4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.0.3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-04-25 13:24+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2019-11-26 09:04+0000\n"
8 "Last-Translator: Joshua PowellNishiyama <nzjpnboy@outlook.com>\n"
9 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/5-0/"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
18 #: ajax.php:35 ajax.php:73 export.php:214 libraries/classes/Export.php:1219
20 msgstr "エクスポート形式が正しくありません!"
22 #: changelog.php:48 license.php:40
25 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
28 "ファイル %s は、このシステムでは使用できません。詳細については %s をご覧くだ"
31 #: db_central_columns.php:134
33 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
34 msgstr "%1$s から %2$s の行の表示。"
37 msgid "View dump (schema) of database"
38 msgstr "データベースのダンプ (スキーマ) 表示"
40 #: db_export.php:67 db_tracking.php:105 export.php:420
41 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:363
42 #: templates/database/structure/index.twig:19
43 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
44 msgid "No tables found in database."
45 msgstr "このデータベースにはテーブルがありません。"
47 #: db_export.php:82 libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
48 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:393
49 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:27
50 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:28
51 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:126
52 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:130
53 #: templates/database/structure/show_create.twig:14
57 #: db_export.php:83 js/messages.php:769
58 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:59
59 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:106
60 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:134
61 #: libraries/classes/Import.php:1288 libraries/classes/Menu.php:348
62 #: libraries/classes/Menu.php:462
63 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42
64 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:56
65 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:294
66 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1238 libraries/classes/Util.php:3148
67 #: libraries/classes/Util.php:3158 libraries/classes/Util.php:3164
68 #: libraries/classes/Util.php:3448 libraries/classes/Util.php:4210
69 #: libraries/classes/Util.php:4227 libraries/config.values.php:62
70 #: libraries/config.values.php:76 libraries/config.values.php:167
71 #: libraries/config.values.php:177
72 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
73 #: templates/database/central_columns/edit_table_header.twig:2
74 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
78 #: db_export.php:84 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:75
79 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:114
80 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139
81 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:145
82 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:403
83 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1237
84 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
88 #: db_export.php:87 templates/database/designer/database_tables.twig:31
89 #: templates/database/search/main.twig:32
90 #: templates/display/export/select_options.twig:4
91 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
95 #: db_operations.php:69 tbl_create.php:50
96 msgid "The database name is empty!"
99 #: db_operations.php:80
100 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
102 "データベースを同じ名前でコピーすることはできません。 名前を変更して再試行して"
105 #: db_operations.php:171
107 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
108 msgstr "データベース %1$s の名称を %2$s に変更しました。"
110 #: db_operations.php:183
112 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
113 msgstr "データベース %1$s を %2$s にコピーしました。"
115 #: db_operations.php:310
118 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
120 "phpMyAdmin 環境保管領域が無効になっています。理由については%sこちら%sをご覧く"
124 msgid "You have to choose at least one column to display!"
125 msgstr "最低 1 つは表示するカラムを選択してください!"
127 #: db_qbe.php:159 templates/database/multi_table_query/form.twig:3
128 msgid "Multi-table query"
131 #: db_qbe.php:163 templates/database/multi_table_query/form.twig:3
132 msgid "Query by example"
137 msgid "Switch to %svisual builder%s"
138 msgstr "%sビジュアル・クエリ・ビルダ%sに切り替える"
140 #: db_search.php:46 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:86
141 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:101
142 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:78
143 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:195
144 msgid "Access denied!"
145 msgstr "アクセスが拒否されました!"
147 #: db_tracking.php:62 db_tracking.php:82
148 msgid "Tracking data deleted successfully."
149 msgstr "追跡データは正常に削除されました。"
151 #: db_tracking.php:69
154 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
155 msgstr "世代 %1$s を作成しました。SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
157 #: db_tracking.php:95
158 msgid "No tables selected."
159 msgstr "テーブルが選択されていません。"
161 #: db_tracking.php:128
165 #: error_report.php:80
167 "An error has been detected and an error report has been automatically "
168 "submitted based on your settings."
170 "エラーが検出されたため、設定内容に基づいてエラー報告を自動的に送信しました。"
172 #: error_report.php:84
173 msgid "Thank you for submitting this report."
174 msgstr "報告をお送りいただいてありがとうございます。"
176 #: error_report.php:88
178 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
181 "エラーが検出されたためエラー報告を生成しましたが、送信できませんでした。"
183 #: error_report.php:93
184 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
185 msgstr "問題が発生する場合は、バグ報告を手動で送信してください。"
187 #: error_report.php:97
188 msgid "You may want to refresh the page."
189 msgstr "このページを再ロードすることがほしいみたい。"
192 msgid "Bad parameters!"
193 msgstr "パラメータが正しくありません!"
199 #: import.php:90 js/messages.php:628
204 msgid "Incomplete params"
210 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
211 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
213 "アップロードしようとしたファイルが大きすぎるようです。この制限に関する対策に"
214 "ついては %sドキュメント%s をご覧ください。"
216 #: import.php:396 import.php:602
217 msgid "Showing bookmark"
220 #: import.php:417 import.php:598
221 msgid "The bookmark has been deleted."
222 msgstr "ブックマークを削除しました。"
226 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
227 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
228 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
230 "インポートするデータを受信できませんでした。ファイル名が送信されていないか、"
231 "ファイルサイズが PHP の設定で許可された最大値を超えています。"
232 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc] をご覧ください。"
234 #: import.php:565 libraries/classes/Display/Import.php:63
235 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
237 "インポートプラグインが読み込めません。正しくインストールされているか確認して"
240 #: import.php:605 libraries/classes/Sql.php:707 libraries/classes/Sql.php:1534
242 msgid "Bookmark %s has been created."
243 msgstr "ブックマーク %s を作成しました。"
247 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
248 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
249 msgstr[0] "インポートは正常に終了しました。%d 個のクエリを実行しました。"
254 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
255 "same file%s and import will resume."
257 "スクリプトがタイムアウトしました。インポートを完了させたいのであれば%s同じ"
258 "ファイルを再送信%sすればインポートが再開されます。"
262 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
263 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
265 "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。通常、PHP "
266 "の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません。"
268 #: import.php:728 sql.php:185
269 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
270 msgstr "DROP DATABASE 文は無効にされています。"
272 #: import_status.php:112
273 msgid "Could not load the progress of the import."
274 msgstr "インポートの進行状況を読み込めませんでした。"
276 #: import_status.php:121 js/messages.php:470 js/messages.php:636
277 #: libraries/classes/Export.php:531
278 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:306
279 #: libraries/classes/UserPassword.php:285 libraries/classes/Util.php:723
283 #: js/messages.php:46
287 #: js/messages.php:47
289 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
290 msgstr "「%s」を本当に実行しますか?"
292 #: js/messages.php:49 libraries/classes/MultSubmits.php:517
293 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
294 msgstr "データベースを完全に削除しようとしています!"
296 #: js/messages.php:51
297 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
299 "同じ名前にデータベースをリネームすることはできません。 名前を変更して再試行し"
302 #: js/messages.php:53
303 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
304 msgstr "テーブルを完全に削除しようとしています!"
306 #: js/messages.php:55
307 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
308 msgstr "テーブルを完全に空にしようとしています!"
310 #: js/messages.php:56
311 msgid "Delete tracking data for this table?"
312 msgstr "このテーブルに対しての追跡データを削除しますか?"
314 #: js/messages.php:58
315 msgid "Delete tracking data for these tables?"
316 msgstr "これらテーブルに対しての追跡データを削除しますか?"
318 #: js/messages.php:60
319 msgid "Delete tracking data for this version?"
320 msgstr "このバージョンに対しての追跡データを削除しますか?"
322 #: js/messages.php:62
323 msgid "Delete tracking data for these versions?"
324 msgstr "これらのバージョンに対しての追跡データを削除しますか?"
326 #: js/messages.php:63
327 msgid "Delete entry from tracking report?"
328 msgstr "追跡レポートからこのエントリを削除しますか?"
330 #: js/messages.php:64
331 msgid "Deleting tracking data"
332 msgstr "追跡データを削除しています"
334 #: js/messages.php:65
335 msgid "Dropping Primary Key/Index"
336 msgstr "主キー/インデックスを削除しています"
338 #: js/messages.php:66
339 msgid "Dropping Foreign key."
340 msgstr "外部キーを削除しています。"
342 #: js/messages.php:68
343 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
344 msgstr "この作業には時間がかかることがあります。続行しますか?"
346 #: js/messages.php:70
348 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
349 msgstr "本当にユーザーグループ「%s」を削除しますか?"
351 #: js/messages.php:72
353 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
354 msgstr "本当に検索「%s」の削除を実行しますか?"
356 #: js/messages.php:74
357 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
358 msgstr "保存していない編集がありますが、このページを離れますか?"
360 #: js/messages.php:76
362 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
363 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
365 "行数を減らす処理で対象の行にはデータが存在しています。処理を行うと対象行の"
368 #: js/messages.php:78
369 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
370 msgstr "選択されたユーザー「%s」を本当に無効にしますか?"
372 #: js/messages.php:80
373 msgid "Do you really want to delete this central column?"
374 msgstr "本当に中心カラム「%s」の削除を実行しますか?"
376 #: js/messages.php:82
377 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
378 msgstr "選択されたアイテムの削除を本当に実行しますか?"
380 #: js/messages.php:84
382 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
383 "the data related to the selected partition(s)!"
385 "選択されたパーティションを本当に削除(DROP)しますか? 選択されたパーティション"
388 #: js/messages.php:88
389 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
390 msgstr "選択したパーティションを本当に削除しますか?"
392 #: js/messages.php:90
393 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
394 msgstr "パーティションを削除してもよろしいですか?"
396 #: js/messages.php:91
397 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
398 msgstr "スレーブのリセットを本当に実行しますか?"
400 #: js/messages.php:93
402 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
403 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
404 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
405 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
406 "refer to the tips at "
408 "この操作はあなたのデータを新しい文字ソート順序に変換しようとします。まれなこ"
409 "とですが、新しい文字ソート順序に定義されていない文字があった場合、不正なデー"
410 "タが現れる可能性があります。そうなった場合は、操作を撤回するようにお知らせ"
413 #: js/messages.php:99
417 #: js/messages.php:101
418 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
419 msgstr "照合順序を変更しデータを変換してもよろしいですか?"
421 #: js/messages.php:103
423 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
424 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
425 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
426 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
427 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
430 "この操作によって、MySQLは照合順序間のデータ値の対応付けを試みます。文字セット"
431 "に互換性がない場合データが欠落する可能性があり、欠落したデータは単にカラムの"
432 "照合順序を元に戻しただけでは<b>復元されません</b>。<b>既存のデータの変換を行"
433 "うには、テーブル構造ページのカラム編集機能(「変更」リンク)の使用が推奨され"
436 #: js/messages.php:112
438 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
440 msgstr "すべての列の照合順序を変更し、データを変換してもよろしいです?"
442 #: js/messages.php:116
446 #: js/messages.php:117 libraries/classes/InsertEdit.php:1929
447 #: templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:9
448 #: templates/preferences/manage/main.twig:101
449 #: templates/preferences/manage/main.twig:107
453 #: js/messages.php:118
457 #: js/messages.php:121
458 msgid "Missing value in the form!"
459 msgstr "フォームに入力されていない値があります!"
461 #: js/messages.php:122
462 msgid "Select at least one of the options!"
463 msgstr "オプションを一つ以上選択してください!"
465 #: js/messages.php:123
466 msgid "Please enter a valid number!"
467 msgstr "有効なポート番号を入力してください!"
469 #: js/messages.php:124
470 msgid "Please enter a valid length!"
471 msgstr "正しい長さを入力してください!"
473 #: js/messages.php:125
477 #: js/messages.php:126
481 #: js/messages.php:127 templates/table/index_form.twig:215
483 msgid "Add %s column(s) to index"
484 msgstr "インデックスに %s 個のカラムを追加する"
486 #: js/messages.php:128
487 msgid "Create single-column index"
488 msgstr "単一カラムのインデックスを作成"
490 #: js/messages.php:129
491 msgid "Create composite index"
492 msgstr "複雑なインデックスを作成"
494 #: js/messages.php:130
495 msgid "Composite with:"
498 #: js/messages.php:131
499 msgid "Please select column(s) for the index."
500 msgstr "インデックスに使用するカラムを選択してください。"
502 #: js/messages.php:134 libraries/classes/InsertEdit.php:1927
503 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:149
504 #: templates/table/index_form.twig:220
505 #: templates/table/relation/common_form.twig:216
509 #: js/messages.php:137
510 msgid "Simulate query"
513 #: js/messages.php:138
514 msgid "Matched rows:"
517 #: js/messages.php:139 libraries/classes/Util.php:618
521 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
522 #: js/messages.php:143
526 #: js/messages.php:146
527 msgid "Please enter the SQL query first."
528 msgstr "SQLクエリを最初に入力してください。"
530 #: js/messages.php:149
531 msgid "The host name is empty!"
534 #: js/messages.php:150
535 msgid "The user name is empty!"
538 #: js/messages.php:151 libraries/classes/Server/Privileges.php:2019
539 #: libraries/classes/UserPassword.php:83
540 msgid "The password is empty!"
543 #: js/messages.php:152 libraries/classes/Server/Privileges.php:2017
544 #: libraries/classes/UserPassword.php:87
545 msgid "The passwords aren't the same!"
546 msgstr "パスワードが異なっています!"
548 #: js/messages.php:153
549 msgid "Removing Selected Users"
550 msgstr "選択したユーザを削除する"
552 #: js/messages.php:154 js/messages.php:221 libraries/classes/Tracking.php:276
553 #: libraries/classes/Tracking.php:682
557 #: js/messages.php:157
558 msgid "Template was created."
559 msgstr "テンプレートが作成されました。"
561 #: js/messages.php:158
562 msgid "Template was loaded."
563 msgstr "テンプレートが読み込まれました。"
565 #: js/messages.php:159
566 msgid "Template was updated."
567 msgstr "テンプレートを更新しました。"
569 #: js/messages.php:160
570 msgid "Template was deleted."
571 msgstr "テンプレートを削除しました。"
573 #. l10n: Other, small valued, queries
574 #: js/messages.php:163
575 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:64
576 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:134
580 #. l10n: Thousands separator
581 #: js/messages.php:165 libraries/classes/Util.php:1408
582 #: libraries/classes/Util.php:1439
586 #. l10n: Decimal separator
587 #: js/messages.php:167 libraries/classes/Util.php:1406
588 #: libraries/classes/Util.php:1437
592 #: js/messages.php:169
593 msgid "Connections / Processes"
596 #: js/messages.php:173
597 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
598 msgstr "ローカルモニタの環境設定に互換性がありません!"
600 #: js/messages.php:175
602 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
603 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
604 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
605 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
607 "ローカルに保存されていたモニタ環境設定は、新しいモニタ環境との互換性がありま"
608 "せん。この環境設定ではおそらく機能させることはできないでしょう。<i>設定</i>項"
609 "目よりモニタ環境設定をデフォルトに戻してください。"
611 #: js/messages.php:181
612 msgid "Query cache efficiency"
615 #: js/messages.php:182
616 msgid "Query cache usage"
617 msgstr "クエリキャッシュの使用状況"
619 #: js/messages.php:183
620 msgid "Query cache used"
621 msgstr "使用されているクエリキャッシュ"
623 #: js/messages.php:185
624 msgid "System CPU usage"
625 msgstr "システム CPU の使用状況"
627 #: js/messages.php:186
628 msgid "System memory"
631 #: js/messages.php:187
635 #: js/messages.php:189
639 #: js/messages.php:190
643 #: js/messages.php:191
644 msgid "Cached memory"
645 msgstr "キャッシュ割り当てメモリ"
647 #: js/messages.php:192
648 msgid "Buffered memory"
651 #: js/messages.php:193
655 #: js/messages.php:194
659 #: js/messages.php:196
663 #: js/messages.php:197
665 msgstr "キャッシュ割り当てスワップ領域"
667 #: js/messages.php:198
671 #: js/messages.php:199
675 #: js/messages.php:201
679 #: js/messages.php:202
680 msgid "Bytes received"
683 #: js/messages.php:203 templates/server/status/status/index.twig:35
687 #: js/messages.php:204 templates/server/status/base.twig:10
688 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
692 #. l10n: shortcuts for Byte
693 #: js/messages.php:207 libraries/classes/Util.php:1316
697 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
698 #: js/messages.php:208 libraries/classes/Util.php:1318
699 #: templates/server/status/monitor/index.twig:179
703 #. l10n: shortcuts for Megabyte
704 #: js/messages.php:209 libraries/classes/Util.php:1320
705 #: templates/server/status/monitor/index.twig:180
709 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
710 #: js/messages.php:210 libraries/classes/Util.php:1322
714 #. l10n: shortcuts for Terabyte
715 #: js/messages.php:211 libraries/classes/Util.php:1324
719 #. l10n: shortcuts for Petabyte
720 #: js/messages.php:212 libraries/classes/Util.php:1326
724 #. l10n: shortcuts for Exabyte
725 #: js/messages.php:213 libraries/classes/Util.php:1328
729 #: js/messages.php:214
734 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
735 #: js/messages.php:217
739 #: js/messages.php:218 templates/server/status/status/index.twig:13
743 #: js/messages.php:219 libraries/classes/Menu.php:627
744 #: libraries/classes/Util.php:4201
745 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
749 #: js/messages.php:220
750 msgid "Add chart to grid"
751 msgstr "モニタリンググラフを追加する"
753 #: js/messages.php:223
754 msgid "Please add at least one variable to the series!"
755 msgstr "少なくとも1つの系列を追加してください!"
757 #: js/messages.php:224 libraries/classes/Display/Results.php:1367
758 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2240
759 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:105
760 #: libraries/config.values.php:113
761 #: templates/columns_definitions/transformation.twig:4
762 #: templates/database/designer/main.twig:592
763 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:7
764 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
765 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
766 #: templates/server/status/processes/list.twig:54
767 #: templates/table/search/rows_zoom.twig:20
768 #: templates/table/search/selection_form.twig:35
772 #: js/messages.php:225
773 msgid "Resume monitor"
776 #: js/messages.php:226
777 msgid "Pause monitor"
780 #: js/messages.php:227 templates/server/status/processes/index.twig:49
781 msgid "Start auto refresh"
784 #: js/messages.php:228
785 msgid "Stop auto refresh"
788 #: js/messages.php:230
789 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
790 msgstr "general_log および slow_query_log は有効です。"
792 #: js/messages.php:231
793 msgid "general_log is enabled."
794 msgstr "general_log は有効です。"
796 #: js/messages.php:232
797 msgid "slow_query_log is enabled."
798 msgstr "slow_query_log は有効です。"
800 #: js/messages.php:233
801 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
802 msgstr "slow_query_log および general_log は無効です。"
804 #: js/messages.php:234
805 msgid "log_output is not set to TABLE."
806 msgstr "log_output はテーブルに設定されていません。"
808 #: js/messages.php:235
809 msgid "log_output is set to TABLE."
810 msgstr "log_output はテーブルに設定されています。"
812 #: js/messages.php:237
815 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
816 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
817 "depending on your system."
819 "slow_query_log は有効になっていますが、サーバは %d 秒より長くかかるクエリだけ"
820 "をログに記録します。お使いのシステムによっては、long_query_time を 0~2 秒に"
823 #: js/messages.php:241
825 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
826 msgstr "long_query_time は %d 秒に設定されています。"
828 #: js/messages.php:243
830 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
833 "以下の設定は、グローバルに適用され、サーバの再起動時にはデフォルトにリセット"
836 #. l10n: %s is FILE or TABLE
837 #: js/messages.php:247
839 msgid "Set log_output to %s"
840 msgstr "log_output に %s を設定する"
842 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
843 #: js/messages.php:249
848 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
849 #: js/messages.php:251
855 #: js/messages.php:253
857 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
858 msgstr "long_query_time を %d 秒に設定する。"
860 #: js/messages.php:255
862 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
863 "database administrator."
865 "これらの変数を変更することはできません。root でログインするか、データベース管"
868 #: js/messages.php:258
869 msgid "Change settings"
872 #: js/messages.php:259
873 msgid "Current settings"
876 #: js/messages.php:261
880 #. l10n: As in differential values
881 #: js/messages.php:263
885 #: js/messages.php:264
887 msgid "Divided by %s"
890 #: js/messages.php:265
894 #: js/messages.php:267
895 msgid "From slow log"
898 #: js/messages.php:268
899 msgid "From general log"
902 #: js/messages.php:270
903 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
905 "サーバーログ内にあるこのクエリに記述されたデータベース名が認識できません。"
907 #: js/messages.php:272
908 msgid "Analysing logs"
911 #: js/messages.php:274
912 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
914 "ログの解析および読み込みを行っています。少し時間がかかることがあります。"
916 #: js/messages.php:275
917 msgid "Cancel request"
920 #: js/messages.php:277
922 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
923 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
924 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
926 "この列は、グループ化された同一のクエリの数を示しています。しかし、1つの SQL "
927 "クエリをグループの基準として使用しています。そのため、開始時刻いったような属"
928 "性は、他クエリでは異なる場合があります。"
930 #: js/messages.php:282
932 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
933 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
936 "INSERT クエリのグループ化が選択されています。そのため、同じテーブルへの "
937 "INSERT クエリは挿入されたデータ部は同一のようにみなされて、グループ化が行われ"
940 #: js/messages.php:287
941 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
942 msgstr "ログデータを読み込みました。この期間に行われたクエリは以下の通りです。"
944 #: js/messages.php:289
945 msgid "Jump to Log table"
948 #: js/messages.php:290
949 msgid "No data found"
952 #: js/messages.php:292
953 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
954 msgstr "ログの解析を行いましたが、この期間のデータは見つかりませんでした。"
956 #: js/messages.php:294
960 #: js/messages.php:295
961 msgid "Explain output"
964 #: js/messages.php:296
965 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:134
966 #: libraries/classes/Menu.php:590 libraries/classes/Rte/Events.php:465
967 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:145 libraries/classes/Util.php:4197
968 #: libraries/config.values.php:159 templates/database/tracking/tables.twig:17
969 #: templates/table/tracking/main.twig:31
973 #: js/messages.php:297 js/messages.php:921
974 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:130
975 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:491
976 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:616
977 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:455
978 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:372
979 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:134 templates/sql/profiling_chart.twig:17
983 #: js/messages.php:298
987 #: js/messages.php:299
988 msgid "Profiling results"
991 #: js/messages.php:300
992 msgctxt "Display format"
996 #: js/messages.php:301
1000 #: js/messages.php:303 libraries/classes/Display/Export.php:594
1005 #: js/messages.php:304 libraries/classes/Display/Export.php:606
1010 #: js/messages.php:305 libraries/classes/Display/Export.php:617
1015 #. l10n: A collection of available filters
1016 #: js/messages.php:308
1017 msgid "Log table filter options"
1018 msgstr "ログの表のフィルタオプション"
1020 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1021 #: js/messages.php:310
1025 #: js/messages.php:311
1026 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1027 msgstr "単語/正規表現でクエリを絞る:"
1029 #: js/messages.php:313
1030 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1032 "WHERE 節内のデータ部(文字列や数値など)は同一として扱いクエリをまとめる"
1034 #: js/messages.php:314
1035 msgid "Sum of grouped rows:"
1038 #: js/messages.php:315 templates/server/databases/index.twig:252
1042 #: js/messages.php:317
1043 msgid "Loading logs"
1046 #: js/messages.php:318
1047 msgid "Monitor refresh failed"
1048 msgstr "モニタの再描画に失敗しました"
1050 #: js/messages.php:320
1052 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1053 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1054 "reentering your credentials should help."
1056 "グラフの新しいデータを要求中に、サーバが無効な応答を返しました。セッションが"
1057 "期限切れであるなら、これは正常な動作です。ページを再読み込みしてください。認"
1058 "証はやり直す必要があるかもしれません。"
1060 #: js/messages.php:324
1064 #: js/messages.php:326
1065 msgid "Affected rows:"
1068 #: js/messages.php:329
1069 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1071 "設定ファイルの構文解析に失敗しました。有効な JSON コードではないようです。"
1073 #: js/messages.php:332
1075 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1077 "インポートした設定でのグラフの配置に失敗しました。設定をデフォルトに戻します…"
1079 #: js/messages.php:334 libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:71
1080 #: libraries/classes/Menu.php:390 libraries/classes/Menu.php:499
1081 #: libraries/classes/Menu.php:623 libraries/classes/Util.php:4200
1082 #: libraries/classes/Util.php:4215 libraries/classes/Util.php:4232
1083 #: templates/display/import/import.twig:38
1084 #: templates/preferences/manage/main.twig:8
1085 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
1089 #: js/messages.php:335
1090 msgid "Import monitor configuration"
1091 msgstr "モニタ環境設定のインポート"
1093 #: js/messages.php:337
1094 msgid "Please select the file you want to import."
1095 msgstr "インポートするファイルを選択してください。"
1097 #: js/messages.php:339
1098 msgid "Please enter a valid table name."
1099 msgstr "有効なテーブル名を入力してください。"
1101 #: js/messages.php:341
1102 msgid "Please enter a valid database name."
1103 msgstr "有効なデータベース名を入力してください。"
1105 #: js/messages.php:342
1106 msgid "No files available on server for import!"
1107 msgstr "インポートに利用可能なファイルがサーバー上に存在しません!"
1109 #: js/messages.php:344
1110 msgid "Analyse query"
1113 #: js/messages.php:348
1114 msgid "Advisor system"
1117 #: js/messages.php:349
1118 msgid "Possible performance issues"
1119 msgstr "パフォーマンス的に検討が推奨される事象"
1121 #: js/messages.php:350
1125 #: js/messages.php:351
1126 msgid "Recommendation"
1129 #: js/messages.php:352
1130 msgid "Rule details"
1133 #: js/messages.php:353
1134 msgid "Justification"
1137 #: js/messages.php:354
1138 msgid "Used variable / formula"
1141 #: js/messages.php:355
1145 #: js/messages.php:358
1146 msgid "Formatting SQL…"
1147 msgstr "SQLをフォーマットしています…"
1149 #: js/messages.php:359
1150 msgid "No parameters found!"
1151 msgstr "パラメータが見つかりませんでした!"
1153 #: js/messages.php:362 libraries/classes/BrowseForeigners.php:209
1154 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:177
1155 #: libraries/classes/Index.php:661 libraries/classes/InsertEdit.php:1931
1156 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1965
1157 #: libraries/classes/Normalization.php:248
1158 #: libraries/classes/Normalization.php:935 libraries/classes/Operations.php:70
1159 #: libraries/classes/Operations.php:136 libraries/classes/Operations.php:281
1160 #: libraries/classes/Operations.php:348 libraries/classes/Operations.php:860
1161 #: libraries/classes/Operations.php:930 libraries/classes/Operations.php:990
1162 #: libraries/classes/Operations.php:1425 libraries/classes/Operations.php:1748
1163 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:249
1164 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:255
1165 #: libraries/classes/Rte/Events.php:580 libraries/classes/Rte/Routines.php:1107
1166 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1732
1167 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:461
1168 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:772
1169 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2359
1170 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3296
1171 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:313
1172 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:387
1173 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:451 libraries/classes/Tracking.php:372
1174 #: libraries/classes/Tracking.php:523 server_privileges.php:342
1175 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
1176 #: templates/database/create_table.twig:21
1177 #: templates/database/search/main.twig:63
1178 #: templates/display/export/options_format.twig:18
1179 #: templates/display/import/import.twig:192
1180 #: templates/display/results/options_block.twig:118
1181 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
1182 #: templates/preferences/manage/main.twig:41
1183 #: templates/preferences/manage/main.twig:97
1184 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1185 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:16
1186 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:23
1187 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
1188 #: templates/server/replication/change_master.twig:33
1189 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:81
1190 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:30
1191 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:15
1192 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:87
1193 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:14
1194 #: templates/table/index_form.twig:221 templates/table/operations/view.twig:21
1195 #: templates/table/search/selection_form.twig:223
1196 #: templates/table/structure/display_structure.twig:439
1197 #: templates/view_create.twig:116
1201 #: js/messages.php:363 templates/database/designer/main.twig:343
1202 #: templates/database/designer/main.twig:394
1203 #: templates/database/designer/main.twig:672
1204 #: templates/database/designer/main.twig:738
1205 #: templates/database/designer/main.twig:877
1206 #: templates/database/designer/main.twig:962
1207 #: templates/database/designer/main.twig:1068
1208 #: templates/server/variables/index.twig:12
1212 #: js/messages.php:366 templates/header.twig:52
1213 msgid "Page-related settings"
1216 #: js/messages.php:367 templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:8
1220 #: js/messages.php:370 templates/navigation/main.twig:59
1221 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
1225 #: js/messages.php:371
1226 msgid "Request aborted!!"
1227 msgstr "リクエストを中止しました!!"
1229 #: js/messages.php:372
1230 msgid "Processing request"
1233 #: js/messages.php:373
1234 msgid "Request failed!!"
1235 msgstr "リクエストは失敗しました!!"
1237 #: js/messages.php:374
1238 msgid "Error in processing request"
1241 #: js/messages.php:375
1243 msgid "Error code: %s"
1246 #: js/messages.php:376
1248 msgid "Error text: %s"
1251 #: js/messages.php:378
1253 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
1254 "network connectivity and server status."
1256 "ネットワーク接続が失われているようです。接続状況とサーバーの状態を確認してく"
1259 #: js/messages.php:381
1260 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:232
1261 #: libraries/db_common.inc.php:78 libraries/db_table_exists.inc.php:37
1262 msgid "No databases selected."
1263 msgstr "データベースが選択されていません。"
1265 #: js/messages.php:382
1266 msgid "No accounts selected."
1267 msgstr "アカウントが選択されていません。"
1269 #: js/messages.php:383
1270 msgid "Dropping column"
1271 msgstr "カラムを削除しています"
1273 #: js/messages.php:384
1274 msgid "Adding primary key"
1277 #: js/messages.php:385 templates/console/display.twig:129
1278 #: templates/database/designer/main.twig:341
1279 #: templates/database/designer/main.twig:670
1280 #: templates/database/designer/main.twig:734
1281 #: templates/database/designer/main.twig:873
1282 #: templates/database/designer/main.twig:958
1283 #: templates/database/designer/main.twig:1066
1287 #: js/messages.php:386
1288 msgid "Click to dismiss this notification"
1289 msgstr "クリックすると、この通知を破棄します"
1291 #: js/messages.php:389
1292 msgid "Renaming databases"
1293 msgstr "データベースの名称を変更しています"
1295 #: js/messages.php:390
1296 msgid "Copying database"
1297 msgstr "データベースをコピーしています"
1299 #: js/messages.php:391
1300 msgid "Changing charset"
1301 msgstr "文字セットを変更しています"
1303 #: js/messages.php:392 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:327
1304 #: libraries/classes/IndexColumn.php:143 libraries/classes/Index.php:564
1305 #: libraries/classes/Index.php:592 libraries/classes/MultSubmits.php:533
1306 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:661
1307 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625
1308 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:803
1309 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:616
1310 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:772
1311 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2895
1312 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3143
1313 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3163
1314 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3831
1315 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3860
1316 #: templates/database/central_columns/main.twig:370
1317 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
1318 #: templates/preferences/autoload.twig:12
1319 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
1320 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
1321 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
1322 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
1323 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
1324 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
1325 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
1326 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
1330 #: js/messages.php:395 templates/fk_checkbox.twig:4
1331 msgid "Enable foreign key checks"
1332 msgstr "外部キーのチェックを有効にする"
1334 #: js/messages.php:398
1335 msgid "Failed to get real row count."
1336 msgstr "実際の行数の取得に失敗しました。"
1338 #: js/messages.php:401
1342 #: js/messages.php:402
1343 msgid "Hide search results"
1346 #: js/messages.php:403
1347 msgid "Show search results"
1350 #: js/messages.php:404
1354 #: js/messages.php:405
1358 #: js/messages.php:406
1360 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1361 msgstr "テーブル %s に対して条件に一致したものを削除しますか?"
1363 #: js/messages.php:410
1364 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1365 msgstr "ストアドファンクションの定義には、RETURN 文を含めなければなりません!"
1367 #: js/messages.php:411 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:158
1368 #: libraries/classes/Display/Results.php:4724
1369 #: libraries/classes/Display/Results.php:4976 libraries/classes/Menu.php:382
1370 #: libraries/classes/Menu.php:490 libraries/classes/Menu.php:619
1371 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:193
1372 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2547
1373 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2634
1374 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3002
1375 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3741 libraries/classes/Util.php:3455
1376 #: libraries/classes/Util.php:3456 libraries/classes/Util.php:4199
1377 #: libraries/classes/Util.php:4214 libraries/classes/Util.php:4231
1378 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
1379 #: templates/display/export/option_header.twig:3
1380 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
1381 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
1385 #: js/messages.php:413
1386 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1388 "エクスポートできるルーチンがありません。この操作を実行する権限が無い可能性が"
1391 #: js/messages.php:416 templates/rte/routines/parameter_row.twig:24
1392 msgid "ENUM/SET editor"
1393 msgstr "ENUM/SET エディタ"
1395 #: js/messages.php:417
1397 msgid "Values for column %s"
1398 msgstr "カラム %s に対しての値"
1400 #: js/messages.php:418
1401 msgid "Values for a new column"
1402 msgstr "新しいカラムに対しての値"
1404 #: js/messages.php:419
1405 msgid "Enter each value in a separate field."
1406 msgstr "個々の入力欄にそれぞれ値を入力してください。"
1408 #: js/messages.php:420
1410 msgid "Add %d value(s)"
1413 #: js/messages.php:424
1415 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1417 "注意:ファイルに複数のテーブルが含まれている場合、それらは1つに統合されま"
1420 #: js/messages.php:428
1421 msgid "Hide query box"
1424 #: js/messages.php:429
1425 msgid "Show query box"
1428 #: js/messages.php:430 libraries/classes/CentralColumns.php:941
1429 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
1430 #: libraries/classes/Display/Results.php:3259
1431 #: libraries/classes/Display/Results.php:4699 libraries/classes/Index.php:742
1432 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:136 libraries/classes/Util.php:647
1433 #: libraries/classes/Util.php:1135 libraries/classes/Util.php:3453
1434 #: libraries/classes/Util.php:3454 templates/console/bookmark_content.twig:7
1435 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
1436 #: templates/database/central_columns/main.twig:281
1437 #: templates/database/central_columns/main.twig:402
1438 #: templates/server/variables/index.twig:38
1439 #: templates/server/variables/index.twig:41 templates/setup/home/index.twig:57
1443 #: js/messages.php:431 libraries/classes/CentralColumns.php:948
1444 #: libraries/classes/Display/Results.php:3336
1445 #: libraries/classes/Display/Results.php:4688
1446 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:148
1447 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:438 libraries/classes/Tracking.php:298
1448 #: templates/console/bookmark_content.twig:7
1449 #: templates/database/central_columns/main.twig:284
1450 #: templates/database/central_columns/main.twig:409
1451 #: templates/database/designer/main.twig:392
1452 #: templates/database/search/results.twig:43
1453 #: templates/display/export/template_loading.twig:22
1454 #: templates/setup/home/index.twig:62
1458 #: js/messages.php:432 templates/display/results/table_navigation.twig:42
1459 #: templates/display/results/table_navigation.twig:44
1461 msgid "%d is not valid row number."
1462 msgstr "%d は不正な行番号です。"
1464 #: js/messages.php:433
1465 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:390
1466 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:942
1467 #: tbl_change.php:165 templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
1468 msgid "Browse foreign values"
1469 msgstr "参照されている値を表示する"
1471 #: js/messages.php:434
1472 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
1473 msgstr "以前に自動保存クエリはありません。デフォルトクエリを読み込みします。"
1475 #: js/messages.php:435
1477 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
1480 "以前に保存したクエリがあります。そのクエリをロードするには、[自動保存クエリを"
1483 #: js/messages.php:436
1485 msgid "Variable %d:"
1488 #: js/messages.php:439 libraries/classes/Normalization.php:1004
1492 #: js/messages.php:440
1493 msgid "Column selector"
1496 #: js/messages.php:441
1497 msgid "Search this list"
1500 #: js/messages.php:443
1503 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1504 "database %s has columns that are not present in the current table."
1506 "中央のリストの列はありません。データベース「%s」の中央列リストが現在のテーブ"
1507 "ルの列が存在しないことを確認してください。"
1509 #: js/messages.php:446
1513 #: js/messages.php:447
1514 msgid "Are you sure?"
1517 #: js/messages.php:449
1519 "This action may change some of the columns definition.<br>Are you sure you "
1521 msgstr "この操作はいくつかのカラム定義を変更します。<br/>本当に続けますか?"
1523 #: js/messages.php:452
1527 #: js/messages.php:455
1528 msgid "Add primary key"
1531 #: js/messages.php:456
1532 msgid "Primary key added."
1533 msgstr "主キーを追加しました。"
1535 #: js/messages.php:457 libraries/classes/Normalization.php:274
1536 msgid "Taking you to next step…"
1537 msgstr "次のステップに進みます…"
1539 #: js/messages.php:459
1541 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1542 msgstr "テーブル「%s」の第1正規形は完了しました。"
1544 #: js/messages.php:460 libraries/classes/Normalization.php:536
1545 #: libraries/classes/Normalization.php:584
1546 #: libraries/classes/Normalization.php:675
1547 #: libraries/classes/Normalization.php:740
1551 #: js/messages.php:461
1552 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1553 msgstr "第2正規化 (2NF)"
1555 #. l10n: Display text for calendar close link
1556 #: js/messages.php:462 js/messages.php:790
1557 #: libraries/classes/Normalization.php:369
1561 #: js/messages.php:463
1562 msgid "Confirm partial dependencies"
1565 #: js/messages.php:464
1566 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1567 msgstr "選択された部分的な依存は以下の通りです:"
1569 #: js/messages.php:466
1571 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1572 "determine values of column d and column f."
1574 "備考:a, b -> d, f は、列「a」と列「b」の値を合わせれば、列「d」と列「f」の値"
1577 #: js/messages.php:469
1578 msgid "No partial dependencies selected!"
1579 msgstr "部分的な依存が選択されていません!"
1581 #: js/messages.php:472
1582 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
1583 msgstr "テーブル内のデータに基づいて可能な部分的な依存関係を表示"
1585 #: js/messages.php:473
1586 msgid "Hide partial dependencies list"
1589 #: js/messages.php:475
1591 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
1594 "テーブルのデータサイズと列数に応じて数秒かかる場合があります。しばらくお待ち"
1597 #: js/messages.php:478
1601 #: js/messages.php:480
1602 msgid "The following actions will be performed:"
1603 msgstr "次のクエリを実行されます:"
1605 #: js/messages.php:481
1607 msgid "DROP columns %s from the table %s"
1608 msgstr "カラム '%s' をテーブル '%s' から削除"
1610 #: js/messages.php:482
1611 msgid "Create the following table"
1612 msgstr "以下のテーブルを作成します"
1614 #: js/messages.php:485
1615 msgid "Third step of normalization (3NF)"
1618 #: js/messages.php:486
1619 msgid "Confirm transitive dependencies"
1622 #: js/messages.php:487
1623 msgid "Selected dependencies are as follows:"
1624 msgstr "選択された依存関係はこちらです:"
1626 #: js/messages.php:488
1627 msgid "No dependencies selected!"
1628 msgstr "依存関係が選択されていません!"
1630 #: js/messages.php:491 libraries/classes/CentralColumns.php:965
1631 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1841
1632 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:152
1633 #: templates/server/variables/index.twig:9
1634 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:48
1635 #: templates/table/relation/common_form.twig:217
1636 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
1640 #: js/messages.php:494
1641 msgid "Hide search criteria"
1644 #: js/messages.php:495
1645 msgid "Show search criteria"
1648 #: js/messages.php:496
1649 msgid "Range search"
1652 #: js/messages.php:497
1653 msgid "Column maximum:"
1656 #: js/messages.php:498
1657 msgid "Column minimum:"
1660 #: js/messages.php:499
1661 msgid "Minimum value:"
1664 #: js/messages.php:500
1665 msgid "Maximum value:"
1668 #: js/messages.php:503
1669 msgid "Hide find and replace criteria"
1670 msgstr "検索と置換の条件を隠す"
1672 #: js/messages.php:504
1673 msgid "Show find and replace criteria"
1674 msgstr "検索と置換の条件を表示"
1676 #: js/messages.php:508
1677 msgid "Each point represents a data row."
1678 msgstr "プロット点は、それぞれの行のデータを表します。"
1680 #: js/messages.php:510
1681 msgid "Hovering over a point will show its label."
1682 msgstr "プロット点にマウスカーソルを重ねると、そのラベルが表示されます。"
1684 #: js/messages.php:512
1685 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1686 msgstr "拡大するには、マウスでグラフ内を範囲選択してください。"
1688 #: js/messages.php:514
1689 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1690 msgstr "「Reset zoom」ボタンをクリックすることで元の状態に戻せます。"
1692 #: js/messages.php:516
1693 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1694 msgstr "プロット点をクリックすることで、行のデータの閲覧と編集が可能です。"
1696 #: js/messages.php:518
1697 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1698 msgstr "グラフの右下をドラッグすることで、大きさの調整が行えます。"
1700 #: js/messages.php:521
1701 msgid "Select two columns"
1702 msgstr "カラムを 2 つ選択してください"
1704 #: js/messages.php:523
1705 msgid "Select two different columns"
1706 msgstr "異なるカラムを 2 つ選択してください"
1708 #: js/messages.php:525
1709 msgid "Data point content"
1710 msgstr "プロット点におけるデータ内容"
1712 #: js/messages.php:528 js/messages.php:696 js/messages.php:713
1713 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:393 libraries/classes/InsertEdit.php:3031
1714 #: templates/table/index_form.twig:145 templates/table/index_form.twig:181
1718 #: js/messages.php:529 libraries/classes/Display/Results.php:3263
1719 #: libraries/classes/Display/Results.php:4707 libraries/classes/Util.php:306
1723 #: js/messages.php:530 templates/gis_data_editor_form.twig:74
1724 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
1725 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
1726 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
1730 #: js/messages.php:531 templates/gis_data_editor_form.twig:76
1731 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
1732 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
1733 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
1737 #: js/messages.php:532
1741 #: js/messages.php:533
1746 #: js/messages.php:534
1750 #: js/messages.php:535
1754 #: js/messages.php:536 templates/display/results/options_block.twig:83
1758 #: js/messages.php:537
1762 #: js/messages.php:538
1766 #: js/messages.php:539 templates/gis_data_editor_form.twig:99
1767 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
1768 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
1772 #: js/messages.php:540 templates/gis_data_editor_form.twig:144
1773 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
1774 msgid "Add an inner ring"
1777 #: js/messages.php:541 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:327
1778 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:238
1779 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:817
1780 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1595
1781 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1604
1782 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1609
1783 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1614
1784 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1619
1785 #: libraries/classes/IndexColumn.php:146 libraries/classes/Index.php:591
1786 #: libraries/classes/MultSubmits.php:432 libraries/classes/MultSubmits.php:465
1787 #: libraries/classes/MultSubmits.php:494 libraries/classes/MultSubmits.php:531
1788 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:662
1789 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625
1790 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:804
1791 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:616
1792 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:773
1793 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2895
1794 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3140
1795 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3161
1796 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3828
1797 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3860
1798 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:229
1799 #: templates/database/central_columns/main.twig:370
1800 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
1801 #: templates/preferences/autoload.twig:11
1802 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
1803 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
1804 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
1805 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
1806 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
1807 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
1808 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
1809 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
1813 #: js/messages.php:542
1814 msgid "Do you want to copy encryption key?"
1815 msgstr "暗号化キーをコピーしますか?"
1817 #: js/messages.php:543
1818 msgid "Encryption key"
1821 #: js/messages.php:547
1823 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
1824 "values directly if desired"
1825 msgstr "スライダーで選択できない値はMySQLで入力することができます"
1827 #: js/messages.php:553
1829 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
1830 "those values directly if desired"
1831 msgstr "MySQLは日付ピッカー以外の値も求めらます。必要に応じて入力してください"
1833 #: js/messages.php:559
1835 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
1836 "confirmation before abandoning changes"
1838 "あなたがこのページに変更を加えた場合、変更を破棄する前に確認画面が表示される"
1841 #: js/messages.php:564
1842 msgid "Select referenced key"
1843 msgstr "参照されているキーを選択"
1845 #: js/messages.php:565
1846 msgid "Select Foreign Key"
1847 msgstr "外部キーを選択してください"
1849 #: js/messages.php:567
1850 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
1851 msgstr "主キーまたはユニークキーを選択してください!"
1853 #: js/messages.php:568 templates/database/designer/main.twig:100
1854 #: templates/database/designer/main.twig:103
1855 msgid "Choose column to display"
1858 #: js/messages.php:570
1860 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1861 "save them. Do you want to continue?"
1863 "レイアウトの変更を保存していません。保存しないと失われてしまいます。このまま"
1866 #: js/messages.php:573
1867 msgid "value/subQuery is empty"
1868 msgstr "値・サブクエリは空です"
1870 #: js/messages.php:574 templates/database/designer/main.twig:42
1871 #: templates/database/designer/main.twig:45
1872 msgid "Add tables from other databases"
1873 msgstr "他のデータベースからテーブルを追加"
1875 #: js/messages.php:575
1879 #: js/messages.php:576 templates/database/designer/main.twig:65
1880 #: templates/database/designer/main.twig:68
1884 #: js/messages.php:577 templates/database/designer/main.twig:72
1885 #: templates/database/designer/main.twig:75
1886 msgid "Save page as"
1887 msgstr "名前を付けてページを保存"
1889 #: js/messages.php:578 templates/database/designer/main.twig:58
1890 #: templates/database/designer/main.twig:61
1894 #: js/messages.php:579
1898 #: js/messages.php:580 templates/database/designer/main.twig:12
1902 #: js/messages.php:581
1903 msgid "Please select a page to continue"
1904 msgstr "ページを選択してください"
1906 #: js/messages.php:582
1907 msgid "Please enter a valid page name"
1908 msgstr "有効なページ名を入力してください"
1910 #: js/messages.php:584
1911 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
1912 msgstr "現在のページに対する変更を保存しますか?"
1914 #: js/messages.php:585
1915 msgid "Successfully deleted the page"
1916 msgstr "ページの削除に成功しました"
1918 #: js/messages.php:586
1919 msgid "Export relational schema"
1920 msgstr "リレーショナルスキーマをエクスポートする"
1922 #: js/messages.php:587
1923 msgid "Modifications have been saved"
1926 #: js/messages.php:590
1928 msgid "%d object(s) created."
1929 msgstr "%d 個のオブジェクトを作成しました。"
1931 #: js/messages.php:591
1935 #: js/messages.php:592 libraries/classes/SqlQueryForm.php:430
1939 #: js/messages.php:595
1940 msgid "Press escape to cancel editing."
1941 msgstr "ESC キーで編集をキャンセルします。"
1943 #: js/messages.php:597
1945 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1946 "want to leave this page before saving the data?"
1948 "データの一部を変更しましたが保存していません。データを保存せずにこのページか"
1951 #: js/messages.php:600
1952 msgid "Drag to reorder."
1953 msgstr "ドラッグで並び替えができます。"
1955 #: js/messages.php:601
1956 msgid "Click to sort results by this column."
1957 msgstr "クリックすると、結果をこのカラムを使ってソートします。"
1959 #: js/messages.php:603
1961 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
1962 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
1963 "from ORDER BY clause"
1965 "Shift+クリックでこの列を ORDER BY句に追加するか、または ASC/DESCを切り替えま"
1966 "す<br /> Ctrl+クリック(またはAlt+クリック、(Macの場合はShift+Option+クリッ"
1967 "ク)すると、この列をORDER BY句から削除します"
1969 #: js/messages.php:607
1970 msgid "Click to mark/unmark."
1971 msgstr "クリックでカラムを反転/解除。"
1973 #: js/messages.php:608
1974 msgid "Double-click to copy column name."
1975 msgstr "ダブルクリックでカラム名をコピーします。"
1977 #: js/messages.php:610
1978 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
1979 msgstr "カラムの表示/非表示<br />状態を変更する場合、「▼」をクリック。"
1981 #: js/messages.php:612 libraries/classes/BrowseForeigners.php:355
1982 #: templates/display/results/table_navigation.twig:19
1983 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:22
1984 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1988 #: js/messages.php:614
1990 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1991 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1993 "このテーブルには、ユニークなカラムが含まれていません。グリッド編集、チェック"
1994 "ボックス、編集、コピー、削除のリンクに関連する機能は、保存後に動作しない場合"
1997 #: js/messages.php:618
1998 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
1999 msgstr "有効な 16 進数の文字列を入力してください。有効な文字は 0-9、A-F です。"
2001 #: js/messages.php:620
2003 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2006 "本当にすべての行を表示しますか? 大きなテーブルはブラウザをクラッシュさせるこ"
2009 #: js/messages.php:623
2010 msgid "Original length"
2013 #: js/messages.php:626
2017 #: js/messages.php:627
2018 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:208
2022 #: js/messages.php:629
2026 #: js/messages.php:630
2027 msgid "Import status"
2030 #: js/messages.php:631 templates/navigation/main.twig:85
2031 msgid "Drop files here"
2032 msgstr "ここにファイルをドロップします"
2034 #: js/messages.php:632
2035 msgid "Select database first"
2036 msgstr "最初にデータベースを選択してください"
2038 #: js/messages.php:635 libraries/classes/Display/Results.php:4865
2039 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:64
2040 #: templates/database/structure/index.twig:12
2041 #: templates/table/structure/display_structure.twig:381
2045 #: js/messages.php:642
2046 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
2047 msgstr "ほとんどの値は、直接ダブルクリック<br />することでも、編集できます。"
2049 #: js/messages.php:647
2050 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
2051 msgstr "ほとんどの値は、直接クリック<br />することでも、編集できます。"
2053 #: js/messages.php:653
2057 #: js/messages.php:654
2058 msgid "Copy column name."
2061 #: js/messages.php:656
2062 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2063 msgstr "右クリックでカラム名をクリップボードにコピーしてください。"
2065 #: js/messages.php:659
2066 msgid "Generate password"
2069 #: js/messages.php:660
2070 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:73
2074 #: js/messages.php:661 libraries/classes/Controllers/HomeController.php:105
2075 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:71
2076 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:74
2077 #: libraries/classes/UserPassword.php:277
2078 msgid "Change password"
2081 #: js/messages.php:664 templates/table/structure/display_structure.twig:124
2085 #: js/messages.php:667
2089 #: js/messages.php:668
2093 #: js/messages.php:669
2094 msgid "Show hidden navigation tree items."
2095 msgstr "隠されたナビゲーションツリー項目を表示します。"
2097 #: js/messages.php:670 libraries/classes/Config/Descriptions.php:486
2098 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1454
2099 msgid "Link with main panel"
2100 msgstr "メインパネルへのリンク"
2102 #: js/messages.php:671 libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1457
2103 msgid "Unlink from main panel"
2104 msgstr "メインパネルのリンクを解除"
2106 #: js/messages.php:675
2107 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2108 msgstr "リクエストされたページが履歴にありません。おそらく有効期限切れです。"
2110 #: js/messages.php:679 libraries/classes/Setup/Index.php:178
2113 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2114 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2116 "phpMyAdmin の新しいバージョンが提供されています。アップグレードの検討をお奨め"
2117 "します。最新バージョンは %s で、%s にリリースされています。"
2119 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2120 #: js/messages.php:683
2121 msgid ", latest stable version:"
2122 msgstr ", 最終安定バージョン:"
2124 #: js/messages.php:684
2128 #: js/messages.php:686 libraries/classes/Display/Results.php:4796
2129 #: templates/view_create.twig:11
2133 #: js/messages.php:689
2134 msgid "Send error report"
2137 #: js/messages.php:690
2138 msgid "Submit error report"
2141 #: js/messages.php:692
2143 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2145 msgstr "JavaScript の致命的なエラーが発生しました。エラー報告を送信しますか?"
2147 #: js/messages.php:694
2148 msgid "Change report settings"
2151 #: js/messages.php:695
2152 msgid "Show report details"
2153 msgstr "エラーレポートの詳細を表示"
2155 #: js/messages.php:698
2157 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2160 "PHPで設定された低い実行時間制限のため、エクスポートは完了しませんでした!"
2162 #: js/messages.php:702
2165 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2166 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2168 "警告: このページのフォームは %d個以上のフィールドがあります。 このまま送信す"
2169 "ると、PHPのmax_input_vars設定の制限により、いくつかのフィールドは無視されるこ"
2172 #: js/messages.php:708 js/messages.php:721
2173 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2174 msgstr "サーバー上でいくつかのエラーが検出されました!"
2176 #: js/messages.php:710
2177 msgid "Please look at the bottom of this window."
2178 msgstr "このウィンドウの一番下を見てください。"
2180 #: js/messages.php:716 libraries/classes/ErrorHandler.php:397
2184 #: js/messages.php:724
2186 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2187 msgstr "設定に従って現在これらを送信しています。気長にお待ちください。"
2189 #: js/messages.php:732
2190 msgid "Successfully copied!"
2191 msgstr "ページのコピーに成功しました!"
2193 #: js/messages.php:733
2194 msgid "Copying failed!"
2195 msgstr "データベースのコピーに失敗しました!"
2197 #: js/messages.php:736
2198 msgid "Execute this query again?"
2199 msgstr "このクエリをもう一度実行しますか?"
2201 #: js/messages.php:738
2202 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2203 msgstr "このブックマークを本当に削除しますか?"
2205 #: js/messages.php:740
2206 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2207 msgstr "SQL デバッグ情報を取得中にいくつかのエラーが発生しました。"
2209 #: js/messages.php:742
2211 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2212 msgstr "%s クエリは、%s 回を%s 秒で実行しました。"
2214 #: js/messages.php:743
2216 msgid "%s argument(s) passed"
2217 msgstr "%s個の引数が渡されました"
2219 #: js/messages.php:744
2220 msgid "Show arguments"
2223 #: js/messages.php:745
2224 msgid "Hide arguments"
2227 #: js/messages.php:746
2231 #: js/messages.php:747
2233 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2234 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2235 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2236 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2237 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2239 "ブラウザのストレージにアクセスする際に問題が発生したため、いくつかの機能は動"
2240 "作しない可能性があります。この問題はストレージをサポートしていないブラウザで"
2241 "ある場合や、ストレージの使用量が制限値に達していることで発生することがありま"
2242 "す。 そのほかに、特にFirefoxではストレージが破損している可能性があるため、"
2243 "「オフラインウェブサイトデータ」の削除で改善する可能性があります。 Safariの場"
2244 "合は一般的に「プライベートモード」の利用がこの問題を引き起こすことがありま"
2247 #: js/messages.php:749
2248 msgid "Copy tables to"
2251 #: js/messages.php:750
2252 msgid "Add table prefix"
2255 #: js/messages.php:751
2256 msgid "Replace table with prefix"
2257 msgstr "テーブル名の接頭辞を付け替える"
2259 #: js/messages.php:752 templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
2260 msgid "Copy table with prefix"
2261 msgstr "接頭辞を付け替えてテーブルをコピーする"
2263 #: js/messages.php:755
2264 msgid "Extremely weak"
2267 #: js/messages.php:756
2271 #: js/messages.php:757
2275 #: js/messages.php:758
2279 #: js/messages.php:759
2283 #: js/messages.php:762
2284 msgid "Timed out waiting for security key activation."
2285 msgstr "セキュリティキーを有効化している最中にタイムアウトされました。"
2287 #: js/messages.php:763
2289 msgid "Failed security key activation (%s)."
2290 msgstr "セキュリティキー「%s」の有効化が失敗しました。"
2292 #: js/messages.php:766
2295 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
2296 msgid "Table %s already exists!"
2297 msgstr "テーブル %s は既に存在します!"
2299 #: js/messages.php:767 libraries/classes/InsertEdit.php:304
2300 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:56
2304 #: js/messages.php:768 tbl_change.php:170
2305 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:48
2306 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
2307 #: templates/table/tracking/main.twig:33
2311 #: js/messages.php:794
2312 msgctxt "Previous month"
2316 #: js/messages.php:799
2317 msgctxt "Next month"
2321 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2322 #: js/messages.php:802
2326 #: js/messages.php:806
2330 #: js/messages.php:807
2334 #: js/messages.php:808
2338 #: js/messages.php:809
2342 #: js/messages.php:810
2346 #: js/messages.php:811
2350 #: js/messages.php:812
2354 #: js/messages.php:813
2358 #: js/messages.php:814
2362 #: js/messages.php:815
2366 #: js/messages.php:816
2370 #: js/messages.php:817
2374 #. l10n: Short month name
2375 #: js/messages.php:824 libraries/classes/Util.php:1547
2379 #. l10n: Short month name
2380 #: js/messages.php:826 libraries/classes/Util.php:1549
2384 #. l10n: Short month name
2385 #: js/messages.php:828 libraries/classes/Util.php:1551
2389 #. l10n: Short month name
2390 #: js/messages.php:830 libraries/classes/Util.php:1553
2394 #. l10n: Short month name
2395 #: js/messages.php:832 libraries/classes/Util.php:1555
2396 msgctxt "Short month name"
2400 #. l10n: Short month name
2401 #: js/messages.php:834 libraries/classes/Util.php:1557
2405 #. l10n: Short month name
2406 #: js/messages.php:836 libraries/classes/Util.php:1559
2410 #. l10n: Short month name
2411 #: js/messages.php:838 libraries/classes/Util.php:1561
2415 #. l10n: Short month name
2416 #: js/messages.php:840 libraries/classes/Util.php:1563
2420 #. l10n: Short month name
2421 #: js/messages.php:842 libraries/classes/Util.php:1565
2425 #. l10n: Short month name
2426 #: js/messages.php:844 libraries/classes/Util.php:1567
2430 #. l10n: Short month name
2431 #: js/messages.php:846 libraries/classes/Util.php:1569
2435 #: js/messages.php:852
2439 #: js/messages.php:853
2443 #: js/messages.php:854
2447 #: js/messages.php:855
2451 #: js/messages.php:856
2455 #: js/messages.php:857
2459 #: js/messages.php:858
2463 #. l10n: Short week day name for Sunday
2464 #: js/messages.php:865
2468 #. l10n: Short week day name for Monday
2469 #: js/messages.php:867 libraries/classes/Util.php:1575
2473 #. l10n: Short week day name for Tuesday
2474 #: js/messages.php:869 libraries/classes/Util.php:1577
2478 #. l10n: Short week day name for Wednesday
2479 #: js/messages.php:871 libraries/classes/Util.php:1579
2483 #. l10n: Short week day name for Thursday
2484 #: js/messages.php:873 libraries/classes/Util.php:1581
2488 #. l10n: Short week day name for Friday
2489 #: js/messages.php:875 libraries/classes/Util.php:1583
2493 #. l10n: Short week day name for Saturday
2494 #: js/messages.php:877 libraries/classes/Util.php:1585
2498 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
2499 #: js/messages.php:884
2503 #. l10n: Minimal week day name for Monday
2504 #: js/messages.php:886
2508 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
2509 #: js/messages.php:888
2513 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
2514 #: js/messages.php:890
2518 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
2519 #: js/messages.php:892
2523 #. l10n: Minimal week day name for Friday
2524 #: js/messages.php:894
2528 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
2529 #: js/messages.php:896
2533 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2534 #: js/messages.php:900
2538 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2539 #. * or "calendar-year-month".
