Refactored ConfigFile class so that it is no longer a singleton
[phpmyadmin.git] / po / si.po
blobb592a113db4c8ef798af2c34fac6018ca57b4311
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.1.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-10-30 13:55+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2013-07-12 14:54+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: Sinhala <http://l10n.cihar.com/projects/phpmyadmin/master/si/"
10 ">\n"
11 "Language: si\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 1.6-dev\n"
18 #: changelog.php:36 license.php:28
19 #, php-format
20 msgid ""
21 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
22 "for more information."
23 msgstr "%s ගොනුව මෙම පද්ධතියේ නොමැත. වැඩි විස්තර සඳහා www.phpmyadmin.net වෙත යන්න."
25 #: db_create.php:61
26 #, php-format
27 msgid "Database %1$s has been created."
28 msgstr "%1$s දත්තගබඩාව සාදන ලදි."
30 #: db_datadict.php:52 libraries/operations.lib.php:32
31 msgid "Database comment: "
32 msgstr "දත්තගබඩා විස්තර: "
34 #: db_datadict.php:159 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1352
35 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:70
36 #: libraries/tbl_printview.lib.php:579
37 msgid "Table comments:"
38 msgstr "වගු විස්තර:"
40 #: db_datadict.php:168 libraries/Index.class.php:566
41 #: libraries/TableSearch.class.php:185 libraries/TableSearch.class.php:1255
42 #: libraries/insert_edit.lib.php:1620
43 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:32
44 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:278
45 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
46 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
47 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:360
48 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:458
49 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:271
50 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:371
51 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:434
52 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1378
53 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1401
54 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:574
55 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:316 libraries/tbl_printview.lib.php:473
56 #: libraries/tbl_relation.lib.php:328 libraries/tbl_relation.lib.php:416
57 #: libraries/tbl_relation.lib.php:544 libraries/tbl_tracking.lib.php:727
58 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:814
59 msgid "Column"
60 msgstr "තීර"
62 #: db_datadict.php:169 db_printview.php:49 libraries/Index.class.php:563
63 #: libraries/TableSearch.class.php:186 libraries/insert_edit.lib.php:243
64 #: libraries/insert_edit.lib.php:247
65 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:281
66 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:396
67 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
68 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:363
69 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:461
70 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
71 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:372
72 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
73 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:951
74 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:980
75 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1600
76 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1379
77 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1402
78 #: libraries/server_privileges.lib.php:1815
79 #: libraries/server_privileges.lib.php:1923 libraries/structure.lib.php:776
80 #: libraries/structure.lib.php:1182
81 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:276
82 #: libraries/tbl_printview.lib.php:474 libraries/tbl_tracking.lib.php:728
83 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:811
84 msgid "Type"
85 msgstr "වර්ගය"
87 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:569
88 #: libraries/TableSearch.class.php:1256 libraries/insert_edit.lib.php:1629
89 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:284
90 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:399
91 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512
92 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:366
93 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
94 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
95 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:373
96 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1381
97 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1404
98 #: libraries/structure.lib.php:1185
99 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:297
100 #: libraries/tbl_printview.lib.php:475 libraries/tbl_tracking.lib.php:730
101 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:817
102 msgid "Null"
103 msgstr "Null"
105 #: db_datadict.php:171 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:287
106 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:402
107 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
108 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:369
109 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467
110 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
111 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:374
112 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1382
113 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1405
114 #: libraries/structure.lib.php:210 libraries/structure.lib.php:1186
115 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:288
116 #: libraries/tbl_printview.lib.php:476 libraries/tbl_tracking.lib.php:731
117 msgid "Default"
118 msgstr "පෙරනිමි"
120 #: db_datadict.php:173 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:406
121 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515
122 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:471
123 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:376
124 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1384
125 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1407
126 #: libraries/tbl_printview.lib.php:478
127 msgid "Links to"
128 msgstr "සම්බන්ද වන්නේ"
130 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:53
131 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
132 #: libraries/config/messages.inc.php:132
133 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:411
134 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:518
135 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:476
136 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:379
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1395
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1408
139 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:307
140 #: libraries/tbl_printview.lib.php:480
141 msgid "Comments"
142 msgstr "විස්තරය"
144 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:434
145 #: libraries/Index.class.php:473 libraries/Index.class.php:882
146 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:266 libraries/mult_submits.lib.php:435
147 #: libraries/mult_submits.lib.php:436
148 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:633
149 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
150 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:726
151 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1434
153 #: libraries/server_privileges.lib.php:2116
154 #: libraries/server_privileges.lib.php:2286
155 #: libraries/server_privileges.lib.php:2300
156 #: libraries/server_privileges.lib.php:2605
157 #: libraries/server_privileges.lib.php:2611
158 #: libraries/server_privileges.lib.php:2942
159 #: libraries/server_privileges.lib.php:2964 libraries/structure.lib.php:1270
160 #: libraries/tbl_printview.lib.php:114 libraries/tbl_tracking.lib.php:772
161 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:849 libraries/tbl_tracking.lib.php:854
162 #: libraries/user_preferences.lib.php:295 prefs_manage.php:138
163 msgid "No"
164 msgstr "නැත"
166 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:435
167 #: libraries/Index.class.php:472 libraries/Index.class.php:882
168 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:266 libraries/mult_submits.inc.php:80
169 #: libraries/mult_submits.inc.php:159 libraries/mult_submits.lib.php:343
170 #: libraries/mult_submits.lib.php:376 libraries/mult_submits.lib.php:429
171 #: libraries/mult_submits.lib.php:430 libraries/mult_submits.lib.php:472
172 #: libraries/mult_submits.lib.php:481 libraries/mult_submits.lib.php:486
173 #: libraries/mult_submits.lib.php:491 libraries/mult_submits.lib.php:496
174 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:634
175 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
176 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:727
177 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1435
179 #: libraries/server_databases.lib.php:476
180 #: libraries/server_databases.lib.php:486
181 #: libraries/server_privileges.lib.php:2116
182 #: libraries/server_privileges.lib.php:2283
183 #: libraries/server_privileges.lib.php:2298
184 #: libraries/server_privileges.lib.php:2604
185 #: libraries/server_privileges.lib.php:2609
186 #: libraries/server_privileges.lib.php:2939
187 #: libraries/server_privileges.lib.php:2964 libraries/structure.lib.php:1270
188 #: libraries/structure.lib.php:2613 libraries/tbl_printview.lib.php:115
189 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:772 libraries/tbl_tracking.lib.php:847
190 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:852 libraries/user_preferences.lib.php:293
191 #: prefs_manage.php:136
192 msgid "Yes"
193 msgstr "ඔව්"
195 #: db_export.php:29
196 msgid "View dump (schema) of database"
197 msgstr "දත්තගබඩාවේ නික්ෂේපනය (ක්‍රමානුරූපය) දර්ශනය කරන්න"
199 #: db_export.php:33 db_printview.php:41 db_structure.php:68 db_tracking.php:51
200 #: export.php:571 libraries/DBQbe.class.php:268
201 msgid "No tables found in database."
202 msgstr "දත්තගබඩාවේ වගු කිසිවක් සොයා ගැනීමට නොමැත."
204 #: db_export.php:41 libraries/DbSearch.class.php:444
205 #: libraries/display_export.lib.php:42
206 msgid "Select All"
207 msgstr "සියල්ල තෝරන්න"
209 #: db_export.php:47 libraries/DbSearch.class.php:448
210 #: libraries/display_export.lib.php:48
211 msgid "Unselect All"
212 msgstr "සියල්ලේ තෝරාගැනීම ඉවත් කරන්න‍"
214 #: db_operations.php:45 tbl_create.php:21
215 msgid "The database name is empty!"
216 msgstr "දත්තගබඩා නම හිස්ව පවතී!"
218 #: db_operations.php:130
219 #, php-format
220 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s"
221 msgstr "%1$s දත්තගබඩාව %2$s බවට නම වෙනස් කරන ලදි"
223 #: db_operations.php:136
224 #, php-format
225 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s"
226 msgstr "%1$s දත්තගබඩාව %2$s වෙතට පිටපත් කරන ලදි"
228 #: db_operations.php:260
229 #, php-format
230 msgid ""
231 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
232 "click %shere%s."
233 msgstr ""
234 "phpMyAdmin හි configuration storage අක්‍රිය කර ඇත. ඇයිදැයි සොයා බැලීමට %sමෙතන%s ක්ලික් "
235 "කරන්න."
237 #: db_printview.php:47 db_tracking.php:81 db_tracking.php:208
238 #: libraries/Menu.class.php:237 libraries/config/messages.inc.php:520
239 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:467
240 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:355
241 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:305
242 #: libraries/server_privileges.lib.php:2442
243 #: libraries/server_privileges.lib.php:2670
244 #: libraries/server_privileges.lib.php:3677 libraries/structure.lib.php:757
245 #: libraries/tbl_relation.lib.php:311 libraries/tbl_relation.lib.php:527
246 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:196
247 msgid "Table"
248 msgstr "වගුව"
250 #: db_printview.php:48 libraries/Table.class.php:353
251 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:32 libraries/import.lib.php:184
252 #: libraries/structure.lib.php:768 libraries/structure.lib.php:1725
253 #: libraries/structure.lib.php:1918 libraries/tbl_printview.lib.php:194
254 msgid "Rows"
255 msgstr "පේළි"
257 #: db_printview.php:51 libraries/structure.lib.php:787
258 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:317
259 msgid "Size"
260 msgstr "ප්‍රමාණය"
262 #: db_printview.php:97 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1116
263 #: libraries/structure.lib.php:731
264 msgid "in use"
265 msgstr "භාවිතා වෙමින් පවතී"
267 #: db_printview.php:117 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1042
268 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
269 msgid "Creation:"
270 msgstr "සෑදීම:"
272 #: db_printview.php:126 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1055
273 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1362
274 msgid "Last update:"
275 msgstr "අවසන් යාවත්කාලීන කිරීම:"
277 #: db_printview.php:135 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1068
278 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1367
279 msgid "Last check:"
280 msgstr "අවසන් පරීක්ෂාව:"
282 #: db_printview.php:149 libraries/structure.lib.php:176
283 #, php-format
284 msgid "%s table"
285 msgid_plural "%s tables"
286 msgstr[0] "%s වගු"
287 msgstr[1] "%s වගු"
289 #: db_qbe.php:50
290 msgid "You have to choose at least one column to display"
291 msgstr "පෙන්වීම සඳහා අවම වශයෙන් එක් තීරයක්වත් තෝරාගත යුතුයි"
293 #: db_qbe.php:70
294 #, php-format
295 msgid "Switch to %svisual builder%s"
296 msgstr "%sදෘශ්‍ය ගොඩනංවනය%s වෙත යන්න"
298 #: db_search.php:30 libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:81
299 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:96
300 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:683
301 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:69
302 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:268
303 msgid "Access denied"
304 msgstr "පිවිසුම වලක්වා ඇත"
306 #: db_tracking.php:75
307 msgid "Tracked tables"
308 msgstr "අවධානය සක්‍රීය වගු"
310 #: db_tracking.php:80 libraries/Menu.class.php:214
311 #: libraries/config/messages.inc.php:514
312 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:158
313 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:203
314 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:142
315 #: libraries/server_databases.lib.php:311
316 #: libraries/server_privileges.lib.php:2426
317 #: libraries/server_privileges.lib.php:2670
318 #: libraries/server_privileges.lib.php:3663
319 #: libraries/server_status.lib.php:351 libraries/tbl_relation.lib.php:288
320 #: libraries/tbl_relation.lib.php:477 libraries/tbl_tracking.lib.php:195
321 msgid "Database"
322 msgstr "දත්තගබඩාව"
324 #: db_tracking.php:82
325 msgid "Last version"
326 msgstr "අවසන් අනුවාදය"
328 #: db_tracking.php:83 libraries/tbl_tracking.lib.php:198
329 msgid "Created"
330 msgstr "සාදන ලදි"
332 #: db_tracking.php:84 libraries/tbl_tracking.lib.php:199
333 msgid "Updated"
334 msgstr "යාවත්කාලීන කරන ලදි"
336 #: db_tracking.php:85 js/messages.php:177 libraries/Menu.class.php:518
337 #: libraries/Util.class.php:4105 libraries/rte/rte_events.lib.php:426
338 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:78 libraries/server_status.lib.php:363
339 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:200
340 msgid "Status"
341 msgstr "තත්වය"
343 #: db_tracking.php:86 libraries/Index.class.php:560
344 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:53 libraries/rte/rte_list.lib.php:67
345 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/server_databases.lib.php:405
346 #: libraries/server_privileges.lib.php:1818
347 #: libraries/server_privileges.lib.php:1926
348 #: libraries/server_privileges.lib.php:2680
349 #: libraries/server_privileges.lib.php:2847
350 #: libraries/server_user_groups.lib.php:82 libraries/structure.lib.php:765
351 #: libraries/structure.lib.php:1200
352 msgid "Action"
353 msgstr "ක්‍රියාව"
355 #: db_tracking.php:87 libraries/navigation/Navigation.class.php:198
356 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:201 tbl_change.php:147
357 msgid "Show"
358 msgstr "පෙන්වන්න"
360 #: db_tracking.php:99 js/messages.php:40
361 msgid "Delete tracking data for this table"
362 msgstr "මෙම වගුවේ අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කරන්න"
364 #: db_tracking.php:103 libraries/Index.class.php:626
365 #: libraries/Util.class.php:3411 libraries/Util.class.php:3412
366 #: libraries/server_databases.lib.php:156 libraries/structure.lib.php:307
367 #: libraries/structure.lib.php:1380 libraries/structure.lib.php:2067
368 #: libraries/structure.lib.php:2069
369 msgid "Drop"
370 msgstr "හලන්න"
372 #: db_tracking.php:120 libraries/tbl_tracking.lib.php:210
373 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:311
374 msgid "active"
375 msgstr "සක්‍රිය"
377 #: db_tracking.php:122 libraries/tbl_tracking.lib.php:212
378 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:313
379 msgid "not active"
380 msgstr "අක්‍රිය"
382 #: db_tracking.php:143
383 msgid "Versions"
384 msgstr "අනුවාද"
386 #: db_tracking.php:146 libraries/tbl_tracking.lib.php:234
387 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:352
388 msgid "Tracking report"
389 msgstr "අවධානය පිළිබඳ වාර්තාව"
391 # සැණරුව = snapshot. Source: Glossary of Information Technology terms - ICTA
392 #: db_tracking.php:149 libraries/tbl_tracking.lib.php:241
393 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:676
394 msgid "Structure snapshot"
395 msgstr "සැකිල්ලේ සැණරුව"
397 #: db_tracking.php:203
398 msgid "Untracked tables"
399 msgstr "අවධානය අක්‍රීය වගු"
401 #: db_tracking.php:222 libraries/structure.lib.php:1531
402 msgid "Track table"
403 msgstr "වගුව අවධානයට ලක් කරන්න"
405 #: db_tracking.php:249
406 msgid "Database Log"
407 msgstr "දත්තගබඩා ලොගය"
409 #: error_report.php:20
410 msgid ""
411 "An error has been detected and an error report has been automatically "
412 "submitted based on your settings."
413 msgstr ""
415 #: error_report.php:24 error_report.php:33
416 msgid "You may want to refresh the page."
417 msgstr ""
419 #: error_report.php:31
420 msgid "Thank you for submitting this report."
421 msgstr ""
423 #: export.php:160
424 msgid "Bad type!"
425 msgstr "වැරදි වර්ගය!"
427 #: export.php:211
428 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
429 msgstr "තෝරාගත් අපනයන වර්ගය ගොනුව තුල සුරැකිය යුතුයි!"
431 #: export.php:240
432 msgid "Bad parameters!"
433 msgstr "වැරදි පරාමිතියන්!"
435 #: export.php:339 export.php:370 export.php:940
436 #, php-format
437 msgid "Insufficient space to save the file %s."
438 msgstr "%s ගොනුව සුරැකීමට ප්‍රමාණවත් ඉඩ අවකාශ නොමැත."
440 #: export.php:511
441 #, php-format
442 msgid ""
443 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
444 msgstr ""
445 "%s ගොනුව මේ වන විටත් සේවාදායකයෙහි පවතී, ගොනු නාමය වෙනස් කරන්න නැතහොත් උඩින් ලිවීමේ හැකියාව "
446 "සලකා බලන්න."
448 #: export.php:520 export.php:529
449 #, php-format
450 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
451 msgstr "වෙබ් සේවාදායකයට %s ගොනුව සුරැකීමට අවසර නොමැත."
453 #: export.php:946
454 #, php-format
455 msgid "Dump has been saved to file %s."
456 msgstr "%s ගොනුවට නික්ෂේප දත්ත සුරකින ලදි."
458 #: file_echo.php:22
459 msgid "Invalid export type"
460 msgstr "වැරදි අපනයන වර්ගයකි"
462 #: gis_data_editor.php:113
463 #, php-format
464 msgid "Value for the column \"%s\""
465 msgstr "\"%s\" තීරය සඳහා අගයන්"
467 #: gis_data_editor.php:141 libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:261
468 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
469 msgstr "මූලික ස්ථරය ලෙස OpenStreetMaps භාවිතා කරන්න"
471 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
472 #: gis_data_editor.php:163
473 msgid "SRID:"
474 msgstr "SRID:"
476 #: gis_data_editor.php:186
477 #, php-format
478 msgid "Geometry %d:"
479 msgstr "%dවන ජ්‍යාමිතිය:"
481 #: gis_data_editor.php:208
482 msgid "Point:"
483 msgstr "ලක්ෂ්‍යය:"
485 #: gis_data_editor.php:209 gis_data_editor.php:236 gis_data_editor.php:291
486 #: gis_data_editor.php:364 js/messages.php:324
487 msgid "X"
488 msgstr "X"
490 #: gis_data_editor.php:212 gis_data_editor.php:240 gis_data_editor.php:295
491 #: gis_data_editor.php:368 js/messages.php:325
492 msgid "Y"
493 msgstr "Y"
495 #: gis_data_editor.php:234 gis_data_editor.php:289 gis_data_editor.php:362
496 #: js/messages.php:327
497 #, php-format
498 msgid "Point %d"
499 msgstr "%dවන ලක්ෂ්‍යය"
501 #: gis_data_editor.php:247 gis_data_editor.php:302 gis_data_editor.php:375
502 #: js/messages.php:333
503 msgid "Add a point"
504 msgstr "ලක්ෂ්‍යයක් එක් කරන්න"
506 #: gis_data_editor.php:264
507 #, php-format
508 msgid "Linestring %d:"
509 msgstr "%dවන රේඛාව:"
511 #: gis_data_editor.php:267 gis_data_editor.php:343
512 msgid "Outer ring:"
513 msgstr "පිටත කවය:"
515 #: gis_data_editor.php:269 gis_data_editor.php:345
516 #, php-format
517 msgid "Inner ring %d:"
518 msgstr "%dවන ඇතුලත කවය:"
520 #: gis_data_editor.php:305
521 msgid "Add a linestring"
522 msgstr "රේඛාවක් එක් කරන්න"
524 #: gis_data_editor.php:306 gis_data_editor.php:380 js/messages.php:334
525 msgid "Add an inner ring"
526 msgstr "ඇතුල් කවයක් එක් කරන්න"
528 #: gis_data_editor.php:327
529 #, php-format
530 msgid "Polygon %d:"
531 msgstr "%dවන බහු අස්‍රය:"
533 #: gis_data_editor.php:386 js/messages.php:335
534 msgid "Add a polygon"
535 msgstr "බහු අස්‍රයක් එක් කරන්න"
537 #: gis_data_editor.php:392
538 msgid "Add geometry"
539 msgstr "ජ්‍යාමිතියක් එක් කරන්න"
541 #: gis_data_editor.php:398 js/messages.php:225
542 #: libraries/DbSearch.class.php:465 libraries/DisplayResults.class.php:1688
543 #: libraries/TableSearch.class.php:1203 libraries/browse_foreigners.lib.php:51
544 #: libraries/core.lib.php:554 libraries/display_change_password.lib.php:94
545 #: libraries/display_create_table.lib.php:71
546 #: libraries/display_export.lib.php:294 libraries/display_import.lib.php:368
547 #: libraries/index.lib.php:40 libraries/insert_edit.lib.php:1601
548 #: libraries/insert_edit.lib.php:1636 libraries/operations.lib.php:39
549 #: libraries/operations.lib.php:82 libraries/operations.lib.php:210
550 #: libraries/operations.lib.php:254 libraries/operations.lib.php:650
551 #: libraries/operations.lib.php:703 libraries/operations.lib.php:752
552 #: libraries/operations.lib.php:1066 libraries/operations.lib.php:1343
553 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:284
554 #: libraries/replication_gui.lib.php:121 libraries/replication_gui.lib.php:292
555 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:875
556 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
557 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1093
558 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1690
559 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:420
560 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
561 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233
562 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:495
563 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:546
564 #: libraries/server_bin_log.lib.php:61 libraries/server_privileges.lib.php:688
565 #: libraries/server_privileges.lib.php:1722
566 #: libraries/server_privileges.lib.php:2408
567 #: libraries/server_privileges.lib.php:3050
568 #: libraries/server_privileges.lib.php:3885
569 #: libraries/sql_query_form.lib.php:379 libraries/sql_query_form.lib.php:438
570 #: libraries/sql_query_form.lib.php:507 libraries/structure.lib.php:1599
571 #: libraries/tbl_chart.lib.php:216
572 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:174
573 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:386 libraries/tbl_tracking.lib.php:454
574 #: pmd_pdf.php:158 prefs_manage.php:272 prefs_manage.php:322
575 #: view_create.php:273 view_operations.php:106
576 msgid "Go"
577 msgstr "යන්න"
579 #: gis_data_editor.php:401
580 msgid "Output"
581 msgstr "ප්‍රතිදානය"
583 #: gis_data_editor.php:404
584 msgid ""
585 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
586 "below into the \"Value\" field"
587 msgstr ""
588 "\"ශ්‍රිතය\" තීරුවෙන් \"GeomFromText\" තෝරා පහත ඇති දේ \"අගය\" ක්ෂේත්‍රයට පිටපත් කරන්න"
590 #: import.php:116
591 #, php-format
592 msgid ""
593 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
594 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
595 msgstr ""
596 "ඔබ උඩුගත කිරීමට උත්සාහ කල ගොනුව විශාල වැඩි විය හැක. මෙම සීමාවන් ඉක්මවීමේ ක්‍රම සඳහා කරුණාකර "
597 "%sලියකියවිලි%s බලන්න."
