4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.5.4-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2016-01-14 09:16+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-12-27 20:05+0000\n"
8 "Last-Translator: João Machaqueiro <joaopcmacha@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "phpmyadmin/4-5/pt/>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
18 #: changelog.php:37 license.php:30
21 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
22 "for more information."
24 "O ficheiro %s não está disponível no sistema. Para mais informações, visite "
27 #: db_central_columns.php:105
28 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
29 msgstr "A lista central de colunas para a base de dados atual está vazia."
31 #: db_central_columns.php:130
32 msgid "Click to sort."
33 msgstr "Clique para organizar."
35 #: db_central_columns.php:149
37 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
38 msgstr "A mostrar registos de %1$s - %2$s."
42 msgid "Database %1$s has been created."
43 msgstr "A base de dados %1$s foi criada."
45 #: db_datadict.php:58 libraries/operations.lib.php:33
46 msgid "Database comment"
47 msgstr "Comentário da base de dados"
49 #: db_datadict.php:105
50 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:966
51 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:79
52 msgid "Table comments:"
53 msgstr "Comentários da tabela:"
55 #: db_datadict.php:114 libraries/Index.class.php:699
56 #: libraries/insert_edit.lib.php:1565
57 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:30
58 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:281
59 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:376
60 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
61 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:365
62 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:465
63 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
64 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:362
65 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:467
66 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:999
67 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1022
68 #: libraries/tracking.lib.php:879 libraries/tracking.lib.php:975
69 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
70 #: templates/table/index_form.phtml:124
71 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
72 #: templates/table/relation/common_form.phtml:43
73 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:194
74 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:206
75 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:71
76 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
77 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
81 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.class.php:696
82 #: libraries/central_columns.lib.php:697 libraries/central_columns.lib.php:1383
83 #: libraries/insert_edit.lib.php:251
84 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:284
85 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:379
86 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
87 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:368
88 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:468
89 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
90 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:363
91 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:469
92 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1000
93 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1023
94 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:75 libraries/rte/rte_list.lib.php:103
95 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
96 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:920
97 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1582
98 #: libraries/server_privileges.lib.php:2512 libraries/tracking.lib.php:880
99 #: libraries/tracking.lib.php:972
100 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
101 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
102 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
103 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:6
107 #: db_datadict.php:116 libraries/Index.class.php:702
108 #: libraries/central_columns.lib.php:708 libraries/central_columns.lib.php:1384
109 #: libraries/insert_edit.lib.php:1574
110 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:287
111 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:382
112 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
113 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:371
114 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:471
115 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:275
116 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:364
117 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:471
118 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1002
119 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1025
120 #: libraries/tracking.lib.php:882 libraries/tracking.lib.php:978
121 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
122 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
123 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
127 #: db_datadict.php:117 libraries/central_columns.lib.php:701
128 #: libraries/central_columns.lib.php:1383
129 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:290
130 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:385
131 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
132 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:374
133 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:474
134 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:276
135 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:365
136 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:473
137 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1003
138 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1026
139 #: libraries/replication_gui.lib.php:153 libraries/tracking.lib.php:883
140 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
141 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
142 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
146 #: db_datadict.php:119 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:389
147 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
148 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:478
149 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:367
150 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:482
151 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1005
152 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1028
154 msgstr "Ligações para"
156 #: db_datadict.php:121 libraries/config/messages.inc.php:158
157 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:212
158 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:394
159 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:516
160 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:483
161 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:370
162 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:489
163 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1016
164 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1029
165 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
169 #: db_datadict.php:156
170 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:968
171 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:973
172 #: libraries/tracking.lib.php:922
173 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
174 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:22
175 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:75
179 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:318 libraries/Index.class.php:567
180 #: libraries/Index.class.php:606 libraries/Index.class.php:1021
181 #: libraries/central_columns.lib.php:966
182 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279 libraries/mult_submits.lib.php:403
183 #: libraries/mult_submits.lib.php:417
184 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
185 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:590
186 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:756
187 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
188 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1075
189 #: libraries/server_privileges.lib.php:2689
190 #: libraries/server_privileges.lib.php:2873
191 #: libraries/server_privileges.lib.php:2893
192 #: libraries/server_privileges.lib.php:3223
193 #: libraries/server_privileges.lib.php:3229
194 #: libraries/server_privileges.lib.php:3587
195 #: libraries/server_privileges.lib.php:3610 libraries/tracking.lib.php:933
196 #: libraries/tracking.lib.php:1010 libraries/tracking.lib.php:1015
197 #: prefs_manage.php:140 templates/prefs_autoload.phtml:15
198 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
202 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:445 libraries/Index.class.php:568
203 #: libraries/Index.class.php:605 libraries/Index.class.php:1021
204 #: libraries/central_columns.lib.php:966
205 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
206 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:542
207 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1219
208 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1228
209 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1233
210 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1238
211 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1243
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:82 libraries/mult_submits.inc.php:195
213 #: libraries/mult_submits.lib.php:339 libraries/mult_submits.lib.php:372
214 #: libraries/mult_submits.lib.php:401 libraries/mult_submits.lib.php:415
215 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:632
216 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:590
217 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:757
218 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
219 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1076
220 #: libraries/server_databases.lib.php:475
221 #: libraries/server_databases.lib.php:485
222 #: libraries/server_privileges.lib.php:2689
223 #: libraries/server_privileges.lib.php:2870
224 #: libraries/server_privileges.lib.php:2891
225 #: libraries/server_privileges.lib.php:3222
226 #: libraries/server_privileges.lib.php:3227
227 #: libraries/server_privileges.lib.php:3584
228 #: libraries/server_privileges.lib.php:3610 libraries/tracking.lib.php:933
229 #: libraries/tracking.lib.php:1008 libraries/tracking.lib.php:1013
230 #: prefs_manage.php:138 templates/prefs_autoload.phtml:14
231 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
236 msgid "View dump (schema) of database"
237 msgstr "Ver o esquema da base de dados"
239 #: db_export.php:48 db_tracking.php:101 export.php:381
240 #: libraries/DBQbe.class.php:326
241 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:180
242 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:898
243 msgid "No tables found in database."
244 msgstr "Nenhuma tabela encontrada na base de dados."
246 #: db_export.php:62 libraries/ServerStatusData.class.php:129
247 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:28 libraries/config/messages.inc.php:276
248 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
249 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:27
250 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:120
251 #: templates/database/structure/show_create.phtml:19
255 #: db_export.php:63 libraries/Menu.class.php:320 libraries/Menu.class.php:428
256 #: libraries/Util.class.php:3350 libraries/Util.class.php:3360
257 #: libraries/Util.class.php:3366 libraries/Util.class.php:3646
258 #: libraries/Util.class.php:4287 libraries/Util.class.php:4304
259 #: libraries/central_columns.lib.php:728 libraries/config.values.php:39
260 #: libraries/config.values.php:47 libraries/config.values.php:109
261 #: libraries/config.values.php:115 libraries/config/setup.forms.php:320
262 #: libraries/config/setup.forms.php:361 libraries/config/setup.forms.php:387
263 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:218
264 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
265 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:285
266 #: libraries/import.lib.php:1301
267 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:40
268 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:51
269 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:283
270 #: libraries/server_privileges.lib.php:1141 libraries/tracking.lib.php:874
271 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
272 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
276 #: db_export.php:64 libraries/build_html_for_db.lib.php:38
277 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:369
278 #: libraries/config/setup.forms.php:392 libraries/config/setup.forms.php:397
279 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:290
282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:295
283 #: libraries/server_privileges.lib.php:1140
284 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:12
288 #: db_export.php:67 libraries/DbSearch.class.php:446
289 #: libraries/display_export.lib.php:44 libraries/replication_gui.lib.php:379
291 msgstr "Seleccionar tudo"
293 #: db_operations.php:53 tbl_create.php:24
294 msgid "The database name is empty!"
295 msgstr "O nome da base de dados está vazio!"
297 #: db_operations.php:141
299 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
300 msgstr "O nome da base de dados %1$s foi alterado para %2$s."
302 #: db_operations.php:153
304 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
305 msgstr "A base de dados %1$s foi copiada para %2$s."
307 #: db_operations.php:283
310 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
312 "O armazenamento da configuração do phpMyAdmin foi desactivado. %sSaiba o "
316 msgid "You have to choose at least one column to display!"
317 msgstr "Deve escolher pelo menos uma coluna para mostrar!"
321 msgid "Switch to %svisual builder%s"
322 msgstr "Mudar para %sConstrutor Gráfico%s"
324 #: db_search.php:30 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:70
325 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:103
326 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:118
327 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:91
328 msgid "Access denied!"
329 msgstr "Acesso Negado!"
331 #: db_tracking.php:51 db_tracking.php:76
332 msgid "Tracking data deleted successfully."
333 msgstr "Dados de tracking excluídos com sucesso."
335 #: db_tracking.php:60
338 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
340 "Versão %1$s foi criado para as tabelas selecionadas, rastreamento ativo para "
343 #: db_tracking.php:91
344 msgid "No tables selected."
345 msgstr "Nenhuma tabela selecionada."
347 #: db_tracking.php:145
349 msgstr "Registros da base de dados"
351 #: error_report.php:68
353 "An error has been detected and an error report has been automatically "
354 "submitted based on your settings."
356 "Foi detectado um erro e enviado automaticamente um relatório de erro com "
357 "base nas suas configurações."
359 #: error_report.php:72
360 msgid "Thank you for submitting this report."
361 msgstr "Obrigado por enviar este relatório."
363 #: error_report.php:76
365 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
368 "Foi detectado um erro e gerado automaticamente um relatório de erro, mas não "
369 "foi possível enviá-lo."
371 #: error_report.php:81
372 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
374 "Se encontrar algum problema, por favor, faça um relatório manualmente e "
377 #: error_report.php:85
378 msgid "You may want to refresh the page."
379 msgstr "Poderá querer actualizar esta página."
381 #: export.php:188 schema_export.php:61
386 msgid "Bad parameters!"
387 msgstr "Parâmetros inválidos!"
390 msgid "Invalid export type"
391 msgstr "Tipo de exportação inválido"
393 #: gis_data_editor.php:118
395 msgid "Value for the column \"%s\""
396 msgstr "Valor para a coluna \"%s\""
398 #: gis_data_editor.php:146
399 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:37
400 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
401 msgstr "Usar OpenStreetMaps como camada base"
403 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
404 #: gis_data_editor.php:168
408 #: gis_data_editor.php:191
411 msgstr "Geometria %d:"
413 #: gis_data_editor.php:213
417 #: gis_data_editor.php:214 gis_data_editor.php:241 gis_data_editor.php:297
418 #: gis_data_editor.php:370 js/messages.php:434
422 #: gis_data_editor.php:217 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
423 #: gis_data_editor.php:376 js/messages.php:435
427 #: gis_data_editor.php:239 gis_data_editor.php:295 gis_data_editor.php:368
428 #: js/messages.php:437
433 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:308 gis_data_editor.php:386
434 #: js/messages.php:443
436 msgstr "Adicionar um ponto"
438 #: gis_data_editor.php:269
440 msgid "Linestring %d:"
441 msgstr "Segmento de reta %d:"
443 #: gis_data_editor.php:272 gis_data_editor.php:349
445 msgstr "Anel exterior:"
447 #: gis_data_editor.php:274 gis_data_editor.php:351
449 msgid "Inner ring %d:"
450 msgstr "Anel interior %d:"
452 #: gis_data_editor.php:311
453 msgid "Add a linestring"
454 msgstr "Adicionar um segmento de reta"
456 #: gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:391 js/messages.php:444
457 msgid "Add an inner ring"
458 msgstr "Adicionar um anel interior"
460 #: gis_data_editor.php:333
463 msgstr "Polígono %d:"
465 #: gis_data_editor.php:397
466 msgid "Add a polygon"
467 msgstr "Adicionar um polígono"
469 #: gis_data_editor.php:403
471 msgstr "Adicionar geometria"
473 #: gis_data_editor.php:409 js/messages.php:293 libraries/DbSearch.class.php:467
474 #: libraries/DisplayResults.class.php:1802
475 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:142
476 #: libraries/display_change_password.lib.php:145
477 #: libraries/display_export.lib.php:399 libraries/display_export.lib.php:405
478 #: libraries/display_import.lib.php:393 libraries/index.lib.php:44
479 #: libraries/insert_edit.lib.php:1544 libraries/insert_edit.lib.php:1581
480 #: libraries/normalization.lib.php:165 libraries/normalization.lib.php:822
481 #: libraries/operations.lib.php:40 libraries/operations.lib.php:107
482 #: libraries/operations.lib.php:259 libraries/operations.lib.php:302
483 #: libraries/operations.lib.php:803 libraries/operations.lib.php:875
484 #: libraries/operations.lib.php:924 libraries/operations.lib.php:1336
485 #: libraries/operations.lib.php:1657
486 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:239
487 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:161
488 #: libraries/replication_gui.lib.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:463
489 #: libraries/replication_gui.lib.php:908 libraries/rte/rte_events.lib.php:509
490 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1058
491 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1670
492 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:396 libraries/server_bin_log.lib.php:61
493 #: libraries/server_privileges.lib.php:705
494 #: libraries/server_privileges.lib.php:2249
495 #: libraries/server_privileges.lib.php:3015
496 #: libraries/server_privileges.lib.php:3690
497 #: libraries/server_privileges.lib.php:4807
498 #: libraries/server_user_groups.lib.php:285
499 #: libraries/sql_query_form.lib.php:369 libraries/sql_query_form.lib.php:429
500 #: libraries/tracking.lib.php:533 libraries/tracking.lib.php:653
501 #: prefs_manage.php:277 prefs_manage.php:355
502 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:59
503 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
504 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
505 #: templates/table/index_form.phtml:238
506 #: templates/table/search/selection_form.phtml:75
507 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:277
508 #: view_operations.php:106
512 #: gis_data_editor.php:412
516 #: gis_data_editor.php:415
518 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
519 "below into the \"Value\" field."
521 "Escolhe \"GeomFromText\" da coluna \"Função\" e cola a lista de caracteres "
522 "abaixo no campo \"Valor\"."
528 #: import.php:58 js/messages.php:502
533 msgid "Incomplete params"
534 msgstr "Parâmetros incompletos"
539 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
540 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
542 "Provavelmente tentou importar um ficheiro demasiado grande. Por favor veja a "
543 "%sdocumentação%s para encontrar formas de contornar esta limitação."
545 #: import.php:360 import.php:675
546 msgid "Showing bookmark"
547 msgstr "Mostrando Marcador"
549 #: import.php:375 import.php:671
550 msgid "The bookmark has been deleted."
551 msgstr "Marcador apagado com sucesso."
556 "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir enabled "
557 "without access to the %s directory (for temporary files)."
559 "O arquivo carregado não pode ser movido, porque o servidor tem o "
560 "open_basedir ligado sem acesso à diretoria (dos ficheiros temporários) %s."
562 #: import.php:488 import.php:565 libraries/File.class.php:426
563 #: libraries/File.class.php:522
564 msgid "File could not be read!"
565 msgstr "Não foi possível ler o ficheiro!"
567 #: import.php:499 import.php:514 import.php:539 import.php:554
568 #: libraries/File.class.php:589
571 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
572 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
574 "Tentou importar um ficheiro com uma compressão não suportada (%s). Ou o "
575 "suporte não se encontra implementado ou está desabilitado na sua "
580 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
581 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
582 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
584 "Não foram recebidos dados para importar. Ou não foi submetir um nome de "
585 "ficheiro, ou o tamanho do ficheiro excede o tamanho máximo permitido pela "
586 "sua configuração PHP. Veja [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
590 "Cannot convert file's character set without character set conversion library!"
592 "Impossível converter o conjunto de caracteres do ficheiro sem a biblioteca "
593 "de conversão de caracteres!"
595 #: import.php:636 libraries/display_import.lib.php:655
596 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
598 "Não foi possível carregar os import plugins, por favor verifique a sua "
601 #: import.php:678 libraries/sql.lib.php:768 libraries/sql.lib.php:1496
603 msgid "Bookmark %s has been created."
604 msgstr "Marcador %s foi criado."
608 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
609 msgstr "Import terminou com sucesso, %d queries executados."
614 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
615 "same file%s and import will resume."
617 "Tempo limite atingido, se pretender concluir o import, por favor volte a "
618 "%ssubmeter o mesmo ficheiro%s que o import continuará."
622 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
623 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
625 "No entanto, na última execussão não foram detectados dados, isto regra geral "
626 "significa que o phpMyAdmin não conseguirá terminar este import, sem que se "
627 "incremente os tempos de limite de php."
629 #: import_status.php:103
630 msgid "Could not load the progress of the import."
633 #: import_status.php:112 js/messages.php:379 libraries/Util.class.php:780
634 #: libraries/export.lib.php:518
635 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:298
636 #: user_password.php:286
640 #: index.php:149 libraries/Footer.class.php:70
641 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
642 msgstr "Servidor demonstrativo do phpMyAdmin"
647 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
648 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
651 "Está a utilizar um servidor demonstrativo. Pode fazer tudo o que quiser, "
652 "excepto, alterar os utilizadores root, debian-sys-maint e pma. Para mais "
653 "informações, veja %s."
656 msgid "General settings"
657 msgstr "Definições gerais"
659 #: index.php:191 js/messages.php:526
660 #: libraries/display_change_password.lib.php:52
661 #: libraries/display_change_password.lib.php:55 user_password.php:280
662 msgid "Change password"
663 msgstr "Alterar a palavra-passe"
666 msgid "Server connection collation"
667 msgstr "Ordenação de caracteres da ligação ao servidor"
670 msgid "Appearance settings"
671 msgstr "Definições de aspecto"
673 #: index.php:259 prefs_manage.php:285
674 msgid "More settings"
675 msgstr "Mais definições"
678 msgid "Database server"
679 msgstr "Servidor de base de dados"
681 #: index.php:283 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:185
687 msgstr "Tipo de servidor:"
689 #: index.php:291 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:212
690 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:693
691 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:189
692 msgid "Server version:"
693 msgstr "Versão do servidor:"
696 msgid "Protocol version:"
697 msgstr "Versão do protocolo:"
704 msgid "Server charset:"
705 msgstr "Conjunto de caracteres do servidor:"
709 msgstr "Servidor web"
712 msgid "Database client version:"
713 msgstr "Versão do cliente de base de dados:"
716 msgid "PHP extension:"
717 msgstr "Extensão de PHP:"
721 msgstr "versão do PHP:"
724 msgid "Show PHP information"
725 msgstr "Mostra informação do PHP"
728 msgid "Version information:"
729 msgstr "Informação da versão:"
731 #: index.php:393 libraries/Util.class.php:432 libraries/Util.class.php:495
732 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
733 #: libraries/display_export.lib.php:574 libraries/engines/pbxt.lib.php:162
734 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:196
735 #: libraries/server_variables.lib.php:162
736 msgid "Documentation"
737 msgstr "Documentação"
744 msgid "Official Homepage"
745 msgstr "Página Oficial do phpMyAdmin"
753 msgstr "Obter suporte"
756 msgid "List of changes"
757 msgstr "Lista de alterações"
762 #| "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
763 #| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
764 #| "running with this default, is open to intrusion, and you really should "
765 #| "fix this security hole by setting a password for user 'root'."
767 "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
768 "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
769 "default, is open to intrusion, and you really should fix this security hole "
770 "by setting a password for user 'root'."
772 "O seu ficheiro de configuração contem configurações (root sem palavra-passe) "
773 "que correspondem à conta privilegiada padrão do MySQL. O seu servidor MySQL "
774 "está rodando com esta configuração como padrão, assim aberto a intrusões, é "
775 "importante corrigir esta falha de segurança definindo uma palavra passe para "
780 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
781 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
784 "Activou a função mbstring.func_overload na sua configuração PHP. Esta opção "
785 "é incompatível com o phpMyAdmin e pode causar alguns danos aos dados!"
789 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
790 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
791 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
793 "A extensão mbstring do PHP não foi encontrada e parece que está a utilizar "
794 "um charset multibyte. Sem a extensão mbstring, o phpMyAdmin não é capaz de "
795 "separar correctamente as strings e pode resultar em resultados inesperados."
800 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
801 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
802 #| "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your "
803 #| "login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
805 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
806 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
807 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login might "
808 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
810 "O seu parâmetro PHP [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
811 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] é menor que "
812 "o valor válido para o cookie configurado no phpMyAdmin, e por isso, a sua "
813 "autenticação expirará mais cedo que o configurado no phpMyAdmin."
817 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
818 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
820 "Os parâmetros de validade do cookie de início de sessão armazenado não "
821 "correspondem aos do cookie de validade configurado no phpMyAdmin."
824 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
826 "O ficheiro de configuração precisa agora de uma frase-passe secreta "
831 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
832 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
833 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
834 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
836 "A pasta [code]config[/code], que é utilizada pelo script de instalação, "
837 "ainda existe na sua pasta phpMyAdmin. É altamente recomendado que remova "
838 "esta pasta depois de ter configurado o phpMyAdmin. Caso contrário, a "
839 "segurança do seu servidor pode ser comprometida por pessoas não autorizadas "
840 "ao transferir a configuração."
845 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
846 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
848 "A configuração de armazenamento phpMyAdmin não está completamente "
849 "configurada, algumas funcionalidades adicionais foram desactivadas. %sSaiba "
854 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
856 "Ou, alternativamente, vá ao separador 'Operações' de qualquer base de dados "
862 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
863 "This may cause unpredictable behavior."
865 "A versão %s da biblioteca MySQL do PHP difere da versão %s do servidor "
866 "MySQL. Isto pode causar comportamento imprevisível."
871 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
874 "Servidor a correr com Suhosin. Por favor verifique a %sdocumentação%s para "
875 "eventuais problemas."
877 #: js/messages.php:38 libraries/import.lib.php:123 sql.php:160
878 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
879 msgstr "Os comandos \"DROP DATABASE\" estão desactivados."
881 #: js/messages.php:44
885 #: js/messages.php:45
887 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
888 msgstr "Você realmente deseja executar \"%s\"?"
890 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:397
891 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
892 msgstr "Estará prestes a DESTRUIR uma base de dados completa!"
894 #: js/messages.php:47
895 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
896 msgstr "Está prestes a DESTRUIR uma base de dados completa!"
898 #: js/messages.php:48
899 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
900 msgstr "Está prestes a TRUNCAR uma base de dados completa!"
902 #: js/messages.php:49
904 #| msgid "Delete tracking data for this table"
905 msgid "Delete tracking data for this table?"
906 msgstr "Apagar dados de tracking para esta tabela?"
908 #: js/messages.php:50
910 #| msgid "Delete tracking data for this table"
911 msgid "Delete tracking data for these tables?"
912 msgstr "Apagar dados de tracking para esta tabela"
914 #: js/messages.php:51
916 #| msgid "Delete tracking data for this table"
917 msgid "Delete tracking data for this version?"
918 msgstr "Apagar dados de tracking para esta tabela"
920 #: js/messages.php:52
922 #| msgid "Delete tracking data for this table"
923 msgid "Delete tracking data for these versions?"
924 msgstr "Apagar dados de tracking para estas versões"
926 #: js/messages.php:53
928 #| msgid "Delete tracking data for this table"
929 msgid "Delete entry from tracking report?"
930 msgstr "Apagar dados de tracking para esta tabela"
932 #: js/messages.php:54
933 msgid "Deleting tracking data"
934 msgstr "Apagando dados de tracking"
936 #: js/messages.php:55
937 msgid "Dropping Primary Key/Index"
938 msgstr "Apagando Chave Primária/Indice"
940 #: js/messages.php:56
941 msgid "Dropping Foreign key."
942 msgstr "Eliminando Chave estrangeira."
944 #: js/messages.php:57
945 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
946 msgstr "Esta operação poderá demorar. Deseja prosseguir?"
948 #: js/messages.php:58
950 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
951 msgstr "Deseja realmente eliminar o grupo de utilizadores \"%s\"?"
953 #: js/messages.php:59
955 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
956 msgstr "Deseja realmente eliminar a pesquisa \"%s\"?"
958 #: js/messages.php:60
959 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
961 "Editou alguns dados e estes não foram guardados. Tem certeza que quer sair "
962 "desta página antes de guardar as alterações?"
964 #: js/messages.php:61
965 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
966 msgstr "Deseja realmente revogar o(s) utilizador(es) selecionado(s)?"
968 #: js/messages.php:62
969 msgid "Do you really want to delete this central column?"
970 msgstr "Deseja realmente eliminar este coluna central?"
972 #: js/messages.php:63
973 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
974 msgstr "Deseja realmente eliminar os itens selecionados?"
976 #: js/messages.php:64
979 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
980 "the data related to the selected partition(s)!"
982 "Quer realmente abandonar as partição(ões) selecionada(s)? Isso também "
983 "apagará os dados relacionados às partição(ões) selecionada(s)!"
985 #: js/messages.php:65
987 #| msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
988 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
989 msgstr "Deseja realmente eliminar a pesquisa \"%s\"?"
991 #: js/messages.php:66
993 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
994 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
995 msgstr "Você realmente deseja executar \"%s\"?"
997 #: js/messages.php:68
999 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
1000 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
1001 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
1002 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
1003 "refer to the tips at "
1006 #: js/messages.php:74
1007 msgid "Garbled Data"
1010 #: js/messages.php:76
1011 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
1014 #: js/messages.php:78
1016 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
1017 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
1018 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
1019 "column collation(s).<b> To convert existing data, it is suggested to use the "
1020 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
1024 #: js/messages.php:86
1026 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
1030 #: js/messages.php:89
1031 msgid "Save & close"
1032 msgstr "Salvar & Fechar"
1034 #: js/messages.php:90 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:423
1035 #: libraries/insert_edit.lib.php:1548 prefs_manage.php:361 prefs_manage.php:372
1039 #: js/messages.php:91
1041 msgstr "Redefinir Tudo"
1043 #: js/messages.php:94
1044 msgid "Missing value in the form!"
1045 msgstr "Nº de dados insuficiente!"
1047 #: js/messages.php:95
1048 msgid "Select at least one of the options!"
1049 msgstr "Selecciona pelo menos uma das opções!"
1051 #: js/messages.php:96
1052 msgid "Please enter a valid number!"
1053 msgstr "Introduza um número válido!"
1055 #: js/messages.php:97
1056 msgid "Please enter a valid length!"
1057 msgstr "Introduza um comprimento válido!"
1059 #: js/messages.php:98
1061 #| msgid "Add Index"
1063 msgstr "Adicionar Índice"
1065 #: js/messages.php:99
1067 #| msgid "Edit Index"
1069 msgstr "Editar Índice"
1071 #: js/messages.php:100 templates/table/index_form.phtml:232
1073 msgid "Add %s column(s) to index"
1074 msgstr "Adiciona %s coluna(s) ao Índice"
1076 #: js/messages.php:101
1077 msgid "Create single-column index"
1078 msgstr "Criar índice de coluna única"
1080 #: js/messages.php:102
1081 msgid "Create composite index"
1082 msgstr "Criar índice composto"
1084 #: js/messages.php:103
1085 msgid "Composite with:"
1086 msgstr "Composto com:"
1088 #: js/messages.php:104
1089 msgid "Please select column(s) for the index."
1090 msgstr "Seleciona a(s) coluna(s) para o índice."
1092 #: js/messages.php:107 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1093 msgid "You have to add at least one column."
1094 msgstr "Tem que adicionar pelo menos uma coluna."
1096 #: js/messages.php:110 libraries/insert_edit.lib.php:1546
1097 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:162
1098 #: templates/table/index_form.phtml:237
1099 #: templates/table/relation/common_form.phtml:108
1101 msgstr "Pré-visualização SQL"
1103 #: js/messages.php:113
1104 msgid "Simulate query"
1105 msgstr "Simular pesquisa"
1107 #: js/messages.php:114
1108 msgid "Matched rows:"
1109 msgstr "Linhas que correspondem:"
1111 #: js/messages.php:115 libraries/Util.class.php:681
1113 msgstr "Comando SQL:"
1115 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1116 #: js/messages.php:119
1118 msgstr "Valores para Y"
1120 #: js/messages.php:122
1121 msgid "The host name is empty!"
1122 msgstr "O nome da máquina está vazio!"
1124 #: js/messages.php:123
1125 msgid "The user name is empty!"
1126 msgstr "O nome do utilizador está vazio!"
1128 #: js/messages.php:124 libraries/server_privileges.lib.php:1944
1129 #: user_password.php:116
1130 msgid "The password is empty!"
1131 msgstr "Indique a palavras-passe!"
1133 #: js/messages.php:125 libraries/server_privileges.lib.php:1942
1134 #: user_password.php:119
1135 msgid "The passwords aren't the same!"
1136 msgstr "As palavras-passe são diferentes!"
1138 #: js/messages.php:126
1139 msgid "Removing Selected Users"
1140 msgstr "Removendo os utilizadores seleccionados"
1142 #: js/messages.php:127 js/messages.php:188 libraries/tracking.lib.php:458
1143 #: libraries/tracking.lib.php:828
1147 #: js/messages.php:130
1149 #| msgid "Page has been created."
1150 msgid "Template was created."
1151 msgstr "A página foi criada."
1153 #: js/messages.php:131
1154 msgid "Template was loaded."
1157 #: js/messages.php:132
1159 #| msgid "The profile has been updated."
1160 msgid "Template was updated."
1161 msgstr "O prefil foi actualizado."
1163 #: js/messages.php:133
1165 #| msgid "The row has been deleted."
1166 msgid "Template was deleted."
1167 msgstr "Registo eliminado."
1169 #. l10n: Other, small valued, queries
1170 #: js/messages.php:136 libraries/ServerStatusData.class.php:133
1171 #: libraries/server_status_queries.lib.php:146
1175 #. l10n: Thousands separator
1176 #: js/messages.php:138 libraries/Util.class.php:1450
1180 #. l10n: Decimal separator
1181 #: js/messages.php:140 libraries/Util.class.php:1452
1185 #: js/messages.php:142
1186 msgid "Connections / Processes"
1187 msgstr "Ligações / Processos"
1189 #: js/messages.php:145
1190 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1191 msgstr "Configuração local do monitor incompatível!"
1193 #: js/messages.php:146
1195 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1196 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1197 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1198 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1200 "As configurações da tabela de armazenamento local do seu browser já não são "
1201 "compatíveis com a nova versão do monitor de diálogos. É provável que a sua "
1202 "configuração actual deixe de funcionar. Por favor, reinicie as suas "
1203 "configurações no menu <i>Configurações</i>."
1205 #: js/messages.php:148
1206 msgid "Query cache efficiency"
1207 msgstr "Eficiência da cache de comandos"
1209 #: js/messages.php:149
1210 msgid "Query cache usage"
1211 msgstr "Utilização da cache de comandos"
1213 #: js/messages.php:150
1214 msgid "Query cache used"
1215 msgstr "Cache de comandos utilizada"
1217 #: js/messages.php:152
1218 msgid "System CPU usage"
1219 msgstr "Uso da CPU do Sistema"
1221 #: js/messages.php:153
1222 msgid "System memory"
1223 msgstr "Memória do sistema"
1225 #: js/messages.php:154
1227 msgstr "Swap do sistema"
1229 #: js/messages.php:156
1230 msgid "Average load"
1231 msgstr "Carga média"
1233 #: js/messages.php:157
1234 msgid "Total memory"
1235 msgstr "Memória total"
1237 #: js/messages.php:158
1238 msgid "Cached memory"
1239 msgstr "Memória na cache"
1241 #: js/messages.php:159
1242 msgid "Buffered memory"
1243 msgstr "Memória retida"
1245 #: js/messages.php:160
1247 msgstr "Memória livre"
1249 #: js/messages.php:161
1251 msgstr "Memória utilizada"
1253 #: js/messages.php:163
1255 #| msgid "Total Swap"
1259 #: js/messages.php:164
1261 #| msgid "Cached Swap"
1263 msgstr "Swap retida"
1265 #: js/messages.php:165
1267 #| msgid "Used Swap"
1269 msgstr "Swap utilizada"
1271 #: js/messages.php:166
1273 #| msgid "Free Swap"
1277 #: js/messages.php:168
1279 msgstr "Bytes enviados"
1281 #: js/messages.php:169
1282 msgid "Bytes received"
1283 msgstr "Bytes recebidos"
1285 #: js/messages.php:170 libraries/server_status.lib.php:235
1289 #: js/messages.php:171 libraries/ServerStatusData.class.php:446
1290 #: libraries/server_status_processes.lib.php:157
1294 #. l10n: shortcuts for Byte
1295 #: js/messages.php:174 libraries/Util.class.php:1394
1299 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1300 #: js/messages.php:175 libraries/Util.class.php:1396
1301 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:217
1305 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1306 #: js/messages.php:176 libraries/Util.class.php:1398
1307 #: libraries/display_export.lib.php:842
1308 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
1312 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1313 #: js/messages.php:177 libraries/Util.class.php:1400
1317 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1318 #: js/messages.php:178 libraries/Util.class.php:1402
1322 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1323 #: js/messages.php:179 libraries/Util.class.php:1404
1327 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1328 #: js/messages.php:180 libraries/Util.class.php:1406
1332 #: js/messages.php:181
1335 msgstr "%d tabela(s)"
1337 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1338 #: js/messages.php:184
1342 #: js/messages.php:185 libraries/server_status.lib.php:143
1346 #: js/messages.php:186 libraries/Menu.class.php:589
1347 #: libraries/Util.class.php:4278 libraries/server_status_monitor.lib.php:257
1349 msgstr "Configurações"
1351 #: js/messages.php:187
1352 msgid "Add chart to grid"
1353 msgstr "Adicionar gráfico a grelha"
1355 #: js/messages.php:189
1356 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1357 msgstr "Adicione pelo menos uma variável à serie!"
1359 #: js/messages.php:190 libraries/DisplayResults.class.php:1494
1360 #: libraries/config.values.php:69 libraries/display_export.lib.php:691
1361 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2095
1362 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:102
1363 #: libraries/server_privileges.lib.php:3190
1364 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:236
1365 #: libraries/server_status_processes.lib.php:308
1366 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1367 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1368 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1369 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:26
1373 #: js/messages.php:191
1374 msgid "Resume monitor"
1375 msgstr "Resumir o monitor"
1377 #: js/messages.php:192
1378 msgid "Pause monitor"
1379 msgstr "Pausar o monitor"
1381 #: js/messages.php:193 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1382 msgid "Start auto refresh"
1383 msgstr "Iniciar atualização automática"
1385 #: js/messages.php:194
1386 msgid "Stop auto refresh"
1387 msgstr "Parar atualização automática"
1389 #: js/messages.php:196
1390 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1391 msgstr "general_log e slow_query estão ativos."
1393 #: js/messages.php:197
1394 msgid "general_log is enabled."
1395 msgstr "general_log está ativo."
1397 #: js/messages.php:198
1398 msgid "slow_query_log is enabled."
1399 msgstr "slow_query_log está ativo."
1401 #: js/messages.php:199
1402 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1403 msgstr "slow_query_log e general_log estão desativados."
1405 #: js/messages.php:200
1406 msgid "log_output is not set to TABLE."
1407 msgstr "log_output não está configurado para TABELA."
1409 #: js/messages.php:201
1410 msgid "log_output is set to TABLE."
1411 msgstr "\"log_output\" está definido para a TABELA."
1413 #: js/messages.php:202
1416 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1417 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1418 "depending on your system."
1420 "slow_query_log está ativo, mas o servidor só regista comandos que demorem "
1421 "mais de %d segundos. É recomendado definir long_query_time para 0-2 "
1422 "segundos, dependendo do seu sistema."
1424 #: js/messages.php:203
1426 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1427 msgstr "long_query_time está configurado para %d segundo(s)."
1429 #: js/messages.php:204
1431 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1434 "As seguintes configurações vão ser aplicadas globalmente e redefinidas para "
1435 "o valor padrão após o reinicio do servidor:"
1437 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1438 #: js/messages.php:206
1440 msgid "Set log_output to %s"
1441 msgstr "Define log_output como %s"
1443 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1444 #: js/messages.php:208
1449 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1450 #: js/messages.php:210
1453 msgstr "Desactivar %s"
1456 #: js/messages.php:212
1458 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1459 msgstr "Definir \"long_query_time\" para %d segundos."
1461 #: js/messages.php:214
1463 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1464 "database administrator."
1466 "Não pode modificar estas variáveis. Por favor faça login como root ou "
1467 "contacte o seu administrador de base de dados."
1469 #: js/messages.php:217
1470 msgid "Change settings"
1471 msgstr "Modificar configurações"
1473 #: js/messages.php:218
1474 msgid "Current settings"
1475 msgstr "Configurações atuais"
1477 #: js/messages.php:220 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:53
1480 msgstr "Tipo de Exportação"
1482 #. l10n: As in differential values
1483 #: js/messages.php:222
1484 msgid "Differential"
1485 msgstr "Diferencial"
1487 #: js/messages.php:223
1489 msgid "Divided by %s"
1490 msgstr "Dividido por %s"
1492 #: js/messages.php:224
1496 #: js/messages.php:226
1497 msgid "From slow log"
1498 msgstr "Do registo lento"
1500 #: js/messages.php:227
1501 msgid "From general log"
1502 msgstr "Do registo geral"
1504 #: js/messages.php:229
1505 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1507 "O nome da base de dados não é reconhecido por esta consulta nos registos do "
1510 #: js/messages.php:231
1511 msgid "Analysing logs"
1512 msgstr "A analisar os registos"
1514 #: js/messages.php:232
1515 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1516 msgstr "A analisar e a carregar registos. Isto pode demorar um um pouco."
1518 #: js/messages.php:233
1519 msgid "Cancel request"
1520 msgstr "Cancelar pedido"
1522 #: js/messages.php:234
1524 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1525 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1526 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1528 "Esta coluna mostra a quantidade de consultas idênticas que são agrupadas "
1529 "juntas. No entanto, apenas a consulta SQL em si foi usada como um critério "
1530 "de agrupamento, por isso os outros atributos de consultas, tais como horário "
1531 "de início, podem ser diferentes."
1533 #: js/messages.php:235
1535 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1536 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1539 "Uma vez que o agrupamento de consultas INSERT foi selecionado, consultas "
1540 "INSERT na mesma tabela também são agrupadas juntas, independentemente dos "
1543 #: js/messages.php:236
1544 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1546 "Dados do registo carregados. Comandos executados neste período de tempo:"
1548 #: js/messages.php:238
1549 msgid "Jump to Log table"
1550 msgstr "Saltar para a tabela de registos"
1552 #: js/messages.php:239
1553 msgid "No data found"
1554 msgstr "Dados não encontrados"
1556 #: js/messages.php:240
1557 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1559 "Registo analisado, mas não foram encontrados dados neste período de tempo."
1561 #: js/messages.php:242
1563 msgstr "Em análise…"
1565 #: js/messages.php:243
1566 msgid "Explain output"
1567 msgstr "Explicar SQL"
1569 #: js/messages.php:244 libraries/Menu.class.php:555
1570 #: libraries/Util.class.php:4274 libraries/config.values.php:104
1571 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:393 libraries/rte/rte_list.lib.php:101
1572 #: libraries/server_status_processes.lib.php:92 libraries/tracking.lib.php:279
1573 #: libraries/tracking.lib.php:1620
1577 #: js/messages.php:245 js/messages.php:762
1578 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:472
1579 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:588
1580 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:427
1581 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:309
1582 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:90
1583 #: libraries/server_status_processes.lib.php:88 libraries/sql.lib.php:232
1587 #: js/messages.php:246
1589 msgstr "Tempo Total:"
1591 #: js/messages.php:247
1592 msgid "Profiling results"
1593 msgstr "Resultado(s) da(s) consulta(s)"
1595 #: js/messages.php:248
1596 msgctxt "Display format"
1600 #: js/messages.php:249
1602 msgstr "Mapa de Resultados"
1604 #. l10n: A collection of available filters
1605 #: js/messages.php:252
1606 msgid "Log table filter options"
1607 msgstr "Opções de filtragem da tabela de registos"
1609 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1610 #: js/messages.php:254
1614 #: js/messages.php:255
1615 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1616 msgstr "Filtrar comandos por palavra/regexp:"
1618 #: js/messages.php:256
1619 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1620 msgstr "Agrupar comandos, ignorando dados variáveis em clausulas WHERE"
1622 #: js/messages.php:257
1623 msgid "Sum of grouped rows:"
1624 msgstr "Soma de linhas agrupadas:"
1626 #: js/messages.php:258
1630 #: js/messages.php:260
1631 msgid "Loading logs"
1632 msgstr "Carregando registos"
1634 #: js/messages.php:261
1635 msgid "Monitor refresh failed"
1636 msgstr "Falhou a atualização do monitor"
1638 #: js/messages.php:262
1640 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1641 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1642 "reentering your credentials should help."
1644 "Ao pedir novos dados do gráfico o servidor retornou uma resposta inválida. "
1645 "Isto é provavelmente porque a sua sessão expirou. Atualizar a página e "
1646 "reinserir as suas credenciais deve ajudar."
1648 #: js/messages.php:263
1650 msgstr "Atualizar página"
1652 #: js/messages.php:265
1653 msgid "Affected rows:"
1654 msgstr "Linhas afetadas:"
1656 #: js/messages.php:268
1657 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1659 "Falha ao processar ficheiro de configuração. Não parece ser código JSON "
1662 #: js/messages.php:270
1664 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1666 "Falha ao construir grelha do gráfico com a configuração importada. "
1667 "Redefinindo os valores padrão…"
1669 #: js/messages.php:271 libraries/Menu.class.php:355
1670 #: libraries/Menu.class.php:458 libraries/Menu.class.php:585
1671 #: libraries/Util.class.php:4277 libraries/Util.class.php:4292
1672 #: libraries/Util.class.php:4309 libraries/config/messages.inc.php:260
1673 #: libraries/display_import.lib.php:105
1674 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:318 prefs_manage.php:238
1675 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1679 #: js/messages.php:272
1680 msgid "Import monitor configuration"
1681 msgstr "Importar configuração do monitor"
1683 #: js/messages.php:273
1684 msgid "Please select the file you want to import."
1685 msgstr "Seleccione o ficheiro que pretende importar."
1687 #: js/messages.php:274
1688 msgid "No files available on server for import!"
1689 msgstr "Não existem ficheiros disponíveis para importar no servidor!"
1691 #: js/messages.php:276
1693 #| msgid "Analyse Query"
1694 msgid "Analyse query"
1695 msgstr "Analisar pedido"
1697 #: js/messages.php:280
1698 msgid "Advisor system"
1699 msgstr "Sistema de Assessoria"
1701 #: js/messages.php:281
1702 msgid "Possible performance issues"
1703 msgstr "Possíveis problemas de desempenho"
1705 #: js/messages.php:282
1709 #: js/messages.php:283
1710 msgid "Recommendation"
1711 msgstr "Recomendação"
1713 #: js/messages.php:284
1714 msgid "Rule details"
1715 msgstr "Detalhes da regra"
1717 #: js/messages.php:285
1718 msgid "Justification"
1719 msgstr "Justificação"
1721 #: js/messages.php:286
1722 msgid "Used variable / formula"
1723 msgstr "Variável / formula utilizada"
1725 #: js/messages.php:287
1729 #: js/messages.php:290
1730 msgid "Formatting SQL…"
1731 msgstr "Formatando SQL…"
1733 #: js/messages.php:294 libraries/server_variables.lib.php:159
1734 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1735 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1736 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1737 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1738 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1739 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1740 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1744 #: js/messages.php:297 libraries/Header.class.php:462
1746 #| msgid "Change settings"
1747 msgid "Page-related settings"
1748 msgstr "Configurações da página"
1750 #: js/messages.php:298 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:421
1754 #: js/messages.php:301 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:60
1755 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
1757 msgstr "Carregando…"
1759 #: js/messages.php:302
1760 msgid "Request aborted!!"
1761 msgstr "Pedido anulado!!"
1763 #: js/messages.php:303
1765 #| msgid "Processing Request"
1766 msgid "Processing request"
1767 msgstr "Processando Pedido"
1769 #: js/messages.php:304
1771 #| msgid "Request Aborted!!"
1772 msgid "Request failed!!"
1773 msgstr "Pedido falhou!!"
1775 #: js/messages.php:305
1776 msgid "Error in processing request"
1777 msgstr "Erro ao processar pedido"
1779 #: js/messages.php:306
1781 msgid "Error code: %s"
1782 msgstr "Código de erro: %s"
1784 #: js/messages.php:307
1786 msgid "Error text: %s"
1787 msgstr "Texto do erro: %s"
1789 #: js/messages.php:308 libraries/db_common.inc.php:69
1790 #: libraries/db_table_exists.lib.php:30 libraries/server_databases.lib.php:461
1791 msgid "No databases selected."
1792 msgstr "Nenhuma base de dados selecionada."
1794 #: js/messages.php:309
1795 msgid "Dropping column"
1796 msgstr "Apagando Coluna"
1798 #: js/messages.php:310
1800 #| msgid "Add primary key"
1801 msgid "Adding primary key"
1802 msgstr "Adicionar chave primária"
1804 #: js/messages.php:311
1805 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1806 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1807 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1808 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1809 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1810 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1814 #: js/messages.php:312
1815 msgid "Click to dismiss this notification"
1816 msgstr "Clique para fechar esta notificação"
1818 #: js/messages.php:315
1819 msgid "Renaming databases"
1820 msgstr "Renomeando Bases de Dados"
1822 #: js/messages.php:316
1823 msgid "Copying database"
1824 msgstr "Copiando Base de Dados"
1826 #: js/messages.php:317
1828 #| msgid "Changing Charset"
1829 msgid "Changing charset"
1830 msgstr "Mudando Mapa de Caracteres"
1832 #: js/messages.php:321 libraries/Util.class.php:3232
1834 #| msgid "Disable foreign key checks"
1835 msgid "Enable foreign key checks"
1836 msgstr "Ativar verificação de chaves estrangeiras"
1838 #: js/messages.php:324
1839 msgid "Failed to get real row count."
1840 msgstr "Falha na leitura do número real de linhas."
1842 #: js/messages.php:327
1844 msgstr "Pesquisando"
1846 #: js/messages.php:328
1847 msgid "Hide search results"
1848 msgstr "Esconder resultados da pesquisa"
1850 #: js/messages.php:329
1851 msgid "Show search results"
1852 msgstr "Mostrar resultados da pesquisa"
1854 #: js/messages.php:330
1858 #: js/messages.php:331
1862 #: js/messages.php:334
1863 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1864 msgstr "A definição de uma função armazenada deve conter uma instrução RETURN!"
1866 #: js/messages.php:335 libraries/DisplayResults.class.php:4837
1867 #: libraries/DisplayResults.class.php:5095 libraries/Menu.class.php:347
1868 #: libraries/Menu.class.php:449 libraries/Menu.class.php:581
1869 #: libraries/Util.class.php:3653 libraries/Util.class.php:3654
1870 #: libraries/Util.class.php:4276 libraries/Util.class.php:4291
1871 #: libraries/Util.class.php:4308 libraries/config/messages.inc.php:254
1872 #: libraries/display_export.lib.php:170 libraries/rte/rte_list.lib.php:146
1873 #: libraries/server_privileges.lib.php:2354
1874 #: libraries/server_privileges.lib.php:2433
1875 #: libraries/server_privileges.lib.php:2775
1876 #: libraries/server_privileges.lib.php:3499
1877 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:322 prefs_manage.php:303
1878 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1879 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
1883 #: js/messages.php:338 libraries/rte/rte_routines.lib.php:741
1884 msgid "ENUM/SET editor"
1885 msgstr "Editor ENUM/SET"
1887 #: js/messages.php:339
1889 msgid "Values for column %s"
1890 msgstr "Valores para a coluna \"%s\""
1892 #: js/messages.php:340
1893 msgid "Values for a new column"
1894 msgstr "Valores para a nova coluna"
1896 #: js/messages.php:341
1897 msgid "Enter each value in a separate field."
1898 msgstr "Introduza cada valor num campo separado."
1900 #: js/messages.php:342
1902 msgid "Add %d value(s)"
1903 msgstr "Add %d valor(es)"
1905 #: js/messages.php:345
1907 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1908 msgstr "Nota: Se o arquivo contém várias tabelas, estas serão combinadas numa."
1910 #: js/messages.php:348
1911 msgid "Hide query box"
1912 msgstr "Esconder Caixa do query"
1914 #: js/messages.php:349
1915 msgid "Show query box"
1916 msgstr "Mostrar Caixa do query"
1918 #: js/messages.php:350 libraries/Console.class.php:88
1919 #: libraries/Console.class.php:214 libraries/DisplayResults.class.php:3477
1920 #: libraries/DisplayResults.class.php:4821 libraries/Index.class.php:723
1921 #: libraries/Util.class.php:710 libraries/Util.class.php:1207
1922 #: libraries/Util.class.php:3651 libraries/Util.class.php:3652
1923 #: libraries/central_columns.lib.php:851 libraries/central_columns.lib.php:1194
1924 #: libraries/config/messages.inc.php:895
1925 #: libraries/server_user_groups.lib.php:119
1926 #: libraries/server_variables.lib.php:242
1927 #: libraries/server_variables.lib.php:247 setup/frames/index.inc.php:181
1931 #: js/messages.php:351 libraries/Console.class.php:89
1932 #: libraries/DbSearch.class.php:365 libraries/DisplayResults.class.php:3546
1933 #: libraries/DisplayResults.class.php:4805
1934 #: libraries/central_columns.lib.php:853 libraries/central_columns.lib.php:1199
1935 #: libraries/display_export.lib.php:225
1936 #: libraries/server_user_groups.lib.php:129
1937 #: libraries/sql_query_form.lib.php:416 libraries/tracking.lib.php:477
1938 #: setup/frames/index.inc.php:185 setup/frames/index.inc.php:293
1939 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
1943 #: js/messages.php:352 libraries/DisplayResults.class.php:913
1944 #: libraries/DisplayResults.class.php:921
1946 msgid "%d is not valid row number."
1947 msgstr "%d não é um número de linha válido."
1949 #: js/messages.php:353
1950 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:437
1951 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:914
1952 #: libraries/sql.lib.php:186 tbl_change.php:155
1953 msgid "Browse foreign values"
1954 msgstr "Visualizar valores estrangeiros"
1956 #: js/messages.php:354
1957 msgid "No auto-saved query"
1960 #: js/messages.php:355
1962 msgid "Variable %d:"
1963 msgstr "Variável %d:"
1965 #: js/messages.php:358 libraries/normalization.lib.php:886
1969 #: js/messages.php:359
1970 msgid "Column selector"
1971 msgstr "Selector de colunas"
1973 #: js/messages.php:360
1974 msgid "Search this list"
1975 msgstr "Pesquisar nesta lista"
1977 #: js/messages.php:361
1980 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1981 "database %s has columns that are not present in the current table."
1983 "Não existem colunas na lista central. Assegure-se de que a lista de colunas "
1984 "central para a base de dados %s contém colunas que não estão presentes na "
1987 #: js/messages.php:362
1991 #: js/messages.php:363
1992 msgid "Are you sure?"
1993 msgstr "Tem a certeza?"
1995 #: js/messages.php:364
1997 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
2000 "Esta acção pode modificar as definições de algumas colunas\n"
2001 "<br/>Tem a certeze que quer continuar?"
2003 #: js/messages.php:365
2007 #: js/messages.php:368
2008 msgid "Add primary key"
2009 msgstr "Adicionar chave primária"
2011 #: js/messages.php:369
2012 msgid "Primary key added."
2013 msgstr "Chave primária adicionada."
2015 #: js/messages.php:370 libraries/normalization.lib.php:191
2016 msgid "Taking you to next step…"
2017 msgstr "Continuando para a próxima forma…"
2019 #: js/messages.php:371
2021 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
2022 msgstr "A primeira forma de normalização da tabela '%s' foi concluída."
2024 #: js/messages.php:372 libraries/normalization.lib.php:452
2025 #: libraries/normalization.lib.php:499 libraries/normalization.lib.php:584
2026 #: libraries/normalization.lib.php:644
2028 msgstr "Fim da forma de normalização"
2030 #: js/messages.php:373
2031 msgid "Second step of normalization (2NF)"
2032 msgstr "Segunda forma de normalização (2NF)"
2034 #. l10n: Display text for calendar close link
2035 #: js/messages.php:374 js/messages.php:631 libraries/normalization.lib.php:288
2039 #: js/messages.php:375
2040 msgid "Confirm partial dependencies"
2041 msgstr "Confirme as dependências parciais"
2043 #: js/messages.php:376
2044 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
2045 msgstr "Dependênciais parciais selecionadas:"
2047 #: js/messages.php:377
2049 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
2050 "determine values of column d and column f."
2052 "Nota: a, b -> d,f implica que os valores das colunas a e b combinadas podem "
2053 "determinar os valores das colunas d e f."
2055 #: js/messages.php:378
2056 msgid "No partial dependencies selected!"
2057 msgstr "Nenhuma dependência parcial selecionada!"
2059 #: js/messages.php:380
2060 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2061 msgstr "Mostrar possíveis dependênciais parciais baseando nos dados da tabela"
2063 #: js/messages.php:381
2064 msgid "Hide partial dependencies list"
2065 msgstr "Ocultar lista de dependências parciais"
2067 #: js/messages.php:382
2069 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2072 "Aguarde uns instantes! Isto poderá demorar alguns segundos dependendo do "
2073 "tamanho dos dados e do número de colunas da tabela."
2075 #: js/messages.php:383
2079 #: js/messages.php:384
2080 msgid "The following actions will be performed:"
2081 msgstr "As seguintes ações serão executadas:"
2083 #: js/messages.php:385
2085 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2086 msgstr "DROP colunas %s da tabela %s"
2088 #: js/messages.php:386
2089 msgid "Create the following table"
2090 msgstr "Criar a próxima tabela"
2092 #: js/messages.php:389
2093 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2094 msgstr "Terceira forma de normalização (3NF)"
2096 #: js/messages.php:390
2098 msgid "Confirm transitive dependencies"
2099 msgstr "Confirme as dependências transitivas"
2101 #: js/messages.php:391
2102 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2103 msgstr "Dependências selecionadas:"
2105 #: js/messages.php:392
2106 msgid "No dependencies selected!"
2107 msgstr "Nenhuma dependência selecionada!"