2541 #: js/messages.php:907
2542 msgid "calendar-month-year"
2543 msgstr "calendar-year-month"
2545 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2546 #: js/messages.php:910
2547 msgctxt "Year suffix"
2551 #: js/messages.php:922
2555 #: js/messages.php:923
2559 #: js/messages.php:924
2563 #: js/messages.php:935
2564 msgid "This field is required"
2565 msgstr "このフィールドは必須です"
2567 #: js/messages.php:936
2568 msgid "Please fix this field"
2569 msgstr "この項目を修正してください"
2571 #: js/messages.php:937
2572 msgid "Please enter a valid email address"
2573 msgstr "有効なメールアドレスを入力してください"
2575 #: js/messages.php:938
2576 msgid "Please enter a valid URL"
2577 msgstr "有効なURLを入力してください"
2579 #: js/messages.php:939
2580 msgid "Please enter a valid date"
2581 msgstr "有効な日付を入力してください"
2583 #: js/messages.php:942
2584 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2585 msgstr "有効な日付(ISO準拠)を入力してください"
2587 #: js/messages.php:944
2588 msgid "Please enter a valid number"
2589 msgstr "有効な数値を入力してください"
2591 #: js/messages.php:947
2592 msgid "Please enter a valid credit card number"
2593 msgstr "有効なクレジットカード番号を入力してください"
2595 #: js/messages.php:949
2596 msgid "Please enter only digits"
2597 msgstr "数字のみを入力してください"
2599 #: js/messages.php:952
2600 msgid "Please enter the same value again"
2601 msgstr "同じ値をもう一度入力してください"
2603 #: js/messages.php:956
2604 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2605 msgstr "{0}文字以上を入力してください"
2607 #: js/messages.php:961
2608 msgid "Please enter at least {0} characters"
2609 msgstr "少なくとも {0}文字以上を入力してください"
2611 #: js/messages.php:966
2612 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2613 msgstr "{0} から {1} の間の値を入力してください"
2615 #: js/messages.php:971
2616 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
2617 msgstr "{0} から {1} の間の値を入力してください"
2619 #: js/messages.php:976
2620 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
2621 msgstr "{0} 以下の値を入力してください"
2623 #: js/messages.php:981
2624 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
2625 msgstr "{0} 以上の値を入力してください"
2627 #: js/messages.php:987
2628 msgid "Please enter a valid date or time"
2629 msgstr "有効な日付または時刻を入力してください"
2631 #: js/messages.php:992
2632 msgid "Please enter a valid HEX input"
2633 msgstr "有効な 16 進数の値を入力してください"
2635 #: js/messages.php:997 libraries/classes/Core.php:295
2636 #: libraries/classes/Import.php:118 libraries/classes/InsertEdit.php:1537
2637 #: libraries/classes/Message.php:196 libraries/classes/Util.php:594
2638 #: view_operations.php:85
2642 #: libraries/classes/Advisor.php:269
2644 msgid "Error when evaluating: %s"
2645 msgstr "評価中にエラーが発生しました:%s"
2647 #: libraries/classes/Advisor.php:300
2649 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2650 msgstr "事象名「%s」において、前提条件の評価に失敗しました。"
2652 #: libraries/classes/Advisor.php:317
2654 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2655 msgstr "事象名「%s」において、判断値の算出に失敗しました。"
2657 #: libraries/classes/Advisor.php:336
2659 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2660 msgstr "事象名「%s」において、判断の判定に失敗しました。"
2662 #: libraries/classes/Advisor.php:421
2664 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2665 msgstr "事象名「%s」において、表示書式の形成に失敗しました。"
2667 #: libraries/classes/Advisor.php:544
2669 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
2670 msgstr "読み込みエラー: ファイル '%s' は存在しないか、読み取り不可です!"
2672 #: libraries/classes/Advisor.php:578
2675 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2676 msgstr "無効な事象定義(行:%1$s)。前の事象定義の行「%2$s」は予想しました。"
2678 #: libraries/classes/Advisor.php:597
2680 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2681 msgstr "無効な事象定義がありました (行: %s)。"
2683 #: libraries/classes/Advisor.php:604
2685 msgid "Unexpected characters on line %s."
2686 msgstr "予期しない文字 (行: %s)。"
2688 #: libraries/classes/Advisor.php:618
2690 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2692 "予期しない文字 (行: %1$s)。タブ文字があるべきところに \"%2$s\" がありました。"
2694 #: libraries/classes/Advisor.php:657
2698 #: libraries/classes/Advisor.php:660
2702 #: libraries/classes/Advisor.php:663
2703 #: templates/server/status/queries/index.twig:34
2704 #: templates/server/status/status/index.twig:17
2705 #: templates/server/status/status/index.twig:37
2709 #: libraries/classes/Advisor.php:666
2713 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:203
2717 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:226
2718 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:230 libraries/classes/Index.php:716
2719 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
2723 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:227
2724 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:229
2725 #: templates/server/collations/index.twig:11
2726 #: templates/server/engines/index.twig:10
2727 #: templates/server/plugins/index.twig:23
2728 #: templates/server/status/variables/index.twig:72
2732 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:339
2733 #: libraries/classes/Language.php:199 libraries/classes/Pdf.php:90
2734 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:505
2735 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:542
2736 #: libraries/classes/Util.php:2401
2737 msgid "Page number:"
2740 #: libraries/classes/CentralColumns.php:243
2742 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
2744 msgstr "構成ストレージは、カラムの中央リスト機能の準備ができていません。"
2746 #: libraries/classes/CentralColumns.php:388
2748 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
2749 msgstr "「%1$s」は中央リストに既に存在するので、追加できませんでした!"
2751 #: libraries/classes/CentralColumns.php:404
2752 msgid "Could not add columns!"
2753 msgstr "カラムを追加できませんでした!"
2755 #: libraries/classes/CentralColumns.php:482
2758 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
2760 "Central columns list に存在しないため、 カラム %1$s を削除できませんでした!"
2762 #: libraries/classes/CentralColumns.php:495
2763 msgid "Could not remove columns!"
2764 msgstr "カラムを削除できませんでした!"
2766 #: libraries/classes/CentralColumns.php:658
2770 #: libraries/classes/CentralColumns.php:658
2774 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1014
2775 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:490
2776 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:613
2777 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:454
2778 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:370
2779 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:959
2780 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1644
2781 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:117 libraries/classes/Rte/RteList.php:129
2782 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:144
2783 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
2784 #: templates/database/central_columns/main.twig:17
2785 #: templates/database/central_columns/main.twig:236
2786 #: templates/database/create_table.twig:11 templates/setup/home/index.twig:43
2787 #: templates/table/structure/display_structure.twig:21
2791 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1015 libraries/classes/Index.php:717
2792 #: libraries/classes/InsertEdit.php:322
2793 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:298
2794 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:394
2795 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:540
2796 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:392
2797 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:494
2798 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:293
2799 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:384
2800 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:530
2801 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:686
2802 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:719
2803 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:930
2804 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:960
2805 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1645
2806 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:119 libraries/classes/Rte/RteList.php:147
2807 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2715
2808 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
2809 #: templates/database/central_columns/main.twig:21
2810 #: templates/database/central_columns/main.twig:240
2811 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:17
2812 #: templates/database/structure/table_header.twig:30
2813 #: templates/table/search/fields_table.twig:8
2814 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
2815 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
2816 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
2820 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1016
2821 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:961
2822 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
2823 msgid "Length/Values"
2826 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1017
2827 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:304
2828 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:400
2829 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:542
2830 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:398
2831 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:500
2832 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:295
2833 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:386
2834 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:534
2835 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:689
2836 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:722
2837 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
2838 #: templates/database/central_columns/main.twig:29
2839 #: templates/database/central_columns/main.twig:248
2840 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:19
2841 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:54
2842 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:8
2843 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
2844 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
2848 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1018 libraries/classes/Index.php:722
2849 #: libraries/classes/Operations.php:311 libraries/classes/Operations.php:1139
2850 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
2851 #: templates/database/central_columns/main.twig:33
2852 #: templates/database/central_columns/main.twig:252
2853 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
2854 #: templates/home/index.twig:50 templates/server/collations/index.twig:10
2855 #: templates/server/databases/index.twig:37
2856 #: templates/server/databases/index.twig:120
2857 #: templates/table/search/fields_table.twig:9
2858 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
2859 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:102
2860 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
2861 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
2865 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1019
2866 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:687
2867 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:720
2868 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
2869 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
2873 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1020 libraries/classes/Index.php:723
2874 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1958
2875 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:301
2876 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:397
2877 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:541
2878 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:395
2879 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:497
2880 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:294
2881 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:385
2882 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:532
2883 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:688
2884 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:721
2885 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
2886 #: templates/database/central_columns/main.twig:41
2887 #: templates/database/central_columns/main.twig:260
2888 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:18
2889 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:35
2890 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
2891 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
2892 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
2896 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1021
2897 #: templates/database/central_columns/main.twig:45
2898 #: templates/database/central_columns/main.twig:264
2900 msgstr "オート・インクリメント"
2902 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:184
2906 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:198
2911 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:210
2912 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:449
2917 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220
2918 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:396
2920 msgid "West European"
2923 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:227
2925 msgid "Central European"
2928 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:232
2929 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:403
2934 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:237
2936 msgid "Simplified Chinese"
2939 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:240
2941 msgid "Traditional Chinese"
2944 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:243
2945 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:319
2950 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:251
2951 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:367
2956 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:256
2961 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:261
2966 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:264
2971 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:267
2976 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:270
2977 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:382
2982 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:273
2987 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:276
2992 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:279
2997 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:282
2999 msgid "Czech-Slovak"
3002 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:285
3003 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:441
3008 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:288
3009 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:437
3014 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:291
3015 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:429
3020 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:294
3021 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:433
3026 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:297
3031 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:313
3036 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:324
3041 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:328
3046 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:332
3051 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:336
3056 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:340
3061 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:344
3066 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:347
3067 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:468
3069 msgid "German (dictionary order)"
3072 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:350
3073 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:465
3075 msgid "German (phone book order)"
3078 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:359
3083 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:363
3088 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:370
3090 msgid "Classical Latin"
3093 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:374
3098 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:378
3103 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:386
3108 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:389
3113 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:393
3118 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:400
3123 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:407
3128 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:411
3133 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:415
3138 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:418
3139 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:479
3141 msgid "Spanish (modern)"
3144 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:425
3145 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:476
3147 msgid "Spanish (traditional)"
3150 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:445
3155 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:512
3156 msgctxt "Collation variant"
3157 msgid "case-insensitive"
3158 msgstr "大文字小文字を区別しない"
3160 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:515
3161 msgctxt "Collation variant"
3162 msgid "case-sensitive"
3163 msgstr "大文字小文字を区別する"
3165 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:518
3166 msgctxt "Collation variant"
3167 msgid "accent-insensitive"
3168 msgstr "アクセントを区別しない"
3170 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:521
3171 msgctxt "Collation variant"
3172 msgid "accent-sensitive"
3175 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:524
3176 msgctxt "Collation variant"
3177 msgid "kana-sensitive"
3180 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:528
3181 msgctxt "Collation variant"
3185 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:531
3186 msgctxt "Collation variant"
3190 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:534
3191 msgctxt "Collation variant"
3195 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:69
3197 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
3199 "有効にすると、クッキー認証の場合にログインフォームにおいて、ユーザが任意の "
3200 "MySQL サーバを入力できるようになります。"
3202 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70
3203 msgid "Allow login to any MySQL server"
3204 msgstr "任意の MySQL サーバにログインすることを許可する"
3206 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:72
3208 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
3209 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
3210 "to the given regular expression."
3212 "MySQLサーバのIPアドレスまたはホスト名を指定した正規表現によりユーザがログイン"
3215 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:76
3216 msgid "Restrict login to MySQL server"
3217 msgstr "MySQLサーバーへのログインの制限"
3219 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:78
3221 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3222 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3223 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
3225 "有効にすると、フレームに対して異なるドメインに置かれているページを許可しま"
3226 "す。このことは、クロスフレームスクリプト攻撃(XSS)を可能にする潜在的な[strong]"
3227 "セキュリティホール[/strong]にもなりえます。"
3229 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:82
3230 msgid "Allow third party framing"
3231 msgstr "サードパーティフレームの許可"
3233 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:83
3234 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
3235 msgstr "一般ユーザに「データベースを削除する」リンクを表示する"
3237 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:85
3239 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3242 "[kbd]cookie[/kbd] 認証においてクッキーの暗号化に使用される非公開パスフレー"
3245 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:88
3246 msgid "Blowfish secret"
3247 msgstr "Blowfish 暗号"
3249 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
3250 msgid "Highlight selected rows."
3251 msgstr "選択されている行を目立たせます。"
3253 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:90
3257 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:91
3258 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
3259 msgstr "マウスカーソルで指し示された行を目立たせます。"
3261 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
3262 msgid "Highlight pointer"
3265 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:94
3266 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
3268 "インポート操作に対して [a@https://ja.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] 圧縮"
3271 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
3275 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:99
3277 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3278 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3279 "kbd] - allows newlines in columns."
3281 "CHAR と VARCHAR 型のカラムに対しての編集用のフォームパーツのタイプを定義しま"
3282 "す。[kbd]input[/kbd] は入力文字数を制限することができます。[kbd]textarea[/"
3283 "kbd] は改行を入力すことができます。"
3285 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:103
3286 msgid "CHAR columns editing"
3287 msgstr "CHAR 系カラムの編集"
3289 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:105
3291 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
3292 "highlighting and line numbers."
3294 "構文の色分けや行番号機能がある親切なエディタ ([a@https://codemirror."
3295 "net/]CodeMirror[/a]) を、SQL クエリの編集の際に使用します。"
3297 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109
3298 msgid "Enable CodeMirror"
3299 msgstr "CodeMirror を有効にする"
3301 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111
3303 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
3306 "実行前にクエリのエラーを検出します。コードミラーを有効化する必要があります。"
3308 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:114
3309 msgid "Enable linter"
3310 msgstr "SQL 検証を有効にする"
3312 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:116
3314 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3316 msgstr "CHAR および VARCHAR カラムに対する入力項目の最小サイズを定義します。"
3318 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:119
3319 msgid "Minimum size for input field"
3322 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:121
3324 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3326 msgstr "CHAR および VARCHAR カラムに対する入力項目の最大サイズを定義します。"
3328 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:124
3329 msgid "Maximum size for input field"
3332 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:125
3333 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
3334 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の 1 行の文字数。"
3336 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126
3337 msgid "CHAR textarea columns"
3338 msgstr "文字入力用 textarea の 1 行の文字数"
3340 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:127
3341 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
3342 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の行数。"
3344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:128
3345 msgid "CHAR textarea rows"
3346 msgstr "文字入力用 textarea の行数"
3348 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129
3349 msgid "Check config file permissions"
3350 msgstr "設定ファイルのパーミッションをチェックする"
3352 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:131
3354 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
3355 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
3357 "エクスポートの際、バッファに溜まり次第 gzip 圧縮していく方法です。あまり多く"
3358 "のメモリを必要とはしません。gzip ファイル作成で問題が発生した場合、この機能は"
3361 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:134
3362 msgid "Compress on the fly"
3365 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:136
3367 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
3368 "you're about to lose data."
3370 "データを失う作業をしようとしたとき、「本当に実行しますか?…」という警告を出す"
3373 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:139
3374 msgid "Confirm DROP queries"
3375 msgstr "DROP クエリの確認"
3377 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:140
3379 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
3380 msgstr "SQLクエリと実行した時間をコンソールに表示する"
3382 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:141
3383 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
3387 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:142
3388 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
3389 msgstr "データベースが選択されたときに表示されるタブ。"
3391 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:143
3392 msgid "Default database tab"
3393 msgstr "デフォルトのデータベースタブ"
3395 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:144
3396 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
3397 msgstr "サーバが選択されたときに表示されるタブ。"
3399 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:145
3400 msgid "Default server tab"
3401 msgstr "デフォルトのサーバタブ"
3403 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:146
3404 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
3405 msgstr "テーブルが選択されたときに表示されるタブ。"
3407 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:147
3408 msgid "Default table tab"
3409 msgstr "デフォルトのテーブルタブ"
3411 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:148
3412 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
3413 msgstr "SQLクエリ内のテーブル名とカラム名のオートコンプリート。"
3415 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:149
3416 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3417 msgstr "テーブル名とカラム名のオートコンプリートを有効にする"
3419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:150
3420 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
3421 msgstr "テーブル構造の操作欄の折り畳みをしないかどうか。"
3423 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:151
3424 msgid "Show column comments"
3425 msgstr "カラムのコメントを表示"
3427 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:152
3428 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
3429 msgstr "コラムのコメントをテーブルの構造に表示するか"
3431 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:153
3432 msgid "Hide table structure actions"
3433 msgstr "テーブル構造の操作欄を折り畳む"
3435 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
3436 msgid "Default transformations for Hex"
3437 msgstr "16進数(Hex)のデフォルト変換"
3439 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:155
3440 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:157
3441 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:159
3442 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:161
3443 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:163
3444 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:165
3445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:167
3446 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:169
3447 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:171
3449 "Values for options list for default transformations. These will be "
3450 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
3452 "変換オプションのデフォールトです。テーブル構造ページで設定した場合、オーバー"
3455 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:156
3456 msgid "Default transformations for Substring"
3457 msgstr "部分文字列のデフォルト変換"
3459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
3460 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3461 msgstr "Bool2Textのデフォルト変換"
3463 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:160
3464 msgid "Default transformations for External"
3465 msgstr "External(外部)のデフォルト変換"
3467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:162
3468 msgid "Default transformations for PreApPend"
3469 msgstr "PreApPendのデフォルト変換"
3471 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:164
3472 msgid "Default transformations for DateFormat"
3473 msgstr "DateFormatのデフォルト変換"
3475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:166
3476 msgid "Default transformations for Inline"
3477 msgstr "Inlineのデフォルト変換"
3479 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:168
3480 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3481 msgstr "TextImageLinkのデフォルト変換"
3483 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:170
3484 msgid "Default transformations for TextLink"
3485 msgstr "TextLinkのデフォルト変換"
3487 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:173
3488 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
3489 msgstr "サーバの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します。"
3491 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174
3492 msgid "Display servers as a list"
3493 msgstr "サーバをリストで表示する"
3495 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:176
3497 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3498 "the selected tables of a database."
3500 "データベースで選択したテーブルを最適化や修復するというような、大量操作する"
3501 "テーブルメンテナンスを無効にします。"
3503 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:179
3504 msgid "Disable multi table maintenance"
3505 msgstr "複数のテーブルに対してのメンテナンスを無効にする"
3507 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:181
3509 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3512 "スクリプトの実行が許されている秒数を設定します([kbd]0[/kbd] で制限なし)。"
3514 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:184
3515 msgid "Maximum execution time"
3518 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:186
3519 #: templates/display/export/options_output.twig:17
3521 msgid "Use %s statement"
3522 msgstr "「%s」 コマンドを使用する"
3524 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:189
3525 msgid "Save as file"
3528 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:190
3529 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
3530 msgid "Character set of the file"
3533 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:191
3534 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:207
3535 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:264
3536 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:78
3540 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:192
3544 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:193
3545 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:200
3546 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:208
3547 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
3548 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
3549 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
3550 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:274
3551 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:96
3552 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:64
3553 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:96
3554 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:75
3555 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:133
3556 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:90
3557 msgid "Put columns names in the first row"
3558 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
3560 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:194
3561 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:401
3562 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412
3563 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:179
3564 msgid "Columns enclosed with"
3567 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195
3568 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:402
3569 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:413
3570 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:190
3571 msgid "Columns escaped with"
3572 msgstr "カラムのエスケープ記号"
3574 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:196
3575 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:202
3576 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
3577 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
3578 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
3579 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
3580 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:275
3581 msgid "Replace NULL with"
3582 msgstr "NULL の代替文字列:"
3584 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:197
3585 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:203
3586 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3587 msgstr "カラムに含まれている CRLF 文字を取り除く"
3589 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:198
3590 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:406
3591 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:418
3592 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:164
3593 msgid "Columns terminated with"
3596 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:199
3597 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:400
3598 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:199
3599 msgid "Lines terminated with"
3602 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
3603 msgid "Excel edition"
3604 msgstr "Excel のエディション"
3606 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:204
3607 msgid "Database name template"
3608 msgstr "データベース名のテンプレート"
3610 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:205
3611 msgid "Server name template"
3612 msgstr "サーバ名のテンプレート"
3614 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
3615 msgid "Table name template"
3616 msgstr "テーブル名のテンプレート"
3618 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
3619 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
3620 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
3621 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:270
3622 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
3623 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:67
3624 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:100
3625 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:64
3626 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:70
3627 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:78
3628 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:113
3629 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:210
3630 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:66
3634 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
3635 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:91
3636 msgid "Include table caption"
3637 msgstr "テーブルのキャプションを含める"
3639 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
3640 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
3641 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:264
3642 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:409
3643 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:547
3644 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:509
3645 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:391
3646 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:550
3647 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:702
3648 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:725
3649 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3650 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
3651 #: templates/table/structure/display_structure.twig:28
3655 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
3656 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
3657 msgid "Table caption"
3658 msgstr "テーブルのキャプション"
3660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
3661 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
3662 msgid "Continued table caption"
3663 msgstr "テーブルのキャプション (続き)"
3665 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
3666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
3670 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
3671 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
3672 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267
3673 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:415
3674 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:515
3675 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:395
3676 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:557
3677 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3678 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
3679 msgid "Media (MIME) type"
3680 msgstr "メディア (MIME) タイプ"
3682 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
3683 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
3684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:269
3685 msgid "Relationships"
3688 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
3689 msgid "Export method"
3692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
3693 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
3694 msgid "Save on server"
3697 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
3698 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
3699 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:13
3700 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:16
3701 msgid "Overwrite existing file(s)"
3702 msgstr "既存のファイルは上書きする"
3704 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235
3705 msgid "Export as separate files"
3706 msgstr "別々のファイルとしてエクスポート"
3708 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
3709 msgid "Remember file name template"
3710 msgstr "ファイル名のテンプレートを記憶しておく"
3712 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:239
3713 #: libraries/classes/Operations.php:249 libraries/classes/Operations.php:908
3714 #: libraries/classes/Operations.php:1385
3715 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3716 msgstr "AUTO_INCREMENT 値を追加する"
3718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240
3719 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3720 msgstr "テーブル名やカラム名を逆クォートで囲む"
3722 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:241
3723 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:425
3724 msgid "SQL compatibility mode"
3727 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:242
3728 msgid "Creation/Update/Check dates"
3731 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:243
3732 msgid "Use delayed inserts"
3733 msgstr "遅延インサートを使用する"
3735 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:244
3736 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:155
3737 msgid "Disable foreign key checks"
3738 msgstr "外部キーのチェックを無効にする"
3740 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:245
3741 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
3742 msgid "Export views as tables"
3743 msgstr "ビューをテーブルとしてエクスポートする"
3745 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:246
3746 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3747 msgstr "PhpMyAdminの環境保管領域から関連するメタデータをエクスポートする"
3749 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:247
3750 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:248
3751 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:250
3752 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:253
3753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
3754 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255
3755 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:268
3756 #: libraries/classes/Operations.php:244 libraries/classes/Operations.php:1381
3761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
3762 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3763 msgstr "BINARYおよびBLOB に 16 進数表記を利用する"
3765 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
3767 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3770 "IF NOT EXISTSを追加(テーブル作成中にインデックスが生成されるので、効率が悪"
3773 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:261
3774 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:316
3775 msgid "Exclude definition of current user"
3776 msgstr "現在のユーザの定義を除外する"
3778 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:262
3779 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:322
3784 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:263
3785 msgid "Use ignore inserts"
3786 msgstr "INSERT IGNORE を使用する"
3788 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:265
3789 msgid "Syntax to use when inserting data"
3790 msgstr "データを挿入するときに使う構文"
3792 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:266
3793 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:459
3794 msgid "Maximal length of created query"
3795 msgstr "作成するクエリの最大長"
3797 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:271
3801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:272
3802 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:141
3803 msgid "Enclose export in a transaction"
3804 msgstr "エクスポートをトランザクションで囲む"
3806 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:273
3807 msgid "Export time in UTC"
3808 msgstr "エクスポート時間を UTC (協定世界時) にする"
3810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:278
3812 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3813 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
3815 "外部キーのドロップダウンボックス内のソート順。[kbd]content[/kbd] は参照してい"
3816 "るデータ、[kbd]id[/kbd] はキー値を表しています。"
3818 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:281
3819 msgid "Foreign key dropdown order"
3820 msgstr "外部キーのドロップダウンの順番"
3822 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
3823 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
3824 msgstr "これより少ない項目数であれば、ドロップダウンが使用されます。"
3826 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:283
3827 msgid "Foreign key limit"
3830 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:284
3831 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
3832 msgstr "クエリ実行時の外部キーのチェックボックスのデフォルト値です。"
3834 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:285
3835 msgid "Foreign key checks"
3838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:286
3842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:287
3843 msgid "Customize browse mode."
3844 msgstr "表示モードの詳細設定。"
3846 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:289
3847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:291
3848 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:305
3849 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
3850 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
3851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:357
3852 msgid "Customize default options."
3853 msgstr "デフォルトオプションの詳細設定。"
3855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:290
3856 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:88
3857 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:39
3861 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:292
3865 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:293
3866 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
3867 msgstr "phpMyAdmin 開発者用の設定。"
3869 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
3873 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:295
3874 msgid "Customize edit mode."
3875 msgstr "編集モードの詳細設定."
3877 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:296
3878 msgid "Export defaults"
3879 msgstr "エクスポートのデフォルト"
3881 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:297
3882 msgid "Customize default export options."
3883 msgstr "デフォルトのエクスポートオプション詳細設定。"
3885 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:298
3889 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:299
3890 msgid "Set some commonly used options."
3891 msgstr "共通に使われるオプションの設定。"
3893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
3894 msgid "Import defaults"
3895 msgstr "インポートのデフォルト"
3897 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:301
3898 msgid "Customize default common import options."
3899 msgstr "デフォルトの共通インポートオプションの詳細設定。"
3901 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:302
3902 msgid "Import / export"
3903 msgstr "インポート/エクスポート"
3905 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:303
3906 msgid "Set import and export directories and compression options."
3908 "インポートとエクスポートのディレクトリおよび圧縮オプションを設定してくださ"
3911 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:304
3915 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:306
3916 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:372 libraries/classes/Menu.php:582
3917 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4750 libraries/classes/Util.php:4195
3918 #: libraries/config.values.php:157
3919 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:11
3920 #: templates/server/databases/index.twig:6
3924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:307
3925 msgid "Databases display options."
3926 msgstr "データベースの表示オプション。"
3928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:308
3929 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:72
3930 msgid "Navigation panel"
3933 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:309
3934 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
3935 msgstr "ナビゲーションパネルの外観をカスタマイズ。"
3937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
3938 msgid "Navigation tree"
3941 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:311
3942 msgid "Customize the navigation tree."
3943 msgstr "ナビゲーションツリーをカスタマイズ。"
3945 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:312
3946 #: libraries/classes/Server/Select.php:59 templates/setup/home/index.twig:34
3950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313
3951 msgid "Servers display options."
3952 msgstr "サーバの表示オプション。"
3954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
3955 msgid "Tables display options."
3956 msgstr "テーブル表示オプション."
3958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
3959 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:96
3963 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
3964 msgid "Microsoft Office"
3965 msgstr "Microsoft Office"
3967 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
3968 msgid "Other core settings"
3971 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
3972 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
3973 msgstr "どこにも該当しない設定。"
3975 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
3979 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325
3981 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
3982 "for magic strings that can be used to get special values."
3984 "ブラウザのタイトルバーのテキストの指定を行います。使用可能な特別な埋め込み変"
3985 "数は[doc@faq6-27]ドキュメント[/doc]を参照してください。"
3987 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:329
3991 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:331
3993 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3996 "phpMyAdmin は、ユーザインタフェースだけであり、その機能は MySQL を制限するも"
3999 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:334
4000 msgid "Basic settings"
4003 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:335
4004 msgid "Authentication"
4007 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
4008 msgid "Authentication settings."
4011 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:337
4012 msgid "Server configuration"
4015 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:339
4017 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4018 "what they are for."
4020 "高度なサーバ設定。これらのオプションは、よく知らないのであれば変更しないでく"
4023 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:342
4024 msgid "Enter server connection parameters."
4025 msgstr "サーバの接続パラメータを入力してください。"
4027 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:343
4028 msgid "Configuration storage"
4031 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:345
4033 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4034 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
4037 "追加された機能にアクセスするには phpMyAdmin 環境保管領域を設定してください。"
4038 "ドキュメントの [doc@linked-tables]phpMyAdmin 環境保管領域[/doc]参照。"
4040 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:349
4041 msgid "Changes tracking"
4044 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:351
4046 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4049 "データベースで行われた変更の追跡機能です。これには、phpMyAdmin 環境保管領域が"
4052 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354 libraries/classes/Menu.php:359
4053 #: libraries/classes/Menu.php:466 libraries/classes/Menu.php:586
4054 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:303
4055 #: libraries/classes/Util.php:3149 libraries/classes/Util.php:3159
4056 #: libraries/classes/Util.php:3165 libraries/classes/Util.php:4196
4057 #: libraries/classes/Util.php:4211 libraries/classes/Util.php:4228
4058 #: libraries/config.values.php:64 libraries/config.values.php:78
4059 #: libraries/config.values.php:169 libraries/config.values.php:179
4063 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:355
4064 msgid "SQL Query box"
4065 msgstr "SQL クエリボックス"
4067 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:356
4068 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
4069 msgstr "SQL クエリボックスに表示されるリンクの詳細設定。"
4071 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
4072 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:52
4076 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:359
4077 msgid "SQL queries settings."
4078 msgstr "SQL クエリの設定。"
4080 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:360
4084 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:361
4085 msgid "Customize startup page."
4086 msgstr "スタートアップページの詳細設定。"
4088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:362
4089 msgid "Database structure"
4092 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:363
4094 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
4095 msgstr "データベースの構造 (テーブルの一覧) で詳細に表示させるかの選択。"
4097 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:364
4098 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:287
4099 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:3
4100 msgid "Table structure"
4103 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:365
4104 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
4105 msgstr "テーブルの構造 (カラムの一覧) における設定。"
4107 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
4111 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:367
4112 msgid "Choose how you want tabs to work."
4113 msgstr "タブの動作を選択してください。"
4115 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:368
4116 msgid "Display relational schema"
4117 msgstr "リレーショナルスキーマを表示する"
4119 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370
4120 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:74
4121 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:82
4125 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:373
4129 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:374
4130 msgid "Customize text input fields."
4131 msgstr "テキスト入力項目の詳細設定。"
4133 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:375
4137 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:376
4138 msgid "Customize default options"
4139 msgstr "デフォルトオプションの詳細設定"
4141 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:377
4145 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:378
4146 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
4147 msgstr "phpMyAdmin で表示される警告の抑制。"
4149 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:379
4150 #: templates/console/display.twig:4
4154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:381
4155 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
4156 msgstr "インポートおよびエクスポートの操作に対してgzip圧縮を有効にします。"
4158 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:384
4162 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:385
4163 msgid "Extra parameters for iconv"
4164 msgstr "iconv のための追加パラメータ"
4166 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:387
4168 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4169 "if one of the queries failed."
4171 "有効にした場合、クエリの 1 つが失敗しても phpMyAdmin はマルチクエリの実行を続"
4174 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:390
4175 msgid "Ignore multiple statement errors"
4176 msgstr "マルチクエリのエラーを無視する"
4178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:392
4180 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4181 "This might be a good way to import large files, however it can break "
4184 "制限時間が近くなったときにスクリプト側でインポートを中断できるようにします。"
4185 "大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れるこ"
4188 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:396
4189 msgid "Enable drag and drop import"
4190 msgstr "ドラッグ&ドロップインポートを有効にする"
4192 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:397
4193 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
4195 "ドラッグ&ドロップインポートを無効にするには、チェックボックスからチェックを"
4198 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:398
4199 msgid "Partial import: allow interrupt"
4200 msgstr "部分インポート(割り込みの許可)"
4202 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403
4203 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:414
4204 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:125
4205 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:80
4206 msgid "Do not abort on INSERT error"
4207 msgstr "INSERT エラーで中断しない"
4209 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:404
4210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:416
4211 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
4212 msgstr "ON DUPLICATE KEY UPDATEを追加する"
4214 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:405
4215 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:417
4216 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
4217 msgstr "インポート中に重複したキーが見つかった場合も更新する"
4219 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:408
4221 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4222 "table) and only SQL is always available."
4224 "デフォルトの形式。このリストは対象(データベース、テーブル)に依存しているの"
4225 "で注意してください。SQL は常に利用可能です。"
4227 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:411
4228 msgid "Format of imported file"
4229 msgstr "インポートするファイルの形式"
4231 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
4232 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:86
4233 msgid "Use LOCAL keyword"
4234 msgstr "LOCAL キーワードを使用する"
4236 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:419
4237 msgid "Column names in first row"
4238 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
4240 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:420
4241 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:75
4242 msgid "Do not import empty rows"
4243 msgstr "空の行はインポートしない"
4245 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:421
4246 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4247 msgstr "金額は単位を取り除く (例:$5.00 を 5.00)"
4249 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:422
4250 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4251 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する (例:12.00% を .12)"
4253 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:423
4254 msgid "Number of queries to skip from start."
4255 msgstr "先頭から数えたスキップするクエリの数。"
4257 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:424
4258 msgid "Partial import: skip queries"
4259 msgstr "部分インポート(クエリのスキップ)"
4261 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426
4262 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4263 msgstr "値がゼロのものに対して AUTO_INCREMENT を使用しない"
4265 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:427
4266 msgid "Read as multibytes"
4267 msgstr "マルチバイトとして読み込む"
4269 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:428
4270 msgid "Initial state for sliders"
4271 msgstr "折り畳みに対しての初期値"
4273 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:429
4274 msgid "How many rows can be inserted at one time."
4275 msgstr "1 回で何行まとめて挿入できるか。"
4277 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
4278 msgid "Number of inserted rows"
4281 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:431
4283 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
4284 msgstr "表示ページにおいて数値でないカラムの表示文字の最大数。"
4286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:432
4287 msgid "Limit column characters"
4290 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434
4292 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4293 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4294 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4296 "チェックした場合、ログアウト時に全てのサーバのクッキーを削除します。チェック"
4297 "を外した場合は、現在のサーバに対してだけログアウトが行われます。このチェック"
4298 "を外すと、複数のサーバに接続している時、他のサーバからのログアウト作業を忘れ"
4301 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:438
4302 msgid "Delete all cookies on logout"
4303 msgstr "ログアウト時にすべてのクッキーを削除する"
4305 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:440
4307 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
4308 "kbd] authentication mode."
4310 "[kbd]クッキー[/kbd]認証モードの場合に、前回ログインしたときの状態に戻すかどう"
4313 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:443
4314 msgid "Recall user name"
4315 msgstr "ログインしたときの状態に戻す"
4317 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:445
4319 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4320 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4321 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4322 "recommended for non-trusted environments."
4324 "ブラウザに保存されるログインクッキーの有効期限(秒数)を定義します。デフォル"
4325 "トの 0 は、セッションが存在している間だけ保存されていることを意味し、ブラウザ"
4326 "のウィンドウが閉じられるとすぐに削除されます。これは、信頼されていない環境で"
4329 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
4330 msgid "Login cookie store"
4331 msgstr "ログインクッキーの保存期間"
4333 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:451
4334 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
4335 msgstr "ログインクッキーの有効期間 (秒数) を定義します。"
4337 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:452
4338 msgid "Login cookie validity"
4339 msgstr "ログインクッキーの有効期間"
4341 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:453
4342 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
4343 msgstr "LONGTEXT カラムに対して textarea を 2 倍にします。"
4345 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:454
4346 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4347 msgstr "LONGTEXT に対しては大きな textarea を使う"
4349 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455
4350 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
4351 msgstr "SQL クエリが表示されているときに使用される文字の最大数。"
4353 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:456
4354 msgid "Maximum displayed SQL length"
4355 msgstr "表示できる SQL 文の最大の長さ"
4357 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:457
4358 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
4359 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
4360 msgid "Users cannot set a higher value"
4361 msgstr "ユーザはこれより高い値を設定することはできません"
4363 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:458
4364 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
4365 msgstr "データベースリストに表示されるデータベースの最大数。"
4367 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:459
4368 msgid "Maximum databases"
4371 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:461
4373 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
4374 "the navigation tree."
4375 msgstr "ナビゲーションツリーの最初のレベルの各ページに表示できる項目の数。"
4377 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
4378 msgid "Maximum items on first level"
4379 msgstr "最初のレベルで最大項目数"
4381 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:465
4383 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
4385 msgstr "ナビゲーションツリーの各ページに表示できる項目数。"
4387 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466
4388 msgid "Maximum items in branch"
4391 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
4393 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4394 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
4396 "結果セットの表示行数。結果セットの行数の方が多い場合は「前へ/次へ」のリンク"
4399 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
4400 msgid "Maximum number of rows to display"
4403 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
4404 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
4405 msgstr "テーブルのリストに表示されるテーブルの最大数。"
4407 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:475
4408 msgid "Maximum tables"
4411 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
4413 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4414 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
4416 "スクリプトが割り当てを許可されているバイト数。例:[kbd]32M[/kbd](制限なしの"
4417 "場合は[kbd]-1[/kbd]、変更なしの場合は[kbd]0[/kbd])。"
4419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:480
4420 msgid "Memory limit"
4423 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:481
4424 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
4425 msgstr "ナビゲーション画面でデータベースツリーをセレクタで置き換えます"
4427 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:482
4428 msgid "Show databases navigation as tree"
4429 msgstr "データベースナビゲーションをツリーとして表示する"
4431 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:483
4432 msgid "Navigation panel width"
4433 msgstr "ナビゲーションパネル幅"
4435 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
4436 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
4437 msgstr "ナビゲーションパネルを折りたたむには、0に設定します。"
4439 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:485
4440 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
4442 "現在のデータベースまたはテーブルを強調表示してメインパネルとリンクします。"
4444 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
4445 msgid "Show logo in navigation panel."
4446 msgstr "ナビゲーションパネル内にロゴを表示します。"
4448 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:488
4449 msgid "Display logo"
4452 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:489
4453 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
4454 msgstr "ナビゲーションパネルのロゴが指す URL。"
4456 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
4457 msgid "Logo link URL"
4460 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:492
4462 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4465 "リンク先のページをメインウィンドウ ([kbd]main[/kbd]) または新しいウィンドウ "
4466 "([kbd]new[/kbd]) で開く。"
4468 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:495
4469 msgid "Logo link target"
4470 msgstr "ロゴリンクのターゲット"
4472 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496
4473 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
4474 msgstr "ナビゲーションパネルの上部にサーバ選択を表示します。"
4476 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:497
4477 msgid "Display servers selection"
4480 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
4481 msgid "Target for quick access icon"
4482 msgstr "クイックアクセスアイコンのリンク先"
4484 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499
4485 msgid "Target for second quick access icon"
4486 msgstr "2番目のクイックアクセスアイコンのリンク先"
4488 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501
4490 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
4491 "display a filter box."
4493 "入力欄を表示します (テーブル、ビュー、ルーチンおよびイベント) の項目の最小数"
4496 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
4497 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
4498 msgstr "項目表示数を絞るための入力欄が現れる最小の項目数"
4500 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:505
4501 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
4502 msgstr "データベース表示数を絞るための入力欄が現れる最小のデータベース数"
4504 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:507
4506 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
4507 "the Databases and Tables tabs above)."
4509 "ナビゲーションツリーの項目をグループ化します(上のデータベースタブとテーブル"
4510 "タブで定義されている区切り記号によって決まります)。"
4512 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:510
4513 msgid "Group items in the tree"
4514 msgstr "ツリー内項目をグループ化"
4516 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:511
4517 msgid "String that separates databases into different tree levels."
4518 msgstr "ツリーレベルにデータベースを区切るための文字列。"
4520 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
4521 msgid "Database tree separator"
4522 msgstr "データベースツリーの区切り"
4524 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:513
4525 msgid "String that separates tables into different tree levels."
4526 msgstr "ツリーレベルにテーブルを区切るための文字列。"
4528 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:514
4529 msgid "Table tree separator"
4530 msgstr "テーブルツリーの区切り"
4532 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:515
4533 msgid "Maximum table tree depth"
4534 msgstr "テーブルツリーの最大の深さ"
4536 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:516
4537 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
4538 msgstr "マウスカーソルの下のサーバ名を強調表示します。"
4540 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517
4541 msgid "Enable highlighting"
4544 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:518
4546 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
4547 msgstr "ナビゲーションパネルでツリー展開の設定。"
4549 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:519
4550 msgid "Enable navigation tree expansion"
4551 msgstr "ナビゲーションツリーの展開を有効にします"
4553 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:520
4554 msgid "Show tables in tree"
4555 msgstr "ツリーでテーブルを表示"
4557 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:521
4558 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
4559 msgstr "ナビゲーションツリーのデータベース下のテーブルを表示"
4561 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:522
4562 msgid "Show views in tree"
4565 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
4566 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
4567 msgstr "ナビゲーションツリーのデータベース下のビューを表示"
4569 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:524
4570 msgid "Show functions in tree"
4573 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:525
4574 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
4575 msgstr "ナビゲーションツリーのデータベース下の関数を表示するかどうか"
4577 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:526
4578 msgid "Show procedures in tree"
4579 msgstr "ツリーでプロシージャを表示"
4581 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:527
4582 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
4583 msgstr "ナビゲーションツリーのデータベース下のプロシージャを表示するかどうか"
4585 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:528
4586 msgid "Show events in tree"
4587 msgstr "ツリーでイベントを表示"
4589 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
4590 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
4591 msgstr "ナビゲーションツリーのデータベース下のイベントを表示"
4593 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:530
4594 msgid "Expand single database"
4595 msgstr "1つのデータベースを展開する"
4597 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:531
4598 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
4599 msgstr "ナビゲーションツリーで1つデータベースを自動的に展開するかどうか。"
4601 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532
4602 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
4603 msgstr "最近使用したテーブルの最大数。0 で無効になります。"
4605 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:533
4606 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
4607 msgstr "お気に入りのテーブルの最大数。0 で無効になります。"
4609 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:534
4610 msgid "Recently used tables"
4613 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:535
4614 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:258
4615 msgid "Favorite tables"
4618 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:536
4619 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
4620 msgstr "編集、コピー、削除のリンクことです。"
4622 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:537
4623 msgid "Where to show the table row links"
4624 msgstr "テーブルの行リンクを表示する場所"
4626 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
4627 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
4628 msgstr "ユニークキーがなくても、テーブルの行リンクを表示する。"
4630 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:539
4631 msgid "Show row links anyway"
4634 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:540
4635 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:541
4636 msgid "Disable shortcut keys"
4637 msgstr "ショートカットキーを無効にする"
4639 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:542
4640 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
4641 msgstr "テーブルやデータベースの名前のソートを人間が行うような手法で行います。"
4643 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:543
4644 msgid "Natural order"
4647 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:544
4648 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
4649 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
4650 msgid "Use only icons, only text or both."
4652 "「アイコンのみ表示」または「テキストのみ表示」または「アイコン/テキスト両方表"
4655 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:545
4656 msgid "Table navigation bar"
4657 msgstr "テーブルナビゲーションバー"
4659 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:546
4660 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
4661 msgstr "HTTP 転送の高速化のために GZip の出力バッファリングを使用します。"
4663 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:547
4664 msgid "GZip output buffering"
4665 msgstr "GZip の出力バッファリング"
4667 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:549
4669 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4670 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
4672 "[kbd]SMART[/kbd] とは TIME、DATE、DATETIME、TIMESTAMP 型のカラムに対しては "
4673 "DESC、それ以外は ASC の並び順にします。"
4675 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552
4676 msgid "Default sorting order"
4679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553
4680 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
4681 msgstr "MySQL データベースへの永続的な接続を使用します。"
4683 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
4684 msgid "Persistent connections"
4687 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556
4689 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4690 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4691 "configuration storage could not be found."
4693 "phpMyAdmin 環境保管領域に必要なテーブルを見つけることができなかった場合、デー"
4694 "タベースの構造詳細ページに表示されるデフォルトの警告を無効にします。"
4696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
4697 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4698 msgstr "phpMyAdmin 環境保管領域用のテーブルが不明"
4700 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562
4702 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
4703 "column names in a table are reserved MySQL words."
4705 "テーブル内のカラム名がMySQL予約語である場合、構造ページに表示されるデフォルト"
4708 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
4709 msgid "MySQL reserved word warning"
4710 msgstr "MySQL予約単語警告"
4712 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
4713 msgid "How to display the menu tabs"
4714 msgstr "メニュータブの表示方法"
4716 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
4717 msgid "How to display various action links"
4720 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
4721 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
4722 msgstr "BLOB および BINARY カラムへの編集を禁止します。"
4724 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
4725 msgid "Protect binary columns"
4728 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
4730 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4731 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4732 "(lost by window close)."
4734 "データベースを基準としたクエリの履歴を必要とするなら有効にします (phpMyAdmin "
4735 "環境保管領域の設定が必要です)。無効にした場合、クエリ履歴の表示に JavaScript "
4736 "を利用します (ウィンドウを閉じると履歴は消えます)。"
4738 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
4739 msgid "Permanent query history"
4742 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
4743 msgid "How many queries are kept in history."
4744 msgstr "履歴に残るクエリの件数。"
4746 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
4747 msgid "Query history length"
4750 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
4751 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
4752 msgstr "文字セットの変換に使用される関数を選択します。"
4754 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
4755 msgid "Recoding engine"
4758 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
4759 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
4760 msgstr "表示している各テーブルのソートが記憶されます。"
4762 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
4763 msgid "Remember table's sorting"
4764 msgstr "テーブルのソートを記憶する"
4766 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
4767 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
4768 msgstr "プライマリキーあるテーブルのデフォルト並び順。"
4770 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
4771 msgid "Primary key default sort order"
4772 msgstr "プライマリキーのデフォルトの並び順"
4774 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
4776 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
4778 "カラム名を何行おきに挿入するか。[kbd]0[/kbd] でこの機能は無効になります。"
4780 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
4781 msgid "Repeat headers"
4782 msgstr "カラム名の差し込み間隔"
4784 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
4785 msgid "Grid editing: trigger action"
4786 msgstr "編集セルのトリガー操作"
4788 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
4789 msgid "Relational display"
4792 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
4793 msgid "For display Options"
4796 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
4797 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
4798 msgstr "編集したセルを一度にすべて保存する"
4800 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
4801 msgid "Directory where exports can be saved on server."
4802 msgstr "エクスポートをサーバ上に保存できるディレクトリ。"
4804 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
4805 msgid "Save directory"
4808 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
4809 msgid "Leave blank if not used."
4810 msgstr "使用しない場合は空欄にします。"
4812 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
4813 msgid "Host authorization order"
4816 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
4817 msgid "Leave blank for defaults."
4818 msgstr "デフォルトにする場合は空欄にします。"
4820 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
4821 msgid "Host authorization rules"
4824 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
4825 msgid "Allow logins without a password"
4826 msgstr "パスワードなしログインの許可"
4828 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
4829 msgid "Allow root login"
4830 msgstr "root ログインの許可"
4832 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:601
4833 msgid "Session timezone"
4834 msgstr "セッションタイムゾーン"
4836 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:603
4838 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
4840 msgstr "タイムゾーンを設定します。(サーバのタイムゾーンと異なっても可能)"
4842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:606
4843 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
4844 msgstr "HTTP 認証を行うときに表示される HTTP Basic 認証領域における名称。"
4846 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:607
4850 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:608
4851 msgid "Authentication method to use."
4854 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:609
4855 #: templates/setup/home/index.twig:44
4856 msgid "Authentication type"
4859 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:611
4861 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
4862 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
4864 "[doc@bookmarks@]ブックマーク[/doc]機能を使わない場合は空欄にします。"
4865 "[kbd]pma__bookmark[/kbd] としておくのがいいでしょう"
4867 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:614
4868 msgid "Bookmark table"
4871 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:616
4873 "Leave blank for no column comments/media (MIME) types, suggested: "
4874 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
4876 "カラムのコメントと メディア (MIME) タイプ機能を使わない場合は空欄にします。"
4877 "[kbd]pma__column_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4879 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
4880 msgid "Column information table"
4883 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620
4884 msgid "Compress connection to MySQL server."
4885 msgstr "MySQL サーバと圧縮プロトコルで接続します。"
4887 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621
4888 msgid "Compress connection"
4891 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
4892 msgid "Control user password"
4893 msgstr "phpMyAdmin ユーザのパスワード"
4895 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
4897 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4898 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
4900 "権限を制限して設定しておいた特別な MySQL ユーザを使います。詳細は "
4901 "[doc@linked-tables]wiki[/doc] を参照してください。"
4903 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
4904 msgid "Control user"
4905 msgstr "phpMyAdmin ユーザ"
4907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
4909 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4910 "already defined host."
4912 "環境保管領域に対しての代替ホスト。空欄で既に定義されているホストを使用しま"
4915 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
4916 msgid "Control host"
4919 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
4921 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
4922 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
4923 "if the controlhost equals host."
4925 "環境保管領域を保持しているホストに接続するための代替ポート。 デフォルトのポー"
4926 "トを使用する場合は空白のままにし、環境保管領域のhostがhostと同じの場合、既に"
4929 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
4930 msgid "Control port"
4933 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
4934 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
4935 msgstr "正規表現 (PCRE) で一致するデータベースを非表示にします。"
4937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
4939 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
4940 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
4941 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4943 "詳細は [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/issues/8970]phpMyAdmin "
4944 "issue tracker[/a] と [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4946 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
4947 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4948 msgstr "INFORMATION_SCHEMA の使用を無効にする"
4950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
4951 msgid "Hide databases"
4952 msgstr "非表示にするデータベース"
4954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
4956 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
4959 "SQL クエリの履歴機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma__history[/kbd] と"
4962 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
4963 msgid "SQL query history table"
4964 msgstr "SQL クエリ履歴テーブル"
4966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
4967 msgid "Hostname where MySQL server is running."
4968 msgstr "稼働している MySQL サーバのホスト名。"
4970 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
4971 msgid "Server hostname"
4974 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
4978 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
4980 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4981 "records are automatically removed."
4983 "データベースに保管されるテーブル環境設定の上限。古いものから自動的に削除され"
4986 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
4987 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4988 msgstr "テーブル環境設定の最大保管数"
4990 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:659
4991 msgid "QBE saved searches table"
4992 msgstr "QBE保存検索テーブル"
4994 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
4996 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
4997 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
4999 "QBE保存検索を使用しない場合は空欄のままにします。[kbd]pma__savedsearches[/"
5000 "kbd] としておくのがいいでしょう。"
5002 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
5003 msgid "Export templates table"
5004 msgstr "テンプレートテーブルをエクスポート"
5006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
5008 "Leave blank for no export template support, suggested: "
5009 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
5011 "テンプレートエクスポートを使用しない場合は空欄のままにします。"
5012 "[kbd]pma__export_templates[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
5014 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
5015 msgid "Central columns table"
5018 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
5020 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
5021 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
5023 "中央カラムを使用しない場合は空欄にします。[kbd]pma__central_columns[/kbd] と"
5026 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
5028 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5029 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5030 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5032 "MySQL のワイルドカード文字 (% および _) を使用することができますが、それらを"
5033 "実際の文字として使いたい場合はエスケープします。すなわち、[kbd]'my_db'[/kbd] "
5034 "ではなく [kbd]'my\\_db'[/kbd] と記述します。"
5036 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
5037 msgid "Show only listed databases"
5038 msgstr "リスト化したデータベースだけを表示する"
5040 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
5041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
5042 msgid "Leave empty if not using config auth."
5043 msgstr "config 認証を使用しない場合は空欄のままにします。"
5045 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
5046 msgid "Password for config auth"
5047 msgstr "config 認証用のパスワード"
5049 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
5051 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
5053 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄のままにします。[kbd]pma__pdf_pages[/kbd] "
5056 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683
5057 msgid "PDF schema: pages table"
5058 msgstr "PDF スキーマ:ページテーブル"
5060 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
5062 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
5063 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
5064 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
5066 "リレーション、ブックマーク、PDF機能に使用されるデータベース。詳細な情報につい"
5067 "ては[doc@linked-tables]pmadb[/doc] を参照してください。これらの機能を使わない"
5068 "場合は空欄にします。[kbd]phpmyadmin[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
5070 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
5071 #: templates/server/databases/index.twig:33
5072 msgid "Database name"
5075 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
5076 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
5078 "MySQL サーバで開いているポート。デフォルトにしたい場合は空欄のままにします。"
5080 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
5084 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
5086 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5087 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
5089 "最近使用したテーブルをセッションを跨いで「永続的に」記憶しない場合は空欄にし"
5090 "ます。[kbd]pma__recent[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
5092 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
5093 msgid "Recently used table"
5096 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
5098 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
5099 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
5101 "お気に入りのテーブルをセッションを跨いで「永続的に」記憶しない場合は空欄にし"
5102 "ます。[kbd]pma__favorite[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
5104 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
5105 msgid "Favorites table"
5108 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
5110 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
5111 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
5113 "[doc@relations@]リレーションリンク[/doc]機能を使わない場合は空欄にします。"
5114 "[kbd]pma__relation[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
5116 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
5117 msgid "Relation table"
5120 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
5122 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
5123 msgstr "設定例は[doc@authentication-modes]認証モード[/doc]を参照してください。"
5125 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
5126 msgid "Signon session name"
5127 msgstr "サインオンセッション名"
5129 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
5133 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
5134 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
5136 "MySQL サーバで開いているソケット。デフォルトにしたい場合は空欄のままにしま"
5139 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
5140 msgid "Server socket"
5143 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
5144 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
5145 msgstr "MySQL サーバへの接続において SSL を有効にします。"
5147 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:717
5151 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
5153 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
5156 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄にします。[kbd]pma__table_coords[/kbd] とし"
5159 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:719
5160 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
5161 msgstr "デザイナとPDF スキーマ:テーブルの座標"
5163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
5165 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5166 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
5168 "表示するカラムを記述するためのテーブル。使用しない場合は空欄にします。"
5169 "[kbd]pma__table_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
5171 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
5172 msgid "Display columns table"
5173 msgstr "表示するカラムためのテーブル"
5175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
5177 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
5178 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
5180 "テーブルに対する環境設定をセッションを跨いで「永続的に」記憶しない場合は空欄"
5181 "にします。[kbd]pma__table_uiprefs[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
5183 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729
5184 msgid "UI preferences table"
5185 msgstr "テーブルに対する環境設定を保管するテーブル"
5187 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
5189 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5190 "the log when creating a database."
5192 "データベースを作成するときにログの最初の行に DROP DATABASE IF EXISTS 文を追加"
5195 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
5196 msgid "Add DROP DATABASE"
5197 msgstr "DROP DATABASE を追加する"
5199 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:736
5201 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5202 "log when creating a table."
5204 "テーブルを作成するときにログの最初の行に DROP TABLE IF EXISTS 文を追加するか"
5207 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
5208 #: libraries/classes/MultSubmits.php:424
5209 msgid "Add DROP TABLE"
5210 msgstr "DROP TABLE を追加する"
5212 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
5214 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5215 "log when creating a view."
5217 "ビューを作成するときにログの最初の行に DROP VIEW IF EXISTS 文を追加するかどう"
5220 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
5221 msgid "Add DROP VIEW"
5222 msgstr "DROP VIEW を追加する"
5224 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
5225 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5226 msgstr "新しい世代に対して自動生成使用するコマンドのリストを定義します。"
5228 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
5229 msgid "Statements to track"
5232 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
5234 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
5235 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
5237 "SQL コマンドの追跡機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma__tracking[/kbd] "
5240 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
5241 msgid "SQL query tracking table"
5242 msgstr "SQL コマンド追跡テーブル"
5244 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
5246 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5249 "SQL コマンドの追跡機能が、テーブルやビューに対して自動的に世代を作成するかど"
5252 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
5253 msgid "Automatically create versions"
5256 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
5258 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
5259 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
5261 "データベースにユーザ設定の保存しない場合は空欄にします。"
5262 "[kbd]pma__userconfig[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
5264 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
5265 msgid "User preferences storage table"
5266 msgstr "ユーザ環境保管テーブル"
5268 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
5270 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
5271 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
5272 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
5274 "ユーザメニュー設定機能を有効するため、このテーブルとユーザグループテーブルは"
5275 "必要です。いずれか空の状態になっている場合、ユーザメニュー設定機能が無効化さ"
5276 "れます。[kbd]pma__users[/kbd]としておくのがいいでしょう。"
5278 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
5282 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:769
5284 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
5285 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
5286 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
5288 "ユーザメニュー設定機能を有効するため、このテーブルとユーザテーブルは必要で"
5289 "す。いずれか空の状態になっている場合、ユーザメニュー設定機能が無効化されま"
5290 "す。[kbd]pma__usergroups[/kbd]としておくのがいいでしょう。"
5292 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
5293 msgid "User groups table"
5294 msgstr "ユーザグループテーブル"
5296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775
5298 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
5299 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
5301 "ナビゲーション項目を表示・非表示する機能を無効化する場合は空欄にします。"
5302 "[kbd]pma__navigationhiding[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
5304 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
5305 msgid "Hidden navigation items table"
5306 msgstr "隠されたナビゲーション項目テーブル"
5308 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
5309 msgid "User for config auth"
5310 msgstr "config 認証用のユーザ"
5312 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
5314 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5317 "このサーバのわかりやすい説明。ホスト名をそのまま表示させる場合には、空欄のま"
5320 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
5321 msgid "Verbose name of this server"
5322 msgstr "このサーバの詳細な名前"
5324 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
5325 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
5326 msgstr "「(行を) すべて表示」ボタンを表示するかどうか。"
5328 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
5329 msgid "Allow to display all the rows"
5330 msgstr "すべての行の表示を許可する"
5332 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
5334 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5335 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5336 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
5338 "これを有効にしても、[kbd]config[/kbd] 認証モードでは効果がないことに注意して"
5339 "ください。なぜならパスワードが設定ファイルに直接書き込まれているからです。こ"
5340 "れはパスワード変更コマンドに対して直接実行する機能を制限するものではありませ"
5343 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
5344 msgid "Show password change form"
5345 msgstr "パスワード変更フォームを表示する"
5347 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
5348 msgid "Show create database form"
5349 msgstr "「データベースを作成する」の部分を表示する"
5351 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
5352 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
5353 msgstr "テーブル一覧においてコメントのカラムを表示させるかどうか。"
5355 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
5356 msgid "Show table comments"
5357 msgstr "テーブルのコメントを表示"
5359 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
5360 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
5361 msgstr "テーブル一覧において作成日時の列を表示させるかどうか。"
5363 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
5364 msgid "Show creation timestamp"
5367 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
5369 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
5370 msgstr "テーブル一覧において最終更新日時のカラムを表示させるかどうか。"
5372 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
5373 msgid "Show last update timestamp"
5376 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
5378 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
5379 msgstr "テーブル一覧において最終検査日時のカラムを表示させるかどうか。"
5381 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
5382 msgid "Show last check timestamp"
5385 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
5386 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
5387 msgstr "テーブル一覧において文字セットのカラムを表示させるかどうか。"
5389 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
5390 msgid "Show table charset"
5391 msgstr "テーブルの文字セットを表示"
5393 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
5395 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5397 msgstr "編集/挿入モードでデータ型項目を表示するかどうか定義します。"
5399 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
5400 msgid "Show field types"
5401 msgstr "データ型項目を表示する"
5403 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
5404 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
5405 msgstr "編集/挿入モードで関数項目を表示します。"
5407 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
5408 msgid "Show function fields"
5411 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
5412 msgid "Whether to show hint or not."
