4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.1.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-10-30 13:55+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2013-11-02 14:26+0200\n"
8 "Last-Translator: Chien Wei Lin <cwlin0416@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Traditional Chinese "
10 "<http://l10n.cihar.com/projects/phpmyadmin/master/zh_TW/>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Weblate 1.8-dev\n"
18 #: changelog.php:36 license.php:28
21 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
22 "for more information."
23 msgstr "系統上查無 %s 檔案,詳情請參考 www.phpmyadmin.net。"
27 msgid "Database %1$s has been created."
28 msgstr "建立資料庫 %1$s 成功。"
30 #: db_datadict.php:52 libraries/operations.lib.php:32
31 msgid "Database comment: "
34 #: db_datadict.php:159 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1352
35 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:70
36 #: libraries/tbl_printview.lib.php:579
37 msgid "Table comments:"
40 #: db_datadict.php:168 libraries/Index.class.php:566
41 #: libraries/TableSearch.class.php:185 libraries/TableSearch.class.php:1255
42 #: libraries/insert_edit.lib.php:1620
43 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:32
44 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:278
45 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
46 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
47 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:360
48 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:458
49 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:271
50 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:371
51 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:434
52 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1378
53 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1401
54 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:574
55 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:316 libraries/tbl_printview.lib.php:473
56 #: libraries/tbl_relation.lib.php:328 libraries/tbl_relation.lib.php:416
57 #: libraries/tbl_relation.lib.php:544 libraries/tbl_tracking.lib.php:727
58 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:814
62 #: db_datadict.php:169 db_printview.php:49 libraries/Index.class.php:563
63 #: libraries/TableSearch.class.php:186 libraries/insert_edit.lib.php:243
64 #: libraries/insert_edit.lib.php:247
65 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:281
66 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:396
67 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
68 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:363
69 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:461
70 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
71 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:372
72 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
73 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:951
74 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:980
75 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1600
76 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1379
77 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1402
78 #: libraries/server_privileges.lib.php:1815
79 #: libraries/server_privileges.lib.php:1923 libraries/structure.lib.php:776
80 #: libraries/structure.lib.php:1182
81 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:276
82 #: libraries/tbl_printview.lib.php:474 libraries/tbl_tracking.lib.php:728
83 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:811
87 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:569
88 #: libraries/TableSearch.class.php:1256 libraries/insert_edit.lib.php:1629
89 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:284
90 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:399
91 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512
92 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:366
93 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
94 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
95 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:373
96 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1381
97 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1404
98 #: libraries/structure.lib.php:1185
99 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:297
100 #: libraries/tbl_printview.lib.php:475 libraries/tbl_tracking.lib.php:730
101 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:817
105 #: db_datadict.php:171 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:287
106 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:402
107 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
108 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:369
109 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467
110 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
111 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:374
112 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1382
113 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1405
114 #: libraries/structure.lib.php:210 libraries/structure.lib.php:1186
115 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:288
116 #: libraries/tbl_printview.lib.php:476 libraries/tbl_tracking.lib.php:731
120 #: db_datadict.php:173 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:406
121 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515
122 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:471
123 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:376
124 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1384
125 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1407
126 #: libraries/tbl_printview.lib.php:478
130 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:53
131 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
132 #: libraries/config/messages.inc.php:132
133 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:411
134 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:518
135 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:476
136 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:379
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1395
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1408
139 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:307
140 #: libraries/tbl_printview.lib.php:480
144 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:434
145 #: libraries/Index.class.php:473 libraries/Index.class.php:882
146 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:266 libraries/mult_submits.lib.php:435
147 #: libraries/mult_submits.lib.php:436
148 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:633
149 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
150 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:726
151 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1434
153 #: libraries/server_privileges.lib.php:2116
154 #: libraries/server_privileges.lib.php:2286
155 #: libraries/server_privileges.lib.php:2300
156 #: libraries/server_privileges.lib.php:2605
157 #: libraries/server_privileges.lib.php:2611
158 #: libraries/server_privileges.lib.php:2942
159 #: libraries/server_privileges.lib.php:2964 libraries/structure.lib.php:1270
160 #: libraries/tbl_printview.lib.php:114 libraries/tbl_tracking.lib.php:772
161 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:849 libraries/tbl_tracking.lib.php:854
162 #: libraries/user_preferences.lib.php:295 prefs_manage.php:138
166 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:435
167 #: libraries/Index.class.php:472 libraries/Index.class.php:882
168 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:266 libraries/mult_submits.inc.php:80
169 #: libraries/mult_submits.inc.php:159 libraries/mult_submits.lib.php:343
170 #: libraries/mult_submits.lib.php:376 libraries/mult_submits.lib.php:429
171 #: libraries/mult_submits.lib.php:430 libraries/mult_submits.lib.php:472
172 #: libraries/mult_submits.lib.php:481 libraries/mult_submits.lib.php:486
173 #: libraries/mult_submits.lib.php:491 libraries/mult_submits.lib.php:496
174 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:634
175 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
176 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:727
177 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1435
179 #: libraries/server_databases.lib.php:476
180 #: libraries/server_databases.lib.php:486
181 #: libraries/server_privileges.lib.php:2116
182 #: libraries/server_privileges.lib.php:2283
183 #: libraries/server_privileges.lib.php:2298
184 #: libraries/server_privileges.lib.php:2604
185 #: libraries/server_privileges.lib.php:2609
186 #: libraries/server_privileges.lib.php:2939
187 #: libraries/server_privileges.lib.php:2964 libraries/structure.lib.php:1270
188 #: libraries/structure.lib.php:2613 libraries/tbl_printview.lib.php:115
189 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:772 libraries/tbl_tracking.lib.php:847
190 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:852 libraries/user_preferences.lib.php:293
191 #: prefs_manage.php:136
196 msgid "View dump (schema) of database"
197 msgstr "檢視資料庫結構的匯出資料"
199 #: db_export.php:33 db_printview.php:41 db_structure.php:68 db_tracking.php:51
200 #: export.php:571 libraries/DBQbe.class.php:268
201 msgid "No tables found in database."
202 msgstr "資料庫中沒有任何資料表。"
204 #: db_export.php:41 libraries/DbSearch.class.php:444
205 #: libraries/display_export.lib.php:42
209 #: db_export.php:47 libraries/DbSearch.class.php:448
210 #: libraries/display_export.lib.php:48
214 #: db_operations.php:45 tbl_create.php:21
215 msgid "The database name is empty!"
218 #: db_operations.php:130
220 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s"
221 msgstr "資料庫 %1$s 已變更名稱為 %2$s"
223 #: db_operations.php:136
225 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s"
226 msgstr "資料庫 %1$s 已複製爲 %2$s"
228 #: db_operations.php:260
231 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
233 msgstr "phpMyAdmin 進階功能尚未啟動,請點選 %s此處%s 了解詳情。"
235 #: db_printview.php:47 db_tracking.php:81 db_tracking.php:208
236 #: libraries/Menu.class.php:237 libraries/config/messages.inc.php:520
237 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:467
238 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:355
239 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:305
240 #: libraries/server_privileges.lib.php:2442
241 #: libraries/server_privileges.lib.php:2670
242 #: libraries/server_privileges.lib.php:3677 libraries/structure.lib.php:757
243 #: libraries/tbl_relation.lib.php:311 libraries/tbl_relation.lib.php:527
244 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:196
248 #: db_printview.php:48 libraries/Table.class.php:353
249 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:32 libraries/import.lib.php:184
250 #: libraries/structure.lib.php:768 libraries/structure.lib.php:1725
251 #: libraries/structure.lib.php:1918 libraries/tbl_printview.lib.php:194
255 #: db_printview.php:51 libraries/structure.lib.php:787
256 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:317
260 #: db_printview.php:97 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1116
261 #: libraries/structure.lib.php:731
265 #: db_printview.php:117 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1042
266 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
270 #: db_printview.php:126 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1055
271 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1362
275 #: db_printview.php:135 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1068
276 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1367
280 #: db_printview.php:149 libraries/structure.lib.php:176
283 msgid_plural "%s tables"
287 msgid "You have to choose at least one column to display"
288 msgstr "您必須至少選擇一個要顯示的欄位"
292 msgid "Switch to %svisual builder%s"
293 msgstr "切換至 %sVisual Builder%s"
295 #: db_search.php:30 libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:81
296 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:96
297 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:683
298 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:69
299 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:268
300 msgid "Access denied"
303 #: db_tracking.php:75
304 msgid "Tracked tables"
307 #: db_tracking.php:80 libraries/Menu.class.php:214
308 #: libraries/config/messages.inc.php:514
309 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:158
310 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:203
311 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:142
312 #: libraries/server_databases.lib.php:311
313 #: libraries/server_privileges.lib.php:2426
314 #: libraries/server_privileges.lib.php:2670
315 #: libraries/server_privileges.lib.php:3663
316 #: libraries/server_status.lib.php:351 libraries/tbl_relation.lib.php:288
317 #: libraries/tbl_relation.lib.php:477 libraries/tbl_tracking.lib.php:195
321 #: db_tracking.php:82
325 #: db_tracking.php:83 libraries/tbl_tracking.lib.php:198
329 #: db_tracking.php:84 libraries/tbl_tracking.lib.php:199
333 #: db_tracking.php:85 js/messages.php:177 libraries/Menu.class.php:518
334 #: libraries/Util.class.php:4105 libraries/rte/rte_events.lib.php:426
335 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:78 libraries/server_status.lib.php:363
336 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:200
340 #: db_tracking.php:86 libraries/Index.class.php:560
341 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:53 libraries/rte/rte_list.lib.php:67
342 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/server_databases.lib.php:405
343 #: libraries/server_privileges.lib.php:1818
344 #: libraries/server_privileges.lib.php:1926
345 #: libraries/server_privileges.lib.php:2680
346 #: libraries/server_privileges.lib.php:2847
347 #: libraries/server_user_groups.lib.php:82 libraries/structure.lib.php:765
348 #: libraries/structure.lib.php:1200
352 #: db_tracking.php:87 libraries/navigation/Navigation.class.php:198
353 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:201 tbl_change.php:147
357 #: db_tracking.php:99 js/messages.php:40
358 msgid "Delete tracking data for this table"
361 #: db_tracking.php:103 libraries/Index.class.php:626
362 #: libraries/Util.class.php:3411 libraries/Util.class.php:3412
363 #: libraries/server_databases.lib.php:156 libraries/structure.lib.php:307
364 #: libraries/structure.lib.php:1380 libraries/structure.lib.php:2067
365 #: libraries/structure.lib.php:2069
369 #: db_tracking.php:120 libraries/tbl_tracking.lib.php:210
370 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:311
374 #: db_tracking.php:122 libraries/tbl_tracking.lib.php:212
375 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:313
379 #: db_tracking.php:143
383 #: db_tracking.php:146 libraries/tbl_tracking.lib.php:234
384 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:352
385 msgid "Tracking report"
388 #: db_tracking.php:149 libraries/tbl_tracking.lib.php:241
389 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:676
390 msgid "Structure snapshot"
391 msgstr "結構快照(Snapshot)"
393 #: db_tracking.php:203
394 msgid "Untracked tables"
397 #: db_tracking.php:222 libraries/structure.lib.php:1531
401 #: db_tracking.php:249
405 #: error_report.php:20
407 "An error has been detected and an error report has been automatically "
408 "submitted based on your settings."
409 msgstr "已偵測到問題發生,根據你的系統設定錯誤報告已自動傳送給開發團隊。"
411 #: error_report.php:24 error_report.php:33
412 msgid "You may want to refresh the page."
415 #: error_report.php:31
416 msgid "Thank you for submitting this report."
424 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
425 msgstr "請選擇要匯出的檔案格式!"
428 msgid "Bad parameters!"
431 #: export.php:339 export.php:370 export.php:940
433 msgid "Insufficient space to save the file %s."
434 msgstr "空間不足,無法儲存檔案 %s。"
439 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
440 msgstr "檔案 %s 已存在於伺服器, 請更改檔案名稱或選擇「覆寫己存在檔案」選項。"
442 #: export.php:520 export.php:529
444 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
445 msgstr "網頁伺服器沒有權限儲存 %s 檔案。"
449 msgid "Dump has been saved to file %s."
450 msgstr "匯出資料已儲存至檔案 %s。"
453 msgid "Invalid export type"
456 #: gis_data_editor.php:113
458 msgid "Value for the column \"%s\""
461 #: gis_data_editor.php:141 libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:261
462 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
463 msgstr "使用 OpenStreetMaps 做為基礎圖層"
465 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
466 #: gis_data_editor.php:163
468 msgstr "空間參考識別碼(SRID):"
470 #: gis_data_editor.php:186
475 #: gis_data_editor.php:208
479 #: gis_data_editor.php:209 gis_data_editor.php:236 gis_data_editor.php:291
480 #: gis_data_editor.php:364 js/messages.php:324
484 #: gis_data_editor.php:212 gis_data_editor.php:240 gis_data_editor.php:295
485 #: gis_data_editor.php:368 js/messages.php:325
489 #: gis_data_editor.php:234 gis_data_editor.php:289 gis_data_editor.php:362
490 #: js/messages.php:327
495 #: gis_data_editor.php:247 gis_data_editor.php:302 gis_data_editor.php:375
496 #: js/messages.php:333
500 #: gis_data_editor.php:264
502 msgid "Linestring %d:"
505 #: gis_data_editor.php:267 gis_data_editor.php:343
509 #: gis_data_editor.php:269 gis_data_editor.php:345
511 msgid "Inner ring %d:"
514 #: gis_data_editor.php:305
515 msgid "Add a linestring"
518 #: gis_data_editor.php:306 gis_data_editor.php:380 js/messages.php:334
519 msgid "Add an inner ring"
522 #: gis_data_editor.php:327
527 #: gis_data_editor.php:386 js/messages.php:335
528 msgid "Add a polygon"
531 #: gis_data_editor.php:392
535 #: gis_data_editor.php:398 js/messages.php:225
536 #: libraries/DbSearch.class.php:465 libraries/DisplayResults.class.php:1688
537 #: libraries/TableSearch.class.php:1203 libraries/browse_foreigners.lib.php:51
538 #: libraries/core.lib.php:554 libraries/display_change_password.lib.php:94
539 #: libraries/display_create_table.lib.php:71
540 #: libraries/display_export.lib.php:294 libraries/display_import.lib.php:368
541 #: libraries/index.lib.php:40 libraries/insert_edit.lib.php:1601
542 #: libraries/insert_edit.lib.php:1636 libraries/operations.lib.php:39
543 #: libraries/operations.lib.php:82 libraries/operations.lib.php:210
544 #: libraries/operations.lib.php:254 libraries/operations.lib.php:650
545 #: libraries/operations.lib.php:703 libraries/operations.lib.php:752
546 #: libraries/operations.lib.php:1066 libraries/operations.lib.php:1343
547 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:284
548 #: libraries/replication_gui.lib.php:121 libraries/replication_gui.lib.php:292
549 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:875
550 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
551 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1093
552 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1690
553 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:420
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:495
557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:546
558 #: libraries/server_bin_log.lib.php:61 libraries/server_privileges.lib.php:688
559 #: libraries/server_privileges.lib.php:1722
560 #: libraries/server_privileges.lib.php:2408
561 #: libraries/server_privileges.lib.php:3050
562 #: libraries/server_privileges.lib.php:3885
563 #: libraries/sql_query_form.lib.php:379 libraries/sql_query_form.lib.php:438
564 #: libraries/sql_query_form.lib.php:507 libraries/structure.lib.php:1599
565 #: libraries/tbl_chart.lib.php:216
566 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:174
567 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:386 libraries/tbl_tracking.lib.php:454
568 #: pmd_pdf.php:158 prefs_manage.php:272 prefs_manage.php:322
569 #: view_create.php:273 view_operations.php:106
573 #: gis_data_editor.php:401
577 #: gis_data_editor.php:404
579 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
580 "below into the \"Value\" field"
581 msgstr "從 \"Function\" 的欄位中選擇 \"GeomFromText\",然後將下方的字串貼到 \"Value\" 欄位"
586 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
587 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
588 msgstr "您上傳的檔案過大,請參考 %s說明文件%s 了解如何解決此問題。"
590 #: import.php:284 import.php:550
591 msgid "Showing bookmark"
594 #: import.php:299 import.php:546
595 msgid "The bookmark has been deleted."
598 #: import.php:394 import.php:455 libraries/File.class.php:433
599 #: libraries/File.class.php:526
600 msgid "File could not be read"
603 #: import.php:403 import.php:414 import.php:435 import.php:446
604 #: libraries/File.class.php:605
607 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
608 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
609 msgstr "您試圖載入未支援的壓縮檔(%s)。可能是檔案格式尚未被支援或該檔案在您的設定檔中被停用。"
613 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
614 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
615 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
617 "沒有接收到要匯入的資料。 可能是檔案名稱沒有被送出或是檔案大小超出 PHP 限制。 請參考 [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]。"
621 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
622 msgstr "沒有字元集轉換函式庫,無法轉換檔案字元集"
624 #: import.php:519 libraries/display_import.inc.php:32
625 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
626 msgstr "無法載入匯入插件,請檢查您的安裝!"
628 #: import.php:553 libraries/sql.lib.php:1021 libraries/sql.lib.php:1804
630 msgid "Bookmark %s created"
633 #: import.php:563 import.php:576
635 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
636 msgstr "匯入成功完成,共執行了 %d 個查詢指令。"
640 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
641 "file and import will resume."
642 msgstr "Script 執行已逾時,若要繼續完成匯入,請重新送出相同檔案,匯入動作會繼續執行。"
646 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
647 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
648 msgstr "最近一次執行的匯入沒有資料可以解析,通常是 phpMyAdmin 無法在時間內完成匯入的動作,您可增加 PHP 執行時間的限制。"
650 #: import_status.php:87 libraries/Util.class.php:735
651 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:246 user_password.php:239
655 #: index.php:115 libraries/Footer.class.php:72
656 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
657 msgstr "phpMyAdmin 展示主機"
662 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
663 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
666 "您正在使用展示主機。您可以在此做任何事情,但請勿更改 root、debian-sys-maint "
667 "及 pma 使用者。這兒有更多的資訊 %s。"
670 msgid "General Settings"
673 #: index.php:157 libraries/display_change_password.lib.php:46
674 #: user_password.php:233
675 msgid "Change password"
679 msgid "Server connection collation"
683 msgid "Appearance Settings"
686 #: index.php:226 prefs_manage.php:281
687 msgid "More settings"
691 msgid "Database server"
694 #: index.php:250 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:207
702 #: index.php:258 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:225
703 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:631
704 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:198
705 msgid "Server version:"
709 msgid "Protocol version:"
717 msgid "Server charset:"
725 msgid "Database client version:"
729 msgid "PHP extension:"
733 msgid "Show PHP information"
737 msgid "Version information:"
740 #: index.php:353 libraries/Util.class.php:429 libraries/Util.class.php:496
741 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:149
742 #: libraries/display_export.lib.php:461 libraries/engines/pbxt.lib.php:112
743 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:241
744 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/server_variables.lib.php:162
745 msgid "Documentation"
748 #: index.php:360 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:150
753 msgid "Official Homepage"
765 msgid "List of changes"
770 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
771 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
772 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
773 "this security hole by setting a password for user 'root'."
775 "您的設定檔當中使用了 (無設定密碼的 root) 的設定,該設定是 MySQL 預設的管理帳號。若您繼續使用預設 MySQL "
776 "管理帳號執行伺服器,可能會導致伺服器被入侵,強烈建議您設定管理者帳號 'root' 的密碼以避免這個安全性的漏洞。"
780 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
781 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
783 msgstr "您已啟用了 PHP 設定中的 mbstring.func_overload。此選項與 phpMyAdmin 不相容,可能會導致一些資料損壞!"
787 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
788 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
789 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
791 "找不到 PHP 的 mbstring 擴充套件,且您正使用多位元(Multibyte)字元編碼。 若沒有 mbstring 擴充套件 "
792 "phpMyAdmin 將無法正確分割字串,這可能造成意料之外的錯誤。"
796 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
797 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
798 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will "
799 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
802 "[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
803 "maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] 所設定的時間短於您在 phpMyAdmin 中設定的 "
804 "Cookies 有效期間,因此您的登入連線有效期間將會比您在 phpMyAdmin 中設定的時間要更短。"
808 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
809 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
811 "phpMyAdmin 中所設定的登入 cookie 儲存時間小於 cookie 有效期間,因此您的登入連線有效期間將會比您在 phpMyAdmin "
815 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
816 msgstr "設定檔案需要設定一組加密密碼 (blowfish_secret)。"
820 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
821 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
822 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
823 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
825 "安裝時所用的 [code]config[/code] 資料夾尚未被刪除。強烈建議在 phpMyAdmin 設定"
826 "完成之後移除該資料夾,否則會有未經授權的人下載你的設定檔而對伺服器安全性造成"
832 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
833 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
834 msgstr "尚未設定 phpMyAdmin 資料庫,某些進階功能將無法使用。請點選 %s此處%s 取得詳細資訊。"
839 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
840 "This may cause unpredictable behavior."
841 msgstr "您的 PHP MySQL 函式庫版本 %s 與您的 MySQL 伺服器版本 %s 不同,這可能造成一些無法預期的問題。"
846 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
848 msgstr "伺服器上執行了 Suhosin。請參考 %s說明文件%s 進一步了解可能造成的問題。"
850 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:118 sql.php:138
851 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
852 msgstr "刪除資料庫 \"DROP DATABASE\" 指令已經被停用。"
854 #: js/messages.php:35
858 #: js/messages.php:36
860 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
861 msgstr "您確定要執行 \"%s\"?"
863 #: js/messages.php:37 libraries/mult_submits.lib.php:399
864 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
865 msgstr "您正要刪除(DESTROY)一個完整的資料庫!"
867 #: js/messages.php:38
868 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
869 msgstr "您正要刪除(DESTROY)整張資料表!"
871 #: js/messages.php:39
872 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
873 msgstr "您正要清空(TRUNCATE)整張資料表!"
875 #: js/messages.php:41
876 msgid "Deleting tracking data"
879 #: js/messages.php:42
880 msgid "Dropping Primary Key/Index"
881 msgstr "刪除主鍵(Primary Key)/索引(Index)中"
883 #: js/messages.php:43
884 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
885 msgstr "此操作將會花費較長的時間,請確定是否繼續執行?"
887 #: js/messages.php:44
889 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
890 msgstr "您確定要刪除群組「%s」?"
892 #: js/messages.php:47
893 msgid "Missing value in the form!"
894 msgstr "表單內尚有資料值未填寫!"
896 #: js/messages.php:48
897 msgid "Please enter a valid number"
900 #: js/messages.php:49
901 msgid "Please enter a valid length"
904 #: js/messages.php:50
908 #: js/messages.php:51
912 #: js/messages.php:52 libraries/tbl_indexes.lib.php:394
914 msgid "Add %s column(s) to index"
915 msgstr "增加 %s 個欄位至索引"
917 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
918 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_chart.lib.php:188
922 #: js/messages.php:59
923 msgid "The host name is empty!"
926 #: js/messages.php:60
927 msgid "The user name is empty!"
930 #: js/messages.php:61 libraries/server_privileges.lib.php:1553
931 #: user_password.php:110
932 msgid "The password is empty!"
935 #: js/messages.php:62 libraries/server_privileges.lib.php:1551
936 #: user_password.php:113
937 msgid "The passwords aren't the same!"
940 #: js/messages.php:63 libraries/server_privileges.lib.php:1679
941 #: libraries/server_privileges.lib.php:1883
942 #: libraries/server_privileges.lib.php:2004
943 #: libraries/server_privileges.lib.php:3013
944 #: libraries/server_privileges.lib.php:3624
948 #: js/messages.php:64
949 msgid "Reloading Privileges"
952 #: js/messages.php:65
953 msgid "Removing Selected Users"
956 #: js/messages.php:66 js/messages.php:123 libraries/tbl_tracking.lib.php:353
957 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:677
961 #. l10n: Other, small valued, queries
962 #: js/messages.php:69 libraries/ServerStatusData.class.php:207
963 #: libraries/server_status_queries.lib.php:145
967 #. l10n: Thousands separator
968 #: js/messages.php:71 libraries/Util.class.php:1440
972 #. l10n: Decimal separator
973 #: js/messages.php:73 libraries/Util.class.php:1442
977 #: js/messages.php:75
978 msgid "Connections / Processes"
981 #: js/messages.php:78
982 msgid "Local monitor configuration incompatible"
983 msgstr "本機的即時監控設定檔不相容"
985 #: js/messages.php:79
987 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
988 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
989 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
990 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
991 msgstr "在您瀏覽器內的圖表版面設定無法相容於新版的即時監控,可能已無法使用。 請於「<i>設定</i>」選單中重新設定以避免發生不可預期的錯誤。"
993 #: js/messages.php:81
994 msgid "Query cache efficiency"
997 #: js/messages.php:82
998 msgid "Query cache usage"
1001 #: js/messages.php:83
1002 msgid "Query cache used"
1005 #: js/messages.php:85
1006 msgid "System CPU Usage"
1009 #: js/messages.php:86
1010 msgid "System memory"
1013 #: js/messages.php:87
1017 #: js/messages.php:89
1018 msgid "Average load"
1021 #: js/messages.php:90
1022 msgid "Total memory"
1025 #: js/messages.php:91
1026 msgid "Cached memory"
1029 #: js/messages.php:92
1030 msgid "Buffered memory"
1033 #: js/messages.php:93
1037 #: js/messages.php:94
1041 #: js/messages.php:96
1045 #: js/messages.php:97
1049 #: js/messages.php:98
1053 #: js/messages.php:99
1057 #: js/messages.php:101
1061 #: js/messages.php:102
1062 msgid "Bytes received"
1065 #: js/messages.php:103 libraries/server_status.lib.php:220
1069 #: js/messages.php:104 libraries/server_status.lib.php:414
1073 #. l10n: shortcuts for Byte
1074 #: js/messages.php:107 libraries/Util.class.php:1386
1078 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1079 #: js/messages.php:108 libraries/Util.class.php:1388
1080 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
1084 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1085 #: js/messages.php:109 libraries/Util.class.php:1390
1086 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:260
1090 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1091 #: js/messages.php:110 libraries/Util.class.php:1392
1095 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1096 #: js/messages.php:111 libraries/Util.class.php:1394
1100 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1101 #: js/messages.php:112 libraries/Util.class.php:1396
1105 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1106 #: js/messages.php:113 libraries/Util.class.php:1398
1110 #: js/messages.php:114
1115 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1116 #: js/messages.php:117
1120 #: js/messages.php:118 libraries/server_status.lib.php:129
1124 #: js/messages.php:119 libraries/Menu.class.php:551
1125 #: libraries/Util.class.php:4109 libraries/server_status_monitor.lib.php:299
1129 #: js/messages.php:120
1130 msgid "Remove chart"
1133 #: js/messages.php:121
1134 msgid "Edit title and labels"
1137 #: js/messages.php:122
1138 msgid "Add chart to grid"
1141 #: js/messages.php:124
1142 msgid "Please add at least one variable to the series"
1143 msgstr "請至少增加一個變數到資料序列"
1145 #: js/messages.php:125 libraries/DisplayResults.class.php:1325
1146 #: libraries/TableSearch.class.php:856 libraries/TableSearch.class.php:1013
1147 #: libraries/display_export.lib.php:572
1148 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1578
1149 #: libraries/server_privileges.lib.php:2579
1150 #: libraries/server_status.lib.php:525
1151 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:278
1152 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:694 pmd_general.php:545
1156 #: js/messages.php:126
1157 msgid "Resume monitor"
1160 #: js/messages.php:127
1161 msgid "Pause monitor"
1164 #: js/messages.php:129
1165 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1166 msgstr "general_log 與 slow_query_log 皆已啟用。"
1168 #: js/messages.php:130
1169 msgid "general_log is enabled."
1170 msgstr "general_log 已啟用。"
1172 #: js/messages.php:131
1173 msgid "slow_query_log is enabled."
1174 msgstr "slow_query_log 已啟用。"
1176 #: js/messages.php:132
1177 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1178 msgstr "slow_query_log 與 general_log 皆已停用。"
1180 #: js/messages.php:133
1181 msgid "log_output is not set to TABLE."
1182 msgstr "log_output 尚未被設定為 TABLE。"
1184 #: js/messages.php:134
1185 msgid "log_output is set to TABLE."
1186 msgstr "log_output 目前設定為 TABLE。"
1188 #: js/messages.php:135
1191 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1192 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1193 "depending on your system."
1195 "slow_query_log 已啟用,但伺服器只記錄執行時間超過 %d 秒的查詢。建議根據您的系統狀況將 long_query_time 設定為 0-2 "
1198 #: js/messages.php:136
1200 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1201 msgstr "long_query_time 目前設定為 %d 秒。"
1203 #: js/messages.php:137
1205 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1207 msgstr "下設定將會套用至資料庫的全域設定直到系統重新啟動後還原預設值:"
1209 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1210 #: js/messages.php:139
1212 msgid "Set log_output to %s"
1213 msgstr "將 log_output 設定至 %s"
1215 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1216 #: js/messages.php:141
1221 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1222 #: js/messages.php:143
1228 #: js/messages.php:145
1230 msgid "Set long_query_time to %ds"
1231 msgstr "將 long_query_time 設定為 %d 秒"
1233 #: js/messages.php:147
1235 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1236 "database administrator."
1237 msgstr "您無法修改這些變數,請使用 root 帳號登入或是聯絡該資料庫的管理人員。"
1239 #: js/messages.php:150
1240 msgid "Change settings"
1243 #: js/messages.php:151
1244 msgid "Current settings"
1247 #: js/messages.php:153 libraries/server_status_monitor.lib.php:216
1251 #. l10n: As in differential values
1252 #: js/messages.php:155
1253 msgid "Differential"
1256 #: js/messages.php:156
1258 msgid "Divided by %s"
1261 #: js/messages.php:157
1265 #: js/messages.php:159
1266 msgid "From slow log"
1269 #: js/messages.php:160
1270 msgid "From general log"
1273 #: js/messages.php:162
1274 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1275 msgstr "此伺服器記錄中的查詢所使用的資料庫名稱不存在。"
1277 #: js/messages.php:164
1278 msgid "Analysing logs"
1281 #: js/messages.php:165
1282 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1283 msgstr "分析並讀取記錄中。請稍候。"
1285 #: js/messages.php:166
1286 msgid "Cancel request"
1289 #: js/messages.php:167
1291 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1292 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1293 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1294 msgstr "此欄位將完全相同的查詢合併以數量顯示。系統僅使用 SQL 查詢條件做為群組的依據其餘的查詢參數,可能會有所不同,如: 開始時間。"
1296 #: js/messages.php:168
1298 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1299 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1301 msgstr "當您選擇將新增(INSERT)查詢分群組顯示,則所有新增至相同資料表的查詢將會合併顯示,但不包含資料。"
1303 #: js/messages.php:169
1304 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1305 msgstr "已讀取記錄資料,在此時間區間已執行查詢指令:"
1307 #: js/messages.php:171
1308 msgid "Jump to Log table"
1311 #: js/messages.php:172
1312 msgid "No data found"
1315 #: js/messages.php:173
1316 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1317 msgstr "已分析記錄,但在此時間區間內沒有任何資料。"
1319 #: js/messages.php:175
1323 #: js/messages.php:176
1324 msgid "Explain output"
1327 #: js/messages.php:178 js/messages.php:567
1328 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:486
1329 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:564
1330 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:437
1331 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 libraries/server_status.lib.php:359
1332 #: libraries/sql.lib.php:471
1336 #: js/messages.php:179
1340 #: js/messages.php:180
1341 msgid "Profiling results"
1344 #: js/messages.php:181
1345 msgctxt "Display format"
1349 #: js/messages.php:182
1353 #: js/messages.php:183
1357 #: js/messages.php:184
1361 #. l10n: A collection of available filters
1362 #: js/messages.php:187
1363 msgid "Log table filter options"
1366 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1367 #: js/messages.php:189
1371 #: js/messages.php:190
1372 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1374 "使用純文字或 <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.1/en/regexp.html\" "
1375 "target=\"_blank\">正規表式法(REGEXP)</a> 進行篩選:"
1377 #: js/messages.php:191
1378 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1379 msgstr "依查詢分群顯示,忽略 WHERE 的條件中的變數資料"
1381 #: js/messages.php:192
1382 msgid "Sum of grouped rows:"
1385 #: js/messages.php:193
1389 #: js/messages.php:195
1390 msgid "Loading logs"
1393 #: js/messages.php:196
1394 msgid "Monitor refresh failed"
1395 msgstr "即時監控無法進行重新整理"
1397 #: js/messages.php:197
1399 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1400 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1401 "reentering your credentials should help."
1402 msgstr "在向伺服器取得新的圖表資料時取得無效的回應,可能是您的 SESSION 已經過期。 請重新整理頁面並重新輸入帳號密碼解決此問題。"
1404 #: js/messages.php:198
1408 #: js/messages.php:200
1409 msgid "Affected rows:"
1412 #: js/messages.php:203
1413 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1414 msgstr "讀取設定檔時發生錯誤。 設定檔看起來不是有效的 JSON 格式。"
1416 #: js/messages.php:205
1418 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1419 msgstr "無法使用匯入的設定檔建立圖表,將重設為預設的設定值…"
1421 #: js/messages.php:206 libraries/Menu.class.php:334
1422 #: libraries/Menu.class.php:433 libraries/Menu.class.php:547
1423 #: libraries/Util.class.php:4108 libraries/Util.class.php:4123
1424 #: libraries/Util.class.php:4139 libraries/config/messages.inc.php:171
1425 #: libraries/display_import.lib.php:108
1426 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:364 prefs_manage.php:238
1427 #: setup/frames/menu.inc.php:25
1431 #: js/messages.php:207
1432 msgid "Import monitor configuration"
1433 msgstr "無法匯入即時監控的設定"
1435 #: js/messages.php:208
1436 msgid "Please select the file you want to import"
1439 #: js/messages.php:210
1440 msgid "Analyse Query"
1443 #: js/messages.php:214
1444 msgid "Advisor system"
1447 #: js/messages.php:215
1448 msgid "Possible performance issues"
1449 msgstr "可能影響執行效率的問題"
1451 #: js/messages.php:216
1455 #: js/messages.php:217
1456 msgid "Recommendation"
1459 #: js/messages.php:218
1460 msgid "Rule details"
1463 #: js/messages.php:219
1464 msgid "Justification"
1467 #: js/messages.php:220
1468 msgid "Used variable / formula"
1471 #: js/messages.php:221
1475 #: js/messages.php:226 libraries/server_variables.lib.php:159
1476 #: pmd_general.php:423 pmd_general.php:460 pmd_general.php:580
1477 #: pmd_general.php:628 pmd_general.php:704 pmd_general.php:758
1478 #: pmd_general.php:821 pmd_general.php:854
1482 #: js/messages.php:229 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:55
1483 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:164
1487 #: js/messages.php:230
1488 msgid "Processing Request"
1491 #: js/messages.php:231
1492 msgid "Error in Processing Request"
1495 #: js/messages.php:232
1497 msgid "Error code: %s"
1500 #: js/messages.php:233
1502 msgid "Error text: %s"
1505 #: js/messages.php:234 libraries/db_common.inc.php:58
1506 #: libraries/db_table_exists.lib.php:28 libraries/server_databases.lib.php:462
1507 msgid "No databases selected."
1510 #: js/messages.php:235
1511 msgid "Dropping Column"
1514 #: js/messages.php:236
1515 msgid "Adding Primary Key"
1516 msgstr "正在新增主鍵(Primary Key)"
1518 #: js/messages.php:237 pmd_general.php:421 pmd_general.php:578
1519 #: pmd_general.php:626 pmd_general.php:702 pmd_general.php:756
1520 #: pmd_general.php:819
1524 #: js/messages.php:238
1525 msgid "Click to dismiss this notification"
1528 #: js/messages.php:241
1529 msgid "Renaming Databases"
1532 #: js/messages.php:242
1533 msgid "Reload Database"
1536 #: js/messages.php:243
1537 msgid "Copying Database"
1540 #: js/messages.php:244
1541 msgid "Changing Charset"
1544 #: js/messages.php:246
1545 msgid "Table must have at least one column"
1546 msgstr "資料表至少需要一個欄位"
1548 #: js/messages.php:252
1549 msgid "Insert Table"
1552 #: js/messages.php:253
1553 msgid "Hide indexes"
1554 msgstr "隱藏索引(Index)"
1556 #: js/messages.php:254
1557 msgid "Show indexes"
1558 msgstr "顯示索引(Index)"
1560 #: js/messages.php:255 libraries/mult_submits.lib.php:412
1561 msgid "Foreign key check:"
1562 msgstr "外鍵(Foreign Key)檢查:"
1564 #: js/messages.php:256 libraries/mult_submits.lib.php:425
1568 #: js/messages.php:257 libraries/mult_submits.lib.php:425
1572 #: js/messages.php:260
1576 #: js/messages.php:261
1577 msgid "Hide search results"
1580 #: js/messages.php:262
1581 msgid "Show search results"
1584 #: js/messages.php:263
1588 #: js/messages.php:264
1592 #: js/messages.php:267
1593 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1594 msgstr "Stored Function 的定義中必須要有 RETURN 敘述句!"
1596 #: js/messages.php:270 libraries/rte/rte_routines.lib.php:802
1597 msgid "ENUM/SET editor"
1598 msgstr "ENUM/SET 編輯器"
1600 #: js/messages.php:271
1602 msgid "Values for column %s"
1605 #: js/messages.php:272
1606 msgid "Values for a new column"
1609 #: js/messages.php:273
1610 msgid "Enter each value in a separate field"
1611 msgstr "請分別將資料填入以下欄位"
1613 #: js/messages.php:274
1615 msgid "Add %d value(s)"
1618 #: js/messages.php:277
1620 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1621 msgstr "備註:若檔案中包含多個資料表,它們會被結合成同一個資料表。"
1623 #: js/messages.php:280
1624 msgid "Hide query box"
1627 #: js/messages.php:281
1628 msgid "Show query box"
1631 #: js/messages.php:282 libraries/DisplayResults.class.php:3346
1632 #: libraries/Index.class.php:592 libraries/Util.class.php:667
1633 #: libraries/Util.class.php:1212 libraries/Util.class.php:3415
1634 #: libraries/Util.class.php:3416 libraries/config/messages.inc.php:496
1635 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:223
1636 #: libraries/server_user_groups.lib.php:119
1637 #: libraries/server_variables.lib.php:154 setup/frames/index.inc.php:176
1641 #: js/messages.php:283
1642 msgid "No rows selected"
1645 #: js/messages.php:284 libraries/DisplayResults.class.php:5038
1646 #: libraries/structure.lib.php:1376 libraries/structure.lib.php:2065
1647 #: querywindow.php:85
1651 #: js/messages.php:285
1652 msgid "Query execution time"
1655 #: js/messages.php:286 libraries/DisplayResults.class.php:761
1656 #: libraries/DisplayResults.class.php:769
1658 msgid "%d is not valid row number."
1659 msgstr "%d 不是有效的資料列編號。"
1661 #: js/messages.php:289 libraries/insert_edit.lib.php:1514
1662 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
1663 #: libraries/server_variables.lib.php:157
1664 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:141
1665 #: libraries/tbl_relation.lib.php:368 setup/frames/config.inc.php:42
1666 #: setup/frames/index.inc.php:278
1670 #: js/messages.php:292
1671 msgid "Hide search criteria"
1674 #: js/messages.php:293
1675 msgid "Show search criteria"
1678 #: js/messages.php:296
1679 msgid "Hide find and replace criteria"
1682 #: js/messages.php:297
1683 msgid "Show find and replace criteria"
1686 #: js/messages.php:300 libraries/TableSearch.class.php:212
1690 #: js/messages.php:302
1691 msgid "Each point represents a data row."
1692 msgstr "每一個點代表一筆資料。"
1694 #: js/messages.php:304
1695 msgid "Hovering over a point will show its label."
1696 msgstr "將滑鼠指到資料點上可以顯示其標籤。"
1698 #: js/messages.php:306
1699 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1700 msgstr "放大,請使用滑鼠選擇一個區域。"
1702 #: js/messages.php:308
1703 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1704 msgstr "點擊「重設縮放大小」按鈕可以回到原始大小。"
1706 #: js/messages.php:310
1707 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1708 msgstr "點選資料點以瀏覽或修改該筆資料。"
1710 #: js/messages.php:312
1711 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1712 msgstr "此圖表可拖曳右下角邊框進行縮放。"
1714 #: js/messages.php:314
1715 msgid "Select two columns"
1718 #: js/messages.php:316
1719 msgid "Select two different columns"
1722 #: js/messages.php:318
1723 msgid "Query results"
1726 #: js/messages.php:319
1727 msgid "Data point content"
1730 #: js/messages.php:322 js/messages.php:415 libraries/insert_edit.lib.php:2608
1731 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:333 libraries/tbl_indexes.lib.php:369
1735 #: js/messages.php:323 libraries/DisplayResults.class.php:3349
1739 #: js/messages.php:326
1743 #: js/messages.php:328
1747 #: js/messages.php:329
1751 #: js/messages.php:330 libraries/DisplayResults.class.php:1672
1755 #: js/messages.php:331
1759 #: js/messages.php:332
1763 #: js/messages.php:338
1767 #: js/messages.php:341
1768 msgid "Select referenced key"
1769 msgstr "請選擇參考鍵(Reference Key)"
1771 #: js/messages.php:342
1772 msgid "Select Foreign Key"
1773 msgstr "請選擇外鍵(Foreign Key)"
1775 #: js/messages.php:343
1776 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1777 msgstr "請選擇主鍵(Primary Key)或唯一鍵(Unique Key)"
1779 #: js/messages.php:344 pmd_general.php:95
1780 msgid "Choose column to display"
1783 #: js/messages.php:346
1785 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1786 "save them. Do you want to continue?"
1787 msgstr "你尚未儲存修改的資料。請確認是否要捨棄這些資料?"
1789 #: js/messages.php:351
1790 msgid "Add an option for column "
1793 #: js/messages.php:352
1795 msgid "%d object(s) created"
1798 #: js/messages.php:355
1799 msgid "Press escape to cancel editing"
1800 msgstr "按下 ESC 取消編輯"
1802 #: js/messages.php:356
1804 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1805 "want to leave this page before saving the data?"
1806 msgstr "有一些修改的資料尚未儲存,你確定要不儲存直接離開本頁?"
1808 #: js/messages.php:357
1809 msgid "Drag to reorder"
1812 #: js/messages.php:358
1813 msgid "Click to sort"
1816 #: js/messages.php:359
1817 msgid "Click to mark/unmark"
1820 #: js/messages.php:360
1821 msgid "Double-click to copy column name"
1822 msgstr "雙擊點選以複製欄位名稱"
1824 #: js/messages.php:362
1825 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1826 msgstr "點選下拉箭頭<br />以切換顯示的欄位"
1828 #: js/messages.php:364 libraries/DisplayResults.class.php:849
1829 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:359
1830 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:409
1831 #: libraries/server_privileges.lib.php:3109
1835 #: js/messages.php:365
1837 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1838 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1839 msgstr "此資料表沒有唯一欄位用來辦示資料。 有關資料表修改、複製、刪除的功能可能會無法儲存。"
1841 #: js/messages.php:370
1842 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
1843 msgstr "您可以雙擊點選表格內容<br />直接做編輯修改。"
1845 #: js/messages.php:373
1846 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
1847 msgstr "您可以單擊點選表格內容<br />直接做編輯修改。"
1849 #: js/messages.php:378
1853 #: js/messages.php:379
1854 msgid "Copy column name"
1857 #: js/messages.php:380
1858 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
1859 msgstr "點選右鍵將欄位名稱複製到您的剪貼簿。"
1861 #: js/messages.php:381
1862 msgid "Show data row(s)"
1865 #: js/messages.php:384
1866 msgid "Generate password"
1869 #: js/messages.php:385 libraries/replication_gui.lib.php:867
1873 #: js/messages.php:386
1874 msgid "Change Password"
1877 #: js/messages.php:389
1881 #: js/messages.php:392
1885 #: js/messages.php:393
1889 #: js/messages.php:394
1890 msgid "Show hidden navigation tree items"
1893 #: js/messages.php:397
1894 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
1895 msgstr "已無歷史記錄頁面或頁面已經逾期。"
1897 #: js/messages.php:400 setup/lib/index.lib.php:157
1900 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1901 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1902 msgstr "新的 phpMyAdmin 已經發佈,請考慮升級至最新的版本(版本 %s,於 %s 發佈)。"
1904 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1905 #: js/messages.php:402
1906 msgid ", latest stable version:"
1909 #: js/messages.php:403
1913 #: js/messages.php:405 libraries/DisplayResults.class.php:5153
1914 #: view_create.php:178
1918 #: js/messages.php:408
1919 msgid "Send Error Report"
1922 #: js/messages.php:409
1923 msgid "Submit Error Report"
1926 #: js/messages.php:411
1928 #| msgid "An error has occurred. Do you want to send an error report?"