2109 #: js/messages.php:395 libraries/central_columns.lib.php:1215
2110 #: libraries/insert_edit.lib.php:1456 libraries/server_variables.lib.php:157
2111 #: setup/frames/config.inc.php:42 setup/frames/index.inc.php:281
2112 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:165
2113 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2114 #: templates/table/relation/common_form.phtml:109
2118 #: js/messages.php:398
2119 msgid "Hide search criteria"
2120 msgstr "Esconder critérios de buca"
2122 #: js/messages.php:399
2123 msgid "Show search criteria"
2124 msgstr "Mostrar critérios de busca"
2126 #: js/messages.php:400
2128 #| msgid "Table Search"
2129 msgid "Range search"
2130 msgstr "Intervalo de pesquisa"
2132 #: js/messages.php:401
2133 msgid "Column maximum:"
2134 msgstr "Máximo de colunas:"
2136 #: js/messages.php:402
2137 msgid "Column minimum:"
2138 msgstr "Mínimo de colunas:"
2140 #: js/messages.php:403
2141 msgid "Minimum value:"
2142 msgstr "Valor mínimo:"
2144 #: js/messages.php:404
2145 msgid "Maximum value:"
2146 msgstr "Valor máximo:"
2148 #: js/messages.php:407
2149 msgid "Hide find and replace criteria"
2150 msgstr "Esconder critérios de localizar e substituir"
2152 #: js/messages.php:408
2153 msgid "Show find and replace criteria"
2154 msgstr "Mostrar critérios de localizar e substituir"
2156 #: js/messages.php:412
2157 msgid "Each point represents a data row."
2158 msgstr "Cada ponto representa um registo (linha) de dados."
2160 #: js/messages.php:414
2161 msgid "Hovering over a point will show its label."
2162 msgstr "Colocar o cursor por cima de um ponto irá mostrar a sua legenda."
2164 #: js/messages.php:416
2165 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2166 msgstr "Para ampliar, selecione uma area do gráfico com o rato."
2168 #: js/messages.php:418
2169 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2170 msgstr "Clique no botão Reset Zoom para voltar ao estado original."
2172 #: js/messages.php:420
2173 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2175 "Clique num ponto de dados para ver e possivelmente editar a linha de dados."
2177 #: js/messages.php:422
2178 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2180 "O plano pode ser redimensionado arrastando-o ao longo do canto inferior "
2183 #: js/messages.php:425
2184 msgid "Select two columns"
2185 msgstr "Seleccione duas colunas"
2187 #: js/messages.php:427
2188 msgid "Select two different columns"
2189 msgstr "Seleccione duas colunas diferentes"
2191 #: js/messages.php:429
2192 msgid "Data point content"
2193 msgstr "Conteúdo do ponto de dados"
2195 #: js/messages.php:432 js/messages.php:564 js/messages.php:581
2196 #: libraries/Error_Handler.class.php:348 libraries/insert_edit.lib.php:2572
2197 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:194
2201 #: js/messages.php:433 libraries/DisplayResults.class.php:3480
2202 #: libraries/DisplayResults.class.php:4826
2206 #: js/messages.php:436
2210 #: js/messages.php:438
2212 msgstr "Segmento de Reta"
2214 #: js/messages.php:439
2218 #: js/messages.php:440 libraries/DisplayResults.class.php:1785
2222 #: js/messages.php:441
2224 #| msgid "Inner Ring"
2226 msgstr "Anel Interior"
2228 #: js/messages.php:442
2230 #| msgid "Outer ring:"
2232 msgstr "Anel exterior:"
2234 #: js/messages.php:446
2235 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2236 msgstr "Deseja copiar a chave de encriptação?"
2238 #: js/messages.php:447
2239 msgid "Encryption key"
2240 msgstr "Chave de encriptação"
2242 #: js/messages.php:451
2244 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2245 "confirmation before abandoning changes"
2247 "Indica que foram feitas mudanças nesta página; Será pedida confirmação antes "
2248 "de abandonar as mudanças"
2250 #: js/messages.php:456
2251 msgid "Select referenced key"
2252 msgstr "Seleccione chave de referencia"
2254 #: js/messages.php:457
2255 msgid "Select Foreign Key"
2256 msgstr "Seleccione Foreign Key"
2258 #: js/messages.php:458
2259 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2260 msgstr "Seleccione a chave primária ou uma chave única!"
2262 #: js/messages.php:459 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2263 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2264 msgid "Choose column to display"
2265 msgstr "Escolha a coluna para mostrar"
2267 #: js/messages.php:461
2269 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2270 "save them. Do you want to continue?"
2272 "Não salvou as mudanças no layout. Estas serão perdidas se não as guardar. "
2275 #: js/messages.php:464
2277 msgstr "Nome da página"
2279 #: js/messages.php:465 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2280 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2282 msgstr "Guardar página"
2284 #: js/messages.php:466 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2285 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2286 msgid "Save page as"
2287 msgstr "Salvar página como"
2289 #: js/messages.php:467 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2290 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2292 msgstr "Abrir página"
2294 #: js/messages.php:468
2296 msgstr "Eliminar página"
2298 #: js/messages.php:469 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2302 #: js/messages.php:470
2303 msgid "Please select a page to continue"
2304 msgstr "Selecione uma página para continuar"
2306 #: js/messages.php:471
2307 msgid "Please enter a valid page name"
2308 msgstr "Introduza um nome de página válido"
2310 #: js/messages.php:472
2311 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2312 msgstr "Deseja guardar as alterações à página atual?"
2314 #: js/messages.php:473
2315 msgid "Successfully deleted the page"
2316 msgstr "Página eliminada com sucesso"
2318 #: js/messages.php:474
2319 msgid "Export relational schema"
2320 msgstr "Exporta o esquema relacional (schema)"
2322 #: js/messages.php:475
2323 msgid "Modifications have been saved"
2324 msgstr "Modificações foram guardadas"
2326 #: js/messages.php:478
2328 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2329 msgstr "Adiciona uma opção para a coluna \"%s\"."
2331 #: js/messages.php:479
2333 msgid "%d object(s) created."
2334 msgstr "%d objecto(s) criado(s)."
2336 #: js/messages.php:480 libraries/mult_submits.lib.php:340
2337 #: libraries/mult_submits.lib.php:373 libraries/sql_query_form.lib.php:408
2341 #: js/messages.php:483
2342 msgid "Press escape to cancel editing."
2343 msgstr "Carregue em ESC para cancelar a edição."
2345 #: js/messages.php:484
2347 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2348 "want to leave this page before saving the data?"
2350 "Editou alguns dados e estes não foram salvos. Tem certeza que quer sair "
2351 "desta página antes de salvar os seus dados?"
2353 #: js/messages.php:485
2354 msgid "Drag to reorder."
2355 msgstr "Arraste para re-ordenar."
2357 #: js/messages.php:486
2358 msgid "Click to sort results by this column."
2359 msgstr "Clica para ordenar resultados por esta coluna."
2361 #: js/messages.php:487
2363 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2364 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2368 #: js/messages.php:488
2369 msgid "Click to mark/unmark."
2370 msgstr "Clique para seleccionar/rejeitar."
2372 #: js/messages.php:489
2373 msgid "Double-click to copy column name."
2374 msgstr "Duplo-clique para copiar o nome da coluna."
2376 #: js/messages.php:491
2377 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2378 msgstr "Clique na seta<br />para alternar a visibilidade da coluna."
2380 #: js/messages.php:493 libraries/DisplayResults.class.php:1017
2381 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:290
2382 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:343
2383 #: libraries/server_privileges.lib.php:3757
2385 msgstr "Mostrar tudo"
2387 #: js/messages.php:494
2389 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2390 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2392 "Esta tabela não contém uma coluna exclusiva. Funções relacionados com a "
2393 "edição da tabela, checkbox, Editar, Copiar e Eliminar links podem não "
2394 "funcionar depois de guardar."
2396 #: js/messages.php:495
2397 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2399 "Por favor introduza uma cadeia hexadecimal válida. Os caracteres válidos são "
2402 #: js/messages.php:496
2404 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2407 "Deseja realmente ver todas as linhas? Grandes tabelas poderão crashar o "
2410 #: js/messages.php:497
2412 #| msgid "Original string"
2413 msgid "Original length"
2414 msgstr "Segmento original"
2416 #: js/messages.php:500
2420 #: js/messages.php:501 libraries/server_status.lib.php:280
2424 #: js/messages.php:503
2428 #: js/messages.php:504
2429 msgid "Import status"
2430 msgstr "Importar estado"
2432 #: js/messages.php:505 libraries/navigation/Navigation.class.php:112
2433 msgid "Drop files here"
2434 msgstr "Largue ficheiros aqui"
2436 #: js/messages.php:506
2437 msgid "Select database first"
2438 msgstr "Primeiro selecione a base de dados"
2440 #: js/messages.php:511
2441 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2443 "Também pode editar a maioria dos valores<br />com um duplo clique no valor a "
2446 #: js/messages.php:514
2447 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2449 "Pode editar a maioria dos valores<br />com um duplo clique no valor a editar."
2451 #: js/messages.php:519
2453 msgstr "Ir para link:"
2455 #: js/messages.php:520
2456 msgid "Copy column name."
2457 msgstr "Copiar nome da coluna."
2459 #: js/messages.php:521
2460 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2462 "Clique com o botão direito do rato para copiar para a área de transferência."
2464 #: js/messages.php:524
2465 msgid "Generate password"
2466 msgstr "Gerar palavra-passe"
2468 #: js/messages.php:525 libraries/replication_gui.lib.php:900
2472 #: js/messages.php:529
2476 #: js/messages.php:532
2478 #| msgid "Show Panel"
2482 #: js/messages.php:533
2484 #| msgid "Hide Panel"
2486 msgstr "Esconder Painel"
2488 #: js/messages.php:534
2489 msgid "Show hidden navigation tree items."
2490 msgstr "Mostrar items de navegação escondidos da árvore."
2492 #: js/messages.php:535 libraries/config/messages.inc.php:478
2493 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1399
2494 msgid "Link with main panel"
2495 msgstr "Conectar com o painel principal"
2497 #: js/messages.php:536 libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1402
2498 msgid "Unlink from main panel"
2499 msgstr "Desconectar do painel principal"
2501 #: js/messages.php:537
2502 msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
2505 #: js/messages.php:538
2507 msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
2510 #: js/messages.php:539
2514 #: js/messages.php:540
2520 #: js/messages.php:541
2525 #: js/messages.php:542
2530 #: js/messages.php:543
2534 #: js/messages.php:546
2535 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2537 "A página requisitada não foi encontrada no histórico, pode ter expirado."
2539 #: js/messages.php:549 setup/lib/index.lib.php:167
2542 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2543 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2545 "Uma nova versão do phpMyAdmin está disponível e deverá proceder à "
2546 "actualização. A nova versão é %s, e foi lançada em %s."
2548 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2549 #: js/messages.php:551
2550 msgid ", latest stable version:"
2551 msgstr ", última versão estável:"
2553 #: js/messages.php:552
2557 #: js/messages.php:554 libraries/DisplayResults.class.php:4942
2558 #: view_create.php:183
2560 msgstr "Criar visualização"
2562 #: js/messages.php:557
2563 msgid "Send error report"
2564 msgstr "Enviar relatório de erro"
2566 #: js/messages.php:558
2568 #| msgid "Submit Error Report"
2569 msgid "Submit error report"
2570 msgstr "Enviar relatório de erro"
2572 #: js/messages.php:560
2574 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2577 "Ocorreu um erro fatal de JavaScript. Pretende enviar um relatório de erro?"
2579 #: js/messages.php:562
2581 #| msgid "Change Report Settings"
2582 msgid "Change report settings"
2583 msgstr "Alterar as definições dos relatórios"
2585 #: js/messages.php:563
2587 #| msgid "Show Report Details"
2588 msgid "Show report details"
2589 msgstr "Ver os detalhes do relatório"
2591 #: js/messages.php:566
2593 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2596 "Exportação incompleta devido a um limite de tempo de execução baixo a nível "
2599 #: js/messages.php:570
2602 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2603 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2605 "Aviso: um formulário desta página tem mais que %d campos. Ao submeter, "
2606 "alguns dos campos podem ser ignorados, devido à configuração do PHP "
2609 #: js/messages.php:576 js/messages.php:589
2610 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2611 msgstr "Foram detectados alguns erros no servidor!"
2613 #: js/messages.php:578
2614 msgid "Please look at the bottom of this window."
2615 msgstr "Por favor olhe para a parte inferior desta janela."
2617 #: js/messages.php:584 libraries/Error_Handler.class.php:352
2619 msgstr "Ignorar tudo"
2621 #: js/messages.php:591
2623 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2624 msgstr "As suas definições estão agora a ser submetidas, por favor aguarde."
2626 #: js/messages.php:599
2627 msgid "Execute this query again?"
2628 msgstr "Executar consulta novamente?"
2630 #: js/messages.php:600
2631 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2632 msgstr "Deseja realmente eliminar este marcador?"
2634 #: js/messages.php:601
2635 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2638 #: js/messages.php:602
2640 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2643 #: js/messages.php:603
2645 msgid "%s argument(s) passed"
2648 #: js/messages.php:604
2650 #| msgid "Table comments"
2651 msgid "Show arguments"
2652 msgstr "Comentários da tabela"
2654 #: js/messages.php:605
2656 #| msgid "Hide search results"
2657 msgid "Hide arguments"
2658 msgstr "Esconder resultados da pesquisa"
2660 #: js/messages.php:606 libraries/Console.class.php:321
2664 #: js/messages.php:607
2666 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2667 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2668 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2669 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2670 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2673 #: js/messages.php:635
2674 msgctxt "Previous month"
2678 #: js/messages.php:640
2679 msgctxt "Next month"
2683 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2684 #: js/messages.php:643
2688 #: js/messages.php:647
2692 #: js/messages.php:648
2696 #: js/messages.php:649
2700 #: js/messages.php:650
2704 #: js/messages.php:651
2708 #: js/messages.php:652
2712 #: js/messages.php:653
2716 #: js/messages.php:654
2720 #: js/messages.php:655
2724 #: js/messages.php:656
2728 #: js/messages.php:657
2732 #: js/messages.php:658
2736 #. l10n: Short month name
2737 #: js/messages.php:665 libraries/Util.class.php:1613
2741 #. l10n: Short month name
2742 #: js/messages.php:667 libraries/Util.class.php:1615
2746 #. l10n: Short month name
2747 #: js/messages.php:669 libraries/Util.class.php:1617
2751 #. l10n: Short month name
2752 #: js/messages.php:671 libraries/Util.class.php:1619
2756 #. l10n: Short month name
2757 #: js/messages.php:673 libraries/Util.class.php:1621
2758 msgctxt "Short month name"
2762 #. l10n: Short month name
2763 #: js/messages.php:675 libraries/Util.class.php:1623
2767 #. l10n: Short month name
2768 #: js/messages.php:677 libraries/Util.class.php:1625
2772 #. l10n: Short month name
2773 #: js/messages.php:679 libraries/Util.class.php:1627
2777 #. l10n: Short month name
2778 #: js/messages.php:681 libraries/Util.class.php:1629
2782 #. l10n: Short month name
2783 #: js/messages.php:683 libraries/Util.class.php:1631
2787 #. l10n: Short month name
2788 #: js/messages.php:685 libraries/Util.class.php:1633
2792 #. l10n: Short month name
2793 #: js/messages.php:687 libraries/Util.class.php:1635
2797 #: js/messages.php:693
2801 #: js/messages.php:694
2805 #: js/messages.php:695
2809 #: js/messages.php:696
2813 #: js/messages.php:697
2817 #: js/messages.php:698
2821 #: js/messages.php:699
2825 #. l10n: Short week day name
2826 #: js/messages.php:706
2830 #. l10n: Short week day name
2831 #: js/messages.php:708 libraries/Util.class.php:1640
2835 #. l10n: Short week day name
2836 #: js/messages.php:710 libraries/Util.class.php:1642
2840 #. l10n: Short week day name
2841 #: js/messages.php:712 libraries/Util.class.php:1644
2845 #. l10n: Short week day name
2846 #: js/messages.php:714 libraries/Util.class.php:1646
2850 #. l10n: Short week day name
2851 #: js/messages.php:716 libraries/Util.class.php:1648
2855 #. l10n: Short week day name
2856 #: js/messages.php:718 libraries/Util.class.php:1650
2860 #. l10n: Minimal week day name
2861 #: js/messages.php:725
2865 #. l10n: Minimal week day name
2866 #: js/messages.php:727
2870 #. l10n: Minimal week day name
2871 #: js/messages.php:729
2875 #. l10n: Minimal week day name
2876 #: js/messages.php:731
2880 #. l10n: Minimal week day name
2881 #: js/messages.php:733
2885 #. l10n: Minimal week day name
2886 #: js/messages.php:735
2890 #. l10n: Minimal week day name
2891 #: js/messages.php:737
2895 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2896 #: js/messages.php:741
2900 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2901 #. * or "calendar-year-month".
2903 #: js/messages.php:748
2904 msgid "calendar-month-year"
2905 msgstr "Calendário-mês-ano"
2907 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2908 #: js/messages.php:751
2909 msgctxt "Year suffix"
2913 #: js/messages.php:763
2917 #: js/messages.php:764
2921 #: js/messages.php:765
2925 #: js/messages.php:776
2926 msgid "This field is required"
2929 #: js/messages.php:777
2931 #| msgid "Use text field"
2932 msgid "Please fix this field"
2933 msgstr "Usar campo de texto"
2935 #: js/messages.php:778
2937 #| msgid "Please enter a valid page name"
2938 msgid "Please enter a valid email address"
2939 msgstr "Introduza um nome de página válido"
2941 #: js/messages.php:779
2943 #| msgid "Please enter a valid number!"
2944 msgid "Please enter a valid URL"
2945 msgstr "Introduza um número válido!"
2947 #: js/messages.php:780
2949 #| msgid "Please enter a valid page name"
2950 msgid "Please enter a valid date"
2951 msgstr "Introduza um nome de página válido"
2953 #: js/messages.php:781
2955 #| msgid "Please enter a valid page name"
2956 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2957 msgstr "Introduza um nome de página válido"
2959 #: js/messages.php:782
2961 #| msgid "Please enter a valid number!"
2962 msgid "Please enter a valid number"
2963 msgstr "Introduza um número válido!"
2965 #: js/messages.php:783
2967 #| msgid "Please enter a valid number!"
2968 msgid "Please enter a valid credit card number"
2969 msgstr "Introduza um número válido!"
2971 #: js/messages.php:784
2973 #| msgid "Please enter a valid length!"
2974 msgid "Please enter only digits"
2975 msgstr "Introduza um comprimento válido!"
2977 #: js/messages.php:785
2979 #| msgid "Please enter a valid page name"
2980 msgid "Please enter the same value again"
2981 msgstr "Introduza um nome de página válido"
2983 #: js/messages.php:786
2984 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2987 #: js/messages.php:787
2989 #| msgid "Please enter a valid page name"
2990 msgid "Please enter at least {0} characters"
2991 msgstr "Introduza um nome de página válido"
2993 #: js/messages.php:788
2994 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2997 #: js/messages.php:789
2999 #| msgid "Please enter a valid page name"
3000 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
3001 msgstr "Introduza um nome de página válido"
3003 #: js/messages.php:790
3005 #| msgid "Please enter a valid length!"
3006 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
3007 msgstr "Introduza um comprimento válido!"
3009 #: js/messages.php:791
3011 #| msgid "Please enter a valid page name"
3012 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
3013 msgstr "Introduza um nome de página válido"
3015 #: js/messages.php:793
3017 #| msgid "Please enter a valid page name"
3018 msgid "Please enter a valid date or time"
3019 msgstr "Introduza um nome de página válido"
3021 #: js/messages.php:794
3023 #| msgid "Please enter a valid number!"
3024 msgid "Please enter a valid HEX input"
3025 msgstr "Introduza um número válido!"
3027 #: js/messages.php:795 libraries/Message.class.php:199
3028 #: libraries/Util.class.php:657 libraries/core.lib.php:245
3029 #: libraries/import.lib.php:181 libraries/insert_edit.lib.php:1170
3030 #: tbl_operations.php:226 view_operations.php:63
3034 #: libraries/Advisor.class.php:79
3036 msgid "PHP threw following error: %s"
3037 msgstr "PHP apresentou o seguinte erro: %s"
3039 #: libraries/Advisor.class.php:108
3041 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
3042 msgstr "Falha ao avaliar condição prévia para a regra '%s'."
3044 #: libraries/Advisor.class.php:125
3046 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
3047 msgstr "O Cálculo para a regra '%s' falhou."
3049 #: libraries/Advisor.class.php:144
3051 msgid "Failed running test for rule '%s'."
3052 msgstr "Falha de teste de execução de regra '%s'."
3054 #: libraries/Advisor.class.php:224
3056 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
3057 msgstr "Falha ao formatar linha pela regra '%s'."
3059 #: libraries/Advisor.class.php:396
3062 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3064 "Declaração de regra inválida na linha %1$s, esperada linha %2$s da regra "
3067 #: libraries/Advisor.class.php:415
3069 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3070 msgstr "Regra de declaração inválida na linha %s."
3072 #: libraries/Advisor.class.php:423
3074 msgid "Unexpected characters on line %s."
3075 msgstr "Caracteres inesperados na linha %s."
3077 #: libraries/Advisor.class.php:438
3079 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3081 "Carácter inesperado na linha %1$s. Era esperado uma tabulação, mas foi "
3082 "encontrado \"%2$s\"."
3084 #: libraries/Advisor.class.php:475
3086 msgstr "por segundo"
3088 #: libraries/Advisor.class.php:478
3092 #: libraries/Advisor.class.php:481 libraries/server_status.lib.php:152
3093 #: libraries/server_status.lib.php:237
3094 #: libraries/server_status_queries.lib.php:98
3098 #: libraries/Advisor.class.php:484
3102 #: libraries/Config.class.php:1189
3104 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3105 msgstr "O arquivo de configuração existente (%s) não pode ser lido."
3107 #: libraries/Config.class.php:1219
3108 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3110 "Permissões erradas no ficheiro de configuração. Não deve ser editável por "
3113 #: libraries/Config.class.php:1802
3115 msgstr "Tamanho da fonte"
3117 #: libraries/Console.class.php:85 libraries/Console.class.php:210
3118 #: libraries/Console.class.php:313
3122 #: libraries/Console.class.php:86 libraries/Console.class.php:212
3123 #: libraries/Console.class.php:314
3127 #: libraries/Console.class.php:87 libraries/Console.class.php:213
3129 msgstr "Re-consultar"
3131 #: libraries/Console.class.php:91 libraries/Console.class.php:220
3132 #: libraries/Menu.class.php:222 libraries/config/messages.inc.php:925
3133 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:149
3134 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:193
3135 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:133
3136 #: libraries/server_databases.lib.php:303
3137 #: libraries/server_privileges.lib.php:1166
3138 #: libraries/server_privileges.lib.php:3033
3139 #: libraries/server_privileges.lib.php:3287
3140 #: libraries/server_privileges.lib.php:3299
3141 #: libraries/server_privileges.lib.php:4513
3142 #: libraries/server_status_processes.lib.php:80
3143 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:165
3144 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:55
3146 msgstr "Base de Dados"
3148 #: libraries/Console.class.php:100
3150 msgid "Total %d bookmark"
3151 msgid_plural "Total %d bookmarks"
3152 msgstr[0] "Total de %d marcador"
3153 msgstr[1] "Total de %d marcadores"
3155 #: libraries/Console.class.php:108
3159 #: libraries/Console.class.php:112 libraries/bookmark.lib.php:89
3161 msgstr "compartilhado"
3163 #. l10n: First parameter will be replaced with the translation for Total and the number of bookmarks, second one with the translation for private and the third one, with the translation for shared
3164 #: libraries/Console.class.php:116
3166 msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
3167 msgstr "%1$s, %2$s and %3$s marcadores incluídos"
3169 #: libraries/Console.class.php:122
3170 msgid "No bookmarks"
3171 msgstr "Sem marcadores"
3173 #: libraries/Console.class.php:183
3174 msgid "During current session"
3175 msgstr "Durante a sessão atual"
3177 #: libraries/Console.class.php:215
3181 #: libraries/Console.class.php:216 libraries/Util.class.php:1280
3182 #: libraries/sql.lib.php:221
3186 #: libraries/Console.class.php:218
3190 #: libraries/Console.class.php:219
3191 msgid "Query failed"
3192 msgstr "Consulta falhou"
3194 #: libraries/Console.class.php:223
3196 #| msgid "Query execution time"
3197 msgid "Queried time"
3198 msgstr "Tempo da consulta"
3200 #: libraries/Console.class.php:230
3201 msgid "SQL Query Console"
3202 msgstr "Consola de Consulta SQL"
3204 #: libraries/Console.class.php:231
3208 #: libraries/Console.class.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:244
3209 #: setup/frames/index.inc.php:300
3213 #: libraries/Console.class.php:237
3217 #: libraries/Console.class.php:240 libraries/Console.class.php:370
3218 #: libraries/DisplayResults.class.php:1721 libraries/import.lib.php:1267
3219 #: libraries/import.lib.php:1302
3220 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
3221 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
3222 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
3223 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
3224 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:50
3225 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
3226 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
3227 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
3228 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
3229 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:92
3230 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
3231 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
3232 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
3233 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
3234 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
3235 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
3236 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
3237 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
3238 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
3239 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:51
3240 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
3241 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922 templates/table/index_form.phtml:49
3242 #: templates/table/search/options.phtml:2
3243 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:20
3247 #: libraries/Console.class.php:244 libraries/Console.class.php:332
3251 #: libraries/Console.class.php:248 libraries/Console.class.php:286
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:99
3254 msgstr "Depurar SQL"
3256 #: libraries/Console.class.php:257
3257 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
3258 msgstr "Use Ctrl+Enter para executar a consulta"
3260 #: libraries/Console.class.php:259
3262 #| msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
3263 msgid "Press Enter to execute query"
3264 msgstr "Use Ctrl+Enter para executar a consulta"
3266 #: libraries/Console.class.php:277
3268 #| msgid "Ascending"
3272 #: libraries/Console.class.php:280
3274 #| msgid "Descending"
3276 msgstr "Descendente"
3278 #: libraries/Console.class.php:283
3284 #: libraries/Console.class.php:289
3285 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:17
3289 #: libraries/Console.class.php:292
3292 msgid "Execution order"
3295 #: libraries/Console.class.php:295
3299 #: libraries/Console.class.php:298
3305 #: libraries/Console.class.php:301
3307 #| msgid "SQL queries"
3308 msgid "Group queries"
3309 msgstr "Consultas SQL"
3311 #: libraries/Console.class.php:304
3313 #| msgid "SQL queries"
3314 msgid "Ungroup queries"
3315 msgstr "Consultas SQL"
3317 #: libraries/Console.class.php:315
3319 #| msgid "Show color"
3321 msgstr "Mostrar côr"
3323 #: libraries/Console.class.php:317
3325 #| msgid "Hide Panel"
3327 msgstr "Esconder Painel"
3329 #: libraries/Console.class.php:319
3335 #: libraries/Console.class.php:336 libraries/Util.class.php:1249
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:897
3337 #: libraries/server_status_processes.lib.php:255
3338 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
3342 #: libraries/Console.class.php:339
3346 #: libraries/Console.class.php:348
3347 msgid "Add bookmark"
3348 msgstr "Adicionar marcador"
3350 #: libraries/Console.class.php:352
3356 #: libraries/Console.class.php:354
3357 msgid "Target database"
3358 msgstr "Base de dados destino"
3360 #: libraries/Console.class.php:357
3361 msgid "Share this bookmark"
3362 msgstr "Partilhar marcador"
3364 #: libraries/Console.class.php:374
3366 msgstr "Definir como padrão"
3368 #: libraries/Console.class.php:378
3369 msgid "Always expand query messages"
3370 msgstr "Expandir sempre mensagens da consulta"
3372 #: libraries/Console.class.php:380
3373 msgid "Show query history at start"
3374 msgstr "Mostrar histórico da consulta no início"
3376 #: libraries/Console.class.php:382
3378 msgid "Show current browsing query"
3379 msgstr "Mostrar consulta a ser navegada"
3381 #: libraries/Console.class.php:385
3383 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
3384 "this permanent, view settings."
3387 #: libraries/Console.class.php:389
3389 #| msgid "Switch to copied table"
3390 msgid "Switch to dark theme"
3391 msgstr "Mudar para a tabela copiada"
3393 #: libraries/DBQbe.class.php:405 libraries/DisplayResults.class.php:1478
3394 #: libraries/DisplayResults.class.php:2268
3395 #: libraries/DisplayResults.class.php:2274 libraries/config.values.php:70
3396 #: libraries/operations.lib.php:796 libraries/server_databases.lib.php:307
3397 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3398 #: libraries/server_status_processes.lib.php:191
3399 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3400 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3401 #: templates/table/search/options.phtml:68
3405 #: libraries/DBQbe.class.php:408 libraries/DisplayResults.class.php:1490
3406 #: libraries/DisplayResults.class.php:2264
3407 #: libraries/DisplayResults.class.php:2278 libraries/config.values.php:71
3408 #: libraries/operations.lib.php:799 libraries/server_databases.lib.php:307
3409 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3410 #: libraries/server_status_processes.lib.php:188
3411 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3412 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3413 #: templates/table/search/options.phtml:69
3415 msgstr "Descendente"
3417 #: libraries/DBQbe.class.php:467
3418 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3422 #: libraries/DBQbe.class.php:513
3426 #: libraries/DBQbe.class.php:566
3430 #: libraries/DBQbe.class.php:630
3436 #: libraries/DBQbe.class.php:679
3440 #: libraries/DBQbe.class.php:728
3444 #: libraries/DBQbe.class.php:797
3445 msgid "Add/Delete criteria rows"
3446 msgstr "Adicionar/Remover Linhas de Critérios"
3448 #: libraries/DBQbe.class.php:797
3449 msgid "Add/Delete columns"
3450 msgstr "Adicionar/Remover Colunas"
3452 #: libraries/DBQbe.class.php:824 libraries/DBQbe.class.php:856
3453 msgid "Update Query"
3454 msgstr "Atualizar consulta"
3456 #: libraries/DBQbe.class.php:839
3458 msgstr "Usar Tabelas"
3460 #: libraries/DBQbe.class.php:877 libraries/DBQbe.class.php:988
3464 #: libraries/DBQbe.class.php:881 libraries/DBQbe.class.php:973
3468 #: libraries/DBQbe.class.php:886
3472 #: libraries/DBQbe.class.php:889
3476 #: libraries/DBQbe.class.php:905
3480 #: libraries/DBQbe.class.php:968
3484 #: libraries/DBQbe.class.php:983
3488 #: libraries/DBQbe.class.php:1851
3490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3491 msgstr "Consulta SQL na base de dados <b>%s</b>:"
3493 #: libraries/DBQbe.class.php:1870 libraries/Util.class.php:1235
3494 msgid "Submit Query"
3495 msgstr "Executar Consulta"
3497 #: libraries/DBQbe.class.php:1884
3498 msgid "Saved bookmarked search:"
3499 msgstr "Pesquisa de marcadores guardada:"
3501 #: libraries/DBQbe.class.php:1886
3502 msgid "New bookmark"
3503 msgstr "Novo marcador"
3505 #: libraries/DBQbe.class.php:1912
3506 msgid "Create bookmark"
3507 msgstr "Criar marcador"
3509 #: libraries/DBQbe.class.php:1915
3510 msgid "Update bookmark"
3511 msgstr "Atualizar marcador"
3513 #: libraries/DBQbe.class.php:1917
3514 msgid "Delete bookmark"
3515 msgstr "Eliminar marcador"
3517 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2448
3519 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3522 "O servidor não está a responder (ou o socket do servidor local está mal "
3525 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2453
3526 msgid "The server is not responding."
3527 msgstr "O servidor não está a responder."
3529 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2458
3530 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3531 msgstr "Verifique quais os privilégios que o directório da base de dados tem."
3533 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2468
3535 msgstr "Informações…"
3537 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2688
3538 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3540 "A ligação como utilizador de controlo definida na sua configuração falhou."
3542 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:404
3543 msgid "at least one of the words"
3544 msgstr "pelo menos uma das palavras"
3546 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:408
3548 msgstr "todas as palavras"
3550 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:412
3551 msgid "the exact phrase"
3552 msgstr "a frase exacta"
3554 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:413
3555 msgid "as regular expression"
3556 msgstr "como expressão regular"
3558 #: libraries/DbSearch.class.php:271
3560 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3561 msgstr "Procurar resultados para \"<i>%s</i>\" %s:"
3563 #: libraries/DbSearch.class.php:298
3565 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3566 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3567 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado"
3568 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultados"
3570 #: libraries/DbSearch.class.php:335
3572 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3573 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3574 msgstr[0] "%1$s resultado em <strong>%2$s</strong>"
3575 msgstr[1] "%1$s resultados em <strong>%2$s</strong>"
3577 #: libraries/DbSearch.class.php:354 libraries/Menu.class.php:314
3578 #: libraries/Util.class.php:3354 libraries/Util.class.php:3364
3579 #: libraries/Util.class.php:3640 libraries/Util.class.php:3641
3580 #: libraries/Util.class.php:4303 libraries/config.values.php:43
3581 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:119
3582 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:295
3583 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:5
3587 #: libraries/DbSearch.class.php:361
3589 msgid "Delete the matches for the %s table?"
3590 msgstr "Apagar os semelhantes para a %s tabela?"
3592 #: libraries/DbSearch.class.php:388
3593 msgid "Search in database"
3594 msgstr "Pesquisar na Base de Dados"
3596 #: libraries/DbSearch.class.php:392
3597 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3598 msgstr "Palavra(s) ou valor(es) a pesquisar (wildcard: \"%\"):"
3600 #: libraries/DbSearch.class.php:401
3601 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3605 #: libraries/DbSearch.class.php:406 libraries/DbSearch.class.php:410
3606 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3607 msgstr "As palavras são separadas pelo caracter espaço (\" \")."
3609 #: libraries/DbSearch.class.php:425
3610 msgid "Inside tables:"
3611 msgstr "Dentro de Tabela(s):"
3613 #: libraries/DbSearch.class.php:450 libraries/display_export.lib.php:50
3614 #: libraries/replication_gui.lib.php:381
3616 #| msgid "Unselect All"
3617 msgid "Unselect all"
3618 msgstr "Desseleccionar tudo"
3620 #: libraries/DbSearch.class.php:455
3621 msgid "Inside column:"
3622 msgstr "Dentro da coluna:"
3624 #: libraries/DisplayResults.class.php:890
3625 msgid "Save edited data"
3626 msgstr "Guardar dados editados"
3628 #: libraries/DisplayResults.class.php:896
3629 msgid "Restore column order"
3630 msgstr "Restaurar ordem da coluna"
3632 #: libraries/DisplayResults.class.php:944 libraries/central_columns.lib.php:662
3634 msgstr "Filtrar registos"
3636 #: libraries/DisplayResults.class.php:946 libraries/central_columns.lib.php:664
3637 msgid "Search this table"
3638 msgstr "Pesquisar esta tabela"
3640 #: libraries/DisplayResults.class.php:974 libraries/Util.class.php:2549
3641 #: libraries/Util.class.php:2552
3642 msgctxt "First page"
3646 #: libraries/DisplayResults.class.php:977 libraries/Util.class.php:2550
3647 #: libraries/Util.class.php:2553 libraries/server_bin_log.lib.php:170
3648 #: libraries/server_bin_log.lib.php:172
3649 msgctxt "Previous page"
3653 #: libraries/DisplayResults.class.php:1043 libraries/Util.class.php:2581
3654 #: libraries/Util.class.php:2591 libraries/server_bin_log.lib.php:204
3655 #: libraries/server_bin_log.lib.php:206
3660 #: libraries/DisplayResults.class.php:1073 libraries/Util.class.php:2582
3661 #: libraries/Util.class.php:2592
3666 #: libraries/DisplayResults.class.php:1116
3670 #: libraries/DisplayResults.class.php:1126 libraries/display_export.lib.php:434
3671 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3672 msgid "Number of rows:"
3673 msgstr "Número de registos:"
3675 #: libraries/DisplayResults.class.php:1436
3677 msgstr "Ordenar por chave"
3679 #: libraries/DisplayResults.class.php:1727
3680 #: libraries/DisplayResults.class.php:1835
3681 msgid "Partial texts"
3682 msgstr "Textos parciais"
3684 #: libraries/DisplayResults.class.php:1728
3685 #: libraries/DisplayResults.class.php:1839
3687 msgstr "Textos completos"
3689 #: libraries/DisplayResults.class.php:1744
3690 msgid "Relational key"
3691 msgstr "Chave de relação"
3693 #: libraries/DisplayResults.class.php:1745
3695 #| msgid "Displaying Column Comments"
3696 msgid "Display column for relations"
3697 msgstr "Mostrando comentários das Colunas"
3699 #: libraries/DisplayResults.class.php:1758
3700 msgid "Show binary contents"
3701 msgstr "Mostrar conteúdo binário"
3703 #: libraries/DisplayResults.class.php:1764
3704 msgid "Show BLOB contents"
3705 msgstr "Exibir conteúdos BLOB"
3707 #: libraries/DisplayResults.class.php:1776
3708 msgid "Hide browser transformation"
3709 msgstr "Ocultar transformações do navegador"
3711 #: libraries/DisplayResults.class.php:1786
3712 msgid "Well Known Text"
3713 msgstr "Texto bem conhecido"
3715 #: libraries/DisplayResults.class.php:1787
3716 msgid "Well Known Binary"
3717 msgstr "Binario bem conhecido"
3719 #: libraries/DisplayResults.class.php:3522
3720 #: libraries/DisplayResults.class.php:3537
3721 msgid "The row has been deleted."
3722 msgstr "Registo eliminado."
3724 #: libraries/DisplayResults.class.php:3573
3725 #: libraries/DisplayResults.class.php:4805
3726 #: libraries/server_status_processes.lib.php:302
3730 #: libraries/DisplayResults.class.php:4265
3731 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3732 msgstr "Pode ser aproximado. Veja o [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3734 #: libraries/DisplayResults.class.php:4335 libraries/Message.class.php:180
3735 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:259
3736 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:653
3737 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1421 libraries/sql_query_form.lib.php:89
3738 #: tbl_operations.php:224 tbl_row_action.php:139 view_operations.php:62
3739 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3740 msgstr "A sua consulta SQL foi executada com êxito."
3742 #: libraries/DisplayResults.class.php:4663
3743 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:567
3746 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3749 "Esta vista tem número de linhas aproximado. Por favor, consulte a "
3752 #: libraries/DisplayResults.class.php:4676
3754 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3755 msgstr "A mostrar registos de %1s - %2s"
3757 #: libraries/DisplayResults.class.php:4691
3759 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3760 msgstr "%1$d no total, %2$d na consulta"
3762 #: libraries/DisplayResults.class.php:4696
3767 #: libraries/DisplayResults.class.php:4708 libraries/sql.lib.php:1348
3769 msgid "Query took %01.4f seconds."
3770 msgstr "A consulta demorou %01.4f segundos."
3772 #: libraries/DisplayResults.class.php:4810
3773 #: libraries/DisplayResults.class.php:4817 libraries/Util.class.php:4574
3774 #: libraries/Util.class.php:4580 libraries/mult_submits.inc.php:50
3775 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
3776 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
3777 msgid "With selected:"
3778 msgstr "Com os seleccionados:"
3780 #: libraries/DisplayResults.class.php:4814
3781 #: libraries/DisplayResults.class.php:4816 libraries/Util.class.php:4576
3782 #: libraries/Util.class.php:4577 libraries/server_privileges.lib.php:1174
3783 #: libraries/server_privileges.lib.php:1175
3784 #: libraries/server_privileges.lib.php:1387
3785 #: libraries/server_user_groups.lib.php:231
3786 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
3787 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
3789 #| msgid "Check All"
3793 #: libraries/DisplayResults.class.php:4988 libraries/Header.class.php:383
3794 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
3795 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:1
3797 msgstr "Vista de impressão"
3799 #: libraries/DisplayResults.class.php:5020
3800 msgid "Query results operations"
3801 msgstr "Operações resultantes das consultas"
3803 #: libraries/DisplayResults.class.php:5108
3804 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:12
3805 msgid "Display chart"
3806 msgstr "Mostrar gráfico"
3808 #: libraries/DisplayResults.class.php:5133
3809 msgid "Visualize GIS data"
3810 msgstr "Visualisar dados GIS"
3812 #: libraries/DisplayResults.class.php:5310
3813 msgid "Link not found!"
3814 msgstr "Link não encontrado!"
3816 #: libraries/Error_Handler.class.php:71
3817 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3818 msgstr "Excesso de mensagens de erro, algumas não serão mostradas."
3820 #: libraries/Error_Handler.class.php:337
3824 #: libraries/Error_Handler.class.php:342 templates/error/report_form.phtml:28
3825 msgid "Automatically send report next time"
3826 msgstr "Enviar o relatóro automáticamente da próxima vez"
3828 #: libraries/File.class.php:225
3829 msgid "File was not an uploaded file."
3830 msgstr "O ficheiro não era carregável."
3832 #: libraries/File.class.php:265
3833 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3835 "O arquivo carregado excede o tamanho definido na directriz "
3836 "'upload_max_filesize' no ficheiro php.ini."
3838 #: libraries/File.class.php:271
3840 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3843 "O ficheiro enviado excede o tamanho definido na directriz 'MAX_FILE_SIZE' "
3844 "que foi definido no formulário HTML."
3846 #: libraries/File.class.php:277
3847 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3848 msgstr "O ficheiro foi apenas parcialmente carregado."
3850 #: libraries/File.class.php:281
3851 msgid "Missing a temporary folder."
3852 msgstr "Pasta temporária não encontrada."
3854 #: libraries/File.class.php:284
3855 msgid "Failed to write file to disk."
3856 msgstr "Falha ao salvar o ficheiro para o disco."
3858 #: libraries/File.class.php:287
3859 msgid "File upload stopped by extension."
3860 msgstr "Carregamento do ficheiro parado pela extensão."
3862 #: libraries/File.class.php:290
3863 msgid "Unknown error in file upload."
3864 msgstr "Erro desconhecido no upload do ficheiro."
3866 #: libraries/File.class.php:470
3867 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3868 msgstr "Erro ao mover o ficheiro carregado, veja [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3870 #: libraries/File.class.php:489
3871 msgid "Error while moving uploaded file."
3872 msgstr "Erro ao mover o arquivo enviado."
3874 #: libraries/File.class.php:497
3875 msgid "Cannot read uploaded file."
3876 msgstr "Ficheiro carregado não pode ser lido."
3878 #: libraries/Footer.class.php:74
3880 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3881 msgstr "A executar o Git revisão %1$s do ramo %2$s."
3883 #: libraries/Footer.class.php:81
3884 msgid "Git information missing!"
3885 msgstr "Falta informação!"
3887 #: libraries/Footer.class.php:201 libraries/Footer.class.php:205
3888 #: libraries/Footer.class.php:208
3889 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3890 msgstr "Abrir nova janela do phpMyAdmin"
3892 #: libraries/Header.class.php:469
3893 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3894 msgstr "Clique na barra para deslizar para o topo da página"
3896 #: libraries/Header.class.php:751
3897 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:156
3898 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3899 msgstr "O Javascript tem de estar activo a partir deste ponto!"
3901 #: libraries/Index.class.php:667
3902 msgid "No index defined!"
3903 msgstr "Nenhum indíce definido!"
3905 #: libraries/Index.class.php:672 libraries/Index.class.php:683
3906 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:43 libraries/index.lib.php:29
3907 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:24
3908 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:25
3909 #: libraries/tracking.lib.php:967
3913 #: libraries/Index.class.php:693 libraries/central_columns.lib.php:687
3914 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:74 libraries/rte/rte_list.lib.php:89
3915 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:102 libraries/server_databases.lib.php:409
3916 #: libraries/server_privileges.lib.php:2515
3917 #: libraries/server_privileges.lib.php:3309
3918 #: libraries/server_privileges.lib.php:3485
3919 #: libraries/server_user_groups.lib.php:82
3920 #: libraries/server_variables.lib.php:194 libraries/tracking.lib.php:280
3921 #: libraries/tracking.lib.php:793 libraries/tracking.lib.php:1475
3922 #: libraries/tracking.lib.php:1621
3923 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
3924 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:29
3925 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:23
3929 #: libraries/Index.class.php:695 libraries/browse_foreigners.lib.php:159
3930 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:163 libraries/tracking.lib.php:971
3932 msgstr "Nome da chave"
3934 #: libraries/Index.class.php:697
3935 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:970
3936 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:975
3937 #: libraries/tracking.lib.php:973
3938 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
3939 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:26
3943 #: libraries/Index.class.php:698 libraries/tracking.lib.php:974
3947 #: libraries/Index.class.php:700 libraries/tracking.lib.php:976
3951 #: libraries/Index.class.php:701 libraries/build_html_for_db.lib.php:22
3952 #: libraries/central_columns.lib.php:703 libraries/central_columns.lib.php:1384
3953 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:45 libraries/operations.lib.php:289
3954 #: libraries/operations.lib.php:1072 libraries/server_collations.lib.php:35
3955 #: libraries/tracking.lib.php:881 libraries/tracking.lib.php:977
3956 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
3957 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
3958 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
3959 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:31
3960 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
3962 msgstr "Agrupamento (Collation)"
3964 #: libraries/Index.class.php:703 libraries/rte/rte_events.lib.php:496
3965 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1045 libraries/tracking.lib.php:885
3966 #: libraries/tracking.lib.php:979
3967 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
3968 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:27
3972 #: libraries/Index.class.php:731
3973 msgid "The primary key has been dropped."
3974 msgstr "A chave primária foi eliminada."
3976 #: libraries/Index.class.php:740
3978 msgid "Index %s has been dropped."
3979 msgstr "O Índice %s foi eliminado."
3981 #: libraries/Index.class.php:757 libraries/Util.class.php:3647
3982 #: libraries/Util.class.php:3648
3983 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:966
3984 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:967
3985 #: libraries/operations.lib.php:1606 libraries/rte/rte_list.lib.php:150
3986 #: libraries/server_databases.lib.php:146
3987 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
3988 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:93
3989 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:15
3990 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:191
3994 #: libraries/Index.class.php:874
3997 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
4000 "Os Índices %1$s e %2$s parecem ser iguais ou um deles pode ter sido removido."
4002 #: libraries/Linter.class.php:96
4004 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
4007 #: libraries/Linter.class.php:162
4009 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
4012 #: libraries/Menu.class.php:203 libraries/ServerStatusData.class.php:442
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:933
4017 #: libraries/Menu.class.php:251
4018 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View.class.php:32
4019 #: libraries/tbl_info.inc.php:63
4020 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
4021 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:159
4025 #: libraries/Menu.class.php:251 libraries/config/messages.inc.php:935
4026 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:504
4027 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:87 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:331
4028 #: libraries/server_privileges.lib.php:1169
4029 #: libraries/server_privileges.lib.php:3051
4030 #: libraries/server_privileges.lib.php:3288
4031 #: libraries/server_privileges.lib.php:3299
4032 #: libraries/server_privileges.lib.php:4527 libraries/tracking.lib.php:1474
4033 #: libraries/tracking.lib.php:1616
4034 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
4035 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:176
4036 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:63
4040 #: libraries/Menu.class.php:328 libraries/Menu.class.php:432
4041 #: libraries/Menu.class.php:551 libraries/Util.class.php:3351
4042 #: libraries/Util.class.php:3361 libraries/Util.class.php:3367
4043 #: libraries/Util.class.php:4273 libraries/Util.class.php:4288
4044 #: libraries/Util.class.php:4305 libraries/config.values.php:40
4045 #: libraries/config.values.php:48 libraries/config.values.php:110
4046 #: libraries/config.values.php:116 libraries/config/messages.inc.php:323
4047 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:292
4051 #: libraries/Menu.class.php:331 libraries/Menu.class.php:435
4052 #: libraries/Util.class.php:3352 libraries/Util.class.php:3362
4053 #: libraries/Util.class.php:3368 libraries/Util.class.php:3642
4054 #: libraries/Util.class.php:3643 libraries/Util.class.php:4289
4055 #: libraries/Util.class.php:4306 libraries/config.values.php:41
4056 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:111
4057 #: libraries/config.values.php:117
4058 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:286
4062 #: libraries/Menu.class.php:341 libraries/Util.class.php:3353
4063 #: libraries/Util.class.php:3363 libraries/Util.class.php:3644
4064 #: libraries/Util.class.php:3645 libraries/Util.class.php:4307
4065 #: libraries/config.values.php:42 libraries/config.values.php:50
4066 #: libraries/config.values.php:118
4067 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:289
4068 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/sql_query_form.lib.php:288
4072 #: libraries/Menu.class.php:365 libraries/Menu.class.php:470
4073 #: libraries/Util.class.php:4294 libraries/Util.class.php:4310
4074 #: libraries/config.values.php:106 libraries/server_common.lib.php:51
4075 #: libraries/server_privileges.lib.php:2513
4076 #: libraries/server_privileges.lib.php:3301
4077 #: libraries/server_privileges.lib.php:4402
4079 msgstr "Privilégios"
4081 #: libraries/Menu.class.php:374 libraries/Menu.class.php:382
4082 #: libraries/Menu.class.php:462 libraries/Util.class.php:3355
4083 #: libraries/Util.class.php:3369 libraries/Util.class.php:4293
4084 #: libraries/Util.class.php:4311 libraries/config.values.php:112
4085 #: view_operations.php:92
4089 #: libraries/Menu.class.php:387 libraries/Menu.class.php:495
4090 #: libraries/Util.class.php:4298 libraries/Util.class.php:4312
4091 #: libraries/relation.lib.php:260
4095 #: libraries/Menu.class.php:400 libraries/Menu.class.php:489
4096 #: libraries/Util.class.php:4297 libraries/Util.class.php:4313
4097 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:24
4098 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:558
4099 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:686
4100 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:283
4101 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1965
4102 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:504
4103 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
4104 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
4106 msgstr "Acionadores"
4108 #: libraries/Menu.class.php:439 libraries/Menu.class.php:446
4109 #: libraries/Menu.class.php:453
4110 msgid "Database seems to be empty!"
4111 msgstr "A Base de Dados aparenta estar vazia!"
4113 #: libraries/Menu.class.php:442 libraries/Util.class.php:4290
4115 msgstr "Pesquisa por formulário"
4117 #: libraries/Menu.class.php:475 libraries/Util.class.php:4295
4118 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
4122 #: libraries/Menu.class.php:482 libraries/Util.class.php:4296
4123 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
4124 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:947
4125 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
4126 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:64
4130 #: libraries/Menu.class.php:501 libraries/Util.class.php:4299
4134 #: libraries/Menu.class.php:510 libraries/Util.class.php:4300
4135 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
4136 msgid "Central columns"
4137 msgstr "Colunas centrais"
4139 #: libraries/Menu.class.php:547 libraries/Util.class.php:4272
4140 #: libraries/config.values.php:103 libraries/config/messages.inc.php:268
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4142 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1240
4143 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:4513
4145 msgstr "Base de Dados"
4147 #: libraries/Menu.class.php:571
4148 msgid "User accounts"
4149 msgstr "Contas de usuário"
4151 #: libraries/Menu.class.php:598 libraries/ServerStatusData.class.php:122
4152 #: libraries/Util.class.php:4279 libraries/server_common.lib.php:36
4154 msgstr "Registo binário"
4156 #: libraries/Menu.class.php:604 libraries/ServerStatusData.class.php:127
4157 #: libraries/Util.class.php:4280 libraries/server_common.lib.php:42
4158 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4159 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4163 #: libraries/Menu.class.php:609 libraries/ServerStatusData.class.php:194
4164 #: libraries/Util.class.php:4281 libraries/config.values.php:105
4165 #: libraries/server_engines.lib.php:108 libraries/server_engines.lib.php:112
4166 #: libraries/sql_query_form.lib.php:421
4170 #: libraries/Menu.class.php:613 libraries/Util.class.php:4282
4172 msgstr "Mapas de Caracteres"
4174 #: libraries/Menu.class.php:618 libraries/Util.class.php:4283
4175 #: libraries/server_common.lib.php:33 libraries/server_plugins.lib.php:27
4179 #: libraries/Menu.class.php:629 libraries/Util.class.php:4284
4183 #: libraries/Message.class.php:254
4185 msgid "%1$d row affected."
4186 msgid_plural "%1$d rows affected."
4187 msgstr[0] "%1$d linha afectada."
4188 msgstr[1] "%1$d linha(s) afectadas."
4190 #: libraries/Message.class.php:273
4192 msgid "%1$d row deleted."
4193 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4194 msgstr[0] "%1$d linhas excluída."
4195 msgstr[1] "%1$d linhas(s) excluídas."
4197 #: libraries/Message.class.php:292
4199 msgid "%1$d row inserted."
4200 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4201 msgstr[0] "%1$d linha inserida."
4202 msgstr[1] "%1$d linha(s) inseridas."
4204 #: libraries/PDF.class.php:70 libraries/Util.class.php:2538
4205 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:327
4206 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
4207 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:890
4208 #: libraries/select_lang.lib.php:605
4209 msgid "Page number:"
4210 msgstr "Número da página:"
4212 #: libraries/PDF.class.php:126
4213 msgid "Error while creating PDF:"
4214 msgstr "Erro ao criar o PDF:"
4216 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:138
4217 msgid "Could not save recent table!"
4218 msgstr "Não foi possível guardar a tabela recente!"
4220 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:142
4221 msgid "Could not save favorite table!"
4222 msgstr "Não foi possível guardar a tabela favorita!"
4224 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:212
4225 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4226 msgid "Remove from Favorites"
4227 msgstr "Remover dos Favoritos"
4229 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:234
4230 msgid "There are no recent tables."
4231 msgstr "Não existem tabelas recentes."
4233 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:235
4234 msgid "There are no favorite tables."
4235 msgstr "Não existem tabelas favoritas."
4237 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:250
4238 msgid "Recent tables"
4239 msgstr "Tabelas recentes"
4241 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:252
4245 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:254
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:544
4247 msgid "Favorite tables"
4248 msgstr "Tabelas Favoritas"
4250 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:256
4254 #: libraries/SavedSearches.class.php:247
4255 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4256 msgstr "Por favor dê um nome a este marcador de pesquisa."
4258 #: libraries/SavedSearches.class.php:262
4259 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4260 msgstr "Informação insuficiente para guardar a pesquisa de marcadores."
4262 #: libraries/SavedSearches.class.php:284 libraries/SavedSearches.class.php:321
4263 msgid "An entry with this name already exists."
4264 msgstr "Já existe um registo com o mesmo nome."
4266 #: libraries/SavedSearches.class.php:348
4267 msgid "Missing information to delete the search."
4268 msgstr "Falta informação para poder apagar pesquisa."
4270 #: libraries/SavedSearches.class.php:376
4271 msgid "Missing information to load the search."
4272 msgstr "Falta informação para carregar pesquisa."
4274 #: libraries/SavedSearches.class.php:395
4275 msgid "Error while loading the search."
4276 msgstr "Erro ao carregar a pesquisa."
