Translated using Weblate (Traditional Chinese)
[phpmyadmin.git] / po / fi.po
blob03dec207f0d55607a3e95339390005f38f54fb13
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.1.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-10-17 12:58+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2013-08-23 11:35+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: Finnish <http://l10n.cihar.com/projects/phpmyadmin/master/fi/"
10 ">\n"
11 "Language: fi\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
18 #: changelog.php:36 license.php:28
19 #, php-format
20 msgid ""
21 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
22 "for more information."
23 msgstr ""
24 "Tiedostoa %s ei löydy tästä järjestelmästä, osoitteessa www.phpmyadmin.net "
25 "on lisätietoja."
27 #: db_create.php:61
28 #, php-format
29 msgid "Database %1$s has been created."
30 msgstr "Tietokanta %1$s on luotu."
32 #: db_datadict.php:52 libraries/operations.lib.php:32
33 msgid "Database comment: "
34 msgstr "Tietokannan kommentti: "
36 #: db_datadict.php:159 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1352
37 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:70
38 #: libraries/tbl_printview.lib.php:579
39 msgid "Table comments:"
40 msgstr "Taulun kommentit:"
42 #: db_datadict.php:168 libraries/Index.class.php:566
43 #: libraries/TableSearch.class.php:185 libraries/TableSearch.class.php:1255
44 #: libraries/insert_edit.lib.php:1617
45 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:278
46 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
47 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
48 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:360
49 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:458
50 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:271
51 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:371
52 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:434
53 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1378
54 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1401
55 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:574
56 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:316 libraries/tbl_printview.lib.php:473
57 #: libraries/tbl_relation.lib.php:328 libraries/tbl_relation.lib.php:416
58 #: libraries/tbl_relation.lib.php:544 libraries/tbl_tracking.lib.php:727
59 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:814
60 msgid "Column"
61 msgstr "Sarake"
63 #: db_datadict.php:169 db_printview.php:49 libraries/Index.class.php:563
64 #: libraries/TableSearch.class.php:186 libraries/insert_edit.lib.php:243
65 #: libraries/insert_edit.lib.php:247
66 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:281
67 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:396
68 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
69 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:363
70 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:461
71 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
72 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:372
73 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
74 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:944
75 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:973
76 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1598
77 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1379
78 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1402
79 #: libraries/server_privileges.lib.php:1815
80 #: libraries/server_privileges.lib.php:1923 libraries/structure.lib.php:776
81 #: libraries/structure.lib.php:1182
82 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:276
83 #: libraries/tbl_printview.lib.php:474 libraries/tbl_tracking.lib.php:728
84 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:811
85 msgid "Type"
86 msgstr "Tyyppi"
88 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:569
89 #: libraries/TableSearch.class.php:1256 libraries/insert_edit.lib.php:1626
90 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:284
91 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:399
92 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512
93 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:366
94 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
95 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
96 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:373
97 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1381
98 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1404
99 #: libraries/structure.lib.php:1185
100 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:297
101 #: libraries/tbl_printview.lib.php:475 libraries/tbl_tracking.lib.php:730
102 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:817
103 msgid "Null"
104 msgstr "Tyhjä"
106 #: db_datadict.php:171 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:287
107 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:402
108 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
109 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:369
110 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467
111 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
112 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:374
113 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1382
114 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1405
115 #: libraries/structure.lib.php:210 libraries/structure.lib.php:1186
116 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:288
117 #: libraries/tbl_printview.lib.php:476 libraries/tbl_tracking.lib.php:731
118 msgid "Default"
119 msgstr "Oletusarvo"
121 #: db_datadict.php:173 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:406
122 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515
123 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:471
124 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:376
125 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1384
126 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1407
127 #: libraries/tbl_printview.lib.php:478
128 msgid "Links to"
129 msgstr "Viittaa sarakkeeseen"
131 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:53
132 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
133 #: libraries/config/messages.inc.php:132
134 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:411
135 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:518
136 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:476
137 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:379
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1395
139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1408
140 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:307
141 #: libraries/tbl_printview.lib.php:480
142 msgid "Comments"
143 msgstr "Kommentit"
145 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:434
146 #: libraries/Index.class.php:473 libraries/Index.class.php:882
147 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:266 libraries/mult_submits.lib.php:435
148 #: libraries/mult_submits.lib.php:436
149 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:633
150 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
151 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:726
152 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1434
154 #: libraries/server_privileges.lib.php:2116
155 #: libraries/server_privileges.lib.php:2286
156 #: libraries/server_privileges.lib.php:2300
157 #: libraries/server_privileges.lib.php:2605
158 #: libraries/server_privileges.lib.php:2611
159 #: libraries/server_privileges.lib.php:2942
160 #: libraries/server_privileges.lib.php:2964 libraries/structure.lib.php:1270
161 #: libraries/tbl_printview.lib.php:114 libraries/tbl_tracking.lib.php:772
162 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:849 libraries/tbl_tracking.lib.php:854
163 #: libraries/user_preferences.lib.php:295 prefs_manage.php:138
164 msgid "No"
165 msgstr "Ei"
167 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:435
168 #: libraries/Index.class.php:472 libraries/Index.class.php:882
169 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:266 libraries/mult_submits.inc.php:80
170 #: libraries/mult_submits.inc.php:159 libraries/mult_submits.lib.php:343
171 #: libraries/mult_submits.lib.php:376 libraries/mult_submits.lib.php:429
172 #: libraries/mult_submits.lib.php:430 libraries/mult_submits.lib.php:472
173 #: libraries/mult_submits.lib.php:481 libraries/mult_submits.lib.php:486
174 #: libraries/mult_submits.lib.php:491 libraries/mult_submits.lib.php:496
175 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:634
176 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
177 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:727
178 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1435
180 #: libraries/server_databases.lib.php:476
181 #: libraries/server_databases.lib.php:486
182 #: libraries/server_privileges.lib.php:2116
183 #: libraries/server_privileges.lib.php:2283
184 #: libraries/server_privileges.lib.php:2298
185 #: libraries/server_privileges.lib.php:2604
186 #: libraries/server_privileges.lib.php:2609
187 #: libraries/server_privileges.lib.php:2939
188 #: libraries/server_privileges.lib.php:2964 libraries/structure.lib.php:1270
189 #: libraries/structure.lib.php:2613 libraries/tbl_printview.lib.php:115
190 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:772 libraries/tbl_tracking.lib.php:847
191 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:852 libraries/user_preferences.lib.php:293
192 #: prefs_manage.php:136
193 msgid "Yes"
194 msgstr "Kyllä"
196 #: db_export.php:29
197 msgid "View dump (schema) of database"
198 msgstr "Tee vedos tietokannasta"
200 #: db_export.php:33 db_printview.php:41 db_structure.php:68 db_tracking.php:51
201 #: export.php:571 libraries/DBQbe.class.php:268
202 msgid "No tables found in database."
203 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
205 #: db_export.php:41 libraries/DbSearch.class.php:444
206 #: libraries/display_export.lib.php:42
207 msgid "Select All"
208 msgstr "Valitse kaikki"
210 #: db_export.php:47 libraries/DbSearch.class.php:448
211 #: libraries/display_export.lib.php:48
212 msgid "Unselect All"
213 msgstr "Poista valinta kaikista"
215 #: db_operations.php:45 tbl_create.php:21
216 msgid "The database name is empty!"
217 msgstr "Tietokannan nimi on tyhjä!"
219 #: db_operations.php:130
220 #, php-format
221 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s"
222 msgstr "Tietokannan %1$s nimi on nyt %2$s"
224 #: db_operations.php:136
225 #, php-format
226 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s"
227 msgstr "Tietokanta %1$s on kopioitu tietokantaan %2$s"
229 #: db_operations.php:259
230 #, php-format
231 msgid ""
232 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
233 "click %shere%s."
234 msgstr ""
235 "phpMyAdminin asetusmuisti on poistettu käytöstä. Katso %slisätietoja%s, "
236 "mistä tämä johtuu."
238 #: db_printview.php:47 db_tracking.php:81 db_tracking.php:208
239 #: libraries/Menu.class.php:237 libraries/config/messages.inc.php:520
240 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:467
241 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:355
242 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:305
243 #: libraries/server_privileges.lib.php:2442
244 #: libraries/server_privileges.lib.php:2670
245 #: libraries/server_privileges.lib.php:3677 libraries/structure.lib.php:757
246 #: libraries/tbl_relation.lib.php:311 libraries/tbl_relation.lib.php:527
247 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:196
248 msgid "Table"
249 msgstr "Taulu"
251 #: db_printview.php:48 libraries/Table.class.php:353
252 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:32 libraries/import.lib.php:184
253 #: libraries/structure.lib.php:768 libraries/structure.lib.php:1725
254 #: libraries/structure.lib.php:1918 libraries/tbl_printview.lib.php:194
255 msgid "Rows"
256 msgstr "Kpl rivejä"
258 #: db_printview.php:51 libraries/structure.lib.php:787
259 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:317
260 msgid "Size"
261 msgstr "Koko"
263 #: db_printview.php:97 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1116
264 #: libraries/structure.lib.php:731
265 msgid "in use"
266 msgstr "käytössä"
268 #: db_printview.php:117 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1042
269 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
270 msgid "Creation:"
271 msgstr "Luotu:"
273 #: db_printview.php:126 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1055
274 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1362
275 msgid "Last update:"
276 msgstr "Viimeksi päivitetty:"
278 #: db_printview.php:135 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1068
279 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1367
280 msgid "Last check:"
281 msgstr "Viimeksi tarkistettu:"
283 #: db_printview.php:149 libraries/structure.lib.php:176
284 #, php-format
285 msgid "%s table"
286 msgid_plural "%s tables"
287 msgstr[0] "%s taulu"
288 msgstr[1] "%s taulua"
290 #: db_qbe.php:50
291 msgid "You have to choose at least one column to display"
292 msgstr "Valitse vähintään yksi sarake"
294 #: db_qbe.php:70
295 #, php-format
296 msgid "Switch to %svisual builder%s"
297 msgstr "Vaihda %svisuaaliseen muokkaimeen%s"
299 #: db_search.php:30 libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:81
300 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:96
301 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:683
302 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:69
303 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:268
304 msgid "Access denied"
305 msgstr "Käyttö estetty"
307 #: db_tracking.php:75
308 msgid "Tracked tables"
309 msgstr "Seurattavat taulut"
311 #: db_tracking.php:80 libraries/Menu.class.php:214
312 #: libraries/config/messages.inc.php:514
313 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:158
314 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:203
315 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:142
316 #: libraries/server_databases.lib.php:311
317 #: libraries/server_privileges.lib.php:2426
318 #: libraries/server_privileges.lib.php:2670
319 #: libraries/server_privileges.lib.php:3663
320 #: libraries/server_status.lib.php:351 libraries/tbl_relation.lib.php:288
321 #: libraries/tbl_relation.lib.php:477 libraries/tbl_tracking.lib.php:195
322 msgid "Database"
323 msgstr "Tietokanta"
325 #: db_tracking.php:82
326 msgid "Last version"
327 msgstr "Viimeinen versio"
329 #: db_tracking.php:83 libraries/tbl_tracking.lib.php:198
330 msgid "Created"
331 msgstr "Luotu"
333 #: db_tracking.php:84 libraries/tbl_tracking.lib.php:199
334 msgid "Updated"
335 msgstr "Päivitetty"
337 #: db_tracking.php:85 js/messages.php:177 libraries/Menu.class.php:518
338 #: libraries/Util.class.php:4109 libraries/rte/rte_events.lib.php:426
339 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:78 libraries/server_status.lib.php:363
340 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:200
341 msgid "Status"
342 msgstr "Tila"
344 #: db_tracking.php:86 libraries/Index.class.php:560
345 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:53 libraries/rte/rte_list.lib.php:67
346 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/server_databases.lib.php:405
347 #: libraries/server_privileges.lib.php:1818
348 #: libraries/server_privileges.lib.php:1926
349 #: libraries/server_privileges.lib.php:2680
350 #: libraries/server_privileges.lib.php:2847
351 #: libraries/server_user_groups.lib.php:82 libraries/structure.lib.php:765
352 #: libraries/structure.lib.php:1200
353 msgid "Action"
354 msgstr "Toiminnot"
356 #: db_tracking.php:87 libraries/navigation/Navigation.class.php:198
357 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:201 tbl_change.php:147
358 msgid "Show"
359 msgstr "Näytä"
361 #: db_tracking.php:99 js/messages.php:40
362 msgid "Delete tracking data for this table"
363 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
365 #: db_tracking.php:103 libraries/Index.class.php:626
366 #: libraries/Util.class.php:3415 libraries/Util.class.php:3416
367 #: libraries/server_databases.lib.php:156 libraries/structure.lib.php:307
368 #: libraries/structure.lib.php:1380 libraries/structure.lib.php:2067
369 #: libraries/structure.lib.php:2069
370 msgid "Drop"
371 msgstr "Tuhoa"
373 #: db_tracking.php:120 libraries/tbl_tracking.lib.php:210
374 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:311
375 msgid "active"
376 msgstr "käytössä"
378 #: db_tracking.php:122 libraries/tbl_tracking.lib.php:212
379 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:313
380 msgid "not active"
381 msgstr "ei käytössä"
383 #: db_tracking.php:143
384 msgid "Versions"
385 msgstr "Versiot"
387 #: db_tracking.php:146 libraries/tbl_tracking.lib.php:234
388 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:352
389 msgid "Tracking report"
390 msgstr "Seurantaraportti"
392 #: db_tracking.php:149 libraries/tbl_tracking.lib.php:241
393 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:676
394 msgid "Structure snapshot"
395 msgstr "Rakenteen kuvaus"
397 #: db_tracking.php:203
398 msgid "Untracked tables"
399 msgstr "Seuraamattomat taulut"
401 #: db_tracking.php:222 libraries/structure.lib.php:1531
402 msgid "Track table"
403 msgstr "Seuraa taulua"
405 #: db_tracking.php:249
406 msgid "Database Log"
407 msgstr "Tietokantaloki"
409 #: error_report.php:17
410 msgid ""
411 "An error has been detected and an error report has been automatically "
412 "submitted based on your settings."
413 msgstr ""
415 #: error_report.php:20 error_report.php:25
416 msgid "You may want to refresh the page."
417 msgstr ""
419 #: error_report.php:23
420 msgid "Thank you for submitting this report."
421 msgstr ""
423 #: export.php:160
424 msgid "Bad type!"
425 msgstr "Virheellinen tyyppi!"
427 #: export.php:211
428 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
429 msgstr "Valittu vientityyppi on tallennettava tiedostoon!"
431 #: export.php:240
432 msgid "Bad parameters!"
433 msgstr "Virheelliset parametrit!"
435 #: export.php:339 export.php:370 export.php:940
436 #, php-format
437 msgid "Insufficient space to save the file %s."
438 msgstr "Liian vähän tilaa tiedoston %s tallentamiseen."
440 #: export.php:511
441 #, php-format
442 msgid ""
443 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
444 msgstr ""
445 "Tiedosto %s on jo olemassa palvelimella, vaihda tiedostonimeä tai tarkista "
446 "korvausasetuksen tila."
448 #: export.php:520 export.php:529
449 #, php-format
450 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
451 msgstr "Palvelimella ei ole lupaa tallentaa tiedostoa %s."
453 #: export.php:946
454 #, php-format
455 msgid "Dump has been saved to file %s."
456 msgstr "Vedos tallennettiin tiedostoon %s."
458 #: file_echo.php:22
459 msgid "Invalid export type"
460 msgstr "Virheellinen vientitapa"
462 #: gis_data_editor.php:113
463 #, php-format
464 msgid "Value for the column \"%s\""
465 msgstr "Arvo sarakkeelle %s"
467 #: gis_data_editor.php:141 libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:261
468 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
469 msgstr "Käytä perustasossa OpenStreetMaps-karttaa"
471 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
472 #: gis_data_editor.php:163
473 msgid "SRID:"
474 msgstr "SRID:"
476 #: gis_data_editor.php:186
477 #, php-format
478 msgid "Geometry %d:"
479 msgstr "Geometria %d:"
481 #: gis_data_editor.php:208
482 msgid "Point:"
483 msgstr "Piste:"
485 #: gis_data_editor.php:209 gis_data_editor.php:236 gis_data_editor.php:291
486 #: gis_data_editor.php:364 js/messages.php:324
487 msgid "X"
488 msgstr "X"
490 #: gis_data_editor.php:212 gis_data_editor.php:240 gis_data_editor.php:295
491 #: gis_data_editor.php:368 js/messages.php:325
492 msgid "Y"
493 msgstr "Y"
495 #: gis_data_editor.php:234 gis_data_editor.php:289 gis_data_editor.php:362
496 #: js/messages.php:327
497 #, php-format
498 msgid "Point %d"
499 msgstr "Piste %d"
501 #: gis_data_editor.php:247 gis_data_editor.php:302 gis_data_editor.php:375
502 #: js/messages.php:333
503 msgid "Add a point"
504 msgstr "Lisää piste"
506 #: gis_data_editor.php:264
507 #, php-format
508 msgid "Linestring %d:"
509 msgstr "Rivimerkkijono %d:"
511 #: gis_data_editor.php:267 gis_data_editor.php:343
512 msgid "Outer ring:"
513 msgstr "Ulkokehä:"
515 #: gis_data_editor.php:269 gis_data_editor.php:345
516 #, php-format
517 msgid "Inner ring %d:"
518 msgstr "Sisäkehä %d:"
520 #: gis_data_editor.php:305
521 msgid "Add a linestring"
522 msgstr "Lisää rivimerkkijono"
524 #: gis_data_editor.php:306 gis_data_editor.php:380 js/messages.php:334
525 msgid "Add an inner ring"
526 msgstr "Lisää sisäympyrä"
528 #: gis_data_editor.php:327
529 #, php-format
530 msgid "Polygon %d:"
531 msgstr "Monikulmio %d:"
533 #: gis_data_editor.php:386 js/messages.php:335
534 msgid "Add a polygon"
535 msgstr "Lisää monikulmio"
537 #: gis_data_editor.php:392
538 msgid "Add geometry"
539 msgstr "Lisää geometria"
541 #: gis_data_editor.php:398 js/messages.php:225
542 #: libraries/DbSearch.class.php:465 libraries/DisplayResults.class.php:1688
543 #: libraries/TableSearch.class.php:1203 libraries/browse_foreigners.lib.php:51
544 #: libraries/core.lib.php:554 libraries/display_change_password.lib.php:94
545 #: libraries/display_create_table.lib.php:71
546 #: libraries/display_export.lib.php:294 libraries/display_import.lib.php:368
547 #: libraries/index.lib.php:40 libraries/insert_edit.lib.php:1598
548 #: libraries/insert_edit.lib.php:1633 libraries/operations.lib.php:39
549 #: libraries/operations.lib.php:82 libraries/operations.lib.php:210
550 #: libraries/operations.lib.php:254 libraries/operations.lib.php:650
551 #: libraries/operations.lib.php:703 libraries/operations.lib.php:752
552 #: libraries/operations.lib.php:1066 libraries/operations.lib.php:1343
553 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:284
554 #: libraries/replication_gui.lib.php:121 libraries/replication_gui.lib.php:292
555 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:875
556 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
557 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
558 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1688
559 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:420
560 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
561 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233
562 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:495
563 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:546
564 #: libraries/server_bin_log.lib.php:61 libraries/server_privileges.lib.php:688
565 #: libraries/server_privileges.lib.php:1722
566 #: libraries/server_privileges.lib.php:2408
567 #: libraries/server_privileges.lib.php:3050
568 #: libraries/server_privileges.lib.php:3885
569 #: libraries/sql_query_form.lib.php:379 libraries/sql_query_form.lib.php:438
570 #: libraries/sql_query_form.lib.php:507 libraries/structure.lib.php:1599
571 #: libraries/tbl_chart.lib.php:216
572 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:174
573 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:386 libraries/tbl_tracking.lib.php:454
574 #: pmd_pdf.php:158 prefs_manage.php:272 prefs_manage.php:322
575 #: view_create.php:273 view_operations.php:106
576 msgid "Go"
577 msgstr "Siirry"
579 #: gis_data_editor.php:401
580 msgid "Output"
581 msgstr "Tulos"
583 #: gis_data_editor.php:404
584 msgid ""
585 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
586 "below into the \"Value\" field"
587 msgstr ""
588 "Valitse \"Toiminto\"-sarakkeesta \"GeomFromText\" ja liitä alla oleva "
589 "merkkijono \"Arvo\"-kenttään"
591 #: import.php:109
592 #, php-format
593 msgid ""
594 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
595 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
596 msgstr ""
597 "Yritit ehkä lähettää palvelimelle liian suurta tiedostoa. Katso %sohjeista"
598 "%s, kuinka tämän rajoituksen voi poistaa."
600 #: import.php:270 import.php:536
601 msgid "Showing bookmark"
602 msgstr "Näytetään kirjanmerkki"
604 #: import.php:285 import.php:532
605 msgid "The bookmark has been deleted."
606 msgstr "Kirjanmerkki on poistettu."
608 #: import.php:380 import.php:441 libraries/File.class.php:433
609 #: libraries/File.class.php:526
610 msgid "File could not be read"
611 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea"
613 #: import.php:389 import.php:400 import.php:421 import.php:432
614 #: libraries/File.class.php:605
615 #, php-format
616 msgid ""
617 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
618 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
619 msgstr ""
620 "Yritit ladata tiedostoa, joka käyttää tuntematonta pakkausmuotoa (%s). Tukea "
621 "kyseiselle muodolle ei joko ole toteutettu, tai se on asetuksin poistettu "
622 "käytöstä."
624 #: import.php:447
625 msgid ""
626 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
627 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
628 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
629 msgstr ""
630 "Tuotavia tietoja ei ole. Tiedostonimeä ei joko annettu tai tiedoston koko "
631 "ylitti PHP:n asetusten salliman enimmäiskoon. Katso [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/"
632 "doc]."
634 #: import.php:467
635 msgid ""
636 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
637 msgstr "Tiedoston merkistöä ei voida muuttaa ilman merkistökirjastoa"
639 #: import.php:505 libraries/display_import.inc.php:32
640 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
641 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
643 #: import.php:539 libraries/sql.lib.php:1021 libraries/sql.lib.php:1804
644 #, php-format
645 msgid "Bookmark %s created"
646 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
648 #: import.php:549 import.php:562
649 #, php-format
650 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
651 msgstr "Tuonti onnistui, %d kyselyä suoritettu."
653 #: import.php:577
654 msgid ""
655 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
656 "file and import will resume."
657 msgstr ""
658 "Skriptin suoritus aikakatkaistiin. Jos haluat suorittaa tuonnin loppuun, "
659 "lähetä sama tiedosto uudestaan, ja tuonti jatkuu."
661 #: import.php:581
662 msgid ""
663 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
664 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
665 msgstr ""
666 "Viimeisellä suorituskerralla ei kuitenkaan jäsennelty mitään tietoja. Tämä "
667 "tarkoittaa yleensä sitä, että phpMyAdmin ei voi ajaa tätä tuontia loppuun "
668 "asti ellei PHP:n suoritusaikarajaa nosteta."
670 #: import_status.php:87 libraries/Util.class.php:735
671 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:246 user_password.php:239
672 msgid "Back"
673 msgstr "Takaisin"
675 #: index.php:115 libraries/Footer.class.php:72
676 #, fuzzy
677 #| msgid "phpMyAdmin homepage"
678 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
679 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
681 #: index.php:119
682 #, php-format
683 msgid ""
684 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
685 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
686 "at %s."
687 msgstr ""
689 #: index.php:129
690 msgid "General Settings"
691 msgstr "Yleiset asetukset"
693 #: index.php:157 libraries/display_change_password.lib.php:46
694 #: user_password.php:233
695 msgid "Change password"
696 msgstr "Vaihda salasana"
698 #: index.php:173
699 msgid "Server connection collation"
700 msgstr "Palvelinyhteyden aakkosjärjestys"
702 #: index.php:196
703 msgid "Appearance Settings"
704 msgstr "Ulkoasuasetukset"
706 #: index.php:226 prefs_manage.php:281
707 msgid "More settings"
708 msgstr "Lisäasetukset"
710 #: index.php:247
711 msgid "Database server"
712 msgstr "Tietokantapalvelin"
714 #: index.php:250 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:207
715 msgid "Server:"
716 msgstr "Palvelin:"
718 #: index.php:254
719 msgid "Server type:"
720 msgstr "Palvelintyyppi:"
722 #: index.php:258 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:225
723 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:631
724 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:198
725 msgid "Server version:"
726 msgstr "Palvelimen versio:"
728 #: index.php:264
729 msgid "Protocol version:"
730 msgstr "Protokollan versio:"
732 #: index.php:268
733 msgid "User:"
734 msgstr "Käyttäjä:"
736 #: index.php:273
737 msgid "Server charset:"
738 msgstr "Palvelimen merkistö:"
740 #: index.php:287
741 msgid "Web server"
742 msgstr "Verkkopalvelin"
744 #: index.php:303
745 msgid "Database client version:"
746 msgstr "Tietokannan asiakasohjelman versio:"
748 #: index.php:307
749 msgid "PHP extension:"
750 msgstr "PHP-laajennus:"
752 #: index.php:321
753 msgid "Show PHP information"
754 msgstr "Näytä PHP:n asetustiedot"
756 #: index.php:344
757 msgid "Version information:"
758 msgstr "Versiotiedot:"
760 #: index.php:353 libraries/Util.class.php:429 libraries/Util.class.php:496
761 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:149
762 #: libraries/display_export.lib.php:461 libraries/engines/pbxt.lib.php:112
763 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:241
764 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/server_variables.lib.php:162
765 msgid "Documentation"
766 msgstr "Ohjeet"
768 #: index.php:360 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:150
769 msgid "Wiki"
770 msgstr "Wiki"
772 #: index.php:369
773 msgid "Official Homepage"
774 msgstr "phpMyAdminin kotisivut"
776 #: index.php:376
777 msgid "Contribute"
778 msgstr "Osallistu"
780 #: index.php:383
781 msgid "Get support"
782 msgstr "Hanki tukea"
784 #: index.php:390
785 msgid "List of changes"
786 msgstr "Muutoslista"
788 #: index.php:412
789 msgid ""
790 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
791 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
792 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
793 "this security hole by setting a password for user 'root'."
794 msgstr ""
795 "Asetustiedostossa on MySQL-palvelimen oletuskäyttäjään viittavia asetuksia "
796 "(root ilman salasanaa). Tällaisin asetuksin MySQL-palvelin on altis "
797 "hyökkäyksille, joten tämä tietoturvariski on syytä korjata pikimmiten, "
798 "asettamalla root-käyttäjälle salasana."
800 #: index.php:429
801 msgid ""
802 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
803 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
804 "corrupted!"
805 msgstr ""
806 "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
807 "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
808 "katoamiseen!"
810 #: index.php:444
811 msgid ""
812 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
813 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
814 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
815 msgstr ""
816 "PHP-laajennusta mbstring ei löytynyt, ja mulitbyte-merkistökoodaus vaikuttaa "
817 "olevan käytössä. Ilman mbstring-laajennusta phpMyAdmin ei osaa jaotella "
818 "merkkijonoja oikein, ja tästä saattaa koitua odottamattomia seurauksia."
820 #: index.php:459
821 msgid ""
822 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
823 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
824 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will "
825 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
826 msgstr ""
827 "PHP-parametri [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
828 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
829 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi erääntyy "
830 "nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
832 #: index.php:471
833 msgid ""
834 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
835 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
836 msgstr ""
837 "Kirjautumistunnuksesi vanhenee nopeammin kuin phpMyAdminissa määritetty. "
838 "Siksi kirjautumisesi erääntyy nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
840 #: index.php:483
841 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
842 msgstr "Asetustiedosto vaatii nyt salalausetta (blowfish_secret)."
844 #: index.php:494
845 msgid ""
846 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
847 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
848 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
849 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
850 msgstr ""
851 "Kansio [code]config[/code], jota asennusskripti käyttää, on vielä phpMyAdmin-"
852 "hakemistossa. On hyvin suositeltavaa poistaa kansio, kun phpMyAdminin "
853 "asetukset on määritetty. Muuten palvelimen turvallisuus saattaa vaarantua "
854 "luvattoman asetuksien lataamisen takia."
856 #: index.php:504
857 #, php-format
858 msgid ""
859 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
860 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
861 msgstr ""
862 "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
863 "Katso miksi %slisätietoja%s."
865 #: index.php:540
866 #, php-format
867 msgid ""
868 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
869 "This may cause unpredictable behavior."
870 msgstr ""
871 "PHP:n MySQL-kirjaston versio %s poikkeaa MySQL-palvelimen versiosta %s. "
872 "Tästä voi koitua arvaamattomia seurauksia."
874 #: index.php:564
875 #, php-format
876 msgid ""
877 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
878 "issues."
879 msgstr ""
880 "Palvelin käyttää Suhosin-suojausjärjestelmää. Lue %sohjeista%s tietoja "
881 "mahdollisista ongelmista."
883 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:118 sql.php:138
884 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
885 msgstr "\"DROP DATABASE\" -kyselyjen käyttö on estetty."
887 #: js/messages.php:35
888 msgid "Confirm"
889 msgstr ""
891 #: js/messages.php:36
892 #, php-format
893 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
894 msgstr "Haluatko varmasti suorittaa \"%s\"?"
896 #: js/messages.php:37 libraries/mult_submits.lib.php:399
897 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
898 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
900 #: js/messages.php:38
901 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
902 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen taulun!"
904 #: js/messages.php:39
905 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
906 msgstr "Olet aikeissasi poistaa kaikki rivit taulusta (TRUNCATE)!"
908 #: js/messages.php:41
909 msgid "Deleting tracking data"
910 msgstr "Seurantatietojen poisto"
912 #: js/messages.php:42
913 msgid "Dropping Primary Key/Index"
914 msgstr "Pääavaimen tai indeksin poisto"
916 #: js/messages.php:43
917 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
918 msgstr "Tämä toiminto voi kestää kauan. Jatketaanko silti?"
920 #: js/messages.php:44
921 #, fuzzy, php-format
922 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
923 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
924 msgstr "Haluatko varmasti suorittaa \"%s\"?"
926 #: js/messages.php:47
927 msgid "Missing value in the form!"
928 msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
930 #: js/messages.php:48
931 #, fuzzy
932 #| msgid "Not a valid port number"
933 msgid "Please enter a valid number"
934 msgstr "Virheellinen porttinumero"
936 #: js/messages.php:49
937 msgid "Please enter a valid length"
938 msgstr ""
940 #: js/messages.php:50
941 msgid "Add Index"
942 msgstr "Lisää indeksi"
944 #: js/messages.php:51
945 msgid "Edit Index"
946 msgstr "Muokkaa indeksiä"
948 #: js/messages.php:52 libraries/tbl_indexes.lib.php:394
949 #, php-format
950 msgid "Add %s column(s) to index"
951 msgstr "Lisää indeksiin %s kolumni(a)"
953 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
954 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_chart.lib.php:188
955 msgid "Y Values"
956 msgstr "Y Arvot"
958 #: js/messages.php:59
959 msgid "The host name is empty!"
960 msgstr "Palvelimen nimi puuttuu!"
962 #: js/messages.php:60
963 msgid "The user name is empty!"
964 msgstr "Käyttäjän nimi puuttuu!"
966 #: js/messages.php:61 libraries/server_privileges.lib.php:1553
967 #: user_password.php:110
968 msgid "The password is empty!"
969 msgstr "Salasana puuttuu!"
971 #: js/messages.php:62 libraries/server_privileges.lib.php:1551
972 #: user_password.php:113
973 msgid "The passwords aren't the same!"
974 msgstr "Salasanat eivät ole samat!"
976 #: js/messages.php:63 libraries/server_privileges.lib.php:1679
977 #: libraries/server_privileges.lib.php:1883
978 #: libraries/server_privileges.lib.php:2004
979 #: libraries/server_privileges.lib.php:3013
980 #: libraries/server_privileges.lib.php:3624
981 msgid "Add user"
982 msgstr "Lisää käyttäjä"
984 #: js/messages.php:64
985 msgid "Reloading Privileges"
986 msgstr "Käyttöoikeusten uudelleenlataus"
988 #: js/messages.php:65
989 msgid "Removing Selected Users"
990 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
992 #: js/messages.php:66 js/messages.php:123 libraries/tbl_tracking.lib.php:353
993 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:677
994 msgid "Close"
995 msgstr "Sulje"
997 #. l10n: Other, small valued, queries
998 #: js/messages.php:69 libraries/ServerStatusData.class.php:207
999 #: libraries/server_status_queries.lib.php:145
1000 msgid "Other"
1001 msgstr "Toinen"
1003 #. l10n: Thousands separator
1004 #: js/messages.php:71 libraries/Util.class.php:1444
1005 msgid ","
1006 msgstr "."
1008 #. l10n: Decimal separator
1009 #: js/messages.php:73 libraries/Util.class.php:1446
1010 msgid "."
1011 msgstr ","
1013 #: js/messages.php:75
1014 msgid "Connections / Processes"
1015 msgstr "Yhteyttä / Prosessi"
1017 #: js/messages.php:78
1018 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1019 msgstr "Paikallisen seurannan asetukset yhteensopimattomat"
1021 #: js/messages.php:79
1022 msgid ""
1023 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1024 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1025 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1026 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1027 msgstr ""
1028 "Selaimesi paikallistietokannassa sijaitsevat kaavionjärjestelyn asetukset "
1029 "eivät ole enää yhteensopivia tarkasteluikkunan uuden version kanssa. On "
1030 "hyvin todennäköistä, että nykyiset asetukset eivät toimi enää. Palauta "
1031 "<i>Asetukset</i>-valikosta oletusasetukset."
1033 #: js/messages.php:81
1034 msgid "Query cache efficiency"
1035 msgstr "Kyselyvälimuistin tehokkuus"
1037 #: js/messages.php:82
1038 msgid "Query cache usage"
1039 msgstr "Kyselyvälimuistin käyttö"
1041 #: js/messages.php:83
1042 msgid "Query cache used"
1043 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
1045 #: js/messages.php:85
1046 msgid "System CPU Usage"
1047 msgstr "Järjestelmän prosessorin käyttö"
1049 #: js/messages.php:86
1050 msgid "System memory"
1051 msgstr "Järjestelmän muisti"
1053 #: js/messages.php:87
1054 msgid "System swap"
1055 msgstr "Järjestelmän sivutusmuisti"
1057 #: js/messages.php:89
1058 msgid "Average load"
1059 msgstr "Keskimääräinen kuormitus"
1061 #: js/messages.php:90
1062 msgid "Total memory"
1063 msgstr "Muistia yhteensä"
1065 #: js/messages.php:91
1066 msgid "Cached memory"
1067 msgstr "Puskuroitua muistia"
1069 #: js/messages.php:92
1070 msgid "Buffered memory"
1071 msgstr "Puskuroitu muisti"
1073 #: js/messages.php:93
1074 msgid "Free memory"
1075 msgstr "Vapaata muistia"
1077 #: js/messages.php:94
1078 msgid "Used memory"
1079 msgstr "Käytetty muisti"
1081 #: js/messages.php:96
1082 msgid "Total Swap"
1083 msgstr "Yhteensä sivutusmuistia"
1085 #: js/messages.php:97
1086 msgid "Cached Swap"
1087 msgstr "Välimuistissa oleva sivutus"
1089 #: js/messages.php:98
1090 msgid "Used Swap"
1091 msgstr "Käytetty sivutusmuisti"
1093 #: js/messages.php:99
1094 msgid "Free Swap"
1095 msgstr "Vapaata sivutusmuistia"
1097 #: js/messages.php:101
1098 msgid "Bytes sent"
1099 msgstr "Tavua lähetetty"
1101 #: js/messages.php:102
1102 msgid "Bytes received"
1103 msgstr "Tavua vastaanotettu"
1105 #: js/messages.php:103 libraries/server_status.lib.php:220
1106 msgid "Connections"
1107 msgstr "Yhteydet"
1109 #: js/messages.php:104 libraries/server_status.lib.php:414
1110 msgid "Processes"
1111 msgstr "Prosessit"
1113 #. l10n: shortcuts for Byte
1114 #: js/messages.php:107 libraries/Util.class.php:1390
1115 msgid "B"
1116 msgstr "tavua"
1118 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1119 #: js/messages.php:108 libraries/Util.class.php:1392
1120 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
1121 msgid "KiB"
1122 msgstr "kt"
1124 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1125 #: js/messages.php:109 libraries/Util.class.php:1394
1126 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:260
1127 msgid "MiB"
1128 msgstr "Mt"
1130 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1131 #: js/messages.php:110 libraries/Util.class.php:1396
1132 msgid "GiB"
1133 msgstr "Gt"
1135 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1136 #: js/messages.php:111 libraries/Util.class.php:1398
1137 msgid "TiB"
1138 msgstr "Tt"
1140 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1141 #: js/messages.php:112 libraries/Util.class.php:1400
1142 msgid "PiB"
1143 msgstr "Pt"
1145 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1146 #: js/messages.php:113 libraries/Util.class.php:1402
1147 msgid "EiB"
1148 msgstr "Et"
1150 #: js/messages.php:114
1151 #, php-format
1152 msgid "%d table(s)"
1153 msgstr "%d taulu(a)"
1155 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1156 #: js/messages.php:117
1157 msgid "Questions"
1158 msgstr "Kysymykset"
1160 #: js/messages.php:118 libraries/server_status.lib.php:129
1161 msgid "Traffic"
1162 msgstr "Liikenne"
1164 #: js/messages.php:119 libraries/Menu.class.php:551
1165 #: libraries/Util.class.php:4113 libraries/server_status_monitor.lib.php:299
1166 msgid "Settings"
1167 msgstr "Asetukset"
1169 #: js/messages.php:120
1170 msgid "Remove chart"
1171 msgstr "Poista kaavio"
1173 #: js/messages.php:121
1174 msgid "Edit title and labels"
1175 msgstr "Muokkaa otsikkoa ja selitteitä"
1177 #: js/messages.php:122
1178 msgid "Add chart to grid"
1179 msgstr "Lisää taulukko ruudukkoon"
1181 #: js/messages.php:124
1182 msgid "Please add at least one variable to the series"
1183 msgstr "Lisää sarjaan vähintään yksi muuttuja"
1185 #: js/messages.php:125 libraries/DisplayResults.class.php:1325
1186 #: libraries/TableSearch.class.php:856 libraries/TableSearch.class.php:1013
1187 #: libraries/display_export.lib.php:572
1188 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1578
1189 #: libraries/server_privileges.lib.php:2579
1190 #: libraries/server_status.lib.php:525
1191 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:278
1192 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:694 pmd_general.php:545
1193 msgid "None"
1194 msgstr "Ei mitään"
1196 #: js/messages.php:126
1197 msgid "Resume monitor"
1198 msgstr "Jatka seurantaa"
1200 #: js/messages.php:127
1201 msgid "Pause monitor"
1202 msgstr "Keskeytä seuranta"
1204 #: js/messages.php:129
1205 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1206 msgstr "general_log ja slow_query_log ovat käytössä."
1208 #: js/messages.php:130
1209 msgid "general_log is enabled."
1210 msgstr "general_log on käytössä."
1212 #: js/messages.php:131
1213 msgid "slow_query_log is enabled."
1214 msgstr "slow_query_log on käytössä."
1216 #: js/messages.php:132
1217 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1218 msgstr "slow_query_log ja general_log ovat poissa käytöstä."
1220 #: js/messages.php:133
1221 msgid "log_output is not set to TABLE."
1222 msgstr "log_output ei ole TABLE."
1224 #: js/messages.php:134
1225 msgid "log_output is set to TABLE."
1226 msgstr "log_output on asetettu TABLE:ksi."
1228 #: js/messages.php:135
1229 #, php-format
1230 msgid ""
1231 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1232 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1233 "depending on your system."
1234 msgstr ""
1235 "slow_query_log on käytössä, mutta palvelin kirjaa vain kyselyt, jotka "
1236 "kestävät yli %d sekuntia. On suositeltavaa asettaa long_query_time 0-2 "
1237 "sekuntiin riippuen järjestelmästäsi."
1239 #: js/messages.php:136
1240 #, php-format
1241 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1242 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
1244 #: js/messages.php:137
1245 msgid ""
1246 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1247 "restart:"
1248 msgstr ""
1249 "Seuraavat asetukset otetaan käyttöön järjestelmänlaajuisesti ja ne "
1250 "palautetaan oletuksiin palvelimen uudelleenkäynnistyksen yhteydessä:"
1252 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1253 #: js/messages.php:139
1254 #, php-format
1255 msgid "Set log_output to %s"
1256 msgstr "Aseta log_output arvoon %s"
1258 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1259 #: js/messages.php:141
1260 #, php-format
1261 msgid "Enable %s"
1262 msgstr "Ota %s käyttöön"
1264 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1265 #: js/messages.php:143
1266 #, php-format
1267 msgid "Disable %s"
1268 msgstr "Ota %s pois käytöstä"
1270 #. l10n: %d seconds
1271 #: js/messages.php:145
1272 #, php-format
1273 msgid "Set long_query_time to %ds"
1274 msgstr "Aseta long_query_time arvoon %ds"
1276 #: js/messages.php:147
1277 msgid ""
1278 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1279 "database administrator."
1280 msgstr ""
1281 "Et voi muuttaa näitä muuttujia. Ole hyvä, ja kirjaudu root-käyttäjällä tai "
1282 "ota yhteyttä tietokantasi järjestelmänvalvojaan."
1284 #: js/messages.php:150
1285 msgid "Change settings"
1286 msgstr "Muuta asetuksia"
1288 #: js/messages.php:151
1289 msgid "Current settings"
1290 msgstr "Nykyiset asetukset"
1292 #: js/messages.php:153 libraries/server_status_monitor.lib.php:216
1293 msgid "Chart Title"
1294 msgstr "Kaavion otsikko"
1296 #. l10n: As in differential values
1297 #: js/messages.php:155
1298 msgid "Differential"
1299 msgstr "Ero"
1301 #: js/messages.php:156
1302 #, php-format
1303 msgid "Divided by %s"
1304 msgstr "Jaettu millä: %s"
1306 #: js/messages.php:157
1307 msgid "Unit"
1308 msgstr "Yksikkö"
1310 #: js/messages.php:159
1311 msgid "From slow log"
1312 msgstr "Hitaasta lokista"
1314 #: js/messages.php:160
1315 msgid "From general log"
1316 msgstr "Yleisestä lokista"
1318 #: js/messages.php:162
1319 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1320 msgstr ""
1322 #: js/messages.php:164
1323 msgid "Analysing logs"
1324 msgstr "Analyysilokit"
1326 #: js/messages.php:165
1327 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1328 msgstr "Analysoidaan ja ladataan lokeja. Tämä kestää hetken."
1330 #: js/messages.php:166
1331 msgid "Cancel request"
1332 msgstr "Peruuta pyyntö"
1334 #: js/messages.php:167
1335 msgid ""
1336 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1337 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1338 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1339 msgstr ""
1340 "Tämä sarake sisältää yhteen ryhmiteltyjen yhdenkaltaisten kyselyjen "
1341 "lukumäärän. Ryhmittelyn perusteena käytetään kuitenkin vain itse SQL-"
1342 "kyselyä, joten kyselyjen ominaisuudet, kuten aloitusaika, voivat olla muuta."
1344 #: js/messages.php:168
1345 msgid ""
1346 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1347 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1348 "data."
1349 msgstr ""
1350 "Koska INSERT-kyselyjen ryhmittely on valittu, ryhmitellään INSERT-kyselyt "
1351 "samaan tauluun, riippumatta lisätyistä tiedoista."
1353 #: js/messages.php:169
1354 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1355 msgstr "Lokin tiedot on ladattu. Kyselyt suoritetaan tällä aikajänteellä:"
1357 #: js/messages.php:171
1358 msgid "Jump to Log table"
1359 msgstr "Siirry lokitauluun"
1361 #: js/messages.php:172
1362 msgid "No data found"
1363 msgstr "Tietoa ei löydy"
1365 #: js/messages.php:173
1366 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1367 msgstr "Loki on analysoitu, mutta tietoja ei löydy annetulta aikajänteeltä."
1369 #: js/messages.php:175
1370 msgid "Analyzing…"
1371 msgstr "Analysointi…"
1373 #: js/messages.php:176
1374 msgid "Explain output"
1375 msgstr "Selitä SQL-kysely"
1377 #: js/messages.php:178 js/messages.php:567
1378 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:486
1379 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:564
1380 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:437
1381 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 libraries/server_status.lib.php:359
1382 #: libraries/sql.lib.php:471
1383 msgid "Time"
1384 msgstr "Aika"
1386 #: js/messages.php:179
1387 msgid "Total time:"
1388 msgstr "Kokonaisaika:"
1390 #: js/messages.php:180
1391 msgid "Profiling results"
1392 msgstr "Profiloinnin tulokset"
1394 #: js/messages.php:181
1395 msgctxt "Display format"
1396 msgid "Table"
1397 msgstr "Taulu"
1399 #: js/messages.php:182
1400 msgid "Chart"
1401 msgstr "Kaavio"
1403 #: js/messages.php:183
1404 msgid "Edit chart"
1405 msgstr "Muokkaa kaaviota"
1407 #: js/messages.php:184
1408 msgid "Series"
1409 msgstr "Sarjat"
1411 #. l10n: A collection of available filters
1412 #: js/messages.php:187
1413 msgid "Log table filter options"
1414 msgstr "Kirjaa taulun suodatusvalinnat lokiin"
1416 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1417 #: js/messages.php:189
1418 msgid "Filter"
1419 msgstr "Suodatin"
1421 #: js/messages.php:190
1422 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1423 msgstr "Suodata kyselyjä hakusanalla/regexp-ilmaisulla:"
1425 #: js/messages.php:191
1426 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1427 msgstr "Ryhmitä kyselyt, sivuuttaen WHERE-lauseiden muuttujatiedot"
1429 #: js/messages.php:192
1430 msgid "Sum of grouped rows:"
1431 msgstr "Ryhmitettyjen rivien määrä:"
1433 #: js/messages.php:193
1434 msgid "Total:"
1435 msgstr "Yhteensä:"
1437 #: js/messages.php:195
1438 msgid "Loading logs"
1439 msgstr "Lokien lataus"
1441 #: js/messages.php:196
1442 msgid "Monitor refresh failed"
1443 msgstr "Seurannan päivitys epäonnistui"
1445 #: js/messages.php:197
1446 msgid ""
1447 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1448 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1449 "reentering your credentials should help."
1450 msgstr ""
1451 "Palvelimen palautti virheellisen vastauksen uuden kaavion tietoja "
1452 "pyydettäessä. Tämä johtuu todennäköisimmin vanhentuneesta istunnosta. Lataa "
1453 "sivu uudestaan ja syötä kirjautumistiedot."
1455 #: js/messages.php:198
1456 msgid "Reload page"
1457 msgstr "Lataa sivu uudelleen"
1459 #: js/messages.php:200
1460 msgid "Affected rows:"
1461 msgstr "Käsitellyt rivit:"
1463 #: js/messages.php:203
1464 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1465 msgstr ""
1466 "Asetustiedoston jäsennys epäonnistui. Vaikuttaa, että kyseessä on "
1467 "virheellistä JSON-koodia."
1469 #: js/messages.php:205
1470 msgid ""
1471 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1472 msgstr ""
1473 "Kaavioruudukon luonti ei onnistunut tuoduilla määrityksillä. Käytetään "
1474 "oletusmäärityksiä…"
1476 #: js/messages.php:206 libraries/Menu.class.php:334
1477 #: libraries/Menu.class.php:433 libraries/Menu.class.php:547
1478 #: libraries/Util.class.php:4112 libraries/Util.class.php:4127
1479 #: libraries/Util.class.php:4143 libraries/config/messages.inc.php:171
1480 #: libraries/display_import.lib.php:108
1481 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:364 prefs_manage.php:238
1482 #: setup/frames/menu.inc.php:25
1483 msgid "Import"
1484 msgstr "Tuonti"
1486 #: js/messages.php:207
1487 msgid "Import monitor configuration"
1488 msgstr "Tuo seuranta-asetukset"
1490 #: js/messages.php:208
1491 msgid "Please select the file you want to import"
1492 msgstr "Valitse tuotava tiedosto"
1494 #: js/messages.php:210
1495 msgid "Analyse Query"
1496 msgstr "Analysoi kysely"
1498 #: js/messages.php:214
1499 msgid "Advisor system"
1500 msgstr "Neuvontajärjestelmä"
1502 #: js/messages.php:215
1503 msgid "Possible performance issues"
1504 msgstr "Mahdollisia suorituskykyongelmia"
1506 #: js/messages.php:216
1507 msgid "Issue"
1508 msgstr "Ongelma"
1510 #: js/messages.php:217
1511 msgid "Recommendation"
1512 msgstr "Suositus"
1514 #: js/messages.php:218
1515 msgid "Rule details"
1516 msgstr "Säännön lisätiedot"
1518 #: js/messages.php:219
1519 msgid "Justification"
1520 msgstr "Perustelut"
1522 #: js/messages.php:220
1523 msgid "Used variable / formula"
1524 msgstr "Käytetty muuttuja / kaava"
1526 #: js/messages.php:221
1527 msgid "Test"
1528 msgstr "Testaa"
1530 #: js/messages.php:226 libraries/server_variables.lib.php:159
1531 #: pmd_general.php:423 pmd_general.php:460 pmd_general.php:580
1532 #: pmd_general.php:628 pmd_general.php:704 pmd_general.php:758
1533 #: pmd_general.php:821 pmd_general.php:854
1534 msgid "Cancel"
1535 msgstr "Peruuta"
1537 #: js/messages.php:229 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:55
1538 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:164
1539 msgid "Loading…"
1540 msgstr "Lataa…"
1542 #: js/messages.php:230
1543 msgid "Processing Request"
1544 msgstr "Pyyntöä käsitellään"
1546 #: js/messages.php:231
1547 msgid "Error in Processing Request"
1548 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
1550 #: js/messages.php:232
1551 #, php-format
1552 msgid "Error code: %s"
1553 msgstr "Virhekoodi: %s"
1555 #: js/messages.php:233
1556 #, php-format
1557 msgid "Error text: %s"
1558 msgstr "Virhekoodi: %s"
1560 #: js/messages.php:234 libraries/db_common.inc.php:58
1561 #: libraries/db_table_exists.lib.php:28 libraries/server_databases.lib.php:462
1562 msgid "No databases selected."
1563 msgstr "Yhtään tietokantaa ei ole valittu."
1565 #: js/messages.php:235
1566 msgid "Dropping Column"
1567 msgstr "Sarakkeen poisto"
1569 #: js/messages.php:236
1570 msgid "Adding Primary Key"
1571 msgstr "Pääavaimen lisäys"
1573 #: js/messages.php:237 pmd_general.php:421 pmd_general.php:578
1574 #: pmd_general.php:626 pmd_general.php:702 pmd_general.php:756
1575 #: pmd_general.php:819
1576 msgid "OK"
1577 msgstr "OK"
1579 #: js/messages.php:238
1580 msgid "Click to dismiss this notification"
1581 msgstr "Poista tämä huomautus napsauttamalla"
1583 #: js/messages.php:241
1584 msgid "Renaming Databases"
1585 msgstr "Muuta tietokantojen nimiä"
1587 #: js/messages.php:242
1588 msgid "Reload Database"
1589 msgstr "Lataa tietokanta uudelleen"
1591 #: js/messages.php:243
1592 msgid "Copying Database"
1593 msgstr "Tietokannan kopiointi"
1595 #: js/messages.php:244
1596 msgid "Changing Charset"
1597 msgstr "Merkistökoodauksen vaihtaminen"
1599 #: js/messages.php:246
1600 msgid "Table must have at least one column"
1601 msgstr "Taulussa on oltava vähintään yksi kenttä"
1603 #: js/messages.php:252
1604 msgid "Insert Table"
1605 msgstr "Lisää taulu"
1607 #: js/messages.php:253
1608 msgid "Hide indexes"
1609 msgstr "Piilota indeksit"
1611 #: js/messages.php:254
1612 msgid "Show indexes"
1613 msgstr "Näytä indeksit"
1615 #: js/messages.php:255 libraries/mult_submits.lib.php:412
1616 msgid "Foreign key check:"
1617 msgstr "Viiteavaimen tarkastus:"
1619 #: js/messages.php:256 libraries/mult_submits.lib.php:425
1620 msgid "(Enabled)"
1621 msgstr "(Päällä)"
1623 #: js/messages.php:257 libraries/mult_submits.lib.php:425
1624 msgid "(Disabled)"
1625 msgstr "(Pois päältä)"
1627 #: js/messages.php:260
1628 msgid "Searching"
1629 msgstr "Etsi"
1631 #: js/messages.php:261
1632 msgid "Hide search results"
1633 msgstr "Piilota hakutulokset"
1635 #: js/messages.php:262
1636 msgid "Show search results"
1637 msgstr "Näytä hakutulokset"
1639 #: js/messages.php:263
1640 msgid "Browsing"
1641 msgstr "Selaaminen"
1643 #: js/messages.php:264
1644 msgid "Deleting"
1645 msgstr "Poisto"
1647 #: js/messages.php:267
1648 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1649 msgstr "Tallennettavan funktion määritelmässä tulee olla RETURN-lause!"
1651 #: js/messages.php:270 libraries/rte/rte_routines.lib.php:795
1652 msgid "ENUM/SET editor"
1653 msgstr "ENUM/SET-muokkaus"
1655 #: js/messages.php:271
1656 #, php-format
1657 msgid "Values for column %s"
1658 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
1660 #: js/messages.php:272
1661 msgid "Values for a new column"
1662 msgstr "Arvot uudelle sarakkeelle"
1664 #: js/messages.php:273
1665 msgid "Enter each value in a separate field"
1666 msgstr "Syötä jokainen arvo omaan kenttäänsä"
1668 #: js/messages.php:274
1669 #, php-format
1670 msgid "Add %d value(s)"
1671 msgstr "Lisää %d arvo(a)"
1673 #: js/messages.php:277
1674 msgid ""
1675 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1676 msgstr ""
1677 "Huom: Mikäli tiedostossa on useita tauluja, ne liitetään yhdeksi tauluksi."
1679 #: js/messages.php:280
1680 msgid "Hide query box"
1681 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
1683 #: js/messages.php:281
1684 msgid "Show query box"
1685 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1687 #: js/messages.php:282 libraries/DisplayResults.class.php:3347
1688 #: libraries/Index.class.php:592 libraries/Util.class.php:667
1689 #: libraries/Util.class.php:1212 libraries/Util.class.php:3419
1690 #: libraries/Util.class.php:3420 libraries/config/messages.inc.php:496
1691 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:223
1692 #: libraries/server_user_groups.lib.php:119
1693 #: libraries/server_variables.lib.php:154 setup/frames/index.inc.php:176
1694 msgid "Edit"
1695 msgstr "Muokkaa"
1697 #: js/messages.php:283
1698 msgid "No rows selected"
1699 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
1701 #: js/messages.php:284 libraries/DisplayResults.class.php:5039
1702 #: libraries/structure.lib.php:1376 libraries/structure.lib.php:2065
1703 #: querywindow.php:85
1704 msgid "Change"
1705 msgstr "Muokkaa"
1707 #: js/messages.php:285
1708 msgid "Query execution time"
1709 msgstr "Kyselyn suoritusaika"
1711 #: js/messages.php:286 libraries/DisplayResults.class.php:761
1712 #: libraries/DisplayResults.class.php:769
1713 #, php-format
1714 msgid "%d is not valid row number."
1715 msgstr "%d on virheellinen rivinumero."
1717 #: js/messages.php:289 libraries/insert_edit.lib.php:1511
1718 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
1719 #: libraries/server_variables.lib.php:157
1720 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:141
1721 #: libraries/tbl_relation.lib.php:368 setup/frames/config.inc.php:42
1722 #: setup/frames/index.inc.php:278
1723 msgid "Save"
1724 msgstr "Tallenna"
1726 #: js/messages.php:292
1727 msgid "Hide search criteria"
1728 msgstr "Piilota hakukriteerit"
1730 #: js/messages.php:293
1731 msgid "Show search criteria"
1732 msgstr "Näytä hakukriteerit"
1734 #: js/messages.php:296
1735 msgid "Hide find and replace criteria"
1736 msgstr "Piilota etsi ja korvaa kriteerit"
1738 #: js/messages.php:297
1739 msgid "Show find and replace criteria"
1740 msgstr "Näytä etsi ja korvaa kriteerit"
1742 #: js/messages.php:300 libraries/TableSearch.class.php:212
1743 msgid "Zoom Search"
1744 msgstr "Zoomaushaku"
1746 #: js/messages.php:302
1747 msgid "Each point represents a data row."
1748 msgstr "Kukin piste kuvaa tietoriviä."
1750 #: js/messages.php:304
1751 msgid "Hovering over a point will show its label."
1752 msgstr "Pisteen nimi näkyy, kun osoitin viedään sen ylle."
1754 #: js/messages.php:306
1755 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1756 msgstr "Lähennä, valitse kohta hiirellä."
1758 #: js/messages.php:308
1759 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1760 msgstr "Palaa alkuperäiseen tilaan napsauttamalla nollaa zoomaus painikeeta."
1762 #: js/messages.php:310
1763 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1764 msgstr "Näytä ja tarvittaessa muokkaa tietoriviä napsauttamalla tietopistettä."
1766 #: js/messages.php:312
1767 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1768 msgstr "Kaavion kokoa voi muuttaa raahaamalla sen oikeata alakulmaa."
1770 #: js/messages.php:314
1771 msgid "Select two columns"
1772 msgstr "Valitse kaksi saraketta"
1774 #: js/messages.php:316
1775 msgid "Select two different columns"
1776 msgstr "Valitse kaksi eri saraketta"
1778 #: js/messages.php:318
1779 msgid "Query results"
1780 msgstr "Kyselyn tulokset"
1782 #: js/messages.php:319
1783 msgid "Data point content"
1784 msgstr "Tietopisteen sisältö"
1786 #: js/messages.php:322 js/messages.php:415 libraries/insert_edit.lib.php:2605
1787 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:333 libraries/tbl_indexes.lib.php:369
1788 msgid "Ignore"
1789 msgstr "Älä huomioi"
1791 #: js/messages.php:323 libraries/DisplayResults.class.php:3350
1792 msgid "Copy"
1793 msgstr "Kopioi"
1795 #: js/messages.php:326
1796 msgid "Point"
1797 msgstr "Piste"
1799 #: js/messages.php:328
1800 msgid "Linestring"
1801 msgstr "Rivimerkkijono"
1803 #: js/messages.php:329
1804 msgid "Polygon"
1805 msgstr "Monikulmio"
1807 #: js/messages.php:330 libraries/DisplayResults.class.php:1672
1808 msgid "Geometry"
1809 msgstr "Geometria"
1811 #: js/messages.php:331
1812 msgid "Inner Ring"
1813 msgstr "Sisäympyrä"
1815 #: js/messages.php:332
1816 msgid "Outer Ring"
1817 msgstr "Ulkoympyrä"
1819 #: js/messages.php:338
1820 msgid "Add columns"
1821 msgstr "Lisää sarakkeita"
1823 #: js/messages.php:341
1824 msgid "Select referenced key"
1825 msgstr "Valitse viitattava avain"
1827 #: js/messages.php:342
1828 msgid "Select Foreign Key"
1829 msgstr "Valitse liiteavain"
1831 #: js/messages.php:343
1832 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1833 msgstr "Valitse perusavain tai uniikki avain"
1835 #: js/messages.php:344 pmd_general.php:95
1836 msgid "Choose column to display"
1837 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
1839 #: js/messages.php:346
1840 msgid ""
1841 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1842 "save them. Do you want to continue?"
1843 msgstr ""
1844 "Asettelumuutoksia ei ole tallennettu. Tallentamattomat muutokset menetetään. "
1845 "Haluatko silti jatkaa?"
