125
1189 msgid "Connections / Processes"
1190 msgstr "Tilkoblinger/prosesser"
1192 #: js/messages.php:128
1193 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1194 msgstr "Lokal monitorkonfigurasjon er inkompatibel!"
1196 #: js/messages.php:129
1197 msgid ""
1198 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1199 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1200 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1201 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1202 msgstr ""
1203 "Den grafiske fremstillinskonfigurasjonen i din nettlesers lokale lager er "
1204 "ikke lengre kompatibel til den nyere versjonen av overvåkningsdialogen. Det "
1205 "er veldig sannsynlig at din nåværende konfigurasjon ikke vil fungere lengre. "
1206 "Vennlist tilbakestill din konfigurasjon til standard i menyen "
1207 "<i>Innstillinger</i>."
1209 #: js/messages.php:131
1210 msgid "Query cache efficiency"
1211 msgstr "Spørrings cache effektivitet"
1213 #: js/messages.php:132
1214 msgid "Query cache usage"
1215 msgstr "Spørrings cache bruk"
1217 #: js/messages.php:133
1218 msgid "Query cache used"
1219 msgstr "Spørrings cache brukt"
1221 #: js/messages.php:135
1222 msgid "System CPU Usage"
1223 msgstr "System CPU-bruk"
1225 #: js/messages.php:136
1226 msgid "System memory"
1227 msgstr "System minne"
1229 #: js/messages.php:137
1230 msgid "System swap"
1231 msgstr "Systembytte"
1233 #: js/messages.php:139
1234 msgid "Average load"
1235 msgstr "Gjennomsnitt load"
1237 #: js/messages.php:140
1238 msgid "Total memory"
1239 msgstr "Totalt minne"
1241 #: js/messages.php:141
1242 msgid "Cached memory"
1243 msgstr "Cached minne"
1245 #: js/messages.php:142
1246 msgid "Buffered memory"
1247 msgstr "Buffered minne"
1249 #: js/messages.php:143
1250 msgid "Free memory"
1251 msgstr "Ledig minne"
1253 #: js/messages.php:144
1254 msgid "Used memory"
1255 msgstr "Brukt minne"
1257 #: js/messages.php:146
1258 msgid "Total Swap"
1259 msgstr "Totalt swap"
1261 #: js/messages.php:147
1262 msgid "Cached Swap"
1263 msgstr "Cached swap"
1265 #: js/messages.php:148
1266 msgid "Used Swap"
1267 msgstr "Brukt swap"
1269 #: js/messages.php:149
1270 msgid "Free Swap"
1271 msgstr "Ledig swap"
1273 #: js/messages.php:151
1274 msgid "Bytes sent"
1275 msgstr "Bytes sendt"
1277 #: js/messages.php:152
1278 msgid "Bytes received"
1279 msgstr "Bytes mottatt"
1281 #: js/messages.php:153 libraries/server_status.lib.php:225
1282 msgid "Connections"
1283 msgstr "tilkoblinger"
1285 #: js/messages.php:154 libraries/ServerStatusData.class.php:373
1286 #: libraries/server_status_processes.lib.php:152
1287 msgid "Processes"
1288 msgstr "Prosesser"
1290 #. l10n: shortcuts for Byte
1291 #: js/messages.php:157 libraries/Util.class.php:1393
1292 msgid "B"
1293 msgstr "B"
1295 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1296 #: js/messages.php:158 libraries/Util.class.php:1395
1297 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:217
1298 msgid "KiB"
1299 msgstr "KiB"
1301 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1302 #: js/messages.php:159 libraries/Util.class.php:1397
1303 #: libraries/display_export.lib.php:702
1304 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
1305 msgid "MiB"
1306 msgstr "MiB"
1308 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1309 #: js/messages.php:160 libraries/Util.class.php:1399
1310 msgid "GiB"
1311 msgstr "GiB"
1313 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1314 #: js/messages.php:161 libraries/Util.class.php:1401
1315 msgid "TiB"
1316 msgstr "TiB"
1318 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1319 #: js/messages.php:162 libraries/Util.class.php:1403
1320 msgid "PiB"
1321 msgstr "PiB"
1323 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1324 #: js/messages.php:163 libraries/Util.class.php:1405
1325 msgid "EiB"
1326 msgstr "EiB"
1328 #: js/messages.php:164
1329 #, php-format
1330 msgid "%d table(s)"
1331 msgstr "%d tabell(er)"
1333 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1334 #: js/messages.php:167
1335 msgid "Questions"
1336 msgstr "Spørringer"
1338 #: js/messages.php:168 libraries/server_status.lib.php:134
1339 msgid "Traffic"
1340 msgstr "Trafikk"
1342 #: js/messages.php:169 libraries/Menu.class.php:579
1343 #: libraries/Util.class.php:4277 libraries/server_status_monitor.lib.php:257
1344 msgid "Settings"
1345 msgstr "Innstillinger"
1347 #: js/messages.php:170
1348 msgid "Add chart to grid"
1349 msgstr "Legg graf til grid"
1351 #: js/messages.php:172
1352 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1353 msgstr "Legg minst én variabel til serien!"
1355 #: js/messages.php:173 libraries/DisplayResults.class.php:1492
1356 #: libraries/config.values.php:69 libraries/display_export.lib.php:587
1357 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2070
1358 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:102
1359 #: libraries/server_privileges.lib.php:2912
1360 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:236
1361 #: libraries/server_status_processes.lib.php:304
1362 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1363 #: templates/designer/options_panel.phtml:168
1364 #: templates/table/options_zoom.phtml:12 templates/table/rows_zoom.phtml:26
1365 msgid "None"
1366 msgstr "Ingen"
1368 #: js/messages.php:174
1369 msgid "Resume monitor"
1370 msgstr "Gjenoppta monitor"
1372 #: js/messages.php:175
1373 msgid "Pause monitor"
1374 msgstr "Pause overvåkning"
1376 #: js/messages.php:176 libraries/server_status_processes.lib.php:39
1377 msgid "Start auto refresh"
1378 msgstr "Start automatisk oppdatering"
1380 #: js/messages.php:177
1381 msgid "Stop auto refresh"
1382 msgstr "Stopp automatisk oppdatering"
1384 #: js/messages.php:179
1385 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1386 msgstr "general_log og slow_query_log er aktivert."
1388 #: js/messages.php:180
1389 msgid "general_log is enabled."
1390 msgstr "general_log er aktivert."
1392 #: js/messages.php:181
1393 msgid "slow_query_log is enabled."
1394 msgstr "slow_query_log er aktivert."
1396 #: js/messages.php:182
1397 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1398 msgstr "slow_query_log og general_log er deaktivert."
1400 #: js/messages.php:183
1401 msgid "log_output is not set to TABLE."
1402 msgstr "log_output er ikke satt til TABLE."
1404 #: js/messages.php:184
1405 msgid "log_output is set to TABLE."
1406 msgstr "log_output er satt til TABLE."
1408 #: js/messages.php:185
1409 #, php-format
1410 msgid ""
1411 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1412 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1413 "depending on your system."
1414 msgstr ""
1415 "slow_query_log er aktivert, men serveren loggfører kun spørringer som tar "
1416 "lenger enn %d sekunder. Avhengig av ditt system, er det tilrådelig å sette "
1417 "long_query_time til 0-2 sekunder."
1419 #: js/messages.php:186
1420 #, php-format
1421 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1422 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
1424 #: js/messages.php:187
1425 msgid ""
1426 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1427 "restart:"
1428 msgstr ""
1429 "Følgende innstillinger blir lagt til globalt og endret til default ved "
1430 "omstart av server:"
1432 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1433 #: js/messages.php:189
1434 #, php-format
1435 msgid "Set log_output to %s"
1436 msgstr "Lagre utdata til %s"
1438 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1439 #: js/messages.php:191
1440 #, php-format
1441 msgid "Enable %s"
1442 msgstr "Aktiver %s"
1444 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1445 #: js/messages.php:193
1446 #, php-format
1447 msgid "Disable %s"
1448 msgstr "Deaktiver %s"
1450 #. l10n: %d seconds
1451 #: js/messages.php:195
1452 #, php-format
1453 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1454 msgstr "Sett long_query_time til %d sekunder."
1456 #: js/messages.php:197
1457 msgid ""
1458 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1459 "database administrator."
1460 msgstr ""
1461 "Du kan ikke endre disse verdiene. Logg inn som root eller kontakt din "
1462 "databaseadministrator."
1464 #: js/messages.php:200
1465 msgid "Change settings"
1466 msgstr "Endre innstillinger"
1468 #: js/messages.php:201
1469 msgid "Current settings"
1470 msgstr "Nåværende innstillinger"
1472 #: js/messages.php:203 libraries/server_status_monitor.lib.php:174
1473 msgid "Chart Title"
1474 msgstr "Fremstillings-tittel"
1476 #. l10n: As in differential values
1477 #: js/messages.php:205
1478 msgid "Differential"
1479 msgstr "Differensial"
1481 #: js/messages.php:206
1482 #, php-format
1483 msgid "Divided by %s"
1484 msgstr "Delt på %s"
1486 #: js/messages.php:207
1487 msgid "Unit"
1488 msgstr "Enhet"
1490 #: js/messages.php:209
1491 msgid "From slow log"
1492 msgstr "Fra langsom logg"
1494 #: js/messages.php:210
1495 msgid "From general log"
1496 msgstr "Fra generell logg"
1498 #: js/messages.php:212
1499 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1500 msgstr "Databasenavnet er ukjent for denne spørring i serverens logger."
1502 #: js/messages.php:214
1503 msgid "Analysing logs"
1504 msgstr "Analyserer logger"
1506 #: js/messages.php:215
1507 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1508 msgstr "Analyserer og laster inn logger. Dette kan ta tid."
1510 #: js/messages.php:216
1511 msgid "Cancel request"
1512 msgstr "Avbryt forespørsel"
1514 #: js/messages.php:217
1515 msgid ""
1516 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1517 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1518 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1519 msgstr ""
1520 "Denne kolonnen viser antallet identiske spørringer som er gruppert sammen. "
1521 "Men kun SQL-spørringene har blitt brukt som en grupperingskriterie, så andre "
1522 "attributter i spørringer som starter samtidig kan variere."
1524 #: js/messages.php:218
1525 msgid ""
1526 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1527 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1528 "data."
1529 msgstr ""
1530 "Ettersom gruppering av INSERT-spørringer har blitt valgt så vil INSERT-"
1531 "spørringer i samme tabellen bli gruppert sammen, uten hensyn til de innsatte "
1532 "dataene."
1534 #: js/messages.php:219
1535 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1536 msgstr ""
1537 "Loggdata lastet inn. Spørringer vil bli utført i løpet av denne tidsplanen:"
1539 #: js/messages.php:221
1540 msgid "Jump to Log table"
1541 msgstr "Gå til Loggtabellen"
1543 #: js/messages.php:222
1544 msgid "No data found"
1545 msgstr "Ingen data funnet"
1547 #: js/messages.php:223
1548 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1549 msgstr "Logg analysert, men ingen data var funnet i løpet av tidsperioden."
1551 #: js/messages.php:225
1552 msgid "Analyzing…"
1553 msgstr "Analyserer…"
1555 #: js/messages.php:226
1556 msgid "Explain output"
1557 msgstr "Forklar utdata"
1559 #: js/messages.php:228 js/messages.php:735
1560 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:471
1561 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:587
1562 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:426
1563 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:309
1564 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:90
1565 #: libraries/server_status_processes.lib.php:90 libraries/sql.lib.php:344
1566 msgid "Time"
1567 msgstr "Tid"
1569 #: js/messages.php:229
1570 msgid "Total time:"
1571 msgstr "Total tid:"
1573 #: js/messages.php:230
1574 msgid "Profiling results"
1575 msgstr "Profileringsresultater"
1577 #: js/messages.php:231
1578 msgctxt "Display format"
1579 msgid "Table"
1580 msgstr "Tabell"
1582 #: js/messages.php:232
1583 msgid "Chart"
1584 msgstr "Grafisk fremstilling"
1586 #. l10n: A collection of available filters
1587 #: js/messages.php:235
1588 msgid "Log table filter options"
1589 msgstr "Logg tabellfiltervalgene"
1591 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1592 #: js/messages.php:237
1593 msgid "Filter"
1594 msgstr "Filtrer"
1596 #: js/messages.php:238
1597 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1598 msgstr "Filtrer spørringer med ord/regexp:"
1600 #: js/messages.php:239
1601 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1602 msgstr ""
1603 "Grupper spørringer, og ignorer varierende data brukt i WHERE-muligheter"
1605 #: js/messages.php:240
1606 msgid "Sum of grouped rows:"
1607 msgstr "Sum av grupperte rader:"
1609 #: js/messages.php:241
1610 msgid "Total:"
1611 msgstr "Totalt:"
1613 #: js/messages.php:243
1614 msgid "Loading logs"
1615 msgstr "Laster logger"
1617 #: js/messages.php:244
1618 msgid "Monitor refresh failed"
1619 msgstr "Visningsoppdatering feilet"
1621 #: js/messages.php:245
1622 msgid ""
1623 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1624 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1625 "reentering your credentials should help."
1626 msgstr ""
1627 "Imens nytt diagramdata ble forespurt, returnerte serveren en ugyldig "
1628 "respons. Dette er mest sannsynlig begrunnet at din sesjon utgikk. Det burde "
1629 "hjelpe å laste inn siden og logge inn på nytt."
1631 #: js/messages.php:246
1632 msgid "Reload page"
1633 msgstr "Oppdater siden"
1635 #: js/messages.php:248
1636 msgid "Affected rows:"
1637 msgstr "Berørte rader:"
1639 #: js/messages.php:251
1640 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1641 msgstr ""
1642 "Feilet analyseringen av konfigurasjonsfilen. Det virker ikke som det er "
1643 "gyldig JSON-kode."
1645 #: js/messages.php:253
1646 msgid ""
1647 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1648 msgstr ""
1649 "Kunne ikke bygge diagramrutenett med importert konfigurasjon. Setter til "
1650 "standardkonfigurasjon…"
1652 #: js/messages.php:254 libraries/Menu.class.php:344
1653 #: libraries/Menu.class.php:447 libraries/Menu.class.php:575
1654 #: libraries/Util.class.php:4276 libraries/Util.class.php:4291
1655 #: libraries/Util.class.php:4308 libraries/config/messages.inc.php:235
1656 #: libraries/display_import.lib.php:105
1657 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:318 prefs_manage.php:238
1658 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1659 msgid "Import"
1660 msgstr "Importer"
1662 #: js/messages.php:255
1663 msgid "Import monitor configuration"
1664 msgstr "Importer overvåkningskonfigurasjon"
1666 #: js/messages.php:256
1667 msgid "Please select the file you want to import."
1668 msgstr "Vennligst velg filen du vil importere."
1670 #: js/messages.php:257
1671 msgid "No files available on server for import!"
1672 msgstr "Ingen filer tilgjengelig på server for importering!"
1674 #: js/messages.php:259
1675 msgid "Analyse Query"
1676 msgstr "Analyser Spørring"
1678 #: js/messages.php:263
1679 msgid "Advisor system"
1680 msgstr "Rådgivningssystem"
1682 #: js/messages.php:264
1683 msgid "Possible performance issues"
1684 msgstr "Mulige ytelsesproblemer"
1686 #: js/messages.php:265
1687 msgid "Issue"
1688 msgstr "Problem"
1690 #: js/messages.php:266
1691 msgid "Recommendation"
1692 msgstr "Anbefaling"
1694 #: js/messages.php:267
1695 msgid "Rule details"
1696 msgstr "Regeldetaljer"
1698 #: js/messages.php:268
1699 msgid "Justification"
1700 msgstr "Begrunnelse"
1702 #: js/messages.php:269
1703 msgid "Used variable / formula"
1704 msgstr "Brukt variabel / formel"
1706 #: js/messages.php:270
1707 msgid "Test"
1708 msgstr "Test"
1710 #: js/messages.php:273
1711 msgid "Formatting SQL..."
1712 msgstr "Formaterer SQL..."
1714 #: js/messages.php:277 libraries/server_variables.lib.php:157
1715 #: templates/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1716 #: templates/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1717 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:117
1718 #: templates/designer/new_relation_panel.phtml:88
1719 #: templates/designer/options_panel.phtml:243
1720 #: templates/designer/query_details.phtml:22
1721 #: templates/designer/rename_to_panel.phtml:45
1722 #: templates/designer/where_query_panel.phtml:83
1723 msgid "Cancel"
1724 msgstr "Avbryt"
1726 #: js/messages.php:280 libraries/Header.class.php:453
1727 msgid "Page-related settings"
1728 msgstr "Side-relaterte innstillinger"
1730 #: js/messages.php:281 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:402
1731 msgid "Apply"
1732 msgstr ""
1734 #: js/messages.php:284 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:57
1735 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
1736 msgid "Loading…"
1737 msgstr "Laster…"
1739 #: js/messages.php:285
1740 msgid "Request Aborted!!"
1741 msgstr "Forespørsel avbrutt!!"
1743 #: js/messages.php:286
1744 msgid "Processing Request"
1745 msgstr "Prosessforespørsel"
1747 #: js/messages.php:287
1748 msgid "Request Failed!!"
1749 msgstr "Forespørsel avbrutt!!"
1751 #: js/messages.php:288
1752 msgid "Error in Processing Request"
1753 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
1755 #: js/messages.php:289
1756 #, php-format
1757 msgid "Error code: %s"
1758 msgstr "Feilkode: %s"
1760 #: js/messages.php:290
1761 #, php-format
1762 msgid "Error text: %s"
1763 msgstr "Feilmelding: %s"
1765 #: js/messages.php:291 libraries/db_common.inc.php:63
1766 #: libraries/db_table_exists.lib.php:30 libraries/server_databases.lib.php:450
1767 msgid "No databases selected."
1768 msgstr "Ingen databaser er valgt."
1770 #: js/messages.php:292
1771 msgid "Dropping Column"
1772 msgstr "Dropper kolonne"
1774 #: js/messages.php:293
1775 msgid "Adding Primary Key"
1776 msgstr "Legger til primærnøkkel"
1778 #: js/messages.php:294 templates/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1779 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:113
1780 #: templates/designer/new_relation_panel.phtml:87
1781 #: templates/designer/options_panel.phtml:242
1782 #: templates/designer/rename_to_panel.phtml:41
1783 #: templates/designer/where_query_panel.phtml:82
1784 msgid "OK"
1785 msgstr "OK"
1787 #: js/messages.php:295
1788 msgid "Click to dismiss this notification"
1789 msgstr "Klikk for å overse dette varselet"
1791 #: js/messages.php:298
1792 msgid "Renaming Databases"
1793 msgstr "Endrer databasenes navn"
1795 #: js/messages.php:299
1796 msgid "Copying Database"
1797 msgstr "Kopierer database"
1799 #: js/messages.php:300
1800 msgid "Changing Charset"
1801 msgstr "Endrer tegnsett"
1803 #: js/messages.php:304 libraries/Util.class.php:3211
1804 #, fuzzy
1805 #| msgid "Disable foreign key checks"
1806 msgid "Enable foreign key checks"
1807 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
1809 #: js/messages.php:307
1810 msgid "Failed to get real row count."
1811 msgstr "Klarte ikke hente ekte antall rader."
1813 #: js/messages.php:310
1814 msgid "Searching"
1815 msgstr "Søker"
1817 #: js/messages.php:311
1818 msgid "Hide search results"
1819 msgstr "Skjul søkeresultater"
1821 #: js/messages.php:312
1822 msgid "Show search results"
1823 msgstr "Vis søkeresultater"
1825 #: js/messages.php:313
1826 msgid "Browsing"
1827 msgstr "Leser"
1829 #: js/messages.php:314
1830 msgid "Deleting"
1831 msgstr "Sletter"
1833 #: js/messages.php:317
1834 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1835 msgstr "Definisjonen av en lagret funksjon må inneholde RETURN erklæring!"
1837 #: js/messages.php:318 libraries/DisplayResults.class.php:4884
1838 #: libraries/DisplayResults.class.php:5163 libraries/Menu.class.php:336
1839 #: libraries/Menu.class.php:438 libraries/Menu.class.php:571
1840 #: libraries/Util.class.php:3559 libraries/Util.class.php:3560
1841 #: libraries/Util.class.php:4275 libraries/Util.class.php:4290
1842 #: libraries/Util.class.php:4307 libraries/config/messages.inc.php:229
1843 #: libraries/display_export.lib.php:167 libraries/rte/rte_list.lib.php:146
1844 #: libraries/server_privileges.lib.php:2083
1845 #: libraries/server_privileges.lib.php:2160
1846 #: libraries/server_privileges.lib.php:2501
1847 #: libraries/server_privileges.lib.php:3221
1848 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:322 libraries/structure.lib.php:322
1849 #: prefs_manage.php:303 setup/frames/menu.inc.php:27
1850 msgid "Export"
1851 msgstr "Eksporter"
1853 #: js/messages.php:321 libraries/rte/rte_routines.lib.php:846
1854 msgid "ENUM/SET editor"
1855 msgstr "ENUM/SET-editor"
1857 #: js/messages.php:322
1858 #, php-format
1859 msgid "Values for column %s"
1860 msgstr "Verdier for kolonne %s"
1862 #: js/messages.php:323
1863 msgid "Values for a new column"
1864 msgstr "Verdier for ny kolonne"
1866 #: js/messages.php:324
1867 msgid "Enter each value in a separate field."
1868 msgstr "Skriv hver verdi i et eget felt."
1870 #: js/messages.php:325
1871 #, php-format
1872 msgid "Add %d value(s)"
1873 msgstr "Legg til %d verdi(er)"
1875 #: js/messages.php:328
1876 msgid ""
1877 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1878 msgstr ""
1879 "Legg merke til: Om filen inneholder flere tabeller, så vil de kombineres til "
1880 "en tabell."
1882 #: js/messages.php:331
1883 msgid "Hide query box"
1884 msgstr "Skjul spørringsboks"
1886 #: js/messages.php:332
1887 msgid "Show query box"
1888 msgstr "Vis spørringsboks"
1890 #: js/messages.php:333 libraries/Console.class.php:88
1891 #: libraries/Console.class.php:214 libraries/DisplayResults.class.php:3435
1892 #: libraries/DisplayResults.class.php:4866 libraries/Index.class.php:723
1893 #: libraries/Util.class.php:664 libraries/Util.class.php:1202
1894 #: libraries/Util.class.php:3557 libraries/Util.class.php:3558
1895 #: libraries/central_columns.lib.php:850
1896 #: libraries/central_columns.lib.php:1079
1897 #: libraries/config/messages.inc.php:774
1898 #: libraries/server_user_groups.lib.php:119
1899 #: libraries/server_variables.lib.php:233 setup/frames/index.inc.php:179
1900 msgid "Edit"
1901 msgstr "Rediger"
1903 #: js/messages.php:334 libraries/DisplayResults.class.php:900
1904 #: libraries/DisplayResults.class.php:908
1905 #, php-format
1906 msgid "%d is not valid row number."
1907 msgstr "%d er ikke et gyldig radnummer."
1909 #: js/messages.php:335 libraries/TableSearch.class.php:562
1910 #: libraries/TableSearch.class.php:648 libraries/sql.lib.php:243
1911 #: tbl_change.php:158
1912 msgid "Browse foreign values"
1913 msgstr "Se de eksterne verdiene"
1915 #: js/messages.php:336
1916 msgid "No auto-saved query"
1917 msgstr "Ingen autolagret spørring"
1919 #: js/messages.php:337
1920 #, php-format
1921 msgid "Variable %d:"
1922 msgstr "Variabel %d:"
1924 #: js/messages.php:340 libraries/normalization.lib.php:875
1925 msgid "Pick"
1926 msgstr "Velg"
1928 #: js/messages.php:341
1929 msgid "Column selector"
1930 msgstr "Kolonnevelger"
1932 #: js/messages.php:342
1933 msgid "Search this list"
1934 msgstr "Søk i denne listen"
1936 #: js/messages.php:343
1937 #, php-format
1938 msgid ""
1939 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1940 "database %s has columns that are not present in the current table."
1941 msgstr ""
1942 "Ingen kolonner i sentral listen. Sørg for at sentral kolonne liste for "
1943 "databasen %s ikke har kolonner som er til stede i den aktuelle tabellen."
1945 #: js/messages.php:344
1946 msgid "See more"
1947 msgstr "Se mer"
1949 #: js/messages.php:345
1950 msgid "Are you sure?"
1951 msgstr "Er du sikker?"
1953 #: js/messages.php:346
1954 msgid ""
1955 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
1956 "want to continue?"
1957 msgstr ""
1958 "Denne handlingen kan endre definisjonen av enkelte kolonner.<br/>Er du "
1959 "sikker på at du vil fortsette?"
1961 #: js/messages.php:347
1962 msgid "Continue"
1963 msgstr "Fortsett"
1965 #: js/messages.php:350 libraries/structure.lib.php:2237
1966 #: libraries/structure.lib.php:2240
1967 msgid "Add primary key"
1968 msgstr "Legg til primærnøkkel"
1970 #: js/messages.php:351
1971 msgid "Primary key added."
1972 msgstr "Primærnøkkel lagt til."
1974 #: js/messages.php:352 libraries/normalization.lib.php:181
1975 msgid "Taking you to next step…"
1976 msgstr "Tar deg videre til neste trinn…"
1978 #: js/messages.php:353
1979 #, php-format
1980 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1981 msgstr "Første trinn av normaliseringen er ferdig for tabellen '%s'."
1983 #: js/messages.php:354 libraries/normalization.lib.php:442
1984 #: libraries/normalization.lib.php:489 libraries/normalization.lib.php:574
1985 #: libraries/normalization.lib.php:634
1986 msgid "End of step"
1987 msgstr "Slutten på dette trinnet"
1989 #: js/messages.php:355
1990 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1991 msgstr "Andre trinn for normaliseringen (2NF)"
1993 #. l10n: Display text for calendar close link
1994 #: js/messages.php:356 js/messages.php:604 libraries/normalization.lib.php:278
1995 msgid "Done"
1996 msgstr "Utført"
1998 #: js/messages.php:357
1999 msgid "Confirm partial dependencies"
2000 msgstr "Bekreft delvise avhengigheter"
2002 #: js/messages.php:358
2003 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
2004 msgstr "Valgte delvise avhengigheter er følgende:"
2006 #: js/messages.php:359
2007 msgid ""
2008 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
2009 "determine values of column d and column f."
2010 msgstr ""
2011 "Merk: a, b -> d, f forutsetter at verdiene i kolonnene a og b, sammen kan "
2012 "bestemme verdiene for kolonne d og kolonne f."
2014 #: js/messages.php:360
2015 msgid "No partial dependencies selected!"
2016 msgstr "Ingen delvise avhengigheter er valgt!"
2018 #: js/messages.php:362
2019 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2020 msgstr "Vis meg mulige delvise avhengigheter basert på dataene i tabellen"
2022 #: js/messages.php:363
2023 msgid "Hide partial dependencies list"
2024 msgstr "Skjul listen over delvise avhengigheter"
2026 #: js/messages.php:364
2027 msgid ""
2028 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2029 "of the table."
2030 msgstr ""
2031 "Slapp av! Dette kan ta noen sekunder, basert på datamengden og antall "
2032 "kolonner i tabellen."
2034 #: js/messages.php:365
2035 msgid "Step"
2036 msgstr "Trinn"
2038 #: js/messages.php:366
2039 msgid "The following actions will be performed:"
2040 msgstr "Følgende handlinger vil bli utført:"
2042 #: js/messages.php:367
2043 #, php-format
2044 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2045 msgstr "SLETT kolonnene %s fra tabellen %s"
2047 #: js/messages.php:368
2048 msgid "Create the following table"
2049 msgstr "Lag følgende tabell"
2051 #: js/messages.php:371
2052 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2053 msgstr "Tredje trinn av normaliseringen (3NF)"
2055 #: js/messages.php:372
2056 msgid "Confirm transitive dependencies"
2057 msgstr "Bekreft transitive avhengigheter"
2059 #: js/messages.php:373
2060 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2061 msgstr "Følgende er valgte avhengigheter:"
2063 #: js/messages.php:374
2064 msgid "No dependencies selected!"
2065 msgstr "Ingen avhengigheter er valgt!"
2067 #: js/messages.php:377 libraries/central_columns.lib.php:1100
2068 #: libraries/insert_edit.lib.php:1452 libraries/server_variables.lib.php:155
2069 #: setup/frames/config.inc.php:42 setup/frames/index.inc.php:279
2070 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:161
2071 #: templates/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2072 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:96
2073 msgid "Save"
2074 msgstr "Lagre"
2076 #: js/messages.php:380
2077 msgid "Hide search criteria"
2078 msgstr "Skjul søkekriterier"
2080 #: js/messages.php:381
2081 msgid "Show search criteria"
2082 msgstr "Vis søkekriterier"
2084 #: js/messages.php:382
2085 msgid "Range search"
2086 msgstr "Områdesøk"
2088 #: js/messages.php:383
2089 msgid "Column maximum:"
2090 msgstr "Kolonne maksimum:"
2092 #: js/messages.php:384
2093 msgid "Column minimum:"
2094 msgstr "Kolonne minimum:"
2096 #: js/messages.php:385
2097 msgid "Minimum value:"
2098 msgstr "Minimumsverdi:"
2100 #: js/messages.php:386
2101 msgid "Maximum value:"
2102 msgstr "Maksimumsverdi:"
2104 #: js/messages.php:389
2105 msgid "Hide find and replace criteria"
2106 msgstr "Skjul kriterier for søk- og erstatt"
2108 #: js/messages.php:390
2109 msgid "Show find and replace criteria"
2110 msgstr "Vis kriteriene for søk og erstatt"
2112 #: js/messages.php:394
2113 msgid "Each point represents a data row."
2114 msgstr "Hvert punkt representerer en datarad."
2116 #: js/messages.php:396
2117 msgid "Hovering over a point will show its label."
2118 msgstr "Ved å ha musen over punktet vises dets etikett."
2120 #: js/messages.php:398
2121 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2122 msgstr "For å zoome inn, velger en del for plotteområdet med musen."
2124 #: js/messages.php:400
2125 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2126 msgstr ""
2127 "Trykk på \"tilbakestill zoom\"-knappen for å gå tilbake til "
2128 "standardvisningen."
2130 #: js/messages.php:402
2131 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2132 msgstr "Velg et datapunkt for å vise, og eventuelt endre raden med data."
2134 #: js/messages.php:404
2135 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2136 msgstr ""
2137 "Du kan endre størrelsen på området ved å dra i hjørnet nederst til høyre."
2139 #: js/messages.php:406
2140 msgid "Select two columns"
2141 msgstr "Velg to kolonner"
2143 #: js/messages.php:408
2144 msgid "Select two different columns"
2145 msgstr "Velg to forskjellige kolonner"
2147 #: js/messages.php:410
2148 msgid "Data point content"
2149 msgstr "Datapunktinnhold"
2151 #: js/messages.php:413 js/messages.php:545 js/messages.php:561
2152 #: libraries/Error_Handler.class.php:345 libraries/insert_edit.lib.php:2561
2153 #: templates/index_form.phtml:154 templates/index_form.phtml:194
2154 msgid "Ignore"
2155 msgstr "Ignorer"
2157 #: js/messages.php:414 libraries/DisplayResults.class.php:3438
2158 #: libraries/DisplayResults.class.php:4871
2159 msgid "Copy"
2160 msgstr "Kopier"
2162 #: js/messages.php:417
2163 msgid "Point"
2164 msgstr "Punkt"
2166 #: js/messages.php:419
2167 msgid "Linestring"
2168 msgstr "Linjestreng"
2170 #: js/messages.php:420
2171 msgid "Polygon"
2172 msgstr "Polygon"
2174 #: js/messages.php:421 libraries/DisplayResults.class.php:1787
2175 msgid "Geometry"
2176 msgstr "Geometri"
2178 #: js/messages.php:422
2179 msgid "Inner Ring"
2180 msgstr "Indre ring"
2182 #: js/messages.php:423
2183 msgid "Outer Ring"
2184 msgstr "Ytre ring"
2186 #: js/messages.php:426
2187 msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
2188 msgstr "Shift + Klikk på funksjonsnavnet til å gjelde alle rader."
2190 #: js/messages.php:428
2191 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2192 msgstr "Vil du kopiere krypteringsnøkkel?"
2194 #: js/messages.php:429
2195 msgid "Encryption key"
2196 msgstr "Krypteringsnøkkel"
2198 #: js/messages.php:433
2199 msgid ""
2200 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2201 "confirmation before abandoning changes"
2202 msgstr ""
2203 "Indikerer at du har gjort endringer til denne siden; du vil bli bedt om "
2204 "bekreftelse før du forlater endringer"
2206 #: js/messages.php:438
2207 msgid "Select referenced key"
2208 msgstr "Velg referert nøkkel"
2210 #: js/messages.php:439
2211 msgid "Select Foreign Key"
2212 msgstr "Velg fremmednøkkel"
2214 #: js/messages.php:440
2215 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2216 msgstr "Velg primærnøkkelen eller en unik nøkkel!"
2218 #: js/messages.php:441 templates/designer/side_menu.phtml:92
2219 #: templates/designer/side_menu.phtml:95
2220 msgid "Choose column to display"
2221 msgstr "Velg kolonne for visning"
2223 #: js/messages.php:443
2224 msgid ""
2225 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2226 "save them. Do you want to continue?"
2227 msgstr ""
2228 "Du har ikke lagret endringene i utseendet. De vil forsvinne om du ikke "
2229 "lagrer dem. Ønsker du å fortsette?"
2231 #: js/messages.php:446
2232 msgid "Page name"
2233 msgstr "Sidenummer"
2235 #: js/messages.php:447 templates/designer/side_menu.phtml:56
2236 #: templates/designer/side_menu.phtml:59
2237 msgid "Save page"
2238 msgstr "Lagre side"
2240 #: js/messages.php:448 templates/designer/side_menu.phtml:63
2241 #: templates/designer/side_menu.phtml:66
2242 msgid "Save page as"
2243 msgstr "Lagre side som"
2245 #: js/messages.php:449 templates/designer/side_menu.phtml:49
2246 #: templates/designer/side_menu.phtml:52
2247 msgid "Open page"
2248 msgstr "Åpne siden"
2250 #: js/messages.php:450
2251 msgid "Delete page"
2252 msgstr "Slett side"
2254 #: js/messages.php:451 templates/designer/side_menu.phtml:10
2255 msgid "Untitled"
2256 msgstr "Ikke navngitt"
2258 #: js/messages.php:452
2259 msgid "Please select a page to continue"
2260 msgstr "Vennligst velg en side for å fortsette"
2262 #: js/messages.php:453
2263 msgid "Please enter a valid page name"
2264 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig side navn"
2266 #: js/messages.php:454
2267 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2268 msgstr "Ønsker du å lagre endringene i den gjeldende siden?"
2270 #: js/messages.php:455
2271 msgid "Successfully deleted the page"
2272 msgstr "Slettet side"
2274 #: js/messages.php:456
2275 msgid "Export relational schema"
2276 msgstr "Eksporter relasjonsskjema"
2278 #: js/messages.php:457
2279 msgid "Modifications have been saved"
2280 msgstr "Endringene er lagret"
2282 #: js/messages.php:460
2283 #, php-format
2284 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2285 msgstr "Legg til valg for kolonne \"%s\"."
2287 #: js/messages.php:461
2288 #, php-format
2289 msgid "%d object(s) created."
2290 msgstr "%d objekt(er) opprettet."
2292 #: js/messages.php:464
2293 msgid "Press escape to cancel editing."
2294 msgstr "Trykk Escape for å avbryte endring."
2296 #: js/messages.php:465
2297 msgid ""
2298 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2299 "want to leave this page before saving the data?"
2300 msgstr ""
2301 "Du har endret en del data og de har ikke blitt lagret. Er du sikker på at du "
2302 "vil forlate denne siden før du lagrer dataene?"
2304 #: js/messages.php:466
2305 msgid "Drag to reorder."
2306 msgstr "Dra for å endre rekkefølgen."
2308 #: js/messages.php:467
2309 msgid "Click to sort results by this column."
2310 msgstr "Klikk for å sortere resultatene etter denne kolonnen."
2312 #: js/messages.php:468
2313 #| msgid ""
2314 #| "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
2315 #| "<br />- Control+Click to remove column from ORDER BY clause"
2316 msgid ""
2317 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2318 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2319 "ORDER BY clause"
2320 msgstr ""
2321 "Shift + Klikk for å legge denne kolonnen til BESTILLT AV-ledd eller veksle "
2322 "mellom STIGENDE/ SYNKENDE<br /> - Ctrl + klikk eller Alt + klikk (Mac: Shift "
2323 "+ Option + Klikk). For å fjerne kolonnen fra BESTILLT AV-leddet"
2325 #: js/messages.php:469
2326 msgid "Click to mark/unmark."
2327 msgstr "Klikk for å markere/fjern markering."
2329 #: js/messages.php:470
2330 msgid "Double-click to copy column name."
2331 msgstr "Dobbelklikk for å kopiere kolonnenavn."
2333 #: js/messages.php:472
2334 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2335 msgstr "Klikk pilen som peker ned<br />for å bytte på kolonnens synlighet."
2337 #: js/messages.php:474 libraries/DisplayResults.class.php:1004
2338 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:290
2339 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:343
2340 #: libraries/server_privileges.lib.php:3458
2341 msgid "Show all"
2342 msgstr "Vis alle"
2344 #: js/messages.php:475
2345 msgid ""
2346 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2347 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2348 msgstr ""
2349 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
2350 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
2351 "virker kanskje ikke etter lagring."
2353 #: js/messages.php:476
2354 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2355 msgstr "Skriv inn en gyldig heksadesimal streng. Gyldige tegn er 0-9, A-F."
2357 #: js/messages.php:477
2358 msgid ""
2359 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2360 "the browser."
2361 msgstr ""
2362 "Ønsker du virkelig å se alle radene? For et stort bord kan dette krasje "
2363 "nettleseren."
2365 #: js/messages.php:478
2366 #, fuzzy
2367 #| msgid "Original string"
2368 msgid "Original length"
2369 msgstr "Opprinnelig"
2371 #: js/messages.php:481
2372 #| msgid "Cancel"
2373 msgid "cancel"
2374 msgstr "avbryt"
2376 #: js/messages.php:482 libraries/server_status.lib.php:269
2377 msgid "Aborted"
2378 msgstr "Avbrutt"
2380 #: js/messages.php:484
2381 msgid "Success"
2382 msgstr "Vellykket"
2384 #: js/messages.php:485
2385 #| msgid "Import defaults"
2386 msgid "Import status"
2387 msgstr "Import status"
2389 #: js/messages.php:486 libraries/navigation/Navigation.class.php:112
2390 #| msgid "Log file threshold"
2391 msgid "Drop files here"
2392 msgstr "Legg filene her"
2394 #: js/messages.php:487
2395 #| msgid "Select Tables"
2396 msgid "Select database first"
2397 msgstr "Velg database først"
2399 #: js/messages.php:492
2400 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2401 msgstr "Du kan også endre de fleste verdiene<br /> ved å dobbeltklikke på dem."
2403 #: js/messages.php:495
2404 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2405 msgstr "Du kan også endre de fleste verdiene<br />ved å dobbeltklikke på dem."
2407 #: js/messages.php:500
2408 msgid "Go to link:"
2409 msgstr "Gå til link:"
2411 #: js/messages.php:501
2412 msgid "Copy column name."
2413 msgstr "Kopier kolonnenavn."
2415 #: js/messages.php:502
2416 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2417 msgstr "Høyreklikk på kolonnenavnet for å kopiere det til utklippstavlen."
2419 #: js/messages.php:505
2420 msgid "Generate password"
2421 msgstr "Generer passord"
2423 #: js/messages.php:506 libraries/replication_gui.lib.php:893
2424 msgid "Generate"
2425 msgstr "Generer"
2427 #: js/messages.php:507
2428 msgid "Change Password"
2429 msgstr "Endre passord"
2431 #: js/messages.php:510
2432 msgid "More"
2433 msgstr "Mer"
2435 #: js/messages.php:513
2436 msgid "Show Panel"
2437 msgstr "Vis panel"
2439 #: js/messages.php:514
2440 msgid "Hide Panel"
2441 msgstr "Skjul panel"
2443 #: js/messages.php:515
2444 msgid "Show hidden navigation tree items."
2445 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
2447 #: js/messages.php:516 libraries/config/messages.inc.php:440
2448 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1348
2449 #| msgid "Customize main panel"
2450 msgid "Link with main panel"
2451 msgstr "Lenke med hovedpanelet"
2453 #: js/messages.php:517 libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1351
2454 #| msgid "Customize main panel"
2455 msgid "Unlink from main panel"
2456 msgstr "Fjern lenke fra hovedpanelet"
2458 #: js/messages.php:518
2459 msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
2460 msgstr "Å filtrere alle databaser på serveren, trykker Enter etter et søkeord"
2462 #: js/messages.php:519
2463 #, php-format
2464 msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
2465 msgstr "Slik filtrerer du alle %s i databasen, trykk Enter etter et søkeord"
2467 #: js/messages.php:520
2468 #| msgid "Tables"
2469 msgid "tables"
2470 msgstr "tabeller"
2472 #: js/messages.php:521
2473 #| msgid "Views"
2474 msgid "views"
2475 msgstr "visning"
2477 #: js/messages.php:522
2478 #| msgid "Procedures"
2479 msgid "procedures"
2480 msgstr "prosedyrer"
2482 #: js/messages.php:523
2483 #| msgid "Event"
2484 msgid "events"
2485 msgstr "hendelse"
2487 #: js/messages.php:524
2488 #| msgid "Functions"
2489 msgid "functions"
2490 msgstr "funksjoner"
2492 #: js/messages.php:527
2493 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2494 msgstr "Den valgte siden ble ikke funnet i historikken. Siden kan ha utløpt."
2496 #: js/messages.php:530 setup/lib/index.lib.php:160
2497 #, php-format
2498 msgid ""
2499 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2500 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2501 msgstr ""
2502 "Ny versjon av phpMyAdmin er tilgjengelig, du bør vurdere å oppgradere. Ny "
2503 "versjon er %s, utgitt den %s."
2505 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2506 #: js/messages.php:532
2507 msgid ", latest stable version:"
2508 msgstr ", siste tilgjengelige versjon:"
2510 #: js/messages.php:533
2511 msgid "up to date"
2512 msgstr "er oppdatert"
2514 #: js/messages.php:535 libraries/DisplayResults.class.php:4986
2515 #: view_create.php:184
2516 msgid "Create view"
2517 msgstr "Opprett view"
2519 #: js/messages.php:538
2520 msgid "Send Error Report"
2521 msgstr "Send feilrapport"
2523 #: js/messages.php:539
2524 msgid "Submit Error Report"
2525 msgstr "Send feilrapport"
2527 #: js/messages.php:541
2528 msgid ""
2529 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2530 "report?"
2531 msgstr ""
2532 "Det oppstod en alvorlig feil i JavaScript. Ønsker du å sende en feilrapport?"
2534 #: js/messages.php:543
2535 msgid "Change Report Settings"
2536 msgstr "Endre Rapportinnstillinger"
2538 #: js/messages.php:544
2539 msgid "Show Report Details"
2540 msgstr "Vis Rapportdetaljer"
2542 #: js/messages.php:547
2543 msgid ""
2544 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2545 "level!"
2546 msgstr ""
2547 "Eksporten er ufullstendig, på grunn av en lav kjøringsfrist på PHP nivå!"
2549 #: js/messages.php:551
2550 #, php-format
2551 msgid ""
2552 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2553 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2554 msgstr ""
2555 "Advarsel: et skjema på denne siden har mer enn %d felt. Ved innsending kan "
2556 "noen av feltene bli ignorert, på grunn av PHP max_input_vars konfigurasjon."
2558 #: js/messages.php:557 js/messages.php:569
2559 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2560 msgstr "Noen feil har blitt oppdaget på serveren!"
2562 #: js/messages.php:559
2563 msgid "Please look at the bottom of this window."
2564 msgstr "Vennligst se nederst i dette vinduet."
2566 #: js/messages.php:564 libraries/Error_Handler.class.php:350
2567 #| msgid "Ignore"
2568 msgid "Ignore All"
2569 msgstr "Ignorer alle"
2571 #: js/messages.php:571
2572 msgid ""
2573 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2574 msgstr "I henhold til dine innstillinger, blir de sendt i dag, vær tålmodig."
2576 #: js/messages.php:578
2577 #| msgid "Show this query here again"
2578 msgid "Execute this query again?"
2579 msgstr "Utfør denne spørring igjen?"
2581 #: js/messages.php:579
2582 #| msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
2583 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2584 msgstr "Vil du virkelig slette dette bokmerket?"
2586 #: js/messages.php:580
2587 msgid ""
2588 "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
2589 "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
2590 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2591 msgstr ""
2593 #: js/messages.php:608
2594 msgctxt "Previous month"
2595 msgid "Prev"
2596 msgstr "Forrige"
2598 #: js/messages.php:613
2599 msgctxt "Next month"
2600 msgid "Next"
2601 msgstr "Neste"
2603 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2604 #: js/messages.php:616
2605 msgid "Today"
2606 msgstr "I dag"
2608 #: js/messages.php:620
2609 msgid "January"
2610 msgstr "Januar"
2612 #: js/messages.php:621
2613 msgid "February"
2614 msgstr "Februar"
2616 #: js/messages.php:622
2617 msgid "March"
2618 msgstr "Mars"
2620 #: js/messages.php:623
2621 msgid "April"
2622 msgstr "April"
2624 #: js/messages.php:624
2625 msgid "May"
2626 msgstr "Mai"
2628 #: js/messages.php:625
2629 msgid "June"
2630 msgstr "Juni"
2632 #: js/messages.php:626
2633 msgid "July"
2634 msgstr "Juli"
2636 #: js/messages.php:627
2637 msgid "August"
2638 msgstr "August"
2640 #: js/messages.php:628
2641 msgid "September"
2642 msgstr "September"
2644 #: js/messages.php:629
2645 msgid "October"
2646 msgstr "Oktober"
2648 #: js/messages.php:630
2649 msgid "November"
2650 msgstr "November"
2652 #: js/messages.php:631
2653 msgid "December"
2654 msgstr "Desember"
2656 #. l10n: Short month name
2657 #: js/messages.php:638 libraries/Util.class.php:1609
2658 msgid "Jan"
2659 msgstr "Jan"
2661 #. l10n: Short month name
2662 #: js/messages.php:640 libraries/Util.class.php:1611
2663 msgid "Feb"
2664 msgstr "Feb"
2666 #. l10n: Short month name
2667 #: js/messages.php:642 libraries/Util.class.php:1613
2668 msgid "Mar"
2669 msgstr "Mar"
2671 #. l10n: Short month name
2672 #: js/messages.php:644 libraries/Util.class.php:1615
2673 msgid "Apr"
2674 msgstr "Apr"
2676 #. l10n: Short month name
2677 #: js/messages.php:646 libraries/Util.class.php:1617
2678 msgctxt "Short month name"
2679 msgid "May"
2680 msgstr "Mai"
2682 #. l10n: Short month name
2683 #: js/messages.php:648 libraries/Util.class.php:1619
2684 msgid "Jun"
2685 msgstr "Jun"
2687 #. l10n: Short month name
2688 #: js/messages.php:650 libraries/Util.class.php:1621
2689 msgid "Jul"
2690 msgstr "Jul"
2692 #. l10n: Short month name
2693 #: js/messages.php:652 libraries/Util.class.php:1623
2694 msgid "Aug"
2695 msgstr "Aug"
2697 #. l10n: Short month name
2698 #: js/messages.php:654 libraries/Util.class.php:1625
2699 msgid "Sep"
2700 msgstr "Sep"
2702 #. l10n: Short month name
2703 #: js/messages.php:656 libraries/Util.class.php:1627
2704 msgid "Oct"
2705 msgstr "Okt"
2707 #. l10n: Short month name
2708 #: js/messages.php:658 libraries/Util.class.php:1629
2709 msgid "Nov"
2710 msgstr "Nov"
2712 #. l10n: Short month name
2713 #: js/messages.php:660 libraries/Util.class.php:1631
2714 msgid "Dec"
2715 msgstr "Des"
2717 #: js/messages.php:666
2718 msgid "Sunday"
2719 msgstr "Søndag"
2721 #: js/messages.php:667
2722 msgid "Monday"
2723 msgstr "Mandag"
2725 #: js/messages.php:668
2726 msgid "Tuesday"
2727 msgstr "Tirsdag"
2729 #: js/messages.php:669
2730 msgid "Wednesday"
2731 msgstr "Onsdag"
2733 #: js/messages.php:670
2734 msgid "Thursday"
2735 msgstr "Torsdag"
2737 #: js/messages.php:671
2738 msgid "Friday"
2739 msgstr "Fredag"
2741 #: js/messages.php:672
2742 msgid "Saturday"
2743 msgstr "Lørdag"
2745 #. l10n: Short week day name
2746 #: js/messages.php:679
2747 msgid "Sun"
2748 msgstr "Søn"
2750 #. l10n: Short week day name
2751 #: js/messages.php:681 libraries/Util.class.php:1636
2752 msgid "Mon"
2753 msgstr "Man"
2755 #. l10n: Short week day name
2756 #: js/messages.php:683 libraries/Util.class.php:1638
2757 msgid "Tue"
2758 msgstr "Tir"
2760 #. l10n: Short week day name
2761 #: js/messages.php:685 libraries/Util.class.php:1640
2762 msgid "Wed"
2763 msgstr "Ons"
2765 #. l10n: Short week day name
2766 #: js/messages.php:687 libraries/Util.class.php:1642
2767 msgid "Thu"
2768 msgstr "Tor"
2770 #. l10n: Short week day name
2771 #: js/messages.php:689 libraries/Util.class.php:1644
2772 msgid "Fri"
2773 msgstr "Fre"
2775 #. l10n: Short week day name
2776 #: js/messages.php:691 libraries/Util.class.php:1646
2777 msgid "Sat"
2778 msgstr "Lør"
2780 #. l10n: Minimal week day name
2781 #: js/messages.php:698
2782 msgid "Su"
2783 msgstr "Søndag"
2785 #. l10n: Minimal week day name
2786 #: js/messages.php:700
2787 msgid "Mo"
2788 msgstr "Man"
2790 #. l10n: Minimal week day name
2791 #: js/messages.php:702
2792 msgid "Tu"
2793 msgstr "Tir"
2795 #. l10n: Minimal week day name
2796 #: js/messages.php:704
2797 msgid "We"
2798 msgstr "Ons"
2800 #. l10n: Minimal week day name
2801 #: js/messages.php:706
2802 msgid "Th"
2803 msgstr "Tor"
2805 #. l10n: Minimal week day name
2806 #: js/messages.php:708
2807 msgid "Fr"
2808 msgstr "Fre"
2810 #. l10n: Minimal week day name
2811 #: js/messages.php:710
2812 msgid "Sa"
2813 msgstr "Lør"
2815 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2816 #: js/messages.php:714
2817 msgid "Wk"
2818 msgstr "Uke"
2820 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2821 #. * or "calendar-year-month".
2823 #: js/messages.php:721
2824 msgid "calendar-month-year"
2825 msgstr "kalender-måned-år"
2827 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2828 #: js/messages.php:724
2829 msgctxt "Year suffix"
2830 msgid "none"
2831 msgstr "ingen"
2833 #: js/messages.php:736
2834 msgid "Hour"
2835 msgstr "Time"
2837 #: js/messages.php:737
2838 msgid "Minute"
2839 msgstr "Minutt"
2841 #: js/messages.php:738
2842 msgid "Second"
2843 msgstr "Sekund"
2845 #: js/messages.php:749
2846 msgid "This field is required"
2847 msgstr ""
2849 #: js/messages.php:750
2850 #, fuzzy
2851 #| msgid "Use text field"
2852 msgid "Please fix this field"
2853 msgstr "Bruk tekstfelt"
2855 #: js/messages.php:751
2856 #, fuzzy
2857 #| msgid "Please enter a valid number!"
2858 msgid "Please enter a valid email address"
2859 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
2861 #: js/messages.php:752
2862 #, fuzzy
2863 #| msgid "Please enter a valid number!"
2864 msgid "Please enter a valid URL"
2865 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
2867 #: js/messages.php:753
2868 #, fuzzy
2869 #| msgid "Please enter a valid number!"
2870 msgid "Please enter a valid date"
2871 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
2873 #: js/messages.php:754
2874 #, fuzzy
2875 #| msgid "Please enter a valid number!"
2876 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2877 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
2879 #: js/messages.php:755
2880 #, fuzzy
2881 #| msgid "Please enter a valid number!"
2882 msgid "Please enter a valid number"
2883 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
2885 #: js/messages.php:756
2886 #, fuzzy
2887 #| msgid "Please enter a valid number!"
2888 msgid "Please enter a valid credit card number"
2889 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
2891 #: js/messages.php:757
2892 #, fuzzy
2893 #| msgid "Please enter a valid length!"
2894 msgid "Please enter only digits"
2895 msgstr "Vennligst oppgi en gyldig lengde!"
2897 #: js/messages.php:758
2898 #, fuzzy
2899 #| msgid "Please enter a valid number!"
2900 msgid "Please enter the same value again"
2901 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
2903 #: js/messages.php:759
2904 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2905 msgstr ""
2907 #: js/messages.php:760
2908 #, fuzzy
2909 #| msgid "Please enter a valid number!"
2910 msgid "Please enter at least {0} characters"
2911 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
2913 #: js/messages.php:761
2914 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2915 msgstr ""
2917 #: js/messages.php:762
2918 #, fuzzy
2919 #| msgid "Please enter a valid number!"
2920 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
2921 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
2923 #: js/messages.php:763
2924 #, fuzzy
2925 #| msgid "Please enter a valid length!"
2926 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
2927 msgstr "Vennligst oppgi en gyldig lengde!"
2929 #: js/messages.php:764
2930 #, fuzzy
2931 #| msgid "Please enter a valid number!"
2932 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
2933 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
2935 #: js/messages.php:766
2936 #, fuzzy
2937 #| msgid "Please enter a valid number!"
2938 msgid "Please enter a valid date or time"
2939 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
2941 #: js/messages.php:767
2942 #, fuzzy
2943 #| msgid "Please enter a valid number!"
2944 msgid "Please enter a valid HEX input"
2945 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
2947 #: js/messages.php:768 libraries/Message.class.php:199
2948 #: libraries/Util.class.php:624 libraries/core.lib.php:245
2949 #: libraries/import.lib.php:184 libraries/insert_edit.lib.php:1166
2950 #: tbl_operations.php:218 view_operations.php:63
2951 msgid "Error"
2952 msgstr "Feil"
2954 #: libraries/Advisor.class.php:79
2955 #, php-format
2956 msgid "PHP threw following error: %s"
2957 msgstr "PHP kastet følgende feil: %s"
2959 #: libraries/Advisor.class.php:108
2960 #, php-format
2961 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2962 msgstr "Mislykket evaluering av forhåndsbetingelse for regelen '%s'."
2964 #: libraries/Advisor.class.php:125
2965 #, php-format
2966 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2967 msgstr "Feil ved kalkulering av verdi for regel \"%s\"."
2969 #: libraries/Advisor.class.php:144
2970 #, php-format
2971 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2972 msgstr "Feil ved kjøring av test for regel \"%s\"."
2974 #: libraries/Advisor.class.php:224
2975 #, php-format
2976 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2977 msgstr "Feil ved formattering av streng for regel \"%s\"."
2979 #: libraries/Advisor.class.php:396
2980 #, php-format
2981 msgid ""
2982 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2983 msgstr ""
2984 "Ugyldig regeldeklarasjon på linje %1$s, forventet linje %2$s av forrige "
2985 "regel."
2987 #: libraries/Advisor.class.php:415
2988 #, php-format
2989 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2990 msgstr "Ugyldig deklarasjon av regel på linje %s."
2992 #: libraries/Advisor.class.php:423
2993 #, php-format
2994 msgid "Unexpected characters on line %s."
2995 msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
2997 #: libraries/Advisor.class.php:438
2998 #, php-format
2999 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3000 msgstr "Uventet tegn på linje %1$s. Ventet \"tab\", fant \"%2$s\"."
3002 #: libraries/Advisor.class.php:475
3003 msgid "per second"
3004 msgstr "per sekund"
3006 #: libraries/Advisor.class.php:478
3007 msgid "per minute"
3008 msgstr "per minutt"
3010 #: libraries/Advisor.class.php:481 libraries/server_status.lib.php:142
3011 #: libraries/server_status.lib.php:226
3012 #: libraries/server_status_queries.lib.php:98
3013 msgid "per hour"
3014 msgstr "per time"
3016 #: libraries/Advisor.class.php:484
3017 msgid "per day"
3018 msgstr "hver dag"
3020 #: libraries/Config.class.php:1196
3021 #, php-format
3022 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3023 msgstr "Nåværende konfigurasjonsfil (%s) er ikke lesbar."
3025 #: libraries/Config.class.php:1226
3026 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3027 msgstr "Gale tillatelser på konfigurasjonsfilen, den burde ikke være skrivbar!"
3029 #: libraries/Config.class.php:1811
3030 msgid "Font size"
3031 msgstr "Fontstørrelse"
3033 #: libraries/Console.class.php:85 libraries/Console.class.php:210
3034 msgid "Collapse"
3035 msgstr ""
3037 #: libraries/Console.class.php:86 libraries/Console.class.php:212
3038 msgid "Expand"
3039 msgstr ""
3041 #: libraries/Console.class.php:87 libraries/Console.class.php:213
3042 #, fuzzy
3043 #| msgid "in query"
3044 msgid "Requery"
3045 msgstr "i spørring"
3047 #: libraries/Console.class.php:89 libraries/DbSearch.class.php:365
3048 #: libraries/DisplayResults.class.php:3506
3049 #: libraries/DisplayResults.class.php:4850
3050 #: libraries/central_columns.lib.php:852
3051 #: libraries/central_columns.lib.php:1084
3052 #: libraries/server_user_groups.lib.php:129
3053 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399 libraries/tracking.lib.php:476
3054 #: setup/frames/index.inc.php:183 setup/frames/index.inc.php:291
3055 #: templates/designer/delete_relation_panel.phtml:27
3056 msgid "Delete"
3057 msgstr "Slett"
3059 #: libraries/Console.class.php:91 libraries/Console.class.php:220
3060 #: libraries/Menu.class.php:214 libraries/config/messages.inc.php:789
3061 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:149
3062 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:193
3063 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:133
3064 #: libraries/server_databases.lib.php:303
3065 #: libraries/server_privileges.lib.php:1164
3066 #: libraries/server_privileges.lib.php:2759
3067 #: libraries/server_privileges.lib.php:3009
3068 #: libraries/server_privileges.lib.php:3021
3069 #: libraries/server_privileges.lib.php:4096
3070 #: libraries/server_status_processes.lib.php:82
3071 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:75
3072 #: templates/tbl_relation/internal_relational_row.phtml:10
3073 msgid "Database"
3074 msgstr "Database"
3076 #: libraries/Console.class.php:100
3077 #, fuzzy, php-format
3078 #| msgid "Delete relation"
3079 msgid "Total %d bookmark"
3080 msgid_plural "Total %d bookmarks"
3081 msgstr[0] "Slett relasjon"
3082 msgstr[1] "Slett relasjon"
3084 #: libraries/Console.class.php:108
3085 msgid "private"
3086 msgstr ""
3088 #: libraries/Console.class.php:112 libraries/bookmark.lib.php:87
3089 msgid "shared"
3090 msgstr "delt"
3092 #. l10n: First parameter will be replaced with the translation for Total and the number of bookmarks, second one with the translation for private and the third one, with the translation for shared
3093 #: libraries/Console.class.php:116
3094 #, fuzzy, php-format
3095 #| msgid "The bookmark has been deleted."
3096 msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
3097 msgstr "Bokmerket er slettet."
3099 #: libraries/Console.class.php:122
3100 #, fuzzy
3101 #| msgid "Delete relation"
3102 msgid "No bookmarks"
3103 msgstr "Slett relasjon"
3105 #: libraries/Console.class.php:183
3106 #, fuzzy
3107 #| msgid "Skip current error"
3108 msgid "During current session"
3109 msgstr "Hopp over nåværende feil"
3111 #: libraries/Console.class.php:215
3112 #, fuzzy
3113 #| msgid "Explain SQL"
3114 msgid "Explain"
3115 msgstr "Forklar SQL"
3117 #: libraries/Console.class.php:216 libraries/Util.class.php:1275
3118 #: libraries/sql.lib.php:333
3119 msgid "Profiling"
3120 msgstr "Profilering"
3122 #: libraries/Console.class.php:218
3123 #, fuzzy
3124 #| msgid "Bookmark table"
3125 msgid "Bookmark"
3126 msgstr "Bokmerketabell"
3128 #: libraries/Console.class.php:219
3129 #, fuzzy
3130 #| msgid "Query cache"
3131 msgid "Query failed"
3132 msgstr "Spørringsmellomlager"
3134 #: libraries/Console.class.php:223
3135 #, fuzzy
3136 #| msgid "Query execution time"
3137 msgid "Queried time"
3138 msgstr "Spørringens utførelsestid"
3140 #: libraries/Console.class.php:230
3141 #, fuzzy
3142 #| msgid "SQL Query box"
3143 msgid "SQL Query Console"
3144 msgstr "SQL spørringsboks"
3146 #: libraries/Console.class.php:231
3147 msgid "Console"
3148 msgstr ""
3150 #: libraries/Console.class.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:234
3151 #: setup/frames/index.inc.php:298
3152 msgid "Clear"
3153 msgstr "Fjern"
3155 #: libraries/Console.class.php:237
3156 #, fuzzy
3157 #| msgid "SQL history"
3158 msgid "History"
3159 msgstr "SQL-historie"
3161 #: libraries/Console.class.php:240 libraries/Console.class.php:313
3162 #: libraries/DisplayResults.class.php:1723 libraries/import.lib.php:1262
3163 #: libraries/import.lib.php:1294
3164 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
3165 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
3166 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
3167 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
3168 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:50
3169 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
3170 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
3171 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
3172 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
3173 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:92
3174 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
3175 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
3176 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
3177 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
3178 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
3179 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
3180 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
3181 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
3182 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
3183 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:148
3184 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
3185 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1027 libraries/structure.lib.php:1896
3186 #: templates/index_form.phtml:49 templates/table/options.phtml:2
3187 msgid "Options"
3188 msgstr "Innstillinger"
3190 #: libraries/Console.class.php:244 libraries/Console.class.php:275
3191 #, fuzzy
3192 #| msgid "Bookmark table"
3193 msgid "Bookmarks"
3194 msgstr "Bokmerketabell"
3196 #: libraries/Console.class.php:254
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
3199 msgstr "SQL spørringer"
3201 #: libraries/Console.class.php:256
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Press Enter to execute query"
3204 msgstr "SQL spørringer"
3206 #: libraries/Console.class.php:279 libraries/Util.class.php:1244
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:776
3208 #: libraries/server_status_processes.lib.php:251
3209 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
3210 msgid "Refresh"
3211 msgstr "Oppdater"
3213 #: libraries/Console.class.php:282
3214 #, fuzzy
3215 #| msgid "And"
3216 msgid "Add"
3217 msgstr "og"
3219 #: libraries/Console.class.php:291
3220 #, fuzzy
3221 #| msgid "Delete relation"
3222 msgid "Add bookmark"
3223 msgstr "Slett relasjon"
3225 #: libraries/Console.class.php:295
3226 #, fuzzy
3227 #| msgid "Label"
3228 msgid "Label"
3229 msgstr "Navn"
3231 #: libraries/Console.class.php:297
3232 msgid "Target database"
3233 msgstr "Måldatabase"
3235 #: libraries/Console.class.php:300
3236 #, fuzzy
3237 #| msgid "Delete relation"
3238 msgid "Share this bookmark"
3239 msgstr "Slett relasjon"
3241 #: libraries/Console.class.php:317
3242 #, fuzzy
3243 #| msgid "Restore default value"
3244 msgid "Set default"
3245 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
3247 #: libraries/Console.class.php:321
3248 msgid "Always expand query messages"
3249 msgstr ""
3251 #: libraries/Console.class.php:323
3252 #, fuzzy
3253 #| msgid "SQL query history table"
3254 msgid "Show query history at start"
3255 msgstr "SQL spørringshistorietabell"
3257 #: libraries/Console.class.php:325
3258 msgid "Show current browsing query"
3259 msgstr ""
3261 #: libraries/Console.class.php:328
3262 msgid ""
3263 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
3264 "this permanent, view settings."