4278 #: libraries/ServerStatusData.class.php:116
4279 #: libraries/server_status_processes.lib.php:100
4281 msgstr "Comando SQL"
4283 #: libraries/ServerStatusData.class.php:119
4285 msgstr "Manipulador (handler)"
4287 #: libraries/ServerStatusData.class.php:120
4289 msgstr "Cache de consultas"
4291 #: libraries/ServerStatusData.class.php:121
4295 #: libraries/ServerStatusData.class.php:123
4296 msgid "Temporary data"
4297 msgstr "Dados temporários"
4299 #: libraries/ServerStatusData.class.php:124
4300 msgid "Delayed inserts"
4301 msgstr "Inserções atrasadas"
4303 #: libraries/ServerStatusData.class.php:125
4305 msgstr "Chave da cache"
4307 #: libraries/ServerStatusData.class.php:126
4311 #: libraries/ServerStatusData.class.php:128
4315 #: libraries/ServerStatusData.class.php:130
4316 msgid "Transaction coordinator"
4317 msgstr "Coordenador de Transacção"
4319 #: libraries/ServerStatusData.class.php:131 libraries/server_bin_log.lib.php:53
4323 #: libraries/ServerStatusData.class.php:147
4324 msgid "Flush (close) all tables"
4325 msgstr "Flush (fechar) todas as tabelas"
4327 #: libraries/ServerStatusData.class.php:153
4328 msgid "Show open tables"
4329 msgstr "Ver tabelas abertas"
4331 #: libraries/ServerStatusData.class.php:162
4332 msgid "Show slave hosts"
4333 msgstr "Mostrar anfitriões secundários"
4335 #: libraries/ServerStatusData.class.php:169
4336 #: libraries/replication_gui.lib.php:50
4337 msgid "Show master status"
4338 msgstr "Ver estado do principal"
4340 #: libraries/ServerStatusData.class.php:172
4341 msgid "Show slave status"
4342 msgstr "Ver estado do secundário"
4344 #: libraries/ServerStatusData.class.php:177
4345 msgid "Flush query cache"
4346 msgstr "Libertar a cache da consulta"
4348 #: libraries/ServerStatusData.class.php:197
4349 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
4350 msgid "InnoDB Status"
4351 msgstr "Estado do InnoDB"
4353 #: libraries/ServerStatusData.class.php:450
4354 msgid "Query statistics"
4355 msgstr "Estatísticas de comandos"
4357 #: libraries/ServerStatusData.class.php:454
4358 msgid "All status variables"
4359 msgstr "Todas as variáveis de estado"
4361 #: libraries/ServerStatusData.class.php:458
4365 #: libraries/ServerStatusData.class.php:462
4367 msgstr "Conselheiro"
4369 #: libraries/ServerStatusData.class.php:506
4372 msgid_plural "%d seconds"
4373 msgstr[0] "%d segundo"
4374 msgstr[1] "%d segundos"
4376 #: libraries/ServerStatusData.class.php:511
4379 msgid_plural "%d minutes"
4380 msgstr[0] "$d minuto"
4381 msgstr[1] "%d minutos"
4383 #: libraries/StorageEngine.class.php:273
4385 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4387 "Não está disponível nenhuma informação detalhada para este mecanismo de "
4390 #: libraries/StorageEngine.class.php:376
4391 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4393 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4394 msgstr "%s é o storage engine por defeito neste MySQL server."
4396 #: libraries/StorageEngine.class.php:379
4398 msgid "%s is available on this MySQL server."
4399 msgstr "%s está disponível neste servidor MySQL."
4401 #: libraries/StorageEngine.class.php:382
4403 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4404 msgstr "%s está desactivado neste servidor MySQL."
4406 #: libraries/StorageEngine.class.php:387
4408 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4409 msgstr "Este servidor MySQL não suporta o mecanismo de armazenamento %s."
4411 #: libraries/Table.class.php:342
4412 msgid "Unknown table status:"
4413 msgstr "Estado da tabela desconhecido:"
4415 #: libraries/Table.class.php:735
4417 msgid "Source database `%s` was not found!"
4418 msgstr "A base de dados fonte `%s` não foi encontrada!"
4420 #: libraries/Table.class.php:743
4422 msgid "Target database `%s` was not found!"
4423 msgstr "A base de dados de destino `%s` não foi encontrada!"
4425 #: libraries/Table.class.php:1280
4426 msgid "Invalid database:"
4427 msgstr "Base de dados inválida:"
4429 #: libraries/Table.class.php:1294
4430 msgid "Invalid table name:"
4431 msgstr "Nome da tabela inválido:"
4433 #: libraries/Table.class.php:1329
4435 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4436 msgstr "Falha ao mudar o nome da tabela %1$s para %2$s!"
4438 #: libraries/Table.class.php:1348
4440 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4441 msgstr "Tabela %1$s renomeada para %2$s."
4443 #: libraries/Table.class.php:1533
4444 msgid "Could not save table UI preferences!"
4445 msgstr "Não foi possível guardar as preferências de interface da tabela!"
4447 #: libraries/Table.class.php:1563
4450 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4451 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4453 "Falha ao limpar as preferências de interface da tabela (consulte "
4454 "$cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
4456 #: libraries/Table.class.php:1718
4459 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4460 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4463 "Não pode salvar a propriedade de interface \"%s\". As mudanças feitas não "
4464 "serão constantes quando recarregar esta página. Favor verifique se a "
4465 "estrutura da tabela foi alterada."
4467 #: libraries/Table.class.php:1855
4468 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4469 msgstr "O nome da chave primária tem de ser \"PRIMARY\"!"
4471 #: libraries/Table.class.php:1866
4472 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4473 msgstr "Impossível renomear índice para PRIMARY!"
4475 #: libraries/Table.class.php:1888
4476 msgid "No index parts defined!"
4477 msgstr "Nenhuma parte do índice definida!"
4479 #: libraries/Table.class.php:2202
4481 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4484 #: libraries/Theme.class.php:170
4486 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4487 msgstr "Encontrado caminho inválido para imagens do tema %s!"
4489 #: libraries/Theme.class.php:402
4490 msgid "No preview available."
4491 msgstr "Nenhuma pré-visualização disponível."
4493 #: libraries/Theme.class.php:404
4495 msgstr "seleccionar"
4497 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
4499 msgid "Default theme %s not found!"
4500 msgstr "Tema padrão %s não encontrado!"
4502 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
4504 msgid "Theme %s not found!"
4505 msgstr "Tema %s não encontrado!"
4507 #: libraries/Theme_Manager.class.php:274
4509 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4510 msgstr "Encontrado caminho inválido para o tema %s!"
4512 #: libraries/Theme_Manager.class.php:368
4516 #: libraries/Types.class.php:321
4518 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4520 "Um inteiro de 1 byte, a gama atribuída é de -128 a 127, a gama não atribuída "
4523 #: libraries/Types.class.php:326
4525 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4528 "Um inteiro de 2 byte, a gama atribuída é de -32,768 a 32,767, a gama não "
4529 "atribuída é de 0 a 65,535"
4531 #: libraries/Types.class.php:331
4533 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4536 "Um inteiro de 3 byte, a gama atribuída é de -8,388,608 a 8,388,607, a gama "
4537 "não atribuída é de 0 a 16,777,215"
4539 #: libraries/Types.class.php:336
4541 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4542 "range is 0 to 4,294,967,295"
4544 "Um inteiro de 4 byte, a gama atribuída é de -2,147,483,648 a 2,147,483,647, "
4545 "a gama não atribuída é de 0 a 4,294,967,295"
4547 #: libraries/Types.class.php:342
4549 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4550 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4552 "Um inteiro de 8 byte, a gama atribuída é de -9,223,372,036,854,775,808 a "
4553 "9,223,372,036,854,775,807, a gama não atribuída é de 0 a "
4554 "18,446,744,073,709,551,615"
4556 #: libraries/Types.class.php:348 libraries/Types.class.php:893
4558 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4559 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4561 "Um número de ponto fixo (M, D), o número máximo de dígitos (M) é de 65 (por "
4562 "defeito 10), o número máximo de decimais (D) é de 30 (por defeito 0)"
4564 #: libraries/Types.class.php:354
4566 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4567 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4569 "Um pequeno número de ponto flutuante, os valores permitidos são -3.402823466E"
4570 "+38 a -1.175494351E-38, 0 e 1.175494351E-38 a 3.402823466E+38"
4572 #: libraries/Types.class.php:360
4574 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4575 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4576 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4578 "Um número de ponto flutuante com dupla precisão, os valores permitidos são "
4579 "-1.7976931348623157E+308 a -2.2250738585072014E-308, 0 e "
4580 "2.2250738585072014E-308 a 1.7976931348623157E+308"
4582 #: libraries/Types.class.php:366
4584 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4587 "Sinónimo para DOUBLE (excepção: no modo SQL REAL_AS_FLOAT é sinónimo para "
4590 #: libraries/Types.class.php:371
4592 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4595 "Um tipo de campo bit (M), armazena M de bits por valor (o padrão é 1 e o "
4598 #: libraries/Types.class.php:376
4600 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4601 "values are considered true"
4603 "Um sinónimo para TINYINT(1), um valor de zero é considerado falso, valores "
4604 "diferentes de zero são considerados verdadeiros"
4606 #: libraries/Types.class.php:380
4607 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4608 msgstr "Um alias para BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4610 #: libraries/Types.class.php:383 libraries/Types.class.php:907
4612 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4613 msgstr "Uma data, intervalo suportado é %1$s até %2$s"
4615 #: libraries/Types.class.php:388 libraries/Types.class.php:913
4617 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4618 msgstr "Uma combinação de data e hora, o intervalo suportado é %1$s até %2$s"
4620 #: libraries/Types.class.php:393
4622 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4623 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4625 "Um carimbo temporal, intervalo é desde 1970-01-01 00:00:01 UTC até "
4626 "2038-01-09 03:14:07 UTC, guardado como um número de segundos desde a época "
4627 "(1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4629 #: libraries/Types.class.php:399 libraries/Types.class.php:924
4631 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4632 msgstr "Uma hora, intervalo é %1$s até %2$s"
4634 #: libraries/Types.class.php:403
4636 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4637 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4639 "Um ano no formato de quatro dígitos (4, padrão) ou de dois dígitos (2), os "
4640 "valores permitidos são de 70 (1970) até 69 (2069) ou 1901 até 2155 e 0000"
4642 #: libraries/Types.class.php:409
4644 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4645 "spaces to the specified length when stored"
4647 "Uma string de comprimento fixo (0-255, padrão 1) que é sempre preenchida à "
4648 "direita com espaços até o tamanho especificado quando guardada"
4650 #: libraries/Types.class.php:415 libraries/Types.class.php:929
4653 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4654 "the maximum row size"
4656 "Uma variável de comprimento (%s) do tipo string, o comprimento máximo "
4657 "efectivo está sujeito ao tamanho máximo de linha"
4659 #: libraries/Types.class.php:421
4661 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4662 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4664 "Uma coluna de texto com um comprimento máximo de 255 (2^8 - 1) caracteres, "
4665 "guardados com um prefixo de um byte indicando o comprimento do valor em bytes"
4667 #: libraries/Types.class.php:427 libraries/Types.class.php:935
4669 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4670 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4672 "Uma coluna de texto com um comprimento máximo de 65.535 (2^16 - 1) "
4673 "caracteres, guardada com um prefixo de dois bytes indicando o comprimento do "
4676 #: libraries/Types.class.php:433
4678 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4679 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4681 "Uma coluna de texto com um comprimento máximo de 16.777.215 (2^24 - 1) "
4682 "caracteres, guardada com um prefixo de três bytes que indica o comprimento "
4685 #: libraries/Types.class.php:439
4687 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4688 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4691 "Uma coluna de texto com um comprimento máximo de 4.294.967.295 ou 4Gb (2^32 "
4692 "- 1) caracteres, guardada com um prefixo de quatro bytes que indica o "
4693 "comprimento do valor em bytes"
4695 #: libraries/Types.class.php:445
4697 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4698 "binary character strings"
4700 "Semelhante ao tipo CHAR, mas armazena strings de bytes binários em vez de "
4701 "strings de caracteres não-binários"
4703 #: libraries/Types.class.php:450
4705 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4706 "binary character strings"
4708 "Semelhante ao tipo VARCHAR, mas armazena strings de bytes binários em vez de "
4709 "strings de caracteres não-binários"
4711 #: libraries/Types.class.php:455
4713 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4714 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4716 "Uma coluna tipo BLOB com um comprimento máximo de 255 (2^8 - 1) bytes, "
4717 "armazenada com um prefixo de um byte indicando o comprimento do valor"
4719 #: libraries/Types.class.php:460
4721 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4722 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4724 "Uma coluna do tipo BLOB com um comprimento máximo de 16.777.215 (2^24 - 1) "
4725 "bytes, armazenada com um prefixo de três bytes que indica o comprimento do "
4728 #: libraries/Types.class.php:466 libraries/Types.class.php:946
4730 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4731 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4733 "Uma coluna tipo BLOB com um comprimento máximo de 65.535 (2^16 - 1) bytes, "
4734 "armazenada com um prefixo de dois byte indicando o comprimento do valor"
4736 #: libraries/Types.class.php:471
4738 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4739 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4741 "Uma coluna BLOB com um comprimento máximo de 4.294.967.295 ou 4GB (2^32 - 1) "
4742 "bytes, armazenados com um prefixo de quatro bytes indicando o comprimento do "
4745 #: libraries/Types.class.php:477
4747 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4750 "Uma enumeração, escolhida a partir da lista de até 65.535 valores ou o valor "
4751 "especial '' do erro"
4753 #: libraries/Types.class.php:481
4754 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4755 msgstr "Um valor único escolhido de um conjunto de até 64 membros"
4757 #: libraries/Types.class.php:483
4758 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4759 msgstr "Um tipo que pode armazenar uma geometria de qualquer tipo"
4761 #: libraries/Types.class.php:485
4762 msgid "A point in 2-dimensional space"
4763 msgstr "Um ponto no espaço de 2 dimensões"
4765 #: libraries/Types.class.php:487
4766 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4767 msgstr "Uma curva com uma interpolação linear entre os pontos"
4769 #: libraries/Types.class.php:489
4771 msgstr "Um polígono"
4773 #: libraries/Types.class.php:491
4774 msgid "A collection of points"
4775 msgstr "Uma coleção de pontos"
4777 #: libraries/Types.class.php:494
4778 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4779 msgstr "Uma coleção de curvas com uma interpolação linear entre os pontos"
4781 #: libraries/Types.class.php:497
4782 msgid "A collection of polygons"
4783 msgstr "Uma coleção de polígonos"
4785 #: libraries/Types.class.php:499
4786 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4787 msgstr "Uma coleção de objetos geométricos de qualquer tipo"
4789 #: libraries/Types.class.php:760 libraries/Types.class.php:1188
4790 msgctxt "numeric types"
4794 #: libraries/Types.class.php:778 libraries/Types.class.php:1191
4795 msgctxt "date and time types"
4796 msgid "Date and time"
4797 msgstr "Data e hora"
4799 #: libraries/Types.class.php:787 libraries/Types.class.php:1194
4800 #: libraries/normalization.lib.php:160 normalization.php:24
4801 msgctxt "string types"
4805 #: libraries/Types.class.php:808
4806 msgctxt "spatial types"
4810 #: libraries/Types.class.php:885
4811 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
4813 "O intervalo de um número inteiro de 4-byte é entre -2,147,483,648 e "
4816 #: libraries/Types.class.php:888
4818 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4819 "9,223,372,036,854,775,807"
4821 "O intervalo de um número inteiro de 8-byte é entre "
4822 "-9,223,372,036,854,775,808 e 9,223,372,036,854,775,807"
4824 #: libraries/Types.class.php:898
4825 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
4826 msgstr "Número de dupla precisão padrão de um sistema de ponto flutuante"
4828 #: libraries/Types.class.php:900
4829 msgid "True or false"
4830 msgstr "Verdadeiro ou falso"
4832 #: libraries/Types.class.php:902
4833 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4834 msgstr "Um alias para BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4836 #: libraries/Types.class.php:904
4837 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
4838 msgstr "Guarda um Identificador Universal Único (UUID)"
4840 #: libraries/Types.class.php:919
4842 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
4843 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
4845 "O intervalo de timestamp é '0001-01-01 00:00:00' UTC e '9999-12-31 23:59:59' "
4846 "UTC; TIMESTAMP(6) e pode armazenar microssegundos"
4848 #: libraries/Types.class.php:941
4850 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
4853 "A string de comprimento variável (0-65,535), usa o agrupamento binário para "
4854 "todas as comparações"
4856 #: libraries/Types.class.php:951
4857 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
4858 msgstr "Uma enumeração, escolhida a partir da lista de valores definidos"
4860 #: libraries/Util.class.php:257
4863 msgstr "Tamanho máximo: %s%s"
4865 #: libraries/Util.class.php:665
4867 #| msgid "Static data"
4868 msgid "Static analysis:"
4869 msgstr "Dados estáticos"
4871 #: libraries/Util.class.php:668
4872 #, fuzzy, php-format
4873 msgid "%d errors were found during analysis."
4874 msgstr "%d erros foram encontrados na análise."
4876 #: libraries/Util.class.php:730 libraries/rte/rte_events.lib.php:110
4877 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:119 libraries/rte/rte_events.lib.php:150
4878 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:36 libraries/rte/rte_routines.lib.php:223
4879 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:250
4880 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:371
4881 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1455
4882 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
4883 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:127
4884 msgid "MySQL said: "
4885 msgstr "Mensagens do MySQL : "
4887 #: libraries/Util.class.php:1171 libraries/config/messages.inc.php:896
4889 msgstr "Explicar SQL"
4891 #: libraries/Util.class.php:1181
4892 msgid "Skip Explain SQL"
4893 msgstr "Saltar Explicar SQL"
4895 #: libraries/Util.class.php:1189
4897 msgid "Analyze Explain at %s"
4900 #: libraries/Util.class.php:1220
4901 msgid "Without PHP Code"
4902 msgstr "Sem código PHP"
4904 #: libraries/Util.class.php:1223 libraries/config/messages.inc.php:898
4905 msgid "Create PHP code"
4906 msgstr "Criar código PHP"
4908 #: libraries/Util.class.php:1292
4910 #| msgid "Print view"
4911 msgctxt "Inline edit query"
4913 msgstr "Vista de impressão"
4915 #. l10n: Short week day name
4916 #: libraries/Util.class.php:1638
4917 msgctxt "Short week day name"
4921 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
4922 #: libraries/Util.class.php:1654
4923 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
4924 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4925 msgstr "%d-%B-%Y às %H:%M"
4927 #: libraries/Util.class.php:2036
4929 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4930 msgstr "%s dias, %s horas, %s minutos e %s segundos"
4932 #: libraries/Util.class.php:2129
4933 msgid "Missing parameter:"
4934 msgstr "Parâmetros em falta:"
4936 #: libraries/Util.class.php:2662
4938 msgid "Jump to database \"%s\"."
4939 msgstr "Saltar para a Base de Dados \"%s\"."
4941 #: libraries/Util.class.php:2687
4943 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4944 msgstr "A funcionalidade %s é afectada por um bug conhecido, veja %s"
4946 #: libraries/Util.class.php:2898
4947 msgid "Click to toggle"
4948 msgstr "Clique para alternar"
4950 #: libraries/Util.class.php:3559 prefs_manage.php:248
4951 msgid "Browse your computer:"
4952 msgstr "Procurar no seu computador:"
4954 #: libraries/Util.class.php:3584
4956 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4957 msgstr "Selecionar a partir da directoria de upload do servidor <b>%s</b>:"
4959 #: libraries/Util.class.php:3613 libraries/insert_edit.lib.php:1171
4960 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4961 msgstr "Não é possivel alcançar a directoria que configurou para fazer upload."
4963 #: libraries/Util.class.php:3624
4964 msgid "There are no files to upload!"
4965 msgstr "Não existem ficheiros para fazer upload!"
4967 #: libraries/Util.class.php:3649 libraries/Util.class.php:3650
4968 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
4972 #: libraries/Util.class.php:3655 libraries/Util.class.php:3656
4976 #: libraries/Util.class.php:4169
4980 #: libraries/Util.class.php:4275
4982 msgstr "Utilizadores"
4984 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:136
4988 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:160
4989 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:162
4990 #: libraries/server_collations.lib.php:36 libraries/server_engines.lib.php:50
4991 #: libraries/server_plugins.lib.php:197
4992 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
4996 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:258
4997 msgid "Use this value"
4998 msgstr "Utilizar este valor"
5000 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:33 libraries/import.lib.php:191
5001 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
5002 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:113
5003 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:24
5004 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:42
5008 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:48 libraries/engines/innodb.lib.php:180
5009 #: libraries/server_databases.lib.php:173 libraries/server_status.lib.php:195
5010 #: libraries/server_status.lib.php:307
5011 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:40
5015 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:96
5016 msgid "Jump to database"
5017 msgstr "Ir para base de dados"
5019 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:146
5020 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
5021 msgid "Not replicated"
5022 msgstr "Não replicado"
5024 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:158
5025 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
5029 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:176
5031 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
5032 msgstr "Verificar Privilégios para a Base de Dados \"%s\"."
5034 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:181
5035 msgid "Check privileges"
5036 msgstr "Verificar Privilégios"
5038 #: libraries/central_columns.lib.php:155
5040 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
5043 "O armazenamento de configurações não está preparado para a funcionalidade de "
5044 "lista de colunas central."
5046 #: libraries/central_columns.lib.php:283
5048 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
5049 msgstr "Impossível adicionar %1$s porque já existe na lista central!"
5051 #: libraries/central_columns.lib.php:298
5052 msgid "Could not add columns!"
5053 msgstr "Impossível adicionar colunas!"
5055 #: libraries/central_columns.lib.php:373
5056 #, fuzzy, php-format
5058 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
5060 "Não foi possível remover a(s) coluna(s) %1$s pois elas não existem na lista "
5061 "central de colunas!"
5063 #: libraries/central_columns.lib.php:385
5064 msgid "Could not remove columns!"
5065 msgstr "Não foi possível remover as colunas!"
5067 #: libraries/central_columns.lib.php:530
5071 #: libraries/central_columns.lib.php:530
5075 #: libraries/central_columns.lib.php:695 libraries/central_columns.lib.php:1383
5076 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:471
5077 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:585
5078 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:426
5079 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:307
5080 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:73 libraries/rte/rte_list.lib.php:85
5081 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:100 libraries/rte/rte_routines.lib.php:919
5082 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1581 setup/frames/index.inc.php:164
5083 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
5084 #: templates/database/create_table.phtml:11
5085 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:20
5086 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:5
5090 #: libraries/central_columns.lib.php:699 libraries/central_columns.lib.php:1383
5091 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:921
5092 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
5093 msgid "Length/Values"
5094 msgstr "Tamanho/Valores*"
5096 #: libraries/central_columns.lib.php:706
5098 #| msgid "Attributes"
5102 #: libraries/central_columns.lib.php:710 libraries/central_columns.lib.php:1384
5106 #: libraries/central_columns.lib.php:750
5107 msgid "Select a table"
5108 msgstr "Seleccione uma tabela"
5110 #: libraries/central_columns.lib.php:804
5111 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
5113 msgstr "Adicione nova coluna"
5115 #: libraries/central_columns.lib.php:816
5117 #| msgid "Select two columns"
5118 msgid "Select a column."
5119 msgstr "Seleccione duas colunas"
5121 #: libraries/central_columns.lib.php:1263
5122 msgid "Add new column"
5123 msgstr "Adicionar nova coluna"
5125 #: libraries/central_columns.lib.php:1384
5126 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1001
5127 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1024
5128 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
5129 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
5133 #: libraries/common.inc.php:586
5134 msgid "Failed to read configuration file!"
5135 msgstr "Falhou ao ler o arquivo de configuração!"
5137 #: libraries/common.inc.php:589
5139 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
5142 "Isto geralmente significa que há um erro de sintaxe, por favor verifique "
5143 "qualquer erro mostrado abaixo."
5145 #: libraries/common.inc.php:598
5147 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
5148 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
5150 #: libraries/common.inc.php:606
5152 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
5153 "configuration file!"
5155 "A directiva [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] TEM que ser definida no "
5156 "ficheiro de configuração!"
5158 #: libraries/common.inc.php:641
5160 msgid "Invalid server index: %s"
5161 msgstr "Índice de servidor inválido: \"%s\""
5163 #: libraries/common.inc.php:653
5165 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
5167 "Nome de servidor inválido para o servidor %1$s. Verifique as suas "
5170 #: libraries/common.inc.php:671
5173 msgstr "Servidor %d"
5175 #: libraries/common.inc.php:868
5176 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5177 msgstr "Método de autenticação definido nas configurações inválido:"
5179 #: libraries/common.inc.php:1011
5182 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5183 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5184 "currently using the default time zone of the database server."
5187 #: libraries/common.inc.php:1043
5189 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5190 msgstr "deve actualizar para %s %s ou mais recente."
5192 #: libraries/common.inc.php:1160
5193 msgid "Error: Token mismatch"
5194 msgstr "Erro: testemunho inválido ou trocado"
5196 #: libraries/common.inc.php:1192
5197 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5198 msgstr "Tentativa de sobrescrever GLOBALS"
5200 #: libraries/common.inc.php:1199
5201 msgid "possible exploit"
5202 msgstr "possível 'exploit'"
5204 #: libraries/common.inc.php:1208
5205 msgid "numeric key detected"
5206 msgstr "Tecla numérica detectada"
5208 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5209 #: libraries/config.values.php:88
5213 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
5214 #: libraries/config.values.php:89
5218 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
5219 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
5223 #: libraries/config.values.php:63
5225 msgstr "Em nenhum lugar"
5227 #: libraries/config.values.php:64
5231 #: libraries/config.values.php:65
5235 #: libraries/config.values.php:93
5239 #: libraries/config.values.php:94
5240 msgid "Double click"
5241 msgstr "Duplo clique"
5243 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:124
5244 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:233 libraries/relation.lib.php:97
5245 #: libraries/relation.lib.php:105
5247 msgstr "Desactidado"
5249 #: libraries/config.values.php:98
5253 #: libraries/config.values.php:99
5255 #| msgid "Display columns table"
5256 msgid "display column"
5257 msgstr "Mostrando comentários das colunas"
5259 #: libraries/config.values.php:102
5261 #| msgid "Welcome to %s"
5263 msgstr "Bemvindo ao %s"
5265 #: libraries/config.values.php:122
5269 #: libraries/config.values.php:123
5273 #: libraries/config.values.php:127
5274 msgid "Ask before sending error reports"
5275 msgstr "Perguntar antes de enviar relatórios de erro"
5277 #: libraries/config.values.php:128
5278 msgid "Always send error reports"
5279 msgstr "Enviar sempre relatórios de erro"
5281 #: libraries/config.values.php:129
5282 msgid "Never send error reports"
5283 msgstr "Nunca enviar relatórios de erro"
5285 #: libraries/config.values.php:132
5287 #| msgid "Set default"
5288 msgid "Server default"
5289 msgstr "Definir como padrão"
5291 #: libraries/config.values.php:133
5297 #: libraries/config.values.php:134
5301 msgstr "Desactidado"
5303 #: libraries/config.values.php:163
5304 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
5305 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
5306 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
5307 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
5308 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:119
5309 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:200
5310 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
5314 #: libraries/config.values.php:164
5315 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
5316 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
5317 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
5318 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
5319 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:120
5320 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:201
5321 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
5325 #: libraries/config.values.php:165
5326 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
5327 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
5328 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
5329 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
5330 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:121
5331 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:202
5332 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
5333 msgid "structure and data"
5334 msgstr "estrutura e dados"
5336 #: libraries/config.values.php:168
5337 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5338 msgstr "Rápida - mostrar apenas o mínimo de opções para configurar"
5340 #: libraries/config.values.php:169
5341 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5342 msgstr "Personalizada - exibir todas as opções possíveis para configurar"
5344 #: libraries/config.values.php:171
5345 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5346 msgstr "Personalizada - como acima, mas sem a escolha rápida/personalizada"
5348 #: libraries/config.values.php:200
5349 msgid "complete inserts"
5350 msgstr "adições completas"
5352 #: libraries/config.values.php:201
5353 msgid "extended inserts"
5354 msgstr "inserções extendidas"
5356 #: libraries/config.values.php:202
5357 msgid "both of the above"
5358 msgstr "ambos acima"
5360 #: libraries/config.values.php:203
5361 msgid "neither of the above"
5362 msgstr "nenhuma das acima"
5364 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:96
5365 #: libraries/config/Validator.class.php:572
5366 msgid "Not a positive number!"
5367 msgstr "Número não positivo!"
5369 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:97
5370 #: libraries/config/Validator.class.php:594
5371 msgid "Not a non-negative number!"
5372 msgstr "Não é um número não-negativo!"
5374 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:98
5375 #: libraries/config/Validator.class.php:550
5376 msgid "Not a valid port number!"
5377 msgstr "Número de porta inválido!"
5379 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:99
5380 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:652
5381 #: libraries/config/Validator.class.php:612
5382 msgid "Incorrect value!"
5383 msgstr "Valor incorrecto!"
5385 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:100
5386 #: libraries/config/Validator.class.php:628
5388 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5389 msgstr "O valor precisa ser igual ou menor que %s!"
5391 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:614
5393 msgid "Missing data for %s"
5394 msgstr "Dados em falta para %s"
5396 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:802
5397 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:808
5398 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:815
5400 msgstr "indisponível"
5402 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:804
5403 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:810
5404 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:817
5406 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5407 msgstr "\"%s\" requer a extenção %s"
5409 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:837
5411 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5412 msgstr "A importação comprimida não funcionará devido à falta da função %s."
5414 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:845
5416 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5417 msgstr "A exportação comprimida não funcionará devido à falta da função %s."
5419 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:858
5424 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:231
5425 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5427 "Esta configuração está desactivada, não será aplicada à sua configuração."
5429 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:330
5431 msgid "Set value: %s"
5432 msgstr "Definir valor: %s"
5434 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:335
5435 #: libraries/config/messages.inc.php:613
5436 msgid "Restore default value"
5437 msgstr "Restaurar valor padrão"
5439 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:349
5440 msgid "Allow users to customize this value"
5441 msgstr "Permitir utilizadores personalizar este valor"
5443 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:169
5444 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5446 "Você deve utilizar conexões SSL, se o seu servidor de base de dados suportar."
5448 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:208
5449 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5450 msgstr "Você permite a conexão com o servidor sem uma palavra-passe."
5452 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:347
5453 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5454 msgstr "A chave é muito curta, deveria ter pelo menos 8 caracteres."
5456 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:357
5457 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5458 msgstr "A chave deve conter letras, números, [em]e[/em] caracteres especiais."
5460 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:382
5461 #, fuzzy, php-format
5463 #| "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5464 #| "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
5465 #| "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your "
5466 #| "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are "
5469 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5470 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5471 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5472 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5473 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5475 "Esta %soption%s deveria ser desativada pois ela permite que invasores façam "
5476 "login por força bruta em qualquer servidor MySQL. Se você achar que é "
5477 "necessária, use a %slista de proxies confiáveis%s. Entretanto, proteções "
5478 "baseadas no protocolo IP podem não ser confiáveis se o seu endereço IP "
5479 "pertence a um ISP onde centenas de utilizadores, incluindo você, estão "
5482 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:402
5484 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5485 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5486 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5488 "Você não tinha o segredo blowfish configurado e ativou a autenticação por "
5489 "[kbd]cookies[/kbd], por isso uma chave foi gerada automaticamente. Esta é "
5490 "usada para encriptar cookies; você não precisa memorizá-la."
5492 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:408
5495 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5496 "unavailable on this system."
5498 "%sA compressão e a descompressão Bzip2%s precisa de funções (%s) que não "
5499 "estão disponíveis neste sistema."
5501 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:418
5503 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5504 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5506 "Verifique com atenção este valor de forma a garantir que este directório não "
5507 "esteja disponível publicamente ou que seja alterado por outros utilizadores "
5510 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:423
5512 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
5513 msgstr "Esta %sopção%s deve ser activada se o seu servidor web a suportar."
5515 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:432
5518 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5519 "unavailable on this system."
5521 "%sA compressão e a descompressão GZip%s precisa de funções (%s) que não "
5522 "estão disponíveis neste sistema."
5524 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:443
5527 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5528 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5530 "%sValidade de cookie de login%s maior que %ssession.gc_maxlifetime%s pode "
5531 "causar falhas aleatórias na validação da sessão (atualmente, session."
5532 "gc_maxlifetime é %d)."
5534 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:459
5537 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5538 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5540 "%sValidade do cookie de início de sessão%s deve ser definido com 1800 "
5541 "segundos (30 minutos) no máximo. Valores maiores que 1800 podem criar riscos "
5542 "de segurança, como a personificação."
5544 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:470
5545 #, fuzzy, php-format
5547 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5548 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5550 "Se utiliza autenticação por [kbd]cookie[/kbd] e %sLogin cookie store%s é "
5551 "diferente de 0,%Login cookie validity%s deve ser definido com um valor menor "
5552 "ou igual que o anterior."
5554 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:484
5557 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5558 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5559 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5560 "of users, including you, are connected to."
5562 "Se acha que é necessário, use medidas de proteção adicionais - opções %shost "
5563 "authentication%s e %strusted proxies list%s. No entanto, proteções baseadas "
5564 "no protocolo IP podem não ser confiáveis se o seu endereço IP pertence a um "
5565 "ISP onde milhares de utilizadores, incluindo você, estão conectados."
5567 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:499
5570 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5571 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5572 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5573 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5576 "Você definiu o tipo de autenticação por [kbd]config[/kbd] e incluiu o nome "
5577 "de utilizador e senha para o inicio de sessão automático, o que não é uma "
5578 "opção aconselhável para servidores de produção. Alguém que saiba ou adivinhe "
5579 "o URL do seu phpMyAdmin tem acesso ao painel de gestão do phpMyAdmin. Defina "
5580 "o %stipo de autenticação%s para [kbd]cookie[/kbd] ou [kbd]http[/kbd]."
5582 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:512
5585 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5588 "%scompressão Zip%s requer funções (%s) que não estão disponíveis neste "
5591 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:523
5594 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5597 "%sdescompressão Zip%s requer funções (%s) que não estão disponíveis neste "
5600 #: libraries/config/Validator.class.php:249
5601 msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
5602 msgstr "Impossível inicializar biblioteca de conexão Drizzle!"
5604 #: libraries/config/Validator.class.php:258
5605 #: libraries/config/Validator.class.php:266
5606 #: libraries/config/Validator.class.php:277
5607 #: libraries/config/Validator.class.php:284
5608 msgid "Could not connect to the database server!"
5609 msgstr "Não conseguiu criar ligação ao servidor da base de dados!"
5611 #: libraries/config/Validator.class.php:319
5612 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5614 "Nome de utilizador vazio ao usar método de autenticação por [kbd]config[/"
5617 #: libraries/config/Validator.class.php:327
5619 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5622 "Nome de sessão signon vazia ao usar método de autenticação [kbd]signon[/kbd]!"
5624 #: libraries/config/Validator.class.php:336
5625 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5626 msgstr "URL signon vazia ao usar método de autenticação [kbd]signon[/kbd]!"
5628 #: libraries/config/Validator.class.php:387
5630 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5632 "Utilizador de controlo phpMyAdmin vazio ao aceder ao armazenamento de "
5633 "configuração do phpMyAdmin!"
5635 #: libraries/config/Validator.class.php:394
5637 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5640 "Senha do utilizador de controlo phpMyAdmin vazia ao aceder ao armazenamento "
5641 "de configuração do phpMyAdmin!"
5643 #: libraries/config/Validator.class.php:480
5644 msgid "Incorrect value:"
5645 msgstr "Valor incorrecto:"
5647 #: libraries/config/Validator.class.php:489
5649 msgid "Incorrect IP address: %s"
5650 msgstr "Endereço IP incorrecto: %s"
5652 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5654 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5656 "Se for activado, o utilizador pode entrar em qualquer servidor MySQL através "
5657 "de um formulário de início de sessão para a autenticação com cookies."
5659 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5660 msgid "Allow login to any MySQL server"
5661 msgstr "Permitir autenticação para qualquer servidor MySQL"
5663 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5665 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5666 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5667 "to the given regular expression."
5670 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5672 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5673 msgid "Restrict login to MySQL server"
5674 msgstr "Não é possível fazer login no servidor MySQL"
5676 #: libraries/config/messages.inc.php:28
5678 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5679 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5680 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5682 "Activar esta opção permite que uma página localizada num domínio diferente "
5683 "chame o phpMyAdmin dentro de uma frame, e poderá ser uma potencial [strong] "
5684 "falha de segurança [/strong], que permite ataques de script cross-frame(XSS)."
5686 #: libraries/config/messages.inc.php:32
5687 msgid "Allow third party framing"
5688 msgstr "Permitir elaboração de terceiros"
5690 #: libraries/config/messages.inc.php:34
5691 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5692 msgstr "Mostrar hiperligação \"Apagar Base de Dados\" a utilizadores normais"
5694 #: libraries/config/messages.inc.php:36
5696 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5699 "Frase secreta utilizada para encriptar cookies na autenticação por "
5700 "[kbd]cookie[/kbd]."
5702 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5703 msgid "Blowfish secret"
5704 msgstr "Segredo Blowfish"
5706 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5707 msgid "Highlight selected rows."
5708 msgstr "Destacar as linhas seleccionadas."
5710 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5712 msgstr "Marcador de linha"
5714 #: libraries/config/messages.inc.php:43
5715 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5716 msgstr "Destacar o registo apontado pelo cursor do rato."
5718 #: libraries/config/messages.inc.php:45
5719 msgid "Highlight pointer"
5720 msgstr "Destacar cursor"
5722 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5724 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5725 "import operations."
5727 "Activar compressão [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] para "
5728 "operações de importação."
5730 #: libraries/config/messages.inc.php:50
5734 #: libraries/config/messages.inc.php:52
5736 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5737 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5738 "kbd] - allows newlines in columns."
5740 "Define que tipo de controlos de edição devem ser utilizados pelas colunas "
5741 "CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar o tamanho do campo, "
5742 "[kbd]textarea[/kbd] - permite quebra de linhas em colunas."
5744 #: libraries/config/messages.inc.php:56
5745 msgid "CHAR columns editing"
5746 msgstr "Edição de colunas CHAR"
5748 #: libraries/config/messages.inc.php:58
5750 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror."
5751 "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers."
5753 "Use o nosso editor amigável para editar consultas SQL ([a@http://codemirror."
5754 "net/]CodeMirror[/a]) com realce de sintaxe e número de linhas."
5756 #: libraries/config/messages.inc.php:62
5757 msgid "Enable CodeMirror"
5758 msgstr "Activar CodeMirror"
5760 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5762 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
5766 #: libraries/config/messages.inc.php:67
5768 #| msgid "Enable SQL Validator"
5769 msgid "Enable linter"
5770 msgstr "Activar SQL Validator"
5772 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5774 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5777 "Define o tamanho mínimo para campos de entrada gerados para as colunas CHAR "
5780 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5781 msgid "Minimum size for input field"
5782 msgstr "Tamanho mínimo para campo de entrada"
5784 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5786 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5789 "Define o tamanho máximo para os campos de entrada gerados para as colunas "
5792 #: libraries/config/messages.inc.php:77
5793 msgid "Maximum size for input field"
5794 msgstr "Tamanho máximo para campo de entrada"
5796 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5797 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5798 msgstr "Número de colunas para caixas de texto CHAR/VARCHAR."
5800 #: libraries/config/messages.inc.php:81
5801 msgid "CHAR textarea columns"
5802 msgstr "Colunas da caixa de texto para CHAR"
5804 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5805 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5806 msgstr "Número de linhas para caixas de texto CHAR/VARCHAR."
5808 #: libraries/config/messages.inc.php:83
5809 msgid "CHAR textarea rows"
5810 msgstr "Linhas da caixa de texto para CHAR"
5812 #: libraries/config/messages.inc.php:84
5813 msgid "Check config file permissions"
5814 msgstr "Verificar permissões do ficheiro de configuração"
5816 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5818 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5819 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5821 "Comprime exportações gzip imediatamente sem a necessidade de muita memória; "
5822 "se encontrar problemas com arquivos gzip criados desactive esta "
5825 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5826 msgid "Compress on the fly"
5827 msgstr "Comprimir na hora"
5829 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:24
5830 #: setup/frames/index.inc.php:214
5831 msgid "Configuration file"
5832 msgstr "Ficheiro de configuração"
5834 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5836 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5837 "you're about to lose data."
5839 "Exibir aviso (\"Tem mesmo a certeza…\") quando estiver prestes a perder "
5842 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5843 msgid "Confirm DROP queries"
5844 msgstr "Confirma consultas DROP"
5846 #: libraries/config/messages.inc.php:97
5848 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
5851 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5852 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5853 msgstr "Separador que é exibido quando entrar numa base de dados."
5855 #: libraries/config/messages.inc.php:102
5856 msgid "Default database tab"
5857 msgstr "Separador padrão da base de dados"
5859 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5860 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5861 msgstr "Separador que é mostrado quando entrar num servidor."
5863 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5864 msgid "Default server tab"
5865 msgstr "Separador padrão do servidor"
5867 #: libraries/config/messages.inc.php:107
5868 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5869 msgstr "Separador que é mostrado quando se entra numa tabela."
5871 #: libraries/config/messages.inc.php:108
5872 msgid "Default table tab"
5873 msgstr "Separador padrão para a tabela"
5875 #: libraries/config/messages.inc.php:110
5877 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5878 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
5879 msgstr "Encapsular nomes de tabela e coluna com acentos grave"
5881 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5883 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5884 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
5885 msgstr "Encapsular nomes de tabela e coluna com acentos grave"
5887 #: libraries/config/messages.inc.php:116
5888 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5889 msgstr "Se as acções da estrutura da tabela devem ser escondidas."
5891 #: libraries/config/messages.inc.php:117
5892 msgid "Hide table structure actions"
5893 msgstr "Ocultar as acções à estrutura da tabela"
5895 #: libraries/config/messages.inc.php:119
5896 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5898 "Mostrar lista de servidores como uma lista ao invés de um menu drop down."
5900 #: libraries/config/messages.inc.php:120
5901 msgid "Display servers as a list"
5902 msgstr "Mostrar servidores como uma lista"
5904 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5906 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5907 "the selected tables of a database."
5909 "Desativar operações em massa de manutenção de tabelas, como optimizar ou "
5910 "reparar as tabelas seleccionadas de uma base de dados."
5912 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5913 msgid "Disable multi table maintenance"
5914 msgstr "Desactivar a manutenção de múltiplas tabelas"
5916 #: libraries/config/messages.inc.php:127
5918 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5921 "Define o número máximo de segundos que um script tem para executar ([kbd]0[/"
5922 "kbd] para sem limite)."
5924 #: libraries/config/messages.inc.php:130
5925 msgid "Maximum execution time"
5926 msgstr "Tempo máximo de execução"
5928 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/display_export.lib.php:796
5929 #, fuzzy, php-format
5930 #| msgid "Statements"
5931 msgid "Use %s statement"
5934 #: libraries/config/messages.inc.php:134 prefs_manage.php:318
5935 msgid "Save as file"
5938 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/config/messages.inc.php:368
5939 msgid "Character set of the file"
5940 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro"
5942 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:152
5943 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247
5944 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:7
5948 #: libraries/config/messages.inc.php:137
5952 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:145
5953 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/messages.inc.php:157
5954 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:173
5955 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/config/messages.inc.php:226
5956 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5957 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
5958 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
5959 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
5960 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
5961 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:127
5962 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
5963 msgid "Put columns names in the first row"
5964 msgstr "Colocar os nomes das colunas na primeira linha"
5966 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:370
5967 #: libraries/config/messages.inc.php:383
5968 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:137
5969 msgid "Columns enclosed with"
5970 msgstr "Colunas delimitadas com"
5972 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:371
5973 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5974 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
5975 msgid "Columns escaped with"
5976 msgstr "Colunas precedidas com"
5978 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:147
5979 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:163
5980 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/config/messages.inc.php:176
5981 #: libraries/config/messages.inc.php:224 libraries/config/messages.inc.php:227
5982 #: libraries/config/messages.inc.php:229
5983 msgid "Replace NULL with"
5984 msgstr "Substituir NULL com"
5986 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:148
5987 msgid "Remove CRLF characters within columns"
5988 msgstr "Remover caracteres CRLF nas colunas"
5990 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:377
5991 #: libraries/config/messages.inc.php:391
5992 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:122
5993 msgid "Columns terminated with"
5994 msgstr "Colunas terminadas com"
5996 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:369
5997 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
5998 msgid "Lines terminated with"
5999 msgstr "Linhas terminadas com"
6001 #: libraries/config/messages.inc.php:146
6002 msgid "Excel edition"
6003 msgstr "Edição do Excel"
6005 #: libraries/config/messages.inc.php:149
6006 msgid "Database name template"
6007 msgstr "Modelo de nome da base de dados"
6009 #: libraries/config/messages.inc.php:150
6010 msgid "Server name template"
6011 msgstr "Nome do servidor modelo"
6013 #: libraries/config/messages.inc.php:151
6014 msgid "Table name template"
6015 msgstr "Modelo de nome da tabela"
6017 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:169
6018 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:219
6019 #: libraries/config/messages.inc.php:225
6020 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
6021 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
6022 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
6023 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
6024 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:114
6025 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
6027 msgstr "Eliminar tabela"
6029 #: libraries/config/messages.inc.php:156
6030 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
6031 msgid "Include table caption"
6032 msgstr "Incluir a legenda da tabela"
6034 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:165
6035 msgid "Table caption"
6036 msgstr "Legenda da tabela"
6038 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/messages.inc.php:167
6039 msgid "Continued table caption"
6040 msgstr "Continuação da legenda da tabela"
6042 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/config/messages.inc.php:168
6044 msgstr "Rótulo da chave"
6046 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:175
6047 #: libraries/config/messages.inc.php:215
6048 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:489
6049 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
6053 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:177
6054 #: libraries/config/messages.inc.php:218
6058 #: libraries/config/messages.inc.php:170
6059 msgid "Export method"
6060 msgstr "Metodo de Exportação"
6062 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/config/messages.inc.php:182
6063 msgid "Save on server"
6064 msgstr "Guardar no Servidor"
6066 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/config/messages.inc.php:184
6067 #: libraries/display_export.lib.php:500 libraries/display_export.lib.php:535
6068 msgid "Overwrite existing file(s)"
6069 msgstr "Substituir o(s) ficheiro(s) existente(s)"
6071 #: libraries/config/messages.inc.php:181
6073 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
6074 msgid "Export as separate files"
6075 msgstr "horizontal (cabeçalhos rodados)"
6077 #: libraries/config/messages.inc.php:185
6078 msgid "Remember file name template"
6079 msgstr "Lembrar Nome do ficheiro modelo"
6081 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/operations.lib.php:222
6082 #: libraries/operations.lib.php:851 libraries/operations.lib.php:1288
6083 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6084 msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
6086 #: libraries/config/messages.inc.php:188
6087 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6088 msgstr "Encapsular nomes de tabela e coluna com acentos grave"
6090 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:400
6091 #: libraries/display_export.lib.php:395
6092 msgid "SQL compatibility mode"
6093 msgstr "SQL modo compatibilidade"
6095 #: libraries/config/messages.inc.php:190
6096 msgid "Creation/Update/Check dates"
6097 msgstr "Datas de Criação/Actualização/verificação"
6099 #: libraries/config/messages.inc.php:191
6100 msgid "Use delayed inserts"
6101 msgstr "Usar inserções demoradas"
6103 #: libraries/config/messages.inc.php:192
6104 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:142
6105 msgid "Disable foreign key checks"
6106 msgstr "Desativar verificação de chaves estrangeiras"
6108 #: libraries/config/messages.inc.php:193
6109 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:155
6110 msgid "Export views as tables"
6111 msgstr "Exportar visualizações como tabelas"
6113 #: libraries/config/messages.inc.php:195
6115 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6116 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
6117 msgstr "Tabelas de configuração de armazenamento phpMyAdmin em falta"
6119 #: libraries/config/messages.inc.php:197 libraries/config/messages.inc.php:198
6120 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:202
6121 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
6122 #: libraries/config/messages.inc.php:217 libraries/operations.lib.php:217
6123 #: libraries/operations.lib.php:1284
6126 msgstr "Adicionar %s"
6128 #: libraries/config/messages.inc.php:206
6130 #| msgid "Use hexadecimal for BLOB"
6131 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
6132 msgstr "Usar hexadecimal para BLOB"
6134 #: libraries/config/messages.inc.php:208
6136 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
6140 #: libraries/config/messages.inc.php:211
6141 msgid "Use ignore inserts"
6142 msgstr "Usar inserções ignoradas"
6144 #: libraries/config/messages.inc.php:213
6145 msgid "Syntax to use when inserting data"
6146 msgstr "Sintaxe a utilizar ao inserir dados"
6148 #: libraries/config/messages.inc.php:214
6149 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:431
6150 msgid "Maximal length of created query"
6151 msgstr "Tamanho máximo da consulta gerada"
6153 #: libraries/config/messages.inc.php:220
6155 msgstr "Tipo de Exportação"
6157 #: libraries/config/messages.inc.php:221
6158 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:129
6159 msgid "Enclose export in a transaction"
6160 msgstr "Encapsular exportação numa transação"
6162 #: libraries/config/messages.inc.php:222
6163 msgid "Export time in UTC"
6164 msgstr "Hora de Exportação em UTC"
6166 #: libraries/config/messages.inc.php:230
6167 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
6168 msgstr "Forçar conexão segura ao utilizar o phpMyAdmin."
6170 #: libraries/config/messages.inc.php:231
6171 msgid "Force SSL connection"
6172 msgstr "Forçar conexão SSL"
6174 #: libraries/config/messages.inc.php:233
6177 #| "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6178 #| "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6180 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6181 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6183 "Ordena objetos numa caixa de selecção de chaves estrangeiras; [kbd]conteúdo[/"
6184 "kbd] é o dado referenciado, [kbd]id[/kbd] é o valor da chave."
6186 #: libraries/config/messages.inc.php:236
6187 msgid "Foreign key dropdown order"
6188 msgstr "Ordem da caixa de seleção de chave estrangeira"
6190 #: libraries/config/messages.inc.php:238
6191 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6193 "Uma caixa de seleção será utilizada se poucos itens estiverem presentes."
6195 #: libraries/config/messages.inc.php:239
6196 msgid "Foreign key limit"
6197 msgstr "Limite de chave estrangeira"
6199 #: libraries/config/messages.inc.php:241
6200 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6203 #: libraries/config/messages.inc.php:243
6205 #| msgid "Foreign key check:"
6206 msgid "Foreign key checks"
6207 msgstr "Verificação de chave estrangeira:"
6209 #: libraries/config/messages.inc.php:244
6211 msgstr "Modo de navegação"
6213 #: libraries/config/messages.inc.php:245
6214 msgid "Customize browse mode."
6215 msgstr "Personalizar modo de navegação."
6217 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/config/messages.inc.php:249
6218 #: libraries/config/messages.inc.php:267 libraries/config/messages.inc.php:280
6219 #: libraries/config/messages.inc.php:282 libraries/config/messages.inc.php:326
6220 msgid "Customize default options."
6221 msgstr "Personalizar as opções por defeito."
6223 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/setup.forms.php:266
6224 #: libraries/config/setup.forms.php:344
6225 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
6226 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:242
6230 #: libraries/config/messages.inc.php:250
6232 msgstr "Programador"
6234 #: libraries/config/messages.inc.php:251
6235 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6236 msgstr "Configurações para programadores phpMyAdmin."
6238 #: libraries/config/messages.inc.php:252
6240 msgstr "Modo de edição"
6242 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6243 msgid "Customize edit mode."
6244 msgstr "Personalizar modo de edição."
6246 #: libraries/config/messages.inc.php:255
6247 msgid "Export defaults"
6248 msgstr "Exportar predefinições"
6250 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6251 msgid "Customize default export options."
6252 msgstr "Personalizar as opções de exportação por defeito."
6254 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/config/messages.inc.php:318
6255 #: setup/frames/menu.inc.php:22
6257 msgstr "Funcionalidades"
6259 #: libraries/config/messages.inc.php:258
6263 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6264 msgid "Set some commonly used options."
6265 msgstr "Define algumas opções usadas frequentemente."
6267 #: libraries/config/messages.inc.php:261
6268 msgid "Import defaults"
6269 msgstr "Importar predefinições"
6271 #: libraries/config/messages.inc.php:262
6272 msgid "Customize default common import options."
6273 msgstr "Personalizar opções de importação por defeito comuns."
6275 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6276 msgid "Import / export"
6277 msgstr "Importar / exportar"
6279 #: libraries/config/messages.inc.php:265
6280 msgid "Set import and export directories and compression options."
6281 msgstr "Define diretórios de importação e exportação e opções de compressão."
6283 #: libraries/config/messages.inc.php:266
6287 #: libraries/config/messages.inc.php:269
6288 msgid "Databases display options."
6289 msgstr "Opções de visualização das Bases de dados."
6291 #: libraries/config/messages.inc.php:270 setup/frames/menu.inc.php:24
6292 msgid "Navigation panel"
6293 msgstr "Painel de navegação"
6295 #: libraries/config/messages.inc.php:271
6296 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6297 msgstr "Personalizar a aparência do painel de navegação."
6299 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6301 #| msgid "Navigation panel"
6302 msgid "Navigation tree"
6303 msgstr "Painel de navegação"
6305 #: libraries/config/messages.inc.php:273
6307 #| msgid "Customize navigation panel"
6308 msgid "Customize the navigation tree."
6309 msgstr "Personalizar o painel de navegação"
6311 #: libraries/config/messages.inc.php:274 libraries/select_server.lib.php:46
6312 #: setup/frames/index.inc.php:146
6316 #: libraries/config/messages.inc.php:275
6317 msgid "Servers display options."
6318 msgstr "Exibir as opções dos servidores."
6320 #: libraries/config/messages.inc.php:277
6321 msgid "Tables display options."
6322 msgstr "Opções de exibição de tabelas."
6324 #: libraries/config/messages.inc.php:278 setup/frames/menu.inc.php:25
6326 msgstr "Painel principal"
6328 #: libraries/config/messages.inc.php:279
6329 msgid "Microsoft Office"
6330 msgstr "Microsoft Office"
6332 #: libraries/config/messages.inc.php:283
6333 msgid "Other core settings"
6334 msgstr "Outras configurações do núcleo"
6336 #: libraries/config/messages.inc.php:285
6337 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6338 msgstr "Configurações que não se encaixavam em nenhum outro lugar."
6340 #: libraries/config/messages.inc.php:286
6342 msgstr "Títulos das páginas"
6344 #: libraries/config/messages.inc.php:288
6347 #| "Specify browser's title bar text. Refer to "
6348 #| "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be "
6349 #| "used to get special values."
6351 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6352 "for magic strings that can be used to get special values."
6354 "Especifica o texto da barra de títulos do browser. Consulte "
6355 "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] para strings mágicas que podem ser "
6356 "utilizadas para obter valores especiais."
6358 #: libraries/config/messages.inc.php:292
6362 #: libraries/config/messages.inc.php:294
6364 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6367 "Por favor repare que o phpMyAdmin é uma interface de utilizador e as suas "
6368 "funcionalidades não limitam o MySQL."