1847 #: js/messages.php:351
1848 msgid "Add an option for column "
1849 msgstr "Lisää valinta sarakkeelle "
1851 #: js/messages.php:352
1852 #, php-format
1853 msgid "%d object(s) created"
1854 msgstr "%d objekti(a) luotu"
1856 #: js/messages.php:355
1857 msgid "Press escape to cancel editing"
1858 msgstr "Peruuta muokkaaminen painamalla Esc-näppäintä"
1860 #: js/messages.php:356
1861 msgid ""
1862 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1863 "want to leave this page before saving the data?"
1864 msgstr ""
1865 "Olet muuttanut joitakin tietoja ja niitä ei ole tallennettu. Haluatko "
1866 "varmasti poistua tältä sivulta ennen tietojen tallentamista?"
1868 #: js/messages.php:357
1869 msgid "Drag to reorder"
1870 msgstr "Muunna järjestystä raahaamalla"
1872 #: js/messages.php:358
1873 msgid "Click to sort"
1874 msgstr "Lajittele painamalla"
1876 #: js/messages.php:359
1877 msgid "Click to mark/unmark"
1878 msgstr "Valitse tai poista valinta painamalla"
1880 #: js/messages.php:360
1881 msgid "Double-click to copy column name"
1882 msgstr "Kopoio kentän nimi kaksoisnäpäyksellä"
1884 #: js/messages.php:362
1885 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1886 msgstr "Muuta sarakkeen näkymistä<br />painamalla pudotusvalikon nuolta"
1888 #: js/messages.php:364 libraries/DisplayResults.class.php:849
1889 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:359
1890 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:409
1891 #: libraries/server_privileges.lib.php:3109
1892 msgid "Show all"
1893 msgstr "Näytä kaikki"
1895 #: js/messages.php:365
1896 msgid ""
1897 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1898 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1899 msgstr ""
1900 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
1901 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
1902 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
1904 #: js/messages.php:370
1905 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
1906 msgstr ""
1907 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata <br />\n"
1908 "painamalla suoraan niiden sisältöä."
1910 #: js/messages.php:373
1911 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
1912 msgstr ""
1913 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata<br/>painamalla suoraan niiden sisältöä."
1915 #: js/messages.php:378
1916 msgid "Go to link"
1917 msgstr "Siirry linkkiin"
1919 #: js/messages.php:379
1920 msgid "Copy column name"
1921 msgstr "Kopioi kenttän nimi"
1923 #: js/messages.php:380
1924 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
1925 msgstr ""
1926 "Napsauta hiiren kakkospainikeella sarakkeen nimeä kopioidaksesi sen "
1927 "leikepöydälle."
1929 #: js/messages.php:381
1930 msgid "Show data row(s)"
1931 msgstr "Näytä rivi(t)"
1933 #: js/messages.php:384
1934 msgid "Generate password"
1935 msgstr "Keksi salasana"
1937 #: js/messages.php:385 libraries/replication_gui.lib.php:867
1938 msgid "Generate"
1939 msgstr "Keksi"
1941 #: js/messages.php:386
1942 msgid "Change Password"
1943 msgstr "Vaihda salasana"
1945 #: js/messages.php:389
1946 msgid "More"
1947 msgstr "Lisää"
1949 #: js/messages.php:392
1950 msgid "Show Panel"
1951 msgstr "Näytä paneeli"
1953 #: js/messages.php:393
1954 msgid "Hide Panel"
1955 msgstr "Piilota paneeli"
1957 #: js/messages.php:394
1958 msgid "Show hidden navigation tree items"
1959 msgstr "Näytä piilotetun navigointipuun kohteet"
1961 #: js/messages.php:397
1962 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
1963 msgstr "Pyydettyä sivua ei löytynyt historiasta, se voi olla vanhentunut."
1965 #: js/messages.php:400 setup/lib/index.lib.php:157
1966 #, php-format
1967 msgid ""
1968 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1969 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1970 msgstr ""
1971 "phpMyAdminista on saatavilla uusi versio. Kannattaa harkita päivitystä. "
1972 "Uusin versio on %s, ja se on julkaistu %s."
1974 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1975 #: js/messages.php:402
1976 msgid ", latest stable version:"
1977 msgstr ", viimeisin vakaa versio:"
1979 #: js/messages.php:403
1980 msgid "up to date"
1981 msgstr "ajan tasalla"
1983 #: js/messages.php:405 libraries/DisplayResults.class.php:5154
1984 #: view_create.php:178
1985 msgid "Create view"
1986 msgstr "Luo näkymä"
1988 #: js/messages.php:408
1989 #, fuzzy
1990 #| msgid "Server port"
1991 msgid "Send Error Report"
1992 msgstr "Palvelinportti"
1994 #: js/messages.php:409
1995 msgid "Submit Error Report"
1996 msgstr ""
1998 #: js/messages.php:411
1999 msgid "An error has occurred. Do you want to send an error report?"
2000 msgstr ""
2002 #: js/messages.php:413
2003 #, fuzzy
2004 #| msgid "Change settings"
2005 msgid "Change Report Settings"
2006 msgstr "Muuta asetuksia"
2008 #: js/messages.php:414
2009 #, fuzzy
2010 #| msgid "Show open tables"
2011 msgid "Show Report Details"
2012 msgstr "Näytä avoimet taulut"
2014 #. l10n: Display text for calendar close link
2015 #: js/messages.php:436
2016 msgid "Done"
2017 msgstr "Valmis"
2019 #: js/messages.php:440
2020 msgctxt "Previous month"
2021 msgid "Prev"
2022 msgstr "Edellinen kuukausi"
2024 #: js/messages.php:445
2025 msgctxt "Next month"
2026 msgid "Next"
2027 msgstr "Seuraava kuukausi"
2029 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2030 #: js/messages.php:448
2031 msgid "Today"
2032 msgstr "Tänään"
2034 #: js/messages.php:452
2035 msgid "January"
2036 msgstr "Tammikuu"
2038 #: js/messages.php:453
2039 msgid "February"
2040 msgstr "Helmikuu"
2042 #: js/messages.php:454
2043 msgid "March"
2044 msgstr "Maaliskuu"
2046 #: js/messages.php:455
2047 msgid "April"
2048 msgstr "Huhtikuu"
2050 #: js/messages.php:456
2051 msgid "May"
2052 msgstr "Toukokuu"
2054 #: js/messages.php:457
2055 msgid "June"
2056 msgstr "Kesäkuu"
2058 #: js/messages.php:458
2059 msgid "July"
2060 msgstr "Heinäkuu"
2062 #: js/messages.php:459
2063 msgid "August"
2064 msgstr "Elokuu"
2066 #: js/messages.php:460
2067 msgid "September"
2068 msgstr "Syyskuu"
2070 #: js/messages.php:461
2071 msgid "October"
2072 msgstr "Lokakuu"
2074 #: js/messages.php:462
2075 msgid "November"
2076 msgstr "Marraskuu"
2078 #: js/messages.php:463
2079 msgid "December"
2080 msgstr "Joulukuu"
2082 #. l10n: Short month name
2083 #: js/messages.php:470 libraries/Util.class.php:1601
2084 msgid "Jan"
2085 msgstr "Tammi"
2087 #. l10n: Short month name
2088 #: js/messages.php:472 libraries/Util.class.php:1603
2089 msgid "Feb"
2090 msgstr "Helmi"
2092 #. l10n: Short month name
2093 #: js/messages.php:474 libraries/Util.class.php:1605
2094 msgid "Mar"
2095 msgstr "Maalis"
2097 #. l10n: Short month name
2098 #: js/messages.php:476 libraries/Util.class.php:1607
2099 msgid "Apr"
2100 msgstr "Huhti"
2102 #. l10n: Short month name
2103 #: js/messages.php:478 libraries/Util.class.php:1609
2104 msgctxt "Short month name"
2105 msgid "May"
2106 msgstr "Touko"
2108 #. l10n: Short month name
2109 #: js/messages.php:480 libraries/Util.class.php:1611
2110 msgid "Jun"
2111 msgstr "Kesä"
2113 #. l10n: Short month name
2114 #: js/messages.php:482 libraries/Util.class.php:1613
2115 msgid "Jul"
2116 msgstr "Heinä"
2118 #. l10n: Short month name
2119 #: js/messages.php:484 libraries/Util.class.php:1615
2120 msgid "Aug"
2121 msgstr "Elo"
2123 #. l10n: Short month name
2124 #: js/messages.php:486 libraries/Util.class.php:1617
2125 msgid "Sep"
2126 msgstr "Syys"
2128 #. l10n: Short month name
2129 #: js/messages.php:488 libraries/Util.class.php:1619
2130 msgid "Oct"
2131 msgstr "Loka"
2133 #. l10n: Short month name
2134 #: js/messages.php:490 libraries/Util.class.php:1621
2135 msgid "Nov"
2136 msgstr "Marras"
2138 #. l10n: Short month name
2139 #: js/messages.php:492 libraries/Util.class.php:1623
2140 msgid "Dec"
2141 msgstr "Joulu"
2143 #: js/messages.php:498
2144 msgid "Sunday"
2145 msgstr "Sunnuntai"
2147 #: js/messages.php:499
2148 msgid "Monday"
2149 msgstr "Maanantai"
2151 #: js/messages.php:500
2152 msgid "Tuesday"
2153 msgstr "Tiistai"
2155 #: js/messages.php:501
2156 msgid "Wednesday"
2157 msgstr "Keskiviikko"
2159 #: js/messages.php:502
2160 msgid "Thursday"
2161 msgstr "Torstai"
2163 #: js/messages.php:503
2164 msgid "Friday"
2165 msgstr "Perjantai"
2167 #: js/messages.php:504
2168 msgid "Saturday"
2169 msgstr "Lauantai"
2171 #. l10n: Short week day name
2172 #: js/messages.php:511
2173 msgid "Sun"
2174 msgstr "Su"
2176 #. l10n: Short week day name
2177 #: js/messages.php:513 libraries/Util.class.php:1628
2178 msgid "Mon"
2179 msgstr "Ma"
2181 #. l10n: Short week day name
2182 #: js/messages.php:515 libraries/Util.class.php:1630
2183 msgid "Tue"
2184 msgstr "Ti"
2186 #. l10n: Short week day name
2187 #: js/messages.php:517 libraries/Util.class.php:1632
2188 msgid "Wed"
2189 msgstr "Ke"
2191 #. l10n: Short week day name
2192 #: js/messages.php:519 libraries/Util.class.php:1634
2193 msgid "Thu"
2194 msgstr "To"
2196 #. l10n: Short week day name
2197 #: js/messages.php:521 libraries/Util.class.php:1636
2198 msgid "Fri"
2199 msgstr "Pe"
2201 #. l10n: Short week day name
2202 #: js/messages.php:523 libraries/Util.class.php:1638
2203 msgid "Sat"
2204 msgstr "La"
2206 #. l10n: Minimal week day name
2207 #: js/messages.php:530
2208 msgid "Su"
2209 msgstr "Su"
2211 #. l10n: Minimal week day name
2212 #: js/messages.php:532
2213 msgid "Mo"
2214 msgstr "Ma"
2216 #. l10n: Minimal week day name
2217 #: js/messages.php:534
2218 msgid "Tu"
2219 msgstr "Ti"
2221 #. l10n: Minimal week day name
2222 #: js/messages.php:536
2223 msgid "We"
2224 msgstr "Ke"
2226 #. l10n: Minimal week day name
2227 #: js/messages.php:538
2228 msgid "Th"
2229 msgstr "To"
2231 #. l10n: Minimal week day name
2232 #: js/messages.php:540
2233 msgid "Fr"
2234 msgstr "Pe"
2236 #. l10n: Minimal week day name
2237 #: js/messages.php:542
2238 msgid "Sa"
2239 msgstr "La"
2241 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2242 #: js/messages.php:546
2243 msgid "Wk"
2244 msgstr "Vko"
2246 #: js/messages.php:553
2247 msgid "calendar-month-year"
2248 msgstr "kalenteri-kuukausi-vuosi"
2250 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2251 #: js/messages.php:556
2252 msgctxt "Year suffix"
2253 msgid "none"
2254 msgstr "none"
2256 #: js/messages.php:568
2257 msgid "Hour"
2258 msgstr "Tunti"
2260 #: js/messages.php:569
2261 msgid "Minute"
2262 msgstr "Minuutti"
2264 #: js/messages.php:570
2265 msgid "Second"
2266 msgstr "Sekunti"
2268 #: libraries/Advisor.class.php:78
2269 #, php-format
2270 msgid "PHP threw following error: %s"
2271 msgstr "PHP:ssä tapahtui seuraava virhe: %s"
2273 #: libraries/Advisor.class.php:107
2274 #, php-format
2275 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2276 msgstr "Säännön '%s' esiehdon arviointi epäonnistui."
2278 #: libraries/Advisor.class.php:124
2279 #, php-format
2280 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2281 msgstr "Arvon laskenta säännölle '%s' epäonnistui."
2283 #: libraries/Advisor.class.php:143
2284 #, php-format
2285 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2286 msgstr "Säännön '%s' testin suorittaminen epäonnistui."
2288 #: libraries/Advisor.class.php:225
2289 #, php-format
2290 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2291 msgstr "Merkkijonon muotoilu epäonnistui '%s' säännöllä."
2293 #: libraries/Advisor.class.php:398
2294 #, php-format
2295 msgid ""
2296 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2297 msgstr ""
2298 "Epäkelpo säännön määrittely rivillä %1$s, odotti edellisen säännön riviä "
2299 "%2$s."
2301 #: libraries/Advisor.class.php:415
2302 #, php-format
2303 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2304 msgstr "Virheellinen säännön määrittely rivillä %s."
2306 #: libraries/Advisor.class.php:423
2307 #, php-format
2308 msgid "Unexpected characters on line %s."
2309 msgstr "Odottamattomia merkkejä rivillä %s."
2311 #: libraries/Advisor.class.php:437
2312 #, php-format
2313 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2314 msgstr ""
2315 "Odottamattomia merkkejä rivillä %1$s. Pitäisi olla sarkain (tab), mutta "
2316 "löytyi \"%2$s\"."
2318 #: libraries/Advisor.class.php:470
2319 msgid "per second"
2320 msgstr "sekunnissa"
2322 #: libraries/Advisor.class.php:473
2323 msgid "per minute"
2324 msgstr "minuutissa"
2326 #: libraries/Advisor.class.php:476 libraries/server_status.lib.php:137
2327 #: libraries/server_status.lib.php:221
2328 #: libraries/server_status_queries.lib.php:98
2329 msgid "per hour"
2330 msgstr "tunnissa"
2332 #: libraries/Advisor.class.php:479
2333 msgid "per day"
2334 msgstr "päivässä"
2336 #: libraries/Config.class.php:1130
2337 #, php-format
2338 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2339 msgstr "Olemassa oleva asetustiedosto (%s) ei ole luettavissa."
2341 #: libraries/Config.class.php:1160
2342 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2343 msgstr ""
2344 "Väärät pääsyasetukset asetustiedostolla, sen ei kuuluisi olla kaikkien "
2345 "kirjoitettavissa!"
2347 #: libraries/Config.class.php:1731
2348 msgid "Font size"
2349 msgstr "Fonttikoko"
2351 #: libraries/DBQbe.class.php:346 libraries/DisplayResults.class.php:1309
2352 #: libraries/DisplayResults.class.php:2038
2353 #: libraries/DisplayResults.class.php:2046 libraries/TableSearch.class.php:827
2354 #: libraries/operations.lib.php:643 libraries/server_databases.lib.php:315
2355 #: libraries/server_databases.lib.php:340 libraries/server_status.lib.php:452
2356 #: libraries/structure.lib.php:860 libraries/structure.lib.php:877
2357 msgid "Ascending"
2358 msgstr "Nouseva"
2360 #: libraries/DBQbe.class.php:349 libraries/DisplayResults.class.php:1321
2361 #: libraries/DisplayResults.class.php:2033
2362 #: libraries/DisplayResults.class.php:2051 libraries/TableSearch.class.php:828
2363 #: libraries/operations.lib.php:646 libraries/server_databases.lib.php:315
2364 #: libraries/server_databases.lib.php:340 libraries/server_status.lib.php:449
2365 #: libraries/structure.lib.php:865 libraries/structure.lib.php:882
2366 msgid "Descending"
2367 msgstr "Laskeva"
2369 #: libraries/DBQbe.class.php:364 libraries/TableSearch.class.php:1319
2370 msgid "Column:"
2371 msgstr "Sarake:"
2373 #: libraries/DBQbe.class.php:406
2374 msgid "Sort:"
2375 msgstr "Järjestä:"
2377 #: libraries/DBQbe.class.php:468
2378 msgid "Show:"
2379 msgstr "Näytä:"
2381 #: libraries/DBQbe.class.php:513
2382 msgid "Criteria:"
2383 msgstr "Hakuehdot:"
2385 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2386 msgid "Add/Delete criteria rows"
2387 msgstr "Lisää tai poista hakuehtoja"
2389 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2390 msgid "Add/Delete columns"
2391 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
2393 #: libraries/DBQbe.class.php:603 libraries/DBQbe.class.php:635
2394 msgid "Update Query"
2395 msgstr "Päivitä kysely"
2397 #: libraries/DBQbe.class.php:618
2398 msgid "Use Tables"
2399 msgstr "Käytä tauluja"
2401 #: libraries/DBQbe.class.php:653 libraries/DBQbe.class.php:757
2402 msgid "Or:"
2403 msgstr "Tai:"
2405 #: libraries/DBQbe.class.php:657 libraries/DBQbe.class.php:742
2406 msgid "And:"
2407 msgstr "Ja:"
2409 #: libraries/DBQbe.class.php:661
2410 msgid "Ins"
2411 msgstr "Lisää"
2413 #: libraries/DBQbe.class.php:664
2414 msgid "Del"
2415 msgstr "Poista"
2417 #: libraries/DBQbe.class.php:680
2418 msgid "Modify:"
2419 msgstr "Muokkaa:"
2421 #: libraries/DBQbe.class.php:737
2422 msgid "Ins:"
2423 msgstr "Ins:"
2425 #: libraries/DBQbe.class.php:752
2426 msgid "Del:"
2427 msgstr "Poista:"
2429 #: libraries/DBQbe.class.php:1321
2430 #, php-format
2431 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
2432 msgstr "Suorita SQL-kysely tietokannassa <b>%s</b>:"
2434 #: libraries/DBQbe.class.php:1335 libraries/Util.class.php:1241
2435 msgid "Submit Query"
2436 msgstr "Suorita kysely"
2438 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2051
2439 msgid ""
2440 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
2441 "configured)."
2442 msgstr ""
2443 "Palvelin ei vastaa (tai paikallisen palvelimen pistokke ei ole määritelty "
2444 "oikein)."
2446 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2056
2447 msgid "The server is not responding."
2448 msgstr "Palvelin ei vastaa."
2450 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2061
2451 msgid "Please check privileges of directory containing database."
2452 msgstr "Tarkista käyttöoikeudet hakemisto sisältää tietokannan."
2454 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2071
2455 msgid "Details…"
2456 msgstr "Lisätiedot…"
2458 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:402
2459 msgid "at least one of the words"
2460 msgstr "vähintään yksi sanoista"
2462 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:406
2463 msgid "all words"
2464 msgstr "kaikki sanat"
2466 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:410
2467 msgid "the exact phrase"
2468 msgstr "koko lause"
2470 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:411
2471 msgid "as regular expression"
2472 msgstr "regexp-haku"
2474 #: libraries/DbSearch.class.php:271
2475 #, php-format
2476 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
2477 msgstr "Tulokset hakusanalla \"<i>%s</i>\" %s:"
2479 #: libraries/DbSearch.class.php:298
2480 #, php-format
2481 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
2482 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
2483 msgstr[0] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
2484 msgstr[1] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
2486 #: libraries/DbSearch.class.php:335
2487 #, php-format
2488 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2489 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2490 msgstr[0] "%1$s hakutulosta taulussa <strong>%2$s</strong>"
2491 msgstr[1] "%1$s hakutulosta taulussa <strong>%2$s</strong>"
2493 #: libraries/DbSearch.class.php:350 libraries/Menu.class.php:297
2494 #: libraries/Util.class.php:3193 libraries/Util.class.php:3408
2495 #: libraries/Util.class.php:3409 libraries/Util.class.php:4137
2496 #: libraries/structure.lib.php:1370
2497 msgid "Browse"
2498 msgstr "Selaa"
2500 #: libraries/DbSearch.class.php:357
2501 #, php-format
2502 msgid "Delete the matches for the %s table?"
2503 msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
2505 #: libraries/DbSearch.class.php:361 libraries/DisplayResults.class.php:3419
2506 #: libraries/DisplayResults.class.php:5022
2507 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:224
2508 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:306
2509 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:359
2510 #: libraries/server_user_groups.lib.php:129
2511 #: libraries/sql_query_form.lib.php:430 libraries/tbl_tracking.lib.php:401
2512 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:502 libraries/tbl_tracking.lib.php:598
2513 #: pmd_general.php:458 setup/frames/index.inc.php:180
2514 #: setup/frames/index.inc.php:290
2515 msgid "Delete"
2516 msgstr "Poista"
2518 #: libraries/DbSearch.class.php:386
2519 msgid "Search in database"
2520 msgstr "Hae tietokannasta"
2522 #: libraries/DbSearch.class.php:390
2523 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2524 msgstr "Haettavat sanat tai arvot (jokerimerkki: \"%\"):"
2526 #: libraries/DbSearch.class.php:399 libraries/TableSearch.class.php:1314
2527 msgid "Find:"
2528 msgstr "Hae:"
2530 #: libraries/DbSearch.class.php:404 libraries/DbSearch.class.php:408
2531 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2532 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
2534 #: libraries/DbSearch.class.php:423
2535 msgid "Inside tables:"
2536 msgstr "Tauluissa:"
2538 #: libraries/DbSearch.class.php:453
2539 msgid "Inside column:"
2540 msgstr "Sarakkeen sisällä:"
2542 #: libraries/DisplayResults.class.php:738
2543 msgid "Save edited data"
2544 msgstr "Tallenna muokatut tiedot"
2546 #: libraries/DisplayResults.class.php:744
2547 msgid "Restore column order"
2548 msgstr "Palauta sarakkeiden järjestys"
2550 #: libraries/DisplayResults.class.php:815 libraries/Util.class.php:2488
2551 #: libraries/Util.class.php:2492
2552 msgctxt "First page"
2553 msgid "Begin"
2554 msgstr "Aloitus"
2556 #: libraries/DisplayResults.class.php:818 libraries/Util.class.php:2490
2557 #: libraries/Util.class.php:2493 libraries/server_bin_log.lib.php:171
2558 #: libraries/server_bin_log.lib.php:173
2559 msgctxt "Previous page"
2560 msgid "Previous"
2561 msgstr "Edellinen sivu"
2563 #: libraries/DisplayResults.class.php:875 libraries/Util.class.php:2525
2564 #: libraries/Util.class.php:2528 libraries/server_bin_log.lib.php:205
2565 #: libraries/server_bin_log.lib.php:207
2566 msgctxt "Next page"
2567 msgid "Next"
2568 msgstr "Seuraava sivu"
2570 #: libraries/DisplayResults.class.php:904 libraries/Util.class.php:2526
2571 #: libraries/Util.class.php:2529
2572 msgctxt "Last page"
2573 msgid "End"
2574 msgstr "Viimeinen sivu"
2576 #: libraries/DisplayResults.class.php:951 libraries/display_export.lib.php:322
2577 #: libraries/tbl_chart.lib.php:210
2578 msgid "Number of rows:"
2579 msgstr "Rivien määrä:"
2581 #: libraries/DisplayResults.class.php:959
2582 msgid "Mode:"
2583 msgstr "Tila:"
2585 #: libraries/DisplayResults.class.php:961
2586 msgid "horizontal"
2587 msgstr "vaakatasossa"
2589 #: libraries/DisplayResults.class.php:962
2590 msgid "horizontal (rotated headers)"
2591 msgstr "vaakatasossa (kierretyt otsikot)"
2593 #: libraries/DisplayResults.class.php:963
2594 msgid "vertical"
2595 msgstr "pystysuorassa"
2597 #: libraries/DisplayResults.class.php:1267
2598 msgid "Sort by key"
2599 msgstr "Lajittele avaimen mukaan"
2601 #: libraries/DisplayResults.class.php:1608 libraries/TableSearch.class.php:769
2602 #: libraries/import.lib.php:1201 libraries/import.lib.php:1227
2603 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
2604 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
2605 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
2606 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
2607 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
2608 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
2609 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
2610 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
2611 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
2612 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:82
2613 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
2614 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
2615 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
2616 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
2617 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
2618 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
2619 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
2620 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
2621 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
2622 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:50
2623 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
2624 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:975 libraries/structure.lib.php:1710
2625 msgid "Options"
2626 msgstr "Valinnat"
2628 #: libraries/DisplayResults.class.php:1614
2629 #: libraries/DisplayResults.class.php:1721
2630 msgid "Partial texts"
2631 msgstr "Osittaiset tekstit"
2633 #: libraries/DisplayResults.class.php:1615
2634 #: libraries/DisplayResults.class.php:1725
2635 msgid "Full texts"
2636 msgstr "Koko tekstit"
2638 #: libraries/DisplayResults.class.php:1630
2639 msgid "Relational key"
2640 msgstr "Relaatioavain"
2642 #: libraries/DisplayResults.class.php:1631
2643 #, fuzzy
2644 #| msgid "Relational display field"
2645 msgid "Relational display column"
2646 msgstr "Relaatio näyttökenttä"
2648 #: libraries/DisplayResults.class.php:1643
2649 msgid "Show binary contents"
2650 msgstr "Näytä binäärisisältö"
2652 #: libraries/DisplayResults.class.php:1648
2653 msgid "Show BLOB contents"
2654 msgstr "Näytä BLOB-sisältö"
2656 #: libraries/DisplayResults.class.php:1653
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2658 msgid "Show binary contents as HEX"
2659 msgstr "Näytä binaarisisältö heksamuodossa"
2661 #: libraries/DisplayResults.class.php:1664
2662 msgid "Hide browser transformation"
2663 msgstr "piilota webselaimen muunnos"
2665 #: libraries/DisplayResults.class.php:1673
2666 msgid "Well Known Text"
2667 msgstr "Hyvin tunnettu teksti"
2669 #: libraries/DisplayResults.class.php:1674
2670 msgid "Well Known Binary"
2671 msgstr "Hyvin tunnettu ohjelmakoodi"
2673 #: libraries/DisplayResults.class.php:3392
2674 #: libraries/DisplayResults.class.php:3408
2675 msgid "The row has been deleted"
2676 msgstr "Rivi on poistettu"
2678 #: libraries/DisplayResults.class.php:3446
2679 #: libraries/DisplayResults.class.php:5022 libraries/server_status.lib.php:520
2680 msgid "Kill"
2681 msgstr "Lopeta"
2683 #: libraries/DisplayResults.class.php:4480 libraries/structure.lib.php:771
2684 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2685 msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2687 #: libraries/DisplayResults.class.php:4534 libraries/Message.class.php:180
2688 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1445
2689 #: libraries/sql_query_form.lib.php:117 libraries/tbl_relation.lib.php:895
2690 #: tbl_find_replace.php:49 tbl_operations.php:185 tbl_row_action.php:111
2691 #: view_operations.php:62
2692 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
2693 msgstr "SQL-kyselyn suoritus onnistui"
2695 #: libraries/DisplayResults.class.php:4871
2696 msgid "in query"
2697 msgstr "lauseessa"
2699 #: libraries/DisplayResults.class.php:4908 libraries/structure.lib.php:653
2700 #, php-format
2701 msgid ""
2702 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
2703 "%s."
2704 msgstr ""
2705 "Tässä näkymässä on vähintään tämän luvun verran rivejä. Katso lisätietoja "
2706 "%sohjeista%s."
2708 #: libraries/DisplayResults.class.php:4921
2709 #, fuzzy, php-format
2710 #| msgid "Showing rows"
2711 msgid "Showing rows %1s - %2s"
2712 msgstr "Näytetään rivit %1s - %2s"
2714 #: libraries/DisplayResults.class.php:4933
2715 #, php-format
2716 msgid "%d total"
2717 msgstr "%d tulos"
2719 #: libraries/DisplayResults.class.php:4945 libraries/sql.lib.php:1644
2720 #, php-format
2721 msgid "Query took %01.4f sec"
2722 msgstr "Kysely kesti %01.4f s."
2724 #: libraries/DisplayResults.class.php:5029
2725 #: libraries/DisplayResults.class.php:5035 libraries/mult_submits.inc.php:46
2726 #: libraries/server_databases.lib.php:147
2727 #: libraries/server_databases.lib.php:151
2728 #: libraries/server_privileges.lib.php:2860
2729 #: libraries/server_privileges.lib.php:2864 libraries/structure.lib.php:278
2730 #: libraries/structure.lib.php:293 libraries/structure.lib.php:295
2731 #: libraries/structure.lib.php:1359 libraries/structure.lib.php:1366
2732 msgid "With selected:"
2733 msgstr "Valitut:"
2735 #: libraries/DisplayResults.class.php:5033
2736 #: libraries/DisplayResults.class.php:5034
2737 #: libraries/server_databases.lib.php:149
2738 #: libraries/server_databases.lib.php:150
2739 #: libraries/server_privileges.lib.php:1005
2740 #: libraries/server_privileges.lib.php:1006
2741 #: libraries/server_privileges.lib.php:2862
2742 #: libraries/server_privileges.lib.php:2863
2743 #: libraries/server_user_groups.lib.php:230 libraries/structure.lib.php:281
2744 #: libraries/structure.lib.php:282 libraries/structure.lib.php:1362
2745 #: libraries/structure.lib.php:1363
2746 msgid "Check All"
2747 msgstr "Valitse kaikki"
2749 #: libraries/DisplayResults.class.php:5052
2750 #: libraries/DisplayResults.class.php:5322 libraries/Menu.class.php:326
2751 #: libraries/Menu.class.php:424 libraries/Menu.class.php:543
2752 #: libraries/Util.class.php:3421 libraries/Util.class.php:3422
2753 #: libraries/Util.class.php:4111 libraries/Util.class.php:4126
2754 #: libraries/Util.class.php:4142 libraries/config/messages.inc.php:165
2755 #: libraries/display_export.lib.php:163
2756 #: libraries/server_privileges.lib.php:2231
2757 #: libraries/server_privileges.lib.php:2868
2758 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:368 libraries/structure.lib.php:297
2759 #: prefs_manage.php:295 setup/frames/menu.inc.php:27
2760 msgid "Export"
2761 msgstr "Vienti"
2763 #: libraries/DisplayResults.class.php:5210
2764 msgid "Query results operations"
2765 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
2767 #: libraries/DisplayResults.class.php:5246 libraries/Header.class.php:345
2768 #: libraries/structure.lib.php:299 libraries/structure.lib.php:362
2769 #: libraries/structure.lib.php:1499
2770 msgid "Print view"
2771 msgstr "Tulostusversio"
2773 #: libraries/DisplayResults.class.php:5264
2774 msgid "Print view (with full texts)"
2775 msgstr "Tulostusversio (kokonaisin tekstein)"
2777 #: libraries/DisplayResults.class.php:5335 libraries/tbl_chart.lib.php:266
2778 msgid "Display chart"
2779 msgstr "Näytä kaavio"
2781 #: libraries/DisplayResults.class.php:5360
2782 msgid "Visualize GIS data"
2783 msgstr "Visualisoi paikkatieto"
2785 #: libraries/DisplayResults.class.php:5578
2786 msgid "Link not found"
2787 msgstr "Linkkiä ei löydy"
2789 #: libraries/Error_Handler.class.php:81
2790 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2791 msgstr "Liikaa virhesanomia, joitakin ei näytetä."
2793 #: libraries/File.class.php:239
2794 msgid "File was not an uploaded file."
2795 msgstr "Kyseessä ei ollut ladattu tiedosto."
2797 #: libraries/File.class.php:279
2798 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2799 msgstr ""
2800 "Lähetyn tidoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-"
2801 "asetuksen arvon."
2803 #: libraries/File.class.php:282
2804 msgid ""
2805 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2806 "the HTML form."
2807 msgstr ""
2808 "Lähetetyn tiedoston koko ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-"
2809 "asetuksen arvon."
2811 #: libraries/File.class.php:285
2812 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2813 msgstr "Tiedosto lähetettiin vain osittain."
2815 #: libraries/File.class.php:288
2816 msgid "Missing a temporary folder."
2817 msgstr "Tilapäiskansio puuttuu."
2819 #: libraries/File.class.php:291
2820 msgid "Failed to write file to disk."
2821 msgstr "Tiedoston kirjoitus levylle epäonnistui."
2823 #: libraries/File.class.php:294
2824 msgid "File upload stopped by extension."
2825 msgstr "Laajennus keskeytti tiedoston lähetyksen."
2827 #: libraries/File.class.php:297
2828 msgid "Unknown error in file upload."
2829 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
2831 #: libraries/File.class.php:476
2832 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
2833 msgstr "Virhe lähetettäessä tiedostoa, katso [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
2835 #: libraries/File.class.php:494
2836 msgid "Error while moving uploaded file."
2837 msgstr "Virhe siirrettäessä ladattua tiedostoa."
2839 #: libraries/File.class.php:502
2840 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2841 msgstr "Ladattua (ja siirrettyä) tiedostoa ei voi lukea."
2843 #: libraries/Footer.class.php:76
2844 #, php-format
2845 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
2846 msgstr ""
2848 #: libraries/Footer.class.php:83
2849 #, fuzzy
2850 #| msgid "Version information"
2851 msgid "Git information missing!"
2852 msgstr "Versiotiedot"
2854 #: libraries/Footer.class.php:163 libraries/Footer.class.php:167
2855 #: libraries/Footer.class.php:170
2856 msgid "Open new phpMyAdmin window"
2857 msgstr "Avaa uusi phpMyAdmin-ikkuna"
2859 #: libraries/Header.class.php:403
2860 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
2861 msgstr "Palkin klikkaus vierittää sivun ylös"
2863 #: libraries/Header.class.php:655
2864 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:178
2865 msgid "Javascript must be enabled past this point"
2866 msgstr "Javaskripti on oltava päällä tämän jälkeen"
2868 #: libraries/Index.class.php:534
2869 msgid "No index defined!"
2870 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
2872 #: libraries/Index.class.php:539 libraries/Index.class.php:550
2873 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:42 libraries/index.lib.php:25
2874 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
2875 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:806
2876 msgid "Indexes"
2877 msgstr "Indeksit"
2879 #: libraries/Index.class.php:562 libraries/browse_foreigners.lib.php:62
2880 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:66 libraries/tbl_tracking.lib.php:810
2881 msgid "Keyname"
2882 msgstr "Avaimen nimi"
2884 #: libraries/Index.class.php:564 libraries/structure.lib.php:1389
2885 #: libraries/structure.lib.php:2075 libraries/structure.lib.php:2085
2886 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:812
2887 msgid "Unique"
2888 msgstr "Uniikki"
2890 #: libraries/Index.class.php:565 libraries/tbl_tracking.lib.php:813
2891 msgid "Packed"
2892 msgstr "Pakattu"
2894 #: libraries/Index.class.php:567 libraries/tbl_tracking.lib.php:815
2895 msgid "Cardinality"
2896 msgstr "Kardinaliteetti"
2898 #: libraries/Index.class.php:568 libraries/TableSearch.class.php:187
2899 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:21 libraries/mysql_charsets.lib.php:33
2900 #: libraries/operations.lib.php:240 libraries/operations.lib.php:818
2901 #: libraries/server_collations.lib.php:35
2902 #: libraries/server_collations.lib.php:47 libraries/structure.lib.php:780
2903 #: libraries/structure.lib.php:1183 libraries/structure.lib.php:1718
2904 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:295
2905 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:729 libraries/tbl_tracking.lib.php:816
2906 msgid "Collation"
2907 msgstr "Aakkosjärjestys"
2909 #: libraries/Index.class.php:571 libraries/rte/rte_events.lib.php:529
2910 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1073 libraries/tbl_tracking.lib.php:733
2911 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:818
2912 msgid "Comment"
2913 msgstr "Kommentti"
2915 #: libraries/Index.class.php:600
2916 msgid "The primary key has been dropped"
2917 msgstr "Perusavain on poistettu"
2919 #: libraries/Index.class.php:609
2920 #, php-format
2921 msgid "Index %s has been dropped."
2922 msgstr "Indeksi %s on poistettu."
2924 #: libraries/Index.class.php:737
2925 #, php-format
2926 msgid ""
2927 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2928 "removed."
2929 msgstr ""
2930 "Indeksit %1$s ja %2$s ovat ehkä samoja, ja niistä jompikumpi kannattanee "
2931 "poistaa."
2933 #: libraries/Menu.class.php:197 libraries/ServerStatusData.class.php:368
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:518
2935 msgid "Server"
2936 msgstr "Palvelin"
2938 #: libraries/Menu.class.php:237 libraries/structure.lib.php:677
2939 #: libraries/structure.lib.php:707 libraries/structure.lib.php:1190
2940 #: libraries/tbl_info.inc.php:59
2941 msgid "View"
2942 msgstr "Näkymä"
2944 #: libraries/Menu.class.php:303 libraries/Menu.class.php:403
2945 #: libraries/Util.class.php:3189 libraries/Util.class.php:3196
2946 #: libraries/Util.class.php:3414 libraries/Util.class.php:4122
2947 #: libraries/Util.class.php:4138 libraries/config/setup.forms.php:305
2948 #: libraries/config/setup.forms.php:342 libraries/config/setup.forms.php:368
2949 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:198
2950 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:235
2951 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2952 #: libraries/import.lib.php:1227 libraries/server_privileges.lib.php:976
2953 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:199
2954 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:723 pmd_general.php:174
2955 msgid "Structure"
2956 msgstr "Rakenne"
2958 #: libraries/Menu.class.php:307 libraries/Menu.class.php:407
2959 #: libraries/Menu.class.php:514 libraries/Util.class.php:3190
2960 #: libraries/Util.class.php:3197 libraries/Util.class.php:4108
2961 #: libraries/Util.class.php:4123 libraries/Util.class.php:4139
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:215 querywindow.php:59
2963 msgid "SQL"
2964 msgstr "SQL"
2966 #: libraries/Menu.class.php:310 libraries/Menu.class.php:410
2967 #: libraries/Util.class.php:3191 libraries/Util.class.php:3198
2968 #: libraries/Util.class.php:3410 libraries/Util.class.php:3411
2969 #: libraries/Util.class.php:4124 libraries/Util.class.php:4140
2970 msgid "Search"
2971 msgstr "Etsi"
2973 #: libraries/Menu.class.php:320 libraries/Util.class.php:3192
2974 #: libraries/Util.class.php:3412 libraries/Util.class.php:3413
2975 #: libraries/Util.class.php:4141 libraries/sql_query_form.lib.php:305
2976 #: libraries/sql_query_form.lib.php:308
2977 msgid "Insert"
2978 msgstr "Lisää rivi"
2980 #: libraries/Menu.class.php:342 libraries/Menu.class.php:445
2981 #: libraries/Util.class.php:4129 libraries/Util.class.php:4144
2982 #: libraries/server_common.lib.php:51 libraries/server_privileges.lib.php:1816
2983 #: libraries/server_privileges.lib.php:1924
2984 #: libraries/server_privileges.lib.php:2672
2985 #: libraries/server_privileges.lib.php:3585
2986 msgid "Privileges"
2987 msgstr "Käyttöoikeudet"
2989 #: libraries/Menu.class.php:351 libraries/Menu.class.php:378
2990 #: libraries/Menu.class.php:437 libraries/Util.class.php:3199
2991 #: libraries/Util.class.php:4128 libraries/Util.class.php:4145
2992 #: view_operations.php:92
2993 msgid "Operations"
2994 msgstr "Toiminnot"
2996 #: libraries/Menu.class.php:355 libraries/Menu.class.php:471
2997 #: libraries/Util.class.php:4133 libraries/Util.class.php:4146
2998 #: libraries/relation.lib.php:236
2999 msgid "Tracking"
3000 msgstr "Seuranta"
3002 #: libraries/Menu.class.php:368 libraries/Menu.class.php:465
3003 #: libraries/Util.class.php:4132 libraries/Util.class.php:4147
3004 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
3005 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:565
3006 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:657
3007 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1480
3008 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:508
3009 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:121
3010 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
3011 msgid "Triggers"
3012 msgstr "Herättimet"
3014 #: libraries/Menu.class.php:414 libraries/Menu.class.php:421
3015 #: libraries/Menu.class.php:428
3016 msgid "Database seems to be empty!"
3017 msgstr "Tietokanta on tyhjä!"
3019 #: libraries/Menu.class.php:417 libraries/Util.class.php:4125
3020 msgid "Query"
3021 msgstr "Haku"
3023 #: libraries/Menu.class.php:450 libraries/Util.class.php:4130
3024 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
3025 msgid "Routines"
3026 msgstr "Rutiinit"
3028 #: libraries/Menu.class.php:458 libraries/Util.class.php:4131
3029 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
3030 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:833
3031 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
3032 msgid "Events"
3033 msgstr "Tapahtumat"
3035 #: libraries/Menu.class.php:477 libraries/Util.class.php:4134
3036 #: libraries/relation.lib.php:203
3037 msgid "Designer"
3038 msgstr "Suunnittelija"
3040 #: libraries/Menu.class.php:510 libraries/Util.class.php:4107
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/server_common.lib.php:48
3042 #: libraries/server_privileges.lib.php:3663
3043 msgid "Databases"
3044 msgstr "Tietokannat"
3046 #: libraries/Menu.class.php:533 libraries/Util.class.php:4110
3047 msgid "Users"
3048 msgstr "Käyttäjät"
3050 #: libraries/Menu.class.php:560 libraries/ServerStatusData.class.php:196
3051 #: libraries/Util.class.php:4114 libraries/server_common.lib.php:36
3052 msgid "Binary log"
3053 msgstr "Binääriloki"
3055 #: libraries/Menu.class.php:566 libraries/ServerStatusData.class.php:201
3056 #: libraries/Util.class.php:4115 libraries/server_common.lib.php:42
3057 #: libraries/structure.lib.php:182 libraries/structure.lib.php:761
3058 msgid "Replication"
3059 msgstr "Kahdennus"
3061 #: libraries/Menu.class.php:571 libraries/ServerStatusData.class.php:263
3062 #: libraries/Util.class.php:4116 libraries/server_engines.lib.php:109
3063 #: libraries/server_engines.lib.php:113
3064 msgid "Variables"
3065 msgstr "Muuttujat"
3067 #: libraries/Menu.class.php:575 libraries/Util.class.php:4117
3068 msgid "Charsets"
3069 msgstr "Merkistöt"
3071 #: libraries/Menu.class.php:580 libraries/Util.class.php:4118
3072 #: libraries/server_common.lib.php:33 libraries/server_plugins.lib.php:31
3073 msgid "Plugins"
3074 msgstr "Liitännäiset"
3076 #: libraries/Menu.class.php:584 libraries/Util.class.php:4119
3077 msgid "Engines"
3078 msgstr "Moottorit"
3080 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:629
3081 #: libraries/core.lib.php:229 libraries/import.lib.php:174
3082 #: libraries/insert_edit.lib.php:1231 tbl_chart.php:24 tbl_operations.php:187
3083 #: view_operations.php:63
3084 msgid "Error"
3085 msgstr "Virhe"
3087 #: libraries/Message.class.php:254
3088 #, php-format
3089 msgid "%1$d row affected."
3090 msgid_plural "%1$d rows affected."
3091 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) muutettu."
3092 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) muutettu."
3094 #: libraries/Message.class.php:273
3095 #, php-format
3096 msgid "%1$d row deleted."
3097 msgid_plural "%1$d rows deleted."
3098 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) poistettu."
3099 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) poistettu."
3101 #: libraries/Message.class.php:292
3102 #, php-format
3103 msgid "%1$d row inserted."
3104 msgid_plural "%1$d rows inserted."
3105 msgstr[0] "%1$d rivi lisätty."
3106 msgstr[1] "%1$d riviä lisätty."
3108 #: libraries/PDF.class.php:71 libraries/Util.class.php:2480
3109 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:393
3110 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1203
3111 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1227
3112 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:434
3113 #: libraries/select_lang.lib.php:533
3114 msgid "Page number:"
3115 msgstr "Sivunumero:"
3117 #: libraries/PDF.class.php:127
3118 msgid "Error while creating PDF:"
3119 msgstr "Virhe luotaessa PDF-tiedostoa:"
3121 #: libraries/RecentTable.class.php:124
3122 msgid "Could not save recent table"
3123 msgstr "Äskeistä taulua ei voitu tallentaa"
3125 #: libraries/RecentTable.class.php:163
3126 msgid "Recent tables"
3127 msgstr "Äskeiset taulut"
3129 #: libraries/RecentTable.class.php:175
3130 msgid "There are no recent tables"
3131 msgstr "Äskeisiä tauluja ei ole"
3133 #: libraries/ServerStatusData.class.php:190
3134 #: libraries/server_status.lib.php:367
3135 msgid "SQL query"
3136 msgstr "SQL-kysely"
3138 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
3139 msgid "Handler"
3140 msgstr "Käsittelijä"
3142 #: libraries/ServerStatusData.class.php:194
3143 msgid "Query cache"
3144 msgstr "Kyselyvälimuisti"
3146 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
3147 msgid "Threads"
3148 msgstr "Säikeet"
3150 #: libraries/ServerStatusData.class.php:197
3151 msgid "Temporary data"
3152 msgstr "Väliaikaista tietoa"
3154 #: libraries/ServerStatusData.class.php:198
3155 msgid "Delayed inserts"
3156 msgstr "Viivästetyt lisäyslauseet"
3158 #: libraries/ServerStatusData.class.php:199
3159 msgid "Key cache"
3160 msgstr "Avainvälimuisti"
3162 #: libraries/ServerStatusData.class.php:200
3163 msgid "Joins"
3164 msgstr "Liitokset"
3166 #: libraries/ServerStatusData.class.php:202
3167 msgid "Sorting"
3168 msgstr "Lajittelu"
3170 #: libraries/ServerStatusData.class.php:203
3171 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:27
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3173 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
3174 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:116
3175 msgid "Tables"
3176 msgstr "Taulut"
3178 #: libraries/ServerStatusData.class.php:204
3179 msgid "Transaction coordinator"
3180 msgstr "Transaktion koordinaattori"
3182 #: libraries/ServerStatusData.class.php:205
3183 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53
3184 msgid "Files"
3185 msgstr "Tiedostot"
3187 #: libraries/ServerStatusData.class.php:216
3188 msgid "Flush (close) all tables"
3189 msgstr "Tyhjennä (sulje) kaikki taulut"
3191 #: libraries/ServerStatusData.class.php:222
3192 msgid "Show open tables"
3193 msgstr "Näytä avoimet taulut"
3195 #: libraries/ServerStatusData.class.php:231
3196 msgid "Show slave hosts"
3197 msgstr "Näytä alipalvelimet"
3199 #: libraries/ServerStatusData.class.php:238
3200 #: libraries/replication_gui.lib.php:49
3201 msgid "Show master status"
3202 msgstr "Näytä isäntäpalvelimen tila"
3204 #: libraries/ServerStatusData.class.php:241
3205 msgid "Show slave status"
3206 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
3208 #: libraries/ServerStatusData.class.php:246
3209 msgid "Flush query cache"
3210 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
3212 #: libraries/ServerStatusData.class.php:265
3213 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
3214 msgid "InnoDB Status"
3215 msgstr "InnoDB:n tila"
3217 #: libraries/ServerStatusData.class.php:372
3218 msgid "Query statistics"
3219 msgstr "Kyselyn ominaisuuksia"
3221 #: libraries/ServerStatusData.class.php:376
3222 msgid "All status variables"
3223 msgstr "Kaikki muuttujat"
3225 #: libraries/ServerStatusData.class.php:380
3226 msgid "Monitor"
3227 msgstr "Valvonta"
3229 #: libraries/ServerStatusData.class.php:384
3230 msgid "Advisor"
3231 msgstr "Neuvonantaja"
3233 #: libraries/StorageEngine.class.php:216
3234 msgid ""
3235 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3236 msgstr ""
3237 "Tämän tallennusmoottorin tilasta ei ole saatavilla yksityiskohtaisia tietoja."
3239 #: libraries/StorageEngine.class.php:352 libraries/structure.lib.php:200
3240 #, php-format
3241 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
3242 msgstr "%s on tämän MySQL-palvelimen oletustallennusmoottori."
3244 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
3245 #, php-format
3246 msgid "%s is available on this MySQL server."
3247 msgstr "%s on käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
3249 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
3250 #, php-format
3251 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
3252 msgstr "%s ei ole käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
3254 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
3255 #, php-format
3256 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
3257 msgstr "Tämä MySQL-palvelin ei tue %s-tallennusmoottoria."
3259 #: libraries/Table.class.php:397
3260 msgid "unknown table status: "
3261 msgstr "tuntematon taulun tila: "
3263 #: libraries/Table.class.php:802
3264 #, php-format
3265 msgid "Source database `%s` was not found!"
3266 msgstr "Lähdetietokanta '%s' ei löytynyt!"
3268 #: libraries/Table.class.php:810
3269 #, php-format
3270 msgid "Target database `%s` was not found!"
3271 msgstr "Kohde tietokantaa '%s' ei löydy!"
3273 #: libraries/Table.class.php:1253
3274 msgid "Invalid database:"
3275 msgstr "Virheellinen tietokanta:"
3277 #: libraries/Table.class.php:1267
3278 msgid "Invalid table name:"
3279 msgstr "Virheellinen taulukon nimi:"
3281 #: libraries/Table.class.php:1302
3282 #, php-format
3283 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3284 msgstr "Virhe annettaessa taululle %1$s nimeä %2$s"
3286 #: libraries/Table.class.php:1321
3287 #, php-format
3288 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
3289 msgstr "Taulu %1$s on nimeltään %2$s."
3291 #: libraries/Table.class.php:1467
3292 msgid "Could not save table UI preferences"
3293 msgstr "Taulun käyttöliittymäasetuksia ei voitu tallentaa"
3295 #: libraries/Table.class.php:1496
3296 #, php-format
3297 msgid ""
3298 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
3299 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3300 msgstr ""
3301 "Taulun käyttöliittymäasetuksia ei voitu siivota (katso $cfg['Servers'][$i]"
3302 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3304 #: libraries/Table.class.php:1643
3305 #, php-format
3306 msgid ""
3307 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
3308 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
3309 "changed."
3310 msgstr ""
3311 "Ei voida tallentaa käyttöliittymän ominaisuutta \"%s\". Tehdyt muutokset "
3312 "eivät säily sivun päivittämisen jälkeen. Tarkista onko taulukon rakenne "
3313 "muuttunut."
3315 #: libraries/TableSearch.class.php:181 libraries/insert_edit.lib.php:211
3316 #: libraries/insert_edit.lib.php:217 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1600
3317 msgid "Function"
3318 msgstr "Funktio"
3320 #: libraries/TableSearch.class.php:188 pmd_general.php:522 pmd_general.php:542
3321 #: pmd_general.php:664 pmd_general.php:677 pmd_general.php:740
3322 #: pmd_general.php:794
3323 msgid "Operator"
3324 msgstr "Operaattori"
3326 #: libraries/TableSearch.class.php:189 libraries/TableSearch.class.php:1257
3327 #: libraries/insert_edit.lib.php:1627 libraries/replication_gui.lib.php:513
3328 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1602
3329 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220 pmd_general.php:511
3330 #: pmd_general.php:570 pmd_general.php:693 pmd_general.php:810
3331 msgid "Value"
3332 msgstr "Arvo"
3334 #: libraries/TableSearch.class.php:205
3335 msgid "Table Search"
3336 msgstr "Taulu haku"
3338 #: libraries/TableSearch.class.php:217 libraries/TableSearch.class.php:1190
3339 msgid "Find and Replace"
3340 msgstr "Etsi ja Korvaa"
3342 #: libraries/TableSearch.class.php:240 libraries/insert_edit.lib.php:1401
3343 msgid "Edit/Insert"
3344 msgstr "Muokkaa/lisää"
3346 #: libraries/TableSearch.class.php:776
3347 msgid "Select columns (at least one):"
3348 msgstr "Valitse sarakkeet (vähintään yksi):"
3350 #: libraries/TableSearch.class.php:796 libraries/insert_edit.lib.php:1235
3351 #: libraries/server_privileges.lib.php:438
3352 msgid "Or"
3353 msgstr "Tai"
3355 #: libraries/TableSearch.class.php:797
3356 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
3357 msgstr "Lisää hakuehtoja (\"WHERE\"-lauseen sisältö):"
3359 #: libraries/TableSearch.class.php:807
3360 msgid "Number of rows per page"
3361 msgstr "Rivejä sivulla"
3363 #: libraries/TableSearch.class.php:818
3364 msgid "Display order:"
3365 msgstr "Lajittelujärjestys:"
3367 #: libraries/TableSearch.class.php:854
3368 msgid "Use this column to label each point"
3369 msgstr "Käytä tätä saraketta merkitäksesi jokaisen kohdan"
3371 #: libraries/TableSearch.class.php:877
3372 msgid "Maximum rows to plot"
3373 msgstr "Tulostettavien rivien enimmäismäärä"
3375 #: libraries/TableSearch.class.php:906 libraries/TableSearch.class.php:1223
3376 #: libraries/sql.lib.php:371 tbl_change.php:142
3377 msgid "Browse foreign values"
3378 msgstr "Selaa viitearvoja"
3380 #: libraries/TableSearch.class.php:1003
3381 msgid "Additional search criteria"
3382 msgstr "Tarkempi haku"
3384 #: libraries/TableSearch.class.php:1169
3385 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
3386 msgstr ""
3387 "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\") kahteen eri sarakkeeseen"
3389 #: libraries/TableSearch.class.php:1179
3390 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3391 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
3393 #: libraries/TableSearch.class.php:1234
3394 msgid "Browse/Edit the points"
3395 msgstr "Selaa/muokkaa kohtia"
3397 #: libraries/TableSearch.class.php:1241
3398 msgid "How to use"
3399 msgstr "Kuinka käytetään"
3401 #: libraries/TableSearch.class.php:1246
3402 msgid "Reset zoom"
3403 msgstr "Palauta zoomaus"
3405 #: libraries/TableSearch.class.php:1316
3406 msgid "Replace with:"
3407 msgstr "Korvaa:"
3409 #: libraries/TableSearch.class.php:1376
3410 msgid "Find and replace - preview"
3411 msgstr "Etsi ja korvaa - esikatselu"
3413 #: libraries/TableSearch.class.php:1380
3414 msgid "Count"
3415 msgstr "Laske"
3417 #: libraries/TableSearch.class.php:1381
3418 msgid "Original string"
3419 msgstr "Alkuperäinen merkkijono"
3421 #: libraries/TableSearch.class.php:1382
3422 msgid "Replaced string"
3423 msgstr "Korvattu merkkijono"
3425 #: libraries/TableSearch.class.php:1406
3426 msgid "Replace"
3427 msgstr "Korvaa"
3429 #: libraries/Theme.class.php:170
3430 #, php-format
3431 msgid "No valid image path for theme %s found!"
3432 msgstr "Kelvollista kuvapolkua teemalle %s ei löytynyt!"
3434 #: libraries/Theme.class.php:402
3435 msgid "No preview available."
3436 msgstr "Esikatselu ei ole saatavilla."
3438 #: libraries/Theme.class.php:404
3439 msgid "take it"
3440 msgstr "käytä tätä"
3442 #: libraries/Theme_Manager.class.php:139
3443 #, php-format
3444 msgid "Default theme %s not found!"
3445 msgstr "Oletusteemaa %s ei löydy!"
3447 #: libraries/Theme_Manager.class.php:196
3448 #, php-format
3449 msgid "Theme %s not found!"
3450 msgstr "Teemaa %s ei löydy!"
3452 #: libraries/Theme_Manager.class.php:276
3453 #, php-format
3454 msgid "Theme path not found for theme %s!"
3455 msgstr "Teeman %s polkua ei löydy!"