599 #: import.php:284 import.php:550
600 msgid "Showing bookmark"
601 msgstr "පොත් සලකුණ පෙන්වන්න"
603 #: import.php:299 import.php:546
604 msgid "The bookmark has been deleted."
605 msgstr "පොත් සලකුණ ඉවත් කරන ලදි."
607 #: import.php:394 import.php:455 libraries/File.class.php:433
608 #: libraries/File.class.php:526
609 msgid "File could not be read"
610 msgstr "ගොනුව කියවිය නොහැක"
612 #: import.php:403 import.php:414 import.php:435 import.php:446
613 #: libraries/File.class.php:605
614 #, php-format
615 msgid ""
616 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
617 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
618 msgstr ""
620 #: import.php:461
621 msgid ""
622 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
623 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
624 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
625 msgstr ""
626 "ආනයනය සඳහා දත්ත කිසිවක් නොලැබුණි. ගොනුව ආනයනය සඳහා යොමු නොකිරීම හෝ යොමු කල ගොනුවේ "
627 "විශාලත්වය PHP වින්‍යාසයන්හි අනුමත ප්‍රමාණයට වැඩ විශාල වීම මීට හේතු විය හැකිය. "
628 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc] බලන්න."
630 #: import.php:481
631 msgid ""
632 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
633 msgstr "අක්ෂර කට්ටල හැරවීම් පුස්තකාලය නොමැතිව ගොනුවේ අක්ෂර කට්ටලය හැරවීම කල නොහැක"
635 #: import.php:519 libraries/display_import.inc.php:32
636 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
637 msgstr "ආනයනය පේනු පූරණය අසමත් විය. ඔබගේ ස්ථාපිතය පරීක්ෂා කරන්න!"
639 #: import.php:553 libraries/sql.lib.php:1021 libraries/sql.lib.php:1804
640 #, php-format
641 msgid "Bookmark %s created"
642 msgstr "%s පොත් සලකුණ සාදන ලදි"
644 #: import.php:563 import.php:576
645 #, php-format
646 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
647 msgstr "ආනයනය සාර්ථකව අවසන් කරන ලදි, විමසුම්%d ක්‍රියාත්මක කරන ලදි."
649 #: import.php:591
650 msgid ""
651 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
652 "file and import will resume."
653 msgstr ""
654 "විධානාවලිය ක්‍රියාත්මක වීමට ලබා දුන් කාලය අවසන් විය. ඔබට ආනයනය සම්පූර්ණ කිරීමට අවශ්‍ය නම් එම "
655 "ආනයන ගොනුවම නැවත ආනයනය සඳහා යොමු කරන්න."
657 #: import.php:595
658 msgid ""
659 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
660 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
661 msgstr ""
662 "කෙසේ නමුදු අවසන් වාරයේදී කිසිදු දත්තයක් ලබා ගත නොහැකි විය. මෙයින් අදහස් වන්නේ ඔබගේ php කාල "
663 "සීමාව වැඩි කිරීමකින් තොරව phpMyAdmin හට මෙම ආනයනය සම්පූර්ණ කිරීමට හැකි නොවන බවය."
665 #: import_status.php:87 libraries/Util.class.php:735
666 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:246 user_password.php:239
667 msgid "Back"
668 msgstr "ආපසු"
670 #: index.php:115 libraries/Footer.class.php:72
671 #, fuzzy
672 #| msgid "phpMyAdmin homepage"
673 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
674 msgstr "phpMyAdmin මුල් පිටුව"
676 #: index.php:119
677 #, php-format
678 msgid ""
679 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
680 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
681 "at %s."
682 msgstr ""
684 #: index.php:129
685 msgid "General Settings"
686 msgstr "සාමාන්‍ය සිටුවම්"
688 #: index.php:157 libraries/display_change_password.lib.php:46
689 #: user_password.php:233
690 msgid "Change password"
691 msgstr "මුරපදය වෙනස් කරන්න"
693 #: index.php:173
694 msgid "Server connection collation"
695 msgstr "සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධතාවේ පරිතුලනය"
697 #: index.php:196
698 msgid "Appearance Settings"
699 msgstr "මුහුණුවර සම්බන්ධ සිටුවම්"
701 # සිටුවම් = settings. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
702 #: index.php:226 prefs_manage.php:281
703 msgid "More settings"
704 msgstr "තවත් සිටුවම්"
706 #: index.php:247
707 msgid "Database server"
708 msgstr "දත්තගබඩා සේවාදායකය"
710 #: index.php:250 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:207
711 msgid "Server:"
712 msgstr "සේවාදායකය:"
714 #: index.php:254
715 msgid "Server type:"
716 msgstr "සේවාදායකයේ වර්ගය:"
718 #: index.php:258 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:225
719 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:631
720 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:198
721 msgid "Server version:"
722 msgstr "සේවාදායකයේ අනුවාදය:"
724 #: index.php:264
725 msgid "Protocol version:"
726 msgstr "ප්‍රෝටකෝල අනුවාදය:"
728 #: index.php:268
729 msgid "User:"
730 msgstr "භාවිතා කරන්නා:"
732 #: index.php:273
733 msgid "Server charset:"
734 msgstr "සේවාදායකයේ අක්ෂර කට්ටලය:"
736 #: index.php:287
737 msgid "Web server"
738 msgstr "වෙබ් සේවාදායකය"
740 #: index.php:303
741 msgid "Database client version:"
742 msgstr "දත්තගබඩා සේවාලාභියාගේ අනුවාදය:"
744 #: index.php:307
745 msgid "PHP extension:"
746 msgstr "PHP දිගුව:"
748 #: index.php:321
749 msgid "Show PHP information"
750 msgstr "PHP තොරතුරු පෙන්වන්න"
752 #: index.php:344
753 msgid "Version information:"
754 msgstr "අනුවාදය පිළිබඳ තොරතුරු:"
756 #: index.php:353 libraries/Util.class.php:429 libraries/Util.class.php:496
757 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:149
758 #: libraries/display_export.lib.php:461 libraries/engines/pbxt.lib.php:112
759 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:241
760 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/server_variables.lib.php:162
761 msgid "Documentation"
762 msgstr "ලියකියවිලි"
764 #: index.php:360 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:150
765 msgid "Wiki"
766 msgstr "විකි"
768 #: index.php:369
769 msgid "Official Homepage"
770 msgstr "නිල phpMyAdmin මුල් පිටුව"
772 #: index.php:376
773 msgid "Contribute"
774 msgstr "දායක වන්න"
776 #: index.php:383
777 msgid "Get support"
778 msgstr "සහාය ලබා ගන්න"
780 #: index.php:390
781 msgid "List of changes"
782 msgstr "වෙනස්කම් ලැයිස්තුව"
784 #: index.php:412
785 msgid ""
786 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
787 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
788 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
789 "this security hole by setting a password for user 'root'."
790 msgstr ""
791 "ඔබගේ සිටුවම් ගොනුවේ අඩංගු සිටුවම් (භාවිත නාමය root වන හා මුරපදයක් නොමැති), පෙරනිමි, "
792 "වරප්‍රසාදැති MySQL ගිණුමට අදාළ වේ. මෙම පෙරනිමි අගයන් භාවිතා කිරීම අනවසර ඇතුල්වීම් වලට හේතු "
793 "විය හැකි බැවින් ඔබ 'root' භාවිතා කරන්නා සඳහා වෙනත් මුරපදයක් ලබා දිය යුතුය."
795 #: index.php:429
796 msgid ""
797 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
798 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
799 "corrupted!"
800 msgstr ""
801 "ඔබගේ PHP වින්‍යාසයන් හි mbstring.func_overload සක්‍රීය කර ඇත. මෙම විකල්පය phpMyAdmin "
802 "සමඟ නොගැළපෙන අතර යම් දත්ත විනාශ වීමට හේතු විය හැකිය!"
804 #: index.php:444
805 msgid ""
806 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
807 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
808 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
809 msgstr ""
810 "mbstring PHP දිගුව සොයාගැනීමට නොමැති අතර ඔබ බහු-බයිට අක්ෂර කට්ටලයක් භාවිතා කරයි. "
811 "mbstring දිගුව නොමැති ව phpMyAdmin හට නිවැරදිව පෙළ බෙදීමට නොහැකි අතර මෙය බලාපොරොත්තු "
812 "නොවන ප්‍රතිඵල ගෙන දිය හැක."
814 #: index.php:459
815 msgid ""
816 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
817 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
818 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will "
819 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
820 msgstr ""
821 "ඔබගේ [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
822 "maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] PHP පරාමිතිය phpMyAdmin හි සිටුවා "
823 "ඇති කුකී වලංගු කාලය ට වඩා අඩු අගයක් ගනී. මේ හේතුවෙන් ඔබගේ සැසිය phpMyAdmin හි සිටුවා ඇති "
824 "කාලයට පෙර කල් ඉකුත් විය හැක."
826 #: index.php:471
827 msgid ""
828 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
829 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
830 msgstr ""
831 "ලොගින් කුකියේ වලංගු කාලය phpMyAdmin හි සිටුවා ඇති කුකී වලංගු කාලය ට වඩා අඩු අගයක් ගනී. මේ "
832 "හේතුවෙන් ඔබගේ සැසිය phpMyAdmin හි සිටුවා ඇති කාලයට පෙර කල් ඉකුත් විය හැක."
834 #: index.php:483
835 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
836 msgstr "වින්‍යාස ගොනුවට දැන් රහස්‍ය වාක්‍ය ඛණ්ඩයක් (blowfish_secret) අවශ්‍යය."
838 #: index.php:494
839 #, fuzzy
840 #| msgid ""
841 #| "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
842 #| "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
843 #| "has been configured."
844 msgid ""
845 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
846 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
847 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
848 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
849 msgstr ""
850 "පිහිටුවීමේ විධානාවලිය විසින් භාවිතා කරන [code]config[/code] ඩිරෙක්ටරිය තවමත් ඔබගේ "
851 "phpMyAdmin ඩිරෙක්ටරිය තුල ඇත. phpMyAdmin වින්‍යාස සකසා අවසන් වූ පසු ඔබ එය ඉවත් කල යුතුය."
853 #: index.php:504
854 #, php-format
855 msgid ""
856 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
857 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
858 msgstr ""
859 "phpMyAdmin හි configuration storage සම්පූර්ණයෙන් සකසා නැති බැවින් යම් විස්තෘත විශේෂාංග "
860 "අක්‍රිය වී ඇත. ඇයිදැයි සොයා බැලීමට %sමෙතන%s ක්ලික් කරන්න."
862 #: index.php:540
863 #, php-format
864 msgid ""
865 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
866 "This may cause unpredictable behavior."
867 msgstr ""
868 "ඔබගේ PHP MySQL පුස්තකාල අනුවාදය වන %s සේවාදායකයේ MySQL අනුවාදය වන %s න් වෙනස් වේ. "
869 "මෙය අනපේක්ෂිත හැසිරීම් ගෙන දිය හැක."
871 #: index.php:564
872 #, php-format
873 msgid ""
874 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
875 "issues."
876 msgstr ""
877 "සේවාදායකය Suhosin සමග ක්‍රියාත්මකයි. මෙමගින් ඇති විය හැකි ගැටළු සම්බන්ධයෙන් %sලියකියවිලි%s "
878 "බලන්න."
880 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:118 sql.php:138
881 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
882 msgstr "\"DROP DATABASE\" ප්‍රකාශ අක්‍රීය කර ඇත."
884 #: js/messages.php:35
885 msgid "Confirm"
886 msgstr ""
888 #: js/messages.php:36
889 #, php-format
890 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
891 msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
893 #: js/messages.php:37 libraries/mult_submits.lib.php:399
894 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
895 msgstr "ඔබ සූදානම් වන්නේ සම්පූර්ණ දත්තගබඩාවක් විනාශකර දැමීමටයි!"
897 #: js/messages.php:38
898 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
899 msgstr "ඔබ සූදානම් වන්නේ සම්පූර්ණ වගුවක් විනාශකර දැමීමටයි!"
901 #: js/messages.php:39
902 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
903 msgstr "ඔබ සූදානම් වන්නේ සම්පූර්ණ වගුවක් ලොප් කිරීමටයි!"
905 #: js/messages.php:41
906 msgid "Deleting tracking data"
907 msgstr "අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කෙරෙමින්"
909 #: js/messages.php:42
910 msgid "Dropping Primary Key/Index"
911 msgstr "ප්‍රාථමික මූලය/සුචිය ඉවත් කෙරෙමින්"
913 #: js/messages.php:43
914 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
915 msgstr "මෙම ක්‍රියාදාමය සඳහා දීර්ඝ වේලාවක් ගත වනු ඇත. කෙසේ වුවත් ඉදිරියට යන්න?"
917 #: js/messages.php:44
918 #, fuzzy, php-format
919 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
920 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
921 msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
923 #: js/messages.php:47
924 msgid "Missing value in the form!"
925 msgstr "පෝරම‍යේ අස්ථනගත වූ අගයන් ඇත!"
927 #: js/messages.php:48
928 #, fuzzy
929 #| msgid "Not a valid port number"
930 msgid "Please enter a valid number"
931 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
933 #: js/messages.php:49
934 msgid "Please enter a valid length"
935 msgstr ""
937 #: js/messages.php:50
938 msgid "Add Index"
939 msgstr "සුචිය එක් කරන්න"
941 #: js/messages.php:51
942 msgid "Edit Index"
943 msgstr "සුචිය සංස්කරණය කරන්න"
945 #: js/messages.php:52 libraries/tbl_indexes.lib.php:394
946 #, php-format
947 msgid "Add %s column(s) to index"
948 msgstr "සුචියට ක්ෂේත්‍ර %s ක් එක් කරන්න"
950 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
951 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_chart.lib.php:188
952 msgid "Y Values"
953 msgstr "Y අගයන්"
955 #: js/messages.php:59
956 msgid "The host name is empty!"
957 msgstr "දාරක නම හිස්ව පවතී!"
959 #: js/messages.php:60
960 msgid "The user name is empty!"
961 msgstr "භාවිත නාමය හිස්ව පවතී!"
963 #: js/messages.php:61 libraries/server_privileges.lib.php:1553
964 #: user_password.php:110
965 msgid "The password is empty!"
966 msgstr "මුරපදය හිස්ව පවතී!"
968 #: js/messages.php:62 libraries/server_privileges.lib.php:1551
969 #: user_password.php:113
970 msgid "The passwords aren't the same!"
971 msgstr "මුරපද නොගැලපේ!"
973 #: js/messages.php:63 libraries/server_privileges.lib.php:1679
974 #: libraries/server_privileges.lib.php:1883
975 #: libraries/server_privileges.lib.php:2004
976 #: libraries/server_privileges.lib.php:3013
977 #: libraries/server_privileges.lib.php:3624
978 msgid "Add user"
979 msgstr "භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න"
981 #: js/messages.php:64
982 msgid "Reloading Privileges"
983 msgstr "වරප්‍රසාද පූරණය කෙරෙමින්"
985 #: js/messages.php:65
986 msgid "Removing Selected Users"
987 msgstr "තෝරාගත් භාවිතා කරන්නන් ඉවත් කෙරෙමින්"
989 #: js/messages.php:66 js/messages.php:123 libraries/tbl_tracking.lib.php:353
990 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:677
991 msgid "Close"
992 msgstr "වසන්න"
994 #. l10n: Other, small valued, queries
995 #: js/messages.php:69 libraries/ServerStatusData.class.php:207
996 #: libraries/server_status_queries.lib.php:145
997 msgid "Other"
998 msgstr "අනෙකුත්"
1000 #. l10n: Thousands separator
1001 #: js/messages.php:71 libraries/Util.class.php:1440
1002 msgid ","
1003 msgstr ","
1005 #. l10n: Decimal separator
1006 #: js/messages.php:73 libraries/Util.class.php:1442
1007 msgid "."
1008 msgstr "."
1010 #: js/messages.php:75
1011 msgid "Connections / Processes"
1012 msgstr "සම්බන්ධතා / ක්‍රියාවලි"
1014 #: js/messages.php:78
1015 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1016 msgstr "අධීක්ෂකයේ වින්‍යාස නොගැලපේ"
1018 #: js/messages.php:79
1019 msgid ""
1020 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1021 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1022 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1023 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1024 msgstr ""
1026 #: js/messages.php:81
1027 msgid "Query cache efficiency"
1028 msgstr "විමසුම් කෑෂ් කාර්යක්ෂමතාව"
1030 #: js/messages.php:82
1031 msgid "Query cache usage"
1032 msgstr "විමසුම් කෑෂ් භාවිතය"
1034 #: js/messages.php:83
1035 msgid "Query cache used"
1036 msgstr "භාවිතා කරන ලද විමසුම් කෑෂ්"
1038 #: js/messages.php:85
1039 msgid "System CPU Usage"
1040 msgstr "පද්ධතියේ CPU භාවිතය"
1042 #: js/messages.php:86
1043 msgid "System memory"
1044 msgstr "පද්ධතියේ මතකය"
1046 #: js/messages.php:87
1047 msgid "System swap"
1048 msgstr "පද්ධතියේ ප්‍රතිහරණය"
1050 #: js/messages.php:89
1051 msgid "Average load"
1052 msgstr "මධ්‍යක භාරය"
1054 #: js/messages.php:90
1055 msgid "Total memory"
1056 msgstr "සම්පූර්ණ මතකය"
1058 #: js/messages.php:91
1059 msgid "Cached memory"
1060 msgstr "කෑෂ්ගත මතකය"
1062 #: js/messages.php:92
1063 msgid "Buffered memory"
1064 msgstr "බෆරගත මතකය"
1066 #: js/messages.php:93
1067 msgid "Free memory"
1068 msgstr "නිදහස් මතකය"
1070 #: js/messages.php:94
1071 msgid "Used memory"
1072 msgstr "භාවිත මතකය"
1074 #: js/messages.php:96
1075 msgid "Total Swap"
1076 msgstr "මුළු ප්‍රතිහරණය"
1078 #: js/messages.php:97
1079 msgid "Cached Swap"
1080 msgstr "කෑෂ්ගත ප්‍රතිහරණය"
1082 #: js/messages.php:98
1083 msgid "Used Swap"
1084 msgstr "භාවිත ප්‍රතිහරණය"
1086 #: js/messages.php:99
1087 msgid "Free Swap"
1088 msgstr "නිදහස් ප්‍රතිහරණය"
1090 #: js/messages.php:101
1091 msgid "Bytes sent"
1092 msgstr "යැවුණු බයිට ගණන"
1094 #: js/messages.php:102
1095 msgid "Bytes received"
1096 msgstr "ලැබුණු බයිට ගණන"
1098 #: js/messages.php:103 libraries/server_status.lib.php:220
1099 msgid "Connections"
1100 msgstr "සම්බන්ධතා"
1102 #: js/messages.php:104 libraries/server_status.lib.php:414
1103 msgid "Processes"
1104 msgstr "ක්‍රියාවලි"
1106 #. l10n: shortcuts for Byte
1107 #: js/messages.php:107 libraries/Util.class.php:1386
1108 msgid "B"
1109 msgstr "B"
1111 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1112 #: js/messages.php:108 libraries/Util.class.php:1388
1113 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
1114 msgid "KiB"
1115 msgstr "KiB"
1117 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1118 #: js/messages.php:109 libraries/Util.class.php:1390
1119 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:260
1120 msgid "MiB"
1121 msgstr "MiB"
1123 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1124 #: js/messages.php:110 libraries/Util.class.php:1392
1125 msgid "GiB"
1126 msgstr "GiB"
1128 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1129 #: js/messages.php:111 libraries/Util.class.php:1394
1130 msgid "TiB"
1131 msgstr "TiB"
1133 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1134 #: js/messages.php:112 libraries/Util.class.php:1396
1135 msgid "PiB"
1136 msgstr "PiB"
1138 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1139 #: js/messages.php:113 libraries/Util.class.php:1398
1140 msgid "EiB"
1141 msgstr "EiB"
1143 #: js/messages.php:114
1144 #, php-format
1145 msgid "%d table(s)"
1146 msgstr "වගු %d"
1148 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1149 #: js/messages.php:117
1150 msgid "Questions"
1151 msgstr "ප්‍රශ්න"
1153 #: js/messages.php:118 libraries/server_status.lib.php:129
1154 msgid "Traffic"
1155 msgstr "තදබදය"
1157 #: js/messages.php:119 libraries/Menu.class.php:551
1158 #: libraries/Util.class.php:4109 libraries/server_status_monitor.lib.php:299
1159 msgid "Settings"
1160 msgstr "සිටුවම්"
1162 #: js/messages.php:120
1163 msgid "Remove chart"
1164 msgstr "ප්‍රස්තාරය ඉවත් කරන්න"
1166 #: js/messages.php:121
1167 msgid "Edit title and labels"
1168 msgstr "මාතෘකාව සහ ලේබල සංස්කරණය කරන්න"
1170 #: js/messages.php:122
1171 msgid "Add chart to grid"
1172 msgstr "ජාලකයට ප්‍රස්තාර එක් කරන්න"
1174 #: js/messages.php:124
1175 msgid "Please add at least one variable to the series"
1176 msgstr "කරුණාකර ශ්‍රේණියට අවම වශයෙන් එක විචල්‍යයක්වත් ඇතුලත් කරන්න"
1178 #: js/messages.php:125 libraries/DisplayResults.class.php:1325
1179 #: libraries/TableSearch.class.php:856 libraries/TableSearch.class.php:1013
1180 #: libraries/display_export.lib.php:572
1181 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1578
1182 #: libraries/server_privileges.lib.php:2579
1183 #: libraries/server_status.lib.php:525
1184 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:278
1185 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:694 pmd_general.php:545
1186 msgid "None"
1187 msgstr "කිසිවක් නැත"
1189 #: js/messages.php:126
1190 msgid "Resume monitor"
1191 msgstr "අධීක්ෂණය නැවත අරඹන්න"
1193 #: js/messages.php:127
1194 msgid "Pause monitor"
1195 msgstr "අධීක්ෂණය තාවකාලිකව නවතන්න"
1197 #: js/messages.php:129
1198 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1199 msgstr "general_log සහ slow_query_log සක්‍රීය යි."