3265 msgstr ""
3267 #: libraries/Console.class.php:332
3268 #, fuzzy
3269 #| msgid "Switch to copied table"
3270 msgid "Switch to dark theme"
3271 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
3273 #: libraries/DBQbe.class.php:391 libraries/DisplayResults.class.php:1476
3274 #: libraries/DisplayResults.class.php:2270
3275 #: libraries/DisplayResults.class.php:2276 libraries/config.values.php:70
3276 #: libraries/operations.lib.php:735 libraries/server_databases.lib.php:307
3277 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3278 #: libraries/server_status_processes.lib.php:186
3279 #: libraries/structure.lib.php:981 libraries/structure.lib.php:998
3280 #: templates/table/options.phtml:67
3281 msgid "Ascending"
3282 msgstr "Stigende"
3284 #: libraries/DBQbe.class.php:394 libraries/DisplayResults.class.php:1488
3285 #: libraries/DisplayResults.class.php:2266
3286 #: libraries/DisplayResults.class.php:2280 libraries/config.values.php:71
3287 #: libraries/operations.lib.php:738 libraries/server_databases.lib.php:307
3288 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3289 #: libraries/server_status_processes.lib.php:183
3290 #: libraries/structure.lib.php:986 libraries/structure.lib.php:1003
3291 #: templates/table/options.phtml:68
3292 msgid "Descending"
3293 msgstr "Synkende"
3295 #: libraries/DBQbe.class.php:409 templates/table/search_and_replace.phtml:6
3296 msgid "Column:"
3297 msgstr "Kolonne:"
3299 #: libraries/DBQbe.class.php:455
3300 msgid "Sort:"
3301 msgstr "Sorter:"
3303 #: libraries/DBQbe.class.php:522
3304 msgid "Show:"
3305 msgstr "Vis:"
3307 #: libraries/DBQbe.class.php:571
3308 msgid "Criteria:"
3309 msgstr "Kriterier:"
3311 #: libraries/DBQbe.class.php:640
3312 msgid "Add/Delete criteria rows"
3313 msgstr "Legg til/Slett kriterierad"
3315 #: libraries/DBQbe.class.php:640
3316 msgid "Add/Delete columns"
3317 msgstr "Legg til/Slett kolonner"
3319 #: libraries/DBQbe.class.php:667 libraries/DBQbe.class.php:699
3320 msgid "Update Query"
3321 msgstr "Oppdater spørring"
3323 #: libraries/DBQbe.class.php:682
3324 msgid "Use Tables"
3325 msgstr "Bruk tabeller"
3327 #: libraries/DBQbe.class.php:717 libraries/DBQbe.class.php:826
3328 msgid "Or:"
3329 msgstr "Eller:"
3331 #: libraries/DBQbe.class.php:721 libraries/DBQbe.class.php:811
3332 msgid "And:"
3333 msgstr "Og:"
3335 #: libraries/DBQbe.class.php:725
3336 msgid "Ins"
3337 msgstr "Sett inn"
3339 #: libraries/DBQbe.class.php:728
3340 msgid "Del"
3341 msgstr "Slett"
3343 #: libraries/DBQbe.class.php:744
3344 msgid "Modify:"
3345 msgstr "Endre:"
3347 #: libraries/DBQbe.class.php:806
3348 msgid "Ins:"
3349 msgstr "Sett inn:"
3351 #: libraries/DBQbe.class.php:821
3352 msgid "Del:"
3353 msgstr "Slett:"
3355 #: libraries/DBQbe.class.php:1462
3356 #, php-format
3357 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3358 msgstr "SQL-spørring i database <b>%s</b>:"
3360 #: libraries/DBQbe.class.php:1476 libraries/Util.class.php:1230
3361 msgid "Submit Query"
3362 msgstr "Kjør spørring"
3364 #: libraries/DBQbe.class.php:1490
3365 msgid "Saved bookmarked search:"
3366 msgstr "Lagret bokmerke søk:"
3368 #: libraries/DBQbe.class.php:1492
3369 msgid "New bookmark"
3370 msgstr "Nytt bokmerke"
3372 #: libraries/DBQbe.class.php:1518
3373 msgid "Create bookmark"
3374 msgstr "Lag bokmerke"
3376 #: libraries/DBQbe.class.php:1521
3377 msgid "Update bookmark"
3378 msgstr "Oppdater bokmerke"
3380 #: libraries/DBQbe.class.php:1523
3381 msgid "Delete bookmark"
3382 msgstr "Slett bokmerke"
3384 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2424
3385 msgid ""
3386 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3387 "configured)."
3388 msgstr ""
3389 "Tjeneren svarer ikke (eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke "
3390 "korrekt konfigurert)."
3392 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2429
3393 msgid "The server is not responding."
3394 msgstr "Tjeneren svarer ikke."
3396 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2434
3397 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3398 msgstr "Vennligst sjekk privilegiene på mappen som inneholder databasen."
3400 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2444
3401 msgid "Details…"
3402 msgstr "Detaljer…"
3404 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2667
3405 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3406 msgstr ""
3407 "Tilkoblingen for kontrollbrukeren som definert i din konfigurasjon feilet."
3409 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:404
3410 msgid "at least one of the words"
3411 msgstr "minst ett av ordene"
3413 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:408
3414 msgid "all words"
3415 msgstr "alle ordene"
3417 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:412
3418 msgid "the exact phrase"
3419 msgstr "med den nøyaktige setningen"
3421 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:413
3422 msgid "as regular expression"
3423 msgstr "som \"regular expression\""
3425 #: libraries/DbSearch.class.php:271
3426 #, php-format
3427 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3428 msgstr "Søkeresultat for \"<i>%s</i>\" %s:"
3430 #: libraries/DbSearch.class.php:298
3431 #, php-format
3432 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3433 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3434 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
3435 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
3437 #: libraries/DbSearch.class.php:335
3438 #, php-format
3439 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3440 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3441 msgstr[0] "%1$s treff i <strong>%2$s</strong>"
3442 msgstr[1] "%1$s treff i <strong>%2$s</strong>"
3444 #: libraries/DbSearch.class.php:354 libraries/Menu.class.php:303
3445 #: libraries/Util.class.php:3330 libraries/Util.class.php:3546
3446 #: libraries/Util.class.php:3547 libraries/Util.class.php:4302
3447 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:51
3448 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:288
3449 #: libraries/structure.lib.php:1529
3450 msgid "Browse"
3451 msgstr "Se på"
3453 #: libraries/DbSearch.class.php:361
3454 #, php-format
3455 msgid "Delete the matches for the %s table?"
3456 msgstr "Slett treffene for %s tabellen?"
3458 #: libraries/DbSearch.class.php:388
3459 msgid "Search in database"
3460 msgstr "Søk i database"
3462 #: libraries/DbSearch.class.php:392
3463 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3464 msgstr "Ord eller verdier å søke med (jokertegn: \"%\"):"
3466 #: libraries/DbSearch.class.php:401 templates/table/search_and_replace.phtml:1
3467 msgid "Find:"
3468 msgstr "Finn:"
3470 #: libraries/DbSearch.class.php:406 libraries/DbSearch.class.php:410
3471 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3472 msgstr "Ord er separert med et mellomrom (\" \")."
3474 #: libraries/DbSearch.class.php:425
3475 msgid "Inside tables:"
3476 msgstr "I tabellene:"
3478 #: libraries/DbSearch.class.php:455
3479 msgid "Inside column:"
3480 msgstr "I kolonne:"
3482 #: libraries/DisplayResults.class.php:877
3483 msgid "Save edited data"
3484 msgstr "Lagre redigerte data"
3486 #: libraries/DisplayResults.class.php:883
3487 msgid "Restore column order"
3488 msgstr "Tilbakestill kolonnerekkefølge"
3490 #: libraries/DisplayResults.class.php:931
3491 #: libraries/central_columns.lib.php:661
3492 msgid "Filter rows"
3493 msgstr "Filter rader"
3495 #: libraries/DisplayResults.class.php:933
3496 #: libraries/central_columns.lib.php:663
3497 msgid "Search this table"
3498 msgstr "Søk i denne tabellen"
3500 #: libraries/DisplayResults.class.php:961 libraries/Util.class.php:2538
3501 #: libraries/Util.class.php:2541
3502 msgctxt "First page"
3503 msgid "Begin"
3504 msgstr "Start"
3506 #: libraries/DisplayResults.class.php:964 libraries/Util.class.php:2539
3507 #: libraries/Util.class.php:2542 libraries/server_bin_log.lib.php:170
3508 #: libraries/server_bin_log.lib.php:172
3509 msgctxt "Previous page"
3510 msgid "Previous"
3511 msgstr "Forrige"
3513 #: libraries/DisplayResults.class.php:1030 libraries/Util.class.php:2570
3514 #: libraries/Util.class.php:2580 libraries/server_bin_log.lib.php:204
3515 #: libraries/server_bin_log.lib.php:206
3516 msgctxt "Next page"
3517 msgid "Next"
3518 msgstr "Neste"
3520 #: libraries/DisplayResults.class.php:1060 libraries/Util.class.php:2571
3521 #: libraries/Util.class.php:2581
3522 msgctxt "Last page"
3523 msgid "End"
3524 msgstr "Siste"
3526 #: libraries/DisplayResults.class.php:1103
3527 msgid "All"
3528 msgstr "Alle"
3530 #: libraries/DisplayResults.class.php:1113 libraries/Util.class.php:4762
3531 #: libraries/display_export.lib.php:338
3532 msgid "Number of rows:"
3533 msgstr "Antall rader:"
3535 #: libraries/DisplayResults.class.php:1434
3536 msgid "Sort by key"
3537 msgstr "Sorter etter nøkkel"
3539 #: libraries/DisplayResults.class.php:1729
3540 #: libraries/DisplayResults.class.php:1837
3541 msgid "Partial texts"
3542 msgstr "Delvise tekster"
3544 #: libraries/DisplayResults.class.php:1730
3545 #: libraries/DisplayResults.class.php:1841
3546 msgid "Full texts"
3547 msgstr "Hele tekster"
3549 #: libraries/DisplayResults.class.php:1746
3550 msgid "Relational key"
3551 msgstr "Relasjonsnøkkel"
3553 #: libraries/DisplayResults.class.php:1747
3554 msgid "Relational display column"
3555 msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
3557 #: libraries/DisplayResults.class.php:1760
3558 msgid "Show binary contents"
3559 msgstr "Vis binært innhold"
3561 #: libraries/DisplayResults.class.php:1766
3562 msgid "Show BLOB contents"
3563 msgstr "Vis BLOB innhold"
3565 #: libraries/DisplayResults.class.php:1778
3566 #, fuzzy
3567 #| msgid "Browser transformation"
3568 msgid "Hide browser transformation"
3569 msgstr "Skjul nettlesertransformasjon"
3571 #: libraries/DisplayResults.class.php:1788
3572 msgid "Well Known Text"
3573 msgstr "Velkjent Tekst"
3575 #: libraries/DisplayResults.class.php:1789
3576 msgid "Well Known Binary"
3577 msgstr "Velkjent Binær"
3579 #: libraries/DisplayResults.class.php:3480
3580 #: libraries/DisplayResults.class.php:3496
3581 msgid "The row has been deleted."
3582 msgstr "Raden er slettet."
3584 #: libraries/DisplayResults.class.php:3533
3585 #: libraries/DisplayResults.class.php:4850
3586 #: libraries/server_status_processes.lib.php:298
3587 msgid "Kill"
3588 msgstr "Avslutt"
3590 #: libraries/DisplayResults.class.php:4265
3591 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3592 msgstr "Kan være unøyaktig. Se [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3594 #: libraries/DisplayResults.class.php:4322 libraries/Message.class.php:180
3595 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1511 libraries/sql_query_form.lib.php:89
3596 #: libraries/tbl_relation.lib.php:706 tbl_find_replace.php:51
3597 #: tbl_operations.php:216 tbl_row_action.php:129 view_operations.php:62
3598 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3599 msgstr "Kommandoen/spørringen er utført."
3601 #: libraries/DisplayResults.class.php:4708 libraries/structure.lib.php:697
3602 #, php-format
3603 msgid ""
3604 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3605 "%s."
3606 msgstr "Denne visningen har minst dette antall rader. Sjekk %sdocumentation%s."
3608 #: libraries/DisplayResults.class.php:4721
3609 #, php-format
3610 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3611 msgstr "Viser radene %1s - %2s"
3613 #: libraries/DisplayResults.class.php:4736
3614 #, php-format
3615 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3616 msgstr "%1$d total, %2$d i spørring"
3618 #: libraries/DisplayResults.class.php:4741
3619 #, php-format
3620 msgid "%d total"
3621 msgstr "%d totalt"
3623 #: libraries/DisplayResults.class.php:4753 libraries/sql.lib.php:1511
3624 #, php-format
3625 msgid "Query took %01.4f seconds."
3626 msgstr "Spørring tok %01.4f sekunder."
3628 #: libraries/DisplayResults.class.php:4855
3629 #: libraries/DisplayResults.class.php:4862 libraries/Util.class.php:4722
3630 #: libraries/Util.class.php:4728 libraries/mult_submits.inc.php:45
3631 #: libraries/structure.lib.php:300 libraries/structure.lib.php:316
3632 #: libraries/structure.lib.php:318
3633 msgid "With selected:"
3634 msgstr "Med avkrysset:"
3636 #: libraries/DisplayResults.class.php:4859
3637 #: libraries/DisplayResults.class.php:4861 libraries/Util.class.php:4724
3638 #: libraries/Util.class.php:4725 libraries/server_privileges.lib.php:1172
3639 #: libraries/server_privileges.lib.php:1173
3640 #: libraries/server_privileges.lib.php:1385
3641 #: libraries/server_user_groups.lib.php:231 libraries/structure.lib.php:303
3642 #: libraries/structure.lib.php:304
3643 msgid "Check All"
3644 msgstr "Merk alle"
3646 #: libraries/DisplayResults.class.php:5035 libraries/Header.class.php:380
3647 #: libraries/structure.lib.php:324 libraries/structure.lib.php:411
3648 #: libraries/structure.lib.php:1678
3649 msgid "Print view"
3650 msgstr "Utskriftsvennlig forhåndsvisning"
3652 #: libraries/DisplayResults.class.php:5050
3653 msgid "Print view (with full texts)"
3654 msgstr "Forhåndsvisning (med all tekst)"
3656 #: libraries/DisplayResults.class.php:5083
3657 msgid "Query results operations"
3658 msgstr "Spørringsresultatshandlinger"
3660 #: libraries/DisplayResults.class.php:5176 templates/tbl_chart.phtml:12
3661 msgid "Display chart"
3662 msgstr "Vis diagram"
3664 #: libraries/DisplayResults.class.php:5201
3665 msgid "Visualize GIS data"
3666 msgstr "Visualiser GIS data"
3668 #: libraries/DisplayResults.class.php:5378
3669 msgid "Link not found!"
3670 msgstr "Link ikke funnet!"
3672 #: libraries/Error_Handler.class.php:71
3673 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3674 msgstr "For mange feilmeldinger, noen vises ikke."
3676 #: libraries/Error_Handler.class.php:333
3677 #, fuzzy
3678 #| msgid "Import"
3679 msgid "Report"
3680 msgstr "Importer"
3682 #: libraries/Error_Handler.class.php:338 libraries/error_report.lib.php:373
3683 #, fuzzy
3684 #| msgid "Automatically create versions"
3685 msgid "Automatically send report next time"
3686 msgstr "Automatisk opprette versjoner"
3688 #: libraries/File.class.php:225
3689 msgid "File was not an uploaded file."
3690 msgstr "Filen var ikke en opplastet fil."
3692 #: libraries/File.class.php:264
3693 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3694 msgstr ""
3695 "Opplastingsfilen er større enn upload_max_filesize direktivet definert i php."
3696 "ini."
3698 #: libraries/File.class.php:267
3699 msgid ""
3700 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3701 "the HTML form."
3702 msgstr ""
3703 "Opplastingsfilen er større enn MAX_FILE_SIZE direktivet som ble spesifisert "
3704 "i HTML-skjemaet."
3706 #: libraries/File.class.php:270
3707 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3708 msgstr "Opplastingsfilen ble bare delvis opplastet."
3710 #: libraries/File.class.php:273
3711 msgid "Missing a temporary folder."
3712 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
3714 #: libraries/File.class.php:276
3715 msgid "Failed to write file to disk."
3716 msgstr "Feil ved skriving av fil til disk."
3718 #: libraries/File.class.php:279
3719 msgid "File upload stopped by extension."
3720 msgstr "Filopplasting stoppet av utvidelse."
3722 #: libraries/File.class.php:282
3723 msgid "Unknown error in file upload."
3724 msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
3726 #: libraries/File.class.php:461
3727 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3728 msgstr ""
3729 "Feil oppstod under forsøk på flytting av den opplastede filen, se "
3730 "[doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3732 #: libraries/File.class.php:479
3733 msgid "Error while moving uploaded file."
3734 msgstr "Feil oppstod imens den opplastede filen ble flyttet."
3736 #: libraries/File.class.php:487
3737 msgid "Cannot read (moved) upload file."
3738 msgstr "Kan ikke lese (flyttet) opplastet fil."
3740 #: libraries/Footer.class.php:74
3741 #, php-format
3742 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3743 msgstr "Kjører Git-revisjon %1$s fra %2$s gren."
3745 #: libraries/Footer.class.php:81
3746 msgid "Git information missing!"
3747 msgstr "Git - informasjonen mangler!"
3749 #: libraries/Footer.class.php:185 libraries/Footer.class.php:189
3750 #: libraries/Footer.class.php:192
3751 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3752 msgstr "Åpne nytt phpMyAdmin vindu"
3754 #: libraries/Header.class.php:460
3755 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3756 msgstr "Klikk på linjen for å bla til toppen av siden"
3758 #: libraries/Header.class.php:735
3759 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:152
3760 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3761 msgstr "JavaScript må være slått på forbi dette punktet!"
3763 #: libraries/Index.class.php:667
3764 msgid "No index defined!"
3765 msgstr "Ingen indeks definert!"
3767 #: libraries/Index.class.php:672 libraries/Index.class.php:683
3768 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:43 libraries/index.lib.php:25
3769 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
3770 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:27
3771 #: libraries/tracking.lib.php:966
3772 msgid "Indexes"
3773 msgstr "Indekser"
3775 #: libraries/Index.class.php:695 libraries/browse_foreigners.lib.php:159
3776 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:163 libraries/tracking.lib.php:970
3777 msgid "Keyname"
3778 msgstr "Nøkkel"
3780 #: libraries/Index.class.php:697 libraries/structure.lib.php:1548
3781 #: libraries/structure.lib.php:2289 libraries/structure.lib.php:2299
3782 #: libraries/tracking.lib.php:972
3783 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
3784 msgid "Unique"
3785 msgstr "Unik"
3787 #: libraries/Index.class.php:698 libraries/tracking.lib.php:973
3788 msgid "Packed"
3789 msgstr "Pakket"
3791 #: libraries/Index.class.php:700 libraries/tracking.lib.php:975
3792 msgid "Cardinality"
3793 msgstr "Kardinalitet"
3795 #: libraries/Index.class.php:701 libraries/build_html_for_db.lib.php:22
3796 #: libraries/central_columns.lib.php:702
3797 #: libraries/central_columns.lib.php:1207 libraries/mysql_charsets.lib.php:45
3798 #: libraries/operations.lib.php:252 libraries/operations.lib.php:975
3799 #: libraries/server_collations.lib.php:35 libraries/structure.lib.php:891
3800 #: libraries/structure.lib.php:1346 libraries/structure.lib.php:1904
3801 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:116
3802 #: libraries/tracking.lib.php:880 libraries/tracking.lib.php:976
3803 #: templates/table/table_header.phtml:8
3804 msgid "Collation"
3805 msgstr "Sammenligning"
3807 #: libraries/Index.class.php:703 libraries/rte/rte_events.lib.php:496
3808 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1135 libraries/structure.lib.php:911
3809 #: libraries/tracking.lib.php:884 libraries/tracking.lib.php:978
3810 msgid "Comment"
3811 msgstr "Kommentar"
3813 #: libraries/Index.class.php:731
3814 msgid "The primary key has been dropped."
3815 msgstr "Primærnøkkelen har blitt slettet."
3817 #: libraries/Index.class.php:740
3818 #, php-format
3819 msgid "Index %s has been dropped."
3820 msgstr "Indeksen %s har blitt slettet."
3822 #: libraries/Index.class.php:757 libraries/Util.class.php:3553
3823 #: libraries/Util.class.php:3554 libraries/operations.lib.php:1488
3824 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:150 libraries/server_databases.lib.php:146
3825 #: libraries/structure.lib.php:333 libraries/structure.lib.php:1539
3826 #: libraries/structure.lib.php:2281 libraries/structure.lib.php:2283
3827 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:10
3828 msgid "Drop"
3829 msgstr "Slett"
3831 #: libraries/Index.class.php:873
3832 #, php-format
3833 msgid ""
3834 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3835 "removed."
3836 msgstr ""
3837 "Indeksene %1$s og %2$s ser ut til å være like og en av dem burde kunne "
3838 "fjernes."
3840 #: libraries/Menu.class.php:197 libraries/ServerStatusData.class.php:369
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:793
3842 msgid "Server"
3843 msgstr "Tjener"
3845 #: libraries/Menu.class.php:241
3846 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View.class.php:34
3847 #: libraries/structure.lib.php:746 libraries/structure.lib.php:800
3848 #: libraries/tbl_info.inc.php:62
3849 msgid "View"
3850 msgstr "Vis"
3852 #: libraries/Menu.class.php:309 libraries/Menu.class.php:417
3853 #: libraries/Util.class.php:3326 libraries/Util.class.php:3333
3854 #: libraries/Util.class.php:3552 libraries/Util.class.php:4286
3855 #: libraries/Util.class.php:4303 libraries/central_columns.lib.php:727
3856 #: libraries/config/setup.forms.php:311 libraries/config/setup.forms.php:351
3857 #: libraries/config/setup.forms.php:377
3858 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211
3859 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
3860 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:277
3861 #: libraries/import.lib.php:1294
3862 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:42
3863 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:49
3864 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:39
3865 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:276
3866 #: libraries/server_privileges.lib.php:1139 libraries/tracking.lib.php:873
3867 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:2
3868 #: templates/designer/table_list.phtml:28
3869 msgid "Structure"
3870 msgstr "Struktur"
3872 #: libraries/Menu.class.php:317 libraries/Menu.class.php:421
3873 #: libraries/Menu.class.php:541 libraries/Util.class.php:3327
3874 #: libraries/Util.class.php:3334 libraries/Util.class.php:4272
3875 #: libraries/Util.class.php:4287 libraries/Util.class.php:4304
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3877 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:48
3878 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:285
3879 msgid "SQL"
3880 msgstr "SQL"
3882 #: libraries/Menu.class.php:320 libraries/Menu.class.php:424
3883 #: libraries/Util.class.php:3328 libraries/Util.class.php:3335
3884 #: libraries/Util.class.php:3548 libraries/Util.class.php:3549
3885 #: libraries/Util.class.php:4288 libraries/Util.class.php:4305
3886 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:42
3887 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:279
3888 msgid "Search"
3889 msgstr "Søk"
3891 #: libraries/Menu.class.php:330 libraries/Util.class.php:3329
3892 #: libraries/Util.class.php:3550 libraries/Util.class.php:3551
3893 #: libraries/Util.class.php:4306
3894 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:45
3895 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:282
3896 #: libraries/sql_query_form.lib.php:279 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3897 msgid "Insert"
3898 msgstr "Sett inn"
3900 #: libraries/Menu.class.php:354 libraries/Menu.class.php:459
3901 #: libraries/Util.class.php:4293 libraries/Util.class.php:4309
3902 #: libraries/server_common.lib.php:51 libraries/server_privileges.lib.php:2240
3903 #: libraries/server_privileges.lib.php:3023
3904 #: libraries/server_privileges.lib.php:3985
3905 msgid "Privileges"
3906 msgstr "Privilegier"
3908 #: libraries/Menu.class.php:363 libraries/Menu.class.php:371
3909 #: libraries/Menu.class.php:451 libraries/Util.class.php:3336
3910 #: libraries/Util.class.php:4292 libraries/Util.class.php:4310
3911 #: view_operations.php:92
3912 msgid "Operations"
3913 msgstr "Operasjoner"
3915 #: libraries/Menu.class.php:376 libraries/Menu.class.php:484
3916 #: libraries/Util.class.php:4297 libraries/Util.class.php:4311
3917 #: libraries/relation.lib.php:252
3918 msgid "Tracking"
3919 msgstr "Overvåkning"
3921 #: libraries/Menu.class.php:389 libraries/Menu.class.php:478
3922 #: libraries/Util.class.php:4296 libraries/Util.class.php:4312
3923 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
3924 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:557
3925 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:685
3926 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:282
3927 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1945
3928 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:503
3929 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
3930 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
3931 msgid "Triggers"
3932 msgstr "Triggere"
3934 #: libraries/Menu.class.php:428 libraries/Menu.class.php:435
3935 #: libraries/Menu.class.php:442
3936 msgid "Database seems to be empty!"
3937 msgstr "Databasen ser ut til å være tom!"
3939 #: libraries/Menu.class.php:431 libraries/Util.class.php:4289
3940 msgid "Query"
3941 msgstr "Spørring ved eksempel (Query by Example)"
3943 #: libraries/Menu.class.php:464 libraries/Util.class.php:4294
3944 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
3945 msgid "Routines"
3946 msgstr "Rutiner"
3948 #: libraries/Menu.class.php:471 libraries/Util.class.php:4295
3949 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:28
3950 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:929
3951 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
3952 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:64
3953 msgid "Events"
3954 msgstr "Hendelser"
3956 #: libraries/Menu.class.php:490 libraries/Util.class.php:4298
3957 msgid "Designer"
3958 msgstr "Designer"
3960 #: libraries/Menu.class.php:500 libraries/Util.class.php:4299
3961 #: libraries/structure.lib.php:364
3962 #, fuzzy
3963 #| msgid "CHAR textarea columns"
3964 msgid "Central columns"
3965 msgstr "CHAR textarea kolonner"
3967 #: libraries/Menu.class.php:537 libraries/Util.class.php:4271
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:316
3969 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1189
3970 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:4096
3971 msgid "Databases"
3972 msgstr "Databaser"
3974 #: libraries/Menu.class.php:561 libraries/Util.class.php:4274
3975 msgid "Users"
3976 msgstr "Brukere"
3978 #: libraries/Menu.class.php:588 libraries/ServerStatusData.class.php:194
3979 #: libraries/Util.class.php:4278 libraries/server_common.lib.php:36
3980 msgid "Binary log"
3981 msgstr "Binærlogg"
3983 #: libraries/Menu.class.php:594 libraries/ServerStatusData.class.php:199
3984 #: libraries/Util.class.php:4279 libraries/server_common.lib.php:42
3985 #: libraries/structure.lib.php:175 libraries/structure.lib.php:869
3986 msgid "Replication"
3987 msgstr "Replikering"
3989 #: libraries/Menu.class.php:599 libraries/ServerStatusData.class.php:261
3990 #: libraries/Util.class.php:4280 libraries/server_engines.lib.php:108
3991 #: libraries/server_engines.lib.php:112 libraries/sql_query_form.lib.php:404
3992 msgid "Variables"
3993 msgstr "Variabler"
3995 #: libraries/Menu.class.php:603 libraries/Util.class.php:4281
3996 msgid "Charsets"
3997 msgstr "Tegnsett"
3999 #: libraries/Menu.class.php:608 libraries/Util.class.php:4282
4000 #: libraries/server_common.lib.php:33 libraries/server_plugins.lib.php:31
4001 msgid "Plugins"
4002 msgstr "Programtillegg"
4004 #: libraries/Menu.class.php:612 libraries/Util.class.php:4283
4005 msgid "Engines"
4006 msgstr "Motorer"
4008 #: libraries/Message.class.php:254
4009 #, php-format
4010 msgid "%1$d row affected."
4011 msgid_plural "%1$d rows affected."
4012 msgstr[0] "%1$d rad berørt."
4013 msgstr[1] "%1$d rader berørt."
4015 #: libraries/Message.class.php:273
4016 #, php-format
4017 msgid "%1$d row deleted."
4018 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4019 msgstr[0] "%1$d rader slettet."
4020 msgstr[1] "%1$d rader slettet."
4022 #: libraries/Message.class.php:292
4023 #, php-format
4024 msgid "%1$d row inserted."
4025 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4026 msgstr[0] "%1$d rader innsatt."
4027 msgstr[1] "%1$d rader innsatt."
4029 #: libraries/PDF.class.php:70 libraries/Util.class.php:2527
4030 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:327
4031 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:886
4032 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:911
4033 #: libraries/select_lang.lib.php:605
4034 msgid "Page number:"
4035 msgstr "Sidenummer:"
4037 #: libraries/PDF.class.php:126
4038 msgid "Error while creating PDF:"
4039 msgstr "Feil oppstod under oppretting av PDF:"
4041 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:138
4042 msgid "Could not save recent table!"
4043 msgstr "Kunne ikke lagre tabell!"
4045 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:142
4046 msgid "Could not save favorite table!"
4047 msgstr "Kunne ikke lagre favorittabell!"
4049 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:212
4050 #: libraries/structure.lib.php:3069
4051 msgid "Remove from Favorites"
4052 msgstr "Fjern fra favoritter"
4054 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:234
4055 msgid "There are no recent tables."
4056 msgstr "Det er ikke noen nylig brukte tabeller."
4058 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:235
4059 msgid "There are no favorite tables."
4060 msgstr "Det er ingen favorittabeller."
4062 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:250
4063 msgid "Recent tables"
4064 msgstr "Tidligere tabeller"
4066 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:252
4067 msgid "Recent"
4068 msgstr "Nylige"
4070 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:254
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4072 msgid "Favorite tables"
4073 msgstr "Favorittabeller"
4075 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:256
4076 msgid "Favorites"
4077 msgstr "Favoritter"
4079 #: libraries/SavedSearches.class.php:246
4080 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4081 msgstr "Vennligst oppgi et navn for dette bokmerkede søket."
4083 #: libraries/SavedSearches.class.php:261
4084 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4085 msgstr "Mangler informasjon for å lagre bokmerket søk."
4087 #: libraries/SavedSearches.class.php:283 libraries/SavedSearches.class.php:320
4088 msgid "An entry with this name already exists."
4089 msgstr "En oppføring med dette navnet finnes allerede."
4091 #: libraries/SavedSearches.class.php:347
4092 msgid "Missing information to delete the search."
4093 msgstr "Mangler informasjon for å slette søket."
4095 #: libraries/SavedSearches.class.php:375
4096 msgid "Missing information to load the search."
4097 msgstr "Mangler informasjon for å laste søket."
4099 #: libraries/SavedSearches.class.php:394
4100 msgid "Error while loading the search."
4101 msgstr "Feil ved lasting av søket."
4103 #: libraries/ServerStatusData.class.php:188
4104 #: libraries/server_status_processes.lib.php:98
4105 msgid "SQL query"
4106 msgstr "SQL-spørring"
4108 #: libraries/ServerStatusData.class.php:191
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Handler"
4111 msgstr "Behandler"
4113 #: libraries/ServerStatusData.class.php:192
4114 msgid "Query cache"
4115 msgstr "Spørringsmellomlager"
4117 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
4118 msgid "Threads"
4119 msgstr "Tråder"
4121 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
4122 msgid "Temporary data"
4123 msgstr "Midlertidige data"
4125 #: libraries/ServerStatusData.class.php:196
4126 msgid "Delayed inserts"
4127 msgstr "Forsinkede innsettinger"
4129 #: libraries/ServerStatusData.class.php:197
4130 msgid "Key cache"
4131 msgstr "Nøkkelmellomlager"
4133 #: libraries/ServerStatusData.class.php:198
4134 msgid "Joins"
4135 msgstr "Sammenføyninger"
4137 #: libraries/ServerStatusData.class.php:200
4138 msgid "Sorting"
4139 msgstr "Sortering"
4141 #: libraries/ServerStatusData.class.php:201
4142 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:28
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4144 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:28
4145 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:29
4146 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:120
4147 #: libraries/structure.lib.php:3263
4148 msgid "Tables"
4149 msgstr "Tabeller"
4151 #: libraries/ServerStatusData.class.php:202
4152 msgid "Transaction coordinator"
4153 msgstr "Transaksjonskoordinator"
4155 #: libraries/ServerStatusData.class.php:203
4156 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53
4157 msgid "Files"
4158 msgstr "Filer"
4160 #: libraries/ServerStatusData.class.php:214
4161 msgid "Flush (close) all tables"
4162 msgstr "Flush (lukk) alle tabeller"
4164 #: libraries/ServerStatusData.class.php:220
4165 msgid "Show open tables"
4166 msgstr "Vis åpne tabeller"
4168 #: libraries/ServerStatusData.class.php:229
4169 msgid "Show slave hosts"
4170 msgstr "Vis slaveverter"
4172 #: libraries/ServerStatusData.class.php:236
4173 #: libraries/replication_gui.lib.php:50
4174 msgid "Show master status"
4175 msgstr "Vis masterstatus"
4177 #: libraries/ServerStatusData.class.php:239
4178 msgid "Show slave status"
4179 msgstr "Vis slavestatus"
4181 #: libraries/ServerStatusData.class.php:244
4182 msgid "Flush query cache"
4183 msgstr "Flush spørringsbufferen"
4185 #: libraries/ServerStatusData.class.php:264
4186 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
4187 msgid "InnoDB Status"
4188 msgstr "InnoDB status"
4190 #: libraries/ServerStatusData.class.php:377
4191 msgid "Query statistics"
4192 msgstr "Spørringsstatistikk"
4194 #: libraries/ServerStatusData.class.php:381
4195 msgid "All status variables"
4196 msgstr "Alle statusvariabler"
4198 #: libraries/ServerStatusData.class.php:385
4199 msgid "Monitor"
4200 msgstr "Monitor"
4202 #: libraries/ServerStatusData.class.php:389
4203 msgid "Advisor"
4204 msgstr "Rådgiver"
4206 #: libraries/ServerStatusData.class.php:433
4207 #, fuzzy, php-format
4208 #| msgid "Second"
4209 msgid "%d second"
4210 msgid_plural "%d seconds"
4211 msgstr[0] "Sekund"
4212 msgstr[1] "Sekund"
4214 #: libraries/ServerStatusData.class.php:438
4215 #, fuzzy, php-format
4216 #| msgid "Minute"
4217 msgid "%d minute"
4218 msgid_plural "%d minutes"
4219 msgstr[0] "Minutt"
4220 msgstr[1] "Minutt"
4222 #: libraries/StorageEngine.class.php:272
4223 msgid ""
4224 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4225 msgstr ""
4226 "Det er ikke noen detaljert statusinformasjon for denne lagringsmotoren."
4228 #: libraries/StorageEngine.class.php:373 libraries/structure.lib.php:213
4229 #, php-format
4230 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4231 msgstr "%s er standard lagringsmotor for denne MySQL tjeneren."
4233 #: libraries/StorageEngine.class.php:376
4234 #, php-format
4235 msgid "%s is available on this MySQL server."
4236 msgstr "%s er tilgjengelig på denne MySQL theneren."
4238 #: libraries/StorageEngine.class.php:379
4239 #, php-format
4240 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4241 msgstr "%s har blitt dekativert for denne MySQL tjeneren."
4243 #: libraries/StorageEngine.class.php:383
4244 #, php-format
4245 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4246 msgstr "Denne MySQL tjeneren har ikke støtte for %s lagringsmotoren."
4248 #: libraries/Table.class.php:397
4249 msgid "Unknown table status:"
4250 msgstr "Ukjent tabellstatus:"
4252 #: libraries/Table.class.php:777
4253 #, php-format
4254 msgid "Source database `%s` was not found!"
4255 msgstr "Kildedatabasen \"%s\" ble ikke funnet!"
4257 #: libraries/Table.class.php:785
4258 #, php-format
4259 msgid "Target database `%s` was not found!"
4260 msgstr "Måldatabasen %s ble ikke funnet!"
4262 #: libraries/Table.class.php:1326
4263 msgid "Invalid database:"
4264 msgstr "Ugylding database:"
4266 #: libraries/Table.class.php:1340
4267 msgid "Invalid table name:"
4268 msgstr "Ugyldig tabellnavn:"
4270 #: libraries/Table.class.php:1375
4271 #, php-format
4272 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4273 msgstr "Feil ved endring av tabellnavn %1$s til %2$s!"
4275 #: libraries/Table.class.php:1394
4276 #, php-format
4277 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4278 msgstr "Tabellen %1$s har endret navn til %2$s."
4280 #: libraries/Table.class.php:1558
4281 msgid "Could not save table UI preferences!"
4282 msgstr "Kunne ikke lagre preferanser for tabellgrensesnitt!"
4284 #: libraries/Table.class.php:1587
4285 #, php-format
4286 msgid ""
4287 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4288 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4289 msgstr ""
4290 "Feil ved opprydning av preferansene for tabellgrensesnitt (se $cfg['Servers']"
4291 "[$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
4293 #: libraries/Table.class.php:1743
4294 #, php-format
4295 msgid ""
4296 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4297 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4298 "changed."
4299 msgstr ""
4300 "Kunne ikke lagre UI attributtet \"%s\". Endringene vil ikke være permanente "
4301 "etter at du har lastet denne siden på nytt. Vennligst sjekk om "
4302 "tabellstrukturen har blitt endret."
4304 #: libraries/TableSearch.class.php:184
4305 #, fuzzy
4306 #| msgid "Table Search"
4307 msgid "Table search"
4308 msgstr "Tabellsøk"
4310 #: libraries/TableSearch.class.php:191
4311 #, fuzzy
4312 #| msgid "Zoom Search"
4313 msgid "Zoom search"
4314 msgstr "Utvidet søk"
4316 #: libraries/TableSearch.class.php:196 templates/table/selection_form.phtml:59
4317 #, fuzzy
4318 #| msgid "Find and Replace"
4319 msgid "Find and replace"
4320 msgstr "Finn og erstatt"
4322 #: libraries/Theme.class.php:170
4323 #, php-format
4324 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4325 msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
4327 #: libraries/Theme.class.php:402
4328 msgid "No preview available."
4329 msgstr "Ingen forhandsvisning tilgjengelig."
4331 #: libraries/Theme.class.php:404
4332 msgid "take it"
4333 msgstr "velg"
4335 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
4336 #, php-format
4337 msgid "Default theme %s not found!"
4338 msgstr "Standard stil %s ble ikke funnet!"
4340 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
4341 #, php-format
4342 msgid "Theme %s not found!"
4343 msgstr "Stilen %s ble ikke funnet!"
4345 #: libraries/Theme_Manager.class.php:274
4346 #, php-format
4347 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4348 msgstr "Stilsti ble ikke funnet for stilen %s!"
4350 #: libraries/Theme_Manager.class.php:368
4351 msgid "Theme:"
4352 msgstr "Tema:"
4354 #: libraries/Types.class.php:320
4355 msgid ""
4356 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4357 msgstr ""
4358 "Et 1-byte heltall, signert område er fra -128 til 127, usignert område er "
4359 "fra 0 til 255"
4361 #: libraries/Types.class.php:322
4362 msgid ""
4363 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4364 "65,535"
4365 msgstr ""
4366 "Et 2-byte heltall, signert område er fra -32.768 til 32.767, usignert område "
4367 "er fra 0 til 65.535"
4369 #: libraries/Types.class.php:324
4370 msgid ""
4371 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4372 "0 to 16,777,215"
4373 msgstr ""
4374 "Et 3-byte heltall, signert område er fra -8.388.608 til 8.388.607, usignert "
4375 "er fra 0 til 16.777.215"
4377 #: libraries/Types.class.php:326
4378 msgid ""
4379 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4380 "range is 0 to 4,294,967,295"
4381 msgstr ""
4382 "Et 4-byte heltall, signert område er fra -2.147.483.648 til 2.147.483.647, "
4383 "usignert er fra 0 til 4.294.967.295"
4385 #: libraries/Types.class.php:328
4386 msgid ""
4387 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4388 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4389 msgstr ""
4390 "Et 8-byte heltall, signert område er fra -9.223.372.036.854.775.808 til "
4391 "9.223.372.036.854.775.807, usignert er fra 0 til 18.446.744.073.709.551.615"
4393 #: libraries/Types.class.php:330 libraries/Types.class.php:772
4394 msgid ""
4395 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4396 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4397 msgstr ""
4398 "Et tall med fast antall desimaler (M, D) - maksimalt antall sifre (M) er 65 "
4399 "(standard 10), maksimalt antall desimaler (D)  30 (standard 0)"
4401 #: libraries/Types.class.php:332
4402 msgid ""
4403 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4404 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4405 msgstr ""
4406 "Et lite flyttall, tillatte verdier er fra -3,402823466E+38 til "
4407 "-1,175494351E-38, 0, og fra 1,175494351E-38 til 3,402823466E+38"
4409 #: libraries/Types.class.php:334
4410 msgid ""
4411 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4412 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4413 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4414 msgstr ""
4415 "Et dobbelt presisjons flyttall, tillatte verdier er fra -1,7976931348623157E"
4416 "+308 til -2,2250738585072014E-308, 0, og fra 2,2250738585072014E-308 til "
4417 "1,7976931348623157E+308"
4419 #: libraries/Types.class.php:336
4420 msgid ""
4421 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4422 "FLOAT)"
4423 msgstr ""
4424 "Synonym for DOUBLE (unntak: i REAL_AS_FLOAT SQL-modus er det et synonym for "
4425 "FLOAT)"
4427 #: libraries/Types.class.php:338
4428 msgid ""
4429 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4430 "64)"
4431 msgstr ""
4432 "En bit-felttype (M), lagring av M bits per verdi (standard er 1,  maksimum "
4433 "er 64)"
4435 #: libraries/Types.class.php:340
4436 msgid ""
4437 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4438 "values are considered true"
4439 msgstr ""
4440 "Et synonym for TINYINT (1), en verdi på null ansees som usann, andre verdier "
4441 "enn null anses sanne"
4443 #: libraries/Types.class.php:342
4444 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4445 msgstr "Et alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4447 #: libraries/Types.class.php:344 libraries/Types.class.php:782
4448 #, php-format
4449 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4450 msgstr "En dato i området %1$s til %2$s"
4452 #: libraries/Types.class.php:346 libraries/Types.class.php:784
4453 #, php-format
4454 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4455 msgstr "En kombinasjon av dato og klokkeslett, støttet område er %1$s til %2$s"
4457 #: libraries/Types.class.php:348
4458 msgid ""
4459 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4460 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4461 msgstr ""
4462 "Et tidsstempel, område er fra 1970-01-01 00:00:01 UTC til 2038-01-09 "
4463 "03:14:07 UTC, lagret som antall sekunder siden epoken (1970-01-01 00:00:00 "
4464 "UTC)"
4466 #: libraries/Types.class.php:350 libraries/Types.class.php:788
4467 #, php-format
4468 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4469 msgstr "Et klokkeslett, rekkevidde er %1$s til %2$s"
4471 #: libraries/Types.class.php:352
4472 msgid ""
4473 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4474 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4475 msgstr ""
4476 "Et årstall med fire-sifret format (4, standard) eller to-sifret (2) format, "
4477 "de tillatte verdiene er 70 (1970) til 69 (2069) eller 1901 til 2155 og 0000"
4479 #: libraries/Types.class.php:354
4480 msgid ""
4481 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4482 "spaces to the specified length when stored"
4483 msgstr ""
4484 "En streng med fast lengde (0-255, standard 1) som alltid har mellomrom på "
4485 "høyre side til den angitte lengden når den lagres"
4487 #: libraries/Types.class.php:356 libraries/Types.class.php:790
4488 #, php-format
4489 msgid ""
4490 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4491 "the maximum row size"
4492 msgstr ""
4493 "En streng med variabel lengde (%s), effektiv maksimum lengde er avhengig av "
4494 "maksimum radstørrelse"
4496 #: libraries/Types.class.php:358
4497 msgid ""
4498 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4499 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4500 msgstr ""
4501 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 255 (2^8 - 1) tegn, lagret med en "
4502 "1-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
4504 #: libraries/Types.class.php:360 libraries/Types.class.php:792
4505 msgid ""
4506 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4507 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4508 msgstr ""
4509 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 65.535 (2^16 - 1) tegn, som er "
4510 "lagret med en 2-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
4512 #: libraries/Types.class.php:362
4513 msgid ""
4514 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4515 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4516 msgstr ""
4517 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 16.777.215 (2^24 - 1) tegn, som "
4518 "er lagret med en 3-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
4520 #: libraries/Types.class.php:364
4521 msgid ""
4522 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4523 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4524 "value in bytes"
4525 msgstr ""
4526 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 4.294.967.295 eller 4GiB (2^32 - "
4527 "1) tegn, som er lagret med en 4-byte prefiks som angir lengden av verdien i "
4528 "byte"
4530 #: libraries/Types.class.php:366
4531 msgid ""
4532 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4533 "binary character strings"
4534 msgstr ""
4535 "Lik CHAR type, men lagrer binære byte-strenger i stedet for ikke-binære "
4536 "tegnstrenger"
4538 #: libraries/Types.class.php:368
4539 msgid ""
4540 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4541 "binary character strings"
4542 msgstr ""
4543 "Lik VARCHAR type, men lagrer binære byte-strenger i stedet for ikke-binære "
4544 "tegnstrenger"
4546 #: libraries/Types.class.php:370
4547 msgid ""
4548 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4549 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4550 msgstr ""
4551 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 255 (2^8 - 1) bytes, lagret med en "
4552 "1-byte prefiks som angir lengden av verdien"
4554 #: libraries/Types.class.php:372
4555 msgid ""
4556 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4557 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4558 msgstr ""
4559 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 16.777.215 (2^24 - 1) bytes, "
4560 "lagret med en 3-byte prefiks som angir lengden av verdien"
4562 #: libraries/Types.class.php:374 libraries/Types.class.php:796
4563 msgid ""
4564 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4565 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4566 msgstr ""
4567 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 65.535 (2^16 - 1) bytes, lagret "
4568 "med en 2-byte prefiks som angir lengden av verdien"
4570 #: libraries/Types.class.php:376
4571 msgid ""
4572 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4573 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4574 msgstr ""
4575 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 4.294.967.295 eller 4GiB (2^32 - "
4576 "1) bytes, lagret med en 4-byte prefiks som angir lengden av verdien"
4578 #: libraries/Types.class.php:378
4579 msgid ""
4580 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4581 "'' error value"
4582 msgstr ""
4583 "En nummerering, valgt fra listen på opp til 65.535 verdier eller den "
4584 "spesielle '' feilverdien"
4586 #: libraries/Types.class.php:380
4587 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4588 msgstr "En enkelt verdi valgt fra et sett på opp til 64 medlemmer"
4590 #: libraries/Types.class.php:382
4591 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4592 msgstr "En type som kan lagre en geometri av enhver type"
4594 #: libraries/Types.class.php:384
4595 msgid "A point in 2-dimensional space"
4596 msgstr ""
4598 #: libraries/Types.class.php:386
4599 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4600 msgstr ""
4602 #: libraries/Types.class.php:388
4603 msgid "A polygon"
4604 msgstr "Et polygon"
4606 #: libraries/Types.class.php:390
4607 msgid "A collection of points"
4608 msgstr "En samling av punkter"
4610 #: libraries/Types.class.php:392
4611 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4612 msgstr ""
4614 #: libraries/Types.class.php:394
4615 msgid "A collection of polygons"
4616 msgstr "En samling av polygoner"
4618 #: libraries/Types.class.php:396
4619 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4620 msgstr "En samling av geometriobjekter av enhver type"
4622 #: libraries/Types.class.php:643 libraries/Types.class.php:1034
4623 msgctxt "numeric types"
4624 msgid "Numeric"
4625 msgstr "Numerisk"
4627 #: libraries/Types.class.php:661 libraries/Types.class.php:1037
4628 msgctxt "date and time types"
4629 msgid "Date and time"
4630 msgstr "Dato og tid"
4632 #: libraries/Types.class.php:670 libraries/Types.class.php:1040
4633 #: libraries/normalization.lib.php:150 normalization.php:25
4634 msgctxt "string types"
4635 msgid "String"
4636 msgstr "Streng"
4638 #: libraries/Types.class.php:691
4639 msgctxt "spatial types"
4640 msgid "Spatial"
4641 msgstr "Romtyper"
4643 #: libraries/Types.class.php:768
4644 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
4645 msgstr ""
4647 #: libraries/Types.class.php:770
4648 msgid ""
4649 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4650 "9,223,372,036,854,775,807"
4651 msgstr ""
4653 #: libraries/Types.class.php:774
4654 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
4655 msgstr ""
4657 #: libraries/Types.class.php:776
4658 msgid "True or false"
4659 msgstr "True eller false"
4661 #: libraries/Types.class.php:778
4662 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4663 msgstr "Et alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4665 #: libraries/Types.class.php:780
4666 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
4667 msgstr "Lagrer en Universally Unique Identifier (UUID)"
4669 #: libraries/Types.class.php:786
4670 msgid ""
4671 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
4672 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
4673 msgstr ""
4675 #: libraries/Types.class.php:794
4676 msgid ""
4677 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
4678 "comparisons"
4679 msgstr ""
4681 #: libraries/Types.class.php:798
4682 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
4683 msgstr ""
4685 #: libraries/Util.class.php:254
4686 #, php-format
4687 msgid "Max: %s%s"
4688 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
4690 #: libraries/Util.class.php:683 libraries/rte/rte_events.lib.php:110
4691 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:119 libraries/rte/rte_events.lib.php:150
4692 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:36 libraries/rte/rte_routines.lib.php:331
4693 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:340
4694 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:406
4695 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1545
4696 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
4697 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:127
4698 msgid "MySQL said: "
4699 msgstr "MySQL sa: "
4701 #: libraries/Util.class.php:1166 libraries/config/messages.inc.php:775
4702 msgid "Explain SQL"
4703 msgstr "Forklar SQL"
4705 #: libraries/Util.class.php:1176
4706 msgid "Skip Explain SQL"
4707 msgstr "Ikke forklar SQL"
4709 #: libraries/Util.class.php:1184
4710 #, php-format
4711 msgid "Analyze Explain at %s"
4712 msgstr ""
4714 #: libraries/Util.class.php:1215
4715 msgid "Without PHP Code"
4716 msgstr "uten PHP kode"
4718 #: libraries/Util.class.php:1218 libraries/config/messages.inc.php:777
4719 msgid "Create PHP Code"
4720 msgstr "Lag PHP kode"
4722 #: libraries/Util.class.php:1292
4723 #, fuzzy
4724 #| msgid "Edit mode"
4725 msgctxt "Inline edit query"
4726 msgid "Edit inline"
4727 msgstr "Redigeringsmodus"
4729 #. l10n: Short week day name
4730 #: libraries/Util.class.php:1634
4731 msgctxt "Short week day name"
4732 msgid "Sun"
4733 msgstr "Søn"
4735 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
4736 #: libraries/Util.class.php:1650
4737 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
4738 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4739 msgstr "%d. %B, %Y %H:%M %p"
4741 #: libraries/Util.class.php:2024
4742 #, php-format
4743 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4744 msgstr "%s dager, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
4746 #: libraries/Util.class.php:2117
4747 msgid "Missing parameter:"
4748 msgstr "Mangler parametere:"
4750 #: libraries/Util.class.php:2648
4751 #, php-format
4752 msgid "Jump to database \"%s\"."
4753 msgstr "Hopp til databasen \"%s\"."
4755 #: libraries/Util.class.php:2673
4756 #, php-format
4757 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4758 msgstr "Funksjonaliteten %s er påvirket av en kjent feil, se %s"
4760 #: libraries/Util.class.php:2884
4761 msgid "Click to toggle"
4762 msgstr "Klikk for å endre"
4764 #: libraries/Util.class.php:3465 libraries/sql_query_form.lib.php:449
4765 #: prefs_manage.php:248
4766 msgid "Browse your computer:"
4767 msgstr "Bla gjennom datamaskinen:"
4769 #: libraries/Util.class.php:3490
4770 #, php-format
4771 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4772 msgstr "Merk fra opplastingskatalogen på vevtjeneren <b>%s</b>:"
4774 #: libraries/Util.class.php:3519 libraries/insert_edit.lib.php:1167
4775 #: libraries/sql_query_form.lib.php:459
4776 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4777 msgstr "Katalogen du anga for opplasting kan ikke nåes."
4779 #: libraries/Util.class.php:3530
4780 #, fuzzy
4781 #| msgid "There are no files to upload"
4782 msgid "There are no files to upload!"
4783 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
4785 #: libraries/Util.class.php:3555 libraries/Util.class.php:3556
4786 #: libraries/structure.lib.php:331
4787 msgid "Empty"
4788 msgstr "Tøm"
4790 #: libraries/Util.class.php:3561 libraries/Util.class.php:3562
4791 msgid "Execute"
4792 msgstr "Utfør"
4794 #: libraries/Util.class.php:4111
4795 msgid "Print"
4796 msgstr "Skriv ut"
4798 #: libraries/Util.class.php:4216 libraries/structure.lib.php:919
4799 #: libraries/structure.lib.php:1958
4800 #: templates/printview/row_statistics.phtml:65
4801 msgid "Creation"
4802 msgstr "Opprettet"
4804 #: libraries/Util.class.php:4222 libraries/structure.lib.php:926
4805 #: libraries/structure.lib.php:1966
4806 #: templates/printview/row_statistics.phtml:75
4807 msgid "Last update"
4808 msgstr "Sist oppdatert"
4810 #: libraries/Util.class.php:4228 libraries/structure.lib.php:933
4811 #: libraries/structure.lib.php:1974
4812 #: templates/printview/row_statistics.phtml:85
4813 msgid "Last check"
4814 msgstr "Sist kontrollert"
4816 #: libraries/Util.class.php:4745
4817 #, fuzzy
4818 #| msgid "Start row"
4819 msgid "Start row:"
4820 msgstr "Startrad"
4822 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:136
4823 msgid "Search:"
4824 msgstr "Søk:"
4826 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:160
4827 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:162
4828 #: libraries/server_collations.lib.php:36 libraries/server_engines.lib.php:50
4829 #: libraries/server_plugins.lib.php:135
4830 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
4831 msgid "Description"
4832 msgstr "Beskrivelse"
4834 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:258
4835 msgid "Use this value"
4836 msgstr "Bruk denne verdien"
4838 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:38 libraries/config/setup.forms.php:323
4839 #: libraries/config/setup.forms.php:359 libraries/config/setup.forms.php:382
4840 #: libraries/config/setup.forms.php:387
4841 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
4842 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
4843 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:282
4844 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:287
4845 #: libraries/server_privileges.lib.php:1138 libraries/structure.lib.php:2402
4846 #: templates/printview/space_usage.phtml:8
4847 msgid "Data"
4848 msgstr "Data"
4850 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:48 libraries/engines/innodb.lib.php:171
4851 #: libraries/server_databases.lib.php:173 libraries/server_status.lib.php:185
4852 #: libraries/server_status.lib.php:296 libraries/structure.lib.php:2424
4853 #: templates/printview/space_usage.phtml:37
4854 msgid "Total"
4855 msgstr "Totalt"
4857 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
4858 msgid "Jump to database"
4859 msgstr "Gå til database"
4861 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:144
4862 msgid "Not replicated"
4863 msgstr "Ikke replikert"
4865 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:156
4866 msgid "Replicated"
4867 msgstr "Replikert"
4869 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:174
4870 #, php-format
4871 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
4872 msgstr "Kontroller privilegier for databasen \"%s\"."
4874 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:179
4875 msgid "Check Privileges"
4876 msgstr "Kontroller privilegier"
4878 #: libraries/central_columns.lib.php:155
4879 msgid ""
4880 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
4881 "feature."
4882 msgstr ""
4884 #: libraries/central_columns.lib.php:283
4885 #, php-format
4886 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
4887 msgstr ""
4889 #: libraries/central_columns.lib.php:298
4890 #, fuzzy
4891 #| msgid "Could not save configuration"
4892 msgid "Could not add columns!"
4893 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
4895 #: libraries/central_columns.lib.php:373
4896 #, php-format
4897 msgid ""
4898 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
4899 msgstr ""
4901 #: libraries/central_columns.lib.php:385
4902 #, fuzzy
4903 #| msgid "Could not save recent table"
4904 msgid "Could not remove columns!"
4905 msgstr "Kunne ikke lagre tabell"
4907 #: libraries/central_columns.lib.php:530
4908 msgid "YES"
4909 msgstr ""
4911 #: libraries/central_columns.lib.php:530
4912 msgid "NO"
4913 msgstr ""
4915 #: libraries/central_columns.lib.php:694
4916 #: libraries/central_columns.lib.php:1206
4917 #: libraries/display_create_table.lib.php:60
4918 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:470
4919 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:584
4920 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:425
4921 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:307
4922 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:73 libraries/rte/rte_list.lib.php:85
4923 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:100 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1024
4924 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1671 libraries/structure.lib.php:1344
4925 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:96
4926 #: setup/frames/index.inc.php:162
4927 msgid "Name"
4928 msgstr "Navn"
4930 #: libraries/central_columns.lib.php:698
4931 #: libraries/central_columns.lib.php:1206
4932 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1026
4933 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:99
4934 msgid "Length/Values"
4935 msgstr "Lengde/Sett*"
4937 #: libraries/central_columns.lib.php:705
4938 #, fuzzy
4939 #| msgid "Attributes"
4940 msgid "Attribute"
4941 msgstr "Attributter"
4943 #: libraries/central_columns.lib.php:709
4944 #: libraries/central_columns.lib.php:1207
4945 msgid "A_I"
4946 msgstr ""
4948 #: libraries/central_columns.lib.php:749
4949 #, fuzzy
4950 #| msgid "Select Tables"
4951 msgid "Select a table"
4952 msgstr "Velg tabeller"
4954 #: libraries/central_columns.lib.php:803 libraries/structure.lib.php:1746
4955 msgid "Add column"
4956 msgstr "Legg til kolonne(r)"
4958 #: libraries/central_columns.lib.php:815
4959 #, fuzzy
4960 #| msgid "Select two columns"
4961 msgid "Select a column."
4962 msgstr "Velg to kolonner"
4964 #: libraries/central_columns.lib.php:1147
4965 #, fuzzy
4966 #| msgid "Add column"
4967 msgid "Add new column"
4968 msgstr "Legg til kolonne(r)"
4970 #: libraries/central_columns.lib.php:1207
4971 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1023
4972 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1046
4973 #: libraries/structure.lib.php:1347
4974 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:117
4975 msgid "Attributes"
4976 msgstr "Attributter"
4978 #: libraries/common.inc.php:581
4979 #, fuzzy
4980 #| msgid "Failed to read configuration file"
4981 msgid "Failed to read configuration file!"
4982 msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen"
4984 #: libraries/common.inc.php:584
4985 msgid ""
4986 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4987 "shown below."
4988 msgstr ""
4989 "Dette mener vanligvis at det er en syntaksfeil i det, sjekk mulige feil som "
4990 "vises under."
4992 #: libraries/common.inc.php:593
4993 #, php-format
4994 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
4995 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
4997 #: libraries/common.inc.php:601
4998 msgid ""
4999 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
5000 "configuration file!"
5001 msgstr ""
5002 "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] variabelen MÅ være innstilt i din "
5003 "konfigurasjonsfil!"
5005 #: libraries/common.inc.php:636
5006 #, php-format
5007 msgid "Invalid server index: %s"
5008 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
5010 #: libraries/common.inc.php:648
5011 #, php-format
5012 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
5013 msgstr "Ugyldig tjenernavn for tjener %1$s. Kontroller din konfigurasjon."
5015 #: libraries/common.inc.php:666
5016 #, php-format
5017 msgid "Server %d"
5018 msgstr "Server %d"
5020 #: libraries/common.inc.php:863
5021 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5022 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
5024 #: libraries/common.inc.php:1002
5025 #, php-format
5026 msgid ""
5027 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5028 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5029 "currently using the default time zone of the database server."
5030 msgstr ""
5032 #: libraries/common.inc.php:1034
5033 #, php-format
5034 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5035 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
5037 #: libraries/common.inc.php:1128
5038 msgid "Error: Token mismatch"
5039 msgstr ""
5041 #: libraries/common.inc.php:1160
5042 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5043 msgstr ""
5045 #: libraries/common.inc.php:1167
5046 msgid "possible exploit"
5047 msgstr "mulig sikkerhetshull"
5049 #: libraries/common.inc.php:1176
5050 msgid "numeric key detected"
5051 msgstr "numerisk nøkkel oppdaget"
5053 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5054 #: libraries/config.values.php:88
5055 msgid "Icons"
5056 msgstr "Ikoner"
5058 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
5059 #: libraries/config.values.php:89
5060 msgid "Text"
5061 msgstr "Tekst"
5063 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
5064 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
5065 msgid "Both"
5066 msgstr "Begge"
5068 #: libraries/config.values.php:63
5069 msgid "Nowhere"
5070 msgstr "Ingensteds"
5072 #: libraries/config.values.php:64
5073 msgid "Left"
5074 msgstr "Venstre"
5076 #: libraries/config.values.php:65
5077 msgid "Right"
5078 msgstr "Høyre"
5080 #: libraries/config.values.php:93
5081 msgid "Click"
5082 msgstr ""
5084 #: libraries/config.values.php:94
5085 msgid "Double click"
5086 msgstr ""
5088 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:124
5089 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:221 libraries/relation.lib.php:94
5090 #: libraries/relation.lib.php:102
5091 msgid "Disabled"
5092 msgstr "Avslått"
5094 #: libraries/config.values.php:98
5095 msgid "key"
5096 msgstr ""
5098 #: libraries/config.values.php:99
5099 #, fuzzy
5100 #| msgid "Display columns table"
5101 msgid "display column"
5102 msgstr "Visningskolonnetabell"
5104 #: libraries/config.values.php:122
5105 msgid "Open"
5106 msgstr "Åpne"
5108 #: libraries/config.values.php:123
5109 msgid "Closed"
5110 msgstr "Lukket"
5112 #: libraries/config.values.php:127
5113 msgid "Ask before sending error reports"
5114 msgstr ""
5116 #: libraries/config.values.php:128
5117 msgid "Always send error reports"
5118 msgstr ""
5120 #: libraries/config.values.php:129
5121 msgid "Never send error reports"
5122 msgstr ""
5124 #: libraries/config.values.php:132
5125 #, fuzzy
5126 #| msgid "Restore default value"
5127 msgid "Server default"
5128 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
5130 #: libraries/config.values.php:133
5131 #, fuzzy
5132 #| msgid "Enabled"
5133 msgid "Enable"
5134 msgstr "Påslått"
5136 #: libraries/config.values.php:134
5137 #, fuzzy
5138 #| msgid "Disabled"
5139 msgid "Disable"
5140 msgstr "Avslått"
5142 #: libraries/config.values.php:163
5143 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
5144 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
5145 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
5146 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
5147 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:119
5148 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:210
5149 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
5150 msgid "structure"
5151 msgstr "struktur"
5153 #: libraries/config.values.php:164
5154 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
5155 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
5156 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
5157 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
5158 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:120
5159 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:211
5160 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
5161 msgid "data"
5162 msgstr "data"
5164 #: libraries/config.values.php:165
5165 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
5166 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
5167 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
5168 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
5169 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:121
5170 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:212
5171 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
5172 msgid "structure and data"
5173 msgstr "struktur og data"
5175 #: libraries/config.values.php:168
5176 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5177 msgstr "Hurtig - vis minimalt med konfigureringer"
5179 #: libraries/config.values.php:169
5180 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5181 msgstr "Bruker - vis alle konfigureringer"
5183 #: libraries/config.values.php:170
5184 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5185 msgstr "Bruker - som ovenfor, men uten hurtigoppsett"
5187 #: libraries/config.values.php:198
5188 msgid "complete inserts"
5189 msgstr "Komplette inserts"
5191 #: libraries/config.values.php:199
5192 msgid "extended inserts"
5193 msgstr "Utvidete innlegg"
5195 #: libraries/config.values.php:200
5196 msgid "both of the above"
5197 msgstr "begge ovenforstående"
5199 #: libraries/config.values.php:201
5200 msgid "neither of the above"
5201 msgstr "ingen av de overstående"
5203 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:96
5204 #: libraries/config/Validator.class.php:565
5205 #, fuzzy
5206 #| msgid "Not a positive number"
5207 msgid "Not a positive number!"
5208 msgstr "Ikke et positivt nummer"
5210 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:97
5211 #: libraries/config/Validator.class.php:587
5212 #, fuzzy
5213 #| msgid "Not a non-negative number"
5214 msgid "Not a non-negative number!"
5215 msgstr "Ikke et ikke-negativt nummer"
5217 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:98
5218 #: libraries/config/Validator.class.php:543
5219 #, fuzzy
5220 #| msgid "Not a valid port number"
5221 msgid "Not a valid port number!"
5222 msgstr "Ikke et gyldig portnummer"
5224 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:99
5225 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:650
5226 #: libraries/config/Validator.class.php:605
5227 #, fuzzy
5228 #| msgid "Incorrect value"
5229 msgid "Incorrect value!"
5230 msgstr "Ugyldig verdi"
5232 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:100
5233 #: libraries/config/Validator.class.php:621
5234 #, fuzzy, php-format
5235 #| msgid "Value must be equal or lower than %s"
5236 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5237 msgstr "Verdien må være lik eller mindre enn %s"
5239 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:612
5240 #, php-format
5241 msgid "Missing data for %s"
5242 msgstr "Mangler data for %s"
5244 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:800
5245 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:806
5246 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:813
5247 msgid "unavailable"
5248 msgstr "ikke tilgjengelig"
5250 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:802
5251 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:808
5252 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:815
5253 #, php-format
5254 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5255 msgstr "\"%s\" trenger %s tillegget"
5257 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:834
5258 #, php-format
5259 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5260 msgstr "Komprimert import vil ikke fungere, funksjonen (%s) mangler."