3457 #: libraries/Theme_Manager.class.php:370
3458 msgid "Theme:"
3459 msgstr "Teema:"
3461 #: libraries/Types.class.php:297
3462 msgid ""
3463 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
3464 msgstr ""
3465 "1-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot välillä -128 - 127, "
3466 "etumerkittömänä arvot välillä 0 - 255"
3468 #: libraries/Types.class.php:299
3469 msgid ""
3470 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
3471 "65,535"
3472 msgstr ""
3473 "2-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot olvat -32768 - 32767,  "
3474 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 65535"
3476 #: libraries/Types.class.php:301
3477 msgid ""
3478 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
3479 "0 to 16,777,215"
3480 msgstr ""
3481 "3-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -8388608 - 8388607, "
3482 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 16777215"
3484 #: libraries/Types.class.php:303
3485 msgid ""
3486 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
3487 "range is 0 to 4,294,967,295"
3488 msgstr ""
3489 "4-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -2147483648 - "
3490 "2147483647, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 4294967295"
3492 #: libraries/Types.class.php:305
3493 msgid ""
3494 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3495 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
3496 msgstr ""
3497 "8-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -9223372036854775808 - "
3498 "9223372036854775807, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 18446744073709551615"
3500 #: libraries/Types.class.php:307 libraries/Types.class.php:714
3501 msgid ""
3502 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
3503 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
3504 msgstr ""
3505 "Desimaaliluku (M,D) - kokonaislukuosan numeroiden maksimäärä (M) on 65 "
3506 "(oletuksena 10), desimaaliosan numeroiden maksimäärä (D) on 30 (oletuksena 0)"
3508 #: libraries/Types.class.php:309
3509 msgid ""
3510 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
3511 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
3512 msgstr ""
3513 "Pieni liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä -3.402823466E+38 - "
3514 "-1.175494351E-38, 0 ja 1.175494351E-38 - 3.402823466E+38"
3516 #: libraries/Types.class.php:311
3517 msgid ""
3518 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
3519 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
3520 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
3521 msgstr ""
3522 "Kaksoistarkkuuksinen liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä "
3523 "-1.7976931348623157E+308 - -2.2250738585072014E-308, 0, ja "
3524 "2.2250738585072014E-308 - 1.7976931348623157E+308"
3526 #: libraries/Types.class.php:313
3527 msgid ""
3528 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
3529 "FLOAT)"
3530 msgstr ""
3531 "Synonyymi DOUBLE:lle (poikkeus: REAL_AS_FLOAT SQL moodissa se on synonyymi "
3532 "FLOAT:lle)"
3534 #: libraries/Types.class.php:315
3535 msgid ""
3536 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
3537 "64)"
3538 msgstr ""
3539 "Bittikenttä tyyppi (M), sisältää M verran bittejä arvoa kohti (oletuksena on "
3540 "1, maksimi on 64)"
3542 #: libraries/Types.class.php:317
3543 msgid ""
3544 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
3545 "values are considered true"
3546 msgstr ""
3547 "Synonyymi TINYINT(1), arvo nolla ilmoitetaan false, muut arvot ilmoitetaan "
3548 "true"
3550 #: libraries/Types.class.php:319
3551 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3552 msgstr "Alias arvolle BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3554 #: libraries/Types.class.php:321 libraries/Types.class.php:724
3555 #, php-format
3556 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
3557 msgstr "Päiväys, pitää olla välillä %1$s - %2$s"
3559 #: libraries/Types.class.php:323 libraries/Types.class.php:726
3560 #, php-format
3561 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
3562 msgstr "Päivämäärän ja ajan yhdistelmä, tuettu alue on %1$s - %2$s"
3564 #: libraries/Types.class.php:325
3565 msgid ""
3566 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
3567 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
3568 msgstr ""
3569 "Aikaleima, alue on 1970-01-01 00:00:01 UTC 01.09.2038 03:14:07 UTC, "
3570 "tallentaa monta sekunteina, koska aikakausi on (1970-01-01 00:00:00 UTC )"
3572 #: libraries/Types.class.php:327 libraries/Types.class.php:730
3573 #, php-format
3574 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
3575 msgstr "Aika, mahdollinen välillä %1$s - %2$s"
3577 #: libraries/Types.class.php:329
3578 msgid ""
3579 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
3580 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
3581 msgstr ""
3582 "Vuosi on nelinumeroinen (4, oletus) tai kaksinumeroinen (2) muodossa, "
3583 "sallitut arvot ovat 70 (1970), 69 (2069) tai 1901-2155 ja 0000"
3585 #: libraries/Types.class.php:331
3586 msgid ""
3587 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
3588 "spaces to the specified length when stored"
3589 msgstr ""
3590 "Pituudeltaan (0-255, oletus 1) merkkijono, johon on lisätty välilyöntejä "
3591 "määrittämään pituutta tallennettuna"
3593 #: libraries/Types.class.php:333 libraries/Types.class.php:732
3594 #, php-format
3595 msgid ""
3596 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
3597 "the maximum row size"
3598 msgstr ""
3599 "Vaihtelevan pituinen (%s) merkkijono, tehokas enimmäispituus on enimmäisarvo"
3601 #: libraries/Types.class.php:335
3602 msgid ""
3603 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
3604 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3605 msgstr ""
3606 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 255 (2 ^ 8 - 1) merkkiä, tallennettu "
3607 "yksitavuisena etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
3609 #: libraries/Types.class.php:337 libraries/Types.class.php:734
3610 msgid ""
3611 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
3612 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3613 msgstr ""
3614 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 65,535 (2^16-1) merkkiä, tallennettu "
3615 "kaksitavuisena etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
3617 #: libraries/Types.class.php:339
3618 msgid ""
3619 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
3620 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3621 msgstr ""
3622 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 16,777,215 (2^24-1) merkkiä, tallennettu "
3623 "kolmen tavun etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
3625 #: libraries/Types.class.php:341
3626 msgid ""
3627 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3628 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
3629 "value in bytes"
3630 msgstr ""
3631 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 4,294,967,295 tai 4GiB (2^32-1) merkkiä, "
3632 "tallennetaan neljän tavun etuliirteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
3634 #: libraries/Types.class.php:343
3635 msgid ""
3636 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3637 "binary character strings"
3638 msgstr ""
3639 "Samanlainen kuin CHAR tyyppi, mutta tallentaa binaariset merkkijonot "
3640 "mieluummin kuin ei binaariset merkkijonot"
3642 #: libraries/Types.class.php:345
3643 msgid ""
3644 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3645 "binary character strings"
3646 msgstr ""
3647 "Samanlainen kuin VARCHAR tyyppi, mutta tallentaa binaariset merkkijonot "
3648 "mieluummin ei binaariset merkkijonot"
3650 #: libraries/Types.class.php:347
3651 msgid ""
3652 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
3653 "one-byte prefix indicating the length of the value"
3654 msgstr ""
3655 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 255 (2^8-1) tavua, tallennettu yksitavuisena "
3656 "etuliitteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
3658 #: libraries/Types.class.php:349
3659 msgid ""
3660 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
3661 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
3662 msgstr ""
3663 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 16,777,215 (2^24-1) tavua, tallennetaan "
3664 "kolmen tavun etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
3666 #: libraries/Types.class.php:351 libraries/Types.class.php:738
3667 msgid ""
3668 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
3669 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
3670 msgstr ""
3671 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 65,535 (2^16-1) tavua, tallennettu "
3672 "kaksitavuisena etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
3674 #: libraries/Types.class.php:353
3675 msgid ""
3676 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3677 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
3678 msgstr ""
3679 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 4,294,967,295 tai 4GiB (2^32-1) tavua, "
3680 "varastoitu nelitavuisena etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
3682 #: libraries/Types.class.php:355
3683 msgid ""
3684 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
3685 "'' error value"
3686 msgstr ""
3687 "Luettelo, listalta valittu jopa 65,535 arvoa tai erityinen \" virhe arvo"
3689 #: libraries/Types.class.php:357
3690 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
3691 msgstr "Yksittäinen arvo, joka on valittu 64 jäsenen joukosta"
3693 #: libraries/Types.class.php:359
3694 msgid "A type that can store a geometry of any type"
3695 msgstr "Tyyppi, joka voi tallentaa mitä tahansa geometriaa"
3697 #: libraries/Types.class.php:361
3698 msgid "A point in 2-dimensional space"
3699 msgstr "Kohta 2-ulotteisessa avaruudessa"
3701 #: libraries/Types.class.php:363
3702 msgid "A curve with linear interpolation between points"
3703 msgstr "Käyrän pisteiden välisen lineaarinen interpolointi"
3705 #: libraries/Types.class.php:365
3706 msgid "A polygon"
3707 msgstr "Monikulmio"
3709 #: libraries/Types.class.php:367
3710 msgid "A collection of points"
3711 msgstr "Kokoelma pisteitä"
3713 #: libraries/Types.class.php:369
3714 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
3715 msgstr "Käyrien pisteiden välisen lineaarisen interpolointi kokoelma"
3717 #: libraries/Types.class.php:371
3718 msgid "A collection of polygons"
3719 msgstr "Kokoelma polygoneja"
3721 #: libraries/Types.class.php:373
3722 msgid "A collection of geometry objects of any type"
3723 msgstr "Kokoelma mitä tahansa geometrisiä objekteja"
3725 #: libraries/Types.class.php:626 libraries/Types.class.php:976
3726 msgctxt "numeric types"
3727 msgid "Numeric"
3728 msgstr "Lukuarvo"
3730 #: libraries/Types.class.php:645 libraries/Types.class.php:979
3731 msgctxt "date and time types"
3732 msgid "Date and time"
3733 msgstr "Päiväys ja aika"
3735 #: libraries/Types.class.php:654 libraries/Types.class.php:982
3736 msgctxt "string types"
3737 msgid "String"
3738 msgstr "Merkkijono"
3740 #: libraries/Types.class.php:675
3741 msgctxt "spatial types"
3742 msgid "Spatial"
3743 msgstr "Geometrinen"
3745 #: libraries/Types.class.php:710
3746 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
3747 msgstr "4 tavun kokonaisluku, alue on -2,147,483,648 - 2,147,483,647"
3749 #: libraries/Types.class.php:712
3750 msgid ""
3751 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3752 "9,223,372,036,854,775,807"
3753 msgstr ""
3754 "8 tavun kokonaisluku, alue on -9,223,372,036,854,775,808 - "
3755 "9,223,372,036,854,775,807"
3757 #: libraries/Types.class.php:716
3758 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
3759 msgstr "Järjestelmän oletus, kaksinkertaisen tarkkuuden liukuluku"
3761 #: libraries/Types.class.php:718
3762 msgid "True or false"
3763 msgstr "True tai false"
3765 #: libraries/Types.class.php:720
3766 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3767 msgstr "Alias arvolle BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3769 #: libraries/Types.class.php:722
3770 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
3771 msgstr "Tallentaa maailmanlaajuista yksilöllistä tunnistetta (UUID)"
3773 #: libraries/Types.class.php:728
3774 msgid ""
3775 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
3776 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
3777 msgstr ""
3778 "Aikaleima, alue on '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' UTC; "
3779 "TIMESTAMP(6) voi tallentaa mikrosekuntia"
3781 #: libraries/Types.class.php:736
3782 msgid ""
3783 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
3784 "comparisons"
3785 msgstr ""
3786 "Vaihteleva pituus (0-65,535) merkkijono, käyttää binaarista lajittelua "
3787 "kaikissa vertailuissa"
3789 #: libraries/Types.class.php:740
3790 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
3791 msgstr "Luettelointi, valittu määritetyt arvot luettelosta"
3793 #: libraries/Util.class.php:255
3794 #, php-format
3795 msgid "Max: %s%s"
3796 msgstr "Enimmäiskoko: %s%s"
3798 #: libraries/Util.class.php:642 libraries/sql.lib.php:429
3799 msgid "SQL query:"
3800 msgstr "SQL-kysely:"
3802 #: libraries/Util.class.php:686 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
3803 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:140
3804 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:161 libraries/rte/rte_routines.lib.php:304
3805 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:313
3806 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:332
3807 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:355
3808 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1477
3809 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
3810 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
3811 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
3812 msgid "MySQL said: "
3813 msgstr "MySQL ilmoittaa: "
3815 #: libraries/Util.class.php:1137
3816 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3817 msgstr "SQL-tarkistimeen yhdistäminen epäonnistui!"
3819 #: libraries/Util.class.php:1179 libraries/config/messages.inc.php:497
3820 msgid "Explain SQL"
3821 msgstr "Selitä SQL-kysely"
3823 #: libraries/Util.class.php:1186
3824 msgid "Skip Explain SQL"
3825 msgstr "Älä selitä SQL-kyselyä"
3827 #: libraries/Util.class.php:1226
3828 msgid "Without PHP Code"
3829 msgstr "Ilman PHP-koodia"
3831 #: libraries/Util.class.php:1229 libraries/config/messages.inc.php:499
3832 msgid "Create PHP Code"
3833 msgstr "Luo PHP-koodi"
3835 #: libraries/Util.class.php:1255 libraries/config/messages.inc.php:498
3836 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
3837 msgid "Refresh"
3838 msgstr "Päivitä"
3840 #: libraries/Util.class.php:1265
3841 msgid "Skip Validate SQL"
3842 msgstr "Älä tarkista SQL-kyselyä"
3844 #: libraries/Util.class.php:1268 libraries/config/messages.inc.php:501
3845 msgid "Validate SQL"
3846 msgstr "Tarkista SQL-lause"
3848 #: libraries/Util.class.php:1313 libraries/sql.lib.php:460
3849 msgid "Profiling"
3850 msgstr "Profilointi"
3852 #: libraries/Util.class.php:1325
3853 msgctxt "Inline edit query"
3854 msgid "Inline"
3855 msgstr "Muokkaus"
3857 #. l10n: Short week day name
3858 #: libraries/Util.class.php:1626
3859 msgctxt "Short week day name"
3860 msgid "Sun"
3861 msgstr "Su"
3863 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3864 #: libraries/Util.class.php:1642
3865 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
3866 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3867 msgstr "%d.%m.%Y klo %H:%M"
3869 #: libraries/Util.class.php:1989
3870 #, php-format
3871 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3872 msgstr "%s päivää, %s tuntia, %s minuuttia ja %s sekuntia"
3874 #: libraries/Util.class.php:2078
3875 msgid "Missing parameter:"
3876 msgstr "Puuttuva parametri:"
3878 #: libraries/Util.class.php:2598
3879 #, php-format
3880 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3881 msgstr "Siirry tietokantaan &quot;%s&quot;."
3883 #: libraries/Util.class.php:2622
3884 #, php-format
3885 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3886 msgstr "Toimintoon %s vaikuttaa tunnettu vika, katso %s"
3888 #: libraries/Util.class.php:2803
3889 msgid "Click to toggle"
3890 msgstr "Vaihda painamalla"
3892 #: libraries/Util.class.php:3327 libraries/sql_query_form.lib.php:475
3893 #: prefs_manage.php:248
3894 msgid "Browse your computer:"
3895 msgstr "Selaa tietokonettasi:"
3897 #: libraries/Util.class.php:3352
3898 #, php-format
3899 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3900 msgstr "Valitse verkkopalvelimen lähetyskansiosta <b>%s</b>:"
3902 #: libraries/Util.class.php:3381 libraries/insert_edit.lib.php:1232
3903 #: libraries/sql_query_form.lib.php:485
3904 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
3905 msgstr "Tiedostojen lähetykseen valittua hakemistoa ei voida käyttää."
3907 #: libraries/Util.class.php:3392
3908 msgid "There are no files to upload"
3909 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
3911 #: libraries/Util.class.php:3417 libraries/Util.class.php:3418
3912 #: libraries/structure.lib.php:305
3913 msgid "Empty"
3914 msgstr "Tyhjennä"
3916 #: libraries/Util.class.php:3423 libraries/Util.class.php:3424
3917 msgid "Execute"
3918 msgstr "Suorita"
3920 #: libraries/Util.class.php:3951
3921 msgid "Print"
3922 msgstr "Tulosta"
3924 #: libraries/Util.class.php:4052 libraries/structure.lib.php:798
3925 #: libraries/structure.lib.php:1771 libraries/tbl_printview.lib.php:239
3926 msgid "Creation"
3927 msgstr "Luotu"
3929 #: libraries/Util.class.php:4058 libraries/structure.lib.php:805
3930 #: libraries/structure.lib.php:1779 libraries/tbl_printview.lib.php:250
3931 msgid "Last update"
3932 msgstr "Viimeksi päivitetty"
3934 #: libraries/Util.class.php:4064 libraries/structure.lib.php:812
3935 #: libraries/structure.lib.php:1787 libraries/tbl_printview.lib.php:261
3936 msgid "Last check"
3937 msgstr "Viimeksi tarkistettu"
3939 #: libraries/bookmark.lib.php:83
3940 msgid "shared"
3941 msgstr "jaettu"
3943 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:43
3944 msgid "Search:"
3945 msgstr "Haku:"
3947 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:63
3948 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:65
3949 #: libraries/server_collations.lib.php:36
3950 #: libraries/server_collations.lib.php:48 libraries/server_engines.lib.php:50
3951 #: libraries/server_plugins.lib.php:133
3952 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
3953 msgid "Description"
3954 msgstr "Kuvaus"
3956 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:206
3957 msgid "Use this value"
3958 msgstr "Käytä tätä arvoa"
3960 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:292
3961 msgid ""
3962 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
3963 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
3964 "cross-window updates."
3965 msgstr ""
3966 "Kohdeselainikkunaa ei voitu päivittää. Tämä voi johtua siitä, että "
3967 "isäntäikkuna on suljettu tai että selaimen tietoturva-asetukset estävät "
3968 "ikkunoiden väliset päivitystoiminnot."
3970 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:37 libraries/config/setup.forms.php:314
3971 #: libraries/config/setup.forms.php:350 libraries/config/setup.forms.php:373
3972 #: libraries/config/setup.forms.php:378
3973 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:207
3974 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
3975 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
3976 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
3977 #: libraries/server_privileges.lib.php:975 libraries/structure.lib.php:2185
3978 #: libraries/tbl_printview.lib.php:304
3979 msgid "Data"
3980 msgstr "Tietoa"
3982 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:47 libraries/engines/innodb.lib.php:171
3983 #: libraries/server_databases.lib.php:183 libraries/server_status.lib.php:180
3984 #: libraries/server_status.lib.php:291 libraries/structure.lib.php:2207
3985 #: libraries/tbl_printview.lib.php:336
3986 msgid "Total"
3987 msgstr "Yhteensä"
3989 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:52 libraries/structure.lib.php:791
3990 #: libraries/structure.lib.php:2198 libraries/tbl_printview.lib.php:320
3991 msgid "Overhead"
3992 msgstr "Ylijäämä"
3994 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
3995 msgid "Jump to database"
3996 msgstr "Siirry tietokantaan"
3998 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:143
3999 msgid "Not replicated"
4000 msgstr "Ei kahdennettu"
4002 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
4003 msgid "Replicated"
4004 msgstr "Kahdennettu"
4006 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:171
4007 #, php-format
4008 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
4009 msgstr "Hallitse tietokannan &quot;%s&quot; käyttöoikeuksia."
4011 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:176
4012 msgid "Check Privileges"
4013 msgstr "Hallitse käyttöoikeuksia"
4015 #: libraries/common.inc.php:581
4016 msgid "Failed to read configuration file"
4017 msgstr "Asetustiedostoa ei voi lukea"
4019 #: libraries/common.inc.php:583
4020 msgid ""
4021 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4022 "shown below."
4023 msgstr ""
4024 "Tämä johtuu tavallisesti siinä olevasta syntaksivirheestä, tarkista kaikki "
4025 "alla näkyvät virheet."
4027 #: libraries/common.inc.php:590
4028 #, php-format
4029 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
4030 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
4032 #: libraries/common.inc.php:597
4033 msgid ""
4034 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
4035 "configuration file!"
4036 msgstr ""
4037 "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] täytyy määritellä asetustiedostossa!"
4039 #: libraries/common.inc.php:630
4040 #, php-format
4041 msgid "Invalid server index: %s"
4042 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
4044 #: libraries/common.inc.php:641
4045 #, php-format
4046 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
4047 msgstr "Palvelimella %1$s virheellinen nimi. Tarkista asetukset."
4049 #: libraries/common.inc.php:657
4050 #, php-format
4051 msgid "Server %d"
4052 msgstr "Palvelin %d"
4054 #: libraries/common.inc.php:851
4055 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
4056 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
4058 #: libraries/common.inc.php:992
4059 #, php-format
4060 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
4061 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
4063 #: libraries/common.inc.php:1085
4064 msgid "Error: Token mismatch"
4065 msgstr "Virhe: Tunnus ei täsmää"
4067 #: libraries/common.inc.php:1117
4068 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
4069 msgstr "GLOBALS ylikirjoitus yritys"
4071 #: libraries/common.inc.php:1124
4072 msgid "possible exploit"
4073 msgstr "mahdollinen turva-aukko"
4075 #: libraries/common.inc.php:1133
4076 msgid "numeric key detected"
4077 msgstr "numeerinen avain tunnistettu"
4079 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:65
4080 #: libraries/config.values.php:70
4081 msgid "Icons"
4082 msgstr "Kuvakkeet"
4084 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:66
4085 #: libraries/config.values.php:71
4086 msgid "Text"
4087 msgstr "Teksti"
4089 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:59
4090 #: libraries/config.values.php:67 libraries/config.values.php:72
4091 msgid "Both"
4092 msgstr "Molemmat"
4094 #: libraries/config.values.php:56
4095 msgid "Nowhere"
4096 msgstr "Ei missään"
4098 #: libraries/config.values.php:57
4099 msgid "Left"
4100 msgstr "Vasen"
4102 #: libraries/config.values.php:58
4103 msgid "Right"
4104 msgstr "Oikea"
4106 #: libraries/config.values.php:75
4107 msgid "Click"
4108 msgstr "Valitse"
4110 #: libraries/config.values.php:76
4111 msgid "Double click"
4112 msgstr "Kaksoisnapsautus"
4114 #: libraries/config.values.php:77 libraries/config.values.php:108
4115 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:227 libraries/relation.lib.php:96
4116 #: libraries/relation.lib.php:103
4117 msgid "Disabled"
4118 msgstr "Pois päältä"
4120 #: libraries/config.values.php:106
4121 msgid "Open"
4122 msgstr "Avaa"
4124 #: libraries/config.values.php:107
4125 msgid "Closed"
4126 msgstr "Suljettu"
4128 #: libraries/config.values.php:111
4129 msgid "Ask before sending error reports"
4130 msgstr ""
4132 #: libraries/config.values.php:112
4133 msgid "Always send error reports"
4134 msgstr ""
4136 #: libraries/config.values.php:113
4137 msgid "Never send error reports"
4138 msgstr ""
4140 #: libraries/config.values.php:142
4141 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
4142 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
4143 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
4144 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
4145 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:204
4146 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
4147 msgid "structure"
4148 msgstr "rakenne"
4150 #: libraries/config.values.php:143
4151 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
4152 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
4153 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
4154 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
4155 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:205
4156 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
4157 msgid "data"
4158 msgstr "tiedot"
4160 #: libraries/config.values.php:144
4161 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
4162 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
4163 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
4164 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
4165 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:206
4166 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
4167 msgid "structure and data"
4168 msgstr "rakenne ja tiedot"
4170 #: libraries/config.values.php:147
4171 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4172 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
4174 #: libraries/config.values.php:148
4175 msgid "Custom - display all possible options to configure"
4176 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
4178 #: libraries/config.values.php:149
4179 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
4180 msgstr "Mukautettu - kuten yllä, mutta ilman pika-/mukautettu-valintaa"
4182 #: libraries/config.values.php:177
4183 msgid "complete inserts"
4184 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
4186 #: libraries/config.values.php:178
4187 msgid "extended inserts"
4188 msgstr "Laajennetut lisäyslauseet"
4190 #: libraries/config.values.php:179
4191 msgid "both of the above"
4192 msgstr "molemmat yltä"
4194 #: libraries/config.values.php:180
4195 msgid "neither of the above"
4196 msgstr "ei kumpikaan yltä"
4198 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:88
4199 #: libraries/config/Validator.class.php:537
4200 msgid "Not a positive number"
4201 msgstr "Ei ole positiivinen luku"
4203 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:89
4204 #: libraries/config/Validator.class.php:559
4205 msgid "Not a non-negative number"
4206 msgstr "Ei ole epänegatiivinen luku"
4208 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:90
4209 #: libraries/config/Validator.class.php:515
4210 msgid "Not a valid port number"
4211 msgstr "Virheellinen porttinumero"
4213 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:91
4214 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:589
4215 #: libraries/config/Validator.class.php:577
4216 msgid "Incorrect value"
4217 msgstr "Virheellinen arvo"
4219 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:92
4220 #: libraries/config/Validator.class.php:593
4221 #, php-format
4222 msgid "Value must be equal or lower than %s"
4223 msgstr "Arvon on oltava yhtä suuri tai pienempi kuin %s"
4225 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:551
4226 #, php-format
4227 msgid "Missing data for %s"
4228 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
4230 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:767
4231 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
4232 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:780
4233 msgid "unavailable"
4234 msgstr "Ei saatavilla"
4236 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:769
4237 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:775
4238 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:782
4239 #, php-format
4240 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4241 msgstr "\"%s\" vaatii laajennuksen %s"
4243 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:801
4244 #, php-format
4245 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4246 msgstr "Pakattu tuonti ei toimi, puuttuvan funktion %s takia."
4248 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:807
4249 #, php-format
4250 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4251 msgstr "Pakattu vienti ei toimi, johtuu puuttuvasta funktioista %s."
4253 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:817
4254 msgid "SQL Validator is disabled"
4255 msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
4257 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:824
4258 msgid "SOAP extension not found"
4259 msgstr "SOAP-laajennusta ei löydy"
4261 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:834
4262 #, php-format
4263 msgid "maximum %s"
4264 msgstr "Enintään %s"
4266 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:225
4267 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
4268 msgstr "Tämä asetus on poissa käytöstä; sitä ei käytetä asetusmäärittelyssäsi."
4270 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:317
4271 #, php-format
4272 msgid "Set value: %s"
4273 msgstr "Aseta arvo: %s"
4275 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:322
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4277 msgid "Restore default value"
4278 msgstr "Palauta oletusarvo"
4280 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:336
4281 msgid "Allow users to customize this value"
4282 msgstr "Anna käyttäjien mukauttaa tätä arvoa"
4284 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:400
4285 msgid "Apply"
4286 msgstr "Käytä"
4288 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:402 libraries/insert_edit.lib.php:1600
4289 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:567 prefs_manage.php:327
4290 #: prefs_manage.php:334
4291 msgid "Reset"
4292 msgstr "Palauta"
4294 #: libraries/config/Validator.class.php:224
4295 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
4296 msgstr "Ei voinut alustaa Drizzle tietoyhteyskirjastoa"
4298 #: libraries/config/Validator.class.php:233
4299 #: libraries/config/Validator.class.php:241
4300 msgid "Could not connect to Drizzle server"
4301 msgstr "Ei voi yhdistää Drizzle palvelimeen"
4303 #: libraries/config/Validator.class.php:252
4304 #: libraries/config/Validator.class.php:259
4305 msgid "Could not connect to MySQL server"
4306 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
4308 #: libraries/config/Validator.class.php:292
4309 msgid "Empty username while using config authentication method"
4310 msgstr "Tyhjennä käyttäjänimi käytettäessä config-todennustapaa"
4312 #: libraries/config/Validator.class.php:299
4313 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4314 msgstr "Tyhjennä kirjautumisistunnon nimi käytettäessä signon-todennustapaa"
4316 #: libraries/config/Validator.class.php:308
4317 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4318 msgstr "Tyhjennä kirjautumisen verkko-osoite käytettäessä signon-todennustapaa"
4320 #: libraries/config/Validator.class.php:356
4321 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4322 msgstr "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä pmadb-kantaa"
4324 #: libraries/config/Validator.class.php:361
4325 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4326 msgstr ""
4327 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjän salasana käytettäessä pmadb-kantaa"
4329 #: libraries/config/Validator.class.php:445
4330 msgid "Incorrect value:"
4331 msgstr "Virheellinen arvo:"
4333 #: libraries/config/Validator.class.php:454
4334 #, php-format
4335 msgid "Incorrect IP address: %s"
4336 msgstr "Virheellinen IP-osoite: %s"
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:17
4339 msgid ""
4340 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
4341 msgstr ""
4342 "Jos käytössä, käyttäjä voi syöttää minkä tahansa MySQL-palvelimen "
4343 "kirjautumislomakkeeseen evästetodennusta varten"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:18
4346 msgid "Allow login to any MySQL server"
4347 msgstr "Salli kirjautuminen mihin tahansa MySQL-palvelimeen"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:19
4350 msgid ""
4351 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
4352 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
4353 "cross-frame scripting attacks"
4354 msgstr ""
4355 "Tämän käyttöönottaminen antaa toisella palvelimella olevan sivun kutsua "
4356 "phpMyAdminia kehyksen sisältä. Tämä voi olla [strong]turva-aukko[/strong], "
4357 "joka mahdollistaa kehystenväliset komentosarjahyökkäykset"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:20
4360 msgid "Allow third party framing"
4361 msgstr "Anna kolmannen osapuolen käyttää kehystä"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:21
4364 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
4365 msgstr "Näytä tavallisille käyttäjille &quot;Tuhoa tietokanta&quot;"
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:22
4368 msgid ""
4369 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
4370 "authentication"
4371 msgstr "Evästeiden salausavain [kbd]cookie[/kbd]-todennuksessa"
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:23
4374 msgid "Blowfish secret"
4375 msgstr "Blowfish-salausavain"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:24
4378 msgid "Highlight selected rows"
4379 msgstr "Korosta valitut rivit"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:25
4382 msgid "Row marker"
4383 msgstr "Rivin merkintä"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:26
4386 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
4387 msgstr "Korosta rivi, jota kohdistin osoittaa"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:27
4390 msgid "Highlight pointer"
4391 msgstr "Korosta osoitin"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:28
4394 msgid ""
4395 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
4396 "import and export operations"
4397 msgstr ""
4398 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/"
4399 "Bzip2]bzip2[/a]-pakkausta"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:29
4402 msgid "Bzip2"
4403 msgstr "Bzip2"
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:30
4406 msgid ""
4407 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
4408 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
4409 "kbd] - allows newlines in columns"
4410 msgstr ""
4411 "Määrittää minkä tyyppistä muokkaustoimintoa tulisi käyttää CHAR- ja VARCHAR-"
4412 "kentissä; [kbd]input[/kbd] - sallii syötön pituuden rajoittamisen, "
4413 "[kbd]textarea[/kbd] - sallii kentissä uudet rivit"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:31
4416 msgid "CHAR columns editing"
4417 msgstr "CHAR-sarakkeiden muokkaus"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:32
4420 msgid ""
4421 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror."
4422 "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers"
4423 msgstr ""
4424 "Käyttäjäystävällisellä editorilla voi muokata SQL kyselyitä ([a@http://"
4425 "codemirror.net/]CodeMirror[/a]) syntaksia korostamalla ja rivi numeroilla"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:33
4428 msgid "Enable CodeMirror"
4429 msgstr "Ota käyttöön CodeMirror"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:34
4432 msgid ""
4433 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4434 "columns"
4435 msgstr ""
4436 "Määrittää CHAR ja VARCHAR sarakkeista muodostettujen syötekenttien minimi "
4437 "koon"
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:35
4440 msgid "Minimum size for input field"
4441 msgstr "Syöttökentän minimikoko"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:36
4444 msgid ""
4445 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4446 "columns"
4447 msgstr ""
4448 "Määrittää CHAR ja VARCHAR sarakkeista muodostettujen syötekenttien maksimi "
4449 "koon \t"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:37
4452 msgid "Maximum size for input field"
4453 msgstr "Syöttökentän maksimikoko"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:38
4456 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
4457 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien sarakemäärä"
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:39
4460 msgid "CHAR textarea columns"
4461 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:40
4464 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
4465 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien rivimäärä"
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:41
4468 msgid "CHAR textarea rows"
4469 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:42
4472 msgid "Check config file permissions"
4473 msgstr "Tarkista asetustiedoston käyttöoikeudet"
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:43
4476 msgid ""
4477 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
4478 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
4479 msgstr ""
4480 "Pakkaa gzip- ja bzip2-viennit lennossa käyttämättä paljon muistia; jos "
4481 "kohtaat ongelmia luoduissa gzip- ja bzip2-tiedostoissa, poista tämä "
4482 "ominaisuus käytöstä"
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:44
4485 msgid "Compress on the fly"
4486 msgstr "Pakkaa lennossa"
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:24
4489 #: setup/frames/index.inc.php:209
4490 msgid "Configuration file"
4491 msgstr "Asetustiedosto"
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:46
4494 msgid ""
4495 "Whether a warning (&quot;Are your really sure…&quot;) should be displayed "
4496 "when you're about to lose data"
4497 msgstr ""
4498 "Pitääkö näyttää varoitus (\"Haluatko varmasti…\"), kun tietoja aiotaan "
4499 "kadottaa"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:47
4502 msgid "Confirm DROP queries"
4503 msgstr "Vahvista DROP-kyselyt"
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:48
4506 msgid "Debug SQL"
4507 msgstr "Etsi virheitä SQL-kyselystä"
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:49
4510 msgid "Default display direction"
4511 msgstr "Oletus näyttösuunta"
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:50
4514 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
4515 msgstr "Tietokantaa syötettäessä näytettävä välilehti"
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:51
4518 msgid "Default database tab"
4519 msgstr "Oletusarvoinen tietokantavälilehti"
4521 #: libraries/config/messages.inc.php:52
4522 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
4523 msgstr "Palvelinta syötettäessä näytettävä välilehti"
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:53
4526 msgid "Default server tab"
4527 msgstr "Oletusarvoinen palvelinvälilehti"
4529 #: libraries/config/messages.inc.php:54
4530 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
4531 msgstr "Taulua syötettäessä näytettävä välilehti"
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:55
4534 msgid "Default table tab"
4535 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:56
4538 msgid "Whether the table structure actions should be hidden"
4539 msgstr "Taulukon rakenteiden toiminnot pitäisi olla piilossa"
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:57
4542 msgid "Hide table structure actions"
4543 msgstr "Esitä taulun rakennetoimet"
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:58
4546 msgid "Show binary contents as HEX by default"
4547 msgstr "Näytä binäärisisältö oletusarvoisesti heksamuodossa"
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:60
4550 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
4551 msgstr "Näytä palvelimet luettelona eikä pudotusvalikkona"
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:61
4554 msgid "Display servers as a list"
4555 msgstr "Näytä palvelimet luettelona"
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:62
4558 msgid ""
4559 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
4560 "the selected tables of a database."
4561 msgstr ""
4562 "Estä taulun massahallintatoiminnot, esimerkiksi optionti tai korjaus "
4563 "tietokannan valituille tauluille."
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:63
4566 msgid "Disable multi table maintenance"
4567 msgstr "Estä monen taulun hallinta"
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:64
4570 msgid "Edit SQL queries in popup window"
4571 msgstr "Muokkaa SQL-kyselyitä uudessa ikkunassa"
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:65
4574 msgid "Edit in window"
4575 msgstr "Muokkaa ikkunassa"
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:66
4578 msgid "Display errors"
4579 msgstr "Näytä virheet"
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:67
4582 msgid "Gather errors"
4583 msgstr "Kerää virheet"
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:68
4586 msgid ""
4587 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4588 "limit)"
4589 msgstr ""
4590 "Aseta enimmäissekuntimäärä, jonka skripti saa ajaa ([kbd]0[/kbd] = ei "
4591 "aikarajaa)"
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:69
4594 msgid "Maximum execution time"
4595 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:305
4598 msgid "Save as file"
4599 msgstr "Tallenna tiedostoon"
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:244
4602 msgid "Character set of the file"
4603 msgstr "Tiedoston merkistö"
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
4606 #: libraries/structure.lib.php:1699
4607 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:331
4608 #: libraries/tbl_printview.lib.php:179
4609 msgid "Format"
4610 msgstr "Muoto"
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:73
4613 msgid "Compression"
4614 msgstr "Pakkaus"
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
4617 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:147
4621 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
4622 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
4623 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
4624 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
4625 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:128
4626 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
4627 msgid "Put columns names in the first row"
4628 msgstr "Aseta sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:246
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:253
4632 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:150
4633 msgid "Columns enclosed with"
4634 msgstr "Sarakkeet mukana"
4636 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:247
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:254
4638 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
4639 msgid "Columns escaped with"
4640 msgstr "Sarakkeet unohtui"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
4645 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:148
4647 msgid "Replace NULL with"
4648 msgstr "Korvaa NULL merkki"
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
4651 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4652 msgstr "Poista CRLF-merkit sarakkeista"
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:250
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4656 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
4657 msgid "Columns terminated with"
4658 msgstr "Sarakkeet päätetään"
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:245
4661 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:164
4662 msgid "Lines terminated with"
4663 msgstr "Rivit päätetään"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:82
4666 msgid "Excel edition"
4667 msgstr "Excel-muokkaus"
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:85
4670 msgid "Database name template"
4671 msgstr "Tietokantanimen pohja"
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:86
4674 msgid "Server name template"
4675 msgstr "Palvelinnimen pohja"
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:87
4678 msgid "Table name template"
4679 msgstr "Taulunimen pohja"
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:138
4683 #: libraries/config/messages.inc.php:144
4684 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
4685 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
4686 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
4687 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
4688 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
4689 msgid "Dump table"
4690 msgstr "Luo tauluvedos"
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:92
4693 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
4694 msgid "Include table caption"
4695 msgstr "Sisällytä taulun otsikko"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
4698 msgid "Table caption"
4699 msgstr "Taulun otsikko"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
4702 msgid "Continued table caption"
4703 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
4706 msgid "Label key"
4707 msgstr "Tunniste"
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:135
4711 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482
4712 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:327
4713 msgid "MIME type"
4714 msgstr "MIME-tyyppi"
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/tbl_relation.lib.php:214
4718 msgid "Relations"
4719 msgstr "Relaatiot"
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:105
4722 msgid "Export method"
4723 msgstr "Vientimetodi"
4725 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
4726 msgid "Save on server"
4727 msgstr "Tallenna palvelimelle"
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
4730 #: libraries/display_export.lib.php:387 libraries/display_export.lib.php:422
4731 msgid "Overwrite existing file(s)"
4732 msgstr "Korvaa jo olemassa oleva(t) tiedosto(t)"
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:118
4735 msgid "Remember file name template"
4736 msgstr "Muista tiedostonimen pohja"
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/operations.lib.php:195
4739 #: libraries/operations.lib.php:698 libraries/operations.lib.php:1039
4740 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4741 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:120
4744 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
4745 msgstr "Laita taulujen ja sarakkeiden nimet lainausmerkkeihin"
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:265
4748 #: libraries/display_export.lib.php:291
4749 msgid "SQL compatibility mode"
4750 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:122
4753 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:278
4754 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
4755 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> -valinnat:"
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:123
4758 msgid "Creation/Update/Check dates"
4759 msgstr "Luonti-, päivitys- ja tarkistuspäiväykset"
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:124
4762 msgid "Use delayed inserts"
4763 msgstr "Käytä viivästettyjä lisäyslauseita"
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:125
4766 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:142
4767 msgid "Disable foreign key checks"
4768 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:126
4771 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:155
4772 #, fuzzy
4773 #| msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4774 msgid "Export views as tables"
4775 msgstr "Tuo rivejä taulusta %s"
4777 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:128
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/config/messages.inc.php:136
4779 #: libraries/operations.lib.php:190 libraries/operations.lib.php:1035
4780 #, php-format
4781 msgid "Add %s"
4782 msgstr "Lisää %s"
4784 #: libraries/config/messages.inc.php:129
4785 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
4786 msgstr "Käytä BLOB-arvoissa heksalukuja"
4788 #: libraries/config/messages.inc.php:131
4789 msgid "Use ignore inserts"
4790 msgstr "Käytä IGNORE:a INSERT-komennoissa"
4792 #: libraries/config/messages.inc.php:133
4793 msgid "Syntax to use when inserting data"
4794 msgstr "Tietoa lisättäessä käytettävä syntaksi"
4796 #: libraries/config/messages.inc.php:134
4797 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:398
4798 msgid "Maximal length of created query"
4799 msgstr "Luodun kyselyn enimmäispituus"
4801 #: libraries/config/messages.inc.php:139
4802 msgid "Export type"
4803 msgstr "Viennin tyyppi"
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:140
4806 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:129
4807 msgid "Enclose export in a transaction"
4808 msgstr "Lisää transaktio"
4810 #: libraries/config/messages.inc.php:141
4811 msgid "Export time in UTC"
4812 msgstr "Viennin aika UTC:nä"
4814 #: libraries/config/messages.inc.php:149
4815 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
4816 msgstr "Pakota käyttämään phpMyAdminissa suojattua yhteyttä"
4818 #: libraries/config/messages.inc.php:150
4819 msgid "Force SSL connection"
4820 msgstr "Pakota käyttämään SSL-yhteyttä"
4822 #: libraries/config/messages.inc.php:151
4823 msgid ""
4824 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4825 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
4826 msgstr ""
4827 "Lajittelujärjestys viiteavaimen pudotusvalikon kohteille; [kbd]content[/kbd] "
4828 "on viitattu tieto, [kbd]id[/kbd] on avainarvo"
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:152
4831 msgid "Foreign key dropdown order"
4832 msgstr "Viiteavaimen pudotusvalikon järjestys"
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:153
4835 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
4836 msgstr "Pudotusvalikkoa käytetään, jos kohteita on vähemmän"
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:154
4839 msgid "Foreign key limit"
4840 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
4842 #: libraries/config/messages.inc.php:155
4843 msgid "Browse mode"
4844 msgstr "Selaustila"
4846 #: libraries/config/messages.inc.php:156
4847 msgid "Customize browse mode"
4848 msgstr "Mukauta selaustilaa"
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:160
4851 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:188
4852 #: libraries/config/messages.inc.php:190 libraries/config/messages.inc.php:218
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4854 msgid "Customize default options"
4855 msgstr "Mukauta oletusvalintoja"
4857 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/setup.forms.php:251
4858 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4859 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:146
4860 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:218
4861 msgid "CSV"
4862 msgstr "CSV"
4864 #: libraries/config/messages.inc.php:161
4865 msgid "Developer"
4866 msgstr "Kehittäjä"
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:162
4869 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
4870 msgstr "Asetukset phpMyAdmin-kehittäjille"
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:163
4873 msgid "Edit mode"
4874 msgstr "Muokkaustila"
4876 #: libraries/config/messages.inc.php:164
4877 msgid "Customize edit mode"
4878 msgstr "Mukauta muokkaustilaa"
4880 #: libraries/config/messages.inc.php:166
4881 msgid "Export defaults"
4882 msgstr "Vie oletusarvot"
4884 #: libraries/config/messages.inc.php:167
4885 msgid "Customize default export options"
4886 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
4888 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/config/messages.inc.php:210
4889 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4890 msgid "Features"
4891 msgstr "Ominaisuudet"
4893 #: libraries/config/messages.inc.php:169
4894 msgid "General"
4895 msgstr "Yleiset"
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:170
4898 msgid "Set some commonly used options"
4899 msgstr "Aseta muutamia usein käytettyjä valintoja"
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:172
4902 msgid "Import defaults"
4903 msgstr "Tuo oletusarvot"
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:173
4906 msgid "Customize default common import options"
4907 msgstr "Mukauta yleistuonnin oletusasetuksia"
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:174
4910 msgid "Import / export"
4911 msgstr "Tuonti ja vienti"
4913 #: libraries/config/messages.inc.php:175
4914 msgid "Set import and export directories and compression options"
4915 msgstr "Aseta tuonti- ja vientihakemistot sekä pakkauksen asetukset"
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:176
4918 msgid "LaTeX"
4919 msgstr "LaTeX"
4921 #: libraries/config/messages.inc.php:179
4922 msgid "Databases display options"
4923 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
4925 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:21
4926 msgid "Navigation panel"
4927 msgstr "Navigointi paneeli"
4929 #: libraries/config/messages.inc.php:181
4930 msgid "Customize appearance of the navigation panel"
4931 msgstr "Mukauta navigointipalkin näkymää"
4933 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/select_server.lib.php:44
4934 #: setup/frames/index.inc.php:141
4935 msgid "Servers"
4936 msgstr "Palvelimet"
4938 #: libraries/config/messages.inc.php:183
4939 msgid "Servers display options"
4940 msgstr "Palvelinten näyttöasetukset"
4942 #: libraries/config/messages.inc.php:185
4943 msgid "Tables display options"
4944 msgstr "Taulujen näyttöasetukset"
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:186 setup/frames/menu.inc.php:23
4947 msgid "Main panel"
4948 msgstr "Pääpaneeli"
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:187
4951 msgid "Microsoft Office"
4952 msgstr "Microsoft Office"
4954 #: libraries/config/messages.inc.php:191
4955 msgid "Other core settings"
4956 msgstr "Muut ydinasetukset"
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:192
4959 msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
4960 msgstr "Asetukset, jotka eivät sovi muualle"
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:193
4963 msgid "Page titles"
4964 msgstr "Sivun otsikot"
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4967 msgid ""
4968 "Specify browser's title bar text. Refer to "
4969 "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be used "
4970 "to get special values."
4971 msgstr ""
4972 "Määritä selaimen otsikkorivin tekstin. Katso "
4973 "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] magic strings, jonka avulla voidaan "
4974 "saada erityisiä arvoja."
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4977 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:216
4978 msgid "Query window"
4979 msgstr "Kyselyikkuna"
4981 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4982 msgid "Customize query window options"
4983 msgstr "Mukauta kyselyikkunan asetuksia"
4985 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4986 msgid "Security"
4987 msgstr "Turvallisuus"
4989 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4990 msgid ""
4991 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4992 "limit MySQL"
4993 msgstr ""
4994 "Huomaa, että phpMyAdmin on vain käyttöliittymä, ja sen ominaisuuksia ei ole "
4995 "rajoitettu MySQL-tietokantaan"
4997 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4998 msgid "Basic settings"
4999 msgstr "Perusasetukset"
5001 #: libraries/config/messages.inc.php:200
5002 msgid "Authentication"
5003 msgstr "Todennus"
5005 #: libraries/config/messages.inc.php:201
5006 msgid "Authentication settings"
5007 msgstr "Todennuksen valinnat"
5009 #: libraries/config/messages.inc.php:202
5010 msgid "Server configuration"
5011 msgstr "Palvelimen määrittely"
5013 #: libraries/config/messages.inc.php:203
5014 msgid ""
5015 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
5016 "what they are for"
5017 msgstr ""
5018 "Palvelimen lisäasetus; älä muuta näitä valintoja, ellet tiedä, mihin niitä "
5019 "käytetään."
5021 #: libraries/config/messages.inc.php:204
5022 msgid "Enter server connection parameters"
5023 msgstr "Anna palvelimen yhteysparametrit"
5025 #: libraries/config/messages.inc.php:205
5026 msgid "Configuration storage"
5027 msgstr "Asetusmuisti"
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:206
5030 msgid ""
5031 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
5032 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
5033 "documentation"
5034 msgstr ""
5035 "Määritä phpMyAdmin määritysten tallennus käyttääksesi lisäasetuksia, katso "
5036 "ohjeista [doc@linked-tables]phpMyAdmin määritysten tallennus[/doc]"
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:207
5039 msgid "Changes tracking"
5040 msgstr "Muutosten seuranta"
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:208
5043 msgid ""
5044 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
5045 "storage."
5046 msgstr ""
5048 #: libraries/config/messages.inc.php:209
5049 msgid "Customize export options"
5050 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
5052 #: libraries/config/messages.inc.php:211
5053 msgid "Customize import defaults"
5054 msgstr "Mukauta tuonnin oletusasetuksia"
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:212
5057 msgid "Customize navigation panel"
5058 msgstr "Mukauta navigointi paneelia"
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:213
5061 msgid "Customize main panel"
5062 msgstr "Mukauta pääpaneelia"
5064 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/config/messages.inc.php:219
5065 #: setup/frames/menu.inc.php:19
5066 msgid "SQL queries"
5067 msgstr "SQL-kyselyt"
5069 #: libraries/config/messages.inc.php:216
5070 msgid "SQL Query box"
5071 msgstr "SQL-kyselykenttä"
5073 #: libraries/config/messages.inc.php:217
5074 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
5075 msgstr "Mukauta SQL-kyselykentässä näytettäviä linkkejä"
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:220
5078 msgid "SQL queries settings"
5079 msgstr "SQL-kyselyjen asetukset"
5081 #: libraries/config/messages.inc.php:221
5082 msgid "SQL Validator"
5083 msgstr "SQL-tarkistin"
5085 #: libraries/config/messages.inc.php:222
5086 msgid ""
5087 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
5088 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
5089 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
5090 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
5091 msgstr ""
5092 "Jos haluat käyttää SQL Validator -palvelua, sinun tulisi tietää, että "
5093 "[strong]kaikki SQL-lauseet tallennetaan nimettömästi tilastointia varten[/"
5094 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
5095 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
5097 #: libraries/config/messages.inc.php:223
5098 msgid "Startup"
5099 msgstr "Käynnistys"
5101 #: libraries/config/messages.inc.php:224
5102 msgid "Customize startup page"
5103 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
5105 #: libraries/config/messages.inc.php:225
5106 msgid "Database structure"
5107 msgstr "Tietokannan rakenne"
5109 #: libraries/config/messages.inc.php:226
5110 msgid "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
5111 msgstr ""
5112 "Valitse, mitkä tiedot näytetään tietokannan rakenteessa (taulukoiden "
5113 "luettelo)"
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:227
5116 msgid "Table structure"
5117 msgstr "Taulun rakenne"
5119 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5120 msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
5121 msgstr "Taulukkorakenteen asetukset (sarakkeiden luettelo)"
5123 #: libraries/config/messages.inc.php:229
5124 msgid "Tabs"
5125 msgstr "Välilehdet"
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:230
5128 msgid "Choose how you want tabs to work"
5129 msgstr "Valitse haluamasi välilehtien toiminta"
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:231
5132 msgid "Text fields"
5133 msgstr "Tekstikentät"
5135 #: libraries/config/messages.inc.php:232
5136 msgid "Customize text input fields"
5137 msgstr "Muokkaa tekstikenttiä"
5139 #: libraries/config/messages.inc.php:233
5140 msgid "Texy! text"
5141 msgstr "Texy!-teksti"
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:235
5144 msgid "Warnings"
5145 msgstr "Varoitukset"
5147 #: libraries/config/messages.inc.php:236
5148 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
5149 msgstr "Kytke osa phpMyAdminin näyttämistä varoituksista pois päältä"
5151 #: libraries/config/messages.inc.php:237
5152 msgid ""
5153 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
5154 "and export operations"
5155 msgstr ""
5156 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/"
5157 "Gzip]gzip[/a]-pakkausta"
5159 #: libraries/config/messages.inc.php:238
5160 msgid "GZip"
5161 msgstr "GZip"
5163 #: libraries/config/messages.inc.php:239
5164 msgid "Extra parameters for iconv"
5165 msgstr "Iconv-laajennuksen lisäparametrit"
5167 #: libraries/config/messages.inc.php:240
5168 msgid ""
5169 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
5170 "if one of the queries failed"
5171 msgstr ""
5172 "Jos käytössä, phpMyAdmin jatkaa monilausekyselyjen laskemista, vaikka yksi "
5173 "kyselyistä epäonnistui"
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:241
5176 msgid "Ignore multiple statement errors"
5177 msgstr "Älä välitä peräkkäisistä lausevirheistä"
5179 #: libraries/config/messages.inc.php:242
5180 msgid ""
5181 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
5182 "This might be a good way to import large files, however it can break "
5183 "transactions."
5184 msgstr ""
5185 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
5186 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
5187 "katkaista transaktiot."
5189 #: libraries/config/messages.inc.php:243
5190 msgid "Partial import: allow interrupt"
5191 msgstr "Osittainen tuonti: salli keskeytys"
5193 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/messages.inc.php:255
5194 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
5195 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:73
5196 msgid "Do not abort on INSERT error"
5197 msgstr "Älä keskeytä INSERT-virheen tapauksessa"
5199 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
5200 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
5201 msgid "Replace table data with file"
5202 msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
5204 #: libraries/config/messages.inc.php:251
5205 msgid ""
5206 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
5207 "table) and only SQL is always available"
5208 msgstr ""
5209 "Oletusmuoto; huomaa, että tämä luettelo riippu sijainnista (tietokanta, "
5210 "taulu), ja käytettävissä on vain SQL"
5212 #: libraries/config/messages.inc.php:252
5213 msgid "Format of imported file"
5214 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
5216 #: libraries/config/messages.inc.php:256
5217 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:78
5218 msgid "Use LOCAL keyword"
5219 msgstr "Käytä LOCAL-avainsanaa"
5221 #: libraries/config/messages.inc.php:259 libraries/config/messages.inc.php:267
5222 #: libraries/config/messages.inc.php:268
5223 msgid "Column names in first row"
5224 msgstr "Sarakenimet ensimmäisessä rivissä"
5226 #: libraries/config/messages.inc.php:260
5227 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
5228 msgid "Do not import empty rows"
5229 msgstr "Älä tuo tyhjiä riviä"
5231 #: libraries/config/messages.inc.php:261
5232 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5233 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
5235 #: libraries/config/messages.inc.php:262
5236 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5237 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
5239 #: libraries/config/messages.inc.php:263
5240 msgid "Number of queries to skip from start"
5241 msgstr "Alusta ohitettavien kyselyjen määrä"
5243 #: libraries/config/messages.inc.php:264
5244 msgid "Partial import: skip queries"
5245 msgstr "Osittainen tuonti: ohita kyselyjä"
5247 #: libraries/config/messages.inc.php:266
5248 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5249 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
5251 #: libraries/config/messages.inc.php:269
5252 msgid "Initial state for sliders"
5253 msgstr ""
5255 #: libraries/config/messages.inc.php:270
5256 msgid "How many rows can be inserted at one time"
5257 msgstr "Kuinka monta riviä voi lisätä kerrallaan"
5259 #: libraries/config/messages.inc.php:271
5260 msgid "Number of inserted rows"
5261 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
5263 #: libraries/config/messages.inc.php:272
5264 msgid ""
5265 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
5266 msgstr ""
5267 "Selainnäkymässä näytettävien merkkien määrä missä tahansa ei numeerisessa "
5268 "sarakkeessa"
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:273
5271 msgid "Limit column characters"
5272 msgstr "Merkkien raja sarakkeessa"
5274 #: libraries/config/messages.inc.php:274
5275 msgid ""
5276 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
5277 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
5278 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
5279 msgstr ""
5280 "Jos TRUE, uloskirjauduttaessa kaikkien palvelimien evästeet poistetaan; kun "
5281 "arvoksi asetettu FALSE, vain nykyinen palvelin kirjautuu ulos. Jos tämä arvo "
5282 "asetetaan FALSE:ksi, saattaa helposti unohtaa kirjata muut palvelimet ulos, "
5283 "mikäli yhteyksiä on muodostettu useisiin palvelimiin."
5285 #: libraries/config/messages.inc.php:275
5286 msgid "Delete all cookies on logout"
5287 msgstr "Poista kaikki evästeet uloskirjauduttaessa"
5289 #: libraries/config/messages.inc.php:276
5290 msgid ""
5291 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
5292 "authentication mode"
5293 msgstr ""
5294 "Määritä, onko evästetodennustilassa muistettava edellinen kirjautuminen"
5296 #: libraries/config/messages.inc.php:277
5297 msgid "Recall user name"
5298 msgstr "Anna käyttäjänimi"
5300 #: libraries/config/messages.inc.php:278
5301 msgid ""
5302 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
5303 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
5304 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
5305 "recommended for non-trusted environments."
5306 msgstr ""
5307 "Määritä sekunteina, kuinka pitkään kirjautumisevästeen tulisi säilyä "
5308 "selaimessa. Oletusarvo, 0, tarkoittaa, että se säilyy vain nykyisen istunnon "
5309 "ajan ja poistetaan, kun selainikkuna suljetaan. Tätä suositellaan "
5310 "epäluotetuille ympäristöille."
5312 #: libraries/config/messages.inc.php:279
5313 msgid "Login cookie store"
5314 msgstr "Kirjautumisevästeen tallennus"
5316 #: libraries/config/messages.inc.php:280
5317 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
5318 msgstr "Määrittele sekunteina, kuinka pitkään kirjautumiseväste on kelvollinen"
5320 #: libraries/config/messages.inc.php:281
5321 msgid "Login cookie validity"
5322 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuus"
5324 #: libraries/config/messages.inc.php:282
5325 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
5326 msgstr "Kaksinkertainen tekstialue LONGTEXT sarakkeille"
5328 #: libraries/config/messages.inc.php:283
5329 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
5330 msgstr "Isompi tekstialue LONGTEXT"
5332 #: libraries/config/messages.inc.php:284
5333 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5334 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
5336 #: libraries/config/messages.inc.php:285
5337 msgid "Maximum displayed SQL length"
5338 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
5340 #: libraries/config/messages.inc.php:286 libraries/config/messages.inc.php:293
5341 #: libraries/config/messages.inc.php:349
5342 msgid "Users cannot set a higher value"
5343 msgstr "Käyttäjät eivät voi määrittää suurempaa arvoa"
5345 #: libraries/config/messages.inc.php:287
5346 msgid "Maximum number of databases displayed in database list"
5347 msgstr "Tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen enimmäismäärä"
5349 #: libraries/config/messages.inc.php:288
5350 msgid "Maximum databases"
5351 msgstr "Tietokantoja enintään"
5353 #: libraries/config/messages.inc.php:289
5354 msgid ""
5355 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation tree"
5356 msgstr "Nimikkeiden määrä jotka voidaan näyttää navigointipuun eri sivuilla"
5358 #: libraries/config/messages.inc.php:290
5359 msgid "Maximum items in branch"
5360 msgstr "Kohteiden enimmäismäärä haarassa"
5362 #: libraries/config/messages.inc.php:291
5363 msgid ""
5364 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
5365 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
5366 "shown."
5367 msgstr ""
5368 "Näytettävien rivien määrä selattaessa tulostaulua. Jos tulostaulussa on "
5369 "enemmän rivejä, näytetään &quot;Edellinen&quot;- ja &quot;Seuraava&quot;-"
5370 "linkit."
5372 #: libraries/config/messages.inc.php:292
5373 msgid "Maximum number of rows to display"
5374 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
5376 #: libraries/config/messages.inc.php:294
5377 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5378 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
5380 #: libraries/config/messages.inc.php:295
5381 msgid "Maximum tables"
5382 msgstr "Tauluja enintään"
5384 #: libraries/config/messages.inc.php:296
5385 msgid ""
5386 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
5387 "cookie authentication"
5388 msgstr ""
5389 "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään jos mcrypt puuttuu eväste "
5390 "todennuksesta"
5392 #: libraries/config/messages.inc.php:297
5393 msgid "mcrypt warning"
5394 msgstr "mcrypt varoitus"
5396 #: libraries/config/messages.inc.php:298
5397 msgid ""
5398 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
5399 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
5400 msgstr ""
5401 "Skriptin varaama enimmäistavumäärä, esim. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] = ei "
5402 "rajoitusta)"
5404 #: libraries/config/messages.inc.php:299
5405 msgid "Memory limit"
5406 msgstr "Muistirajoitus"
5408 #: libraries/config/messages.inc.php:300
5409 msgid "Show logo in navigation panel"
5410 msgstr "Näytä navigointi paneelissa logo"
5412 #: libraries/config/messages.inc.php:301
5413 msgid "Display logo"
5414 msgstr "Näytä logo"
5416 #: libraries/config/messages.inc.php:302
5417 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to"
5418 msgstr "URL-osoite, johon logo navigointi paneelissa osoittaa"
5420 #: libraries/config/messages.inc.php:303
5421 msgid "Logo link URL"
5422 msgstr "Logon linkin osoite"
5424 #: libraries/config/messages.inc.php:304
5425 msgid ""
5426 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
5427 "([kbd]new[/kbd])"
5428 msgstr ""
5429 "Avaa linkitetty sivu pääikkunassa: ([kbd]main[/kbd]) tai uudessa ikkunassa: "
5430 "([kbd]new[/kbd])"
5432 #: libraries/config/messages.inc.php:305
5433 msgid "Logo link target"
5434 msgstr "Logon linkin kohde"
5436 #: libraries/config/messages.inc.php:306
5437 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel"
5438 msgstr "Näytä palvelimen valinta navigointi paneelin yläreunassa"
5440 #: libraries/config/messages.inc.php:307
5441 msgid "Display servers selection"
5442 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
5444 #: libraries/config/messages.inc.php:308
5445 msgid "Target for quick access icon"
5446 msgstr "Pikakäyttökuvakkeen kohde"
5448 #: libraries/config/messages.inc.php:309
5449 msgid ""
5450 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
5451 "display a filter box."
5452 msgstr ""
5453 "Määrittää kohteiden (taulukot, näkymät, rutiinit ja tapahtumat) suodattimen "
5454 "vähimmäismäärän."
