Translated using Weblate (Galician)
[phpmyadmin.git] / po / pt.po
blob0d5be2e8781f46b52c5408bfa036edb05180e4cb
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.5.4-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2016-01-14 09:16+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-12-27 20:05+0000\n"
8 "Last-Translator: João Machaqueiro <joaopcmacha@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "phpmyadmin/4-5/pt/>\n"
11 "Language: pt\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
18 #: changelog.php:37 license.php:30
19 #, php-format
20 msgid ""
21 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
22 "for more information."
23 msgstr ""
24 "O ficheiro %s não está disponível no sistema. Para mais informações, visite "
25 "www.phpmyadmin.net."
27 #: db_central_columns.php:105
28 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
29 msgstr "A lista central de colunas para a base de dados atual está vazia."
31 #: db_central_columns.php:130
32 msgid "Click to sort."
33 msgstr "Clique para organizar."
35 #: db_central_columns.php:149
36 #, php-format
37 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
38 msgstr "A mostrar registos de %1$s - %2$s."
40 #: db_create.php:61
41 #, php-format
42 msgid "Database %1$s has been created."
43 msgstr "A base de dados %1$s foi criada."
45 #: db_datadict.php:58 libraries/operations.lib.php:33
46 msgid "Database comment"
47 msgstr "Comentário da base de dados"
49 #: db_datadict.php:105
50 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:966
51 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:79
52 msgid "Table comments:"
53 msgstr "Comentários da tabela:"
55 #: db_datadict.php:114 libraries/Index.class.php:699
56 #: libraries/insert_edit.lib.php:1565
57 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:30
58 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:281
59 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:376
60 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
61 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:365
62 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:465
63 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
64 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:362
65 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:467
66 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:999
67 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1022
68 #: libraries/tracking.lib.php:879 libraries/tracking.lib.php:975
69 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
70 #: templates/table/index_form.phtml:124
71 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
72 #: templates/table/relation/common_form.phtml:43
73 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:194
74 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:206
75 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:71
76 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
77 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
78 msgid "Column"
79 msgstr "Coluna"
81 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.class.php:696
82 #: libraries/central_columns.lib.php:697 libraries/central_columns.lib.php:1383
83 #: libraries/insert_edit.lib.php:251
84 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:284
85 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:379
86 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
87 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:368
88 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:468
89 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
90 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:363
91 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:469
92 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1000
93 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1023
94 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:75 libraries/rte/rte_list.lib.php:103
95 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
96 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:920
97 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1582
98 #: libraries/server_privileges.lib.php:2512 libraries/tracking.lib.php:880
99 #: libraries/tracking.lib.php:972
100 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
101 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
102 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
103 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:6
104 msgid "Type"
105 msgstr "Tipo"
107 #: db_datadict.php:116 libraries/Index.class.php:702
108 #: libraries/central_columns.lib.php:708 libraries/central_columns.lib.php:1384
109 #: libraries/insert_edit.lib.php:1574
110 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:287
111 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:382
112 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
113 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:371
114 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:471
115 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:275
116 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:364
117 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:471
118 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1002
119 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1025
120 #: libraries/tracking.lib.php:882 libraries/tracking.lib.php:978
121 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
122 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
123 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
124 msgid "Null"
125 msgstr "Nulo"
127 #: db_datadict.php:117 libraries/central_columns.lib.php:701
128 #: libraries/central_columns.lib.php:1383
129 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:290
130 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:385
131 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
132 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:374
133 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:474
134 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:276
135 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:365
136 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:473
137 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1003
138 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1026
139 #: libraries/replication_gui.lib.php:153 libraries/tracking.lib.php:883
140 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
141 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
142 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
143 msgid "Default"
144 msgstr "Predefinido"
146 #: db_datadict.php:119 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:389
147 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
148 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:478
149 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:367
150 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:482
151 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1005
152 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1028
153 msgid "Links to"
154 msgstr "Ligações para"
156 #: db_datadict.php:121 libraries/config/messages.inc.php:158
157 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:212
158 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:394
159 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:516
160 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:483
161 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:370
162 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:489
163 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1016
164 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1029
165 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
166 msgid "Comments"
167 msgstr "Comentários"
169 #: db_datadict.php:156
170 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:968
171 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:973
172 #: libraries/tracking.lib.php:922
173 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
174 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:22
175 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:75
176 msgid "Primary"
177 msgstr "Primária"
179 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:318 libraries/Index.class.php:567
180 #: libraries/Index.class.php:606 libraries/Index.class.php:1021
181 #: libraries/central_columns.lib.php:966
182 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279 libraries/mult_submits.lib.php:403
183 #: libraries/mult_submits.lib.php:417
184 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
185 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:590
186 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:756
187 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
188 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1075
189 #: libraries/server_privileges.lib.php:2689
190 #: libraries/server_privileges.lib.php:2873
191 #: libraries/server_privileges.lib.php:2893
192 #: libraries/server_privileges.lib.php:3223
193 #: libraries/server_privileges.lib.php:3229
194 #: libraries/server_privileges.lib.php:3587
195 #: libraries/server_privileges.lib.php:3610 libraries/tracking.lib.php:933
196 #: libraries/tracking.lib.php:1010 libraries/tracking.lib.php:1015
197 #: prefs_manage.php:140 templates/prefs_autoload.phtml:15
198 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
199 msgid "No"
200 msgstr "Não"
202 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:445 libraries/Index.class.php:568
203 #: libraries/Index.class.php:605 libraries/Index.class.php:1021
204 #: libraries/central_columns.lib.php:966
205 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
206 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:542
207 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1219
208 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1228
209 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1233
210 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1238
211 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1243
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:82 libraries/mult_submits.inc.php:195
213 #: libraries/mult_submits.lib.php:339 libraries/mult_submits.lib.php:372
214 #: libraries/mult_submits.lib.php:401 libraries/mult_submits.lib.php:415
215 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:632
216 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:590
217 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:757
218 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
219 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1076
220 #: libraries/server_databases.lib.php:475
221 #: libraries/server_databases.lib.php:485
222 #: libraries/server_privileges.lib.php:2689
223 #: libraries/server_privileges.lib.php:2870
224 #: libraries/server_privileges.lib.php:2891
225 #: libraries/server_privileges.lib.php:3222
226 #: libraries/server_privileges.lib.php:3227
227 #: libraries/server_privileges.lib.php:3584
228 #: libraries/server_privileges.lib.php:3610 libraries/tracking.lib.php:933
229 #: libraries/tracking.lib.php:1008 libraries/tracking.lib.php:1013
230 #: prefs_manage.php:138 templates/prefs_autoload.phtml:14
231 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
232 msgid "Yes"
233 msgstr "Sim"
235 #: db_export.php:44
236 msgid "View dump (schema) of database"
237 msgstr "Ver o esquema da base de dados"
239 #: db_export.php:48 db_tracking.php:101 export.php:381
240 #: libraries/DBQbe.class.php:326
241 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:180
242 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:898
243 msgid "No tables found in database."
244 msgstr "Nenhuma tabela encontrada na base de dados."
246 #: db_export.php:62 libraries/ServerStatusData.class.php:129
247 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:28 libraries/config/messages.inc.php:276
248 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
249 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:27
250 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:120
251 #: templates/database/structure/show_create.phtml:19
252 msgid "Tables"
253 msgstr "Tabelas"
255 #: db_export.php:63 libraries/Menu.class.php:320 libraries/Menu.class.php:428
256 #: libraries/Util.class.php:3350 libraries/Util.class.php:3360
257 #: libraries/Util.class.php:3366 libraries/Util.class.php:3646
258 #: libraries/Util.class.php:4287 libraries/Util.class.php:4304
259 #: libraries/central_columns.lib.php:728 libraries/config.values.php:39
260 #: libraries/config.values.php:47 libraries/config.values.php:109
261 #: libraries/config.values.php:115 libraries/config/setup.forms.php:320
262 #: libraries/config/setup.forms.php:361 libraries/config/setup.forms.php:387
263 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:218
264 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
265 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:285
266 #: libraries/import.lib.php:1301
267 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:40
268 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:51
269 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:283
270 #: libraries/server_privileges.lib.php:1141 libraries/tracking.lib.php:874
271 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
272 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
273 msgid "Structure"
274 msgstr "Estrutura"
276 #: db_export.php:64 libraries/build_html_for_db.lib.php:38
277 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:369
278 #: libraries/config/setup.forms.php:392 libraries/config/setup.forms.php:397
279 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:290
282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:295
283 #: libraries/server_privileges.lib.php:1140
284 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:12
285 msgid "Data"
286 msgstr "Dados"
288 #: db_export.php:67 libraries/DbSearch.class.php:446
289 #: libraries/display_export.lib.php:44 libraries/replication_gui.lib.php:379
290 msgid "Select all"
291 msgstr "Seleccionar tudo"
293 #: db_operations.php:53 tbl_create.php:24
294 msgid "The database name is empty!"
295 msgstr "O nome da base de dados está vazio!"
297 #: db_operations.php:141
298 #, php-format
299 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
300 msgstr "O nome da base de dados %1$s foi alterado para %2$s."
302 #: db_operations.php:153
303 #, php-format
304 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
305 msgstr "A base de dados %1$s foi copiada para %2$s."
307 #: db_operations.php:283
308 #, php-format
309 msgid ""
310 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
311 msgstr ""
312 "O armazenamento da configuração do phpMyAdmin foi desactivado. %sSaiba o "
313 "porquê%s."
315 #: db_qbe.php:129
316 msgid "You have to choose at least one column to display!"
317 msgstr "Deve escolher pelo menos uma coluna para mostrar!"
319 #: db_qbe.php:146
320 #, php-format
321 msgid "Switch to %svisual builder%s"
322 msgstr "Mudar para %sConstrutor Gráfico%s"
324 #: db_search.php:30 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:70
325 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:103
326 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:118
327 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:91
328 msgid "Access denied!"
329 msgstr "Acesso Negado!"
331 #: db_tracking.php:51 db_tracking.php:76
332 msgid "Tracking data deleted successfully."
333 msgstr "Dados de tracking excluídos com sucesso."
335 #: db_tracking.php:60
336 #, php-format
337 msgid ""
338 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
339 msgstr ""
340 "Versão %1$s foi criado para as tabelas selecionadas, rastreamento ativo para "
341 "elas."
343 #: db_tracking.php:91
344 msgid "No tables selected."
345 msgstr "Nenhuma tabela selecionada."
347 #: db_tracking.php:145
348 msgid "Database Log"
349 msgstr "Registros da base de dados"
351 #: error_report.php:68
352 msgid ""
353 "An error has been detected and an error report has been automatically "
354 "submitted based on your settings."
355 msgstr ""
356 "Foi detectado um erro e enviado automaticamente um relatório de erro com "
357 "base nas suas configurações."
359 #: error_report.php:72
360 msgid "Thank you for submitting this report."
361 msgstr "Obrigado por enviar este relatório."
363 #: error_report.php:76
364 msgid ""
365 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
366 "to be sent."
367 msgstr ""
368 "Foi detectado um erro e gerado automaticamente um relatório de erro, mas não "
369 "foi possível enviá-lo."
371 #: error_report.php:81
372 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
373 msgstr ""
374 "Se encontrar algum problema, por favor, faça um relatório manualmente e "
375 "registe-o."
377 #: error_report.php:85
378 msgid "You may want to refresh the page."
379 msgstr "Poderá querer actualizar esta página."
381 #: export.php:188 schema_export.php:61
382 msgid "Bad type!"
383 msgstr "Mau tipo!"
385 #: export.php:275
386 msgid "Bad parameters!"
387 msgstr "Parâmetros inválidos!"
389 #: file_echo.php:22
390 msgid "Invalid export type"
391 msgstr "Tipo de exportação inválido"
393 #: gis_data_editor.php:118
394 #, php-format
395 msgid "Value for the column \"%s\""
396 msgstr "Valor para a coluna \"%s\""
398 #: gis_data_editor.php:146
399 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:37
400 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
401 msgstr "Usar OpenStreetMaps como camada base"
403 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
404 #: gis_data_editor.php:168
405 msgid "SRID:"
406 msgstr "SRID:"
408 #: gis_data_editor.php:191
409 #, php-format
410 msgid "Geometry %d:"
411 msgstr "Geometria %d:"
413 #: gis_data_editor.php:213
414 msgid "Point:"
415 msgstr "Ponto:"
417 #: gis_data_editor.php:214 gis_data_editor.php:241 gis_data_editor.php:297
418 #: gis_data_editor.php:370 js/messages.php:434
419 msgid "X"
420 msgstr "X"
422 #: gis_data_editor.php:217 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
423 #: gis_data_editor.php:376 js/messages.php:435
424 msgid "Y"
425 msgstr "Y"
427 #: gis_data_editor.php:239 gis_data_editor.php:295 gis_data_editor.php:368
428 #: js/messages.php:437
429 #, php-format
430 msgid "Point %d"
431 msgstr "Ponto %d"
433 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:308 gis_data_editor.php:386
434 #: js/messages.php:443
435 msgid "Add a point"
436 msgstr "Adicionar um ponto"
438 #: gis_data_editor.php:269
439 #, php-format
440 msgid "Linestring %d:"
441 msgstr "Segmento de reta %d:"
443 #: gis_data_editor.php:272 gis_data_editor.php:349
444 msgid "Outer ring:"
445 msgstr "Anel exterior:"
447 #: gis_data_editor.php:274 gis_data_editor.php:351
448 #, php-format
449 msgid "Inner ring %d:"
450 msgstr "Anel interior %d:"
452 #: gis_data_editor.php:311
453 msgid "Add a linestring"
454 msgstr "Adicionar um segmento de reta"
456 #: gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:391 js/messages.php:444
457 msgid "Add an inner ring"
458 msgstr "Adicionar um anel interior"
460 #: gis_data_editor.php:333
461 #, php-format
462 msgid "Polygon %d:"
463 msgstr "Polígono %d:"
465 #: gis_data_editor.php:397
466 msgid "Add a polygon"
467 msgstr "Adicionar um polígono"
469 #: gis_data_editor.php:403
470 msgid "Add geometry"
471 msgstr "Adicionar geometria"
473 #: gis_data_editor.php:409 js/messages.php:293 libraries/DbSearch.class.php:467
474 #: libraries/DisplayResults.class.php:1802
475 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:142
476 #: libraries/display_change_password.lib.php:145
477 #: libraries/display_export.lib.php:399 libraries/display_export.lib.php:405
478 #: libraries/display_import.lib.php:393 libraries/index.lib.php:44
479 #: libraries/insert_edit.lib.php:1544 libraries/insert_edit.lib.php:1581
480 #: libraries/normalization.lib.php:165 libraries/normalization.lib.php:822
481 #: libraries/operations.lib.php:40 libraries/operations.lib.php:107
482 #: libraries/operations.lib.php:259 libraries/operations.lib.php:302
483 #: libraries/operations.lib.php:803 libraries/operations.lib.php:875
484 #: libraries/operations.lib.php:924 libraries/operations.lib.php:1336
485 #: libraries/operations.lib.php:1657
486 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:239
487 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:161
488 #: libraries/replication_gui.lib.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:463
489 #: libraries/replication_gui.lib.php:908 libraries/rte/rte_events.lib.php:509
490 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1058
491 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1670
492 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:396 libraries/server_bin_log.lib.php:61
493 #: libraries/server_privileges.lib.php:705
494 #: libraries/server_privileges.lib.php:2249
495 #: libraries/server_privileges.lib.php:3015
496 #: libraries/server_privileges.lib.php:3690
497 #: libraries/server_privileges.lib.php:4807
498 #: libraries/server_user_groups.lib.php:285
499 #: libraries/sql_query_form.lib.php:369 libraries/sql_query_form.lib.php:429
500 #: libraries/tracking.lib.php:533 libraries/tracking.lib.php:653
501 #: prefs_manage.php:277 prefs_manage.php:355
502 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:59
503 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
504 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
505 #: templates/table/index_form.phtml:238
506 #: templates/table/search/selection_form.phtml:75
507 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:277
508 #: view_operations.php:106
509 msgid "Go"
510 msgstr "Executar"
512 #: gis_data_editor.php:412
513 msgid "Output"
514 msgstr "Saída"
516 #: gis_data_editor.php:415
517 msgid ""
518 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
519 "below into the \"Value\" field."
520 msgstr ""
521 "Escolhe \"GeomFromText\" da coluna \"Função\" e cola a lista de caracteres "
522 "abaixo no campo \"Valor\"."
524 #: import.php:54
525 msgid "Succeeded"
526 msgstr "Sucesso"
528 #: import.php:58 js/messages.php:502
529 msgid "Failed"
530 msgstr "Falhou"
532 #: import.php:62
533 msgid "Incomplete params"
534 msgstr "Parâmetros incompletos"
536 #: import.php:182
537 #, php-format
538 msgid ""
539 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
540 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
541 msgstr ""
542 "Provavelmente tentou importar um ficheiro demasiado grande. Por favor veja a "
543 "%sdocumentação%s para encontrar formas de contornar esta limitação."
545 #: import.php:360 import.php:675
546 msgid "Showing bookmark"
547 msgstr "Mostrando Marcador"
549 #: import.php:375 import.php:671
550 msgid "The bookmark has been deleted."
551 msgstr "Marcador apagado com sucesso."
553 #: import.php:472
554 #, php-format
555 msgid ""
556 "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir enabled "
557 "without access to the %s directory (for temporary files)."
558 msgstr ""
559 "O arquivo carregado não pode ser movido, porque o servidor tem o "
560 "open_basedir ligado sem acesso à diretoria (dos ficheiros temporários) %s."
562 #: import.php:488 import.php:565 libraries/File.class.php:426
563 #: libraries/File.class.php:522
564 msgid "File could not be read!"
565 msgstr "Não foi possível ler o ficheiro!"
567 #: import.php:499 import.php:514 import.php:539 import.php:554
568 #: libraries/File.class.php:589
569 #, php-format
570 msgid ""
571 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
572 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
573 msgstr ""
574 "Tentou importar um ficheiro com uma compressão não suportada (%s). Ou o "
575 "suporte não se encontra implementado ou está desabilitado na sua "
576 "configuração."
578 #: import.php:572
579 msgid ""
580 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
581 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
582 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
583 msgstr ""
584 "Não foram recebidos dados para importar. Ou não foi submetir um nome de "
585 "ficheiro, ou o tamanho do ficheiro excede o tamanho máximo permitido pela "
586 "sua configuração PHP. Veja [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
588 #: import.php:595
589 msgid ""
590 "Cannot convert file's character set without character set conversion library!"
591 msgstr ""
592 "Impossível converter o conjunto de caracteres do ficheiro sem a biblioteca "
593 "de conversão de caracteres!"
595 #: import.php:636 libraries/display_import.lib.php:655
596 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
597 msgstr ""
598 "Não foi possível carregar os import plugins, por favor verifique a sua "
599 "instalação!"
601 #: import.php:678 libraries/sql.lib.php:768 libraries/sql.lib.php:1496
602 #, php-format
603 msgid "Bookmark %s has been created."
604 msgstr "Marcador %s foi criado."
606 #: import.php:687
607 #, php-format
608 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
609 msgstr "Import terminou com sucesso, %d queries executados."
611 #: import.php:715
612 #, php-format
613 msgid ""
614 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
615 "same file%s and import will resume."
616 msgstr ""
617 "Tempo limite atingido, se pretender concluir o import, por favor volte a "
618 "%ssubmeter o mesmo ficheiro%s que o import continuará."
620 #: import.php:725
621 msgid ""
622 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
623 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
624 msgstr ""
625 "No entanto, na última execussão não foram detectados dados, isto regra geral "
626 "significa que o phpMyAdmin não conseguirá terminar este import, sem que se "
627 "incremente os tempos de limite de php."
629 #: import_status.php:103
630 msgid "Could not load the progress of the import."
631 msgstr ""
633 #: import_status.php:112 js/messages.php:379 libraries/Util.class.php:780
634 #: libraries/export.lib.php:518
635 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:298
636 #: user_password.php:286
637 msgid "Back"
638 msgstr "Voltar"
640 #: index.php:149 libraries/Footer.class.php:70
641 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
642 msgstr "Servidor demonstrativo do phpMyAdmin"
644 #: index.php:153
645 #, php-format
646 msgid ""
647 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
648 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
649 "at %s."
650 msgstr ""
651 "Está a utilizar um servidor demonstrativo. Pode fazer tudo o que quiser, "
652 "excepto, alterar os utilizadores root, debian-sys-maint e pma. Para mais "
653 "informações, veja %s."
655 #: index.php:163
656 msgid "General settings"
657 msgstr "Definições gerais"
659 #: index.php:191 js/messages.php:526
660 #: libraries/display_change_password.lib.php:52
661 #: libraries/display_change_password.lib.php:55 user_password.php:280
662 msgid "Change password"
663 msgstr "Alterar a palavra-passe"
665 #: index.php:207
666 msgid "Server connection collation"
667 msgstr "Ordenação de caracteres da ligação ao servidor"
669 #: index.php:229
670 msgid "Appearance settings"
671 msgstr "Definições de aspecto"
673 #: index.php:259 prefs_manage.php:285
674 msgid "More settings"
675 msgstr "Mais definições"
677 #: index.php:280
678 msgid "Database server"
679 msgstr "Servidor de base de dados"
681 #: index.php:283 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:185
682 msgid "Server:"
683 msgstr "Servidor:"
685 #: index.php:287
686 msgid "Server type:"
687 msgstr "Tipo de servidor:"
689 #: index.php:291 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:212
690 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:693
691 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:189
692 msgid "Server version:"
693 msgstr "Versão do servidor:"
695 #: index.php:297
696 msgid "Protocol version:"
697 msgstr "Versão do protocolo:"
699 #: index.php:301
700 msgid "User:"
701 msgstr "Utilizador:"
703 #: index.php:306
704 msgid "Server charset:"
705 msgstr "Conjunto de caracteres do servidor:"
707 #: index.php:321
708 msgid "Web server"
709 msgstr "Servidor web"
711 #: index.php:332
712 msgid "Database client version:"
713 msgstr "Versão do cliente de base de dados:"
715 #: index.php:336
716 msgid "PHP extension:"
717 msgstr "Extensão de PHP:"
719 #: index.php:350
720 msgid "PHP version:"
721 msgstr "versão do PHP:"
723 #: index.php:361
724 msgid "Show PHP information"
725 msgstr "Mostra informação do PHP"
727 #: index.php:384
728 msgid "Version information:"
729 msgstr "Informação da versão:"
731 #: index.php:393 libraries/Util.class.php:432 libraries/Util.class.php:495
732 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
733 #: libraries/display_export.lib.php:574 libraries/engines/pbxt.lib.php:162
734 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:196
735 #: libraries/server_variables.lib.php:162
736 msgid "Documentation"
737 msgstr "Documentação"
739 #: index.php:400
740 msgid "Wiki"
741 msgstr "Wiki"
743 #: index.php:409
744 msgid "Official Homepage"
745 msgstr "Página Oficial do phpMyAdmin"
747 #: index.php:416
748 msgid "Contribute"
749 msgstr "Contributo"
751 #: index.php:423
752 msgid "Get support"
753 msgstr "Obter suporte"
755 #: index.php:430
756 msgid "List of changes"
757 msgstr "Lista de alterações"
759 #: index.php:452
760 #, fuzzy
761 #| msgid ""
762 #| "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
763 #| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
764 #| "running with this default, is open to intrusion, and you really should "
765 #| "fix this security hole by setting a password for user 'root'."
766 msgid ""
767 "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
768 "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
769 "default, is open to intrusion, and you really should fix this security hole "
770 "by setting a password for user 'root'."
771 msgstr ""
772 "O seu ficheiro de configuração contem configurações (root sem palavra-passe) "
773 "que correspondem à conta privilegiada padrão do MySQL. O seu servidor MySQL "
774 "está rodando com esta configuração como padrão, assim aberto a intrusões, é "
775 "importante corrigir esta falha de segurança definindo uma palavra passe para "
776 "o usuário 'root'."
778 #: index.php:469
779 msgid ""
780 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
781 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
782 "corrupted!"
783 msgstr ""
784 "Activou a função mbstring.func_overload na sua configuração PHP. Esta opção "
785 "é incompatível com o phpMyAdmin e pode causar alguns danos aos dados!"
787 #: index.php:484
788 msgid ""
789 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
790 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
791 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
792 msgstr ""
793 "A extensão mbstring do PHP não foi encontrada e parece que está a utilizar "
794 "um charset multibyte. Sem a extensão mbstring, o phpMyAdmin não é capaz de "
795 "separar correctamente as strings e pode resultar em resultados inesperados."
797 #: index.php:501
798 #, fuzzy
799 #| msgid ""
800 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
801 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
802 #| "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your "
803 #| "login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
804 msgid ""
805 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
806 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
807 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login might "
808 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
809 msgstr ""
810 "O seu parâmetro PHP [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
811 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] é menor que "
812 "o valor válido para o cookie configurado no phpMyAdmin, e por isso, a sua "
813 "autenticação expirará mais cedo que o configurado no phpMyAdmin."
815 #: index.php:520
816 msgid ""
817 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
818 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
819 msgstr ""
820 "Os parâmetros de validade do cookie de início de sessão armazenado não "
821 "correspondem aos do cookie de validade configurado no phpMyAdmin."
823 #: index.php:536
824 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
825 msgstr ""
826 "O ficheiro de configuração precisa agora de uma frase-passe secreta "
827 "(blowfish_secret)."
829 #: index.php:549
830 msgid ""
831 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
832 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
833 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
834 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
835 msgstr ""
836 "A pasta [code]config[/code], que é utilizada pelo script de instalação, "
837 "ainda existe na sua pasta phpMyAdmin. É altamente recomendado que remova "
838 "esta pasta depois de ter configurado o phpMyAdmin. Caso contrário, a "
839 "segurança do seu servidor pode ser comprometida por pessoas não autorizadas "
840 "ao transferir a configuração."
842 #: index.php:565
843 #, php-format
844 msgid ""
845 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
846 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
847 msgstr ""
848 "A configuração de armazenamento phpMyAdmin não está completamente "
849 "configurada, algumas funcionalidades adicionais foram desactivadas. %sSaiba "
850 "porquê%s. "
852 #: index.php:572
853 msgid ""
854 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
855 msgstr ""
856 "Ou, alternativamente, vá ao separador 'Operações' de qualquer base de dados "
857 "para o configurar."
859 #: index.php:621
860 #, php-format
861 msgid ""
862 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
863 "This may cause unpredictable behavior."
864 msgstr ""
865 "A versão %s da biblioteca MySQL do PHP difere da versão %s do servidor "
866 "MySQL. Isto pode causar comportamento imprevisível."
868 #: index.php:649
869 #, php-format
870 msgid ""
871 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
872 "issues."
873 msgstr ""
874 "Servidor a correr com Suhosin. Por favor verifique a %sdocumentação%s para "
875 "eventuais problemas."
877 #: js/messages.php:38 libraries/import.lib.php:123 sql.php:160
878 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
879 msgstr "Os comandos \"DROP DATABASE\" estão desactivados."
881 #: js/messages.php:44
882 msgid "Confirm"
883 msgstr "Confirmar"
885 #: js/messages.php:45
886 #, php-format
887 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
888 msgstr "Você realmente deseja executar \"%s\"?"
890 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:397
891 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
892 msgstr "Estará prestes a DESTRUIR uma base de dados completa!"
894 #: js/messages.php:47
895 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
896 msgstr "Está prestes a DESTRUIR uma base de dados completa!"
898 #: js/messages.php:48
899 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
900 msgstr "Está prestes a TRUNCAR uma base de dados completa!"
902 #: js/messages.php:49
903 #, fuzzy
904 #| msgid "Delete tracking data for this table"
905 msgid "Delete tracking data for this table?"
906 msgstr "Apagar dados de tracking para esta tabela?"
908 #: js/messages.php:50
909 #, fuzzy
910 #| msgid "Delete tracking data for this table"
911 msgid "Delete tracking data for these tables?"
912 msgstr "Apagar dados de tracking para esta tabela"
914 #: js/messages.php:51
915 #, fuzzy
916 #| msgid "Delete tracking data for this table"
917 msgid "Delete tracking data for this version?"
918 msgstr "Apagar dados de tracking para esta tabela"
920 #: js/messages.php:52
921 #, fuzzy
922 #| msgid "Delete tracking data for this table"
923 msgid "Delete tracking data for these versions?"
924 msgstr "Apagar dados de tracking para estas versões"
926 #: js/messages.php:53
927 #, fuzzy
928 #| msgid "Delete tracking data for this table"
929 msgid "Delete entry from tracking report?"
930 msgstr "Apagar dados de tracking para esta tabela"
932 #: js/messages.php:54
933 msgid "Deleting tracking data"
934 msgstr "Apagando dados de tracking"
936 #: js/messages.php:55
937 msgid "Dropping Primary Key/Index"
938 msgstr "Apagando Chave Primária/Indice"
940 #: js/messages.php:56
941 msgid "Dropping Foreign key."
942 msgstr "Eliminando Chave estrangeira."
944 #: js/messages.php:57
945 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
946 msgstr "Esta operação poderá demorar. Deseja prosseguir?"
948 #: js/messages.php:58
949 #, php-format
950 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
951 msgstr "Deseja realmente eliminar o grupo de utilizadores \"%s\"?"
953 #: js/messages.php:59
954 #, php-format
955 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
956 msgstr "Deseja realmente eliminar a pesquisa \"%s\"?"
958 #: js/messages.php:60
959 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
960 msgstr ""
961 "Editou alguns dados e estes não foram guardados. Tem certeza que quer sair "
962 "desta página antes de guardar as alterações?"
964 #: js/messages.php:61
965 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
966 msgstr "Deseja realmente revogar o(s) utilizador(es) selecionado(s)?"
968 #: js/messages.php:62
969 msgid "Do you really want to delete this central column?"
970 msgstr "Deseja realmente eliminar este coluna central?"
972 #: js/messages.php:63
973 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
974 msgstr "Deseja realmente eliminar os itens selecionados?"
976 #: js/messages.php:64
977 #, fuzzy
978 msgid ""
979 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
980 "the data related to the selected partition(s)!"
981 msgstr ""
982 "Quer realmente abandonar as partição(ões) selecionada(s)? Isso também "
983 "apagará os dados relacionados às partição(ões) selecionada(s)!"
985 #: js/messages.php:65
986 #, fuzzy
987 #| msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
988 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
989 msgstr "Deseja realmente eliminar a pesquisa \"%s\"?"
991 #: js/messages.php:66
992 #, fuzzy
993 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
994 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
995 msgstr "Você realmente deseja executar \"%s\"?"
997 #: js/messages.php:68
998 msgid ""
999 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
1000 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
1001 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
1002 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
1003 "refer to the tips at "
1004 msgstr ""
1006 #: js/messages.php:74
1007 msgid "Garbled Data"
1008 msgstr ""
1010 #: js/messages.php:76
1011 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
1012 msgstr ""
1014 #: js/messages.php:78
1015 msgid ""
1016 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
1017 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
1018 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
1019 "column collation(s).<b> To convert existing data, it is suggested to use the "
1020 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
1021 "</b>"
1022 msgstr ""
1024 #: js/messages.php:86
1025 msgid ""
1026 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
1027 "data?"
1028 msgstr ""
1030 #: js/messages.php:89
1031 msgid "Save & close"
1032 msgstr "Salvar & Fechar"
1034 #: js/messages.php:90 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:423
1035 #: libraries/insert_edit.lib.php:1548 prefs_manage.php:361 prefs_manage.php:372
1036 msgid "Reset"
1037 msgstr "Limpa"
1039 #: js/messages.php:91
1040 msgid "Reset all"
1041 msgstr "Redefinir Tudo"
1043 #: js/messages.php:94
1044 msgid "Missing value in the form!"
1045 msgstr "Nº de dados insuficiente!"
1047 #: js/messages.php:95
1048 msgid "Select at least one of the options!"
1049 msgstr "Selecciona pelo menos uma das opções!"
1051 #: js/messages.php:96
1052 msgid "Please enter a valid number!"
1053 msgstr "Introduza um número válido!"
1055 #: js/messages.php:97
1056 msgid "Please enter a valid length!"
1057 msgstr "Introduza um comprimento válido!"
1059 #: js/messages.php:98
1060 #, fuzzy
1061 #| msgid "Add Index"
1062 msgid "Add index"
1063 msgstr "Adicionar Índice"
1065 #: js/messages.php:99
1066 #, fuzzy
1067 #| msgid "Edit Index"
1068 msgid "Edit index"
1069 msgstr "Editar Índice"
1071 #: js/messages.php:100 templates/table/index_form.phtml:232
1072 #, php-format
1073 msgid "Add %s column(s) to index"
1074 msgstr "Adiciona %s coluna(s) ao Índice"
1076 #: js/messages.php:101
1077 msgid "Create single-column index"
1078 msgstr "Criar índice de coluna única"
1080 #: js/messages.php:102
1081 msgid "Create composite index"
1082 msgstr "Criar índice composto"
1084 #: js/messages.php:103
1085 msgid "Composite with:"
1086 msgstr "Composto com:"
1088 #: js/messages.php:104
1089 msgid "Please select column(s) for the index."
1090 msgstr "Seleciona a(s) coluna(s) para o índice."
1092 #: js/messages.php:107 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1093 msgid "You have to add at least one column."
1094 msgstr "Tem que adicionar pelo menos uma coluna."
1096 #: js/messages.php:110 libraries/insert_edit.lib.php:1546
1097 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:162
1098 #: templates/table/index_form.phtml:237
1099 #: templates/table/relation/common_form.phtml:108
1100 msgid "Preview SQL"
1101 msgstr "Pré-visualização SQL"
1103 #: js/messages.php:113
1104 msgid "Simulate query"
1105 msgstr "Simular pesquisa"
1107 #: js/messages.php:114
1108 msgid "Matched rows:"
1109 msgstr "Linhas que correspondem:"
1111 #: js/messages.php:115 libraries/Util.class.php:681
1112 msgid "SQL query:"
1113 msgstr "Comando SQL:"
1115 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1116 #: js/messages.php:119
1117 msgid "Y values"
1118 msgstr "Valores para Y"
1120 #: js/messages.php:122
1121 msgid "The host name is empty!"
1122 msgstr "O nome da máquina está vazio!"
1124 #: js/messages.php:123
1125 msgid "The user name is empty!"
1126 msgstr "O nome do utilizador está vazio!"
1128 #: js/messages.php:124 libraries/server_privileges.lib.php:1944
1129 #: user_password.php:116
1130 msgid "The password is empty!"
1131 msgstr "Indique a palavras-passe!"
1133 #: js/messages.php:125 libraries/server_privileges.lib.php:1942
1134 #: user_password.php:119
1135 msgid "The passwords aren't the same!"
1136 msgstr "As palavras-passe são diferentes!"
1138 #: js/messages.php:126
1139 msgid "Removing Selected Users"
1140 msgstr "Removendo os utilizadores seleccionados"
1142 #: js/messages.php:127 js/messages.php:188 libraries/tracking.lib.php:458
1143 #: libraries/tracking.lib.php:828
1144 msgid "Close"
1145 msgstr "Fechar"
1147 #: js/messages.php:130
1148 #, fuzzy
1149 #| msgid "Page has been created."
1150 msgid "Template was created."
1151 msgstr "A página foi criada."
1153 #: js/messages.php:131
1154 msgid "Template was loaded."
1155 msgstr ""
1157 #: js/messages.php:132
1158 #, fuzzy
1159 #| msgid "The profile has been updated."
1160 msgid "Template was updated."
1161 msgstr "O prefil foi actualizado."
1163 #: js/messages.php:133
1164 #, fuzzy
1165 #| msgid "The row has been deleted."
1166 msgid "Template was deleted."
1167 msgstr "Registo eliminado."
1169 #. l10n: Other, small valued, queries
1170 #: js/messages.php:136 libraries/ServerStatusData.class.php:133
1171 #: libraries/server_status_queries.lib.php:146
1172 msgid "Other"
1173 msgstr "Outros"
1175 #. l10n: Thousands separator
1176 #: js/messages.php:138 libraries/Util.class.php:1450
1177 msgid ","
1178 msgstr ","
1180 #. l10n: Decimal separator
1181 #: js/messages.php:140 libraries/Util.class.php:1452
1182 msgid "."
1183 msgstr "."
1185 #: js/messages.php:142
1186 msgid "Connections / Processes"
1187 msgstr "Ligações / Processos"
1189 #: js/messages.php:145
1190 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1191 msgstr "Configuração local do monitor incompatível!"
1193 #: js/messages.php:146
1194 msgid ""
1195 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1196 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1197 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1198 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1199 msgstr ""
1200 "As configurações da tabela de armazenamento local do seu browser já não são "
1201 "compatíveis com a nova versão do monitor de diálogos. É provável que a sua "
1202 "configuração actual deixe de funcionar. Por favor, reinicie as suas "
1203 "configurações no menu <i>Configurações</i>."
1205 #: js/messages.php:148
1206 msgid "Query cache efficiency"
1207 msgstr "Eficiência da cache de comandos"
1209 #: js/messages.php:149
1210 msgid "Query cache usage"
1211 msgstr "Utilização da cache de comandos"
1213 #: js/messages.php:150
1214 msgid "Query cache used"
1215 msgstr "Cache de comandos utilizada"
1217 #: js/messages.php:152
1218 msgid "System CPU usage"
1219 msgstr "Uso da CPU do Sistema"
1221 #: js/messages.php:153
1222 msgid "System memory"
1223 msgstr "Memória do sistema"
1225 #: js/messages.php:154
1226 msgid "System swap"
1227 msgstr "Swap do sistema"
1229 #: js/messages.php:156
1230 msgid "Average load"
1231 msgstr "Carga média"
1233 #: js/messages.php:157
1234 msgid "Total memory"
1235 msgstr "Memória total"
1237 #: js/messages.php:158
1238 msgid "Cached memory"
1239 msgstr "Memória na cache"
1241 #: js/messages.php:159
1242 msgid "Buffered memory"
1243 msgstr "Memória retida"
1245 #: js/messages.php:160
1246 msgid "Free memory"
1247 msgstr "Memória livre"
1249 #: js/messages.php:161
1250 msgid "Used memory"
1251 msgstr "Memória utilizada"
1253 #: js/messages.php:163
1254 #, fuzzy
1255 #| msgid "Total Swap"
1256 msgid "Total swap"
1257 msgstr "Swap total"
1259 #: js/messages.php:164
1260 #, fuzzy
1261 #| msgid "Cached Swap"
1262 msgid "Cached swap"
1263 msgstr "Swap retida"
1265 #: js/messages.php:165
1266 #, fuzzy
1267 #| msgid "Used Swap"
1268 msgid "Used swap"
1269 msgstr "Swap utilizada"
1271 #: js/messages.php:166
1272 #, fuzzy
1273 #| msgid "Free Swap"
1274 msgid "Free swap"
1275 msgstr "Swap livre"
1277 #: js/messages.php:168
1278 msgid "Bytes sent"
1279 msgstr "Bytes enviados"
1281 #: js/messages.php:169
1282 msgid "Bytes received"
1283 msgstr "Bytes recebidos"
1285 #: js/messages.php:170 libraries/server_status.lib.php:235
1286 msgid "Connections"
1287 msgstr "Ligações"
1289 #: js/messages.php:171 libraries/ServerStatusData.class.php:446
1290 #: libraries/server_status_processes.lib.php:157
1291 msgid "Processes"
1292 msgstr "Processos"
1294 #. l10n: shortcuts for Byte
1295 #: js/messages.php:174 libraries/Util.class.php:1394
1296 msgid "B"
1297 msgstr "Bytes"
1299 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1300 #: js/messages.php:175 libraries/Util.class.php:1396
1301 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:217
1302 msgid "KiB"
1303 msgstr "KB"
1305 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1306 #: js/messages.php:176 libraries/Util.class.php:1398
1307 #: libraries/display_export.lib.php:842
1308 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
1309 msgid "MiB"
1310 msgstr "MB"
1312 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1313 #: js/messages.php:177 libraries/Util.class.php:1400
1314 msgid "GiB"
1315 msgstr "GB"
1317 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1318 #: js/messages.php:178 libraries/Util.class.php:1402
1319 msgid "TiB"
1320 msgstr "TB"
1322 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1323 #: js/messages.php:179 libraries/Util.class.php:1404
1324 msgid "PiB"
1325 msgstr "PB"
1327 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1328 #: js/messages.php:180 libraries/Util.class.php:1406
1329 msgid "EiB"
1330 msgstr "EB"
1332 #: js/messages.php:181
1333 #, php-format
1334 msgid "%d table(s)"
1335 msgstr "%d tabela(s)"
1337 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1338 #: js/messages.php:184
1339 msgid "Questions"
1340 msgstr "Perguntas"
1342 #: js/messages.php:185 libraries/server_status.lib.php:143
1343 msgid "Traffic"
1344 msgstr "Tráfego"
1346 #: js/messages.php:186 libraries/Menu.class.php:589
1347 #: libraries/Util.class.php:4278 libraries/server_status_monitor.lib.php:257
1348 msgid "Settings"
1349 msgstr "Configurações"
1351 #: js/messages.php:187
1352 msgid "Add chart to grid"
1353 msgstr "Adicionar gráfico a grelha"
1355 #: js/messages.php:189
1356 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1357 msgstr "Adicione pelo menos uma variável à serie!"
1359 #: js/messages.php:190 libraries/DisplayResults.class.php:1494
1360 #: libraries/config.values.php:69 libraries/display_export.lib.php:691
1361 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2095
1362 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:102
1363 #: libraries/server_privileges.lib.php:3190
1364 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:236
1365 #: libraries/server_status_processes.lib.php:308
1366 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1367 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1368 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1369 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:26
1370 msgid "None"
1371 msgstr "Nenhum"
1373 #: js/messages.php:191
1374 msgid "Resume monitor"
1375 msgstr "Resumir o monitor"
1377 #: js/messages.php:192
1378 msgid "Pause monitor"
1379 msgstr "Pausar o monitor"
1381 #: js/messages.php:193 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1382 msgid "Start auto refresh"
1383 msgstr "Iniciar atualização automática"
1385 #: js/messages.php:194
1386 msgid "Stop auto refresh"
1387 msgstr "Parar atualização automática"
1389 #: js/messages.php:196
1390 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1391 msgstr "general_log e slow_query estão ativos."
1393 #: js/messages.php:197
1394 msgid "general_log is enabled."
1395 msgstr "general_log está ativo."
1397 #: js/messages.php:198
1398 msgid "slow_query_log is enabled."
1399 msgstr "slow_query_log está ativo."
1401 #: js/messages.php:199
1402 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1403 msgstr "slow_query_log e general_log estão desativados."
1405 #: js/messages.php:200
1406 msgid "log_output is not set to TABLE."
1407 msgstr "log_output não está configurado para TABELA."
1409 #: js/messages.php:201
1410 msgid "log_output is set to TABLE."
1411 msgstr "\"log_output\" está definido para a TABELA."
1413 #: js/messages.php:202
1414 #, php-format
1415 msgid ""
1416 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1417 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1418 "depending on your system."
1419 msgstr ""
1420 "slow_query_log está ativo, mas o servidor só regista comandos que demorem "
1421 "mais de %d segundos. É recomendado definir long_query_time para 0-2 "
1422 "segundos, dependendo do seu sistema."
1424 #: js/messages.php:203
1425 #, php-format
1426 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1427 msgstr "long_query_time está configurado para %d segundo(s)."
1429 #: js/messages.php:204
1430 msgid ""
1431 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1432 "restart:"
1433 msgstr ""
1434 "As seguintes configurações vão ser aplicadas globalmente e redefinidas para "
1435 "o valor padrão após o reinicio do servidor:"
1437 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1438 #: js/messages.php:206
1439 #, php-format
1440 msgid "Set log_output to %s"
1441 msgstr "Define log_output como %s"
1443 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1444 #: js/messages.php:208
1445 #, php-format
1446 msgid "Enable %s"
1447 msgstr "Ativar %s"
1449 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1450 #: js/messages.php:210
1451 #, php-format
1452 msgid "Disable %s"
1453 msgstr "Desactivar %s"
1455 #. l10n: %d seconds
1456 #: js/messages.php:212
1457 #, php-format
1458 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1459 msgstr "Definir \"long_query_time\" para %d segundos."
1461 #: js/messages.php:214
1462 msgid ""
1463 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1464 "database administrator."
1465 msgstr ""
1466 "Não pode modificar estas variáveis. Por favor faça login como root ou "
1467 "contacte o seu administrador de base de dados."
1469 #: js/messages.php:217
1470 msgid "Change settings"
1471 msgstr "Modificar configurações"
1473 #: js/messages.php:218
1474 msgid "Current settings"
1475 msgstr "Configurações atuais"
1477 #: js/messages.php:220 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:53
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Chart title"
1480 msgstr "Tipo de Exportação"
1482 #. l10n: As in differential values
1483 #: js/messages.php:222
1484 msgid "Differential"
1485 msgstr "Diferencial"
1487 #: js/messages.php:223
1488 #, php-format
1489 msgid "Divided by %s"
1490 msgstr "Dividido por %s"
1492 #: js/messages.php:224
1493 msgid "Unit"
1494 msgstr "Unidade"
1496 #: js/messages.php:226
1497 msgid "From slow log"
1498 msgstr "Do registo lento"
1500 #: js/messages.php:227
1501 msgid "From general log"
1502 msgstr "Do registo geral"
1504 #: js/messages.php:229
1505 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1506 msgstr ""
1507 "O nome da base de dados não é reconhecido por esta consulta nos registos do "
1508 "servidor."
1510 #: js/messages.php:231
1511 msgid "Analysing logs"
1512 msgstr "A analisar os registos"
1514 #: js/messages.php:232
1515 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1516 msgstr "A analisar e a carregar registos. Isto pode demorar um um pouco."
1518 #: js/messages.php:233
1519 msgid "Cancel request"
1520 msgstr "Cancelar pedido"
1522 #: js/messages.php:234
1523 msgid ""
1524 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1525 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1526 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1527 msgstr ""
1528 "Esta coluna mostra a quantidade de consultas idênticas que são agrupadas "
1529 "juntas. No entanto, apenas a consulta SQL em si foi usada como um critério "
1530 "de agrupamento, por isso os outros atributos de consultas, tais como horário "
1531 "de início, podem ser diferentes."
1533 #: js/messages.php:235
1534 msgid ""
1535 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1536 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1537 "data."
1538 msgstr ""
1539 "Uma vez que o agrupamento de consultas INSERT foi selecionado, consultas "
1540 "INSERT na mesma tabela também são agrupadas juntas, independentemente dos "
1541 "dados inseridos."
1543 #: js/messages.php:236
1544 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1545 msgstr ""
1546 "Dados do registo carregados. Comandos executados neste período de tempo:"
1548 #: js/messages.php:238
1549 msgid "Jump to Log table"
1550 msgstr "Saltar para a tabela de registos"
1552 #: js/messages.php:239
1553 msgid "No data found"
1554 msgstr "Dados não encontrados"
1556 #: js/messages.php:240
1557 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1558 msgstr ""
1559 "Registo analisado, mas não foram encontrados dados neste período de tempo."
1561 #: js/messages.php:242
1562 msgid "Analyzing…"
1563 msgstr "Em análise…"
1565 #: js/messages.php:243
1566 msgid "Explain output"
1567 msgstr "Explicar SQL"
1569 #: js/messages.php:244 libraries/Menu.class.php:555
1570 #: libraries/Util.class.php:4274 libraries/config.values.php:104
1571 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:393 libraries/rte/rte_list.lib.php:101
1572 #: libraries/server_status_processes.lib.php:92 libraries/tracking.lib.php:279
1573 #: libraries/tracking.lib.php:1620
1574 msgid "Status"
1575 msgstr "Estado"
1577 #: js/messages.php:245 js/messages.php:762
1578 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:472
1579 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:588
1580 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:427
1581 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:309
1582 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:90
1583 #: libraries/server_status_processes.lib.php:88 libraries/sql.lib.php:232
1584 msgid "Time"
1585 msgstr "Tempo"
1587 #: js/messages.php:246
1588 msgid "Total time:"
1589 msgstr "Tempo Total:"
1591 #: js/messages.php:247
1592 msgid "Profiling results"
1593 msgstr "Resultado(s) da(s) consulta(s)"
1595 #: js/messages.php:248
1596 msgctxt "Display format"
1597 msgid "Table"
1598 msgstr "Tabela"
1600 #: js/messages.php:249
1601 msgid "Chart"
1602 msgstr "Mapa de Resultados"
1604 #. l10n: A collection of available filters
1605 #: js/messages.php:252
1606 msgid "Log table filter options"
1607 msgstr "Opções de filtragem da tabela de registos"
1609 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1610 #: js/messages.php:254
1611 msgid "Filter"
1612 msgstr "Filtrar"
1614 #: js/messages.php:255
1615 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1616 msgstr "Filtrar comandos por palavra/regexp:"
1618 #: js/messages.php:256
1619 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1620 msgstr "Agrupar comandos, ignorando dados variáveis em clausulas WHERE"
1622 #: js/messages.php:257
1623 msgid "Sum of grouped rows:"
1624 msgstr "Soma de linhas agrupadas:"
1626 #: js/messages.php:258
1627 msgid "Total:"
1628 msgstr "Total:"
1630 #: js/messages.php:260
1631 msgid "Loading logs"
1632 msgstr "Carregando registos"
1634 #: js/messages.php:261
1635 msgid "Monitor refresh failed"
1636 msgstr "Falhou a atualização do monitor"
1638 #: js/messages.php:262
1639 msgid ""
1640 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1641 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1642 "reentering your credentials should help."
1643 msgstr ""
1644 "Ao pedir novos dados do gráfico o servidor retornou uma resposta inválida. "
1645 "Isto é provavelmente porque a sua sessão expirou. Atualizar a página e "
1646 "reinserir as suas credenciais deve ajudar."
1648 #: js/messages.php:263
1649 msgid "Reload page"
1650 msgstr "Atualizar página"
1652 #: js/messages.php:265
1653 msgid "Affected rows:"
1654 msgstr "Linhas afetadas:"
1656 #: js/messages.php:268
1657 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1658 msgstr ""
1659 "Falha ao processar ficheiro de configuração. Não parece ser código JSON "
1660 "válido."
1662 #: js/messages.php:270
1663 msgid ""
1664 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1665 msgstr ""
1666 "Falha ao construir grelha do gráfico com a configuração importada. "
1667 "Redefinindo os valores padrão…"
1669 #: js/messages.php:271 libraries/Menu.class.php:355
1670 #: libraries/Menu.class.php:458 libraries/Menu.class.php:585
1671 #: libraries/Util.class.php:4277 libraries/Util.class.php:4292
1672 #: libraries/Util.class.php:4309 libraries/config/messages.inc.php:260
1673 #: libraries/display_import.lib.php:105
1674 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:318 prefs_manage.php:238
1675 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1676 msgid "Import"
1677 msgstr "Importar"
1679 #: js/messages.php:272
1680 msgid "Import monitor configuration"
1681 msgstr "Importar configuração do monitor"
1683 #: js/messages.php:273
1684 msgid "Please select the file you want to import."
1685 msgstr "Seleccione o ficheiro que pretende importar."
1687 #: js/messages.php:274
1688 msgid "No files available on server for import!"
1689 msgstr "Não existem ficheiros disponíveis para importar no servidor!"
1691 #: js/messages.php:276
1692 #, fuzzy
1693 #| msgid "Analyse Query"
1694 msgid "Analyse query"
1695 msgstr "Analisar pedido"
1697 #: js/messages.php:280
1698 msgid "Advisor system"
1699 msgstr "Sistema de Assessoria"
1701 #: js/messages.php:281
1702 msgid "Possible performance issues"
1703 msgstr "Possíveis problemas de desempenho"
1705 #: js/messages.php:282
1706 msgid "Issue"
1707 msgstr "Problemas"
1709 #: js/messages.php:283
1710 msgid "Recommendation"
1711 msgstr "Recomendação"
1713 #: js/messages.php:284
1714 msgid "Rule details"
1715 msgstr "Detalhes da regra"
1717 #: js/messages.php:285
1718 msgid "Justification"
1719 msgstr "Justificação"
1721 #: js/messages.php:286
1722 msgid "Used variable / formula"
1723 msgstr "Variável / formula utilizada"
1725 #: js/messages.php:287
1726 msgid "Test"
1727 msgstr "Teste"
1729 #: js/messages.php:290
1730 msgid "Formatting SQL…"
1731 msgstr "Formatando SQL…"
1733 #: js/messages.php:294 libraries/server_variables.lib.php:159
1734 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1735 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1736 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1737 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1738 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1739 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1740 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1741 msgid "Cancel"
1742 msgstr "Cancelar"
1744 #: js/messages.php:297 libraries/Header.class.php:462
1745 #, fuzzy
1746 #| msgid "Change settings"
1747 msgid "Page-related settings"
1748 msgstr "Configurações da página"
1750 #: js/messages.php:298 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:421
1751 msgid "Apply"
1752 msgstr "Aplicar"
1754 #: js/messages.php:301 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:60
1755 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
1756 msgid "Loading…"
1757 msgstr "Carregando…"
1759 #: js/messages.php:302
1760 msgid "Request aborted!!"
1761 msgstr "Pedido anulado!!"
1763 #: js/messages.php:303
1764 #, fuzzy
1765 #| msgid "Processing Request"
1766 msgid "Processing request"
1767 msgstr "Processando Pedido"
1769 #: js/messages.php:304
1770 #, fuzzy
1771 #| msgid "Request Aborted!!"
1772 msgid "Request failed!!"
1773 msgstr "Pedido falhou!!"
1775 #: js/messages.php:305
1776 msgid "Error in processing request"
1777 msgstr "Erro ao processar pedido"
1779 #: js/messages.php:306
1780 #, php-format
1781 msgid "Error code: %s"
1782 msgstr "Código de erro: %s"
1784 #: js/messages.php:307
1785 #, php-format
1786 msgid "Error text: %s"
1787 msgstr "Texto do erro: %s"
1789 #: js/messages.php:308 libraries/db_common.inc.php:69
1790 #: libraries/db_table_exists.lib.php:30 libraries/server_databases.lib.php:461
1791 msgid "No databases selected."
1792 msgstr "Nenhuma base de dados selecionada."
1794 #: js/messages.php:309
1795 msgid "Dropping column"
1796 msgstr "Apagando Coluna"
1798 #: js/messages.php:310
1799 #, fuzzy
1800 #| msgid "Add primary key"
1801 msgid "Adding primary key"
1802 msgstr "Adicionar chave primária"
1804 #: js/messages.php:311
1805 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1806 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1807 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1808 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1809 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1810 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1811 msgid "OK"
1812 msgstr "OK"
1814 #: js/messages.php:312
1815 msgid "Click to dismiss this notification"
1816 msgstr "Clique para fechar esta notificação"
1818 #: js/messages.php:315
1819 msgid "Renaming databases"
1820 msgstr "Renomeando Bases de Dados"
1822 #: js/messages.php:316
1823 msgid "Copying database"
1824 msgstr "Copiando Base de Dados"
1826 #: js/messages.php:317
1827 #, fuzzy
1828 #| msgid "Changing Charset"
1829 msgid "Changing charset"
1830 msgstr "Mudando Mapa de Caracteres"
1832 #: js/messages.php:321 libraries/Util.class.php:3232
1833 #, fuzzy
1834 #| msgid "Disable foreign key checks"
1835 msgid "Enable foreign key checks"
1836 msgstr "Ativar verificação de chaves estrangeiras"
1838 #: js/messages.php:324
1839 msgid "Failed to get real row count."
1840 msgstr "Falha na leitura do número real de linhas."
1842 #: js/messages.php:327
1843 msgid "Searching"
1844 msgstr "Pesquisando"
1846 #: js/messages.php:328
1847 msgid "Hide search results"
1848 msgstr "Esconder resultados da pesquisa"
1850 #: js/messages.php:329
1851 msgid "Show search results"
1852 msgstr "Mostrar resultados da pesquisa"
1854 #: js/messages.php:330
1855 msgid "Browsing"
1856 msgstr "Navegação"
1858 #: js/messages.php:331
1859 msgid "Deleting"
1860 msgstr "A Eliminar"
1862 #: js/messages.php:334
1863 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1864 msgstr "A definição de uma função armazenada deve conter uma instrução RETURN!"
1866 #: js/messages.php:335 libraries/DisplayResults.class.php:4837
1867 #: libraries/DisplayResults.class.php:5095 libraries/Menu.class.php:347
1868 #: libraries/Menu.class.php:449 libraries/Menu.class.php:581
1869 #: libraries/Util.class.php:3653 libraries/Util.class.php:3654
1870 #: libraries/Util.class.php:4276 libraries/Util.class.php:4291
1871 #: libraries/Util.class.php:4308 libraries/config/messages.inc.php:254
1872 #: libraries/display_export.lib.php:170 libraries/rte/rte_list.lib.php:146
1873 #: libraries/server_privileges.lib.php:2354
1874 #: libraries/server_privileges.lib.php:2433
1875 #: libraries/server_privileges.lib.php:2775
1876 #: libraries/server_privileges.lib.php:3499
1877 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:322 prefs_manage.php:303
1878 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1879 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
1880 msgid "Export"
1881 msgstr "Exportar"
1883 #: js/messages.php:338 libraries/rte/rte_routines.lib.php:741
1884 msgid "ENUM/SET editor"
1885 msgstr "Editor ENUM/SET"
1887 #: js/messages.php:339
1888 #, php-format
1889 msgid "Values for column %s"
1890 msgstr "Valores para a coluna \"%s\""
1892 #: js/messages.php:340
1893 msgid "Values for a new column"
1894 msgstr "Valores para a nova coluna"
1896 #: js/messages.php:341
1897 msgid "Enter each value in a separate field."
1898 msgstr "Introduza cada valor num campo separado."
1900 #: js/messages.php:342
1901 #, php-format
1902 msgid "Add %d value(s)"
1903 msgstr "Add %d valor(es)"
1905 #: js/messages.php:345
1906 msgid ""
1907 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1908 msgstr "Nota: Se o arquivo contém várias tabelas, estas serão combinadas numa."
1910 #: js/messages.php:348
1911 msgid "Hide query box"
1912 msgstr "Esconder Caixa do query"
1914 #: js/messages.php:349
1915 msgid "Show query box"
1916 msgstr "Mostrar Caixa do query"
1918 #: js/messages.php:350 libraries/Console.class.php:88
1919 #: libraries/Console.class.php:214 libraries/DisplayResults.class.php:3477
1920 #: libraries/DisplayResults.class.php:4821 libraries/Index.class.php:723
1921 #: libraries/Util.class.php:710 libraries/Util.class.php:1207
1922 #: libraries/Util.class.php:3651 libraries/Util.class.php:3652
1923 #: libraries/central_columns.lib.php:851 libraries/central_columns.lib.php:1194
1924 #: libraries/config/messages.inc.php:895
1925 #: libraries/server_user_groups.lib.php:119
1926 #: libraries/server_variables.lib.php:242
1927 #: libraries/server_variables.lib.php:247 setup/frames/index.inc.php:181
1928 msgid "Edit"
1929 msgstr "Edita"
1931 #: js/messages.php:351 libraries/Console.class.php:89
1932 #: libraries/DbSearch.class.php:365 libraries/DisplayResults.class.php:3546
1933 #: libraries/DisplayResults.class.php:4805
1934 #: libraries/central_columns.lib.php:853 libraries/central_columns.lib.php:1199
1935 #: libraries/display_export.lib.php:225
1936 #: libraries/server_user_groups.lib.php:129
1937 #: libraries/sql_query_form.lib.php:416 libraries/tracking.lib.php:477
1938 #: setup/frames/index.inc.php:185 setup/frames/index.inc.php:293
1939 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
1940 msgid "Delete"
1941 msgstr "Apagar"
1943 #: js/messages.php:352 libraries/DisplayResults.class.php:913
1944 #: libraries/DisplayResults.class.php:921
1945 #, php-format
1946 msgid "%d is not valid row number."
1947 msgstr "%d não é um número de linha válido."
1949 #: js/messages.php:353
1950 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:437
1951 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:914
1952 #: libraries/sql.lib.php:186 tbl_change.php:155
1953 msgid "Browse foreign values"
1954 msgstr "Visualizar valores estrangeiros"
1956 #: js/messages.php:354
1957 msgid "No auto-saved query"
1958 msgstr ""
1960 #: js/messages.php:355
1961 #, php-format
1962 msgid "Variable %d:"
1963 msgstr "Variável %d:"
1965 #: js/messages.php:358 libraries/normalization.lib.php:886
1966 msgid "Pick"
1967 msgstr "Selecione"
1969 #: js/messages.php:359
1970 msgid "Column selector"
1971 msgstr "Selector de colunas"
1973 #: js/messages.php:360
1974 msgid "Search this list"
1975 msgstr "Pesquisar nesta lista"
1977 #: js/messages.php:361
1978 #, php-format
1979 msgid ""
1980 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1981 "database %s has columns that are not present in the current table."
1982 msgstr ""
1983 "Não existem colunas na lista central. Assegure-se de que a lista de colunas "
1984 "central para a base de dados %s contém colunas que não estão presentes na "
1985 "tabela corrente."
1987 #: js/messages.php:362
1988 msgid "See more"
1989 msgstr "Ver mais"
1991 #: js/messages.php:363
1992 msgid "Are you sure?"
1993 msgstr "Tem a certeza?"
1995 #: js/messages.php:364
1996 msgid ""
1997 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
1998 "want to continue?"
1999 msgstr ""
2000 "Esta acção pode modificar as definições de algumas colunas\n"
2001 "<br/>Tem a certeze que quer continuar?"
2003 #: js/messages.php:365
2004 msgid "Continue"
2005 msgstr "Continuar"
2007 #: js/messages.php:368
2008 msgid "Add primary key"
2009 msgstr "Adicionar chave primária"
2011 #: js/messages.php:369
2012 msgid "Primary key added."
2013 msgstr "Chave primária adicionada."
2015 #: js/messages.php:370 libraries/normalization.lib.php:191
2016 msgid "Taking you to next step…"
2017 msgstr "Continuando para a próxima forma…"
2019 #: js/messages.php:371
2020 #, php-format
2021 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
2022 msgstr "A primeira forma de normalização da tabela '%s' foi concluída."
2024 #: js/messages.php:372 libraries/normalization.lib.php:452
2025 #: libraries/normalization.lib.php:499 libraries/normalization.lib.php:584
2026 #: libraries/normalization.lib.php:644
2027 msgid "End of step"
2028 msgstr "Fim da forma de normalização"
2030 #: js/messages.php:373
2031 msgid "Second step of normalization (2NF)"
2032 msgstr "Segunda forma de normalização (2NF)"
2034 #. l10n: Display text for calendar close link
2035 #: js/messages.php:374 js/messages.php:631 libraries/normalization.lib.php:288
2036 msgid "Done"
2037 msgstr "Concluído"
2039 #: js/messages.php:375
2040 msgid "Confirm partial dependencies"
2041 msgstr "Confirme as dependências parciais"
2043 #: js/messages.php:376
2044 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
2045 msgstr "Dependênciais parciais selecionadas:"
2047 #: js/messages.php:377
2048 msgid ""
2049 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
2050 "determine values of column d and column f."
2051 msgstr ""
2052 "Nota: a, b -> d,f implica que os valores das colunas a e b combinadas podem "
2053 "determinar os valores das colunas d e f."
2055 #: js/messages.php:378
2056 msgid "No partial dependencies selected!"
2057 msgstr "Nenhuma dependência parcial selecionada!"
2059 #: js/messages.php:380
2060 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2061 msgstr "Mostrar possíveis dependênciais parciais baseando nos dados da tabela"
2063 #: js/messages.php:381
2064 msgid "Hide partial dependencies list"
2065 msgstr "Ocultar lista de dependências parciais"
2067 #: js/messages.php:382
2068 msgid ""
2069 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2070 "of the table."
2071 msgstr ""
2072 "Aguarde uns instantes! Isto poderá demorar alguns segundos dependendo do "
2073 "tamanho dos dados e do número de colunas da tabela."
2075 #: js/messages.php:383
2076 msgid "Step"
2077 msgstr "Passo"
2079 #: js/messages.php:384
2080 msgid "The following actions will be performed:"
2081 msgstr "As seguintes ações serão executadas:"
2083 #: js/messages.php:385
2084 #, php-format
2085 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2086 msgstr "DROP colunas %s da tabela %s"
2088 #: js/messages.php:386
2089 msgid "Create the following table"
2090 msgstr "Criar a próxima tabela"
2092 #: js/messages.php:389
2093 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2094 msgstr "Terceira forma de normalização (3NF)"
2096 #: js/messages.php:390
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Confirm transitive dependencies"
2099 msgstr "Confirme as dependências transitivas"
2101 #: js/messages.php:391
2102 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2103 msgstr "Dependências selecionadas:"
2105 #: js/messages.php:392
2106 msgid "No dependencies selected!"
2107 msgstr "Nenhuma dependência selecionada!"
2109 #: js/messages.php:395 libraries/central_columns.lib.php:1215
2110 #: libraries/insert_edit.lib.php:1456 libraries/server_variables.lib.php:157
2111 #: setup/frames/config.inc.php:42 setup/frames/index.inc.php:281
2112 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:165
2113 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2114 #: templates/table/relation/common_form.phtml:109
2115 msgid "Save"
2116 msgstr "Guarda"
2118 #: js/messages.php:398
2119 msgid "Hide search criteria"
2120 msgstr "Esconder critérios de buca"
2122 #: js/messages.php:399
2123 msgid "Show search criteria"
2124 msgstr "Mostrar critérios de busca"
2126 #: js/messages.php:400
2127 #, fuzzy
2128 #| msgid "Table Search"
2129 msgid "Range search"
2130 msgstr "Intervalo de pesquisa"
2132 #: js/messages.php:401
2133 msgid "Column maximum:"
2134 msgstr "Máximo de colunas:"
2136 #: js/messages.php:402
2137 msgid "Column minimum:"
2138 msgstr "Mínimo de colunas:"
2140 #: js/messages.php:403
2141 msgid "Minimum value:"
2142 msgstr "Valor mínimo:"
2144 #: js/messages.php:404
2145 msgid "Maximum value:"
2146 msgstr "Valor máximo:"
2148 #: js/messages.php:407
2149 msgid "Hide find and replace criteria"
2150 msgstr "Esconder critérios de localizar e substituir"
2152 #: js/messages.php:408
2153 msgid "Show find and replace criteria"
2154 msgstr "Mostrar critérios de localizar e substituir"
2156 #: js/messages.php:412
2157 msgid "Each point represents a data row."
2158 msgstr "Cada ponto representa um registo (linha) de dados."
2160 #: js/messages.php:414
2161 msgid "Hovering over a point will show its label."
2162 msgstr "Colocar o cursor por cima de um ponto irá mostrar a sua legenda."
2164 #: js/messages.php:416
2165 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2166 msgstr "Para ampliar, selecione uma area do gráfico com o rato."
2168 #: js/messages.php:418
2169 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2170 msgstr "Clique no botão Reset Zoom para voltar ao estado original."
2172 #: js/messages.php:420
2173 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2174 msgstr ""
2175 "Clique num ponto de dados para ver e possivelmente editar a linha de dados."
2177 #: js/messages.php:422
2178 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2179 msgstr ""
2180 "O plano pode ser redimensionado arrastando-o ao longo do canto inferior "
2181 "direito."