5413 msgstr "操作ヒントを表示するかどうか。"
5415 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
5419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
5421 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5424 "[a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] の結果へのリンク"
5427 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
5428 msgid "Show phpinfo() link"
5429 msgstr "phpinfo() リンクを表示する"
5431 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
5432 msgid "Show detailed MySQL server information"
5433 msgstr "詳細な MySQL サーバ情報を表示する"
5435 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
5437 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
5439 "phpMyAdmin によって生成される SQL クエリを表示するかどうかを定義します。"
5441 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
5442 msgid "Show SQL queries"
5443 msgstr "SQL クエリを表示する"
5445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
5447 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
5448 msgstr "送信後もクエリボックスを画面上に残しておくかどうかを定義します。"
5450 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
5451 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:369
5452 msgid "Retain query box"
5453 msgstr "クエリボックスを保持する"
5455 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
5456 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
5457 msgstr "データベースやテーブルの状態(領域の使用状況など)の表示を許可します。"
5459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
5460 msgid "Show statistics"
5463 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
5465 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
5467 "使われているテーブルには印をして、テーブルがロックされていても可能であれば"
5470 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
5471 msgid "Skip locked tables"
5472 msgstr "ロックされているテーブルをスキップする"
5474 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
5475 #: libraries/classes/Util.php:1099
5477 msgstr "EXPLAIN で確認"
5479 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
5480 #: libraries/classes/Export.php:535 libraries/classes/Util.php:1179
5481 #: templates/console/display.twig:99
5482 #: templates/server/status/processes/index.twig:9
5483 #: templates/server/status/variables/index.twig:11
5487 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
5488 #: libraries/classes/Util.php:1164
5489 msgid "Create PHP code"
5492 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
5494 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
5497 "Suhosin が検出された場合、警告をメインページに表示します。チェックを入れると"
5500 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
5501 msgid "Suhosin warning"
5504 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
5506 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
5507 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
5508 "`LoginCookieValidity`."
5510 "PHP設定session.gc_maxlifetimeの値が `LoginCookieValidity`の値より小さい場合、"
5511 "メインページに表示されるデフォルトの警告を無効にします。"
5513 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842
5514 msgid "Login cookie validity warning"
5515 msgstr "ログインクッキーの有効期間警告"
5517 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:844
5519 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5520 "query textareas (*2)."
5522 "編集モードでの textarea の 1 行の文字数。SQL クエリ用のでは 2 倍になります。"
5524 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
5525 msgid "Textarea columns"
5526 msgstr "textarea の 1 行の文字数"
5528 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
5530 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5531 "query textareas (*2)."
5532 msgstr "編集モードでの textarea の行数。SQL クエリ用のでは 2 倍になります。"
5534 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
5535 msgid "Textarea rows"
5536 msgstr "textarea の行数"
5538 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
5539 msgid "Title of browser window when a database is selected."
5540 msgstr "データベース選択時のブラウザのウィンドウタイトル。"
5542 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
5543 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:122
5544 #: libraries/classes/Menu.php:228 libraries/classes/MultSubmits.php:411
5545 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:157
5546 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:204
5547 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:141
5548 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1258
5549 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3314
5550 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3515
5551 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3517
5552 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4750
5553 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
5554 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:103
5555 #: templates/table/relation/common_form.twig:35
5556 #: templates/table/relation/common_form.twig:168
5557 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:96
5561 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
5562 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
5563 msgstr "何も選択していないときのブラウザのウィンドウタイトル。"
5565 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
5566 msgid "Default title"
5569 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
5570 msgid "Title of browser window when a server is selected."
5571 msgstr "サーバ選択時のブラウザのウィンドウタイトル。"
5573 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858 libraries/classes/Menu.php:208
5574 #: templates/server/status/base.twig:5
5578 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
5579 msgid "Title of browser window when a table is selected."
5580 msgstr "テーブル選択時のブラウザのウィンドウタイトル。"
5582 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860 libraries/classes/Menu.php:268
5583 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:509
5584 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:131 libraries/classes/Rte/Triggers.php:396
5585 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1071
5586 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1261
5587 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3333
5588 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3521
5589 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3523
5590 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4764
5591 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
5592 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
5593 #: templates/database/tracking/tables.twig:120
5594 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
5595 #: templates/table/relation/common_form.twig:175
5596 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:106
5600 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
5602 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5603 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5604 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5605 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
5607 "入力プロキシは「[kbd]IP アドレス: 信頼された HTTP ヘッダ[/kbd]」と記述しま"
5608 "す。以下の例は、phpMyAdmin は IP アドレス 1.2.3.4 のプロキシから "
5609 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) ヘッダを信頼するように指定することにな"
5610 "ります。[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]。"
5612 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
5613 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5614 msgstr "信頼されたプロキシのリスト(IP アドレスの許可/拒否)"
5616 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
5617 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
5618 msgstr "インポート用ファイルをアップロードできるサーバ上のディレクトリ。"
5620 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
5621 msgid "Upload directory"
5622 msgstr "アップロードディレクトリ"
5624 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
5625 msgid "Allow for searching inside the entire database."
5626 msgstr "全てのデータベース内を検索することを許可します。"
5628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
5629 msgid "Use database search"
5630 msgstr "データベース検索を使用する"
5632 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
5634 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5635 "checkbox on the right."
5637 "無効にすると、右端のチェックボックスに関係なく、ユーザが以下のオプションを設"
5640 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
5641 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5642 msgstr "設定に開発者向けタブを追加する"
5644 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
5645 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
5646 msgstr "phpMyAdmin のメインページ上で最終バージョンチェックを有効にします。"
5648 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
5649 #: libraries/classes/Setup/Index.php:129 libraries/classes/Setup/Index.php:152
5650 #: libraries/classes/Setup/Index.php:165 libraries/classes/Setup/Index.php:177
5651 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185 libraries/classes/Setup/Index.php:192
5652 msgid "Version check"
5655 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
5657 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
5658 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
5659 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
5660 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
5662 "エラー報告を送信する時・phpMyAdminの最新バージョン情報通信時のプロキシサーバ"
5663 "設定です。phpMyAdminが直接にインターネットへ接続が出来ない場合、必要となりま"
5664 "す。URL形式:「ホスト名:ポート番号」。"
5666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
5670 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
5672 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
5673 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
5674 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
5676 "プロキシサーバで認証するユーザ名。デフォルトでは認証は行われません。ユーザー"
5677 "名が供給される場合、基本認証が利用されます。現在、他の認証種類はサポートされ"
5680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
5681 msgid "Proxy username"
5684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
5685 msgid "The password for authenticating with the proxy."
5686 msgstr "プロキシサーバへログインする為のパスワード。"
5688 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
5689 msgid "Proxy password"
5692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
5693 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
5694 msgstr "インポートおよびエクスポートの操作に対してZIP圧縮を有効にします。"
5696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
5700 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
5701 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
5702 msgstr "ドメインのreCaptchaサービスの公開キーを入力してください。"
5704 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
5705 msgid "Public key for reCaptcha"
5706 msgstr "reCaptchaの公開キー"
5708 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
5709 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
5710 msgstr "ドメインのreCaptchaサービスの秘密キーを入力してください。"
5712 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
5713 msgid "Private key for reCaptcha"
5714 msgstr "reCaptchaの秘密キー"
5716 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
5717 msgid "Choose the default action when sending error reports."
5718 msgstr "エラーレポートを送信する際の既定の動作を選択してください。"
5720 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
5721 msgid "Send error reports"
5722 msgstr "エラーレポートを送信する"
5724 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
5726 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
5727 "will be inserted with Shift+Enter."
5729 "クエリは、Ctrl + Enterの代わりにEnterキーを押して実行されます。新しい行は"
5730 "Shift + Enterで挿入されます。"
5732 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
5733 msgid "Enter executes queries in console"
5734 msgstr "Enterでコンソールのクエリを実行します"
5736 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
5738 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
5739 "storage tables automatically."
5741 "ゼロコンフィギュレーションモードを有効にします。これによりphpMyAdminのコン"
5742 "フィギュレーションストレージテーブルは自動設定されます。"
5744 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
5745 msgid "Enable Zero Configuration mode"
5746 msgstr "ゼロコンフィギュレーションモードを有効"
5748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
5749 #: templates/console/display.twig:153
5750 msgid "Show query history at start"
5751 msgstr "開始時にクエリ履歴を表示"
5753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
5754 #: templates/console/display.twig:149
5755 msgid "Always expand query messages"
5756 msgstr "クエリメッセージを常に展開する"
5758 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
5759 #: templates/console/display.twig:157
5760 msgid "Show current browsing query"
5763 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
5764 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter"
5765 msgstr "Enterでクエリを実行し、Shift + Enterで新しい行を挿入します"
5767 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
5768 #: templates/console/display.twig:168
5769 msgid "Switch to dark theme"
5770 msgstr "暗いテーマに切り替える"
5772 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
5773 msgid "Console height"
5776 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
5777 msgid "Console mode"
5780 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
5781 #: templates/console/display.twig:64
5782 msgid "Group queries"
5785 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
5786 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
5790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
5794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
5795 msgid "Server connection collation"
5798 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:102
5799 #: libraries/classes/Config/Validator.php:529
5800 msgid "Not a positive number!"
5801 msgstr "正の値ではありません!"
5803 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:103
5804 #: libraries/classes/Config/Validator.php:551
5805 msgid "Not a non-negative number!"
5806 msgstr "負でない値ではありません!"
5808 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:104
5809 #: libraries/classes/Config/Validator.php:507
5810 msgid "Not a valid port number!"
5811 msgstr "有効なポート番号ではありません!"
5813 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:105
5814 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:683
5815 #: libraries/classes/Config/Validator.php:572
5816 msgid "Incorrect value!"
5819 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:106
5820 #: libraries/classes/Config/Validator.php:589
5822 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
5823 msgstr "値は %s 以下でなければいけません!"
5825 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:643
5827 msgid "Missing data for %s"
5828 msgstr "%s ためのデータがありません"
5830 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:837
5831 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:845
5835 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:839
5836 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:847
5838 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5839 msgstr "\"%s\" には %s 拡張が必要です"
5841 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:879
5843 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5844 msgstr "圧縮されたインポートが行えません。関数 %s がありません。"
5846 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:887
5848 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5849 msgstr "圧縮エクスポートが行えません。関数 %s がありません。"
5851 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:900
5856 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:202
5857 #: libraries/classes/Display/Export.php:361
5858 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169 libraries/classes/Sanitize.php:193
5859 #: libraries/classes/Util.php:328 libraries/classes/Util.php:432
5860 #: templates/home/index.twig:170 templates/navigation/main.twig:40
5861 #: templates/navigation/main.twig:41 templates/server/variables/index.twig:14
5862 msgid "Documentation"
5865 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:279
5866 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5867 msgstr "この項目は無効になっています。これは設定に適用されていません。"
5869 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:281
5870 #: libraries/classes/Relation.php:130 libraries/classes/Relation.php:138
5871 #: libraries/config.values.php:147 libraries/config.values.php:190
5875 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:370
5877 msgid "Set value: %s"
5880 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:375
5881 msgid "Restore default value"
5884 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:388
5885 msgid "Allow users to customize this value"
5886 msgstr "この値の変更をユーザに許可する"
5888 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43
5889 msgid "Config authentication"
5892 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:47
5893 msgid "HTTP authentication"
5896 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:50
5897 msgid "Signon authentication"
5900 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:29
5904 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:33
5908 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:97
5909 msgid "CSV for MS Excel"
5910 msgstr "MS Excel 用の CSV"
5912 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:122
5913 msgid "Microsoft Word 2000"
5914 msgstr "Microsoft Word 2000"
5916 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:128
5917 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:56
5918 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
5919 msgstr "OpenDocument スプレッドシート"
5921 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:132
5922 msgid "OpenDocument Text"
5923 msgstr "OpenDocument テキスト"
5925 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:93
5929 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:47
5930 msgid "CSV using LOAD DATA"
5931 msgstr "LOAD DATA 文を使用した CSV の読み込み"
5933 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:41
5934 msgid "Default transformations"
5937 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:143
5938 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5940 "設定を保存することはできません。送信された設定にエラーが含まれています!"
5942 #: libraries/classes/Config.php:1156
5944 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
5945 msgstr "設定ファイル (%s) は存在しますが、読み込むことができません。"
5947 #: libraries/classes/Config.php:1186
5948 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
5950 "設定ファイルのパーミッションが正しくありません。誰でも書き込み可能になってい"
5953 #: libraries/classes/Config.php:1206
5955 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
5956 msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: %1$s"
5958 #: libraries/classes/Config.php:1213
5959 msgid "Failed to read configuration file!"
5960 msgstr "設定ファイルの読み込みに失敗しました!"
5962 #: libraries/classes/Config.php:1216
5964 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
5967 "通常、これは構文エラーがあることを意味します。以下に示す全てのエラーを確認し"
5970 #: libraries/classes/Config.php:1791
5972 msgid "Invalid server index: %s"
5973 msgstr "サーバのインデックスが不正です: %s"
5975 #: libraries/classes/Config.php:1804
5980 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:76
5983 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5984 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5985 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5986 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5987 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5989 "この%sオプション%sは無効にするべきです。そうしなければ、いずれかの MySQL サー"
5990 "バへのブルートフォース (総当たり) ログインによる攻撃を許すことになります。こ"
5991 "れが必要と思われる場合には、%sMySQLサーバにログイン制限を使用%s、または%s信頼"
5992 "されたプロキシリスト%sを使用します。しかしながら、ユーザが数千人もいるような "
5993 "ISP に所属している、含まれている、接続されている場合には、IP アドレスを基にし"
5994 "た保護は信頼性が高いとはいえません。"
5996 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:101
5998 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5999 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6001 "このディレクトリが、他のユーザにより外部からアクセスも読み書きできてしまうこ"
6002 "とを防ぐために、この値は二重にチェックするべきです。"
6004 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:178
6005 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
6007 "データベースサーバがサポートしているならば、SSL 接続を使用するべきです。"
6009 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:185
6011 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
6012 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4%s. However, IP-"
6013 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
6014 "thousands of users, including you, are connected to."
6016 "それでも、[kbd]config[/kbd] 認証が必要であると思われる場合、追加の保護設定"
6017 "(%1$sホスト認証%2$s設定および%3$s信頼されたプロキシのリスト%4%s)を使用して"
6018 "ください。しかしながら、ユーザが数千人もいるような ISP に所属している、含まれ"
6019 "ている、接続されている場合には、IP アドレスを基にした保護は信頼性が高いとはい"
6022 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:212
6025 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
6026 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
6027 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
6028 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
6031 "[kbd]config[/kbd] 認証タイプを設定し、自動ログインのためにユーザ名とパスワー"
6032 "ドを含めています。このことは、実働しているホストにとって望ましい方法とはいえ"
6033 "ません。誰かに phpMyAdmin の URL を知られるもしくは推測されると、管理ツールで"
6034 "ある phpMyAdmin に直接アクセスできてしまいます。ですから、%1$s認証タイプ%2$s"
6035 "を [kbd]cookie[/kbd] か [kbd]http[/kbd] に設定してください。"
6037 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:239
6038 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
6039 msgstr "パスワード無しでサーバへの接続が許されています。"
6041 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:324
6044 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
6046 msgstr "%sZip 解凍%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
6048 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:345
6051 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
6053 msgstr "%sZip 圧縮%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
6055 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:382
6057 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
6058 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
6059 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
6061 "blowfish 暗号のパスフレーズなしで [kbd]cookie[/kbd] 認証が有効にされましたの"
6062 "で、パスフレーズを自動的に生成しました。パスフレーズはクッキーを暗号化するた"
6063 "めに内部で使用されるもので、外部に知られないようにしておく必要はありますが、"
6064 "管理者がそれを覚えておく必要はありません。"
6066 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:394
6067 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
6068 msgstr "キーが短すぎます。少なくとも 32 文字は必要です。"
6070 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:404
6071 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
6072 msgstr "キーは文字、数字[em]それと[/em]特殊文字を含める必要があります。"
6074 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:441
6077 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
6078 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
6081 "%1$sログインクッキーの有効期間%2$sが %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s を超えて"
6082 "いる場合、セッションがランダムに無効化される原因となります。現在、session."
6083 "gc_maxlifetimeは%5$dです。"
6085 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:465
6088 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
6089 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
6091 "%sログインクッキーの有効期間%sは最大で 1800 秒 (30 分) に設定する必要がありま"
6092 "す。1800 より大きい値は、偽装などのセキュリティリスクを引き起こす可能性があり"
6095 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:489
6098 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
6099 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
6101 "[kbd]cookie[/kbd] 認証を使用していて且つ%sログインクッキーの保存期間%sを 0 に"
6102 "していない場合、%sログインクッキーの有効期間%sは保存期間の値以下に設定する必"
6105 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:529
6108 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
6109 "are unavailable on this system."
6111 "%1$sBzip2の圧縮と解凍%2$sには関数 (%3$s) が必要です。それらがこのシステムでは"
6114 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:561
6117 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
6118 "are unavailable on this system."
6120 "%1$sGZipの圧縮と解凍%2$sには関数 (%3$s) が必要です。それらがこのシステムでは"
6123 #: libraries/classes/Config/Validator.php:221
6124 #: libraries/classes/Config/Validator.php:228
6125 msgid "Could not connect to the database server!"
6126 msgstr "データベースに接続できませんでした!"
6128 #: libraries/classes/Config/Validator.php:263
6129 msgid "Invalid authentication type!"
6132 #: libraries/classes/Config/Validator.php:270
6133 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
6134 msgstr "[kbd]config[/kbd] 認証方法を使いましたが、ユーザ名が空欄です!"
6136 #: libraries/classes/Config/Validator.php:278
6138 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
6141 "[kbd]signon[/kbd] 認証方法を使いましたが、サインオンセッション名が空欄です!"
6143 #: libraries/classes/Config/Validator.php:287
6144 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
6145 msgstr "[kbd]signon[/kbd] 認証方法を使いましたが、サインオン URL が空欄です!"
6147 #: libraries/classes/Config/Validator.php:340
6149 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
6150 msgstr "環境保管領域 を使いましたが、phpMyAdmin ユーザが空欄です!"
6152 #: libraries/classes/Config/Validator.php:347
6154 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
6156 msgstr "環境保管領域を使いましたが、phpMyAdmin ユーザのパスワードが空欄です!"
6158 #: libraries/classes/Config/Validator.php:436
6159 msgid "Incorrect value:"
6162 #: libraries/classes/Config/Validator.php:445
6164 msgid "Incorrect IP address: %s"
6165 msgstr "不正な IP アドレス:%s"
6167 #: libraries/classes/Console.php:102
6169 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
6170 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
6171 msgstr[0] "個人用と共用を含む %1$d ブックマークを表示しています"
6173 #: libraries/classes/Console.php:109
6174 msgid "No bookmarks"
6175 msgstr "ブックマークはありません"
6177 #: libraries/classes/Console.php:143
6178 msgid "SQL Query Console"
6179 msgstr "SQL クエリコンソール"
6181 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:247
6182 msgid "Favorite List is full!"
6183 msgstr "お気に入りリストが一杯です!"
6185 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:493
6186 #: tbl_operations.php:477 view_operations.php:114
6188 msgid "View %s has been dropped."
6189 msgstr "ビュー %s を破棄しました。"
6191 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:494
6192 #: tbl_operations.php:478
6194 msgid "Table %s has been dropped."
6195 msgstr "テーブル %s を削除しました。"
6197 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:552
6198 #: tbl_operations.php:459
6200 msgid "Table %s has been emptied."
6201 msgstr "テーブル %s を空にしました。"
6203 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:727
6204 #: libraries/classes/Display/Results.php:4549
6207 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
6209 msgstr "このビューの最低行数。詳しくは%sドキュメント%sをご覧ください。"
6211 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:957
6215 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:79
6217 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
6218 "you need to logout from all servers."
6220 "あるサーバからログアウトされました。phpMyAdminから完全にログアウトするために"
6221 "は、全てのサーバからログアウトする必要があります。"
6223 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:142
6224 #: templates/preferences/manage/main.twig:49
6225 msgid "More settings"
6228 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:212
6229 msgid "Show PHP information"
6232 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:232
6235 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6236 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
6238 "phpMyAdmin 環境保管領域が完全に設定されていないため、いくつかの拡張機能が無効"
6239 "になっています。理由については%sこちら%sをご覧ください。 "
6241 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:239
6243 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
6244 msgstr "代わりにデータベースの操作タブを使って設定することもできます。"
6246 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:345
6248 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6249 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6250 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6252 "PHP の mbstring 拡張が見つかりませんでした。マルチバイト文字セットを使用して"
6253 "いるようですが、mbstring 拡張がないと phpMyAdmin は文字列を正しく分割できない"
6254 "ため予期しない結果になることがあります。"
6256 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:360
6258 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
6259 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
6261 "Curl 拡張モジュールが見つかりませんでした、ストリームラッパーは無効になりま"
6262 "す。このためエラーを報告またはバージョン チェックなどいくつかの機能が無効にな"
6265 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:375
6267 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
6268 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
6269 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
6270 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6272 "お使いの PHP のパラメータ [a@https://secure.php.net/manual/ja/session."
6273 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/"
6274 "a] が、phpMyAdmin に設定されているクッキーの有効期間より短くなっています。こ"
6275 "のため、phpMyAdmin に設定されているよりも早くログインの期限が切れるかもしれま"
6278 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:394
6280 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6281 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6283 "ログインクッキーの保存期間が、phpMyAdmin に設定されているクッキーの有効期間よ"
6284 "りも短くなっています。このため、phpMyAdmin に設定されているよりも早くログイン"
6287 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:411
6289 "Your server is running with default values for the controluser and password "
6290 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
6291 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
6293 "サーバーは制御ユーザー 'pma' とデフォルトのパスワード 'controlpass' で実行さ"
6294 "れており、侵入者に開かれた状態です。 あなたは真剣にこの脆弱なパスワードを変更"
6295 "することによるセキュリティの弱点の修正に取り組むべきです。"
6297 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:427
6298 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6300 "設定ファイルに、暗号化 (blowfish_secret) 用の非公開パスフレーズの設定を必要と"
6303 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:434
6304 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
6306 "設定ファイルの中に記述されているパスフレーズ(blowfish_secret)が短すぎます。"
6308 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:448
6310 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6311 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
6312 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
6313 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
6315 "セットアップスクリプトで使用される [code]config[/code] ディレクトリが "
6316 "phpMyAdmin ディレクトリに存在しています。phpMyAdmin を設定し終えたら削除する"
6317 "ことを強くお勧めします。削除しない場合、誰でも認証なしでサーバの設定をダウン"
6318 "ロードすることができるため、サーバのセキュリティが低下します。"
6320 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:468
6323 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6326 "Suhosin が稼働しているため問題が発生する可能性があります。詳しくは%sドキュメ"
6329 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:483
6332 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
6333 "templates and will be slow because of this."
6335 "$cfg['TempDir'] (%s) にアクセスできません。phpMyAdmin はテンプレートをキャッ"
6336 "シュすることができないため、低速になります。"
6338 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:204
6340 msgid "Database %1$s has been created."
6341 msgstr "データベース %1$s を作成しました。"
6343 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:246
6345 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
6346 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
6347 msgstr[0] "%1$d 個のデータベースが正常に削除されました。"
6349 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:398
6350 #: libraries/classes/Import.php:128
6351 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
6352 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
6353 #: templates/table/structure/display_structure.twig:234
6354 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:113
6358 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:408
6359 #: libraries/classes/Index.php:692 libraries/classes/Index.php:703
6360 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:27
6361 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:28
6362 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
6366 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:413
6367 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:135
6368 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:224
6369 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:169
6370 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
6374 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:418
6375 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
6376 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
6380 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:71
6382 msgid "Thread %s was successfully killed."
6383 msgstr "スレッド %s は正常終了しました。"
6385 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:77
6388 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
6389 msgstr "スレッド %s の終了に失敗しました。すでに閉じているようです。"
6391 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:110
6395 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:114
6396 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4656
6397 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:51
6401 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:118
6402 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:32
6403 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:43
6404 #: templates/server/replication/master_replication.twig:24
6408 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:126
6412 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:138
6416 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:142
6417 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:117
6421 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:97
6425 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:116
6429 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:183
6430 msgid "Max. concurrent connections"
6433 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:192
6434 msgid "Failed attempts"
6437 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:204
6439 "The number of connections that were aborted because the client died without "
6440 "closing the connection properly."
6441 msgstr "クライアントが適切に接続を閉じなかったために中断された接続数。"
6443 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:208
6444 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
6445 msgstr "MySQL サーバへの接続を試みて失敗した回数。"
6447 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:211
6449 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
6450 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
6451 "statements from the transaction."
6453 "一時バイナリログキャッシュを利用したものの binlog_cache_size の値を超過したた"
6454 "め一時ファイルにステートメントを保存したトランザクション数。"
6456 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:216
6457 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
6458 msgstr "一時バイナリログキャッシュを使用したトランザクション数。"
6460 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:219
6462 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
6463 msgstr "MySQL サーバへの接続試行回数 (成否に関わらず)。"
6465 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:223
6467 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
6468 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
6469 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
6470 "based instead of disk-based."
6472 "ステートメント実行中にサーバがディスク上に自動生成した一時テーブル数。"
6473 "Created_tmp_disk_tables の値が大きい場合は tmp_table_size の値を増やしてディ"
6474 "スク上ではなくメモリ上に一時テーブルを構築した方がよいかもしれません。"
6476 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:230
6477 msgid "How many temporary files mysqld has created."
6478 msgstr "mysqld が生成した一時ファイル数。"
6480 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:233
6482 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
6483 "while executing statements."
6484 msgstr "ステートメント実行中にサーバが自動生成したメモリ上の一時テーブル数。"
6486 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:237
6488 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
6489 "(probably duplicate key)."
6491 "何らかのエラー (たぶんキーの重複) が発生したため INSERT DELAYED された行数。"
6493 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241
6495 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
6496 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
6498 "使用中の INSERT DELAYED ハンドラのスレッド数。INSERT DELAYED を適用するテーブ"
6499 "ルの数だけ固有のスレッドが用意されます。"
6501 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:246
6502 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
6503 msgstr "INSERT DELAYED で書き込まれた行数。"
6505 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:249
6506 msgid "The number of executed FLUSH statements."
6507 msgstr "FLUSH 文の実行回数。"
6509 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:252
6510 msgid "The number of internal COMMIT statements."
6511 msgstr "内部で COMMIT 文を実行した回数。"
6513 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:255
6514 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
6515 msgstr "テーブルから行を削除した回数。"
6517 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258
6519 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
6520 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
6521 "indicates the number of time tables have been discovered."
6523 "MySQL サーバは NDB クラスタストレージエンジンに特定の名前を持つテーブルについ"
6524 "ての情報を持っているか問い合わせることができます。これを開示と言いますが、"
6525 "Handler_discover はその開示されたタイムテーブルの数です。"
6527 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:264
6529 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
6530 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
6531 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
6533 "インデックスの最初のエントリを読み込んだ回数。この値が高い場合はサーバが何度"
6534 "もインデックスの全スキャンを実行しているものと思われます。例えば SELECT col1 "
6535 "FROM foo を実行した場合 (col1 はインデックスに含まれているものとします)。"
6537 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270
6539 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
6540 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
6542 "キーに基づいて行を読み込んだリクエストの数。この値が高い場合はクエリとテーブ"
6543 "ルが適切にインデックスされているものと考えられます。"
6545 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275
6547 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
6548 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
6549 "if you are doing an index scan."
6551 "キーの順序通りに次の行を読み込んだリクエストの数。この値はインデックス列のク"
6552 "エリに範囲指定をしているか、インデックススキャンを行っているときに増加しま"
6555 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:280
6557 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
6558 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
6560 "キーの順序通りに前の行を読み込んだリクエストの数。この読み込みは主に ORDER "
6561 "BY … DESC の最適化に利用されます。"
6563 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:284
6565 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
6566 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
6567 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
6568 "you have joins that don't use keys properly."
6570 "決まった位置を基準に行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのは結果をソー"
6571 "トする必要があるクエリを大量に実行している場合です。おそらくテーブル全体をス"
6572 "キャンしなければならないクエリを大量に行っているか、結合の際のキーの使い方に"
6575 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:291
6577 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
6578 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
6579 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
6580 "advantage of the indexes you have."
6582 "データファイルの次の行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのはテーブルス"
6583 "キャンを大量に実行しているためです。一般にこれはテーブルのインデックスが不適"
6584 "切か、クエリがインデックスを利用するように書かれていないことを意味します。"
6586 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:298
6587 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
6588 msgstr "内部で ROLLBACK 文を実行した回数。"
6590 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
6591 msgid "The number of requests to update a row in a table."
6592 msgstr "テーブル内の行を更新したリクエストの数。"
6594 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:304
6595 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
6596 msgstr "テーブル内に行を挿入したリクエストの数。"
6598 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:307
6599 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
6601 "データが含まれるページの数 (ダーティページ、クリーンページの別を問わず)。"
6603 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:310
6604 msgid "The number of pages currently dirty."
6605 msgstr "現在のダーティページの数。"
6607 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:313
6608 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
6609 msgstr "フラッシュリクエストを受けたバッファプールのページ数。"
6611 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317
6612 msgid "The number of free pages."
6615 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320
6617 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
6618 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
6621 "InnoDB バッファプールでラッチされているページ数。これは現在読み込んでいる、あ"
6622 "るいは書き込んでいるページ、あるいは他の何らかの理由でフラッシュしたり削除し"
6623 "たりできなくなっているページの数です。"
6625 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:325
6627 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
6628 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
6629 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
6630 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
6632 "行ロックやアダプティブハッシュインデックスといった管理オーバヘッドのせいでビ"
6633 "ジーになっているページ数。この値は Innodb_buffer_pool_pages_total - "
6634 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data という式でも計"
6637 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:332
6638 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
6639 msgstr "ページのバッファプールサイズの合計。"
6641 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335
6643 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
6644 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
6646 "InnoDB が開始したランダム読み込みの回数。これはクエリがテーブルの大部分をラン"
6647 "ダムな順番でスキャンするときに発生します。"
6649 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:340
6651 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
6652 "InnoDB does a sequential full table scan."
6654 "InnoDB が開始したシーケンシャル読み込みの回数。これは InnoDB がシーケンシャル"
6655 "なテーブル全スキャンを行うときに発生します。"
6657 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:344
6658 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
6659 msgstr "InnoDB が実行した論理読み込みリクエストの数。"
6661 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
6663 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
6664 "and had to do a single-page read."
6666 "InnoDB がバッファプールの内容を利用できず、シングルページ読み込みを行わなけれ"
6669 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351
6671 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
6672 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
6673 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
6674 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
6675 "properly, this value should be small."
6677 "通常 InnoDB バッファプールへの書き込みはバックグラウンドで行われますが、ペー"
6678 "ジの読み込みないし作成を行う必要があるのにクリーンなページが得られない場合"
6679 "は、まずそのページがフラッシュされるのを待つ必要があります。このカウンタは、"
6680 "そのウェイトの回数をカウントするものです。バッファプールの値が適切に設定され"
6683 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
6684 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
6685 msgstr "InnoDB バッファプールへの書き込み回数。"
6687 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
6688 msgid "The number of fsync() operations so far."
6689 msgstr "これまでに fsync() を実行した回数。"
6691 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
6692 msgid "The current number of pending fsync() operations."
6693 msgstr "現在保留されている fsync() の回数。"
6695 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368
6696 msgid "The current number of pending reads."
6697 msgstr "現在保留されている読み込みの数。"
6699 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:371
6700 msgid "The current number of pending writes."
6701 msgstr "現在保留されている書き込みの数。"
6703 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:374
6704 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
6705 msgstr "これまでのデータ読み込み量 (単位:バイト)。"
6707 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
6708 msgid "The total number of data reads."
6709 msgstr "データ読み込み回数の合計。"
6711 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
6712 msgid "The total number of data writes."
6713 msgstr "データ書き込み回数の合計。"
6715 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383
6716 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
6717 msgstr "これまでのデータの書き込み量 (単位:バイト)。"
6719 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:386
6720 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
6721 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数。"
6723 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390
6724 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
6725 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数。"
6727 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393
6729 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
6730 "wait for it to be flushed before continuing."
6732 "ログバッファが小さすぎてフラッシュしないと作業を続行できなくなったために発生"
6735 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
6736 msgid "The number of log write requests."
6737 msgstr "ログ書き込みリクエストの数。"
6739 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:400
6740 msgid "The number of physical writes to the log file."
6741 msgstr "ログファイルへの物理書き込みの回数。"
6743 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:403
6744 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
6745 msgstr "ログファイルへの fsync 書き込みの回数。"
6747 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:406
6748 msgid "The number of pending log file fsyncs."
6749 msgstr "保留中のログファイルへの fsync 回数。"
6751 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:409
6752 msgid "Pending log file writes."
6753 msgstr "保留中のログファイルへの書き込み回数。"
6755 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412
6756 msgid "The number of bytes written to the log file."
6757 msgstr "ログファイルに書き込んだバイト数。"
6759 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
6760 msgid "The number of pages created."
6763 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:418
6765 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
6766 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
6768 "コンパイル時の InnoDB のページサイズ (デフォルト:16KB)。多くの値がページ単位"
6769 "で計算されますが、この値を使えば簡単にバイト単位に変換できます。"
6771 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
6772 msgid "The number of pages read."
6775 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:426
6776 msgid "The number of pages written."
6779 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:429
6780 msgid "The number of row locks currently being waited for."
6781 msgstr "現在待機中の行ロックの数。"
6783 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:432
6784 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
6785 msgstr "行ロック取得に要した平均時間 (単位:ミリ秒)。"
6787 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435
6788 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
6789 msgstr "行ロック取得に要した時間の合計 (単位:ミリ秒)。"
6791 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:438
6792 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
6793 msgstr "行ロック取得に要した時間の最大値 (単位:ミリ秒)。"
6795 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
6796 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
6797 msgstr "行ロック取得時に待機した回数。"
6799 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
6800 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
6801 msgstr "InnoDB テーブルから削除した行数。"
6803 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:447
6804 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
6805 msgstr "InnoDB テーブルに挿入した行数。"
6807 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
6808 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
6809 msgstr "InnoDB テーブルから読み込んだ行数。"
6811 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:453
6812 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
6813 msgstr "InnoDB テーブルで更新された行数。"
6815 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:456
6817 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
6818 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
6820 "変更されてからディスクにフラッシュされていないキーキャッシュのキーブロックの"
6821 "数。以前は Not_flushed_key_blocks でした。"
6823 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
6825 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
6826 "determine how much of the key cache is in use."
6828 "キーキャッシュの未使用ブロックの数。キーキャッシュの使用率を調べるときに使え"
6831 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
6833 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
6834 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
6837 "キーキャッシュの使用済みブロックの数。この値はこれまで一度に使用されたブロッ"
6840 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470
6841 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
6842 msgstr "使われているキーキャッシュの比率 (計算値)"
6844 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:473
6845 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
6846 msgstr "キャッシュからキーブロックを読み込んだリクエストの数。"
6848 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:476
6850 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
6851 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
6852 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
6854 "ディスクからキーブロックを物理読み込みした回数。Key_reads が大きいのはおそら"
6855 "く key_buffer_size が小さすぎるためです。キャッシュミスの割合は Key_reads/"
6856 "Key_read_requests で計算できます。"
6858 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:482
6860 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
6861 "requests (calculated value)"
6863 "キーキャッシュミスの割合。読み込みリクエストに対する物理読み込みで算出。(計算"
6866 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:486
6867 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
6868 msgstr "キャッシュにキーブロックを書き込んだリクエストの数。"
6870 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:489
6871 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
6872 msgstr "ディスクにキーブロックを物理書き込みした回数。"
6874 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:492
6876 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
6877 msgstr "書き込みリクエストに対する物理書き込みの比率 (計算値)"
6879 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496
6881 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
6882 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
6883 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
6885 "クエリオプティマイザーの計算による、最後にコンパイルされたクエリの総コスト。"
6886 "クエリのプランを変えたときにコストがどう変わるか比較するときに便利です。デ"
6887 "フォルト値の 0 はまだ一度もクエリをコンパイルしていないという意味です。"
6889 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:502
6891 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
6892 "the server started."
6893 msgstr "サーバが起動してからの同時接続の最大数。"
6895 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:506
6896 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
6897 msgstr "INSERT DELAYED キューの中で書き込まれるのを待っている行数。"
6899 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:509
6901 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
6902 "table cache value is probably too small."
6904 "開いているテーブルの数。開いているテーブルが多い場合はおそらくテーブルキャッ"
6907 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:513
6908 msgid "The number of files that are open."
6909 msgstr "開いているファイルの数。"
6911 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516
6912 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
6913 msgstr "開いているストリームの数 (主にログの記録用です)。"
6915 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:519
6916 msgid "The number of tables that are open."
6917 msgstr "開いているテーブルの数。"
6919 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:522
6921 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
6922 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
6925 "クエリキャッシュ内の空きメモリのブロック数。この値が高い場合は 断片化が起こっ"
6926 "ていることを示しています。FLUSH QUERY CACHE 文を発行することによって解消され"
6929 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:527
6930 msgid "The amount of free memory for query cache."
6931 msgstr "クエリキャッシュの空きメモリ量。"
6933 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:530
6934 msgid "The number of cache hits."
6935 msgstr "キャッシュのヒット数。"
6937 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:533
6938 msgid "The number of queries added to the cache."
6939 msgstr "キャッシュに追加されたクエリの数。"
6941 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:536
6943 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
6944 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
6945 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
6946 "decide which queries to remove from the cache."
6948 "新しいクエリをキャッシュするためにメモリを解放するべくキャッシュから削除され"
6949 "たクエリの数。この情報はクエリキャッシュのサイズを調整するときに便利です。ク"
6950 "エリキャッシュは最後に使われた時刻が最も古いものから削除する (LRU) 戦略に従っ"
6953 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:543
6955 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
6956 "query_cache_type setting)."
6958 "キャッシュされなかった (キャッシュできないか query_cache_type の設定でキャッ"
6959 "シュしないことになっている) クエリの数。"
6961 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:547
6962 msgid "The number of queries registered in the cache."
6963 msgstr "キャッシュに登録されているクエリの数。"
6965 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:550
6966 msgid "The total number of blocks in the query cache."
6967 msgstr "クエリキャッシュの総ブロック数。"
6969 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:553
6970 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
6971 msgstr "フェイルセーフレプリケーションの状態 (未実装)。"
6973 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:556
6975 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
6976 "should carefully check the indexes of your tables."
6978 "インデックスを利用しなかった結合の数。この値が 0 でない場合はテーブルのイン"
6981 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:560
6982 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
6983 msgstr "参照テーブルで範囲検索をした結合の数。"
6985 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:563
6987 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
6988 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
6990 "キーが指定されていなかったため一行ずつキーが使われているか確認した結合の数"
6991 "(0 でない場合はテーブルのインデックスをよく確認してください)"
6993 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:568
6995 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
6996 "critical even if this is big.)"
6998 "最初のテーブルで範囲指定された結合の数 (この値は大きくてもふつう問題ありませ"
7001 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:572
7002 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
7003 msgstr "最初のテーブルを全スキャンした結合の数。"
7005 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:575
7006 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
7007 msgstr "スレーブの SQL スレッドが現在開いている一時テーブルの数。"
7009 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:579
7011 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
7012 "retried transactions."
7014 "レプリケーションスレーブの SQL スレッドがトランザクションを再試行した回数(起"
7017 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:583
7018 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
7019 msgstr "このサーバがマスタに接続するスレーブである場合は ON になります。"
7021 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:586
7023 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
7026 "slow_launch_time で指定された秒数以上に作成時間がかかったスレッドの数。"
7028 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:590
7030 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
7031 msgstr "long_query_time で指定された秒数以上に時間のかかったクエリの数。"
7033 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:594
7035 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
7036 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
7039 "ソートアルゴリズムが実行しなければならなかったマージの回数。この値が高い場合"
7040 "は sort_buffer_size システム変数の値を増やした方がよいでしょう。"
7042 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:599
7043 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
7044 msgstr "範囲指定付きでソートが行われた回数。"
7046 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:602
7047 msgid "The number of sorted rows."
7050 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:605
7051 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
7052 msgstr "テーブルをスキャンしたときに実行されたソートの回数。"
7054 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:608
7055 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
7056 msgstr "テーブルロックをすぐに取得できた回数。"
7058 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:611
7060 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
7061 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
7062 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
7063 "tables or use replication."
7065 "テーブルロックをすぐに取得できずウェイトが発生した回数。この値が高く、パ"
7066 "フォーマンスに問題が生じている場合は、まずクエリを最適化してください。それで"
7067 "もだめならテーブルを分割するか、レプリケーションを利用してください。"
7069 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:617
7071 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
7072 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
7073 "raise your thread_cache_size."
7075 "スレッドキャッシュ内のスレッド数。キャッシュのヒット率は Threads_created/"
7076 "Connections で計算できます。この値が赤くなっている場合は thread_cache_size を"
7079 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:622
7080 msgid "The number of currently open connections."
7081 msgstr "現在開いている接続の数。"
7083 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:625
7085 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
7086 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
7087 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
7090 "接続処理のために作成されたスレッドの数。Threads_created が大きい場合は "
7091 "thread_cache_size の値を増やした方がよいかもしれません (スレッドの実装に問題"
7092 "がない場合はふつうあまりパフォーマンスは向上しません)"
7094 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:632
7095 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
7096 msgstr "スレッドキャッシュのヒット割合 (計算値)"
7098 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:635
7099 msgid "The number of threads that are not sleeping."
7100 msgstr "スリープしていないスレッドの数。"
7102 #: libraries/classes/Controllers/Server/VariablesController.php:195
7103 msgid "Setting variable failed"
7104 msgstr "変数の設定に失敗しました"
7106 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:36 prefs_forms.php:43
7107 msgid "Incorrect form specified!"
7108 msgstr "不正なフォームが指定された!"
7110 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:51
7112 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
7113 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
7115 "セキュリティで保護された接続を使用していません。全てのデータ(パスワードのよ"
7116 "うに、潜在的な機密情報を含む)が暗号化されずに転送されています!"
7118 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:56
7120 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
7121 "to use a secure connection."
7123 "サーバが HTTPS 要求を受け入れるように構成されている場合、このリンクをたどり安"
7124 "全な接続を使用するようにしてください。"
7126 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:60
7127 msgid "Insecure connection"
7128 msgstr "セキュリティで保護されていない接続"
7130 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:69
7131 msgid "Configuration saved."
7134 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:72
7136 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
7137 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
7139 "設定は、phpMyAdmin ディレクトリの config/config.inc.php ファイルに保存されて"
7140 "います。それを使用するには、phpMyAdmin のトップレベルディレクトリにコピーし"
7141 "て、config ディレクトリは削除してください。"
7143 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:84
7144 msgid "Configuration not saved!"
7145 msgstr "設定は保存されませんでした!"
7147 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:87
7149 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
7150 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
7151 "Otherwise you will be only able to download or display it."
7153 "[doc@setup_script]ドキュメント[/doc]で説明されるように phpMyAdmin のトップレ"
7154 "ベルディレクトリにウェブサーバで書き込める [em]config[/em] フォルダを作成して"
7155 "ください。そうしない場合は、ダウンロードするか表示するかのみになります。"
7157 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:130
7158 msgid "let the user choose"
7161 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:160
7165 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:178
7166 msgid "Default language"
7169 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:187
7170 msgid "Default server"
7173 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:205
7177 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:92
7178 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:109
7179 msgid "No SQL query was set to fetch data."
7180 msgstr "SQLクエリはデータを取得するために設定されませんでした。"
7182 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:174
7183 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
7185 "テーブルには数字コラムがない理由でチャートを表示するデータポイントないです。"
7187 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:244
7188 msgid "No data to display"
7189 msgstr "表示するデータはありません"
7191 #: libraries/classes/Controllers/Table/IndexesController.php:157
7192 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:773
7193 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1042
7194 #: tbl_addfield.php:120
7196 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
7197 msgstr "テーブル %1$s は正常に変更されました。"
7199 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:232
7200 msgid "Display column was successfully updated."
7201 msgstr "表示カラムは正常に更新されました。"
7203 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:281
7204 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:640
7205 #: libraries/classes/Display/Results.php:4222 libraries/classes/Message.php:177
7206 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1485
7207 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:97 tbl_row_action.php:145
7208 #: view_operations.php:82
7209 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
7210 msgstr "SQL は正常に実行されました。"
7212 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:311
7213 msgid "Internal relationships were successfully updated."
7214 msgstr "内部リレーションは正常に更新されました。"
7216 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:865
7217 msgid "Table search"
7220 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:872
7224 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:877
7225 #: templates/table/search/selection_form.twig:180
7226 msgid "Find and replace"
7229 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:202
7231 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
7232 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
7233 msgstr[0] "'%s'という名前はMySQLの予約語です。"
7235 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:294
7236 msgid "No column selected."
7237 msgstr "カラムが選択されていません。"
7239 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:511
7240 msgid "The columns have been moved successfully."
7241 msgstr "カラムは正常に移動されました。"
7243 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:551
7245 msgid "Failed to get description of column %s!"
7246 msgstr "カラム「%s」の説明を取得に失敗しました!"
7248 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:784
7249 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1091
7250 #: libraries/classes/Tracking.php:816
7254 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1036
7257 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
7258 msgstr "テーブル %1$s は正常に変更されました。特権が変更されました。"
7260 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1267
7261 #: templates/table/structure/display_structure.twig:284
7265 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1268
7266 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1269
7267 #: libraries/classes/Index.php:768 libraries/classes/Operations.php:1692
7268 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:200 libraries/classes/Util.php:3449
7269 #: libraries/classes/Util.php:3450
7270 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
7271 #: templates/rte/routines/parameter_row.twig:51
7272 #: templates/server/databases/index.twig:300
7273 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:26
7274 #: templates/table/structure/display_structure.twig:291
7275 #: templates/table/structure/display_structure.twig:473
7279 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1270
7280 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1275
7281 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1339
7282 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:4
7283 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:33
7284 #: templates/table/structure/display_structure.twig:300
7285 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
7289 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1271
7290 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1276
7291 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1344
7292 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:32
7293 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:12
7294 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
7295 #: templates/table/structure/display_structure.twig:314
7296 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
7297 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
7301 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1272
7302 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1277
7303 #: libraries/classes/Index.php:718
7304 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:8
7305 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307
7306 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
7310 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1273
7311 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1278
7312 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:20
7316 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1274
7317 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1279
7318 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:16
7319 #: templates/table/structure/display_structure.twig:321
7320 #: templates/table/structure/display_structure.twig:333
7324 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1280
7325 msgid "Distinct values"
7328 #: libraries/classes/Core.php:361
7330 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
7331 msgstr "%s 拡張がありません。PHP の設定をチェックしてみてください。"
7333 #: libraries/classes/Core.php:863 libraries/mult_submits.inc.php:353
7334 #: tbl_operations.php:291 tbl_replace.php:374 templates/preview_sql.twig:3
7338 #: libraries/classes/Core.php:1238
7340 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7341 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7344 "PHP の設定で mbstring.func_overload が有効になっています。phpMyAdmin はこのオ"
7345 "プションに対応していないため、データが破壊されることがあります!"
7347 #: libraries/classes/Core.php:1252
7349 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
7350 "requires these functions!"
7352 "php.iniでini_getまたはini_set、あるいはその両方を無効にしました。 この機能は"
7353 "phpMyAdminとして必要です!"
7355 #: libraries/classes/Core.php:1267
7356 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
7357 msgstr "GLOBALS 変数が書き換えられている可能性があります"
7359 #: libraries/classes/Core.php:1274
7360 msgid "possible exploit"
7361 msgstr "なんらかの攻撃をされている可能性があります"
7363 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:566
7365 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
7366 "on designer when user tries to set a display field."
7368 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
7369 msgstr "phpMyAdmin構成ストレージは「表示機能」に設定されません。"
7371 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:615
7372 msgid "Error: relationship already exists."
7373 msgstr "エラー: リレーションは既に存在しています。"
7375 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:664
7376 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
7377 msgstr "外部キーを追加しました。"
7379 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:671
7380 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
7381 msgstr "エラー: 外部キーリレーションの追加が出来ませんでした!"
7383 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:678
7384 msgid "Error: Missing index on column(s)."
7385 msgstr "エラー:カラムのインデックスがない。"
7387 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:686
7388 msgid "Error: Relational features are disabled!"
7389 msgstr "エラー: リレーション機能は無効になっています!"
7391 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:711
7392 msgid "Internal relationship has been added."
7393 msgstr "内部リレーションを追加しました。"
7395 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:718
7396 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
7397 msgstr "エラー: 内部リレーションの追加が出来ませんでした!"
7399 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:758
7400 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
7401 msgstr "外部キーを追加しました。"
7403 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:765
7404 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
7405 msgstr "エラー: 外部キーリレーションの追加が出来ませんでした!"
7407 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:792
7408 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
7409 msgstr "エラー: 内部リレーションの追加が出来ませんでした!"
7411 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:798
7412 msgid "Internal relationship has been removed."
7413 msgstr "内部リレーションを削除しました。"
7415 #: libraries/classes/Database/Designer.php:147
7416 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
7418 "スキーマのプラグインが読み込めません。正しくインストールされているか確認して"
7421 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1568
7424 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
7425 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
7426 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
7428 "サーバ%2$dのタイムゾーン「%1$s」を使用できません。[em]$cfg['Servers'][%3$d]"
7429 "['SessionTimeZone'][/em]の設定を確認してください。phpMyAdminは現在データベー"
7430 "スサーバのデフォルトのタイムゾーンを使用しています。"
7432 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1617
7433 msgid "Failed to set configured collation connection!"
7434 msgstr "照合順序接続の設定に失敗しました!"
7436 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2269
7438 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
7441 "サーバが応答しません (あるいはローカルサーバのソケットが正しく設定されていま"
7444 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2274
7445 msgid "The server is not responding."
7446 msgstr "サーバが応答しません。"
7448 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2278
7449 msgid "Logout and try as another user."
7450 msgstr "ログアウトし、別のユーザーとして試してみてください。"
7452 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2284
7453 msgid "Please check privileges of directory containing database."
7454 msgstr "データベースがあるディレクトリの権限を確認してください。"
7456 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2298
7460 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2622
7461 msgid "Missing connection parameters!"
7462 msgstr "接続パラメータが不足しています!"
7464 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2649
7465 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
7467 "設定ファイルに定義されている管理ユーザ(controluser)での接続に失敗しました。"
7469 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:3167
7471 msgid "See %sour documentation%s for more information."
7472 msgstr "詳しくは%sドキュメンテーション%sを参照してください。"
7474 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:478
7475 #: templates/table/search/selection_form.twig:186
7479 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:520
7483 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:568
7487 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:627
7491 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:674
7495 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:719
7499 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:799
7500 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:831
7501 msgid "Update Query"
7504 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:814
7508 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:854
7509 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:961
7513 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:858
7514 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:946
7518 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:863
7522 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:866
7526 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:882
7530 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:941
7534 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:956
7538 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1810
7540 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
7541 msgstr "データベース <b>%s</b> のSQL:"
7543 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1829
7544 msgid "Submit Query"
7547 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1843
7548 msgid "Saved bookmarked search:"
7549 msgstr "保存された条件での検索:"
7551 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1845
7552 msgid "New bookmark"
7555 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1871
7556 msgid "Create bookmark"
7559 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1874
7560 msgid "Update bookmark"
7563 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1876
7564 msgid "Delete bookmark"
7567 #: libraries/classes/Database/Search.php:109
7568 msgid "at least one of the words"
7571 #: libraries/classes/Database/Search.php:110
7572 msgid "all of the words"
7575 #: libraries/classes/Database/Search.php:111
7576 msgid "the exact phrase as substring"
7577 msgstr "部分文字列としての正確な句"
7579 #: libraries/classes/Database/Search.php:112
7580 msgid "the exact phrase as whole field"
7583 #: libraries/classes/Database/Search.php:113
7584 msgid "as regular expression"
7587 #: libraries/classes/Database/Search.php:326
7588 #: libraries/classes/Database/Search.php:330
7589 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
7590 msgstr "各単語は空白文字 (\" \") で区切ってください。"
7592 #: libraries/classes/Dbi/DbiMysqli.php:149
7593 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
7594 msgstr "サーバーによりSSL接続が自動的に有効に(強制)されています。"
7596 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:81
7597 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1804
7601 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:89
7602 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:223
7603 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1791
7604 #: templates/server/replication/change_master.twig:18
7605 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:49
7609 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:92
7613 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:100
7614 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1823
7615 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:62
7619 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:133
7620 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:168
7621 msgid "Password Hashing:"
7624 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:146
7625 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1871
7627 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
7628 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
7631 "このメソッドは、<i> SSL接続</i>'、または<i>非暗号化接続の場合、RSA パスワード"
7634 #: libraries/classes/Display/Export.php:343
7635 msgid "@SERVER@ will become the server name"
7636 msgstr "@SERVER@ はサーバ名に"
7638 #: libraries/classes/Display/Export.php:345
7639 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
7640 msgstr "、@DATABASE@ はデータベース名に"
7642 #: libraries/classes/Display/Export.php:347
7643 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
7644 msgstr "、@TABLE@ はテーブル名に"
7646 #: libraries/classes/Display/Export.php:353
7649 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
7650 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
7651 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
7653 "この値は %1$sstrftime%2$s を使用して解釈されますので、時刻の書式文字列を使用"
7654 "することができます。また、埋め込み変数変換も行われます(%3$s変換されま"
7655 "す。)。その他のテキストはそのまま使われます。詳細については、%4$sFAQ%5$s を"
7658 #: libraries/classes/Display/Export.php:586
7659 msgid "Defined aliases"
7662 #: libraries/classes/Display/Export.php:645
7663 #: templates/display/export/options_output.twig:7
7664 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
7665 msgstr "エクスポートされた データベース・テーブル・カラムの名前を変更"
7667 #: libraries/classes/Display/Export.php:702
7668 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
7670 "エクスポートプラグインをロードできません。正しくインストールされているか確認"
7673 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:98
7675 msgid "%1$s from %2$s branch"
7676 msgstr "%1$s (%2$s ブランチ)"
7678 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:103
7682 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:109
7683 msgid "Git revision:"
7684 msgstr "Git のリビジョン:"
7686 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:112
7688 msgid "committed on %1$s by %2$s"
7689 msgstr "最終コミット: %1$s、%2$s により"
7691 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:122
7693 msgid "authored on %1$s by %2$s"
7694 msgstr "パッチ作成: %1$s、%2$s により"
7696 #: libraries/classes/Display/Results.php:948 libraries/classes/Util.php:2413
7697 #: libraries/classes/Util.php:2416
7698 msgctxt "First page"
7702 #: libraries/classes/Display/Results.php:955 libraries/classes/Util.php:2414
7703 #: libraries/classes/Util.php:2417 templates/server/binlog/index.twig:47
7704 #: templates/server/binlog/index.twig:52
7705 msgctxt "Previous page"
7709 #: libraries/classes/Display/Results.php:983 libraries/classes/Util.php:2446
7710 #: libraries/classes/Util.php:2453 templates/server/binlog/index.twig:72
7711 #: templates/server/binlog/index.twig:77
7716 #: libraries/classes/Display/Results.php:1013 libraries/classes/Util.php:2447
7717 #: libraries/classes/Util.php:2454
7722 #: libraries/classes/Display/Results.php:1603
7723 #: templates/display/results/options_block.twig:18
7724 msgid "Partial texts"
7727 #: libraries/classes/Display/Results.php:1607
7728 #: templates/display/results/options_block.twig:18
7732 #: libraries/classes/Display/Results.php:2002
7733 #: libraries/classes/Display/Results.php:2028
7734 #: libraries/classes/Operations.php:856 libraries/classes/Util.php:4907
7735 #: libraries/classes/Util.php:4930 libraries/config.values.php:115
7736 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
7737 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
7738 #: templates/server/databases/index.twig:108
7739 #: templates/server/databases/index.twig:125
7740 #: templates/server/databases/index.twig:144
7741 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
7742 #: templates/table/search/selection_form.twig:154
7746 #: libraries/classes/Display/Results.php:2010
7747 #: libraries/classes/Display/Results.php:2020
7748 #: libraries/classes/Operations.php:853 libraries/classes/Util.php:4899
7749 #: libraries/classes/Util.php:4922 libraries/config.values.php:114
7750 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:66
7751 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
7752 #: templates/server/databases/index.twig:106
7753 #: templates/server/databases/index.twig:123
7754 #: templates/server/databases/index.twig:142
7755 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
7756 #: templates/table/search/selection_form.twig:154
7760 #: libraries/classes/Display/Results.php:3312
7761 #: libraries/classes/Display/Results.php:3327
7762 msgid "The row has been deleted."
7765 #: libraries/classes/Display/Results.php:3359
7766 #: libraries/classes/Display/Results.php:4688
7767 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
7771 #: libraries/classes/Display/Results.php:4148
7772 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
7773 msgstr "正確な数字とは限りません。[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc] をご覧ください。"
7775 #: libraries/classes/Display/Results.php:4561
7777 msgid "Showing rows %1s - %2s"
7778 msgstr "行 %1s - %2s の表示"
7780 #: libraries/classes/Display/Results.php:4575
7782 msgid "%1$d total, %2$d in query"
7783 msgstr "合計 %1$d, クエリで %2$d"
7785 #: libraries/classes/Display/Results.php:4580
7790 #: libraries/classes/Display/Results.php:4592 libraries/classes/Sql.php:1350
7792 msgid "Query took %01.4f seconds."
7793 msgstr "クエリの実行時間: %01.4f 秒。"
7795 #: libraries/classes/Display/Results.php:4842
7796 msgid "Copy to clipboard"
7797 msgstr "クリップボードにコピー"
7799 #: libraries/classes/Display/Results.php:4900
7800 msgid "Query results operations"
7803 #: libraries/classes/Display/Results.php:4987
7804 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
7805 msgid "Display chart"
7808 #: libraries/classes/Display/Results.php:5010
7809 msgid "Visualize GIS data"
7810 msgstr "空間情報のデータを視覚化する"
7812 #: libraries/classes/Display/Results.php:5195
7813 msgid "Link not found!"
7814 msgstr "リンクが見つかりません!"
7816 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:30
7817 msgid "Version information"
7820 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
7821 msgid "Data home directory"
7822 msgstr "データのホームディレクトリ"
7824 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:33
7825 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
7826 msgstr "すべての InnoDB データファイルに共通するディレクトリパス。"
7828 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38
7832 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:41
7833 msgid "Autoextend increment"
7834 msgstr "自動拡張時に追加されるテーブルの大きさ"
7836 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:43
7838 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
7839 "when it becomes full."
7841 "スペースがいっぱいになったときに自動的にテーブルを拡張する場合に追加される"
7844 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:49
7845 msgid "Buffer pool size"
7846 msgstr "バッファプールの大きさ"
7848 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:51
7850 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
7853 "InnoDB がテーブルのデータやインデックスをキャッシュするのに使うメモリバッファ"
7856 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:141
7860 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:142
7861 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
7862 msgid "InnoDB Status"
7863 msgstr "InnoDB ステータス"
7865 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:164
7866 msgid "Buffer Pool Usage"
7867 msgstr "バッファプールの使用量"
7869 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:175
7873 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:189
7877 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
7881 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:207
7882 msgid "Pages containing data"
7883 msgstr "データが含まれているページ数"
7885 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
7886 msgid "Pages to be flushed"
7887 msgstr "フラッシュ待ちページ数"
7889 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:225
7893 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
7894 msgid "Latched pages"
7895 msgstr "ラッチされているページ"
7897 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:251
7898 msgid "Buffer Pool Activity"
7899 msgstr "バッファプールの利用状況"
7901 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:255
7902 msgid "Read requests"
7905 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:264
7906 msgid "Write requests"
7909 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:273
7913 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:282
7917 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:291
7918 msgid "Read misses in %"
7921 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:306
7922 msgid "Write waits in %"
7925 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
7926 msgid "Data pointer size"
7927 msgstr "データポインタのサイズ"
7929 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:32
7931 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
7932 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
7934 "MAX_ROWS オプションを指定せずに MyISAM テーブルを作成するときに CREATE TABLE "
7935 "が使用するデフォルトのポインタサイズ (バイト単位)。"
7937 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
7938 msgid "Automatic recovery mode"
7941 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:40
7943 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
7944 "myisam-recover server startup option."