5456 #: libraries/config/messages.inc.php:310
5457 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
5458 msgstr "Suodatimessa näytettävien kohteiden vähimmäismäärä"
5460 #: libraries/config/messages.inc.php:311
5461 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
5462 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen minimimäärä"
5464 #: libraries/config/messages.inc.php:312
5465 msgid ""
5466 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
5467 "below)"
5468 msgstr ""
5469 "Näytä tietokannat navigointipuuna (puu määritellään alla osoitetulla "
5470 "erottimella)"
5472 #: libraries/config/messages.inc.php:313
5473 msgid "Group items in the tree"
5474 msgstr "Navigointipuun ryhmittäminen"
5476 #: libraries/config/messages.inc.php:314
5477 msgid "String that separates databases into different tree levels"
5478 msgstr "Merkkijono, joka jakaa tietokannat eri puutasoille"
5480 #: libraries/config/messages.inc.php:315
5481 msgid "Database tree separator"
5482 msgstr "Tietokantapuun erotin"
5484 #: libraries/config/messages.inc.php:316
5485 msgid "String that separates tables into different tree levels"
5486 msgstr "Merkkijono, joka jakaa taulut eri puutasoille"
5488 #: libraries/config/messages.inc.php:317
5489 msgid "Table tree separator"
5490 msgstr "Taulupuun erotin"
5492 #: libraries/config/messages.inc.php:318
5493 msgid "Maximum table tree depth"
5494 msgstr "Taulupuun enimmäissyvyys"
5496 #: libraries/config/messages.inc.php:319
5497 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
5498 msgstr "Korosta kohdistimen alla oleva palvelin"
5500 #: libraries/config/messages.inc.php:320
5501 msgid "Enable highlighting"
5502 msgstr "Käytä korostusta"
5504 #: libraries/config/messages.inc.php:321
5505 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
5506 msgstr "Viimeksi käytettyjen taululuettelo, 0 poistaa käytöstä"
5508 #: libraries/config/messages.inc.php:322
5509 msgid "Recently used tables"
5510 msgstr "Viimeksi käytetty taulut"
5512 #: libraries/config/messages.inc.php:323
5513 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
5514 msgstr "Nämä ovat Muokkaa, kopioi ja Poista linkit"
5516 #: libraries/config/messages.inc.php:324
5517 msgid "Where to show the table row links"
5518 msgstr "Tässä näytetään taulukon rivien linkit"
5520 #: libraries/config/messages.inc.php:325
5521 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
5522 msgstr ""
5524 #: libraries/config/messages.inc.php:326
5525 msgid "Natural order"
5526 msgstr "Luonnollinenjärjestys"
5528 #: libraries/config/messages.inc.php:327 libraries/config/messages.inc.php:341
5529 #: libraries/config/messages.inc.php:343
5530 msgid "Use only icons, only text or both"
5531 msgstr "Käytä vain kuvakkeita, vain tekstiä tai molempia"
5533 #: libraries/config/messages.inc.php:328
5534 msgid "Table navigation bar"
5535 msgstr "Taulukon navigointipalkki"
5537 #: libraries/config/messages.inc.php:329
5538 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
5539 msgstr "käytä Gzip-ulostulon puskurointia nopeuttaaksesi HTTP-siirtoja"
5541 #: libraries/config/messages.inc.php:330
5542 msgid "GZip output buffering"
5543 msgstr "GZip-ulostulon puskurointi"
5545 #: libraries/config/messages.inc.php:331
5546 msgid ""
5547 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5548 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5549 msgstr ""
5550 "[kbd]SMART[/kbd] - eli laskeva järjestys kentille, joiden tyyppi on TIME, "
5551 "DATE, DATETIME ja TIMESTAMP, muulloin nouseva järjestys"
5553 #: libraries/config/messages.inc.php:332
5554 msgid "Default sorting order"
5555 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
5557 #: libraries/config/messages.inc.php:333
5558 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
5559 msgstr "Käytä MySQL-tietokantojen jatkuvia yhteyksiä"
5561 #: libraries/config/messages.inc.php:334
5562 msgid "Persistent connections"
5563 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
5565 #: libraries/config/messages.inc.php:335
5566 msgid ""
5567 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5568 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5569 "configuration storage could not be found"
5570 msgstr ""
5572 #: libraries/config/messages.inc.php:336
5573 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5574 msgstr ""
5576 #: libraries/config/messages.inc.php:337
5577 msgid ""
5578 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
5579 "MySQL library and server is detected"
5580 msgstr ""
5582 #: libraries/config/messages.inc.php:338
5583 msgid "Server/library difference warning"
5584 msgstr ""
5586 #: libraries/config/messages.inc.php:339
5587 msgid ""
5588 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5589 "column names in a table are reserved MySQL words"
5590 msgstr ""
5592 #: libraries/config/messages.inc.php:340
5593 msgid "MySQL reserved word warning"
5594 msgstr ""
5596 #: libraries/config/messages.inc.php:342
5597 msgid "How to display the menu tabs"
5598 msgstr "Miten menun välilehdet näytetään"
5600 #: libraries/config/messages.inc.php:344
5601 msgid "How to display various action links"
5602 msgstr ""
5604 #: libraries/config/messages.inc.php:345
5605 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
5606 msgstr "Poista BLOB ja BINARY kentät muokkauksesta"
5608 #: libraries/config/messages.inc.php:346
5609 msgid "Protect binary columns"
5610 msgstr "Suojaa binäärisarakkeet"
5612 #: libraries/config/messages.inc.php:347
5613 msgid ""
5614 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5615 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5616 "(lost by window close)."
5617 msgstr ""
5618 "Ota käyttöön, jos haluat tietokantapohjaisen kyselyhistorian (phpMyAdmin "
5619 "määritykset). Jos poistettu käytöstä, tämä käyttää JavaScript-rutiineja "
5620 "kyselyhistorian näyttämisessä (katoaa, kun ikkuna suljetaan)."
5622 #: libraries/config/messages.inc.php:348
5623 msgid "Permanent query history"
5624 msgstr "Pysyvä kyselyhistoria"
5626 #: libraries/config/messages.inc.php:350
5627 msgid "How many queries are kept in history"
5628 msgstr "Kuinka monta kyselyä historiassa pidetään"
5630 #: libraries/config/messages.inc.php:351
5631 msgid "Query history length"
5632 msgstr "Kyselyhistorian pituus"
5634 #: libraries/config/messages.inc.php:352
5635 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
5636 msgstr "Uutta kyselyikkunaa avattaessa näytettävä välilehti"
5638 #: libraries/config/messages.inc.php:353
5639 msgid "Default query window tab"
5640 msgstr "Oletusarvoinen kyselyikkunavälilehti"
5642 #: libraries/config/messages.inc.php:354
5643 msgid "Query window height (in pixels)"
5644 msgstr "Kyselyikkunan korkeus (pikseleissä)"
5646 #: libraries/config/messages.inc.php:355
5647 msgid "Query window height"
5648 msgstr "Kyselyikkunan korkeus"
5650 #: libraries/config/messages.inc.php:356
5651 msgid "Query window width (in pixels)"
5652 msgstr "Kyselyikkunan leveys (pikseleinä)"
5654 #: libraries/config/messages.inc.php:357
5655 msgid "Query window width"
5656 msgstr "Kyselyikkunan leveys"
5658 #: libraries/config/messages.inc.php:358
5659 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
5660 msgstr "Valitse, mitä funktioita käytetään merkistömuunnoksessa"
5662 #: libraries/config/messages.inc.php:359
5663 msgid "Recoding engine"
5664 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
5666 #: libraries/config/messages.inc.php:360
5667 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
5668 msgstr ""
5670 #: libraries/config/messages.inc.php:361
5671 msgid "Remember table's sorting"
5672 msgstr "Muista taulun järjestys"
5674 #: libraries/config/messages.inc.php:362
5675 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
5676 msgstr ""
5678 #: libraries/config/messages.inc.php:363
5679 msgid "Repeat headers"
5680 msgstr "Toista otsikoita"
5682 #: libraries/config/messages.inc.php:365
5683 msgid "Grid editing: trigger action"
5684 msgstr ""
5686 #: libraries/config/messages.inc.php:366
5687 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5688 msgstr ""
5690 #: libraries/config/messages.inc.php:367
5691 msgid "Directory where exports can be saved on server"
5692 msgstr "Hakemisto, jonne viennit voi tallentaa palvelimella"
5694 #: libraries/config/messages.inc.php:368
5695 msgid "Save directory"
5696 msgstr "Tallennushakemisto"
5698 #: libraries/config/messages.inc.php:369
5699 msgid "Leave blank if not used"
5700 msgstr "Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä"
5702 #: libraries/config/messages.inc.php:370
5703 msgid "Host authorization order"
5704 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
5706 #: libraries/config/messages.inc.php:371
5707 msgid "Leave blank for defaults"
5708 msgstr "Käytä oletusarvoja jättämällä tyhjäksi"
5710 #: libraries/config/messages.inc.php:372
5711 msgid "Host authorization rules"
5712 msgstr "Palvelintodennuksen säännöt"
5714 #: libraries/config/messages.inc.php:373
5715 msgid "Allow logins without a password"
5716 msgstr "Salli kirjautumiset ilman salasanaa"
5718 #: libraries/config/messages.inc.php:374
5719 msgid "Allow root login"
5720 msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen"
5722 #: libraries/config/messages.inc.php:375
5723 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
5724 msgstr ""
5726 #: libraries/config/messages.inc.php:376
5727 msgid "HTTP Realm"
5728 msgstr ""
5730 #: libraries/config/messages.inc.php:377
5731 msgid ""
5732 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
5733 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
5734 "swekey.conf)"
5735 msgstr ""
5736 "[a@http://swekey.com]SweKey-laitteistotodennuksen[/a] asetustiedoston polku "
5737 "(ei dokumenttijuuressa; suositeltu: /etc/swekey.conf)"
5739 #: libraries/config/messages.inc.php:378
5740 msgid "SweKey config file"
5741 msgstr "SweKey-asetustiedosto"
5743 #: libraries/config/messages.inc.php:379
5744 msgid "Authentication method to use"
5745 msgstr "Käytettävä todennustyyppi"
5747 #: libraries/config/messages.inc.php:380 setup/frames/index.inc.php:160
5748 msgid "Authentication type"
5749 msgstr "Todennustyyppi"
5751 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5752 msgid ""
5753 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
5754 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5755 msgstr ""
5756 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5757 "bookmark]kirjanmerkki[/a]tukea, oletusarvo: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5759 #: libraries/config/messages.inc.php:382
5760 msgid "Bookmark table"
5761 msgstr "Kirjanmerkkitaulu"
5763 #: libraries/config/messages.inc.php:383
5764 msgid ""
5765 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
5766 "[kbd]pma__column_info[/kbd]"
5767 msgstr ""
5768 "Jätä tyhjäksi, jos et halua sarakkeiden kommentteja ja mime-tyyppejä, "
5769 "oletusarvo: [kbd]pma_column__info[/kbd]"
5771 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5772 msgid "Column information table"
5773 msgstr "Saraketietojen taulu"
5775 #: libraries/config/messages.inc.php:385
5776 msgid "Compress connection to MySQL server"
5777 msgstr "Pakkaa MySQL-palvelimen yhteys"
5779 #: libraries/config/messages.inc.php:386
5780 msgid "Compress connection"
5781 msgstr "Pakkaa yhteys"
5783 #: libraries/config/messages.inc.php:387
5784 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
5785 msgstr ""
5786 "Kuinka palvelimeen yhdistetään; käytä [kbd]tcp[/kbd]:tä, jos olet epävarma"
5788 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5789 msgid "Connection type"
5790 msgstr "Yhteystyyppi"
5792 #: libraries/config/messages.inc.php:389
5793 msgid "Control user password"
5794 msgstr "Hallintakäyttäjän salasana"
5796 #: libraries/config/messages.inc.php:390
5797 msgid ""
5798 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5799 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5800 msgstr ""
5801 "Erityinen MySQL-käyttäjä, jolle on määritetty rajatut käyttöoikeudet; "
5802 "lisätietoja saatavilla [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5803 "controluser]wikissä[/a]"
5805 #: libraries/config/messages.inc.php:391
5806 msgid "Control user"
5807 msgstr "Hallintakäyttäjä"
5809 #: libraries/config/messages.inc.php:392
5810 msgid ""
5811 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5812 "already defined host"
5813 msgstr ""
5815 #: libraries/config/messages.inc.php:393
5816 msgid "Control host"
5817 msgstr "Hallintapalvelin"
5819 #: libraries/config/messages.inc.php:394
5820 msgid ""
5821 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
5822 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
5823 "if the controlhost equals host"
5824 msgstr ""
5826 #: libraries/config/messages.inc.php:395
5827 msgid "Control port"
5828 msgstr "Hallinta portti"
5830 #: libraries/config/messages.inc.php:396
5831 msgid ""
5832 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma__designer_coords[/"
5833 "kbd]"
5834 msgstr ""
5835 "Jätä tyhjäksi, jos et halua Suunnittelija tukea, oletusarvo: "
5836 "[kbd]pma__designer_coords[/kbd]"
5838 #: libraries/config/messages.inc.php:397
5839 msgid "Designer table"
5840 msgstr "Suunnittelija-taulu"
5842 #: libraries/config/messages.inc.php:398
5843 msgid ""
5844 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5845 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5846 msgstr ""
5847 "Lisätietoja [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA:n "
5848 "virheenjäljittimestä[/a] ja [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL:n "
5849 "ohjelmavirheistä[/a]"
5851 #: libraries/config/messages.inc.php:399
5852 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5853 msgstr "Poista INFORMATION_SCHEMA käytöstä"
5855 #: libraries/config/messages.inc.php:400
5856 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
5857 msgstr ""
5858 "Käytettävä PHP-laajennus; mysqli-laajennusta tulisi käyttää, jos sitä tuetaan"
5860 #: libraries/config/messages.inc.php:401
5861 msgid "PHP extension to use"
5862 msgstr "Käytettävä PHP-laajennus"
5864 #: libraries/config/messages.inc.php:402
5865 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5866 msgstr "Piilota tietokannat, jotka vastaavat säännöllistä lauseketta (PCRE)"
5868 #: libraries/config/messages.inc.php:403
5869 msgid "Hide databases"
5870 msgstr "Piilota tietokannat"
5872 #: libraries/config/messages.inc.php:404
5873 msgid ""
5874 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5875 "kbd]"
5876 msgstr ""
5877 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea, oletusarvo: "
5878 "[kbd]pma__history[/kbd]"
5880 #: libraries/config/messages.inc.php:405
5881 msgid "SQL query history table"
5882 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
5884 #: libraries/config/messages.inc.php:406
5885 msgid "Hostname where MySQL server is running"
5886 msgstr "MySQL-palvelimen verkkonimi"
5888 #: libraries/config/messages.inc.php:407
5889 msgid "Server hostname"
5890 msgstr "Palvelimen verkkonimi"
5892 #: libraries/config/messages.inc.php:408
5893 msgid "Logout URL"
5894 msgstr "Uloskirjautumisen verkko-osoite"
5896 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5897 msgid ""
5898 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5899 "records are automatically removed"
5900 msgstr ""
5902 #: libraries/config/messages.inc.php:410
5903 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5904 msgstr "Tallennettavien taulumääritysten maksimi määrä"
5906 #: libraries/config/messages.inc.php:411
5907 msgid "Try to connect without password"
5908 msgstr "Yritä yhdistää ilman salasanaa"
5910 #: libraries/config/messages.inc.php:412
5911 msgid "Connect without password"
5912 msgstr "Yhdistä ilman salasanaa"
5914 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5915 msgid ""
5916 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5917 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5918 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5919 msgstr ""
5920 "Sinä voit käyttää MySQL-korvausmerkkejä (% ja _) sekä lisätä niihin "
5921 "koodinvaihtomerkin, mikäli haluat käyttää niiden todellista ilmentymää, "
5922 "käytä esimerkiksi [kbd]'my\\_db'[/kbd] mutta ei [kbd]'my_db'[/kbd]."
5924 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5925 msgid "Show only listed databases"
5926 msgstr "Näytä vain luetteloidut tietokannat"
5928 #: libraries/config/messages.inc.php:415 libraries/config/messages.inc.php:462
5929 msgid "Leave empty if not using config auth"
5930 msgstr "Jätä tyhjäksi, jot et käytä config-todennusta"
5932 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5933 msgid "Password for config auth"
5934 msgstr "Config-todennuksen salasana"
5936 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5937 msgid ""
5938 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
5939 msgstr ""
5940 "Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: "
5941 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
5943 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5944 msgid "PDF schema: pages table"
5945 msgstr "PDF-kaavio: sivujen taulu"
5947 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5948 msgid ""
5949 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
5950 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
5951 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5952 msgstr ""
5953 "Relaatioihin, kirjanmerkkeihin ja PDF-ominaisuuksiin käytettävä tietokanta. "
5954 "Katso täydet tiedot aiheesta [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/"
5955 "a]. Jätä tyhjäksi, jos et halua tukea. Oletusarvo: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5957 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5958 #: libraries/display_create_database.lib.php:31
5959 msgid "Database name"
5960 msgstr "tietokannan nimi"
5962 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5963 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5964 msgstr ""
5965 "Portti, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä tyhjäksi"
5967 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5968 msgid "Server port"
5969 msgstr "Palvelinportti"
5971 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5972 msgid ""
5973 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5974 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
5975 msgstr ""
5976 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea, oletusarvo: "
5977 "[kbd]pma__recent[/kbd]"
5979 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5980 msgid "Recently used table"
5981 msgstr "Viimeisimmäksi käytetty taulu"
5983 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5984 msgid ""
5985 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
5986 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
5987 msgstr ""
5988 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5989 "relation]relaatiolinkki[/a]tukea, oletusarvo: [kbd]pma__relation[/kbd]"
5991 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5992 msgid "Relation table"
5993 msgstr "Relaatiotaulu"
5995 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5996 msgid "SQL command to fetch available databases"
5997 msgstr "Mahdollisten tietokantojen noutoon käytettävä SQL-käsky"
5999 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6000 msgid "SHOW DATABASES command"
6001 msgstr "SHOW DATABASES -käsky"
6003 #: libraries/config/messages.inc.php:429
6004 msgid ""
6005 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
6006 "types[/a] for an example"
6007 msgstr ""
6008 "Katso [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]todennustyyppien[/"
6009 "a] esimerkit"
6011 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6012 msgid "Signon session name"
6013 msgstr "Signon-istunnon nimi"
6015 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6016 msgid "Signon URL"
6017 msgstr "Signon-kirjautumisen verkko-osoite"
6019 #: libraries/config/messages.inc.php:432
6020 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
6021 msgstr ""
6022 "Palvelinpistoke, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä "
6023 "tyhjäksi"
6025 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6026 msgid "Server socket"
6027 msgstr "Palvelinpistoke"
6029 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6030 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
6031 msgstr "Yhdistä MySQL-palvelimeen käyttäen SSL-yhteyttä"
6033 #: libraries/config/messages.inc.php:435
6034 msgid "Use SSL"
6035 msgstr "Käytä SSL-yhteyttä"
6037 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6038 msgid ""
6039 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
6040 "kbd]"
6041 msgstr ""
6042 "Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: "
6043 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]"
6045 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6046 msgid "PDF schema: table coordinates"
6047 msgstr "PDF-kaavio: taulun koordinaatit"
6049 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6050 msgid ""
6051 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
6052 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
6053 msgstr ""
6054 "Taulukko kuvaamaan näytettäviä sarakkeita, jätä tyhjäksi jos et halua tukea; "
6055 "oletusarvo: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
6057 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6058 msgid "Display columns table"
6059 msgstr "Näyttökenttien taulu"
6061 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6062 msgid ""
6063 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
6064 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
6065 msgstr ""
6066 "Jätä tyhjäksi, ei \"pysyviä\" taulukoita käyttöliittymäasetuksiin eri "
6067 "istuntoihin, oletusarvo: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
6069 #: libraries/config/messages.inc.php:441
6070 msgid "UI preferences table"
6071 msgstr "Käyttöliittymän ominaisuuksien taulu"
6073 #: libraries/config/messages.inc.php:442
6074 msgid ""
6075 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
6076 "the log when creating a database."
6077 msgstr ""
6079 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6080 msgid "Add DROP DATABASE"
6081 msgstr ""
6083 #: libraries/config/messages.inc.php:444
6084 msgid ""
6085 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6086 "log when creating a table."
6087 msgstr ""
6089 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6090 msgid "Add DROP TABLE"
6091 msgstr ""
6093 #: libraries/config/messages.inc.php:446
6094 msgid ""
6095 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6096 "log when creating a view."
6097 msgstr ""
6099 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6100 msgid "Add DROP VIEW"
6101 msgstr ""
6103 #: libraries/config/messages.inc.php:448
6104 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
6105 msgstr ""
6107 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6108 msgid "Statements to track"
6109 msgstr "Jäljitettävä lauseke"
6111 #: libraries/config/messages.inc.php:450
6112 msgid ""
6113 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
6114 "[kbd]pma__tracking[/kbd]"
6115 msgstr ""
6116 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kysely seuranta tukea, oletusarvo: "
6117 "[kbd]pma__history[/kbd]"
6119 #: libraries/config/messages.inc.php:451
6120 msgid "SQL query tracking table"
6121 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
6123 #: libraries/config/messages.inc.php:452
6124 msgid ""
6125 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
6126 "automatically."
6127 msgstr ""
6129 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6130 msgid "Automatically create versions"
6131 msgstr "Automaattisesti luodut versiot"
6133 #: libraries/config/messages.inc.php:454
6134 msgid ""
6135 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
6136 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6137 msgstr ""
6138 "Jätä tyhjäksi,jos ei käyttäjän asetuksia varastoida tietokantaan, "
6139 "oletusarvo: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6141 #: libraries/config/messages.inc.php:455
6142 msgid "User preferences storage table"
6143 msgstr ""
6145 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6146 msgid ""
6147 "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
6148 "[kbd]pma__users[/kbd]"
6149 msgstr ""
6150 "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä muunneltavat valikot "
6151 "ominaisuuden, oletusarvo: [kbd]pma_history[/kbd]"
6153 #: libraries/config/messages.inc.php:457
6154 msgid "Users table"
6155 msgstr "Käyttäjätaulukko"
6157 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6158 msgid ""
6159 "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
6160 "[kbd]pma__usergroups[/kbd]"
6161 msgstr ""
6162 "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä muunneltavat valikot "
6163 "ominaisuuden, oletusarvo: [kbd]pma_history[/kbd]"
6165 #: libraries/config/messages.inc.php:459
6166 msgid "User groups table"
6167 msgstr "Käyttäjäryhmät taulukko"
6169 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6170 msgid ""
6171 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
6172 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]"
6173 msgstr ""
6174 "Jätä tyhjäksi jos haluat poistaa käytöstä, piilota ja näytä navigointi "
6175 "kohteet, oletusarvo: [kbd]pma_history[/kbd]"
6177 #: libraries/config/messages.inc.php:461
6178 msgid "Hidden navigation items table"
6179 msgstr ""
6181 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6182 msgid "User for config auth"
6183 msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
6185 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6186 msgid ""
6187 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
6188 "hostname instead."
6189 msgstr ""
6190 "Käyttäjäystävällinen kuvaus tästä palvelimesta. Jätä tyhjäksi, jos haluat, "
6191 "että tässä lukee sen sijaan palvelimen verkkonimi."
6193 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6194 msgid "Verbose name of this server"
6195 msgstr "Tämän palvelimen yksityiskohtainen nimi"
6197 #: libraries/config/messages.inc.php:466
6198 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
6199 msgstr "Näyttääkö käyttäjälle &quot;Näytä kaikki (rivit)&quot;-painike"
6201 #: libraries/config/messages.inc.php:467
6202 msgid "Allow to display all the rows"
6203 msgstr "Salli kaikkien rivien näyttäminen"
6205 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6206 msgid ""
6207 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
6208 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
6209 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
6210 msgstr ""
6211 "Huomaa, että tämän käyttöönotolla ei ole vaikutusta [kbd]config[/kbd]-"
6212 "todennusta käytettäessä, koska salasana lukee suoraan asetustiedostossa; "
6213 "tämä ei estä saman komennon suorittamista suoraan."
6215 #: libraries/config/messages.inc.php:469
6216 msgid "Show password change form"
6217 msgstr "Näytä salasananvaihtolomake"
6219 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6220 msgid "Show create database form"
6221 msgstr "Näytä tietokannanluontilomake"
6223 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6224 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
6225 msgstr ""
6227 #: libraries/config/messages.inc.php:472
6228 msgid "Show Creation timestamp"
6229 msgstr "Näytä luonnin aikaleima"
6231 #: libraries/config/messages.inc.php:473
6232 msgid ""
6233 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
6234 msgstr ""
6236 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6237 msgid "Show Last update timestamp"
6238 msgstr ""
6240 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6241 msgid ""
6242 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
6243 msgstr ""
6245 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6246 msgid "Show Last check timestamp"
6247 msgstr "Näytä viimeisin tarkastus aikaleima"
6249 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6250 msgid ""
6251 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
6252 "a table"
6253 msgstr ""
6255 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6256 msgid "Show display direction"
6257 msgstr "Näytä näyttämissuunta"
6259 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6260 msgid ""
6261 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
6262 "insert mode"
6263 msgstr ""
6265 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6266 msgid "Show field types"
6267 msgstr "Näytä kenttätyypit"
6269 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6270 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
6271 msgstr "Näytä funktiokentät muokkaus- ja liäsystilassa"
6273 #: libraries/config/messages.inc.php:482
6274 msgid "Show function fields"
6275 msgstr "Näytä funktiokentät"
6277 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6278 msgid "Whether to show hint or not"
6279 msgstr ""
6281 #: libraries/config/messages.inc.php:484
6282 msgid "Show hint"
6283 msgstr "Näytä vihje"
6285 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6286 msgid ""
6287 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
6288 "output"
6289 msgstr ""
6290 "Näyät linkki [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a]-"
6291 "käskyn tulosteeseen"
6293 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6294 msgid "Show phpinfo() link"
6295 msgstr "Näytä phpinfo()-linkki"
6297 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6298 msgid "Show detailed MySQL server information"
6299 msgstr "Näytä MySQL-palvelimen tarkat tiedot"
6301 #: libraries/config/messages.inc.php:488
6302 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
6303 msgstr "Määrittele, pitääkö phpMyAdminin luomat SQL-kyselyt näyttää"
6305 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6306 msgid "Show SQL queries"
6307 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
6309 #: libraries/config/messages.inc.php:490
6310 msgid ""
6311 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
6312 msgstr ""
6314 #: libraries/config/messages.inc.php:491 libraries/sql_query_form.lib.php:374
6315 msgid "Retain query box"
6316 msgstr "Säilytä SQL-kyselylaatikko"
6318 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6319 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
6320 msgstr "Salli tietokannan ja taulun tilastojen (eli tilankäytön) näyttäminen"
6322 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6323 msgid "Show statistics"
6324 msgstr "Näytä tilastot"
6326 #: libraries/config/messages.inc.php:494
6327 msgid ""
6328 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
6329 msgstr ""
6330 "Merkitse käytetyt taulut ja mahdollista lukittuja tauluja sisältävien "
6331 "tietokantojen näyttäminen"
6333 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6334 msgid "Skip locked tables"
6335 msgstr "Ohita lukitut taulut"
6337 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6338 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
6339 msgstr ""
6341 #: libraries/config/messages.inc.php:502 libraries/replication_gui.lib.php:401
6342 #: libraries/replication_gui.lib.php:835 libraries/replication_gui.lib.php:851
6343 #: libraries/server_privileges.lib.php:1437
6344 #: libraries/server_privileges.lib.php:1461
6345 #: libraries/server_privileges.lib.php:2837
6346 msgid "Password"
6347 msgstr "Salasana"
6349 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6350 msgid ""
6351 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
6352 "installed"
6353 msgstr ""
6355 #: libraries/config/messages.inc.php:504
6356 msgid "Enable SQL Validator"
6357 msgstr ""
6359 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6360 msgid ""
6361 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
6362 "kbd])"
6363 msgstr ""
6365 #: libraries/config/messages.inc.php:506 libraries/tbl_tracking.lib.php:500
6366 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:596
6367 msgid "Username"
6368 msgstr "Käyttäjänimi"
6370 #: libraries/config/messages.inc.php:507
6371 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
6372 msgstr ""
6374 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6375 msgid "Suhosin warning"
6376 msgstr ""
6378 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6379 msgid ""
6380 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6381 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6382 msgstr ""
6384 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6385 msgid "Textarea columns"
6386 msgstr "Tekstikenttä kentät"
6388 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6389 msgid ""
6390 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6391 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6392 msgstr ""
6394 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6395 msgid "Textarea rows"
6396 msgstr "Tekstikenttä rivit"
6398 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6399 msgid "Title of browser window when a database is selected"
6400 msgstr ""
6402 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6403 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
6404 msgstr ""
6406 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6407 msgid "Default title"
6408 msgstr "Oletusotsikko"
6410 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6411 msgid "Title of browser window when a server is selected"
6412 msgstr ""
6414 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6415 msgid "Title of browser window when a table is selected"
6416 msgstr ""
6418 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6419 msgid ""
6420 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6421 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6422 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6423 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6424 msgstr ""
6425 "Syötä välipalvelimet seuraavassa muodossa: [kbd]IP: luotettu HTTP-otsake[/"
6426 "kbd]. Seuraava esimerkki määrittelee, että phpMyAdminin on luotettava "
6427 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) -otsakkeeseen, joka tulee "
6428 "välipalvelimelta 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6430 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6431 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6432 msgstr ""
6433 "Luotettujen välipalvelimien luettelo IP-osoitteden sallimista ja estämistä "
6434 "varten"
6436 #: libraries/config/messages.inc.php:523
6437 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
6438 msgstr "Palvelimen hakemisto, jonne tuotavia tiedostoja voi lähettää"
6440 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6441 msgid "Upload directory"
6442 msgstr "Lähetyshakemisto"
6444 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6445 msgid "Allow for searching inside the entire database"
6446 msgstr "Antaa hakea koko tietokannasta"
6448 #: libraries/config/messages.inc.php:526
6449 msgid "Use database search"
6450 msgstr "Käytä tietokantahakua"
6452 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6453 msgid ""
6454 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6455 "checkbox on the right"
6456 msgstr ""
6458 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6459 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6460 msgstr ""
6462 #: libraries/config/messages.inc.php:529 setup/frames/index.inc.php:312
6463 msgid "Check for latest version"
6464 msgstr "Tarkista uusin versio"
6466 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6467 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
6468 msgstr ""
6470 #: libraries/config/messages.inc.php:531 setup/lib/index.lib.php:117
6471 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:144
6472 #: setup/lib/index.lib.php:156 setup/lib/index.lib.php:164
6473 #: setup/lib/index.lib.php:171
6474 msgid "Version check"
6475 msgstr "Version tarkistus"
6477 #: libraries/config/messages.inc.php:532
6478 msgid ""
6479 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
6480 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
6481 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
6482 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\""
6483 msgstr ""
6485 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6486 msgid "Proxy url"
6487 msgstr ""
6489 #: libraries/config/messages.inc.php:534
6490 msgid ""
6491 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
6492 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
6493 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
6494 msgstr ""
6496 #: libraries/config/messages.inc.php:535
6497 #, fuzzy
6498 #| msgid "Username"
6499 msgid "Proxy username"
6500 msgstr "Käyttäjänimi"
6502 #: libraries/config/messages.inc.php:536
6503 msgid "The password for authenticating with the proxy"
6504 msgstr ""
6506 #: libraries/config/messages.inc.php:537
6507 #, fuzzy
6508 #| msgid "Password"
6509 msgid "Proxy password"
6510 msgstr "Salasana"
6512 #: libraries/config/messages.inc.php:539
6513 msgid ""
6514 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
6515 "for import and export operations"
6516 msgstr ""
6517 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/"
6518 "ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-pakkausta"
6520 #: libraries/config/messages.inc.php:540
6521 msgid "ZIP"
6522 msgstr "ZIP"
6524 #: libraries/config/messages.inc.php:541
6525 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service"
6526 msgstr ""
6528 #: libraries/config/messages.inc.php:542
6529 msgid "Public key for reCaptcha"
6530 msgstr ""
6532 #: libraries/config/messages.inc.php:543
6533 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service"
6534 msgstr ""
6536 #: libraries/config/messages.inc.php:544
6537 msgid "Private key for reCaptcha"
6538 msgstr ""
6540 #: libraries/config/messages.inc.php:546
6541 msgid ""
6542 "Uncheck this to prevent the sending of error reports for javascript errors"
6543 msgstr ""
6545 #: libraries/config/messages.inc.php:547
6546 msgid "Enable javascript error reporting"
6547 msgstr ""
6549 #: libraries/config/messages.inc.php:548
6550 msgid "Choose the default action when sending error reports"
6551 msgstr ""
6553 #: libraries/config/messages.inc.php:549
6554 #, fuzzy
6555 #| msgid "Server port"
6556 msgid "Send error reports"
6557 msgstr "Palvelinportti"
6559 #: libraries/config/setup.forms.php:41
6560 msgid "Config authentication"
6561 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
6563 #: libraries/config/setup.forms.php:45
6564 msgid "Cookie authentication"
6565 msgstr "Eväste tunnistautuminen"
6567 #: libraries/config/setup.forms.php:48
6568 msgid "HTTP authentication"
6569 msgstr "HTTP tunnistautuminen"
6571 #: libraries/config/setup.forms.php:51
6572 msgid "Signon authentication"
6573 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
6575 #: libraries/config/setup.forms.php:259
6576 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
6577 msgid "CSV using LOAD DATA"
6578 msgstr "CSV käyttäen LOAD DATA -kyselyä"
6580 #: libraries/config/setup.forms.php:268 libraries/config/setup.forms.php:362
6581 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:162
6582 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
6583 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6584 msgstr "OpenDocument laskentataulukko"
6586 #: libraries/config/setup.forms.php:275
6587 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
6588 msgid "Quick"
6589 msgstr ""
6591 #: libraries/config/setup.forms.php:279
6592 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:173
6593 msgid "Custom"
6594 msgstr "Muokattu"
6596 #: libraries/config/setup.forms.php:301
6597 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
6598 msgid "Database export options"
6599 msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
6601 #: libraries/config/setup.forms.php:334
6602 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:227
6603 msgid "CSV for MS Excel"
6604 msgstr "MS Excelin CSV-muoto"
6606 #: libraries/config/setup.forms.php:357
6607 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250
6608 msgid "Microsoft Word 2000"
6609 msgstr "Microsoft Word 2000"
6611 #: libraries/config/setup.forms.php:366
6612 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
6613 msgid "OpenDocument Text"
6614 msgstr "OpenDocument teksti"
6616 #: libraries/core.lib.php:287
6617 #, php-format
6618 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
6619 msgstr ""
6621 #: libraries/core.lib.php:446
6622 msgid "possible deep recursion attack"
6623 msgstr ""
6625 #: libraries/database_interface.inc.php:34
6626 #, php-format
6627 msgid "See %sour documentation%s for more information."
6628 msgstr ""
6630 #: libraries/dbi/DBIDrizzle.class.php:146 libraries/dbi/DBIMysql.class.php:170
6631 #: libraries/dbi/DBIMysqli.class.php:224
6632 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
6633 msgstr ""
6634 "Yhteyden muodostus asetuksissa määriteltyyn superuser-käyttäjään epäonnistui."
6636 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:387
6637 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
6638 msgstr ""
6640 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:408
6641 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
6642 msgstr ""
6644 #: libraries/display_change_password.lib.php:53
6645 #: libraries/replication_gui.lib.php:844
6646 #: libraries/server_privileges.lib.php:1453
6647 msgid "No Password"
6648 msgstr "Ei salasanaa"
6650 #: libraries/display_change_password.lib.php:61
6651 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:225
6652 #: libraries/replication_gui.lib.php:396 libraries/replication_gui.lib.php:831
6653 #: libraries/server_privileges.lib.php:1433
6654 msgid "Password:"
6655 msgstr "Salasana:"
6657 #: libraries/display_change_password.lib.php:67
6658 #: libraries/replication_gui.lib.php:855
6659 #: libraries/server_privileges.lib.php:1468
6660 msgid "Re-type:"
6661 msgstr "Kirjoita uudelleen:"
6663 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
6664 msgid "Password Hashing:"
6665 msgstr "Salasanan salaus:"
6667 #: libraries/display_change_password.lib.php:87
6668 msgid "MySQL 4.0 compatible"
6669 msgstr "MySQL 4.0 -yhteensopiva"
6671 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
6672 msgid "Create database"
6673 msgstr "Luo tietokanta"
6675 #: libraries/display_create_database.lib.php:47
6676 msgid "Create"
6677 msgstr "Luo"
6679 #: libraries/display_create_database.lib.php:51
6680 msgid "Create database:"
6681 msgstr "Luo tietokanta:"
6683 #: libraries/display_create_database.lib.php:61
6684 #: libraries/server_privileges.lib.php:3734 server_privileges.php:130
6685 #: server_replication.php:32
6686 msgid "No Privileges"
6687 msgstr "Ei käyttöoikeuksia"
6689 #: libraries/display_create_table.lib.php:55 pmd_general.php:86
6690 msgid "Create table"
6691 msgstr "Luo taulu"
6693 #: libraries/display_create_table.lib.php:60
6694 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:485
6695 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:561
6696 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:436
6697 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
6698 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:972
6699 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1597 libraries/structure.lib.php:1181
6700 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:275
6701 #: setup/frames/index.inc.php:159
6702 msgid "Name"
6703 msgstr "Nimi"
6705 #: libraries/display_create_table.lib.php:65
6706 msgid "Number of columns"
6707 msgstr "Kenttien määrä"
6709 #: libraries/display_export.inc.php:36
6710 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
6711 msgstr "Vientiin tarvittavia lisäosia ei voitu ladata; tarkista asetukset!"
6713 #: libraries/display_export.lib.php:165
6714 msgid "Exporting databases from the current server"
6715 msgstr "Tuo tietokantoja nykyiseltä palvelimelta"
6717 #: libraries/display_export.lib.php:168
6718 #, php-format
6719 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
6720 msgstr "Tuo tauluja \"%s\" tietokannasta"
6722 #: libraries/display_export.lib.php:173
6723 #, php-format
6724 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6725 msgstr "Tuo rivejä taulusta %s"
6727 #: libraries/display_export.lib.php:198
6728 msgid "Export Method:"
6729 msgstr "Vientitapa:"
6731 #: libraries/display_export.lib.php:208
6732 msgid "Quick - display only the minimal options"
6733 msgstr "Nopea - näytä vain vähän vaihtoehtoja"
6735 #: libraries/display_export.lib.php:220
6736 msgid "Custom - display all possible options"
6737 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset vaihtoehdot"
6739 #: libraries/display_export.lib.php:242
6740 msgid "Database(s):"
6741 msgstr "Tietokanta(-kannat):"
6743 #: libraries/display_export.lib.php:244
6744 msgid "Table(s):"
6745 msgstr "Taulu(t):"
6747 #: libraries/display_export.lib.php:264 libraries/display_import.lib.php:333
6748 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
6749 msgid "Format:"
6750 msgstr "Muoto:"
6752 #: libraries/display_export.lib.php:269
6753 msgid "Format-specific options:"
6754 msgstr "Muotoiluvaihtoehdot:"
6756 #: libraries/display_export.lib.php:272
6757 msgid ""
6758 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6759 "options for other formats."
6760 msgstr ""
6762 #: libraries/display_export.lib.php:283 libraries/display_import.lib.php:350
6763 msgid "Encoding Conversion:"
6764 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus:"
6766 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/sql.lib.php:433
6767 msgid "Rows:"
6768 msgstr "Rivit:"
6770 #: libraries/display_export.lib.php:319
6771 msgid "Dump some row(s)"
6772 msgstr "Vedosta rivi/rivejä"
6774 #: libraries/display_export.lib.php:334
6775 msgid "Row to begin at:"
6776 msgstr ""
6778 #: libraries/display_export.lib.php:351
6779 msgid "Dump all rows"
6780 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
6782 #: libraries/display_export.lib.php:367 libraries/display_export.lib.php:634
6783 msgid "Output:"
6784 msgstr ""
6786 #: libraries/display_export.lib.php:376 libraries/display_export.lib.php:411
6787 #, php-format
6788 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
6789 msgstr "Tallenna palvelimelle hakemistoon <b>%s</b>"
6791 #: libraries/display_export.lib.php:441
6792 msgid "File name template:"
6793 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
6795 #: libraries/display_export.lib.php:443
6796 msgid "@SERVER@ will become the server name"
6797 msgstr ""
6799 #: libraries/display_export.lib.php:445
6800 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
6801 msgstr ""
6803 #: libraries/display_export.lib.php:447
6804 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
6805 msgstr ""
6807 #: libraries/display_export.lib.php:453
6808 #, php-format
6809 msgid ""
6810 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6811 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
6812 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6813 msgstr ""
6814 "Tämä arvo on tukittu %1$sstrftime%2$s mukaan, joten voi käyttää "
6815 "ajanmuodostostusmerkkijonoja. Lisäksi tapahtuu seuraavat muutokset: %3$s. "
6816 "Muu teksti pysyy alkuperäisenä. Katso lisätietoja %4$sFAQ%5$s."
6818 #: libraries/display_export.lib.php:510
6819 msgid "use this for future exports"
6820 msgstr ""
6822 #: libraries/display_export.lib.php:525 libraries/display_import.lib.php:182
6823 #: libraries/display_import.lib.php:197 libraries/sql_query_form.lib.php:502
6824 msgid "Character set of the file:"
6825 msgstr "Tiedoston merkistö:"
6827 #: libraries/display_export.lib.php:570
6828 msgid "Compression:"
6829 msgstr "Pakkaus:"
6831 #: libraries/display_export.lib.php:578
6832 msgid "zipped"
6833 msgstr "ZIP-pakattu"
6835 #: libraries/display_export.lib.php:585
6836 msgid "gzipped"
6837 msgstr "GZIP-pakattu"
6839 #: libraries/display_export.lib.php:592
6840 msgid "bzipped"
6841 msgstr "BZIP-pakattu"
6843 #: libraries/display_export.lib.php:619
6844 msgid "View output as text"
6845 msgstr "Näytä tulos tekstinä"
6847 #: libraries/display_export.lib.php:644
6848 msgid "Save output to a file"
6849 msgstr "Tallenna tulos tiedostoon"
6851 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
6852 #, php-format
6853 msgid "%1$s from %2$s branch"
6854 msgstr ""
6856 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
6857 msgid "no branch"
6858 msgstr ""
6860 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
6861 msgid "Git revision:"
6862 msgstr ""
6864 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
6865 #, php-format
6866 msgid "committed on %1$s by %2$s"
6867 msgstr "Lisännyt %2$s %1$s"
6869 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
6870 #, php-format
6871 msgid "authored on %1$s by %2$s"
6872 msgstr "kirjoittanut %1$s by %2$s"
6874 #: libraries/display_import.lib.php:74
6875 msgid ""
6876 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6877 "not available."
6878 msgstr ""
6879 "Ole kärsivällinen, tiedostoa lähetetään. Lähetyksen yksityiskohdat eivät ole "
6880 "saatavilla."
6882 #: libraries/display_import.lib.php:111
6883 msgid "Importing into the current server"
6884 msgstr "Tuonti nykyiselle palvalimelle"
6886 #: libraries/display_import.lib.php:114
6887 #, php-format
6888 msgid "Importing into the database \"%s\""
6889 msgstr "Tuonti tietokantaan \"%s\""
6891 #: libraries/display_import.lib.php:120
6892 #, php-format
6893 msgid "Importing into the table \"%s\""
6894 msgstr "Tuonti tauluun \"%s\""
6896 #: libraries/display_import.lib.php:156
6897 #, php-format
6898 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6899 msgstr ""
6901 #: libraries/display_import.lib.php:162
6902 msgid ""
6903 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6904 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6905 msgstr ""
6907 #: libraries/display_import.lib.php:225
6908 msgid "File to Import:"
6909 msgstr "Tuotava tiedosto:"
6911 #: libraries/display_import.lib.php:248
6912 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6913 msgstr "Tällä palvelimella ei ole sallittu tiedostojen lähetystä."
6915 #: libraries/display_import.lib.php:272
6916 msgid "Partial Import:"
6917 msgstr "Osittainen tuonti:"
6919 #: libraries/display_import.lib.php:279
6920 #, php-format
6921 msgid ""
6922 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6923 msgstr ""
6924 "Edellinen tuonti keskeytyi aikakatkaisun takia. Kun lähetät tiedoston "
6925 "uudestaan, jatkamme kohdasta %d."
6927 #: libraries/display_import.lib.php:293
6928 msgid ""
6929 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6930 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
6931 "files, however it can break transactions.)</i>"
6932 msgstr ""
6933 "Mahdollistaa tuonnin keskeytyksen, mikäli skripti päättyy PHP:n "
6934 "aikarajoituksen. <i>(Tätä on hyvä käyttää tuotaessa suuria tiedostoja, se "
6935 "voi kuitenkin aiheuttaa häiriöitä tapahtumiin.)</i>"
6937 #: libraries/display_import.lib.php:302
6938 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6939 msgstr "Ohitettavien rivien määrä, aloitus ensimmäisestä rivistä:"
6941 #: libraries/display_import.lib.php:339
6942 msgid "Format-Specific Options:"
6943 msgstr ""
6945 #: libraries/display_import.lib.php:447
6946 msgid ""
6947 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6948 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6949 "browsers."
6950 msgstr ""
6951 "Lähetetty tiedosto on ehkä sallittua kokoa suurempi, tai kyseessä on "
6952 "tunnettu vika Webkit-pohjaisissa (Safari, Google Chrome, Arora jne) "
6953 "selaimissa."
6955 #: libraries/display_import.lib.php:453
6956 #, php-format
6957 msgid "%s of %s"
6958 msgstr ""
6960 #: libraries/display_import.lib.php:454
6961 #, fuzzy
6962 #| msgid "Uploading your import file…"
6963 msgid "Uploading your import file…"
6964 msgstr "Lataa tuontitiedostoa…"
6966 #: libraries/display_import.lib.php:455
6967 #, php-format
6968 msgid "%s/sec."
6969 msgstr ""
6971 #: libraries/display_import.lib.php:456
6972 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
6973 msgstr ""
6975 #: libraries/display_import.lib.php:457
6976 msgid "About %SEC sec. remaining."
6977 msgstr ""
6979 #: libraries/display_import.lib.php:459
6980 msgid "The file is being processed, please be patient."
6981 msgstr "Tiedostoa käsitellään, ole kärsivällinen."
6983 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
6984 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:94
6985 msgid "Language"
6986 msgstr "Kieli"
6988 #: libraries/engines/bdb.lib.php:25
6989 msgid "Version information"
6990 msgstr "Versiotiedot"
6992 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6993 msgid "Data home directory"
6994 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
6996 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
6997 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6998 msgstr "Hakemistopolun yhteinen osa kaikille InnoDB-tiedostoille."
7000 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
7001 msgid "Data files"
7002 msgstr "Tiedostot"
7004 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
7005 msgid "Autoextend increment"
7006 msgstr "Automaattisen laajentamisen koko"
7008 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
7009 msgid ""
7010 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
7011 "when it becomes full."
7012 msgstr ""
7013 "Kertoo, kuinka paljon taulun kokoa kasvatetaan taulun tilan täyttyessä."
7015 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
7016 msgid "Buffer pool size"
7017 msgstr "Puskurivarannon koko"
7019 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
7020 msgid ""
7021 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
7022 "tables."
7023 msgstr ""
7024 "Kertoo muistipuskurin koon, jota InnoDB käyttää taulujen tietojen ja "
7025 "indeksien siirtämiseen välimuistiin."
7027 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
7028 msgid "Buffer Pool"
7029 msgstr "Puskurivaranto"
7031 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
7032 msgid "Buffer Pool Usage"
7033 msgstr "Puskurivarannon käyttö"
7035 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
7036 msgid "pages"
7037 msgstr "sivua"
7039 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
7040 msgid "Free pages"
7041 msgstr "Vapaat sivut"
7043 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
7044 msgid "Dirty pages"
7045 msgstr "Epäsiistit sivut"
7047 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
7048 msgid "Pages containing data"
7049 msgstr "Tietoja sisältävät sivut"
7051 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
7052 msgid "Pages to be flushed"
7053 msgstr "Siistimistä vaativat sivut"
7055 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
7056 msgid "Busy pages"
7057 msgstr "Käytössä olevat sivut"
7059 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
7060 msgid "Latched pages"
7061 msgstr "Lukitut sivut"
7063 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
7064 msgid "Buffer Pool Activity"
7065 msgstr "Puskurivarannon aktiivisuus"
7067 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
7068 msgid "Read requests"
7069 msgstr "Hakupyynnöt"
7071 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
7072 msgid "Write requests"
7073 msgstr "Kirjoituspyynnöt"
7075 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
7076 msgid "Read misses"
7077 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset"
7079 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
7080 msgid "Write waits"
7081 msgstr "Viive ennen kirjoitusta"
7083 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
7084 msgid "Read misses in %"
7085 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset: %"
7087 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
7088 msgid "Write waits in %"
7089 msgstr "Kirjoitusviipeet: %"
7091 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
7092 msgid "Data pointer size"
7093 msgstr "Tieto-osoittimen koko"
7095 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
7096 msgid ""
7097 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
7098 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
7099 msgstr ""
7100 "MyISAM-kannan CREATE TABLE -kyselyissä käytettävä osoittimen oletuskoko "
7101 "tavuina, kun MAX_ROWS-valintaa ei ole määritelty."
7103 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
7104 msgid "Automatic recovery mode"
7105 msgstr "Automaattinen palautuminen"
7107 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
7108 msgid ""
7109 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
7110 "myisam-recover server startup option."
7111 msgstr ""
7112 "Kaatuneiden MyISAM-taulujen automaattisen palauttamisen tila sellaisena kuin "
7113 "se on asetettu \"--myisam-recover\"-nimisessä "
7114 "palvelimenkäynnistysasetuksessa."
7116 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
7117 msgid "Maximum size for temporary sort files"
7118 msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille"
7120 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
7121 msgid ""
7122 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
7123 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
7124 "INFILE)."
7125 msgstr ""
7126 "MyISAM-indeksien uudelleenluonnin tilapäistiedostojen suurin koko (toiminnot "
7127 "REPAIR TABLE, ALTER TABLE tai LOAD DATA INFILE)."
7129 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
7130 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
7131 msgstr "Tilapäistiedostojen enimmäiskoko indeksin luontia varten"
7133 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
7134 msgid ""
7135 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
7136 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
7137 "method."
7138 msgstr ""
7139 "Jos MyISAM-indeksin nopeaan luontiin käytetty tilapäistiedosto on suurempi "
7140 "kuin tässä määritetty avainvälimuistin koko, mieluummin suositellaan "
7141 "käytettävän avainvälimuistia."
7143 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
7144 msgid "Repair threads"
7145 msgstr "Korjaa säikeet"
7147 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
7148 msgid ""
7149 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
7150 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
7151 msgstr ""
7152 "Jos tämä arvo on suurempi kuin 1, MyISAM-taulujen indeksit luodaan samaan "
7153 "aikaan lajittelukorjausprosessissa, kukin indeksi omalla säikeellään."
7155 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
7156 msgid "Sort buffer size"
7157 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
7159 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
7160 msgid ""
7161 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
7162 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
7163 msgstr ""
7164 "Puskuri, joka varataan käyttöön lajiteltaessa MyISAM-indeksejä REPAIR TABLE -"
7165 "kyselyllä tai luotaessa indeksejä CREATE INDEX- tai ALTER TABLE -kyselyillä."
7167 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
7168 msgid "Index cache size"
7169 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
7171 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
7172 msgid ""
7173 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
7174 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
7175 msgstr ""
7176 "Tämä on indeksivälimuistille varatun muistin määrä. Oletusarvo on 32Mt. "
7177 "Tässä varattua muistia käytetään vain indeksisivujen välimuistitallenukseen."
7179 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
7180 msgid "Record cache size"
7181 msgstr "Tallennusvälimuistin koko"
7183 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
7184 msgid ""
7185 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
7186 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
7187 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
7188 msgstr ""
7189 "Tämä kertoo, kuinka paljon taulutietojen välimuistitallennukselle varataan "
7190 "muistia. Oletusarvo on 32Mt. Tätä muistia käytetään kahvatietojen (.xtd) ja "
7191 "riviosoitintiedostojen (.xtr) välimuistitallennukseen."
7193 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
7194 msgid "Log cache size"
7195 msgstr "Lokivälimuistin koko"
7197 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
7198 msgid ""
7199 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
7200 "transaction log data. The default is 16MB."
7201 msgstr ""
7202 "Kertoo kuinka paljon muistia varataan transaktiolokin välimuistille. "
7203 "Oletusarvo on 16Mt."
7205 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
7206 msgid "Log file threshold"
7207 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
7209 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
7210 msgid ""
7211 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
7212 "default value is 16MB."
7213 msgstr ""
7214 "Transaktiolokin rajakoko, jonka ylityttyä luodaan uusi loki. Oletusarvo on "
7215 "16Mt."
7217 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
7218 msgid "Transaction buffer size"
7219 msgstr "Transaktiopuskurin koko"
7221 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
7222 msgid ""
7223 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
7224 "buffers of this size). The default is 1MB."
7225 msgstr ""
7226 "Globaalin transaktiolokipuskurin koko (moottori varaa kaksi tämän kokoista "
7227 "puskuria). Oletusarvo on 1Mt."
7229 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
7230 msgid "Checkpoint frequency"
7231 msgstr "Checkpoint-pisteiden taajuus"
7233 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
7234 msgid ""
7235 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
7236 "performed. The default value is 24MB."
7237 msgstr ""
7238 "Transaktiolokiin kirjoitettavien tietojen määrä ennen kuin checkpoint-piste "
7239 "suoritetaan. Oletusarvo on 24Mt."
7241 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
7242 msgid "Data log threshold"
7243 msgstr "Checkpoint-pisteiden kynnysarvo"
7245 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
7246 msgid ""
7247 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
7248 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
7249 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
7250 "that can be stored in the database."
7251 msgstr ""
7252 "Tietolokitiedoston enimmäiskoko. Oletusarvo on 64Mt. PBXT pystyy luomaan "
7253 "enimmillään 32 000 tietolokia, joita käyttää kaikki taulut. Siten tämän "
7254 "muuttujan arvoa voi nostaa, jos haluaa kasvattaa kaiken tietokantaan "
7255 "tallennettavan tiedon kokonaismäärää."
7257 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
7258 msgid "Garbage threshold"
7259 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
7261 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
7262 msgid ""
7263 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
7264 "a value between 1 and 99. The default is 50."
7265 msgstr ""
7266 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
7267 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
7269 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
7270 msgid "Log buffer size"
7271 msgstr "Lokipuskurin koko"
7273 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
7274 msgid ""
7275 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
7276 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
7277 "required to write a data log."
7278 msgstr ""
7279 "Tietolokin kirjoituksessa käytettävän puskurin koko. Oletusarvo on 256Mt. "
7280 "Moottori varaa kullekin säikeelle yhden puskurin, mikäli säiettä tarvitaan "
7281 "tietolokin kirjoittamiseen."
7283 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
7284 msgid "Data file grow size"
7285 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
7287 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
7288 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
7289 msgstr "Kahvatiedostojen (.xtd) koonkasvatusmäärä."
7291 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
7292 msgid "Row file grow size"
7293 msgstr "Rivitiedoston koonkasvatusmäärä"
7295 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
7296 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
7297 msgstr "Riviosoitintiedostojen (.xtr) koonkasvatusmäärä."
7299 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
7300 msgid "Log file count"
7301 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
7303 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
7304 msgid ""
7305 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
7306 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
7307 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
7308 "number."
7309 msgstr ""
7310 "Tämä on järjestelmän ylläpitämien transaktiolokitiedostojen (pbxt/system/"
7311 "xlog*.xt) lukumäärä. Jos lokien määrä ylittää tämän arvon, vanhat lokit "
7312 "poistetaan; muuten ne nimetään uudelleen antamalla niille seuraavaksi suurin "
7313 "numero."
7315 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:132
7316 #, php-format
7317 msgid ""
7318 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
7319 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
7320 msgstr ""
7322 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:139
7323 msgid "Related Links"
7324 msgstr "Riippuvuudet"
7326 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:142
7327 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
7328 msgstr ""
7330 #: libraries/error_report.lib.php:265
7331 msgid ""
7332 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
7333 "as well as information about relevant configuration settings to send to the "
7334 "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
7335 msgstr ""
7337 #: libraries/error_report.lib.php:272
7338 msgid "You may examine the data in the error report:"
7339 msgstr ""
7341 #: libraries/error_report.lib.php:279
7342 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
7343 msgstr ""
7345 #: libraries/error_report.lib.php:287
7346 #, fuzzy
7347 #| msgid "Automatically create versions"
7348 msgid "Automatically send report next time"
7349 msgstr "Automaattisesti luodut versiot"
7351 #: libraries/import.lib.php:190 libraries/insert_edit.lib.php:122
7352 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1464 libraries/sql.lib.php:1639
7353 #: tbl_get_field.php:43
7354 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7355 msgstr "MySQL palautti tyhjän tulosjoukon (siis nolla riviä)."
7357 #: libraries/import.lib.php:1196
7358 msgid ""
7359 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7360 msgstr "Seuraavat rakenteet on joko luotu tai niitä on muutettu. Voit:"
7362 #: libraries/import.lib.php:1197
7363 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7364 msgstr "Tarkastele rakenteen sisältöä napsauttamalla sen nimeä"
7366 #: libraries/import.lib.php:1198
7367 msgid ""
7368 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7369 msgstr ""
7370 "muuttaa mitä tahansa sen asetuksia painamalla vastaavaa \"Valinnat\"-linkkiä"
7372 #: libraries/import.lib.php:1199
7373 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7374 msgstr "Muokkaa rakennetta seuraamalla \"Rakenne\" linkkiä"
7376 #: libraries/import.lib.php:1203
7377 #, php-format
7378 msgid "Go to database: %s"
7379 msgstr "Siirry tietokantaan: %s"
7381 #: libraries/import.lib.php:1206 libraries/import.lib.php:1234
7382 #, php-format
7383 msgid "Edit settings for %s"
7384 msgstr "Muokkaa asetuksia: %s"
7386 #: libraries/import.lib.php:1229
7387 #, php-format
7388 msgid "Go to table: %s"
7389 msgstr "Siirry taulukkoon: %s"
7391 #: libraries/import.lib.php:1232
7392 #, php-format
7393 msgid "Structure of %s"
7394 msgstr "Rakenne %s"
7396 #: libraries/import.lib.php:1240
7397 #, php-format
7398 msgid "Go to view: %s"
7399 msgstr "Siirry näkymään: %s"
7401 #: libraries/index.lib.php:34
7402 #, php-format
7403 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
7404 msgstr "Luo &nbsp;%s&nbsp;sarakkeen indeksi"
7406 #: libraries/insert_edit.lib.php:216 libraries/insert_edit.lib.php:247
7407 #: pmd_general.php:183
7408 msgid "Hide"
7409 msgstr "Kätke"
7411 #: libraries/insert_edit.lib.php:460 libraries/mysql_charsets.lib.php:142
7412 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:344
7413 msgid "Binary"
7414 msgstr "Binääritietoa"
7416 #: libraries/insert_edit.lib.php:655
7417 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
7418 msgstr "Koska sen pituus, <br/> Tätä saraketta ei ehkä voi muokata"
7420 #: libraries/insert_edit.lib.php:1099
7421 msgid "Binary - do not edit"
7422 msgstr "Binääritietoa - älä muokkaa"
7424 #: libraries/insert_edit.lib.php:1236 libraries/sql_query_form.lib.php:489
7425 #, fuzzy
7426 #| msgid "web server upload directory"
7427 msgid "web server upload directory:"
7428 msgstr "palvelimen lähetyshakemisto"
7430 #: libraries/insert_edit.lib.php:1451
7431 #, fuzzy, php-format
7432 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
7433 msgid "Continue insertion with %s rows"
7434 msgstr "Aloita lisäys alusta %s rivillä"
7436 #: libraries/insert_edit.lib.php:1481
7437 msgid "and then"
7438 msgstr "ja sen jälkeen"
7440 #: libraries/insert_edit.lib.php:1514
7441 msgid "Insert as new row"
7442 msgstr "Lisää uutena rivinä"
7444 #: libraries/insert_edit.lib.php:1517
7445 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7446 msgstr ""
7448 #: libraries/insert_edit.lib.php:1520
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Show insert query"
7451 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
7453 #: libraries/insert_edit.lib.php:1540
7454 msgid "Go back to previous page"
7455 msgstr "Takaisin"
7457 #: libraries/insert_edit.lib.php:1543
7458 msgid "Insert another new row"
7459 msgstr "Lisää uusi rivi"
7461 #: libraries/insert_edit.lib.php:1548
7462 msgid "Go back to this page"
7463 msgstr "Palaa tälle sivulle"
7465 #: libraries/insert_edit.lib.php:1570
7466 msgid "Edit next row"
7467 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
7469 #: libraries/insert_edit.lib.php:1592
7470 msgid ""
7471 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7472 msgstr ""
7473 "Sarkaimella voi siirtyä arvosta seuraavaan, Ctrl- ja nuolinäppäimillä pystyy "
7474 "siirtymään minne suuntaan tahansa."