1201 #: js/messages.php:130
1202 msgid "general_log is enabled."
1203 msgstr "general_log සක්‍රීය යි."
1205 #: js/messages.php:131
1206 msgid "slow_query_log is enabled."
1207 msgstr "slow_query_log සක්‍රීය යි."
1209 #: js/messages.php:132
1210 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1211 msgstr "slow_query_log සහ general_log අක්‍රීය යි."
1213 #: js/messages.php:133
1214 msgid "log_output is not set to TABLE."
1215 msgstr "log_output අගය TABLE ලෙස සිටුවා නැත."
1217 #: js/messages.php:134
1218 msgid "log_output is set to TABLE."
1219 msgstr "log_output අගය TABLE ලෙස සිටුවා ඇත."
1221 #: js/messages.php:135
1222 #, php-format
1223 msgid ""
1224 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1225 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1226 "depending on your system."
1227 msgstr ""
1228 "slow_query_log සක්‍රීයමුත් සේවාදායකය ලොග ගත කරන්නේ තත්පර %dට වඩා ගතවන විමසුම් පමණි. "
1229 "ඔබගේ පද්ධතියද සලකා long_query_time අගය තත්පර 0-2 අතර අගයකට සිටුවීම සුදුසුය."
1231 #: js/messages.php:136
1232 #, php-format
1233 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1234 msgstr "long_query_time තත්පර %d කට සිටුවා ඇත."
1236 #: js/messages.php:137
1237 msgid ""
1238 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1239 "restart:"
1240 msgstr ""
1241 "පහත සිටුවම් සැමට බලපැවැත්වෙන ලෙස යෙදෙන අතර සේවාදායකය නැවත ආරම්භයේදී පෙරනිමි අගයන් වෙත "
1242 "ප්‍රතිසැකසේ:"
1244 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1245 #: js/messages.php:139
1246 #, php-format
1247 msgid "Set log_output to %s"
1248 msgstr "log_output %s ට සිටුවන්න"
1250 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1251 #: js/messages.php:141
1252 #, php-format
1253 msgid "Enable %s"
1254 msgstr "%s සක්‍රිය කරන්න"
1256 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1257 #: js/messages.php:143
1258 #, php-format
1259 msgid "Disable %s"
1260 msgstr "%s අක්‍රිය කරන්න"
1262 #. l10n: %d seconds
1263 #: js/messages.php:145
1264 #, php-format
1265 msgid "Set long_query_time to %ds"
1266 msgstr "long_query_time තත්පර %dකට සිටුවන්න"
1268 #: js/messages.php:147
1269 msgid ""
1270 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1271 "database administrator."
1272 msgstr ""
1273 "ඔබට මෙම විචල්‍යයන් වෙනස් කල නොහැක. කරුණාකර root ලෙස ප්‍රවේශ වන්න. නැතහොත් දත්ත ගබඩා "
1274 "පරිපාලක විමසන්න."
1276 #: js/messages.php:150
1277 msgid "Change settings"
1278 msgstr "සිටුවම් වෙනස් කිරීම"
1280 # සිටුවම් = settings. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
1281 #: js/messages.php:151
1282 msgid "Current settings"
1283 msgstr "වර්තමාන සිටුවම්"
1285 #: js/messages.php:153 libraries/server_status_monitor.lib.php:216
1286 msgid "Chart Title"
1287 msgstr "ප්‍රස්තාර මාතෘකාව"
1289 #. l10n: As in differential values
1290 #: js/messages.php:155
1291 msgid "Differential"
1292 msgstr "ආන්තර"
1294 #: js/messages.php:156
1295 #, php-format
1296 msgid "Divided by %s"
1297 msgstr "%s න් බෙදන ලද"
1299 #: js/messages.php:157
1300 msgid "Unit"
1301 msgstr "ඒකකය"
1303 #: js/messages.php:159
1304 msgid "From slow log"
1305 msgstr "slow log වෙතින්"
1307 #: js/messages.php:160
1308 msgid "From general log"
1309 msgstr "general log වෙතින්"
1311 #: js/messages.php:162
1312 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1313 msgstr ""
1315 #: js/messages.php:164
1316 msgid "Analysing logs"
1317 msgstr "ලොග විශ්ලේෂණය කෙරෙමින්"
1319 #: js/messages.php:165
1320 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1321 msgstr "ලොග විශ්ලේෂණය සහ පූරණය කෙරෙමින්. මේ සඳහා මඳ වේලාවක් ගත විය හැක."
1323 #: js/messages.php:166
1324 msgid "Cancel request"
1325 msgstr "ඉල්ලීම අවලංගු කරන්න"
1327 #: js/messages.php:167
1328 msgid ""
1329 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1330 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1331 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1332 msgstr ""
1334 #: js/messages.php:168
1335 msgid ""
1336 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1337 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1338 "data."
1339 msgstr ""
1341 #: js/messages.php:169
1342 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1343 msgstr "ලගු දත්ත පූරණය කරන ලදී. මේ අතරතුර කෙරුණු විමසුම්:"
1345 #: js/messages.php:171
1346 msgid "Jump to Log table"
1347 msgstr "ලොග වගුව වෙත යන්න"
1349 #: js/messages.php:172
1350 msgid "No data found"
1351 msgstr "දත්ත කිසිවක් හමු නොවිණි"
1353 #: js/messages.php:173
1354 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1355 msgstr "ලොගය විශ්ලේෂණය කෙරුනමුත් මෙම කාල පරාසයට අදාල දත්ත කිසිවක් හමු නොවිණි."
1357 #: js/messages.php:175
1358 msgid "Analyzing…"
1359 msgstr "විශ්ලේෂණය…"
1361 #: js/messages.php:176
1362 msgid "Explain output"
1363 msgstr "ප්‍රතිදානය පහදන්න"
1365 #: js/messages.php:178 js/messages.php:567
1366 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:486
1367 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:564
1368 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:437
1369 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 libraries/server_status.lib.php:359
1370 #: libraries/sql.lib.php:471
1371 msgid "Time"
1372 msgstr "කාලය"
1374 #: js/messages.php:179
1375 msgid "Total time:"
1376 msgstr "මුළු කාලය:"
1378 #: js/messages.php:180
1379 #, fuzzy
1380 #| msgid "Query results operations"
1381 msgid "Profiling results"
1382 msgstr "විමසුම් ප්‍රථිඵල සඳහා මෙහෙයුම්"
1384 #: js/messages.php:181
1385 msgctxt "Display format"
1386 msgid "Table"
1387 msgstr "වගුව"
1389 #: js/messages.php:182
1390 msgid "Chart"
1391 msgstr "ප්‍රස්ථාර"
1393 #: js/messages.php:183
1394 msgid "Edit chart"
1395 msgstr "ප්‍රස්ථාරය සංස්කරණය කරන්න"
1397 #: js/messages.php:184
1398 msgid "Series"
1399 msgstr "ශ්‍රේණි"
1401 #. l10n: A collection of available filters
1402 #: js/messages.php:187
1403 msgid "Log table filter options"
1404 msgstr "ලොග වගුව සඳහා පෙරහන් විකල්ප"
1406 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1407 #: js/messages.php:189
1408 msgid "Filter"
1409 msgstr "පෙරහන්න"
1411 #: js/messages.php:190
1412 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1413 msgstr "විමසුම් වචන/regexp මගින් පෙරහන්න:"
1415 #: js/messages.php:191
1416 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1417 msgstr "WHERE වාක්‍යඛණ්ඩයේ ඇති විචල්‍ය දත්ත මගහැර, විමසුම් කාණ්ඩ කරන්න"
1419 #: js/messages.php:192
1420 msgid "Sum of grouped rows:"
1421 msgstr "ගොනු කල පේළි ගණන:"
1423 #: js/messages.php:193
1424 msgid "Total:"
1425 msgstr "මුළු එකතුව:"
1427 #: js/messages.php:195
1428 msgid "Loading logs"
1429 msgstr "ලොගයන් පූරණය කෙරෙමින්"
1431 #: js/messages.php:196
1432 msgid "Monitor refresh failed"
1433 msgstr "අධීක්ෂකය යාවත්කාලින කිරීම අසමත් විය"
1435 #: js/messages.php:197
1436 msgid ""
1437 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1438 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1439 "reentering your credentials should help."
1440 msgstr ""
1441 "ප්‍රස්ථාර සඳහා නව දත්ත ලබාගැනීමේදී සේවාදායකය නොවලංගු ප්‍රතිචාරයක් ලබාදුනි. මෙය බොහෝදුරට "
1442 "ඔබගේ සැසිය කල් ඉකුත්වීමෙන් සිදුවිය හැක. පිටුව ප්‍රතිපූරණය කර ලොගින් වීම සලකා බලන්න."
1444 #: js/messages.php:198
1445 msgid "Reload page"
1446 msgstr "පිටුව ප්‍රතිපූරණය කරන්න"
1448 #: js/messages.php:200
1449 msgid "Affected rows:"
1450 msgstr "වෙනස් වූ පේළි:"
1452 #: js/messages.php:203
1453 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1454 msgstr "වින්‍යාස ගොනුව විග්‍රහ කිරීම අසමත් විය. ගොනුවෙහි වලංගු JSON කේත ඇත්දැයි පරීක්ෂා කරන්න."
1456 #: js/messages.php:205
1457 msgid ""
1458 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1459 msgstr ""
1460 "අනයනිත වින්‍යාස සමඟින් ප්‍රස්ථාර ජාලය ගොඩනැගීම අසමත් විය. පෙරනිමි වින්‍යාස වෙත මාරු වෙමින්…"
1462 #: js/messages.php:206 libraries/Menu.class.php:334
1463 #: libraries/Menu.class.php:433 libraries/Menu.class.php:547
1464 #: libraries/Util.class.php:4108 libraries/Util.class.php:4123
1465 #: libraries/Util.class.php:4139 libraries/config/messages.inc.php:171
1466 #: libraries/display_import.lib.php:108
1467 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:364 prefs_manage.php:238
1468 #: setup/frames/menu.inc.php:25
1469 msgid "Import"
1470 msgstr "ආනයනය"
1472 #: js/messages.php:207
1473 msgid "Import monitor configuration"
1474 msgstr "අධීක්ෂකයේ වින්‍යාසයන් ආනයනය"
1476 #: js/messages.php:208
1477 msgid "Please select the file you want to import"
1478 msgstr "ඔබට ආනයනය කිරීමට අවශ්‍ය ගොනුව තෝරන්න"
1480 #: js/messages.php:210
1481 msgid "Analyse Query"
1482 msgstr "විමසුම විශ්ලේෂණය"
1484 #: js/messages.php:214
1485 msgid "Advisor system"
1486 msgstr "උපදේශක පද්ධතිය"
1488 #: js/messages.php:215
1489 msgid "Possible performance issues"
1490 msgstr "විය හැකි කාර්ය සාධනය ආශ්‍රිත ගැටළු"
1492 #: js/messages.php:216
1493 msgid "Issue"
1494 msgstr "ගැටළු"
1496 #: js/messages.php:217
1497 msgid "Recommendation"
1498 msgstr "නිර්දේශය"
1500 #: js/messages.php:218
1501 msgid "Rule details"
1502 msgstr "රීතිය සම්බන්ද තොරතුරු"
1504 #: js/messages.php:219
1505 msgid "Justification"
1506 msgstr "යුක්තිසාධනය"
1508 #: js/messages.php:220
1509 msgid "Used variable / formula"
1510 msgstr "භාවිතා කරන ලද විචල්‍යයන් / සූත්‍ර"
1512 #: js/messages.php:221
1513 msgid "Test"
1514 msgstr "ඇගයීම"
1516 #: js/messages.php:226 libraries/server_variables.lib.php:159
1517 #: pmd_general.php:423 pmd_general.php:460 pmd_general.php:580
1518 #: pmd_general.php:628 pmd_general.php:704 pmd_general.php:758
1519 #: pmd_general.php:821 pmd_general.php:854
1520 msgid "Cancel"
1521 msgstr "අවලංගු කරන්න"
1523 #: js/messages.php:229 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:55
1524 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:164
1525 #, fuzzy
1526 #| msgid "Loading"
1527 msgid "Loading…"
1528 msgstr "පූරණය කෙරෙමින්"
1530 #: js/messages.php:230
1531 msgid "Processing Request"
1532 msgstr "ඉල්ලීම පිරිසැකසෙමින්"
1534 #: js/messages.php:231
1535 msgid "Error in Processing Request"
1536 msgstr "ඉල්ලීම පිරිසැකසීමේදී දෝශ ඇතිවිය"
1538 #: js/messages.php:232
1539 #, php-format
1540 msgid "Error code: %s"
1541 msgstr "දෝෂ කේතය: %s"
1543 #: js/messages.php:233
1544 #, php-format
1545 msgid "Error text: %s"
1546 msgstr "දෝෂ පණිවුඩය: %s"
1548 #: js/messages.php:234 libraries/db_common.inc.php:58
1549 #: libraries/db_table_exists.lib.php:28 libraries/server_databases.lib.php:462
1550 msgid "No databases selected."
1551 msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරාගෙන නොමැත."
1553 #: js/messages.php:235
1554 msgid "Dropping Column"
1555 msgstr "තීරුව හලමින්"
1557 # ප්‍රාථමික මූලය = Primary key. Source: Glossary of Information Technology
1558 # Terms - ICTA
1559 #: js/messages.php:236
1560 msgid "Adding Primary Key"
1561 msgstr "ප්‍රාථමික මූලය එක් කරමින්"
1563 #: js/messages.php:237 pmd_general.php:421 pmd_general.php:578
1564 #: pmd_general.php:626 pmd_general.php:702 pmd_general.php:756
1565 #: pmd_general.php:819
1566 msgid "OK"
1567 msgstr "OK"
1569 #: js/messages.php:238
1570 msgid "Click to dismiss this notification"
1571 msgstr "මෙම නිවේදනය ඉවත් කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
1573 #: js/messages.php:241
1574 msgid "Renaming Databases"
1575 msgstr "දත්තගබඩාවල නම් වෙනස් කෙරෙමින්"
1577 #: js/messages.php:242
1578 msgid "Reload Database"
1579 msgstr "දත්තගබඩාව පූරණය"
1581 #: js/messages.php:243
1582 msgid "Copying Database"
1583 msgstr "දත්තගබඩාව පිටපත් කෙරෙමින්"
1585 #: js/messages.php:244
1586 msgid "Changing Charset"
1587 msgstr "අක්ෂර කට්ටලය වෙනස් කෙරෙමින්"
1589 #: js/messages.php:246
1590 msgid "Table must have at least one column"
1591 msgstr "වගුවේ අවම වශයෙන් එක් ක්ෂේත්‍රයක්වත් තිබිය යුතුයි"
1593 #: js/messages.php:252
1594 msgid "Insert Table"
1595 msgstr "වගු ඇතුලත් කරන්න"
1597 #: js/messages.php:253
1598 msgid "Hide indexes"
1599 msgstr "සුචි සඟවන්න"
1601 #: js/messages.php:254
1602 msgid "Show indexes"
1603 msgstr "සුචි පෙන්වන්න"
1605 #: js/messages.php:255 libraries/mult_submits.lib.php:412
1606 msgid "Foreign key check:"
1607 msgstr "අන්‍ය මූල පරීක්ෂාව:"
1609 #: js/messages.php:256 libraries/mult_submits.lib.php:425
1610 msgid "(Enabled)"
1611 msgstr "(සක්‍රිය)"
1613 #: js/messages.php:257 libraries/mult_submits.lib.php:425
1614 msgid "(Disabled)"
1615 msgstr "(අක්‍රිය)"
1617 #: js/messages.php:260
1618 msgid "Searching"
1619 msgstr "සොයමින්"
1621 #: js/messages.php:261
1622 msgid "Hide search results"
1623 msgstr "සෙවුම් ප්‍රතිඵල සඟවන්න"
1625 #: js/messages.php:262
1626 msgid "Show search results"
1627 msgstr "සෙවුම් ප්‍රතිඵල පෙන්වන්න"
1629 #: js/messages.php:263
1630 msgid "Browsing"
1631 msgstr "පිරික්සමින්"
1633 #: js/messages.php:264
1634 msgid "Deleting"
1635 msgstr "ඉවත් කෙරෙමින්"
1637 #: js/messages.php:267
1638 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1639 msgstr "සුරැකි ශ්‍රිතයක නිර්වචනයෙහි RETURN ප්‍රකාශයක් තිබිය යුතුයි!"
1641 #: js/messages.php:270 libraries/rte/rte_routines.lib.php:802
1642 msgid "ENUM/SET editor"
1643 msgstr "ENUM/SET සංස්කාරකය"
1645 #: js/messages.php:271
1646 #, php-format
1647 msgid "Values for column %s"
1648 msgstr "%s තීරුව සඳහා අගයන්"
1650 #: js/messages.php:272
1651 msgid "Values for a new column"
1652 msgstr "නව තීරුවක් සඳහා අගයන්"
1654 #: js/messages.php:273
1655 msgid "Enter each value in a separate field"
1656 msgstr "එක් එක් අගයන් වෙන වෙනම ක්ෂේත්‍ර වලට ඇතුලත් කරන්න"
1658 #: js/messages.php:274
1659 #, php-format
1660 msgid "Add %d value(s)"
1661 msgstr "අගයන් %dක් එක් කරන්න"
1663 #: js/messages.php:277
1664 msgid ""
1665 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1666 msgstr "සටහන: ගොනුවේ වගු එකකට වැඩි ගණනක් ඇත්නම්, ඒවා එකකට සංයුක්ත කෙරෙනු ඇත"
1668 #: js/messages.php:280
1669 msgid "Hide query box"
1670 msgstr "විමසුම් කවුළුව සඟවන්න"
1672 #: js/messages.php:281
1673 msgid "Show query box"
1674 msgstr "විමසුම් කවුළුව පෙන්වන්න"
1676 #: js/messages.php:282 libraries/DisplayResults.class.php:3346
1677 #: libraries/Index.class.php:592 libraries/Util.class.php:667
1678 #: libraries/Util.class.php:1212 libraries/Util.class.php:3415
1679 #: libraries/Util.class.php:3416 libraries/config/messages.inc.php:496
1680 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:223
1681 #: libraries/server_user_groups.lib.php:119
1682 #: libraries/server_variables.lib.php:154 setup/frames/index.inc.php:176
1683 msgid "Edit"
1684 msgstr "සංස්කරණය කරන්න"
1686 #: js/messages.php:283
1687 msgid "No rows selected"
1688 msgstr "පේළි කිසිවක් තෝරගෙන නැත"
1690 #: js/messages.php:284 libraries/DisplayResults.class.php:5038
1691 #: libraries/structure.lib.php:1376 libraries/structure.lib.php:2065
1692 #: querywindow.php:85
1693 msgid "Change"
1694 msgstr "වෙනස් කරන්න"
1696 #: js/messages.php:285
1697 msgid "Query execution time"
1698 msgstr "විමසුම ක්‍රියාත්මක කිරීමේ කාලය"
1700 #: js/messages.php:286 libraries/DisplayResults.class.php:761
1701 #: libraries/DisplayResults.class.php:769
1702 #, php-format
1703 msgid "%d is not valid row number."
1704 msgstr "%d වලංගු පේළි අංකයක් නොවේ."
1706 #: js/messages.php:289 libraries/insert_edit.lib.php:1514
1707 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
1708 #: libraries/server_variables.lib.php:157
1709 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:141
1710 #: libraries/tbl_relation.lib.php:368 setup/frames/config.inc.php:42
1711 #: setup/frames/index.inc.php:278
1712 msgid "Save"
1713 msgstr "සුරකින්න"
1715 #: js/messages.php:292
1716 msgid "Hide search criteria"
1717 msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක සඟවන්න"
1719 #: js/messages.php:293
1720 msgid "Show search criteria"
1721 msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක පෙන්වන්න"
1723 #: js/messages.php:296
1724 #, fuzzy
1725 #| msgid "Hide search criteria"
1726 msgid "Hide find and replace criteria"
1727 msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක සඟවන්න"
1729 #: js/messages.php:297
1730 #, fuzzy
1731 #| msgid "Show search criteria"
1732 msgid "Show find and replace criteria"
1733 msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක පෙන්වන්න"
1735 #: js/messages.php:300 libraries/TableSearch.class.php:212
1736 msgid "Zoom Search"
1737 msgstr "Zoom සෙවීම"
1739 #: js/messages.php:302
1740 msgid "Each point represents a data row."
1741 msgstr "එක් ලක්ෂ්‍යයකින් දත්ත පේළියක් නියෝජනය කෙරේ."
1743 #: js/messages.php:304
1744 msgid "Hovering over a point will show its label."
1745 msgstr "ලක්ෂ්‍යයක් මතින් ගමන් කරන විට එහි ලේබලය පෙන්නුම් කරයි."
1747 #: js/messages.php:306
1748 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1749 msgstr "තුළු සූමකරණය සඳහා ප්‍රස්ථාරයේ කොටසක් මූසිකය ආධාරයෙන් තෝරන්න."
1751 #: js/messages.php:308
1752 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1753 msgstr "පෙර තත්ත්වයට පැමිණීම සඳහා සූමකරණය ප්‍රතිසකසන බොත්තම ක්ලික් කරන්න."