7946 "クラッシュした MyISAM テーブルを自動修復するときのモード (サーバ起動オプショ"
7947 "ン --myisam-recover で設定されるもの)。"
7949 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
7950 msgid "Maximum size for temporary sort files"
7951 msgstr "ソート用の一時ファイルの最大サイズ"
7953 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:47
7955 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
7956 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
7959 "MyISAM インデックスを再作成するとき (REPAIR TABLE や ALTER TABLE、LOAD DATA "
7960 "INFILE の最中) に利用できる一時ファイルの最大サイズ。"
7962 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
7963 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
7964 msgstr "インデックス作成時に利用する一時ファイルの最大サイズ"
7966 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:56
7968 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
7969 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
7972 "MyISAM のインデックスを高速生成するときに利用される一時ファイルとキーキャッ"
7973 "シュの差がここで指定した値以上に大きくなる場合は、キーキャッシュ法が使われま"
7976 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
7977 msgid "Repair threads"
7980 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:65
7982 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
7983 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
7985 "この値が 1 より大きい場合は MyISAM テーブルのインデックスも修復中にソートプロ"
7986 "セスによって (スレッドごとに) 同時作成されます。"
7988 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
7989 msgid "Sort buffer size"
7990 msgstr "ソートバッファのサイズ"
7992 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:74
7994 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
7995 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
7997 "REPAIR TABLE の最中に MyISAM のインデックスをソートするとき、あるいは CREATE "
7998 "INDEX や ALTER TABLE でインデックスを作成するときに割り当てられるバッファ。"
8000 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:32
8001 msgid "Index cache size"
8002 msgstr "インデックスキャッシュの大きさ"
8004 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:34
8006 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8007 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8009 "インデックスキャッシュに割り当てるメモリ量。デフォルト値は 32MB です。ここで"
8010 "割り当てたメモリはインデックスページのキャッシュにのみ利用されます。"
8012 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:41
8013 msgid "Record cache size"
8014 msgstr "レコードキャッシュの大きさ"
8016 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:43
8018 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8019 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8020 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8022 "テーブルデータをキャッシュするのに使うレコードキャッシュに割り当てるメモリ"
8023 "量。デフォルト値は 32MB です。このメモリはハンドルデータファイル (.xtd) や行"
8024 "ポインタファイル (.xtr) の変更をキャッシュするのに利用されます。"
8026 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:51
8027 msgid "Log cache size"
8028 msgstr "ログキャッシュの大きさ"
8030 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:53
8032 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8033 "transaction log data. The default is 16MB."
8035 "トランザクションログデータをキャッシュするのに使うトランザクションログキャッ"
8036 "シュに割り当てるメモリ量。デフォルトは 16MB です。"
8038 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:60
8039 msgid "Log file threshold"
8042 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:62
8044 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8045 "default value is 16MB."
8047 "トランザクションログがどこまで増えたらロールオーバーして新しいログを作成する"
8048 "か。デフォルト値は 16MB です。"
8050 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:68
8051 msgid "Transaction buffer size"
8052 msgstr "トランザクションバッファの大きさ"
8054 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:70
8056 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8057 "buffers of this size). The default is 1MB."
8059 "グローバルトランザクションログバッファの大きさ(このエンジンはこの大きさのバッ"
8060 "ファを2つ割り当てます)。デフォルトは 1MB です。"
8062 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:77
8063 msgid "Checkpoint frequency"
8066 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:79
8068 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8069 "performed. The default value is 24MB."
8071 "チェックポイントを実行する前にトランザクションログに書き込むデータ量。デフォ"
8074 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:86
8075 msgid "Data log threshold"
8078 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:88
8080 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8081 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8082 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8083 "that can be stored in the database."
8085 "データログファイルの大きさの最大値。デフォルト値は 64MB です。PBXT は最大 "
8086 "32000 個のデータログを作成できますが、これはあらゆるテーブルが使うものですの"
8087 "で、この変数の値を大きくするとデータベースに保存できるデータの総数を増やすこ"
8090 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:97
8091 msgid "Garbage threshold"
8094 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:99
8096 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8097 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8099 "データログファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。1 から 99 までの値を"
8100 "とります。デフォルトは 50 です。"
8102 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:106
8103 msgid "Log buffer size"
8106 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:108
8108 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8109 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8110 "required to write a data log."
8112 "データログを書き出すときに使うバッファの大きさ。デフォルトは 256MB です。この"
8113 "エンジンはスレッドごとにバッファをひとつ割り当てます(そのスレッドがデータログ"
8116 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:116
8117 msgid "Data file grow size"
8120 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117
8121 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
8122 msgstr "ハンドルデータファイル (.xtd) の増分。"
8124 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:121
8125 msgid "Row file grow size"
8128 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122
8129 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
8130 msgstr "行ポインタファイル (.xtr) の増分。"
8132 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:126
8133 msgid "Log file count"
8136 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:128
8138 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
8139 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
8140 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
8143 "システムが保存するトランザクションログファイル (pbxt/system/xlog*.xt) の数。"
8144 "ログの数がそれ以上になると古いログが削除されます。それができない場合は、ログ"
8145 "ファイル名の変更が行われ、最大番号の 1 つ次の番号が付けられます。"
8147 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:184
8150 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
8151 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
8153 "PBXT に関するドキュメントおよび詳細な情報は、%sPrimeBase XT オフィシャルサイ"
8156 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:82
8157 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
8158 msgstr "エラーメッセージが多すぎます。いくつかは表示されません。"
8160 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:382
8164 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:387 templates/error/report_form.twig:25
8165 msgid "Automatically send report next time"
8166 msgstr "次回、レポートを自動的に送信します"
8168 #: libraries/classes/Export.php:133 libraries/classes/Export.php:171
8169 #: libraries/classes/Export.php:418
8171 msgid "Insufficient space to save the file %s."
8172 msgstr "空き容量不足でファイル %s を保存できません。"
8174 #: libraries/classes/Export.php:367
8177 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
8179 "サーバ上に既存のファイル %s があります。ファイル名を変更するか、上書きオプ"
8182 #: libraries/classes/Export.php:375 libraries/classes/Export.php:383
8184 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
8185 msgstr "このウェブサーバにはファイル %s を保存する権限がありません。"
8187 #: libraries/classes/Export.php:424
8189 msgid "Dump has been saved to file %s."
8190 msgstr "ダンプをファイル %s に保存しました。"
8192 #: libraries/classes/File.php:262
8193 msgid "File was not an uploaded file."
8194 msgstr "アップロードされたファイルではありません。"
8196 #: libraries/classes/File.php:304
8197 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
8199 "アップロードしたファイルは php.ini に指定されている設定項目 "
8200 "upload_max_filesize の値を超えています。"
8202 #: libraries/classes/File.php:310
8204 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
8207 "アップロードしたファイルは HTML フォームに指定されている設定項目 "
8208 "MAX_FILE_SIZE の値を超えています。"
8210 #: libraries/classes/File.php:316
8211 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
8212 msgstr "アップロードしたファイルは一部分しかアップロードできませんでした。"
8214 #: libraries/classes/File.php:320
8215 msgid "Missing a temporary folder."
8216 msgstr "一時フォルダが見つかりません。"
8218 #: libraries/classes/File.php:323
8219 msgid "Failed to write file to disk."
8220 msgstr "ファイルをディスクに書き込めません。"
8222 #: libraries/classes/File.php:326
8223 msgid "File upload stopped by extension."
8224 msgstr "拡張によりファイルのアップロードが中断されました。"
8226 #: libraries/classes/File.php:329
8227 msgid "Unknown error in file upload."
8228 msgstr "ファイルのアップロード中に予期しないエラーが発生しました。"
8230 #: libraries/classes/File.php:469
8231 msgid "File is a symbolic link"
8232 msgstr "このファイルはシンボリックリンクです"
8234 #: libraries/classes/File.php:474 libraries/classes/File.php:566
8235 msgid "File could not be read!"
8236 msgstr "ファイルを読み込めませんでした!"
8238 #: libraries/classes/File.php:514
8239 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
8241 "アップロードされたファイルの移動に失敗しました。[doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc] "
8244 #: libraries/classes/File.php:533
8245 msgid "Error while moving uploaded file."
8246 msgstr "アップロードされたファイルを移動中にエラーが発生しました。"
8248 #: libraries/classes/File.php:541
8249 msgid "Cannot read uploaded file."
8250 msgstr "アップロードされたファイルが読み込めません。"
8252 #: libraries/classes/File.php:621
8255 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
8256 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
8258 "サポートされていない圧縮形式 (%s) のファイルを読み込もうとしました。この形式"
8259 "はサポートされていないか設定で無効にされています。"
8261 #: libraries/classes/Footer.php:80
8262 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:150
8263 #: templates/home/index.twig:16
8264 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
8265 msgstr "phpMyAdmin デモ サーバー"
8267 #: libraries/classes/Footer.php:84
8269 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
8270 msgstr "Git %2$sブランチの リビジョン%1$s を実行しています。"
8272 #: libraries/classes/Footer.php:91
8273 msgid "Git information missing!"
8274 msgstr "Gitの情報が不足しています!"
8276 #: libraries/classes/Footer.php:206 libraries/classes/Footer.php:210
8277 #: libraries/classes/Footer.php:213
8278 msgid "Open new phpMyAdmin window"
8281 #: libraries/classes/Header.php:384
8285 #: libraries/classes/Import.php:136 libraries/classes/InsertEdit.php:193
8286 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1506 libraries/classes/Sql.php:1344
8287 #: tbl_get_field.php:75
8288 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8289 msgstr "返り値が空でした (行数 0)。"
8291 #: libraries/classes/Import.php:296 libraries/classes/Sql.php:1358
8292 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
8293 msgstr "[ロールバックが発生しました。]"
8295 #: libraries/classes/Import.php:1243
8297 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
8299 "以下に示す構成が、作成もしくは変更されました。ここで次のことが行えます。"
8301 #: libraries/classes/Import.php:1246
8302 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
8303 msgstr "名前をクリックすることで構造内容を表示します。"
8305 #: libraries/classes/Import.php:1249
8307 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
8309 "「オプション」のリンクをクリックすることで対応する設定の変更が行えます。"
8311 #: libraries/classes/Import.php:1251
8312 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
8313 msgstr "名前の後ろにある「構造」のリンクより構造の編集が行えます。"
8315 #: libraries/classes/Import.php:1255 libraries/classes/Import.php:1289
8316 #: libraries/classes/MultSubmits.php:416
8317 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:88
8318 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:52
8319 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:40
8320 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:55
8321 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:75
8322 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:77
8323 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:52
8324 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:56
8325 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:66
8326 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:90
8327 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:50
8328 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:86
8329 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:54
8330 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:85
8331 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:50
8332 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:37
8333 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:60
8334 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:52
8335 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:62
8336 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:51
8337 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51
8338 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:962 templates/console/display.twig:7
8339 #: templates/console/display.twig:140
8340 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
8341 #: templates/display/results/options_block.twig:10
8342 #: templates/table/search/selection_form.twig:97
8343 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:91
8347 #: libraries/classes/Import.php:1258
8349 msgid "Go to database: %s"
8350 msgstr "データベース %s に移動"
8352 #: libraries/classes/Import.php:1264 libraries/classes/Import.php:1307
8354 msgid "Edit settings for %s"
8355 msgstr "%s に対する設定の変更を行います"
8357 #: libraries/classes/Import.php:1292
8359 msgid "Go to table: %s"
8360 msgstr "テーブル %s に移動"
8362 #: libraries/classes/Import.php:1300
8364 msgid "Structure of %s"
8367 #: libraries/classes/Import.php:1318
8369 msgid "Go to view: %s"
8372 #: libraries/classes/Import.php:1376
8373 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
8374 msgstr "1つのテーブルのUPDATEとDELETEクエリをシミュレートすることができます。"
8376 #: libraries/classes/Import.php:1603
8378 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
8379 "engine tables can be rolled back."
8381 "トランザクションエンジンテーブルを含むINSERT、UPDATE、DELETE、およびREPLACE "
8382 "SQLクエリのみをロールバックできます。"
8384 #: libraries/classes/Index.php:655
8386 msgid "Create an index on %s columns"
8387 msgstr "%s つのカラムにインデックスを作成する"
8389 #: libraries/classes/Index.php:687
8390 msgid "No index defined!"
8391 msgstr "インデックスが定義されていません!"
8393 #: libraries/classes/Index.php:714 libraries/classes/Rte/RteList.php:118
8394 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:133 libraries/classes/Rte/RteList.php:146
8395 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2718
8396 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3723
8397 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:95
8398 #: templates/database/central_columns/main.twig:234
8399 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
8400 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
8401 #: templates/database/tracking/tables.twig:121
8402 #: templates/server/databases/index.twig:160
8403 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
8404 #: templates/server/variables/index.twig:27
8405 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
8406 #: templates/table/structure/display_structure.twig:34
8407 #: templates/table/tracking/main.twig:32
8408 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
8412 #: libraries/classes/Index.php:719
8413 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
8417 #: libraries/classes/Index.php:720 libraries/classes/InsertEdit.php:1949
8418 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:34
8419 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:295
8420 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:391
8421 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:539
8422 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:389
8423 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:491
8424 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:292
8425 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:383
8426 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:528
8427 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685
8428 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:718
8429 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
8430 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
8431 #: templates/table/index_form.twig:119
8432 #: templates/table/relation/common_form.twig:17
8433 #: templates/table/relation/common_form.twig:22
8434 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
8435 #: templates/table/relation/common_form.twig:117
8436 #: templates/table/relation/common_form.twig:182
8437 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:118
8438 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:128
8439 #: templates/table/search/fields_table.twig:7
8440 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:34
8441 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
8442 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
8446 #: libraries/classes/Index.php:721
8447 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
8451 #: libraries/classes/Index.php:724 libraries/classes/Rte/Events.php:567
8452 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1094
8453 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
8454 #: templates/database/structure/table_header.twig:46
8455 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
8456 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
8457 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
8461 #: libraries/classes/Index.php:750
8462 msgid "The primary key has been dropped."
8463 msgstr "主キーを削除しました。"
8465 #: libraries/classes/Index.php:757
8467 msgid "Index %s has been dropped."
8468 msgstr "インデックス %s を削除しました。"
8470 #: libraries/classes/Index.php:886
8473 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
8476 "インデックス %1$s と %2$s は同一のもののようです。一方は削除してもよいかもし"
8479 #: libraries/classes/InsertEdit.php:320
8480 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:32
8481 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1647
8482 #: templates/table/search/fields_table.twig:5
8486 #: libraries/classes/InsertEdit.php:499
8490 #: libraries/classes/InsertEdit.php:760
8491 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
8492 msgstr "長さによってはこのカラムを<br>編集できなくなる場合もあります。"
8494 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1378
8495 msgid "Binary - do not edit"
8496 msgstr "バイナリ - 編集不可"
8498 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1538 libraries/classes/Util.php:3416
8499 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
8500 msgstr "指定したアップロードディレクトリが利用できません。"
8502 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1541
8503 #: templates/server/privileges/column_privileges.twig:17
8504 #: templates/table/search/selection_form.twig:125
8508 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1542
8509 msgid "web server upload directory:"
8510 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ:"
8512 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1739
8513 #: templates/table/search/input_box.twig:38
8517 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1806
8521 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1844
8522 msgid "Insert as new row"
8523 msgstr "新しい行として挿入する"
8525 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1847
8526 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8527 msgstr "新しい行として挿入し、エラーは無視する"
8529 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1850
8530 msgid "Show insert query"
8531 msgstr "挿入クエリ文を表示する"
8533 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1870
8534 msgid "Go back to previous page"
8537 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1873
8538 msgid "Insert another new row"
8539 msgstr "新しいレコードを追加する"
8541 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1878
8542 msgid "Go back to this page"
8545 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1901
8546 msgid "Edit next row"
8549 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1921
8551 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
8553 "次の値に移動するときは TAB キーを使ってください。CTRL+カーソルキーを使うと自"
8556 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1959
8557 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1649
8558 #: templates/database/designer/main.twig:488
8559 #: templates/database/designer/main.twig:653
8560 #: templates/database/designer/main.twig:859
8561 #: templates/database/designer/main.twig:1052
8562 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
8563 #: templates/server/status/variables/index.twig:71
8564 #: templates/server/variables/index.twig:29
8565 #: templates/table/search/fields_table.twig:11
8566 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:36
8570 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2343 libraries/classes/Sql.php:1341
8571 msgid "Showing SQL query"
8574 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2368 libraries/classes/Sql.php:1319
8576 msgid "Inserted row id: %1$d"
8577 msgstr "id %1$d の行を挿入しました"
8579 #: libraries/classes/LanguageManager.php:932
8580 msgid "Ignoring unsupported language code."
8581 msgstr "サポートされていない言語のコードを無視します。"
8583 #: libraries/classes/LanguageManager.php:960
8584 #: libraries/classes/LanguageManager.php:961 templates/setup/home/index.twig:8
8585 #: templates/setup/home/index.twig:9
8589 #: libraries/classes/Linter.php:104
8591 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
8593 "文字列の長さが最大値を超えているため、このクエリに対する構文チェックは無効に"
8596 #: libraries/classes/Linter.php:171
8598 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
8599 msgstr "%1$s (もしかして <code>%2$s</code>)"
8601 #: libraries/classes/Menu.php:268
8602 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:32 tbl_operations.php:90
8603 #: tbl_operations.php:273 tbl_structure.php:39
8604 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:119
8605 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:183
8609 #: libraries/classes/Menu.php:287 libraries/classes/Menu.php:307
8614 #: libraries/classes/Menu.php:342
8615 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:306
8616 #: libraries/classes/Util.php:3152 libraries/classes/Util.php:3162
8617 #: libraries/classes/Util.php:3442 libraries/classes/Util.php:3443
8618 #: libraries/classes/Util.php:4226 libraries/config.values.php:70
8619 #: libraries/config.values.php:84 libraries/config.values.php:185
8620 #: templates/database/search/results.twig:34
8621 #: templates/table/structure/display_structure.twig:275
8625 #: libraries/classes/Menu.php:362 libraries/classes/Menu.php:469
8626 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:297
8627 #: libraries/classes/Util.php:3150 libraries/classes/Util.php:3160
8628 #: libraries/classes/Util.php:3166 libraries/classes/Util.php:3444
8629 #: libraries/classes/Util.php:3445 libraries/classes/Util.php:4212
8630 #: libraries/classes/Util.php:4229 libraries/config.values.php:66
8631 #: libraries/config.values.php:80 libraries/config.values.php:171
8632 #: libraries/config.values.php:181
8636 #: libraries/classes/Menu.php:376
8637 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:300
8638 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:303
8639 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:306 libraries/classes/Util.php:3151
8640 #: libraries/classes/Util.php:3161 libraries/classes/Util.php:3446
8641 #: libraries/classes/Util.php:3447 libraries/classes/Util.php:4230
8642 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
8643 #: libraries/config.values.php:183
8647 #: libraries/classes/Menu.php:400 libraries/classes/Menu.php:511
8648 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2716
8649 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4630 libraries/classes/Util.php:4217
8650 #: libraries/classes/Util.php:4233 libraries/config.values.php:163
8651 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
8652 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
8656 #: libraries/classes/Menu.php:409 libraries/classes/Menu.php:417
8657 #: libraries/classes/Menu.php:503 libraries/classes/Util.php:3153
8658 #: libraries/classes/Util.php:3167 libraries/classes/Util.php:4216
8659 #: libraries/classes/Util.php:4234 libraries/config.values.php:173
8660 #: templates/table/operations/view.twig:7
8664 #: libraries/classes/Menu.php:422 libraries/classes/Menu.php:533
8665 #: libraries/classes/Relation.php:296 libraries/classes/Util.php:4221
8666 #: libraries/classes/Util.php:4235
8668 msgstr "SQL コマンドの追跡"
8670 #: libraries/classes/Menu.php:434 libraries/classes/Menu.php:527
8671 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:27
8672 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:583
8673 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:724
8674 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:290
8675 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2088
8676 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:541
8677 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:131
8678 #: libraries/classes/Rte/Words.php:65 libraries/classes/Util.php:4220
8679 #: libraries/classes/Util.php:4236
8683 #: libraries/classes/Menu.php:473 libraries/classes/Menu.php:487
8684 #: libraries/classes/Menu.php:494
8685 msgid "Database seems to be empty!"
8686 msgstr "データベースが空のようです!"
8688 #: libraries/classes/Menu.php:476 libraries/classes/Util.php:4213
8692 #: libraries/classes/Menu.php:516 libraries/classes/Rte/Words.php:51
8693 #: libraries/classes/Util.php:4218
8697 #: libraries/classes/Menu.php:521
8698 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:27
8699 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:987
8700 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:111
8701 #: libraries/classes/Rte/Words.php:79 libraries/classes/Util.php:4219
8705 #: libraries/classes/Menu.php:539 libraries/classes/Util.php:4222
8709 #: libraries/classes/Menu.php:548 libraries/classes/Util.php:4223
8710 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
8711 msgid "Central columns"
8714 #: libraries/classes/Menu.php:606
8715 msgid "User accounts"
8718 #: libraries/classes/Menu.php:640 libraries/classes/Server/Status/Data.php:123
8719 #: libraries/classes/Util.php:4202 templates/server/binlog/index.twig:3
8723 #: libraries/classes/Menu.php:646 libraries/classes/Server/Status/Data.php:128
8724 #: libraries/classes/Util.php:4203
8725 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
8726 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
8727 #: templates/server/replication/index.twig:3
8731 #: libraries/classes/Menu.php:651 libraries/classes/Server/Status/Data.php:196
8732 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:443 libraries/classes/Util.php:4204
8733 #: libraries/config.values.php:161 templates/server/engines/show.twig:18
8734 #: templates/server/engines/show.twig:22
8738 #: libraries/classes/Menu.php:655 libraries/classes/Util.php:4205
8742 #: libraries/classes/Menu.php:659 libraries/classes/Util.php:4207
8746 #: libraries/classes/Menu.php:663 libraries/classes/Util.php:4206
8747 #: templates/server/plugins/index.twig:3
8751 #: libraries/classes/Message.php:252
8753 msgid "%1$d row affected."
8754 msgid_plural "%1$d rows affected."
8755 msgstr[0] "%1$d 行変更しました。"
8757 #: libraries/classes/Message.php:271
8759 msgid "%1$d row deleted."
8760 msgid_plural "%1$d rows deleted."
8761 msgstr[0] "%1$d 行削除しました。"
8763 #: libraries/classes/Message.php:290
8765 msgid "%1$d row inserted."
8766 msgid_plural "%1$d rows inserted."
8767 msgstr[0] "%1$d 行挿入しました。"
8769 #: libraries/classes/MultSubmits.php:418 libraries/classes/Operations.php:200
8770 #: libraries/classes/Operations.php:1365 libraries/classes/Tracking.php:357
8771 msgid "Structure only"
8774 #: libraries/classes/MultSubmits.php:420 libraries/classes/Operations.php:201
8775 #: libraries/classes/Operations.php:1366 libraries/classes/Tracking.php:363
8776 msgid "Structure and data"
8779 #: libraries/classes/MultSubmits.php:422 libraries/classes/Operations.php:202
8780 #: libraries/classes/Operations.php:1367 libraries/classes/Tracking.php:360
8784 #: libraries/classes/MultSubmits.php:426
8785 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
8786 msgstr "AUTO INCREMENT 値を追加する"
8788 #: libraries/classes/MultSubmits.php:428 libraries/classes/Operations.php:253
8789 #: libraries/classes/Operations.php:1393
8790 msgid "Add constraints"
8793 #: libraries/classes/MultSubmits.php:430 libraries/classes/Operations.php:130
8794 #: libraries/classes/Operations.php:271 libraries/classes/Operations.php:926
8795 #: libraries/classes/Operations.php:1028 libraries/classes/Operations.php:1412
8796 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1047
8797 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
8798 msgid "Adjust privileges"
8801 #: libraries/classes/MultSubmits.php:452
8805 #: libraries/classes/MultSubmits.php:458
8809 #: libraries/classes/MultSubmits.php:486
8813 #: libraries/classes/MultSubmits.php:519
8814 msgid "Do you really want to execute the following query?"
8815 msgstr "以下のクエリを本当に実行しますか?"
8817 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:218
8821 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:219
8825 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:220
8829 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:221
8833 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:222
8834 #: templates/display/export/selection.twig:5
8838 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:223
8842 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:777
8844 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
8845 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
8847 "ナビゲーションパネルに大きな項目グループがあり、パフォーマンスに影響を与える"
8848 "可能性があります。ナビゲーションパネルで項目のグループ化を無効にすることを検"
8851 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:795
8855 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:961
8857 msgid "%s result found"
8858 msgid_plural "%s results found"
8859 msgstr[0] "%s が見つかりました"
8861 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1389
8862 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1421
8863 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
8864 msgstr "フィルタをここに入力し、Enterで検索"
8866 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1391
8867 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1422
8868 msgid "Clear fast filter"
8871 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1448
8872 msgid "Collapse all"
8875 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
8876 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:36
8878 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
8879 msgstr "\"%1$s\" は、デフォルトの \"Node\" を含む無効なクラス名です"
8881 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:63
8883 msgid "Could not load class \"%1$s\""
8884 msgstr "「%1$s」のクラスをロード出来ませんでした"
8886 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:27
8887 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:28
8888 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:282
8892 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:37
8893 msgctxt "Create new column"
8897 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38
8898 msgctxt "Create new database"
8902 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:43
8903 msgid "Database operations"
8906 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:687
8907 msgid "Show hidden items"
8908 msgstr "非表示アイテムの再表示"
8910 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:37
8911 msgctxt "Create new event"
8915 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:27
8916 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:28
8917 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:597
8918 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:116
8922 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:37
8923 msgctxt "Create new function"
8927 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:37
8928 msgctxt "Create new index"
8932 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:808
8933 msgid "Expand/Collapse"
8936 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:27
8937 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:28
8938 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:586
8939 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:121
8943 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:37
8944 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:60
8945 msgctxt "Create new procedure"
8949 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:32
8953 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:38
8954 msgctxt "Create new table"
8958 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:37
8959 msgctxt "Create new trigger"
8963 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:27
8964 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:28
8965 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:136
8966 #: templates/database/structure/show_create.twig:24
8970 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:38
8971 msgctxt "Create new view"
8975 #: libraries/classes/Normalization.php:214
8976 msgid "Make all columns atomic"
8977 msgstr "すべてのカラムをアトミックにする"
8979 #: libraries/classes/Normalization.php:216
8980 #: libraries/classes/Normalization.php:919
8981 msgid "First step of normalization (1NF)"
8984 #: libraries/classes/Normalization.php:219
8985 #: libraries/classes/Normalization.php:270
8986 #: libraries/classes/Normalization.php:318
8987 #: libraries/classes/Normalization.php:354
8991 #: libraries/classes/Normalization.php:221
8993 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
8994 "example: address can be split into street, city, country and zip."
8996 "複数に分割できるカラムはありませんか? 例えば、「住所」は「番地」、「市区町"
8997 "村」、「都道府県」、「郵便番号」、「国」などに分割できます。"
8999 #: libraries/classes/Normalization.php:228
9000 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9001 msgstr "このテーブルに存在しないカラムの中央リストを表示"
9003 #: libraries/classes/Normalization.php:231
9005 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9006 "column', it'll move to next step)."
9008 "分割可能なカラムを選択(もしくは ’カラムがありません’ を選択)し、次のステッ"
9011 #: libraries/classes/Normalization.php:238 normalization.php:34
9013 msgstr "カラムを 1つ選択してください…"
9015 #: libraries/classes/Normalization.php:239 normalization.php:35
9016 msgid "No such column"
9019 #: libraries/classes/Normalization.php:243 libraries/classes/Types.php:753
9020 #: normalization.php:40
9021 msgctxt "string types"
9025 #: libraries/classes/Normalization.php:246
9029 #: libraries/classes/Normalization.php:267
9030 msgid "Have a primary key"
9033 #: libraries/classes/Normalization.php:273
9034 msgid "Primary key already exists."
9035 msgstr "主キーは既に存在しています。"
9037 #: libraries/classes/Normalization.php:278
9039 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
9040 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9042 "主キーがありません。1つ追加してください。<br/>ヒント:主キーはすべての行を個"
9043 "別に識別できるカラム(や、カラムの組み合わせ)に指定します。"
9045 #: libraries/classes/Normalization.php:286
9046 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9047 msgstr "既存のカラムにプライマリーキーを設定します"
9049 #: libraries/classes/Normalization.php:291
9051 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9053 "プライマリキーとして既存のカラムの組み合わせを設定することができない場合"
9055 #: libraries/classes/Normalization.php:295
9056 msgid "+ Add a new primary key column"
9057 msgstr "+ 主キーカラムを追加"
9059 #: libraries/classes/Normalization.php:317
9060 msgid "Remove redundant columns"
9063 #: libraries/classes/Normalization.php:320
9065 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9066 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9067 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9069 "複数のカラムを統合して既に存在しているカラムの値になりますか?例:3つのカラ"
9070 "ムがあります:「姓」、「名」、「氏名」。この場合、「氏名」は不要です。"
9072 #: libraries/classes/Normalization.php:326
9074 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9075 "column, click on 'No redundant column'"
9077 "不要なカラムにチェックを入れて「削除」をクリック。不要なカラムがない場合、"
9080 #: libraries/classes/Normalization.php:331
9081 msgid "Remove selected"
9084 #: libraries/classes/Normalization.php:332
9085 msgid "No redundant column"
9088 #: libraries/classes/Normalization.php:353
9089 msgid "Move repeating groups"
9092 #: libraries/classes/Normalization.php:356
9094 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9095 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9096 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9097 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9098 "should be created."
9100 "2つ以上近い関係のカラムが同じ特性を繰り返していますか?例:あるテーブルが"
9101 "「本」のデータが入っています。カラムは「book_id」、「author1」、「author2」、"
9102 "「author3」、等々で「繰り返しグループ」が作られています。この場合、新しいテー"
9105 #: libraries/classes/Normalization.php:364
9107 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9108 "'No repeating group'"
9110 "繰り返しグループのカラムを選択してください。存在していない場合、「繰り返しグ"
9113 #: libraries/classes/Normalization.php:370
9114 msgid "No repeating group"
9117 #: libraries/classes/Normalization.php:397
9121 #: libraries/classes/Normalization.php:397
9122 msgid "Find partial dependencies"
9123 msgstr "部分的な依存を見つける"
9125 #: libraries/classes/Normalization.php:420
9128 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9129 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9131 "部分依存関係は不可能。理由:主キーのないカラムが存在しない。主キー「%1$s」は"
9132 "テーブルの全てのカラムになっている。"
9134 #: libraries/classes/Normalization.php:426
9135 #: libraries/classes/Normalization.php:471
9136 msgid "Table is already in second normal form."
9137 msgstr "テーブルは既に第2正規形になっている。"
9139 #: libraries/classes/Normalization.php:431
9142 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9143 "the partial dependencies."
9145 "主キー「%1$s」は複数カラムで作成されています。部分依存関係カラムを確認する必"
9148 #: libraries/classes/Normalization.php:436
9149 #: libraries/classes/Normalization.php:833
9151 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9153 msgstr "正しい正規化を得るために慎重に次の質問に答えてください。"
9155 #: libraries/classes/Normalization.php:440
9156 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9157 msgstr "+ テーブル内のデータに基づいて可能な部分的な依存関係を表示"
9159 #: libraries/classes/Normalization.php:444
9161 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9162 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9163 "value of the column."
9165 "以下の各カラムで、カラムの値を決定するために<b>最小限</b>のカラム組み合わせを"
9168 #: libraries/classes/Normalization.php:454
9169 #: libraries/classes/Normalization.php:872
9171 msgid "'%1$s' depends on:"
9172 msgstr "'%1$s'が次に依存します:"
9174 #: libraries/classes/Normalization.php:466
9177 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9179 msgstr "部分依存関係は不可能。理由:主キー「%1$s」は1つのカラムしかない。"
9181 #: libraries/classes/Normalization.php:494
9184 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9185 "create the following tables:"
9187 "元テーブル「%1$s」を第2正規形になる為、次のテーブルを作成する必要があります:"
9189 #: libraries/classes/Normalization.php:531
9191 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9192 msgstr "テーブル「%1$s」の第2正規形は完了しました。"
9194 #: libraries/classes/Normalization.php:572
9195 #: libraries/classes/Normalization.php:728
9196 #: libraries/classes/Normalization.php:803
9197 msgid "Error in processing!"
9198 msgstr "処理中にエラーが発生しました!"
9200 #: libraries/classes/Normalization.php:618
9203 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9204 "create the following tables:"
9206 "元のテーブル「%1$s」を第3正規形になる為、次のテーブルを作成する必要がありま"
9209 #: libraries/classes/Normalization.php:671
9210 msgid "The third step of normalization is complete."
9211 msgstr "第3正規化が完了しました。"
9213 #: libraries/classes/Normalization.php:779
9215 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9216 msgstr "選択された繰り返しグループが「%s」のテーブルへ移動されました"
9218 #: libraries/classes/Normalization.php:830
9222 #: libraries/classes/Normalization.php:830
9223 msgid "Find transitive dependencies"
9226 #: libraries/classes/Normalization.php:837
9228 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9229 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9230 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
9231 "that case you don't have to select any."
9233 "以下の各カラムで、カラムの値を決定するために<b>最小限</b>のカラム組み合わせを"
9234 "指定してください。<br />※カラムは過渡的依存がない場合、選択する必要がありませ"
9237 #: libraries/classes/Normalization.php:886
9239 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9240 "primary key columns"
9241 msgstr "テーブルには主キーカラムがないので、過渡的依存性は不可能"
9243 #: libraries/classes/Normalization.php:890
9244 msgid "Table is already in Third normal form!"
9245 msgstr "テーブルは既に第3正規形になっている!"
9247 #: libraries/classes/Normalization.php:915
9248 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9249 msgstr "テーブル構造(正規化)を改善します:"
9251 #: libraries/classes/Normalization.php:916
9252 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9253 msgstr "どのステップまでに正規化するかを選択してください"
9255 #: libraries/classes/Normalization.php:920
9256 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9257 msgstr "第2正規化(1NF+2NF)"
9259 #: libraries/classes/Normalization.php:921
9260 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9261 msgstr "第3正規化(1NF+2NF+3NF)"
9263 #: libraries/classes/Normalization.php:932
9265 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9267 msgstr "ヒント:正しい正規化を得るために慎重に手順に従ってください"
9269 #: libraries/classes/Normalization.php:998
9271 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9274 "この一覧はテーブルのデータサブセットの元で作成されたので、必ずしも正確ではあ"
9277 #: libraries/classes/Normalization.php:1014
9278 msgid "No partial dependencies found!"
9279 msgstr "部分的な依存が見つかりませんでした!"
9281 #: libraries/classes/Operations.php:63
9282 msgid "Database comment"
9283 msgstr "データベースのコメント:"
9285 #: libraries/classes/Operations.php:107
9286 msgid "Rename database to"
9289 #: libraries/classes/Operations.php:123 libraries/classes/Operations.php:265
9290 #: libraries/classes/Operations.php:920 libraries/classes/Operations.php:1022
9291 #: libraries/classes/Operations.php:1406
9292 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.twig:15
9294 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
9295 "to the documentation for more details"
9297 "この操作を実行する十分な特権がありません。詳細についてはドキュメンテーション"
9300 #: libraries/classes/Operations.php:161
9302 msgid "Database %s has been dropped."
9303 msgstr "データベース %s を削除しました。"
9305 #: libraries/classes/Operations.php:173
9306 msgid "Remove database"
9309 #: libraries/classes/Operations.php:179
9310 msgid "Drop the database (DROP)"
9311 msgstr "データベースを削除する (DROP)"
9313 #: libraries/classes/Operations.php:225
9314 msgid "Copy database to"
9315 msgstr "データベースのコピー先"
9317 #: libraries/classes/Operations.php:240
9318 msgid "CREATE DATABASE before copying"
9319 msgstr "コピーの前に CREATE DATABASE する"
9321 #: libraries/classes/Operations.php:278
9322 msgid "Switch to copied database"
9323 msgstr "コピーしたデータベースに切り替える"
9325 #: libraries/classes/Operations.php:337
9326 msgid "Change all tables collations"
9327 msgstr "すべてのテーブルの照合順序を変更"
9329 #: libraries/classes/Operations.php:343
9330 msgid "Change all tables columns collations"
9331 msgstr "すべてのテーブルのカラム照合順序を変更する"
9333 #: libraries/classes/Operations.php:841
9334 msgid "Alter table order by"
9337 #: libraries/classes/Operations.php:849
9341 #: libraries/classes/Operations.php:885
9342 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
9343 msgstr "テーブルを (データベース)<b>.</b>(テーブル) へ移動する:"
9345 #: libraries/classes/Operations.php:1005
9346 msgid "Rename table to"
9349 #: libraries/classes/Operations.php:1045
9350 msgid "Table comments"
9353 #: libraries/classes/Operations.php:1119
9354 msgid "Table options"
9357 #: libraries/classes/Operations.php:1126 templates/server/engines/index.twig:9
9358 msgid "Storage Engine"
9361 #: libraries/classes/Operations.php:1168
9362 msgid "Change all column collations"
9363 msgstr "すべてのカラムの照合順序を変更する"
9365 #: libraries/classes/Operations.php:1348
9366 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
9367 msgstr "テーブルを (データベース)<b>.</b>(テーブル) にコピーする:"
9369 #: libraries/classes/Operations.php:1421
9370 msgid "Switch to copied table"
9371 msgstr "コピーしたテーブルに切り替える"
9373 #: libraries/classes/Operations.php:1445
9374 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
9375 msgid "Table maintenance"
9378 #: libraries/classes/Operations.php:1478
9379 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
9380 msgid "Analyze table"
9383 #: libraries/classes/Operations.php:1493
9384 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
9386 msgstr "テーブルをチェックする"
9388 #: libraries/classes/Operations.php:1507
9389 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
9390 msgid "Checksum table"
9391 msgstr "チェックサム テーブル"
9393 #: libraries/classes/Operations.php:1521
9394 msgid "Defragment table"
9397 #: libraries/classes/Operations.php:1533
9399 msgid "Table %s has been flushed."
9400 msgstr "テーブル %s をフラッシュしました。"
9402 #: libraries/classes/Operations.php:1539
9403 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9404 msgstr "テーブルをフラッシュする (FLUSH)"
9406 #: libraries/classes/Operations.php:1553
9407 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
9408 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:62
9409 msgid "Optimize table"
9412 #: libraries/classes/Operations.php:1568
9413 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
9414 msgid "Repair table"
9417 #: libraries/classes/Operations.php:1614
9418 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
9419 #: templates/table/operations/view.twig:28
9420 msgid "Delete data or table"
9421 msgstr "データまたはテーブルの削除"
9423 #: libraries/classes/Operations.php:1622
9424 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9425 msgstr "テーブルを空にする (TRUNCATE)"
9427 #: libraries/classes/Operations.php:1630
9428 msgid "Delete the table (DROP)"
9429 msgstr "テーブルを削除する (DROP)"
9431 #: libraries/classes/Operations.php:1674
9432 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
9436 #: libraries/classes/Operations.php:1675
9437 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
9441 #: libraries/classes/Operations.php:1676
9442 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
9446 #: libraries/classes/Operations.php:1677
9447 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
9451 #: libraries/classes/Operations.php:1678
9452 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
9456 #: libraries/classes/Operations.php:1679
9457 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
9461 #: libraries/classes/Operations.php:1694
9465 #: libraries/classes/Operations.php:1703
9466 msgid "Partition maintenance"
9469 #: libraries/classes/Operations.php:1720
9471 msgid "Partition %s"
9474 #: libraries/classes/Operations.php:1743
9475 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:137
9476 msgid "Remove partitioning"
9479 #: libraries/classes/Operations.php:1769
9480 msgid "Check referential integrity:"
9483 #: libraries/classes/Operations.php:2172
9484 msgid "Can't move table to same one!"
9485 msgstr "同じテーブルには移動できません!"
9487 #: libraries/classes/Operations.php:2174
9488 msgid "Can't copy table to same one!"
9489 msgstr "同じテーブルにはコピーできません!"
9491 #: libraries/classes/Operations.php:2209
9493 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
9494 msgstr "テーブル%sは%sに移動されました。 特権が変更されました。"
9496 #: libraries/classes/Operations.php:2216
9498 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
9499 msgstr "テーブル %s を %s にコピーしました。特権が変更されました。"
9501 #: libraries/classes/Operations.php:2224
9503 msgid "Table %s has been moved to %s."
9504 msgstr "テーブル %s を %s に移動しました。"
9506 #: libraries/classes/Operations.php:2228
9508 msgid "Table %s has been copied to %s."
9509 msgstr "テーブル %s を %s にコピーしました。"
9511 #: libraries/classes/Operations.php:2252
9512 msgid "The table name is empty!"
9515 #: libraries/classes/Pdf.php:155
9516 msgid "Error while creating PDF:"
9517 msgstr "PDF を作成中にエラーが発生しました:"
9519 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:77
9520 msgid "Cannot connect: invalid settings."
9521 msgstr "接続できません。設定が無効です。"
9523 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:91
9524 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:83
9525 #: templates/login/header.twig:8
9527 msgid "Welcome to %s"
9530 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:107
9533 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
9534 "%1$ssetup script%2$s to create one."
9536 "設定ファイルが作成されていないものと思われます。%1$sセットアップスクリプ"
9537 "ト%2$s を利用して設定ファイルを作成してください。"
9539 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:127
9541 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
9542 "connection. You should check the host, username and password in your "
9543 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
9544 "the administrator of the MySQL server."
9546 "MySQL サーバに接続しようとしましたが拒否されました。config.inc.php のホスト、"
9547 "ユーザ名、パスワードが MySQL サーバの管理者から与えられた情報と一致するか確認"
9550 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:155
9551 msgid "Retry to connect"
9554 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:153
9555 #: templates/home/index.twig:19
9558 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
9559 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
9562 "あなたはデモサーバを利用しています。あなたは、ここで何でもできます。しかし、"
9563 "root、debian-sys-maintとpmaは変更しないで下さい。詳しい情報は、%sを参照くださ"
9566 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:169
9567 msgid "Your session has expired. Please log in again."
9568 msgstr "セッションが期限切れです。もう一度ログインしてください。"
9570 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:194
9574 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:202
9575 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:212
9576 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
9578 "「ホスト名/IP アドレス」と「ポート」を空白で区切って入力することができます。"
9580 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:205
9581 #: templates/home/index.twig:97
9585 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:217
9589 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:229
9590 msgid "Server Choice:"
9593 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:359
9594 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
9595 msgstr "reCAPTCHAサービスに接続に失敗しました!"
9597 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:361
9598 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
9599 msgstr "入力されたCAPTCHAは間違っている、もう一度お試しください!"
9601 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:366
9602 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
9604 "reCAPTCHA検証がない。adblockによってブロックされている可能性があるでしょう"
9607 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:391
9608 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
9609 msgstr "このMySQL サーバにログインする許可がありません!"
9611 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:88
9612 msgid "Wrong username/password. Access denied."
9614 "ユーザ名ないしパスワードが間違っています。<br />アクセスは拒否されました。"
9616 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:137
9617 msgid "Can not find signon authentication script:"
9618 msgstr "サインオン認証スクリプトが見つかりません:"
9620 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:191
9622 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
9624 "パスワードなしログインは設定 (AllowNoPassword 参照) によって禁止されています"
9626 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:198
9628 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
9629 msgstr "%s 秒以上操作をしませんでした。ログインし直してください。"
9631 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:208
9632 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:211
9633 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9634 msgstr "MySQL サーバにログインできません"
9636 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:359
9637 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
9638 msgstr "二要素認証が有効化しています。認証コードを入力してください。"
9640 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:104
9641 #: templates/display/export/format_dropdown.twig:2
9642 #: templates/display/import/import.twig:169
9646 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:66
9647 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:60
9648 msgid "Columns separated with:"
9651 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:71
9652 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:66
9653 msgid "Columns enclosed with:"
9656 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:76
9657 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:73
9658 msgid "Columns escaped with:"
9659 msgstr "カラムのエスケープ記号:"
9661 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:81
9662 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:80
9663 msgid "Lines terminated with:"
9666 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:86
9667 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:54
9668 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:91
9669 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:196
9670 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:70
9671 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:138
9672 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:95
9673 msgid "Replace NULL with:"
9674 msgstr "NULL の代替文字列:"
9676 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:91
9677 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:59
9678 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
9679 msgstr "カラム内の改行/復帰文字を削除する"
9681 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:69
9682 msgid "Excel edition:"
9683 msgstr "Excel のエディション:"
9685 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:73
9686 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:106
9687 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:75
9688 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:84
9689 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:118
9690 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:215
9691 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:72
9692 #: libraries/config.values.php:247 libraries/config.values.php:313
9693 #: libraries/config.values.php:329 libraries/config.values.php:337
9694 #: libraries/config.values.php:342
9698 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:74
9699 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107
9700 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:76
9701 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:85
9702 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:119
9703 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:216
9704 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:73
9705 #: libraries/config.values.php:248 libraries/config.values.php:314
9706 #: libraries/config.values.php:330 libraries/config.values.php:338
9707 #: libraries/config.values.php:343
9711 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:75
9712 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:108
9713 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:77
9714 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:86
9715 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:120
9716 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:217
9717 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:74
9718 #: libraries/config.values.php:249 libraries/config.values.php:315
9719 #: libraries/config.values.php:331 libraries/config.values.php:339
9720 #: libraries/config.values.php:344
9721 msgid "structure and data"
9724 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:85
9725 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:167
9726 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
9727 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:84
9728 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:144
9729 msgid "Data dump options"
9730 msgstr "データのダンプオプション"
9732 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:215
9733 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:277
9734 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2397
9735 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:198
9736 msgid "Dumping data for table"
9737 msgstr "テーブルのデータのダンプ"
9739 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:404
9740 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:544
9741 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:504
9742 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:388
9743 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:543
9744 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:691
9745 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:724
9746 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:21
9750 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:492
9751 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:619
9752 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:456
9753 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:374
9754 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:135 libraries/classes/Rte/Triggers.php:428
9758 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:493
9759 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:622
9760 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:457
9761 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:376
9762 #: libraries/classes/Rte/Events.php:551 libraries/classes/Rte/Routines.php:1033
9763 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:442
9767 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:565
9768 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:701
9769 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2057
9770 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:521
9771 msgid "Table structure for table"
9774 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:590
9775 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:734
9776 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2127
9777 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:546
9778 msgid "Structure for view"
9781 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:604
9782 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:755
9783 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2172
9784 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:562
9785 msgid "Stand-in structure for view"
9788 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:92
9789 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
9790 msgstr "JSONをプリティプリント出力する(人間が読める書式を利用)"
9792 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:98
9793 msgid "Output unicode characters unescaped"
9794 msgstr "エスケープしないでUnicode文字を出力する"
9796 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:53
9797 msgid "Content of table @TABLE@"
9798 msgstr "テーブル @TABLE@ の内容"
9800 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:54
9804 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:55
9805 msgid "Structure of table @TABLE@"
9806 msgstr "テーブル @TABLE@ の構造"
9808 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119
9809 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:97
9810 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:230
9811 msgid "Object creation options"
9814 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125
9815 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:178
9816 msgid "Table caption:"
9817 msgstr "テーブルのキャプション:"
9819 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:131
9820 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:184
9821 msgid "Table caption (continued):"
9822 msgstr "テーブルのキャプション (続き):"
9824 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:137
9825 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:190
9829 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:144
9830 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:104
9831 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:125
9832 msgid "Display foreign key relationships"
9833 msgstr "外部キーリレーションシップを表示する"
9835 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:150
9836 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:110
9837 msgid "Display comments"
9840 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:156
9841 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:116
9842 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:132
9843 msgid "Display media (MIME) types"
9844 msgstr "メディア (MIME) タイプを表示する"
9846 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:173
9847 msgid "Put columns names in the first row:"
9848 msgstr "1 行目にカラム名を追加する:"
9850 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:221
9851 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:718
9852 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:244
9853 #: templates/server/replication/change_master.twig:22
9854 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:29
9858 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:226
9859 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:724
9860 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:249
9861 msgid "Generation Time:"
9864 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:228
9865 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:728
9866 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:251
9867 #: templates/home/index.twig:109
9868 msgid "Server version:"
9871 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:229
9872 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:730
9873 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:252
9874 msgid "PHP Version:"
9875 msgstr "PHP のバージョン:"
9877 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:259
9878 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:918
9879 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:420
9880 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:181
9884 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:332
9885 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2240
9889 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:520
9893 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:86
9894 msgid "Export table names"
9895 msgstr "テーブル名をエクスポートする"
9897 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:93
9898 msgid "Export table headers"
9899 msgstr "カラム名をエクスポートする"
9901 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:104
9902 msgid "Report title:"
9905 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:235
9906 msgid "Dumping data"
9909 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:293
9910 msgid "View structure"
9913 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:296
9917 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:103
9919 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
9920 "and server version)</i>"
9922 "コメントの表示<i>(エクスポート日時、PHP や サーバ のバージョンなどの情報が含"
9925 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:111
9926 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
9927 msgstr "ヘッダに追加する独自コメント (\\n で改行):"
9929 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:117
9931 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
9933 msgstr "データベースの作成日時、最終更新日時、最終検査日時を含める"
9935 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:176
9936 msgid "Export metadata"
9937 msgstr "メタデータのエクスポート"
9939 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:191
9941 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
9942 msgstr "他のデータベースシステムまたは古い MySQL サーバとの互換性:"
9944 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:238
9945 msgid "Add statements:"
9948 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:246
9949 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:255
9950 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:276
9951 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:285
9952 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:310
9953 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:331
9954 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:340
9956 msgid "Add %s statement"
9957 msgstr "%s コマンドを追加する"
9959 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:292
9960 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
9961 msgstr "(テーブル作成中にインデックスが生成されるので、効率が悪い)"
9963 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:300
9968 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:349
9970 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
9971 "names formed with special characters or keywords)</i>"
9973 "逆クォートでテーブルやカラムの名前を囲む <i>(特殊な文字やキーワードを含むカラ"
9974 "ム名やテーブル名を保護します)</i>"
9976 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:364
9977 msgid "Data creation options"
9980 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369
9981 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2345
9982 msgid "Truncate table before insert"
9983 msgstr "挿入前にテーブルを空にする"
9985 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:376
9986 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
9987 msgstr "<code>INSERT</code> 文の代わりに以下を使う:"
9989 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:382
9990 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
9991 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> 文"
9993 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:394
9994 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:428
9995 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
9996 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> 文"
9998 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:408
9999 msgid "Function to use when dumping data:"
10000 msgstr "データをダンプするときに使うコマンド:"
10002 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:423
10003 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10004 msgstr "データを挿入するときに使う構文:"
10006 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:433
10008 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> "
10009 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10012 "すべての <code>INSERT</code> 文にカラム名を含める <br> "
10013 "例: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
10015 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:438
10017 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> "
10018 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10021 "すべての <code>INSERT</code> 文を複数行挿入で行う<br> "
10022 "例: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10024 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:443
10026 "both of the above<br> Example: <code>INSERT INTO "
10027 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10029 "上の両方を行う<br> 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
10030 "(col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10032 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:448
10034 "neither of the above<br> Example: <code>INSERT INTO "
10035 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10037 "上のどちらでもない<br> 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
10038 "VALUES (1,2,3)</code>"
10040 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467
10042 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10044 msgstr "16 進表記でバイナリカラムをダンプする <i>(例:\"abc\" を 0x616263)</i>"
10046 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:477
10048 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10049 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10051 "TIMESTAMP のカラムを UTC (協定世界時) でダンプする <i>(ダンプするサーバと読み"
10052 "込ませるサーバのタイムゾーンが異なる場合に有効です)</i>"
10054 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:543
10055 msgid "It appears your database uses routines;"
10056 msgstr "データベースはルーチンを利用しているようです;"
10058 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:546
10059 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1596
10060 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2117
10061 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10062 msgstr "エイリアスエクスポートは確実に動作しない場合があります。"
10064 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1032
10068 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1102
10070 msgid "Metadata for table %s"
10071 msgstr "テーブル %s のメタデータ"
10073 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1109
10075 msgid "Metadata for database %s"
10076 msgstr "データベース %s のメタデータ"
10078 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1439
10079 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:649
10083 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1452
10084 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:660
10085 msgid "Last update:"
10088 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1465
10089 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:671
10090 msgid "Last check:"
10093 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1521
10095 msgid "Error reading structure for table %s:"
10096 msgstr "テーブル %s の構造の読み取りエラー:"
10098 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1593
10099 msgid "It appears your database uses views;"
10100 msgstr "データベースはビューを利用しているようです;"
10102 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1769
10103 msgid "Constraints for dumped tables"
10104 msgstr "ダンプしたテーブルの制約"
10106 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1770
10107 msgid "Constraints for table"
10110 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1800
10111 msgid "Indexes for dumped tables"
10112 msgstr "ダンプしたテーブルのインデックス"
10114 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1801
10115 msgid "Indexes for table"
10116 msgstr "テーブルのインデックス"
10118 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1834
10119 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10120 msgstr "ダンプしたテーブルのAUTO_INCREMENT"
10122 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1835
10123 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10124 msgstr "テーブルのAUTO_INCREMENT"
10126 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1910
10127 msgid "MEDIA (MIME) TYPES FOR TABLE"
10128 msgstr "テーブルに含まれている メディア (MIME) タイプ"
10130 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1933
10131 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
10132 msgstr "テーブルのリレーション"
10134 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2114
10135 msgid "It appears your table uses triggers;"
10136 msgstr "データベースはトリガを利用しているようです;"
10138 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2151
10140 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10141 msgstr "ビュー %s の構造をテーブルとしてエクスポート"
10143 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2175
10144 msgid "(See below for the actual view)"
10145 msgstr "(実際のビューを参照するには下にあります)"
10147 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2255
10149 msgid "Error reading data for table %s:"
10150 msgstr "テーブル %s のデータ読み取りエラー:"
10152 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:105
10153 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10154 msgstr "生成オプション (すべて推奨)"
10156 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:149
10157 msgid "Export contents"
10158 msgstr "内容をエクスポートする"
10160 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:182
10164 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:183
10168 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:53
10170 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10172 "インポート中に重複したキーが見つかった場合も更新する(「ON DUPLICATE KEY "
10175 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:67
10176 msgid "Name of the new table (optional):"
10177 msgstr "新しいテーブル名(必須ではない):"
10179 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:76
10180 msgid "Name of the new database (optional):"
10181 msgstr "新しいデータベース名(必須ではない):"
10183 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:85
10184 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:103
10185 msgid "Import these many number of rows (optional):"
10186 msgstr "次の行の数をインポートする(必須ではない):"
10188 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:93
10189 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:67
10191 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10192 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10194 "ファイルの最初の行にテーブルのカラム名が含まれている。<i>(これをチェックしな"
10195 "かった場合、最初の行はデータの一部と見なされます。)</i>"
10197 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:110
10199 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10200 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10201 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10203 "ファイルの各行のデータがデータベースの同じ順序でない場合、対応するカラム名を"
10204 "ここに記述します。カラム名は、カンマで区切る必要があり、引用符では囲みませ"
10207 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:118
10208 msgid "Column names:"
10211 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:162
10212 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:177
10213 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:188
10214 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:197
10216 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10217 msgstr "CSV インポートのパラメータが不正です: %s"
10219 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:250
10222 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10223 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10225 "指定されたカラム (%s) は無効です。カラム名のスペルが正しいか、カンマで区切ら"
10226 "れていないか、引用符で囲まれていないかを確認してください。"
10228 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:356
10229 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:763
10231 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10232 msgstr "CSV 入力の書式が不正です (行: %d)。"
10234 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:586
10236 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10237 msgstr "CSV 入力のカラム数が不正です (行: %d)。"
10239 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
10240 msgid "Column names: "
10243 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:112
10244 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10245 msgstr "このプラグインでは圧縮されたファイルのインポートはできません!"
10247 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
10248 msgid "MediaWiki Table"
10249 msgstr "MediaWiki テーブル"
10251 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:279
10253 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
10254 msgstr "mediawiki 入力の書式が不正です<br>行: %s。"
10256 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:81
10257 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10258 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する <i>(例:12.00% を .12)</i>"
10260 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:87
10261 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10262 msgstr "金額は単位を取り除く <i>(例:$5.00 を 5.00)</i>"
10264 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:153
10265 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
10266 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:177
10268 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10269 "the issue and try again."
10271 "指定された XML ファイルは、不完全もしくはフォーマットが正しくありません。問題"
10272 "を修正して再度試してみてください。"
10274 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:164
10275 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10276 msgstr "OpenDocument スプレッドシートを解析できませんでした!"
10278 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:59
10279 msgid "ESRI Shape File"
10280 msgstr "ESRI シェープファイル"
10282 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:91
10283 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:170
10285 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10286 msgstr "ESRI シェープファイルをインポート中にエラーがありました: \"%s\"。"
10288 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:200
10290 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10291 msgstr "MySQL の空間拡張が ESRI タイプをサポートしていません: \"%s\"。"
10293 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:247
10294 msgid "The imported file does not contain any data!"
10295 msgstr "インポートされたファイルには、データが含まれていません!"
10297 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:72
10298 msgid "SQL compatibility mode:"
10299 msgstr "SQL 互換モード:"
10301 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:84
10302 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10303 msgstr "値がゼロのものに対して <code>AUTO_INCREMENT</code> を使用しない"
10305 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:47
10309 #: libraries/classes/Plugins.php:627
10310 msgid "This format has no options"
10311 msgstr "この書式にはオプションはありません"
10313 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:76
10314 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:94
10315 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:96
10316 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:94
10318 msgid "The %s table doesn't exist!"
10319 msgstr "%s テーブルは存在しません!"
10321 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:67
10322 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:71
10324 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10325 msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
10327 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:297
10328 msgid "SCHEMA ERROR: "
10331 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:263
10332 msgid "PDF export page"
10333 msgstr "PDFエクスポートページ"
10335 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:115
10337 msgid "Schema of the %s database"
10338 msgstr "データベース %s のスキーマ"
10340 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:143
10341 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:553
10342 msgid "Relational schema"
10343 msgstr "リレーショナルスキーマ"
10345 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:494
10346 msgid "Table of contents"
10349 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:638
10350 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:71
10351 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:11
10352 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
10353 msgid "Table comments:"
10354 msgstr "テーブルのコメント:"
10356 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:690
10357 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:723
10358 #: templates/table/structure/display_structure.twig:30
10359 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
10363 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:70
10367 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:72
10368 msgid "Only show keys"
10371 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:62
10372 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:70
10373 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:70
10374 msgid "Orientation"
10377 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:66
10378 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:74
10379 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:74
10383 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:67
10384 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:75
10385 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:75
10389 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:64
10390 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64
10391 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:63
10392 msgid "Same width for all tables"
10393 msgstr "すべてのテーブルは同じ幅を利用"
10395 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:89
10399 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95
10400 #: templates/database/structure/index.twig:15
10401 msgid "Data dictionary"
10404 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:101
10405 msgid "Order of the tables"
10408 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:106
10409 msgid "Name (Ascending)"
10412 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:107
10413 msgid "Name (Descending)"
10416 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:32
10418 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
10419 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
10421 "ブール値をTEXTに変換します。 デフォルトは 「T」と 「F」です。 最初のオプショ"
10422 "ンはTRUE、2番目のオプションはFALSEです。 0以外の値= TRUE。"
10424 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:33
10426 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
10427 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
10428 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
10429 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
10430 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
10431 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
10432 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
10433 "gmdate() function."