5262 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:841
5263 #, php-format
5264 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5265 msgstr "Komprimert eksport vil ikke fungere,funksjonen (%s) mangler."
5267 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:854
5268 #, php-format
5269 msgid "maximum %s"
5270 msgstr "maksimum %s"
5272 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:219
5273 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5274 msgstr ""
5275 "Denne innstillingen er avslått, den vil ikke bli lagt til din konfigurasjon."
5277 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:313
5278 #, php-format
5279 msgid "Set value: %s"
5280 msgstr "Sett verdi: %s"
5282 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:318
5283 #: libraries/config/messages.inc.php:552
5284 msgid "Restore default value"
5285 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
5287 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
5288 msgid "Allow users to customize this value"
5289 msgstr "Tillat brukere å endre denne verdien"
5291 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:168
5292 #, fuzzy
5293 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
5294 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5295 msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
5297 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:205
5298 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5299 msgstr "Du tillater tilkobling til tjeneren uten passord."
5301 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:343
5302 #, fuzzy
5303 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
5304 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5305 msgstr "Nøkkelen er for kort, den bør ha minst 8 tegn"
5307 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:350
5308 #, fuzzy
5309 #| msgid " should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
5310 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5311 msgstr "Nøkkelen bør inneholde tall, bokstaver [em]og[/em] spesielle tegn"
5313 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:371
5314 #, fuzzy, php-format
5315 #| msgid ""
5316 #| "a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be abled "
5317 #| "it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you feel s "
5318 #| "is necessary, use [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
5319 #| "xies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your IP "
5320 #| "ongs to an ISP where usands of users, including you, are connected to."
5321 msgid ""
5322 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5323 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5324 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5325 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5326 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5327 msgstr ""
5328 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] bør "
5329 "være avslått da den tillater angripere å tvinge til seg innlogging på hvilke "
5330 "som helst MySQL tjenere. Hvis du føler dette er nødvendig, bruk [a@?"
5331 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
5332 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
5333 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
5335 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:381
5336 #, fuzzy
5337 #| msgid ""
5338 #| "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie "
5339 #| "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used "
5340 #| "to encrypt cookies; you don't need to remember it."
5341 msgid ""
5342 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5343 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5344 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5345 msgstr ""
5346 "Du hadde ikke satt blowfist hemmelig nøkkel eller slått på cookie "
5347 "autentisering så nøkkelen ble generert for deg. Den brukes til å krypterer "
5348 "cookies."
5350 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:382
5351 #, fuzzy, php-format
5352 #| msgid ""
5353 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression  "
5354 #| "ompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on s system."
5355 msgid ""
5356 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5357 "unavailable on this system."
5358 msgstr ""
5359 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 komprimering og "
5360 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
5361 "systemet."
5363 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:388
5364 msgid ""
5365 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5366 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5367 msgstr ""
5368 "Denne verdien bør være dobbeltkontrollert for å sikre at denne katalogen "
5369 "verken er tilgjengelig for alle og heller ikke kan leses eller skrives til "
5370 "av andre brukere på tjeneren din."
5372 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:389
5373 #, fuzzy, php-format
5374 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
5375 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
5376 msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
5378 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:395
5379 #, fuzzy, php-format
5380 #| msgid ""
5381 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
5382 #| "ression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this tem."
5383 msgid ""
5384 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5385 "unavailable on this system."
5386 msgstr ""
5387 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip komprimering og "
5388 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
5389 "systemet."
5391 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:402
5392 #, php-format
5393 msgid ""
5394 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5395 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5396 msgstr ""
5398 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:413
5399 #, fuzzy, php-format
5400 #| msgid ""
5401 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
5402 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
5403 #| "urity risk such as impersonation."
5404 msgid ""
5405 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5406 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5407 msgstr ""
5408 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] bør "
5409 "ikke settes til mer enn 1800 sekunder (30 minutter). Verdier større enn 1800 "
5410 "kan utgjøre en sikkerhetsrisiko f.eks. ved at noen prøver å utgi seg for en "
5411 "bruker."
5413 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:419
5414 #, php-format
5415 msgid ""
5416 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5417 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5418 msgstr ""
5420 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:427
5421 #, fuzzy, php-format
5422 #| msgid ""
5423 #| " feel this is necessary, use additional protection settings - ?"
5424 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host tication[/a] "
5425 #| "settings and ?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted proxies "
5426 #| "list[/a]. ever, IP-based tection may not be reliable if your IP belongs "
5427 #| "to an ISP re usands of users, including you, are connected to."
5428 msgid ""
5429 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5430 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5431 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5432 "of users, including you, are connected to."
5433 msgstr ""
5434 "Hvis du føler at dette er nødvending, så bruk ekstra "
5435 "beskyttelsesinnstillinger - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
5436 "%1$d#tab_Server_config]vertsautentisering[/a] innstillinger og [a@?"
5437 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
5438 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
5439 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
5441 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:435
5442 #, fuzzy, php-format
5443 #| msgid ""
5444 #| "t the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  sword "
5445 #| "for auto-login, which is not a desirable option for live ts. Anyoneo "
5446 #| "knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your phpMyAdmin el. "
5447 #| "Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]authenticationpe[/"
5448 #| "a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
5449 msgid ""
5450 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5451 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5452 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5453 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5454 "[kbd]http[/kbd]."
5455 msgstr ""
5456 "Du valgte [kbd]config[/kbd] autentisering og inkluderte brukernavn og "
5457 "passord for autmatisk innlogging, noe som ikke anbefales for aktive tjenere. "
5458 "Hvem som helst som kjenner phpMyAdmin URL kan direkte få adgang til ditt "
5459 "phpMyAdmin panel. Velg [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
5460 "%1$d#tab_Server]autentiseringstype[/a] [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/"
5461 "kbd]."
5463 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:441
5464 #, fuzzy, php-format
5465 #| msgid ""
5466 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] uires "
5467 #| "ctions (%s) which are unavailable on this system."
5468 msgid ""
5469 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5470 "system."
5471 msgstr ""
5472 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip komprimering[/a] "
5473 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
5475 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:448
5476 #, fuzzy, php-format
5477 #| msgid ""
5478 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip ompression[/requires "
5479 #| "functions (%s) which are unavailable on this system."
5480 msgid ""
5481 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5482 "system."
5483 msgstr ""
5484 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprimering[/"
5485 "a]trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
5487 #: libraries/config/Validator.class.php:249
5488 msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
5489 msgstr ""
5491 #: libraries/config/Validator.class.php:258
5492 #: libraries/config/Validator.class.php:266
5493 #: libraries/config/Validator.class.php:277
5494 #: libraries/config/Validator.class.php:284
5495 #, fuzzy
5496 #| msgid "Could not connect to the target"
5497 msgid "Could not connect to the database server!"
5498 msgstr "Kunne ikke koble til målet"
5500 #: libraries/config/Validator.class.php:319
5501 #, fuzzy
5502 #| msgid "Empty username while using config authentication method"
5503 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5504 msgstr "Blankt brukernavn for bruk av config autentiseringsmetoden"
5506 #: libraries/config/Validator.class.php:326
5507 #, fuzzy
5508 #| msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5509 msgid ""
5510 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5511 "method!"
5512 msgstr "Tom signon sessjonsnavn ved bruk av signon autentiseringsmetode"
5514 #: libraries/config/Validator.class.php:335
5515 #, fuzzy
5516 #| msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5517 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5518 msgstr "Tom signon URL ved bruk av signon autentiseringsmetode"
5520 #: libraries/config/Validator.class.php:384
5521 #, fuzzy
5522 #| msgid ""
5523 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
5524 msgid ""
5525 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5526 msgstr ""
5527 "Blankt phpMyAdmin kontrollbruker for bruk av phpMyAdmin configuration storage"
5529 #: libraries/config/Validator.class.php:389
5530 #, fuzzy
5531 #| msgid ""
5532 #| "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin "
5533 #| "configuration storage"
5534 msgid ""
5535 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5536 "storage!"
5537 msgstr ""
5538 "Blankt phpMyAdmin kontrollbrukerpassord for bruk av phpMyAdmin configuration "
5539 "storage"
5541 #: libraries/config/Validator.class.php:473
5542 msgid "Incorrect value:"
5543 msgstr "Ugyldig verdi:"
5545 #: libraries/config/Validator.class.php:482
5546 #, php-format
5547 msgid "Incorrect IP address: %s"
5548 msgstr "Ugyldig IP addresse: %s"
5550 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5551 #, fuzzy
5552 #| msgid ""
5553 #| "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
5554 msgid ""
5555 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5556 msgstr ""
5557 "Hvis tillatt kan brukere skrive inn hvilke som helst MySQL tjener i "
5558 "innloggingsskjemaet for cookie autentisering"
5560 #: libraries/config/messages.inc.php:19
5561 msgid "Allow login to any MySQL server"
5562 msgstr "Tillat innlogging til hvilke som helst MySQL tjener"
5564 #: libraries/config/messages.inc.php:21
5565 msgid ""
5566 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5567 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5568 "to the given regular expression."
5569 msgstr ""
5571 #: libraries/config/messages.inc.php:25
5572 #, fuzzy
5573 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5574 msgid "Restrict login to MySQL server"
5575 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
5577 #: libraries/config/messages.inc.php:27
5578 #, fuzzy
5579 #| msgid ""
5580 #| "Enabling this allows a page located on a different domain to call "
5581 #| "phpMyAdmin inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/"
5582 #| "strong] allowing cross-frame scripting attacks"
5583 msgid ""
5584 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5585 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5586 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5587 msgstr ""
5588 "Å tillate dette gir sider på andre domener muligheten til å legge inn "
5589 "phpMyAdmin i en ramme, og er et potensielt [strong]sikkerhetshull[/strong] "
5590 "og muligjør cross-frame skripting"
5592 #: libraries/config/messages.inc.php:31
5593 msgid "Allow third party framing"
5594 msgstr "Tillat tredjeparts innramming"
5596 #: libraries/config/messages.inc.php:33
5597 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5598 msgstr "Vis \"Drop database\" link for normale brukere"
5600 #: libraries/config/messages.inc.php:35
5601 #, fuzzy
5602 #| msgid ""
5603 #| "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5604 #| "authentication"
5605 msgid ""
5606 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5607 "authentication."
5608 msgstr ""
5609 "Hemmelig passordfrase brukt for kryptering av cookies i [kbd]cookie[/kbd] "
5610 "autentisering"
5612 #: libraries/config/messages.inc.php:38
5613 msgid "Blowfish secret"
5614 msgstr "Blowfish hemmelig kode"
5616 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5617 msgid "Highlight selected rows."
5618 msgstr "Framhev valgte rader."
5620 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5621 msgid "Row marker"
5622 msgstr "Radframheving"
5624 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5625 #, fuzzy
5626 #| msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
5627 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5628 msgstr "Framhev raden under musmarkøren"
5630 #: libraries/config/messages.inc.php:42
5631 msgid "Highlight pointer"
5632 msgstr "Pekermarkering"
5634 #: libraries/config/messages.inc.php:44
5635 #, fuzzy
5636 #| msgid ""
5637 #| "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5638 #| "import and export operations"
5639 msgid ""
5640 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5641 "import operations."
5642 msgstr ""
5643 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-komprimering for "
5644 "import og eksportoperasjoner"
5646 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5647 msgid "Bzip2"
5648 msgstr "Bzip2"
5650 #: libraries/config/messages.inc.php:49
5651 #, fuzzy
5652 #| msgid ""
5653 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
5654 #| "VARCHAR columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, "
5655 #| "[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in columns"
5656 msgid ""
5657 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5658 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5659 "kbd] - allows newlines in columns."
5660 msgstr ""
5661 "Definerer hvilken type redigeringskontroll som skal brukes for CHAR og "
5662 "VARCHAR kolonner; [kbd]input[/kbd] - tillater begrensning av lengde, "
5663 "[kbd]textarea[/kbd] - tillater linjeskift i kolonner"
5665 #: libraries/config/messages.inc.php:53
5666 msgid "CHAR columns editing"
5667 msgstr "CHAR kolonneredigering"
5669 #: libraries/config/messages.inc.php:55
5670 msgid ""
5671 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror."
5672 "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers."
5673 msgstr ""
5674 "Bruk brukervennlig tekstbehandler for redigering av SQL-spørringer "
5675 "([a@http://codemirror.net/]CodeMirror[/a]) med syntaks utheving og "
5676 "nummererte linjer."
5678 #: libraries/config/messages.inc.php:59
5679 msgid "Enable CodeMirror"
5680 msgstr "Aktiver CodeMirror"
5682 #: libraries/config/messages.inc.php:61
5683 #, fuzzy
5684 #| msgid ""
5685 #| "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5686 #| "columns"
5687 msgid ""
5688 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5689 "columns."
5690 msgstr ""
5691 "Definerer minimum størrelse for innskrivningfelt laget for CHAR og VARCHAR "
5692 "kolonner"
5694 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5695 msgid "Minimum size for input field"
5696 msgstr "Minste størrelse for innskrivningsfelt"
5698 #: libraries/config/messages.inc.php:66
5699 #, fuzzy
5700 #| msgid ""
5701 #| "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5702 #| "columns"
5703 msgid ""
5704 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5705 "columns."
5706 msgstr ""
5707 "Definerer maks størrelse for innskrivningsfelt laget for CHAR og VARCHAR "
5708 "kolonner"
5710 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5711 msgid "Maximum size for input field"
5712 msgstr "Maksimum størrelse for innskrivningsfelt"
5714 #: libraries/config/messages.inc.php:70
5715 #, fuzzy
5716 #| msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
5717 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5718 msgstr "Antall kolonner i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
5720 #: libraries/config/messages.inc.php:71
5721 msgid "CHAR textarea columns"
5722 msgstr "CHAR textarea kolonner"
5724 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5725 #, fuzzy
5726 #| msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
5727 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5728 msgstr "Antall rader i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
5730 #: libraries/config/messages.inc.php:73
5731 msgid "CHAR textarea rows"
5732 msgstr "CHAR textarea rader"
5734 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5735 msgid "Check config file permissions"
5736 msgstr "Kontroller konfigurasjonsfilrettigheter"
5738 #: libraries/config/messages.inc.php:76
5739 #, fuzzy
5740 #| msgid ""
5741 #| "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; "
5742 #| "if you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this "
5743 #| "feature"
5744 msgid ""
5745 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5746 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5747 msgstr ""
5748 "Kopmrimer gzip/bzip2 eksporter direkte uten behov for mye minne; hvis du får "
5749 "problemer med opprettede gzip/bzip2 filer så slå av denne funksjonen"
5751 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5752 msgid "Compress on the fly"
5753 msgstr "Komprimer direkte"
5755 #: libraries/config/messages.inc.php:80 setup/frames/config.inc.php:24
5756 #: setup/frames/index.inc.php:212
5757 msgid "Configuration file"
5758 msgstr "Konfigurasjonsfil"
5760 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5761 #, fuzzy
5762 #| msgid ""
5763 #| "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5764 #| "you're about to lose data"
5765 msgid ""
5766 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5767 "you're about to lose data."
5768 msgstr ""
5769 "Om en advarsel (\"Er du helt sikker…\") skal vises når du er i ferd med å "
5770 "miste data"
5772 #: libraries/config/messages.inc.php:85
5773 msgid "Confirm DROP queries"
5774 msgstr "Bekreft DROP spørringer"
5776 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5777 msgid "Debug SQL"
5778 msgstr "Feilsøk SQL"
5780 #: libraries/config/messages.inc.php:88
5781 #, fuzzy
5782 #| msgid "Tab that is displayed when entering a database"
5783 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5784 msgstr "Fanen som vises når en database tas i bruk"
5786 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5787 msgid "Default database tab"
5788 msgstr "Standard databasefane"
5790 #: libraries/config/messages.inc.php:90
5791 #, fuzzy
5792 #| msgid "Tab that is displayed when entering a server"
5793 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5794 msgstr "Fanen som vises når en tjener tas i bruk"
5796 #: libraries/config/messages.inc.php:91
5797 msgid "Default server tab"
5798 msgstr "Standard tjenerfane"
5800 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5801 #, fuzzy
5802 #| msgid "Tab that is displayed when entering a table"
5803 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5804 msgstr "Fanen som vises når en tabell tas i bruk"
5806 #: libraries/config/messages.inc.php:93
5807 msgid "Default table tab"
5808 msgstr "Standard tabellfane"
5810 #: libraries/config/messages.inc.php:94
5811 #, fuzzy
5812 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5813 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
5814 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
5816 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5817 #, fuzzy
5818 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5819 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
5820 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
5822 #: libraries/config/messages.inc.php:97
5823 #, fuzzy
5824 #| msgid "Propose table structure"
5825 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5826 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
5828 #: libraries/config/messages.inc.php:98
5829 #, fuzzy
5830 #| msgid "Propose table structure"
5831 msgid "Hide table structure actions"
5832 msgstr "Skjul handlinger i tabellstruktur"
5834 #: libraries/config/messages.inc.php:100
5835 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5836 msgstr "Vis tjenere som en liste istedet for en nedtrekksliste."
5838 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5839 msgid "Display servers as a list"
5840 msgstr "Vis tjenere som en liste"
5842 #: libraries/config/messages.inc.php:103
5843 msgid ""
5844 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5845 "the selected tables of a database."
5846 msgstr ""
5847 "Deaktiver masseoperasjoner for tabellvedlikehold, som optimalisering eller "
5848 "reparasjon av de valgte tabellene til en database."
5850 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5851 msgid "Disable multi table maintenance"
5852 msgstr "Deaktiver multitabellvedlikehold"
5854 #: libraries/config/messages.inc.php:108
5855 #, fuzzy
5856 #| msgid ""
5857 #| "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5858 #| "limit)"
5859 msgid ""
5860 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5861 "limit)."
5862 msgstr ""
5863 "Antall sekunder et skript har lov til å kjøre ([kbd]0[/kbd] for ingen "
5864 "begrensning)"
5866 #: libraries/config/messages.inc.php:111
5867 msgid "Maximum execution time"
5868 msgstr "Maks kjøretid"
5870 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/display_export.lib.php:662
5871 #, fuzzy, php-format
5872 #| msgid "Statements"
5873 msgid "Use %s statement"
5874 msgstr "Oversikt"
5876 #: libraries/config/messages.inc.php:115 prefs_manage.php:318
5877 msgid "Save as file"
5878 msgstr "Lagre som fil"
5880 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:341
5881 msgid "Character set of the file"
5882 msgstr "Filens tegnsett"
5884 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:133
5885 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/structure.lib.php:1885
5886 #: templates/printview/row_statistics.phtml:9
5887 msgid "Format"
5888 msgstr "Format"
5890 #: libraries/config/messages.inc.php:118
5891 msgid "Compression"
5892 msgstr "Kompresjon"
5894 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:126
5895 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/config/messages.inc.php:138
5896 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
5897 #: libraries/config/messages.inc.php:198 libraries/config/messages.inc.php:201
5898 #: libraries/config/messages.inc.php:203
5899 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
5900 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
5901 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
5902 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
5903 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:127
5904 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
5905 msgid "Put columns names in the first row"
5906 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
5908 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/config/messages.inc.php:343
5909 #: libraries/config/messages.inc.php:354
5910 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:137
5911 msgid "Columns enclosed with"
5912 msgstr "Kolonner omsluttet av"
5914 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:344
5915 #: libraries/config/messages.inc.php:355
5916 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:144
5917 #, fuzzy
5918 #| msgid "Columns escaped by"
5919 msgid "Columns escaped with"
5920 msgstr "Kolonner beskyttet med"
5922 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/config/messages.inc.php:128
5923 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/config/messages.inc.php:144
5924 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/messages.inc.php:157
5925 #: libraries/config/messages.inc.php:199 libraries/config/messages.inc.php:202
5926 #: libraries/config/messages.inc.php:204
5927 msgid "Replace NULL with"
5928 msgstr "Erstatt NULL med"
5930 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:129
5931 msgid "Remove CRLF characters within columns"
5932 msgstr "Fjern CRLF tegn inne i kolonner"
5934 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:348
5935 #: libraries/config/messages.inc.php:360
5936 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:122
5937 #, fuzzy
5938 #| msgid "Columns terminated by"
5939 msgid "Columns terminated with"
5940 msgstr "Kolonner avsluttet med"
5942 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:342
5943 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:153
5944 #, fuzzy
5945 #| msgid "Lines terminated by"
5946 msgid "Lines terminated with"
5947 msgstr "Linker avsluttet med"
5949 #: libraries/config/messages.inc.php:127
5950 msgid "Excel edition"
5951 msgstr "Excel stil"
5953 #: libraries/config/messages.inc.php:130
5954 msgid "Database name template"
5955 msgstr "Databasenavnmal"
5957 #: libraries/config/messages.inc.php:131
5958 msgid "Server name template"
5959 msgstr "Tjenernavnmal"
5961 #: libraries/config/messages.inc.php:132
5962 msgid "Table name template"
5963 msgstr "Tabellnavnmal"
5965 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:150
5966 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:194
5967 #: libraries/config/messages.inc.php:200
5968 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
5969 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
5970 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
5971 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
5972 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:114
5973 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
5974 msgid "Dump table"
5975 msgstr "Dump tabell"
5977 #: libraries/config/messages.inc.php:137
5978 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
5979 msgid "Include table caption"
5980 msgstr "Inkluder tabelloverskrift"
5982 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:146
5983 msgid "Table caption"
5984 msgstr "Tabelloverskrift"
5986 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:148
5987 msgid "Continued table caption"
5988 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
5990 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:149
5991 msgid "Label key"
5992 msgstr "Merkelappnøkkel"
5994 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:156
5995 #: libraries/config/messages.inc.php:190
5996 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:488
5997 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:142
5998 msgid "MIME type"
5999 msgstr "MIME-type"
6001 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:158
6002 #: libraries/config/messages.inc.php:193
6003 msgid "Relations"
6004 msgstr "Relasjoner"
6006 #: libraries/config/messages.inc.php:151
6007 msgid "Export method"
6008 msgstr "Eksportmetode"
6010 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/messages.inc.php:162
6011 msgid "Save on server"
6012 msgstr "Lagre på tjener"
6014 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/config/messages.inc.php:164
6015 #: libraries/display_export.lib.php:403 libraries/display_export.lib.php:438
6016 msgid "Overwrite existing file(s)"
6017 msgstr "Skriv over eksisterende filer"
6019 #: libraries/config/messages.inc.php:165
6020 msgid "Remember file name template"
6021 msgstr "Husk filnavnmal"
6023 #: libraries/config/messages.inc.php:166 libraries/operations.lib.php:202
6024 #: libraries/operations.lib.php:790 libraries/operations.lib.php:1186
6025 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6026 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
6028 #: libraries/config/messages.inc.php:168
6029 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6030 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
6032 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:369
6033 #: libraries/display_export.lib.php:299
6034 msgid "SQL compatibility mode"
6035 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
6037 #: libraries/config/messages.inc.php:171
6038 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:306
6039 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
6040 msgstr "<code>OPPRETT TABELL</code> valg:"
6042 #: libraries/config/messages.inc.php:172
6043 msgid "Creation/Update/Check dates"
6044 msgstr "Opprettelse/Oppdaterings/Kontrolldato"
6046 #: libraries/config/messages.inc.php:173
6047 msgid "Use delayed inserts"
6048 msgstr "Bruk forsinkede innsettinger"
6050 #: libraries/config/messages.inc.php:174
6051 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:142
6052 msgid "Disable foreign key checks"
6053 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
6055 #: libraries/config/messages.inc.php:175
6056 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:155
6057 msgid "Export views as tables"
6058 msgstr "Eksporter views som tabeller"
6060 #: libraries/config/messages.inc.php:176
6061 #, fuzzy
6062 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6063 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
6064 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
6066 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:179
6067 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/config/messages.inc.php:181
6068 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/config/messages.inc.php:185
6069 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/operations.lib.php:197
6070 #: libraries/operations.lib.php:1182
6071 #, php-format
6072 msgid "Add %s"
6073 msgstr "Legg til %s"
6075 #: libraries/config/messages.inc.php:184
6076 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
6077 msgstr "Bruk heksadesimal for BINARY & BLOB"
6079 #: libraries/config/messages.inc.php:186
6080 msgid "Use ignore inserts"
6081 msgstr "Bruk ignore inserts"
6083 #: libraries/config/messages.inc.php:188
6084 msgid "Syntax to use when inserting data"
6085 msgstr "Syntaks i bruk ved innsetting av data"
6087 #: libraries/config/messages.inc.php:189
6088 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:425
6089 msgid "Maximal length of created query"
6090 msgstr "Maksimum lengde av opprettet spørring"
6092 #: libraries/config/messages.inc.php:195
6093 msgid "Export type"
6094 msgstr "Eksport type"
6096 #: libraries/config/messages.inc.php:196
6097 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:129
6098 msgid "Enclose export in a transaction"
6099 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
6101 #: libraries/config/messages.inc.php:197
6102 msgid "Export time in UTC"
6103 msgstr "Eksport tid i UTC"
6105 #: libraries/config/messages.inc.php:205
6106 #, fuzzy
6107 #| msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
6108 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
6109 msgstr "Tving sikker tilkobling ved bruk av phpMyAdmin"
6111 #: libraries/config/messages.inc.php:206
6112 msgid "Force SSL connection"
6113 msgstr "Tving SSL tilkobling"
6115 #: libraries/config/messages.inc.php:208
6116 #, fuzzy
6117 #| msgid ""
6118 #| "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6119 #| "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6120 msgid ""
6121 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6122 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6123 msgstr ""
6124 "Sorteringsrekkefølge for elementer i en fremmednøkkel nedfallsboks; "
6125 "[kbd]content[/kbd] for refererte data, [kbd]id[/kbd] for nøkkelverdien"
6127 #: libraries/config/messages.inc.php:211
6128 msgid "Foreign key dropdown order"
6129 msgstr "Fremmednøkkelrekkefølge"
6131 #: libraries/config/messages.inc.php:213
6132 #, fuzzy
6133 #| msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6134 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6135 msgstr "En nedfallsboks vil bli brukt hvis færre elementer er tilstede"
6137 #: libraries/config/messages.inc.php:214
6138 msgid "Foreign key limit"
6139 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
6141 #: libraries/config/messages.inc.php:216
6142 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6143 msgstr ""
6145 #: libraries/config/messages.inc.php:218
6146 #, fuzzy
6147 #| msgid "Foreign key check:"
6148 msgid "Foreign key checks"
6149 msgstr "Kontroll av fremmednøkler:"
6151 #: libraries/config/messages.inc.php:219
6152 msgid "Browse mode"
6153 msgstr "Visningsmodus"
6155 #: libraries/config/messages.inc.php:220
6156 #, fuzzy
6157 #| msgid "Customize browse mode"
6158 msgid "Customize browse mode."
6159 msgstr "Endre visningsmodus"
6161 #: libraries/config/messages.inc.php:222 libraries/config/messages.inc.php:224
6162 #: libraries/config/messages.inc.php:242 libraries/config/messages.inc.php:253
6163 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/config/messages.inc.php:299
6164 #, fuzzy
6165 #| msgid "Customize default options"
6166 msgid "Customize default options."
6167 msgstr "Tilpass standardinstillinger"
6169 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/config/setup.forms.php:255
6170 #: libraries/config/setup.forms.php:334
6171 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
6172 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:234
6173 msgid "CSV"
6174 msgstr "CSV-data"
6176 #: libraries/config/messages.inc.php:225
6177 msgid "Developer"
6178 msgstr "Utvikler"
6180 #: libraries/config/messages.inc.php:226
6181 #, fuzzy
6182 #| msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
6183 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6184 msgstr "Instillinger for phpMyAdmin utviklere"
6186 #: libraries/config/messages.inc.php:227
6187 msgid "Edit mode"
6188 msgstr "Redigeringsmodus"
6190 #: libraries/config/messages.inc.php:228
6191 #, fuzzy
6192 #| msgid "Customize edit mode"
6193 msgid "Customize edit mode."
6194 msgstr "Endre redigeringsmodus"
6196 #: libraries/config/messages.inc.php:230
6197 msgid "Export defaults"
6198 msgstr "Eksportinnstillinger"
6200 #: libraries/config/messages.inc.php:231
6201 #, fuzzy
6202 #| msgid "Customize default export options"
6203 msgid "Customize default export options."
6204 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
6206 #: libraries/config/messages.inc.php:232 libraries/config/messages.inc.php:291
6207 #: setup/frames/menu.inc.php:22
6208 msgid "Features"
6209 msgstr "Egenskaper"
6211 #: libraries/config/messages.inc.php:233
6212 msgid "General"
6213 msgstr "Generell"
6215 #: libraries/config/messages.inc.php:234
6216 #, fuzzy
6217 #| msgid "Set some commonly used options"
6218 msgid "Set some commonly used options."
6219 msgstr "Angi noen vanlig brukte alternativer"
6221 #: libraries/config/messages.inc.php:236
6222 msgid "Import defaults"
6223 msgstr "Importinnstillinger"
6225 #: libraries/config/messages.inc.php:237
6226 #, fuzzy
6227 #| msgid "Customize default common import options"
6228 msgid "Customize default common import options."
6229 msgstr "Endre standard importinnstillinger"
6231 #: libraries/config/messages.inc.php:238
6232 msgid "Import / export"
6233 msgstr "Import / eksport"
6235 #: libraries/config/messages.inc.php:240
6236 #, fuzzy
6237 #| msgid "Set import and export directories and compression options"
6238 msgid "Set import and export directories and compression options."
6239 msgstr "Set import and eksport mapper og komprimeringsinnstillinger"
6241 #: libraries/config/messages.inc.php:241
6242 msgid "LaTeX"
6243 msgstr "LaTeX"
6245 #: libraries/config/messages.inc.php:244
6246 #, fuzzy
6247 #| msgid "Databases display options"
6248 msgid "Databases display options."
6249 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
6251 #: libraries/config/messages.inc.php:245 setup/frames/menu.inc.php:24
6252 msgid "Navigation panel"
6253 msgstr "Navigasjonspanel"
6255 #: libraries/config/messages.inc.php:246
6256 #, fuzzy
6257 #| msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6258 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6259 msgstr "Endre utseendet til navigasjonsrammen"
6261 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/select_server.lib.php:44
6262 #: setup/frames/index.inc.php:144
6263 msgid "Servers"
6264 msgstr "Tjenere"
6266 #: libraries/config/messages.inc.php:248
6267 #, fuzzy
6268 #| msgid "Servers display options"
6269 msgid "Servers display options."
6270 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
6272 #: libraries/config/messages.inc.php:250
6273 #, fuzzy
6274 #| msgid "Tables display options"
6275 msgid "Tables display options."
6276 msgstr "Tabellvisningsinnstillinger"
6278 #: libraries/config/messages.inc.php:251 setup/frames/menu.inc.php:25
6279 msgid "Main panel"
6280 msgstr "Hovedpanel"
6282 #: libraries/config/messages.inc.php:252
6283 msgid "Microsoft Office"
6284 msgstr "Microsoft Office"
6286 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6287 msgid "Other core settings"
6288 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
6290 #: libraries/config/messages.inc.php:258
6291 #, fuzzy
6292 #| msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
6293 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6294 msgstr "Innstillinger som ikke passer andre steder"
6296 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6297 msgid "Page titles"
6298 msgstr "Sidetitler"
6300 #: libraries/config/messages.inc.php:261
6301 #, fuzzy
6302 #| msgid ""
6303 #| "Specify browser's title bar text. Refer to "
6304 #| "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be "
6305 #| "used to get special values."
6306 msgid ""
6307 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6308 "for magic strings that can be used to get special values."
6309 msgstr ""
6310 "Spesifiser vindustittelen til nettleseren. Se forøvrig "
6311 "[doc@cfg_TitleTable]dokumentasjon[/doc] for spesielle strenger som kan tas i "
6312 "bruk for å tilgang til spesialverdier."
6314 #: libraries/config/messages.inc.php:265
6315 msgid "Security"
6316 msgstr "Sikkerhet"
6318 #: libraries/config/messages.inc.php:267
6319 #, fuzzy
6320 #| msgid ""
6321 #| "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do "
6322 #| "not limit MySQL"
6323 msgid ""
6324 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6325 "limit MySQL."
6326 msgstr ""
6327 "Merk at phpMyAdmin er bare et brukergrensesnitt og dens egenskaper begrenser "
6328 "ikke MySQL"
6330 #: libraries/config/messages.inc.php:270
6331 msgid "Basic settings"
6332 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
6334 #: libraries/config/messages.inc.php:271
6335 msgid "Authentication"
6336 msgstr "Godkjenning"
6338 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6339 #, fuzzy
6340 #| msgid "Authentication settings"
6341 msgid "Authentication settings."
6342 msgstr "Innstillinger godkjenning"
6344 #: libraries/config/messages.inc.php:273
6345 msgid "Server configuration"
6346 msgstr "Tjenerinnstillinger"
6348 #: libraries/config/messages.inc.php:275
6349 #, fuzzy
6350 #| msgid ""
6351 #| "Advanced server configuration, do not change these options unless you "
6352 #| "know what they are for"
6353 msgid ""
6354 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6355 "what they are for."
6356 msgstr ""
6357 "Avanserte tjenerinnstillinger, ikke endre disse hvis du ikke vet hva de er "
6358 "for"
6360 #: libraries/config/messages.inc.php:278
6361 #, fuzzy
6362 #| msgid "Enter server connection parameters"
6363 msgid "Enter server connection parameters."
6364 msgstr "Legg til tjenertilkoblingsparametre"
6366 #: libraries/config/messages.inc.php:279
6367 msgid "Configuration storage"
6368 msgstr "Konfigurasjonslager"
6370 #: libraries/config/messages.inc.php:281
6371 #, fuzzy
6372 #| msgid ""
6373 #| "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6374 #| "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] "
6375 #| "in documentation"
6376 msgid ""
6377 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6378 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6379 "documentation."
6380 msgstr ""
6381 "Sett opp phpMyAdmin konfigurasjonslager for å få tilgang til ekstra "
6382 "funksjonalitet, se [doc@linked-tables]phpMyAdming konfigurasjonslager[/doc] "
6383 "i dokumentasjonen"
6385 #: libraries/config/messages.inc.php:285
6386 msgid "Changes tracking"
6387 msgstr "Endringssporing"
6389 #: libraries/config/messages.inc.php:287
6390 msgid ""
6391 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6392 "storage."
6393 msgstr ""
6394 "Sporing av endringer utført i databasen. Krever at phpMyAdming "
6395 "konfigurasjonslager er satt opp."
6397 #: libraries/config/messages.inc.php:290
6398 msgid "Customize export options"
6399 msgstr "Endre eksportstandarder"
6401 #: libraries/config/messages.inc.php:292
6402 msgid "Customize import defaults"
6403 msgstr "Endre importstandarder"
6405 #: libraries/config/messages.inc.php:293
6406 msgid "Customize navigation panel"
6407 msgstr "Tilpasse navigasjonspanelet"
6409 #: libraries/config/messages.inc.php:294
6410 msgid "Customize main panel"
6411 msgstr "Tilpasse hovedpanelet"
6413 #: libraries/config/messages.inc.php:295 libraries/config/messages.inc.php:300
6414 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6415 msgid "SQL queries"
6416 msgstr "SQL spørringer"
6418 #: libraries/config/messages.inc.php:297
6419 msgid "SQL Query box"
6420 msgstr "SQL spørringsboks"
6422 #: libraries/config/messages.inc.php:298
6423 #, fuzzy
6424 #| msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6425 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6426 msgstr "Endre linker vist i SQL spørringsbokser"
6428 #: libraries/config/messages.inc.php:301
6429 #, fuzzy
6430 #| msgid "SQL queries settings"
6431 msgid "SQL queries settings."
6432 msgstr "SQL søkeinnstilinger"
6434 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6435 msgid "Startup"
6436 msgstr "Oppstart"
6438 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6439 #, fuzzy
6440 #| msgid "Customize startup page"
6441 msgid "Customize startup page."
6442 msgstr "Endre oppstartssiden"
6444 #: libraries/config/messages.inc.php:304
6445 msgid "Database structure"
6446 msgstr "Databasestruktur"
6448 #: libraries/config/messages.inc.php:306
6449 msgid ""
6450 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6451 msgstr ""
6453 #: libraries/config/messages.inc.php:307
6454 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:279
6455 #: libraries/structure.lib.php:3447
6456 msgid "Table structure"
6457 msgstr "Tabellstruktur"
6459 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6460 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6461 msgstr ""
6463 #: libraries/config/messages.inc.php:310
6464 msgid "Tabs"
6465 msgstr "Faner"
6467 #: libraries/config/messages.inc.php:311
6468 #, fuzzy
6469 #| msgid "Choose how you want tabs to work"
6470 msgid "Choose how you want tabs to work."
6471 msgstr "Velg hvordan du ønsker fanene skal fungere"
6473 #: libraries/config/messages.inc.php:312
6474 msgid "Display relational schema"
6475 msgstr "Vis relasjonsskjema"
6477 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6478 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:77
6479 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:83
6480 msgid "Paper size"
6481 msgstr "Papirstørrelse"
6483 #: libraries/config/messages.inc.php:317
6484 msgid "Text fields"
6485 msgstr "Tekstfelt"
6487 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6488 #, fuzzy
6489 #| msgid "Customize text input fields"
6490 msgid "Customize text input fields."
6491 msgstr "Tilpass tekstfelter"
6493 #: libraries/config/messages.inc.php:319
6494 msgid "Texy! text"
6495 msgstr "Texy! tekst"
6497 #: libraries/config/messages.inc.php:320
6498 msgid "Customize default options"
6499 msgstr "Tilpass standardinstillinger"
6501 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6502 msgid "Warnings"
6503 msgstr "Advarsler"
6505 #: libraries/config/messages.inc.php:323
6506 #, fuzzy
6507 #| msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
6508 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6509 msgstr "Slå av noen av advarslene fra phpMyAdmin"
6511 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6512 #, fuzzy
6513 #| msgid ""
6514 #| "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
6515 #| "import and export operations"
6516 msgid ""
6517 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6518 "and export operations."
6519 msgstr ""
6520 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for import "
6521 "og eksportoperasjoner"
6523 #: libraries/config/messages.inc.php:328
6524 msgid "GZip"
6525 msgstr "GZip"
6527 #: libraries/config/messages.inc.php:329
6528 msgid "Extra parameters for iconv"
6529 msgstr "Ekstra parametre for iconv"
6531 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6532 #, fuzzy
6533 #| msgid ""
6534 #| "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries "
6535 #| "even if one of the queries failed"
6536 msgid ""
6537 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6538 "if one of the queries failed."
6539 msgstr ""
6540 "Hvis påslått vil PMA forsette å behandle flerspørrings spørringer også hvis "
6541 "en av spørringene feiler"
6543 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6544 msgid "Ignore multiple statement errors"
6545 msgstr "Ignorer flere spørringsfeil"
6547 #: libraries/config/messages.inc.php:336
6548 msgid ""
6549 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6550 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6551 "transactions."
6552 msgstr ""
6553 "Tillat avbrudd av import i de tilfeller skriptet oppdager at den er i "
6554 "nærheten av tidsbegrensningen. Dette kan være en god måte å importere store "
6555 "filer, men den kan knekke transaksjoner."
6557 #: libraries/config/messages.inc.php:340
6558 msgid "Partial import: allow interrupt"
6559 msgstr "Delvis import: tillat avbrudd"
6561 #: libraries/config/messages.inc.php:345 libraries/config/messages.inc.php:356
6562 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
6563 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:73
6564 msgid "Do not abort on INSERT error"
6565 msgstr "Ikke avbryt under INSERT feil"
6567 #: libraries/config/messages.inc.php:346 libraries/config/messages.inc.php:358
6568 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6569 msgstr ""
6571 #: libraries/config/messages.inc.php:347 libraries/config/messages.inc.php:359
6572 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6573 msgstr ""
6575 #: libraries/config/messages.inc.php:350
6576 #, fuzzy
6577 #| msgid ""
6578 #| "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6579 #| "table) and only SQL is always available"
6580 msgid ""
6581 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6582 "table) and only SQL is always available."
6583 msgstr ""
6584 "Standard format, merk at denne lista avhenger av lokasjon (database, tabell) "
6585 "og bare SQL er alltid tilgjengelig"
6587 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6588 msgid "Format of imported file"
6589 msgstr "Importfilformat"
6591 #: libraries/config/messages.inc.php:357
6592 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:78
6593 msgid "Use LOCAL keyword"
6594 msgstr "Bruk LOCAL nøkkelord"
6596 #: libraries/config/messages.inc.php:361 libraries/config/messages.inc.php:372
6597 #: libraries/config/messages.inc.php:373
6598 msgid "Column names in first row"
6599 msgstr "Kolonnenavn i første rad"
6601 #: libraries/config/messages.inc.php:362
6602 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
6603 msgid "Do not import empty rows"
6604 msgstr "Ikke importer tomme rader"
6606 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6607 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6608 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
6610 #: libraries/config/messages.inc.php:366
6611 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6612 msgstr "Importer prosenter som heltall (12.00% til .12)"
6614 #: libraries/config/messages.inc.php:367
6615 #, fuzzy
6616 #| msgid "Number of queries to skip from start"
6617 msgid "Number of queries to skip from start."
6618 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
6620 #: libraries/config/messages.inc.php:368
6621 msgid "Partial import: skip queries"
6622 msgstr "Delvis import: hopp over spørringer"
6624 #: libraries/config/messages.inc.php:371
6625 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6626 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
6628 #: libraries/config/messages.inc.php:374
6629 msgid "Initial state for sliders"
6630 msgstr "Initiell tilstand for slidere"
6632 #: libraries/config/messages.inc.php:375
6633 #, fuzzy
6634 #| msgid "How many rows can be inserted at one time"
6635 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6636 msgstr "Hvor mange rader som kan settes inn på en gang"
6638 #: libraries/config/messages.inc.php:376
6639 msgid "Number of inserted rows"
6640 msgstr "Antall innsettingsrader"
6642 #: libraries/config/messages.inc.php:378
6643 #, fuzzy
6644 #| msgid ""
6645 #| "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse "
6646 #| "view"
6647 msgid ""
6648 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6649 msgstr ""
6650 "Maksimalt antall karakterer vist i ikke-numeriske kolonner i oversiktsvisning"
6652 #: libraries/config/messages.inc.php:380
6653 msgid "Limit column characters"
6654 msgstr "Begrens kolonne tegn"
6656 #: libraries/config/messages.inc.php:382
6657 msgid ""
6658 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6659 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6660 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6661 msgstr ""
6662 "Hvis påslått vil alle cookies for alle tjenere bli slettet ved utlogging, "
6663 "ellers bare for den aktuelle tjeneren. Sett denne til FALSE gjør det lett å "
6664 "glemme å logge ut fra andre tjenere når du bruker flere."
6666 #: libraries/config/messages.inc.php:386
6667 msgid "Delete all cookies on logout"
6668 msgstr "Slett alle cookies ved utlogging"
6670 #: libraries/config/messages.inc.php:388
6671 #, fuzzy
6672 #| msgid ""
6673 #| "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
6674 #| "authentication mode"
6675 msgid ""
6676 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6677 "kbd] authentication mode."
6678 msgstr ""
6679 "Definerer om forrige innlogging skal husker eller ikke i cookie "
6680 "autentiseringsmodus"
6682 #: libraries/config/messages.inc.php:391
6683 msgid "Recall user name"
6684 msgstr "Husk brukernavn"
6686 #: libraries/config/messages.inc.php:393
6687 msgid ""
6688 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6689 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6690 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6691 "recommended for non-trusted environments."
6692 msgstr ""
6693 "Definerer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal lagres i "
6694 "nettleseren. Standard 0 betyer at den kun vil bli lagret for eksisterende "
6695 "sessjon, det vil si at den vil bli slettet så fort du lukker "
6696 "nettleservinduet. Dette er anbefalt for ikke sikre brukermiljøer."
6698 #: libraries/config/messages.inc.php:398
6699 msgid "Login cookie store"
6700 msgstr "Innloggings cookie lagring"
6702 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6703 #, fuzzy
6704 #| msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
6705 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6706 msgstr "Definer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal være gyldig"
6708 #: libraries/config/messages.inc.php:401
6709 msgid "Login cookie validity"
6710 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
6712 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6713 #, fuzzy
6714 #| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
6715 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6716 msgstr "Dobbel størrelse i tekstområde for LONGTEXT kolonner"
6718 #: libraries/config/messages.inc.php:404
6719 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6720 msgstr "Større tekstområde for LONGTEXT"
6722 #: libraries/config/messages.inc.php:406
6723 #, fuzzy
6724 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
6725 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6726 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
6728 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6729 msgid "Maximum displayed SQL length"
6730 msgstr "Maks lengde SQL"
6732 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:427
6733 #: libraries/config/messages.inc.php:538
6734 msgid "Users cannot set a higher value"
6735 msgstr "Brukere kan ikke angi en høyere verdi"
6737 #: libraries/config/messages.inc.php:410
6738 #, fuzzy
6739 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
6740 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6741 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
6743 #: libraries/config/messages.inc.php:411
6744 msgid "Maximum databases"
6745 msgstr "Maks antall databaser"
6747 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6748 #, fuzzy
6749 #| msgid ""
6750 #| "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6751 #| "tree."
6752 msgid ""
6753 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6754 "the navigation tree."
6755 msgstr ""
6756 "Antall elementer som kan vises på hver enkelt side av navigasjonstreet."
6758 #: libraries/config/messages.inc.php:416
6759 #, fuzzy
6760 #| msgid "Maximum size for input field"
6761 msgid "Maximum items on first level"
6762 msgstr "Maksimum størrelse for innskrivningsfelt"
6764 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6765 msgid ""
6766 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6767 "tree."
6768 msgstr ""
6769 "Antall elementer som kan vises på hver enkelt side av navigasjonstreet."
6771 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6772 msgid "Maximum items in branch"
6773 msgstr ""
6775 #: libraries/config/messages.inc.php:422
6776 msgid ""
6777 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6778 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6779 msgstr ""
6780 "Antall rader som viser ved framvisning av et resultat. Hvis resultatet "
6781 "inneholder flere rader vil \"Forrige\" og \"Neste\" linker bli vist."
6783 #: libraries/config/messages.inc.php:426
6784 msgid "Maximum number of rows to display"
6785 msgstr "Maks antall rader som kan framvises"
6787 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6788 #, fuzzy
6789 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
6790 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6791 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
6793 #: libraries/config/messages.inc.php:429
6794 msgid "Maximum tables"
6795 msgstr "Maks antall tabeller"
6797 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6798 #, fuzzy
6799 #| msgid ""
6800 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6801 #| "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
6802 msgid ""
6803 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6804 "([kbd]0[/kbd] for no limit)."
6805 msgstr ""
6806 "Maks antal byte et skript har lov til å bruke, f.eks. [kbd]32M[/kbd] "
6807 "([kbd]0[/kbd] for ingen begrensning)"
6809 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6810 msgid "Memory limit"
6811 msgstr "Minnetak"
6813 #: libraries/config/messages.inc.php:435
6814 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6815 msgstr ""
6817 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6818 #, fuzzy
6819 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
6820 msgid "Show databases navigation as tree"
6821 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
6823 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6824 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6825 msgstr ""
6827 #: libraries/config/messages.inc.php:441
6828 #, fuzzy
6829 #| msgid "Show logo in left frame"
6830 msgid "Show logo in navigation panel."
6831 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
6833 #: libraries/config/messages.inc.php:442
6834 msgid "Display logo"
6835 msgstr "Vis logo"
6837 #: libraries/config/messages.inc.php:444
6838 #, fuzzy
6839 #| msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
6840 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6841 msgstr "URL hvor logoen i navigasjonsrammen skal peke til"
6843 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6844 msgid "Logo link URL"
6845 msgstr "Logo link URL"
6847 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6848 #, fuzzy
6849 #| msgid ""
6850 #| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6851 #| "([kbd]new[/kbd])"
6852 msgid ""
6853 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6854 "([kbd]new[/kbd])."
6855 msgstr ""
6856 "Åpne den linkede siden i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i en ny en "
6857 "([kbd]new[/kbd])"
6859 #: libraries/config/messages.inc.php:450
6860 msgid "Logo link target"
6861 msgstr "Logo link mål"
6863 #: libraries/config/messages.inc.php:452
6864 #, fuzzy
6865 #| msgid "Display server choice at the top of the left frame"
6866 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6867 msgstr "Vis tjenervalg øverst i venstre ramme"
6869 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6870 msgid "Display servers selection"
6871 msgstr "Vis tjenerutvalg"
6873 #: libraries/config/messages.inc.php:454
6874 msgid "Target for quick access icon"
6875 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
6877 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6878 #, fuzzy
6879 #| msgid "Target for quick access icon"
6880 msgid "Target for second quick access icon"
6881 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
6883 #: libraries/config/messages.inc.php:459
6884 msgid ""
6885 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6886 "display a filter box."
6887 msgstr ""
6888 "Angi minste antall elementer (tabeller, views, rutiner og hendelser) som "
6889 "skal vises i en filterboks."
6891 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6892 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6893 msgstr "Minste antall elementer som kreves for å vise filterboksen"
6895 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6896 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
6897 msgstr "Minste antall databaser som skal vises i database-filterboksen"
6899 #: libraries/config/messages.inc.php:467
6900 #, fuzzy
6901 #| msgid ""
6902 #| "Only light version; display databases in a tree (determined by the "
6903 #| "separator defined below)"
6904 msgid ""
6905 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
6906 "the Databases and Tables tabs above)."
6907 msgstr ""
6908 "Kun i hurtigversjon; vis databaser i et tre (bestemmes av skilletegnet "
6909 "definert nedenfor)"
6911 #: libraries/config/messages.inc.php:469
6912 msgid "Group items in the tree"
6913 msgstr ""
6915 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6916 #, fuzzy
6917 #| msgid "String that separates databases into different tree levels"
6918 msgid "String that separates databases into different tree levels."
6919 msgstr "Streng som skiller databaser i forskellige trenivåer"
6921 #: libraries/config/messages.inc.php:472
6922 msgid "Database tree separator"
6923 msgstr "Database treskilletegn"
6925 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6926 #, fuzzy
6927 #| msgid "String that separates tables into different tree levels"
6928 msgid "String that separates tables into different tree levels."
6929 msgstr "Streng som skiller tabeller i forskellige trenivåer"
6931 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6932 msgid "Table tree separator"
6933 msgstr "Tabelltreseparator"
6935 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6936 msgid "Maximum table tree depth"
6937 msgstr "Maks tabelltredybde"
6939 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6940 #, fuzzy
6941 #| msgid "Highlight server under the mouse cursor"
6942 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
6943 msgstr "Uthev tjener under musmarkøren"
6945 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6946 msgid "Enable highlighting"
6947 msgstr "Aktiver utheving"
6949 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6950 msgid ""
6951 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
6952 msgstr "Enten å tilby muligheten for tre ekspansjon i navigasjonspanelet ."
6954 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6955 #, fuzzy
6956 #| msgid "Table navigation bar"
6957 msgid "Enable navigation tree expansion"
6958 msgstr "Tabellbasert navigasjonsområde"
6960 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6961 #, fuzzy
6962 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
6963 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
6964 msgstr "Maksimalt antall nylig brukte tabeller; sett til 0 for å deaktivere"
6966 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6967 #, fuzzy
6968 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
6969 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
6970 msgstr "Maksimalt antall nylig brukte tabeller; sett til 0 for å deaktivere"
6972 #: libraries/config/messages.inc.php:488
6973 msgid "Recently used tables"
6974 msgstr "Sist brukte tabeller"
6976 #: libraries/config/messages.inc.php:490
6977 #, fuzzy
6978 #| msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
6979 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
6980 msgstr "Disse er Rediger-, kopi- og slettelenker"
6982 #: libraries/config/messages.inc.php:491
6983 msgid "Where to show the table row links"
6984 msgstr "Hvor tabell-lenkene skal vises"
6986 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6987 #, fuzzy
6988 #| msgid "Use natural order for sorting table and database names"
6989 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
6990 msgstr "Bruk naturlig rekkefølge for å sortere tabell- og databasenavn"
6992 #: libraries/config/messages.inc.php:494
6993 msgid "Natural order"
6994 msgstr "Normal rekkefølge"
6996 #: libraries/config/messages.inc.php:495 libraries/config/messages.inc.php:526
6997 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6998 #, fuzzy
6999 #| msgid "Use only icons, only text or both"
7000 msgid "Use only icons, only text or both."
7001 msgstr "Bruk bare ikoner, bare tekst eller begge deler"
7003 #: libraries/config/messages.inc.php:496
7004 msgid "Table navigation bar"
7005 msgstr "Tabellbasert navigasjonsområde"
7007 #: libraries/config/messages.inc.php:498
7008 #, fuzzy
7009 #| msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7010 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
7011 msgstr "Bruk GZip utbuffring for økt hastighet i HTTP overføringer"
7013 #: libraries/config/messages.inc.php:499
7014 msgid "GZip output buffering"
7015 msgstr "GZip utbuffring"
7017 #: libraries/config/messages.inc.php:501
7018 #, fuzzy
7019 #| msgid ""
7020 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7021 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7022 msgid ""
7023 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7024 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
7025 msgstr ""
7026 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs. synkende rekkefølge for felter av typen TIME, DATE, "
7027 "DATETIME og TIMESTAMP, ellers stigende rekkefølge"
7029 #: libraries/config/messages.inc.php:504
7030 msgid "Default sorting order"
7031 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
7033 #: libraries/config/messages.inc.php:506
7034 #, fuzzy
7035 #| msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7036 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
7037 msgstr "Bruk vedvarende forbindelser til MySQL databasen"
7039 #: libraries/config/messages.inc.php:507
7040 msgid "Persistent connections"
7041 msgstr "Vedvarende forbindelser"
7043 #: libraries/config/messages.inc.php:509
7044 #, fuzzy
7045 #| msgid ""
7046 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7047 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7048 #| "configuration storage could not be found"
7049 msgid ""
7050 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7051 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7052 "configuration storage could not be found."
7053 msgstr ""
7054 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
7055 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
7057 #: libraries/config/messages.inc.php:514
7058 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7059 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
7061 #: libraries/config/messages.inc.php:516
7062 #, fuzzy
7063 #| msgid ""
7064 #| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
7065 #| "cookie authentication"
7066 msgid ""
7067 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
7068 "MySQL library and server is detected."
7069 msgstr ""
7070 "Slå av forvalgt advarsel som blir vist hvis mcrypt mangler ved "
7071 "informasjonskapsel autentisering"
7073 #: libraries/config/messages.inc.php:520
7074 msgid "Server/library difference warning"
7075 msgstr ""
7077 #: libraries/config/messages.inc.php:522
7078 #, fuzzy
7079 #| msgid ""
7080 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7081 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7082 #| "configuration storage could not be found"
7083 msgid ""
7084 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7085 "column names in a table are reserved MySQL words."
7086 msgstr ""
7087 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
7088 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
7090 #: libraries/config/messages.inc.php:525
7091 msgid "MySQL reserved word warning"
7092 msgstr ""
7094 #: libraries/config/messages.inc.php:527
7095 msgid "How to display the menu tabs"
7096 msgstr "Hvordan menyfanene vises"
7098 #: libraries/config/messages.inc.php:529
7099 msgid "How to display various action links"
7100 msgstr ""
7102 #: libraries/config/messages.inc.php:530
7103 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
7104 msgstr "Ikke tillat redigering av BLOB- eller BINARY-kolonner."
7106 #: libraries/config/messages.inc.php:531
7107 msgid "Protect binary columns"
7108 msgstr "Beskytt binære kolonner"
7110 #: libraries/config/messages.inc.php:533
7111 msgid ""
7112 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
7113 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
7114 "(lost by window close)."
7115 msgstr ""
7116 "Slå på hvis du ønsker DB-basert spørringshistorikk (trenger phpMyAdmins "
7117 "konfigurasjonslagring). Hvis avslått vil historikken mistes når vinduet "
7118 "lukkes, fordi det da brukes JS-rutiner vise den."
7120 #: libraries/config/messages.inc.php:537
7121 msgid "Permanent query history"
7122 msgstr "Permanent spørringshistorie"
7124 #: libraries/config/messages.inc.php:539
7125 #, fuzzy
7126 #| msgid "How many queries are kept in history"
7127 msgid "How many queries are kept in history."
7128 msgstr "Hvor mange spørringer lagres"
7130 #: libraries/config/messages.inc.php:540
7131 msgid "Query history length"
7132 msgstr "Spørringshistorielengde"
7134 #: libraries/config/messages.inc.php:542
7135 #, fuzzy
7136 #| msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7137 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
7138 msgstr ""
7139 "Velg hvilken funksjon som vil bli brukt for karaktertegnsettskonverteringer"
7141 #: libraries/config/messages.inc.php:543
7142 msgid "Recoding engine"
7143 msgstr "Rekodingsmotor"
7145 #: libraries/config/messages.inc.php:545
7146 #, fuzzy
7147 #| msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
7148 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
7149 msgstr ""
7150 "Ved visning av tabeller vil sorteringen av hver enkelt tabell bli husket"
7152 #: libraries/config/messages.inc.php:546
7153 msgid "Remember table's sorting"
7154 msgstr "Husk tabellens sortering"
7156 #: libraries/config/messages.inc.php:547
7157 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
7158 msgstr ""
7160 #: libraries/config/messages.inc.php:548
7161 #, fuzzy
7162 #| msgid "Default sorting order"
7163 msgid "Primary key default sort order"
7164 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
7166 #: libraries/config/messages.inc.php:550
7167 #, fuzzy
7168 #| msgid ""
7169 #| "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
7170 msgid ""
7171 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
7172 msgstr "Gjenta topptekst hver n. rad; [kbd]0[/kbd] deaktiverer funksjonen"
7174 #: libraries/config/messages.inc.php:551
7175 msgid "Repeat headers"
7176 msgstr "Gjenta topptekst"
7178 #: libraries/config/messages.inc.php:553
7179 msgid "Grid editing: trigger action"
7180 msgstr ""
7182 #: libraries/config/messages.inc.php:554
7183 #, fuzzy
7184 #| msgid "Relational display column"
7185 msgid "Relational display"
7186 msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
7188 #: libraries/config/messages.inc.php:555
7189 #, fuzzy
7190 #| msgid "Servers display options"
7191 msgid "For display Options"
7192 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
7194 #: libraries/config/messages.inc.php:556
7195 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7196 msgstr "Rutenett - redigering: Lagre alle redigerte celler på en gang"
7198 #: libraries/config/messages.inc.php:557
7199 #, fuzzy
7200 #| msgid "Directory where exports can be saved on server"
7201 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7202 msgstr "Mappe for eksporter kan lagres på tjeneren"
7204 #: libraries/config/messages.inc.php:558
7205 msgid "Save directory"
7206 msgstr "Lagringsmappe"
7208 #: libraries/config/messages.inc.php:559
7209 #, fuzzy
7210 #| msgid "Leave blank if not used"
7211 msgid "Leave blank if not used."
7212 msgstr "La stå tom hvis ikke brukt"
7214 #: libraries/config/messages.inc.php:560
7215 msgid "Host authorization order"
7216 msgstr "Rekkefølge for vertsautorisering"
7218 #: libraries/config/messages.inc.php:561
7219 #, fuzzy
7220 #| msgid "Leave blank for defaults"
7221 msgid "Leave blank for defaults."
7222 msgstr "La stå tom for standard"
7224 #: libraries/config/messages.inc.php:562
7225 msgid "Host authorization rules"
7226 msgstr "Regler for vertsautorisering"
7228 #: libraries/config/messages.inc.php:563
7229 msgid "Allow logins without a password"
7230 msgstr "Tillat innlogging uten passord"
7232 #: libraries/config/messages.inc.php:564
7233 msgid "Allow root login"
7234 msgstr "Tillat innlogging som root"
7236 #: libraries/config/messages.inc.php:565
7237 #, fuzzy
7238 #| msgid "Session value"
7239 msgid "Session timezone"
7240 msgstr "Økts verdi"
7242 #: libraries/config/messages.inc.php:566
7243 msgid ""
7244 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7245 "database server"
7246 msgstr ""
7248 #: libraries/config/messages.inc.php:568
7249 #, fuzzy
7250 #| msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7251 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7252 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn for visning ved bruk av HTTP Auth"
7254 #: libraries/config/messages.inc.php:569
7255 msgid "HTTP Realm"
7256 msgstr "HTTP Realm"
7258 #: libraries/config/messages.inc.php:571
7259 #, fuzzy
7260 #| msgid ""
7261 #| "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7262 #| "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7263 #| "swekey.conf)"
7264 msgid ""
7265 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7266 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7267 "swekey.conf)."
7268 msgstr ""
7269 "Stien til konfigfila for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7270 "authentication[/a] (ikke lokalisert i din dokumentrot; foreslått: /etc/"
7271 "swekey.conf)"
7273 #: libraries/config/messages.inc.php:575
7274 msgid "SweKey config file"
7275 msgstr "SweKey config fil"
7277 #: libraries/config/messages.inc.php:576
7278 #, fuzzy
7279 #| msgid "Authentication method to use"
7280 msgid "Authentication method to use."
7281 msgstr "Autentiseringsmetode som skal brukes"
7283 #: libraries/config/messages.inc.php:577 setup/frames/index.inc.php:163
7284 msgid "Authentication type"
7285 msgstr "Autentiseringstype"
7287 #: libraries/config/messages.inc.php:579
7288 msgid ""
7289 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7290 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7291 msgstr ""
7292 "La stå tom å slå av [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bokmerke[/"
7293 "a]forslag: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7295 #: libraries/config/messages.inc.php:582
7296 msgid "Bookmark table"
7297 msgstr "Bokmerketabell"
7299 #: libraries/config/messages.inc.php:584
7300 #, fuzzy
7301 #| msgid ""
7302 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7303 #| "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
7304 msgid ""
7305 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7306 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7307 msgstr ""
7308 "La stå tom for ingen kolonnekommentarer/mime typer, anbefalt: "
7309 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
7311 #: libraries/config/messages.inc.php:587
7312 msgid "Column information table"
7313 msgstr "Kolonneinformasjonstabell"
7315 #: libraries/config/messages.inc.php:588
7316 #, fuzzy
7317 #| msgid "Compress connection to MySQL server"
7318 msgid "Compress connection to MySQL server."
7319 msgstr "Komprimer tilkoblingen til MySQL tjeneren"
7321 #: libraries/config/messages.inc.php:589
7322 msgid "Compress connection"
7323 msgstr "Komprimer tilkobling"
7325 #: libraries/config/messages.inc.php:591
7326 #, fuzzy
7327 #| msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7328 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
7329 msgstr "Hvordan koble til tjener, behold [kbd]tcp[/kbd] hvis usikker"
7331 #: libraries/config/messages.inc.php:592
7332 msgid "Connection type"
7333 msgstr "Tilkoblingstype"
7335 #: libraries/config/messages.inc.php:593
7336 msgid "Control user password"
7337 msgstr "Kontrollbrukerpassord"
7339 #: libraries/config/messages.inc.php:595
7340 #, fuzzy
7341 #| msgid ""
7342 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
7343 #| "information available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7344 #| "controluser]wiki[/a]"
7345 msgid ""
7346 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7347 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
7348 msgstr ""
7349 "En spesiell MySQL bruker konfigurert med begrensede rettigheter, mer "
7350 "informasjon tilgjengelig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7351 "controluser]wiki[/a]"
7353 #: libraries/config/messages.inc.php:598
7354 msgid "Control user"
7355 msgstr "Kontrollbruker"
7357 #: libraries/config/messages.inc.php:600
7358 #, fuzzy
7359 #| msgid ""
7360 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
7361 #| "the already defined host"
7362 msgid ""
7363 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7364 "already defined host."
7365 msgstr ""
7366 "En alternativ vert til å holde konfigurasjonslageret; la være tom for å "
7367 "bruke den allerede definerte verten"
7369 #: libraries/config/messages.inc.php:603
7370 msgid "Control host"
7371 msgstr "Kontrollvert"
7373 #: libraries/config/messages.inc.php:605
7374 #, fuzzy
7375 #| msgid ""
7376 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
7377 #| "the already defined host"
7378 msgid ""
7379 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7380 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7381 "if the controlhost equals host."
7382 msgstr ""
7383 "En alternativ vert til å holde konfigurasjonslageret; la være tom for å "
7384 "bruke den allerede definerte verten"
7386 #: libraries/config/messages.inc.php:609
7387 #, fuzzy
7388 #| msgid "Control host"
7389 msgid "Control port"
7390 msgstr "Kontrollvert"
7392 #: libraries/config/messages.inc.php:611
7393 #, fuzzy
7394 #| msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7395 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7396 msgstr "Skjul databaser som matcher regular expression (PCRE)"
7398 #: libraries/config/messages.inc.php:612
7399 msgid ""
7400 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7401 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7402 msgstr ""
7403 "Mer informasjon på [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7404 "bug tracker[/a] og [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7406 #: libraries/config/messages.inc.php:613
7407 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7408 msgstr "Slå av bruk av INFORMATION_SCHEMA"
7410 #: libraries/config/messages.inc.php:614
7411 msgid "Hide databases"
7412 msgstr "Skul databaser"
7414 #: libraries/config/messages.inc.php:616
7415 #, fuzzy
7416 #| msgid ""
7417 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: "
7418 #| "[kbd]pma_history[/kbd]"
7419 msgid ""
7420 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7421 "kbd]."