1755 #: js/messages.php:310
1756 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1757 msgstr "පේළියක දත්ත පරීකෂා කිරීමට හා සමහරක් දත්ත වෙනස් කිරීමට ලක්ෂ්‍යයක් මත ක්ලික් කරන්න."
1759 #: js/messages.php:312
1760 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1761 msgstr "ප්‍රස්තාරයෙහි විශාලත්වය පහළ දකුණු කොණෙන් ඇදීමෙන් වෙනස් කල හැක."
1763 #: js/messages.php:314
1764 msgid "Select two columns"
1765 msgstr "තීර දෙකක් තෝරන්න"
1767 #: js/messages.php:316
1768 msgid "Select two different columns"
1769 msgstr "එකිනෙකට වෙනස් තීර දෙකක් තෝරන්න"
1771 #: js/messages.php:318
1772 msgid "Query results"
1773 msgstr "විමසුම් ප්‍රථිඵල"
1775 #: js/messages.php:319
1776 msgid "Data point content"
1777 msgstr "ලක්ෂයට අදාල දත්ත"
1779 #: js/messages.php:322 js/messages.php:415 libraries/insert_edit.lib.php:2608
1780 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:333 libraries/tbl_indexes.lib.php:369
1781 msgid "Ignore"
1782 msgstr "නොසලකන්න"
1784 #: js/messages.php:323 libraries/DisplayResults.class.php:3349
1785 msgid "Copy"
1786 msgstr "පිටපත් කරන්න"
1788 #: js/messages.php:326
1789 msgid "Point"
1790 msgstr "ලක්ෂ්‍යය"
1792 #: js/messages.php:328
1793 msgid "Linestring"
1794 msgstr "රේඛාව"
1796 #: js/messages.php:329
1797 msgid "Polygon"
1798 msgstr "බහු අස්‍රය"
1800 #: js/messages.php:330 libraries/DisplayResults.class.php:1672
1801 msgid "Geometry"
1802 msgstr "ජ්‍යාමිතිය"
1804 #: js/messages.php:331
1805 msgid "Inner Ring"
1806 msgstr "ඇතුලත කවය"
1808 #: js/messages.php:332
1809 msgid "Outer Ring"
1810 msgstr "පිටත කවය"
1812 #: js/messages.php:338
1813 msgid "Add columns"
1814 msgstr "තීරයන් එක් කරන්න"
1816 #: js/messages.php:341
1817 msgid "Select referenced key"
1818 msgstr "සම්බන්දිත මූලය තෝරන්න"
1820 # ප්‍රාථමික මූලය = Primary key. Source: Glossary of Information Technology
1821 # Terms - ICTA
1822 #: js/messages.php:342
1823 msgid "Select Foreign Key"
1824 msgstr "අන්‍ය මූලය තෝරන්න"
1826 #: js/messages.php:343
1827 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1828 msgstr "කරුණාකර ප්‍රාථමික මූලය හෝ අනුපම මූලයක් තෝරන්න"
1830 #: js/messages.php:344 pmd_general.php:95
1831 msgid "Choose column to display"
1832 msgstr "පෙන්වීම සඳහා තීරය ‍තෝරාගන්න"
1834 #: js/messages.php:346
1835 msgid ""
1836 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1837 "save them. Do you want to continue?"
1838 msgstr ""
1839 "සැලැස්මේ සිදුකල වෙනස්කම් සුරැකීම සිදුකර නැත. සුරැකීම සිදු නොකළහොත් ඒවා අහිමි වනු ඇත. ඉදිරියට "
1840 "යන්න?"
1842 # අභිරුචිය = option. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
1843 #: js/messages.php:351
1844 msgid "Add an option for column "
1845 msgstr "ක්ෂේත්‍රයට අභිරුචියක් එක් කරන්න "
1847 #: js/messages.php:352
1848 #, php-format
1849 msgid "%d object(s) created"
1850 msgstr "වස්තූන් %d ක් නිමැවිණි"
1852 #: js/messages.php:355
1853 msgid "Press escape to cancel editing"
1854 msgstr "සංස්කරණය අවලංගු කිරීමට escape ඔබන්න"
1856 #: js/messages.php:356
1857 msgid ""
1858 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1859 "want to leave this page before saving the data?"
1860 msgstr "ඔබ සංස්කරණය කල දත්ත සුරැකී නැත. දත්ත සුරැකීමෙන් තොරව මෙම පිටුවෙන් ඉවත් වීමට අවශ්‍යද?"
1862 #: js/messages.php:357
1863 msgid "Drag to reorder"
1864 msgstr "අනුපිලිවෙල නැවත සකස් කිරීමට අදින්න"
1866 #: js/messages.php:358
1867 msgid "Click to sort"
1868 msgstr "අනුපිළිවෙල අනුව සැකසීමට ක්ලික් කරන්න"
1870 #: js/messages.php:359
1871 msgid "Click to mark/unmark"
1872 msgstr "සලකුණු කිරීමට/ ඉවත් කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
1874 #: js/messages.php:360
1875 msgid "Double-click to copy column name"
1876 msgstr "තීර නාමය පිටපත් කිරීම සඳහා ද්වි ක්ලික් කරන්න"
1878 #: js/messages.php:362
1879 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1880 msgstr "තීර පෙන්වීමට/සැඟවීමට<br />ඊතලය ක්ලික් කරන්න"
1882 #: js/messages.php:364 libraries/DisplayResults.class.php:849
1883 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:359
1884 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:409
1885 #: libraries/server_privileges.lib.php:3109
1886 msgid "Show all"
1887 msgstr "සියල්ල පෙන්වන්න"
1889 #: js/messages.php:365
1890 msgid ""
1891 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1892 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1893 msgstr ""
1894 "මෙම වගුවෙහි අනුපම තීරුවක් නැත. සුරැකීමෙන් අනතුරුව වෙනස් කිරීමට, පිටපත් කිරීමට, මකා දැමීමට අදාළ "
1895 "ඇඳීම් ක්‍රියා විරහිත වනු ඇත."
1897 #: js/messages.php:370
1898 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
1899 msgstr "අන්තර්ගත දත්ත මත ද්විත්ව-ක්ලික් කිරීමෙන් ඔබට<br />බොහෝ තීරවල අඩංගු දත්ත වෙනස් කල හැක."
1901 #: js/messages.php:373
1902 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
1903 msgstr "අන්තර්ගත දත්ත මත ක්ලික් කිරීමෙන් ඔබට<br />බොහෝ තීරවල අඩංගු දත්ත වෙනස් කල හැක."
1905 #: js/messages.php:378
1906 msgid "Go to link"
1907 msgstr "සබැඳීම වෙත යන්න"
1909 #: js/messages.php:379
1910 msgid "Copy column name"
1911 msgstr "තීර නම් පිටපත් කරන්න"
1913 #: js/messages.php:380
1914 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
1915 msgstr "පසුරු පුවරුව වෙත පිටපත් කිරීම සඳහා තීර නාමය දකුණු ක්ලික් කරන්න."
1917 #: js/messages.php:381
1918 msgid "Show data row(s)"
1919 msgstr "දත්ත පේළි(ය) පෙන්වන්න"
1921 #: js/messages.php:384
1922 msgid "Generate password"
1923 msgstr "මුරපදය උත්පාදනය කරන්න"
1925 #: js/messages.php:385 libraries/replication_gui.lib.php:867
1926 msgid "Generate"
1927 msgstr "උත්පාදනය කරන්න"
1929 #: js/messages.php:386
1930 msgid "Change Password"
1931 msgstr "මුරපදය වෙනස් කරන්න"
1933 #: js/messages.php:389
1934 msgid "More"
1935 msgstr "තවත්"
1937 #: js/messages.php:392
1938 msgid "Show Panel"
1939 msgstr "පැනලය පෙන්වන්න"
1941 #: js/messages.php:393
1942 msgid "Hide Panel"
1943 msgstr "පැනලය සඟවන්න"
1945 #: js/messages.php:394
1946 #, fuzzy
1947 #| msgid "Show logo in navigation panel"
1948 msgid "Show hidden navigation tree items"
1949 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ ලාංඡනය පෙන්වන්න"
1951 #: js/messages.php:397
1952 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
1953 msgstr "ඔබ ඉල්ලු පිටුව ඉතිහාසයේ හමු නොවිණි, එය කල් ඉකුත් වී ඇතිවා විය හැකිය."
1955 #: js/messages.php:400 setup/lib/index.lib.php:157
1956 #, php-format
1957 msgid ""
1958 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1959 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1960 msgstr ""
1961 "නව phpMyAdmin අනුවාදයක් නිකුත් වී ඇති බැවින් එය ලබා ගැනීම සලකා බලන්න. නවතම phpMyAdmin "
1962 "අනුවාදය %s අනුවාදයයි (%s දින නිකුත් කරන ලද)."
1964 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1965 #: js/messages.php:402
1966 msgid ", latest stable version:"
1967 msgstr ", නවතම ස්ථායි අනුවාදය:"
1969 #: js/messages.php:403
1970 msgid "up to date"
1971 msgstr "යාවත්කාලීන"
1973 #: js/messages.php:405 libraries/DisplayResults.class.php:5153
1974 #: view_create.php:178
1975 msgid "Create view"
1976 msgstr "දසුනක් සාදන්න"
1978 #: js/messages.php:408
1979 #, fuzzy
1980 #| msgid "Server port"
1981 msgid "Send Error Report"
1982 msgstr "සර්වරයේ පොර්ට්"
1984 #: js/messages.php:409
1985 msgid "Submit Error Report"
1986 msgstr ""
1988 #: js/messages.php:411
1989 msgid ""
1990 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
1991 "report?"
1992 msgstr ""
1994 #: js/messages.php:413
1995 #, fuzzy
1996 #| msgid "Change settings"
1997 msgid "Change Report Settings"
1998 msgstr "සිටුවම් වෙනස් කිරීම"
2000 #: js/messages.php:414
2001 #, fuzzy
2002 #| msgid "Show open tables"
2003 msgid "Show Report Details"
2004 msgstr "විවෘත වගු පෙන්වන්න"
2006 #. l10n: Display text for calendar close link
2007 #: js/messages.php:436
2008 msgid "Done"
2009 msgstr "තෝරන්න"
2011 #: js/messages.php:440
2012 msgctxt "Previous month"
2013 msgid "Prev"
2014 msgstr "පෙර"
2016 #: js/messages.php:445
2017 msgctxt "Next month"
2018 msgid "Next"
2019 msgstr "මීලඟ"
2021 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2022 #: js/messages.php:448
2023 msgid "Today"
2024 msgstr "අද දින"
2026 #: js/messages.php:452
2027 msgid "January"
2028 msgstr "ජනවාරි"
2030 #: js/messages.php:453
2031 msgid "February"
2032 msgstr "පෙබරවාරි"
2034 #: js/messages.php:454
2035 msgid "March"
2036 msgstr "මාර්තු"
2038 #: js/messages.php:455
2039 msgid "April"
2040 msgstr "අ‍ප්‍රේල්"
2042 #: js/messages.php:456
2043 msgid "May"
2044 msgstr "මැයි"
2046 #: js/messages.php:457
2047 msgid "June"
2048 msgstr "ජුනි"
2050 #: js/messages.php:458
2051 msgid "July"
2052 msgstr "ජූලි"
2054 #: js/messages.php:459
2055 msgid "August"
2056 msgstr "අගෝස්තු"
2058 #: js/messages.php:460
2059 msgid "September"
2060 msgstr "සැප්තැම්බර්"
2062 #: js/messages.php:461
2063 msgid "October"
2064 msgstr "ඔක්තෝම්බර්"
2066 #: js/messages.php:462
2067 msgid "November"
2068 msgstr "නොවැම්බර්"
2070 #: js/messages.php:463
2071 msgid "December"
2072 msgstr "දෙසැම්බර්"
2074 #. l10n: Short month name
2075 #: js/messages.php:470 libraries/Util.class.php:1597
2076 msgid "Jan"
2077 msgstr "ජනවාරි"
2079 #. l10n: Short month name
2080 #: js/messages.php:472 libraries/Util.class.php:1599
2081 msgid "Feb"
2082 msgstr "පෙබරවාරි"
2084 #. l10n: Short month name
2085 #: js/messages.php:474 libraries/Util.class.php:1601
2086 msgid "Mar"
2087 msgstr "මාර්තු"
2089 #. l10n: Short month name
2090 #: js/messages.php:476 libraries/Util.class.php:1603
2091 msgid "Apr"
2092 msgstr "අ‍ප්‍රේල්"
2094 #. l10n: Short month name
2095 #: js/messages.php:478 libraries/Util.class.php:1605
2096 msgctxt "Short month name"
2097 msgid "May"
2098 msgstr "මැයි"
2100 #. l10n: Short month name
2101 #: js/messages.php:480 libraries/Util.class.php:1607
2102 msgid "Jun"
2103 msgstr "ජුනි"
2105 #. l10n: Short month name
2106 #: js/messages.php:482 libraries/Util.class.php:1609
2107 msgid "Jul"
2108 msgstr "ජූලි"
2110 #. l10n: Short month name
2111 #: js/messages.php:484 libraries/Util.class.php:1611
2112 msgid "Aug"
2113 msgstr "අගෝස්තු"
2115 #. l10n: Short month name
2116 #: js/messages.php:486 libraries/Util.class.php:1613
2117 msgid "Sep"
2118 msgstr "සැප්තැම්බර්"
2120 #. l10n: Short month name
2121 #: js/messages.php:488 libraries/Util.class.php:1615
2122 msgid "Oct"
2123 msgstr "ඔක්තෝම්බර්"
2125 #. l10n: Short month name
2126 #: js/messages.php:490 libraries/Util.class.php:1617
2127 msgid "Nov"
2128 msgstr "නොවැම්බර්"
2130 #. l10n: Short month name
2131 #: js/messages.php:492 libraries/Util.class.php:1619
2132 msgid "Dec"
2133 msgstr "දෙසැම්බර්"
2135 #: js/messages.php:498
2136 msgid "Sunday"
2137 msgstr "ඉරිදා"
2139 #: js/messages.php:499
2140 msgid "Monday"
2141 msgstr "සඳුදා"
2143 #: js/messages.php:500
2144 msgid "Tuesday"
2145 msgstr "අඟහරු‍වදා"
2147 #: js/messages.php:501
2148 msgid "Wednesday"
2149 msgstr "බදාදා"
2151 #: js/messages.php:502
2152 msgid "Thursday"
2153 msgstr "බ්‍රහස්පතින්දා"
2155 #: js/messages.php:503
2156 msgid "Friday"
2157 msgstr "සිකුරාදා"
2159 #: js/messages.php:504
2160 msgid "Saturday"
2161 msgstr "සෙනසුරාදා"
2163 #. l10n: Short week day name
2164 #: js/messages.php:511
2165 msgid "Sun"
2166 msgstr "ඉරිදා"
2168 #. l10n: Short week day name
2169 #: js/messages.php:513 libraries/Util.class.php:1624
2170 msgid "Mon"
2171 msgstr "සඳුදා"
2173 #. l10n: Short week day name
2174 #: js/messages.php:515 libraries/Util.class.php:1626
2175 msgid "Tue"
2176 msgstr "අඟහ"
2178 #. l10n: Short week day name
2179 #: js/messages.php:517 libraries/Util.class.php:1628
2180 msgid "Wed"
2181 msgstr "බදාදා"
2183 #. l10n: Short week day name
2184 #: js/messages.php:519 libraries/Util.class.php:1630
2185 msgid "Thu"
2186 msgstr "බ්‍රහස්"
2188 #. l10n: Short week day name
2189 #: js/messages.php:521 libraries/Util.class.php:1632
2190 msgid "Fri"
2191 msgstr "සිකුරා"
2193 #. l10n: Short week day name
2194 #: js/messages.php:523 libraries/Util.class.php:1634
2195 msgid "Sat"
2196 msgstr "සෙනසු"
2198 #. l10n: Minimal week day name
2199 #: js/messages.php:530
2200 msgid "Su"
2201 msgstr "ඉරි"
2203 #. l10n: Minimal week day name
2204 #: js/messages.php:532
2205 msgid "Mo"
2206 msgstr "සඳු"
2208 #. l10n: Minimal week day name
2209 #: js/messages.php:534
2210 msgid "Tu"
2211 msgstr "අඟ"
2213 #. l10n: Minimal week day name
2214 #: js/messages.php:536
2215 msgid "We"
2216 msgstr "බදා"
2218 #. l10n: Minimal week day name
2219 #: js/messages.php:538
2220 msgid "Th"
2221 msgstr "බ්‍රහ"
2223 #. l10n: Minimal week day name
2224 #: js/messages.php:540
2225 msgid "Fr"
2226 msgstr "සිකු"
2228 #. l10n: Minimal week day name
2229 #: js/messages.php:542
2230 msgid "Sa"
2231 msgstr "සෙන"
2233 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2234 #: js/messages.php:546
2235 msgid "Wk"
2236 msgstr "සති"
2238 #: js/messages.php:553
2239 msgid "calendar-month-year"
2240 msgstr "දින දර්ශන-මාස-වසර"
2242 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2243 #: js/messages.php:556
2244 msgctxt "Year suffix"
2245 msgid "none"
2246 msgstr "කිසිවක් නැත"
2248 #: js/messages.php:568
2249 msgid "Hour"
2250 msgstr "පැය"
2252 #: js/messages.php:569
2253 msgid "Minute"
2254 msgstr "මිනිත්තු"
2256 #: js/messages.php:570
2257 msgid "Second"
2258 msgstr "තත්පර"
2260 #: libraries/Advisor.class.php:78
2261 #, php-format
2262 msgid "PHP threw following error: %s"
2263 msgstr "PHP විසින් පහත දෝෂය දක්වන ලදී: %s"
2265 #: libraries/Advisor.class.php:107
2266 #, php-format
2267 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2268 msgstr "'%s' රීතිය සඳහා පූර්ව කොන්දේසි විනිශ්චය කිරීම අසමත් විය."
2270 #: libraries/Advisor.class.php:124
2271 #, php-format
2272 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2273 msgstr "'%s' රීතිය සඳහා අගය ගණනය කිරීම අසමත් විය."
2275 #: libraries/Advisor.class.php:143
2276 #, php-format
2277 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2278 msgstr "'%s' රීතිය සඳහා පරීක්ෂණය සිදු කිරීම අසමත් විය."
2280 #: libraries/Advisor.class.php:225
2281 #, php-format
2282 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2283 msgstr "'%s' රීතිය සඳහා පෙළ සැකසීම අසමත් විය."
2285 #: libraries/Advisor.class.php:398
2286 #, php-format
2287 msgid ""
2288 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2289 msgstr "%1$s පේළියේ වැරදි රීති අර්ථ දැක්වීමකි, පෙර රීතියේ %2$s වන පේළිය බලාපොරොත්තු විය."
2291 #: libraries/Advisor.class.php:415
2292 #, php-format
2293 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2294 msgstr "%s වන පේළියේ වැරදි රීති අර්ථදැක්වීමකි."
2296 #: libraries/Advisor.class.php:423
2297 #, php-format
2298 msgid "Unexpected characters on line %s."
2299 msgstr "%s වන පේළියේ අනපේක්ෂිත අනුලකුණකි."
2301 #: libraries/Advisor.class.php:437
2302 #, php-format
2303 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2304 msgstr "%1$s වන පේළියේ අනපේක්ෂිත අනුලකුණකි. ටැබයක් අපේක්ෂිත නමුත් \"%2$s\" හමුවිය."
2306 #: libraries/Advisor.class.php:470
2307 msgid "per second"
2308 msgstr "තප්පරයකට"
2310 #: libraries/Advisor.class.php:473
2311 msgid "per minute"
2312 msgstr "මිනිත්තුවකට"
2314 #: libraries/Advisor.class.php:476 libraries/server_status.lib.php:137
2315 #: libraries/server_status.lib.php:221
2316 #: libraries/server_status_queries.lib.php:98
2317 msgid "per hour"
2318 msgstr "පැයකට"
2320 #: libraries/Advisor.class.php:479
2321 msgid "per day"
2322 msgstr "දිනකට"
2324 #: libraries/Config.class.php:1130
2325 #, php-format
2326 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2327 msgstr "වත්මන් වින්‍යාස ගොනුව (%s) කියවිය නොහැක."
2329 #: libraries/Config.class.php:1160
2330 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2331 msgstr "වින්‍යාස ගොනුව සඳහා වැරදි අවසර සිටුවා ඇත. සැමටම ඊට ලිවිය හැකි නොවිය යුතුය!"