6370 #: libraries/config/messages.inc.php:297
6371 msgid "Basic settings"
6372 msgstr "Configurações básicas"
6374 #: libraries/config/messages.inc.php:298
6375 msgid "Authentication"
6376 msgstr "Autenticação"
6378 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6379 msgid "Authentication settings."
6380 msgstr "Configurações de autenticação."
6382 #: libraries/config/messages.inc.php:300
6383 msgid "Server configuration"
6384 msgstr "Configuração do servidor"
6386 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6388 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6389 "what they are for."
6391 "Configurações avançadas do servidor, não altere estas opções a menos que "
6392 "saiba para que são."
6394 #: libraries/config/messages.inc.php:305
6395 msgid "Enter server connection parameters."
6396 msgstr "Digite os parâmetros de ligação ao servidor."
6398 #: libraries/config/messages.inc.php:306
6399 msgid "Configuration storage"
6400 msgstr "Armazenamento de configuração"
6402 #: libraries/config/messages.inc.php:308
6404 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6405 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6408 "Configure o armazenamento da configuração do PhpMyAdmin para ter acesso a "
6409 "funcionalidades adicionais, consulte [doc@linked-tables]phpMyAdmin "
6410 "configuration storage[/doc] na documentação."
6412 #: libraries/config/messages.inc.php:312
6413 msgid "Changes tracking"
6414 msgstr "Rastreamento de alterações"
6416 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6418 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6421 "Rastreamento das mudanças feitas na base de dados. Requerem o armazenamento "
6422 "da configuração do phpMyAdmin."
6424 #: libraries/config/messages.inc.php:317
6425 msgid "Customize export options"
6426 msgstr "Personalizar opções de exportação"
6428 #: libraries/config/messages.inc.php:319
6429 msgid "Customize import defaults"
6430 msgstr "Personalizar os padrões de importação"
6432 #: libraries/config/messages.inc.php:320
6433 msgid "Customize navigation panel"
6434 msgstr "Personalizar o painel de navegação"
6436 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6437 msgid "Customize main panel"
6438 msgstr "Personalizar o painel principal"
6440 #: libraries/config/messages.inc.php:322 libraries/config/messages.inc.php:327
6441 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6443 msgstr "Consultas SQL"
6445 #: libraries/config/messages.inc.php:324
6446 msgid "SQL Query box"
6447 msgstr "SQL caixa de Consulta"
6449 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6450 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6451 msgstr "Personaliza links mostrados nas caixas de consulta SQL."
6453 #: libraries/config/messages.inc.php:328
6454 msgid "SQL queries settings."
6455 msgstr "Definições de consultas SQL."
6457 #: libraries/config/messages.inc.php:329
6461 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6462 msgid "Customize startup page."
6463 msgstr "Personalizar página inicial."
6465 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6466 msgid "Database structure"
6467 msgstr "Estrutura da base de dados"
6469 #: libraries/config/messages.inc.php:333
6471 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6473 "Escolha que detalhes mostrar na estrutura da base de dados (lista de "
6476 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6477 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:280
6478 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6479 msgid "Table structure"
6480 msgstr "Estrutura da tabela"
6482 #: libraries/config/messages.inc.php:336
6483 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6484 msgstr "Definições para a estrutura da tabela (lista de colunas)."
6486 #: libraries/config/messages.inc.php:337
6490 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6491 msgid "Choose how you want tabs to work."
6492 msgstr "Escolha como quer que as abas funcionem."
6494 #: libraries/config/messages.inc.php:339
6495 msgid "Display relational schema"
6496 msgstr "Mostrar esquema relacional"
6498 #: libraries/config/messages.inc.php:341
6499 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:77
6500 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:83
6502 msgstr "Tamanho do papel"
6504 #: libraries/config/messages.inc.php:344
6506 msgstr "Campos de Texto"
6508 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6509 msgid "Customize text input fields."
6510 msgstr "Personalizar campos de entrada de texto."
6512 #: libraries/config/messages.inc.php:346
6514 msgstr "Texto Texy!"
6516 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6517 msgid "Customize default options"
6518 msgstr "Personalizar as opções padrão"
6520 #: libraries/config/messages.inc.php:348
6524 #: libraries/config/messages.inc.php:350
6525 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6526 msgstr "Desative alguns dos avisos mostrados pelo phpMyAdmin."
6528 #: libraries/config/messages.inc.php:352
6530 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6531 "and export operations."
6533 "Activar compressão [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] nas "
6534 "operações de importação e exportação."
6536 #: libraries/config/messages.inc.php:355
6540 #: libraries/config/messages.inc.php:356
6541 msgid "Extra parameters for iconv"
6542 msgstr "Parâmetros extra para o iconv"
6544 #: libraries/config/messages.inc.php:358
6546 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6547 "if one of the queries failed."
6549 "Se ativado, phpMyAdmin continua a processar consultas com múltiplas "
6550 "instruções mesmo se uma das consultas falhar."
6552 #: libraries/config/messages.inc.php:361
6553 msgid "Ignore multiple statement errors"
6554 msgstr "Ignora erro de declarações múltiplas"
6556 #: libraries/config/messages.inc.php:363
6558 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6559 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6562 "Permitir interromper a importação caso se detectar que o script está perto "
6563 "do tempo limite. Esta pode ser uma boa maneira para importar arquivos "
6564 "grandes, contudo pode interromper as transações."
6566 #: libraries/config/messages.inc.php:367
6567 msgid "Partial import: allow interrupt"
6568 msgstr "Importação parcial: permite Interrupção"
6570 #: libraries/config/messages.inc.php:372 libraries/config/messages.inc.php:385
6571 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
6572 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:73
6573 msgid "Do not abort on INSERT error"
6574 msgstr "Não abortar perante erro INSERT"
6576 #: libraries/config/messages.inc.php:373 libraries/config/messages.inc.php:387
6577 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6580 #: libraries/config/messages.inc.php:375 libraries/config/messages.inc.php:389
6581 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6584 #: libraries/config/messages.inc.php:379
6586 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6587 "table) and only SQL is always available."
6589 "Formato padrão; esteja ciente que esta lista depende da localização (base de "
6590 "dados, tabela) e somente o SQL está sempre disponível."
6592 #: libraries/config/messages.inc.php:382
6593 msgid "Format of imported file"
6594 msgstr "Formato do arquivo importado"
6596 #: libraries/config/messages.inc.php:386
6597 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:78
6598 msgid "Use LOCAL keyword"
6599 msgstr "Usar palavra-chave LOCAL"
6601 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:404
6602 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6603 msgid "Column names in first row"
6604 msgstr "Nome das colunas na primeira linha"
6606 #: libraries/config/messages.inc.php:393
6607 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
6608 msgid "Do not import empty rows"
6609 msgstr "Não importe linhas vazias"
6611 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6612 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6613 msgstr "Importa divisas ($5.00 para 5.00)"
6615 #: libraries/config/messages.inc.php:397
6616 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6617 msgstr "Importa percentagens como decimal (12.00% para .12)"
6619 #: libraries/config/messages.inc.php:398
6620 msgid "Number of queries to skip from start."
6621 msgstr "Número de consultas para ignorar do início."
6623 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6624 msgid "Partial import: skip queries"
6625 msgstr "Importação parcial: ignorar consultas"
6627 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6628 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6629 msgstr "Não usar AUTO_INCREMENT para valores zero"
6631 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6633 #| msgid "Read misses"
6634 msgid "Read as multibytes"
6635 msgstr "Falhas de leitura"
6637 #: libraries/config/messages.inc.php:406
6638 msgid "Initial state for sliders"
6639 msgstr "Estado inicial das barras de deslocação"
6641 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6642 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6643 msgstr "Quantas linhas podem ser inseridas de uma vez."
6645 #: libraries/config/messages.inc.php:408
6646 msgid "Number of inserted rows"
6647 msgstr "Número de linhas inseridas"
6649 #: libraries/config/messages.inc.php:410
6651 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6653 "Número máximo de caracteres apresentados em qualquer coluna não-numérica na "
6654 "vista de navegação."
6656 #: libraries/config/messages.inc.php:412
6657 msgid "Limit column characters"
6658 msgstr "Limitar caracteres da coluna"
6660 #: libraries/config/messages.inc.php:414
6662 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6663 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6664 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6666 "Se VERDADEIRO, no logout apaga cookies de todos os servidores; quando "
6667 "definido para FALSO, o logout somente ocorrerá no servidor atual. Definindo-"
6668 "o como FALSO facilita o esquecimento de sair de outros servidores quando "
6669 "conectado a vários servidores."
6671 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6672 msgid "Delete all cookies on logout"
6673 msgstr "Apagar todos os cookies quando sair"
6675 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6677 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6678 "kbd] authentication mode."
6680 "Define se o login anterior deve ser recordado ou não no modo de autenticação "
6681 "de [kbd]cookie[/kbd]."
6683 #: libraries/config/messages.inc.php:423
6684 msgid "Recall user name"
6685 msgstr "Lembrar nome de utilizador"
6687 #: libraries/config/messages.inc.php:425
6689 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6690 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6691 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6692 "recommended for non-trusted environments."
6694 "Define quanto tempo (em segundos) um cookie de login deve ser armazenado no "
6695 "navegador. O padrão de 0 significa que será mantido apenas para a sessão "
6696 "actual, e será apagado assim que fechar a janela do navegador. Isto é "
6697 "recomendado para ambientes não-confiáveis."
6699 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6700 msgid "Login cookie store"
6701 msgstr "Armazena cookie de inicio de sessão"
6703 #: libraries/config/messages.inc.php:432
6704 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6706 "Definir a duração (em segundos) da validade do cookie de inicio de sessão."
6708 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6709 msgid "Login cookie validity"
6710 msgstr "Validade do cookie de inicio de sessão"
6712 #: libraries/config/messages.inc.php:435
6713 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6714 msgstr "Duplicar o tamanho da área de texto para colunas LONGTEXT."
6716 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6717 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6718 msgstr "Maior caixa de texto para LONGTEXT"
6720 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6721 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6722 msgstr "Número máximo de caracteres usados quando uma consulta SQL é mostrada."
6724 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6725 msgid "Maximum displayed SQL length"
6726 msgstr "Largura máxima do SQL exibido"
6728 #: libraries/config/messages.inc.php:440 libraries/config/messages.inc.php:459
6729 #: libraries/config/messages.inc.php:597
6730 msgid "Users cannot set a higher value"
6731 msgstr "Os utilizadores não podem definir um valor maior"
6733 #: libraries/config/messages.inc.php:442
6734 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6735 msgstr "Número máximo de base de dados exibidas na lista de base de dados."
6737 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6738 msgid "Maximum databases"
6739 msgstr "Número máximo de bases de dados"
6741 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6743 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6744 "the navigation tree."
6746 "O número de itens que podem ser mostrados em cada página no primeiro nível "
6747 "da árvore de navegação."
6749 #: libraries/config/messages.inc.php:448
6750 msgid "Maximum items on first level"
6751 msgstr "Máximo de itens no primeiro nível"
6753 #: libraries/config/messages.inc.php:450
6755 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6758 "O número de itens que podem ser mostradas em cada página da árvore de "
6761 #: libraries/config/messages.inc.php:452
6762 msgid "Maximum items in branch"
6763 msgstr "Máximo de itens por ramo"
6765 #: libraries/config/messages.inc.php:454
6767 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6768 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6770 "Número de linhas exibidas ao navegar o resultado encontrado. Se o resultado "
6771 "tiver mais linhas, \"Anteriores\" e \"Próximas\" ligações serão apresentadas."
6773 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6774 msgid "Maximum number of rows to display"
6775 msgstr "Número máximo de linhas a exibir"
6777 #: libraries/config/messages.inc.php:461
6778 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6779 msgstr "Número máximo de tabelas exibidas na lista de tabelas."
6781 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6782 msgid "Maximum tables"
6783 msgstr "Número máximo de tabelas"
6785 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6788 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6789 #| "([kbd]0[/kbd] for no limit)."
6791 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6792 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
6794 "O número de bytes que um script pode alocar, ex. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
6795 "kbd] para sem limite)."
6797 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6798 msgid "Memory limit"
6799 msgstr "Limite de memória"
6801 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6802 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6805 #: libraries/config/messages.inc.php:473
6807 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
6808 msgid "Show databases navigation as tree"
6809 msgstr "Mostrar items de navegação escondidos da árvore."
6811 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6812 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6815 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6816 msgid "Show logo in navigation panel."
6817 msgstr "Mostrar o logótipo no painel de navegação."
6819 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6820 msgid "Display logo"
6821 msgstr "Mostrar logotipo"
6823 #: libraries/config/messages.inc.php:482
6824 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6825 msgstr "URL para onde irá apontar o logótipo do painel de navegação."
6827 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6828 msgid "Logo link URL"
6829 msgstr "URL do link do logotipo"
6831 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6833 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6836 "Abre a página ligada na janela principal ([kbd]principal[/kbd]) ou numa nova "
6837 "janela ([kbd]nova[/kbd])."
6839 #: libraries/config/messages.inc.php:488
6840 msgid "Logo link target"
6841 msgstr "Destino da ligação do logótipo"
6843 #: libraries/config/messages.inc.php:490
6844 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6845 msgstr "Apresentar o servidor escolhido no topo do painel de navegação."
6847 #: libraries/config/messages.inc.php:491
6848 msgid "Display servers selection"
6849 msgstr "Mostrar seleção de servidores"
6851 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6852 msgid "Target for quick access icon"
6853 msgstr "Alvo para ícone de acesso rápido"
6855 #: libraries/config/messages.inc.php:494
6857 #| msgid "Target for quick access icon"
6858 msgid "Target for second quick access icon"
6859 msgstr "Alvo para ícone de acesso rápido"
6861 #: libraries/config/messages.inc.php:497
6863 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6864 "display a filter box."
6866 "Define o número mínimo de itens (tabelas, vistas, rotinas e eventos) a "
6867 "apresentar numa caixa de filtragem."
6869 #: libraries/config/messages.inc.php:501
6870 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6871 msgstr "Número mínimo de itens a apresentar na caixa de filtragem"
6873 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6874 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
6876 "Número mínimo de bases de dados para mostrar a caixa de filtragem de base de "
6879 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6882 #| "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
6885 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
6886 "the Databases and Tables tabs above)."
6888 "Itens de grupo na árvore de navegação (determinado pelo separador definido "
6891 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6892 msgid "Group items in the tree"
6893 msgstr "Agrupar itens na árvore"
6895 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6896 msgid "String that separates databases into different tree levels."
6898 "Cadeia de caracteres que separa bases de dados em diferentes níveis de "
6901 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6902 msgid "Database tree separator"
6903 msgstr "Divisor de árvore da base de dados"
6905 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6906 msgid "String that separates tables into different tree levels."
6908 "Cadeia de caracteres que separa tabelas em níveis diferentes de árvores."
6910 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6911 msgid "Table tree separator"
6912 msgstr "Separador de árvore da tabela"
6914 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6915 msgid "Maximum table tree depth"
6916 msgstr "Profundidade máxima da árvore da tabela"
6918 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6919 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
6920 msgstr "Destaque servidor sob o cursor do rato."
6922 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6923 msgid "Enable highlighting"
6924 msgstr "Ativar destaque"
6926 #: libraries/config/messages.inc.php:520
6928 #| msgid "Whether to disable the possibility of database expansion or not."
6930 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
6932 "Se deseja desabilitar a possibilidade de expandir a base de dados ou não."
6934 #: libraries/config/messages.inc.php:523
6936 #| msgid "Table navigation bar"
6937 msgid "Enable navigation tree expansion"
6938 msgstr "Barra de navegação de tabelas"
6940 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6942 #| msgid "Show tables"
6943 msgid "Show tables in tree"
6944 msgstr "Mostra tabelas"
6946 #: libraries/config/messages.inc.php:526
6948 #| msgid "Whether to disable the possibility of database expansion or not."
6949 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
6951 "Se deseja desabilitar a possibilidade de expandir a base de dados ou não."
6953 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6955 #| msgid "Group items in the tree"
6956 msgid "Show views in tree"
6957 msgstr "Agrupar itens na árvore"
6959 #: libraries/config/messages.inc.php:529
6961 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
6962 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
6963 msgstr "Mostrar items de navegação escondidos da árvore."
6965 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6967 #| msgid "Show function fields"
6968 msgid "Show functions in tree"
6969 msgstr "Mostrar os campos da função"
6971 #: libraries/config/messages.inc.php:532
6972 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
6975 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6977 #| msgid "Show processes"
6978 msgid "Show procedures in tree"
6979 msgstr "Mostra os Processos"
6981 #: libraries/config/messages.inc.php:535
6982 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
6985 #: libraries/config/messages.inc.php:536
6987 #| msgid "Show grid"
6988 msgid "Show events in tree"
6989 msgstr "Mostrar grelha"
6991 #: libraries/config/messages.inc.php:538
6993 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
6994 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
6995 msgstr "Mostrar items de navegação escondidos da árvore."
6997 #: libraries/config/messages.inc.php:540
6998 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
7000 "Número máximo de tabelas utilizadas recentemente, definir 0 para desativar."
7002 #: libraries/config/messages.inc.php:542
7003 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
7004 msgstr "Número máximo de tabelas favoritas, definir 0 para desativar."
7006 #: libraries/config/messages.inc.php:543
7007 msgid "Recently used tables"
7008 msgstr "Tabelas utilizadas recentemente"
7010 #: libraries/config/messages.inc.php:545
7011 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
7012 msgstr "Estas são ligações Editar, Copiar e Apagar."
7014 #: libraries/config/messages.inc.php:546
7015 msgid "Where to show the table row links"
7016 msgstr "Onde mostrar as ligações da linha da tabela"
7018 #: libraries/config/messages.inc.php:548
7019 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
7022 #: libraries/config/messages.inc.php:550
7023 msgid "Show row links anyway"
7026 #: libraries/config/messages.inc.php:552
7027 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
7028 msgstr "Usar ordem natural para ordenar nomes de tabelas e bases de dados."
7030 #: libraries/config/messages.inc.php:553
7031 msgid "Natural order"
7032 msgstr "Ordem natural"
7034 #: libraries/config/messages.inc.php:554 libraries/config/messages.inc.php:585
7035 #: libraries/config/messages.inc.php:587
7036 msgid "Use only icons, only text or both."
7037 msgstr "Usar apenas ícones, apenas texto ou ambos."
7039 #: libraries/config/messages.inc.php:555
7040 msgid "Table navigation bar"
7041 msgstr "Barra de navegação de tabelas"
7043 #: libraries/config/messages.inc.php:557
7044 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
7045 msgstr "Use o buffer de saída GZip para acelerar as transferências HTTP."
7047 #: libraries/config/messages.inc.php:558
7048 msgid "GZip output buffering"
7049 msgstr "Buffer de saída GZip"
7051 #: libraries/config/messages.inc.php:560
7053 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7054 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
7056 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. ordem decrescente para colunas do tipo TIME, DATE, "
7057 "DATETIME e TIMESTAMP, caso contrário, ordem ascendente."
7059 #: libraries/config/messages.inc.php:563
7060 msgid "Default sorting order"
7061 msgstr "Ordenação padrão"
7063 #: libraries/config/messages.inc.php:565
7064 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
7065 msgstr "Usar ligações persistentes para bases de dados MySQL."
7067 #: libraries/config/messages.inc.php:566
7068 msgid "Persistent connections"
7069 msgstr "Ligações persistentes"
7071 #: libraries/config/messages.inc.php:568
7073 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7074 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7075 "configuration storage could not be found."
7077 "Desativa o aviso padrão que é exibido na página de detalhes de Estrutura da "
7078 "base de dados se alguma das tabelas requeridas para a configuração do "
7079 "armazenamento do phpMyAdmin não for encontrada."
7081 #: libraries/config/messages.inc.php:573
7082 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7083 msgstr "Tabelas de configuração de armazenamento phpMyAdmin em falta"
7085 #: libraries/config/messages.inc.php:575
7087 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
7088 "MySQL library and server is detected."
7090 "Desativa o aviso padrão que é mostrado quando é detetada uma diferença entre "
7091 "a biblioteca MySQL e o servidor."
7093 #: libraries/config/messages.inc.php:579
7094 msgid "Server/library difference warning"
7095 msgstr "Aviso de divergência Servidor/Biblioteca"
7097 #: libraries/config/messages.inc.php:581
7099 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7100 "column names in a table are reserved MySQL words."
7102 "Desativa o aviso padrão que é mostrado na página de detalhes de estrutura da "
7103 "base de dados se algum dos nomes de coluna numa tabela forem palavras "
7104 "reservadas do MySQL."
7106 #: libraries/config/messages.inc.php:584
7107 msgid "MySQL reserved word warning"
7108 msgstr "Aviso de palavra reservada ao MySQL"
7110 #: libraries/config/messages.inc.php:586
7111 msgid "How to display the menu tabs"
7112 msgstr "Como mostrar os separadores do menu"
7114 #: libraries/config/messages.inc.php:588
7115 msgid "How to display various action links"
7116 msgstr "Como mostrar várias ligações de acções"
7118 #: libraries/config/messages.inc.php:589
7119 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
7120 msgstr "Não permitir edição de colunas BLOB e BINARY."
7122 #: libraries/config/messages.inc.php:590
7123 msgid "Protect binary columns"
7124 msgstr "Proteger colunas binárias"
7126 #: libraries/config/messages.inc.php:592
7128 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
7129 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
7130 "(lost by window close)."
7132 "Ativar se quiser histórico de consultas DB-based(requer configuração de "
7133 "armazenamento phpMyAdmin). Se desativado, este utiliza rotinas-JS para "
7134 "mostrar o histórico de consulta (perdido por fecho da janela)."
7136 #: libraries/config/messages.inc.php:596
7137 msgid "Permanent query history"
7138 msgstr "Histórico de consultas permanente"
7140 #: libraries/config/messages.inc.php:598
7141 msgid "How many queries are kept in history."
7142 msgstr "Quantas consultas são mantidas no histórico."
7144 #: libraries/config/messages.inc.php:599
7145 msgid "Query history length"
7146 msgstr "Tamanho do histórico de consultas"
7148 #: libraries/config/messages.inc.php:601
7149 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
7151 "Selecione quais funções serão usadas para conversão do conjunto de "
7154 #: libraries/config/messages.inc.php:602
7155 msgid "Recoding engine"
7156 msgstr "Motor de Recodificação"
7158 #: libraries/config/messages.inc.php:604
7159 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
7160 msgstr "Ao navegar nas tabelas, a ordenação de cada tabela é memorizada."
7162 #: libraries/config/messages.inc.php:605
7163 msgid "Remember table's sorting"
7164 msgstr "Lembrar ordenação da tabela"
7166 #: libraries/config/messages.inc.php:607
7167 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
7170 #: libraries/config/messages.inc.php:609
7172 #| msgid "Default sorting order"
7173 msgid "Primary key default sort order"
7174 msgstr "Ordenação padrão"
7176 #: libraries/config/messages.inc.php:611
7178 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
7180 "Repetir cabeçalhos a cada X células, [kbd]0[/kbd] desativa esta "
7183 #: libraries/config/messages.inc.php:612
7184 msgid "Repeat headers"
7185 msgstr "Repetir cabeçalhos"
7187 #: libraries/config/messages.inc.php:614
7188 msgid "Grid editing: trigger action"
7189 msgstr "Edição de grelha: executar ação"
7191 #: libraries/config/messages.inc.php:615
7193 #| msgid "Relational display column"
7194 msgid "Relational display"
7195 msgstr "Coluna de visualização relacional"
7197 #: libraries/config/messages.inc.php:616
7199 #| msgid "Servers display options."
7200 msgid "For display Options"
7201 msgstr "Exibir as opções dos servidores."
7203 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7204 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7205 msgstr "Edição em grade: gravar todas as células editadas duma única vez"
7207 #: libraries/config/messages.inc.php:618
7208 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7209 msgstr "Pasta onde as exportações serão guardadas no Servidor."
7211 #: libraries/config/messages.inc.php:619
7212 msgid "Save directory"
7213 msgstr "Pasta para guardar"
7215 #: libraries/config/messages.inc.php:620
7216 msgid "Leave blank if not used."
7217 msgstr "Deixar em branco se não for usado."
7219 #: libraries/config/messages.inc.php:621
7220 msgid "Host authorization order"
7221 msgstr "Ordem de autorização do Anfitrião"
7223 #: libraries/config/messages.inc.php:622
7224 msgid "Leave blank for defaults."
7225 msgstr "Deixe em branco por defeito."
7227 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7228 msgid "Host authorization rules"
7229 msgstr "Regras de autorização do anfitrião"
7231 #: libraries/config/messages.inc.php:624
7232 msgid "Allow logins without a password"
7233 msgstr "Permitir login sem uma palavra-passe"
7235 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7236 msgid "Allow root login"
7237 msgstr "Permitir login como root"
7239 #: libraries/config/messages.inc.php:626
7241 #| msgid "Session value"
7242 msgid "Session timezone"
7243 msgstr "Valor de sessão"
7245 #: libraries/config/messages.inc.php:628
7247 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7251 #: libraries/config/messages.inc.php:632
7252 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7253 msgstr "Nome do Domínio a apresentar quando é feita autenticação HTTP."
7255 #: libraries/config/messages.inc.php:633
7257 msgstr "Domínio HTTP"
7259 #: libraries/config/messages.inc.php:635
7261 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7262 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7265 "O caminho para o ficheiro de configuração [a@http://swekey.com] autenticação "
7266 "da máquina SweKey [/a] (não foi localizado na raiz do seu documento; "
7267 "sugestão: /etc/swekey.conf)."
7269 #: libraries/config/messages.inc.php:639
7270 msgid "SweKey config file"
7271 msgstr "Ficheiro de configuração Swekey"
7273 #: libraries/config/messages.inc.php:640
7274 msgid "Authentication method to use."
7275 msgstr "Método de autenticação a utilizar."
7277 #: libraries/config/messages.inc.php:641 setup/frames/index.inc.php:165
7278 msgid "Authentication type"
7279 msgstr "Tipo de autenticação"
7281 #: libraries/config/messages.inc.php:643
7283 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7284 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7286 "Deixe em branco quando não há [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7287 "bookmark]bookmark[/a] suporte, sugerido: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7289 #: libraries/config/messages.inc.php:646
7290 msgid "Bookmark table"
7291 msgstr "Tabela de favoritos"
7293 #: libraries/config/messages.inc.php:648
7295 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7296 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7298 "Deixe em branco quando não houver colunas de comentário/tipo mime, "
7299 "sugeridas: [kbd]pma__column_info[/kbd]."
7301 #: libraries/config/messages.inc.php:651
7302 msgid "Column information table"
7303 msgstr "Tabela de informações de coluna"
7305 #: libraries/config/messages.inc.php:652
7306 msgid "Compress connection to MySQL server."
7307 msgstr "Comprimir ligação ao servidor MySQL."
7309 #: libraries/config/messages.inc.php:653
7310 msgid "Compress connection"
7311 msgstr "Comprimir ligação"
7313 #: libraries/config/messages.inc.php:655
7314 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
7315 msgstr "Como se ligar ao servidor, manter [kbd]tcp[/kbd] se não tiver certeza."
7317 #: libraries/config/messages.inc.php:656
7318 msgid "Connection type"
7319 msgstr "Tipo de ligação"
7321 #: libraries/config/messages.inc.php:657
7322 msgid "Control user password"
7323 msgstr "Plavara-passe de utlizador de controlo"
7325 #: libraries/config/messages.inc.php:659
7327 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7328 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
7330 "Um utilizador especial MySQL configurado com permissões limitadas, mais "
7331 "informações disponíveis em [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7332 "controluser]wiki[/a]."
7334 #: libraries/config/messages.inc.php:662
7335 msgid "Control user"
7336 msgstr "Utilizador de controlo"
7338 #: libraries/config/messages.inc.php:664
7340 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7341 "already defined host."
7343 "Um servidor alternativo para armazenar a configuração; deixe em branco para "
7344 "utilizar um servidor já definido."
7346 #: libraries/config/messages.inc.php:667
7347 msgid "Control host"
7348 msgstr "Controlar host"
7350 #: libraries/config/messages.inc.php:669
7352 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7353 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7354 "if the controlhost equals host."
7356 "Uma porta alternativa para conectar ao servidor que contém o armazém de "
7357 "configuração; deixe em branco para utilizar a porta padrão, ou a porta pré-"
7358 "definida, se o servidor de controlo for igual ao servidor."
7360 #: libraries/config/messages.inc.php:673
7361 msgid "Control port"
7362 msgstr "Controlar porta"
7364 #: libraries/config/messages.inc.php:675
7365 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7366 msgstr "Ocultar bases de dados correspondentes a expressão regular (PCRE)."
7368 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7370 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7371 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7373 "Mais informações em [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7374 "rastreador de bug [/a] e [a@http://bugs.mysql.com/19588]Bugs MySQL[/a]"
7376 #: libraries/config/messages.inc.php:680
7377 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7378 msgstr "Desativar o uso do INFORMATION_SCHEMA"
7380 #: libraries/config/messages.inc.php:681
7381 msgid "Hide databases"
7382 msgstr "Ocultar bases de dados"
7384 #: libraries/config/messages.inc.php:683
7386 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7389 "Deixe em branco se não houver/quiser suporte a histórico de consulta SQL, "
7390 "sugerido: [kbd]pma__history[/kbd]."
7392 #: libraries/config/messages.inc.php:686
7393 msgid "SQL query history table"
7394 msgstr "Tabela de histórico das consultas SQL"
7396 #: libraries/config/messages.inc.php:687
7397 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7398 msgstr "Nome do Servidor onde o MYSQL está a ser executado."
7400 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7401 msgid "Server hostname"
7402 msgstr "Nome do servidor"
7404 #: libraries/config/messages.inc.php:689
7406 msgstr "URL de fim de sessão"
7408 #: libraries/config/messages.inc.php:691
7410 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7411 "records are automatically removed."
7413 "Limita o número de preferências de tabela armazenadas na base de dados, os "
7414 "registos mais antigos são automaticamente removidos."
7416 #: libraries/config/messages.inc.php:695
7417 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7418 msgstr "Número máximo de preferências de tabela a armazenar"
7420 #: libraries/config/messages.inc.php:696
7421 msgid "QBE saved searches table"
7424 #: libraries/config/messages.inc.php:698
7427 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7430 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7431 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7433 "Deixe em branco se não houver/quiser suporte de esquema PDF, sugerido: "
7434 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7436 #: libraries/config/messages.inc.php:701
7438 #| msgid "Export views as tables"
7439 msgid "Export templates table"
7440 msgstr "Exportar visualizações como tabelas"
7442 #: libraries/config/messages.inc.php:703
7445 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7448 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7449 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7451 "Deixe em branco se não houver/quiser suporte de esquema PDF, sugerido: "
7452 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7454 #: libraries/config/messages.inc.php:706
7456 #| msgid "Central columns"
7457 msgid "Central columns table"
7458 msgstr "Colunas centrais"
7460 #: libraries/config/messages.inc.php:708
7463 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7466 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7467 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7469 "Deixe em branco se não houver/quiser suporte de esquema PDF, sugerido: "
7470 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
7472 #: libraries/config/messages.inc.php:711
7473 msgid "Try to connect without password."
7474 msgstr "Tentar ligar sem palavra-passe."
7476 #: libraries/config/messages.inc.php:712
7477 msgid "Connect without password"
7478 msgstr "Ligar sem palavra-passe"
7480 #: libraries/config/messages.inc.php:714
7482 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7483 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7484 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7486 "Você pode usar meta-caracteres do MySQL (% e _), preceda-os de barra "
7487 "invertida se quiser usar suas instâncias literais, ou seja, use [kbd]'my"
7488 "\\_db'[/kbd] e não [kbd]'my_db'[/kbd]."
7490 #: libraries/config/messages.inc.php:718
7491 msgid "Show only listed databases"
7492 msgstr "Mostrar apenas bases de dados listadas"
7494 #: libraries/config/messages.inc.php:719 libraries/config/messages.inc.php:828
7495 msgid "Leave empty if not using config auth."
7496 msgstr "Deixar vazio se não utilizar autenticação por config."
7498 #: libraries/config/messages.inc.php:720
7499 msgid "Password for config auth"
7500 msgstr "Palavra-passe para config-auth"
7502 #: libraries/config/messages.inc.php:722
7504 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7506 "Deixe em branco se não houver/quiser suporte de esquema PDF, sugerido: "
7507 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7509 #: libraries/config/messages.inc.php:724
7510 msgid "PDF schema: pages table"
7511 msgstr "Esquema PDF: tabela de páginas"
7513 #: libraries/config/messages.inc.php:726
7515 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7516 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7517 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7519 "Base de dados utilizada para as relações, marcadores e as características de "
7520 "PDF. Veja [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] para mais "
7521 "informações. Deixe em branco para nenhum apoio. Sugerido: [kbd]phpmyadmin[/"
7524 #: libraries/config/messages.inc.php:730
7525 #: libraries/display_create_database.lib.php:31
7526 msgid "Database name"
7527 msgstr "Nome da base de dados"
7529 #: libraries/config/messages.inc.php:732
7530 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7532 "Porta na qual o servidor Mysql está atento, deixe em branco por defeito."
7534 #: libraries/config/messages.inc.php:733
7536 msgstr "Porta do servidor"
7538 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7540 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7541 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7543 "Deixe em branco para que não hajam tabelas recentes \"persistentes\" ao "
7544 "longo das sessões, sugeridas: [kbd]pma_column_info[/kbd]."
7546 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7547 msgid "Recently used table"
7548 msgstr "Tabela utilizada recentemente"
7550 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7553 #| "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7554 #| "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7556 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7557 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7559 "Deixe em branco para que não hajam tabelas recentes \"persistentes\" ao "
7560 "longo das sessões, sugeridas: [kbd]pma_column_info[/kbd]."
7562 #: libraries/config/messages.inc.php:743
7564 #| msgid "Favorite tables"
7565 msgid "Favorites table"
7566 msgstr "Tabelas Favoritas"
7568 #: libraries/config/messages.inc.php:745
7570 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7571 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7573 "Deixe em branco quando não houver/quiser suporte a [a@http://wiki.phpmyadmin."
7574 "net/pma/bookmark]ligações de relações[/a], sugerido: [kbd]pma__bookmark[/"
7577 #: libraries/config/messages.inc.php:749
7578 msgid "Relation table"
7579 msgstr "Tabela de relações"
7581 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7583 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7584 "types[/a] for an example."
7586 "Consulte [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]tipos de "
7587 "autenticação[/a] para obter um exemplo."
7589 #: libraries/config/messages.inc.php:754
7590 msgid "Signon session name"
7591 msgstr "Nome da sessão"
7593 #: libraries/config/messages.inc.php:755
7595 msgstr "URL de Signon"
7597 #: libraries/config/messages.inc.php:757
7598 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7600 "O socket no qual MySQL server está atento, deixe em branco para o padrão."
7602 #: libraries/config/messages.inc.php:758
7603 msgid "Server socket"
7604 msgstr "Socket do servidor"
7606 #: libraries/config/messages.inc.php:759
7607 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7608 msgstr "Ative o SSL para as ligações com o servidor de MySQL."
7610 #: libraries/config/messages.inc.php:760
7614 #: libraries/config/messages.inc.php:762
7616 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7619 "Deixe em branco se não houver/quiser suporte de esquema PDF, sugerido: "
7620 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
7622 #: libraries/config/messages.inc.php:765
7624 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
7625 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7626 msgstr "Esquema PDF: Coordenadas de tabela"
7628 #: libraries/config/messages.inc.php:768
7630 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7631 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7633 "Tabela para descrever as colunas mostradas, deixe em branco se não houver/"
7634 "quiser suporte, sugerido: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7636 #: libraries/config/messages.inc.php:771
7637 msgid "Display columns table"
7638 msgstr "Mostrando comentários das colunas"
7640 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7642 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7643 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7645 "Deixe em branco para que não hajam tabelas \"persistentes\"com preferências "
7646 "ao longo das sessões, sugerido: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]."
7648 #: libraries/config/messages.inc.php:776
7649 msgid "UI preferences table"
7650 msgstr "Preferencias UI de tabela"
7652 #: libraries/config/messages.inc.php:778
7654 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7655 "the log when creating a database."
7657 "Se será acrescentada uma instrução DROP DATABASE IF EXISTS como primeira "
7658 "linha para o log ao criar uma base de dados."
7660 #: libraries/config/messages.inc.php:781
7661 msgid "Add DROP DATABASE"
7662 msgstr "Adicionar DROP DATABASE"
7664 #: libraries/config/messages.inc.php:783
7666 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7667 "log when creating a table."
7669 "Será acrescentada uma instrução DROP TABLE IF EXISTS na primeira linha para "
7670 "o registo ao criar uma tabela."
7672 #: libraries/config/messages.inc.php:786
7673 msgid "Add DROP TABLE"
7674 msgstr "Adicionar DROP TABLE"
7676 #: libraries/config/messages.inc.php:788
7678 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7679 "log when creating a view."
7681 "Se uma instrução DROP VIEW IF EXISTS será adicionada como primeira linha ao "
7682 "log, quando se cria um view."
7684 #: libraries/config/messages.inc.php:791
7685 msgid "Add DROP VIEW"
7686 msgstr "Adicionar DROP VIEW"
7688 #: libraries/config/messages.inc.php:793
7689 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7691 "Define a lista de instruções que o auto-creation usa para novas versões."
7693 #: libraries/config/messages.inc.php:794
7694 msgid "Statements to track"
7695 msgstr "Instruções para rastrear"
7697 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7699 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7700 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7702 "Deixe em branco se não há suporte ao rastreamento de consulta SQL, sugerido: "
7703 "[kbd]pma_history[/kbd]."
7705 #: libraries/config/messages.inc.php:799
7706 msgid "SQL query tracking table"
7707 msgstr "Tabela de histórico de consultas do SQL"
7709 #: libraries/config/messages.inc.php:801
7711 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7714 "Se o mecanismo de rastreamento cria versões para tabelas e vistas "
7717 #: libraries/config/messages.inc.php:805
7718 msgid "Automatically create versions"
7719 msgstr "Criar versões automaticamente"
7721 #: libraries/config/messages.inc.php:807
7723 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7724 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7726 "Deixe em branco para não armazenar na base de dados as preferências de "
7727 "utilizadores, sugerido: [kbd]pma_designer_coords[/kbd]."
7729 #: libraries/config/messages.inc.php:810
7730 msgid "User preferences storage table"
7731 msgstr "Tabela de armazenamento das preferências do utilizador"
7733 #: libraries/config/messages.inc.php:812
7736 #| "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7737 #| "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
7738 #| "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7740 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7741 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable\n"
7742 " this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7744 "Tanto esta tabela como a tabela de grupos de utilizadores são necessárias "
7745 "para ativar a funcionalidade de menus configuráveis; Deixando uma delas em "
7746 "branco, irá desativar esta funcionalidade; sugerido: [kbd]pma__users[/kbd]."
7748 #: libraries/config/messages.inc.php:816
7750 msgstr "Tabela de utilizadores"
7752 #: libraries/config/messages.inc.php:818
7754 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7755 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7756 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7758 "Tanto esta tabela como a tabela de utilizadores são necessárias para "
7759 "disponibilizar a funcionalidade de menus configuráveis; Deixando um deles em "
7760 "branco irá desabilitar esta funcionalidade, sugerido: [kbd]pma__usergroups[/"
7763 #: libraries/config/messages.inc.php:822
7764 msgid "User groups table"
7765 msgstr "Tabela de grupos do utilizador"
7767 #: libraries/config/messages.inc.php:824
7769 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7770 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7772 "Deixe em branco para desabilitar a funcionalidade de esconder ou mostrar os "
7773 "itens de navegação, sugerido: [kbd]pma_navigationhiding[/kbd]."
7775 #: libraries/config/messages.inc.php:827
7776 msgid "Hidden navigation items table"
7777 msgstr "Tabela dos itens de navegação oculta"
7779 #: libraries/config/messages.inc.php:829
7780 msgid "User for config auth"
7781 msgstr "Utilizador para a configuração de autenticação"
7783 #: libraries/config/messages.inc.php:831
7785 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7788 "Uma descrição de fácil compreensão deste servidor. Deixe em branco para "
7789 "mostrar o nome do servidor (hostname)."
7791 #: libraries/config/messages.inc.php:834
7792 msgid "Verbose name of this server"
7793 msgstr "Nome detalhado deste servidor"
7795 #: libraries/config/messages.inc.php:836
7796 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7798 "Se um utilizador deve visualizar um botão \"mostrar todos (registos)\"."
7800 #: libraries/config/messages.inc.php:838
7801 msgid "Allow to display all the rows"
7802 msgstr "Permitir a exibição de todas as filas"
7804 #: libraries/config/messages.inc.php:840
7806 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7807 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7808 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7810 "Por favor repare que se seleccionar isto não irá ter nenhum efeito com o "
7811 "modo de autenticação por [kbd]config[/kbd] porque a senha está escrita no "
7812 "ficheiro de configuração; isto não impossibilita que o mesmo comando seja "
7813 "executado diretamente."
7815 #: libraries/config/messages.inc.php:844
7816 msgid "Show password change form"
7817 msgstr "Mostrar o formulário de mudança de password"
7819 #: libraries/config/messages.inc.php:845
7820 msgid "Show create database form"
7821 msgstr "Mostrar o formulário de criação de base de dados"
7823 #: libraries/config/messages.inc.php:847
7826 #| "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7827 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7829 "Mostrar ou esconder a coluna que exibe a Criação de timestamp em todas as "
7832 #: libraries/config/messages.inc.php:849
7834 #| msgid "Table comments"
7835 msgid "Show table comments"
7836 msgstr "Comentários da tabela"
7838 #: libraries/config/messages.inc.php:851
7839 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7841 "Mostrar ou esconder a coluna que exibe a Criação de timestamp em todas as "
7844 #: libraries/config/messages.inc.php:853
7846 #| msgid "Show Creation timestamp"
7847 msgid "Show creation timestamp"
7848 msgstr "Mostrar data (timestamp) da criação"
7850 #: libraries/config/messages.inc.php:855
7852 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7854 "Mostra ou esconde uma coluna com a data(timestamp) da última atualização em "
7857 #: libraries/config/messages.inc.php:857
7859 #| msgid "Show Last update timestamp"
7860 msgid "Show last update timestamp"
7861 msgstr "Mostrar a data (timestamp) da última actualização"
7863 #: libraries/config/messages.inc.php:859
7865 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7867 "Mostra ou esconde uma coluna com a data(timestamp) da última verificação em "
7870 #: libraries/config/messages.inc.php:861
7872 #| msgid "Show Last check timestamp"
7873 msgid "Show last check timestamp"
7874 msgstr "Mostrar a data (timestamp) da última verificação"
7876 #: libraries/config/messages.inc.php:863
7878 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7881 "Define se os tipos de campo devem ser mostrados inicialmente no modo editar/"
7884 #: libraries/config/messages.inc.php:866
7885 msgid "Show field types"
7886 msgstr "Mostrar os tipos dos campos"
7888 #: libraries/config/messages.inc.php:868
7889 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
7890 msgstr "Mostrar os campos de função no modo editar/inserir."
7892 #: libraries/config/messages.inc.php:870
7893 msgid "Show function fields"
7894 msgstr "Mostrar os campos da função"
7896 #: libraries/config/messages.inc.php:871
7897 msgid "Whether to show hint or not."
7898 msgstr "Se mostra sugestão ou não."
7900 #: libraries/config/messages.inc.php:872
7902 msgstr "Mostrar sugestão"
7904 #: libraries/config/messages.inc.php:874
7906 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7909 "Mostra o link para [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/"
7912 #: libraries/config/messages.inc.php:877
7913 msgid "Show phpinfo() link"
7914 msgstr "Mostrar o link phpinfo()"
7916 #: libraries/config/messages.inc.php:878
7917 msgid "Show detailed MySQL server information"
7918 msgstr "Mostrar informação detalhada do servidor MySQL"
7920 #: libraries/config/messages.inc.php:880
7922 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
7923 msgstr "Define se as consultas SQL geradas pelo phpMyAdmin devem ser exibidas."
7925 #: libraries/config/messages.inc.php:882
7926 msgid "Show SQL queries"
7927 msgstr "Mostrar consultas SQL"
7929 #: libraries/config/messages.inc.php:884
7931 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
7933 "Define se a caixa de consultas deve permanecer aberta depois da sua "
7936 #: libraries/config/messages.inc.php:886 libraries/sql_query_form.lib.php:351
7937 msgid "Retain query box"
7938 msgstr "Reter a caixa da consulta (query)"
7940 #: libraries/config/messages.inc.php:888
7941 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
7943 "Permitir exibir estatísticas da base de dados e tabelas (por exemplo, uso de "
7946 #: libraries/config/messages.inc.php:890
7947 msgid "Show statistics"
7948 msgstr "Mostrar estatísticas"
7950 #: libraries/config/messages.inc.php:892
7952 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
7955 #: libraries/config/messages.inc.php:894
7956 msgid "Skip locked tables"
7957 msgstr "Ignorar tabelas bloqueadas"
7959 #: libraries/config/messages.inc.php:900
7961 #| msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected."
7963 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
7965 msgstr "É exibido um aviso na página principal se Suhosin for detetado."
7967 #: libraries/config/messages.inc.php:903
7968 msgid "Suhosin warning"
7969 msgstr "Aviso do Suhosin"
7971 #: libraries/config/messages.inc.php:905
7974 #| "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7975 #| "column names in a table are reserved MySQL words."
7977 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
7978 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
7979 "`LoginCookieValidity`."
7981 "Desativa o aviso padrão que é mostrado na página de detalhes de estrutura da "
7982 "base de dados se algum dos nomes de coluna numa tabela forem palavras "
7983 "reservadas do MySQL."
7985 #: libraries/config/messages.inc.php:910
7987 #| msgid "Login cookie validity"
7988 msgid "Login cookie validity warning"
7989 msgstr "Validade do cookie de inicio de sessão"
7991 #: libraries/config/messages.inc.php:913
7994 #| "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for "
7995 #| "SQL query textareas (*2) and for query window (*1.25)."
7997 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7998 "query textareas (*2)."
8000 "Tamanho da área de texto(colunas) no modo de edição, este valor será "
8001 "alterado para caixas de texto de consultas SQL (*2) e para janelas de "
8002 "consultas (*1.25)."
8004 #: libraries/config/messages.inc.php:916
8005 msgid "Textarea columns"
8006 msgstr "Colunas da área de texto"
8008 #: libraries/config/messages.inc.php:918
8011 #| "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8012 #| "query textareas (*2) and for query window (*1.25)."
8014 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8015 "query textareas (*2)."
8017 "Tamanho da área de texto(linhas) no modo de edição, este valor será alterado "
8018 "para caixas de texto de consultas SQL (*2) e para janelas de consultas "
8021 #: libraries/config/messages.inc.php:921
8022 msgid "Textarea rows"
8023 msgstr "Linhas da área de texto"
8025 #: libraries/config/messages.inc.php:923
8026 msgid "Title of browser window when a database is selected."
8028 "Título da janela do navegador quando uma base de dados estiver selecionada."
8030 #: libraries/config/messages.inc.php:927
8031 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
8032 msgstr "Título da janela do navegador quando nada estiver selecionado."
8034 #: libraries/config/messages.inc.php:929
8035 msgid "Default title"
8036 msgstr "Título por defeito"
8038 #: libraries/config/messages.inc.php:931
8039 msgid "Title of browser window when a server is selected."
8040 msgstr "Título da janela do navegador quando um servidor estiver selecionado."
8042 #: libraries/config/messages.inc.php:934
8043 msgid "Title of browser window when a table is selected."
8044 msgstr "Título da janela do navegador quando uma tabela estiver selecionada."
8046 #: libraries/config/messages.inc.php:937
8048 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8049 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8050 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8051 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
8054 #: libraries/config/messages.inc.php:942
8055 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8056 msgstr "Lista de proxies de confiança para permitir/proibir IPs"
8058 #: libraries/config/messages.inc.php:944
8059 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
8060 msgstr "Directoria no servidor onde podes carregar arquivos para importar."
8062 #: libraries/config/messages.inc.php:946
8063 msgid "Upload directory"
8064 msgstr "Pasta de upload"
8066 #: libraries/config/messages.inc.php:947
8067 msgid "Allow for searching inside the entire database."
8068 msgstr "Permitir pesquisas dentro da base de dados."
8070 #: libraries/config/messages.inc.php:948
8071 msgid "Use database search"
8072 msgstr "Utilizar a pesquisa da base de dados"
8074 #: libraries/config/messages.inc.php:950
8076 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
8077 "checkbox on the right."
8079 "Quando desabilitado, os utilizadores não podem definir nenhuma das opções em "
8080 "baixo, independentemente da caixa de verificação da direita."
8082 #: libraries/config/messages.inc.php:953
8083 msgid "Enable the Developer tab in settings"
8084 msgstr "Activar o separador Programador nas definições"
8086 #: libraries/config/messages.inc.php:954 setup/frames/index.inc.php:314
8087 msgid "Check for latest version"
8088 msgstr "Verificar se é a última versão"
8090 #: libraries/config/messages.inc.php:956
8091 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
8093 "Possibilita a verificação da última versão na página inicial do phpMyAdmin."
8095 #: libraries/config/messages.inc.php:958 setup/lib/index.lib.php:118
8096 #: setup/lib/index.lib.php:141 setup/lib/index.lib.php:154
8097 #: setup/lib/index.lib.php:166 setup/lib/index.lib.php:174
8098 #: setup/lib/index.lib.php:181
8099 msgid "Version check"
8100 msgstr "Verificação da versão"
8102 #: libraries/config/messages.inc.php:960
8104 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
8105 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
8106 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
8107 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
8109 "O URL do proxy a ser usado quando procurar informações acerca da última "
8110 "versão do phpMyAdmin ou quando submeter os relatórios de erros. Precisas de "
8111 "isto se o servidor onde o phpMyAdmin está instalado não tem acesso direto À "
8112 "internet. O formato é:\"nomeservidor:númeroporta\"."
8114 #: libraries/config/messages.inc.php:965
8116 msgstr "URL da proxy"
8118 #: libraries/config/messages.inc.php:967
8120 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
8121 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
8122 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
8124 "O nome de utilizador necessário para autenticar-se no proxy. Por defeito, "
8125 "não é feita qualquer autenticação. Se um nome de utilizador for formecido, é "
8126 "feita a Autenticação Básica. Não é possível efetuar mais nenhum tipo de "
8127 "autenticação de momento."
8129 #: libraries/config/messages.inc.php:972
8130 msgid "Proxy username"
8131 msgstr "Nome de utilizador da proxy"
8133 #: libraries/config/messages.inc.php:973
8134 msgid "The password for authenticating with the proxy."
8135 msgstr "A senha para se autenticar na proxy."
8137 #: libraries/config/messages.inc.php:974
8138 msgid "Proxy password"
8139 msgstr "Senha da proxy"
8141 #: libraries/config/messages.inc.php:977
8143 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
8144 "for import and export operations."
8146 "Activar a compressão [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
8147 "a] para operações de importação e exportação."
8149 #: libraries/config/messages.inc.php:980
8153 #: libraries/config/messages.inc.php:982
8154 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
8155 msgstr "Introduz a tua chave pública para o serviço reCaptcha do teu domínio."
8157 #: libraries/config/messages.inc.php:984
8158 msgid "Public key for reCaptcha"
8159 msgstr "Chave pública para o reCaptcha"
8161 #: libraries/config/messages.inc.php:986
8162 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
8163 msgstr "Introduz a tua chave privada para o serviço reCaptcha do teu domínio."
8165 #: libraries/config/messages.inc.php:988
8166 msgid "Private key for reCaptcha"
8167 msgstr "Chave privada para o reCaptcha"
8169 #: libraries/config/messages.inc.php:991
8170 msgid "Choose the default action when sending error reports."
8171 msgstr "Escolhe a opção por defeito ao enviar relatórios de erros."
8173 #: libraries/config/messages.inc.php:993
8174 msgid "Send error reports"
8175 msgstr "Enviar relatórios de erro"
8177 #: libraries/config/messages.inc.php:996
8179 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
8180 "will be inserted with Shift+Enter."
8183 #: libraries/config/messages.inc.php:999
8184 msgid "Enter executes queries in console"
8187 #: libraries/config/messages.inc.php:1002
8189 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
8190 "storage tables automatically."
8193 #: libraries/config/messages.inc.php:1005
8195 #| msgid "Server configuration"
8196 msgid "Enable Zero Configuration mode"
8197 msgstr "Configuração do servidor"
8199 #: libraries/config/page_settings.class.php:140
8201 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8202 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
8204 "Não foi possível guardar as configurações, o formulário submetido contém "
8207 #: libraries/config/setup.forms.php:40
8208 msgid "Config authentication"
8209 msgstr "Autenticação por config"
8211 #: libraries/config/setup.forms.php:44
8212 msgid "Cookie authentication"
8213 msgstr "Autenticação por cookie"
8215 #: libraries/config/setup.forms.php:47
8216 msgid "HTTP authentication"
8217 msgstr "Autenticação HTTP"
8219 #: libraries/config/setup.forms.php:50
8220 msgid "Signon authentication"
8221 msgstr "Autenticação Signon"
8223 #: libraries/config/setup.forms.php:274
8224 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:174
8225 msgid "CSV using LOAD DATA"
8226 msgstr "CSV usando o LOAD DATA"
8228 #: libraries/config/setup.forms.php:283 libraries/config/setup.forms.php:381
8229 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:182
8230 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:279
8231 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8232 msgstr "Folha de cálculo OpenDocument"
8234 #: libraries/config/setup.forms.php:290
8235 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
8239 #: libraries/config/setup.forms.php:294
8240 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
8242 msgstr "Personalizado"
8244 #: libraries/config/setup.forms.php:353
8245 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
8246 msgid "CSV for MS Excel"
8247 msgstr "dados CSV para MS Excel"
8249 #: libraries/config/setup.forms.php:376
8250 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
8251 msgid "Microsoft Word 2000"
8252 msgstr "Microsoft Word 2000"
8254 #: libraries/config/setup.forms.php:385
8255 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:283
8256 msgid "OpenDocument Text"
8257 msgstr "Texto OpenDocument"
8259 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:407
8260 #: tbl_operations.php:379
8262 msgid "Table %s has been emptied."
8263 msgstr "A tabela %s foi limpa."
8265 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:428
8266 #: tbl_operations.php:397 view_operations.php:119
8267 #, fuzzy, php-format
8268 #| msgid "View %s has been dropped."
8269 msgid "View %s has been dropped."
8270 msgstr "A Vista %s foi eliminada"
8272 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:429
8273 #: tbl_operations.php:398
8274 #, fuzzy, php-format
8275 #| msgid "Table %s has been dropped."
8276 msgid "Table %s has been dropped."
8277 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
8279 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:738
8280 msgid "Favorite List is full!"
8281 msgstr "Lista de Favoritos está cheia!"