7422 msgstr ""
7423 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_history[/kbd]"
7425 #: libraries/config/messages.inc.php:619
7426 msgid "SQL query history table"
7427 msgstr "SQL spørringshistorietabell"
7429 #: libraries/config/messages.inc.php:620
7430 #, fuzzy
7431 #| msgid "Hostname where MySQL server is running"
7432 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7433 msgstr "Vertsnavn hvor MySQL tjeneren kjører"
7435 #: libraries/config/messages.inc.php:621
7436 msgid "Server hostname"
7437 msgstr "Tjenervertsnavn"
7439 #: libraries/config/messages.inc.php:622
7440 msgid "Logout URL"
7441 msgstr "Logg ut URL"
7443 #: libraries/config/messages.inc.php:624
7444 #, fuzzy
7445 #| msgid ""
7446 #| "Limits number of table preferences which are stored in database, the "
7447 #| "oldest records are automatically removed"
7448 msgid ""
7449 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7450 "records are automatically removed."
7451 msgstr ""
7452 "Begrenser antall tabellpreferanser som blir lagret i databasen, de eldste "
7453 "postene blir automatisk slettet"
7455 #: libraries/config/messages.inc.php:628
7456 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7457 msgstr "Maksimalt antall tabellpreferanser som lagres"
7459 #: libraries/config/messages.inc.php:629
7460 #, fuzzy
7461 #| msgid "See slave status table"
7462 msgid "QBE saved searches table"
7463 msgstr "Se slavestatustabell"
7465 #: libraries/config/messages.inc.php:631
7466 #, fuzzy
7467 #| msgid ""
7468 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7469 msgid ""
7470 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7471 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7472 msgstr ""
7473 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7475 #: libraries/config/messages.inc.php:634
7476 #, fuzzy
7477 #| msgid "CHAR textarea columns"
7478 msgid "Central columns table"
7479 msgstr "CHAR textarea kolonner"
7481 #: libraries/config/messages.inc.php:636
7482 #, fuzzy
7483 #| msgid ""
7484 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
7485 #| "kbd]"
7486 msgid ""
7487 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7488 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7489 msgstr ""
7490 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7492 #: libraries/config/messages.inc.php:639
7493 #, fuzzy
7494 #| msgid "Try to connect without password"
7495 msgid "Try to connect without password."
7496 msgstr "Forsøk å koble til uten passord"
7498 #: libraries/config/messages.inc.php:640
7499 msgid "Connect without password"
7500 msgstr "Koble til uten passord"
7502 #: libraries/config/messages.inc.php:642
7503 #, fuzzy
7504 #| msgid ""
7505 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
7506 #| "to use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7507 #| "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just "
7508 #| "enter their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the "
7509 #| "rest in alphabetical order."
7510 msgid ""
7511 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7512 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7513 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7514 msgstr ""
7515 "Du kan sortere listen ved å legge inn navnene på databasene i rekkefølge, og "
7516 "bruke [kbd]*[/kbd] til slutt for å vise resten i alfabetisk rekkefølge.\n"
7517 "Merk: Du kan bruke MySQL jokertegn (% og _). Du må escape dem hvis du ønsker "
7518 "å bruke dem som vanlige karakterer, f.eks. bruk [kbd]'my\\_db'[/kbd] og ikke "
7519 "[kbd]'my_db'[/kbd] for å vise et understrek tegn."
7521 #: libraries/config/messages.inc.php:646
7522 msgid "Show only listed databases"
7523 msgstr "Vis kun opplistede databaser"
7525 #: libraries/config/messages.inc.php:647 libraries/config/messages.inc.php:740
7526 #, fuzzy
7527 #| msgid "Leave empty if not using config auth"
7528 msgid "Leave empty if not using config auth."
7529 msgstr "La stå tom om du ikke skal bruke config autentisering"
7531 #: libraries/config/messages.inc.php:648
7532 msgid "Password for config auth"
7533 msgstr "Passord for config autentisering"
7535 #: libraries/config/messages.inc.php:650
7536 #, fuzzy
7537 #| msgid ""
7538 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7539 msgid ""
7540 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7541 msgstr ""
7542 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7544 #: libraries/config/messages.inc.php:652
7545 msgid "PDF schema: pages table"
7546 msgstr "PDF schema: sidetabell"
7548 #: libraries/config/messages.inc.php:654
7549 #, fuzzy
7550 #| msgid ""
7551 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://"
7552 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
7553 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7554 msgid ""
7555 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7556 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7557 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7558 msgstr ""
7559 "Database brukt for relasjoner, bokmerker og PDF egenskaper. Se [a@http://"
7560 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplett informasjon. La stå "
7561 "blank for å slå av. Anbefalt: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7563 #: libraries/config/messages.inc.php:658
7564 #: libraries/display_create_database.lib.php:31
7565 msgid "Database name"
7566 msgstr "Ddatabasenavn"
7568 #: libraries/config/messages.inc.php:660
7569 #, fuzzy
7570 #| msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7571 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7572 msgstr "Porten som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
7574 #: libraries/config/messages.inc.php:661
7575 msgid "Server port"
7576 msgstr "Tjenerport"
7578 #: libraries/config/messages.inc.php:663
7579 #, fuzzy
7580 #| msgid ""
7581 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
7582 msgid ""
7583 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7584 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7585 msgstr ""
7586 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7588 #: libraries/config/messages.inc.php:666
7589 msgid "Recently used table"
7590 msgstr "Nylig brukt tabell"
7592 #: libraries/config/messages.inc.php:668
7593 #, fuzzy
7594 #| msgid ""
7595 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
7596 msgid ""
7597 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7598 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7599 msgstr ""
7600 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7602 #: libraries/config/messages.inc.php:671
7603 #, fuzzy
7604 #| msgid "Favorite tables"
7605 msgid "Favorites table"
7606 msgstr "Favorittabeller"
7608 #: libraries/config/messages.inc.php:673
7609 #, fuzzy
7610 #| msgid ""
7611 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7612 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7613 msgid ""
7614 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7615 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7616 msgstr ""
7617 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7618 "relation]relasjonslink[/a]støtte, anbefalt: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7620 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7621 msgid "Relation table"
7622 msgstr "Relasjonstabell"
7624 #: libraries/config/messages.inc.php:679
7625 #, fuzzy
7626 #| msgid ""
7627 #| "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7628 #| "types[/a] for an example"
7629 msgid ""
7630 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7631 "types[/a] for an example."
7632 msgstr ""
7633 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
7634 "a] for et eksempel"
7636 #: libraries/config/messages.inc.php:682
7637 msgid "Signon session name"
7638 msgstr "Signon sesjonsnavn"
7640 #: libraries/config/messages.inc.php:683
7641 msgid "Signon URL"
7642 msgstr "Innloggingslink"
7644 #: libraries/config/messages.inc.php:685
7645 #, fuzzy
7646 #| msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7647 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7648 msgstr "Sokkel som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
7650 #: libraries/config/messages.inc.php:686
7651 msgid "Server socket"
7652 msgstr "Tjenersokkel"
7654 #: libraries/config/messages.inc.php:687
7655 #, fuzzy
7656 #| msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7657 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7658 msgstr "Slå på SSL for tilkobling til MySQL tjener"
7660 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7661 msgid "Use SSL"
7662 msgstr "Bruk SSL"
7664 #: libraries/config/messages.inc.php:690
7665 #, fuzzy
7666 #| msgid ""
7667 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
7668 #| "kbd]"
7669 msgid ""
7670 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7671 "kbd]."
7672 msgstr ""
7673 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7675 #: libraries/config/messages.inc.php:692
7676 #, fuzzy
7677 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
7678 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7679 msgstr "PDF schema: tabellkoordinater"
7681 #: libraries/config/messages.inc.php:694
7682 #, fuzzy
7683 #| msgid ""
7684 #| "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7685 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7686 msgid ""
7687 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7688 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7689 msgstr ""
7690 "Tabell for beskrivelse av visningskolonner, la stå tom for ingen støtte; "
7691 "anbefalt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7693 #: libraries/config/messages.inc.php:697
7694 msgid "Display columns table"
7695 msgstr "Visningskolonnetabell"
7697 #: libraries/config/messages.inc.php:699
7698 #, fuzzy
7699 #| msgid ""
7700 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
7701 msgid ""
7702 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7703 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7704 msgstr ""
7705 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7707 #: libraries/config/messages.inc.php:702
7708 msgid "UI preferences table"
7709 msgstr "Tabell for UI preferanser"
7711 #: libraries/config/messages.inc.php:704
7712 msgid ""
7713 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7714 "the log when creating a database."
7715 msgstr ""
7716 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS spørring skal bli lagt til som første linje i "
7717 "loggen når oppretter en database."
7719 #: libraries/config/messages.inc.php:707
7720 msgid "Add DROP DATABASE"
7721 msgstr "Legg til DROP DATABASE"
7723 #: libraries/config/messages.inc.php:709
7724 msgid ""
7725 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7726 "log when creating a table."
7727 msgstr ""
7728 "Om en DROP TABLE IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje til "
7729 "loggen når oppretter en tabell."
7731 #: libraries/config/messages.inc.php:712
7732 msgid "Add DROP TABLE"
7733 msgstr "Legg til DROP TABLE"
7735 #: libraries/config/messages.inc.php:714
7736 msgid ""
7737 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7738 "log when creating a view."
7739 msgstr ""
7740 "Om en DROP VIEW IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje i "
7741 "loggen når opprettes en visning."
7743 #: libraries/config/messages.inc.php:717
7744 msgid "Add DROP VIEW"
7745 msgstr "Legg til DROP VIEW"
7747 #: libraries/config/messages.inc.php:719
7748 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7749 msgstr ""
7750 "Definerer lista med spørringer autoopprettinga bruker for nye versjoner."
7752 #: libraries/config/messages.inc.php:720
7753 msgid "Statements to track"
7754 msgstr "Spørringer som skal spores"
7756 #: libraries/config/messages.inc.php:722
7757 #, fuzzy
7758 #| msgid ""
7759 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7760 #| "[kbd]pma_tracking[/kbd]"
7761 msgid ""
7762 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7763 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7764 msgstr ""
7765 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7767 #: libraries/config/messages.inc.php:725
7768 msgid "SQL query tracking table"
7769 msgstr "SQL spørringssporingstabell"
7771 #: libraries/config/messages.inc.php:727
7772 msgid ""
7773 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7774 "automatically."
7775 msgstr ""
7776 "Om sporingsmekanismen oppretter versjoner for tabeller og visninger "
7777 "automatisk."
7779 #: libraries/config/messages.inc.php:731
7780 msgid "Automatically create versions"
7781 msgstr "Automatisk opprette versjoner"
7783 #: libraries/config/messages.inc.php:732
7784 #, fuzzy
7785 #| msgid ""
7786 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
7787 msgid ""
7788 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7789 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7790 msgstr ""
7791 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7793 #: libraries/config/messages.inc.php:733
7794 msgid "User preferences storage table"
7795 msgstr "Tabell for lagring av brukerpreferanser"
7797 #: libraries/config/messages.inc.php:734
7798 msgid ""
7799 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7800 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
7801 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7802 msgstr ""
7804 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7805 #, fuzzy
7806 #| msgid "Use Tables"
7807 msgid "Users table"
7808 msgstr "Bruk tabeller"
7810 #: libraries/config/messages.inc.php:736
7811 msgid ""
7812 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7813 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7814 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7815 msgstr ""
7817 #: libraries/config/messages.inc.php:737
7818 #, fuzzy
7819 #| msgid "Use Host Table"
7820 msgid "User groups table"
7821 msgstr "Vis vert tabell"
7823 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7824 #, fuzzy
7825 #| msgid ""
7826 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
7827 msgid ""
7828 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7829 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7830 msgstr ""
7831 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7833 #: libraries/config/messages.inc.php:739
7834 msgid "Hidden navigation items table"
7835 msgstr ""
7837 #: libraries/config/messages.inc.php:741
7838 msgid "User for config auth"
7839 msgstr "Bruker for config autentisering"
7841 #: libraries/config/messages.inc.php:742
7842 msgid ""
7843 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7844 "hostname instead."
7845 msgstr ""
7846 "En brukervennlig beskrivelse av denne tjeneren. La stå tom for visning av "
7847 "vertsnavn istedet."
7849 #: libraries/config/messages.inc.php:743
7850 msgid "Verbose name of this server"
7851 msgstr "Fult navn for denne tjeneren"
7853 #: libraries/config/messages.inc.php:744
7854 #, fuzzy
7855 #| msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button"
7856 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7857 msgstr "Avgjør om en bruker får en \"vis alle (rader)\" knapp"
7859 #: libraries/config/messages.inc.php:745
7860 msgid "Allow to display all the rows"
7861 msgstr "Tillat visning av alle rader"
7863 #: libraries/config/messages.inc.php:746
7864 #, fuzzy
7865 #| msgid ""
7866 #| "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7867 #| "authentication mode because the password is hard coded in the "
7868 #| "configuration file; this does not limit the ability to execute the same "
7869 #| "command directly"
7870 msgid ""
7871 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7872 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7873 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7874 msgstr ""
7875 "Merk at påslåing av denne ikke har noen effekt med [kbd]config[/kbd] "
7876 "autentiseringsmodus siden passordet er hardkodet i konfigurasjonsfila; dette "
7877 "begrenser ikke muligheten til å utføre samme kommando direkte"
7879 #: libraries/config/messages.inc.php:747
7880 msgid "Show password change form"
7881 msgstr "Vis passordendringsskjema"
7883 #: libraries/config/messages.inc.php:748
7884 msgid "Show create database form"
7885 msgstr "Vis opprett database skjema"
7887 #: libraries/config/messages.inc.php:749
7888 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7889 msgstr ""
7891 #: libraries/config/messages.inc.php:750
7892 #, fuzzy
7893 #| msgid "Table comments"
7894 msgid "Show table comments"
7895 msgstr "Tabellkommentarer"
7897 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7898 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7899 msgstr ""
7901 #: libraries/config/messages.inc.php:752
7902 #, fuzzy
7903 #| msgid "Show versions"
7904 msgid "Show Creation timestamp"
7905 msgstr "Vis versjoner"
7907 #: libraries/config/messages.inc.php:753
7908 msgid ""
7909 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7910 msgstr ""
7912 #: libraries/config/messages.inc.php:754
7913 msgid "Show Last update timestamp"
7914 msgstr ""
7916 #: libraries/config/messages.inc.php:755
7917 msgid ""
7918 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7919 msgstr ""
7921 #: libraries/config/messages.inc.php:756
7922 #, fuzzy
7923 #| msgid "Show master status"
7924 msgid "Show Last check timestamp"
7925 msgstr "Vis masterstatus"
7927 #: libraries/config/messages.inc.php:757
7928 msgid ""
7929 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7930 "insert mode."
7931 msgstr ""
7933 #: libraries/config/messages.inc.php:758
7934 msgid "Show field types"
7935 msgstr "Vis felttyper"
7937 #: libraries/config/messages.inc.php:759
7938 #, fuzzy
7939 #| msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7940 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
7941 msgstr "Vis funksjonsfelter i rediger/sett inn modus"
7943 #: libraries/config/messages.inc.php:760
7944 msgid "Show function fields"
7945 msgstr "Vis funksjonsfelter"
7947 #: libraries/config/messages.inc.php:761
7948 #, fuzzy
7949 #| msgid "Whether to show hint or not"
7950 msgid "Whether to show hint or not."
7951 msgstr "Om hint skal vises eller ikke"
7953 #: libraries/config/messages.inc.php:762
7954 msgid "Show hint"
7955 msgstr "Vis hint"
7957 #: libraries/config/messages.inc.php:763
7958 #, fuzzy
7959 #| msgid ""
7960 #| "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7961 #| "output"
7962 msgid ""
7963 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7964 "output."
7965 msgstr ""
7966 "Vis link til [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7967 "resultat"
7969 #: libraries/config/messages.inc.php:764
7970 msgid "Show phpinfo() link"
7971 msgstr "Vis phpinfo() link"
7973 #: libraries/config/messages.inc.php:765
7974 msgid "Show detailed MySQL server information"
7975 msgstr "Vis detaljert MySQL tjenerinformasjon"
7977 #: libraries/config/messages.inc.php:766
7978 #, fuzzy
7979 #| msgid ""
7980 #| "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
7981 msgid ""
7982 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
7983 msgstr "Definer om SQL spørringer generert av phpMyAdmin skal vises"
7985 #: libraries/config/messages.inc.php:767
7986 msgid "Show SQL queries"
7987 msgstr "Vis SQL spørringer"
7989 #: libraries/config/messages.inc.php:768
7990 msgid ""
7991 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
7992 msgstr ""
7994 #: libraries/config/messages.inc.php:769 libraries/sql_query_form.lib.php:341
7995 #, fuzzy
7996 #| msgid "Hide query box"
7997 msgid "Retain query box"
7998 msgstr "Skjul spørringsboks"
8000 #: libraries/config/messages.inc.php:770
8001 #, fuzzy
8002 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
8003 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
8004 msgstr "Tillat visning av database og tabellstatistikk (f.eks. lagringsbruk)"
8006 #: libraries/config/messages.inc.php:771
8007 msgid "Show statistics"
8008 msgstr "Vis statistikk"
8010 #: libraries/config/messages.inc.php:772
8011 #, fuzzy
8012 #| msgid ""
8013 #| "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
8014 msgid ""
8015 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
8016 msgstr ""
8017 "Merk tabeller i bruk og gjør det mulig å vise databaser med låste tabeller"
8019 #: libraries/config/messages.inc.php:773
8020 msgid "Skip locked tables"
8021 msgstr "Ignorer låste tabeller"
8023 #: libraries/config/messages.inc.php:778
8024 #, fuzzy
8025 #| msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
8026 msgid ""
8027 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
8028 "detected."
8029 msgstr "En advarsel vises på hovedsiden dersom Suhosin er oppdaget"
8031 #: libraries/config/messages.inc.php:779
8032 msgid "Suhosin warning"
8033 msgstr ""
8035 #: libraries/config/messages.inc.php:780
8036 #, fuzzy
8037 #| msgid ""
8038 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
8039 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
8040 #| "configuration storage could not be found"
8041 msgid ""
8042 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
8043 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
8044 "`LoginCookieValidity`."
8045 msgstr ""
8046 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
8047 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
8049 #: libraries/config/messages.inc.php:782
8050 #, fuzzy
8051 #| msgid "Login cookie validity"
8052 msgid "Login cookie validity warning"
8053 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
8055 #: libraries/config/messages.inc.php:784
8056 msgid ""
8057 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8058 "query textareas (*2)."
8059 msgstr ""
8061 #: libraries/config/messages.inc.php:785
8062 #, fuzzy
8063 #| msgid "CHAR textarea columns"
8064 msgid "Textarea columns"
8065 msgstr "CHAR textarea kolonner"
8067 #: libraries/config/messages.inc.php:786
8068 msgid ""
8069 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8070 "query textareas (*2)."
8071 msgstr ""
8073 #: libraries/config/messages.inc.php:787
8074 #, fuzzy
8075 #| msgid "CHAR textarea rows"
8076 msgid "Textarea rows"
8077 msgstr "CHAR textarea rader"
8079 #: libraries/config/messages.inc.php:788
8080 #, fuzzy
8081 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
8082 msgid "Title of browser window when a database is selected."
8083 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
8085 #: libraries/config/messages.inc.php:790
8086 #, fuzzy
8087 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
8088 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
8089 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
8091 #: libraries/config/messages.inc.php:791
8092 msgid "Default title"
8093 msgstr "Forvalgt tittel"
8095 #: libraries/config/messages.inc.php:792
8096 #, fuzzy
8097 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
8098 msgid "Title of browser window when a server is selected."
8099 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
8101 #: libraries/config/messages.inc.php:794
8102 #, fuzzy
8103 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
8104 msgid "Title of browser window when a table is selected."
8105 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
8107 #: libraries/config/messages.inc.php:796
8108 #, fuzzy
8109 #| msgid ""
8110 #| "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following "
8111 #| "example specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
8112 #| "Forwarded-For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8113 #| "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8114 msgid ""
8115 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8116 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8117 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8118 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
8119 msgstr ""
8120 "Sett inn mellomlager som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Følgende "
8121 "eksempel spesifiserer at phpMyAdminskal stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
8122 "Forwarded-For) header som kommer fra mellomlager 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8123 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8125 #: libraries/config/messages.inc.php:797
8126 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8127 msgstr "Liste over godkjente mellomlager for IP allow/deny"
8129 #: libraries/config/messages.inc.php:798
8130 #, fuzzy
8131 #| msgid "Directory on server where you can upload files for import"
8132 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
8133 msgstr "Mappe på tjeneren hvor du kan laste opp filer for import"
8135 #: libraries/config/messages.inc.php:799
8136 msgid "Upload directory"
8137 msgstr "Opplastingsmappe"
8139 #: libraries/config/messages.inc.php:800
8140 #, fuzzy
8141 #| msgid "Allow for searching inside the entire database"
8142 msgid "Allow for searching inside the entire database."
8143 msgstr "Gjør det mulig å søke i hele databasen"
8145 #: libraries/config/messages.inc.php:801
8146 msgid "Use database search"
8147 msgstr "Bruk databasesøk"
8149 #: libraries/config/messages.inc.php:802
8150 msgid ""
8151 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
8152 "checkbox on the right."
8153 msgstr ""
8155 #: libraries/config/messages.inc.php:803
8156 msgid "Enable the Developer tab in settings"
8157 msgstr ""
8159 #: libraries/config/messages.inc.php:804 setup/frames/index.inc.php:312
8160 msgid "Check for latest version"
8161 msgstr "Sjekk for siste versjon"
8163 #: libraries/config/messages.inc.php:805
8164 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
8165 msgstr ""
8167 #: libraries/config/messages.inc.php:806 setup/lib/index.lib.php:117
8168 #: setup/lib/index.lib.php:134 setup/lib/index.lib.php:147
8169 #: setup/lib/index.lib.php:159 setup/lib/index.lib.php:167
8170 #: setup/lib/index.lib.php:174
8171 msgid "Version check"
8172 msgstr "Versjonskontroll"
8174 #: libraries/config/messages.inc.php:807
8175 msgid ""
8176 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
8177 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
8178 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
8179 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
8180 msgstr ""
8182 #: libraries/config/messages.inc.php:808
8183 msgid "Proxy url"
8184 msgstr ""
8186 #: libraries/config/messages.inc.php:809
8187 msgid ""
8188 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
8189 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
8190 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
8191 msgstr ""
8193 #: libraries/config/messages.inc.php:810
8194 #, fuzzy
8195 #| msgid "Username"
8196 msgid "Proxy username"
8197 msgstr "Brukernavn"
8199 #: libraries/config/messages.inc.php:811
8200 msgid "The password for authenticating with the proxy."
8201 msgstr ""
8203 #: libraries/config/messages.inc.php:812
8204 #, fuzzy
8205 #| msgid "Password"
8206 msgid "Proxy password"
8207 msgstr "Passord"
8209 #: libraries/config/messages.inc.php:814
8210 #, fuzzy
8211 #| msgid ""
8212 #| "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
8213 #| "compression for import and export operations"
8214 msgid ""
8215 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
8216 "for import and export operations."
8217 msgstr ""
8218 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
8219 "komprimering for import og eksportoperasjoner"
8221 #: libraries/config/messages.inc.php:815
8222 msgid "ZIP"
8223 msgstr "ZIP"
8225 #: libraries/config/messages.inc.php:816
8226 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
8227 msgstr ""
8229 #: libraries/config/messages.inc.php:817
8230 msgid "Public key for reCaptcha"
8231 msgstr ""
8233 #: libraries/config/messages.inc.php:818
8234 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
8235 msgstr ""
8237 #: libraries/config/messages.inc.php:819
8238 msgid "Private key for reCaptcha"
8239 msgstr ""
8241 #: libraries/config/messages.inc.php:821
8242 msgid "Choose the default action when sending error reports."
8243 msgstr ""
8245 #: libraries/config/messages.inc.php:822
8246 #, fuzzy
8247 #| msgid "Server port"
8248 msgid "Send error reports"
8249 msgstr "Tjenerport"
8251 #: libraries/config/messages.inc.php:824
8252 msgid ""
8253 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
8254 "will be inserted with Shift+Enter."
8255 msgstr ""
8257 #: libraries/config/messages.inc.php:825
8258 msgid "Enter executes queries in console"
8259 msgstr ""
8261 #: libraries/config/messages.inc.php:828
8262 msgid ""
8263 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
8264 "storage tables automatically."
8265 msgstr ""
8267 #: libraries/config/messages.inc.php:831
8268 #, fuzzy
8269 #| msgid "Server configuration"
8270 msgid "Enable Zero Configuration mode"
8271 msgstr "Tjenerinnstillinger"
8273 #: libraries/config/page_settings.class.php:138
8274 #, fuzzy
8275 #| msgid "Submitted form contains errors"
8276 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
8277 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
8279 #: libraries/config/setup.forms.php:40
8280 msgid "Config authentication"
8281 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
8283 #: libraries/config/setup.forms.php:44
8284 msgid "Cookie authentication"
8285 msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
8287 #: libraries/config/setup.forms.php:47
8288 msgid "HTTP authentication"
8289 msgstr "HTTP autentisering"
8291 #: libraries/config/setup.forms.php:50
8292 #, fuzzy
8293 #| msgid "Host authentication order"
8294 msgid "Signon authentication"
8295 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
8297 #: libraries/config/setup.forms.php:263
8298 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
8299 msgid "CSV using LOAD DATA"
8300 msgstr "CSV med LOAD DATA"
8302 #: libraries/config/setup.forms.php:272 libraries/config/setup.forms.php:371
8303 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:173
8304 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
8305 #, fuzzy
8306 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
8307 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8308 msgstr "Open Document regneark"
8310 #: libraries/config/setup.forms.php:279
8311 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:180
8312 msgid "Quick"
8313 msgstr "Rask"
8315 #: libraries/config/setup.forms.php:283
8316 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:184
8317 msgid "Custom"
8318 msgstr "Egendefinert"
8320 #: libraries/config/setup.forms.php:307
8321 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:207
8322 msgid "Database export options"
8323 msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
8325 #: libraries/config/setup.forms.php:343
8326 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
8327 msgid "CSV for MS Excel"
8328 msgstr "CSV for MS Excel data"
8330 #: libraries/config/setup.forms.php:366
8331 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
8332 msgid "Microsoft Word 2000"
8333 msgstr "Microsoft Word 2000"
8335 #: libraries/config/setup.forms.php:375
8336 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:275
8337 #, fuzzy
8338 #| msgid "Open Document Text"
8339 msgid "OpenDocument Text"
8340 msgstr "Open Document tekst"
8342 #: libraries/core.lib.php:306
8343 #, php-format
8344 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8345 msgstr "%s tillegget mangler. Kontroller din PHP konfigurasjon."
8347 #: libraries/core.lib.php:477
8348 msgid "possible deep recursion attack"
8349 msgstr ""
8351 #: libraries/core.lib.php:943 libraries/mult_submits.inc.php:299
8352 #: tbl_replace.php:307
8353 msgid "No change"
8354 msgstr "Ingen endring"
8356 #: libraries/database_interface.inc.php:33
8357 #, php-format
8358 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8359 msgstr ""
8361 #: libraries/database_interface.inc.php:50
8362 msgid ""
8363 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8364 "consider installing the mysqli extension."
8365 msgstr ""
8367 #: libraries/db_designer.lib.php:116
8368 #, fuzzy
8369 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8370 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8371 msgstr "Kan ikke starte importerings-tilleggene, kontroller din installasjon!"
8373 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:377
8374 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
8375 msgstr ""
8377 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:398
8378 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
8379 msgstr ""
8381 #: libraries/display_change_password.lib.php:60
8382 #: libraries/replication_gui.lib.php:870
8383 #: libraries/server_privileges.lib.php:1652
8384 msgid "No Password"
8385 msgstr "Intet passord"
8387 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8388 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:199
8389 #: libraries/replication_gui.lib.php:417 libraries/replication_gui.lib.php:857
8390 #: libraries/server_privileges.lib.php:1628
8391 msgid "Password:"
8392 msgstr "Passord:"
8394 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
8395 #: libraries/replication_gui.lib.php:881
8396 #: libraries/server_privileges.lib.php:1669
8397 #, fuzzy
8398 #| msgid "Re-type"
8399 msgid "Re-type:"
8400 msgstr "Gjenta"
8402 #: libraries/display_change_password.lib.php:83
8403 #, fuzzy
8404 #| msgid "Password Hashing"
8405 msgid "Password Hashing:"
8406 msgstr "Passordnøkling"
8408 #: libraries/display_change_password.lib.php:96
8409 msgid "MySQL 4.0 compatible"
8410 msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
8412 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
8413 msgid "Create database"
8414 msgstr "Opprett ny database"
8416 #: libraries/display_create_database.lib.php:46
8417 msgid "Create"
8418 msgstr "Opprett"
8420 #: libraries/display_create_database.lib.php:50
8421 #, fuzzy
8422 #| msgid "Create database"
8423 msgid "Create database:"
8424 msgstr "Opprett ny database"
8426 #: libraries/display_create_database.lib.php:60 server_privileges.php:129
8427 #: server_replication.php:32 server_user_groups.php:27
8428 msgid "No Privileges"
8429 msgstr "Ingen privilegier"
8431 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
8432 #: templates/designer/side_menu.phtml:78 templates/designer/side_menu.phtml:81
8433 msgid "Create table"
8434 msgstr "Opprett tabell"
8436 #: libraries/display_create_table.lib.php:65
8437 msgid "Number of columns"
8438 msgstr "Antall kolonner"
8440 #: libraries/display_export.inc.php:36
8441 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8442 msgstr "Kunne ikke laste eksporttillegg, kontroller din innstallasjon!"
8444 #: libraries/display_export.lib.php:169
8445 msgid "Exporting databases from the current server"
8446 msgstr "Eksporter database fra gjeldende tjener"
8448 #: libraries/display_export.lib.php:172
8449 #, php-format
8450 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8451 msgstr "Eksporter tabell fra \"%s\" database"
8453 #: libraries/display_export.lib.php:177
8454 #, php-format
8455 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8456 msgstr "Eksporter rader fra %s tabell"
8458 #: libraries/display_export.lib.php:206
8459 msgid "Export Method:"
8460 msgstr "Eksportmetode:"
8462 #: libraries/display_export.lib.php:216
8463 msgid "Quick - display only the minimal options"
8464 msgstr "Hurtig - vis minimum alternativer"
8466 #: libraries/display_export.lib.php:228
8467 msgid "Custom - display all possible options"
8468 msgstr "Egendefinert - vis alle alternativer"
8470 #: libraries/display_export.lib.php:250
8471 msgid "Database(s):"
8472 msgstr "Database(r):"
8474 #: libraries/display_export.lib.php:252
8475 msgid "Table(s):"
8476 msgstr "Tabell(er):"
8478 #: libraries/display_export.lib.php:272 libraries/display_import.lib.php:357
8479 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
8480 msgid "Format:"
8481 msgstr "Format:"
8483 #: libraries/display_export.lib.php:277
8484 msgid "Format-specific options:"
8485 msgstr "Formatspesifike valg:"
8487 #: libraries/display_export.lib.php:280
8488 msgid ""
8489 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8490 "options for other formats."
8491 msgstr ""
8492 "Bla ned for å fylle ut valgene for det valgte formatet og ignorere valgene "
8493 "for andre formater."
8495 #: libraries/display_export.lib.php:291 libraries/display_import.lib.php:374
8496 msgid "Encoding Conversion:"
8497 msgstr "Kodingskonvertering:"
8499 #: libraries/display_export.lib.php:327 libraries/sql.lib.php:304
8500 msgid "Rows:"
8501 msgstr "Rader:"
8503 #: libraries/display_export.lib.php:335
8504 msgid "Dump some row(s)"
8505 msgstr "Dump (noen) rad(er)"
8507 #: libraries/display_export.lib.php:350
8508 msgid "Row to begin at:"
8509 msgstr "Start med rad:"
8511 #: libraries/display_export.lib.php:367
8512 msgid "Dump all rows"
8513 msgstr "Dump alle rader"
8515 #: libraries/display_export.lib.php:383 libraries/display_export.lib.php:642
8516 msgid "Output:"
8517 msgstr "Utskrift:"
8519 #: libraries/display_export.lib.php:392 libraries/display_export.lib.php:427
8520 #, php-format
8521 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8522 msgstr "Lagre på server i <b>%s</b> katalogen"
8524 #: libraries/display_export.lib.php:457
8525 msgid "File name template:"
8526 msgstr "Filnavn mal:"
8528 #: libraries/display_export.lib.php:459
8529 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8530 msgstr "@SERVER@ vil bli tjenernavnet"
8532 #: libraries/display_export.lib.php:461
8533 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8534 msgstr ", @DATABASE@ vil bli databasenavnet"
8536 #: libraries/display_export.lib.php:463
8537 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8538 msgstr ", @TABLE@ vil bli tabellnavnet"
8540 #: libraries/display_export.lib.php:469
8541 #, fuzzy, php-format
8542 #| msgid ""
8543 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
8544 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
8545 #| "will be kept as is."
8546 msgid ""
8547 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8548 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8549 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8550 msgstr ""
8551 "Denne verdien blir tolket slik som %1$sstrftime%2$s, så du kan bruke "
8552 "tidformateringsstrenger. I tillegg vil følgende transformasjoner skje: %3$s. "
8553 "All annen tekst beholdes som den er."
8555 #: libraries/display_export.lib.php:526
8556 msgid "use this for future exports"
8557 msgstr ""
8559 #: libraries/display_export.lib.php:541 libraries/display_import.lib.php:179
8560 #: libraries/display_import.lib.php:194 libraries/sql_query_form.lib.php:475
8561 msgid "Character set of the file:"
8562 msgstr "Filens tegnsett:"
8564 #: libraries/display_export.lib.php:585
8565 msgid "Compression:"
8566 msgstr "Komprimering:"
8568 #: libraries/display_export.lib.php:593
8569 msgid "zipped"
8570 msgstr "Pakket (zip)"
8572 #: libraries/display_export.lib.php:600
8573 msgid "gzipped"
8574 msgstr "gzippet"
8576 #: libraries/display_export.lib.php:627
8577 msgid "View output as text"
8578 msgstr "Vis utskrift som tekst"
8580 #: libraries/display_export.lib.php:653 libraries/display_export.lib.php:768
8581 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8582 msgstr ""
8584 #: libraries/display_export.lib.php:674
8585 msgid "Save output to a file"
8586 msgstr "Lagre utdata til fil"
8588 #: libraries/display_export.lib.php:701
8589 msgid "Skip tables larger than"
8590 msgstr ""
8592 #: libraries/display_export.lib.php:795
8593 #, fuzzy
8594 #| msgid "Select Tables"
8595 msgid "Select database"
8596 msgstr "Velg tabeller"
8598 #: libraries/display_export.lib.php:797
8599 #, fuzzy
8600 #| msgid "Select Tables"
8601 msgid "Select table"
8602 msgstr "Velg tabeller"
8604 #: libraries/display_export.lib.php:813
8605 #, fuzzy
8606 #| msgid "Database name"
8607 msgid "New database name"
8608 msgstr "Ddatabasenavn"
8610 #: libraries/display_export.lib.php:837
8611 #, fuzzy
8612 #| msgid "User name"
8613 msgid "New table name"
8614 msgstr "Brukernavn"
8616 #: libraries/display_export.lib.php:847
8617 #, fuzzy
8618 #| msgid "Copy column name"
8619 msgid "Old column name"
8620 msgstr "Kopier kolonnenavn"
8622 #: libraries/display_export.lib.php:848
8623 #, fuzzy
8624 #| msgid "Copy column name"
8625 msgid "New column name"
8626 msgstr "Kopier kolonnenavn"
8628 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
8629 #, php-format
8630 msgid "%1$s from %2$s branch"
8631 msgstr ""
8633 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
8634 msgid "no branch"
8635 msgstr ""
8637 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
8638 msgid "Git revision:"
8639 msgstr ""
8641 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
8642 #, fuzzy, php-format
8643 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
8644 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8645 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
8647 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
8648 #, fuzzy, php-format
8649 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
8650 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8651 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
8653 #: libraries/display_import.lib.php:71
8654 msgid ""
8655 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8656 "not available."
8657 msgstr ""
8658 "Vær tålmodig, filen lastes opp. Detaljer om opplastingen er ikke "
8659 "tilgjengelig."
8661 #: libraries/display_import.lib.php:108
8662 msgid "Importing into the current server"
8663 msgstr "Importer til gjeldende tjener"
8665 #: libraries/display_import.lib.php:111
8666 #, php-format
8667 msgid "Importing into the database \"%s\""
8668 msgstr "Importer til database \"%s\""
8670 #: libraries/display_import.lib.php:117
8671 #, php-format
8672 msgid "Importing into the table \"%s\""
8673 msgstr "Importer til tabell \"%s\""
8675 #: libraries/display_import.lib.php:153
8676 #, php-format
8677 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8678 msgstr "FIlen kan bli pakket (%s) eller utpakket."
8680 #: libraries/display_import.lib.php:159
8681 msgid ""
8682 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8683 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8684 msgstr ""
8685 "En komprimert fils navn må ende med <b>.[format].[kompresjonstype]</b>. "
8686 "Eksempel: <b>.sql.zip</b>"
8688 #: libraries/display_import.lib.php:222
8689 msgid "File to Import:"
8690 msgstr "Importer fil:"
8692 #: libraries/display_import.lib.php:232 libraries/display_import.lib.php:249
8693 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
8694 msgstr ""
8696 #: libraries/display_import.lib.php:252
8697 msgid "File uploads are not allowed on this server."
8698 msgstr "Filopplastinger er ikke tillatt på denne tjeneren."
8700 #: libraries/display_import.lib.php:276
8701 msgid "Partial Import:"
8702 msgstr "Delvis importering:"
8704 #: libraries/display_import.lib.php:283
8705 #, php-format
8706 msgid ""
8707 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
8708 msgstr ""
8709 "Forrige import ble tidsavbrutt, vil fortsette fra posisjon %d etter "
8710 "gjenninnsending."
8712 #: libraries/display_import.lib.php:297
8713 #, fuzzy
8714 #| msgid ""
8715 #| "the interruption of an import in case the script detects it is se to the  "
8716 #| "timeout limit. This might be good way to import large es, however it "
8717 #| "caneak transactions."
8718 msgid ""
8719 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
8720 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
8721 "files, however it can break transactions.)</i>"
8722 msgstr ""
8723 "Tillat avbrudd av importering i tilfelle skriptet oppdager at det er rett "
8724 "før det når tidsavbrudd. Dette kan være en god måte å importere store filer "
8725 "på, men det kan knekke transaksjoner."
8727 #: libraries/display_import.lib.php:307
8728 msgid ""
8729 "Skip this number of queries (for SQL) or lines (for other formats), starting "
8730 "from the first one:"
8731 msgstr ""
8733 #: libraries/display_import.lib.php:338
8734 #, fuzzy
8735 #| msgid "Options"
8736 msgid "Other Options:"
8737 msgstr "Innstillinger"
8739 #: libraries/display_import.lib.php:363
8740 msgid "Format-Specific Options:"
8741 msgstr "Format-spesifikke valg:"
8743 #: libraries/display_import.lib.php:473
8744 msgid ""
8745 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
8746 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8747 "browsers."
8748 msgstr ""
8749 "Fila som lastes opp er sansynligvis større enn maks tillatte størelse eller "
8750 "dette er en kjent feil i webkit-baserte (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8751 "nettlesere."
8753 #: libraries/display_import.lib.php:479
8754 #, php-format
8755 msgid "%s of %s"
8756 msgstr ""
8758 #: libraries/display_import.lib.php:480
8759 #, fuzzy
8760 #| msgid "Format of imported file"
8761 msgid "Uploading your import file…"
8762 msgstr "Importfilformat"
8764 #: libraries/display_import.lib.php:481
8765 #, php-format
8766 msgid "%s/sec."
8767 msgstr ""
8769 #: libraries/display_import.lib.php:482
8770 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
8771 msgstr ""
8773 #: libraries/display_import.lib.php:483
8774 msgid "About %SEC sec. remaining."
8775 msgstr ""
8777 #: libraries/display_import.lib.php:485
8778 msgid "The file is being processed, please be patient."
8779 msgstr "Filen er under behandling, vennligst vent."
8781 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
8782 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:97
8783 msgid "Language"
8784 msgstr "Språk"
8786 #: libraries/display_structure.inc.php:169
8787 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index.class.php:32
8788 #: libraries/structure.lib.php:1552 libraries/structure.lib.php:2287
8789 #: libraries/structure.lib.php:2297 libraries/structure.lib.php:2408
8790 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:131
8791 #: libraries/tracking.lib.php:925
8792 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8793 #: templates/printview/space_usage.phtml:14
8794 msgid "Index"
8795 msgstr "Indeks"
8797 #: libraries/engines/bdb.lib.php:28
8798 msgid "Version information"
8799 msgstr "Versionsinformasjon"
8801 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
8802 msgid "Data home directory"
8803 msgstr "Datalagringsmappe"
8805 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
8806 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8807 msgstr "Felles del av filsti for alle InnoDB datafiler."
8809 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
8810 msgid "Data files"
8811 msgstr "Datafiler"
8813 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
8814 msgid "Autoextend increment"
8815 msgstr "Autoforstørrende økning"
8817 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
8818 msgid ""
8819 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8820 "when it becomes full."
8821 msgstr ""
8822 "Økningen som brukes for å forstørre et autoforstørrende tabellager når den "
8823 "blir full."
8825 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
8826 msgid "Buffer pool size"
8827 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
8829 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
8830 msgid ""
8831 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8832 "tables."
8833 msgstr ""
8834 "størrelsen på datalageret InnoDB bruker for å mellomlagre data og indekser "
8835 "for sine tabeller."
8837 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
8838 msgid "Buffer Pool"
8839 msgstr "Mellomlager"
8841 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
8842 msgid "Buffer Pool Usage"
8843 msgstr "Mellomlagerbruk"
8845 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
8846 msgid "pages"
8847 msgstr "sider"
8849 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
8850 msgid "Free pages"
8851 msgstr "Ledige sider"
8853 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
8854 msgid "Dirty pages"
8855 msgstr "Endrede sider"
8857 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
8858 msgid "Pages containing data"
8859 msgstr "Sider som inneholder data"
8861 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
8862 msgid "Pages to be flushed"
8863 msgstr "Sider som skal tømmes"
8865 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
8866 msgid "Busy pages"
8867 msgstr "Opptatte sider"
8869 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
8870 msgid "Latched pages"
8871 msgstr "Tilknyttede sider"
8873 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
8874 msgid "Buffer Pool Activity"
8875 msgstr "Mellomlageraktivitet"
8877 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
8878 msgid "Read requests"
8879 msgstr "Leseforespørsler"
8881 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
8882 msgid "Write requests"
8883 msgstr "Skriveforespørsler"
8885 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
8886 msgid "Read misses"
8887 msgstr "Lesebommer"
8889 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
8890 msgid "Write waits"
8891 msgstr "Skriveforsinkelser"
8893 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
8894 msgid "Read misses in %"
8895 msgstr "Lesebommer i %"
8897 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
8898 msgid "Write waits in %"
8899 msgstr "Skriveforsinkelser i %"
8901 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
8902 msgid "Data pointer size"
8903 msgstr "Datapekerstørrelse"
8905 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
8906 msgid ""
8907 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8908 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8909 msgstr ""
8910 "Standard pekerstørrelse i bytes, som brukes av CREATE TABLE for MyISAM "
8911 "tabeller når ingen MAX_ROWS innstillinger er spesifisert."
8913 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
8914 msgid "Automatic recovery mode"
8915 msgstr "Automatisk gjennopprettignsmodus"
8917 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
8918 msgid ""
8919 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8920 "myisam-recover server startup option."
8921 msgstr ""
8922 "Modusen for automatisk gjennoppretting av MyISAM tabeller som har kræsjet, "
8923 "konfigurert via --myisam-recover tjeneroppstartsinnstillingen."
8925 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
8926 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8927 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
8929 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
8930 msgid ""
8931 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8932 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8933 "INFILE)."
8934 msgstr ""
8935 "Maksimum størrelse for den midlertidige filen MySQL har lov til å bruke når "
8936 "den gjennoppretter en MyISAM indeks (med spørringene REPAIR TABLE, ALTER "
8937 "TABLE, eller LOAD DATA INFILE)."
8939 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
8940 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8941 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige filer under indeksopprettelse"
8943 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
8944 msgid ""
8945 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8946 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8947 "method."
8948 msgstr ""
8949 "Hvis den midlertidige filen brukt for hurtig MyISAM indeksopprettelse ville "
8950 "bli større enn å bruke nøkkelmellomlager med størrelsen spesifisert her, så "
8951 "bruk nøkkellagermetoden."
8953 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
8954 msgid "Repair threads"
8955 msgstr "Reparer tråder"
8957 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
8958 msgid ""
8959 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8960 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8961 msgstr ""
8962 "Hvis denne verdien er større enn 1 så blir MyISAM tabellindekser opprettet "
8963 "parallelt (hver indeks i sin egen tråd) under REPAIR av sorteringsprosessen."
8965 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
8966 msgid "Sort buffer size"
8967 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
8969 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
8970 msgid ""
8971 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8972 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8973 msgstr ""
8974 "Bufferet som brukes ved sortering av MyISAM indekser under en REPAIR TABLE "
8975 "eller når indekser blir opprettet med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
8977 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
8978 msgid "Index cache size"
8979 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
8981 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:30
8982 msgid ""
8983 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8984 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8985 msgstr ""
8986 "Dette er mengden minne tilordnet indeksmellomlageret. Standard verdi er "
8987 "32MB. Minnet tilordnet her brukes kun for mellomlagring av indekssider."
8989 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
8990 msgid "Record cache size"
8991 msgstr "Radmellomlagerstørrelse"
8993 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
8994 msgid ""
8995 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8996 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8997 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8998 msgstr ""
8999 "Mengden minne tilordnet radmellomlageret brukt til å mellomlagre tabelldata. "
9000 "Standard verdi er 32MB. Dette minnet blir brukt til å mellomlagre endringer "
9001 "til \"handle data\" (.xtd) og radpeker (.xtr) filer."
9003 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
9004 msgid "Log cache size"
9005 msgstr "Loggmellomlagerstørrelse"
9007 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
9008 msgid ""
9009 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9010 "transaction log data. The default is 16MB."
9011 msgstr ""
9012 "Mengden minne tilordnet transaksjonsloggmellomlageret brukt til å "
9013 "mellomlagre transakjsonsloggdata. Standard verdi er 16MB."
9015 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:56
9016 msgid "Log file threshold"
9017 msgstr "Loggfilterskel"
9019 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
9020 msgid ""
9021 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9022 "default value is 16MB."
9023 msgstr ""
9024 "Størrelsen til en transaksjonslogg før rollover, og en ny logg blir "
9025 "opprettet. Standard verdi er 16MB."
9027 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
9028 msgid "Transaction buffer size"
9029 msgstr "Transaksjonsbufferstørrelse"
9031 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:66
9032 msgid ""
9033 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9034 "buffers of this size). The default is 1MB."
9035 msgstr ""
9036 "Størrelsen til det globale transaksjonsloggmellomlageret (databasemotoren "
9037 "tilordner 2 mellomlager med denne størrelsen). Standard verdi er 1MB."
9039 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
9040 msgid "Checkpoint frequency"
9041 msgstr "Kontrollpunktfrekvens"
9043 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:75
9044 msgid ""
9045 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9046 "performed. The default value is 24MB."
9047 msgstr ""
9048 "Mengden data skrevet til transaksjonsloggen før en punktsjekk blir utført. "
9049 "Standard verdi er 24MB."
9051 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:82
9052 msgid "Data log threshold"
9053 msgstr "Dataloggterskel"
9055 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
9056 msgid ""
9057 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9058 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9059 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9060 "that can be stored in the database."
9061 msgstr ""
9062 "Maksimum størrelse på en dataloggfil. Standard verdi er 64MB. PBXT can "
9063 "opprette maksimum 32000 datalogger, som er brukt av alle tabeller. Så "
9064 "verdien av denne variabelen kan økes for å øke den totale mengden data som "
9065 "kan lagres i databasen."
9067 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:93
9068 msgid "Garbage threshold"
9069 msgstr "Søppelterskel"
9071 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:95
9072 msgid ""
9073 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9074 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9075 msgstr ""
9076 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
9077 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
9079 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:102
9080 msgid "Log buffer size"
9081 msgstr "Loggbufferstørrelse"
9083 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:104
9084 msgid ""
9085 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9086 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9087 "required to write a data log."
9088 msgstr ""
9089 "Størrelsen på mellomlageret som brukes ved skriving av en datalogg. Standard "
9090 "verdi er 256MB. Databasemotoren tillordner ett buffer per tråd, men bare "
9091 "hvis tråden er påkrevd å skrive en datalogg."
9093 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:112
9094 msgid "Data file grow size"
9095 msgstr "Datafil vekststørrelse"
9097 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:113
9098 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9099 msgstr "Vekststørrelsen til \"handle data\" filene (.xtd)."
9101 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:117
9102 msgid "Row file grow size"
9103 msgstr "Radfil vekststørrelse"
9105 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:118
9106 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9107 msgstr "Vekststørrelsen til radpekerfilene (.xtr)."
9109 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:122
9110 msgid "Log file count"
9111 msgstr "Antall loggfiler"
9113 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:124
9114 msgid ""
9115 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9116 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9117 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9118 "number."
9119 msgstr ""
9120 "Dette er det antall transaksjonsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som "
9121 "systemet will opprettholde. Hvis antall logger overstiger denne verdien vil "
9122 "gamle logger bli slettet, ellers så vil de bli gitt nytt navn og gitt det "
9123 "neste høyeste nummeret."
9125 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:176
9126 #, php-format
9127 msgid ""
9128 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9129 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9130 msgstr ""
9132 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:183
9133 #, fuzzy
9134 #| msgid "Relations"
9135 msgid "Related Links"
9136 msgstr "Relasjoner"
9138 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:186
9139 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
9140 msgstr ""
9142 #: libraries/error_report.lib.php:351
9143 msgid ""
9144 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
9145 "as well as information about relevant configuration settings to send to the "
9146 "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
9147 msgstr ""
9149 #: libraries/error_report.lib.php:358
9150 msgid "You may examine the data in the error report:"
9151 msgstr ""
9153 #: libraries/error_report.lib.php:365
9154 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
9155 msgstr ""
9157 #: libraries/export.lib.php:118 libraries/export.lib.php:153
9158 #: libraries/export.lib.php:377
9159 #, php-format
9160 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9161 msgstr "Ikke nok plass til å lagre filen %s."
9163 #: libraries/export.lib.php:333
9164 #, php-format
9165 msgid ""
9166 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9167 msgstr ""
9168 "Filen %s eksisterer alt på serveren, endre navnet eller merk av for "
9169 "overskriving av fil."
9171 #: libraries/export.lib.php:341 libraries/export.lib.php:349
9172 #, php-format
9173 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9174 msgstr "Webserveren har ikke tillatelse til å lagre filen %s."
9176 #: libraries/export.lib.php:383
9177 #, php-format
9178 msgid "Dump has been saved to file %s."
9179 msgstr "Dump har blitt lagret til filen %s."
9181 #: libraries/import.lib.php:203 libraries/insert_edit.lib.php:124
9182 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1532 libraries/sql.lib.php:1505
9183 #: tbl_get_field.php:43
9184 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9185 msgstr "MySQL returnerte ett tomt resultat (m.a.o. ingen rader)."
9187 #: libraries/import.lib.php:266 libraries/sql.lib.php:1519
9188 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9189 msgstr ""
9191 #: libraries/import.lib.php:1256
9192 msgid ""
9193 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9194 msgstr ""
9195 "Følgende strukturer har enten blitt opprettet eller endret. Her kan du:"
9197 #: libraries/import.lib.php:1257
9198 #, fuzzy
9199 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
9200 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9201 msgstr "Vis en strukturs innhold ved å klikke på dens navn"
9203 #: libraries/import.lib.php:1258
9204 #, fuzzy
9205 #| msgid ""
9206 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
9207 msgid ""
9208 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9209 msgstr ""
9210 "Endre noen av dens innstillinger ved å klikke på den tilhørende "
9211 "\"Innstillinger\" link"
9213 #: libraries/import.lib.php:1259
9214 #, fuzzy
9215 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
9216 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9217 msgstr "Endre dens struktur ved å følge \"Struktur\" linken"
9219 #: libraries/import.lib.php:1265
9220 #, fuzzy, php-format
9221 #| msgid "Go to database"
9222 msgid "Go to database: %s"
9223 msgstr "Gå til database"
9225 #: libraries/import.lib.php:1271 libraries/import.lib.php:1312
9226 #, fuzzy, php-format
9227 #| msgid "Missing data for %s"
9228 msgid "Edit settings for %s"
9229 msgstr "Mangler data for %s"
9231 #: libraries/import.lib.php:1297
9232 #, fuzzy, php-format
9233 #| msgid "Go to table"
9234 msgid "Go to table: %s"
9235 msgstr "Gå til tabell"
9237 #: libraries/import.lib.php:1305
9238 #, fuzzy, php-format
9239 #| msgid "Structure only"
9240 msgid "Structure of %s"
9241 msgstr "Kun struktur"
9243 #: libraries/import.lib.php:1323
9244 #, fuzzy, php-format
9245 #| msgid "Go to view"
9246 msgid "Go to view: %s"
9247 msgstr "Gå til visning"
9249 #: libraries/import.lib.php:1383
9250 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9251 msgstr ""
9253 #: libraries/import.lib.php:1816
9254 msgid ""
9255 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9256 "engine tables can be rolled back."
9257 msgstr ""
9259 #: libraries/index.lib.php:34
9260 #, php-format
9261 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9262 msgstr "Lag en indeks på&nbsp;%s&nbsp;kolonner"
9264 #: libraries/insert_edit.lib.php:227
9265 #: libraries/navigation/Nodes/Node_DatabaseChild.class.php:39
9266 #: templates/designer/table_list.phtml:40
9267 msgid "Hide"
9268 msgstr "Skjul"
9270 #: libraries/insert_edit.lib.php:243
9271 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function.class.php:34
9272 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1674
9273 #: templates/table/table_header.phtml:4
9274 msgid "Function"
9275 msgstr "Funksjon"
9277 #: libraries/insert_edit.lib.php:393 libraries/mysql_charsets.lib.php:161
9278 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
9279 msgid "Binary"
9280 msgstr "Binær"
9282 #: libraries/insert_edit.lib.php:592
9283 #, fuzzy
9284 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
9285 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9286 msgstr ""
9287 "På grunn av sin lengde,<br /> så vil muligens denne kolonnen ikke være "
9288 "redigerbar"
9290 #: libraries/insert_edit.lib.php:1044
9291 msgid "Binary - do not edit"
9292 msgstr "Binær - må ikke redigeres"
9294 #: libraries/insert_edit.lib.php:1170 libraries/server_privileges.lib.php:470
9295 #: templates/table/options.phtml:36
9296 msgid "Or"
9297 msgstr "Eller"
9299 #: libraries/insert_edit.lib.php:1171 libraries/sql_query_form.lib.php:463
9300 #, fuzzy
9301 #| msgid "web server upload directory"
9302 msgid "web server upload directory:"
9303 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
9305 #: libraries/insert_edit.lib.php:1342 templates/table/input_box.phtml:49
9306 msgid "Edit/Insert"
9307 msgstr "Rediger/Sett inn"
9309 #: libraries/insert_edit.lib.php:1392
9310 #, fuzzy, php-format
9311 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9312 msgid "Continue insertion with %s rows"
9313 msgstr "Restarte innsettinga med %s rader"
9315 #: libraries/insert_edit.lib.php:1422
9316 msgid "and then"
9317 msgstr "og så"
9319 #: libraries/insert_edit.lib.php:1455
9320 msgid "Insert as new row"
9321 msgstr "Sett inn som ny rad"
9323 #: libraries/insert_edit.lib.php:1458
9324 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9325 msgstr "Sett inn som ny rad og ignorer feil"
9327 #: libraries/insert_edit.lib.php:1461
9328 msgid "Show insert query"
9329 msgstr "Viser SQL spørring"
9331 #: libraries/insert_edit.lib.php:1481
9332 msgid "Go back to previous page"
9333 msgstr "Returner"
9335 #: libraries/insert_edit.lib.php:1484
9336 msgid "Insert another new row"
9337 msgstr "Sett inn en ny post"
9339 #: libraries/insert_edit.lib.php:1489
9340 msgid "Go back to this page"
9341 msgstr "Tilbake til denne siden"
9343 #: libraries/insert_edit.lib.php:1511
9344 msgid "Edit next row"
9345 msgstr "Rediger neste rad"
9347 #: libraries/insert_edit.lib.php:1533
9348 msgid ""
9349 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9350 msgstr ""
9351 "Bruk TAB tasten for å flytte fra verdi til verdi, eller CTRL+piltastene for "
9352 "å bevege deg hvor som helst"
9354 #: libraries/insert_edit.lib.php:1570 libraries/replication_gui.lib.php:537
9355 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1676
9356 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220
9357 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:100
9358 #: templates/designer/options_panel.phtml:73
9359 #: templates/designer/options_panel.phtml:229
9360 #: templates/designer/where_query_panel.phtml:69
9361 #: templates/table/table_header.phtml:10
9362 #: templates/table/zoom_result_form.phtml:35
9363 msgid "Value"
9364 msgstr "Verdi"
9366 #: libraries/insert_edit.lib.php:1925 libraries/sql.lib.php:1502
9367 msgid "Showing SQL query"
9368 msgstr "Viser SQL spørring"
9370 #: libraries/insert_edit.lib.php:1950 libraries/sql.lib.php:1482
9371 #, php-format
9372 msgid "Inserted row id: %1$d"
9373 msgstr "Insatt rad id: %1$d"
9375 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9376 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
9377 msgctxt "None encoding conversion"
9378 msgid "None"
9379 msgstr "Ingen"
9381 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9382 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
9383 msgid "Convert to Kana"
9384 msgstr "Konverter til Kana"
9386 #: libraries/mult_submits.inc.php:296
9387 msgid "Success!"
9388 msgstr ""
9390 #: libraries/mult_submits.lib.php:344
9391 #, fuzzy
9392 #| msgid "Replace table prefix"
9393 msgid "Replace table prefix:"
9394 msgstr "Erstatt tabellprefiks"
9396 #: libraries/mult_submits.lib.php:346
9397 #, fuzzy
9398 #| msgid "Copy table with prefix"
9399 msgid "Copy table with prefix:"
9400 msgstr "Kopier tabell med prefiks"
9402 #: libraries/mult_submits.lib.php:351
9403 #, fuzzy
9404 #| msgid "Fr"
9405 msgid "From"
9406 msgstr "Fre"
9408 #: libraries/mult_submits.lib.php:357
9409 msgid "To"
9410 msgstr ""
9412 #: libraries/mult_submits.lib.php:366 libraries/mult_submits.lib.php:399
9413 #: libraries/sql_query_form.lib.php:391
9414 msgid "Submit"
9415 msgstr "Send"
9417 #: libraries/mult_submits.lib.php:386
9418 #, fuzzy
9419 #| msgid "Apply index(s)"
9420 msgid "Add table prefix:"
9421 msgstr "Utfør indeks(er)"
9423 #: libraries/mult_submits.lib.php:389
9424 #, fuzzy
9425 #| msgid "Apply index(s)"
9426 msgid "Add prefix"
9427 msgstr "Utfør indeks(er)"
9429 #: libraries/mult_submits.lib.php:425
9430 #, fuzzy
9431 #| msgid "Do you really want to "
9432 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9433 msgstr "Vil du virkelig "
9435 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:45
9436 msgid "Charset"
9437 msgstr "Tegnsett"
9439 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:173
9440 msgid "Bulgarian"
9441 msgstr "bulgarsk"
9443 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:177 libraries/mysql_charsets.lib.php:310
9444 msgid "Simplified Chinese"
9445 msgstr "forenklet kinesisk"
9447 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:179 libraries/mysql_charsets.lib.php:330
9448 msgid "Traditional Chinese"
9449 msgstr "Tradisjonell kinesisk"
9451 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:183 libraries/mysql_charsets.lib.php:377
9452 msgid "case-insensitive"
9453 msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
9455 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:186 libraries/mysql_charsets.lib.php:379
9456 msgid "case-sensitive"
9457 msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
9459 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:189
9460 msgid "Croatian"
9461 msgstr "kroatisk"
9463 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:192
9464 msgid "Czech"
9465 msgstr "tjekkisk"
9467 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:195
9468 msgid "Danish"
9469 msgstr "dansk"
9471 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198
9472 msgid "English"
9473 msgstr "engelsk"
9475 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201
9476 msgid "Esperanto"
9477 msgstr "Esperanto"
9479 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:204
9480 msgid "Estonian"
9481 msgstr "estisk"
9483 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207 libraries/mysql_charsets.lib.php:210
9484 msgid "German"
9485 msgstr "tysk"
9487 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207
9488 msgid "dictionary"
9489 msgstr "ordbok"
9491 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
9492 msgid "phone book"
9493 msgstr "telefonkatalog"
9495 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213
9496 msgid "Hungarian"
9497 msgstr "ungarsk"
9499 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216
9500 msgid "Icelandic"
9501 msgstr "Islandsk"
9503 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
9504 msgid "Japanese"
9505 msgstr "japansk"
9507 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222
9508 msgid "Latvian"
9509 msgstr "Latvisk"
9511 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:225
9512 msgid "Lithuanian"
9513 msgstr "lithauisk"
9515 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
9516 msgid "Korean"
9517 msgstr "koreansk"
9519 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231
9520 msgid "Persian"
9521 msgstr "Persisk"
9523 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
9524 msgid "Polish"
9525 msgstr "Polsk"
9527 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:293
9528 msgid "West European"
9529 msgstr "vesteuropeisk"
9531 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
9532 msgid "Romanian"
9533 msgstr "Rumensk"
9535 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
9536 msgid "Sinhalese"
9537 msgstr ""
9539 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
9540 msgid "Slovak"
9541 msgstr "Slovakisk"
9543 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
9544 msgid "Slovenian"
9545 msgstr "Slovensk"
9547 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
9548 msgid "Spanish"
9549 msgstr "Spansk"
9551 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
9552 msgid "Traditional Spanish"
9553 msgstr "Tradisjonell spansk"
9555 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
9556 msgid "Swedish"
9557 msgstr "svensk"
9559 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
9560 msgid "Thai"
9561 msgstr "thai"
9563 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:357
9564 msgid "Turkish"
9565 msgstr "tyrkisk"
9567 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
9568 msgid "Ukrainian"
9569 msgstr "ukrainsk"
9571 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:284
9572 msgid "Unicode"
9573 msgstr "Unicode"
9575 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:284
9576 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293 libraries/mysql_charsets.lib.php:300
9577 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
9578 msgid "multilingual"
9579 msgstr "flerspråkelig"
9581 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
9582 #, fuzzy
9583 #| msgid "Table name"
9584 msgid "Vietnamese"
9585 msgstr "Tabellnavn"
9587 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
9588 msgid "Central European"
9589 msgstr "sentraleuropeisk"
9591 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305
9592 msgid "Russian"
9593 msgstr "russisk"
9595 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322
9596 msgid "Baltic"
9597 msgstr "baltisk"
9599 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:327
9600 msgid "Armenian"
9601 msgstr "armensk"
9603 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
9604 msgid "Cyrillic"
9605 msgstr "kyrillisk"
9607 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336
9608 msgid "Arabic"
9609 msgstr "arabisk"
9611 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
9612 msgid "Hebrew"
9613 msgstr "hebraisk"
9615 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345
9616 msgid "Georgian"
9617 msgstr "Georgisk"
9619 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
9620 msgid "Greek"
9621 msgstr "gresk"
9623 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
9624 msgid "Czech-Slovak"
9625 msgstr "Tjekkoslovakisk"
9627 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
9628 #: libraries/structure.lib.php:1214
9629 msgid "unknown"
9630 msgstr "ukjent"
9632 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:54
9633 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9634 msgstr ""
9636 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:192
9637 #, fuzzy
9638 #| msgid "Events"
9639 msgid "Events:"
9640 msgstr "Hendelser"
9642 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:193
9643 #, fuzzy
9644 #| msgid "Functions"
9645 msgid "Functions:"
9646 msgstr "Funsjoner"
9648 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:194
9649 #, fuzzy
9650 #| msgid "Procedures"
9651 msgid "Procedures:"
9652 msgstr "Prosedyrer"
9654 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:195
9655 #, fuzzy
9656 #| msgid "Tables"
9657 msgid "Tables:"
9658 msgstr "Tabeller"
9660 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:196
9661 #, fuzzy
9662 #| msgid "Views"
9663 msgid "Views:"
9664 msgstr "Visning"
9666 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:148
9667 msgid "Home"
9668 msgstr "Hjem"
9670 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:161
9671 msgid "Log out"
9672 msgstr "Logg ut"
9674 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:172
9675 msgid "phpMyAdmin documentation"
9676 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentasjon"
9678 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:192
9679 #, fuzzy
9680 #| msgid "Navigation panel"
9681 msgid "Navigation panel settings"
9682 msgstr "Navigasjonspanel"
9684 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:203
9685 #, fuzzy
9686 #| msgid "Reload navigation frame"
9687 msgid "Reload navigation panel"
9688 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
9690 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:685
9691 msgid ""
9692 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9693 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9694 msgstr ""
9696 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:871
9697 #, php-format
9698 msgid "%s result found"
9699 msgid_plural "%s results found"
9700 msgstr[0] ""
9701 msgstr[1] ""
9703 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1281
9704 #, fuzzy
9705 #| msgid "Alter table order by"
9706 msgid "Filter databases by name or regex"
9707 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
9709 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1283
9710 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1317
9711 msgid "Clear fast filter"
9712 msgstr "Fjern hurtigfilter"
9714 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1316
9715 #, fuzzy
9716 #| msgid "Alter table order by"
9717 msgid "Filter by name or regex"
9718 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
9720 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1342
9721 msgid "Collapse all"
9722 msgstr ""
9724 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9725 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
9726 #, php-format
9727 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9728 msgstr ""
9730 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
9731 #, php-format
9732 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
9733 msgstr ""
9735 #: libraries/navigation/Nodes/Node.class.php:786
9736 msgid "Expand/Collapse"
9737 msgstr ""
9739 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
9740 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:27
9741 #: libraries/sql_query_form.lib.php:259
9742 msgid "Columns"
9743 msgstr "Kolonner"
9745 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:38
9746 msgctxt "Create new column"
9747 msgid "New"
9748 msgstr ""
9750 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:41
9751 #, fuzzy
9752 #| msgid "Database export options"
9753 msgid "Database operations"
9754 msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
9756 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:632
9757 #, fuzzy
9758 #| msgid "Show hint"
9759 msgid "Show hidden items"
9760 msgstr "Vis hint"
9762 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database_Container.class.php:36
9763 msgctxt "Create new database"
9764 msgid "New"
9765 msgstr ""
9767 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:39
9768 msgctxt "Create new event"
9769 msgid "New"
9770 msgstr ""
9772 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
9773 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:27
9774 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:531
9775 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
9776 msgid "Functions"
9777 msgstr "Funsjoner"
9779 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:38
9780 msgctxt "Create new function"
9781 msgid "New"
9782 msgstr ""
9784 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:38
9785 msgctxt "Create new index"
9786 msgid "New"
9787 msgstr ""
9789 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure.class.php:34
9790 #, fuzzy
9791 #| msgid "Procedures"
9792 msgid "Procedure"
9793 msgstr "Prosedyrer"
9795 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:28
9796 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:29
9797 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:493
9798 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:115
9799 msgid "Procedures"
9800 msgstr "Prosedyrer"
9802 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:40
9803 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
9804 msgctxt "Create new procedure"
9805 msgid "New"
9806 msgstr ""
9808 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:41
9809 msgctxt "Create new table"
9810 msgid "New"
9811 msgstr ""
9813 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:39
9814 msgctxt "Create new trigger"
9815 msgid "New"
9816 msgstr ""
9818 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:28
9819 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:29
9820 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:129
9821 #: libraries/structure.lib.php:3269
9822 msgid "Views"
9823 msgstr "Visning"
9825 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:41
9826 msgctxt "Create new view"
9827 msgid "New"
9828 msgstr ""
9830 #: libraries/normalization.lib.php:121
9831 msgid "Make all columns atomic"
9832 msgstr ""
9834 #: libraries/normalization.lib.php:123 libraries/normalization.lib.php:799
9835 msgid "First step of normalization (1NF)"
9836 msgstr ""
9838 #: libraries/normalization.lib.php:126 libraries/normalization.lib.php:177
9839 #: libraries/normalization.lib.php:225 libraries/normalization.lib.php:263
9840 msgid "Step 1."