10435 "TIME、TIMESTAMP、DATETIME、あるいは Unix タイムスタンプの値が入っている項目を"
10436 "書式に合わせて表示します。1 つ目のオプションはタイムスタンプに加算する時差で"
10437 "す (デフォルト: 0)。2 つ目のオプションには日時の書式文字列を指定します。3 つ"
10438 "目のオプションはローカルの日時とみなすか UTC (協定世界時) とみなすかです "
10439 "(\"local\" ないし \"utc\" という文字列を指定してください)。この値によって日時"
10440 "の表記が変わります。\"local\" の場合は PHP の strftime() 関数の説明をご覧くだ"
10441 "さい。\"utc\" の場合は gmdate() を利用します。"
10443 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
10444 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:66
10445 #: libraries/classes/Util.php:1590
10446 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
10447 msgstr "%Y 年 %B %d 日 %H:%M"
10449 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:31
10451 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
10452 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
10453 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
10454 "need to set the first option to the empty string."
10456 "カラムのバイナリデータをダウンロードするリンクを表示します。1 つ目のオプショ"
10457 "ンにバイナリファイルのファイル名を指定することもできますし、2 つ目のオプショ"
10458 "ンにファイル名を保持しているカラムの名前を渡すこともできます。2 つ目のオプ"
10459 "ションを使う場合は 1 つ目のオプションは空文字列にする必要があります。"
10461 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:31
10464 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10465 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10466 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
10467 #| "have to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/"
10468 #| "Output/Text_Plain_External.php and list the tools you want to make "
10469 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
10470 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
10471 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
10472 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
10473 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
10475 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10476 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10477 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
10478 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
10479 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
10480 "available. The first option is then the number of the program you want to "
10481 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
10482 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
10483 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
10484 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
10486 "LINUX のみ: 外部アプリケーションを起動して標準入力経由でカラムデータを渡しま"
10487 "す。アプリケーションの標準出力が返ります。デフォルトは Tidy です (これは "
10488 "HTML コードを綺麗にするためのものです)。セキュリティ上の理由から libraries/"
10489 "classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_External.php を自分で編集し"
10490 "て利用したいツールを明記しておく必要があります。最初のオプションは利用したい"
10491 "プログラムの数で、2 つ目のオプションはプログラムのパラメータです。3 つ目のオ"
10492 "プションが 1 に設定されている場合は htmlspecialchars() を用いて出力を変換しま"
10493 "す (デフォルトは 1 です)。4 つ目のオプションが 1 に設定されている場合は禁則処"
10494 "理をせず出力全体が 1 行に収まるようにします (デフォルトは 1 です)。"
10496 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:117
10499 "You are using the external transformation command line options field, which "
10500 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
10501 "directly to the definition in %s."
10504 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:31
10506 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
10507 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
10509 "カラムの内容をそのまま、htmlspecialchars()を通さずに表示します。この場合、カ"
10510 "ラムには正しい HTML が含まれているものと仮定します。"
10512 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:31
10514 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
10515 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
10517 "データを 16 進数で表記します。オプションとして最初のパラメータにスペースを追"
10518 "加する頻度を指定することもできます (デフォルトは 2 ニブルごとです)。"
10520 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:31
10521 msgid "Displays a link to download this image."
10522 msgstr "この画像をダウンロードするためのリンクを表示します。"
10524 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:31
10526 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
10527 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
10529 "イメージアップロード機能です。サムネールも表示します。サムネールの設定はpx単"
10530 "位で幅と高さです。既定値は100X100。"
10532 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:90
10533 msgid "Image preview here"
10534 msgstr "イメージプレビューはこちら"
10536 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:31
10538 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
10539 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
10541 "クリック可能なサムネイルを表示します。オプションとして幅と高さの最大値をピク"
10542 "セル単位で指定できます。アスペクト比はそのまま維持されます。"
10544 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:32
10546 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
10547 "in Internet standard dotted format."
10549 "BIGINTとして格納されている(IPv4)インターネットネットワークアドレスをイン"
10550 "ターネット標準のドット表記の文字列に変換します。"
10552 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:32
10554 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
10555 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
10558 "文字列の先頭または末尾にテキストを追加します。 最初のオプションは先頭に追加す"
10559 "るテキスト、2番目のオプションは末尾に追加します(一重引用符で囲み、デフォルト"
10562 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:33
10564 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
10565 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
10567 "正規表現を使用して文字列を検証し、文字列がそれに一致する場合にのみ挿入を実行"
10568 "します。 最初のオプションは正規表現です。"
10570 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:55
10572 msgid "Validation failed for the input string %s."
10573 msgstr "入力文字列%sで検証が失敗しました。"
10575 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:32
10576 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10577 msgstr "テキストの内容を SQL クエリとみなし、構文ハイライト表示します。"
10579 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:31
10581 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
10582 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
10583 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
10584 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
10585 "(Default: \"…\")."
10587 "文字列の一部のみを表示します。1 つ目のオプションは文字列の先頭から何文字ス"
10588 "キップするか (デフォルトは 0 です)、2 つ目のオプションは表示するテキストの文"
10589 "字数です (デフォルトは文字列の末尾までです)。3 つ目のオプションは文字列を切り"
10590 "詰めるときに前/後に補う省略記号です (デフォルトは … です)。"
10592 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:33
10594 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
10597 "「TEXT」カラムのファイルアップロード機能です、textarea入力がありません。"
10599 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:32
10601 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
10602 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
10603 "third options are the width and the height in pixels."
10605 "画像とリンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプ"
10606 "ションは \"https://www.example.com/\" のようなURLの先頭部分です。2 つ目と3 つ"
10607 "目のオプションには幅と高さをピクセル単位で指定します。"
10609 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:32
10611 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
10612 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
10615 "リンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプション"
10616 "は \"https://www.example.com/\" のような URL の先頭部分、2 つ目のオプションは"
10619 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:33
10620 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
10622 "( IPv 4 / IPv 6 )形式のインターネットネットワークアドレスをバイナリに変換する"
10624 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:32
10625 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
10626 msgstr "JSONの構文を強調するCodemirrorエディタ。"
10628 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:32
10629 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
10630 msgstr "SQLの構文を強調するCodemirrorエディタ。"
10632 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:32
10633 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
10634 msgstr "XML(またHTML)の構文を強調するCodemirrorエディタ。"
10636 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:33
10638 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
10639 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
10641 "バイナリ文字列として格納されているインターネットネットワークアドレスをイン"
10642 "ターネット標準(IPv4 / IPv6)形式の文字列に変換します。"
10644 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:50
10645 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
10646 msgstr "テキストの内容を JSONとみなし、構文ハイライト表示します。"
10648 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:50
10649 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
10650 msgstr "テキストの内容を XMLとみなし、構文ハイライト表示します。"
10652 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:150
10653 msgid "Authentication Application (2FA)"
10654 msgstr "認証アプリ(二要素認証)"
10656 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:160
10658 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
10659 "Google Authenticator or Authy."
10661 "FreeOTP、Google Authenticator、AuthyなどのHOTPおよびTOTPアプリケーションを使"
10664 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:201
10665 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
10666 msgstr "ハードウェアセキュリティキー(FIDO U2F)"
10668 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:211
10670 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F."
10672 "FIDO U2Fをサポートするハードウェアセキュリティトークンを使用して認証を行いま"
10675 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:82
10677 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
10678 msgstr "二要素認証に失敗しました: %s"
10680 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:86
10681 msgid "Two-factor authentication failed."
10682 msgstr "二要素認証に失敗しました。"
10684 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:139
10685 msgid "No Two-Factor Authentication"
10688 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:149
10689 msgid "Login using password only."
10690 msgstr "パスワードのみログインを使用します。"
10692 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:56
10693 msgid "Simple two-factor authentication"
10696 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:66
10697 msgid "For testing purposes only!"
10700 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:141
10701 msgid "Could not save recent table!"
10702 msgstr "最近使用したテーブルが保存出来ません!"
10704 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:145
10705 msgid "Could not save favorite table!"
10706 msgstr "お気に入りのテーブルを保存できませんでした!"
10708 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:216
10709 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
10710 msgid "Remove from Favorites"
10713 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:238
10714 msgid "There are no recent tables."
10715 msgstr "最近使用したテーブルはありません。"
10717 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:239
10718 msgid "There are no favorite tables."
10719 msgstr "お気に入りのテーブルはありません。"
10721 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:254
10722 msgid "Recent tables"
10723 msgstr "最近使用したテーブル"
10725 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:256
10729 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:260
10733 #: libraries/classes/Relation.php:122
10737 #: libraries/classes/Relation.php:126
10738 msgctxt "Correctly working"
10742 #: libraries/classes/Relation.php:129
10746 #: libraries/classes/Relation.php:133
10747 msgid "Configuration of pmadb…"
10750 #: libraries/classes/Relation.php:137 libraries/classes/Relation.php:173
10751 msgid "General relation features"
10752 msgstr "一般的なリレーション機能"
10754 #: libraries/classes/Relation.php:184
10755 msgid "Display Features"
10758 #: libraries/classes/Relation.php:201
10759 msgid "Designer and creation of PDFs"
10760 msgstr "デザイナとPDFの作成"
10762 #: libraries/classes/Relation.php:212
10763 msgid "Displaying Column Comments"
10764 msgstr "カラムコメント表示機能"
10766 #: libraries/classes/Relation.php:218
10767 msgid "Browser transformation"
10770 #: libraries/classes/Relation.php:225
10771 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
10773 "column_info テーブルの更新方法についてはドキュメンテーションを参照してくださ"
10776 #: libraries/classes/Relation.php:241 libraries/classes/SqlQueryForm.php:412
10777 msgid "Bookmarked SQL query"
10778 msgstr "ブックマークされている SQL"
10780 #: libraries/classes/Relation.php:252
10781 msgid "SQL history"
10784 #: libraries/classes/Relation.php:263
10785 msgid "Persistent recently used tables"
10786 msgstr "永続的な『最近使用したテーブル』"
10788 #: libraries/classes/Relation.php:274
10789 msgid "Persistent favorite tables"
10790 msgstr "永続的な「お気に入りのテーブル」"
10792 #: libraries/classes/Relation.php:285
10793 msgid "Persistent tables' UI preferences"
10794 msgstr "永続的な『テーブルに対する環境設定』"
10796 #: libraries/classes/Relation.php:307
10797 msgid "User preferences"
10800 #: libraries/classes/Relation.php:324
10801 msgid "Configurable menus"
10804 #: libraries/classes/Relation.php:335
10805 msgid "Hide/show navigation items"
10806 msgstr "ナビゲーション項目を表示/非表示"
10808 #: libraries/classes/Relation.php:346
10809 msgid "Saving Query-By-Example searches"
10810 msgstr "「例によるクエリ」検索を保存しています"
10812 #: libraries/classes/Relation.php:357
10813 msgid "Managing Central list of columns"
10814 msgstr "中央リストカラムの管理"
10816 #: libraries/classes/Relation.php:368
10817 msgid "Remembering Designer Settings"
10818 msgstr "デザイナーの設定を記憶"
10820 #: libraries/classes/Relation.php:379
10821 msgid "Saving export templates"
10822 msgstr "エクスポート テンプレートを保存しています"
10824 #: libraries/classes/Relation.php:386
10825 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
10826 msgstr "高度な機能の設定する簡単な方法:"
10828 #: libraries/classes/Relation.php:392
10830 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
10831 msgstr "<code>%screate_tables.sql</code> で必要なテーブルを作成します。"
10833 #: libraries/classes/Relation.php:397
10834 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
10835 msgstr "作ったテーブルにアクセスできる pma ユーザを作成します。"
10837 #: libraries/classes/Relation.php:400
10839 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
10840 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
10842 "設定ファイル (<code>config.inc.php</code>) で高度な機能を有効にします。"
10843 "<code>config.sample.inc.php</code> にある設定例をコピーするといいでしょう。"
10845 #: libraries/classes/Relation.php:405
10846 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
10847 msgstr "更新した設定ファイルを読み込むために phpMyAdmin にログインし直します。"
10849 #: libraries/classes/Relation.php:1857
10850 msgid "no description"
10853 #: libraries/classes/Relation.php:2053
10855 "You do not have necessary privileges to create a database named "
10856 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
10857 "phpMyAdmin configuration storage there."
10859 "「phpMyAdmin」という名前のデータベースを作成するのに必要な権限はありません。"
10860 "任意のデータベースの「操作」タブで、phpMyAdmin環境保管領域を設定が出来ます。"
10862 #: libraries/classes/Relation.php:2168
10865 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
10866 "configuration storage there."
10868 "「phpmyadmin」データベースを%s作成%s し、phpMyAdmin 環境保管領域をセットアッ"
10871 #: libraries/classes/Relation.php:2176
10874 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
10875 msgstr "現在のデータベースでphpMyAdmin環境保管領域を%s作成%s。"
10877 #: libraries/classes/Relation.php:2184
10879 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
10880 msgstr "不足している環境保管領域のテーブルを%s作成%sします。"
10882 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:423
10884 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
10885 "in phpMyAdmin configuration."
10887 "サーバーへの接続が無効になっています。phpMyAdmin設定で"
10888 "$cfg['AllowArbitraryServer']を有効にしてください。"
10890 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:432
10891 msgid "Replication started successfully."
10892 msgstr "レプリケーションが正常に開始されました。"
10894 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:433
10895 msgid "Error starting replication."
10896 msgstr "レプリケーションの開始エラーです。"
10898 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:436
10899 msgid "Replication stopped successfully."
10900 msgstr "レプリケーションが正常に停止しました。"
10902 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:437
10903 msgid "Error stopping replication."
10904 msgstr "レプリケーションの停止エラーです。"
10906 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:440
10907 msgid "Replication resetting successfully."
10908 msgstr "レプリケーションを正常にリセットしています。"
10910 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:441
10911 msgid "Error resetting replication."
10912 msgstr "レプリケーションのリセットエラーです。"
10914 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:444
10918 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:445
10922 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:491
10923 msgid "Unknown error"
10926 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:504
10928 msgid "Unable to connect to master %s."
10929 msgstr "マスタ %s に接続していません。"
10931 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:515
10933 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
10935 "マスタのログの位置が読み込めません。マスター上の特権問題の可能性があります。"
10937 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:533
10938 msgid "Unable to change master!"
10939 msgstr "マスタを切り替えることができません!"
10941 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:537
10943 msgid "Master server changed successfully to %s."
10944 msgstr "マスタサーバを %s へ切り替えるのに成功しました。"
10946 #: libraries/classes/Rte/Events.php:173 libraries/classes/Rte/Events.php:182
10947 #: libraries/classes/Rte/Events.php:213 libraries/classes/Rte/Routines.php:294
10948 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:321
10949 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:435
10950 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1514
10951 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:144
10952 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:153
10953 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:185
10955 msgid "The following query has failed: \"%s\""
10956 msgstr "クエリの実行に失敗しました:『%s』"
10958 #: libraries/classes/Rte/Events.php:177 libraries/classes/Rte/Events.php:186
10959 #: libraries/classes/Rte/Events.php:217 libraries/classes/Rte/General.php:63
10960 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:298
10961 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:325
10962 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:439
10963 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1518
10964 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:148
10965 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:157
10966 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:189 libraries/classes/Util.php:667
10967 msgid "MySQL said: "
10968 msgstr "MySQL のメッセージ: "
10970 #: libraries/classes/Rte/Events.php:193
10971 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
10972 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたイベントの復元に失敗しました。"
10974 #: libraries/classes/Rte/Events.php:200
10976 msgid "Event %1$s has been modified."
10977 msgstr "イベント %1$s を変更しました。"
10979 #: libraries/classes/Rte/Events.php:220
10981 msgid "Event %1$s has been created."
10982 msgstr "イベント %1$s を作成しました。"
10984 #: libraries/classes/Rte/Events.php:234 libraries/classes/Rte/Routines.php:341
10985 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:206
10986 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
10987 msgstr "リクエストの処理中に 1 つ以上のエラーが発生しました:"
10989 #: libraries/classes/Rte/Events.php:289
10993 #: libraries/classes/Rte/Events.php:456 libraries/classes/Rte/Routines.php:922
10994 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:388 templates/view_create.twig:8
10998 #: libraries/classes/Rte/Events.php:459
11002 #: libraries/classes/Rte/Events.php:480 templates/server/binlog/index.twig:86
11006 #: libraries/classes/Rte/Events.php:501 libraries/classes/Rte/Routines.php:944
11008 msgid "Change to %s"
11011 #: libraries/classes/Rte/Events.php:507
11015 #: libraries/classes/Rte/Events.php:515
11016 msgid "Execute every"
11019 #: libraries/classes/Rte/Events.php:534
11020 msgctxt "Start of recurring event"
11024 #: libraries/classes/Rte/Events.php:543
11025 msgctxt "End of recurring event"
11029 #: libraries/classes/Rte/Events.php:557
11030 msgid "On completion preserve"
11031 msgstr "完了後もイベントを残す"
11033 #: libraries/classes/Rte/Events.php:562 libraries/classes/Rte/Routines.php:1068
11034 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:448 templates/view_create.twig:45
11038 #: libraries/classes/Rte/Events.php:606 libraries/classes/Rte/Routines.php:1149
11039 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:487
11040 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
11041 msgstr "定義者の指定は「ユーザ名@ホスト名」の形式でなければなりません!"
11043 #: libraries/classes/Rte/Events.php:613
11044 msgid "You must provide an event name!"
11045 msgstr "イベント名は必須です!"
11047 #: libraries/classes/Rte/Events.php:628
11048 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
11049 msgstr "有効な実行間隔を指定してください。"
11051 #: libraries/classes/Rte/Events.php:647
11052 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
11053 msgstr "有効な実行日時を指定してください。"
11055 #: libraries/classes/Rte/Events.php:651
11056 msgid "You must provide a valid type for the event."
11057 msgstr "有効な種別イベントを指定してください。"
11059 #: libraries/classes/Rte/Events.php:675
11060 msgid "You must provide an event definition."
11061 msgstr "イベントの定義は必須です。"
11063 #: libraries/classes/Rte/Export.php:77 libraries/classes/Rte/General.php:102
11064 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:223
11065 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1358
11066 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1563
11067 msgid "Error in processing request:"
11068 msgstr "要求処理中でのエラー:"
11070 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:125
11074 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:130
11078 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:142
11079 msgid "Event scheduler status"
11080 msgstr "イベントスケジュールの状態"
11082 #: libraries/classes/Rte/General.php:61
11083 msgid "The backed up query was:"
11084 msgstr "バックアップされていたクエリ:"
11086 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:142
11088 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
11089 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
11090 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
11093 "「mysql」拡張を使用されていますが、将来的に PHP で廃止予定になっています。こ"
11094 "の拡張はマルチクエリに対応できていません。[strong]ストアドルーチンの実行が失"
11095 "敗する可能性があります![/strong] 問題を回避するためには、改良された"
11096 "「mysqli」拡張を使用するようにしてください。"
11098 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:193
11099 msgid "Edit routine"
11102 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:275
11103 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1158
11105 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
11106 msgstr "ルーチンタイプが不正です: \"%s\""
11108 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:328
11110 msgid "Routine %1$s has been created."
11111 msgstr "ルーチン %1$s を作成しました。"
11113 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:447
11114 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
11115 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたルーチンの復元に失敗しました。"
11117 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:509
11119 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
11120 msgstr "ルーチン %1$s を変更しました。特権が変更されました。"
11122 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:514
11124 msgid "Routine %1$s has been modified."
11125 msgstr "ルーチン %1$s を変更しました。"
11127 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:925
11128 msgid "Routine name"
11131 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:950
11135 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:958
11139 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:979
11140 msgid "Add parameter"
11141 msgstr "パラメータを追加する"
11143 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:983
11144 msgid "Remove last parameter"
11145 msgstr "最後のパラメータを削除する"
11147 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:988
11148 msgid "Return type"
11151 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:994
11152 msgid "Return length/values"
11155 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1000
11156 msgid "Return options"
11159 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1003
11160 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
11161 #: templates/rte/routines/parameter_row.twig:31
11165 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1039
11166 msgid "Is deterministic"
11167 msgstr "DETERMINISTIC"
11169 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1058
11171 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
11172 "refer to the documentation for more details"
11174 "この操作を行うのに十分な権限はありません。詳細についてはドキュメンテーション"
11177 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1073
11178 msgid "Security type"
11179 msgstr "SQL SECURITY"
11181 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1082
11182 msgid "SQL data access"
11185 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1165
11186 msgid "You must provide a routine name!"
11187 msgstr "ルーチン名は必須です!"
11189 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1199
11191 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
11192 msgstr "パラメータに対して不正な入出力「%s」が与えられています。"
11194 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1221
11195 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1287
11197 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
11198 "VARCHAR and VARBINARY."
11200 "ルーチンパラメータが ENUM、SET、VARCHAR、VARBINARY の場合、長さ/値は必須で"
11203 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1249
11204 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
11205 msgstr "ルーチンの各パラメータに対して、名前とデータ型は必須です。"
11207 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1269
11208 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
11209 msgstr "ルーチンに対して、有効な返り値の種類を指定してください。"
11211 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1330
11212 msgid "You must provide a routine definition."
11213 msgstr "ルーチンの定義は必須です。"
11215 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1443
11217 msgid "Execution results of routine %s"
11218 msgstr "ルーチン %s の実行結果"
11220 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1493
11222 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
11223 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
11224 msgstr[0] "プロシージャ内の最後のステートメントは %d 行の変更を行いました。"
11226 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1551
11227 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1558
11228 msgid "Execute routine"
11231 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1637
11232 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1640
11233 msgid "Routine parameters"
11234 msgstr "ルーチンのパラメータ"
11236 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:120
11240 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:165
11241 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
11242 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたトリガの復元に失敗しました。"
11244 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:172
11246 msgid "Trigger %1$s has been modified."
11247 msgstr "トリガ %1$s を変更しました。"
11249 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:192
11251 msgid "Trigger %1$s has been created."
11252 msgstr "トリガ %1$s を作成しました。"
11254 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:268
11255 msgid "Edit trigger"
11258 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:391
11259 msgid "Trigger name"
11262 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:414
11263 msgctxt "Trigger action time"
11267 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:494
11268 msgid "You must provide a trigger name!"
11269 msgstr "トリガ名は必須です!"
11271 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:501
11272 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
11273 msgstr "有効な実行時機を指定してください!"
11275 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:508
11276 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
11277 msgstr "有効なトリガイベントを指定してください!"
11279 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:516
11280 msgid "You must provide a valid table name!"
11281 msgstr "有効なテーブル名を指定してください!"
11283 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:522
11284 msgid "You must provide a trigger definition."
11285 msgstr "トリガの定義は必須です。"
11287 #: libraries/classes/Rte/Words.php:34
11288 msgid "Add routine"
11291 #: libraries/classes/Rte/Words.php:36
11293 msgid "Export of routine %s"
11294 msgstr "ルーチン %s のエクスポート"
11296 #: libraries/classes/Rte/Words.php:37
11300 #: libraries/classes/Rte/Words.php:39
11301 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
11302 msgstr "ルーチンを作成する特権がありません。"
11304 #: libraries/classes/Rte/Words.php:42
11307 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11308 "necessary privileges to edit this routine."
11310 "データベース「%2$s」で「%1$s」のルーチンはありません。このルーチンを編集する"
11311 "為に必要な権限がない可能性があります。"
11313 #: libraries/classes/Rte/Words.php:46
11316 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11317 "necessary privileges to view/export this routine."
11319 "データベース「%2$s」で「%1$s」のルーチンはありません。このルーチンを表示・エ"
11320 "クスポートする為に必要な権限がない可能性があります。"
11322 #: libraries/classes/Rte/Words.php:49
11324 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
11325 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のルーチンはありません。"
11327 #: libraries/classes/Rte/Words.php:50
11328 msgid "There are no routines to display."
11329 msgstr "表示できるルーチンがありません。"
11331 #: libraries/classes/Rte/Words.php:56
11332 msgid "Add trigger"
11335 #: libraries/classes/Rte/Words.php:58
11337 msgid "Export of trigger %s"
11338 msgstr "トリガ %s をエクスポートする"
11340 #: libraries/classes/Rte/Words.php:59
11344 #: libraries/classes/Rte/Words.php:61
11345 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
11346 msgstr "トリガを作成する特権がありません。"
11348 #: libraries/classes/Rte/Words.php:63
11350 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
11351 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のトリガはありません。"
11353 #: libraries/classes/Rte/Words.php:64
11354 msgid "There are no triggers to display."
11355 msgstr "表示できるトリガがありません。"
11357 #: libraries/classes/Rte/Words.php:70
11361 #: libraries/classes/Rte/Words.php:72
11363 msgid "Export of event %s"
11364 msgstr "イベント %s をエクスポートする"
11366 #: libraries/classes/Rte/Words.php:73
11370 #: libraries/classes/Rte/Words.php:75
11371 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
11372 msgstr "イベントを作成する特権がありません。"
11374 #: libraries/classes/Rte/Words.php:77
11376 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
11377 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のイベントはありません。"
11379 #: libraries/classes/Rte/Words.php:78
11380 msgid "There are no events to display."
11381 msgstr "表示できるイベントがありません。"
11383 #: libraries/classes/SavedSearches.php:265
11384 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
11385 msgstr "このブックマークされた検索に名前を付けてください。"
11387 #: libraries/classes/SavedSearches.php:280
11388 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
11389 msgstr "ブックマーク検索を保存するための情報がありません。"
11391 #: libraries/classes/SavedSearches.php:302
11392 #: libraries/classes/SavedSearches.php:339
11393 msgid "An entry with this name already exists."
11394 msgstr "この名前のある項目は既に存在しています。"
11396 #: libraries/classes/SavedSearches.php:366
11397 msgid "Missing information to delete the search."
11398 msgstr "この検索を削除する為、情報に誤りがあります。"
11400 #: libraries/classes/SavedSearches.php:394
11401 msgid "Missing information to load the search."
11402 msgstr "この検索を呼び出すための情報に誤りがあります。"
11404 #: libraries/classes/SavedSearches.php:413
11405 msgid "Error while loading the search."
11406 msgstr "検索の読み込み中にエラーが発生しました。"
11408 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:264 server_privileges.php:135
11409 msgid "No privileges."
11412 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:274 server_privileges.php:79
11413 msgid "Includes all privileges except GRANT."
11414 msgstr "GRANT 以外のすべての特権を付与する。"
11416 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:347
11417 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1110
11418 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1304 server_privileges.php:124
11419 msgid "Allows reading data."
11420 msgstr "データの読み込みを許可する。"
11422 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:352
11423 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1120
11424 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1309 server_privileges.php:100
11425 msgid "Allows inserting and replacing data."
11426 msgstr "データの挿入、置換を許可する。"
11428 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:357
11429 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1130
11430 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1314 server_privileges.php:134
11431 msgid "Allows changing data."
11432 msgstr "データの修正を許可する。"
11434 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:362
11435 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1319 server_privileges.php:88
11436 msgid "Allows deleting data."
11437 msgstr "データの削除を許可する。"
11439 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:367
11440 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1348 server_privileges.php:82
11441 msgid "Allows creating new databases and tables."
11442 msgstr "新しいデータベースやテーブルの作成を許可する。"
11444 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:372
11445 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1365 server_privileges.php:90
11446 msgid "Allows dropping databases and tables."
11447 msgstr "データベースとテーブルの削除を許可する。"
11449 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:377
11450 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1464 server_privileges.php:118
11451 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
11452 msgstr "サーバ設定の再読み込み、サーバキャッシュのフラッシュを許可する。"
11454 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:382
11455 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1469 server_privileges.php:127
11456 msgid "Allows shutting down the server."
11457 msgstr "サーバのシャットダウンを許可する。"
11459 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:387
11460 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1459 server_privileges.php:115
11461 msgid "Allows viewing processes of all users."
11462 msgstr "全ユーザのプロセスを閲覧できるようにする。"
11464 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:392
11465 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1327 server_privileges.php:94
11466 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
11467 msgstr "データのインポート、エクスポートを許可する。"
11469 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:397
11470 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1140
11471 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1496 server_privileges.php:116
11472 msgid "Has no effect in this MySQL version."
11473 msgstr "このバージョンの MySQL では無効です。"
11475 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:402
11476 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1359 server_privileges.php:99
11477 msgid "Allows creating and dropping indexes."
11478 msgstr "インデックスの作成、削除を許可する。"
11480 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:407
11481 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1354 server_privileges.php:80
11482 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
11483 msgstr "既存のテーブル構造の変更を許可する。"
11485 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:412
11486 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1474 server_privileges.php:125
11487 msgid "Gives access to the complete list of databases."
11488 msgstr "データベース総一覧へのアクセスを許可する。"
11490 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:418
11491 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1450 server_privileges.php:129
11493 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
11494 "required for most administrative operations like setting global variables or "
11495 "killing threads of other users."
11497 "最大接続数に達しているときでも接続を許可する。グローバル変数の設定や他のユー"
11498 "ザのスレッドを停止するといった管理操作をする場合はたいていこの設定が必要にな"
11501 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:426
11502 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1371 server_privileges.php:85
11503 msgid "Allows creating temporary tables."
11504 msgstr "一時テーブルの作成を許可する。"
11506 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:431
11507 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1491 server_privileges.php:101
11508 msgid "Allows locking tables for the current thread."
11509 msgstr "現在のスレッドのテーブルロックを許可する。"
11511 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:436
11512 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1507 server_privileges.php:123
11513 msgid "Needed for the replication slaves."
11514 msgstr "レプリケーションスレーブでは有効にする必要があります。"
11516 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:441
11517 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1502 server_privileges.php:121
11518 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
11519 msgstr "スレーブ/マスタの照会を許可する。"
11521 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:446
11522 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:462
11523 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1399
11524 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1407 server_privileges.php:87
11525 msgid "Allows creating new views."
11526 msgstr "新しいビューの作成を許可する。"
11528 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:451
11529 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1415 server_privileges.php:92
11530 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
11531 msgstr "イベントスケジューラにイベントを設定できるようにする。"
11533 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:456
11534 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1420 server_privileges.php:133
11535 msgid "Allows creating and dropping triggers."
11536 msgstr "トリガの作成・削除を許可する。"
11538 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:467
11539 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:473
11540 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1376 server_privileges.php:126
11541 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
11542 msgstr "SHOW CREATE VIEW クエリの実行を許可する。"
11544 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:488
11545 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1381 server_privileges.php:83
11546 msgid "Allows creating stored routines."
11547 msgstr "ストアドルーチンの作成を許可する。"
11549 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:493
11550 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1386 server_privileges.php:81
11551 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
11552 msgstr "ストアドルーチンの修正と削除を許可する。"
11554 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:498
11555 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1512 server_privileges.php:86
11556 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
11557 msgstr "ユーザアカウントの作成・削除・名前の変更を許可する。"
11559 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:503
11560 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1391 server_privileges.php:93
11561 msgid "Allows executing stored routines."
11562 msgstr "ストアドルーチンの実行を許可する。"
11564 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:793
11565 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
11566 msgstr "SSL で暗号化された接続の必要はありません。"
11568 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:808
11569 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
11570 msgstr "SSL で暗号化された接続が必要です。"
11572 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:821
11573 msgid "Requires a valid X509 certificate."
11574 msgstr "有効なX509証明書が必要です。"
11576 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:844
11577 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
11578 msgstr "接続に特定の暗号方式を使用する必要があります。"
11580 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:856
11581 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
11582 msgstr "CAによって発行された有効なX509証明書が必要です。"
11584 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:868
11585 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
11586 msgstr "この「SUBJECT」を持つ有効なX509証明書が必要です。"
11588 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:897 server_privileges.php:106
11589 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
11590 msgstr "単位時間内にサーバに送信可能なクエリ数を制限する。"
11592 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:905 server_privileges.php:109
11594 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
11595 "execute per hour."
11597 "単位時間内に実行可能なテーブルないしデータベースの編集コマンド数を制限する。"
11599 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:914 server_privileges.php:103
11600 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
11601 msgstr "単位時間内に可能な新規接続回数を制限する。"
11603 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:923 server_privileges.php:113
11604 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
11605 msgstr "ユーザの同時接続数を制限する。"
11607 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:974
11608 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3527
11609 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3529
11610 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4779
11611 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:11
11615 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1004
11617 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
11618 "that user possess on this routine."
11620 "ユーザがこのルーチン内で他のユーザの権限を編集するための権限をユーザに付与す"
11623 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1011
11624 msgid "Allows altering and dropping this routine."
11625 msgstr "このルーチンの修正と削除を許可する。"
11627 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1016
11628 msgid "Allows executing this routine."
11629 msgstr "このルーチンの実行を許可する。"
11631 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1071
11632 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1260
11633 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3522
11634 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
11635 msgid "Table-specific privileges"
11638 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1074
11639 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1270
11640 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3715
11641 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:16
11642 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
11643 msgstr "注意: MySQL の特権名は英語で表示されます。"
11645 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1239
11646 msgid "Administration"
11649 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1254
11650 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3713
11651 msgid "Global privileges"
11654 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1255
11658 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1257
11659 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3516
11660 msgid "Database-specific privileges"
11661 msgstr "データベースに固有の特権"
11663 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1266
11664 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1267
11665 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:253
11666 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
11667 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
11668 #: templates/select_all.twig:4 templates/select_all.twig:5
11669 #: templates/server/privileges/global_priv_table.twig:5
11673 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1349 server_privileges.php:84
11674 msgid "Allows creating new tables."
11675 msgstr "新しいテーブルの作成を許可する。"
11677 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1366 server_privileges.php:91
11678 msgid "Allows dropping tables."
11679 msgstr "テーブルの削除を許可する。"
11681 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1441
11683 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
11684 msgstr "特権テーブルの再読み込みなしでユーザ・特権の追加を許可する。"
11686 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1482 server_privileges.php:96
11688 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
11689 "that user possess yourself."
11691 "ユーザがこのルーチン内で自分を持っている権限でも他のユーザの権限を編集するた"
11692 "めの権限をユーザに付与することを許可します。"
11694 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1567
11695 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1598
11696 msgid "Native MySQL authentication"
11697 msgstr "ネイティブMySQL認証"
11699 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1600
11700 msgid "SHA256 password authentication"
11701 msgstr "SHA256 パスワード認証"
11703 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1634
11704 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3275
11705 msgid "Login Information"
11708 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1637
11709 #: templates/server/replication/change_master.twig:14
11710 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:16
11714 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1642
11715 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1663
11716 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2713
11717 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3710
11718 #: templates/server/replication/change_master.twig:15
11719 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:19
11720 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:24
11724 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1648
11725 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:20
11729 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1656
11730 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1807
11731 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
11732 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
11733 msgid "Use text field"
11734 msgstr "テキスト入力項目の値を利用する"
11736 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1681
11738 "An account already exists with the same username but possibly a different "
11741 "同じユーザ名のアカウントが既に存在していますが、別のホスト名が設定している可"
11744 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1690
11748 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1695
11749 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1775
11750 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2714
11751 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3711
11755 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1735
11756 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:34
11760 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1742
11761 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:35
11765 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1750
11769 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1759
11770 msgid "Use Host Table"
11771 msgstr "ホストテーブルを使う"
11773 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1767
11774 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:21
11775 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:40
11776 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:54
11777 msgid "Use text field:"
11778 msgstr "テキスト入力項目の値を利用する:"
11780 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1783
11781 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:44
11783 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11784 "table are used instead."
11786 "ホストテーブルが使用されている場合、この項目は無視され、代わりに使用されてい"
11787 "るホストテーブルに格納されている値を設定します。"
11789 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1795
11790 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1812
11791 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3712
11792 #: templates/server/replication/change_master.twig:19
11793 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:52
11794 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:57
11798 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1797
11799 msgid "Do not change the password"
11800 msgstr "パスワードは変更しない"
11802 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1827
11803 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:65
11805 msgstr "もう一度入力してください"
11807 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1847
11808 msgid "Authentication Plugin"
11811 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1856
11812 msgid "Password Hashing Method"
11813 msgstr "パスワードハッシュ方式"
11815 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2160
11817 msgid "The password for %s was changed successfully."
11818 msgstr "%s のパスワードは正しく変更されました。"
11820 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2208
11822 msgid "You have revoked the privileges for %s."
11823 msgstr "%s の特権を取り消しました。"
11825 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2311
11826 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:7
11827 msgid "Add user account"
11828 msgstr "ユーザアカウントを追加する"
11830 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2320
11831 msgid "Database for user account"
11832 msgstr "ユーザアカウント専用データベース"
11834 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2324
11835 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
11836 msgstr "同名のデータベースを作成してすべての特権を与える。"
11838 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2332
11839 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
11841 "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える。"
11843 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2342
11845 msgid "Grant all privileges on database %s."
11846 msgstr "データベース %s への全ての特権を与える。"
11848 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2518
11849 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2593
11851 msgid "Users having access to \"%s\""
11852 msgstr "\"%s\" にアクセスできるユーザ"
11854 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2563
11855 msgid "User has been added."
11856 msgstr "ビュー %s を破棄しました。"
11858 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2717
11859 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3721
11860 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
11864 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2732
11865 msgid "Not enough privilege to view users."
11866 msgstr "ユーザを表示する為に十分な権限はありません。"
11868 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2751
11869 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4148
11870 msgid "No user found."
11871 msgstr "ユーザが存在しません。"
11873 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2782
11874 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3133
11875 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3803
11879 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2837
11883 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2840
11884 msgid "database-specific"
11887 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2842
11891 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2848
11892 msgid "table-specific"
11895 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2996
11896 msgid "Edit privileges"
11899 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2999
11903 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3023
11904 msgid "Edit user group"
11905 msgstr "ユーザグループを編集"
11907 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3247
11908 msgid "… keep the old one."
11911 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3248
11912 msgid "… delete the old one from the user tables."
11913 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除する。"
11915 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3250
11917 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
11918 msgstr "元のユーザの特権をすべて無効にしてから削除する。"
11920 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3254
11922 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
11924 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除し、特権の再読み込みをする。"
11926 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3276
11927 msgid "Change login information / Copy user account"
11928 msgstr "ログイン情報の変更 / ユーザアカウントの複製"
11930 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3282
11931 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
11932 msgstr "同じ特権を持つ新しいユーザアカウントを作る…"
11934 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3528
11935 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:12
11936 msgid "Routine-specific privileges"
11937 msgstr "ルーチンに固有の特権"
11939 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3719
11940 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:91
11941 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:4
11942 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
11946 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3842
11947 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:5022
11948 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
11949 msgstr "特権テーブルには選択したユーザがいません。"
11951 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4018
11952 msgid "No users selected for deleting!"
11953 msgstr "削除するユーザが選択されていません!"
11955 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4021
11956 msgid "Reloading the privileges"
11957 msgstr "特権を再読み込みしています"
11959 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4040
11960 msgid "The selected users have been deleted successfully."
11961 msgstr "選択されたユーザは正常に削除されました。"
11963 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4118
11965 msgid "You have updated the privileges for %s."
11966 msgstr "%s の特権を更新しました。"
11968 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4228
11970 msgid "Deleting %s"
11973 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4258
11974 msgid "The privileges were reloaded successfully."
11975 msgstr "特権を正常に再読み込みしました。"
11977 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4356
11979 msgid "The user %s already exists!"
11980 msgstr "ユーザ %s は既に存在します!"
11982 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4647
11984 msgid "Privileges for %s"
11987 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4729
11988 msgid "Edit privileges:"
11991 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4730
11992 msgid "User account"
11995 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4802
11997 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
11998 "currently logged in."
11999 msgstr "注意:現在ログインしているユーザーの権限を編集しようとしています。"
12001 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4822
12002 #: libraries/classes/Server/Users.php:32
12003 msgid "User accounts overview"
12004 msgstr "ユーザアカウント概要"
12006 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4897
12008 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12009 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12010 "allows a connection from any (%) host."
12012 "localhostから任意のユーザーに接続を許可するユーザが存在します。 これにより、"
12013 "そのアカウントのホスト部分で任意ホスト(%)からの接続が許可されている場合、"
12014 "他のユーザーは接続できなくなります。"
12016 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4942
12019 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12020 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12021 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12022 "%sreload the privileges%s before you continue."
12024 "注意: phpMyAdmin は MySQL の特権テーブルから直接ユーザ特権を取得しますが、手"
12025 "作業で特権を更新した場合は phpMyAdmin が利用しているテーブルの内容とサーバの"
12026 "特権の内容が一致しなくなることがありますので、作業を続ける前に %s特権の再読み"
12029 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4959
12031 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12032 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12033 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12034 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12037 "注意: phpMyAdmin は MySQL の特権テーブルから直接ユーザ特権を取得しますが、手"
12038 "作業で特権を更新した場合は phpMyAdmin が利用しているテーブルの内容とサーバの"
12039 "特権の内容が一致しなくなることがありますので、作業を続ける前に %s特権の再読み"
12040 "込み%s する必要がありますが、この利用しているユーザは特権の再読み込みがないで"
12043 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:5270
12044 msgid "You have added a new user."
12045 msgstr "新しいユーザを追加しました。"
12047 #: libraries/classes/Server/Select.php:56
12048 #: libraries/classes/Server/Select.php:61
12049 msgid "Current server:"
12052 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:120
12056 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:121
12057 msgid "Query cache"
12060 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:122
12064 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:124
12065 msgid "Temporary data"
12068 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:125
12069 msgid "Delayed inserts"
12072 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:126
12076 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:127
12080 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:129
12084 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:131
12085 msgid "Transaction coordinator"
12086 msgstr "トランザクションコーディネータ"
12088 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:132
12089 #: templates/server/binlog/index.twig:27
12093 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:148
12094 msgid "Flush (close) all tables"
12095 msgstr "すべてのテーブルをフラッシュする(閉じる)"
12097 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
12098 msgid "Show open tables"
12099 msgstr "開いているテーブルを表示する"
12101 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
12102 msgid "Show slave hosts"
12103 msgstr "スレーブホストを表示する"
12105 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:168
12106 #: templates/server/replication/master_replication.twig:8
12107 msgid "Show master status"
12108 msgstr "マスタステータスの表示"
12110 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:174
12111 msgid "Show slave status"
12112 msgstr "スレーブの状態を表示する"
12114 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:182
12115 msgid "Flush query cache"
12116 msgstr "クエリキャッシュをフラッシュする"
12118 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:34
12120 msgid "Users of '%s' user group"
12121 msgstr "「%s 」ユーザグループのユーザ"
12123 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:47
12124 msgid "No users were found belonging to this user group."
12125 msgstr "このユーザグループにユーザが存在しません。"
12127 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:77
12128 #: libraries/classes/Server/Users.php:40
12129 msgid "User groups"
12132 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:92
12133 msgid "Server level tabs"
12136 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:93
12137 msgid "Database level tabs"
12138 msgstr "データベースレベルのタブ"
12140 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:94
12141 msgid "Table level tabs"
12142 msgstr "テーブルレベルのタブ"
12144 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:124
12148 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:164
12149 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:230
12150 msgid "Add user group"
12151 msgstr "ユーザグループを追加する"
12153 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:233
12155 msgid "Edit user group: '%s'"
12156 msgstr "ユーザグループ「%s」を編集"
12158 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:249
12159 msgid "User group menu assignments"
12160 msgstr "ユーザグループのメニューの割り当て"
12162 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:257
12163 msgid "Group name:"
12166 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:294
12167 msgid "Server-level tabs"
12170 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:299
12171 msgid "Database-level tabs"
12172 msgstr "データベースレベルのタブ"
12174 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:304
12175 msgid "Table-level tabs"
12176 msgstr "テーブルレベルのタブ"
12178 #: libraries/classes/Setup/Index.php:131
12180 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12183 "バージョンの読み込みに失敗しました。オフラインであるか、アップグレードサーバ"
12186 #: libraries/classes/Setup/Index.php:153
12187 msgid "Got invalid version string from server"
12188 msgstr "サーバから取得したバージョン文字列は無効なものです"
12190 #: libraries/classes/Setup/Index.php:166
12191 msgid "Unparsable version string"
12192 msgstr "解析できないバージョン文字列です"
12194 #: libraries/classes/Setup/Index.php:186
12197 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12198 "version is %s, released on %s."
12200 "Git 版を使用されていますので、[kbd]git pull[/kbd] で更新を行ってください。"
12201 "(^^)[br]最新の安定バージョンは %s で、%s にリリースされています。"
12203 #: libraries/classes/Setup/Index.php:193
12204 msgid "No newer stable version is available"
12205 msgstr "入手可能な新しい安定バージョンはありません"
12207 #: libraries/classes/Sql.php:711
12208 msgid "Bookmark not created!"
12209 msgstr "ブックマークが作成されていません!"
12211 #: libraries/classes/Sql.php:830
12213 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12214 msgstr "デフォルトの表示クエリとしてブックマーク \"%s\" を使用する。"
12216 #: libraries/classes/Sql.php:1338
12217 msgid "Showing as PHP code"
12218 msgstr "PHP コードとして表示"
12220 #: libraries/classes/Sql.php:1724
12223 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12224 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
12226 "現在の選択には、ユニークなカラムが含まれていません。グリッド編集、チェック"
12227 "ボックス、編集、コピー、削除機能は利用できません。%s"
12229 #: libraries/classes/Sql.php:1738
12232 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
12233 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
12235 "現在の選択には、ユニークなカラムが含まれていません。グリッド編集、編集、コ"
12236 "ピー、削除機能は、望ましくない動作を引き起こす可能性があります。%s"
12238 #: libraries/classes/Sql.php:1778
12240 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12241 msgstr "テーブル `%s` のインデックスに問題があります"
12243 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:143
12245 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
12246 msgstr "サーバ 「%s」 上でクエリを実行する"
12248 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:161
12250 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
12251 msgstr "データベース %s 上でクエリを実行する"
12253 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:187
12255 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
12256 msgstr "テーブル「%s」上でクエリを実行する"
12258 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:261 templates/console/display.twig:7
12259 #: templates/setup/home/index.twig:106
12263 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:267
12264 msgid "Get auto-saved query"
12265 msgstr "自動保存されたクエリを取得"
12267 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:273
12268 msgid "Bind parameters"
12271 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:321
12272 msgid "Bookmark this SQL query:"
12273 msgstr "この SQL をブックマークする。"
12275 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:329 templates/sql/bookmark.twig:22
12276 msgid "Let every user access this bookmark"
12277 msgstr "すべてのユーザがこのブックマークを利用できるようにする"
12279 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:335
12280 msgid "Replace existing bookmark of same name"
12281 msgstr "同名のブックマークは差し替える"
12283 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:349
12287 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:359
12288 msgid "Show this query here again"
12289 msgstr "実行したクエリをここに表示する"
12291 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:376
12292 msgid "Rollback when finished"
12293 msgstr "完了した後、ロールバック"
12295 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:421
12299 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:434
12303 #: libraries/classes/StorageEngine.php:284
12305 "There is no detailed status information available for this storage engine."
12306 msgstr "このストレージエンジンにはステータスの詳細情報はありません。"
12308 #: libraries/classes/StorageEngine.php:387
12309 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:48
12311 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
12312 msgstr "%s はこの MySQL サーバのデフォルトストレージエンジンです。"
12314 #: libraries/classes/StorageEngine.php:390
12316 msgid "%s is available on this MySQL server."
12317 msgstr "%s は有効になっています。"
12319 #: libraries/classes/StorageEngine.php:393
12321 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
12322 msgstr "%s は無効になっています。"
12324 #: libraries/classes/StorageEngine.php:398
12326 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
12327 msgstr "この MySQL サーバは %s ストレージエンジンをサポートしていません。"
12329 #: libraries/classes/Table.php:343
12330 msgid "Unknown table status:"
12331 msgstr "不明なテーブルステータス:"
12333 #: libraries/classes/Table.php:1004
12335 msgid "Source database `%s` was not found!"
12336 msgstr "元にするデータベース `%s` が見つかりません!"
12338 #: libraries/classes/Table.php:1012
12340 msgid "Target database `%s` was not found!"
12341 msgstr "対象先のデータベース `%s` が見つかりません!"
12343 #: libraries/classes/Table.php:1559
12344 msgid "Invalid database:"
12345 msgstr "不正なデータベースです:"
12347 #: libraries/classes/Table.php:1576
12348 msgid "Invalid table name:"
12351 #: libraries/classes/Table.php:1613
12353 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
12354 msgstr "テーブル 「%1$s」 を 「%2$s」 に名前変更に失敗しました!"
12356 #: libraries/classes/Table.php:1634
12358 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
12359 msgstr "テーブル %1$s の名称を %2$s に変更しました。"
12361 #: libraries/classes/Table.php:1871
12362 msgid "Could not save table UI preferences!"
12363 msgstr "テーブルに対する環境設定が保存できません!"
12365 #: libraries/classes/Table.php:1902
12368 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
12369 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
12371 "テーブルに対する環境設定のクリーンアップに失敗しました (参照 $cfg['Servers']"
12372 "[$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
12374 #: libraries/classes/Table.php:2053
12377 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
12378 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
12381 "環境プロパティ「%s」が保存できません。ページ更新の際、変更箇所が維持されるこ"
12382 "とはないでしょう。テーブル構造を変更されたのであれば確認してみてください。"
12384 #: libraries/classes/Table.php:2191
12385 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12386 msgstr "主キーの名前は PRIMARY でなければなりません!"
12388 #: libraries/classes/Table.php:2202
12389 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12390 msgstr "インデックス名を PRIMARY に変更することはできません!"
12392 #: libraries/classes/Table.php:2224
12393 msgid "No index parts defined!"
12394 msgstr "インデックス部分が定義されていません!"
12396 #: libraries/classes/Table.php:2548
12398 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12400 "%1$s に外部キーを作成するときにエラーが発生しました (データ型を確認してくださ"
12403 #: libraries/classes/Template.php:118
12405 msgid "Error while working with template cache: %s"
12406 msgstr "テンプレートキャッシュの操作中にエラーが発生しました: %s"
12408 #: libraries/classes/ThemeManager.php:98
12410 msgid "Default theme %s not found!"
12411 msgstr "デフォルトテーマ %s が見つかりません!"
12413 #: libraries/classes/ThemeManager.php:178
12415 msgid "Theme %s not found!"
12416 msgstr "テーマ %s が見つかりません!"
12418 #: libraries/classes/ThemeManager.php:262
12420 msgid "Theme path not found for theme %s!"
12421 msgstr "テーマ %s のテーマパスが見つかりません!"
12423 #: libraries/classes/ThemeManager.php:352
12427 #: libraries/classes/Theme.php:205
12429 msgid "No valid image path for theme %s found!"
12430 msgstr "テーマ %s の画像パスが無効です!"
12432 #: libraries/classes/Tracking.php:275
12433 #: templates/database/tracking/tables.twig:78
12434 #: templates/table/tracking/main.twig:73
12435 msgid "Tracking report"
12438 #: libraries/classes/Tracking.php:279
12439 msgid "Tracking statements"
12440 msgstr "追跡しているコマンド"
12442 #: libraries/classes/Tracking.php:294
12443 msgid "Delete tracking data row from report"
12444 msgstr "レポートからこの追跡データを削除する"
12446 #: libraries/classes/Tracking.php:305
12448 msgstr "データが存在しません"
12450 #: libraries/classes/Tracking.php:427 libraries/classes/Tracking.php:493
12452 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12453 msgstr "種別:%1$s、期間:%2$s-%3$s、ユーザ:%4$sで絞り込む %5$s"
12455 #: libraries/classes/Tracking.php:514
12456 msgid "SQL dump (file download)"
12457 msgstr "SQL 文のダンプ (ファイルでダウンロード)"
12459 #: libraries/classes/Tracking.php:516
12463 #: libraries/classes/Tracking.php:519
12464 msgid "This option will replace your table and contained data."
12466 "このオプションは、テーブルやそれに含まれるデータを置き換えるかもしれません。"
12468 #: libraries/classes/Tracking.php:521
12469 msgid "SQL execution"
12472 #: libraries/classes/Tracking.php:525
12474 msgid "Export as %s"
12475 msgstr "上の結果をエクスポートする %s"
12477 #: libraries/classes/Tracking.php:562
12478 msgid "Data manipulation statement"
12481 #: libraries/classes/Tracking.php:598
12482 msgid "Data definition statement"
12485 #: libraries/classes/Tracking.php:681
12486 #: templates/database/tracking/tables.twig:89
12487 #: templates/table/tracking/main.twig:80
12488 msgid "Structure snapshot"
12489 msgstr "構造のスナップショット"
12491 #: libraries/classes/Tracking.php:701
12493 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12494 msgstr "世代 %s のスナップショット (SQL コード)"
12496 #: libraries/classes/Tracking.php:771
12497 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12498 msgstr "追跡データ定義コマンドは正常に削除されました"
12500 #: libraries/classes/Tracking.php:781
12501 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12502 msgstr "追跡データ操作コマンドは正常に削除されました"
12504 #: libraries/classes/Tracking.php:835
12506 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12507 "ensure that you have the privileges to do so."
12509 "作成された一時的なデータベースを使用してダンプを実行することができます。これ"
12510 "を実行できる特権を持っていることを確認してください。"
12512 #: libraries/classes/Tracking.php:839
12513 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12515 "一時的なデータベースに対して実行しない場合は、この2行をコメントアウトします。"
12517 #: libraries/classes/Tracking.php:849
12518 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12520 "SQL 文をエクスポートしました。ダンプしたものをコピーするか実行するかしてくだ"
12523 #: libraries/classes/Tracking.php:897
12525 msgid "Tracking report for table `%s`"
12526 msgstr "テーブル `%s` に対しての追跡レポート"
12528 #: libraries/classes/Tracking.php:928
12530 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12531 msgstr "%1$s に対する SQL コマンド追跡機能は、世代 %2$s でアクティブです。"
12533 #: libraries/classes/Tracking.php:931
12535 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12536 msgstr "%1$s に対する SQL コマンド追跡機能は、世代 %2$s で非アクティブです。"
12538 #: libraries/classes/Tracking.php:1025
12540 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
12541 msgstr "%2$s に世代 %1$s が削除されました。"
12543 #: libraries/classes/Tracking.php:1056
12545 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12547 "世代 %1$s を作成しました。%2$s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
12549 #: libraries/classes/Tracking.php:1166 libraries/classes/Tracking.php:1304
12550 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
12554 #: libraries/classes/Tracking.php:1169 libraries/classes/Tracking.php:1299
12555 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
12559 #: libraries/classes/Types.php:207
12561 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
12562 msgstr "1 バイト整数、符号付きは -128 から 127、符号なしは 0 から 255"
12564 #: libraries/classes/Types.php:212
12566 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
12568 msgstr "2 バイト整数、符号付きは -32,768 から 32,767、符号なしは 0 から 65,535"
12570 #: libraries/classes/Types.php:217
12572 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
12575 "3 バイト整数、符号付きは -8,388,608 から 8,388,607、符号なしは 0 から "
12578 #: libraries/classes/Types.php:222
12580 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
12581 "range is 0 to 4,294,967,295"
12583 "4 バイト整数、符号付きは -2,147,483,648 から 2,147,483,647、符号なしは 0 か"
12586 #: libraries/classes/Types.php:228
12588 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
12589 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
12591 "8 バイト整数、符号付きは -9,223,372,036,854,775,808 から "
12592 "9,223,372,036,854,775,807、符号なしは 0 から 18,446,744,073,709,551,615"
12594 #: libraries/classes/Types.php:234
12596 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
12597 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
12599 "固定小数 (M, D) - 整数部の最大桁数 M は 65 (デフォルトは 10)、小数部のの最大"
12600 "桁数 D は 30 (デフォルトは 0)"
12602 #: libraries/classes/Types.php:240
12604 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
12605 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
12607 "単精度浮動小数、有効範囲は -3.402823466E+38 から -1.175494351E-38、0、"
12608 "1.175494351E-38 から 3.402823466E+38"
12610 #: libraries/classes/Types.php:246
12612 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
12613 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
12614 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
12616 "倍精度浮動小数、有効範囲は -1.7976931348623157E+308 から "
12617 "-2.2250738585072014E-308、0、2.2250738585072014E-308 から 1.7976931348623157E"
12620 #: libraries/classes/Types.php:252
12622 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
12625 "DOUBLE と同義 (例外:REAL を FLOAT として扱うモード (REAL_AS_FLOAT) では、"
12628 #: libraries/classes/Types.php:257
12630 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
12633 "ビットフィールドタイプ(M)。値ごとにMビットを保管します(デフォルトは1、最大"
12636 #: libraries/classes/Types.php:262
12638 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
12639 "values are considered true"
12640 msgstr "TINYINT(1) と同義、0 が FALSE と見なされ、0 以外が TRUE と見なされます"
12642 #: libraries/classes/Types.php:266
12643 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
12645 "BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE の別名 (BIGINT、符号なし、"
12646 "NULL なし、AUTO_INCREMENT、ユニークキー)"
12648 #: libraries/classes/Types.php:269
12650 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
12651 msgstr "日付、有効範囲は %1$s から %2$s"
12653 #: libraries/classes/Types.php:275
12655 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
12656 msgstr "日時 (日付と時刻)、有効範囲は %1$s から %2$s"
12658 #: libraries/classes/Types.php:281
12660 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
12661 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
12663 "タイムスタンプ、範囲は 1970-01-01 00:00:01 UTC から 2038-01-09 03:14:07 UTC "
12664 "で、1970-01-01 00:00:00 UTC からの経過秒数を示しています"
12666 #: libraries/classes/Types.php:287
12668 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
12669 msgstr "時刻、範囲は %1$s から %2$s"
12671 #: libraries/classes/Types.php:293
12673 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
12674 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
12676 "年、4 桁 (デフォルト) または 2 桁、有効な値は 2 桁が 70 (1970) から 69 "
12677 "(2069)、4 桁が 1901 から 2155 および 0000"
12679 #: libraries/classes/Types.php:299
12681 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
12682 "spaces to the specified length when stored"
12684 "固定長文字列 (長さは 0-255、デフォルトは 1)、満たない分は右側が空白で埋められ"
12687 #: libraries/classes/Types.php:305
12690 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
12691 "the maximum row size"
12693 "可変長文字列 (長さは %s)、長さの有効上限は行の最大サイズの制約を受けます"
12695 #: libraries/classes/Types.php:312
12697 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
12698 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12700 "TEXT カラム、最大長 255 (2^8 - 1)、これの長さは単位がバイトで、1 バイト値で表"
12703 #: libraries/classes/Types.php:318
12705 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
12706 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12708 "TEXT カラム、最大長 65,535 (2^16 - 1)、これの長さは単位がバイトで、2 バイト値"
12711 #: libraries/classes/Types.php:324
12713 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
12714 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12716 "TEXT カラム、最大長 16,777,215 (2^24 - 1)、これの長さは単位がバイトで、3 バイ"
12719 #: libraries/classes/Types.php:330
12721 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12722 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
12725 "TEXT カラム、最大長 4,294,967,295 または 4GiB (2^32 - 1)、これの長さは単位が"
12726 "バイトで、4 バイト値で表現できる範囲です"
12728 #: libraries/classes/Types.php:336
12730 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12731 "binary character strings"
12733 "CHAR 型と似ていますが、非バイナリ文字列ではなくバイナリ文字列で保存されます"
12735 #: libraries/classes/Types.php:341
12737 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12738 "binary character strings"
12740 "VARCHAR 型と似ていますが、非バイナリ文字列ではなくバイナリ文字列で保存されま"
12743 #: libraries/classes/Types.php:346
12745 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
12746 "one-byte prefix indicating the length of the value"
12748 "BLOB カラム、最大 255 (2^8 - 1) バイト、これの長さは 1 バイト値で表現できる範"
12751 #: libraries/classes/Types.php:351
12753 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
12754 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
12756 "BLOB カラム、最大 16,777,215 (2^24 - 1) バイト、これの長さは 3 バイト値で表現"
12759 #: libraries/classes/Types.php:357
12761 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
12762 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
12764 "BLOB カラム、最大 65,535 (2^16 - 1) バイト、これの長さは 2 バイト値で表現でき"
12767 #: libraries/classes/Types.php:362
12769 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12770 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
12772 "BLOB カラム、最大 4,294,967,295 バイトまたは 4GiB (2^32 - 1)、これの長さは 4 "
12775 #: libraries/classes/Types.php:368
12777 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
12780 "列挙型、最大 65,535 個の列挙値または特殊な値 (エラー値 '') を取ることができま"
12783 #: libraries/classes/Types.php:372
12784 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
12785 msgstr "最大 64 メンバに対しての有無を一括で扱う単一の値"
12787 #: libraries/classes/Types.php:374
12788 msgid "A type that can store a geometry of any type"
12789 msgstr "任意の型の幾何データが保存できるデータ型"
12791 #: libraries/classes/Types.php:376
12792 msgid "A point in 2-dimensional space"
12795 #: libraries/classes/Types.php:378
12796 msgid "A curve with linear interpolation between points"
12797 msgstr "多点間の線形補間による曲線"
12799 #: libraries/classes/Types.php:380
12803 #: libraries/classes/Types.php:382
12804 msgid "A collection of points"
12807 #: libraries/classes/Types.php:385
12808 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
12809 msgstr "多点間の線形補間による曲線の集合"
12811 #: libraries/classes/Types.php:388
12812 msgid "A collection of polygons"
12815 #: libraries/classes/Types.php:390
12816 msgid "A collection of geometry objects of any type"
12817 msgstr "任意の型の幾何物体の集合"
12819 #: libraries/classes/Types.php:393
12821 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
12822 "Notation) documents"
12824 "JSON(JavaScript Object Notation)文書内のデータを格納し、効率的にデータにア"
12827 #: libraries/classes/Types.php:726
12828 msgctxt "numeric types"
12832 #: libraries/classes/Types.php:744
12833 msgctxt "date and time types"
12834 msgid "Date and time"
12837 #: libraries/classes/Types.php:774
12838 msgctxt "spatial types"
12842 #: libraries/classes/UserPassword.php:79
12843 msgid "The profile has been updated."