2333 #: libraries/Config.class.php:1733
2334 msgid "Font size"
2335 msgstr "ෆොන්ටයෙහි ප්‍රමාණය"
2337 #: libraries/DBQbe.class.php:346 libraries/DisplayResults.class.php:1309
2338 #: libraries/DisplayResults.class.php:2038
2339 #: libraries/DisplayResults.class.php:2046 libraries/TableSearch.class.php:827
2340 #: libraries/operations.lib.php:643 libraries/server_databases.lib.php:315
2341 #: libraries/server_databases.lib.php:340 libraries/server_status.lib.php:452
2342 #: libraries/structure.lib.php:860 libraries/structure.lib.php:877
2343 msgid "Ascending"
2344 msgstr "ආරෝහන"
2346 #: libraries/DBQbe.class.php:349 libraries/DisplayResults.class.php:1321
2347 #: libraries/DisplayResults.class.php:2033
2348 #: libraries/DisplayResults.class.php:2051 libraries/TableSearch.class.php:828
2349 #: libraries/operations.lib.php:646 libraries/server_databases.lib.php:315
2350 #: libraries/server_databases.lib.php:340 libraries/server_status.lib.php:449
2351 #: libraries/structure.lib.php:865 libraries/structure.lib.php:882
2352 msgid "Descending"
2353 msgstr "අවරෝහන"
2355 #: libraries/DBQbe.class.php:364 libraries/TableSearch.class.php:1319
2356 msgid "Column:"
2357 msgstr "තීර:"
2359 #: libraries/DBQbe.class.php:406
2360 msgid "Sort:"
2361 msgstr "සුබෙදන්න:"
2363 #: libraries/DBQbe.class.php:468
2364 msgid "Show:"
2365 msgstr "පෙන්වන්න:"
2367 #: libraries/DBQbe.class.php:513
2368 msgid "Criteria:"
2369 msgstr "නිර්ණායක:"
2371 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2372 msgid "Add/Delete criteria rows"
2373 msgstr "නිර්ණායක පේළියක් එක් කරන්න/ඉවත් කරන්න"
2375 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2376 msgid "Add/Delete columns"
2377 msgstr "තීර එක් කරන්න/ඉවත් කරන්න"
2379 #: libraries/DBQbe.class.php:603 libraries/DBQbe.class.php:635
2380 msgid "Update Query"
2381 msgstr "විමසුම යාවත්කාලීන කරන්න"
2383 #: libraries/DBQbe.class.php:618
2384 msgid "Use Tables"
2385 msgstr "වගු භාවිතා කරන්න"
2387 #: libraries/DBQbe.class.php:653 libraries/DBQbe.class.php:757
2388 msgid "Or:"
2389 msgstr "හෝ:"
2391 #: libraries/DBQbe.class.php:657 libraries/DBQbe.class.php:742
2392 msgid "And:"
2393 msgstr ""
2395 #: libraries/DBQbe.class.php:661
2396 msgid "Ins"
2397 msgstr "ඇතුල්"
2399 #: libraries/DBQbe.class.php:664
2400 msgid "Del"
2401 msgstr "ඉවත්"
2403 #: libraries/DBQbe.class.php:680
2404 msgid "Modify:"
2405 msgstr "වෙනස් කිරීම:"
2407 #: libraries/DBQbe.class.php:737
2408 msgid "Ins:"
2409 msgstr ""
2411 #: libraries/DBQbe.class.php:752
2412 msgid "Del:"
2413 msgstr ""
2415 #: libraries/DBQbe.class.php:1343
2416 #, php-format
2417 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
2418 msgstr "<b>%s</b> දත්තගබඩාව මත SQL විමසුම:"
2420 #: libraries/DBQbe.class.php:1357 libraries/Util.class.php:1241
2421 msgid "Submit Query"
2422 msgstr "විමසුම ඉදිරිපත් කරන්න"
2424 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2051
2425 msgid ""
2426 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
2427 "configured)."
2428 msgstr "සේවාදායකය ප්‍රතිචාර නොදක්වයි (හෝ සේවාදායකයේ සොකට් නිවැරදිව සකසා නැත)."
2430 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2056
2431 msgid "The server is not responding."
2432 msgstr "සේවාදායකය ප්‍රතිචාර නොදක්වයි."
2434 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2061
2435 msgid "Please check privileges of directory containing database."
2436 msgstr "කරුණාකර දත්තගබඩාව අඩංගු ඩිරෙක්ටරිය සඳහා වරප්‍රසාද පරීක්ෂා කරන්න."
2438 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2071
2439 msgid "Details…"
2440 msgstr "තොරතුරු…"
2442 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:402
2443 msgid "at least one of the words"
2444 msgstr "අවම වශයෙන් එක් වචනයක්වත්"
2446 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:406
2447 msgid "all words"
2448 msgstr "සියලු වචන"
2450 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:410
2451 msgid "the exact phrase"
2452 msgstr "හරියටම වාක්‍යාංශය"
2454 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:411
2455 msgid "as regular expression"
2456 msgstr "regular expression ලෙස"
2458 #: libraries/DbSearch.class.php:271
2459 #, php-format
2460 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
2461 msgstr "\"<i>%s</i>\" %s සඳහා සෙවීම් ප්‍රතිළුල:"
2463 #: libraries/DbSearch.class.php:298
2464 #, php-format
2465 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
2466 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
2467 msgstr[0] "<b>එකතුව:</b> <i>%s</i> ගැලපුමයි"
2468 msgstr[1] "<b>එකතුව:</b> ගැලපුම් <i>%s</i> යි"
2470 #: libraries/DbSearch.class.php:335
2471 #, php-format
2472 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2473 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2474 msgstr[0] "<strong>%2$s</strong> තුල ගැලපීම් %1$s කි"
2475 msgstr[1] "<strong>%2$s</strong> තුල ගැලපීම් %1$s කි"
2477 #: libraries/DbSearch.class.php:350 libraries/Menu.class.php:297
2478 #: libraries/Util.class.php:3189 libraries/Util.class.php:3404
2479 #: libraries/Util.class.php:3405 libraries/Util.class.php:4133
2480 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:48
2481 #: libraries/structure.lib.php:1370
2482 msgid "Browse"
2483 msgstr "පිරික්සන්න"
2485 #: libraries/DbSearch.class.php:357
2486 #, php-format
2487 msgid "Delete the matches for the %s table?"
2488 msgstr "%s වගුව තුල ගැලපීම් ඉවත් කරන්නද?"
2490 #: libraries/DbSearch.class.php:361 libraries/DisplayResults.class.php:3418
2491 #: libraries/DisplayResults.class.php:5021
2492 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:224
2493 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:306
2494 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:359
2495 #: libraries/server_user_groups.lib.php:129
2496 #: libraries/sql_query_form.lib.php:430 libraries/tbl_tracking.lib.php:401
2497 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:502 libraries/tbl_tracking.lib.php:598
2498 #: pmd_general.php:458 setup/frames/index.inc.php:180
2499 #: setup/frames/index.inc.php:290
2500 msgid "Delete"
2501 msgstr "ඉවත් කරන්න"
2503 #: libraries/DbSearch.class.php:386
2504 msgid "Search in database"
2505 msgstr "දත්තගබඩාවේ සොයන්න"
2507 #: libraries/DbSearch.class.php:390
2508 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2509 msgstr "සෙවීම සඳහා වචන(ය) හෝ අගය(න්) (wildcard: \"%\"):"
2511 #: libraries/DbSearch.class.php:399 libraries/TableSearch.class.php:1314
2512 msgid "Find:"
2513 msgstr "සොයන්න:"
2515 #: libraries/DbSearch.class.php:404 libraries/DbSearch.class.php:408
2516 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2517 msgstr "වචන වෙන් කෙරෙන්නේ හිස් තැනකිනි(\" \")."
2519 #: libraries/DbSearch.class.php:423
2520 msgid "Inside tables:"
2521 msgstr "වගු තුල:"
2523 #: libraries/DbSearch.class.php:453
2524 msgid "Inside column:"
2525 msgstr "තීරය තුල:"
2527 #: libraries/DisplayResults.class.php:738
2528 msgid "Save edited data"
2529 msgstr "සංස්කරණය කල දත්ත සුරකින්න"
2531 #: libraries/DisplayResults.class.php:744
2532 msgid "Restore column order"
2533 msgstr "තීර අනුපිලිවල ප්‍රතිෂ්ඨාපනය කරන්න"
2535 #: libraries/DisplayResults.class.php:815 libraries/Util.class.php:2484
2536 #: libraries/Util.class.php:2488
2537 msgctxt "First page"
2538 msgid "Begin"
2539 msgstr "ඇරඹුම"
2541 #: libraries/DisplayResults.class.php:818 libraries/Util.class.php:2486
2542 #: libraries/Util.class.php:2489 libraries/server_bin_log.lib.php:171
2543 #: libraries/server_bin_log.lib.php:173
2544 msgctxt "Previous page"
2545 msgid "Previous"
2546 msgstr "පෙර"
2548 #: libraries/DisplayResults.class.php:875 libraries/Util.class.php:2521
2549 #: libraries/Util.class.php:2524 libraries/server_bin_log.lib.php:205
2550 #: libraries/server_bin_log.lib.php:207
2551 msgctxt "Next page"
2552 msgid "Next"
2553 msgstr "මීලඟ"
2555 #: libraries/DisplayResults.class.php:904 libraries/Util.class.php:2522
2556 #: libraries/Util.class.php:2525
2557 msgctxt "Last page"
2558 msgid "End"
2559 msgstr "අවසන"
2561 #: libraries/DisplayResults.class.php:951 libraries/display_export.lib.php:322
2562 #: libraries/tbl_chart.lib.php:210
2563 msgid "Number of rows:"
2564 msgstr "පේළි ගණන:"
2566 #: libraries/DisplayResults.class.php:959
2567 msgid "Mode:"
2568 msgstr "ප්‍රකාරය:"
2570 #: libraries/DisplayResults.class.php:961
2571 msgid "horizontal"
2572 msgstr "තිරස්"
2574 #: libraries/DisplayResults.class.php:962
2575 msgid "horizontal (rotated headers)"
2576 msgstr "තිරස් (rotated headers)"
2578 #: libraries/DisplayResults.class.php:963
2579 msgid "vertical"
2580 msgstr "සිරස්"
2582 #: libraries/DisplayResults.class.php:1267
2583 msgid "Sort by key"
2584 msgstr "යතුර අනුව තෝරන්න"
2586 #: libraries/DisplayResults.class.php:1608 libraries/TableSearch.class.php:769
2587 #: libraries/import.lib.php:1203 libraries/import.lib.php:1235
2588 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
2589 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
2590 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
2591 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
2592 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
2593 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
2594 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
2595 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
2596 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
2597 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:82
2598 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
2599 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
2600 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
2601 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
2602 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
2603 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
2604 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
2605 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
2606 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
2607 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:50
2608 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
2609 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:982 libraries/structure.lib.php:1710
2610 msgid "Options"
2611 msgstr "විකල්ප"
2613 #: libraries/DisplayResults.class.php:1614
2614 #: libraries/DisplayResults.class.php:1721
2615 msgid "Partial texts"
2616 msgstr "අර්ධ පෙළ"
2618 #: libraries/DisplayResults.class.php:1615
2619 #: libraries/DisplayResults.class.php:1725
2620 msgid "Full texts"
2621 msgstr "පූර්ණ පෙළ"
2623 #: libraries/DisplayResults.class.php:1630
2624 msgid "Relational key"
2625 msgstr "සබැඳි යතුර"
2627 #: libraries/DisplayResults.class.php:1631
2628 msgid "Relational display column"
2629 msgstr "සබැඳි දර්ශන තීරය"
2631 #: libraries/DisplayResults.class.php:1643
2632 msgid "Show binary contents"
2633 msgstr "ද්වීමය දත්ත පෙන්වන්න"
2635 #: libraries/DisplayResults.class.php:1648
2636 msgid "Show BLOB contents"
2637 msgstr "BLOB දත්ත පෙන්වන්න"
2639 #: libraries/DisplayResults.class.php:1653
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2641 msgid "Show binary contents as HEX"
2642 msgstr "ද්වීමය දත්ත HEX ලෙස පෙන්වන්න"
2644 #: libraries/DisplayResults.class.php:1664
2645 msgid "Hide browser transformation"
2646 msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය සඟවන්න"
2648 #: libraries/DisplayResults.class.php:1673
2649 msgid "Well Known Text"
2650 msgstr "Well Known Text"
2652 #: libraries/DisplayResults.class.php:1674
2653 msgid "Well Known Binary"
2654 msgstr "Well Known Binary"
2656 #: libraries/DisplayResults.class.php:3391
2657 #: libraries/DisplayResults.class.php:3407
2658 msgid "The row has been deleted"
2659 msgstr "පේළිය ඉවත් කරන ලදි"
2661 #: libraries/DisplayResults.class.php:3445
2662 #: libraries/DisplayResults.class.php:5021 libraries/server_status.lib.php:520
2663 msgid "Kill"
2664 msgstr "නවතා දමන්න"
2666 #: libraries/DisplayResults.class.php:4479 libraries/structure.lib.php:771
2667 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2668 msgstr "සමහර විට ආසන්න වශයෙන්. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc] බලන්න"
2670 #: libraries/DisplayResults.class.php:4533 libraries/Message.class.php:180
2671 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1447
2672 #: libraries/sql_query_form.lib.php:117 libraries/tbl_relation.lib.php:895
2673 #: tbl_find_replace.php:49 tbl_operations.php:185 tbl_row_action.php:111
2674 #: view_operations.php:62
2675 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
2676 msgstr "ඔබගේ SQL විමසුම සාර්ථකව ක්‍රියාවට නංවන ලදි"
2678 #: libraries/DisplayResults.class.php:4870
2679 msgid "in query"
2680 msgstr "විමසුම තුල"
2682 #: libraries/DisplayResults.class.php:4907 libraries/structure.lib.php:653
2683 #, php-format
2684 msgid ""
2685 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
2686 "%s."
2687 msgstr ""
2688 "මෙම දසුනේ අවම වශයෙන් පේළි මෙතරම් සංඛයාවක් ඇත. කරුණාකර %s ලේඛනය %s අධ්‍යනය කරන්න."
2690 #: libraries/DisplayResults.class.php:4920
2691 #, fuzzy, php-format
2692 #| msgid "Showing rows"
2693 msgid "Showing rows %1s - %2s"
2694 msgstr "පේළි පෙන්වමින්"
2696 #: libraries/DisplayResults.class.php:4932
2697 #, fuzzy, php-format
2698 #| msgid "total"
2699 msgid "%d total"
2700 msgstr "මුළු එකතුව"
2702 #: libraries/DisplayResults.class.php:4944 libraries/sql.lib.php:1644
2703 #, php-format
2704 msgid "Query took %01.4f sec"
2705 msgstr "විමසුම තත්පර %01.4f ගන්නා ලදි"
2707 #: libraries/DisplayResults.class.php:5028
2708 #: libraries/DisplayResults.class.php:5034 libraries/mult_submits.inc.php:46
2709 #: libraries/server_databases.lib.php:147
2710 #: libraries/server_databases.lib.php:151
2711 #: libraries/server_privileges.lib.php:2860
2712 #: libraries/server_privileges.lib.php:2864 libraries/structure.lib.php:278
2713 #: libraries/structure.lib.php:293 libraries/structure.lib.php:295
2714 #: libraries/structure.lib.php:1359 libraries/structure.lib.php:1366
2715 msgid "With selected:"
2716 msgstr "තෝරාගත්:"
2718 #: libraries/DisplayResults.class.php:5032
2719 #: libraries/DisplayResults.class.php:5033
2720 #: libraries/server_databases.lib.php:149
2721 #: libraries/server_databases.lib.php:150
2722 #: libraries/server_privileges.lib.php:1005
2723 #: libraries/server_privileges.lib.php:1006
2724 #: libraries/server_privileges.lib.php:2862
2725 #: libraries/server_privileges.lib.php:2863
2726 #: libraries/server_user_groups.lib.php:230 libraries/structure.lib.php:281
2727 #: libraries/structure.lib.php:282 libraries/structure.lib.php:1362
2728 #: libraries/structure.lib.php:1363
2729 msgid "Check All"
2730 msgstr "සියල්ල කතිර කොටුගත කරන්න"
2732 #: libraries/DisplayResults.class.php:5051
2733 #: libraries/DisplayResults.class.php:5321 libraries/Menu.class.php:326
2734 #: libraries/Menu.class.php:424 libraries/Menu.class.php:543
2735 #: libraries/Util.class.php:3417 libraries/Util.class.php:3418
2736 #: libraries/Util.class.php:4107 libraries/Util.class.php:4122
2737 #: libraries/Util.class.php:4138 libraries/config/messages.inc.php:165
2738 #: libraries/display_export.lib.php:163
2739 #: libraries/server_privileges.lib.php:2231
2740 #: libraries/server_privileges.lib.php:2868
2741 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:368 libraries/structure.lib.php:297
2742 #: prefs_manage.php:295 setup/frames/menu.inc.php:27
2743 msgid "Export"
2744 msgstr "අපනයනය"
2746 #: libraries/DisplayResults.class.php:5209
2747 msgid "Query results operations"
2748 msgstr "විමසුම් ප්‍රථිඵල සඳහා මෙහෙයුම්"
2750 #: libraries/DisplayResults.class.php:5245 libraries/Header.class.php:345
2751 #: libraries/structure.lib.php:299 libraries/structure.lib.php:362
2752 #: libraries/structure.lib.php:1499
2753 msgid "Print view"
2754 msgstr "මුද්‍රණ දර්ශනය"
2756 #: libraries/DisplayResults.class.php:5263
2757 msgid "Print view (with full texts)"
2758 msgstr "මුද්‍රණ දර්ශනය (පූර්ණ පෙළ සමඟින්)"
2760 #: libraries/DisplayResults.class.php:5334 libraries/tbl_chart.lib.php:266
2761 msgid "Display chart"
2762 msgstr "ප්‍රස්තාරගත කරන්න"
2764 #: libraries/DisplayResults.class.php:5359
2765 msgid "Visualize GIS data"
2766 msgstr "ජ්‍යාමිතික දත්ත නිරූපණය"
2768 #: libraries/DisplayResults.class.php:5577
2769 msgid "Link not found"
2770 msgstr "සබැඳිය හමු නොවිණි"
2772 #: libraries/Error_Handler.class.php:81
2773 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2774 msgstr "දෝෂ පණිවුඩ ප්‍රමාණය ඉක්මවා ගොස් ඇත, ඇතැමෙක් ප්‍රදර්ශනය නොකෙරේ."
2776 #: libraries/File.class.php:239
2777 msgid "File was not an uploaded file."
2778 msgstr "ගොනුව උඩුගත කරන ලද්දක් නොවේ."
2780 #: libraries/File.class.php:279
2781 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2782 msgstr "උඩුගත කෙරුනු ගොනුව php.ini හි upload_max_filesize අගය ඉක්මවයි."
2784 #: libraries/File.class.php:282
2785 msgid ""
2786 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2787 "the HTML form."
2788 msgstr "උඩුගත කෙරුනු ගොනුව HTML පෝරමයෙහි සඳහන් MAX_FILE_SIZE අගය ඉක්මවයි."
2790 #: libraries/File.class.php:285
2791 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2792 msgstr "උඩුගත කෙරුනු ගොනුවේ කොටසක් පමණක් උඩුගත විය."
2794 #: libraries/File.class.php:288
2795 msgid "Missing a temporary folder."
2796 msgstr "තාවකාලික ෆෝල්ඩරයක් නැතිවී ඇත."
2798 #: libraries/File.class.php:291
2799 msgid "Failed to write file to disk."
2800 msgstr "ගොනුව ඩිස්කයට පිටපත් කිරීම අසාර්ථක විය."
2802 #: libraries/File.class.php:294
2803 msgid "File upload stopped by extension."
2804 msgstr "දිගුව නිසා ගොනුව උඩුගත කිරීම නවතන ලදි."
2806 #: libraries/File.class.php:297
2807 msgid "Unknown error in file upload."
2808 msgstr "ගොනුව උඩුගත කිරීමේදී දෝෂයක් ඇති විය."
2810 #: libraries/File.class.php:476
2811 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
2812 msgstr "උඩුගත කෙරුණු ගොනුව ගෙන යාමේදී දෝෂයක් ඇති විය, [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc] බලන්න"
2814 #: libraries/File.class.php:494
2815 msgid "Error while moving uploaded file."
2816 msgstr "උඩුගත කරන ලද ගොනුව චලනයේදී දෝෂයක් මතු විය."
2818 #: libraries/File.class.php:502
2819 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2820 msgstr "උඩුගත කරන ලද ගොනුව කියවීමට නොහැක."
2822 #: libraries/Footer.class.php:76
2823 #, php-format
2824 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
2825 msgstr ""
2827 #: libraries/Footer.class.php:83
2828 #, fuzzy
2829 #| msgid "Version information"
2830 msgid "Git information missing!"
2831 msgstr "අනුවාදය පිළිබඳ තොරතුරු"
2833 #: libraries/Footer.class.php:163 libraries/Footer.class.php:167
2834 #: libraries/Footer.class.php:170
2835 msgid "Open new phpMyAdmin window"
2836 msgstr "නව phpMyAdmin කවුළුවක් විවෘත කරන්න"
2838 #: libraries/Header.class.php:403
2839 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
2840 msgstr "පිටුව මුලට යාමට මෙය මත ක්ලික් කරන්න"
2842 #: libraries/Header.class.php:661
2843 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:178
2844 msgid "Javascript must be enabled past this point"
2845 msgstr "මෙම ස්ථානයයෙන් පසු JavaScript සක්‍රිය කර තිබීම අවශ්‍යය"
2847 #: libraries/Index.class.php:534
2848 msgid "No index defined!"
2849 msgstr "සුචියක් අර්ථදක්වා නැත!"
2851 #: libraries/Index.class.php:539 libraries/Index.class.php:550
2852 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:42 libraries/index.lib.php:25
2853 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
2854 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:27
2855 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:806
2856 msgid "Indexes"
2857 msgstr "සූචියන්"
2859 #: libraries/Index.class.php:562 libraries/browse_foreigners.lib.php:62
2860 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:66 libraries/tbl_tracking.lib.php:810
2861 msgid "Keyname"
2862 msgstr "යතුරු නම"
2864 #: libraries/Index.class.php:564 libraries/structure.lib.php:1389
2865 #: libraries/structure.lib.php:2075 libraries/structure.lib.php:2085
2866 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:812
2867 msgid "Unique"
2868 msgstr "අනන්‍ය"
2870 #: libraries/Index.class.php:565 libraries/tbl_tracking.lib.php:813
2871 msgid "Packed"
2872 msgstr "අහුරන ලද"
2874 #: libraries/Index.class.php:567 libraries/tbl_tracking.lib.php:815
2875 msgid "Cardinality"
2876 msgstr "අනේකත්වය"
2878 #: libraries/Index.class.php:568 libraries/TableSearch.class.php:187
2879 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:21 libraries/mysql_charsets.lib.php:33
2880 #: libraries/operations.lib.php:240 libraries/operations.lib.php:818
2881 #: libraries/server_collations.lib.php:35
2882 #: libraries/server_collations.lib.php:47 libraries/structure.lib.php:780
2883 #: libraries/structure.lib.php:1183 libraries/structure.lib.php:1718
2884 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:295
2885 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:729 libraries/tbl_tracking.lib.php:816
2886 msgid "Collation"
2887 msgstr "පරිතුලනය"
2889 #: libraries/Index.class.php:571 libraries/rte/rte_events.lib.php:529
2890 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1080 libraries/tbl_tracking.lib.php:733
2891 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:818
2892 msgid "Comment"
2893 msgstr "ටීකාව"
2895 #: libraries/Index.class.php:600
2896 msgid "The primary key has been dropped"
2897 msgstr "ප්‍රාථමික මූලය හලන ලදි"
2899 #: libraries/Index.class.php:609
2900 #, php-format
2901 msgid "Index %s has been dropped."