9841 msgstr ""
9843 #: libraries/normalization.lib.php:128
9844 msgid ""
9845 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9846 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9847 msgstr ""
9849 #: libraries/normalization.lib.php:135
9850 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9851 msgstr ""
9853 #: libraries/normalization.lib.php:138
9854 msgid ""
9855 "Select a column which can be split into more than one. (on select of 'no "
9856 "such column', it'll move to next step)"
9857 msgstr ""
9859 #: libraries/normalization.lib.php:145 normalization.php:19
9860 #, fuzzy
9861 #| msgid "Select two columns"
9862 msgid "Select one…"
9863 msgstr "Velg to kolonner"
9865 #: libraries/normalization.lib.php:146 normalization.php:20
9866 #, fuzzy
9867 #| msgid "Remove column(s)"
9868 msgid "No such column"
9869 msgstr "Fjern kolonne(r)"
9871 #: libraries/normalization.lib.php:153
9872 msgid "split into "
9873 msgstr ""
9875 #: libraries/normalization.lib.php:174
9876 #, fuzzy
9877 #| msgid "Add primary key"
9878 msgid "Have a primary key"
9879 msgstr "Legg til primærnøkkel"
9881 #: libraries/normalization.lib.php:180
9882 #, fuzzy
9883 #| msgid "Error: relation already exists."
9884 msgid "Primary key already exists."
9885 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
9887 #: libraries/normalization.lib.php:185
9888 msgid ""
9889 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9890 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9891 msgstr ""
9893 #: libraries/normalization.lib.php:192
9894 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9895 msgstr ""
9897 #: libraries/normalization.lib.php:197
9898 msgid ""
9899 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9900 msgstr ""
9902 #: libraries/normalization.lib.php:201
9903 #, fuzzy
9904 #| msgid "Add primary key"
9905 msgid "+ Add a new primary key column"
9906 msgstr "Legg til primærnøkkel"
9908 #: libraries/normalization.lib.php:224
9909 #, fuzzy
9910 #| msgid "Remove column(s)"
9911 msgid "Remove redundant columns"
9912 msgstr "Fjern kolonne(r)"
9914 #: libraries/normalization.lib.php:227
9915 msgid ""
9916 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9917 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9918 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9919 msgstr ""
9921 #: libraries/normalization.lib.php:233
9922 msgid ""
9923 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9924 "column, click on 'No redundant column'"
9925 msgstr ""
9927 #: libraries/normalization.lib.php:238
9928 #, fuzzy
9929 #| msgid "Remove selected users"
9930 msgid "Remove selected"
9931 msgstr "Fjern valgte brukere"
9933 #: libraries/normalization.lib.php:239
9934 #, fuzzy
9935 #| msgid "Add column"
9936 msgid "No redundant column"
9937 msgstr "Legg til kolonne(r)"
9939 #: libraries/normalization.lib.php:262
9940 msgid "Move repeating groups"
9941 msgstr ""
9943 #: libraries/normalization.lib.php:265
9944 msgid ""
9945 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9946 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9947 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9948 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9949 "should be created."
9950 msgstr ""
9952 #: libraries/normalization.lib.php:273
9953 msgid ""
9954 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9955 "'No repeating group'"
9956 msgstr ""
9958 #: libraries/normalization.lib.php:279
9959 msgid "No repeating group"
9960 msgstr ""
9962 #: libraries/normalization.lib.php:308
9963 msgid "Step 2."
9964 msgstr ""
9966 #: libraries/normalization.lib.php:308
9967 msgid "Find partial dependencies"
9968 msgstr ""
9970 #: libraries/normalization.lib.php:330
9971 #, php-format
9972 msgid ""
9973 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9974 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9975 msgstr ""
9977 #: libraries/normalization.lib.php:335 libraries/normalization.lib.php:377
9978 msgid "Table is already in second normal form."
9979 msgstr ""
9981 #: libraries/normalization.lib.php:340
9982 #, php-format
9983 msgid ""
9984 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9985 "the partial dependencies."
9986 msgstr ""
9988 #: libraries/normalization.lib.php:344 libraries/normalization.lib.php:716
9989 msgid ""
9990 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9991 "normalization."
9992 msgstr ""
9994 #: libraries/normalization.lib.php:348
9995 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9996 msgstr ""
9998 #: libraries/normalization.lib.php:352
9999 msgid ""
10000 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10001 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10002 "value of the column."
10003 msgstr ""
10005 #: libraries/normalization.lib.php:362 libraries/normalization.lib.php:754
10006 #, php-format
10007 msgid "'%1$s' depends on:"
10008 msgstr ""
10010 #: libraries/normalization.lib.php:373
10011 #, php-format
10012 msgid ""
10013 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10014 "column."
10015 msgstr ""
10017 #: libraries/normalization.lib.php:401
10018 #, php-format
10019 msgid ""
10020 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10021 "create the following tables:"
10022 msgstr ""
10024 #: libraries/normalization.lib.php:437
10025 #, php-format
10026 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10027 msgstr ""
10029 #: libraries/normalization.lib.php:477 libraries/normalization.lib.php:622
10030 #: libraries/normalization.lib.php:687
10031 #, fuzzy
10032 #| msgid "Error in Processing Request"
10033 msgid "Error in processing!"
10034 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
10036 #: libraries/normalization.lib.php:523
10037 #, php-format
10038 msgid ""
10039 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10040 "create the following tables:"
10041 msgstr ""
10043 #: libraries/normalization.lib.php:570
10044 msgid "The third step of normalization is complete."
10045 msgstr ""
10047 #: libraries/normalization.lib.php:666
10048 #, fuzzy, php-format
10049 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10050 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10051 msgstr "Valgte måltabeller har blitt synkronisert med kildetabeller."
10053 #: libraries/normalization.lib.php:713
10054 #, fuzzy
10055 #| msgid "Sep"
10056 msgid "Step 3."
10057 msgstr "Sep"
10059 #: libraries/normalization.lib.php:713
10060 msgid "Find transitive dependencies"
10061 msgstr ""
10063 #: libraries/normalization.lib.php:720
10064 msgid ""
10065 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10066 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10067 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
10068 "in that case you don't have to select any."
10069 msgstr ""
10071 #: libraries/normalization.lib.php:767
10072 msgid ""
10073 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10074 "primary key columns"
10075 msgstr ""
10077 #: libraries/normalization.lib.php:771
10078 msgid "Table is already in Third normal form!"
10079 msgstr ""
10081 #: libraries/normalization.lib.php:796
10082 #, fuzzy
10083 #| msgid "Propose table structure"
10084 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10085 msgstr "Skjul handlinger i tabellstruktur"
10087 #: libraries/normalization.lib.php:797
10088 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10089 msgstr ""
10091 #: libraries/normalization.lib.php:800
10092 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10093 msgstr ""
10095 #: libraries/normalization.lib.php:801
10096 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10097 msgstr ""
10099 #: libraries/normalization.lib.php:808
10100 msgid ""
10101 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10102 "normalization"
10103 msgstr ""
10105 #: libraries/normalization.lib.php:869
10106 msgid ""
10107 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10108 "accurate. "
10109 msgstr ""
10111 #: libraries/normalization.lib.php:885
10112 msgid "No partial dependencies found!"
10113 msgstr ""
10115 #: libraries/operations.lib.php:74
10116 #, fuzzy
10117 #| msgid "Rename database to"
10118 msgid "Rename database to"
10119 msgstr "Endre databasens navn til"
10121 #: libraries/operations.lib.php:83 libraries/operations.lib.php:210
10122 #: libraries/operations.lib.php:795 libraries/operations.lib.php:1029
10123 #: libraries/operations.lib.php:1190 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1101
10124 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:124
10125 #, fuzzy
10126 #| msgid "Edit Privileges"
10127 msgid "Adjust Privileges"
10128 msgstr "Rediger privilegier"
10130 #: libraries/operations.lib.php:113
10131 #, php-format
10132 msgid "Database %s has been dropped."
10133 msgstr "Databasen %s har blitt slettet."
10135 #: libraries/operations.lib.php:125
10136 msgid "Remove database"
10137 msgstr "Fjern database"
10139 #: libraries/operations.lib.php:131
10140 msgid "Drop the database (DROP)"
10141 msgstr "Drop databasen (DROP)"
10143 #: libraries/operations.lib.php:151 libraries/operations.lib.php:1169
10144 #: libraries/tracking.lib.php:517
10145 msgid "Structure only"
10146 msgstr "Kun struktur"
10148 #: libraries/operations.lib.php:152 libraries/operations.lib.php:1170
10149 #: libraries/tracking.lib.php:523
10150 msgid "Structure and data"
10151 msgstr "Struktur og data"
10153 #: libraries/operations.lib.php:153 libraries/operations.lib.php:1171
10154 #: libraries/tracking.lib.php:520
10155 msgid "Data only"
10156 msgstr "Bare data"
10158 #: libraries/operations.lib.php:181
10159 #, fuzzy
10160 #| msgid "Copy database to"
10161 msgid "Copy database to"
10162 msgstr "Kopier databasen til"
10164 #: libraries/operations.lib.php:193
10165 msgid "CREATE DATABASE before copying"
10166 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
10168 #: libraries/operations.lib.php:206 libraries/operations.lib.php:1199
10169 msgid "Add constraints"
10170 msgstr "Legg til begrensninger"
10172 #: libraries/operations.lib.php:219
10173 msgid "Switch to copied database"
10174 msgstr "Bytt til kopiert database"
10176 #: libraries/operations.lib.php:723
10177 msgid "Alter table order by"
10178 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
10180 #: libraries/operations.lib.php:731
10181 msgid "(singly)"
10182 msgstr "(enkeltvis)"
10184 #: libraries/operations.lib.php:767
10185 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
10186 msgstr "Flytt tabell til (database<b>.</b>tabell)"
10188 #: libraries/operations.lib.php:864
10189 msgid "Rename table to"
10190 msgstr "Endre tabellens navn"
10192 #: libraries/operations.lib.php:884
10193 msgid "Table comments"
10194 msgstr "Tabellkommentarer"
10196 #: libraries/operations.lib.php:957
10197 msgid "Table options"
10198 msgstr "Tabellinnstillinger"
10200 #: libraries/operations.lib.php:964 libraries/server_engines.lib.php:49
10201 msgid "Storage Engine"
10202 msgstr "Lagringsmotor"
10204 #: libraries/operations.lib.php:1152
10205 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
10206 msgstr "Kopier tabell til (database<b>.</b>tabell)"
10208 #: libraries/operations.lib.php:1214
10209 msgid "Switch to copied table"
10210 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
10212 #: libraries/operations.lib.php:1241 libraries/structure.lib.php:336
10213 msgid "Table maintenance"
10214 msgstr "Tabellvedlikehold"
10216 #: libraries/operations.lib.php:1279 libraries/structure.lib.php:338
10217 msgid "Analyze table"
10218 msgstr "Analyser tabell"
10220 #: libraries/operations.lib.php:1294 libraries/structure.lib.php:340
10221 msgid "Check table"
10222 msgstr "Kontroller tabell"
10224 #: libraries/operations.lib.php:1309 libraries/structure.lib.php:343
10225 #, fuzzy
10226 #| msgid "Check table"
10227 msgid "Checksum table"
10228 msgstr "Kontroller tabell"
10230 #: libraries/operations.lib.php:1324
10231 msgid "Defragment table"
10232 msgstr "Defragmenter tabell"
10234 #: libraries/operations.lib.php:1336
10235 #, php-format
10236 msgid "Table %s has been flushed."
10237 msgstr "Tabelen %s har blitt oppfrisket."
10239 #: libraries/operations.lib.php:1342
10240 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10241 msgstr "Oppfrisk tabellen (\"FLUSH\")"
10243 #: libraries/operations.lib.php:1358 libraries/structure.lib.php:345
10244 #: libraries/structure.lib.php:1828
10245 msgid "Optimize table"
10246 msgstr "Optimiser tabell"
10248 #: libraries/operations.lib.php:1373 libraries/structure.lib.php:347
10249 msgid "Repair table"
10250 msgstr "Reparer tabell"
10252 #: libraries/operations.lib.php:1419 libraries/structure.lib.php:329
10253 #: view_operations.php:127
10254 #, fuzzy
10255 #| msgid "Delete tracking data for this table"
10256 msgid "Delete data or table"
10257 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
10259 #: libraries/operations.lib.php:1427
10260 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10261 msgstr ""
10263 #: libraries/operations.lib.php:1435
10264 #, fuzzy
10265 #| msgid "Go to database"
10266 msgid "Delete the table (DROP)"
10267 msgstr "Gå til database"
10269 #: libraries/operations.lib.php:1475
10270 msgid "Analyze"
10271 msgstr "Analyser"
10273 #: libraries/operations.lib.php:1476
10274 msgid "Check"
10275 msgstr "Kontroller"
10277 #: libraries/operations.lib.php:1477
10278 msgid "Optimize"
10279 msgstr "Optimaliser"
10281 #: libraries/operations.lib.php:1478
10282 msgid "Rebuild"
10283 msgstr "Gjenoppbygg"
10285 #: libraries/operations.lib.php:1479
10286 msgid "Repair"
10287 msgstr "Reparer"
10289 #: libraries/operations.lib.php:1480
10290 msgid "Truncate"
10291 msgstr ""
10293 #: libraries/operations.lib.php:1490
10294 #, fuzzy
10295 #| msgid "Close"
10296 msgid "Coalesce"
10297 msgstr "Lukk"
10299 #: libraries/operations.lib.php:1499
10300 msgid "Partition maintenance"
10301 msgstr "Partisjonsvedlikehold"
10303 #: libraries/operations.lib.php:1516
10304 #, php-format
10305 msgid "Partition %s"
10306 msgstr "Partisjon %s"
10308 #: libraries/operations.lib.php:1534
10309 msgid "Remove partitioning"
10310 msgstr "Fjern partisjonering"
10312 #: libraries/operations.lib.php:1560
10313 msgid "Check referential integrity:"
10314 msgstr "Sjekk referanseintegritet:"
10316 #: libraries/operations.lib.php:1936
10317 msgid "Can't move table to same one!"
10318 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til samme navn!"
10320 #: libraries/operations.lib.php:1938
10321 msgid "Can't copy table to same one!"
10322 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til samme navn!"
10324 #: libraries/operations.lib.php:1961
10325 #, fuzzy, php-format
10326 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10327 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10328 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
10330 #: libraries/operations.lib.php:1965
10331 #, fuzzy, php-format
10332 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10333 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10334 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
10336 #: libraries/operations.lib.php:1972
10337 #, php-format
10338 msgid "Table %s has been moved to %s."
10339 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
10341 #: libraries/operations.lib.php:1976
10342 #, php-format
10343 msgid "Table %s has been copied to %s."
10344 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
10346 #: libraries/operations.lib.php:1998
10347 msgid "The table name is empty!"
10348 msgstr "Tabellnavnet er tomt!"
10350 #: libraries/plugin_interface.lib.php:552
10351 #, fuzzy
10352 #| msgid "This format has no options"
10353 msgid "This format has no options"
10354 msgstr "Dette formatet har ingen valg"
10356 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:66
10357 msgid ""
10358 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10359 msgstr ""
10360 "Innlogging uten passord er forbudt av konfigurasjonen (see AllowNoPassword)"
10362 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:73
10363 #, php-format
10364 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10365 msgstr "Ingen aktivitet på %s sekunder eller mer, du må logge inn på nytt."
10367 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:82
10368 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:84
10369 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10370 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
10372 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:68
10373 msgid "Show color"
10374 msgstr "Vis farger"
10376 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:72
10377 msgid "Only show keys"
10378 msgstr "Bare vis nøkler"
10380 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:95
10381 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10382 msgstr "Kan ikke koble til: ugyldige innstillinger."
10384 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:108
10385 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:134
10386 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:96
10387 #, php-format
10388 msgid "Welcome to %s"
10389 msgstr "Velkommen til %s"
10391 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:124
10392 #, php-format
10393 msgid ""
10394 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10395 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10396 msgstr ""
10397 "En mulig årsak for dette er at du ikke opprettet konfigurasjonsfila. Du bør "
10398 "kanskje bruke %1$ssetup script%2$s for å opprette en."
10400 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:144
10401 msgid ""
10402 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10403 "connection. You should check the host, username and password in your "
10404 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10405 "the administrator of the MySQL server."
10406 msgstr ""
10407 "phpMyAdmin forsøkte å koble til MySQL-serveren, og serveren avviste "
10408 "tilkoblingen. Du må kontrollere vert (host), brukernavn (username) og "
10409 "passord (password) i config.inc.php og sjekke at de tilsvarer den "
10410 "informasjonen du fikk fra MySQL-server administratoren."
10412 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:164
10413 msgid "Retry to connect"
10414 msgstr ""
10416 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:146
10417 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10418 msgstr ""
10420 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:170
10421 msgid "Log in"
10422 msgstr "Logg inn"
10424 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:178
10425 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:188
10426 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10427 msgstr "Du kan skrive vertsnavn/IP adresse og port separert med mellomrom."
10429 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:193
10430 msgid "Username:"
10431 msgstr "Brukernavn:"
10433 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:205
10434 #, fuzzy
10435 #| msgid "Server Choice"
10436 msgid "Server Choice:"
10437 msgstr "Tjenervalg"
10439 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:386
10440 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10441 msgstr ""
10443 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:396
10444 msgid "Please enter correct captcha!"
10445 msgstr ""
10447 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:423
10448 #, fuzzy
10449 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10450 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10451 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
10453 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:101
10454 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10455 msgstr "Ugyldig brukernavn/passord. Ingen tilgang."
10457 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:109
10458 msgid "Can not find signon authentication script:"
10459 msgstr "Kunne ikke finne signon autentiseringsscriptet:"
10461 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:147
10462 #, php-format
10463 msgid "File %s does not contain any key id"
10464 msgstr "Filen %s inneholder ingen nøkkel id"
10466 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
10467 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:216
10468 msgid "Hardware authentication failed!"
10469 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes!"
10471 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:203
10472 msgid "No valid authentication key plugged"
10473 msgstr "Ingen gyldig autentiseringsnøkkel plugget"
10475 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:236
10476 msgid "Authenticating…"
10477 msgstr "Autentiserer…"
10479 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
10480 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
10481 msgid "Columns separated with:"
10482 msgstr "Kolonner separert med:"
10484 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
10485 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:64
10486 msgid "Columns enclosed with:"
10487 msgstr "Kolonner omsluttet av:"
10489 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
10490 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:70
10491 #, fuzzy
10492 #| msgid "Columns escaped by"
10493 msgid "Columns escaped with:"
10494 msgstr "Kolonner beskyttet med"
10496 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
10497 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:76
10498 #, fuzzy
10499 #| msgid "Lines terminated by"
10500 msgid "Lines terminated with:"
10501 msgstr "Linker avsluttet med"
10503 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
10504 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
10505 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
10506 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
10507 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
10508 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:131
10509 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
10510 msgid "Replace NULL with:"
10511 msgstr "Erstatt NULL med:"
10513 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
10514 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
10515 #, fuzzy
10516 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
10517 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10518 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
10520 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
10521 #, fuzzy
10522 #| msgid "Excel edition"
10523 msgid "Excel edition:"
10524 msgstr "Excel-versjon"
10526 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
10527 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
10528 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:122
10529 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
10530 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
10531 #, fuzzy
10532 #| msgid "Databases display options"
10533 msgid "Data dump options"
10534 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
10536 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:201
10537 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:256
10538 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2226
10539 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:183
10540 msgid "Dumping data for table"
10541 msgstr "Dataark for tabell"
10543 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:472
10544 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:590
10545 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:427
10546 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:311
10547 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:91 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:363
10548 msgid "Event"
10549 msgstr "Hendelse"
10551 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:473
10552 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:593
10553 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:428
10554 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:313
10555 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:480
10556 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1087
10557 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:377
10558 #, fuzzy
10559 #| msgid "Description"
10560 msgid "Definition"
10561 msgstr "Beskrivelse"
10563 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:544
10564 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:671
10565 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1926
10566 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:492
10567 msgid "Table structure for table"
10568 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
10570 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:564
10571 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:695
10572 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1981
10573 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:508
10574 msgid "Structure for view"
10575 msgstr "Visningsstruktur"
10577 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:573
10578 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:707
10579 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2017
10580 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:515
10581 msgid "Stand-in structure for view"
10582 msgstr "Erstatningsstruktur for visning"
10584 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:70
10585 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10586 msgstr ""
10588 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
10589 msgid "Content of table @TABLE@"
10590 msgstr "Innhold i tabell @TABLE@"
10592 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
10593 msgid "(continued)"
10594 msgstr "(fortsettet)"
10596 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
10597 msgid "Structure of table @TABLE@"
10598 msgstr "Struktur i tabell @TABLE@"
10600 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
10601 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:96
10602 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:225
10603 #, fuzzy
10604 #| msgid "Transformation options"
10605 msgid "Object creation options"
10606 msgstr "Transformasjonsvalg"
10608 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
10609 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
10610 #, fuzzy
10611 #| msgid "Table caption"
10612 msgid "Table caption:"
10613 msgstr "Tabelloverskrift"
10615 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
10616 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
10617 #, fuzzy
10618 #| msgid "Table caption"
10619 msgid "Table caption (continued):"
10620 msgstr "Tabelloverskrift"
10622 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
10623 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
10624 #, fuzzy
10625 #| msgid "Label key"
10626 msgid "Label key:"
10627 msgstr "Merkelappnøkkel"
10629 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
10630 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:102
10631 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:115
10632 #, fuzzy
10633 #| msgid "Disable foreign key checks"
10634 msgid "Display foreign key relationships"
10635 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
10637 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
10638 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:107
10639 msgid "Display comments"
10640 msgstr "Vis kommentarer"
10642 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
10643 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:112
10644 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:121
10645 msgid "Display MIME types"
10646 msgstr "Vis MIME-typer"
10648 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
10649 #, fuzzy
10650 #| msgid "Put columns names in the first row"
10651 msgid "Put columns names in the first row:"
10652 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
10654 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:205
10655 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:676
10656 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:182
10657 #: libraries/replication_gui.lib.php:428 libraries/replication_gui.lib.php:698
10658 #: libraries/server_privileges.lib.php:1503 libraries/sql.lib.php:292
10659 #, fuzzy
10660 #| msgid "Host"
10661 msgid "Host:"
10662 msgstr "Vert"
10664 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:210
10665 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:683
10666 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:187 libraries/sql.lib.php:296
10667 #, fuzzy
10668 #| msgid "Generation Time"
10669 msgid "Generation Time:"
10670 msgstr "Generert den"
10672 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:213
10673 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:689
10674 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:190
10675 #, fuzzy
10676 #| msgid "PHP Version"
10677 msgid "PHP Version:"
10678 msgstr "PHP-Versjon"
10680 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:242
10681 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:871
10682 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:422
10683 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
10684 #: libraries/sql.lib.php:294
10685 #, fuzzy
10686 #| msgid "Database"
10687 msgid "Database:"
10688 msgstr "Database"
10690 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:306
10691 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2070
10692 #, fuzzy
10693 #| msgid "Data"
10694 msgid "Data:"
10695 msgstr "Data"
10697 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:488
10698 #, fuzzy
10699 #| msgid "Structure"
10700 msgid "Structure:"
10701 msgstr "Struktur"
10703 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
10704 #, fuzzy
10705 #| msgid "Export contents"
10706 msgid "Export table names"
10707 msgstr "Eksporter innhold"
10709 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
10710 #, fuzzy
10711 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
10712 msgid "Export table headers"
10713 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
10715 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:106
10716 #, fuzzy
10717 #| msgid "Report title"
10718 msgid "Report title:"
10719 msgstr "Rapporttittel"
10721 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:230
10722 #, fuzzy
10723 #| msgid "Dumping data for table"
10724 msgid "Dumping data"
10725 msgstr "Dataark for tabell"
10727 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:285
10728 #, fuzzy
10729 #| msgid "structure"
10730 msgid "View structure"
10731 msgstr "struktur"
10733 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:288
10734 #, fuzzy
10735 #| msgid "and then"
10736 msgid "Stand in"
10737 msgstr "og så"
10739 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:91
10740 msgid ""
10741 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10742 "and server version)</i>"
10743 msgstr ""
10744 "Vis kommentarer <i>(inkluderer info som eksport tidsstempel, PHP versjon, og "
10745 "server versjon)</i>"
10747 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:100
10748 #, fuzzy
10749 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10750 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10751 msgstr "Legg til egen kommentar i hodet (\\n lager linjeskift)"
10753 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:107
10754 msgid ""
10755 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10756 "checked"
10757 msgstr ""
10759 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:161
10760 #, fuzzy
10761 #| msgid "Export method"
10762 msgid "Export metadata"
10763 msgstr "Eksportmetode"
10765 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:176
10766 msgid ""
10767 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10768 msgstr ""
10770 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:197
10771 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:239
10772 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:262
10773 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:269
10774 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:277
10775 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:287
10776 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:298
10777 #, fuzzy, php-format
10778 #| msgid "Statements"
10779 msgid "Add %s statement"
10780 msgstr "Oversikt"
10782 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:232
10783 #, fuzzy
10784 #| msgid "Statements"
10785 msgid "Add statements:"
10786 msgstr "Oversikt"
10788 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:323
10789 msgid ""
10790 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10791 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10792 msgstr ""
10794 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:338
10795 #, fuzzy
10796 #| msgid "Transformation options"
10797 msgid "Data creation options"
10798 msgstr "Transformasjonsvalg"
10800 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:342
10801 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2172
10802 msgid "Truncate table before insert"
10803 msgstr ""
10805 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:348
10806 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10807 msgstr ""
10809 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:354
10810 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10811 msgstr ""
10813 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:365
10814 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:395
10815 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10816 msgstr ""
10818 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:378
10819 msgid "Function to use when dumping data:"
10820 msgstr ""
10822 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:391
10823 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10824 msgstr ""
10826 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:399
10827 msgid ""
10828 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
10829 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10830 "(1,2,3)</code>"
10831 msgstr ""
10833 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:404
10834 msgid ""
10835 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
10836 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10837 "(7,8,9)</code>"
10838 msgstr ""
10840 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:409
10841 msgid ""
10842 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10843 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10844 msgstr ""
10846 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:414
10847 msgid ""
10848 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10849 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10850 msgstr ""
10852 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:433
10853 msgid ""
10854 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10855 "0x616263)</i>"
10856 msgstr ""
10858 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:446
10859 msgid ""
10860 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10861 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10862 msgstr ""
10864 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:517
10865 msgid "It appears your database uses procedures;"
10866 msgstr ""
10868 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:521
10869 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:557
10870 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1431
10871 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1970
10872 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10873 msgstr ""
10875 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:554
10876 msgid "It appears your database uses functions;"
10877 msgstr ""
10879 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:975
10880 #, fuzzy
10881 #| msgid "Missing data for %s"
10882 msgid "Metadata"
10883 msgstr "Mangler data for %s"
10885 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1052
10886 #, fuzzy, php-format
10887 #| msgid "Missing data for %s"
10888 msgid "Metadata for %s"
10889 msgstr "Mangler data for %s"
10891 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1428
10892 msgid "It appears your database uses views;"
10893 msgstr ""
10895 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1473
10896 msgid "Constraints for dumped tables"
10897 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
10899 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1474
10900 msgid "Constraints for table"
10901 msgstr "Begrensninger for tabell"
10903 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1508
10904 #, fuzzy
10905 #| msgid "Constraints for dumped tables"
10906 msgid "Indexes for dumped tables"
10907 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
10909 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1509
10910 #, fuzzy
10911 #| msgid "Inside tables:"
10912 msgid "Indexes for table"
10913 msgstr "I tabellene:"
10915 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1530
10916 #, fuzzy
10917 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10918 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10919 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
10921 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1531
10922 #, fuzzy
10923 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10924 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10925 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
10927 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1779
10928 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10929 msgstr "MIME TYPER FOR TABELLEN"
10931 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1804
10932 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
10933 msgstr "RELASJONER FOR TABELLEN"
10935 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1967
10936 msgid "It appears your table uses triggers;"
10937 msgstr ""
10939 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1999
10940 #, fuzzy, php-format
10941 #| msgid "Structure for view"
10942 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10943 msgstr "Visningsstruktur"
10945 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2088
10946 #, fuzzy
10947 #| msgid "Allows reading data."
10948 msgid "Error reading data:"
10949 msgstr "Tillater lesing av data."
10951 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
10952 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10953 msgstr ""
10955 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:141
10956 msgid "Export contents"
10957 msgstr "Eksporter innhold"
10959 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:117
10960 #, fuzzy
10961 #| msgid "Table"
10962 msgid "Table:"
10963 msgstr "Tabell"
10965 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:118
10966 msgid "Purpose:"
10967 msgstr ""
10969 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:500
10970 #, fuzzy
10971 #| msgid "MIME type"
10972 msgid "MIME"
10973 msgstr "MIME-type"
10975 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
10976 msgid ""
10977 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10978 msgstr ""
10980 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
10981 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
10982 msgid ""
10983 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10984 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10985 msgstr ""
10987 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
10988 msgid ""
10989 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10990 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10991 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10992 msgstr ""
10994 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
10995 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:68
10996 msgid "Column names: "
10997 msgstr "Kolonnenavn: "
10999 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:120
11000 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
11001 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:142
11002 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:151
11003 #, php-format
11004 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11005 msgstr "Ugyldig parameter for CSV import: %s"
11007 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:198
11008 #, php-format
11009 msgid ""
11010 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11011 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11012 msgstr ""
11014 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:291
11015 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:630
11016 #, php-format
11017 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11018 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
11020 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:503
11021 #, php-format
11022 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11023 msgstr "Ugyldig antall kolonner i CSV importen i linje %d."
11025 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:99
11026 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11027 msgstr "Dette tillegget støtter ikke komprimerte importeringer!"
11029 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
11030 msgid "MediaWiki Table"
11031 msgstr "MediaWiki Tabell"
11033 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:279
11034 #, fuzzy, php-format
11035 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11036 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
11037 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
11039 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
11040 #, fuzzy
11041 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
11042 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11043 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
11045 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
11046 #, fuzzy
11047 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
11048 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11049 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
11051 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:160
11052 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:119
11053 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:181
11054 msgid ""
11055 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11056 "the issue and try again."
11057 msgstr ""
11058 "Den spesifiserte XML-filen var enten skadet eller ufulstendig. Korriger "
11059 "problemet og prøv igjen."
11061 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:170
11062 #, fuzzy
11063 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
11064 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11065 msgstr "Open Document regneark"
11067 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
11068 msgid "ESRI Shape File"
11069 msgstr ""
11071 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:140
11072 #, php-format
11073 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11074 msgstr ""
11076 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:196
11077 msgid ""
11078 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
11079 "data!"
11080 msgstr ""
11082 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:202
11083 #, php-format
11084 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11085 msgstr ""
11087 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:250
11088 msgid "The imported file does not contain any data!"
11089 msgstr "Den importerte filen inneholder ingen data!"
11091 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:169
11092 #, fuzzy
11093 #| msgid "SQL compatibility mode"
11094 msgid "SQL compatibility mode:"
11095 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
11097 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:181
11098 #, fuzzy
11099 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11100 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11101 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
11103 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:195
11104 #, fuzzy
11105 #| msgid "Read misses"
11106 msgid "Read as multibytes"
11107 msgstr "Lesebommer"
11109 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
11110 msgid "XML"
11111 msgstr "XML"
11113 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
11114 #, php-format
11115 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
11116 msgstr ""
11118 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:290
11119 msgid "SCHEMA ERROR: "
11120 msgstr ""
11122 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:66
11123 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:72
11124 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:72
11125 #, fuzzy
11126 #| msgid "Creation"
11127 msgid "Orientation"
11128 msgstr "Opprettet"
11130 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:69
11131 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:75
11132 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:75
11133 msgid "Landscape"
11134 msgstr "Landskapsformat"
11136 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:70
11137 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:76
11138 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:76
11139 msgid "Portrait"
11140 msgstr "Portrettformat"
11142 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:67
11143 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:67
11144 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.class.php:66
11145 msgid "Same width for all tables"
11146 msgstr ""
11148 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:89
11149 msgid "Show grid"
11150 msgstr "Vis rutenett"
11152 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:94
11153 #: libraries/structure.lib.php:428
11154 msgid "Data Dictionary"
11155 msgstr "Dataordbok"
11157 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:99
11158 #, fuzzy
11159 #| msgid "neither of the above"
11160 msgid "Order of the tables"
11161 msgstr "ingen av de overstående"
11163 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:103
11164 #, fuzzy
11165 #| msgid "Ascending"
11166 msgid "Name (Ascending)"
11167 msgstr "Stigende"
11169 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:104
11170 #, fuzzy
11171 #| msgid "Descending"
11172 msgid "Name (Descending)"
11173 msgstr "Synkende"
11175 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.class.php:64
11176 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.class.php:79
11177 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.class.php:81
11178 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.class.php:79
11179 #, php-format
11180 msgid "The %s table doesn't exist!"
11181 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
11183 #: libraries/plugins/schema/eps/Eps_Relation_Schema.class.php:345
11184 #: libraries/plugins/schema/svg/Svg_Relation_Schema.class.php:318
11185 #, php-format
11186 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11187 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
11189 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:252
11190 #, fuzzy
11191 #| msgid "Invalid export type"
11192 msgid "PDF export page"
11193 msgstr "Ugyldig eksport-type"
11195 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:479
11196 #, fuzzy, php-format
11197 #| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11198 msgid "Schema of the %s database"
11199 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
11201 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:507
11202 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:916
11203 msgid "Relational schema"
11204 msgstr "Relasjonsskjema"
11206 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
11207 msgid "Table of contents"
11208 msgstr "Innholdsfortegnelse"
11210 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1026
11211 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1049
11212 #: libraries/structure.lib.php:1350 libraries/tracking.lib.php:883
11213 msgid "Extra"
11214 msgstr "Ekstra"
11216 #: libraries/plugins/transformations/abstract/Bool2TextTransformationsPlugin.class.php:32
11217 msgid ""
11218 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11219 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11220 msgstr ""
11222 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
11223 msgid ""
11224 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11225 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11226 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11227 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11228 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11229 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11230 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11231 "gmdate() function."
11232 msgstr ""
11233 "Vis en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller et numerisk Unix tidsmerke som en "
11234 "formatert dato. Den første innstillingen er differansen (i timer) som vil "
11235 "bli lagt til tidsmerket (Standard: 0). Bruk den andre innstillingen til å "
11236 "spesifiser en alternativ datoformatstreng. Den tredje innstillingen avgjør "
11237 "om du ønsker visning som en lokal dato eller som UTC (bruk \"local\" eller "
11238 "\"utc\" strenger). Avhengig av dette, vil datoformatstrengen ha forskjellig "
11239 "verdi - for \"local\" se dokumentasjonen for PHPs strftime() funksjon og for "
11240 "\"utc\" se gmdate() funksjonen."
11242 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
11243 msgid ""
11244 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11245 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11246 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11247 "need to set the first option to the empty string."
11248 msgstr ""
11249 "Vis en link for å kunne laste ned de binære dataene til en kolonne. Den "
11250 "første opsjonen er filnavnet til den binære fila. Den andre opsjonen er et "
11251 "potensielt kolonnenavn i en tabell som inneholder filnavnet. Hvis du velger "
11252 "den andre opsjonen så må den første være satt til en tom strengverdi."
11254 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
11255 #, fuzzy
11256 #| msgid ""
11257 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11258 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11259 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
11260 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
11261 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
11262 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
11263 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
11264 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11265 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11266 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11267 msgid ""
11268 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11269 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11270 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11271 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
11272 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
11273 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
11274 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
11275 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
11276 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
11277 "appears all on one line (Default 1)."
11278 msgstr ""
11279 "BARE LINUX: Starter et eksternt program og gir den kolonnedataene via "
11280 "standard input. Returnerer standard output fra programmet. Standard er Tidy, "
11281 "for å skrive ut pen HTML kode. Av sikkerhetsgrunner så må du redigere fila "
11282 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php og skrive inn de "
11283 "verktøyene du tillater å kjøres. Den første verdien er antall programmer du "
11284 "ønsker å bruke og den andre verdien er parameterene for programmet. Den "
11285 "tredje verdien, hvis den er satt til 1 vil konvertere utskriften med "
11286 "htmlspecialchars() (Standard er 1). En fjerde verdi vil, viss satt til 1 "
11287 "sette en NOWRAP i innholdscellen slik at hele resultatet blir vist uten "
11288 "reformatering (Standard er 1)."
11290 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
11291 msgid ""
11292 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11293 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11294 msgstr ""
11295 "Bevarer original formatering av kolonnen uten å kjøre den gjennom "
11296 "htmlspecialchars(). Kolonnen blir betraktet som å inneholde gyldig HTML."
11298 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
11299 msgid ""
11300 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11301 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11302 msgstr ""
11303 "Vis dataene i heksadesimal. Den valgfrie første parameteren tilkjennegir "
11304 "hvor ofte mellomrom vil bli lagt til (standard hvert andre tegn)."
11306 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11307 msgid "Displays a link to download this image."
11308 msgstr "Viser en link for nedlasting av dette bildet."
11310 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:31
11311 msgid ""
11312 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11313 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11314 msgstr ""
11316 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:83
11317 msgid "Image preview here"
11318 msgstr ""
11320 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
11321 msgid ""
11322 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11323 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11324 msgstr ""
11325 "Viser et klikkbart ministyrbilde. Valgene er satt til maksimum lengde og "
11326 "høyde i piksler. Det opprinnelige størrelsesforholdet blir bevart."
11328 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
11329 #, fuzzy
11330 #| msgid ""
11331 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
11332 #| "standard dotted format."
11333 msgid ""
11334 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11335 "in Internet standard dotted format."
11336 msgstr ""
11337 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
11338 "Internettstandard prikkete format."
11340 #: libraries/plugins/transformations/abstract/PreApPendTransformationsPlugin.class.php:32
11341 msgid ""
11342 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11343 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11344 "string)."
11345 msgstr ""
11347 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:33
11348 msgid ""
11349 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11350 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11351 msgstr ""
11353 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:55
11354 #, php-format
11355 msgid "Validation failed for the input string %s."
11356 msgstr ""
11358 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
11359 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11360 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
11362 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
11363 msgid ""
11364 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11365 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11366 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11367 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11368 "(Default: \"…\")."
11369 msgstr ""
11370 "Viser bare en delstreng. Første verdien er antall tegn fra starten hvor din "
11371 "tekst begynner (Standard: 0). Andre verdien er hvor mange tegn som skal "
11372 "returneres. Hvis den er tom så returneres resten av teksten. Den tredje "
11373 "verdien definerer hvilke tegn som vil bli lagt til resultatet når en "
11374 "delstreng blir returnert (Standard: …)."
11376 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextFileUploadTransformationsPlugin.class.php:33
11377 msgid ""
11378 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11379 "input."
11380 msgstr ""
11382 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11383 msgid ""
11384 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11385 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
11386 "third options are the width and the height in pixels."
11387 msgstr ""
11388 "Viser et bilde og en link, kolonnen inneholder filnavnet; første verdi er et "
11389 "prefiks slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er bredden i "
11390 "piksler, tredje er høyden."
11392 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11393 msgid ""
11394 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11395 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
11396 "the link."
11397 msgstr ""
11398 "Viser en link, kolonnen inneholder filnavnet, ; første verdi er et prefiks "
11399 "slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er en tittel for linken."
11401 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.class.php:32
11402 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11403 msgstr ""
11405 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.class.php:33
11406 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11407 msgstr ""
11409 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.class.php:33
11410 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11411 msgstr ""
11413 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.class.php:33
11414 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11415 msgstr ""
11417 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.class.php:32
11418 #, fuzzy
11419 #| msgid ""
11420 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
11421 #| "standard dotted format."
11422 msgid ""
11423 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11424 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11425 msgstr ""
11426 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
11427 "Internettstandard prikkete format."
11429 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.class.php:47
11430 #, fuzzy
11431 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11432 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11433 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
11435 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.class.php:47
11436 #, fuzzy
11437 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11438 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11439 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
11441 #: libraries/pmd_common.php:517
11442 msgid "Error: relation already exists."
11443 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
11445 #: libraries/pmd_common.php:563
11446 #, fuzzy
11447 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11448 msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
11449 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
11451 #: libraries/pmd_common.php:568
11452 #, fuzzy
11453 #| msgid "Error: Relation not added."
11454 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
11455 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
11457 #: libraries/pmd_common.php:573
11458 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11459 msgstr ""
11461 #: libraries/pmd_common.php:577
11462 #, fuzzy
11463 #| msgid "Error: Relation not added."
11464 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11465 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
11467 #: libraries/pmd_common.php:597
11468 #, fuzzy
11469 #| msgid "Internal relation added"
11470 msgid "Internal relation has been added."
11471 msgstr "Intern relasjon lagt til"
11473 #: libraries/pmd_common.php:602
11474 #, fuzzy
11475 #| msgid "Error: Relation not added."
11476 msgid "Error: Internal relation could not be added!"
11477 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
11479 #: libraries/pmd_common.php:643
11480 #, fuzzy
11481 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11482 msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
11483 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
11485 #: libraries/pmd_common.php:649
11486 #, fuzzy
11487 #| msgid "Error: Relation not added."
11488 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
11489 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
11491 #: libraries/pmd_common.php:676
11492 #, fuzzy
11493 #| msgid "Error: Relation not added."
11494 msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
11495 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
11497 #: libraries/pmd_common.php:680
11498 #, fuzzy
11499 #| msgid "Internal relation added"
11500 msgid "Internal relation has been removed."
11501 msgstr "Intern relasjon lagt til"
11503 #: libraries/relation.lib.php:86
11504 msgid "not OK"
11505 msgstr "ikke OK"
11507 #: libraries/relation.lib.php:90
11508 #, fuzzy
11509 #| msgid "OK"
11510 msgctxt "Correctly working"
11511 msgid "OK"
11512 msgstr "OK"
11514 #: libraries/relation.lib.php:93
11515 msgid "Enabled"
11516 msgstr "Påslått"
11518 #: libraries/relation.lib.php:97
11519 #, fuzzy
11520 #| msgid "Configuration storage"
11521 msgid "Configuration of pmadb… "
11522 msgstr "Konfigurasjonslager"
11524 #: libraries/relation.lib.php:101 libraries/relation.lib.php:132
11525 msgid "General relation features"
11526 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
11528 #: libraries/relation.lib.php:143
11529 msgid "Display Features"
11530 msgstr "Vis egenskaper"
11532 #: libraries/relation.lib.php:160
11533 #, fuzzy
11534 #| msgid "Creation of PDFs"
11535 msgid "Designer and creation of PDFs"
11536 msgstr "Lag PDF-dokumenter"
11538 #: libraries/relation.lib.php:171
11539 msgid "Displaying Column Comments"
11540 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
11542 #: libraries/relation.lib.php:177
11543 msgid "Browser transformation"
11544 msgstr "Nettvisertransformasjon"
11546 #: libraries/relation.lib.php:184
11547 #, fuzzy
11548 #| msgid ""
11549 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11550 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table. "
11551 msgstr ""
11552 "Les i dokumentasjonen hvordan du oppdaterer din Column_comments tabell."
11554 #: libraries/relation.lib.php:197 libraries/sql_query_form.lib.php:375
11555 msgid "Bookmarked SQL query"
11556 msgstr "Lagret SQL-spørring"
11558 #: libraries/relation.lib.php:208
11559 msgid "SQL history"
11560 msgstr "SQL-historie"
11562 #: libraries/relation.lib.php:219
11563 #, fuzzy
11564 #| msgid "Persistent connections"
11565 msgid "Persistent recently used tables"
11566 msgstr "Vedvarende forbindelser"
11568 #: libraries/relation.lib.php:230
11569 #, fuzzy
11570 #| msgid "Persistent connections"
11571 msgid "Persistent favorite tables"
11572 msgstr "Vedvarende forbindelser"
11574 #: libraries/relation.lib.php:241
11575 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11576 msgstr ""
11578 #: libraries/relation.lib.php:263
11579 msgid "User preferences"
11580 msgstr ""
11582 #: libraries/relation.lib.php:280
11583 #, fuzzy
11584 #| msgid "Configuration: %s"
11585 msgid "Configurable menus"
11586 msgstr "Konfigurasjon: %s"
11588 #: libraries/relation.lib.php:291
11589 #, fuzzy
11590 #| msgid "Reload navigation frame"
11591 msgid "Hide/show navigation items"
11592 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
11594 #: libraries/relation.lib.php:302
11595 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11596 msgstr ""
11598 #: libraries/relation.lib.php:313
11599 msgid "Managing Central list of columns"
11600 msgstr ""
11602 #: libraries/relation.lib.php:321
11603 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
11604 msgstr "Raske steg for å sette opp avansert funksjonalitet:"
11606 #: libraries/relation.lib.php:327
11607 #, fuzzy, php-format
11608 #| msgid ""
11609 #| "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
11610 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11611 msgstr ""
11612 "Opprett nødvendige tabeller med <code>examples/create_tables.sql</code>."
11614 #: libraries/relation.lib.php:335
11615 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11616 msgstr "Opprett en pma bruker og gi tilgang til disse tabellene."
11618 #: libraries/relation.lib.php:340
11619 msgid ""
11620 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11621 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11622 msgstr ""
11623 "Slå på avansert funksjonalitet i konfigurasjonsfilen (<code>config.inc.php</"
11624 "code>), f.eks. med eksempel fra <code>config.sample.inc.php</code>."
11626 #: libraries/relation.lib.php:348
11627 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11628 msgstr ""
11629 "Re-logginn til phpMyAdmin for å laste den oppdaterte konfigurasjonsfila."
11631 #: libraries/relation.lib.php:1690
11632 msgid "no description"
11633 msgstr "ingen beskrivelse"
11635 #: libraries/relation.lib.php:1889
11636 msgid ""
11637 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11638 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11639 "phpMyAdmin configuration storage there."
11640 msgstr ""
11642 #: libraries/relation.lib.php:2004
11643 #, fuzzy, php-format
11644 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11645 msgid ""
11646 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11647 "configuration storage there."
11648 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
11650 #: libraries/relation.lib.php:2012
11651 #, fuzzy, php-format
11652 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11653 msgid ""
11654 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11655 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
11657 #: libraries/relation.lib.php:2020
11658 #, fuzzy, php-format
11659 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11660 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11661 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
11663 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:339
11664 #: libraries/server_databases.lib.php:387
11665 msgid "Master replication"
11666 msgstr "Masterreplikasjon"
11668 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
11669 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11670 msgstr "Denne tjeneren er konfigurert som master i en replikasjonsprosess."
11672 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
11673 msgid "Show connected slaves"
11674 msgstr "Vis tilkoblede slaver"
11676 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:694
11677 msgid "Add slave replication user"
11678 msgstr "Legg til slavereplikasjonsbruker"
11680 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
11681 msgid "Master configuration"
11682 msgstr "Masterkonfigurering"
11684 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
11685 msgid ""
11686 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
11687 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
11688 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
11689 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
11690 "replicated. Please select the mode:"
11691 msgstr ""
11692 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som mastertjener i en "
11693 "replikasjonsprosess. Du kan velge mellom enten replisering av alle databaser "
11694 "og ignorere enkelte (nytting hvis dy ønsker å replikere brorparten av "
11695 "databasene) eller du kan velge å ignorere alle databaser som standard og "
11696 "tillate bare enkelte databaser å bli replikert. Vennligst velg modus:"
11698 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
11699 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11700 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
11702 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
11703 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11704 msgstr "Ignorer alle databaser; repliker:"
11706 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
11707 msgid "Please select databases:"
11708 msgstr "Vennligst velg databaser:"
11710 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
11711 msgid ""
11712 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11713 "and please restart the MySQL server afterwards."
11714 msgstr ""
11715 "Legg til følgende linjer på slutten av din my.cnf og restart MySQL tjeneren "
11716 "etterpå.."
11718 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
11719 msgid ""
11720 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11721 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11722 "master."
11723 msgstr ""
11724 "Etter at du har restartet MySQL tjeneren så klikk på Go knappen. Etterpå, så "
11725 "vil du se en melding som informerer deg at denne tjeneren <b>er</b> "
11726 "konfigurert som master."
11728 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
11729 #: libraries/server_databases.lib.php:389
11730 msgid "Slave replication"
11731 msgstr "Slavereplikasjon"
11733 #: libraries/replication_gui.lib.php:149
11734 #, fuzzy
11735 #| msgid "Insecure connection"
11736 msgid "Master connection:"
11737 msgstr "Usikker tilkobling"
11739 #: libraries/replication_gui.lib.php:215
11740 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11741 msgstr "Slave SQL Thread kjører ikke!"
11743 #: libraries/replication_gui.lib.php:220
11744 msgid "Slave IO Thread not running!"
11745 msgstr "Slave IO Thread kjører ikke!"
11747 #: libraries/replication_gui.lib.php:231
11748 msgid ""
11749 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11750 msgstr "Tjener er konfigurert som slave i en replikasjonsprosess. Ønsker du å:"
11752 #: libraries/replication_gui.lib.php:235
11753 msgid "See slave status table"
11754 msgstr "Se slavestatustabell"
11756 #: libraries/replication_gui.lib.php:240
11757 msgid "Control slave:"
11758 msgstr "Kontrollslave:"
11760 #: libraries/replication_gui.lib.php:246
11761 msgid "Full start"
11762 msgstr ""
11764 #: libraries/replication_gui.lib.php:247
11765 msgid "Full stop"
11766 msgstr "Full stopp"
11768 #: libraries/replication_gui.lib.php:249
11769 msgid "Reset slave"
11770 msgstr "Resett slave"
11772 #: libraries/replication_gui.lib.php:252
11773 #, fuzzy
11774 #| msgid "SQL Thread %s only"
11775 msgid "Start SQL Thread only"
11776 msgstr "Kun SQL tråd %s"
11778 #: libraries/replication_gui.lib.php:255
11779 #, fuzzy
11780 #| msgid "SQL Thread %s only"
11781 msgid "Stop SQL Thread only"
11782 msgstr "Kun SQL tråd %s"
11784 #: libraries/replication_gui.lib.php:259
11785 #, fuzzy
11786 #| msgid "IO Thread %s only"
11787 msgid "Start IO Thread only"
11788 msgstr "Kun IO tråd %s"
11790 #: libraries/replication_gui.lib.php:262
11791 #, fuzzy
11792 #| msgid "IO Thread %s only"
11793 msgid "Stop IO Thread only"
11794 msgstr "Kun IO tråd %s"
11796 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:396
11797 msgid "Change or reconfigure master server"
11798 msgstr "Endre eller rekonfigurer mastertjener"
11800 #: libraries/replication_gui.lib.php:282
11801 #, php-format
11802 msgid ""
11803 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11804 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11805 msgstr ""
11806 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
11807 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
11809 #: libraries/replication_gui.lib.php:303
11810 msgid "Error management:"
11811 msgstr "Feilbehandling:"
11813 #: libraries/replication_gui.lib.php:306
11814 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11815 msgstr "Å hoppe over feil kan føre til usynkroniserte master og slave!"
11817 #: libraries/replication_gui.lib.php:310
11818 msgid "Skip current error"
11819 msgstr "Hopp over nåværende feil"
11821 #: libraries/replication_gui.lib.php:315
11822 #, fuzzy, php-format
11823 #| msgid "Skip current error"
11824 msgid "Skip next %s errors."
11825 msgstr "Hopp over nåværende feil"
11827 #: libraries/replication_gui.lib.php:342
11828 #, php-format
11829 msgid ""
11830 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11831 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11832 msgstr ""
11833 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
11834 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
11836 #: libraries/replication_gui.lib.php:374
11837 msgid "Uncheck All"
11838 msgstr "Fjern merking"
11840 #: libraries/replication_gui.lib.php:395
11841 msgid "Slave configuration"
11842 msgstr "Slavekonfigurasjon"
11844 #: libraries/replication_gui.lib.php:398
11845 msgid ""
11846 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
11847 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
11848 msgstr ""
11849 "Forsikre deg om at du har unik server-id i din konfigurasjonsfil(my.cnf). "
11850 "Hvis ikke, legg til følgende linje i [mysqld] seksjonen:"
11852 #: libraries/replication_gui.lib.php:405 libraries/replication_gui.lib.php:791
11853 #: libraries/server_privileges.lib.php:1437
11854 #, fuzzy
11855 #| msgid "User name"
11856 msgid "User name:"
11857 msgstr "Brukernavn"
11859 #: libraries/replication_gui.lib.php:411 libraries/replication_gui.lib.php:795
11860 #: libraries/replication_gui.lib.php:811
11861 #: libraries/server_privileges.lib.php:1442
11862 #: libraries/server_privileges.lib.php:1474
11863 msgid "User name"
11864 msgstr "Brukernavn"
11866 #: libraries/replication_gui.lib.php:422 libraries/replication_gui.lib.php:861
11867 #: libraries/replication_gui.lib.php:877
11868 #: libraries/server_privileges.lib.php:1632
11869 #: libraries/server_privileges.lib.php:1660
11870 #: libraries/server_privileges.lib.php:3196
11871 msgid "Password"
11872 msgstr "Passord"
11874 #: libraries/replication_gui.lib.php:440
11875 #, fuzzy
11876 #| msgid "Port"
11877 msgid "Port:"
11878 msgstr "Port"
11880 #: libraries/replication_gui.lib.php:524
11881 msgid "Master status"
11882 msgstr "Masterstatus"
11884 #: libraries/replication_gui.lib.php:527
11885 msgid "Slave status"
11886 msgstr "Slavestatus"
11888 #: libraries/replication_gui.lib.php:536
11889 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
11890 #: libraries/server_variables.lib.php:190
11891 msgid "Variable"
11892 msgstr "Variabler"
11894 #: libraries/replication_gui.lib.php:613 libraries/server_bin_log.lib.php:131
11895 msgid "Server ID"
11896 msgstr "Tjener ID"
11898 #: libraries/replication_gui.lib.php:614 libraries/replication_gui.lib.php:702
11899 #: libraries/replication_gui.lib.php:846
11900 #: libraries/server_privileges.lib.php:1508
11901 #: libraries/server_privileges.lib.php:1610
11902 #: libraries/server_privileges.lib.php:2238
11903 #: libraries/server_privileges.lib.php:3195
11904 #: libraries/server_status_processes.lib.php:78
11905 msgid "Host"
11906 msgstr "Vert"
11908 #: libraries/replication_gui.lib.php:634
11909 msgid ""
11910 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11911 "this list."
11912 msgstr ""
11913 "Kun slaver startet med --report-host=host_name opsjonen er synlig i denne "
11914 "lista."
11916 #: libraries/replication_gui.lib.php:748
11917 #: libraries/server_privileges.lib.php:1566
11918 msgid "Any host"
11919 msgstr "Alle verter"
11921 #: libraries/replication_gui.lib.php:753
11922 #: libraries/server_privileges.lib.php:1574
11923 msgid "Local"
11924 msgstr "Lokal"
11926 #: libraries/replication_gui.lib.php:760
11927 #: libraries/server_privileges.lib.php:1583
11928 msgid "This Host"
11929 msgstr "Denne vert"
11931 #: libraries/replication_gui.lib.php:802
11932 #: libraries/server_privileges.lib.php:1458
11933 msgid "Any user"
11934 msgstr "Alle brukere"
11936 #: libraries/replication_gui.lib.php:807 libraries/replication_gui.lib.php:840
11937 #: libraries/replication_gui.lib.php:873
11938 #: libraries/server_privileges.lib.php:1602
11939 #, fuzzy
11940 #| msgid "Use text field"
11941 msgid "Use text field:"
11942 msgstr "Bruk tekstfelt"
11944 #: libraries/replication_gui.lib.php:834
11945 #: libraries/server_privileges.lib.php:1593
11946 msgid "Use Host Table"
11947 msgstr "Vis vert tabell"
11949 #: libraries/replication_gui.lib.php:850
11950 #: libraries/server_privileges.lib.php:1620
11951 msgid ""
11952 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11953 "table are used instead."
11954 msgstr ""
11955 "Når vertstabellen er brukt så ignoreres dette feltet og verdier lagret i "
11956 "vertstabellen blir brukt istedet."
11958 #: libraries/replication_gui.lib.php:885
11959 #: libraries/server_privileges.lib.php:1673
11960 msgid "Re-type"
11961 msgstr "Gjenta"
11963 #: libraries/replication_gui.lib.php:889
11964 #, fuzzy
11965 #| msgid "Generate Password"
11966 msgid "Generate Password:"
11967 msgstr "Generer passord"
11969 #: libraries/replication_gui.lib.php:927
11970 #, fuzzy
11971 #| msgid "Replication status"
11972 msgid "Replication started successfully."
11973 msgstr "Replikasjonsstatus"
11975 #: libraries/replication_gui.lib.php:928
11976 #, fuzzy
11977 #| msgid "Master replication"
11978 msgid "Error starting replication."
11979 msgstr "Masterreplikasjon"
11981 #: libraries/replication_gui.lib.php:931
11982 #, fuzzy
11983 #| msgid "Chart generated successfully."
11984 msgid "Replication stopped successfully."
11985 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
11987 #: libraries/replication_gui.lib.php:932
11988 #, fuzzy
11989 #| msgid "Master replication"
11990 msgid "Error stopping replication."
11991 msgstr "Masterreplikasjon"
11993 #: libraries/replication_gui.lib.php:935
11994 #, fuzzy
11995 #| msgid "Replication status"
11996 msgid "Replication resetting successfully."
11997 msgstr "Replikasjonsstatus"
11999 #: libraries/replication_gui.lib.php:936
12000 #, fuzzy
12001 #| msgid "Master replication"
12002 msgid "Error resetting replication."
12003 msgstr "Masterreplikasjon"
12005 #: libraries/replication_gui.lib.php:939
12006 msgid "Success."
12007 msgstr ""
12009 #: libraries/replication_gui.lib.php:940
12010 #, fuzzy
12011 #| msgid "Error"
12012 msgid "Error."
12013 msgstr "Feil"
12015 #: libraries/replication_gui.lib.php:985
12016 msgid "Unknown error"
12017 msgstr "Ukjent feil"
12019 #: libraries/replication_gui.lib.php:995
12020 #, php-format
12021 msgid "Unable to connect to master %s."
12022 msgstr "Kan ikke koble til master %s."
12024 #: libraries/replication_gui.lib.php:1006
12025 msgid ""
12026 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12027 msgstr ""
12028 "Kan ikke lese masterloggposisjon. Muligens privilegieproblem på master."
12030 #: libraries/replication_gui.lib.php:1024
12031 #, fuzzy
12032 #| msgid "Unable to change master"
12033 msgid "Unable to change master!"
12034 msgstr "Kan ikke endre master"
12036 #: libraries/replication_gui.lib.php:1028
12037 #, fuzzy, php-format
12038 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
12039 msgid "Master server changed successfully to %s."
12040 msgstr "Mastertjener endret til %s"
12042 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:106 libraries/rte/rte_events.lib.php:115
12043 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:146 libraries/rte/rte_routines.lib.php:327
12044 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:336
12045 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:402
12046 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1541
12047 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
12048 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:123
12049 #, fuzzy, php-format
12050 #| msgid "The following queries have been executed:"
12051 msgid "The following query has failed: \"%s\""
12052 msgstr "Følgende spørringer har blitt utført:"
12054 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:126
12055 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
12056 msgstr ""
12058 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
12059 #, fuzzy, php-format
12060 #| msgid "Column %s has been dropped."
12061 msgid "Event %1$s has been modified."
12062 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
12064 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:153
12065 #, fuzzy, php-format
12066 #| msgid "Table %1$s has been created."
12067 msgid "Event %1$s has been created."
12068 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
12070 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:167 libraries/rte/rte_routines.lib.php:422
12071 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:144
12072 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
12073 msgstr ""
12075 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:220
12076 #, fuzzy
12077 #| msgid "Edit server"
12078 msgid "Edit event"
12079 msgstr "Rediger tjener"
12081 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:384 libraries/rte/rte_routines.lib.php:988
12082 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:323 view_create.php:183
12083 #, fuzzy
12084 #| msgid "Details…"
12085 msgid "Details"
12086 msgstr "Detaljer…"
12088 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:387
12089 #, fuzzy
12090 #| msgid "Event type"
12091 msgid "Event name"
12092 msgstr "Hendelsestype"
12094 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:408 libraries/server_bin_log.lib.php:130
12095 msgid "Event type"
12096 msgstr "Hendelsestype"
12098 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
12099 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1011
12100 #, fuzzy, php-format
12101 #| msgid "Change"
12102 msgid "Change to %s"
12103 msgstr "Endre"
12105 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:436
12106 msgid "Execute at"
12107 msgstr ""
12109 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:444
12110 msgid "Execute every"
12111 msgstr ""
12113 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463
12114 #, fuzzy
12115 #| msgid "Startup"
12116 msgctxt "Start of recurring event"
12117 msgid "Start"
12118 msgstr "Oppstart"
12120 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:472
12121 #, fuzzy
12122 #| msgid "End"
12123 msgctxt "End of recurring event"
12124 msgid "End"
12125 msgstr "Slutt"
12127 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:486
12128 #, fuzzy
12129 #| msgid "complete inserts"
12130 msgid "On completion preserve"
12131 msgstr "Komplette inserts"
12133 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:491
12134 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
12135 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:383 view_create.php:212
12136 msgid "Definer"
12137 msgstr ""
12139 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:535
12140 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1176
12141 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:422
12142 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
12143 msgstr ""
12145 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
12146 #, fuzzy
12147 #| msgid "Invalid table name"
12148 msgid "You must provide an event name!"