2183 #: js/messages.php:425
2184 msgid "Select two columns"
2185 msgstr "Seleccione duas colunas"
2187 #: js/messages.php:427
2188 msgid "Select two different columns"
2189 msgstr "Seleccione duas colunas diferentes"
2191 #: js/messages.php:429
2192 msgid "Data point content"
2193 msgstr "Conteúdo do ponto de dados"
2195 #: js/messages.php:432 js/messages.php:564 js/messages.php:581
2196 #: libraries/Error_Handler.class.php:348 libraries/insert_edit.lib.php:2572
2197 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:194
2198 msgid "Ignore"
2199 msgstr "Ignora"
2201 #: js/messages.php:433 libraries/DisplayResults.class.php:3480
2202 #: libraries/DisplayResults.class.php:4826
2203 msgid "Copy"
2204 msgstr "Copiar"
2206 #: js/messages.php:436
2207 msgid "Point"
2208 msgstr "Ponto"
2210 #: js/messages.php:438
2211 msgid "Linestring"
2212 msgstr "Segmento de Reta"
2214 #: js/messages.php:439
2215 msgid "Polygon"
2216 msgstr "Polígono"
2218 #: js/messages.php:440 libraries/DisplayResults.class.php:1785
2219 msgid "Geometry"
2220 msgstr "Geometria"
2222 #: js/messages.php:441
2223 #, fuzzy
2224 #| msgid "Inner Ring"
2225 msgid "Inner ring"
2226 msgstr "Anel Interior"
2228 #: js/messages.php:442
2229 #, fuzzy
2230 #| msgid "Outer ring:"
2231 msgid "Outer ring"
2232 msgstr "Anel exterior:"
2234 #: js/messages.php:446
2235 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2236 msgstr "Deseja copiar a chave de encriptação?"
2238 #: js/messages.php:447
2239 msgid "Encryption key"
2240 msgstr "Chave de encriptação"
2242 #: js/messages.php:451
2243 msgid ""
2244 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2245 "confirmation before abandoning changes"
2246 msgstr ""
2247 "Indica que foram feitas mudanças nesta página; Será pedida confirmação antes "
2248 "de abandonar as mudanças"
2250 #: js/messages.php:456
2251 msgid "Select referenced key"
2252 msgstr "Seleccione chave de referencia"
2254 #: js/messages.php:457
2255 msgid "Select Foreign Key"
2256 msgstr "Seleccione Foreign Key"
2258 #: js/messages.php:458
2259 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2260 msgstr "Seleccione a chave primária ou uma chave única!"
2262 #: js/messages.php:459 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2263 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2264 msgid "Choose column to display"
2265 msgstr "Escolha a coluna para mostrar"
2267 #: js/messages.php:461
2268 msgid ""
2269 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2270 "save them. Do you want to continue?"
2271 msgstr ""
2272 "Não salvou as mudanças no layout. Estas serão perdidas se não as guardar. "
2273 "Deseja continuar?"
2275 #: js/messages.php:464
2276 msgid "Page name"
2277 msgstr "Nome da página"
2279 #: js/messages.php:465 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2280 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2281 msgid "Save page"
2282 msgstr "Guardar página"
2284 #: js/messages.php:466 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2285 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2286 msgid "Save page as"
2287 msgstr "Salvar página como"
2289 #: js/messages.php:467 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2290 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2291 msgid "Open page"
2292 msgstr "Abrir página"
2294 #: js/messages.php:468
2295 msgid "Delete page"
2296 msgstr "Eliminar página"
2298 #: js/messages.php:469 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2299 msgid "Untitled"
2300 msgstr "Sem título"
2302 #: js/messages.php:470
2303 msgid "Please select a page to continue"
2304 msgstr "Selecione uma página para continuar"
2306 #: js/messages.php:471
2307 msgid "Please enter a valid page name"
2308 msgstr "Introduza um nome de página válido"
2310 #: js/messages.php:472
2311 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2312 msgstr "Deseja guardar as alterações à página atual?"
2314 #: js/messages.php:473
2315 msgid "Successfully deleted the page"
2316 msgstr "Página eliminada com sucesso"
2318 #: js/messages.php:474
2319 msgid "Export relational schema"
2320 msgstr "Exporta o esquema relacional (schema)"
2322 #: js/messages.php:475
2323 msgid "Modifications have been saved"
2324 msgstr "Modificações foram guardadas"
2326 #: js/messages.php:478
2327 #, php-format
2328 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2329 msgstr "Adiciona uma opção para a coluna \"%s\"."
2331 #: js/messages.php:479
2332 #, php-format
2333 msgid "%d object(s) created."
2334 msgstr "%d objecto(s) criado(s)."
2336 #: js/messages.php:480 libraries/mult_submits.lib.php:340
2337 #: libraries/mult_submits.lib.php:373 libraries/sql_query_form.lib.php:408
2338 msgid "Submit"
2339 msgstr "Submete"
2341 #: js/messages.php:483
2342 msgid "Press escape to cancel editing."
2343 msgstr "Carregue em ESC para cancelar a edição."
2345 #: js/messages.php:484
2346 msgid ""
2347 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2348 "want to leave this page before saving the data?"
2349 msgstr ""
2350 "Editou alguns dados e estes não foram salvos. Tem certeza que quer sair "
2351 "desta página antes de salvar os seus dados?"
2353 #: js/messages.php:485
2354 msgid "Drag to reorder."
2355 msgstr "Arraste para re-ordenar."
2357 #: js/messages.php:486
2358 msgid "Click to sort results by this column."
2359 msgstr "Clica para ordenar resultados por esta coluna."
2361 #: js/messages.php:487
2362 msgid ""
2363 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2364 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2365 "ORDER BY clause"
2366 msgstr ""
2368 #: js/messages.php:488
2369 msgid "Click to mark/unmark."
2370 msgstr "Clique para seleccionar/rejeitar."
2372 #: js/messages.php:489
2373 msgid "Double-click to copy column name."
2374 msgstr "Duplo-clique para copiar o nome da coluna."
2376 #: js/messages.php:491
2377 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2378 msgstr "Clique na seta<br />para alternar a visibilidade da coluna."
2380 #: js/messages.php:493 libraries/DisplayResults.class.php:1017
2381 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:290
2382 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:343
2383 #: libraries/server_privileges.lib.php:3757
2384 msgid "Show all"
2385 msgstr "Mostrar tudo"
2387 #: js/messages.php:494
2388 msgid ""
2389 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2390 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2391 msgstr ""
2392 "Esta tabela não contém uma coluna exclusiva. Funções relacionados com a "
2393 "edição da tabela, checkbox, Editar, Copiar e Eliminar links podem não "
2394 "funcionar depois de guardar."
2396 #: js/messages.php:495
2397 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2398 msgstr ""
2399 "Por favor introduza uma cadeia hexadecimal válida. Os caracteres válidos são "
2400 "0-9, A-F."
2402 #: js/messages.php:496
2403 msgid ""
2404 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2405 "the browser."
2406 msgstr ""
2407 "Deseja realmente ver todas as linhas? Grandes tabelas poderão crashar o "
2408 "navegador."
2410 #: js/messages.php:497
2411 #, fuzzy
2412 #| msgid "Original string"
2413 msgid "Original length"
2414 msgstr "Segmento original"
2416 #: js/messages.php:500
2417 msgid "cancel"
2418 msgstr "cancelar"
2420 #: js/messages.php:501 libraries/server_status.lib.php:280
2421 msgid "Aborted"
2422 msgstr "Abortado"
2424 #: js/messages.php:503
2425 msgid "Success"
2426 msgstr "Sucesso"
2428 #: js/messages.php:504
2429 msgid "Import status"
2430 msgstr "Importar estado"
2432 #: js/messages.php:505 libraries/navigation/Navigation.class.php:112
2433 msgid "Drop files here"
2434 msgstr "Largue ficheiros aqui"
2436 #: js/messages.php:506
2437 msgid "Select database first"
2438 msgstr "Primeiro selecione a base de dados"
2440 #: js/messages.php:511
2441 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2442 msgstr ""
2443 "Também pode editar a maioria dos valores<br />com um duplo clique no valor a "
2444 "alterar."
2446 #: js/messages.php:514
2447 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2448 msgstr ""
2449 "Pode editar a maioria dos valores<br />com um duplo clique no valor a editar."
2451 #: js/messages.php:519
2452 msgid "Go to link:"
2453 msgstr "Ir para link:"
2455 #: js/messages.php:520
2456 msgid "Copy column name."
2457 msgstr "Copiar nome da coluna."
2459 #: js/messages.php:521
2460 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2461 msgstr ""
2462 "Clique com o botão direito do rato para copiar para a área de transferência."
2464 #: js/messages.php:524
2465 msgid "Generate password"
2466 msgstr "Gerar palavra-passe"
2468 #: js/messages.php:525 libraries/replication_gui.lib.php:900
2469 msgid "Generate"
2470 msgstr "Gerar"
2472 #: js/messages.php:529
2473 msgid "More"
2474 msgstr "Mais"
2476 #: js/messages.php:532
2477 #, fuzzy
2478 #| msgid "Show Panel"
2479 msgid "Show panel"
2480 msgstr "Ver Painel"
2482 #: js/messages.php:533
2483 #, fuzzy
2484 #| msgid "Hide Panel"
2485 msgid "Hide panel"
2486 msgstr "Esconder Painel"
2488 #: js/messages.php:534
2489 msgid "Show hidden navigation tree items."
2490 msgstr "Mostrar items de navegação escondidos da árvore."
2492 #: js/messages.php:535 libraries/config/messages.inc.php:478
2493 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1399
2494 msgid "Link with main panel"
2495 msgstr "Conectar com o painel principal"
2497 #: js/messages.php:536 libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1402
2498 msgid "Unlink from main panel"
2499 msgstr "Desconectar do painel principal"
2501 #: js/messages.php:537
2502 msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
2503 msgstr ""
2505 #: js/messages.php:538
2506 #, php-format
2507 msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
2508 msgstr ""
2510 #: js/messages.php:539
2511 msgid "tables"
2512 msgstr "Tabelas"
2514 #: js/messages.php:540
2515 #, fuzzy
2516 #| msgid "View"
2517 msgid "views"
2518 msgstr "Vista"
2520 #: js/messages.php:541
2521 #, fuzzy
2522 msgid "procedures"
2523 msgstr "Processos"
2525 #: js/messages.php:542
2526 #, fuzzy
2527 msgid "events"
2528 msgstr "eventos"
2530 #: js/messages.php:543
2531 msgid "functions"
2532 msgstr "Funções"
2534 #: js/messages.php:546
2535 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2536 msgstr ""
2537 "A página requisitada não foi encontrada no histórico, pode ter expirado."
2539 #: js/messages.php:549 setup/lib/index.lib.php:167
2540 #, php-format
2541 msgid ""
2542 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2543 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2544 msgstr ""
2545 "Uma nova versão do phpMyAdmin está disponível e deverá proceder à "
2546 "actualização. A nova versão é %s, e foi lançada em %s."
2548 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2549 #: js/messages.php:551
2550 msgid ", latest stable version:"
2551 msgstr ", última versão estável:"
2553 #: js/messages.php:552
2554 msgid "up to date"
2555 msgstr "até à data"
2557 #: js/messages.php:554 libraries/DisplayResults.class.php:4942
2558 #: view_create.php:183
2559 msgid "Create view"
2560 msgstr "Criar visualização"
2562 #: js/messages.php:557
2563 msgid "Send error report"
2564 msgstr "Enviar relatório de erro"
2566 #: js/messages.php:558
2567 #, fuzzy
2568 #| msgid "Submit Error Report"
2569 msgid "Submit error report"
2570 msgstr "Enviar relatório de erro"
2572 #: js/messages.php:560
2573 msgid ""
2574 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2575 "report?"
2576 msgstr ""
2577 "Ocorreu um erro fatal de JavaScript. Pretende enviar um relatório de erro?"
2579 #: js/messages.php:562
2580 #, fuzzy
2581 #| msgid "Change Report Settings"
2582 msgid "Change report settings"
2583 msgstr "Alterar as definições dos relatórios"
2585 #: js/messages.php:563
2586 #, fuzzy
2587 #| msgid "Show Report Details"
2588 msgid "Show report details"
2589 msgstr "Ver os detalhes do relatório"
2591 #: js/messages.php:566
2592 msgid ""
2593 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2594 "level!"
2595 msgstr ""
2596 "Exportação incompleta devido a um limite de tempo de execução baixo a nível "
2597 "do PHP!"
2599 #: js/messages.php:570
2600 #, php-format
2601 msgid ""
2602 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2603 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2604 msgstr ""
2605 "Aviso: um formulário desta página tem mais que %d campos. Ao submeter, "
2606 "alguns dos campos podem ser ignorados, devido à configuração do PHP "
2607 "max_input_vars."
2609 #: js/messages.php:576 js/messages.php:589
2610 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2611 msgstr "Foram detectados alguns erros no servidor!"
2613 #: js/messages.php:578
2614 msgid "Please look at the bottom of this window."
2615 msgstr "Por favor olhe para a parte inferior desta janela."
2617 #: js/messages.php:584 libraries/Error_Handler.class.php:352
2618 msgid "Ignore All"
2619 msgstr "Ignorar tudo"
2621 #: js/messages.php:591
2622 msgid ""
2623 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2624 msgstr "As suas definições estão agora a ser submetidas, por favor aguarde."
2626 #: js/messages.php:599
2627 msgid "Execute this query again?"
2628 msgstr "Executar consulta novamente?"
2630 #: js/messages.php:600
2631 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2632 msgstr "Deseja realmente eliminar este marcador?"
2634 #: js/messages.php:601
2635 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2636 msgstr ""
2638 #: js/messages.php:602
2639 #, php-format
2640 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2641 msgstr ""
2643 #: js/messages.php:603
2644 #, php-format
2645 msgid "%s argument(s) passed"
2646 msgstr ""
2648 #: js/messages.php:604
2649 #, fuzzy
2650 #| msgid "Table comments"
2651 msgid "Show arguments"
2652 msgstr "Comentários da tabela"
2654 #: js/messages.php:605
2655 #, fuzzy
2656 #| msgid "Hide search results"
2657 msgid "Hide arguments"
2658 msgstr "Esconder resultados da pesquisa"
2660 #: js/messages.php:606 libraries/Console.class.php:321
2661 msgid "Time taken:"
2662 msgstr ""
2664 #: js/messages.php:607
2665 msgid ""
2666 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2667 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2668 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2669 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2670 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2671 msgstr ""
2673 #: js/messages.php:635
2674 msgctxt "Previous month"
2675 msgid "Prev"
2676 msgstr "Ant"
2678 #: js/messages.php:640
2679 msgctxt "Next month"
2680 msgid "Next"
2681 msgstr "Próx"
2683 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2684 #: js/messages.php:643
2685 msgid "Today"
2686 msgstr "Hoje"
2688 #: js/messages.php:647
2689 msgid "January"
2690 msgstr "Janeiro"
2692 #: js/messages.php:648
2693 msgid "February"
2694 msgstr "Fevereiro"
2696 #: js/messages.php:649
2697 msgid "March"
2698 msgstr "Março"
2700 #: js/messages.php:650
2701 msgid "April"
2702 msgstr "Abril"
2704 #: js/messages.php:651
2705 msgid "May"
2706 msgstr "Mai"
2708 #: js/messages.php:652
2709 msgid "June"
2710 msgstr "Junho"
2712 #: js/messages.php:653
2713 msgid "July"
2714 msgstr "Julho"
2716 #: js/messages.php:654
2717 msgid "August"
2718 msgstr "Agosto"
2720 #: js/messages.php:655
2721 msgid "September"
2722 msgstr "Setembro"
2724 #: js/messages.php:656
2725 msgid "October"
2726 msgstr "Outubro"
2728 #: js/messages.php:657
2729 msgid "November"
2730 msgstr "Novembro"
2732 #: js/messages.php:658
2733 msgid "December"
2734 msgstr "Dezembro"
2736 #. l10n: Short month name
2737 #: js/messages.php:665 libraries/Util.class.php:1613
2738 msgid "Jan"
2739 msgstr "Jan"
2741 #. l10n: Short month name
2742 #: js/messages.php:667 libraries/Util.class.php:1615
2743 msgid "Feb"
2744 msgstr "Fev"
2746 #. l10n: Short month name
2747 #: js/messages.php:669 libraries/Util.class.php:1617
2748 msgid "Mar"
2749 msgstr "Mar"
2751 #. l10n: Short month name
2752 #: js/messages.php:671 libraries/Util.class.php:1619
2753 msgid "Apr"
2754 msgstr "Abr"
2756 #. l10n: Short month name
2757 #: js/messages.php:673 libraries/Util.class.php:1621
2758 msgctxt "Short month name"
2759 msgid "May"
2760 msgstr "Maio"
2762 #. l10n: Short month name
2763 #: js/messages.php:675 libraries/Util.class.php:1623
2764 msgid "Jun"
2765 msgstr "Jun"
2767 #. l10n: Short month name
2768 #: js/messages.php:677 libraries/Util.class.php:1625
2769 msgid "Jul"
2770 msgstr "Jul"
2772 #. l10n: Short month name
2773 #: js/messages.php:679 libraries/Util.class.php:1627
2774 msgid "Aug"
2775 msgstr "Ago"
2777 #. l10n: Short month name
2778 #: js/messages.php:681 libraries/Util.class.php:1629
2779 msgid "Sep"
2780 msgstr "Set"
2782 #. l10n: Short month name
2783 #: js/messages.php:683 libraries/Util.class.php:1631
2784 msgid "Oct"
2785 msgstr "Out"
2787 #. l10n: Short month name
2788 #: js/messages.php:685 libraries/Util.class.php:1633
2789 msgid "Nov"
2790 msgstr "Nov"
2792 #. l10n: Short month name
2793 #: js/messages.php:687 libraries/Util.class.php:1635
2794 msgid "Dec"
2795 msgstr "Dez"
2797 #: js/messages.php:693
2798 msgid "Sunday"
2799 msgstr "Domingo"
2801 #: js/messages.php:694
2802 msgid "Monday"
2803 msgstr "Segunda"
2805 #: js/messages.php:695
2806 msgid "Tuesday"
2807 msgstr "Terça"
2809 #: js/messages.php:696
2810 msgid "Wednesday"
2811 msgstr "Quarta"
2813 #: js/messages.php:697
2814 msgid "Thursday"
2815 msgstr "Quinta"
2817 #: js/messages.php:698
2818 msgid "Friday"
2819 msgstr "Sexta"
2821 #: js/messages.php:699
2822 msgid "Saturday"
2823 msgstr "Sábado"
2825 #. l10n: Short week day name
2826 #: js/messages.php:706
2827 msgid "Sun"
2828 msgstr "Domingo"
2830 #. l10n: Short week day name
2831 #: js/messages.php:708 libraries/Util.class.php:1640
2832 msgid "Mon"
2833 msgstr "Seg"
2835 #. l10n: Short week day name
2836 #: js/messages.php:710 libraries/Util.class.php:1642
2837 msgid "Tue"
2838 msgstr "Ter"
2840 #. l10n: Short week day name
2841 #: js/messages.php:712 libraries/Util.class.php:1644
2842 msgid "Wed"
2843 msgstr "Qua"
2845 #. l10n: Short week day name
2846 #: js/messages.php:714 libraries/Util.class.php:1646
2847 msgid "Thu"
2848 msgstr "Qui"
2850 #. l10n: Short week day name
2851 #: js/messages.php:716 libraries/Util.class.php:1648
2852 msgid "Fri"
2853 msgstr "Sex"
2855 #. l10n: Short week day name
2856 #: js/messages.php:718 libraries/Util.class.php:1650
2857 msgid "Sat"
2858 msgstr "Sab"
2860 #. l10n: Minimal week day name
2861 #: js/messages.php:725
2862 msgid "Su"
2863 msgstr "Dom"
2865 #. l10n: Minimal week day name
2866 #: js/messages.php:727
2867 msgid "Mo"
2868 msgstr "Seg"
2870 #. l10n: Minimal week day name
2871 #: js/messages.php:729
2872 msgid "Tu"
2873 msgstr "Ter"
2875 #. l10n: Minimal week day name
2876 #: js/messages.php:731
2877 msgid "We"
2878 msgstr "Qua"
2880 #. l10n: Minimal week day name
2881 #: js/messages.php:733
2882 msgid "Th"
2883 msgstr "Qui"
2885 #. l10n: Minimal week day name
2886 #: js/messages.php:735
2887 msgid "Fr"
2888 msgstr "Sex"
2890 #. l10n: Minimal week day name
2891 #: js/messages.php:737
2892 msgid "Sa"
2893 msgstr "Sáb"
2895 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2896 #: js/messages.php:741
2897 msgid "Wk"
2898 msgstr "Sem"
2900 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2901 #. * or "calendar-year-month".
2903 #: js/messages.php:748
2904 msgid "calendar-month-year"
2905 msgstr "Calendário-mês-ano"
2907 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2908 #: js/messages.php:751
2909 msgctxt "Year suffix"
2910 msgid "none"
2911 msgstr "Nenhum"
2913 #: js/messages.php:763
2914 msgid "Hour"
2915 msgstr "Hora"
2917 #: js/messages.php:764
2918 msgid "Minute"
2919 msgstr "Minuto"
2921 #: js/messages.php:765
2922 msgid "Second"
2923 msgstr "Segundo"
2925 #: js/messages.php:776
2926 msgid "This field is required"
2927 msgstr ""
2929 #: js/messages.php:777
2930 #, fuzzy
2931 #| msgid "Use text field"
2932 msgid "Please fix this field"
2933 msgstr "Usar campo de texto"
2935 #: js/messages.php:778
2936 #, fuzzy
2937 #| msgid "Please enter a valid page name"
2938 msgid "Please enter a valid email address"
2939 msgstr "Introduza um nome de página válido"
2941 #: js/messages.php:779
2942 #, fuzzy
2943 #| msgid "Please enter a valid number!"
2944 msgid "Please enter a valid URL"
2945 msgstr "Introduza um número válido!"
2947 #: js/messages.php:780
2948 #, fuzzy
2949 #| msgid "Please enter a valid page name"
2950 msgid "Please enter a valid date"
2951 msgstr "Introduza um nome de página válido"
2953 #: js/messages.php:781
2954 #, fuzzy
2955 #| msgid "Please enter a valid page name"
2956 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2957 msgstr "Introduza um nome de página válido"
2959 #: js/messages.php:782
2960 #, fuzzy
2961 #| msgid "Please enter a valid number!"
2962 msgid "Please enter a valid number"
2963 msgstr "Introduza um número válido!"
2965 #: js/messages.php:783
2966 #, fuzzy
2967 #| msgid "Please enter a valid number!"
2968 msgid "Please enter a valid credit card number"
2969 msgstr "Introduza um número válido!"
2971 #: js/messages.php:784
2972 #, fuzzy
2973 #| msgid "Please enter a valid length!"
2974 msgid "Please enter only digits"
2975 msgstr "Introduza um comprimento válido!"
2977 #: js/messages.php:785
2978 #, fuzzy
2979 #| msgid "Please enter a valid page name"
2980 msgid "Please enter the same value again"
2981 msgstr "Introduza um nome de página válido"
2983 #: js/messages.php:786
2984 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2985 msgstr ""
2987 #: js/messages.php:787
2988 #, fuzzy
2989 #| msgid "Please enter a valid page name"
2990 msgid "Please enter at least {0} characters"
2991 msgstr "Introduza um nome de página válido"
2993 #: js/messages.php:788
2994 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2995 msgstr ""
2997 #: js/messages.php:789
2998 #, fuzzy
2999 #| msgid "Please enter a valid page name"
3000 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
3001 msgstr "Introduza um nome de página válido"
3003 #: js/messages.php:790
3004 #, fuzzy
3005 #| msgid "Please enter a valid length!"
3006 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
3007 msgstr "Introduza um comprimento válido!"
3009 #: js/messages.php:791
3010 #, fuzzy
3011 #| msgid "Please enter a valid page name"
3012 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
3013 msgstr "Introduza um nome de página válido"
3015 #: js/messages.php:793
3016 #, fuzzy
3017 #| msgid "Please enter a valid page name"
3018 msgid "Please enter a valid date or time"
3019 msgstr "Introduza um nome de página válido"
3021 #: js/messages.php:794
3022 #, fuzzy
3023 #| msgid "Please enter a valid number!"
3024 msgid "Please enter a valid HEX input"
3025 msgstr "Introduza um número válido!"
3027 #: js/messages.php:795 libraries/Message.class.php:199
3028 #: libraries/Util.class.php:657 libraries/core.lib.php:245
3029 #: libraries/import.lib.php:181 libraries/insert_edit.lib.php:1170
3030 #: tbl_operations.php:226 view_operations.php:63
3031 msgid "Error"
3032 msgstr "Erro"
3034 #: libraries/Advisor.class.php:79
3035 #, php-format
3036 msgid "PHP threw following error: %s"
3037 msgstr "PHP apresentou o seguinte erro: %s"
3039 #: libraries/Advisor.class.php:108
3040 #, php-format
3041 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
3042 msgstr "Falha ao avaliar condição prévia para a regra '%s'."
3044 #: libraries/Advisor.class.php:125
3045 #, php-format
3046 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
3047 msgstr "O Cálculo para a regra '%s' falhou."
3049 #: libraries/Advisor.class.php:144
3050 #, php-format
3051 msgid "Failed running test for rule '%s'."
3052 msgstr "Falha de teste de execução de regra '%s'."
3054 #: libraries/Advisor.class.php:224
3055 #, php-format
3056 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
3057 msgstr "Falha ao formatar linha pela regra '%s'."
3059 #: libraries/Advisor.class.php:396
3060 #, php-format
3061 msgid ""
3062 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3063 msgstr ""
3064 "Declaração de regra inválida na linha %1$s, esperada linha %2$s da regra "
3065 "anterior."
3067 #: libraries/Advisor.class.php:415
3068 #, php-format
3069 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3070 msgstr "Regra de declaração inválida na linha %s."
3072 #: libraries/Advisor.class.php:423
3073 #, php-format
3074 msgid "Unexpected characters on line %s."
3075 msgstr "Caracteres inesperados na linha %s."
3077 #: libraries/Advisor.class.php:438
3078 #, php-format
3079 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3080 msgstr ""
3081 "Carácter inesperado na linha %1$s. Era esperado uma tabulação, mas foi "
3082 "encontrado \"%2$s\"."
3084 #: libraries/Advisor.class.php:475
3085 msgid "per second"
3086 msgstr "por segundo"
3088 #: libraries/Advisor.class.php:478
3089 msgid "per minute"
3090 msgstr "por minuto"
3092 #: libraries/Advisor.class.php:481 libraries/server_status.lib.php:152
3093 #: libraries/server_status.lib.php:237
3094 #: libraries/server_status_queries.lib.php:98
3095 msgid "per hour"
3096 msgstr "por hora"
3098 #: libraries/Advisor.class.php:484
3099 msgid "per day"
3100 msgstr "por dia"
3102 #: libraries/Config.class.php:1189
3103 #, php-format
3104 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3105 msgstr "O arquivo de configuração existente (%s) não pode ser lido."
3107 #: libraries/Config.class.php:1219
3108 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3109 msgstr ""
3110 "Permissões erradas no ficheiro de configuração. Não deve ser editável por "
3111 "todos!"
3113 #: libraries/Config.class.php:1802
3114 msgid "Font size"
3115 msgstr "Tamanho da fonte"
3117 #: libraries/Console.class.php:85 libraries/Console.class.php:210
3118 #: libraries/Console.class.php:313
3119 msgid "Collapse"
3120 msgstr "Ocultar"
3122 #: libraries/Console.class.php:86 libraries/Console.class.php:212
3123 #: libraries/Console.class.php:314
3124 msgid "Expand"
3125 msgstr "Mostrar"
3127 #: libraries/Console.class.php:87 libraries/Console.class.php:213
3128 msgid "Requery"
3129 msgstr "Re-consultar"
3131 #: libraries/Console.class.php:91 libraries/Console.class.php:220
3132 #: libraries/Menu.class.php:222 libraries/config/messages.inc.php:925
3133 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:149
3134 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:193
3135 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:133
3136 #: libraries/server_databases.lib.php:303
3137 #: libraries/server_privileges.lib.php:1166
3138 #: libraries/server_privileges.lib.php:3033
3139 #: libraries/server_privileges.lib.php:3287
3140 #: libraries/server_privileges.lib.php:3299
3141 #: libraries/server_privileges.lib.php:4513
3142 #: libraries/server_status_processes.lib.php:80
3143 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:165
3144 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:55
3145 msgid "Database"
3146 msgstr "Base de Dados"
3148 #: libraries/Console.class.php:100
3149 #, php-format
3150 msgid "Total %d bookmark"
3151 msgid_plural "Total %d bookmarks"
3152 msgstr[0] "Total de %d marcador"
3153 msgstr[1] "Total de %d marcadores"
3155 #: libraries/Console.class.php:108
3156 msgid "private"
3157 msgstr "privado"
3159 #: libraries/Console.class.php:112 libraries/bookmark.lib.php:89
3160 msgid "shared"
3161 msgstr "compartilhado"
3163 #. l10n: First parameter will be replaced with the translation for Total and the number of bookmarks, second one with the translation for private and the third one, with the translation for shared
3164 #: libraries/Console.class.php:116
3165 #, php-format
3166 msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
3167 msgstr "%1$s, %2$s and %3$s marcadores incluídos"
3169 #: libraries/Console.class.php:122
3170 msgid "No bookmarks"
3171 msgstr "Sem marcadores"
3173 #: libraries/Console.class.php:183
3174 msgid "During current session"
3175 msgstr "Durante a sessão atual"
3177 #: libraries/Console.class.php:215
3178 msgid "Explain"
3179 msgstr "Explicar"
3181 #: libraries/Console.class.php:216 libraries/Util.class.php:1280
3182 #: libraries/sql.lib.php:221
3183 msgid "Profiling"
3184 msgstr "Perfil"
3186 #: libraries/Console.class.php:218
3187 msgid "Bookmark"
3188 msgstr "Marcadores"
3190 #: libraries/Console.class.php:219
3191 msgid "Query failed"
3192 msgstr "Consulta falhou"
3194 #: libraries/Console.class.php:223
3195 #, fuzzy
3196 #| msgid "Query execution time"
3197 msgid "Queried time"
3198 msgstr "Tempo da consulta"
3200 #: libraries/Console.class.php:230
3201 msgid "SQL Query Console"
3202 msgstr "Consola de Consulta SQL"
3204 #: libraries/Console.class.php:231
3205 msgid "Console"
3206 msgstr "Consola"
3208 #: libraries/Console.class.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:244
3209 #: setup/frames/index.inc.php:300
3210 msgid "Clear"
3211 msgstr "Limpar"
3213 #: libraries/Console.class.php:237
3214 msgid "History"
3215 msgstr "Histórico"
3217 #: libraries/Console.class.php:240 libraries/Console.class.php:370
3218 #: libraries/DisplayResults.class.php:1721 libraries/import.lib.php:1267
3219 #: libraries/import.lib.php:1302
3220 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
3221 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
3222 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
3223 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
3224 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:50
3225 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
3226 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
3227 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
3228 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
3229 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:92
3230 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
3231 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
3232 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
3233 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
3234 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
3235 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
3236 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
3237 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
3238 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
3239 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:51
3240 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
3241 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922 templates/table/index_form.phtml:49
3242 #: templates/table/search/options.phtml:2
3243 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:20
3244 msgid "Options"
3245 msgstr "Opções"
3247 #: libraries/Console.class.php:244 libraries/Console.class.php:332
3248 msgid "Bookmarks"
3249 msgstr "Marcadores"
3251 #: libraries/Console.class.php:248 libraries/Console.class.php:286
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:99
3253 msgid "Debug SQL"
3254 msgstr "Depurar SQL"
3256 #: libraries/Console.class.php:257
3257 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
3258 msgstr "Use Ctrl+Enter para executar a consulta"
3260 #: libraries/Console.class.php:259
3261 #, fuzzy
3262 #| msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
3263 msgid "Press Enter to execute query"
3264 msgstr "Use Ctrl+Enter para executar a consulta"
3266 #: libraries/Console.class.php:277
3267 #, fuzzy
3268 #| msgid "Ascending"
3269 msgid "ascending"
3270 msgstr "Ascendente"
3272 #: libraries/Console.class.php:280
3273 #, fuzzy
3274 #| msgid "Descending"
3275 msgid "descending"
3276 msgstr "Descendente"
3278 #: libraries/Console.class.php:283
3279 #, fuzzy
3280 #| msgid "Other"
3281 msgid "Order:"
3282 msgstr "Outros"
3284 #: libraries/Console.class.php:289
3285 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:17
3286 msgid "Count"
3287 msgstr "Contagem"
3289 #: libraries/Console.class.php:292
3290 #, fuzzy
3291 #| msgid "Execute"
3292 msgid "Execution order"
3293 msgstr "Executar"
3295 #: libraries/Console.class.php:295
3296 msgid "Time taken"
3297 msgstr ""
3299 #: libraries/Console.class.php:298
3300 #, fuzzy
3301 #| msgid "Other"
3302 msgid "Order by:"
3303 msgstr "Outros"
3305 #: libraries/Console.class.php:301
3306 #, fuzzy
3307 #| msgid "SQL queries"
3308 msgid "Group queries"
3309 msgstr "Consultas SQL"
3311 #: libraries/Console.class.php:304
3312 #, fuzzy
3313 #| msgid "SQL queries"
3314 msgid "Ungroup queries"
3315 msgstr "Consultas SQL"
3317 #: libraries/Console.class.php:315
3318 #, fuzzy
3319 #| msgid "Show color"
3320 msgid "Show trace"
3321 msgstr "Mostrar côr"
3323 #: libraries/Console.class.php:317
3324 #, fuzzy
3325 #| msgid "Hide Panel"
3326 msgid "Hide trace"
3327 msgstr "Esconder Painel"
3329 #: libraries/Console.class.php:319
3330 #, fuzzy
3331 #| msgid "Count"
3332 msgid "Count:"
3333 msgstr "Contagem"
3335 #: libraries/Console.class.php:336 libraries/Util.class.php:1249
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:897
3337 #: libraries/server_status_processes.lib.php:255
3338 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
3339 msgid "Refresh"
3340 msgstr "Actualizar"
3342 #: libraries/Console.class.php:339
3343 msgid "Add"
3344 msgstr "Adicionar"
3346 #: libraries/Console.class.php:348
3347 msgid "Add bookmark"
3348 msgstr "Adicionar marcador"
3350 #: libraries/Console.class.php:352
3351 #, fuzzy
3352 #| msgid "Label"
3353 msgid "Label"
3354 msgstr "Etiqueta"
3356 #: libraries/Console.class.php:354
3357 msgid "Target database"
3358 msgstr "Base de dados destino"
3360 #: libraries/Console.class.php:357
3361 msgid "Share this bookmark"
3362 msgstr "Partilhar marcador"
3364 #: libraries/Console.class.php:374
3365 msgid "Set default"
3366 msgstr "Definir como padrão"
3368 #: libraries/Console.class.php:378
3369 msgid "Always expand query messages"
3370 msgstr "Expandir sempre mensagens da consulta"
3372 #: libraries/Console.class.php:380
3373 msgid "Show query history at start"
3374 msgstr "Mostrar histórico da consulta no início"
3376 #: libraries/Console.class.php:382
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Show current browsing query"
3379 msgstr "Mostrar consulta a ser navegada"
3381 #: libraries/Console.class.php:385
3382 msgid ""
3383 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
3384 "this permanent, view settings."
3385 msgstr ""
3387 #: libraries/Console.class.php:389
3388 #, fuzzy
3389 #| msgid "Switch to copied table"
3390 msgid "Switch to dark theme"
3391 msgstr "Mudar para a tabela copiada"
3393 #: libraries/DBQbe.class.php:405 libraries/DisplayResults.class.php:1478
3394 #: libraries/DisplayResults.class.php:2268
3395 #: libraries/DisplayResults.class.php:2274 libraries/config.values.php:70
3396 #: libraries/operations.lib.php:796 libraries/server_databases.lib.php:307
3397 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3398 #: libraries/server_status_processes.lib.php:191
3399 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3400 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3401 #: templates/table/search/options.phtml:68
3402 msgid "Ascending"
3403 msgstr "Ascendente"
3405 #: libraries/DBQbe.class.php:408 libraries/DisplayResults.class.php:1490
3406 #: libraries/DisplayResults.class.php:2264
3407 #: libraries/DisplayResults.class.php:2278 libraries/config.values.php:71
3408 #: libraries/operations.lib.php:799 libraries/server_databases.lib.php:307
3409 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3410 #: libraries/server_status_processes.lib.php:188
3411 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3412 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3413 #: templates/table/search/options.phtml:69
3414 msgid "Descending"
3415 msgstr "Descendente"
3417 #: libraries/DBQbe.class.php:467
3418 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3419 msgid "Column:"
3420 msgstr "Coluna:"
3422 #: libraries/DBQbe.class.php:513
3423 msgid "Alias:"
3424 msgstr ""
3426 #: libraries/DBQbe.class.php:566
3427 msgid "Sort:"
3428 msgstr "Ordenação:"
3430 #: libraries/DBQbe.class.php:630
3431 #, fuzzy
3432 #| msgid "Sort:"
3433 msgid "Sort order:"
3434 msgstr "Ordenação:"
3436 #: libraries/DBQbe.class.php:679
3437 msgid "Show:"
3438 msgstr "Mostrar:"
3440 #: libraries/DBQbe.class.php:728
3441 msgid "Criteria:"
3442 msgstr "Critérios:"
3444 #: libraries/DBQbe.class.php:797
3445 msgid "Add/Delete criteria rows"
3446 msgstr "Adicionar/Remover Linhas de Critérios"
3448 #: libraries/DBQbe.class.php:797
3449 msgid "Add/Delete columns"
3450 msgstr "Adicionar/Remover Colunas"
3452 #: libraries/DBQbe.class.php:824 libraries/DBQbe.class.php:856
3453 msgid "Update Query"
3454 msgstr "Atualizar consulta"
3456 #: libraries/DBQbe.class.php:839
3457 msgid "Use Tables"
3458 msgstr "Usar Tabelas"
3460 #: libraries/DBQbe.class.php:877 libraries/DBQbe.class.php:988
3461 msgid "Or:"
3462 msgstr "Ou:"
3464 #: libraries/DBQbe.class.php:881 libraries/DBQbe.class.php:973
3465 msgid "And:"
3466 msgstr "E:"
3468 #: libraries/DBQbe.class.php:886
3469 msgid "Ins"
3470 msgstr "Ins"
3472 #: libraries/DBQbe.class.php:889
3473 msgid "Del"
3474 msgstr "Elim"
3476 #: libraries/DBQbe.class.php:905
3477 msgid "Modify:"
3478 msgstr "Modificar:"
3480 #: libraries/DBQbe.class.php:968
3481 msgid "Ins:"
3482 msgstr "Ins:"
3484 #: libraries/DBQbe.class.php:983
3485 msgid "Del:"
3486 msgstr "Elim:"
3488 #: libraries/DBQbe.class.php:1851
3489 #, php-format
3490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3491 msgstr "Consulta SQL na base de dados <b>%s</b>:"
3493 #: libraries/DBQbe.class.php:1870 libraries/Util.class.php:1235
3494 msgid "Submit Query"
3495 msgstr "Executar Consulta"
3497 #: libraries/DBQbe.class.php:1884
3498 msgid "Saved bookmarked search:"
3499 msgstr "Pesquisa de marcadores guardada:"
3501 #: libraries/DBQbe.class.php:1886
3502 msgid "New bookmark"
3503 msgstr "Novo marcador"
3505 #: libraries/DBQbe.class.php:1912
3506 msgid "Create bookmark"
3507 msgstr "Criar marcador"
3509 #: libraries/DBQbe.class.php:1915
3510 msgid "Update bookmark"
3511 msgstr "Atualizar marcador"
3513 #: libraries/DBQbe.class.php:1917
3514 msgid "Delete bookmark"
3515 msgstr "Eliminar marcador"
3517 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2448
3518 msgid ""
3519 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3520 "configured)."
3521 msgstr ""
3522 "O servidor não está a responder (ou o socket do servidor local está mal "
3523 "configurado)."
3525 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2453
3526 msgid "The server is not responding."
3527 msgstr "O servidor não está a responder."
3529 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2458
3530 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3531 msgstr "Verifique quais os privilégios que o directório da base de dados tem."
3533 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2468
3534 msgid "Details…"
3535 msgstr "Informações…"
3537 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2688
3538 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3539 msgstr ""
3540 "A ligação como utilizador de controlo definida na sua configuração falhou."
3542 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:404
3543 msgid "at least one of the words"
3544 msgstr "pelo menos uma das palavras"
3546 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:408
3547 msgid "all words"
3548 msgstr "todas as palavras"
3550 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:412
3551 msgid "the exact phrase"
3552 msgstr "a frase exacta"
3554 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:413
3555 msgid "as regular expression"
3556 msgstr "como expressão regular"
3558 #: libraries/DbSearch.class.php:271
3559 #, php-format
3560 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3561 msgstr "Procurar resultados para \"<i>%s</i>\" %s:"
3563 #: libraries/DbSearch.class.php:298
3564 #, php-format
3565 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3566 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3567 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado"
3568 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultados"
3570 #: libraries/DbSearch.class.php:335
3571 #, php-format
3572 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3573 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3574 msgstr[0] "%1$s resultado em <strong>%2$s</strong>"
3575 msgstr[1] "%1$s resultados em <strong>%2$s</strong>"
3577 #: libraries/DbSearch.class.php:354 libraries/Menu.class.php:314
3578 #: libraries/Util.class.php:3354 libraries/Util.class.php:3364
3579 #: libraries/Util.class.php:3640 libraries/Util.class.php:3641
3580 #: libraries/Util.class.php:4303 libraries/config.values.php:43
3581 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:119
3582 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:295
3583 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:5
3584 msgid "Browse"
3585 msgstr "Procurar"
3587 #: libraries/DbSearch.class.php:361
3588 #, php-format
3589 msgid "Delete the matches for the %s table?"
3590 msgstr "Apagar os semelhantes para a %s tabela?"
3592 #: libraries/DbSearch.class.php:388
3593 msgid "Search in database"
3594 msgstr "Pesquisar na Base de Dados"
3596 #: libraries/DbSearch.class.php:392
3597 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3598 msgstr "Palavra(s) ou valor(es) a pesquisar (wildcard: \"%\"):"
3600 #: libraries/DbSearch.class.php:401
3601 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3602 msgid "Find:"
3603 msgstr "Procurar:"
3605 #: libraries/DbSearch.class.php:406 libraries/DbSearch.class.php:410
3606 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3607 msgstr "As palavras são separadas pelo caracter espaço (\" \")."
3609 #: libraries/DbSearch.class.php:425
3610 msgid "Inside tables:"
3611 msgstr "Dentro de Tabela(s):"
3613 #: libraries/DbSearch.class.php:450 libraries/display_export.lib.php:50
3614 #: libraries/replication_gui.lib.php:381
3615 #, fuzzy
3616 #| msgid "Unselect All"
3617 msgid "Unselect all"
3618 msgstr "Desseleccionar tudo"
3620 #: libraries/DbSearch.class.php:455
3621 msgid "Inside column:"
3622 msgstr "Dentro da coluna:"
3624 #: libraries/DisplayResults.class.php:890
3625 msgid "Save edited data"
3626 msgstr "Guardar dados editados"
3628 #: libraries/DisplayResults.class.php:896
3629 msgid "Restore column order"
3630 msgstr "Restaurar ordem da coluna"
3632 #: libraries/DisplayResults.class.php:944 libraries/central_columns.lib.php:662
3633 msgid "Filter rows"
3634 msgstr "Filtrar registos"
3636 #: libraries/DisplayResults.class.php:946 libraries/central_columns.lib.php:664
3637 msgid "Search this table"
3638 msgstr "Pesquisar esta tabela"
3640 #: libraries/DisplayResults.class.php:974 libraries/Util.class.php:2549
3641 #: libraries/Util.class.php:2552
3642 msgctxt "First page"
3643 msgid "Begin"
3644 msgstr "Início"
3646 #: libraries/DisplayResults.class.php:977 libraries/Util.class.php:2550
3647 #: libraries/Util.class.php:2553 libraries/server_bin_log.lib.php:170
3648 #: libraries/server_bin_log.lib.php:172
3649 msgctxt "Previous page"
3650 msgid "Previous"
3651 msgstr "Anterior"
3653 #: libraries/DisplayResults.class.php:1043 libraries/Util.class.php:2581
3654 #: libraries/Util.class.php:2591 libraries/server_bin_log.lib.php:204
3655 #: libraries/server_bin_log.lib.php:206
3656 msgctxt "Next page"
3657 msgid "Next"
3658 msgstr "Seguinte"
3660 #: libraries/DisplayResults.class.php:1073 libraries/Util.class.php:2582
3661 #: libraries/Util.class.php:2592
3662 msgctxt "Last page"
3663 msgid "End"
3664 msgstr "Fim"
3666 #: libraries/DisplayResults.class.php:1116
3667 msgid "All"
3668 msgstr "Todas"
3670 #: libraries/DisplayResults.class.php:1126 libraries/display_export.lib.php:434
3671 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3672 msgid "Number of rows:"
3673 msgstr "Número de registos:"
3675 #: libraries/DisplayResults.class.php:1436
3676 msgid "Sort by key"
3677 msgstr "Ordenar por chave"
3679 #: libraries/DisplayResults.class.php:1727
3680 #: libraries/DisplayResults.class.php:1835
3681 msgid "Partial texts"
3682 msgstr "Textos parciais"
3684 #: libraries/DisplayResults.class.php:1728
3685 #: libraries/DisplayResults.class.php:1839
3686 msgid "Full texts"
3687 msgstr "Textos completos"
3689 #: libraries/DisplayResults.class.php:1744
3690 msgid "Relational key"
3691 msgstr "Chave de relação"
3693 #: libraries/DisplayResults.class.php:1745
3694 #, fuzzy
3695 #| msgid "Displaying Column Comments"
3696 msgid "Display column for relations"
3697 msgstr "Mostrando comentários das Colunas"
3699 #: libraries/DisplayResults.class.php:1758
3700 msgid "Show binary contents"
3701 msgstr "Mostrar conteúdo binário"
3703 #: libraries/DisplayResults.class.php:1764
3704 msgid "Show BLOB contents"
3705 msgstr "Exibir conteúdos BLOB"
3707 #: libraries/DisplayResults.class.php:1776
3708 msgid "Hide browser transformation"
3709 msgstr "Ocultar transformações do navegador"
3711 #: libraries/DisplayResults.class.php:1786
3712 msgid "Well Known Text"
3713 msgstr "Texto bem conhecido"
3715 #: libraries/DisplayResults.class.php:1787
3716 msgid "Well Known Binary"
3717 msgstr "Binario bem conhecido"
3719 #: libraries/DisplayResults.class.php:3522
3720 #: libraries/DisplayResults.class.php:3537
3721 msgid "The row has been deleted."
3722 msgstr "Registo eliminado."
3724 #: libraries/DisplayResults.class.php:3573
3725 #: libraries/DisplayResults.class.php:4805
3726 #: libraries/server_status_processes.lib.php:302
3727 msgid "Kill"
3728 msgstr "Termina"
3730 #: libraries/DisplayResults.class.php:4265
3731 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3732 msgstr "Pode ser aproximado. Veja o [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3734 #: libraries/DisplayResults.class.php:4335 libraries/Message.class.php:180
3735 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:259
3736 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:653
3737 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1421 libraries/sql_query_form.lib.php:89
3738 #: tbl_operations.php:224 tbl_row_action.php:139 view_operations.php:62
3739 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3740 msgstr "A sua consulta SQL foi executada com êxito."
3742 #: libraries/DisplayResults.class.php:4663
3743 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:567
3744 #, php-format
3745 msgid ""
3746 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3747 "%s."
3748 msgstr ""
3749 "Esta vista tem número de linhas aproximado. Por favor, consulte a "
3750 "%sdocumentação%s."
3752 #: libraries/DisplayResults.class.php:4676
3753 #, php-format
3754 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3755 msgstr "A mostrar registos de %1s - %2s"
3757 #: libraries/DisplayResults.class.php:4691
3758 #, php-format
3759 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3760 msgstr "%1$d no total, %2$d na consulta"
3762 #: libraries/DisplayResults.class.php:4696
3763 #, php-format
3764 msgid "%d total"
3765 msgstr "%d total"
3767 #: libraries/DisplayResults.class.php:4708 libraries/sql.lib.php:1348
3768 #, php-format
3769 msgid "Query took %01.4f seconds."
3770 msgstr "A consulta demorou %01.4f segundos."
3772 #: libraries/DisplayResults.class.php:4810
3773 #: libraries/DisplayResults.class.php:4817 libraries/Util.class.php:4574
3774 #: libraries/Util.class.php:4580 libraries/mult_submits.inc.php:50
3775 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
3776 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
3777 msgid "With selected:"
3778 msgstr "Com os seleccionados:"
3780 #: libraries/DisplayResults.class.php:4814
3781 #: libraries/DisplayResults.class.php:4816 libraries/Util.class.php:4576
3782 #: libraries/Util.class.php:4577 libraries/server_privileges.lib.php:1174
3783 #: libraries/server_privileges.lib.php:1175
3784 #: libraries/server_privileges.lib.php:1387
3785 #: libraries/server_user_groups.lib.php:231
3786 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
3787 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
3788 #, fuzzy
3789 #| msgid "Check All"
3790 msgid "Check all"
3791 msgstr "Todos"
3793 #: libraries/DisplayResults.class.php:4988 libraries/Header.class.php:383
3794 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
3795 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:1
3796 msgid "Print view"
3797 msgstr "Vista de impressão"
3799 #: libraries/DisplayResults.class.php:5020
3800 msgid "Query results operations"
3801 msgstr "Operações resultantes das consultas"
3803 #: libraries/DisplayResults.class.php:5108
3804 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:12
3805 msgid "Display chart"
3806 msgstr "Mostrar gráfico"
3808 #: libraries/DisplayResults.class.php:5133
3809 msgid "Visualize GIS data"
3810 msgstr "Visualisar dados GIS"
3812 #: libraries/DisplayResults.class.php:5310
3813 msgid "Link not found!"
3814 msgstr "Link não encontrado!"
3816 #: libraries/Error_Handler.class.php:71
3817 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3818 msgstr "Excesso de mensagens de erro, algumas não serão mostradas."
3820 #: libraries/Error_Handler.class.php:337
3821 msgid "Report"
3822 msgstr "Reportar"
3824 #: libraries/Error_Handler.class.php:342 templates/error/report_form.phtml:28
3825 msgid "Automatically send report next time"
3826 msgstr "Enviar o relatóro automáticamente da próxima vez"
3828 #: libraries/File.class.php:225
3829 msgid "File was not an uploaded file."
3830 msgstr "O ficheiro não era carregável."
3832 #: libraries/File.class.php:265
3833 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3834 msgstr ""
3835 "O arquivo carregado excede o tamanho definido na directriz "
3836 "'upload_max_filesize' no ficheiro php.ini."
3838 #: libraries/File.class.php:271
3839 msgid ""
3840 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3841 "the HTML form."
3842 msgstr ""
3843 "O ficheiro enviado excede o tamanho definido na directriz 'MAX_FILE_SIZE' "
3844 "que foi definido no formulário HTML."
3846 #: libraries/File.class.php:277
3847 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3848 msgstr "O ficheiro foi apenas parcialmente carregado."
3850 #: libraries/File.class.php:281
3851 msgid "Missing a temporary folder."
3852 msgstr "Pasta temporária não encontrada."
3854 #: libraries/File.class.php:284
3855 msgid "Failed to write file to disk."
3856 msgstr "Falha ao salvar o ficheiro para o disco."
3858 #: libraries/File.class.php:287
3859 msgid "File upload stopped by extension."
3860 msgstr "Carregamento do ficheiro parado pela extensão."
3862 #: libraries/File.class.php:290
3863 msgid "Unknown error in file upload."
3864 msgstr "Erro desconhecido no upload do ficheiro."
3866 #: libraries/File.class.php:470
3867 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3868 msgstr "Erro ao mover o ficheiro carregado, veja [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3870 #: libraries/File.class.php:489
3871 msgid "Error while moving uploaded file."
3872 msgstr "Erro ao mover o arquivo enviado."
3874 #: libraries/File.class.php:497
3875 msgid "Cannot read uploaded file."
3876 msgstr "Ficheiro carregado não pode ser lido."
3878 #: libraries/Footer.class.php:74
3879 #, php-format
3880 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3881 msgstr "A executar o Git revisão %1$s do ramo %2$s."
3883 #: libraries/Footer.class.php:81
3884 msgid "Git information missing!"
3885 msgstr "Falta informação!"
3887 #: libraries/Footer.class.php:201 libraries/Footer.class.php:205
3888 #: libraries/Footer.class.php:208
3889 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3890 msgstr "Abrir nova janela do phpMyAdmin"
3892 #: libraries/Header.class.php:469
3893 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3894 msgstr "Clique na barra para deslizar para o topo da página"
3896 #: libraries/Header.class.php:751
3897 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:156
3898 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3899 msgstr "O Javascript tem de estar activo a partir deste ponto!"
3901 #: libraries/Index.class.php:667
3902 msgid "No index defined!"
3903 msgstr "Nenhum indíce definido!"
3905 #: libraries/Index.class.php:672 libraries/Index.class.php:683
3906 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:43 libraries/index.lib.php:29
3907 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:24
3908 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:25
3909 #: libraries/tracking.lib.php:967
3910 msgid "Indexes"
3911 msgstr "Índices"
3913 #: libraries/Index.class.php:693 libraries/central_columns.lib.php:687
3914 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:74 libraries/rte/rte_list.lib.php:89
3915 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:102 libraries/server_databases.lib.php:409
3916 #: libraries/server_privileges.lib.php:2515
3917 #: libraries/server_privileges.lib.php:3309
3918 #: libraries/server_privileges.lib.php:3485
3919 #: libraries/server_user_groups.lib.php:82
3920 #: libraries/server_variables.lib.php:194 libraries/tracking.lib.php:280
3921 #: libraries/tracking.lib.php:793 libraries/tracking.lib.php:1475
3922 #: libraries/tracking.lib.php:1621
3923 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
3924 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:29
3925 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:23
3926 msgid "Action"
3927 msgstr "Acções"
3929 #: libraries/Index.class.php:695 libraries/browse_foreigners.lib.php:159
3930 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:163 libraries/tracking.lib.php:971
3931 msgid "Keyname"
3932 msgstr "Nome da chave"
3934 #: libraries/Index.class.php:697
3935 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:970
3936 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:975
3937 #: libraries/tracking.lib.php:973
3938 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
3939 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:26
3940 msgid "Unique"
3941 msgstr "Único"
3943 #: libraries/Index.class.php:698 libraries/tracking.lib.php:974
3944 msgid "Packed"
3945 msgstr "Pacote"
3947 #: libraries/Index.class.php:700 libraries/tracking.lib.php:976
3948 msgid "Cardinality"
3949 msgstr "Quantidade"
3951 #: libraries/Index.class.php:701 libraries/build_html_for_db.lib.php:22
3952 #: libraries/central_columns.lib.php:703 libraries/central_columns.lib.php:1384
3953 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:45 libraries/operations.lib.php:289
3954 #: libraries/operations.lib.php:1072 libraries/server_collations.lib.php:35
3955 #: libraries/tracking.lib.php:881 libraries/tracking.lib.php:977
3956 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
3957 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
3958 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
3959 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:31
3960 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
3961 msgid "Collation"
3962 msgstr "Agrupamento (Collation)"
3964 #: libraries/Index.class.php:703 libraries/rte/rte_events.lib.php:496
3965 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1045 libraries/tracking.lib.php:885
3966 #: libraries/tracking.lib.php:979
3967 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
3968 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:27
3969 msgid "Comment"
3970 msgstr "Comentário"
3972 #: libraries/Index.class.php:731
3973 msgid "The primary key has been dropped."
3974 msgstr "A chave primária foi eliminada."
3976 #: libraries/Index.class.php:740
3977 #, php-format
3978 msgid "Index %s has been dropped."
3979 msgstr "O Índice %s foi eliminado."
3981 #: libraries/Index.class.php:757 libraries/Util.class.php:3647
3982 #: libraries/Util.class.php:3648
3983 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:966
3984 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:967
3985 #: libraries/operations.lib.php:1606 libraries/rte/rte_list.lib.php:150
3986 #: libraries/server_databases.lib.php:146
3987 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
3988 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:93
3989 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:15
3990 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:191
3991 msgid "Drop"
3992 msgstr "Elimina"
3994 #: libraries/Index.class.php:874
3995 #, php-format
3996 msgid ""
3997 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3998 "removed."
3999 msgstr ""
4000 "Os Índices %1$s e %2$s parecem ser iguais ou um deles pode ter sido removido."
4002 #: libraries/Linter.class.php:96
4003 msgid ""
4004 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
4005 msgstr ""
4007 #: libraries/Linter.class.php:162
4008 #, php-format
4009 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
4010 msgstr ""
4012 #: libraries/Menu.class.php:203 libraries/ServerStatusData.class.php:442
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:933
4014 msgid "Server"
4015 msgstr "Servidor"
4017 #: libraries/Menu.class.php:251
4018 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View.class.php:32
4019 #: libraries/tbl_info.inc.php:63
4020 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
4021 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:159
4022 msgid "View"
4023 msgstr "Vista"
4025 #: libraries/Menu.class.php:251 libraries/config/messages.inc.php:935
4026 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:504
4027 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:87 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:331
4028 #: libraries/server_privileges.lib.php:1169
4029 #: libraries/server_privileges.lib.php:3051
4030 #: libraries/server_privileges.lib.php:3288
4031 #: libraries/server_privileges.lib.php:3299
4032 #: libraries/server_privileges.lib.php:4527 libraries/tracking.lib.php:1474
4033 #: libraries/tracking.lib.php:1616
4034 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
4035 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:176
4036 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:63
4037 msgid "Table"
4038 msgstr "Tabela"
4040 #: libraries/Menu.class.php:328 libraries/Menu.class.php:432
4041 #: libraries/Menu.class.php:551 libraries/Util.class.php:3351
4042 #: libraries/Util.class.php:3361 libraries/Util.class.php:3367
4043 #: libraries/Util.class.php:4273 libraries/Util.class.php:4288
4044 #: libraries/Util.class.php:4305 libraries/config.values.php:40
4045 #: libraries/config.values.php:48 libraries/config.values.php:110
4046 #: libraries/config.values.php:116 libraries/config/messages.inc.php:323
4047 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:292
4048 msgid "SQL"
4049 msgstr "SQL"
4051 #: libraries/Menu.class.php:331 libraries/Menu.class.php:435
4052 #: libraries/Util.class.php:3352 libraries/Util.class.php:3362
4053 #: libraries/Util.class.php:3368 libraries/Util.class.php:3642
4054 #: libraries/Util.class.php:3643 libraries/Util.class.php:4289
4055 #: libraries/Util.class.php:4306 libraries/config.values.php:41
4056 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:111
4057 #: libraries/config.values.php:117
4058 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:286
4059 msgid "Search"
4060 msgstr "Pesquisar"
4062 #: libraries/Menu.class.php:341 libraries/Util.class.php:3353
4063 #: libraries/Util.class.php:3363 libraries/Util.class.php:3644
4064 #: libraries/Util.class.php:3645 libraries/Util.class.php:4307
4065 #: libraries/config.values.php:42 libraries/config.values.php:50
4066 #: libraries/config.values.php:118
4067 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:289
4068 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/sql_query_form.lib.php:288
4069 msgid "Insert"
4070 msgstr "Insere"
4072 #: libraries/Menu.class.php:365 libraries/Menu.class.php:470
4073 #: libraries/Util.class.php:4294 libraries/Util.class.php:4310
4074 #: libraries/config.values.php:106 libraries/server_common.lib.php:51
4075 #: libraries/server_privileges.lib.php:2513
4076 #: libraries/server_privileges.lib.php:3301
4077 #: libraries/server_privileges.lib.php:4402
4078 msgid "Privileges"
4079 msgstr "Privilégios"
4081 #: libraries/Menu.class.php:374 libraries/Menu.class.php:382
4082 #: libraries/Menu.class.php:462 libraries/Util.class.php:3355
4083 #: libraries/Util.class.php:3369 libraries/Util.class.php:4293
4084 #: libraries/Util.class.php:4311 libraries/config.values.php:112
4085 #: view_operations.php:92
4086 msgid "Operations"
4087 msgstr "Operações"
4089 #: libraries/Menu.class.php:387 libraries/Menu.class.php:495
4090 #: libraries/Util.class.php:4298 libraries/Util.class.php:4312
4091 #: libraries/relation.lib.php:260
4092 msgid "Tracking"
4093 msgstr "Rastreando"
4095 #: libraries/Menu.class.php:400 libraries/Menu.class.php:489
4096 #: libraries/Util.class.php:4297 libraries/Util.class.php:4313
4097 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:24
4098 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:558
4099 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:686
4100 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:283
4101 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1965
4102 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:504
4103 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
4104 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
4105 msgid "Triggers"
4106 msgstr "Acionadores"
4108 #: libraries/Menu.class.php:439 libraries/Menu.class.php:446
4109 #: libraries/Menu.class.php:453
4110 msgid "Database seems to be empty!"
4111 msgstr "A Base de Dados aparenta estar vazia!"
4113 #: libraries/Menu.class.php:442 libraries/Util.class.php:4290
4114 msgid "Query"
4115 msgstr "Pesquisa por formulário"
4117 #: libraries/Menu.class.php:475 libraries/Util.class.php:4295
4118 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
4119 msgid "Routines"
4120 msgstr "Rotinas"
4122 #: libraries/Menu.class.php:482 libraries/Util.class.php:4296
4123 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
4124 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:947
4125 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
4126 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:64
4127 msgid "Events"
4128 msgstr "Eventos"
4130 #: libraries/Menu.class.php:501 libraries/Util.class.php:4299
4131 msgid "Designer"
4132 msgstr "Desenhador"
4134 #: libraries/Menu.class.php:510 libraries/Util.class.php:4300
4135 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
4136 msgid "Central columns"
4137 msgstr "Colunas centrais"
4139 #: libraries/Menu.class.php:547 libraries/Util.class.php:4272
4140 #: libraries/config.values.php:103 libraries/config/messages.inc.php:268
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4142 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1240
4143 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:4513
4144 msgid "Databases"
4145 msgstr "Base de Dados"
4147 #: libraries/Menu.class.php:571
4148 msgid "User accounts"
4149 msgstr "Contas de usuário"
4151 #: libraries/Menu.class.php:598 libraries/ServerStatusData.class.php:122
4152 #: libraries/Util.class.php:4279 libraries/server_common.lib.php:36
4153 msgid "Binary log"
4154 msgstr "Registo binário"
4156 #: libraries/Menu.class.php:604 libraries/ServerStatusData.class.php:127
4157 #: libraries/Util.class.php:4280 libraries/server_common.lib.php:42
4158 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4159 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4160 msgid "Replication"
4161 msgstr "Replicação"
4163 #: libraries/Menu.class.php:609 libraries/ServerStatusData.class.php:194
4164 #: libraries/Util.class.php:4281 libraries/config.values.php:105
4165 #: libraries/server_engines.lib.php:108 libraries/server_engines.lib.php:112
4166 #: libraries/sql_query_form.lib.php:421
4167 msgid "Variables"
4168 msgstr "Variáveis"
4170 #: libraries/Menu.class.php:613 libraries/Util.class.php:4282
4171 msgid "Charsets"
4172 msgstr "Mapas de Caracteres"
4174 #: libraries/Menu.class.php:618 libraries/Util.class.php:4283
4175 #: libraries/server_common.lib.php:33 libraries/server_plugins.lib.php:27
4176 msgid "Plugins"
4177 msgstr "Plugins"
4179 #: libraries/Menu.class.php:629 libraries/Util.class.php:4284
4180 msgid "Engines"
4181 msgstr "Motores"
4183 #: libraries/Message.class.php:254
4184 #, php-format
4185 msgid "%1$d row affected."
4186 msgid_plural "%1$d rows affected."
4187 msgstr[0] "%1$d linha afectada."
4188 msgstr[1] "%1$d linha(s) afectadas."
4190 #: libraries/Message.class.php:273
4191 #, php-format
4192 msgid "%1$d row deleted."
4193 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4194 msgstr[0] "%1$d linhas excluída."
4195 msgstr[1] "%1$d linhas(s) excluídas."
4197 #: libraries/Message.class.php:292
4198 #, php-format
4199 msgid "%1$d row inserted."
4200 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4201 msgstr[0] "%1$d linha inserida."
4202 msgstr[1] "%1$d linha(s) inseridas."
4204 #: libraries/PDF.class.php:70 libraries/Util.class.php:2538
4205 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:327
4206 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
4207 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:890
4208 #: libraries/select_lang.lib.php:605
4209 msgid "Page number:"
4210 msgstr "Número da página:"
4212 #: libraries/PDF.class.php:126
4213 msgid "Error while creating PDF:"
4214 msgstr "Erro ao criar o PDF:"
4216 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:138
4217 msgid "Could not save recent table!"
4218 msgstr "Não foi possível guardar a tabela recente!"
4220 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:142
4221 msgid "Could not save favorite table!"
4222 msgstr "Não foi possível guardar a tabela favorita!"
4224 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:212
4225 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4226 msgid "Remove from Favorites"
4227 msgstr "Remover dos Favoritos"
4229 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:234
4230 msgid "There are no recent tables."
4231 msgstr "Não existem tabelas recentes."
4233 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:235
4234 msgid "There are no favorite tables."
4235 msgstr "Não existem tabelas favoritas."
4237 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:250
4238 msgid "Recent tables"
4239 msgstr "Tabelas recentes"
4241 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:252
4242 msgid "Recent"
4243 msgstr "Recente"
4245 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:254
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:544
4247 msgid "Favorite tables"
4248 msgstr "Tabelas Favoritas"
4250 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:256
4251 msgid "Favorites"
4252 msgstr "Favoritos"
4254 #: libraries/SavedSearches.class.php:247
4255 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4256 msgstr "Por favor dê um nome a este marcador de pesquisa."
4258 #: libraries/SavedSearches.class.php:262
4259 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4260 msgstr "Informação insuficiente para guardar a pesquisa de marcadores."
4262 #: libraries/SavedSearches.class.php:284 libraries/SavedSearches.class.php:321
4263 msgid "An entry with this name already exists."
4264 msgstr "Já existe um registo com o mesmo nome."
4266 #: libraries/SavedSearches.class.php:348
4267 msgid "Missing information to delete the search."
4268 msgstr "Falta informação para poder apagar pesquisa."
4270 #: libraries/SavedSearches.class.php:376
4271 msgid "Missing information to load the search."
4272 msgstr "Falta informação para carregar pesquisa."
4274 #: libraries/SavedSearches.class.php:395
4275 msgid "Error while loading the search."
4276 msgstr "Erro ao carregar a pesquisa."