8283 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:953
8284 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
8286 msgstr "desconhecido"
8288 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:81
8289 #: libraries/controllers/TableGisVisualizationController.class.php:101
8290 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8293 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:168
8294 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8297 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:230
8299 #| msgid "No data found"
8300 msgid "No data to display"
8301 msgstr "Dados não encontrados."
8303 #: libraries/controllers/TableIndexesController.class.php:160
8304 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:747
8305 #: tbl_addfield.php:92
8306 #, fuzzy, php-format
8307 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8308 msgstr "Os utilizadores selecionado foram apagados com sucesso."
8310 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:218
8311 msgid "Display column was successfully updated."
8314 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:288
8316 #| msgid "Internal relation added"
8317 msgid "Internal relations were successfully updated."
8318 msgstr "Relação interna adicionada"
8320 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:838
8322 #| msgid "Table Search"
8323 msgid "Table search"
8324 msgstr "Pesquisa de tabela"
8326 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:845
8328 #| msgid "Zoom Search"
8330 msgstr "Pesquisa Avançada"
8332 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:850
8333 #: templates/table/search/selection_form.phtml:59
8335 #| msgid "Find and Replace"
8336 msgid "Find and replace"
8337 msgstr "Localizar e substituir"
8339 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:163
8341 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8342 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8346 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:241
8347 msgid "No column selected."
8348 msgstr "Nenhuma coluna seleccionada."
8350 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:470
8352 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8353 msgid "The columns have been moved successfully."
8354 msgstr "Os utilizadores selecionado foram apagados com sucesso."
8356 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:741
8357 #, fuzzy, php-format
8359 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8360 msgstr "Os utilizadores selecionado foram apagados com sucesso."
8362 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:796
8363 #: libraries/tracking.lib.php:1094
8365 #| msgid "Query type"
8367 msgstr "Tipo de Query"
8369 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:965
8370 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:11
8374 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:969
8375 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:974
8376 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index.class.php:30
8377 #: libraries/tracking.lib.php:926
8378 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8379 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8380 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:30
8381 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:80
8382 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:19
8386 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:971
8387 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:976
8388 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:27
8392 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:972
8393 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:977
8394 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:22
8395 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:40
8397 msgstr "Texto Completo"
8399 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:980
8401 #| msgid "Session value"
8402 msgid "Distinct values"
8403 msgstr "Valor de sessão"
8405 #: libraries/core.lib.php:306
8407 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8409 "A extensão %s não foi encontrada. Por favor verifique a sua configuração do "
8412 #: libraries/core.lib.php:477
8413 msgid "possible deep recursion attack"
8414 msgstr "possível ataque de recursividade em profundidade (deep recursion)"
8416 #: libraries/core.lib.php:929 libraries/mult_submits.inc.php:317
8417 #: tbl_replace.php:307 templates/preview_sql.phtml:3
8419 msgstr "Sem alterações"
8421 #: libraries/database_interface.inc.php:34
8423 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8424 msgstr "Veja a %snossa documentação%s para mais informação."
8426 #: libraries/database_interface.inc.php:51
8428 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8429 "consider installing the mysqli extension."
8431 "Está a usar a extensão mysql que está obsoleta junto do phpMyAdmin. Por "
8432 "favor atualize para a extensão mysqli."
8434 #: libraries/db_designer.lib.php:117
8436 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8437 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8439 "Não foi possível carregar os import plugins, por favor verifique a sua "
8442 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:382
8443 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
8446 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:403
8447 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
8450 #: libraries/display_change_password.lib.php:62
8451 #: libraries/replication_gui.lib.php:877
8452 #: libraries/server_privileges.lib.php:1736
8454 msgstr "Sem palavra-passe"
8456 #: libraries/display_change_password.lib.php:70
8457 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:203
8458 #: libraries/replication_gui.lib.php:424 libraries/replication_gui.lib.php:864
8459 #: libraries/server_privileges.lib.php:1712
8461 msgstr "Palavra-passe:"
8463 #: libraries/display_change_password.lib.php:76
8464 #: libraries/replication_gui.lib.php:888
8465 #: libraries/server_privileges.lib.php:1754
8469 #: libraries/display_change_password.lib.php:107
8470 #: libraries/display_change_password.lib.php:136
8471 msgid "Password Hashing:"
8472 msgstr "Hash da palavra-passe:"
8474 #: libraries/display_change_password.lib.php:118
8475 #: libraries/server_privileges.lib.php:1800
8477 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8478 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8482 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
8483 msgid "Create database"
8484 msgstr "Criar base de dados"
8486 #: libraries/display_create_database.lib.php:46
8487 #: libraries/display_export.lib.php:210
8491 #: libraries/display_create_database.lib.php:50
8492 msgid "Create database:"
8493 msgstr "Criar base de dados:"
8495 #: libraries/display_create_database.lib.php:60 server_privileges.php:128
8496 #: server_replication.php:32 server_user_groups.php:27
8497 msgid "No Privileges"
8498 msgstr "Sem Privilégios"
8500 #: libraries/display_export.inc.php:37
8501 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8503 "Não foi possível carregar os plugins de exportação, por favor verifique a "
8506 #: libraries/display_export.lib.php:172
8507 msgid "Exporting databases from the current server"
8508 msgstr "Exportando as bases de dados do servidor actual"
8510 #: libraries/display_export.lib.php:175
8512 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8513 msgstr "Exportando as tabelas da base de dados \"%s\""
8515 #: libraries/display_export.lib.php:180
8517 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8518 msgstr "Exportando as linhas da tabela \"%s\""
8520 #: libraries/display_export.lib.php:200
8522 #| msgid "Export type"
8523 msgid "Export templates:"
8524 msgstr "Tipo de Exportação"
8526 #: libraries/display_export.lib.php:205
8528 #| msgid "File name template:"
8529 msgid "New template:"
8530 msgstr "Nome do ficheiro modelo:"
8532 #: libraries/display_export.lib.php:208
8534 #| msgid "New page name: "
8535 msgid "Template name"
8536 msgstr "Nome da nova página: "
8538 #: libraries/display_export.lib.php:217
8540 #| msgid "File name template:"
8541 msgid "Existing templates:"
8542 msgstr "Nome do ficheiro modelo:"
8544 #: libraries/display_export.lib.php:218
8547 #| msgid_plural "%s tables"
8551 #: libraries/display_export.lib.php:223
8555 msgstr "Actualizado"
8557 #: libraries/display_export.lib.php:245
8559 #| msgid "Select Tables"
8560 msgid "Select a template"
8561 msgstr "Seleccionar Tabelas"
8563 #: libraries/display_export.lib.php:291
8565 #| msgid "Export method"
8566 msgid "Export method:"
8567 msgstr "Metodo de Exportação"
8569 #: libraries/display_export.lib.php:301
8570 msgid "Quick - display only the minimal options"
8571 msgstr "Rápido - exibe o mínimo de opções"
8573 #: libraries/display_export.lib.php:313
8574 msgid "Custom - display all possible options"
8575 msgstr "Personalizado - exibe todas as opções possíveis"
8577 #: libraries/display_export.lib.php:335
8579 #| msgid "Databases"
8581 msgstr "Base de Dados"
8583 #: libraries/display_export.lib.php:337
8584 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:196
8590 #: libraries/display_export.lib.php:357 libraries/display_import.lib.php:358
8591 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
8595 #: libraries/display_export.lib.php:373 libraries/display_import.lib.php:364
8596 msgid "Format-specific options:"
8597 msgstr "Opções específicas do formato:"
8599 #: libraries/display_export.lib.php:376
8601 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8602 "options for other formats."
8604 "Desloque-se para baixo para preencher as opções do formato seleccionado e "
8605 "ignore as opções para outros formatos."
8607 #: libraries/display_export.lib.php:387 libraries/display_import.lib.php:375
8608 msgid "Encoding Conversion:"
8609 msgstr "Conversão de codificação:"
8611 #: libraries/display_export.lib.php:423
8615 #: libraries/display_export.lib.php:431
8616 msgid "Dump some row(s)"
8617 msgstr "Eliminar alguma(s) linha(s)"
8619 #: libraries/display_export.lib.php:447
8620 msgid "Row to begin at:"
8621 msgstr "Começar na linha:"
8623 #: libraries/display_export.lib.php:464
8624 msgid "Dump all rows"
8625 msgstr "Eliminar todas as linhas"
8627 #: libraries/display_export.lib.php:480 libraries/display_export.lib.php:772
8631 #: libraries/display_export.lib.php:489 libraries/display_export.lib.php:524
8633 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8634 msgstr "Gravar no servidor na directoria <b>%s</b>"
8636 #: libraries/display_export.lib.php:554
8637 msgid "File name template:"
8638 msgstr "Nome do ficheiro modelo:"
8640 #: libraries/display_export.lib.php:556
8641 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8642 msgstr "@SERVER@ será o nome do servidor"
8644 #: libraries/display_export.lib.php:558
8645 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8646 msgstr ", @DATABASE@ será o nome da base de dados"
8648 #: libraries/display_export.lib.php:560
8649 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8650 msgstr ", @TABLE@ será o nome da tabela"
8652 #: libraries/display_export.lib.php:566
8655 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8656 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8657 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8660 #: libraries/display_export.lib.php:623
8661 msgid "use this for future exports"
8662 msgstr "utilize isto para futuras exportações"
8664 #: libraries/display_export.lib.php:638 libraries/display_import.lib.php:179
8665 #: libraries/display_import.lib.php:194
8666 msgid "Character set of the file:"
8667 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro:"
8669 #: libraries/display_export.lib.php:689
8670 msgid "Compression:"
8671 msgstr "Compressão:"
8673 #: libraries/display_export.lib.php:697
8677 #: libraries/display_export.lib.php:704
8681 #: libraries/display_export.lib.php:731
8682 msgid "View output as text"
8683 msgstr "Ver resultado como texto"
8685 #: libraries/display_export.lib.php:751
8687 #| msgid "Export views as tables"
8688 msgid "Export databases as separate files"
8689 msgstr "Exportar visualizações como tabelas"
8691 #: libraries/display_export.lib.php:753
8693 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
8694 msgid "Export tables as separate files"
8695 msgstr "horizontal (cabeçalhos rodados)"
8697 #: libraries/display_export.lib.php:783 libraries/display_export.lib.php:909
8698 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8701 #: libraries/display_export.lib.php:808
8702 msgid "Save output to a file"
8703 msgstr "Guarda resultado para um ficheiro"
8705 #: libraries/display_export.lib.php:841
8706 msgid "Skip tables larger than"
8707 msgstr "Ignorar tabelas maiores que"
8709 #: libraries/display_export.lib.php:936
8711 #| msgid "Select Tables"
8712 msgid "Select database"
8713 msgstr "Seleccionar Tabelas"
8715 #: libraries/display_export.lib.php:938
8717 #| msgid "Select Tables"
8718 msgid "Select table"
8719 msgstr "Seleccionar Tabelas"
8721 #: libraries/display_export.lib.php:954
8723 #| msgid "Database name"
8724 msgid "New database name"
8725 msgstr "Nome da base de dados"
8727 #: libraries/display_export.lib.php:978
8729 #| msgid "New page name: "
8730 msgid "New table name"
8731 msgstr "Nome da nova página: "
8733 #: libraries/display_export.lib.php:988
8735 #| msgid "Copy column name."
8736 msgid "Old column name"
8737 msgstr "Copiar nome da coluna."
8739 #: libraries/display_export.lib.php:989
8741 #| msgid "Copy column name."
8742 msgid "New column name"
8743 msgstr "Copiar nome da coluna."
8745 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
8747 msgid "%1$s from %2$s branch"
8748 msgstr "%1$s do %2$s ramo"
8750 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
8754 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
8755 msgid "Git revision:"
8756 msgstr "revisão Git:"
8758 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
8760 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8761 msgstr "Submetido em %1$s por %2$s"
8763 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
8765 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8766 msgstr "Autoria em %1$s por %2$s"
8768 #: libraries/display_import.lib.php:71
8770 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8773 "Por favor aguarde, enquanto o ficheiro e carregado. Não estão disponíveis "
8776 #: libraries/display_import.lib.php:108
8777 msgid "Importing into the current server"
8778 msgstr "Fazendo importação para o servidor atual"
8780 #: libraries/display_import.lib.php:111
8782 msgid "Importing into the database \"%s\""
8783 msgstr "Fazendo importação para a base de dados \"%s\""
8785 #: libraries/display_import.lib.php:117
8787 msgid "Importing into the table \"%s\""
8788 msgstr "Fazendo importação para a tabela \"%s\""
8790 #: libraries/display_import.lib.php:153
8792 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8793 msgstr "O ficheiro pode ser comprimido (%s) ou descomprimido."
8795 #: libraries/display_import.lib.php:159
8797 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8798 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8800 "O nome de um ficheiro comprimido tem que acabar em <b>.[format]."
8801 "[compression]</b>. Exemplo: <b>.sql.zip</b>"
8803 #: libraries/display_import.lib.php:224
8805 #| msgid "File to Import:"
8806 msgid "File to import:"
8807 msgstr "Ficheiro para importar:"
8809 #: libraries/display_import.lib.php:234 libraries/display_import.lib.php:251
8810 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
8813 #: libraries/display_import.lib.php:254
8814 msgid "File uploads are not allowed on this server."
8815 msgstr "Os ficheiros carregados não são permitidos neste servidor."
8817 #: libraries/display_import.lib.php:278
8819 #| msgid "Partial Import:"
8820 msgid "Partial import:"
8821 msgstr "Importação parcial:"
8823 #: libraries/display_import.lib.php:285
8826 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
8828 "A importação anterior demorou demasiado tempo, ao voltar a submeter vai "
8829 "continuar da posição %d."
8831 #: libraries/display_import.lib.php:299
8833 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
8834 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
8835 "files, however it can break transactions.)</i>"
8837 "Permite a interrupção de uma importação quando o script deteta que está "
8838 "próximo do limite de tempo do PHP. <i>(Esta é uma boa forma de importar "
8839 "ficheiros grandes, contudo pode interromper transações.)</i>"
8841 #: libraries/display_import.lib.php:309
8844 #| "Skip this number of queries (for SQL) or lines (for other formats), "
8845 #| "starting from the first one:"
8846 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
8848 "Ignorar este número de consultas (no caso de SQL) ou linhas (no caso de "
8849 "outros formatos), começando da primeira:"
8851 #: libraries/display_import.lib.php:339
8854 msgid "Other options:"
8857 #: libraries/display_import.lib.php:477
8859 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
8860 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8863 "O ficheiro que está a ser carregado é provavelmente maior que o tamanho "
8864 "máximo permitido ou pode ser um erro do browser."
8866 #: libraries/display_import.lib.php:483
8871 #: libraries/display_import.lib.php:484
8872 msgid "Uploading your import file…"
8873 msgstr "Carregando o seu arquivo importado…"
8875 #: libraries/display_import.lib.php:485
8880 #: libraries/display_import.lib.php:486
8881 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
8882 msgstr "Faltam cerca de %MIN min. %SEC seg."
8884 #: libraries/display_import.lib.php:487
8885 msgid "About %SEC sec. remaining."
8886 msgstr "Faltam cerca de %SEC seg."
8888 #: libraries/display_import.lib.php:489
8889 msgid "The file is being processed, please be patient."
8890 msgstr "O ficheiro está a ser processado, por favor aguarde."
8892 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
8893 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:99
8897 #: libraries/engines/bdb.lib.php:28
8898 msgid "Version information"
8899 msgstr "Informação de versão"
8901 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
8902 msgid "Data home directory"
8903 msgstr "Diretoria base dos dados"
8905 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
8906 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8908 "A parte comum do caminho da diretoria para todos os ficheiros de dados "
8911 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
8913 msgstr "Ficheiros de dados"
8915 #: libraries/engines/innodb.lib.php:38
8916 msgid "Autoextend increment"
8917 msgstr "Prolongar automaticamente o incremento"
8919 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
8921 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8922 "when it becomes full."
8924 "O tamanho do incremento para prolongar o tamanho de um espaço prolongado "
8925 "automaticamente da tabela quando este fica cheio."
8927 #: libraries/engines/innodb.lib.php:46
8928 msgid "Buffer pool size"
8931 #: libraries/engines/innodb.lib.php:48
8933 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8936 "tamanho da memória buffer que o InnoDB utiliza para guardar temporariamente "
8937 "dados e indices das suas tabelas."
8939 #: libraries/engines/innodb.lib.php:152
8943 #: libraries/engines/innodb.lib.php:175
8944 msgid "Buffer Pool Usage"
8947 #: libraries/engines/innodb.lib.php:185
8951 #: libraries/engines/innodb.lib.php:199
8953 msgstr "páginas livres"
8955 #: libraries/engines/innodb.lib.php:207
8959 #: libraries/engines/innodb.lib.php:215
8960 msgid "Pages containing data"
8961 msgstr "Páginas com dados"
8963 #: libraries/engines/innodb.lib.php:223
8965 msgid "Pages to be flushed"
8966 msgstr "A tabela %s foi fechada"
8968 #: libraries/engines/innodb.lib.php:231
8972 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
8973 msgid "Latched pages"
8976 #: libraries/engines/innodb.lib.php:255
8977 msgid "Buffer Pool Activity"
8980 #: libraries/engines/innodb.lib.php:259
8981 msgid "Read requests"
8982 msgstr "Pedidos de leitura"
8984 #: libraries/engines/innodb.lib.php:267
8985 msgid "Write requests"
8986 msgstr "Pedidos de escrita"
8988 #: libraries/engines/innodb.lib.php:275
8990 msgstr "Falhas de leitura"
8992 #: libraries/engines/innodb.lib.php:283
8994 msgstr "Atrasos de escrita"
8996 #: libraries/engines/innodb.lib.php:291
8997 msgid "Read misses in %"
8998 msgstr "Falhas de leitura em %"
9000 #: libraries/engines/innodb.lib.php:306
9001 msgid "Write waits in %"
9002 msgstr "Atrasos de escrita em %"
9004 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
9005 msgid "Data pointer size"
9008 #: libraries/engines/myisam.lib.php:30
9010 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9011 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9013 "O tamanho por defeito do apontador em bytes, para ser usado na operação "
9014 "CREATE TABLE nas tabelas MyISAM quando não está definida a opção MAX_ROWS."
9016 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
9017 msgid "Automatic recovery mode"
9018 msgstr "Modo de recuperação automático"
9020 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
9022 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9023 "myisam-recover server startup option."
9026 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
9027 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9028 msgstr "Tamanho máximo para os ficheiros temporários de ordenação"
9030 #: libraries/engines/myisam.lib.php:45
9032 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9033 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9036 "O tamanho máximo do ficheiro temporário que o MySQL pode utilizar enquanto "
9037 "recria um índice MyISAM (durante REPAIR TABLE, ALTER TABLE, ou LOAD DATA "
9040 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
9041 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9042 msgstr "Tamanho máximo dos ficheiros temporários na criação do indice"
9044 #: libraries/engines/myisam.lib.php:54
9046 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9047 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9051 #: libraries/engines/myisam.lib.php:61
9052 msgid "Repair threads"
9055 #: libraries/engines/myisam.lib.php:63
9057 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9058 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9061 #: libraries/engines/myisam.lib.php:70
9062 msgid "Sort buffer size"
9065 #: libraries/engines/myisam.lib.php:72
9067 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9068 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9071 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
9072 msgid "Index cache size"
9075 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:30
9077 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9078 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9081 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
9082 msgid "Record cache size"
9085 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
9087 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9088 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9089 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9092 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
9093 msgid "Log cache size"
9096 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
9098 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9099 "transaction log data. The default is 16MB."
9102 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:56
9103 msgid "Log file threshold"
9106 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
9108 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9109 "default value is 16MB."
9112 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
9113 msgid "Transaction buffer size"
9116 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:66
9118 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9119 "buffers of this size). The default is 1MB."
9122 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
9123 msgid "Checkpoint frequency"
9126 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:75
9128 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9129 "performed. The default value is 24MB."
9132 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:82
9133 msgid "Data log threshold"
9136 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
9138 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9139 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9140 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9141 "that can be stored in the database."
9144 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:93
9145 msgid "Garbage threshold"
9148 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:95
9150 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9151 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9154 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:102
9155 msgid "Log buffer size"
9158 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:104
9160 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9161 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9162 "required to write a data log."
9165 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:112
9166 msgid "Data file grow size"
9169 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:113
9170 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9173 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:117
9174 msgid "Row file grow size"
9177 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:118
9178 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9181 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:122
9182 msgid "Log file count"
9185 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:124
9187 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9188 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9189 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9193 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:176
9196 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9197 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9200 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:183
9201 msgid "Related Links"
9202 msgstr "Hiperligações relacionadas"
9204 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:186
9205 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
9206 msgstr "O Blog PrimeBase XT de Paul McCullagh"
9208 #: libraries/export.lib.php:122 libraries/export.lib.php:157
9209 #: libraries/export.lib.php:381
9211 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9212 msgstr "Não existe espaço suficiente para gravar o ficheiro %s."
9214 #: libraries/export.lib.php:337
9217 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9219 "O ficheiro %s já existe no servidor, mude o nome do ficheiro ou verifique a "
9220 "opção de substituição (re-escrita)."
9222 #: libraries/export.lib.php:345 libraries/export.lib.php:353
9224 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9225 msgstr "O servidor web não tem permissões para gravar o ficheiro %s."
9227 #: libraries/export.lib.php:387
9229 msgid "Dump has been saved to file %s."
9230 msgstr "O Dump foi gravado para o ficheiro %s."
9232 #: libraries/import.lib.php:200 libraries/insert_edit.lib.php:124
9233 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1442 libraries/sql.lib.php:1342
9234 #: tbl_get_field.php:44
9235 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9236 msgstr "MySQL não retornou nenhum registo."
9238 #: libraries/import.lib.php:263 libraries/sql.lib.php:1356
9239 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9242 #: libraries/import.lib.php:1255
9244 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9247 #: libraries/import.lib.php:1258
9248 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9251 #: libraries/import.lib.php:1261
9253 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9256 #: libraries/import.lib.php:1263
9257 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9260 #: libraries/import.lib.php:1270
9261 #, fuzzy, php-format
9262 msgid "Go to database: %s"
9263 msgstr "Sem bases de dados"
9265 #: libraries/import.lib.php:1276 libraries/import.lib.php:1320
9267 msgid "Edit settings for %s"
9270 #: libraries/import.lib.php:1305
9271 #, fuzzy, php-format
9272 msgid "Go to table: %s"
9273 msgstr "Sem bases de dados"
9275 #: libraries/import.lib.php:1313
9276 #, fuzzy, php-format
9277 #| msgid "Structure only"
9278 msgid "Structure of %s"
9279 msgstr "Somente a estrutura"
9281 #: libraries/import.lib.php:1331
9283 msgid "Go to view: %s"
9286 #: libraries/import.lib.php:1391
9287 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9290 #: libraries/import.lib.php:1614
9292 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9293 "engine tables can be rolled back."
9296 #: libraries/index.lib.php:38
9297 #, fuzzy, php-format
9298 #| msgid "Create an index on %s columns"
9299 msgid "Create an index on %s columns"
9300 msgstr "Criar um índice com %s coluna(s)"
9302 #: libraries/insert_edit.lib.php:233
9303 #: libraries/navigation/Nodes/Node_DatabaseChild.class.php:48
9304 #: templates/database/designer/table_list.phtml:40
9308 #: libraries/insert_edit.lib.php:249
9309 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function.class.php:32
9310 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1584
9311 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
9315 #: libraries/insert_edit.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:163
9316 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:373
9320 #: libraries/insert_edit.lib.php:598
9322 #| msgid "ause of its length,<br /> this field might not be editable "
9323 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9324 msgstr "Devido ao seu tamanho,<br /> este campo pode não ser editável "
9326 #: libraries/insert_edit.lib.php:1048
9327 msgid "Binary - do not edit"
9328 msgstr "Binário - não editar"
9330 #: libraries/insert_edit.lib.php:1174 libraries/server_privileges.lib.php:470
9331 #: templates/table/search/options.phtml:36
9335 #: libraries/insert_edit.lib.php:1175
9337 #| msgid "web server upload directory"
9338 msgid "web server upload directory:"
9339 msgstr "Directoria no servidor web para fazer upload"
9341 #: libraries/insert_edit.lib.php:1346 templates/table/search/input_box.phtml:49
9343 msgstr "Inserir/Editar"
9345 #: libraries/insert_edit.lib.php:1396
9347 msgid "Continue insertion with %s rows"
9350 #: libraries/insert_edit.lib.php:1426
9354 #: libraries/insert_edit.lib.php:1459
9355 msgid "Insert as new row"
9356 msgstr "Insere como novo registo"
9358 #: libraries/insert_edit.lib.php:1462
9359 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9362 #: libraries/insert_edit.lib.php:1465
9363 msgid "Show insert query"
9366 #: libraries/insert_edit.lib.php:1485
9367 msgid "Go back to previous page"
9368 msgstr "Voltar atrás"
9370 #: libraries/insert_edit.lib.php:1488
9371 msgid "Insert another new row"
9372 msgstr "Inserir novo registo"
9374 #: libraries/insert_edit.lib.php:1493
9376 msgid "Go back to this page"
9377 msgstr "Voltar atrás"
9379 #: libraries/insert_edit.lib.php:1516
9380 msgid "Edit next row"
9381 msgstr "Editar próxima coluna"
9383 #: libraries/insert_edit.lib.php:1538
9385 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9388 #: libraries/insert_edit.lib.php:1575 libraries/replication_gui.lib.php:544
9389 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1586
9390 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220
9391 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
9392 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
9393 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
9394 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
9395 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
9396 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
9400 #: libraries/insert_edit.lib.php:1935 libraries/sql.lib.php:1339
9402 msgid "Showing SQL query"
9403 msgstr "Mostrar queries completos"
9405 #: libraries/insert_edit.lib.php:1960 libraries/sql.lib.php:1317
9407 msgid "Inserted row id: %1$d"
9410 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9411 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:150
9414 msgctxt "None encoding conversion"
9418 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9419 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:161
9420 msgid "Convert to Kana"
9423 #: libraries/mult_submits.inc.php:314
9427 #: libraries/mult_submits.lib.php:318
9429 #| msgid "Replace table prefix"
9430 msgid "Replace table prefix:"
9431 msgstr "Substituir prefixo da tabela"
9433 #: libraries/mult_submits.lib.php:320
9435 #| msgid "Copy table with prefix"
9436 msgid "Copy table with prefix:"
9437 msgstr "Copiar tabela com prefixo"
9439 #: libraries/mult_submits.lib.php:325
9445 #: libraries/mult_submits.lib.php:331
9449 #: libraries/mult_submits.lib.php:360
9451 #| msgid "Replace table prefix"
9452 msgid "Add table prefix:"
9453 msgstr "Substituir prefixo da tabela"
9455 #: libraries/mult_submits.lib.php:363
9459 #: libraries/mult_submits.lib.php:399
9461 #| msgid "Do you really want to "
9462 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9463 msgstr "Confirma : "
9465 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:45
9467 msgstr "Mapa de Caractere"
9469 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:175
9473 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:179 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
9474 msgid "Simplified Chinese"
9475 msgstr "Chinês Simplificado"
9477 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:181 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
9478 msgid "Traditional Chinese"
9479 msgstr "Chinês Tradicional"
9481 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:185 libraries/mysql_charsets.lib.php:380
9482 msgid "case-insensitive"
9483 msgstr "Sensível a maiúsculas/minúculas"
9485 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:188 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
9486 msgid "case-sensitive"
9487 msgstr "Não-sensível a a maiúsculas/minúculas"
9489 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:191
9493 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:194
9497 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:197
9499 msgstr "Dinamarquês"
9501 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:200
9505 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:203
9509 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:206
9513 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:209 libraries/mysql_charsets.lib.php:212
9517 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:209
9521 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212
9523 msgstr "lista telefónica"
9525 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:215
9529 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218
9533 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:221 libraries/mysql_charsets.lib.php:320
9537 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
9541 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227
9545 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:342
9549 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
9554 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
9558 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239 libraries/mysql_charsets.lib.php:296
9559 msgid "West European"
9560 msgstr "Europeu de Oeste"
9562 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
9567 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
9571 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
9575 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
9579 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
9582 msgstr "Dinamarquês"
9584 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
9586 msgid "Traditional Spanish"
9587 msgstr "Chinês Tradicional"
9589 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
9593 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
9597 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
9601 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:357
9605 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272 libraries/mysql_charsets.lib.php:287
9609 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272 libraries/mysql_charsets.lib.php:287
9610 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:303
9611 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:325 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
9612 msgid "multilingual"
9613 msgstr "multilingua"
9615 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
9617 #| msgid "User name"
9619 msgstr "Nome do Utilizador"
9621 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
9622 msgid "Central European"
9623 msgstr "Europeu Central"
9625 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308
9629 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:325
9633 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330
9637 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336
9641 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:339
9645 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345
9649 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
9653 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
9657 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:354
9658 msgid "Czech-Slovak"
9659 msgstr "Checo-Eslovaco"
9661 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:54
9662 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9665 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:192
9667 #| msgid "Column names"
9669 msgstr "Nome dos Campos"
9671 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:193
9677 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:194
9682 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:195
9687 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:197
9693 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:219 libraries/tracking.lib.php:281
9694 #: libraries/tracking.lib.php:1622 tbl_change.php:160
9698 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:162
9702 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:175
9706 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:186
9707 msgid "phpMyAdmin documentation"
9708 msgstr "Documentação do phpMyAdmin"
9710 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:206
9712 #| msgid "Navigation panel"
9713 msgid "Navigation panel settings"
9714 msgstr "Painel de navegação"
9716 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:217
9718 #| msgid "Navigation panel"
9719 msgid "Reload navigation panel"
9720 msgstr "Painel de navegação"
9722 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:739
9724 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9725 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9728 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:922
9730 msgid "%s result found"
9731 msgid_plural "%s results found"
9735 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1332
9737 #| msgid "Alter table order by"
9738 msgid "Filter databases by name or regex"
9739 msgstr "Alterar a ordem da tabela por"
9741 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1334
9742 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1368
9744 #| msgid "Save as file"
9745 msgid "Clear fast filter"
9748 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1367
9750 #| msgid "Alter table order by"
9751 msgid "Filter by name or regex"
9752 msgstr "Alterar a ordem da tabela por"
9754 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1393
9755 msgid "Collapse all"
9758 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9759 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
9761 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9764 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
9766 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
9769 #: libraries/navigation/Nodes/Node.class.php:793
9770 msgid "Expand/Collapse"
9773 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:24
9774 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:25
9775 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
9777 #| msgid "Column names"
9779 msgstr "Nome dos Campos"
9781 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:36
9782 msgctxt "Create new column"
9786 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:39
9788 #| msgid "Database export options"
9789 msgid "Database operations"
9790 msgstr "Opções de exportação da Base de Dados"
9792 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:661
9794 #| msgid "Show grid"
9795 msgid "Show hidden items"
9796 msgstr "Mostrar grelha"
9798 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database_Container.class.php:34
9799 msgctxt "Create new database"
9803 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
9804 msgctxt "Create new event"
9808 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
9809 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:27
9810 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:537
9811 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
9816 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:38
9817 msgctxt "Create new function"
9821 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:36
9822 msgctxt "Create new index"
9826 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure.class.php:32
9831 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
9832 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:27
9833 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:499
9834 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:115
9839 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:38
9840 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
9841 msgctxt "Create new procedure"
9845 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:39
9846 msgctxt "Create new table"
9850 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:37
9851 msgctxt "Create new trigger"
9855 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
9856 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:27
9857 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:129
9858 #: templates/database/structure/show_create.phtml:32
9862 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:39
9863 msgctxt "Create new view"
9867 #: libraries/normalization.lib.php:131
9868 msgid "Make all columns atomic"
9871 #: libraries/normalization.lib.php:133 libraries/normalization.lib.php:810
9872 msgid "First step of normalization (1NF)"
9875 #: libraries/normalization.lib.php:136 libraries/normalization.lib.php:187
9876 #: libraries/normalization.lib.php:235 libraries/normalization.lib.php:273
9880 #: libraries/normalization.lib.php:138
9882 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9883 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9886 #: libraries/normalization.lib.php:145
9887 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9890 #: libraries/normalization.lib.php:148
9892 "Select a column which can be split into more than one. (on select of 'no "
9893 "such column', it'll move to next step)"
9896 #: libraries/normalization.lib.php:155 normalization.php:18
9898 #| msgid "Select two columns"
9900 msgstr "Seleccione duas colunas"
9902 #: libraries/normalization.lib.php:156 normalization.php:19
9904 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
9905 msgid "No such column"
9906 msgstr "Adicionar/Remover Campos"
9908 #: libraries/normalization.lib.php:163
9912 #: libraries/normalization.lib.php:184
9913 msgid "Have a primary key"
9916 #: libraries/normalization.lib.php:190
9918 #| msgid "Error: relation already exists."
9919 msgid "Primary key already exists."
9920 msgstr "Erro: Relação já existe."
9922 #: libraries/normalization.lib.php:195
9924 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9925 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9928 #: libraries/normalization.lib.php:202
9929 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9932 #: libraries/normalization.lib.php:207
9934 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9937 #: libraries/normalization.lib.php:211
9939 msgid "+ Add a new primary key column"
9940 msgstr "Adiciona novo campo"
9942 #: libraries/normalization.lib.php:234
9944 #| msgid "Remove from Favorites"
9945 msgid "Remove redundant columns"
9946 msgstr "Remover dos Favoritos"
9948 #: libraries/normalization.lib.php:237
9950 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9951 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9952 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9955 #: libraries/normalization.lib.php:243
9957 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9958 "column, click on 'No redundant column'"
9961 #: libraries/normalization.lib.php:248
9963 #| msgid "Remove selected users"
9964 msgid "Remove selected"
9965 msgstr "Remover utilizadores seleccionados"
9967 #: libraries/normalization.lib.php:249
9969 msgid "No redundant column"
9970 msgstr "Adiciona novo campo"
9972 #: libraries/normalization.lib.php:272
9973 msgid "Move repeating groups"
9976 #: libraries/normalization.lib.php:275
9978 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9979 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9980 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9981 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9982 "should be created."
9985 #: libraries/normalization.lib.php:283
9987 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9988 "'No repeating group'"
9991 #: libraries/normalization.lib.php:289
9992 msgid "No repeating group"
9995 #: libraries/normalization.lib.php:318
9999 #: libraries/normalization.lib.php:318
10000 msgid "Find partial dependencies"
10003 #: libraries/normalization.lib.php:340
10006 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10007 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10010 #: libraries/normalization.lib.php:345 libraries/normalization.lib.php:387
10011 msgid "Table is already in second normal form."
10014 #: libraries/normalization.lib.php:350
10017 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10018 "the partial dependencies."
10021 #: libraries/normalization.lib.php:354 libraries/normalization.lib.php:726
10023 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10027 #: libraries/normalization.lib.php:358
10028 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10031 #: libraries/normalization.lib.php:362
10033 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10034 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10035 "value of the column."
10038 #: libraries/normalization.lib.php:372 libraries/normalization.lib.php:764
10040 msgid "'%1$s' depends on:"
10043 #: libraries/normalization.lib.php:383
10046 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10050 #: libraries/normalization.lib.php:411
10053 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10054 "create the following tables:"
10057 #: libraries/normalization.lib.php:447
10059 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10062 #: libraries/normalization.lib.php:487 libraries/normalization.lib.php:632
10063 #: libraries/normalization.lib.php:697
10065 #| msgid "Error in Processing Request"
10066 msgid "Error in processing!"
10067 msgstr "Erro a Processar Pedido"
10069 #: libraries/normalization.lib.php:533
10072 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10073 "create the following tables:"
10076 #: libraries/normalization.lib.php:580
10077 msgid "The third step of normalization is complete."
10080 #: libraries/normalization.lib.php:676
10082 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10085 #: libraries/normalization.lib.php:723
10091 #: libraries/normalization.lib.php:723
10092 msgid "Find transitive dependencies"
10095 #: libraries/normalization.lib.php:730
10097 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10098 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10099 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
10100 "in that case you don't have to select any."
10103 #: libraries/normalization.lib.php:777
10105 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10106 "primary key columns"
10109 #: libraries/normalization.lib.php:781
10110 msgid "Table is already in Third normal form!"
10113 #: libraries/normalization.lib.php:806
10115 #| msgid "Hide table structure actions"
10116 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10117 msgstr "Ocultar as acções à estrutura da tabela"
10119 #: libraries/normalization.lib.php:807
10120 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10123 #: libraries/normalization.lib.php:811
10124 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10127 #: libraries/normalization.lib.php:812
10128 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10131 #: libraries/normalization.lib.php:819
10133 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10137 #: libraries/normalization.lib.php:880
10139 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10143 #: libraries/normalization.lib.php:896
10144 msgid "No partial dependencies found!"
10147 #: libraries/operations.lib.php:76
10149 #| msgid "Rename database to"
10150 msgid "Rename database to"
10151 msgstr "Alterar o nome da base de dados para"
10153 #: libraries/operations.lib.php:93 libraries/operations.lib.php:239
10154 #: libraries/operations.lib.php:864 libraries/operations.lib.php:957
10155 #: libraries/operations.lib.php:1310
10156 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
10158 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10160 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
10161 "to the documentation for more details"
10162 msgstr "Não tem permissões suficientes para aceder aqui, neste momento!"
10164 #: libraries/operations.lib.php:100 libraries/operations.lib.php:245
10165 #: libraries/operations.lib.php:870 libraries/operations.lib.php:963
10166 #: libraries/operations.lib.php:1316 libraries/rte/rte_routines.lib.php:996
10167 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
10169 #| msgid "Edit Privileges"
10170 msgid "Adjust privileges"
10171 msgstr "Alterar Privilegios"
10173 #: libraries/operations.lib.php:132
10175 msgid "Database %s has been dropped."
10176 msgstr "A base de dados %s foi eliminada."
10178 #: libraries/operations.lib.php:144
10179 msgid "Remove database"
10180 msgstr "Remover a Base de Dados"
10182 #: libraries/operations.lib.php:150
10183 msgid "Drop the database (DROP)"
10184 msgstr "Apagar a Base de Dados (DROP)"
10186 #: libraries/operations.lib.php:170 libraries/operations.lib.php:1271
10187 #: libraries/tracking.lib.php:518
10188 msgid "Structure only"
10189 msgstr "Somente a estrutura"
10191 #: libraries/operations.lib.php:171 libraries/operations.lib.php:1272
10192 #: libraries/tracking.lib.php:524
10193 msgid "Structure and data"
10194 msgstr "Estrutura e dados"
10196 #: libraries/operations.lib.php:172 libraries/operations.lib.php:1273
10197 #: libraries/tracking.lib.php:521
10199 msgstr "Apenas dados"
10201 #: libraries/operations.lib.php:200
10203 #| msgid "Copy database to"
10204 msgid "Copy database to"
10205 msgstr "Copiar a Base de Dados para"
10207 #: libraries/operations.lib.php:213
10208 msgid "CREATE DATABASE before copying"
10209 msgstr "Criar a Base de Dados antes de copiar (CREATE DATABASE)"
10211 #: libraries/operations.lib.php:226 libraries/operations.lib.php:1296
10212 msgid "Add constraints"
10213 msgstr "Adicionar restrições (constraints)"
10215 #: libraries/operations.lib.php:256
10216 msgid "Switch to copied database"
10217 msgstr "Mudar para a Base de Dados copiada"
10219 #: libraries/operations.lib.php:784
10220 msgid "Alter table order by"
10221 msgstr "Alterar a ordem da tabela por"
10223 #: libraries/operations.lib.php:792
10225 msgstr "(A refazer após inserir/eliminar)"
10227 #: libraries/operations.lib.php:828
10228 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
10229 msgstr "Move tabela para (base de dados<b>.</b>tabela)"
10231 #: libraries/operations.lib.php:939
10232 msgid "Rename table to"
10233 msgstr "Renomeia a tabela para"
10235 #: libraries/operations.lib.php:981
10236 msgid "Table comments"
10237 msgstr "Comentários da tabela"
10239 #: libraries/operations.lib.php:1054
10240 msgid "Table options"
10241 msgstr "Opções da tabela"
10243 #: libraries/operations.lib.php:1061 libraries/server_engines.lib.php:49
10244 msgid "Storage Engine"
10245 msgstr "Motor de armazenamento"
10247 #: libraries/operations.lib.php:1086
10248 msgid "Change all column collations"
10251 #: libraries/operations.lib.php:1254
10252 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
10253 msgstr "Copia tabela para (base-de-dados<b>.</b>tabela)"
10255 #: libraries/operations.lib.php:1332
10256 msgid "Switch to copied table"
10257 msgstr "Mudar para a tabela copiada"
10259 #: libraries/operations.lib.php:1359
10260 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:18
10261 msgid "Table maintenance"
10262 msgstr "Manutenção da tabela"
10264 #: libraries/operations.lib.php:1397
10265 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
10266 msgid "Analyze table"
10267 msgstr "Analizar tabela"
10269 #: libraries/operations.lib.php:1412
10270 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
10271 msgid "Check table"
10272 msgstr "Verificar tabela"
10274 #: libraries/operations.lib.php:1427
10275 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
10277 #| msgid "Check table"
10278 msgid "Checksum table"
10279 msgstr "Verificar tabela"
10281 #: libraries/operations.lib.php:1442
10282 msgid "Defragment table"
10285 #: libraries/operations.lib.php:1454
10287 msgid "Table %s has been flushed."
10288 msgstr "A tabela %s foi fechada."
10290 #: libraries/operations.lib.php:1460
10292 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10293 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10294 msgstr "Fecha a tabela (\"FLUSH\")"
10296 #: libraries/operations.lib.php:1476
10297 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
10298 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:56
10299 msgid "Optimize table"
10300 msgstr "Optimizar tabela"
10302 #: libraries/operations.lib.php:1491
10303 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
10304 msgid "Repair table"
10305 msgstr "Reparar tabela"
10307 #: libraries/operations.lib.php:1537
10308 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:14
10309 #: view_operations.php:127
10311 #| msgid "Dumping data for table"
10312 msgid "Delete data or table"
10313 msgstr "Extraindo dados da tabela"
10315 #: libraries/operations.lib.php:1545
10316 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10319 #: libraries/operations.lib.php:1553
10321 msgid "Delete the table (DROP)"
10322 msgstr "Sem bases de dados"
10324 #: libraries/operations.lib.php:1593
10325 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:183
10329 #: libraries/operations.lib.php:1594
10330 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:184
10335 #: libraries/operations.lib.php:1595
10336 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:185
10340 #: libraries/operations.lib.php:1596
10341 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:186
10345 #: libraries/operations.lib.php:1597
10346 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:187
10349 msgstr "Reparar tabela"
10351 #: libraries/operations.lib.php:1598
10352 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:188
10356 #: libraries/operations.lib.php:1608
10358 #| msgid "Collapse"
10362 #: libraries/operations.lib.php:1617
10364 msgid "Partition maintenance"
10365 msgstr "Manutenção da tabela"
10367 #: libraries/operations.lib.php:1634
10369 msgid "Partition %s"
10372 #: libraries/operations.lib.php:1652
10373 msgid "Remove partitioning"
10376 #: libraries/operations.lib.php:1678
10377 msgid "Check referential integrity:"
10378 msgstr "Verificar Integridade referencial:"
10380 #: libraries/operations.lib.php:2099
10381 msgid "Can't move table to same one!"
10382 msgstr "Não é posivel mover a tabela para o mesmo!"
10384 #: libraries/operations.lib.php:2101
10385 msgid "Can't copy table to same one!"
10386 msgstr "Não é possivel copiar a tabela para o mesmo!"
10388 #: libraries/operations.lib.php:2125
10389 #, fuzzy, php-format
10390 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10391 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10392 msgstr "A tabela %s foi movida para %s."
10394 #: libraries/operations.lib.php:2132
10395 #, fuzzy, php-format
10396 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10397 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10398 msgstr "Tabela %s copiada para %s."
10400 #: libraries/operations.lib.php:2141
10402 msgid "Table %s has been moved to %s."
10403 msgstr "A tabela %s foi movida para %s."
10405 #: libraries/operations.lib.php:2145
10407 msgid "Table %s has been copied to %s."
10408 msgstr "Tabela %s copiada para %s."
10410 #: libraries/operations.lib.php:2167
10411 msgid "The table name is empty!"
10412 msgstr "O nome da tabela está vazio!"
10414 #: libraries/plugin_interface.lib.php:554
10416 #| msgid "This format has no options"
10417 msgid "This format has no options"
10418 msgstr "Este formato não tem opções"
10420 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:66
10422 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10424 "A autenticação sem uma palavra-passe é proibida pela configuração (consulte "
10425 "'AllowNoPassword')"
10427 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:73
10429 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10431 "Sem actividade há %s segundos ou mais; Por favor, faça o login novamente."
10433 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:82
10434 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:84
10435 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10436 msgstr "Não é possível fazer login no servidor MySQL"
10438 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:68
10440 msgstr "Mostrar côr"
10442 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:72
10443 msgid "Only show keys"
10444 msgstr "Mostrar apenas chaves"
10446 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:95
10447 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10448 msgstr "Não é possível realizar a ligação: configurações inválidas."
10450 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:108
10451 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:138
10452 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:96
10454 msgid "Welcome to %s"
10455 msgstr "Bemvindo ao %s"
10457 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:124
10460 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10461 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10463 "Provavelmente um ficheiro de configuração não foi criado. O %1$ssetup script"
10464 "%2$s pode ser utilizado para criar um."
10466 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:144
10468 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10469 "connection. You should check the host, username and password in your "
10470 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10471 "the administrator of the MySQL server."
10473 "O phpMyAdmin tentou ligar-se ao servidor MySQL, e o servidor rejeitou a "
10474 "ligação. Verifique o anfitrião, nome de utilizador e palavra-passe no config."
10475 "inc.php e assegure-se que correspondem à informação fornecida pelo "
10476 "administrador do MySQL."
10478 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:166
10479 msgid "Retry to connect"
10482 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:150
10483 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10486 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:174
10490 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:182
10491 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:192
10492 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10493 msgstr "Pode digitar a nome/Endereço IP e a porta separados por um espaço."
10495 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:197
10497 msgstr "Utilizador :"
10499 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:209
10501 #| msgid "Server Choice"
10502 msgid "Server Choice:"
10503 msgstr "Escolha do Servidor"
10505 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:370
10506 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10509 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:374
10510 msgid "Please enter correct captcha!"
10513 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:400
10515 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10516 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10517 msgstr "Não é possível fazer login no servidor MySQL"
10519 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:101
10520 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10521 msgstr "Utilizador ou Palavra-passe errada. Acesso Negado."
10523 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:109
10524 msgid "Can not find signon authentication script:"
10525 msgstr "Não é possível encontrar o script de autenticação de logon:"
10527 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:147
10529 msgid "File %s does not contain any key id"
10530 msgstr "Arquivo %s não contém qualquer identificação de chave"
10532 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
10533 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:216
10534 msgid "Hardware authentication failed!"
10535 msgstr "Falha na autenticação de hardware!"
10537 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:203
10538 msgid "No valid authentication key plugged"
10539 msgstr "Nenhuma chave de autenticação válida foi conectada"
10541 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:236
10542 msgid "Authenticating…"
10543 msgstr "A Autenticar…"
10545 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
10546 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:64
10548 #| msgid "Lines terminated by"
10549 msgid "Columns separated with:"
10550 msgstr "Linhas terminadas por"
10552 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
10553 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:69
10555 #| msgid "Fields enclosed by"
10556 msgid "Columns enclosed with:"
10557 msgstr "Campos delimitados por"
10559 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
10560 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:75
10562 #| msgid "Fields escaped by"
10563 msgid "Columns escaped with:"
10564 msgstr "Campos precedidos por"
10566 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
10567 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:81
10569 #| msgid "Lines terminated by"
10570 msgid "Lines terminated with:"
10571 msgstr "Linhas terminadas por"
10573 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
10574 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
10575 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
10576 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
10577 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
10578 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:131
10579 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
10581 #| msgid "Replace NULL by"
10582 msgid "Replace NULL with:"
10583 msgstr "Substituir NULL por"
10585 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
10586 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
10587 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10590 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
10592 #| msgid "Excel edition"
10593 msgid "Excel edition:"
10594 msgstr "Edição Excel"
10596 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
10597 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
10598 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:122
10599 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
10600 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
10602 msgid "Data dump options"
10603 msgstr "Opções de exportação da Base de Dados"
10605 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:202
10606 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:257
10607 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2251
10608 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:184
10609 msgid "Dumping data for table"
10610 msgstr "Extraindo dados da tabela"
10612 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:473
10613 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:591
10614 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:428
10615 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:311
10616 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:91 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:363
10621 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:474
10622 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:594
10623 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:429
10624 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:313
10625 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:480 libraries/rte/rte_routines.lib.php:982
10626 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:377
10628 #| msgid "Description"
10632 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:545
10633 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:672
10634 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1946
10635 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:493
10636 msgid "Table structure for table"
10637 msgstr "Estrutura da tabela"
10639 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:565
10640 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:696
10641 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2001
10642 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:509
10644 msgid "Structure for view"
10645 msgstr "Somente estrutura"
10647 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:574
10648 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:708
10649 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2037
10650 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:516
10652 msgid "Stand-in structure for view"
10653 msgstr "Somente estrutura"
10655 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:71
10656 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10659 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
10660 msgid "Content of table @TABLE@"
10661 msgstr "Conteúdo da tabela @TABLE@"
10663 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
10664 msgid "(continued)"
10665 msgstr "(continuação)"
10667 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
10668 msgid "Structure of table @TABLE@"
10669 msgstr "estructura da tabela @TABLE@"
10671 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
10672 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:96
10673 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:215
10675 #| msgid "Transformation options"
10676 msgid "Object creation options"
10677 msgstr "Opções de tranformação"
10679 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
10680 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
10682 #| msgid "Table caption"
10683 msgid "Table caption:"
10684 msgstr "Legenda da tabela"
10686 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
10687 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
10689 #| msgid "Table caption"
10690 msgid "Table caption (continued):"
10691 msgstr "Legenda da tabela"
10693 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
10694 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
10696 #| msgid "Label key"
10698 msgstr "Rótulo da chave"
10700 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
10701 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:102
10702 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:115
10703 msgid "Display foreign key relationships"
10706 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
10707 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:107
10709 #| msgid "Displaying Column Comments"
10710 msgid "Display comments"
10711 msgstr "Mostrando comentários das Colunas"
10713 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
10714 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:112
10715 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:121
10717 #| msgid "Available MIME types"
10718 msgid "Display MIME types"
10719 msgstr "MIME-types disponíveis"
10721 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
10723 #| msgid "Put columns names in the first row"
10724 msgid "Put columns names in the first row:"
10725 msgstr "Colocar os nomes das colunas na primeira linha"
10727 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:205
10728 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:682
10729 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:182
10730 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:705
10736 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:210
10737 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:689
10738 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:187
10740 #| msgid "Generation Time"
10741 msgid "Generation Time:"
10742 msgstr "Data de Criação"
10744 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:213
10745 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:695
10746 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:190
10748 #| msgid "PHP Version"
10749 msgid "PHP Version:"
10750 msgstr "versão do PHP"
10752 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:242
10753 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:881
10754 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:422
10755 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
10757 #| msgid "Database"
10759 msgstr "Base de Dados"
10761 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:307
10762 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2095
10768 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:489
10770 #| msgid "Structure"
10774 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
10776 msgid "Export table names"
10777 msgstr "Tipo de Exportação"
10779 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
10781 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
10782 msgid "Export table headers"
10783 msgstr "horizontal (cabeçalhos rodados)"
10785 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:106
10787 msgid "Report title:"
10788 msgstr "Tipo de Exportação"
10790 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:231
10792 #| msgid "Dumping data for table"
10793 msgid "Dumping data"
10794 msgstr "Extraindo dados da tabela"
10796 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:286
10798 #| msgid "structure"
10799 msgid "View structure"
10802 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:289
10806 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:91
10808 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10809 "and server version)</i>"
10811 "Mostrar comentários <i>(inclui informação como data(timestamp) de "
10812 "exportação, versão do PHP, e versão do servidor)</i>"
10814 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:100
10815 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10818 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:107
10820 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10823 "Inclui a data(timestamp) em que as bases de dados foram criadas, atualizadas "
10824 "pela última vez, e verificadas pela última vez"
10826 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:161
10828 #| msgid "Export method"
10829 msgid "Export metadata"
10830 msgstr "Metodo de Exportação"
10832 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:176
10834 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10837 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:222
10839 #| msgid "Statements"
10840 msgid "Add statements:"
10843 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:230
10844 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:239
10845 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:262
10846 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:271
10847 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:298
10848 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:308
10849 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:319
10850 #, fuzzy, php-format
10851 #| msgid "Statements"
10852 msgid "Add %s statement"
10855 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:279
10856 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10859 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:288
10860 #, fuzzy, php-format
10861 #| msgid "Session value"
10863 msgstr "Valor de sessão"
10865 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:329
10867 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10868 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10871 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:344
10873 #| msgid "Transformation options"
10874 msgid "Data creation options"
10875 msgstr "Opções de tranformação"
10877 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:348
10878 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2197
10879 msgid "Truncate table before insert"
10882 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:354
10883 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10886 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:360
10887 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10890 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:371
10891 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:401
10892 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10895 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:384
10896 msgid "Function to use when dumping data:"
10899 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:397
10900 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10903 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:405
10905 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
10906 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10910 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:410
10912 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
10913 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10917 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:415
10919 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
10920 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10923 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:420
10925 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
10926 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10929 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:439
10931 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10935 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:452
10937 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10938 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10940 "Descarregar colunas com TIMESTAMP em UTC <i>(possibilita que as colunas "
10941 "TIMESTAMP sejam descarregadas e carregadas entre servidores em diferentes "
10942 "zonas horárias) </i>"
10944 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:523
10945 msgid "It appears your database uses procedures;"
10948 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:527
10949 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:563
10950 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1519
10951 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1990
10952 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10955 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:560
10956 msgid "It appears your database uses functions;"
10959 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:992
10961 #| msgid "Missing data for %s"
10963 msgstr "Dados em falta para %s"
10965 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1069
10966 #, fuzzy, php-format
10967 #| msgid "Missing data for %s"
10968 msgid "Metadata for %s"
10969 msgstr "Dados em falta para %s"
10971 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1395
10972 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:973
10976 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1408
10977 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:980
10978 msgid "Last update:"
10979 msgstr "Última actualização:"
10981 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1421
10982 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:987
10983 msgid "Last check:"
10984 msgstr "Última verificação:"
10986 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1471
10987 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:183
10989 msgstr "em utilização"
10991 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1516
10992 msgid "It appears your database uses views;"
10995 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1673
10997 msgid "Constraints for dumped tables"
10998 msgstr "Limitadores para a tabela"
11000 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1674
11001 msgid "Constraints for table"
11002 msgstr "Limitadores para a tabela"
11004 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1699
11006 msgid "Indexes for dumped tables"
11007 msgstr "Limitadores para a tabela"
11009 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1700
11011 #| msgid "Inside tables:"
11012 msgid "Indexes for table"
11013 msgstr "Dentro de Tabela(s):"
11015 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1725
11017 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11018 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11019 msgstr "Não usar AUTO_INCREMENT para valores zero"
11021 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1726
11023 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11024 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11025 msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
11027 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1799
11028 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11031 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1824
11032 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11035 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1987
11036 msgid "It appears your table uses triggers;"
11039 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2019
11040 #, fuzzy, php-format
11041 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11042 msgstr "Somente estrutura"
11044 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2113
11046 #| msgid "Allows reading data."