7476 #: libraries/insert_edit.lib.php:1975 libraries/sql.lib.php:1634
7477 msgid "Showing SQL query"
7478 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
7480 #: libraries/insert_edit.lib.php:2000 libraries/sql.lib.php:1614
7481 #, php-format
7482 msgid "Inserted row id: %1$d"
7483 msgstr "Lisätyn rivin tunnus: %1$d"
7485 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7486 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7487 #, fuzzy
7488 #| msgid "None"
7489 msgctxt "None encoding conversion"
7490 msgid "None"
7491 msgstr "Ei mitään"
7493 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7494 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
7495 msgid "Convert to Kana"
7496 msgstr ""
7498 #: libraries/mult_submits.inc.php:252 tbl_replace.php:251
7499 msgid "No change"
7500 msgstr "Ei muutoksia"
7502 #: libraries/mult_submits.lib.php:322
7503 #, fuzzy
7504 #| msgid "Replace table prefix"
7505 msgid "Replace table prefix:"
7506 msgstr "Korvaa taulun etuliite"
7508 #: libraries/mult_submits.lib.php:324
7509 #, fuzzy
7510 #| msgid "Copy table with prefix"
7511 msgid "Copy table with prefix:"
7512 msgstr "Kopioi taulun etuliite"
7514 #: libraries/mult_submits.lib.php:329
7515 #, fuzzy
7516 #| msgid "Fr"
7517 msgid "From"
7518 msgstr "Pe"
7520 #: libraries/mult_submits.lib.php:335
7521 msgid "To"
7522 msgstr ""
7524 #: libraries/mult_submits.lib.php:344 libraries/mult_submits.lib.php:377
7525 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422
7526 msgid "Submit"
7527 msgstr "Lähetä"
7529 #: libraries/mult_submits.lib.php:364
7530 #, fuzzy
7531 #| msgid "Apply index(s)"
7532 msgid "Add table prefix:"
7533 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
7535 #: libraries/mult_submits.lib.php:367
7536 #, fuzzy
7537 #| msgid "Apply index(s)"
7538 msgid "Add prefix"
7539 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
7541 #: libraries/mult_submits.lib.php:401
7542 #, fuzzy
7543 #| msgid "Do you really want to "
7544 msgid "Do you really want to execute the following query?"
7545 msgstr "Haluatko varmasti "
7547 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:33
7548 msgid "Charset"
7549 msgstr "Merkistökoodaus"
7551 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:154
7552 msgid "Bulgarian"
7553 msgstr "Bulgarialainen"
7555 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:158 libraries/mysql_charsets.lib.php:284
7556 msgid "Simplified Chinese"
7557 msgstr "Yksinkertaistettu kiina"
7559 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:160 libraries/mysql_charsets.lib.php:304
7560 msgid "Traditional Chinese"
7561 msgstr "Perinteinen kiina"
7563 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:164 libraries/mysql_charsets.lib.php:351
7564 msgid "case-insensitive"
7565 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
7567 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:167 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7568 msgid "case-sensitive"
7569 msgstr "tarkka kirjainkoko"
7571 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:170
7572 msgid "Croatian"
7573 msgstr "Kroaatti"
7575 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:173
7576 msgid "Czech"
7577 msgstr "Tsekkiläinen"
7579 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:176
7580 msgid "Danish"
7581 msgstr "Tanskalainen"
7583 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:179
7584 msgid "English"
7585 msgstr "Englantilainen"
7587 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:182
7588 msgid "Esperanto"
7589 msgstr "Esperanto"
7591 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:185
7592 msgid "Estonian"
7593 msgstr "Virolainen"
7595 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:188 libraries/mysql_charsets.lib.php:191
7596 msgid "German"
7597 msgstr "Saksalainen"
7599 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:188
7600 msgid "dictionary"
7601 msgstr "sanasto"
7603 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:191
7604 msgid "phone book"
7605 msgstr "puhelinluettelo"
7607 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:194
7608 msgid "Hungarian"
7609 msgstr "Unkarilainen"
7611 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:197
7612 msgid "Icelandic"
7613 msgstr "Islantilainen"
7615 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:200 libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7616 msgid "Japanese"
7617 msgstr "Japanilainen"
7619 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:203
7620 msgid "Latvian"
7621 msgstr "Latvialainen"
7623 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:206
7624 msgid "Lithuanian"
7625 msgstr "Liettualainen"
7627 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:209 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
7628 msgid "Korean"
7629 msgstr "Korealainen"
7631 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212
7632 msgid "Persian"
7633 msgstr "Persialainen"
7635 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:215
7636 msgid "Polish"
7637 msgstr "Puolalainen"
7639 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7640 msgid "West European"
7641 msgstr "Länsieurooppalainen"
7643 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:221
7644 msgid "Romanian"
7645 msgstr "Romanialainen"
7647 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7648 msgid "Slovak"
7649 msgstr "Slovakialainen"
7651 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227
7652 msgid "Slovenian"
7653 msgstr "Slovenialainen"
7655 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
7656 msgid "Spanish"
7657 msgstr "Espanjalainen"
7659 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
7660 msgid "Traditional Spanish"
7661 msgstr "Perinteinen espanja"
7663 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236 libraries/mysql_charsets.lib.php:334
7664 msgid "Swedish"
7665 msgstr "Ruotsalainen"
7667 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239 libraries/mysql_charsets.lib.php:337
7668 msgid "Thai"
7669 msgstr "Thai"
7671 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242 libraries/mysql_charsets.lib.php:331
7672 msgid "Turkish"
7673 msgstr "Turkkilainen"
7675 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245 libraries/mysql_charsets.lib.php:328
7676 msgid "Ukrainian"
7677 msgstr "Ukrainalainen"
7679 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7680 msgid "Unicode"
7681 msgstr "Unicode"
7683 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7684 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267 libraries/mysql_charsets.lib.php:274
7685 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:307
7686 msgid "multilingual"
7687 msgstr "monikielinen"
7689 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274
7690 msgid "Central European"
7691 msgstr "Keskieurooppalainen"
7693 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
7694 msgid "Russian"
7695 msgstr "Venäläinen"
7697 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296
7698 msgid "Baltic"
7699 msgstr "Baltilainen"
7701 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301
7702 msgid "Armenian"
7703 msgstr "Armenialainen"
7705 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307
7706 msgid "Cyrillic"
7707 msgstr "Kyrillinen"
7709 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:310
7710 msgid "Arabic"
7711 msgstr "Arabialainen"
7713 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:316
7714 msgid "Hebrew"
7715 msgstr "Hebrealainen"
7717 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:319
7718 msgid "Georgian"
7719 msgstr "Georgialainen"
7721 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322
7722 msgid "Greek"
7723 msgstr "Kreikkalainen"
7725 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:325
7726 msgid "Czech-Slovak"
7727 msgstr "Tsekkoslovakialainen"
7729 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:340 libraries/mysql_charsets.lib.php:347
7730 #: libraries/structure.lib.php:1068
7731 msgid "unknown"
7732 msgstr "tuntematon"
7734 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:61
7735 msgid "An error has occurred while loading the navigation tree"
7736 msgstr ""
7738 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:172
7739 #, fuzzy
7740 #| msgid "Events"
7741 msgid "Events:"
7742 msgstr "Tapahtumat"
7744 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:173
7745 #, fuzzy
7746 #| msgid "Functions"
7747 msgid "Functions:"
7748 msgstr "Funktiot"
7750 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:174
7751 #, fuzzy
7752 #| msgid "Procedures"
7753 msgid "Procedures:"
7754 msgstr "Proseduurit"
7756 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:175
7757 #, fuzzy
7758 #| msgid "Tables"
7759 msgid "Tables:"
7760 msgstr "Taulut"
7762 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:176
7763 #, fuzzy
7764 #| msgid "Views"
7765 msgid "Views:"
7766 msgstr "Näkymät"
7768 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:190
7769 msgid "Home"
7770 msgstr "Etusivu"
7772 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:203
7773 msgid "Log out"
7774 msgstr "Poistu"
7776 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:226
7777 msgid "phpMyAdmin documentation"
7778 msgstr "phpMyAdminin ohjeet"
7780 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:250
7781 msgid "Reload navigation frame"
7782 msgstr "Lataa navigointikehys uudelleen"
7784 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:719
7785 #, php-format
7786 msgid "%s other result found"
7787 msgid_plural "%s other results found"
7788 msgstr[0] ""
7789 msgstr[1] ""
7791 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1044
7792 #, fuzzy
7793 #| msgid "Alter table order by"
7794 msgid "Filter databases by name or regex"
7795 msgstr "Lajittele taulu"
7797 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1046
7798 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1079
7799 #, fuzzy
7800 #| msgid "Save as file"
7801 msgid "Clear fast filter"
7802 msgstr "Tallenna tiedostoon"
7804 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1078
7805 #, fuzzy
7806 #| msgid "Alter table order by"
7807 msgid "Filter by name or regex"
7808 msgstr "Lajittele taulu"
7810 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
7811 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
7812 #, php-format
7813 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
7814 msgstr ""
7816 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
7817 #, php-format
7818 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
7819 msgstr ""
7821 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
7822 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285
7823 msgid "Columns"
7824 msgstr "Sarakkeet"
7826 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:40
7827 msgctxt "Create new column"
7828 msgid "New"
7829 msgstr ""
7831 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database_Container.class.php:31
7832 msgctxt "Create new database"
7833 msgid "New"
7834 msgstr ""
7836 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
7837 msgctxt "Create new event"
7838 msgid "New"
7839 msgstr ""
7841 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
7842 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:493
7843 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
7844 msgid "Functions"
7845 msgstr "Funktiot"
7847 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:37
7848 msgctxt "Create new function"
7849 msgid "New"
7850 msgstr ""
7852 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:39
7853 msgctxt "Create new index"
7854 msgid "New"
7855 msgstr ""
7857 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
7858 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:475
7859 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
7860 msgid "Procedures"
7861 msgstr "Proseduurit"
7863 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:37
7864 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7865 msgctxt "Create new procedure"
7866 msgid "New"
7867 msgstr ""
7869 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:46
7870 msgctxt "Create new table"
7871 msgid "New"
7872 msgstr ""
7874 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:37
7875 msgctxt "Create new trigger"
7876 msgid "New"
7877 msgstr ""
7879 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
7880 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
7881 msgid "Views"
7882 msgstr "Näkymät"
7884 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:46
7885 msgctxt "Create new view"
7886 msgid "New"
7887 msgstr ""
7889 #: libraries/operations.lib.php:75
7890 #, fuzzy
7891 #| msgid "Rename database to"
7892 msgid "Rename database to:"
7893 msgstr "Muuta tietokannan nimeksi"
7895 #: libraries/operations.lib.php:107
7896 #, php-format
7897 msgid "Database %s has been dropped."
7898 msgstr "Tietokanta %s on poistettu."
7900 #: libraries/operations.lib.php:119
7901 msgid "Remove database"
7902 msgstr "Tuhoa tietokanta"
7904 #: libraries/operations.lib.php:125
7905 msgid "Drop the database (DROP)"
7906 msgstr "Tuhoa tietokanta (DROP)"
7908 #: libraries/operations.lib.php:145 libraries/operations.lib.php:1024
7909 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:371
7910 msgid "Structure only"
7911 msgstr "Vain rakenne"
7913 #: libraries/operations.lib.php:146 libraries/operations.lib.php:1025
7914 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:377
7915 msgid "Structure and data"
7916 msgstr "Rakenne ja tiedot"
7918 #: libraries/operations.lib.php:147 libraries/operations.lib.php:1026
7919 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:374
7920 msgid "Data only"
7921 msgstr "Vain tiedot"
7923 #: libraries/operations.lib.php:175
7924 #, fuzzy
7925 #| msgid "Copy database to"
7926 msgid "Copy database to:"
7927 msgstr "Luo tietokannasta toinen tietokanta nimellä"
7929 #: libraries/operations.lib.php:186
7930 msgid "CREATE DATABASE before copying"
7931 msgstr "Suorita CREATE DATABASE ennen kopiointia"
7933 #: libraries/operations.lib.php:199 libraries/operations.lib.php:1047
7934 msgid "Add constraints"
7935 msgstr "Lisää rajoitteet"
7937 #: libraries/operations.lib.php:207
7938 msgid "Switch to copied database"
7939 msgstr "Siirry kopioituun tietokantaan"
7941 #: libraries/operations.lib.php:277
7942 msgid "Edit or export relational schema"
7943 msgstr "Relaatioskeeman muokkaus tai vienti"
7945 #: libraries/operations.lib.php:631
7946 msgid "Alter table order by"
7947 msgstr "Lajittele taulu"
7949 #: libraries/operations.lib.php:639
7950 msgid "(singly)"
7951 msgstr "(yksitellen)"
7953 #: libraries/operations.lib.php:675
7954 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
7955 msgstr "Siirrä taulu toiseen tauluun (tietokanta<b>.</b>taulu):"
7957 #: libraries/operations.lib.php:786
7958 msgid "Table options"
7959 msgstr "Taulun valinnat"
7961 #: libraries/operations.lib.php:790
7962 msgid "Rename table to"
7963 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
7965 #: libraries/operations.lib.php:798
7966 msgid "Table comments"
7967 msgstr "Taulun kommentit"
7969 #: libraries/operations.lib.php:807 libraries/server_engines.lib.php:49
7970 msgid "Storage Engine"
7971 msgstr "Tallennusmoottori"
7973 #: libraries/operations.lib.php:1007
7974 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
7975 msgstr "Kopioi taulu toiseen tauluun nimellä (tietokanta<b>.</b>taulu):"
7977 #: libraries/operations.lib.php:1062
7978 msgid "Switch to copied table"
7979 msgstr "Siirry kopioituun tauluun"
7981 #: libraries/operations.lib.php:1089
7982 msgid "Table maintenance"
7983 msgstr "Taulun ylläpito"
7985 #: libraries/operations.lib.php:1127 libraries/structure.lib.php:309
7986 msgid "Check table"
7987 msgstr "Tarkista taulu"
7989 #: libraries/operations.lib.php:1140
7990 msgid "Defragment table"
7991 msgstr "Eheytä taulu"
7993 #: libraries/operations.lib.php:1154 libraries/structure.lib.php:317
7994 msgid "Analyze table"
7995 msgstr "Analysoi taulu"
7997 #: libraries/operations.lib.php:1167 libraries/structure.lib.php:314
7998 msgid "Repair table"
7999 msgstr "Korjaa taulu"
8001 #: libraries/operations.lib.php:1182 libraries/structure.lib.php:312
8002 #: libraries/structure.lib.php:1642
8003 msgid "Optimize table"
8004 msgstr "Optimoi taulu"
8006 #: libraries/operations.lib.php:1194
8007 #, php-format
8008 msgid "Table %s has been flushed"
8009 msgstr "Taulun %s välimuisti on tyhjennetty"
8011 #: libraries/operations.lib.php:1201
8012 #, fuzzy
8013 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8014 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8015 msgstr "Tyhjennä taulun välimuisti (\"FLUSH\")"
8017 #: libraries/operations.lib.php:1246 view_operations.php:127
8018 #, fuzzy
8019 #| msgid "Delete tracking data for this table"
8020 msgid "Delete data or table"
8021 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
8023 #: libraries/operations.lib.php:1254
8024 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
8025 msgstr "Tyhjennä taulu (TRUNCATE)"
8027 #: libraries/operations.lib.php:1262
8028 #, fuzzy
8029 #| msgid "Go to database"
8030 msgid "Delete the table (DROP)"
8031 msgstr "Siirry tietokantaan"
8033 #: libraries/operations.lib.php:1302
8034 msgid "Analyze"
8035 msgstr "Analysoi"
8037 #: libraries/operations.lib.php:1303
8038 msgid "Check"
8039 msgstr "Tarkasta"
8041 #: libraries/operations.lib.php:1304
8042 msgid "Optimize"
8043 msgstr "Optimoi"
8045 #: libraries/operations.lib.php:1305
8046 msgid "Rebuild"
8047 msgstr "Rakenna uudestaan"
8049 #: libraries/operations.lib.php:1306
8050 msgid "Repair"
8051 msgstr "Korjaa"
8053 #: libraries/operations.lib.php:1313
8054 msgid "Partition maintenance"
8055 msgstr "Osituksen ylläpito"
8057 #: libraries/operations.lib.php:1322
8058 #, php-format
8059 msgid "Partition %s"
8060 msgstr "Ositus %s"
8062 #: libraries/operations.lib.php:1338
8063 msgid "Remove partitioning"
8064 msgstr "Poista ositus"
8066 #: libraries/operations.lib.php:1364
8067 msgid "Check referential integrity:"
8068 msgstr "Tarkista viitteiden eheys:"
8070 #: libraries/plugin_interface.lib.php:502
8071 #, fuzzy
8072 #| msgid "This format has no options"
8073 msgid "This format has no options"
8074 msgstr "Tälle tiedostomuodolle ei ole valinta-asetuksia"
8076 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:73
8077 msgid "Cannot connect: invalid settings."
8078 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa: virheelliset asetukset."
8080 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:86
8081 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:166
8082 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:74
8083 #, php-format
8084 msgid "Welcome to %s"
8085 msgstr "Tervetuloa, toivottaa %s"
8087 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:102
8088 #, php-format
8089 msgid ""
8090 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
8091 "%1$ssetup script%2$s to create one."
8092 msgstr ""
8093 "Et liene luonut asetustiedostoa. Voit luoda asetustiedoston "
8094 "%1$sasetusskriptillä%2$s."
8096 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:122
8097 msgid ""
8098 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
8099 "connection. You should check the host, username and password in your "
8100 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
8101 "the administrator of the MySQL server."
8102 msgstr ""
8103 "PhpMyAdmin yritti saada yhteyden MySQL-palvelimeen, mutta palvelin torjui "
8104 "yhteyden. Tarkista palvelimen nimi, käyttäjätunnus ja salasana config.inc."
8105 "php-tiedostosta ja varmista, että ne vastaavat MySQL-palvelimen "
8106 "järjestelmänvalvojan antamia tietoja."
8108 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:142
8109 msgid "Retry to connect"
8110 msgstr ""
8112 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:44
8113 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
8114 msgstr "Mcrypt-laajennuksen Blowfish-toiminnon käyttö epäonnistui!"
8116 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:82
8117 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:196
8118 msgid "Log in"
8119 msgstr "Kirjaudu sisään"
8121 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:100
8122 msgid "Your session has expired. Please log in again."
8123 msgstr ""
8125 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:204
8126 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:214
8127 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
8128 msgstr ""
8129 "Voit syöttää verkkotunnuksen/IP-osoitteen ja portin välilyönnillä erotettuna."
8131 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:219
8132 msgid "Username:"
8133 msgstr "Käyttäjätunnus:"
8135 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:231
8136 #, fuzzy
8137 #| msgid "Server Choice"
8138 msgid "Server Choice:"
8139 msgstr "Valitse palvelin"
8141 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:398
8142 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
8143 msgstr ""
8145 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:407
8146 msgid "Please enter correct captcha!"
8147 msgstr ""
8149 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:679
8150 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:264
8151 msgid ""
8152 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
8153 msgstr ""
8154 "Kirjautuminen ilman salasanaa on kielletty asetuksissa (katso "
8155 "AllowNoPassword)"
8157 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:686
8158 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:271
8159 #, php-format
8160 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
8161 msgstr ""
8162 "Yhteys on ollut toimettomana %s sekuntia tai kauemmin. Kirjaudu sisään "
8163 "uudestaan."
8165 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:691
8166 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:693
8167 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:280
8168 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
8169 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
8171 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:79
8172 msgid "Wrong username/password. Access denied."
8173 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana. Käyttö estetty."
8175 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:107
8176 msgid "Can not find signon authentication script:"
8177 msgstr "Kirjautumisen todennuskomentosarjaa ei voi löytää:"
8179 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:138
8180 #, php-format
8181 msgid "File %s does not contain any key id"
8182 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
8184 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
8185 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:200
8186 msgid "Hardware authentication failed!"
8187 msgstr "Laitetodennus epäonnistui!"
8189 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:187
8190 msgid "No valid authentication key plugged"
8191 msgstr "Kelvollista todennusavainta ei ole asetettu"
8193 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:220
8194 msgid "Authenticating…"
8195 msgstr "Todennetaan…"
8197 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
8198 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
8199 msgid "Columns separated with:"
8200 msgstr "Sarakkeiden erotin:"
8202 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
8203 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:65
8204 #, fuzzy
8205 #| msgid "Fields enclosed by"
8206 msgid "Columns enclosed with:"
8207 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
8209 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
8210 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:71
8211 #, fuzzy
8212 #| msgid "Fields escaped by"
8213 msgid "Columns escaped with:"
8214 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
8216 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
8217 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:77
8218 msgid "Lines terminated with:"
8219 msgstr "Rivien lopetusmerkki:"
8221 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
8222 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
8223 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
8224 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
8225 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
8226 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:132
8227 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
8228 msgid "Replace NULL with:"
8229 msgstr "Korvaa NULL-merkki:"
8231 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
8232 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
8233 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
8234 msgstr "Poista sarakkeista CR/LF-merkit"
8236 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
8237 msgid "Excel edition:"
8238 msgstr "Excel-muotoilu:"
8240 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
8241 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
8242 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:123
8243 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
8244 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:133
8245 msgid "Data dump options"
8246 msgstr "Tiedon vedostusasetukset"
8248 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:203
8249 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:260
8250 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1740
8251 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:185
8252 msgid "Dumping data for table"
8253 msgstr "Vedos taulusta"
8255 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:487
8256 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:567
8257 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:438
8258 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387
8259 msgid "Event"
8260 msgstr "Tapahtuma"
8262 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:488
8263 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:570
8264 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:439
8265 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:513
8266 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
8267 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:401
8268 msgid "Definition"
8269 msgstr "Määritys"
8271 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:553
8272 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:643
8273 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1467
8274 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:498
8275 msgid "Table structure for table"
8276 msgstr "Rakenne taululle"
8278 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:572
8279 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:667
8280 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1496
8281 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:513
8282 msgid "Structure for view"
8283 msgstr "Näkymän rakenne"
8285 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:581
8286 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:679
8287 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1531
8288 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:520
8289 msgid "Stand-in structure for view"
8290 msgstr "Näkymän vararakenne"
8292 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
8293 msgid "Content of table @TABLE@"
8294 msgstr "Taulun @TABLE@ sisältö"
8296 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
8297 msgid "(continued)"
8298 msgstr "(jatkuu)"
8300 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
8301 msgid "Structure of table @TABLE@"
8302 msgstr "Taulun @TABLE@ rakenne"
8304 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
8305 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:97
8306 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:220
8307 msgid "Object creation options"
8308 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
8310 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
8311 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
8312 #, fuzzy
8313 #| msgid "Table caption"
8314 msgid "Table caption:"
8315 msgstr "Taulun otsikko"
8317 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
8318 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
8319 #, fuzzy
8320 #| msgid "Table caption (continued)"
8321 msgid "Table caption (continued):"
8322 msgstr "Taulun otsikko (jatkuu)"
8324 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
8325 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
8326 #, fuzzy
8327 #| msgid "Label key"
8328 msgid "Label key:"
8329 msgstr "Tunniste"
8331 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
8332 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:103
8333 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:115
8334 msgid "Display foreign key relationships"
8335 msgstr "Näytä viiteavaimien suhteet"
8337 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
8338 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:108
8339 msgid "Display comments"
8340 msgstr "Näytä kommentit"
8342 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
8343 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:113
8344 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:121
8345 msgid "Display MIME types"
8346 msgstr "Näytä MIME-tyypit"
8348 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
8349 #, fuzzy
8350 #| msgid "Put columns names in the first row"
8351 msgid "Put columns names in the first row:"
8352 msgstr "Aseta sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
8354 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:218
8355 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:620
8356 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:191
8357 #: libraries/replication_gui.lib.php:407 libraries/replication_gui.lib.php:675
8358 #: libraries/server_privileges.lib.php:1320 libraries/sql.lib.php:421
8359 #, fuzzy
8360 #| msgid "Host"
8361 msgid "Host:"
8362 msgstr "Palvelin"
8364 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:223
8365 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:627
8366 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:196 libraries/sql.lib.php:425
8367 #, fuzzy
8368 #| msgid "Generation Time"
8369 msgid "Generation Time:"
8370 msgstr "Luontiaika"
8372 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:226
8373 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:633
8374 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:199
8375 #, fuzzy
8376 #| msgid "PHP Version"
8377 msgid "PHP Version:"
8378 msgstr "PHP:n versio"
8380 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:251
8381 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:783
8382 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:398
8383 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:115
8384 #: libraries/sql.lib.php:423
8385 #, fuzzy
8386 #| msgid "Database"
8387 msgid "Database:"
8388 msgstr "Tietokanta"
8390 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:303
8391 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1578
8392 #, fuzzy
8393 #| msgid "Data"
8394 msgid "Data:"
8395 msgstr "Tietoa"
8397 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:487
8398 #, fuzzy
8399 #| msgid "Structure"
8400 msgid "Structure:"
8401 msgstr "Rakenne"
8403 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
8404 msgid "Export table names"
8405 msgstr "Vie taulujen nimet"
8407 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
8408 msgid "Export table headers"
8409 msgstr "Vie taulun otsikot"
8411 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:97
8412 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
8413 msgstr "(Luo raportin, joka sisältää yhden taulun tiedot)"
8415 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:102
8416 msgid "Report title:"
8417 msgstr "Raportin otsikko:"
8419 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:91
8420 msgid ""
8421 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
8422 "and server version)</i>"
8423 msgstr ""
8425 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:100
8426 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
8427 msgstr "Lisää oma kommentti otsikkoon (\\n on rivinvaihto):"
8429 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:107
8430 msgid ""
8431 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
8432 "checked"
8433 msgstr ""
8435 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:170
8436 msgid ""
8437 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
8438 msgstr ""
8440 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:191
8441 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:234
8442 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:257
8443 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:265
8444 #, php-format
8445 msgid "Add %s statement"
8446 msgstr "Lisää %s lauseke"
8448 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:227
8449 msgid "Add statements:"
8450 msgstr "Lisää lausekkeet:"
8452 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:295
8453 msgid ""
8454 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
8455 "names formed with special characters or keywords)</i>"
8456 msgstr ""
8458 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:311
8459 #, fuzzy
8460 #| msgid "Object creation options"
8461 msgid "Data creation options"
8462 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
8464 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:315
8465 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1684
8466 msgid "Truncate table before insert"
8467 msgstr ""
8469 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:321
8470 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
8471 msgstr ""
8473 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:327
8474 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
8475 msgstr ""
8477 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:338
8478 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:368
8479 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
8480 msgstr ""
8482 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:351
8483 msgid "Function to use when dumping data:"
8484 msgstr ""
8486 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:364
8487 msgid "Syntax to use when inserting data:"
8488 msgstr ""
8490 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:372
8491 msgid ""
8492 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
8493 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
8494 "(1,2,3)</code>"
8495 msgstr ""
8497 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:377
8498 msgid ""
8499 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
8500 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
8501 "(7,8,9)</code>"
8502 msgstr ""
8504 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:382
8505 msgid ""
8506 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8507 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8508 msgstr ""
8510 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:387
8511 msgid ""
8512 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8513 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8514 msgstr ""
8516 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:406
8517 msgid ""
8518 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
8519 "0x616263)</i>"
8520 msgstr ""
8522 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:419
8523 msgid ""
8524 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
8525 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
8526 msgstr ""
8528 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1209
8529 msgid "Constraints for dumped tables"
8530 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
8532 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1220
8533 msgid "Constraints for table"
8534 msgstr "Rajoitteet taululle"
8536 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1361
8537 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
8538 msgstr "MIME-TYYPIT TAULULLE"
8540 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1386
8541 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
8542 msgstr "RELAATIOT TAULULLE"
8544 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1513
8545 #, fuzzy, php-format
8546 #| msgid "Structure for view"
8547 msgid "Structure for view %s exported as a table"
8548 msgstr "Näkymän rakenne"
8550 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1601
8551 #, fuzzy
8552 #| msgid "Allows reading data."
8553 msgid "Error reading data:"
8554 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
8556 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
8557 msgid "Object creation options (all are recommended)"
8558 msgstr ""
8560 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
8561 msgid "Export contents"
8562 msgstr "Vie sisällöt"
8564 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
8565 #, fuzzy
8566 #| msgid "Table"
8567 msgid "Table:"
8568 msgstr "Taulu"
8570 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
8571 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
8572 msgid ""
8573 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
8574 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
8575 msgstr ""
8577 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
8578 msgid ""
8579 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
8580 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
8581 "separated by commas and not enclosed in quotations."
8582 msgstr ""
8584 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
8585 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:68
8586 #, fuzzy
8587 #| msgid "Column names"
8588 msgid "Column names: "
8589 msgstr "Sarakkeiden nimet"
8591 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:133
8592 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
8593 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
8594 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:162
8595 #, php-format
8596 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
8597 msgstr "Virheellinen CSV-tuonnin parametri: %s"
8599 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:213
8600 #, php-format
8601 msgid ""
8602 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
8603 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
8604 msgstr ""
8606 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:281
8607 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:556
8608 #, php-format
8609 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8610 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
8612 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:437
8613 #, fuzzy, php-format
8614 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
8615 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
8616 msgstr "Virheellinen kenttien määrä CSV-syötteessä rivillä %d."
8618 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:112
8619 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
8620 msgstr "Tämä lisäosa ei tue pakattujen tuontien käyttöä!"
8622 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
8623 msgid "MediaWiki Table"
8624 msgstr "MediaWiki-taulu"
8626 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:303
8627 #, fuzzy, php-format
8628 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8629 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
8630 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
8632 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
8633 #, fuzzy
8634 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
8635 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
8636 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
8638 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
8639 #, fuzzy
8640 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
8641 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
8642 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
8644 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:173
8645 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:132
8646 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:194
8647 msgid ""
8648 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
8649 "the issue and try again."
8650 msgstr ""
8651 "Määritetty XML-tiedosto on joko epämuotoinen tai vaillinainen. Korjaa "
8652 "ongelma ja yritä uudestaan."
8654 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:183
8655 #, fuzzy
8656 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
8657 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
8658 msgstr "Open Document -laskentataulukko"
8660 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
8661 msgid "ESRI Shape File"
8662 msgstr ""
8664 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:148
8665 #, php-format
8666 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
8667 msgstr ""
8669 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:204
8670 msgid ""
8671 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
8672 "data"
8673 msgstr ""
8675 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:210
8676 #, php-format
8677 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
8678 msgstr ""
8680 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:258
8681 #, fuzzy
8682 #| msgid "File %s does not contain any key id"
8683 msgid "The imported file does not contain any data"
8684 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
8686 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:71
8687 #, fuzzy
8688 #| msgid "SQL compatibility mode"
8689 msgid "SQL compatibility mode:"
8690 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
8692 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:83
8693 #, fuzzy
8694 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
8695 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
8696 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
8698 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
8699 msgid "XML"
8700 msgstr "XML"
8702 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
8703 #, php-format
8704 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
8705 msgstr ""
8707 #: libraries/plugins/transformations/abstract/AppendTransformationsPlugin.class.php:32
8708 msgid ""
8709 "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
8710 "(enclosed in single quotes, default empty string)."
8711 msgstr ""
8713 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
8714 #, fuzzy
8715 #| msgid ""
8716 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
8717 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
8718 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
8719 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
8720 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
8721 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
8722 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
8723 msgid ""
8724 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8725 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8726 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8727 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8728 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8729 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8730 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8731 "gmdate() function."
8732 msgstr ""
8733 "Näyttää TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- tai UNIX-aikaleimakentän muotoiltuna "
8734 "päivämääränä. Ensimmäinen valinta on aikaleimaan (oletuksena 0) lisättävä "
8735 "siirros (tunteina). Toisella valinnalla on mahdollista määrittää eri "
8736 "muotoinen päiväysmerkkijono. Kolmas valinta määrittää, käytetäänkö "
8737 "päiväyksessä paikallis- vai UTC-aikaa (käytä \"local\"- tai \"utc\"-"
8738 "merkkijonoja). Päiväyksen muodossa käytetään asetuksen mukaista arvoa; katso "
8739 "ohjeet \"local\"-asetuksen käytöstä PHP:n ohjeiden strftime()-funktiosta, "
8740 "\"utc\"-asetus taas käyttää gmdate()-funktiota."
8742 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
8743 #, fuzzy
8744 #| msgid ""
8745 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
8746 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
8747 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
8748 #| "set therst option to the empty string."
8749 msgid ""
8750 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8751 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8752 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8753 "need to set the first option to the empty string."
8754 msgstr ""
8755 "Näytä linkki kentän binääritietojen lataamiseen. Ensimmäisellä asetuksella "
8756 "voi määrittää tiedostonimen, ja toiseen asetukseen voi määrittää "
8757 "tiedostonimen sisältävälle kentälle nimen. Jos toista (2) asetusta "
8758 "käytetään,  ensimmäinen asetus on asetettava tyhjäksi."
8760 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
8761 #, fuzzy
8762 #| msgid ""
8763 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
8764 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
8765 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
8766 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
8767 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
8768 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
8769 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
8770 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
8771 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
8772 msgid ""
8773 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8774 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8775 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8776 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
8777 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
8778 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
8779 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
8780 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
8781 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
8782 "appears all on one line (Default 1)."
8783 msgstr ""
8784 "VAIN LINUX-JÄRJESTELMISSÄ: Käynnistää ulkoisen ohjelman ja syöttää "
8785 "kenttätiedot oletussyötteen kautta. Palauttaa ohjelman oletustulosteen. "
8786 "Oletusarvona on Tidy, jota käytetään HTML-koodin siistimiseen. "
8787 "Tietoturvasyistä joudut muokkaamaan käsin tiedostoa libraries/"
8788 "transformations/text_plain__external.inc.php ja lisäämään työkalut, joiden "
8789 "ajon haluat sallia. Ensimmäinen valinta on silloin haluamasi ohjelman numero "
8790 "ja toinen valinta määrittää ohjelmalle annettavat parametrit. Kolmannen "
8791 "parametrin ollessa yksi (1) tuloste muunnetaan käyttäen htmlspecialchars()-"
8792 "funktiota (Oletus on 1). Neljännen parametrin ollessa yksi (1) "
8793 "sisältökennoon lisätään NOWRAP, jotta koko tuloste näkyy ilman "
8794 "ennakkomuotoiluja (Oletus 1)"
8796 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
8797 #, fuzzy
8798 #| msgid ""
8799 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through "
8800 #| "ecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8801 msgid ""
8802 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8803 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8804 msgstr ""
8805 "Säilyttää kentän alkuperäiset muotoilut. Kenoviivoja ei käytetä "
8806 "erikoismerkkien edellä."
8808 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
8809 msgid ""
8810 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8811 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8812 msgstr ""
8813 "Näyttää tiedon heksalukuina. Valinnainen, ensimmäinen parametri määrittelee, "
8814 "kuinka usein välilyönti lisätään (oletusarvo on 2)."
8816 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8817 msgid "Displays a link to download this image."
8818 msgstr "Näyttää kuvan latauslinkin."
8820 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
8821 msgid ""
8822 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8823 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8824 msgstr ""
8825 "Näyttää painettavan pikkukuvan. Valinnat ovat enimmäisleveys- ja korkeus "
8826 "pikseleinä. Kuvasuhde säilyy ennallaan."
8828 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
8829 msgid ""
8830 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8831 "standard dotted format."
8832 msgstr ""
8834 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
8835 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8836 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
8838 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
8839 msgid ""
8840 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8841 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8842 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8843 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8844 "(Default: \"…\")."
8845 msgstr ""
8846 "Näyttää vain osan merkkijonoa. Ensimmäinen valinta on tarkoitettu "
8847 "määrittelemään siirros, jonka kohdalta tekstin näyttäminen aloitetaan "
8848 "(Oletus: 0). Toinen valinta kertoo, kuinka monta merkkiä tekstistä "
8849 "näytetään. Tämän ollessa tyhjä merkkijonosta näytetään kaikki loput tekstit. "
8850 "Kolmas valinta määrittelee, mitä merkkejä merkkijonon perään lisätään sitä "
8851 "näytettäessä (Oletus: \"…\") ."
8853 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8854 #, fuzzy
8855 #| msgid ""
8856 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
8857 #| "isURL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd options  "
8858 #| "the width and the height in pixels."
8859 msgid ""
8860 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8861 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8862 "third options are the width and the height in pixels."
8863 msgstr ""
8864 "Näyttää kuvan ja linkin, kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta "
8865 "on etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on "
8866 "leveys pikseleinä, kolmas on korkeus."
8868 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8869 #, fuzzy
8870 #| msgid ""
8871 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
8872 #| "prefixke \"http://www.example.com/\". The second option is a title  the "
8873 #| "link."
8874 msgid ""
8875 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8876 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8877 "the link."
8878 msgstr ""
8879 "Näyttää linkin; kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta on "
8880 "etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on linkin "
8881 "otsikko."
8883 #: libraries/relation.lib.php:85
8884 msgid "not OK"
8885 msgstr "Ei kunnossa"
8887 #: libraries/relation.lib.php:92
8888 #, fuzzy
8889 #| msgid "OK"
8890 msgctxt "Correctly working"
8891 msgid "OK"
8892 msgstr "OK"
8894 #: libraries/relation.lib.php:95
8895 msgid "Enabled"
8896 msgstr "Päällä"
8898 #: libraries/relation.lib.php:102 libraries/relation.lib.php:120
8899 msgid "General relation features"
8900 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
8902 #: libraries/relation.lib.php:131
8903 msgid "Display Features"
8904 msgstr "Ulkoasun asetukset"
8906 #: libraries/relation.lib.php:148
8907 msgid "Creation of PDFs"
8908 msgstr "PDF-tiedostojen luonti"
8910 #: libraries/relation.lib.php:159
8911 msgid "Displaying Column Comments"
8912 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
8914 #: libraries/relation.lib.php:165
8915 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:328
8916 #: transformation_overview.php:39
8917 msgid "Browser transformation"
8918 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
8920 #: libraries/relation.lib.php:171
8921 msgid ""
8922 "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
8923 msgstr "Lue ohjeista, kuinka column_comments-taulut päivitetään."
8925 #: libraries/relation.lib.php:181 libraries/sql_query_form.lib.php:402
8926 msgid "Bookmarked SQL query"
8927 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
8929 #: libraries/relation.lib.php:192 querywindow.php:70
8930 msgid "SQL history"
8931 msgstr "SQL-historia"
8933 #: libraries/relation.lib.php:214
8934 #, fuzzy
8935 #| msgid "Persistent connections"
8936 msgid "Persistent recently used tables"
8937 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
8939 #: libraries/relation.lib.php:225
8940 msgid "Persistent tables' UI preferences"
8941 msgstr ""
8943 #: libraries/relation.lib.php:247
8944 msgid "User preferences"
8945 msgstr ""
8947 #: libraries/relation.lib.php:264
8948 #, fuzzy
8949 #| msgid "Configuration file"
8950 msgid "Configurable menus"
8951 msgstr "Asetustiedosto"
8953 #: libraries/relation.lib.php:275
8954 #, fuzzy
8955 #| msgid "Reload navigation frame"
8956 msgid "Hide/show navigation items"
8957 msgstr "Lataa navigointikehys uudelleen"
8959 #: libraries/relation.lib.php:281
8960 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
8961 msgstr ""
8963 #: libraries/relation.lib.php:285
8964 msgid ""
8965 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
8966 msgstr ""
8968 #: libraries/relation.lib.php:291
8969 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
8970 msgstr ""
8972 #: libraries/relation.lib.php:296
8973 msgid ""
8974 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
8975 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
8976 msgstr ""
8978 #: libraries/relation.lib.php:304
8979 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
8980 msgstr ""
8982 #: libraries/relation.lib.php:1478
8983 msgid "no description"
8984 msgstr "ei kuvausta"
8986 #: libraries/replication_gui.lib.php:45 libraries/replication_gui.lib.php:311
8987 #: libraries/server_databases.lib.php:394
8988 msgid "Master replication"
8989 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
8991 #: libraries/replication_gui.lib.php:46
8992 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8993 msgstr "Tämä palvelin on määritelty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi."
8995 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
8996 msgid "Show connected slaves"
8997 msgstr "Näytä alipalvelimet, joihin on muodostettu yhteys"
8999 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:671
9000 msgid "Add slave replication user"
9001 msgstr "Lisää alikahdennuksen käyttäjä"
9003 #: libraries/replication_gui.lib.php:87
9004 msgid "Master configuration"
9005 msgstr "Isäntäpalvelimen asetukset"
9007 #: libraries/replication_gui.lib.php:89
9008 msgid ""
9009 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9010 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9011 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9012 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9013 "replicated. Please select the mode:"
9014 msgstr ""
9015 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
9016 "Voit valita kahdennettaviksi joko kaikki tietokannat tai sivuuttaa tietyt "
9017 "tietokannat (hyödyllinen, jos valtaosa tietokannoista halutaan kahdentaa). "
9018 "Voit myös oletusarvoisesti sivuuttaa kaikki tietokannat ja sallia vain "
9019 "tiettyjen tietokantojen kahdennuksen. Valitse tila:"
9021 #: libraries/replication_gui.lib.php:98
9022 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9023 msgstr "Kahdenna kaikki tietokannat; Sivuuta:"
9025 #: libraries/replication_gui.lib.php:100
9026 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9027 msgstr "Sivuuta kaikki tietokannat; Kahdenna:"
9029 #: libraries/replication_gui.lib.php:104
9030 msgid "Please select databases:"
9031 msgstr "Valitse tietokannat:"
9033 #: libraries/replication_gui.lib.php:108
9034 msgid ""
9035 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9036 "and please restart the MySQL server afterwards."
9037 msgstr ""
9038 "Lisää nyt seuraavat rivit my.cnf-tiedostoosi ja käynnistä sitten MySQL-"
9039 "palvelin alusta."
9041 #: libraries/replication_gui.lib.php:113
9042 msgid ""
9043 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9044 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9045 "master."
9046 msgstr ""
9047 "Kun olet käynnistänyt MySQL-palvelimen alusta, paina Siirry-painiketta. Sen "
9048 "jälkeen esiin pitäisi tulla sanoman, joka kertoo, että palvelin <b>on</b> "
9049 "asetettu isäntäpalvelimeksi."
9051 #: libraries/replication_gui.lib.php:139
9052 #: libraries/server_databases.lib.php:396
9053 msgid "Slave replication"
9054 msgstr "Alipalvelimen kahdennus"
9056 #: libraries/replication_gui.lib.php:190
9057 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9058 msgstr ""
9060 #: libraries/replication_gui.lib.php:195
9061 msgid "Slave IO Thread not running!"
9062 msgstr ""
9064 #: libraries/replication_gui.lib.php:206
9065 msgid ""
9066 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9067 msgstr ""
9068 "Palvelin on määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. Mitä haluat tehdä?"
9070 #: libraries/replication_gui.lib.php:210
9071 msgid "See slave status table"
9072 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
9074 #: libraries/replication_gui.lib.php:215
9075 msgid "Control slave:"
9076 msgstr "Ohjaa alipalvelinta:"
9078 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
9079 msgid "Full start"
9080 msgstr "Kokonäkymän alku"
9082 #: libraries/replication_gui.lib.php:222
9083 msgid "Full stop"
9084 msgstr "Kokonäkymän loppu"
9086 #: libraries/replication_gui.lib.php:224
9087 msgid "Reset slave"
9088 msgstr "Nollaa alipalvelin"
9090 #: libraries/replication_gui.lib.php:227
9091 #, fuzzy
9092 #| msgid "SQL Thread %s only"
9093 msgid "Start SQL Thread only"
9094 msgstr "SQL-säie %s vain"
9096 #: libraries/replication_gui.lib.php:230
9097 #, fuzzy
9098 #| msgid "SQL Thread %s only"
9099 msgid "Stop SQL Thread only"
9100 msgstr "SQL-säie %s vain"
9102 #: libraries/replication_gui.lib.php:234
9103 #, fuzzy
9104 #| msgid "IO Thread %s only"
9105 msgid "Start IO Thread only"
9106 msgstr "IO-säie %s vain"
9108 #: libraries/replication_gui.lib.php:237
9109 #, fuzzy
9110 #| msgid "IO Thread %s only"
9111 msgid "Stop IO Thread only"
9112 msgstr "IO-säie %s vain"
9114 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 libraries/replication_gui.lib.php:375
9115 msgid "Change or reconfigure master server"
9116 msgstr "Vaihda isäntäpalvelin tai muuta sen asetuksia"
9118 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
9119 #, php-format
9120 msgid ""
9121 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9122 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9123 msgstr ""
9124 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. "
9125 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
9127 #: libraries/replication_gui.lib.php:278
9128 msgid "Error management:"
9129 msgstr "Virheiden hallinta:"
9131 #: libraries/replication_gui.lib.php:281
9132 #, fuzzy
9133 #| msgid "pping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
9134 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9135 msgstr ""
9136 "Isäntä- ja alipalvelin saattavat jäädä yhtenäistämättömiksi, mikäli virheet "
9137 "ohitetaan!"
9139 #: libraries/replication_gui.lib.php:285
9140 msgid "Skip current error"
9141 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
9143 #: libraries/replication_gui.lib.php:286
9144 msgid "Skip next"
9145 msgstr "Ohita seuraava"
9147 #: libraries/replication_gui.lib.php:290
9148 msgid "errors."
9149 msgstr "virhettä."
9151 #: libraries/replication_gui.lib.php:314
9152 #, php-format
9153 msgid ""
9154 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9155 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9156 msgstr ""
9157 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
9158 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen asetukset?"
9160 #: libraries/replication_gui.lib.php:352
9161 msgid "Uncheck All"
9162 msgstr "Poista valinta kaikista"
9164 #: libraries/replication_gui.lib.php:374
9165 msgid "Slave configuration"
9166 msgstr "Alipalvelimen asetusten määrittely"
9168 #: libraries/replication_gui.lib.php:377
9169 msgid ""
9170 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
9171 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
9172 msgstr ""
9173 "Varmista, että my.cnf-asetustiedostossa on yksikäsitteinen palvelintunnus. "
9174 "Jos ei ole, lisää seuraava rivi [mysqld]-osaan:"
9176 #: libraries/replication_gui.lib.php:384 libraries/replication_gui.lib.php:765
9177 #: libraries/server_privileges.lib.php:1259
9178 #, fuzzy
9179 #| msgid "User name"
9180 msgid "User name:"
9181 msgstr "Käyttäjänimi"
9183 #: libraries/replication_gui.lib.php:390 libraries/replication_gui.lib.php:769
9184 #: libraries/replication_gui.lib.php:785
9185 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
9186 #: libraries/server_privileges.lib.php:1295
9187 msgid "User name"
9188 msgstr "Käyttäjänimi"
9190 #: libraries/replication_gui.lib.php:419
9191 #, fuzzy
9192 #| msgid "Port"
9193 msgid "Port:"
9194 msgstr "Port"
9196 #: libraries/replication_gui.lib.php:500
9197 msgid "Master status"
9198 msgstr "Isännän tila"
9200 #: libraries/replication_gui.lib.php:503
9201 msgid "Slave status"
9202 msgstr "Alipalvelimen tila"
9204 #: libraries/replication_gui.lib.php:512
9205 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
9206 #: libraries/server_variables.lib.php:195 libraries/sql_query_form.lib.php:414
9207 msgid "Variable"
9208 msgstr "Muuttuja"
9210 #: libraries/replication_gui.lib.php:591 libraries/server_bin_log.lib.php:132
9211 msgid "Server ID"
9212 msgstr "Palvelimen tunnus"
9214 #: libraries/replication_gui.lib.php:592 libraries/replication_gui.lib.php:679
9215 #: libraries/replication_gui.lib.php:820
9216 #: libraries/server_privileges.lib.php:1325
9217 #: libraries/server_privileges.lib.php:1421
9218 #: libraries/server_privileges.lib.php:1814
9219 #: libraries/server_privileges.lib.php:1922
9220 #: libraries/server_privileges.lib.php:2836
9221 #: libraries/server_status.lib.php:347
9222 msgid "Host"
9223 msgstr "Palvelin"
9225 #: libraries/replication_gui.lib.php:612
9226 msgid ""
9227 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
9228 "this list."
9229 msgstr ""
9230 "Luettelossa on näkyvillä vain ne alipalvelimet, joilla on valinta --report-"
9231 "host=host_name."
9233 #: libraries/replication_gui.lib.php:722
9234 #: libraries/server_privileges.lib.php:1378
9235 msgid "Any host"
9236 msgstr "Mikä tahansa palvelin"
9238 #: libraries/replication_gui.lib.php:727
9239 #: libraries/server_privileges.lib.php:1386
9240 msgid "Local"
9241 msgstr "Paikallinen"
9243 #: libraries/replication_gui.lib.php:734
9244 #: libraries/server_privileges.lib.php:1395
9245 msgid "This Host"
9246 msgstr "Tämä isäntä"
9248 #: libraries/replication_gui.lib.php:776
9249 #: libraries/server_privileges.lib.php:1279
9250 msgid "Any user"
9251 msgstr "Kuka tahansa käyttäjä"
9253 #: libraries/replication_gui.lib.php:781 libraries/replication_gui.lib.php:814
9254 #: libraries/replication_gui.lib.php:847
9255 #: libraries/server_privileges.lib.php:1414
9256 #: libraries/server_privileges.lib.php:2732
9257 #, fuzzy
9258 #| msgid "Use text field"
9259 msgid "Use text field:"
9260 msgstr "Käytä tekstikenttää"
9262 #: libraries/replication_gui.lib.php:808
9263 #: libraries/server_privileges.lib.php:1405
9264 msgid "Use Host Table"
9265 msgstr "Käytä isäntätaulua"
9267 #: libraries/replication_gui.lib.php:824
9268 #: libraries/server_privileges.lib.php:1425
9269 msgid ""
9270 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
9271 "table are used instead."
9272 msgstr ""
9273 "Kun Host-taulua käytetään, tätä kenttää ei huomioida, vaan sen sijaan "
9274 "käytetään Host-taulussa olevia tietoja."
9276 #: libraries/replication_gui.lib.php:859
9277 #: libraries/server_privileges.lib.php:1472
9278 msgid "Re-type"
9279 msgstr "Kirjoita uudelleen"
9281 #: libraries/replication_gui.lib.php:863
9282 #, fuzzy
9283 #| msgid "Generate Password"
9284 msgid "Generate Password:"
9285 msgstr "Keksi salasana"
9287 #: libraries/replication_gui.lib.php:924
9288 msgid "Unknown error"
9289 msgstr "Tuntematon virhe"
9291 #: libraries/replication_gui.lib.php:934
9292 #, php-format
9293 msgid "Unable to connect to master %s."
9294 msgstr "Isäntäpalvelimeen %s ei voida muodostaa yhteyttä."
9296 #: libraries/replication_gui.lib.php:945
9297 msgid ""
9298 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9299 msgstr ""
9300 "Isäntäpalvelimen lokin sijaintia ei voida lukea. Isäntäpalvelimen "
9301 "käyttöoikeusongelmat mahdollisia."
9303 #: libraries/replication_gui.lib.php:963
9304 msgid "Unable to change master"
9305 msgstr "Pääpalvelinta ei voitu vaihtaa"
9307 #: libraries/replication_gui.lib.php:967
9308 #, php-format
9309 msgid "Master server changed successfully to %s"
9310 msgstr "%s on onnistuneesti vaihdettu isäntäpalvelimeksi"
9312 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
9313 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:300
9314 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:309
9315 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:351
9316 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1473
9317 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
9318 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
9319 #, fuzzy, php-format
9320 #| msgid "The following queries have been executed:"
9321 msgid "The following query has failed: \"%s\""
9322 msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
9324 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:134
9325 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
9326 msgstr ""
9328 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137 libraries/rte/rte_routines.lib.php:329
9329 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:109
9330 msgid "The backed up query was:"
9331 msgstr ""
9333 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:144
9334 #, fuzzy, php-format
9335 #| msgid "Table %s has been dropped"
9336 msgid "Event %1$s has been modified."
9337 msgstr "Taulu %s on poistettu"
9339 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:164
9340 #, fuzzy, php-format
9341 #| msgid "Table %1$s has been created."
9342 msgid "Event %1$s has been created."
9343 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
9345 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:175 libraries/rte/rte_routines.lib.php:371
9346 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
9347 msgid "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
9348 msgstr ""
9350 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:228
9351 #, fuzzy
9352 #| msgid "Edit server"
9353 msgid "Edit event"
9354 msgstr "Muokkaa palvelinta"
9356 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:255 libraries/rte/rte_export.lib.php:43
9357 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:469
9358 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1499
9359 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1539
9360 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:230
9361 #, fuzzy
9362 #| msgid "Error in Processing Request"
9363 msgid "Error in processing request:"
9364 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
9366 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:417 libraries/rte/rte_routines.lib.php:936
9367 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:347 view_create.php:177
9368 #, fuzzy
9369 #| msgid "Details…"
9370 msgid "Details"
9371 msgstr "Lisätiedot…"
9373 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:420
9374 #, fuzzy
9375 #| msgid "Event type"
9376 msgid "Event name"
9377 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
9379 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 libraries/server_bin_log.lib.php:131
9380 msgid "Event type"
9381 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
9383 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463 libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
9384 #, fuzzy, php-format
9385 #| msgid "Change"
9386 msgid "Change to %s"
9387 msgstr "Muokkaa"
9389 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
9390 msgid "Execute at"
9391 msgstr ""
9393 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:477
9394 #, fuzzy
9395 #| msgid "Execute bookmarked query"
9396 msgid "Execute every"
9397 msgstr "Suorita kysely kirjanmerkeistä"
9399 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:496
9400 #, fuzzy
9401 #| msgid "Startup"
9402 msgctxt "Start of recurring event"
9403 msgid "Start"
9404 msgstr "Käynnistys"
9406 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:505
9407 #, fuzzy
9408 #| msgid "End"
9409 msgctxt "End of recurring event"
9410 msgid "End"
9411 msgstr "Loppu"
9413 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:519
9414 #, fuzzy
9415 #| msgid "complete inserts"
9416 msgid "On completion preserve"
9417 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
9419 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:524
9420 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047
9421 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:407 view_create.php:206
9422 msgid "Definer"
9423 msgstr ""
9425 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:567
9426 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1114
9427 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
9428 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
9429 msgstr ""
9431 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:574
9432 msgid "You must provide an event name"
9433 msgstr ""
9435 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
9436 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
9437 msgstr ""
9439 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:603
9440 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
9441 msgstr ""
9443 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
9444 msgid "You must provide a valid type for the event."
9445 msgstr ""
9447 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:631
9448 msgid "You must provide an event definition."
9449 msgstr ""
9451 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
9452 msgid "OFF"
9453 msgstr ""
9455 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
9456 msgid "ON"
9457 msgstr ""
9459 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
9460 msgid "Event scheduler status"
9461 msgstr ""
9463 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
9464 #, fuzzy
9465 #| msgid "Return type"
9466 msgid "Returns"
9467 msgstr "Paluutyyppi"
9469 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:69
9470 msgid ""
9471 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
9472 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
9473 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
9474 "problems."
9475 msgstr ""
9477 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:285
9478 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1123
9479 #, fuzzy, php-format
9480 #| msgid "Invalid server index: %s"
9481 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
9482 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
9484 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:325
9485 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9486 msgstr ""
9488 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:337
9489 #, fuzzy, php-format
9490 #| msgid "Table %s has been dropped"
9491 msgid "Routine %1$s has been modified."
9492 msgstr "Taulu %s on poistettu"
9494 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:358
9495 #, fuzzy, php-format
9496 #| msgid "Table %1$s has been created."
9497 msgid "Routine %1$s has been created."
9498 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
9500 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:439
9501 #, fuzzy
9502 #| msgid "Edit mode"
9503 msgid "Edit routine"
9504 msgstr "Muokkaustila"
9506 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:939
9507 #, fuzzy
9508 #| msgid "Routines"
9509 msgid "Routine name"
9510 msgstr "Rutiinit"
9512 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:965
9513 msgid "Parameters"
9514 msgstr ""
9516 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:971
9517 #, fuzzy
9518 #| msgid "Direct links"
9519 msgid "Direction"
9520 msgstr "Suorat linkit"
9522 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:974
9523 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:278
9524 msgid "Length/Values"
9525 msgstr "Pituus/Arvot*"
9527 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:989
9528 #, fuzzy
9529 #| msgid "Apply index(s)"
9530 msgid "Add parameter"
9531 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
9533 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
9534 #, fuzzy
9535 #| msgid "Remove database"
9536 msgid "Remove last parameter"
9537 msgstr "Tuhoa tietokanta"
9539 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
9540 msgid "Return type"
9541 msgstr "Paluutyyppi"
9543 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
9544 #, fuzzy
9545 #| msgid "Length/Values"
9546 msgid "Return length/values"
9547 msgstr "Pituus/Arvot*"
9549 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1011
9550 #, fuzzy
9551 #| msgid "Table options"
9552 msgid "Return options"
9553 msgstr "Taulun valinnat"
9555 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
9556 msgid "Is deterministic"
9557 msgstr ""
9559 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1052
9560 #, fuzzy
9561 #| msgid "Security"
9562 msgid "Security type"
9563 msgstr "Turvallisuus"
9565 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1061
9566 msgid "SQL data access"
9567 msgstr ""
9569 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1130
9570 msgid "You must provide a routine name"
9571 msgstr ""
9573 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1165
9574 #, php-format
9575 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9576 msgstr ""
9578 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1187
9579 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
9580 msgid ""
9581 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9582 "VARCHAR and VARBINARY."
9583 msgstr ""
9585 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1210
9586 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9587 msgstr ""
9589 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1229
9590 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9591 msgstr ""
9593 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1289
9594 msgid "You must provide a routine definition."
9595 msgstr ""
9597 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1387
9598 #, fuzzy, php-format
9599 #| msgid "Allows executing stored routines."
9600 msgid "Execution results of routine %s"
9601 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
9603 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1453
9604 #, php-format
9605 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
9606 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
9607 msgstr[0] ""
9608 msgstr[1] ""
9610 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1526
9611 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1534
9612 msgid "Execute routine"
9613 msgstr ""
9615 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1590
9616 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1593
9617 #, fuzzy
9618 #| msgid "Routines"
9619 msgid "Routine parameters"
9620 msgstr "Rutiinit"
9622 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
9623 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9624 msgstr ""
9626 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:116
9627 #, fuzzy, php-format
9628 #| msgid "Table %s has been dropped"
9629 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9630 msgstr "Taulu %s on poistettu"
9632 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:136
9633 #, fuzzy, php-format
9634 #| msgid "Table %1$s has been created."
9635 msgid "Trigger %1$s has been created."
9636 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
9638 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:204
9639 #, fuzzy
9640 #| msgid "Add a new server"
9641 msgid "Edit trigger"
9642 msgstr "Lisää uusi palvelin"
9644 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:350
9645 #, fuzzy
9646 #| msgid "Triggers"
9647 msgid "Trigger name"
9648 msgstr "Herättimet"
9650 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
9651 #, fuzzy
9652 #| msgid "Time"
9653 msgctxt "Trigger action time"
9654 msgid "Time"
9655 msgstr "Aika"
9657 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:452
9658 msgid "You must provide a trigger name"
9659 msgstr ""
9661 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
9662 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
9663 msgstr ""
9665 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:466
9666 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
9667 msgstr ""
9669 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:474
9670 #, fuzzy
9671 #| msgid "Invalid table name"
9672 msgid "You must provide a valid table name"
9673 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
9675 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:480
9676 msgid "You must provide a trigger definition."
9677 msgstr ""
9679 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
9680 #, fuzzy
9681 #| msgid "Apply index(s)"
9682 msgid "Add routine"
9683 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
9685 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
9686 #, fuzzy, php-format
9687 #| msgid "Export defaults"
9688 msgid "Export of routine %s"
9689 msgstr "Vie oletusarvot"
9691 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
9692 #, fuzzy
9693 #| msgid "Routines"
9694 msgid "routine"
9695 msgstr "Rutiinit"
9697 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:31
9698 #, fuzzy
9699 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9700 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
9701 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
9703 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
9704 #, fuzzy, php-format
9705 #| msgid "No tables found in database."
9706 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
9707 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
9709 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
9710 #, fuzzy
9711 #| msgid "There are no files to upload"
9712 msgid "There are no routines to display."