4278 #: libraries/ServerStatusData.class.php:116
4279 #: libraries/server_status_processes.lib.php:100
4280 msgid "SQL query"
4281 msgstr "Comando SQL"
4283 #: libraries/ServerStatusData.class.php:119
4284 msgid "Handler"
4285 msgstr "Manipulador (handler)"
4287 #: libraries/ServerStatusData.class.php:120
4288 msgid "Query cache"
4289 msgstr "Cache de consultas"
4291 #: libraries/ServerStatusData.class.php:121
4292 msgid "Threads"
4293 msgstr "Tópicos"
4295 #: libraries/ServerStatusData.class.php:123
4296 msgid "Temporary data"
4297 msgstr "Dados temporários"
4299 #: libraries/ServerStatusData.class.php:124
4300 msgid "Delayed inserts"
4301 msgstr "Inserções atrasadas"
4303 #: libraries/ServerStatusData.class.php:125
4304 msgid "Key cache"
4305 msgstr "Chave da cache"
4307 #: libraries/ServerStatusData.class.php:126
4308 msgid "Joins"
4309 msgstr "Junções"
4311 #: libraries/ServerStatusData.class.php:128
4312 msgid "Sorting"
4313 msgstr "Ordem"
4315 #: libraries/ServerStatusData.class.php:130
4316 msgid "Transaction coordinator"
4317 msgstr "Coordenador de Transacção"
4319 #: libraries/ServerStatusData.class.php:131 libraries/server_bin_log.lib.php:53
4320 msgid "Files"
4321 msgstr "Ficheiros"
4323 #: libraries/ServerStatusData.class.php:147
4324 msgid "Flush (close) all tables"
4325 msgstr "Flush (fechar) todas as tabelas"
4327 #: libraries/ServerStatusData.class.php:153
4328 msgid "Show open tables"
4329 msgstr "Ver tabelas abertas"
4331 #: libraries/ServerStatusData.class.php:162
4332 msgid "Show slave hosts"
4333 msgstr "Mostrar anfitriões secundários"
4335 #: libraries/ServerStatusData.class.php:169
4336 #: libraries/replication_gui.lib.php:50
4337 msgid "Show master status"
4338 msgstr "Ver estado do principal"
4340 #: libraries/ServerStatusData.class.php:172
4341 msgid "Show slave status"
4342 msgstr "Ver estado do secundário"
4344 #: libraries/ServerStatusData.class.php:177
4345 msgid "Flush query cache"
4346 msgstr "Libertar a cache da consulta"
4348 #: libraries/ServerStatusData.class.php:197
4349 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
4350 msgid "InnoDB Status"
4351 msgstr "Estado do InnoDB"
4353 #: libraries/ServerStatusData.class.php:450
4354 msgid "Query statistics"
4355 msgstr "Estatísticas de comandos"
4357 #: libraries/ServerStatusData.class.php:454
4358 msgid "All status variables"
4359 msgstr "Todas as variáveis de estado"
4361 #: libraries/ServerStatusData.class.php:458
4362 msgid "Monitor"
4363 msgstr "Monitor"
4365 #: libraries/ServerStatusData.class.php:462
4366 msgid "Advisor"
4367 msgstr "Conselheiro"
4369 #: libraries/ServerStatusData.class.php:506
4370 #, php-format
4371 msgid "%d second"
4372 msgid_plural "%d seconds"
4373 msgstr[0] "%d segundo"
4374 msgstr[1] "%d segundos"
4376 #: libraries/ServerStatusData.class.php:511
4377 #, php-format
4378 msgid "%d minute"
4379 msgid_plural "%d minutes"
4380 msgstr[0] "$d minuto"
4381 msgstr[1] "%d minutos"
4383 #: libraries/StorageEngine.class.php:273
4384 msgid ""
4385 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4386 msgstr ""
4387 "Não está disponível nenhuma informação detalhada para este mecanismo de "
4388 "armazenamento."
4390 #: libraries/StorageEngine.class.php:376
4391 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4392 #, php-format
4393 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4394 msgstr "%s é o storage engine por defeito neste MySQL server."
4396 #: libraries/StorageEngine.class.php:379
4397 #, php-format
4398 msgid "%s is available on this MySQL server."
4399 msgstr "%s está disponível neste servidor MySQL."
4401 #: libraries/StorageEngine.class.php:382
4402 #, php-format
4403 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4404 msgstr "%s está desactivado neste servidor MySQL."
4406 #: libraries/StorageEngine.class.php:387
4407 #, php-format
4408 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4409 msgstr "Este servidor MySQL não suporta o mecanismo de armazenamento %s."
4411 #: libraries/Table.class.php:342
4412 msgid "Unknown table status:"
4413 msgstr "Estado da tabela desconhecido:"
4415 #: libraries/Table.class.php:735
4416 #, php-format
4417 msgid "Source database `%s` was not found!"
4418 msgstr "A base de dados fonte `%s` não foi encontrada!"
4420 #: libraries/Table.class.php:743
4421 #, php-format
4422 msgid "Target database `%s` was not found!"
4423 msgstr "A base de dados de destino `%s` não foi encontrada!"
4425 #: libraries/Table.class.php:1280
4426 msgid "Invalid database:"
4427 msgstr "Base de dados inválida:"
4429 #: libraries/Table.class.php:1294
4430 msgid "Invalid table name:"
4431 msgstr "Nome da tabela inválido:"
4433 #: libraries/Table.class.php:1329
4434 #, php-format
4435 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4436 msgstr "Falha ao mudar o nome da tabela %1$s para %2$s!"
4438 #: libraries/Table.class.php:1348
4439 #, php-format
4440 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4441 msgstr "Tabela %1$s renomeada para %2$s."
4443 #: libraries/Table.class.php:1533
4444 msgid "Could not save table UI preferences!"
4445 msgstr "Não foi possível guardar as preferências de interface da tabela!"
4447 #: libraries/Table.class.php:1563
4448 #, php-format
4449 msgid ""
4450 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4451 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4452 msgstr ""
4453 "Falha ao limpar as preferências de interface da tabela (consulte "
4454 "$cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
4456 #: libraries/Table.class.php:1718
4457 #, php-format
4458 msgid ""
4459 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4460 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4461 "changed."
4462 msgstr ""
4463 "Não pode salvar a propriedade de interface \"%s\". As mudanças feitas não "
4464 "serão constantes quando recarregar esta página. Favor verifique se a "
4465 "estrutura da tabela foi alterada."
4467 #: libraries/Table.class.php:1855
4468 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4469 msgstr "O nome da chave primária tem de ser \"PRIMARY\"!"
4471 #: libraries/Table.class.php:1866
4472 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4473 msgstr "Impossível renomear índice para PRIMARY!"
4475 #: libraries/Table.class.php:1888
4476 msgid "No index parts defined!"
4477 msgstr "Nenhuma parte do índice definida!"
4479 #: libraries/Table.class.php:2202
4480 #, php-format
4481 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4482 msgstr ""
4484 #: libraries/Theme.class.php:170
4485 #, php-format
4486 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4487 msgstr "Encontrado caminho inválido para imagens do tema %s!"
4489 #: libraries/Theme.class.php:402
4490 msgid "No preview available."
4491 msgstr "Nenhuma pré-visualização disponível."
4493 #: libraries/Theme.class.php:404
4494 msgid "take it"
4495 msgstr "seleccionar"
4497 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
4498 #, php-format
4499 msgid "Default theme %s not found!"
4500 msgstr "Tema padrão %s não encontrado!"
4502 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
4503 #, php-format
4504 msgid "Theme %s not found!"
4505 msgstr "Tema %s não encontrado!"
4507 #: libraries/Theme_Manager.class.php:274
4508 #, php-format
4509 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4510 msgstr "Encontrado caminho inválido para o tema %s!"
4512 #: libraries/Theme_Manager.class.php:368
4513 msgid "Theme:"
4514 msgstr "Tema:"
4516 #: libraries/Types.class.php:321
4517 msgid ""
4518 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4519 msgstr ""
4520 "Um inteiro de 1 byte, a gama atribuída é de -128 a 127, a gama não atribuída "
4521 "é de 0 a 255"
4523 #: libraries/Types.class.php:326
4524 msgid ""
4525 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4526 "65,535"
4527 msgstr ""
4528 "Um inteiro de 2 byte, a gama atribuída é de -32,768 a 32,767, a gama não "
4529 "atribuída é de 0 a 65,535"
4531 #: libraries/Types.class.php:331
4532 msgid ""
4533 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4534 "0 to 16,777,215"
4535 msgstr ""
4536 "Um inteiro de 3 byte, a gama atribuída é de -8,388,608 a 8,388,607, a gama "
4537 "não atribuída é de 0 a 16,777,215"
4539 #: libraries/Types.class.php:336
4540 msgid ""
4541 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4542 "range is 0 to 4,294,967,295"
4543 msgstr ""
4544 "Um inteiro de 4 byte, a gama atribuída é de -2,147,483,648 a 2,147,483,647, "
4545 "a gama não atribuída é de 0 a 4,294,967,295"
4547 #: libraries/Types.class.php:342
4548 msgid ""
4549 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4550 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4551 msgstr ""
4552 "Um inteiro de 8 byte, a gama atribuída é de -9,223,372,036,854,775,808 a "
4553 "9,223,372,036,854,775,807, a gama não atribuída é de 0 a "
4554 "18,446,744,073,709,551,615"
4556 #: libraries/Types.class.php:348 libraries/Types.class.php:893
4557 msgid ""
4558 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4559 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4560 msgstr ""
4561 "Um número de ponto fixo (M, D), o número máximo de dígitos (M) é de 65 (por "
4562 "defeito 10), o número máximo de decimais (D) é de 30 (por defeito 0)"
4564 #: libraries/Types.class.php:354
4565 msgid ""
4566 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4567 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4568 msgstr ""
4569 "Um pequeno número de ponto flutuante, os valores permitidos são -3.402823466E"
4570 "+38 a -1.175494351E-38, 0 e 1.175494351E-38 a 3.402823466E+38"
4572 #: libraries/Types.class.php:360
4573 msgid ""
4574 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4575 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4576 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4577 msgstr ""
4578 "Um número de ponto flutuante com dupla precisão, os valores permitidos são "
4579 "-1.7976931348623157E+308 a -2.2250738585072014E-308, 0 e "
4580 "2.2250738585072014E-308 a 1.7976931348623157E+308"
4582 #: libraries/Types.class.php:366
4583 msgid ""
4584 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4585 "FLOAT)"
4586 msgstr ""
4587 "Sinónimo para DOUBLE (excepção: no modo SQL REAL_AS_FLOAT é sinónimo para "
4588 "FLOAT)"
4590 #: libraries/Types.class.php:371
4591 msgid ""
4592 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4593 "64)"
4594 msgstr ""
4595 "Um tipo de campo bit (M), armazena M de bits por valor (o padrão é 1 e o "
4596 "máximo é 64)"
4598 #: libraries/Types.class.php:376
4599 msgid ""
4600 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4601 "values are considered true"
4602 msgstr ""
4603 "Um sinónimo para TINYINT(1), um valor de zero é considerado falso, valores "
4604 "diferentes de zero são considerados verdadeiros"
4606 #: libraries/Types.class.php:380
4607 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4608 msgstr "Um alias para BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4610 #: libraries/Types.class.php:383 libraries/Types.class.php:907
4611 #, php-format
4612 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4613 msgstr "Uma data, intervalo suportado é %1$s até %2$s"
4615 #: libraries/Types.class.php:388 libraries/Types.class.php:913
4616 #, php-format
4617 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4618 msgstr "Uma combinação de data e hora, o intervalo suportado é %1$s até %2$s"
4620 #: libraries/Types.class.php:393
4621 msgid ""
4622 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4623 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4624 msgstr ""
4625 "Um carimbo temporal, intervalo é desde 1970-01-01 00:00:01 UTC até "
4626 "2038-01-09 03:14:07 UTC, guardado como um número de segundos desde a época "
4627 "(1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4629 #: libraries/Types.class.php:399 libraries/Types.class.php:924
4630 #, php-format
4631 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4632 msgstr "Uma hora, intervalo é %1$s até %2$s"
4634 #: libraries/Types.class.php:403
4635 msgid ""
4636 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4637 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4638 msgstr ""
4639 "Um ano no formato de quatro dígitos (4, padrão) ou de dois dígitos (2), os "
4640 "valores permitidos são de 70 (1970) até 69 (2069) ou 1901 até 2155 e 0000"
4642 #: libraries/Types.class.php:409
4643 msgid ""
4644 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4645 "spaces to the specified length when stored"
4646 msgstr ""
4647 "Uma string de comprimento fixo (0-255, padrão 1) que é sempre preenchida à "
4648 "direita com espaços até o tamanho especificado quando guardada"
4650 #: libraries/Types.class.php:415 libraries/Types.class.php:929
4651 #, php-format
4652 msgid ""
4653 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4654 "the maximum row size"
4655 msgstr ""
4656 "Uma variável de comprimento (%s) do tipo string, o comprimento máximo "
4657 "efectivo está sujeito ao tamanho máximo de linha"
4659 #: libraries/Types.class.php:421
4660 msgid ""
4661 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4662 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4663 msgstr ""
4664 "Uma coluna de texto com um comprimento máximo de 255 (2^8 - 1) caracteres, "
4665 "guardados com um prefixo de um byte indicando o comprimento do valor em bytes"
4667 #: libraries/Types.class.php:427 libraries/Types.class.php:935
4668 msgid ""
4669 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4670 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4671 msgstr ""
4672 "Uma coluna de texto com um comprimento máximo de 65.535 (2^16 - 1) "
4673 "caracteres, guardada com um prefixo de dois bytes indicando o comprimento do "
4674 "valor em bytes"
4676 #: libraries/Types.class.php:433
4677 msgid ""
4678 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4679 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4680 msgstr ""
4681 "Uma coluna de texto com um comprimento máximo de 16.777.215 (2^24 - 1) "
4682 "caracteres, guardada com um prefixo de três bytes que indica o comprimento "
4683 "do valor em bytes"
4685 #: libraries/Types.class.php:439
4686 msgid ""
4687 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4688 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4689 "value in bytes"
4690 msgstr ""
4691 "Uma coluna de texto com um comprimento máximo de 4.294.967.295 ou 4Gb (2^32 "
4692 "- 1) caracteres, guardada com um prefixo de quatro bytes que indica o "
4693 "comprimento do valor em bytes"
4695 #: libraries/Types.class.php:445
4696 msgid ""
4697 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4698 "binary character strings"
4699 msgstr ""
4700 "Semelhante ao tipo CHAR, mas armazena strings de bytes binários em vez de "
4701 "strings de caracteres não-binários"
4703 #: libraries/Types.class.php:450
4704 msgid ""
4705 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4706 "binary character strings"
4707 msgstr ""
4708 "Semelhante ao tipo VARCHAR, mas armazena strings de bytes binários em vez de "
4709 "strings de caracteres não-binários"
4711 #: libraries/Types.class.php:455
4712 msgid ""
4713 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4714 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4715 msgstr ""
4716 "Uma coluna tipo BLOB com um comprimento máximo de 255 (2^8 - 1) bytes, "
4717 "armazenada com um prefixo de um byte indicando o comprimento do valor"
4719 #: libraries/Types.class.php:460
4720 msgid ""
4721 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4722 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4723 msgstr ""
4724 "Uma coluna do tipo BLOB com um comprimento máximo de 16.777.215 (2^24 - 1) "
4725 "bytes, armazenada com um prefixo de três bytes que indica o comprimento do "
4726 "valor"
4728 #: libraries/Types.class.php:466 libraries/Types.class.php:946
4729 msgid ""
4730 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4731 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4732 msgstr ""
4733 "Uma coluna tipo BLOB com um comprimento máximo de 65.535 (2^16 - 1) bytes, "
4734 "armazenada com um prefixo de dois byte indicando o comprimento do valor"
4736 #: libraries/Types.class.php:471
4737 msgid ""
4738 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4739 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4740 msgstr ""
4741 "Uma coluna BLOB com um comprimento máximo de 4.294.967.295 ou 4GB (2^32 - 1) "
4742 "bytes, armazenados com um prefixo de quatro bytes indicando o comprimento do "
4743 "valor"
4745 #: libraries/Types.class.php:477
4746 msgid ""
4747 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4748 "'' error value"
4749 msgstr ""
4750 "Uma enumeração, escolhida a partir da lista de até 65.535 valores ou o valor "
4751 "especial '' do erro"
4753 #: libraries/Types.class.php:481
4754 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4755 msgstr "Um valor único escolhido de um conjunto de até 64 membros"
4757 #: libraries/Types.class.php:483
4758 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4759 msgstr "Um tipo que pode armazenar uma geometria de qualquer tipo"
4761 #: libraries/Types.class.php:485
4762 msgid "A point in 2-dimensional space"
4763 msgstr "Um ponto no espaço de 2 dimensões"
4765 #: libraries/Types.class.php:487
4766 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4767 msgstr "Uma curva com uma interpolação linear entre os pontos"
4769 #: libraries/Types.class.php:489
4770 msgid "A polygon"
4771 msgstr "Um polígono"
4773 #: libraries/Types.class.php:491
4774 msgid "A collection of points"
4775 msgstr "Uma coleção de pontos"
4777 #: libraries/Types.class.php:494
4778 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4779 msgstr "Uma coleção de curvas com uma interpolação linear entre os pontos"
4781 #: libraries/Types.class.php:497
4782 msgid "A collection of polygons"
4783 msgstr "Uma coleção de polígonos"
4785 #: libraries/Types.class.php:499
4786 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4787 msgstr "Uma coleção de objetos geométricos de qualquer tipo"
4789 #: libraries/Types.class.php:760 libraries/Types.class.php:1188
4790 msgctxt "numeric types"
4791 msgid "Numeric"
4792 msgstr "Numérico"
4794 #: libraries/Types.class.php:778 libraries/Types.class.php:1191
4795 msgctxt "date and time types"
4796 msgid "Date and time"
4797 msgstr "Data e hora"
4799 #: libraries/Types.class.php:787 libraries/Types.class.php:1194
4800 #: libraries/normalization.lib.php:160 normalization.php:24
4801 msgctxt "string types"
4802 msgid "String"
4803 msgstr "Segmento"
4805 #: libraries/Types.class.php:808
4806 msgctxt "spatial types"
4807 msgid "Spatial"
4808 msgstr "Espacial"
4810 #: libraries/Types.class.php:885
4811 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
4812 msgstr ""
4813 "O intervalo de um número inteiro de 4-byte é entre -2,147,483,648 e "
4814 "2,147,483,647"
4816 #: libraries/Types.class.php:888
4817 msgid ""
4818 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4819 "9,223,372,036,854,775,807"
4820 msgstr ""
4821 "O intervalo de um número inteiro de 8-byte é entre "
4822 "-9,223,372,036,854,775,808 e 9,223,372,036,854,775,807"
4824 #: libraries/Types.class.php:898
4825 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
4826 msgstr "Número de dupla precisão padrão de um sistema de ponto flutuante"
4828 #: libraries/Types.class.php:900
4829 msgid "True or false"
4830 msgstr "Verdadeiro ou falso"
4832 #: libraries/Types.class.php:902
4833 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4834 msgstr "Um alias para BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4836 #: libraries/Types.class.php:904
4837 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
4838 msgstr "Guarda um Identificador Universal Único (UUID)"
4840 #: libraries/Types.class.php:919
4841 msgid ""
4842 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
4843 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
4844 msgstr ""
4845 "O intervalo de timestamp é '0001-01-01 00:00:00' UTC e '9999-12-31 23:59:59' "
4846 "UTC; TIMESTAMP(6) e pode armazenar microssegundos"
4848 #: libraries/Types.class.php:941
4849 msgid ""
4850 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
4851 "comparisons"
4852 msgstr ""
4853 "A string de comprimento variável (0-65,535), usa o agrupamento binário para "
4854 "todas as comparações"
4856 #: libraries/Types.class.php:951
4857 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
4858 msgstr "Uma enumeração, escolhida a partir da lista de valores definidos"
4860 #: libraries/Util.class.php:257
4861 #, php-format
4862 msgid "Max: %s%s"
4863 msgstr "Tamanho máximo: %s%s"
4865 #: libraries/Util.class.php:665
4866 #, fuzzy
4867 #| msgid "Static data"
4868 msgid "Static analysis:"
4869 msgstr "Dados estáticos"
4871 #: libraries/Util.class.php:668
4872 #, fuzzy, php-format
4873 msgid "%d errors were found during analysis."
4874 msgstr "%d erros foram encontrados na análise."
4876 #: libraries/Util.class.php:730 libraries/rte/rte_events.lib.php:110
4877 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:119 libraries/rte/rte_events.lib.php:150
4878 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:36 libraries/rte/rte_routines.lib.php:223
4879 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:250
4880 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:371
4881 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1455
4882 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
4883 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:127
4884 msgid "MySQL said: "
4885 msgstr "Mensagens do MySQL : "
4887 #: libraries/Util.class.php:1171 libraries/config/messages.inc.php:896
4888 msgid "Explain SQL"
4889 msgstr "Explicar SQL"
4891 #: libraries/Util.class.php:1181
4892 msgid "Skip Explain SQL"
4893 msgstr "Saltar Explicar SQL"
4895 #: libraries/Util.class.php:1189
4896 #, php-format
4897 msgid "Analyze Explain at %s"
4898 msgstr ""
4900 #: libraries/Util.class.php:1220
4901 msgid "Without PHP Code"
4902 msgstr "Sem código PHP"
4904 #: libraries/Util.class.php:1223 libraries/config/messages.inc.php:898
4905 msgid "Create PHP code"
4906 msgstr "Criar código PHP"
4908 #: libraries/Util.class.php:1292
4909 #, fuzzy
4910 #| msgid "Print view"
4911 msgctxt "Inline edit query"
4912 msgid "Edit inline"
4913 msgstr "Vista de impressão"
4915 #. l10n: Short week day name
4916 #: libraries/Util.class.php:1638
4917 msgctxt "Short week day name"
4918 msgid "Sun"
4919 msgstr "Dom"
4921 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
4922 #: libraries/Util.class.php:1654
4923 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
4924 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4925 msgstr "%d-%B-%Y às %H:%M"
4927 #: libraries/Util.class.php:2036
4928 #, php-format
4929 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4930 msgstr "%s dias, %s horas, %s minutos e %s segundos"
4932 #: libraries/Util.class.php:2129
4933 msgid "Missing parameter:"
4934 msgstr "Parâmetros em falta:"
4936 #: libraries/Util.class.php:2662
4937 #, php-format
4938 msgid "Jump to database \"%s\"."
4939 msgstr "Saltar para a Base de Dados \"%s\"."
4941 #: libraries/Util.class.php:2687
4942 #, php-format
4943 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4944 msgstr "A funcionalidade %s é afectada por um bug conhecido, veja %s"
4946 #: libraries/Util.class.php:2898
4947 msgid "Click to toggle"
4948 msgstr "Clique para alternar"
4950 #: libraries/Util.class.php:3559 prefs_manage.php:248
4951 msgid "Browse your computer:"
4952 msgstr "Procurar no seu computador:"
4954 #: libraries/Util.class.php:3584
4955 #, php-format
4956 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4957 msgstr "Selecionar a partir da directoria de upload do servidor <b>%s</b>:"
4959 #: libraries/Util.class.php:3613 libraries/insert_edit.lib.php:1171
4960 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4961 msgstr "Não é possivel alcançar a directoria que configurou para fazer upload."
4963 #: libraries/Util.class.php:3624
4964 msgid "There are no files to upload!"
4965 msgstr "Não existem ficheiros para fazer upload!"
4967 #: libraries/Util.class.php:3649 libraries/Util.class.php:3650
4968 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
4969 msgid "Empty"
4970 msgstr "Limpa"
4972 #: libraries/Util.class.php:3655 libraries/Util.class.php:3656
4973 msgid "Execute"
4974 msgstr "Executar"
4976 #: libraries/Util.class.php:4169
4977 msgid "Print"
4978 msgstr "Imprimir"
4980 #: libraries/Util.class.php:4275
4981 msgid "Users"
4982 msgstr "Utilizadores"
4984 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:136
4985 msgid "Search:"
4986 msgstr "Pesquisar:"
4988 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:160
4989 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:162
4990 #: libraries/server_collations.lib.php:36 libraries/server_engines.lib.php:50
4991 #: libraries/server_plugins.lib.php:197
4992 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
4993 msgid "Description"
4994 msgstr "Descrição"
4996 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:258
4997 msgid "Use this value"
4998 msgstr "Utilizar este valor"
5000 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:33 libraries/import.lib.php:191
5001 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
5002 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:113
5003 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:24
5004 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:42
5005 msgid "Rows"
5006 msgstr "Registos"
5008 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:48 libraries/engines/innodb.lib.php:180
5009 #: libraries/server_databases.lib.php:173 libraries/server_status.lib.php:195
5010 #: libraries/server_status.lib.php:307
5011 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:40
5012 msgid "Total"
5013 msgstr "Total"
5015 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:96
5016 msgid "Jump to database"
5017 msgstr "Ir para base de dados"
5019 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:146
5020 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
5021 msgid "Not replicated"
5022 msgstr "Não replicado"
5024 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:158
5025 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
5026 msgid "Replicated"
5027 msgstr "Replicado"
5029 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:176
5030 #, php-format
5031 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
5032 msgstr "Verificar Privilégios para a Base de Dados \"%s\"."
5034 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:181
5035 msgid "Check privileges"
5036 msgstr "Verificar Privilégios"
5038 #: libraries/central_columns.lib.php:155
5039 msgid ""
5040 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
5041 "feature."
5042 msgstr ""
5043 "O armazenamento de configurações não está preparado para a funcionalidade de "
5044 "lista de colunas central."
5046 #: libraries/central_columns.lib.php:283
5047 #, php-format
5048 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
5049 msgstr "Impossível adicionar %1$s porque já existe na lista central!"
5051 #: libraries/central_columns.lib.php:298
5052 msgid "Could not add columns!"
5053 msgstr "Impossível adicionar colunas!"
5055 #: libraries/central_columns.lib.php:373
5056 #, fuzzy, php-format
5057 msgid ""
5058 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
5059 msgstr ""
5060 "Não foi possível remover a(s) coluna(s) %1$s pois elas não existem na lista "
5061 "central de colunas!"
5063 #: libraries/central_columns.lib.php:385
5064 msgid "Could not remove columns!"
5065 msgstr "Não foi possível remover as colunas!"
5067 #: libraries/central_columns.lib.php:530
5068 msgid "YES"
5069 msgstr "SIM"
5071 #: libraries/central_columns.lib.php:530
5072 msgid "NO"
5073 msgstr "NÃO"
5075 #: libraries/central_columns.lib.php:695 libraries/central_columns.lib.php:1383
5076 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:471
5077 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:585
5078 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:426
5079 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:307
5080 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:73 libraries/rte/rte_list.lib.php:85
5081 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:100 libraries/rte/rte_routines.lib.php:919
5082 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1581 setup/frames/index.inc.php:164
5083 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
5084 #: templates/database/create_table.phtml:11
5085 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:20
5086 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:5
5087 msgid "Name"
5088 msgstr "Nome"
5090 #: libraries/central_columns.lib.php:699 libraries/central_columns.lib.php:1383
5091 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:921
5092 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
5093 msgid "Length/Values"
5094 msgstr "Tamanho/Valores*"
5096 #: libraries/central_columns.lib.php:706
5097 #, fuzzy
5098 #| msgid "Attributes"
5099 msgid "Attribute"
5100 msgstr "Atributos"
5102 #: libraries/central_columns.lib.php:710 libraries/central_columns.lib.php:1384
5103 msgid "A_I"
5104 msgstr ""
5106 #: libraries/central_columns.lib.php:750
5107 msgid "Select a table"
5108 msgstr "Seleccione uma tabela"
5110 #: libraries/central_columns.lib.php:804
5111 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
5112 msgid "Add column"
5113 msgstr "Adicione nova coluna"
5115 #: libraries/central_columns.lib.php:816
5116 #, fuzzy
5117 #| msgid "Select two columns"
5118 msgid "Select a column."
5119 msgstr "Seleccione duas colunas"
5121 #: libraries/central_columns.lib.php:1263
5122 msgid "Add new column"
5123 msgstr "Adicionar nova coluna"
5125 #: libraries/central_columns.lib.php:1384
5126 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1001
5127 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1024
5128 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
5129 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
5130 msgid "Attributes"
5131 msgstr "Atributos"
5133 #: libraries/common.inc.php:586
5134 msgid "Failed to read configuration file!"
5135 msgstr "Falhou ao ler o arquivo de configuração!"
5137 #: libraries/common.inc.php:589
5138 msgid ""
5139 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
5140 "shown below."
5141 msgstr ""
5142 "Isto geralmente significa que há um erro de sintaxe, por favor verifique "
5143 "qualquer erro mostrado abaixo."
5145 #: libraries/common.inc.php:598
5146 #, php-format
5147 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
5148 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
5150 #: libraries/common.inc.php:606
5151 msgid ""
5152 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
5153 "configuration file!"
5154 msgstr ""
5155 "A directiva [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] TEM que ser definida no "
5156 "ficheiro de configuração!"
5158 #: libraries/common.inc.php:641
5159 #, php-format
5160 msgid "Invalid server index: %s"
5161 msgstr "Índice de servidor inválido: \"%s\""
5163 #: libraries/common.inc.php:653
5164 #, php-format
5165 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
5166 msgstr ""
5167 "Nome de servidor inválido para o servidor %1$s. Verifique as suas "
5168 "configurações."
5170 #: libraries/common.inc.php:671
5171 #, php-format
5172 msgid "Server %d"
5173 msgstr "Servidor %d"
5175 #: libraries/common.inc.php:868
5176 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5177 msgstr "Método de autenticação definido nas configurações inválido:"
5179 #: libraries/common.inc.php:1011
5180 #, php-format
5181 msgid ""
5182 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5183 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5184 "currently using the default time zone of the database server."
5185 msgstr ""
5187 #: libraries/common.inc.php:1043
5188 #, php-format
5189 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5190 msgstr "deve actualizar para %s %s ou mais recente."
5192 #: libraries/common.inc.php:1160
5193 msgid "Error: Token mismatch"
5194 msgstr "Erro: testemunho inválido ou trocado"
5196 #: libraries/common.inc.php:1192
5197 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5198 msgstr "Tentativa de sobrescrever GLOBALS"
5200 #: libraries/common.inc.php:1199
5201 msgid "possible exploit"
5202 msgstr "possível 'exploit'"
5204 #: libraries/common.inc.php:1208
5205 msgid "numeric key detected"
5206 msgstr "Tecla numérica detectada"
5208 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5209 #: libraries/config.values.php:88
5210 msgid "Icons"
5211 msgstr "Ícones"
5213 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
5214 #: libraries/config.values.php:89
5215 msgid "Text"
5216 msgstr "Texto"
5218 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
5219 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
5220 msgid "Both"
5221 msgstr "Ambos"
5223 #: libraries/config.values.php:63
5224 msgid "Nowhere"
5225 msgstr "Em nenhum lugar"
5227 #: libraries/config.values.php:64
5228 msgid "Left"
5229 msgstr "Esquerda"
5231 #: libraries/config.values.php:65
5232 msgid "Right"
5233 msgstr "Direita"
5235 #: libraries/config.values.php:93
5236 msgid "Click"
5237 msgstr "Clique"
5239 #: libraries/config.values.php:94
5240 msgid "Double click"
5241 msgstr "Duplo clique"
5243 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:124
5244 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:233 libraries/relation.lib.php:97
5245 #: libraries/relation.lib.php:105
5246 msgid "Disabled"
5247 msgstr "Desactidado"
5249 #: libraries/config.values.php:98
5250 msgid "key"
5251 msgstr ""
5253 #: libraries/config.values.php:99
5254 #, fuzzy
5255 #| msgid "Display columns table"
5256 msgid "display column"
5257 msgstr "Mostrando comentários das colunas"
5259 #: libraries/config.values.php:102
5260 #, fuzzy
5261 #| msgid "Welcome to %s"
5262 msgid "Welcome"
5263 msgstr "Bemvindo ao %s"
5265 #: libraries/config.values.php:122
5266 msgid "Open"
5267 msgstr "Abrir"
5269 #: libraries/config.values.php:123
5270 msgid "Closed"
5271 msgstr "Fechado"
5273 #: libraries/config.values.php:127
5274 msgid "Ask before sending error reports"
5275 msgstr "Perguntar antes de enviar relatórios de erro"
5277 #: libraries/config.values.php:128
5278 msgid "Always send error reports"
5279 msgstr "Enviar sempre relatórios de erro"
5281 #: libraries/config.values.php:129
5282 msgid "Never send error reports"
5283 msgstr "Nunca enviar relatórios de erro"
5285 #: libraries/config.values.php:132
5286 #, fuzzy
5287 #| msgid "Set default"
5288 msgid "Server default"
5289 msgstr "Definir como padrão"
5291 #: libraries/config.values.php:133
5292 #, fuzzy
5293 #| msgid "Enabled"
5294 msgid "Enable"
5295 msgstr "Activado"
5297 #: libraries/config.values.php:134
5298 #, fuzzy
5299 #| msgid "Disabled"
5300 msgid "Disable"
5301 msgstr "Desactidado"
5303 #: libraries/config.values.php:163
5304 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
5305 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
5306 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
5307 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
5308 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:119
5309 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:200
5310 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
5311 msgid "structure"
5312 msgstr "estrutura"
5314 #: libraries/config.values.php:164
5315 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
5316 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
5317 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
5318 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
5319 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:120
5320 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:201
5321 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
5322 msgid "data"
5323 msgstr "dados"
5325 #: libraries/config.values.php:165
5326 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
5327 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
5328 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
5329 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
5330 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:121
5331 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:202
5332 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
5333 msgid "structure and data"
5334 msgstr "estrutura e dados"
5336 #: libraries/config.values.php:168
5337 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5338 msgstr "Rápida -  mostrar apenas o mínimo de opções para configurar"
5340 #: libraries/config.values.php:169
5341 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5342 msgstr "Personalizada - exibir todas as opções possíveis para configurar"
5344 #: libraries/config.values.php:171
5345 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5346 msgstr "Personalizada - como acima, mas sem a escolha rápida/personalizada"
5348 #: libraries/config.values.php:200
5349 msgid "complete inserts"
5350 msgstr "adições completas"
5352 #: libraries/config.values.php:201
5353 msgid "extended inserts"
5354 msgstr "inserções extendidas"
5356 #: libraries/config.values.php:202
5357 msgid "both of the above"
5358 msgstr "ambos acima"
5360 #: libraries/config.values.php:203
5361 msgid "neither of the above"
5362 msgstr "nenhuma das acima"
5364 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:96
5365 #: libraries/config/Validator.class.php:572
5366 msgid "Not a positive number!"
5367 msgstr "Número não positivo!"
5369 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:97
5370 #: libraries/config/Validator.class.php:594
5371 msgid "Not a non-negative number!"
5372 msgstr "Não é um número não-negativo!"
5374 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:98
5375 #: libraries/config/Validator.class.php:550
5376 msgid "Not a valid port number!"
5377 msgstr "Número de porta inválido!"
5379 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:99
5380 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:652
5381 #: libraries/config/Validator.class.php:612
5382 msgid "Incorrect value!"
5383 msgstr "Valor incorrecto!"
5385 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:100
5386 #: libraries/config/Validator.class.php:628
5387 #, php-format
5388 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5389 msgstr "O valor precisa ser igual ou menor que %s!"
5391 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:614
5392 #, php-format
5393 msgid "Missing data for %s"
5394 msgstr "Dados em falta para %s"
5396 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:802
5397 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:808
5398 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:815
5399 msgid "unavailable"
5400 msgstr "indisponível"
5402 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:804
5403 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:810
5404 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:817
5405 #, php-format
5406 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5407 msgstr "\"%s\" requer a extenção %s"
5409 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:837
5410 #, php-format
5411 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5412 msgstr "A importação comprimida não funcionará devido à falta da função %s."
5414 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:845
5415 #, php-format
5416 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5417 msgstr "A exportação comprimida não funcionará devido à falta da função %s."
5419 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:858
5420 #, php-format
5421 msgid "maximum %s"
5422 msgstr "máximo %s"
5424 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:231
5425 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5426 msgstr ""
5427 "Esta configuração está desactivada, não será aplicada à sua configuração."
5429 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:330
5430 #, php-format
5431 msgid "Set value: %s"
5432 msgstr "Definir valor: %s"
5434 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:335
5435 #: libraries/config/messages.inc.php:613
5436 msgid "Restore default value"
5437 msgstr "Restaurar valor padrão"
5439 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:349
5440 msgid "Allow users to customize this value"
5441 msgstr "Permitir utilizadores personalizar este valor"
5443 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:169
5444 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5445 msgstr ""
5446 "Você deve utilizar conexões SSL, se o seu servidor de base de dados suportar."
5448 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:208
5449 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5450 msgstr "Você permite a conexão com o servidor sem uma palavra-passe."
5452 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:347
5453 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5454 msgstr "A chave é muito curta, deveria ter pelo menos 8 caracteres."
5456 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:357
5457 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5458 msgstr "A chave deve conter letras, números, [em]e[/em] caracteres especiais."
5460 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:382
5461 #, fuzzy, php-format
5462 #| msgid ""
5463 #| "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5464 #| "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
5465 #| "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your "
5466 #| "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are "
5467 #| "connected to."
5468 msgid ""
5469 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5470 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5471 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5472 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5473 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5474 msgstr ""
5475 "Esta %soption%s deveria ser desativada pois ela permite que invasores façam "
5476 "login por força bruta em qualquer servidor MySQL. Se você achar que é "
5477 "necessária, use a %slista de proxies confiáveis%s. Entretanto, proteções "
5478 "baseadas no protocolo IP podem não ser confiáveis se o seu endereço IP "
5479 "pertence a um ISP onde centenas de utilizadores, incluindo você, estão "
5480 "conectados."
5482 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:402
5483 msgid ""
5484 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5485 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5486 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5487 msgstr ""
5488 "Você não tinha o segredo blowfish configurado e ativou a autenticação por "
5489 "[kbd]cookies[/kbd], por isso uma chave foi gerada automaticamente. Esta é "
5490 "usada para encriptar cookies; você não precisa memorizá-la."
5492 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:408
5493 #, php-format
5494 msgid ""
5495 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5496 "unavailable on this system."
5497 msgstr ""
5498 "%sA compressão e a descompressão Bzip2%s precisa de funções (%s) que não "
5499 "estão disponíveis neste sistema."
5501 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:418
5502 msgid ""
5503 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5504 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5505 msgstr ""
5506 "Verifique com atenção este valor de forma a garantir que este directório não "
5507 "esteja disponível publicamente ou que seja alterado por outros utilizadores "
5508 "no seu servidor."
5510 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:423
5511 #, php-format
5512 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
5513 msgstr "Esta %sopção%s deve ser activada se o seu servidor web a suportar."
5515 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:432
5516 #, php-format
5517 msgid ""
5518 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5519 "unavailable on this system."
5520 msgstr ""
5521 "%sA compressão e a descompressão GZip%s precisa de funções (%s) que não "
5522 "estão disponíveis neste sistema."
5524 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:443
5525 #, php-format
5526 msgid ""
5527 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5528 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5529 msgstr ""
5530 "%sValidade de cookie de login%s maior que %ssession.gc_maxlifetime%s pode "
5531 "causar falhas aleatórias na validação da sessão (atualmente, session."
5532 "gc_maxlifetime é %d)."
5534 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:459
5535 #, php-format
5536 msgid ""
5537 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5538 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5539 msgstr ""
5540 "%sValidade do cookie de início de sessão%s deve ser definido com 1800 "
5541 "segundos (30 minutos) no máximo. Valores maiores que 1800 podem criar riscos "
5542 "de segurança, como a personificação."
5544 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:470
5545 #, fuzzy, php-format
5546 msgid ""
5547 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5548 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5549 msgstr ""
5550 "Se utiliza autenticação por [kbd]cookie[/kbd] e %sLogin cookie store%s é "
5551 "diferente de 0,%Login cookie validity%s deve ser definido com um valor menor "
5552 "ou igual que o anterior."
5554 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:484
5555 #, php-format
5556 msgid ""
5557 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5558 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5559 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5560 "of users, including you, are connected to."
5561 msgstr ""
5562 "Se acha que é necessário, use medidas de proteção adicionais - opções %shost "
5563 "authentication%s e %strusted proxies list%s. No entanto, proteções baseadas "
5564 "no protocolo IP podem não ser confiáveis se o seu endereço IP pertence a um "
5565 "ISP onde milhares de utilizadores, incluindo você, estão conectados."
5567 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:499
5568 #, php-format
5569 msgid ""
5570 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5571 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5572 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5573 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5574 "[kbd]http[/kbd]."
5575 msgstr ""
5576 "Você definiu o tipo de autenticação por [kbd]config[/kbd] e incluiu o nome "
5577 "de utilizador e senha para o inicio de sessão automático, o que não é uma "
5578 "opção aconselhável para servidores de produção. Alguém que saiba ou adivinhe "
5579 "o URL do seu phpMyAdmin tem acesso ao painel de gestão do phpMyAdmin. Defina "
5580 "o %stipo de autenticação%s para [kbd]cookie[/kbd] ou [kbd]http[/kbd]."
5582 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:512
5583 #, php-format
5584 msgid ""
5585 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5586 "system."
5587 msgstr ""
5588 "%scompressão Zip%s requer funções (%s) que não estão disponíveis neste "
5589 "sistema."
5591 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:523
5592 #, php-format
5593 msgid ""
5594 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5595 "system."
5596 msgstr ""
5597 "%sdescompressão Zip%s requer funções (%s) que não estão disponíveis neste "
5598 "sistema."
5600 #: libraries/config/Validator.class.php:249
5601 msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
5602 msgstr "Impossível inicializar biblioteca de conexão Drizzle!"
5604 #: libraries/config/Validator.class.php:258
5605 #: libraries/config/Validator.class.php:266
5606 #: libraries/config/Validator.class.php:277
5607 #: libraries/config/Validator.class.php:284
5608 msgid "Could not connect to the database server!"
5609 msgstr "Não conseguiu criar ligação ao servidor da base de dados!"
5611 #: libraries/config/Validator.class.php:319
5612 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5613 msgstr ""
5614 "Nome de utilizador vazio ao usar método de autenticação por [kbd]config[/"
5615 "kbd]!"
5617 #: libraries/config/Validator.class.php:327
5618 msgid ""
5619 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5620 "method!"
5621 msgstr ""
5622 "Nome de sessão signon vazia ao usar método de autenticação [kbd]signon[/kbd]!"
5624 #: libraries/config/Validator.class.php:336
5625 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5626 msgstr "URL signon vazia ao usar método de autenticação [kbd]signon[/kbd]!"
5628 #: libraries/config/Validator.class.php:387
5629 msgid ""
5630 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5631 msgstr ""
5632 "Utilizador de controlo phpMyAdmin vazio ao aceder ao armazenamento de "
5633 "configuração do phpMyAdmin!"
5635 #: libraries/config/Validator.class.php:394
5636 msgid ""
5637 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5638 "storage!"
5639 msgstr ""
5640 "Senha do utilizador de controlo phpMyAdmin vazia ao aceder ao armazenamento "
5641 "de configuração do phpMyAdmin!"
5643 #: libraries/config/Validator.class.php:480
5644 msgid "Incorrect value:"
5645 msgstr "Valor incorrecto:"
5647 #: libraries/config/Validator.class.php:489
5648 #, php-format
5649 msgid "Incorrect IP address: %s"
5650 msgstr "Endereço IP incorrecto: %s"
5652 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5653 msgid ""
5654 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5655 msgstr ""
5656 "Se for activado, o utilizador pode entrar em qualquer servidor MySQL através "
5657 "de um formulário de início de sessão para a autenticação com cookies."
5659 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5660 msgid "Allow login to any MySQL server"
5661 msgstr "Permitir autenticação para qualquer servidor MySQL"
5663 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5664 msgid ""
5665 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5666 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5667 "to the given regular expression."
5668 msgstr ""
5670 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5671 #, fuzzy
5672 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5673 msgid "Restrict login to MySQL server"
5674 msgstr "Não é possível fazer login no servidor MySQL"
5676 #: libraries/config/messages.inc.php:28
5677 msgid ""
5678 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5679 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5680 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5681 msgstr ""
5682 "Activar esta opção permite que uma página localizada num domínio diferente "
5683 "chame o phpMyAdmin dentro de uma frame, e poderá ser uma potencial [strong] "
5684 "falha de segurança [/strong], que permite ataques de script cross-frame(XSS)."
5686 #: libraries/config/messages.inc.php:32
5687 msgid "Allow third party framing"
5688 msgstr "Permitir elaboração de terceiros"
5690 #: libraries/config/messages.inc.php:34
5691 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5692 msgstr "Mostrar hiperligação \"Apagar Base de Dados\" a utilizadores normais"
5694 #: libraries/config/messages.inc.php:36
5695 msgid ""
5696 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5697 "authentication."
5698 msgstr ""
5699 "Frase secreta utilizada para encriptar cookies na autenticação por "
5700 "[kbd]cookie[/kbd]."
5702 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5703 msgid "Blowfish secret"
5704 msgstr "Segredo Blowfish"
5706 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5707 msgid "Highlight selected rows."
5708 msgstr "Destacar as linhas seleccionadas."
5710 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5711 msgid "Row marker"
5712 msgstr "Marcador de linha"
5714 #: libraries/config/messages.inc.php:43
5715 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5716 msgstr "Destacar o registo apontado pelo cursor do rato."
5718 #: libraries/config/messages.inc.php:45
5719 msgid "Highlight pointer"
5720 msgstr "Destacar cursor"
5722 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5723 msgid ""
5724 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5725 "import operations."
5726 msgstr ""
5727 "Activar compressão [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] para "
5728 "operações de importação."
5730 #: libraries/config/messages.inc.php:50
5731 msgid "Bzip2"
5732 msgstr "Bzip2"
5734 #: libraries/config/messages.inc.php:52
5735 msgid ""
5736 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5737 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5738 "kbd] - allows newlines in columns."
5739 msgstr ""
5740 "Define que tipo de controlos de edição devem ser utilizados pelas colunas "
5741 "CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar o tamanho do campo, "
5742 "[kbd]textarea[/kbd] - permite quebra de linhas em colunas."
5744 #: libraries/config/messages.inc.php:56
5745 msgid "CHAR columns editing"
5746 msgstr "Edição de colunas CHAR"
5748 #: libraries/config/messages.inc.php:58
5749 msgid ""
5750 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror."
5751 "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers."
5752 msgstr ""
5753 "Use o nosso editor amigável para editar consultas SQL ([a@http://codemirror."
5754 "net/]CodeMirror[/a]) com realce de sintaxe e número de linhas."
5756 #: libraries/config/messages.inc.php:62
5757 msgid "Enable CodeMirror"
5758 msgstr "Activar CodeMirror"
5760 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5761 msgid ""
5762 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
5763 "enabled."
5764 msgstr ""
5766 #: libraries/config/messages.inc.php:67
5767 #, fuzzy
5768 #| msgid "Enable SQL Validator"
5769 msgid "Enable linter"
5770 msgstr "Activar SQL Validator"
5772 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5773 msgid ""
5774 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5775 "columns."
5776 msgstr ""
5777 "Define o tamanho mínimo para campos de entrada gerados para as colunas CHAR "
5778 "e VARCHAR."
5780 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5781 msgid "Minimum size for input field"
5782 msgstr "Tamanho mínimo para campo de entrada"
5784 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5785 msgid ""
5786 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5787 "columns."
5788 msgstr ""
5789 "Define o tamanho máximo para os campos de entrada gerados para as colunas "
5790 "CHAR e VARCHAR."
5792 #: libraries/config/messages.inc.php:77
5793 msgid "Maximum size for input field"
5794 msgstr "Tamanho máximo para campo de entrada"
5796 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5797 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5798 msgstr "Número de colunas para caixas de texto CHAR/VARCHAR."
5800 #: libraries/config/messages.inc.php:81
5801 msgid "CHAR textarea columns"
5802 msgstr "Colunas da caixa de texto para CHAR"
5804 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5805 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5806 msgstr "Número de linhas para caixas de texto CHAR/VARCHAR."
5808 #: libraries/config/messages.inc.php:83
5809 msgid "CHAR textarea rows"
5810 msgstr "Linhas da caixa de texto para CHAR"
5812 #: libraries/config/messages.inc.php:84
5813 msgid "Check config file permissions"
5814 msgstr "Verificar permissões do ficheiro de configuração"
5816 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5817 msgid ""
5818 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5819 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5820 msgstr ""
5821 "Comprime exportações gzip imediatamente sem a necessidade de muita memória; "
5822 "se encontrar problemas com arquivos gzip criados desactive esta "
5823 "funcionalidade."
5825 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5826 msgid "Compress on the fly"
5827 msgstr "Comprimir na hora"
5829 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:24
5830 #: setup/frames/index.inc.php:214
5831 msgid "Configuration file"
5832 msgstr "Ficheiro de configuração"
5834 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5835 msgid ""
5836 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5837 "you're about to lose data."
5838 msgstr ""
5839 "Exibir aviso (\"Tem mesmo a certeza…\") quando estiver prestes a perder "
5840 "dados."
5842 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5843 msgid "Confirm DROP queries"
5844 msgstr "Confirma consultas DROP"
5846 #: libraries/config/messages.inc.php:97
5847 msgid ""
5848 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
5849 msgstr ""
5851 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5852 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5853 msgstr "Separador que é exibido quando entrar numa base de dados."
5855 #: libraries/config/messages.inc.php:102
5856 msgid "Default database tab"
5857 msgstr "Separador padrão da base de dados"
5859 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5860 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5861 msgstr "Separador que é mostrado quando entrar num servidor."
5863 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5864 msgid "Default server tab"
5865 msgstr "Separador padrão do servidor"
5867 #: libraries/config/messages.inc.php:107
5868 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5869 msgstr "Separador que é mostrado quando se entra numa tabela."
5871 #: libraries/config/messages.inc.php:108
5872 msgid "Default table tab"
5873 msgstr "Separador padrão para a tabela"
5875 #: libraries/config/messages.inc.php:110
5876 #, fuzzy
5877 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5878 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
5879 msgstr "Encapsular nomes de tabela e coluna com acentos grave"
5881 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5882 #, fuzzy
5883 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5884 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
5885 msgstr "Encapsular nomes de tabela e coluna com acentos grave"
5887 #: libraries/config/messages.inc.php:116
5888 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5889 msgstr "Se as acções da estrutura da tabela devem ser escondidas."
5891 #: libraries/config/messages.inc.php:117
5892 msgid "Hide table structure actions"
5893 msgstr "Ocultar as acções à estrutura da tabela"
5895 #: libraries/config/messages.inc.php:119
5896 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5897 msgstr ""
5898 "Mostrar lista de servidores como uma lista ao invés de um menu drop down."
5900 #: libraries/config/messages.inc.php:120
5901 msgid "Display servers as a list"
5902 msgstr "Mostrar servidores como uma lista"
5904 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5905 msgid ""
5906 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5907 "the selected tables of a database."
5908 msgstr ""
5909 "Desativar operações em massa de manutenção de tabelas, como optimizar ou "
5910 "reparar as tabelas seleccionadas de uma base de dados."
5912 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5913 msgid "Disable multi table maintenance"
5914 msgstr "Desactivar a manutenção de múltiplas tabelas"
5916 #: libraries/config/messages.inc.php:127
5917 msgid ""
5918 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5919 "limit)."
5920 msgstr ""
5921 "Define o número máximo de segundos que um script tem para executar ([kbd]0[/"
5922 "kbd] para sem limite)."
5924 #: libraries/config/messages.inc.php:130
5925 msgid "Maximum execution time"
5926 msgstr "Tempo máximo de execução"
5928 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/display_export.lib.php:796
5929 #, fuzzy, php-format
5930 #| msgid "Statements"
5931 msgid "Use %s statement"
5932 msgstr "Itens"
5934 #: libraries/config/messages.inc.php:134 prefs_manage.php:318
5935 msgid "Save as file"
5936 msgstr "envia"
5938 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/config/messages.inc.php:368
5939 msgid "Character set of the file"
5940 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro"
5942 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:152
5943 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247
5944 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:7
5945 msgid "Format"
5946 msgstr "Formato"
5948 #: libraries/config/messages.inc.php:137
5949 msgid "Compression"
5950 msgstr "Compressão"
5952 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:145
5953 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/messages.inc.php:157
5954 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:173
5955 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/config/messages.inc.php:226
5956 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5957 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
5958 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
5959 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
5960 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
5961 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:127
5962 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
5963 msgid "Put columns names in the first row"
5964 msgstr "Colocar os nomes das colunas na primeira linha"
5966 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:370
5967 #: libraries/config/messages.inc.php:383
5968 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:137
5969 msgid "Columns enclosed with"
5970 msgstr "Colunas delimitadas com"
5972 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:371
5973 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5974 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
5975 msgid "Columns escaped with"
5976 msgstr "Colunas precedidas com"
5978 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:147
5979 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:163
5980 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/config/messages.inc.php:176
5981 #: libraries/config/messages.inc.php:224 libraries/config/messages.inc.php:227
5982 #: libraries/config/messages.inc.php:229
5983 msgid "Replace NULL with"
5984 msgstr "Substituir NULL com"
5986 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:148
5987 msgid "Remove CRLF characters within columns"
5988 msgstr "Remover caracteres CRLF nas colunas"
5990 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:377
5991 #: libraries/config/messages.inc.php:391
5992 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:122
5993 msgid "Columns terminated with"
5994 msgstr "Colunas terminadas com"
5996 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:369
5997 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
5998 msgid "Lines terminated with"
5999 msgstr "Linhas terminadas com"
6001 #: libraries/config/messages.inc.php:146
6002 msgid "Excel edition"
6003 msgstr "Edição do Excel"
6005 #: libraries/config/messages.inc.php:149
6006 msgid "Database name template"
6007 msgstr "Modelo de nome da base de dados"
6009 #: libraries/config/messages.inc.php:150
6010 msgid "Server name template"
6011 msgstr "Nome do servidor modelo"
6013 #: libraries/config/messages.inc.php:151
6014 msgid "Table name template"
6015 msgstr "Modelo de nome da tabela"
6017 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:169
6018 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:219
6019 #: libraries/config/messages.inc.php:225
6020 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
6021 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
6022 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
6023 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
6024 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:114
6025 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
6026 msgid "Dump table"
6027 msgstr "Eliminar tabela"
6029 #: libraries/config/messages.inc.php:156
6030 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
6031 msgid "Include table caption"
6032 msgstr "Incluir a legenda da tabela"
6034 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:165
6035 msgid "Table caption"
6036 msgstr "Legenda da tabela"
6038 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/messages.inc.php:167
6039 msgid "Continued table caption"
6040 msgstr "Continuação da legenda da tabela"
6042 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/config/messages.inc.php:168
6043 msgid "Label key"
6044 msgstr "Rótulo da chave"
6046 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:175
6047 #: libraries/config/messages.inc.php:215
6048 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:489
6049 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
6050 msgid "MIME type"
6051 msgstr "Tipo MIME"
6053 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:177
6054 #: libraries/config/messages.inc.php:218
6055 msgid "Relations"
6056 msgstr "Relações"
6058 #: libraries/config/messages.inc.php:170
6059 msgid "Export method"
6060 msgstr "Metodo de Exportação"
6062 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/config/messages.inc.php:182
6063 msgid "Save on server"
6064 msgstr "Guardar no Servidor"
6066 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/config/messages.inc.php:184
6067 #: libraries/display_export.lib.php:500 libraries/display_export.lib.php:535
6068 msgid "Overwrite existing file(s)"
6069 msgstr "Substituir o(s) ficheiro(s) existente(s)"
6071 #: libraries/config/messages.inc.php:181
6072 #, fuzzy
6073 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
6074 msgid "Export as separate files"
6075 msgstr "horizontal (cabeçalhos rodados)"
6077 #: libraries/config/messages.inc.php:185
6078 msgid "Remember file name template"
6079 msgstr "Lembrar Nome do ficheiro modelo"
6081 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/operations.lib.php:222
6082 #: libraries/operations.lib.php:851 libraries/operations.lib.php:1288
6083 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6084 msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
6086 #: libraries/config/messages.inc.php:188
6087 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6088 msgstr "Encapsular nomes de tabela e coluna com acentos grave"
6090 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:400
6091 #: libraries/display_export.lib.php:395
6092 msgid "SQL compatibility mode"
6093 msgstr "SQL modo compatibilidade"
6095 #: libraries/config/messages.inc.php:190
6096 msgid "Creation/Update/Check dates"
6097 msgstr "Datas de Criação/Actualização/verificação"
6099 #: libraries/config/messages.inc.php:191
6100 msgid "Use delayed inserts"
6101 msgstr "Usar inserções demoradas"
6103 #: libraries/config/messages.inc.php:192
6104 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:142
6105 msgid "Disable foreign key checks"
6106 msgstr "Desativar verificação de chaves estrangeiras"
6108 #: libraries/config/messages.inc.php:193
6109 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:155
6110 msgid "Export views as tables"
6111 msgstr "Exportar visualizações como tabelas"
6113 #: libraries/config/messages.inc.php:195
6114 #, fuzzy
6115 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6116 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
6117 msgstr "Tabelas de configuração de armazenamento phpMyAdmin em falta"
6119 #: libraries/config/messages.inc.php:197 libraries/config/messages.inc.php:198
6120 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:202
6121 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
6122 #: libraries/config/messages.inc.php:217 libraries/operations.lib.php:217
6123 #: libraries/operations.lib.php:1284
6124 #, php-format
6125 msgid "Add %s"
6126 msgstr "Adicionar %s"
6128 #: libraries/config/messages.inc.php:206
6129 #, fuzzy
6130 #| msgid "Use hexadecimal for BLOB"
6131 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
6132 msgstr "Usar hexadecimal para BLOB"
6134 #: libraries/config/messages.inc.php:208
6135 msgid ""
6136 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
6137 "creation)"
6138 msgstr ""
6140 #: libraries/config/messages.inc.php:211
6141 msgid "Use ignore inserts"
6142 msgstr "Usar inserções ignoradas"
6144 #: libraries/config/messages.inc.php:213
6145 msgid "Syntax to use when inserting data"
6146 msgstr "Sintaxe a utilizar ao inserir dados"
6148 #: libraries/config/messages.inc.php:214
6149 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:431
6150 msgid "Maximal length of created query"
6151 msgstr "Tamanho máximo da consulta gerada"
6153 #: libraries/config/messages.inc.php:220
6154 msgid "Export type"
6155 msgstr "Tipo de Exportação"
6157 #: libraries/config/messages.inc.php:221
6158 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:129
6159 msgid "Enclose export in a transaction"
6160 msgstr "Encapsular exportação numa transação"
6162 #: libraries/config/messages.inc.php:222
6163 msgid "Export time in UTC"
6164 msgstr "Hora de Exportação em UTC"
6166 #: libraries/config/messages.inc.php:230
6167 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
6168 msgstr "Forçar conexão segura ao utilizar o phpMyAdmin."
6170 #: libraries/config/messages.inc.php:231
6171 msgid "Force SSL connection"
6172 msgstr "Forçar conexão SSL"
6174 #: libraries/config/messages.inc.php:233
6175 #, fuzzy
6176 #| msgid ""
6177 #| "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6178 #| "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6179 msgid ""
6180 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6181 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6182 msgstr ""
6183 "Ordena objetos numa caixa de selecção de chaves estrangeiras; [kbd]conteúdo[/"
6184 "kbd] é o dado referenciado, [kbd]id[/kbd] é o valor da chave."
6186 #: libraries/config/messages.inc.php:236
6187 msgid "Foreign key dropdown order"
6188 msgstr "Ordem da caixa de seleção de chave estrangeira"
6190 #: libraries/config/messages.inc.php:238
6191 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6192 msgstr ""
6193 "Uma caixa de seleção será utilizada se poucos itens estiverem presentes."
6195 #: libraries/config/messages.inc.php:239
6196 msgid "Foreign key limit"
6197 msgstr "Limite de chave estrangeira"
6199 #: libraries/config/messages.inc.php:241
6200 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6201 msgstr ""
6203 #: libraries/config/messages.inc.php:243
6204 #, fuzzy
6205 #| msgid "Foreign key check:"
6206 msgid "Foreign key checks"
6207 msgstr "Verificação de chave estrangeira:"
6209 #: libraries/config/messages.inc.php:244
6210 msgid "Browse mode"
6211 msgstr "Modo de navegação"
6213 #: libraries/config/messages.inc.php:245
6214 msgid "Customize browse mode."
6215 msgstr "Personalizar modo de navegação."
6217 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/config/messages.inc.php:249
6218 #: libraries/config/messages.inc.php:267 libraries/config/messages.inc.php:280
6219 #: libraries/config/messages.inc.php:282 libraries/config/messages.inc.php:326
6220 msgid "Customize default options."
6221 msgstr "Personalizar as opções por defeito."
6223 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/setup.forms.php:266
6224 #: libraries/config/setup.forms.php:344
6225 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
6226 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:242
6227 msgid "CSV"
6228 msgstr "Dados CSV"
6230 #: libraries/config/messages.inc.php:250
6231 msgid "Developer"
6232 msgstr "Programador"
6234 #: libraries/config/messages.inc.php:251
6235 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6236 msgstr "Configurações para programadores phpMyAdmin."
6238 #: libraries/config/messages.inc.php:252
6239 msgid "Edit mode"
6240 msgstr "Modo de edição"
6242 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6243 msgid "Customize edit mode."
6244 msgstr "Personalizar modo de edição."
6246 #: libraries/config/messages.inc.php:255
6247 msgid "Export defaults"
6248 msgstr "Exportar predefinições"
6250 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6251 msgid "Customize default export options."
6252 msgstr "Personalizar as opções de exportação por defeito."
6254 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/config/messages.inc.php:318
6255 #: setup/frames/menu.inc.php:22
6256 msgid "Features"
6257 msgstr "Funcionalidades"
6259 #: libraries/config/messages.inc.php:258
6260 msgid "General"
6261 msgstr "Geral"
6263 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6264 msgid "Set some commonly used options."
6265 msgstr "Define algumas opções usadas frequentemente."
6267 #: libraries/config/messages.inc.php:261
6268 msgid "Import defaults"
6269 msgstr "Importar predefinições"
6271 #: libraries/config/messages.inc.php:262
6272 msgid "Customize default common import options."
6273 msgstr "Personalizar opções de importação por defeito comuns."
6275 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6276 msgid "Import / export"
6277 msgstr "Importar / exportar"
6279 #: libraries/config/messages.inc.php:265
6280 msgid "Set import and export directories and compression options."
6281 msgstr "Define diretórios de importação e exportação e opções de compressão."
6283 #: libraries/config/messages.inc.php:266
6284 msgid "LaTeX"
6285 msgstr "LaTeX"
6287 #: libraries/config/messages.inc.php:269
6288 msgid "Databases display options."
6289 msgstr "Opções de visualização das Bases de dados."
6291 #: libraries/config/messages.inc.php:270 setup/frames/menu.inc.php:24
6292 msgid "Navigation panel"
6293 msgstr "Painel de navegação"
6295 #: libraries/config/messages.inc.php:271
6296 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6297 msgstr "Personalizar a aparência do painel de navegação."
6299 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6300 #, fuzzy
6301 #| msgid "Navigation panel"
6302 msgid "Navigation tree"
6303 msgstr "Painel de navegação"
6305 #: libraries/config/messages.inc.php:273
6306 #, fuzzy
6307 #| msgid "Customize navigation panel"
6308 msgid "Customize the navigation tree."
6309 msgstr "Personalizar o painel de navegação"
6311 #: libraries/config/messages.inc.php:274 libraries/select_server.lib.php:46
6312 #: setup/frames/index.inc.php:146
6313 msgid "Servers"
6314 msgstr "Servidores"
6316 #: libraries/config/messages.inc.php:275
6317 msgid "Servers display options."
6318 msgstr "Exibir as opções dos servidores."
6320 #: libraries/config/messages.inc.php:277
6321 msgid "Tables display options."
6322 msgstr "Opções de exibição de tabelas."
6324 #: libraries/config/messages.inc.php:278 setup/frames/menu.inc.php:25
6325 msgid "Main panel"
6326 msgstr "Painel principal"
6328 #: libraries/config/messages.inc.php:279
6329 msgid "Microsoft Office"
6330 msgstr "Microsoft Office"
6332 #: libraries/config/messages.inc.php:283
6333 msgid "Other core settings"
6334 msgstr "Outras configurações do núcleo"
6336 #: libraries/config/messages.inc.php:285
6337 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6338 msgstr "Configurações que não se encaixavam em nenhum outro lugar."
6340 #: libraries/config/messages.inc.php:286
6341 msgid "Page titles"
6342 msgstr "Títulos das páginas"
6344 #: libraries/config/messages.inc.php:288
6345 #, fuzzy
6346 #| msgid ""
6347 #| "Specify browser's title bar text. Refer to "
6348 #| "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be "
6349 #| "used to get special values."
6350 msgid ""
6351 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6352 "for magic strings that can be used to get special values."
6353 msgstr ""
6354 "Especifica o texto da barra de títulos do browser. Consulte "
6355 "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] para strings mágicas que podem ser "
6356 "utilizadas para obter valores especiais."
6358 #: libraries/config/messages.inc.php:292
6359 msgid "Security"
6360 msgstr "Segurança"
6362 #: libraries/config/messages.inc.php:294
6363 msgid ""
6364 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6365 "limit MySQL."
6366 msgstr ""
6367 "Por favor repare que o phpMyAdmin é uma interface de utilizador e as suas "
6368 "funcionalidades não limitam o MySQL."
6370 #: libraries/config/messages.inc.php:297
6371 msgid "Basic settings"
6372 msgstr "Configurações básicas"
6374 #: libraries/config/messages.inc.php:298
6375 msgid "Authentication"
6376 msgstr "Autenticação"
6378 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6379 msgid "Authentication settings."
6380 msgstr "Configurações de autenticação."
6382 #: libraries/config/messages.inc.php:300
6383 msgid "Server configuration"
6384 msgstr "Configuração do servidor"
6386 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6387 msgid ""
6388 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6389 "what they are for."
6390 msgstr ""
6391 "Configurações avançadas do servidor, não altere estas opções a menos que "
6392 "saiba para que são."
6394 #: libraries/config/messages.inc.php:305
6395 msgid "Enter server connection parameters."
6396 msgstr "Digite os parâmetros de ligação ao servidor."
6398 #: libraries/config/messages.inc.php:306
6399 msgid "Configuration storage"
6400 msgstr "Armazenamento de configuração"
6402 #: libraries/config/messages.inc.php:308
6403 msgid ""
6404 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6405 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6406 "documentation."
6407 msgstr ""
6408 "Configure o armazenamento da configuração do PhpMyAdmin para ter acesso a "
6409 "funcionalidades adicionais, consulte [doc@linked-tables]phpMyAdmin "
6410 "configuration storage[/doc] na documentação."
6412 #: libraries/config/messages.inc.php:312
6413 msgid "Changes tracking"
6414 msgstr "Rastreamento de alterações"
6416 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6417 msgid ""
6418 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6419 "storage."
6420 msgstr ""
6421 "Rastreamento das mudanças feitas na base de dados. Requerem o armazenamento "
6422 "da configuração do phpMyAdmin."
6424 #: libraries/config/messages.inc.php:317
6425 msgid "Customize export options"
6426 msgstr "Personalizar opções de exportação"
6428 #: libraries/config/messages.inc.php:319
6429 msgid "Customize import defaults"
6430 msgstr "Personalizar os padrões de importação"
6432 #: libraries/config/messages.inc.php:320
6433 msgid "Customize navigation panel"
6434 msgstr "Personalizar o painel de navegação"
6436 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6437 msgid "Customize main panel"
6438 msgstr "Personalizar o painel principal"
6440 #: libraries/config/messages.inc.php:322 libraries/config/messages.inc.php:327
6441 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6442 msgid "SQL queries"
6443 msgstr "Consultas SQL"
6445 #: libraries/config/messages.inc.php:324
6446 msgid "SQL Query box"
6447 msgstr "SQL caixa de Consulta"
6449 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6450 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6451 msgstr "Personaliza links mostrados nas caixas de consulta SQL."
6453 #: libraries/config/messages.inc.php:328
6454 msgid "SQL queries settings."
6455 msgstr "Definições de consultas SQL."
6457 #: libraries/config/messages.inc.php:329
6458 msgid "Startup"
6459 msgstr "Iniciar"
6461 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6462 msgid "Customize startup page."
6463 msgstr "Personalizar página inicial."
6465 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6466 msgid "Database structure"
6467 msgstr "Estrutura da base de dados"
6469 #: libraries/config/messages.inc.php:333
6470 msgid ""
6471 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6472 msgstr ""
6473 "Escolha que detalhes mostrar na estrutura da base de dados (lista de "
6474 "tabelas)."