11047 msgid "Error reading data:"
11048 msgstr "Permite ler dados."
11050 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
11051 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11054 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:141
11056 msgid "Export contents"
11057 msgstr "Tipo de Exportação"
11059 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:117
11065 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:118
11069 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:496
11071 #| msgid "MIME type"
11075 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:57
11077 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11080 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
11081 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
11083 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11084 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11087 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
11089 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11090 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11091 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11094 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
11095 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:68
11097 #| msgid "Column names"
11098 msgid "Column names: "
11099 msgstr "Nome dos Campos"
11101 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:120
11102 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
11103 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:146
11104 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
11106 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11109 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:202
11112 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11113 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11116 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:295
11117 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:635
11119 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11122 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:507
11124 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11127 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:99
11128 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11131 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
11132 msgid "MediaWiki Table"
11135 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:279
11137 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
11140 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
11141 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11144 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
11145 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11148 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:160
11149 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:119
11150 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:181
11152 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11153 "the issue and try again."
11156 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:171
11158 #| msgid "Open Document"
11159 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11160 msgstr "Abrir Documento"
11162 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
11163 msgid "ESRI Shape File"
11166 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:140
11168 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11171 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:196
11173 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
11177 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:202
11179 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11182 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:251
11184 #| msgid "This page does not contain any tables!"
11185 msgid "The imported file does not contain any data!"
11186 msgstr "Esta página não contém tabelas!"
11188 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:72
11189 msgid "SQL compatibility mode:"
11192 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:84
11193 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11196 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
11200 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
11202 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
11205 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:289
11206 msgid "SCHEMA ERROR: "
11209 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:66
11210 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:72
11211 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:72
11212 msgid "Orientation"
11213 msgstr "Orientação"
11215 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:69
11216 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:75
11217 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:75
11221 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:70
11222 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:76
11223 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:76
11227 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:67
11228 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:67
11229 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.class.php:66
11230 msgid "Same width for all tables"
11233 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:89
11235 msgstr "Mostrar grelha"
11237 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:94
11238 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
11240 #| msgid "Data Dictionary"
11241 msgid "Data dictionary"
11242 msgstr "Dicionario de dados"
11244 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:99
11246 #| msgid "neither of the above"
11247 msgid "Order of the tables"
11248 msgstr "nenhuma das acima"
11250 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:103
11252 #| msgid "Ascending"
11253 msgid "Name (Ascending)"
11254 msgstr "Ascendente"
11256 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:104
11258 #| msgid "Descending"
11259 msgid "Name (Descending)"
11260 msgstr "Descendente"
11262 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.class.php:65
11263 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.class.php:79
11264 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.class.php:82
11265 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.class.php:79
11266 #, fuzzy, php-format
11267 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
11268 msgid "The %s table doesn't exist!"
11269 msgstr "A tabela \"%s\" não existe!"
11271 #: libraries/plugins/schema/eps/Eps_Relation_Schema.class.php:326
11272 #: libraries/plugins/schema/svg/Svg_Relation_Schema.class.php:327
11273 #, fuzzy, php-format
11274 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11275 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11276 msgstr "Esquema da base de dados \"%s\" - Página %s"
11278 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:241
11280 #| msgid "Invalid export type"
11281 msgid "PDF export page"
11282 msgstr "Tipo de exportação inválido"
11284 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:472
11285 #, fuzzy, php-format
11286 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11287 msgid "Schema of the %s database"
11288 msgstr "Esquema da base de dados \"%s\" - Página %s"
11290 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:500
11291 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:895
11292 msgid "Relational schema"
11293 msgstr "Esquema relacional"
11295 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:856
11296 msgid "Table of contents"
11299 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1004
11300 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1027
11301 #: libraries/tracking.lib.php:884
11302 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
11306 #: libraries/plugins/transformations/abstract/Bool2TextTransformationsPlugin.class.php:32
11308 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11309 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11312 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
11314 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11315 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11316 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11317 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11318 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11319 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11320 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11321 "gmdate() function."
11324 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
11326 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11327 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11328 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11329 "need to set the first option to the empty string."
11332 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
11334 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11335 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11336 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11337 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
11338 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
11339 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
11340 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
11341 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
11342 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
11343 "appears all on one line (Default 1)."
11346 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
11349 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through "
11350 #| "ecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
11352 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11353 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11354 msgstr "Preserva a formatação original do campo. Sem Escaping."
11356 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
11358 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11359 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11362 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11363 msgid "Displays a link to download this image."
11364 msgstr "Mostra uma ligação para esta imagem (blob download directo , i.e.)."
11366 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:31
11368 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11369 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11372 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:83
11373 msgid "Image preview here"
11376 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
11378 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11379 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11381 "Mostra uma miniatura clicável. As opções são largura e altura máximas em "
11382 "pixeis. A proporção original é preservada."
11384 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
11386 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11387 "in Internet standard dotted format."
11390 #: libraries/plugins/transformations/abstract/PreApPendTransformationsPlugin.class.php:32
11392 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11393 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11397 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:33
11399 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11400 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11403 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:55
11405 msgid "Validation failed for the input string %s."
11408 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
11409 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11412 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
11414 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11415 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11416 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11417 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11418 "(Default: \"…\")."
11421 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextFileUploadTransformationsPlugin.class.php:33
11423 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11427 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11429 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11430 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
11431 "third options are the width and the height in pixels."
11434 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11436 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11437 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
11441 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.class.php:32
11442 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11445 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.class.php:33
11446 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11449 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.class.php:33
11450 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11453 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.class.php:33
11454 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11457 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.class.php:32
11459 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11460 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11463 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.class.php:47
11464 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11467 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.class.php:47
11468 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11471 #: libraries/pmd_common.php:538
11472 msgid "Error: relation already exists."
11473 msgstr "Erro: Relação já existe."
11475 #: libraries/pmd_common.php:584
11477 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11478 msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
11479 msgstr "Relação FOREIGN KEY adicionada"
11481 #: libraries/pmd_common.php:589
11483 #| msgid "Error: Relation not added."
11484 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
11485 msgstr "Erro: Relação não adicionada."
11487 #: libraries/pmd_common.php:594
11488 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11491 #: libraries/pmd_common.php:598
11492 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11493 msgstr "Erro: As características relacionais estão desactivadas!"
11495 #: libraries/pmd_common.php:618
11497 #| msgid "Internal relation added"
11498 msgid "Internal relation has been added."
11499 msgstr "Relação interna adicionada"
11501 #: libraries/pmd_common.php:623
11503 #| msgid "Error: Relation not added."
11504 msgid "Error: Internal relation could not be added!"
11505 msgstr "Erro: Relação não adicionada."
11507 #: libraries/pmd_common.php:664
11509 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11510 msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
11511 msgstr "Relação FOREIGN KEY adicionada"
11513 #: libraries/pmd_common.php:670
11515 #| msgid "Error: Relation not added."
11516 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
11517 msgstr "Erro: Relação não adicionada."
11519 #: libraries/pmd_common.php:697
11521 #| msgid "Error: Relation not added."
11522 msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
11523 msgstr "Erro: Relação não adicionada."
11525 #: libraries/pmd_common.php:701
11527 #| msgid "Internal relation added"
11528 msgid "Internal relation has been removed."
11529 msgstr "Relação interna adicionada"
11531 #: libraries/relation.lib.php:89
11533 msgstr "não está OK"
11535 #: libraries/relation.lib.php:93
11538 msgctxt "Correctly working"
11542 #: libraries/relation.lib.php:96
11546 #: libraries/relation.lib.php:100
11548 #| msgid "Modifications have been saved"
11549 msgid "Configuration of pmadb… "
11550 msgstr "Modificações foram guardadas"
11552 #: libraries/relation.lib.php:104 libraries/relation.lib.php:140
11553 msgid "General relation features"
11554 msgstr "Características gerais de Relação"
11556 #: libraries/relation.lib.php:151
11557 msgid "Display Features"
11558 msgstr "Mostrar Características"
11560 #: libraries/relation.lib.php:168
11562 #| msgid "Creation of PDFs"
11563 msgid "Designer and creation of PDFs"
11564 msgstr "Criação de PDFs"
11566 #: libraries/relation.lib.php:179
11567 msgid "Displaying Column Comments"
11568 msgstr "Mostrando comentários das Colunas"
11570 #: libraries/relation.lib.php:185
11571 msgid "Browser transformation"
11572 msgstr "Transformação do navegador"
11574 #: libraries/relation.lib.php:192
11577 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11578 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table. "
11580 "Consulte a Documentação sobre como actualizar a Tabela Column_comments Table."
11582 #: libraries/relation.lib.php:205 libraries/sql_query_form.lib.php:392
11583 msgid "Bookmarked SQL query"
11584 msgstr "Comandos SQL marcados"
11586 #: libraries/relation.lib.php:216
11587 msgid "SQL history"
11588 msgstr "Histórico SQL"
11590 #: libraries/relation.lib.php:227
11591 msgid "Persistent recently used tables"
11594 #: libraries/relation.lib.php:238
11596 #| msgid "There are no favorite tables."
11597 msgid "Persistent favorite tables"
11598 msgstr "Não existem tabelas favoritas."
11600 #: libraries/relation.lib.php:249
11601 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11604 #: libraries/relation.lib.php:271
11605 msgid "User preferences"
11608 #: libraries/relation.lib.php:288
11610 #| msgid "Configuration file"
11611 msgid "Configurable menus"
11612 msgstr "Ficheiro de configuração"
11614 #: libraries/relation.lib.php:299
11615 msgid "Hide/show navigation items"
11618 #: libraries/relation.lib.php:310
11619 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11622 #: libraries/relation.lib.php:321
11623 msgid "Managing Central list of columns"
11626 #: libraries/relation.lib.php:332
11628 #| msgid "Remember table's sorting"
11629 msgid "Remembering Designer Settings"
11630 msgstr "Lembrar ordenação da tabela"
11632 #: libraries/relation.lib.php:343
11634 #| msgid "Invalid export type"
11635 msgid "Saving export templates"
11636 msgstr "Tipo de exportação inválido"
11638 #: libraries/relation.lib.php:351
11639 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
11642 #: libraries/relation.lib.php:357
11644 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11647 #: libraries/relation.lib.php:362
11648 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11651 #: libraries/relation.lib.php:365
11653 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11654 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11657 #: libraries/relation.lib.php:370
11658 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11661 #: libraries/relation.lib.php:1612
11662 msgid "no description"
11663 msgstr "sem Descrição"
11665 #: libraries/relation.lib.php:1811
11667 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11668 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11669 "phpMyAdmin configuration storage there."
11672 #: libraries/relation.lib.php:1928
11673 #, fuzzy, php-format
11674 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11676 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11677 "configuration storage there."
11678 msgstr "Tabelas de configuração de armazenamento phpMyAdmin em falta"
11680 #: libraries/relation.lib.php:1936
11681 #, fuzzy, php-format
11682 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11684 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11685 msgstr "Tabelas de configuração de armazenamento phpMyAdmin em falta"
11687 #: libraries/relation.lib.php:1944
11688 #, fuzzy, php-format
11689 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11690 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11691 msgstr "Tabelas de configuração de armazenamento phpMyAdmin em falta"
11693 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:345
11694 #: libraries/server_databases.lib.php:398
11695 msgid "Master replication"
11698 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
11699 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11702 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
11703 msgid "Show connected slaves"
11706 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:701
11707 msgid "Add slave replication user"
11710 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
11711 msgid "Master configuration"
11714 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
11716 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
11717 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
11718 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
11719 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
11720 "databases to be replicated. Please select the mode:"
11723 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
11724 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11727 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
11728 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11731 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
11733 msgid "Please select databases:"
11734 msgstr "Por favor seleccione uma base de dados"
11736 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
11738 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11739 "and please restart the MySQL server afterwards."
11742 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
11744 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11745 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11749 #: libraries/replication_gui.lib.php:141 libraries/server_databases.lib.php:400
11750 msgid "Slave replication"
11753 #: libraries/replication_gui.lib.php:149
11755 #| msgid "% aborted connections"
11756 msgid "Master connection:"
11759 #: libraries/replication_gui.lib.php:216
11760 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11763 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
11764 msgid "Slave IO Thread not running!"
11767 #: libraries/replication_gui.lib.php:233
11769 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11772 #: libraries/replication_gui.lib.php:239
11773 msgid "See slave status table"
11776 #: libraries/replication_gui.lib.php:244
11777 msgid "Control slave:"
11780 #: libraries/replication_gui.lib.php:250
11783 msgstr "Texto Completo"
11785 #: libraries/replication_gui.lib.php:251
11788 msgstr "Texto Completo"
11790 #: libraries/replication_gui.lib.php:254
11791 msgid "Reset slave"
11794 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
11796 #| msgid "Structure only"
11797 msgid "Start SQL Thread only"
11798 msgstr "Somente estrutura"
11800 #: libraries/replication_gui.lib.php:260
11801 msgid "Stop SQL Thread only"
11804 #: libraries/replication_gui.lib.php:264
11806 #| msgid "Structure only"
11807 msgid "Start IO Thread only"
11808 msgstr "Somente estrutura"
11810 #: libraries/replication_gui.lib.php:267
11811 msgid "Stop IO Thread only"
11814 #: libraries/replication_gui.lib.php:276 libraries/replication_gui.lib.php:403
11815 msgid "Change or reconfigure master server"
11818 #: libraries/replication_gui.lib.php:287
11821 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11822 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11825 #: libraries/replication_gui.lib.php:309
11826 msgid "Error management:"
11829 #: libraries/replication_gui.lib.php:312
11830 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11833 #: libraries/replication_gui.lib.php:316
11834 msgid "Skip current error"
11837 #: libraries/replication_gui.lib.php:321
11839 msgid "Skip next %s errors."
11842 #: libraries/replication_gui.lib.php:348
11845 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11846 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11849 #: libraries/replication_gui.lib.php:402
11850 msgid "Slave configuration"
11853 #: libraries/replication_gui.lib.php:405
11855 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
11856 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
11859 #: libraries/replication_gui.lib.php:412 libraries/replication_gui.lib.php:798
11860 #: libraries/server_privileges.lib.php:1520
11862 #| msgid "User name"
11864 msgstr "Nome do Utilizador"
11866 #: libraries/replication_gui.lib.php:418 libraries/replication_gui.lib.php:802
11867 #: libraries/replication_gui.lib.php:818
11868 #: libraries/server_privileges.lib.php:1525
11869 #: libraries/server_privileges.lib.php:1557
11870 #: libraries/server_privileges.lib.php:2510
11871 #: libraries/server_privileges.lib.php:3472
11873 msgstr "Nome do Utilizador"
11875 #: libraries/replication_gui.lib.php:429 libraries/replication_gui.lib.php:868
11876 #: libraries/replication_gui.lib.php:884
11877 #: libraries/server_privileges.lib.php:1716
11878 #: libraries/server_privileges.lib.php:1744
11879 #: libraries/server_privileges.lib.php:3474
11881 msgstr "Palavra-passe"
11883 #: libraries/replication_gui.lib.php:447
11888 #: libraries/replication_gui.lib.php:531
11889 msgid "Master status"
11892 #: libraries/replication_gui.lib.php:534
11893 msgid "Slave status"
11896 #: libraries/replication_gui.lib.php:543
11897 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
11898 #: libraries/server_variables.lib.php:195
11902 #: libraries/replication_gui.lib.php:620 libraries/server_bin_log.lib.php:131
11907 #: libraries/replication_gui.lib.php:621 libraries/replication_gui.lib.php:709
11908 #: libraries/replication_gui.lib.php:853
11909 #: libraries/server_status_processes.lib.php:76
11913 #: libraries/replication_gui.lib.php:641
11915 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11919 #: libraries/replication_gui.lib.php:755
11920 #: libraries/server_privileges.lib.php:1649
11922 msgstr "Qualquer máquina"
11924 #: libraries/replication_gui.lib.php:760
11925 #: libraries/server_privileges.lib.php:1657
11929 #: libraries/replication_gui.lib.php:767
11930 #: libraries/server_privileges.lib.php:1666
11932 msgstr "Este Anfitrião"
11934 #: libraries/replication_gui.lib.php:809
11935 #: libraries/server_privileges.lib.php:1541
11937 msgstr "Qualquer utilizador"
11939 #: libraries/replication_gui.lib.php:814 libraries/replication_gui.lib.php:847
11940 #: libraries/replication_gui.lib.php:880
11941 #: libraries/server_privileges.lib.php:1685
11943 #| msgid "Use text field"
11944 msgid "Use text field:"
11945 msgstr "Usar campo de texto"
11947 #: libraries/replication_gui.lib.php:841
11948 #: libraries/server_privileges.lib.php:1676
11949 msgid "Use Host Table"
11950 msgstr "Usar a tabela do anfitrião"
11952 #: libraries/replication_gui.lib.php:857
11953 #: libraries/server_privileges.lib.php:1704
11955 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11956 "table are used instead."
11959 #: libraries/replication_gui.lib.php:892
11960 #: libraries/server_privileges.lib.php:1758
11964 #: libraries/replication_gui.lib.php:896
11966 #| msgid "Generate password"
11967 msgid "Generate password:"
11968 msgstr "Gerar palavra-passe"
11970 #: libraries/replication_gui.lib.php:934
11972 msgid "Replication started successfully."
11975 #: libraries/replication_gui.lib.php:935
11976 msgid "Error starting replication."
11979 #: libraries/replication_gui.lib.php:938
11981 #| msgid "Chart generated successfully."
11982 msgid "Replication stopped successfully."
11983 msgstr "O privilégios foram recarregados com sucesso."
11985 #: libraries/replication_gui.lib.php:939
11986 msgid "Error stopping replication."
11989 #: libraries/replication_gui.lib.php:942
11991 msgid "Replication resetting successfully."
11994 #: libraries/replication_gui.lib.php:943
11995 msgid "Error resetting replication."
11998 #: libraries/replication_gui.lib.php:946
12002 #: libraries/replication_gui.lib.php:947
12008 #: libraries/replication_gui.lib.php:992
12009 msgid "Unknown error"
12012 #: libraries/replication_gui.lib.php:1002
12014 msgid "Unable to connect to master %s."
12017 #: libraries/replication_gui.lib.php:1013
12019 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12022 #: libraries/replication_gui.lib.php:1031
12023 msgid "Unable to change master!"
12026 #: libraries/replication_gui.lib.php:1035
12027 #, fuzzy, php-format
12028 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
12029 msgid "Master server changed successfully to %s."
12030 msgstr "O privilégios foram recarregados com sucesso."
12032 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:106 libraries/rte/rte_events.lib.php:115
12033 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:146 libraries/rte/rte_routines.lib.php:219
12034 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:246
12035 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:367
12036 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1451
12037 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
12038 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:123
12040 msgid "The following query has failed: \"%s\""
12043 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:126
12044 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
12047 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
12048 #, fuzzy, php-format
12049 #| msgid "Table %s has been dropped."
12050 msgid "Event %1$s has been modified."
12051 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
12053 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:153
12054 #, fuzzy, php-format
12055 msgid "Event %1$s has been created."
12056 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
12058 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:167 libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
12059 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:144
12060 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
12063 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:220
12068 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:384 libraries/rte/rte_routines.lib.php:883
12069 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:323 view_create.php:182
12073 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:387
12076 msgstr "Tipo de Exportação"
12078 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:408 libraries/server_bin_log.lib.php:130
12081 msgstr "Tipo de Exportação"
12083 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430 libraries/rte/rte_routines.lib.php:906
12084 #, fuzzy, php-format
12086 msgid "Change to %s"
12089 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:436
12093 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:444
12094 msgid "Execute every"
12097 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463
12099 msgctxt "Start of recurring event"
12103 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:472
12106 msgctxt "End of recurring event"
12110 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:486
12112 #| msgid "Complete inserts"
12113 msgid "On completion preserve"
12114 msgstr "Instrucções de inserção completas"
12116 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:491 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1019
12117 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:383 view_create.php:211
12121 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:535 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
12122 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:422
12123 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
12126 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
12127 msgid "You must provide an event name!"
12130 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:557
12131 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
12134 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:573
12135 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
12138 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:577
12139 msgid "You must provide a valid type for the event."
12142 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:601
12143 msgid "You must provide an event definition."
12146 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:43 libraries/rte/rte_general.lib.php:72
12147 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:153
12148 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1287
12149 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1500
12151 #| msgid "Error in Processing Request"
12152 msgid "Error in processing request:"
12153 msgstr "Erro a Processar Pedido"
12155 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
12159 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
12163 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
12164 msgid "Event scheduler status"
12167 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:34
12168 msgid "The backed up query was:"
12171 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:76
12173 #| msgid "Table options"
12175 msgstr "Opções da tabela"
12177 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:73
12179 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
12180 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
12181 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
12185 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:123
12186 msgid "Edit routine"
12189 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:200
12190 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1095
12192 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
12195 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
12196 #, fuzzy, php-format
12197 msgid "Routine %1$s has been created."
12198 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
12200 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:379
12201 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
12204 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:437
12205 #, fuzzy, php-format
12206 #| msgid "Table %s has been dropped."
12207 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
12208 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
12210 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:442
12211 #, fuzzy, php-format
12212 #| msgid "Table %s has been dropped."
12213 msgid "Routine %1$s has been modified."
12214 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
12216 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
12218 #| msgid "Column names"
12219 msgid "Routine name"
12220 msgstr "Nome dos Campos"
12222 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:912
12226 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:918
12228 #| msgid "Creation"
12232 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:936
12233 msgid "Add parameter"
12236 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:940
12238 #| msgid "Remove database"
12239 msgid "Remove last parameter"
12240 msgstr "Remover a Base de Dados"
12242 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
12243 msgid "Return type"
12246 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:951
12248 #| msgid "Length/Values"
12249 msgid "Return length/values"
12250 msgstr "Tamanho/Valores*"
12252 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957
12254 #| msgid "Table options"
12255 msgid "Return options"
12256 msgstr "Opções da tabela"
12258 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:988
12259 msgid "Is deterministic"
12262 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1008
12264 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
12265 "refer to the documentation for more details"
12268 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1024
12270 #| msgid "Query type"
12271 msgid "Security type"
12272 msgstr "Tipo de Query"
12274 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1033
12275 msgid "SQL data access"
12278 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1102
12279 msgid "You must provide a routine name!"
12282 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1136
12284 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12287 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1158
12288 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1220
12290 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12291 "VARCHAR and VARBINARY."
12294 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1184
12295 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12298 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1203
12299 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12302 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1263
12303 msgid "You must provide a routine definition."
12306 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1374
12307 #, fuzzy, php-format
12308 msgid "Execution results of routine %s"
12309 msgstr "Permite criar novas tabelas."
12311 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1429
12313 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12314 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12318 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1487
12319 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1495
12320 msgid "Execute routine"
12323 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1574
12324 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1577
12325 msgid "Routine parameters"
12328 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
12329 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12332 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:110
12333 #, fuzzy, php-format
12334 #| msgid "Table %s has been dropped."
12335 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12336 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
12338 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
12339 #, fuzzy, php-format
12340 msgid "Trigger %1$s has been created."
12341 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
12343 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:206
12345 msgid "Edit trigger"
12346 msgstr "Acrescenta um utilizador"
12348 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
12350 #| msgid "User name"
12351 msgid "Trigger name"
12352 msgstr "Nome do Utilizador"
12354 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:349
12357 msgctxt "Trigger action time"
12361 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:429
12362 msgid "You must provide a trigger name!"
12365 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:436
12366 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12369 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:443
12370 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12373 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:451
12374 msgid "You must provide a valid table name!"
12377 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:457
12378 msgid "You must provide a trigger definition."
12381 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12383 msgid "Add routine"
12384 msgstr "Adiciona novo campo"
12386 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12387 #, fuzzy, php-format
12388 msgid "Export of routine %s"
12391 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12394 msgstr "Adiciona novo campo"
12396 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12398 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12399 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
12400 msgstr "Não tem permissões suficientes para aceder aqui, neste momento!"
12402 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
12403 #, fuzzy, php-format
12404 #| msgid "No tables found in database."
12405 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
12406 msgstr "Não foram encontradas tabelas na base de dados"
12408 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12410 #| msgid "Tracked tables"
12411 msgid "There are no routines to display."
12412 msgstr "Tabelas em tracking"
12414 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
12416 msgid "Add trigger"
12417 msgstr "Acrescenta um utilizador"
12419 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12420 #, fuzzy, php-format
12421 msgid "Export of trigger %s"
12422 msgstr "Tipo de Exportação"
12424 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
12427 msgstr "Acrescenta um utilizador"
12429 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
12431 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12432 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
12433 msgstr "Não tem permissões suficientes para aceder aqui, neste momento!"
12435 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
12436 #, fuzzy, php-format
12437 #| msgid "No tables found in database."
12438 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
12439 msgstr "Não foram encontradas tabelas na base de dados"
12441 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12443 #| msgid "Tracked tables"
12444 msgid "There are no triggers to display."
12445 msgstr "Tabelas em tracking"
12447 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
12450 msgstr "Acrescenta um utilizador"
12452 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12453 #, fuzzy, php-format
12454 msgid "Export of event %s"
12455 msgstr "Tipo de Exportação"
12457 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
12462 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:60
12464 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12465 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
12466 msgstr "Não tem permissões suficientes para aceder aqui, neste momento!"
12468 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:62
12469 #, fuzzy, php-format
12470 #| msgid "No tables found in database."
12471 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
12472 msgstr "Não foram encontradas tabelas na base de dados"
12474 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12476 #| msgid "Tracked tables"
12477 msgid "There are no events to display."
12478 msgstr "Tabelas em tracking"
12480 #: libraries/select_lang.lib.php:614
12481 msgid "Ignoring unsupported language code."
12484 #: libraries/select_server.lib.php:43 libraries/select_server.lib.php:48
12486 #| msgid "Current Server"
12487 msgid "Current server:"
12488 msgstr "Servidor atual"
12490 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
12491 msgid "Select binary log to view"
12494 #: libraries/server_bin_log.lib.php:128
12498 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
12502 #: libraries/server_bin_log.lib.php:132
12503 msgid "Original position"
12504 msgstr "Posição original"
12506 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133
12507 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:4
12509 msgid "Information"
12510 msgstr "Informação de Login "
12512 #: libraries/server_bin_log.lib.php:183
12513 #: libraries/server_status_processes.lib.php:202
12514 msgid "Truncate Shown Queries"
12515 msgstr "Truncar as consultas mostrados"
12517 #: libraries/server_bin_log.lib.php:187
12518 #: libraries/server_status_processes.lib.php:207
12519 msgid "Show Full Queries"
12520 msgstr "Mostrar consultas completas"
12522 #: libraries/server_common.lib.php:27
12523 msgid "Server variables and settings"
12524 msgstr "Variáveis do servidor e configurações"
12526 #: libraries/server_common.lib.php:30
12527 msgid "Storage Engines"
12528 msgstr "Motores de armazenamento"
12530 #: libraries/server_common.lib.php:39
12531 msgid "Character Sets and Collations"
12534 #: libraries/server_common.lib.php:45
12535 msgid "Databases statistics"
12536 msgstr "Estatísticas das bases de dados"
12538 #: libraries/server_databases.lib.php:357
12540 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
12541 "between the web server and the MySQL server."
12543 "Nota: Activar as estatísticas aqui pode causar um grande volume de tráfego "
12544 "entre os servidores web e MySQL."
12546 #: libraries/server_databases.lib.php:366
12547 #: libraries/server_databases.lib.php:371
12549 #| msgid "Enable Statistics"
12550 msgid "Enable statistics"
12551 msgstr "Activar as estatísticas"
12553 #: libraries/server_databases.lib.php:492
12554 #, fuzzy, php-format
12555 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
12556 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
12557 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
12558 msgstr[0] "As Bases de Dados %s foram apagadas com sucesso."
12559 msgstr[1] "As Bases de Dados %s foram apagadas com sucesso."
12561 #: libraries/server_plugins.lib.php:31
12565 #: libraries/server_plugins.lib.php:139
12569 #: libraries/server_plugins.lib.php:140 libraries/server_plugins.lib.php:196
12573 #: libraries/server_plugins.lib.php:141 libraries/server_plugins.lib.php:198
12575 msgstr "Biblioteca"
12577 #: libraries/server_plugins.lib.php:142 libraries/server_plugins.lib.php:199
12578 #: libraries/tracking.lib.php:276
12581 msgstr "versão do PHP"
12583 #: libraries/server_plugins.lib.php:143 libraries/server_plugins.lib.php:200
12587 #: libraries/server_plugins.lib.php:144 libraries/server_plugins.lib.php:201
12591 #: libraries/server_plugins.lib.php:253
12593 #| msgid "Disabled"
12595 msgstr "Desactidado"
12597 #: libraries/server_privileges.lib.php:199 server_privileges.php:109
12598 msgid "No privileges."
12599 msgstr "Sem privilégios."
12601 #: libraries/server_privileges.lib.php:208 server_privileges.php:55
12602 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12603 msgstr "Inclui todos os privilégios excepto GRANT."
12605 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
12606 #: libraries/server_privileges.lib.php:1033
12607 #: libraries/server_privileges.lib.php:1207 server_privileges.php:98
12608 msgid "Allows reading data."
12609 msgstr "Permite ler dados."
12611 #: libraries/server_privileges.lib.php:286
12612 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038
12613 #: libraries/server_privileges.lib.php:1208 server_privileges.php:74
12614 msgid "Allows inserting and replacing data."
12615 msgstr "Permite inserir e substituir dados."
12617 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
12618 #: libraries/server_privileges.lib.php:1043
12619 #: libraries/server_privileges.lib.php:1209 server_privileges.php:108
12620 msgid "Allows changing data."
12621 msgstr "Permite alterar dados."
12623 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
12624 #: libraries/server_privileges.lib.php:1210 server_privileges.php:64
12625 msgid "Allows deleting data."
12626 msgstr "Permite apagar dados."
12628 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
12629 #: libraries/server_privileges.lib.php:1236 server_privileges.php:58
12630 msgid "Allows creating new databases and tables."
12631 msgstr "Permite criar novas Bases de Dados e tabelas."
12633 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
12634 #: libraries/server_privileges.lib.php:1248 server_privileges.php:65
12635 msgid "Allows dropping databases and tables."
12636 msgstr "Permite apagar Bases de Dados e tabelas."
12638 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
12639 #: libraries/server_privileges.lib.php:1332 server_privileges.php:92
12640 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12643 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
12644 #: libraries/server_privileges.lib.php:1336 server_privileges.php:101
12645 msgid "Allows shutting down the server."
12646 msgstr "Permite desligar o servidor."
12648 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
12649 #: libraries/server_privileges.lib.php:1328 server_privileges.php:89
12650 msgid "Allows viewing processes of all users."
12653 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
12654 #: libraries/server_privileges.lib.php:1216 server_privileges.php:69
12655 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12656 msgstr "Permite importar ou exportar dados de e para ficheiros."
12658 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
12659 #: libraries/server_privileges.lib.php:1048
12660 #: libraries/server_privileges.lib.php:1349 server_privileges.php:90
12661 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12662 msgstr "Não tem efeito nesta versão do MySQL."
12664 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
12665 #: libraries/server_privileges.lib.php:1244 server_privileges.php:73
12666 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12667 msgstr "Permite criar e apagar indexes."
12669 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
12670 #: libraries/server_privileges.lib.php:1242 server_privileges.php:56
12671 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12672 msgstr "Permite alterar a estrutura de tabelas existentes."
12674 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
12675 #: libraries/server_privileges.lib.php:1340 server_privileges.php:99
12676 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12677 msgstr "Dá acesso à lista de bases de dados completa."
12679 #: libraries/server_privileges.lib.php:352
12680 #: libraries/server_privileges.lib.php:1320 server_privileges.php:103
12682 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12683 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12684 "killing threads of other users."
12687 #: libraries/server_privileges.lib.php:360
12688 #: libraries/server_privileges.lib.php:1254 server_privileges.php:61
12689 msgid "Allows creating temporary tables."
12690 msgstr "Permite criar tabelas temporárias."
12692 #: libraries/server_privileges.lib.php:365
12693 #: libraries/server_privileges.lib.php:1345 server_privileges.php:75
12694 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12697 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
12698 #: libraries/server_privileges.lib.php:1358 server_privileges.php:97
12699 msgid "Needed for the replication slaves."
12702 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
12703 #: libraries/server_privileges.lib.php:1354 server_privileges.php:95
12704 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12707 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
12708 #: libraries/server_privileges.lib.php:396
12709 #: libraries/server_privileges.lib.php:1274
12710 #: libraries/server_privileges.lib.php:1281 server_privileges.php:63
12712 msgid "Allows creating new views."
12713 msgstr "Permite criar novas tabelas."
12715 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
12716 #: libraries/server_privileges.lib.php:1288 server_privileges.php:67
12718 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12719 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12720 msgstr "Permite definir eventos para o organizador de eventos"
12722 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
12723 #: libraries/server_privileges.lib.php:1292 server_privileges.php:107
12725 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12726 msgstr "Permite criar e apagar indexes."
12728 #: libraries/server_privileges.lib.php:401
12729 #: libraries/server_privileges.lib.php:407
12730 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258 server_privileges.php:100
12731 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12734 #: libraries/server_privileges.lib.php:412
12735 #: libraries/server_privileges.lib.php:1262 server_privileges.php:59
12737 msgid "Allows creating stored routines."
12738 msgstr "Permite criar novas tabelas."
12740 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
12741 #: libraries/server_privileges.lib.php:1266 server_privileges.php:57
12743 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12744 msgstr "Permite criar e apagar indexes."
12746 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
12747 #: libraries/server_privileges.lib.php:1362 server_privileges.php:62
12748 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12749 msgstr "Permite criar, apagar e mudar o nome das contas dos utilizadores."
12751 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
12752 #: libraries/server_privileges.lib.php:1268 server_privileges.php:68
12754 msgid "Allows executing stored routines."
12755 msgstr "Permite criar novas tabelas."
12757 #: libraries/server_privileges.lib.php:475
12758 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
12761 msgctxt "None privileges"
12765 #: libraries/server_privileges.lib.php:527
12766 #: libraries/server_privileges.lib.php:554
12767 #: libraries/server_privileges.lib.php:3481
12768 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
12772 #: libraries/server_privileges.lib.php:726
12773 #: libraries/server_privileges.lib.php:837
12775 #| msgid "Persistent connections"
12776 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12777 msgstr "Ligações persistentes"
12779 #: libraries/server_privileges.lib.php:734
12780 msgid "Require SSL"
12781 msgstr "Requer SSL"
12783 #: libraries/server_privileges.lib.php:759
12784 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
12785 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12788 #: libraries/server_privileges.lib.php:778
12789 #: libraries/server_privileges.lib.php:787
12790 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12793 #: libraries/server_privileges.lib.php:797
12794 #: libraries/server_privileges.lib.php:806
12795 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12798 #: libraries/server_privileges.lib.php:818
12799 msgid "Requires a valid X509 certificate."
12802 #: libraries/server_privileges.lib.php:869
12803 msgid "Resource limits"
12804 msgstr "Limites do recurso"
12806 #: libraries/server_privileges.lib.php:871
12807 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
12808 msgstr "Nota: Configurar estas opções para 0 (zero) remove o limite."
12810 #: libraries/server_privileges.lib.php:878
12811 #: libraries/server_privileges.lib.php:889 server_privileges.php:80
12812 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12815 #: libraries/server_privileges.lib.php:898
12816 #: libraries/server_privileges.lib.php:909 server_privileges.php:83
12818 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12819 "execute per hour."
12822 #: libraries/server_privileges.lib.php:919
12823 #: libraries/server_privileges.lib.php:928 server_privileges.php:77
12824 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12827 #: libraries/server_privileges.lib.php:936
12828 #: libraries/server_privileges.lib.php:946 server_privileges.php:87
12830 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12831 msgstr "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12833 #: libraries/server_privileges.lib.php:999
12834 #: libraries/server_privileges.lib.php:1168
12835 #: libraries/server_privileges.lib.php:3293
12836 #: libraries/server_privileges.lib.php:3305
12837 msgid "Table-specific privileges"
12838 msgstr "Privilégios específicos da tabela"
12840 #: libraries/server_privileges.lib.php:1001
12841 #: libraries/server_privileges.lib.php:1178
12842 #: libraries/server_privileges.lib.php:3477
12844 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
12845 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12846 msgstr "Nota: os nomes dos privilégios do MySQL são em Inglês"
12848 #: libraries/server_privileges.lib.php:1142
12849 msgid "Administration"
12850 msgstr "Administração"
12852 #: libraries/server_privileges.lib.php:1162
12853 #: libraries/server_privileges.lib.php:3475
12854 msgid "Global privileges"
12855 msgstr "Privilégios Globais"
12857 #: libraries/server_privileges.lib.php:1163
12863 #: libraries/server_privileges.lib.php:1165
12864 #: libraries/server_privileges.lib.php:3292
12865 msgid "Database-specific privileges"
12866 msgstr "Privilégios específicos da Base de Dados"
12868 #: libraries/server_privileges.lib.php:1237 server_privileges.php:60
12869 msgid "Allows creating new tables."
12870 msgstr "Permite criar novas tabelas."
12872 #: libraries/server_privileges.lib.php:1249 server_privileges.php:66
12873 msgid "Allows dropping tables."
12874 msgstr "Permite apagar tabelas."
12876 #: libraries/server_privileges.lib.php:1311 server_privileges.php:71
12878 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12880 "Permite adicionar utilizadores e privilégios sem recarregar a tabela de "
12883 #: libraries/server_privileges.lib.php:1447
12885 #| msgid "Cookie authentication"
12886 msgid "Native MySQL authentication"
12887 msgstr "Autenticação por cookie"
12889 #: libraries/server_privileges.lib.php:1449
12891 #| msgid "Signon authentication"
12892 msgid "SHA256 password authentication"
12893 msgstr "Autenticação Signon"
12895 #: libraries/server_privileges.lib.php:1463
12897 #| msgid "Cookie authentication"
12898 msgid "Native MySQL Authentication"
12899 msgstr "Autenticação por cookie"
12901 #: libraries/server_privileges.lib.php:1517
12902 #: libraries/server_privileges.lib.php:2997
12903 msgid "Login Information"
12904 msgstr "Informação de Login"
12906 #: libraries/server_privileges.lib.php:1550
12907 #: libraries/server_privileges.lib.php:1739
12908 #: libraries/server_privileges.lib.php:3425
12909 msgid "Use text field"
12910 msgstr "Usar campo de texto"
12912 #: libraries/server_privileges.lib.php:1577
12914 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12918 #: libraries/server_privileges.lib.php:1586
12920 #| msgid "User name"
12922 msgstr "Nome do Utilizador"
12924 #: libraries/server_privileges.lib.php:1591
12925 #: libraries/server_privileges.lib.php:1693
12926 #: libraries/server_privileges.lib.php:2511
12927 #: libraries/server_privileges.lib.php:3473
12929 #| msgid "Constraints for table"
12931 msgstr "Limitadores para a tabela"
12933 #: libraries/server_privileges.lib.php:1729
12934 msgid "Do not change the password"
12935 msgstr "Mantendo a palavra-passe"
12937 #: libraries/server_privileges.lib.php:1780
12939 #| msgid "Authentication"
12940 msgid "Authentication Plugin"
12941 msgstr "Autenticação"
12943 #: libraries/server_privileges.lib.php:1787
12945 #| msgid "Password Hashing:"
12946 msgid "Password Hashing Method"
12947 msgstr "Hash da palavra-passe:"
12949 #: libraries/server_privileges.lib.php:2066
12951 msgid "The password for %s was changed successfully."
12952 msgstr "A palavra-passe para %s foi alterada com sucesso."
12954 #: libraries/server_privileges.lib.php:2112
12956 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12957 msgstr "Anulou os privilégios para %s."
12959 #: libraries/server_privileges.lib.php:2202
12960 #: libraries/server_privileges.lib.php:4471
12962 #| msgid "Add user"
12963 msgid "Add user account"
12964 msgstr "Adicionar utilizador"
12966 #: libraries/server_privileges.lib.php:2211
12968 #| msgid "Database export options"
12969 msgid "Database for user account"
12970 msgstr "Opções de exportação da Base de Dados"
12972 #: libraries/server_privileges.lib.php:2215
12973 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
12976 #: libraries/server_privileges.lib.php:2221
12977 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
12980 #: libraries/server_privileges.lib.php:2230
12981 #, fuzzy, php-format
12982 msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
12983 msgstr "Verificar Privilégios para a Base de Dados \"%s\"."
12985 #: libraries/server_privileges.lib.php:2331
12986 #: libraries/server_privileges.lib.php:2397
12988 msgid "Users having access to \"%s\""
12989 msgstr "Utilizadores que tem acesso a \"%s\""
12991 #: libraries/server_privileges.lib.php:2366
12993 #| msgid "View %s has been dropped."
12994 msgid "User has been added."
12995 msgstr "A Vista %s foi eliminada"
12997 #: libraries/server_privileges.lib.php:2514
12998 #: libraries/server_privileges.lib.php:3302
12999 #: libraries/server_privileges.lib.php:3483
13001 msgstr "Conceder/Grant"
13003 #: libraries/server_privileges.lib.php:2529
13004 msgid "Not enough privilege to view users."
13007 #: libraries/server_privileges.lib.php:2549
13008 #: libraries/server_privileges.lib.php:3951
13010 #| msgid "No user(s) found."
13011 msgid "No user found."
13012 msgstr "Nenhum utilizador encontrado."
13014 #: libraries/server_privileges.lib.php:2580
13015 #: libraries/server_privileges.lib.php:2863
13016 #: libraries/server_privileges.lib.php:3559
13020 #: libraries/server_privileges.lib.php:2631
13024 #: libraries/server_privileges.lib.php:2634
13025 msgid "database-specific"
13026 msgstr "Especifico da Base de Dados"
13028 #: libraries/server_privileges.lib.php:2636
13032 #: libraries/server_privileges.lib.php:2642
13034 #| msgid "database-specific"
13035 msgid "table-specific"
13036 msgstr "Especifico da Base de Dados"
13038 #: libraries/server_privileges.lib.php:2769
13040 #| msgid "Edit Privileges"
13041 msgid "Edit privileges"
13042 msgstr "Alterar Privilegios"
13044 #: libraries/server_privileges.lib.php:2772
13048 #: libraries/server_privileges.lib.php:2796
13050 #| msgid "Edit next row"
13051 msgid "Edit user group"
13052 msgstr "Editar próxima coluna"
13054 #: libraries/server_privileges.lib.php:2976
13055 msgid "… keep the old one."
13056 msgstr "… manter o antigo."
13058 #: libraries/server_privileges.lib.php:2977
13059 msgid "… delete the old one from the user tables."
13060 msgstr "… apagar o antigo das tabelas do utilizador."
13062 #: libraries/server_privileges.lib.php:2979
13064 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
13065 msgstr "… revogar todos os privilégios activos do antigo e a seguir apagá-lo."
13067 #: libraries/server_privileges.lib.php:2983
13069 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
13072 "… apagar o antigo das tabelas do utilizador e depois recarregue os "
13075 #: libraries/server_privileges.lib.php:2998
13077 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
13078 msgid "Change login information / Copy user account"
13079 msgstr "Mudar a informação de login / Copiar Utilizador"
13081 #: libraries/server_privileges.lib.php:3004
13083 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
13084 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
13085 msgstr "Criar um novo utilizador com os mesmo privilégios e …"
13087 #: libraries/server_privileges.lib.php:3306
13088 msgid "Column-specific privileges"
13089 msgstr "Privilégios específicos da Coluna"
13091 #: libraries/server_privileges.lib.php:3361
13093 #| msgid "Add privileges on the following database"
13094 msgid "Add privileges on the following database(s):"
13095 msgstr "Adicionar privilégios na base de dados seguinte"
13097 #: libraries/server_privileges.lib.php:3385
13098 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
13101 #: libraries/server_privileges.lib.php:3403
13103 #| msgid "Add privileges on the following table"
13104 msgid "Add privileges on the following table:"
13105 msgstr "Todos privilégios na tabela seguinte"
13107 #: libraries/server_privileges.lib.php:3659
13109 #| msgid "Remove selected users"
13110 msgid "Remove selected user accounts"
13111 msgstr "Remover utilizadores seleccionados"
13113 #: libraries/server_privileges.lib.php:3665
13114 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
13115 msgstr "Revogar todos os privilégios dos utilizadores e apagá-los a seguir."
13117 #: libraries/server_privileges.lib.php:3673
13118 #: libraries/server_privileges.lib.php:3679
13119 #: libraries/server_privileges.lib.php:3682
13120 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
13122 "Apagar as Bases de Dados que tenham os mesmos nomes que os utilizadores."
13124 #: libraries/server_privileges.lib.php:3825
13125 msgid "No users selected for deleting!"
13128 #: libraries/server_privileges.lib.php:3828
13129 msgid "Reloading the privileges"
13130 msgstr "A recarregar privilégios"
13132 #: libraries/server_privileges.lib.php:3847
13133 msgid "The selected users have been deleted successfully."
13134 msgstr "Os utilizadores selecionado foram apagados com sucesso."
13136 #: libraries/server_privileges.lib.php:3921
13138 msgid "You have updated the privileges for %s."
13139 msgstr "Actualizou os privilégios de %s."
13141 #: libraries/server_privileges.lib.php:4025
13143 msgid "Deleting %s"
13144 msgstr "A apagar %s"
13146 #: libraries/server_privileges.lib.php:4055
13147 msgid "The privileges were reloaded successfully."
13148 msgstr "O privilégios foram recarregados com sucesso."
13150 #: libraries/server_privileges.lib.php:4156
13152 msgid "The user %s already exists!"
13153 msgstr "O utilizador %s já existe!"
13155 #: libraries/server_privileges.lib.php:4413
13156 #, fuzzy, php-format
13157 #| msgid "Privileges"
13158 msgid "Privileges for %s"
13159 msgstr "Privilégios"
13161 #: libraries/server_privileges.lib.php:4422
13162 #: libraries/server_status_processes.lib.php:72
13163 #: libraries/server_user_groups.lib.php:39
13165 msgstr "Utilizador"
13167 #: libraries/server_privileges.lib.php:4463
13168 msgctxt "Create new user"
13172 #: libraries/server_privileges.lib.php:4492
13174 #| msgid "Edit Privileges"
13175 msgid "Edit privileges:"
13176 msgstr "Alterar Privilegios"
13178 #: libraries/server_privileges.lib.php:4493
13181 msgid "User account"
13182 msgstr "Utilizadores"
13184 #: libraries/server_privileges.lib.php:4552
13186 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
13187 "currently logged in."
13190 #: libraries/server_privileges.lib.php:4572 libraries/server_users.lib.php:25
13191 msgid "User accounts overview"
13194 #: libraries/server_privileges.lib.php:4640
13196 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
13197 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
13198 "allows a connection from any (%) host."
13201 #: libraries/server_privileges.lib.php:4681
13204 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13205 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13206 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
13207 "%sreload the privileges%s before you continue."
13209 "Nota: O phpMyAdmin recebe os privilégios dos utilizadores directamente da "
13210 "tabela de privilégios do MySQL. O conteúdo destas tabelas pode diferir dos "
13211 "privilégios que o servidor usa se alterações manuais nele forem feitas. "
13212 "Neste caso, deve %sreload the privileges%s antes de continuar."
13214 #: libraries/server_privileges.lib.php:4700
13217 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13218 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13219 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13220 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13222 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13223 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13224 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
13225 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
13228 "Nota: O phpMyAdmin recebe os privilégios dos utilizadores directamente da "
13229 "tabela de privilégios do MySQL. O conteúdo destas tabelas pode diferir dos "
13230 "privilégios que o servidor usa se alterações manuais nele forem feitas. "
13231 "Neste caso, deve %sreload the privileges%s antes de continuar."
13233 #: libraries/server_privileges.lib.php:4750
13234 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
13235 msgstr "O utilizador selecionado não se encontra na tabela de privilégios."
13237 #: libraries/server_privileges.lib.php:4981
13238 msgid "You have added a new user."
13239 msgstr "Acrescentou um novo utilizador."
13241 #: libraries/server_status.lib.php:60
13243 msgid "Network traffic since startup: %s"
13246 #: libraries/server_status.lib.php:73
13247 #, fuzzy, php-format
13248 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
13249 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
13250 msgstr "Este servidor de mySQL estar a correr há %s. Foi iniciado em/a %s."
13252 #: libraries/server_status.lib.php:94
13254 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
13258 #: libraries/server_status.lib.php:99
13259 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
13262 #: libraries/server_status.lib.php:104
13263 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
13266 #: libraries/server_status.lib.php:116
13268 msgid "Replication status"
13271 #: libraries/server_status.lib.php:146
13273 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
13274 "reported by the MySQL server may be incorrect."
13277 #: libraries/server_status.lib.php:157
13281 #: libraries/server_status.lib.php:176
13285 #: libraries/server_status.lib.php:243
13287 #| msgid "Connections"
13288 msgid "Max. concurrent connections"
13291 #: libraries/server_status.lib.php:253
13292 msgid "Failed attempts"
13293 msgstr "Tentativas falhadas"
13295 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:23
13297 msgid "Instructions"
13300 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:29
13302 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13303 "analyzing the server status variables."
13306 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:35
13308 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
13309 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
13313 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:42
13315 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
13316 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
13317 "tuning can have a very negative effect on performance."
13320 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:50
13322 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
13323 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
13324 "no clearly measurable improvement."
13327 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:66
13329 msgid "Log statistics"
13330 msgstr "Estatísticas dos registos"
13332 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:67
13334 #| msgid "Select Tables"
13335 msgid "Selected time range:"
13336 msgstr "Seleccionar Tabelas"
13338 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:75
13339 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
13342 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
13343 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
13346 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
13347 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
13350 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
13351 msgid "Results are grouped by query text."
13354 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:93
13356 #| msgid "Query type"
13357 msgid "Query analyzer"
13358 msgstr "Tipo de Query"
13360 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:110
13361 msgid "Monitor Instructions"
13364 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:112
13366 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
13367 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
13368 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
13369 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
13370 "increases server load by up to 15%."
13373 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:128
13374 msgid "Using the monitor:"
13377 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:131
13379 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
13380 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
13381 "chart using the cog icon on each respective chart."
13384 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:137
13386 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
13387 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
13388 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
13389 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
13392 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:147
13393 msgid "Please note:"
13396 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:150
13398 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
13399 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
13400 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
13401 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13404 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:171
13405 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:281
13408 msgstr "Adiciona novo campo"
13410 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:174
13411 msgid "Chart Title"
13412 msgstr "Titulo do gráfico"
13414 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:177
13416 #| msgid "Remove database"
13417 msgid "Preset chart"
13418 msgstr "Remover a Base de Dados"
13420 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:182
13421 msgid "Status variable(s)"
13424 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:185
13426 #| msgid "Select Tables"
13427 msgid "Select series:"
13428 msgstr "Seleccionar Tabelas"
13430 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:187
13431 msgid "Commonly monitored"
13434 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:203
13435 msgid "or type variable name:"
13438 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
13439 msgid "Display as differential value"
13442 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
13443 msgid "Apply a divisor"
13446 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:222
13447 msgid "Append unit to data values"
13450 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:228
13452 msgid "Add this series"
13453 msgstr "Acrescenta um utilizador"
13455 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:230
13456 msgid "Clear series"
13459 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:233
13461 msgid "Series in chart:"
13462 msgstr "Comando SQL"
13464 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:254
13466 msgid "Start Monitor"
13469 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:261
13470 msgid "Instructions/Setup"
13473 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:265
13474 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13477 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:284
13479 #| msgid "Enable highlighting"
13480 msgid "Enable charts dragging"
13481 msgstr "Ativar destaque"
13483 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:288
13484 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
13486 msgid "Refresh rate"
13487 msgstr "Gerado por"
13489 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:297
13491 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
13492 msgid "Chart columns"
13493 msgstr "Adicionar/Remover Campos"
13495 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:309
13496 msgid "Chart arrangement"
13499 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:312
13501 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13502 "may want to export it if you have a complicated set up."
13505 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:326
13506 msgid "Reset to default"
13509 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
13512 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
13513 #| "between the web server and the MySQL server."
13515 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13516 "web server and the MySQL server."
13518 "Nota: Activar as estatísticas aqui pode causar um grande volume de tráfego "
13519 "entre os servidores web e MySQL."
13521 #: libraries/server_status_processes.lib.php:68
13525 #: libraries/server_status_processes.lib.php:84
13529 #: libraries/server_status_processes.lib.php:96
13533 #: libraries/server_status_processes.lib.php:252
13534 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
13535 #: libraries/server_variables.lib.php:184
13538 msgstr "Qtd Campos"
13540 #: libraries/server_status_processes.lib.php:260
13542 msgid "Show only active"
13543 msgstr "Mostra tabelas"
13545 #: libraries/server_status_queries.lib.php:33
13547 msgid "Questions since startup: %s"
13550 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
13552 #| msgid "per hour"
13556 #: libraries/server_status_queries.lib.php:47
13558 #| msgid "per minute"
13559 msgid "per minute:"
13560 msgstr "por minuto"
13562 #: libraries/server_status_queries.lib.php:54
13564 #| msgid "per second"
13565 msgid "per second:"
13566 msgstr "por segundo"
13568 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
13572 #. l10n: # = Amount of queries
13573 #: libraries/server_status_queries.lib.php:96 libraries/tracking.lib.php:878
13577 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44
13578 #: libraries/server_variables.lib.php:186
13580 #| msgid "Do not change the password"
13581 msgid "Containing the word:"
13582 msgstr "Mantendo a palavra-passe "
13584 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
13586 msgid "Show only alert values"
13587 msgstr "Mostra tabelas"
13589 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
13590 msgid "Filter by category…"
13593 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
13595 msgid "Show unformatted values"
13596 msgstr "Mostra tabelas"
13598 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
13600 #| msgid "Relations"
13601 msgid "Related links:"
13604 #: libraries/server_status_variables.lib.php:329
13606 "The number of connections that were aborted because the client died without "
13607 "closing the connection properly."
13610 #: libraries/server_status_variables.lib.php:333
13612 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
13613 msgstr "Limits the number of new connections the user may open per hour."
13615 #: libraries/server_status_variables.lib.php:336
13617 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
13618 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
13619 "statements from the transaction."
13622 #: libraries/server_status_variables.lib.php:341
13623 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
13626 #: libraries/server_status_variables.lib.php:344
13628 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
13631 #: libraries/server_status_variables.lib.php:348
13633 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
13634 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
13635 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
13636 "based instead of disk-based."