12844 msgstr "プロファイルを更新しました。"
12846 #: libraries/classes/UserPassword.php:91
12847 msgid "Password is too long!"
12848 msgstr "パスワードが長すぎます!"
12850 #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:59
12851 msgid "Manage your settings"
12852 msgstr "ユーザ環境設定の管理"
12854 #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:66
12855 msgid "Two-factor authentication"
12858 #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:118
12859 #: templates/preferences/manage/main.twig:61
12860 msgid "Configuration has been saved."
12861 msgstr "設定を保存しました。"
12863 #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:136
12866 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
12867 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
12869 "環境設定は、現在のセッションでのみ有効です。この設定を永続的に有効にするに"
12870 "は、%sphpMyAdmin 環境保管領域%sが必要です。"
12872 #: libraries/classes/UserPreferences.php:172
12873 msgid "Could not save configuration"
12874 msgstr "設定が保存できません"
12876 #: libraries/classes/Util.php:173
12881 #: libraries/classes/Util.php:601
12882 msgid "Static analysis:"
12885 #: libraries/classes/Util.php:604
12887 msgid "%d errors were found during analysis."
12888 msgstr "解析中に %d 個のエラーが見つかりました。"
12890 #: libraries/classes/Util.php:1110
12891 msgid "Skip Explain SQL"
12892 msgstr "SQL の EXPLAIN 解析をスキップ"
12894 #: libraries/classes/Util.php:1118
12896 msgid "Analyze Explain at %s"
12897 msgstr "「%s」のEXPLAINを分析"
12899 #: libraries/classes/Util.php:1148
12900 msgid "Without PHP code"
12901 msgstr "PHP コードを省略"
12903 #: libraries/classes/Util.php:1155
12904 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:180
12905 msgid "Submit query"
12908 #: libraries/classes/Util.php:1200 templates/console/display.twig:31
12909 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
12913 #: libraries/classes/Util.php:1218
12914 msgctxt "Inline edit query"
12915 msgid "Edit inline"
12916 msgstr "インラインを編集する"
12918 #. l10n: Short week day name for Sunday
12919 #: libraries/classes/Util.php:1573
12920 msgctxt "Short week day name"
12924 #: libraries/classes/Util.php:1611
12925 msgctxt "AM/PM indication in time"
12929 #: libraries/classes/Util.php:1613
12930 msgctxt "AM/PM indication in time"
12934 #: libraries/classes/Util.php:1917
12936 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
12937 msgstr "%s 日 %s 時間 %s 分 %s 秒"
12939 #: libraries/classes/Util.php:1952
12940 msgid "Missing parameter:"
12941 msgstr "パラメータがありません:"
12943 #: libraries/classes/Util.php:2525
12945 msgid "Jump to database “%s”."
12946 msgstr "データベース「%s」に移動します。"
12948 #: libraries/classes/Util.php:2553
12950 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
12951 msgstr "%s の機能には既知のバグがあります。%s をご覧ください"
12953 #: libraries/classes/Util.php:3360 templates/preferences/manage/main.twig:17
12954 msgid "Browse your computer:"
12955 msgstr "アップロードファイル:"
12957 #: libraries/classes/Util.php:3387
12959 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
12960 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ <b>%s</b> から選択する:"
12962 #: libraries/classes/Util.php:3427
12963 msgid "There are no files to upload!"
12964 msgstr "アップロードファイルがありません!"
12966 #: libraries/classes/Util.php:3451 libraries/classes/Util.php:3452
12967 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
12971 #: libraries/classes/Util.php:3457 libraries/classes/Util.php:3458
12975 #: libraries/classes/Util.php:4085
12976 msgid "SSL is not being used"
12977 msgstr "SSLは使用されていません"
12979 #: libraries/classes/Util.php:4090
12980 msgid "SSL is used with disabled verification"
12981 msgstr "SSLは無効な検証で使用されます"
12983 #: libraries/classes/Util.php:4092
12984 msgid "SSL is used without certification authority"
12985 msgstr "SSLはCAなしで使用されます"
12987 #: libraries/classes/Util.php:4095
12988 msgid "SSL is used"
12989 msgstr "SSLを使用されています"
12991 #: libraries/classes/Util.php:4198
12995 #: libraries/classes/Util.php:4891
12996 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:65
13000 #: libraries/classes/ZipExtension.php:58
13001 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13002 msgstr "ZIP アーカイブにファイルが含まれていません!"
13004 #: libraries/classes/ZipExtension.php:92 libraries/classes/ZipExtension.php:102
13005 msgid "Error in ZIP archive:"
13006 msgstr "ZIP アーカイブにエラーがあります:"
13008 #: libraries/common.inc.php:205
13010 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
13011 "access phpMyAdmin."
13013 "セッションクッキーの設定に失敗しました。 phpMyAdminにアクセスするのにHTTPSの"
13014 "代わりにHTTPが使用されている可能性があります。"
13016 #: libraries/common.inc.php:356
13017 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
13018 msgstr "設定ファイルに無効な認証方法が指定されています:"
13020 #: libraries/common.inc.php:409
13022 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
13023 msgstr "%s を %s 以降にアップグレードしてください。"
13025 #: libraries/common.inc.php:464
13026 msgid "Error: Token mismatch"
13027 msgstr "エラー: トークンが一致しません"
13029 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:128
13030 #: libraries/config.values.php:140
13034 #: libraries/config.values.php:91 libraries/config.values.php:129
13035 #: libraries/config.values.php:141
13036 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:115
13040 #: libraries/config.values.php:92 libraries/config.values.php:110
13041 #: libraries/config.values.php:130 libraries/config.values.php:142
13045 #: libraries/config.values.php:107
13049 #: libraries/config.values.php:108
13053 #: libraries/config.values.php:109
13057 #: libraries/config.values.php:145
13061 #: libraries/config.values.php:146
13062 msgid "Double click"
13065 #: libraries/config.values.php:150
13069 #: libraries/config.values.php:151
13070 msgid "display column"
13073 #: libraries/config.values.php:155
13077 #: libraries/config.values.php:188
13081 #: libraries/config.values.php:189
13085 #: libraries/config.values.php:193
13086 msgid "Ask before sending error reports"
13087 msgstr "エラーレポートを送信する前に確認する"
13089 #: libraries/config.values.php:194
13090 msgid "Always send error reports"
13091 msgstr "常にエラーレポートを送信する"
13093 #: libraries/config.values.php:195
13094 msgid "Never send error reports"
13095 msgstr "エラーレポートを送らない"
13097 #: libraries/config.values.php:198
13098 msgid "Server default"
13101 #: libraries/config.values.php:199
13105 #: libraries/config.values.php:200
13109 #: libraries/config.values.php:252
13110 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
13111 msgstr "簡易 - 設定するための最小限のオプションのみ表示"
13113 #: libraries/config.values.php:253
13114 msgid "Custom - display all possible options to configure"
13115 msgstr "詳細 - 設定に必要なすべてのオプションを表示"
13117 #: libraries/config.values.php:255
13118 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
13119 msgstr "詳細 - 上とほぼ同じ、ただし簡易/詳細の選択はなし"
13121 #: libraries/config.values.php:323
13122 msgid "complete inserts"
13123 msgstr "完全な INSERT 文を作成する"
13125 #: libraries/config.values.php:324
13126 msgid "extended inserts"
13127 msgstr "長い INSERT 文を作成する"
13129 #: libraries/config.values.php:325
13130 msgid "both of the above"
13133 #: libraries/config.values.php:326
13134 msgid "neither of the above"
13137 #: libraries/db_common.inc.php:153 tbl_operations.php:243
13138 msgid "No collation provided."
13139 msgstr "照合順序が提供されていません。"
13141 #: libraries/mult_submits.inc.php:59
13142 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
13143 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
13144 #: templates/select_all.twig:2 templates/select_all.twig:6
13145 msgid "With selected:"
13146 msgstr "チェックしたものを:"
13148 #: libraries/mult_submits.inc.php:350
13152 #: navigation.php:35
13153 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
13154 msgstr "致命的なエラー:ナビゲーションへのアクセスに使用できるのはAjaxだけです"
13156 #: prefs_manage.php:63
13157 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
13158 msgstr "phpMyAdmin設定スニペット"
13160 #: prefs_manage.php:64
13161 msgid "Paste it to your config.inc.php"
13162 msgstr "これをconfig.inc.phpに貼り付けてください"
13164 #: prefs_manage.php:104
13165 msgid "Could not import configuration"
13166 msgstr "設定がインポートできませんでした"
13168 #: prefs_twofactor.php:41
13169 msgid "Two-factor authentication has been removed."
13170 msgstr "二要素認証が削除されました。"
13172 #: prefs_twofactor.php:51
13173 msgid "Two-factor authentication has been configured."
13174 msgstr "二要素認証が設定されました。"
13176 #: server_export.php:30
13177 msgid "View dump (schema) of databases"
13178 msgstr "データベースのダンプ (スキーマ) 表示"
13180 #: server_privileges.php:89
13181 msgid "Allows deleting historical rows."
13182 msgstr "実績行の削除を許可する。"
13184 #: server_privileges.php:160 server_user_groups.php:44
13185 msgid "No Privileges"
13188 #: server_privileges.php:167
13189 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
13190 msgstr "ユーザを管理する特権がありません!"
13192 #: server_privileges.php:181
13194 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
13195 "password, 'Change password' tab should be used."
13197 "ユーザ名とホスト名は変更されませんでした。パスワードを変更したい場合は、「パ"
13198 "スワードを変更する」タブを使用してください。"
13200 #: setup/index.php:28
13201 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
13202 msgstr "構成は、既に存際しています。セットアップは無効化された!"
13204 #: setup/validate.php:31
13206 msgstr "データが正しくありません"
13208 #: setup/validate.php:37
13210 msgid "Wrong data or no validation for %s"
13211 msgstr "「%s」のデータが間違っているか、検証されていません"
13213 #: tbl_create.php:62 tbl_get_field.php:46
13215 msgid "'%s' database does not exist."
13216 msgstr "データベース '%s' が存在しません。"
13218 #: tbl_create.php:72
13220 msgid "Table %s already exists!"
13221 msgstr "テーブル %s は既に存在します!"
13223 #: tbl_export.php:58
13224 msgid "View dump (schema) of table"
13225 msgstr "テーブルのダンプ (スキーマ) 表示"
13227 #: tbl_get_field.php:54
13228 msgid "Invalid table name"
13229 msgstr "テーブル名が不正です"
13231 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
13232 #: tbl_get_field.php:62
13234 #| msgid "There are too many joins without indexes."
13235 msgid "There is an issue with your request."
13236 msgstr "インデックスを使用しない結合が多くあります。"
13238 #: tbl_replace.php:266
13240 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
13241 msgstr "行:%1$s ,カラム%2$s ,エラー:%3$s"
13243 #: tbl_row_action.php:76
13244 msgid "No row selected."
13245 msgstr "行が選択されていません。"
13247 #: tbl_tracking.php:45
13249 msgid "Tracking of %s is activated."
13250 msgstr "%s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
13252 #: tbl_tracking.php:121
13253 msgid "Tracking versions deleted successfully."
13254 msgstr "追跡世代データは正常に削除されました。"
13256 #: tbl_tracking.php:126
13257 msgid "No versions selected."
13258 msgstr "世代が選択されていません。"
13260 #: tbl_tracking.php:157
13261 msgid "SQL statements executed."
13262 msgstr "SQL 文が実行されました。"
13264 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:3
13265 msgctxt "for default"
13269 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:5
13270 msgid "As defined:"
13273 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
13277 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
13278 #: templates/console/display.twig:99
13279 #: templates/database/central_columns/main.twig:212
13280 #: templates/export/alias_add.twig:18 templates/export/alias_add.twig:32
13281 #: templates/export/alias_add.twig:46
13285 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
13289 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:73
13293 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:76
13294 msgid "Storage Engine:"
13295 msgstr "ストレージエンジン:"
13297 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:81
13298 msgid "Connection:"
13301 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:132
13302 msgid "PARTITION definition:"
13303 msgstr "PARTITION 定義:"
13305 #: templates/columns_definitions/column_length.twig:9
13306 msgid "Edit ENUM/SET values"
13307 msgstr "ENUM/SETの値を編集"
13309 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
13311 msgid "Referenced by %s."
13312 msgstr "%sによって参照されています。"
13314 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
13315 msgid "Is a foreign key."
13318 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
13319 msgid "Pick from Central Columns"
13322 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.twig:30
13323 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
13327 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:7
13331 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:12
13332 #: templates/table/structure/display_structure.twig:435
13337 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
13338 msgid "Partition by:"
13339 msgstr "パーティションによって:"
13341 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
13342 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
13343 msgid "Expression or column list"
13344 msgstr "式またはカラムリスト"
13346 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
13347 msgid "Partitions:"
13350 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
13351 msgid "Subpartition by:"
13352 msgstr "サブパーティションによって:"
13354 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
13355 msgid "Subpartitions:"
13356 msgstr "サブパーティション:"
13358 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
13359 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
13363 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
13367 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
13368 msgid "Subpartition"
13371 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
13375 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
13376 msgid "Data directory"
13377 msgstr "データ ディレクトリ"
13379 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
13380 msgid "Index directory"
13381 msgstr "インデックス ディレクトリ"
13383 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
13387 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
13391 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
13392 msgid "Table space"
13395 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
13399 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
13401 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
13402 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\") or a "
13403 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
13404 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13406 "カラムのデータ型が「enum」ないし「set」の場合の値の書式: 'a','b','c'…<br>バッ"
13407 "クスラッシュ (\"\\\") やシングルクォート (\"'\") を含める必要がある場合は (\\"
13408 "\\xyz や a\\'b のように) その前にバックスラッシュを付けてください。"
13410 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
13412 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
13413 "escaping or quotes, using this format: a"
13415 "デフォルト値にはひとつの値のみ入力してください。バックスラッシュによるエス"
13416 "ケープや引用符を含めることはできません。例: a"
13418 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
13422 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
13423 msgid "Move column"
13426 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:76
13427 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:87
13428 msgid "List of available transformations and their options"
13429 msgstr "利用できる変換機能一覧と関係するオプション"
13431 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:78
13432 #: templates/transformation_overview.twig:18
13433 msgid "Browser display transformation"
13436 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
13437 msgid "Browser display transformation options"
13438 msgstr "ブラウザ表示変換オプション"
13440 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:83
13441 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:94
13443 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
13444 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
13445 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
13446 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13448 "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'…<br>バックスラッシュ (\"\\\") やシング"
13449 "ルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b のように) "
13450 "バックスラッシュでエスケープしてください。"
13452 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:89
13453 #: templates/transformation_overview.twig:37
13454 msgid "Input transformation"
13457 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
13458 msgid "Input transformation options"
13459 msgstr "入力変換機能オプション"
13461 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13462 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13466 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13467 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13471 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13472 #: templates/console/display.twig:175
13476 #: templates/console/display.twig:7
13480 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
13484 #: templates/console/display.twig:20
13485 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
13486 msgstr "クエリを実行するには、Ctrl キーを押しながら Enter キーを押します"
13488 #: templates/console/display.twig:23
13489 msgid "Press Enter to execute query"
13490 msgstr "Enterキーを押してクエリを実行する"
13492 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
13496 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
13500 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
13501 msgid "Query failed"
13504 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
13505 msgid "Queried time"
13508 #: templates/console/display.twig:47
13509 msgid "During current session"
13510 msgstr "現在のセッションの間"
13512 #: templates/console/display.twig:64
13516 #: templates/console/display.twig:64
13520 #: templates/console/display.twig:64
13524 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
13525 #: templates/table/search/replace_preview.twig:17
13529 #: templates/console/display.twig:64
13530 msgid "Execution order"
13533 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
13537 #: templates/console/display.twig:64
13541 #: templates/console/display.twig:64
13542 msgid "Ungroup queries"
13543 msgstr "クエリのクループを解除"
13545 #: templates/console/display.twig:84
13549 #: templates/console/display.twig:84
13553 #: templates/console/display.twig:112
13554 msgid "Add bookmark"
13557 #: templates/console/display.twig:121
13561 #: templates/console/display.twig:124
13562 msgid "Target database"
13563 msgstr "対象先のデータベース"
13565 #: templates/console/display.twig:127
13566 msgid "Share this bookmark"
13569 #: templates/console/display.twig:140
13570 msgid "Set default"
13573 #: templates/console/display.twig:162
13575 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
13576 "this permanent, view settings."
13578 "Enterでクエリを実行し、Shift + Enterで新しい行を挿入します。永続的にするに"
13581 #: templates/create_tracking_version.twig:11
13583 msgid "Create version %1$s of %2$s"
13584 msgstr "%2$s に世代 %1$s を作成"
13586 #: templates/create_tracking_version.twig:16
13588 msgid "Create version %1$s"
13589 msgstr "世代「%1$s」を作成する"
13591 #: templates/create_tracking_version.twig:20
13592 msgid "Track these data definition statements:"
13593 msgstr "追跡するデータ定義コマンド:"
13595 #: templates/create_tracking_version.twig:59
13596 msgid "Track these data manipulation statements:"
13597 msgstr "追跡するデータ操作コマンド:"
13599 #: templates/create_tracking_version.twig:76
13600 msgid "Create version"
13603 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
13604 msgid "Add new column"
13605 msgstr "新しいカラムを追加する"
13607 #: templates/database/central_columns/main.twig:25
13608 #: templates/database/central_columns/main.twig:244
13609 msgid "Length/Value"
13612 #: templates/database/central_columns/main.twig:37
13613 #: templates/database/central_columns/main.twig:256
13617 #: templates/database/central_columns/main.twig:145
13618 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
13619 msgstr "現在のデータベースのカラムの中央リストは空です"
13621 #: templates/database/central_columns/main.twig:182
13622 #: templates/display/results/table_navigation.twig:73
13623 msgid "Filter rows"
13626 #: templates/database/central_columns/main.twig:183
13627 #: templates/display/results/table_navigation.twig:75
13628 msgid "Search this table"
13631 #: templates/database/central_columns/main.twig:194
13632 #: templates/table/structure/display_structure.twig:420
13636 #: templates/database/central_columns/main.twig:203
13637 msgid "Select a table"
13638 msgstr "テーブルを選択してください"
13640 #: templates/database/central_columns/main.twig:210
13641 msgid "Select a column."
13642 msgstr "カラムを選択してください。"
13644 #: templates/database/central_columns/main.twig:229
13645 msgid "Click to sort."
13648 #: templates/database/create_table.twig:7
13649 #: templates/database/designer/main.twig:86
13650 #: templates/database/designer/main.twig:89
13651 msgid "Create table"
13654 #: templates/database/create_table.twig:15
13655 msgid "Number of columns"
13658 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:3
13659 msgid "Database comment:"
13660 msgstr "データベースのコメント:"
13662 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
13663 msgid "Show/hide columns"
13664 msgstr "カラムの表示/非表示"
13666 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
13667 msgid "See table structure"
13668 msgstr "テーブルの構造を参照"
13670 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
13672 msgid "Select \"%s\""
13675 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
13677 msgid "Add an option for column \"%s\"."
13678 msgstr "カラム「\"%s\"」に対するオプションを追加する。"
13680 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
13681 msgid "Page to open"
13684 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
13685 msgid "Page to delete"
13688 #: templates/database/designer/main.twig:21
13689 #: templates/database/designer/main.twig:27
13690 msgid "Show/Hide tables list"
13691 msgstr "テーブル一覧の表示/非表示"
13693 #: templates/database/designer/main.twig:31
13694 #: templates/database/designer/main.twig:37
13695 #: templates/database/designer/main.twig:38
13696 msgid "View in fullscreen"
13699 #: templates/database/designer/main.twig:36
13700 msgid "Exit fullscreen"
13703 #: templates/database/designer/main.twig:50
13704 #: templates/database/designer/main.twig:54
13708 #: templates/database/designer/main.twig:79
13709 #: templates/database/designer/main.twig:82
13710 msgid "Delete pages"
13713 #: templates/database/designer/main.twig:93
13714 #: templates/database/designer/main.twig:96
13715 #: templates/database/designer/main.twig:275
13716 msgid "Create relationship"
13719 #: templates/database/designer/main.twig:107
13720 #: templates/database/designer/main.twig:110
13724 #: templates/database/designer/main.twig:116
13725 #: templates/database/designer/main.twig:119
13729 #: templates/database/designer/main.twig:124
13730 #: templates/database/designer/main.twig:127
13731 msgid "Angular links"
13734 #: templates/database/designer/main.twig:124
13735 #: templates/database/designer/main.twig:127
13736 msgid "Direct links"
13739 #: templates/database/designer/main.twig:131
13740 #: templates/database/designer/main.twig:133
13741 msgid "Snap to grid"
13744 #: templates/database/designer/main.twig:137
13745 #: templates/database/designer/main.twig:143
13746 msgid "Small/Big All"
13747 msgstr "すべてを大きく/小さく"
13749 #: templates/database/designer/main.twig:147
13750 #: templates/database/designer/main.twig:150
13751 msgid "Toggle small/big"
13754 #: templates/database/designer/main.twig:154
13755 #: templates/database/designer/main.twig:157
13756 msgid "Toggle relationship lines"
13757 msgstr "リレーションラインの表示切替"
13759 #: templates/database/designer/main.twig:162
13760 #: templates/database/designer/main.twig:165
13761 msgid "Export schema"
13762 msgstr "スキーマのエクスポート"
13764 #: templates/database/designer/main.twig:173
13765 #: templates/database/designer/main.twig:176
13766 msgid "Build Query"
13769 #: templates/database/designer/main.twig:181
13770 #: templates/database/designer/main.twig:185
13774 #: templates/database/designer/main.twig:189
13775 #: templates/database/designer/main.twig:194
13779 #: templates/database/designer/main.twig:206
13780 msgid "Hide/Show all"
13783 #: templates/database/designer/main.twig:216
13784 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
13785 msgstr "リレーションのないテーブルを隠す/表示"
13787 #: templates/database/designer/main.twig:227
13788 msgid "Number of tables:"
13791 #: templates/database/designer/main.twig:385
13792 msgid "Delete relationship"
13795 #: templates/database/designer/main.twig:449
13796 #: templates/database/designer/main.twig:614
13797 msgid "Relationship operator"
13800 #: templates/database/designer/main.twig:478
13801 #: templates/database/designer/main.twig:643
13802 #: templates/database/designer/main.twig:849
13803 #: templates/database/designer/main.twig:1042
13807 #: templates/database/designer/main.twig:490
13808 #: templates/database/designer/main.twig:655
13809 #: templates/database/designer/main.twig:861
13810 #: templates/database/designer/main.twig:1054
13814 #: templates/database/designer/main.twig:499
13815 #: templates/database/designer/main.twig:715
13819 #: templates/database/designer/main.twig:505
13820 #: templates/database/designer/main.twig:723
13824 #: templates/database/designer/main.twig:514
13825 #: templates/database/designer/main.twig:920
13829 #: templates/database/designer/main.twig:520
13830 #: templates/database/designer/main.twig:584
13831 #: templates/database/designer/main.twig:789
13832 #: templates/database/designer/main.twig:820
13833 #: templates/database/designer/main.twig:928
13834 #: templates/database/designer/main.twig:1013
13835 #: templates/table/search/fields_table.twig:10
13839 #: templates/database/designer/main.twig:1095
13840 msgid "Active options"
13841 msgstr "アクティブオプション"
13843 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
13844 msgid "Save to selected page"
13845 msgstr "選択したページに保存"
13847 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
13848 msgid "Create a page and save to it"
13849 msgstr "ページを作成し、そこへ保存する"
13851 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:30
13852 msgid "New page name"
13855 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
13856 msgid "Select page"
13857 msgstr "ページを選択してください"
13859 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
13860 msgid "Select Export Relational Type"
13861 msgstr "エクスポートするリレーショナルタイプを選択してください"
13863 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:16
13864 msgid "Query window"
13867 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:37
13868 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:125
13869 msgid "select table"
13870 msgstr "テーブルを選択してください"
13872 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:44
13873 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:133
13874 msgid "select column"
13875 msgstr "カラムを選択してください"
13877 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:50
13878 msgid "Table alias"
13881 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:51
13882 msgid "Column alias"
13885 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:54
13886 msgid "Use this column in criteria"
13887 msgstr "このカラムを条件に利用する"
13889 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:57
13893 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:71
13895 msgstr "次の値として追加する"
13897 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:116
13898 msgid "Another column"
13901 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:144
13902 msgid "Enter criteria as free text"
13903 msgstr "条件を入力してください"
13905 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:152
13906 msgid "Remove this column"
13909 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:162
13910 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:86
13911 msgid "+ Add column"
13914 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:179
13915 msgid "Update query"
13918 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:3
13919 msgid "Add/Delete criteria rows"
13920 msgstr "条件行を追加・削除する"
13922 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:5
13923 msgid "Add/Delete columns"
13924 msgstr "カラムを追加・削除する"
13926 #: templates/database/search/main.twig:5
13927 msgid "Search in database"
13930 #: templates/database/search/main.twig:8
13931 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
13932 msgstr "検索する単語や値 (ワイルドカード: \"%\"):"
13934 #: templates/database/search/main.twig:15
13935 #: templates/table/search/selection_form.twig:181
13939 #: templates/database/search/main.twig:29
13940 msgid "Inside tables:"
13943 #: templates/database/search/main.twig:35
13944 #: templates/display/export/select_options.twig:8
13945 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
13946 msgid "Unselect all"
13949 #: templates/database/search/main.twig:56
13950 msgid "Inside column:"
13953 #: templates/database/search/results.twig:12
13955 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
13956 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
13957 msgstr[0] "%1$s 件の一致 (テーブル <strong>%2$s</strong>)"
13959 #: templates/database/search/results.twig:56
13960 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
13961 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
13962 msgstr[0] "<strong>合計:</strong> <em>%count%</em> 件"
13964 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
13967 msgid_plural "%s tables"
13968 msgstr[0] "%s テーブル"
13970 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
13974 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
13975 msgid "Check tables having overhead"
13976 msgstr "オーバーヘッドのあるテーブルを確認する"
13978 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
13982 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
13983 msgid "Show create"
13986 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
13990 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
13991 msgid "Add prefix to table"
13992 msgstr "接頭辞をテーブル名に追加する"
13994 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
13995 msgid "Replace table prefix"
13996 msgstr "テーブル名の接頭辞を付け替える"
13998 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
13999 msgid "Add columns to central list"
14000 msgstr "中央リストにカラムを追加する"
14002 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
14003 msgid "Remove columns from central list"
14004 msgstr "中央リストからカラムを削除"
14006 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
14007 msgid "Make consistent with central list"
14008 msgstr "中央のリストと整合性にする"
14010 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
14011 msgid "Add to Favorites"
14014 #: templates/database/structure/show_create_row.twig:7
14019 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
14020 msgid "Showing create queries"
14021 msgstr "作成クエリが表示されている"
14023 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
14024 #: templates/server/databases/index.twig:217
14025 #: templates/server/databases/index.twig:229
14026 msgid "Not replicated"
14027 msgstr "レプリケーションしていない"
14029 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
14030 #: templates/server/databases/index.twig:213
14031 #: templates/server/databases/index.twig:225
14033 msgstr "レプリケーションしている"
14035 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:220
14039 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
14041 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
14042 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14044 "正確な数字とは限りません。正確な数を得るために番号をクリックしてください。"
14045 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc] をご覧ください。"
14047 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
14048 #: templates/table/index_form.twig:122
14052 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
14053 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:148
14057 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
14058 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:155
14059 msgid "Last update"
14062 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
14063 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:162
14067 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
14068 msgid "Tracking is active."
14069 msgstr "SQL コマンドの追跡はアクティブです。"
14071 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
14072 msgid "Tracking is not active."
14073 msgstr "SQL コマンドの追跡は非アクティブです。"
14075 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
14076 msgid "Tracked tables"
14077 msgstr "SQL コマンドを追跡しているテーブル"
14079 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
14080 msgid "Last version"
14083 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
14084 #: templates/table/tracking/main.twig:29
14088 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
14089 #: templates/table/tracking/main.twig:30
14093 #: templates/database/tracking/tables.twig:56
14094 #: templates/database/tracking/tables.twig:101
14095 msgid "Delete tracking"
14098 #: templates/database/tracking/tables.twig:67
14102 #: templates/database/tracking/tables.twig:112
14103 msgid "Untracked tables"
14104 msgstr "SQL コマンドを追跡していないテーブル"
14106 #: templates/database/tracking/tables.twig:140
14107 #: templates/database/tracking/tables.twig:153
14108 #: templates/table/structure/display_structure.twig:398
14109 msgid "Track table"
14112 #: templates/display/export/method.twig:3
14113 msgid "Export method:"
14116 #: templates/display/export/method.twig:9
14117 msgid "Quick - display only the minimal options"
14118 msgstr "簡易 - 最小限のオプションだけ表示"
14120 #: templates/display/export/method.twig:17
14121 msgid "Custom - display all possible options"
14122 msgstr "詳細 - 可能なオプションをすべて表示"
14124 #: templates/display/export/option_header.twig:5
14125 msgid "Exporting databases from the current server"
14126 msgstr "現在のサーバからデータベースをエクスポート"
14128 #: templates/display/export/option_header.twig:7
14130 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
14131 msgstr "データベース \"%s\" からテーブルをエクスポート"
14133 #: templates/display/export/option_header.twig:9
14135 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
14136 msgstr "テーブル \"%s\" から行単位でデータをエクスポート"
14138 #: templates/display/export/options_format.twig:2
14139 #: templates/display/import/import.twig:175
14140 msgid "Format-specific options:"
14141 msgstr "フォーマット特有のオプション:"
14143 #: templates/display/export/options_format.twig:4
14144 #: templates/display/import/import.twig:177
14146 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
14147 "options for other formats."
14149 "下にスクロールして選択したフォーマットのオプションで必要事項を記入し、他の"
14150 "フォーマットのオプションは無視してください。"
14152 #: templates/display/export/options_format.twig:12
14153 #: templates/display/import/import.twig:186
14154 msgid "Encoding Conversion:"
14155 msgstr "エンコーディングへの変換:"
14157 #: templates/display/export/options_output_charset.twig:3
14158 #: templates/display/import/import.twig:97
14159 msgid "Character set of the file:"
14160 msgstr "ファイルの文字セット:"
14162 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:4
14163 msgid "Compression:"
14166 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:11
14170 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:17
14174 #: templates/display/export/options_output_format.twig:3
14175 msgid "File name template:"
14176 msgstr "ファイル名のテンプレート:"
14178 #: templates/display/export/options_output_format.twig:11
14179 msgid "use this for future exports"
14180 msgstr "今後のエクスポートでこれを使用する"
14182 #: templates/display/export/options_output_radio.twig:5
14183 msgid "View output as text"
14184 msgstr "出力をテキストで表示する"
14186 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:5
14187 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:8
14189 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
14190 msgstr "サーバ上のディレクトリ <strong>%s</strong> に保存する"
14192 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:7
14193 msgid "Export databases as separate files"
14194 msgstr "データベースを別々のファイルとしてエクスポートする"
14196 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:9
14197 msgid "Export tables as separate files"
14198 msgstr "テーブルを別々のファイルとしてエクスポートする"
14200 #: templates/display/export/options_output.twig:2
14201 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:2
14205 #: templates/display/export/options_output.twig:26
14206 msgid "Save output to a file"
14207 msgstr "出力をファイルに保存する"
14209 #: templates/display/export/options_output.twig:51
14211 msgid "Skip tables larger than %s MiB"
14212 msgstr "「%s」MiB より大きいテーブルをスキップ"
14214 #: templates/display/export/options_rows.twig:2
14218 #: templates/display/export/options_rows.twig:7
14219 msgid "Dump some row(s)"
14222 #: templates/display/export/options_rows.twig:10
14223 #: templates/display/results/table_navigation.twig:53
14224 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:10
14225 msgid "Number of rows:"
14228 #: templates/display/export/options_rows.twig:23
14229 msgid "Row to begin at:"
14232 #: templates/display/export/options_rows.twig:32
14233 msgid "Dump all rows"
14234 msgstr "すべての行をダンプする"
14236 #: templates/display/export/selection.twig:3
14240 #: templates/display/export/template_loading.twig:2
14241 msgid "Export templates:"
14242 msgstr "テンプレートをエクスポート:"
14244 #: templates/display/export/template_loading.twig:6
14245 msgid "New template:"
14246 msgstr "新しいテンプレート:"
14248 #: templates/display/export/template_loading.twig:8
14249 msgid "Template name"
14252 #: templates/display/export/template_loading.twig:10
14253 #: templates/server/databases/index.twig:51
14257 #: templates/display/export/template_loading.twig:16
14258 msgid "Existing templates:"
14259 msgstr "既存のテンプレート:"
14261 #: templates/display/export/template_loading.twig:17
14265 #: templates/display/export/template_loading.twig:21
14269 #: templates/display/export/template_options.twig:1
14270 msgid "Select a template"
14271 msgstr "テンプレートを選択してください"
14273 #: templates/display/import/import.twig:40
14274 msgid "Importing into the current server"
14275 msgstr "現在のサーバへのインポート"
14277 #: templates/display/import/import.twig:42
14279 msgid "Importing into the database \"%s\""
14280 msgstr "データベース \"%s\" へのインポート"
14282 #: templates/display/import/import.twig:44
14284 msgid "Importing into the table \"%s\""
14285 msgstr "テーブル \"%s\" へのインポート"
14287 #: templates/display/import/import.twig:50
14288 msgid "File to import:"
14289 msgstr "インポートするファイル:"
14291 #: templates/display/import/import.twig:56
14293 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
14294 msgstr "ファイルは圧縮されていないもの、もしくは、%s で圧縮されているもの。"
14296 #: templates/display/import/import.twig:58
14298 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
14299 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
14301 "圧縮ファイルの名前は<strong>.[フォーマット].[圧縮形式]</strong>で終わっている"
14302 "こと。例:<strong>.sql.zip</strong>"
14304 #: templates/display/import/import.twig:69
14305 #: templates/display/import/import.twig:84
14306 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
14307 msgstr "ファイルを任意のページにドラッグアンドドロップすることもできます。"
14309 #: templates/display/import/import.twig:91
14310 msgid "File uploads are not allowed on this server."
14311 msgstr "このサーバではファイルのアップロードはできません。"
14313 #: templates/display/import/import.twig:125
14314 msgid "Partial import:"
14317 #: templates/display/import/import.twig:130
14320 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
14322 "直前のインポートはタイムアウトしました。再送信すると位置 %d から再開されま"
14325 #: templates/display/import/import.twig:138
14327 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
14328 "to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import large "
14329 "files, however it can break transactions.)</em>"
14331 "制限時間が近くなったときに、スクリプト側でインポートを中断できるようにする "
14332 "<em>(大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れ"
14335 #: templates/display/import/import.twig:145
14336 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
14337 msgstr "先頭から数えたスキップするSQLクエリの数:"
14339 #: templates/display/import/import.twig:162
14340 msgid "Other options:"
14341 msgstr "その他のオプション:"
14343 #: templates/display/import/javascript.twig:12
14345 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
14346 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
14349 "アップロードされているファイルが最大許容サイズよりもおそらく大きい、もしく"
14350 "は、WebKit がベースのブラウザ (Safari、Google Chrome、Arora など) の既知のバ"
14353 #: templates/display/import/javascript.twig:13
14358 #: templates/display/import/javascript.twig:14
14363 #: templates/display/import/javascript.twig:15
14364 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
14365 msgstr "残り時間 約 %MIN 分 %SEC 秒。"
14367 #: templates/display/import/javascript.twig:16
14368 msgid "About %SEC sec. remaining."
14369 msgstr "残り時間 約 %SEC 秒。"
14371 #: templates/display/import/javascript.twig:17
14372 msgid "The file is being processed, please be patient."
14373 msgstr "ファイルが処理されています。しばらくお待ちください。"
14375 #: templates/display/import/javascript.twig:30
14376 msgid "Uploading your import file…"
14377 msgstr "インポートファイルをアップロードしています…"
14379 #: templates/display/import/javascript.twig:155
14381 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
14384 "しばらくお待ちください。ファイルがアップロードされています。アップロードに関"
14387 #: templates/display/results/options_block.twig:34
14388 msgid "Relational key"
14391 #: templates/display/results/options_block.twig:34
14392 msgid "Display column for relationships"
14393 msgstr "リレーションのカラムを表示する"
14395 #: templates/display/results/options_block.twig:50
14396 msgid "Show binary contents"
14397 msgstr "バイナリの内容を表示する"
14399 #: templates/display/results/options_block.twig:57
14400 msgid "Show BLOB contents"
14401 msgstr "BLOB の内容を表示する"
14403 #: templates/display/results/options_block.twig:71
14404 msgid "Hide browser transformation"
14405 msgstr "ブラウザ変換機能を隠す"
14407 #: templates/display/results/options_block.twig:83
14408 #: templates/display/results/options_block.twig:100
14409 msgid "Well Known Text"
14410 msgstr "空間データをテキストで表示"
14412 #: templates/display/results/options_block.twig:83
14413 #: templates/display/results/options_block.twig:100
14414 msgid "Well Known Binary"
14415 msgstr "空間データをバイナリで表示"
14417 #: templates/display/results/sort_by_key.twig:3
14418 msgid "Sort by key:"
14421 #: templates/display/results/table_navigation.twig:26
14422 msgid "Save edited data"
14423 msgstr "変更したデータを保存する"
14425 #: templates/display/results/table_navigation.twig:32
14426 msgid "Restore column order"
14427 msgstr "カラムの順番を元に戻す"
14429 #: templates/display/results/table_navigation.twig:67
14433 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
14434 msgctxt "None encoding conversion"
14438 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
14439 msgid "Convert to Kana"
14442 #: templates/error/report_form.twig:6
14444 "This report automatically includes data about the error and information "
14445 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
14446 "team for debugging the error."
14448 "この報告には、エラーに関するデータと関連する構成設定に関する情報が自動的に含"
14449 "まれます。 エラーをデバッグするためにphpMyAdminチームに送信されます。"
14451 #: templates/error/report_form.twig:12
14453 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
14456 "このエラーにつながる手順を教えてください。 決定的にデバッグに役立ちます:"
14458 #: templates/error/report_form.twig:19
14459 msgid "You may examine the data in the error report:"
14460 msgstr "エラー報告のデータ確認が出来ます:"
14462 #: templates/export/alias_add.twig:4
14463 msgid "Define new aliases"
14464 msgstr "新しいエイリアスを定義する"
14466 #: templates/export/alias_add.twig:9
14467 msgid "Select database:"
14468 msgstr "データベースを選択してください:"
14470 #: templates/export/alias_add.twig:15
14471 msgid "New database name"
14472 msgstr "新しいデータベース名"
14474 #: templates/export/alias_add.twig:23
14475 msgid "Select table:"
14476 msgstr "テーブルを選択してください:"
14478 #: templates/export/alias_add.twig:29
14479 msgid "New table name"
14482 #: templates/export/alias_add.twig:37
14483 msgid "Select column:"
14486 #: templates/export/alias_add.twig:43
14487 msgid "New column name"
14490 #: templates/export/alias_item.twig:8
14494 #: templates/filter.twig:2 templates/server/status/processes/index.twig:6
14495 #: templates/server/status/variables/index.twig:7
14499 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/variables/index.twig:14
14500 msgid "Containing the word:"
14503 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
14505 msgid "Value for the column \"%s\""
14506 msgstr "カラム \"%s\" に対しての値"
14508 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
14509 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:38
14510 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
14511 msgstr "ベースレイヤーに OpenStreetMap を使用する"
14513 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
14514 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
14518 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
14520 msgid "Geometry %d:"
14523 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
14527 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
14528 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
14529 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
14534 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
14536 msgid "Linestring %d:"
14539 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
14540 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
14541 msgid "Outer ring:"
14544 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
14545 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
14547 msgid "Inner ring %d:"
14550 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
14551 msgid "Add a linestring"
14554 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
14556 msgid "Polygon %d:"
14559 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
14560 msgid "Add a polygon"
14563 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
14564 msgid "Add geometry"
14565 msgstr "幾何データを追加する"
14567 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
14571 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
14573 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
14574 "below into the \"Value\" field."
14576 "「関数」の項目で「GeomFromText」を選択して、下の文字列を「値」の項目に貼り付"
14579 #: templates/header.twig:43 templates/login/header.twig:11
14580 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
14581 msgstr "Javascript を有効にしてください!"
14583 #: templates/header.twig:54
14584 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
14585 msgstr "バーをクリックしてページ上部にスクロール"
14587 #: templates/home/index.twig:28
14588 msgid "General settings"
14591 #: templates/home/index.twig:45
14592 msgid "Server connection collation:"
14593 msgstr "サーバ接続の照合順序:"
14595 #: templates/home/index.twig:72
14596 msgid "Appearance settings"
14599 #: templates/home/index.twig:94
14600 msgid "Database server"
14603 #: templates/home/index.twig:101
14604 msgid "Server type:"
14607 #: templates/home/index.twig:105
14608 msgid "Server connection:"
14611 #: templates/home/index.twig:113
14612 msgid "Protocol version:"
14613 msgstr "プロトコル バージョン:"
14615 #: templates/home/index.twig:117
14619 #: templates/home/index.twig:121
14620 msgid "Server charset:"
14621 msgstr "サーバの文字セット:"
14623 #: templates/home/index.twig:132
14627 #: templates/home/index.twig:139
14628 msgid "Database client version:"
14629 msgstr "データベースクライアントのバージョン:"
14631 #: templates/home/index.twig:143
14632 msgid "PHP extension:"
14635 #: templates/home/index.twig:150
14636 msgid "PHP version:"
14637 msgstr "PHP のバージョン:"
14639 #: templates/home/index.twig:165
14640 msgid "Version information:"
14643 #: templates/home/index.twig:175
14644 msgid "Official Homepage"
14645 msgstr "phpMyAdmin オフィシャルサイト"
14647 #: templates/home/index.twig:180
14649 msgstr "phpMyAdmin に協力するには"
14651 #: templates/home/index.twig:185
14652 msgid "Get support"
14655 #: templates/home/index.twig:190
14656 msgid "List of changes"
14659 #: templates/home/index.twig:195 templates/server/plugins/index.twig:26
14663 #: templates/login/header.twig:15
14665 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
14666 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
14667 "server configuration to indicate HTTPS properly."
14669 "サーバとクライアントの間にHTTPSの不一致があります。 これにより、機能しない"
14670 "phpMyAdminまたはセキュリティリスクが発生する可能性があります。 HTTPSを正しく"
14671 "設定するようにサーバ設定を修正してください。"
14673 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
14675 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
14676 "device and enter authentication code it generates."
14678 "以下のQRコードを装置にある二要素認証アプリにスキャンして、生成された認証コー"
14681 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
14682 msgid "Secret/key:"
14685 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
14686 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
14687 msgid "Authentication code:"
14690 #: templates/login/twofactor/application.twig:4
14692 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
14693 "authentication code and verify your identity."
14695 "識別を検証するために、装置にある二要素認証アプリを開いて確認してください。"
14697 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
14699 "The configured two factor authentication is not available, please install "
14700 "missing dependencies."
14702 "設定された二要素認証は利用できません。足りない依存関係をインストールしてくだ"
14705 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
14707 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
14708 "confirm registration on the device."
14710 "FIDO U2FデバイスをコンピューターのUSBポートに接続してください。 その後、装置"
14713 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
14715 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
14716 "most likely refuse to authenticate you."
14718 "PHPMyAdminにアクセスするためにHTTPSを使用していないので、Fido U2Fデバイスは認"
14721 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
14723 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
14724 "confirm login on the device."
14726 "FIDO U2FデバイスをコンピューターのUSBポートに接続してください。 その後、装置"
14729 #: templates/login/twofactor.twig:5
14733 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
14737 #: templates/navigation/main.twig:26 templates/navigation/main.twig:27
14741 #: templates/navigation/main.twig:31 templates/navigation/main.twig:32
14742 msgid "Empty session data"
14743 msgstr "空のセッション データ"
14745 #: templates/navigation/main.twig:31 templates/navigation/main.twig:32
14749 #: templates/navigation/main.twig:36 templates/navigation/main.twig:37
14750 msgid "phpMyAdmin documentation"
14751 msgstr "phpMyAdmin のドキュメント"
14753 #: templates/navigation/main.twig:44 templates/navigation/main.twig:45
14754 msgid "Navigation panel settings"
14755 msgstr "ナビゲーションパネル設定"
14757 #: templates/navigation/main.twig:48 templates/navigation/main.twig:49
14758 msgid "Reload navigation panel"
14759 msgstr "ナビゲーションパネルの再読み込み"
14761 #: templates/navigation/main.twig:68
14762 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
14763 msgstr "ナビゲーション画面を読み込み中にエラーが発生しました"
14765 #: templates/navigation/main.twig:89
14767 msgstr "SQL アップロード"
14769 #: templates/preferences/autoload.twig:7
14771 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
14772 "import it for current session?"
14774 "お使いのブラウザは、このドメインに対しての phpMyAdmin の環境設定を (Web "
14775 "Storage に) 保存しています。現在のセッションにその設定を読み込んでもよろしい"
14778 #: templates/preferences/autoload.twig:13
14779 msgid "Delete settings"
14782 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
14783 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
14785 "設定を保存することはできません。送信された内容にエラーが含まれています!"
14787 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
14788 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
14789 msgstr "設定の一部に不正なデータが含まれています。"
14791 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
14792 msgid "Do you want to import remaining settings?"
14793 msgstr "残っている設定を読み込みますか?"
14795 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
14796 #: templates/preferences/manage/main.twig:28
14797 msgid "Saved on: @DATE@"
14798 msgstr "保存日時:@DATE@"
14800 #: templates/preferences/manage/main.twig:15
14801 msgid "Import from file"
14802 msgstr "ファイルから読み込む"
14804 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
14805 msgid "Import from browser's storage"
14806 msgstr "ブラウザ (Web Storage) から設定を読み込む"
14808 #: templates/preferences/manage/main.twig:25
14809 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14811 "設定をブラウザ (Web Storage) から読み込みます。ローカルの保存場所ですがクッ"
14814 #: templates/preferences/manage/main.twig:31
14815 msgid "You have no saved settings!"
14816 msgstr "保存されている設定はありません!"
14818 #: templates/preferences/manage/main.twig:35
14819 #: templates/preferences/manage/main.twig:93
14820 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14821 msgstr "この機能はブラウザよってサポートされていません"
14823 #: templates/preferences/manage/main.twig:39
14824 msgid "Merge with current configuration"
14825 msgstr "現在の設定とマージする"
14827 #: templates/preferences/manage/main.twig:51
14830 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14833 "%sセットアップスクリプト%sを使用するなどして config.inc.php を変更することに"
14834 "より、より多くの設定を行うことができます。"
14836 #: templates/preferences/manage/main.twig:70
14837 msgid "Save as JSON file"
14838 msgstr "JSONファイルとして保存する"
14840 #: templates/preferences/manage/main.twig:74
14841 msgid "Save as PHP file"
14842 msgstr "PHPファイルとして保存する"
14844 #: templates/preferences/manage/main.twig:79
14845 msgid "Save to browser's storage"
14846 msgstr "ブラウザ (Web Storage) に保存する"
14848 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
14849 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14851 "設定がブラウザ (Web Storage) に保存されます。ローカルの保存場所ですがクッキー"
14854 #: templates/preferences/manage/main.twig:88
14855 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14856 msgstr "既に保存してある設定に上書きします!"
14858 #: templates/preferences/manage/main.twig:105
14859 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14860 msgstr "すべての設定をリセットして、デフォルト値に復元します。"
14862 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:2
14863 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:44
14864 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:56
14865 msgid "Configure two-factor authentication"
14866 msgstr "二要素認証を設定する"
14868 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:8
14869 msgid "Enable two-factor authentication"
14870 msgstr "二要素認証が有効にする"
14872 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:2
14873 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
14874 msgstr "二要素認証を無効にすることを確認する"
14876 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
14878 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
14881 "二要素認証を無効にすることで、再びパスワードのみログインが出来るようになりま"
14884 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
14885 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:38
14886 msgid "Disable two-factor authentication"
14887 msgstr "二要素認証が無効にする"
14889 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:3
14890 msgid "Two-factor authentication status"
14893 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:9
14895 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
14896 "dependencies to enable authentication backends."
14898 "二要素認証を関係している依存パッケージがインストールされていないので、二要素"
14901 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:10
14902 msgid "Following composer packages are missing:"
14903 msgstr "以下のComposerパッケージは存在しません:"
14905 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:18
14906 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
14908 "このユーザアカウントには二要素認証が設定されており、使用可能な状態です。"
14910 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
14912 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
14913 msgstr "このユーザアカウントは二要素認証が設定されていないが、設定は可能です。"
14915 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:24
14917 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
14918 "storage to use it."
14920 "二要素認証は使用できません。phpMyAdmin環境保管領域を有効にしてください。"
14922 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:33
14923 msgid "You have enabled two factor authentication."
14924 msgstr "二要素認証が有効化しました。"
14926 #: templates/server/binlog/index.twig:10
14927 msgid "Select binary log to view"
14928 msgstr "表示するバイナリログを選択してください"
14930 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
14931 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
14932 msgid "Truncate shown queries"
14933 msgstr "クエリの表示を切り詰める"
14935 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
14936 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
14937 msgid "Show full queries"
14940 #: templates/server/binlog/index.twig:84
14944 #: templates/server/binlog/index.twig:85
14948 #: templates/server/binlog/index.twig:87
14949 #: templates/server/replication/master_replication.twig:23
14953 #: templates/server/binlog/index.twig:88
14954 msgid "Original position"
14957 #: templates/server/binlog/index.twig:89
14958 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
14959 msgid "Information"
14962 #: templates/server/collations/index.twig:3
14963 msgid "Character sets and collations"
14964 msgstr "文字セットと照合順序"
14966 #: templates/server/databases/index.twig:4
14967 msgid "Databases statistics"
14970 #: templates/server/databases/index.twig:19
14971 #: templates/server/databases/index.twig:57
14972 msgid "Create database"
14973 msgstr "データベースを作成する"
14975 #: templates/server/databases/index.twig:68
14976 msgid "No privileges to create databases"
14977 msgstr "データベースを作成する特権がありません"
14979 #: templates/server/databases/index.twig:153
14980 #: templates/server/replication/index.twig:14
14981 #: templates/server/replication/master_replication.twig:3
14982 msgid "Master replication"
14983 msgstr "マスタレプリケーション"
14985 #: templates/server/databases/index.twig:157
14986 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:2
14987 msgid "Slave replication"
14988 msgstr "スレーブレプリケーション"
14990 #: templates/server/databases/index.twig:179
14992 msgid "Jump to database '%s'"
14993 msgstr "データベース「%s」に移動"
14995 #: templates/server/databases/index.twig:241
14997 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
14998 msgstr "データベース「%s」の特権を確認します。"
15000 #: templates/server/databases/index.twig:242
15001 msgid "Check privileges"
15004 #: templates/server/databases/index.twig:310
15006 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
15007 "between the web server and the MySQL server."
15009 "注意: データベースの統計を有効にするとウェブサーバと MySQL サーバの間の通信量"
15012 #: templates/server/databases/index.twig:313
15013 #: templates/server/databases/index.twig:314
15014 msgid "Enable statistics"
15017 #: templates/server/databases/index.twig:322
15018 msgid "No databases"
15019 msgstr "データベースが存在しません"
15021 #: templates/server/engines/index.twig:3 templates/server/engines/show.twig:3
15022 msgid "Storage engines"
15025 #: templates/server/engines/show.twig:47
15026 msgid "Unknown storage engine."
15027 msgstr "不明なストレージ エンジン。"
15029 #: templates/server/plugins/index.twig:22
15033 #: templates/server/plugins/index.twig:24 templates/table/tracking/main.twig:28
15037 #: templates/server/plugins/index.twig:25
15041 #: templates/server/plugins/index.twig:37
15045 #: templates/server/plugins/index.twig:39
15049 #: templates/server/plugins/index.twig:41
15053 #: templates/server/plugins/index.twig:43
15057 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:2
15058 msgctxt "Create new user"
15062 #: templates/server/privileges/column_privileges.twig:21
15063 #: templates/server/privileges/column_privileges.twig:22
15064 msgctxt "None privileges"
15068 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:3
15069 msgid "Remove selected user accounts"
15070 msgstr "選択したユーザアカウントを削除する"
15072 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:6
15073 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
15074 msgstr "特権をすべて取り消してユーザを削除する。"
15076 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:7
15077 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:10
15078 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:11
15079 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
15080 msgstr "ユーザと同名のデータベースを削除する。"
15082 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
15083 msgid "Column-specific privileges"
15084 msgstr "このカラムに固有の特権"
15086 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
15087 msgid "Add privileges on the following database(s):"
15088 msgstr "データベースに特権を追加:"
15090 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
15091 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
15093 "_ や % というワイルドカードを文字として使用するときは \\ でエスケープしてくだ"
15096 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
15097 msgid "Add privileges on the following table:"
15098 msgstr "テーブルに特権を追加:"
15100 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
15101 msgid "Add privileges on the following routine:"
15102 msgstr "ルーチンに特権を追加:"
15104 #: templates/server/privileges/resource_limits.twig:2
15105 msgid "Resource limits"
15108 #: templates/server/privileges/resource_limits.twig:5
15109 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
15110 msgstr "注意: オプションを 0 (ゼロ)に設定すると制限を解除します。"
15112 #: templates/server/replication/change_master.twig:5
15113 msgid "Slave configuration"
15116 #: templates/server/replication/change_master.twig:6
15117 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:96
15118 msgid "Change or reconfigure master server"
15119 msgstr "マスタサーバの変更または再設定"
15121 #: templates/server/replication/change_master.twig:9
15123 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
15124 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
15126 "念のため、設定ファイル (my.cnf) 内でサーバ ID がユニークであるか確認してくだ"
15127 "さい。もしそうでないならば、[mysqld] セクションに以下の行を追加してください。"
15129 #: templates/server/replication/change_master.twig:26
15133 #: templates/server/replication/index.twig:16
15136 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
15137 "like to %sconfigure%s it?"
15139 "このサーバのレプリケーションプロセスには、マスタが設定されていません。%s設"
15142 #: templates/server/replication/index.twig:35
15143 msgid "No privileges"
15146 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:6
15147 #: templates/server/replication/master_replication.twig:43
15148 msgid "Add slave replication user"
15149 msgstr "スレーブレプリケーションのユーザ追加"
15151 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:37
15155 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:39
15156 msgid "Use host table"
15157 msgstr "ホストテーブルを使う"
15159 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:53
15160 msgid "No password"
15163 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:70
15164 msgid "Generate password:"
15165 msgstr "パスワードを生成する:"
15167 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:2
15168 msgid "Master configuration"
15171 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:4
15173 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
15174 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
15175 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
15176 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
15177 "databases to be replicated. Please select the mode:"
15179 "このサーバは、レプリケーションプロセスのマスタサーバとして構成されていませ"
15180 "ん。以下のいずれかを選択できます。1つは、いくつかのデータベースを無視して残"
15181 "り全てのデータベースをレプリケーションするモード(データベースの大部分をレプ"
15182 "リケーションする場合に便利です。)。もう1つは、デフォルトで全てのデータベー"
15183 "スを無視して、特定のデータベースだけのレプリケーションを許可するモード。以下"
15184 "よりいずれかのモードを選択してください。"
15186 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:9
15187 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
15188 msgstr "特定のデータベースだけを除いた残り全てをレプリケーションする:"
15190 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:10
15191 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
15192 msgstr "特定のデータベースだけレプリケーションする:"
15194 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:12
15195 msgid "Please select databases:"
15196 msgstr "データベースを選択してください:"
15198 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:15
15200 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
15201 "and please restart the MySQL server afterwards."
15203 "my.cnf の [mysqld] セクションの最後に以下の行を追加し、その後、MySQL サーバを"
15206 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:21
15208 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
15209 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
15210 "configured as master."
15212 "MySQL サーバが再起動したら、「実行」ボタンをクリックしてください。その後、こ"
15213 "のサーバ<strong>が</strong>マスタとして設定されていることを知らせるメッセージ"
15216 #: templates/server/replication/master_replication.twig:4
15217 msgid "This server is configured as master in a replication process."
15218 msgstr "このサーバのレプリケーションプロセスに、マスタが設定されています。"
15220 #: templates/server/replication/master_replication.twig:15
15221 msgid "Show connected slaves"
15222 msgstr "接続しているスレーブの表示"
15224 #: templates/server/replication/master_replication.twig:37
15226 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
15229 "--report-host=host_name オプションで起動したスレーブだけが、このリストに表示"
15232 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:4
15233 msgid "Master connection:"
15236 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:24
15237 msgid "Slave SQL Thread not running!"
15238 msgstr "スレーブの SQL スレッドが実行していません!"
15240 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:27
15241 msgid "Slave IO Thread not running!"
15242 msgstr "スレーブの IO スレッドが実行していません!"
15244 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:30
15246 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
15248 "サーバはレプリケーションプロセスではスレーブとして設定されています。どのよう"
15251 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:33
15252 msgid "See slave status table"
15253 msgstr "スレーブのステータステーブルを閲覧する"
15255 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:37
15256 msgid "Control slave:"
15259 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:47
15260 msgid "Reset slave"
15263 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:53
15264 msgid "Start SQL Thread only"
15265 msgstr "SQL スレッドのみ開始"
15267 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:55
15268 msgid "Stop SQL Thread only"
15269 msgstr "SQL スレッドのみ停止"
15271 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:62
15272 msgid "Start IO Thread only"
15273 msgstr "IO スレッドのみ開始"
15275 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:64
15276 msgid "Stop IO Thread only"
15277 msgstr "IO スレッドのみ停止"
15279 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:73
15280 msgid "Error management:"
15283 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:76
15284 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
15286 "エラーのスキップは、マスタとスレーブの同期を切ることになるかもしれません!"
15288 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:80
15289 msgid "Skip current error"
15290 msgstr "現在のエラーをスキップする"
15292 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:86
15294 msgid "Skip next %s errors."