9713 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
9715 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
9716 #, fuzzy
9717 #| msgid "Add a new server"
9718 msgid "Add trigger"
9719 msgstr "Lisää uusi palvelin"
9721 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
9722 #, fuzzy, php-format
9723 #| msgid "Export contents"
9724 msgid "Export of trigger %s"
9725 msgstr "Vie sisällöt"
9727 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
9728 #, fuzzy
9729 #| msgid "Triggers"
9730 msgid "trigger"
9731 msgstr "Herättimet"
9733 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
9734 #, fuzzy
9735 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9736 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
9737 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
9739 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
9740 #, fuzzy, php-format
9741 #| msgid "No tables found in database."
9742 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9743 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
9745 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
9746 #, fuzzy
9747 #| msgid "There are no files to upload"
9748 msgid "There are no triggers to display."
9749 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
9751 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
9752 #, fuzzy
9753 #| msgid "Add a new server"
9754 msgid "Add event"
9755 msgstr "Lisää uusi palvelin"
9757 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:53
9758 #, fuzzy, php-format
9759 #| msgid "Export contents"
9760 msgid "Export of event %s"
9761 msgstr "Vie sisällöt"
9763 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
9764 #, fuzzy
9765 #| msgid "Event"
9766 msgid "event"
9767 msgstr "Tapahtuma"
9769 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
9770 #, fuzzy
9771 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9772 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
9773 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
9775 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
9776 #, fuzzy, php-format
9777 #| msgid "No tables found in database."
9778 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
9779 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
9781 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
9782 #, fuzzy
9783 #| msgid "There are no files to upload"
9784 msgid "There are no events to display."
9785 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
9787 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:240
9788 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:429
9789 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:419
9790 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:439
9791 #, fuzzy, php-format
9792 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9793 msgid "The %s table doesn't exist!"
9794 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
9796 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:278
9797 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:480
9798 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:461
9799 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:492
9800 #, php-format
9801 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
9802 msgstr "Määrittele koordinaatit taululle %s"
9804 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:836
9805 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:876
9806 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:859
9807 #, fuzzy, php-format
9808 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
9809 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
9810 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
9812 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:208
9813 #, fuzzy
9814 #| msgid "File %s does not contain any key id"
9815 msgid "This page does not contain any tables!"
9816 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
9818 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:236
9819 msgid "SCHEMA ERROR: "
9820 msgstr ""
9822 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:898
9823 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
9824 msgid "Relational schema"
9825 msgstr "Relaatioskeema"
9827 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1195
9828 msgid "Table of contents"
9829 msgstr "Sisällysluettelo"
9831 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1380
9832 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1403
9833 #: libraries/structure.lib.php:1184
9834 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:296
9835 msgid "Attributes"
9836 msgstr "Attribuutit"
9838 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1383
9839 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1406
9840 #: libraries/structure.lib.php:1187 libraries/tbl_tracking.lib.php:732
9841 msgid "Extra"
9842 msgstr "Lisätiedot"
9844 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:132
9845 msgid "Create a page"
9846 msgstr "Luo uusi sivu"
9848 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:138
9849 msgid "Page name"
9850 msgstr "Sivun nimi"
9852 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:145
9853 #, fuzzy
9854 #| msgid "Automatic layout"
9855 msgid "Automatic layout based on"
9856 msgstr "Automaattinen ulkoasu"
9858 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
9859 msgid "Internal relations"
9860 msgstr "Sisäiset relaatiot"
9862 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:163
9863 msgid "FOREIGN KEY"
9864 msgstr ""
9866 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:200
9867 msgid "Please choose a page to edit"
9868 msgstr "Valitse muokattava sivu"
9870 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:205
9871 #, fuzzy
9872 #| msgid "Select Tables"
9873 msgid "Select page"
9874 msgstr "Valitse taulut"
9876 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
9877 msgid "Select Tables"
9878 msgstr "Valitse taulut"
9880 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389 view_create.php:236
9881 msgid "Column names"
9882 msgstr "Sarakkeiden nimet"
9884 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:422
9885 #, fuzzy
9886 #| msgid "Relational schema"
9887 msgid "Display relational schema"
9888 msgstr "Relaatioskeema"
9890 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:431
9891 msgid "Select Export Relational Type"
9892 msgstr ""
9894 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:455
9895 msgid "Show grid"
9896 msgstr "Näytä ruudukko"
9898 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:458
9899 msgid "Show color"
9900 msgstr "Näytä värit"
9902 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:463
9903 msgid "Show dimension of tables"
9904 msgstr "Näytä taulujen ulottuvuus"
9906 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:468
9907 msgid "Same width for all tables"
9908 msgstr ""
9910 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:472 libraries/structure.lib.php:379
9911 msgid "Data Dictionary"
9912 msgstr "Tietosanasto"
9914 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:474
9915 msgid "Only show keys"
9916 msgstr "Näytä vain avaimet"
9918 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:476
9919 msgid "Landscape"
9920 msgstr "Vaakatasossa"
9922 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:477
9923 msgid "Portrait"
9924 msgstr "Pystytasossa"
9926 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:479
9927 msgid "Orientation"
9928 msgstr "Suunta"
9930 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:492
9931 msgid "Paper size"
9932 msgstr "Paperin koko"
9934 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:539
9935 msgid ""
9936 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
9937 "like to delete those references?"
9938 msgstr ""
9939 "Nykyisellä sivulla on viittauksia tauluihin, joita ei enää ole olemassa. "
9940 "Haluatko poistaa nuo viittaukset?"
9942 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:565
9943 msgid "Toggle scratchboard"
9944 msgstr "Näytä/kätke luonnospöytä"
9946 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:663
9947 #, fuzzy
9948 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9949 msgid "File doesn't exist"
9950 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
9952 #: libraries/select_lang.lib.php:540 libraries/select_lang.lib.php:549
9953 #: libraries/select_lang.lib.php:558
9954 #, php-format
9955 msgid "Unknown language: %1$s."
9956 msgstr "Tuntematon kieli: %1$s."
9958 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:46
9959 #, fuzzy
9960 #| msgid "Current server"
9961 msgid "Current Server:"
9962 msgstr "Nykyinen palvelin"
9964 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
9965 msgid "Select binary log to view"
9966 msgstr "Valitse näytettävä binääriloki"
9968 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
9969 msgid "Log name"
9970 msgstr "Lokin nimi"
9972 #: libraries/server_bin_log.lib.php:130
9973 msgid "Position"
9974 msgstr "Sijainti"
9976 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133
9977 msgid "Original position"
9978 msgstr "Alkuperäinen sijainti"
9980 #: libraries/server_bin_log.lib.php:134 libraries/structure.lib.php:2176
9981 msgid "Information"
9982 msgstr "Tiedot"
9984 #: libraries/server_bin_log.lib.php:184 libraries/server_status.lib.php:463
9985 msgid "Truncate Shown Queries"
9986 msgstr "Lyhennä näytettävät kyselyt"
9988 #: libraries/server_bin_log.lib.php:188 libraries/server_status.lib.php:468
9989 msgid "Show Full Queries"
9990 msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
9992 #: libraries/server_common.lib.php:27
9993 msgid "Server variables and settings"
9994 msgstr "Palvelimen muuttujat ja asetukset"
9996 #: libraries/server_common.lib.php:30
9997 msgid "Storage Engines"
9998 msgstr "Tallennusmoottorit"
10000 #: libraries/server_common.lib.php:39
10001 msgid "Character Sets and Collations"
10002 msgstr "Merkistökoodaukset ja aakkosjärjestykset"
10004 #: libraries/server_common.lib.php:45
10005 msgid "Databases statistics"
10006 msgstr "Tietokantatilastot"
10008 #: libraries/server_databases.lib.php:363
10009 msgid ""
10010 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
10011 "between the web server and the MySQL server."
10012 msgstr ""
10013 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
10014 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
10016 #: libraries/server_databases.lib.php:371
10017 #: libraries/server_databases.lib.php:372
10018 msgid "Enable Statistics"
10019 msgstr "Näytä tilastot"
10021 #: libraries/server_databases.lib.php:493
10022 #, fuzzy, php-format
10023 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
10024 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
10025 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
10026 msgstr[0] "%s tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
10027 msgstr[1] "%s tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
10029 #: libraries/server_plugins.lib.php:32
10030 msgid "Modules"
10031 msgstr ""
10033 #: libraries/server_plugins.lib.php:68
10034 msgid "Begin"
10035 msgstr "Alkuun"
10037 #: libraries/server_plugins.lib.php:75
10038 msgid "Plugin"
10039 msgstr ""
10041 #: libraries/server_plugins.lib.php:76 libraries/server_plugins.lib.php:132
10042 msgid "Module"
10043 msgstr ""
10045 #: libraries/server_plugins.lib.php:77 libraries/server_plugins.lib.php:134
10046 msgid "Library"
10047 msgstr ""
10049 #: libraries/server_plugins.lib.php:78 libraries/server_plugins.lib.php:135
10050 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:197
10051 msgid "Version"
10052 msgstr "Versio"
10054 #: libraries/server_plugins.lib.php:79 libraries/server_plugins.lib.php:136
10055 msgid "Author"
10056 msgstr ""
10058 #: libraries/server_plugins.lib.php:80 libraries/server_plugins.lib.php:137
10059 msgid "License"
10060 msgstr "Lisenssi"
10062 #: libraries/server_plugins.lib.php:189
10063 #, fuzzy
10064 #| msgid "Disabled"
10065 msgid "disabled"
10066 msgstr "Pois päältä"
10068 #: libraries/server_privileges.lib.php:167 server_privileges.php:113
10069 msgid "No privileges."
10070 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
10072 #: libraries/server_privileges.lib.php:176 server_privileges.php:59
10073 msgid "Includes all privileges except GRANT."
10074 msgstr "Sisältää kaikki käyttöoikeudet GRANT-oikeutta lukuun ottamatta."
10076 #: libraries/server_privileges.lib.php:249
10077 #: libraries/server_privileges.lib.php:861
10078 #: libraries/server_privileges.lib.php:1037 server_privileges.php:102
10079 msgid "Allows reading data."
10080 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
10082 #: libraries/server_privileges.lib.php:254
10083 #: libraries/server_privileges.lib.php:866
10084 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038 server_privileges.php:78
10085 msgid "Allows inserting and replacing data."
10086 msgstr "Sallii tietojen lisäämisen ja korvaamisen."
10088 #: libraries/server_privileges.lib.php:259
10089 #: libraries/server_privileges.lib.php:871
10090 #: libraries/server_privileges.lib.php:1039 server_privileges.php:112
10091 msgid "Allows changing data."
10092 msgstr "Sallii tietojen muuttamisen."
10094 #: libraries/server_privileges.lib.php:264
10095 #: libraries/server_privileges.lib.php:1040 server_privileges.php:68
10096 msgid "Allows deleting data."
10097 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
10099 #: libraries/server_privileges.lib.php:269
10100 #: libraries/server_privileges.lib.php:1066 server_privileges.php:62
10101 msgid "Allows creating new databases and tables."
10102 msgstr "Sallii uusien tietokantojen ja taulujen luomisen."
10104 #: libraries/server_privileges.lib.php:274
10105 #: libraries/server_privileges.lib.php:1078 server_privileges.php:69
10106 msgid "Allows dropping databases and tables."
10107 msgstr "Sallii tietokantojen ja taulujen poistamisen."
10109 #: libraries/server_privileges.lib.php:279
10110 #: libraries/server_privileges.lib.php:1162 server_privileges.php:96
10111 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
10112 msgstr ""
10113 "Sallii palvelinasetusten uudelleenlataamisen ja palvelimen välimuistin "
10114 "tyhjentämisen."
10116 #: libraries/server_privileges.lib.php:284
10117 #: libraries/server_privileges.lib.php:1166 server_privileges.php:105
10118 msgid "Allows shutting down the server."
10119 msgstr "Sallii palvelimen sammuttamisen."
10121 #: libraries/server_privileges.lib.php:289
10122 #: libraries/server_privileges.lib.php:1158 server_privileges.php:93
10123 msgid "Allows viewing processes of all users"
10124 msgstr "Sallii kaikkien käyttäjien prosessien näyttämisen"
10126 #: libraries/server_privileges.lib.php:294
10127 #: libraries/server_privileges.lib.php:1046 server_privileges.php:73
10128 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
10129 msgstr "Sallii tietojen tuomisen ja viemisen."
10131 #: libraries/server_privileges.lib.php:299
10132 #: libraries/server_privileges.lib.php:876
10133 #: libraries/server_privileges.lib.php:1179 server_privileges.php:94
10134 msgid "Has no effect in this MySQL version."
10135 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
10137 #: libraries/server_privileges.lib.php:304
10138 #: libraries/server_privileges.lib.php:1074 server_privileges.php:77
10139 msgid "Allows creating and dropping indexes."
10140 msgstr "Sallii indeksien luomisen ja poistamisen."
10142 #: libraries/server_privileges.lib.php:309
10143 #: libraries/server_privileges.lib.php:1072 server_privileges.php:60
10144 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
10145 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
10147 #: libraries/server_privileges.lib.php:314
10148 #: libraries/server_privileges.lib.php:1170 server_privileges.php:103
10149 msgid "Gives access to the complete list of databases."
10150 msgstr "Sallii koko tietokantaluettelon käytön."
10152 #: libraries/server_privileges.lib.php:320
10153 #: libraries/server_privileges.lib.php:1150 server_privileges.php:107
10154 msgid ""
10155 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
10156 "required for most administrative operations like setting global variables or "
10157 "killing threads of other users."
10158 msgstr ""
10159 "Sallii yhteydenmuotostamisen silloinkin kun yhteyksien enimmäismäärä on "
10160 "saavutettu; Tarvitaan useissa pääkäyttäjän toiminnoissa kuten globaalien "
10161 "muuttujien asettamisessa ja muitten käyttäjien säikeiden lopettamisessa."
10163 #: libraries/server_privileges.lib.php:328
10164 #: libraries/server_privileges.lib.php:1084 server_privileges.php:65
10165 msgid "Allows creating temporary tables."
10166 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
10168 #: libraries/server_privileges.lib.php:333
10169 #: libraries/server_privileges.lib.php:1175 server_privileges.php:79
10170 msgid "Allows locking tables for the current thread."
10171 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
10173 #: libraries/server_privileges.lib.php:338
10174 #: libraries/server_privileges.lib.php:1188 server_privileges.php:101
10175 msgid "Needed for the replication slaves."
10176 msgstr "Tarvitaan kahdennusta käyttävissä alipalvelimissa."
10178 #: libraries/server_privileges.lib.php:343
10179 #: libraries/server_privileges.lib.php:1184 server_privileges.php:99
10180 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
10181 msgstr "Sallii käyttäjän kysyä, missä ali- ja pääpalvelimet sijaitsevat."
10183 #: libraries/server_privileges.lib.php:348
10184 #: libraries/server_privileges.lib.php:364
10185 #: libraries/server_privileges.lib.php:1104
10186 #: libraries/server_privileges.lib.php:1111 server_privileges.php:67
10187 msgid "Allows creating new views."
10188 msgstr "Sallii uusien näkymien luomisen."
10190 #: libraries/server_privileges.lib.php:353
10191 #: libraries/server_privileges.lib.php:1118 server_privileges.php:71
10192 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
10193 msgstr "Sallii luoda tapahtuma-ajastimelle tapahtumia"
10195 #: libraries/server_privileges.lib.php:358
10196 #: libraries/server_privileges.lib.php:1122 server_privileges.php:111
10197 msgid "Allows creating and dropping triggers"
10198 msgstr "Sallii herättimien eli laukaisinten luomisen ja poistamisen"
10200 #: libraries/server_privileges.lib.php:369
10201 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
10202 #: libraries/server_privileges.lib.php:1088 server_privileges.php:104
10203 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
10204 msgstr "Sallii SHOW CREATE VIEW -kyselyjen suorittamisen."
10206 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
10207 #: libraries/server_privileges.lib.php:1092 server_privileges.php:63
10208 msgid "Allows creating stored routines."
10209 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
10211 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
10212 #: libraries/server_privileges.lib.php:1096 server_privileges.php:61
10213 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
10214 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
10216 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
10217 #: libraries/server_privileges.lib.php:1192 server_privileges.php:66
10218 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
10219 msgstr "Sallii käyttäjätilien luomisen, poistamisen ja uudelleennimeämisen."
10221 #: libraries/server_privileges.lib.php:395
10222 #: libraries/server_privileges.lib.php:1098 server_privileges.php:72
10223 msgid "Allows executing stored routines."
10224 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
10226 #: libraries/server_privileges.lib.php:443
10227 #: libraries/server_privileges.lib.php:444
10228 #, fuzzy
10229 #| msgid "None"
10230 msgctxt "None privileges"
10231 msgid "None"
10232 msgstr "Ei mitään"
10234 #: libraries/server_privileges.lib.php:495
10235 #: libraries/server_privileges.lib.php:521
10236 #: libraries/server_privileges.lib.php:2844
10237 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
10238 msgid "User group"
10239 msgstr ""
10241 #: libraries/server_privileges.lib.php:704
10242 msgid "Resource limits"
10243 msgstr "Resurssirajoitukset"
10245 #: libraries/server_privileges.lib.php:706
10246 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
10247 msgstr "Huom: Näiden valintojen asettaminen nollaksi (0) poistaa rajoituksen."
10249 #: libraries/server_privileges.lib.php:713
10250 #: libraries/server_privileges.lib.php:723 server_privileges.php:84
10251 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
10252 msgstr ""
10253 "Rajoittaa käyttäjän tunnissa palvelimelle lähettämien kyselyjen määrän."
10255 #: libraries/server_privileges.lib.php:732
10256 #: libraries/server_privileges.lib.php:741 server_privileges.php:87
10257 msgid ""
10258 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
10259 "execute per hour."
10260 msgstr ""
10261 "Rajoittaa, kuinka monta monta kertaa käyttäjä saa suorittaa tauluihin tai "
10262 "tietokantoihin muutoksia tekeviä komentoja tunnin aikana."
10264 #: libraries/server_privileges.lib.php:751
10265 #: libraries/server_privileges.lib.php:758 server_privileges.php:81
10266 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
10267 msgstr "Rajoittaa käyttäjän tunnissa luomien uusien yhteyksien määrän."
10269 #: libraries/server_privileges.lib.php:766
10270 #: libraries/server_privileges.lib.php:774 server_privileges.php:91
10271 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
10272 msgstr "Rajoittaa käyttäjän yhtäaikaisten yhteyksien määrän."
10274 #: libraries/server_privileges.lib.php:827
10275 #: libraries/server_privileges.lib.php:1002
10276 #: libraries/server_privileges.lib.php:2664
10277 #: libraries/server_privileges.lib.php:2676
10278 msgid "Table-specific privileges"
10279 msgstr "Taulukohtaiset käyttöoikeudet"
10281 #: libraries/server_privileges.lib.php:829
10282 #: libraries/server_privileges.lib.php:1009
10283 #: libraries/server_privileges.lib.php:2840
10284 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
10285 msgstr "Huom! MySQL-käyttöoikeuksien nimet ovat englanniksi"
10287 #: libraries/server_privileges.lib.php:977
10288 msgid "Administration"
10289 msgstr "Hallinta"
10291 #: libraries/server_privileges.lib.php:998
10292 #: libraries/server_privileges.lib.php:2838
10293 msgid "Global privileges"
10294 msgstr "Globaalit käyttöoikeudet"
10296 #: libraries/server_privileges.lib.php:1000
10297 #: libraries/server_privileges.lib.php:2663
10298 msgid "Database-specific privileges"
10299 msgstr "Tietokantakohtaiset käyttöoikeudet"
10301 #: libraries/server_privileges.lib.php:1067 server_privileges.php:64
10302 msgid "Allows creating new tables."
10303 msgstr "Sallii uusien taulujen luomisen."
10305 #: libraries/server_privileges.lib.php:1079 server_privileges.php:70
10306 msgid "Allows dropping tables."
10307 msgstr "Sallii taulujen poistamisen."
10309 #: libraries/server_privileges.lib.php:1141 server_privileges.php:75
10310 msgid ""
10311 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
10312 msgstr ""
10313 "Sallii käyttäjien ja käyttöoikeuksien lisäämisen lataamatta "
10314 "käyttöoikeustauluja uudestaan."
10316 #: libraries/server_privileges.lib.php:1256
10317 msgid "Login Information"
10318 msgstr "Kirjautumistiedot"
10320 #: libraries/server_privileges.lib.php:1288
10321 #: libraries/server_privileges.lib.php:1456
10322 #: libraries/server_privileges.lib.php:2792
10323 msgid "Use text field"
10324 msgstr "Käytä tekstikenttää"
10326 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310
10327 msgid ""
10328 "An account already exists with the same username but possibly a different "
10329 "hostname. Are you sure you wish to proceed?"
10330 msgstr ""
10332 #: libraries/server_privileges.lib.php:1446
10333 msgid "Do not change the password"
10334 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
10336 #: libraries/server_privileges.lib.php:1587
10337 #, php-format
10338 msgid "The password for %s was changed successfully."
10339 msgstr "Käyttäjän %s salasanan vaihto onnistui."
10341 #: libraries/server_privileges.lib.php:1629
10342 #, php-format
10343 msgid "You have revoked the privileges for %s."
10344 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on poistettu."
10346 #: libraries/server_privileges.lib.php:1687
10347 msgid "Database for user"
10348 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
10350 #: libraries/server_privileges.lib.php:1691
10351 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
10352 msgstr "Luo samanniminen tietokanta ja anna kaikki oikeudet."
10354 #: libraries/server_privileges.lib.php:1697
10355 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
10356 msgstr ""
10357 "Anna kaikki oikeudet tietokannalle käyttäen korvausmerkkiä (username\\_%)."
10359 #: libraries/server_privileges.lib.php:1706
10360 #, php-format
10361 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;."
10362 msgstr "Anna tietokannalle &quot;%s&quot; kaikki oikeudet."
10364 #: libraries/server_privileges.lib.php:1802
10365 #: libraries/server_privileges.lib.php:1906
10366 #, php-format
10367 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
10368 msgstr "Käyttäjät, joilla on oikeus käyttää kohdetta &quot;%s&quot;"
10370 #: libraries/server_privileges.lib.php:1813
10371 #: libraries/server_privileges.lib.php:1921
10372 #: libraries/server_privileges.lib.php:2835
10373 #: libraries/server_privileges.lib.php:3600
10374 #: libraries/server_privileges.lib.php:3646
10375 #: libraries/server_status.lib.php:343 libraries/server_user_groups.lib.php:38
10376 msgid "User"
10377 msgstr "Käyttäjä"
10379 #: libraries/server_privileges.lib.php:1817
10380 #: libraries/server_privileges.lib.php:1925
10381 #: libraries/server_privileges.lib.php:2673
10382 #: libraries/server_privileges.lib.php:2846
10383 msgid "Grant"
10384 msgstr "Valtuudet (GRANT)"
10386 #: libraries/server_privileges.lib.php:1862
10387 #, fuzzy
10388 #| msgid "View %s has been dropped"
10389 msgid "User has been added."
10390 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
10392 #: libraries/server_privileges.lib.php:1870
10393 #: libraries/server_privileges.lib.php:1991
10394 msgctxt "Create new user"
10395 msgid "New"
10396 msgstr ""
10398 #: libraries/server_privileges.lib.php:2037
10399 #: libraries/server_privileges.lib.php:2276
10400 #: libraries/server_privileges.lib.php:2932
10401 msgid "Any"
10402 msgstr "Mikä tahansa"
10404 #: libraries/server_privileges.lib.php:2058
10405 msgid "global"
10406 msgstr "globaali"
10408 #: libraries/server_privileges.lib.php:2061
10409 msgid "database-specific"
10410 msgstr "tietokantakohtainen"
10412 #: libraries/server_privileges.lib.php:2063
10413 msgid "wildcard"
10414 msgstr "korvausmerkki"
10416 #: libraries/server_privileges.lib.php:2069
10417 #, fuzzy
10418 #| msgid "database-specific"
10419 msgid "table-specific"
10420 msgstr "tietokantakohtainen"
10422 #: libraries/server_privileges.lib.php:2146
10423 #: libraries/server_privileges.lib.php:3296
10424 #, fuzzy
10425 #| msgid "No user(s) found."
10426 msgid "No user found."
10427 msgstr "Käyttäjiä ei ole."
10429 #: libraries/server_privileges.lib.php:2178
10430 msgid "Edit Privileges"
10431 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
10433 #: libraries/server_privileges.lib.php:2205
10434 msgid "Revoke"
10435 msgstr "Pura käyttöoikeudet"
10437 #: libraries/server_privileges.lib.php:2370
10438 msgid "… keep the old one."
10439 msgstr "… säilytä vanha käyttäjä."
10441 #: libraries/server_privileges.lib.php:2371
10442 msgid "… delete the old one from the user tables."
10443 msgstr "… poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista."
10445 #: libraries/server_privileges.lib.php:2373
10446 msgid ""
10447 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
10448 msgstr ""
10449 "… peruuta kaikki vanhan käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet ja tuhoa "
10450 "käyttäjä sen jälkeen."
10452 #: libraries/server_privileges.lib.php:2377
10453 msgid ""
10454 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
10455 "afterwards."
10456 msgstr ""
10457 "… poista käyttäjätauluista vanha käyttäjä ja päivitä sen jälkeen "
10458 "käyttöoikeudet."
10460 #: libraries/server_privileges.lib.php:2391
10461 msgid "Change Login Information / Copy User"
10462 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
10464 #: libraries/server_privileges.lib.php:2397
10465 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
10466 msgstr "Luo uusi käyttäjä samoilla käyttöoikeuksilla ja …"
10468 #: libraries/server_privileges.lib.php:2677
10469 msgid "Column-specific privileges"
10470 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
10472 #: libraries/server_privileges.lib.php:2728
10473 #, fuzzy
10474 #| msgid "Add privileges on the following database"
10475 msgid "Add privileges on the following database:"
10476 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tietokantaan"
10478 #: libraries/server_privileges.lib.php:2752
10479 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
10480 msgstr ""
10481 "Korvausmerkkien _ ja % eteen on lisättävä \\-merkki, jotta ne näkyisivät "
10482 "oikein."
10484 #: libraries/server_privileges.lib.php:2770
10485 #, fuzzy
10486 #| msgid "Add privileges on the following table"
10487 msgid "Add privileges on the following table:"
10488 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
10490 #: libraries/server_privileges.lib.php:2982
10491 #, fuzzy
10492 #| msgid "Edit server"
10493 msgid "Edit user group"
10494 msgstr "Muokkaa palvelinta"
10496 #: libraries/server_privileges.lib.php:3019
10497 msgid "Remove selected users"
10498 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
10500 #: libraries/server_privileges.lib.php:3025
10501 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
10502 msgstr ""
10503 "Pura kaikki käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet, ja poista ne sen jälkeen."
10505 #: libraries/server_privileges.lib.php:3033
10506 #: libraries/server_privileges.lib.php:3039
10507 #: libraries/server_privileges.lib.php:3042
10508 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
10509 msgstr "Poista tietokannat, joilla on sama nimi kuin käyttäjillä."
10511 #: libraries/server_privileges.lib.php:3176
10512 msgid "No users selected for deleting!"
10513 msgstr "Yhtään käyttäjää ei valittu poistettavaksi!"
10515 #: libraries/server_privileges.lib.php:3179
10516 msgid "Reloading the privileges"
10517 msgstr "Ladataan käyttöoikeuksia uudelleen"
10519 #: libraries/server_privileges.lib.php:3198
10520 msgid "The selected users have been deleted successfully."
10521 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
10523 #: libraries/server_privileges.lib.php:3265
10524 #, php-format
10525 msgid "You have updated the privileges for %s."
10526 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on päivitetty."
10528 #: libraries/server_privileges.lib.php:3335
10529 #, php-format
10530 msgid "Deleting %s"
10531 msgstr "Poistetaan: %s"
10533 #: libraries/server_privileges.lib.php:3364
10534 msgid "The privileges were reloaded successfully."
10535 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
10537 #: libraries/server_privileges.lib.php:3446
10538 #, php-format
10539 msgid "The user %s already exists!"
10540 msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
10542 #: libraries/server_privileges.lib.php:3591
10543 #, fuzzy, php-format
10544 #| msgid "Privileges"
10545 msgid "Privileges for %s"
10546 msgstr "Käyttöoikeudet"
10548 #: libraries/server_privileges.lib.php:3645
10549 #, fuzzy
10550 #| msgid "Edit Privileges"
10551 msgid "Edit Privileges:"
10552 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
10554 #: libraries/server_privileges.lib.php:3706 libraries/server_users.lib.php:25
10555 #, fuzzy
10556 #| msgid "User overview"
10557 msgid "Users overview"
10558 msgstr "Käyttäjien yleiskatsaus"
10560 #: libraries/server_privileges.lib.php:3781
10561 #, php-format
10562 msgid ""
10563 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
10564 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
10565 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
10566 "%sreload the privileges%s before you continue."
10567 msgstr ""
10568 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
10569 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
10570 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
10571 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
10573 #: libraries/server_privileges.lib.php:3831
10574 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
10575 msgstr "Valittua käyttäjää ei löytynyt käyttöoikeustaulusta."
10577 #: libraries/server_privileges.lib.php:4052
10578 msgid "You have added a new user."
10579 msgstr "Uusi käyttäjä lisätty."
10581 #: libraries/server_status.lib.php:56
10582 #, php-format
10583 msgid "Network traffic since startup: %s"
10584 msgstr ""
10586 #: libraries/server_status.lib.php:69
10587 #, fuzzy, php-format
10588 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10589 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10590 msgstr "Tämä MySQL-palvelin on ollut käynnissä %s. Se käynnistettiin %s."
10592 #: libraries/server_status.lib.php:79
10593 msgid ""
10594 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10595 "b> process."
10596 msgstr ""
10597 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pää-</b> ja "
10598 "<b>alipalvelimena</b>."
10600 #: libraries/server_status.lib.php:84
10601 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10602 msgstr ""
10603 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pääpalvelimena</b>."
10605 #: libraries/server_status.lib.php:89
10606 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10607 msgstr ""
10608 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> ja <b>alipalvelimena</"
10609 "b>."
10611 #: libraries/server_status.lib.php:103
10612 msgid "Replication status"
10613 msgstr "Kahdennuksen tila"
10615 #: libraries/server_status.lib.php:132
10616 msgid ""
10617 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10618 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10619 msgstr ""
10620 "Ruuhkaisten palvelinten tavulaskurit saattavat ylivuotaa, joten MySQL-"
10621 "palvelimen ilmoittamat tilastotiedot saattavat olla virheellisiä."
10623 #: libraries/server_status.lib.php:142
10624 msgid "Received"
10625 msgstr "Vastaanotettu"
10627 #: libraries/server_status.lib.php:161
10628 msgid "Sent"
10629 msgstr "Lähetetty"
10631 #: libraries/server_status.lib.php:227
10632 msgid "max. concurrent connections"
10633 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
10635 #: libraries/server_status.lib.php:237
10636 msgid "Failed attempts"
10637 msgstr "Epäonnistuneet yritykset"
10639 #: libraries/server_status.lib.php:264
10640 msgid "Aborted"
10641 msgstr "Keskeytetty"
10643 #: libraries/server_status.lib.php:339
10644 msgid "ID"
10645 msgstr "Tunnus"
10647 #: libraries/server_status.lib.php:355
10648 msgid "Command"
10649 msgstr "Komento"
10651 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:23
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Instructions"
10654 msgstr "Tiedot"
10656 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:29
10657 msgid ""
10658 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10659 "analyzing the server status variables."
10660 msgstr ""
10662 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:35
10663 msgid ""
10664 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10665 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10666 "system."
10667 msgstr ""
10669 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:42
10670 msgid ""
10671 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10672 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10673 "tuning can have a very negative effect on performance."
10674 msgstr ""
10676 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:50
10677 msgid ""
10678 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10679 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10680 "no clearly measurable improvement."
10681 msgstr ""
10683 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
10684 #, fuzzy, php-format
10685 #| msgid "Second"
10686 msgid "%d second"
10687 msgid_plural "%d seconds"
10688 msgstr[0] "Sekunti"
10689 msgstr[1] "Sekunti"
10691 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:80
10692 #, fuzzy, php-format
10693 #| msgid "Minute"
10694 msgid "%d minute"
10695 msgid_plural "%d minutes"
10696 msgstr[0] "Minuutti"
10697 msgstr[1] "Minuutti"
10699 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:96
10700 #, fuzzy
10701 #| msgid "Show statistics"
10702 msgid "Log statistics"
10703 msgstr "Näytä tilastot"
10705 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:97
10706 #, fuzzy
10707 #| msgid "Select Tables"
10708 msgid "Selected time range:"
10709 msgstr "Valitse taulut"
10711 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:105
10712 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10713 msgstr ""
10715 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:111
10716 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10717 msgstr ""
10719 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:115
10720 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10721 msgstr ""
10723 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
10724 msgid "Results are grouped by query text."
10725 msgstr ""
10727 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
10728 #, fuzzy
10729 #| msgid "Query type"
10730 msgid "Query analyzer"
10731 msgstr "Kyselyn tyyppi"
10733 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:140
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Monitor Instructions"
10736 msgstr "Tiedot"
10738 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:142
10739 msgid ""
10740 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10741 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10742 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10743 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10744 "increases server load by up to 15%."
10745 msgstr ""
10747 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:154
10748 msgid ""
10749 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10750 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10751 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10752 "charting features however."
10753 msgstr ""
10755 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:169
10756 msgid "Using the monitor:"
10757 msgstr ""
10759 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:172
10760 msgid ""
10761 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10762 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10763 "chart using the cog icon on each respective chart."
10764 msgstr ""
10766 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
10767 msgid ""
10768 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10769 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10770 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10771 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
10772 msgstr ""
10774 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:188
10775 msgid "Please note:"
10776 msgstr ""
10778 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:191
10779 msgid ""
10780 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10781 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10782 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10783 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10784 msgstr ""
10786 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
10787 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:323
10788 #, fuzzy
10789 #| msgid "Apply index(s)"
10790 msgid "Add chart"
10791 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
10793 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:219
10794 #, fuzzy
10795 #| msgid "Remove database"
10796 msgid "Preset chart"
10797 msgstr "Tuhoa tietokanta"
10799 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
10800 #, fuzzy
10801 #| msgid "See slave status table"
10802 msgid "Status variable(s)"
10803 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
10805 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:227
10806 #, fuzzy
10807 #| msgid "Select Tables"
10808 msgid "Select series:"
10809 msgstr "Valitse taulut"
10811 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
10812 msgid "Commonly monitored"
10813 msgstr ""
10815 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:245
10816 #, fuzzy
10817 #| msgid "Invalid table name"
10818 msgid "or type variable name:"
10819 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
10821 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:252
10822 msgid "Display as differential value"
10823 msgstr ""
10825 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
10826 msgid "Apply a divisor"
10827 msgstr ""
10829 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:264
10830 msgid "Append unit to data values"
10831 msgstr ""
10833 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:270
10834 #, fuzzy
10835 #| msgid "Add a new server"
10836 msgid "Add this series"
10837 msgstr "Lisää uusi palvelin"
10839 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:272
10840 msgid "Clear series"
10841 msgstr ""
10843 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
10844 #, fuzzy
10845 #| msgid "SQL queries"
10846 msgid "Series in Chart:"
10847 msgstr "SQL-kyselyt"
10849 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:296
10850 #, fuzzy
10851 #| msgid "Start"
10852 msgid "Start Monitor"
10853 msgstr "Käynnistä"
10855 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:303
10856 msgid "Instructions/Setup"
10857 msgstr ""
10859 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
10860 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
10861 msgstr ""
10863 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:326
10864 #, fuzzy
10865 #| msgid "Enable highlighting"
10866 msgid "Enable charts dragging"
10867 msgstr "Käytä korostusta"
10869 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:330
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Refresh rate"
10872 msgstr "Päivitä"
10874 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:339
10875 #, fuzzy
10876 #| msgid "CHAR textarea columns"
10877 msgid "Chart columns"
10878 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
10880 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:355
10881 #, fuzzy
10882 #| msgid "Error management:"
10883 msgid "Chart arrangement"
10884 msgstr "Virheiden hallinta:"
10886 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:358
10887 msgid ""
10888 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10889 "may want to export it if you have a complicated set up."
10890 msgstr ""
10892 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:372
10893 msgid "Reset to default"
10894 msgstr "Palauta oletusarvoon"
10896 #: libraries/server_status_queries.lib.php:33
10897 #, fuzzy, php-format
10898 #| msgid "Customize startup page"
10899 msgid "Questions since startup: %s"
10900 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
10902 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
10903 #, fuzzy
10904 #| msgid "per hour"
10905 msgid "per hour:"
10906 msgstr "tunnissa"
10908 #: libraries/server_status_queries.lib.php:47
10909 #, fuzzy
10910 #| msgid "per minute"
10911 msgid "per minute:"
10912 msgstr "minuutissa"
10914 #: libraries/server_status_queries.lib.php:54
10915 #, fuzzy
10916 #| msgid "per second"
10917 msgid "per second:"
10918 msgstr "sekunnissa"
10920 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
10921 msgid "Statements"
10922 msgstr "Tieto"
10924 #. l10n: # = Amount of queries
10925 #: libraries/server_status_queries.lib.php:96
10926 msgid "#"
10927 msgstr ""
10929 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
10930 #: libraries/server_variables.lib.php:185
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Filters"
10933 msgstr "Suodatin"
10935 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44
10936 #: libraries/server_variables.lib.php:187
10937 #, fuzzy
10938 #| msgid "Do not change the password"
10939 msgid "Containing the word:"
10940 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
10942 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
10943 #, fuzzy
10944 #| msgid "Show open tables"
10945 msgid "Show only alert values"
10946 msgstr "Näytä avoimet taulut"
10948 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
10949 msgid "Filter by category…"
10950 msgstr ""
10952 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
10953 #, fuzzy
10954 #| msgid "Show open tables"
10955 msgid "Show unformatted values"
10956 msgstr "Näytä avoimet taulut"
10958 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
10959 #, fuzzy
10960 #| msgid "Relations"
10961 msgid "Related links:"
10962 msgstr "Relaatiot"
10964 #: libraries/server_status_variables.lib.php:329
10965 msgid ""
10966 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10967 "closing the connection properly."
10968 msgstr ""
10970 #: libraries/server_status_variables.lib.php:333
10971 #, fuzzy
10972 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
10973 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10974 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
10976 #: libraries/server_status_variables.lib.php:336
10977 msgid ""
10978 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10979 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10980 "statements from the transaction."
10981 msgstr ""
10982 "Kertoo binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden "
10983 "määrän sellaisissa tapauksissa, joissa transaktiot ovat ylittäneet "
10984 "\"binlog_cache_size\"-muuttujan arvon ja käyttäneet tilapäistiedostoa "
10985 "transaktiokyselyjen tallentamiseen."
10987 #: libraries/server_status_variables.lib.php:341
10988 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10989 msgstr "Binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden määrä."
10991 #: libraries/server_status_variables.lib.php:344
10992 msgid ""
10993 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10994 msgstr ""
10996 #: libraries/server_status_variables.lib.php:348
10997 msgid ""
10998 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10999 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
11000 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
11001 "based instead of disk-based."
11002 msgstr ""
11003 "Kertoo, kuinka monta palvelimen automaattisesti luomaa tilapäistaulua "
11004 "levyllä on. Jos Created_tmp_disk_tables-parametrin arvo on liian suuri, "
11005 "nosta tmp_table_size:n arvoa, jotta tilapäisiä tauluja säilytettäisiin "
11006 "muistissa eikä levyllä."
11008 #: libraries/server_status_variables.lib.php:355
11009 msgid "How many temporary files mysqld has created."
11010 msgstr "Mysqld-palvelun luomien tilapäistiedostojen määrä."
11012 #: libraries/server_status_variables.lib.php:358
11013 msgid ""
11014 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
11015 "while executing statements."
11016 msgstr ""
11017 "Kertoo, kuinka monta tilapäistaulua palvelin on automaattisesti luonut "
11018 "kyselyjä suorittaessaan."
11020 #: libraries/server_status_variables.lib.php:362
11021 msgid ""
11022 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
11023 "(probably duplicate key)."
11024 msgstr ""
11025 "Virheen aiheuttaneiden, INSERT DELAYED -kyselyllä kirjoitettujen rivien "
11026 "määrä (virheenä todennäköisesti päällekkäinen avain)."
11028 #: libraries/server_status_variables.lib.php:366
11029 msgid ""
11030 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
11031 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
11032 msgstr ""
11033 "Käytössä olevien INSERT DELAYED -käsittelijäsäikeiden määrä. Jokainen INSERT "
11034 "DELAYED -kyselyä käyttävä taulu saa käyttöönsä oman säikeensä."
11036 #: libraries/server_status_variables.lib.php:371
11037 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
11038 msgstr "INSERT DELAYED -rivien kirjoituksia."
11040 #: libraries/server_status_variables.lib.php:374
11041 msgid "The number of executed FLUSH statements."
11042 msgstr "FLUSH-kyselyjä suoritettu."
11044 #: libraries/server_status_variables.lib.php:377
11045 msgid "The number of internal COMMIT statements."
11046 msgstr "Sisäisten COMMIT-kyselyjen määrä."
11048 #: libraries/server_status_variables.lib.php:380
11049 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
11050 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa taulusta on poistettu rivi."
11052 #: libraries/server_status_variables.lib.php:383
11053 msgid ""
11054 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
11055 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
11056 "indicates the number of time tables have been discovered."
11057 msgstr ""
11058 "MySQL-palvelin saattaa kysyä NDB Cluster -tallennusmoottorilta, tunteeko se "
11059 "tietyn nimisen taulun. Tätä toimintoa kutsutaan selvittämiseksi (engl. "
11060 "discovery). Handler_discover ilmaisee selvitettyjen taulujen määrän."
11062 #: libraries/server_status_variables.lib.php:389
11063 msgid ""
11064 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
11065 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
11066 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
11067 msgstr ""
11068 "Kertoo, kuinka monta kertaa ensimmäistä kohtaa on luettu indeksistä. Jos "
11069 "tämän arvo on suuri, palvelin suorittaa runsaasti kokonaisia indeksien "
11070 "läpikäyntejä; näin käy esimerkiksi lauseessa SELECT col1 FROM foo, olettaen "
11071 "col1:sen olevan indeksoitu sarake."
11073 #: libraries/server_status_variables.lib.php:395
11074 msgid ""
11075 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
11076 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
11077 msgstr ""
11078 "Kertoo, kuinka monta kertaa rivejä on luettu avaimen perusteella. Jos tämä "
11079 "on suuri, kyselyjen ja taulujen indeksointi suoritetaan oikein."
11081 #: libraries/server_status_variables.lib.php:400
11082 msgid ""
11083 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
11084 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
11085 "if you are doing an index scan."
11086 msgstr ""
11087 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat seuraavan rivin "
11088 "avainjärjestyksessä. Tämä arvo kasvaa, jos haetaan indeksisarakkeita "
11089 "käyttämällä rajauksia tai jos suoritetaan indeksihaku."
11091 #: libraries/server_status_variables.lib.php:405
11092 msgid ""
11093 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
11094 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
11095 msgstr ""
11096 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat edellisen rivin "
11097 "avainjärjestyksessä. Tätä lukumenetelmää käytetään lähinnä ORDER BY … DESC -"
11098 "kyselyllä optimoimiseen."
11100 #: libraries/server_status_variables.lib.php:409
11101 msgid ""
11102 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
11103 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
11104 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
11105 "you have joins that don't use keys properly."
11106 msgstr ""
11107 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat rivin käyttäen kiinteää "
11108 "sijaintia. Tämä on suuri, jos tulostietojen lajittelua edellyttäviä kyselyjä "
11109 "suoritetaan paljon. Käytät ehkä runsaasti sellaisia kyselyjä, jotka "
11110 "pakottavat MySQL-palvelimen käymään läpi kaikki taulut, tai käytät "
11111 "liitoksia, jotka käyttävät avaimia virheellisesti."
11113 #: libraries/server_status_variables.lib.php:416
11114 msgid ""
11115 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
11116 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
11117 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
11118 "advantage of the indexes you have."
11119 msgstr ""
11120 "Kertoo, kuinka usein pyynnöillä on luettu seuraava rivi tiedostosta. Tämä on "
11121 "suuri, jos käydään läpi runsaasti kokonaisia tauluja. Tämä luku kertoo "
11122 "yleensä siitä, että tauluja ei ole indeksoitu hyvin, tai että kyselyjä ei "
11123 "ole kirjoitettu siten, että ne hyödyntäisivät luomiasi indeksejä."
11125 #: libraries/server_status_variables.lib.php:423
11126 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
11127 msgstr "Sisäisten ROLLBACK-kyselyjen määrä."
11129 #: libraries/server_status_variables.lib.php:426
11130 msgid "The number of requests to update a row in a table."
11131 msgstr "Taulun rivien päivityspyyntöjen määrä."
11133 #: libraries/server_status_variables.lib.php:429
11134 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
11135 msgstr "Kertoo tauluihin lisättyjen rivien määrän."
11137 #: libraries/server_status_variables.lib.php:432
11138 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
11139 msgstr "Tietoa (epäsiistiä tai siistiä) sisältävien sivujen määrä."
11141 #: libraries/server_status_variables.lib.php:435
11142 msgid "The number of pages currently dirty."
11143 msgstr "Tällä hetkellä epäsiistinä olevien sivujen määrä."
11145 #: libraries/server_status_variables.lib.php:438
11146 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
11147 msgstr "Siistittäviksi pyydettyjen, puskurivarannossa olevien sivujen määrä."
11149 #: libraries/server_status_variables.lib.php:442
11150 msgid "The number of free pages."
11151 msgstr "Vapaiden sivujen määrä."
11153 #: libraries/server_status_variables.lib.php:445
11154 msgid ""
11155 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
11156 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
11157 "reason."
11158 msgstr ""
11159 "InnoDB-puskurivarannon lukittujen sivujen määrä. Nämä ovat sivuja, joita "
11160 "parhaillaan luetaan tai kirjoitetaan tai joita ei voida poistaa tai joiden "
11161 "välimuistia ei voida tyhjentää syystä tai toisesta."
11163 #: libraries/server_status_variables.lib.php:450
11164 msgid ""
11165 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
11166 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
11167 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
11168 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
11169 msgstr ""
11170 "Kertoo niiden sivujen määrän, jotka ovat käytössä administratiivisen "
11171 "ylijäämän, kuten rivinlukitusten tai mukautuvien salausindeksien, varaamisen "
11172 "takia. Tämä arvo voidaan laskea näinkin: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
11173 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
11175 #: libraries/server_status_variables.lib.php:457
11176 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
11177 msgstr "Puskurivarannon kokonaiskoko sivuina."
11179 #: libraries/server_status_variables.lib.php:460
11180 msgid ""
11181 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
11182 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
11183 msgstr ""
11184 "InnoDB:n käynnistämien umpimähkäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kyselyn "
11185 "lukiessa satunnaisessa järjestyksessä läpi laajoja alueita taulusta."
11187 #: libraries/server_status_variables.lib.php:465
11188 msgid ""
11189 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
11190 "InnoDB does a sequential full table scan."
11191 msgstr ""
11192 "InnoDB:n käynnistämien perättäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kun "
11193 "InnoDB lukee läpi kokonaisen taulun tavallisessa järjestyksessä."
11195 #: libraries/server_status_variables.lib.php:469
11196 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
11197 msgstr "InnoDB:n suorittamien loogisten lukupyyntöjen määrä."
11199 #: libraries/server_status_variables.lib.php:472
11200 msgid ""
11201 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
11202 "and had to do a single-page read."
11203 msgstr ""
11204 "Sellaisten loogisten lukujen määrä, joita InnoDB ei voinut toteuttaa "
11205 "puskurivarannon avulla vaan joutui lukemaan yksittäisen sivun."
11207 #: libraries/server_status_variables.lib.php:476
11208 msgid ""
11209 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
11210 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
11211 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
11212 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
11213 "properly, this value should be small."
11214 msgstr ""
11215 "Yleensä InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyynnöt suoritetaan taustalla. Jos "
11216 "on kuitenkin tarve lukea tai luoda sivu silloin kun tyhjiä sivuja ei ole "
11217 "käytettävissä, sivujen tyhjentymistä joudutaan odottamaan. Tämä laskuri "
11218 "kertoo tällaisten odotusten määrän. Jos puskurivarannon koko on asetettu "
11219 "sopivaksi, tämän arvon pitäisi olla alhainen."
11221 #: libraries/server_status_variables.lib.php:484
11222 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
11223 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
11225 #: libraries/server_status_variables.lib.php:487
11226 msgid "The number of fsync() operations so far."
11227 msgstr "Fsync()-toimenpiteitä tähän mennessä."
11229 #: libraries/server_status_variables.lib.php:490
11230 msgid "The current number of pending fsync() operations."
11231 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien fsync()-toimenpiteiden määrä."
11233 #: libraries/server_status_variables.lib.php:493
11234 msgid "The current number of pending reads."
11235 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien lukutoimenpiteiden määrä."
11237 #: libraries/server_status_variables.lib.php:496
11238 msgid "The current number of pending writes."
11239 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
11241 #: libraries/server_status_variables.lib.php:499
11242 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
11243 msgstr "Tähän mennessä luetun tiedon määrä tavuina."
11245 #: libraries/server_status_variables.lib.php:502
11246 msgid "The total number of data reads."
11247 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on luettu kaikkiaan."
11249 #: libraries/server_status_variables.lib.php:505
11250 msgid "The total number of data writes."
11251 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on kirjoitettu kaikkiaan."
11253 #: libraries/server_status_variables.lib.php:508
11254 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
11255 msgstr "Kertoo, kuinka paljon on tähän mennessä tietoja kirjoitettu (tavuina)."
11257 #: libraries/server_status_variables.lib.php:511
11258 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
11259 msgstr ""
11260 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
11261 "kirjoitettujen sivujen määrä."
11263 #: libraries/server_status_variables.lib.php:515
11264 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
11265 msgstr ""
11266 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
11267 "kirjoitettujen sivujen määrä."
11269 #: libraries/server_status_variables.lib.php:518
11270 msgid ""
11271 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
11272 "wait for it to be flushed before continuing."
11273 msgstr ""
11274 "Liian pienestä lokipuskurista johtuneiden odotusten määrä, jolloin puskurin "
11275 "tyhjentymistä jouduttiin odottamaan ennen jatkamista."
11277 #: libraries/server_status_variables.lib.php:522
11278 msgid "The number of log write requests."
11279 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on pyydetty kirjoittaa."
11281 #: libraries/server_status_variables.lib.php:525
11282 msgid "The number of physical writes to the log file."
11283 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on fyysisesti kirjoitettu."
11285 #: libraries/server_status_variables.lib.php:528
11286 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
11287 msgstr "Lokitiedostojen fsync()-kirjoitusten määrä."
11289 #: libraries/server_status_variables.lib.php:531
11290 msgid "The number of pending log file fsyncs."
11291 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
11293 #: libraries/server_status_variables.lib.php:534
11294 msgid "Pending log file writes."
11295 msgstr "Avoimet lokitiedostokirjoitukset."
11297 #: libraries/server_status_variables.lib.php:537
11298 msgid "The number of bytes written to the log file."
11299 msgstr "Lokitiedostoon kirjoitettujen tavujen määrä."
11301 #: libraries/server_status_variables.lib.php:540
11302 msgid "The number of pages created."
11303 msgstr "Luotujen sivujen määrä."
11305 #: libraries/server_status_variables.lib.php:543
11306 msgid ""
11307 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
11308 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
11309 msgstr ""
11310 "InnoDB-sivun sisäänohjelmoitu koko (oletusarvoisesti se on 16 kt). Useita "
11311 "arvoja lasketaan sivuina; sivukoon avulla voidaan helposti laskea sivujen "
11312 "koko tavuina."
11314 #: libraries/server_status_variables.lib.php:548
11315 msgid "The number of pages read."
11316 msgstr "Luettujen rivien määrä."
11318 #: libraries/server_status_variables.lib.php:551
11319 msgid "The number of pages written."
11320 msgstr "Kirjoitettujen sivujen määrä."
11322 #: libraries/server_status_variables.lib.php:554
11323 msgid "The number of row locks currently being waited for."
11324 msgstr "Tällä hetkellä odotettavien rivilukitusten määrä."
11326 #: libraries/server_status_variables.lib.php:557
11327 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
11328 msgstr ""
11329 "Rivilukituksen valmistumiseen kuluva aika keskimäärin, millisekunteina."
11331 #: libraries/server_status_variables.lib.php:560
11332 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
11333 msgstr "Rivilukitusten valmistumiseen kuluva aika yhteensä, millisekunteina."
11335 #: libraries/server_status_variables.lib.php:563
11336 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
11337 msgstr "Rivilukituksen noutamiseen kulunut aika enimmillään, millisekunteina."
11339 #: libraries/server_status_variables.lib.php:566
11340 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
11341 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa rivilukitusta on jouduttu odottamaan."
11343 #: libraries/server_status_variables.lib.php:569
11344 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
11345 msgstr "InnoDB-tauluista poistettujen rivien määrä."
11347 #: libraries/server_status_variables.lib.php:572
11348 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
11349 msgstr "InnoDB-tauluihin lisättyjen rivien määrä."
11351 #: libraries/server_status_variables.lib.php:575
11352 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
11353 msgstr "InnoDB-taulusta luettujen rivien määrä."
11355 #: libraries/server_status_variables.lib.php:578
11356 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
11357 msgstr "InnoDB-taulun päivitettyjen rivien määrä."
11359 #: libraries/server_status_variables.lib.php:581
11360 msgid ""
11361 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
11362 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
11363 msgstr ""
11364 "Niiden avainvälimuistissa sijaitsevien avainlohkojen määrä, joihin on tehty "
11365 "muutoksia, mutta joita ei vielä ole tallennettu levylle. Tämä toiminto "
11366 "tunnetaan yleisesti nimellä Not_flushed_key_blocks."
11368 #: libraries/server_status_variables.lib.php:586
11369 msgid ""
11370 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
11371 "determine how much of the key cache is in use."
11372 msgstr ""
11373 "Avainvälimuistissa sijaitsevien käyttämättömien lohkojen määrä. Tämän arvon "
11374 "avulla voi määrittää, kuinka paljon avainvälimuistia halutaan olevan "
11375 "käytössä."
11377 #: libraries/server_status_variables.lib.php:590
11378 msgid ""
11379 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
11380 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
11381 "one time."
11382 msgstr "Samaan aikaan avainvälimuistissa olleiden lohkojen määrä enimmillään."
11384 #: libraries/server_status_variables.lib.php:595
11385 #, fuzzy
11386 #| msgid "Format of imported file"
11387 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
11388 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
11390 #: libraries/server_status_variables.lib.php:598
11391 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
11392 msgstr ""
11393 "Kertoo, kuinka monta pyyntöä on suoritettu avainlohkon hakemiseksi "
11394 "välimuistista."
11396 #: libraries/server_status_variables.lib.php:601
11397 msgid ""
11398 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
11399 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
11400 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
11401 msgstr ""
11402 "Kertoo, kuinka monta kertaa levyltä on fyysisesti luettu avainlohkoja. Jos "
11403 "Key_reads-muuttujan arvo on suuri, key_buffer_size-muuttujaan on ehkä "
11404 "asetettu liian alhainen arvo. Välimuistin käyttötahti voidaan laskea "
11405 "lausekkeella Key_reads / Key_read_requests."
11407 #: libraries/server_status_variables.lib.php:607
11408 msgid ""
11409 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
11410 "requests (calculated value)"
11411 msgstr ""
11413 #: libraries/server_status_variables.lib.php:611
11414 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
11415 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa välimuistiin on kirjoitettu avainlohko."
11417 #: libraries/server_status_variables.lib.php:614
11418 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
11419 msgstr ""
11420 "Kertoo, kuinka monta kertaa levylle on fyysisesti kirjoitettu avainlohko."
11422 #: libraries/server_status_variables.lib.php:617
11423 msgid ""
11424 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
11425 msgstr ""
11427 #: libraries/server_status_variables.lib.php:621
11428 msgid ""
11429 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
11430 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
11431 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
11432 msgstr ""
11433 "Kyselynoptimoijan laskeman, viimeksi kootun kyselyn kokonaiskulut. "
11434 "Hyödyllinen suunniteltaessa erilaisia kyselyvaihtoehtoja samaa "
11435 "kyselytapausta varten. Oletusarvo 0 tarkoittaa, että yhtään kyselyä ei ole "
11436 "vielä koottu."
11438 #: libraries/server_status_variables.lib.php:627
11439 msgid ""
11440 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
11441 "the server started."
11442 msgstr ""
11444 #: libraries/server_status_variables.lib.php:631
11445 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
11446 msgstr ""
11447 "Kertoo, kuinka monta riviä INSERT DELAYED -jonoissa odottaa kirjoittamista."
11449 #: libraries/server_status_variables.lib.php:634
11450 msgid ""
11451 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
11452 "table cache value is probably too small."
11453 msgstr ""
11454 "Avattujen taulujen määrä. Jos määrä on suuri, tauluvälimuistin arvo saattaa "
11455 "olla liian alhainen."
11457 #: libraries/server_status_variables.lib.php:638
11458 msgid "The number of files that are open."
11459 msgstr "Avoinna olevien tiedostojen määrä."
11461 #: libraries/server_status_variables.lib.php:641
11462 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
11463 msgstr ""
11464 "Avoinna olevien tietovirtojen määrä (käytetään pääasiassa kirjauksessa)."
11466 #: libraries/server_status_variables.lib.php:644
11467 msgid "The number of tables that are open."
11468 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
11470 #: libraries/server_status_variables.lib.php:647
11471 msgid ""
11472 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
11473 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
11474 "statement."
11475 msgstr ""
11477 #: libraries/server_status_variables.lib.php:652
11478 msgid "The amount of free memory for query cache."
11479 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
11481 #: libraries/server_status_variables.lib.php:655
11482 msgid "The number of cache hits."
11483 msgstr "Välimuistiosumien määrä."
11485 #: libraries/server_status_variables.lib.php:658
11486 msgid "The number of queries added to the cache."
11487 msgstr "Välimuistiin lisättyjen kyselyjen määrä."
11489 #: libraries/server_status_variables.lib.php:661
11490 msgid ""
11491 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
11492 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
11493 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
11494 "decide which queries to remove from the cache."
11495 msgstr ""
11496 "Niiden kyselyjen määrä, jotka on poistettu välimuistista muistin "
11497 "vapauttamiseksi, jotta uusia kyselyjä voitaisiin tallentaa välimuistiin. "
11498 "Tämän tiedon avulla  kyselyvälimuistin koon voi asettaa sopivaksi. "
11499 "Kyselyvälimuisti päättää välimuistista poistettavat kyselyt LRU-käytännön "
11500 "avulla (\"least recently used\" eli \"äskettäin vähiten käytetyt kyselyt\")."
11502 #: libraries/server_status_variables.lib.php:668
11503 msgid ""
11504 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
11505 "query_cache_type setting)."
11506 msgstr ""
11507 "Niiden kyselyjen määrä, joita ei ole tallennettu välimuistiin (ei ole voitu "
11508 "tallentaa välimuistiin tai ei muuten vain ole tallennettu sinne "
11509 "query_cache_type-asetuksen takia)."
11511 #: libraries/server_status_variables.lib.php:672
11512 msgid "The number of queries registered in the cache."
11513 msgstr "Rekisteröityjen kyselyjen määrä välimuistissa."
11515 #: libraries/server_status_variables.lib.php:675
11516 msgid "The total number of blocks in the query cache."
11517 msgstr "Lohkojen kokonaismäärä kyselyvälimuistissa."
11519 #: libraries/server_status_variables.lib.php:678
11520 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
11521 msgstr "Kahdennuksen vikasietotila (ei vielä toteutettu)."
11523 #: libraries/server_status_variables.lib.php:681
11524 msgid ""
11525 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
11526 "should carefully check the indexes of your tables."