13639 #: libraries/server_status_variables.lib.php:355
13640 msgid "How many temporary files mysqld has created."
13643 #: libraries/server_status_variables.lib.php:358
13645 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
13646 "while executing statements."
13649 #: libraries/server_status_variables.lib.php:362
13651 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
13652 "(probably duplicate key)."
13655 #: libraries/server_status_variables.lib.php:366
13657 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
13658 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
13661 #: libraries/server_status_variables.lib.php:371
13662 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
13665 #: libraries/server_status_variables.lib.php:374
13666 msgid "The number of executed FLUSH statements."
13669 #: libraries/server_status_variables.lib.php:377
13670 msgid "The number of internal COMMIT statements."
13673 #: libraries/server_status_variables.lib.php:380
13674 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
13677 #: libraries/server_status_variables.lib.php:383
13679 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
13680 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
13681 "indicates the number of time tables have been discovered."
13684 #: libraries/server_status_variables.lib.php:389
13686 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
13687 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
13688 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
13691 #: libraries/server_status_variables.lib.php:395
13693 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
13694 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
13697 #: libraries/server_status_variables.lib.php:400
13699 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
13700 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
13701 "if you are doing an index scan."
13704 #: libraries/server_status_variables.lib.php:405
13706 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
13707 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
13710 #: libraries/server_status_variables.lib.php:409
13712 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
13713 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
13714 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
13715 "you have joins that don't use keys properly."
13718 #: libraries/server_status_variables.lib.php:416
13720 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
13721 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
13722 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
13723 "advantage of the indexes you have."
13726 #: libraries/server_status_variables.lib.php:423
13727 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
13730 #: libraries/server_status_variables.lib.php:426
13731 msgid "The number of requests to update a row in a table."
13734 #: libraries/server_status_variables.lib.php:429
13735 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
13738 #: libraries/server_status_variables.lib.php:432
13739 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
13742 #: libraries/server_status_variables.lib.php:435
13743 msgid "The number of pages currently dirty."
13746 #: libraries/server_status_variables.lib.php:438
13747 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
13750 #: libraries/server_status_variables.lib.php:442
13751 msgid "The number of free pages."
13754 #: libraries/server_status_variables.lib.php:445
13756 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
13757 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
13761 #: libraries/server_status_variables.lib.php:450
13763 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
13764 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
13765 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13766 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13769 #: libraries/server_status_variables.lib.php:457
13770 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
13773 #: libraries/server_status_variables.lib.php:460
13775 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
13776 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
13779 #: libraries/server_status_variables.lib.php:465
13781 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
13782 "InnoDB does a sequential full table scan."
13785 #: libraries/server_status_variables.lib.php:469
13786 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
13789 #: libraries/server_status_variables.lib.php:472
13791 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
13792 "and had to do a single-page read."
13795 #: libraries/server_status_variables.lib.php:476
13797 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
13798 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
13799 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
13800 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
13801 "properly, this value should be small."
13804 #: libraries/server_status_variables.lib.php:484
13805 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13808 #: libraries/server_status_variables.lib.php:487
13809 msgid "The number of fsync() operations so far."
13812 #: libraries/server_status_variables.lib.php:490
13813 msgid "The current number of pending fsync() operations."
13816 #: libraries/server_status_variables.lib.php:493
13817 msgid "The current number of pending reads."
13820 #: libraries/server_status_variables.lib.php:496
13821 msgid "The current number of pending writes."
13824 #: libraries/server_status_variables.lib.php:499
13825 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
13828 #: libraries/server_status_variables.lib.php:502
13829 msgid "The total number of data reads."
13832 #: libraries/server_status_variables.lib.php:505
13833 msgid "The total number of data writes."
13836 #: libraries/server_status_variables.lib.php:508
13837 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
13840 #: libraries/server_status_variables.lib.php:511
13841 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
13844 #: libraries/server_status_variables.lib.php:515
13845 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
13848 #: libraries/server_status_variables.lib.php:518
13850 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
13851 "wait for it to be flushed before continuing."
13854 #: libraries/server_status_variables.lib.php:522
13855 msgid "The number of log write requests."
13858 #: libraries/server_status_variables.lib.php:525
13859 msgid "The number of physical writes to the log file."
13862 #: libraries/server_status_variables.lib.php:528
13863 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13866 #: libraries/server_status_variables.lib.php:531
13867 msgid "The number of pending log file fsyncs."
13870 #: libraries/server_status_variables.lib.php:534
13871 msgid "Pending log file writes."
13874 #: libraries/server_status_variables.lib.php:537
13875 msgid "The number of bytes written to the log file."
13878 #: libraries/server_status_variables.lib.php:540
13879 msgid "The number of pages created."
13882 #: libraries/server_status_variables.lib.php:543
13884 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
13885 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
13888 #: libraries/server_status_variables.lib.php:548
13889 msgid "The number of pages read."
13892 #: libraries/server_status_variables.lib.php:551
13893 msgid "The number of pages written."
13896 #: libraries/server_status_variables.lib.php:554
13897 msgid "The number of row locks currently being waited for."
13900 #: libraries/server_status_variables.lib.php:557
13901 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
13904 #: libraries/server_status_variables.lib.php:560
13905 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
13908 #: libraries/server_status_variables.lib.php:563
13909 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
13912 #: libraries/server_status_variables.lib.php:566
13913 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
13916 #: libraries/server_status_variables.lib.php:569
13917 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
13920 #: libraries/server_status_variables.lib.php:572
13921 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
13924 #: libraries/server_status_variables.lib.php:575
13925 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
13928 #: libraries/server_status_variables.lib.php:578
13929 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
13932 #: libraries/server_status_variables.lib.php:581
13934 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
13935 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
13938 #: libraries/server_status_variables.lib.php:586
13940 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
13941 "determine how much of the key cache is in use."
13944 #: libraries/server_status_variables.lib.php:590
13946 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
13947 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
13951 #: libraries/server_status_variables.lib.php:595
13953 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
13954 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro:"
13956 #: libraries/server_status_variables.lib.php:598
13957 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
13960 #: libraries/server_status_variables.lib.php:601
13962 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
13963 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
13964 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
13967 #: libraries/server_status_variables.lib.php:607
13969 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
13970 "requests (calculated value)"
13973 #: libraries/server_status_variables.lib.php:611
13974 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
13977 #: libraries/server_status_variables.lib.php:614
13978 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
13981 #: libraries/server_status_variables.lib.php:617
13983 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
13986 #: libraries/server_status_variables.lib.php:621
13988 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
13989 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
13990 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
13993 #: libraries/server_status_variables.lib.php:627
13995 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
13996 "the server started."
13999 #: libraries/server_status_variables.lib.php:631
14000 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
14003 #: libraries/server_status_variables.lib.php:634
14005 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
14006 "table cache value is probably too small."
14009 #: libraries/server_status_variables.lib.php:638
14010 msgid "The number of files that are open."
14013 #: libraries/server_status_variables.lib.php:641
14014 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
14017 #: libraries/server_status_variables.lib.php:644
14018 msgid "The number of tables that are open."
14021 #: libraries/server_status_variables.lib.php:647
14023 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
14024 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
14028 #: libraries/server_status_variables.lib.php:652
14029 msgid "The amount of free memory for query cache."
14032 #: libraries/server_status_variables.lib.php:655
14033 msgid "The number of cache hits."
14036 #: libraries/server_status_variables.lib.php:658
14037 msgid "The number of queries added to the cache."
14038 msgstr "O número de consultas adicionadas à cache."
14040 #: libraries/server_status_variables.lib.php:661
14042 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
14043 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
14044 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
14045 "decide which queries to remove from the cache."
14048 #: libraries/server_status_variables.lib.php:668
14050 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
14051 "query_cache_type setting)."
14054 #: libraries/server_status_variables.lib.php:672
14055 msgid "The number of queries registered in the cache."
14058 #: libraries/server_status_variables.lib.php:675
14059 msgid "The total number of blocks in the query cache."
14062 #: libraries/server_status_variables.lib.php:678
14063 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
14066 #: libraries/server_status_variables.lib.php:681
14068 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
14069 "should carefully check the indexes of your tables."
14072 #: libraries/server_status_variables.lib.php:685
14073 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
14076 #: libraries/server_status_variables.lib.php:688
14078 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
14079 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
14082 #: libraries/server_status_variables.lib.php:693
14084 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
14085 "critical even if this is big.)"
14088 #: libraries/server_status_variables.lib.php:697
14089 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
14092 #: libraries/server_status_variables.lib.php:700
14093 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
14096 #: libraries/server_status_variables.lib.php:704
14098 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
14099 "retried transactions."
14102 #: libraries/server_status_variables.lib.php:708
14103 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
14106 #: libraries/server_status_variables.lib.php:711
14108 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
14112 #: libraries/server_status_variables.lib.php:715
14114 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
14117 #: libraries/server_status_variables.lib.php:719
14119 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
14120 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
14124 #: libraries/server_status_variables.lib.php:724
14125 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
14128 #: libraries/server_status_variables.lib.php:727
14129 msgid "The number of sorted rows."
14132 #: libraries/server_status_variables.lib.php:730
14133 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
14136 #: libraries/server_status_variables.lib.php:733
14137 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
14140 #: libraries/server_status_variables.lib.php:736
14142 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
14143 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
14144 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
14145 "tables or use replication."
14148 #: libraries/server_status_variables.lib.php:742
14150 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
14151 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
14152 "raise your thread_cache_size."
14155 #: libraries/server_status_variables.lib.php:747
14156 msgid "The number of currently open connections."
14159 #: libraries/server_status_variables.lib.php:750
14161 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
14162 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
14163 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
14167 #: libraries/server_status_variables.lib.php:757
14169 #| msgid "Tracking is not active."
14170 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
14171 msgstr "Detecção de Alterações está desactivada."
14173 #: libraries/server_status_variables.lib.php:760
14174 msgid "The number of threads that are not sleeping."
14177 #: libraries/server_user_groups.lib.php:23
14179 msgid "Users of '%s' user group"
14182 #: libraries/server_user_groups.lib.php:35
14183 msgid "No users were found belonging to this user group."
14186 #: libraries/server_user_groups.lib.php:64 libraries/server_users.lib.php:33
14189 msgid "User groups"
14190 msgstr "Utilizadores"
14192 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
14194 #| msgid "Server version"
14195 msgid "Server level tabs"
14196 msgstr "Versão do servidor"
14198 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80
14200 #| msgid "Database server"
14201 msgid "Database level tabs"
14202 msgstr "Servidor de base de dados"
14204 #: libraries/server_user_groups.lib.php:81
14206 #| msgid "Table comments"
14207 msgid "Table level tabs"
14208 msgstr "Comentários da tabela"
14210 #: libraries/server_user_groups.lib.php:110
14213 msgstr "Adicionar utilizador"
14215 #: libraries/server_user_groups.lib.php:147
14216 #: libraries/server_user_groups.lib.php:209
14218 #| msgid "Add user"
14219 msgid "Add user group"
14220 msgstr "Adicionar utilizador"
14222 #: libraries/server_user_groups.lib.php:212
14224 msgid "Edit user group: '%s'"
14227 #: libraries/server_user_groups.lib.php:228
14229 #| msgid "No privileges."
14230 msgid "User group menu assignments"
14231 msgstr "Sem privilégios."
14233 #: libraries/server_user_groups.lib.php:235
14235 #| msgid "Column names"
14236 msgid "Group name:"
14237 msgstr "Nome dos Campos"
14239 #: libraries/server_user_groups.lib.php:272
14241 #| msgid "Server version"
14242 msgid "Server-level tabs"
14243 msgstr "Versão do servidor"
14245 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
14247 #| msgid "Database server"
14248 msgid "Database-level tabs"
14249 msgstr "Servidor de base de dados"
14251 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
14253 #| msgid "Table comments"
14254 msgid "Table-level tabs"
14255 msgstr "Comentários da tabela"
14257 #: libraries/server_variables.lib.php:116
14258 msgid "Setting variable failed"
14261 #: libraries/server_variables.lib.php:197
14262 #: libraries/server_variables.lib.php:281
14263 msgid "Session value"
14264 msgstr "Valor de sessão"
14266 #: libraries/server_variables.lib.php:197
14267 msgid "Global value"
14268 msgstr "Valor Global"
14270 #: libraries/server_variables.lib.php:245
14271 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
14274 #: libraries/sql-parser/src/Component.php:48
14275 #: libraries/sql-parser/src/Component.php:68
14276 msgid "Not implemented yet."
14279 #: libraries/sql-parser/src/Components/AlterOperation.php:201
14281 #| msgid "Iconic table operations"
14282 msgid "Unrecognized alter operation."
14283 msgstr "Tabela de operações em ícones"
14285 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:92
14287 msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
14290 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:115
14291 msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
14294 #: libraries/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:102
14295 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:207
14296 msgid "An opening bracket was expected."
14299 #: libraries/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:127
14300 msgid "A comma or a closing bracket was expected"
14303 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:251
14305 #| msgid "No tables selected."
14306 msgid "A comma or a closing bracket was expected."
14307 msgstr "Nenhuma tabela selecionada."
14309 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:267
14310 msgid "A closing bracket was expected."
14313 #: libraries/sql-parser/src/Components/DataType.php:128
14314 msgid "Unrecognized data type."
14317 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:256
14318 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:292
14319 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:312
14320 msgid "An alias was previously found."
14323 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:267
14324 msgid "Unexpected dot."
14327 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:336
14329 #| msgid "No tables selected."
14330 msgid "An alias was expected."
14331 msgstr "Nenhuma tabela selecionada."
14333 #: libraries/sql-parser/src/Components/ExpressionArray.php:99
14335 #| msgid "No rows selected"
14336 msgid "An expression was expected."
14337 msgstr "Nenhum registo(linha) seleccionado"
14339 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:91
14340 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:113
14341 msgid "An offset was expected."
14344 #: libraries/sql-parser/src/Components/OptionsArray.php:147
14346 msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
14349 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:103
14351 #| msgid "Title of browser window when a table is selected."
14352 msgid "The old name of the table was expected."
14353 msgstr "Título da janela do navegador quando uma tabela estiver selecionada."
14355 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:113
14356 msgid "Keyword \"TO\" was expected."
14359 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:130
14360 msgid "The new name of the table was expected."
14363 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:148
14365 #| msgid "The row has been deleted."
14366 msgid "A rename operation was expected."
14367 msgstr "Registo eliminado."
14369 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:267
14371 #| msgid "Unexpected characters on line %s."
14372 msgid "Unexpected character."
14373 msgstr "Caracteres inesperados na linha %s."
14375 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:304
14376 msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
14379 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:322
14380 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:338
14381 msgid "Expected delimiter."
14384 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:784
14385 #, fuzzy, php-format
14386 msgid "Ending quote %1$s was expected."
14387 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
14389 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:824
14391 #| msgid "Table name template"
14392 msgid "Variable name was expected."
14393 msgstr "Modelo de nome da tabela"
14395 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:417
14397 #| msgid "At Beginning of Table"
14398 msgid "Unexpected beginning of statement."
14399 msgstr "No Início da Tabela"
14401 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:436
14402 msgid "Unrecognized statement type."
14405 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:518
14406 msgid "No transaction was previously started."
14409 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:246
14411 #| msgid "Unexpected characters on line %s."
14412 msgid "Unexpected token."
14413 msgstr "Caracteres inesperados na linha %s."
14415 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:284
14416 msgid "This type of clause was previously parsed."
14419 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:312
14421 "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
14424 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:332
14425 msgid "Unrecognized keyword."
14428 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:353
14429 msgid "The name of the entity was expected."
14432 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:370
14434 #| msgid "The row has been deleted."
14435 msgid "At least one column definition was expected."
14436 msgstr "Registo eliminado."
14438 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:481
14439 msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
14442 #: libraries/sql.lib.php:224
14444 msgid "Detailed profile"
14445 msgstr "Apenas dados"
14447 #: libraries/sql.lib.php:227
14453 #: libraries/sql.lib.php:229 libraries/sql.lib.php:245
14458 #: libraries/sql.lib.php:242
14459 msgid "Summary by state"
14462 #: libraries/sql.lib.php:248
14464 #| msgid "Total time:"
14466 msgstr "Tempo Total:"
14468 #: libraries/sql.lib.php:250
14474 #: libraries/sql.lib.php:252
14480 #: libraries/sql.lib.php:254
14486 #: libraries/sql.lib.php:557 libraries/sql.lib.php:573
14487 msgid "Bookmark this SQL query"
14488 msgstr "Marcar este comando SQL"
14490 #: libraries/sql.lib.php:561
14496 #: libraries/sql.lib.php:566 libraries/sql_query_form.lib.php:311
14497 msgid "Let every user access this bookmark"
14498 msgstr "Deixar todos os utilizadores acederem a este marcador"
14500 #: libraries/sql.lib.php:772
14502 #| msgid "Bookmark %s created"
14503 msgid "Bookmark not created!"
14504 msgstr "Marcador %s criado"
14506 #: libraries/sql.lib.php:881
14508 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
14511 #: libraries/sql.lib.php:1336
14512 msgid "Showing as PHP code"
14515 #: libraries/sql.lib.php:1668
14516 #, fuzzy, php-format
14518 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14519 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14521 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14522 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
14524 "Esta tabela não contém uma coluna exclusiva. Funções relacionados com a "
14525 "edição da tabela, checkbox, Editar, Copiar e Eliminar links podem não "
14526 "funcionar depois de guardar."
14528 #: libraries/sql.lib.php:1679
14529 #, fuzzy, php-format
14531 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14532 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14534 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
14535 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
14537 "Esta tabela não contém uma coluna exclusiva. Funções relacionados com a "
14538 "edição da tabela, checkbox, Editar, Copiar e Eliminar links podem não "
14539 "funcionar depois de guardar."
14541 #: libraries/sql.lib.php:1718
14543 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
14546 #: libraries/sql_query_form.lib.php:136
14547 #, fuzzy, php-format
14548 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
14549 msgstr "Executa comando(s) SQL na base de dados %s"
14551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:153
14553 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14554 msgstr "Executa comando(s) SQL na base de dados %s"
14556 #: libraries/sql_query_form.lib.php:174
14557 #, fuzzy, php-format
14558 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14559 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
14560 msgstr "Executa comando(s) SQL na base de dados %s"
14562 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
14563 msgid "Get auto-saved query"
14566 #: libraries/sql_query_form.lib.php:256
14568 #| msgid "Bad parameters!"
14569 msgid "Bind parameters"
14570 msgstr "Parâmetros inválidos!"
14572 #: libraries/sql_query_form.lib.php:303
14574 #| msgid "Bookmark this SQL query"
14575 msgid "Bookmark this SQL query:"
14576 msgstr "Marcar este comando SQL"
14578 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317
14579 msgid "Replace existing bookmark of same name"
14582 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
14586 #: libraries/sql_query_form.lib.php:341
14587 msgid "Show this query here again"
14588 msgstr "Mostrar de novo aqui este comando"
14590 #: libraries/sql_query_form.lib.php:358
14591 msgid "Rollback when finished"
14594 #: libraries/sql_query_form.lib.php:412
14596 msgstr "Ver apenas"
14598 #: libraries/tracking.lib.php:69
14599 #, fuzzy, php-format
14600 #| msgid "Create version"
14601 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14602 msgstr "Criar versão"
14604 #: libraries/tracking.lib.php:74
14605 #, fuzzy, php-format
14606 #| msgid "Create version"
14607 msgid "Create version %1$s"
14608 msgstr "Criar versão"
14610 #: libraries/tracking.lib.php:79
14611 msgid "Track these data definition statements:"
14614 #: libraries/tracking.lib.php:145
14615 msgid "Track these data manipulation statements:"
14618 #: libraries/tracking.lib.php:174
14619 msgid "Create version"
14620 msgstr "Criar versão"
14622 #: libraries/tracking.lib.php:202
14624 msgid "Activate tracking for %s"
14627 #: libraries/tracking.lib.php:204
14628 msgid "Activate now"
14631 #: libraries/tracking.lib.php:207
14632 #, fuzzy, php-format
14633 #| msgid "Delete tracking data for this table"
14634 msgid "Deactivate tracking for %s"
14635 msgstr "Apagar dados de tracking para esta tabela"
14637 #: libraries/tracking.lib.php:209
14638 msgid "Deactivate now"
14641 #: libraries/tracking.lib.php:277 libraries/tracking.lib.php:1618
14645 #: libraries/tracking.lib.php:278 libraries/tracking.lib.php:1619
14647 msgstr "Actualizado"
14649 #: libraries/tracking.lib.php:288 libraries/tracking.lib.php:351
14651 #| msgid "Create version"
14652 msgid "Delete version"
14653 msgstr "Criar versão"
14655 #: libraries/tracking.lib.php:289 libraries/tracking.lib.php:457
14656 #: libraries/tracking.lib.php:1632
14657 msgid "Tracking report"
14658 msgstr "Relatório do acompanhamento"
14660 #: libraries/tracking.lib.php:290 libraries/tracking.lib.php:827
14661 #: libraries/tracking.lib.php:1633
14662 msgid "Structure snapshot"
14663 msgstr "Snapshot da estrutura"
14665 #: libraries/tracking.lib.php:417 libraries/tracking.lib.php:1443
14666 #: libraries/tracking.lib.php:1730
14670 #: libraries/tracking.lib.php:419 libraries/tracking.lib.php:1445
14671 #: libraries/tracking.lib.php:1725
14675 #: libraries/tracking.lib.php:461
14676 msgid "Tracking statements"
14679 #: libraries/tracking.lib.php:473
14681 #| msgid "Delete tracking data for this table"
14682 msgid "Delete tracking data row from report"
14683 msgstr "Apagar dados de tracking para esta tabela"
14685 #: libraries/tracking.lib.php:484
14687 #| msgid "No databases"
14689 msgstr "Sem bases de dados"
14691 #: libraries/tracking.lib.php:573 libraries/tracking.lib.php:622
14693 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
14696 #: libraries/tracking.lib.php:643
14697 msgid "SQL dump (file download)"
14700 #: libraries/tracking.lib.php:645
14704 #: libraries/tracking.lib.php:648
14705 msgid "This option will replace your table and contained data."
14708 #: libraries/tracking.lib.php:650
14709 msgid "SQL execution"
14712 #: libraries/tracking.lib.php:655
14713 #, fuzzy, php-format
14714 msgid "Export as %s"
14715 msgstr "Tipo de Exportação"
14717 #: libraries/tracking.lib.php:681
14718 msgid "Data manipulation statement"
14721 #: libraries/tracking.lib.php:758
14722 msgid "Data definition statement"
14725 #: libraries/tracking.lib.php:790
14730 #: libraries/tracking.lib.php:791
14732 msgstr "Nome de utilizador"
14734 #: libraries/tracking.lib.php:845
14736 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
14739 #: libraries/tracking.lib.php:947
14740 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
14743 msgctxt "None for default"
14747 #: libraries/tracking.lib.php:1049
14748 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
14751 #: libraries/tracking.lib.php:1059
14752 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
14755 #: libraries/tracking.lib.php:1113
14757 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
14758 "ensure that you have the privileges to do so."
14761 #: libraries/tracking.lib.php:1117
14762 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
14765 #: libraries/tracking.lib.php:1127
14766 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
14769 #: libraries/tracking.lib.php:1174
14771 msgid "Tracking report for table `%s`"
14774 #: libraries/tracking.lib.php:1206
14775 #, fuzzy, php-format
14776 #| msgid "Tracking is active."
14777 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
14778 msgstr "Detecção de Alterações está activa."
14780 #: libraries/tracking.lib.php:1231
14781 #, fuzzy, php-format
14782 #| msgid "Tracking is active."
14783 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
14784 msgstr "Detecção de Alterações está activa."
14786 #: libraries/tracking.lib.php:1315
14787 #, fuzzy, php-format
14788 #| msgid "Create version"
14789 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
14790 msgstr "Criar versão"
14792 #: libraries/tracking.lib.php:1346
14794 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
14797 #: libraries/tracking.lib.php:1464
14798 msgid "Untracked tables"
14799 msgstr "Tabelas sem acompanhamento"
14801 #: libraries/tracking.lib.php:1493 libraries/tracking.lib.php:1517
14802 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:18
14803 msgid "Track table"
14804 msgstr "Acompanhar tabela"
14806 #: libraries/tracking.lib.php:1605
14807 msgid "Tracked tables"
14808 msgstr "Tabelas em tracking"
14810 #: libraries/tracking.lib.php:1617
14811 msgid "Last version"
14812 msgstr "Última versão"
14814 #: libraries/tracking.lib.php:1630 libraries/tracking.lib.php:1704
14815 msgid "Delete tracking"
14816 msgstr "Excluir rastreamento"
14818 #: libraries/tracking.lib.php:1631
14822 #: libraries/user_preferences.inc.php:30
14824 #| msgid "General relation features"
14825 msgid "Manage your settings"
14826 msgstr "Características gerais de Relação"
14828 #: libraries/user_preferences.inc.php:54 prefs_manage.php:307
14830 #| msgid "Modifications have been saved"
14831 msgid "Configuration has been saved."
14832 msgstr "Modificações foram guardadas"
14834 #: libraries/user_preferences.inc.php:75
14837 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
14838 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
14841 #: libraries/user_preferences.lib.php:132
14842 msgid "Could not save configuration"
14845 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:80
14846 #: libraries/zip_extension.lib.php:83
14847 msgid "Error in ZIP archive:"
14850 #: libraries/zip_extension.lib.php:34
14851 msgid "No files found inside ZIP archive!"
14854 #: navigation.php:20
14855 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
14858 #: prefs_forms.php:88
14860 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
14861 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
14863 "Não foi possível guardar as configurações, o formulário submetido contém "
14866 #: prefs_manage.php:84
14867 msgid "Could not import configuration"
14868 msgstr "Não foi possível importar a configuração"
14870 #: prefs_manage.php:116
14871 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
14874 #: prefs_manage.php:135
14875 msgid "Do you want to import remaining settings?"
14878 #: prefs_manage.php:231 prefs_manage.php:260
14879 msgid "Saved on: @DATE@"
14882 #: prefs_manage.php:246
14884 #| msgid "Import files"
14885 msgid "Import from file"
14888 #: prefs_manage.php:254
14889 msgid "Import from browser's storage"
14890 msgstr "Importar do armazenamento do seu browser"
14892 #: prefs_manage.php:257
14893 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14895 "As configurações vão ser importadas do armazenamento local do seu browser."
14897 #: prefs_manage.php:263
14898 msgid "You have no saved settings!"
14899 msgstr "Não dispõe de configurações guardadas!"
14901 #: prefs_manage.php:268 prefs_manage.php:347
14902 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14903 msgstr "Esta funcionalidade não é suportada pelo seu browser"
14905 #: prefs_manage.php:274
14906 msgid "Merge with current configuration"
14907 msgstr "Combinar com a configuração atual"
14909 #: prefs_manage.php:290
14912 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14916 #: prefs_manage.php:323
14917 msgid "Save to browser's storage"
14918 msgstr "Gravar para o armazenamento do seu browser"
14920 #: prefs_manage.php:330
14921 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14922 msgstr "As configurações serão gravadas no armazenamento local do seu browser."
14924 #: prefs_manage.php:338
14925 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14926 msgstr "As configurações existentes serão sobre-escritas!"
14928 #: prefs_manage.php:366
14929 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14931 "Pode eliminar todas as definições e restaurá-las para os valores padrão."
14933 #: server_databases.php:112
14934 msgid "No databases"
14935 msgstr "Sem bases de dados"
14937 #: server_export.php:24
14939 msgid "View dump (schema) of databases"
14940 msgstr "Ver o esquema da base de dados"
14942 #: server_privileges.php:142
14944 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
14945 "password, 'Change password' tab should be used."
14948 #: server_status.php:39
14949 msgid "Not enough privilege to view server status."
14952 #: server_status_advisor.php:39
14953 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
14956 #: server_status_processes.php:36
14958 msgid "Thread %s was successfully killed."
14961 #: server_status_processes.php:41
14964 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
14967 #: server_status_queries.php:55
14968 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
14971 #: server_status_variables.php:57
14972 msgid "Not enough privilege to view status variables."
14975 #: server_variables.php:83
14976 #, fuzzy, php-format
14977 #| msgid "Server variables and settings"
14978 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
14979 msgstr "Variáveis do servidor e configurações"
14981 #: setup/frames/config.inc.php:41 setup/frames/index.inc.php:278
14985 #: setup/frames/form.inc.php:25
14986 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
14989 #: setup/frames/index.inc.php:55
14990 msgid "Cannot load or save configuration"
14993 #: setup/frames/index.inc.php:58
14995 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
14996 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
14997 "Otherwise you will be only able to download or display it."
15000 #: setup/frames/index.inc.php:73
15002 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
15003 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
15006 #: setup/frames/index.inc.php:85
15009 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
15010 "link[/a] to use a secure connection."
15013 #: setup/frames/index.inc.php:92
15014 msgid "Insecure connection"
15017 #: setup/frames/index.inc.php:121
15019 #| msgid "Modifications have been saved"
15020 msgid "Configuration saved."
15021 msgstr "Modificações foram guardadas"
15023 #: setup/frames/index.inc.php:124
15025 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
15026 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
15029 #: setup/frames/index.inc.php:135 setup/frames/menu.inc.php:19
15033 #: setup/frames/index.inc.php:142
15034 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
15037 #: setup/frames/index.inc.php:195
15038 msgid "There are no configured servers"
15041 #: setup/frames/index.inc.php:204
15045 #: setup/frames/index.inc.php:234
15046 msgid "Default language"
15049 #: setup/frames/index.inc.php:244
15050 msgid "let the user choose"
15053 #: setup/frames/index.inc.php:255
15057 #: setup/frames/index.inc.php:259
15058 msgid "Default server"
15061 #: setup/frames/index.inc.php:271
15062 msgid "End of line"
15065 #: setup/frames/index.inc.php:277
15069 #: setup/frames/index.inc.php:287
15074 #: setup/frames/index.inc.php:310
15076 msgid "phpMyAdmin homepage"
15077 msgstr "Documentação do phpMyAdmin"
15079 #: setup/frames/index.inc.php:312
15084 #: setup/frames/servers.inc.php:30
15085 msgid "Edit server"
15088 #: setup/frames/servers.inc.php:40
15090 msgid "Add a new server"
15091 msgstr "Acrescenta um utilizador"
15093 #: setup/index.php:22
15094 msgid "Wrong GET file attribute value"
15097 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
15101 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
15102 msgid "Submitted form contains errors"
15105 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
15106 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
15109 #: setup/lib/form_processing.lib.php:57
15110 msgid "Ignore errors"
15113 #: setup/lib/form_processing.lib.php:61
15116 msgstr "Mostrar côr"
15118 #: setup/lib/index.lib.php:120
15120 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
15124 #: setup/lib/index.lib.php:142
15125 msgid "Got invalid version string from server"
15128 #: setup/lib/index.lib.php:155
15129 msgid "Unparsable version string"
15132 #: setup/lib/index.lib.php:175
15135 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
15136 "version is %s, released on %s."
15139 #: setup/lib/index.lib.php:182
15140 msgid "No newer stable version is available"
15143 #: setup/validate.php:24
15145 #| msgid "No databases"
15147 msgstr "Sem bases de dados"
15149 #: tbl_create.php:33 tbl_get_field.php:25
15151 msgid "'%s' database does not exist."
15154 #: tbl_create.php:43
15155 #, fuzzy, php-format
15156 msgid "Table %s already exists!"
15157 msgstr "O utilizador %s já existe!"
15159 #: tbl_export.php:104
15160 msgid "View dump (schema) of table"
15161 msgstr "Ver o esquema da tabela"
15163 #: tbl_get_field.php:32
15164 msgid "Invalid table name"
15165 msgstr "Nome de tabela inválido"
15167 #: tbl_replace.php:237
15169 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
15172 #: tbl_row_action.php:71
15174 #| msgid "No rows selected"
15175 msgid "No row selected."
15176 msgstr "Nenhum registo(linha) seleccionado"
15178 #: tbl_tracking.php:33
15179 #, fuzzy, php-format
15180 #| msgid "Tracking is active."
15181 msgid "Tracking of %s is activated."
15182 msgstr "Detecção de Alterações está activa."
15184 #: tbl_tracking.php:102
15186 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15187 msgid "Tracking versions deleted successfully."
15188 msgstr "Os utilizadores selecionado foram apagados com sucesso."
15190 #: tbl_tracking.php:107
15192 #| msgid "No rows selected"
15193 msgid "No versions selected."
15194 msgstr "Nenhum registo(linha) seleccionado"
15196 #: tbl_tracking.php:138
15197 msgid "SQL statements executed."
15200 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
15203 msgctxt "for default"
15207 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
15208 msgid "As defined:"
15211 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:39
15215 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:83
15217 #| msgid "Collation"
15219 msgstr "Agrupamento (Collation)"
15221 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:87
15222 msgid "Storage Engine:"
15223 msgstr "Motor de armazenamento:"
15225 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:92
15227 #| msgid "Connections"
15228 msgid "Connection:"
15231 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:137
15232 msgid "PARTITION definition:"
15235 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
15236 msgid "Edit ENUM/SET values"
15239 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
15240 #, fuzzy, php-format
15241 #| msgid "Select referenced key"
15242 msgid "Referenced by %s."
15243 msgstr "Seleccione chave de referencia"
15245 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
15247 #| msgid "Select Foreign Key"
15248 msgid "Is a foreign key."
15249 msgstr "Seleccione Foreign Key"
15251 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:44
15253 #| msgid "Remove from Favorites"
15254 msgid "Pick from Central Columns"
15255 msgstr "Remover dos Favoritos"
15257 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
15258 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:22
15260 #| msgid "Compression"
15262 msgstr "Compressão"
15264 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
15268 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
15269 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
15270 #, fuzzy, php-format
15271 #| msgid "After %s"
15275 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
15278 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15279 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
15280 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
15281 #| "xyz' or 'a\\'b')."
15283 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15284 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
15285 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15286 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15288 "Se o tipo de campo é \"enum\" ou \"set\", por favor introduza os valores no "
15289 "seguinte formato: 'a','b','c'…<br />Se precisar de colocar uma barra "
15290 "invertida (\"\\\") ou um apóstrofe (\"'\") entre esses valores, coloque uma "
15291 "barra invertida antes (por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
15293 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
15295 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
15296 "escaping or quotes, using this format: a"
15299 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
15303 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
15305 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
15306 msgid "Move column"
15307 msgstr "Adicionar/Remover Campos"
15309 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
15310 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
15312 #| msgid "Available transformations"
15313 msgid "List of available transformations and their options"
15314 msgstr "Transformações disponíveis"
15316 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
15317 #: transformation_overview.php:41
15319 #| msgid "Browser transformation"
15320 msgid "Browser display transformation"
15321 msgstr "Transformação do navegador"
15323 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
15325 #| msgid "Browser transformation"
15326 msgid "Browser display transformation options"
15327 msgstr "Transformação do navegador"
15329 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
15330 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
15332 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
15333 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
15334 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
15335 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15337 "Introduza os valores para as opções de transformação a usando este formato: "
15338 "'a', 100, b,'c'…<br />Se por acaso precisar de inserir um backslash (\"\\\") "
15339 "ou uma pelica (\"'\") no meio desses valores, faça-o backslashes (por "
15340 "exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
15342 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
15343 #: transformation_overview.php:42
15345 #| msgid "Browser transformation"
15346 msgid "Input transformation"
15347 msgstr "Transformação do navegador"
15349 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
15351 #| msgid "Transformation options"
15352 msgid "Input transformation options"
15353 msgstr "Opções de tranformação"
15355 #: templates/database/create_table.phtml:7
15356 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
15357 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
15358 msgid "Create table"
15359 msgstr "Criar tabela"
15361 #: templates/database/create_table.phtml:15
15362 msgid "Number of columns"
15363 msgstr "Número de colunas"
15365 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
15366 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
15372 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
15373 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
15374 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
15375 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
15376 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
15377 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
15378 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
15382 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
15384 #| msgid "Add columns"
15385 msgid "Show/hide columns"
15386 msgstr "Adicionar colunas"
15388 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:40
15390 #| msgid "Table structure"
15391 msgid "See table structure"
15392 msgstr "Estrutura da tabela"
15394 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
15395 msgid "Delete relation"
15396 msgstr "Eliminar relação"
15398 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15400 #| msgid "Page titles"
15401 msgid "Page to open"
15402 msgstr "Títulos das páginas"
15404 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15406 #| msgid "Relation deleted"
15407 msgid "Page to delete"
15408 msgstr "Relação apagada"
15410 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
15411 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
15412 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
15413 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
15419 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
15420 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
15421 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
15422 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
15424 #| msgid "in query"
15426 msgstr "na pesquisa"
15428 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
15429 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
15430 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
15432 msgid "Create relation"
15433 msgstr "Versão do servidor"
15435 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
15436 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
15438 msgid "Relation operator"
15439 msgstr "Vista de Relação"
15441 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
15442 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
15445 msgstr "Renomeia a tabela para "
15447 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
15448 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
15450 #| msgid "User name"
15452 msgstr "Nome do Utilizador"
15454 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
15456 #| msgid "Export to selected page"
15457 msgid "Save to selected page"
15458 msgstr "Exportar para a página seleccionada"
15460 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
15462 #| msgid "Create a page and export to it"
15463 msgid "Create a page and save to it"
15464 msgstr "Criar e exportar uma página"
15466 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
15468 #| msgid "New page name: "
15469 msgid "New page name"
15470 msgstr "Nome da nova página: "
15472 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
15474 #| msgid "Select Tables"
15475 msgid "Select page"
15476 msgstr "Seleccionar Tabelas"
15478 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
15480 #| msgid "Table options"
15481 msgid "Active options"
15482 msgstr "Opções da tabela"
15484 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
15485 msgid "Select Export Relational Type"
15488 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
15489 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
15491 #| msgid "Show tables"
15492 msgid "Show/Hide tables list"
15493 msgstr "Mostra tabelas"
15495 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
15496 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
15497 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
15498 msgid "View in fullscreen"
15501 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
15502 msgid "Exit fullscreen"
15505 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
15506 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
15508 #| msgid "User name"
15510 msgstr "Nome do Utilizador"
15512 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
15513 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
15515 #| msgid "Select Tables"
15516 msgid "Delete pages"
15517 msgstr "Seleccionar Tabelas"
15519 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
15520 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
15524 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
15525 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
15529 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15530 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15531 msgid "Angular links"
15534 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15535 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15536 msgid "Direct links"
15539 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
15540 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
15541 msgid "Snap to grid"
15544 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
15545 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
15546 msgid "Small/Big All"
15549 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
15550 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
15551 msgid "Toggle small/big"
15554 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
15555 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
15557 #| msgid "Traditional Chinese"
15558 msgid "Toggle relation lines"
15559 msgstr "Chinês Tradicional"
15561 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
15562 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
15565 msgid "Export schema"
15568 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:165
15569 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:168
15570 msgid "Build Query"
15571 msgstr "Construir a consulta"
15573 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:173
15574 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:177
15576 msgstr "Mover o menu"
15578 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:181
15579 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:186
15581 #| msgid "Partial texts"
15583 msgstr "Textos parciais"
15585 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
15586 msgid "Hide/Show all"
15587 msgstr "Ocultar/mostrar tudo"
15589 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
15590 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
15591 msgstr "Ocultar/mostrar as tabelas sem relações"
15593 #: templates/database/designer/table_list.phtml:59
15594 msgid "Number of tables:"
15595 msgstr "Número de tabelas:"
15597 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
15600 msgid_plural "%s tables"
15601 msgstr[0] "%s tabela"
15602 msgstr[1] "%s tabelas"
15604 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
15608 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
15609 msgid "Check tables having overhead"
15610 msgstr "Verificar tabelas com overhead"
15612 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
15614 #| msgid "Show color"
15615 msgid "Show create"
15616 msgstr "Mostrar côr"
15618 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
15622 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
15623 msgid "Add prefix to table"
15624 msgstr "Adicionar prefixo à tabela"
15626 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
15627 msgid "Replace table prefix"
15628 msgstr "Substituir prefixo da tabela"
15630 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:30
15631 msgid "Copy table with prefix"
15632 msgstr "Copiar tabela com prefixo"
15634 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
15636 #| msgid "CHAR textarea columns"
15637 msgid "Add columns to central list"
15638 msgstr "Colunas da caixa de texto para CHAR"
15640 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
15641 msgid "Remove columns from central list"
15644 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:38
15646 #| msgid "CHAR textarea columns"
15647 msgid "Make consistent with central list"
15648 msgstr "Colunas da caixa de texto para CHAR"
15650 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
15652 msgid "Add to Favorites"
15653 msgstr "Acrescenta um utilizador"
15655 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
15657 #| msgid "Show SQL queries"
15658 msgid "Showing create queries"
15659 msgstr "Mostrar consultas SQL"
15661 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
15665 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
15667 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15669 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15670 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15671 msgstr "Pode ser aproximado. Veja o [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15673 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
15674 #: templates/table/index_form.phtml:127
15678 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
15679 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:27
15683 #: templates/database/structure/table_header.phtml:95
15684 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:80
15688 #: templates/database/structure/table_header.phtml:106
15689 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:87
15690 msgid "Last update"
15691 msgstr "Última actualização"
15693 #: templates/database/structure/table_header.phtml:117
15694 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:94
15696 msgstr "Última Verificação"
15698 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
15699 msgid "Tracking is active."
15700 msgstr "Detecção de Alterações está activa."
15702 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
15703 msgid "Tracking is not active."
15704 msgstr "Detecção de Alterações está desactivada."
15706 #: templates/error/report_form.phtml:7
15708 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
15709 "as well as information about relevant configuration settings to send to the "
15710 "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
15713 #: templates/error/report_form.phtml:15
15714 msgid "You may examine the data in the error report:"
15717 #: templates/error/report_form.phtml:20
15718 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
15721 #: templates/prefs_autoload.phtml:9
15723 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
15724 "import it for current session?"
15727 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
15729 #| msgid "Start row"
15731 msgstr "Linha inicial"
15733 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:17
15736 msgctxt "Chart type"
15740 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:21
15743 msgctxt "Chart type"
15747 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:25
15748 msgctxt "Chart type"
15752 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:29
15753 msgctxt "Chart type"
15757 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:33
15758 msgctxt "Chart type"
15762 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:37
15765 msgctxt "Chart type"
15769 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:41
15772 msgctxt "Chart type"
15776 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:45
15777 msgctxt "Chart type"
15781 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:50
15785 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:57
15789 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:72
15792 msgstr "Comando SQL"
15794 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:102
15795 msgid "X-Axis label:"
15798 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:104
15804 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:107
15805 msgid "Y-Axis label:"
15808 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:109
15810 msgstr "Valores para Y"
15812 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:115
15813 msgid "Series names are in a column"
15816 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:118
15818 #| msgid "Inside column:"
15819 msgid "Series column:"
15820 msgstr "Dentro da coluna:"
15822 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:130
15824 #| msgid "Values for column %s"
15825 msgid "Value Column:"
15826 msgstr "Valores para a coluna \"%s\""
15828 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:150
15830 #| msgid "Save as file"
15831 msgid "Save chart as image"
15834 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
15835 msgid "Display GIS Visualization"
15838 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
15840 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
15841 msgid "Label column"
15842 msgstr "Adicionar/Remover Campos"
15844 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
15848 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
15851 msgid "Spatial column"
15854 #: templates/table/index_form.phtml:16
15855 msgid "Index name:"
15856 msgstr "Nome do Índice :"
15858 #: templates/table/index_form.phtml:19
15860 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
15862 "\"PRIMARY\" <b>tem</b> de ser o nome de e <b>apenas de</b> uma chave "
15865 #: templates/table/index_form.phtml:40
15867 #| msgid "Index name:"
15868 msgid "Index choice:"
15869 msgstr "Nome do Índice :"
15871 #: templates/table/index_form.phtml:57
15872 msgid "Key block size:"
15875 #: templates/table/index_form.phtml:74
15876 msgid "Index type:"
15877 msgstr "Tipo de Índice :"
15879 #: templates/table/index_form.phtml:86
15883 msgstr "Utilizador:"
15885 #: templates/table/index_form.phtml:102
15889 msgstr "Comentário"
15891 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:190
15893 #| msgid "Drag to reorder."
15894 msgid "Drag to reorder"
15895 msgstr "Arraste para re-ordenar."
15897 #: templates/table/relation/common_form.phtml:7
15898 msgid "Internal relations"
15899 msgstr "Relações internas"
15901 #: templates/table/relation/common_form.phtml:11
15903 #| msgid "Internal relations"
15904 msgid "Internal relation"
15905 msgstr "Relações internas"
15907 #: templates/table/relation/common_form.phtml:14
15909 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
15913 #: templates/table/relation/common_form.phtml:37
15915 #| msgid "Foreign key limit"
15916 msgid "Foreign key constraints"
15917 msgstr "Limite de chave estrangeira"
15919 #: templates/table/relation/common_form.phtml:40
15925 #: templates/table/relation/common_form.phtml:41
15927 #| msgid "Constraints for table"
15928 msgid "Constraint properties"
15929 msgstr "Limitadores para a tabela"
15931 #: templates/table/relation/common_form.phtml:44
15933 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
15936 #: templates/table/relation/common_form.phtml:49
15937 msgid "Foreign key constraint"
15940 #: templates/table/relation/common_form.phtml:83
15942 #| msgid "Add constraints"
15943 msgid "+ Add constraint"
15944 msgstr "Adicionar restrições (constraints)"
15946 #: templates/table/relation/common_form.phtml:93
15948 #| msgid "Choose column to display"
15949 msgid "Choose column to display:"
15950 msgstr "Escolha a coluna para mostrar"
15952 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:13
15953 #, fuzzy, php-format
15954 #| msgid "Foreign key limit"
15955 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
15956 msgstr "Limite de chave estrangeira"
15958 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:102
15960 #| msgid "Constraints for table"
15961 msgid "Constraint name"
15962 msgstr "Limitadores para a tabela"
15964 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:157
15966 msgid "+ Add column"
15967 msgstr "Adiciona novo campo"
15969 #: templates/table/search/options.phtml:8
15970 msgid "Select columns (at least one):"
15971 msgstr "Seleccione colunas (no mínimo um):"
15973 #: templates/table/search/options.phtml:37
15974 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
15975 msgstr "Condição de Pesquisa (Complemento da cláusula \"where\"):"
15977 #: templates/table/search/options.phtml:45
15978 msgid "Number of rows per page"
15979 msgstr "Número de registos por página"
15981 #: templates/table/search/options.phtml:56
15982 msgid "Display order:"
15983 msgstr "Ordem de visualização:"
15985 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
15986 msgid "Use this column to label each point"
15987 msgstr "Use esta coluna para rotular cada ponto"
15989 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
15990 msgid "Maximum rows to plot"
15991 msgstr "Número máximo de linhas para traçar"
15993 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
15994 msgid "Find and replace - preview"
15995 msgstr "Localizar e substituir (pré-visualização)"
15997 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
15998 msgid "Original string"
15999 msgstr "Segmento original"
16001 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
16002 msgid "Replaced string"
16003 msgstr "Segmento de substituição"
16005 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:40
16007 msgstr "Substituir"
16009 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:16
16010 msgid "Additional search criteria"
16011 msgstr "Critérios de pesquisa adicionais"
16013 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
16014 msgid "Replace with:"
16015 msgstr "Substituir por:"
16017 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:22
16018 msgid "Use regular expression"
16019 msgstr "Usar expressão regular"
16021 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
16022 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16024 "Faça uma \"pesquisa por formulário\" (carácter universal: \"%\") para duas "
16025 "colunas diferentes"
16027 #: templates/table/search/selection_form.phtml:34
16028 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16029 msgstr "Faça uma \"pesquisa por formulário\" (caractere universal: \"%\")"
16031 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
16032 msgid "Browse/Edit the points"
16033 msgstr "Navegar/editar os pontos"
16035 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
16039 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
16041 msgstr "Restaurar ampliação"
16043 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
16045 #| msgid "Relation view"
16046 msgid "Relation view"
16047 msgstr "Vista de Relação"
16049 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:14
16051 msgid "A primary key has been added on %s."
16052 msgstr "Uma chave primária foi adicionada a %s."
16054 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
16055 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:54
16056 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:79
16057 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:101
16059 msgid "An index has been added on %s."
16060 msgstr "Um índice foi adicionado a %s."
16062 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:130
16063 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:52
16065 #| msgid "Remove from Favorites"
16066 msgid "Remove from central columns"
16067 msgstr "Remover dos Favoritos"
16069 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:138
16070 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:48
16072 #| msgid "CHAR textarea columns"
16073 msgid "Add to central columns"
16074 msgstr "Colunas da caixa de texto para CHAR"
16076 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
16077 #, fuzzy, php-format
16078 msgid "Add %s column(s)"
16079 msgstr "Adiciona novo campo"
16081 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
16083 #| msgid "At Beginning of Table"
16084 msgid "at beginning of table"
16085 msgstr "No Início da Tabela"
16087 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:3
16088 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:195
16090 #| msgid "Position"
16094 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:7
16095 msgid "Partitioned by:"
16098 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:12
16099 msgid "Sub partitioned by:"
16102 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:25
16104 msgid "Data length"
16105 msgstr "Comprimento de linha"
16107 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:26
16109 msgid "Index length"
16110 msgstr "Comprimento de linha"
16112 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:142 view_create.php:183
16114 #| msgid "Print view"
16116 msgstr "Vista de impressão"
16118 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:9
16119 msgid "Space usage"
16120 msgstr "Espaço ocupado"
16122 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:32
16126 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
16127 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:22
16129 #| msgid "Add columns"
16130 msgid "Move columns"
16131 msgstr "Adicionar colunas"
16133 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
16134 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16137 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:10
16138 msgid "Propose table structure"
16139 msgstr "Propor uma estrutura de tabela"
16141 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
16143 #| msgid "Propose table structure"
16144 msgid "Improve table structure"
16145 msgstr "Propor uma estrutura de tabela"
16147 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:31
16149 #| msgid "Track table"
16151 msgstr "Acompanhar tabela"
16153 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:3
16155 #| msgid "Row Statistics"
16156 msgid "Row statistics"
16157 msgstr "Estatísticas dos registos"
16159 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:9
16163 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:11
16167 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:22
16168 msgid "partitioned"
16171 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:54
16174 msgstr "Comprimento de linha"
16176 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:66
16178 msgstr "Tamanho dos registos"
16180 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:73
16181 msgid "Next autoindex"
16184 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:46
16185 #, fuzzy, php-format
16186 #| msgid "Table %s has been dropped."
16187 msgid "Column %s has been dropped."
16188 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
16190 #: themes.php:17 themes.php:22
16195 msgid "Get more themes!"
16196 msgstr "Obter mais temas!"
16198 #: transformation_overview.php:22
16200 msgid "Available MIME types"
16201 msgstr "MIME-types disponíveis"
16203 #: transformation_overview.php:37
16205 #| msgid "Available transformations"
16206 msgid "Available browser display transformations"
16207 msgstr "Transformações disponíveis"
16209 #: transformation_overview.php:38
16211 #| msgid "Available transformations"
16212 msgid "Available input transformations"
16213 msgstr "Transformações disponíveis"
16215 #: transformation_overview.php:53
16217 #| msgid "Description"
16218 msgctxt "for MIME transformation"
16219 msgid "Description"
16224 #| msgid "Taking you to next step…"
16225 msgid "Taking you to the target site."
16226 msgstr "Continuando para a próxima forma…"
16228 #: user_password.php:34
16229 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16230 msgstr "Não tem permissões suficientes para aceder aqui, neste momento!"
16232 #: user_password.php:112
16233 msgid "The profile has been updated."
16234 msgstr "O prefil foi actualizado."
16236 #: view_create.php:230
16240 #: view_create.php:241
16241 msgid "Column names"
16242 msgstr "Nome dos Campos"
16244 #: view_operations.php:96
16246 msgid "Rename view to"
16247 msgstr "Renomeia a vista para "
16249 #: view_operations.php:133
16251 msgid "Delete the view (DROP)"
16252 msgstr "Sem bases de dados"
16254 #: libraries/advisory_rules.txt:49
16255 msgid "Uptime below one day"
16258 #: libraries/advisory_rules.txt:52
16259 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16262 #: libraries/advisory_rules.txt:53
16264 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16265 "longer than a day before running this analyzer"
16268 #: libraries/advisory_rules.txt:54
16270 msgid "The uptime is only %s"
16273 #: libraries/advisory_rules.txt:56
16275 #| msgid "Versions"
16276 msgid "Questions below 1,000"
16279 #: libraries/advisory_rules.txt:59
16281 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16282 "recommendations may not be accurate."
16285 #: libraries/advisory_rules.txt:60
16287 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16291 #: libraries/advisory_rules.txt:61
16292 #, fuzzy, php-format
16293 #| msgid "Connections"
16294 msgid "Current amount of Questions: %s"
16297 #: libraries/advisory_rules.txt:63
16298 msgid "Percentage of slow queries"
16299 msgstr "Percentagem de consultas lentas"
16301 #: libraries/advisory_rules.txt:66
16303 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16304 msgstr "Existem muitas Consultas lentas em relação às restantes Consultas."
16306 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
16308 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16309 "in the slow query log"
16312 #: libraries/advisory_rules.txt:68
16314 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16317 #: libraries/advisory_rules.txt:70
16319 #| msgid "Show query box"
16320 msgid "Slow query rate"
16321 msgstr "Mostrar Caixa do query"
16323 #: libraries/advisory_rules.txt:73
16325 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16328 #: libraries/advisory_rules.txt:75
16331 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16335 #: libraries/advisory_rules.txt:77
16337 msgid "Long query time"
16338 msgstr "Comando SQL"
16340 #: libraries/advisory_rules.txt:80
16342 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16343 "take above 10 seconds are logged."
16346 #: libraries/advisory_rules.txt:81
16348 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16349 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16352 #: libraries/advisory_rules.txt:82
16353 #, fuzzy, php-format
16354 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16355 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16356 msgstr "long_query_time está configurado para %d segundo(s)"
16358 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
16360 #| msgid "Show query box"
16361 msgid "Slow query logging"
16362 msgstr "Mostrar Caixa do query"
16364 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
16366 #| msgid "slow_query_log is enabled."
16367 msgid "The slow query log is disabled."
16368 msgstr "slow_query_log está ativo"
16370 #: libraries/advisory_rules.txt:88
16372 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16373 "help troubleshooting badly performing queries."
16376 #: libraries/advisory_rules.txt:89
16378 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16379 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16380 msgstr "long_query_time está configurado para %d segundo(s)"
16382 #: libraries/advisory_rules.txt:95
16384 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16385 "help troubleshooting badly performing queries."