2902 msgstr "%s සූචිය හලන ලදි"
2904 #: libraries/Index.class.php:737
2905 #, php-format
2906 msgid ""
2907 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2908 "removed."
2909 msgstr "%1$s හා %2$s සුචි එක සමාන බැවින් එකක් ඉවත් කල හැක."
2911 #: libraries/Menu.class.php:197 libraries/ServerStatusData.class.php:368
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:518
2913 msgid "Server"
2914 msgstr "සේවාදායකය"
2916 #: libraries/Menu.class.php:237
2917 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View.class.php:34
2918 #: libraries/structure.lib.php:677 libraries/structure.lib.php:707
2919 #: libraries/structure.lib.php:1190 libraries/tbl_info.inc.php:59
2920 msgid "View"
2921 msgstr "දසුන"
2923 #: libraries/Menu.class.php:303 libraries/Menu.class.php:403
2924 #: libraries/Util.class.php:3185 libraries/Util.class.php:3192
2925 #: libraries/Util.class.php:3410 libraries/Util.class.php:4118
2926 #: libraries/Util.class.php:4134 libraries/config/setup.forms.php:305
2927 #: libraries/config/setup.forms.php:342 libraries/config/setup.forms.php:368
2928 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:198
2929 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:235
2930 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2931 #: libraries/import.lib.php:1235
2932 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:36
2933 #: libraries/server_privileges.lib.php:976
2934 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:199
2935 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:723 pmd_general.php:174
2936 msgid "Structure"
2937 msgstr "සැකිල්ල"
2939 #: libraries/Menu.class.php:307 libraries/Menu.class.php:407
2940 #: libraries/Menu.class.php:514 libraries/Util.class.php:3186
2941 #: libraries/Util.class.php:3193 libraries/Util.class.php:4104
2942 #: libraries/Util.class.php:4119 libraries/Util.class.php:4135
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2944 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:45 querywindow.php:59
2945 msgid "SQL"
2946 msgstr "SQL"
2948 #: libraries/Menu.class.php:310 libraries/Menu.class.php:410
2949 #: libraries/Util.class.php:3187 libraries/Util.class.php:3194
2950 #: libraries/Util.class.php:3406 libraries/Util.class.php:3407
2951 #: libraries/Util.class.php:4120 libraries/Util.class.php:4136
2952 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:39
2953 msgid "Search"
2954 msgstr "සෙවීම"
2956 #: libraries/Menu.class.php:320 libraries/Util.class.php:3188
2957 #: libraries/Util.class.php:3408 libraries/Util.class.php:3409
2958 #: libraries/Util.class.php:4137
2959 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:42
2960 #: libraries/sql_query_form.lib.php:305 libraries/sql_query_form.lib.php:308
2961 msgid "Insert"
2962 msgstr "ඇතුල් කරන්න"
2964 #: libraries/Menu.class.php:342 libraries/Menu.class.php:445
2965 #: libraries/Util.class.php:4125 libraries/Util.class.php:4140
2966 #: libraries/server_common.lib.php:51 libraries/server_privileges.lib.php:1816
2967 #: libraries/server_privileges.lib.php:1924
2968 #: libraries/server_privileges.lib.php:2672
2969 #: libraries/server_privileges.lib.php:3585
2970 msgid "Privileges"
2971 msgstr "වරප්‍රසාද"
2973 #: libraries/Menu.class.php:351 libraries/Menu.class.php:378
2974 #: libraries/Menu.class.php:437 libraries/Util.class.php:3195
2975 #: libraries/Util.class.php:4124 libraries/Util.class.php:4141
2976 #: view_operations.php:92
2977 msgid "Operations"
2978 msgstr "මෙහෙයුම්"
2980 #: libraries/Menu.class.php:355 libraries/Menu.class.php:471
2981 #: libraries/Util.class.php:4129 libraries/Util.class.php:4142
2982 #: libraries/relation.lib.php:236
2983 msgid "Tracking"
2984 msgstr "අවධානය"
2986 #: libraries/Menu.class.php:368 libraries/Menu.class.php:465
2987 #: libraries/Util.class.php:4128 libraries/Util.class.php:4143
2988 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
2989 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:565
2990 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:657
2991 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1480
2992 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:508
2993 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:121
2994 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
2995 msgid "Triggers"
2996 msgstr "ප්‍රේරක"
2998 #: libraries/Menu.class.php:414 libraries/Menu.class.php:421
2999 #: libraries/Menu.class.php:428
3000 msgid "Database seems to be empty!"
3001 msgstr "දත්තගබඩාව හිස්ය!"
3003 #: libraries/Menu.class.php:417 libraries/Util.class.php:4121
3004 msgid "Query"
3005 msgstr "විමසුම"
3007 #: libraries/Menu.class.php:450 libraries/Util.class.php:4126
3008 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
3009 msgid "Routines"
3010 msgstr "නෛත්‍යක"
3012 #: libraries/Menu.class.php:458 libraries/Util.class.php:4127
3013 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
3014 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:833
3015 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
3016 msgid "Events"
3017 msgstr "සිද්ධි"
3019 #: libraries/Menu.class.php:477 libraries/Util.class.php:4130
3020 #: libraries/relation.lib.php:203
3021 msgid "Designer"
3022 msgstr "සැලසුම්කරණය"
3024 #: libraries/Menu.class.php:510 libraries/Util.class.php:4103
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/server_common.lib.php:48
3026 #: libraries/server_privileges.lib.php:3663
3027 msgid "Databases"
3028 msgstr "දත්තගබඩා"
3030 #: libraries/Menu.class.php:533 libraries/Util.class.php:4106
3031 msgid "Users"
3032 msgstr "භාවිතා කරන්නන්"
3034 #: libraries/Menu.class.php:560 libraries/ServerStatusData.class.php:196
3035 #: libraries/Util.class.php:4110 libraries/server_common.lib.php:36
3036 msgid "Binary log"
3037 msgstr "ද්වීමය ලොගය"
3039 #: libraries/Menu.class.php:566 libraries/ServerStatusData.class.php:201
3040 #: libraries/Util.class.php:4111 libraries/server_common.lib.php:42
3041 #: libraries/structure.lib.php:182 libraries/structure.lib.php:761
3042 msgid "Replication"
3043 msgstr "අනුරූකරණය"
3045 #: libraries/Menu.class.php:571 libraries/ServerStatusData.class.php:263
3046 #: libraries/Util.class.php:4112 libraries/server_engines.lib.php:109
3047 #: libraries/server_engines.lib.php:113
3048 msgid "Variables"
3049 msgstr "විචල්‍යනයන්"
3051 #: libraries/Menu.class.php:575 libraries/Util.class.php:4113
3052 msgid "Charsets"
3053 msgstr "අක්ෂර කට්ටලය"
3055 #: libraries/Menu.class.php:580 libraries/Util.class.php:4114
3056 #: libraries/server_common.lib.php:33 libraries/server_plugins.lib.php:31
3057 msgid "Plugins"
3058 msgstr "පේණු"
3060 #: libraries/Menu.class.php:584 libraries/Util.class.php:4115
3061 msgid "Engines"
3062 msgstr "යන්ත්‍රයන්"
3064 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:629
3065 #: libraries/core.lib.php:229 libraries/import.lib.php:174
3066 #: libraries/insert_edit.lib.php:1232 tbl_chart.php:24 tbl_operations.php:187
3067 #: view_operations.php:63
3068 msgid "Error"
3069 msgstr "දෝෂය"
3071 #: libraries/Message.class.php:254
3072 #, php-format
3073 msgid "%1$d row affected."
3074 msgid_plural "%1$d rows affected."
3075 msgstr[0] "පේළියකට බලපෑවේය."
3076 msgstr[1] "පේළි %1$dකට බලපෑවේය."
3078 #: libraries/Message.class.php:273
3079 #, php-format
3080 msgid "%1$d row deleted."
3081 msgid_plural "%1$d rows deleted."
3082 msgstr[0] "පේළි %1$d ක් ඉවත් කෙරුනි."
3083 msgstr[1] "පේළි %1$d ක් ඉවත් කෙරුනි."
3085 #: libraries/Message.class.php:292
3086 #, php-format
3087 msgid "%1$d row inserted."
3088 msgid_plural "%1$d rows inserted."
3089 msgstr[0] "පේළි %1$d ක් ඇතුල් කෙරුනි."
3090 msgstr[1] "පේළි %1$d ක් ඇතුල් කෙරුනි."
3092 #: libraries/PDF.class.php:71 libraries/Util.class.php:2476
3093 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:393
3094 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1203
3095 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1227
3096 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:434
3097 #: libraries/select_lang.lib.php:533
3098 msgid "Page number:"
3099 msgstr "පිටු අංකය:"
3101 #: libraries/PDF.class.php:127
3102 msgid "Error while creating PDF:"
3103 msgstr "PDF සැදීමේදී දෝෂ:"
3105 #: libraries/RecentTable.class.php:124
3106 msgid "Could not save recent table"
3107 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු සුරැකීම අසමත් විය"
3109 #: libraries/RecentTable.class.php:163
3110 msgid "Recent tables"
3111 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු"
3113 #: libraries/RecentTable.class.php:175
3114 msgid "There are no recent tables"
3115 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු කිසිවක් නොමැත"
3117 #: libraries/ServerStatusData.class.php:190
3118 #: libraries/server_status.lib.php:367
3119 msgid "SQL query"
3120 msgstr "SQL විමසුම"
3122 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
3123 msgid "Handler"
3124 msgstr "හසුරුවනය"
3126 #: libraries/ServerStatusData.class.php:194
3127 msgid "Query cache"
3128 msgstr "විමසුම් කෑෂ්"
3130 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
3131 msgid "Threads"
3132 msgstr "ත්‍රෙඩයන්"
3134 #: libraries/ServerStatusData.class.php:197
3135 msgid "Temporary data"
3136 msgstr "තාවකාලික දත්ත"
3138 #: libraries/ServerStatusData.class.php:198
3139 msgid "Delayed inserts"
3140 msgstr "ප්‍රමාදිත ඇතුළු කිරීම්"
3142 #: libraries/ServerStatusData.class.php:199
3143 msgid "Key cache"
3144 msgstr "යතුරු කෑෂ් කිරීම"
3146 #: libraries/ServerStatusData.class.php:200
3147 msgid "Joins"
3148 msgstr "ඈඳුම්"
3150 #: libraries/ServerStatusData.class.php:202
3151 msgid "Sorting"
3152 msgstr "තේරීම"
3154 #: libraries/ServerStatusData.class.php:203
3155 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:27
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3157 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
3158 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:27
3159 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:116
3160 msgid "Tables"
3161 msgstr "වගු"
3163 #: libraries/ServerStatusData.class.php:204
3164 msgid "Transaction coordinator"
3165 msgstr "ගනුදෙනු සම්බන්ධීකාරක"
3167 #: libraries/ServerStatusData.class.php:205
3168 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53
3169 msgid "Files"
3170 msgstr "ගොනු"
3172 #: libraries/ServerStatusData.class.php:216
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Flush (close) all tables"
3175 msgstr "Flush (close) all tables"
3177 #: libraries/ServerStatusData.class.php:222
3178 msgid "Show open tables"
3179 msgstr "විවෘත වගු පෙන්වන්න"
3181 #: libraries/ServerStatusData.class.php:231
3182 msgid "Show slave hosts"
3183 msgstr "අනුගාමි දායකයන් පෙන්වන්න"
3185 #: libraries/ServerStatusData.class.php:238
3186 #: libraries/replication_gui.lib.php:49
3187 msgid "Show master status"
3188 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකයෙහි තත්වය පෙන්වන්න"
3190 #: libraries/ServerStatusData.class.php:241
3191 msgid "Show slave status"
3192 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකයේ තත්ත්වය පෙන්වන්න"
3194 #: libraries/ServerStatusData.class.php:246
3195 msgid "Flush query cache"
3196 msgstr "විමසුම් කෑෂය හිස් කරන්න"
3198 #: libraries/ServerStatusData.class.php:265
3199 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
3200 msgid "InnoDB Status"
3201 msgstr "InnoDB තත්වය"
3203 #: libraries/ServerStatusData.class.php:372
3204 msgid "Query statistics"
3205 msgstr "විමසුම් සංඛ්‍යාලේඛන"
3207 #: libraries/ServerStatusData.class.php:376
3208 msgid "All status variables"
3209 msgstr "සියලුම තත්ත්ව විචල්‍යයන්"
3211 #: libraries/ServerStatusData.class.php:380
3212 msgid "Monitor"
3213 msgstr "අධීක්ෂකය"
3215 #: libraries/ServerStatusData.class.php:384
3216 msgid "Advisor"
3217 msgstr "උපදේශකය"
3219 #: libraries/StorageEngine.class.php:216
3220 msgid ""
3221 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3222 msgstr "ගබඩා යන්ත්‍රයෙහි තත්වය පිලිබඳ වැඩිදුර තොරතුරු නැත."
3224 #: libraries/StorageEngine.class.php:352 libraries/structure.lib.php:200
3225 #, php-format
3226 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
3227 msgstr "%s මෙම සේවාදායකයේ පෙරනිමි ගබඩා යන්ත්‍රයයි."
3229 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
3230 #, php-format
3231 msgid "%s is available on this MySQL server."
3232 msgstr "මෙම MySQL සේවාදායකයේ %s ඇත."
3234 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
3235 #, php-format
3236 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
3237 msgstr "මෙම MySQL සේවාදායකයේ %s අක්‍රීය කර ඇත."
3239 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
3240 #, php-format
3241 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
3242 msgstr "මෙම MySQL සේවාදායකයේ %s ගබඩා යන්ත්‍රය භාවිත කල නොහැක."
3244 #: libraries/Table.class.php:397
3245 msgid "unknown table status: "
3246 msgstr "වගු තත්වය සඳහා නොහඳුනන අගයක්: "
3248 #: libraries/Table.class.php:802
3249 #, php-format
3250 msgid "Source database `%s` was not found!"
3251 msgstr "`%s` මූලාශ්‍ර දත්තගබඩාව හමු නොවිණි!"
3253 #: libraries/Table.class.php:810
3254 #, php-format
3255 msgid "Target database `%s` was not found!"
3256 msgstr "`%s` ඉලක්කගත දත්තගබඩාව හමු නොවිණි!"
3258 #: libraries/Table.class.php:1253
3259 msgid "Invalid database:"
3260 msgstr "වලංගු නොවන දත්තගබඩාව:"
3262 #: libraries/Table.class.php:1267
3263 msgid "Invalid table name:"
3264 msgstr "වලංගු නොවන වගු නම:"
3266 #: libraries/Table.class.php:1302
3267 #, php-format
3268 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3269 msgstr "%1$s සිට %2$s දක්වා වගුවේ නම් වෙනස් කිරීමේ දෝෂයක් ඇත"
3271 #: libraries/Table.class.php:1321
3272 #, php-format
3273 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
3274 msgstr "%1$s වගුව %2$s ලෙසට නම වෙනස් කරන ලදි."
3276 #: libraries/Table.class.php:1467
3277 msgid "Could not save table UI preferences"
3278 msgstr "වගු පරිශීලක අතුරුමුහුණත් සඳහා අභිමතයන් සුරැකීම අසමත් විය"
3280 #: libraries/Table.class.php:1496
3281 #, php-format
3282 msgid ""
3283 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
3284 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3285 msgstr ""
3286 "අතුරුමුහුණත සඳහා තේරීම් අඩංගු ගොනුව පවිත්‍ර කිරීම අසමත් විය ($cfg['Servers'][$i]"
3287 "['MaxTableUiprefs'] %s බලන්න)"
3289 #: libraries/Table.class.php:1643
3290 #, php-format
3291 msgid ""
3292 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
3293 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
3294 "changed."
3295 msgstr ""
3296 "අතුරුමුහුණත් විචල්‍යය \"%s\" සුරැකිය නොහැක. මෙම පිටුව ප්‍රතිපූර්ණයෙන් පසු සිදුකල වෙනස්කම් අහිමි වනු "
3297 "ඇත. අදාල වගුවේ සැකිල්ල වෙනස් වී ඇත්දැයි පරීක්ෂාකර බලන්න."
3299 #: libraries/TableSearch.class.php:181 libraries/insert_edit.lib.php:211
3300 #: libraries/insert_edit.lib.php:217
3301 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function.class.php:34
3302 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1602
3303 msgid "Function"
3304 msgstr "ශ්‍රිතය"
3306 #: libraries/TableSearch.class.php:188 pmd_general.php:522 pmd_general.php:542
3307 #: pmd_general.php:664 pmd_general.php:677 pmd_general.php:740
3308 #: pmd_general.php:794
3309 msgid "Operator"
3310 msgstr "මෙහෙයවනය"
3312 #: libraries/TableSearch.class.php:189 libraries/TableSearch.class.php:1257
3313 #: libraries/insert_edit.lib.php:1630 libraries/replication_gui.lib.php:513
3314 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1604
3315 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220 pmd_general.php:511
3316 #: pmd_general.php:570 pmd_general.php:693 pmd_general.php:810
3317 msgid "Value"
3318 msgstr "අගය"
3320 #: libraries/TableSearch.class.php:205
3321 msgid "Table Search"
3322 msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
3324 #: libraries/TableSearch.class.php:217 libraries/TableSearch.class.php:1190
3325 msgid "Find and Replace"
3326 msgstr ""
3328 #: libraries/TableSearch.class.php:240 libraries/insert_edit.lib.php:1404
3329 msgid "Edit/Insert"
3330 msgstr "සංස්කරණය/ඇතුල් කරන්න"
3332 #: libraries/TableSearch.class.php:776
3333 msgid "Select columns (at least one):"
3334 msgstr "පේළි තෝරන්න (අවම වශයෙන් එකක්):"
3336 #: libraries/TableSearch.class.php:796 libraries/insert_edit.lib.php:1236
3337 #: libraries/server_privileges.lib.php:438
3338 msgid "Or"
3339 msgstr "හෝ"
3341 #: libraries/TableSearch.class.php:797
3342 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
3343 msgstr "සෙවීම් කොන්දේසි එක් කරන්න (\"where\" වාක්‍යාංශය යටතේ):"
3345 #: libraries/TableSearch.class.php:807
3346 msgid "Number of rows per page"
3347 msgstr "පිටුවකට පේළි ගණන"
3349 #: libraries/TableSearch.class.php:818
3350 msgid "Display order:"
3351 msgstr "දර්ශනය කිරීමේ අනුපිළිවෙල:"
3353 #: libraries/TableSearch.class.php:854
3354 msgid "Use this column to label each point"
3355 msgstr "ලක්ෂ්‍ය ලේබල ගත කිරීමට මෙම තීරය භාවිත කරන්න"
3357 #: libraries/TableSearch.class.php:877
3358 msgid "Maximum rows to plot"
3359 msgstr "උපරිම තීර ගණන"
3361 #: libraries/TableSearch.class.php:906 libraries/TableSearch.class.php:1223
3362 #: libraries/sql.lib.php:371 tbl_change.php:142
3363 msgid "Browse foreign values"
3364 msgstr "අන්‍ය අගයන් පිරික්සන්න"
3366 #: libraries/TableSearch.class.php:1003
3367 msgid "Additional search criteria"
3368 msgstr "අමතර සෙවීම් නිර්ණායක"
3370 #: libraries/TableSearch.class.php:1169
3371 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
3372 msgstr "තීර දෙකක් සඳහා \"උදාහරණයෙන් විමසුම\" ක් සිදු කරන්න (wildcard: \"%\")"
3374 #: libraries/TableSearch.class.php:1179
3375 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3376 msgstr "\"උදාහරණයෙන් විමසුම\" ක් සිදු කරන්න (wildcard: \"%\")"
3378 #: libraries/TableSearch.class.php:1234
3379 msgid "Browse/Edit the points"
3380 msgstr "ලක්ෂ්‍ය පිරික්සීම/සංස්කරණය"
3382 #: libraries/TableSearch.class.php:1241
3383 msgid "How to use"
3384 msgstr "භාවිතා කරන අයුරු"
3386 #: libraries/TableSearch.class.php:1246
3387 msgid "Reset zoom"
3388 msgstr "සූමය ප්‍රතිසකසන්න"
3390 #: libraries/TableSearch.class.php:1316
3391 #, fuzzy
3392 #| msgid "Replace NULL with"
3393 msgid "Replace with:"
3394 msgstr "NULL වෙනුවට භාවිතා කරන්න"
3396 #: libraries/TableSearch.class.php:1376
3397 msgid "Find and replace - preview"
3398 msgstr ""
3400 #: libraries/TableSearch.class.php:1380
3401 #, fuzzy
3402 #| msgid "Column"
3403 msgid "Count"
3404 msgstr "තීර"
3406 #: libraries/TableSearch.class.php:1381
3407 #, fuzzy
3408 #| msgid "Original position"
3409 msgid "Original string"
3410 msgstr "මුල් පිහිටුම"
3412 #: libraries/TableSearch.class.php:1382
3413 #, fuzzy
3414 #| msgid "Related Links"
3415 msgid "Replaced string"
3416 msgstr "අදාල සබැඳි"
3418 #: libraries/TableSearch.class.php:1406
3419 #, fuzzy
3420 #| msgid "Replicated"
3421 msgid "Replace"
3422 msgstr "අනුරූ කරන ලද"
3424 #: libraries/Theme.class.php:170
3425 #, php-format
3426 msgid "No valid image path for theme %s found!"
3427 msgstr ""
3429 #: libraries/Theme.class.php:402
3430 msgid "No preview available."