6476 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6477 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:280
6478 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6479 msgid "Table structure"
6480 msgstr "Estrutura da tabela"
6482 #: libraries/config/messages.inc.php:336
6483 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6484 msgstr "Definições para a estrutura da tabela (lista de colunas)."
6486 #: libraries/config/messages.inc.php:337
6487 msgid "Tabs"
6488 msgstr "Abas"
6490 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6491 msgid "Choose how you want tabs to work."
6492 msgstr "Escolha como quer que as abas funcionem."
6494 #: libraries/config/messages.inc.php:339
6495 msgid "Display relational schema"
6496 msgstr "Mostrar esquema relacional"
6498 #: libraries/config/messages.inc.php:341
6499 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:77
6500 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:83
6501 msgid "Paper size"
6502 msgstr "Tamanho do papel"
6504 #: libraries/config/messages.inc.php:344
6505 msgid "Text fields"
6506 msgstr "Campos de Texto"
6508 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6509 msgid "Customize text input fields."
6510 msgstr "Personalizar campos de entrada de texto."
6512 #: libraries/config/messages.inc.php:346
6513 msgid "Texy! text"
6514 msgstr "Texto Texy!"
6516 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6517 msgid "Customize default options"
6518 msgstr "Personalizar as opções padrão"
6520 #: libraries/config/messages.inc.php:348
6521 msgid "Warnings"
6522 msgstr "Avisos"
6524 #: libraries/config/messages.inc.php:350
6525 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6526 msgstr "Desative alguns dos avisos mostrados pelo phpMyAdmin."
6528 #: libraries/config/messages.inc.php:352
6529 msgid ""
6530 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6531 "and export operations."
6532 msgstr ""
6533 "Activar compressão [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] nas "
6534 "operações de importação e exportação."
6536 #: libraries/config/messages.inc.php:355
6537 msgid "GZip"
6538 msgstr "GZip"
6540 #: libraries/config/messages.inc.php:356
6541 msgid "Extra parameters for iconv"
6542 msgstr "Parâmetros extra para o iconv"
6544 #: libraries/config/messages.inc.php:358
6545 msgid ""
6546 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6547 "if one of the queries failed."
6548 msgstr ""
6549 "Se ativado, phpMyAdmin continua a processar consultas com múltiplas "
6550 "instruções mesmo se uma das consultas falhar."
6552 #: libraries/config/messages.inc.php:361
6553 msgid "Ignore multiple statement errors"
6554 msgstr "Ignora erro de declarações múltiplas"
6556 #: libraries/config/messages.inc.php:363
6557 msgid ""
6558 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6559 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6560 "transactions."
6561 msgstr ""
6562 "Permitir interromper a importação caso se detectar que o script está perto "
6563 "do tempo limite. Esta pode ser uma boa maneira para importar arquivos "
6564 "grandes, contudo pode interromper as transações."
6566 #: libraries/config/messages.inc.php:367
6567 msgid "Partial import: allow interrupt"
6568 msgstr "Importação parcial: permite Interrupção"
6570 #: libraries/config/messages.inc.php:372 libraries/config/messages.inc.php:385
6571 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
6572 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:73
6573 msgid "Do not abort on INSERT error"
6574 msgstr "Não abortar perante erro INSERT"
6576 #: libraries/config/messages.inc.php:373 libraries/config/messages.inc.php:387
6577 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6578 msgstr ""
6580 #: libraries/config/messages.inc.php:375 libraries/config/messages.inc.php:389
6581 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6582 msgstr ""
6584 #: libraries/config/messages.inc.php:379
6585 msgid ""
6586 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6587 "table) and only SQL is always available."
6588 msgstr ""
6589 "Formato padrão; esteja ciente que esta lista depende da localização (base de "
6590 "dados, tabela) e somente o SQL está sempre disponível."
6592 #: libraries/config/messages.inc.php:382
6593 msgid "Format of imported file"
6594 msgstr "Formato do arquivo importado"
6596 #: libraries/config/messages.inc.php:386
6597 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:78
6598 msgid "Use LOCAL keyword"
6599 msgstr "Usar palavra-chave LOCAL"
6601 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:404
6602 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6603 msgid "Column names in first row"
6604 msgstr "Nome das colunas na primeira linha"
6606 #: libraries/config/messages.inc.php:393
6607 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
6608 msgid "Do not import empty rows"
6609 msgstr "Não importe linhas vazias"
6611 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6612 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6613 msgstr "Importa divisas ($5.00 para 5.00)"
6615 #: libraries/config/messages.inc.php:397
6616 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6617 msgstr "Importa percentagens como decimal (12.00% para .12)"
6619 #: libraries/config/messages.inc.php:398
6620 msgid "Number of queries to skip from start."
6621 msgstr "Número de consultas para ignorar do início."
6623 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6624 msgid "Partial import: skip queries"
6625 msgstr "Importação parcial: ignorar consultas"
6627 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6628 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6629 msgstr "Não usar AUTO_INCREMENT para valores zero"
6631 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6632 #, fuzzy
6633 #| msgid "Read misses"
6634 msgid "Read as multibytes"
6635 msgstr "Falhas de leitura"
6637 #: libraries/config/messages.inc.php:406
6638 msgid "Initial state for sliders"
6639 msgstr "Estado inicial das barras de deslocação"
6641 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6642 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6643 msgstr "Quantas linhas podem ser inseridas de uma vez."
6645 #: libraries/config/messages.inc.php:408
6646 msgid "Number of inserted rows"
6647 msgstr "Número de linhas inseridas"
6649 #: libraries/config/messages.inc.php:410
6650 msgid ""
6651 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6652 msgstr ""
6653 "Número máximo de caracteres apresentados em qualquer coluna não-numérica na "
6654 "vista de navegação."
6656 #: libraries/config/messages.inc.php:412
6657 msgid "Limit column characters"
6658 msgstr "Limitar caracteres da coluna"
6660 #: libraries/config/messages.inc.php:414
6661 msgid ""
6662 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6663 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6664 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6665 msgstr ""
6666 "Se VERDADEIRO, no logout apaga cookies de todos os servidores; quando "
6667 "definido para FALSO, o logout somente ocorrerá no servidor atual. Definindo-"
6668 "o como FALSO facilita o esquecimento de sair de outros servidores quando "
6669 "conectado a vários servidores."
6671 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6672 msgid "Delete all cookies on logout"
6673 msgstr "Apagar todos os cookies quando sair"
6675 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6676 msgid ""
6677 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6678 "kbd] authentication mode."
6679 msgstr ""
6680 "Define se o login anterior deve ser recordado ou não no modo de autenticação "
6681 "de [kbd]cookie[/kbd]."
6683 #: libraries/config/messages.inc.php:423
6684 msgid "Recall user name"
6685 msgstr "Lembrar nome de utilizador"
6687 #: libraries/config/messages.inc.php:425
6688 msgid ""
6689 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6690 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6691 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6692 "recommended for non-trusted environments."
6693 msgstr ""
6694 "Define quanto tempo (em segundos) um cookie de login deve ser armazenado no "
6695 "navegador. O padrão de 0 significa que será mantido apenas para a sessão "
6696 "actual, e será apagado assim que fechar a janela do navegador. Isto é "
6697 "recomendado para ambientes não-confiáveis."
6699 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6700 msgid "Login cookie store"
6701 msgstr "Armazena cookie de inicio de sessão"
6703 #: libraries/config/messages.inc.php:432
6704 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6705 msgstr ""
6706 "Definir a duração (em segundos) da validade do cookie de inicio de sessão."
6708 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6709 msgid "Login cookie validity"
6710 msgstr "Validade do cookie de inicio de sessão"
6712 #: libraries/config/messages.inc.php:435
6713 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6714 msgstr "Duplicar o tamanho da área de texto para colunas LONGTEXT."
6716 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6717 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6718 msgstr "Maior caixa de texto para LONGTEXT"
6720 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6721 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6722 msgstr "Número máximo de caracteres usados quando uma consulta SQL é mostrada."
6724 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6725 msgid "Maximum displayed SQL length"
6726 msgstr "Largura máxima do SQL exibido"
6728 #: libraries/config/messages.inc.php:440 libraries/config/messages.inc.php:459
6729 #: libraries/config/messages.inc.php:597
6730 msgid "Users cannot set a higher value"
6731 msgstr "Os utilizadores não podem definir um valor maior"
6733 #: libraries/config/messages.inc.php:442
6734 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6735 msgstr "Número máximo de base de dados exibidas na lista de base de dados."
6737 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6738 msgid "Maximum databases"
6739 msgstr "Número máximo de bases de dados"
6741 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6742 msgid ""
6743 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6744 "the navigation tree."
6745 msgstr ""
6746 "O número de itens que podem ser mostrados em cada página no primeiro nível "
6747 "da árvore de navegação."
6749 #: libraries/config/messages.inc.php:448
6750 msgid "Maximum items on first level"
6751 msgstr "Máximo de itens no primeiro nível"
6753 #: libraries/config/messages.inc.php:450
6754 msgid ""
6755 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6756 "tree."
6757 msgstr ""
6758 "O número de itens que podem ser mostradas em cada página da árvore de "
6759 "navegação."
6761 #: libraries/config/messages.inc.php:452
6762 msgid "Maximum items in branch"
6763 msgstr "Máximo de itens por ramo"
6765 #: libraries/config/messages.inc.php:454
6766 msgid ""
6767 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6768 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6769 msgstr ""
6770 "Número de linhas exibidas ao navegar o resultado encontrado. Se o resultado "
6771 "tiver mais linhas, \"Anteriores\" e \"Próximas\" ligações serão apresentadas."
6773 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6774 msgid "Maximum number of rows to display"
6775 msgstr "Número máximo de linhas a exibir"
6777 #: libraries/config/messages.inc.php:461
6778 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6779 msgstr "Número máximo de tabelas exibidas na lista de tabelas."
6781 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6782 msgid "Maximum tables"
6783 msgstr "Número máximo de tabelas"
6785 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6786 #, fuzzy
6787 #| msgid ""
6788 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6789 #| "([kbd]0[/kbd] for no limit)."
6790 msgid ""
6791 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6792 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
6793 msgstr ""
6794 "O número de bytes que um script pode alocar, ex. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
6795 "kbd] para sem limite)."
6797 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6798 msgid "Memory limit"
6799 msgstr "Limite de memória"
6801 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6802 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6803 msgstr ""
6805 #: libraries/config/messages.inc.php:473
6806 #, fuzzy
6807 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
6808 msgid "Show databases navigation as tree"
6809 msgstr "Mostrar items de navegação escondidos da árvore."
6811 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6812 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6813 msgstr ""
6815 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6816 msgid "Show logo in navigation panel."
6817 msgstr "Mostrar o logótipo no painel de navegação."
6819 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6820 msgid "Display logo"
6821 msgstr "Mostrar logotipo"
6823 #: libraries/config/messages.inc.php:482
6824 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6825 msgstr "URL para onde irá apontar o logótipo do painel de navegação."
6827 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6828 msgid "Logo link URL"
6829 msgstr "URL do link do logotipo"
6831 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6832 msgid ""
6833 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6834 "([kbd]new[/kbd])."
6835 msgstr ""
6836 "Abre a página ligada na janela principal ([kbd]principal[/kbd]) ou numa nova "
6837 "janela ([kbd]nova[/kbd])."
6839 #: libraries/config/messages.inc.php:488
6840 msgid "Logo link target"
6841 msgstr "Destino da ligação do logótipo"
6843 #: libraries/config/messages.inc.php:490
6844 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6845 msgstr "Apresentar o servidor escolhido no topo do painel de navegação."
6847 #: libraries/config/messages.inc.php:491
6848 msgid "Display servers selection"
6849 msgstr "Mostrar seleção de servidores"
6851 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6852 msgid "Target for quick access icon"
6853 msgstr "Alvo para ícone de acesso rápido"
6855 #: libraries/config/messages.inc.php:494
6856 #, fuzzy
6857 #| msgid "Target for quick access icon"
6858 msgid "Target for second quick access icon"
6859 msgstr "Alvo para ícone de acesso rápido"
6861 #: libraries/config/messages.inc.php:497
6862 msgid ""
6863 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6864 "display a filter box."
6865 msgstr ""
6866 "Define o número mínimo de itens (tabelas, vistas, rotinas e eventos) a "
6867 "apresentar numa caixa de filtragem."
6869 #: libraries/config/messages.inc.php:501
6870 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6871 msgstr "Número mínimo de itens a apresentar na caixa de filtragem"
6873 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6874 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
6875 msgstr ""
6876 "Número mínimo de bases de dados para mostrar a caixa de filtragem de base de "
6877 "dados"
6879 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6880 #, fuzzy
6881 #| msgid ""
6882 #| "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
6883 #| "below)."
6884 msgid ""
6885 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
6886 "the Databases and Tables tabs above)."
6887 msgstr ""
6888 "Itens de grupo na árvore de navegação (determinado pelo separador definido "
6889 "abaixo)."
6891 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6892 msgid "Group items in the tree"
6893 msgstr "Agrupar itens na árvore"
6895 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6896 msgid "String that separates databases into different tree levels."
6897 msgstr ""
6898 "Cadeia de caracteres que separa bases de dados em diferentes níveis de "
6899 "árvore."
6901 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6902 msgid "Database tree separator"
6903 msgstr "Divisor de árvore da base de dados"
6905 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6906 msgid "String that separates tables into different tree levels."
6907 msgstr ""
6908 "Cadeia de caracteres que separa tabelas em níveis diferentes de árvores."
6910 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6911 msgid "Table tree separator"
6912 msgstr "Separador de árvore da tabela"
6914 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6915 msgid "Maximum table tree depth"
6916 msgstr "Profundidade máxima da árvore da tabela"
6918 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6919 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
6920 msgstr "Destaque servidor sob o cursor do rato."
6922 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6923 msgid "Enable highlighting"
6924 msgstr "Ativar destaque"
6926 #: libraries/config/messages.inc.php:520
6927 #, fuzzy
6928 #| msgid "Whether to disable the possibility of database expansion or not."
6929 msgid ""
6930 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
6931 msgstr ""
6932 "Se deseja desabilitar a possibilidade de expandir a base de dados ou não."
6934 #: libraries/config/messages.inc.php:523
6935 #, fuzzy
6936 #| msgid "Table navigation bar"
6937 msgid "Enable navigation tree expansion"
6938 msgstr "Barra de navegação de tabelas"
6940 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6941 #, fuzzy
6942 #| msgid "Show tables"
6943 msgid "Show tables in tree"
6944 msgstr "Mostra tabelas"
6946 #: libraries/config/messages.inc.php:526
6947 #, fuzzy
6948 #| msgid "Whether to disable the possibility of database expansion or not."
6949 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
6950 msgstr ""
6951 "Se deseja desabilitar a possibilidade de expandir a base de dados ou não."
6953 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6954 #, fuzzy
6955 #| msgid "Group items in the tree"
6956 msgid "Show views in tree"
6957 msgstr "Agrupar itens na árvore"
6959 #: libraries/config/messages.inc.php:529
6960 #, fuzzy
6961 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
6962 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
6963 msgstr "Mostrar items de navegação escondidos da árvore."
6965 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6966 #, fuzzy
6967 #| msgid "Show function fields"
6968 msgid "Show functions in tree"
6969 msgstr "Mostrar os campos da função"
6971 #: libraries/config/messages.inc.php:532
6972 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
6973 msgstr ""
6975 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6976 #, fuzzy
6977 #| msgid "Show processes"
6978 msgid "Show procedures in tree"
6979 msgstr "Mostra os Processos"
6981 #: libraries/config/messages.inc.php:535
6982 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
6983 msgstr ""
6985 #: libraries/config/messages.inc.php:536
6986 #, fuzzy
6987 #| msgid "Show grid"
6988 msgid "Show events in tree"
6989 msgstr "Mostrar grelha"
6991 #: libraries/config/messages.inc.php:538
6992 #, fuzzy
6993 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
6994 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
6995 msgstr "Mostrar items de navegação escondidos da árvore."
6997 #: libraries/config/messages.inc.php:540
6998 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
6999 msgstr ""
7000 "Número máximo de tabelas utilizadas recentemente, definir 0 para desativar."
7002 #: libraries/config/messages.inc.php:542
7003 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
7004 msgstr "Número máximo de tabelas favoritas, definir 0 para desativar."
7006 #: libraries/config/messages.inc.php:543
7007 msgid "Recently used tables"
7008 msgstr "Tabelas utilizadas recentemente"
7010 #: libraries/config/messages.inc.php:545
7011 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
7012 msgstr "Estas são ligações Editar, Copiar e Apagar."
7014 #: libraries/config/messages.inc.php:546
7015 msgid "Where to show the table row links"
7016 msgstr "Onde mostrar as ligações da linha da tabela"
7018 #: libraries/config/messages.inc.php:548
7019 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
7020 msgstr ""
7022 #: libraries/config/messages.inc.php:550
7023 msgid "Show row links anyway"
7024 msgstr ""
7026 #: libraries/config/messages.inc.php:552
7027 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
7028 msgstr "Usar ordem natural para ordenar nomes de tabelas e bases de dados."
7030 #: libraries/config/messages.inc.php:553
7031 msgid "Natural order"
7032 msgstr "Ordem natural"
7034 #: libraries/config/messages.inc.php:554 libraries/config/messages.inc.php:585
7035 #: libraries/config/messages.inc.php:587
7036 msgid "Use only icons, only text or both."
7037 msgstr "Usar apenas ícones, apenas texto ou ambos."
7039 #: libraries/config/messages.inc.php:555
7040 msgid "Table navigation bar"
7041 msgstr "Barra de navegação de tabelas"
7043 #: libraries/config/messages.inc.php:557
7044 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
7045 msgstr "Use o buffer de saída GZip para acelerar as transferências HTTP."
7047 #: libraries/config/messages.inc.php:558
7048 msgid "GZip output buffering"
7049 msgstr "Buffer de saída GZip"
7051 #: libraries/config/messages.inc.php:560
7052 msgid ""
7053 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7054 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
7055 msgstr ""
7056 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. ordem decrescente para colunas do tipo TIME, DATE, "
7057 "DATETIME e TIMESTAMP, caso contrário, ordem ascendente."
7059 #: libraries/config/messages.inc.php:563
7060 msgid "Default sorting order"
7061 msgstr "Ordenação padrão"
7063 #: libraries/config/messages.inc.php:565
7064 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
7065 msgstr "Usar ligações persistentes para bases de dados MySQL."
7067 #: libraries/config/messages.inc.php:566
7068 msgid "Persistent connections"
7069 msgstr "Ligações persistentes"
7071 #: libraries/config/messages.inc.php:568
7072 msgid ""
7073 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7074 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7075 "configuration storage could not be found."
7076 msgstr ""
7077 "Desativa o aviso padrão que é exibido na página de detalhes de Estrutura da "
7078 "base de dados se alguma das tabelas requeridas para a configuração do "
7079 "armazenamento do phpMyAdmin não for encontrada."
7081 #: libraries/config/messages.inc.php:573
7082 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7083 msgstr "Tabelas de configuração de armazenamento phpMyAdmin em falta"
7085 #: libraries/config/messages.inc.php:575
7086 msgid ""
7087 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
7088 "MySQL library and server is detected."
7089 msgstr ""
7090 "Desativa o aviso padrão que é mostrado quando é detetada uma diferença entre "
7091 "a biblioteca MySQL e o servidor."
7093 #: libraries/config/messages.inc.php:579
7094 msgid "Server/library difference warning"
7095 msgstr "Aviso de divergência Servidor/Biblioteca"
7097 #: libraries/config/messages.inc.php:581
7098 msgid ""
7099 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7100 "column names in a table are reserved MySQL words."
7101 msgstr ""
7102 "Desativa o aviso padrão que é mostrado na página de detalhes de estrutura da "
7103 "base de dados se algum dos nomes de coluna numa tabela forem palavras "
7104 "reservadas do MySQL."
7106 #: libraries/config/messages.inc.php:584
7107 msgid "MySQL reserved word warning"
7108 msgstr "Aviso de palavra reservada ao MySQL"
7110 #: libraries/config/messages.inc.php:586
7111 msgid "How to display the menu tabs"
7112 msgstr "Como mostrar os separadores do menu"
7114 #: libraries/config/messages.inc.php:588
7115 msgid "How to display various action links"
7116 msgstr "Como mostrar várias ligações de acções"
7118 #: libraries/config/messages.inc.php:589
7119 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
7120 msgstr "Não permitir edição de colunas BLOB e BINARY."
7122 #: libraries/config/messages.inc.php:590
7123 msgid "Protect binary columns"
7124 msgstr "Proteger colunas binárias"
7126 #: libraries/config/messages.inc.php:592
7127 msgid ""
7128 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
7129 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
7130 "(lost by window close)."
7131 msgstr ""
7132 "Ativar se quiser  histórico de consultas DB-based(requer configuração de "
7133 "armazenamento phpMyAdmin). Se desativado, este utiliza rotinas-JS para "
7134 "mostrar o histórico de consulta (perdido por fecho da janela)."
7136 #: libraries/config/messages.inc.php:596
7137 msgid "Permanent query history"
7138 msgstr "Histórico de consultas permanente"
7140 #: libraries/config/messages.inc.php:598
7141 msgid "How many queries are kept in history."
7142 msgstr "Quantas consultas são mantidas no histórico."
7144 #: libraries/config/messages.inc.php:599
7145 msgid "Query history length"
7146 msgstr "Tamanho do histórico de consultas"
7148 #: libraries/config/messages.inc.php:601
7149 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
7150 msgstr ""
7151 "Selecione quais funções serão usadas para conversão do conjunto de "
7152 "caracteres."
7154 #: libraries/config/messages.inc.php:602
7155 msgid "Recoding engine"
7156 msgstr "Motor de Recodificação"
7158 #: libraries/config/messages.inc.php:604
7159 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
7160 msgstr "Ao navegar nas tabelas, a ordenação de cada tabela é memorizada."
7162 #: libraries/config/messages.inc.php:605
7163 msgid "Remember table's sorting"
7164 msgstr "Lembrar ordenação da tabela"
7166 #: libraries/config/messages.inc.php:607
7167 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
7168 msgstr ""
7170 #: libraries/config/messages.inc.php:609
7171 #, fuzzy
7172 #| msgid "Default sorting order"
7173 msgid "Primary key default sort order"
7174 msgstr "Ordenação padrão"
7176 #: libraries/config/messages.inc.php:611
7177 msgid ""
7178 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
7179 msgstr ""
7180 "Repetir cabeçalhos a cada X células, [kbd]0[/kbd] desativa esta "
7181 "funcionalidade."
7183 #: libraries/config/messages.inc.php:612
7184 msgid "Repeat headers"
7185 msgstr "Repetir cabeçalhos"
7187 #: libraries/config/messages.inc.php:614
7188 msgid "Grid editing: trigger action"
7189 msgstr "Edição de grelha: executar ação"
7191 #: libraries/config/messages.inc.php:615
7192 #, fuzzy
7193 #| msgid "Relational display column"
7194 msgid "Relational display"
7195 msgstr "Coluna de visualização relacional"
7197 #: libraries/config/messages.inc.php:616
7198 #, fuzzy
7199 #| msgid "Servers display options."
7200 msgid "For display Options"
7201 msgstr "Exibir as opções dos servidores."
7203 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7204 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7205 msgstr "Edição em grade: gravar todas as células editadas duma única vez"
7207 #: libraries/config/messages.inc.php:618
7208 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7209 msgstr "Pasta onde as exportações serão guardadas no Servidor."
7211 #: libraries/config/messages.inc.php:619
7212 msgid "Save directory"
7213 msgstr "Pasta para guardar"
7215 #: libraries/config/messages.inc.php:620
7216 msgid "Leave blank if not used."
7217 msgstr "Deixar em branco se não for usado."
7219 #: libraries/config/messages.inc.php:621
7220 msgid "Host authorization order"
7221 msgstr "Ordem de autorização do Anfitrião"
7223 #: libraries/config/messages.inc.php:622
7224 msgid "Leave blank for defaults."
7225 msgstr "Deixe em branco por defeito."
7227 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7228 msgid "Host authorization rules"
7229 msgstr "Regras de autorização do anfitrião"
7231 #: libraries/config/messages.inc.php:624
7232 msgid "Allow logins without a password"
7233 msgstr "Permitir login sem uma palavra-passe"
7235 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7236 msgid "Allow root login"
7237 msgstr "Permitir login como root"
7239 #: libraries/config/messages.inc.php:626
7240 #, fuzzy
7241 #| msgid "Session value"
7242 msgid "Session timezone"
7243 msgstr "Valor de sessão"
7245 #: libraries/config/messages.inc.php:628
7246 msgid ""
7247 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7248 "database server"
7249 msgstr ""
7251 #: libraries/config/messages.inc.php:632
7252 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7253 msgstr "Nome do Domínio a apresentar quando é feita autenticação HTTP."
7255 #: libraries/config/messages.inc.php:633
7256 msgid "HTTP Realm"
7257 msgstr "Domínio HTTP"
7259 #: libraries/config/messages.inc.php:635
7260 msgid ""
7261 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7262 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7263 "swekey.conf)."
7264 msgstr ""
7265 "O caminho para o ficheiro de configuração [a@http://swekey.com] autenticação "
7266 "da máquina SweKey [/a] (não foi localizado na raiz do seu documento; "
7267 "sugestão: /etc/swekey.conf)."
7269 #: libraries/config/messages.inc.php:639
7270 msgid "SweKey config file"
7271 msgstr "Ficheiro de configuração Swekey"
7273 #: libraries/config/messages.inc.php:640
7274 msgid "Authentication method to use."
7275 msgstr "Método de autenticação a utilizar."
7277 #: libraries/config/messages.inc.php:641 setup/frames/index.inc.php:165
7278 msgid "Authentication type"
7279 msgstr "Tipo de autenticação"
7281 #: libraries/config/messages.inc.php:643
7282 msgid ""
7283 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7284 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7285 msgstr ""
7286 "Deixe em branco quando não há [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7287 "bookmark]bookmark[/a] suporte, sugerido: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7289 #: libraries/config/messages.inc.php:646
7290 msgid "Bookmark table"
7291 msgstr "Tabela de favoritos"
7293 #: libraries/config/messages.inc.php:648
7294 msgid ""
7295 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7296 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7297 msgstr ""
7298 "Deixe em branco quando não houver colunas de comentário/tipo mime, "
7299 "sugeridas: [kbd]pma__column_info[/kbd]."
7301 #: libraries/config/messages.inc.php:651
7302 msgid "Column information table"
7303 msgstr "Tabela de informações de coluna"
7305 #: libraries/config/messages.inc.php:652
7306 msgid "Compress connection to MySQL server."
7307 msgstr "Comprimir ligação ao servidor MySQL."
7309 #: libraries/config/messages.inc.php:653
7310 msgid "Compress connection"
7311 msgstr "Comprimir ligação"
7313 #: libraries/config/messages.inc.php:655
7314 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
7315 msgstr "Como se ligar ao servidor, manter [kbd]tcp[/kbd] se não tiver certeza."
7317 #: libraries/config/messages.inc.php:656
7318 msgid "Connection type"
7319 msgstr "Tipo de ligação"
7321 #: libraries/config/messages.inc.php:657
7322 msgid "Control user password"
7323 msgstr "Plavara-passe de utlizador de controlo"
7325 #: libraries/config/messages.inc.php:659
7326 msgid ""
7327 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7328 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
7329 msgstr ""
7330 "Um utilizador especial MySQL configurado com permissões limitadas, mais "
7331 "informações disponíveis em [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7332 "controluser]wiki[/a]."
7334 #: libraries/config/messages.inc.php:662
7335 msgid "Control user"
7336 msgstr "Utilizador de controlo"
7338 #: libraries/config/messages.inc.php:664
7339 msgid ""
7340 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7341 "already defined host."
7342 msgstr ""
7343 "Um servidor alternativo para armazenar a configuração; deixe em branco para "
7344 "utilizar um servidor já definido."
7346 #: libraries/config/messages.inc.php:667
7347 msgid "Control host"
7348 msgstr "Controlar host"
7350 #: libraries/config/messages.inc.php:669
7351 msgid ""
7352 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7353 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7354 "if the controlhost equals host."
7355 msgstr ""
7356 "Uma porta alternativa para conectar ao servidor que contém o armazém de "
7357 "configuração; deixe em branco para utilizar a porta padrão, ou a porta pré-"
7358 "definida, se o servidor de controlo for igual ao servidor."
7360 #: libraries/config/messages.inc.php:673
7361 msgid "Control port"
7362 msgstr "Controlar porta"
7364 #: libraries/config/messages.inc.php:675
7365 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7366 msgstr "Ocultar bases de dados correspondentes a expressão regular (PCRE)."
7368 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7369 msgid ""
7370 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7371 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7372 msgstr ""
7373 "Mais informações em [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7374 "rastreador de bug [/a] e [a@http://bugs.mysql.com/19588]Bugs MySQL[/a]"
7376 #: libraries/config/messages.inc.php:680
7377 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7378 msgstr "Desativar o uso do INFORMATION_SCHEMA"
7380 #: libraries/config/messages.inc.php:681
7381 msgid "Hide databases"
7382 msgstr "Ocultar bases de dados"
7384 #: libraries/config/messages.inc.php:683
7385 msgid ""
7386 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7387 "kbd]."
7388 msgstr ""
7389 "Deixe em branco se não houver/quiser suporte a histórico de consulta SQL, "
7390 "sugerido: [kbd]pma__history[/kbd]."
7392 #: libraries/config/messages.inc.php:686
7393 msgid "SQL query history table"
7394 msgstr "Tabela de histórico das consultas SQL"
7396 #: libraries/config/messages.inc.php:687
7397 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7398 msgstr "Nome do Servidor onde o MYSQL está a ser executado."
7400 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7401 msgid "Server hostname"
7402 msgstr "Nome do servidor"
7404 #: libraries/config/messages.inc.php:689
7405 msgid "Logout URL"
7406 msgstr "URL de fim de sessão"
7408 #: libraries/config/messages.inc.php:691
7409 msgid ""
7410 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7411 "records are automatically removed."
7412 msgstr ""
7413 "Limita o número de preferências de tabela armazenadas na base de dados, os "
7414 "registos mais antigos são automaticamente removidos."
7416 #: libraries/config/messages.inc.php:695
7417 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7418 msgstr "Número máximo de preferências de tabela a armazenar"
7420 #: libraries/config/messages.inc.php:696
7421 msgid "QBE saved searches table"
7422 msgstr ""
7424 #: libraries/config/messages.inc.php:698
7425 #, fuzzy
7426 #| msgid ""
7427 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7428 #| "kbd]."
7429 msgid ""
7430 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7431 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7432 msgstr ""
7433 "Deixe em branco se não houver/quiser suporte de esquema PDF, sugerido: "
7434 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7436 #: libraries/config/messages.inc.php:701
7437 #, fuzzy
7438 #| msgid "Export views as tables"
7439 msgid "Export templates table"
7440 msgstr "Exportar visualizações como tabelas"
7442 #: libraries/config/messages.inc.php:703
7443 #, fuzzy
7444 #| msgid ""
7445 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7446 #| "kbd]."
7447 msgid ""
7448 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7449 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7450 msgstr ""
7451 "Deixe em branco se não houver/quiser suporte de esquema PDF, sugerido: "
7452 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7454 #: libraries/config/messages.inc.php:706
7455 #, fuzzy
7456 #| msgid "Central columns"
7457 msgid "Central columns table"
7458 msgstr "Colunas centrais"
7460 #: libraries/config/messages.inc.php:708
7461 #, fuzzy
7462 #| msgid ""
7463 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7464 #| "kbd]."
7465 msgid ""
7466 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7467 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7468 msgstr ""
7469 "Deixe em branco se não houver/quiser suporte de esquema PDF, sugerido: "
7470 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
7472 #: libraries/config/messages.inc.php:711
7473 msgid "Try to connect without password."
7474 msgstr "Tentar ligar sem palavra-passe."
7476 #: libraries/config/messages.inc.php:712
7477 msgid "Connect without password"
7478 msgstr "Ligar sem palavra-passe"
7480 #: libraries/config/messages.inc.php:714
7481 msgid ""
7482 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7483 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7484 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7485 msgstr ""
7486 "Você pode usar meta-caracteres do MySQL (% e _), preceda-os de barra "
7487 "invertida se quiser usar suas instâncias literais, ou seja, use [kbd]'my"
7488 "\\_db'[/kbd] e não [kbd]'my_db'[/kbd]."
7490 #: libraries/config/messages.inc.php:718
7491 msgid "Show only listed databases"
7492 msgstr "Mostrar apenas bases de dados listadas"
7494 #: libraries/config/messages.inc.php:719 libraries/config/messages.inc.php:828
7495 msgid "Leave empty if not using config auth."
7496 msgstr "Deixar vazio se não utilizar autenticação por config."
7498 #: libraries/config/messages.inc.php:720
7499 msgid "Password for config auth"
7500 msgstr "Palavra-passe para config-auth"
7502 #: libraries/config/messages.inc.php:722
7503 msgid ""
7504 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7505 msgstr ""
7506 "Deixe em branco se não houver/quiser suporte de esquema PDF, sugerido: "
7507 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7509 #: libraries/config/messages.inc.php:724
7510 msgid "PDF schema: pages table"
7511 msgstr "Esquema PDF: tabela de páginas"
7513 #: libraries/config/messages.inc.php:726
7514 msgid ""
7515 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7516 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7517 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7518 msgstr ""
7519 "Base de dados utilizada para as relações, marcadores e as características de "
7520 "PDF. Veja [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] para mais "
7521 "informações. Deixe em branco para nenhum apoio. Sugerido: [kbd]phpmyadmin[/"
7522 "kbd]."
7524 #: libraries/config/messages.inc.php:730
7525 #: libraries/display_create_database.lib.php:31
7526 msgid "Database name"
7527 msgstr "Nome da base de dados"
7529 #: libraries/config/messages.inc.php:732
7530 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7531 msgstr ""
7532 "Porta na qual o servidor Mysql está atento, deixe em branco por defeito."
7534 #: libraries/config/messages.inc.php:733
7535 msgid "Server port"
7536 msgstr "Porta do servidor"
7538 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7539 msgid ""
7540 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7541 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7542 msgstr ""
7543 "Deixe em branco para que não hajam tabelas recentes \"persistentes\" ao "
7544 "longo das sessões, sugeridas: [kbd]pma_column_info[/kbd]."
7546 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7547 msgid "Recently used table"
7548 msgstr "Tabela utilizada recentemente"
7550 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7551 #, fuzzy
7552 #| msgid ""
7553 #| "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7554 #| "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7555 msgid ""
7556 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7557 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7558 msgstr ""
7559 "Deixe em branco para que não hajam tabelas recentes \"persistentes\" ao "
7560 "longo das sessões, sugeridas: [kbd]pma_column_info[/kbd]."
7562 #: libraries/config/messages.inc.php:743
7563 #, fuzzy
7564 #| msgid "Favorite tables"
7565 msgid "Favorites table"
7566 msgstr "Tabelas Favoritas"
7568 #: libraries/config/messages.inc.php:745
7569 msgid ""
7570 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7571 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7572 msgstr ""
7573 "Deixe em branco quando não houver/quiser suporte a [a@http://wiki.phpmyadmin."
7574 "net/pma/bookmark]ligações de relações[/a], sugerido: [kbd]pma__bookmark[/"
7575 "kbd]."
7577 #: libraries/config/messages.inc.php:749
7578 msgid "Relation table"
7579 msgstr "Tabela de relações"
7581 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7582 msgid ""
7583 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7584 "types[/a] for an example."
7585 msgstr ""
7586 "Consulte [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]tipos de "
7587 "autenticação[/a] para obter um exemplo."
7589 #: libraries/config/messages.inc.php:754
7590 msgid "Signon session name"
7591 msgstr "Nome da sessão"
7593 #: libraries/config/messages.inc.php:755
7594 msgid "Signon URL"
7595 msgstr "URL de Signon"
7597 #: libraries/config/messages.inc.php:757
7598 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7599 msgstr ""
7600 "O socket no qual MySQL server está atento, deixe em branco para o padrão."
7602 #: libraries/config/messages.inc.php:758
7603 msgid "Server socket"
7604 msgstr "Socket do servidor"
7606 #: libraries/config/messages.inc.php:759
7607 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7608 msgstr "Ative o SSL para as ligações com o servidor de MySQL."
7610 #: libraries/config/messages.inc.php:760
7611 msgid "Use SSL"
7612 msgstr "Usar SSL"
7614 #: libraries/config/messages.inc.php:762
7615 msgid ""
7616 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7617 "kbd]."
7618 msgstr ""
7619 "Deixe em branco se não houver/quiser suporte de esquema PDF, sugerido: "
7620 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
7622 #: libraries/config/messages.inc.php:765
7623 #, fuzzy
7624 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
7625 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7626 msgstr "Esquema PDF: Coordenadas de tabela"
7628 #: libraries/config/messages.inc.php:768
7629 msgid ""
7630 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7631 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7632 msgstr ""
7633 "Tabela para descrever as colunas mostradas, deixe em branco se não houver/"
7634 "quiser suporte, sugerido: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7636 #: libraries/config/messages.inc.php:771
7637 msgid "Display columns table"
7638 msgstr "Mostrando comentários das colunas"
7640 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7641 msgid ""
7642 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7643 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7644 msgstr ""
7645 "Deixe em branco para que não hajam tabelas \"persistentes\"com preferências "
7646 "ao longo das sessões, sugerido: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]."
7648 #: libraries/config/messages.inc.php:776
7649 msgid "UI preferences table"
7650 msgstr "Preferencias UI de tabela"
7652 #: libraries/config/messages.inc.php:778
7653 msgid ""
7654 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7655 "the log when creating a database."
7656 msgstr ""
7657 "Se será acrescentada uma instrução DROP DATABASE IF EXISTS como primeira "
7658 "linha para o log ao criar uma base de dados."
7660 #: libraries/config/messages.inc.php:781
7661 msgid "Add DROP DATABASE"
7662 msgstr "Adicionar DROP DATABASE"
7664 #: libraries/config/messages.inc.php:783
7665 msgid ""
7666 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7667 "log when creating a table."
7668 msgstr ""
7669 "Será acrescentada uma instrução DROP TABLE IF EXISTS na primeira linha para "
7670 "o registo ao criar uma tabela."
7672 #: libraries/config/messages.inc.php:786
7673 msgid "Add DROP TABLE"
7674 msgstr "Adicionar DROP TABLE"
7676 #: libraries/config/messages.inc.php:788
7677 msgid ""
7678 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7679 "log when creating a view."
7680 msgstr ""
7681 "Se uma instrução DROP VIEW IF EXISTS será adicionada como primeira linha ao "
7682 "log, quando se cria um view."
7684 #: libraries/config/messages.inc.php:791
7685 msgid "Add DROP VIEW"
7686 msgstr "Adicionar DROP VIEW"
7688 #: libraries/config/messages.inc.php:793
7689 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7690 msgstr ""
7691 "Define a lista de instruções que o auto-creation usa para novas versões."
7693 #: libraries/config/messages.inc.php:794
7694 msgid "Statements to track"
7695 msgstr "Instruções para rastrear"
7697 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7698 msgid ""
7699 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7700 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7701 msgstr ""
7702 "Deixe em branco se não há suporte ao rastreamento de consulta SQL, sugerido: "
7703 "[kbd]pma_history[/kbd]."
7705 #: libraries/config/messages.inc.php:799
7706 msgid "SQL query tracking table"
7707 msgstr "Tabela de histórico de consultas do SQL"
7709 #: libraries/config/messages.inc.php:801
7710 msgid ""
7711 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7712 "automatically."
7713 msgstr ""
7714 "Se o mecanismo de rastreamento cria versões para tabelas e vistas "
7715 "automaticamente."
7717 #: libraries/config/messages.inc.php:805
7718 msgid "Automatically create versions"
7719 msgstr "Criar versões automaticamente"
7721 #: libraries/config/messages.inc.php:807
7722 msgid ""
7723 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7724 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7725 msgstr ""
7726 "Deixe em branco para não armazenar na base de dados as preferências de "
7727 "utilizadores, sugerido: [kbd]pma_designer_coords[/kbd]."
7729 #: libraries/config/messages.inc.php:810
7730 msgid "User preferences storage table"
7731 msgstr "Tabela de armazenamento das preferências do utilizador"
7733 #: libraries/config/messages.inc.php:812
7734 #, fuzzy
7735 #| msgid ""
7736 #| "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7737 #| "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
7738 #| "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7739 msgid ""
7740 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7741 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable\n"
7742 "    this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7743 msgstr ""
7744 "Tanto esta tabela como a tabela de grupos de utilizadores são necessárias "
7745 "para ativar a funcionalidade de menus configuráveis; Deixando uma delas em "
7746 "branco, irá desativar esta funcionalidade; sugerido: [kbd]pma__users[/kbd]."
7748 #: libraries/config/messages.inc.php:816
7749 msgid "Users table"
7750 msgstr "Tabela de utilizadores"
7752 #: libraries/config/messages.inc.php:818
7753 msgid ""
7754 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7755 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7756 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7757 msgstr ""
7758 "Tanto esta tabela como a tabela de utilizadores são necessárias para "
7759 "disponibilizar a funcionalidade de menus configuráveis; Deixando um deles em "
7760 "branco irá desabilitar esta funcionalidade, sugerido: [kbd]pma__usergroups[/"
7761 "kbd]."
7763 #: libraries/config/messages.inc.php:822
7764 msgid "User groups table"
7765 msgstr "Tabela de grupos do utilizador"
7767 #: libraries/config/messages.inc.php:824
7768 msgid ""
7769 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7770 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7771 msgstr ""
7772 "Deixe em branco para desabilitar a funcionalidade de esconder ou mostrar os "
7773 "itens de navegação, sugerido: [kbd]pma_navigationhiding[/kbd]."
7775 #: libraries/config/messages.inc.php:827
7776 msgid "Hidden navigation items table"
7777 msgstr "Tabela dos itens de navegação oculta"
7779 #: libraries/config/messages.inc.php:829
7780 msgid "User for config auth"
7781 msgstr "Utilizador para a configuração de autenticação"
7783 #: libraries/config/messages.inc.php:831
7784 msgid ""
7785 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7786 "hostname instead."
7787 msgstr ""
7788 "Uma descrição de fácil compreensão deste servidor. Deixe em branco para "
7789 "mostrar o nome do servidor (hostname)."
7791 #: libraries/config/messages.inc.php:834
7792 msgid "Verbose name of this server"
7793 msgstr "Nome detalhado deste servidor"
7795 #: libraries/config/messages.inc.php:836
7796 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7797 msgstr ""
7798 "Se um utilizador deve visualizar um botão \"mostrar todos (registos)\"."
7800 #: libraries/config/messages.inc.php:838
7801 msgid "Allow to display all the rows"
7802 msgstr "Permitir a exibição de todas as filas"
7804 #: libraries/config/messages.inc.php:840
7805 msgid ""
7806 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7807 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7808 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7809 msgstr ""
7810 "Por favor repare que se seleccionar isto não irá ter nenhum efeito com o "
7811 "modo de autenticação por [kbd]config[/kbd] porque a senha está escrita no "
7812 "ficheiro de configuração; isto não impossibilita que o mesmo comando seja "
7813 "executado diretamente."
7815 #: libraries/config/messages.inc.php:844
7816 msgid "Show password change form"
7817 msgstr "Mostrar o formulário de mudança de password"
7819 #: libraries/config/messages.inc.php:845
7820 msgid "Show create database form"
7821 msgstr "Mostrar o formulário de criação de base de dados"
7823 #: libraries/config/messages.inc.php:847
7824 #, fuzzy
7825 #| msgid ""
7826 #| "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7827 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7828 msgstr ""
7829 "Mostrar ou esconder a coluna que exibe a Criação de timestamp em todas as "
7830 "tabelas."
7832 #: libraries/config/messages.inc.php:849
7833 #, fuzzy
7834 #| msgid "Table comments"
7835 msgid "Show table comments"
7836 msgstr "Comentários da tabela"
7838 #: libraries/config/messages.inc.php:851
7839 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7840 msgstr ""
7841 "Mostrar ou esconder a coluna que exibe a Criação de timestamp em todas as "
7842 "tabelas."
7844 #: libraries/config/messages.inc.php:853
7845 #, fuzzy
7846 #| msgid "Show Creation timestamp"
7847 msgid "Show creation timestamp"
7848 msgstr "Mostrar data (timestamp) da criação"
7850 #: libraries/config/messages.inc.php:855
7851 msgid ""
7852 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7853 msgstr ""
7854 "Mostra ou esconde uma coluna com a data(timestamp) da última atualização em "
7855 "todas as tabelas."
7857 #: libraries/config/messages.inc.php:857
7858 #, fuzzy
7859 #| msgid "Show Last update timestamp"
7860 msgid "Show last update timestamp"
7861 msgstr "Mostrar a data (timestamp) da última actualização"
7863 #: libraries/config/messages.inc.php:859
7864 msgid ""
7865 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7866 msgstr ""
7867 "Mostra ou esconde uma coluna com a data(timestamp) da última verificação em "
7868 "todas as tabelas."
7870 #: libraries/config/messages.inc.php:861
7871 #, fuzzy
7872 #| msgid "Show Last check timestamp"
7873 msgid "Show last check timestamp"
7874 msgstr "Mostrar a data (timestamp) da última verificação"
7876 #: libraries/config/messages.inc.php:863
7877 msgid ""
7878 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7879 "insert mode."
7880 msgstr ""
7881 "Define se os tipos de campo devem ser mostrados inicialmente no modo editar/"
7882 "inserir, ou não."
7884 #: libraries/config/messages.inc.php:866
7885 msgid "Show field types"
7886 msgstr "Mostrar os tipos dos campos"
7888 #: libraries/config/messages.inc.php:868
7889 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
7890 msgstr "Mostrar os campos de função no modo editar/inserir."
7892 #: libraries/config/messages.inc.php:870
7893 msgid "Show function fields"
7894 msgstr "Mostrar os campos da função"
7896 #: libraries/config/messages.inc.php:871
7897 msgid "Whether to show hint or not."
7898 msgstr "Se mostra sugestão ou não."
7900 #: libraries/config/messages.inc.php:872
7901 msgid "Show hint"
7902 msgstr "Mostrar sugestão"
7904 #: libraries/config/messages.inc.php:874
7905 msgid ""
7906 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7907 "output."
7908 msgstr ""
7909 "Mostra o link para [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/"
7910 "a] resultado."
7912 #: libraries/config/messages.inc.php:877
7913 msgid "Show phpinfo() link"
7914 msgstr "Mostrar o link phpinfo()"
7916 #: libraries/config/messages.inc.php:878
7917 msgid "Show detailed MySQL server information"
7918 msgstr "Mostrar informação detalhada do servidor MySQL"
7920 #: libraries/config/messages.inc.php:880
7921 msgid ""
7922 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
7923 msgstr "Define se as consultas SQL geradas pelo phpMyAdmin devem ser exibidas."
7925 #: libraries/config/messages.inc.php:882
7926 msgid "Show SQL queries"
7927 msgstr "Mostrar consultas SQL"
7929 #: libraries/config/messages.inc.php:884
7930 msgid ""
7931 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
7932 msgstr ""
7933 "Define se a caixa de consultas deve permanecer aberta depois da sua "
7934 "submissão."
7936 #: libraries/config/messages.inc.php:886 libraries/sql_query_form.lib.php:351
7937 msgid "Retain query box"
7938 msgstr "Reter a caixa da consulta (query)"
7940 #: libraries/config/messages.inc.php:888
7941 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
7942 msgstr ""
7943 "Permitir exibir estatísticas da base de dados e tabelas (por exemplo, uso de "
7944 "espaço)."
7946 #: libraries/config/messages.inc.php:890
7947 msgid "Show statistics"
7948 msgstr "Mostrar estatísticas"
7950 #: libraries/config/messages.inc.php:892
7951 msgid ""
7952 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
7953 msgstr ""
7955 #: libraries/config/messages.inc.php:894
7956 msgid "Skip locked tables"
7957 msgstr "Ignorar tabelas bloqueadas"
7959 #: libraries/config/messages.inc.php:900
7960 #, fuzzy
7961 #| msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected."
7962 msgid ""
7963 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
7964 "detected."
7965 msgstr "É exibido um aviso na página principal se Suhosin for detetado."
7967 #: libraries/config/messages.inc.php:903
7968 msgid "Suhosin warning"
7969 msgstr "Aviso do Suhosin"
7971 #: libraries/config/messages.inc.php:905
7972 #, fuzzy
7973 #| msgid ""
7974 #| "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7975 #| "column names in a table are reserved MySQL words."
7976 msgid ""
7977 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
7978 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
7979 "`LoginCookieValidity`."
7980 msgstr ""
7981 "Desativa o aviso padrão que é mostrado na página de detalhes de estrutura da "
7982 "base de dados se algum dos nomes de coluna numa tabela forem palavras "
7983 "reservadas do MySQL."
7985 #: libraries/config/messages.inc.php:910
7986 #, fuzzy
7987 #| msgid "Login cookie validity"
7988 msgid "Login cookie validity warning"
7989 msgstr "Validade do cookie de inicio de sessão"
7991 #: libraries/config/messages.inc.php:913
7992 #, fuzzy
7993 #| msgid ""
7994 #| "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for "
7995 #| "SQL query textareas (*2) and for query window (*1.25)."
7996 msgid ""
7997 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7998 "query textareas (*2)."
7999 msgstr ""
8000 "Tamanho da área de texto(colunas) no modo de edição, este valor será "
8001 "alterado para caixas de texto de consultas SQL (*2) e para janelas de "
8002 "consultas (*1.25)."
8004 #: libraries/config/messages.inc.php:916
8005 msgid "Textarea columns"
8006 msgstr "Colunas da área de texto"
8008 #: libraries/config/messages.inc.php:918
8009 #, fuzzy
8010 #| msgid ""
8011 #| "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8012 #| "query textareas (*2) and for query window (*1.25)."
8013 msgid ""
8014 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8015 "query textareas (*2)."
8016 msgstr ""
8017 "Tamanho da área de texto(linhas) no modo de edição, este valor será alterado "
8018 "para caixas de texto de consultas SQL (*2) e para janelas de consultas "
8019 "(*1.25)."
8021 #: libraries/config/messages.inc.php:921
8022 msgid "Textarea rows"
8023 msgstr "Linhas da área de texto"
8025 #: libraries/config/messages.inc.php:923
8026 msgid "Title of browser window when a database is selected."
8027 msgstr ""
8028 "Título da janela do navegador quando uma base de dados estiver selecionada."
8030 #: libraries/config/messages.inc.php:927
8031 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
8032 msgstr "Título da janela do navegador quando nada estiver selecionado."
8034 #: libraries/config/messages.inc.php:929
8035 msgid "Default title"
8036 msgstr "Título por defeito"
8038 #: libraries/config/messages.inc.php:931
8039 msgid "Title of browser window when a server is selected."
8040 msgstr "Título da janela do navegador quando um servidor estiver selecionado."
8042 #: libraries/config/messages.inc.php:934
8043 msgid "Title of browser window when a table is selected."
8044 msgstr "Título da janela do navegador quando uma tabela estiver selecionada."
8046 #: libraries/config/messages.inc.php:937
8047 msgid ""
8048 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8049 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8050 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8051 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
8052 msgstr ""
8054 #: libraries/config/messages.inc.php:942
8055 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8056 msgstr "Lista de proxies de confiança para permitir/proibir IPs"
8058 #: libraries/config/messages.inc.php:944
8059 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
8060 msgstr "Directoria no servidor onde podes carregar arquivos para importar."
8062 #: libraries/config/messages.inc.php:946
8063 msgid "Upload directory"
8064 msgstr "Pasta de upload"
8066 #: libraries/config/messages.inc.php:947
8067 msgid "Allow for searching inside the entire database."
8068 msgstr "Permitir pesquisas dentro da base de dados."
8070 #: libraries/config/messages.inc.php:948
8071 msgid "Use database search"
8072 msgstr "Utilizar a pesquisa da base de dados"
8074 #: libraries/config/messages.inc.php:950
8075 msgid ""
8076 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
8077 "checkbox on the right."
8078 msgstr ""
8079 "Quando desabilitado, os utilizadores não podem definir nenhuma das opções em "
8080 "baixo, independentemente da caixa de verificação da direita."
8082 #: libraries/config/messages.inc.php:953
8083 msgid "Enable the Developer tab in settings"
8084 msgstr "Activar o separador Programador nas definições"
8086 #: libraries/config/messages.inc.php:954 setup/frames/index.inc.php:314
8087 msgid "Check for latest version"
8088 msgstr "Verificar se é a última versão"
8090 #: libraries/config/messages.inc.php:956
8091 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
8092 msgstr ""
8093 "Possibilita a verificação da última versão na página inicial do phpMyAdmin."
8095 #: libraries/config/messages.inc.php:958 setup/lib/index.lib.php:118
8096 #: setup/lib/index.lib.php:141 setup/lib/index.lib.php:154
8097 #: setup/lib/index.lib.php:166 setup/lib/index.lib.php:174
8098 #: setup/lib/index.lib.php:181
8099 msgid "Version check"
8100 msgstr "Verificação da versão"
8102 #: libraries/config/messages.inc.php:960
8103 msgid ""
8104 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
8105 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
8106 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
8107 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
8108 msgstr ""
8109 "O URL do proxy a ser usado quando procurar informações acerca da última "
8110 "versão do phpMyAdmin ou quando submeter os relatórios de erros. Precisas de "
8111 "isto se o servidor onde o phpMyAdmin está instalado não tem acesso direto À "
8112 "internet. O formato é:\"nomeservidor:númeroporta\"."
8114 #: libraries/config/messages.inc.php:965
8115 msgid "Proxy url"
8116 msgstr "URL da proxy"
8118 #: libraries/config/messages.inc.php:967
8119 msgid ""
8120 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
8121 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
8122 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
8123 msgstr ""
8124 "O nome de utilizador necessário para autenticar-se no proxy. Por defeito, "
8125 "não é feita qualquer autenticação. Se um nome de utilizador for formecido, é "
8126 "feita a Autenticação Básica. Não é possível efetuar mais nenhum tipo de "
8127 "autenticação de momento."
8129 #: libraries/config/messages.inc.php:972
8130 msgid "Proxy username"
8131 msgstr "Nome de utilizador da proxy"
8133 #: libraries/config/messages.inc.php:973
8134 msgid "The password for authenticating with the proxy."
8135 msgstr "A senha para se autenticar na proxy."
8137 #: libraries/config/messages.inc.php:974
8138 msgid "Proxy password"
8139 msgstr "Senha da proxy"
8141 #: libraries/config/messages.inc.php:977
8142 msgid ""
8143 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
8144 "for import and export operations."
8145 msgstr ""
8146 "Activar a compressão [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
8147 "a] para operações de importação e exportação."
8149 #: libraries/config/messages.inc.php:980
8150 msgid "ZIP"
8151 msgstr "ZIP"
8153 #: libraries/config/messages.inc.php:982
8154 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
8155 msgstr "Introduz a tua chave pública para o serviço reCaptcha do teu domínio."
8157 #: libraries/config/messages.inc.php:984
8158 msgid "Public key for reCaptcha"
8159 msgstr "Chave pública para o reCaptcha"
8161 #: libraries/config/messages.inc.php:986
8162 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
8163 msgstr "Introduz a tua chave privada para o serviço reCaptcha do teu domínio."
8165 #: libraries/config/messages.inc.php:988
8166 msgid "Private key for reCaptcha"
8167 msgstr "Chave privada para o reCaptcha"
8169 #: libraries/config/messages.inc.php:991
8170 msgid "Choose the default action when sending error reports."
8171 msgstr "Escolhe a opção por defeito ao enviar relatórios de erros."
8173 #: libraries/config/messages.inc.php:993
8174 msgid "Send error reports"
8175 msgstr "Enviar relatórios de erro"
8177 #: libraries/config/messages.inc.php:996
8178 msgid ""
8179 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
8180 "will be inserted with Shift+Enter."
8181 msgstr ""
8183 #: libraries/config/messages.inc.php:999
8184 msgid "Enter executes queries in console"
8185 msgstr ""
8187 #: libraries/config/messages.inc.php:1002
8188 msgid ""
8189 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
8190 "storage tables automatically."
8191 msgstr ""
8193 #: libraries/config/messages.inc.php:1005
8194 #, fuzzy
8195 #| msgid "Server configuration"
8196 msgid "Enable Zero Configuration mode"
8197 msgstr "Configuração do servidor"
8199 #: libraries/config/page_settings.class.php:140
8200 #, fuzzy
8201 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8202 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
8203 msgstr ""
8204 "Não foi possível guardar as configurações, o formulário submetido contém "
8205 "erros"
8207 #: libraries/config/setup.forms.php:40
8208 msgid "Config authentication"
8209 msgstr "Autenticação por config"
8211 #: libraries/config/setup.forms.php:44
8212 msgid "Cookie authentication"
8213 msgstr "Autenticação por cookie"
8215 #: libraries/config/setup.forms.php:47
8216 msgid "HTTP authentication"
8217 msgstr "Autenticação HTTP"
8219 #: libraries/config/setup.forms.php:50
8220 msgid "Signon authentication"
8221 msgstr "Autenticação Signon"
8223 #: libraries/config/setup.forms.php:274
8224 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:174
8225 msgid "CSV using LOAD DATA"
8226 msgstr "CSV usando o LOAD DATA"
8228 #: libraries/config/setup.forms.php:283 libraries/config/setup.forms.php:381
8229 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:182
8230 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:279
8231 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8232 msgstr "Folha de cálculo OpenDocument"
8234 #: libraries/config/setup.forms.php:290
8235 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
8236 msgid "Quick"
8237 msgstr "Rápido"
8239 #: libraries/config/setup.forms.php:294
8240 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
8241 msgid "Custom"
8242 msgstr "Personalizado"
8244 #: libraries/config/setup.forms.php:353
8245 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
8246 msgid "CSV for MS Excel"
8247 msgstr "dados CSV para MS Excel"
8249 #: libraries/config/setup.forms.php:376
8250 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
8251 msgid "Microsoft Word 2000"
8252 msgstr "Microsoft Word 2000"
8254 #: libraries/config/setup.forms.php:385
8255 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:283
8256 msgid "OpenDocument Text"
8257 msgstr "Texto OpenDocument"
8259 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:407
8260 #: tbl_operations.php:379
8261 #, php-format
8262 msgid "Table %s has been emptied."
8263 msgstr "A tabela %s foi limpa."
8265 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:428
8266 #: tbl_operations.php:397 view_operations.php:119
8267 #, fuzzy, php-format
8268 #| msgid "View %s has been dropped."
8269 msgid "View %s has been dropped."
8270 msgstr "A Vista %s foi eliminada"
8272 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:429
8273 #: tbl_operations.php:398
8274 #, fuzzy, php-format
8275 #| msgid "Table %s has been dropped."
8276 msgid "Table %s has been dropped."
8277 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
8279 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:738
8280 msgid "Favorite List is full!"
8281 msgstr "Lista de Favoritos está cheia!"
8283 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:953
8284 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
8285 msgid "unknown"
8286 msgstr "desconhecido"
8288 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:81
8289 #: libraries/controllers/TableGisVisualizationController.class.php:101
8290 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8291 msgstr ""
8293 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:168
8294 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8295 msgstr ""
8297 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:230
8298 #, fuzzy
8299 #| msgid "No data found"
8300 msgid "No data to display"
8301 msgstr "Dados não encontrados."
8303 #: libraries/controllers/TableIndexesController.class.php:160
8304 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:747
8305 #: tbl_addfield.php:92
8306 #, fuzzy, php-format
8307 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8308 msgstr "Os utilizadores selecionado foram apagados com sucesso."
8310 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:218
8311 msgid "Display column was successfully updated."
8312 msgstr ""
8314 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:288
8315 #, fuzzy
8316 #| msgid "Internal relation added"
8317 msgid "Internal relations were successfully updated."
8318 msgstr "Relação interna adicionada"
8320 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:838
8321 #, fuzzy
8322 #| msgid "Table Search"
8323 msgid "Table search"
8324 msgstr "Pesquisa de tabela"
8326 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:845
8327 #, fuzzy
8328 #| msgid "Zoom Search"
8329 msgid "Zoom search"
8330 msgstr "Pesquisa Avançada"
8332 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:850
8333 #: templates/table/search/selection_form.phtml:59
8334 #, fuzzy
8335 #| msgid "Find and Replace"
8336 msgid "Find and replace"
8337 msgstr "Localizar e substituir"
8339 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:163
8340 #, php-format
8341 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8342 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8343 msgstr[0] ""
8344 msgstr[1] ""
8346 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:241
8347 msgid "No column selected."
8348 msgstr "Nenhuma coluna seleccionada."
8350 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:470
8351 #, fuzzy
8352 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8353 msgid "The columns have been moved successfully."
8354 msgstr "Os utilizadores selecionado foram apagados com sucesso."
8356 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:741
8357 #, fuzzy, php-format
8358 msgid ""
8359 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8360 msgstr "Os utilizadores selecionado foram apagados com sucesso."
8362 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:796
8363 #: libraries/tracking.lib.php:1094
8364 #, fuzzy
8365 #| msgid "Query type"
8366 msgid "Query error"
8367 msgstr "Tipo de Query"
8369 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:965
8370 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:11
8371 msgid "Change"
8372 msgstr "Muda"
8374 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:969
8375 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:974
8376 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index.class.php:30
8377 #: libraries/tracking.lib.php:926
8378 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8379 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8380 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:30
8381 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:80
8382 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:19
8383 msgid "Index"
8384 msgstr "Índice"
8386 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:971
8387 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:976
8388 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:27
8389 msgid "Spatial"
8390 msgstr ""
8392 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:972
8393 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:977
8394 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:22
8395 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:40
8396 msgid "Fulltext"
8397 msgstr "Texto Completo"
8399 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:980
8400 #, fuzzy
8401 #| msgid "Session value"
8402 msgid "Distinct values"
8403 msgstr "Valor de sessão"
8405 #: libraries/core.lib.php:306
8406 #, php-format
8407 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8408 msgstr ""
8409 "A extensão %s não foi encontrada. Por favor verifique a sua configuração do "
8410 "PHP."
8412 #: libraries/core.lib.php:477
8413 msgid "possible deep recursion attack"
8414 msgstr "possível ataque de recursividade em profundidade (deep recursion)"
8416 #: libraries/core.lib.php:929 libraries/mult_submits.inc.php:317
8417 #: tbl_replace.php:307 templates/preview_sql.phtml:3
8418 msgid "No change"
8419 msgstr "Sem alterações"
8421 #: libraries/database_interface.inc.php:34
8422 #, php-format
8423 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8424 msgstr "Veja a %snossa documentação%s para mais informação."
8426 #: libraries/database_interface.inc.php:51
8427 msgid ""
8428 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8429 "consider installing the mysqli extension."
8430 msgstr ""
8431 "Está a usar a extensão mysql que está obsoleta junto do phpMyAdmin. Por "
8432 "favor atualize para a extensão mysqli."
8434 #: libraries/db_designer.lib.php:117
8435 #, fuzzy
8436 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8437 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8438 msgstr ""
8439 "Não foi possível carregar os import plugins, por favor verifique a sua "
8440 "instalação!"
8442 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:382
8443 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
8444 msgstr ""
8446 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:403
8447 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
8448 msgstr ""
8450 #: libraries/display_change_password.lib.php:62
8451 #: libraries/replication_gui.lib.php:877
8452 #: libraries/server_privileges.lib.php:1736
8453 msgid "No Password"
8454 msgstr "Sem palavra-passe"
8456 #: libraries/display_change_password.lib.php:70
8457 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:203
8458 #: libraries/replication_gui.lib.php:424 libraries/replication_gui.lib.php:864
8459 #: libraries/server_privileges.lib.php:1712
8460 msgid "Password:"
8461 msgstr "Palavra-passe:"
8463 #: libraries/display_change_password.lib.php:76
8464 #: libraries/replication_gui.lib.php:888
8465 #: libraries/server_privileges.lib.php:1754
8466 msgid "Re-type:"
8467 msgstr "Confirma:"
8469 #: libraries/display_change_password.lib.php:107
8470 #: libraries/display_change_password.lib.php:136
8471 msgid "Password Hashing:"
8472 msgstr "Hash da palavra-passe:"
8474 #: libraries/display_change_password.lib.php:118
8475 #: libraries/server_privileges.lib.php:1800
8476 msgid ""
8477 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8478 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8479 "the server."
8480 msgstr ""
8482 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
8483 msgid "Create database"
8484 msgstr "Criar base de dados"
8486 #: libraries/display_create_database.lib.php:46
8487 #: libraries/display_export.lib.php:210
8488 msgid "Create"
8489 msgstr "Criar"
8491 #: libraries/display_create_database.lib.php:50
8492 msgid "Create database:"
8493 msgstr "Criar base de dados:"
8495 #: libraries/display_create_database.lib.php:60 server_privileges.php:128
8496 #: server_replication.php:32 server_user_groups.php:27
8497 msgid "No Privileges"
8498 msgstr "Sem Privilégios"
8500 #: libraries/display_export.inc.php:37
8501 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8502 msgstr ""
8503 "Não foi possível carregar os plugins de exportação, por favor verifique a "
8504 "sua instalação!"
8506 #: libraries/display_export.lib.php:172
8507 msgid "Exporting databases from the current server"
8508 msgstr "Exportando as bases de dados do servidor actual"
8510 #: libraries/display_export.lib.php:175
8511 #, php-format
8512 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8513 msgstr "Exportando as tabelas da base de dados \"%s\""
8515 #: libraries/display_export.lib.php:180
8516 #, php-format
8517 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8518 msgstr "Exportando as linhas da tabela \"%s\""
8520 #: libraries/display_export.lib.php:200
8521 #, fuzzy
8522 #| msgid "Export type"
8523 msgid "Export templates:"
8524 msgstr "Tipo de Exportação"
8526 #: libraries/display_export.lib.php:205
8527 #, fuzzy
8528 #| msgid "File name template:"
8529 msgid "New template:"
8530 msgstr "Nome do ficheiro modelo:"
8532 #: libraries/display_export.lib.php:208
8533 #, fuzzy
8534 #| msgid "New page name: "
8535 msgid "Template name"
8536 msgstr "Nome da nova página: "
8538 #: libraries/display_export.lib.php:217
8539 #, fuzzy
8540 #| msgid "File name template:"
8541 msgid "Existing templates:"
8542 msgstr "Nome do ficheiro modelo:"
8544 #: libraries/display_export.lib.php:218
8545 #, fuzzy
8546 #| msgid "%s table"
8547 #| msgid_plural "%s tables"
8548 msgid "Template:"
8549 msgstr "%s tabela"
8551 #: libraries/display_export.lib.php:223
8552 #, fuzzy
8553 #| msgid "Updated"
8554 msgid "Update"
8555 msgstr "Actualizado"
8557 #: libraries/display_export.lib.php:245
8558 #, fuzzy
8559 #| msgid "Select Tables"
8560 msgid "Select a template"
8561 msgstr "Seleccionar Tabelas"
8563 #: libraries/display_export.lib.php:291
8564 #, fuzzy
8565 #| msgid "Export method"
8566 msgid "Export method:"
8567 msgstr "Metodo de Exportação"
8569 #: libraries/display_export.lib.php:301
8570 msgid "Quick - display only the minimal options"
8571 msgstr "Rápido - exibe o mínimo de opções"
8573 #: libraries/display_export.lib.php:313
8574 msgid "Custom - display all possible options"
8575 msgstr "Personalizado - exibe todas as opções possíveis"
8577 #: libraries/display_export.lib.php:335
8578 #, fuzzy
8579 #| msgid "Databases"
8580 msgid "Databases:"
8581 msgstr "Base de Dados"
8583 #: libraries/display_export.lib.php:337
8584 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:196
8585 #, fuzzy
8586 #| msgid "Tables"
8587 msgid "Tables:"
8588 msgstr "Tabelas"
8590 #: libraries/display_export.lib.php:357 libraries/display_import.lib.php:358
8591 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
8592 msgid "Format:"
8593 msgstr "Formato:"
8595 #: libraries/display_export.lib.php:373 libraries/display_import.lib.php:364
8596 msgid "Format-specific options:"
8597 msgstr "Opções específicas do formato:"
8599 #: libraries/display_export.lib.php:376
8600 msgid ""
8601 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8602 "options for other formats."