12149 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12151 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:557
12152 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
12153 msgstr ""
12155 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:573
12156 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
12157 msgstr ""
12159 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:577
12160 msgid "You must provide a valid type for the event."
12161 msgstr ""
12163 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:601
12164 msgid "You must provide an event definition."
12165 msgstr ""
12167 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:43 libraries/rte/rte_general.lib.php:72
12168 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:516
12169 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1377
12170 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1590
12171 #, fuzzy
12172 #| msgid "Error in Processing Request"
12173 msgid "Error in processing request:"
12174 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
12176 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
12177 msgid "OFF"
12178 msgstr ""
12180 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
12181 msgid "ON"
12182 msgstr ""
12184 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
12185 msgid "Event scheduler status"
12186 msgstr ""
12188 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:34
12189 msgid "The backed up query was:"
12190 msgstr ""
12192 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:76
12193 #, fuzzy
12194 #| msgid "Return type"
12195 msgid "Returns"
12196 msgstr "Returtype"
12198 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:71
12199 msgid ""
12200 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
12201 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
12202 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
12203 "problems."
12204 msgstr ""
12206 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:295
12207 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1185
12208 #, fuzzy, php-format
12209 #| msgid "Invalid server index: %s"
12210 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
12211 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
12213 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:348
12214 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
12215 msgstr ""
12217 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:382
12218 #, fuzzy, php-format
12219 #| msgid "Column %s has been dropped."
12220 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
12221 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
12223 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:387
12224 #, fuzzy, php-format
12225 #| msgid "Column %s has been dropped."
12226 msgid "Routine %1$s has been modified."
12227 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
12229 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:409
12230 #, fuzzy, php-format
12231 #| msgid "Table %1$s has been created."
12232 msgid "Routine %1$s has been created."
12233 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
12235 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:486
12236 #, fuzzy
12237 #| msgid "Edit mode"
12238 msgid "Edit routine"
12239 msgstr "Redigeringsmodus"
12241 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:991
12242 #, fuzzy
12243 #| msgid "Routines"
12244 msgid "Routine name"
12245 msgstr "Rutiner"
12247 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1017
12248 msgid "Parameters"
12249 msgstr ""
12251 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1023
12252 #, fuzzy
12253 #| msgid "Direct links"
12254 msgid "Direction"
12255 msgstr "Direkte linker"
12257 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
12258 #, fuzzy
12259 #| msgid "Apply index(s)"
12260 msgid "Add parameter"
12261 msgstr "Utfør indeks(er)"
12263 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1045
12264 #, fuzzy
12265 #| msgid "Remove database"
12266 msgid "Remove last parameter"
12267 msgstr "Fjern database"
12269 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1050
12270 msgid "Return type"
12271 msgstr "Returtype"
12273 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1056
12274 #, fuzzy
12275 #| msgid "Length/Values"
12276 msgid "Return length/values"
12277 msgstr "Lengde/Sett*"
12279 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1062
12280 #, fuzzy
12281 #| msgid "Table options"
12282 msgid "Return options"
12283 msgstr "Tabellinnstillinger"
12285 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1093
12286 msgid "Is deterministic"
12287 msgstr ""
12289 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1114
12290 #, fuzzy
12291 #| msgid "Security"
12292 msgid "Security type"
12293 msgstr "Sikkerhet"
12295 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1123
12296 msgid "SQL data access"
12297 msgstr ""
12299 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1192
12300 #, fuzzy
12301 #| msgid "Invalid table name"
12302 msgid "You must provide a routine name!"
12303 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12305 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
12306 #, php-format
12307 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12308 msgstr ""
12310 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
12311 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1310
12312 msgid ""
12313 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12314 "VARCHAR and VARBINARY."
12315 msgstr ""
12317 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1274
12318 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12319 msgstr ""
12321 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1293
12322 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12323 msgstr ""
12325 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1353
12326 msgid "You must provide a routine definition."
12327 msgstr ""
12329 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1464
12330 #, fuzzy, php-format
12331 #| msgid "Allows executing stored routines."
12332 msgid "Execution results of routine %s"
12333 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
12335 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1519
12336 #, php-format
12337 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12338 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12339 msgstr[0] ""
12340 msgstr[1] ""
12342 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1577
12343 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1585
12344 msgid "Execute routine"
12345 msgstr ""
12347 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1664
12348 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1667
12349 #, fuzzy
12350 #| msgid "Routines"
12351 msgid "Routine parameters"
12352 msgstr "Rutiner"
12354 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
12355 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12356 msgstr ""
12358 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:110
12359 #, fuzzy, php-format
12360 #| msgid "Column %s has been dropped."
12361 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12362 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
12364 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
12365 #, fuzzy, php-format
12366 #| msgid "Table %1$s has been created."
12367 msgid "Trigger %1$s has been created."
12368 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
12370 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:206
12371 #, fuzzy
12372 #| msgid "Add a new server"
12373 msgid "Edit trigger"
12374 msgstr "Legg til en ny tjener"
12376 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
12377 #, fuzzy
12378 #| msgid "Triggers"
12379 msgid "Trigger name"
12380 msgstr "Triggere"
12382 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:349
12383 #, fuzzy
12384 #| msgid "Time"
12385 msgctxt "Trigger action time"
12386 msgid "Time"
12387 msgstr "Tid"
12389 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:429
12390 #, fuzzy
12391 #| msgid "Invalid table name"
12392 msgid "You must provide a trigger name!"
12393 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12395 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:436
12396 #, fuzzy
12397 #| msgid "Invalid table name"
12398 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12399 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12401 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:443
12402 #, fuzzy
12403 #| msgid "Invalid table name"
12404 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12405 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12407 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:451
12408 #, fuzzy
12409 #| msgid "Invalid table name"
12410 msgid "You must provide a valid table name!"
12411 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12413 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:457
12414 msgid "You must provide a trigger definition."
12415 msgstr ""
12417 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12418 #, fuzzy
12419 #| msgid "Apply index(s)"
12420 msgid "Add routine"
12421 msgstr "Utfør indeks(er)"
12423 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12424 #, fuzzy, php-format
12425 #| msgid "Export defaults"
12426 msgid "Export of routine %s"
12427 msgstr "Eksportinnstillinger"
12429 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12430 #, fuzzy
12431 #| msgid "Routines"
12432 msgid "routine"
12433 msgstr "Rutiner"
12435 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12436 #, fuzzy
12437 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12438 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
12439 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
12441 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
12442 #, fuzzy, php-format
12443 #| msgid "No tables found in database."
12444 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
12445 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
12447 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12448 #, fuzzy
12449 #| msgid "There are no files to upload"
12450 msgid "There are no routines to display."
12451 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
12453 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
12454 #, fuzzy
12455 #| msgid "Add a new server"
12456 msgid "Add trigger"
12457 msgstr "Legg til en ny tjener"
12459 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12460 #, fuzzy, php-format
12461 #| msgid "Export contents"
12462 msgid "Export of trigger %s"
12463 msgstr "Eksporter innhold"
12465 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
12466 #, fuzzy
12467 #| msgid "Triggers"
12468 msgid "trigger"
12469 msgstr "Triggere"
12471 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
12472 #, fuzzy
12473 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12474 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
12475 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
12477 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
12478 #, fuzzy, php-format
12479 #| msgid "No tables found in database."
12480 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
12481 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
12483 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12484 #, fuzzy
12485 #| msgid "There are no files to upload"
12486 msgid "There are no triggers to display."
12487 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
12489 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
12490 #, fuzzy
12491 #| msgid "Add a new server"
12492 msgid "Add event"
12493 msgstr "Legg til en ny tjener"
12495 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12496 #, fuzzy, php-format
12497 #| msgid "Export contents"
12498 msgid "Export of event %s"
12499 msgstr "Eksporter innhold"
12501 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
12502 #, fuzzy
12503 #| msgid "Event"
12504 msgid "event"
12505 msgstr "Hendelse"
12507 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:60
12508 #, fuzzy
12509 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12510 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
12511 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
12513 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:62
12514 #, fuzzy, php-format
12515 #| msgid "No tables found in database."
12516 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
12517 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
12519 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12520 #, fuzzy
12521 #| msgid "There are no files to upload"
12522 msgid "There are no events to display."
12523 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
12525 #: libraries/select_lang.lib.php:614
12526 msgid "Ignoring unsupported language code."
12527 msgstr ""
12529 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:46
12530 #, fuzzy
12531 #| msgid "Current Server"
12532 msgid "Current Server:"
12533 msgstr "Gjeldende tjener"
12535 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
12536 msgid "Select binary log to view"
12537 msgstr "Velg binærlogg for visning"
12539 #: libraries/server_bin_log.lib.php:128
12540 msgid "Log name"
12541 msgstr "Loggnavn"
12543 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
12544 msgid "Position"
12545 msgstr "Posisjon"
12547 #: libraries/server_bin_log.lib.php:132
12548 msgid "Original position"
12549 msgstr "Original posisjon"
12551 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133 libraries/structure.lib.php:2393
12552 msgid "Information"
12553 msgstr "Informasjon"
12555 #: libraries/server_bin_log.lib.php:183
12556 #: libraries/server_status_processes.lib.php:197
12557 msgid "Truncate Shown Queries"
12558 msgstr "Forkort vist spørring"
12560 #: libraries/server_bin_log.lib.php:187
12561 #: libraries/server_status_processes.lib.php:202
12562 msgid "Show Full Queries"
12563 msgstr "Vis hele spørringen"
12565 #: libraries/server_common.lib.php:27
12566 msgid "Server variables and settings"
12567 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
12569 #: libraries/server_common.lib.php:30
12570 msgid "Storage Engines"
12571 msgstr "Lagringsmotorer"
12573 #: libraries/server_common.lib.php:39
12574 msgid "Character Sets and Collations"
12575 msgstr "Tegnsett og sammenligninger"
12577 #: libraries/server_common.lib.php:45
12578 msgid "Databases statistics"
12579 msgstr "Statistikk for databaser"
12581 #: libraries/server_databases.lib.php:357
12582 msgid ""
12583 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
12584 "between the web server and the MySQL server."
12585 msgstr ""
12586 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
12587 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
12589 #: libraries/server_databases.lib.php:364
12590 #: libraries/server_databases.lib.php:365
12591 msgid "Enable Statistics"
12592 msgstr "Slå på statistikk"
12594 #: libraries/server_databases.lib.php:481
12595 #, fuzzy, php-format
12596 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
12597 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
12598 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
12599 msgstr[0] "%s databasene har blitt slettet."
12600 msgstr[1] "%s databasene har blitt slettet."
12602 #: libraries/server_plugins.lib.php:32
12603 msgid "Modules"
12604 msgstr ""
12606 #: libraries/server_plugins.lib.php:70
12607 msgid "Begin"
12608 msgstr "Start"
12610 #: libraries/server_plugins.lib.php:77
12611 msgid "Plugin"
12612 msgstr ""
12614 #: libraries/server_plugins.lib.php:78 libraries/server_plugins.lib.php:134
12615 msgid "Module"
12616 msgstr ""
12618 #: libraries/server_plugins.lib.php:79 libraries/server_plugins.lib.php:136
12619 msgid "Library"
12620 msgstr ""
12622 #: libraries/server_plugins.lib.php:80 libraries/server_plugins.lib.php:137
12623 #: libraries/tracking.lib.php:275
12624 msgid "Version"
12625 msgstr "Versjon"
12627 #: libraries/server_plugins.lib.php:81 libraries/server_plugins.lib.php:138
12628 msgid "Author"
12629 msgstr ""
12631 #: libraries/server_plugins.lib.php:82 libraries/server_plugins.lib.php:139
12632 msgid "License"
12633 msgstr ""
12635 #: libraries/server_plugins.lib.php:191
12636 #, fuzzy
12637 #| msgid "Disabled"
12638 msgid "disabled"
12639 msgstr "Avslått"
12641 #: libraries/server_privileges.lib.php:199 server_privileges.php:110
12642 msgid "No privileges."
12643 msgstr "Ingen privilegier."
12645 #: libraries/server_privileges.lib.php:208 server_privileges.php:56
12646 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12647 msgstr "Inkluder alle privilegier unntatt GRANT."
12649 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
12650 #: libraries/server_privileges.lib.php:1031
12651 #: libraries/server_privileges.lib.php:1205 server_privileges.php:99
12652 msgid "Allows reading data."
12653 msgstr "Tillater lesing av data."
12655 #: libraries/server_privileges.lib.php:286
12656 #: libraries/server_privileges.lib.php:1036
12657 #: libraries/server_privileges.lib.php:1206 server_privileges.php:75
12658 msgid "Allows inserting and replacing data."
12659 msgstr "Tillater å legge til og erstatte data."
12661 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
12662 #: libraries/server_privileges.lib.php:1041
12663 #: libraries/server_privileges.lib.php:1207 server_privileges.php:109
12664 msgid "Allows changing data."
12665 msgstr "Tillater endring av data."
12667 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
12668 #: libraries/server_privileges.lib.php:1208 server_privileges.php:65
12669 msgid "Allows deleting data."
12670 msgstr "Tillater sletting av data."
12672 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
12673 #: libraries/server_privileges.lib.php:1234 server_privileges.php:59
12674 msgid "Allows creating new databases and tables."
12675 msgstr "Tillater oppretting av nye databaser og tabeller."
12677 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
12678 #: libraries/server_privileges.lib.php:1246 server_privileges.php:66
12679 msgid "Allows dropping databases and tables."
12680 msgstr "Tillater sletting av databaser og tabeller."
12682 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
12683 #: libraries/server_privileges.lib.php:1330 server_privileges.php:93
12684 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12685 msgstr ""
12686 "Tillater oppfrisking av tjenerinnstillinger og oppfrisking av mellomlager."
12688 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
12689 #: libraries/server_privileges.lib.php:1334 server_privileges.php:102
12690 msgid "Allows shutting down the server."
12691 msgstr "Tillater avslutting av tjener."
12693 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
12694 #: libraries/server_privileges.lib.php:1326 server_privileges.php:90
12695 #, fuzzy
12696 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
12697 msgid "Allows viewing processes of all users."
12698 msgstr "Tillater visning av prosessene til alle brukere"
12700 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
12701 #: libraries/server_privileges.lib.php:1214 server_privileges.php:70
12702 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12703 msgstr "Tillater import og eksport av data til og fra filer."
12705 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
12706 #: libraries/server_privileges.lib.php:1046
12707 #: libraries/server_privileges.lib.php:1347 server_privileges.php:91
12708 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12709 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
12711 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
12712 #: libraries/server_privileges.lib.php:1242 server_privileges.php:74
12713 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12714 msgstr "Tillater oppretting og sletting av indekser."
12716 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
12717 #: libraries/server_privileges.lib.php:1240 server_privileges.php:57
12718 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12719 msgstr "Tillater endring av struktur på eksisterende tabeller."
12721 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
12722 #: libraries/server_privileges.lib.php:1338 server_privileges.php:100
12723 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12724 msgstr "Gir adgang til komplett liste over databaser."
12726 #: libraries/server_privileges.lib.php:352
12727 #: libraries/server_privileges.lib.php:1318 server_privileges.php:104
12728 msgid ""
12729 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12730 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12731 "killing threads of other users."
12732 msgstr ""
12733 "Tillater tilkobling, selv om maksimum tilkoblinger er nådd. Behøves for de "
12734 "fleste administrative operasjoner som å sette globale variabler eller "
12735 "avslutting av andre brukeres tråder."
12737 #: libraries/server_privileges.lib.php:360
12738 #: libraries/server_privileges.lib.php:1252 server_privileges.php:62
12739 msgid "Allows creating temporary tables."
12740 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
12742 #: libraries/server_privileges.lib.php:365
12743 #: libraries/server_privileges.lib.php:1343 server_privileges.php:76
12744 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12745 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
12747 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
12748 #: libraries/server_privileges.lib.php:1356 server_privileges.php:98
12749 msgid "Needed for the replication slaves."
12750 msgstr "Trenges av replikasjonsslavene."
12752 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
12753 #: libraries/server_privileges.lib.php:1352 server_privileges.php:96
12754 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12755 msgstr ""
12756 "Gir tillatelse til brukeren til å spørre hvor replikasjonsslaver eller -"
12757 "tjenere er."
12759 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
12760 #: libraries/server_privileges.lib.php:396
12761 #: libraries/server_privileges.lib.php:1272
12762 #: libraries/server_privileges.lib.php:1279 server_privileges.php:64
12763 msgid "Allows creating new views."
12764 msgstr "Tillater oppretting av nye visninger."
12766 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
12767 #: libraries/server_privileges.lib.php:1286 server_privileges.php:68
12768 #, fuzzy
12769 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12770 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12771 msgstr "Tillater å sette opp hendelser for hendelseskalenderen"
12773 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
12774 #: libraries/server_privileges.lib.php:1290 server_privileges.php:108
12775 #, fuzzy
12776 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
12777 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12778 msgstr "Tillater opprettelse og sletting av triggere"
12780 #: libraries/server_privileges.lib.php:401
12781 #: libraries/server_privileges.lib.php:407
12782 #: libraries/server_privileges.lib.php:1256 server_privileges.php:101
12783 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12784 msgstr "Tillater utføring av SHOW CREATE VIEW spørringer."
12786 #: libraries/server_privileges.lib.php:412
12787 #: libraries/server_privileges.lib.php:1260 server_privileges.php:60
12788 msgid "Allows creating stored routines."
12789 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
12791 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
12792 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264 server_privileges.php:58
12793 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12794 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
12796 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
12797 #: libraries/server_privileges.lib.php:1360 server_privileges.php:63
12798 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12799 msgstr "Tillater oppretting, sletting og navneendring av brukerkontoer."
12801 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
12802 #: libraries/server_privileges.lib.php:1266 server_privileges.php:69
12803 msgid "Allows executing stored routines."
12804 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
12806 #: libraries/server_privileges.lib.php:475
12807 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
12808 msgctxt "None privileges"
12809 msgid "None"
12810 msgstr "Ingen"
12812 #: libraries/server_privileges.lib.php:527
12813 #: libraries/server_privileges.lib.php:554
12814 #: libraries/server_privileges.lib.php:3203
12815 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
12816 msgid "User group"
12817 msgstr ""
12819 #: libraries/server_privileges.lib.php:726
12820 #: libraries/server_privileges.lib.php:837
12821 #, fuzzy
12822 #| msgid "Persistent connections"
12823 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12824 msgstr "Vedvarende forbindelser"
12826 #: libraries/server_privileges.lib.php:734
12827 msgid "Require SSL"
12828 msgstr ""
12830 #: libraries/server_privileges.lib.php:759
12831 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
12832 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12833 msgstr ""
12835 #: libraries/server_privileges.lib.php:778
12836 #: libraries/server_privileges.lib.php:787
12837 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12838 msgstr ""
12840 #: libraries/server_privileges.lib.php:797
12841 #: libraries/server_privileges.lib.php:806
12842 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12843 msgstr ""
12845 #: libraries/server_privileges.lib.php:818
12846 msgid "Requires a valid X509 certificate."
12847 msgstr ""
12849 #: libraries/server_privileges.lib.php:867
12850 msgid "Resource limits"
12851 msgstr "Ressursbegrensninger"
12853 #: libraries/server_privileges.lib.php:869
12854 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
12855 msgstr "Merk: Ved å sette disse til 0 (null) fjernes begrensningen."
12857 #: libraries/server_privileges.lib.php:876
12858 #: libraries/server_privileges.lib.php:887 server_privileges.php:81
12859 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12860 msgstr "Begrenser antall spørringer brukeren kan sende til tjeneren per time."
12862 #: libraries/server_privileges.lib.php:896
12863 #: libraries/server_privileges.lib.php:907 server_privileges.php:84
12864 msgid ""
12865 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12866 "execute per hour."
12867 msgstr ""
12868 "Begrenser antall kommandoer som kan endre tabeller eller databaser brukeren "
12869 "kan utføre per time."
12871 #: libraries/server_privileges.lib.php:917
12872 #: libraries/server_privileges.lib.php:926 server_privileges.php:78
12873 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12874 msgstr "Begrenser antall nye tilkoblinger brukeren kan åpne per time."
12876 #: libraries/server_privileges.lib.php:934
12877 #: libraries/server_privileges.lib.php:944 server_privileges.php:88
12878 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12879 msgstr "Begrens antall samtidige tilkoblinger brukeren kan ha."
12881 #: libraries/server_privileges.lib.php:997
12882 #: libraries/server_privileges.lib.php:1166
12883 #: libraries/server_privileges.lib.php:3015
12884 #: libraries/server_privileges.lib.php:3027
12885 msgid "Table-specific privileges"
12886 msgstr "Tabell-spesifikke privilegier"
12888 #: libraries/server_privileges.lib.php:999
12889 #: libraries/server_privileges.lib.php:1176
12890 #: libraries/server_privileges.lib.php:3199
12891 #, fuzzy
12892 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
12893 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12894 msgstr "OBS: MySQL privilegiumnavn er på engelsk"
12896 #: libraries/server_privileges.lib.php:1140
12897 msgid "Administration"
12898 msgstr "Administrasjon"
12900 #: libraries/server_privileges.lib.php:1160
12901 #: libraries/server_privileges.lib.php:3197
12902 msgid "Global privileges"
12903 msgstr "Globale privilegier"
12905 #: libraries/server_privileges.lib.php:1161
12906 #, fuzzy
12907 #| msgid "global"
12908 msgid "Global"
12909 msgstr "global"
12911 #: libraries/server_privileges.lib.php:1163
12912 #: libraries/server_privileges.lib.php:3014
12913 msgid "Database-specific privileges"
12914 msgstr "Databasespesifikke privilegier"
12916 #: libraries/server_privileges.lib.php:1235 server_privileges.php:61
12917 msgid "Allows creating new tables."
12918 msgstr "Tillater oppretting av nye tabeller."
12920 #: libraries/server_privileges.lib.php:1247 server_privileges.php:67
12921 msgid "Allows dropping tables."
12922 msgstr "Tillater sletting av tabeller."
12924 #: libraries/server_privileges.lib.php:1309 server_privileges.php:72
12925 msgid ""
12926 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12927 msgstr ""
12928 "Tillater å legge til brukere og privilegier uten å oppfriske "
12929 "privilegietabellene."
12931 #: libraries/server_privileges.lib.php:1434
12932 #: libraries/server_privileges.lib.php:2723
12933 msgid "Login Information"
12934 msgstr "Innlogingsinformasjon"
12936 #: libraries/server_privileges.lib.php:1467
12937 #: libraries/server_privileges.lib.php:1655
12938 #: libraries/server_privileges.lib.php:3147
12939 msgid "Use text field"
12940 msgstr "Bruk tekstfelt"
12942 #: libraries/server_privileges.lib.php:1494
12943 msgid ""
12944 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12945 "hostname."
12946 msgstr ""
12948 #: libraries/server_privileges.lib.php:1645
12949 msgid "Do not change the password"
12950 msgstr "Ikke endre passordet"
12952 #: libraries/server_privileges.lib.php:1802
12953 #, php-format
12954 msgid "The password for %s was changed successfully."
12955 msgstr "Passordet til %s er endret."
12957 #: libraries/server_privileges.lib.php:1843
12958 #, php-format
12959 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12960 msgstr "Du har fjernet privilegiene til %s."
12962 #: libraries/server_privileges.lib.php:1933
12963 #: libraries/server_privileges.lib.php:4054
12964 msgid "Add user"
12965 msgstr "Legg til bruker"
12967 #: libraries/server_privileges.lib.php:1942
12968 msgid "Database for user"
12969 msgstr "Brukerdatabase"
12971 #: libraries/server_privileges.lib.php:1946
12972 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
12973 msgstr "Opprett database med samme navn og gi alle rettigheter."
12975 #: libraries/server_privileges.lib.php:1952
12976 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
12977 msgstr "Gi alle rettigheter på jokertegnavn (username\\_%)."
12979 #: libraries/server_privileges.lib.php:1961
12980 #, php-format
12981 msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
12982 msgstr "Gi alle privilegier for databasen \"%s\"."
12984 #: libraries/server_privileges.lib.php:2062
12985 #: libraries/server_privileges.lib.php:2126
12986 #, php-format
12987 msgid "Users having access to \"%s\""
12988 msgstr "Brukere som har adgang til \"%s\""
12990 #: libraries/server_privileges.lib.php:2095
12991 #, fuzzy
12992 #| msgid "View %s has been dropped."
12993 msgid "User has been added."
12994 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
12996 #: libraries/server_privileges.lib.php:2237
12997 #: libraries/server_privileges.lib.php:3194
12998 #: libraries/server_privileges.lib.php:4005
12999 #: libraries/server_privileges.lib.php:4076
13000 #: libraries/server_status_processes.lib.php:74
13001 #: libraries/server_user_groups.lib.php:39
13002 msgid "User"
13003 msgstr "Bruker"
13005 #: libraries/server_privileges.lib.php:2241
13006 #: libraries/server_privileges.lib.php:3024
13007 #: libraries/server_privileges.lib.php:3205
13008 msgid "Grant"
13009 msgstr "Rettighet"
13011 #: libraries/server_privileges.lib.php:2256
13012 msgid "Not enough privilege to view users."
13013 msgstr ""
13015 #: libraries/server_privileges.lib.php:2276
13016 #: libraries/server_privileges.lib.php:3652
13017 msgid "No user found."
13018 msgstr "Ingen bruker(e) funnet."
13020 #: libraries/server_privileges.lib.php:2306
13021 #: libraries/server_privileges.lib.php:2589
13022 #: libraries/server_privileges.lib.php:3281
13023 msgid "Any"
13024 msgstr "Alle"
13026 #: libraries/server_privileges.lib.php:2357
13027 msgid "global"
13028 msgstr "global"
13030 #: libraries/server_privileges.lib.php:2360
13031 msgid "database-specific"
13032 msgstr "databasespesifikk"
13034 #: libraries/server_privileges.lib.php:2362
13035 msgid "wildcard"
13036 msgstr "jokertegn"
13038 #: libraries/server_privileges.lib.php:2368
13039 #, fuzzy
13040 #| msgid "database-specific"
13041 msgid "table-specific"
13042 msgstr "databasespesifikk"
13044 #: libraries/server_privileges.lib.php:2495
13045 msgid "Edit Privileges"
13046 msgstr "Rediger privilegier"
13048 #: libraries/server_privileges.lib.php:2498
13049 msgid "Revoke"
13050 msgstr "Tilbakekall"
13052 #: libraries/server_privileges.lib.php:2522
13053 #, fuzzy
13054 #| msgid "Edit server"
13055 msgid "Edit user group"
13056 msgstr "Rediger tjener"
13058 #: libraries/server_privileges.lib.php:2702
13059 msgid "… keep the old one."
13060 msgstr "… behold den gamle."
13062 #: libraries/server_privileges.lib.php:2703
13063 msgid "… delete the old one from the user tables."
13064 msgstr "… slett den gamle fra brukertabellene."
13066 #: libraries/server_privileges.lib.php:2705
13067 msgid ""
13068 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
13069 msgstr ""
13070 "… tilbakekall alle aktive privilegier fra den gamle og slett den etterpå."
13072 #: libraries/server_privileges.lib.php:2709
13073 msgid ""
13074 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
13075 "afterwards."
13076 msgstr ""
13077 "… slett den gamle fra brukertabellene og deretter oppfrisk privilegiene."
13079 #: libraries/server_privileges.lib.php:2724
13080 msgid "Change Login Information / Copy User"
13081 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
13083 #: libraries/server_privileges.lib.php:2730
13084 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
13085 msgstr "Opprett ny bruker med de samme privilegier og …"
13087 #: libraries/server_privileges.lib.php:3028
13088 msgid "Column-specific privileges"
13089 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
13091 #: libraries/server_privileges.lib.php:3083
13092 #, fuzzy
13093 #| msgid "Add privileges on the following database"
13094 msgid "Add privileges on the following database(s):"
13095 msgstr "Legg til privilegier til følgende database"
13097 #: libraries/server_privileges.lib.php:3107
13098 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
13099 msgstr "Jokertegnene _ og % må beskyttes med en \\ for å bruke dem direkte."
13101 #: libraries/server_privileges.lib.php:3125
13102 #, fuzzy
13103 #| msgid "Add privileges on the following table"
13104 msgid "Add privileges on the following table:"
13105 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
13107 #: libraries/server_privileges.lib.php:3362
13108 msgid "Remove selected users"
13109 msgstr "Fjern valgte brukere"
13111 #: libraries/server_privileges.lib.php:3368
13112 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
13113 msgstr "Tilbakekall alle aktive privilegier fra brukerne og slett dem etterpå."
13115 #: libraries/server_privileges.lib.php:3376
13116 #: libraries/server_privileges.lib.php:3382
13117 #: libraries/server_privileges.lib.php:3385
13118 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
13119 msgstr "Slett databasene som har det samme navnet som brukerne."
13121 #: libraries/server_privileges.lib.php:3526
13122 msgid "No users selected for deleting!"
13123 msgstr "Ingen brukere merket for sletting!"
13125 #: libraries/server_privileges.lib.php:3529
13126 msgid "Reloading the privileges"
13127 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
13129 #: libraries/server_privileges.lib.php:3548
13130 msgid "The selected users have been deleted successfully."
13131 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
13133 #: libraries/server_privileges.lib.php:3622
13134 #, php-format
13135 msgid "You have updated the privileges for %s."
13136 msgstr "Du har oppdatert privilegiene til %s."
13138 #: libraries/server_privileges.lib.php:3691
13139 #, php-format
13140 msgid "Deleting %s"
13141 msgstr "Sletter %s"
13143 #: libraries/server_privileges.lib.php:3720
13144 msgid "The privileges were reloaded successfully."
13145 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
13147 #: libraries/server_privileges.lib.php:3806
13148 #, php-format
13149 msgid "The user %s already exists!"
13150 msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
13152 #: libraries/server_privileges.lib.php:3996
13153 #, fuzzy, php-format
13154 #| msgid "Privileges"
13155 msgid "Privileges for %s"
13156 msgstr "Privilegier"
13158 #: libraries/server_privileges.lib.php:4046
13159 msgctxt "Create new user"
13160 msgid "New"
13161 msgstr ""
13163 #: libraries/server_privileges.lib.php:4075
13164 #, fuzzy
13165 #| msgid "Edit Privileges"
13166 msgid "Edit Privileges:"
13167 msgstr "Rediger privilegier"
13169 #: libraries/server_privileges.lib.php:4135
13170 msgid ""
13171 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
13172 "currently logged in."
13173 msgstr ""
13175 #: libraries/server_privileges.lib.php:4155 libraries/server_users.lib.php:25
13176 #, fuzzy
13177 #| msgid "User overview"
13178 msgid "Users overview"
13179 msgstr "Brukeroversikt"
13181 #: libraries/server_privileges.lib.php:4246
13182 #, php-format
13183 msgid ""
13184 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13185 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13186 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
13187 "%sreload the privileges%s before you continue."
13188 msgstr ""
13189 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
13190 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
13191 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
13192 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
13194 #: libraries/server_privileges.lib.php:4297
13195 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
13196 msgstr "Den valgte brukeren ble ikke funnet i privilegietabellen."
13198 #: libraries/server_privileges.lib.php:4529
13199 msgid "You have added a new user."
13200 msgstr "Du har lagt til en ny bruker."
13202 #: libraries/server_status.lib.php:53
13203 #, php-format
13204 msgid "Network traffic since startup: %s"
13205 msgstr ""
13207 #: libraries/server_status.lib.php:66
13208 #, fuzzy, php-format
13209 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
13210 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
13211 msgstr "Denne MySQL tjeneren har kjørt i %s. Den startet opp den %s."
13213 #: libraries/server_status.lib.php:80
13214 msgid ""
13215 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
13216 "b> process."
13217 msgstr ""
13218 "Denne tjeneren jobber både som <b>tjener</b> og <b>slave</b> i "
13219 "<b>replikasjons</b>prosessen."
13221 #: libraries/server_status.lib.php:85
13222 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
13223 msgstr ""
13224 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>tjener</b> i en <b>replikasjons</"
13225 "b>prosess."
13227 #: libraries/server_status.lib.php:90
13228 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
13229 msgstr ""
13230 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>slave</b> i en <b>replikasjons</"
13231 "b>prosess."
13233 #: libraries/server_status.lib.php:106
13234 msgid "Replication status"
13235 msgstr "Replikasjonsstatus"
13237 #: libraries/server_status.lib.php:137
13238 msgid ""
13239 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
13240 "reported by the MySQL server may be incorrect."
13241 msgstr ""
13242 "På en travel tjener så kan byte-tellerene overflyte, så denne statistikken "
13243 "som rapportert av MySQL tjeneren kan være unøyaktig."
13245 #: libraries/server_status.lib.php:147
13246 msgid "Received"
13247 msgstr "Mottatt"
13249 #: libraries/server_status.lib.php:166
13250 msgid "Sent"
13251 msgstr "Sendt"
13253 #: libraries/server_status.lib.php:232
13254 #, fuzzy
13255 #| msgid "max. concurrent connections"
13256 msgid "Max. concurrent connections"
13257 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
13259 #: libraries/server_status.lib.php:242
13260 msgid "Failed attempts"
13261 msgstr "Feilede forsøk"
13263 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:23
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Instructions"
13266 msgstr "Informasjon"
13268 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:29
13269 msgid ""
13270 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13271 "analyzing the server status variables."
13272 msgstr ""
13274 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:35
13275 msgid ""
13276 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
13277 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
13278 "system."
13279 msgstr ""
13281 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:42
13282 msgid ""
13283 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
13284 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
13285 "tuning can have a very negative effect on performance."
13286 msgstr ""
13288 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:50
13289 msgid ""
13290 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
13291 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
13292 "no clearly measurable improvement."
13293 msgstr ""
13295 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:66
13296 #, fuzzy
13297 #| msgid "Show statistics"
13298 msgid "Log statistics"
13299 msgstr "Vis statistikk"
13301 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:67
13302 #, fuzzy
13303 #| msgid "Select page"
13304 msgid "Selected time range:"
13305 msgstr "Velg side"
13307 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:75
13308 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
13309 msgstr ""
13311 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
13312 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
13313 msgstr ""
13315 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
13316 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
13317 msgstr ""
13319 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
13320 msgid "Results are grouped by query text."
13321 msgstr ""
13323 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:93
13324 #, fuzzy
13325 #| msgid "Query type"
13326 msgid "Query analyzer"
13327 msgstr "Spørringstype"
13329 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:110
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Monitor Instructions"
13332 msgstr "Informasjon"
13334 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:112
13335 msgid ""
13336 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
13337 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
13338 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
13339 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
13340 "increases server load by up to 15%."
13341 msgstr ""
13343 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:128
13344 msgid "Using the monitor:"
13345 msgstr ""
13347 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:131
13348 msgid ""
13349 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
13350 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
13351 "chart using the cog icon on each respective chart."
13352 msgstr ""
13354 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:137
13355 msgid ""
13356 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
13357 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
13358 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
13359 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
13360 msgstr ""
13362 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:147
13363 msgid "Please note:"
13364 msgstr ""
13366 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:150
13367 msgid ""
13368 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
13369 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
13370 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
13371 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13372 msgstr ""
13374 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:171
13375 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:281
13376 #, fuzzy
13377 #| msgid "Apply index(s)"
13378 msgid "Add chart"
13379 msgstr "Utfør indeks(er)"
13381 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:177
13382 #, fuzzy
13383 #| msgid "Remove database"
13384 msgid "Preset chart"
13385 msgstr "Fjern database"
13387 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:182
13388 #, fuzzy
13389 #| msgid "See slave status table"
13390 msgid "Status variable(s)"
13391 msgstr "Se slavestatustabell"
13393 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:185
13394 #, fuzzy
13395 #| msgid "Select Tables"
13396 msgid "Select series:"
13397 msgstr "Velg tabeller"
13399 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:187
13400 msgid "Commonly monitored"
13401 msgstr ""
13403 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:203
13404 #, fuzzy
13405 #| msgid "Invalid table name"
13406 msgid "or type variable name:"
13407 msgstr "Ugylding tabellnavn"
13409 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
13410 msgid "Display as differential value"
13411 msgstr ""
13413 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
13414 msgid "Apply a divisor"
13415 msgstr ""
13417 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:222
13418 msgid "Append unit to data values"
13419 msgstr ""
13421 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:228
13422 #, fuzzy
13423 #| msgid "Add a new server"
13424 msgid "Add this series"
13425 msgstr "Legg til en ny tjener"
13427 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:230
13428 msgid "Clear series"
13429 msgstr ""
13431 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:233
13432 #, fuzzy
13433 #| msgid "SQL queries"
13434 msgid "Series in Chart:"
13435 msgstr "SQL spørringer"
13437 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:254
13438 #, fuzzy
13439 #| msgid "CHAR textarea rows"
13440 msgid "Start Monitor"
13441 msgstr "CHAR textarea rader"
13443 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:261
13444 msgid "Instructions/Setup"
13445 msgstr ""
13447 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:265
13448 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13449 msgstr ""
13451 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:284
13452 #, fuzzy
13453 #| msgid "Enable highlighting"
13454 msgid "Enable charts dragging"
13455 msgstr "Aktiver utheving"
13457 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:288
13458 #: libraries/server_status_processes.lib.php:31
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Refresh rate"
13461 msgstr "Oppdater"
13463 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:297
13464 #, fuzzy
13465 #| msgid "CHAR textarea columns"
13466 msgid "Chart columns"
13467 msgstr "CHAR textarea kolonner"
13469 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:309
13470 #, fuzzy
13471 #| msgid "Error management:"
13472 msgid "Chart arrangement"
13473 msgstr "Feilbehandling:"
13475 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:312
13476 msgid ""
13477 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13478 "may want to export it if you have a complicated set up."
13479 msgstr ""
13481 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:326
13482 #, fuzzy
13483 #| msgid "Restore default value"
13484 msgid "Reset to default"
13485 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
13487 #: libraries/server_status_processes.lib.php:26
13488 #, fuzzy
13489 #| msgid ""
13490 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
13491 #| "between the web server and the MySQL server."
13492 msgid ""
13493 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13494 "web server and the MySQL server."
13495 msgstr ""
13496 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
13497 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
13499 #: libraries/server_status_processes.lib.php:70
13500 msgid "ID"
13501 msgstr "ID"
13503 #: libraries/server_status_processes.lib.php:86
13504 msgid "Command"
13505 msgstr "Kommando"
13507 #: libraries/server_status_processes.lib.php:248
13508 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
13509 #: libraries/server_variables.lib.php:179
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Filters"
13512 msgstr "Filter"
13514 #: libraries/server_status_processes.lib.php:256
13515 #, fuzzy
13516 #| msgid "Show open tables"
13517 msgid "Show only active"
13518 msgstr "Vis åpne tabeller"
13520 #: libraries/server_status_queries.lib.php:33
13521 #, fuzzy, php-format
13522 #| msgid "Customize startup page"
13523 msgid "Questions since startup: %s"
13524 msgstr "Endre oppstartssiden"
13526 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
13527 #, fuzzy
13528 #| msgid "per hour"
13529 msgid "per hour:"
13530 msgstr "per time"
13532 #: libraries/server_status_queries.lib.php:47
13533 #, fuzzy
13534 #| msgid "per minute"
13535 msgid "per minute:"
13536 msgstr "per minutt"
13538 #: libraries/server_status_queries.lib.php:54
13539 #, fuzzy
13540 #| msgid "per second"
13541 msgid "per second:"
13542 msgstr "per sekund"
13544 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
13545 msgid "Statements"
13546 msgstr "Oversikt"
13548 #. l10n: # = Amount of queries
13549 #: libraries/server_status_queries.lib.php:96 libraries/tracking.lib.php:877
13550 msgid "#"
13551 msgstr ""
13553 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44
13554 #: libraries/server_variables.lib.php:181
13555 #, fuzzy
13556 #| msgid "Do not change the password"
13557 msgid "Containing the word:"
13558 msgstr "Ikke endre passordet"
13560 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
13561 #, fuzzy
13562 #| msgid "Show open tables"
13563 msgid "Show only alert values"
13564 msgstr "Vis åpne tabeller"
13566 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
13567 msgid "Filter by category…"
13568 msgstr ""
13570 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
13571 #, fuzzy
13572 #| msgid "Show open tables"
13573 msgid "Show unformatted values"
13574 msgstr "Vis åpne tabeller"
13576 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
13577 #, fuzzy
13578 #| msgid "Relations"
13579 msgid "Related links:"
13580 msgstr "Relasjoner"
13582 #: libraries/server_status_variables.lib.php:329
13583 msgid ""
13584 "The number of connections that were aborted because the client died without "
13585 "closing the connection properly."
13586 msgstr ""
13588 #: libraries/server_status_variables.lib.php:333
13589 #, fuzzy
13590 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
13591 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
13592 msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
13594 #: libraries/server_status_variables.lib.php:336
13595 msgid ""
13596 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
13597 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
13598 "statements from the transaction."
13599 msgstr ""
13600 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret men "
13601 "som overskred verdien av binlog_size og brukte en midlertidig fil for å "
13602 "lagre spørringer fra transaksjonen."
13604 #: libraries/server_status_variables.lib.php:341
13605 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
13606 msgstr ""
13607 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret."
13609 #: libraries/server_status_variables.lib.php:344
13610 msgid ""
13611 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
13612 msgstr ""
13614 #: libraries/server_status_variables.lib.php:348
13615 msgid ""
13616 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
13617 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
13618 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
13619 "based instead of disk-based."
13620 msgstr ""
13621 "Antall midlertidige tabeller lagret på harddisken automatisk opprettet av "
13622 "tjeneren mens den utførte spørringer. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor "
13623 "bør du vurdere å øke tmp_table_size verdien slik at midlertidige tabeller "
13624 "blir lagret i minnet og ikke på harddisken."
13626 #: libraries/server_status_variables.lib.php:355
13627 msgid "How many temporary files mysqld has created."
13628 msgstr "Antall midlertidige filer mysqld har opprettet."
13630 #: libraries/server_status_variables.lib.php:358
13631 msgid ""
13632 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
13633 "while executing statements."
13634 msgstr ""
13635 "Antall midlertidige tabeller i minnet automatisk opprettet av tjeneren under "
13636 "utføriing av spørringer."
13638 #: libraries/server_status_variables.lib.php:362
13639 msgid ""
13640 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
13641 "(probably duplicate key)."
13642 msgstr ""
13643 "Antall rader skrevet med INSERT DELAYED hvor en eller annen form for feil "
13644 "oppstod (mest sannsynlig duplisert nøkkel)."
13646 #: libraries/server_status_variables.lib.php:366
13647 msgid ""
13648 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
13649 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
13650 msgstr ""
13651 "Antall INSERT DELAYED håndterertråder i bruk. Hver eneste tabell hvor det "
13652 "blir brukt INSERT DELAYE får sin egen tråd."
13654 #: libraries/server_status_variables.lib.php:371
13655 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
13656 msgstr "Antall INSERT DELAYED rader skrevet."
13658 #: libraries/server_status_variables.lib.php:374
13659 msgid "The number of executed FLUSH statements."
13660 msgstr "Antall utførte FLUSH uttrykk."
13662 #: libraries/server_status_variables.lib.php:377
13663 msgid "The number of internal COMMIT statements."
13664 msgstr "Antall interne COMMIT uttrykk."
13666 #: libraries/server_status_variables.lib.php:380
13667 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
13668 msgstr "Antall ganger en rad ble slettet fra en tabell."
13670 #: libraries/server_status_variables.lib.php:383
13671 msgid ""
13672 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
13673 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
13674 "indicates the number of time tables have been discovered."
13675 msgstr ""
13676 "MySQL tjeneren kan spørre NDB Cluster lagringsmotoren om den kjenner til en "
13677 "tabell med et gitt navn. Dette blir kalt oppdaging (discovery). "
13678 "Handler_discover indikerer antall ganger tabeller har blitt oppdaget."
13680 #: libraries/server_status_variables.lib.php:389
13681 msgid ""
13682 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
13683 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
13684 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
13685 msgstr ""
13686 "Antall ganger det første innlegget ble lest fra en index. Hvis dette tallet "
13687 "er høyt tyder det på at tjeneren utfører en god del fullindekssøk; for "
13688 "eksempel, SELECT col1 FROM foo, da forutsatt at col1 er indeksert."
13690 #: libraries/server_status_variables.lib.php:395
13691 msgid ""
13692 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
13693 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
13694 msgstr ""
13695 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en nøkkel. Hvis dette tallet "
13696 "er høyt gir dette en god indikasjon på at dine spørringer og tabeller er "
13697 "riktig indeksert."
13699 #: libraries/server_status_variables.lib.php:400
13700 msgid ""
13701 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
13702 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
13703 "if you are doing an index scan."
13704 msgstr ""
13705 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
13706 "høy hvis du utører mange spørringer som behøver sortering av resultatet. Du "
13707 "har sansynligvis mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
13708 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
13710 #: libraries/server_status_variables.lib.php:405
13711 msgid ""
13712 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
13713 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
13714 msgstr ""
13715 "Antall forespørsler for å lese den forrige raden i nøkkelrekkefølge. Denne "
13716 "lesemetoden er hovedsakelig brukt for å optimalisere ORDER BY … DESC."
13718 #: libraries/server_status_variables.lib.php:409
13719 msgid ""
13720 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
13721 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
13722 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
13723 "you have joins that don't use keys properly."
13724 msgstr ""
13725 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
13726 "høy om du utfører mange spørringer som behøver sorteringer av resultatet. Du "
13727 "har mest sansynlig mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
13728 "eller du har joins som som ikke bruker nøkler korrekt."
13730 #: libraries/server_status_variables.lib.php:416
13731 msgid ""
13732 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
13733 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
13734 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
13735 "advantage of the indexes you have."
13736 msgstr ""
13737 "Antall forespørsler for å lese neste rad i datafila. Dette tallet er høyt "
13738 "hvis du utfører mange tabellskanninger. Vanligvis betyr dette at dine "
13739 "tabeller ikke er rett indeksert eller at dine spørringer ikke er skrevet for "
13740 "å utnytte de indeksene du har."
13742 #: libraries/server_status_variables.lib.php:423
13743 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
13744 msgstr "Antall interne ROLLBACK kommandoer."
13746 #: libraries/server_status_variables.lib.php:426
13747 msgid "The number of requests to update a row in a table."
13748 msgstr "Antall forespørsler for å oppdatere en rad i en tabell."
13750 #: libraries/server_status_variables.lib.php:429
13751 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
13752 msgstr "Antall forespørsler for å sette inn en rad i en tabell."
13754 #: libraries/server_status_variables.lib.php:432
13755 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
13756 msgstr "Antall sider som inneholder data (endret eller uendret)."
13758 #: libraries/server_status_variables.lib.php:435
13759 msgid "The number of pages currently dirty."
13760 msgstr "Antall sider for tiden endret."
13762 #: libraries/server_status_variables.lib.php:438
13763 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
13764 msgstr ""
13765 "Antall midlertidige mellomlagersider som det har vært "
13766 "oppfriskningsforespørsler på."
13768 #: libraries/server_status_variables.lib.php:442
13769 msgid "The number of free pages."
13770 msgstr "Antall tomme sider."
13772 #: libraries/server_status_variables.lib.php:445
13773 msgid ""
13774 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
13775 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
13776 "reason."
13777 msgstr ""
13778 "Antallet låste sider i InnoDBs mellomlager. Dette er sider som er under "
13779 "lesing eller skriving eller ikke kan tømmes eller fjernes av en annen grunn."
13781 #: libraries/server_status_variables.lib.php:450
13782 msgid ""
13783 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
13784 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
13785 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13786 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13787 msgstr ""
13788 "Antall sider som er opptatt fordi de har blitt allokert for administrative "
13789 "oppgaver slik som radlåsing eller adaptiv nøkkelindeksering. Denne verdien "
13790 "kan også regnes ut som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13791 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13793 #: libraries/server_status_variables.lib.php:457
13794 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
13795 msgstr "Total størrelse på midlertidig mellomlager i sider."
13797 #: libraries/server_status_variables.lib.php:460
13798 msgid ""
13799 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
13800 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
13801 msgstr ""
13802 "Antall \"tilfeldige\" \"read-aheads\" InnoDB startet. Dette skjer når en "
13803 "spørring skanner en stor andel av en tabell men i en tilfeldig rekkefølge."
13805 #: libraries/server_status_variables.lib.php:465
13806 msgid ""
13807 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
13808 "InnoDB does a sequential full table scan."
13809 msgstr ""
13810 "Antall sekvensielle \"read-aheads\" InnoDB startet. Denne skjer når InnoDB "
13811 "utfører en sekvensiell full tabellskanning."
13813 #: libraries/server_status_variables.lib.php:469
13814 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
13815 msgstr "Antall logiske leseforespørsler InnoDB har utført."
13817 #: libraries/server_status_variables.lib.php:472
13818 msgid ""
13819 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
13820 "and had to do a single-page read."
13821 msgstr ""
13822 "Antall logiske lesninger som InnoDN ikke kunne tilfredsstille fra "
13823 "mellomlageret og måtte utføre en enkelsidelesnining."
13825 #: libraries/server_status_variables.lib.php:476
13826 msgid ""
13827 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
13828 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
13829 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
13830 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
13831 "properly, this value should be small."
13832 msgstr ""
13833 "Normalt vil skrivinger til InnoDBs mellomlager skje i bakgrunnen. Men, hvis "
13834 "det er behov for å lese eller opprette en side og ingen rene/tomme sider er "
13835 "tilgjengelig så er det nødvendig å vente på at sider blir tømt først. Denne "
13836 "telleren viser antall slike ventinger. Hvis mellomlagerstørrelsen er godt "
13837 "innstilt så vil denne verdien være liten."
13839 #: libraries/server_status_variables.lib.php:484
13840 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13841 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
13843 #: libraries/server_status_variables.lib.php:487
13844 msgid "The number of fsync() operations so far."
13845 msgstr "Antall fsync() operasjoner så langt."
13847 #: libraries/server_status_variables.lib.php:490
13848 msgid "The current number of pending fsync() operations."
13849 msgstr "Antall ventende fsync() operasjoner."
13851 #: libraries/server_status_variables.lib.php:493
13852 msgid "The current number of pending reads."
13853 msgstr "Antall ventende lesinger."
13855 #: libraries/server_status_variables.lib.php:496
13856 msgid "The current number of pending writes."
13857 msgstr "Antall ventende skrivinger."
13859 #: libraries/server_status_variables.lib.php:499
13860 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
13861 msgstr "Mengden data lest så langt, i bytes."
13863 #: libraries/server_status_variables.lib.php:502
13864 msgid "The total number of data reads."
13865 msgstr "Antall utførte lesninger."
13867 #: libraries/server_status_variables.lib.php:505
13868 msgid "The total number of data writes."
13869 msgstr "Antall utførte skrivinger."
13871 #: libraries/server_status_variables.lib.php:508
13872 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
13873 msgstr "Mengden data skrevet så langt, i bytes."
13875 #: libraries/server_status_variables.lib.php:511
13876 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
13877 msgstr ""
13878 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
13879 "blitt skrevet på grunn av dette."
13881 #: libraries/server_status_variables.lib.php:515
13882 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
13883 msgstr ""
13884 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
13885 "blitt skrevet på grunn av dette."
13887 #: libraries/server_status_variables.lib.php:518
13888 msgid ""
13889 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
13890 "wait for it to be flushed before continuing."
13891 msgstr ""
13892 "Antall ganger ventinger vi hadde fordi loggmellomlageret var for lite og vi "
13893 "måtte vente for at det skulle bli tømt før vi kunne fortsette."
13895 #: libraries/server_status_variables.lib.php:522
13896 msgid "The number of log write requests."
13897 msgstr "Antall loggskrivingsforespørsler."
13899 #: libraries/server_status_variables.lib.php:525
13900 msgid "The number of physical writes to the log file."
13901 msgstr "Antall fysiske skrivinger til loggfila."
13903 #: libraries/server_status_variables.lib.php:528
13904 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13905 msgstr "Antall fsync-skrivinger utført på loggfila."
13907 #: libraries/server_status_variables.lib.php:531
13908 msgid "The number of pending log file fsyncs."
13909 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
13911 #: libraries/server_status_variables.lib.php:534
13912 msgid "Pending log file writes."
13913 msgstr "Ventende loggfilskrivinger."
13915 #: libraries/server_status_variables.lib.php:537
13916 msgid "The number of bytes written to the log file."
13917 msgstr "Antall bytes skrevet til loggfila."
13919 #: libraries/server_status_variables.lib.php:540
13920 msgid "The number of pages created."
13921 msgstr "Antall sider opprettet."
13923 #: libraries/server_status_variables.lib.php:543
13924 msgid ""
13925 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
13926 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
13927 msgstr ""
13928 "Den innkompilerte InnoDB sidestørrelsen (standard 16KB). Mange verdier måles "
13929 "i sider; sidestørrelsen gjør at det er lett å konvertere dem til bytes."
13931 #: libraries/server_status_variables.lib.php:548
13932 msgid "The number of pages read."
13933 msgstr "Antall sidelesninger."
13935 #: libraries/server_status_variables.lib.php:551
13936 msgid "The number of pages written."
13937 msgstr "Antall sideskrivinger."
13939 #: libraries/server_status_variables.lib.php:554
13940 msgid "The number of row locks currently being waited for."
13941 msgstr "Antall ventende radlåsinger."
13943 #: libraries/server_status_variables.lib.php:557
13944 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
13945 msgstr "Gjennomsnittlig tid for å oppnå radlåsing, i millisekunder."
13947 #: libraries/server_status_variables.lib.php:560
13948 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
13949 msgstr "Total tid brukt for å få radlåsinger, i millisekunder."
13951 #: libraries/server_status_variables.lib.php:563
13952 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
13953 msgstr "Maksimum tid brukt for å oppnå en radlåsing, i millisekunder."
13955 #: libraries/server_status_variables.lib.php:566
13956 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
13957 msgstr "Antall ganger en radlås måtte ventes på."
13959 #: libraries/server_status_variables.lib.php:569
13960 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
13961 msgstr "Antall rader slettet fra InnoDB tabeller."
13963 #: libraries/server_status_variables.lib.php:572
13964 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
13965 msgstr "Antall rader satt inn i InnoDB tabeller."
13967 #: libraries/server_status_variables.lib.php:575
13968 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
13969 msgstr "Antall rader lest fra InnoDB tabeller."
13971 #: libraries/server_status_variables.lib.php:578
13972 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
13973 msgstr "Antall rader oppdatert i InnoDB tabeller."
13975 #: libraries/server_status_variables.lib.php:581
13976 msgid ""
13977 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
13978 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
13979 msgstr ""
13980 "Antall nøkkelblokker i nøkkelmellomlageret som har blitt endret men som ikke "
13981 "ennå har blitt skrevet til harddisken. Dette var tidligere kjent som "
13982 "Not_flushed_key_blocks."
13984 #: libraries/server_status_variables.lib.php:586
13985 msgid ""
13986 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
13987 "determine how much of the key cache is in use."
13988 msgstr ""
13989 "Antall ubrukte blokker i nøkkelmellomlageret. Du kan bruke denne verdien til "
13990 "å bestemme hvor mye av nøkkelmellomlageret som er i bruk."
13992 #: libraries/server_status_variables.lib.php:590
13993 msgid ""
13994 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
13995 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
13996 "one time."
13997 msgstr ""
13998 "Antall brukte blokker i nøkkelmellomlageret. Denne verdien er et høyvannsmål "
13999 "som viser maksimum antall blokker som har vært brukt på en gang."
14001 #: libraries/server_status_variables.lib.php:595
14002 #, fuzzy
14003 #| msgid "Format of imported file"
14004 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
14005 msgstr "Importfilformat"
14007 #: libraries/server_status_variables.lib.php:598
14008 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
14009 msgstr "Antall forespørsler for å lese en nøkkelblokk fra mellomlageret."
14011 #: libraries/server_status_variables.lib.php:601
14012 msgid ""
14013 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
14014 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
14015 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
14016 msgstr ""
14017 "Antall fysiske lesninger av en nøkkelblokk fra harddisk. Hvis Key_reads er "
14018 "stor er nok din key_buffer_size verdi for liten. Mellomlagertreffraten kan "
14019 "kalkuleres med Key_reads/Key_read_requests."
14021 #: libraries/server_status_variables.lib.php:607
14022 msgid ""
14023 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
14024 "requests (calculated value)"
14025 msgstr ""
14027 #: libraries/server_status_variables.lib.php:611
14028 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
14029 msgstr "Antall forespørsler for å skrive en nøkkelblokk til mellomlageret."
14031 #: libraries/server_status_variables.lib.php:614
14032 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
14033 msgstr "Antall fysiske skrivinger av en nøkkelblokk til disk."
14035 #: libraries/server_status_variables.lib.php:617
14036 msgid ""
14037 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
14038 msgstr ""
14040 #: libraries/server_status_variables.lib.php:621
14041 msgid ""
14042 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
14043 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
14044 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
14045 msgstr ""
14046 "Den totale kostnad ved siste kompilerte spørring slik den ble utregnet av "
14047 "spørringsoptimisereren. Nyttig for å kunne sammenligne kostnader ved "
14048 "forskjellige spørringsplaner for den samme spørringen. Standardverdien på 0 "
14049 "betyr at ingen spørring har blitt kompilert ennå."
14051 #: libraries/server_status_variables.lib.php:627
14052 msgid ""
14053 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
14054 "the server started."
14055 msgstr ""
14057 #: libraries/server_status_variables.lib.php:631
14058 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
14059 msgstr "Antall rader som venter på å bli skrevet i INSERT DELAYED køer."
14061 #: libraries/server_status_variables.lib.php:634
14062 msgid ""
14063 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
14064 "table cache value is probably too small."
14065 msgstr ""
14066 "Antall tabeller som har blitt åpnet. Hvis denne er stor er nok din "
14067 "tabellmellomlagerverdi for liten."
14069 #: libraries/server_status_variables.lib.php:638
14070 msgid "The number of files that are open."
14071 msgstr "Antall åpne filer."
14073 #: libraries/server_status_variables.lib.php:641
14074 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
14075 msgstr "Antall åpne dataflyter (hovedsaklig brukt til logging)."
14077 #: libraries/server_status_variables.lib.php:644
14078 msgid "The number of tables that are open."
14079 msgstr "Antall åpne tabeller."
14081 #: libraries/server_status_variables.lib.php:647
14082 msgid ""
14083 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
14084 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
14085 "statement."
14086 msgstr ""
14088 #: libraries/server_status_variables.lib.php:652
14089 msgid "The amount of free memory for query cache."
14090 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
14092 #: libraries/server_status_variables.lib.php:655
14093 msgid "The number of cache hits."
14094 msgstr "Antall mellomlagertreff."
14096 #: libraries/server_status_variables.lib.php:658
14097 msgid "The number of queries added to the cache."
14098 msgstr "Antall spørringer lagt til i mellomlageret."
14100 #: libraries/server_status_variables.lib.php:661
14101 msgid ""
14102 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
14103 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
14104 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
14105 "decide which queries to remove from the cache."
14106 msgstr ""
14107 "Antall spørringer som har blitt fjernet fra mellomlageret for å frigjøre "
14108 "minne for nye spørringer. Denne informasjonen kan hjelpe deg å fininnstille "
14109 "størrelsen på spørringsmellomlageret. Spørringsmellomlageret bruker en minst "
14110 "og sist brukt (least recently used (LRU)) strategi for å finne hvilke "
14111 "spørringer som skal fjernes fra mellomlageret."
14113 #: libraries/server_status_variables.lib.php:668
14114 msgid ""
14115 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
14116 "query_cache_type setting)."
14117 msgstr ""
14118 "Antallet ikkelagrede spørringer (kan ikke lagres, eller ikke lagret p.g.a. "
14119 "query_cache_type innstillingen)."
14121 #: libraries/server_status_variables.lib.php:672
14122 msgid "The number of queries registered in the cache."
14123 msgstr "Antall spørringer registrert i mellomlageret."
14125 #: libraries/server_status_variables.lib.php:675
14126 msgid "The total number of blocks in the query cache."
14127 msgstr "Totale antall blokker i spørringsmellomlageret."
14129 #: libraries/server_status_variables.lib.php:678
14130 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
14131 msgstr "Failsafe replikasjonsstatus (ikke implementert ennå)."
14133 #: libraries/server_status_variables.lib.php:681
14134 msgid ""
14135 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
14136 "should carefully check the indexes of your tables."
14137 msgstr ""
14138 "Antall joins som ikke bruker indekser. Hvis denne verdien ikke er 0 bør du "
14139 "nøye sjekke indeksene til dine tabeller."
14141 #: libraries/server_status_variables.lib.php:685
14142 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
14143 msgstr "Antall joins som trenger en rekkefølgesøk i en referansetabell."
14145 #: libraries/server_status_variables.lib.php:688
14146 msgid ""
14147 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
14148 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
14149 msgstr ""
14150 "Antall joins uten nøkler som kontrollerer for nøkkelbruk etter hver rad "
14151 "(Hvis denne ikke er 0 bør du nøye kontrollere dine tabellindekser.)"
14153 #: libraries/server_status_variables.lib.php:693
14154 msgid ""
14155 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
14156 "critical even if this is big.)"
14157 msgstr ""
14158 "Antall joins som brukte rekkefølger på den første tabellen. (Det er normalt "
14159 "ikke kritisk selv om denne verdien er stor.)"
14161 #: libraries/server_status_variables.lib.php:697
14162 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
14163 msgstr "Antall joins som utførte en full skann av den første tabellen."
14165 #: libraries/server_status_variables.lib.php:700
14166 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
14167 msgstr "Antall midlertidige tabeller for tiden åpnet av slave SQL tråden."
14169 #: libraries/server_status_variables.lib.php:704
14170 msgid ""
14171 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
14172 "retried transactions."
14173 msgstr ""
14174 "Det totale antall ganger (siden oppstart) replikasjonsslave-SQL-tråden har "
14175 "gjentatt transaksjoner."
14177 #: libraries/server_status_variables.lib.php:708
14178 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
14179 msgstr ""
14180 "Denne er ON hvis denne tjeneren er en slave som er koblet til en master."
14182 #: libraries/server_status_variables.lib.php:711
14183 msgid ""
14184 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
14185 "create."
14186 msgstr ""
14187 "Antall tråder som har brukt mer enn slow_launch_time sekunder under "
14188 "opprettelse."
14190 #: libraries/server_status_variables.lib.php:715
14191 msgid ""
14192 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
14193 msgstr "Antall spørringer som har brukt mer enn long_query_time sekunder."
14195 #: libraries/server_status_variables.lib.php:719
14196 msgid ""
14197 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
14198 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
14199 "system variable."
14200 msgstr ""
14201 "Antall sammenslåingspasseringer sorteringsalgoritmen har måttet utføre. Hvis "
14202 "denne verdien er stor bør du vurdere å øke verdien av sort_buffer_size "
14203 "systemvariabelen."
14205 #: libraries/server_status_variables.lib.php:724
14206 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
14207 msgstr "Antall sorteringer som ble utført med rekkefølger."
14209 #: libraries/server_status_variables.lib.php:727
14210 msgid "The number of sorted rows."
14211 msgstr "Antall sorterte rader."
14213 #: libraries/server_status_variables.lib.php:730
14214 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
14215 msgstr ""
14216 "Antall sorteringer som har vært utført ved hjelp av skanning av tabellen."
14218 #: libraries/server_status_variables.lib.php:733
14219 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
14220 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
14222 #: libraries/server_status_variables.lib.php:736
14223 msgid ""
14224 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
14225 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
14226 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
14227 "tables or use replication."
14228 msgstr ""
14229 "Antall ganger en tabellås ikke har kunnet blitt opprettet umiddelbart og en "
14230 "venting ble nødvendig. Hvis denne er høy og du har ytelsesproblemer bør du "
14231 "først optimalisere dine spørringer, og deretter enten splitte din tabell "
14232 "eller tabeller eller bruke replikasjon."
14234 #: libraries/server_status_variables.lib.php:742
14235 msgid ""
14236 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
14237 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
14238 "raise your thread_cache_size."
14239 msgstr ""
14240 "Antall tråder i trådmellomlageret. Mellomlagertreffraten kan regnes ut som "
14241 "Threads_created/Connections. Hvis denne verdien er rød bør du øke din "
14242 "thread_cache_size."
14244 #: libraries/server_status_variables.lib.php:747
14245 msgid "The number of currently open connections."
14246 msgstr "Antall åpne tilkoblinger."
14248 #: libraries/server_status_variables.lib.php:750
14249 msgid ""
14250 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
14251 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
14252 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
14253 "implementation.)"