15295 msgstr "次の %s エラーをスキップします。"
15297 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:106
15300 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
15301 "like to %sconfigure%s it?"
15303 "このサーバのレプリケーションプロセスには、スレーブが設定されていません。%s設"
15306 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
15307 msgid "Master status"
15310 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
15311 msgid "Slave status"
15314 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
15315 #: templates/server/status/variables/index.twig:70
15316 #: templates/server/variables/index.twig:28
15320 #: templates/server/status/advisor/index.twig:7
15321 msgid "Instructions"
15322 msgstr "アドバイザの利用にあたって"
15324 #: templates/server/status/advisor/index.twig:13
15326 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
15327 "analyzing the server status variables."
15329 "アドバイザ・システムは、サーバの状態変数を分析することにより、ふさわしいと思"
15330 "われるサーバ変数の調整方法を提供するものです。"
15332 #: templates/server/status/advisor/index.twig:18
15334 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
15335 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
15338 "このシステムは、単純な計算を基にして経験則によって調整方法を提供するため、お"
15339 "使いのシステムに必ずしも当てはまるものではないことに注意してください。"
15341 #: templates/server/status/advisor/index.twig:23
15343 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
15344 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
15345 "tuning can have a very negative effect on performance."
15347 "設定を変更する前に、(ドキュメントを読んで)変更内容と変更箇所を元に戻す方法"
15348 "を確認しておいてください。間違ったチューニングは、パフォーマンスに非常に悪影"
15351 #: templates/server/status/advisor/index.twig:28
15353 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
15354 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
15355 "no clearly measurable improvement."
15357 "システムチューニングの最善のやり方は、一度に行う変更を 1 箇所のみにすることで"
15358 "す。変更の度に、監視やベンチマークを行い、明確な改善が測定されなかった場合は"
15361 #: templates/server/status/advisor/index.twig:36
15362 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
15363 msgstr "アドバイザを表示する為に十分な権限はありません。"
15365 #: templates/server/status/base.twig:15
15366 msgid "Query statistics"
15369 #: templates/server/status/base.twig:20
15370 msgid "All status variables"
15373 #: templates/server/status/base.twig:25
15377 #: templates/server/status/base.twig:30
15381 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
15382 msgid "Start Monitor"
15385 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
15386 msgid "Instructions/Setup"
15387 msgstr "使用方法/セットアップ"
15389 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
15390 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
15393 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
15394 #: templates/server/status/monitor/index.twig:124
15398 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
15399 msgid "Enable charts dragging"
15400 msgstr "グラフをドラッグするを有効"
15402 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
15403 #: templates/server/status/processes/index.twig:25
15404 msgid "Refresh rate"
15407 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
15408 #: templates/server/status/processes/index.twig:32
15413 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
15414 #: templates/server/status/processes/index.twig:34
15419 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
15420 #: templates/server/status/processes/index.twig:38
15425 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
15426 #: templates/server/status/processes/index.twig:40
15431 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
15432 msgid "Chart columns"
15435 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
15436 msgid "Chart arrangement"
15439 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
15441 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
15442 "may want to export it if you have a complicated set up."
15444 "モニタの環境設定をローカルに保存します。変更されているモニタ環境をエクスポー"
15447 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
15448 msgid "Reset to default"
15451 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
15452 msgid "Monitor Instructions"
15455 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
15457 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
15458 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
15459 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
15460 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
15461 "increases server load by up to 15%."
15463 "phpMyAdmin モニタは、サーバ構成の最適化を支援し、時間のかかるクエリを追跡する"
15464 "ことができます。後者を行うには、log_output (ログの出力先) にテーブルを設定"
15465 "し、slow_query_log (スロークエリログ) または general_log (一般クエリログ) の"
15466 "いずれかを有効にする必要があります。なお、general_log は大量のデータを生成"
15467 "し、サーバの負荷を 15% 増加させますので、注意するようにしてください。"
15469 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
15470 msgid "Using the monitor:"
15473 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
15475 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
15476 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
15477 "chart using the cog icon on each respective chart."
15479 "表示されている全てのグラフは、ブラウザよって一定間隔で更新されます。「設定」"
15480 "のところよりグラフを追加や再描画間隔の変更することができ、それぞれのグラフに"
15481 "ある歯車のアイコンを通じて削除が行えます。"
15483 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
15485 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
15486 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
15487 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
15488 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
15490 "ログからクエリ分析を行うには、グラフで該当期間を選択します。マウスの左ボタン"
15491 "を押したままグラフの上をドラッグするように移動させてください。こうすること"
15492 "で、グラフの任意の期間を選択できます。グループ毎に分類されたクエリが読み込ま"
15493 "れ表示されますので、実行されたクエリを確認することができます。SELECT 文の部分"
15494 "をクリックすることで、更なるクエリ解析が可能です。"
15496 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
15497 msgid "Please note:"
15500 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
15502 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
15503 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
15504 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
15505 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
15507 "general_log (一般クエリログ) を有効にすると、5~15% サーバの負荷が増加するこ"
15508 "とがあります。ログから生成される統計は、負荷が集中する作業であることを認識し"
15509 "ておいてください。このような理由から、一般クエリログは短時間だけモニタするよ"
15510 "うにし、それ以上必要がないのであれば、general_log を無効にして一般クエリログ"
15511 "テーブルを空にしておくのが望ましいです。"
15513 #: templates/server/status/monitor/index.twig:127
15514 msgid "Chart Title"
15517 #: templates/server/status/monitor/index.twig:131
15518 msgid "Preset chart"
15521 #: templates/server/status/monitor/index.twig:137
15522 msgid "Status variable(s)"
15525 #: templates/server/status/monitor/index.twig:142
15526 msgid "Select series:"
15529 #: templates/server/status/monitor/index.twig:145
15530 msgid "Commonly monitored"
15533 #: templates/server/status/monitor/index.twig:163
15534 msgid "or type variable name:"
15535 msgstr "もしくは対象変数名:"
15537 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
15538 msgid "Display as differential value"
15539 msgstr "差分値として表示する"
15541 #: templates/server/status/monitor/index.twig:175
15542 msgid "Apply a divisor"
15545 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
15546 msgid "Append unit to data values"
15547 msgstr "データ値に単位を追加する"
15549 #: templates/server/status/monitor/index.twig:194
15550 msgid "Add this series"
15553 #: templates/server/status/monitor/index.twig:197
15554 msgid "Clear series"
15557 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
15558 msgid "Series in chart:"
15561 #: templates/server/status/monitor/index.twig:210
15562 msgid "Log statistics"
15565 #: templates/server/status/monitor/index.twig:212
15566 msgid "Selected time range:"
15569 #: templates/server/status/monitor/index.twig:220
15570 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
15571 msgstr "SELECT、INSERT、UPDATE、DELETE 文のみ取得する"
15573 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
15574 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
15575 msgstr "結果を扱いやすくするために INSERT 文におけるデータ部を同一のように扱う"
15577 #: templates/server/status/monitor/index.twig:230
15578 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
15579 msgstr "ログの統計元を選択することができます。"
15581 #: templates/server/status/monitor/index.twig:233
15582 msgid "Results are grouped by query text."
15583 msgstr "結果はクエリ文でグループ化されます。"
15585 #: templates/server/status/monitor/index.twig:237
15586 msgid "Query analyzer"
15589 #: templates/server/status/processes/index.twig:13
15590 msgid "Show only active"
15591 msgstr "アクティブのみを表示する"
15593 #: templates/server/status/processes/index.twig:21
15595 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
15596 "web server and the MySQL server."
15598 "注意: 自動再描画を有効にするとウェブサーバと MySQL サーバの間の通信量が激増す"
15601 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
15602 #: templates/server/status/queries/index.twig:7
15603 msgid "Questions since startup:"
15604 msgstr "起動以後の問い合わせ数:"
15606 #: templates/server/status/queries/index.twig:17
15610 #: templates/server/status/queries/index.twig:18
15611 msgid "per minute:"
15614 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
15615 msgid "per second:"
15618 #: templates/server/status/queries/index.twig:32
15622 #. l10n: # = Amount of queries
15623 #: templates/server/status/queries/index.twig:33
15627 #: templates/server/status/queries/index.twig:53
15628 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
15629 msgstr "クエリ統計を表示するのに十分な権限はありません。"
15631 #: templates/server/status/status/index.twig:6
15633 msgid "Network traffic since startup: %s"
15634 msgstr "起動以後のネットワークトラフィック:%s"
15636 #: templates/server/status/status/index.twig:7
15638 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
15639 msgstr "この MySQL サーバの稼働時間: %1$s (起動時刻: %2$s)。"
15641 #: templates/server/status/status/index.twig:14
15643 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
15644 "reported by the MySQL server may be incorrect."
15646 "処理が集中するサーバではバイトカウンタが超過することがあるため、MySQL サーバ"
15647 "が報告してくる統計は不正確なことがあります。"
15649 #: templates/server/status/status/index.twig:57
15651 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
15654 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>と<b>ス"
15655 "レーブ</b>として動作しています。"
15657 #: templates/server/status/status/index.twig:59
15658 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
15660 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>として動作"
15663 #: templates/server/status/status/index.twig:61
15664 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
15666 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>スレーブ</b>として動"
15669 #: templates/server/status/status/index.twig:67
15670 msgid "Replication status"
15671 msgstr "レプリケーションステータス"
15673 #: templates/server/status/status/index.twig:73
15674 msgid "Not enough privilege to view server status."
15675 msgstr "サーバ状態を表示する為に十分な権限はありません。"
15677 #: templates/server/status/variables/index.twig:21
15678 msgid "Show only alert values"
15681 #: templates/server/status/variables/index.twig:27
15682 msgid "Filter by category…"
15683 msgstr "種別による絞り込み…"
15685 #: templates/server/status/variables/index.twig:37
15686 msgid "Show unformatted values"
15687 msgstr "生の値 (書式化なし) で表示する"
15689 #: templates/server/status/variables/index.twig:45
15690 msgid "Related links:"
15693 #: templates/server/status/variables/index.twig:134
15694 msgid "Not enough privilege to view status variables."
15695 msgstr "ステータス変数を表示する権限は十分ありません。"
15697 #: templates/server/variables/index.twig:3
15698 msgid "Server variables and settings"
15701 #: templates/server/variables/index.twig:40
15702 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
15703 msgstr "読み取り専用の値のため編集できません"
15705 #: templates/server/variables/index.twig:66
15706 msgid "Session value"
15709 #: templates/server/variables/index.twig:75
15711 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
15712 msgstr "サーバ変数と設定を表示するのに十分な権限はありません。%s"
15714 #: templates/setup/base.twig:27 templates/setup/home/index.twig:20
15718 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:93
15719 msgid "Configuration file"
15722 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:105
15726 #: templates/setup/error.twig:2
15730 #: templates/setup/error.twig:3
15731 msgid "Submitted form contains errors"
15732 msgstr "送信された内容にエラーが含まれています"
15734 #: templates/setup/error.twig:6
15735 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
15736 msgstr "間違っている入力項目をデフォルト値に戻してみてください"
15738 #: templates/setup/error.twig:14
15739 msgid "Ignore errors"
15742 #: templates/setup/error.twig:18
15746 #: templates/setup/home/index.twig:23
15747 msgid "Show hidden messages"
15748 msgstr "非表示メッセージを再表示"
15750 #: templates/setup/home/index.twig:73
15751 msgid "There are no configured servers"
15752 msgstr "設定するサーバがありません"
15754 #: templates/setup/home/index.twig:82
15758 #: templates/setup/home/index.twig:104
15762 #: templates/setup/home/index.twig:116
15763 msgid "phpMyAdmin homepage"
15764 msgstr "phpMyAdmin オフィシャルサイト"
15766 #: templates/setup/home/index.twig:117
15770 #: templates/setup/home/index.twig:118
15771 msgid "Check for latest version"
15772 msgstr "バージョンアップの確認"
15774 #: templates/setup/servers/index.twig:6
15775 msgid "Edit server"
15778 #: templates/setup/servers/index.twig:11
15779 msgid "Add a new server"
15782 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
15783 msgid "Bookmark this SQL query"
15784 msgstr "この SQL をブックマークする"
15786 #: templates/sql/bookmark.twig:15
15790 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
15791 msgid "Detailed profile"
15794 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:34
15798 #: templates/sql/profiling_chart.twig:29
15799 msgid "Summary by state"
15802 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
15806 #: templates/sql/profiling_chart.twig:42
15810 #: templates/sql/profiling_chart.twig:46
15814 #: templates/sql/profiling_chart.twig:50
15818 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:3
15822 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
15823 msgid "Use this value"
15826 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:15
15827 msgctxt "Chart type"
15831 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:19
15832 msgctxt "Chart type"
15836 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:23
15837 msgctxt "Chart type"
15841 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:27
15842 msgctxt "Chart type"
15846 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:31
15847 msgctxt "Chart type"
15851 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:35
15852 msgctxt "Chart type"
15856 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:39
15857 msgctxt "Chart type"
15861 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:43
15862 msgctxt "Chart type"
15866 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:48
15870 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
15871 msgid "Chart title:"
15874 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:56
15878 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:71
15882 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:100
15883 msgid "X-Axis label:"
15886 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
15890 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:105
15891 msgid "Y-Axis label:"
15894 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
15898 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:113
15899 msgid "Series names are in a column"
15900 msgstr "系列名はカラムにあります"
15902 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
15903 msgid "Series column:"
15906 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:130
15907 msgid "Value Column:"
15910 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:151
15911 msgid "Save chart as image"
15912 msgstr "グラフをイメージとして保存"
15914 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:3
15915 msgid "Display GIS Visualization"
15918 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:8
15919 msgid "Label column"
15922 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:11
15926 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:19
15927 msgid "Spatial column"
15930 #: templates/table/index_form.twig:15
15931 msgid "Index name:"
15934 #: templates/table/index_form.twig:16
15936 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
15938 "主キーは<b>必ず</b> \"PRIMARY\" という名前でなければならず、この名前を<b>それ"
15939 "以外に使用してはいけません</b>!"
15941 #: templates/table/index_form.twig:34
15942 msgid "Index choice:"
15943 msgstr "インデックスの選択:"
15945 #: templates/table/index_form.twig:42
15946 msgid "Advanced Options"
15949 #: templates/table/index_form.twig:52
15950 msgid "Key block size:"
15951 msgstr "キーブロックサイズ:"
15953 #: templates/table/index_form.twig:69
15954 msgid "Index type:"
15955 msgstr "インデックスの種類:"
15957 #: templates/table/index_form.twig:81
15961 #: templates/table/index_form.twig:97
15965 #: templates/table/index_form.twig:140 templates/table/index_form.twig:177
15966 msgid "Drag to reorder"
15967 msgstr "ドラッグで並び替えができます"
15969 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
15971 msgid "Continue insertion with %s rows"
15972 msgstr "%s 行づつ挿入を行う"
15974 #: templates/table/operations/view.twig:11
15975 msgid "Rename view to"
15978 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:9
15979 msgid "Relation view"
15982 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
15983 msgid "Foreign key constraints"
15986 #: templates/table/relation/common_form.twig:13
15990 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
15991 msgid "Constraint properties"
15994 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
15996 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
15997 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
15998 "creating the foreign key."
16000 "インデックスのないカラムに外部キーを作成すると、自動的にインデックスが作成さ"
16001 "れます。 また、外部キーを作成する前に、まずカラムのインデックスを作成できま"
16004 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
16006 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
16008 "インデックスのあるカラムのみが表示されます。インデックスを以下に定義できま"
16011 #: templates/table/relation/common_form.twig:27
16012 msgid "Foreign key constraint"
16015 #: templates/table/relation/common_form.twig:92
16016 msgid "+ Add constraint"
16019 #: templates/table/relation/common_form.twig:103
16020 #: templates/table/relation/common_form.twig:112
16021 msgid "Internal relationships"
16024 #: templates/table/relation/common_form.twig:118
16025 msgid "Internal relation"
16028 #: templates/table/relation/common_form.twig:120
16030 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
16033 "対応する外部リレーションが存在する場合、内部リレーションは必要ありません。"
16035 #: templates/table/relation/common_form.twig:200
16036 msgid "Choose column to display:"
16037 msgstr "表示するカラムの選択:"
16039 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
16041 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
16042 msgstr "外部キー制約 「%s」 が削除されました"
16044 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:34
16045 msgid "Constraint name"
16048 #: templates/table/search/replace_preview.twig:13
16049 msgid "Find and replace - preview"
16050 msgstr "検索と置換 - プレビュー"
16052 #: templates/table/search/replace_preview.twig:18
16053 msgid "Original string"
16056 #: templates/table/search/replace_preview.twig:19
16057 msgid "Replaced string"
16060 #: templates/table/search/replace_preview.twig:37
16064 #: templates/table/search/rows_zoom.twig:12
16065 msgid "Additional search criteria"
16068 #: templates/table/search/selection_form.twig:12
16069 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16070 msgstr "異なる 2 つのカラムによる定型問い合わせ (ワイルドカード: \"%\")"
16072 #: templates/table/search/selection_form.twig:29
16073 msgid "Use this column to label each point"
16074 msgstr "各点のラベルとして使われるカラム"
16076 #: templates/table/search/selection_form.twig:55
16077 msgid "Maximum rows to plot"
16078 msgstr "プロットする結果の最大数"
16080 #: templates/table/search/selection_form.twig:80
16081 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16082 msgstr "定型問い合わせ (ワイルドカード: \"%\")"
16084 #: templates/table/search/selection_form.twig:106
16085 msgid "Select columns (at least one):"
16086 msgstr "表示するカラム (最低 1 つ):"
16088 #: templates/table/search/selection_form.twig:126
16089 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
16090 msgstr "検索条件 (WHERE 節の全内容):"
16092 #: templates/table/search/selection_form.twig:134
16093 msgid "Number of rows per page"
16096 #: templates/table/search/selection_form.twig:145
16097 msgid "Display order:"
16100 #: templates/table/search/selection_form.twig:183
16101 msgid "Replace with:"
16104 #: templates/table/search/selection_form.twig:199
16105 msgid "Use regular expression"
16108 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:7
16109 msgid "Browse/Edit the points"
16110 msgstr "結果表示/プロット点の編集"
16112 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:15
16116 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:23
16120 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
16121 #: templates/table/structure/display_structure.twig:477
16125 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
16126 msgid "No partitioning defined!"
16127 msgstr "パーティションが定義されていない!"
16129 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
16130 msgid "Partitioned by:"
16131 msgstr "パーティションによって:"
16133 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
16134 msgid "Sub partitioned by:"
16135 msgstr "サブパーティションによって:"
16137 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
16138 msgid "Data length"
16141 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
16142 msgid "Index length"
16145 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:135
16146 msgid "Partition table"
16147 msgstr "パーティションテーブル"
16149 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:141
16150 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:6
16151 msgid "Edit partitioning"
16152 msgstr "パーティションを編集"
16154 #: templates/table/structure/display_structure.twig:70
16155 msgid "Media (MIME) type:"
16156 msgstr "メディア (MIME) タイプ:"
16158 #: templates/table/structure/display_structure.twig:91
16159 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
16160 msgctxt "None for default"
16164 #: templates/table/structure/display_structure.twig:112
16166 msgid "Column %s has been dropped."
16167 msgstr "カラム %s を削除しました。"
16169 #: templates/table/structure/display_structure.twig:135
16171 msgid "A primary key has been added on %s."
16172 msgstr "%s に主キーを追加しました。"
16174 #: templates/table/structure/display_structure.twig:153
16175 #: templates/table/structure/display_structure.twig:171
16176 #: templates/table/structure/display_structure.twig:200
16177 #: templates/table/structure/display_structure.twig:223
16179 msgid "An index has been added on %s."
16180 msgstr "%s にインデックスを追加しました。"
16182 #: templates/table/structure/display_structure.twig:247
16183 #: templates/table/structure/display_structure.twig:350
16184 msgid "Remove from central columns"
16187 #: templates/table/structure/display_structure.twig:251
16188 #: templates/table/structure/display_structure.twig:343
16189 msgid "Add to central columns"
16192 #: templates/table/structure/display_structure.twig:363
16193 #: templates/table/structure/display_structure.twig:402
16194 msgid "Move columns"
16197 #: templates/table/structure/display_structure.twig:364
16198 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16199 msgstr "ドラックして上下させ、カラムを移動させてください。"
16201 #: templates/table/structure/display_structure.twig:377
16202 #: templates/view_create.twig:13
16206 #: templates/table/structure/display_structure.twig:388
16207 msgid "Propose table structure"
16208 msgstr "テーブル構造を確認する"
16210 #: templates/table/structure/display_structure.twig:405
16214 #: templates/table/structure/display_structure.twig:411
16218 #: templates/table/structure/display_structure.twig:425
16220 msgid "Add %s column(s)"
16221 msgstr "%s 個のカラムを追加する"
16223 #: templates/table/structure/display_structure.twig:430
16224 msgid "at beginning of table"
16227 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
16228 msgid "Space usage"
16231 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
16235 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:74
16236 msgid "Row statistics"
16239 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
16243 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:82
16247 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:93
16248 msgid "partitioned"
16251 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:122
16255 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:134
16259 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:141
16260 msgid "Next autoindex"
16263 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:92
16264 msgid "Delete version"
16267 #: templates/table/tracking/main.twig:107
16269 msgid "Activate tracking for %s"
16270 msgstr "%s への SQL コマンド追跡をアクティブにする"
16272 #: templates/table/tracking/main.twig:109
16273 msgid "Activate now"
16274 msgstr "すぐにアクティブにする"
16276 #: templates/table/tracking/main.twig:111
16278 msgid "Deactivate tracking for %s"
16279 msgstr "%s への SQL コマンド追跡を非アクティブにする"
16281 #: templates/table/tracking/main.twig:113
16282 msgid "Deactivate now"
16283 msgstr "すぐに非アクティブにする"
16285 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
16286 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
16291 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
16295 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
16299 #: templates/theme_preview.twig:11
16300 msgid "No preview available."
16301 msgstr "プレビューは利用できません。"
16303 #: templates/theme_preview.twig:13
16307 #: templates/themes.twig:1 themes.php:27
16311 #: templates/themes.twig:4
16312 msgid "Get more themes!"
16313 msgstr "他のテーマを入手する!"
16315 #: templates/toggle_button.twig:3
16316 msgid "Click to toggle"
16317 msgstr "クリックでオン/オフ切り替え"
16319 #: templates/transformation_overview.twig:1
16320 msgid "Available media (MIME) types"
16321 msgstr "利用できる メディア (MIME) タイプ"
16323 #: templates/transformation_overview.twig:13
16324 msgid "Available browser display transformations"
16325 msgstr "使用可能なブラウザー表示変換"
16327 #: templates/transformation_overview.twig:19
16328 #: templates/transformation_overview.twig:38
16329 msgctxt "for media (MIME) type transformation"
16330 msgid "Description"
16333 #: templates/transformation_overview.twig:32
16334 msgid "Available input transformations"
16337 #: templates/view_create.twig:65
16341 #: templates/view_create.twig:79
16342 msgid "Column names"
16346 msgid "Taking you to the target site."
16347 msgstr "ターゲットサイトにアクセスします。"
16349 #: user_password.php:48
16350 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16351 msgstr "特権不足でアクセスできません!"
16353 #: view_create.php:60
16354 msgid "View name can not be empty!"
16355 msgstr "ビュー名を空にすることはできません!"
16357 #: view_operations.php:127
16358 msgid "Delete the view (DROP)"
16359 msgstr "ビューを削除する (DROP)"
16361 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:49
16362 msgid "Uptime below one day"
16363 msgstr "稼働時間が 1 日未満"
16365 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:52
16366 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16368 "稼働時間が 1 日未満です。パフォーマンスチューニングが正確でない可能性がありま"
16371 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:53
16373 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16374 "longer than a day before running this analyzer"
16376 "統計データをより正確にするために、サーバを 1 日以上稼動させてから解析すること"
16379 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:54
16381 msgid "The uptime is only %s"
16382 msgstr "%s しか稼動していません"
16384 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:56
16385 msgid "Questions below 1,000"
16386 msgstr "問い合わせ数が 1,000 未満"
16388 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:59
16390 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16391 "recommendations may not be accurate."
16393 "このサーバで実行された問い合わせ数が 1000 未満と、十分といえる量がありませ"
16394 "ん。推奨事項は正確でない場合があります。"
16396 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:60
16398 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16401 "実行されたクエリが十分な量になるまで、長時間サーバを稼動させたほうがいいで"
16404 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:61
16406 msgid "Current amount of Questions: %s"
16407 msgstr "現在の問い合わせ総数: %s"
16409 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:63
16410 msgid "Percentage of slow queries"
16413 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:66
16415 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16416 msgstr "クエリの全体量に対して長時間処理であるスロークエリが多く存在します。"
16418 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:67
16419 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:74
16421 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16422 "in the slow query log"
16424 "{long_query_time} を増やすか、クエリログからスロークエリを見つけ出し最適化し"
16427 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:68
16429 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16431 "スロークエリの割合は 5%% 未満がいいと言われています。現在は %s%% です。"
16433 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:70
16434 msgid "Slow query rate"
16437 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:73
16439 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16441 "サーバの稼働時間と比較して長時間処理であるスロークエリの比率が高いです。"
16443 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:75
16446 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16449 "現在のスロークエリの割合は 1 時間当たり %s です。この値は、1 時間当たり 1%% "
16452 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:77
16453 msgid "Long query time"
16456 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:80
16458 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16459 "take above 10 seconds are logged."
16461 "{long_query_time} は 10 秒以上に設定されています。従って、10 秒を超えるものが"
16462 "スロークエリとしてログに記録されます。"
16464 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:81
16466 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16467 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16469 "環境によっては、{long_query_time} を低い値に設定するほうがいいでしょう。通"
16470 "常、1~5 秒の値が推奨されます。"
16472 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:82
16474 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16475 msgstr "long_query_time は現在 %d 秒に設定されています。"
16477 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:84
16478 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:91
16479 msgid "Slow query logging"
16482 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:87
16483 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:94
16484 msgid "The slow query log is disabled."
16485 msgstr "スロークエリログが無効になっています。"
16487 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:88
16489 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16490 "help troubleshooting badly performing queries."
16492 "{log_slow_queries} を「ON」に設定することで、スロークエリログが有効になりま"
16493 "す。これは、パフォーマンスの悪いクエリの切り分けに役立つでしょう。"
16495 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:89
16496 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16497 msgstr "log_slow_queries が「OFF」に設定されています"
16499 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:95
16501 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16502 "help troubleshooting badly performing queries."
16504 "{slow_query_log} を「ON」に設定することで、スロークエリログが有効になります。"
16505 "これは、パフォーマンスの悪いクエリの切り分けに役立つでしょう。"
16507 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:96
16508 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16509 msgstr "slow_query_log が「OFF」に設定されています"
16511 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:100
16512 msgid "Release Series"
16515 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:103
16516 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16517 msgstr "MySQL サーバのバージョンが 5.1 未満です。"
16519 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:104
16521 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16524 "アップグレードを推奨します。MySQL 5.1 はパフォーマンスが向上していますし、"
16525 "MySQL 5.5 であれば更に向上しています。"
16527 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:105
16528 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:112
16529 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:119
16531 msgid "Current version: %s"
16532 msgstr "現在のバージョン: %s"
16534 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:107
16535 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:114
16536 msgid "Minor Version"
16539 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:110
16540 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
16541 msgstr "バージョン 5.1.30 (5.1 の 最初の安定版) 未満です。"
16543 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:111
16545 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
16546 "performance and MySQL 5.5 even more so."
16548 "アップグレードを推奨します。最新バージョンの MySQL 5.1 はパフォーマンスが向上"
16549 "していますし、MySQL 5.5 であれば更に向上しています。"
16551 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:117
16552 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
16553 msgstr "バージョン 5.5.8 (5.5 の 最初の安定版) 未満です。"
16555 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:118
16556 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
16557 msgstr "安定版 MySQL 5.5 へのアップグレードを推奨します。"
16559 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:121
16560 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:128
16561 msgid "Distribution"
16562 msgstr "ディストリビューション"
16564 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:124
16565 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
16567 "ご使用のバージョンはソースからコンパイルされたもので、MySQL オフィッシャルの"
16570 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:125
16572 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
16573 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
16574 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
16576 "ユーザが独自にソースからコンパイルしたのでないのであれば、おそらくディストリ"
16577 "ビューションによるパッケージを使用しているものだと思われます。MySQL のマニュ"
16578 "アルは、MySQL オフィッシャルのバイナリに対しては厳格になっていますが、"
16579 "(RedHat、Debian/Ubuntu などのような) ディストリビューションのパッケージに対し"
16582 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:126
16583 msgid "'source' found in version_comment"
16584 msgstr "バージョンコメント (version_comment) に 「source」という文字があります"
16586 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:131
16587 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
16589 "MySQL のマニュアルは、MySQL オフィッシャルのバイナリに対してだけ厳格になって"
16592 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:132
16594 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
16595 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16597 "Percona ドキュメントは<a href=\"https://www.percona.com/software/"
16598 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>にありま"
16601 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:133
16602 msgid "'percona' found in version_comment"
16604 "バージョンコメント (version_comment) に 「percona」という文字があります"
16606 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:135
16607 msgid "MySQL Architecture"
16610 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:138
16611 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
16612 msgstr "MySQL が、64 ビットのパッケージとしてコンパイルされていません。"
16614 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:139
16616 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
16617 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
16618 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
16620 "メモリ上限が (このサーバ上において) 3 GiB になってしまいますので、MySQL はメ"
16621 "モリを十分活用できないでしょう。64 ビット版の MySQL の導入を検討してみてくだ"
16624 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:140
16626 msgid "Available memory on this host: %s"
16627 msgstr "このホスト上の利用可能メモリ: %s"
16629 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:145
16630 msgid "Query caching method"
16631 msgstr "クエリのキャッシュ方式"
16633 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:148
16634 msgid "Suboptimal caching method."
16635 msgstr "準最適キャッシュ方式です。"
16637 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:149
16639 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
16640 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16641 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
16642 "cache, especially if you have multiple slaves."
16644 "MySQL のクエリキャッシュをかなり高いトラフィックのデータベースに対して使用し"
16645 "ています。MySQL のクエリキャッシュの代わりに <a href=\"https://dev.mysql.com/"
16646 "doc/refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> の使用を検討する価値があ"
16647 "ると思われます。これは、マルチスレーブを使用している場合は、特に推奨されま"
16650 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:150
16653 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
16654 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
16656 "クエリキャッシュが有効で、サーバが毎秒 %d 個のクエリを受信しています。毎秒 "
16657 "100 個を超えるのクエリがある場合、このルールが適用されます。"
16659 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:154
16660 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
16661 msgstr "ソート時に一時テーブルが使われる比率"
16663 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:157
16664 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:164
16665 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
16666 msgstr "一時テーブルが多くのソートで使われています。"
16668 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:158
16669 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:165
16671 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
16672 "depending on your system memory limits."
16674 "ご使用のシステムのメモリ環境に合わせて、{sort_buffer_size} と "
16675 "{read_rnd_buffer_size} のいずれかもしくは両方を増加させることを検討してくださ"
16678 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:159
16681 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
16684 "全ソートの内 %s%% が一時テーブルを使用しています。この値は、10%% 未満がいいと"
16687 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:161
16688 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
16689 msgstr "ソート時に一時テーブルが使われる割合"
16691 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:166
16694 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
16696 "一時テーブル使用率の平均:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われてい"
16699 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:168
16703 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:171
16704 msgid "There are lots of rows being sorted."
16705 msgstr "ソートされている行が多く存在します。"
16707 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:172
16709 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
16710 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
16711 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
16714 "多くの行がソートされていても特に問題ないのであれば、多くのソートを必要とする"
16715 "クエリに対して、ORDER BY 節にインデックスのあるカラムを使うのを検討する程度で"
16716 "いいでしょう。そのクエリ結果のソートは、とても速くなるかもしれません。"
16718 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:173
16720 msgid "Sorted rows average: %s"
16721 msgstr "ソートされている行の平均:%s"
16723 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:176
16724 msgid "Rate of joins without indexes"
16725 msgstr "インデックスを使用しない結合の割合"
16727 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:179
16728 msgid "There are too many joins without indexes."
16729 msgstr "インデックスを使用しない結合が多くあります。"
16731 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:180
16733 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
16734 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
16736 "これは結合において、テーブルが全スキャンされていることを示しています。結合条"
16737 "件に合ったカラムにインデックスを追加することで、テーブル結合のスピードは大幅"
16740 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:181
16742 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16744 "テーブル結合の平均:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われています"
16746 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:183
16747 msgid "Rate of reading first index entry"
16748 msgstr "最初のインデックスエントリを読み込む割合"
16750 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:186
16751 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
16752 msgstr "最初のインデックスエントリを読み込む割合が高いです。"
16754 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:187
16756 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
16757 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
16758 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
16759 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
16760 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
16763 "これは、通常、インデックスの全スキャンが頻繁に行われていることを示していま"
16764 "す。インデックスの全スキャンはテーブルのスキャンよりは速いですが、大きなテー"
16765 "ブルでは CPU リソースを多く必要とします。このテーブルに対して UPDATE や "
16766 "DELETE が多く行われたまたは行われているのであれば、「OPTIMIZE TABLE」を実行す"
16767 "ることでインデックスの全スキャンの減少やスキャンスピードの上昇が見込めるかも"
16768 "しれません。また、インデックスの全スキャンは、クエリを書き直すことでも減らす"
16771 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:188
16773 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16775 "インデックススキャンの平均:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われて"
16778 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:190
16779 msgid "Rate of reading fixed position"
16780 msgstr "決まった位置を読み込む割合"
16782 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:193
16783 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
16784 msgstr "決まった位置のデータを読み込む割合が高いです。"
16786 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:194
16788 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
16789 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
16792 "多くのクエリがインデックスを使用しない結合クエリを含んでいるために、結果の"
16793 "ソート、テーブルの全スキャン、のいずれかもしくは両方を必要としていることを示"
16794 "しています。該当箇所にインデックスを追加してください。"
16796 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:195
16799 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
16802 "決まった位置を読み込む割合の平均:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言"
16805 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:197
16806 msgid "Rate of reading next table row"
16807 msgstr "テーブルの次行を読み込む割合"
16809 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:200
16810 msgid "The rate of reading the next table row is high."
16811 msgstr "テーブルの次行を読み込む割合が高いです。"
16813 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:201
16815 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
16816 "where applicable."
16818 "多くのクエリがテーブルの全スキャンを行っていることを示しています。該当箇所に"
16821 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:202
16824 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
16826 "テーブルの次行を読み込む割合:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われ"
16829 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:205
16830 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
16831 msgstr "異なるtmp_table_size と max_heap_table_size"
16833 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:208
16834 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
16835 msgstr "{tmp_table_size} と {max_heap_table_size} が同じ値ではありません。"
16837 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:209
16839 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
16840 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
16841 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
16842 "other value as well."
16844 "いずれか 1 つの変更した場合、メモリ内テーブルのサイズが最大になるように、サー"
16845 "バはいずれか低いほうの値を使用します。ですから、メモリ内テーブルの制限を増や"
16846 "したいのであれば、もう一方の値も増やしたほうがいいでしょう。"
16848 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:210
16850 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
16851 msgstr "両者の現在の値は、tmp_table_size が %s、max_heap_table_size が %s です"
16853 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:212
16854 msgid "Percentage of temp tables on disk"
16855 msgstr "一時テーブルがディスク上に展開される比率"
16857 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:215
16858 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:222
16860 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
16862 msgstr "多くの一時テーブルが、メモリではなくディスク上に展開されています。"
16864 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:216
16866 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16867 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16868 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16869 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16870 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16871 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
16872 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
16874 "{max_heap_table_size} と {tmp_table_size} を増加させることで改善されるかもし"
16875 "れません。しかしながら、これらの変数値に関わりなく、常にディスクに展開される"
16876 "一時テーブルは存在します。この状況をも改善したいのであれば、BLOB や TEXT のカ"
16877 "ラムもしくは 512 バイトを超えるカラムを使わないように、クエリを書き直す必要が"
16878 "あるでしょう。このことは、<a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
16879 "note_id=10150111255065841&comments\">The Pythian Group の記事 (英語)</a>に詳"
16882 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:217
16885 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
16888 "全一時テーブルの内 %s%% がディスク上に展開されています。この値は、25%% 未満が"
16891 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:219
16892 msgid "Temp disk rate"
16893 msgstr "一時テーブルがディスク上に展開される割合"
16895 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:223
16897 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16898 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16899 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16900 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16901 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16902 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
16903 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
16905 "{max_heap_table_size} と {tmp_table_size} を増加させることで改善されるかもし"
16906 "れません。しかしながら、これらの変数値に関わりなく、常にディスクに展開される"
16907 "一時テーブルは存在します。この状況をも改善したいのであれば、BLOB や TEXT のカ"
16908 "ラムもしくは 512 バイトを超えるカラムを使わないように、クエリを書き直す必要が"
16909 "あるでしょう。このことは、<a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
16910 "internal-temporary-tables.html\">MySQL ドキュメント</a>に詳しく記載されていま"
16913 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:224
16916 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
16917 "less than 1 per hour"
16919 "ディスク書き込みを伴う一時テーブル割合:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がい"
16922 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:228
16923 msgid "MyISAM key buffer size"
16924 msgstr "MyISAM キーバッファのサイズ"
16926 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:231
16927 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
16929 "キーバッファが初期化されていません。おそらく、MyISAM インデックスはキャッシュ"
16932 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:232
16934 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
16937 "お使いの MyISAM インデックスのサイズに合わせた {key_buffer_size} を設定してく"
16938 "ださい。最初の設定としては、64M からがいいでしょう。"
16940 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:233
16941 msgid "key_buffer_size is 0"
16942 msgstr "key_buffer_size は 0 です"
16944 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:235
16946 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
16947 msgstr "使われていた %%MyISAM キーバッファの最大比率"
16949 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:238
16950 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:246
16952 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
16953 msgstr "MyISAM キーバッファ%%(インデックスキャッシュ)の使用率が低いです。"
16955 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:239
16956 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:247
16958 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
16959 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
16960 "expectations about what indexes are being used."
16962 "{key_buffer_size} の必要とするサイズが減少しているようです。ご使用のテーブル"
16963 "でインデックスが削除されていないかよく確認してください。また、クエリあるいは"
16964 "インデックスの使用が想定されるものがないか確認してみてください。"
16966 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:240
16969 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
16971 "使われていた %% MyISAM キーバッファの最大比率: %s%%。この値は、95%% 以上がい"
16974 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:243
16975 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
16976 msgstr "MyISAM キーバッファの使用比率"
16978 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:248
16980 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
16982 "%% MyISAM キーバッファの使用比率: %s%%。この値は、95%% 以上がいいと言われてい"
16985 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:250
16986 msgid "Percentage of index reads from memory"
16987 msgstr "メモリから読み込まれるインデックスの比率"
16989 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:253
16991 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
16992 msgstr "MyISAM キーバッファを使用するインデックス%%の比率が低いです。"
16994 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:254
16995 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
16996 msgstr "{key_buffer_size} を増やす必要があるかもしれません。"
16998 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:255
17000 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17002 "メモリから読み込まれるインデックスの比率: %s%%。この値は、95%% 以上がいいと言"
17005 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:259
17006 msgid "Rate of table open"
17009 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:262
17010 msgid "The rate of opening tables is high."
17011 msgstr "テーブルを開く割合が高いです。"
17013 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:263
17015 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17016 "{table_open_cache} might avoid this."
17018 "テーブルを開くというのは、負荷がかかるディスクへの入出力を行うということで"
17019 "す。{table_open_cache} を大きくすることで、これを緩和できることがあります。"
17021 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:264
17023 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17025 "テーブルを開く割合:%s この値は、1 時間当たり 10 未満が良いと言われています"
17027 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:266
17028 msgid "Percentage of used open files limit"
17029 msgstr "開いているファイルの上限に対する比率"
17031 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:269
17033 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
17034 "may get a \"Too many open files\" error."
17036 "開いているファイルの数が最大になりつつあります。エラー「開いているファイルが"
17037 "多すぎます」になるかもしれません。"
17039 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:270
17040 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:277
17042 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17043 "restarting after changing {open_files_limit}."
17045 "{open_files_limit} 増やすことを検討してください。{open_files_limit} を変更し"
17046 "て再起動した場合は、エラーログを確認するようにしてください。"
17048 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:271
17051 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17053 "開いているファイルの数は上限に対して %s%% です。この値は、85%% 未満がいいと言"
17056 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:273
17057 msgid "Rate of open files"
17058 msgstr "開いているファイルの割合"
17060 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:276
17061 msgid "The rate of opening files is high."
17062 msgstr "開いているファイルの割合が高いです。"
17064 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:278
17066 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17068 "開いているファイルの割合:%s。この値は、1 時間当たり 5 未満がいいと言われてい"
17071 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:280
17073 msgid "Immediate table locks %%"
17074 msgstr "速やかに行われたテーブルロック%%の比率"
17076 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:283
17077 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:290
17078 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17079 msgstr "テーブルロック要求に対して速やかに取得できないことが多いです。"
17081 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:284
17082 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:291
17083 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17085 "テーブルの最適化もしくは InnoDB のロック待ち時間の減少、のいずれかもしくは両"
17088 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:285
17090 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17092 "速やかに行われたテーブルロック: %s%%。この値は、95%% 以上がいいと言われていま"
17095 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:287
17096 msgid "Table lock wait rate"
17097 msgstr "テーブルロックの待つ割合"
17099 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:292
17101 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17103 "テーブルロックの待つ割合: %s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われてい"
17106 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:294
17107 msgid "Thread cache"
17110 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:297
17112 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17115 "スレッドキャッシュが無効になっているため、MySQL への新たな接続に対してのオー"
17118 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:298
17119 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17121 "{thread_cache_size} に 0 より大きな値を設定して、スレッドキャッシュを有効にし"
17124 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:299
17125 msgid "The thread cache is set to 0"
17126 msgstr "スレッドキャッシュは 0 に設定されています"
17128 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:301
17130 msgid "Thread cache hit rate %%"
17131 msgstr "スレッドキャッシュのヒット率%%"
17133 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:304
17134 msgid "Thread cache is not efficient."
17135 msgstr "スレッドキャッシュが効果的に機能していません。"
17137 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:305
17138 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17139 msgstr "{thread_cache_size} を増やしてください。"
17141 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:306
17143 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17145 "スレッドキャッシュのヒット率: %s%%。この値は、80%% 以上がいいと言われています"
17147 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:308
17148 msgid "Threads that are slow to launch"
17151 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:311
17152 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17153 msgstr "起動が遅いスレッドが多く存在します。"
17155 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:312
17157 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17158 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17160 "一般的に、比較的単純な操作なわりには、システム全体に負荷がかかっている状態で"
17161 "す。お使いのシステムの負荷を入念にモニタしてみてください。"
17163 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:313
17165 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17167 "%s スレッドの開始に %s 秒以上かかっています。この値は、0 がいいと言われていま"
17170 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:315
17171 msgid "Slow launch time"
17174 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:318
17175 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
17176 msgstr "Slow_launch_time が 2 秒を超えています。"
17178 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:319
17180 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17183 "起動が遅いスレッドなくなるように、{slow_launch_time} を 1 秒か 2 秒に設定して"
17186 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:320
17188 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17189 msgstr "slow_launch_time は %s に設定されています"
17191 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:324
17192 msgid "Percentage of used connections"
17193 msgstr "使用されている接続の比率"
17195 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:327
17197 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17198 "{max_connections}."
17200 "使用されている接続数が {max_connections} の値に達すると、閉じられてしまう接続"
17203 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:328
17205 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17206 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17207 "the code closes database handlers properly."
17209 "{max_connections}を増やすか {wait_timeout} を減らしてください。こうすること"
17210 "で、データベースの処理において接続がすぐに切られることはなくなります。念のた"
17211 "め、コード上において、データベースが適切に閉じられているかも確認してみてくだ"
17214 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:329
17217 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17219 "Max_used_connections は max_connections の %s%% になっています。この値は、"
17220 "80%% 未満がいいと言われています"
17222 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:331
17223 msgid "Percentage of aborted connections"
17224 msgstr "中断された接続の比率"
17226 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:334
17227 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:341
17228 msgid "Too many connections are aborted."
17229 msgstr "中断された接続が多いです。"
17231 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:335
17232 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:342
17234 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17235 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17236 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17238 "接続は中断されたというのは、一般的に、認証できなかった場合のことです。<a "
17239 "href=\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-"
17240 "of-aborted_connects/\">この記事 (英語)</a> は、原因を突き止めるのに参考になる"
17243 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:336
17245 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17247 "全接続のうち %s%% が中断されています。この値は、1%% 未満がいいと言われていま"
17250 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:338
17251 msgid "Rate of aborted connections"
17252 msgstr "中断された接続の割合"
17254 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:343
17257 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17259 "中断された接続の割合は %s です。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われて"
17262 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:345
17263 msgid "Percentage of aborted clients"
17264 msgstr "クライアントによって中断された比率"
17266 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:348
17267 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:355
17268 msgid "Too many clients are aborted."
17269 msgstr "中断されたクライアントが多いです。"
17271 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:349
17272 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:356
17274 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17275 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17276 "database handler properly. Check your network and code."
17278 "クライアントによって中断されたというのは、一般的に、MySQL への接続が適切に閉"
17279 "じられなかった場合のことです。ネットワークの問題もしくはデータベースへの接続"
17280 "を適切に閉じていないコードが原因と考えられます。ネットワークとコードを確認し"
17283 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:350
17285 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17287 "全クライアントの内 %s%% が中断されています。この値は、2%% 未満がいいと言われ"
17290 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:352
17291 msgid "Rate of aborted clients"
17292 msgstr "中断されたクライアントの割合"
17294 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:357
17296 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17298 "中断されたクライアントの割合: %s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われ"
17301 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:361
17302 msgid "Is InnoDB disabled?"
17303 msgstr "InnoDB が無効?"
17305 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:364
17306 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17307 msgstr "InnoDB を有効にできていません。"
17309 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:365
17310 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17311 msgstr "一般的に、InnoDB はテーブル用のエンジンとして適切な選択となりえます。"
17313 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:366
17314 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17315 msgstr "have_innodb は 'value' に設定されています"
17317 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:368
17318 msgid "InnoDB log size"
17319 msgstr "InnoDB のログサイズ"
17321 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:371
17323 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17324 "InnoDB buffer pool."
17326 "InnoDB のログサイズが適切ではありません。この値は InnoDB バッファプールと関連"
17329 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:372
17332 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17333 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17334 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17335 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17336 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17337 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17338 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17339 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17340 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17342 "特に、InnoDB のテーブルへの書き込みが多いシステムの場合には、"
17343 "{innodb_log_file_size} は {innodb_buffer_pool_size} の 25%% に設定するといい"
17344 "でしょう。しかしながら、この値が大きくなると、データベースが壊れたときの修復"
17345 "に時間がかかるようになります。そのため、この値は 256 MiB を超えないほうがいい"
17346 "と言われています。なお、この変数は簡単には変更できないので注意してください。"
17347 "サーバを停止させ、InnoDB ログファイルを削除し、my.cnf に新しい値を設定して、"
17348 "そうした後にサーバは起動し直す必要があります。そして、全ての設定が正しく設定"
17349 "できているのかを、エラーログで確認しなければなりません。<a href=\"https://"
17350 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
17351 "proper-way.html\">こちらのブログ記事 (英語)</a> もご覧になってください"
17353 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:373
17356 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17357 "it should not be below 20%%"
17359 "ご使用されている InnoDB のログサイズは、関連のある InnoDB バッファプールの大"
17360 "きさに対して %s%% です。この値は、20%% 未満にしないほうがいいと言われています"
17362 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:375
17363 msgid "Max InnoDB log size"
17364 msgstr "InnoDB の最大ログサイズ"
17366 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:378
17367 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17368 msgstr "InnoDB ログファイルの大きさが、十分にありません。"
17370 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:379
17373 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17374 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17375 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17376 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17377 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17378 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17379 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
17380 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
17381 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17383 "一般的には、innodb_log_file_size に {innodb_buffer_pool_size} の 25%% の値を"
17384 "設定すれば十分です。innodb_log_file_size の値が非常に大きい場合、データベース"
17385 "が多量に破損した後の修復に時間がかかるようになります。<a href=\"https://www."
17386 "percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/\">こちらの"
17387 "記事 (英語)</a> も参照してください。なお、この変数を変更するには、サーバを停"
17388 "止させ、InnoDB ログファイルを削除し、my.cnf に新しい値を設定してから、サーバ"
17389 "を起動し直す必要があります。それから、全ての設定が正しく行えたかを確認するた"
17390 "めに、エラーログを確認しなければなりません。設定に関しては、<a href="
17391 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
17392 "innodblogfilesize-proper-way.html\">こちらのブログ記事 (英語)</a> もご覧くだ"
17395 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:380
17397 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17398 msgstr "使用されている InnoDB のログサイズの総計は、%s MiB です"
17400 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:382
17401 msgid "InnoDB buffer pool size"
17402 msgstr "InnoDB のバッファプールの大きさ"
17404 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:385
17405 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17406 msgstr "ご使用されている InnoDB のバッファプールはかなり小さいです。"
17408 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:386
17411 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17412 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17413 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17414 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17415 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17416 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17417 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17418 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
17419 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
17420 "\">this article</a>"
17422 "InnoDB のバッファプールは、InnoDB テーブルのパフォーマンスに対して強い影響力"
17423 "を持っています。使用されていないメモリを全てこのバッファに割り当ててくださ"
17424 "い。ストレージエンジンとして InnoDB のみを使用しており、他のサービス (例え"
17425 "ば、ウェブサーバ) を稼動していないデータベースサーバに対しては、使用可能なメ"
17426 "モリの 80%% 以上にあたる大きな値をバッファプール変数に設定するといいでしょ"
17427 "う。そのような状況以外では、使用されている他のサービスや InnoDB ではないテー"
17428 "ブルの使用メモリ量を慎重に見極めながら、この変数を設定する必要があります。大"
17429 "きすぎる値を設定されてしまった場合、システムはメモリスワップをするようにな"
17430 "り、パフォーマンスは著しく低下するようになります。<a href=\"https://www."
17431 "percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/\">こちらの記事 "
17432 "(英語)</a> も参考にしてください"
17434 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:387
17437 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
17438 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
17439 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
17440 "other services running on the same machine."
17442 "現在、メモリの %s%% が InnoDB バッファプールに使われています。割り当てが "
17443 "60%% 未満の時にこの事象が表示されるようになりますが、多くの InnoDB テーブルを"
17444 "使用していない、もしくは同マシン上で他のサービスを稼動させていないのであれ"
17445 "ば、ご使用のシステムではこの設定で十分かもしれません。"
17447 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:391
17448 msgid "MyISAM concurrent inserts"
17449 msgstr "MyISAM における同時挿入"
17451 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:394
17452 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
17453 msgstr "{concurrent_insert} に 1 を設定して、同時挿入を有効にしてください"
17455 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:395
17457 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
17458 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
17459 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
17461 "{concurrent_insert} を 1 に設定すると、一つのテーブル内における読み書きの衝突"
17462 "を減らすことができます。<a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.1/ja/"
17463 "concurrent-inserts.html\">MySQL ドキュメント</a>もご覧になってください"
17465 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:396
17466 msgid "concurrent_insert is set to 0"
17467 msgstr "concurrent_insert は 0 に設定されています"
17469 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:10
17470 msgid "Query cache disabled"
17471 msgstr "クエリキャッシュが無効"
17473 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:13
17474 msgid "The query cache is not enabled."
17475 msgstr "クエリキャッシュが有効になっていません。"
17477 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:14
17479 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
17480 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
17481 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
17482 "memcached, ignore this recommendation."
17484 "クエリキャッシュは、的確に設定されているとパフォーマンスがとても改善されるこ"
17485 "とが知られています。クエリキャッシュを有効にするには、{query_cache_size} を "
17486 "2 桁 MiB にして、{query_cache_type} を「ON」に設定してください。<b>注:</"
17487 "b>memcached を使用している場合は、この事象に関することは無視してください。"
17489 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:15
17490 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
17492 "query_cache_size が 0 に設定されているか、query_cache_type が「OFF」に設定さ"
17495 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:17
17497 msgid "Query cache efficiency (%%)"
17498 msgstr "クエリキャッシュ効率 (%%)"
17500 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:20
17501 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
17503 "クエリキャッシュが有効に機能していません。キャッシュのヒット率が低いです。"
17505 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:21
17506 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
17507 msgstr "{query_cache_limit} を増やすのを検討してください。"
17509 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:22
17511 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
17512 msgstr "現在のクエリキャッシュのヒット率が %s%% と、20%% を下回っています"
17514 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:24
17515 msgid "Query Cache usage"
17516 msgstr "クエリキャッシュの使用状況"
17518 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:27
17520 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
17521 msgstr "クエリキャッシュの利用率が 80%% 未満です。"
17523 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:28
17525 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
17526 "query cache might help as well."
17528 "これは、{query_cache_limit} が低すぎることが原因であると考えられます。クエリ"
17529 "キャッシュをフラッシュすることでも改善されるかもしれません。"
17531 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:29
17534 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
17535 "%%. It should be above 80%%"
17537 "クエリキャッシュの総量に対するクエリキャッシュの空きメモリの割合は、%s%% で"
17538 "す。この値は、80%% 以上がいいと言われています"
17540 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:31
17541 msgid "Query cache fragmentation"
17542 msgstr "クエリキャッシュの断片化"
17544 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:34
17545 msgid "The query cache is considerably fragmented."
17546 msgstr "クエリキャッシュが非常に断片化しています。"
17548 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:35
17550 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
17551 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
17552 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
17553 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
17554 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
17555 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
17556 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
17557 "qcache_queries_in_cache"
17559 "深刻な断片化は Qcache_lowmem_prunes の (大きな) 増加を示唆しています。"
17560 "{query_cache_size} が小さすぎることが原因で、小さなクエリキャッシュメモリの切"
17561 "り詰めが多数発生したことにより、このようになったものと思われます。今すぐクエ"
17562 "リキャッシュのフラッシュを行えば、しばらくは (長期間クエリキャッシュをロック"
17563 "していたような) 断片化は解消されます。{query_cache_min_res_unit} を小さめな値"
17564 "に慎重に調整することで、断片化をかなり抑制できるかもしれません。設定例とし"
17565 "て、クエリキャッシュの 1 つ当たりの平均使用サイズ ( = (query_cache_size - "
17566 "qcache_free_memory) / qcache_queries_in_cache ) などがあります"
17568 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:36
17571 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
17572 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
17573 "value should be below 20%%."
17575 "キャッシュは現在 %s%% 断片化しています。100%% の断片化とは、クエリキャッシュ"
17576 "が空きと使用済みブロックが交互に現れるパターンになっていることを意味していま"
17577 "す。この値は、20%% 未満がいいと言われています。"
17579 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:38
17580 msgid "Query cache low memory prunes"
17581 msgstr "小さなクエリキャッシュメモリの切り詰め"
17583 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:41
17585 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
17588 "キャッシュされたクエリは、クエリキャッシュメモリが小さいためキャッシュから削"
17591 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:42
17593 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
17594 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
17595 "this in small increments and monitor the results."
17597 "{query_cache_size} を増やす必要があるでしょう。しかしながら、大きくなった分だ"
17598 "け、キャッシュ維持に対するオーバヘッドも増加したように感じるかもしれません。"
17599 "少しずつ増やして、結果をモニタするようにしてみてください。"
17601 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:43
17604 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
17605 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
17607 "追加クエリに対する削除クエリの割合は、%s%% です。この値は低いほど良いです (こ"
17608 "こでは 0.1%% を超えたらで判断しています)"
17610 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:45
17611 msgid "Query cache max size"
17612 msgstr "クエリキャッシュの最大サイズ"
17614 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:48
17616 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
17617 "significant overhead that is required to maintain the cache."
17619 "クエリキャッシュサイズが 128 MiB を超えています。クエリキャッシュが大きいと、"
17620 "キャッシュ維持に必要となるオーバヘッドがかさむようになります。"
17622 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:49
17624 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
17627 "使用されている環境によりますが、この値を減らすとパフォーマンスがよくなること"
17630 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:50
17632 msgid "Current query cache size: %s"
17633 msgstr "現在のクエリキャッシュサイズ: %s"
17635 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:52
17636 msgid "Query cache min result size"
17637 msgstr "クエリキャッシュの最小結果サイズ"
17639 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:55
17641 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
17643 "クエリキャッシュにおける結果セットの上限サイズは、デフォルトの 1 MiB です。"
17645 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:56
17647 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
17648 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
17649 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
17650 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
17651 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
17652 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
17653 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
17654 "might reduce efficiency."
17656 "{query_cache_limit} を変更 (一般的に増加) したほうが、効率がよくなることが多"
17657 "いです。この変数は、キャッシュされるクエリ結果の上限サイズに直接影響します。"
17658 "(読み込みが多く、書き込みが少しといった) キャッシュに依存しやすく 1 MiB を超"
17659 "えているクエリの結果が多くあるのであれば、{query_cache_limit} を増加させるこ"
17660 "とで効率性は増すでしょう。(度々テーブルが更新されることで無効化され) キャッ"
17661 "シュにほとんど依存できない 1 MiB を超えているクエリの結果が多くあるのであれ"
17662 "ば、{query_cache_limit} を増加させることで効率が悪くかもしれません。"
17664 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:57
17665 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
17666 msgstr "query_cache_limit は 1 MiB に設定されています"
17671 #~ msgctxt "for MIME transformation"
17672 #~ msgid "Description"
17675 #~ msgid "Full start"
17678 #~ msgid "Full stop"
17681 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
17682 #~ msgstr "隠れているメッセージを表示する (#MSG_COUNT)"
17684 #~ msgid "Wrong GET file attribute value"
17685 #~ msgstr "GET ファイルのパラメータ値が正しくありません"
17687 #~ msgid "%count% second"
17688 #~ msgid_plural "%count% seconds"
17689 #~ msgstr[0] "%count% 秒"
17691 #~ msgid "%count% minute"
17692 #~ msgid_plural "%count% minutes"
17693 #~ msgstr[0] "%count% 分"
17695 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
17696 #~ msgstr "クエリの表示を切り詰める"
17698 #~ msgid "Show Full Queries"
17699 #~ msgstr "クエリ全体を表示"
17702 #~| msgid "No databases"
17703 #~ msgid "%count% database"
17704 #~ msgid_plural "%count% databases"
17705 #~ msgstr[0] "データベースが存在しません"
17707 #~ msgid "No Two-Factor"
17708 #~ msgstr "二要素認証なし"
17712 #~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
17713 #~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
17716 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
17717 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
17719 #~ "PHP の設定で mbstring.func_overload が有効になっています。phpMyAdmin はこ"
17720 #~ "のオプションに対応していないため、データが破壊されることがあります!"
17722 #~ msgid "No auto-saved query"
17723 #~ msgstr "自動保存されたクエリはありません"
17725 #~ msgid "Font size"
17726 #~ msgstr "フォントサイズ"
17729 #~ "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. "
17730 #~ "Please consider installing the mysqli extension."
17732 #~ "phpMyAdminで非推奨のmysql拡張機能を使用しています。mysqli拡張機能の導入を"
17735 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
17736 #~ msgstr "\"<i>%s</i>\" の検索結果 %s:"
17740 #~ msgctxt "Text context"
17744 #~ msgid "Customize export options"
17745 #~ msgstr "エクスポートオプションの詳細設定"
17747 #~ msgid "Customize import defaults"
17748 #~ msgstr "インポートデフォルトの詳細設定"
17751 #~| msgid "Customize navigation frame"
17752 #~ msgid "Customize navigation panel"
17753 #~ msgstr "ナビゲーションフレームの詳細設定"
17756 #~| msgid "Customize main frame"
17757 #~ msgid "Customize main panel"
17758 #~ msgstr "メインフレームの詳細設定"
17762 #~| "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
17764 #~ "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
17766 #~ "フォームセットが正しくありません。setup/frames/form.inc.php 内の "
17767 #~ "$formsets 配列を確認してください。"
17770 #~| msgid "unknown"
17771 #~ msgid "Unknonwn"
17774 #~ msgid "Global value"
17779 #~ msgctxt "Collation variant"
17780 #~ msgid "weight=2"
17784 #~| msgid "Copy column name"
17785 #~ msgid "Old column name"
17786 #~ msgstr "カラム名のコピー"
17788 #~ msgid "You have to add at least one column."