8603 msgstr ""
8604 "Desloque-se para baixo para preencher as opções do formato seleccionado e "
8605 "ignore as opções para outros formatos."
8607 #: libraries/display_export.lib.php:387 libraries/display_import.lib.php:375
8608 msgid "Encoding Conversion:"
8609 msgstr "Conversão de codificação:"
8611 #: libraries/display_export.lib.php:423
8612 msgid "Rows:"
8613 msgstr "Linhas:"
8615 #: libraries/display_export.lib.php:431
8616 msgid "Dump some row(s)"
8617 msgstr "Eliminar alguma(s) linha(s)"
8619 #: libraries/display_export.lib.php:447
8620 msgid "Row to begin at:"
8621 msgstr "Começar na linha:"
8623 #: libraries/display_export.lib.php:464
8624 msgid "Dump all rows"
8625 msgstr "Eliminar todas as linhas"
8627 #: libraries/display_export.lib.php:480 libraries/display_export.lib.php:772
8628 msgid "Output:"
8629 msgstr "Saída:"
8631 #: libraries/display_export.lib.php:489 libraries/display_export.lib.php:524
8632 #, php-format
8633 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8634 msgstr "Gravar no servidor na directoria <b>%s</b>"
8636 #: libraries/display_export.lib.php:554
8637 msgid "File name template:"
8638 msgstr "Nome do ficheiro modelo:"
8640 #: libraries/display_export.lib.php:556
8641 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8642 msgstr "@SERVER@ será o nome do servidor"
8644 #: libraries/display_export.lib.php:558
8645 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8646 msgstr ", @DATABASE@ será o nome da base de dados"
8648 #: libraries/display_export.lib.php:560
8649 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8650 msgstr ", @TABLE@ será o nome da tabela"
8652 #: libraries/display_export.lib.php:566
8653 #, php-format
8654 msgid ""
8655 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8656 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8657 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8658 msgstr ""
8660 #: libraries/display_export.lib.php:623
8661 msgid "use this for future exports"
8662 msgstr "utilize isto para futuras exportações"
8664 #: libraries/display_export.lib.php:638 libraries/display_import.lib.php:179
8665 #: libraries/display_import.lib.php:194
8666 msgid "Character set of the file:"
8667 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro:"
8669 #: libraries/display_export.lib.php:689
8670 msgid "Compression:"
8671 msgstr "Compressão:"
8673 #: libraries/display_export.lib.php:697
8674 msgid "zipped"
8675 msgstr "zipado"
8677 #: libraries/display_export.lib.php:704
8678 msgid "gzipped"
8679 msgstr "gzipado"
8681 #: libraries/display_export.lib.php:731
8682 msgid "View output as text"
8683 msgstr "Ver resultado como texto"
8685 #: libraries/display_export.lib.php:751
8686 #, fuzzy
8687 #| msgid "Export views as tables"
8688 msgid "Export databases as separate files"
8689 msgstr "Exportar visualizações como tabelas"
8691 #: libraries/display_export.lib.php:753
8692 #, fuzzy
8693 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
8694 msgid "Export tables as separate files"
8695 msgstr "horizontal (cabeçalhos rodados)"
8697 #: libraries/display_export.lib.php:783 libraries/display_export.lib.php:909
8698 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8699 msgstr ""
8701 #: libraries/display_export.lib.php:808
8702 msgid "Save output to a file"
8703 msgstr "Guarda resultado para um ficheiro"
8705 #: libraries/display_export.lib.php:841
8706 msgid "Skip tables larger than"
8707 msgstr "Ignorar tabelas maiores que"
8709 #: libraries/display_export.lib.php:936
8710 #, fuzzy
8711 #| msgid "Select Tables"
8712 msgid "Select database"
8713 msgstr "Seleccionar Tabelas"
8715 #: libraries/display_export.lib.php:938
8716 #, fuzzy
8717 #| msgid "Select Tables"
8718 msgid "Select table"
8719 msgstr "Seleccionar Tabelas"
8721 #: libraries/display_export.lib.php:954
8722 #, fuzzy
8723 #| msgid "Database name"
8724 msgid "New database name"
8725 msgstr "Nome da base de dados"
8727 #: libraries/display_export.lib.php:978
8728 #, fuzzy
8729 #| msgid "New page name: "
8730 msgid "New table name"
8731 msgstr "Nome da nova página: "
8733 #: libraries/display_export.lib.php:988
8734 #, fuzzy
8735 #| msgid "Copy column name."
8736 msgid "Old column name"
8737 msgstr "Copiar nome da coluna."
8739 #: libraries/display_export.lib.php:989
8740 #, fuzzy
8741 #| msgid "Copy column name."
8742 msgid "New column name"
8743 msgstr "Copiar nome da coluna."
8745 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
8746 #, php-format
8747 msgid "%1$s from %2$s branch"
8748 msgstr "%1$s do %2$s ramo"
8750 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
8751 msgid "no branch"
8752 msgstr "sem ramos"
8754 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
8755 msgid "Git revision:"
8756 msgstr "revisão Git:"
8758 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
8759 #, php-format
8760 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8761 msgstr "Submetido em %1$s por %2$s"
8763 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
8764 #, php-format
8765 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8766 msgstr "Autoria em %1$s por %2$s"
8768 #: libraries/display_import.lib.php:71
8769 msgid ""
8770 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8771 "not available."
8772 msgstr ""
8773 "Por favor aguarde, enquanto o ficheiro e carregado. Não estão disponíveis "
8774 "mais detalhes."
8776 #: libraries/display_import.lib.php:108
8777 msgid "Importing into the current server"
8778 msgstr "Fazendo importação para o servidor atual"
8780 #: libraries/display_import.lib.php:111
8781 #, php-format
8782 msgid "Importing into the database \"%s\""
8783 msgstr "Fazendo importação para a base de dados \"%s\""
8785 #: libraries/display_import.lib.php:117
8786 #, php-format
8787 msgid "Importing into the table \"%s\""
8788 msgstr "Fazendo importação para a tabela \"%s\""
8790 #: libraries/display_import.lib.php:153
8791 #, php-format
8792 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8793 msgstr "O ficheiro pode ser comprimido (%s) ou descomprimido."
8795 #: libraries/display_import.lib.php:159
8796 msgid ""
8797 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8798 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8799 msgstr ""
8800 "O nome de um ficheiro comprimido tem que acabar em <b>.[format]."
8801 "[compression]</b>. Exemplo: <b>.sql.zip</b>"
8803 #: libraries/display_import.lib.php:224
8804 #, fuzzy
8805 #| msgid "File to Import:"
8806 msgid "File to import:"
8807 msgstr "Ficheiro para importar:"
8809 #: libraries/display_import.lib.php:234 libraries/display_import.lib.php:251
8810 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
8811 msgstr ""
8813 #: libraries/display_import.lib.php:254
8814 msgid "File uploads are not allowed on this server."
8815 msgstr "Os ficheiros carregados não são permitidos neste servidor."
8817 #: libraries/display_import.lib.php:278
8818 #, fuzzy
8819 #| msgid "Partial Import:"
8820 msgid "Partial import:"
8821 msgstr "Importação parcial:"
8823 #: libraries/display_import.lib.php:285
8824 #, php-format
8825 msgid ""
8826 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
8827 msgstr ""
8828 "A importação anterior demorou demasiado tempo, ao voltar a submeter vai "
8829 "continuar da posição %d."
8831 #: libraries/display_import.lib.php:299
8832 msgid ""
8833 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
8834 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
8835 "files, however it can break transactions.)</i>"
8836 msgstr ""
8837 "Permite a interrupção de uma importação quando o script deteta que está "
8838 "próximo do limite de tempo do PHP. <i>(Esta é uma boa forma de importar "
8839 "ficheiros grandes, contudo pode interromper transações.)</i>"
8841 #: libraries/display_import.lib.php:309
8842 #, fuzzy
8843 #| msgid ""
8844 #| "Skip this number of queries (for SQL) or lines (for other formats), "
8845 #| "starting from the first one:"
8846 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
8847 msgstr ""
8848 "Ignorar este número de consultas (no caso de SQL) ou linhas (no caso de "
8849 "outros formatos), começando da primeira:"
8851 #: libraries/display_import.lib.php:339
8852 #, fuzzy
8853 #| msgid "Options"
8854 msgid "Other options:"
8855 msgstr "Opções"
8857 #: libraries/display_import.lib.php:477
8858 msgid ""
8859 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
8860 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8861 "browsers."
8862 msgstr ""
8863 "O ficheiro que está a ser carregado é provavelmente maior que o tamanho "
8864 "máximo permitido ou pode ser um erro do browser."
8866 #: libraries/display_import.lib.php:483
8867 #, php-format
8868 msgid "%s of %s"
8869 msgstr "%s de %s"
8871 #: libraries/display_import.lib.php:484
8872 msgid "Uploading your import file…"
8873 msgstr "Carregando o seu arquivo importado…"
8875 #: libraries/display_import.lib.php:485
8876 #, php-format
8877 msgid "%s/sec."
8878 msgstr "%s/seg."
8880 #: libraries/display_import.lib.php:486
8881 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
8882 msgstr "Faltam cerca de %MIN min. %SEC seg."
8884 #: libraries/display_import.lib.php:487
8885 msgid "About %SEC sec. remaining."
8886 msgstr "Faltam cerca de %SEC seg."
8888 #: libraries/display_import.lib.php:489
8889 msgid "The file is being processed, please be patient."
8890 msgstr "O ficheiro está a ser processado, por favor aguarde."
8892 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
8893 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:99
8894 msgid "Language"
8895 msgstr "Língua"
8897 #: libraries/engines/bdb.lib.php:28
8898 msgid "Version information"
8899 msgstr "Informação de versão"
8901 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
8902 msgid "Data home directory"
8903 msgstr "Diretoria base dos dados"
8905 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
8906 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8907 msgstr ""
8908 "A parte comum do caminho da diretoria para todos os ficheiros de dados "
8909 "InnoDB."
8911 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
8912 msgid "Data files"
8913 msgstr "Ficheiros de dados"
8915 #: libraries/engines/innodb.lib.php:38
8916 msgid "Autoextend increment"
8917 msgstr "Prolongar automaticamente o incremento"
8919 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
8920 msgid ""
8921 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8922 "when it becomes full."
8923 msgstr ""
8924 "O tamanho do incremento para prolongar o tamanho de um espaço prolongado "
8925 "automaticamente da tabela quando este fica cheio."
8927 #: libraries/engines/innodb.lib.php:46
8928 msgid "Buffer pool size"
8929 msgstr ""
8931 #: libraries/engines/innodb.lib.php:48
8932 msgid ""
8933 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8934 "tables."
8935 msgstr ""
8936 "tamanho da memória buffer que o InnoDB utiliza para guardar temporariamente "
8937 "dados e indices das suas tabelas."
8939 #: libraries/engines/innodb.lib.php:152
8940 msgid "Buffer Pool"
8941 msgstr ""
8943 #: libraries/engines/innodb.lib.php:175
8944 msgid "Buffer Pool Usage"
8945 msgstr ""
8947 #: libraries/engines/innodb.lib.php:185
8948 msgid "pages"
8949 msgstr "páginas"
8951 #: libraries/engines/innodb.lib.php:199
8952 msgid "Free pages"
8953 msgstr "páginas livres"
8955 #: libraries/engines/innodb.lib.php:207
8956 msgid "Dirty pages"
8957 msgstr ""
8959 #: libraries/engines/innodb.lib.php:215
8960 msgid "Pages containing data"
8961 msgstr "Páginas com dados"
8963 #: libraries/engines/innodb.lib.php:223
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Pages to be flushed"
8966 msgstr "A tabela %s foi fechada"
8968 #: libraries/engines/innodb.lib.php:231
8969 msgid "Busy pages"
8970 msgstr ""
8972 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
8973 msgid "Latched pages"
8974 msgstr ""
8976 #: libraries/engines/innodb.lib.php:255
8977 msgid "Buffer Pool Activity"
8978 msgstr ""
8980 #: libraries/engines/innodb.lib.php:259
8981 msgid "Read requests"
8982 msgstr "Pedidos de leitura"
8984 #: libraries/engines/innodb.lib.php:267
8985 msgid "Write requests"
8986 msgstr "Pedidos de escrita"
8988 #: libraries/engines/innodb.lib.php:275
8989 msgid "Read misses"
8990 msgstr "Falhas de leitura"
8992 #: libraries/engines/innodb.lib.php:283
8993 msgid "Write waits"
8994 msgstr "Atrasos de escrita"
8996 #: libraries/engines/innodb.lib.php:291
8997 msgid "Read misses in %"
8998 msgstr "Falhas de leitura em %"
9000 #: libraries/engines/innodb.lib.php:306
9001 msgid "Write waits in %"
9002 msgstr "Atrasos de escrita em %"
9004 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
9005 msgid "Data pointer size"
9006 msgstr ""
9008 #: libraries/engines/myisam.lib.php:30
9009 msgid ""
9010 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9011 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9012 msgstr ""
9013 "O tamanho por defeito do apontador em bytes, para ser usado na operação "
9014 "CREATE TABLE nas tabelas MyISAM quando não está definida a opção MAX_ROWS."
9016 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
9017 msgid "Automatic recovery mode"
9018 msgstr "Modo de recuperação automático"
9020 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
9021 msgid ""
9022 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9023 "myisam-recover server startup option."
9024 msgstr ""
9026 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
9027 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9028 msgstr "Tamanho máximo para os ficheiros temporários de ordenação"
9030 #: libraries/engines/myisam.lib.php:45
9031 msgid ""
9032 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9033 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9034 "INFILE)."
9035 msgstr ""
9036 "O tamanho máximo do ficheiro temporário que o MySQL pode utilizar enquanto "
9037 "recria um índice MyISAM (durante REPAIR TABLE, ALTER TABLE, ou LOAD DATA "
9038 "INFILE)."
9040 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
9041 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9042 msgstr "Tamanho máximo dos ficheiros temporários na criação do indice"
9044 #: libraries/engines/myisam.lib.php:54
9045 msgid ""
9046 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9047 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9048 "method."
9049 msgstr ""
9051 #: libraries/engines/myisam.lib.php:61
9052 msgid "Repair threads"
9053 msgstr ""
9055 #: libraries/engines/myisam.lib.php:63
9056 msgid ""
9057 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9058 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9059 msgstr ""
9061 #: libraries/engines/myisam.lib.php:70
9062 msgid "Sort buffer size"
9063 msgstr ""
9065 #: libraries/engines/myisam.lib.php:72
9066 msgid ""
9067 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9068 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9069 msgstr ""
9071 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
9072 msgid "Index cache size"
9073 msgstr ""
9075 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:30
9076 msgid ""
9077 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9078 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9079 msgstr ""
9081 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
9082 msgid "Record cache size"
9083 msgstr ""
9085 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
9086 msgid ""
9087 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9088 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9089 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9090 msgstr ""
9092 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
9093 msgid "Log cache size"
9094 msgstr ""
9096 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
9097 msgid ""
9098 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9099 "transaction log data. The default is 16MB."
9100 msgstr ""
9102 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:56
9103 msgid "Log file threshold"
9104 msgstr ""
9106 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
9107 msgid ""
9108 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9109 "default value is 16MB."
9110 msgstr ""
9112 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
9113 msgid "Transaction buffer size"
9114 msgstr ""
9116 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:66
9117 msgid ""
9118 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9119 "buffers of this size). The default is 1MB."
9120 msgstr ""
9122 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
9123 msgid "Checkpoint frequency"
9124 msgstr ""
9126 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:75
9127 msgid ""
9128 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9129 "performed. The default value is 24MB."
9130 msgstr ""
9132 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:82
9133 msgid "Data log threshold"
9134 msgstr ""
9136 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
9137 msgid ""
9138 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9139 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9140 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9141 "that can be stored in the database."
9142 msgstr ""
9144 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:93
9145 msgid "Garbage threshold"
9146 msgstr ""
9148 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:95
9149 msgid ""
9150 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9151 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9152 msgstr ""
9154 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:102
9155 msgid "Log buffer size"
9156 msgstr ""
9158 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:104
9159 msgid ""
9160 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9161 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9162 "required to write a data log."
9163 msgstr ""
9165 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:112
9166 msgid "Data file grow size"
9167 msgstr ""
9169 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:113
9170 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9171 msgstr ""
9173 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:117
9174 msgid "Row file grow size"
9175 msgstr ""
9177 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:118
9178 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9179 msgstr ""
9181 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:122
9182 msgid "Log file count"
9183 msgstr ""
9185 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:124
9186 msgid ""
9187 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9188 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9189 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9190 "number."
9191 msgstr ""
9193 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:176
9194 #, php-format
9195 msgid ""
9196 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9197 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9198 msgstr ""
9200 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:183
9201 msgid "Related Links"
9202 msgstr "Hiperligações relacionadas"
9204 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:186
9205 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
9206 msgstr "O Blog PrimeBase XT de Paul McCullagh"
9208 #: libraries/export.lib.php:122 libraries/export.lib.php:157
9209 #: libraries/export.lib.php:381
9210 #, php-format
9211 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9212 msgstr "Não existe espaço suficiente para gravar o ficheiro %s."
9214 #: libraries/export.lib.php:337
9215 #, php-format
9216 msgid ""
9217 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9218 msgstr ""
9219 "O ficheiro  %s já existe no servidor, mude o nome do ficheiro ou verifique a "
9220 "opção de substituição (re-escrita)."
9222 #: libraries/export.lib.php:345 libraries/export.lib.php:353
9223 #, php-format
9224 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9225 msgstr "O servidor web não tem permissões para gravar o ficheiro %s."
9227 #: libraries/export.lib.php:387
9228 #, php-format
9229 msgid "Dump has been saved to file %s."
9230 msgstr "O Dump foi gravado para o ficheiro %s."
9232 #: libraries/import.lib.php:200 libraries/insert_edit.lib.php:124
9233 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1442 libraries/sql.lib.php:1342
9234 #: tbl_get_field.php:44
9235 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9236 msgstr "MySQL não retornou nenhum registo."
9238 #: libraries/import.lib.php:263 libraries/sql.lib.php:1356
9239 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9240 msgstr ""
9242 #: libraries/import.lib.php:1255
9243 msgid ""
9244 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9245 msgstr ""
9247 #: libraries/import.lib.php:1258
9248 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9249 msgstr ""
9251 #: libraries/import.lib.php:1261
9252 msgid ""
9253 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9254 msgstr ""
9256 #: libraries/import.lib.php:1263
9257 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9258 msgstr ""
9260 #: libraries/import.lib.php:1270
9261 #, fuzzy, php-format
9262 msgid "Go to database: %s"
9263 msgstr "Sem bases de dados"
9265 #: libraries/import.lib.php:1276 libraries/import.lib.php:1320
9266 #, php-format
9267 msgid "Edit settings for %s"
9268 msgstr ""
9270 #: libraries/import.lib.php:1305
9271 #, fuzzy, php-format
9272 msgid "Go to table: %s"
9273 msgstr "Sem bases de dados"
9275 #: libraries/import.lib.php:1313
9276 #, fuzzy, php-format
9277 #| msgid "Structure only"
9278 msgid "Structure of %s"
9279 msgstr "Somente a estrutura"
9281 #: libraries/import.lib.php:1331
9282 #, php-format
9283 msgid "Go to view: %s"
9284 msgstr ""
9286 #: libraries/import.lib.php:1391
9287 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9288 msgstr ""
9290 #: libraries/import.lib.php:1614
9291 msgid ""
9292 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9293 "engine tables can be rolled back."
9294 msgstr ""
9296 #: libraries/index.lib.php:38
9297 #, fuzzy, php-format
9298 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9299 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9300 msgstr "Criar um índice com&nbsp;%s&nbsp;coluna(s)"
9302 #: libraries/insert_edit.lib.php:233
9303 #: libraries/navigation/Nodes/Node_DatabaseChild.class.php:48
9304 #: templates/database/designer/table_list.phtml:40
9305 msgid "Hide"
9306 msgstr "Esconder"
9308 #: libraries/insert_edit.lib.php:249
9309 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function.class.php:32
9310 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1584
9311 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
9312 msgid "Function"
9313 msgstr "Funções"
9315 #: libraries/insert_edit.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:163
9316 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:373
9317 msgid "Binary"
9318 msgstr "Binário"
9320 #: libraries/insert_edit.lib.php:598
9321 #, fuzzy
9322 #| msgid "ause of its length,<br /> this field might not be editable "
9323 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9324 msgstr "Devido ao seu tamanho,<br /> este campo pode não ser editável "
9326 #: libraries/insert_edit.lib.php:1048
9327 msgid "Binary - do not edit"
9328 msgstr "Binário - não editar"
9330 #: libraries/insert_edit.lib.php:1174 libraries/server_privileges.lib.php:470
9331 #: templates/table/search/options.phtml:36
9332 msgid "Or"
9333 msgstr "Ou"
9335 #: libraries/insert_edit.lib.php:1175
9336 #, fuzzy
9337 #| msgid "web server upload directory"
9338 msgid "web server upload directory:"
9339 msgstr "Directoria no servidor web para fazer upload"
9341 #: libraries/insert_edit.lib.php:1346 templates/table/search/input_box.phtml:49
9342 msgid "Edit/Insert"
9343 msgstr "Inserir/Editar"
9345 #: libraries/insert_edit.lib.php:1396
9346 #, php-format
9347 msgid "Continue insertion with %s rows"
9348 msgstr ""
9350 #: libraries/insert_edit.lib.php:1426
9351 msgid "and then"
9352 msgstr ""
9354 #: libraries/insert_edit.lib.php:1459
9355 msgid "Insert as new row"
9356 msgstr "Insere como novo registo"
9358 #: libraries/insert_edit.lib.php:1462
9359 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9360 msgstr ""
9362 #: libraries/insert_edit.lib.php:1465
9363 msgid "Show insert query"
9364 msgstr ""
9366 #: libraries/insert_edit.lib.php:1485
9367 msgid "Go back to previous page"
9368 msgstr "Voltar atrás"
9370 #: libraries/insert_edit.lib.php:1488
9371 msgid "Insert another new row"
9372 msgstr "Inserir novo registo"
9374 #: libraries/insert_edit.lib.php:1493
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Go back to this page"
9377 msgstr "Voltar atrás"
9379 #: libraries/insert_edit.lib.php:1516
9380 msgid "Edit next row"
9381 msgstr "Editar próxima coluna"
9383 #: libraries/insert_edit.lib.php:1538
9384 msgid ""
9385 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9386 msgstr ""
9388 #: libraries/insert_edit.lib.php:1575 libraries/replication_gui.lib.php:544
9389 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1586
9390 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220
9391 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
9392 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
9393 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
9394 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
9395 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
9396 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
9397 msgid "Value"
9398 msgstr "Valor"
9400 #: libraries/insert_edit.lib.php:1935 libraries/sql.lib.php:1339
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Showing SQL query"
9403 msgstr "Mostrar queries completos"
9405 #: libraries/insert_edit.lib.php:1960 libraries/sql.lib.php:1317
9406 #, php-format
9407 msgid "Inserted row id: %1$d"
9408 msgstr ""
9410 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9411 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:150
9412 #, fuzzy
9413 #| msgid "None"
9414 msgctxt "None encoding conversion"
9415 msgid "None"
9416 msgstr "Nenhum"
9418 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9419 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:161
9420 msgid "Convert to Kana"
9421 msgstr ""
9423 #: libraries/mult_submits.inc.php:314
9424 msgid "Success!"
9425 msgstr ""
9427 #: libraries/mult_submits.lib.php:318
9428 #, fuzzy
9429 #| msgid "Replace table prefix"
9430 msgid "Replace table prefix:"
9431 msgstr "Substituir prefixo da tabela"
9433 #: libraries/mult_submits.lib.php:320
9434 #, fuzzy
9435 #| msgid "Copy table with prefix"
9436 msgid "Copy table with prefix:"
9437 msgstr "Copiar tabela com prefixo"
9439 #: libraries/mult_submits.lib.php:325
9440 #, fuzzy
9441 #| msgid "Fri"
9442 msgid "From"
9443 msgstr "Sex"
9445 #: libraries/mult_submits.lib.php:331
9446 msgid "To"
9447 msgstr ""
9449 #: libraries/mult_submits.lib.php:360
9450 #, fuzzy
9451 #| msgid "Replace table prefix"
9452 msgid "Add table prefix:"
9453 msgstr "Substituir prefixo da tabela"
9455 #: libraries/mult_submits.lib.php:363
9456 msgid "Add prefix"
9457 msgstr ""
9459 #: libraries/mult_submits.lib.php:399
9460 #, fuzzy
9461 #| msgid "Do you really want to "
9462 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9463 msgstr "Confirma : "
9465 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:45
9466 msgid "Charset"
9467 msgstr "Mapa de Caractere"
9469 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:175
9470 msgid "Bulgarian"
9471 msgstr "Búlgaro"
9473 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:179 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
9474 msgid "Simplified Chinese"
9475 msgstr "Chinês Simplificado"
9477 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:181 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
9478 msgid "Traditional Chinese"
9479 msgstr "Chinês Tradicional"
9481 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:185 libraries/mysql_charsets.lib.php:380
9482 msgid "case-insensitive"
9483 msgstr "Sensível a maiúsculas/minúculas"
9485 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:188 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
9486 msgid "case-sensitive"
9487 msgstr "Não-sensível a a maiúsculas/minúculas"
9489 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:191
9490 msgid "Croatian"
9491 msgstr "Croata"
9493 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:194
9494 msgid "Czech"
9495 msgstr "Checo"
9497 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:197
9498 msgid "Danish"
9499 msgstr "Dinamarquês"
9501 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:200
9502 msgid "English"
9503 msgstr "Inglês"
9505 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:203
9506 msgid "Esperanto"
9507 msgstr ""
9509 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:206
9510 msgid "Estonian"
9511 msgstr "Estoniano"
9513 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:209 libraries/mysql_charsets.lib.php:212
9514 msgid "German"
9515 msgstr "Alemão"
9517 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:209
9518 msgid "dictionary"
9519 msgstr "dicionário"
9521 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212
9522 msgid "phone book"
9523 msgstr "lista telefónica"
9525 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:215
9526 msgid "Hungarian"
9527 msgstr "Húngaro"
9529 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218
9530 msgid "Icelandic"
9531 msgstr ""
9533 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:221 libraries/mysql_charsets.lib.php:320
9534 msgid "Japanese"
9535 msgstr "Japonês"
9537 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
9538 msgid "Latvian"
9539 msgstr ""
9541 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227
9542 msgid "Lithuanian"
9543 msgstr "Lituano"
9545 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:342
9546 msgid "Korean"
9547 msgstr "Coreano"
9549 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Persian"
9552 msgstr "Georgiano"
9554 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
9555 msgid "Polish"
9556 msgstr ""
9558 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239 libraries/mysql_charsets.lib.php:296
9559 msgid "West European"
9560 msgstr "Europeu de Oeste"
9562 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Romanian"
9565 msgstr "Arménio"
9567 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
9568 msgid "Sinhalese"
9569 msgstr ""
9571 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
9572 msgid "Slovak"
9573 msgstr ""
9575 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
9576 msgid "Slovenian"
9577 msgstr ""
9579 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Spanish"
9582 msgstr "Dinamarquês"
9584 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Traditional Spanish"
9587 msgstr "Chinês Tradicional"
9589 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
9590 msgid "Swedish"
9591 msgstr "Sueco"
9593 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
9594 msgid "Thai"
9595 msgstr "Tailandês"
9597 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
9598 msgid "Turkish"
9599 msgstr "Turco"
9601 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:357
9602 msgid "Ukrainian"
9603 msgstr "Ucraniano"
9605 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272 libraries/mysql_charsets.lib.php:287
9606 msgid "Unicode"
9607 msgstr "Unicode"
9609 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272 libraries/mysql_charsets.lib.php:287
9610 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:303
9611 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:325 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
9612 msgid "multilingual"
9613 msgstr "multilingua"
9615 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
9616 #, fuzzy
9617 #| msgid "User name"
9618 msgid "Vietnamese"
9619 msgstr "Nome do Utilizador"
9621 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
9622 msgid "Central European"
9623 msgstr "Europeu Central"
9625 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308
9626 msgid "Russian"
9627 msgstr "Russo"
9629 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:325
9630 msgid "Baltic"
9631 msgstr "Báltico"
9633 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330
9634 msgid "Armenian"
9635 msgstr "Arménio"
9637 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336
9638 msgid "Cyrillic"
9639 msgstr ""
9641 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:339
9642 msgid "Arabic"
9643 msgstr "Árabe"
9645 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345
9646 msgid "Hebrew"
9647 msgstr "Hebráico"
9649 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
9650 msgid "Georgian"
9651 msgstr "Georgiano"
9653 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
9654 msgid "Greek"
9655 msgstr "Grego"
9657 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:354
9658 msgid "Czech-Slovak"
9659 msgstr "Checo-Eslovaco"
9661 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:54
9662 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9663 msgstr ""
9665 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:192
9666 #, fuzzy
9667 #| msgid "Column names"
9668 msgid "Groups:"
9669 msgstr "Nome dos Campos"
9671 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:193
9672 #, fuzzy
9673 #| msgid "Events"
9674 msgid "Events:"
9675 msgstr "Eventos"
9677 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:194
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Functions:"
9680 msgstr "Funções"
9682 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:195
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Procedures:"
9685 msgstr "Processos"
9687 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:197
9688 #, fuzzy
9689 #| msgid "View"
9690 msgid "Views:"
9691 msgstr "Vista"
9693 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:219 libraries/tracking.lib.php:281
9694 #: libraries/tracking.lib.php:1622 tbl_change.php:160
9695 msgid "Show"
9696 msgstr "Mostrar"
9698 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:162
9699 msgid "Home"
9700 msgstr "Início"
9702 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:175
9703 msgid "Log out"
9704 msgstr "Sair"
9706 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:186
9707 msgid "phpMyAdmin documentation"
9708 msgstr "Documentação do phpMyAdmin"
9710 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:206
9711 #, fuzzy
9712 #| msgid "Navigation panel"
9713 msgid "Navigation panel settings"
9714 msgstr "Painel de navegação"
9716 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:217
9717 #, fuzzy
9718 #| msgid "Navigation panel"
9719 msgid "Reload navigation panel"
9720 msgstr "Painel de navegação"
9722 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:739
9723 msgid ""
9724 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9725 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9726 msgstr ""
9728 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:922
9729 #, php-format
9730 msgid "%s result found"
9731 msgid_plural "%s results found"
9732 msgstr[0] ""
9733 msgstr[1] ""
9735 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1332
9736 #, fuzzy
9737 #| msgid "Alter table order by"
9738 msgid "Filter databases by name or regex"
9739 msgstr "Alterar a ordem da tabela por"
9741 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1334
9742 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1368
9743 #, fuzzy
9744 #| msgid "Save as file"
9745 msgid "Clear fast filter"
9746 msgstr "envia"
9748 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1367
9749 #, fuzzy
9750 #| msgid "Alter table order by"
9751 msgid "Filter by name or regex"
9752 msgstr "Alterar a ordem da tabela por"
9754 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1393
9755 msgid "Collapse all"
9756 msgstr ""
9758 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9759 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
9760 #, php-format
9761 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9762 msgstr ""
9764 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
9765 #, php-format
9766 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
9767 msgstr ""
9769 #: libraries/navigation/Nodes/Node.class.php:793
9770 msgid "Expand/Collapse"
9771 msgstr ""
9773 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:24
9774 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:25
9775 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
9776 #, fuzzy
9777 #| msgid "Column names"
9778 msgid "Columns"
9779 msgstr "Nome dos Campos"
9781 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:36
9782 msgctxt "Create new column"
9783 msgid "New"
9784 msgstr ""
9786 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:39
9787 #, fuzzy
9788 #| msgid "Database export options"
9789 msgid "Database operations"
9790 msgstr "Opções de exportação da Base de Dados"
9792 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:661
9793 #, fuzzy
9794 #| msgid "Show grid"
9795 msgid "Show hidden items"
9796 msgstr "Mostrar grelha"
9798 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database_Container.class.php:34
9799 msgctxt "Create new database"
9800 msgid "New"
9801 msgstr ""
9803 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
9804 msgctxt "Create new event"
9805 msgid "New"
9806 msgstr ""
9808 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
9809 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:27
9810 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:537
9811 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Functions"
9814 msgstr "Funções"
9816 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:38
9817 msgctxt "Create new function"
9818 msgid "New"
9819 msgstr ""
9821 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:36
9822 msgctxt "Create new index"
9823 msgid "New"
9824 msgstr ""
9826 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure.class.php:32
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Procedure"
9829 msgstr "Processos"
9831 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
9832 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:27
9833 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:499
9834 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:115
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Procedures"
9837 msgstr "Processos"
9839 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:38
9840 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
9841 msgctxt "Create new procedure"
9842 msgid "New"
9843 msgstr ""
9845 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:39
9846 msgctxt "Create new table"
9847 msgid "New"
9848 msgstr ""
9850 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:37
9851 msgctxt "Create new trigger"
9852 msgid "New"
9853 msgstr ""
9855 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
9856 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:27
9857 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:129
9858 #: templates/database/structure/show_create.phtml:32
9859 msgid "Views"
9860 msgstr ""
9862 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:39
9863 msgctxt "Create new view"
9864 msgid "New"
9865 msgstr ""
9867 #: libraries/normalization.lib.php:131
9868 msgid "Make all columns atomic"
9869 msgstr ""
9871 #: libraries/normalization.lib.php:133 libraries/normalization.lib.php:810
9872 msgid "First step of normalization (1NF)"
9873 msgstr ""
9875 #: libraries/normalization.lib.php:136 libraries/normalization.lib.php:187
9876 #: libraries/normalization.lib.php:235 libraries/normalization.lib.php:273
9877 msgid "Step 1."
9878 msgstr ""
9880 #: libraries/normalization.lib.php:138
9881 msgid ""
9882 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9883 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9884 msgstr ""
9886 #: libraries/normalization.lib.php:145
9887 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9888 msgstr ""
9890 #: libraries/normalization.lib.php:148
9891 msgid ""
9892 "Select a column which can be split into more than one. (on select of 'no "
9893 "such column', it'll move to next step)"
9894 msgstr ""
9896 #: libraries/normalization.lib.php:155 normalization.php:18
9897 #, fuzzy
9898 #| msgid "Select two columns"
9899 msgid "Select one…"
9900 msgstr "Seleccione duas colunas"
9902 #: libraries/normalization.lib.php:156 normalization.php:19
9903 #, fuzzy
9904 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
9905 msgid "No such column"
9906 msgstr "Adicionar/Remover Campos"
9908 #: libraries/normalization.lib.php:163
9909 msgid "split into "
9910 msgstr ""
9912 #: libraries/normalization.lib.php:184
9913 msgid "Have a primary key"
9914 msgstr ""
9916 #: libraries/normalization.lib.php:190
9917 #, fuzzy
9918 #| msgid "Error: relation already exists."
9919 msgid "Primary key already exists."
9920 msgstr "Erro: Relação já existe."
9922 #: libraries/normalization.lib.php:195
9923 msgid ""
9924 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9925 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9926 msgstr ""
9928 #: libraries/normalization.lib.php:202
9929 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9930 msgstr ""
9932 #: libraries/normalization.lib.php:207
9933 msgid ""
9934 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9935 msgstr ""
9937 #: libraries/normalization.lib.php:211
9938 #, fuzzy
9939 msgid "+ Add a new primary key column"
9940 msgstr "Adiciona novo campo"
9942 #: libraries/normalization.lib.php:234
9943 #, fuzzy
9944 #| msgid "Remove from Favorites"
9945 msgid "Remove redundant columns"
9946 msgstr "Remover dos Favoritos"
9948 #: libraries/normalization.lib.php:237
9949 msgid ""
9950 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9951 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9952 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9953 msgstr ""
9955 #: libraries/normalization.lib.php:243
9956 msgid ""
9957 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9958 "column, click on 'No redundant column'"
9959 msgstr ""
9961 #: libraries/normalization.lib.php:248
9962 #, fuzzy
9963 #| msgid "Remove selected users"
9964 msgid "Remove selected"
9965 msgstr "Remover utilizadores seleccionados"
9967 #: libraries/normalization.lib.php:249
9968 #, fuzzy
9969 msgid "No redundant column"
9970 msgstr "Adiciona novo campo"
9972 #: libraries/normalization.lib.php:272
9973 msgid "Move repeating groups"
9974 msgstr ""
9976 #: libraries/normalization.lib.php:275
9977 msgid ""
9978 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9979 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9980 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9981 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9982 "should be created."
9983 msgstr ""
9985 #: libraries/normalization.lib.php:283
9986 msgid ""
9987 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9988 "'No repeating group'"
9989 msgstr ""
9991 #: libraries/normalization.lib.php:289
9992 msgid "No repeating group"
9993 msgstr ""
9995 #: libraries/normalization.lib.php:318
9996 msgid "Step 2."
9997 msgstr ""
9999 #: libraries/normalization.lib.php:318
10000 msgid "Find partial dependencies"
10001 msgstr ""
10003 #: libraries/normalization.lib.php:340
10004 #, php-format
10005 msgid ""
10006 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10007 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10008 msgstr ""
10010 #: libraries/normalization.lib.php:345 libraries/normalization.lib.php:387
10011 msgid "Table is already in second normal form."
10012 msgstr ""
10014 #: libraries/normalization.lib.php:350
10015 #, php-format
10016 msgid ""
10017 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10018 "the partial dependencies."
10019 msgstr ""
10021 #: libraries/normalization.lib.php:354 libraries/normalization.lib.php:726
10022 msgid ""
10023 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10024 "normalization."
10025 msgstr ""
10027 #: libraries/normalization.lib.php:358
10028 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10029 msgstr ""
10031 #: libraries/normalization.lib.php:362
10032 msgid ""
10033 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10034 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10035 "value of the column."
10036 msgstr ""
10038 #: libraries/normalization.lib.php:372 libraries/normalization.lib.php:764
10039 #, php-format
10040 msgid "'%1$s' depends on:"
10041 msgstr ""
10043 #: libraries/normalization.lib.php:383
10044 #, php-format
10045 msgid ""
10046 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10047 "column."
10048 msgstr ""
10050 #: libraries/normalization.lib.php:411
10051 #, php-format
10052 msgid ""
10053 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10054 "create the following tables:"
10055 msgstr ""
10057 #: libraries/normalization.lib.php:447
10058 #, php-format
10059 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10060 msgstr ""
10062 #: libraries/normalization.lib.php:487 libraries/normalization.lib.php:632
10063 #: libraries/normalization.lib.php:697
10064 #, fuzzy
10065 #| msgid "Error in Processing Request"
10066 msgid "Error in processing!"
10067 msgstr "Erro a Processar Pedido"
10069 #: libraries/normalization.lib.php:533
10070 #, php-format
10071 msgid ""
10072 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10073 "create the following tables:"
10074 msgstr ""
10076 #: libraries/normalization.lib.php:580
10077 msgid "The third step of normalization is complete."
10078 msgstr ""
10080 #: libraries/normalization.lib.php:676
10081 #, php-format
10082 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10083 msgstr ""
10085 #: libraries/normalization.lib.php:723
10086 #, fuzzy
10087 #| msgid "Sep"
10088 msgid "Step 3."
10089 msgstr "Set"
10091 #: libraries/normalization.lib.php:723
10092 msgid "Find transitive dependencies"
10093 msgstr ""
10095 #: libraries/normalization.lib.php:730
10096 msgid ""
10097 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10098 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10099 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
10100 "in that case you don't have to select any."
10101 msgstr ""
10103 #: libraries/normalization.lib.php:777
10104 msgid ""
10105 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10106 "primary key columns"
10107 msgstr ""
10109 #: libraries/normalization.lib.php:781
10110 msgid "Table is already in Third normal form!"
10111 msgstr ""
10113 #: libraries/normalization.lib.php:806
10114 #, fuzzy
10115 #| msgid "Hide table structure actions"
10116 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10117 msgstr "Ocultar as acções à estrutura da tabela"
10119 #: libraries/normalization.lib.php:807
10120 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10121 msgstr ""
10123 #: libraries/normalization.lib.php:811
10124 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10125 msgstr ""
10127 #: libraries/normalization.lib.php:812
10128 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10129 msgstr ""
10131 #: libraries/normalization.lib.php:819
10132 msgid ""
10133 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10134 "normalization"
10135 msgstr ""
10137 #: libraries/normalization.lib.php:880
10138 msgid ""
10139 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10140 "accurate. "
10141 msgstr ""
10143 #: libraries/normalization.lib.php:896
10144 msgid "No partial dependencies found!"
10145 msgstr ""
10147 #: libraries/operations.lib.php:76
10148 #, fuzzy
10149 #| msgid "Rename database to"
10150 msgid "Rename database to"
10151 msgstr "Alterar o nome da base de dados para"
10153 #: libraries/operations.lib.php:93 libraries/operations.lib.php:239
10154 #: libraries/operations.lib.php:864 libraries/operations.lib.php:957
10155 #: libraries/operations.lib.php:1310
10156 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
10157 #, fuzzy
10158 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10159 msgid ""
10160 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
10161 "to the documentation for more details"
10162 msgstr "Não tem permissões suficientes para aceder aqui, neste momento!"
10164 #: libraries/operations.lib.php:100 libraries/operations.lib.php:245
10165 #: libraries/operations.lib.php:870 libraries/operations.lib.php:963
10166 #: libraries/operations.lib.php:1316 libraries/rte/rte_routines.lib.php:996
10167 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
10168 #, fuzzy
10169 #| msgid "Edit Privileges"
10170 msgid "Adjust privileges"
10171 msgstr "Alterar Privilegios"
10173 #: libraries/operations.lib.php:132
10174 #, php-format
10175 msgid "Database %s has been dropped."
10176 msgstr "A base de dados %s foi eliminada."
10178 #: libraries/operations.lib.php:144
10179 msgid "Remove database"
10180 msgstr "Remover a Base de Dados"
10182 #: libraries/operations.lib.php:150
10183 msgid "Drop the database (DROP)"
10184 msgstr "Apagar a Base de Dados (DROP)"
10186 #: libraries/operations.lib.php:170 libraries/operations.lib.php:1271
10187 #: libraries/tracking.lib.php:518
10188 msgid "Structure only"
10189 msgstr "Somente a estrutura"
10191 #: libraries/operations.lib.php:171 libraries/operations.lib.php:1272
10192 #: libraries/tracking.lib.php:524
10193 msgid "Structure and data"
10194 msgstr "Estrutura e dados"
10196 #: libraries/operations.lib.php:172 libraries/operations.lib.php:1273
10197 #: libraries/tracking.lib.php:521
10198 msgid "Data only"
10199 msgstr "Apenas dados"
10201 #: libraries/operations.lib.php:200
10202 #, fuzzy
10203 #| msgid "Copy database to"
10204 msgid "Copy database to"
10205 msgstr "Copiar a Base de Dados para"
10207 #: libraries/operations.lib.php:213
10208 msgid "CREATE DATABASE before copying"
10209 msgstr "Criar a Base de Dados antes de copiar (CREATE DATABASE)"
10211 #: libraries/operations.lib.php:226 libraries/operations.lib.php:1296
10212 msgid "Add constraints"
10213 msgstr "Adicionar restrições (constraints)"
10215 #: libraries/operations.lib.php:256
10216 msgid "Switch to copied database"
10217 msgstr "Mudar para a Base de Dados copiada"
10219 #: libraries/operations.lib.php:784
10220 msgid "Alter table order by"
10221 msgstr "Alterar a ordem da tabela por"
10223 #: libraries/operations.lib.php:792
10224 msgid "(singly)"
10225 msgstr "(A refazer após inserir/eliminar)"
10227 #: libraries/operations.lib.php:828
10228 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
10229 msgstr "Move tabela para (base de dados<b>.</b>tabela)"
10231 #: libraries/operations.lib.php:939
10232 msgid "Rename table to"
10233 msgstr "Renomeia a tabela para"
10235 #: libraries/operations.lib.php:981
10236 msgid "Table comments"
10237 msgstr "Comentários da tabela"
10239 #: libraries/operations.lib.php:1054
10240 msgid "Table options"
10241 msgstr "Opções da tabela"
10243 #: libraries/operations.lib.php:1061 libraries/server_engines.lib.php:49
10244 msgid "Storage Engine"
10245 msgstr "Motor de armazenamento"
10247 #: libraries/operations.lib.php:1086
10248 msgid "Change all column collations"
10249 msgstr ""
10251 #: libraries/operations.lib.php:1254
10252 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
10253 msgstr "Copia tabela para (base-de-dados<b>.</b>tabela)"
10255 #: libraries/operations.lib.php:1332
10256 msgid "Switch to copied table"
10257 msgstr "Mudar para a tabela copiada"
10259 #: libraries/operations.lib.php:1359
10260 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:18
10261 msgid "Table maintenance"
10262 msgstr "Manutenção da tabela"
10264 #: libraries/operations.lib.php:1397
10265 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
10266 msgid "Analyze table"
10267 msgstr "Analizar tabela"
10269 #: libraries/operations.lib.php:1412
10270 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
10271 msgid "Check table"
10272 msgstr "Verificar tabela"
10274 #: libraries/operations.lib.php:1427
10275 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
10276 #, fuzzy
10277 #| msgid "Check table"
10278 msgid "Checksum table"
10279 msgstr "Verificar tabela"
10281 #: libraries/operations.lib.php:1442
10282 msgid "Defragment table"
10283 msgstr ""
10285 #: libraries/operations.lib.php:1454
10286 #, php-format
10287 msgid "Table %s has been flushed."
10288 msgstr "A tabela %s foi fechada."
10290 #: libraries/operations.lib.php:1460
10291 #, fuzzy
10292 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10293 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10294 msgstr "Fecha a tabela (\"FLUSH\")"
10296 #: libraries/operations.lib.php:1476
10297 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
10298 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:56
10299 msgid "Optimize table"
10300 msgstr "Optimizar tabela"
10302 #: libraries/operations.lib.php:1491
10303 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
10304 msgid "Repair table"
10305 msgstr "Reparar tabela"
10307 #: libraries/operations.lib.php:1537
10308 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:14
10309 #: view_operations.php:127
10310 #, fuzzy
10311 #| msgid "Dumping data for table"
10312 msgid "Delete data or table"
10313 msgstr "Extraindo dados da tabela"
10315 #: libraries/operations.lib.php:1545
10316 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10317 msgstr ""
10319 #: libraries/operations.lib.php:1553
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Delete the table (DROP)"
10322 msgstr "Sem bases de dados"
10324 #: libraries/operations.lib.php:1593
10325 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:183
10326 msgid "Analyze"
10327 msgstr ""
10329 #: libraries/operations.lib.php:1594
10330 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:184
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Check"
10333 msgstr "Checo"
10335 #: libraries/operations.lib.php:1595
10336 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:185
10337 msgid "Optimize"
10338 msgstr ""
10340 #: libraries/operations.lib.php:1596
10341 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:186
10342 msgid "Rebuild"
10343 msgstr ""
10345 #: libraries/operations.lib.php:1597
10346 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:187
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Repair"
10349 msgstr "Reparar tabela"
10351 #: libraries/operations.lib.php:1598
10352 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:188
10353 msgid "Truncate"
10354 msgstr ""
10356 #: libraries/operations.lib.php:1608
10357 #, fuzzy
10358 #| msgid "Collapse"
10359 msgid "Coalesce"
10360 msgstr "Ocultar"
10362 #: libraries/operations.lib.php:1617
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Partition maintenance"
10365 msgstr "Manutenção da tabela"
10367 #: libraries/operations.lib.php:1634
10368 #, php-format
10369 msgid "Partition %s"
10370 msgstr ""
10372 #: libraries/operations.lib.php:1652
10373 msgid "Remove partitioning"
10374 msgstr ""
10376 #: libraries/operations.lib.php:1678
10377 msgid "Check referential integrity:"
10378 msgstr "Verificar Integridade referencial:"
10380 #: libraries/operations.lib.php:2099
10381 msgid "Can't move table to same one!"
10382 msgstr "Não é posivel mover a tabela para o mesmo!"
10384 #: libraries/operations.lib.php:2101
10385 msgid "Can't copy table to same one!"
10386 msgstr "Não é possivel copiar a tabela para o mesmo!"
10388 #: libraries/operations.lib.php:2125
10389 #, fuzzy, php-format
10390 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10391 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10392 msgstr "A tabela %s foi movida para %s."
10394 #: libraries/operations.lib.php:2132
10395 #, fuzzy, php-format
10396 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10397 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10398 msgstr "Tabela %s copiada para %s."
10400 #: libraries/operations.lib.php:2141
10401 #, php-format
10402 msgid "Table %s has been moved to %s."
10403 msgstr "A tabela %s foi movida para %s."
10405 #: libraries/operations.lib.php:2145
10406 #, php-format
10407 msgid "Table %s has been copied to %s."
10408 msgstr "Tabela %s copiada para %s."
10410 #: libraries/operations.lib.php:2167
10411 msgid "The table name is empty!"
10412 msgstr "O nome da tabela está vazio!"
10414 #: libraries/plugin_interface.lib.php:554
10415 #, fuzzy
10416 #| msgid "This format has no options"
10417 msgid "This format has no options"
10418 msgstr "Este formato não tem opções"
10420 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:66
10421 msgid ""
10422 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10423 msgstr ""
10424 "A autenticação sem uma palavra-passe é proibida pela configuração (consulte "
10425 "'AllowNoPassword')"
10427 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:73
10428 #, php-format
10429 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10430 msgstr ""
10431 "Sem actividade há %s segundos ou mais; Por favor, faça o login novamente."
10433 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:82
10434 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:84
10435 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10436 msgstr "Não é possível fazer login no servidor MySQL"
10438 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:68
10439 msgid "Show color"
10440 msgstr "Mostrar côr"
10442 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:72
10443 msgid "Only show keys"
10444 msgstr "Mostrar apenas chaves"
10446 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:95
10447 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10448 msgstr "Não é possível realizar a ligação: configurações inválidas."
10450 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:108
10451 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:138
10452 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:96
10453 #, php-format
10454 msgid "Welcome to %s"
10455 msgstr "Bemvindo ao %s"
10457 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:124
10458 #, php-format
10459 msgid ""
10460 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10461 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10462 msgstr ""
10463 "Provavelmente um ficheiro de configuração não foi criado. O %1$ssetup script"
10464 "%2$s pode ser utilizado para criar um."
10466 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:144
10467 msgid ""
10468 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10469 "connection. You should check the host, username and password in your "
10470 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10471 "the administrator of the MySQL server."
10472 msgstr ""
10473 "O phpMyAdmin tentou ligar-se ao servidor MySQL, e o servidor rejeitou a "
10474 "ligação. Verifique o anfitrião, nome de utilizador e palavra-passe no config."
10475 "inc.php e assegure-se que correspondem à informação fornecida pelo "
10476 "administrador do MySQL."
10478 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:166
10479 msgid "Retry to connect"
10480 msgstr ""
10482 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:150
10483 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10484 msgstr ""
10486 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:174
10487 msgid "Log in"
10488 msgstr "Entrada"
10490 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:182
10491 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:192
10492 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10493 msgstr "Pode digitar a nome/Endereço IP e a porta separados por um espaço."
10495 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:197
10496 msgid "Username:"
10497 msgstr "Utilizador&nbsp;:"
10499 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:209
10500 #, fuzzy
10501 #| msgid "Server Choice"
10502 msgid "Server Choice:"
10503 msgstr "Escolha do Servidor"
10505 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:370
10506 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10507 msgstr ""
10509 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:374
10510 msgid "Please enter correct captcha!"
10511 msgstr ""
10513 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:400
10514 #, fuzzy
10515 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10516 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10517 msgstr "Não é possível fazer login no servidor MySQL"
10519 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:101
10520 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10521 msgstr "Utilizador ou Palavra-passe errada. Acesso Negado."
10523 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:109
10524 msgid "Can not find signon authentication script:"
10525 msgstr "Não é possível encontrar o script de autenticação de logon:"
10527 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:147
10528 #, php-format
10529 msgid "File %s does not contain any key id"
10530 msgstr "Arquivo %s não contém qualquer identificação de chave"
10532 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
10533 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:216
10534 msgid "Hardware authentication failed!"
10535 msgstr "Falha na autenticação de hardware!"
10537 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:203
10538 msgid "No valid authentication key plugged"
10539 msgstr "Nenhuma chave de autenticação válida foi conectada"
10541 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:236
10542 msgid "Authenticating…"
10543 msgstr "A Autenticar…"
10545 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
10546 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:64
10547 #, fuzzy
10548 #| msgid "Lines terminated by"
10549 msgid "Columns separated with:"
10550 msgstr "Linhas terminadas por"
10552 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
10553 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:69
10554 #, fuzzy
10555 #| msgid "Fields enclosed by"
10556 msgid "Columns enclosed with:"
10557 msgstr "Campos delimitados por"
10559 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
10560 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:75
10561 #, fuzzy
10562 #| msgid "Fields escaped by"
10563 msgid "Columns escaped with:"
10564 msgstr "Campos precedidos por"
10566 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
10567 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:81
10568 #, fuzzy
10569 #| msgid "Lines terminated by"
10570 msgid "Lines terminated with:"
10571 msgstr "Linhas terminadas por"
10573 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
10574 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
10575 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
10576 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
10577 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
10578 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:131
10579 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
10580 #, fuzzy
10581 #| msgid "Replace NULL by"
10582 msgid "Replace NULL with:"
10583 msgstr "Substituir NULL por"
10585 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
10586 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
10587 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10588 msgstr ""
10590 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
10591 #, fuzzy
10592 #| msgid "Excel edition"
10593 msgid "Excel edition:"
10594 msgstr "Edição Excel"
10596 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
10597 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
10598 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:122
10599 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
10600 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Data dump options"
10603 msgstr "Opções de exportação da Base de Dados"
10605 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:202
10606 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:257
10607 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2251
10608 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:184
10609 msgid "Dumping data for table"
10610 msgstr "Extraindo dados da tabela"
10612 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:473
10613 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:591
10614 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:428
10615 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:311
10616 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:91 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:363
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Event"
10619 msgstr "Enviado"
10621 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:474
10622 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:594
10623 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:429
10624 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:313
10625 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:480 libraries/rte/rte_routines.lib.php:982
10626 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:377
10627 #, fuzzy
10628 #| msgid "Description"
10629 msgid "Definition"
10630 msgstr "Descrição"
10632 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:545
10633 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:672
10634 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1946
10635 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:493
10636 msgid "Table structure for table"
10637 msgstr "Estrutura da tabela"
10639 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:565
10640 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:696
10641 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2001
10642 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:509
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Structure for view"
10645 msgstr "Somente estrutura"
10647 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:574
10648 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:708
10649 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2037
10650 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:516
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Stand-in structure for view"
10653 msgstr "Somente estrutura"
10655 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:71
10656 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10657 msgstr ""
10659 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
10660 msgid "Content of table @TABLE@"
10661 msgstr "Conteúdo da tabela @TABLE@"
10663 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
10664 msgid "(continued)"
10665 msgstr "(continuação)"
10667 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
10668 msgid "Structure of table @TABLE@"
10669 msgstr "estructura da tabela @TABLE@"
10671 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
10672 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:96
10673 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:215
10674 #, fuzzy
10675 #| msgid "Transformation options"
10676 msgid "Object creation options"
10677 msgstr "Opções de tranformação"
10679 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
10680 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
10681 #, fuzzy
10682 #| msgid "Table caption"
10683 msgid "Table caption:"
10684 msgstr "Legenda da tabela"
10686 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
10687 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
10688 #, fuzzy
10689 #| msgid "Table caption"
10690 msgid "Table caption (continued):"
10691 msgstr "Legenda da tabela"
10693 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
10694 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
10695 #, fuzzy
10696 #| msgid "Label key"
10697 msgid "Label key:"
10698 msgstr "Rótulo da chave"
10700 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
10701 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:102
10702 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:115
10703 msgid "Display foreign key relationships"
10704 msgstr ""
10706 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
10707 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:107
10708 #, fuzzy
10709 #| msgid "Displaying Column Comments"
10710 msgid "Display comments"
10711 msgstr "Mostrando comentários das Colunas"
10713 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
10714 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:112
10715 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:121
10716 #, fuzzy
10717 #| msgid "Available MIME types"
10718 msgid "Display MIME types"
10719 msgstr "MIME-types disponíveis"
10721 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
10722 #, fuzzy
10723 #| msgid "Put columns names in the first row"
10724 msgid "Put columns names in the first row:"
10725 msgstr "Colocar os nomes das colunas na primeira linha"
10727 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:205
10728 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:682
10729 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:182
10730 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:705
10731 #, fuzzy
10732 #| msgid "Host"
10733 msgid "Host:"
10734 msgstr "Máquina"
10736 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:210
10737 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:689
10738 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:187
10739 #, fuzzy
10740 #| msgid "Generation Time"
10741 msgid "Generation Time:"
10742 msgstr "Data de Criação"
10744 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:213
10745 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:695
10746 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:190
10747 #, fuzzy
10748 #| msgid "PHP Version"
10749 msgid "PHP Version:"
10750 msgstr "versão do PHP"
10752 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:242
10753 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:881
10754 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:422
10755 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
10756 #, fuzzy
10757 #| msgid "Database"
10758 msgid "Database:"
10759 msgstr "Base de Dados"
10761 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:307
10762 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2095
10763 #, fuzzy
10764 #| msgid "Data"
10765 msgid "Data:"
10766 msgstr "Dados"
10768 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:489
10769 #, fuzzy
10770 #| msgid "Structure"
10771 msgid "Structure:"
10772 msgstr "Estrutura"
10774 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Export table names"
10777 msgstr "Tipo de Exportação"
10779 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
10780 #, fuzzy
10781 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
10782 msgid "Export table headers"
10783 msgstr "horizontal (cabeçalhos rodados)"
10785 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:106
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Report title:"
10788 msgstr "Tipo de Exportação"
10790 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:231
10791 #, fuzzy
10792 #| msgid "Dumping data for table"
10793 msgid "Dumping data"
10794 msgstr "Extraindo dados da tabela"
10796 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:286
10797 #, fuzzy
10798 #| msgid "structure"
10799 msgid "View structure"
10800 msgstr "estrutura"
10802 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:289
10803 msgid "Stand in"
10804 msgstr ""
10806 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:91
10807 msgid ""
10808 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10809 "and server version)</i>"
10810 msgstr ""
10811 "Mostrar comentários <i>(inclui informação como data(timestamp) de "
10812 "exportação, versão do PHP, e versão do servidor)</i>"
10814 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:100
10815 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10816 msgstr ""
10818 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:107
10819 msgid ""
10820 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10821 "checked"
10822 msgstr ""
10823 "Inclui a data(timestamp) em que as bases de dados foram criadas, atualizadas "
10824 "pela última vez, e verificadas pela última vez"
10826 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:161
10827 #, fuzzy
10828 #| msgid "Export method"
10829 msgid "Export metadata"
10830 msgstr "Metodo de Exportação"
10832 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:176
10833 msgid ""
10834 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10835 msgstr ""
10837 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:222
10838 #, fuzzy
10839 #| msgid "Statements"
10840 msgid "Add statements:"
10841 msgstr "Itens"
10843 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:230
10844 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:239
10845 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:262
10846 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:271
10847 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:298
10848 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:308
10849 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:319
10850 #, fuzzy, php-format
10851 #| msgid "Statements"
10852 msgid "Add %s statement"
10853 msgstr "Itens"
10855 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:279
10856 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10857 msgstr ""
10859 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:288
10860 #, fuzzy, php-format
10861 #| msgid "Session value"
10862 msgid "%s value"
10863 msgstr "Valor de sessão"
10865 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:329
10866 msgid ""
10867 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10868 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10869 msgstr ""
10871 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:344
10872 #, fuzzy
10873 #| msgid "Transformation options"
10874 msgid "Data creation options"
10875 msgstr "Opções de tranformação"
10877 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:348
10878 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2197
10879 msgid "Truncate table before insert"
10880 msgstr ""
10882 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:354
10883 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10884 msgstr ""
10886 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:360
10887 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10888 msgstr ""
10890 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:371
10891 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:401
10892 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10893 msgstr ""
10895 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:384
10896 msgid "Function to use when dumping data:"
10897 msgstr ""
10899 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:397
10900 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10901 msgstr ""
10903 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:405
10904 msgid ""
10905 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
10906 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10907 "(1,2,3)</code>"
10908 msgstr ""
10910 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:410
10911 msgid ""
10912 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
10913 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10914 "(7,8,9)</code>"
10915 msgstr ""
10917 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:415
10918 msgid ""
10919 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10920 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10921 msgstr ""
10923 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:420
10924 msgid ""
10925 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10926 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10927 msgstr ""
10929 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:439
10930 msgid ""
10931 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10932 "0x616263)</i>"
10933 msgstr ""
10935 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:452
10936 msgid ""
10937 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10938 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10939 msgstr ""
10940 "Descarregar colunas com TIMESTAMP em UTC <i>(possibilita que as colunas "
10941 "TIMESTAMP sejam descarregadas e carregadas entre servidores em diferentes "
10942 "zonas horárias) </i>"
10944 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:523
10945 msgid "It appears your database uses procedures;"
10946 msgstr ""
10948 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:527
10949 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:563
10950 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1519
10951 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1990
10952 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10953 msgstr ""
10955 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:560
10956 msgid "It appears your database uses functions;"
10957 msgstr ""
10959 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:992
10960 #, fuzzy
10961 #| msgid "Missing data for %s"
10962 msgid "Metadata"
10963 msgstr "Dados em falta para %s"
10965 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1069
10966 #, fuzzy, php-format
10967 #| msgid "Missing data for %s"
10968 msgid "Metadata for %s"
10969 msgstr "Dados em falta para %s"
10971 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1395
10972 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:973
10973 msgid "Creation:"
10974 msgstr "Criação:"
10976 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1408
10977 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:980
10978 msgid "Last update:"
10979 msgstr "Última actualização:"
10981 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1421
10982 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:987
10983 msgid "Last check:"
10984 msgstr "Última verificação:"
10986 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1471
10987 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:183
10988 msgid "in use"
10989 msgstr "em utilização"
10991 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1516
10992 msgid "It appears your database uses views;"
10993 msgstr ""
10995 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1673
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Constraints for dumped tables"
10998 msgstr "Limitadores para a tabela"
11000 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1674
11001 msgid "Constraints for table"
11002 msgstr "Limitadores para a tabela"
11004 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1699
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Indexes for dumped tables"
11007 msgstr "Limitadores para a tabela"
11009 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1700
11010 #, fuzzy
11011 #| msgid "Inside tables:"
11012 msgid "Indexes for table"
11013 msgstr "Dentro de Tabela(s):"
11015 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1725
11016 #, fuzzy
11017 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11018 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11019 msgstr "Não usar AUTO_INCREMENT para valores zero"
11021 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1726
11022 #, fuzzy
11023 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11024 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11025 msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
11027 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1799
11028 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11029 msgstr ""
11031 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1824
11032 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11033 msgstr ""
11035 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1987
11036 msgid "It appears your table uses triggers;"
11037 msgstr ""
11039 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2019
11040 #, fuzzy, php-format
11041 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11042 msgstr "Somente estrutura"
11044 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2113
11045 #, fuzzy
11046 #| msgid "Allows reading data."
11047 msgid "Error reading data:"
11048 msgstr "Permite ler dados."
11050 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
11051 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11052 msgstr ""
11054 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:141
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Export contents"
11057 msgstr "Tipo de Exportação"
11059 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:117
11060 #, fuzzy
11061 #| msgid "Table"
11062 msgid "Table:"
11063 msgstr "Tabela"
11065 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:118
11066 msgid "Purpose:"
11067 msgstr ""
11069 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:496
11070 #, fuzzy
11071 #| msgid "MIME type"
11072 msgid "MIME"
11073 msgstr "Tipo MIME"
11075 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:57
11076 msgid ""
11077 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11078 msgstr ""
11080 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
11081 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
11082 msgid ""
11083 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11084 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11085 msgstr ""
11087 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
11088 msgid ""
11089 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11090 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11091 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11092 msgstr ""
11094 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
11095 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:68
11096 #, fuzzy
11097 #| msgid "Column names"
11098 msgid "Column names: "
11099 msgstr "Nome dos Campos"
11101 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:120
11102 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
11103 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:146
11104 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
11105 #, php-format
11106 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11107 msgstr ""
11109 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:202
11110 #, php-format
11111 msgid ""
11112 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11113 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11114 msgstr ""
11116 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:295
11117 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:635
11118 #, php-format
11119 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11120 msgstr ""
11122 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:507
11123 #, php-format
11124 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11125 msgstr ""
11127 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:99
11128 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11129 msgstr ""
11131 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
11132 msgid "MediaWiki Table"
11133 msgstr ""
11135 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:279
11136 #, php-format
11137 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
11138 msgstr ""
11140 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
11141 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11142 msgstr ""
11144 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
11145 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11146 msgstr ""
11148 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:160
11149 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:119
11150 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:181
11151 msgid ""
11152 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11153 "the issue and try again."
11154 msgstr ""
11156 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:171
11157 #, fuzzy
11158 #| msgid "Open Document"
11159 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11160 msgstr "Abrir Documento"
11162 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
11163 msgid "ESRI Shape File"
11164 msgstr ""
11166 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:140
11167 #, php-format
11168 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11169 msgstr ""
11171 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:196
11172 msgid ""
11173 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
11174 "data!"
11175 msgstr ""
11177 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:202
11178 #, php-format
11179 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11180 msgstr ""
11182 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:251
11183 #, fuzzy
11184 #| msgid "This page does not contain any tables!"
11185 msgid "The imported file does not contain any data!"
11186 msgstr "Esta página não contém tabelas!"
11188 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:72
11189 msgid "SQL compatibility mode:"
11190 msgstr ""
11192 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:84
11193 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11194 msgstr ""
11196 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
11197 msgid "XML"
11198 msgstr "XML"
11200 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
11201 #, php-format
11202 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
11203 msgstr ""
11205 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:289
11206 msgid "SCHEMA ERROR: "
11207 msgstr ""
11209 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:66
11210 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:72
11211 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:72
11212 msgid "Orientation"
11213 msgstr "Orientação"
11215 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:69
11216 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:75
11217 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:75
11218 msgid "Landscape"
11219 msgstr "Paisagem"
11221 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:70
11222 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:76
11223 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:76
11224 msgid "Portrait"
11225 msgstr "Retrato"
11227 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:67
11228 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:67
11229 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.class.php:66
11230 msgid "Same width for all tables"
11231 msgstr ""
11233 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:89
11234 msgid "Show grid"
11235 msgstr "Mostrar grelha"
11237 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:94
11238 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
11239 #, fuzzy
11240 #| msgid "Data Dictionary"
11241 msgid "Data dictionary"
11242 msgstr "Dicionario de dados"
11244 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:99
11245 #, fuzzy
11246 #| msgid "neither of the above"
11247 msgid "Order of the tables"
11248 msgstr "nenhuma das acima"
11250 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:103
11251 #, fuzzy
11252 #| msgid "Ascending"
11253 msgid "Name (Ascending)"
11254 msgstr "Ascendente"
11256 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:104
11257 #, fuzzy
11258 #| msgid "Descending"
11259 msgid "Name (Descending)"
11260 msgstr "Descendente"
11262 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.class.php:65
11263 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.class.php:79
11264 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.class.php:82
11265 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.class.php:79
11266 #, fuzzy, php-format
11267 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
11268 msgid "The %s table doesn't exist!"