3431 msgstr "පූර්වදර්ශනයක් නොමැත."
3433 #: libraries/Theme.class.php:404
3434 msgid "take it"
3435 msgstr "ලබාගන්න"
3437 #: libraries/Theme_Manager.class.php:139
3438 #, php-format
3439 msgid "Default theme %s not found!"
3440 msgstr "‍%s පෙරනිමි තේමාව සොයාගැනීමට නොමැත!"
3442 #: libraries/Theme_Manager.class.php:196
3443 #, php-format
3444 msgid "Theme %s not found!"
3445 msgstr "%s තේමාව හමු නොවිණි!"
3447 #: libraries/Theme_Manager.class.php:276
3448 #, php-format
3449 msgid "Theme path not found for theme %s!"
3450 msgstr "%s තේමාව සඳහා තේමාව ඇති තැන හමු නොවිණි!"
3452 #: libraries/Theme_Manager.class.php:370
3453 msgid "Theme:"
3454 msgstr "තේමාව:"
3456 #: libraries/Types.class.php:297
3457 msgid ""
3458 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
3459 msgstr "තනි බයිටයේ නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -128 සිට 127, සලකුණ රහිත පරාසය 0 සිට 255"
3461 #: libraries/Types.class.php:299
3462 msgid ""
3463 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
3464 "65,535"
3465 msgstr ""
3466 "ද්වී බයිට නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -32,768 සිට 32,767, සලකුණ රහිත පරාසය 0 සිට 65,535"
3468 #: libraries/Types.class.php:301
3469 msgid ""
3470 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
3471 "0 to 16,777,215"
3472 msgstr ""
3473 "ත්‍රිත්ව බයිට නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -8,388,608 සිට 8,388,607, සලකුණ රහිත පරාසය 0 සිට "
3474 "16,777,215"
3476 #: libraries/Types.class.php:303
3477 msgid ""
3478 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
3479 "range is 0 to 4,294,967,295"
3480 msgstr ""
3481 "සිවු බයිට නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -2,147,483,648 සිට 2,147,483,647, සලකුණ රහිත පරාසය "
3482 "0 සිට 4,294,967,295"
3484 #: libraries/Types.class.php:305
3485 msgid ""
3486 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3487 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
3488 msgstr ""
3489 "අෂ්ට බයිට නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -9,223,372,036,854,775,808 සිට "
3490 "9,223,372,036,854,775,807, සලකුණ රහිත පරාසය 0 සිට 18,446,744,073,709,551,615"
3492 #: libraries/Types.class.php:307 libraries/Types.class.php:714
3493 msgid ""
3494 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
3495 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
3496 msgstr ""
3497 "ස්ථිර ලෙස දැක්වූ දශම සංඛ්‍යාවකි (M, D) - උපරිම පූර්නස්ථාන ගණන (M) 65 කි (පෙරනිමි 10), උපරිම "
3498 "දශමස්ථාන (D) ගණන 30 කි (පෙරනිමි 0)"
3500 #: libraries/Types.class.php:309
3501 msgid ""
3502 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
3503 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
3504 msgstr ""
3505 "කුඩා දශම සංඛ්‍යාවකි, ලබා දිය හැකි අගයන් වන්නේ -3.402823466E+38 සිට -1.175494351E-38, "
3506 "0, හා 1.175494351E-38 සිට 3.402823466E+38"
3508 #: libraries/Types.class.php:311
3509 msgid ""
3510 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
3511 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
3512 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
3513 msgstr ""
3514 "ද්වී-නියත දශම සංඛ්‍යාවකි, ලබා දිය හැකි අගයන් වන්නේ -1.7976931348623157E+308 විට "
3515 "-2.2250738585072014E-308, 0, හා 2.2250738585072014E-308 සිට "
3516 "1.7976931348623157E+308"
3518 #: libraries/Types.class.php:313
3519 msgid ""
3520 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
3521 "FLOAT)"
3522 msgstr ""
3523 "DOUBLE සඳහා සමානාර්ථ පදයකි (REAL_AS_FLOAT SQL ප්‍රකාරයේදී හැර, එහිදී එය FLOAT සඳහා "
3524 "සමානාර්ථ පදයකි)"
3526 #: libraries/Types.class.php:315
3527 msgid ""
3528 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
3529 "64)"
3530 msgstr ""
3531 "බිටු (M) ක්ෂේත්‍ර වර්ගයකි, අගයක් සඳහා බිටු M ගණනක් ගබඩා කරයි (පෙරනිමි බිටු ගණන 1 කි, උපරිම 64 "
3532 "කි)"
3534 #: libraries/Types.class.php:317
3535 msgid ""
3536 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
3537 "values are considered true"
3538 msgstr ""
3539 "TINYINT(1) සඳහා සමානාර්ථ පදයකි, ශුන්‍ය අගය false ලෙස සැලකෙන අතර ශුන්‍ය නොවන අගයන් "
3540 "true ලෙස සැලකේ"
3542 #: libraries/Types.class.php:319
3543 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3544 msgstr "BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE සඳහා අන්වර්ථ නාමයකි"
3546 #: libraries/Types.class.php:321 libraries/Types.class.php:724
3547 #, php-format
3548 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
3549 msgstr "දිනයකි, සහයැති පරාසය %1$s සිට %2$s"
3551 #: libraries/Types.class.php:323 libraries/Types.class.php:726
3552 #, php-format
3553 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
3554 msgstr "දිනය සහ වේලාවේ සංයුක්තයකි, සහයැති පරාසය %1$s සිට %2$s"
3556 #: libraries/Types.class.php:325
3557 msgid ""
3558 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
3559 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
3560 msgstr ""
3561 "කාල මුද්‍රාවකි, පරාසය 1970-01-01 00:00:01 UTC සිට 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
3562 "කාලරම්භයේ (1970-01-01 00:00:00 UTC) සිට ගත වූ තත්පර ගණන ලෙස ගබඩා කර ඇත"
3564 #: libraries/Types.class.php:327 libraries/Types.class.php:730
3565 #, php-format
3566 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
3567 msgstr "වේලාවකි, පරාසය %1$s සිට %2$s"
3569 #: libraries/Types.class.php:329
3570 msgid ""
3571 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
3572 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
3573 msgstr ""
3574 "අංක හතරකින් (4, පෙරනිමි) හෝ අංක දෙකකින් (2) දැක්වෙන වර්ෂයකි, ගත හැකි අගයන් වන්නේ 70 "
3575 "(1970) සිට 69 (2069) හෝ 1901 සිට 2155 සහ 0000"
3577 #: libraries/Types.class.php:331
3578 msgid ""
3579 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
3580 "spaces to the specified length when stored"
3581 msgstr ""
3582 "ස්ථිර-දිගැති පෙළකි (0-255, පෙරනිමි 1), සෑම විටම නියමිත දිග ලැබෙන තුරු දකුණු පසින් හිස් අවකාශ එක් "
3583 "කෙරේ"
3585 #: libraries/Types.class.php:333 libraries/Types.class.php:732
3586 #, php-format
3587 msgid ""
3588 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
3589 "the maximum row size"
3590 msgstr "විචල්‍ය-දිගැති පෙළකි (%s), පෙළෙහි උපරිම දිග, පේළියේ උපරිම ප්‍රමාණය මත තීරණය වේ"
3592 #: libraries/Types.class.php:335
3593 msgid ""
3594 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
3595 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3596 msgstr ""
3597 "සලකුණු 255 (2^8 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත පෙළ තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් "
3598 "කෙරෙන එක් බයිටයක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
3600 #: libraries/Types.class.php:337 libraries/Types.class.php:734
3601 msgid ""
3602 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
3603 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3604 msgstr ""
3605 "සලකුණු 65,535 (2^16 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත පෙළ තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් "
3606 "කෙරෙන බයිට දෙකක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
3608 #: libraries/Types.class.php:339
3609 msgid ""
3610 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
3611 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3612 msgstr ""
3613 "සලකුණු 16,777,215 (2^24 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත පෙළ තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග "
3614 "සඳහන් කෙරෙන බයිට තුනක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
3616 #: libraries/Types.class.php:341
3617 msgid ""
3618 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3619 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
3620 "value in bytes"
3621 msgstr ""
3622 "සලකුණු 4,294,967,295 නැතිනම් 4GiB (2^32 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත පෙළ තීරුවකි, ඉදිරියෙන් "
3623 "යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් කෙරෙන බයිට හතරක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
3625 #: libraries/Types.class.php:343
3626 msgid ""
3627 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3628 "binary character strings"
3629 msgstr "CHAR වර්ගයට සමාන මුත් ද්වීමය නොවන සලකුණු පෙළක් වෙනුවට ද්වීමය බයිට පෙළක් ගබඩා කරයි"
3631 #: libraries/Types.class.php:345
3632 msgid ""
3633 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3634 "binary character strings"
3635 msgstr "VARCHAR වර්ගයට සමාන මුත් ද්වීමය නොවන සලකුණු පෙළක් වෙනුවට ද්වීමය බයිට පෙළක් ගබඩා කරයි"
3637 #: libraries/Types.class.php:347
3638 msgid ""
3639 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
3640 "one-byte prefix indicating the length of the value"
3641 msgstr ""
3642 "බයිට 255(2^8 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් "
3643 "කෙරෙන එක් බයිටයක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
3645 #: libraries/Types.class.php:349
3646 msgid ""
3647 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
3648 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
3649 msgstr ""
3650 "බයිට 16,777,215 (2^24 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග "
3651 "සඳහන් කෙරෙන බයිට තුනක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
3653 #: libraries/Types.class.php:351 libraries/Types.class.php:738
3654 msgid ""
3655 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
3656 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
3657 msgstr ""
3658 "බයිට 65,535 (2^16 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් "
3659 "කෙරෙන බයිට දෙකක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
3661 #: libraries/Types.class.php:353
3662 msgid ""
3663 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3664 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
3665 msgstr ""
3666 "බයිට 4,294,967,295 නැතිනම් 4GiB (2^32 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් "
3667 "යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් කෙරෙන බයිට හතරක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
3669 #: libraries/Types.class.php:355
3670 msgid ""
3671 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
3672 "'' error value"
3673 msgstr ""
3674 "අගයන් 65535 ක් දක්වා ඇතුලත් කල හැකි ලැයිස්තුවකින් තෝරාගන්නා අගයක් හෝ විශේෂ දෝෂ අගය වන '' "
3675 "හෝ වේ"
3677 #: libraries/Types.class.php:357
3678 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
3679 msgstr "අගයන් 64 ක් දක්වා අඩංගු විය හැකි කුලකයකින් තෝරාගන්නා අගයකි"
3681 #: libraries/Types.class.php:359
3682 msgid "A type that can store a geometry of any type"
3683 msgstr "ඕනෑම වර්ගයක ජ්‍යාමිතියක් ගබඩා කල හැකි වර්ගයකි"
3685 #: libraries/Types.class.php:361
3686 msgid "A point in 2-dimensional space"
3687 msgstr "ද්වීමාන අවකාශයේ ලක්ෂ්‍යයකි"
3689 #: libraries/Types.class.php:363
3690 msgid "A curve with linear interpolation between points"
3691 msgstr "ලක්ෂ්‍ය අතර සරල රේඛා අඩංගු වක්‍රයකි"
3693 #: libraries/Types.class.php:365
3694 msgid "A polygon"
3695 msgstr "බහු අස්‍රයකි"
3697 #: libraries/Types.class.php:367
3698 msgid "A collection of points"
3699 msgstr "ලක්ෂ්‍ය එකතුවකි"
3701 #: libraries/Types.class.php:369
3702 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
3703 msgstr "ලක්ෂ්‍ය අතර සරල රේඛා අඩංගු වක්‍ර එකතුවකි"
3705 #: libraries/Types.class.php:371
3706 msgid "A collection of polygons"
3707 msgstr "බහු අස්‍ර එකතුවකි"
3709 #: libraries/Types.class.php:373
3710 msgid "A collection of geometry objects of any type"
3711 msgstr "ඕනෑම වර්ගයක ජ්‍යාමිතීන් එකතුවකි"
3713 #: libraries/Types.class.php:626 libraries/Types.class.php:976
3714 msgctxt "numeric types"
3715 msgid "Numeric"
3716 msgstr "සංඛ්‍යාත්මක"
3718 #: libraries/Types.class.php:645 libraries/Types.class.php:979
3719 msgctxt "date and time types"
3720 msgid "Date and time"
3721 msgstr "දිනය සහ වේලාව"
3723 #: libraries/Types.class.php:654 libraries/Types.class.php:982
3724 msgctxt "string types"
3725 msgid "String"
3726 msgstr "පෙළ"
3728 #: libraries/Types.class.php:675
3729 msgctxt "spatial types"
3730 msgid "Spatial"
3731 msgstr "අවකාශීය"
3733 #: libraries/Types.class.php:710
3734 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
3735 msgstr "සිවු බයිට නිඛිලයකි, පරාසය -2,147,483,648 සිට 2,147,483,647"
3737 #: libraries/Types.class.php:712
3738 msgid ""
3739 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3740 "9,223,372,036,854,775,807"
3741 msgstr ""
3742 "අෂ්ට බයිට නිඛිලයකි, පරාසය -9,223,372,036,854,775,808 සිට 9,223,372,036,854,775,807"
3744 #: libraries/Types.class.php:716
3745 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
3746 msgstr "පද්ධතියේ පෙරනිමි ද්වී-නියත දශම සංඛ්‍යාවකි"
3748 #: libraries/Types.class.php:718
3749 msgid "True or false"
3750 msgstr "සත්‍ය හෝ අසත්‍ය"
3752 #: libraries/Types.class.php:720
3753 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3754 msgstr "BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE සඳහා අන්වර්ථ නාමයකි"
3756 #: libraries/Types.class.php:722
3757 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
3758 msgstr "විශ්වීය අනන්‍ය හැඳුනුමක් (UUID) ගබඩා කරයි"
3760 #: libraries/Types.class.php:728
3761 msgid ""
3762 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
3763 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
3764 msgstr ""
3765 "කාල මුද්‍රාවකි, පරාසය '0001-01-01 00:00:00' UTC සිට '9999-12-31 23:59:59' UTC; "
3766 "TIMESTAMP(6) හට මයික්‍රෝ තත්පර ගබඩා කල හැක"
3768 #: libraries/Types.class.php:736
3769 msgid ""
3770 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
3771 "comparisons"
3772 msgstr "විචල්‍ය දිගක් (0-65,535) සහිත, සැසඳීම සඳහා ද්වීමය පරිතුලනය භාවිතා කරන පෙළකි"
3774 #: libraries/Types.class.php:740
3775 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
3776 msgstr "අර්ථදක්වන ලද අගයන් අඩංගු ලැයිස්තුවකින් තෝරාගන්නා අගයකි"
3778 #: libraries/Util.class.php:255
3779 #, php-format
3780 msgid "Max: %s%s"
3781 msgstr "උපරිම: %s%s"
3783 #: libraries/Util.class.php:642 libraries/sql.lib.php:429
3784 msgid "SQL query:"
3785 msgstr "SQL විමසුම:"
3787 #: libraries/Util.class.php:686 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
3788 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:140
3789 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:161 libraries/rte/rte_routines.lib.php:311
3790 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:320
3791 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:339
3792 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:362
3793 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1479
3794 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
3795 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
3796 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
3797 msgid "MySQL said: "
3798 msgstr "MySQL පවසන ලදි: "
3800 #: libraries/Util.class.php:1137
3801 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3802 msgstr "SQL වලංගු කරණයට සම්බන්ද වීම අසමත් විය!"
3804 #: libraries/Util.class.php:1179 libraries/config/messages.inc.php:497
3805 msgid "Explain SQL"
3806 msgstr "SQL ය පහදන්න"
3808 #: libraries/Util.class.php:1186
3809 msgid "Skip Explain SQL"
3810 msgstr "SQL ය පහදා දීමෙන් ඉවත් වන්න"
3812 #: libraries/Util.class.php:1226
3813 msgid "Without PHP Code"
3814 msgstr "PHP කේත නොමැතිව"
3816 #: libraries/Util.class.php:1229 libraries/config/messages.inc.php:499
3817 msgid "Create PHP Code"
3818 msgstr "PHP කේත සාදන්න"
3820 #: libraries/Util.class.php:1255 libraries/config/messages.inc.php:498
3821 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
3822 msgid "Refresh"
3823 msgstr "අලුත් කරන්න"
3825 #: libraries/Util.class.php:1265
3826 msgid "Skip Validate SQL"
3827 msgstr "SQL සත්‍යාපනයෙන් ඉවත් වන්න"
3829 #: libraries/Util.class.php:1268 libraries/config/messages.inc.php:501
3830 msgid "Validate SQL"
3831 msgstr "SQL සත්‍යාපනය"
3833 #: libraries/Util.class.php:1309 libraries/sql.lib.php:460
3834 msgid "Profiling"
3835 msgstr ""
3837 #: libraries/Util.class.php:1321
3838 msgctxt "Inline edit query"
3839 msgid "Inline"
3840 msgstr "පේළිගත"
3842 #. l10n: Short week day name
3843 #: libraries/Util.class.php:1622
3844 msgctxt "Short week day name"
3845 msgid "Sun"
3846 msgstr "ඉරිදා"
3848 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3849 #: libraries/Util.class.php:1638
3850 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
3851 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3852 msgstr "%B %d, %Y දින %I:%M %p ට"
3854 #: libraries/Util.class.php:1985
3855 #, php-format
3856 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3857 msgstr "දින %s, පැය %s, මිනිත්තු %s සහ තප්පර %s"
3859 #: libraries/Util.class.php:2074
3860 msgid "Missing parameter:"
3861 msgstr "නොමැති පරාමිතිය:"
3863 #: libraries/Util.class.php:2594
3864 #, php-format
3865 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3866 msgstr "&quot;%s&quot; දත්තගබඩාව වෙත යන්න."
3868 #: libraries/Util.class.php:2618
3869 #, php-format
3870 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3871 msgstr "%s විශේෂාංගයෙහි හඳුනාගත් දෝෂයක් ඇත, %s බලන්න"
3873 #: libraries/Util.class.php:2799
3874 msgid "Click to toggle"
3875 msgstr "මාරු කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
3877 #: libraries/Util.class.php:3323 libraries/sql_query_form.lib.php:475
3878 #: prefs_manage.php:248
3879 msgid "Browse your computer:"
3880 msgstr "පරිගණකය තුළ පිරික්සන්න:"
3882 #: libraries/Util.class.php:3348
3883 #, php-format
3884 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3885 msgstr "වෙබ් සේවාදායකයේ <b>%s</b> උඩුගත කිරීම් ඩිරෙක්ටරියෙන් තෝරන්න:"
3887 #: libraries/Util.class.php:3377 libraries/insert_edit.lib.php:1233
3888 #: libraries/sql_query_form.lib.php:485
3889 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
3890 msgstr "අප්ලෝඩ් කිරීම් සඳහා සැකසූ ඩිරෙක්ටරිය වෙත පිවිසිය නොහැක"
3892 #: libraries/Util.class.php:3388
3893 msgid "There are no files to upload"
3894 msgstr "උඩුගත කිරීම සඳහා ගොනු නොමැත"
3896 #: libraries/Util.class.php:3413 libraries/Util.class.php:3414
3897 #: libraries/structure.lib.php:305
3898 msgid "Empty"
3899 msgstr "හිස් කරන්න"
3901 #: libraries/Util.class.php:3419 libraries/Util.class.php:3420
3902 msgid "Execute"
3903 msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන්න"
3905 #: libraries/Util.class.php:3947
3906 msgid "Print"
3907 msgstr "මුද්‍රණය කරන්න"
3909 #: libraries/Util.class.php:4048 libraries/structure.lib.php:798
3910 #: libraries/structure.lib.php:1771 libraries/tbl_printview.lib.php:239
3911 msgid "Creation"
3912 msgstr "සෑදීම"
3914 #: libraries/Util.class.php:4054 libraries/structure.lib.php:805
3915 #: libraries/structure.lib.php:1779 libraries/tbl_printview.lib.php:250
3916 msgid "Last update"
3917 msgstr "අවසන් යාවත්කාලීන කිරීම"
3919 #: libraries/Util.class.php:4060 libraries/structure.lib.php:812
3920 #: libraries/structure.lib.php:1787 libraries/tbl_printview.lib.php:261
3921 msgid "Last check"
3922 msgstr "අවසන් පරීක්ෂාව"
3924 #: libraries/bookmark.lib.php:83
3925 msgid "shared"
3926 msgstr "හවුල්"
3928 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:43
3929 msgid "Search:"
3930 msgstr "සෙවීම:"
3932 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:63
3933 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:65
3934 #: libraries/server_collations.lib.php:36
3935 #: libraries/server_collations.lib.php:48 libraries/server_engines.lib.php:50
3936 #: libraries/server_plugins.lib.php:133
3937 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
3938 msgid "Description"
3939 msgstr "විස්තරය"
3941 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:206
3942 msgid "Use this value"
3943 msgstr "මෙම අගය භාවිතා කරන්න"
3945 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:292
3946 msgid ""
3947 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
3948 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
3949 "cross-window updates."
3950 msgstr ""
3951 "ඉලක්කගත බ්‍රව්සර කවුලුව යාවත්කාලීන කල නොහැක. ඔබ එහි මව් කවුලුව වසා තිබීම හෝ ඔබගේ බ්‍රව්සරයේ "
3952 "ආරක්ෂක සැකසුම් අන්තර් කවුළු යාවත්කාලීන කිරීම් අවහිර කරන ලෙස සකසා තිබීම මීට හේතු විය හැක."