1930 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
1932 msgstr "發生錯誤,您是否要傳送錯誤報告?"
1934 #: js/messages.php:413
1935 msgid "Change Report Settings"
1938 #: js/messages.php:414
1939 msgid "Show Report Details"
1942 #. l10n: Display text for calendar close link
1943 #: js/messages.php:436
1948 #: js/messages.php:440
1949 msgctxt "Previous month"
1954 #: js/messages.php:445
1955 msgctxt "Next month"
1959 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1960 #: js/messages.php:448
1964 #: js/messages.php:452
1968 #: js/messages.php:453
1972 #: js/messages.php:454
1976 #: js/messages.php:455
1980 #: js/messages.php:456
1984 #: js/messages.php:457
1988 #: js/messages.php:458
1992 #: js/messages.php:459
1996 #: js/messages.php:460
2000 #: js/messages.php:461
2004 #: js/messages.php:462
2008 #: js/messages.php:463
2012 #. l10n: Short month name
2013 #: js/messages.php:470 libraries/Util.class.php:1597
2017 #. l10n: Short month name
2018 #: js/messages.php:472 libraries/Util.class.php:1599
2022 #. l10n: Short month name
2023 #: js/messages.php:474 libraries/Util.class.php:1601
2027 #. l10n: Short month name
2028 #: js/messages.php:476 libraries/Util.class.php:1603
2032 #. l10n: Short month name
2033 #: js/messages.php:478 libraries/Util.class.php:1605
2034 msgctxt "Short month name"
2038 #. l10n: Short month name
2039 #: js/messages.php:480 libraries/Util.class.php:1607
2043 #. l10n: Short month name
2044 #: js/messages.php:482 libraries/Util.class.php:1609
2048 #. l10n: Short month name
2049 #: js/messages.php:484 libraries/Util.class.php:1611
2053 #. l10n: Short month name
2054 #: js/messages.php:486 libraries/Util.class.php:1613
2058 #. l10n: Short month name
2059 #: js/messages.php:488 libraries/Util.class.php:1615
2063 #. l10n: Short month name
2064 #: js/messages.php:490 libraries/Util.class.php:1617
2068 #. l10n: Short month name
2069 #: js/messages.php:492 libraries/Util.class.php:1619
2073 #: js/messages.php:498
2077 #: js/messages.php:499
2081 #: js/messages.php:500
2085 #: js/messages.php:501
2089 #: js/messages.php:502
2093 #: js/messages.php:503
2097 #: js/messages.php:504
2101 #. l10n: Short week day name
2102 #: js/messages.php:511
2106 #. l10n: Short week day name
2107 #: js/messages.php:513 libraries/Util.class.php:1624
2111 #. l10n: Short week day name
2112 #: js/messages.php:515 libraries/Util.class.php:1626
2116 #. l10n: Short week day name
2117 #: js/messages.php:517 libraries/Util.class.php:1628
2121 #. l10n: Short week day name
2122 #: js/messages.php:519 libraries/Util.class.php:1630
2126 #. l10n: Short week day name
2127 #: js/messages.php:521 libraries/Util.class.php:1632
2131 #. l10n: Short week day name
2132 #: js/messages.php:523 libraries/Util.class.php:1634
2136 #. l10n: Minimal week day name
2137 #: js/messages.php:530
2141 #. l10n: Minimal week day name
2142 #: js/messages.php:532
2146 #. l10n: Minimal week day name
2147 #: js/messages.php:534
2151 #. l10n: Minimal week day name
2152 #: js/messages.php:536
2156 #. l10n: Minimal week day name
2157 #: js/messages.php:538
2161 #. l10n: Minimal week day name
2162 #: js/messages.php:540
2166 #. l10n: Minimal week day name
2167 #: js/messages.php:542
2171 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2172 #: js/messages.php:546
2176 #: js/messages.php:553
2177 msgid "calendar-month-year"
2178 msgstr "calendar-year-month"
2180 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2181 #: js/messages.php:556
2182 msgctxt "Year suffix"
2186 #: js/messages.php:568
2190 #: js/messages.php:569
2194 #: js/messages.php:570
2198 #: libraries/Advisor.class.php:78
2200 msgid "PHP threw following error: %s"
2201 msgstr "PHP 回傳以下錯誤: %s"
2203 #: libraries/Advisor.class.php:107
2205 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2206 msgstr "在檢查預先狀況時,條件 \"%s\" 失敗。"
2208 #: libraries/Advisor.class.php:124
2210 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2211 msgstr "在計算數值時,條件 \"%s\" 失敗。"
2213 #: libraries/Advisor.class.php:143
2215 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2216 msgstr "在執行測試時,條件 \"%s\" 失敗。"
2218 #: libraries/Advisor.class.php:225
2220 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2221 msgstr "無法產生規則 '%s' 的格式化文字。"
2223 #: libraries/Advisor.class.php:398
2226 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2227 msgstr "第 %1$s 行的規則宣告無效,上一修規則應在第 %2$s 行。"
2229 #: libraries/Advisor.class.php:415
2231 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2232 msgstr "第 %s 行規則宣告無效。"
2234 #: libraries/Advisor.class.php:423
2236 msgid "Unexpected characters on line %s."
2237 msgstr "第 %s 行有不明符號。"
2239 #: libraries/Advisor.class.php:437
2241 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2242 msgstr "第 %1$s 行有不明符號。應該要是「tab」,但我們找到「%2$s」。"
2244 #: libraries/Advisor.class.php:470
2248 #: libraries/Advisor.class.php:473
2252 #: libraries/Advisor.class.php:476 libraries/server_status.lib.php:137
2253 #: libraries/server_status.lib.php:221
2254 #: libraries/server_status_queries.lib.php:98
2258 #: libraries/Advisor.class.php:479
2262 #: libraries/Config.class.php:1130
2264 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2265 msgstr "無法讀取已存在的設定檔 %s。"
2267 #: libraries/Config.class.php:1160
2268 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2269 msgstr "設定檔權限錯誤,其他人不應擁有寫入權。"
2271 #: libraries/Config.class.php:1733
2275 #: libraries/DBQbe.class.php:346 libraries/DisplayResults.class.php:1309
2276 #: libraries/DisplayResults.class.php:2038
2277 #: libraries/DisplayResults.class.php:2046 libraries/TableSearch.class.php:827
2278 #: libraries/operations.lib.php:643 libraries/server_databases.lib.php:315
2279 #: libraries/server_databases.lib.php:340 libraries/server_status.lib.php:452
2280 #: libraries/structure.lib.php:860 libraries/structure.lib.php:877
2284 #: libraries/DBQbe.class.php:349 libraries/DisplayResults.class.php:1321
2285 #: libraries/DisplayResults.class.php:2033
2286 #: libraries/DisplayResults.class.php:2051 libraries/TableSearch.class.php:828
2287 #: libraries/operations.lib.php:646 libraries/server_databases.lib.php:315
2288 #: libraries/server_databases.lib.php:340 libraries/server_status.lib.php:449
2289 #: libraries/structure.lib.php:865 libraries/structure.lib.php:882
2293 #: libraries/DBQbe.class.php:364 libraries/TableSearch.class.php:1319
2297 #: libraries/DBQbe.class.php:406
2301 #: libraries/DBQbe.class.php:468
2305 #: libraries/DBQbe.class.php:513
2309 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2310 msgid "Add/Delete criteria rows"
2313 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2314 msgid "Add/Delete columns"
2317 #: libraries/DBQbe.class.php:603 libraries/DBQbe.class.php:635
2318 msgid "Update Query"
2321 #: libraries/DBQbe.class.php:618
2325 #: libraries/DBQbe.class.php:653 libraries/DBQbe.class.php:757
2329 #: libraries/DBQbe.class.php:657 libraries/DBQbe.class.php:742
2333 #: libraries/DBQbe.class.php:661
2337 #: libraries/DBQbe.class.php:664
2341 #: libraries/DBQbe.class.php:680
2345 #: libraries/DBQbe.class.php:737
2349 #: libraries/DBQbe.class.php:752
2353 #: libraries/DBQbe.class.php:1343
2355 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
2356 msgstr "在資料庫 <b>%s</b> 執行 SQL 指令:"
2358 #: libraries/DBQbe.class.php:1357 libraries/Util.class.php:1241
2359 msgid "Submit Query"
2362 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2051
2364 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
2366 msgstr "伺服器沒有回應(或者是伺服器的 socket 沒有被正確的設定)"
2368 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2056
2369 msgid "The server is not responding."
2372 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2061
2373 msgid "Please check privileges of directory containing database."
2374 msgstr "請檢查資料庫所在的資料夾權限。"
2376 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2071
2380 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:402
2381 msgid "at least one of the words"
2384 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:406
2388 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:410
2389 msgid "the exact phrase"
2392 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:411
2393 msgid "as regular expression"
2394 msgstr "使用正則表示法(Regular Expression)"
2396 #: libraries/DbSearch.class.php:271
2398 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
2399 msgstr "\"<i>%s</i>\" 的搜尋結果 %s:"
2401 #: libraries/DbSearch.class.php:298
2403 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
2404 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
2405 msgstr[0] "<b>總計:</b> <i>%s</i> 筆資料符合條件"
2407 #: libraries/DbSearch.class.php:335
2409 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2410 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2411 msgstr[0] "%1$s 筆資料符合 <strong>%2$s</strong>"
2413 #: libraries/DbSearch.class.php:350 libraries/Menu.class.php:297
2414 #: libraries/Util.class.php:3189 libraries/Util.class.php:3404
2415 #: libraries/Util.class.php:3405 libraries/Util.class.php:4133
2416 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:48
2417 #: libraries/structure.lib.php:1370
2421 #: libraries/DbSearch.class.php:357
2423 msgid "Delete the matches for the %s table?"
2424 msgstr "刪除 %s 資料表中符合的資料?"
2426 #: libraries/DbSearch.class.php:361 libraries/DisplayResults.class.php:3418
2427 #: libraries/DisplayResults.class.php:5021
2428 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:224
2429 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:306
2430 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:359
2431 #: libraries/server_user_groups.lib.php:129
2432 #: libraries/sql_query_form.lib.php:430 libraries/tbl_tracking.lib.php:401
2433 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:502 libraries/tbl_tracking.lib.php:598
2434 #: pmd_general.php:458 setup/frames/index.inc.php:180
2435 #: setup/frames/index.inc.php:290
2439 #: libraries/DbSearch.class.php:386
2440 msgid "Search in database"
2443 #: libraries/DbSearch.class.php:390
2444 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2445 msgstr "要搜尋的文字或欄位值 (萬用字元: \"% \"):"
2447 #: libraries/DbSearch.class.php:399 libraries/TableSearch.class.php:1314
2451 #: libraries/DbSearch.class.php:404 libraries/DbSearch.class.php:408
2452 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2453 msgstr "每個單詞用空格「 」分隔。"
2455 #: libraries/DbSearch.class.php:423
2456 msgid "Inside tables:"
2459 #: libraries/DbSearch.class.php:453
2460 msgid "Inside column:"
2463 #: libraries/DisplayResults.class.php:738
2464 msgid "Save edited data"
2467 #: libraries/DisplayResults.class.php:744
2468 msgid "Restore column order"
2471 #: libraries/DisplayResults.class.php:815 libraries/Util.class.php:2484
2472 #: libraries/Util.class.php:2488
2473 msgctxt "First page"
2477 #: libraries/DisplayResults.class.php:818 libraries/Util.class.php:2486
2478 #: libraries/Util.class.php:2489 libraries/server_bin_log.lib.php:171
2479 #: libraries/server_bin_log.lib.php:173
2480 msgctxt "Previous page"
2485 #: libraries/DisplayResults.class.php:875 libraries/Util.class.php:2521
2486 #: libraries/Util.class.php:2524 libraries/server_bin_log.lib.php:205
2487 #: libraries/server_bin_log.lib.php:207
2492 #: libraries/DisplayResults.class.php:904 libraries/Util.class.php:2522
2493 #: libraries/Util.class.php:2525
2498 #: libraries/DisplayResults.class.php:951 libraries/display_export.lib.php:322
2499 #: libraries/tbl_chart.lib.php:210
2500 msgid "Number of rows:"
2503 #: libraries/DisplayResults.class.php:959
2507 #: libraries/DisplayResults.class.php:961
2511 #: libraries/DisplayResults.class.php:962
2512 msgid "horizontal (rotated headers)"
2515 #: libraries/DisplayResults.class.php:963
2519 #: libraries/DisplayResults.class.php:1267
2523 #: libraries/DisplayResults.class.php:1608 libraries/TableSearch.class.php:769
2524 #: libraries/import.lib.php:1203 libraries/import.lib.php:1235
2525 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
2526 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
2527 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
2528 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
2529 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
2530 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
2531 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
2532 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
2533 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
2534 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:82
2535 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
2536 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
2537 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
2538 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
2539 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
2540 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
2541 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
2542 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
2543 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
2544 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:50
2545 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
2546 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:982 libraries/structure.lib.php:1710
2550 #: libraries/DisplayResults.class.php:1614
2551 #: libraries/DisplayResults.class.php:1721
2552 msgid "Partial texts"
2555 #: libraries/DisplayResults.class.php:1615
2556 #: libraries/DisplayResults.class.php:1725
2560 #: libraries/DisplayResults.class.php:1630
2561 msgid "Relational key"
2564 #: libraries/DisplayResults.class.php:1631
2565 msgid "Relational display column"
2568 #: libraries/DisplayResults.class.php:1643
2569 msgid "Show binary contents"
2572 #: libraries/DisplayResults.class.php:1648
2573 msgid "Show BLOB contents"
2576 #: libraries/DisplayResults.class.php:1653
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2578 msgid "Show binary contents as HEX"
2579 msgstr "以 16 進位顯示二進位內容"
2581 #: libraries/DisplayResults.class.php:1664
2582 msgid "Hide browser transformation"
2585 #: libraries/DisplayResults.class.php:1673
2586 msgid "Well Known Text"
2589 #: libraries/DisplayResults.class.php:1674
2590 msgid "Well Known Binary"
2593 #: libraries/DisplayResults.class.php:3391
2594 #: libraries/DisplayResults.class.php:3407
2595 msgid "The row has been deleted"
2598 #: libraries/DisplayResults.class.php:3445
2599 #: libraries/DisplayResults.class.php:5021 libraries/server_status.lib.php:520
2603 #: libraries/DisplayResults.class.php:4479 libraries/structure.lib.php:771
2604 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2605 msgstr "可能近似。請參考 [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2607 #: libraries/DisplayResults.class.php:4533 libraries/Message.class.php:180
2608 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1447
2609 #: libraries/sql_query_form.lib.php:117 libraries/tbl_relation.lib.php:895
2610 #: tbl_find_replace.php:49 tbl_operations.php:185 tbl_row_action.php:111
2611 #: view_operations.php:62
2612 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
2613 msgstr "您的 SQL 語法已順利執行"
2615 #: libraries/DisplayResults.class.php:4870
2619 #: libraries/DisplayResults.class.php:4907 libraries/structure.lib.php:653
2622 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
2624 msgstr "這個檢視至少需包含這個數目的資料,請參考%sdocumentation%s。"
2626 #: libraries/DisplayResults.class.php:4920
2628 msgid "Showing rows %1s - %2s"
2629 msgstr "顯示第 %1s - %2s 列"
2631 #: libraries/DisplayResults.class.php:4932
2636 #: libraries/DisplayResults.class.php:4944 libraries/sql.lib.php:1644
2638 msgid "Query took %01.4f sec"
2639 msgstr "查詢花費 %01.4f 秒"
2641 #: libraries/DisplayResults.class.php:5028
2642 #: libraries/DisplayResults.class.php:5034 libraries/mult_submits.inc.php:46
2643 #: libraries/server_databases.lib.php:147
2644 #: libraries/server_databases.lib.php:151
2645 #: libraries/server_privileges.lib.php:2860
2646 #: libraries/server_privileges.lib.php:2864 libraries/structure.lib.php:278
2647 #: libraries/structure.lib.php:293 libraries/structure.lib.php:295
2648 #: libraries/structure.lib.php:1359 libraries/structure.lib.php:1366
2649 msgid "With selected:"
2652 #: libraries/DisplayResults.class.php:5032
2653 #: libraries/DisplayResults.class.php:5033
2654 #: libraries/server_databases.lib.php:149
2655 #: libraries/server_databases.lib.php:150
2656 #: libraries/server_privileges.lib.php:1005
2657 #: libraries/server_privileges.lib.php:1006
2658 #: libraries/server_privileges.lib.php:2862
2659 #: libraries/server_privileges.lib.php:2863
2660 #: libraries/server_user_groups.lib.php:230 libraries/structure.lib.php:281
2661 #: libraries/structure.lib.php:282 libraries/structure.lib.php:1362
2662 #: libraries/structure.lib.php:1363
2666 #: libraries/DisplayResults.class.php:5051
2667 #: libraries/DisplayResults.class.php:5321 libraries/Menu.class.php:326
2668 #: libraries/Menu.class.php:424 libraries/Menu.class.php:543
2669 #: libraries/Util.class.php:3417 libraries/Util.class.php:3418
2670 #: libraries/Util.class.php:4107 libraries/Util.class.php:4122
2671 #: libraries/Util.class.php:4138 libraries/config/messages.inc.php:165
2672 #: libraries/display_export.lib.php:163
2673 #: libraries/server_privileges.lib.php:2231
2674 #: libraries/server_privileges.lib.php:2868
2675 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:368 libraries/structure.lib.php:297
2676 #: prefs_manage.php:295 setup/frames/menu.inc.php:27
2680 #: libraries/DisplayResults.class.php:5209
2681 msgid "Query results operations"
2684 #: libraries/DisplayResults.class.php:5245 libraries/Header.class.php:345
2685 #: libraries/structure.lib.php:299 libraries/structure.lib.php:362
2686 #: libraries/structure.lib.php:1499
2690 #: libraries/DisplayResults.class.php:5263
2691 msgid "Print view (with full texts)"
2692 msgstr "預覽列印 (顯示全文)"
2694 #: libraries/DisplayResults.class.php:5334 libraries/tbl_chart.lib.php:266
2695 msgid "Display chart"
2698 #: libraries/DisplayResults.class.php:5359
2699 msgid "Visualize GIS data"
2700 msgstr "視覺化的 GIS 資料"
2702 #: libraries/DisplayResults.class.php:5577
2703 msgid "Link not found"
2706 #: libraries/Error_Handler.class.php:81
2707 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2708 msgstr "錯誤訊息過多,有一些沒有被顯示出來。"
2710 #: libraries/File.class.php:239
2711 msgid "File was not an uploaded file."
2714 #: libraries/File.class.php:279
2715 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2716 msgstr "上傳檔案的大小超過 php.ini 檔案中 upload_max_filesize 的限制。"
2718 #: libraries/File.class.php:282
2720 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2722 msgstr "上傳檔案的大小超過 HTML 表單中指定的 MAX_FILE_SIZE 值。"
2724 #: libraries/File.class.php:285
2725 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2726 msgstr "檔案上傳失敗,僅上傳了一部分的檔案。"
2728 #: libraries/File.class.php:288
2729 msgid "Missing a temporary folder."
2732 #: libraries/File.class.php:291
2733 msgid "Failed to write file to disk."
2734 msgstr "將檔案寫入硬碟時發生錯誤。"
2736 #: libraries/File.class.php:294
2737 msgid "File upload stopped by extension."
2738 msgstr "不允許上傳此檔案類型的檔案。"
2740 #: libraries/File.class.php:297
2741 msgid "Unknown error in file upload."
2742 msgstr "上傳檔案時發生未知錯誤。"
2744 #: libraries/File.class.php:476
2745 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
2746 msgstr "移動上傳檔案時發生錯誤,請參考 [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
2748 #: libraries/File.class.php:494
2749 msgid "Error while moving uploaded file."
2750 msgstr "移動暫存檔時發生錯誤,請確認 TempDir 資料夾的寫入權限。"
2752 #: libraries/File.class.php:502
2753 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2754 msgstr "移動上傳的暫存檔後,無法讀取該檔案。"
2756 #: libraries/Footer.class.php:76
2758 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
2759 msgstr "目前正在運行 Git %2$s 的分支版本 %1$s。"
2761 #: libraries/Footer.class.php:83
2762 msgid "Git information missing!"
2765 #: libraries/Footer.class.php:163 libraries/Footer.class.php:167
2766 #: libraries/Footer.class.php:170
2767 msgid "Open new phpMyAdmin window"
2768 msgstr "開啟新 phpMyAdmin 視窗"
2770 #: libraries/Header.class.php:403
2771 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
2772 msgstr "點選此列以回到頁面頂端"
2774 #: libraries/Header.class.php:661
2775 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:178
2776 msgid "Javascript must be enabled past this point"
2777 msgstr "必須啟用 Javascript 才能登入"
2779 #: libraries/Index.class.php:534
2780 msgid "No index defined!"
2783 #: libraries/Index.class.php:539 libraries/Index.class.php:550
2784 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:42 libraries/index.lib.php:25
2785 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
2786 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:27
2787 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:806
2791 #: libraries/Index.class.php:562 libraries/browse_foreigners.lib.php:62
2792 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:66 libraries/tbl_tracking.lib.php:810
2796 #: libraries/Index.class.php:564 libraries/structure.lib.php:1389
2797 #: libraries/structure.lib.php:2075 libraries/structure.lib.php:2085
2798 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:812
2802 #: libraries/Index.class.php:565 libraries/tbl_tracking.lib.php:813
2806 #: libraries/Index.class.php:567 libraries/tbl_tracking.lib.php:815
2810 #: libraries/Index.class.php:568 libraries/TableSearch.class.php:187
2811 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:21 libraries/mysql_charsets.lib.php:33
2812 #: libraries/operations.lib.php:240 libraries/operations.lib.php:818
2813 #: libraries/server_collations.lib.php:35
2814 #: libraries/server_collations.lib.php:47 libraries/structure.lib.php:780
2815 #: libraries/structure.lib.php:1183 libraries/structure.lib.php:1718
2816 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:295
2817 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:729 libraries/tbl_tracking.lib.php:816
2821 #: libraries/Index.class.php:571 libraries/rte/rte_events.lib.php:529
2822 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1080 libraries/tbl_tracking.lib.php:733
2823 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:818
2827 #: libraries/Index.class.php:600
2828 msgid "The primary key has been dropped"
2829 msgstr "已刪除主鍵(Primary key)"
2831 #: libraries/Index.class.php:609
2833 msgid "Index %s has been dropped."
2836 #: libraries/Index.class.php:737
2839 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2841 msgstr "索引 %1$s 和 %2$s 可能是相同的,其中一個將可能被刪除。"
2843 #: libraries/Menu.class.php:197 libraries/ServerStatusData.class.php:368
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:518
2848 #: libraries/Menu.class.php:237
2849 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View.class.php:34
2850 #: libraries/structure.lib.php:677 libraries/structure.lib.php:707
2851 #: libraries/structure.lib.php:1190 libraries/tbl_info.inc.php:59
2855 #: libraries/Menu.class.php:303 libraries/Menu.class.php:403
2856 #: libraries/Util.class.php:3185 libraries/Util.class.php:3192
2857 #: libraries/Util.class.php:3410 libraries/Util.class.php:4118
2858 #: libraries/Util.class.php:4134 libraries/config/setup.forms.php:305
2859 #: libraries/config/setup.forms.php:342 libraries/config/setup.forms.php:368
2860 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:198
2861 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:235
2862 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2863 #: libraries/import.lib.php:1235
2864 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:36
2865 #: libraries/server_privileges.lib.php:976
2866 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:199
2867 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:723 pmd_general.php:174
2871 #: libraries/Menu.class.php:307 libraries/Menu.class.php:407
2872 #: libraries/Menu.class.php:514 libraries/Util.class.php:3186
2873 #: libraries/Util.class.php:3193 libraries/Util.class.php:4104
2874 #: libraries/Util.class.php:4119 libraries/Util.class.php:4135
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2876 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:45 querywindow.php:59
2880 #: libraries/Menu.class.php:310 libraries/Menu.class.php:410
2881 #: libraries/Util.class.php:3187 libraries/Util.class.php:3194
2882 #: libraries/Util.class.php:3406 libraries/Util.class.php:3407
2883 #: libraries/Util.class.php:4120 libraries/Util.class.php:4136
2884 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:39
2888 #: libraries/Menu.class.php:320 libraries/Util.class.php:3188
2889 #: libraries/Util.class.php:3408 libraries/Util.class.php:3409
2890 #: libraries/Util.class.php:4137
2891 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:42
2892 #: libraries/sql_query_form.lib.php:305 libraries/sql_query_form.lib.php:308
2896 #: libraries/Menu.class.php:342 libraries/Menu.class.php:445
2897 #: libraries/Util.class.php:4125 libraries/Util.class.php:4140
2898 #: libraries/server_common.lib.php:51 libraries/server_privileges.lib.php:1816
2899 #: libraries/server_privileges.lib.php:1924
2900 #: libraries/server_privileges.lib.php:2672
2901 #: libraries/server_privileges.lib.php:3585
2905 #: libraries/Menu.class.php:351 libraries/Menu.class.php:378
2906 #: libraries/Menu.class.php:437 libraries/Util.class.php:3195
2907 #: libraries/Util.class.php:4124 libraries/Util.class.php:4141
2908 #: view_operations.php:92
2912 #: libraries/Menu.class.php:355 libraries/Menu.class.php:471
2913 #: libraries/Util.class.php:4129 libraries/Util.class.php:4142
2914 #: libraries/relation.lib.php:236
2918 #: libraries/Menu.class.php:368 libraries/Menu.class.php:465
2919 #: libraries/Util.class.php:4128 libraries/Util.class.php:4143
2920 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
2921 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:565
2922 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:657
2923 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1480
2924 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:508
2925 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:121
2926 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
2930 #: libraries/Menu.class.php:414 libraries/Menu.class.php:421
2931 #: libraries/Menu.class.php:428
2932 msgid "Database seems to be empty!"
2935 #: libraries/Menu.class.php:417 libraries/Util.class.php:4121
2939 #: libraries/Menu.class.php:450 libraries/Util.class.php:4126
2940 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
2944 #: libraries/Menu.class.php:458 libraries/Util.class.php:4127
2945 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
2946 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:833
2947 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
2951 #: libraries/Menu.class.php:477 libraries/Util.class.php:4130
2952 #: libraries/relation.lib.php:203
2956 #: libraries/Menu.class.php:510 libraries/Util.class.php:4103
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/server_common.lib.php:48
2958 #: libraries/server_privileges.lib.php:3663
2962 #: libraries/Menu.class.php:533 libraries/Util.class.php:4106
2966 #: libraries/Menu.class.php:560 libraries/ServerStatusData.class.php:196
2967 #: libraries/Util.class.php:4110 libraries/server_common.lib.php:36
2971 #: libraries/Menu.class.php:566 libraries/ServerStatusData.class.php:201
2972 #: libraries/Util.class.php:4111 libraries/server_common.lib.php:42
2973 #: libraries/structure.lib.php:182 libraries/structure.lib.php:761
2977 #: libraries/Menu.class.php:571 libraries/ServerStatusData.class.php:263
2978 #: libraries/Util.class.php:4112 libraries/server_engines.lib.php:109
2979 #: libraries/server_engines.lib.php:113
2983 #: libraries/Menu.class.php:575 libraries/Util.class.php:4113
2987 #: libraries/Menu.class.php:580 libraries/Util.class.php:4114
2988 #: libraries/server_common.lib.php:33 libraries/server_plugins.lib.php:31
2992 #: libraries/Menu.class.php:584 libraries/Util.class.php:4115
2996 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:629
2997 #: libraries/core.lib.php:229 libraries/import.lib.php:174
2998 #: libraries/insert_edit.lib.php:1232 tbl_chart.php:24 tbl_operations.php:187
2999 #: view_operations.php:63
3003 #: libraries/Message.class.php:254
3005 msgid "%1$d row affected."
3006 msgid_plural "%1$d rows affected."
3007 msgstr[0] "影響了 %1$d 行。"
3009 #: libraries/Message.class.php:273
3011 msgid "%1$d row deleted."
3012 msgid_plural "%1$d rows deleted."
3013 msgstr[0] "刪除了 %1$d 行。"
3015 #: libraries/Message.class.php:292
3017 msgid "%1$d row inserted."
3018 msgid_plural "%1$d rows inserted."
3019 msgstr[0] "新增了 %1$d 行。"
3021 #: libraries/PDF.class.php:71 libraries/Util.class.php:2476
3022 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:393
3023 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1203
3024 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1227
3025 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:434
3026 #: libraries/select_lang.lib.php:533
3027 msgid "Page number:"
3030 #: libraries/PDF.class.php:127
3031 msgid "Error while creating PDF:"
3032 msgstr "在產生 PDF 檔案時發生錯誤:"
3034 #: libraries/RecentTable.class.php:124
3035 msgid "Could not save recent table"
3038 #: libraries/RecentTable.class.php:163
3039 msgid "Recent tables"
3042 #: libraries/RecentTable.class.php:175
3043 msgid "There are no recent tables"
3046 #: libraries/ServerStatusData.class.php:190
3047 #: libraries/server_status.lib.php:367
3051 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
3055 #: libraries/ServerStatusData.class.php:194
3059 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
3063 #: libraries/ServerStatusData.class.php:197
3064 msgid "Temporary data"
3067 #: libraries/ServerStatusData.class.php:198
3068 msgid "Delayed inserts"
3071 #: libraries/ServerStatusData.class.php:199
3075 #: libraries/ServerStatusData.class.php:200
3079 #: libraries/ServerStatusData.class.php:202
3083 #: libraries/ServerStatusData.class.php:203
3084 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:27
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3086 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
3087 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:27
3088 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:116
3092 #: libraries/ServerStatusData.class.php:204
3093 msgid "Transaction coordinator"
3096 #: libraries/ServerStatusData.class.php:205
3097 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53
3101 #: libraries/ServerStatusData.class.php:216
3102 msgid "Flush (close) all tables"
3103 msgstr "強制更新 (關閉) 所有表"
3105 #: libraries/ServerStatusData.class.php:222
3106 msgid "Show open tables"
3109 #: libraries/ServerStatusData.class.php:231
3110 msgid "Show slave hosts"
3111 msgstr "顯示次要(Slave)伺服器"
3113 #: libraries/ServerStatusData.class.php:238
3114 #: libraries/replication_gui.lib.php:49
3115 msgid "Show master status"
3116 msgstr "顯示主要(Master)伺服器狀態"
3118 #: libraries/ServerStatusData.class.php:241
3119 msgid "Show slave status"
3120 msgstr "顯示次要(Slave)伺服器狀態"
3122 #: libraries/ServerStatusData.class.php:246
3123 msgid "Flush query cache"
3126 #: libraries/ServerStatusData.class.php:265
3127 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
3128 msgid "InnoDB Status"
3131 #: libraries/ServerStatusData.class.php:372
3132 msgid "Query statistics"
3135 #: libraries/ServerStatusData.class.php:376
3136 msgid "All status variables"
3139 #: libraries/ServerStatusData.class.php:380
3143 #: libraries/ServerStatusData.class.php:384
3147 #: libraries/StorageEngine.class.php:216
3149 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3150 msgstr "沒有該儲存引擎的詳細狀態資訊。"
3152 #: libraries/StorageEngine.class.php:352 libraries/structure.lib.php:200
3154 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
3155 msgstr "此 MySQL 伺服器的預設儲存引擎是 %s。"
3157 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
3159 msgid "%s is available on this MySQL server."
3160 msgstr "MySQL 伺服器支援 %s。"
3162 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
3164 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
3165 msgstr "%s 在此 MySQL 伺服器上被停用。"
3167 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
3169 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
3170 msgstr "此 MySQL 伺服器不支援 %s 儲存引擎。"
3172 #: libraries/Table.class.php:397
3173 msgid "unknown table status: "
3176 #: libraries/Table.class.php:802
3178 msgid "Source database `%s` was not found!"
3179 msgstr "找不到來源資料庫「%s」!"
3181 #: libraries/Table.class.php:810
3183 msgid "Target database `%s` was not found!"
3184 msgstr "找不到目標資料庫「%s」!"
3186 #: libraries/Table.class.php:1253
3187 msgid "Invalid database:"
3190 #: libraries/Table.class.php:1267
3191 msgid "Invalid table name:"
3192 msgstr "無效的資料資料表名稱:"
3194 #: libraries/Table.class.php:1302
3196 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3197 msgstr "將表 %1$s 改名爲 %2$s 時發生錯誤"
3199 #: libraries/Table.class.php:1321
3201 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
3202 msgstr "已將資料表 %1$s 改名爲 %2$s。"
3204 #: libraries/Table.class.php:1467
3205 msgid "Could not save table UI preferences"
3206 msgstr "無法儲存資料表「介面偏好」"
3208 #: libraries/Table.class.php:1496
3211 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
3212 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3213 msgstr "在清空資料表「介面偏好」時發生錯誤。(詳見 $cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
3215 #: libraries/Table.class.php:1643
3218 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
3219 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
3221 msgstr "無法儲存介面偏好「%s」,這個修改在下次將不會生效。請檢查該資料表的架構是否被修改過。"
3223 #: libraries/TableSearch.class.php:181 libraries/insert_edit.lib.php:211
3224 #: libraries/insert_edit.lib.php:217
3225 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function.class.php:34
3226 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1602
3230 #: libraries/TableSearch.class.php:188 pmd_general.php:522 pmd_general.php:542
3231 #: pmd_general.php:664 pmd_general.php:677 pmd_general.php:740
3232 #: pmd_general.php:794
3236 #: libraries/TableSearch.class.php:189 libraries/TableSearch.class.php:1257
3237 #: libraries/insert_edit.lib.php:1630 libraries/replication_gui.lib.php:513
3238 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1604
3239 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220 pmd_general.php:511
3240 #: pmd_general.php:570 pmd_general.php:693 pmd_general.php:810
3244 #: libraries/TableSearch.class.php:205
3245 msgid "Table Search"
3248 #: libraries/TableSearch.class.php:217 libraries/TableSearch.class.php:1190
3249 msgid "Find and Replace"
3252 #: libraries/TableSearch.class.php:240 libraries/insert_edit.lib.php:1404
3256 #: libraries/TableSearch.class.php:776
3257 msgid "Select columns (at least one):"
3258 msgstr "選擇欄位 (至少一個):"
3260 #: libraries/TableSearch.class.php:796 libraries/insert_edit.lib.php:1236
3261 #: libraries/server_privileges.lib.php:438
3265 #: libraries/TableSearch.class.php:797
3266 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
3267 msgstr "新增搜尋條件 (\"where\" 子句的內容):"
3269 #: libraries/TableSearch.class.php:807
3270 msgid "Number of rows per page"
3273 #: libraries/TableSearch.class.php:818
3274 msgid "Display order:"
3277 #: libraries/TableSearch.class.php:854
3278 msgid "Use this column to label each point"
3279 msgstr "使用此欄位做為每個資料點的標籤"
3281 #: libraries/TableSearch.class.php:877
3282 msgid "Maximum rows to plot"
3285 #: libraries/TableSearch.class.php:906 libraries/TableSearch.class.php:1223
3286 #: libraries/sql.lib.php:371 tbl_change.php:142
3287 msgid "Browse foreign values"
3290 #: libraries/TableSearch.class.php:1003
3291 msgid "Additional search criteria"
3294 #: libraries/TableSearch.class.php:1169
3295 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
3296 msgstr "請選擇兩個不同欄位使用 \"QBE 查詢\" (萬用字元: \"%\")"
3298 #: libraries/TableSearch.class.php:1179
3299 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3300 msgstr "執行 \"QBE 查詢\" (萬用字元: \"%\")"
3302 #: libraries/TableSearch.class.php:1234
3303 msgid "Browse/Edit the points"
3306 #: libraries/TableSearch.class.php:1241
3310 #: libraries/TableSearch.class.php:1246
3314 #: libraries/TableSearch.class.php:1316
3315 msgid "Replace with:"
3318 #: libraries/TableSearch.class.php:1376
3319 msgid "Find and replace - preview"
3322 #: libraries/TableSearch.class.php:1380
3326 #: libraries/TableSearch.class.php:1381
3327 msgid "Original string"
3330 #: libraries/TableSearch.class.php:1382
3331 msgid "Replaced string"
3334 #: libraries/TableSearch.class.php:1406
3338 #: libraries/Theme.class.php:170
3340 msgid "No valid image path for theme %s found!"
3341 msgstr "找不到佈景主題 %s 指定圖片路徑!"
3343 #: libraries/Theme.class.php:402
3344 msgid "No preview available."
3347 #: libraries/Theme.class.php:404
3351 #: libraries/Theme_Manager.class.php:139
3353 msgid "Default theme %s not found!"
3354 msgstr "未找到預設佈景主題 %s !"
3356 #: libraries/Theme_Manager.class.php:196
3358 msgid "Theme %s not found!"
3359 msgstr "未找到佈景主題 %s !"
3361 #: libraries/Theme_Manager.class.php:276
3363 msgid "Theme path not found for theme %s!"
3364 msgstr "找不到佈景主題 %s 的路徑!"
3366 #: libraries/Theme_Manager.class.php:370
3370 #: libraries/Types.class.php:297
3372 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
3373 msgstr "1 位元組整數,有號數範圍由 -128 至 127,無號數範圍由 0 至 255"
3375 #: libraries/Types.class.php:299
3377 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
3379 msgstr "2 位元組整數,有號數範圍由 -32,768 至 32,767,無號數範圍由 0 至 65,535"
3381 #: libraries/Types.class.php:301
3383 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
3385 msgstr "3 位元組整數,有號數範圍由 -8,388,608 至 8,388,607,無號數範圍由 0 至 16,777,215"
3387 #: libraries/Types.class.php:303
3389 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
3390 "range is 0 to 4,294,967,295"
3392 "四個位元組的整數,如果包含負數,範圍將在-2147483648至2147483647,如果不包含負"
3393 "數,範圍則在0至4294967295"
3395 #: libraries/Types.class.php:305
3397 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3398 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
3400 "8 位元組整數,有號數範圍由 -9,223,372,036,854,775,808 至 9,223,372,036,854,775,807,無號數範圍由 "
3401 "0 至 18,446,744,073,709,551,615"
3403 #: libraries/Types.class.php:307 libraries/Types.class.php:714
3405 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
3406 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
3407 msgstr "定點數 (M, D) - (M) 最大為 65 位數 (預設 10),(D) 小數位數最大為 30 (預設 0)"
3409 #: libraries/Types.class.php:309
3411 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
3412 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
3414 "浮點數,範圍為 -3.402823466E+38 至 -1.175494351E-38、0 及 1.175494351E-38 至 "
3417 #: libraries/Types.class.php:311
3419 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
3420 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
3421 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
3423 "倍準浮點數,範圍為 -1.7976931348623157E+308 至 -2.2250738585072014E-308、0 及 "
3424 "2.2250738585072014E-308 至 1.7976931348623157E+308"
3426 #: libraries/Types.class.php:313
3428 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
3430 msgstr "倍準浮點數的別名 (例外: 在 REAL_AS_FLOAT 的模式中為 FLOAT 的別名)"
3432 #: libraries/Types.class.php:315
3434 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
3436 msgstr "位元欄型態 (M),每個值使用 M 個位元 (預設值為 1,最大值為 64)"
3438 #: libraries/Types.class.php:317
3440 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
3441 "values are considered true"
3442 msgstr "TINYINT(1) 的別名,當值為 0 時視為 false,非 0 的值則視為 true"
3444 #: libraries/Types.class.php:319
3445 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3446 msgstr "BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE 的別名"
3448 #: libraries/Types.class.php:321 libraries/Types.class.php:724
3450 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
3451 msgstr "日期的有效範圍爲 %1$s 至 %2$s"
3453 #: libraries/Types.class.php:323 libraries/Types.class.php:726
3455 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
3456 msgstr "日期與時間組合的有效範圍為 %1$s 至 %2$s"
3458 #: libraries/Types.class.php:325
3460 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
3461 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
3463 "時間戳記的有效範圍為 1970-01-01 00:00:01 UTC 至 2038-01-09 03:14:07 UTC,使用自 1970-01-01 "
3464 "00:00:00 UTC 計算的秒數儲存"
3466 #: libraries/Types.class.php:327 libraries/Types.class.php:730
3468 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
3469 msgstr "時間的有效範圍為 %1$s 至 %2$s"
3471 #: libraries/Types.class.php:329
3473 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
3474 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
3475 msgstr "以 4 位數或 2 位數的方式表示年份的有效範圍為 70 (1970) 至 69 (2069) 或 1901 至 2155 和 0000"
3477 #: libraries/Types.class.php:331
3479 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
3480 "spaces to the specified length when stored"
3481 msgstr "固定長度 (0 至 255,預設為 1) 的字串,在儲存長度不足時會自右邊補足空白"
3483 #: libraries/Types.class.php:333 libraries/Types.class.php:732
3486 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
3487 "the maximum row size"
3488 msgstr "可變長度 (%s) 的字串,最大的有效長度需視資料列大小限制而定"
3490 #: libraries/Types.class.php:335
3492 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
3493 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3494 msgstr "純文字(TEXT)欄位,最大長度為 255 (2^8 - 1) 個字元,儲存時會附加 1 個位元組在最前面用來記錄長度"
3496 #: libraries/Types.class.php:337 libraries/Types.class.php:734
3498 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
3499 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3500 msgstr "純文字(TEXT)欄位,最大長度為 65,535 (2^16 - 1) 個字元,儲存時會附加 2 個位元組在最前面用來記錄長度"
3502 #: libraries/Types.class.php:339
3504 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
3505 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3506 msgstr "純文字(TEXT)欄位,最大長度為 16,777,215 (2^24 - 1) 個字元,儲存時會附加 3 個位元組在最前面用來記錄長度"
3508 #: libraries/Types.class.php:341
3510 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3511 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
3513 msgstr "純文字(TEXT)欄位,最大長度為 4GiB (2^32 - 1) 個字元,儲存時會附加 4 個位元組在最前面用來記錄長度"
3515 #: libraries/Types.class.php:343
3517 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3518 "binary character strings"
3519 msgstr "類似 CHAR 型態,但此類型以二進位的方式儲存字串 而不是字元"
3521 #: libraries/Types.class.php:345
3523 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3524 "binary character strings"
3525 msgstr "類似 VARCHAR 型態,但此類型以二進位的方式儲存字串 而不是字元"
3527 #: libraries/Types.class.php:347
3529 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
3530 "one-byte prefix indicating the length of the value"
3531 msgstr "大型二進位物件(BLOB)欄位,最大長度為 255 (2^8 - 1) 個位元組,儲存時會附加 1 個位元組在最前面用來記錄長度"
3533 #: libraries/Types.class.php:349
3535 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
3536 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
3538 "大型二進位物件(BLOB)欄位,最大長度為 16,777,215 (2^24 - 1) 個位元組,儲存時會附加 3 個位元組在最前面用來記錄長度"
3540 #: libraries/Types.class.php:351 libraries/Types.class.php:738
3542 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
3543 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
3544 msgstr "大型二進位物件(BLOB)欄位,最大長度為 65,535 (2^16 - 1) 個位元組,儲存時會附加 2 個位元組在最前面用來記錄長度"
3546 #: libraries/Types.class.php:353
3548 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3549 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
3551 "大型二進位物件(BLOB)欄位,最大長度為 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) 個位元組,儲存時會附加 4 "
3554 #: libraries/Types.class.php:355
3556 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
3558 msgstr "列舉型態(ENUM)在清單中最多可有 65,535 個值或錯誤值 ''"
3560 #: libraries/Types.class.php:357
3561 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
3562 msgstr "可從最多可 64 個成員中複選組成的一個值"
3564 #: libraries/Types.class.php:359
3565 msgid "A type that can store a geometry of any type"
3566 msgstr "類型可以存儲幾何的任何型態"
3568 #: libraries/Types.class.php:361
3569 msgid "A point in 2-dimensional space"
3572 #: libraries/Types.class.php:363
3573 msgid "A curve with linear interpolation between points"
3574 msgstr "點與點之間的線性插值曲線"
3576 #: libraries/Types.class.php:365
3580 #: libraries/Types.class.php:367
3581 msgid "A collection of points"
3584 #: libraries/Types.class.php:369
3585 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
3586 msgstr "點與點之間線性插值曲線的集合"
3588 #: libraries/Types.class.php:371
3589 msgid "A collection of polygons"
3592 #: libraries/Types.class.php:373
3593 msgid "A collection of geometry objects of any type"
3594 msgstr "任何類型幾何物件的集合"
3596 #: libraries/Types.class.php:626 libraries/Types.class.php:976
3597 msgctxt "numeric types"
3601 #: libraries/Types.class.php:645 libraries/Types.class.php:979
3602 msgctxt "date and time types"
3603 msgid "Date and time"
3606 #: libraries/Types.class.php:654 libraries/Types.class.php:982
3607 msgctxt "string types"
3611 #: libraries/Types.class.php:675
3612 msgctxt "spatial types"
3616 #: libraries/Types.class.php:710
3617 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
3618 msgstr "4 個位元組整數,範圍是 -2,147,483,648 到 2,147,483,647 之間"
3620 #: libraries/Types.class.php:712
3622 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3623 "9,223,372,036,854,775,807"
3624 msgstr "8 個位元組整數,範圍是 -9,223,372,036,854,775,808 到 9,223,372,036,854,775,807"
3626 #: libraries/Types.class.php:716
3627 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
3628 msgstr "系統預設為雙精度浮點數"
3630 #: libraries/Types.class.php:718
3631 msgid "True or false"
3632 msgstr "True 或 false"
3634 #: libraries/Types.class.php:720
3635 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3636 msgstr "為 BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE 的別名"
3638 #: libraries/Types.class.php:722
3639 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
3640 msgstr "存儲一個通用唯一識別碼 (UUID)"
3642 #: libraries/Types.class.php:728
3644 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
3645 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
3647 "時間戳記,範圍由 '0001-01-01 00:00:00' UTC 到 '9999-12-31 23:59:59' UTC;TIMESTAMP(6) "
3650 #: libraries/Types.class.php:736
3652 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
3654 msgstr "可變長度 (0-65,535) 字串,使用二進位編碼與排序做資料比對"
3656 #: libraries/Types.class.php:740
3657 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
3658 msgstr "列舉型態,可從已定義的清單中選擇一個值"
3660 #: libraries/Util.class.php:255
3665 #: libraries/Util.class.php:642 libraries/sql.lib.php:429
3669 #: libraries/Util.class.php:686 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
3670 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:140
3671 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:161 libraries/rte/rte_routines.lib.php:311
3672 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:320
3673 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:339
3674 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:362
3675 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1479
3676 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
3677 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
3678 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
3679 msgid "MySQL said: "
3682 #: libraries/Util.class.php:1137
3683 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3684 msgstr "連線到 SQL 檢驗器失敗!"