11527 msgstr ""
11528 "Kertoo, kuinka moni liitos ei käytä indeksejä. Jos tämä arvo ei ole 0, "
11529 "taulujen indeksit olisi hyvä tarkistaa tarkkaan."
11531 #: libraries/server_status_variables.lib.php:685
11532 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
11533 msgstr "Niiden liitosten määrä, jotka käyttivät viitetaulussa aluehakua."
11535 #: libraries/server_status_variables.lib.php:688
11536 msgid ""
11537 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
11538 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
11539 msgstr ""
11540 "Niiden avaimittomien liitosten määrä, jotka varmistavat avaimien käytön joka "
11541 "rivin jälkeen. (Jos tämä ei ole 0, taulujen indeksit tulisi tarkistaa "
11542 "huolella.)"
11544 #: libraries/server_status_variables.lib.php:693
11545 msgid ""
11546 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
11547 "critical even if this is big.)"
11548 msgstr ""
11549 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka käyttävät rajausta ensimmäisessä "
11550 "taulussa. (Yleensä ei ole vakavaa, vaikka tämä arvo olisi suuri.)"
11552 #: libraries/server_status_variables.lib.php:697
11553 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
11554 msgstr ""
11555 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka suorittivat ensimmäisestä taulusta "
11556 "täydellisen tarkistuksen."
11558 #: libraries/server_status_variables.lib.php:700
11559 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
11560 msgstr "SQL-alisäikeen avointen tilapäistaulujen määrä tällä hetkellä."
11562 #: libraries/server_status_variables.lib.php:704
11563 msgid ""
11564 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
11565 "retried transactions."
11566 msgstr ""
11567 "Kertoo, kuinka monta kertaa kahdennusalipalvelimen SQL-säie on "
11568 "käynnistyksestään lähtien yrittänut suorittaa transaktioita."
11570 #: libraries/server_status_variables.lib.php:708
11571 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
11572 msgstr ""
11573 "Tämän on päällä (ON), mikäli kyseinen palvelin on pääpalvelimeen kytketty "
11574 "alipalvelin."
11576 #: libraries/server_status_variables.lib.php:711
11577 msgid ""
11578 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
11579 "create."
11580 msgstr ""
11581 "Niiden säikeiden määrä, joiden luomiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
11582 "slow_launch_time sekuntia."
11584 #: libraries/server_status_variables.lib.php:715
11585 msgid ""
11586 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
11587 msgstr ""
11588 "Niiden kyselyjen määrä, joiden suorittamiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
11589 "long_query_time sekuntia."
11591 #: libraries/server_status_variables.lib.php:719
11592 msgid ""
11593 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
11594 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
11595 "system variable."
11596 msgstr ""
11597 "Lajittelualgoritmiin tarvittavien lomitusten määrä. Jos tämä arvo on suuri, "
11598 "sort_buffer-muuttujan arvoa voi suurentaa."
11600 #: libraries/server_status_variables.lib.php:724
11601 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
11602 msgstr "Arvolillä suoritettujen lajittelutoimenpiteiden määrä."
11604 #: libraries/server_status_variables.lib.php:727
11605 msgid "The number of sorted rows."
11606 msgstr "Lajiteltujen rivien määrä."
11608 #: libraries/server_status_variables.lib.php:730
11609 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
11610 msgstr ""
11611 "Niiden lajittelutoimenpiteiden määrä, jotka on suoritettu lukemalla taulu "
11612 "läpi."
11614 #: libraries/server_status_variables.lib.php:733
11615 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
11616 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
11618 #: libraries/server_status_variables.lib.php:736
11619 msgid ""
11620 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
11621 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
11622 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
11623 "tables or use replication."
11624 msgstr ""
11625 "Kertoo, kuinka usein taulua ei ole saatu heti lukittua, ja on siten jouduttu "
11626 "odottamaan. Jos tämä arvo on suuri, ja suorituskyvyn kanssa on ongelmia, on "
11627 "hyvä ensin optimoida kyselyjä ja sitten joko jakaa taulu useampaan osaan tai "
11628 "käyttää hyödyksi kahdennusta."
11630 #: libraries/server_status_variables.lib.php:742
11631 msgid ""
11632 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
11633 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
11634 "raise your thread_cache_size."
11635 msgstr ""
11636 "Säievälimuistissa sijaitsevien säikeiden määrä. Välimuistin käyttötahti "
11637 "voidaan laskea täten kaavalla Threads_created / yhteyksien lkm. Jos tämä "
11638 "arvo on punainen, thread_cache_size-muuttujan arvoa tulisi nostaa."
11640 #: libraries/server_status_variables.lib.php:747
11641 msgid "The number of currently open connections."
11642 msgstr "Tällä hetkellä avoinna olevien yhteyksien määrä."
11644 #: libraries/server_status_variables.lib.php:750
11645 msgid ""
11646 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
11647 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
11648 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
11649 "implementation.)"
11650 msgstr ""
11651 "Yhteyksien käsittelyä varten luotujen säikeiden määrä. Jos Threads_created "
11652 "on suuri, thread_cache_size-muuttujan arvoa kannattaa nostaa. (Mikäli "
11653 "säikeet on toteutettu hyvin, tällä ei ole kovin suurta vaikutusta "
11654 "suorituskykyyn.)"
11656 #: libraries/server_status_variables.lib.php:757
11657 #, fuzzy
11658 #| msgid "Tracking is not active."
11659 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
11660 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
11662 #: libraries/server_status_variables.lib.php:760
11663 msgid "The number of threads that are not sleeping."
11664 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
11666 #: libraries/server_user_groups.lib.php:23
11667 #, php-format
11668 msgid "Users of '%s' user group"
11669 msgstr ""
11671 #: libraries/server_user_groups.lib.php:34
11672 msgid "No users were found belonging to this user group."
11673 msgstr ""
11675 #: libraries/server_user_groups.lib.php:65 libraries/server_users.lib.php:30
11676 #, fuzzy
11677 #| msgid "Users"
11678 msgid "User groups"
11679 msgstr "Käyttäjät"
11681 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
11682 #, fuzzy
11683 #| msgid "Server version"
11684 msgid "Server level tabs"
11685 msgstr "Palvelimen versio"
11687 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80
11688 #, fuzzy
11689 #| msgid "Database server"
11690 msgid "Database level tabs"
11691 msgstr "Tietokantapalvelin"
11693 #: libraries/server_user_groups.lib.php:81
11694 #, fuzzy
11695 #| msgid "Table comments"
11696 msgid "Table level tabs"
11697 msgstr "Taulun kommentit"
11699 #: libraries/server_user_groups.lib.php:110
11700 #, fuzzy
11701 #| msgid "Views"
11702 msgid "View users"
11703 msgstr "Näkymät"
11705 #: libraries/server_user_groups.lib.php:147
11706 #: libraries/server_user_groups.lib.php:208
11707 #, fuzzy
11708 #| msgid "Add user"
11709 msgid "Add user group"
11710 msgstr "Lisää käyttäjä"
11712 #: libraries/server_user_groups.lib.php:211
11713 #, php-format
11714 msgid "Edit user group: '%s'"
11715 msgstr ""
11717 #: libraries/server_user_groups.lib.php:227
11718 #, fuzzy
11719 #| msgid "No privileges."
11720 msgid "User group menu assignments"
11721 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
11723 #: libraries/server_user_groups.lib.php:234
11724 #, fuzzy
11725 #| msgid "Column names"
11726 msgid "Group name:"
11727 msgstr "Sarakkeiden nimet"
11729 #: libraries/server_user_groups.lib.php:268
11730 #, fuzzy
11731 #| msgid "Server version"
11732 msgid "Server-level tabs"
11733 msgstr "Palvelimen versio"
11735 #: libraries/server_user_groups.lib.php:271
11736 #, fuzzy
11737 #| msgid "Database server"
11738 msgid "Database-level tabs"
11739 msgstr "Tietokantapalvelin"
11741 #: libraries/server_user_groups.lib.php:274
11742 #, fuzzy
11743 #| msgid "Table comments"
11744 msgid "Table-level tabs"
11745 msgstr "Taulun kommentit"
11747 #: libraries/server_variables.lib.php:114
11748 msgid "Setting variable failed"
11749 msgstr ""
11751 #: libraries/server_variables.lib.php:197
11752 #: libraries/server_variables.lib.php:263
11753 msgid "Session value"
11754 msgstr "Tämän istunnon arvo"
11756 #: libraries/server_variables.lib.php:197
11757 msgid "Global value"
11758 msgstr "Globaali arvo"
11760 #: libraries/sql.lib.php:419
11761 msgid "SQL result"
11762 msgstr "SQL-kyselyn tulos"
11764 #: libraries/sql.lib.php:427
11765 #, fuzzy
11766 #| msgid "Generated by"
11767 msgid "Generated by:"
11768 msgstr "Luontiympäristö"
11770 #: libraries/sql.lib.php:463
11771 #, fuzzy
11772 #| msgid "Data file grow size"
11773 msgid "Detailed profile"
11774 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
11776 #: libraries/sql.lib.php:466
11777 #, fuzzy
11778 #| msgid "Other"
11779 msgid "Order"
11780 msgstr "Toinen"
11782 #: libraries/sql.lib.php:468 libraries/sql.lib.php:484
11783 #, fuzzy
11784 #| msgid "Startup"
11785 msgid "State"
11786 msgstr "Käynnistys"
11788 #: libraries/sql.lib.php:481
11789 msgid "Summary by state"
11790 msgstr ""
11792 #: libraries/sql.lib.php:487
11793 #, fuzzy
11794 #| msgid "Total time:"
11795 msgid "Total Time"
11796 msgstr "Kokonaisaika:"
11798 #: libraries/sql.lib.php:489
11799 #, fuzzy
11800 #| msgid "Time"
11801 msgid "% Time"
11802 msgstr "Aika"
11804 #: libraries/sql.lib.php:491
11805 #, fuzzy
11806 #| msgid "Close"
11807 msgid "Calls"
11808 msgstr "Sulje"
11810 #: libraries/sql.lib.php:493
11811 #, fuzzy
11812 #| msgid "Time"
11813 msgid "ø Time"
11814 msgstr "Aika"
11816 #: libraries/sql.lib.php:761 libraries/sql.lib.php:781
11817 msgid "Bookmark this SQL query"
11818 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
11820 #: libraries/sql.lib.php:765
11821 #, fuzzy
11822 #| msgid "Label"
11823 msgid "Label:"
11824 msgstr "Tunniste"
11826 #: libraries/sql.lib.php:773 libraries/sql_query_form.lib.php:330
11827 msgid "Let every user access this bookmark"
11828 msgstr "Anna kaikkien käyttäjien käyttää tätä kirjanmerkkiä"
11830 #: libraries/sql.lib.php:1025
11831 #, fuzzy
11832 #| msgid "Bookmark %s created"
11833 msgid "Bookmark not created"
11834 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
11836 #: libraries/sql.lib.php:1183
11837 #, php-format
11838 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11839 msgstr ""
11841 #: libraries/sql.lib.php:1631
11842 msgid "Showing as PHP code"
11843 msgstr "Näytetään PHP-koodina"
11845 #: libraries/sql.lib.php:1636
11846 #, fuzzy
11847 #| msgid "Validate SQL"
11848 msgid "Validated SQL"
11849 msgstr "Tarkista SQL-lause"
11851 #: libraries/sql.lib.php:1914
11852 #, fuzzy
11853 #| msgid ""
11854 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
11855 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
11856 msgid ""
11857 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
11858 "Edit, Copy and Delete features are not available."
11859 msgstr ""
11860 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
11861 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
11862 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
11864 #: libraries/sql.lib.php:1951
11865 #, php-format
11866 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11867 msgstr "Taulun \"%s\" indeksien kanssa on ongelmia"
11869 #: libraries/sql_query_form.lib.php:190
11870 #, php-format
11871 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
11872 msgstr "Suorita SQL-kysely(jä) palvelimella %s"
11874 #: libraries/sql_query_form.lib.php:211 libraries/sql_query_form.lib.php:237
11875 #, php-format
11876 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
11877 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
11879 #: libraries/sql_query_form.lib.php:279 setup/frames/index.inc.php:297
11880 msgid "Clear"
11881 msgstr "Tyhjennä"
11883 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322
11884 #, fuzzy
11885 #| msgid "Bookmark this SQL query"
11886 msgid "Bookmark this SQL query:"
11887 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
11889 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
11890 msgid "Replace existing bookmark of same name"
11891 msgstr "Korvaa samanniminen, olemassa oleva kirjanmerkki"
11893 #: libraries/sql_query_form.lib.php:352
11894 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
11895 msgstr "Älä korvaa tätä kyselyä ikkunan ulkopuolelta"
11897 #: libraries/sql_query_form.lib.php:357
11898 msgid "Delimiter"
11899 msgstr "Erotinmerkki"
11901 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
11902 msgid "Show this query here again"
11903 msgstr "Näytä tämä kyselylause uudestaan"
11905 #: libraries/sql_query_form.lib.php:426
11906 msgid "View only"
11907 msgstr "Näytä"
11909 #: libraries/sqlparser.lib.php:131
11910 msgid ""
11911 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
11912 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem."
11913 msgstr ""
11914 "Käyttämässäsi SQL-kyselyssä on virhe. Alla näkyy ongelman selvittämisessä "
11915 "auttava virheilmoitus, mikäli Mysql-palvelin sellaisen antoi."
11917 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
11918 msgid ""
11919 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
11920 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
11921 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
11922 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
11923 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
11924 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
11925 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
11926 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
11927 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
11928 msgstr ""
11929 "Olet ehkä löytänyt SQL-jäsentimestä ohjelmointivirheen. Tarkista käyttämäsi "
11930 "SQL-lause, erityisesti lainausmerkit merkkijonojen alusta ja lopusta. Toinen "
11931 "mahdollinen virheen aiheuttaja on se, että olet siirtämässä tiedostoa, jossa "
11932 "on binääritietoa lainausmerkkien ulkopuolella. Jos mahdollista, kokeile SQL-"
11933 "lausetta suoraan komentoriviltä. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus näkyy "
11934 "alla, mikäli palvelin sellaisen antoi. Jos lause toimi komentoriviltä muttei "
11935 "phpMyAdminista, etsi rivi jolla virheilmoitus ilmeni ja lähetä meille "
11936 "ilmoitus virheestä alla olevan koodin kera:"
11938 #: libraries/sqlparser.lib.php:191
11939 msgid "BEGIN CUT"
11940 msgstr "ALOITA CUT"
11942 #: libraries/sqlparser.lib.php:193
11943 msgid "END CUT"
11944 msgstr "LOPETA CUT"
11946 #: libraries/sqlparser.lib.php:195
11947 msgid "BEGIN RAW"
11948 msgstr "ALOITA RAW"
11950 #: libraries/sqlparser.lib.php:199
11951 msgid "END RAW"
11952 msgstr "LOPETA RAW"
11954 #: libraries/sqlparser.lib.php:398
11955 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
11956 msgstr ""
11958 #: libraries/sqlparser.lib.php:402
11959 msgid "Unclosed quote"
11960 msgstr "Merkkijonon lopusta puuttuu lainausmerkki"
11962 #: libraries/sqlparser.lib.php:570
11963 msgid "Invalid Identifer"
11964 msgstr "Tunniste ei kelpaa"
11966 #: libraries/sqlparser.lib.php:688
11967 msgid "Unknown Punctuation String"
11968 msgstr "Tuntematon välimerkki"
11970 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:69
11971 #, php-format
11972 msgid ""
11973 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
11974 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
11975 msgstr ""
11976 "SQL-tarkistinta ei voitu käynnistää. Tarkista, että tarpeelliset PHP-"
11977 "laajennukset on asennettu. Lisätietoa on %sohjeissa%s."
11979 #: libraries/structure.lib.php:68 tbl_operations.php:340
11980 #, php-format
11981 msgid "Table %s has been emptied"
11982 msgstr "Taulu %s on tyhjennetty"
11984 #: libraries/structure.lib.php:91
11985 msgid "Tracking is active."
11986 msgstr "Seuranta on käytössä."
11988 #: libraries/structure.lib.php:98
11989 msgid "Tracking is not active."
11990 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
11992 #: libraries/structure.lib.php:129 tbl_operations.php:358
11993 #: view_operations.php:119
11994 #, php-format
11995 msgid "View %s has been dropped"
11996 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
11998 #: libraries/structure.lib.php:130 tbl_operations.php:359
11999 #, php-format
12000 msgid "Table %s has been dropped"
12001 msgstr "Taulu %s on poistettu"
12003 #: libraries/structure.lib.php:185
12004 msgid "Sum"
12005 msgstr "Summa"
12007 #: libraries/structure.lib.php:319
12008 msgid "Add prefix to table"
12009 msgstr "Lisää etuliite tauluun"
12011 #: libraries/structure.lib.php:321
12012 msgid "Replace table prefix"
12013 msgstr "Korvaa taulun etuliite"
12015 #: libraries/structure.lib.php:323
12016 msgid "Copy table with prefix"
12017 msgstr "Kopioi taulun etuliite"
12019 #: libraries/structure.lib.php:344
12020 msgid "Check tables having overhead"
12021 msgstr "Valitse taulut, joissa on ylijäämää"
12023 #: libraries/structure.lib.php:851
12024 msgid "Sort"
12025 msgstr "Järjestä"
12027 #: libraries/structure.lib.php:1281 libraries/tbl_tracking.lib.php:786
12028 #, fuzzy
12029 #| msgid "None"
12030 msgctxt "None for default"
12031 msgid "None"
12032 msgstr "Ei mitään"
12034 #: libraries/structure.lib.php:1331
12035 #, fuzzy, php-format
12036 #| msgid "Table %s has been dropped"
12037 msgid "Column %s has been dropped"
12038 msgstr "Taulu %s on poistettu"
12040 #: libraries/structure.lib.php:1385 libraries/structure.lib.php:2071
12041 #: libraries/structure.lib.php:2081
12042 msgid "Primary"
12043 msgstr "Perusavain"
12045 #: libraries/structure.lib.php:1393 libraries/structure.lib.php:2073
12046 #: libraries/structure.lib.php:2083 libraries/structure.lib.php:2191
12047 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:303
12048 #: libraries/tbl_printview.lib.php:311
12049 msgid "Index"
12050 msgstr "Indeksi"
12052 #: libraries/structure.lib.php:1400 libraries/structure.lib.php:2077
12053 #: libraries/structure.lib.php:2087
12054 msgid "Spatial"
12055 msgstr ""
12057 #: libraries/structure.lib.php:1410 libraries/structure.lib.php:2079
12058 #: libraries/structure.lib.php:2089
12059 msgid "Fulltext"
12060 msgstr "Koko teksti"
12062 #: libraries/structure.lib.php:1425 libraries/structure.lib.php:1535
12063 #, fuzzy
12064 #| msgid "Remove column(s)"
12065 msgid "Move columns"
12066 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
12068 #: libraries/structure.lib.php:1428
12069 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
12070 msgstr ""
12072 #: libraries/structure.lib.php:1478 view_create.php:178
12073 #, fuzzy
12074 #| msgid "Print view"
12075 msgid "Edit view"
12076 msgstr "Tulostusversio"
12078 #: libraries/structure.lib.php:1511
12079 msgid "Relation view"
12080 msgstr "Relaationäkymä"
12082 #: libraries/structure.lib.php:1523
12083 msgid "Propose table structure"
12084 msgstr "Esitä taulun rakenne"
12086 #: libraries/structure.lib.php:1557
12087 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:178
12088 #, fuzzy
12089 #| msgid "You have to add at least one field."
12090 msgid "You have to add at least one column."
12091 msgstr "Vähintään yksi kenttä on lisättävä."
12093 #: libraries/structure.lib.php:1568
12094 #, fuzzy
12095 #| msgid "Add column(s)"
12096 msgid "Add column"
12097 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
12099 #: libraries/structure.lib.php:1574
12100 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:168
12101 #, fuzzy, php-format
12102 #| msgid "Add column(s)"
12103 msgid "Add %s column(s)"
12104 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
12106 #: libraries/structure.lib.php:1591
12107 msgid "At End of Table"
12108 msgstr "Taulun loppuun"
12110 #: libraries/structure.lib.php:1592
12111 msgid "At Beginning of Table"
12112 msgstr "Taulun alkuun"
12114 #: libraries/structure.lib.php:1593
12115 #, php-format
12116 msgid "After %s"
12117 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
12119 #: libraries/structure.lib.php:1687
12120 #, fuzzy
12121 #| msgid "Row Statistics"
12122 msgid "Row statistics"
12123 msgstr "Rivitilastot"
12125 #: libraries/structure.lib.php:1692 libraries/tbl_printview.lib.php:182
12126 msgid "static"
12127 msgstr "staattinen"
12129 #: libraries/structure.lib.php:1694 libraries/tbl_printview.lib.php:184
12130 msgid "dynamic"
12131 msgstr "dynaaminen"
12133 #: libraries/structure.lib.php:1705
12134 msgid "partitioned"
12135 msgstr "ositettu"
12137 #: libraries/structure.lib.php:1742 libraries/tbl_printview.lib.php:205
12138 msgid "Row length"
12139 msgstr "Rivin pituus"
12141 #: libraries/structure.lib.php:1755 libraries/tbl_printview.lib.php:219
12142 msgid "Row size"
12143 msgstr "Rivin koko"
12145 #: libraries/structure.lib.php:1763 libraries/tbl_printview.lib.php:228
12146 msgid "Next autoindex"
12147 msgstr ""
12149 #: libraries/structure.lib.php:1889 libraries/structure.lib.php:1970
12150 #: libraries/structure.lib.php:1978 libraries/structure.lib.php:1995
12151 #, php-format
12152 msgid "An index has been added on %s"
12153 msgstr "Sarakkeelle %s on lisätty indeksi"
12155 #: libraries/structure.lib.php:1960
12156 #, php-format
12157 msgid "A primary key has been added on %s"
12158 msgstr "Sarakkeelle %s on luotu perusavain"
12160 #: libraries/structure.lib.php:2020 libraries/structure.lib.php:2091
12161 #, fuzzy
12162 #| msgid "Browse distinct values"
12163 msgid "Distinct values"
12164 msgstr "Selaa erilaisia arvoja"
12166 #: libraries/structure.lib.php:2023 libraries/structure.lib.php:2026
12167 #, fuzzy
12168 #| msgid "Adding Primary Key"
12169 msgid "Add primary key"
12170 msgstr "Pääavaimen lisäys"
12172 #: libraries/structure.lib.php:2029 libraries/structure.lib.php:2032
12173 msgid "Add index"
12174 msgstr "Lisää indeksi"
12176 #: libraries/structure.lib.php:2035 libraries/structure.lib.php:2038
12177 msgid "Add unique index"
12178 msgstr ""
12180 #: libraries/structure.lib.php:2041 libraries/structure.lib.php:2044
12181 #, fuzzy
12182 #| msgid "Apply index(s)"
12183 msgid "Add SPATIAL index"
12184 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
12186 #: libraries/structure.lib.php:2047 libraries/structure.lib.php:2050
12187 msgid "Add FULLTEXT index"
12188 msgstr ""
12190 #: libraries/structure.lib.php:2181
12191 msgid "Space usage"
12192 msgstr "Levytilan käyttö"
12194 #: libraries/structure.lib.php:2201 libraries/tbl_printview.lib.php:327
12195 msgid "Effective"
12196 msgstr "Pätevä"
12198 #: libraries/structure.lib.php:2382 libraries/tbl_indexes.lib.php:56
12199 #: tbl_addfield.php:84
12200 #, php-format
12201 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
12202 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
12204 #: libraries/structure.lib.php:2430 libraries/tbl_tracking.lib.php:916
12205 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:946
12206 #, fuzzy
12207 #| msgid "Ignore errors"
12208 msgid "Query error"
12209 msgstr "Älä välitä virheistä"
12211 #: libraries/structure.lib.php:2528
12212 #, fuzzy
12213 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
12214 msgid "The columns have been moved successfully."
12215 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
12217 #: libraries/structure.lib.php:2576
12218 #, php-format
12219 msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
12220 msgstr ""
12222 #: libraries/tbl_chart.lib.php:39
12223 #, fuzzy
12224 #| msgid "Mar"
12225 msgctxt "Chart type"
12226 msgid "Bar"
12227 msgstr "Maalis"
12229 #: libraries/tbl_chart.lib.php:41
12230 #, fuzzy
12231 #| msgid "Column"
12232 msgctxt "Chart type"
12233 msgid "Column"
12234 msgstr "Sarake"
12236 #: libraries/tbl_chart.lib.php:45
12237 msgctxt "Chart type"
12238 msgid "Line"
12239 msgstr ""
12241 #: libraries/tbl_chart.lib.php:47
12242 #, fuzzy
12243 #| msgid "Inline"
12244 msgctxt "Chart type"
12245 msgid "Spline"
12246 msgstr "Muokkaus"
12248 #: libraries/tbl_chart.lib.php:50
12249 msgctxt "Chart type"
12250 msgid "Area"
12251 msgstr ""
12253 #: libraries/tbl_chart.lib.php:53
12254 #, fuzzy
12255 #| msgid "PiB"
12256 msgctxt "Chart type"
12257 msgid "Pie"
12258 msgstr "Pt"
12260 #: libraries/tbl_chart.lib.php:58
12261 #, fuzzy
12262 #| msgid "Time"
12263 msgctxt "Chart type"
12264 msgid "Timeline"
12265 msgstr "Aika"
12267 #: libraries/tbl_chart.lib.php:76
12268 #, fuzzy
12269 #| msgid "Packed"
12270 msgid "Stacked"
12271 msgstr "Pakattu"
12273 #: libraries/tbl_chart.lib.php:94
12274 msgid "X-Axis:"
12275 msgstr ""
12277 #: libraries/tbl_chart.lib.php:128
12278 #, fuzzy
12279 #| msgid "SQL queries"
12280 msgid "Series:"
12281 msgstr "SQL-kyselyt"
12283 #: libraries/tbl_chart.lib.php:181
12284 msgid "X-Axis label:"
12285 msgstr ""
12287 #: libraries/tbl_chart.lib.php:184
12288 #, fuzzy
12289 #| msgid "Value"
12290 msgid "X Values"
12291 msgstr "Arvo"
12293 #: libraries/tbl_chart.lib.php:186
12294 msgid "Y-Axis label:"
12295 msgstr ""
12297 #: libraries/tbl_chart.lib.php:206
12298 #, fuzzy
12299 #| msgid "Start row"
12300 msgid "Start row:"
12301 msgstr "Aloitusrivi"
12303 #: libraries/tbl_chart.lib.php:272
12304 #, fuzzy
12305 #| msgid "Report title"
12306 msgid "Chart title"
12307 msgstr "Raportin otsikko"
12309 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:72
12310 #, fuzzy
12311 #| msgid "Storage Engine"
12312 msgid "Storage Engine:"
12313 msgstr "Tallennusmoottori"
12315 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:76
12316 #, fuzzy
12317 #| msgid "Collation"
12318 msgid "Collation:"
12319 msgstr "Aakkosjärjestys"
12321 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:110
12322 #, fuzzy
12323 #| msgid "PARTITION definition"
12324 msgid "PARTITION definition:"
12325 msgstr "PARTITION-määritelmä"
12327 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:160
12328 msgid "Table name"
12329 msgstr "Taulun nimi"
12331 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:281
12332 #, fuzzy
12333 #| msgid ""
12334 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
12335 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
12336 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
12337 #| "xyz' or 'a\\'b')."
12338 msgid ""
12339 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
12340 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
12341 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
12342 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
12343 msgstr ""
12344 "Jos sarakkeen tietotyyppi on \"enum\" tai \"set\", syötä vaaditut arvot "
12345 "tässä muodossa: 'a','b','c'…<br />Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") "
12346 "tai heittomerkkiä (\"'\"), laita merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai "
12347 "'a\\'b')."
12349 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:291
12350 msgid ""
12351 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
12352 "escaping or quotes, using this format: a"
12353 msgstr ""
12354 "Syötä oletusarvoihin vain yksi arvo (käyttämättä kenoviivamerkkejä tai "
12355 "lainausmerkkejä) tässä muodossa: a"
12357 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:310
12358 #, fuzzy
12359 #| msgid "Remove column(s)"
12360 msgid "Move column"
12361 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
12363 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:317
12364 #, php-format
12365 msgid ""
12366 "For a list of available transformation options and their MIME type "
12367 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
12368 msgstr ""
12369 "Tietoja saatavilla olevista muunnosvaihtoehdoista ja niiden MIME-tyyppien "
12370 "muunnoksista saa painamalla %smuunnoksen kuvaukset%s -kohtaa"
12372 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:329
12373 msgid "Transformation options"
12374 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
12376 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:332
12377 msgid ""
12378 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
12379 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
12380 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
12381 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
12382 msgstr ""
12383 "Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'…<br /"
12384 ">Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä "
12385 "(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')."
12387 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:752
12388 msgid "first"
12389 msgstr ""
12391 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:761
12392 #, fuzzy, php-format
12393 #| msgid "After %s"
12394 msgid "after %s"
12395 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
12397 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1049
12398 msgid "ENUM or SET data too long?"
12399 msgstr ""
12401 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1051
12402 msgid "Get more editing space"
12403 msgstr ""
12405 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1076
12406 #, fuzzy
12407 #| msgid "None"
12408 msgctxt "for default"
12409 msgid "None"
12410 msgstr "Ei mitään"
12412 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1077
12413 msgid "As defined:"
12414 msgstr "Määritelty:"
12416 #: libraries/tbl_common.inc.php:54
12417 #, fuzzy, php-format
12418 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
12419 msgid "Tracking of %s is activated."
12420 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
12422 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:141
12423 msgid "No data found for GIS visualization."
12424 msgstr "GIS visualisoinnille ei ole tietoja."
12426 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:224
12427 #, fuzzy
12428 #| msgid "CHAR textarea columns"
12429 msgid "Label column"
12430 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
12432 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:224
12433 #, fuzzy
12434 #| msgid "Log file count"
12435 msgid "Spatial column"
12436 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
12438 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:231
12439 #, fuzzy
12440 #| msgid "- none -"
12441 msgid "-- None --"
12442 msgstr "- ei mitään -"
12444 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:288
12445 #, fuzzy
12446 #| msgid "Display servers selection"
12447 msgid "Display GIS Visualization"
12448 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
12450 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:306
12451 msgid "Redraw"
12452 msgstr ""
12454 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:327
12455 #, fuzzy
12456 #| msgid "Table name"
12457 msgid "File name"
12458 msgstr "Taulun nimi"
12460 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:343 setup/frames/config.inc.php:41
12461 #: setup/frames/index.inc.php:275
12462 msgid "Download"
12463 msgstr "Lataa koneelle"
12465 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:114
12466 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12467 msgstr "Perusavaimen nimen on oltava PRIMARY!"
12469 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:124
12470 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12471 msgstr "Indeksiä ei voi muuttaa PRIMARY-nimiseksi!"
12473 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:140
12474 msgid "No index parts defined!"
12475 msgstr "Indeksin osia ei ole määritelty!"
12477 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:260
12478 msgid "Index name:"
12479 msgstr "Indeksin nimi:"
12481 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:264
12482 msgid ""
12483 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
12484 msgstr "\"PRIMARY\" saa olla <b>vain ja ainoastaan</b> perusavaimen nimenä!"
12486 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:283
12487 msgid "Comment:"
12488 msgstr "Kommentti:"
12490 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:298
12491 msgid "Index type:"
12492 msgstr "Indeksin tyyppi:"
12494 #: libraries/tbl_printview.lib.php:30
12495 #, fuzzy
12496 #| msgid "Show tables"
12497 msgid "Showing tables:"
12498 msgstr "Näytä taulut"
12500 #: libraries/tbl_printview.lib.php:174
12501 #, fuzzy
12502 #| msgid "Row Statistics"
12503 msgid "Row Statistics:"
12504 msgstr "Rivitilastot"
12506 #: libraries/tbl_printview.lib.php:301
12507 #, fuzzy
12508 #| msgid "Space usage"
12509 msgid "Space usage:"
12510 msgstr "Levytilan käyttö"
12512 #: libraries/tbl_relation.lib.php:386
12513 #, fuzzy
12514 #| msgid "Choose column to display"
12515 msgid "Choose column to display:"
12516 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
12518 #: libraries/tbl_relation.lib.php:419
12519 #, fuzzy
12520 #| msgid "Internal relations"
12521 msgid "Internal relation"
12522 msgstr "Sisäiset relaatiot"
12524 #: libraries/tbl_relation.lib.php:423
12525 msgid ""
12526 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12527 "relation exists."
12528 msgstr ""
12529 "Sisäistä relaatiota ei tarvita, kun vastaava FOREIGN KEY -relaatio on "
12530 "olemassa."
12532 #: libraries/tbl_relation.lib.php:433
12533 #, fuzzy
12534 #| msgid "Foreign key limit"
12535 msgid "Foreign key constraint"
12536 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
12538 #: libraries/tbl_relation.lib.php:553
12539 #, fuzzy
12540 #| msgid "Constraints for table"
12541 msgid "Constraint name"
12542 msgstr "Rajoitteet taululle"
12544 #: libraries/tbl_relation.lib.php:584
12545 #, fuzzy
12546 #| msgid "No index defined!"
12547 msgid "No index defined! Create one below"
12548 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
12550 #: libraries/tbl_relation.lib.php:998
12551 #, php-format
12552 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12553 msgstr "Virhe luotaessa kohteen %1$s viiteavainta (tarkista tietotyypit)"
12555 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:60
12556 #, fuzzy, php-format
12557 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
12558 msgid "Create version %1$s of %2$s"
12559 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
12561 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:67
12562 msgid "Track these data definition statements:"
12563 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
12565 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:82
12566 msgid "Track these data manipulation statements:"
12567 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
12569 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:95
12570 msgid "Create version"
12571 msgstr "Luo versio"
12573 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:119
12574 #, fuzzy, php-format
12575 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
12576 msgid "Activate tracking for %s"
12577 msgstr "Ota käyttöön kohteen %s.%s seuranta"
12579 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:125
12580 msgid "Activate now"
12581 msgstr "Ota käyttöön nyt"
12583 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:148
12584 #, fuzzy, php-format
12585 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12586 msgid "Deactivate tracking for %s"
12587 msgstr "Poista kohteen %s.%s seuranta"
12589 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:154
12590 msgid "Deactivate now"
12591 msgstr "Poista käytöstä nyt"
12593 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:327
12594 msgid "Show versions"
12595 msgstr "Näytä versiot"
12597 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:356
12598 msgid "Tracking statements"
12599 msgstr "Seurantalauseet"
12601 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:389 libraries/tbl_tracking.lib.php:439
12602 #, fuzzy, php-format
12603 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12604 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12605 msgstr "Näytä %s päiväyksestä %s päiväykseen %s käyttäjän %s %s osalta"
12607 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:397
12608 #, fuzzy
12609 #| msgid "Delete tracking data for this table"
12610 msgid "Delete tracking data row from report"
12611 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
12613 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:408
12614 #, fuzzy
12615 #| msgid "No databases"
12616 msgid "No data"
12617 msgstr "Ei tietokantoja"
12619 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:444
12620 msgid "SQL dump (file download)"
12621 msgstr "SQL-vedos (tiedoston lataus)"
12623 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:446
12624 msgid "SQL dump"
12625 msgstr "SQL-vedos"
12627 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:449
12628 msgid "This option will replace your table and contained data."
12629 msgstr "Tämä valinta korvaa taulun ja sen sisältämät tiedot."
12631 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:451
12632 msgid "SQL execution"
12633 msgstr "SQL-suoritus"
12635 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:470
12636 #, php-format
12637 msgid "Export as %s"
12638 msgstr "Vie kohteena %s"
12640 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:499 libraries/tbl_tracking.lib.php:595
12641 msgid "Date"
12642 msgstr "Päiväys"
12644 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:501
12645 msgid "Data manipulation statement"
12646 msgstr "Tiedon käsittelyn lause"
12648 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:597
12649 msgid "Data definition statement"
12650 msgstr "Tiedon määritelmän lause"
12652 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:694
12653 #, php-format
12654 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12655 msgstr "Version %s kuvaus (SQL-koodi)"
12657 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:913
12658 #, fuzzy
12659 #| msgid "Track these data definition statements:"
12660 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12661 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
12663 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:943
12664 #, fuzzy
12665 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
12666 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12667 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
12669 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:963
12670 msgid ""
12671 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12672 "ensure that you have the privileges to do so."
12673 msgstr ""
12674 "Voit tehdä vedoksen luomalla ja käyttämällä tilapäistietokantaa. Varmista, "
12675 "että sinulla on oikeudet toiminnon suorittamiseen."
12677 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:967
12678 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12679 msgstr "Kommentoi nämä kaksi riviä pois, mikäli et tarvitse niitä."
12681 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:977
12682 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12683 msgstr "SQL-lauseet viety. Kopioi vedos tai suorita se."
12685 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1005
12686 msgid "SQL statements executed."
12687 msgstr "SQL-lauseet suoritettu."
12689 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1023
12690 #, php-format
12691 msgid "Tracking report for table `%s`"
12692 msgstr "Taulun `%s` seurantaraportti"
12694 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1051
12695 #, fuzzy, php-format
12696 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
12697 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12698 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
12700 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1073
12701 #, fuzzy, php-format
12702 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
12703 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12704 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
12706 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1145
12707 #, fuzzy, php-format
12708 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
12709 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12710 msgstr "Versio %s on luotu, kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
12712 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
12713 #, fuzzy
12714 #| msgid "Other core settings"
12715 msgid "Manage your settings"
12716 msgstr "Muut ydinasetukset"
12718 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:298
12719 #, fuzzy
12720 #| msgid "Modifications have been saved"
12721 msgid "Configuration has been saved"
12722 msgstr "Muutokset tallennettu"
12724 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
12725 #, php-format
12726 msgid ""
12727 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
12728 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
12729 msgstr ""
12731 #: libraries/user_preferences.lib.php:128
12732 #, fuzzy
12733 #| msgid "Cannot load or save configuration"
12734 msgid "Could not save configuration"
12735 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
12737 #: libraries/user_preferences.lib.php:289
12738 msgid ""
12739 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
12740 "import it for current session?"
12741 msgstr ""
12743 #: libraries/zip_extension.lib.php:29
12744 msgid "No files found inside ZIP archive!"
12745 msgstr "ZIP-paketista ei löytynyt yhtään tiedostoa!"
12747 #: libraries/zip_extension.lib.php:59 libraries/zip_extension.lib.php:62
12748 #: libraries/zip_extension.lib.php:82
12749 msgid "Error in ZIP archive:"
12750 msgstr "Virhe ZIP-paketissa:"
12752 #: navigation.php:20
12753 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
12754 msgstr ""
12756 #: pmd_display_field.php:60 pmd_save_pos.php:87
12757 msgid "Modifications have been saved"
12758 msgstr "Muutokset tallennettu"
12760 #: pmd_general.php:68
12761 msgid "Show/Hide left menu"
12762 msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
12764 #: pmd_general.php:72
12765 msgid "View in fullscreen"
12766 msgstr ""
12768 #: pmd_general.php:76
12769 msgid "Exit fullscreen"
12770 msgstr ""
12772 #: pmd_general.php:81
12773 msgid "Save position"
12774 msgstr "Tallenna sijainti"
12776 #: pmd_general.php:90 pmd_general.php:387
12777 msgid "Create relation"
12778 msgstr "Luo relaatio"
12780 #: pmd_general.php:99
12781 msgid "Reload"
12782 msgstr "Lataa uudelleen"
12784 #: pmd_general.php:103
12785 msgid "Help"
12786 msgstr "Ohje"
12788 #: pmd_general.php:109
12789 msgid "Angular links"
12790 msgstr "Kulmikkaat linkit"
12792 #: pmd_general.php:109
12793 msgid "Direct links"
12794 msgstr "Suorat linkit"
12796 #: pmd_general.php:113
12797 msgid "Snap to grid"
12798 msgstr "Sovita ruudukkoon"
12800 #: pmd_general.php:119
12801 msgid "Small/Big All"
12802 msgstr "Kaikki pienenä/suurena"
12804 #: pmd_general.php:123
12805 msgid "Toggle small/big"
12806 msgstr "Vaihda pieneksi/suureksi"
12808 #: pmd_general.php:127
12809 #, fuzzy
12810 #| msgid "To select relation, click :"
12811 msgid "Toggle relation lines"
12812 msgstr "Valitaksesi relaation, paina :"
12814 #: pmd_general.php:133 pmd_pdf.php:107
12815 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
12816 msgstr "Tuo/vie PDF-skeeman koordinaatit"
12818 #: pmd_general.php:140
12819 #, fuzzy
12820 #| msgid "Submit Query"
12821 msgid "Build Query"
12822 msgstr "Suorita"
12824 #: pmd_general.php:147
12825 msgid "Move Menu"
12826 msgstr "Siirrä valikko"
12828 #: pmd_general.php:160
12829 msgid "Hide/Show all"
12830 msgstr "Kätke/näytä kaikki"
12832 #: pmd_general.php:164
12833 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
12834 msgstr "Kätke/näytä taulut, joilla ei ole relaatiota"
12836 #: pmd_general.php:204
12837 #, fuzzy
12838 #| msgid "Number of tables"
12839 msgid "Number of tables:"
12840 msgstr "Taulujen määrä"
12842 #: pmd_general.php:453
12843 msgid "Delete relation"
12844 msgstr "Poista relaatio"
12846 #: pmd_general.php:495 pmd_general.php:554
12847 #, fuzzy
12848 #| msgid "Relation deleted"
12849 msgid "Relation operator"
12850 msgstr "Relaatio poistettu"
12852 #: pmd_general.php:505 pmd_general.php:564 pmd_general.php:687
12853 #: pmd_general.php:804
12854 #, fuzzy
12855 #| msgid "Export"
12856 msgid "Except"
12857 msgstr "Vienti"
12859 #: pmd_general.php:511 pmd_general.php:570 pmd_general.php:693
12860 #: pmd_general.php:810
12861 #, fuzzy
12862 #| msgid "in query"
12863 msgid "subquery"
12864 msgstr "lauseessa"
12866 #: pmd_general.php:515 pmd_general.php:611
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Rename to"
12869 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
12871 #: pmd_general.php:517 pmd_general.php:616
12872 msgid "New name"
12873 msgstr "Uusi nimi"
12875 #: pmd_general.php:520 pmd_general.php:735
12876 #, fuzzy
12877 #| msgid "Create"
12878 msgid "Aggregate"
12879 msgstr "Luo"
12881 #: pmd_general.php:845
12882 #, fuzzy
12883 #| msgid "Table options"
12884 msgid "Active options"
12885 msgstr "Taulun valinnat"
12887 #: pmd_pdf.php:53
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Page has been created"
12890 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
12892 #: pmd_pdf.php:56
12893 msgid "Page creation failed"
12894 msgstr ""
12896 #: pmd_pdf.php:118
12897 #, fuzzy
12898 #| msgid "pages"
12899 msgid "Page:"
12900 msgstr "sivua"
12902 #: pmd_pdf.php:128
12903 #, fuzzy
12904 #| msgid "Import files"
12905 msgid "Import from selected page"
12906 msgstr "Tuo tiedostoja"
12908 #: pmd_pdf.php:129
12909 msgid "Export to selected page"
12910 msgstr "Vie valitulle sivulle"
12912 #: pmd_pdf.php:131
12913 msgid "Create a page and export to it"
12914 msgstr "Luo sivu ja vie se"
12916 #: pmd_pdf.php:143
12917 msgid "New page name: "
12918 msgstr "Uuden sivun nimi: "
12920 #: pmd_pdf.php:146
12921 #, fuzzy
12922 #| msgid "Export/Import to scale"
12923 msgid "Export/Import to scale:"
12924 msgstr "Vie/tuo skaalaan"
12926 #: pmd_pdf.php:152
12927 msgid "recommended"
12928 msgstr "suositus"
12930 #: pmd_relation_new.php:36
12931 msgid "Error: relation already exists."
12932 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
12934 #: pmd_relation_new.php:79 pmd_relation_new.php:102
12935 msgid "Error: Relation not added."
12936 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
12938 #: pmd_relation_new.php:80
12939 msgid "FOREIGN KEY relation added"
12940 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
12942 #: pmd_relation_new.php:84
12943 msgid "Error: Relational features are disabled!"
12944 msgstr "Virhe: Relaatio ominaisuudet ovat poissa käytöstä!"
12946 #: pmd_relation_new.php:100
12947 msgid "Internal relation added"
12948 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
12950 #: pmd_relation_upd.php:67
12951 msgid "Relation deleted"
12952 msgstr "Relaatio poistettu"
12954 #: pmd_save_pos.php:75
12955 msgid "Error saving coordinates for Designer."
12956 msgstr "Virhe tallennettaessa koordinaatteja Suunnittelijaan."
12958 #: prefs_forms.php:85
12959 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
12960 msgstr ""
12961 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
12963 #: prefs_manage.php:81
12964 #, fuzzy
12965 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
12966 msgid "Could not import configuration"
12967 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
12969 #: prefs_manage.php:114
12970 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
12971 msgstr ""
12973 #: prefs_manage.php:133
12974 msgid "Do you want to import remaining settings?"
12975 msgstr ""
12977 #: prefs_manage.php:232 prefs_manage.php:258
12978 msgid "Saved on: @DATE@"
12979 msgstr ""
12981 #: prefs_manage.php:246
12982 #, fuzzy
12983 #| msgid "Import files"
12984 msgid "Import from file"
12985 msgstr "Tuo tiedostoja"
12987 #: prefs_manage.php:252
12988 msgid "Import from browser's storage"
12989 msgstr ""
12991 #: prefs_manage.php:255
12992 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
12993 msgstr ""
12995 #: prefs_manage.php:261
12996 #, fuzzy
12997 #| msgid "Other core settings"
12998 msgid "You have no saved settings!"
12999 msgstr "Muut ydinasetukset"
13001 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:318
13002 msgid "This feature is not supported by your web browser"
13003 msgstr ""
13005 #: prefs_manage.php:270
13006 #, fuzzy
13007 #| msgid "Server configuration"
13008 msgid "Merge with current configuration"
13009 msgstr "Palvelimen määrittely"
13011 #: prefs_manage.php:284
13012 #, php-format
13013 msgid ""
13014 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
13015 "script%s."
13016 msgstr ""
13018 #: prefs_manage.php:308
13019 msgid "Save to browser's storage"
13020 msgstr ""
13022 #: prefs_manage.php:312
13023 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
13024 msgstr ""
13026 #: prefs_manage.php:314
13027 msgid "Existing settings will be overwritten!"
13028 msgstr ""
13030 #: prefs_manage.php:331
13031 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
13032 msgstr ""
13034 #: querywindow.php:64
13035 msgid "Import files"
13036 msgstr "Tuo tiedostoja"
13038 #: querywindow.php:77
13039 msgid "All"
13040 msgstr "Kaikki"
13042 #: querywindow.php:154
13043 #, fuzzy
13044 #| msgid "SQL history"
13045 msgid "SQL history:"
13046 msgstr "SQL-historia"
13048 #: schema_edit.php:37 schema_edit.php:43 schema_edit.php:49 schema_edit.php:54
13049 #, php-format
13050 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
13051 msgstr "Taulua <b>%s</b> ei löytynyt tai sitä ei ole määritelty tiedostossa %s"
13053 #: server_databases.php:112
13054 msgid "No databases"
13055 msgstr "Ei tietokantoja"
13057 #: server_export.php:21
13058 msgid "View dump (schema) of databases"
13059 msgstr "Näytä tietokannoista vedos (skeema)"
13061 #: server_status.php:32
13062 #, php-format
13063 msgid "Thread %s was successfully killed."
13064 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
13066 #: server_status.php:36
13067 #, php-format
13068 msgid ""
13069 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
13070 msgstr "PhpMyAdmin ei voinut lopettaa säiettä %s. Se on ehkä jo suljettu."
13072 #: setup/frames/form.inc.php:25
13073 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
13074 msgstr ""
13076 #: setup/frames/index.inc.php:51
13077 msgid "Cannot load or save configuration"
13078 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
13080 #: setup/frames/index.inc.php:54
13081 #, fuzzy
13082 #| msgid ""
13083 #| " create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  level "
13084 #| "ectory as described in ../Documentation.html#setup_script]umentation[/a]. "
13085 #| "Otherwise you will be y able to download or display "
13086 msgid ""
13087 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
13088 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
13089 "Otherwise you will be only able to download or display it."
13090 msgstr ""
13091 "Luo phpMyAdminin pääkansioon [a@../Documentation.html#setup_script]ohjeiden[/"
13092 "a] mukaisesti [em]config[/em]-niminen kansio, johon verkkopalvelin voi "
13093 "kirjoittaa. Muutoin asetuksia voi vain ladata ja tarkastella."
13095 #: setup/frames/index.inc.php:68
13096 msgid ""
13097 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
13098 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
13099 msgstr ""
13100 "Käytössäsi ei ole salattua yhteyttä; kaikki tiedot (mukaan lukien "
13101 "mahdollisesti arkaa tietoa kuten salasanoja) siirretään salaamattomana!"
13103 #: setup/frames/index.inc.php:80
13104 #, php-format
13105 msgid ""
13106 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
13107 "link[/a] to use a secure connection."
13108 msgstr ""
13109 "Jos palvelimen asetukset on määritetty hyväksymään HTTPS-pyynnöt, [a@%s]ota "
13110 "käyttöön[/a] salattu yhteys."
13112 #: setup/frames/index.inc.php:87
13113 msgid "Insecure connection"
13114 msgstr "Salaamaton yhteys"
13116 #: setup/frames/index.inc.php:116
13117 msgid "Configuration saved."
13118 msgstr "Asetukset tallennettu."
13120 #: setup/frames/index.inc.php:119
13121 msgid ""
13122 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
13123 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
13124 msgstr ""
13126 #: setup/frames/index.inc.php:130 setup/frames/menu.inc.php:15
13127 msgid "Overview"
13128 msgstr "Yleiskatsaus"
13130 #: setup/frames/index.inc.php:137
13131 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
13132 msgstr "Näytä piilotetut sanomat (#MSG_COUNT)"
13134 #: setup/frames/index.inc.php:190
13135 msgid "There are no configured servers"
13136 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
13138 #: setup/frames/index.inc.php:199
13139 msgid "New server"
13140 msgstr "Uusi palvelin"
13142 #: setup/frames/index.inc.php:230
13143 msgid "Default language"
13144 msgstr "Oletuskieli"
13146 #: setup/frames/index.inc.php:241
13147 msgid "let the user choose"
13148 msgstr "anna käyttäjän valita"
13150 #: setup/frames/index.inc.php:252
13151 msgid "- none -"
13152 msgstr "- ei mitään -"
13154 #: setup/frames/index.inc.php:256
13155 msgid "Default server"
13156 msgstr "Oletuspalvelin"
13158 #: setup/frames/index.inc.php:268
13159 msgid "End of line"
13160 msgstr "Rivin loppu"
13162 #: setup/frames/index.inc.php:274
13163 msgid "Display"
13164 msgstr "Näytä"
13166 #: setup/frames/index.inc.php:284
13167 msgid "Load"
13168 msgstr "Lataa asetukset"
13170 #: setup/frames/index.inc.php:307
13171 msgid "phpMyAdmin homepage"
13172 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
13174 #: setup/frames/index.inc.php:309
13175 msgid "Donate"
13176 msgstr "Lahjoita"
13178 #: setup/frames/servers.inc.php:29
13179 msgid "Edit server"
13180 msgstr "Muokkaa palvelinta"
13182 #: setup/frames/servers.inc.php:39
13183 msgid "Add a new server"
13184 msgstr "Lisää uusi palvelin"
13186 #: setup/index.php:22
13187 msgid "Wrong GET file attribute value"
13188 msgstr ""
13190 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
13191 msgid "Warning"
13192 msgstr "Varoitus"
13194 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
13195 msgid "Submitted form contains errors"
13196 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
13198 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
13199 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
13200 msgstr "Yritä palauttaa virheelliset kentät oletusarvoilleen"
13202 #: setup/lib/form_processing.lib.php:53
13203 msgid "Ignore errors"
13204 msgstr "Älä välitä virheistä"
13206 #: setup/lib/form_processing.lib.php:55
13207 msgid "Show form"
13208 msgstr "Näytä lomake"
13210 #: setup/lib/index.lib.php:118
13211 msgid ""
13212 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
13213 "not respond."
13214 msgstr ""
13215 "Version luku epäonnistui. Verkko on ehkä yhteydettömässä tilassa, tai "
13216 "päivityspalvelin ei vastaa."
13218 #: setup/lib/index.lib.php:132
13219 msgid "Got invalid version string from server"
13220 msgstr "Palvelimelta saatiin virheellinen versiomerkkijono."
13222 #: setup/lib/index.lib.php:145
13223 msgid "Unparsable version string"
13224 msgstr "Jäsentämättömissä oleva versiomerkkijono"
13226 #: setup/lib/index.lib.php:165
13227 #, fuzzy, php-format
13228 #| msgid ""
13229 #| "e using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The est ble "
13230 #| "version is %s, released on %s."
13231 msgid ""
13232 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
13233 "version is %s, released on %s."
13234 msgstr ""
13235 "Käytössä on subversion-versio, suorita [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Uusin "
13236 "vakaa versio on %s, joka julkaistiin %s."
13238 #: setup/lib/index.lib.php:172
13239 msgid "No newer stable version is available"
13240 msgstr "Saatavilla ei ole uudempaa vakaata versiota."
13242 #: setup/lib/index.lib.php:218
13243 #, fuzzy, php-format
13244 #| msgid ""
13245 #| "a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be abled "
13246 #| "it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you feel s "
13247 #| "is necessary, use [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
13248 #| "xies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your IP "
13249 #| "ongs to an ISP where usands of users, including you, are connected to."
13250 msgid ""
13251 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
13252 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
13253 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
13254 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
13255 msgstr ""
13256 "Tämä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]valinta[/a] pitäisi "
13257 "poistaa käytöstä, sillä se sallii hyökkääjien kirjautua mihin tahansa MySQL-"
13258 "palvelimeen käyttämällä bruteforce-hyökkäystä. Jos tätä valintaa on pakko "
13259 "käyttää, käytä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]luotettujen "
13260 "välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-osoitteeseen perustuva suojaus ei "
13261 "kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
13262 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
13263 "yhteydessä."
13265 #: setup/lib/index.lib.php:225
13266 msgid ""
13267 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
13268 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
13269 "you don't need to remember it."
13270 msgstr ""
13271 "Et asettanut blowfish-salausavainta ja evästetodennus on käytössä, joten "
13272 "sinulle luotiin automaattisesti avain; sitä ei tarvitse muistaa."
13274 #: setup/lib/index.lib.php:226
13275 #, fuzzy, php-format
13276 #| msgid ""
13277 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression  "
13278 #| "ompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on s system."
13279 msgid ""
13280 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
13281 "unavailable on this system."
13282 msgstr ""
13283 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2-pakkaukseen ja -"
13284 "purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
13285 "järjestelmässä."
13287 #: setup/lib/index.lib.php:232
13288 msgid ""
13289 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
13290 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
13291 msgstr ""
13292 "Tämä arvo tulee tarkistaa kahdesti, jotta voidaan varmistua, ettei tämä "
13293 "hakemisto ole koko maailman käytettävissä ja etteivät palvelimen muut "
13294 "käyttäjät voi lukea tai kirjoittaa siihen."
13296 #: setup/lib/index.lib.php:233
13297 #, fuzzy, php-format
13298 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
13299 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
13300 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos verkkopalvelin tukee sitä."
13302 #: setup/lib/index.lib.php:239
13303 #, fuzzy, php-format
13304 #| msgid ""
13305 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
13306 #| "ression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this tem."
13307 msgid ""
13308 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
13309 "unavailable on this system."
13310 msgstr ""
13311 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip-pakkaukseen ja -"
13312 "purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
13313 "järjestelmässä."
13315 #: setup/lib/index.lib.php:246
13316 #, php-format
13317 msgid ""
13318 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
13319 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
13320 msgstr ""
13322 #: setup/lib/index.lib.php:257
13323 #, fuzzy, php-format
13324 #| msgid ""
13325 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
13326 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
13327 #| "urity risk such as impersonation."
13328 msgid ""
13329 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
13330 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
13331 msgstr ""
13332 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Kirjautumisevästeen kelpoisuus[/"
13333 "a] tulisi asettaa enimmillään 1800 sekuntiin (30 minuuttia). Lukua 1800 "
13334 "suuremmat arvot saattavat johtaa tietoturvariskiin esimerkiksi toisena "
13335 "käyttäjänä esiintymisen muodossa."
13337 #: setup/lib/index.lib.php:263
13338 #, php-format
13339 msgid ""
13340 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
13341 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
13342 msgstr ""
13344 #: setup/lib/index.lib.php:270
13345 #, fuzzy, php-format
13346 #| msgid ""
13347 #| " feel this is necessary, use additional protection settings - ?"
13348 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host tication[/a] "
13349 #| "settings and ?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted proxies "
13350 #| "list[/a]. ever, IP-based tection may not be reliable if your IP belongs "
13351 #| "to an ISP re usands of users, including you, are connected to."
13352 msgid ""
13353 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
13354 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
13355 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
13356 "of users, including you, are connected to."
13357 msgstr ""
13358 "Jos näet tarpeelliseksi, käytä suojauksen lisäasetuksia eli [a@?"
13359 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]palvelimen "
13360 "todennusasetuksia[/a] ja [a@?page=form&amp;"
13361 "formset=features#tab_Security]luotettujen välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-"
13362 "osoitteeseen perustuva suojaus ei kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli "
13363 "IP-osoite kuuluu Internet-palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi "
13364 "tuhannet käyttäjät ovat yhteydessä."
13366 #: setup/lib/index.lib.php:278
13367 #, fuzzy, php-format
13368 #| msgid ""
13369 #| "t the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  sword "
13370 #| "for auto-login, which is not a desirable option for live ts. Anyoneo "
13371 #| "knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your phpMyAdmin el. "
13372 #| "Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]authenticationpe[/"
13373 #| "a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
13374 msgid ""
13375 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
13376 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
13377 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
13378 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
13379 "[kbd]http[/kbd]."
13380 msgstr ""
13381 "Asetit [kbd]config[/kbd]-todennustyypin ja sisällytit käyttäjänimen ja "
13382 "salasanan automaattista kirjautumista varten. Tämä ei ole suotava vaihtoehto "
13383 "oikeille palvelimille. Joka tietää tai arvaa phpMyAdmin-osoitteesi pystyy "
13384 "suoraan käyttämään phpMyAdmin-paneeliasi.  [a@?page=servers&amp;"
13385 "mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]Todennustyypiksi[/a] kannattaa asettaa "
13386 "[kbd]cookie[/kbd] tai [kbd]http[/kbd]."
13388 #: setup/lib/index.lib.php:284
13389 #, fuzzy, php-format
13390 #| msgid ""
13391 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] uires "
13392 #| "ctions (%s) which are unavailable on this system."
13393 msgid ""
13394 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
13395 "system."
13396 msgstr ""
13397 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip-pakkaukseen[/a] "
13398 "tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
13399 "järjestelmässä."
13401 #: setup/lib/index.lib.php:291
13402 #, fuzzy, php-format
13403 #| msgid ""
13404 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip ompression[/requires "
13405 #| "functions (%s) which are unavailable on this system."
13406 msgid ""
13407 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
13408 "system."
13409 msgstr ""
13410 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip-purkuun[/a] "
13411 "tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
13412 "järjestelmässä."
13414 #: setup/lib/index.lib.php:324
13415 #, fuzzy
13416 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
13417 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
13418 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos verkkopalvelin tukee sitä."
13420 #: setup/lib/index.lib.php:339
13421 #, fuzzy
13422 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
13423 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
13424 msgstr "Suorituskykysyistä tulisi käyttää mysqli-laajennusta."