14254 msgstr ""
14255 "Antall tråder opprettet for å handtere tilkoblinger. Hvis Threads_created er "
14256 "stor bør du vurdere å øke thread_cache_size størrelsen. (Normalt vil dette "
14257 "ikke gi noen merkbar forbedring hvis du har en god trådimplementering.)"
14259 #: libraries/server_status_variables.lib.php:757
14260 #, fuzzy
14261 #| msgid "Tracking is not active."
14262 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
14263 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
14265 #: libraries/server_status_variables.lib.php:760
14266 msgid "The number of threads that are not sleeping."
14267 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
14269 #: libraries/server_user_groups.lib.php:23
14270 #, php-format
14271 msgid "Users of '%s' user group"
14272 msgstr ""
14274 #: libraries/server_user_groups.lib.php:35
14275 msgid "No users were found belonging to this user group."
14276 msgstr ""
14278 #: libraries/server_user_groups.lib.php:64 libraries/server_users.lib.php:33
14279 #, fuzzy
14280 #| msgid "Users"
14281 msgid "User groups"
14282 msgstr "Brukere"
14284 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
14285 #, fuzzy
14286 #| msgid "Server version"
14287 msgid "Server level tabs"
14288 msgstr "Tjenerversjon"
14290 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80
14291 #, fuzzy
14292 #| msgid "Database server"
14293 msgid "Database level tabs"
14294 msgstr "Databaseserver"
14296 #: libraries/server_user_groups.lib.php:81
14297 #, fuzzy
14298 #| msgid "Table comments"
14299 msgid "Table level tabs"
14300 msgstr "Tabellkommentarer"
14302 #: libraries/server_user_groups.lib.php:110
14303 #, fuzzy
14304 #| msgid "Views"
14305 msgid "View users"
14306 msgstr "Visning"
14308 #: libraries/server_user_groups.lib.php:147
14309 #: libraries/server_user_groups.lib.php:209
14310 #, fuzzy
14311 #| msgid "Add user"
14312 msgid "Add user group"
14313 msgstr "Legg til bruker"
14315 #: libraries/server_user_groups.lib.php:212
14316 #, php-format
14317 msgid "Edit user group: '%s'"
14318 msgstr ""
14320 #: libraries/server_user_groups.lib.php:228
14321 #, fuzzy
14322 #| msgid "No privileges."
14323 msgid "User group menu assignments"
14324 msgstr "Ingen privilegier."
14326 #: libraries/server_user_groups.lib.php:235
14327 #, fuzzy
14328 #| msgid "Column names: "
14329 msgid "Group name:"
14330 msgstr "Kolonnenavn: "
14332 #: libraries/server_user_groups.lib.php:272
14333 #, fuzzy
14334 #| msgid "Server version"
14335 msgid "Server-level tabs"
14336 msgstr "Tjenerversjon"
14338 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
14339 #, fuzzy
14340 #| msgid "Database server"
14341 msgid "Database-level tabs"
14342 msgstr "Databaseserver"
14344 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
14345 #, fuzzy
14346 #| msgid "Table comments"
14347 msgid "Table-level tabs"
14348 msgstr "Tabellkommentarer"
14350 #: libraries/server_variables.lib.php:114
14351 msgid "Setting variable failed"
14352 msgstr ""
14354 #: libraries/server_variables.lib.php:192
14355 #: libraries/server_variables.lib.php:264
14356 msgid "Session value"
14357 msgstr "Økts verdi"
14359 #: libraries/server_variables.lib.php:192
14360 msgid "Global value"
14361 msgstr "Global verdi"
14363 #: libraries/sql.lib.php:290
14364 msgid "SQL result"
14365 msgstr "SQL-resultat"
14367 #: libraries/sql.lib.php:298
14368 #, fuzzy
14369 #| msgid "Generated by"
14370 msgid "Generated by:"
14371 msgstr "Generert av"
14373 #: libraries/sql.lib.php:336
14374 #, fuzzy
14375 #| msgid "Data file grow size"
14376 msgid "Detailed profile"
14377 msgstr "Datafil vekststørrelse"
14379 #: libraries/sql.lib.php:339
14380 #, fuzzy
14381 #| msgid "Other"
14382 msgid "Order"
14383 msgstr "Annet"
14385 #: libraries/sql.lib.php:341 libraries/sql.lib.php:357
14386 #, fuzzy
14387 #| msgid "Startup"
14388 msgid "State"
14389 msgstr "Oppstart"
14391 #: libraries/sql.lib.php:354
14392 msgid "Summary by state"
14393 msgstr ""
14395 #: libraries/sql.lib.php:360
14396 #, fuzzy
14397 #| msgid "Total time:"
14398 msgid "Total Time"
14399 msgstr "Total tid:"
14401 #: libraries/sql.lib.php:362
14402 #, fuzzy
14403 #| msgid "Time"
14404 msgid "% Time"
14405 msgstr "Tid"
14407 #: libraries/sql.lib.php:364
14408 #, fuzzy
14409 #| msgid "Close"
14410 msgid "Calls"
14411 msgstr "Lukk"
14413 #: libraries/sql.lib.php:366
14414 #, fuzzy
14415 #| msgid "Time"
14416 msgid "ø Time"
14417 msgstr "Tid"
14419 #: libraries/sql.lib.php:638 libraries/sql.lib.php:654
14420 msgid "Bookmark this SQL query"
14421 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
14423 #: libraries/sql.lib.php:642
14424 #, fuzzy
14425 #| msgid "Label"
14426 msgid "Label:"
14427 msgstr "Navn"
14429 #: libraries/sql.lib.php:647 libraries/sql_query_form.lib.php:305
14430 msgid "Let every user access this bookmark"
14431 msgstr "La alle brukere ha adgang til dette bokmerket"
14433 #: libraries/sql.lib.php:888
14434 #, fuzzy
14435 #| msgid "Bookmark %s created"
14436 msgid "Bookmark not created!"
14437 msgstr "Bokmerke %s opprettet"
14439 #: libraries/sql.lib.php:995
14440 #, php-format
14441 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
14442 msgstr ""
14444 #: libraries/sql.lib.php:1499
14445 msgid "Showing as PHP code"
14446 msgstr "Viser som PHP kode"
14448 #: libraries/sql.lib.php:1823
14449 msgid ""
14450 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14451 "Edit, Copy and Delete features are not available."
14452 msgstr ""
14454 #: libraries/sql.lib.php:1860
14455 #, php-format
14456 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
14457 msgstr "Problemer med indeksene i tabellen `%s`"
14459 #: libraries/sql_query_form.lib.php:153
14460 #, php-format
14461 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
14462 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer på tjener %s"
14464 #: libraries/sql_query_form.lib.php:170 libraries/sql_query_form.lib.php:191
14465 #, php-format
14466 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14467 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
14469 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240
14470 msgid "Get auto-saved query"
14471 msgstr ""
14473 #: libraries/sql_query_form.lib.php:251
14474 #, fuzzy
14475 #| msgid "Bad parameters!"
14476 msgid "Bind parameters"
14477 msgstr "Feil parametere!"
14479 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
14480 #, fuzzy
14481 #| msgid "Bookmark this SQL query"
14482 msgid "Bookmark this SQL query:"
14483 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
14485 #: libraries/sql_query_form.lib.php:311
14486 msgid "Replace existing bookmark of same name"
14487 msgstr "Erstatt eksisterende bokmerke med samme navn"
14489 #: libraries/sql_query_form.lib.php:325
14490 msgid "Delimiter"
14491 msgstr "Skilletegn"
14493 #: libraries/sql_query_form.lib.php:333
14494 msgid "Show this query here again"
14495 msgstr "Vis denne spørring her igjen"
14497 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
14498 msgid "Rollback when finished"
14499 msgstr ""
14501 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395
14502 msgid "View only"
14503 msgstr "Bare se"
14505 #: libraries/sqlparser.lib.php:122
14506 msgid ""
14507 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
14508 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem."
14509 msgstr ""
14510 "Det ser ut til å være en feil i din SQL-spørring. En eventuell feilmelding "
14511 "fra MySQL-tjeneren er skrevet ut nedenfor, og kan kanskje hjelpe deg med å "
14512 "finne feilen."
14514 #: libraries/sqlparser.lib.php:168
14515 msgid ""
14516 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
14517 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
14518 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
14519 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
14520 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
14521 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
14522 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
14523 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
14524 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
14525 msgstr ""
14526 "Det er en mulighet for at du har funnet en feil i SQL-parseren. Vennligst "
14527 "kontroller din spørring nøye og kontroller at anførselstegn er korrekte og "
14528 "matsjer hverandre. En annen mulig feilårsak kan være at du overfører en fil "
14529 "med binærkode som ikke ligger innenfor anførselstegn. Du kan også teste din "
14530 "spørring i MYSQLs kommandolinjegrensesnitt. Feilmeldingen fra MySQL-tjeneren "
14531 "nedenfor, hvis det var en, kan også hjelpe deg med å analysere problemet. "
14532 "Hvis du fortsatt har problemer eller parseren feiler hvor "
14533 "kommandolinjegrensesnittet lyktes, vennligst reduser din SQL-spørring til "
14534 "den spørringen som forårsaker problemet og send en feilrapport med "
14535 "datastykket i CUT-seksjonen nedenfor:"
14537 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
14538 msgid "BEGIN CUT"
14539 msgstr "START KUTT"
14541 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
14542 msgid "END CUT"
14543 msgstr "STOPP KUTT"
14545 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
14546 msgid "BEGIN RAW"
14547 msgstr "START UFORMATERT"
14549 #: libraries/sqlparser.lib.php:189
14550 msgid "END RAW"
14551 msgstr "STOPP UFORMATERT"
14553 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
14554 msgid "Unclosed quote"
14555 msgstr "Anførselstegnet er ikke lukket"
14557 #: libraries/sqlparser.lib.php:403
14558 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
14559 msgstr ""
14561 #: libraries/sqlparser.lib.php:576
14562 msgid "Invalid Identifer"
14563 msgstr "Ugyldig identifikator"
14565 #: libraries/sqlparser.lib.php:722
14566 msgid "Unknown Punctuation String"
14567 msgstr "Ukjent tegnsettingsstreng"
14569 #: libraries/structure.lib.php:70 tbl_operations.php:371
14570 #, php-format
14571 msgid "Table %s has been emptied."
14572 msgstr "Tabellen %s har blitt tømt."
14574 #: libraries/structure.lib.php:93
14575 msgid "Tracking is active."
14576 msgstr "Overvåkning er aktiv."
14578 #: libraries/structure.lib.php:100
14579 msgid "Tracking is not active."
14580 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
14582 #: libraries/structure.lib.php:131 tbl_operations.php:389
14583 #: view_operations.php:119
14584 #, fuzzy, php-format
14585 #| msgid "View %s has been dropped."
14586 msgid "View %s has been dropped."
14587 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
14589 #: libraries/structure.lib.php:132 tbl_operations.php:390
14590 #, fuzzy, php-format
14591 #| msgid "Table %s has been dropped."
14592 msgid "Table %s has been dropped."
14593 msgstr "Tabellen %s har blitt slettet"
14595 #: libraries/structure.lib.php:182
14596 msgid "Sum"
14597 msgstr "Sum"
14599 #: libraries/structure.lib.php:320
14600 #, fuzzy
14601 #| msgid "Show color"
14602 msgid "Show create"
14603 msgstr "Vis farger"
14605 #: libraries/structure.lib.php:351
14606 #, fuzzy
14607 #| msgid "Apply index(s)"
14608 msgid "Prefix"
14609 msgstr "Utfør indeks(er)"
14611 #: libraries/structure.lib.php:353
14612 msgid "Add prefix to table"
14613 msgstr "Legg prefiks til tabell"
14615 #: libraries/structure.lib.php:355
14616 msgid "Replace table prefix"
14617 msgstr "Erstatt tabellprefiks"
14619 #: libraries/structure.lib.php:357
14620 msgid "Copy table with prefix"
14621 msgstr "Kopier tabell med prefiks"
14623 #: libraries/structure.lib.php:366
14624 #, fuzzy
14625 #| msgid "CHAR textarea columns"
14626 msgid "Add columns to central list"
14627 msgstr "CHAR textarea kolonner"
14629 #: libraries/structure.lib.php:368
14630 msgid "Remove columns from central list"
14631 msgstr ""
14633 #: libraries/structure.lib.php:370
14634 #, fuzzy
14635 #| msgid "CHAR textarea columns"
14636 msgid "Make consistent with central list"
14637 msgstr "CHAR textarea kolonner"
14639 #: libraries/structure.lib.php:393
14640 msgid "Check tables having overhead"
14641 msgstr "Merk overheng"
14643 #: libraries/structure.lib.php:880
14644 #, fuzzy
14645 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
14646 msgid ""
14647 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
14648 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14649 msgstr "Kan være unøyaktig. Se [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
14651 #: libraries/structure.lib.php:904 libraries/structure.lib.php:2415
14652 #: templates/printview/space_usage.phtml:22
14653 msgid "Overhead"
14654 msgstr "Overheng"
14656 #: libraries/structure.lib.php:972
14657 msgid "Sort"
14658 msgstr "Sorter"
14660 #: libraries/structure.lib.php:1446 libraries/tracking.lib.php:946
14661 msgctxt "None for default"
14662 msgid "None"
14663 msgstr "Ingen"
14665 #: libraries/structure.lib.php:1497
14666 #, php-format
14667 msgid "Column %s has been dropped."
14668 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet."
14670 #: libraries/structure.lib.php:1535 libraries/structure.lib.php:2279
14671 msgid "Change"
14672 msgstr "Endre"
14674 #: libraries/structure.lib.php:1559 libraries/structure.lib.php:2291
14675 #: libraries/structure.lib.php:2301
14676 msgid "Spatial"
14677 msgstr ""
14679 #: libraries/structure.lib.php:1569 libraries/structure.lib.php:2293
14680 #: libraries/structure.lib.php:2303
14681 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:22
14682 msgid "Fulltext"
14683 msgstr "Fulltekst"
14685 #: libraries/structure.lib.php:1577 libraries/structure.lib.php:2215
14686 #, fuzzy
14687 #| msgid "CHAR textarea columns"
14688 msgid "Add to central columns"
14689 msgstr "CHAR textarea kolonner"
14691 #: libraries/structure.lib.php:1582 libraries/structure.lib.php:2205
14692 #, fuzzy
14693 #| msgid "Remove column(s)"
14694 msgid "Remove from central columns"
14695 msgstr "Fjern kolonne(r)"
14697 #: libraries/structure.lib.php:1598 libraries/structure.lib.php:1702
14698 #, fuzzy
14699 #| msgid "Remove column(s)"
14700 msgid "Move columns"
14701 msgstr "Fjern kolonne(r)"
14703 #: libraries/structure.lib.php:1601
14704 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
14705 msgstr ""
14707 #: libraries/structure.lib.php:1658 view_create.php:184
14708 #, fuzzy
14709 #| msgid "Print view"
14710 msgid "Edit view"
14711 msgstr "Utskriftsvennlig forhåndsvisning"
14713 #: libraries/structure.lib.php:1690
14714 msgid "Propose table structure"
14715 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
14717 #: libraries/structure.lib.php:1705
14718 #, fuzzy
14719 #| msgid "Propose table structure"
14720 msgid "Improve table structure"
14721 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
14723 #: libraries/structure.lib.php:1712
14724 msgid "Track view"
14725 msgstr "Spor visning"
14727 #: libraries/structure.lib.php:1753
14728 #, php-format
14729 msgid "Add %s column(s)"
14730 msgstr "Legg til %s kolonne(r)"
14732 #: libraries/structure.lib.php:1762
14733 #, fuzzy
14734 #| msgid "At Beginning of Table"
14735 msgid "at beginning of table"
14736 msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
14738 #: libraries/structure.lib.php:1776
14739 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
14740 #, fuzzy, php-format
14741 #| msgid "After %s"
14742 msgid "after %s"
14743 msgstr "Etter %s"
14745 #: libraries/structure.lib.php:1873
14746 #, fuzzy
14747 #| msgid "Row Statistics"
14748 msgid "Row statistics"
14749 msgstr "Radstatistikk"
14751 #: libraries/structure.lib.php:1878
14752 #: templates/printview/row_statistics.phtml:13
14753 msgid "static"
14754 msgstr "statisk"
14756 #: libraries/structure.lib.php:1880
14757 #: templates/printview/row_statistics.phtml:15
14758 msgid "dynamic"
14759 msgstr "dynamisk"
14761 #: libraries/structure.lib.php:1891
14762 msgid "partitioned"
14763 msgstr "partisjonert"
14765 #: libraries/structure.lib.php:1928
14766 #: templates/printview/row_statistics.phtml:34
14767 msgid "Row length"
14768 msgstr "Radlengde"
14770 #: libraries/structure.lib.php:1942
14771 #: templates/printview/row_statistics.phtml:47
14772 msgid "Row size"
14773 msgstr "Radstørrelse"
14775 #: libraries/structure.lib.php:1950
14776 #: templates/printview/row_statistics.phtml:55
14777 msgid "Next autoindex"
14778 msgstr ""
14780 #: libraries/structure.lib.php:2085 libraries/structure.lib.php:2163
14781 #: libraries/structure.lib.php:2169 libraries/structure.lib.php:2184
14782 #, php-format
14783 msgid "An index has been added on %s."
14784 msgstr "En indeks har blitt lagt til %s."
14786 #: libraries/structure.lib.php:2155
14787 #, php-format
14788 msgid "A primary key has been added on %s."
14789 msgstr "En primærnøkkel har blitt lagt til %s."
14791 #: libraries/structure.lib.php:2234 libraries/structure.lib.php:2305
14792 #, fuzzy
14793 #| msgid "Browse distinct values"
14794 msgid "Distinct values"
14795 msgstr "Se gjennom distinkte verdier"
14797 #: libraries/structure.lib.php:2243 libraries/structure.lib.php:2246
14798 #, fuzzy
14799 #| msgid "Apply index(s)"
14800 msgid "Add index"
14801 msgstr "Utfør indeks(er)"
14803 #: libraries/structure.lib.php:2249 libraries/structure.lib.php:2252
14804 msgid "Add unique index"
14805 msgstr "Legg til unik indeks"
14807 #: libraries/structure.lib.php:2255 libraries/structure.lib.php:2258
14808 #, fuzzy
14809 #| msgid "Apply index(s)"
14810 msgid "Add SPATIAL index"
14811 msgstr "Utfør indeks(er)"
14813 #: libraries/structure.lib.php:2261 libraries/structure.lib.php:2264
14814 msgid "Add FULLTEXT index"
14815 msgstr ""
14817 #: libraries/structure.lib.php:2398
14818 msgid "Space usage"
14819 msgstr "Plassbruk"
14821 #: libraries/structure.lib.php:2418 templates/printview/space_usage.phtml:29
14822 msgid "Effective"
14823 msgstr "Effektiv"
14825 #: libraries/structure.lib.php:2686
14826 #, fuzzy, php-format
14827 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
14828 msgid ""
14829 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
14830 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endret."
14832 #: libraries/structure.lib.php:2690 libraries/tbl_indexes.lib.php:63
14833 #: tbl_addfield.php:92
14834 #, php-format
14835 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
14836 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endret."
14838 #: libraries/structure.lib.php:2748 libraries/tracking.lib.php:1093
14839 #, fuzzy
14840 #| msgid "Gather errors"
14841 msgid "Query error"
14842 msgstr "Samle feilmeldinger"
14844 #: libraries/structure.lib.php:2920
14845 #, fuzzy
14846 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
14847 msgid "The columns have been moved successfully."
14848 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
14850 #: libraries/structure.lib.php:3070
14851 #, fuzzy
14852 #| msgid "Add a new server"
14853 msgid "Add to Favorites"
14854 msgstr "Legg til en ny tjener"
14856 #: libraries/structure.lib.php:3120
14857 msgid "Favorite List is full!"
14858 msgstr "Favotittlisten er full!"
14860 #: libraries/structure.lib.php:3210
14861 #, fuzzy
14862 #| msgid "Show SQL queries"
14863 msgid "Showing create queries"
14864 msgstr "Vis SQL spørringer"
14866 #: libraries/structure.lib.php:3452
14867 #, fuzzy
14868 #| msgid "Relation view"
14869 msgid "Relation view"
14870 msgstr "Relasjonsvisning"
14872 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:102
14873 msgid ""
14874 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14875 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14876 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14877 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14878 msgstr ""
14879 "Hvis kolonnetypen er \"enum\" eller \"set\", skriv inn verdien med dette "
14880 "formatet: 'a','b','c'…<br />Hvis du skulle trenge å ha en skråstrek (\"\\\") "
14881 "eller en enkel apostrof (\"'\") blant disse verdiene, skriv en skråstrek "
14882 "foran (eks. '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
14884 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:112
14885 msgid ""
14886 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
14887 "escaping or quotes, using this format: a"
14888 msgstr ""
14889 "Sett inn en enkelt verdi for standard verdier uten skråstrek, anførselstegn "
14890 "eller annen \"escaping\" med dette formatet: a"
14892 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:138
14893 #, fuzzy
14894 #| msgid "Remove column(s)"
14895 msgid "Move column"
14896 msgstr "Fjern kolonne(r)"
14898 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:146
14899 #, fuzzy
14900 #| msgid "Available transformations"
14901 msgid "List of available transformations and their options"
14902 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
14904 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:151
14905 msgid ""
14906 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
14907 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
14908 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
14909 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14910 msgstr ""
14911 "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, b,'c'…"
14912 "<br />Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel apostrof "
14913 "(\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' "
14914 "eller 'a\\'b')."
14916 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:159
14917 #: transformation_overview.php:41
14918 #, fuzzy
14919 #| msgid "Browser transformation"
14920 msgid "Browser display transformation"
14921 msgstr "Nettvisertransformasjon"
14923 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:161
14924 #, fuzzy
14925 #| msgid "Browser transformation"
14926 msgid "Browser display transformation options"
14927 msgstr "Nettvisertransformasjon"
14929 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:164
14930 #: transformation_overview.php:42
14931 #, fuzzy
14932 #| msgid "Browser transformation"
14933 msgid "Input transformation"
14934 msgstr "Nettvisertransformasjon"
14936 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:166
14937 #, fuzzy
14938 #| msgid "Transformation options"
14939 msgid "Input transformation options"
14940 msgstr "Transformasjonsvalg"
14942 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:407
14943 #, fuzzy, php-format
14944 #| msgid "Select referenced key"
14945 msgid "Referenced by %s."
14946 msgstr "Velg referert nøkkel"
14948 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:415
14949 #, fuzzy
14950 #| msgid "Select Foreign Key"
14951 msgid "Is a foreign key."
14952 msgstr "Velg fremmednøkkel"
14954 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:442
14955 #, fuzzy
14956 #| msgid "Remove column(s)"
14957 msgid "Pick from Central Columns"
14958 msgstr "Fjern kolonne(r)"
14960 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:840
14961 msgctxt "for default"
14962 msgid "None"
14963 msgstr "Ingen"
14965 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:841
14966 msgid "As defined:"
14967 msgstr "Som definert:"
14969 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:79
14970 #, fuzzy
14971 #| msgid "No data found for the chart."
14972 msgid "No data found for GIS visualization."
14973 msgstr "Ingen data funnet for graf."
14975 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:118
14976 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
14977 msgstr "Navnet til primærnøkkelen må være \"PRIMARY\"!"
14979 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:128
14980 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
14981 msgstr "Kan ikke endre indeks til PRIMARY!"
14983 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:144
14984 msgid "No index parts defined!"
14985 msgstr "Ingen indeksdeler definert!"
14987 #: libraries/tbl_relation.lib.php:272
14988 #, fuzzy, php-format
14989 #| msgid "Foreign key constraint"
14990 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
14991 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
14993 #: libraries/tbl_relation.lib.php:497
14994 #, fuzzy
14995 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
14996 msgid "Display column was successfully updated."
14997 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
14999 #: libraries/tbl_relation.lib.php:581
15000 #, fuzzy
15001 #| msgid "Internal relation added"
15002 msgid "Internal relations were successfully updated."
15003 msgstr "Intern relasjon lagt til"
15005 #: libraries/tbl_relation.lib.php:846
15006 #, php-format
15007 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
15008 msgstr ""
15009 "Feil oppstod under forsøk på opprettelse av fremmednøkkel på %1$s "
15010 "(kontroller datatyper)"
15012 #: libraries/tracking.lib.php:69
15013 #, fuzzy, php-format
15014 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
15015 msgid "Create version %1$s of %2$s"
15016 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
15018 #: libraries/tracking.lib.php:74
15019 #, fuzzy, php-format
15020 #| msgid "Create version"
15021 msgid "Create version %1$s"
15022 msgstr "Opprett versjon"
15024 #: libraries/tracking.lib.php:79
15025 msgid "Track these data definition statements:"
15026 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
15028 #: libraries/tracking.lib.php:145
15029 msgid "Track these data manipulation statements:"
15030 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
15032 #: libraries/tracking.lib.php:174
15033 msgid "Create version"
15034 msgstr "Opprett versjon"
15036 #: libraries/tracking.lib.php:202
15037 #, fuzzy, php-format
15038 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
15039 msgid "Activate tracking for %s"
15040 msgstr "Aktiver overvåkning av %s.%s"
15042 #: libraries/tracking.lib.php:204
15043 msgid "Activate now"
15044 msgstr "Aktiver nå"
15046 #: libraries/tracking.lib.php:207
15047 #, fuzzy, php-format
15048 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
15049 msgid "Deactivate tracking for %s"
15050 msgstr "Deaktiver overvåkning av %s.%s"
15052 #: libraries/tracking.lib.php:209
15053 msgid "Deactivate now"
15054 msgstr "Deaktiver nå"
15056 #: libraries/tracking.lib.php:287 libraries/tracking.lib.php:350
15057 #, fuzzy
15058 #| msgid "Create version"
15059 msgid "Delete version"
15060 msgstr "Opprett versjon"
15062 #: libraries/tracking.lib.php:460
15063 msgid "Tracking statements"
15064 msgstr "Overvåkingsspørringer"
15066 #: libraries/tracking.lib.php:472
15067 #, fuzzy
15068 #| msgid "Delete tracking data for this table"
15069 msgid "Delete tracking data row from report"
15070 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
15072 #: libraries/tracking.lib.php:483
15073 #, fuzzy
15074 #| msgid "No databases"
15075 msgid "No data"
15076 msgstr "Ingen databaser"
15078 #: libraries/tracking.lib.php:572 libraries/tracking.lib.php:621
15079 #, fuzzy, php-format
15080 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
15081 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
15082 msgstr "Vis %s med datoer fra %s til %s fra bruker %s %s"
15084 #: libraries/tracking.lib.php:642
15085 msgid "SQL dump (file download)"
15086 msgstr "SQL dump (filnedlasting)"
15088 #: libraries/tracking.lib.php:644
15089 msgid "SQL dump"
15090 msgstr "SQL dump"
15092 #: libraries/tracking.lib.php:647
15093 msgid "This option will replace your table and contained data."
15094 msgstr "Dette valget vil erstatte din tabell og dataene den inneholder."
15096 #: libraries/tracking.lib.php:649
15097 msgid "SQL execution"
15098 msgstr "SQL utførelse"
15100 #: libraries/tracking.lib.php:654
15101 #, php-format
15102 msgid "Export as %s"
15103 msgstr "Eksporter som %s"
15105 #: libraries/tracking.lib.php:680
15106 msgid "Data manipulation statement"
15107 msgstr "Datamanipulasjonsuttrykk"
15109 #: libraries/tracking.lib.php:757
15110 msgid "Data definition statement"
15111 msgstr "Datadefinisjonsuttrykk"
15113 #: libraries/tracking.lib.php:789
15114 msgid "Date"
15115 msgstr "Dato"
15117 #: libraries/tracking.lib.php:790
15118 msgid "Username"
15119 msgstr "Brukernavn"
15121 #: libraries/tracking.lib.php:844
15122 #, php-format
15123 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
15124 msgstr "Versjon %s øyeblikksbilde (SQL kode)"
15126 #: libraries/tracking.lib.php:1048
15127 #, fuzzy
15128 #| msgid "Track these data definition statements:"
15129 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
15130 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
15132 #: libraries/tracking.lib.php:1058
15133 #, fuzzy
15134 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
15135 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
15136 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
15138 #: libraries/tracking.lib.php:1112
15139 msgid ""
15140 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
15141 "ensure that you have the privileges to do so."
15142 msgstr ""
15143 "Du kan utføre dumpen ved å opprette og bruke en midlertidig database. "
15144 "Kontroller at du har privilegiene til å gjøre så."
15146 #: libraries/tracking.lib.php:1116
15147 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
15148 msgstr "Kommenter ut disse to linjene hvis du ikke trenger dem."
15150 #: libraries/tracking.lib.php:1126
15151 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
15152 msgstr "SQL spørringer eksportert. Venligst kopier dumpen eller utfør den."
15154 #: libraries/tracking.lib.php:1173
15155 #, php-format
15156 msgid "Tracking report for table `%s`"
15157 msgstr "Overvåkningsrapport for tabell `%s`"
15159 #: libraries/tracking.lib.php:1205
15160 #, fuzzy, php-format
15161 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
15162 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
15163 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
15165 #: libraries/tracking.lib.php:1230
15166 #, fuzzy, php-format
15167 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
15168 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
15169 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
15171 #: libraries/tracking.lib.php:1314
15172 #, fuzzy, php-format
15173 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
15174 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
15175 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
15177 #: libraries/tracking.lib.php:1345
15178 #, fuzzy, php-format
15179 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
15180 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
15181 msgstr "Versjon %s er opprettet, overvåking av %s.%s er aktivert."
15183 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
15184 msgid "Manage your settings"
15185 msgstr "Endre dine innstillinger"
15187 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:307
15188 #, fuzzy
15189 #| msgid "Modifications have been saved"
15190 msgid "Configuration has been saved."
15191 msgstr "Endringene er lagret"
15193 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
15194 #, php-format
15195 msgid ""
15196 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
15197 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
15198 msgstr ""
15200 #: libraries/user_preferences.lib.php:130
15201 msgid "Could not save configuration"
15202 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
15204 #: libraries/user_preferences.lib.php:289
15205 msgid ""
15206 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
15207 "import it for current session?"
15208 msgstr ""
15210 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:81
15211 #: libraries/zip_extension.lib.php:84
15212 msgid "Error in ZIP archive:"
15213 msgstr "Feil i ZIP arkivet:"
15215 #: libraries/zip_extension.lib.php:35
15216 msgid "No files found inside ZIP archive!"
15217 msgstr "Ingen filer funnet inne i ZIP arkivet!"
15219 #: navigation.php:20
15220 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
15221 msgstr ""
15223 #: prefs_forms.php:87
15224 #, fuzzy
15225 #| msgid "Submitted form contains errors"
15226 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
15227 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
15229 #: prefs_manage.php:84
15230 #, fuzzy
15231 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
15232 msgid "Could not import configuration"
15233 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
15235 #: prefs_manage.php:116
15236 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
15237 msgstr ""
15239 #: prefs_manage.php:135
15240 msgid "Do you want to import remaining settings?"
15241 msgstr ""
15243 #: prefs_manage.php:231 prefs_manage.php:260
15244 msgid "Saved on: @DATE@"
15245 msgstr ""
15247 #: prefs_manage.php:246
15248 #, fuzzy
15249 #| msgid "Import files"
15250 msgid "Import from file"
15251 msgstr "Importer filer"
15253 #: prefs_manage.php:254
15254 msgid "Import from browser's storage"
15255 msgstr ""
15257 #: prefs_manage.php:257
15258 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
15259 msgstr ""
15261 #: prefs_manage.php:263
15262 #, fuzzy
15263 #| msgid "Other core settings"
15264 msgid "You have no saved settings!"
15265 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
15267 #: prefs_manage.php:268 prefs_manage.php:347
15268 msgid "This feature is not supported by your web browser"
15269 msgstr ""
15271 #: prefs_manage.php:274
15272 #, fuzzy
15273 #| msgid "Server configuration"
15274 msgid "Merge with current configuration"
15275 msgstr "Tjenerinnstillinger"
15277 #: prefs_manage.php:290
15278 #, php-format
15279 msgid ""
15280 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
15281 "script%s."
15282 msgstr ""
15284 #: prefs_manage.php:323
15285 msgid "Save to browser's storage"
15286 msgstr ""
15288 #: prefs_manage.php:330
15289 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
15290 msgstr ""
15292 #: prefs_manage.php:338
15293 msgid "Existing settings will be overwritten!"
15294 msgstr ""
15296 #: prefs_manage.php:366
15297 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
15298 msgstr ""
15300 #: server_databases.php:112
15301 msgid "No databases"
15302 msgstr "Ingen databaser"
15304 #: server_export.php:24
15305 msgid "View dump (schema) of databases"
15306 msgstr "Vis dumpet skjema av databaser"
15308 #: server_privileges.php:141
15309 msgid "Username and hostname didn't change."
15310 msgstr ""
15312 #: server_status_processes.php:36
15313 #, php-format
15314 msgid "Thread %s was successfully killed."
15315 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
15317 #: server_status_processes.php:41
15318 #, php-format
15319 msgid ""
15320 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
15321 msgstr ""
15322 "phpMyAdmin kunne ikke avslutte tråd %s. Den er sansynligvis alt avsluttet."
15324 #: setup/frames/config.inc.php:41 setup/frames/index.inc.php:276
15325 msgid "Download"
15326 msgstr "Last ned"
15328 #: setup/frames/form.inc.php:25
15329 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
15330 msgstr ""
15332 #: setup/frames/index.inc.php:53
15333 msgid "Cannot load or save configuration"
15334 msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
15336 #: setup/frames/index.inc.php:56
15337 #, fuzzy
15338 #| msgid ""
15339 #| " create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  level "
15340 #| "ectory as described in ../Documentation.html#setup_script]umentation[/a]. "
15341 #| "Otherwise you will be y able to download or display "
15342 msgid ""
15343 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
15344 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
15345 "Otherwise you will be only able to download or display it."
15346 msgstr ""
15347 "Opprett en mappe [em]config[/em] som er skrivbar for webtjener i phpMyAdmin "
15348 "øverste mappe som beskrevet i [a@../Documentation."
15349 "html#setup_script]documentation[/a]. Hvis ikke så vil du kun være i stand "
15350 "til å laste ned eller fremvise den."
15352 #: setup/frames/index.inc.php:71
15353 msgid ""
15354 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
15355 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
15356 msgstr ""
15357 "Du bruker ikke en sikker tilkobling, all data (inkludert sensitive, slik som "
15358 "passorder) blir overført ukryptert!"
15360 #: setup/frames/index.inc.php:83
15361 #, php-format
15362 msgid ""
15363 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
15364 "link[/a] to use a secure connection."
15365 msgstr ""
15366 "Hvis din tjener også er konfigurert til å akseptere HTTPS forespørsler så "
15367 "følg [a@%s]denne linken[/a] for å bruke en sikker tilkobling."
15369 #: setup/frames/index.inc.php:90
15370 msgid "Insecure connection"
15371 msgstr "Usikker tilkobling"
15373 #: setup/frames/index.inc.php:119
15374 #, fuzzy
15375 #| msgid "Configuration storage"
15376 msgid "Configuration saved."
15377 msgstr "Konfigurasjonslager"
15379 #: setup/frames/index.inc.php:122
15380 msgid ""
15381 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
15382 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
15383 msgstr ""
15385 #: setup/frames/index.inc.php:133 setup/frames/menu.inc.php:19
15386 msgid "Overview"
15387 msgstr "Oversikt"
15389 #: setup/frames/index.inc.php:140
15390 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
15391 msgstr "Vis skjulte meldinger (#MSG_COUNT)"
15393 #: setup/frames/index.inc.php:193
15394 msgid "There are no configured servers"
15395 msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere"
15397 #: setup/frames/index.inc.php:202
15398 msgid "New server"
15399 msgstr "Ny tjener"
15401 #: setup/frames/index.inc.php:232
15402 msgid "Default language"
15403 msgstr "Standard språk"
15405 #: setup/frames/index.inc.php:242
15406 msgid "let the user choose"
15407 msgstr "la brukeren bestemme"
15409 #: setup/frames/index.inc.php:253
15410 msgid "- none -"
15411 msgstr "- ingen -"
15413 #: setup/frames/index.inc.php:257
15414 msgid "Default server"
15415 msgstr "Standard tjener"
15417 #: setup/frames/index.inc.php:269
15418 msgid "End of line"
15419 msgstr "Linjeslutt"
15421 #: setup/frames/index.inc.php:275
15422 msgid "Display"
15423 msgstr "Vis"
15425 #: setup/frames/index.inc.php:285
15426 msgid "Load"
15427 msgstr "Last"
15429 #: setup/frames/index.inc.php:308
15430 msgid "phpMyAdmin homepage"
15431 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
15433 #: setup/frames/index.inc.php:310
15434 msgid "Donate"
15435 msgstr "Doner"
15437 #: setup/frames/servers.inc.php:29
15438 msgid "Edit server"
15439 msgstr "Rediger tjener"
15441 #: setup/frames/servers.inc.php:39
15442 msgid "Add a new server"
15443 msgstr "Legg til en ny tjener"
15445 #: setup/index.php:22
15446 msgid "Wrong GET file attribute value"
15447 msgstr ""
15449 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
15450 msgid "Warning"
15451 msgstr "Advarsel"
15453 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
15454 msgid "Submitted form contains errors"
15455 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
15457 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
15458 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
15459 msgstr "Forsøk å reverser felter med feil til standard verdier"
15461 #: setup/lib/form_processing.lib.php:57
15462 msgid "Ignore errors"
15463 msgstr "Ignorer feil"
15465 #: setup/lib/form_processing.lib.php:61
15466 msgid "Show form"
15467 msgstr "Vis skjema"
15469 #: setup/lib/index.lib.php:119
15470 msgid ""
15471 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
15472 "not respond."
15473 msgstr ""
15474 "Lesing av versjon feilet. Du er kanskje offline eller oppgraderingstjeneren "
15475 "svarer ikke."
15477 #: setup/lib/index.lib.php:135
15478 msgid "Got invalid version string from server"
15479 msgstr "Mottok ugyldig versjonsstreng fra tjeneren"
15481 #: setup/lib/index.lib.php:148
15482 msgid "Unparsable version string"
15483 msgstr "Uleselig versjonsstreng"
15485 #: setup/lib/index.lib.php:168
15486 #, php-format
15487 msgid ""
15488 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
15489 "version is %s, released on %s."
15490 msgstr ""
15491 "Du bruker Git versjon, kjør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Den siste stabile "
15492 "versjon er %s, utgitt den %s."
15494 #: setup/lib/index.lib.php:175
15495 msgid "No newer stable version is available"
15496 msgstr "Ingen ny stabil versjon er tilgjengelig"
15498 #: setup/validate.php:24
15499 #, fuzzy
15500 #| msgid "No databases"
15501 msgid "Wrong data"
15502 msgstr "Ingen databaser"
15504 #: tbl_chart.php:37
15505 #, fuzzy
15506 #| msgid "No data found"
15507 msgid "No data to display"
15508 msgstr "Ingen data funnet"
15510 #: tbl_chart.php:61 tbl_gis_visualization.php:24
15511 msgid "No SQL query was set to fetch data."
15512 msgstr ""
15514 #: tbl_chart.php:119
15515 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
15516 msgstr ""
15518 #: tbl_create.php:33 tbl_get_field.php:25
15519 #, php-format
15520 msgid "'%s' database does not exist."
15521 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
15523 #: tbl_create.php:43
15524 #, php-format
15525 msgid "Table %s already exists!"
15526 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
15528 #: tbl_export.php:31
15529 msgid "View dump (schema) of table"
15530 msgstr "Vis dump (skjema) av tabell"
15532 #: tbl_get_field.php:32
15533 msgid "Invalid table name"
15534 msgstr "Ugylding tabellnavn"
15536 #: tbl_replace.php:236
15537 #, php-format
15538 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
15539 msgstr ""
15541 #: tbl_structure.php:66
15542 #, php-format
15543 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
15544 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
15545 msgstr[0] ""
15546 msgstr[1] ""
15548 #: tbl_structure.php:117
15549 #, fuzzy
15550 #| msgid "No rows selected"
15551 msgid "No column selected."
15552 msgstr "Ingen rader valgt"
15554 #: tbl_tracking.php:33
15555 #, fuzzy, php-format
15556 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
15557 msgid "Tracking of %s is activated."
15558 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
15560 #: tbl_tracking.php:102
15561 #, fuzzy
15562 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15563 msgid "Tracking versions deleted successfully."
15564 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
15566 #: tbl_tracking.php:107
15567 #, fuzzy
15568 #| msgid "No rows selected"
15569 msgid "No versions selected."
15570 msgstr "Ingen rader valgt"
15572 #: tbl_tracking.php:138
15573 msgid "SQL statements executed."
15574 msgstr "SQL spørringer utført."
15576 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:37
15577 msgid "Table name"
15578 msgstr "Tabellnavn"
15580 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:79
15581 #, fuzzy
15582 #| msgid "Collation"
15583 msgid "Collation:"
15584 msgstr "Sammenligning"
15586 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:83
15587 #, fuzzy
15588 #| msgid "Storage Engine"
15589 msgid "Storage Engine:"
15590 msgstr "Lagringsmotor"
15592 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:88
15593 #, fuzzy
15594 #| msgid "Connections"
15595 msgid "Connection:"
15596 msgstr "tilkoblinger"
15598 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:133
15599 #, fuzzy
15600 #| msgid "PARTITION definition"
15601 msgid "PARTITION definition:"
15602 msgstr "Partisjonsdefinisjon"
15604 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
15605 msgid "Edit ENUM/SET values"
15606 msgstr ""
15608 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
15609 msgid "first"
15610 msgstr ""
15612 #: templates/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
15613 #: templates/designer/options_panel.phtml:100
15614 #, fuzzy
15615 #| msgid "Create"
15616 msgid "Aggregate"
15617 msgstr "Opprett"
15619 #: templates/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
15620 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:30
15621 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:61
15622 #: templates/designer/options_panel.phtml:106
15623 #: templates/designer/options_panel.phtml:160
15624 #: templates/designer/where_query_panel.phtml:30
15625 #: templates/table/table_header.phtml:9
15626 msgid "Operator"
15627 msgstr "Operatør"
15629 #: templates/designer/database_tables.phtml:29
15630 msgid "Toggle"
15631 msgstr ""
15633 #: templates/designer/database_tables.phtml:40
15634 #, fuzzy
15635 #| msgid "Table structure"
15636 msgid "See table structure"
15637 msgstr "Tabellstruktur"
15639 #: templates/designer/delete_relation_panel.phtml:21
15640 msgid "Delete relation"
15641 msgstr "Slett relasjon"
15643 #: templates/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15644 #, fuzzy
15645 #| msgid "Page titles"
15646 msgid "Page to open"
15647 msgstr "Sidetitler"
15649 #: templates/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15650 #, fuzzy
15651 #| msgid "Relation deleted"
15652 msgid "Page to delete"
15653 msgstr "Relasjon slettet"
15655 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:90
15656 #: templates/designer/options_panel.phtml:63
15657 #: templates/designer/options_panel.phtml:219
15658 #: templates/designer/where_query_panel.phtml:59
15659 #, fuzzy
15660 #| msgid "Export"
15661 msgid "Except"
15662 msgstr "Eksporter"
15664 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:102
15665 #: templates/designer/options_panel.phtml:75
15666 #: templates/designer/options_panel.phtml:231
15667 #: templates/designer/where_query_panel.phtml:71
15668 #, fuzzy
15669 #| msgid "in query"
15670 msgid "subquery"
15671 msgstr "i spørring"
15673 #: templates/designer/new_relation_panel.phtml:22
15674 #: templates/designer/side_menu.phtml:85 templates/designer/side_menu.phtml:88
15675 msgid "Create relation"
15676 msgstr "Opprett relasjon"
15678 #: templates/designer/options_panel.phtml:34
15679 #: templates/designer/options_panel.phtml:190
15680 #, fuzzy
15681 #| msgid "Relation deleted"
15682 msgid "Relation operator"
15683 msgstr "Relasjon slettet"
15685 #: templates/designer/options_panel.phtml:85
15686 #: templates/designer/rename_to_panel.phtml:23
15687 #, fuzzy
15688 #| msgid "Rename view to"
15689 msgid "Rename to"
15690 msgstr "Endre tabellens navn"
15692 #: templates/designer/options_panel.phtml:91
15693 #: templates/designer/rename_to_panel.phtml:31
15694 #, fuzzy
15695 #| msgid "User name"
15696 msgid "New name"
15697 msgstr "Brukernavn"
15699 #: templates/designer/page_save_as.phtml:4
15700 #, fuzzy
15701 #| msgid "Export/Import to scale"
15702 msgid "Save to selected page"
15703 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
15705 #: templates/designer/page_save_as.phtml:5
15706 #, fuzzy
15707 #| msgid "Create a new index"
15708 msgid "Create a page and save to it"
15709 msgstr "Lag en ny indeks"
15711 #: templates/designer/page_save_as.phtml:26
15712 #, fuzzy
15713 #| msgid "User name"
15714 msgid "New page name"
15715 msgstr "Brukernavn"
15717 #: templates/designer/page_selector.phtml:2
15718 msgid "Select page"
15719 msgstr "Velg side"
15721 #: templates/designer/query_details.phtml:10
15722 #, fuzzy
15723 #| msgid "Table options"
15724 msgid "Active options"
15725 msgstr "Tabellinnstillinger"
15727 #: templates/designer/schema_export.phtml:4
15728 msgid "Select Export Relational Type"
15729 msgstr ""
15731 #: templates/designer/side_menu.phtml:19 templates/designer/side_menu.phtml:25
15732 #, fuzzy
15733 #| msgid "Show tables"
15734 msgid "Show/Hide tables list"
15735 msgstr "Vis tabeller"
15737 #: templates/designer/side_menu.phtml:29 templates/designer/side_menu.phtml:35
15738 #: templates/designer/side_menu.phtml:36
15739 msgid "View in fullscreen"
15740 msgstr ""
15742 #: templates/designer/side_menu.phtml:34
15743 msgid "Exit fullscreen"
15744 msgstr ""
15746 #: templates/designer/side_menu.phtml:41 templates/designer/side_menu.phtml:45
15747 #, fuzzy
15748 #| msgid "User name"
15749 msgid "New page"
15750 msgstr "Brukernavn"
15752 #: templates/designer/side_menu.phtml:70 templates/designer/side_menu.phtml:73
15753 #, fuzzy
15754 #| msgid "Select page"
15755 msgid "Delete pages"
15756 msgstr "Velg side"
15758 #: templates/designer/side_menu.phtml:99
15759 #: templates/designer/side_menu.phtml:102
15760 msgid "Reload"
15761 msgstr "Oppdater"
15763 #: templates/designer/side_menu.phtml:108
15764 #: templates/designer/side_menu.phtml:111
15765 msgid "Help"
15766 msgstr "Hjelp"
15768 #: templates/designer/side_menu.phtml:115
15769 #: templates/designer/side_menu.phtml:118
15770 msgid "Angular links"
15771 msgstr "Vinklede linker"
15773 #: templates/designer/side_menu.phtml:115
15774 #: templates/designer/side_menu.phtml:118
15775 msgid "Direct links"
15776 msgstr "Direkte linker"
15778 #: templates/designer/side_menu.phtml:122
15779 #: templates/designer/side_menu.phtml:124
15780 msgid "Snap to grid"
15781 msgstr "Lås til ruter"
15783 #: templates/designer/side_menu.phtml:128
15784 #: templates/designer/side_menu.phtml:134
15785 msgid "Small/Big All"
15786 msgstr "Liten/Stor alle"
15788 #: templates/designer/side_menu.phtml:138
15789 #: templates/designer/side_menu.phtml:141
15790 msgid "Toggle small/big"
15791 msgstr "Veksle mellom liten/stor"
15793 #: templates/designer/side_menu.phtml:145
15794 #: templates/designer/side_menu.phtml:148
15795 #, fuzzy
15796 #| msgid "To select relation, click :"
15797 msgid "Toggle relation lines"
15798 msgstr "For å velge relasjon, klikk :"
15800 #: templates/designer/side_menu.phtml:153
15801 #: templates/designer/side_menu.phtml:156
15802 #, fuzzy
15803 #| msgid "Export"
15804 msgid "Export schema"
15805 msgstr "Eksporter"
15807 #: templates/designer/side_menu.phtml:165
15808 #: templates/designer/side_menu.phtml:168
15809 #, fuzzy
15810 #| msgid "Submit Query"
15811 msgid "Build Query"
15812 msgstr "Kjør spørring"
15814 #: templates/designer/side_menu.phtml:173
15815 #: templates/designer/side_menu.phtml:177
15816 msgid "Move Menu"
15817 msgstr "Flytt meny"
15819 #: templates/designer/side_menu.phtml:181
15820 #: templates/designer/side_menu.phtml:186
15821 #, fuzzy
15822 #| msgid "Partial texts"
15823 msgid "Pin text"
15824 msgstr "Delvise tekster"
15826 #: templates/designer/table_list.phtml:4
15827 msgid "Hide/Show all"
15828 msgstr "Skjul/Vis alle"
15830 #: templates/designer/table_list.phtml:14
15831 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
15832 msgstr "Skjul/Vis tabeller uten relasjoner"
15834 #: templates/designer/table_list.phtml:59
15835 #, fuzzy
15836 #| msgid "Number of tables"
15837 msgid "Number of tables:"
15838 msgstr "Antall tabeller"
15840 #: templates/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
15841 #, fuzzy
15842 #| msgid "Display servers selection"
15843 msgid "Display GIS Visualization"
15844 msgstr "Vis tjenerutvalg"
15846 #: templates/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
15847 #, fuzzy
15848 #| msgid "CHAR textarea columns"
15849 msgid "Label column"
15850 msgstr "CHAR textarea kolonner"
15852 #: templates/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
15853 #, fuzzy
15854 #| msgid "- none -"
15855 msgid "-- None --"
15856 msgstr "- ingen -"
15858 #: templates/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
15859 #, fuzzy
15860 #| msgid "Log file count"
15861 msgid "Spatial column"
15862 msgstr "Antall loggfiler"
15864 #: templates/index_form.phtml:16
15865 msgid "Index name:"
15866 msgstr "Indeksnavn&nbsp;:"
15868 #: templates/index_form.phtml:19
15869 msgid ""
15870 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
15871 msgstr ""
15872 "\"PRIMARY\" <b>må</b> være navnet til og <b>bare til</b> en primærnøkkel!"
15874 #: templates/index_form.phtml:40
15875 #, fuzzy
15876 #| msgid "Index cache size"
15877 msgid "Index choice:"
15878 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
15880 #: templates/index_form.phtml:57
15881 msgid "Key block size:"
15882 msgstr ""
15884 #: templates/index_form.phtml:74
15885 msgid "Index type:"
15886 msgstr "Indekstype&nbsp;:"
15888 #: templates/index_form.phtml:86
15889 #, fuzzy
15890 #| msgid "User:"
15891 msgid "Parser:"
15892 msgstr "Bruker:"
15894 #: templates/index_form.phtml:102
15895 #, fuzzy
15896 #| msgid "Comment"
15897 msgid "Comment:"
15898 msgstr "Kommentar"
15900 #: templates/index_form.phtml:149 templates/index_form.phtml:190
15901 #, fuzzy
15902 #| msgid "Drag to reorder"
15903 msgid "Drag to reorder"
15904 msgstr "Dra for å omplassere"
15906 #: templates/printview/row_statistics.phtml:5
15907 #, fuzzy
15908 #| msgid "Row Statistics"
15909 msgid "Row Statistics:"
15910 msgstr "Radstatistikk"
15912 #: templates/printview/space_usage.phtml:5
15913 #, fuzzy
15914 #| msgid "Space usage"
15915 msgid "Space usage:"
15916 msgstr "Plassbruk"
15918 #: templates/printview/tables_info.phtml:12
15919 #, fuzzy
15920 #| msgid "Show tables"
15921 msgid "Showing tables:"
15922 msgstr "Vis tabeller"
15924 #: templates/table/options.phtml:8
15925 msgid "Select columns (at least one):"
15926 msgstr "Velg kolonner (minst ett):"
15928 #: templates/table/options.phtml:37
15929 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
15930 msgstr "Legg til søkekriterier (innhold i \"where\"-setningen):"
15932 #: templates/table/options.phtml:45
15933 msgid "Number of rows per page"
15934 msgstr "Antall poster per side"
15936 #: templates/table/options.phtml:56
15937 msgid "Display order:"
15938 msgstr "Visningsrekkefølge:"
15940 #: templates/table/options_zoom.phtml:6
15941 msgid "Use this column to label each point"
15942 msgstr "Bruk denne kolonnen til å merke hvert punkt"
15944 #: templates/table/options_zoom.phtml:35
15945 msgid "Maximum rows to plot"
15946 msgstr "Maks antall rader som vises"
15948 #: templates/table/replace_preview.phtml:13
15949 msgid "Find and replace - preview"
15950 msgstr "Finn og erstatt - forhåndsvisning"
15952 #: templates/table/replace_preview.phtml:17
15953 msgid "Count"
15954 msgstr "Antall"
15956 #: templates/table/replace_preview.phtml:18
15957 msgid "Original string"
15958 msgstr "Opprinnelig"
15960 #: templates/table/replace_preview.phtml:19
15961 msgid "Replaced string"
15962 msgstr "Erstattet"
15964 #: templates/table/replace_preview.phtml:40
15965 msgid "Replace"
15966 msgstr "Erstatt"
15968 #: templates/table/rows_zoom.phtml:16
15969 msgid "Additional search criteria"
15970 msgstr "Ytterligere søkekriterier"
15972 #: templates/table/search_and_replace.phtml:3
15973 msgid "Replace with:"
15974 msgstr "Erstatt med:"
15976 #: templates/table/search_and_replace.phtml:22
15977 #, fuzzy
15978 #| msgid "as regular expression"
15979 msgid "Use regular expression"
15980 msgstr "som \"regular expression\""
15982 #: templates/table/selection_form.phtml:12
15983 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
15984 msgstr ""
15985 "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\") for to forskjellige "
15986 "kolonner"
15988 #: templates/table/selection_form.phtml:34
15989 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
15990 msgstr "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\")"
15992 #: templates/table/zoom_result_form.phtml:7
15993 msgid "Browse/Edit the points"
15994 msgstr "Bla gjennom/rediger punktene"
15996 #: templates/table/zoom_result_form.phtml:15
15997 msgid "How to use"
15998 msgstr "Bruksforklaring"
16000 #: templates/table/zoom_result_form.phtml:23
16001 msgid "Reset zoom"
16002 msgstr "Tilbakestill zoom"
16004 #: templates/tbl_chart.phtml:16
16005 #, fuzzy
16006 #| msgid "Mar"
16007 msgctxt "Chart type"
16008 msgid "Bar"
16009 msgstr "Mar"
16011 #: templates/tbl_chart.phtml:18
16012 #, fuzzy
16013 #| msgid "Column"
16014 msgctxt "Chart type"
16015 msgid "Column"
16016 msgstr "Kolonne"
16018 #: templates/tbl_chart.phtml:20
16019 msgctxt "Chart type"
16020 msgid "Line"
16021 msgstr ""
16023 #: templates/tbl_chart.phtml:22
16024 #, fuzzy
16025 #| msgid "Inline"
16026 msgctxt "Chart type"
16027 msgid "Spline"
16028 msgstr "Inline"
16030 #: templates/tbl_chart.phtml:24
16031 msgctxt "Chart type"
16032 msgid "Area"
16033 msgstr ""
16035 #: templates/tbl_chart.phtml:27
16036 #, fuzzy
16037 #| msgid "PiB"
16038 msgctxt "Chart type"
16039 msgid "Pie"
16040 msgstr "PiB"
16042 #: templates/tbl_chart.phtml:31
16043 #, fuzzy
16044 #| msgid "Time"
16045 msgctxt "Chart type"
16046 msgid "Timeline"
16047 msgstr "Tid"
16049 #: templates/tbl_chart.phtml:35
16050 msgctxt "Chart type"
16051 msgid "Scatter"
16052 msgstr ""
16054 #: templates/tbl_chart.phtml:40
16055 #, fuzzy
16056 #| msgid "Packed"
16057 msgid "Stacked"
16058 msgstr "Pakket"
16060 #: templates/tbl_chart.phtml:43
16061 #, fuzzy
16062 #| msgid "Report title"
16063 msgid "Chart title"
16064 msgstr "Rapporttittel"
16066 #: templates/tbl_chart.phtml:47
16067 msgid "X-Axis:"
16068 msgstr ""
16070 #: templates/tbl_chart.phtml:60
16071 #, fuzzy
16072 #| msgid "SQL queries"
16073 msgid "Series:"
16074 msgstr "SQL spørringer"
16076 #: templates/tbl_chart.phtml:90
16077 msgid "X-Axis label:"
16078 msgstr ""
16080 #: templates/tbl_chart.phtml:92
16081 #, fuzzy
16082 #| msgid "Value"
16083 msgid "X Values"
16084 msgstr "Verdi"
16086 #: templates/tbl_chart.phtml:95
16087 msgid "Y-Axis label:"
16088 msgstr ""
16090 #: templates/tbl_chart.phtml:103
16091 msgid "Series names are in a column"
16092 msgstr ""
16094 #: templates/tbl_chart.phtml:106
16095 #, fuzzy
16096 #| msgid "Inside column:"
16097 msgid "Series column:"
16098 msgstr "I kolonne:"
16100 #: templates/tbl_chart.phtml:118
16101 #, fuzzy
16102 #| msgid "Values for column %s"
16103 msgid "Value Column:"
16104 msgstr "Verdier for kolonne %s"
16106 #: templates/tbl_chart.phtml:137
16107 #, fuzzy
16108 #| msgid "Save as file"
16109 msgid "Save chart as image"
16110 msgstr "Lagre som fil"
16112 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:7
16113 msgid "Internal relations"
16114 msgstr "Interne relasjoner"
16116 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:11
16117 msgid "Internal relation"
16118 msgstr "Interne relasjoner"
16120 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:14
16121 msgid ""
16122 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
16123 "relation exists."
16124 msgstr ""
16125 "En intern relasjon er ikke nødvendig når en tilsvarende FOREIGN KEY relasjon "
16126 "eksisterer."
16128 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:30
16129 #, fuzzy
16130 #| msgid "Foreign key constraint"
16131 msgid "Foreign key constraints"
16132 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
16134 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:33
16135 #, fuzzy
16136 #| msgid "Action"
16137 msgid "Actions"
16138 msgstr "Handling"
16140 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:34
16141 #, fuzzy
16142 #| msgid "Constraints for table"
16143 msgid "Constraint properties"
16144 msgstr "Begrensninger for tabell"
16146 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:37
16147 msgid ""
16148 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
16149 msgstr ""
16151 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:42
16152 msgid "Foreign key constraint"
16153 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
16155 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:70
16156 #, fuzzy
16157 #| msgid "Add constraints"
16158 msgid "+ Add constraint"
16159 msgstr "Legg til begrensninger"
16161 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:80
16162 #, fuzzy
16163 #| msgid "Choose column to display"
16164 msgid "Choose column to display:"
16165 msgstr "Velg kolonne for visning"
16167 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:19
16168 #, fuzzy
16169 #| msgid "Constraints for table"
16170 msgid "Constraint name"
16171 msgstr "Begrensninger for tabell"
16173 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:66
16174 #, fuzzy
16175 #| msgid "Add column"
16176 msgid "+ Add column"
16177 msgstr "Legg til kolonne(r)"
16179 #: themes.php:17 themes.php:22
16180 msgid "Theme"
16181 msgstr "Tema"
16183 #: themes.php:25
16184 msgid "Get more themes!"
16185 msgstr "Få flere temaer!"
16187 #: transformation_overview.php:22
16188 msgid "Available MIME types"
16189 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
16191 #: transformation_overview.php:37
16192 #, fuzzy
16193 #| msgid "Available transformations"
16194 msgid "Available browser display transformations"
16195 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
16197 #: transformation_overview.php:38
16198 #, fuzzy
16199 #| msgid "Available transformations"
16200 msgid "Available input transformations"
16201 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
16203 #: transformation_overview.php:53
16204 msgctxt "for MIME transformation"
16205 msgid "Description"
16206 msgstr "Beskrivelse"
16208 #: url.php:35
16209 #, fuzzy, php-format
16210 #| msgid "Tracking report"
16211 msgid "Taking you to %s."
16212 msgstr "Overvåkningsrapport"
16214 #: user_password.php:29
16215 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16216 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
16218 #: user_password.php:106
16219 msgid "The profile has been updated."
16220 msgstr "Profilen har blitt oppdatert."
16222 #: view_create.php:231
16223 msgid "VIEW name"
16224 msgstr "VIEW navn"
16226 #: view_create.php:242
16227 msgid "Column names"
16228 msgstr "Kolonnenavn"
16230 #: view_operations.php:96
16231 msgid "Rename view to"
16232 msgstr "Endre tabellens navn"
16234 #: view_operations.php:133
16235 #, fuzzy
16236 #| msgid "Go to database"
16237 msgid "Delete the view (DROP)"
16238 msgstr "Gå til database"
16240 #: libraries/advisory_rules.txt:49
16241 msgid "Uptime below one day"
16242 msgstr ""
16244 #: libraries/advisory_rules.txt:52
16245 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16246 msgstr ""
16248 #: libraries/advisory_rules.txt:53
16249 msgid ""
16250 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16251 "longer than a day before running this analyzer"
16252 msgstr ""
16254 #: libraries/advisory_rules.txt:54
16255 #, php-format
16256 msgid "The uptime is only %s"
16257 msgstr ""
16259 #: libraries/advisory_rules.txt:56
16260 #, fuzzy
16261 #| msgid "Versions"
16262 msgid "Questions below 1,000"
16263 msgstr "Versjoner"
16265 #: libraries/advisory_rules.txt:59
16266 msgid ""
16267 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16268 "recommendations may not be accurate."
16269 msgstr ""
16271 #: libraries/advisory_rules.txt:60
16272 msgid ""
16273 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16274 "of queries."
16275 msgstr ""
16277 #: libraries/advisory_rules.txt:61
16278 #, fuzzy, php-format
16279 #| msgid "Current connection"
16280 msgid "Current amount of Questions: %s"
16281 msgstr "Nåværende tilkobling"
16283 #: libraries/advisory_rules.txt:63
16284 #, fuzzy
16285 #| msgid "Show SQL queries"
16286 msgid "Percentage of slow queries"
16287 msgstr "Vis SQL spørringer"
16289 #: libraries/advisory_rules.txt:66
16290 msgid ""
16291 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16292 msgstr ""
16294 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
16295 msgid ""
16296 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16297 "in the slow query log"
16298 msgstr ""
16300 #: libraries/advisory_rules.txt:68
16301 #, php-format
16302 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16303 msgstr ""
16305 #: libraries/advisory_rules.txt:70
16306 #, fuzzy
16307 #| msgid "Flush query cache"
16308 msgid "Slow query rate"
16309 msgstr "Flush query cache"
16311 #: libraries/advisory_rules.txt:73
16312 msgid ""
16313 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16314 msgstr ""
16316 #: libraries/advisory_rules.txt:75
16317 #, php-format
16318 msgid ""
16319 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16320 "hour."
16321 msgstr ""
16323 #: libraries/advisory_rules.txt:77
16324 #, fuzzy
16325 #| msgid "SQL queries"
16326 msgid "Long query time"
16327 msgstr "SQL spørringer"
16329 #: libraries/advisory_rules.txt:80
16330 msgid ""
16331 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16332 "take above 10 seconds are logged."
16333 msgstr ""
16335 #: libraries/advisory_rules.txt:81
16336 msgid ""
16337 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16338 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16339 msgstr ""
16341 #: libraries/advisory_rules.txt:82
16342 #, fuzzy, php-format
16343 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16344 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16345 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
16347 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
16348 #, fuzzy
16349 #| msgid "Show query box"
16350 msgid "Slow query logging"
16351 msgstr "Vis spørringsboks"
16353 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
16354 #, fuzzy
16355 #| msgid "slow_query_log is enabled."
16356 msgid "The slow query log is disabled."
16357 msgstr "slow_query_log er aktivert."
16359 #: libraries/advisory_rules.txt:88
16360 msgid ""
16361 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16362 "help troubleshooting badly performing queries."
16363 msgstr ""
16365 #: libraries/advisory_rules.txt:89
16366 #, fuzzy
16367 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16368 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16369 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
16371 #: libraries/advisory_rules.txt:95
16372 msgid ""
16373 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16374 "help troubleshooting badly performing queries."
16375 msgstr ""
16377 #: libraries/advisory_rules.txt:96
16378 #, fuzzy
16379 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16380 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16381 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
16383 #: libraries/advisory_rules.txt:100
16384 #, fuzzy
16385 #| msgid "Select Tables"
16386 msgid "Release Series"
16387 msgstr "Velg tabeller"
16389 #: libraries/advisory_rules.txt:103
16390 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16391 msgstr ""
16393 #: libraries/advisory_rules.txt:104
16394 msgid ""
16395 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16396 "even more so."