3686 #: libraries/Util.class.php:1179 libraries/config/messages.inc.php:497
3690 #: libraries/Util.class.php:1186
3691 msgid "Skip Explain SQL"
3692 msgstr "略過 SQL 語句分析"
3694 #: libraries/Util.class.php:1226
3695 msgid "Without PHP Code"
3698 #: libraries/Util.class.php:1229 libraries/config/messages.inc.php:499
3699 msgid "Create PHP Code"
3702 #: libraries/Util.class.php:1255 libraries/config/messages.inc.php:498
3703 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
3707 #: libraries/Util.class.php:1265
3708 msgid "Skip Validate SQL"
3711 #: libraries/Util.class.php:1268 libraries/config/messages.inc.php:501
3712 msgid "Validate SQL"
3715 #: libraries/Util.class.php:1309 libraries/sql.lib.php:460
3719 #: libraries/Util.class.php:1321
3720 msgctxt "Inline edit query"
3724 #. l10n: Short week day name
3725 #: libraries/Util.class.php:1622
3726 msgctxt "Short week day name"
3730 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3731 #: libraries/Util.class.php:1638
3732 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
3733 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3734 msgstr "%Y 年 %m 月 %d 日 %H:%M"
3736 #: libraries/Util.class.php:1985
3738 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3739 msgstr "%s 天 %s 小時,%s 分 %s 秒"
3741 #: libraries/Util.class.php:2074
3742 msgid "Missing parameter:"
3745 #: libraries/Util.class.php:2594
3747 msgid "Jump to database "%s"."
3748 msgstr "切換到資料庫「%s」。"
3750 #: libraries/Util.class.php:2618
3752 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3753 msgstr "%s 功能受到一個已知的問題影響,詳情請參考 %s"
3755 #: libraries/Util.class.php:2799
3756 msgid "Click to toggle"
3759 #: libraries/Util.class.php:3323 libraries/sql_query_form.lib.php:475
3760 #: prefs_manage.php:248
3761 msgid "Browse your computer:"
3764 #: libraries/Util.class.php:3348
3766 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3767 msgstr "由網頁伺服器上傳目錄中選擇 <b>%s</b>:"
3769 #: libraries/Util.class.php:3377 libraries/insert_edit.lib.php:1233
3770 #: libraries/sql_query_form.lib.php:485
3771 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
3772 msgstr "設定之上傳目錄錯誤,無法使用。"
3774 #: libraries/Util.class.php:3388
3775 msgid "There are no files to upload"
3778 #: libraries/Util.class.php:3413 libraries/Util.class.php:3414
3779 #: libraries/structure.lib.php:305
3783 #: libraries/Util.class.php:3419 libraries/Util.class.php:3420
3787 #: libraries/Util.class.php:3947
3791 #: libraries/Util.class.php:4048 libraries/structure.lib.php:798
3792 #: libraries/structure.lib.php:1771 libraries/tbl_printview.lib.php:239
3796 #: libraries/Util.class.php:4054 libraries/structure.lib.php:805
3797 #: libraries/structure.lib.php:1779 libraries/tbl_printview.lib.php:250
3801 #: libraries/Util.class.php:4060 libraries/structure.lib.php:812
3802 #: libraries/structure.lib.php:1787 libraries/tbl_printview.lib.php:261
3806 #: libraries/bookmark.lib.php:83
3810 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:43
3814 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:63
3815 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:65
3816 #: libraries/server_collations.lib.php:36
3817 #: libraries/server_collations.lib.php:48 libraries/server_engines.lib.php:50
3818 #: libraries/server_plugins.lib.php:133
3819 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
3823 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:206
3824 msgid "Use this value"
3827 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:292
3829 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
3830 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
3831 "cross-window updates."
3832 msgstr "您可能已經關閉了主要視窗或您的瀏覽器安全性設定阻擋了跨視窗更新資訊。"
3834 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:37 libraries/config/setup.forms.php:314
3835 #: libraries/config/setup.forms.php:350 libraries/config/setup.forms.php:373
3836 #: libraries/config/setup.forms.php:378
3837 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:207
3838 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
3839 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
3840 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
3841 #: libraries/server_privileges.lib.php:975 libraries/structure.lib.php:2185
3842 #: libraries/tbl_printview.lib.php:304
3846 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:47 libraries/engines/innodb.lib.php:171
3847 #: libraries/server_databases.lib.php:183 libraries/server_status.lib.php:180
3848 #: libraries/server_status.lib.php:291 libraries/structure.lib.php:2207
3849 #: libraries/tbl_printview.lib.php:336
3853 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:52 libraries/structure.lib.php:791
3854 #: libraries/structure.lib.php:2198 libraries/tbl_printview.lib.php:320
3858 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
3859 msgid "Jump to database"
3862 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:143
3863 msgid "Not replicated"
3866 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
3870 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:172
3872 msgid "Check privileges for database "%s"."
3873 msgstr "檢查資料庫 「%s」 之權限."
3875 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:177
3876 msgid "Check Privileges"
3879 #: libraries/common.inc.php:581
3880 msgid "Failed to read configuration file"
3883 #: libraries/common.inc.php:583
3885 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3887 msgstr "此情況通常是有語法錯誤,請檢查下列顯示的錯誤。"
3889 #: libraries/common.inc.php:590
3891 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3892 msgstr "無法讀取預設設定: %1$s"
3894 #: libraries/common.inc.php:597
3896 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
3897 "configuration file!"
3898 msgstr "必須在您的設定檔案中設定 [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code]。"
3900 #: libraries/common.inc.php:630
3902 msgid "Invalid server index: %s"
3903 msgstr "無效的伺服器索引: %s"
3905 #: libraries/common.inc.php:641
3907 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
3908 msgstr "伺服器 %1$s 主機名稱錯誤,請檢查設定檔案。"
3910 #: libraries/common.inc.php:657
3915 #: libraries/common.inc.php:854
3916 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
3917 msgstr "在設定檔中設定的認證方式無效:"
3919 #: libraries/common.inc.php:997
3921 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
3922 msgstr "您應升級到 %s %s 或更新版本。"
3924 #: libraries/common.inc.php:1090
3925 msgid "Error: Token mismatch"
3926 msgstr "錯誤: 連線資訊失效,請重新連線"
3928 #: libraries/common.inc.php:1122
3929 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
3930 msgstr "嘗試覆寫 GLOBALS (全域變數)"
3932 #: libraries/common.inc.php:1129
3933 msgid "possible exploit"
3934 msgstr "$_REQUEST 數量過多(駭客?)"
3936 #: libraries/common.inc.php:1138
3937 msgid "numeric key detected"
3938 msgstr "$_GLOBALS 內含非法的數字鍵名"
3940 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:65
3941 #: libraries/config.values.php:70
3945 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:66
3946 #: libraries/config.values.php:71
3950 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:59
3951 #: libraries/config.values.php:67 libraries/config.values.php:72
3955 #: libraries/config.values.php:56
3959 #: libraries/config.values.php:57
3963 #: libraries/config.values.php:58
3967 #: libraries/config.values.php:75
3971 #: libraries/config.values.php:76
3972 msgid "Double click"
3975 #: libraries/config.values.php:77 libraries/config.values.php:108
3976 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:227 libraries/relation.lib.php:96
3977 #: libraries/relation.lib.php:103
3981 #: libraries/config.values.php:106
3985 #: libraries/config.values.php:107
3989 #: libraries/config.values.php:111
3990 msgid "Ask before sending error reports"
3993 #: libraries/config.values.php:112
3994 msgid "Always send error reports"
3995 msgstr "往後不詢問直接傳送錯誤報告"
3997 #: libraries/config.values.php:113
3998 msgid "Never send error reports"
4001 #: libraries/config.values.php:142
4002 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
4003 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
4004 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
4005 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
4006 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:204
4007 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
4011 #: libraries/config.values.php:143
4012 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
4013 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
4014 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
4015 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
4016 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:205
4017 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
4021 #: libraries/config.values.php:144
4022 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
4023 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
4024 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
4025 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
4026 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:206
4027 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
4028 msgid "structure and data"
4031 #: libraries/config.values.php:147
4032 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4033 msgstr "快速 - 僅顯示必須的選項"
4035 #: libraries/config.values.php:148
4036 msgid "Custom - display all possible options to configure"
4037 msgstr "自訂 - 顯示所有可用的選項"
4039 #: libraries/config.values.php:149
4040 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
4041 msgstr "自訂 - 同上,但不顯示快速/自訂選項"
4043 #: libraries/config.values.php:177
4044 msgid "complete inserts"
4047 #: libraries/config.values.php:178
4048 msgid "extended inserts"
4051 #: libraries/config.values.php:179
4052 msgid "both of the above"
4055 #: libraries/config.values.php:180
4056 msgid "neither of the above"
4059 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:88
4060 #: libraries/config/Validator.class.php:537
4061 msgid "Not a positive number"
4064 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:89
4065 #: libraries/config/Validator.class.php:559
4066 msgid "Not a non-negative number"
4069 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:90
4070 #: libraries/config/Validator.class.php:515
4071 msgid "Not a valid port number"
4074 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:91
4075 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:589
4076 #: libraries/config/Validator.class.php:577
4077 msgid "Incorrect value"
4080 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:92
4081 #: libraries/config/Validator.class.php:593
4083 msgid "Value must be equal or lower than %s"
4084 msgstr "輸入的值應小於等於 %s"
4086 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:551
4088 msgid "Missing data for %s"
4089 msgstr "缺少 %s 所需的資料"
4091 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:767
4092 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
4093 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:780
4097 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:769
4098 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:775
4099 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:782
4101 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4102 msgstr "\"%s\" 功能需要 %s 擴充套件"
4104 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:801
4106 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4107 msgstr "因為缺少函式 %s,壓縮匯入功能無法執行。"
4109 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:807
4111 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4112 msgstr "因為缺少缺少函式 %s,壓縮匯出功能無法執行。"
4114 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:817
4115 msgid "SQL Validator is disabled"
4118 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:824
4119 msgid "SOAP extension not found"
4120 msgstr "未安裝 SOAP 擴充套件"
4122 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:834
4127 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:225
4128 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
4129 msgstr "此設定已停用,不會套用到您的設定中。"
4131 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:317
4133 msgid "Set value: %s"
4136 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:322
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4138 msgid "Restore default value"
4141 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:336
4142 msgid "Allow users to customize this value"
4145 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:400
4149 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:402 libraries/insert_edit.lib.php:1603
4150 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:567 prefs_manage.php:327
4151 #: prefs_manage.php:334
4155 #: libraries/config/Validator.class.php:224
4156 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
4157 msgstr "無法初始化 MySQL 連結函式庫"
4159 #: libraries/config/Validator.class.php:233
4160 #: libraries/config/Validator.class.php:241
4161 msgid "Could not connect to Drizzle server"
4162 msgstr "無法連線到 MySQL 伺服器"
4164 #: libraries/config/Validator.class.php:252
4165 #: libraries/config/Validator.class.php:259
4166 msgid "Could not connect to MySQL server"
4167 msgstr "無法連線到 MySQL 伺服器"
4169 #: libraries/config/Validator.class.php:292
4170 msgid "Empty username while using config authentication method"
4171 msgstr "使用 config 認證方式時 config 認證方式的帳號不能爲空"
4173 #: libraries/config/Validator.class.php:299
4174 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4175 msgstr "使用 singon 認證方式時 Signon 連線名不能爲空"
4177 #: libraries/config/Validator.class.php:308
4178 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4179 msgstr "使用 singon 認證方式時登入網址不能爲空"
4181 #: libraries/config/Validator.class.php:356
4182 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4183 msgstr "使用 PMA 資料庫時控制使用者不能爲空"
4185 #: libraries/config/Validator.class.php:361
4186 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4187 msgstr "使用 PMA 資料時控制使用者的密碼不能爲空"
4189 #: libraries/config/Validator.class.php:445
4190 msgid "Incorrect value:"
4193 #: libraries/config/Validator.class.php:454
4195 msgid "Incorrect IP address: %s"
4196 msgstr "%s 是一個錯誤的 IP 網址"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:17
4200 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
4201 msgstr "如果啓用,使用者可以在 cookie 認證方式中輸入任意 MySQL 伺服器"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:18
4204 msgid "Allow login to any MySQL server"
4205 msgstr "允許登入到任意 MySQL 伺服器"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:19
4209 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
4210 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
4211 "cross-frame scripting attacks"
4213 "開啓虍功能將允許其它網域的網頁透過框架頁使用 phpMyAdmin,這潛藏跨框架腳本攻擊(Cross-frame scripting "
4214 "attack)的[strong]安全漏洞[/strong]"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:20
4217 msgid "Allow third party framing"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:21
4221 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
4222 msgstr "顯示 "刪除資料庫" 連結給普通使用者"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:22
4226 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
4228 msgstr "加密密碼用在當使用 [kbd]cookie[/kbd] 認證方式時,加密 cookie 使用"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:23
4231 msgid "Blowfish secret"
4232 msgstr "Blowfish 加密密碼"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:24
4235 msgid "Highlight selected rows"
4236 msgstr "加強顯示已選擇的資料列"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:25
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:26
4243 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
4244 msgstr "加強顯示滑鼠指標所在的資料列"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:27
4247 msgid "Highlight pointer"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:28
4252 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
4253 "import and export operations"
4254 msgstr "允許在匯入和匯出時使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] 壓縮"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:29
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:30
4262 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
4263 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
4264 "kbd] - allows newlines in columns"
4266 "定義在修改 CHAR 和 VARCHAR 類型欄位時可使用何種編輯元件,[kbd]文字方塊(input)[/kbd] - "
4267 "可以限制輸入長度,[kbd]文字區塊(textarea)[/kbd] - 可以輸入多行資料"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:31
4270 msgid "CHAR columns editing"
4271 msgstr "CHAR 欄位編輯方式"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:32
4275 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror."
4276 "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers"
4278 "使用 [a@http://codemirror.net/]CodeMirror[/a] 編輯器來編輯 SQL 查詢語法 (具語法加強顯示和行號功能)"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:33
4281 msgid "Enable CodeMirror"
4282 msgstr "使用 CodeMirror"
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:34
4286 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4288 msgstr "定義 CHAR 與 VARCHAR 欄位至少輸入的字數"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:35
4291 msgid "Minimum size for input field"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:36
4296 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4298 msgstr "定義 CHAR 與 VARCHAR 欄位最多輸入的字數"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:37
4301 msgid "Maximum size for input field"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:38
4305 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
4306 msgstr "CHAR/VARCHAR 文字框的寬度 (字數)"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:39
4309 msgid "CHAR textarea columns"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:40
4313 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
4314 msgstr "CHAR/VARCHAR 文字框的列數"
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:41
4317 msgid "CHAR textarea rows"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:42
4321 msgid "Check config file permissions"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:43
4326 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
4327 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
4328 msgstr "使 gzip/bzip2 即時壓縮,不需大量記憶體即可進行。如果建立壓縮檔案時發生錯誤,請停用該選項"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:44
4331 msgid "Compress on the fly"
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:24
4335 #: setup/frames/index.inc.php:209
4336 msgid "Configuration file"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:46
4341 "Whether a warning ("Are your really sure…") should be displayed "
4342 "when you're about to lose data"
4343 msgstr "是否顯示確認訊息,當查詢可能造成資料遺失時 ("您真的要…")"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:47
4346 msgid "Confirm DROP queries"
4347 msgstr "確認刪除 (DROP) 查詢"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:48
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:49
4354 msgid "Default display direction"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:50
4358 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
4359 msgstr "在進入資料庫標籤時預設顯示的頁面"
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:51
4362 msgid "Default database tab"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:52
4366 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
4367 msgstr "在進入伺服器標籤時預設顯示的頁面"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:53
4370 msgid "Default server tab"
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:54
4374 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
4375 msgstr "在進入資料表標籤時預設顯示的頁面"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:55
4378 msgid "Default table tab"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:56
4382 msgid "Whether the table structure actions should be hidden"
4383 msgstr "是否應隱藏資料表結構操作"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:57
4386 msgid "Hide table structure actions"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:58
4390 msgid "Show binary contents as HEX by default"
4391 msgstr "預設以 16 進位顯示二進位內容"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:60
4394 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
4395 msgstr "不使用下拉式選單改採清單方式顯示伺服器清單"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:61
4398 msgid "Display servers as a list"
4399 msgstr "使用清單方式顯示伺服器"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:62
4403 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
4404 "the selected tables of a database."
4405 msgstr "關閉多張資料表的操作列,如: 最佳化(Optimize)或修復(Repair)。"
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:63
4408 msgid "Disable multi table maintenance"
4409 msgstr "關閉多張資料表的操作列"
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:64
4412 msgid "Edit SQL queries in popup window"
4413 msgstr "在新視窗中編輯 SQL 查詢"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:65
4416 msgid "Edit in window"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:66
4420 msgid "Display errors"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:67
4424 msgid "Gather errors"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:68
4429 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4431 msgstr "設定 Script 允許執行的時間限制 (秒,[kbd]0[/kbd] 爲不設限)"
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:69
4434 msgid "Maximum execution time"
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:305
4438 msgid "Save as file"
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:244
4442 msgid "Character set of the file"
4445 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
4446 #: libraries/structure.lib.php:1699
4447 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:331
4448 #: libraries/tbl_printview.lib.php:179
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:73
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:147
4461 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
4462 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
4463 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
4464 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
4465 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:128
4466 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
4467 msgid "Put columns names in the first row"
4468 msgstr "將欄位名稱儲存至第一行"
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:246
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:253
4472 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:150
4473 msgid "Columns enclosed with"
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:247
4477 #: libraries/config/messages.inc.php:254
4478 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
4479 msgid "Columns escaped with"
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:148
4487 msgid "Replace NULL with"
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
4491 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4492 msgstr "將欄位之間的換行符號(CRLF)移除"
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:250
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4496 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
4497 msgid "Columns terminated with"
4498 msgstr "欄位內容換行使用字元為"
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:245
4501 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:164
4502 msgid "Lines terminated with"
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:82
4506 msgid "Excel edition"
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:85
4510 msgid "Database name template"
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:86
4514 msgid "Server name template"
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:87
4518 msgid "Table name template"
4521 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:138
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:144
4524 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
4525 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
4526 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
4527 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
4528 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:92
4533 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
4534 msgid "Include table caption"
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
4538 msgid "Table caption"
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
4542 msgid "Continued table caption"
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:135
4551 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482
4552 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:327
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/tbl_relation.lib.php:214
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:105
4562 msgid "Export method"
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
4566 msgid "Save on server"
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
4570 #: libraries/display_export.lib.php:387 libraries/display_export.lib.php:422
4571 msgid "Overwrite existing file(s)"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:118
4575 msgid "Remember file name template"
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/operations.lib.php:195
4579 #: libraries/operations.lib.php:698 libraries/operations.lib.php:1039
4580 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4581 msgstr "加入自動遞增(AUTO_INCREMENT)數值"
4583 #: libraries/config/messages.inc.php:120
4584 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
4585 msgstr "在資料表名稱及欄位名稱使用反引號(`)"
4587 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:265
4588 #: libraries/display_export.lib.php:291
4589 msgid "SQL compatibility mode"
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:122
4593 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:278
4594 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
4595 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> 選項:"
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:123
4598 msgid "Creation/Update/Check dates"
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:124
4602 msgid "Use delayed inserts"
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:125
4606 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:142
4607 msgid "Disable foreign key checks"
4608 msgstr "關閉外鍵(Foreign Key)檢查"
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:126
4611 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:155
4612 msgid "Export views as tables"
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:128
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/config/messages.inc.php:136
4617 #: libraries/operations.lib.php:190 libraries/operations.lib.php:1035
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:129
4623 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
4624 msgstr "爲 BLOB 欄位使用16進位 (HEX)"
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:131
4627 msgid "Use ignore inserts"
4628 msgstr "使用忽略錯誤的新增(INSERT)"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:133
4631 msgid "Syntax to use when inserting data"
4632 msgstr "在新增資料時使用的語法"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:134
4635 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:398
4636 msgid "Maximal length of created query"
4639 #: libraries/config/messages.inc.php:139
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:140
4644 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:129
4645 msgid "Enclose export in a transaction"
4646 msgstr "匯出資料使用交易(Transcation)的方式包裝"
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:141
4649 msgid "Export time in UTC"
4650 msgstr "匯出時間使用世界協調時間(UTC)"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:149
4653 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
4654 msgstr "強制使用安全連線瀏覽 phpMyAdmin"
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:150
4657 msgid "Force SSL connection"
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:151
4662 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4663 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
4664 msgstr "外鍵下拉選單中選項的排序順序,[kbd]content[/kbd] 爲關聯內容,[kbd]id[/kbd] 爲鍵值"
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:152
4667 msgid "Foreign key dropdown order"
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:153
4671 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
4672 msgstr "下拉選單中選項個數的限制"
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:154
4675 msgid "Foreign key limit"
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:155
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:156
4683 msgid "Customize browse mode"
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:160
4687 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:188
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:190 libraries/config/messages.inc.php:218
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4690 msgid "Customize default options"
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/setup.forms.php:251
4694 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4695 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:146
4696 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:218
4700 #: libraries/config/messages.inc.php:161
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:162
4705 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
4706 msgstr "phpMyAdmin 開發設定"
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:163
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:164
4713 msgid "Customize edit mode"
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:166
4717 msgid "Export defaults"
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:167
4721 msgid "Customize default export options"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/config/messages.inc.php:210
4725 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:169
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:170
4734 msgid "Set some commonly used options"
4737 #: libraries/config/messages.inc.php:172
4738 msgid "Import defaults"
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:173
4742 msgid "Customize default common import options"
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:174
4746 msgid "Import / export"
4749 #: libraries/config/messages.inc.php:175
4750 msgid "Set import and export directories and compression options"
4751 msgstr "設定匯入和匯出資料夾以及壓縮選項"
4753 #: libraries/config/messages.inc.php:176
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:179
4758 msgid "Databases display options"
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:21
4762 msgid "Navigation panel"
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:181
4766 msgid "Customize appearance of the navigation panel"
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/select_server.lib.php:44
4770 #: setup/frames/index.inc.php:141
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:183
4775 msgid "Servers display options"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:185
4779 msgid "Tables display options"
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:186 setup/frames/menu.inc.php:23
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:187
4787 msgid "Microsoft Office"
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:191
4791 msgid "Other core settings"
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:192
4795 msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:193
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4804 "Specify browser's title bar text. Refer to "
4805 "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be used "
4806 "to get special values."
4807 msgstr "設定瀏覽器標題列顯示的文字。請參考 [doc@cfg_TitleTable]說明文件[/doc] 中的變數字串會替換為特殊內容。"
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4810 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:216
4811 msgid "Query window"
4814 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4815 msgid "Customize query window options"
4818 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4822 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4824 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4826 msgstr "注意: phpMyAdmin 只是一個使用者接口,其功能不會對 MySQL 有限制"
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4829 msgid "Basic settings"
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4833 msgid "Authentication"
4836 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4837 msgid "Authentication settings"
4840 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4841 msgid "Server configuration"
4844 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4846 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4848 msgstr "進階伺服器設定,如果您不知道這些是什麼,請不要修改"
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4851 msgid "Enter server connection parameters"
4854 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4855 msgid "Configuration storage"
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4860 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4861 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
4864 "設定 phpMyAdmin 進階功能以開啟其他進階功能,請參考 [doc@linked-tables]phpMyAdmin 進階功能[/doc]"
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:207
4867 msgid "Changes tracking"
4870 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4872 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4874 msgstr "追蹤資料庫的修改。需要 phpMyAdmin 進階功能。"
4876 #: libraries/config/messages.inc.php:209
4877 msgid "Customize export options"
4880 #: libraries/config/messages.inc.php:211
4881 msgid "Customize import defaults"
4884 #: libraries/config/messages.inc.php:212
4885 msgid "Customize navigation panel"
4888 #: libraries/config/messages.inc.php:213
4889 msgid "Customize main panel"
4892 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/config/messages.inc.php:219
4893 #: setup/frames/menu.inc.php:19
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:216
4898 msgid "SQL Query box"
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:217
4902 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4903 msgstr "自訂顯示在 SQL 查詢框中的連結"
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:220
4906 msgid "SQL queries settings"
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4910 msgid "SQL Validator"
4913 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4915 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4916 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4917 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4918 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4920 "若您要使用 SQL 檢驗服務,需要注意[strong]所有 SQL "
4921 "指令會以匿名方式儲存用於統計[/strong]。[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
4922 "檢驗器[/a],版權所有 2002 Upright Database Technology. 保留所有權利。[/em]"
4924 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4929 msgid "Customize startup page"
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4933 msgid "Database structure"
4936 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4937 msgid "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
4938 msgstr "選擇那些細節要顯示在資料庫結構中 (資料表清單)"
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4941 msgid "Table structure"
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4945 msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
4946 msgstr "設定資料表結構 (欄位清單)"
4948 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4952 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4953 msgid "Choose how you want tabs to work"
4954 msgstr "籤請選擇頁籤的顯示方式"
4956 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4960 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4961 msgid "Customize text input fields"
4964 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4968 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4972 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4973 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4974 msgstr "停用部分 phpMyAdmin 發出的警告訊息"
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4978 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4979 "and export operations"
4980 msgstr "允許在匯入和匯出時使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip [/a] 壓縮"
4982 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4987 msgid "Extra parameters for iconv"
4988 msgstr "iconv 的額外參數"
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4992 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4993 "if one of the queries failed"
4994 msgstr "如果開啟此選項,在執行多條指令查詢的時候,即使有一條或多條指令發生錯誤,phpMyAdmin 仍會繼續執行其他的指令"
4996 #: libraries/config/messages.inc.php:241
4997 msgid "Ignore multiple statement errors"
5000 #: libraries/config/messages.inc.php:242
5002 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
5003 "This might be a good way to import large files, however it can break "
5006 "允許在程式偵測到執行時間快到上限時自動中斷匯入。若要匯入大型檔案這是很好的方法之一,不過使用這種方法會破壞指令中的交易(Transaction)動作。"
5008 #: libraries/config/messages.inc.php:243
5009 msgid "Partial import: allow interrupt"
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/messages.inc.php:255
5013 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
5014 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:73
5015 msgid "Do not abort on INSERT error"
5018 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
5019 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
5020 msgid "Replace table data with file"
5021 msgstr "使用檔案取代資料表資料"
5023 #: libraries/config/messages.inc.php:251
5025 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
5026 "table) and only SQL is always available"
5027 msgstr "預設格式,此列表根據位置(資料庫或資料表)不同將有所改變,只有 SQL 總是可用的"
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:252
5030 msgid "Format of imported file"
5033 #: libraries/config/messages.inc.php:256
5034 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:78
5035 msgid "Use LOCAL keyword"
5036 msgstr "使用本地(LOCAL)關鍵字"
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:259 libraries/config/messages.inc.php:267
5039 #: libraries/config/messages.inc.php:268
5040 msgid "Column names in first row"
5043 #: libraries/config/messages.inc.php:260
5044 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
5045 msgid "Do not import empty rows"
5048 #: libraries/config/messages.inc.php:261
5049 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5050 msgstr "匯入貨幣 ($5.00 將以 5.00 匯入)"
5052 #: libraries/config/messages.inc.php:262
5053 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5054 msgstr "以小數匯入百分比 (12.00% 將以 .12 匯入)"
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:263
5057 msgid "Number of queries to skip from start"
5058 msgstr "自文件開始略過的查詢數"
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:264
5061 msgid "Partial import: skip queries"
5064 #: libraries/config/messages.inc.php:266
5065 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5066 msgstr "請勿為數值為零的資料加上 AUTO_INCREMENT 屬性"
5068 #: libraries/config/messages.inc.php:269
5069 msgid "Initial state for sliders"
5070 msgstr "Slider 起始狀態"
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:270
5073 msgid "How many rows can be inserted at one time"
5074 msgstr "一次可以新增的資料列數"
5076 #: libraries/config/messages.inc.php:271
5077 msgid "Number of inserted rows"
5080 #: libraries/config/messages.inc.php:272
5082 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
5083 msgstr "瀏覽非數字欄位時所顯示的最大字元數"
5085 #: libraries/config/messages.inc.php:273
5086 msgid "Limit column characters"
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:274
5091 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
5092 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
5093 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
5094 msgstr "如果設爲 TRUE,在登出時將會自動刪除所有伺服器的 Cookies。如果設爲 FALSE,在您登入多台伺服器的時候,很可能會使您忘記登出。"
5096 #: libraries/config/messages.inc.php:275
5097 msgid "Delete all cookies on logout"
5098 msgstr "登出時刪除所有 cookies"
5100 #: libraries/config/messages.inc.php:276
5102 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
5103 "authentication mode"
5104 msgstr "定義在 cookie 認證方式中是否顯示上次登入的帳號"
5106 #: libraries/config/messages.inc.php:277
5107 msgid "Recall user name"
5110 #: libraries/config/messages.inc.php:278
5112 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
5113 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
5114 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
5115 "recommended for non-trusted environments."
5117 "設定瀏覽器可儲存登入用的 cookie 時間(秒)。預設爲 0,代表不保留 cookie 直至瀏覽器關閉即刪除。建議在不安全的環境下使用此預設值。"
5119 #: libraries/config/messages.inc.php:279
5120 msgid "Login cookie store"
5121 msgstr "儲存登入 cookie"
5123 #: libraries/config/messages.inc.php:280
5124 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
5125 msgstr "設定使用 Cookie 方式登入的有效期限 (秒)"
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:281
5128 msgid "Login cookie validity"
5129 msgstr "登入 Cookie 有效期限"
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:282
5132 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
5133 msgstr "放大一倍 LONGTEXT 欄位的輸入框"
5135 #: libraries/config/messages.inc.php:283
5136 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
5137 msgstr "放大 LONGTEXT 欄位的輸入框"
5139 #: libraries/config/messages.inc.php:284
5140 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5141 msgstr "顯示 SQL 指令時最多顯示的字數"
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:285
5144 msgid "Maximum displayed SQL length"
5145 msgstr "顯示 SQL 指令的長度限制"
5147 #: libraries/config/messages.inc.php:286 libraries/config/messages.inc.php:293
5148 #: libraries/config/messages.inc.php:349
5149 msgid "Users cannot set a higher value"
5150 msgstr "使用者不能設定更大的值"
5152 #: libraries/config/messages.inc.php:287
5153 msgid "Maximum number of databases displayed in database list"
5154 msgstr "在資料庫清單中最多顯示的資料庫數量"
5156 #: libraries/config/messages.inc.php:288
5157 msgid "Maximum databases"
5160 #: libraries/config/messages.inc.php:289
5162 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation tree"
5163 msgstr "每一頁導覽樹最多可以顯示的項目數量"
5165 #: libraries/config/messages.inc.php:290
5166 msgid "Maximum items in branch"
5167 msgstr "導覽樹分支項目數量限制"
5169 #: libraries/config/messages.inc.php:291
5171 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
5172 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
5174 msgstr "瀏覽查詢結果時一次最多顯示的列數。如果結果超過此列數,則會顯示「上一頁」和「下一頁」的連結。"
5176 #: libraries/config/messages.inc.php:292
5177 msgid "Maximum number of rows to display"
5180 #: libraries/config/messages.inc.php:294
5181 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5182 msgstr "在資料表清單中最多顯示的資料表數量"
5184 #: libraries/config/messages.inc.php:295
5185 msgid "Maximum tables"
5188 #: libraries/config/messages.inc.php:296
5190 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
5191 "cookie authentication"
5192 msgstr "關閉在使用 Cookie 認證時缺少 mcrypt 的預設警告訊息"
5194 #: libraries/config/messages.inc.php:297
5195 msgid "mcrypt warning"
5198 #: libraries/config/messages.inc.php:298
5200 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
5201 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
5202 msgstr "執行 Script 時可配置的記憶體大小,例 [kbd]32MB[/kbd] ([kbd]0[/kbd]爲不限制)"
5204 #: libraries/config/messages.inc.php:299
5205 msgid "Memory limit"
5208 #: libraries/config/messages.inc.php:300
5209 msgid "Show logo in navigation panel"
5210 msgstr "在導覽面板中顯示 logo"
5212 #: libraries/config/messages.inc.php:301
5213 msgid "Display logo"
5216 #: libraries/config/messages.inc.php:302
5217 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to"
5218 msgstr "導覽面板中 Logo 所連結的網址"
5220 #: libraries/config/messages.inc.php:303
5221 msgid "Logo link URL"
5224 #: libraries/config/messages.inc.php:304
5226 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
5228 msgstr "使用主視窗 ([kbd]main[/kbd]) 或新視窗 ([kbd]new[/kbd]) 開啟目標連結"
5230 #: libraries/config/messages.inc.php:305
5231 msgid "Logo link target"
5234 #: libraries/config/messages.inc.php:306
5235 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel"
5236 msgstr "在導覽面板上方顯示伺服器選擇"
5238 #: libraries/config/messages.inc.php:307
5239 msgid "Display servers selection"
5242 #: libraries/config/messages.inc.php:308
5243 msgid "Target for quick access icon"
5244 msgstr "快速存取圖示要顯示的目標頁面"
5246 #: libraries/config/messages.inc.php:309
5248 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
5249 "display a filter box."
5250 msgstr "設定顯示篩選框需要超過多少項目數量 (資料表、檢視表、預存程序和事件) 。"
5252 #: libraries/config/messages.inc.php:310
5253 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
5254 msgstr "項目數量超過顯示篩選框"
5256 #: libraries/config/messages.inc.php:311
5257 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
5258 msgstr "資料庫數量超過顯示篩選框"
5260 #: libraries/config/messages.inc.php:312
5262 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
5264 msgstr "將導覽樹內的項目分組 (依後面定義的分隔符號來分組)"
5266 #: libraries/config/messages.inc.php:313
5267 msgid "Group items in the tree"
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:314
5271 msgid "String that separates databases into different tree levels"
5272 msgstr "會依據此分隔符號將資料庫分爲不同階層的樹狀"
5274 #: libraries/config/messages.inc.php:315
5275 msgid "Database tree separator"
5276 msgstr "資料庫導覽樹的分隔符號"
5278 #: libraries/config/messages.inc.php:316
5279 msgid "String that separates tables into different tree levels"
5280 msgstr "會依據此分隔符號將資料表分爲不同階層的樹狀"
5282 #: libraries/config/messages.inc.php:317
5283 msgid "Table tree separator"
5284 msgstr "資料表導覽樹的分隔符號"
5286 #: libraries/config/messages.inc.php:318
5287 msgid "Maximum table tree depth"
5290 #: libraries/config/messages.inc.php:319
5291 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
5292 msgstr "當滑鼠指標移至伺服器上時加強標示"
5294 #: libraries/config/messages.inc.php:320
5295 msgid "Enable highlighting"
5298 #: libraries/config/messages.inc.php:321
5299 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
5300 msgstr "最多顯示幾個最近使用的資料表;0 代表不顯示"
5302 #: libraries/config/messages.inc.php:322
5303 msgid "Recently used tables"
5306 #: libraries/config/messages.inc.php:323
5307 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
5308 msgstr "連結包含了編輯、複製和刪除"
5310 #: libraries/config/messages.inc.php:324
5311 msgid "Where to show the table row links"
5314 #: libraries/config/messages.inc.php:325
5315 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
5316 msgstr "使用自然排序顯示資料庫與資料表名稱"
5318 #: libraries/config/messages.inc.php:326
5319 msgid "Natural order"
5322 #: libraries/config/messages.inc.php:327 libraries/config/messages.inc.php:341
5323 #: libraries/config/messages.inc.php:343
5324 msgid "Use only icons, only text or both"
5325 msgstr "僅使用圖示、文字或都使用"
5327 #: libraries/config/messages.inc.php:328
5328 msgid "Table navigation bar"
5331 #: libraries/config/messages.inc.php:329
5332 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
5333 msgstr "使用 GZip 輸出快取以加快 HTTP 傳輸速度"
5335 #: libraries/config/messages.inc.php:330
5336 msgid "GZip output buffering"
5339 #: libraries/config/messages.inc.php:331
5341 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5342 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5343 msgstr "[kbd]SMART[/kbd] - 如: 對 TIME、DATE、DATETIME 和 TIMESTAMP 類型的欄位遞減排序,其他欄位遞增"
5345 #: libraries/config/messages.inc.php:332
5346 msgid "Default sorting order"
5349 #: libraries/config/messages.inc.php:333
5350 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
5351 msgstr "在連線到 MySQL 資料庫時使用持續連線"
5353 #: libraries/config/messages.inc.php:334
5354 msgid "Persistent connections"
5357 #: libraries/config/messages.inc.php:335
5359 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5360 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5361 "configuration storage could not be found"
5362 msgstr "關閉在缺少 phpMyAdmin 進階功能所需資料表時在資料庫結構頁面中顯示的預設警告訊息"
5364 #: libraries/config/messages.inc.php:336
5365 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5366 msgstr "未安裝 phpMyAdmin 進階功能資料表的警告"
5368 #: libraries/config/messages.inc.php:337
5370 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
5371 "MySQL library and server is detected"
5372 msgstr "關閉在偵測到 MySQL 函式庫和伺服器有所不同時的預設警告訊息"
5374 #: libraries/config/messages.inc.php:338
5375 msgid "Server/library difference warning"
5376 msgstr "伺服器與函式庫不同版本的警告"
5378 #: libraries/config/messages.inc.php:339
5380 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5381 "column names in a table are reserved MySQL words"
5382 msgstr "關閉在資料表欄位是 MySQL 保留字時,結構頁面內顯示的預設警告訊息"
5384 #: libraries/config/messages.inc.php:340
5385 msgid "MySQL reserved word warning"
5386 msgstr "MySQL 保留字警告"
5388 #: libraries/config/messages.inc.php:342
5389 msgid "How to display the menu tabs"
5392 #: libraries/config/messages.inc.php:344
5393 msgid "How to display various action links"
5396 #: libraries/config/messages.inc.php:345
5397 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
5398 msgstr "不允許編輯 BLOB 和 BINARY 類型欄位"
5400 #: libraries/config/messages.inc.php:346
5401 msgid "Protect binary columns"
5404 #: libraries/config/messages.inc.php:347
5406 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5407 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5408 "(lost by window close)."