11269 msgstr "A tabela \"%s\" não existe!"
11271 #: libraries/plugins/schema/eps/Eps_Relation_Schema.class.php:326
11272 #: libraries/plugins/schema/svg/Svg_Relation_Schema.class.php:327
11273 #, fuzzy, php-format
11274 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11275 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11276 msgstr "Esquema da base de dados \"%s\" - Página %s"
11278 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:241
11279 #, fuzzy
11280 #| msgid "Invalid export type"
11281 msgid "PDF export page"
11282 msgstr "Tipo de exportação inválido"
11284 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:472
11285 #, fuzzy, php-format
11286 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11287 msgid "Schema of the %s database"
11288 msgstr "Esquema da base de dados \"%s\" - Página %s"
11290 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:500
11291 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:895
11292 msgid "Relational schema"
11293 msgstr "Esquema relacional"
11295 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:856
11296 msgid "Table of contents"
11297 msgstr "Índice"
11299 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1004
11300 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1027
11301 #: libraries/tracking.lib.php:884
11302 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
11303 msgid "Extra"
11304 msgstr "Extra"
11306 #: libraries/plugins/transformations/abstract/Bool2TextTransformationsPlugin.class.php:32
11307 msgid ""
11308 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11309 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11310 msgstr ""
11312 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
11313 msgid ""
11314 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11315 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11316 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11317 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11318 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11319 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11320 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11321 "gmdate() function."
11322 msgstr ""
11324 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
11325 msgid ""
11326 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11327 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11328 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11329 "need to set the first option to the empty string."
11330 msgstr ""
11332 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
11333 msgid ""
11334 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11335 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11336 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11337 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
11338 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
11339 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
11340 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
11341 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
11342 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
11343 "appears all on one line (Default 1)."
11344 msgstr ""
11346 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
11347 #, fuzzy
11348 #| msgid ""
11349 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through "
11350 #| "ecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
11351 msgid ""
11352 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11353 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11354 msgstr "Preserva a formatação original do campo. Sem Escaping."
11356 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
11357 msgid ""
11358 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11359 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11360 msgstr ""
11362 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11363 msgid "Displays a link to download this image."
11364 msgstr "Mostra uma ligação para esta imagem (blob download directo , i.e.)."
11366 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:31
11367 msgid ""
11368 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11369 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11370 msgstr ""
11372 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:83
11373 msgid "Image preview here"
11374 msgstr ""
11376 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
11377 msgid ""
11378 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11379 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11380 msgstr ""
11381 "Mostra uma miniatura clicável. As opções são largura e altura máximas em "
11382 "pixeis. A proporção original é preservada."
11384 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
11385 msgid ""
11386 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11387 "in Internet standard dotted format."
11388 msgstr ""
11390 #: libraries/plugins/transformations/abstract/PreApPendTransformationsPlugin.class.php:32
11391 msgid ""
11392 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11393 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11394 "string)."
11395 msgstr ""
11397 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:33
11398 msgid ""
11399 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11400 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11401 msgstr ""
11403 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:55
11404 #, php-format
11405 msgid "Validation failed for the input string %s."
11406 msgstr ""
11408 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
11409 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11410 msgstr ""
11412 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
11413 msgid ""
11414 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11415 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11416 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11417 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11418 "(Default: \"…\")."
11419 msgstr ""
11421 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextFileUploadTransformationsPlugin.class.php:33
11422 msgid ""
11423 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11424 "input."
11425 msgstr ""
11427 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11428 msgid ""
11429 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11430 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
11431 "third options are the width and the height in pixels."
11432 msgstr ""
11434 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11435 msgid ""
11436 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11437 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
11438 "the link."
11439 msgstr ""
11441 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.class.php:32
11442 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11443 msgstr ""
11445 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.class.php:33
11446 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11447 msgstr ""
11449 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.class.php:33
11450 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11451 msgstr ""
11453 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.class.php:33
11454 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11455 msgstr ""
11457 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.class.php:32
11458 msgid ""
11459 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11460 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11461 msgstr ""
11463 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.class.php:47
11464 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11465 msgstr ""
11467 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.class.php:47
11468 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11469 msgstr ""
11471 #: libraries/pmd_common.php:538
11472 msgid "Error: relation already exists."
11473 msgstr "Erro: Relação já existe."
11475 #: libraries/pmd_common.php:584
11476 #, fuzzy
11477 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11478 msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
11479 msgstr "Relação FOREIGN KEY adicionada"
11481 #: libraries/pmd_common.php:589
11482 #, fuzzy
11483 #| msgid "Error: Relation not added."
11484 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
11485 msgstr "Erro: Relação não adicionada."
11487 #: libraries/pmd_common.php:594
11488 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11489 msgstr ""
11491 #: libraries/pmd_common.php:598
11492 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11493 msgstr "Erro: As características relacionais estão desactivadas!"
11495 #: libraries/pmd_common.php:618
11496 #, fuzzy
11497 #| msgid "Internal relation added"
11498 msgid "Internal relation has been added."
11499 msgstr "Relação interna adicionada"
11501 #: libraries/pmd_common.php:623
11502 #, fuzzy
11503 #| msgid "Error: Relation not added."
11504 msgid "Error: Internal relation could not be added!"
11505 msgstr "Erro: Relação não adicionada."
11507 #: libraries/pmd_common.php:664
11508 #, fuzzy
11509 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11510 msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
11511 msgstr "Relação FOREIGN KEY adicionada"
11513 #: libraries/pmd_common.php:670
11514 #, fuzzy
11515 #| msgid "Error: Relation not added."
11516 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
11517 msgstr "Erro: Relação não adicionada."
11519 #: libraries/pmd_common.php:697
11520 #, fuzzy
11521 #| msgid "Error: Relation not added."
11522 msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
11523 msgstr "Erro: Relação não adicionada."
11525 #: libraries/pmd_common.php:701
11526 #, fuzzy
11527 #| msgid "Internal relation added"
11528 msgid "Internal relation has been removed."
11529 msgstr "Relação interna adicionada"
11531 #: libraries/relation.lib.php:89
11532 msgid "not OK"
11533 msgstr "não está OK"
11535 #: libraries/relation.lib.php:93
11536 #, fuzzy
11537 #| msgid "OK"
11538 msgctxt "Correctly working"
11539 msgid "OK"
11540 msgstr "OK"
11542 #: libraries/relation.lib.php:96
11543 msgid "Enabled"
11544 msgstr "Activado"
11546 #: libraries/relation.lib.php:100
11547 #, fuzzy
11548 #| msgid "Modifications have been saved"
11549 msgid "Configuration of pmadb… "
11550 msgstr "Modificações foram guardadas"
11552 #: libraries/relation.lib.php:104 libraries/relation.lib.php:140
11553 msgid "General relation features"
11554 msgstr "Características gerais de Relação"
11556 #: libraries/relation.lib.php:151
11557 msgid "Display Features"
11558 msgstr "Mostrar Características"
11560 #: libraries/relation.lib.php:168
11561 #, fuzzy
11562 #| msgid "Creation of PDFs"
11563 msgid "Designer and creation of PDFs"
11564 msgstr "Criação de PDFs"
11566 #: libraries/relation.lib.php:179
11567 msgid "Displaying Column Comments"
11568 msgstr "Mostrando comentários das Colunas"
11570 #: libraries/relation.lib.php:185
11571 msgid "Browser transformation"
11572 msgstr "Transformação do navegador"
11574 #: libraries/relation.lib.php:192
11575 #, fuzzy
11576 #| msgid ""
11577 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11578 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table. "
11579 msgstr ""
11580 "Consulte a Documentação sobre como actualizar a Tabela Column_comments Table."
11582 #: libraries/relation.lib.php:205 libraries/sql_query_form.lib.php:392
11583 msgid "Bookmarked SQL query"
11584 msgstr "Comandos SQL marcados"
11586 #: libraries/relation.lib.php:216
11587 msgid "SQL history"
11588 msgstr "Histórico SQL"
11590 #: libraries/relation.lib.php:227
11591 msgid "Persistent recently used tables"
11592 msgstr ""
11594 #: libraries/relation.lib.php:238
11595 #, fuzzy
11596 #| msgid "There are no favorite tables."
11597 msgid "Persistent favorite tables"
11598 msgstr "Não existem tabelas favoritas."
11600 #: libraries/relation.lib.php:249
11601 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11602 msgstr ""
11604 #: libraries/relation.lib.php:271
11605 msgid "User preferences"
11606 msgstr ""
11608 #: libraries/relation.lib.php:288
11609 #, fuzzy
11610 #| msgid "Configuration file"
11611 msgid "Configurable menus"
11612 msgstr "Ficheiro de configuração"
11614 #: libraries/relation.lib.php:299
11615 msgid "Hide/show navigation items"
11616 msgstr ""
11618 #: libraries/relation.lib.php:310
11619 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11620 msgstr ""
11622 #: libraries/relation.lib.php:321
11623 msgid "Managing Central list of columns"
11624 msgstr ""
11626 #: libraries/relation.lib.php:332
11627 #, fuzzy
11628 #| msgid "Remember table's sorting"
11629 msgid "Remembering Designer Settings"
11630 msgstr "Lembrar ordenação da tabela"
11632 #: libraries/relation.lib.php:343
11633 #, fuzzy
11634 #| msgid "Invalid export type"
11635 msgid "Saving export templates"
11636 msgstr "Tipo de exportação inválido"
11638 #: libraries/relation.lib.php:351
11639 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
11640 msgstr ""
11642 #: libraries/relation.lib.php:357
11643 #, php-format
11644 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11645 msgstr ""
11647 #: libraries/relation.lib.php:362
11648 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11649 msgstr ""
11651 #: libraries/relation.lib.php:365
11652 msgid ""
11653 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11654 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11655 msgstr ""
11657 #: libraries/relation.lib.php:370
11658 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11659 msgstr ""
11661 #: libraries/relation.lib.php:1612
11662 msgid "no description"
11663 msgstr "sem Descrição"
11665 #: libraries/relation.lib.php:1811
11666 msgid ""
11667 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11668 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11669 "phpMyAdmin configuration storage there."
11670 msgstr ""
11672 #: libraries/relation.lib.php:1928
11673 #, fuzzy, php-format
11674 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11675 msgid ""
11676 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11677 "configuration storage there."
11678 msgstr "Tabelas de configuração de armazenamento phpMyAdmin em falta"
11680 #: libraries/relation.lib.php:1936
11681 #, fuzzy, php-format
11682 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11683 msgid ""
11684 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11685 msgstr "Tabelas de configuração de armazenamento phpMyAdmin em falta"
11687 #: libraries/relation.lib.php:1944
11688 #, fuzzy, php-format
11689 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11690 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11691 msgstr "Tabelas de configuração de armazenamento phpMyAdmin em falta"
11693 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:345
11694 #: libraries/server_databases.lib.php:398
11695 msgid "Master replication"
11696 msgstr ""
11698 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
11699 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11700 msgstr ""
11702 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
11703 msgid "Show connected slaves"
11704 msgstr ""
11706 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:701
11707 msgid "Add slave replication user"
11708 msgstr ""
11710 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
11711 msgid "Master configuration"
11712 msgstr ""
11714 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
11715 msgid ""
11716 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
11717 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
11718 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
11719 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
11720 "databases to be replicated. Please select the mode:"
11721 msgstr ""
11723 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
11724 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11725 msgstr ""
11727 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
11728 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11729 msgstr ""
11731 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Please select databases:"
11734 msgstr "Por favor seleccione uma base de dados"
11736 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
11737 msgid ""
11738 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11739 "and please restart the MySQL server afterwards."
11740 msgstr ""
11742 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
11743 msgid ""
11744 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11745 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11746 "master."
11747 msgstr ""
11749 #: libraries/replication_gui.lib.php:141 libraries/server_databases.lib.php:400
11750 msgid "Slave replication"
11751 msgstr ""
11753 #: libraries/replication_gui.lib.php:149
11754 #, fuzzy
11755 #| msgid "% aborted connections"
11756 msgid "Master connection:"
11757 msgstr "Ligações"
11759 #: libraries/replication_gui.lib.php:216
11760 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11761 msgstr ""
11763 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
11764 msgid "Slave IO Thread not running!"
11765 msgstr ""
11767 #: libraries/replication_gui.lib.php:233
11768 msgid ""
11769 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11770 msgstr ""
11772 #: libraries/replication_gui.lib.php:239
11773 msgid "See slave status table"
11774 msgstr ""
11776 #: libraries/replication_gui.lib.php:244
11777 msgid "Control slave:"
11778 msgstr ""
11780 #: libraries/replication_gui.lib.php:250
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Full start"
11783 msgstr "Texto Completo"
11785 #: libraries/replication_gui.lib.php:251
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Full stop"
11788 msgstr "Texto Completo"
11790 #: libraries/replication_gui.lib.php:254
11791 msgid "Reset slave"
11792 msgstr ""
11794 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
11795 #, fuzzy
11796 #| msgid "Structure only"
11797 msgid "Start SQL Thread only"
11798 msgstr "Somente estrutura"
11800 #: libraries/replication_gui.lib.php:260
11801 msgid "Stop SQL Thread only"
11802 msgstr ""
11804 #: libraries/replication_gui.lib.php:264
11805 #, fuzzy
11806 #| msgid "Structure only"
11807 msgid "Start IO Thread only"
11808 msgstr "Somente estrutura"
11810 #: libraries/replication_gui.lib.php:267
11811 msgid "Stop IO Thread only"
11812 msgstr ""
11814 #: libraries/replication_gui.lib.php:276 libraries/replication_gui.lib.php:403
11815 msgid "Change or reconfigure master server"
11816 msgstr ""
11818 #: libraries/replication_gui.lib.php:287
11819 #, php-format
11820 msgid ""
11821 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11822 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11823 msgstr ""
11825 #: libraries/replication_gui.lib.php:309
11826 msgid "Error management:"
11827 msgstr ""
11829 #: libraries/replication_gui.lib.php:312
11830 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11831 msgstr ""
11833 #: libraries/replication_gui.lib.php:316
11834 msgid "Skip current error"
11835 msgstr ""
11837 #: libraries/replication_gui.lib.php:321
11838 #, php-format
11839 msgid "Skip next %s errors."
11840 msgstr ""
11842 #: libraries/replication_gui.lib.php:348
11843 #, php-format
11844 msgid ""
11845 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11846 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11847 msgstr ""
11849 #: libraries/replication_gui.lib.php:402
11850 msgid "Slave configuration"
11851 msgstr ""
11853 #: libraries/replication_gui.lib.php:405
11854 msgid ""
11855 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
11856 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
11857 msgstr ""
11859 #: libraries/replication_gui.lib.php:412 libraries/replication_gui.lib.php:798
11860 #: libraries/server_privileges.lib.php:1520
11861 #, fuzzy
11862 #| msgid "User name"
11863 msgid "User name:"
11864 msgstr "Nome do Utilizador"
11866 #: libraries/replication_gui.lib.php:418 libraries/replication_gui.lib.php:802
11867 #: libraries/replication_gui.lib.php:818
11868 #: libraries/server_privileges.lib.php:1525
11869 #: libraries/server_privileges.lib.php:1557
11870 #: libraries/server_privileges.lib.php:2510
11871 #: libraries/server_privileges.lib.php:3472
11872 msgid "User name"
11873 msgstr "Nome do Utilizador"
11875 #: libraries/replication_gui.lib.php:429 libraries/replication_gui.lib.php:868
11876 #: libraries/replication_gui.lib.php:884
11877 #: libraries/server_privileges.lib.php:1716
11878 #: libraries/server_privileges.lib.php:1744
11879 #: libraries/server_privileges.lib.php:3474
11880 msgid "Password"
11881 msgstr "Palavra-passe"
11883 #: libraries/replication_gui.lib.php:447
11884 #, fuzzy
11885 msgid "Port:"
11886 msgstr "Ordenação"
11888 #: libraries/replication_gui.lib.php:531
11889 msgid "Master status"
11890 msgstr ""
11892 #: libraries/replication_gui.lib.php:534
11893 msgid "Slave status"
11894 msgstr ""
11896 #: libraries/replication_gui.lib.php:543
11897 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
11898 #: libraries/server_variables.lib.php:195
11899 msgid "Variable"
11900 msgstr "Variável"
11902 #: libraries/replication_gui.lib.php:620 libraries/server_bin_log.lib.php:131
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Server ID"
11905 msgstr "Servidor"
11907 #: libraries/replication_gui.lib.php:621 libraries/replication_gui.lib.php:709
11908 #: libraries/replication_gui.lib.php:853
11909 #: libraries/server_status_processes.lib.php:76
11910 msgid "Host"
11911 msgstr "Máquina"
11913 #: libraries/replication_gui.lib.php:641
11914 msgid ""
11915 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11916 "this list."
11917 msgstr ""
11919 #: libraries/replication_gui.lib.php:755
11920 #: libraries/server_privileges.lib.php:1649
11921 msgid "Any host"
11922 msgstr "Qualquer máquina"
11924 #: libraries/replication_gui.lib.php:760
11925 #: libraries/server_privileges.lib.php:1657
11926 msgid "Local"
11927 msgstr "Local"
11929 #: libraries/replication_gui.lib.php:767
11930 #: libraries/server_privileges.lib.php:1666
11931 msgid "This Host"
11932 msgstr "Este Anfitrião"
11934 #: libraries/replication_gui.lib.php:809
11935 #: libraries/server_privileges.lib.php:1541
11936 msgid "Any user"
11937 msgstr "Qualquer utilizador"
11939 #: libraries/replication_gui.lib.php:814 libraries/replication_gui.lib.php:847
11940 #: libraries/replication_gui.lib.php:880
11941 #: libraries/server_privileges.lib.php:1685
11942 #, fuzzy
11943 #| msgid "Use text field"
11944 msgid "Use text field:"
11945 msgstr "Usar campo de texto"
11947 #: libraries/replication_gui.lib.php:841
11948 #: libraries/server_privileges.lib.php:1676
11949 msgid "Use Host Table"
11950 msgstr "Usar a tabela do anfitrião"
11952 #: libraries/replication_gui.lib.php:857
11953 #: libraries/server_privileges.lib.php:1704
11954 msgid ""
11955 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11956 "table are used instead."
11957 msgstr ""
11959 #: libraries/replication_gui.lib.php:892
11960 #: libraries/server_privileges.lib.php:1758
11961 msgid "Re-type"
11962 msgstr "Confirma"
11964 #: libraries/replication_gui.lib.php:896
11965 #, fuzzy
11966 #| msgid "Generate password"
11967 msgid "Generate password:"
11968 msgstr "Gerar palavra-passe"
11970 #: libraries/replication_gui.lib.php:934
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Replication started successfully."
11973 msgstr "Relações"
11975 #: libraries/replication_gui.lib.php:935
11976 msgid "Error starting replication."
11977 msgstr ""
11979 #: libraries/replication_gui.lib.php:938
11980 #, fuzzy
11981 #| msgid "Chart generated successfully."
11982 msgid "Replication stopped successfully."
11983 msgstr "O privilégios foram recarregados com sucesso."
11985 #: libraries/replication_gui.lib.php:939
11986 msgid "Error stopping replication."
11987 msgstr ""
11989 #: libraries/replication_gui.lib.php:942
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Replication resetting successfully."
11992 msgstr "Relações"
11994 #: libraries/replication_gui.lib.php:943
11995 msgid "Error resetting replication."
11996 msgstr ""
11998 #: libraries/replication_gui.lib.php:946
11999 msgid "Success."
12000 msgstr ""
12002 #: libraries/replication_gui.lib.php:947
12003 #, fuzzy
12004 #| msgid "Error"
12005 msgid "Error."
12006 msgstr "Erro"
12008 #: libraries/replication_gui.lib.php:992
12009 msgid "Unknown error"
12010 msgstr ""
12012 #: libraries/replication_gui.lib.php:1002
12013 #, php-format
12014 msgid "Unable to connect to master %s."
12015 msgstr ""
12017 #: libraries/replication_gui.lib.php:1013
12018 msgid ""
12019 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12020 msgstr ""
12022 #: libraries/replication_gui.lib.php:1031
12023 msgid "Unable to change master!"
12024 msgstr ""
12026 #: libraries/replication_gui.lib.php:1035
12027 #, fuzzy, php-format
12028 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
12029 msgid "Master server changed successfully to %s."
12030 msgstr "O privilégios foram recarregados com sucesso."
12032 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:106 libraries/rte/rte_events.lib.php:115
12033 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:146 libraries/rte/rte_routines.lib.php:219
12034 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:246
12035 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:367
12036 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1451
12037 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
12038 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:123
12039 #, php-format
12040 msgid "The following query has failed: \"%s\""
12041 msgstr ""
12043 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:126
12044 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
12045 msgstr ""
12047 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
12048 #, fuzzy, php-format
12049 #| msgid "Table %s has been dropped."
12050 msgid "Event %1$s has been modified."
12051 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
12053 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:153
12054 #, fuzzy, php-format
12055 msgid "Event %1$s has been created."
12056 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
12058 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:167 libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
12059 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:144
12060 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
12061 msgstr ""
12063 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:220
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Edit event"
12066 msgstr "Enviado"
12068 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:384 libraries/rte/rte_routines.lib.php:883
12069 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:323 view_create.php:182
12070 msgid "Details"
12071 msgstr ""
12073 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:387
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Event name"
12076 msgstr "Tipo de Exportação"
12078 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:408 libraries/server_bin_log.lib.php:130
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Event type"
12081 msgstr "Tipo de Exportação"
12083 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430 libraries/rte/rte_routines.lib.php:906
12084 #, fuzzy, php-format
12085 #| msgid "Change"
12086 msgid "Change to %s"
12087 msgstr "Muda"
12089 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:436
12090 msgid "Execute at"
12091 msgstr ""
12093 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:444
12094 msgid "Execute every"
12095 msgstr ""
12097 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463
12098 #, fuzzy
12099 msgctxt "Start of recurring event"
12100 msgid "Start"
12101 msgstr "Estado"
12103 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:472
12104 #, fuzzy
12105 #| msgid "End"
12106 msgctxt "End of recurring event"
12107 msgid "End"
12108 msgstr "Fim"
12110 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:486
12111 #, fuzzy
12112 #| msgid "Complete inserts"
12113 msgid "On completion preserve"
12114 msgstr "Instrucções de inserção completas"
12116 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:491 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1019
12117 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:383 view_create.php:211
12118 msgid "Definer"
12119 msgstr ""
12121 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:535 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
12122 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:422
12123 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
12124 msgstr ""
12126 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
12127 msgid "You must provide an event name!"
12128 msgstr ""
12130 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:557
12131 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
12132 msgstr ""
12134 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:573
12135 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
12136 msgstr ""
12138 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:577
12139 msgid "You must provide a valid type for the event."
12140 msgstr ""
12142 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:601
12143 msgid "You must provide an event definition."
12144 msgstr ""
12146 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:43 libraries/rte/rte_general.lib.php:72
12147 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:153
12148 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1287
12149 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1500
12150 #, fuzzy
12151 #| msgid "Error in Processing Request"
12152 msgid "Error in processing request:"
12153 msgstr "Erro a Processar Pedido"
12155 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
12156 msgid "OFF"
12157 msgstr ""
12159 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
12160 msgid "ON"
12161 msgstr ""
12163 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
12164 msgid "Event scheduler status"
12165 msgstr ""
12167 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:34
12168 msgid "The backed up query was:"
12169 msgstr ""
12171 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:76
12172 #, fuzzy
12173 #| msgid "Table options"
12174 msgid "Returns"
12175 msgstr "Opções da tabela"
12177 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:73
12178 msgid ""
12179 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
12180 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
12181 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
12182 "problems."
12183 msgstr ""
12185 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:123
12186 msgid "Edit routine"
12187 msgstr ""
12189 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:200
12190 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1095
12191 #, php-format
12192 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
12193 msgstr ""
12195 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
12196 #, fuzzy, php-format
12197 msgid "Routine %1$s has been created."
12198 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
12200 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:379
12201 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
12202 msgstr ""
12204 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:437
12205 #, fuzzy, php-format
12206 #| msgid "Table %s has been dropped."
12207 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
12208 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
12210 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:442
12211 #, fuzzy, php-format
12212 #| msgid "Table %s has been dropped."
12213 msgid "Routine %1$s has been modified."
12214 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
12216 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
12217 #, fuzzy
12218 #| msgid "Column names"
12219 msgid "Routine name"
12220 msgstr "Nome dos Campos"
12222 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:912
12223 msgid "Parameters"
12224 msgstr ""
12226 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:918
12227 #, fuzzy
12228 #| msgid "Creation"
12229 msgid "Direction"
12230 msgstr "Criação"
12232 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:936
12233 msgid "Add parameter"
12234 msgstr ""
12236 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:940
12237 #, fuzzy
12238 #| msgid "Remove database"
12239 msgid "Remove last parameter"
12240 msgstr "Remover a Base de Dados"
12242 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
12243 msgid "Return type"
12244 msgstr ""
12246 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:951
12247 #, fuzzy
12248 #| msgid "Length/Values"
12249 msgid "Return length/values"
12250 msgstr "Tamanho/Valores*"
12252 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957
12253 #, fuzzy
12254 #| msgid "Table options"
12255 msgid "Return options"
12256 msgstr "Opções da tabela"
12258 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:988
12259 msgid "Is deterministic"
12260 msgstr ""
12262 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1008
12263 msgid ""
12264 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
12265 "refer to the documentation for more details"
12266 msgstr ""
12268 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1024
12269 #, fuzzy
12270 #| msgid "Query type"
12271 msgid "Security type"
12272 msgstr "Tipo de Query"
12274 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1033
12275 msgid "SQL data access"
12276 msgstr ""
12278 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1102
12279 msgid "You must provide a routine name!"
12280 msgstr ""
12282 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1136
12283 #, php-format
12284 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12285 msgstr ""
12287 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1158
12288 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1220
12289 msgid ""
12290 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12291 "VARCHAR and VARBINARY."
12292 msgstr ""
12294 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1184
12295 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12296 msgstr ""
12298 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1203
12299 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12300 msgstr ""
12302 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1263
12303 msgid "You must provide a routine definition."
12304 msgstr ""
12306 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1374
12307 #, fuzzy, php-format
12308 msgid "Execution results of routine %s"
12309 msgstr "Permite criar novas tabelas."
12311 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1429
12312 #, php-format
12313 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12314 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12315 msgstr[0] ""
12316 msgstr[1] ""
12318 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1487
12319 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1495
12320 msgid "Execute routine"
12321 msgstr ""
12323 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1574
12324 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1577
12325 msgid "Routine parameters"
12326 msgstr ""
12328 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
12329 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12330 msgstr ""
12332 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:110
12333 #, fuzzy, php-format
12334 #| msgid "Table %s has been dropped."
12335 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12336 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
12338 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
12339 #, fuzzy, php-format
12340 msgid "Trigger %1$s has been created."
12341 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
12343 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:206
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Edit trigger"
12346 msgstr "Acrescenta um utilizador"
12348 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
12349 #, fuzzy
12350 #| msgid "User name"
12351 msgid "Trigger name"
12352 msgstr "Nome do Utilizador"
12354 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:349
12355 #, fuzzy
12356 #| msgid "Time"
12357 msgctxt "Trigger action time"
12358 msgid "Time"
12359 msgstr "Tempo"
12361 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:429
12362 msgid "You must provide a trigger name!"
12363 msgstr ""
12365 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:436
12366 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12367 msgstr ""
12369 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:443
12370 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12371 msgstr ""
12373 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:451
12374 msgid "You must provide a valid table name!"
12375 msgstr ""
12377 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:457
12378 msgid "You must provide a trigger definition."
12379 msgstr ""
12381 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Add routine"
12384 msgstr "Adiciona novo campo"
12386 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12387 #, fuzzy, php-format
12388 msgid "Export of routine %s"
12389 msgstr "Importar"
12391 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12392 #, fuzzy
12393 msgid "routine"
12394 msgstr "Adiciona novo campo"
12396 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12397 #, fuzzy
12398 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12399 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
12400 msgstr "Não tem permissões suficientes para aceder aqui, neste momento!"
12402 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
12403 #, fuzzy, php-format
12404 #| msgid "No tables found in database."
12405 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
12406 msgstr "Não foram encontradas tabelas na base de dados"
12408 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12409 #, fuzzy
12410 #| msgid "Tracked tables"
12411 msgid "There are no routines to display."
12412 msgstr "Tabelas em tracking"
12414 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Add trigger"
12417 msgstr "Acrescenta um utilizador"
12419 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12420 #, fuzzy, php-format
12421 msgid "Export of trigger %s"
12422 msgstr "Tipo de Exportação"
12424 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
12425 #, fuzzy
12426 msgid "trigger"
12427 msgstr "Acrescenta um utilizador"
12429 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
12430 #, fuzzy
12431 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12432 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
12433 msgstr "Não tem permissões suficientes para aceder aqui, neste momento!"
12435 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
12436 #, fuzzy, php-format
12437 #| msgid "No tables found in database."
12438 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
12439 msgstr "Não foram encontradas tabelas na base de dados"
12441 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12442 #, fuzzy
12443 #| msgid "Tracked tables"
12444 msgid "There are no triggers to display."
12445 msgstr "Tabelas em tracking"
12447 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Add event"
12450 msgstr "Acrescenta um utilizador"
12452 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12453 #, fuzzy, php-format
12454 msgid "Export of event %s"
12455 msgstr "Tipo de Exportação"
12457 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
12458 #, fuzzy
12459 msgid "event"
12460 msgstr "Enviado"
12462 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:60
12463 #, fuzzy
12464 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12465 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
12466 msgstr "Não tem permissões suficientes para aceder aqui, neste momento!"
12468 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:62
12469 #, fuzzy, php-format
12470 #| msgid "No tables found in database."
12471 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
12472 msgstr "Não foram encontradas tabelas na base de dados"
12474 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12475 #, fuzzy
12476 #| msgid "Tracked tables"
12477 msgid "There are no events to display."
12478 msgstr "Tabelas em tracking"
12480 #: libraries/select_lang.lib.php:614
12481 msgid "Ignoring unsupported language code."
12482 msgstr ""
12484 #: libraries/select_server.lib.php:43 libraries/select_server.lib.php:48
12485 #, fuzzy
12486 #| msgid "Current Server"
12487 msgid "Current server:"
12488 msgstr "Servidor atual"
12490 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
12491 msgid "Select binary log to view"
12492 msgstr ""
12494 #: libraries/server_bin_log.lib.php:128
12495 msgid "Log name"
12496 msgstr ""
12498 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
12499 msgid "Position"
12500 msgstr "Posição"
12502 #: libraries/server_bin_log.lib.php:132
12503 msgid "Original position"
12504 msgstr "Posição original"
12506 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133
12507 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:4
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Information"
12510 msgstr "Informação de Login "
12512 #: libraries/server_bin_log.lib.php:183
12513 #: libraries/server_status_processes.lib.php:202
12514 msgid "Truncate Shown Queries"
12515 msgstr "Truncar as consultas mostrados"
12517 #: libraries/server_bin_log.lib.php:187
12518 #: libraries/server_status_processes.lib.php:207
12519 msgid "Show Full Queries"
12520 msgstr "Mostrar consultas completas"
12522 #: libraries/server_common.lib.php:27
12523 msgid "Server variables and settings"
12524 msgstr "Variáveis do servidor e configurações"
12526 #: libraries/server_common.lib.php:30
12527 msgid "Storage Engines"
12528 msgstr "Motores de armazenamento"
12530 #: libraries/server_common.lib.php:39
12531 msgid "Character Sets and Collations"
12532 msgstr ""
12534 #: libraries/server_common.lib.php:45
12535 msgid "Databases statistics"
12536 msgstr "Estatísticas das bases de dados"
12538 #: libraries/server_databases.lib.php:357
12539 msgid ""
12540 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
12541 "between the web server and the MySQL server."
12542 msgstr ""
12543 "Nota: Activar as estatísticas aqui pode causar um grande volume de tráfego "
12544 "entre os servidores web e MySQL."
12546 #: libraries/server_databases.lib.php:366
12547 #: libraries/server_databases.lib.php:371
12548 #, fuzzy
12549 #| msgid "Enable Statistics"
12550 msgid "Enable statistics"
12551 msgstr "Activar as estatísticas"
12553 #: libraries/server_databases.lib.php:492
12554 #, fuzzy, php-format
12555 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
12556 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
12557 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
12558 msgstr[0] "As Bases de Dados %s foram apagadas com sucesso."
12559 msgstr[1] "As Bases de Dados %s foram apagadas com sucesso."
12561 #: libraries/server_plugins.lib.php:31
12562 msgid "Modules"
12563 msgstr "Módulos"
12565 #: libraries/server_plugins.lib.php:139
12566 msgid "Plugin"
12567 msgstr "Plugin"
12569 #: libraries/server_plugins.lib.php:140 libraries/server_plugins.lib.php:196
12570 msgid "Module"
12571 msgstr "Módulo"
12573 #: libraries/server_plugins.lib.php:141 libraries/server_plugins.lib.php:198
12574 msgid "Library"
12575 msgstr "Biblioteca"
12577 #: libraries/server_plugins.lib.php:142 libraries/server_plugins.lib.php:199
12578 #: libraries/tracking.lib.php:276
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Version"
12581 msgstr "versão do PHP"
12583 #: libraries/server_plugins.lib.php:143 libraries/server_plugins.lib.php:200
12584 msgid "Author"
12585 msgstr "Autor"
12587 #: libraries/server_plugins.lib.php:144 libraries/server_plugins.lib.php:201
12588 msgid "License"
12589 msgstr "Licença"
12591 #: libraries/server_plugins.lib.php:253
12592 #, fuzzy
12593 #| msgid "Disabled"
12594 msgid "disabled"
12595 msgstr "Desactidado"
12597 #: libraries/server_privileges.lib.php:199 server_privileges.php:109
12598 msgid "No privileges."
12599 msgstr "Sem privilégios."
12601 #: libraries/server_privileges.lib.php:208 server_privileges.php:55
12602 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12603 msgstr "Inclui todos os privilégios excepto GRANT."
12605 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
12606 #: libraries/server_privileges.lib.php:1033
12607 #: libraries/server_privileges.lib.php:1207 server_privileges.php:98
12608 msgid "Allows reading data."
12609 msgstr "Permite ler dados."
12611 #: libraries/server_privileges.lib.php:286
12612 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038
12613 #: libraries/server_privileges.lib.php:1208 server_privileges.php:74
12614 msgid "Allows inserting and replacing data."
12615 msgstr "Permite inserir e substituir dados."
12617 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
12618 #: libraries/server_privileges.lib.php:1043
12619 #: libraries/server_privileges.lib.php:1209 server_privileges.php:108
12620 msgid "Allows changing data."
12621 msgstr "Permite alterar dados."
12623 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
12624 #: libraries/server_privileges.lib.php:1210 server_privileges.php:64
12625 msgid "Allows deleting data."
12626 msgstr "Permite apagar dados."
12628 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
12629 #: libraries/server_privileges.lib.php:1236 server_privileges.php:58
12630 msgid "Allows creating new databases and tables."
12631 msgstr "Permite criar novas Bases de Dados e tabelas."
12633 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
12634 #: libraries/server_privileges.lib.php:1248 server_privileges.php:65
12635 msgid "Allows dropping databases and tables."
12636 msgstr "Permite apagar Bases de Dados e tabelas."
12638 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
12639 #: libraries/server_privileges.lib.php:1332 server_privileges.php:92
12640 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12641 msgstr ""
12643 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
12644 #: libraries/server_privileges.lib.php:1336 server_privileges.php:101
12645 msgid "Allows shutting down the server."
12646 msgstr "Permite desligar o servidor."
12648 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
12649 #: libraries/server_privileges.lib.php:1328 server_privileges.php:89
12650 msgid "Allows viewing processes of all users."
12651 msgstr ""
12653 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
12654 #: libraries/server_privileges.lib.php:1216 server_privileges.php:69
12655 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12656 msgstr "Permite importar ou exportar dados de e para ficheiros."
12658 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
12659 #: libraries/server_privileges.lib.php:1048
12660 #: libraries/server_privileges.lib.php:1349 server_privileges.php:90
12661 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12662 msgstr "Não tem efeito nesta versão do MySQL."
12664 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
12665 #: libraries/server_privileges.lib.php:1244 server_privileges.php:73
12666 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12667 msgstr "Permite criar e apagar indexes."
12669 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
12670 #: libraries/server_privileges.lib.php:1242 server_privileges.php:56
12671 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12672 msgstr "Permite alterar a estrutura de tabelas existentes."
12674 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
12675 #: libraries/server_privileges.lib.php:1340 server_privileges.php:99
12676 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12677 msgstr "Dá acesso à lista de bases de dados completa."
12679 #: libraries/server_privileges.lib.php:352
12680 #: libraries/server_privileges.lib.php:1320 server_privileges.php:103
12681 msgid ""
12682 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12683 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12684 "killing threads of other users."
12685 msgstr ""
12687 #: libraries/server_privileges.lib.php:360
12688 #: libraries/server_privileges.lib.php:1254 server_privileges.php:61
12689 msgid "Allows creating temporary tables."
12690 msgstr "Permite criar tabelas temporárias."
12692 #: libraries/server_privileges.lib.php:365
12693 #: libraries/server_privileges.lib.php:1345 server_privileges.php:75
12694 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12695 msgstr ""
12697 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
12698 #: libraries/server_privileges.lib.php:1358 server_privileges.php:97
12699 msgid "Needed for the replication slaves."
12700 msgstr ""
12702 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
12703 #: libraries/server_privileges.lib.php:1354 server_privileges.php:95
12704 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12705 msgstr ""
12707 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
12708 #: libraries/server_privileges.lib.php:396
12709 #: libraries/server_privileges.lib.php:1274
12710 #: libraries/server_privileges.lib.php:1281 server_privileges.php:63
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Allows creating new views."
12713 msgstr "Permite criar novas tabelas."
12715 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
12716 #: libraries/server_privileges.lib.php:1288 server_privileges.php:67
12717 #, fuzzy
12718 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12719 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12720 msgstr "Permite definir eventos para o organizador de eventos"
12722 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
12723 #: libraries/server_privileges.lib.php:1292 server_privileges.php:107
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12726 msgstr "Permite criar e apagar indexes."
12728 #: libraries/server_privileges.lib.php:401
12729 #: libraries/server_privileges.lib.php:407
12730 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258 server_privileges.php:100
12731 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12732 msgstr ""
12734 #: libraries/server_privileges.lib.php:412
12735 #: libraries/server_privileges.lib.php:1262 server_privileges.php:59
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Allows creating stored routines."
12738 msgstr "Permite criar novas tabelas."
12740 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
12741 #: libraries/server_privileges.lib.php:1266 server_privileges.php:57
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12744 msgstr "Permite criar e apagar indexes."
12746 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
12747 #: libraries/server_privileges.lib.php:1362 server_privileges.php:62
12748 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12749 msgstr "Permite criar, apagar e mudar o nome das contas dos utilizadores."
12751 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
12752 #: libraries/server_privileges.lib.php:1268 server_privileges.php:68
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Allows executing stored routines."
12755 msgstr "Permite criar novas tabelas."
12757 #: libraries/server_privileges.lib.php:475
12758 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
12759 #, fuzzy
12760 #| msgid "None"
12761 msgctxt "None privileges"
12762 msgid "None"
12763 msgstr "Nenhum"
12765 #: libraries/server_privileges.lib.php:527
12766 #: libraries/server_privileges.lib.php:554
12767 #: libraries/server_privileges.lib.php:3481
12768 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
12769 msgid "User group"
12770 msgstr ""
12772 #: libraries/server_privileges.lib.php:726
12773 #: libraries/server_privileges.lib.php:837
12774 #, fuzzy
12775 #| msgid "Persistent connections"
12776 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12777 msgstr "Ligações persistentes"
12779 #: libraries/server_privileges.lib.php:734
12780 msgid "Require SSL"
12781 msgstr "Requer SSL"
12783 #: libraries/server_privileges.lib.php:759
12784 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
12785 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12786 msgstr ""
12788 #: libraries/server_privileges.lib.php:778
12789 #: libraries/server_privileges.lib.php:787
12790 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12791 msgstr ""
12793 #: libraries/server_privileges.lib.php:797
12794 #: libraries/server_privileges.lib.php:806
12795 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12796 msgstr ""
12798 #: libraries/server_privileges.lib.php:818
12799 msgid "Requires a valid X509 certificate."
12800 msgstr ""
12802 #: libraries/server_privileges.lib.php:869
12803 msgid "Resource limits"
12804 msgstr "Limites do recurso"
12806 #: libraries/server_privileges.lib.php:871
12807 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
12808 msgstr "Nota: Configurar estas opções para 0 (zero) remove o limite."
12810 #: libraries/server_privileges.lib.php:878
12811 #: libraries/server_privileges.lib.php:889 server_privileges.php:80
12812 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12813 msgstr ""
12815 #: libraries/server_privileges.lib.php:898
12816 #: libraries/server_privileges.lib.php:909 server_privileges.php:83
12817 msgid ""
12818 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12819 "execute per hour."
12820 msgstr ""
12822 #: libraries/server_privileges.lib.php:919
12823 #: libraries/server_privileges.lib.php:928 server_privileges.php:77
12824 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12825 msgstr ""
12827 #: libraries/server_privileges.lib.php:936
12828 #: libraries/server_privileges.lib.php:946 server_privileges.php:87
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12831 msgstr "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12833 #: libraries/server_privileges.lib.php:999
12834 #: libraries/server_privileges.lib.php:1168
12835 #: libraries/server_privileges.lib.php:3293
12836 #: libraries/server_privileges.lib.php:3305
12837 msgid "Table-specific privileges"
12838 msgstr "Privilégios específicos da tabela"
12840 #: libraries/server_privileges.lib.php:1001
12841 #: libraries/server_privileges.lib.php:1178
12842 #: libraries/server_privileges.lib.php:3477
12843 #, fuzzy
12844 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
12845 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12846 msgstr "Nota: os nomes dos privilégios do MySQL são em Inglês"
12848 #: libraries/server_privileges.lib.php:1142
12849 msgid "Administration"
12850 msgstr "Administração"
12852 #: libraries/server_privileges.lib.php:1162
12853 #: libraries/server_privileges.lib.php:3475
12854 msgid "Global privileges"
12855 msgstr "Privilégios Globais"
12857 #: libraries/server_privileges.lib.php:1163
12858 #, fuzzy
12859 #| msgid "global"
12860 msgid "Global"
12861 msgstr "global"
12863 #: libraries/server_privileges.lib.php:1165
12864 #: libraries/server_privileges.lib.php:3292
12865 msgid "Database-specific privileges"
12866 msgstr "Privilégios específicos da Base de Dados"
12868 #: libraries/server_privileges.lib.php:1237 server_privileges.php:60
12869 msgid "Allows creating new tables."
12870 msgstr "Permite criar novas tabelas."
12872 #: libraries/server_privileges.lib.php:1249 server_privileges.php:66
12873 msgid "Allows dropping tables."
12874 msgstr "Permite apagar tabelas."
12876 #: libraries/server_privileges.lib.php:1311 server_privileges.php:71
12877 msgid ""
12878 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12879 msgstr ""
12880 "Permite adicionar utilizadores e privilégios sem recarregar a tabela de "
12881 "privilégios."
12883 #: libraries/server_privileges.lib.php:1447
12884 #, fuzzy
12885 #| msgid "Cookie authentication"
12886 msgid "Native MySQL authentication"
12887 msgstr "Autenticação por cookie"
12889 #: libraries/server_privileges.lib.php:1449
12890 #, fuzzy
12891 #| msgid "Signon authentication"
12892 msgid "SHA256 password authentication"
12893 msgstr "Autenticação Signon"
12895 #: libraries/server_privileges.lib.php:1463
12896 #, fuzzy
12897 #| msgid "Cookie authentication"
12898 msgid "Native MySQL Authentication"
12899 msgstr "Autenticação por cookie"
12901 #: libraries/server_privileges.lib.php:1517
12902 #: libraries/server_privileges.lib.php:2997
12903 msgid "Login Information"
12904 msgstr "Informação de Login"
12906 #: libraries/server_privileges.lib.php:1550
12907 #: libraries/server_privileges.lib.php:1739
12908 #: libraries/server_privileges.lib.php:3425
12909 msgid "Use text field"
12910 msgstr "Usar campo de texto"
12912 #: libraries/server_privileges.lib.php:1577
12913 msgid ""
12914 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12915 "hostname."
12916 msgstr ""
12918 #: libraries/server_privileges.lib.php:1586
12919 #, fuzzy
12920 #| msgid "User name"
12921 msgid "Host name:"
12922 msgstr "Nome do Utilizador"
12924 #: libraries/server_privileges.lib.php:1591
12925 #: libraries/server_privileges.lib.php:1693
12926 #: libraries/server_privileges.lib.php:2511
12927 #: libraries/server_privileges.lib.php:3473
12928 #, fuzzy
12929 #| msgid "Constraints for table"
12930 msgid "Host name"
12931 msgstr "Limitadores para a tabela"
12933 #: libraries/server_privileges.lib.php:1729
12934 msgid "Do not change the password"
12935 msgstr "Mantendo a palavra-passe"
12937 #: libraries/server_privileges.lib.php:1780
12938 #, fuzzy
12939 #| msgid "Authentication"
12940 msgid "Authentication Plugin"
12941 msgstr "Autenticação"
12943 #: libraries/server_privileges.lib.php:1787
12944 #, fuzzy
12945 #| msgid "Password Hashing:"
12946 msgid "Password Hashing Method"
12947 msgstr "Hash da palavra-passe:"
12949 #: libraries/server_privileges.lib.php:2066
12950 #, php-format
12951 msgid "The password for %s was changed successfully."
12952 msgstr "A palavra-passe para %s foi alterada com sucesso."
12954 #: libraries/server_privileges.lib.php:2112
12955 #, php-format
12956 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12957 msgstr "Anulou os privilégios para %s."
12959 #: libraries/server_privileges.lib.php:2202
12960 #: libraries/server_privileges.lib.php:4471
12961 #, fuzzy
12962 #| msgid "Add user"
12963 msgid "Add user account"
12964 msgstr "Adicionar utilizador"
12966 #: libraries/server_privileges.lib.php:2211
12967 #, fuzzy
12968 #| msgid "Database export options"
12969 msgid "Database for user account"
12970 msgstr "Opções de exportação da Base de Dados"
12972 #: libraries/server_privileges.lib.php:2215
12973 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
12974 msgstr ""
12976 #: libraries/server_privileges.lib.php:2221
12977 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
12978 msgstr ""
12980 #: libraries/server_privileges.lib.php:2230
12981 #, fuzzy, php-format
12982 msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
12983 msgstr "Verificar Privilégios para a Base de Dados \"%s\"."
12985 #: libraries/server_privileges.lib.php:2331
12986 #: libraries/server_privileges.lib.php:2397
12987 #, php-format
12988 msgid "Users having access to \"%s\""
12989 msgstr "Utilizadores que tem acesso a \"%s\""
12991 #: libraries/server_privileges.lib.php:2366
12992 #, fuzzy
12993 #| msgid "View %s has been dropped."
12994 msgid "User has been added."
12995 msgstr "A Vista %s foi eliminada"
12997 #: libraries/server_privileges.lib.php:2514
12998 #: libraries/server_privileges.lib.php:3302
12999 #: libraries/server_privileges.lib.php:3483
13000 msgid "Grant"
13001 msgstr "Conceder/Grant"
13003 #: libraries/server_privileges.lib.php:2529
13004 msgid "Not enough privilege to view users."
13005 msgstr ""
13007 #: libraries/server_privileges.lib.php:2549
13008 #: libraries/server_privileges.lib.php:3951
13009 #, fuzzy
13010 #| msgid "No user(s) found."
13011 msgid "No user found."
13012 msgstr "Nenhum utilizador encontrado."
13014 #: libraries/server_privileges.lib.php:2580
13015 #: libraries/server_privileges.lib.php:2863
13016 #: libraries/server_privileges.lib.php:3559
13017 msgid "Any"
13018 msgstr "Todos"
13020 #: libraries/server_privileges.lib.php:2631
13021 msgid "global"
13022 msgstr "global"
13024 #: libraries/server_privileges.lib.php:2634
13025 msgid "database-specific"
13026 msgstr "Especifico da Base de Dados"
13028 #: libraries/server_privileges.lib.php:2636
13029 msgid "wildcard"
13030 msgstr ""
13032 #: libraries/server_privileges.lib.php:2642
13033 #, fuzzy
13034 #| msgid "database-specific"
13035 msgid "table-specific"
13036 msgstr "Especifico da Base de Dados"
13038 #: libraries/server_privileges.lib.php:2769
13039 #, fuzzy
13040 #| msgid "Edit Privileges"
13041 msgid "Edit privileges"
13042 msgstr "Alterar Privilegios"
13044 #: libraries/server_privileges.lib.php:2772
13045 msgid "Revoke"
13046 msgstr "Anula"
13048 #: libraries/server_privileges.lib.php:2796
13049 #, fuzzy
13050 #| msgid "Edit next row"
13051 msgid "Edit user group"
13052 msgstr "Editar próxima coluna"
13054 #: libraries/server_privileges.lib.php:2976
13055 msgid "… keep the old one."
13056 msgstr "… manter o antigo."
13058 #: libraries/server_privileges.lib.php:2977
13059 msgid "… delete the old one from the user tables."
13060 msgstr "… apagar o antigo das tabelas do utilizador."
13062 #: libraries/server_privileges.lib.php:2979
13063 msgid ""
13064 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
13065 msgstr "… revogar todos os privilégios activos do antigo e a seguir apagá-lo."
13067 #: libraries/server_privileges.lib.php:2983
13068 msgid ""
13069 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
13070 "afterwards."
13071 msgstr ""
13072 "… apagar o antigo das tabelas do utilizador e depois recarregue os "
13073 "privilégios."
13075 #: libraries/server_privileges.lib.php:2998
13076 #, fuzzy
13077 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
13078 msgid "Change login information / Copy user account"
13079 msgstr "Mudar a informação de login / Copiar Utilizador"
13081 #: libraries/server_privileges.lib.php:3004
13082 #, fuzzy
13083 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
13084 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
13085 msgstr "Criar um novo utilizador com os mesmo privilégios e …"
13087 #: libraries/server_privileges.lib.php:3306
13088 msgid "Column-specific privileges"
13089 msgstr "Privilégios específicos da Coluna"
13091 #: libraries/server_privileges.lib.php:3361
13092 #, fuzzy
13093 #| msgid "Add privileges on the following database"
13094 msgid "Add privileges on the following database(s):"
13095 msgstr "Adicionar privilégios na base de dados seguinte"
13097 #: libraries/server_privileges.lib.php:3385
13098 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
13099 msgstr ""
13101 #: libraries/server_privileges.lib.php:3403
13102 #, fuzzy
13103 #| msgid "Add privileges on the following table"
13104 msgid "Add privileges on the following table:"
13105 msgstr "Todos privilégios na tabela seguinte"
13107 #: libraries/server_privileges.lib.php:3659
13108 #, fuzzy
13109 #| msgid "Remove selected users"
13110 msgid "Remove selected user accounts"
13111 msgstr "Remover utilizadores seleccionados"
13113 #: libraries/server_privileges.lib.php:3665
13114 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
13115 msgstr "Revogar todos os privilégios dos utilizadores e apagá-los a seguir."
13117 #: libraries/server_privileges.lib.php:3673
13118 #: libraries/server_privileges.lib.php:3679
13119 #: libraries/server_privileges.lib.php:3682
13120 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
13121 msgstr ""
13122 "Apagar as Bases de Dados que tenham os mesmos nomes que os utilizadores."
13124 #: libraries/server_privileges.lib.php:3825
13125 msgid "No users selected for deleting!"
13126 msgstr ""
13128 #: libraries/server_privileges.lib.php:3828
13129 msgid "Reloading the privileges"
13130 msgstr "A recarregar privilégios"
13132 #: libraries/server_privileges.lib.php:3847
13133 msgid "The selected users have been deleted successfully."
13134 msgstr "Os utilizadores selecionado foram apagados com sucesso."
13136 #: libraries/server_privileges.lib.php:3921
13137 #, php-format
13138 msgid "You have updated the privileges for %s."
13139 msgstr "Actualizou os privilégios de %s."
13141 #: libraries/server_privileges.lib.php:4025
13142 #, php-format
13143 msgid "Deleting %s"
13144 msgstr "A apagar %s"
13146 #: libraries/server_privileges.lib.php:4055
13147 msgid "The privileges were reloaded successfully."
13148 msgstr "O privilégios foram recarregados com sucesso."
13150 #: libraries/server_privileges.lib.php:4156
13151 #, php-format
13152 msgid "The user %s already exists!"
13153 msgstr "O utilizador %s já existe!"
13155 #: libraries/server_privileges.lib.php:4413
13156 #, fuzzy, php-format
13157 #| msgid "Privileges"
13158 msgid "Privileges for %s"
13159 msgstr "Privilégios"
13161 #: libraries/server_privileges.lib.php:4422
13162 #: libraries/server_status_processes.lib.php:72
13163 #: libraries/server_user_groups.lib.php:39
13164 msgid "User"
13165 msgstr "Utilizador"
13167 #: libraries/server_privileges.lib.php:4463
13168 msgctxt "Create new user"
13169 msgid "New"
13170 msgstr ""
13172 #: libraries/server_privileges.lib.php:4492
13173 #, fuzzy
13174 #| msgid "Edit Privileges"
13175 msgid "Edit privileges:"
13176 msgstr "Alterar Privilegios"
13178 #: libraries/server_privileges.lib.php:4493
13179 #, fuzzy
13180 #| msgid "Users"
13181 msgid "User account"
13182 msgstr "Utilizadores"
13184 #: libraries/server_privileges.lib.php:4552
13185 msgid ""
13186 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
13187 "currently logged in."
13188 msgstr ""
13190 #: libraries/server_privileges.lib.php:4572 libraries/server_users.lib.php:25
13191 msgid "User accounts overview"
13192 msgstr ""
13194 #: libraries/server_privileges.lib.php:4640
13195 msgid ""
13196 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
13197 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
13198 "allows a connection from any (%) host."
13199 msgstr ""
13201 #: libraries/server_privileges.lib.php:4681
13202 #, php-format
13203 msgid ""
13204 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13205 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13206 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
13207 "%sreload the privileges%s before you continue."
13208 msgstr ""
13209 "Nota: O phpMyAdmin recebe os privilégios dos utilizadores directamente da "
13210 "tabela de privilégios do MySQL. O conteúdo destas tabelas pode diferir dos "
13211 "privilégios que o servidor usa se alterações manuais nele forem feitas. "
13212 "Neste caso, deve  %sreload the privileges%s antes de continuar."
13214 #: libraries/server_privileges.lib.php:4700
13215 #, fuzzy
13216 #| msgid ""
13217 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13218 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13219 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13220 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13221 msgid ""
13222 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13223 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13224 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
13225 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
13226 "privilege."
13227 msgstr ""
13228 "Nota: O phpMyAdmin recebe os privilégios dos utilizadores directamente da "
13229 "tabela de privilégios do MySQL. O conteúdo destas tabelas pode diferir dos "
13230 "privilégios que o servidor usa se alterações manuais nele forem feitas. "
13231 "Neste caso, deve  %sreload the privileges%s antes de continuar."
13233 #: libraries/server_privileges.lib.php:4750
13234 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
13235 msgstr "O utilizador selecionado não se encontra na tabela de privilégios."
13237 #: libraries/server_privileges.lib.php:4981
13238 msgid "You have added a new user."
13239 msgstr "Acrescentou um novo utilizador."
13241 #: libraries/server_status.lib.php:60
13242 #, php-format
13243 msgid "Network traffic since startup: %s"
13244 msgstr ""
13246 #: libraries/server_status.lib.php:73
13247 #, fuzzy, php-format
13248 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
13249 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
13250 msgstr "Este servidor de mySQL estar a correr há %s. Foi iniciado em/a %s."
13252 #: libraries/server_status.lib.php:94
13253 msgid ""
13254 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
13255 "b> process."
13256 msgstr ""
13258 #: libraries/server_status.lib.php:99
13259 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
13260 msgstr ""
13262 #: libraries/server_status.lib.php:104
13263 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
13264 msgstr ""
13266 #: libraries/server_status.lib.php:116
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Replication status"
13269 msgstr "Relações"
13271 #: libraries/server_status.lib.php:146
13272 msgid ""
13273 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
13274 "reported by the MySQL server may be incorrect."
13275 msgstr ""
13277 #: libraries/server_status.lib.php:157
13278 msgid "Received"
13279 msgstr "Recebido"
13281 #: libraries/server_status.lib.php:176
13282 msgid "Sent"
13283 msgstr "Enviado"
13285 #: libraries/server_status.lib.php:243
13286 #, fuzzy
13287 #| msgid "Connections"
13288 msgid "Max. concurrent connections"
13289 msgstr "Ligações"
13291 #: libraries/server_status.lib.php:253
13292 msgid "Failed attempts"
13293 msgstr "Tentativas falhadas"
13295 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:23
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Instructions"
13298 msgstr "Funções"
13300 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:29
13301 msgid ""
13302 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13303 "analyzing the server status variables."
13304 msgstr ""
13306 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:35
13307 msgid ""
13308 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
13309 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
13310 "system."
13311 msgstr ""
13313 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:42
13314 msgid ""
13315 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
13316 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
13317 "tuning can have a very negative effect on performance."
13318 msgstr ""
13320 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:50
13321 msgid ""
13322 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
13323 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
13324 "no clearly measurable improvement."
13325 msgstr ""
13327 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:66
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Log statistics"
13330 msgstr "Estatísticas dos registos"
13332 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:67
13333 #, fuzzy
13334 #| msgid "Select Tables"
13335 msgid "Selected time range:"
13336 msgstr "Seleccionar Tabelas"
13338 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:75
13339 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
13340 msgstr ""
13342 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
13343 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
13344 msgstr ""
13346 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
13347 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
13348 msgstr ""
13350 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
13351 msgid "Results are grouped by query text."
13352 msgstr ""
13354 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:93
13355 #, fuzzy
13356 #| msgid "Query type"
13357 msgid "Query analyzer"
13358 msgstr "Tipo de Query"
13360 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:110
13361 msgid "Monitor Instructions"
13362 msgstr ""
13364 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:112
13365 msgid ""
13366 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
13367 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
13368 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
13369 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
13370 "increases server load by up to 15%."
13371 msgstr ""
13373 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:128
13374 msgid "Using the monitor:"
13375 msgstr ""
13377 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:131
13378 msgid ""
13379 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
13380 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
13381 "chart using the cog icon on each respective chart."
13382 msgstr ""
13384 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:137
13385 msgid ""
13386 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
13387 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
13388 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
13389 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
13390 msgstr ""
13392 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:147
13393 msgid "Please note:"
13394 msgstr ""
13396 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:150
13397 msgid ""
13398 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
13399 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
13400 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
13401 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13402 msgstr ""
13404 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:171
13405 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:281
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Add chart"
13408 msgstr "Adiciona novo campo"
13410 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:174
13411 msgid "Chart Title"
13412 msgstr "Titulo do gráfico"
13414 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:177
13415 #, fuzzy
13416 #| msgid "Remove database"
13417 msgid "Preset chart"
13418 msgstr "Remover a Base de Dados"
13420 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:182
13421 msgid "Status variable(s)"
13422 msgstr ""
13424 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:185
13425 #, fuzzy
13426 #| msgid "Select Tables"
13427 msgid "Select series:"
13428 msgstr "Seleccionar Tabelas"
13430 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:187
13431 msgid "Commonly monitored"
13432 msgstr ""
13434 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:203
13435 msgid "or type variable name:"
13436 msgstr ""
13438 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
13439 msgid "Display as differential value"
13440 msgstr ""
13442 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
13443 msgid "Apply a divisor"
13444 msgstr ""
13446 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:222
13447 msgid "Append unit to data values"
13448 msgstr ""
13450 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:228
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Add this series"
13453 msgstr "Acrescenta um utilizador"
13455 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:230
13456 msgid "Clear series"
13457 msgstr ""
13459 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:233
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Series in chart:"
13462 msgstr "Comando SQL"
13464 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:254
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Start Monitor"
13467 msgstr "Estado"
13469 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:261
13470 msgid "Instructions/Setup"
13471 msgstr ""
13473 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:265
13474 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13475 msgstr ""
13477 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:284
13478 #, fuzzy
13479 #| msgid "Enable highlighting"
13480 msgid "Enable charts dragging"
13481 msgstr "Ativar destaque"
13483 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:288
13484 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Refresh rate"
13487 msgstr "Gerado por"
13489 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:297
13490 #, fuzzy
13491 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
13492 msgid "Chart columns"
13493 msgstr "Adicionar/Remover Campos"
13495 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:309
13496 msgid "Chart arrangement"
13497 msgstr ""
13499 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:312
13500 msgid ""
13501 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13502 "may want to export it if you have a complicated set up."
13503 msgstr ""
13505 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:326
13506 msgid "Reset to default"
13507 msgstr ""
13509 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
13510 #, fuzzy
13511 #| msgid ""
13512 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
13513 #| "between the web server and the MySQL server."
13514 msgid ""
13515 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13516 "web server and the MySQL server."
13517 msgstr ""
13518 "Nota: Activar as estatísticas aqui pode causar um grande volume de tráfego "
13519 "entre os servidores web e MySQL."
13521 #: libraries/server_status_processes.lib.php:68
13522 msgid "ID"
13523 msgstr "ID"
13525 #: libraries/server_status_processes.lib.php:84
13526 msgid "Command"
13527 msgstr "Comando"
13529 #: libraries/server_status_processes.lib.php:96
13530 msgid "Progress"
13531 msgstr ""
13533 #: libraries/server_status_processes.lib.php:252
13534 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
13535 #: libraries/server_variables.lib.php:184
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Filters"
13538 msgstr "Qtd Campos"
13540 #: libraries/server_status_processes.lib.php:260
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Show only active"
13543 msgstr "Mostra tabelas"
13545 #: libraries/server_status_queries.lib.php:33
13546 #, php-format
13547 msgid "Questions since startup: %s"
13548 msgstr ""
13550 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
13551 #, fuzzy
13552 #| msgid "per hour"
13553 msgid "per hour:"
13554 msgstr "por hora"
13556 #: libraries/server_status_queries.lib.php:47
13557 #, fuzzy
13558 #| msgid "per minute"
13559 msgid "per minute:"
13560 msgstr "por minuto"
13562 #: libraries/server_status_queries.lib.php:54
13563 #, fuzzy
13564 #| msgid "per second"
13565 msgid "per second:"
13566 msgstr "por segundo"
13568 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
13569 msgid "Statements"
13570 msgstr "Itens"
13572 #. l10n: # = Amount of queries
13573 #: libraries/server_status_queries.lib.php:96 libraries/tracking.lib.php:878
13574 msgid "#"
13575 msgstr ""
13577 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44
13578 #: libraries/server_variables.lib.php:186
13579 #, fuzzy
13580 #| msgid "Do not change the password"
13581 msgid "Containing the word:"
13582 msgstr "Mantendo a palavra-passe "
13584 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Show only alert values"
13587 msgstr "Mostra tabelas"
13589 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
13590 msgid "Filter by category…"
13591 msgstr ""
13593 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Show unformatted values"
13596 msgstr "Mostra tabelas"
13598 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
13599 #, fuzzy
13600 #| msgid "Relations"
13601 msgid "Related links:"
13602 msgstr "Relações"
13604 #: libraries/server_status_variables.lib.php:329
13605 msgid ""
13606 "The number of connections that were aborted because the client died without "
13607 "closing the connection properly."
13608 msgstr ""
13610 #: libraries/server_status_variables.lib.php:333
13611 #, fuzzy
13612 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
13613 msgstr "Limits the number of new connections the user may open per hour."
13615 #: libraries/server_status_variables.lib.php:336
13616 msgid ""
13617 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
13618 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
13619 "statements from the transaction."
13620 msgstr ""
13622 #: libraries/server_status_variables.lib.php:341
13623 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
13624 msgstr ""
13626 #: libraries/server_status_variables.lib.php:344
13627 msgid ""
13628 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
13629 msgstr ""
13631 #: libraries/server_status_variables.lib.php:348
13632 msgid ""
13633 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
13634 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
13635 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
13636 "based instead of disk-based."
13637 msgstr ""
13639 #: libraries/server_status_variables.lib.php:355
13640 msgid "How many temporary files mysqld has created."
13641 msgstr ""
13643 #: libraries/server_status_variables.lib.php:358
13644 msgid ""
13645 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
13646 "while executing statements."
13647 msgstr ""
13649 #: libraries/server_status_variables.lib.php:362
13650 msgid ""
13651 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
13652 "(probably duplicate key)."
13653 msgstr ""
13655 #: libraries/server_status_variables.lib.php:366
13656 msgid ""
13657 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
13658 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
13659 msgstr ""
13661 #: libraries/server_status_variables.lib.php:371
13662 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
13663 msgstr ""
13665 #: libraries/server_status_variables.lib.php:374
13666 msgid "The number of executed FLUSH statements."
13667 msgstr ""
13669 #: libraries/server_status_variables.lib.php:377
13670 msgid "The number of internal COMMIT statements."
13671 msgstr ""
13673 #: libraries/server_status_variables.lib.php:380
13674 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
13675 msgstr ""
13677 #: libraries/server_status_variables.lib.php:383
13678 msgid ""
13679 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
13680 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
13681 "indicates the number of time tables have been discovered."
13682 msgstr ""
13684 #: libraries/server_status_variables.lib.php:389
13685 msgid ""
13686 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
13687 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
13688 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
13689 msgstr ""
13691 #: libraries/server_status_variables.lib.php:395
13692 msgid ""
13693 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
13694 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
13695 msgstr ""
13697 #: libraries/server_status_variables.lib.php:400
13698 msgid ""
13699 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
13700 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
13701 "if you are doing an index scan."
13702 msgstr ""
13704 #: libraries/server_status_variables.lib.php:405
13705 msgid ""
13706 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
13707 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
13708 msgstr ""
13710 #: libraries/server_status_variables.lib.php:409
13711 msgid ""
13712 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
13713 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
13714 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
13715 "you have joins that don't use keys properly."
13716 msgstr ""
13718 #: libraries/server_status_variables.lib.php:416
13719 msgid ""
13720 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
13721 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
13722 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
13723 "advantage of the indexes you have."
13724 msgstr ""
13726 #: libraries/server_status_variables.lib.php:423
13727 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
13728 msgstr ""
13730 #: libraries/server_status_variables.lib.php:426
13731 msgid "The number of requests to update a row in a table."
13732 msgstr ""
13734 #: libraries/server_status_variables.lib.php:429
13735 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
13736 msgstr ""
13738 #: libraries/server_status_variables.lib.php:432
13739 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
13740 msgstr ""
13742 #: libraries/server_status_variables.lib.php:435
13743 msgid "The number of pages currently dirty."
13744 msgstr ""
13746 #: libraries/server_status_variables.lib.php:438
13747 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
13748 msgstr ""
13750 #: libraries/server_status_variables.lib.php:442
13751 msgid "The number of free pages."
13752 msgstr ""
13754 #: libraries/server_status_variables.lib.php:445
13755 msgid ""
13756 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
13757 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
13758 "reason."
13759 msgstr ""
13761 #: libraries/server_status_variables.lib.php:450
13762 msgid ""
13763 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
13764 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
13765 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13766 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13767 msgstr ""
13769 #: libraries/server_status_variables.lib.php:457
13770 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
13771 msgstr ""
13773 #: libraries/server_status_variables.lib.php:460
13774 msgid ""
13775 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
13776 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
13777 msgstr ""
13779 #: libraries/server_status_variables.lib.php:465
13780 msgid ""
13781 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
13782 "InnoDB does a sequential full table scan."