16388 #: libraries/advisory_rules.txt:96
16390 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16391 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16392 msgstr "long_query_time está configurado para %d segundo(s)"
16394 #: libraries/advisory_rules.txt:100
16396 #| msgid "Select Tables"
16397 msgid "Release Series"
16398 msgstr "Seleccionar Tabelas"
16400 #: libraries/advisory_rules.txt:103
16401 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16404 #: libraries/advisory_rules.txt:104
16406 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16410 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
16411 #: libraries/advisory_rules.txt:119
16412 #, fuzzy, php-format
16413 #| msgid "Create version"
16414 msgid "Current version: %s"
16415 msgstr "Criar versão"
16417 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
16419 msgid "Minor Version"
16420 msgstr "versão do PHP"
16422 #: libraries/advisory_rules.txt:110
16423 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
16426 #: libraries/advisory_rules.txt:111
16428 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
16429 "performance and MySQL 5.5 even more so."
16432 #: libraries/advisory_rules.txt:117
16433 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
16436 #: libraries/advisory_rules.txt:118
16438 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
16439 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
16440 msgstr "deve actualizar para %s %s ou mais recente."
16442 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
16443 #: libraries/advisory_rules.txt:135
16445 #| msgid "Description"
16446 msgid "Distribution"
16449 #: libraries/advisory_rules.txt:124
16450 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
16453 #: libraries/advisory_rules.txt:125
16455 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
16456 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
16457 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
16460 #: libraries/advisory_rules.txt:126
16461 msgid "'source' found in version_comment"
16464 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
16465 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
16468 #: libraries/advisory_rules.txt:132
16470 "Percona documentation is at <a href=\"http://www.percona.com/software/"
16471 "documentation/\">http://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16474 #: libraries/advisory_rules.txt:133
16475 msgid "'percona' found in version_comment"
16478 #: libraries/advisory_rules.txt:139
16480 "Drizzle documentation is at <a href=\"http://www.drizzle.org/content/"
16481 "documentation/\">http://www.drizzle.org/content/documentation/</a>"
16484 #: libraries/advisory_rules.txt:140
16486 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
16489 #: libraries/advisory_rules.txt:142
16491 #| msgid "MySQL charset"
16492 msgid "MySQL Architecture"
16493 msgstr "Mapa de Caracteres do mySQL"
16495 #: libraries/advisory_rules.txt:145
16496 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
16499 #: libraries/advisory_rules.txt:146
16501 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
16502 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
16503 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
16506 #: libraries/advisory_rules.txt:147
16508 msgid "Available memory on this host: %s"
16511 #: libraries/advisory_rules.txt:153
16513 msgid "Query cache disabled"
16514 msgstr "Tipo de Query"
16516 #: libraries/advisory_rules.txt:156
16518 msgid "The query cache is not enabled."
16519 msgstr "Tipo de Query"
16521 #: libraries/advisory_rules.txt:157
16523 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
16524 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
16525 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
16526 "memcached, ignore this recommendation."
16529 #: libraries/advisory_rules.txt:158
16530 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
16533 #: libraries/advisory_rules.txt:160
16535 msgid "Query caching method"
16536 msgstr "Tipo de Query"
16538 #: libraries/advisory_rules.txt:163
16540 msgid "Suboptimal caching method."
16541 msgstr "Tipo de Query"
16543 #: libraries/advisory_rules.txt:164
16545 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
16546 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
16547 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
16548 "cache, especially if you have multiple slaves."
16551 #: libraries/advisory_rules.txt:165
16554 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
16555 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
16558 #: libraries/advisory_rules.txt:167
16559 #, fuzzy, php-format
16560 #| msgid "Query cache efficiency"
16561 msgid "Query cache efficiency (%%)"
16562 msgstr "Eficiência da cache de comandos"
16564 #: libraries/advisory_rules.txt:170
16565 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
16568 #: libraries/advisory_rules.txt:171
16569 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
16572 #: libraries/advisory_rules.txt:172
16574 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
16577 #: libraries/advisory_rules.txt:174
16579 msgid "Query Cache usage"
16580 msgstr "Tipo de Query"
16582 #: libraries/advisory_rules.txt:177
16584 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
16587 #: libraries/advisory_rules.txt:178
16589 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
16590 "query cache might help as well."
16593 #: libraries/advisory_rules.txt:179
16596 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
16597 "%%. It should be above 80%%"
16600 #: libraries/advisory_rules.txt:181
16602 msgid "Query cache fragmentation"
16603 msgstr "Tipo de Query"
16605 #: libraries/advisory_rules.txt:184
16607 msgid "The query cache is considerably fragmented."
16608 msgstr "Tipo de Query"
16610 #: libraries/advisory_rules.txt:185
16612 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
16613 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
16614 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
16615 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
16616 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
16617 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
16618 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
16619 "qcache_queries_in_cache"
16622 #: libraries/advisory_rules.txt:186
16625 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
16626 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
16627 "value should be below 20%%."
16630 #: libraries/advisory_rules.txt:188
16632 #| msgid "Query cache used"
16633 msgid "Query cache low memory prunes"
16634 msgstr "Cache de comandos utilizada"
16636 #: libraries/advisory_rules.txt:191
16638 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
16642 #: libraries/advisory_rules.txt:192
16644 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
16645 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
16646 "this in small increments and monitor the results."
16649 #: libraries/advisory_rules.txt:193
16652 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
16653 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
16656 #: libraries/advisory_rules.txt:195
16658 msgid "Query cache max size"
16659 msgstr "Tipo de Query"
16661 #: libraries/advisory_rules.txt:198
16663 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
16664 "significant overhead that is required to maintain the cache."
16667 #: libraries/advisory_rules.txt:199
16669 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
16673 #: libraries/advisory_rules.txt:200
16674 #, fuzzy, php-format
16675 #| msgid "Create version"
16676 msgid "Current query cache size: %s"
16677 msgstr "Criar versão"
16679 #: libraries/advisory_rules.txt:202
16681 #| msgid "Query results"
16682 msgid "Query cache min result size"
16683 msgstr "Resultado SQL"
16685 #: libraries/advisory_rules.txt:205
16687 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
16690 #: libraries/advisory_rules.txt:206
16692 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
16693 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
16694 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
16695 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
16696 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
16697 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
16698 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
16699 "might reduce efficiency."
16702 #: libraries/advisory_rules.txt:207
16703 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
16706 #: libraries/advisory_rules.txt:211
16708 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16709 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
16710 msgstr "Permite criar tabelas temporárias."
16712 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
16714 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16715 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
16716 msgstr "Permite criar tabelas temporárias."
16718 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
16720 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
16721 "depending on your system memory limits"
16724 #: libraries/advisory_rules.txt:216
16727 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
16731 #: libraries/advisory_rules.txt:218
16733 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16734 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
16735 msgstr "Permite criar tabelas temporárias."
16737 #: libraries/advisory_rules.txt:223
16740 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
16743 #: libraries/advisory_rules.txt:225
16748 #: libraries/advisory_rules.txt:228
16749 msgid "There are lots of rows being sorted."
16752 #: libraries/advisory_rules.txt:229
16754 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
16755 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
16756 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
16760 #: libraries/advisory_rules.txt:230
16762 msgid "Sorted rows average: %s"
16765 #: libraries/advisory_rules.txt:233
16767 #| msgid "Tracked tables"
16768 msgid "Rate of joins without indexes"
16769 msgstr "Tabelas em tracking"
16771 #: libraries/advisory_rules.txt:236
16773 #| msgid "Tracked tables"
16774 msgid "There are too many joins without indexes."
16775 msgstr "Tabelas em tracking"
16777 #: libraries/advisory_rules.txt:237
16779 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
16780 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
16783 #: libraries/advisory_rules.txt:238
16785 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16788 #: libraries/advisory_rules.txt:240
16790 #| msgid "Tracked tables"
16791 msgid "Rate of reading first index entry"
16792 msgstr "Tabelas em tracking"
16794 #: libraries/advisory_rules.txt:243
16796 #| msgid "Tracked tables"
16797 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
16798 msgstr "Tabelas em tracking"
16800 #: libraries/advisory_rules.txt:244
16802 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
16803 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
16804 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
16805 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
16806 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
16810 #: libraries/advisory_rules.txt:245
16812 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16815 #: libraries/advisory_rules.txt:247
16817 msgid "Rate of reading fixed position"
16818 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro:"
16820 #: libraries/advisory_rules.txt:250
16822 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
16823 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro:"
16825 #: libraries/advisory_rules.txt:251
16827 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
16828 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
16832 #: libraries/advisory_rules.txt:252
16835 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
16839 #: libraries/advisory_rules.txt:254
16841 msgid "Rate of reading next table row"
16842 msgstr "Criar uma Página nova"
16844 #: libraries/advisory_rules.txt:257
16846 msgid "The rate of reading the next table row is high."
16847 msgstr "Criar uma Página nova"
16849 #: libraries/advisory_rules.txt:258
16851 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
16852 "where applicable."
16855 #: libraries/advisory_rules.txt:259
16858 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
16861 #: libraries/advisory_rules.txt:262
16862 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
16865 #: libraries/advisory_rules.txt:265
16866 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
16869 #: libraries/advisory_rules.txt:266
16871 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
16872 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
16873 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
16874 "other value as well."
16877 #: libraries/advisory_rules.txt:267
16879 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
16882 #: libraries/advisory_rules.txt:269
16884 #| msgid "Table of contents"
16885 msgid "Percentage of temp tables on disk"
16888 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
16890 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
16894 #: libraries/advisory_rules.txt:273
16896 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16897 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16898 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16899 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16900 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16901 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
16902 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
16905 #: libraries/advisory_rules.txt:274
16908 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
16912 #: libraries/advisory_rules.txt:276
16914 #| msgid "%s table"
16915 #| msgid_plural "%s tables"
16916 msgid "Temp disk rate"
16919 #: libraries/advisory_rules.txt:280
16921 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16922 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16923 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16924 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16925 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16926 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
16927 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
16930 #: libraries/advisory_rules.txt:281
16933 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
16934 "less than 1 per hour"
16937 #: libraries/advisory_rules.txt:296
16939 msgid "MyISAM key buffer size"
16940 msgstr "Mostrar queries completos"
16942 #: libraries/advisory_rules.txt:299
16943 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
16946 #: libraries/advisory_rules.txt:300
16948 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
16952 #: libraries/advisory_rules.txt:301
16953 msgid "key_buffer_size is 0"
16956 #: libraries/advisory_rules.txt:303
16957 #, fuzzy, php-format
16958 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
16959 msgstr "Mostrar queries completos"
16961 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
16963 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
16966 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
16968 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
16969 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
16970 "expectations about what indexes are being used."
16973 #: libraries/advisory_rules.txt:308
16976 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
16979 #: libraries/advisory_rules.txt:311
16981 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
16982 msgstr "Mostrar queries completos"
16984 #: libraries/advisory_rules.txt:316
16986 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
16989 #: libraries/advisory_rules.txt:318
16991 msgid "Percentage of index reads from memory"
16992 msgstr "Mostrar queries completos"
16994 #: libraries/advisory_rules.txt:321
16996 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
16999 #: libraries/advisory_rules.txt:322
17000 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
17003 #: libraries/advisory_rules.txt:323
17005 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17008 #: libraries/advisory_rules.txt:327
17010 msgid "Rate of table open"
17011 msgstr "Criar uma Página nova"
17013 #: libraries/advisory_rules.txt:330
17015 msgid "The rate of opening tables is high."
17016 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro:"
17018 #: libraries/advisory_rules.txt:331
17020 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17021 "{table_open_cache} might avoid this."
17024 #: libraries/advisory_rules.txt:332
17026 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17029 #: libraries/advisory_rules.txt:334
17031 msgid "Percentage of used open files limit"
17032 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro:"
17034 #: libraries/advisory_rules.txt:337
17036 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
17037 "may get a \"Too many open files\" error."
17040 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
17042 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17043 "restarting after changing {open_files_limit}."
17046 #: libraries/advisory_rules.txt:339
17049 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17052 #: libraries/advisory_rules.txt:341
17053 msgid "Rate of open files"
17054 msgstr "Taxa de abertura de ficheiros"
17056 #: libraries/advisory_rules.txt:344
17057 msgid "The rate of opening files is high."
17058 msgstr "A taxa de abertura de ficheiros está alta."
17060 #: libraries/advisory_rules.txt:346
17062 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17065 #: libraries/advisory_rules.txt:348
17066 #, fuzzy, php-format
17067 #| msgid "Create table on database %s"
17068 msgid "Immediate table locks %%"
17069 msgstr "Criar nova tabela na base de dados %s"
17071 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
17072 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17075 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
17076 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17079 #: libraries/advisory_rules.txt:353
17081 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17084 #: libraries/advisory_rules.txt:355
17085 msgid "Table lock wait rate"
17088 #: libraries/advisory_rules.txt:360
17090 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17093 #: libraries/advisory_rules.txt:362
17095 msgid "Thread cache"
17096 msgstr "Tipo de Query"
17098 #: libraries/advisory_rules.txt:365
17100 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17104 #: libraries/advisory_rules.txt:366
17105 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17108 #: libraries/advisory_rules.txt:367
17110 #| msgid "Tracking is not active."
17111 msgid "The thread cache is set to 0"
17112 msgstr "Detecção de Alterações está desactivada."
17114 #: libraries/advisory_rules.txt:369
17115 #, fuzzy, php-format
17116 #| msgid "Tracking is not active."
17117 msgid "Thread cache hit rate %%"
17118 msgstr "Detecção de Alterações está desactivada."
17120 #: libraries/advisory_rules.txt:372
17122 #| msgid "Tracking is not active."
17123 msgid "Thread cache is not efficient."
17124 msgstr "Detecção de Alterações está desactivada."
17126 #: libraries/advisory_rules.txt:373
17127 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17128 msgstr "Aumente o {thread_cache_size}."
17130 #: libraries/advisory_rules.txt:374
17132 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17135 #: libraries/advisory_rules.txt:376
17137 #| msgid "Tracked tables"
17138 msgid "Threads that are slow to launch"
17139 msgstr "Tabelas em tracking"
17141 #: libraries/advisory_rules.txt:379
17143 #| msgid "Tracked tables"
17144 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17145 msgstr "Tabelas em tracking"
17147 #: libraries/advisory_rules.txt:380
17149 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17150 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17153 #: libraries/advisory_rules.txt:381
17155 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17158 #: libraries/advisory_rules.txt:383
17159 msgid "Slow launch time"
17160 msgstr "Tempo de inícios lentos"
17162 #: libraries/advisory_rules.txt:386
17163 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
17164 msgstr "Slow_launch_threads está acima de 2s"
17166 #: libraries/advisory_rules.txt:387
17168 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17171 "Defina {slow_launch_time} para 1s ou 2s para contar corretamente os "
17172 "processos que são lentos ao iniciar"
17174 #: libraries/advisory_rules.txt:388
17176 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17177 msgstr "slow_launch_time está definido como %s"
17179 #: libraries/advisory_rules.txt:392
17180 msgid "Percentage of used connections"
17181 msgstr "Percentagem de conexões utilizadas"
17183 #: libraries/advisory_rules.txt:395
17185 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17186 "{max_connections}."
17188 "O número máximo de conexões utilizadas está a aproximar-se do valor do "
17189 "{max_connections}."
17191 #: libraries/advisory_rules.txt:396
17193 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17194 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17195 "the code closes database handlers properly."
17197 "Aumente o {max_connections}, ou diminua o {wait_timeout} para que as "
17198 "conexões que não fechem as ligações à base de dados adequadamente sejam "
17199 "interrompidas mais cedo. Garanta que o código fecha as ligações à base de "
17200 "dados adequadamente."
17202 #: libraries/advisory_rules.txt:397
17205 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17207 "Número máximo de conexões utilizadas está a %s%% do máximo de conexões, "
17208 "devia estar abaixo de 80%%"
17210 #: libraries/advisory_rules.txt:399
17211 msgid "Percentage of aborted connections"
17212 msgstr "Percentagem de conexões interrompidas"
17214 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
17215 msgid "Too many connections are aborted."
17216 msgstr "Demasiadas ligações interrompidas."
17218 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
17221 #| "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17222 #| "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
17223 #| "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down "
17226 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17227 "\"http://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17228 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17230 "Habitualmente, as ligações são interrompidas quando não conseguem ser "
17231 "autorizadas. <a href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-"
17232 "track-down-the-source-of-aborted_connects/\">Este artigo</a> pode ajudá-lo a "
17233 "encontrar a fonte do problema."
17235 #: libraries/advisory_rules.txt:404
17237 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17239 "%s%% de todas as ligações estão interrompidas. Este valor deve ser inferior "
17242 #: libraries/advisory_rules.txt:406
17243 msgid "Rate of aborted connections"
17244 msgstr "Taxa de ligações interrompidas"
17246 #: libraries/advisory_rules.txt:411
17249 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17251 "O número de ligações interrompidas é de %s, este valor devia ser inferior a "
17254 #: libraries/advisory_rules.txt:413
17255 msgid "Percentage of aborted clients"
17256 msgstr "Percentagem de clientes interrompidos"
17258 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
17259 msgid "Too many clients are aborted."
17260 msgstr "Demasiados clientes interrompidos."
17262 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
17264 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17265 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17266 "database handler properly. Check your network and code."
17268 "Os clientes são normalmente interrompidos por não terem fechado a sua "
17269 "conexão com o MySQL adequadamente. Isto pode ser devido a problemas de "
17270 "ligação ou devido ao código não estar a fechar a ligação à base de dados "
17271 "adequadamente. Verifique a sua ligação e o seu código."
17273 #: libraries/advisory_rules.txt:418
17275 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17277 "%s%% de todos os clientes estão interrompidos. Este valor devia ser inferior "
17280 #: libraries/advisory_rules.txt:420
17281 msgid "Rate of aborted clients"
17282 msgstr "Taxa de clientes interrompidos"
17284 #: libraries/advisory_rules.txt:425
17286 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17288 "A taxa de clientes interrompidos é de %s. (este valor deve ser menor do que "
17291 #: libraries/advisory_rules.txt:429
17292 msgid "Is InnoDB disabled?"
17293 msgstr "O InnoDB está desactivado?"
17295 #: libraries/advisory_rules.txt:432
17296 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17297 msgstr "Não possui o InnoDB activo."
17299 #: libraries/advisory_rules.txt:433
17300 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17301 msgstr "InnoDB é normalmente a melhor escolha para motor de tabelas."
17303 #: libraries/advisory_rules.txt:434
17304 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17305 msgstr "have_innodb está definido como 'valor'"
17307 #: libraries/advisory_rules.txt:436
17308 msgid "InnoDB log size"
17309 msgstr "Tamanho dos registos do InnoDB"
17311 #: libraries/advisory_rules.txt:439
17313 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17314 "InnoDB buffer pool."
17316 "O tamanho do ficheiro dos registos do InnoDB não é apropriado em relação ao "
17317 "buffer reservado do InnoDB."
17319 #: libraries/advisory_rules.txt:440
17322 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17323 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17324 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17325 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17326 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17327 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17328 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17329 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17330 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17332 "Você deve colocar {innodb_log_file_size} a 25%% de "
17333 "{innodb_buffer_pool_size}, especialmente num sistema com muitos pedidos de "
17334 "escrita para tabelas InnoDB. No entanto, quanto maior for este valor, maior "
17335 "o tempo de recuperação quando a base de dados falha (Crash), por isso não "
17336 "deve colocar esse valor muito acima de 256 MiB. No entanto, por favor note "
17337 "que não pode simplesmente alterar o valor desta variável. Necessita de "
17338 "desligar o servidor, remover os ficheiros do log do InnoDB, definir o novo "
17339 "valor no my.cnf, iniciar o servidor, e de seguida verificar os logs de erros "
17340 "para verificar se não ocorreu nenhum problema. Veja também <a href=\"http://"
17341 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
17342 "proper-way.html\">este tópico de um blog (Em Inglês)</a>"
17344 #: libraries/advisory_rules.txt:441
17347 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17348 "it should not be below 20%%"
17350 "O tamanho do log InnoDB é de %s%% em relação ao tamanho do buffer InnoDB e "
17351 "não deve ser abaixo de 20%%"
17353 #: libraries/advisory_rules.txt:443
17354 msgid "Max InnoDB log size"
17355 msgstr "Tamanho máximo do log InnoDB"
17357 #: libraries/advisory_rules.txt:446
17358 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17359 msgstr "O tamanho do ficheiro de registo InnoDB é inadequadamente grande."
17361 #: libraries/advisory_rules.txt:447
17362 #, fuzzy, php-format
17364 #| "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the "
17365 #| "size of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} "
17366 #| "slows down the recovery time after a database crash considerably. See "
17367 #| "also <a href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-"
17368 #| "proper-innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the "
17369 #| "server, remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start "
17370 #| "the server, then check the error logs if everything went fine. See also "
17371 #| "<a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
17372 #| "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17374 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17375 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17376 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17377 "\"http://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17378 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17379 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17380 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
17381 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
17382 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
17384 "Habitualmente é suficiente definir {innodb_log_file_size} para 25%% do "
17385 "tamanho de {innodb_buffer_pool_size}. Um {innodb_log_file_size} muito grande "
17386 "diminui consideravelmente o tempo de recuperação após uma falha da banco de "
17387 "dados. Veja também <a href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/"
17388 "choosing-proper-innodb_log_file_size/\">este Artigo</a> . Você precisa "
17389 "desligar o servidor, remover os arquivos de registo do InnoDB, definir o "
17390 "novo valor em my.cnf, iniciar o servidor e verificar nos registos de erros "
17391 "se tudo correu bem. Veja também <a href=\"http://mysqldatabaseadministration."
17392 "blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">neste "
17395 #: libraries/advisory_rules.txt:448
17397 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17398 msgstr "O tamanho absoluto do seu ficheiro de registo InooDB é %s MiB"
17400 #: libraries/advisory_rules.txt:450
17401 msgid "InnoDB buffer pool size"
17402 msgstr "Tamanho do buffer InnoDB"
17404 #: libraries/advisory_rules.txt:453
17405 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17406 msgstr "O seu Buffer Pool InnoDB é muito pequeno."
17408 #: libraries/advisory_rules.txt:454
17409 #, fuzzy, php-format
17411 #| "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17412 #| "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17413 #| "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other "
17414 #| "services (e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of "
17415 #| "your available memory. If that is not the case, you need to carefully "
17416 #| "assess the memory consumption of your other services and non-InnoDB-"
17417 #| "Tables and set this variable accordingly. If it is set too high, your "
17418 #| "system will start swapping, which decreases performance significantly. "
17419 #| "See also <a href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/"
17420 #| "choosing-innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
17422 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17423 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17424 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17425 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17426 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17427 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17428 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17429 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
17430 "\"http://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
17431 "\">this article</a>"
17433 "O Buffer Pool do InnoDB possui um profundo impacto na performance de tabelas "
17434 "InnoDB. Atribua toda a sua memória restante a este buffer. Para servidores "
17435 "de bases de dados que usam somente o InnoDB como motor de armazenamento e "
17436 "não possui nenhum outro serviço a executar(por exemplo, servidor Web), deve "
17437 "atribuir até 80%% da memória disponível. Se este não for o caso, deve "
17438 "avaliar cuidadosamente o consumo de memória dos outros serviços e tabelas "
17439 "não-InnoDB e atribuir o valor desta variável de acordo com este consumo. "
17440 "Tenha cuidado, pois ao atribuir valores muito altos, o seu sistema começará "
17441 "a escrever em memória virtual, o que diminuirá o desempenho "
17442 "significativamente. Veja também <a href=\"http://www.mysqlperformanceblog."
17443 "com/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/\">este artigo</a>"
17445 #: libraries/advisory_rules.txt:455
17448 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
17449 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
17450 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
17451 "other services running on the same machine."
17453 "Está a usar atualmente %s%% da memória do seu Buffer Pool InnoDB. Este aviso "
17454 "é exibido quando tiver atribuido menos de 60%%, entretanto isso pode ser "
17455 "perfeitamente adequado para o seu sistema se não possui tantas tabelas "
17456 "InnoDB ou outros serviços a executar na mesma máquina."
17458 #: libraries/advisory_rules.txt:459
17459 msgid "MyISAM concurrent inserts"
17460 msgstr "Inserções concorrentes no MyISAM"
17462 #: libraries/advisory_rules.txt:462
17463 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
17464 msgstr "Activar {concurrent_insert} atribuindo o valor 1"
17466 #: libraries/advisory_rules.txt:463
17468 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
17469 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
17470 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
17472 "Atribuindo 1 a {concurrent_insert} reduz a contenção entre leitores e "
17473 "escritores numa determinada tabela. Saiba mais na <a href=\"http://dev.mysql."
17474 "com/doc/refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">Documentação MySQL</a>"
17476 #: libraries/advisory_rules.txt:464
17477 msgid "concurrent_insert is set to 0"
17478 msgstr "concurrent_insert é definido como 0"
17481 #~| msgid "Tracking report"
17482 #~ msgid "Taking you to %s."
17483 #~ msgstr "Relatório do acompanhamento"
17486 #~| msgid "Authentication"
17487 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
17488 #~ msgstr "Autenticação"
17491 #~| msgid "Generate password"
17492 #~ msgid "MySQL native password"
17493 #~ msgstr "Gerar palavra-passe"
17496 #~| msgid "Change password"
17497 #~ msgid "SHA256 password"
17498 #~ msgstr "Alterar a palavra-passe"
17500 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
17501 #~ msgstr "Compatível com MySQL 4.0"
17503 #~ msgid "Error in Processing Request"
17504 #~ msgstr "Erro a Processar Pedido"
17506 #~ msgid "Adding Primary Key"
17507 #~ msgstr "Adicionando Chave Primária"
17509 #~ msgid "Outer Ring"
17510 #~ msgstr "Anel Exterior"
17512 #~ msgid "Change Password"
17513 #~ msgstr "Alterar a palavra-passe"
17515 #~ msgid "Send Error Report"
17516 #~ msgstr "Enviar relatório de erro"
17518 #~ msgid "Select All"
17519 #~ msgstr "Seleccionar tudo"
17521 #~ msgid "Database export options"
17522 #~ msgstr "Opções de exportação da Base de Dados"
17524 #~ msgid "Database(s):"
17525 #~ msgstr "Base(s) de Dados:"
17527 #~ msgid "Table(s):"
17528 #~ msgstr "Tabela(s):"
17530 #~ msgid "Format-Specific Options:"
17531 #~ msgstr "Opções específicas do formato:"
17534 #~| msgid "Generate password"
17535 #~ msgid "Generate Password:"
17536 #~ msgstr "Gerar palavra-passe"
17538 #~ msgid "Edit Privileges"
17539 #~ msgstr "Alterar Privilegios"
17541 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
17542 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code> Opções:"
17544 #~ msgid "Relational display column"
17545 #~ msgstr "Coluna de visualização relacional"
17551 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
17552 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
17555 #~ "Parece haver um erro na sua consulta SQL. A mensagem de erro do servidor "
17556 #~ "MySQL abaixo, isto se existir alguma, também o poderá ajudar a "
17557 #~ "diagnosticar o problema."
17560 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
17561 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
17562 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
17563 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
17564 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
17565 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
17566 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
17567 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
17568 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
17569 #~ "in the CUT section below:"
17571 #~ "Talvez tenha encontrado um bug no analizador (parser) do SQL. Analise o "
17572 #~ "seu query aprofundadamente, e verifique se as aspas estão correctas e não "
17573 #~ "estão desencontradas. Outra possibilidade de falha é o facto de estar a "
17574 #~ "fazer o upload de um ficheiro com outside binário, de de uma área de "
17575 #~ "texto citada. Pode também experimentar a sua query na interface da linha "
17576 #~ "de comandos do MySQL. A saída de erro do MySQL abaixo, isto se existir "
17577 #~ "alguma, também o poderá ajudar a diagnosticar o problema. Se continuar a "
17578 #~ "ter problemas ou se o analisador (parser) falhar onde a interface da "
17579 #~ "linha de comandos tiver sucesso, reduza por favor a entrada do query SQL "
17580 #~ "até aquele que causa o problema, e envie o relatório de bug com os dados "
17581 #~ "do chunk na secção CUT abaixo:"
17583 #~ msgid "Unclosed quote"
17584 #~ msgstr "Aspa não fechada"
17586 #~ msgid "Invalid Identifer"
17587 #~ msgstr "Identificador inválido"
17589 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
17590 #~ msgstr "Pontuação desconhecida"
17592 #~ msgid "Add user"
17593 #~ msgstr "Adicionar utilizador"
17595 #~ msgid "Export Method:"
17596 #~ msgstr "Método de Exportação:"
17598 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
17599 #~ msgstr "Shift + Clique no nome da função para aplicar a todos os registos."
17601 #~ msgid "Print view (with full texts)"
17602 #~ msgstr "Vista de impressão (com texto inteiro)"
17604 #~ msgid "Uncheck All"
17607 #~ msgid "SQL result"
17608 #~ msgstr "Resultado SQL"
17611 #~| msgid "Generated by"
17612 #~ msgid "Generated by:"
17613 #~ msgstr "Gerado por"
17616 #~| msgid "Row Statistics"
17617 #~ msgid "Row Statistics:"
17618 #~ msgstr "Estatísticas dos registos"
17621 #~| msgid "Space usage"
17622 #~ msgid "Space usage:"
17623 #~ msgstr "Espaço ocupado"
17626 #~| msgid "Show tables"
17627 #~ msgid "Showing tables:"
17628 #~ msgstr "Mostra tabelas"
17630 #~ msgid "(Enabled)"
17631 #~ msgstr "(Ativado)"
17633 #~ msgid "(Disabled)"
17634 #~ msgstr "(Desativado)"
17637 #~| msgid "Disable foreign key checks"
17638 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
17639 #~ msgstr "Desativar verificação de chaves estrangeiras"
17642 #~| msgid "Disable foreign key checks"
17643 #~ msgid "Disable foreign key check"
17644 #~ msgstr "Desativar verificação de chaves estrangeiras"
17647 #~| msgid "Reloading Privileges"
17648 #~ msgid "Realign Privileges"
17649 #~ msgstr "Recarregar Privilégios"
17651 #~ msgid "Replace table data with file"
17652 #~ msgstr "Substituir os dados da tabela pelos do arquivo"
17654 #~ msgid "Query window"
17655 #~ msgstr "Janela de consulta"
17657 #~ msgid "Customize query window options"
17658 #~ msgstr "Opções de personalização da janela de consulta"
17661 #~| msgid "Please select a database"
17662 #~ msgid "Please select a database."
17663 #~ msgstr "Por favor seleccione uma base de dados"
17666 #~| msgid "Autoextend increment"
17667 #~ msgid "auto_increment"
17668 #~ msgstr "Prolongar automaticamente o incremento"
17671 #~| msgid "Table options"
17672 #~ msgid "Save positions as"
17673 #~ msgstr "Opções da tabela"
17675 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
17676 #~ msgstr "Língua desconhecida: %1$s."
17678 #~ msgid "Disable database expansion"
17679 #~ msgstr "Desabilitar a expansão da base de dados"
17681 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
17682 #~ msgstr "Apagar dados de tracking para esta tabela"
17685 #~| msgid "Table structure"
17686 #~ msgid "Table Structure"
17687 #~ msgstr "Estrutura da tabela"
17689 #~ msgid "Show data row(s)."
17690 #~ msgstr "Mostrar registo(s)."
17692 #~ msgctxt "Inline edit query"
17694 #~ msgstr "Na linha"
17697 #~| msgid "After %s"
17699 #~ msgstr "Depois %s"
17704 #~ msgid "horizontal"
17705 #~ msgstr "horizontal"
17707 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
17708 #~ msgstr "horizontal (cabeçalhos rodados)"
17710 #~ msgid "vertical"
17711 #~ msgstr "vertical"
17713 #~ msgid "Default display direction"
17714 #~ msgstr "Direcção de exibição padrão"
17716 #~ msgid "Show display direction"
17717 #~ msgstr "Mostrar direcção da visualização"
17719 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
17720 #~ msgstr "Configure as cordenadas para a tabela %s"
17722 #~ msgid "At End of Table"
17723 #~ msgstr "No Fim da Tabela"
17725 #~ msgid "After %s"
17726 #~ msgstr "Depois %s"
17728 #~ msgid "Display errors"
17729 #~ msgstr "Exibir erros"
17731 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
17732 #~ msgstr "Esta página não contém tabelas!"
17735 #~| msgid "Invalid export type"
17736 #~ msgid "Dia export page"
17737 #~ msgstr "Tipo de exportação inválido"
17740 #~| msgid "Invalid export type"
17741 #~ msgid "EPS export page"
17742 #~ msgstr "Tipo de exportação inválido"
17745 #~| msgid "Invalid export type"
17746 #~ msgid "SVG export page"
17747 #~ msgstr "Tipo de exportação inválido"
17749 #~ msgid "Relation deleted"
17750 #~ msgstr "Relação apagada"
17752 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
17753 #~ msgstr "Erro ao gravar as coordenadas para o Designer."
17755 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
17756 #~ msgstr "Editar as consultas SQL numa janela nova."
17758 #~ msgid "Edit in window"
17759 #~ msgstr "Editar em janela"
17761 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
17762 #~ msgstr "Aba exibida ao abrir uma nova janela de consulta."
17764 #~ msgid "Default query window tab"
17765 #~ msgstr "Aba Padrão da janela de consulta"
17767 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
17768 #~ msgstr "Altura da janela de consultas (em pixels)."
17770 #~ msgid "Query window height"
17771 #~ msgstr "Altura da janela de consultas"
17773 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
17774 #~ msgstr "Largura da janela de consultas (em pixels)."
17776 #~ msgid "Query window width"
17777 #~ msgstr "Largura da janela de consultas"
17779 #~ msgid "Show dimension of tables"
17780 #~ msgstr "Mostrar dimensão das tabelas"
17782 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
17783 #~ msgstr "Não alterar esta pesquisa de fora da janela"
17785 #~ msgid "Import files"
17786 #~ msgstr "Importar"
17789 #~| msgid "SQL history"
17790 #~ msgid "SQL history:"
17791 #~ msgstr "Histórico SQL"
17794 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
17795 #~ msgid "File doesn't exist"
17796 #~ msgstr "A tabela \"%s\" não existe!"
17799 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
17800 #~ msgid "Plugin is disabled"
17801 #~ msgstr "Validador SQL desactivado"
17804 #~| msgid "Customize main panel"
17805 #~ msgid "Unlink with main panel"
17806 #~ msgstr "Personalizar o painel principal"
17809 #~| msgid "No index defined!"
17810 #~ msgid "No index defined! Create one below"
17811 #~ msgstr "Nenhum indíce definido!"
17814 #~| msgid "Export type"
17815 #~ msgid "eps export page"
17816 #~ msgstr "Tipo de Exportação"
17819 #~| msgid "Invalid export type"
17820 #~ msgid "pdf export page"
17821 #~ msgstr "Tipo de exportação inválido"
17824 #~| msgid "Click to sort."
17825 #~ msgid "Click to sort"
17826 #~ msgstr "Clique para organizar."
17829 #~ "Central list of columns configuration Storage is not completely "
17832 #~ "A configuração do armazenamento da lista central de colunas não está "
17841 #~| msgid "New bookmark"
17842 #~ msgid " bookmarks, "
17843 #~ msgstr "Novo marcador"
17846 #~| msgid "Select two columns"
17847 #~ msgid "Select one ..."
17848 #~ msgstr "Seleccione duas colunas"
17851 #~| msgid "Add columns"
17852 #~ msgid "Have unique columns"
17853 #~ msgstr "Adicionar colunas"
17856 #~| msgid "The user %s already exists!"
17857 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
17858 #~ msgstr "O utilizador %s já existe!"
17860 #~ msgid "Hold shift and click to remove column from ORDER BY clause."
17862 #~ "Mantenha carregado Shift e clique para remover coluna da clausula ORDER "
17865 #~ msgid "Edit or export relational schema"
17866 #~ msgstr "Editar ou exporta o esquema relacional (schema)"
17868 #~ msgid "Create a page"
17869 #~ msgstr "Criar uma Página nova"
17872 #~| msgid "Automatic layout"
17873 #~ msgid "Automatic layout based on"
17874 #~ msgstr "Layout automático"
17876 #~ msgid "Please choose a page to edit"
17877 #~ msgstr "Escolha uma Página para editar"
17879 #~ msgid "Select Tables"
17880 #~ msgstr "Seleccionar Tabelas"
17883 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
17884 #~ "like to delete those references?"
17886 #~ "A página atual tem referências para tabelas que já não existem. Deseja "
17887 #~ "eliminar essas referências?"
17889 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
17890 #~ msgstr "A Tabela <b>%s</b> não foi encontrada ou não foi definida em %s"
17893 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
17894 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
17896 #~ "Desativa o aviso padrão que é exibido se mcrypt estiver ausente para "
17897 #~ "autenticação por [kbd]cookie[/kbd]."
17899 #~ msgid "mcrypt warning"
17900 #~ msgstr "aviso do mcrypt"
17902 #~ msgid "Designer table"
17903 #~ msgstr "Tabela de Designer"
17906 #~| msgid "Edit or export relational schema"
17907 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
17908 #~ msgstr "Editar ou exporta o esquema relacional (schema)"
17911 #~| msgid "Page creation failed"
17912 #~ msgid "Page creation has failed!"
17913 #~ msgstr "Erro ao criar página"
17916 #~ msgstr "Página:"
17919 #~| msgid "Import from selected page"
17920 #~ msgid "Import from selected page."
17921 #~ msgstr "Importar da página seleccionada"
17923 #~ msgid "recommended"
17924 #~ msgstr "recomendado"
17927 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
17928 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
17930 #~ "Tem a certeza que deseja sair desta página? Seleccione OK para continuar, "
17931 #~ "ou Cancel para se manter na página atual."
17933 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
17934 #~ msgstr "Falha ao usar Blowfish de mcrypt!"
17936 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
17937 #~ msgstr "Infelizmente a submissão falhou."
17939 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
17940 #~ msgstr "Mostrar conteúdo binário como HEX"
17943 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
17944 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
17945 #~ "block cross-window updates."
17947 #~ "Não foi possível actualizar a janela de destino do seu navegador. Talvez "
17948 #~ "tenha fechado a janela que a originou, ou as configurações de segurança "
17949 #~ "do seu navegador encontram-se definidas para não permitir actualizações "
17950 #~ "entre janelas."
17952 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
17953 #~ msgstr "Mostrar conteúdo binário como HEX por defeito."
17955 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
17956 #~ msgstr "Falha ao ligar ao validador SQL!"
17958 #~ msgid "Skip Validate SQL"
17959 #~ msgstr "Saltar a validação SQL"
17961 #~ msgid "Validate SQL"
17962 #~ msgstr "Validar SQL"
17964 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
17965 #~ msgstr "Validador SQL desactivado"
17967 #~ msgid "SOAP extension not found"
17968 #~ msgstr "Extensão SOAP não encontrada"
17970 #~ msgid "SQL Validator"
17971 #~ msgstr "Validador de SQL"
17974 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
17975 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
17976 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
17977 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
17978 #~ "reserved.[/em]"
17980 #~ "Se pretender usar o serviço de validação SQL (SQL Validator), deve estar "
17981 #~ "ciente de que [strong]todas as instruções SQL são armazenadas de forma "
17982 #~ "anónima para fins estatísticos[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator."
17983 #~ "mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database "
17984 #~ "Technology. Todos os direitos reservados.[/em]"
17987 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
17988 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
17989 #~ msgstr "Validador SQL desactivado"
17993 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
17994 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
17996 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
17997 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
17999 #~ "Se possui um nome de utilizador, espefique-o aqui (valor por defeito "
18000 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])"
18003 #~| msgid "Validate SQL"
18004 #~ msgid "Validated SQL"
18005 #~ msgstr "Validar SQL"
18008 #~| msgid "Error: Relation not added."
18009 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
18010 #~ msgstr "Erro: Relação não adicionada."
18014 #~ msgid "Copy Salt"
18019 #~| "Leave blank for no Designer support, suggested: "
18020 #~| "[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
18022 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18023 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
18025 #~ "Deixe em branco sem suporte de Designer, sugerido: "
18026 #~ "[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
18030 #~| "Leave blank for no Designer support, suggested: "
18031 #~| "[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
18033 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18034 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
18036 #~ "Deixe em branco sem suporte de Designer, sugerido: "
18037 #~ "[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
18039 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
18040 #~ msgstr "Impossível conectar ao servidor MySQL"
18042 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
18043 #~ msgstr "O Query demorou %01.4f sec"
18045 #~ msgid "Edit title and labels"
18046 #~ msgstr "Editar titulo e rótulos"
18048 #~ msgid "Edit chart"
18049 #~ msgstr "Editar gráfico"
18054 #~ msgid "Reload Database"
18055 #~ msgstr "Recarregar Base de Dados"
18057 #~ msgid "Table must have at least one column"
18058 #~ msgstr "A tabela terá que ter pelo menos uma coluna"
18060 #~ msgid "Insert Table"
18061 #~ msgstr "Inserir Tabela"
18063 #~ msgid "Hide indexes"
18064 #~ msgstr "Esconder índices"
18066 #~ msgid "Show indexes"
18067 #~ msgstr "Mostrar índices"
18069 #~ msgid "Query results"
18070 #~ msgstr "Resultado(s) das(s) consulta(s)"
18073 #~| msgid "\"bzipped\""
18075 #~ msgstr "\"Compressão bzip\""
18077 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
18078 #~ msgstr "O tipo de export seleccionado tem de ser gravado em ficheiro!"
18080 #~ msgid "Gather errors"
18081 #~ msgstr "Reunir erros"
18083 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
18084 #~ msgstr "Versão PHP a utilizar; deve utilizar mysql se for suportado"
18086 #~ msgid "PHP extension to use"
18087 #~ msgstr "Extensão PHP a utilizar"
18090 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
18091 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
18093 #~ "Para uma lista de opções de transformação disponíveis e suas "
18094 #~ "transformações MIME-type , clique em %stransformation descriptions%s"
18096 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
18097 #~ msgstr "Comando SQL para procurar bases de dados disponíveis"
18099 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
18100 #~ msgstr "MOSTRAR comandos DATABASES"
18103 #~ "An error has been detected, however, you seem to be running on a git "
18104 #~ "version of phpMyAdmin."
18106 #~ "Foi detectado um erro, no entanto, parece estar a executar uma versão git "
18107 #~ "do phpMyAdmin."
18110 #~ "Automatic report submission cannot be used. Please submit a manual error "
18111 #~ "report on the bug tracker."
18113 #~ "Não foi possível enviar automaticamente o relatório. Envie manualmente o "
18114 #~ "relatório de erro pelo acompanhamento de bugs."
18117 #~ "An error has been detected, however, the JavaScript line count file does "
18118 #~ "not seem to exist in this phpMyAdmin installation."
18120 #~ "Foi detectado um erro, no entanto, parece que o ficheiro contador de "
18121 #~ "linhas em JavaScript não existe nesta instalação do phpMyAdmin."
18124 #~ msgid "Table %1$s has been created."
18125 #~ msgstr "A tabela %s foi eliminada"
18127 #~ msgid "This is not a number!"
18128 #~ msgstr "Isto não é um número!"
18130 #~ msgid "Inline edit of this query"
18131 #~ msgstr "Na linha de edição desta consulta"
18136 #~ msgstr "Procurar:"
18138 #~ msgid "Display all tables with the same width"
18139 #~ msgstr "Mostrar todas as tabelas com a mesma largura"
18141 #~ msgid "Headers every %s rows"
18142 #~ msgstr "Cabeçalho a cada %s linhas"
18145 #~| msgid "Table Search"
18146 #~ msgid "Enable reCaptcha"
18147 #~ msgstr "Pesquisa de tabela"
18149 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
18151 #~ "O mecanismo de \"Cookies\" tem de estar ligado a partir deste ponto."
18154 #~| msgid "Remove database"
18155 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
18156 #~ msgstr "Remover a Base de Dados"
18158 #~ msgid "Count tables when showing database list"
18159 #~ msgstr "Contar tabelas quando mostra lista de bases de dados"
18161 #~ msgid "Count tables"
18162 #~ msgstr "Contar tabelas"
18164 #~ msgid "Table seems to be empty!"
18165 #~ msgstr "Tabela aparenta estar vazia!"
18168 #~| msgid "General relation features"
18169 #~ msgid "General relation features:"
18170 #~ msgstr "Características gerais de Relação"
18172 #~ msgid "Live traffic chart"
18173 #~ msgstr "Gráfico de tráfego em direto"
18175 #~ msgid "Live conn./process chart"
18176 #~ msgstr "Gráfico de ligações/processo ao vivo"
18178 #~ msgid "Live query chart"
18179 #~ msgstr "Gráfico de comandos em directo"
18181 #~ msgid "Number of rows"
18182 #~ msgstr "Número de linhas"
18184 #~ msgid "Columns enclosed by"
18185 #~ msgstr "Campos delimitados por"
18187 #~ msgid "Columns escaped by"
18188 #~ msgstr "Campos precedidos por"
18190 #~ msgid "Replace NULL by"
18191 #~ msgstr "Substituir NULL por"
18193 #~ msgid "Lines terminated by"
18194 #~ msgstr "Linhas terminadas por"
18200 #~| msgid "Server version"
18201 #~ msgid "Software version"
18202 #~ msgstr "Versão do servidor"
18205 #~| msgid "Save as file"
18206 #~ msgid "Save to file"
18209 #~ msgid "Total count"
18210 #~ msgstr "Contagem total"
18212 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
18213 #~ msgstr "Melhora a eficiência de actualização do ecrã"
18215 #~ msgid "Enable Ajax"
18216 #~ msgstr "Activar Ajax"
18218 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
18219 #~ msgstr "KiB enviados desde a última actualização"
18221 #~ msgid "KiB received since last refresh"
18222 #~ msgstr "KiB recebidos desde a última actualização"
18224 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
18225 #~ msgstr "Tráfego do servidor (em KiB)"
18227 #~ msgid "Connections since last refresh"
18228 #~ msgstr "Ligações desde a última actualização"
18230 #~ msgid "Questions since last refresh"
18231 #~ msgstr "Perguntas desde a ultima actualização"
18233 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
18234 #~ msgstr "Perguntas (comandos executados pelo servidor)"
18236 #~ msgid "Runtime Information"
18237 #~ msgstr "Informação de Runtime"
18240 #~| msgid "Number of rows per page"
18241 #~ msgid "Number of data points: "
18242 #~ msgstr "Número de registos por página"
18245 #~ msgid "Refresh rate: "
18246 #~ msgstr "Gerado por"
18249 #~| msgid "Query type"
18250 #~ msgid "Run analyzer"
18251 #~ msgstr "Tipo de Query"
18254 #~| msgid "Show PHP information"
18255 #~ msgid "Show more actions"
18256 #~ msgstr "Mostra informação do PHP"
18258 #~ msgid "Add to index %s column(s)"
18259 #~ msgstr "Adicionar ao índice %s coluna(s)"
18261 #~ msgid "Synchronize"
18262 #~ msgstr "Sincronizar"
18265 #~ msgid "Source database"
18266 #~ msgstr "Pesquisar na Base de Dados"
18268 #~ msgid "Click to select"
18269 #~ msgstr "Clique para seleccionar"
18272 #~ msgid "Structure Difference"
18273 #~ msgstr "Somente estrutura"
18275 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
18277 #~ "O phpMyAdmin torna-se mais agradável se usado num browser que suporte "
18278 #~ "<b>frames</b>."
18280 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
18282 #~ "Mostrar listagem de bases de dados como uma lista em vez de um menu drop "
18285 #~ msgid "Display databases in a tree"
18286 #~ msgstr "Mostra bases de dados em árvore"
18288 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
18290 #~ "Desactive isto se pretender ver todas as bases de dados em simultâneo"
18292 #~ msgid "Use light version"
18293 #~ msgstr "Usar versão light"
18296 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
18298 #~ "O número máximo de bases de dados exibidas no quadro esquerdo e lista de "
18299 #~ "bases de dados"
18302 #~ msgctxt "short form"
18303 #~ msgid "Create table"
18304 #~ msgstr "Criar uma Página nova"
18306 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
18310 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
18314 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
18318 #~ msgctxt "PHP documentation language"
18323 #~| msgid "Do you really want to "
18324 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
18325 #~ msgstr "Confirma : "
18328 #~| msgid "Privileges"
18329 #~ msgid "Privileges for all users"
18330 #~ msgstr "Privilégios"
18333 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
18334 #~ "author what %s does."
18336 #~ "Não há descrição disponível para esta transformação.<br />Pergunte ao "
18337 #~ "autor, o que %s faz."
18340 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
18343 #~ "MIME-types impressos em itálico não tem uma função de transformação "
18347 #~ msgstr "Visualizar"
18350 #~ msgstr "Utilização"
18352 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
18353 #~ msgstr "Use a roda do rato para ampliar ou reduzir a imagem no plano."
18355 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
18356 #~ msgstr "Clique e arraste com o rato para navegar no mapa."
18358 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
18359 #~ msgstr "As 'Strings' serão convertidas em inteiros por mapeamento"
18362 #~| msgid "Linestring"
18364 #~ msgstr "Segmento de Reta "
18366 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
18367 #~ msgstr "Apague a pasta \"./config\" antes de utilizar o phpMyAdmin!"
18370 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
18371 #~ msgid "The remaining columns"
18372 #~ msgstr "Adicionar/Remover Campos"
18375 #~| msgid "Data only"
18376 #~ msgid "Dates only."
18377 #~ msgstr "Apenas dados"
18379 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
18380 #~ msgstr "Mostrar ícones para avisos, erros e mensagens de informação"
18382 #~ msgid "Add a value"
18383 #~ msgstr "Acrescenta um valor"
18385 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
18386 #~ msgstr "Copie e cole os valores juntos para o campo \"Comprimento/Valores\""
18389 #~ msgctxt "Correctly setup"
18394 #~ msgid "All hosts"
18395 #~ msgstr "Qualquer máquina"
18397 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
18398 #~ msgstr "Nenhum servidor de blob streaming configurado!"
18400 #~ msgid "Failed to open remote URL"
18401 #~ msgstr "Falha ao abrir o URL remoto"
18403 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
18404 #~ msgstr "Está prestes a DESACTIVAR um Repositório BLOB!"
18407 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
18409 #~ "Tem a certeza que pretender desactivar todas as referencias a BLOB para a "
18410 #~ "Base de Dados %s?"
18412 #~ msgid "Unknown error while uploading."
18413 #~ msgstr "Errro desconhecido no upload do ficheiro."
18415 #~ msgid "PBMS error"
18416 #~ msgstr "Erro PBMS"
18418 #~ msgid "PBMS connection failed:"
18419 #~ msgstr "Falha na ligação PBMS:"
18421 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
18422 #~ msgstr "o PBMS falhou na obtenção de informações BLOB:"
18424 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
18425 #~ msgstr "PBMS falhou a obtenção do Tipo de conteúdo BLOB"
18427 #~ msgid "View image"
18428 #~ msgstr "Ver imagem"
18430 #~ msgid "Play audio"
18431 #~ msgstr "Reproduzir áudio"
18433 #~ msgid "View video"
18434 #~ msgstr "Ver vídeo"
18436 #~ msgid "Download file"
18437 #~ msgstr "Descarregar ficheiro"
18439 #~ msgid "Could not open file: %s"
18440 #~ msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro: %s"
18443 #~ msgctxt "Create none database for user"
18447 #~ msgid "Click to unselect"
18448 #~ msgstr "Clique para deseleccionar"
18450 #~ msgid "Modify an index"
18451 #~ msgstr "Modificar um índice"
18453 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
18454 #~ msgstr "+ Reiniciar inserção e adicionar um novo valor"
18456 #~ msgid "Create Table"
18457 #~ msgstr "Criar uma Tabela"
18459 #~ msgid "Create table on database %s"
18460 #~ msgstr "Criar nova tabela na base de dados %s"
18462 #~ msgid "Data Label"
18463 #~ msgstr "Etiqueta"
18465 #~ msgid "Location of the text file"
18466 #~ msgstr "Localização do arquivo de texto"
18468 #~ msgid "MySQL charset"
18469 #~ msgstr "Mapa de Caracteres do mySQL"
18471 #~ msgid "memcached usage"
18472 #~ msgstr "Espaço ocupado"
18474 #~ msgid "% open files"
18475 #~ msgstr "Mostra tabelas"
18477 #~ msgid "% connections used"
18478 #~ msgstr "Ligações"
18480 #~ msgid "CPU Usage"
18481 #~ msgstr "Utilização"
18483 #~ msgid "Swap Usage"
18484 #~ msgstr "Utilização"
18488 #~ msgstr "Utilização"
18490 #~ msgid "Inline Edit"
18491 #~ msgstr "Editar em linha"
18493 #~ msgid "Previous"
18494 #~ msgstr "Anterior"
18497 #~ msgstr "Próximo"
18499 #~ msgid "Create event"
18500 #~ msgstr "Versão do servidor"
18502 #~ msgid "Create trigger"
18503 #~ msgstr "Versão do servidor"
18506 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
18509 #~ "Sem suporte para temas; por favor verifique a sua configuração e/ou a "
18510 #~ "existência dos mesmos na directoria %s. "
18512 #~ msgid "Switch to"
18513 #~ msgstr "Trocar para"
18515 #~ msgid "Refresh rate:"
18516 #~ msgstr "Gerado por"
18518 #~ msgid "Server traffic"
18519 #~ msgstr "Escolha do Servidor"
18521 #~ msgid "Value too long in the form!"
18522 #~ msgstr "Nº de dados insuficiente!\\nPreencha todas as opções!"
18524 #~ msgid "Export of event \"%s\""
18525 #~ msgstr "Tipo de Exportação"
18527 #~ msgid "row(s) starting from row #"
18528 #~ msgstr "registos começando em"
18530 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
18531 #~ msgstr "em modo %s com cabeçalhos repetidos a cada %s células"
18534 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
18535 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
18536 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
18537 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
18538 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
18539 #~ "everything is fine."
18541 #~ "O phpMyAdmin não foi capaz de ler o ficheiro de configuração!<br />Isto "
18542 #~ "pode acontecer se o php encontrar um erro no <i>parsing</i> ou se não "
18543 #~ "conseguir encontrar o ficheiro.<br />Chame o ficheiro de configuração "
18544 #~ "directamente usando o <i>link</i> a baixo e leia a(s) mensagem(ns) de "
18545 #~ "erro do php. Na maior parte dos casos, trata-se de uma falta de aspas ou "
18546 #~ "de um ponto e vírgula algures.<br />Se receber uma página em branco, está "
18547 #~ "tudo correcto."
18549 #~ msgid "Dropping Event"
18550 #~ msgstr "Evento de Drop"
18552 #~ msgid "Dropping Procedure"
18553 #~ msgstr "Procedimento de Drop"
18556 #~ msgstr "por segundo"
18558 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
18562 #~ msgctxt "for Show status"
18567 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
18568 #~ "of this MySQL server since its startup."
18570 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
18571 #~ "of this MySQL server since its startup."
18574 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
18577 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
18580 #~ msgid "Add a New User"
18581 #~ msgstr "Adicionar um novo utilizador"
18583 #~ msgid "Create User"
18584 #~ msgstr "Criar Utilizador"