13426 #: setup/lib/index.lib.php:376
13427 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
13428 msgstr "Sallit yhteyden muodostamisen palvelimeen ilman salasanaa."
13430 #: setup/lib/index.lib.php:400
13431 #, fuzzy
13432 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
13433 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
13434 msgstr "Avain on liian lyhyt; siinä tulisi olla ainakin 8 merkkiä"
13436 #: setup/lib/index.lib.php:407
13437 #, fuzzy
13438 #| msgid " should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
13439 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
13440 msgstr ""
13441 "Avaimen tulisi sisältää merkkejä, numeroita [em]ja[/em] erikoismerkkejä"
13443 #: setup/validate.php:22
13444 #, fuzzy
13445 #| msgid "No databases"
13446 msgid "Wrong data"
13447 msgstr "Ei tietokantoja"
13449 #: tbl_chart.php:38
13450 #, fuzzy
13451 #| msgid "No data found"
13452 msgid "No data to display"
13453 msgstr "Tietoa ei löydy"
13455 #: tbl_chart.php:62 tbl_gis_visualization.php:24
13456 msgid "No SQL query was set to fetch data."
13457 msgstr ""
13459 #: tbl_chart.php:124
13460 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
13461 msgstr ""
13463 #: tbl_create.php:30 tbl_get_field.php:25
13464 #, php-format
13465 msgid "'%s' database does not exist."
13466 msgstr "Tietokantaa '%s' ei ole olemassa."
13468 #: tbl_create.php:40
13469 #, php-format
13470 msgid "Table %s already exists!"
13471 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
13473 #: tbl_export.php:28
13474 msgid "View dump (schema) of table"
13475 msgstr "Tee vedos taulusta"
13477 #: tbl_get_field.php:32
13478 msgid "Invalid table name"
13479 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
13481 #: tbl_move_copy.php:44
13482 msgid "Can't move table to same one!"
13483 msgstr "Taulua ei voi siirtää itseensä!"
13485 #: tbl_move_copy.php:46
13486 msgid "Can't copy table to same one!"
13487 msgstr "Taulua ei voi kopioida itseensä!"
13489 #: tbl_move_copy.php:56
13490 #, php-format
13491 msgid "Table %s has been moved to %s."
13492 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
13494 #: tbl_move_copy.php:58
13495 #, php-format
13496 msgid "Table %s has been copied to %s."
13497 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
13499 #: tbl_move_copy.php:80
13500 msgid "The table name is empty!"
13501 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
13503 #: tbl_structure.php:93
13504 msgid "No column selected."
13505 msgstr "Ei valittua saraketta."
13507 #: themes.php:17 themes.php:22
13508 msgid "Theme"
13509 msgstr "Teema"
13511 #: themes.php:25
13512 msgid "Get more themes!"
13513 msgstr "Hae teemoja lisää!"
13515 #: transformation_overview.php:22
13516 msgid "Available MIME types"
13517 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
13519 #: transformation_overview.php:35
13520 msgid "Available transformations"
13521 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
13523 #: transformation_overview.php:40
13524 #, fuzzy
13525 #| msgid "Description"
13526 msgctxt "for MIME transformation"
13527 msgid "Description"
13528 msgstr "Kuvaus"
13530 #: user_password.php:29
13531 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
13532 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
13534 #: user_password.php:106
13535 msgid "The profile has been updated."
13536 msgstr "Profiili on päivitetty."
13538 #: view_create.php:225
13539 msgid "VIEW name"
13540 msgstr "VIEW-arvon nimi"
13542 #: view_operations.php:96
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Rename view to"
13545 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
13547 #: view_operations.php:133
13548 #, fuzzy
13549 #| msgid "Go to database"
13550 msgid "Delete the view (DROP)"
13551 msgstr "Siirry tietokantaan"
13553 #: libraries/advisory_rules.txt:49
13554 msgid "Uptime below one day"
13555 msgstr ""
13557 #: libraries/advisory_rules.txt:52
13558 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
13559 msgstr ""
13561 #: libraries/advisory_rules.txt:53
13562 msgid ""
13563 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
13564 "longer than a day before running this analyzer"
13565 msgstr ""
13567 #: libraries/advisory_rules.txt:54
13568 #, php-format
13569 msgid "The uptime is only %s"
13570 msgstr ""
13572 #: libraries/advisory_rules.txt:56
13573 #, fuzzy
13574 #| msgid "Versions"
13575 msgid "Questions below 1,000"
13576 msgstr "Versiot"
13578 #: libraries/advisory_rules.txt:59
13579 msgid ""
13580 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
13581 "recommendations may not be accurate."
13582 msgstr ""
13584 #: libraries/advisory_rules.txt:60
13585 msgid ""
13586 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
13587 "of queries."
13588 msgstr ""
13590 #: libraries/advisory_rules.txt:61
13591 #, fuzzy, php-format
13592 #| msgid "Current connection"
13593 msgid "Current amount of Questions: %s"
13594 msgstr "Nykyinen yhteys"
13596 #: libraries/advisory_rules.txt:63
13597 #, fuzzy
13598 #| msgid "Show SQL queries"
13599 msgid "Percentage of slow queries"
13600 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
13602 #: libraries/advisory_rules.txt:66
13603 msgid ""
13604 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
13605 msgstr ""
13607 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
13608 msgid ""
13609 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
13610 "in the slow query log"
13611 msgstr ""
13613 #: libraries/advisory_rules.txt:68
13614 #, php-format
13615 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
13616 msgstr ""
13618 #: libraries/advisory_rules.txt:70
13619 #, fuzzy
13620 #| msgid "Flush query cache"
13621 msgid "Slow query rate"
13622 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
13624 #: libraries/advisory_rules.txt:73
13625 msgid ""
13626 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
13627 msgstr ""
13629 #: libraries/advisory_rules.txt:75
13630 #, php-format
13631 msgid ""
13632 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
13633 "hour."
13634 msgstr ""
13636 #: libraries/advisory_rules.txt:77
13637 #, fuzzy
13638 #| msgid "SQL queries"
13639 msgid "Long query time"
13640 msgstr "SQL-kyselyt"
13642 #: libraries/advisory_rules.txt:80
13643 msgid ""
13644 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
13645 "take above 10 seconds are logged."
13646 msgstr ""
13648 #: libraries/advisory_rules.txt:81
13649 msgid ""
13650 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
13651 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
13652 msgstr ""
13654 #: libraries/advisory_rules.txt:82
13655 #, fuzzy, php-format
13656 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
13657 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
13658 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
13660 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
13661 #, fuzzy
13662 #| msgid "Show query box"
13663 msgid "Slow query logging"
13664 msgstr "Näytä kyselykenttä"
13666 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
13667 #, fuzzy
13668 #| msgid "slow_query_log is enabled."
13669 msgid "The slow query log is disabled."
13670 msgstr "slow_query_log on käytössä."
13672 #: libraries/advisory_rules.txt:88
13673 msgid ""
13674 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
13675 "help troubleshooting badly performing queries."
13676 msgstr ""
13678 #: libraries/advisory_rules.txt:89
13679 #, fuzzy
13680 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
13681 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
13682 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
13684 #: libraries/advisory_rules.txt:95
13685 msgid ""
13686 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
13687 "help troubleshooting badly performing queries."
13688 msgstr ""
13690 #: libraries/advisory_rules.txt:96
13691 #, fuzzy
13692 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
13693 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
13694 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
13696 #: libraries/advisory_rules.txt:100
13697 #, fuzzy
13698 #| msgid "Select Tables"
13699 msgid "Release Series"
13700 msgstr "Valitse taulut"
13702 #: libraries/advisory_rules.txt:103
13703 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
13704 msgstr ""
13706 #: libraries/advisory_rules.txt:104
13707 msgid ""
13708 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
13709 "even more so."
13710 msgstr ""
13712 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
13713 #: libraries/advisory_rules.txt:119
13714 #, fuzzy, php-format
13715 #| msgid "Create version"
13716 msgid "Current version: %s"
13717 msgstr "Luo versio"
13719 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
13720 #, fuzzy
13721 #| msgid "Version"
13722 msgid "Minor Version"
13723 msgstr "Versio"
13725 #: libraries/advisory_rules.txt:110
13726 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
13727 msgstr ""
13729 #: libraries/advisory_rules.txt:111
13730 msgid ""
13731 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
13732 "performance and MySQL 5.5 even more so."
13733 msgstr ""
13735 #: libraries/advisory_rules.txt:117
13736 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
13737 msgstr ""
13739 #: libraries/advisory_rules.txt:118
13740 #, fuzzy
13741 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
13742 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
13743 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
13745 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
13746 #: libraries/advisory_rules.txt:135
13747 #, fuzzy
13748 #| msgid "Description"
13749 msgid "Distribution"
13750 msgstr "Kuvaus"
13752 #: libraries/advisory_rules.txt:124
13753 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
13754 msgstr ""
13756 #: libraries/advisory_rules.txt:125
13757 msgid ""
13758 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
13759 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
13760 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
13761 msgstr ""
13763 #: libraries/advisory_rules.txt:126
13764 msgid "'source' found in version_comment"
13765 msgstr ""
13767 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
13768 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
13769 msgstr ""
13771 #: libraries/advisory_rules.txt:132
13772 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
13773 msgstr ""
13775 #: libraries/advisory_rules.txt:133
13776 msgid "'percona' found in version_comment"
13777 msgstr ""
13779 #: libraries/advisory_rules.txt:139
13780 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
13781 msgstr ""
13783 #: libraries/advisory_rules.txt:140
13784 #, php-format
13785 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
13786 msgstr ""
13788 #: libraries/advisory_rules.txt:142
13789 #, fuzzy
13790 #| msgid "MySQL charset"
13791 msgid "MySQL Architecture"
13792 msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
13794 #: libraries/advisory_rules.txt:145
13795 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
13796 msgstr ""
13798 #: libraries/advisory_rules.txt:146
13799 msgid ""
13800 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
13801 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
13802 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
13803 msgstr ""
13805 #: libraries/advisory_rules.txt:147
13806 #, php-format
13807 msgid "Available memory on this host: %s"
13808 msgstr ""
13810 #: libraries/advisory_rules.txt:153
13811 #, fuzzy
13812 #| msgid "Query cache"
13813 msgid "Query cache disabled"
13814 msgstr "Kyselyvälimuisti"
13816 #: libraries/advisory_rules.txt:156
13817 #, fuzzy
13818 #| msgid "The server is not responding"
13819 msgid "The query cache is not enabled."
13820 msgstr "Palvelin ei vastaa"
13822 #: libraries/advisory_rules.txt:157
13823 msgid ""
13824 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
13825 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
13826 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
13827 "memcached, ignore this recommendation."
13828 msgstr ""
13830 #: libraries/advisory_rules.txt:158
13831 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
13832 msgstr ""
13834 #: libraries/advisory_rules.txt:160
13835 #, fuzzy
13836 #| msgid "Query cache"
13837 msgid "Query caching method"
13838 msgstr "Kyselyvälimuisti"
13840 #: libraries/advisory_rules.txt:163
13841 #, fuzzy
13842 #| msgid "Query cache"
13843 msgid "Suboptimal caching method."
13844 msgstr "Kyselyvälimuisti"
13846 #: libraries/advisory_rules.txt:164
13847 msgid ""
13848 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
13849 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13850 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
13851 "cache, especially if you have multiple slaves."
13852 msgstr ""
13854 #: libraries/advisory_rules.txt:165
13855 #, php-format
13856 msgid ""
13857 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
13858 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
13859 msgstr ""
13861 #: libraries/advisory_rules.txt:167
13862 #, fuzzy, php-format
13863 #| msgid "Query cache"
13864 msgid "Query cache efficiency (%%)"
13865 msgstr "Kyselyvälimuisti"
13867 #: libraries/advisory_rules.txt:170
13868 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
13869 msgstr ""
13871 #: libraries/advisory_rules.txt:171
13872 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
13873 msgstr ""
13875 #: libraries/advisory_rules.txt:172
13876 #, fuzzy, php-format
13877 #| msgid "Sort buffer size"
13878 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
13879 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13881 #: libraries/advisory_rules.txt:174
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Query Cache usage"
13884 msgstr "Kyselyvälimuisti"
13886 #: libraries/advisory_rules.txt:177
13887 #, php-format
13888 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
13889 msgstr ""
13891 #: libraries/advisory_rules.txt:178
13892 msgid ""
13893 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
13894 "query cache might help as well."
13895 msgstr ""
13897 #: libraries/advisory_rules.txt:179
13898 #, php-format
13899 msgid ""
13900 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
13901 "%%. It should be above 80%%"
13902 msgstr ""
13904 #: libraries/advisory_rules.txt:181
13905 #, fuzzy
13906 #| msgid "Query cache"
13907 msgid "Query cache fragmentation"
13908 msgstr "Kyselyvälimuisti"
13910 #: libraries/advisory_rules.txt:184
13911 #, fuzzy
13912 #| msgid "The server is not responding"
13913 msgid "The query cache is considerably fragmented."
13914 msgstr "Palvelin ei vastaa"
13916 #: libraries/advisory_rules.txt:185
13917 msgid ""
13918 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
13919 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
13920 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
13921 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
13922 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
13923 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
13924 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
13925 "qcache_queries_in_cache"
13926 msgstr ""
13928 #: libraries/advisory_rules.txt:186
13929 #, php-format
13930 msgid ""
13931 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
13932 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
13933 "value should be below 20%%."
13934 msgstr ""
13936 #: libraries/advisory_rules.txt:188
13937 #, fuzzy
13938 #| msgid "Query cache used"
13939 msgid "Query cache low memory prunes"
13940 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
13942 #: libraries/advisory_rules.txt:191
13943 #, fuzzy
13944 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
13945 msgid ""
13946 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
13947 "cache."
13948 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
13950 #: libraries/advisory_rules.txt:192
13951 msgid ""
13952 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
13953 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
13954 "this in small increments and monitor the results."
13955 msgstr ""
13957 #: libraries/advisory_rules.txt:193
13958 #, php-format
13959 msgid ""
13960 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
13961 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
13962 msgstr ""
13964 #: libraries/advisory_rules.txt:195
13965 #, fuzzy
13966 #| msgid "Query cache"
13967 msgid "Query cache max size"
13968 msgstr "Kyselyvälimuisti"
13970 #: libraries/advisory_rules.txt:198
13971 msgid ""
13972 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
13973 "significant overhead that is required to maintain the cache."
13974 msgstr ""
13976 #: libraries/advisory_rules.txt:199
13977 msgid ""
13978 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
13979 "this value."
13980 msgstr ""
13982 #: libraries/advisory_rules.txt:200
13983 #, fuzzy, php-format
13984 #| msgid "Create version"
13985 msgid "Current query cache size: %s"
13986 msgstr "Luo versio"
13988 #: libraries/advisory_rules.txt:202
13989 #, fuzzy
13990 #| msgid "Query results"
13991 msgid "Query cache min result size"
13992 msgstr "Kyselyn tulokset"
13994 #: libraries/advisory_rules.txt:205
13995 msgid ""
13996 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
13997 msgstr ""
13999 #: libraries/advisory_rules.txt:206
14000 msgid ""
14001 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
14002 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
14003 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
14004 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
14005 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
14006 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
14007 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
14008 "might reduce efficiency."
14009 msgstr ""
14011 #: libraries/advisory_rules.txt:207
14012 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
14013 msgstr ""
14015 #: libraries/advisory_rules.txt:211
14016 #, fuzzy
14017 #| msgid "Allows creating temporary tables."
14018 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
14019 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
14021 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
14022 #, fuzzy
14023 #| msgid "Allows creating temporary tables."
14024 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
14025 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
14027 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
14028 msgid ""
14029 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
14030 "depending on your system memory limits"
14031 msgstr ""
14033 #: libraries/advisory_rules.txt:216
14034 #, php-format
14035 msgid ""
14036 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
14037 "10%%."
14038 msgstr ""
14040 #: libraries/advisory_rules.txt:218
14041 #, fuzzy
14042 #| msgid "Allows creating temporary tables."
14043 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
14044 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
14046 #: libraries/advisory_rules.txt:223
14047 #, fuzzy, php-format
14048 #| msgid "Sort buffer size"
14049 msgid ""
14050 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
14051 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14053 #: libraries/advisory_rules.txt:225
14054 #, fuzzy
14055 #| msgid "Start"
14056 msgid "Sort rows"
14057 msgstr "Käynnistä"
14059 #: libraries/advisory_rules.txt:228
14060 msgid "There are lots of rows being sorted."
14061 msgstr ""
14063 #: libraries/advisory_rules.txt:229
14064 msgid ""
14065 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
14066 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
14067 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
14068 "sorting"
14069 msgstr ""
14071 #: libraries/advisory_rules.txt:230
14072 #, php-format
14073 msgid "Sorted rows average: %s"
14074 msgstr ""
14076 #: libraries/advisory_rules.txt:233
14077 #, fuzzy
14078 #| msgid "There are no files to upload"
14079 msgid "Rate of joins without indexes"
14080 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
14082 #: libraries/advisory_rules.txt:236
14083 #, fuzzy
14084 #| msgid "There are no files to upload"
14085 msgid "There are too many joins without indexes."
14086 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
14088 #: libraries/advisory_rules.txt:237
14089 msgid ""
14090 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
14091 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
14092 msgstr ""
14094 #: libraries/advisory_rules.txt:238
14095 #, fuzzy, php-format
14096 #| msgid "Sort buffer size"
14097 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
14098 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14100 #: libraries/advisory_rules.txt:240
14101 #, fuzzy
14102 #| msgid "There are no files to upload"
14103 msgid "Rate of reading first index entry"
14104 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
14106 #: libraries/advisory_rules.txt:243
14107 #, fuzzy
14108 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
14109 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
14110 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
14112 #: libraries/advisory_rules.txt:244
14113 msgid ""
14114 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
14115 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
14116 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
14117 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
14118 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
14119 "queries."
14120 msgstr ""
14122 #: libraries/advisory_rules.txt:245
14123 #, fuzzy, php-format
14124 #| msgid "Sort buffer size"
14125 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
14126 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14128 #: libraries/advisory_rules.txt:247
14129 #, fuzzy
14130 #| msgid "Format of imported file"
14131 msgid "Rate of reading fixed position"
14132 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
14134 #: libraries/advisory_rules.txt:250
14135 #, fuzzy
14136 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
14137 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
14138 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
14140 #: libraries/advisory_rules.txt:251
14141 msgid ""
14142 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
14143 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
14144 "applicable."
14145 msgstr ""
14147 #: libraries/advisory_rules.txt:252
14148 #, php-format
14149 msgid ""
14150 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
14151 "per hour"
14152 msgstr ""
14154 #: libraries/advisory_rules.txt:254
14155 #, fuzzy
14156 #| msgid "Create table"
14157 msgid "Rate of reading next table row"
14158 msgstr "Luo taulu"
14160 #: libraries/advisory_rules.txt:257
14161 #, fuzzy
14162 #| msgid "The current number of pending writes."
14163 msgid "The rate of reading the next table row is high."
14164 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
14166 #: libraries/advisory_rules.txt:258
14167 msgid ""
14168 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
14169 "where applicable."
14170 msgstr ""
14172 #: libraries/advisory_rules.txt:259
14173 #, fuzzy, php-format
14174 #| msgid "Sort buffer size"
14175 msgid ""
14176 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
14177 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14179 #: libraries/advisory_rules.txt:262
14180 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
14181 msgstr ""
14183 #: libraries/advisory_rules.txt:265
14184 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
14185 msgstr ""
14187 #: libraries/advisory_rules.txt:266
14188 msgid ""
14189 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
14190 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
14191 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
14192 "other value as well."
14193 msgstr ""
14195 #: libraries/advisory_rules.txt:267
14196 #, php-format
14197 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
14198 msgstr ""
14200 #: libraries/advisory_rules.txt:269
14201 #, fuzzy
14202 #| msgid "Format of imported file"
14203 msgid "Percentage of temp tables on disk"
14204 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
14206 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
14207 msgid ""
14208 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
14209 "memory."
14210 msgstr ""
14212 #: libraries/advisory_rules.txt:273
14213 msgid ""
14214 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
14215 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
14216 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
14217 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
14218 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
14219 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
14220 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
14221 msgstr ""
14223 #: libraries/advisory_rules.txt:274
14224 #, php-format
14225 msgid ""
14226 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
14227 "below 25%%"
14228 msgstr ""
14230 #: libraries/advisory_rules.txt:276
14231 #, fuzzy
14232 #| msgid "%s table"
14233 #| msgid_plural "%s tables"
14234 msgid "Temp disk rate"
14235 msgstr "%s taulu"
14237 #: libraries/advisory_rules.txt:280
14238 msgid ""
14239 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
14240 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
14241 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
14242 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
14243 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
14244 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
14245 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
14246 msgstr ""
14248 #: libraries/advisory_rules.txt:281
14249 #, php-format
14250 msgid ""
14251 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
14252 "less than 1 per hour"
14253 msgstr ""
14255 #: libraries/advisory_rules.txt:296
14256 #, fuzzy
14257 #| msgid "Sort buffer size"
14258 msgid "MyISAM key buffer size"
14259 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14261 #: libraries/advisory_rules.txt:299
14262 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
14263 msgstr ""
14265 #: libraries/advisory_rules.txt:300
14266 msgid ""
14267 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
14268 "good start."
14269 msgstr ""
14271 #: libraries/advisory_rules.txt:301
14272 #, fuzzy
14273 #| msgid "Sort buffer size"
14274 msgid "key_buffer_size is 0"
14275 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14277 #: libraries/advisory_rules.txt:303
14278 #, fuzzy, php-format
14279 #| msgid "Sort buffer size"
14280 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
14281 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14283 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
14284 #, fuzzy, php-format
14285 #| msgid "Sort buffer size"
14286 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
14287 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14289 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
14290 msgid ""
14291 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
14292 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
14293 "expectations about what indexes are being used."
14294 msgstr ""
14296 #: libraries/advisory_rules.txt:308
14297 #, fuzzy, php-format
14298 #| msgid "Sort buffer size"
14299 msgid ""
14300 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
14301 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14303 #: libraries/advisory_rules.txt:311
14304 #, fuzzy
14305 #| msgid "Sort buffer size"
14306 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
14307 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14309 #: libraries/advisory_rules.txt:316
14310 #, fuzzy, php-format
14311 #| msgid "Sort buffer size"
14312 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
14313 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14315 #: libraries/advisory_rules.txt:318
14316 #, fuzzy
14317 #| msgid "Show SQL queries"
14318 msgid "Percentage of index reads from memory"
14319 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
14321 #: libraries/advisory_rules.txt:321
14322 #, php-format
14323 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
14324 msgstr ""
14326 #: libraries/advisory_rules.txt:322
14327 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
14328 msgstr ""
14330 #: libraries/advisory_rules.txt:323
14331 #, fuzzy, php-format
14332 #| msgid "Sort buffer size"
14333 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
14334 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14336 #: libraries/advisory_rules.txt:327
14337 #, fuzzy
14338 #| msgid "Create table"
14339 msgid "Rate of table open"
14340 msgstr "Luo taulu"
14342 #: libraries/advisory_rules.txt:330
14343 #, fuzzy
14344 #| msgid "The current number of pending writes."
14345 msgid "The rate of opening tables is high."
14346 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
14348 #: libraries/advisory_rules.txt:331
14349 msgid ""
14350 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
14351 "{table_open_cache} might avoid this."
14352 msgstr ""
14354 #: libraries/advisory_rules.txt:332
14355 #, fuzzy, php-format
14356 #| msgid "Sort buffer size"
14357 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
14358 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14360 #: libraries/advisory_rules.txt:334
14361 #, fuzzy
14362 #| msgid "Format of imported file"
14363 msgid "Percentage of used open files limit"
14364 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
14366 #: libraries/advisory_rules.txt:337
14367 msgid ""
14368 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
14369 "may get a \"Too many open files\" error."
14370 msgstr ""
14372 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
14373 msgid ""
14374 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
14375 "restarting after changing {open_files_limit}."
14376 msgstr ""
14378 #: libraries/advisory_rules.txt:339
14379 #, php-format
14380 msgid ""
14381 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
14382 msgstr ""
14384 #: libraries/advisory_rules.txt:341
14385 #, fuzzy
14386 #| msgid "Format of imported file"
14387 msgid "Rate of open files"
14388 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
14390 #: libraries/advisory_rules.txt:344
14391 #, fuzzy
14392 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
14393 msgid "The rate of opening files is high."
14394 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
14396 #: libraries/advisory_rules.txt:346
14397 #, fuzzy, php-format
14398 #| msgid "Sort buffer size"
14399 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
14400 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14402 #: libraries/advisory_rules.txt:348
14403 #, fuzzy, php-format
14404 #| msgid "Create table on database %s"
14405 msgid "Immediate table locks %%"
14406 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
14408 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
14409 #, fuzzy
14410 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
14411 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
14412 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
14414 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
14415 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
14416 msgstr ""
14418 #: libraries/advisory_rules.txt:353
14419 #, fuzzy, php-format
14420 #| msgid "Sort buffer size"
14421 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
14422 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14424 #: libraries/advisory_rules.txt:355
14425 msgid "Table lock wait rate"
14426 msgstr ""
14428 #: libraries/advisory_rules.txt:360
14429 #, fuzzy, php-format
14430 #| msgid "Sort buffer size"
14431 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
14432 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14434 #: libraries/advisory_rules.txt:362
14435 #, fuzzy
14436 #| msgid "Key cache"
14437 msgid "Thread cache"
14438 msgstr "Avainvälimuisti"
14440 #: libraries/advisory_rules.txt:365
14441 msgid ""
14442 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
14443 "MySQL."
14444 msgstr ""
14446 #: libraries/advisory_rules.txt:366
14447 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
14448 msgstr ""
14450 #: libraries/advisory_rules.txt:367
14451 #, fuzzy
14452 #| msgid "Tracking is not active."
14453 msgid "The thread cache is set to 0"
14454 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
14456 #: libraries/advisory_rules.txt:369
14457 #, fuzzy, php-format
14458 #| msgid "Tracking is not active."
14459 msgid "Thread cache hit rate %%"
14460 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
14462 #: libraries/advisory_rules.txt:372
14463 #, fuzzy
14464 #| msgid "Tracking is not active."
14465 msgid "Thread cache is not efficient."
14466 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
14468 #: libraries/advisory_rules.txt:373
14469 msgid "Increase {thread_cache_size}."
14470 msgstr ""
14472 #: libraries/advisory_rules.txt:374
14473 #, fuzzy, php-format
14474 #| msgid "Sort buffer size"
14475 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
14476 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14478 #: libraries/advisory_rules.txt:376
14479 #, fuzzy
14480 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
14481 msgid "Threads that are slow to launch"
14482 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
14484 #: libraries/advisory_rules.txt:379
14485 #, fuzzy
14486 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
14487 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
14488 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
14490 #: libraries/advisory_rules.txt:380
14491 msgid ""
14492 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
14493 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
14494 msgstr ""
14496 #: libraries/advisory_rules.txt:381
14497 #, php-format
14498 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
14499 msgstr ""
14501 #: libraries/advisory_rules.txt:383
14502 msgid "Slow launch time"
14503 msgstr ""
14505 #: libraries/advisory_rules.txt:386
14506 #, fuzzy
14507 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
14508 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
14509 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
14511 #: libraries/advisory_rules.txt:387
14512 #, fuzzy
14513 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
14514 msgid ""
14515 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
14516 "to launch"
14517 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
14519 #: libraries/advisory_rules.txt:388
14520 #, fuzzy, php-format
14521 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
14522 msgid "slow_launch_time is set to %s"
14523 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
14525 #: libraries/advisory_rules.txt:392
14526 #, fuzzy
14527 #| msgid "Persistent connections"
14528 msgid "Percentage of used connections"
14529 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
14531 #: libraries/advisory_rules.txt:395
14532 msgid ""
14533 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
14534 "{max_connections}."
14535 msgstr ""
14537 #: libraries/advisory_rules.txt:396
14538 msgid ""
14539 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
14540 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
14541 "the code closes database handlers properly."
14542 msgstr ""
14544 #: libraries/advisory_rules.txt:397
14545 #, php-format
14546 msgid ""
14547 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
14548 msgstr ""
14550 #: libraries/advisory_rules.txt:399
14551 #, fuzzy
14552 #| msgid "Persistent connections"
14553 msgid "Percentage of aborted connections"
14554 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
14556 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
14557 msgid "Too many connections are aborted."
14558 msgstr "Liian monta yhtettä keskeytetty."
14560 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
14561 msgid ""
14562 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
14563 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
14564 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
14565 "source."
14566 msgstr ""
14568 #: libraries/advisory_rules.txt:404
14569 #, php-format
14570 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
14571 msgstr ""
14573 #: libraries/advisory_rules.txt:406
14574 #, fuzzy
14575 #| msgid "Persistent connections"
14576 msgid "Rate of aborted connections"
14577 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
14579 #: libraries/advisory_rules.txt:411
14580 #, php-format
14581 msgid ""
14582 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
14583 msgstr ""
14585 #: libraries/advisory_rules.txt:413
14586 #, fuzzy
14587 #| msgid "Format of imported file"
14588 msgid "Percentage of aborted clients"
14589 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
14591 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
14592 #, fuzzy
14593 #| msgid "Allows creating temporary tables."
14594 msgid "Too many clients are aborted."
14595 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
14597 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
14598 msgid ""
14599 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
14600 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
14601 "database handler properly. Check your network and code."
14602 msgstr ""
14604 #: libraries/advisory_rules.txt:418
14605 #, php-format
14606 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
14607 msgstr ""
14609 #: libraries/advisory_rules.txt:420
14610 #, fuzzy
14611 #| msgid "Format of imported file"
14612 msgid "Rate of aborted clients"
14613 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
14615 #: libraries/advisory_rules.txt:425
14616 #, fuzzy, php-format
14617 #| msgid "Sort buffer size"
14618 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
14619 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14621 #: libraries/advisory_rules.txt:429
14622 msgid "Is InnoDB disabled?"
14623 msgstr "Onko InnoDB poistettu käytöstä?"
14625 #: libraries/advisory_rules.txt:432
14626 #, fuzzy
14627 #| msgid "Cannot load or save configuration"
14628 msgid "You do not have InnoDB enabled."
14629 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
14631 #: libraries/advisory_rules.txt:433
14632 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
14633 msgstr ""
14635 #: libraries/advisory_rules.txt:434
14636 msgid "have_innodb is set to 'value'"
14637 msgstr ""
14639 #: libraries/advisory_rules.txt:436
14640 #, fuzzy
14641 #| msgid "Buffer pool size"
14642 msgid "InnoDB log size"
14643 msgstr "Puskurivarannon koko"
14645 #: libraries/advisory_rules.txt:439
14646 #, fuzzy
14647 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14648 msgid ""
14649 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
14650 "InnoDB buffer pool."
14651 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
14653 #: libraries/advisory_rules.txt:440
14654 #, php-format
14655 msgid ""
14656 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
14657 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
14658 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
14659 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
14660 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
14661 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
14662 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
14663 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
14664 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
14665 msgstr ""
14667 #: libraries/advisory_rules.txt:441
14668 #, fuzzy, php-format
14669 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14670 msgid ""
14671 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
14672 "it should not be below 20%%"
14673 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
14675 #: libraries/advisory_rules.txt:443
14676 #, fuzzy
14677 #| msgid "Buffer pool size"
14678 msgid "Max InnoDB log size"
14679 msgstr "Puskurivarannon koko"
14681 #: libraries/advisory_rules.txt:446
14682 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
14683 msgstr ""
14685 #: libraries/advisory_rules.txt:447
14686 #, php-format
14687 msgid ""
14688 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
14689 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
14690 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
14691 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
14692 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
14693 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
14694 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
14695 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
14696 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
14697 msgstr ""
14699 #: libraries/advisory_rules.txt:448
14700 #, php-format
14701 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
14702 msgstr ""
14704 #: libraries/advisory_rules.txt:450
14705 #, fuzzy
14706 #| msgid "Buffer pool size"
14707 msgid "InnoDB buffer pool size"
14708 msgstr "Puskurivarannon koko"
14710 #: libraries/advisory_rules.txt:453
14711 #, fuzzy
14712 #| msgid "Buffer pool size"
14713 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
14714 msgstr "Puskurivarannon koko"
14716 #: libraries/advisory_rules.txt:454
14717 #, php-format
14718 msgid ""
14719 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
14720 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
14721 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
14722 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
14723 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
14724 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
14725 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
14726 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
14727 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
14728 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
14729 msgstr ""
14731 #: libraries/advisory_rules.txt:455
14732 #, php-format
14733 msgid ""
14734 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
14735 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
14736 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
14737 "other services running on the same machine."
14738 msgstr ""
14740 #: libraries/advisory_rules.txt:459
14741 #, fuzzy
14742 #| msgid "max. concurrent connections"
14743 msgid "MyISAM concurrent inserts"
14744 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
14746 #: libraries/advisory_rules.txt:462
14747 #, fuzzy
14748 #| msgid "max. concurrent connections"
14749 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
14750 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
14752 #: libraries/advisory_rules.txt:463
14753 msgid ""
14754 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
14755 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
14756 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
14757 msgstr ""
14759 #: libraries/advisory_rules.txt:464
14760 #, fuzzy
14761 #| msgid "max. concurrent connections"
14762 msgid "concurrent_insert is set to 0"
14763 msgstr "concurrent_insert on asetettu 0"
14765 #~ msgid "Version check proxy url"
14766 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen URL-osoite"
14768 #~ msgid "Version check proxy username"
14769 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen käyttäjätunnus"
14771 #~ msgid "Version check proxy password"
14772 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen salasana"
14774 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
14775 #~ msgstr "Näytä taulun kommentit työkaluvihjeissä"
14777 #~ msgid "Edit index"
14778 #~ msgstr "Muokkaa indeksiä"
14780 #~ msgid "Table %1$s has been created."
14781 #~ msgstr "Taulu %1$s on luotu."
14783 #~ msgid "This is not a number!"
14784 #~ msgstr "Tämä ei ole numero!"
14786 #~ msgid "Inline edit of this query"
14787 #~ msgstr "Tämän kyselyn muokkaus"
14789 #~ msgid ""
14790 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
14791 #~ msgstr ""
14792 #~ "Versiota ei voi tarkistaa, koska URL- tai CURL-käärettä ei ole saatavilla."
14794 #, fuzzy
14795 #~| msgid "Find:"
14796 #~ msgid "Find"
14797 #~ msgstr "Hae:"
14799 #~ msgid "Display all tables with the same width"
14800 #~ msgstr "Näytä kaikki taulut samanlevyisinä"
14802 #~ msgid "Iconic table operations"
14803 #~ msgstr "Kuvakkeellisen taulun toiminnot"
14805 #~ msgid "Headers every %s rows"
14806 #~ msgstr "Otsikot joka %s rivi"
14808 #, fuzzy
14809 #~| msgid "Table Search"
14810 #~ msgid "Enable reCaptcha"
14811 #~ msgstr "Taulu haku"
14813 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
14814 #~ msgstr "Selaimessa on oltava evästeet päällä tästä lähtien."
14816 #, fuzzy
14817 #~| msgid "Remove database"
14818 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
14819 #~ msgstr "Tuhoa tietokanta"
14821 #~ msgid "Open Document"
14822 #~ msgstr "Avaa dokumentti"
14824 #~ msgid "Count tables when showing database list"
14825 #~ msgstr "Laske taulujen määrä, kun tietokantaluettelo näytetään"
14827 #~ msgid "Count tables"
14828 #~ msgstr "Laske taulujen määrä"
14830 #~ msgid ""
14831 #~ "For further information about replication status on the server, please "
14832 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
14833 #~ msgstr ""
14834 #~ "Hae lisätietoja palvelimen kahdennustilasta kohdasta <a href="
14835 #~ "\"#replication\">Replication</a>."
14837 #~ msgid "Table seems to be empty!"
14838 #~ msgstr "Taulu on tyhjä!"
14840 #, fuzzy
14841 #~| msgid "General relation features"
14842 #~ msgid "General relation features:"
14843 #~ msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
14845 #~ msgid "Live traffic chart"
14846 #~ msgstr "Liikennetaulu"
14848 #~ msgid "Live conn./process chart"
14849 #~ msgstr "Elävä yhteys- ja prosessikaavio"
14851 #~ msgid "Live query chart"
14852 #~ msgstr "Elävä kyselykaavio"
14854 #~ msgid "Static data"
14855 #~ msgstr "Staattinen data"
14857 #~ msgid "And"
14858 #~ msgstr "Ja"
14860 #~ msgid "Number of rows"
14861 #~ msgstr "Rivien määrä"
14863 #~ msgid "Columns enclosed by"
14864 #~ msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
14866 #~ msgid "Columns escaped by"
14867 #~ msgstr "Koodinvaihtomerkki"
14869 #~ msgid "Replace NULL by"
14870 #~ msgstr "NULL-merkin korvaa"
14872 #~ msgid "Lines terminated by"
14873 #~ msgstr "Rivien erotinmerkki"
14875 #~ msgid "ltr"
14876 #~ msgstr "ltr"
14878 #~ msgid "Software"
14879 #~ msgstr "Ohjelmisto"
14881 #, fuzzy
14882 #~| msgid "Show versions"
14883 #~ msgid "Software version"
14884 #~ msgstr "Näytä versiot"
14886 #, fuzzy
14887 #~| msgid "Right"
14888 #~ msgid "Height"
14889 #~ msgstr "Oikea"
14891 #, fuzzy
14892 #~| msgid "Save as file"
14893 #~ msgid "Save to file"
14894 #~ msgstr "Tallenna tiedostoon"
14896 #~ msgid "Total count"
14897 #~ msgstr "Yhteysmäärä"
14899 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
14900 #~ msgstr "Parantaa näytön päivittämisen tehokkuutta"
14902 #~ msgid "Enable Ajax"
14903 #~ msgstr "Käytä Ajaxia"
14905 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
14906 #~ msgstr "kt lähetetty viimeisen päivityksen jäkeen"
14908 #~ msgid "KiB received since last refresh"
14909 #~ msgstr "kt vastaanotettu viimeisen päivityksen jälkeen"
14911 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
14912 #~ msgstr "Palvelimen kuormitus (kt:nä)"
14914 #~ msgid "Connections since last refresh"
14915 #~ msgstr "Yhteydenttoa viimeisestä päivityksestä"
14917 #~ msgid "Questions since last refresh"
14918 #~ msgstr "Kysymyksiä viimeisestä päivityksestä lähtien"
14920 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
14921 #~ msgstr "Kysymyksiä (palvelimen suorittamat lauseet)"
14923 #~ msgid "Runtime Information"
14924 #~ msgstr "Ajonaikaiset tiedot"
14926 #, fuzzy
14927 #~| msgid "Number of rows:"
14928 #~ msgid "Number of data points: "
14929 #~ msgstr "Rivien määrä:"
14931 #, fuzzy
14932 #~| msgid "Refresh"
14933 #~ msgid "Refresh rate: "
14934 #~ msgstr "Päivitä"
14936 #, fuzzy
14937 #~| msgid "Query type"
14938 #~ msgid "Run analyzer"
14939 #~ msgstr "Kyselyn tyyppi"
14941 #, fuzzy
14942 #~| msgid "Show versions"
14943 #~ msgid "Show more actions"
14944 #~ msgstr "Näytä versiot"
14946 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
14947 #~ msgstr "Lisää indeksiin %s sarake(tta)"
14949 #~ msgid "Synchronize"
14950 #~ msgstr "Yhtenäistä"
14952 #~ msgid "Source database"
14953 #~ msgstr "Lähdetietokanta"
14955 #~ msgid "Current server"
14956 #~ msgstr "Nykyinen palvelin"
14958 #~ msgid "Remote server"
14959 #~ msgstr "Etäpalvelin"
14961 #~ msgid "Difference"
14962 #~ msgstr "Ero"
14964 #~ msgid "Target database"
14965 #~ msgstr "Kohdetietokanta"
14967 #~ msgid "Click to select"
14968 #~ msgstr "Valitse painamalla"
14970 #~ msgid "Synchronize databases with master"
14971 #~ msgstr "Yhtenäistä tietokannat isäntäpalvelimen kanssa"
14973 #~ msgid "Could not connect to the source"
14974 #~ msgstr "Lähteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
14976 #~ msgid "Could not connect to the target"
14977 #~ msgstr "Kohteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
14979 #~ msgid "Structure Synchronization"
14980 #~ msgstr "Rakenteen yhtenäistäminen"
14982 #~ msgid "Data Synchronization"
14983 #~ msgstr "Tietojen yhtenäistäminen"
14985 #~ msgid "not present"
14986 #~ msgstr "ei käytössä"
14988 #~ msgid "Structure Difference"
14989 #~ msgstr "Rakenne-erot"
14991 #~ msgid "Data Difference"
14992 #~ msgstr "Tietojen erot"
14994 #~ msgid "Add column(s)"
14995 #~ msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
14997 #~ msgid "Remove column(s)"
14998 #~ msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
15000 #~ msgid "Alter column(s)"
15001 #~ msgstr "Muuta saraketta/sarakkeita"
15003 #~ msgid "Remove index(s)"
15004 #~ msgstr "Poista indeksi(t)"
15006 #~ msgid "Apply index(s)"
15007 #~ msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
15009 #~ msgid "Update row(s)"
15010 #~ msgstr "Päivitä rivi(t)"
15012 #~ msgid "Insert row(s)"
15013 #~ msgstr "Lisää rivi/rivejä"
15015 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
15016 #~ msgstr "Haluatko poistaa kaikki edelliset rivit kohdetauluista?"
15018 #~ msgid "Apply Selected Changes"
15019 #~ msgstr "Tee valitut muutokset"
15021 #~ msgid "Synchronize Databases"
15022 #~ msgstr "Yhtenäistä tietokannat"
15024 #~ msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
15025 #~ msgstr "Valitut kohdetaulut on yhtenäistetty lähdetaulujen kanssa."
15027 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database"
15028 #~ msgstr "Kohdetietokanta on yhtenäistetty lähdetietokannan kanssa"
15030 #, fuzzy
15031 #~ msgid "Executed queries"
15032 #~ msgstr "SQL-kyselyt"
15034 #~ msgid "Enter manually"
15035 #~ msgstr "Syötä käsin"
15037 #~ msgid "Current connection"
15038 #~ msgstr "Nykyinen yhteys"
15040 #~ msgid "Socket"
15041 #~ msgstr "Pistoke"
15043 #~ msgid ""
15044 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
15045 #~ "Source database will remain unchanged."
15046 #~ msgstr ""
15047 #~ "Kohdetietokanta yhtenäistetään täydellisesti lähdetietokantaan. "
15048 #~ "Lähdetietokanta pysyy muuttumattomana."
15050 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
15051 #~ msgstr "PhpMyAdmin toimii parhaiten <b>kehyksiä</b> tukevalla selaimella."
15053 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
15054 #~ msgstr "Näyttää tietokannat luettelona eikä pudotusvalikkona"
15056 #~ msgid "Display databases as a list"
15057 #~ msgstr "Näytä tietokannat luettelona"
15059 #~ msgid "Display databases in a tree"
15060 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
15062 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
15063 #~ msgstr "Poista tämä käytöstä, jos haluat nähdä kaikki tietokannat kerralla"
15065 #~ msgid "Use light version"
15066 #~ msgstr "Käytä kevyttä versiota"
15068 #~ msgid ""
15069 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
15070 #~ msgstr ""
15071 #~ "Vasemmassa kehyksessä ja tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen "
15072 #~ "enimmäismäärä"
15074 #~ msgid ""
15075 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
15076 #~ "comment and the real name"
15077 #~ msgstr ""
15078 #~ "Jos työkaluvihjeet ovat päällä ja tietokannan kommentti on asetettu, tämä "
15079 #~ "näyttää kommentin ja oikean nimen"
15081 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
15082 #~ msgstr "Näytä tietokannan kommentti, ei nimi"
15084 #~ msgid ""
15085 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
15086 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
15087 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
15088 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
15089 #~ msgstr ""
15090 #~ "Kun tälle asetetaan arvo [kbd]nested[/kbd], taulun nimen aliasta "
15091 #~ "käytetään taulujen jakamiseen ja sisäkkäin asettamiseen "
15092 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator']-asetuksen mukaisesti, jolloin vain "
15093 #~ "kansiota kutsutaan aliaksena, itse taulun nimi pysyy muuttumattomana"
15095 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
15096 #~ msgstr "Näytä taulun kommentti, ei nimi"
15098 #, fuzzy
15099 #~| msgid "Create table"
15100 #~ msgctxt "short form"
15101 #~ msgid "Create table"
15102 #~ msgstr "Luo taulu"
15104 #~ msgid "Please select a database"
15105 #~ msgstr "Valitse tietokanta"
15107 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
15108 #~ msgid "en"
15109 #~ msgstr "en"
15111 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
15112 #~ msgid "en"
15113 #~ msgstr "en"
15115 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
15116 #~ msgid "en"
15117 #~ msgstr "en"
15119 #~ msgctxt "PHP documentation language"
15120 #~ msgid "en"
15121 #~ msgstr "en"
15123 #, fuzzy
15124 #~| msgid "Do you really want to "
15125 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
15126 #~ msgstr "Haluatko varmasti "
15128 #~ msgid "DocSQL"
15129 #~ msgstr "DocSQL"
15131 #, fuzzy
15132 #~| msgid "Export"
15133 #~ msgid "Export all"
15134 #~ msgstr "Vienti"
15136 #, fuzzy
15137 #~| msgid "Privileges"
15138 #~ msgid "Privileges for all users"
15139 #~ msgstr "Käyttöoikeudet"
15141 #~ msgid "PDF"
15142 #~ msgstr "PDF"
15144 #~ msgid "PHP array"
15145 #~ msgstr "PHP-taulukko"
15147 #~ msgid ""
15148 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
15149 #~ "author what %s does."
15150 #~ msgstr ""
15151 #~ "Tälle muunnokselle ei ole saatavilla kuvausta.<br />Kysy tekijältä, mitä "
15152 #~ "%s tekee."
15154 #~ msgid ""
15155 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
15156 #~ "function"
15157 #~ msgstr "Kursivoiduilla MIME-tyypeillä ei ole erillistä muunnostoimintoa"
15159 #~ msgid "rows"
15160 #~ msgstr "Selaa"
15162 #~ msgid "Usage"
15163 #~ msgstr "Käyttö"
15165 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
15166 #~ msgstr "Lähennä ja loitonna kaaviota hiiren rullalla."
15168 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
15169 #~ msgstr "Siirry eri kohtaan kaaviossa napsauttamalla ja raahaamalla hiirtä."
15171 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
15172 #~ msgstr "Merkkijonot muunnetaan kaaviota varten kokonaisluvuiksi"
15174 #, fuzzy
15175 #~| msgid "Linestring"
15176 #~ msgid "String"
15177 #~ msgstr "Rivimerkkijono"
15179 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
15180 #~ msgstr "Poista \"./config\"-hakemisto ennen phpMyAdmin-sovelluksen käyttöä!"
15182 #, fuzzy
15183 #~| msgid "CHAR textarea columns"
15184 #~ msgid "The remaining columns"
15185 #~ msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
15187 #~ msgid ""
15188 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
15189 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
15190 #~ "contain."
15191 #~ msgstr ""
15192 #~ "Näytä monilausekyselyjen kaikki vaikuttuneet rivit. Katso libraries/"
15193 #~ "import.lib.php-tiedoston oletusarvoista, kuinka monta kyselyä lauseessa "
15194 #~ "voi olla."
15196 #~ msgid "Verbose multiple statements"
15197 #~ msgstr "Yksityiskohtaiset peräkkäiset lauseet"
15199 #, fuzzy
15200 #~| msgid "Data only"
15201 #~ msgid "Dates only."
15202 #~ msgstr "Vain tiedot"
15204 #~ msgid ""
15205 #~ "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
15206 #~ "possible) or keep the text field empty"
15207 #~ msgstr ""
15208 #~ "Ehdota tietokannan nimeä &quot;Luo tietokanta&quot; -lomakkeessa "
15209 #~ "(mahdollisuuksien mukaan) tai pidä tekstikenttä tyhjänä"
15211 #~ msgid "Suggest new database name"
15212 #~ msgstr "Ehdota uuden tietokannan nimeä"
15214 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
15215 #~ msgstr "Näytä varoitus-, virhe- ja tietoviestien kuvakkeet"
15217 #~ msgid "Iconic errors"
15218 #~ msgstr "Virheet kuvakkeineen"
15220 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
15221 #~ msgstr "Käytä pelkistettyjä välilehtiä"
15223 #~ msgid "Light tabs"
15224 #~ msgstr "Kevyet välilehdet"
15226 #~ msgid ""
15227 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
15228 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
15229 #~ msgstr ""
15230 #~ "Poista käytöstä, mikäli tiedät pma_*-taulujesi olevan ajan tasalla. Näin "
15231 #~ "saa vältyttyä yhteensopivuustarkistuksilta ja suorituskyky paranee."
15233 #~ msgid "Verbose check"
15234 #~ msgstr "Yksityiskohtainen tarkistus"
15236 #~ msgid "Add a value"
15237 #~ msgstr "Lisää arvo"
15239 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
15240 #~ msgstr "Kopioi ja liitä yhdistetyt arvot \"Pituus/Arvot\" -kenttään"
15242 #, fuzzy
15243 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
15244 #~ msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, versio %s on pois käytöstä."
15246 #, fuzzy
15247 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
15248 #~ msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, käytössä on versio %s."
15250 #, fuzzy
15251 #~ msgctxt "Correctly setup"
15252 #~ msgid "OK"
15253 #~ msgstr "OK"
15255 #, fuzzy
15256 #~ msgid "All users"
15257 #~ msgstr "Lisää käyttäjä"
15259 #, fuzzy
15260 #~ msgid "All hosts"
15261 #~ msgstr "Mikä tahansa palvelin"
15263 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
15264 #~ msgstr "BLOB-suoratoistopalvelinta ei ole määritelty."
15266 #~ msgid "Failed to fetch headers"
15267 #~ msgstr "Otsakkeiden nouto epäonnistui"
15269 #~ msgid "Failed to open remote URL"
15270 #~ msgstr "Etäosoitteen avaaminen epäonnistui"
15272 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
15273 #~ msgstr "Olet POISTAMASSA KÄYTÖSTÄ BLOB-tietokannan!"
15275 #~ msgid ""
15276 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
15277 #~ msgstr ""
15278 #~ "Haluatko varmasti poistaa käytöstä kaikki BLOB-viittaukset tietokannasta "
15279 #~ "%s?"
15281 #, fuzzy
15282 #~ msgid "Unknown error while uploading."
15283 #~ msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
15285 #~ msgid "PBMS error"
15286 #~ msgstr "PBMS-virhe"
15288 #~ msgid "PBMS connection failed:"
15289 #~ msgstr "PBMS-yhteys epäonnistui:"
15291 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
15292 #~ msgstr "PBMS:n BLOB-tietojen haku epäonnistui:"
15294 #, fuzzy
15295 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
15296 #~ msgstr "BLOB Content-Typen haku epäonnistui"
15298 #~ msgid "View image"
15299 #~ msgstr "Näytä kuva"
15301 #~ msgid "Play audio"
15302 #~ msgstr "Toista ääni"
15304 #~ msgid "View video"
15305 #~ msgstr "Näytä video"
15307 #~ msgid "Download file"
15308 #~ msgstr "Lataa tiedosto"
15310 #~ msgid "Could not open file: %s"
15311 #~ msgstr "Tiedostoa ei voida avata: %s"
15313 #, fuzzy
15314 #~ msgid "Garbage Threshold"
15315 #~ msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
15317 #, fuzzy
15318 #~ msgid ""
15319 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
15320 #~ msgstr ""
15321 #~ "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin "
15322 #~ "tiedostoa tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo "
15323 #~ "on 50."
15325 #, fuzzy
15326 #~ msgid "Temp Log Threshold"
15327 #~ msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
15329 #, fuzzy
15330 #~ msgctxt "Create none database for user"
15331 #~ msgid "None"
15332 #~ msgstr "Ei mitään"
15334 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
15335 #~ msgstr "Poista BLOB-tietokantaviittaus"
15337 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
15338 #~ msgstr "Lähetä BLOB-tietokantaan"
15340 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
15341 #~ msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
15343 #~ msgid "Click to unselect"
15344 #~ msgstr "Poista valinta painamalla"
15346 #~ msgid "Modify an index"
15347 #~ msgstr "Muokkaa indeksiä"
15349 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
15350 #~ msgstr "Sarakkeiden määrän on oltava nollaa suurempi."
15352 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
15353 #~ msgstr "+ Aloita lisääminen alusta ja lisää uusi arvo"
15355 #~ msgid "Create Table"
15356 #~ msgstr "Luo taulu"
15358 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
15359 #~ msgstr ""
15360 #~ "(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty "
15361 #~ "oikein)"
15363 #~ msgid "Create table on database %s"
15364 #~ msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
15366 #~ msgid "Data Label"
15367 #~ msgstr "Tunniste"
15369 #~ msgid "Location of the text file"
15370 #~ msgstr "Tiedoston sijainti"
15372 #~ msgid "MySQL charset"
15373 #~ msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
15375 #~ msgid "MySQL client version"
15376 #~ msgstr "MySQL-asiakasversio"
15378 #~ msgid ""
15379 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
15380 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
15381 #~ "appropriate column name."
15382 #~ msgstr ""
15383 #~ "Ilmaisinkenttä näkyy vaaleanpunaisena. Luodaksesi kentästä ilmaisinkentän "
15384 #~ "paina \"Valitse näytettävä kenttä\" -kuvaketta ja napsauta sitten sopivaa "
15385 #~ "kenttänimeä."
15387 #~ msgid "memcached usage"
15388 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
15390 #~ msgid "% open files"
15391 #~ msgstr "Näytä avoimet taulut"
15393 #~ msgid "% connections used"
15394 #~ msgstr "Yhteydet"
15396 #~ msgid "% aborted connections"
15397 #~ msgstr "Pakkaa yhteys"
15399 #~ msgid "CPU Usage"
15400 #~ msgstr "Käyttö"
15402 #~ msgid "Swap Usage"
15403 #~ msgstr "Käyttö"
15405 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
15406 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS -työkirja"
15408 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
15409 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX -työkirja"
15411 #~ msgctxt "PDF"
15412 #~ msgid "page"
15413 #~ msgstr "sivua"
15415 #~ msgid "Inline Edit"
15416 #~ msgstr "Rivin muokkaus"
15418 #~ msgid "Previous"
15419 #~ msgstr "Edellinen"
15421 #~ msgid "Next"
15422 #~ msgstr "Seuraava"
15424 #~ msgid "Create event"
15425 #~ msgstr "Luo näkymä"
15427 #~ msgid "Create routine"
15428 #~ msgstr "Luo relaatio"
15430 #~ msgid "Create trigger"
15431 #~ msgstr "Luo näkymä"
15433 #~ msgid ""
15434 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
15435 #~ "directory %s."
15436 #~ msgstr ""
15437 #~ "Ei tukea teemojen käyttöön. Tarkista asetukset ja/tai hakemiston %s "
15438 #~ "teemat."
15440 #~ msgid "The following queries have been executed:"
15441 #~ msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
15443 #~ msgid "Switch to"
15444 #~ msgstr "Siirry kohteeseen"
15446 #~ msgid "settings"
15447 #~ msgstr "asetukset"
15449 #~ msgid "Refresh rate:"
15450 #~ msgstr "Päivitä"
15452 #~ msgid "Clear monitor config"
15453 #~ msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
15455 #~ msgid "Server traffic"
15456 #~ msgstr "Valitse palvelin"
15458 #~ msgid "Value too long in the form!"
15459 #~ msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
15461 #~ msgid "Export of event \"%s\""
15462 #~ msgstr "Vie sisällöt"
15464 #~ msgid "No trigger with name %s found"
15465 #~ msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
15467 #~ msgid "row(s) starting from row #"
15468 #~ msgstr "riviä alkaen rivistä"
15470 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
15471 #~ msgstr "%s, otsikoita toistetaan %s:n rivin välein"
15473 #~ msgid ""
15474 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
15475 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
15476 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
15477 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
15478 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
15479 #~ "everything is fine."
15480 #~ msgstr ""
15481 #~ "phpMyAdmin ei pysty lukemaan asetustiedostoa.<br />Tämä saattaa johtua "
15482 #~ "PHP:n löytämästä tiedoston virheestä tai tiedoston puuttumisesta.<br /"
15483 #~ ">Voit avata tiedoston alla olevasta linkistä ja lukea mahdolliset PHP-"
15484 #~ "virheilmoitukset. Todennäköisimmin joltain riviltä puuttuu lainausmerkki "
15485 #~ "tai puolipiste.<br />Jos linkistä avautuva sivu on tyhjä, "
15486 #~ "asetustiedostossa ei ollut virhettä."
15488 #~ msgid "Dropping Event"
15489 #~ msgstr "Poistotapahtuma"
15491 #~ msgid "Dropping Procedure"
15492 #~ msgstr "Poistotoiminto"
15494 #~ msgid "Theme / Style"
15495 #~ msgstr "Teema/tyyli"
15497 #~ msgid "seconds"
15498 #~ msgstr "Sekunti"
15500 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
15501 #~ msgstr "Kyselyn suoritusajan vertailu (mikrosekunteina)"
15503 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
15504 #~ msgstr "Kaavioiden käyttöön tarvitaan GD-laajennus."
15506 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
15507 #~ msgstr "Kaavioiden työkaluvihjeitä varten tarvitaan JSON-koodain."
15509 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
15510 #~ msgstr "Vapaitten muistilohkojen määrä kyselyvälimuistissa."
15512 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
15513 #~ msgid "Reset"
15514 #~ msgstr "Nollaa"
15516 #~ msgid "Show processes"
15517 #~ msgstr "Näytä prosessit"
15519 #~ msgctxt "for Show status"
15520 #~ msgid "Reset"
15521 #~ msgstr "Nollaa"
15523 #~ msgid ""
15524 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
15525 #~ "of this MySQL server since its startup."
15526 #~ msgstr ""
15527 #~ "<b>Palvelinliikenne</b>: Nämä taulukot näyttävät tämän MySQL-palvelimen "
15528 #~ "verkkoliikennetilastot käynnistyksestä lähtien."
15530 #~ msgid ""
15531 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
15532 #~ "the server."
15533 #~ msgstr ""
15534 #~ "<b>Kyselytilastot</b>: Tälle palvelimelle on lähetetty viime "
15535 #~ "käynnistyksestä lähtien %s kyselyä."
15537 #~ msgid "Chart generated successfully."
15538 #~ msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
15540 #~ msgid ""
15541 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
15542 #~ "6.29[/doc]"
15543 #~ msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
15545 #~ msgid "Add a New User"
15546 #~ msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
15548 #~ msgid "Create User"
15549 #~ msgstr "Luo käyttäjä"
15551 #~ msgid "Show table row links on left side"
15552 #~ msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
15554 #~ msgid "Delete the matches for the "
15555 #~ msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
15557 #~ msgid "Show left delete link"
15558 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
15560 #~ msgid "yes"
15561 #~ msgstr "Kyllä"
15563 #~ msgid "closed"
15564 #~ msgstr "Sulje"
15566 #~ msgid "to/from page"
15567 #~ msgstr "Sivulta/sivulle"
15569 #~ msgid "Disable Statistics"
15570 #~ msgstr "Kätke tilastot"
15572 #~ msgid "Stop"
15573 #~ msgstr "Lopeta"
15575 #~ msgid "Display table filter"
15576 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
15578 #~ msgid ""
15579 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
15580 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
15581 #~ msgstr ""
15582 #~ "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
15583 #~ "Katso %slisätietoja%s."
15585 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
15586 #~ msgstr "Älä välitä samanlaisista riveistä"
15588 #~ msgid "No tables"
15589 #~ msgstr "Ei tauluja"