13783 msgstr ""
13785 #: libraries/server_status_variables.lib.php:469
13786 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
13787 msgstr ""
13789 #: libraries/server_status_variables.lib.php:472
13790 msgid ""
13791 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
13792 "and had to do a single-page read."
13793 msgstr ""
13795 #: libraries/server_status_variables.lib.php:476
13796 msgid ""
13797 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
13798 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
13799 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
13800 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
13801 "properly, this value should be small."
13802 msgstr ""
13804 #: libraries/server_status_variables.lib.php:484
13805 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13806 msgstr ""
13808 #: libraries/server_status_variables.lib.php:487
13809 msgid "The number of fsync() operations so far."
13810 msgstr ""
13812 #: libraries/server_status_variables.lib.php:490
13813 msgid "The current number of pending fsync() operations."
13814 msgstr ""
13816 #: libraries/server_status_variables.lib.php:493
13817 msgid "The current number of pending reads."
13818 msgstr ""
13820 #: libraries/server_status_variables.lib.php:496
13821 msgid "The current number of pending writes."
13822 msgstr ""
13824 #: libraries/server_status_variables.lib.php:499
13825 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
13826 msgstr ""
13828 #: libraries/server_status_variables.lib.php:502
13829 msgid "The total number of data reads."
13830 msgstr ""
13832 #: libraries/server_status_variables.lib.php:505
13833 msgid "The total number of data writes."
13834 msgstr ""
13836 #: libraries/server_status_variables.lib.php:508
13837 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
13838 msgstr ""
13840 #: libraries/server_status_variables.lib.php:511
13841 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
13842 msgstr ""
13844 #: libraries/server_status_variables.lib.php:515
13845 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
13846 msgstr ""
13848 #: libraries/server_status_variables.lib.php:518
13849 msgid ""
13850 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
13851 "wait for it to be flushed before continuing."
13852 msgstr ""
13854 #: libraries/server_status_variables.lib.php:522
13855 msgid "The number of log write requests."
13856 msgstr ""
13858 #: libraries/server_status_variables.lib.php:525
13859 msgid "The number of physical writes to the log file."
13860 msgstr ""
13862 #: libraries/server_status_variables.lib.php:528
13863 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13864 msgstr ""
13866 #: libraries/server_status_variables.lib.php:531
13867 msgid "The number of pending log file fsyncs."
13868 msgstr ""
13870 #: libraries/server_status_variables.lib.php:534
13871 msgid "Pending log file writes."
13872 msgstr ""
13874 #: libraries/server_status_variables.lib.php:537
13875 msgid "The number of bytes written to the log file."
13876 msgstr ""
13878 #: libraries/server_status_variables.lib.php:540
13879 msgid "The number of pages created."
13880 msgstr ""
13882 #: libraries/server_status_variables.lib.php:543
13883 msgid ""
13884 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
13885 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
13886 msgstr ""
13888 #: libraries/server_status_variables.lib.php:548
13889 msgid "The number of pages read."
13890 msgstr ""
13892 #: libraries/server_status_variables.lib.php:551
13893 msgid "The number of pages written."
13894 msgstr ""
13896 #: libraries/server_status_variables.lib.php:554
13897 msgid "The number of row locks currently being waited for."
13898 msgstr ""
13900 #: libraries/server_status_variables.lib.php:557
13901 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
13902 msgstr ""
13904 #: libraries/server_status_variables.lib.php:560
13905 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
13906 msgstr ""
13908 #: libraries/server_status_variables.lib.php:563
13909 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
13910 msgstr ""
13912 #: libraries/server_status_variables.lib.php:566
13913 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
13914 msgstr ""
13916 #: libraries/server_status_variables.lib.php:569
13917 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
13918 msgstr ""
13920 #: libraries/server_status_variables.lib.php:572
13921 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
13922 msgstr ""
13924 #: libraries/server_status_variables.lib.php:575
13925 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
13926 msgstr ""
13928 #: libraries/server_status_variables.lib.php:578
13929 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
13930 msgstr ""
13932 #: libraries/server_status_variables.lib.php:581
13933 msgid ""
13934 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
13935 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
13936 msgstr ""
13938 #: libraries/server_status_variables.lib.php:586
13939 msgid ""
13940 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
13941 "determine how much of the key cache is in use."
13942 msgstr ""
13944 #: libraries/server_status_variables.lib.php:590
13945 msgid ""
13946 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
13947 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
13948 "one time."
13949 msgstr ""
13951 #: libraries/server_status_variables.lib.php:595
13952 #, fuzzy
13953 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
13954 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro:"
13956 #: libraries/server_status_variables.lib.php:598
13957 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
13958 msgstr ""
13960 #: libraries/server_status_variables.lib.php:601
13961 msgid ""
13962 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
13963 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
13964 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
13965 msgstr ""
13967 #: libraries/server_status_variables.lib.php:607
13968 msgid ""
13969 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
13970 "requests (calculated value)"
13971 msgstr ""
13973 #: libraries/server_status_variables.lib.php:611
13974 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
13975 msgstr ""
13977 #: libraries/server_status_variables.lib.php:614
13978 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
13979 msgstr ""
13981 #: libraries/server_status_variables.lib.php:617
13982 msgid ""
13983 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
13984 msgstr ""
13986 #: libraries/server_status_variables.lib.php:621
13987 msgid ""
13988 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
13989 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
13990 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
13991 msgstr ""
13993 #: libraries/server_status_variables.lib.php:627
13994 msgid ""
13995 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
13996 "the server started."
13997 msgstr ""
13999 #: libraries/server_status_variables.lib.php:631
14000 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
14001 msgstr ""
14003 #: libraries/server_status_variables.lib.php:634
14004 msgid ""
14005 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
14006 "table cache value is probably too small."
14007 msgstr ""
14009 #: libraries/server_status_variables.lib.php:638
14010 msgid "The number of files that are open."
14011 msgstr ""
14013 #: libraries/server_status_variables.lib.php:641
14014 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
14015 msgstr ""
14017 #: libraries/server_status_variables.lib.php:644
14018 msgid "The number of tables that are open."
14019 msgstr ""
14021 #: libraries/server_status_variables.lib.php:647
14022 msgid ""
14023 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
14024 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
14025 "statement."
14026 msgstr ""
14028 #: libraries/server_status_variables.lib.php:652
14029 msgid "The amount of free memory for query cache."
14030 msgstr ""
14032 #: libraries/server_status_variables.lib.php:655
14033 msgid "The number of cache hits."
14034 msgstr ""
14036 #: libraries/server_status_variables.lib.php:658
14037 msgid "The number of queries added to the cache."
14038 msgstr "O número de consultas adicionadas à cache."
14040 #: libraries/server_status_variables.lib.php:661
14041 msgid ""
14042 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
14043 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
14044 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
14045 "decide which queries to remove from the cache."
14046 msgstr ""
14048 #: libraries/server_status_variables.lib.php:668
14049 msgid ""
14050 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
14051 "query_cache_type setting)."
14052 msgstr ""
14054 #: libraries/server_status_variables.lib.php:672
14055 msgid "The number of queries registered in the cache."
14056 msgstr ""
14058 #: libraries/server_status_variables.lib.php:675
14059 msgid "The total number of blocks in the query cache."
14060 msgstr ""
14062 #: libraries/server_status_variables.lib.php:678
14063 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
14064 msgstr ""
14066 #: libraries/server_status_variables.lib.php:681
14067 msgid ""
14068 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
14069 "should carefully check the indexes of your tables."
14070 msgstr ""
14072 #: libraries/server_status_variables.lib.php:685
14073 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
14074 msgstr ""
14076 #: libraries/server_status_variables.lib.php:688
14077 msgid ""
14078 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
14079 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
14080 msgstr ""
14082 #: libraries/server_status_variables.lib.php:693
14083 msgid ""
14084 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
14085 "critical even if this is big.)"
14086 msgstr ""
14088 #: libraries/server_status_variables.lib.php:697
14089 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
14090 msgstr ""
14092 #: libraries/server_status_variables.lib.php:700
14093 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
14094 msgstr ""
14096 #: libraries/server_status_variables.lib.php:704
14097 msgid ""
14098 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
14099 "retried transactions."
14100 msgstr ""
14102 #: libraries/server_status_variables.lib.php:708
14103 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
14104 msgstr ""
14106 #: libraries/server_status_variables.lib.php:711
14107 msgid ""
14108 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
14109 "create."
14110 msgstr ""
14112 #: libraries/server_status_variables.lib.php:715
14113 msgid ""
14114 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
14115 msgstr ""
14117 #: libraries/server_status_variables.lib.php:719
14118 msgid ""
14119 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
14120 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
14121 "system variable."
14122 msgstr ""
14124 #: libraries/server_status_variables.lib.php:724
14125 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
14126 msgstr ""
14128 #: libraries/server_status_variables.lib.php:727
14129 msgid "The number of sorted rows."
14130 msgstr ""
14132 #: libraries/server_status_variables.lib.php:730
14133 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
14134 msgstr ""
14136 #: libraries/server_status_variables.lib.php:733
14137 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
14138 msgstr ""
14140 #: libraries/server_status_variables.lib.php:736
14141 msgid ""
14142 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
14143 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
14144 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
14145 "tables or use replication."
14146 msgstr ""
14148 #: libraries/server_status_variables.lib.php:742
14149 msgid ""
14150 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
14151 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
14152 "raise your thread_cache_size."
14153 msgstr ""
14155 #: libraries/server_status_variables.lib.php:747
14156 msgid "The number of currently open connections."
14157 msgstr ""
14159 #: libraries/server_status_variables.lib.php:750
14160 msgid ""
14161 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
14162 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
14163 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
14164 "implementation.)"
14165 msgstr ""
14167 #: libraries/server_status_variables.lib.php:757
14168 #, fuzzy
14169 #| msgid "Tracking is not active."
14170 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
14171 msgstr "Detecção de Alterações está desactivada."
14173 #: libraries/server_status_variables.lib.php:760
14174 msgid "The number of threads that are not sleeping."
14175 msgstr ""
14177 #: libraries/server_user_groups.lib.php:23
14178 #, php-format
14179 msgid "Users of '%s' user group"
14180 msgstr ""
14182 #: libraries/server_user_groups.lib.php:35
14183 msgid "No users were found belonging to this user group."
14184 msgstr ""
14186 #: libraries/server_user_groups.lib.php:64 libraries/server_users.lib.php:33
14187 #, fuzzy
14188 #| msgid "Users"
14189 msgid "User groups"
14190 msgstr "Utilizadores"
14192 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
14193 #, fuzzy
14194 #| msgid "Server version"
14195 msgid "Server level tabs"
14196 msgstr "Versão do servidor"
14198 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80
14199 #, fuzzy
14200 #| msgid "Database server"
14201 msgid "Database level tabs"
14202 msgstr "Servidor de base de dados"
14204 #: libraries/server_user_groups.lib.php:81
14205 #, fuzzy
14206 #| msgid "Table comments"
14207 msgid "Table level tabs"
14208 msgstr "Comentários da tabela"
14210 #: libraries/server_user_groups.lib.php:110
14211 #, fuzzy
14212 msgid "View users"
14213 msgstr "Adicionar utilizador"
14215 #: libraries/server_user_groups.lib.php:147
14216 #: libraries/server_user_groups.lib.php:209
14217 #, fuzzy
14218 #| msgid "Add user"
14219 msgid "Add user group"
14220 msgstr "Adicionar utilizador"
14222 #: libraries/server_user_groups.lib.php:212
14223 #, php-format
14224 msgid "Edit user group: '%s'"
14225 msgstr ""
14227 #: libraries/server_user_groups.lib.php:228
14228 #, fuzzy
14229 #| msgid "No privileges."
14230 msgid "User group menu assignments"
14231 msgstr "Sem privilégios."
14233 #: libraries/server_user_groups.lib.php:235
14234 #, fuzzy
14235 #| msgid "Column names"
14236 msgid "Group name:"
14237 msgstr "Nome dos Campos"
14239 #: libraries/server_user_groups.lib.php:272
14240 #, fuzzy
14241 #| msgid "Server version"
14242 msgid "Server-level tabs"
14243 msgstr "Versão do servidor"
14245 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
14246 #, fuzzy
14247 #| msgid "Database server"
14248 msgid "Database-level tabs"
14249 msgstr "Servidor de base de dados"
14251 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
14252 #, fuzzy
14253 #| msgid "Table comments"
14254 msgid "Table-level tabs"
14255 msgstr "Comentários da tabela"
14257 #: libraries/server_variables.lib.php:116
14258 msgid "Setting variable failed"
14259 msgstr ""
14261 #: libraries/server_variables.lib.php:197
14262 #: libraries/server_variables.lib.php:281
14263 msgid "Session value"
14264 msgstr "Valor de sessão"
14266 #: libraries/server_variables.lib.php:197
14267 msgid "Global value"
14268 msgstr "Valor Global"
14270 #: libraries/server_variables.lib.php:245
14271 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
14272 msgstr ""
14274 #: libraries/sql-parser/src/Component.php:48
14275 #: libraries/sql-parser/src/Component.php:68
14276 msgid "Not implemented yet."
14277 msgstr ""
14279 #: libraries/sql-parser/src/Components/AlterOperation.php:201
14280 #, fuzzy
14281 #| msgid "Iconic table operations"
14282 msgid "Unrecognized alter operation."
14283 msgstr "Tabela de operações em ícones"
14285 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:92
14286 #, php-format
14287 msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
14288 msgstr ""
14290 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:115
14291 msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
14292 msgstr ""
14294 #: libraries/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:102
14295 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:207
14296 msgid "An opening bracket was expected."
14297 msgstr ""
14299 #: libraries/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:127
14300 msgid "A comma or a closing bracket was expected"
14301 msgstr ""
14303 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:251
14304 #, fuzzy
14305 #| msgid "No tables selected."
14306 msgid "A comma or a closing bracket was expected."
14307 msgstr "Nenhuma tabela selecionada."
14309 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:267
14310 msgid "A closing bracket was expected."
14311 msgstr ""
14313 #: libraries/sql-parser/src/Components/DataType.php:128
14314 msgid "Unrecognized data type."
14315 msgstr ""
14317 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:256
14318 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:292
14319 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:312
14320 msgid "An alias was previously found."
14321 msgstr ""
14323 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:267
14324 msgid "Unexpected dot."
14325 msgstr ""
14327 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:336
14328 #, fuzzy
14329 #| msgid "No tables selected."
14330 msgid "An alias was expected."
14331 msgstr "Nenhuma tabela selecionada."
14333 #: libraries/sql-parser/src/Components/ExpressionArray.php:99
14334 #, fuzzy
14335 #| msgid "No rows selected"
14336 msgid "An expression was expected."
14337 msgstr "Nenhum registo(linha) seleccionado"
14339 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:91
14340 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:113
14341 msgid "An offset was expected."
14342 msgstr ""
14344 #: libraries/sql-parser/src/Components/OptionsArray.php:147
14345 #, php-format
14346 msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
14347 msgstr ""
14349 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:103
14350 #, fuzzy
14351 #| msgid "Title of browser window when a table is selected."
14352 msgid "The old name of the table was expected."
14353 msgstr "Título da janela do navegador quando uma tabela estiver selecionada."
14355 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:113
14356 msgid "Keyword \"TO\" was expected."
14357 msgstr ""
14359 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:130
14360 msgid "The new name of the table was expected."
14361 msgstr ""
14363 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:148
14364 #, fuzzy
14365 #| msgid "The row has been deleted."
14366 msgid "A rename operation was expected."
14367 msgstr "Registo eliminado."
14369 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:267
14370 #, fuzzy
14371 #| msgid "Unexpected characters on line %s."
14372 msgid "Unexpected character."
14373 msgstr "Caracteres inesperados na linha %s."
14375 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:304
14376 msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
14377 msgstr ""
14379 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:322
14380 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:338
14381 msgid "Expected delimiter."
14382 msgstr ""
14384 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:784
14385 #, fuzzy, php-format
14386 msgid "Ending quote %1$s was expected."
14387 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
14389 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:824
14390 #, fuzzy
14391 #| msgid "Table name template"
14392 msgid "Variable name was expected."
14393 msgstr "Modelo de nome da tabela"
14395 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:417
14396 #, fuzzy
14397 #| msgid "At Beginning of Table"
14398 msgid "Unexpected beginning of statement."
14399 msgstr "No Início da Tabela"
14401 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:436
14402 msgid "Unrecognized statement type."
14403 msgstr ""
14405 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:518
14406 msgid "No transaction was previously started."
14407 msgstr ""
14409 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:246
14410 #, fuzzy
14411 #| msgid "Unexpected characters on line %s."
14412 msgid "Unexpected token."
14413 msgstr "Caracteres inesperados na linha %s."
14415 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:284
14416 msgid "This type of clause was previously parsed."
14417 msgstr ""
14419 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:312
14420 msgid ""
14421 "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
14422 msgstr ""
14424 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:332
14425 msgid "Unrecognized keyword."
14426 msgstr ""
14428 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:353
14429 msgid "The name of the entity was expected."
14430 msgstr ""
14432 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:370
14433 #, fuzzy
14434 #| msgid "The row has been deleted."
14435 msgid "At least one column definition was expected."
14436 msgstr "Registo eliminado."
14438 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:481
14439 msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
14440 msgstr ""
14442 #: libraries/sql.lib.php:224
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Detailed profile"
14445 msgstr "Apenas dados"
14447 #: libraries/sql.lib.php:227
14448 #, fuzzy
14449 #| msgid "Other"
14450 msgid "Order"
14451 msgstr "Outros"
14453 #: libraries/sql.lib.php:229 libraries/sql.lib.php:245
14454 #, fuzzy
14455 msgid "State"
14456 msgstr "Estado"
14458 #: libraries/sql.lib.php:242
14459 msgid "Summary by state"
14460 msgstr ""
14462 #: libraries/sql.lib.php:248
14463 #, fuzzy
14464 #| msgid "Total time:"
14465 msgid "Total Time"
14466 msgstr "Tempo Total:"
14468 #: libraries/sql.lib.php:250
14469 #, fuzzy
14470 #| msgid "Time"
14471 msgid "% Time"
14472 msgstr "Tempo"
14474 #: libraries/sql.lib.php:252
14475 #, fuzzy
14476 #| msgid "Close"
14477 msgid "Calls"
14478 msgstr "Fechar"
14480 #: libraries/sql.lib.php:254
14481 #, fuzzy
14482 #| msgid "Time"
14483 msgid "ø Time"
14484 msgstr "Tempo"
14486 #: libraries/sql.lib.php:557 libraries/sql.lib.php:573
14487 msgid "Bookmark this SQL query"
14488 msgstr "Marcar este comando SQL"
14490 #: libraries/sql.lib.php:561
14491 #, fuzzy
14492 #| msgid "Label"
14493 msgid "Label:"
14494 msgstr "Etiqueta"
14496 #: libraries/sql.lib.php:566 libraries/sql_query_form.lib.php:311
14497 msgid "Let every user access this bookmark"
14498 msgstr "Deixar todos os utilizadores acederem a este marcador"
14500 #: libraries/sql.lib.php:772
14501 #, fuzzy
14502 #| msgid "Bookmark %s created"
14503 msgid "Bookmark not created!"
14504 msgstr "Marcador %s criado"
14506 #: libraries/sql.lib.php:881
14507 #, php-format
14508 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
14509 msgstr ""
14511 #: libraries/sql.lib.php:1336
14512 msgid "Showing as PHP code"
14513 msgstr ""
14515 #: libraries/sql.lib.php:1668
14516 #, fuzzy, php-format
14517 #| msgid ""
14518 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14519 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14520 msgid ""
14521 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14522 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
14523 msgstr ""
14524 "Esta tabela não contém uma coluna exclusiva. Funções relacionados com a "
14525 "edição da tabela, checkbox, Editar, Copiar e Eliminar links podem não "
14526 "funcionar depois de guardar."
14528 #: libraries/sql.lib.php:1679
14529 #, fuzzy, php-format
14530 #| msgid ""
14531 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14532 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14533 msgid ""
14534 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
14535 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
14536 msgstr ""
14537 "Esta tabela não contém uma coluna exclusiva. Funções relacionados com a "
14538 "edição da tabela, checkbox, Editar, Copiar e Eliminar links podem não "
14539 "funcionar depois de guardar."
14541 #: libraries/sql.lib.php:1718
14542 #, php-format
14543 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
14544 msgstr ""
14546 #: libraries/sql_query_form.lib.php:136
14547 #, fuzzy, php-format
14548 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
14549 msgstr "Executa comando(s) SQL na base de dados %s"
14551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:153
14552 #, php-format
14553 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14554 msgstr "Executa comando(s) SQL na base de dados %s"
14556 #: libraries/sql_query_form.lib.php:174
14557 #, fuzzy, php-format
14558 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14559 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
14560 msgstr "Executa comando(s) SQL na base de dados %s"
14562 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
14563 msgid "Get auto-saved query"
14564 msgstr ""
14566 #: libraries/sql_query_form.lib.php:256
14567 #, fuzzy
14568 #| msgid "Bad parameters!"
14569 msgid "Bind parameters"
14570 msgstr "Parâmetros inválidos!"
14572 #: libraries/sql_query_form.lib.php:303
14573 #, fuzzy
14574 #| msgid "Bookmark this SQL query"
14575 msgid "Bookmark this SQL query:"
14576 msgstr "Marcar este comando SQL"
14578 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317
14579 msgid "Replace existing bookmark of same name"
14580 msgstr ""
14582 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
14583 msgid "Delimiter"
14584 msgstr ""
14586 #: libraries/sql_query_form.lib.php:341
14587 msgid "Show this query here again"
14588 msgstr "Mostrar de novo aqui este comando"
14590 #: libraries/sql_query_form.lib.php:358
14591 msgid "Rollback when finished"
14592 msgstr ""
14594 #: libraries/sql_query_form.lib.php:412
14595 msgid "View only"
14596 msgstr "Ver apenas"
14598 #: libraries/tracking.lib.php:69
14599 #, fuzzy, php-format
14600 #| msgid "Create version"
14601 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14602 msgstr "Criar versão"
14604 #: libraries/tracking.lib.php:74
14605 #, fuzzy, php-format
14606 #| msgid "Create version"
14607 msgid "Create version %1$s"
14608 msgstr "Criar versão"
14610 #: libraries/tracking.lib.php:79
14611 msgid "Track these data definition statements:"
14612 msgstr ""
14614 #: libraries/tracking.lib.php:145
14615 msgid "Track these data manipulation statements:"
14616 msgstr ""
14618 #: libraries/tracking.lib.php:174
14619 msgid "Create version"
14620 msgstr "Criar versão"
14622 #: libraries/tracking.lib.php:202
14623 #, php-format
14624 msgid "Activate tracking for %s"
14625 msgstr ""
14627 #: libraries/tracking.lib.php:204
14628 msgid "Activate now"
14629 msgstr ""
14631 #: libraries/tracking.lib.php:207
14632 #, fuzzy, php-format
14633 #| msgid "Delete tracking data for this table"
14634 msgid "Deactivate tracking for %s"
14635 msgstr "Apagar dados de tracking para esta tabela"
14637 #: libraries/tracking.lib.php:209
14638 msgid "Deactivate now"
14639 msgstr ""
14641 #: libraries/tracking.lib.php:277 libraries/tracking.lib.php:1618
14642 msgid "Created"
14643 msgstr "Criado"
14645 #: libraries/tracking.lib.php:278 libraries/tracking.lib.php:1619
14646 msgid "Updated"
14647 msgstr "Actualizado"
14649 #: libraries/tracking.lib.php:288 libraries/tracking.lib.php:351
14650 #, fuzzy
14651 #| msgid "Create version"
14652 msgid "Delete version"
14653 msgstr "Criar versão"
14655 #: libraries/tracking.lib.php:289 libraries/tracking.lib.php:457
14656 #: libraries/tracking.lib.php:1632
14657 msgid "Tracking report"
14658 msgstr "Relatório do acompanhamento"
14660 #: libraries/tracking.lib.php:290 libraries/tracking.lib.php:827
14661 #: libraries/tracking.lib.php:1633
14662 msgid "Structure snapshot"
14663 msgstr "Snapshot da estrutura"
14665 #: libraries/tracking.lib.php:417 libraries/tracking.lib.php:1443
14666 #: libraries/tracking.lib.php:1730
14667 msgid "active"
14668 msgstr "activo"
14670 #: libraries/tracking.lib.php:419 libraries/tracking.lib.php:1445
14671 #: libraries/tracking.lib.php:1725
14672 msgid "not active"
14673 msgstr "inactivo"
14675 #: libraries/tracking.lib.php:461
14676 msgid "Tracking statements"
14677 msgstr ""
14679 #: libraries/tracking.lib.php:473
14680 #, fuzzy
14681 #| msgid "Delete tracking data for this table"
14682 msgid "Delete tracking data row from report"
14683 msgstr "Apagar dados de tracking para esta tabela"
14685 #: libraries/tracking.lib.php:484
14686 #, fuzzy
14687 #| msgid "No databases"
14688 msgid "No data"
14689 msgstr "Sem bases de dados"
14691 #: libraries/tracking.lib.php:573 libraries/tracking.lib.php:622
14692 #, php-format
14693 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
14694 msgstr ""
14696 #: libraries/tracking.lib.php:643
14697 msgid "SQL dump (file download)"
14698 msgstr ""
14700 #: libraries/tracking.lib.php:645
14701 msgid "SQL dump"
14702 msgstr ""
14704 #: libraries/tracking.lib.php:648
14705 msgid "This option will replace your table and contained data."
14706 msgstr ""
14708 #: libraries/tracking.lib.php:650
14709 msgid "SQL execution"
14710 msgstr ""
14712 #: libraries/tracking.lib.php:655
14713 #, fuzzy, php-format
14714 msgid "Export as %s"
14715 msgstr "Tipo de Exportação"
14717 #: libraries/tracking.lib.php:681
14718 msgid "Data manipulation statement"
14719 msgstr ""
14721 #: libraries/tracking.lib.php:758
14722 msgid "Data definition statement"
14723 msgstr ""
14725 #: libraries/tracking.lib.php:790
14726 #, fuzzy
14727 msgid "Date"
14728 msgstr "Dados"
14730 #: libraries/tracking.lib.php:791
14731 msgid "Username"
14732 msgstr "Nome de utilizador"
14734 #: libraries/tracking.lib.php:845
14735 #, php-format
14736 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
14737 msgstr ""
14739 #: libraries/tracking.lib.php:947
14740 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
14741 #, fuzzy
14742 #| msgid "None"
14743 msgctxt "None for default"
14744 msgid "None"
14745 msgstr "Nenhum"
14747 #: libraries/tracking.lib.php:1049
14748 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
14749 msgstr ""
14751 #: libraries/tracking.lib.php:1059
14752 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
14753 msgstr ""
14755 #: libraries/tracking.lib.php:1113
14756 msgid ""
14757 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
14758 "ensure that you have the privileges to do so."
14759 msgstr ""
14761 #: libraries/tracking.lib.php:1117
14762 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
14763 msgstr ""
14765 #: libraries/tracking.lib.php:1127
14766 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
14767 msgstr ""
14769 #: libraries/tracking.lib.php:1174
14770 #, php-format
14771 msgid "Tracking report for table `%s`"
14772 msgstr ""
14774 #: libraries/tracking.lib.php:1206
14775 #, fuzzy, php-format
14776 #| msgid "Tracking is active."
14777 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
14778 msgstr "Detecção de Alterações está activa."
14780 #: libraries/tracking.lib.php:1231
14781 #, fuzzy, php-format
14782 #| msgid "Tracking is active."
14783 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
14784 msgstr "Detecção de Alterações está activa."
14786 #: libraries/tracking.lib.php:1315
14787 #, fuzzy, php-format
14788 #| msgid "Create version"
14789 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
14790 msgstr "Criar versão"
14792 #: libraries/tracking.lib.php:1346
14793 #, php-format
14794 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
14795 msgstr ""
14797 #: libraries/tracking.lib.php:1464
14798 msgid "Untracked tables"
14799 msgstr "Tabelas sem acompanhamento"
14801 #: libraries/tracking.lib.php:1493 libraries/tracking.lib.php:1517
14802 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:18
14803 msgid "Track table"
14804 msgstr "Acompanhar tabela"
14806 #: libraries/tracking.lib.php:1605
14807 msgid "Tracked tables"
14808 msgstr "Tabelas em tracking"
14810 #: libraries/tracking.lib.php:1617
14811 msgid "Last version"
14812 msgstr "Última versão"
14814 #: libraries/tracking.lib.php:1630 libraries/tracking.lib.php:1704
14815 msgid "Delete tracking"
14816 msgstr "Excluir rastreamento"
14818 #: libraries/tracking.lib.php:1631
14819 msgid "Versions"
14820 msgstr "Versões"
14822 #: libraries/user_preferences.inc.php:30
14823 #, fuzzy
14824 #| msgid "General relation features"
14825 msgid "Manage your settings"
14826 msgstr "Características gerais de Relação"
14828 #: libraries/user_preferences.inc.php:54 prefs_manage.php:307
14829 #, fuzzy
14830 #| msgid "Modifications have been saved"
14831 msgid "Configuration has been saved."
14832 msgstr "Modificações foram guardadas"
14834 #: libraries/user_preferences.inc.php:75
14835 #, php-format
14836 msgid ""
14837 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
14838 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
14839 msgstr ""
14841 #: libraries/user_preferences.lib.php:132
14842 msgid "Could not save configuration"
14843 msgstr ""
14845 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:80
14846 #: libraries/zip_extension.lib.php:83
14847 msgid "Error in ZIP archive:"
14848 msgstr ""
14850 #: libraries/zip_extension.lib.php:34
14851 msgid "No files found inside ZIP archive!"
14852 msgstr ""
14854 #: navigation.php:20
14855 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
14856 msgstr ""
14858 #: prefs_forms.php:88
14859 #, fuzzy
14860 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
14861 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
14862 msgstr ""
14863 "Não foi possível guardar as configurações, o formulário submetido contém "
14864 "erros"
14866 #: prefs_manage.php:84
14867 msgid "Could not import configuration"
14868 msgstr "Não foi possível importar a configuração"
14870 #: prefs_manage.php:116
14871 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
14872 msgstr ""
14874 #: prefs_manage.php:135
14875 msgid "Do you want to import remaining settings?"
14876 msgstr ""
14878 #: prefs_manage.php:231 prefs_manage.php:260
14879 msgid "Saved on: @DATE@"
14880 msgstr ""
14882 #: prefs_manage.php:246
14883 #, fuzzy
14884 #| msgid "Import files"
14885 msgid "Import from file"
14886 msgstr "Importar"
14888 #: prefs_manage.php:254
14889 msgid "Import from browser's storage"
14890 msgstr "Importar do armazenamento do seu browser"
14892 #: prefs_manage.php:257
14893 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14894 msgstr ""
14895 "As configurações vão ser importadas do armazenamento local do seu browser."
14897 #: prefs_manage.php:263
14898 msgid "You have no saved settings!"
14899 msgstr "Não dispõe de configurações guardadas!"
14901 #: prefs_manage.php:268 prefs_manage.php:347
14902 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14903 msgstr "Esta funcionalidade não é suportada pelo seu browser"
14905 #: prefs_manage.php:274
14906 msgid "Merge with current configuration"
14907 msgstr "Combinar com a configuração atual"
14909 #: prefs_manage.php:290
14910 #, php-format
14911 msgid ""
14912 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14913 "script%s."
14914 msgstr ""
14916 #: prefs_manage.php:323
14917 msgid "Save to browser's storage"
14918 msgstr "Gravar para o armazenamento do seu browser"
14920 #: prefs_manage.php:330
14921 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14922 msgstr "As configurações serão gravadas no armazenamento local do seu browser."
14924 #: prefs_manage.php:338
14925 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14926 msgstr "As configurações existentes serão sobre-escritas!"
14928 #: prefs_manage.php:366
14929 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14930 msgstr ""
14931 "Pode eliminar todas as definições e restaurá-las para os valores padrão."
14933 #: server_databases.php:112
14934 msgid "No databases"
14935 msgstr "Sem bases de dados"
14937 #: server_export.php:24
14938 #, fuzzy
14939 msgid "View dump (schema) of databases"
14940 msgstr "Ver o esquema da base de dados"
14942 #: server_privileges.php:142
14943 msgid ""
14944 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
14945 "password, 'Change password' tab should be used."
14946 msgstr ""
14948 #: server_status.php:39
14949 msgid "Not enough privilege to view server status."
14950 msgstr ""
14952 #: server_status_advisor.php:39
14953 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
14954 msgstr ""
14956 #: server_status_processes.php:36
14957 #, php-format
14958 msgid "Thread %s was successfully killed."
14959 msgstr ""
14961 #: server_status_processes.php:41
14962 #, php-format
14963 msgid ""
14964 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
14965 msgstr ""
14967 #: server_status_queries.php:55
14968 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
14969 msgstr ""
14971 #: server_status_variables.php:57
14972 msgid "Not enough privilege to view status variables."
14973 msgstr ""
14975 #: server_variables.php:83
14976 #, fuzzy, php-format
14977 #| msgid "Server variables and settings"
14978 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
14979 msgstr "Variáveis do servidor e configurações"
14981 #: setup/frames/config.inc.php:41 setup/frames/index.inc.php:278
14982 msgid "Download"
14983 msgstr ""
14985 #: setup/frames/form.inc.php:25
14986 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
14987 msgstr ""
14989 #: setup/frames/index.inc.php:55
14990 msgid "Cannot load or save configuration"
14991 msgstr ""
14993 #: setup/frames/index.inc.php:58
14994 msgid ""
14995 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
14996 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
14997 "Otherwise you will be only able to download or display it."
14998 msgstr ""
15000 #: setup/frames/index.inc.php:73
15001 msgid ""
15002 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
15003 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
15004 msgstr ""
15006 #: setup/frames/index.inc.php:85
15007 #, php-format
15008 msgid ""
15009 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
15010 "link[/a] to use a secure connection."
15011 msgstr ""
15013 #: setup/frames/index.inc.php:92
15014 msgid "Insecure connection"
15015 msgstr ""
15017 #: setup/frames/index.inc.php:121
15018 #, fuzzy
15019 #| msgid "Modifications have been saved"
15020 msgid "Configuration saved."
15021 msgstr "Modificações foram guardadas"
15023 #: setup/frames/index.inc.php:124
15024 msgid ""
15025 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
15026 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
15027 msgstr ""
15029 #: setup/frames/index.inc.php:135 setup/frames/menu.inc.php:19
15030 msgid "Overview"
15031 msgstr ""
15033 #: setup/frames/index.inc.php:142
15034 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
15035 msgstr ""
15037 #: setup/frames/index.inc.php:195
15038 msgid "There are no configured servers"
15039 msgstr ""
15041 #: setup/frames/index.inc.php:204
15042 msgid "New server"
15043 msgstr ""
15045 #: setup/frames/index.inc.php:234
15046 msgid "Default language"
15047 msgstr ""
15049 #: setup/frames/index.inc.php:244
15050 msgid "let the user choose"
15051 msgstr ""
15053 #: setup/frames/index.inc.php:255
15054 msgid "- none -"
15055 msgstr ""
15057 #: setup/frames/index.inc.php:259
15058 msgid "Default server"
15059 msgstr ""
15061 #: setup/frames/index.inc.php:271
15062 msgid "End of line"
15063 msgstr ""
15065 #: setup/frames/index.inc.php:277
15066 msgid "Display"
15067 msgstr ""
15069 #: setup/frames/index.inc.php:287
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Load"
15072 msgstr "Local"
15074 #: setup/frames/index.inc.php:310
15075 #, fuzzy
15076 msgid "phpMyAdmin homepage"
15077 msgstr "Documentação do phpMyAdmin"
15079 #: setup/frames/index.inc.php:312
15080 #, fuzzy
15081 msgid "Donate"
15082 msgstr "Dados"
15084 #: setup/frames/servers.inc.php:30
15085 msgid "Edit server"
15086 msgstr ""
15088 #: setup/frames/servers.inc.php:40
15089 #, fuzzy
15090 msgid "Add a new server"
15091 msgstr "Acrescenta um utilizador"
15093 #: setup/index.php:22
15094 msgid "Wrong GET file attribute value"
15095 msgstr ""
15097 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
15098 msgid "Warning"
15099 msgstr ""
15101 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
15102 msgid "Submitted form contains errors"
15103 msgstr ""
15105 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
15106 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
15107 msgstr ""
15109 #: setup/lib/form_processing.lib.php:57
15110 msgid "Ignore errors"
15111 msgstr ""
15113 #: setup/lib/form_processing.lib.php:61
15114 #, fuzzy
15115 msgid "Show form"
15116 msgstr "Mostrar côr"
15118 #: setup/lib/index.lib.php:120
15119 msgid ""
15120 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
15121 "not respond."
15122 msgstr ""
15124 #: setup/lib/index.lib.php:142
15125 msgid "Got invalid version string from server"
15126 msgstr ""
15128 #: setup/lib/index.lib.php:155
15129 msgid "Unparsable version string"
15130 msgstr ""
15132 #: setup/lib/index.lib.php:175
15133 #, php-format
15134 msgid ""
15135 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
15136 "version is %s, released on %s."
15137 msgstr ""
15139 #: setup/lib/index.lib.php:182
15140 msgid "No newer stable version is available"
15141 msgstr ""
15143 #: setup/validate.php:24
15144 #, fuzzy
15145 #| msgid "No databases"
15146 msgid "Wrong data"
15147 msgstr "Sem bases de dados"
15149 #: tbl_create.php:33 tbl_get_field.php:25
15150 #, php-format
15151 msgid "'%s' database does not exist."
15152 msgstr ""
15154 #: tbl_create.php:43
15155 #, fuzzy, php-format
15156 msgid "Table %s already exists!"
15157 msgstr "O utilizador %s já existe!"
15159 #: tbl_export.php:104
15160 msgid "View dump (schema) of table"
15161 msgstr "Ver o esquema da tabela"
15163 #: tbl_get_field.php:32
15164 msgid "Invalid table name"
15165 msgstr "Nome de tabela inválido"
15167 #: tbl_replace.php:237
15168 #, php-format
15169 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
15170 msgstr ""
15172 #: tbl_row_action.php:71
15173 #, fuzzy
15174 #| msgid "No rows selected"
15175 msgid "No row selected."
15176 msgstr "Nenhum registo(linha) seleccionado"
15178 #: tbl_tracking.php:33
15179 #, fuzzy, php-format
15180 #| msgid "Tracking is active."
15181 msgid "Tracking of %s is activated."
15182 msgstr "Detecção de Alterações está activa."
15184 #: tbl_tracking.php:102
15185 #, fuzzy
15186 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15187 msgid "Tracking versions deleted successfully."
15188 msgstr "Os utilizadores selecionado foram apagados com sucesso."
15190 #: tbl_tracking.php:107
15191 #, fuzzy
15192 #| msgid "No rows selected"
15193 msgid "No versions selected."
15194 msgstr "Nenhum registo(linha) seleccionado"
15196 #: tbl_tracking.php:138
15197 msgid "SQL statements executed."
15198 msgstr ""
15200 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
15201 #, fuzzy
15202 #| msgid "None"
15203 msgctxt "for default"
15204 msgid "None"
15205 msgstr "Nenhum"
15207 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
15208 msgid "As defined:"
15209 msgstr ""
15211 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:39
15212 msgid "Table name"
15213 msgstr ""
15215 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:83
15216 #, fuzzy
15217 #| msgid "Collation"
15218 msgid "Collation:"
15219 msgstr "Agrupamento (Collation)"
15221 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:87
15222 msgid "Storage Engine:"
15223 msgstr "Motor de armazenamento:"
15225 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:92
15226 #, fuzzy
15227 #| msgid "Connections"
15228 msgid "Connection:"
15229 msgstr "Ligações"
15231 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:137
15232 msgid "PARTITION definition:"
15233 msgstr ""
15235 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
15236 msgid "Edit ENUM/SET values"
15237 msgstr ""
15239 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
15240 #, fuzzy, php-format
15241 #| msgid "Select referenced key"
15242 msgid "Referenced by %s."
15243 msgstr "Seleccione chave de referencia"
15245 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
15246 #, fuzzy
15247 #| msgid "Select Foreign Key"
15248 msgid "Is a foreign key."
15249 msgstr "Seleccione Foreign Key"
15251 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:44
15252 #, fuzzy
15253 #| msgid "Remove from Favorites"
15254 msgid "Pick from Central Columns"
15255 msgstr "Remover dos Favoritos"
15257 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
15258 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:22
15259 #, fuzzy
15260 #| msgid "Compression"
15261 msgid "Expression"
15262 msgstr "Compressão"
15264 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
15265 msgid "first"
15266 msgstr ""
15268 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
15269 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
15270 #, fuzzy, php-format
15271 #| msgid "After %s"
15272 msgid "after %s"
15273 msgstr "Depois %s"
15275 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
15276 #, fuzzy
15277 #| msgid ""
15278 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15279 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
15280 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
15281 #| "xyz' or 'a\\'b')."
15282 msgid ""
15283 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15284 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
15285 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15286 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15287 msgstr ""
15288 "Se o tipo de campo é \"enum\" ou \"set\", por favor introduza os valores no "
15289 "seguinte formato: 'a','b','c'…<br />Se precisar de colocar uma barra "
15290 "invertida (\"\\\") ou um apóstrofe (\"'\") entre esses valores, coloque uma "
15291 "barra invertida antes (por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
15293 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
15294 msgid ""
15295 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
15296 "escaping or quotes, using this format: a"
15297 msgstr ""
15299 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
15300 msgid "Virtuality"
15301 msgstr ""
15303 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
15304 #, fuzzy
15305 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
15306 msgid "Move column"
15307 msgstr "Adicionar/Remover Campos"
15309 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
15310 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
15311 #, fuzzy
15312 #| msgid "Available transformations"
15313 msgid "List of available transformations and their options"
15314 msgstr "Transformações disponíveis"
15316 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
15317 #: transformation_overview.php:41
15318 #, fuzzy
15319 #| msgid "Browser transformation"
15320 msgid "Browser display transformation"
15321 msgstr "Transformação do navegador"
15323 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
15324 #, fuzzy
15325 #| msgid "Browser transformation"
15326 msgid "Browser display transformation options"
15327 msgstr "Transformação do navegador"
15329 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
15330 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
15331 msgid ""
15332 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
15333 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
15334 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
15335 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15336 msgstr ""
15337 "Introduza os valores para as opções de transformação a usando este formato: "
15338 "'a', 100, b,'c'…<br />Se por acaso precisar de inserir um backslash (\"\\\") "
15339 "ou uma pelica (\"'\") no meio desses valores, faça-o backslashes (por "
15340 "exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
15342 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
15343 #: transformation_overview.php:42
15344 #, fuzzy
15345 #| msgid "Browser transformation"
15346 msgid "Input transformation"
15347 msgstr "Transformação do navegador"
15349 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
15350 #, fuzzy
15351 #| msgid "Transformation options"
15352 msgid "Input transformation options"
15353 msgstr "Opções de tranformação"
15355 #: templates/database/create_table.phtml:7
15356 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
15357 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
15358 msgid "Create table"
15359 msgstr "Criar tabela"
15361 #: templates/database/create_table.phtml:15
15362 msgid "Number of columns"
15363 msgstr "Número de colunas"
15365 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
15366 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
15367 #, fuzzy
15368 #| msgid "Create"
15369 msgid "Aggregate"
15370 msgstr "Criar"
15372 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
15373 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
15374 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
15375 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
15376 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
15377 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
15378 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
15379 msgid "Operator"
15380 msgstr "Operador"
15382 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
15383 #, fuzzy
15384 #| msgid "Add columns"
15385 msgid "Show/hide columns"
15386 msgstr "Adicionar colunas"
15388 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:40
15389 #, fuzzy
15390 #| msgid "Table structure"
15391 msgid "See table structure"
15392 msgstr "Estrutura da tabela"
15394 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
15395 msgid "Delete relation"
15396 msgstr "Eliminar relação"
15398 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15399 #, fuzzy
15400 #| msgid "Page titles"
15401 msgid "Page to open"
15402 msgstr "Títulos das páginas"
15404 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15405 #, fuzzy
15406 #| msgid "Relation deleted"
15407 msgid "Page to delete"
15408 msgstr "Relação apagada"
15410 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
15411 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
15412 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
15413 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
15414 #, fuzzy
15415 #| msgid "Export"
15416 msgid "Except"
15417 msgstr "Exportar"
15419 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
15420 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
15421 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
15422 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
15423 #, fuzzy
15424 #| msgid "in query"
15425 msgid "subquery"
15426 msgstr "na pesquisa"
15428 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
15429 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
15430 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
15431 #, fuzzy
15432 msgid "Create relation"
15433 msgstr "Versão do servidor"
15435 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
15436 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Relation operator"
15439 msgstr "Vista de Relação"
15441 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
15442 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
15443 #, fuzzy
15444 msgid "Rename to"
15445 msgstr "Renomeia a tabela para "
15447 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
15448 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
15449 #, fuzzy
15450 #| msgid "User name"
15451 msgid "New name"
15452 msgstr "Nome do Utilizador"
15454 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
15455 #, fuzzy
15456 #| msgid "Export to selected page"
15457 msgid "Save to selected page"
15458 msgstr "Exportar para a página seleccionada"
15460 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
15461 #, fuzzy
15462 #| msgid "Create a page and export to it"
15463 msgid "Create a page and save to it"
15464 msgstr "Criar e exportar uma página"
15466 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
15467 #, fuzzy
15468 #| msgid "New page name: "
15469 msgid "New page name"
15470 msgstr "Nome da nova página: "
15472 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
15473 #, fuzzy
15474 #| msgid "Select Tables"
15475 msgid "Select page"
15476 msgstr "Seleccionar Tabelas"
15478 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
15479 #, fuzzy
15480 #| msgid "Table options"
15481 msgid "Active options"
15482 msgstr "Opções da tabela"
15484 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
15485 msgid "Select Export Relational Type"
15486 msgstr ""
15488 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
15489 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
15490 #, fuzzy
15491 #| msgid "Show tables"
15492 msgid "Show/Hide tables list"
15493 msgstr "Mostra tabelas"
15495 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
15496 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
15497 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
15498 msgid "View in fullscreen"
15499 msgstr ""
15501 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
15502 msgid "Exit fullscreen"
15503 msgstr ""
15505 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
15506 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
15507 #, fuzzy
15508 #| msgid "User name"
15509 msgid "New page"
15510 msgstr "Nome do Utilizador"
15512 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
15513 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
15514 #, fuzzy
15515 #| msgid "Select Tables"
15516 msgid "Delete pages"
15517 msgstr "Seleccionar Tabelas"
15519 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
15520 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
15521 msgid "Reload"
15522 msgstr ""
15524 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
15525 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
15526 msgid "Help"
15527 msgstr ""
15529 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15530 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15531 msgid "Angular links"
15532 msgstr ""
15534 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15535 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15536 msgid "Direct links"
15537 msgstr ""
15539 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
15540 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
15541 msgid "Snap to grid"
15542 msgstr ""
15544 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
15545 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
15546 msgid "Small/Big All"
15547 msgstr ""
15549 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
15550 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
15551 msgid "Toggle small/big"
15552 msgstr ""
15554 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
15555 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
15556 #, fuzzy
15557 #| msgid "Traditional Chinese"
15558 msgid "Toggle relation lines"
15559 msgstr "Chinês Tradicional"
15561 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
15562 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
15563 #, fuzzy
15564 #| msgid "Export"
15565 msgid "Export schema"
15566 msgstr "Exportar"
15568 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:165
15569 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:168
15570 msgid "Build Query"
15571 msgstr "Construir a consulta"
15573 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:173
15574 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:177
15575 msgid "Move Menu"
15576 msgstr "Mover o menu"
15578 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:181
15579 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:186
15580 #, fuzzy
15581 #| msgid "Partial texts"
15582 msgid "Pin text"
15583 msgstr "Textos parciais"
15585 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
15586 msgid "Hide/Show all"
15587 msgstr "Ocultar/mostrar tudo"
15589 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
15590 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
15591 msgstr "Ocultar/mostrar as tabelas sem relações"
15593 #: templates/database/designer/table_list.phtml:59
15594 msgid "Number of tables:"
15595 msgstr "Número de tabelas:"
15597 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
15598 #, php-format
15599 msgid "%s table"
15600 msgid_plural "%s tables"
15601 msgstr[0] "%s tabela"
15602 msgstr[1] "%s tabelas"
15604 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
15605 msgid "Sum"
15606 msgstr "Soma"
15608 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
15609 msgid "Check tables having overhead"
15610 msgstr "Verificar tabelas com overhead"
15612 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
15613 #, fuzzy
15614 #| msgid "Show color"
15615 msgid "Show create"
15616 msgstr "Mostrar côr"
15618 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
15619 msgid "Prefix"
15620 msgstr ""
15622 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
15623 msgid "Add prefix to table"
15624 msgstr "Adicionar prefixo à tabela"
15626 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
15627 msgid "Replace table prefix"
15628 msgstr "Substituir prefixo da tabela"
15630 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:30
15631 msgid "Copy table with prefix"
15632 msgstr "Copiar tabela com prefixo"
15634 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
15635 #, fuzzy
15636 #| msgid "CHAR textarea columns"
15637 msgid "Add columns to central list"
15638 msgstr "Colunas da caixa de texto para CHAR"
15640 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
15641 msgid "Remove columns from central list"
15642 msgstr ""
15644 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:38
15645 #, fuzzy
15646 #| msgid "CHAR textarea columns"
15647 msgid "Make consistent with central list"
15648 msgstr "Colunas da caixa de texto para CHAR"
15650 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
15651 #, fuzzy
15652 msgid "Add to Favorites"
15653 msgstr "Acrescenta um utilizador"
15655 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
15656 #, fuzzy
15657 #| msgid "Show SQL queries"
15658 msgid "Showing create queries"
15659 msgstr "Mostrar consultas SQL"
15661 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
15662 msgid "Sort"
15663 msgstr "Ordenação"
15665 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
15666 #, fuzzy
15667 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15668 msgid ""
15669 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15670 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15671 msgstr "Pode ser aproximado. Veja o [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15673 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
15674 #: templates/table/index_form.phtml:127
15675 msgid "Size"
15676 msgstr "Tamanho"
15678 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
15679 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:27
15680 msgid "Overhead"
15681 msgstr "Suspenso"
15683 #: templates/database/structure/table_header.phtml:95
15684 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:80
15685 msgid "Creation"
15686 msgstr "Criação"
15688 #: templates/database/structure/table_header.phtml:106
15689 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:87
15690 msgid "Last update"
15691 msgstr "Última actualização"
15693 #: templates/database/structure/table_header.phtml:117
15694 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:94
15695 msgid "Last check"
15696 msgstr "Última Verificação"
15698 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
15699 msgid "Tracking is active."
15700 msgstr "Detecção de Alterações está activa."
15702 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
15703 msgid "Tracking is not active."
15704 msgstr "Detecção de Alterações está desactivada."
15706 #: templates/error/report_form.phtml:7
15707 msgid ""
15708 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
15709 "as well as information about relevant configuration settings to send to the "
15710 "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
15711 msgstr ""
15713 #: templates/error/report_form.phtml:15
15714 msgid "You may examine the data in the error report:"
15715 msgstr ""
15717 #: templates/error/report_form.phtml:20
15718 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
15719 msgstr ""
15721 #: templates/prefs_autoload.phtml:9
15722 msgid ""
15723 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
15724 "import it for current session?"
15725 msgstr ""
15727 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
15728 #, fuzzy
15729 #| msgid "Start row"
15730 msgid "Start row:"
15731 msgstr "Linha inicial"
15733 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:17
15734 #, fuzzy
15735 #| msgid "Mar"
15736 msgctxt "Chart type"
15737 msgid "Bar"
15738 msgstr "Mar"
15740 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:21
15741 #, fuzzy
15742 #| msgid "Column"
15743 msgctxt "Chart type"
15744 msgid "Column"
15745 msgstr "Coluna"
15747 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:25
15748 msgctxt "Chart type"
15749 msgid "Line"
15750 msgstr ""
15752 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:29
15753 msgctxt "Chart type"
15754 msgid "Spline"
15755 msgstr ""
15757 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:33
15758 msgctxt "Chart type"
15759 msgid "Area"
15760 msgstr ""
15762 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:37
15763 #, fuzzy
15764 #| msgid "PiB"
15765 msgctxt "Chart type"
15766 msgid "Pie"
15767 msgstr "PB"
15769 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:41
15770 #, fuzzy
15771 #| msgid "Time"
15772 msgctxt "Chart type"
15773 msgid "Timeline"
15774 msgstr "Tempo"
15776 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:45
15777 msgctxt "Chart type"
15778 msgid "Scatter"
15779 msgstr ""
15781 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:50
15782 msgid "Stacked"
15783 msgstr ""
15785 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:57
15786 msgid "X-Axis:"
15787 msgstr ""
15789 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:72
15790 #, fuzzy
15791 msgid "Series:"
15792 msgstr "Comando SQL"
15794 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:102
15795 msgid "X-Axis label:"
15796 msgstr ""
15798 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:104
15799 #, fuzzy
15800 #| msgid "Value"
15801 msgid "X Values"
15802 msgstr "Valor"
15804 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:107
15805 msgid "Y-Axis label:"
15806 msgstr ""
15808 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:109
15809 msgid "Y Values"
15810 msgstr "Valores para Y"
15812 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:115
15813 msgid "Series names are in a column"
15814 msgstr ""
15816 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:118
15817 #, fuzzy
15818 #| msgid "Inside column:"
15819 msgid "Series column:"
15820 msgstr "Dentro da coluna:"
15822 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:130
15823 #, fuzzy
15824 #| msgid "Values for column %s"
15825 msgid "Value Column:"
15826 msgstr "Valores para a coluna \"%s\""
15828 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:150
15829 #, fuzzy
15830 #| msgid "Save as file"
15831 msgid "Save chart as image"
15832 msgstr "envia"
15834 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
15835 msgid "Display GIS Visualization"
15836 msgstr ""
15838 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
15839 #, fuzzy
15840 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
15841 msgid "Label column"
15842 msgstr "Adicionar/Remover Campos"
15844 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
15845 msgid "-- None --"
15846 msgstr ""
15848 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
15849 #, fuzzy
15850 #| msgid "Total"
15851 msgid "Spatial column"
15852 msgstr "Total"
15854 #: templates/table/index_form.phtml:16
15855 msgid "Index name:"
15856 msgstr "Nome do Índice&nbsp;:"
15858 #: templates/table/index_form.phtml:19
15859 msgid ""
15860 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
15861 msgstr ""
15862 "\"PRIMARY\" <b>tem</b> de ser o nome de e <b>apenas de</b> uma chave "
15863 "primária!"
15865 #: templates/table/index_form.phtml:40
15866 #, fuzzy
15867 #| msgid "Index name:"
15868 msgid "Index choice:"
15869 msgstr "Nome do Índice&nbsp;:"
15871 #: templates/table/index_form.phtml:57
15872 msgid "Key block size:"
15873 msgstr ""
15875 #: templates/table/index_form.phtml:74
15876 msgid "Index type:"
15877 msgstr "Tipo de Índice&nbsp;:"
15879 #: templates/table/index_form.phtml:86
15880 #, fuzzy
15881 #| msgid "User:"
15882 msgid "Parser:"
15883 msgstr "Utilizador:"
15885 #: templates/table/index_form.phtml:102
15886 #, fuzzy
15887 #| msgid "Comment"
15888 msgid "Comment:"
15889 msgstr "Comentário"
15891 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:190
15892 #, fuzzy
15893 #| msgid "Drag to reorder."
15894 msgid "Drag to reorder"
15895 msgstr "Arraste para re-ordenar."
15897 #: templates/table/relation/common_form.phtml:7
15898 msgid "Internal relations"
15899 msgstr "Relações internas"
15901 #: templates/table/relation/common_form.phtml:11
15902 #, fuzzy
15903 #| msgid "Internal relations"
15904 msgid "Internal relation"
15905 msgstr "Relações internas"
15907 #: templates/table/relation/common_form.phtml:14
15908 msgid ""
15909 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
15910 "relation exists."
15911 msgstr ""
15913 #: templates/table/relation/common_form.phtml:37
15914 #, fuzzy
15915 #| msgid "Foreign key limit"
15916 msgid "Foreign key constraints"
15917 msgstr "Limite de chave estrangeira"
15919 #: templates/table/relation/common_form.phtml:40
15920 #, fuzzy
15921 #| msgid "Action"
15922 msgid "Actions"
15923 msgstr "Acções"
15925 #: templates/table/relation/common_form.phtml:41
15926 #, fuzzy
15927 #| msgid "Constraints for table"
15928 msgid "Constraint properties"
15929 msgstr "Limitadores para a tabela"
15931 #: templates/table/relation/common_form.phtml:44
15932 msgid ""
15933 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
15934 msgstr ""
15936 #: templates/table/relation/common_form.phtml:49
15937 msgid "Foreign key constraint"
15938 msgstr ""
15940 #: templates/table/relation/common_form.phtml:83
15941 #, fuzzy
15942 #| msgid "Add constraints"
15943 msgid "+ Add constraint"
15944 msgstr "Adicionar restrições (constraints)"
15946 #: templates/table/relation/common_form.phtml:93
15947 #, fuzzy
15948 #| msgid "Choose column to display"
15949 msgid "Choose column to display:"
15950 msgstr "Escolha a coluna para mostrar"
15952 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:13
15953 #, fuzzy, php-format
15954 #| msgid "Foreign key limit"
15955 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
15956 msgstr "Limite de chave estrangeira"
15958 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:102
15959 #, fuzzy
15960 #| msgid "Constraints for table"
15961 msgid "Constraint name"
15962 msgstr "Limitadores para a tabela"
15964 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:157
15965 #, fuzzy
15966 msgid "+ Add column"
15967 msgstr "Adiciona novo campo"
15969 #: templates/table/search/options.phtml:8
15970 msgid "Select columns (at least one):"
15971 msgstr "Seleccione colunas (no mínimo um):"
15973 #: templates/table/search/options.phtml:37
15974 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
15975 msgstr "Condição de Pesquisa (Complemento da cláusula \"where\"):"
15977 #: templates/table/search/options.phtml:45
15978 msgid "Number of rows per page"
15979 msgstr "Número de registos por página"
15981 #: templates/table/search/options.phtml:56
15982 msgid "Display order:"
15983 msgstr "Ordem de visualização:"
15985 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
15986 msgid "Use this column to label each point"
15987 msgstr "Use esta coluna para rotular cada ponto"
15989 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
15990 msgid "Maximum rows to plot"
15991 msgstr "Número máximo de linhas para traçar"
15993 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
15994 msgid "Find and replace - preview"
15995 msgstr "Localizar e substituir (pré-visualização)"
15997 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
15998 msgid "Original string"
15999 msgstr "Segmento original"
16001 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
16002 msgid "Replaced string"
16003 msgstr "Segmento de substituição"
16005 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:40
16006 msgid "Replace"
16007 msgstr "Substituir"
16009 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:16
16010 msgid "Additional search criteria"
16011 msgstr "Critérios de pesquisa adicionais"
16013 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
16014 msgid "Replace with:"
16015 msgstr "Substituir por:"
16017 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:22
16018 msgid "Use regular expression"
16019 msgstr "Usar expressão regular"
16021 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
16022 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16023 msgstr ""
16024 "Faça uma \"pesquisa por formulário\" (carácter universal: \"%\") para duas "
16025 "colunas diferentes"
16027 #: templates/table/search/selection_form.phtml:34
16028 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16029 msgstr "Faça uma \"pesquisa por formulário\" (caractere universal: \"%\")"
16031 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
16032 msgid "Browse/Edit the points"
16033 msgstr "Navegar/editar os pontos"
16035 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
16036 msgid "How to use"
16037 msgstr "Como usar"
16039 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
16040 msgid "Reset zoom"
16041 msgstr "Restaurar ampliação"
16043 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
16044 #, fuzzy
16045 #| msgid "Relation view"
16046 msgid "Relation view"
16047 msgstr "Vista de Relação"
16049 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:14
16050 #, php-format
16051 msgid "A primary key has been added on %s."
16052 msgstr "Uma chave primária foi adicionada a %s."
16054 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
16055 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:54
16056 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:79
16057 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:101
16058 #, php-format
16059 msgid "An index has been added on %s."
16060 msgstr "Um índice foi adicionado a %s."
16062 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:130
16063 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:52
16064 #, fuzzy
16065 #| msgid "Remove from Favorites"
16066 msgid "Remove from central columns"
16067 msgstr "Remover dos Favoritos"
16069 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:138
16070 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:48
16071 #, fuzzy
16072 #| msgid "CHAR textarea columns"
16073 msgid "Add to central columns"
16074 msgstr "Colunas da caixa de texto para CHAR"
16076 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
16077 #, fuzzy, php-format
16078 msgid "Add %s column(s)"
16079 msgstr "Adiciona novo campo"
16081 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
16082 #, fuzzy
16083 #| msgid "At Beginning of Table"
16084 msgid "at beginning of table"
16085 msgstr "No Início da Tabela"
16087 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:3
16088 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:195
16089 #, fuzzy
16090 #| msgid "Position"
16091 msgid "Partitions"
16092 msgstr "Posição"
16094 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:7
16095 msgid "Partitioned by:"
16096 msgstr ""
16098 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:12
16099 msgid "Sub partitioned by:"
16100 msgstr ""
16102 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:25
16103 #, fuzzy
16104 msgid "Data length"
16105 msgstr "Comprimento de linha"
16107 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:26
16108 #, fuzzy
16109 msgid "Index length"
16110 msgstr "Comprimento de linha"
16112 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:142 view_create.php:183
16113 #, fuzzy
16114 #| msgid "Print view"
16115 msgid "Edit view"
16116 msgstr "Vista de impressão"
16118 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:9
16119 msgid "Space usage"
16120 msgstr "Espaço ocupado"
16122 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:32
16123 msgid "Effective"
16124 msgstr "Em uso"
16126 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
16127 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:22
16128 #, fuzzy
16129 #| msgid "Add columns"
16130 msgid "Move columns"
16131 msgstr "Adicionar colunas"
16133 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
16134 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16135 msgstr ""
16137 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:10
16138 msgid "Propose table structure"
16139 msgstr "Propor uma estrutura de tabela"
16141 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
16142 #, fuzzy
16143 #| msgid "Propose table structure"
16144 msgid "Improve table structure"
16145 msgstr "Propor uma estrutura de tabela"
16147 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:31
16148 #, fuzzy
16149 #| msgid "Track table"
16150 msgid "Track view"
16151 msgstr "Acompanhar tabela"
16153 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:3
16154 #, fuzzy
16155 #| msgid "Row Statistics"
16156 msgid "Row statistics"
16157 msgstr "Estatísticas dos registos"
16159 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:9
16160 msgid "static"
16161 msgstr ""
16163 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:11
16164 msgid "dynamic"
16165 msgstr "dinâmico"
16167 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:22
16168 msgid "partitioned"
16169 msgstr ""
16171 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:54
16172 #, fuzzy
16173 msgid "Row length"
16174 msgstr "Comprimento de linha"
16176 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:66
16177 msgid "Row size"
16178 msgstr "Tamanho dos registos"
16180 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:73
16181 msgid "Next autoindex"
16182 msgstr ""
16184 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:46
16185 #, fuzzy, php-format
16186 #| msgid "Table %s has been dropped."
16187 msgid "Column %s has been dropped."
16188 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
16190 #: themes.php:17 themes.php:22
16191 msgid "Theme"
16192 msgstr "Tema"
16194 #: themes.php:25
16195 msgid "Get more themes!"
16196 msgstr "Obter mais temas!"
16198 #: transformation_overview.php:22
16199 #, fuzzy
16200 msgid "Available MIME types"
16201 msgstr "MIME-types disponíveis"
16203 #: transformation_overview.php:37
16204 #, fuzzy
16205 #| msgid "Available transformations"
16206 msgid "Available browser display transformations"
16207 msgstr "Transformações disponíveis"
16209 #: transformation_overview.php:38
16210 #, fuzzy
16211 #| msgid "Available transformations"
16212 msgid "Available input transformations"
16213 msgstr "Transformações disponíveis"
16215 #: transformation_overview.php:53
16216 #, fuzzy
16217 #| msgid "Description"
16218 msgctxt "for MIME transformation"
16219 msgid "Description"
16220 msgstr "Descrição"
16222 #: url.php:36
16223 #, fuzzy
16224 #| msgid "Taking you to next step…"
16225 msgid "Taking you to the target site."
16226 msgstr "Continuando para a próxima forma…"
16228 #: user_password.php:34
16229 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16230 msgstr "Não tem permissões suficientes para aceder aqui, neste momento!"
16232 #: user_password.php:112
16233 msgid "The profile has been updated."
16234 msgstr "O prefil foi actualizado."
16236 #: view_create.php:230
16237 msgid "VIEW name"
16238 msgstr ""
16240 #: view_create.php:241
16241 msgid "Column names"
16242 msgstr "Nome dos Campos"
16244 #: view_operations.php:96
16245 #, fuzzy
16246 msgid "Rename view to"
16247 msgstr "Renomeia a vista para "
16249 #: view_operations.php:133
16250 #, fuzzy
16251 msgid "Delete the view (DROP)"
16252 msgstr "Sem bases de dados"
16254 #: libraries/advisory_rules.txt:49
16255 msgid "Uptime below one day"
16256 msgstr ""
16258 #: libraries/advisory_rules.txt:52
16259 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16260 msgstr ""
16262 #: libraries/advisory_rules.txt:53
16263 msgid ""
16264 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16265 "longer than a day before running this analyzer"
16266 msgstr ""
16268 #: libraries/advisory_rules.txt:54
16269 #, php-format
16270 msgid "The uptime is only %s"
16271 msgstr ""
16273 #: libraries/advisory_rules.txt:56
16274 #, fuzzy
16275 #| msgid "Versions"
16276 msgid "Questions below 1,000"
16277 msgstr "Versões"
16279 #: libraries/advisory_rules.txt:59
16280 msgid ""
16281 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16282 "recommendations may not be accurate."
16283 msgstr ""
16285 #: libraries/advisory_rules.txt:60
16286 msgid ""
16287 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16288 "of queries."
16289 msgstr ""
16291 #: libraries/advisory_rules.txt:61
16292 #, fuzzy, php-format
16293 #| msgid "Connections"
16294 msgid "Current amount of Questions: %s"
16295 msgstr "Ligações"
16297 #: libraries/advisory_rules.txt:63
16298 msgid "Percentage of slow queries"
16299 msgstr "Percentagem de consultas lentas"
16301 #: libraries/advisory_rules.txt:66
16302 msgid ""
16303 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16304 msgstr "Existem muitas Consultas lentas em relação às restantes Consultas."
16306 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
16307 msgid ""
16308 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16309 "in the slow query log"
16310 msgstr ""
16312 #: libraries/advisory_rules.txt:68
16313 #, php-format
16314 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16315 msgstr ""
16317 #: libraries/advisory_rules.txt:70
16318 #, fuzzy
16319 #| msgid "Show query box"
16320 msgid "Slow query rate"
16321 msgstr "Mostrar Caixa do query"
16323 #: libraries/advisory_rules.txt:73
16324 msgid ""
16325 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16326 msgstr ""
16328 #: libraries/advisory_rules.txt:75
16329 #, php-format
16330 msgid ""
16331 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16332 "hour."
16333 msgstr ""
16335 #: libraries/advisory_rules.txt:77
16336 #, fuzzy
16337 msgid "Long query time"
16338 msgstr "Comando SQL"
16340 #: libraries/advisory_rules.txt:80
16341 msgid ""
16342 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16343 "take above 10 seconds are logged."