5410 "開啟使用資料庫保存查詢歷史記錄 (需要開啟 phpMyAdmin 進階功能)。如果未開啟上述功能,將採用 Javascript 來保存查詢歷史記錄 "
5413 #: libraries/config/messages.inc.php:348
5414 msgid "Permanent query history"
5417 #: libraries/config/messages.inc.php:350
5418 msgid "How many queries are kept in history"
5419 msgstr "要保存的查詢歷史記錄的數量"
5421 #: libraries/config/messages.inc.php:351
5422 msgid "Query history length"
5425 #: libraries/config/messages.inc.php:352
5426 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
5427 msgstr "開啟一個新查詢視窗時預設顯示的頁籤"
5429 #: libraries/config/messages.inc.php:353
5430 msgid "Default query window tab"
5433 #: libraries/config/messages.inc.php:354
5434 msgid "Query window height (in pixels)"
5435 msgstr "查詢視窗高度 (單位: 像素)"
5437 #: libraries/config/messages.inc.php:355
5438 msgid "Query window height"
5441 #: libraries/config/messages.inc.php:356
5442 msgid "Query window width (in pixels)"
5443 msgstr "查詢視窗寬度 (像素)"
5445 #: libraries/config/messages.inc.php:357
5446 msgid "Query window width"
5449 #: libraries/config/messages.inc.php:358
5450 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
5451 msgstr "選擇進行字元編碼轉換時使用的函數"
5453 #: libraries/config/messages.inc.php:359
5454 msgid "Recoding engine"
5457 #: libraries/config/messages.inc.php:360
5458 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
5459 msgstr "瀏覽資料表時會使用上次的資料表排序"
5461 #: libraries/config/messages.inc.php:361
5462 msgid "Remember table's sorting"
5465 #: libraries/config/messages.inc.php:362
5466 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
5467 msgstr "每 X 儲存格重複標題,要關閉此功能請設爲 [kbd]0[/kbd]"
5469 #: libraries/config/messages.inc.php:363
5470 msgid "Repeat headers"
5473 #: libraries/config/messages.inc.php:365
5474 msgid "Grid editing: trigger action"
5477 #: libraries/config/messages.inc.php:366
5478 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5479 msgstr "表格編輯: 一次儲存所有已編輯資料"
5481 #: libraries/config/messages.inc.php:367
5482 msgid "Directory where exports can be saved on server"
5483 msgstr "伺服器上用來儲存匯出檔案的資料夾"
5485 #: libraries/config/messages.inc.php:368
5486 msgid "Save directory"
5489 #: libraries/config/messages.inc.php:369
5490 msgid "Leave blank if not used"
5493 #: libraries/config/messages.inc.php:370
5494 msgid "Host authorization order"
5497 #: libraries/config/messages.inc.php:371
5498 msgid "Leave blank for defaults"
5501 #: libraries/config/messages.inc.php:372
5502 msgid "Host authorization rules"
5505 #: libraries/config/messages.inc.php:373
5506 msgid "Allow logins without a password"
5509 #: libraries/config/messages.inc.php:374
5510 msgid "Allow root login"
5511 msgstr "允許 root 使用者登入"
5513 #: libraries/config/messages.inc.php:375
5514 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
5515 msgstr "使用 HTTP 基本認證時顯示給使用者的提示資訊"
5517 #: libraries/config/messages.inc.php:376
5521 #: libraries/config/messages.inc.php:377
5523 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
5524 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
5527 "[a@http://swekey.com]SweKey 硬件認證 [/a]的設定檔案路徑 (請勿置於您的檔案根資料夾,推薦使用: "
5530 #: libraries/config/messages.inc.php:378
5531 msgid "SweKey config file"
5532 msgstr "SweKey 設定檔案"
5534 #: libraries/config/messages.inc.php:379
5535 msgid "Authentication method to use"
5538 #: libraries/config/messages.inc.php:380 setup/frames/index.inc.php:160
5539 msgid "Authentication type"
5542 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5544 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
5545 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5547 "在不支援[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]書籤[/a]功能時請留空,建議用: "
5548 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5550 #: libraries/config/messages.inc.php:382
5551 msgid "Bookmark table"
5554 #: libraries/config/messages.inc.php:383
5556 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
5557 "[kbd]pma__column_info[/kbd]"
5558 msgstr "無欄位註解/MIME類型時留空白。建議值: [kbd]pma__column_info[/kbd]"
5560 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5561 msgid "Column information table"
5564 #: libraries/config/messages.inc.php:385
5565 msgid "Compress connection to MySQL server"
5566 msgstr "壓縮連線到 MySQL 伺服器"
5568 #: libraries/config/messages.inc.php:386
5569 msgid "Compress connection"
5572 #: libraries/config/messages.inc.php:387
5573 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
5574 msgstr "怎樣連線到伺服器,如果不確定,請選擇 [kbd]tcp[/kbd]"
5576 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5577 msgid "Connection type"
5580 #: libraries/config/messages.inc.php:389
5581 msgid "Control user password"
5584 #: libraries/config/messages.inc.php:390
5586 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5587 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5589 "只擁有部份權限的 MySQL 特殊使用者,詳情請參考 "
5590 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki [/a]"
5592 #: libraries/config/messages.inc.php:391
5593 msgid "Control user"
5596 #: libraries/config/messages.inc.php:392
5598 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5599 "already defined host"
5600 msgstr "儲存設定檔的備用主機,留空以使用預先定義的主機"
5602 #: libraries/config/messages.inc.php:393
5603 msgid "Control host"
5606 #: libraries/config/messages.inc.php:394
5608 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
5609 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
5610 "if the controlhost equals host"
5611 msgstr "儲存設定檔的備用連接埠,留空以使用預先定義的連接埠"
5613 #: libraries/config/messages.inc.php:395
5614 msgid "Control port"
5617 #: libraries/config/messages.inc.php:396
5619 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma__designer_coords[/"
5621 msgstr "不使用設計功能請留空,建議值: [kbd]pma__designer_coords[/kbd]"
5623 #: libraries/config/messages.inc.php:397
5624 msgid "Designer table"
5627 #: libraries/config/messages.inc.php:398
5629 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5630 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5632 "詳情請參考 [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA 問題追蹤系統[/a] 與 "
5633 "[a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL 問題回報[/a]"
5635 #: libraries/config/messages.inc.php:399
5636 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5637 msgstr "停用 INFORMATION_SCHEMA"
5639 #: libraries/config/messages.inc.php:400
5640 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
5641 msgstr "欲使用的 PHP 擴充套件,建議使用 mysqli"
5643 #: libraries/config/messages.inc.php:401
5644 msgid "PHP extension to use"
5645 msgstr "要使用的 PHP 擴充套件"
5647 #: libraries/config/messages.inc.php:402
5648 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5649 msgstr "隱藏資料庫名稱符合此正規表示法 (PCRE) 的項目"
5651 #: libraries/config/messages.inc.php:403
5652 msgid "Hide databases"
5655 #: libraries/config/messages.inc.php:404
5657 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5659 msgstr "不使用 SQL 查詢歷史功能請留空,建議值: [kbd]pma__history[/kbd]"
5661 #: libraries/config/messages.inc.php:405
5662 msgid "SQL query history table"
5665 #: libraries/config/messages.inc.php:406
5666 msgid "Hostname where MySQL server is running"
5667 msgstr "MySQL 伺服器的主機名"
5669 #: libraries/config/messages.inc.php:407
5670 msgid "Server hostname"
5673 #: libraries/config/messages.inc.php:408
5677 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5679 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5680 "records are automatically removed"
5681 msgstr "資料表的偏好設定是有限的,比較舊的資料會被自動取代"
5683 #: libraries/config/messages.inc.php:410
5684 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5685 msgstr "資料表偏好設定的儲存最大值"
5687 #: libraries/config/messages.inc.php:411
5688 msgid "Try to connect without password"
5691 #: libraries/config/messages.inc.php:412
5692 msgid "Connect without password"
5695 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5697 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5698 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5699 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5701 "您可以使用 MySQL 萬用字元 (% 和 _),如果想要表示萬用字元本身,請在前面加上反斜線。例: 用 [kbd]'my\\_db'[/kbd] 而不是 "
5702 "[kbd]'my_db'[/kbd]。"
5704 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5705 msgid "Show only listed databases"
5708 #: libraries/config/messages.inc.php:415 libraries/config/messages.inc.php:462
5709 msgid "Leave empty if not using config auth"
5710 msgstr "如果不使用 config 認證方式,請留空"
5712 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5713 msgid "Password for config auth"
5714 msgstr "config 認證方式的密碼"
5716 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5718 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
5719 msgstr "不使用 PDF 大綱功能請留空,建議值: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
5721 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5722 msgid "PDF schema: pages table"
5723 msgstr "PDF 大綱: 資料表頁"
5725 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5727 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
5728 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
5729 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5731 "關聯、書籤與 PDF 功能所使用的資料庫,請參考 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb [/a] "
5732 "取得更多資訊。留空則關閉此功能,建議為: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5734 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5735 #: libraries/display_create_database.lib.php:31
5736 msgid "Database name"
5739 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5740 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5741 msgstr "MySQL 伺服器監聽的連接埠,留空爲預設"
5743 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5747 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5749 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5750 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
5751 msgstr "如果不想要自動使用最近的資料表,本欄為請留空。建議設定: [kbd]pma_config[/kbd]"
5753 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5754 msgid "Recently used table"
5757 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5759 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
5760 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
5762 "不使用[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]關聯連結 [/a]功能請留空,建議值: "
5763 "[kbd]pma__relation[/kbd]"
5765 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5766 msgid "Relation table"
5769 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5770 msgid "SQL command to fetch available databases"
5771 msgstr "取得所有可用資料庫的 SQL 指令"
5773 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5774 msgid "SHOW DATABASES command"
5775 msgstr "顯示資料庫(SHOW DATABASES)指令"
5777 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5779 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
5780 "types[/a] for an example"
5781 msgstr "請參考 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]認證模式[/a] 中的範例"
5783 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5784 msgid "Signon session name"
5785 msgstr "Signon 連線名稱"
5787 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5791 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5792 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5793 msgstr "MySQL 伺服器監聽的連線埠,留空爲預設"
5795 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5796 msgid "Server socket"
5797 msgstr "伺服器套接字 (socket)"
5799 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5800 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5801 msgstr "使用 SSL 連線到 MySQL 伺服器"
5803 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5807 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5809 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
5811 msgstr "不使用 PDF 大綱功能請留空,建議值: [kbd]pma__table_coords[/kbd]"
5813 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5814 msgid "PDF schema: table coordinates"
5815 msgstr "PDF 大綱: 資料表同時"
5817 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5819 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5820 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
5821 msgstr "描述顯示欄位的表,不使用請留空,建議值: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
5823 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5824 msgid "Display columns table"
5827 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5829 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
5830 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
5831 msgstr "不在資料表中儲存跨連線 UI 偏好時請留空,建議值:[kbd]pma__config[/kbd]"
5833 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5834 msgid "UI preferences table"
5837 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5839 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5840 "the log when creating a database."
5841 msgstr "設定當資料庫建立時,是否在記錄檔第一行加上 DROP DATABASE IF EXISTS 指令。"
5843 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5844 msgid "Add DROP DATABASE"
5845 msgstr "加入 DROP DATABASE"
5847 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5849 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5850 "log when creating a table."
5851 msgstr "設定當資料表建立時,是否在記錄檔前面加上 DROP TABLE IF EXISTS 指令。"
5853 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5854 msgid "Add DROP TABLE"
5855 msgstr "加入 DROP TABLE"
5857 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5859 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5860 "log when creating a view."
5861 msgstr "設定當檢視表建立時,是否在記錄檔前面加上 DROP 視表 IF EXISTS 指令。"
5863 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5864 msgid "Add DROP VIEW"
5865 msgstr "加入 DROP VIEW"
5867 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5868 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5869 msgstr "給新版的自動建立指定一個指令清單。"
5871 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5872 msgid "Statements to track"
5875 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5877 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
5878 "[kbd]pma__tracking[/kbd]"
5879 msgstr "不使用 SQL 查詢追蹤功能請留空,建議值: [kbd]pma__tracking[/kbd]"
5881 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5882 msgid "SQL query tracking table"
5885 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5887 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5889 msgstr "設定追蹤系統是否自動爲資料表和檢視表建立版本。"
5891 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5892 msgid "Automatically create versions"
5895 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5897 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
5898 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
5899 msgstr "不在資料庫中儲存使用者偏好請留空,建議值: [kbd]pma__config[/kbd]"
5901 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5902 msgid "User preferences storage table"
5905 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5907 "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
5908 "[kbd]pma__users[/kbd]"
5909 msgstr "空白為禁用配置的選單功能,建議值:[kbd]pma__users[/kbd]"
5911 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5915 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5917 "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
5918 "[kbd]pma__usergroups[/kbd]"
5919 msgstr "空白為禁用配置的選單功能,建議值:[kbd]pma__usergroups[/kbd]"
5921 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5922 msgid "User groups table"
5925 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5927 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
5928 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]"
5930 "空白為禁用隱藏和顯示項目的功能,建議值:[kbd]pma__navigationhiding[/kbd]"
5932 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5933 msgid "Hidden navigation items table"
5936 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5937 msgid "User for config auth"
5938 msgstr "config 認證方式的帳號"
5940 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5942 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5944 msgstr "填寫易於使用者理解的伺服器描述,填空將顯示主機名稱。"
5946 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5947 msgid "Verbose name of this server"
5950 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5951 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
5952 msgstr "是否顯示 顯示全部資料列 的按鈕"
5954 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5955 msgid "Allow to display all the rows"
5958 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5960 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5961 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5962 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5963 msgstr "注意: 該選項不影響 [kbd]config[/kbd] 認證方式,因爲密碼是儲存在設定檔案中,該選項也不限制直接執行可實現相同功能的指令"
5965 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5966 msgid "Show password change form"
5969 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5970 msgid "Show create database form"
5973 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5974 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
5975 msgstr "顯示或隱藏所有資料表欄位創建的時間戳記"
5977 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5978 msgid "Show Creation timestamp"
5981 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5983 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
5984 msgstr "顯示或隱藏所有資料表欄位更新的時間戳記"
5986 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5987 msgid "Show Last update timestamp"
5988 msgstr "顯示最後更新的時間戳記"
5990 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5992 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
5993 msgstr "顯示或隱藏所有資料表欄位最後檢查的時間戳記"
5995 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5996 msgid "Show Last check timestamp"
5999 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6001 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
6003 msgstr "是否在瀏覽資料表時顯示文字方向選項"
6005 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6006 msgid "Show display direction"
6009 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6011 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
6013 msgstr "定義在編輯/新增模式中是否顯示欄位型態"
6015 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6016 msgid "Show field types"
6019 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6020 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
6021 msgstr "在編輯/新增模式中顯示函數欄位"
6023 #: libraries/config/messages.inc.php:482
6024 msgid "Show function fields"
6027 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6028 msgid "Whether to show hint or not"
6031 #: libraries/config/messages.inc.php:484
6035 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6037 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
6039 msgstr "顯示 [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] 輸出的連結"
6041 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6042 msgid "Show phpinfo() link"
6043 msgstr "顯示 phpinfo() 連結"
6045 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6046 msgid "Show detailed MySQL server information"
6047 msgstr "顯示 MySQL 伺服器詳細資訊"
6049 #: libraries/config/messages.inc.php:488
6050 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
6051 msgstr "定義是否顯示 phpMyAdmin 產生的 SQL 查詢"
6053 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6054 msgid "Show SQL queries"
6057 #: libraries/config/messages.inc.php:490
6059 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
6060 msgstr "是否在查詢過後繼續顯示查詢框在畫面上"
6062 #: libraries/config/messages.inc.php:491 libraries/sql_query_form.lib.php:374
6063 msgid "Retain query box"
6066 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6067 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
6068 msgstr "允許顯示資料庫和資料表的統計資訊 (如: 空間使用)"
6070 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6071 msgid "Show statistics"
6074 #: libraries/config/messages.inc.php:494
6076 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
6077 msgstr "將已鎖定的資料表在資料庫中顯示爲使用中"
6079 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6080 msgid "Skip locked tables"
6083 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6084 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
6085 msgstr "需要啓用 SQL 檢驗器"
6087 #: libraries/config/messages.inc.php:502 libraries/replication_gui.lib.php:401
6088 #: libraries/replication_gui.lib.php:835 libraries/replication_gui.lib.php:851
6089 #: libraries/server_privileges.lib.php:1437
6090 #: libraries/server_privileges.lib.php:1461
6091 #: libraries/server_privileges.lib.php:2837
6095 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6097 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
6099 msgstr "[strong]警告: [/strong]需要安裝 PHP SOAP 擴充套件或 PEAR SOAP"
6101 #: libraries/config/messages.inc.php:504
6102 msgid "Enable SQL Validator"
6105 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6107 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
6109 msgstr "如果您有自己的帳號,請在這裏輸入 (預設爲 [kbd]anonymous (匿名)[/kbd])"
6111 #: libraries/config/messages.inc.php:506 libraries/tbl_tracking.lib.php:500
6112 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:596
6116 #: libraries/config/messages.inc.php:507
6117 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
6118 msgstr "關閉在檢測到 Suhosin 時首頁顯示的警告訊息"
6120 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6121 msgid "Suhosin warning"
6122 msgstr "Suhosin 的警告"
6124 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6126 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6127 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6128 msgstr "編輯模式的文字框大小 (欄數),此值將用於 SQL 查詢文字框 (*2) 和查詢視窗 (*1.25)"
6130 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6131 msgid "Textarea columns"
6134 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6136 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6137 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6138 msgstr "編輯模式的文字框大小 (列數),此值將用於 SQL 查詢文字框 (*2) 和查詢視窗 (*1.25)"
6140 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6141 msgid "Textarea rows"
6144 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6145 msgid "Title of browser window when a database is selected"
6146 msgstr "當選擇資料庫時瀏覽器視窗顯示的標題"
6148 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6149 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
6150 msgstr "當未選擇任何項目時瀏覽器視窗顯示的標題"
6152 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6153 msgid "Default title"
6156 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6157 msgid "Title of browser window when a server is selected"
6158 msgstr "當選擇伺服器時瀏覽器視窗顯示的標題"
6160 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6161 msgid "Title of browser window when a table is selected"
6162 msgstr "當選擇資料表時瀏覽器視窗顯示的標題"
6164 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6166 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6167 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6168 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6169 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6171 "輸入代理伺服器的 [kbd]IP: 信認的 HTTP 標頭[/kbd]。下列例子為指定 phpMyAdmin 信任來自 1.2.3.4 "
6172 "代理伺服器所發出的 HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) 標頭: [br][kbd]1.2.3.4: "
6173 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6175 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6176 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6177 msgstr "可信認的代理伺服器 IP 允許/拒絕清單"
6179 #: libraries/config/messages.inc.php:523
6180 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
6181 msgstr "伺服器上用來存放匯入檔案的資料夾"
6183 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6184 msgid "Upload directory"
6187 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6188 msgid "Allow for searching inside the entire database"
6191 #: libraries/config/messages.inc.php:526
6192 msgid "Use database search"
6195 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6197 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6198 "checkbox on the right"
6199 msgstr "停用時,使用者不能設定下列選項,右側的複選框被忽略"
6201 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6202 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6203 msgstr "啓用設定選項中的開發人員頁籤"
6205 #: libraries/config/messages.inc.php:529 setup/frames/index.inc.php:312
6206 msgid "Check for latest version"
6209 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6210 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
6211 msgstr "啟動在 phpMyAdmin 首頁中更新版本的檢查"
6213 #: libraries/config/messages.inc.php:531 setup/lib/index.lib.php:117
6214 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:144
6215 #: setup/lib/index.lib.php:156 setup/lib/index.lib.php:164
6216 #: setup/lib/index.lib.php:171
6217 msgid "Version check"
6220 #: libraries/config/messages.inc.php:532
6222 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
6223 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
6224 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
6225 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\""
6227 "代理伺服器(Proxy)的 URL 是用來取得 phpMyAdmin 版本的最新資訊或傳送錯誤報告使"
6228 "用。若您的伺服器所在位置無法直接存取網際網路的話,將會需要此設定。格式為:"
6231 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6235 #: libraries/config/messages.inc.php:534
6237 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
6238 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
6239 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
6241 "使用代理伺服器進行身份驗證的使用者名稱,預設無身份驗證。如果提供了使用者名"
6242 "稱,則會執行基本驗證。目前不支援其他類型的身份驗證。"
6244 #: libraries/config/messages.inc.php:535
6245 msgid "Proxy username"
6248 #: libraries/config/messages.inc.php:536
6249 msgid "The password for authenticating with the proxy"
6250 msgstr "使用代理伺服器進行身份驗證的密碼"
6252 #: libraries/config/messages.inc.php:537
6253 msgid "Proxy password"
6256 #: libraries/config/messages.inc.php:539
6258 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
6259 "for import and export operations"
6261 "允許在匯入和匯出時使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP [/a] 壓縮"
6263 #: libraries/config/messages.inc.php:540
6267 #: libraries/config/messages.inc.php:541
6268 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service"
6269 msgstr "請為您的網域驗證碼 (reCaptcha) 服務輸入公開金鑰"
6271 #: libraries/config/messages.inc.php:542
6272 msgid "Public key for reCaptcha"
6275 #: libraries/config/messages.inc.php:543
6276 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service"
6277 msgstr "請為您的網域驗證碼 (reCaptcha) 服務輸入私密金鑰"
6279 #: libraries/config/messages.inc.php:544
6280 msgid "Private key for reCaptcha"
6283 #: libraries/config/messages.inc.php:546
6285 "Uncheck this to prevent the sending of error reports for javascript errors"
6286 msgstr "取消勾選此項目以避免傳送有關 JavaScript 的錯誤報告"
6288 #: libraries/config/messages.inc.php:547
6289 msgid "Enable javascript error reporting"
6290 msgstr "啟動 JavaScript 錯誤回報"
6292 #: libraries/config/messages.inc.php:548
6293 msgid "Choose the default action when sending error reports"
6294 msgstr "請選擇傳送錯誤報告的預設動作"
6296 #: libraries/config/messages.inc.php:549
6297 msgid "Send error reports"
6300 #: libraries/config/setup.forms.php:41
6301 msgid "Config authentication"
6304 #: libraries/config/setup.forms.php:45
6305 msgid "Cookie authentication"
6308 #: libraries/config/setup.forms.php:48
6309 msgid "HTTP authentication"
6312 #: libraries/config/setup.forms.php:51
6313 msgid "Signon authentication"
6316 #: libraries/config/setup.forms.php:259
6317 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
6318 msgid "CSV using LOAD DATA"
6319 msgstr "CSV 使用 LOAD DATA"
6321 #: libraries/config/setup.forms.php:268 libraries/config/setup.forms.php:362
6322 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:162
6323 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
6324 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6325 msgstr "OpenOffice 表格"
6327 #: libraries/config/setup.forms.php:275
6328 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
6332 #: libraries/config/setup.forms.php:279
6333 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:173
6337 #: libraries/config/setup.forms.php:301
6338 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
6339 msgid "Database export options"
6342 #: libraries/config/setup.forms.php:334
6343 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:227
6344 msgid "CSV for MS Excel"
6345 msgstr "MS Excel 的 CSV 格式"
6347 #: libraries/config/setup.forms.php:357
6348 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250
6349 msgid "Microsoft Word 2000"
6350 msgstr "微軟 Word 2000"
6352 #: libraries/config/setup.forms.php:366
6353 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
6354 msgid "OpenDocument Text"
6355 msgstr "OpenOffice 檔案"
6357 #: libraries/core.lib.php:287
6359 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
6360 msgstr "缺少 %s 擴充套件。請檢查 PHP 設定。"
6362 #: libraries/core.lib.php:446
6363 msgid "possible deep recursion attack"
6364 msgstr "您可能遭遇多層遞迴攻擊"
6366 #: libraries/database_interface.inc.php:34
6368 msgid "See %sour documentation%s for more information."
6369 msgstr "請參考 %sour 文件 %s 以取得更多的資訊。"
6371 #: libraries/dbi/DBIDrizzle.class.php:146 libraries/dbi/DBIMysql.class.php:170
6372 #: libraries/dbi/DBIMysqli.class.php:224
6373 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
6374 msgstr "使用設定檔案中定義的控制使用者連線失敗。"
6376 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:387
6377 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
6378 msgstr "不能在無緩衝的結果集中尋找"
6380 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:408
6381 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
6382 msgstr "不能在無緩衝的結果集中計算筆數"
6384 #: libraries/display_change_password.lib.php:53
6385 #: libraries/replication_gui.lib.php:844
6386 #: libraries/server_privileges.lib.php:1453
6390 #: libraries/display_change_password.lib.php:61
6391 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:225
6392 #: libraries/replication_gui.lib.php:396 libraries/replication_gui.lib.php:831
6393 #: libraries/server_privileges.lib.php:1433
6397 #: libraries/display_change_password.lib.php:67
6398 #: libraries/replication_gui.lib.php:855
6399 #: libraries/server_privileges.lib.php:1468
6403 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
6404 msgid "Password Hashing:"
6407 #: libraries/display_change_password.lib.php:87
6408 msgid "MySQL 4.0 compatible"
6409 msgstr "MySQL 4.0 相容"
6411 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
6412 msgid "Create database"
6415 #: libraries/display_create_database.lib.php:47
6419 #: libraries/display_create_database.lib.php:51
6420 msgid "Create database:"
6423 #: libraries/display_create_database.lib.php:61
6424 #: libraries/server_privileges.lib.php:3734 server_privileges.php:130
6425 #: server_replication.php:32
6426 msgid "No Privileges"
6429 #: libraries/display_create_table.lib.php:55 pmd_general.php:86
6430 msgid "Create table"
6433 #: libraries/display_create_table.lib.php:60
6434 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:485
6435 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:561
6436 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:436
6437 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
6438 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:979
6439 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1599 libraries/structure.lib.php:1181
6440 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:275
6441 #: setup/frames/index.inc.php:159
6445 #: libraries/display_create_table.lib.php:65
6446 msgid "Number of columns"
6449 #: libraries/display_export.inc.php:36
6450 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
6451 msgstr "無法載入匯出插件,請檢查安裝!"
6453 #: libraries/display_export.lib.php:165
6454 msgid "Exporting databases from the current server"
6455 msgstr "正在從目前伺服器中匯出資料庫"
6457 #: libraries/display_export.lib.php:168
6459 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
6460 msgstr "正在匯出資料庫 \"%s \" 中的資料表"
6462 #: libraries/display_export.lib.php:173
6464 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6465 msgstr "正在匯出資料表 \"%s \" 中的資料列"
6467 #: libraries/display_export.lib.php:198
6468 msgid "Export Method:"
6471 #: libraries/display_export.lib.php:208
6472 msgid "Quick - display only the minimal options"
6473 msgstr "快速 - 僅顯示必要的選項"
6475 #: libraries/display_export.lib.php:220
6476 msgid "Custom - display all possible options"
6477 msgstr "自訂 - 顯示所有可用的選項"
6479 #: libraries/display_export.lib.php:242
6480 msgid "Database(s):"
6483 #: libraries/display_export.lib.php:244
6487 #: libraries/display_export.lib.php:264 libraries/display_import.lib.php:333
6488 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
6492 #: libraries/display_export.lib.php:269
6493 msgid "Format-specific options:"
6496 #: libraries/display_export.lib.php:272
6498 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6499 "options for other formats."
6500 msgstr "請下拉至所選格式並設定選項,其它格式請忽略。"
6502 #: libraries/display_export.lib.php:283 libraries/display_import.lib.php:350
6503 msgid "Encoding Conversion:"
6506 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/sql.lib.php:433
6510 #: libraries/display_export.lib.php:319
6511 msgid "Dump some row(s)"
6514 #: libraries/display_export.lib.php:334
6515 msgid "Row to begin at:"
6518 #: libraries/display_export.lib.php:351
6519 msgid "Dump all rows"
6522 #: libraries/display_export.lib.php:367 libraries/display_export.lib.php:634
6526 #: libraries/display_export.lib.php:376 libraries/display_export.lib.php:411
6528 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
6529 msgstr "儲存到伺服器上的 <b>%s</b> 資料夾中"
6531 #: libraries/display_export.lib.php:441
6532 msgid "File name template:"
6535 #: libraries/display_export.lib.php:443
6536 msgid "@SERVER@ will become the server name"
6537 msgstr "@SERVER@ 會替換為伺服器名稱"
6539 #: libraries/display_export.lib.php:445
6540 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
6541 msgstr ",@DATABASE@ 會替換為資料庫名稱"
6543 #: libraries/display_export.lib.php:447
6544 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
6545 msgstr ",@TABLE@ 會替換為資料表名稱"
6547 #: libraries/display_export.lib.php:453
6550 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6551 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
6552 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6554 "此數值會使用 %1$sstrftime%2$s 來解析,所以您可以使用時間格式的字串。除此之外,以下資料格式也會被轉換: %"
6555 "3$s。其他的文字則會保持原樣。請參考 %4$s常見問題 (FAQ)%5$s 了解詳情。"
6557 #: libraries/display_export.lib.php:510
6558 msgid "use this for future exports"
6561 #: libraries/display_export.lib.php:525 libraries/display_import.lib.php:182
6562 #: libraries/display_import.lib.php:197 libraries/sql_query_form.lib.php:502
6563 msgid "Character set of the file:"
6566 #: libraries/display_export.lib.php:570
6567 msgid "Compression:"
6570 #: libraries/display_export.lib.php:578
6574 #: libraries/display_export.lib.php:585
6578 #: libraries/display_export.lib.php:592
6582 #: libraries/display_export.lib.php:619
6583 msgid "View output as text"
6586 #: libraries/display_export.lib.php:644
6587 msgid "Save output to a file"
6590 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
6592 msgid "%1$s from %2$s branch"
6593 msgstr "從 %2$s 分支的 %1$s"
6595 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
6599 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
6600 msgid "Git revision:"
6603 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
6605 msgid "committed on %1$s by %2$s"
6606 msgstr "%2$s 提交了 %1$s"
6608 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
6610 msgid "authored on %1$s by %2$s"
6611 msgstr "%2$s 執筆於 %1$s"
6613 #: libraries/display_import.lib.php:74
6615 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6617 msgstr "正在上傳,沒有詳細資訊,請稍候。"
6619 #: libraries/display_import.lib.php:111
6620 msgid "Importing into the current server"
6623 #: libraries/display_import.lib.php:114
6625 msgid "Importing into the database \"%s\""
6626 msgstr "匯入到資料庫 \"%s \""
6628 #: libraries/display_import.lib.php:120
6630 msgid "Importing into the table \"%s\""
6631 msgstr "匯入到資料表 \"%s \""
6633 #: libraries/display_import.lib.php:156
6635 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6636 msgstr "可使用已壓縮 (%s) 或未壓縮的檔案。"
6638 #: libraries/display_import.lib.php:162
6640 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6641 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6642 msgstr "壓縮檔案名稱必須以 <b>.[格式].[壓縮方式]</b> 結尾。如: <b>.sql.zip</b>"
6644 #: libraries/display_import.lib.php:225
6645 msgid "File to Import:"
6648 #: libraries/display_import.lib.php:248
6649 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6650 msgstr "此伺服器不允許上傳檔案。"
6652 #: libraries/display_import.lib.php:272
6653 msgid "Partial Import:"
6656 #: libraries/display_import.lib.php:279
6659 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6660 msgstr "上一個匯入操作超時,隨後重新送出將會從 %d 處開始。"
6662 #: libraries/display_import.lib.php:293
6664 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6665 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
6666 "files, however it can break transactions.)</i>"
6668 "允許中斷匯入的動作,當偵測到執行時間已接近 PHP "
6669 "執行時間的限制時。<i>(若要匯入大型檔案這是很好的方法之一,不過使用這種方法會破壞指令中的交易(Trnsaction)動作。)</i>"
6671 #: libraries/display_import.lib.php:302
6672 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6673 msgstr "從首列起要跳過的列數:"
6675 #: libraries/display_import.lib.php:339
6676 msgid "Format-Specific Options:"
6679 #: libraries/display_import.lib.php:447
6681 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6682 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6685 "上傳的檔案可能超過了限制的大小,也可能是以 webkit 為基礎的瀏覽器 (Safari, Google Chrome, Arora 等) 的已知問題。"
6687 #: libraries/display_import.lib.php:453
6692 #: libraries/display_import.lib.php:454
6693 msgid "Uploading your import file…"
6694 msgstr "正在上傳您的匯入檔案…"
6696 #: libraries/display_import.lib.php:455
6701 #: libraries/display_import.lib.php:456
6702 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
6703 msgstr "約剩 %MIN 分 %SEC 秒。"
6705 #: libraries/display_import.lib.php:457
6706 msgid "About %SEC sec. remaining."
6709 #: libraries/display_import.lib.php:459
6710 msgid "The file is being processed, please be patient."
6711 msgstr "檔案正在處理中,請稍候。"
6713 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
6714 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:94
6718 #: libraries/engines/bdb.lib.php:25
6719 msgid "Version information"
6722 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6723 msgid "Data home directory"
6726 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
6727 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6728 msgstr "所有 InnoDB 資料檔案的公共路徑."
6730 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6734 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
6735 msgid "Autoextend increment"
6738 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
6740 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6741 "when it becomes full."
6742 msgstr "資料表空間不足時自動增加的大小。"
6744 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
6745 msgid "Buffer pool size"
6748 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
6750 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6752 msgstr "InnoDB 用於快取資料和索引要使用的記憶體快取大小。"
6754 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
6758 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
6759 msgid "Buffer Pool Usage"
6762 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6766 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
6770 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
6774 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
6775 msgid "Pages containing data"
6778 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6779 msgid "Pages to be flushed"
6782 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
6786 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
6787 msgid "Latched pages"
6790 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
6791 msgid "Buffer Pool Activity"
6794 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6795 msgid "Read requests"
6798 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
6799 msgid "Write requests"
6802 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
6806 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
6810 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
6811 msgid "Read misses in %"
6814 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
6815 msgid "Write waits in %"
6818 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6819 msgid "Data pointer size"
6822 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
6824 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6825 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6826 msgstr "預設資料指標的大小 (單位: 字元),用於在沒有指定 MAX_ROWS 選項的情況下建立 MyISAM 資料表。"
6828 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
6829 msgid "Automatic recovery mode"
6832 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
6834 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6835 "myisam-recover server startup option."
6836 msgstr "該模式用於自動恢復崩潰的 MyISAM 表,可在啓動時使用 --myisam-recover 參數。"
6838 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6839 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6840 msgstr "臨時排序檔案的最大大小"
6842 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
6844 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6845 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6848 "重建 MyISAM 索引時 MySQL 最多可以使用的臨時檔案大小 (在 REPAIR TABLE、ALTER TABLE 或 LOAD DATA "
6851 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6852 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6853 msgstr "建立索引的臨時檔案最大大小"
6855 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
6857 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6858 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6860 msgstr "如果用於建立 MyISAM 快速索引的臨時檔案大於在此指定的鍵快取,則建議使用鍵快取。"
6862 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6863 msgid "Repair threads"
6866 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
6868 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6869 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6870 msgstr "如果該值大於 1,在進行排序過程的修復操作時 MyISAM 表的索引將會同時 (每個索引都有自己的程序) 建立。"
6872 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
6873 msgid "Sort buffer size"
6876 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
6878 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6879 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6881 "在修復表 (REPAIR TABLE) 的過程中進行排序 MyISAM 的索引或透過建立索引 (CREATE INDEX) 和修改表 (ALTER "
6882 "TABLE) 建立索引時所要分配的快取大小。"
6884 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6885 msgid "Index cache size"
6888 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
6890 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6891 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6892 msgstr "用於索引快取的記憶體大小。預設值爲 32MB。該快取僅用於快取索引頁。"
6894 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6895 msgid "Record cache size"
6898 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
6900 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6901 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6902 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6903 msgstr "用於快取表資料的快取記憶體大小。預設值爲 32MB。該快取用於記錄處理器資料 (*.xtd) 和行指標 (*.xtr) 檔案。"
6905 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6906 msgid "Log cache size"
6909 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
6911 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6912 "transaction log data. The default is 16MB."
6913 msgstr "用於快取交易(Transaction)記錄的記憶體大小。預設值爲 16MB。"
6915 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6916 msgid "Log file threshold"
6919 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
6921 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6922 "default value is 16MB."
6923 msgstr "新記錄建立及回滾(Rollover)之前的交易(Transaction)記錄大小。預設值爲 16MB。"
6925 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6926 msgid "Transaction buffer size"
6929 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
6931 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6932 "buffers of this size). The default is 1MB."
6933 msgstr "全域交易記錄緩衝區大小(資料庫引擎會分配此值兩倍大小的緩衝區)。預設值爲 1MB。"
6935 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6936 msgid "Checkpoint frequency"
6939 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
6941 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6942 "performed. The default value is 24MB."
6943 msgstr "在執行檢查點(Checkpoint)之前最大可以寫入交易(Transaction)記錄的資料大小。預設值爲 24MB。"
6945 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6946 msgid "Data log threshold"
6949 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
6951 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6952 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6953 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6954 "that can be stored in the database."
6956 "資料記錄檔案的最大大小。預設值爲 64MB。PBXT 最多可以建立 32000 個資料記錄,可用於所有的表。增加該值可以增加資料庫所能儲存資料的大小。"
6958 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6959 msgid "Garbage threshold"
6962 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
6964 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6965 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6966 msgstr "資料記錄檔案中壓縮前無效資料所佔的比例。值域爲 1 到 99,預設值爲50。"
6968 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6969 msgid "Log buffer size"
6970 msgstr "記錄緩衝區(Buffer)大小"
6972 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
6974 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6975 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6976 "required to write a data log."
6977 msgstr "寫入資料記錄時使用的快取大小。預設值爲 256MB。資料引擎會爲每一個需要進行資料記錄寫入的程序分配一個快取區。"
6979 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6980 msgid "Data file grow size"
6983 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
6984 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6985 msgstr "處理器資料檔案 (*.xtd) 增長大小。"
6987 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6988 msgid "Row file grow size"
6991 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
6992 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6993 msgstr "行指標檔案 (*.xtr) 增長大小。"
6995 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
6996 msgid "Log file count"
6999 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
7001 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
7002 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
7003 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
7005 msgstr "系統會維護的交易記錄檔(pbxt/system/*.xt)數量 。如果記錄檔數量大於此值,舊的記錄將會被刪除或者使用下一個編號重新命名。"
7007 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:132
7010 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
7011 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
7012 msgstr "有關 PBXT 的更相關資訊請可以 %sPrimeBase XT 首頁%s 中找到。"
7014 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:139
7015 msgid "Related Links"
7018 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:142
7019 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
7020 msgstr "PrimeBase XT 博客 —— Paul McCullagh 著"
7022 #: libraries/error_report.lib.php:274
7024 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
7025 "as well as information about relevant configuration settings to send to the "
7026 "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
7028 "phpMyAdmin 已發生錯誤,系統已收集錯誤資訊與相關的系統設定並傳送給 phpMyAdmin "
7031 #: libraries/error_report.lib.php:281
7032 msgid "You may examine the data in the error report:"
7033 msgstr "您可以檢視錯誤報告內的資料:"
7035 #: libraries/error_report.lib.php:288
7036 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
7037 msgstr "請說明造成此問題的原因:"
7039 #: libraries/error_report.lib.php:296
7040 msgid "Automatically send report next time"
7043 #: libraries/import.lib.php:190 libraries/insert_edit.lib.php:122
7044 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1466 libraries/sql.lib.php:1639
7045 #: tbl_get_field.php:43
7046 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7047 msgstr "MySQL 回傳的查詢結果為空 (即零行)。"
7049 #: libraries/import.lib.php:1197
7051 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7052 msgstr "下列結構被建立或修改。您可以:"
7054 #: libraries/import.lib.php:1198
7055 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7056 msgstr "點選結構的名稱查看內容"
7058 #: libraries/import.lib.php:1199
7060 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7061 msgstr "點選相應的 \"選項 \" 連結修改它的設定"
7063 #: libraries/import.lib.php:1200
7064 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7065 msgstr "點選「結構」連結以編輯"
7067 #: libraries/import.lib.php:1206
7069 msgid "Go to database: %s"
7072 #: libraries/import.lib.php:1212 libraries/import.lib.php:1253
7074 msgid "Edit settings for %s"
7077 #: libraries/import.lib.php:1238
7079 msgid "Go to table: %s"
7082 #: libraries/import.lib.php:1246
7084 msgid "Structure of %s"
7087 #: libraries/import.lib.php:1264
7089 msgid "Go to view: %s"
7092 #: libraries/index.lib.php:34
7094 msgid "Create an index on %s columns"
7095 msgstr "在第 %s 個欄位建立索引"
7097 #: libraries/insert_edit.lib.php:216 libraries/insert_edit.lib.php:247
7098 #: pmd_general.php:183
7102 #: libraries/insert_edit.lib.php:460 libraries/mysql_charsets.lib.php:142
7103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:344
7107 #: libraries/insert_edit.lib.php:656
7108 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
7109 msgstr "因長度問題,<br /> 該欄位可能無法編輯"
7111 #: libraries/insert_edit.lib.php:1100
7112 msgid "Binary - do not edit"
7115 #: libraries/insert_edit.lib.php:1237 libraries/sql_query_form.lib.php:489
7116 msgid "web server upload directory:"
7117 msgstr "網站伺服器上傳資料夾:"
7119 #: libraries/insert_edit.lib.php:1454
7121 msgid "Continue insertion with %s rows"
7124 #: libraries/insert_edit.lib.php:1484
7128 #: libraries/insert_edit.lib.php:1517
7129 msgid "Insert as new row"
7132 #: libraries/insert_edit.lib.php:1520
7133 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7134 msgstr "以新資料列新增 (忽略錯誤)"
7136 #: libraries/insert_edit.lib.php:1523
7137 msgid "Show insert query"
7140 #: libraries/insert_edit.lib.php:1543
7141 msgid "Go back to previous page"
7144 #: libraries/insert_edit.lib.php:1546
7145 msgid "Insert another new row"
7148 #: libraries/insert_edit.lib.php:1551
7149 msgid "Go back to this page"
7152 #: libraries/insert_edit.lib.php:1573
7153 msgid "Edit next row"
7156 #: libraries/insert_edit.lib.php:1595
7158 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7159 msgstr "按 TAB 鍵跳到下一個數值,或 CTRL+方向鍵 作隨意移動"
7161 #: libraries/insert_edit.lib.php:1978 libraries/sql.lib.php:1634
7162 msgid "Showing SQL query"
7165 #: libraries/insert_edit.lib.php:2003 libraries/sql.lib.php:1614
7167 msgid "Inserted row id: %1$d"
7168 msgstr "新增的資料列行 id: %1$d"
7170 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7171 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7172 msgctxt "None encoding conversion"
7176 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7177 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
7178 msgid "Convert to Kana"
7181 #: libraries/mult_submits.inc.php:252 tbl_replace.php:251
7185 #: libraries/mult_submits.lib.php:322
7186 msgid "Replace table prefix:"
7187 msgstr "取代資料表名稱的前綴文字:"
7189 #: libraries/mult_submits.lib.php:324
7190 msgid "Copy table with prefix:"
7191 msgstr "複製資料表並在名稱加上前綴文字:"
7193 #: libraries/mult_submits.lib.php:329
7197 #: libraries/mult_submits.lib.php:335
7201 #: libraries/mult_submits.lib.php:344 libraries/mult_submits.lib.php:377
7202 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422
7206 #: libraries/mult_submits.lib.php:364
7207 msgid "Add table prefix:"
7208 msgstr "新增資料表的前綴文字:"
7210 #: libraries/mult_submits.lib.php:367
7214 #: libraries/mult_submits.lib.php:401
7215 msgid "Do you really want to execute the following query?"
7216 msgstr "您真的要執行下列的查詢?"
7218 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:33
7222 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:154
7226 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:158 libraries/mysql_charsets.lib.php:284
7227 msgid "Simplified Chinese"
7230 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:160 libraries/mysql_charsets.lib.php:304
7231 msgid "Traditional Chinese"
7234 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:164 libraries/mysql_charsets.lib.php:351
7235 msgid "case-insensitive"
7238 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:167 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7239 msgid "case-sensitive"
7242 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:170
7246 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:173
7250 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:176
7254 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:179
7258 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:182
7262 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:185
7266 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:188 libraries/mysql_charsets.lib.php:191
7270 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:188
7274 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:191
7278 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:194
7282 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:197
7286 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:200 libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7290 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:203
7294 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:206
7298 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:209 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
7302 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212
7306 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:215
7310 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7311 msgid "West European"
7314 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:221
7318 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7322 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227
7326 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
7330 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
7331 msgid "Traditional Spanish"
7334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236 libraries/mysql_charsets.lib.php:334
7338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239 libraries/mysql_charsets.lib.php:337
7342 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242 libraries/mysql_charsets.lib.php:331
7346 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245 libraries/mysql_charsets.lib.php:328
7350 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7354 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7355 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267 libraries/mysql_charsets.lib.php:274
7356 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:307
7357 msgid "multilingual"
7360 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274
7361 msgid "Central European"
7364 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
7368 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296
7372 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301
7376 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307
7380 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:310
7384 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:316
7388 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:319
7392 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322
7396 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:325
7397 msgid "Czech-Slovak"
7400 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:340 libraries/mysql_charsets.lib.php:347
7401 #: libraries/structure.lib.php:1068
7405 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:61
7406 msgid "An error has occurred while loading the navigation tree"
7409 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:172
7413 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:173
7417 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:174
7421 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:175
7425 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:176
7429 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:190
7433 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:203
7437 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:226
7438 msgid "phpMyAdmin documentation"
7439 msgstr "phpMyAdmin 檔案"
7441 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:250
7442 msgid "Reload navigation frame"
7445 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:719
7447 msgid "%s other result found"
7448 msgid_plural "%s other results found"
7449 msgstr[0] "找到 %s 個其他結果"
7451 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:828
7452 msgid "Expand/Collapse"
7455 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1044
7456 msgid "Filter databases by name or regex"
7457 msgstr "依名稱或正規表示法篩選資料庫"
7459 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1046
7460 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1079
7461 msgid "Clear fast filter"
7464 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1078
7465 msgid "Filter by name or regex"
7466 msgstr "依名稱或正規表示法篩選"
7468 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
7469 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
7471 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
7472 msgstr "不正確的類別名稱 \"%1$s\",使用預設的 \"Node\""
7474 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
7476 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
7477 msgstr "無法引用類別 \"%1$s\",檔案 \"%2$s\" 找不到"
7479 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
7480 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:27
7481 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285
7485 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:38
7486 msgctxt "Create new column"
7490 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:34
7491 #| msgid "Database export options"
7492 msgid "Database operations"
7495 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database_Container.class.php:31
7496 msgctxt "Create new database"
7500 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
7501 msgctxt "Create new event"
7505 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
7506 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:27
7507 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:493
7508 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
7512 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:38
7513 msgctxt "Create new function"
7517 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index.class.php:32
7518 #: libraries/structure.lib.php:1393 libraries/structure.lib.php:2073
7519 #: libraries/structure.lib.php:2083 libraries/structure.lib.php:2191
7520 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:303
7521 #: libraries/tbl_printview.lib.php:311
7525 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:38
7526 msgctxt "Create new index"
7530 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure.class.php:34
7531 #| msgid "Procedures"
7535 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
7536 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:27
7537 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:475
7538 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
7542 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:38
7543 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7544 msgctxt "Create new procedure"
7548 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:45
7549 msgctxt "Create new table"
7553 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:37
7554 msgctxt "Create new trigger"
7558 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
7559 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:27
7560 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
7564 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:45
7565 msgctxt "Create new view"
7569 #: libraries/operations.lib.php:75
7570 msgid "Rename database to:"
7573 #: libraries/operations.lib.php:107
7575 msgid "Database %s has been dropped."