16397 msgstr ""
16399 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
16400 #: libraries/advisory_rules.txt:119
16401 #, fuzzy, php-format
16402 #| msgid "Create version"
16403 msgid "Current version: %s"
16404 msgstr "Opprett versjon"
16406 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
16407 #, fuzzy
16408 #| msgid "Version"
16409 msgid "Minor Version"
16410 msgstr "Versjon"
16412 #: libraries/advisory_rules.txt:110
16413 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
16414 msgstr ""
16416 #: libraries/advisory_rules.txt:111
16417 msgid ""
16418 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
16419 "performance and MySQL 5.5 even more so."
16420 msgstr ""
16422 #: libraries/advisory_rules.txt:117
16423 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
16424 msgstr ""
16426 #: libraries/advisory_rules.txt:118
16427 #, fuzzy
16428 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
16429 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
16430 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
16432 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
16433 #: libraries/advisory_rules.txt:135
16434 #, fuzzy
16435 #| msgid "Description"
16436 msgid "Distribution"
16437 msgstr "Beskrivelse"
16439 #: libraries/advisory_rules.txt:124
16440 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
16441 msgstr ""
16443 #: libraries/advisory_rules.txt:125
16444 msgid ""
16445 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
16446 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
16447 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
16448 msgstr ""
16450 #: libraries/advisory_rules.txt:126
16451 msgid "'source' found in version_comment"
16452 msgstr ""
16454 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
16455 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
16456 msgstr ""
16458 #: libraries/advisory_rules.txt:132
16459 msgid ""
16460 "Percona documentation is at <a href=\"http://www.percona.com/software/"
16461 "documentation/\">http://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16462 msgstr ""
16464 #: libraries/advisory_rules.txt:133
16465 msgid "'percona' found in version_comment"
16466 msgstr ""
16468 #: libraries/advisory_rules.txt:139
16469 msgid ""
16470 "Drizzle documentation is at <a href=\"http://www.drizzle.org/content/"
16471 "documentation/\">http://www.drizzle.org/content/documentation/</a>"
16472 msgstr ""
16474 #: libraries/advisory_rules.txt:140
16475 #, php-format
16476 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
16477 msgstr ""
16479 #: libraries/advisory_rules.txt:142
16480 #, fuzzy
16481 #| msgid "MySQL charset"
16482 msgid "MySQL Architecture"
16483 msgstr "MySQL-tegnsett"
16485 #: libraries/advisory_rules.txt:145
16486 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
16487 msgstr ""
16489 #: libraries/advisory_rules.txt:146
16490 msgid ""
16491 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
16492 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
16493 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
16494 msgstr ""
16496 #: libraries/advisory_rules.txt:147
16497 #, php-format
16498 msgid "Available memory on this host: %s"
16499 msgstr ""
16501 #: libraries/advisory_rules.txt:153
16502 #, fuzzy
16503 #| msgid "Query cache"
16504 msgid "Query cache disabled"
16505 msgstr "Spørringsmellomlager"
16507 #: libraries/advisory_rules.txt:156
16508 #, fuzzy
16509 #| msgid "The server is not responding"
16510 msgid "The query cache is not enabled."
16511 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
16513 #: libraries/advisory_rules.txt:157
16514 msgid ""
16515 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
16516 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
16517 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
16518 "memcached, ignore this recommendation."
16519 msgstr ""
16521 #: libraries/advisory_rules.txt:158
16522 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
16523 msgstr ""
16525 #: libraries/advisory_rules.txt:160
16526 #, fuzzy
16527 #| msgid "Query cache"
16528 msgid "Query caching method"
16529 msgstr "Spørringsmellomlager"
16531 #: libraries/advisory_rules.txt:163
16532 #, fuzzy
16533 #| msgid "Query cache"
16534 msgid "Suboptimal caching method."
16535 msgstr "Spørringsmellomlager"
16537 #: libraries/advisory_rules.txt:164
16538 msgid ""
16539 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
16540 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
16541 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
16542 "cache, especially if you have multiple slaves."
16543 msgstr ""
16545 #: libraries/advisory_rules.txt:165
16546 #, php-format
16547 msgid ""
16548 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
16549 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
16550 msgstr ""
16552 #: libraries/advisory_rules.txt:167
16553 #, fuzzy, php-format
16554 #| msgid "Query cache"
16555 msgid "Query cache efficiency (%%)"
16556 msgstr "Spørringsmellomlager"
16558 #: libraries/advisory_rules.txt:170
16559 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
16560 msgstr ""
16562 #: libraries/advisory_rules.txt:171
16563 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
16564 msgstr ""
16566 #: libraries/advisory_rules.txt:172
16567 #, fuzzy, php-format
16568 #| msgid "Sort buffer size"
16569 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
16570 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16572 #: libraries/advisory_rules.txt:174
16573 #, fuzzy
16574 msgid "Query Cache usage"
16575 msgstr "Spørringsmellomlager"
16577 #: libraries/advisory_rules.txt:177
16578 #, php-format
16579 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
16580 msgstr ""
16582 #: libraries/advisory_rules.txt:178
16583 msgid ""
16584 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
16585 "query cache might help as well."
16586 msgstr ""
16588 #: libraries/advisory_rules.txt:179
16589 #, php-format
16590 msgid ""
16591 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
16592 "%%. It should be above 80%%"
16593 msgstr ""
16595 #: libraries/advisory_rules.txt:181
16596 #, fuzzy
16597 #| msgid "Query cache"
16598 msgid "Query cache fragmentation"
16599 msgstr "Spørringsmellomlager"
16601 #: libraries/advisory_rules.txt:184
16602 #, fuzzy
16603 #| msgid "The server is not responding"
16604 msgid "The query cache is considerably fragmented."
16605 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
16607 #: libraries/advisory_rules.txt:185
16608 msgid ""
16609 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
16610 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
16611 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
16612 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
16613 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
16614 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
16615 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
16616 "qcache_queries_in_cache"
16617 msgstr ""
16619 #: libraries/advisory_rules.txt:186
16620 #, php-format
16621 msgid ""
16622 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
16623 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
16624 "value should be below 20%%."
16625 msgstr ""
16627 #: libraries/advisory_rules.txt:188
16628 #, fuzzy
16629 #| msgid "Query cache used"
16630 msgid "Query cache low memory prunes"
16631 msgstr "Spørrings cache brukt"
16633 #: libraries/advisory_rules.txt:191
16634 #, fuzzy
16635 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
16636 msgid ""
16637 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
16638 "cache."
16639 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
16641 #: libraries/advisory_rules.txt:192
16642 msgid ""
16643 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
16644 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
16645 "this in small increments and monitor the results."
16646 msgstr ""
16648 #: libraries/advisory_rules.txt:193
16649 #, php-format
16650 msgid ""
16651 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
16652 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
16653 msgstr ""
16655 #: libraries/advisory_rules.txt:195
16656 #, fuzzy
16657 #| msgid "Query cache"
16658 msgid "Query cache max size"
16659 msgstr "Spørringsmellomlager"
16661 #: libraries/advisory_rules.txt:198
16662 msgid ""
16663 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
16664 "significant overhead that is required to maintain the cache."
16665 msgstr ""
16667 #: libraries/advisory_rules.txt:199
16668 msgid ""
16669 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
16670 "this value."
16671 msgstr ""
16673 #: libraries/advisory_rules.txt:200
16674 #, fuzzy, php-format
16675 #| msgid "Create version"
16676 msgid "Current query cache size: %s"
16677 msgstr "Opprett versjon"
16679 #: libraries/advisory_rules.txt:202
16680 #, fuzzy
16681 #| msgid "Query results"
16682 msgid "Query cache min result size"
16683 msgstr "Spørringsresultater"
16685 #: libraries/advisory_rules.txt:205
16686 msgid ""
16687 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
16688 msgstr ""
16690 #: libraries/advisory_rules.txt:206
16691 msgid ""
16692 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
16693 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
16694 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
16695 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
16696 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
16697 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
16698 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
16699 "might reduce efficiency."
16700 msgstr ""
16702 #: libraries/advisory_rules.txt:207
16703 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
16704 msgstr ""
16706 #: libraries/advisory_rules.txt:211
16707 #, fuzzy
16708 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16709 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
16710 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
16712 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
16713 #, fuzzy
16714 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16715 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
16716 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
16718 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
16719 msgid ""
16720 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
16721 "depending on your system memory limits"
16722 msgstr ""
16724 #: libraries/advisory_rules.txt:216
16725 #, php-format
16726 msgid ""
16727 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
16728 "10%%."
16729 msgstr ""
16731 #: libraries/advisory_rules.txt:218
16732 #, fuzzy
16733 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16734 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
16735 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
16737 #: libraries/advisory_rules.txt:223
16738 #, fuzzy, php-format
16739 #| msgid "Sort buffer size"
16740 msgid ""
16741 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
16742 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16744 #: libraries/advisory_rules.txt:225
16745 #, fuzzy
16746 #| msgid "CHAR textarea rows"
16747 msgid "Sort rows"
16748 msgstr "CHAR textarea rader"
16750 #: libraries/advisory_rules.txt:228
16751 msgid "There are lots of rows being sorted."
16752 msgstr ""
16754 #: libraries/advisory_rules.txt:229
16755 msgid ""
16756 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
16757 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
16758 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
16759 "sorting"
16760 msgstr ""
16762 #: libraries/advisory_rules.txt:230
16763 #, php-format
16764 msgid "Sorted rows average: %s"
16765 msgstr ""
16767 #: libraries/advisory_rules.txt:233
16768 #, fuzzy
16769 #| msgid "There are no files to upload"
16770 msgid "Rate of joins without indexes"
16771 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
16773 #: libraries/advisory_rules.txt:236
16774 #, fuzzy
16775 #| msgid "There are no files to upload"
16776 msgid "There are too many joins without indexes."
16777 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
16779 #: libraries/advisory_rules.txt:237
16780 msgid ""
16781 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
16782 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
16783 msgstr ""
16785 #: libraries/advisory_rules.txt:238
16786 #, fuzzy, php-format
16787 #| msgid "Sort buffer size"
16788 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16789 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16791 #: libraries/advisory_rules.txt:240
16792 #, fuzzy
16793 #| msgid "There are no files to upload"
16794 msgid "Rate of reading first index entry"
16795 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
16797 #: libraries/advisory_rules.txt:243
16798 #, fuzzy
16799 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
16800 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
16801 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
16803 #: libraries/advisory_rules.txt:244
16804 msgid ""
16805 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
16806 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
16807 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
16808 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
16809 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
16810 "queries."
16811 msgstr ""
16813 #: libraries/advisory_rules.txt:245
16814 #, fuzzy, php-format
16815 #| msgid "Sort buffer size"
16816 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16817 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16819 #: libraries/advisory_rules.txt:247
16820 #, fuzzy
16821 #| msgid "Format of imported file"
16822 msgid "Rate of reading fixed position"
16823 msgstr "Importfilformat"
16825 #: libraries/advisory_rules.txt:250
16826 #, fuzzy
16827 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
16828 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
16829 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
16831 #: libraries/advisory_rules.txt:251
16832 msgid ""
16833 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
16834 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
16835 "applicable."
16836 msgstr ""
16838 #: libraries/advisory_rules.txt:252
16839 #, php-format
16840 msgid ""
16841 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
16842 "per hour"
16843 msgstr ""
16845 #: libraries/advisory_rules.txt:254
16846 #, fuzzy
16847 #| msgid "Create table"
16848 msgid "Rate of reading next table row"
16849 msgstr "Opprett tabell"
16851 #: libraries/advisory_rules.txt:257
16852 #, fuzzy
16853 #| msgid "The current number of pending writes."
16854 msgid "The rate of reading the next table row is high."
16855 msgstr "Antall ventende skrivinger."
16857 #: libraries/advisory_rules.txt:258
16858 msgid ""
16859 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
16860 "where applicable."
16861 msgstr ""
16863 #: libraries/advisory_rules.txt:259
16864 #, fuzzy, php-format
16865 #| msgid "Sort buffer size"
16866 msgid ""
16867 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
16868 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16870 #: libraries/advisory_rules.txt:262
16871 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
16872 msgstr ""
16874 #: libraries/advisory_rules.txt:265
16875 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
16876 msgstr ""
16878 #: libraries/advisory_rules.txt:266
16879 msgid ""
16880 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
16881 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
16882 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
16883 "other value as well."
16884 msgstr ""
16886 #: libraries/advisory_rules.txt:267
16887 #, php-format
16888 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
16889 msgstr ""
16891 #: libraries/advisory_rules.txt:269
16892 #, fuzzy
16893 #| msgid "Format of imported file"
16894 msgid "Percentage of temp tables on disk"
16895 msgstr "Importfilformat"
16897 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
16898 msgid ""
16899 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
16900 "memory."
16901 msgstr ""
16903 #: libraries/advisory_rules.txt:273
16904 msgid ""
16905 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16906 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16907 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16908 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16909 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16910 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
16911 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
16912 msgstr ""
16914 #: libraries/advisory_rules.txt:274
16915 #, php-format
16916 msgid ""
16917 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
16918 "below 25%%"
16919 msgstr ""
16921 #: libraries/advisory_rules.txt:276
16922 #, fuzzy
16923 #| msgid "%s table"
16924 #| msgid_plural "%s tables"
16925 msgid "Temp disk rate"
16926 msgstr "%s tabell"
16928 #: libraries/advisory_rules.txt:280
16929 msgid ""
16930 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16931 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16932 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16933 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16934 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16935 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
16936 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
16937 msgstr ""
16939 #: libraries/advisory_rules.txt:281
16940 #, php-format
16941 msgid ""
16942 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
16943 "less than 1 per hour"
16944 msgstr ""
16946 #: libraries/advisory_rules.txt:296
16947 #, fuzzy
16948 #| msgid "Sort buffer size"
16949 msgid "MyISAM key buffer size"
16950 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16952 #: libraries/advisory_rules.txt:299
16953 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
16954 msgstr ""
16956 #: libraries/advisory_rules.txt:300
16957 msgid ""
16958 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
16959 "good start."
16960 msgstr ""
16962 #: libraries/advisory_rules.txt:301
16963 #, fuzzy
16964 #| msgid "Sort buffer size"
16965 msgid "key_buffer_size is 0"
16966 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16968 #: libraries/advisory_rules.txt:303
16969 #, fuzzy, php-format
16970 #| msgid "Sort buffer size"
16971 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
16972 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16974 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
16975 #, fuzzy, php-format
16976 #| msgid "Sort buffer size"
16977 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
16978 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16980 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
16981 msgid ""
16982 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
16983 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
16984 "expectations about what indexes are being used."
16985 msgstr ""
16987 #: libraries/advisory_rules.txt:308
16988 #, fuzzy, php-format
16989 #| msgid "Sort buffer size"
16990 msgid ""
16991 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
16992 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16994 #: libraries/advisory_rules.txt:311
16995 #, fuzzy
16996 #| msgid "Sort buffer size"
16997 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
16998 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17000 #: libraries/advisory_rules.txt:316
17001 #, fuzzy, php-format
17002 #| msgid "Sort buffer size"
17003 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
17004 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17006 #: libraries/advisory_rules.txt:318
17007 #, fuzzy
17008 #| msgid "Show SQL queries"
17009 msgid "Percentage of index reads from memory"
17010 msgstr "Vis SQL spørringer"
17012 #: libraries/advisory_rules.txt:321
17013 #, php-format
17014 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
17015 msgstr ""
17017 #: libraries/advisory_rules.txt:322
17018 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
17019 msgstr ""
17021 #: libraries/advisory_rules.txt:323
17022 #, fuzzy, php-format
17023 #| msgid "Sort buffer size"
17024 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17025 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17027 #: libraries/advisory_rules.txt:327
17028 #, fuzzy
17029 #| msgid "Create table"
17030 msgid "Rate of table open"
17031 msgstr "Opprett tabell"
17033 #: libraries/advisory_rules.txt:330
17034 #, fuzzy
17035 #| msgid "The current number of pending writes."
17036 msgid "The rate of opening tables is high."
17037 msgstr "Antall ventende skrivinger."
17039 #: libraries/advisory_rules.txt:331
17040 msgid ""
17041 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17042 "{table_open_cache} might avoid this."
17043 msgstr ""
17045 #: libraries/advisory_rules.txt:332
17046 #, fuzzy, php-format
17047 #| msgid "Sort buffer size"
17048 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17049 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17051 #: libraries/advisory_rules.txt:334
17052 #, fuzzy
17053 #| msgid "Format of imported file"
17054 msgid "Percentage of used open files limit"
17055 msgstr "Importfilformat"
17057 #: libraries/advisory_rules.txt:337
17058 msgid ""
17059 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
17060 "may get a \"Too many open files\" error."
17061 msgstr ""
17063 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
17064 msgid ""
17065 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17066 "restarting after changing {open_files_limit}."
17067 msgstr ""
17069 #: libraries/advisory_rules.txt:339
17070 #, php-format
17071 msgid ""
17072 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17073 msgstr ""
17075 #: libraries/advisory_rules.txt:341
17076 #, fuzzy
17077 #| msgid "Format of imported file"
17078 msgid "Rate of open files"
17079 msgstr "Importfilformat"
17081 #: libraries/advisory_rules.txt:344
17082 #, fuzzy
17083 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17084 msgid "The rate of opening files is high."
17085 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
17087 #: libraries/advisory_rules.txt:346
17088 #, fuzzy, php-format
17089 #| msgid "Sort buffer size"
17090 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17091 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17093 #: libraries/advisory_rules.txt:348
17094 #, fuzzy, php-format
17095 #| msgid "Create table on database %s"
17096 msgid "Immediate table locks %%"
17097 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
17099 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
17100 #, fuzzy
17101 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
17102 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17103 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
17105 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
17106 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17107 msgstr ""
17109 #: libraries/advisory_rules.txt:353
17110 #, fuzzy, php-format
17111 #| msgid "Sort buffer size"
17112 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17113 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17115 #: libraries/advisory_rules.txt:355
17116 msgid "Table lock wait rate"
17117 msgstr ""
17119 #: libraries/advisory_rules.txt:360
17120 #, fuzzy, php-format
17121 #| msgid "Sort buffer size"
17122 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17123 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17125 #: libraries/advisory_rules.txt:362
17126 #, fuzzy
17127 #| msgid "Key cache"
17128 msgid "Thread cache"
17129 msgstr "Nøkkelmellomlager"
17131 #: libraries/advisory_rules.txt:365
17132 msgid ""
17133 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17134 "MySQL."
17135 msgstr ""
17137 #: libraries/advisory_rules.txt:366
17138 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17139 msgstr ""
17141 #: libraries/advisory_rules.txt:367
17142 #, fuzzy
17143 #| msgid "Tracking is not active."
17144 msgid "The thread cache is set to 0"
17145 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
17147 #: libraries/advisory_rules.txt:369
17148 #, fuzzy, php-format
17149 #| msgid "Tracking is not active."
17150 msgid "Thread cache hit rate %%"
17151 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
17153 #: libraries/advisory_rules.txt:372
17154 #, fuzzy
17155 #| msgid "Tracking is not active."
17156 msgid "Thread cache is not efficient."
17157 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
17159 #: libraries/advisory_rules.txt:373
17160 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17161 msgstr ""
17163 #: libraries/advisory_rules.txt:374
17164 #, fuzzy, php-format
17165 #| msgid "Sort buffer size"
17166 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17167 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17169 #: libraries/advisory_rules.txt:376
17170 #, fuzzy
17171 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17172 msgid "Threads that are slow to launch"
17173 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
17175 #: libraries/advisory_rules.txt:379
17176 #, fuzzy
17177 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17178 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17179 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
17181 #: libraries/advisory_rules.txt:380
17182 msgid ""
17183 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17184 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17185 msgstr ""
17187 #: libraries/advisory_rules.txt:381
17188 #, php-format
17189 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17190 msgstr ""
17192 #: libraries/advisory_rules.txt:383
17193 msgid "Slow launch time"
17194 msgstr ""
17196 #: libraries/advisory_rules.txt:386
17197 #, fuzzy
17198 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17199 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
17200 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
17202 #: libraries/advisory_rules.txt:387
17203 #, fuzzy
17204 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17205 msgid ""
17206 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17207 "to launch"
17208 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
17210 #: libraries/advisory_rules.txt:388
17211 #, fuzzy, php-format
17212 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17213 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17214 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
17216 #: libraries/advisory_rules.txt:392
17217 #, fuzzy
17218 #| msgid "Persistent connections"
17219 msgid "Percentage of used connections"
17220 msgstr "Vedvarende forbindelser"
17222 #: libraries/advisory_rules.txt:395
17223 msgid ""
17224 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17225 "{max_connections}."
17226 msgstr ""
17228 #: libraries/advisory_rules.txt:396
17229 msgid ""
17230 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17231 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17232 "the code closes database handlers properly."
17233 msgstr ""
17235 #: libraries/advisory_rules.txt:397
17236 #, php-format
17237 msgid ""
17238 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17239 msgstr ""
17241 #: libraries/advisory_rules.txt:399
17242 #, fuzzy
17243 #| msgid "Persistent connections"
17244 msgid "Percentage of aborted connections"
17245 msgstr "Vedvarende forbindelser"
17247 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
17248 #, fuzzy
17249 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17250 msgid "Too many connections are aborted."
17251 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
17253 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
17254 msgid ""
17255 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17256 "\"http://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17257 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17258 msgstr ""
17260 #: libraries/advisory_rules.txt:404
17261 #, php-format
17262 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17263 msgstr ""
17265 #: libraries/advisory_rules.txt:406
17266 #, fuzzy
17267 #| msgid "Persistent connections"
17268 msgid "Rate of aborted connections"
17269 msgstr "Vedvarende forbindelser"
17271 #: libraries/advisory_rules.txt:411
17272 #, php-format
17273 msgid ""
17274 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17275 msgstr ""
17277 #: libraries/advisory_rules.txt:413
17278 #, fuzzy
17279 #| msgid "Format of imported file"
17280 msgid "Percentage of aborted clients"
17281 msgstr "Importfilformat"
17283 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
17284 #, fuzzy
17285 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17286 msgid "Too many clients are aborted."
17287 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
17289 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
17290 msgid ""
17291 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17292 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17293 "database handler properly. Check your network and code."
17294 msgstr ""
17296 #: libraries/advisory_rules.txt:418
17297 #, php-format
17298 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17299 msgstr ""
17301 #: libraries/advisory_rules.txt:420
17302 #, fuzzy
17303 #| msgid "Format of imported file"
17304 msgid "Rate of aborted clients"
17305 msgstr "Importfilformat"
17307 #: libraries/advisory_rules.txt:425
17308 #, fuzzy, php-format
17309 #| msgid "Sort buffer size"
17310 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17311 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17313 #: libraries/advisory_rules.txt:429
17314 msgid "Is InnoDB disabled?"
17315 msgstr ""
17317 #: libraries/advisory_rules.txt:432
17318 #, fuzzy
17319 #| msgid "Could not save configuration"
17320 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17321 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
17323 #: libraries/advisory_rules.txt:433
17324 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17325 msgstr ""
17327 #: libraries/advisory_rules.txt:434
17328 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17329 msgstr ""
17331 #: libraries/advisory_rules.txt:436
17332 #, fuzzy
17333 #| msgid "Buffer pool size"
17334 msgid "InnoDB log size"
17335 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
17337 #: libraries/advisory_rules.txt:439
17338 #, fuzzy
17339 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17340 msgid ""
17341 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17342 "InnoDB buffer pool."
17343 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
17345 #: libraries/advisory_rules.txt:440
17346 #, php-format
17347 msgid ""
17348 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17349 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17350 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17351 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17352 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17353 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17354 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17355 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17356 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17357 msgstr ""
17359 #: libraries/advisory_rules.txt:441
17360 #, fuzzy, php-format
17361 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17362 msgid ""
17363 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17364 "it should not be below 20%%"
17365 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
17367 #: libraries/advisory_rules.txt:443
17368 #, fuzzy
17369 #| msgid "Buffer pool size"
17370 msgid "Max InnoDB log size"
17371 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
17373 #: libraries/advisory_rules.txt:446
17374 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17375 msgstr ""
17377 #: libraries/advisory_rules.txt:447
17378 #, php-format
17379 msgid ""
17380 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17381 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17382 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17383 "\"http://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17384 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17385 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17386 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
17387 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
17388 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
17389 msgstr ""
17391 #: libraries/advisory_rules.txt:448
17392 #, php-format
17393 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17394 msgstr ""
17396 #: libraries/advisory_rules.txt:450
17397 #, fuzzy
17398 #| msgid "Buffer pool size"
17399 msgid "InnoDB buffer pool size"
17400 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
17402 #: libraries/advisory_rules.txt:453
17403 #, fuzzy
17404 #| msgid "Buffer pool size"
17405 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17406 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
17408 #: libraries/advisory_rules.txt:454
17409 #, php-format
17410 msgid ""
17411 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17412 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17413 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17414 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17415 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17416 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17417 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17418 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
17419 "\"http://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
17420 "\">this article</a>"
17421 msgstr ""
17423 #: libraries/advisory_rules.txt:455
17424 #, php-format
17425 msgid ""
17426 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
17427 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
17428 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
17429 "other services running on the same machine."
17430 msgstr ""
17432 #: libraries/advisory_rules.txt:459
17433 #, fuzzy
17434 #| msgid "max. concurrent connections"
17435 msgid "MyISAM concurrent inserts"
17436 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
17438 #: libraries/advisory_rules.txt:462
17439 #, fuzzy
17440 #| msgid "max. concurrent connections"
17441 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
17442 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
17444 #: libraries/advisory_rules.txt:463
17445 msgid ""
17446 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
17447 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
17448 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
17449 msgstr ""
17451 #: libraries/advisory_rules.txt:464
17452 #, fuzzy
17453 #| msgid "max. concurrent connections"
17454 msgid "concurrent_insert is set to 0"
17455 msgstr "concurrent_insert er satt til 0"
17457 #~ msgid "(Enabled)"
17458 #~ msgstr "(Aktivert)"
17460 #~ msgid "(Disabled)"
17461 #~ msgstr "(Deaktivert)"
17463 #, fuzzy
17464 #~| msgid "Disable foreign key checks"
17465 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
17466 #~ msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
17468 #, fuzzy
17469 #~| msgid "Disable foreign key checks"
17470 #~ msgid "Disable foreign key check"
17471 #~ msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
17473 #, fuzzy
17474 #~| msgid "Reloading Privileges"
17475 #~ msgid "Realign Privileges"
17476 #~ msgstr "Oppfrisker privilegiene"
17478 #~ msgid "Replace table data with file"
17479 #~ msgstr "Erstatt tabell med filen"
17481 #~ msgid "Query window"
17482 #~ msgstr "Spørringsvindu"
17484 #~ msgid "Customize query window options"
17485 #~ msgstr "Endre spørringsvinduinnstillinger"
17487 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
17488 #~ msgstr "(Oppretter en rapport som inneholder dataene fra en enkel tabell)"
17490 #, fuzzy
17491 #~| msgid "Please select a database"
17492 #~ msgid "Please select a database."
17493 #~ msgstr "Vennligst velg en database"
17495 #, fuzzy
17496 #~| msgid "Autoextend increment"
17497 #~ msgid "auto_increment"
17498 #~ msgstr "Autoforstørrende økning"
17500 #~ msgid "Save position"
17501 #~ msgstr "Lagre posisjon"
17503 #, fuzzy
17504 #~| msgid "Save position"
17505 #~ msgid "Save positions as"
17506 #~ msgstr "Lagre posisjon"
17508 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
17509 #~ msgstr "Ukjent språk: %1$s."
17511 #, fuzzy
17512 #~| msgid "Display databases as a list"
17513 #~ msgid "Disable database expansion"
17514 #~ msgstr "Vis databaser som en liste"
17516 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
17517 #~ msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
17519 #~ msgid "Show versions"
17520 #~ msgstr "Vis versjoner"
17522 #, fuzzy
17523 #~| msgid "Table structure"
17524 #~ msgid "Table Structure"
17525 #~ msgstr "Tabellstruktur"
17527 #~ msgid "Show data row(s)."
17528 #~ msgstr "Vis datarad(er)."
17530 #~ msgid "Show/Hide left menu"
17531 #~ msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
17533 #~ msgctxt "Inline edit query"
17534 #~ msgid "Inline"
17535 #~ msgstr "Innebygd"
17537 #, fuzzy
17538 #~| msgid "After %s"
17539 #~ msgid "after"
17540 #~ msgstr "Etter %s"
17542 #~ msgid "Mode:"
17543 #~ msgstr "Modus:"
17545 #~ msgid "horizontal"
17546 #~ msgstr "vannrett"
17548 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
17549 #~ msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
17551 #~ msgid "vertical"
17552 #~ msgstr "loddrett"
17554 #~ msgid "Default display direction"
17555 #~ msgstr "Standard visningsretning"
17557 #, fuzzy
17558 #~| msgid "Default display direction"
17559 #~ msgid "Show display direction"
17560 #~ msgstr "Standard visningsretning"
17562 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
17563 #~ msgstr "Vennligst konfigurer koordinatene for tabell %s"
17565 #~ msgid "At End of Table"
17566 #~ msgstr "Ved slutten av tabellen"
17568 #~ msgid "After %s"
17569 #~ msgstr "Etter %s"
17571 #~ msgid "Display errors"
17572 #~ msgstr "Vis feilmeldinger"
17574 #, fuzzy
17575 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
17576 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
17577 #~ msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
17579 #, fuzzy
17580 #~| msgid "Invalid export type"
17581 #~ msgid "Dia export page"
17582 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
17584 #, fuzzy
17585 #~| msgid "Invalid export type"
17586 #~ msgid "EPS export page"
17587 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
17589 #, fuzzy
17590 #~| msgid "Invalid export type"
17591 #~ msgid "SVG export page"
17592 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
17594 #~ msgid "Relation deleted"
17595 #~ msgstr "Relasjon slettet"
17597 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
17598 #~ msgstr "Feil oppstod under lagring av Designerkoordinater."
17600 #, fuzzy
17601 #~| msgid "Edit SQL queries in popup window"
17602 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
17603 #~ msgstr "Rediger SQL spørringer i eget vindu"
17605 #~ msgid "Edit in window"
17606 #~ msgstr "Rediger i eget vindu"
17608 #, fuzzy
17609 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
17610 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
17611 #~ msgstr "Fanen som vises når et nytt spørringsvindu åpnes"
17613 #~ msgid "Default query window tab"
17614 #~ msgstr "Standard spørringsvindufane"
17616 #, fuzzy
17617 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
17618 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
17619 #~ msgstr "Spørringsvinduets høyde (i piksler)"
17621 #~ msgid "Query window height"
17622 #~ msgstr "Høyde på spørringsvindu"
17624 #, fuzzy
17625 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
17626 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
17627 #~ msgstr "Bredde på spørringsvindu (i piksler)"
17629 #~ msgid "Query window width"
17630 #~ msgstr "Bredde på spørringsvindu"
17632 #~ msgid "Show dimension of tables"
17633 #~ msgstr "Vis tabelldimensjoner"
17635 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
17636 #~ msgstr "Ikke overskriv denne spørringen fra andre vinduer"
17638 #~ msgid "Import files"
17639 #~ msgstr "Importer filer"
17641 #, fuzzy
17642 #~| msgid "SQL history"
17643 #~ msgid "SQL history:"
17644 #~ msgstr "SQL-historie"
17646 #, fuzzy
17647 #~| msgid "The %s table doesn't exist!"
17648 #~ msgid "File doesn't exist"
17649 #~ msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
17651 #, fuzzy
17652 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
17653 #~ msgid "Plugin is disabled"
17654 #~ msgstr "SQL Validator er avslått"
17656 #, fuzzy
17657 #~| msgid "Customize main panel"
17658 #~ msgid "Unlink with main panel"
17659 #~ msgstr "Tilpasse hovedpanelet"
17661 #, fuzzy
17662 #~| msgid "No index defined!"
17663 #~ msgid "No index defined! Create one below"
17664 #~ msgstr "Ingen indeks definert!"
17666 #, fuzzy
17667 #~| msgid "Export type"
17668 #~ msgid "eps export page"
17669 #~ msgstr "Eksport type"
17671 #, fuzzy
17672 #~| msgid "Invalid export type"
17673 #~ msgid "pdf export page"
17674 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
17676 #, fuzzy
17677 #~| msgid "Invalid export type"
17678 #~ msgid "svg export page"
17679 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
17681 #, fuzzy
17682 #~| msgid "Click to sort"
17683 #~ msgid "Click to sort"
17684 #~ msgstr "Klikk for å sortere"
17686 #, fuzzy
17687 #~| msgid "Total"
17688 #~ msgid "Total "
17689 #~ msgstr "Totalt"
17691 #, fuzzy
17692 #~| msgid "Delete relation"
17693 #~ msgid " bookmarks, "
17694 #~ msgstr "Slett relasjon"
17696 #, fuzzy
17697 #~| msgid "Select two columns"
17698 #~ msgid "Select one ..."
17699 #~ msgstr "Velg to kolonner"
17701 #, fuzzy
17702 #~| msgid "Add unique index"
17703 #~ msgid "Add unique/primary index"
17704 #~ msgstr "Legg til unik indeks"
17706 #, fuzzy
17707 #~| msgid "Remove column(s)"
17708 #~ msgid "Have unique columns"
17709 #~ msgstr "Fjern kolonne(r)"
17711 #, fuzzy
17712 #~| msgid "The user %s already exists!"
17713 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
17714 #~ msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
17716 #~ msgid "Edit or export relational schema"
17717 #~ msgstr "Rediger eller eksporter relasjonsskjema"
17719 #~ msgid "Create a page"
17720 #~ msgstr "Lag en ny side"
17722 #~ msgid "Automatic layout based on"
17723 #~ msgstr "Automatisk disposisjon"
17725 #~ msgid "Please choose a page to edit"
17726 #~ msgstr "Vennligst velg en side for redigering"
17728 #~ msgid "Select Tables"
17729 #~ msgstr "Velg tabeller"
17731 #~ msgid ""
17732 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
17733 #~ "like to delete those references?"
17734 #~ msgstr ""
17735 #~ "Den nåværende siden har referanser til tabeller som ikke lenger "
17736 #~ "eksisterer. Vil du slette disse referansene?"
17738 #~ msgid "Toggle scratchboard"
17739 #~ msgstr "slå av/på kladdevindu"
17741 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
17742 #~ msgstr "<b>%s</b> tabellen ble ikke funnet eller ikke konfigurert i %s"
17744 #, fuzzy
17745 #~| msgid ""
17746 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
17747 #~| "cookie authentication"
17748 #~ msgid ""
17749 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
17750 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
17751 #~ msgstr ""
17752 #~ "Slå av forvalgt advarsel som blir vist hvis mcrypt mangler ved "
17753 #~ "informasjonskapsel autentisering"
17755 #~ msgid "mcrypt warning"
17756 #~ msgstr "mcrypt advarsel"
17758 #~ msgid "Designer table"
17759 #~ msgstr "Designertabell"
17761 #, fuzzy
17762 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
17763 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
17764 #~ msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF skjema"
17766 #~ msgid "Page has been created."
17767 #~ msgstr "Siden har blitt opprettet."
17769 #, fuzzy
17770 #~| msgid "Page creation failed"
17771 #~ msgid "Page creation has failed!"
17772 #~ msgstr "Sideopprettelsen feilet"
17774 #, fuzzy
17775 #~| msgid "pages"
17776 #~ msgid "Page:"
17777 #~ msgstr "sider"
17779 #, fuzzy
17780 #~| msgid "Import files"
17781 #~ msgid "Import from selected page."
17782 #~ msgstr "Importer filer"
17784 #, fuzzy
17785 #~| msgid "Export/Import to scale"
17786 #~ msgid "Export/Import to scale:"
17787 #~ msgstr "Eksporter/Importer til skala"
17789 #~ msgid "recommended"
17790 #~ msgstr "anbefalt"
17792 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
17793 #~ msgstr "Kunne ikke bruke Blowfish fra mcrypt!"
17795 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
17796 #~ msgstr "Beklager, innsendingen mislyktes."
17798 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
17799 #~ msgstr "Vis binært innhold som HEX"
17801 #~ msgid ""
17802 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
17803 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
17804 #~ "block cross-window updates."
17805 #~ msgstr ""
17806 #~ "Målvinduet kunne ikke oppdateres. Muligens du har lukket modervinduet "
17807 #~ "eller din nettleser blokkerer vindu-til-vindu oppdateringer av "
17808 #~ "sikkerhetsårsaker."
17810 #, fuzzy
17811 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
17812 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
17813 #~ msgstr "Vis binært innhold som heksadesimal som standard"
17815 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
17816 #~ msgstr "Kunne ikke koble til SQL validerer!"
17818 #~ msgid "Skip Validate SQL"
17819 #~ msgstr "Ikke teste SQL"
17821 #~ msgid "Validate SQL"
17822 #~ msgstr "Test SQL"
17824 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
17825 #~ msgstr "SQL Validator er avslått"
17827 #~ msgid "SOAP extension not found"
17828 #~ msgstr "SOAP tillegg ble ikke funnet"
17830 #~ msgid "SQL Validator"
17831 #~ msgstr "SQL validator"
17833 #~ msgid ""
17834 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
17835 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
17836 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
17837 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
17838 #~ "reserved.[/em]"
17839 #~ msgstr ""
17840 #~ "Om du ønsker å bruke SQL-vurderingsservicen så må du være klar over at "
17841 #~ "[strong] alle SQL-spørringer blir lagret anonymt for statistisk bruk[/"
17842 #~ "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL-"
17843 #~ "vurderer(engelsk)[/a], Kopirettigheter 2002 Upright Database Technology. "
17844 #~ "Alle rettigheter reservert.[/em]"
17846 #, fuzzy
17847 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
17848 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
17849 #~ msgstr "Krever at SQL Validator er aktivert"
17851 #~ msgid "Enable SQL Validator"
17852 #~ msgstr "Aktiver SQL Validator"
17854 #, fuzzy
17855 #~| msgid ""
17856 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
17857 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
17858 #~ msgid ""
17859 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
17860 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
17861 #~ msgstr ""
17862 #~ "Hvis du har et egendefinert brukernavn, angi det her (standard: "
17863 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])"
17865 #~ msgid "Validated SQL"
17866 #~ msgstr "Validert SQL"
17868 #~ msgid ""
17869 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
17870 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
17871 #~ "%s."
17872 #~ msgstr ""
17873 #~ "SQL-kontrolleren kunne ikke startes. Vennligst sjekk at du har installert "
17874 #~ "de nødvendige php-tilleggene som beskrevet i %sdokumentasjonen%s."
17876 #, fuzzy
17877 #~| msgid "Error: Relation not added."
17878 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
17879 #~ msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
17881 #, fuzzy
17882 #~| msgid "Copy"
17883 #~ msgid "Copy Salt"
17884 #~ msgstr "Kopier"
17886 #, fuzzy
17887 #~| msgid ""
17888 #~| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
17889 #~ msgid ""
17890 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
17891 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
17892 #~ msgstr ""
17893 #~ "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/"
17894 #~ "kbd]"
17896 #, fuzzy
17897 #~| msgid ""
17898 #~| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
17899 #~ msgid ""
17900 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
17901 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
17902 #~ msgstr ""
17903 #~ "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/"
17904 #~ "kbd]"
17906 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
17907 #~ msgstr "Kunne ikke koble til Drizzle tjener"
17909 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
17910 #~ msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
17912 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
17913 #~ msgstr "Spørring tok %01.4f sek"
17915 #~ msgid "Edit title and labels"
17916 #~ msgstr "Rediger tittel og etiketter"
17918 #~ msgid "Edit chart"
17919 #~ msgstr "Endre fremstilling"
17921 #~ msgid "Series"
17922 #~ msgstr "Serier"
17924 #~ msgid "Reload Database"
17925 #~ msgstr "Gjennlast database"
17927 #~ msgid "Table must have at least one column"
17928 #~ msgstr "Tabellen må ha minst en kolonne"
17930 #~ msgid "Insert Table"
17931 #~ msgstr "Sett inn tabell"
17933 #~ msgid "Hide indexes"
17934 #~ msgstr "Skjul indekser"
17936 #~ msgid "Show indexes"
17937 #~ msgstr "Vis indekser"
17939 #~ msgid "Query results"
17940 #~ msgstr "Spørringsresultater"
17942 #~ msgid "Add columns"
17943 #~ msgstr "Legg til kolonner"
17945 #~ msgid "Skip next"
17946 #~ msgstr "Hopp over neste"
17948 #~ msgid "errors."
17949 #~ msgstr "feil."
17951 #, fuzzy
17952 #~| msgid "\"bzipped\""
17953 #~ msgid "bzipped"
17954 #~ msgstr "Komprimert (bz2)"
17956 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
17957 #~ msgstr "Valgte eksporteringstype krever lagring til ei fil!"
17959 #~ msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
17960 #~ msgstr "Antall rader å hoppe over, fra første rad:"
17962 #~ msgid "Gather errors"
17963 #~ msgstr "Samle feilmeldinger"
17965 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
17966 #~ msgstr "Hvilken PHP modul som skal brukes, bruk mysqli hvis støttet"
17968 #~ msgid "PHP extension to use"
17969 #~ msgstr "Bruk PHP modul"
17971 #, fuzzy
17972 #~| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
17973 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
17974 #~ msgstr "Du bør bruke mysqli for bedre ytelse"
17976 #~ msgid ""
17977 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
17978 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
17979 #~ msgstr ""
17980 #~ "For en liste over tilgjengelige transformasjonsvalg, klikk på "
17981 #~ "%stransformasjonsbeskrivelser%s"
17983 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
17984 #~ msgstr "SQL kommando for å hente liste over databaser"
17986 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
17987 #~ msgstr "SHOW DATABASES kommando"
17989 #, fuzzy
17990 #~| msgid "Version check"
17991 #~ msgid "Version check proxy url"
17992 #~ msgstr "Versjonskontroll"
17994 #, fuzzy
17995 #~| msgid "Version check"
17996 #~ msgid "Version check proxy username"
17997 #~ msgstr "Versjonskontroll"
17999 #, fuzzy
18000 #~| msgid "Version check"
18001 #~ msgid "Version check proxy password"
18002 #~ msgstr "Versjonskontroll"
18004 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
18005 #~ msgstr "Vis tabellkommentarer i verktøytips"
18007 #~ msgid "Table %1$s has been created."
18008 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
18010 #~ msgid "This is not a number!"
18011 #~ msgstr "Dette er ikke ett tall!"
18013 #~ msgid "Inline edit of this query"
18014 #~ msgstr "Inline redigering av denne spørringa"
18016 #~ msgid ""
18017 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
18018 #~ msgstr ""
18019 #~ "Hverken URL wrapper eller CURL er tilgjengelig. Versjonskontroll er ikke "
18020 #~ "mulig."
18022 #, fuzzy
18023 #~| msgid "Find:"
18024 #~ msgid "Find"
18025 #~ msgstr "Finn:"
18027 #~ msgid "Display all tables with the same width"
18028 #~ msgstr "Vis alle tabeller med samme lengde"
18030 #~ msgid "Iconic table operations"
18031 #~ msgstr "Ikoniske tabelloperasjoner"
18033 #~ msgid "Headers every %s rows"
18034 #~ msgstr "Topptekst hver %s. rad"
18036 #, fuzzy
18037 #~| msgid "Table Search"
18038 #~ msgid "Enable reCaptcha"
18039 #~ msgstr "Tabellsøk"
18041 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
18042 #~ msgstr "Cookies må være slått på forbi dette punkt."
18044 #, fuzzy
18045 #~| msgid "Remove database"
18046 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
18047 #~ msgstr "Fjern database"
18049 #~ msgid "Open Document"
18050 #~ msgstr "Åpent Dokument"
18052 #~ msgid "Count tables when showing database list"
18053 #~ msgstr "Tell tabeller ved visning av databaseliste"
18055 #~ msgid "Count tables"
18056 #~ msgstr "Tell tabeller"
18058 #~ msgid ""
18059 #~ "For further information about replication status on the server, please "
18060 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
18061 #~ msgstr ""
18062 #~ "For mer informasjon om replikasjonsstatusen for tjeneren, gå til <a href="
18063 #~ "\"#replication\">replikasjonsseksjonen</a>."
18065 #~ msgid "Table seems to be empty!"
18066 #~ msgstr "Tabellen ser ut til å være tom!"
18068 #, fuzzy
18069 #~| msgid "General relation features"
18070 #~ msgid "General relation features:"
18071 #~ msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
18073 #~ msgid "Live traffic chart"
18074 #~ msgstr "Live trafikk-graf"
18076 #~ msgid "Live conn./process chart"
18077 #~ msgstr "Live tilkbl./prosess-graf"
18079 #~ msgid "Live query chart"
18080 #~ msgstr "Live spørrings-graf"
18082 #~ msgid "Static data"
18083 #~ msgstr "Statistikkdata"
18085 #~ msgid "Number of rows"
18086 #~ msgstr "Antall rader"
18088 #~ msgid "Columns enclosed by"
18089 #~ msgstr "Kolonner omsluttet av"
18091 #~ msgid "Columns escaped by"
18092 #~ msgstr "Kolonner beskyttet med"
18094 #~ msgid "Replace NULL by"
18095 #~ msgstr "Erstatt NULL med"
18097 #~ msgid "Lines terminated by"
18098 #~ msgstr "Linker avsluttet med"
18100 #~ msgid "ltr"
18101 #~ msgstr "ltr"
18103 #~ msgid "Software"
18104 #~ msgstr "Programvare"
18106 #~ msgid "Software version"
18107 #~ msgstr "Programvareversjon"
18109 #, fuzzy
18110 #~| msgid "Save as file"
18111 #~ msgid "Save to file"
18112 #~ msgstr "Lagre som fil"
18114 #~ msgid "Total count"
18115 #~ msgstr "Totalt antall"
18117 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
18118 #~ msgstr "Forbedrer effektiviteten til skjermoppdatering"
18120 #~ msgid "Enable Ajax"
18121 #~ msgstr "Slå på Ajax"
18123 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
18124 #~ msgstr "KiB sendt siden sist oppdatering"
18126 #~ msgid "KiB received since last refresh"
18127 #~ msgstr "KiB mottatt siden sist oppdatering"
18129 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
18130 #~ msgstr "Servertrafikk (i KiB)"
18132 #~ msgid "Connections since last refresh"
18133 #~ msgstr "Tilkoblinger siden sist oppdatering"
18135 #~ msgid "Questions since last refresh"
18136 #~ msgstr "Spørringer siden sist oppdatering"
18138 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
18139 #~ msgstr "Spørringer (executed statements av serveren)"
18141 #~ msgid "Runtime Information"
18142 #~ msgstr "Kjøringsinformasjon"
18144 #, fuzzy
18145 #~| msgid "Number of rows:"
18146 #~ msgid "Number of data points: "
18147 #~ msgstr "Antall rader:"
18149 #, fuzzy
18150 #~| msgid "Refresh"
18151 #~ msgid "Refresh rate: "
18152 #~ msgstr "Oppdater"
18154 #, fuzzy
18155 #~| msgid "Query type"
18156 #~ msgid "Run analyzer"
18157 #~ msgstr "Spørringstype"
18159 #, fuzzy
18160 #~| msgid "Show versions"
18161 #~ msgid "Show more actions"
18162 #~ msgstr "Vis versjoner"
18164 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
18165 #~ msgstr "Legg til indeks&nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
18167 #~ msgid "Synchronize"
18168 #~ msgstr "Synkroniser"
18170 #~ msgid "Source database"
18171 #~ msgstr "Kildedatabase"
18173 #~ msgid "Current server"
18174 #~ msgstr "Nåværende tjener"
18176 #~ msgid "Remote server"
18177 #~ msgstr "Fjerntjener"
18179 #~ msgid "Difference"
18180 #~ msgstr "Differanse"
18182 #~ msgid "Click to select"
18183 #~ msgstr "Klikk for å velge"
18185 #~ msgid "Synchronize databases with master"
18186 #~ msgstr "Synkroniser databaser med master"
18188 #~ msgid "Could not connect to the source"
18189 #~ msgstr "Kunne ikke koble til kilden"
18191 #~ msgid "Structure Synchronization"
18192 #~ msgstr "Struktursynkronisering"
18194 #~ msgid "Data Synchronization"
18195 #~ msgstr "Datasynkronisering"
18197 #~ msgid "not present"
18198 #~ msgstr "ikke tilstede"
18200 #~ msgid "Structure Difference"
18201 #~ msgstr "Strukturdifferanse"
18203 #~ msgid "Data Difference"
18204 #~ msgstr "Datadifferanse"
18206 #~ msgid "Add column(s)"
18207 #~ msgstr "Legg til kolonne(r)"
18209 #~ msgid "Alter column(s)"
18210 #~ msgstr "Endre kolonne(r)"
18212 #~ msgid "Remove index(s)"
18213 #~ msgstr "Fjern indeks(er)"
18215 #~ msgid "Apply index(s)"
18216 #~ msgstr "Utfør indeks(er)"
18218 #~ msgid "Update row(s)"
18219 #~ msgstr "Oppdater rad(er)"
18221 #~ msgid "Insert row(s)"
18222 #~ msgstr "Sett inn rad(er)"
18224 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
18225 #~ msgstr "Ønsker du å slette alle tidligere rader fra måltabeller?"
18227 #~ msgid "Apply Selected Changes"
18228 #~ msgstr "Utfør valgte endringer"
18230 #~ msgid "Synchronize Databases"
18231 #~ msgstr "Synkroniser databaser"
18233 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
18234 #~ msgstr "Måldatabase har blitt synkronisert med kildedatabase"
18236 #~ msgid "Enter manually"
18237 #~ msgstr "Skriv inn manuelt"
18239 #~ msgid "Current connection"
18240 #~ msgstr "Nåværende tilkobling"
18242 #~ msgid "Socket"
18243 #~ msgstr "Socket"
18245 #~ msgid ""
18246 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
18247 #~ "Source database will remain unchanged."
18248 #~ msgstr ""
18249 #~ "Måldatabase vil bli fullstendig synkronisert med kildedatabase. "
18250 #~ "Kildedatabase vil forbli uforandret."
18252 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
18253 #~ msgstr ""
18254 #~ "phpMyAdmin er mer brukervennlig med en <b>rammekapabel</b> nettleser."
18256 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
18257 #~ msgstr "Vis databaser som en liste istedet for en nedfallsliste"
18259 #~ msgid "Display databases in a tree"
18260 #~ msgstr "Vis databaser i et tre"
18262 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
18263 #~ msgstr "Slå av denne hvis du ønsker å kunne se alle databaser på en gang"
18265 #~ msgid "Use light version"
18266 #~ msgstr "Bruk hurtigversjon"
18268 #~ msgid ""
18269 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
18270 #~ msgstr "Maks antall databases vist i venstre ramme og databaselista"
18272 #~ msgid ""
18273 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
18274 #~ "comment and the real name"
18275 #~ msgstr ""
18276 #~ "Hvis verktøytips er påslått og en databasekommentar er definert vil denne "
18277 #~ "bytte om på kommentar og det reelle navnet"
18279 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
18280 #~ msgstr "Vis databasekommentaren istedet for dens navn"
18282 #~ msgid ""
18283 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
18284 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
18285 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
18286 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
18287 #~ msgstr ""
18288 #~ "Når du setter denne til [kbd]nested[/kbd] så blir tabellnavnaliaset kun "
18289 #~ "brukt til å splitte/neste tabellene etter $cfg['LeftFrameTableSeparator'] "
18290 #~ "direktivet, så bare mappen et kalt lik aliaset, selve tabellnavnet "
18291 #~ "forblir uendret"
18293 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
18294 #~ msgstr "Vis tabellkommentar istedet for dens navn"
18296 #~ msgctxt "short form"
18297 #~ msgid "Create table"
18298 #~ msgstr "Opprett tabell"
18300 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
18301 #~ msgid "en"
18302 #~ msgstr "no"
18304 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
18305 #~ msgid "en"
18306 #~ msgstr "no"
18308 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
18309 #~ msgid "en"
18310 #~ msgstr "no"
18312 #~ msgctxt "PHP documentation language"
18313 #~ msgid "en"
18314 #~ msgstr "no"
18316 #, fuzzy
18317 #~| msgid "Do you really want to "
18318 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
18319 #~ msgstr "Vil du virkelig "
18321 #~ msgid "DocSQL"
18322 #~ msgstr "DocSQL"
18324 #, fuzzy
18325 #~| msgid "Privileges"
18326 #~ msgid "Privileges for all users"
18327 #~ msgstr "Privilegier"
18329 #~ msgid "PDF"
18330 #~ msgstr "PDF"
18332 #~ msgid "PHP array"
18333 #~ msgstr "PHP array"
18335 #~ msgid ""
18336 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
18337 #~ "author what %s does."
18338 #~ msgstr ""
18339 #~ "Ingen beskrivelse er tilgjengelig for denne transformasjonen.<br />Spør "
18340 #~ "forfatteren hva %s gjør."
18342 #~ msgid ""
18343 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
18344 #~ "function"
18345 #~ msgstr ""
18346 #~ "MIME-typer skrevet i kursiv har ikke en separat transformasjonsfunksjon"
18348 #~ msgid "rows"
18349 #~ msgstr "Se på"
18351 #~ msgid "Usage"
18352 #~ msgstr "Bruk"
18354 #, fuzzy
18355 #~| msgid "Linestring"
18356 #~ msgid "String"
18357 #~ msgstr "Linjestreng"
18359 #, fuzzy
18360 #~| msgid "CHAR textarea columns"
18361 #~ msgid "The remaining columns"
18362 #~ msgstr "CHAR textarea kolonner"
18364 #~ msgid ""
18365 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
18366 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
18367 #~ "contain."
18368 #~ msgstr ""
18369 #~ "Vis berørte rader av hver spørring på flerutsagn spørringer. Se libraries/"
18370 #~ "import.lib.php for standarder for hvor mange spørringer en flerutsagn "
18371 #~ "spørringer kan inneholde."
18373 #~ msgid "Verbose multiple statements"
18374 #~ msgstr "Utførlig flere utsagn"
18376 #, fuzzy
18377 #~| msgid "Data only"
18378 #~ msgid "Dates only."
18379 #~ msgstr "Bare data"
18381 #~ msgid ""
18382 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
18383 #~ "keep the text field empty"
18384 #~ msgstr ""
18385 #~ "Foreslå et databasenavn i \"Opprett Database\" skjemaet (hvis mulig) "
18386 #~ "eller behold tekstfeltet tomt"
18388 #~ msgid "Suggest new database name"
18389 #~ msgstr "Foreslå nytt databasenavn"
18391 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
18392 #~ msgstr "Vis ikoner for advarsler, feil og info"
18394 #~ msgid "Iconic errors"
18395 #~ msgstr "Ikon feil"
18397 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
18398 #~ msgstr "Bruk mindre grafisk tunge faner"
18400 #~ msgid "Light tabs"
18401 #~ msgstr "Hurtigfaner"
18403 #~ msgid "Use icons on main page"
18404 #~ msgstr "Bruk ikoner på hovedsiden"
18406 #~ msgid ""
18407 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
18408 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
18409 #~ msgstr ""
18410 #~ "Slå av hvis du vet at dine pma_* tabeller er oppdaterte. Denne forhindrer "
18411 #~ "kompabilitetssjekk og øker ytelsen"
18413 #~ msgid "Verbose check"
18414 #~ msgstr "Full kontroll"
18416 #~ msgid ""
18417 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
18418 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
18419 #~ "will not refresh automatically."
18420 #~ msgstr ""
18421 #~ "Støtte for Javascript mangler eller er avslått i din nettleser, en del "
18422 #~ "phpMyAdmin funksjonalitet vil mangle. F.eks. navigasjonsrammen vil ikke "
18423 #~ "oppdatere seg automatisk."
18425 #, fuzzy
18426 #~ msgid "Add a value"
18427 #~ msgstr "+ Legg til ny verdi"
18429 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
18430 #~ msgstr ""
18431 #~ "Kopier og lim inn de sammenslåtte verdiene inn i \"lengde/verdi\" feltet"
18433 #, fuzzy
18434 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
18435 #~ msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er deaktivert."
18437 #, fuzzy
18438 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
18439 #~ msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er aktivert."
18441 #, fuzzy
18442 #~ msgctxt "Correctly setup"
18443 #~ msgid "OK"
18444 #~ msgstr "OK"
18446 #, fuzzy
18447 #~ msgid "All users"
18448 #~ msgstr "Alle brukere"
18450 #, fuzzy
18451 #~ msgid "All hosts"
18452 #~ msgstr "Alle verter"
18454 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
18455 #~ msgstr "Ingen blob streaming tjener er konfigurert!"
18457 #~ msgid "Failed to open remote URL"
18458 #~ msgstr "Kunne ikke åpne URL"
18460 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
18461 #~ msgstr "Du er i ferd med å SLÅ AV et BLOB lager!"
18463 #~ msgid ""
18464 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
18465 #~ msgstr ""
18466 #~ "Er du sikker på at du ønsker å slå av alle BLOB referanser for databasen "
18467 #~ "%s?"
18469 #, fuzzy
18470 #~ msgid "Unknown error while uploading."
18471 #~ msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
18473 #~ msgid "PBMS error"
18474 #~ msgstr "PBMS feil"
18476 #~ msgid "PBMS connection failed:"
18477 #~ msgstr "PBMS tilkoblingen feilet:"
18479 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
18480 #~ msgstr "PBMS get BLOB info feilet:"
18482 #, fuzzy
18483 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
18484 #~ msgstr "get BLOB Content-Type feilet:"
18486 #~ msgid "View image"
18487 #~ msgstr "Vis bilde"
18489 #~ msgid "Play audio"
18490 #~ msgstr "Spill lyd"
18492 #~ msgid "View video"
18493 #~ msgstr "Vis video"
18495 #~ msgid "Download file"
18496 #~ msgstr "Last ned fil"
18498 #~ msgid "Could not open file: %s"
18499 #~ msgstr "Kunne ikke åpne fil: %s"
18501 #, fuzzy
18502 #~ msgid "Garbage Threshold"
18503 #~ msgstr "Søppelterskel"
18505 #, fuzzy
18506 #~ msgid ""
18507 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
18508 #~ msgstr ""
18509 #~ "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
18510 #~ "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
18512 #, fuzzy
18513 #~ msgid "Temp Log Threshold"
18514 #~ msgstr "Loggfilterskel"
18516 #~ msgctxt "Create none database for user"
18517 #~ msgid "None"
18518 #~ msgstr "Ingen"
18520 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
18521 #~ msgstr "Fjern BLOB lager referanse"
18523 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
18524 #~ msgstr "Last opp til BLOB lager"
18526 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
18527 #~ msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
18529 #~ msgid "Click to unselect"
18530 #~ msgstr "Klikk for å fjerne valg"
18532 #~ msgid "Modify an index"
18533 #~ msgstr "Endre en indeks"
18535 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
18536 #~ msgstr "Antall kolonner må være større enn null."
18538 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
18539 #~ msgstr "+ Start innsettingen på ny og legg til en ny verdi"
18541 #~ msgid "Create Table"
18542 #~ msgstr "Opprett tabell"
18544 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
18545 #~ msgstr ""
18546 #~ "(eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke korrekt konfigurert)"
18548 #~ msgid ""
18549 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
18550 #~ "maximum number for which vertical model is used"
18551 #~ msgstr ""
18552 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] eller et tall som indikerer et "
18553 #~ "maksimalt grense for hvilken vertikal modell som er brukt"
18555 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
18556 #~ msgstr "Vis retning for endring/lage kolonner"
18558 #~ msgid "Create table on database %s"
18559 #~ msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
18561 #~ msgid "Data Label"
18562 #~ msgstr "Navn"
18564 #~ msgid "Location of the text file"
18565 #~ msgstr "Plassering av filen"
18567 #~ msgid "MySQL charset"
18568 #~ msgstr "MySQL-tegnsett"
18570 #~ msgid "MySQL client version"
18571 #~ msgstr "MySQL klientversjon"
18573 #~ msgid ""
18574 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
18575 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
18576 #~ "appropriate column name."
18577 #~ msgstr ""
18578 #~ "Visningskolonnen er markert i rosa. For å slå på/av et felt som "
18579 #~ "visningskolonne, klikk på \"Velg kolonne for visning\" ikonet, klikk så "
18580 #~ "på det aktuelle kolonnenavnet."
18582 #~ msgid "memcached usage"
18583 #~ msgstr "Plassbruk"
18585 #~ msgid "% open files"
18586 #~ msgstr "Vis åpne tabeller"
18588 #~ msgid "% connections used"
18589 #~ msgstr "tilkoblinger"
18591 #~ msgid "% aborted connections"
18592 #~ msgstr "Komprimer tilkobling"
18594 #~ msgid "CPU Usage"
18595 #~ msgstr "Bruk"
18597 #~ msgid "Swap Usage"
18598 #~ msgstr "Bruk"
18600 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
18601 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
18603 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
18604 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
18606 #~ msgctxt "PDF"
18607 #~ msgid "page"
18608 #~ msgstr "sider"
18610 #~ msgid "Inline Edit"
18611 #~ msgstr "Inline Edit"
18613 #~ msgid "Previous"
18614 #~ msgstr "Forrige"
18616 #~ msgid "Next"
18617 #~ msgstr "Neste"
18619 #~ msgid "Create event"
18620 #~ msgstr "Opprett bruker"
18622 #~ msgid "Create trigger"
18623 #~ msgstr "Opprett bruker"
18625 #~ msgid ""
18626 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
18627 #~ "directory %s."
18628 #~ msgstr ""
18629 #~ "Ikke støtte for maler, kontroller konfigureringen og/eller dine maler i "
18630 #~ "katalogen %s."
18632 #~ msgid "Switch to"
18633 #~ msgstr "Bytt til"
18635 #~ msgid "settings"
18636 #~ msgstr "innstillinger"
18638 #~ msgid "Refresh rate:"
18639 #~ msgstr "Oppdater"
18641 #~ msgid "Clear monitor config"
18642 #~ msgstr "Bruker for config autentisering"
18644 #~ msgid "Server traffic"
18645 #~ msgstr "Tjenervalg"
18647 #~ msgid "Value too long in the form!"
18648 #~ msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
18650 #~ msgid "Export of event \"%s\""
18651 #~ msgstr "Eksporter innhold"
18653 #~ msgid "No trigger with name %s found"
18654 #~ msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
18656 #~ msgid "row(s) starting from row #"
18657 #~ msgstr "rader fra rad"
18659 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
18660 #~ msgstr "i %s modus og gjenta headers etter %s celler"
18662 #~ msgid ""
18663 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
18664 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
18665 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
18666 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
18667 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
18668 #~ "everything is fine."
18669 #~ msgstr ""
18670 #~ "phpMyAdmin kunne ikke lese din konfigurasjonsfil!<br />Dette kan skje "
18671 #~ "hvis PHP finner en syntaksfeil eller ikke kan finne filen.<br />Vennligst "
18672 #~ "kall opp konfigurasjonsfilen direkte via linken under og les PHP "
18673 #~ "feilmeldingen(e) som du vil få. I de fleste tilfeller så mangler det et "
18674 #~ "anførselstegn eller et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side "
18675 #~ "så er alt ok."
18677 #~ msgid "Dropping Event"
18678 #~ msgstr "Slipper hendelse"
18680 #~ msgid "Dropping Procedure"
18681 #~ msgstr "Slipper prosedyre"
18683 #~ msgid "Theme / Style"
18684 #~ msgstr "Tema / Stil"
18686 #~ msgid "seconds"
18687 #~ msgstr "Sekund"
18689 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
18690 #~ msgstr "Sammenligning av eksekveringstid for spørring (i mikrosekunder)"
18692 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
18693 #~ msgstr "GD extension trengs for grafer."
18695 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
18696 #~ msgstr "JSON encoder trengs for graftips."
18698 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
18699 #~ msgstr "Antall ledige minneblokker i spørringsmellomlager."
18701 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
18702 #~ msgid "Reset"
18703 #~ msgstr "Tilbakestill"
18705 #~ msgid "Show processes"
18706 #~ msgstr "Vis prosesser"
18708 #~ msgctxt "for Show status"
18709 #~ msgid "Reset"
18710 #~ msgstr "Tilbakestill"
18712 #~ msgid ""
18713 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
18714 #~ "of this MySQL server since its startup."
18715 #~ msgstr ""
18716 #~ "<b>Tjenertraffikk</b>: Disse tabellene viser statistikk over "
18717 #~ "nettverkstrafikken for denne MySQL-tjeneren siden dens oppstart."
18719 #~ msgid ""
18720 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
18721 #~ "the server."
18722 #~ msgstr ""
18723 #~ "<b>Spørrings statistikk</b>: Siden oppstart, har %s spørringer blitt "
18724 #~ "sendt til tjeneren."
18726 #~ msgid ""
18727 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
18728 #~ "6.29[/doc]"
18729 #~ msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
18731 #~ msgid "Add a New User"
18732 #~ msgstr "Legg til en ny bruker"
18734 #~ msgid "Create User"
18735 #~ msgstr "Opprett bruker"
18737 #~ msgid "Show table row links on left side"
18738 #~ msgstr "Vis logo i venstre ramme"