17789 #~ msgstr "最低ひとつはカラムを追加してください。"
17791 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
17792 #~ msgstr "PHP は以下のエラーを返しました: %s"
17797 #~ msgid "dictionary"
17800 #~ msgid "phone book"
17803 #~ msgid "Traditional Spanish"
17804 #~ msgstr "スペイン語 (伝統表記)"
17807 #~| msgid "Collation"
17808 #~ msgid "binary collation"
17812 #~| msgid "case-insensitive"
17813 #~ msgid "case-insensitive collation"
17814 #~ msgstr "大文字小文字を区別しない"
17817 #~| msgid "case-sensitive"
17818 #~ msgid "case-sensitive collation"
17819 #~ msgstr "大文字小文字を区別する"
17821 #~ msgid "all words"
17822 #~ msgstr "すべての単語を含む"
17825 #~| msgid "Propose table structure"
17826 #~ msgid "Improve table structure"
17827 #~ msgstr "テーブル構造を確認する"
17830 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
17831 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
17833 #~ "お使いになっている PHP の MySQL ライブラリのバージョン %s が MySQL サーバ"
17834 #~ "のバージョン %s と異なります。これは予期しない不具合を起こす可能性がありま"
17837 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
17838 #~ msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください。"
17842 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
17843 #~| "cookie authentication"
17845 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
17846 #~ "MySQL library and server is detected."
17848 #~ "cookie 認証で mcrypt 拡張がなかった場合、警告を表示します。チェックを入れ"
17849 #~ "るとこのメッセージは表示されません。"
17852 #~| msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
17853 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
17855 #~ "サーバへの接続方法。確信がなければ [kbd]tcp[/kbd] のままにしてください。"
17857 #~ msgid "Connection type"
17860 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
17861 #~ msgstr "設定の読み込み・保存が出来ません"
17867 #~| msgid "Column names"
17868 #~ msgid "Column parser"
17871 #~ msgid "Not implemented yet."
17872 #~ msgstr "実装されていません。"
17875 #~ "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous "
17878 #~ "新しいステートメントが見つかりましたが、それとその前の間に区切り文字があり"
17881 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
17882 #~ msgstr "認識できない alter 操作。"
17884 #~ msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
17885 #~ msgstr "値 %1$d があるべきですが、 %2$d が見つかりました。"
17887 #~ msgid "Unexpected keyword."
17888 #~ msgstr "予期しないキーワード。"
17890 #~ msgid "Unexpected end of CASE expression"
17891 #~ msgstr "予期しないCASE式の終了"
17893 #~ msgid "A symbol name was expected!"
17894 #~ msgstr "シンボル名があるべきです!"
17896 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
17897 #~ msgstr "カンマか閉じる括弧があるべきです。"
17899 #~ msgid "A closing bracket was expected."
17900 #~ msgstr "閉じる括弧があるべきです。"
17902 #~ msgid "Unrecognized data type."
17903 #~ msgstr "認識できないデータ形式。"
17905 #~ msgid "An alias was expected."
17906 #~ msgstr "エイリアスがあるべきです。"
17908 #~ msgid "An alias was previously found."
17909 #~ msgstr "エイリアスが前に見つかっています。"
17911 #~ msgid "Unexpected dot."
17912 #~ msgstr "予期しないドット。"
17914 #~ msgid "An expression was expected."
17915 #~ msgstr "式があるべきです。"
17917 #~ msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
17918 #~ msgstr "このオプションは \"%1$s\" と競合しています。"
17921 #~| msgid "Event %1$s has been created."
17922 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
17923 #~ msgstr "イベント %1$s を作成しました。"
17926 #~| msgid "The number of tables that are open."
17927 #~ msgid "The old name of the table was expected."
17928 #~ msgstr "開いているテーブルの数。"
17930 #~ msgid "Keyword \"TO\" was expected."
17931 #~ msgstr "キーワード \"TO\" があるべきです。"
17934 #~| msgid "The number of tables that are open."
17935 #~ msgid "The new name of the table was expected."
17936 #~ msgstr "開いているテーブルの数。"
17939 #~| msgid "The row has been deleted."
17940 #~ msgid "A rename operation was expected."
17941 #~ msgstr "行を削除しました"
17944 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
17945 #~ msgid "Unexpected character."
17946 #~ msgstr "予期しない文字 (行: %s)。"
17948 #~ msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
17949 #~ msgstr "空白が区切り文字の前にあるべきです。"
17951 #~ msgid "Expected delimiter."
17952 #~ msgstr "区切り文字があるべきです。"
17954 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
17955 #~ msgstr "終端クォート %1$s があるべきです。"
17957 #~ msgid "Variable name was expected."
17958 #~ msgstr "変数名があるべきです。"
17960 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
17961 #~ msgstr "ステートメントの開始があるべきです。"
17963 #~ msgid "No transaction was previously started."
17964 #~ msgstr "開始されているトランザクションはありません。"
17966 #~ msgid "Unexpected token."
17967 #~ msgstr "予期しないトークン。"
17969 #~ msgid "Unrecognized keyword."
17970 #~ msgstr "認識できないキーワードです。"
17972 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
17973 #~ msgstr "予期しない節の順序。"
17976 #~| msgid "The number of tables that are open."
17977 #~ msgid "The name of the entity was expected."
17978 #~ msgstr "開いているテーブルの数。"
17980 #~ msgid "A table name was expected."
17981 #~ msgstr "テーブル名があるべきです。"
17984 #~| msgid "The row has been deleted."
17985 #~ msgid "At least one column definition was expected."
17986 #~ msgstr "行を削除しました"
17988 #~ msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
17989 #~ msgstr "キーワード \"RETURNS\" があるべきです。"
17992 #~| msgid "errors."
17993 #~ msgid "error #1"
17997 #~| msgid "Gather errors"
17998 #~ msgid "strict error"
17999 #~ msgstr "エラーを収集する"
18002 #~| msgid "Cookie authentication"
18003 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
18007 #~| msgid "Try to connect without password"
18008 #~ msgid "Try to connect without password."
18009 #~ msgstr "パスワードなしでの接続を試みます。"
18011 #~ msgid "Connect without password"
18012 #~ msgstr "パスワードなしで接続する"
18016 #~| "You tried to import an invalid file or the imported file contains "
18019 #~ "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
18022 #~ "無効なファイルもしくは無効なデータが含まれているファイルをインポートしよう"
18025 #~ msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
18026 #~ msgstr "幾何データ型「%s」は、この MySQL でサポートされていません。"
18033 #~| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
18034 #~| "compression for import and export operations"
18036 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
18037 #~ "compression for import and export operations."
18039 #~ "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@https://ja.wikipedia.org/"
18040 #~ "wiki/ZIP_%28%E3%83%95%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%83%AB"
18041 #~ "%E3%83%95%E3%82%A9%E3%83%BC%E3%83%9E%E3%83%83%E3%83%88%29]ZIP[/a] 圧縮を有"
18044 #~ msgid "Related Links"
18047 #~ msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
18048 #~ msgstr "Paul McCullagh 氏による PrimeBase XT ブログ"
18051 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
18052 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
18054 #~ "アップロードされたファイルは、移動できませんでした。なぜなら、サーバは、"
18055 #~ "open_basedirのディレクトリ%s (テンポラリファイル)へのアクセス許可がありま"
18058 #~ msgid "Invalid export type"
18059 #~ msgstr "無効なエクスポート形式"
18066 #~ msgid "numeric key detected"
18067 #~ msgstr "グローバル変数から数値キーが検出されました"
18071 #~| "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
18072 #~| "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
18075 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
18076 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
18079 #~ "[a@https://swekey.com]SweKey ハードウェア認証[/a]用の設定ファイルのパス "
18080 #~ "(ドキュメントルートには配置しないこと。/etc/swekey.conf がいいでしょう。)"
18082 #~ msgid "SweKey config file"
18083 #~ msgstr "SweKey 設定ファイル"
18085 #~ msgid "Cookie authentication"
18088 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
18089 #~ msgstr "ファイル %s にキー ID が含まれていません"
18091 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
18092 #~ msgstr "有効な認証キーが接続されていません"
18094 #~ msgid "Authenticating…"
18098 #~| msgid "Delete relation"
18099 #~ msgid "Total %d bookmark"
18100 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
18101 #~ msgstr[0] "リレーションを削除"
18104 #~| msgid "The bookmark has been deleted."
18105 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
18106 #~ msgstr "ブックマークを削除しました。"
18109 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
18110 #~ "configuration file!"
18112 #~ "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] は<b>必ず</b>設定ファイルに設定しなけ"
18115 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
18117 #~ "ウェブサーバでサポートしている場合、この%sオプション%sを有効にするべきで"
18121 #~| msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
18122 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
18124 #~ "phpMyAdmin を使用している間、強制的にセキュリティで保護された接続をしま"
18127 #~ msgid "Force SSL connection"
18128 #~ msgstr "SSL 接続の推奨"
18131 #~| msgid "Replace table prefix"
18132 #~ msgid "Replace table prefix:"
18133 #~ msgstr "テーブル名の接頭辞を付け替える"
18136 #~| msgid "Copy table with prefix"
18137 #~ msgid "Copy table with prefix:"
18138 #~ msgstr "接頭辞を付け替えてテーブルをコピーする"
18140 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
18141 #~ msgstr "4 バイト整数、範囲は -2,147,483,648 から 2,147,483,647"
18144 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
18145 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
18147 #~ "8 バイト整数、範囲は -9,223,372,036,854,775,808 から "
18148 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
18150 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
18151 #~ msgstr "システムでデフォルトの倍精度浮動小数"
18153 #~ msgid "True or false"
18154 #~ msgstr "TRUE または FALSE"
18156 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
18158 #~ "BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE の別名 (BIGINT、NULL なし、"
18159 #~ "AUTO_INCREMENT、ユニークキー)"
18161 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
18162 #~ msgstr "汎用一意識別子 (UUID) 保存用"
18165 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
18166 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
18168 #~ "タイムスタンプ、範囲は 0001-01-01 00:00:00 UTC から 9999-12-31 23:59:59、"
18169 #~ "TIMESTAMP(6) でマイクロ秒まで保存できるようになります"
18172 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
18174 #~ msgstr "可変長文字列 (長さは 0-65,535)、文字列の比較はバイナリで行われます"
18176 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
18177 #~ msgstr "列挙型、定義しておいた列挙リストより値を取ることができます"
18179 #~ msgid "possible deep recursion attack"
18180 #~ msgstr "深い再帰的な攻撃を受けている可能性があります"
18183 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
18184 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
18185 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
18186 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
18188 #~ "MySQL のデフォルト特権アカウントである root ユーザでパスワードを使用せずに"
18189 #~ "接続しています。お使いの MySQL サーバはこのデフォルト設定で動作しているた"
18190 #~ "め不正アクセス可能な状態になっています。root ユーザのパスワードを設定する"
18191 #~ "ことによって、必ずこのセキュリティホールは閉ざしてください。"
18194 #~| msgid "Create database"
18195 #~ msgid "Create database:"
18196 #~ msgstr "データベースを作成する"
18209 #~| msgid "Procedures"
18210 #~ msgid "procedures"
18219 #~| msgid "Functions"
18220 #~ msgid "functions"
18224 #~| msgid "Filter databases by name"
18225 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
18226 #~ msgstr "データベース名を絞る"
18229 #~| msgid "Filter tables by name"
18230 #~ msgid "Filter by name or regex"
18231 #~ msgstr "テーブル名を絞る"
18234 #~| msgid "Tracking report"
18235 #~ msgid "Taking you to %s."
18239 #~| msgid "Authentication"
18240 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
18244 #~| msgid "Generate password"
18245 #~ msgid "MySQL native password"
18246 #~ msgstr "パスワードを生成する"
18249 #~| msgid "Change password"
18250 #~ msgid "SHA256 password"
18251 #~ msgstr "パスワードを変更する"
18253 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
18254 #~ msgstr "MySQL 4.0 互換"
18257 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
18260 #~ "文字セット変換ライブラリがないので、ファイルの文字セットが変換できません!"
18263 #~| msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
18264 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
18265 #~ msgstr "Drizzle 接続ライブラリが初期化できません"
18276 #~ msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
18277 #~ msgstr "バージョンの文字列 (%s) が Drizzle のバージョン形態と一致しています"
18279 #~ msgid "Add Index"
18280 #~ msgstr "インデックスを追加する"
18282 #~ msgid "Error in Processing Request"
18283 #~ msgstr "要求処理中でのエラー"
18285 #~ msgid "Adding Primary Key"
18286 #~ msgstr "主キーを追加しています"
18288 #~ msgid "Outer Ring"
18291 #~ msgid "Change Password"
18292 #~ msgstr "パスワードを変更する"
18294 #~ msgid "Send Error Report"
18295 #~ msgstr "エラー報告を送信"
18297 #~ msgid "Select All"
18300 #~ msgid "Database export options"
18301 #~ msgstr "データベースエクスポートオプション"
18303 #~ msgid "Database(s):"
18304 #~ msgstr "データベース:"
18306 #~ msgid "Table(s):"
18309 #~ msgid "Format-Specific Options:"
18310 #~ msgstr "フォーマット特有のオプション:"
18313 #~| msgid "Generate Password"
18314 #~ msgid "Generate Password:"
18315 #~ msgstr "パスワードを生成する"
18318 #~| msgid "Current Server"
18319 #~ msgid "Current Server:"
18320 #~ msgstr "カレントサーバ"
18322 #~ msgid "Edit Privileges"
18325 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
18326 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code> オプション:"
18328 #~ msgid "Relational display column"
18329 #~ msgstr "リレーション表示カラム"
18331 #~ msgid "Add unique index"
18332 #~ msgstr "ユニークインデックスを追加する"
18334 #~ msgid "Add SPATIAL index"
18335 #~ msgstr "空間インデックスを追加する"
18337 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
18338 #~ msgstr "全文インデックスを追加する"
18344 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
18345 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
18348 #~ "SQL にエラーがあるようです。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているような"
18349 #~ "ら問題の解析に役立つかもしれません。"
18352 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
18353 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
18354 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
18355 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
18356 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
18357 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
18358 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
18359 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
18360 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
18361 #~ "in the CUT section below:"
18363 #~ "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符"
18364 #~ "の数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領"
18365 #~ "域にバイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもあり"
18366 #~ "えます。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみて"
18367 #~ "もよいでしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析"
18368 #~ "に役立つかもしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するの"
18369 #~ "にパーサでは失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしてい"
18370 #~ "るクエリひとつに絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバ"
18373 #~ msgid "BEGIN CUT"
18374 #~ msgstr "BEGIN CUT"
18377 #~ msgstr "END CUT"
18379 #~ msgid "BEGIN RAW"
18380 #~ msgstr "BEGIN RAW"
18383 #~ msgstr "END RAW"
18385 #~ msgid "Unclosed quote"
18386 #~ msgstr "引用符が閉じていません"
18388 #~ msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
18389 #~ msgstr "クエリの最後に逆クォートが自動的に追加されました!"
18391 #~ msgid "Invalid Identifer"
18392 #~ msgstr "不正な識別子です"
18394 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
18395 #~ msgstr "無効な句読点文字です"
18397 #~ msgid "Add user"
18398 #~ msgstr "ユーザを追加する"
18400 #~ msgid "Export Method:"
18401 #~ msgstr "エクスポート方法:"
18403 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
18404 #~ msgstr "視覚化できる空間情報がありません。"
18406 #~ msgid "Print view (with full texts)"
18407 #~ msgstr "印刷用画面 (全テキストを含む)"
18409 #~ msgid "Uncheck All"
18410 #~ msgstr "すべてのチェックを外す"
18412 #~ msgid "SQL result"
18413 #~ msgstr "SQL の結果"
18416 #~| msgid "Generated by"
18417 #~ msgid "Generated by:"
18421 #~| msgid "Row Statistics"
18422 #~ msgid "Row Statistics:"
18426 #~| msgid "Space usage"
18427 #~ msgid "Space usage:"
18428 #~ msgstr "ディスク使用量"
18431 #~| msgid "Showing tables"
18432 #~ msgid "Showing tables:"
18433 #~ msgstr "テーブルを表示しています"
18435 #~ msgid "(Enabled)"
18438 #~ msgid "(Disabled)"
18442 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18443 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
18444 #~ msgstr "外部キーのチェックを無効にする"
18447 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18448 #~ msgid "Disable foreign key check"
18449 #~ msgstr "外部キーのチェックを無効にする"
18452 #~| msgid "Reloading Privileges"
18453 #~ msgid "Realign Privileges"
18454 #~ msgstr "特権を再読み込み"
18456 #~ msgid "Replace table data with file"
18457 #~ msgstr "テーブルデータを差し替えるファイル"
18459 #~ msgid "Percona documentation is at https://www.percona.com/docs/wiki/"
18461 #~ "Percona ドキュメントは https://www.percona.com/docs/wiki/ にあります"
18463 #~ msgid "Drizzle documentation is at https://docs.drizzle.org/"
18464 #~ msgstr "Drizzle ドキュメントは https://docs.drizzle.org/ にあります"
18466 #~ msgid "Customize query window options"
18467 #~ msgstr "クエリウィンドウオプションの詳細設定"
18469 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
18470 #~ msgstr "(1 つのテーブルのデータを含むレポートを生成します)"
18473 #~| msgid "Please select a database"
18474 #~ msgid "Please select a database."
18475 #~ msgstr "データベースを選択してください"
18478 #~| msgid "Autoextend increment"
18479 #~ msgid "auto_increment"
18480 #~ msgstr "自動拡張時に追加されるテーブルの大きさ"
18482 #~ msgid "Save position"
18486 #~| msgid "Save position"
18487 #~ msgid "Save positions as"
18490 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
18491 #~ msgstr "言語ファイルが登録されていません: %1$s。"
18494 #~| msgid "Display databases as a list"
18495 #~ msgid "Disable database expansion"
18496 #~ msgstr "データベースをリストで表示する"
18498 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
18499 #~ msgstr "このテーブルに対しての追跡データを削除する"
18502 #~| msgid "Table structure"
18503 #~ msgid "Table Structure"
18504 #~ msgstr "テーブルの構造"
18507 #~| msgid "Show data row(s)"
18508 #~ msgid "Show data row(s)."
18509 #~ msgstr "データ行の表示"
18511 #~ msgid "Show/Hide left menu"
18512 #~ msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
18514 #~ msgctxt "Inline edit query"
18519 #~| msgid "after %s"
18528 #~ msgid "horizontal"
18531 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
18532 #~ msgstr "水平 (縦ヘッダ)"
18534 #~ msgid "vertical"
18537 #~ msgid "Default display direction"
18538 #~ msgstr "デフォルトの表示方向"
18542 #~| "Defines whether or not type display direction option is shown when "
18543 #~| "browsing a table"
18545 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
18546 #~ "browsing a table."
18548 #~ "テーブルを閲覧するときに、表示方向のオプションが表示されるかどうかを定義し"
18551 #~ msgid "Show display direction"
18552 #~ msgstr "表示方向を表示する"
18554 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
18555 #~ msgstr "テーブル %s の座標を設定してください"
18557 #~ msgid "At End of Table"
18558 #~ msgstr "テーブルの末尾"
18560 #~ msgid "After %s"
18561 #~ msgstr "指定カラムの後に %s"
18563 #~ msgid "Display errors"
18564 #~ msgstr "エラーを表示する"
18569 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
18570 #~ msgstr "このページにはテーブルがありません!"
18573 #~| msgid "Invalid export type"
18574 #~ msgid "Dia export page"
18575 #~ msgstr "無効なエクスポート形式"
18578 #~| msgid "Invalid export type"
18579 #~ msgid "EPS export page"
18580 #~ msgstr "無効なエクスポート形式"
18583 #~| msgid "Invalid export type"
18584 #~ msgid "SVG export page"
18585 #~ msgstr "無効なエクスポート形式"
18587 #~ msgid "Relation deleted"
18588 #~ msgstr "リレーションを削除しました"
18590 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
18591 #~ msgstr "デザイナの座標を保存するときにエラーが発生しました。"
18594 #~| msgid "Edit SQL queries in popup window"
18595 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
18596 #~ msgstr "ポップアップウィンドウで SQL クエリを編集します。"
18598 #~ msgid "Edit in window"
18599 #~ msgstr "ウィンドウで編集する"
18602 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
18603 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
18604 #~ msgstr "新しいクエリウィンドウを開いたときに開いておくタブ"
18606 #~ msgid "Default query window tab"
18607 #~ msgstr "クエリウィンドウのデフォルトタブ"
18610 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
18611 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
18612 #~ msgstr "クエリウィンドウの高さ (ピクセル数)"
18614 #~ msgid "Query window height"
18615 #~ msgstr "クエリウィンドウの高さ"
18618 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
18619 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
18620 #~ msgstr "クエリウィンドウの幅 (ピクセル数)"
18622 #~ msgid "Query window width"
18623 #~ msgstr "クエリウィンドウの幅"
18625 #~ msgid "Show dimension of tables"
18626 #~ msgstr "テーブルの大きさを表示する"
18628 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
18629 #~ msgstr "別ウインドウからのクエリの上書きを禁止する"
18631 #~ msgid "Import files"
18632 #~ msgstr "インポートファイル"
18635 #~| msgid "SQL history"
18636 #~ msgid "SQL history:"
18639 #~ msgid "File doesn't exist"
18640 #~ msgstr "ファイルが存在しません"
18643 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
18644 #~ msgid "Plugin is disabled"
18645 #~ msgstr "SQL 検証は無効です"
18648 #~| msgid "Customize main frame"
18649 #~ msgid "Unlink with main panel"
18650 #~ msgstr "メインフレームの詳細設定"
18653 #~| msgid "No index defined!"
18654 #~ msgid "No index defined! Create one below"
18655 #~ msgstr "インデックスが定義されていません!"
18658 #~| msgid "Export type"
18659 #~ msgid "eps export page"
18660 #~ msgstr "エクスポート形式"
18663 #~| msgid "Invalid export type"
18664 #~ msgid "pdf export page"
18665 #~ msgstr "無効なエクスポート形式"
18668 #~ "Unfortunately your Database server does not support logging to table, "
18669 #~ "which is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. "
18670 #~ "Logging to table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still "
18671 #~ "use the server charting features however."
18673 #~ "残念ながらお使いのデータベースサーバは、phpMyAdmin でデータベースのログを"
18674 #~ "分析するために必要である、テーブルのログ機能をサポートしていません。テーブ"
18675 #~ "ルのログ機能は、MySQL 5.1.6 以降でサポートされています。ですが、サーバのグ"
18676 #~ "ラフモニタ機能は使用することができます。"
18679 #~| msgid "Click to sort"
18680 #~ msgid "Click to sort"
18681 #~ msgstr "クリックでソート"
18689 #~| msgid "Delete relation"
18690 #~ msgid " bookmarks, "
18691 #~ msgstr "リレーションを削除"
18694 #~| msgid "Select two columns"
18695 #~ msgid "Select one ..."
18696 #~ msgstr "カラムを 2 つ選択してください"
18699 #~| msgid "Add unique index"
18700 #~ msgid "Add unique/primary index"
18701 #~ msgstr "ユニークインデックスを追加する"
18704 #~| msgid "Move columns"
18705 #~ msgid "Have unique columns"
18706 #~ msgstr "カラムを移動させる"
18709 #~| msgid "The user %s already exists!"
18710 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
18711 #~ msgstr "ユーザ %s は既に存在します!"
18713 #~ msgid "Edit or export relational schema"
18714 #~ msgstr "リレーショナルスキーマを編集またはエクスポートする"
18716 #~ msgid "Create a page"
18717 #~ msgstr "新しいページを作成する"
18719 #~ msgid "Automatic layout based on"
18720 #~ msgstr "自動レイアウト、チェックしたのに基づく"
18722 #~ msgid "FOREIGN KEY"
18725 #~ msgid "Please choose a page to edit"
18726 #~ msgstr "編集するページを選択してください"
18728 #~ msgid "Select Tables"
18729 #~ msgstr "テーブルを選択してください"
18732 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
18733 #~ "like to delete those references?"
18735 #~ "このページには存在しないテーブルへの参照があります。これらの参照を削除しま"
18738 #~ msgid "Toggle scratchboard"
18739 #~ msgstr "スクラッチボードを切り替える"
18741 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
18743 #~ "テーブル <b>%s</b> が見つかりません。あるいは %s には設定されていません"
18747 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18748 #~| "cookie authentication"
18750 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18751 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
18753 #~ "cookie 認証で mcrypt 拡張がなかった場合、警告を表示します。チェックを入れ"
18754 #~ "るとこのメッセージは表示されません。"
18756 #~ msgid "mcrypt warning"
18757 #~ msgstr "mcrypt 警告"
18759 #~ msgid "Designer table"
18760 #~ msgstr "デザイナテーブル"
18763 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
18764 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
18765 #~ msgstr "PDF スキーマの座標をインポート/エクスポートする"
18767 #~ msgid "Page has been created."
18768 #~ msgstr "ページが作成されました"
18771 #~| msgid "Page creation failed"
18772 #~ msgid "Page creation has failed!"
18773 #~ msgstr "ページの作成に失敗しました"
18781 #~| msgid "Import from selected page"
18782 #~ msgid "Import from selected page."
18783 #~ msgstr "選択したページからインポートする"
18786 #~| msgid "Export/Import to scale"
18787 #~ msgid "Export/Import to scale:"
18788 #~ msgstr "倍率にあわせたエクスポート/インポート"
18790 #~ msgid "recommended"
18793 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
18794 #~ msgstr "mcrypt から Blowfish を使おうとして失敗しました!"
18796 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
18797 #~ msgstr "残念ながら送信できませんでした。"
18799 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
18800 #~ msgstr "バイナリの内容を 16 進数で表示する"
18803 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
18804 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
18805 #~ "block cross-window updates."
18807 #~ "ターゲットとなるブラウザウィンドウを更新できませんでした。親ウィンドウを閉"
18808 #~ "じたか、ブラウザのセキュリティ設定でクロスウィンドウの更新をブロックしてい"
18812 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
18813 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
18814 #~ msgstr "デフォルトではバイナリの内容を 16 進数で表示します。"
18816 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
18817 #~ msgstr "SQL 検証への接続に失敗しました!"
18819 #~ msgid "Skip Validate SQL"
18820 #~ msgstr "SQL の検証をスキップ"
18822 #~ msgid "Validate SQL"
18823 #~ msgstr "SQL の検証"
18825 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
18826 #~ msgstr "SQL 検証は無効です"
18828 #~ msgid "SOAP extension not found"
18829 #~ msgstr "SOAP 拡張が見つかりません"
18831 #~ msgid "SQL Validator"
18832 #~ msgstr "SQL 文の検証"
18835 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
18836 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
18837 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
18838 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
18839 #~ "reserved.[/em]"
18841 #~ "SQL 検証サービスを使用する場合、[strong]すべての SQL 文は統計目的のために"
18842 #~ "匿名で格納されていること[/strong]に注意する必要があります。[br][em]"
18843 #~ "[a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
18844 #~ "2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
18847 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
18848 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
18849 #~ msgstr "SQL 検証を有効にするには必要です。"
18853 #~| "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
18856 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
18859 #~ "[strong]注意:[/strong] PHP SOAP 拡張か PEAR SOAP がインストールされている"
18864 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
18865 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
18867 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
18868 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
18870 #~ "ユーザ名を所持している場合は、ここに記述します(デフォルトは "
18871 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])。"
18873 #~ msgid "Validated SQL"
18874 #~ msgstr "検証した SQL 文"
18877 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
18878 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
18881 #~ "SQL の検証機能を初期化できません。%sドキュメント%s の記載通りに必要な PHP "
18882 #~ "拡張がインストールされているか確認してください。"
18885 #~| msgid "Error: Relation not added."
18886 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
18887 #~ msgstr "エラー: リレーションを追加できませんでした。"
18891 #~ msgid "Copy Salt"
18896 #~| "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
18898 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
18899 #~ msgstr "<b>リクエストの処理中に 1 つ以上のエラーが発生しました:</b>"
18903 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
18904 #~| "[kbd]pma_userconfig[/kbd]"
18906 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18907 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
18909 #~ "データベースにユーザ設定の保存しない場合は空欄にします。"
18910 #~ "[kbd]pma_userconfig[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
18914 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
18915 #~| "[kbd]pma_userconfig[/kbd]"
18917 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18918 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
18920 #~ "データベースにユーザ設定の保存しない場合は空欄にします。"
18921 #~ "[kbd]pma_userconfig[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
18923 #~ msgid "ENUM or SET data too long?"
18924 #~ msgstr "ENUM もしくは SET データが長いので、?"
18926 #~ msgid "Get more editing space"
18927 #~ msgstr "広い編集領域で作業する"
18929 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
18930 #~ msgstr "Drizzle サーバに接続できませんでした"
18932 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
18933 #~ msgstr "MySQL サーバに接続できませんでした"
18935 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
18936 #~ msgstr "クエリの実行時間 %01.4f 秒"
18938 #~ msgid "Edit title and labels"
18939 #~ msgstr "題名・ラベルの編集"
18941 #~ msgid "Edit chart"
18947 #~ msgid "Reload Database"
18948 #~ msgstr "データベースの再読み込み中"
18950 #~ msgid "Table must have at least one column"
18951 #~ msgstr "テーブルには最低 1 つのカラムが必要です"
18953 #~ msgid "Insert Table"
18954 #~ msgstr "テーブルを挿入する"
18956 #~ msgid "Hide indexes"
18957 #~ msgstr "インデックスを隠す"
18959 #~ msgid "Show indexes"
18960 #~ msgstr "インデックスを表示する"
18962 #~ msgid "Query results"
18965 #~ msgid "Add columns"
18966 #~ msgstr "カラムを追加する"
18968 # I think better of "Skip next %s errors."
18969 #~ msgid "Skip next"
18970 #~ msgstr "エラースキップする"
18973 #~ msgstr "bzip 形式"
18975 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
18976 #~ msgstr "この形式のエクスポートはファイルに保存する必要があります!"
18978 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
18979 #~ msgstr "mysqli がサポートされているなら、そちらを使うべきでしょう。"
18981 #~ msgid "PHP extension to use"
18982 #~ msgstr "使用する PHP 拡張"
18984 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
18985 #~ msgstr "パフォーマンス上の理由から mysqli の使用する必要があります。"
18988 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
18989 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
18991 #~ "利用可能な変換オプションや MIME タイプの変換の一覧については %s変換機能の"
18994 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
18995 #~ msgstr "使用可能なデータベースを取得するための SQL コマンド"
18997 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
18998 #~ msgstr "SHOW DATABASES コマンド"
19006 #~| msgid "Version check"
19007 #~ msgid "Version check proxy url"
19008 #~ msgstr "バージョンの確認"
19011 #~| msgid "Version check"
19012 #~ msgid "Version check proxy username"
19013 #~ msgstr "バージョンの確認"
19016 #~| msgid "Version check"
19017 #~ msgid "Version check proxy password"
19018 #~ msgstr "バージョンの確認"
19020 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
19021 #~ msgstr "ツールチップにテーブルのコメントを表示する"
19023 #~ msgid "Table %1$s has been created."
19024 #~ msgstr "テーブル %1$s を作成しました。"
19026 #~ msgid "This is not a number!"
19027 #~ msgstr "数値ではありません!"
19029 #~ msgid "Inline edit of this query"
19030 #~ msgstr "このクエリをインラインで編集します"
19033 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
19035 #~ "URL ラッパ、cURL、いずれも利用できません。バージョンチェックが行えません。"
19042 #~ msgid "Display all tables with the same width"
19043 #~ msgstr "すべてのテーブルを同じ幅で表示しますか?"
19046 #~| msgid "Headers every %s rows"
19047 #~ msgid "Headers every %s rows"
19048 #~ msgstr "%s 行毎にヘッダを表示"
19051 #~| msgid "Table Search"
19052 #~ msgid "Enable reCaptcha"
19055 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
19056 #~ msgstr "クッキーを有効にしてください。"
19058 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
19059 #~ msgstr "グラフの再配置/編集"
19061 #~ msgid "Open Document"
19062 #~ msgstr "Open Document"
19064 #~ msgid "Count tables when showing database list"
19065 #~ msgstr "データベースリストを表示するときにテーブル数も表示するかどうか。"
19067 #~ msgid "Count tables"
19071 #~ "For further information about replication status on the server, please "
19072 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
19074 #~ "サーバ上のレプリケーションステータスの詳細については、<a href="
19075 #~ "\"#replication\">レプリケーションの節</a>を参照してください。"
19077 #~ msgid "Table seems to be empty!"
19078 #~ msgstr "テーブルが空のようです!"
19081 #~| msgid "General relation features"
19082 #~ msgid "General relation features:"
19083 #~ msgstr "一般的なリレーション機能"
19085 #~ msgid "Live traffic chart"
19086 #~ msgstr "リアルタイムでのトラフィックグラフ"
19088 #~ msgid "Live conn./process chart"
19089 #~ msgstr "リアルタイムでの接続/プロセスグラフ"
19091 #~ msgid "Live query chart"
19092 #~ msgstr "リアルタイムでのクエリグラフ"
19094 #~ msgid "Number of rows"
19097 #~ msgid "Columns enclosed by"
19098 #~ msgstr "カラム囲み記号"
19100 #~ msgid "Columns escaped by"
19101 #~ msgstr "カラムのエスケープ記号"
19103 #~ msgid "Replace NULL by"
19104 #~ msgstr "NULL の代替文字列"
19106 #~ msgid "Lines terminated by"
19112 #~ msgid "Software"
19115 #~ msgid "Software version"
19116 #~ msgstr "ソフトウェアバージョン"
19121 #~ msgid "Save to file"
19122 #~ msgstr "ファイルに保存"
19124 #~ msgid "Total count"
19127 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
19128 #~ msgstr "画面更新を改善し効率化します"
19130 #~ msgid "Enable Ajax"
19131 #~ msgstr "Ajax を有効にする"
19133 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
19134 #~ msgstr "更新間隔中の送信量 (単位:KiB)"
19136 #~ msgid "KiB received since last refresh"
19137 #~ msgstr "更新間隔中の受信量 (単位:KiB)"
19139 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
19140 #~ msgstr "サーバのトラフィック (単位:KiB)"
19142 #~ msgid "Connections since last refresh"
19143 #~ msgstr "更新間隔中の接続数"
19145 #~ msgid "Questions since last refresh"
19146 #~ msgstr "更新間隔中の問い合わせ数"
19148 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
19149 #~ msgstr "問い合わせ数 (サーバで実行された命令文)"
19151 #~ msgid "Runtime Information"
19152 #~ msgstr "ランタイム情報"
19155 #~| msgid "Number of rows:"
19156 #~ msgid "Number of data points: "
19159 #~ msgid "Refresh rate: "
19160 #~ msgstr "再描画間隔: "
19162 #~ msgid "Run analyzer"
19163 #~ msgstr "事象の解析をする"
19165 #~ msgid "Show more actions"
19166 #~ msgstr "他の操作を表示します"
19168 #~ msgid "Add to index %s column(s)"
19169 #~ msgstr "%s 個のインデックスカラムを追加する"
19171 #~ msgid "Synchronize"
19174 #~ msgid "Source database"
19175 #~ msgstr "元にするデータベース"
19177 #~ msgid "Difference"
19180 #~ msgid "Click to select"
19181 #~ msgstr "クリックで選択"
19183 #~ msgid "Synchronize databases with master"
19184 #~ msgstr "データベースをマスタと同期させる"
19186 #~ msgid "Could not connect to the source"
19187 #~ msgstr "元のデータベースに接続できませんでした"
19189 #~ msgid "Structure Synchronization"
19192 #~ msgid "Data Synchronization"
19195 #~ msgid "not present"
19198 #~ msgid "Structure Difference"
19201 #~ msgid "Data Difference"
19204 #~ msgid "Remove index(s)"
19205 #~ msgstr "インデックスの削除"
19207 #~ msgid "Apply index(s)"
19208 #~ msgstr "インデックスを適用する"
19210 #~ msgid "Update row(s)"
19213 #~ msgid "Insert row(s)"
19216 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
19217 #~ msgstr "対象先のテーブルから古い行をすべて削除しますか?"
19219 #~ msgid "Apply Selected Changes"
19220 #~ msgstr "選択された変更を適用する"
19222 #~ msgid "Synchronize Databases"
19223 #~ msgstr "データベースの同期"
19225 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
19226 #~ msgstr "対象先のデータベースが、元のデータベースと同期されています。"
19228 #~ msgid "Enter manually"
19229 #~ msgstr "手動で入力する"
19231 #~ msgid "Current connection"
19238 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
19239 #~ "Source database will remain unchanged."
19241 #~ "対象先のデータベースが完全に元のデータベースと同期されます。元のデータベー"
19246 #~ msgctxt "Crate new trigger"
19250 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
19251 #~ msgstr "phpMyAdmin は<b>フレーム対応</b>ブラウザでの利用をお勧めします。"
19253 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
19254 #~ msgstr "データベースの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します。"
19256 #~ msgid "Display databases in a tree"
19257 #~ msgstr "データベースをツリー形式で表示する"
19259 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
19260 #~ msgstr "全てのデータベースを同時に閲覧したい場合は、これを無効にします。"
19262 #~ msgid "Use light version"
19263 #~ msgstr "軽快モードを使用する"
19266 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
19267 #~ msgstr "左のフレームとデータベースリストに表示されるデータベースの最大数"
19270 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
19271 #~ "comment and the real name"
19273 #~ "ツールチップが有効でデータベースのコメントが設定されている場合、名前とコメ"
19274 #~ "ントを入れ替えて表示する形なります。"
19276 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
19277 #~ msgstr "データベースの名前の代わりにコメントを表示する"
19280 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
19281 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
19282 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
19283 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
19285 #~ "[kbd]nested[/kbd] に設定した場合、テーブル名のエイリアス"
19286 #~ "は、$cfg['LeftFrameTableSeparator'] の指示に応じてテーブルを分割/入れ子す"
19287 #~ "るために使用されます。そのフォルダはエイリアスのように呼び出されるだけで、"
19288 #~ "テーブル名自体はそのまま変わることありません。"
19290 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
19291 #~ msgstr "テーブルの名前の代わりにコメントを表示する"
19293 #~ msgctxt "short form"
19294 #~ msgid "Create table"
19295 #~ msgstr "テーブルを作成する"
19297 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
19301 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
19305 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
19309 #~ msgctxt "PHP documentation language"
19313 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
19314 #~ msgstr "以下のクエリを本当に実行しますか?"
19319 #~ msgid "Privileges for all users"
19320 #~ msgstr "すべてのユーザに対する特権"
19325 #~ msgid "PHP array"
19329 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
19330 #~ "author what %s does."
19332 #~ "この変換機能には説明がありません。<br />%s の動作については作者にご確認く"
19336 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
19338 #~ msgstr "イタリック表示されている MIME タイプには個別の変換関数はありません"
19343 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
19344 #~ msgstr "マウスホイールでズームの調整ができます。"
19346 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
19347 #~ msgstr "ドラッグすることでプロットのスクロールが行えます。"
19349 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
19350 #~ msgstr "文字列データは、数値に変換されてからプロットされます"
19353 #~| msgid "Linestring"
19357 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
19359 #~ "phpMyAdmin を使用し始める前に、「./config」ディレクトリを削除してくださ"
19362 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
19363 #~ msgstr "ドキュメントテキストの代わりにヘルプボタンを表示します。"
19365 #~ msgid "Show help button"
19366 #~ msgstr "ヘルプボタンの表示"
19368 #~ msgid "The remaining columns"
19369 #~ msgstr "系列にするカラム"
19372 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
19373 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
19376 #~ "マルチクエリにおいてそれぞれのクエリが影響を与えた行数を表示します。デフォ"
19377 #~ "ルトでは表示されます。どのように複数のクエリに表示を含めるかは、ソース "
19378 #~ "libraries/import.lib.php を参照してください。"
19380 #~ msgid "Verbose multiple statements"
19381 #~ msgstr "マルチクエリの冗長表示"
19384 #~| msgid "Data only"
19385 #~ msgid "Dates only."
19389 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
19390 #~ "keep the text field empty"
19392 #~ "「データベースの作成」フォームで (可能であれば) データベース名を提案しま"
19393 #~ "す。そうでなければ、テキスト入力項目を空欄にします。"
19395 #~ msgid "Suggest new database name"
19396 #~ msgstr "新しいデータベース名の提案"
19398 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
19399 #~ msgstr "警告、エラー、メッセージに対してアイコンを表示します。"
19401 #~ msgid "Iconic errors"
19402 #~ msgstr "エラー等のアイコン化"
19404 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
19405 #~ msgstr "派手なグラフィックでないタブを使用します。"
19407 #~ msgid "Light tabs"
19410 #~ msgid "Use icons on main page"
19411 #~ msgstr "メインページ上でアイコンを使用する"
19414 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
19415 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
19417 #~ "pma_* テーブルが最新のものであることがわかっている場合、無効にします。これ"
19418 #~ "は、互換性チェックをしないことにより、パフォーマンスを向上させます。"
19420 #~ msgid "Verbose check"
19421 #~ msgstr "冗長なチェック"
19424 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
19425 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
19426 #~ "will not refresh automatically."
19428 #~ "お使いのブラウザでは Javascript のサポートが不足しているか無効になっている"
19429 #~ "ので、phpMyAdmin のいくつかの機能が失われます。例えば、ナビゲーションフ"
19430 #~ "レームが自動的に更新されません。"
19432 #~ msgid "Add a value"
19435 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
19437 #~ "結合された値 (成形結果) を「長さ/値」項目にコピー&ペーストしてください"
19440 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
19441 #~ msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、世代 %s を非アクティブにしました。"
19444 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
19445 #~ msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、世代 %s をアクティブにしました。"
19448 #~ msgctxt "Correctly setup"
19453 #~ msgid "All users"
19454 #~ msgstr "ユーザを追加する"
19457 #~ msgid "All hosts"
19458 #~ msgstr "すべてのホスト"
19460 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
19461 #~ msgstr "BLOB ストリーミングサーバが設定されていません!"
19463 #~ msgid "Failed to open remote URL"
19464 #~ msgstr "リモート URL を開けませんでした。"
19466 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
19467 #~ msgstr "BLOB 格納を無効にしようとしています!"
19470 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
19472 #~ "データベース %s に対する全ての BLOB 参照を無効にしようとしていますが、よろ"
19475 #~ msgid "Unknown error while uploading."
19476 #~ msgstr "アップロード中に予期しないエラーが発生しました。"
19478 #~ msgid "PBMS error"
19479 #~ msgstr "PBMS エラー"
19481 #~ msgid "PBMS connection failed:"
19482 #~ msgstr "PBMS 接続に失敗しました:"
19484 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
19485 #~ msgstr "PBMS が BLOB 情報取得に失敗しました:"
19487 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
19488 #~ msgstr "PBMS が BLOB の Content-Type の 取得に失敗しました"
19490 #~ msgid "View image"
19491 #~ msgstr "イメージの表示"
19493 #~ msgid "Play audio"
19494 #~ msgstr "オーディオの再生"
19496 #~ msgid "View video"
19499 #~ msgid "Download file"
19500 #~ msgstr "ダウンロードファイル"
19502 #~ msgid "Could not open file: %s"
19503 #~ msgstr "ファイルを開くことができませんでした:%s"
19505 #~ msgid "Garbage Threshold"
19509 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
19510 #~ msgstr "格納ファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。"
19513 #~ "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to "
19514 #~ "0 will disable HTTP communication with the daemon."
19516 #~ "PBMS ストリームに基づいた通信用のポートです。この値を 0 に設定すると、デー"
19517 #~ "モンとの HTTP 通信を無効にします。"
19519 #~ msgid "Repository Threshold"
19520 #~ msgstr "格納ファイル閾値"
19523 #~ "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
19524 #~ "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit "
19527 #~ "BLOB の格納ファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用することが"
19528 #~ "できます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
19530 #~ msgid "Temp Blob Timeout"
19531 #~ msgstr "一時 BLOB の有効期間"
19534 #~ "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is "
19535 #~ "removed after this time, unless they are referenced by a record in the "
19538 #~ "一時的な BLOB の有効期間 (秒数)。アップロードされた BLOB データはこの時間"
19539 #~ "を経過した後に削除されますが、データベース内のレコードで参照されている場合"
19542 #~ msgid "Temp Log Threshold"
19546 #~ "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB "
19547 #~ "to indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no "
19548 #~ "unit is specified."
19550 #~ "一時的な BLOB ログファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用す"
19551 #~ "ることができます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
19553 #~ msgid "Max Keep Alive"
19554 #~ msgstr "最大接続維持時間"
19557 #~ "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After "
19558 #~ "this time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds "
19561 #~ "接続維持フラグをセットして、非アクティブな接続に対してのタイムアウトを設定"
19562 #~ "します。この時間経過した後に接続が閉じられます。時間の単位はミリ秒 "
19566 #~ "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
19567 #~ "pbms_metadata_header table when a database is created."
19569 #~ "「:」で区切られたメタデータヘッダのリスト。データベースが作成されたとき"
19570 #~ "に、pbms_metadata_header テーブルを初期化するために使われます。"
19573 #~ "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
19574 #~ "PrimeBase Media Streaming home page%s."
19576 #~ "PBMS に関するドキュメントおよび詳細な情報は、%sPrimeBase Media Streaming "
19577 #~ "オフィシャルサイト%sにあります。"
19579 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
19580 #~ msgstr "Barry Leslie 氏による PrimeBase Media Streaming ブログ"
19582 #~ msgid "PrimeBase XT Home Page"
19583 #~ msgstr "PrimeBase XT オフィシャルサイト"
19585 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
19586 #~ msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) オフィシャルサイト"
19588 #~ msgctxt "Create none database for user"
19592 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
19593 #~ msgstr "BLOB 格納への参照を削除する"
19595 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
19596 #~ msgstr "BLOB 格納へアップロードする"
19598 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
19599 #~ msgstr "「table_uiprefs」テーブルに保存できる最大行数。"
19601 #~ msgid "Click to unselect"
19602 #~ msgstr "クリックで選択解除"
19604 #~ msgid "Modify an index"
19605 #~ msgstr "インデックスを修正する"
19607 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
19608 #~ msgstr "カラム数は 0 より大きくなければいけません"
19610 #~ msgid "Too many connections are aborted"
19611 #~ msgstr "中断された接続が多いです。"
19613 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
19614 #~ msgstr "+ 書き込みをやり直して、新しい値を追加する。"
19616 #~ msgid "Create Table"
19617 #~ msgstr "テーブルを作成"
19619 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
19621 #~ "(あるいはローカルの Drizzle サーバのソケットが正しく設定されていません)"
19624 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
19625 #~ "maximum number for which vertical model is used"
19627 #~ "[kbd]horizontal[/kbd](水平)、[kbd]vertical[/kbd](垂直)、数字のいずれ"
19628 #~ "か。数字は、垂直モデルが適用される最大のカラム数。"
19630 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
19631 #~ msgstr "カラムの編集/作成における表示方向"
19633 #~ msgid "Create table on database %s"
19634 #~ msgstr "データベース %s にテーブルを作成する"
19636 #~ msgid "Data Label"
19637 #~ msgstr "ラベルにするデータ"
19639 #~ msgid "Location of the text file"
19640 #~ msgstr "テキストファイルの位置"
19642 #~ msgid "MySQL charset"
19643 #~ msgstr "MySQL の文字セット"
19645 #~ msgid "MySQL client version"
19646 #~ msgstr "MySQL クライアントのバージョン"
19649 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
19650 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
19651 #~ "appropriate column name."
19653 #~ "表示するカラムはピンク色で表示されます。表示非表示を切り替える場合は「表示"
19654 #~ "するカラムを選択する」というアイコンをクリックしてから適切なカラム名をク"
19657 #~ msgid "memcached usage"
19658 #~ msgstr "ディスク使用量"
19660 #~ msgid "% open files"
19661 #~ msgstr "開いているテーブルを表示する"
19663 #~ msgid "% connections used"
19666 #~ msgid "% aborted connections"
19667 #~ msgstr "圧縮通信を行う"
19669 #~ msgid "CPU Usage"
19670 #~ msgstr "CPU 使用状況"
19672 #~ msgid "Memory Usage"
19673 #~ msgstr "メモリ使用状況"
19675 #~ msgid "Swap Usage"
19678 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
19679 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS ワークブック"
19681 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
19682 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX ワークブック"
19688 #~ msgid "Inline Edit"
19689 #~ msgstr "インライン編集"
19691 #~ msgid "Previous"
19697 #~ msgid "Create event"
19698 #~ msgstr "イベントを作成する"
19700 #~ msgid "Create trigger"
19701 #~ msgstr "トリガを作成する"
19704 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
19707 #~ "テーマは利用できません。設定やテーマディレクトリ %s を確認してください"
19709 #~ msgid "Switch to"
19712 #~ msgid "settings"
19715 #~ msgid "Refresh rate:"
19718 #~ msgid "Clear monitor config"
19719 #~ msgstr "モニタ設定のクリア"
19721 #~ msgid "Server traffic"
19722 #~ msgstr "サーバのトラフィック"
19724 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
19725 #~ msgstr "更新間隔中に発行されたクエリ数"
19727 #~ msgid "Value too long in the form!"
19728 #~ msgstr "フォームに長すぎる値があります!"
19730 #~ msgid "Export of event \"%s\""
19731 #~ msgstr "イベント \"%s\" をエクスポートする"
19733 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
19734 #~ msgstr "トリガ \"%s\" をエクスポートする"
19736 #~ msgid "No trigger with name %s found"
19737 #~ msgstr "%s という名前のトリガが見つかりません"
19739 #~ msgid "row(s) starting from row #"
19742 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
19743 #~ msgstr "モード: %s (%s セルごとにヘッダを表示)"
19746 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
19747 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
19748 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
19749 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
19750 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
19751 #~ "everything is fine."
19753 #~ "phpMyAdmin の設定ファイルを読み込めませんでした! <br />文法エラーが発生し"
19754 #~ "たか、ファイルが見つかりません。<br />下のリンクから直接設定ファイルを読み"
19755 #~ "込んで PHP のエラーメッセージを確認してください。たいていの場合はどこかに"
19756 #~ "引用符やセミコロンの抜けがあります。<br />空白のページが表示されれば問題あ"
19759 #~ msgid "Dropping Event"
19760 #~ msgstr "イベント削除中"
19762 #~ msgid "Dropping Procedure"
19763 #~ msgstr "プロシージャ削除中"
19765 #~ msgid "Theme / Style"
19766 #~ msgstr "テーマ / スタイル"
19771 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
19772 #~ msgstr "クエリの実行時間の比較(マイクロ秒)"
19774 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
19775 #~ msgstr "グラフには GD 拡張が必要です。"
19777 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
19778 #~ msgstr "グラフのツールチップには JSON エンコーダが必要です。"
19780 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
19781 #~ msgstr "クエリキャッシュ内の空きメモリブロックの数"
19783 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
19787 #~ msgctxt "for Show status"
19792 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
19793 #~ "of this MySQL server since its startup."
19795 #~ "<b>サーバトラフィック</b>: これらの表は MySQL サーバ起動以後のネットワーク"
19799 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
19802 #~ "<b>クエリ統計</b>: 起動時から数えて %s 個のクエリをサーバに送信しました"
19804 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
19805 #~ msgstr "注:クエリのグラフ作成には長い時間かかることがあります。"
19808 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
19811 #~ "このクエリの結果は、グラフに使用することができませんでした。"
19812 #~ "[doc@faq6-29]FAQ 6.29[/doc] を参照してください。"
19817 #~ msgid "Area margins"
19820 #~ msgid "Legend margins"
19829 #~ msgid "Continuous image"
19830 #~ msgstr "連結したイメージにする"
19833 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
19834 #~ "this to draw the whole chart in one image."
19836 #~ "互換性の理由から、グラフイメージはデフォルトで分割されています。1つのイ"
19837 #~ "メージでグラフ全体を描画する場合、チェックしてください。"
19840 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
19842 #~ "レーダグラフを描画する時は、全ての値が範囲 [0..10] に正規化されています。"
19845 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
19846 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
19848 #~ "必ずしも、テーブルの結果を全てグラフにできるとは限りません。<a href=\"./"
19849 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>参照。"
19851 #~ msgid "Add a New User"
19852 #~ msgstr "新しいユーザを追加する"
19854 #~ msgid "Show table row links on left side"
19855 #~ msgstr "左側にテーブルの行リンクを表示する"
19857 #~ msgid "Show table row links on right side"
19858 #~ msgstr "右側にテーブルの行リンクを表示する"
19860 #~ msgid "Delete the matches for the "
19861 #~ msgstr "テーブルのデータをダンプしています"
19863 #~ msgid "Show left delete link"
19864 #~ msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
19869 #~ msgid "to/from page"
19870 #~ msgstr "開始/終了ページ"
19872 #~ msgid "Disable Statistics"
19873 #~ msgstr "統計を無効にする"
19875 #~ msgid "Display table filter"
19876 #~ msgstr "列コメント表示機能"
19879 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
19880 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
19882 #~ "リンクテーブルを処理するための追加機能が無効になっています。理由について"
19883 #~ "は%sこちら%sをご覧ください"
19885 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
19886 #~ msgstr "重複している行を無視する"
19888 #~ msgid "Execute bookmarked query"
19889 #~ msgstr "ブックマークされたクエリを実行する"
19895 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
19896 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
19897 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
19900 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'…<br />バックスラッシュ (\"\\\") やシ"
19901 #~ "ングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b の"
19902 #~ "ように) バックスラッシュでエスケープしてください"
19905 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
19906 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
19907 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
19909 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'…<br />バックスラッシュ (\"\\\") やシ"
19910 #~ "ングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b の"
19911 #~ "ように) バックスラッシュでエスケープしてください"
19913 #~ msgid "server name"
19916 #~ msgid "Edit PDF Pages"
19917 #~ msgstr "PDF ページを編集する"
19919 #~ msgid "Data Dictionary Format"
19920 #~ msgstr "データ辞書形式"
19922 #~ msgid "<code>IF NOT EXISTS</code>"
19923 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
19925 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
19926 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
19928 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
19929 #~ msgstr "%s 行をダンプします(開始行: %s)"
19931 #~ msgid "remember template"
19932 #~ msgstr "テンプレートを記憶させる"
19934 #~ msgid "\"zipped\""
19935 #~ msgstr "\"zip 形式\""
19937 #~ msgid "\"gzipped\""
19938 #~ msgstr "\"gzip 形式\""
19940 #~ msgid "\"bzipped\""
19941 #~ msgstr "\"bzip 形式\""
19943 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
19944 #~ msgstr "インポートしたファイルの圧縮方法は次の中から自動検出されます: %s"
19946 #~ msgid "Add into comments"
19949 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
19950 #~ msgstr "不正なカラム(%s)が指定されています!"
19952 #~ msgid "Interface"
19953 #~ msgstr "インタフェース"
19955 #~ msgctxt "BLOB repository"
19959 #~ msgctxt "BLOB repository"
19963 #~ msgctxt "BLOB repository"
19964 #~ msgid "Disabled"
19968 #~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/"
19969 #~ "a] extension. Please check your PHP configuration."
19971 #~ "[a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロー"
19972 #~ "ドできません。PHP の設定を確認してください"
19975 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
19976 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
19977 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
19979 #~ "文字セットの変換に必要な iconv ないし GNU recode 拡張をロードできません。"
19980 #~ "PHP 側でこの拡張を有効にするか、phpMyAdmin 側で文字セットの変換を無効にし"
19984 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
19985 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
19986 #~ "configuration."
19988 #~ "必要な拡張はロードされているようですが、iconv や libiconv、recode_string "
19989 #~ "の関数を利用できません。PHP の設定を確認してください"
19997 #~ msgid "Fields terminated by"
19998 #~ msgstr "フィールド区切り記号"
20003 #~ msgid "Field %s has been dropped."
20004 #~ msgstr "フィールド %s を削除しました"
20006 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
20007 #~ msgstr "image/jpeg: inlineをご覧ください"
20010 #~ "Add custom comment into header (\n"
20011 #~ " splits lines)"
20012 #~ msgstr "ヘッダにカスタムコメントを追加 (\\n で改行)"
20014 #~ msgid "Calendar"
20017 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
20018 #~ msgstr "MySQL 4.0 互換"
20020 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
20021 #~ msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: \"%1$s\""
20023 #~ msgid "Create an index on %s columns"
20024 #~ msgstr " %s のカラムにインデックスを作成する"
20026 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
20027 #~ msgstr "テーブルをフラッシュする(\"FLUSH\")"
20029 #~ msgctxt "$strMIME_description"
20030 #~ msgid "Description"
20033 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
20034 #~ msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
20036 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
20037 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
20039 #~ msgid "running on %s"
20040 #~ msgstr "実行環境: %s"
20042 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
20043 #~ msgstr "倍率が小さすぎるためスキーマが 1 ページに収まりません"
20046 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
20047 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
20050 #~ "エラーが出たためセッションを開始できませんでした。PHP やウェブサーバのログ"
20051 #~ "ファイルに出ているエラーを確認して、PHP を正しく設定してください。"
20054 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
20055 #~ "phpMyAdmin won"
20057 #~ "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。ふつう"
20058 #~ "は PHP の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません"
20060 #~ msgctxt "None action"
20064 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
20066 #~ "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える"
20068 #~ msgid "The %s table doesn"
20069 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
20071 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
20072 #~ msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください"
20074 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
20075 #~ msgstr "テーブルを %1$s から %2$s にリネームするときにエラーが発生しました"
20078 #~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] "
20079 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
20081 #~ "[a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロー"
20082 #~ "ドできません。PHP の設定を確認してください"
20084 #~ msgid "(or the local MySQL server"
20085 #~ msgstr "MySQL サーバにログインできません"
20088 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
20089 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
20090 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
20091 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
20092 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
20095 #~ "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符"
20096 #~ "の数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領"
20097 #~ "域にバイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもあり"
20098 #~ "えます。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみて"
20099 #~ "もよいでしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析"
20100 #~ "に役立つかもしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するの"
20101 #~ "にパーサでは失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしてい"
20102 #~ "るクエリひとつに絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバ"
20105 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
20107 #~ msgstr "CSV データ"
20109 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
20110 #~ msgstr "ユーザを削除して特権をリロードする"
20113 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
20115 #~ "これはもっともクリーンな方法ですが、特権のリロードに時間がかかることがあり"
20118 #~ msgid "has been altered."
20119 #~ msgstr "を変更しました"
20121 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
20122 #~ msgstr "Internet Explorer ではこの機能は利用できません"
20125 #~ "The \"deleted\" users will still be able to access the server as usual "
20126 #~ "until the privileges are reloaded."
20128 #~ "特権がリロードされるまでは「削除」されたユーザもふつうにサーバにアクセスで"
20131 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
20132 #~ msgstr "特権テーブルからユーザを削除するだけにする"
20135 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
20137 #~ "ストアードプロシジャの実行を許可する (このバージョンの MySQL では無効です)"
20139 #~ msgid "Process list"
20143 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
20145 #~ msgstr "USAGE 特権については特権をリロードするまで残ります"
20147 #~ msgid "Native MS Excel format"
20148 #~ msgstr "MS Excel のネイティブ形式"
20150 #~ msgctxt "Create INSERT query"
20154 #~ msgctxt "Create DELETE query"