7576 msgstr "資料庫 %s 已被刪除。"
7578 #: libraries/operations.lib.php:119
7579 msgid "Remove database"
7582 #: libraries/operations.lib.php:125
7583 msgid "Drop the database (DROP)"
7584 msgstr "刪除資料庫 (DROP)"
7586 #: libraries/operations.lib.php:145 libraries/operations.lib.php:1024
7587 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:371
7588 msgid "Structure only"
7591 #: libraries/operations.lib.php:146 libraries/operations.lib.php:1025
7592 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:377
7593 msgid "Structure and data"
7596 #: libraries/operations.lib.php:147 libraries/operations.lib.php:1026
7597 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:374
7601 #: libraries/operations.lib.php:175
7602 msgid "Copy database to:"
7605 #: libraries/operations.lib.php:186
7606 msgid "CREATE DATABASE before copying"
7607 msgstr "複製前建立資料庫(CREATE DATABASE)"
7609 #: libraries/operations.lib.php:199 libraries/operations.lib.php:1047
7610 msgid "Add constraints"
7611 msgstr "加入限制(Constraint)"
7613 #: libraries/operations.lib.php:207
7614 msgid "Switch to copied database"
7617 #: libraries/operations.lib.php:277
7618 msgid "Edit or export relational schema"
7621 #: libraries/operations.lib.php:631
7622 msgid "Alter table order by"
7625 #: libraries/operations.lib.php:639
7629 #: libraries/operations.lib.php:675
7630 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
7631 msgstr "移動資料表到 (資料庫名<b>.</b>資料表名稱):"
7633 #: libraries/operations.lib.php:786
7634 msgid "Table options"
7637 #: libraries/operations.lib.php:790
7638 msgid "Rename table to"
7641 #: libraries/operations.lib.php:798
7642 msgid "Table comments"
7645 #: libraries/operations.lib.php:807 libraries/server_engines.lib.php:49
7646 msgid "Storage Engine"
7649 #: libraries/operations.lib.php:1007
7650 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
7651 msgstr "複製資料表到 (資料庫名稱<b>.</b>資料表名稱):"
7653 #: libraries/operations.lib.php:1062
7654 msgid "Switch to copied table"
7657 #: libraries/operations.lib.php:1089
7658 msgid "Table maintenance"
7661 #: libraries/operations.lib.php:1127 libraries/structure.lib.php:309
7665 #: libraries/operations.lib.php:1140
7666 msgid "Defragment table"
7669 #: libraries/operations.lib.php:1154 libraries/structure.lib.php:317
7670 msgid "Analyze table"
7673 #: libraries/operations.lib.php:1167 libraries/structure.lib.php:314
7674 msgid "Repair table"
7677 #: libraries/operations.lib.php:1182 libraries/structure.lib.php:312
7678 #: libraries/structure.lib.php:1642
7679 msgid "Optimize table"
7682 #: libraries/operations.lib.php:1194
7684 msgid "Table %s has been flushed"
7687 #: libraries/operations.lib.php:1201
7688 msgid "Flush the table (FLUSH)"
7689 msgstr "更新資料表 (FLUSH)"
7691 #: libraries/operations.lib.php:1246 view_operations.php:127
7692 msgid "Delete data or table"
7695 #: libraries/operations.lib.php:1254
7696 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
7697 msgstr "清空資料表 (TRUNCATE)"
7699 #: libraries/operations.lib.php:1262
7700 msgid "Delete the table (DROP)"
7701 msgstr "刪除資料表 (DROP)"
7703 #: libraries/operations.lib.php:1302
7707 #: libraries/operations.lib.php:1303
7711 #: libraries/operations.lib.php:1304
7715 #: libraries/operations.lib.php:1305
7719 #: libraries/operations.lib.php:1306
7723 #: libraries/operations.lib.php:1313
7724 msgid "Partition maintenance"
7727 #: libraries/operations.lib.php:1322
7729 msgid "Partition %s"
7732 #: libraries/operations.lib.php:1338
7733 msgid "Remove partitioning"
7736 #: libraries/operations.lib.php:1364
7737 msgid "Check referential integrity:"
7740 #: libraries/plugin_interface.lib.php:502
7741 msgid "This format has no options"
7744 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:73
7745 msgid "Cannot connect: invalid settings."
7746 msgstr "無法連線: 設定錯誤."
7748 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:86
7749 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:166
7750 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:74
7752 msgid "Welcome to %s"
7755 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:102
7758 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
7759 "%1$ssetup script%2$s to create one."
7760 msgstr "您可能還沒有建立設定檔案。您可以使用 %1$s 設定指令 %2$s 來建立。"
7762 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:122
7764 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
7765 "connection. You should check the host, username and password in your "
7766 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
7767 "the administrator of the MySQL server."
7769 "phpMyAdmin 嘗試連線到 MySQL 伺服器,但伺服器拒絕連線。您應該檢查設定檔案中的主機、帳號和密碼,並確認這些資訊與 MySQL "
7772 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:142
7773 msgid "Retry to connect"
7776 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:44
7777 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
7779 "無法使用 Blowfish 密文進行加密!(<a href=\"http://www.question-defense.com/tools"
7780 "/phpmyadmin-blowfish-secret-generator\" target=\"_blank\">參考資料</a>)"
7782 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:82
7783 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:196
7787 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:100
7788 msgid "Your session has expired. Please log in again."
7789 msgstr "您的連線已過期,請重新登入。"
7791 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:204
7792 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:214
7793 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
7794 msgstr "您可以輸入以空格分隔的 主機名/IP網址 和 連結埠。"
7796 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:219
7800 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:231
7801 msgid "Server Choice:"
7804 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:398
7805 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
7806 msgstr "輸入驗證碼錯誤,請再試一次!"
7808 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:407
7809 msgid "Please enter correct captcha!"
7812 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:679
7813 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:264
7815 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
7816 msgstr "禁止無密碼登入 (請參考 AllowNoPassword)"
7818 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:686
7819 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:271
7821 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
7822 msgstr "登錄超時 (%s 秒未操作),請重新登錄。"
7824 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:691
7825 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:693
7826 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:280
7827 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
7828 msgstr "無法登入 MySQL 伺服器"
7830 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:79
7831 msgid "Wrong username/password. Access denied."
7832 msgstr "帳號/密碼錯誤,拒絕訪問。"
7834 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:107
7835 msgid "Can not find signon authentication script:"
7836 msgstr "無法找到對應的認證指令:"
7838 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:138
7840 msgid "File %s does not contain any key id"
7841 msgstr "檔案 %s 未包含任何密鑰"
7843 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
7844 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:200
7845 msgid "Hardware authentication failed!"
7848 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:187
7849 msgid "No valid authentication key plugged"
7852 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:220
7853 msgid "Authenticating…"
7856 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
7857 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
7858 msgid "Columns separated with:"
7861 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
7862 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:65
7863 msgid "Columns enclosed with:"
7866 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
7867 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:71
7868 msgid "Columns escaped with:"
7871 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
7872 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:77
7873 msgid "Lines terminated with:"
7876 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
7877 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
7878 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
7879 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
7880 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
7881 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:132
7882 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
7883 msgid "Replace NULL with:"
7884 msgstr "將 NULL 替換爲:"
7886 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
7887 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
7888 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
7889 msgstr "刪除欄位中的回車換行符號"
7891 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
7892 msgid "Excel edition:"
7895 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
7896 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
7897 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:123
7898 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
7899 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:133
7900 msgid "Data dump options"
7903 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:203
7904 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:260
7905 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1740
7906 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:185
7907 msgid "Dumping data for table"
7910 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:487
7911 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:567
7912 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:438
7913 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387
7917 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:488
7918 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:570
7919 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:439
7920 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:513
7921 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1043
7922 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:401
7926 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:553
7927 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:643
7928 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1467
7929 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:498
7930 msgid "Table structure for table"
7933 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:572
7934 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:667
7935 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1496
7936 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:513
7937 msgid "Structure for view"
7940 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:581
7941 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:679
7942 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1531
7943 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:520
7944 msgid "Stand-in structure for view"
7947 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
7948 msgid "Content of table @TABLE@"
7949 msgstr "@TABLE@ 表的內容"
7951 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
7955 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
7956 msgid "Structure of table @TABLE@"
7957 msgstr "@TABLE@ 資料表結構"
7959 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
7960 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:97
7961 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:220
7962 msgid "Object creation options"
7965 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
7966 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
7967 msgid "Table caption:"
7970 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
7971 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
7972 msgid "Table caption (continued):"
7975 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
7976 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
7980 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
7981 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:103
7982 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:115
7983 msgid "Display foreign key relationships"
7986 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
7987 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:108
7988 msgid "Display comments"
7991 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
7992 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:113
7993 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:121
7994 msgid "Display MIME types"
7997 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
7998 msgid "Put columns names in the first row:"
8001 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:218
8002 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:620
8003 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:191
8004 #: libraries/replication_gui.lib.php:407 libraries/replication_gui.lib.php:675
8005 #: libraries/server_privileges.lib.php:1320 libraries/sql.lib.php:421
8009 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:223
8010 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:627
8011 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:196 libraries/sql.lib.php:425
8012 msgid "Generation Time:"
8015 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:226
8016 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:633
8017 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:199
8018 msgid "PHP Version:"
8021 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:251
8022 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:783
8023 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:398
8024 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:115
8025 #: libraries/sql.lib.php:423
8029 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:303
8030 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1578
8034 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:487
8038 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
8039 msgid "Export table names"
8042 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
8043 msgid "Export table headers"
8046 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:97
8047 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
8048 msgstr "(根據一個資料表的資料產生報告)"
8050 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:102
8051 msgid "Report title:"
8054 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:91
8056 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
8057 "and server version)</i>"
8058 msgstr "顯示說明 <i>(包括匯出時間、PHP 版本和伺服器版本等資訊)</i>"
8060 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:100
8061 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
8062 msgstr "在檔案檔頭新增自訂說明 (\\n 爲換行):"
8064 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:107
8066 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
8068 msgstr "包含資料庫建立、最後更新和最後檢查的時間"
8070 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:170
8072 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
8073 msgstr "相容其他資料庫系統或舊版本的 MySQL 伺服器:"
8075 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:191
8076 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:234
8077 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:257
8078 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:265
8080 msgid "Add %s statement"
8083 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:227
8084 msgid "Add statements:"
8085 msgstr "加入指令(Statement):"
8087 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:295
8089 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
8090 "names formed with special characters or keywords)</i>"
8091 msgstr "給資料表名稱和欄位名稱加上反引號 <i>(保護名稱中含有特殊字元或保留字的欄位和表)</i>"
8093 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:311
8094 msgid "Data creation options"
8097 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:315
8098 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1684
8099 msgid "Truncate table before insert"
8100 msgstr "資料表新增前先清除舊資料"
8102 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:321
8103 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
8104 msgstr "使用以下方式代替新增指令 <code>INSERT</code>:"
8106 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:327
8107 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
8108 msgstr "使用延遲新增 <code>INSERT DELAYED</code> 指令"
8110 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:338
8111 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:368
8112 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
8113 msgstr "使用忽略錯誤的新增 <code>INSERT IGNORE</code> 指令"
8115 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:351
8116 msgid "Function to use when dumping data:"
8117 msgstr "匯出資料時使用的函數:"
8119 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:364
8120 msgid "Syntax to use when inserting data:"
8121 msgstr "新增資料時使用的語法:"
8123 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:372
8125 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
8126 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
8129 "每個新增指令 <code>INSERT</code> 圴加上欄位名稱 <br /> 如: "
8130 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
8132 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:377
8134 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
8135 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
8138 "每個新增指令 <code>INSERT</code> 均新增多筆資料<br /> 如: "
8139 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8141 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:382
8143 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
8144 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8146 "以上皆是<br /> 如: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) "
8147 "VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8149 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:387
8151 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
8152 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8154 "以上皆非<br /> 如: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
8157 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:406
8159 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
8161 msgstr "匯出二進位欄位時用 16 進位(HEX)表示法 <i>(例: \"abc\" 將使用 0x616263 表示)</i>"
8163 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:419
8165 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
8166 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
8167 msgstr "匯出 TIMESTAMP 欄位時用 UTC 時區 <i>(可讓 TIMESTAMP 欄位匯出的資料並重新載入到不同時區的伺服器)</i>"
8169 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1209
8170 msgid "Constraints for dumped tables"
8171 msgstr "已匯出資料表的限制(Constraint)"
8173 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1220
8174 msgid "Constraints for table"
8175 msgstr "資料表的 Constraints"
8177 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1361
8178 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
8181 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1386
8182 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
8185 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1513
8187 msgid "Structure for view %s exported as a table"
8188 msgstr "將視表 %s 結構匯出成資料表"
8190 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1601
8191 msgid "Error reading data:"
8194 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
8195 msgid "Object creation options (all are recommended)"
8196 msgstr "物件建立選項 (推薦全選)"
8198 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
8199 msgid "Export contents"
8202 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
8206 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
8207 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
8209 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
8210 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
8211 msgstr "檔案第一行包含資料表的欄位名稱 <i>(若未選此項,首行將被認爲是資料)</i>"
8213 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
8215 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
8216 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
8217 "separated by commas and not enclosed in quotations."
8218 msgstr "若檔案每行的資料和資料庫中的順序不一致,請在此列出對應的欄位名稱。欄位名稱間用半角逗號分隔且不能用引號括起。"
8220 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
8221 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:68
8222 msgid "Column names: "
8225 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:133
8226 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
8227 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
8228 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:162
8230 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
8231 msgstr "匯入 CSV 檔案 %s 時有無效參數"
8233 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:213
8236 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
8237 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
8238 msgstr "無效欄位 (%s)!請檢查欄位名稱是否拼寫正確,使用半角逗號分隔,並且不要用引號括起。"
8240 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:281
8241 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:556
8243 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8244 msgstr "CSV 輸入的第 %d 行格式有錯。"
8246 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:437
8248 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
8249 msgstr "CSV 輸入的第 %d 行欄位數有錯。"
8251 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:112
8252 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
8253 msgstr "該插件不支援匯入檔案!"
8255 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
8256 msgid "MediaWiki Table"
8257 msgstr "MediaWiki 表"
8259 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:303
8261 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
8262 msgstr "mediawiki 輸入在此行格式錯誤:<br />%s."
8264 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
8265 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
8266 msgstr "匯入百分數爲小數 <i>(如: 12.00% 將被匯入爲 .12)</i>"
8268 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
8269 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
8270 msgstr "匯入貨幣 <i>(如: $5.00 將被匯入爲 5.00)</i>"
8272 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:173
8273 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:132
8274 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:194
8276 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
8277 "the issue and try again."
8278 msgstr "該 XML 檔案有錯誤或者不完整。請修復錯誤後重試。"
8280 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:183
8281 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
8282 msgstr "無法解析 OpenOffice 表格!"
8284 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
8285 msgid "ESRI Shape File"
8287 "<a href=\"http://zh.wikipedia.org/wiki/ESRI\" target=\"_blank\">ESRI</a> <a "
8288 "href=\"http://zh.wikipedia.org/wiki/Shapefile\" target=\"_blank\">Shape File</a>"
8290 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:148
8292 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
8293 msgstr "在匯入 ESRI Shapefile 時發生錯誤: 「%s」"
8295 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:204
8297 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
8299 msgstr "您匯入了不正確的檔案或是內涵不正確的內容"
8301 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:210
8303 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
8304 msgstr "MySQL Spatial 擴充套件不支援「%s」ESRI 類型。"
8306 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:258
8307 msgid "The imported file does not contain any data"
8308 msgstr "匯入的檔案中沒有包含任何資料"
8310 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:71
8311 msgid "SQL compatibility mode:"
8314 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:83
8315 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
8316 msgstr "不要在零值使用自動遞增 (<code>AUTO_INCREMENT</code>)"
8318 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
8322 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
8324 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
8325 msgstr "MySQL 不支援幾何類型 '%s'。"
8327 #: libraries/plugins/transformations/abstract/AppendTransformationsPlugin.class.php:32
8329 "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
8330 "(enclosed in single quotes, default empty string)."
8331 msgstr "將文字加到字串後面。要附加的文字是唯一的選擇 (括在單引號中,預設為空字串)。"
8333 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
8335 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8336 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8337 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8338 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8339 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8340 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8341 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8342 "gmdate() function."
8344 "將 TIME、TIMESTAMP、DATETIME 或 UNIX 時間戳記欄位以格式化後的日期顯示。第一個選項是小時偏移量,該值將會加到時間戳記中 "
8345 "(預設: 0)。第二個選項用於指定時間格式字元串。第三個選項決定顯示本地時間還是 UTC 時間 (填入 \"local \" 或 \"utc \" ),所以填 "
8346 " \"local \" (請參考 PHP 的 strftime() 函數檔案) 和“utc”(請參考 PHP 的 gmdate() 函數文檔) "
8349 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
8351 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8352 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8353 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8354 "need to set the first option to the empty string."
8356 "欄位中顯示一個二進位資料的下載連線。第一個選項是檔案名稱,或使用第二個選項,用資料表中的一個欄位值作爲檔案名稱。如果想使用欄位值作爲檔案名稱,第一個選項"
8359 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
8361 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8362 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8363 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8364 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
8365 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
8366 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
8367 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
8368 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
8369 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
8370 "appears all on one line (Default 1)."
8372 "僅 LINUX: 調用外部程序並透過標準輸入傳入欄位資料。返回此套用程序的標準輸出,預設爲 Tidy,可以很好的列印 HTML "
8373 "程式碼。爲了安全起見,您需要手動編輯 "
8374 "libraries/plugins/transformations/Text_Plain_External.class.php "
8375 "檔案來加入可以運行的工具。第一個選項是您想要使用的程序編號,第二個選項是程序的參數。第三個參數如果設爲 1 的話將會用 "
8376 "htmlspecialchars() 處理輸出 (預設爲 1)。第四個參數如果設爲 1 的話,將禁止換行,確保所有內容顯示在一行中 (預設爲 1)。"
8378 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
8380 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8381 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8382 msgstr "顯示欄位的原始內容,不使用 htmlspecialchars() 處理。即假定內容爲合法的 HTML 程式碼。"
8384 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
8386 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8387 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8388 msgstr "顯示 16 進位的資料。第一個參數設定需要增加多少個空格 (預設值爲一個字元寬度)。"
8390 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8391 msgid "Displays a link to download this image."
8392 msgstr "顯示下載此圖片的連結。"
8394 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
8396 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8397 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8398 msgstr "顯示可點選的縮圖。在原比例不變的情況下,可按像素指定最大寬度或高度。"
8400 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
8402 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8403 "standard dotted format."
8404 msgstr "將一個 IPv4 (互聯網協定第四版) 網址轉換成點分十進位標準格式。"
8406 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
8407 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8408 msgstr "將文字以 SQL 語法醒目提示顯示。"
8410 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
8412 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8413 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8414 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8415 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8418 "顯示部分字元串。第一個選項定義了文字開始輸出的字數 (預設爲 0)。第二個選項是要返回的字數 "
8419 "(預設直到結尾)。第三個選項是當發生截取的時候,將會加在字元串之前/後的輸出 (預設爲: \"… \")。"
8421 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8423 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8424 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8425 "third options are the width and the height in pixels."
8427 "顯示圖片和連結,欄位內包含檔案名稱。第一個選項是類似 \"http://www.example.com/ \" 這樣的 URL "
8428 "前綴。第二和第三個選項是以像素爲單位的寬度和高度。"
8430 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8432 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8433 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8436 "顯示連結,欄位內包含檔案名稱。第一個選項是類似 \"http://www.example.com/ \" 這樣的 URL 前綴。第二個選項是連結的標題。"
8438 #: libraries/relation.lib.php:85
8442 #: libraries/relation.lib.php:92
8443 msgctxt "Correctly working"
8447 #: libraries/relation.lib.php:95
8451 #: libraries/relation.lib.php:102 libraries/relation.lib.php:120
8452 msgid "General relation features"
8455 #: libraries/relation.lib.php:131
8456 msgid "Display Features"
8459 #: libraries/relation.lib.php:148
8460 msgid "Creation of PDFs"
8463 #: libraries/relation.lib.php:159
8464 msgid "Displaying Column Comments"
8467 #: libraries/relation.lib.php:165
8468 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:328
8469 #: transformation_overview.php:39
8470 msgid "Browser transformation"
8473 #: libraries/relation.lib.php:171
8475 "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
8476 msgstr "請參見檔案中關於如何更新您的 column_comments 表。"
8478 #: libraries/relation.lib.php:181 libraries/sql_query_form.lib.php:402
8479 msgid "Bookmarked SQL query"
8482 #: libraries/relation.lib.php:192 querywindow.php:70
8486 #: libraries/relation.lib.php:214
8487 msgid "Persistent recently used tables"
8490 #: libraries/relation.lib.php:225
8491 msgid "Persistent tables' UI preferences"
8492 msgstr "一律使用資料表的「介面偏好」"
8494 #: libraries/relation.lib.php:247
8495 msgid "User preferences"
8498 #: libraries/relation.lib.php:264
8499 msgid "Configurable menus"
8502 #: libraries/relation.lib.php:275
8503 msgid "Hide/show navigation items"
8506 #: libraries/relation.lib.php:281
8507 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
8510 #: libraries/relation.lib.php:285
8512 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
8513 msgstr "透過 <code>examples/create_tables.sql</code> 建立必需的資料表。"
8515 #: libraries/relation.lib.php:291
8516 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
8517 msgstr "建立一個 pma 使用者並授權存取上一步操作中所建立的資料表的權限。"
8519 #: libraries/relation.lib.php:296
8521 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
8522 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
8524 "在設定檔 (<code>config.inc.php</code>) 中啓用進階功能,請參考 "
8525 "<code>config.sample.inc.php</code> 中的範例。"
8527 #: libraries/relation.lib.php:304
8528 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
8529 msgstr "請重新登入 phpMyAdmin 以載入新設定並使其生效。"
8531 #: libraries/relation.lib.php:1478
8532 msgid "no description"
8535 #: libraries/replication_gui.lib.php:45 libraries/replication_gui.lib.php:311
8536 #: libraries/server_databases.lib.php:394
8537 msgid "Master replication"
8538 msgstr "主要(Master)備援伺服器"
8540 #: libraries/replication_gui.lib.php:46
8541 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8542 msgstr "此伺服器已被設定爲一個備援程序中的主要(Master)伺服器。"
8544 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
8545 msgid "Show connected slaves"
8546 msgstr "顯示已連線的次要(Slave)伺服器"
8548 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:671
8549 msgid "Add slave replication user"
8550 msgstr "新增次要(Slave)伺服器使用者"
8552 #: libraries/replication_gui.lib.php:87
8553 msgid "Master configuration"
8556 #: libraries/replication_gui.lib.php:89
8558 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8559 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8560 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8561 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8562 "replicated. Please select the mode:"
8564 "此伺服器尚未設定爲一個備援程序中的主要(Master)伺服器。您可以選擇複製所有但忽略某些資料庫 (當您想備援大多數資料庫時很有用) "
8567 #: libraries/replication_gui.lib.php:98
8568 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8569 msgstr "複製所有資料庫,除了:"
8571 #: libraries/replication_gui.lib.php:100
8572 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8573 msgstr "忽略所有資料庫;備援(Replicate):"
8575 #: libraries/replication_gui.lib.php:104
8576 msgid "Please select databases:"
8579 #: libraries/replication_gui.lib.php:108
8581 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8582 "and please restart the MySQL server afterwards."
8583 msgstr "現在,將下列文字新增到您的 my.cnf 檔案末端,然後重新啓動 MySQL 伺服器。"
8585 #: libraries/replication_gui.lib.php:113
8587 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8588 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8591 "當 MySQL 伺服器重新啓動後,請點選 執行 按鈕。您應該看見一條提示資訊說此伺服器"
8592 "<b>已經</b>被設定爲主伺服器。"
8594 #: libraries/replication_gui.lib.php:139
8595 #: libraries/server_databases.lib.php:396
8596 msgid "Slave replication"
8597 msgstr "次要(Slave)備援伺服器"
8599 #: libraries/replication_gui.lib.php:190
8600 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8601 msgstr "從 SQL 程序未啓動!"
8603 #: libraries/replication_gui.lib.php:195
8604 msgid "Slave IO Thread not running!"
8605 msgstr "從 IO 程序未啓動!"
8607 #: libraries/replication_gui.lib.php:206
8609 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8610 msgstr "伺服器已被設定爲一個備援程序中的次要(Slave)伺服器。您是否要:"
8612 #: libraries/replication_gui.lib.php:210
8613 msgid "See slave status table"
8616 #: libraries/replication_gui.lib.php:215
8617 msgid "Control slave:"
8618 msgstr "控制 slave 伺服器:"
8620 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
8624 #: libraries/replication_gui.lib.php:222
8628 #: libraries/replication_gui.lib.php:224
8630 msgstr "重設次要(Slave)伺服器"
8632 #: libraries/replication_gui.lib.php:227
8633 msgid "Start SQL Thread only"
8636 #: libraries/replication_gui.lib.php:230
8637 msgid "Stop SQL Thread only"
8640 #: libraries/replication_gui.lib.php:234
8641 msgid "Start IO Thread only"
8644 #: libraries/replication_gui.lib.php:237
8645 msgid "Stop IO Thread only"
8648 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 libraries/replication_gui.lib.php:375
8649 msgid "Change or reconfigure master server"
8650 msgstr "修改或重新設定主要(Master)伺服器"
8652 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
8655 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8656 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8657 msgstr "此伺服器尚未設定爲一個備援程序中的次要(Slave)伺服器。您想現在<a href=\"%s\">設定</a>嗎?"
8659 #: libraries/replication_gui.lib.php:278
8660 msgid "Error management:"
8663 #: libraries/replication_gui.lib.php:281
8664 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8665 msgstr "忽略錯誤可能導致主從伺服器間不同步!"
8667 #: libraries/replication_gui.lib.php:285
8668 msgid "Skip current error"
8671 #: libraries/replication_gui.lib.php:286
8675 #: libraries/replication_gui.lib.php:290
8679 #: libraries/replication_gui.lib.php:314
8682 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8683 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8684 msgstr "此伺服器尚未設定爲一個備援程序中的主要(Master)伺服器。您想現在<a href=\"%s\">設定</a>嗎?"
8686 #: libraries/replication_gui.lib.php:352
8690 #: libraries/replication_gui.lib.php:374
8691 msgid "Slave configuration"
8694 #: libraries/replication_gui.lib.php:377
8696 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
8697 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
8698 msgstr "請確保在您的設定檔案 (my.cnf) 中具有唯一的伺服器標識 (server-id) 。若沒有,請新增此行到 [mysqld] 一節中:"
8700 #: libraries/replication_gui.lib.php:384 libraries/replication_gui.lib.php:765
8701 #: libraries/server_privileges.lib.php:1259
8705 #: libraries/replication_gui.lib.php:390 libraries/replication_gui.lib.php:769
8706 #: libraries/replication_gui.lib.php:785
8707 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
8708 #: libraries/server_privileges.lib.php:1295
8712 #: libraries/replication_gui.lib.php:419
8716 #: libraries/replication_gui.lib.php:500
8717 msgid "Master status"
8720 #: libraries/replication_gui.lib.php:503
8721 msgid "Slave status"
8724 #: libraries/replication_gui.lib.php:512
8725 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
8726 #: libraries/server_variables.lib.php:195 libraries/sql_query_form.lib.php:414
8730 #: libraries/replication_gui.lib.php:591 libraries/server_bin_log.lib.php:132
8734 #: libraries/replication_gui.lib.php:592 libraries/replication_gui.lib.php:679
8735 #: libraries/replication_gui.lib.php:820
8736 #: libraries/server_privileges.lib.php:1325
8737 #: libraries/server_privileges.lib.php:1421
8738 #: libraries/server_privileges.lib.php:1814
8739 #: libraries/server_privileges.lib.php:1922
8740 #: libraries/server_privileges.lib.php:2836
8741 #: libraries/server_status.lib.php:347
8745 #: libraries/replication_gui.lib.php:612
8747 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
8749 msgstr "僅透過 --report-host=主機名 參數啓動的從伺服器可見。"
8751 #: libraries/replication_gui.lib.php:722
8752 #: libraries/server_privileges.lib.php:1378
8756 #: libraries/replication_gui.lib.php:727
8757 #: libraries/server_privileges.lib.php:1386
8761 #: libraries/replication_gui.lib.php:734
8762 #: libraries/server_privileges.lib.php:1395
8766 #: libraries/replication_gui.lib.php:776
8767 #: libraries/server_privileges.lib.php:1279
8771 #: libraries/replication_gui.lib.php:781 libraries/replication_gui.lib.php:814
8772 #: libraries/replication_gui.lib.php:847
8773 #: libraries/server_privileges.lib.php:1414
8774 #: libraries/server_privileges.lib.php:2732
8775 msgid "Use text field:"
8778 #: libraries/replication_gui.lib.php:808
8779 #: libraries/server_privileges.lib.php:1405
8780 msgid "Use Host Table"
8783 #: libraries/replication_gui.lib.php:824
8784 #: libraries/server_privileges.lib.php:1425
8786 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
8787 "table are used instead."
8788 msgstr "使用主機表時,此處的資料會被主機資料表中的資料所替換。"
8790 #: libraries/replication_gui.lib.php:859
8791 #: libraries/server_privileges.lib.php:1472
8795 #: libraries/replication_gui.lib.php:863
8796 msgid "Generate Password:"
8799 #: libraries/replication_gui.lib.php:924
8800 msgid "Unknown error"
8803 #: libraries/replication_gui.lib.php:934
8805 msgid "Unable to connect to master %s."
8806 msgstr "無法連線到主伺服器 %s。"
8808 #: libraries/replication_gui.lib.php:945
8810 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8811 msgstr "無法讀取主要(Master)伺服器記錄。主要伺服器的權限設定可能有問題。"
8813 #: libraries/replication_gui.lib.php:963
8814 msgid "Unable to change master"
8817 #: libraries/replication_gui.lib.php:967
8819 msgid "Master server changed successfully to %s"
8820 msgstr "主伺服器成功修改至 %s"
8822 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
8823 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:307
8824 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:316
8825 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:358
8826 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1475
8827 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
8828 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
8830 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8831 msgstr "執行以下的查詢時發生錯誤: 「%s」"
8833 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:134
8834 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
8835 msgstr "抱歉,系統回復被刪除的事件時失敗。"
8837 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137 libraries/rte/rte_routines.lib.php:336
8838 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:109
8839 msgid "The backed up query was:"
8842 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:144
8844 msgid "Event %1$s has been modified."
8845 msgstr "事件 %1$s 已被修改。"
8847 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:164
8849 msgid "Event %1$s has been created."
8850 msgstr "建立事件 %1$s 成功。"
8852 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:175 libraries/rte/rte_routines.lib.php:378
8853 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
8854 msgid "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
8855 msgstr "<b>在處理您的請求時發生錯誤:</b>"
8857 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:228
8861 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:255 libraries/rte/rte_export.lib.php:43
8862 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:476
8863 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1501
8864 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1541
8865 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:230
8866 msgid "Error in processing request:"
8869 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:417 libraries/rte/rte_routines.lib.php:943
8870 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:347 view_create.php:177
8874 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:420
8878 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 libraries/server_bin_log.lib.php:131
8882 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463 libraries/rte/rte_routines.lib.php:966
8884 msgid "Change to %s"
8887 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
8891 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:477
8892 msgid "Execute every"
8895 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:496
8896 msgctxt "Start of recurring event"
8900 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:505
8901 msgctxt "End of recurring event"
8905 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:519
8906 msgid "On completion preserve"
8909 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:524
8910 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1054
8911 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:407 view_create.php:206
8915 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:567
8916 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1121
8917 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
8918 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
8919 msgstr "定義必須是 \"username@hostname\" 格式"
8921 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:574
8922 msgid "You must provide an event name"
8923 msgstr "您必須為事件指定一個名稱"
8925 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
8926 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
8927 msgstr "您必須為事件指定一個正確的時間間隔。"
8929 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:603
8930 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
8931 msgstr "您必須為事件指定一個正確的執行時間。"
8933 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
8934 msgid "You must provide a valid type for the event."
8935 msgstr "您必須為事件指定一個正確的類型。"
8937 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:631
8938 msgid "You must provide an event definition."
8939 msgstr "您必須為事件給予一個正確的定義。"
8941 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
8945 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
8949 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
8950 msgid "Event scheduler status"
8953 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
8957 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:76
8959 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
8960 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
8961 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
8964 "您目前使用 PHP 已不建議使用的擴充套件 'mysql',該擴充套件無法處理多查詢,並且[strong]在執行某些預存程序(Stored "
8965 "routine)的可能會導致失敗[/strong],請使用 'mysqli' 擴充套件以避免發生錯誤。"
8967 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
8968 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1130
8970 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
8971 msgstr "無效的預存程序類型: \"%s\""
8973 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:332
8974 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
8975 msgstr "很抱歉,還原的被刪除的預存程序失敗。"
8977 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
8979 msgid "Routine %1$s has been modified."
8980 msgstr "預存程序 %1$s 已被修改。"
8982 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:365
8984 msgid "Routine %1$s has been created."
8985 msgstr "預存程序 %1$s 已建立。"
8987 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:446
8988 msgid "Edit routine"
8991 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:946
8992 msgid "Routine name"
8995 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:972
8999 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:978
9003 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:981
9004 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:278
9005 msgid "Length/Values"
9008 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:996
9009 msgid "Add parameter"
9012 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1000
9013 msgid "Remove last parameter"
9016 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
9020 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1012
9021 msgid "Return length/values"
9024 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1018
9025 msgid "Return options"
9028 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1049
9029 msgid "Is deterministic"
9032 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
9033 msgid "Security type"
9036 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1068
9037 msgid "SQL data access"
9040 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1137
9041 msgid "You must provide a routine name"
9042 msgstr "您必須提供一個預存程序名稱"
9044 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1172
9046 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9047 msgstr "給予的參數方向 \"%s\" 無效。"
9049 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1194
9050 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
9052 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9053 "VARCHAR and VARBINARY."
9054 msgstr "您必須為預存程序提供長度/數值的參數型別為列舉、集合、VARCHAR 和 VARBINARY。"
9056 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1217
9057 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9058 msgstr "你必須提供每個預存程序的參數名稱和類型。"
9060 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1236
9061 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9062 msgstr "您必須提供一個有效的返回類型的預存程序。"
9064 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1296
9065 msgid "You must provide a routine definition."
9066 msgstr "您必須提供一個預存程序的定義。"
9068 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1389
9070 msgid "Execution results of routine %s"
9071 msgstr "執行預存程序 %s 的結果"
9073 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1455
9075 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
9076 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
9077 msgstr[0] "程序中最後一個語句影響了 %d 行"
9079 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1528
9080 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1536
9081 msgid "Execute routine"
9084 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1592
9085 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1595
9086 msgid "Routine parameters"
9089 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
9090 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9091 msgstr "很抱歉,還原已刪除的觸發器失敗。"
9093 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:116
9095 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9096 msgstr "觸發器 %1$s 已被修改。"
9098 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:136
9100 msgid "Trigger %1$s has been created."
9101 msgstr "建立觸發器 %1$s 成功。"
9103 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:204
9104 msgid "Edit trigger"
9107 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:350
9108 msgid "Trigger name"
9111 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
9112 msgctxt "Trigger action time"
9116 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:452
9117 msgid "You must provide a trigger name"
9118 msgstr "您必須提供一個觸發器名稱"
9120 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
9121 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
9122 msgstr "您必須為觸發器提供一個有效的時機"
9124 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:466
9125 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
9126 msgstr "您必須為事件指定一個正確觸發條件"
9128 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:474
9129 msgid "You must provide a valid table name"
9130 msgstr "您必須提供一個合法的資料表名稱"
9132 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:480
9133 msgid "You must provide a trigger definition."
9134 msgstr "您必須提供一個觸發器的定義。"
9136 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
9140 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
9142 msgid "Export of routine %s"
9145 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
9149 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:31
9150 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
9151 msgstr "您無建立預存程序的權限"
9153 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
9155 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
9156 msgstr "在資料庫 %2$s 中無此預存程序名稱 %1$s"
9158 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
9159 msgid "There are no routines to display."
9160 msgstr "沒有預存程序可供顯示。"
9162 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
9166 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
9168 msgid "Export of trigger %s"
9171 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
9175 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
9176 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
9179 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
9181 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9182 msgstr "資料庫 %2$s 中無此觸發器 %1$s"
9184 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
9185 msgid "There are no triggers to display."
9188 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
9192 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:53
9194 msgid "Export of event %s"
9197 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
9201 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
9202 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
9203 msgstr "您沒有足夠的權限建立一個事件"
9205 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
9207 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
9208 msgstr "在資料庫 %2$s 中找不到名為 %1$s 的事件"
9210 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
9211 msgid "There are no events to display."
9214 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:240
9215 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:429
9216 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:419
9217 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:439
9219 msgid "The %s table doesn't exist!"
9220 msgstr "資料表 %s 不存在!"
9222 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:278
9223 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:480
9224 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:461
9225 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:492
9227 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
9228 msgstr "請設定表 %s 的座標"
9230 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:836
9231 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:876
9232 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:859
9234 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
9235 msgstr "資料庫 %s 的大綱 - 第 %s 頁"
9237 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:208
9238 msgid "This page does not contain any tables!"
9239 msgstr "此頁沒有包含任何資料表!"
9241 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:236
9242 msgid "SCHEMA ERROR: "
9245 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:898
9246 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
9247 msgid "Relational schema"
9248 msgstr "關聯綱要(Schema)"
9250 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1195
9251 msgid "Table of contents"
9254 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1380
9255 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1403
9256 #: libraries/structure.lib.php:1184
9257 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:296
9261 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1383
9262 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1406
9263 #: libraries/structure.lib.php:1187 libraries/tbl_tracking.lib.php:732
9267 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:132
9268 msgid "Create a page"
9271 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:138
9275 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:145
9276 msgid "Automatic layout based on"
9279 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
9280 msgid "Internal relations"
9283 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:163
9285 msgstr "外鍵(Foreign Key)"
9287 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:200
9288 msgid "Please choose a page to edit"
9291 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:205
9295 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
9296 msgid "Select Tables"
9299 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389 view_create.php:236
9300 msgid "Column names"
9303 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:422
9304 msgid "Display relational schema"
9305 msgstr "顯示關聯綱要(Schema)"
9307 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:431
9308 msgid "Select Export Relational Type"
9311 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:455
9315 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:458
9319 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:463
9320 msgid "Show dimension of tables"
9323 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:468
9324 msgid "Same width for all tables"
9325 msgstr "所有資料表使用相同的寬度"
9327 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:472 libraries/structure.lib.php:379
9328 msgid "Data Dictionary"
9331 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:474
9332 msgid "Only show keys"
9335 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:476
9339 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:477
9343 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:479
9347 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:492
9351 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:539
9353 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
9354 "like to delete those references?"
9355 msgstr "目前頁面所參考的資料表不存在了。您是否要刪除這些參考?"
9357 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:565
9358 msgid "Toggle scratchboard"
9361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:663
9362 msgid "File doesn't exist"
9365 #: libraries/select_lang.lib.php:540 libraries/select_lang.lib.php:549
9366 #: libraries/select_lang.lib.php:558
9368 msgid "Unknown language: %1$s."
9369 msgstr "未知的語言: %1$s。"
9371 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:46
9372 msgid "Current Server:"
9375 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
9376 msgid "Select binary log to view"
9377 msgstr "選擇要檢視的二進位記錄"
9379 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
9383 #: libraries/server_bin_log.lib.php:130
9387 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133
9388 msgid "Original position"
9391 #: libraries/server_bin_log.lib.php:134 libraries/structure.lib.php:2176
9395 #: libraries/server_bin_log.lib.php:184 libraries/server_status.lib.php:463
9396 msgid "Truncate Shown Queries"
9399 #: libraries/server_bin_log.lib.php:188 libraries/server_status.lib.php:468
9400 msgid "Show Full Queries"
9403 #: libraries/server_common.lib.php:27
9404 msgid "Server variables and settings"
9407 #: libraries/server_common.lib.php:30
9408 msgid "Storage Engines"
9411 #: libraries/server_common.lib.php:39
9412 msgid "Character Sets and Collations"
9415 #: libraries/server_common.lib.php:45
9416 msgid "Databases statistics"
9419 #: libraries/server_databases.lib.php:363
9421 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9422 "between the web server and the MySQL server."
9423 msgstr "注意: 在此啓用資料庫統計可能導致網站伺服器和 MySQL 伺服器之間的流量驟增。"
9425 #: libraries/server_databases.lib.php:371
9426 #: libraries/server_databases.lib.php:372
9427 msgid "Enable Statistics"
9430 #: libraries/server_databases.lib.php:493
9432 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
9433 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
9435 "已成功刪除 %1$d 個資料庫。\n"
9438 #: libraries/server_plugins.lib.php:32
9442 #: libraries/server_plugins.lib.php:68
9446 #: libraries/server_plugins.lib.php:75
9450 #: libraries/server_plugins.lib.php:76 libraries/server_plugins.lib.php:132
9454 #: libraries/server_plugins.lib.php:77 libraries/server_plugins.lib.php:134
9458 #: libraries/server_plugins.lib.php:78 libraries/server_plugins.lib.php:135
9459 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:197
9463 #: libraries/server_plugins.lib.php:79 libraries/server_plugins.lib.php:136
9467 #: libraries/server_plugins.lib.php:80 libraries/server_plugins.lib.php:137
9471 #: libraries/server_plugins.lib.php:189
9475 #: libraries/server_privileges.lib.php:167 server_privileges.php:113
9476 msgid "No privileges."
9479 #: libraries/server_privileges.lib.php:176 server_privileges.php:59
9480 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9481 msgstr "除了GRANT以外,包括了所有的權限。"
9483 #: libraries/server_privileges.lib.php:249
9484 #: libraries/server_privileges.lib.php:861
9485 #: libraries/server_privileges.lib.php:1037 server_privileges.php:102
9486 msgid "Allows reading data."
9489 #: libraries/server_privileges.lib.php:254
9490 #: libraries/server_privileges.lib.php:866
9491 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038 server_privileges.php:78
9492 msgid "Allows inserting and replacing data."
9495 #: libraries/server_privileges.lib.php:259
9496 #: libraries/server_privileges.lib.php:871
9497 #: libraries/server_privileges.lib.php:1039 server_privileges.php:112
9498 msgid "Allows changing data."
9501 #: libraries/server_privileges.lib.php:264
9502 #: libraries/server_privileges.lib.php:1040 server_privileges.php:68
9503 msgid "Allows deleting data."
9506 #: libraries/server_privileges.lib.php:269
9507 #: libraries/server_privileges.lib.php:1066 server_privileges.php:62
9508 msgid "Allows creating new databases and tables."
9509 msgstr "允許建立新資料庫和資料表。"
9511 #: libraries/server_privileges.lib.php:274
9512 #: libraries/server_privileges.lib.php:1078 server_privileges.php:69
9513 msgid "Allows dropping databases and tables."