16344 msgstr ""
16346 #: libraries/advisory_rules.txt:81
16347 msgid ""
16348 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16349 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16350 msgstr ""
16352 #: libraries/advisory_rules.txt:82
16353 #, fuzzy, php-format
16354 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16355 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16356 msgstr "long_query_time está configurado para %d segundo(s)"
16358 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
16359 #, fuzzy
16360 #| msgid "Show query box"
16361 msgid "Slow query logging"
16362 msgstr "Mostrar Caixa do query"
16364 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
16365 #, fuzzy
16366 #| msgid "slow_query_log is enabled."
16367 msgid "The slow query log is disabled."
16368 msgstr "slow_query_log está ativo"
16370 #: libraries/advisory_rules.txt:88
16371 msgid ""
16372 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16373 "help troubleshooting badly performing queries."
16374 msgstr ""
16376 #: libraries/advisory_rules.txt:89
16377 #, fuzzy
16378 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16379 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16380 msgstr "long_query_time está configurado para %d segundo(s)"
16382 #: libraries/advisory_rules.txt:95
16383 msgid ""
16384 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16385 "help troubleshooting badly performing queries."
16386 msgstr ""
16388 #: libraries/advisory_rules.txt:96
16389 #, fuzzy
16390 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16391 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16392 msgstr "long_query_time está configurado para %d segundo(s)"
16394 #: libraries/advisory_rules.txt:100
16395 #, fuzzy
16396 #| msgid "Select Tables"
16397 msgid "Release Series"
16398 msgstr "Seleccionar Tabelas"
16400 #: libraries/advisory_rules.txt:103
16401 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16402 msgstr ""
16404 #: libraries/advisory_rules.txt:104
16405 msgid ""
16406 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16407 "even more so."
16408 msgstr ""
16410 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
16411 #: libraries/advisory_rules.txt:119
16412 #, fuzzy, php-format
16413 #| msgid "Create version"
16414 msgid "Current version: %s"
16415 msgstr "Criar versão"
16417 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
16418 #, fuzzy
16419 msgid "Minor Version"
16420 msgstr "versão do PHP"
16422 #: libraries/advisory_rules.txt:110
16423 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
16424 msgstr ""
16426 #: libraries/advisory_rules.txt:111
16427 msgid ""
16428 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
16429 "performance and MySQL 5.5 even more so."
16430 msgstr ""
16432 #: libraries/advisory_rules.txt:117
16433 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
16434 msgstr ""
16436 #: libraries/advisory_rules.txt:118
16437 #, fuzzy
16438 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
16439 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
16440 msgstr "deve actualizar para %s %s ou mais recente."
16442 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
16443 #: libraries/advisory_rules.txt:135
16444 #, fuzzy
16445 #| msgid "Description"
16446 msgid "Distribution"
16447 msgstr "Descrição"
16449 #: libraries/advisory_rules.txt:124
16450 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
16451 msgstr ""
16453 #: libraries/advisory_rules.txt:125
16454 msgid ""
16455 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
16456 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
16457 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
16458 msgstr ""
16460 #: libraries/advisory_rules.txt:126
16461 msgid "'source' found in version_comment"
16462 msgstr ""
16464 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
16465 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
16466 msgstr ""
16468 #: libraries/advisory_rules.txt:132
16469 msgid ""
16470 "Percona documentation is at <a href=\"http://www.percona.com/software/"
16471 "documentation/\">http://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16472 msgstr ""
16474 #: libraries/advisory_rules.txt:133
16475 msgid "'percona' found in version_comment"
16476 msgstr ""
16478 #: libraries/advisory_rules.txt:139
16479 msgid ""
16480 "Drizzle documentation is at <a href=\"http://www.drizzle.org/content/"
16481 "documentation/\">http://www.drizzle.org/content/documentation/</a>"
16482 msgstr ""
16484 #: libraries/advisory_rules.txt:140
16485 #, php-format
16486 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
16487 msgstr ""
16489 #: libraries/advisory_rules.txt:142
16490 #, fuzzy
16491 #| msgid "MySQL charset"
16492 msgid "MySQL Architecture"
16493 msgstr "Mapa de Caracteres do mySQL"
16495 #: libraries/advisory_rules.txt:145
16496 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
16497 msgstr ""
16499 #: libraries/advisory_rules.txt:146
16500 msgid ""
16501 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
16502 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
16503 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
16504 msgstr ""
16506 #: libraries/advisory_rules.txt:147
16507 #, php-format
16508 msgid "Available memory on this host: %s"
16509 msgstr ""
16511 #: libraries/advisory_rules.txt:153
16512 #, fuzzy
16513 msgid "Query cache disabled"
16514 msgstr "Tipo de Query"
16516 #: libraries/advisory_rules.txt:156
16517 #, fuzzy
16518 msgid "The query cache is not enabled."
16519 msgstr "Tipo de Query"
16521 #: libraries/advisory_rules.txt:157
16522 msgid ""
16523 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
16524 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
16525 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
16526 "memcached, ignore this recommendation."
16527 msgstr ""
16529 #: libraries/advisory_rules.txt:158
16530 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
16531 msgstr ""
16533 #: libraries/advisory_rules.txt:160
16534 #, fuzzy
16535 msgid "Query caching method"
16536 msgstr "Tipo de Query"
16538 #: libraries/advisory_rules.txt:163
16539 #, fuzzy
16540 msgid "Suboptimal caching method."
16541 msgstr "Tipo de Query"
16543 #: libraries/advisory_rules.txt:164
16544 msgid ""
16545 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
16546 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
16547 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
16548 "cache, especially if you have multiple slaves."
16549 msgstr ""
16551 #: libraries/advisory_rules.txt:165
16552 #, php-format
16553 msgid ""
16554 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
16555 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
16556 msgstr ""
16558 #: libraries/advisory_rules.txt:167
16559 #, fuzzy, php-format
16560 #| msgid "Query cache efficiency"
16561 msgid "Query cache efficiency (%%)"
16562 msgstr "Eficiência da cache de comandos"
16564 #: libraries/advisory_rules.txt:170
16565 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
16566 msgstr ""
16568 #: libraries/advisory_rules.txt:171
16569 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
16570 msgstr ""
16572 #: libraries/advisory_rules.txt:172
16573 #, php-format
16574 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
16575 msgstr ""
16577 #: libraries/advisory_rules.txt:174
16578 #, fuzzy
16579 msgid "Query Cache usage"
16580 msgstr "Tipo de Query"
16582 #: libraries/advisory_rules.txt:177
16583 #, php-format
16584 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
16585 msgstr ""
16587 #: libraries/advisory_rules.txt:178
16588 msgid ""
16589 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
16590 "query cache might help as well."
16591 msgstr ""
16593 #: libraries/advisory_rules.txt:179
16594 #, php-format
16595 msgid ""
16596 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
16597 "%%. It should be above 80%%"
16598 msgstr ""
16600 #: libraries/advisory_rules.txt:181
16601 #, fuzzy
16602 msgid "Query cache fragmentation"
16603 msgstr "Tipo de Query"
16605 #: libraries/advisory_rules.txt:184
16606 #, fuzzy
16607 msgid "The query cache is considerably fragmented."
16608 msgstr "Tipo de Query"
16610 #: libraries/advisory_rules.txt:185
16611 msgid ""
16612 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
16613 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
16614 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
16615 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
16616 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
16617 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
16618 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
16619 "qcache_queries_in_cache"
16620 msgstr ""
16622 #: libraries/advisory_rules.txt:186
16623 #, php-format
16624 msgid ""
16625 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
16626 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
16627 "value should be below 20%%."
16628 msgstr ""
16630 #: libraries/advisory_rules.txt:188
16631 #, fuzzy
16632 #| msgid "Query cache used"
16633 msgid "Query cache low memory prunes"
16634 msgstr "Cache de comandos utilizada"
16636 #: libraries/advisory_rules.txt:191
16637 msgid ""
16638 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
16639 "cache."
16640 msgstr ""
16642 #: libraries/advisory_rules.txt:192
16643 msgid ""
16644 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
16645 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
16646 "this in small increments and monitor the results."
16647 msgstr ""
16649 #: libraries/advisory_rules.txt:193
16650 #, php-format
16651 msgid ""
16652 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
16653 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
16654 msgstr ""
16656 #: libraries/advisory_rules.txt:195
16657 #, fuzzy
16658 msgid "Query cache max size"
16659 msgstr "Tipo de Query"
16661 #: libraries/advisory_rules.txt:198
16662 msgid ""
16663 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
16664 "significant overhead that is required to maintain the cache."
16665 msgstr ""
16667 #: libraries/advisory_rules.txt:199
16668 msgid ""
16669 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
16670 "this value."
16671 msgstr ""
16673 #: libraries/advisory_rules.txt:200
16674 #, fuzzy, php-format
16675 #| msgid "Create version"
16676 msgid "Current query cache size: %s"
16677 msgstr "Criar versão"
16679 #: libraries/advisory_rules.txt:202
16680 #, fuzzy
16681 #| msgid "Query results"
16682 msgid "Query cache min result size"
16683 msgstr "Resultado SQL"
16685 #: libraries/advisory_rules.txt:205
16686 msgid ""
16687 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
16688 msgstr ""
16690 #: libraries/advisory_rules.txt:206
16691 msgid ""
16692 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
16693 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
16694 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
16695 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
16696 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
16697 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
16698 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
16699 "might reduce efficiency."
16700 msgstr ""
16702 #: libraries/advisory_rules.txt:207
16703 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
16704 msgstr ""
16706 #: libraries/advisory_rules.txt:211
16707 #, fuzzy
16708 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16709 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
16710 msgstr "Permite criar tabelas temporárias."
16712 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
16713 #, fuzzy
16714 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16715 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
16716 msgstr "Permite criar tabelas temporárias."
16718 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
16719 msgid ""
16720 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
16721 "depending on your system memory limits"
16722 msgstr ""
16724 #: libraries/advisory_rules.txt:216
16725 #, php-format
16726 msgid ""
16727 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
16728 "10%%."
16729 msgstr ""
16731 #: libraries/advisory_rules.txt:218
16732 #, fuzzy
16733 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16734 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
16735 msgstr "Permite criar tabelas temporárias."
16737 #: libraries/advisory_rules.txt:223
16738 #, php-format
16739 msgid ""
16740 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
16741 msgstr ""
16743 #: libraries/advisory_rules.txt:225
16744 #, fuzzy
16745 msgid "Sort rows"
16746 msgstr "Estado"
16748 #: libraries/advisory_rules.txt:228
16749 msgid "There are lots of rows being sorted."
16750 msgstr ""
16752 #: libraries/advisory_rules.txt:229
16753 msgid ""
16754 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
16755 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
16756 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
16757 "sorting"
16758 msgstr ""
16760 #: libraries/advisory_rules.txt:230
16761 #, php-format
16762 msgid "Sorted rows average: %s"
16763 msgstr ""
16765 #: libraries/advisory_rules.txt:233
16766 #, fuzzy
16767 #| msgid "Tracked tables"
16768 msgid "Rate of joins without indexes"
16769 msgstr "Tabelas em tracking"
16771 #: libraries/advisory_rules.txt:236
16772 #, fuzzy
16773 #| msgid "Tracked tables"
16774 msgid "There are too many joins without indexes."
16775 msgstr "Tabelas em tracking"
16777 #: libraries/advisory_rules.txt:237
16778 msgid ""
16779 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
16780 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
16781 msgstr ""
16783 #: libraries/advisory_rules.txt:238
16784 #, php-format
16785 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16786 msgstr ""
16788 #: libraries/advisory_rules.txt:240
16789 #, fuzzy
16790 #| msgid "Tracked tables"
16791 msgid "Rate of reading first index entry"
16792 msgstr "Tabelas em tracking"
16794 #: libraries/advisory_rules.txt:243
16795 #, fuzzy
16796 #| msgid "Tracked tables"
16797 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
16798 msgstr "Tabelas em tracking"
16800 #: libraries/advisory_rules.txt:244
16801 msgid ""
16802 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
16803 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
16804 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
16805 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
16806 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
16807 "queries."
16808 msgstr ""
16810 #: libraries/advisory_rules.txt:245
16811 #, php-format
16812 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16813 msgstr ""
16815 #: libraries/advisory_rules.txt:247
16816 #, fuzzy
16817 msgid "Rate of reading fixed position"
16818 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro:"
16820 #: libraries/advisory_rules.txt:250
16821 #, fuzzy
16822 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
16823 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro:"
16825 #: libraries/advisory_rules.txt:251
16826 msgid ""
16827 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
16828 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
16829 "applicable."
16830 msgstr ""
16832 #: libraries/advisory_rules.txt:252
16833 #, php-format
16834 msgid ""
16835 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
16836 "per hour"
16837 msgstr ""
16839 #: libraries/advisory_rules.txt:254
16840 #, fuzzy
16841 msgid "Rate of reading next table row"
16842 msgstr "Criar uma Página nova"
16844 #: libraries/advisory_rules.txt:257
16845 #, fuzzy
16846 msgid "The rate of reading the next table row is high."
16847 msgstr "Criar uma Página nova"
16849 #: libraries/advisory_rules.txt:258
16850 msgid ""
16851 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
16852 "where applicable."
16853 msgstr ""
16855 #: libraries/advisory_rules.txt:259
16856 #, php-format
16857 msgid ""
16858 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
16859 msgstr ""
16861 #: libraries/advisory_rules.txt:262
16862 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
16863 msgstr ""
16865 #: libraries/advisory_rules.txt:265
16866 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
16867 msgstr ""
16869 #: libraries/advisory_rules.txt:266
16870 msgid ""
16871 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
16872 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
16873 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
16874 "other value as well."
16875 msgstr ""
16877 #: libraries/advisory_rules.txt:267
16878 #, php-format
16879 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
16880 msgstr ""
16882 #: libraries/advisory_rules.txt:269
16883 #, fuzzy
16884 #| msgid "Table of contents"
16885 msgid "Percentage of temp tables on disk"
16886 msgstr "Índice"
16888 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
16889 msgid ""
16890 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
16891 "memory."
16892 msgstr ""
16894 #: libraries/advisory_rules.txt:273
16895 msgid ""
16896 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16897 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16898 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16899 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16900 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16901 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
16902 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
16903 msgstr ""
16905 #: libraries/advisory_rules.txt:274
16906 #, php-format
16907 msgid ""
16908 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
16909 "below 25%%"
16910 msgstr ""
16912 #: libraries/advisory_rules.txt:276
16913 #, fuzzy
16914 #| msgid "%s table"
16915 #| msgid_plural "%s tables"
16916 msgid "Temp disk rate"
16917 msgstr "%s tabela"
16919 #: libraries/advisory_rules.txt:280
16920 msgid ""
16921 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16922 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16923 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16924 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16925 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16926 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
16927 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
16928 msgstr ""
16930 #: libraries/advisory_rules.txt:281
16931 #, php-format
16932 msgid ""
16933 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
16934 "less than 1 per hour"
16935 msgstr ""
16937 #: libraries/advisory_rules.txt:296
16938 #, fuzzy
16939 msgid "MyISAM key buffer size"
16940 msgstr "Mostrar queries completos"
16942 #: libraries/advisory_rules.txt:299
16943 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
16944 msgstr ""
16946 #: libraries/advisory_rules.txt:300
16947 msgid ""
16948 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
16949 "good start."
16950 msgstr ""
16952 #: libraries/advisory_rules.txt:301
16953 msgid "key_buffer_size is 0"
16954 msgstr ""
16956 #: libraries/advisory_rules.txt:303
16957 #, fuzzy, php-format
16958 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
16959 msgstr "Mostrar queries completos"
16961 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
16962 #, php-format
16963 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
16964 msgstr ""
16966 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
16967 msgid ""
16968 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
16969 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
16970 "expectations about what indexes are being used."
16971 msgstr ""
16973 #: libraries/advisory_rules.txt:308
16974 #, php-format
16975 msgid ""
16976 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
16977 msgstr ""
16979 #: libraries/advisory_rules.txt:311
16980 #, fuzzy
16981 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
16982 msgstr "Mostrar queries completos"
16984 #: libraries/advisory_rules.txt:316
16985 #, php-format
16986 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
16987 msgstr ""
16989 #: libraries/advisory_rules.txt:318
16990 #, fuzzy
16991 msgid "Percentage of index reads from memory"
16992 msgstr "Mostrar queries completos"
16994 #: libraries/advisory_rules.txt:321
16995 #, php-format
16996 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
16997 msgstr ""
16999 #: libraries/advisory_rules.txt:322
17000 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
17001 msgstr ""
17003 #: libraries/advisory_rules.txt:323
17004 #, php-format
17005 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17006 msgstr ""
17008 #: libraries/advisory_rules.txt:327
17009 #, fuzzy
17010 msgid "Rate of table open"
17011 msgstr "Criar uma Página nova"
17013 #: libraries/advisory_rules.txt:330
17014 #, fuzzy
17015 msgid "The rate of opening tables is high."
17016 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro:"
17018 #: libraries/advisory_rules.txt:331
17019 msgid ""
17020 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17021 "{table_open_cache} might avoid this."
17022 msgstr ""
17024 #: libraries/advisory_rules.txt:332
17025 #, php-format
17026 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17027 msgstr ""
17029 #: libraries/advisory_rules.txt:334
17030 #, fuzzy
17031 msgid "Percentage of used open files limit"
17032 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro:"
17034 #: libraries/advisory_rules.txt:337
17035 msgid ""
17036 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
17037 "may get a \"Too many open files\" error."
17038 msgstr ""
17040 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
17041 msgid ""
17042 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17043 "restarting after changing {open_files_limit}."
17044 msgstr ""
17046 #: libraries/advisory_rules.txt:339
17047 #, php-format
17048 msgid ""
17049 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17050 msgstr ""
17052 #: libraries/advisory_rules.txt:341
17053 msgid "Rate of open files"
17054 msgstr "Taxa de abertura de ficheiros"
17056 #: libraries/advisory_rules.txt:344
17057 msgid "The rate of opening files is high."
17058 msgstr "A taxa de abertura de ficheiros está alta."
17060 #: libraries/advisory_rules.txt:346
17061 #, php-format
17062 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17063 msgstr ""
17065 #: libraries/advisory_rules.txt:348
17066 #, fuzzy, php-format
17067 #| msgid "Create table on database %s"
17068 msgid "Immediate table locks %%"
17069 msgstr "Criar nova tabela na base de dados %s"
17071 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
17072 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17073 msgstr ""
17075 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
17076 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17077 msgstr ""
17079 #: libraries/advisory_rules.txt:353
17080 #, php-format
17081 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17082 msgstr ""
17084 #: libraries/advisory_rules.txt:355
17085 msgid "Table lock wait rate"
17086 msgstr ""
17088 #: libraries/advisory_rules.txt:360
17089 #, php-format
17090 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17091 msgstr ""
17093 #: libraries/advisory_rules.txt:362
17094 #, fuzzy
17095 msgid "Thread cache"
17096 msgstr "Tipo de Query"
17098 #: libraries/advisory_rules.txt:365
17099 msgid ""
17100 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17101 "MySQL."
17102 msgstr ""
17104 #: libraries/advisory_rules.txt:366
17105 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17106 msgstr ""
17108 #: libraries/advisory_rules.txt:367
17109 #, fuzzy
17110 #| msgid "Tracking is not active."
17111 msgid "The thread cache is set to 0"
17112 msgstr "Detecção de Alterações está desactivada."
17114 #: libraries/advisory_rules.txt:369
17115 #, fuzzy, php-format
17116 #| msgid "Tracking is not active."
17117 msgid "Thread cache hit rate %%"
17118 msgstr "Detecção de Alterações está desactivada."
17120 #: libraries/advisory_rules.txt:372
17121 #, fuzzy
17122 #| msgid "Tracking is not active."
17123 msgid "Thread cache is not efficient."
17124 msgstr "Detecção de Alterações está desactivada."
17126 #: libraries/advisory_rules.txt:373
17127 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17128 msgstr "Aumente o {thread_cache_size}."
17130 #: libraries/advisory_rules.txt:374
17131 #, php-format
17132 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17133 msgstr ""
17135 #: libraries/advisory_rules.txt:376
17136 #, fuzzy
17137 #| msgid "Tracked tables"
17138 msgid "Threads that are slow to launch"
17139 msgstr "Tabelas em tracking"
17141 #: libraries/advisory_rules.txt:379
17142 #, fuzzy
17143 #| msgid "Tracked tables"
17144 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17145 msgstr "Tabelas em tracking"
17147 #: libraries/advisory_rules.txt:380
17148 msgid ""
17149 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17150 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17151 msgstr ""
17153 #: libraries/advisory_rules.txt:381
17154 #, php-format
17155 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17156 msgstr ""
17158 #: libraries/advisory_rules.txt:383
17159 msgid "Slow launch time"
17160 msgstr "Tempo de inícios lentos"
17162 #: libraries/advisory_rules.txt:386
17163 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
17164 msgstr "Slow_launch_threads está acima de 2s"
17166 #: libraries/advisory_rules.txt:387
17167 msgid ""
17168 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17169 "to launch"
17170 msgstr ""
17171 "Defina {slow_launch_time} para 1s ou 2s para contar corretamente os "
17172 "processos que são lentos ao iniciar"
17174 #: libraries/advisory_rules.txt:388
17175 #, php-format
17176 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17177 msgstr "slow_launch_time está definido como %s"
17179 #: libraries/advisory_rules.txt:392
17180 msgid "Percentage of used connections"
17181 msgstr "Percentagem de conexões utilizadas"
17183 #: libraries/advisory_rules.txt:395
17184 msgid ""
17185 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17186 "{max_connections}."
17187 msgstr ""
17188 "O número máximo de conexões utilizadas está a aproximar-se do valor do "
17189 "{max_connections}."
17191 #: libraries/advisory_rules.txt:396
17192 msgid ""
17193 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17194 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17195 "the code closes database handlers properly."
17196 msgstr ""
17197 "Aumente o {max_connections}, ou diminua o {wait_timeout} para que as "
17198 "conexões que não fechem as ligações à base de dados adequadamente sejam "
17199 "interrompidas mais cedo. Garanta que o código fecha as ligações à base de "
17200 "dados adequadamente."
17202 #: libraries/advisory_rules.txt:397
17203 #, php-format
17204 msgid ""
17205 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17206 msgstr ""
17207 "Número máximo de conexões utilizadas está a %s%% do máximo de conexões, "
17208 "devia estar abaixo de 80%%"
17210 #: libraries/advisory_rules.txt:399
17211 msgid "Percentage of aborted connections"
17212 msgstr "Percentagem de conexões interrompidas"
17214 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
17215 msgid "Too many connections are aborted."
17216 msgstr "Demasiadas ligações interrompidas."
17218 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
17219 #, fuzzy
17220 #| msgid ""
17221 #| "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17222 #| "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
17223 #| "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down "
17224 #| "the source."
17225 msgid ""
17226 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17227 "\"http://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17228 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17229 msgstr ""
17230 "Habitualmente, as ligações são interrompidas quando não conseguem ser "
17231 "autorizadas. <a href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-"
17232 "track-down-the-source-of-aborted_connects/\">Este artigo</a> pode ajudá-lo a "
17233 "encontrar a fonte do problema."
17235 #: libraries/advisory_rules.txt:404
17236 #, php-format
17237 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17238 msgstr ""
17239 "%s%% de todas as ligações estão interrompidas. Este valor deve ser inferior "
17240 "a 1%%"
17242 #: libraries/advisory_rules.txt:406
17243 msgid "Rate of aborted connections"
17244 msgstr "Taxa de ligações interrompidas"
17246 #: libraries/advisory_rules.txt:411
17247 #, php-format
17248 msgid ""
17249 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17250 msgstr ""
17251 "O número de ligações interrompidas é de %s, este valor devia ser inferior a "
17252 "1 por hora"
17254 #: libraries/advisory_rules.txt:413
17255 msgid "Percentage of aborted clients"
17256 msgstr "Percentagem de clientes interrompidos"
17258 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
17259 msgid "Too many clients are aborted."
17260 msgstr "Demasiados clientes interrompidos."
17262 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
17263 msgid ""
17264 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17265 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17266 "database handler properly. Check your network and code."
17267 msgstr ""
17268 "Os clientes são normalmente interrompidos por não terem fechado a sua "
17269 "conexão com o MySQL adequadamente. Isto pode ser devido a problemas de "
17270 "ligação ou devido ao código não estar a fechar a ligação à base de dados "
17271 "adequadamente. Verifique a sua ligação e o seu código."
17273 #: libraries/advisory_rules.txt:418
17274 #, php-format
17275 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17276 msgstr ""
17277 "%s%% de todos os clientes estão interrompidos. Este valor devia ser inferior "
17278 "a 2%%"
17280 #: libraries/advisory_rules.txt:420
17281 msgid "Rate of aborted clients"
17282 msgstr "Taxa de clientes interrompidos"
17284 #: libraries/advisory_rules.txt:425
17285 #, php-format
17286 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17287 msgstr ""
17288 "A taxa de clientes interrompidos é de %s. (este valor deve ser menor do que "
17289 "1 por hora)"
17291 #: libraries/advisory_rules.txt:429
17292 msgid "Is InnoDB disabled?"
17293 msgstr "O InnoDB está desactivado?"
17295 #: libraries/advisory_rules.txt:432
17296 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17297 msgstr "Não possui o InnoDB activo."
17299 #: libraries/advisory_rules.txt:433
17300 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17301 msgstr "InnoDB é normalmente a melhor escolha para motor de tabelas."
17303 #: libraries/advisory_rules.txt:434
17304 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17305 msgstr "have_innodb está definido como 'valor'"
17307 #: libraries/advisory_rules.txt:436
17308 msgid "InnoDB log size"
17309 msgstr "Tamanho dos registos do InnoDB"
17311 #: libraries/advisory_rules.txt:439
17312 msgid ""
17313 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17314 "InnoDB buffer pool."
17315 msgstr ""
17316 "O tamanho do ficheiro dos registos do InnoDB não é apropriado em relação ao "
17317 "buffer reservado do InnoDB."
17319 #: libraries/advisory_rules.txt:440
17320 #, php-format
17321 msgid ""
17322 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17323 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17324 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17325 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17326 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17327 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17328 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17329 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17330 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17331 msgstr ""
17332 "Você deve colocar {innodb_log_file_size} a 25%% de "
17333 "{innodb_buffer_pool_size}, especialmente num sistema com muitos pedidos de "
17334 "escrita para tabelas InnoDB. No entanto, quanto maior for este valor, maior "
17335 "o tempo de recuperação quando a base de dados falha (Crash), por isso não "
17336 "deve colocar esse valor muito acima de 256 MiB. No entanto, por favor note "
17337 "que não pode simplesmente alterar o valor desta variável. Necessita de "
17338 "desligar o servidor, remover os ficheiros do log do InnoDB, definir o novo "
17339 "valor no my.cnf, iniciar o servidor, e de seguida verificar os logs de erros "
17340 "para verificar se não ocorreu nenhum problema. Veja também <a href=\"http://"
17341 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
17342 "proper-way.html\">este tópico de um blog (Em Inglês)</a>"
17344 #: libraries/advisory_rules.txt:441
17345 #, php-format
17346 msgid ""
17347 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17348 "it should not be below 20%%"
17349 msgstr ""
17350 "O tamanho do log InnoDB é de %s%% em relação ao tamanho do buffer InnoDB e "
17351 "não deve ser abaixo de 20%%"
17353 #: libraries/advisory_rules.txt:443
17354 msgid "Max InnoDB log size"
17355 msgstr "Tamanho máximo do log InnoDB"
17357 #: libraries/advisory_rules.txt:446
17358 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17359 msgstr "O tamanho do ficheiro de registo InnoDB é inadequadamente grande."
17361 #: libraries/advisory_rules.txt:447
17362 #, fuzzy, php-format
17363 #| msgid ""
17364 #| "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the "
17365 #| "size of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} "
17366 #| "slows down the recovery time after a database crash considerably. See "
17367 #| "also <a href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-"
17368 #| "proper-innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the "
17369 #| "server, remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start "
17370 #| "the server, then check the error logs if everything went fine. See also "
17371 #| "<a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
17372 #| "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17373 msgid ""
17374 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17375 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17376 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17377 "\"http://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17378 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17379 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17380 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
17381 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
17382 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
17383 msgstr ""
17384 "Habitualmente é suficiente definir {innodb_log_file_size} para 25%% do "
17385 "tamanho de {innodb_buffer_pool_size}. Um {innodb_log_file_size} muito grande "
17386 "diminui consideravelmente o tempo de recuperação após uma falha da banco de "
17387 "dados. Veja também <a href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/"
17388 "choosing-proper-innodb_log_file_size/\">este Artigo</a> . Você precisa "
17389 "desligar o servidor, remover os arquivos de registo do InnoDB, definir o "
17390 "novo valor em my.cnf, iniciar o servidor e verificar nos registos de erros "
17391 "se tudo correu bem. Veja também <a href=\"http://mysqldatabaseadministration."
17392 "blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">neste "
17393 "blog</a>"
17395 #: libraries/advisory_rules.txt:448
17396 #, php-format
17397 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17398 msgstr "O tamanho absoluto do seu ficheiro de registo InooDB é %s MiB"
17400 #: libraries/advisory_rules.txt:450
17401 msgid "InnoDB buffer pool size"
17402 msgstr "Tamanho do buffer InnoDB"
17404 #: libraries/advisory_rules.txt:453
17405 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17406 msgstr "O seu Buffer Pool InnoDB é muito pequeno."
17408 #: libraries/advisory_rules.txt:454
17409 #, fuzzy, php-format
17410 #| msgid ""
17411 #| "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17412 #| "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17413 #| "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other "
17414 #| "services (e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of "
17415 #| "your available memory. If that is not the case, you need to carefully "
17416 #| "assess the memory consumption of your other services and non-InnoDB-"
17417 #| "Tables and set this variable accordingly. If it is set too high, your "
17418 #| "system will start swapping, which decreases performance significantly. "
17419 #| "See also <a href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/"
17420 #| "choosing-innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
17421 msgid ""
17422 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17423 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17424 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17425 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17426 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17427 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17428 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17429 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
17430 "\"http://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
17431 "\">this article</a>"
17432 msgstr ""
17433 "O Buffer Pool do InnoDB possui um profundo impacto na performance de tabelas "
17434 "InnoDB. Atribua toda a sua memória restante a este buffer. Para servidores "
17435 "de bases de dados que usam somente o InnoDB como motor de armazenamento e "
17436 "não possui nenhum outro serviço a executar(por exemplo, servidor Web), deve "
17437 "atribuir até 80%% da memória disponível. Se este não for o caso, deve "
17438 "avaliar cuidadosamente o consumo de memória dos outros serviços e tabelas "
17439 "não-InnoDB e atribuir o valor desta variável de acordo com este consumo. "
17440 "Tenha cuidado, pois ao atribuir valores muito altos, o seu sistema começará "
17441 "a escrever em memória virtual, o que diminuirá o desempenho "
17442 "significativamente. Veja também <a href=\"http://www.mysqlperformanceblog."
17443 "com/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/\">este artigo</a>"
17445 #: libraries/advisory_rules.txt:455
17446 #, php-format
17447 msgid ""
17448 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
17449 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
17450 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
17451 "other services running on the same machine."
17452 msgstr ""
17453 "Está a usar atualmente %s%% da memória do seu Buffer Pool InnoDB. Este aviso "
17454 "é exibido quando tiver atribuido menos de 60%%, entretanto isso pode ser "
17455 "perfeitamente adequado para o seu sistema se não possui tantas tabelas "
17456 "InnoDB ou outros serviços a executar na mesma máquina."
17458 #: libraries/advisory_rules.txt:459
17459 msgid "MyISAM concurrent inserts"
17460 msgstr "Inserções concorrentes no MyISAM"
17462 #: libraries/advisory_rules.txt:462
17463 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
17464 msgstr "Activar {concurrent_insert} atribuindo o valor 1"
17466 #: libraries/advisory_rules.txt:463
17467 msgid ""
17468 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
17469 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
17470 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
17471 msgstr ""
17472 "Atribuindo 1 a {concurrent_insert} reduz a contenção entre leitores e "
17473 "escritores numa determinada tabela. Saiba mais na <a href=\"http://dev.mysql."
17474 "com/doc/refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">Documentação MySQL</a>"
17476 #: libraries/advisory_rules.txt:464
17477 msgid "concurrent_insert is set to 0"
17478 msgstr "concurrent_insert é definido como 0"
17480 #, fuzzy
17481 #~| msgid "Tracking report"
17482 #~ msgid "Taking you to %s."
17483 #~ msgstr "Relatório do acompanhamento"
17485 #, fuzzy
17486 #~| msgid "Authentication"
17487 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
17488 #~ msgstr "Autenticação"
17490 #, fuzzy
17491 #~| msgid "Generate password"
17492 #~ msgid "MySQL native password"
17493 #~ msgstr "Gerar palavra-passe"
17495 #, fuzzy
17496 #~| msgid "Change password"
17497 #~ msgid "SHA256 password"
17498 #~ msgstr "Alterar a palavra-passe"
17500 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
17501 #~ msgstr "Compatível com MySQL 4.0"
17503 #~ msgid "Error in Processing Request"
17504 #~ msgstr "Erro a Processar Pedido"
17506 #~ msgid "Adding Primary Key"
17507 #~ msgstr "Adicionando Chave Primária"
17509 #~ msgid "Outer Ring"
17510 #~ msgstr "Anel Exterior"
17512 #~ msgid "Change Password"
17513 #~ msgstr "Alterar a palavra-passe"
17515 #~ msgid "Send Error Report"
17516 #~ msgstr "Enviar relatório de erro"
17518 #~ msgid "Select All"
17519 #~ msgstr "Seleccionar tudo"
17521 #~ msgid "Database export options"
17522 #~ msgstr "Opções de exportação da Base de Dados"
17524 #~ msgid "Database(s):"
17525 #~ msgstr "Base(s) de Dados:"
17527 #~ msgid "Table(s):"
17528 #~ msgstr "Tabela(s):"
17530 #~ msgid "Format-Specific Options:"
17531 #~ msgstr "Opções específicas do formato:"
17533 #, fuzzy
17534 #~| msgid "Generate password"
17535 #~ msgid "Generate Password:"
17536 #~ msgstr "Gerar palavra-passe"
17538 #~ msgid "Edit Privileges"
17539 #~ msgstr "Alterar Privilegios"
17541 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
17542 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code> Opções:"
17544 #~ msgid "Relational display column"
17545 #~ msgstr "Coluna de visualização relacional"
17547 #~ msgid "Begin"
17548 #~ msgstr "Inicio"
17550 #~ msgid ""
17551 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
17552 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
17553 #~ "problem."
17554 #~ msgstr ""
17555 #~ "Parece haver um erro na sua consulta SQL. A mensagem de erro do servidor "
17556 #~ "MySQL abaixo, isto se existir alguma, também o poderá ajudar a "
17557 #~ "diagnosticar o problema."
17559 #~ msgid ""
17560 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
17561 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
17562 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
17563 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
17564 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
17565 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
17566 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
17567 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
17568 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
17569 #~ "in the CUT section below:"
17570 #~ msgstr ""
17571 #~ "Talvez tenha encontrado um bug no analizador (parser) do SQL. Analise o "
17572 #~ "seu query aprofundadamente, e verifique se as aspas estão correctas e não "
17573 #~ "estão desencontradas. Outra possibilidade de falha é o facto de estar a "
17574 #~ "fazer o upload de um ficheiro com outside binário, de de uma área de "
17575 #~ "texto citada. Pode também experimentar a sua query na interface da linha "
17576 #~ "de comandos do MySQL. A saída de erro do MySQL abaixo, isto se existir "
17577 #~ "alguma, também o poderá ajudar a diagnosticar o problema. Se continuar a "
17578 #~ "ter problemas ou se o analisador (parser) falhar onde a interface da "
17579 #~ "linha de comandos tiver sucesso, reduza por favor a entrada do query SQL "
17580 #~ "até aquele que causa o problema, e envie o relatório de bug com os dados "
17581 #~ "do chunk na secção CUT abaixo:"
17583 #~ msgid "Unclosed quote"
17584 #~ msgstr "Aspa não fechada"
17586 #~ msgid "Invalid Identifer"
17587 #~ msgstr "Identificador inválido"
17589 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
17590 #~ msgstr "Pontuação desconhecida"
17592 #~ msgid "Add user"
17593 #~ msgstr "Adicionar utilizador"
17595 #~ msgid "Export Method:"
17596 #~ msgstr "Método de Exportação:"
17598 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
17599 #~ msgstr "Shift + Clique no nome da função para aplicar a todos os registos."
17601 #~ msgid "Print view (with full texts)"
17602 #~ msgstr "Vista de impressão (com texto inteiro)"
17604 #~ msgid "Uncheck All"
17605 #~ msgstr "Nenhum"
17607 #~ msgid "SQL result"
17608 #~ msgstr "Resultado SQL"
17610 #, fuzzy
17611 #~| msgid "Generated by"
17612 #~ msgid "Generated by:"
17613 #~ msgstr "Gerado por"
17615 #, fuzzy
17616 #~| msgid "Row Statistics"
17617 #~ msgid "Row Statistics:"
17618 #~ msgstr "Estatísticas dos registos"
17620 #, fuzzy
17621 #~| msgid "Space usage"
17622 #~ msgid "Space usage:"
17623 #~ msgstr "Espaço ocupado"
17625 #, fuzzy
17626 #~| msgid "Show tables"
17627 #~ msgid "Showing tables:"
17628 #~ msgstr "Mostra tabelas"
17630 #~ msgid "(Enabled)"
17631 #~ msgstr "(Ativado)"
17633 #~ msgid "(Disabled)"
17634 #~ msgstr "(Desativado)"
17636 #, fuzzy
17637 #~| msgid "Disable foreign key checks"
17638 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
17639 #~ msgstr "Desativar verificação de chaves estrangeiras"
17641 #, fuzzy
17642 #~| msgid "Disable foreign key checks"
17643 #~ msgid "Disable foreign key check"
17644 #~ msgstr "Desativar verificação de chaves estrangeiras"
17646 #, fuzzy
17647 #~| msgid "Reloading Privileges"
17648 #~ msgid "Realign Privileges"
17649 #~ msgstr "Recarregar Privilégios"
17651 #~ msgid "Replace table data with file"
17652 #~ msgstr "Substituir os dados da tabela pelos do arquivo"
17654 #~ msgid "Query window"
17655 #~ msgstr "Janela de consulta"
17657 #~ msgid "Customize query window options"
17658 #~ msgstr "Opções de personalização da janela de consulta"
17660 #, fuzzy
17661 #~| msgid "Please select a database"
17662 #~ msgid "Please select a database."
17663 #~ msgstr "Por favor seleccione uma base de dados"
17665 #, fuzzy
17666 #~| msgid "Autoextend increment"
17667 #~ msgid "auto_increment"
17668 #~ msgstr "Prolongar automaticamente o incremento"
17670 #, fuzzy
17671 #~| msgid "Table options"
17672 #~ msgid "Save positions as"
17673 #~ msgstr "Opções da tabela"
17675 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
17676 #~ msgstr "Língua desconhecida: %1$s."
17678 #~ msgid "Disable database expansion"
17679 #~ msgstr "Desabilitar a expansão da base de dados"
17681 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
17682 #~ msgstr "Apagar dados de tracking para esta tabela"
17684 #, fuzzy
17685 #~| msgid "Table structure"
17686 #~ msgid "Table Structure"
17687 #~ msgstr "Estrutura da tabela"
17689 #~ msgid "Show data row(s)."
17690 #~ msgstr "Mostrar registo(s)."
17692 #~ msgctxt "Inline edit query"
17693 #~ msgid "Inline"
17694 #~ msgstr "Na linha"
17696 #, fuzzy
17697 #~| msgid "After %s"
17698 #~ msgid "after"
17699 #~ msgstr "Depois %s"
17701 #~ msgid "Mode:"
17702 #~ msgstr "Modo:"
17704 #~ msgid "horizontal"
17705 #~ msgstr "horizontal"
17707 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
17708 #~ msgstr "horizontal (cabeçalhos rodados)"
17710 #~ msgid "vertical"
17711 #~ msgstr "vertical"
17713 #~ msgid "Default display direction"
17714 #~ msgstr "Direcção de exibição padrão"
17716 #~ msgid "Show display direction"
17717 #~ msgstr "Mostrar direcção da visualização"
17719 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
17720 #~ msgstr "Configure as cordenadas para a tabela %s"
17722 #~ msgid "At End of Table"
17723 #~ msgstr "No Fim da Tabela"
17725 #~ msgid "After %s"
17726 #~ msgstr "Depois %s"
17728 #~ msgid "Display errors"
17729 #~ msgstr "Exibir erros"
17731 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
17732 #~ msgstr "Esta página não contém tabelas!"
17734 #, fuzzy
17735 #~| msgid "Invalid export type"
17736 #~ msgid "Dia export page"
17737 #~ msgstr "Tipo de exportação inválido"
17739 #, fuzzy
17740 #~| msgid "Invalid export type"
17741 #~ msgid "EPS export page"
17742 #~ msgstr "Tipo de exportação inválido"
17744 #, fuzzy
17745 #~| msgid "Invalid export type"
17746 #~ msgid "SVG export page"
17747 #~ msgstr "Tipo de exportação inválido"
17749 #~ msgid "Relation deleted"
17750 #~ msgstr "Relação apagada"
17752 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
17753 #~ msgstr "Erro ao gravar as coordenadas para o Designer."
17755 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
17756 #~ msgstr "Editar as consultas SQL numa janela nova."
17758 #~ msgid "Edit in window"
17759 #~ msgstr "Editar em janela"
17761 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
17762 #~ msgstr "Aba exibida ao abrir uma nova janela de consulta."
17764 #~ msgid "Default query window tab"
17765 #~ msgstr "Aba Padrão da janela de consulta"
17767 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
17768 #~ msgstr "Altura da janela de consultas (em pixels)."
17770 #~ msgid "Query window height"
17771 #~ msgstr "Altura da janela de consultas"
17773 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
17774 #~ msgstr "Largura da janela de consultas (em pixels)."
17776 #~ msgid "Query window width"
17777 #~ msgstr "Largura da janela de consultas"
17779 #~ msgid "Show dimension of tables"
17780 #~ msgstr "Mostrar dimensão das tabelas"
17782 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
17783 #~ msgstr "Não alterar esta pesquisa de fora da janela"
17785 #~ msgid "Import files"
17786 #~ msgstr "Importar"
17788 #, fuzzy
17789 #~| msgid "SQL history"
17790 #~ msgid "SQL history:"
17791 #~ msgstr "Histórico SQL"
17793 #, fuzzy
17794 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
17795 #~ msgid "File doesn't exist"
17796 #~ msgstr "A tabela \"%s\" não existe!"
17798 #, fuzzy
17799 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
17800 #~ msgid "Plugin is disabled"
17801 #~ msgstr "Validador SQL desactivado"
17803 #, fuzzy
17804 #~| msgid "Customize main panel"
17805 #~ msgid "Unlink with main panel"
17806 #~ msgstr "Personalizar o painel principal"
17808 #, fuzzy
17809 #~| msgid "No index defined!"
17810 #~ msgid "No index defined! Create one below"
17811 #~ msgstr "Nenhum indíce definido!"
17813 #, fuzzy
17814 #~| msgid "Export type"
17815 #~ msgid "eps export page"
17816 #~ msgstr "Tipo de Exportação"
17818 #, fuzzy
17819 #~| msgid "Invalid export type"
17820 #~ msgid "pdf export page"
17821 #~ msgstr "Tipo de exportação inválido"
17823 #, fuzzy
17824 #~| msgid "Click to sort."
17825 #~ msgid "Click to sort"
17826 #~ msgstr "Clique para organizar."
17828 #~ msgid ""
17829 #~ "Central list of columns configuration Storage is not completely "
17830 #~ "configured!"
17831 #~ msgstr ""
17832 #~ "A configuração do armazenamento da lista central de colunas não está "
17833 #~ "completa!"
17835 #, fuzzy
17836 #~| msgid "Total"
17837 #~ msgid "Total "
17838 #~ msgstr "Total"
17840 #, fuzzy
17841 #~| msgid "New bookmark"
17842 #~ msgid " bookmarks, "
17843 #~ msgstr "Novo marcador"
17845 #, fuzzy
17846 #~| msgid "Select two columns"
17847 #~ msgid "Select one ..."
17848 #~ msgstr "Seleccione duas colunas"
17850 #, fuzzy
17851 #~| msgid "Add columns"
17852 #~ msgid "Have unique columns"
17853 #~ msgstr "Adicionar colunas"
17855 #, fuzzy
17856 #~| msgid "The user %s already exists!"
17857 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
17858 #~ msgstr "O utilizador %s já existe!"
17860 #~ msgid "Hold shift and click to remove column from ORDER BY clause."
17861 #~ msgstr ""
17862 #~ "Mantenha carregado Shift e clique para remover coluna da clausula ORDER "
17863 #~ "BY."
17865 #~ msgid "Edit or export relational schema"
17866 #~ msgstr "Editar ou exporta o esquema relacional (schema)"
17868 #~ msgid "Create a page"
17869 #~ msgstr "Criar uma Página nova"
17871 #, fuzzy
17872 #~| msgid "Automatic layout"
17873 #~ msgid "Automatic layout based on"
17874 #~ msgstr "Layout automático"
17876 #~ msgid "Please choose a page to edit"
17877 #~ msgstr "Escolha uma Página para editar"
17879 #~ msgid "Select Tables"
17880 #~ msgstr "Seleccionar Tabelas"
17882 #~ msgid ""
17883 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
17884 #~ "like to delete those references?"
17885 #~ msgstr ""
17886 #~ "A página atual tem referências para tabelas que já não existem. Deseja "
17887 #~ "eliminar essas referências?"
17889 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
17890 #~ msgstr "A Tabela <b>%s</b> não foi encontrada ou não foi definida em %s"
17892 #~ msgid ""
17893 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
17894 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
17895 #~ msgstr ""
17896 #~ "Desativa o aviso padrão que é exibido se mcrypt estiver ausente para "
17897 #~ "autenticação por [kbd]cookie[/kbd]."
17899 #~ msgid "mcrypt warning"
17900 #~ msgstr "aviso do mcrypt"
17902 #~ msgid "Designer table"
17903 #~ msgstr "Tabela de Designer"
17905 #, fuzzy
17906 #~| msgid "Edit or export relational schema"
17907 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
17908 #~ msgstr "Editar ou exporta o esquema relacional (schema)"
17910 #, fuzzy
17911 #~| msgid "Page creation failed"
17912 #~ msgid "Page creation has failed!"
17913 #~ msgstr "Erro ao criar página"
17915 #~ msgid "Page:"
17916 #~ msgstr "Página:"
17918 #, fuzzy
17919 #~| msgid "Import from selected page"
17920 #~ msgid "Import from selected page."
17921 #~ msgstr "Importar da página seleccionada"
17923 #~ msgid "recommended"
17924 #~ msgstr "recomendado"
17926 #~ msgid ""
17927 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
17928 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
17929 #~ msgstr ""
17930 #~ "Tem a certeza que deseja sair desta página? Seleccione OK para continuar, "
17931 #~ "ou Cancel para se manter na página atual."
17933 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
17934 #~ msgstr "Falha ao usar Blowfish de mcrypt!"
17936 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
17937 #~ msgstr "Infelizmente a submissão falhou."
17939 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
17940 #~ msgstr "Mostrar conteúdo binário como HEX"
17942 #~ msgid ""
17943 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
17944 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
17945 #~ "block cross-window updates."
17946 #~ msgstr ""
17947 #~ "Não foi possível actualizar a janela de destino do seu navegador. Talvez "
17948 #~ "tenha fechado a janela que a originou, ou as configurações de segurança "
17949 #~ "do seu navegador encontram-se definidas para não permitir actualizações "
17950 #~ "entre janelas."
17952 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
17953 #~ msgstr "Mostrar conteúdo binário como HEX por defeito."
17955 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
17956 #~ msgstr "Falha ao ligar ao validador SQL!"
17958 #~ msgid "Skip Validate SQL"
17959 #~ msgstr "Saltar a validação SQL"
17961 #~ msgid "Validate SQL"
17962 #~ msgstr "Validar SQL"
17964 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
17965 #~ msgstr "Validador SQL desactivado"
17967 #~ msgid "SOAP extension not found"
17968 #~ msgstr "Extensão SOAP não encontrada"
17970 #~ msgid "SQL Validator"
17971 #~ msgstr "Validador de SQL"
17973 #~ msgid ""
17974 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
17975 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
17976 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
17977 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
17978 #~ "reserved.[/em]"
17979 #~ msgstr ""
17980 #~ "Se pretender usar o serviço de validação SQL (SQL Validator), deve estar "
17981 #~ "ciente de que [strong]todas as instruções SQL são armazenadas de forma "
17982 #~ "anónima para fins estatísticos[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator."
17983 #~ "mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database "
17984 #~ "Technology. Todos os direitos reservados.[/em]"
17986 #, fuzzy
17987 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
17988 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
17989 #~ msgstr "Validador SQL desactivado"
17991 #, fuzzy
17992 #~| msgid ""
17993 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
17994 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
17995 #~ msgid ""
17996 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
17997 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
17998 #~ msgstr ""
17999 #~ "Se possui um nome de utilizador, espefique-o aqui (valor por defeito "
18000 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])"
18002 #, fuzzy
18003 #~| msgid "Validate SQL"
18004 #~ msgid "Validated SQL"
18005 #~ msgstr "Validar SQL"
18007 #, fuzzy
18008 #~| msgid "Error: Relation not added."
18009 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
18010 #~ msgstr "Erro: Relação não adicionada."
18012 #, fuzzy
18013 #~| msgid "Copy"
18014 #~ msgid "Copy Salt"
18015 #~ msgstr "Copiar"
18017 #, fuzzy
18018 #~| msgid ""
18019 #~| "Leave blank for no Designer support, suggested: "
18020 #~| "[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
18021 #~ msgid ""
18022 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18023 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
18024 #~ msgstr ""
18025 #~ "Deixe em branco sem suporte de Designer, sugerido: "
18026 #~ "[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
18028 #, fuzzy
18029 #~| msgid ""
18030 #~| "Leave blank for no Designer support, suggested: "
18031 #~| "[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
18032 #~ msgid ""
18033 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18034 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
18035 #~ msgstr ""
18036 #~ "Deixe em branco sem suporte de Designer, sugerido: "
18037 #~ "[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
18039 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
18040 #~ msgstr "Impossível conectar ao servidor MySQL"
18042 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
18043 #~ msgstr "O Query demorou %01.4f sec"
18045 #~ msgid "Edit title and labels"
18046 #~ msgstr "Editar titulo e rótulos"
18048 #~ msgid "Edit chart"
18049 #~ msgstr "Editar gráfico"
18051 #~ msgid "Series"
18052 #~ msgstr "Grupos"
18054 #~ msgid "Reload Database"
18055 #~ msgstr "Recarregar Base de Dados"
18057 #~ msgid "Table must have at least one column"
18058 #~ msgstr "A tabela terá que ter pelo menos uma coluna"
18060 #~ msgid "Insert Table"
18061 #~ msgstr "Inserir Tabela"
18063 #~ msgid "Hide indexes"
18064 #~ msgstr "Esconder índices"
18066 #~ msgid "Show indexes"
18067 #~ msgstr "Mostrar índices"
18069 #~ msgid "Query results"
18070 #~ msgstr "Resultado(s) das(s) consulta(s)"
18072 #, fuzzy
18073 #~| msgid "\"bzipped\""
18074 #~ msgid "bzipped"
18075 #~ msgstr "\"Compressão bzip\""
18077 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
18078 #~ msgstr "O tipo de export seleccionado tem de ser gravado em ficheiro!"
18080 #~ msgid "Gather errors"
18081 #~ msgstr "Reunir erros"
18083 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
18084 #~ msgstr "Versão PHP a utilizar; deve utilizar mysql se for suportado"
18086 #~ msgid "PHP extension to use"
18087 #~ msgstr "Extensão PHP a utilizar"
18089 #~ msgid ""
18090 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
18091 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
18092 #~ msgstr ""
18093 #~ "Para uma lista de opções de transformação disponíveis e suas "
18094 #~ "transformações MIME-type , clique em %stransformation descriptions%s"
18096 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
18097 #~ msgstr "Comando SQL para procurar bases de dados disponíveis"
18099 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
18100 #~ msgstr "MOSTRAR comandos DATABASES"
18102 #~ msgid ""
18103 #~ "An error has been detected, however, you seem to be running on a git "
18104 #~ "version of phpMyAdmin."
18105 #~ msgstr ""
18106 #~ "Foi detectado um erro, no entanto, parece estar a executar uma versão git "
18107 #~ "do phpMyAdmin."
18109 #~ msgid ""
18110 #~ "Automatic report submission cannot be used. Please submit a manual error "
18111 #~ "report on the bug tracker."
18112 #~ msgstr ""
18113 #~ "Não foi possível enviar automaticamente o relatório. Envie manualmente o "
18114 #~ "relatório de erro pelo acompanhamento de bugs."
18116 #~ msgid ""
18117 #~ "An error has been detected, however, the JavaScript line count file does "
18118 #~ "not seem to exist in this phpMyAdmin installation."
18119 #~ msgstr ""
18120 #~ "Foi detectado um erro, no entanto, parece que o ficheiro contador de "
18121 #~ "linhas em JavaScript não existe nesta instalação do phpMyAdmin."
18123 #, fuzzy
18124 #~ msgid "Table %1$s has been created."
18125 #~ msgstr "A tabela %s foi eliminada"
18127 #~ msgid "This is not a number!"
18128 #~ msgstr "Isto não é um número!"
18130 #~ msgid "Inline edit of this query"
18131 #~ msgstr "Na linha de edição desta consulta"
18133 #, fuzzy
18134 #~| msgid "Find:"
18135 #~ msgid "Find"
18136 #~ msgstr "Procurar:"
18138 #~ msgid "Display all tables with the same width"
18139 #~ msgstr "Mostrar todas as tabelas com a mesma largura"
18141 #~ msgid "Headers every %s rows"
18142 #~ msgstr "Cabeçalho a cada %s linhas"
18144 #, fuzzy
18145 #~| msgid "Table Search"
18146 #~ msgid "Enable reCaptcha"
18147 #~ msgstr "Pesquisa de tabela"
18149 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
18150 #~ msgstr ""
18151 #~ "O mecanismo de \"Cookies\" tem de estar ligado a partir deste ponto."
18153 #, fuzzy
18154 #~| msgid "Remove database"
18155 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
18156 #~ msgstr "Remover a Base de Dados"
18158 #~ msgid "Count tables when showing database list"
18159 #~ msgstr "Contar tabelas quando mostra lista de bases de dados"
18161 #~ msgid "Count tables"
18162 #~ msgstr "Contar tabelas"
18164 #~ msgid "Table seems to be empty!"
18165 #~ msgstr "Tabela aparenta estar vazia!"
18167 #, fuzzy
18168 #~| msgid "General relation features"
18169 #~ msgid "General relation features:"
18170 #~ msgstr "Características gerais de Relação"
18172 #~ msgid "Live traffic chart"
18173 #~ msgstr "Gráfico de tráfego em direto"
18175 #~ msgid "Live conn./process chart"
18176 #~ msgstr "Gráfico de ligações/processo ao vivo"
18178 #~ msgid "Live query chart"
18179 #~ msgstr "Gráfico de comandos em directo"
18181 #~ msgid "Number of rows"
18182 #~ msgstr "Número de linhas"
18184 #~ msgid "Columns enclosed by"
18185 #~ msgstr "Campos delimitados por"
18187 #~ msgid "Columns escaped by"
18188 #~ msgstr "Campos precedidos por"
18190 #~ msgid "Replace NULL by"
18191 #~ msgstr "Substituir NULL por"
18193 #~ msgid "Lines terminated by"
18194 #~ msgstr "Linhas terminadas por"
18196 #~ msgid "ltr"
18197 #~ msgstr "ltr"
18199 #, fuzzy
18200 #~| msgid "Server version"
18201 #~ msgid "Software version"
18202 #~ msgstr "Versão do servidor"
18204 #, fuzzy
18205 #~| msgid "Save as file"
18206 #~ msgid "Save to file"
18207 #~ msgstr "envia"
18209 #~ msgid "Total count"
18210 #~ msgstr "Contagem total"
18212 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
18213 #~ msgstr "Melhora a eficiência de actualização do ecrã"
18215 #~ msgid "Enable Ajax"
18216 #~ msgstr "Activar Ajax"
18218 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
18219 #~ msgstr "KiB enviados desde a última actualização"
18221 #~ msgid "KiB received since last refresh"
18222 #~ msgstr "KiB recebidos desde a última actualização"
18224 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
18225 #~ msgstr "Tráfego do servidor (em KiB)"
18227 #~ msgid "Connections since last refresh"
18228 #~ msgstr "Ligações desde a última actualização"
18230 #~ msgid "Questions since last refresh"
18231 #~ msgstr "Perguntas desde a ultima actualização"
18233 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
18234 #~ msgstr "Perguntas (comandos executados pelo servidor)"
18236 #~ msgid "Runtime Information"
18237 #~ msgstr "Informação de Runtime"
18239 #, fuzzy
18240 #~| msgid "Number of rows per page"
18241 #~ msgid "Number of data points: "
18242 #~ msgstr "Número de registos por página"
18244 #, fuzzy
18245 #~ msgid "Refresh rate: "
18246 #~ msgstr "Gerado por"
18248 #, fuzzy
18249 #~| msgid "Query type"
18250 #~ msgid "Run analyzer"
18251 #~ msgstr "Tipo de Query"
18253 #, fuzzy
18254 #~| msgid "Show PHP information"
18255 #~ msgid "Show more actions"
18256 #~ msgstr "Mostra informação do PHP"
18258 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
18259 #~ msgstr "Adicionar ao índice &nbsp;%s&nbsp;coluna(s)"
18261 #~ msgid "Synchronize"
18262 #~ msgstr "Sincronizar"
18264 #, fuzzy
18265 #~ msgid "Source database"
18266 #~ msgstr "Pesquisar na Base de Dados"
18268 #~ msgid "Click to select"
18269 #~ msgstr "Clique para seleccionar"
18271 #, fuzzy
18272 #~ msgid "Structure Difference"
18273 #~ msgstr "Somente estrutura"
18275 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
18276 #~ msgstr ""
18277 #~ "O phpMyAdmin torna-se mais agradável se usado num browser que suporte "
18278 #~ "<b>frames</b>."
18280 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
18281 #~ msgstr ""
18282 #~ "Mostrar listagem de bases de dados como uma lista em vez de um menu drop "
18283 #~ "down"
18285 #~ msgid "Display databases in a tree"
18286 #~ msgstr "Mostra bases de dados em árvore"
18288 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
18289 #~ msgstr ""
18290 #~ "Desactive isto se pretender ver todas as bases de dados em simultâneo"
18292 #~ msgid "Use light version"
18293 #~ msgstr "Usar versão light"
18295 #~ msgid ""
18296 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
18297 #~ msgstr ""
18298 #~ "O número máximo de bases de dados exibidas no quadro esquerdo e lista de "
18299 #~ "bases de dados"
18301 #, fuzzy
18302 #~ msgctxt "short form"
18303 #~ msgid "Create table"
18304 #~ msgstr "Criar uma Página nova"
18306 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
18307 #~ msgid "en"
18308 #~ msgstr "en"
18310 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
18311 #~ msgid "en"
18312 #~ msgstr "en"
18314 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
18315 #~ msgid "en"
18316 #~ msgstr "en"
18318 #~ msgctxt "PHP documentation language"
18319 #~ msgid "en"
18320 #~ msgstr "en"
18322 #, fuzzy
18323 #~| msgid "Do you really want to "
18324 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
18325 #~ msgstr "Confirma : "
18327 #, fuzzy
18328 #~| msgid "Privileges"
18329 #~ msgid "Privileges for all users"
18330 #~ msgstr "Privilégios"
18332 #~ msgid ""
18333 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
18334 #~ "author what %s does."
18335 #~ msgstr ""
18336 #~ "Não há descrição disponível para esta transformação.<br />Pergunte ao "
18337 #~ "autor, o que %s faz."
18339 #~ msgid ""
18340 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
18341 #~ "function"
18342 #~ msgstr ""
18343 #~ "MIME-types impressos em itálico não tem uma função de transformação "
18344 #~ "separada"
18346 #~ msgid "rows"
18347 #~ msgstr "Visualizar"
18349 #~ msgid "Usage"
18350 #~ msgstr "Utilização"
18352 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
18353 #~ msgstr "Use a roda do rato para ampliar ou reduzir a imagem no plano."
18355 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
18356 #~ msgstr "Clique e arraste com o rato para navegar no mapa."
18358 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
18359 #~ msgstr "As 'Strings' serão convertidas em inteiros por mapeamento"
18361 #, fuzzy
18362 #~| msgid "Linestring"
18363 #~ msgid "String"
18364 #~ msgstr "Segmento de Reta "
18366 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
18367 #~ msgstr "Apague a pasta \"./config\" antes de utilizar o phpMyAdmin!"
18369 #, fuzzy
18370 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
18371 #~ msgid "The remaining columns"
18372 #~ msgstr "Adicionar/Remover Campos"
18374 #, fuzzy
18375 #~| msgid "Data only"
18376 #~ msgid "Dates only."
18377 #~ msgstr "Apenas dados"
18379 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
18380 #~ msgstr "Mostrar ícones para avisos, erros e mensagens de informação"
18382 #~ msgid "Add a value"
18383 #~ msgstr "Acrescenta um valor"
18385 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
18386 #~ msgstr "Copie e cole os valores juntos para o campo \"Comprimento/Valores\""
18388 #, fuzzy
18389 #~ msgctxt "Correctly setup"
18390 #~ msgid "OK"
18391 #~ msgstr "OK"
18393 #, fuzzy
18394 #~ msgid "All hosts"
18395 #~ msgstr "Qualquer máquina"
18397 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
18398 #~ msgstr "Nenhum servidor de blob streaming configurado!"
18400 #~ msgid "Failed to open remote URL"
18401 #~ msgstr "Falha ao abrir o URL remoto"
18403 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
18404 #~ msgstr "Está prestes a DESACTIVAR um Repositório BLOB!"
18406 #~ msgid ""
18407 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
18408 #~ msgstr ""
18409 #~ "Tem a certeza que pretender desactivar todas as referencias a BLOB para a "
18410 #~ "Base de Dados %s?"
18412 #~ msgid "Unknown error while uploading."
18413 #~ msgstr "Errro desconhecido no upload do ficheiro."
18415 #~ msgid "PBMS error"
18416 #~ msgstr "Erro PBMS"
18418 #~ msgid "PBMS connection failed:"
18419 #~ msgstr "Falha na ligação PBMS:"
18421 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
18422 #~ msgstr "o PBMS falhou na obtenção de informações BLOB:"
18424 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
18425 #~ msgstr "PBMS falhou a obtenção do Tipo de conteúdo BLOB"
18427 #~ msgid "View image"
18428 #~ msgstr "Ver imagem"
18430 #~ msgid "Play audio"
18431 #~ msgstr "Reproduzir áudio"
18433 #~ msgid "View video"
18434 #~ msgstr "Ver vídeo"
18436 #~ msgid "Download file"
18437 #~ msgstr "Descarregar ficheiro"
18439 #~ msgid "Could not open file: %s"
18440 #~ msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro: %s"
18442 #, fuzzy
18443 #~ msgctxt "Create none database for user"
18444 #~ msgid "None"
18445 #~ msgstr "Nenhum"
18447 #~ msgid "Click to unselect"
18448 #~ msgstr "Clique para deseleccionar"
18450 #~ msgid "Modify an index"
18451 #~ msgstr "Modificar um índice"
18453 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
18454 #~ msgstr "+ Reiniciar inserção e adicionar um novo valor"
18456 #~ msgid "Create Table"
18457 #~ msgstr "Criar uma Tabela"
18459 #~ msgid "Create table on database %s"
18460 #~ msgstr "Criar nova tabela na base de dados %s"
18462 #~ msgid "Data Label"
18463 #~ msgstr "Etiqueta"
18465 #~ msgid "Location of the text file"
18466 #~ msgstr "Localização do arquivo de texto"
18468 #~ msgid "MySQL charset"
18469 #~ msgstr "Mapa de Caracteres do mySQL"
18471 #~ msgid "memcached usage"
18472 #~ msgstr "Espaço ocupado"
18474 #~ msgid "% open files"
18475 #~ msgstr "Mostra tabelas"
18477 #~ msgid "% connections used"
18478 #~ msgstr "Ligações"
18480 #~ msgid "CPU Usage"
18481 #~ msgstr "Utilização"
18483 #~ msgid "Swap Usage"
18484 #~ msgstr "Utilização"
18486 #~ msgctxt "PDF"
18487 #~ msgid "page"
18488 #~ msgstr "Utilização"
18490 #~ msgid "Inline Edit"
18491 #~ msgstr "Editar em linha"
18493 #~ msgid "Previous"
18494 #~ msgstr "Anterior"
18496 #~ msgid "Next"
18497 #~ msgstr "Próximo"
18499 #~ msgid "Create event"
18500 #~ msgstr "Versão do servidor"
18502 #~ msgid "Create trigger"
18503 #~ msgstr "Versão do servidor"
18505 #~ msgid ""
18506 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
18507 #~ "directory %s."
18508 #~ msgstr ""
18509 #~ "Sem suporte para temas; por favor verifique a sua configuração e/ou a "
18510 #~ "existência dos mesmos na directoria %s. "
18512 #~ msgid "Switch to"
18513 #~ msgstr "Trocar para"
18515 #~ msgid "Refresh rate:"
18516 #~ msgstr "Gerado por"
18518 #~ msgid "Server traffic"
18519 #~ msgstr "Escolha do Servidor"
18521 #~ msgid "Value too long in the form!"
18522 #~ msgstr "Nº de dados insuficiente!\\nPreencha todas as opções!"
18524 #~ msgid "Export of event \"%s\""
18525 #~ msgstr "Tipo de Exportação"
18527 #~ msgid "row(s) starting from row #"
18528 #~ msgstr "registos começando em"
18530 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
18531 #~ msgstr "em modo %s com cabeçalhos repetidos a cada %s células"
18533 #~ msgid ""
18534 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
18535 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
18536 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
18537 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
18538 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
18539 #~ "everything is fine."
18540 #~ msgstr ""
18541 #~ "O phpMyAdmin não foi capaz de ler o ficheiro de configuração!<br />Isto "
18542 #~ "pode acontecer se o php encontrar um erro no <i>parsing</i>  ou se não "
18543 #~ "conseguir encontrar o ficheiro.<br />Chame o ficheiro de configuração "
18544 #~ "directamente usando o <i>link</i> a baixo e leia a(s) mensagem(ns) de "
18545 #~ "erro do php. Na maior parte dos casos, trata-se de uma falta de aspas ou "
18546 #~ "de um ponto e vírgula algures.<br />Se receber uma página em branco, está "
18547 #~ "tudo correcto."
18549 #~ msgid "Dropping Event"
18550 #~ msgstr "Evento de Drop"
18552 #~ msgid "Dropping Procedure"
18553 #~ msgstr "Procedimento de Drop"
18555 #~ msgid "seconds"
18556 #~ msgstr "por segundo"
18558 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
18559 #~ msgid "Reset"
18560 #~ msgstr "Limpa"
18562 #~ msgctxt "for Show status"
18563 #~ msgid "Reset"
18564 #~ msgstr "Limpa"
18566 #~ msgid ""
18567 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
18568 #~ "of this MySQL server since its startup."
18569 #~ msgstr ""
18570 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
18571 #~ "of this MySQL server since its startup."
18573 #~ msgid ""
18574 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
18575 #~ "the server."
18576 #~ msgstr ""
18577 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
18578 #~ "the server."
18580 #~ msgid "Add a New User"
18581 #~ msgstr "Adicionar um novo utilizador"
18583 #~ msgid "Create User"
18584 #~ msgstr "Criar Utilizador"