9514 msgstr "允許刪除資料庫和資料表。"
9516 #: libraries/server_privileges.lib.php:279
9517 #: libraries/server_privileges.lib.php:1162 server_privileges.php:96
9518 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9519 msgstr "允許重新載入伺服器設定並重新整理伺服器的快取。"
9521 #: libraries/server_privileges.lib.php:284
9522 #: libraries/server_privileges.lib.php:1166 server_privileges.php:105
9523 msgid "Allows shutting down the server."
9526 #: libraries/server_privileges.lib.php:289
9527 #: libraries/server_privileges.lib.php:1158 server_privileges.php:93
9528 msgid "Allows viewing processes of all users"
9529 msgstr "允許查看所有使用者的程序"
9531 #: libraries/server_privileges.lib.php:294
9532 #: libraries/server_privileges.lib.php:1046 server_privileges.php:73
9533 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9534 msgstr "允許從檔案中匯入資料以及將資料匯出至檔案。"
9536 #: libraries/server_privileges.lib.php:299
9537 #: libraries/server_privileges.lib.php:876
9538 #: libraries/server_privileges.lib.php:1179 server_privileges.php:94
9539 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9540 msgstr "在此版本的 MySQL 中無效。"
9542 #: libraries/server_privileges.lib.php:304
9543 #: libraries/server_privileges.lib.php:1074 server_privileges.php:77
9544 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9547 #: libraries/server_privileges.lib.php:309
9548 #: libraries/server_privileges.lib.php:1072 server_privileges.php:60
9549 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9550 msgstr "允許修改現有資料表的結構。"
9552 #: libraries/server_privileges.lib.php:314
9553 #: libraries/server_privileges.lib.php:1170 server_privileges.php:103
9554 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9555 msgstr "允許訪問完整的資料庫列表。"
9557 #: libraries/server_privileges.lib.php:320
9558 #: libraries/server_privileges.lib.php:1150 server_privileges.php:107
9560 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9561 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9562 "killing threads of other users."
9563 msgstr "允許在到達連線數量限制時仍可登入資料庫。擁有最高管理權限可設定全域變數或中止其他使用者的執行序。"
9565 #: libraries/server_privileges.lib.php:328
9566 #: libraries/server_privileges.lib.php:1084 server_privileges.php:65
9567 msgid "Allows creating temporary tables."
9570 #: libraries/server_privileges.lib.php:333
9571 #: libraries/server_privileges.lib.php:1175 server_privileges.php:79
9572 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9573 msgstr "允許鎖定目前執行序的資料表。"
9575 #: libraries/server_privileges.lib.php:338
9576 #: libraries/server_privileges.lib.php:1188 server_privileges.php:101
9577 msgid "Needed for the replication slaves."
9578 msgstr "使用次要(Slave)備援伺服器所需的權限。"
9580 #: libraries/server_privileges.lib.php:343
9581 #: libraries/server_privileges.lib.php:1184 server_privileges.php:99
9582 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9583 msgstr "允許使用者查詢次要(Slaves)/主要(masters)備援伺服器在哪。"
9585 #: libraries/server_privileges.lib.php:348
9586 #: libraries/server_privileges.lib.php:364
9587 #: libraries/server_privileges.lib.php:1104
9588 #: libraries/server_privileges.lib.php:1111 server_privileges.php:67
9589 msgid "Allows creating new views."
9590 msgstr "允許建立檢視表(View)."
9592 #: libraries/server_privileges.lib.php:353
9593 #: libraries/server_privileges.lib.php:1118 server_privileges.php:71
9594 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9597 #: libraries/server_privileges.lib.php:358
9598 #: libraries/server_privileges.lib.php:1122 server_privileges.php:111
9599 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9600 msgstr "允許建立和刪除觸發器(Trigger)"
9602 #: libraries/server_privileges.lib.php:369
9603 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
9604 #: libraries/server_privileges.lib.php:1088 server_privileges.php:104
9605 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9606 msgstr "允許執行 SHOW CREATE VIEW 查詢。"
9608 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
9609 #: libraries/server_privileges.lib.php:1092 server_privileges.php:63
9610 msgid "Allows creating stored routines."
9611 msgstr "允許建立預存程序(Stored routine)。"
9613 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
9614 #: libraries/server_privileges.lib.php:1096 server_privileges.php:61
9615 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9616 msgstr "允許修改或刪除已預存程序(Stored routine)。"
9618 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
9619 #: libraries/server_privileges.lib.php:1192 server_privileges.php:66
9620 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9621 msgstr "允許建立、刪除和重新命名使用者帳號。"
9623 #: libraries/server_privileges.lib.php:395
9624 #: libraries/server_privileges.lib.php:1098 server_privileges.php:72
9625 msgid "Allows executing stored routines."
9626 msgstr "允許執行預存程序(Stored routine)。"
9628 #: libraries/server_privileges.lib.php:443
9629 #: libraries/server_privileges.lib.php:444
9630 msgctxt "None privileges"
9634 #: libraries/server_privileges.lib.php:495
9635 #: libraries/server_privileges.lib.php:521
9636 #: libraries/server_privileges.lib.php:2844
9637 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
9641 #: libraries/server_privileges.lib.php:704
9642 msgid "Resource limits"
9645 #: libraries/server_privileges.lib.php:706
9646 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9647 msgstr "注意: 設定為 0 即代表無限制。"
9649 #: libraries/server_privileges.lib.php:713
9650 #: libraries/server_privileges.lib.php:723 server_privileges.php:84
9651 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9652 msgstr "使用者每小時可發送到伺服器的查詢數限制。"
9654 #: libraries/server_privileges.lib.php:732
9655 #: libraries/server_privileges.lib.php:741 server_privileges.php:87
9657 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9659 msgstr "使用者每小時可執行修改資料表或資料庫的指令數限制。"
9661 #: libraries/server_privileges.lib.php:751
9662 #: libraries/server_privileges.lib.php:758 server_privileges.php:81
9663 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9664 msgstr "使用者每小時可開啟的新連線數限制。"
9666 #: libraries/server_privileges.lib.php:766
9667 #: libraries/server_privileges.lib.php:774 server_privileges.php:91
9668 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9669 msgstr "使用者可同時連線的數量限制。"
9671 #: libraries/server_privileges.lib.php:827
9672 #: libraries/server_privileges.lib.php:1002
9673 #: libraries/server_privileges.lib.php:2664
9674 #: libraries/server_privileges.lib.php:2676
9675 msgid "Table-specific privileges"
9678 #: libraries/server_privileges.lib.php:829
9679 #: libraries/server_privileges.lib.php:1009
9680 #: libraries/server_privileges.lib.php:2840
9681 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9682 msgstr "注意: MySQL 權限名稱會以英文顯示"
9684 #: libraries/server_privileges.lib.php:977
9685 msgid "Administration"
9688 #: libraries/server_privileges.lib.php:998
9689 #: libraries/server_privileges.lib.php:2838
9690 msgid "Global privileges"
9693 #: libraries/server_privileges.lib.php:1000
9694 #: libraries/server_privileges.lib.php:2663
9695 msgid "Database-specific privileges"
9698 #: libraries/server_privileges.lib.php:1067 server_privileges.php:64
9699 msgid "Allows creating new tables."
9702 #: libraries/server_privileges.lib.php:1079 server_privileges.php:70
9703 msgid "Allows dropping tables."
9706 #: libraries/server_privileges.lib.php:1141 server_privileges.php:75
9708 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9709 msgstr "允許新增使用者和權限,但不允許重新載入權限表。"
9711 #: libraries/server_privileges.lib.php:1256
9712 msgid "Login Information"
9715 #: libraries/server_privileges.lib.php:1288
9716 #: libraries/server_privileges.lib.php:1456
9717 #: libraries/server_privileges.lib.php:2792
9718 msgid "Use text field"
9721 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310
9723 "An account already exists with the same username but possibly a different "
9724 "hostname. Are you sure you wish to proceed?"
9726 "這個帳號已存在相同的使用者名稱,但可能是不同的主機名稱。請確定您要繼續嗎?"
9728 #: libraries/server_privileges.lib.php:1446
9729 msgid "Do not change the password"
9732 #: libraries/server_privileges.lib.php:1587
9734 msgid "The password for %s was changed successfully."
9737 #: libraries/server_privileges.lib.php:1629
9739 msgid "You have revoked the privileges for %s."
9740 msgstr "您已移除 %s 的權限。"
9742 #: libraries/server_privileges.lib.php:1687
9743 msgid "Database for user"
9746 #: libraries/server_privileges.lib.php:1691
9747 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
9748 msgstr "建立與使用者同名的資料庫並授予所有權限。"
9750 #: libraries/server_privileges.lib.php:1697
9751 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
9752 msgstr "給以 帳號_ 開頭的資料庫 (username\\_%) 授予所有權限。"
9754 #: libraries/server_privileges.lib.php:1706
9756 msgid "Grant all privileges on database "%s"."
9757 msgstr "授予資料庫“%s”的所有權限。"
9759 #: libraries/server_privileges.lib.php:1802
9760 #: libraries/server_privileges.lib.php:1906
9762 msgid "Users having access to "%s""
9763 msgstr "可以存取 "%s" 的使用者"
9765 #: libraries/server_privileges.lib.php:1813
9766 #: libraries/server_privileges.lib.php:1921
9767 #: libraries/server_privileges.lib.php:2835
9768 #: libraries/server_privileges.lib.php:3600
9769 #: libraries/server_privileges.lib.php:3646
9770 #: libraries/server_status.lib.php:343 libraries/server_user_groups.lib.php:38
9774 #: libraries/server_privileges.lib.php:1817
9775 #: libraries/server_privileges.lib.php:1925
9776 #: libraries/server_privileges.lib.php:2673
9777 #: libraries/server_privileges.lib.php:2846
9781 #: libraries/server_privileges.lib.php:1862
9782 msgid "User has been added."
9785 #: libraries/server_privileges.lib.php:1870
9786 #: libraries/server_privileges.lib.php:1991
9787 msgctxt "Create new user"
9791 #: libraries/server_privileges.lib.php:2037
9792 #: libraries/server_privileges.lib.php:2276
9793 #: libraries/server_privileges.lib.php:2932
9797 #: libraries/server_privileges.lib.php:2058
9801 #: libraries/server_privileges.lib.php:2061
9802 msgid "database-specific"
9805 #: libraries/server_privileges.lib.php:2063
9809 #: libraries/server_privileges.lib.php:2069
9810 msgid "table-specific"
9813 #: libraries/server_privileges.lib.php:2146
9814 #: libraries/server_privileges.lib.php:3296
9815 msgid "No user found."
9818 #: libraries/server_privileges.lib.php:2178
9819 msgid "Edit Privileges"
9822 #: libraries/server_privileges.lib.php:2205
9826 #: libraries/server_privileges.lib.php:2370
9827 msgid "… keep the old one."
9830 #: libraries/server_privileges.lib.php:2371
9831 msgid "… delete the old one from the user tables."
9832 msgstr "… 從使用者資料表中刪除舊使用者。"
9834 #: libraries/server_privileges.lib.php:2373
9836 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9837 msgstr "… 移除舊使用者的所有權限,然後刪除舊使用者。"
9839 #: libraries/server_privileges.lib.php:2377
9841 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9843 msgstr "… 從使用者資料表中刪除舊使用者,然後重新載入權限。"
9845 #: libraries/server_privileges.lib.php:2391
9846 msgid "Change Login Information / Copy User"
9847 msgstr "修改登入資訊/複製使用者"
9849 #: libraries/server_privileges.lib.php:2397
9850 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
9851 msgstr "建立具有相同權限的新使用者然後 …"
9853 #: libraries/server_privileges.lib.php:2677
9854 msgid "Column-specific privileges"
9857 #: libraries/server_privileges.lib.php:2728
9858 msgid "Add privileges on the following database:"
9859 msgstr "在下列資料庫新增權限:"
9861 #: libraries/server_privileges.lib.php:2752
9862 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
9863 msgstr "要使用萬用字元 _ 和 % 本身,應使用用 \\ 轉義。"
9865 #: libraries/server_privileges.lib.php:2770
9866 msgid "Add privileges on the following table:"
9867 msgstr "在下列資料表新增權限:"
9869 #: libraries/server_privileges.lib.php:2982
9870 msgid "Edit user group"
9873 #: libraries/server_privileges.lib.php:3019
9874 msgid "Remove selected users"
9877 #: libraries/server_privileges.lib.php:3025
9878 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9879 msgstr "移除使用者所有權限,然後刪除使用者。"
9881 #: libraries/server_privileges.lib.php:3033
9882 #: libraries/server_privileges.lib.php:3039
9883 #: libraries/server_privileges.lib.php:3042
9884 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9885 msgstr "刪除與使用者同名的資料庫。"
9887 #: libraries/server_privileges.lib.php:3176
9888 msgid "No users selected for deleting!"
9889 msgstr "沒有選擇要刪除的使用者!"
9891 #: libraries/server_privileges.lib.php:3179
9892 msgid "Reloading the privileges"
9895 #: libraries/server_privileges.lib.php:3198
9896 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9897 msgstr "已成功刪除選中的使用者。"
9899 #: libraries/server_privileges.lib.php:3265
9901 msgid "You have updated the privileges for %s."
9902 msgstr "您已更新了 %s 的權限。"
9904 #: libraries/server_privileges.lib.php:3335
9909 #: libraries/server_privileges.lib.php:3364
9910 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9913 #: libraries/server_privileges.lib.php:3446
9915 msgid "The user %s already exists!"
9916 msgstr "使用者 %s 己存在!"
9918 #: libraries/server_privileges.lib.php:3591
9920 msgid "Privileges for %s"
9923 #: libraries/server_privileges.lib.php:3645
9924 msgid "Edit Privileges:"
9927 #: libraries/server_privileges.lib.php:3706 libraries/server_users.lib.php:25
9928 msgid "Users overview"
9931 #: libraries/server_privileges.lib.php:3781
9934 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9935 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9936 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9937 "%sreload the privileges%s before you continue."
9939 "注意: phpMyAdmin 直接由 MySQL "
9940 "權限表取得使用者權限。若有使用者中途手動更改權限,則表中顯示的內容可能與伺服器實際使用的使用者權限有異。在這種情況下,您應在繼續前 %s重新載入權限%"
9943 #: libraries/server_privileges.lib.php:3831
9944 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9945 msgstr "在權限表內找不到選中的使用者。"
9947 #: libraries/server_privileges.lib.php:4052
9948 msgid "You have added a new user."
9949 msgstr "您已新增了一個新使用者。"
9951 #: libraries/server_status.lib.php:56
9953 msgid "Network traffic since startup: %s"
9954 msgstr "啟動後的網路流量: %s"
9956 #: libraries/server_status.lib.php:69
9958 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9959 msgstr "自 %2$s 開始,此 MySQL 伺服器已經執行了 %1$s。"
9961 #: libraries/server_status.lib.php:79
9963 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9966 "此 MySQL 伺服器在<b>備援</b>程序中同時扮演<b>主要(Master)伺服器</b>和<b>次要(Slave)伺服器</b>的身份。"
9968 #: libraries/server_status.lib.php:84
9969 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9970 msgstr "此 MySQL 伺服器在<b>備援</b>程序中扮演<b>主要(Master)伺服器</b>的身份。"
9972 #: libraries/server_status.lib.php:89
9973 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9974 msgstr "此 MySQL 伺服器在<b>備援</b>程序中扮演<b>次要(Slave)伺服器</b>的身份。"
9976 #: libraries/server_status.lib.php:103
9977 msgid "Replication status"
9980 #: libraries/server_status.lib.php:132
9982 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9983 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9984 msgstr "在高負載的伺服器上,字元計數器可能會溢出,因此由 MySQL 返回的統計值可能會不正確。"
9986 #: libraries/server_status.lib.php:142
9990 #: libraries/server_status.lib.php:161
9994 #: libraries/server_status.lib.php:227
9995 msgid "max. concurrent connections"
9998 #: libraries/server_status.lib.php:237
9999 msgid "Failed attempts"
10002 #: libraries/server_status.lib.php:264
10006 #: libraries/server_status.lib.php:339
10010 #: libraries/server_status.lib.php:355
10014 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:23
10015 msgid "Instructions"
10018 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:29
10020 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10021 "analyzing the server status variables."
10022 msgstr "建議系統可以在分析伺服器狀態後,提供伺服器參數的設定建議。"
10024 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:35
10026 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10027 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10029 msgstr "但請注意此系統提供的建議基於簡單的計算和規則,不一定適用於您的系統。"
10031 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:42
10033 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10034 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10035 "tuning can have a very negative effect on performance."
10036 msgstr "在更改任何配置之前, 一定要知道您在改什麼 (請參閱文件) 以及如何還原變更。錯誤的調校對效能會有重大的負面影響。"
10038 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:50
10040 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10041 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10042 "no clearly measurable improvement."
10043 msgstr "最好的調校您系統的方法是一次只更改一個設置,觀察比較您資料庫的效能,如果沒有明顯的改善,那麼還原這個變更。"
10045 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
10048 msgid_plural "%d seconds"
10051 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:80
10054 msgid_plural "%d minutes"
10057 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:96
10058 msgid "Log statistics"
10061 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:97
10062 msgid "Selected time range:"
10065 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:105
10066 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10067 msgstr "只取得 SELECT、INSERT、UPDATE 和 DELETE 語句"
10069 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:111
10070 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10071 msgstr "為了更好的分組,在 INSERT 語句中移除變數資料"
10073 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:115
10074 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10075 msgstr "選擇要從那個記錄來進行統計。"
10077 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
10078 msgid "Results are grouped by query text."
10079 msgstr "分組查詢本文的結果。"
10081 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
10082 msgid "Query analyzer"
10085 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:140
10086 msgid "Monitor Instructions"
10089 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:142
10091 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10092 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10093 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10094 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10095 "increases server load by up to 15%."
10097 "phpMyAdmin 監測器可以幫您最佳化伺服器的配置和追蹤有耗時的查詢。對後者您需要"
10098 "將 log_output 設為 'TABLE',並啟用 slow_query_log 或 general_log。但請注意 "
10099 "general_log 會產生大量的資料,並可能增加伺服器的負載達 15%。"
10101 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:154
10103 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10104 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10105 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10106 "charting features however."
10108 "您的資料庫伺服器不支援資料表記錄,phpMyAdmin 必須要透過這個功能才有辦法進行資料庫記錄的分析,自 MySQL 5.1.6 "
10109 "起已支援資料表記錄。不論如何,您仍可以使用伺服器圖表的功能。"
10111 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:169
10112 msgid "Using the monitor:"
10115 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:172
10117 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10118 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10119 "chart using the cog icon on each respective chart."
10120 msgstr "您瀏覽器在固定的時間內會刷新顯示所有圖表。你可以增加圖表和更改 '設置' 下的更新率,或在各個圖表上用齒輪圖示來刪除該圖表。"
10122 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
10124 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10125 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10126 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10127 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
10129 "要從日誌中來顯示查詢,請在任何圖表上按下滑鼠左鍵並拖拽選擇一段時間範圍。確定"
10130 "後將會載入分好组別的查詢,然後您可以點擊任意 SELECT 語句做進一步分析。"
10132 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:188
10133 msgid "Please note:"
10136 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:191
10138 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10139 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10140 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10141 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10143 "啟用 general_log 可能會增加伺服器的負載 5-15%。此外請注意從記錄生成統計資訊是沉重的任務,所以最好只選擇短的時間片段,並禁用 "
10144 "general_log,一但不再使用監控時應該要將這個表清空。"
10146 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
10147 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:323
10151 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:219
10152 msgid "Preset chart"
10155 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
10156 msgid "Status variable(s)"
10159 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:227
10160 msgid "Select series:"
10163 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
10164 msgid "Commonly monitored"
10167 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:245
10168 msgid "or type variable name:"
10171 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:252
10172 msgid "Display as differential value"
10175 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
10176 msgid "Apply a divisor"
10179 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:264
10180 msgid "Append unit to data values"
10183 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:270
10184 msgid "Add this series"
10187 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:272
10188 msgid "Clear series"
10191 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
10192 msgid "Series in Chart:"
10195 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:296
10196 msgid "Start Monitor"
10199 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:303
10200 msgid "Instructions/Setup"
10203 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
10204 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
10205 msgstr "完成拖拉 (重新排列) 圖表"
10207 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:326
10208 msgid "Enable charts dragging"
10211 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:330
10212 msgid "Refresh rate"
10215 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:339
10216 msgid "Chart columns"
10219 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:355
10220 msgid "Chart arrangement"
10223 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:358
10225 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10226 "may want to export it if you have a complicated set up."
10227 msgstr "圖表的排列存已儲到瀏覽器的本機儲存區。如果您的設定很複雜最好將之匯出。"
10229 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:372
10230 msgid "Reset to default"
10233 #: libraries/server_status_queries.lib.php:33
10235 msgid "Questions since startup: %s"
10236 msgstr "自啟動以來的查詢次數: %s"
10238 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
10242 #: libraries/server_status_queries.lib.php:47
10243 msgid "per minute:"
10246 #: libraries/server_status_queries.lib.php:54
10247 msgid "per second:"
10250 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
10254 #. l10n: # = Amount of queries
10255 #: libraries/server_status_queries.lib.php:96
10259 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
10260 #: libraries/server_variables.lib.php:185
10264 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44
10265 #: libraries/server_variables.lib.php:187
10266 msgid "Containing the word:"
10269 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
10270 msgid "Show only alert values"
10273 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
10274 msgid "Filter by category…"
10277 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
10278 msgid "Show unformatted values"
10281 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
10282 msgid "Related links:"
10285 #: libraries/server_status_variables.lib.php:329
10287 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10288 "closing the connection properly."
10289 msgstr "由於用戶端沒有正常關閉連線,這些連線已被中斷。"
10291 #: libraries/server_status_variables.lib.php:333
10292 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10293 msgstr "無法連線到 MySQL 伺服器。"
10295 #: libraries/server_status_variables.lib.php:336
10297 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10298 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10299 "statements from the transaction."
10300 msgstr "使用暫存二進位記錄快取的交易,但因超出 binlog_cache_size 限制而採用暫存檔案儲存交易指令的數量。"
10302 #: libraries/server_status_variables.lib.php:341
10303 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10304 msgstr "交易使用暫存二進位記錄快取的數量。"
10306 #: libraries/server_status_variables.lib.php:344
10308 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10309 msgstr "嘗試連到 MySQL 伺服器的連線數 (不論成功或失敗)。"
10311 #: libraries/server_status_variables.lib.php:348
10313 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10314 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10315 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
10316 "based instead of disk-based."
10318 "伺服器執行指令時自動在硬碟上建立的臨時表的數量。如果 Created_tmp_disk_tables 很大,您可以增加 tmp_table_size "
10319 "的值,讓伺服器使用記憶體來儲存臨時表而非硬碟。"
10321 #: libraries/server_status_variables.lib.php:355
10322 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10323 msgstr "mysqld 已建立的臨時檔案的數量。"
10325 #: libraries/server_status_variables.lib.php:358
10327 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10328 "while executing statements."
10329 msgstr "伺服器執行指令時自動在記憶體中建立的臨時表的數量。"
10331 #: libraries/server_status_variables.lib.php:362
10333 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10334 "(probably duplicate key)."
10335 msgstr "延遲新增 (INSERT DELAYED) 發生錯誤的列數 (可能為重複鍵值造成)。"
10337 #: libraries/server_status_variables.lib.php:366
10339 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10340 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10341 msgstr "正在使用的延遲新增處理程序的數量。每張使用延遲新增的表都有自己的程序。"
10343 #: libraries/server_status_variables.lib.php:371
10344 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10345 msgstr "延遲新增已寫入的列數。"
10347 #: libraries/server_status_variables.lib.php:374
10348 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10349 msgstr "已執行的強制更新 (FLUSH) 指令數。"
10351 #: libraries/server_status_variables.lib.php:377
10352 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10353 msgstr "已執行的內部送出 (COMMIT) 指令數。"
10355 #: libraries/server_status_variables.lib.php:380
10356 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10357 msgstr "從資料表中刪除行的次數。"
10359 #: libraries/server_status_variables.lib.php:383
10361 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10362 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10363 "indicates the number of time tables have been discovered."
10365 "如果知道一個資料表的名稱,MySQL 伺服器可以詢問 NDB 集羣儲存引擎,這被稱爲“發現”Handler_discovery "
10368 #: libraries/server_status_variables.lib.php:389
10370 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10371 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10372 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10374 "讀取一個索引入口點的次數。如果該值很大,說明您的伺服器執行了很多完整索引掃描。例如,假設欄位 col1 已經建立了索引,然後執行 SELECT col1 "
10377 #: libraries/server_status_variables.lib.php:395
10379 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10380 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10381 msgstr "根據索引讀取行的請求數。如果該值很大,說明您的查詢和表都建立了很好的索引。"
10383 #: libraries/server_status_variables.lib.php:400
10385 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10386 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10387 "if you are doing an index scan."
10388 msgstr "根據索引順序讀取下一行的請求數。如果您在查詢一個已索引的欄位且限制了範圍,或進行完整表掃描,該值將會不斷增長。"
10390 #: libraries/server_status_variables.lib.php:405
10392 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10393 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
10394 msgstr "根據索引順序讀取上一行的請求數。這種讀取方式通常用於最佳化帶有 ORDER BY … DESC 的查詢。"
10396 #: libraries/server_status_variables.lib.php:409
10398 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10399 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10400 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10401 "you have joins that don't use keys properly."
10402 msgstr "根據固定位置讀取行的請求數。如果您執行很多需要排序的查詢,該值會很高。您可能有很多需要完整表掃描的查詢,或者您使用了不正確的索引用來多表查詢。"
10404 #: libraries/server_status_variables.lib.php:416
10406 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10407 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10408 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10409 "advantage of the indexes you have."
10410 msgstr "從資料檔案中讀取行的請求數。如果您在掃描很多表,該值會很大。通常情況下這意味着您的表沒有做好索引,或者您的查詢指令沒有使用好索引欄位。"
10412 #: libraries/server_status_variables.lib.php:423
10413 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10414 msgstr "內部回滾 (ROLLBACK) 指令數。"
10416 #: libraries/server_status_variables.lib.php:426
10417 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10418 msgstr "資料表中更新行的請求數。"
10420 #: libraries/server_status_variables.lib.php:429
10421 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10422 msgstr "資料表中新增資料列的請求數。"
10424 #: libraries/server_status_variables.lib.php:432
10425 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10426 msgstr "含資料頁數 (異動未儲存或已儲存)。"
10428 #: libraries/server_status_variables.lib.php:435
10429 msgid "The number of pages currently dirty."
10430 msgstr "目前異動未儲存的頁數。"
10432 #: libraries/server_status_variables.lib.php:438
10433 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10434 msgstr "請求更新的快取池頁數。"
10436 #: libraries/server_status_variables.lib.php:442
10437 msgid "The number of free pages."
10440 #: libraries/server_status_variables.lib.php:445
10442 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10443 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10445 msgstr "InnoDB 快取池中鎖定頁的數量。這些頁是正在被讀取或寫入的,或者是因其他原因不能被重新整理或刪除的。"
10447 #: libraries/server_status_variables.lib.php:450
10449 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10450 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10451 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10452 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10454 "負載頁的數量,像鎖定行或適應性的散列索引這樣的管理操作時分配的頁。該值可用此公式計算: Innodb_buffer_pool_pages_total "
10455 "- Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data。"
10457 #: libraries/server_status_variables.lib.php:457
10458 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10459 msgstr "快取池總大小 (單位: 頁)。"
10461 #: libraries/server_status_variables.lib.php:460
10463 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10464 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10465 msgstr "InnoDB 原始化的“隨機”預讀數。這通常會在對一個資料表進行大範圍的隨機排序查詢時發生。"
10467 #: libraries/server_status_variables.lib.php:465
10469 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10470 "InnoDB does a sequential full table scan."
10471 msgstr "InnoDB 原始化的順序預讀數。這會在 InnoDB 執行一個順序完整表掃描時發生。"
10473 #: libraries/server_status_variables.lib.php:469
10474 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10475 msgstr "InnoDB 完成的邏輯讀請求數。"
10477 #: libraries/server_status_variables.lib.php:472
10479 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10480 "and had to do a single-page read."
10481 msgstr "InnoDB 進行邏輯讀取時無法從快取池中取得而執行單頁讀取的次數。"
10483 #: libraries/server_status_variables.lib.php:476
10485 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10486 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10487 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10488 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10489 "properly, this value should be small."
10491 "寫入 InnoDB 快取池通常在後臺進行,但有必要在沒有乾淨頁的時候讀取或建立頁,有必要先等待頁被重新整理。該計數器統計了這種等待的數量。如果快取池大小"
10494 #: libraries/server_status_variables.lib.php:484
10495 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10496 msgstr "寫入 InnoDB 快取池的次數。"
10498 #: libraries/server_status_variables.lib.php:487
10499 msgid "The number of fsync() operations so far."
10500 msgstr "到目前為止 fsync() 執行的次數。"
10502 #: libraries/server_status_variables.lib.php:490
10503 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10504 msgstr "目前待執行 fsync() 的數量。"
10506 #: libraries/server_status_variables.lib.php:493
10507 msgid "The current number of pending reads."
10508 msgstr "目前待執行的讀取次數。"
10510 #: libraries/server_status_variables.lib.php:496
10511 msgid "The current number of pending writes."
10512 msgstr "目前待執行的寫入次數。"
10514 #: libraries/server_status_variables.lib.php:499
10515 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10516 msgstr "到目前為止已讀取的總資料量 (以位元組為單位)。"
10518 #: libraries/server_status_variables.lib.php:502
10519 msgid "The total number of data reads."
10522 #: libraries/server_status_variables.lib.php:505
10523 msgid "The total number of data writes."
10526 #: libraries/server_status_variables.lib.php:508
10527 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10528 msgstr "到目前為止已寫入的總資料量 (以位元組為單位)。"
10530 #: libraries/server_status_variables.lib.php:511
10531 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10532 msgstr "已經以雙寫(doublewrite)操作寫入的頁數。"
10534 #: libraries/server_status_variables.lib.php:515
10535 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10536 msgstr "已經執行的雙寫入次數。"
10538 #: libraries/server_status_variables.lib.php:518
10540 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10541 "wait for it to be flushed before continuing."
10542 msgstr "因記錄快取太小而必須等待其被寫入所造成的等待數。"
10544 #: libraries/server_status_variables.lib.php:522
10545 msgid "The number of log write requests."
10548 #: libraries/server_status_variables.lib.php:525
10549 msgid "The number of physical writes to the log file."
10552 #: libraries/server_status_variables.lib.php:528
10553 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10554 msgstr "使用 fsync() 寫入記錄檔案的次數。"
10556 #: libraries/server_status_variables.lib.php:531
10557 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10558 msgstr "在記錄檔案中待執行的 fsync 數。"
10560 #: libraries/server_status_variables.lib.php:534
10561 msgid "Pending log file writes."
10562 msgstr "目前待執行的記錄寫入數。"
10564 #: libraries/server_status_variables.lib.php:537
10565 msgid "The number of bytes written to the log file."
10566 msgstr "寫入記錄檔案的位元組。"
10568 #: libraries/server_status_variables.lib.php:540
10569 msgid "The number of pages created."
10572 #: libraries/server_status_variables.lib.php:543
10574 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10575 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10576 msgstr "編譯的 InnoDB 頁大小 (預設 16KB)。許多值都以頁爲單位進行統計,頁大小可以很方便地將這些值轉化爲字元數。"
10578 #: libraries/server_status_variables.lib.php:548
10579 msgid "The number of pages read."
10582 #: libraries/server_status_variables.lib.php:551
10583 msgid "The number of pages written."
10586 #: libraries/server_status_variables.lib.php:554
10587 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10588 msgstr "目前正等待列鎖定(Row Lock)的數量。"
10590 #: libraries/server_status_variables.lib.php:557
10591 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10592 msgstr "等待取得列鎖定(Row lock)的平均時間 (毫秒)。"
10594 #: libraries/server_status_variables.lib.php:560
10595 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10596 msgstr "等待取得列鎖定(Row lock)的總時間 (毫秒)。"
10598 #: libraries/server_status_variables.lib.php:563
10599 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10600 msgstr "等待取得列鎖定(Row lock)的最大時間 (毫秒)。"
10602 #: libraries/server_status_variables.lib.php:566
10603 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10604 msgstr "等待列鎖定(Row lock)的次數。"
10606 #: libraries/server_status_variables.lib.php:569
10607 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10608 msgstr "從 InnoDB 資料表中刪除的列數。"
10610 #: libraries/server_status_variables.lib.php:572
10611 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10612 msgstr "新增到 InnoDB 資料表中的列數。"
10614 #: libraries/server_status_variables.lib.php:575
10615 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10616 msgstr "從 InnoDB 資料表中讀取的列數。"
10618 #: libraries/server_status_variables.lib.php:578
10619 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10620 msgstr "InnoDB 中更新的列數。"
10622 #: libraries/server_status_variables.lib.php:581
10624 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10625 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10626 msgstr "鍵快取中還沒有被寫入到硬碟的鍵塊數。該值過去名爲 Not_flushed_key_blocks。"
10628 #: libraries/server_status_variables.lib.php:586
10630 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10631 "determine how much of the key cache is in use."
10632 msgstr "鍵快取中未使用的塊數。您可以根據這個值判斷目前使用了多少鍵快取。"
10634 #: libraries/server_status_variables.lib.php:590
10636 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10637 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10639 msgstr "鍵快取中已經使用的塊數。該值指示在某個時刻使用了最多塊數的數量。"
10641 #: libraries/server_status_variables.lib.php:595
10642 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
10643 msgstr "已使用鍵值緩存的百分比(計算值)"
10645 #: libraries/server_status_variables.lib.php:598
10646 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10647 msgstr "從快取中讀取鍵塊的請求次數。"
10649 #: libraries/server_status_variables.lib.php:601
10651 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10652 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10653 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10655 "從硬碟中物理讀取鍵塊的次數。如果 Key_reads 很大,則說明您的 key_buffer_size 可能設定得太小了。快取缺失率可以由 "
10656 "Key_reads/Key_read_requests 計算得出。"
10658 #: libraries/server_status_variables.lib.php:607
10660 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
10661 "requests (calculated value)"
10662 msgstr "由實際讀取數和讀取請求數相比計算出的鍵值快取未命中率 (計算值)"
10664 #: libraries/server_status_variables.lib.php:611
10665 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10666 msgstr "將一個鍵塊寫入快取的請求數。"
10668 #: libraries/server_status_variables.lib.php:614
10669 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10670 msgstr "將鍵塊物理寫入到硬碟的次數。"
10672 #: libraries/server_status_variables.lib.php:617
10674 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
10675 msgstr "實際寫入數和寫入請求數的百分比值(計算值)"
10677 #: libraries/server_status_variables.lib.php:621
10679 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10680 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10681 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10682 msgstr "最後編譯的查詢的總開銷由查詢最佳化器計算得出,可用於比較使用不同的查詢指令進行相同的查詢時的效率差異。預設值0表示還沒有查詢被編譯。"
10684 #: libraries/server_status_variables.lib.php:627
10686 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10687 "the server started."
10688 msgstr "自伺服器啟動以來的最大的同時連線數量。"
10690 #: libraries/server_status_variables.lib.php:631
10691 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10692 msgstr "延遲新增等待寫入序列的列數。"
10694 #: libraries/server_status_variables.lib.php:634
10696 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10697 "table cache value is probably too small."
10698 msgstr "已經開啟的表個數。如果該值很大,則說明表快取大小可能設定過小。"
10700 #: libraries/server_status_variables.lib.php:638
10701 msgid "The number of files that are open."
10704 #: libraries/server_status_variables.lib.php:641
10705 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10706 msgstr "已開啟的stream個數 (主要用於記錄)。"
10708 #: libraries/server_status_variables.lib.php:644
10709 msgid "The number of tables that are open."
10710 msgstr "已開啟的資料表個數。"
10712 #: libraries/server_status_variables.lib.php:647
10714 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10715 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10717 msgstr "查詢快取中的閒置區塊數。數字越高表示有記憶體碎片問題,也許可用 FLUSH QUERY CACHE 語句解決。"
10719 #: libraries/server_status_variables.lib.php:652
10720 msgid "The amount of free memory for query cache."
10721 msgstr "查詢快取中空閒的記憶體總數。"
10723 #: libraries/server_status_variables.lib.php:655
10724 msgid "The number of cache hits."
10727 #: libraries/server_status_variables.lib.php:658
10728 msgid "The number of queries added to the cache."
10729 msgstr "加入到快取的查詢數。"
10731 #: libraries/server_status_variables.lib.php:661
10733 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10734 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10735 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10736 "decide which queries to remove from the cache."
10737 msgstr "爲快取新的查詢而被刪除的已快取查詢的個數,由最近最少使用算法 (LRU) 確定應刪除哪個已快取的查詢。該資訊可幫助您調整查詢快取大小。"
10739 #: libraries/server_status_variables.lib.php:668
10741 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10742 "query_cache_type setting)."
10743 msgstr "未快取的查詢數 (包括不能被快取,或因爲 query_cache_type 的設定而沒有被快取的查詢)。"
10745 #: libraries/server_status_variables.lib.php:672
10746 msgid "The number of queries registered in the cache."
10747 msgstr "在快取中註冊的查詢數。"
10749 #: libraries/server_status_variables.lib.php:675
10750 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10751 msgstr "查詢快取中的總塊數。"
10753 #: libraries/server_status_variables.lib.php:678
10754 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10755 msgstr "備援失敗保護器的狀態 (尚未實作)。"
10757 #: libraries/server_status_variables.lib.php:681
10759 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10760 "should carefully check the indexes of your tables."
10761 msgstr "沒有使用索引的多表查詢數。如果該值不爲0,您應該仔細檢查是否已經爲表建立了適當的索引。"
10763 #: libraries/server_status_variables.lib.php:685
10764 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10765 msgstr "使用在關聯表上使用範圍搜尋的多表查詢的數量。"
10767 #: libraries/server_status_variables.lib.php:688
10769 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10770 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10771 msgstr "沒有使用索引但在每行之後檢查索引使用的多表查詢數。(如果該值不爲 0,您應該仔細檢查是否已經爲表建立了適當的索引。)"
10773 #: libraries/server_status_variables.lib.php:693
10775 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10776 "critical even if this is big.)"
10777 msgstr "在第一個資料表上使用範圍查詢的多表查詢數。(即使該值很大,通常也不會有致命的影響。)"
10779 #: libraries/server_status_variables.lib.php:697
10780 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10781 msgstr "在第一個資料表上進行了完整表掃描的多表查詢數。"
10783 #: libraries/server_status_variables.lib.php:700
10784 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10785 msgstr "目前由從 SQL 程序開啟的臨時表的數量。"
10787 #: libraries/server_status_variables.lib.php:704
10789 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10790 "retried transactions."
10791 msgstr "自伺服器啟動開始從次要(Slave)備援伺服所接收到的交易(Transaction)總數。"
10793 #: libraries/server_status_variables.lib.php:708
10794 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10795 msgstr "如果該值爲 ON,則這臺伺服器是一臺已經連線到主伺服器的從伺服器。"
10797 #: libraries/server_status_variables.lib.php:711
10799 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10801 msgstr "使用了比 slow_launch_time 更多的時間來啓動的程序數量。"
10803 #: libraries/server_status_variables.lib.php:715
10805 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10806 msgstr "查詢時間超過 long_query_time 設定值的查詢筆數。"
10808 #: libraries/server_status_variables.lib.php:719
10810 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10811 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10813 msgstr "排序算法使用歸併的次數。如果該值很大,您應該考慮增加系統變數 sort_buffer_size 的值。"
10815 #: libraries/server_status_variables.lib.php:724
10816 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10817 msgstr "局部範圍完成的排序次數。"
10819 #: libraries/server_status_variables.lib.php:727
10820 msgid "The number of sorted rows."
10823 #: libraries/server_status_variables.lib.php:730
10824 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10825 msgstr "掃描表完成的排序次數。"
10827 #: libraries/server_status_variables.lib.php:733
10828 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10829 msgstr "立即需要鎖定表的次數。"
10831 #: libraries/server_status_variables.lib.php:736
10833 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10834 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10835 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10836 "tables or use replication."
10837 msgstr "無法立即取得鎖定表而必須等待的次數。如果該值很高,且您遇到了性能方面的問題,則應該首先檢查您的查詢指令,然後使用備援操作來分開表。"
10839 #: libraries/server_status_variables.lib.php:742
10841 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10842 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10843 "raise your thread_cache_size."
10845 "程序快取中程序的數量。快取命中率可以由 Threads_created/Connections 計算得出如果該值是紅色的,則應該增加 "
10846 "thread_cache_size 的值。"
10848 #: libraries/server_status_variables.lib.php:747
10849 msgid "The number of currently open connections."
10852 #: libraries/server_status_variables.lib.php:750
10854 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10855 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10856 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10859 "目前用於控制連線的程序數。如果 Threads_created 很大,您可能需要增加 thread_cache_size 的值 "
10860 "(如果程序狀況良好,這麼做通常並不會帶來顯著的性能提升)"
10862 #: libraries/server_status_variables.lib.php:757
10863 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
10864 msgstr "執行序緩存命中率(計算值)"
10866 #: libraries/server_status_variables.lib.php:760
10867 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10868 msgstr "非睡眠狀態的程序數量。"
10870 #: libraries/server_user_groups.lib.php:23
10872 msgid "Users of '%s' user group"
10873 msgstr "使用者群組 '%s' 清單"
10875 #: libraries/server_user_groups.lib.php:34
10876 msgid "No users were found belonging to this user group."
10877 msgstr "這個使用者群組為空的。"
10879 #: libraries/server_user_groups.lib.php:65 libraries/server_users.lib.php:30
10880 msgid "User groups"
10883 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
10884 msgid "Server level tabs"
10887 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80
10888 msgid "Database level tabs"
10891 #: libraries/server_user_groups.lib.php:81
10892 msgid "Table level tabs"
10895 #: libraries/server_user_groups.lib.php:110
10899 #: libraries/server_user_groups.lib.php:147
10900 #: libraries/server_user_groups.lib.php:208
10901 msgid "Add user group"
10904 #: libraries/server_user_groups.lib.php:211
10906 msgid "Edit user group: '%s'"
10907 msgstr "編輯使用者群組: '%s'"
10909 #: libraries/server_user_groups.lib.php:227
10910 msgid "User group menu assignments"
10913 #: libraries/server_user_groups.lib.php:234
10914 msgid "Group name:"
10917 #: libraries/server_user_groups.lib.php:268
10918 msgid "Server-level tabs"
10921 #: libraries/server_user_groups.lib.php:271
10922 msgid "Database-level tabs"
10925 #: libraries/server_user_groups.lib.php:274
10926 msgid "Table-level tabs"
10929 #: libraries/server_variables.lib.php:114
10930 msgid "Setting variable failed"
10933 #: libraries/server_variables.lib.php:197
10934 #: libraries/server_variables.lib.php:263
10935 msgid "Session value"
10938 #: libraries/server_variables.lib.php:197
10939 msgid "Global value"
10942 #: libraries/sql.lib.php:419
10946 #: libraries/sql.lib.php:427
10947 msgid "Generated by:"
10950 #: libraries/sql.lib.php:463
10951 msgid "Detailed profile"
10954 #: libraries/sql.lib.php:466
10958 #: libraries/sql.lib.php:468 libraries/sql.lib.php:484
10962 #: libraries/sql.lib.php:481
10963 msgid "Summary by state"
10966 #: libraries/sql.lib.php:487
10970 #: libraries/sql.lib.php:489
10974 #: libraries/sql.lib.php:491
10978 #: libraries/sql.lib.php:493
10982 #: libraries/sql.lib.php:761 libraries/sql.lib.php:781
10983 msgid "Bookmark this SQL query"
10984 msgstr "將此 SQL 查詢加爲書籤"
10986 #: libraries/sql.lib.php:765
10990 #: libraries/sql.lib.php:773 libraries/sql_query_form.lib.php:330
10991 msgid "Let every user access this bookmark"
10992 msgstr "讓所有使用者均可存取此書籤"
10994 #: libraries/sql.lib.php:1025
10995 msgid "Bookmark not created"
10998 #: libraries/sql.lib.php:1183
11000 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11001 msgstr "使用書籤 \"%s\" 作爲預設的查詢。"
11003 #: libraries/sql.lib.php:1631
11004 msgid "Showing as PHP code"
11005 msgstr "顯示的內容爲 PHP 程式碼"
11007 #: libraries/sql.lib.php:1636
11008 msgid "Validated SQL"
11011 #: libraries/sql.lib.php:1914
11013 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
11014 "Edit, Copy and Delete features are not available."
11016 "目前選擇的項目不含唯一(Unique)的資料欄位,將無法執行修改、複製、刪除等相關的"
11019 #: libraries/sql.lib.php:1951
11021 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11022 msgstr "資料表 `%s` 的索引存在問題"
11024 #: libraries/sql_query_form.lib.php:190
11026 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
11027 msgstr "在伺服器 %s 執行 SQL 查詢"
11029 #: libraries/sql_query_form.lib.php:211 libraries/sql_query_form.lib.php:237
11031 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
11032 msgstr "在資料庫 %s 執行 SQL 查詢"
11034 #: libraries/sql_query_form.lib.php:279 setup/frames/index.inc.php:297
11038 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322
11039 msgid "Bookmark this SQL query:"
11040 msgstr "將此 SQL 查詢加爲書籤:"
11042 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
11043 msgid "Replace existing bookmark of same name"
11044 msgstr "替換現有的同名的書籤"
11046 #: libraries/sql_query_form.lib.php:352
11047 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
11048 msgstr "不從視窗外覆蓋此查詢"
11050 #: libraries/sql_query_form.lib.php:357
11054 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
11055 msgid "Show this query here again"
11058 #: libraries/sql_query_form.lib.php:426
11062 #: libraries/sqlparser.lib.php:131
11064 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
11065 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem."
11067 "您的 SQL 查詢可能有錯。如果可能的話,以下會列出 MySQL 伺服器的錯誤輸出,這可"
11070 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
11072 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
11073 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
11074 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
11075 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
11076 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
11077 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
11078 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
11079 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
11080 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
11082 "您可能發現了 SQL 解析器的缺陷 "
11083 "(bug)。請仔細檢查您的查詢,包括引號是否正確及是否符合。其它可能的失敗原因也許由於您上傳了超過引號文字外的二進位資料。您還可以在 MySQL "
11084 "指令行界面試一下您的查詢。如果可能的話,以下會列出 MySQL "
11085 "服務器的錯誤輸出,這可能對您解決問題有一定的幫助。如果您仍然有問題,或者命令行界面執行成功而解析器出錯,請將您的 SQL "
11086 "查詢縮減到導致問題的某一條指令,然後和下面剪切區中的資料一起送出一個缺陷 (bug) 報告:"
11088 #: libraries/sqlparser.lib.php:191
11092 #: libraries/sqlparser.lib.php:193
11096 #: libraries/sqlparser.lib.php:195
11100 #: libraries/sqlparser.lib.php:199
11104 #: libraries/sqlparser.lib.php:398
11105 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
11106 msgstr "自動在查詢結尾閉合了引號!"
11108 #: libraries/sqlparser.lib.php:402
11109 msgid "Unclosed quote"
11112 #: libraries/sqlparser.lib.php:570
11113 msgid "Invalid Identifer"
11116 #: libraries/sqlparser.lib.php:688
11117 msgid "Unknown Punctuation String"
11118 msgstr "未知的標點符號字元串"
11120 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:69
11123 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
11124 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
11125 msgstr "SQL 檢驗程序無法原始化。請檢查是否已安裝了 %s說明文件%s 內說明的必要 PHP 擴充套件。"
11127 #: libraries/structure.lib.php:68 tbl_operations.php:340
11129 msgid "Table %s has been emptied"
11132 #: libraries/structure.lib.php:91
11133 msgid "Tracking is active."
11136 #: libraries/structure.lib.php:98
11137 msgid "Tracking is not active."
11140 #: libraries/structure.lib.php:129 tbl_operations.php:358
11141 #: view_operations.php:119
11143 msgid "View %s has been dropped"
11146 #: libraries/structure.lib.php:130 tbl_operations.php:359
11148 msgid "Table %s has been dropped"
11151 #: libraries/structure.lib.php:185
11155 #: libraries/structure.lib.php:319
11156 msgid "Add prefix to table"
11157 msgstr "資料表名稱增加前綴文字"
11159 #: libraries/structure.lib.php:321
11160 msgid "Replace table prefix"
11161 msgstr "覆蓋資料表名稱的前綴文字"
11163 #: libraries/structure.lib.php:323
11164 msgid "Copy table with prefix"
11165 msgstr "複製資料表名稱的前綴文字"
11167 #: libraries/structure.lib.php:344
11168 msgid "Check tables having overhead"
11169 msgstr "僅選擇資料分散的資料表"
11171 #: libraries/structure.lib.php:851
11175 #: libraries/structure.lib.php:1281 libraries/tbl_tracking.lib.php:786
11176 msgctxt "None for default"
11180 #: libraries/structure.lib.php:1331
11182 msgid "Column %s has been dropped"
11185 #: libraries/structure.lib.php:1385 libraries/structure.lib.php:2071
11186 #: libraries/structure.lib.php:2081
11190 #: libraries/structure.lib.php:1400 libraries/structure.lib.php:2077
11191 #: libraries/structure.lib.php:2087
11195 #: libraries/structure.lib.php:1410 libraries/structure.lib.php:2079
11196 #: libraries/structure.lib.php:2089
11200 #: libraries/structure.lib.php:1425 libraries/structure.lib.php:1535
11201 msgid "Move columns"
11204 #: libraries/structure.lib.php:1428
11205 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
11206 msgstr "請上下拖曳來移動欄位順序。"
11208 #: libraries/structure.lib.php:1478 view_create.php:178
11212 #: libraries/structure.lib.php:1511
11213 msgid "Relation view"
11216 #: libraries/structure.lib.php:1523
11217 msgid "Propose table structure"
11220 #: libraries/structure.lib.php:1557
11221 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:178
11222 msgid "You have to add at least one column."
11223 msgstr "至少要增加一個欄位。"
11225 #: libraries/structure.lib.php:1568
11229 #: libraries/structure.lib.php:1574
11230 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:168
11232 msgid "Add %s column(s)"
11235 #: libraries/structure.lib.php:1591
11236 msgid "At End of Table"
11239 #: libraries/structure.lib.php:1592
11240 msgid "At Beginning of Table"
11243 #: libraries/structure.lib.php:1593
11248 #: libraries/structure.lib.php:1687
11249 msgid "Row statistics"
11252 #: libraries/structure.lib.php:1692 libraries/tbl_printview.lib.php:182
11256 #: libraries/structure.lib.php:1694 libraries/tbl_printview.lib.php:184
11260 #: libraries/structure.lib.php:1705
11261 msgid "partitioned"
11264 #: libraries/structure.lib.php:1742 libraries/tbl_printview.lib.php:205
11268 #: libraries/structure.lib.php:1755 libraries/tbl_printview.lib.php:219
11272 #: libraries/structure.lib.php:1763 libraries/tbl_printview.lib.php:228
11273 msgid "Next autoindex"
11276 #: libraries/structure.lib.php:1889 libraries/structure.lib.php:1970
11277 #: libraries/structure.lib.php:1978 libraries/structure.lib.php:1995
11279 msgid "An index has been added on %s"
11280 msgstr "已將 %s 設爲索引"
11282 #: libraries/structure.lib.php:1960
11284 msgid "A primary key has been added on %s"
11285 msgstr "已將 %s 設爲主鍵(Primary key)"
11287 #: libraries/structure.lib.php:2020 libraries/structure.lib.php:2091
11288 msgid "Distinct values"
11291 #: libraries/structure.lib.php:2023 libraries/structure.lib.php:2026
11292 msgid "Add primary key"
11295 #: libraries/structure.lib.php:2029 libraries/structure.lib.php:2032
11299 #: libraries/structure.lib.php:2035 libraries/structure.lib.php:2038
11300 msgid "Add unique index"
11303 #: libraries/structure.lib.php:2041 libraries/structure.lib.php:2044
11304 msgid "Add SPATIAL index"
11307 #: libraries/structure.lib.php:2047 libraries/structure.lib.php:2050
11308 msgid "Add FULLTEXT index"
11311 #: libraries/structure.lib.php:2181
11312 msgid "Space usage"
11315 #: libraries/structure.lib.php:2201 libraries/tbl_printview.lib.php:327
11319 #: libraries/structure.lib.php:2382 libraries/tbl_indexes.lib.php:56
11320 #: tbl_addfield.php:84
11322 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11323 msgstr "已成功修改資料表 %1$s"
11325 #: libraries/structure.lib.php:2430 libraries/tbl_tracking.lib.php:916
11326 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:946
11327 msgid "Query error"
11330 #: libraries/structure.lib.php:2528
11331 msgid "The columns have been moved successfully."
11334 #: libraries/structure.lib.php:2576
11336 msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
11337 msgstr "欄位名稱 '%s' 是 MySQL 保留字。"
11339 #: libraries/tbl_chart.lib.php:39
11340 msgctxt "Chart type"
11344 #: libraries/tbl_chart.lib.php:41
11345 msgctxt "Chart type"
11349 #: libraries/tbl_chart.lib.php:45
11350 msgctxt "Chart type"
11354 #: libraries/tbl_chart.lib.php:47
11355 msgctxt "Chart type"
11359 #: libraries/tbl_chart.lib.php:50
11360 msgctxt "Chart type"
11364 #: libraries/tbl_chart.lib.php:53
11365 msgctxt "Chart type"
11369 #: libraries/tbl_chart.lib.php:58
11370 msgctxt "Chart type"
11374 #: libraries/tbl_chart.lib.php:76
11378 #: libraries/tbl_chart.lib.php:94
11382 #: libraries/tbl_chart.lib.php:128
11386 #: libraries/tbl_chart.lib.php:181
11387 msgid "X-Axis label:"
11390 #: libraries/tbl_chart.lib.php:184
11394 #: libraries/tbl_chart.lib.php:186
11395 msgid "Y-Axis label:"
11398 #: libraries/tbl_chart.lib.php:206
11402 #: libraries/tbl_chart.lib.php:272
11403 msgid "Chart title"
11406 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:72
11407 msgid "Storage Engine:"
11410 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:76
11414 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:110
11415 msgid "PARTITION definition:"
11418 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:160
11422 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:281
11424 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
11425 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
11426 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
11427 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
11429 "如果欄位類型為 \"enum\" 或 \"set\",請使用以下格式輸入值: 'a','b','c'…<br "
11430 "/>如果您需要輸入反斜線(\"\\\")或單引號(\"'\"),請在前面加上反斜線(如 '\\\\xyz' or 'a\\'b')。"
11432 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:291
11434 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
11435 "escaping or quotes, using this format: a"
11436 msgstr "欄位預設值,請輸入一個值,不可加反斜線或引號,如: a"
11438 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:310
11439 msgid "Move column"
11442 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:317
11445 "For a list of available transformation options and their MIME type "
11446 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
11447 msgstr "要取得可用轉換選項的列表及對應的 MIME 類型轉換,請點選%s轉換說明%s"
11449 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:329
11450 msgid "Transformation options"
11453 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:332
11455 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
11456 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
11457 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
11458 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
11460 "請使用此格式輸入轉換選項的值: 'a',100,b,'c'…<br />如果您需要在值中輸入反斜槓 (\"\\\")或單引號(\"'\"),請在前面加上反斜槓 "
11461 "(如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
11463 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:752
11467 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:761
11472 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1049
11473 msgid "ENUM or SET data too long?"
11474 msgstr "ENUM 或 SET 資料過長?"
11476 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1051
11477 msgid "Get more editing space"
11480 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1076
11481 msgctxt "for default"
11485 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1077
11486 msgid "As defined:"
11489 #: libraries/tbl_common.inc.php:54
11491 msgid "Tracking of %s is activated."
11492 msgstr "%s 的追蹤已啓用。"
11494 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:141
11495 msgid "No data found for GIS visualization."
11496 msgstr "沒有找到 GIS 視覺化的所需資料。"
11498 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:224
11499 msgid "Label column"
11502 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:224
11503 msgid "Spatial column"
11506 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:231
11510 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:288
11511 msgid "Display GIS Visualization"
11514 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:306
11518 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:327
11522 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:343 setup/frames/config.inc.php:41
11523 #: setup/frames/index.inc.php:275
11527 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:114
11528 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11529 msgstr "主鍵的名稱必須稱爲 \"PRIMARY\"!"
11531 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:124
11532 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11533 msgstr "無法將索引改爲主鍵 (PRIMARY) !"
11535 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:140
11536 msgid "No index parts defined!"
11537 msgstr "沒有定義的索引部分!"
11539 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:260
11540 msgid "Index name:"
11543 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:264
11545 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
11546 msgstr "“PRIMARY”<b>必須</b>而且<b>只能</b>作爲主鍵的名稱!"
11548 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:283
11552 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:298
11553 msgid "Index type:"
11556 #: libraries/tbl_printview.lib.php:30
11557 msgid "Showing tables:"
11560 #: libraries/tbl_printview.lib.php:174
11561 msgid "Row Statistics:"
11564 #: libraries/tbl_printview.lib.php:301
11565 msgid "Space usage:"
11568 #: libraries/tbl_relation.lib.php:386
11569 msgid "Choose column to display:"
11572 #: libraries/tbl_relation.lib.php:419
11573 msgid "Internal relation"
11576 #: libraries/tbl_relation.lib.php:423
11578 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11580 msgstr "當對應的 FOREIGN KEY 存在時,則不需要內部的關聯。"
11582 #: libraries/tbl_relation.lib.php:433
11583 msgid "Foreign key constraint"
11584 msgstr "外鍵與限制(Constraint)"
11586 #: libraries/tbl_relation.lib.php:553
11587 msgid "Constraint name"
11590 #: libraries/tbl_relation.lib.php:584
11591 msgid "No index defined! Create one below"
11592 msgstr "尚未定義索引,請於下方建立一個索引"
11594 #: libraries/tbl_relation.lib.php:998
11596 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11597 msgstr "在 %1$s 建立外鍵時發生錯誤 (檢查資料類型)"
11599 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:60
11601 msgid "Create version %1$s of %2$s"
11602 msgstr "爲 %2$s 建立版本 %1$s"
11604 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:67
11605 msgid "Track these data definition statements:"
11606 msgstr "追蹤下列資料定義指令:"
11608 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:82
11609 msgid "Track these data manipulation statements:"
11610 msgstr "追蹤下列資料操作指令:"
11612 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:95
11613 msgid "Create version"
11616 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:119
11618 msgid "Activate tracking for %s"
11621 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:125
11622 msgid "Activate now"
11625 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:148
11627 msgid "Deactivate tracking for %s"
11630 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:154
11631 msgid "Deactivate now"
11634 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:327
11635 msgid "Show versions"
11638 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:356
11639 msgid "Tracking statements"
11642 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:389 libraries/tbl_tracking.lib.php:439
11644 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
11645 msgstr "顯示自 %2$s 起至 %3$s 使用者 %4$s 執行的 %1$s %5$s"
11647 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:397
11648 msgid "Delete tracking data row from report"
11649 msgstr "刪除報表的追蹤資料列"
11651 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:408
11655 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:444
11656 msgid "SQL dump (file download)"
11657 msgstr "SQL 匯出 (檔案下載)"
11659 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:446
11663 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:449
11664 msgid "This option will replace your table and contained data."
11665 msgstr "此選項將會替換您的資料表與內容資料。"
11667 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:451
11668 msgid "SQL execution"
11671 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:470
11673 msgid "Export as %s"
11676 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:499 libraries/tbl_tracking.lib.php:595
11680 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:501
11681 msgid "Data manipulation statement"
11684 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:597
11685 msgid "Data definition statement"
11688 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:694
11690 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11691 msgstr "版本 %s 的快照 (SQL 程式碼)"
11693 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:913
11694 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11697 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:943
11698 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11701 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:963
11703 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11704 "ensure that you have the privileges to do so."
11705 msgstr "您可以透過建立與使用暫存資料庫來執行資料匯出,請先確認您是否有足夠的權限。"
11707 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:967
11708 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11709 msgstr "如果您不需要,請註解以下兩行。"
11711 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:977
11712 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11713 msgstr "SQL 指令已匯出,您可以複製或者執行。"
11715 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1005
11716 msgid "SQL statements executed."
11717 msgstr "SQL 指令已執行。"
11719 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1023
11721 msgid "Tracking report for table `%s`"
11722 msgstr "`%s` 的追蹤報告"
11724 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1051
11726 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
11727 msgstr "在版本 %2$s 已啟用 %1$s 的追。"
11729 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1073
11731 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
11732 msgstr "在版本 %2$s 已停用 %1$s 的追蹤。"
11734 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1145
11736 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
11737 msgstr "已建立版本 %1$s,%2$s 的追蹤已啓用。"
11739 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
11740 msgid "Manage your settings"
11743 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:298
11744 msgid "Configuration has been saved"
11747 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
11750 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
11751 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
11752 msgstr "您的偏好設定僅作用於本次連線。永久儲存需要開啟 %sphpMyAdmin 進階功能%s。"
11754 #: libraries/user_preferences.lib.php:128
11755 msgid "Could not save configuration"
11758 #: libraries/user_preferences.lib.php:289
11760 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
11761 "import it for current session?"
11762 msgstr "您的瀏覽器中有目前域的 phpMyAdmin 設定。是否匯入到目前連線中?"
11764 #: libraries/zip_extension.lib.php:29
11765 msgid "No files found inside ZIP archive!"
11766 msgstr "ZIP 包中未找到檔案!"
11768 #: libraries/zip_extension.lib.php:59 libraries/zip_extension.lib.php:62
11769 #: libraries/zip_extension.lib.php:82
11770 msgid "Error in ZIP archive:"
11771 msgstr "ZIP 包中有錯誤:"
11773 #: navigation.php:20
11774 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
11775 msgstr "錯誤: 只能經由 AJAX 使用導覽"
11777 #: pmd_display_field.php:60 pmd_save_pos.php:87
11778 msgid "Modifications have been saved"
11781 #: pmd_general.php:68
11782 msgid "Show/Hide left menu"
11785 #: pmd_general.php:72
11786 msgid "View in fullscreen"
11789 #: pmd_general.php:76
11790 msgid "Exit fullscreen"
11793 #: pmd_general.php:81
11794 msgid "Save position"
11797 #: pmd_general.php:90 pmd_general.php:387
11798 msgid "Create relation"
11801 #: pmd_general.php:99
11805 #: pmd_general.php:103
11809 #: pmd_general.php:109
11810 msgid "Angular links"
11813 #: pmd_general.php:109
11814 msgid "Direct links"
11817 #: pmd_general.php:113
11818 msgid "Snap to grid"
11821 #: pmd_general.php:119
11822 msgid "Small/Big All"
11825 #: pmd_general.php:123
11826 msgid "Toggle small/big"
11829 #: pmd_general.php:127
11830 msgid "Toggle relation lines"
11833 #: pmd_general.php:133 pmd_pdf.php:107
11834 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
11835 msgstr "爲 PDF 大綱(Schema)匯入/匯出座標"
11837 #: pmd_general.php:140
11838 msgid "Build Query"
11841 #: pmd_general.php:147
11845 #: pmd_general.php:160
11846 msgid "Hide/Show all"
11849 #: pmd_general.php:164
11850 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
11851 msgstr "隱藏/顯示沒有關聯的表"
11853 #: pmd_general.php:204
11854 msgid "Number of tables:"
11857 #: pmd_general.php:453
11858 msgid "Delete relation"
11861 #: pmd_general.php:495 pmd_general.php:554
11862 msgid "Relation operator"
11865 #: pmd_general.php:505 pmd_general.php:564 pmd_general.php:687
11866 #: pmd_general.php:804
11870 #: pmd_general.php:511 pmd_general.php:570 pmd_general.php:693
11871 #: pmd_general.php:810
11875 #: pmd_general.php:515 pmd_general.php:611
11879 #: pmd_general.php:517 pmd_general.php:616
11883 #: pmd_general.php:520 pmd_general.php:735
11887 #: pmd_general.php:845
11888 msgid "Active options"
11892 msgid "Page has been created"
11896 msgid "Page creation failed"
11904 msgid "Import from selected page"
11908 msgid "Export to selected page"
11912 msgid "Create a page and export to it"
11916 msgid "New page name: "
11920 msgid "Export/Import to scale:"
11924 msgid "recommended"
11927 #: pmd_relation_new.php:36
11928 msgid "Error: relation already exists."
11929 msgstr "錯誤: 關聯已存在。"
11931 #: pmd_relation_new.php:79 pmd_relation_new.php:102
11932 msgid "Error: Relation not added."
11933 msgstr "錯誤: 關聯未新增。"
11935 #: pmd_relation_new.php:80
11936 msgid "FOREIGN KEY relation added"
11939 #: pmd_relation_new.php:84
11940 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11943 #: pmd_relation_new.php:100
11944 msgid "Internal relation added"
11947 #: pmd_relation_upd.php:67
11948 msgid "Relation deleted"
11951 #: pmd_save_pos.php:75
11952 msgid "Error saving coordinates for Designer."
11953 msgstr "儲存設計器座標時出錯。"
11955 #: prefs_forms.php:85
11956 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
11957 msgstr "無法儲存設定,送出的表單中有錯誤"
11959 #: prefs_manage.php:81
11960 msgid "Could not import configuration"
11963 #: prefs_manage.php:114
11964 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
11965 msgstr "部分設定含有錯誤的資料。"
11967 #: prefs_manage.php:133
11968 msgid "Do you want to import remaining settings?"
11969 msgstr "是否匯入其餘的設定?"
11971 #: prefs_manage.php:232 prefs_manage.php:258
11972 msgid "Saved on: @DATE@"
11973 msgstr "儲存於: @DATE@"
11975 #: prefs_manage.php:246
11976 msgid "Import from file"
11979 #: prefs_manage.php:252
11980 msgid "Import from browser's storage"
11983 #: prefs_manage.php:255
11984 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
11985 msgstr "使用瀏覽器的本地儲存記錄匯入設定。"
11987 #: prefs_manage.php:261
11988 msgid "You have no saved settings!"
11991 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:318
11992 msgid "This feature is not supported by your web browser"
11993 msgstr "您所使用的瀏覽器不支援此功能"
11995 #: prefs_manage.php:270
11996 msgid "Merge with current configuration"
11999 #: prefs_manage.php:284
12002 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
12004 msgstr "透過修改 config.inc.php 設定檔您可以調整更多的設定項目,如: 使用 %s安裝程式%s 。"
12006 #: prefs_manage.php:308
12007 msgid "Save to browser's storage"
12010 #: prefs_manage.php:312
12011 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
12012 msgstr "設定將儲存到瀏覽器的本地記錄。"
12014 #: prefs_manage.php:314
12015 msgid "Existing settings will be overwritten!"
12018 #: prefs_manage.php:331
12019 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
12020 msgstr "您可以重新設定所有設定恢復爲預設值。"
12022 #: querywindow.php:64
12023 msgid "Import files"
12026 #: querywindow.php:77
12030 #: querywindow.php:154
12031 msgid "SQL history:"
12034 #: schema_edit.php:37 schema_edit.php:43 schema_edit.php:49 schema_edit.php:54
12036 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
12037 msgstr "找不到 <b>%s</b> 表或還未在 %s 設定"
12039 #: server_databases.php:112
12040 msgid "No databases"
12043 #: server_export.php:21
12044 msgid "View dump (schema) of databases"
12045 msgstr "檢視資料庫結構的匯出資料"
12047 #: server_status.php:32
12049 msgid "Thread %s was successfully killed."
12052 #: server_status.php:36
12055 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
12056 msgstr "phpMyAdmin 無法中止程序 %s。該程序可能已經關閉。"
12058 #: setup/frames/form.inc.php:25
12059 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
12060 msgstr "不正確的表單集,請檢查 setup/frames/form.inc.php 中的 $formsets 陣列"
12062 #: setup/frames/index.inc.php:51
12063 msgid "Cannot load or save configuration"
12066 #: setup/frames/index.inc.php:54
12068 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
12069 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
12070 "Otherwise you will be only able to download or display it."
12072 "請在 phpMyAdmin 的根資料夾下建立 [doc@setup_script]檔案[/doc]中所述的網站伺服器可以寫入的 "
12073 "[em]config[/em] 資料夾。否則您只能下載或顯示配置。"
12075 #: setup/frames/index.inc.php:68
12077 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
12078 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
12079 msgstr "您現在沒有使用安全連線,所有資料(包括敏感資訊,如密碼)均爲純文字傳輸!"
12081 #: setup/frames/index.inc.php:80
12084 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
12085 "link[/a] to use a secure connection."
12086 msgstr "如果您的伺服器已經設定好支援 HTTPS,請[a@%s]點選這裏[/a]使用安全連線。"
12088 #: setup/frames/index.inc.php:87
12089 msgid "Insecure connection"
12092 #: setup/frames/index.inc.php:116
12093 msgid "Configuration saved."
12096 #: setup/frames/index.inc.php:119
12098 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
12099 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
12100 msgstr "配置保存到 phpMyAdmin 目錄下的 config/config.inc.php 檔,請將它複製到上層後再刪除 config 目錄。"
12102 #: setup/frames/index.inc.php:130 setup/frames/menu.inc.php:15
12106 #: setup/frames/index.inc.php:137
12107 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
12108 msgstr "顯示隱藏資訊 (#MSG_COUNT)"
12110 #: setup/frames/index.inc.php:190
12111 msgid "There are no configured servers"
12114 #: setup/frames/index.inc.php:199
12118 #: setup/frames/index.inc.php:230
12119 msgid "Default language"
12122 #: setup/frames/index.inc.php:241
12123 msgid "let the user choose"
12126 #: setup/frames/index.inc.php:252
12130 #: setup/frames/index.inc.php:256
12131 msgid "Default server"
12134 #: setup/frames/index.inc.php:268
12135 msgid "End of line"
12138 #: setup/frames/index.inc.php:274
12142 #: setup/frames/index.inc.php:284
12146 #: setup/frames/index.inc.php:307
12147 msgid "phpMyAdmin homepage"
12148 msgstr "phpMyAdmin 主頁 (外鏈,英文)"
12150 #: setup/frames/index.inc.php:309
12154 #: setup/frames/servers.inc.php:29
12155 msgid "Edit server"
12158 #: setup/frames/servers.inc.php:39
12159 msgid "Add a new server"
12162 #: setup/index.php:22
12163 msgid "Wrong GET file attribute value"
12166 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
12170 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
12171 msgid "Submitted form contains errors"
12174 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
12175 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
12176 msgstr "嘗試恢復錯誤參數爲預設值"
12178 #: setup/lib/form_processing.lib.php:53
12179 msgid "Ignore errors"
12182 #: setup/lib/form_processing.lib.php:55
12186 #: setup/lib/index.lib.php:118
12188 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12190 msgstr "讀取版本資訊失敗。你可能為離線或是更新伺服器未回應。"
12192 #: setup/lib/index.lib.php:132
12193 msgid "Got invalid version string from server"
12194 msgstr "從伺服器取得版本錯誤"
12196 #: setup/lib/index.lib.php:145
12197 msgid "Unparsable version string"
12200 #: setup/lib/index.lib.php:165
12203 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12204 "version is %s, released on %s."
12205 msgstr "您現在使用的是 Git 開發版,請透過 [kbd]git pull[/kbd] 檢查更新 :-)[br]最新正式版爲 %s,於 %s 發佈。"
12207 #: setup/lib/index.lib.php:172
12208 msgid "No newer stable version is available"
12211 #: setup/lib/index.lib.php:218
12214 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
12215 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
12216 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
12217 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
12219 "該%s選項%s應該被關閉以防止有人嘗試暴力破解 MySQL 伺服器。如果有必要,您可以使用%s可信代理表%s。但如果您和許多人共用一個 IP "
12222 #: setup/lib/index.lib.php:225
12224 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
12225 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
12226 "you don't need to remember it."
12228 "您開啟了 Cookies 認證方式,但沒有設定短語密碼,因此系統自動產生了一個短語密碼,該密語用於加密 Cookies。您不需要記住這個短語密碼。"
12230 #: setup/lib/index.lib.php:226
12233 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12234 "unavailable on this system."
12235 msgstr "此系統目前不支援 %sBzip2 壓縮和解壓縮%s所必須的 (%s) 函數。"
12237 #: setup/lib/index.lib.php:232
12239 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
12240 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
12241 msgstr "對該值應該進行小心謹慎的檢查,確保伺服器上的其他使用者對該資料夾都沒有讀取和寫入的權限。"
12243 #: setup/lib/index.lib.php:233
12245 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
12246 msgstr "如果瀏覽器支援,建議啓用該%s選項%s。"
12248 #: setup/lib/index.lib.php:239
12251 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12252 "unavailable on this system."
12253 msgstr "此系統目前不支援 %sGZip 壓縮和解壓縮%s所必須的 (%s) 函數。"
12255 #: setup/lib/index.lib.php:246
12258 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
12259 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
12261 "如果%s登錄 cookie 有效期%s超過 %ssession.gc_maxlifetime%s 的值則可能導致連線"
12262 "隨機失效 (目前 session.gc_maxlifetime 值為 %d)。"
12264 #: setup/lib/index.lib.php:257
12267 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
12268 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
12269 msgstr "%s登入 cookie 有效期%s不應超過 1800 秒 (30 分鐘)。如果有效期大於 1800 秒,將會增加安全風險。"
12271 #: setup/lib/index.lib.php:263
12274 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
12275 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
12276 msgstr "如果使用 cookie 認證且%s登入 cookie 儲存時間%s不爲 0,%s登入 cookie 有效期%s的值不能超過前者。"
12278 #: setup/lib/index.lib.php:270
12281 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
12282 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
12283 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
12284 "of users, including you, are connected to."
12285 msgstr "如果有必要,您可以使用額外的保護設定 - %s主機認證%s和%s可信代理表%s。但如果您和許多人共用一個 IP 網址,該措施的安全性將下降。"
12287 #: setup/lib/index.lib.php:278
12290 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
12291 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
12292 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
12293 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
12296 "您設定了 [kbd]config[/kbd] 認證方式,且爲了能夠自動登入而儲存了帳號和密碼,但在常用主機上不建議這樣設定。如果有人知道 "
12297 "phpMyAdmin 的網址,他們就能夠進入 phpMyAdmin 的管理界面。建議將%s認證方式%s設定爲 [kbd]cookie 認證[/kbd]或 "
12298 "[kbd]HTTP 認證[/kbd]。"
12300 #: setup/lib/index.lib.php:284
12303 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12305 msgstr "此系統目前不支援 %sZip 壓縮%s所必須的 (%s) 函數。"
12307 #: setup/lib/index.lib.php:291
12310 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12312 msgstr "此系統目前不支援 %sZip 解壓縮%s所必須的 (%s) 函數。"
12314 #: setup/lib/index.lib.php:324
12315 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
12316 msgstr "如果資料庫支援,您應該使用 SSL 連線。"
12318 #: setup/lib/index.lib.php:339
12319 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
12320 msgstr "您可以使用 mysqli 以取得更高的性能。"
12322 #: setup/lib/index.lib.php:376
12323 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
12324 msgstr "該伺服器現在允許空密碼登入。"
12326 #: setup/lib/index.lib.php:400
12327 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
12328 msgstr "密碼太短,至少應有 8 個字元。"
12330 #: setup/lib/index.lib.php:407
12331 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
12332 msgstr "短語密碼應包含字母、數字[em]和[/em]特殊字元。"
12334 #: setup/validate.php:22
12338 #: tbl_chart.php:38
12339 msgid "No data to display"
12342 #: tbl_chart.php:62 tbl_gis_visualization.php:24
12343 msgid "No SQL query was set to fetch data."
12344 msgstr "尚未設定 SQL 查詢來檢索資料。"
12346 #: tbl_chart.php:124
12347 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
12348 msgstr "目前資料表中沒有數值欄位可供繪製。"
12350 #: tbl_create.php:30 tbl_get_field.php:25
12352 msgid "'%s' database does not exist."
12353 msgstr "資料庫 '%s' 不存在。"
12355 #: tbl_create.php:40
12357 msgid "Table %s already exists!"
12358 msgstr "資料表 %s 已存在!"
12360 #: tbl_export.php:28
12361 msgid "View dump (schema) of table"
12362 msgstr "檢視資料表結構的匯出資料"
12364 #: tbl_get_field.php:32
12365 msgid "Invalid table name"
12368 #: tbl_move_copy.php:44
12369 msgid "Can't move table to same one!"
12370 msgstr "目標資料表不能爲來源資料表!"
12372 #: tbl_move_copy.php:46
12373 msgid "Can't copy table to same one!"
12374 msgstr "目標資料表不能爲來源資料表!"
12376 #: tbl_move_copy.php:56
12378 msgid "Table %s has been moved to %s."
12379 msgstr "已將資料表 %s 移動到 %s。"
12381 #: tbl_move_copy.php:58
12383 msgid "Table %s has been copied to %s."
12384 msgstr "已將資料表 %s 複製爲 %s。"
12386 #: tbl_move_copy.php:80
12387 msgid "The table name is empty!"
12388 msgstr "資料表名稱不能爲空!"
12390 #: tbl_structure.php:93
12391 msgid "No column selected."
12394 #: themes.php:17 themes.php:22
12399 msgid "Get more themes!"
12400 msgstr "取得更多的佈景主題!"
12402 #: transformation_overview.php:22
12403 msgid "Available MIME types"
12404 msgstr "可用的 MIME 類型"
12406 #: transformation_overview.php:35
12407 msgid "Available transformations"
12410 #: transformation_overview.php:40
12411 msgctxt "for MIME transformation"
12412 msgid "Description"
12415 #: user_password.php:29
12416 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12419 #: user_password.php:106
12420 msgid "The profile has been updated."
12423 #: view_create.php:225
12427 #: view_operations.php:96
12428 msgid "Rename view to"
12431 #: view_operations.php:133
12432 msgid "Delete the view (DROP)"
12433 msgstr "刪除檢視表 (DROP)"
12435 #: libraries/advisory_rules.txt:49
12436 msgid "Uptime below one day"
12439 #: libraries/advisory_rules.txt:52
12440 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12441 msgstr "執行時間不到 1 天,效能調整的數據可能不準確。"
12443 #: libraries/advisory_rules.txt:53
12445 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12446 "longer than a day before running this analyzer"
12447 msgstr "若要取得更準確的平均數據,建議在執行分析前讓伺服器執行至少一天"
12449 #: libraries/advisory_rules.txt:54
12451 msgid "The uptime is only %s"
12454 #: libraries/advisory_rules.txt:56
12455 msgid "Questions below 1,000"
12456 msgstr "查詢次數低於 1,000"
12458 #: libraries/advisory_rules.txt:59
12460 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12461 "recommendations may not be accurate."
12462 msgstr "查詢次數少於 1,000。建議可能不夠精確。"
12464 #: libraries/advisory_rules.txt:60
12466 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12468 msgstr "讓伺服器執行較久一點的時間,直到執行更多的查詢指令。"
12470 #: libraries/advisory_rules.txt:61
12472 msgid "Current amount of Questions: %s"
12473 msgstr "目前查詢的次數: %s"
12475 #: libraries/advisory_rules.txt:63
12476 msgid "Percentage of slow queries"
12479 #: libraries/advisory_rules.txt:66
12481 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12482 msgstr "緩慢查詢佔全部的查詢數量比例過大。"
12484 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
12486 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12487 "in the slow query log"
12488 msgstr "您可能需要增加 {long_query_time} 或最佳化緩慢查詢記錄中出現的查詢"
12490 #: libraries/advisory_rules.txt:68
12492 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12493 msgstr "緩慢查詢率應低於 5%%,您的值是 %s%%。"
12495 #: libraries/advisory_rules.txt:70
12496 msgid "Slow query rate"
12499 #: libraries/advisory_rules.txt:73
12501 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12502 msgstr "伺服器執行期間產生的緩慢查詢比例過高。"
12504 #: libraries/advisory_rules.txt:75
12507 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12509 msgstr "你的緩慢查詢率為每小時 %s,這個值應該低於每小時 1%%。"
12511 #: libraries/advisory_rules.txt:77
12512 msgid "Long query time"
12515 #: libraries/advisory_rules.txt:80
12517 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12518 "take above 10 seconds are logged."
12519 msgstr "{long_query_time} 目前設定為超過 10 秒,只有執行時間超過 10 秒的查詢會被記錄。"
12521 #: libraries/advisory_rules.txt:81
12523 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12524 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12525 msgstr "建議您依據您的環境將 {long_query_time} 設定值調低,通常建議設在 1-5 秒之間。"
12527 #: libraries/advisory_rules.txt:82
12529 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12530 msgstr "long_query_time 目前設定為 %d 秒。"
12532 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
12533 msgid "Slow query logging"
12536 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
12537 msgid "The slow query log is disabled."
12538 msgstr "未啟用緩慢查詢記錄(Slow query log)。"
12540 #: libraries/advisory_rules.txt:88
12542 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12543 "help troubleshooting badly performing queries."
12544 msgstr "要啟用緩慢查詢記錄請將 {log_slow_queries} 設為 'ON',這將有助於不良查詢的故障排除。"
12546 #: libraries/advisory_rules.txt:89
12547 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12548 msgstr "log_slow_queries 目前設定為 'OFF'"
12550 #: libraries/advisory_rules.txt:95
12552 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
12553 "help troubleshooting badly performing queries."
12554 msgstr "要啟用緩慢查詢記錄請將 {slow_query_log} 設為 'ON',這將有助於不良查詢的故障排除。"
12556 #: libraries/advisory_rules.txt:96
12557 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
12558 msgstr "slow_query_log 目前設定為 'OFF'"
12560 #: libraries/advisory_rules.txt:100
12561 msgid "Release Series"
12564 #: libraries/advisory_rules.txt:103
12565 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
12566 msgstr "MySQL 伺服器版本低於 5.1。"
12568 #: libraries/advisory_rules.txt:104
12570 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12572 msgstr "您應該升級到 MySQL 5.1 或 5.5,以獲得更好的性能。"
12574 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
12575 #: libraries/advisory_rules.txt:119
12577 msgid "Current version: %s"
12580 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
12581 msgid "Minor Version"
12584 #: libraries/advisory_rules.txt:110
12585 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12586 msgstr "版本小於 5.1.30 (5.1 官方第一個推薦版本)。"
12588 #: libraries/advisory_rules.txt:111
12590 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12591 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12592 msgstr "您應該升級到 MySQL 5.1 或 5.5 最近的版本,以獲得更好的性能。"
12594 #: libraries/advisory_rules.txt:117
12595 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12596 msgstr "版本低於 5.5.8 (5.5 官方第一個推薦版本)。"
12598 #: libraries/advisory_rules.txt:118
12599 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12600 msgstr "您應升級到 MySQL 5.5 的一個穩定版本"
12602 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
12603 #: libraries/advisory_rules.txt:135
12604 msgid "Distribution"
12607 #: libraries/advisory_rules.txt:124
12608 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12609 msgstr "您的伺服器版本是自行從原始碼編譯而來的,並非 MySQL 官方所釋出的已編譯版本。"
12611 #: libraries/advisory_rules.txt:125
12613 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12614 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12615 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12617 "如果您並未自行編譯原始程式碼,那麼您可能是使用 Linux 發行版(Distribution)所修改的套件版本。而 MySQL "
12618 "操作文件是依據的官方版本所搛寫,並不是依據發行版的套件 (例如 RedHat、Debian/Ubuntu 等)。"
12620 #: libraries/advisory_rules.txt:126
12621 msgid "'source' found in version_comment"
12622 msgstr "在 version_comment 中找到 'source'"
12624 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
12625 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12626 msgstr "MySQL 手冊只基於的官方的編譯版本。"
12628 #: libraries/advisory_rules.txt:132
12629 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12630 msgstr "Percona 的文檔在 http://www.percona.com/docs/wiki/"
12632 #: libraries/advisory_rules.txt:133
12633 msgid "'percona' found in version_comment"
12634 msgstr "在 version_comment 中找到的 'percona'"
12636 #: libraries/advisory_rules.txt:139
12637 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12638 msgstr "Drizzle 文檔在 http://docs.drizzle.org/"
12640 #: libraries/advisory_rules.txt:140
12642 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12643 msgstr "版本字串 (%s) 符合 Drizzle 版本格式"
12645 #: libraries/advisory_rules.txt:142
12646 msgid "MySQL Architecture"
12649 #: libraries/advisory_rules.txt:145
12650 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12651 msgstr "MySQL 並不是編譯為 64 位元套件。"
12653 #: libraries/advisory_rules.txt:146
12655 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12656 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12657 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12658 msgstr "您的記憶體空間超過 3 GB (若伺服器是在本機上),MySQL 可能無法使用所有的記憶體空間。請考慮安裝 64 位元版本的 MySQL。"
12660 #: libraries/advisory_rules.txt:147
12662 msgid "Available memory on this host: %s"
12663 msgstr "此主機上的可用記憶體: %s"
12665 #: libraries/advisory_rules.txt:153
12666 msgid "Query cache disabled"
12669 #: libraries/advisory_rules.txt:156
12670 msgid "The query cache is not enabled."
12671 msgstr "未啟用查詢快取(Query cache)。"
12673 #: libraries/advisory_rules.txt:157
12675 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12676 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12677 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12678 "memcached, ignore this recommendation."
12680 "正確的設定查詢快取可以大幅增進效能。將 {query_cache_size} 設定為兩位數的 MiB 值,並將 {query_cache_type} "
12681 "設定為 'ON',即可啟用查詢快取。<b>注意:</b> 若您已啟用 memcached,則可忽略這個建議。"
12683 #: libraries/advisory_rules.txt:158
12684 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12685 msgstr "query_cache_size 已設為 0 或 query_cache_type 已設為 'OFF'"
12687 #: libraries/advisory_rules.txt:160
12688 msgid "Query caching method"
12691 #: libraries/advisory_rules.txt:163
12692 msgid "Suboptimal caching method."
12693 msgstr "次佳的查詢快取方法。"
12695 #: libraries/advisory_rules.txt:164
12697 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12698 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12699 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12700 "cache, especially if you have multiple slaves."
12702 "您在一台有相當大流量的資料庫上使用的 MySQL 查詢快取。除非您有多台資料庫,否則可以考慮使用 <a "
12703 "href=\"HTTP://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/ha-memcached.html\"> "
12704 "memcached</a> 來取代 MySQL 查詢快取。"
12706 #: libraries/advisory_rules.txt:165
12709 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12710 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12711 msgstr "查詢快取已啟用,伺服器每秒收到 %d 個查詢。如果每秒超過 100 個查詢,將觸發此規則。"
12713 #: libraries/advisory_rules.txt:167
12715 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12716 msgstr "查詢快取效能(%%)"
12718 #: libraries/advisory_rules.txt:170
12719 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12720 msgstr "查詢快取命中率過低,並不是有效。"
12722 #: libraries/advisory_rules.txt:171
12723 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12724 msgstr "請考慮增加 {query_cache_limit}。"
12726 #: libraries/advisory_rules.txt:172
12728 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12729 msgstr "查詢快取命中率 %s%% 低於 20%%"
12731 #: libraries/advisory_rules.txt:174
12732 msgid "Query Cache usage"
12735 #: libraries/advisory_rules.txt:177
12737 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12738 msgstr "查詢快取的使用比例低於 80%%。"
12740 #: libraries/advisory_rules.txt:178
12742 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12743 "query cache might help as well."
12744 msgstr "可能是 {query_cache_limit} 太低所引起的。清空查詢快取可能可以改善狀況。"
12746 #: libraries/advisory_rules.txt:179
12749 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12750 "%%. It should be above 80%%"
12751 msgstr "目前閒置查詢快取記憶體為全部查詢快取的大小的 %s%%,這個值應高於 80%%"
12753 #: libraries/advisory_rules.txt:181
12754 msgid "Query cache fragmentation"
12757 #: libraries/advisory_rules.txt:184
12758 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12759 msgstr "查詢快取資料過於分散。"
12761 #: libraries/advisory_rules.txt:185
12763 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12764 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12765 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12766 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12767 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12768 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12769 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12770 "qcache_queries_in_cache"
12772 "快取資料嚴重分散會促使 Qcache_lowmem_prunes 增加。 這可能是因為 {query_cache_size} "
12773 "太小導致太多查詢快取超出限制而被從記憶體刪除。 若要即時短暫的解決問題您可以清空(Flush)查詢快取 (可能會造成查詢快取被鎖定一段時間)。 "
12774 "小心調整將 {query_cache_min_res_unit} 降低也可以解決問題,註: 您可以可將其設為查詢大小的平均值,使用以下公式: "
12775 "(query_cache_size - qcache_free_memory) / qcache_queries_in_cache"
12777 #: libraries/advisory_rules.txt:186
12780 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12781 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12782 "value should be below 20%%."
12783 msgstr "快取資料目前的分散率為 %s%%,當 100%% 分散時代表查詢快取變成直接替換資料無快取作用,此值應低於 20%%。"
12785 #: libraries/advisory_rules.txt:188
12786 msgid "Query cache low memory prunes"
12787 msgstr "查詢快取低記憶體清理"
12789 #: libraries/advisory_rules.txt:191
12791 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12793 msgstr "由於查詢快取記憶體不足,已快取的查詢會被移除。"
12795 #: libraries/advisory_rules.txt:192
12797 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12798 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12799 "this in small increments and monitor the results."
12801 "你可能需要增加 {query_cache_size},但是請注意,維護快取額外消耗的資源通常的主因是過度增加快取,因此請小幅增加快取並監控結果。"
12803 #: libraries/advisory_rules.txt:193
12806 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12807 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12808 msgstr "刪除與新增查詢的比例是 %s%%。此值越低是越好 (警戒比例: 0.1%%)"
12810 #: libraries/advisory_rules.txt:195
12811 msgid "Query cache max size"
12814 #: libraries/advisory_rules.txt:198
12816 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12817 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12818 msgstr "查詢快取超过 128 MB,過大的查詢快取可能會引起額外的維謢開銷。"
12820 #: libraries/advisory_rules.txt:199
12822 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12824 msgstr "根據您的環境,減少這個值可能可以提高效能。"
12826 #: libraries/advisory_rules.txt:200
12828 msgid "Current query cache size: %s"
12829 msgstr "目前查詢快取大小: %s"
12831 #: libraries/advisory_rules.txt:202
12832 msgid "Query cache min result size"
12833 msgstr "查詢快取最小結果大小"
12835 #: libraries/advisory_rules.txt:205
12837 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12838 msgstr "查詢快取的上限為預設的 1 MB。"
12840 #: libraries/advisory_rules.txt:206
12842 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12843 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12844 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12845 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12846 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12847 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12848 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12849 "might reduce efficiency."
12851 "更改 {query_cache_limit} 可以提高效率 (通常是增加),這個變數用來限制可以儲存在查詢快取中的查詢結果。如果有許多超過 1 MB "
12852 "的查詢是適合快取的 (讀取多,寫入少),那麼增加 {query_cache_limit} 將會增加效率。反之,若許多超過 1 MB "
12853 "的查詢結果是不適合快取的 (當資料表更新時快取就會無效) 那麼增加 {query_cache_limit} 就會降地效率。如果許多查詢結果在 1 MB "
12854 "以上存入快取狀態良好 (多次讀取、少量寫入),那麼增加 {query_cache_limit} 可以提高效率。反之,在存入快取狀態是不良 "
12855 "(往往因資料表更新而失效) 的情況下,增加 {query_cache_limit} 反而會降低效率。"
12857 #: libraries/advisory_rules.txt:207
12858 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12859 msgstr "query_cache_limit 目前設定為 1 MB"
12861 #: libraries/advisory_rules.txt:211
12862 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12863 msgstr "因排序建立的臨時表百分比"
12865 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
12866 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12867 msgstr "太多排序產生的臨時表。"
12869 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
12871 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
12872 "depending on your system memory limits"
12873 msgstr "根據您的系統記憶體多寡,考慮增加 {sort_buffer_size} 和 {read_rnd_buffer_size}"
12875 #: libraries/advisory_rules.txt:216
12878 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12880 msgstr "有 %s%% 的排序會產生臨時表,這個值應低於 10%%。"
12882 #: libraries/advisory_rules.txt:218
12883 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12884 msgstr "排序產生的臨時表比率"
12886 #: libraries/advisory_rules.txt:223
12889 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12890 msgstr "平均臨時表: %s,此值應每小時小於 1。"
12892 #: libraries/advisory_rules.txt:225
12896 #: libraries/advisory_rules.txt:228
12897 msgid "There are lots of rows being sorted."
12898 msgstr "有大量的資料被排序。"
12900 #: libraries/advisory_rules.txt:229
12902 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12903 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12904 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12906 msgstr "大量的排序不是什麼嚴重的問題,但請您確保在 ORDER BY 子句中使用索引欄位來排序,以加速排序的執行速度"
12908 #: libraries/advisory_rules.txt:230
12910 msgid "Sorted rows average: %s"
12911 msgstr "平均排序筆數: %s"
12913 #: libraries/advisory_rules.txt:233
12914 msgid "Rate of joins without indexes"
12915 msgstr "未使用索引的資料表合併(Join)比率"
12917 #: libraries/advisory_rules.txt:236
12918 msgid "There are too many joins without indexes."
12919 msgstr "有太多的資料表合併(Join)未使用索引。"
12921 #: libraries/advisory_rules.txt:237
12923 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12924 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12925 msgstr "這代表資料表合併(Join)時會掃描完整的資料表內容,,將合併條件中所使用的欄位設定為索引欄位可大幅加快資料表合併時的速度"
12927 #: libraries/advisory_rules.txt:238
12929 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12930 msgstr "平均資料表合併次數: %s,此值每小時應小於 1"
12932 #: libraries/advisory_rules.txt:240
12933 msgid "Rate of reading first index entry"
12934 msgstr "讀取第一個索引項目比率"
12936 #: libraries/advisory_rules.txt:243
12937 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12938 msgstr "讀取第一個索引項目比率過髙。"
12940 #: libraries/advisory_rules.txt:244
12942 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12943 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12944 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12945 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12946 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12949 "這通常表示資料庫時常掃描全部索引(Full index scan)。雖然掃描全部索引會比掃描資料表速度還要快,但在擁有大量資料的資料表仍需消耗不少 "
12950 "CPU 時間,如果這些資料表有大量的更新和刪除操作,執行 'OPTIMIZE TABLE' "
12951 "可以減少掃描全部索引的次數或提升速度,除此之外只能靠重寫查詢來減少掃描全部索引。"
12953 #: libraries/advisory_rules.txt:245
12955 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12956 msgstr "平均掃瞄索引次數: %s,此值每小時應小於 1"
12958 #: libraries/advisory_rules.txt:247
12959 msgid "Rate of reading fixed position"
12960 msgstr "讀取固定位置資料比率"
12962 #: libraries/advisory_rules.txt:250
12963 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12964 msgstr "讀取固定位置資料比率過高。"
12966 #: libraries/advisory_rules.txt:251
12968 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12969 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12972 "這表示許多查詢的結果需要排序或掃描全部資料表(Full table scan),這包括未使用索引的資料表合併(Join)查詢。請在適當的地方增加索引。"
12974 #: libraries/advisory_rules.txt:252
12977 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12979 msgstr "平均固定位置讀取次數: %s,這個值每小時應小於 1"
12981 #: libraries/advisory_rules.txt:254
12982 msgid "Rate of reading next table row"
12983 msgstr "讀取資料表下一筆資料比率"
12985 #: libraries/advisory_rules.txt:257
12986 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12987 msgstr "讀取資料表下一筆資料比率過高。"
12989 #: libraries/advisory_rules.txt:258
12991 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12992 "where applicable."
12993 msgstr "這表示有許多查詢做了整個資料表的掃描,請適時地增加索引。"
12995 #: libraries/advisory_rules.txt:259
12998 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12999 msgstr "平均讀取資料表下一筆資料次數: %s,此值每小時應小於 1"
13001 #: libraries/advisory_rules.txt:262
13002 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
13003 msgstr "tmp_table_size 對 max_heap_table_size"
13005 #: libraries/advisory_rules.txt:265
13006 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
13007 msgstr "{tmp_table_size} 和 {max_heap_table_size} 並不相同。"
13009 #: libraries/advisory_rules.txt:266
13011 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
13012 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
13013 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
13014 "other value as well."
13015 msgstr "如果您是有意更改其中之一: 伺服器會使用較低的值來決定記憶體中資料表的最大大小。如果您想要增加的記憶體中資料表大小,您應該同時增加另一個值。"
13017 #: libraries/advisory_rules.txt:267
13019 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
13020 msgstr "目前的值是 tmp_table_size: %s,max_heap_table_size: %s"
13022 #: libraries/advisory_rules.txt:269
13023 msgid "Percentage of temp tables on disk"
13026 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
13028 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
13030 msgstr "太多的暫存資料表寫入至磁碟而非保存在記憶體。"
13032 #: libraries/advisory_rules.txt:273
13034 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13035 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13036 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13037 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13038 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13039 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
13040 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
13042 "增加 {max_heap_table_size} 和 {tmp_table_size} "
13043 "可能有所幫助,但某些暫存資料表仍然會寫到磁碟與這些變數無關。要解決這個問題您必須重寫查詢條件避免在暫存資料表中儲存 BLOB 或 TEXT "
13044 "型態的欄位或者使用長度大於 512 位元組的欄位,如 <a href=\"HTTP://www.facebook.com/note.php?note_id"
13045 "=10150111255065841&comments\">Pythian 小組文章</a> 文中所提到的狀況"
13047 #: libraries/advisory_rules.txt:274
13050 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
13052 msgstr "有 %s%% 的暫存資料表將資料寫入磁碟中,此值應低於 25%%"
13054 #: libraries/advisory_rules.txt:276
13055 msgid "Temp disk rate"
13058 #: libraries/advisory_rules.txt:280
13060 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13061 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13062 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13063 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13064 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13065 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
13066 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
13068 "增加 {max_heap_table_size} 和 {tmp_table_size} "
13069 "可能有所幫助,但某些暫存資料表仍然會寫到磁碟與這些變數無關。要解決這個問題您必須重寫查詢條件避免在暫存資料表中儲存 BLOB 或 TEXT "
13070 "型態的欄位或者使用長度大於 512 位元組的欄位,如 <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en"
13071 "/internal-temporary-tables.html\">MySQL 說明文件</a> 中所提到的狀況"
13073 #: libraries/advisory_rules.txt:281
13076 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
13077 "less than 1 per hour"
13078 msgstr "暫存資料表寫入至磁碟的比率: %s,此值每小時應小於 1"
13080 #: libraries/advisory_rules.txt:296
13081 msgid "MyISAM key buffer size"
13082 msgstr "MyISAM 鍵值緩衝區(Key buffer)大小"
13084 #: libraries/advisory_rules.txt:299
13085 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13086 msgstr "鍵值緩衝區未初始化。將無法快取 MyISAM 索引。"
13088 #: libraries/advisory_rules.txt:300
13090 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13092 msgstr "請根據您的 MyISAM 索引的大小來設定 {key_buffer_size}。一開始通常會設定為 64M。"
13094 #: libraries/advisory_rules.txt:301
13095 msgid "key_buffer_size is 0"
13096 msgstr "key_buffer_size 為 0"
13098 #: libraries/advisory_rules.txt:303
13100 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13101 msgstr "MyISAM 鍵值緩衝區最大使用 %%"
13103 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
13105 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13106 msgstr "MyISAM 鍵值緩衝區 (索引快取) %% 使用率過低。"
13108 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
13110 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13111 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13112 "expectations about what indexes are being used."
13113 msgstr "您可能需要減少 {key_buffer_size} 的值,重新檢查資料表是否曾刪除過索引或檢查查詢是否如預期的使用了索引。"
13115 #: libraries/advisory_rules.txt:308
13118 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
13119 msgstr "MyISAM 鍵值緩衝區最大使用 %%: %s%%,此值應該要在 95%% 以上"
13121 #: libraries/advisory_rules.txt:311
13122 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13123 msgstr "MyISAM 鍵值緩衝區使用比例"
13125 #: libraries/advisory_rules.txt:316
13127 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
13128 msgstr "MyISAM 鍵值緩衝區使用 %% : %s%%,此值應該在 95%% 以上"
13130 #: libraries/advisory_rules.txt:318
13131 msgid "Percentage of index reads from memory"
13132 msgstr "從記憶體中讀取索引的比例"
13134 #: libraries/advisory_rules.txt:321
13136 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13137 msgstr "索引使用 MyISAM 鍵值緩衝區的比例太低。"
13139 #: libraries/advisory_rules.txt:322
13140 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13141 msgstr "您可能需要增加 {key_buffer_size} 的值。"
13143 #: libraries/advisory_rules.txt:323
13145 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13146 msgstr "從記憶體中讀取索引: %s%%, 這個值應該在 95%% 以上"
13148 #: libraries/advisory_rules.txt:327
13149 msgid "Rate of table open"
13152 #: libraries/advisory_rules.txt:330
13153 msgid "The rate of opening tables is high."
13154 msgstr "資料表開啟比率過高。"
13156 #: libraries/advisory_rules.txt:331
13158 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13159 "{table_open_cache} might avoid this."
13160 msgstr "開啟資料表會大量使用磁碟存取,請增加 {table_open_cache} 可以避免此問題。"
13162 #: libraries/advisory_rules.txt:332
13164 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13165 msgstr "資料表開啟比率: %s,此值應該每小時低於 10"
13167 #: libraries/advisory_rules.txt:334
13168 msgid "Percentage of used open files limit"
13169 msgstr "已使用檔案開啟限制比例"
13171 #: libraries/advisory_rules.txt:337
13173 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
13174 "may get a \"Too many open files\" error."
13175 msgstr "檔案開啟的數量已接近限制,您可能會發生開啟過多檔案 \"Too many open files\" 的錯誤。"
13177 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
13179 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13180 "restarting after changing {open_files_limit}."
13182 "請評估增加 {open_files_limit},並在更改 {open_files_limit} 設定值後重新啟動伺服器檢查錯誤記錄是否有異常。"
13184 #: libraries/advisory_rules.txt:339
13187 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13188 msgstr "檔案開啟的數量已達允許的 %s%%,此值應低於 85%%"
13190 #: libraries/advisory_rules.txt:341
13191 msgid "Rate of open files"
13194 #: libraries/advisory_rules.txt:344
13195 msgid "The rate of opening files is high."
13198 #: libraries/advisory_rules.txt:346
13200 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13201 msgstr "檔案開啟次數: %s,此值應該每小時低於 5"
13203 #: libraries/advisory_rules.txt:348
13205 msgid "Immediate table locks %%"
13206 msgstr "立即資料表鎖定 %%"
13208 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
13209 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13210 msgstr "太多的資料表鎖定並未立即給予。"
13212 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
13213 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13214 msgstr "最佳化查詢或使用 InnoDB 來減少鎖定等待。"
13216 #: libraries/advisory_rules.txt:353
13218 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13219 msgstr "立即資料表鎖定: %s%%,這個值應該在 95%% 以上"
13221 #: libraries/advisory_rules.txt:355
13222 msgid "Table lock wait rate"
13225 #: libraries/advisory_rules.txt:360
13227 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13228 msgstr "資料表鎖定等待率: %s,這個值應該每小時低於 1"
13230 #: libraries/advisory_rules.txt:362
13231 msgid "Thread cache"
13234 #: libraries/advisory_rules.txt:365
13236 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13238 msgstr "執行緒快取未啟用,在新連線到 MySQL 時消耗更多額外資源。"
13240 #: libraries/advisory_rules.txt:366
13241 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13242 msgstr "設定 {thread_cache_size} > 0 以啟用執行緒快取。"
13244 #: libraries/advisory_rules.txt:367
13245 msgid "The thread cache is set to 0"
13246 msgstr "執行緒快取(Thread cache)目前設定為 0"
13248 #: libraries/advisory_rules.txt:369
13250 msgid "Thread cache hit rate %%"
13251 msgstr "執行緒快取命中率 %%"
13253 #: libraries/advisory_rules.txt:372
13254 msgid "Thread cache is not efficient."
13255 msgstr "執行緒快取並不是很有效率。"
13257 #: libraries/advisory_rules.txt:373
13258 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13259 msgstr "增加 {thread_cache_size}。"
13261 #: libraries/advisory_rules.txt:374
13263 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13264 msgstr "執行緒快取命中率: %s%%,這個值應該在 80%% 以上"
13266 #: libraries/advisory_rules.txt:376
13267 msgid "Threads that are slow to launch"
13270 #: libraries/advisory_rules.txt:379
13271 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13272 msgstr "有太多執行緒為緩慢的啟動。"
13274 #: libraries/advisory_rules.txt:380
13276 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13277 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13278 msgstr "這通常發生在系統超載的情況下,您需要仔細地監控您的系統負載。"
13280 #: libraries/advisory_rules.txt:381
13282 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13283 msgstr "%s 個執行緒啟動花了超過 %s 秒,這個值應該是 0"
13285 #: libraries/advisory_rules.txt:383
13286 msgid "Slow launch time"
13289 #: libraries/advisory_rules.txt:386
13290 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13291 msgstr "Slow_launch_threads 已超過 2"
13293 #: libraries/advisory_rules.txt:387
13295 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
13297 msgstr "設定 {slow_launch_time} 為 1 或 2, 以校正緩慢啟動的執行緒數量"
13299 #: libraries/advisory_rules.txt:388
13301 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13302 msgstr "slow_launch_time 目前設定為 %s"
13304 #: libraries/advisory_rules.txt:392
13305 msgid "Percentage of used connections"
13308 #: libraries/advisory_rules.txt:395
13310 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13311 "{max_connections}."
13312 msgstr "最大已用連線數接近 {max_connections}。"
13314 #: libraries/advisory_rules.txt:396
13316 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
13317 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
13318 "the code closes database handlers properly."
13320 "增加 {max_connections} 或減少 {wait_timeout} "
13321 "可以使得未正常結束資料庫連線者更快速的被移除,以確保程式碼能正確的結束資料庫連線。"
13323 #: libraries/advisory_rules.txt:397
13326 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13327 msgstr "Max_used_connections 已達 max_connections 的 %s%%,這個值應低於 80%%"
13329 #: libraries/advisory_rules.txt:399
13330 msgid "Percentage of aborted connections"
13333 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
13334 msgid "Too many connections are aborted."
13335 msgstr "有太多的連線發生中斷。"
13337 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
13339 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13340 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13341 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13344 "連線通常會因此無法取得授權而中斷,請參考 <a href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23"
13345 "/how-to-track-down-the-source-of-aborted_connects/\">此文章</a> "
13346 "可能對您追查連線中斷的原因有所幫助。"
13348 #: libraries/advisory_rules.txt:404
13350 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13351 msgstr "所有連線中有 %s%% 的連線被中斷,此值應低於 1%%"
13353 #: libraries/advisory_rules.txt:406
13354 msgid "Rate of aborted connections"
13357 #: libraries/advisory_rules.txt:411
13360 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13361 msgstr "已中斷的連線的比率是 %s,此值應每小時小於 1"
13363 #: libraries/advisory_rules.txt:413
13364 msgid "Percentage of aborted clients"
13365 msgstr "客戶連線不正常中斷比例"
13367 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
13368 msgid "Too many clients are aborted."
13369 msgstr "有太多的客戶連線不正常中斷。"
13371 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
13373 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13374 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13375 "database handler properly. Check your network and code."
13376 msgstr "通常是客戶端未正確結束 MySQL 的連線,可能是由於網路的問題或使用的程式未正確關閉資料庫的連線,請檢查您的網路及程式碼。"
13378 #: libraries/advisory_rules.txt:418
13380 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13381 msgstr "有 %s%% 的用戶不正常中斷連線,此值應低於 2%%"
13383 #: libraries/advisory_rules.txt:420
13384 msgid "Rate of aborted clients"
13385 msgstr "客戶連線不正常中斷比率"
13387 #: libraries/advisory_rules.txt:425
13389 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13390 msgstr "客戶連線不正常中斷比率為 %s,此值每小時應低於 1"
13392 #: libraries/advisory_rules.txt:429
13393 msgid "Is InnoDB disabled?"
13394 msgstr "是否已停用 InnoDB?"
13396 #: libraries/advisory_rules.txt:432
13397 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13398 msgstr "您未啟用 InnoDB。"
13400 #: libraries/advisory_rules.txt:433
13401 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13402 msgstr "通常會建議使用 InnoDB 資料表引擎。"
13404 #: libraries/advisory_rules.txt:434
13405 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13406 msgstr "have_innodb 目前設定為 'value'"
13408 #: libraries/advisory_rules.txt:436
13409 msgid "InnoDB log size"
13410 msgstr "InnoDB 記錄大小"
13412 #: libraries/advisory_rules.txt:439
13414 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13415 "InnoDB buffer pool."
13416 msgstr "不適當的 InnoDB 記錄檔大小,應與 InnoDB 緩衝池呈比例。"
13418 #: libraries/advisory_rules.txt:440
13421 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13422 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13423 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13424 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13425 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13426 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13427 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13428 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13429 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13431 "特別在某些會大量寫入資料到 InnoDB 資料表的系統上,您應設定 {innodb_log_file_size} 為 "
13432 "{innodb_buffer_pool_size} 的 25%%。不論如何,這個值越大,在資料庫當機時還原資料庫的時間將越長,所以這個值不應該高於 "
13433 "256 MB。請注意,修改這個數值必須關閉伺服器並刪除所有已存在的 InnoDB 的記錄檔,在 my.cnf "
13434 "設定檔中設定新的值,然後啟動伺服器並檢查錯誤記錄查看是否一切順利。請參考 <a "
13435 "href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13436 "innodblogfilesize-proper-way.html\">此部落格文章</a>"
13438 #: libraries/advisory_rules.txt:441
13441 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13442 "it should not be below 20%%"
13443 msgstr "您的 InnoDB 記錄檔與 InnoDB 緩衝池大小比例為 %s%% ,此值不應低於 20%%"
13445 #: libraries/advisory_rules.txt:443
13446 msgid "Max InnoDB log size"
13447 msgstr "InnoDB 記錄大小限制"
13449 #: libraries/advisory_rules.txt:446
13450 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13451 msgstr "不適當的 InnoDB 記錄檔大小限制。"
13453 #: libraries/advisory_rules.txt:447
13456 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
13457 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
13458 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
13459 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13460 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13461 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13462 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13463 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13464 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13466 "通常將 {innodb_log_file_size} 設為 {innodb_buffer_pool_size} 的 25%% 就已足夠。過大的 "
13467 "{innodb_log_file_size} 會增加資料庫當機後資料還原的時間,請參考 <a "
13468 "href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13469 "innodb_log_file_size/\">此篇文章</a>。修改這個數值必須關閉伺服器並刪除所有已存在的 InnoDB 的記錄檔,在 my.cnf "
13470 "設定檔中設定新的值,然後啟動伺服器並檢查錯誤記錄查看是否一切順利。請參考 <a "
13471 "href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13472 "innodblogfilesize-proper-way.html\">此部落格文章</a>"
13474 #: libraries/advisory_rules.txt:448
13476 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13477 msgstr "你的 InnoDB 記錄檔固定大小為 %s MB"
13479 #: libraries/advisory_rules.txt:450
13480 msgid "InnoDB buffer pool size"
13481 msgstr "InnoDB 緩衝池大小"
13483 #: libraries/advisory_rules.txt:453
13484 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13485 msgstr "您的 InnoDB 緩衝池過小。"
13487 #: libraries/advisory_rules.txt:454
13490 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13491 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13492 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13493 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13494 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13495 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13496 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13497 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13498 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13499 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13501 "InnoDB 緩衝池對 InnoDB 資料表的性能有重大影響,請將您剩餘的記憶體分配給此緩衝區。如果資料庫伺服器僅有 InnoDB "
13502 "作為儲存引擎,並沒有運行的其他服務 (如網頁伺服器),您可以將高達 80%% 的可用記憶體分配給它。如果情況並非如此,您需要仔細評估其他服務和非 "
13503 "InnoDB 資料表的記憶體消耗狀況,並相對應地設定此變數。如果將它設置得太高,您的系統將會開始記憶體和磁碟的切換,因而大大降低性能。請參考 <a "
13504 "href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13505 "innodb_buffer_pool_size/\">這篇文章</a>"
13507 #: libraries/advisory_rules.txt:455
13510 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13511 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13512 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13513 "other services running on the same machine."
13515 "您目前的 InnoDB 緩衝池已使用記憶體的 %s%%。如果您指派少於 60%% 將觸發此規則,然而也許因為沒有太多的 InnoDB "
13516 "資料表或其他服務同時運行於此機器,所以這樣也許十分適用於您的系統。"
13518 #: libraries/advisory_rules.txt:459
13519 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13520 msgstr "MyISAM 同時新增"
13522 #: libraries/advisory_rules.txt:462
13523 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
13524 msgstr "啟用 {concurrent_insert} 設定為 1"
13526 #: libraries/advisory_rules.txt:463
13528 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13529 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13530 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13532 "將 {concurrent_insert} 設為 1 可以減少在相同表上的讀取和寫入衝突,請參考 <a "
13533 "href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL "
13536 #: libraries/advisory_rules.txt:464
13537 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13538 msgstr "concurrent_insert 目前設定為 0"
13541 #~| msgctxt "Create new column"
13546 #~ msgid "Version check proxy url"
13547 #~ msgstr "檢查代理 url 版本"
13549 #~ msgid "Version check proxy username"
13550 #~ msgstr "檢查代理使用者名稱版本"
13552 #~ msgid "Version check proxy password"
13553 #~ msgstr "檢查代理密碼版本"
13555 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
13556 #~ msgstr "在提示視窗顯示資料表備註"
13558 #~ msgid "Edit index"
13561 #~ msgid "Table %1$s has been created."
13562 #~ msgstr "建立資料表 %1$s 成功。"
13564 #~ msgid "This is not a number!"
13565 #~ msgstr "這不是一個數字!"
13567 #~ msgid "Inline edit of this query"
13568 #~ msgstr "在本頁面編輯此查詢"
13571 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
13572 #~ msgstr "URL 協定和 CURL 都不可用,無法檢查新版本。"
13579 #~ msgid "Display all tables with the same width"
13580 #~ msgstr "所有的資料表使用相同寬度"
13582 #~ msgid "Iconic table operations"
13583 #~ msgstr "資料表操作顯示"
13585 #~ msgid "Headers every %s rows"
13586 #~ msgstr "每 %s 列顯示欄位標題"
13589 #~| msgid "Table Search"
13590 #~ msgid "Enable reCaptcha"
13593 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
13594 #~ msgstr "必須啟用 Cookies 才能登入。"
13597 #~| msgid "Remove database"
13598 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
13601 #~ msgid "Open Document"
13604 #~ msgid "Count tables when showing database list"
13605 #~ msgstr "顯示資料庫列表時計算資料表的數量"
13607 #~ msgid "Count tables"
13611 #~ "For further information about replication status on the server, please "
13612 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
13613 #~ msgstr "要取得更多關於此伺服器的備援狀態,請查看<a href=\"#replication\">備援狀態資訊</a>。"
13615 #~ msgid "Table seems to be empty!"
13616 #~ msgstr "資料表是空的!"
13619 #~| msgid "General relation features"
13620 #~ msgid "General relation features:"
13623 #~ msgid "Live traffic chart"
13626 #~ msgid "Live conn./process chart"
13627 #~ msgstr "即時連線/程序圖表"
13629 #~ msgid "Live query chart"
13632 #~ msgid "Static data"
13638 #~ msgid "Number of rows"
13641 #~ msgid "Columns enclosed by"
13644 #~ msgid "Columns escaped by"
13647 #~ msgid "Replace NULL by"
13648 #~ msgstr "將 NULL 替換爲"
13650 #~ msgid "Lines terminated by"
13656 #~ msgid "Software"
13659 #~ msgid "Software version"
13669 #~| msgid "Save as file"
13670 #~ msgid "Save to file"
13673 #~ msgid "Total count"
13676 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
13677 #~ msgstr "提高重新整理效率"
13679 #~ msgid "Enable Ajax"
13680 #~ msgstr "啟用 Ajax"
13682 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
13683 #~ msgstr "最後一次傳送的資料量(單位為KiB,即2^10)"
13685 #~ msgid "KiB received since last refresh"
13686 #~ msgstr "最後一次接收的資料量(單位為KiB,即2^10)"
13688 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
13689 #~ msgstr "伺服器流量(單位為KiB,即2^10)"
13691 #~ msgid "Connections since last refresh"
13695 #~| msgid "Connections since last refresh"
13696 #~ msgid "Questions since last refresh"
13699 #~ msgid "Runtime Information"
13703 #~| msgid "Number of rows:"
13704 #~ msgid "Number of data points: "
13708 #~| msgid "Refresh"
13709 #~ msgid "Refresh rate: "
13713 #~| msgid "Query type"
13714 #~ msgid "Run analyzer"
13717 #~ msgid "Show more actions"
13720 #~ msgid "Add to index %s column(s)"
13721 #~ msgstr "新增 %s 個索引欄位"
13723 #~ msgid "Synchronize"
13726 #~ msgid "Source database"
13729 #~ msgid "Current server"
13732 #~ msgid "Remote server"
13735 #~ msgid "Difference"
13738 #~ msgid "Target database"
13741 #~ msgid "Click to select"
13744 #~ msgid "Synchronize databases with master"
13745 #~ msgstr "根據主伺服器同步資料庫"
13747 #~ msgid "Could not connect to the source"
13748 #~ msgstr "無法連線到來源資料庫"
13750 #~ msgid "Could not connect to the target"
13751 #~ msgstr "無法連線到目標資料庫"
13753 #~ msgid "Structure Synchronization"
13756 #~ msgid "Data Synchronization"
13759 #~ msgid "not present"
13762 #~ msgid "Structure Difference"
13765 #~ msgid "Data Difference"
13768 #~ msgid "Add column(s)"
13771 #~ msgid "Remove column(s)"
13774 #~ msgid "Alter column(s)"
13777 #~ msgid "Remove index(s)"
13780 #~ msgid "Apply index(s)"
13783 #~ msgid "Update row(s)"
13786 #~ msgid "Insert row(s)"
13789 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
13790 #~ msgstr "您希望刪除目前目標資料表中的所有資料嗎?"
13792 #~ msgid "Apply Selected Changes"
13793 #~ msgstr "套用選中的修改"
13795 #~ msgid "Synchronize Databases"
13798 #~ msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
13799 #~ msgstr "選中的資料表已根據來源資料表同步"
13801 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database"
13802 #~ msgstr "已根據來源資料庫同步目標資料庫"
13805 #~ msgid "Executed queries"
13808 #~ msgid "Enter manually"
13811 #~ msgid "Current connection"
13818 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
13819 #~ "Source database will remain unchanged."
13820 #~ msgstr "目標資料庫將完全根據來源資料庫同步。來源資料庫將保持不變"
13822 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
13823 #~ msgstr "phpMyAdmin 較適合使用在支援<b>頁框</b>的瀏覽器."
13825 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
13826 #~ msgstr "直接顯示資料庫列表而不使用下拉選單"
13828 #~ msgid "Display databases as a list"
13829 #~ msgstr "顯示資料庫爲列表"
13831 #~ msgid "Display databases in a tree"
13832 #~ msgstr "以樹形顯示資料庫"
13834 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
13835 #~ msgstr "如果想一次性瀏覽所有資料庫,則停用該選項"
13837 #~ msgid "Use light version"
13838 #~ msgstr "使用輕量級版本"
13841 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
13842 #~ msgstr "在左欄和資料庫列資料表中最多顯示的資料庫個數"
13845 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
13846 #~ "comment and the real name"
13848 #~ "如果啓用了提示功能且設定了資料庫備註,這裏將簡略顯示資料庫備註和資料庫名"
13850 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
13851 #~ msgstr "顯示資料庫的備註而不顯示資料庫名"
13854 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
13855 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
13856 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
13857 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
13859 #~ "當設爲 [kbd]nested[/kbd] 時,資料表的別名僅根據 "
13860 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] 作分割/層疊用,所有只有目錄的名字像別名,"
13863 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
13864 #~ msgstr "顯示資料表備註而不顯示資料資料表名稱"
13866 #~ msgctxt "short form"
13867 #~ msgid "Create table"
13870 #~ msgid "Please select a database"
13873 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
13877 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
13881 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
13885 #~ msgctxt "PHP documentation language"
13890 #~| msgid "Do you really want to "
13891 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
13899 #~ msgid "Export all"
13903 #~| msgid "Privileges"
13904 #~ msgid "Privileges for all users"
13910 #~ msgid "PHP array"
13914 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
13915 #~ "author what %s does."
13916 #~ msgstr "此轉換沒有說明。<br />詳細功能請詢問 %s 的作者"
13919 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
13921 #~ msgstr "以斜體顯示的 MIME 類型沒有單獨的轉換函數"
13930 #~| msgid "Lines terminated by"
13932 #~ msgstr "資料分行使用字元:"
13934 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
13935 #~ msgstr "顯示幫助按鈕代替檔案文字"
13937 #~ msgid "Show help button"
13941 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
13942 #~ msgid "The remaining columns"
13946 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
13947 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
13950 #~ "在進行多個指令查詢時,顯示每個指令所影響的行數。預設一次查詢可以包含的查詢"
13951 #~ "語句數可以在 libraries/import.lib.php 中找到"
13953 #~ msgid "Verbose multiple statements"
13954 #~ msgstr "爲多個指令輸出更多資訊"
13957 #~| msgid "Data only"
13958 #~ msgid "Dates only."
13962 #~ "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
13963 #~ "possible) or keep the text field empty"
13964 #~ msgstr "如果可能,在 "建立資料庫" 表單中建議一個名字,或留空"
13966 #~ msgid "Suggest new database name"
13967 #~ msgstr "建議新資料庫名"
13969 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
13970 #~ msgstr "在警告、錯誤和資訊上顯示圖示"
13972 #~ msgid "Iconic errors"
13975 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
13976 #~ msgstr "不在標簽上使用背景"
13978 #~ msgid "Light tabs"
13981 #~ msgid "Use icons on main page"
13982 #~ msgstr "在首頁上使用圖示"
13985 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
13986 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
13988 #~ "如果您確定 pma_* 資料表都是最新的,可以停用此項。此功能提供相容性檢查"
13990 #~ msgid "Verbose check"
13994 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
13995 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
13996 #~ "will not refresh automatically."
13998 #~ "您的瀏覽器不支援或停用了 Javascript,部分 phpMyAdmin 功能將不可用。如導覽"
14002 #~ msgid "Add a value"
14005 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
14006 #~ msgstr "複製並貼上結合的數值至 \"Length/Values\" 欄位"
14009 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
14010 #~ msgstr "%s.%s 的追蹤,版本 %s 已停用"
14013 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
14014 #~ msgstr "%s.%s 的追蹤,版本 %s 已啓用"
14017 #~ msgctxt "Correctly setup"
14022 #~ msgid "All users"
14026 #~ msgid "All hosts"
14029 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
14030 #~ msgstr "未設定BLOB 串流伺服器"
14032 #~ msgid "Failed to fetch headers"
14033 #~ msgstr "文件表頭資訊取得失敗"
14035 #~ msgid "Failed to open remote URL"
14036 #~ msgstr "開啟遠端 URL 失敗"
14038 # BLOB: binary and text object
14039 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
14040 #~ msgstr "您將要停用BLOB儲存格式"
14043 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
14044 #~ msgstr "您確定要在資料庫 %s 上停用 BLOB 功能?"
14047 #~ msgid "Unknown error while uploading."
14048 #~ msgstr "上傳檔案時發生未知錯誤"
14050 #~ msgid "PBMS error"
14051 #~ msgstr "PBMS 錯誤"
14053 #~ msgid "PBMS connection failed:"
14054 #~ msgstr "PBMS 連線失敗"
14056 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
14057 #~ msgstr "PBMS 取得 BLOB 資訊失敗:"
14060 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
14061 #~ msgstr "取得 BLOB 內容類型失敗"
14063 #~ msgid "View image"
14066 #~ msgid "Play audio"
14069 #~ msgid "View video"
14072 #~ msgid "Download file"
14075 #~ msgid "Could not open file: %s"
14076 #~ msgstr "無法開啟檔案:%s"
14078 #~ msgid "Garbage Threshold"
14082 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
14083 #~ msgstr "在庫檔案被壓縮之前垃圾資料所佔的比率"
14086 #~ "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to "
14087 #~ "0 will disable HTTP communication with the daemon."
14088 #~ msgstr "PBMS 基於流的通信連接埠。設爲 0 將禁止與該伺服器的 HTTP 通信"
14090 #~ msgid "Repository Threshold"
14094 #~ "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
14095 #~ "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit "
14098 #~ "一個 BLOB 庫檔案的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 來表示單位。不指定則使用"
14101 #~ msgid "Temp Blob Timeout"
14102 #~ msgstr "臨時 Blob 超時"
14105 #~ "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is "
14106 #~ "removed after this time, unless they are referenced by a record in the "
14109 #~ "臨時 BLOB 的超時時間 (單位:秒)。上傳的 BLOB 資料將在此時間後刪除,除非其"
14112 #~ msgid "Temp Log Threshold"
14116 #~ "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB "
14117 #~ "to indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no "
14118 #~ "unit is specified."
14120 #~ "一個臨時 BLOB 日志檔案的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 作爲單位。若不寫單"
14123 #~ msgid "Max Keep Alive"
14127 #~ "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After "
14128 #~ "this time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds "
14131 #~ "keep-alive 標記所設定的不操作連線超時時間。在此時間後連線將被關閉。單位:"
14134 #~ msgid "Metadata Headers"
14138 #~ "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
14139 #~ "pbms_metadata_header table when a database is created."
14141 #~ "建立資料庫時用來原始化 pbms_metadata_header 表的用“:”分隔的後設資料頭列表"
14144 #~ "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
14145 #~ "PrimeBase Media Streaming home page%s."
14146 #~ msgstr "關於 PBMS 的檔案和更多資訊請參見 %sPrimeBase Media Streaming 首頁%s"
14148 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
14149 #~ msgstr "Barry 的 PrimeBase 開發博客 —— Barry Leslie 著"
14151 #~ msgid "PrimeBase XT Home Page"
14152 #~ msgstr "PrimeBase XT 首頁"
14154 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
14155 #~ msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) 首頁"
14157 #~ msgctxt "Create none database for user"
14161 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
14162 #~ msgstr "刪除 BLOB 容器功能"
14164 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
14165 #~ msgstr "上傳到 BLOB 容器"
14167 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
14168 #~ msgstr "在資料表列資料表中最多顯示的資料表個數"
14170 #~ msgid "Click to unselect"
14173 #~ msgid "Modify an index"
14176 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
14177 #~ msgstr "至少要有一個欄位"
14179 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
14180 #~ msgstr "+重新執行插入並增加新值"
14182 #~ msgid "Create Table"
14185 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
14186 #~ msgstr "(或者本地 MySQL 伺服器的連線埠沒有正確設定)"
14189 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
14190 #~ "maximum number for which vertical model is used"
14192 #~ "[kbd]horizontal (水平)[/kbd]、[kbd]vertical (垂直)[/kbd] 或限定使用垂直模"
14195 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
14196 #~ msgstr "修改/建立欄位時的顯示模式"
14198 #~ msgid "Create table on database %s"
14199 #~ msgstr "在資料庫 %s 中建立一張資料表"
14201 #~ msgid "Data Label"
14204 #~ msgid "Location of the text file"
14205 #~ msgstr "文字檔案的位置"
14207 #~ msgid "MySQL charset"
14208 #~ msgstr "MySQL 字集"
14210 #~ msgid "MySQL client version"
14211 #~ msgstr "MySQL 客戶端版本"
14214 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
14215 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
14216 #~ "appropriate column name."
14218 #~ "顯示的欄位爲粉紅色。要設定/取消顯示的欄位,點選“選擇顯示欄位”圖示,然後選"
14221 #~ msgid "memcached usage"
14224 #~ msgid "% open files"
14227 #~ msgid "% connections used"
14230 #~ msgid "% aborted connections"
14233 #~ msgid "CPU Usage"
14236 #~ msgid "Swap Usage"
14239 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
14240 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS 工作簿"
14242 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
14243 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX 工作簿"
14249 #~ msgid "Inline Edit"
14252 #~ msgid "Previous"
14258 #~ msgid "Create event"
14261 #~ msgid "Create routine"
14264 #~ msgid "Create trigger"
14268 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
14270 #~ msgstr "不支援主題,請檢查您的設定和主題資料夾 %s "
14272 #~ msgid "The following queries have been executed:"
14273 #~ msgstr "下列查詢被執行:"
14275 #~ msgid "Switch to"
14278 #~ msgid "settings"
14281 #~ msgid "Refresh rate:"
14284 #~ msgid "Clear monitor config"
14285 #~ msgstr "config 認證方式的帳號"
14287 #~ msgid "Server traffic"
14290 #~ msgid "Value too long in the form!"
14291 #~ msgstr "表單內缺少部分資料"
14293 #~ msgid "Export of event \"%s\""
14296 #~ msgid "No trigger with name %s found"
14297 #~ msgstr "找不到佈景主題 %s 指定圖片路徑!"
14299 #~ msgid "row(s) starting from row #"
14300 #~ msgstr "行,起始行 #"
14302 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
14303 #~ msgstr "以 %s 模式顯示,並且在 %s 行後重複標題"
14306 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
14307 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
14308 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
14309 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
14310 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
14311 #~ "everything is fine."
14313 #~ "phpMyAdmin 無法讀取您的配置文件!<br />這可能是因為配置文件不存在或有語法"
14314 #~ "錯誤。<br />請使用下面的鏈接直接進入配置文件,然後檢查您收到的 PHP 錯誤信"
14315 #~ "息。通常的錯誤都是因為某處漏了引號或分號。<br />如果您看到的是一個空白頁,"
14318 #~ msgid "Dropping Event"
14321 #~ msgid "Dropping Procedure"
14322 #~ msgstr "執行刪除過程中"
14324 #~ msgid "Theme / Style"
14325 #~ msgstr "佈景主題/風格"
14330 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
14331 #~ msgstr "查詢執行時間對比 (單位:微秒)"
14333 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
14334 #~ msgstr "繪製圖表需要 GD 外掛"
14336 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
14337 #~ msgstr "繪製圖表氣泡提示需要 JSON 外掛"
14339 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
14340 #~ msgstr "查詢快取中空閒的記憶體塊數"
14342 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
14346 #~ msgid "Show processes"
14349 #~ msgctxt "for Show status"
14354 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
14355 #~ "of this MySQL server since its startup."
14357 #~ "<b>伺服器流量</b>:這些表顯示了此 MySQL 伺服器自啓動以來的網絡流量統計"
14360 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
14362 #~ msgstr "<b>查詢統計</b>:自啓動後,伺服器共收到了 %s 次查詢"
14364 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
14365 #~ msgstr "注意:產生查詢圖表可能需要一定的時間"
14367 #~ msgid "Chart generated successfully."
14371 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
14374 #~ "該查詢的結果不能用於圖表。參見[doc@faq6-29]常見問題 (FAQ) 6.29[/doc]"
14379 #~ msgid "Area margins"
14382 #~ msgid "Legend margins"
14386 #~ msgstr "雷達圖 (戴布拉圖、螂蛛網圖)"
14391 #~ msgid "Continuous image"
14395 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
14396 #~ "this to draw the whole chart in one image."
14397 #~ msgstr "因爲相容性原因,圖表圖片預設分塊產生,選中此項即可產生完整圖片"
14400 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
14401 #~ msgstr "繪製雷達圖時所有資料將被規格化到 [0..10] 的範圍中"
14404 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
14405 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
14407 #~ "請注意不是所有的結果表都能繪圖。參見<a href=\"./Documentation."
14408 #~ "html#faq6-29\" target=\"Documentation\">常見問題 (FAQ) 6.29</a>"
14410 #~ msgid "Add a New User"
14413 #~ msgid "Create User"
14416 #~ msgid "Show table row links on left side"
14417 #~ msgstr "在資料左側顯示操作連結"
14419 #~ msgid "Show table row links on right side"
14420 #~ msgstr "在資料右側顯示操作連結"