3954 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:37 libraries/config/setup.forms.php:314
3955 #: libraries/config/setup.forms.php:350 libraries/config/setup.forms.php:373
3956 #: libraries/config/setup.forms.php:378
3957 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:207
3958 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
3959 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
3960 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
3961 #: libraries/server_privileges.lib.php:975 libraries/structure.lib.php:2185
3962 #: libraries/tbl_printview.lib.php:304
3963 msgid "Data"
3964 msgstr "දත්ත"
3966 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:47 libraries/engines/innodb.lib.php:171
3967 #: libraries/server_databases.lib.php:183 libraries/server_status.lib.php:180
3968 #: libraries/server_status.lib.php:291 libraries/structure.lib.php:2207
3969 #: libraries/tbl_printview.lib.php:336
3970 msgid "Total"
3971 msgstr "මුළු එකතුව"
3973 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:52 libraries/structure.lib.php:791
3974 #: libraries/structure.lib.php:2198 libraries/tbl_printview.lib.php:320
3975 msgid "Overhead"
3976 msgstr "පිරිවැය"
3978 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
3979 msgid "Jump to database"
3980 msgstr "දත්තගබඩාව වෙත යන්න"
3982 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:143
3983 msgid "Not replicated"
3984 msgstr "අනුරූ නොකරන ලද"
3986 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
3987 msgid "Replicated"
3988 msgstr "අනුරූ කරන ලද"
3990 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:172
3991 #, php-format
3992 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
3993 msgstr "&quot;%s&quot; දත්තගබඩාව සඳහා වරප්‍රසාද පරීක්ෂා කරන්න."
3995 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:177
3996 msgid "Check Privileges"
3997 msgstr "වරප්‍රසාද පරීක්ෂා කරන්න"
3999 #: libraries/common.inc.php:581
4000 msgid "Failed to read configuration file"
4001 msgstr "වින්‍යාස ගොනුව කියවීමට අසමත් විය"
4003 #: libraries/common.inc.php:583
4004 msgid ""
4005 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4006 "shown below."
4007 msgstr "මෙහි සාමාන්‍ය අරුත වාක්‍ය වින්‍යාස දෝෂයකි, කරුණාකර පහත දැක්වෙන දෝෂ පරීක්ෂා කර බලන්න."
4009 #: libraries/common.inc.php:590
4010 #, php-format
4011 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
4012 msgstr "%1$s වෙතින් පෙරනිමි සිටුවම් පූරණය කර ගත නොහැකි විය"
4014 #: libraries/common.inc.php:597
4015 msgid ""
4016 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
4017 "configuration file!"
4018 msgstr ""
4019 "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] සඳහා අගය ඔබගේ වින්‍යාස ගොනුවේ අඩංගු විය යුතුමය!"
4021 #: libraries/common.inc.php:630
4022 #, php-format
4023 msgid "Invalid server index: %s"
4024 msgstr "අවලංගු සේවාදායක සුචිය: %s"
4026 #: libraries/common.inc.php:641
4027 #, php-format
4028 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
4029 msgstr ""
4030 "%1$s සේවාදායකය සඳහා වැරදි දායක නාමයක්. ඔබ ඔබගේ වින්‍යාසයන් පරීකෂා කර බැලිය යුතුය."
4032 #: libraries/common.inc.php:657
4033 #, php-format
4034 msgid "Server %d"
4035 msgstr "%d වන සේවාදායකය"
4037 #: libraries/common.inc.php:854
4038 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
4039 msgstr "වින්‍යසයන්හි වලංගු නැති සත්‍යාපන ක්‍රමයක් සිටුවා ඇත:"
4041 #: libraries/common.inc.php:997
4042 #, php-format
4043 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
4044 msgstr "ඔබ %s %s හෝ ඉන්පසු අනුවාදයක් වෙත යාවත්කාලීන කල යුතුය."
4046 #: libraries/common.inc.php:1090
4047 msgid "Error: Token mismatch"
4048 msgstr "දෝෂය: ටෝකන නොගැලපීම"
4050 #: libraries/common.inc.php:1122
4051 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
4052 msgstr "GLOBALS අගයන් උඩින් ලිවීමේ උත්සාහය"
4054 #: libraries/common.inc.php:1129
4055 msgid "possible exploit"
4056 msgstr "විය හැකි අයුතු ප්‍රයෝජන ගැනීමක්"
4058 #: libraries/common.inc.php:1138
4059 msgid "numeric key detected"
4060 msgstr "සංඛ්‍යාත්මක යතුරක් අනාවරණය වුණි"
4062 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:65
4063 #: libraries/config.values.php:70
4064 msgid "Icons"
4065 msgstr "අයිකන"
4067 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:66
4068 #: libraries/config.values.php:71
4069 msgid "Text"
4070 msgstr "පෙළ"
4072 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:59
4073 #: libraries/config.values.php:67 libraries/config.values.php:72
4074 msgid "Both"
4075 msgstr "දෙකම"
4077 #: libraries/config.values.php:56
4078 msgid "Nowhere"
4079 msgstr "කොහේවත් නැත"
4081 #: libraries/config.values.php:57
4082 msgid "Left"
4083 msgstr "වම"
4085 #: libraries/config.values.php:58
4086 msgid "Right"
4087 msgstr "දකුණ"
4089 #: libraries/config.values.php:75
4090 msgid "Click"
4091 msgstr "ක්ලික් කිරීමෙන්"
4093 #: libraries/config.values.php:76
4094 msgid "Double click"
4095 msgstr "ද්විත්ව ක්ලික් කිරීමෙන්"
4097 #: libraries/config.values.php:77 libraries/config.values.php:108
4098 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:227 libraries/relation.lib.php:96
4099 #: libraries/relation.lib.php:103
4100 msgid "Disabled"
4101 msgstr "අක්‍රිය"
4103 #: libraries/config.values.php:106
4104 msgid "Open"
4105 msgstr "විවෘත"
4107 #: libraries/config.values.php:107
4108 msgid "Closed"
4109 msgstr "වසන ලද"
4111 #: libraries/config.values.php:111
4112 msgid "Ask before sending error reports"
4113 msgstr ""
4115 #: libraries/config.values.php:112
4116 msgid "Always send error reports"
4117 msgstr ""
4119 #: libraries/config.values.php:113
4120 msgid "Never send error reports"
4121 msgstr ""
4123 #: libraries/config.values.php:142
4124 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
4125 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
4126 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
4127 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
4128 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:204
4129 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
4130 msgid "structure"
4131 msgstr "සැකිල්ල"
4133 #: libraries/config.values.php:143
4134 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
4135 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
4136 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
4137 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
4138 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:205
4139 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
4140 msgid "data"
4141 msgstr "දත්ත"
4143 #: libraries/config.values.php:144
4144 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
4145 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
4146 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
4147 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
4148 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:206
4149 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
4150 msgid "structure and data"
4151 msgstr "සැකිල්ල සහ දත්ත"
4153 #: libraries/config.values.php:147
4154 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4155 msgstr "කඩිනම් - අවම තෝරා ගැනීම් පමණක් පෙන්වන්න"
4157 #: libraries/config.values.php:148
4158 msgid "Custom - display all possible options to configure"
4159 msgstr "අභිමත - සියලුම තෝරා ගැනීම් පෙන්වන්න"
4161 #: libraries/config.values.php:149
4162 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
4163 msgstr "අභිමත - ඉහත මෙන්, නමුත් අභිමත/කඩිනම් තෝරාගැනීම් නොමෙතිව"
4165 #: libraries/config.values.php:177
4166 msgid "complete inserts"
4167 msgstr "සම්පූර්ණ ඇතුළු කිරීම්"
4169 #: libraries/config.values.php:178
4170 msgid "extended inserts"
4171 msgstr "විස්තෘත ඇතුළු කිරීම්"
4173 #: libraries/config.values.php:179
4174 msgid "both of the above"
4175 msgstr "ඉහත ද්විත්වයම"
4177 #: libraries/config.values.php:180
4178 msgid "neither of the above"
4179 msgstr "ඉහත එක් වර්ගයක්වත් නොව"
4181 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:88
4182 #: libraries/config/Validator.class.php:537
4183 msgid "Not a positive number"
4184 msgstr "ධන සංඛ්‍යාවක් නොවේ"
4186 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:89
4187 #: libraries/config/Validator.class.php:559
4188 msgid "Not a non-negative number"
4189 msgstr "ඍණ නොවන සංඛ්‍යාවක් නොවේ"
4191 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:90
4192 #: libraries/config/Validator.class.php:515
4193 msgid "Not a valid port number"
4194 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
4196 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:91
4197 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:589
4198 #: libraries/config/Validator.class.php:577
4199 msgid "Incorrect value"
4200 msgstr "වැරදි අගයකි"
4202 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:92
4203 #: libraries/config/Validator.class.php:593
4204 #, php-format
4205 msgid "Value must be equal or lower than %s"
4206 msgstr "අගය %s ට සමාන හෝ අඩු විය යුතුය"
4208 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:551
4209 #, php-format
4210 msgid "Missing data for %s"
4211 msgstr "%s සඳහා දත්ත නොමැත"
4213 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:767
4214 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
4215 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:780
4216 msgid "unavailable"
4217 msgstr "නොතිබෙන"
4219 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:769
4220 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:775
4221 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:782
4222 #, php-format
4223 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4224 msgstr "\"%s\" සඳහා %s දිගුව අවශ්‍යය"
4226 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:801
4227 #, php-format
4228 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4229 msgstr "%s ක්‍රියාවලිය නොමැති හෙයින් හකුළුවා ඇති ගොනු ආනයනය අකර්මණ්‍යයි."
4231 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:807
4232 #, php-format
4233 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4234 msgstr "%s ක්‍රියාවලිය නොමැති හෙයින් හකුළුවූ ගොනු අපනයන අකර්මණ්‍යයි."
4236 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:817
4237 msgid "SQL Validator is disabled"
4238 msgstr "SQL වලංගු කරණය අක්‍රීය කර ඇත"
4240 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:824
4241 msgid "SOAP extension not found"
4242 msgstr "SOAP දිගුව හමු නොවිණි"
4244 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:834
4245 #, php-format
4246 msgid "maximum %s"
4247 msgstr "උපරිම %s"
4249 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:225
4250 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
4251 msgstr "මෙම සිටුවම අක්‍රීය කර ඇත, ඔබගේ වින්‍යාස සඳහා එය නොයෙදෙනු ඇත."
4253 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:317
4254 #, php-format
4255 msgid "Set value: %s"
4256 msgstr "%s අගය පිහිටුවන්න"
4258 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:322
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4260 msgid "Restore default value"
4261 msgstr "පෙරනිමි අගය ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"
4263 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:336
4264 msgid "Allow users to customize this value"
4265 msgstr "මෙම අගය වෙනස් කිරීමට භවිතා කරන්නන්ට ඉඩ දෙන්න"
4267 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:400
4268 msgid "Apply"
4269 msgstr ""
4271 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:402 libraries/insert_edit.lib.php:1603
4272 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:567 prefs_manage.php:327
4273 #: prefs_manage.php:334
4274 msgid "Reset"
4275 msgstr "ප්‍රතිසකසන්න"
4277 #: libraries/config/Validator.class.php:224
4278 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
4279 msgstr "Drizzle සබඳතා පුස්තකාලය ඇරඹිය නොහැකි විය"
4281 #: libraries/config/Validator.class.php:233
4282 #: libraries/config/Validator.class.php:241
4283 msgid "Could not connect to Drizzle server"
4284 msgstr "Drizzle සේවාදායකය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැකි විය"
4286 #: libraries/config/Validator.class.php:252
4287 #: libraries/config/Validator.class.php:259
4288 msgid "Could not connect to MySQL server"
4289 msgstr "MySQL සේවාදායකය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැකි විය"
4291 #: libraries/config/Validator.class.php:292
4292 msgid "Empty username while using config authentication method"
4293 msgstr "config සත්‍යාපන ක්‍රමය භාවිතා කිරීමේදී හිස් භාවිත නාමයක්"
4295 #: libraries/config/Validator.class.php:299
4296 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4297 msgstr "signon සත්‍යාපන ක්‍රමය භාවිතා කිරීමේදී හිස් signon සැසි නාමයක්"
4299 #: libraries/config/Validator.class.php:308
4300 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4301 msgstr "singon සත්‍යාපන ක්‍රමය භාවිතා කිරීමේදී signon URL සඳහා හිස් අගයක්"
4303 #: libraries/config/Validator.class.php:356
4304 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4305 msgstr "pmadb භාවිතා කිරීමේදී phpMyAdmin පරිපාලක භාවිතා කරන්නා සඳහා හිස් අගයක්"
4307 #: libraries/config/Validator.class.php:361
4308 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4309 msgstr "pmadb භාවිතා කිරීමේදී phpMyAdmin පරිපාලක භාවිතා කරන්නාගේ මුරපදය සඳහා හිස් අගයක්"
4311 #: libraries/config/Validator.class.php:445
4312 msgid "Incorrect value:"
4313 msgstr "වැරදි අගයකි:"
4315 #: libraries/config/Validator.class.php:454
4316 #, php-format
4317 msgid "Incorrect IP address: %s"
4318 msgstr "වැරදි IP යොමුව: %s"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:17
4321 msgid ""
4322 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
4323 msgstr ""
4324 "සක්‍රීය කළහොත් භාවිතා කරන්නාට ඇතුල් වීමේ පෝරමයේ අඩංගු cookie සත්‍යාපනය සහිත ඕනෑම MySQL "
4325 "සේවාදායකයක් වෙත ඇතුල් විය හැක"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:18
4328 msgid "Allow login to any MySQL server"
4329 msgstr "MySQL සේවාදායකයට ලොග්වීමට ඉඩ දෙන්න"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:19
4332 msgid ""
4333 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
4334 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
4335 "cross-frame scripting attacks"
4336 msgstr ""
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:20
4339 msgid "Allow third party framing"
4340 msgstr "තෙවන පාර්ශවීය ෆ්රේමින්ග් සඳහා ඉඩ ලබා දෙන්න"
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:21
4343 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
4344 msgstr "&quot;Drop database&quot; සබැඳිය සාමාන්‍ය භවිතා කරන්නන්ට පෙන්වන්න"
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:22
4347 msgid ""
4348 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
4349 "authentication"
4350 msgstr ""
4351 "[kbd]කුකී [/kbd] සත්‍යාපනය භවිතා කිරීමේදී කුකිය encrypt කිරීමට යොදාගන්නා රහස් වාක්‍ය ඛණ්ඩය"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:23
4354 msgid "Blowfish secret"
4355 msgstr "Blowfish රහස"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:24
4358 msgid "Highlight selected rows"
4359 msgstr "තෝරාගත් පේළි ඉස්මතු කරන්න"
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:25
4362 msgid "Row marker"
4363 msgstr "පේළි සලකුණු කරණය"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:26
4366 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
4367 msgstr "කර්සරය එල්ල වී ඇති පේළිය ඉස්මතු කරන්න"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:27
4370 msgid "Highlight pointer"
4371 msgstr "දක්වනය ඉස්මතු කරන්න"
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:28
4374 msgid ""
4375 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
4376 "import and export operations"
4377 msgstr ""
4378 "ආනයන, අපනයාන සඳහා [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] හැකිළීම සක්‍රීය "
4379 "කරන්න"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:29
4382 msgid "Bzip2"
4383 msgstr "Bzip2"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:30
4386 msgid ""
4387 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
4388 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
4389 "kbd] - allows newlines in columns"
4390 msgstr ""
4391 "CHAR සහ VARCHAR තීර සංස්කරණය සඳහා කුමක් භාවිතා කල යුතු දැයි දක්වයි; [kbd]input[/kbd] - "
4392 "අදානයේ දිග පාලනය කිරීමට ඉඩ ලබා දේ, [kbd]textarea[/kbd] - දත්ත පේලි කීපයක් ලෙස ඇතුලත් "
4393 "කිරීමට ඉඩ ලබා දේ"
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:31
4396 msgid "CHAR columns editing"
4397 msgstr "CHAR තීරු සංස්කරණය"
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:32
4400 msgid ""
4401 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror."
4402 "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers"
4403 msgstr ""
4404 "විමසුම් සංස්කරණය සඳහා, පේළි අංක සහිත, වාක්‍ය වින්‍යාස ඉස්මතු කෙරෙන [a@http://codemirror."
4405 "net/]CodeMirror[/a] සංස්කාරකය භාවිතා කරන්න"
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:33
4408 msgid "Enable CodeMirror"
4409 msgstr "CodeMirror සක්‍රීය කරන්න"
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:34
4412 msgid ""
4413 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4414 "columns"
4415 msgstr "CHAR සහ VARCHAR තීර සඳහා දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ ක්ෂේත්‍රවල අවම ප්‍රමාණය දක්වයි"
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:35
4418 msgid "Minimum size for input field"
4419 msgstr "දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ ක්ෂේත්‍රයක් සඳහා අවම ප්‍රමාණය"
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:36
4422 msgid ""
4423 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4424 "columns"
4425 msgstr "CHAR සහ VARCHAR තීර සඳහා දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ ක්ෂේත්‍රවල උපරිම ප්‍රමාණය දක්වයි"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:37
4428 msgid "Maximum size for input field"
4429 msgstr "දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ ක්ෂේත්‍රයක් සඳහා උපරිම ප්‍රමාණය"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:38
4432 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
4433 msgstr "CHAR/VARCHAR දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ පෙළ පෙදෙසේ පළල"
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:39
4436 msgid "CHAR textarea columns"
4437 msgstr "CHAR පෙළ පෙදෙසේ පළල"
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:40
4440 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
4441 msgstr "CHAR/VARCHAR දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ පෙළ පෙදෙසේ උස"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:41
4444 msgid "CHAR textarea rows"
4445 msgstr "CHAR පෙළ පෙදෙසේ උස"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:42
4448 msgid "Check config file permissions"
4449 msgstr "වින්‍යාස ගොනුවේ අවසරයන් පරීක්ෂා කරන්න"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:43
4452 msgid ""
4453 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
4454 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
4455 msgstr ""
4456 "අධික මතක භාවිතයකින් තොරව gzip/bzip2 ප්‍රතිදානයන් එවෙලේම හකුළුවන්න; මෙසේ හැකිලු ගොනු ගැටළු "
4457 "ගෙනදේ නම් මෙය අක්‍රීය කරන්න"
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:44
4460 msgid "Compress on the fly"
4461 msgstr "එවෙලේම හකුළුවන්න"
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:24
4464 #: setup/frames/index.inc.php:209
4465 msgid "Configuration file"
4466 msgstr "වින්‍යාස ගොනුව"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:46
4469 msgid ""
4470 "Whether a warning (&quot;Are your really sure…&quot;) should be displayed "
4471 "when you're about to lose data"
4472 msgstr ""
4473 "දත්ත අහිමිවීමකට පෙර අනතුරු ඇඟවීමක් (&quot;ඔබට ඇත්තටම විශ්වාසද…&quot; ආදී ලෙස) කල යුතුද යන "
4474 "වග"
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:47
4477 msgid "Confirm DROP queries"
4478 msgstr "DROP විමසුම් තහවුරු කරන්න"
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:48
4481 msgid "Debug SQL"
4482 msgstr "SQL නිදොසන්න"
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:49
4485 msgid "Default display direction"
4486 msgstr "පෙරනිමි දර්ශන දිශාව"
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:50
4489 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
4490 msgstr "දත්තගබඩාවකට ඇතුල් වීමේදී පෙන්විය යුතු ටැබය"
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:51
4493 msgid "Default database tab"
4494 msgstr "පෙරනිමි දත්තගබඩා ටැබය"
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:52
4497 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
4498 msgstr "සේවාදායකයකට ඇතුල් වීමේදී පෙන්විය යුතු ටැබය"
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:53
4501 msgid "Default server tab"
4502 msgstr "පෙරනිමි සේවාදායක ටැබය"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:54
4505 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
4506 msgstr "වගුවකට ඇතුල් වීමේදී පෙන්විය යුතු ටැබය"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:55
4509 msgid "Default table tab"
4510 msgstr "පෙරනිමි වගු ටැබය"
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:56
4513 msgid "Whether the table structure actions should be hidden"
4514 msgstr "වගු සැකිල්ලට අදාල ක්‍රියාවන් සැඟවිය යුතුද යන වග"
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:57
4517 msgid "Hide table structure actions"
4518 msgstr "වගු සැකිල්ලට අදාල ක්‍රියාවන් සඟවන්න"
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:58
4521 msgid "Show binary contents as HEX by default"
4522 msgstr "පෙරනිමිය ලෙස ද්වීමය දත්ත HEX ලෙස පෙන්වන්න"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:60
4525 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
4526 msgstr "සේවාදායකයන් පතනයක් ලෙස නොව ලැයිස්තුවක් ලෙස පෙන්වන්න"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:61
4529 msgid "Display servers as a list"
4530 msgstr "සේවාදායකයන් ලැයිස්තුවක් ලෙස පෙන්වන්න"
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:62
4533 msgid ""
4534 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
4535 "the selected tables of a database."
4536 msgstr ""
4537 "දත්තගබඩාවක් තුල තෝරාගත් වගු කිහිපයක් සඳහා අලුත්වැඩියා කිරීම, ප්‍රශස්තකරණය වැනි නඩත්තු කටයුතු එක "
4538 "වර සිදු කිරීම අක්‍රීය කරන්න."
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:63
4541 msgid "Disable multi table maintenance"
4542 msgstr "වගු කිහිපයක් එක වර නඩත්තු කිරීම අක්‍රීය කරන්න"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:64
4545 msgid "Edit SQL queries in popup window"
4546 msgstr "SQL විමසුම් උත්පතන කවුළුව තුල සංස්කරණය කරන්න"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:65
4549 msgid "Edit in window"
4550 msgstr "කවුළුව තුල සංස්කරණය කරන්න"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:66
4553 msgid "Display errors"
4554 msgstr "දෝෂ පෙන්වන්න"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:67
4557 msgid "Gather errors"
4558 msgstr "දෝෂ රැස්කරන්න"
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:68
4561 msgid ""
4562 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4563 "limit)"
4564 msgstr ""
4565 "විධානාවලියක් ක්‍රියාත්මක වීමට ලබා දෙන කාලය සඳහා අගයක් සිටුවයි (අසීමිත කාලයක් සඳහා [kbd]0[/"
4566 "kbd] භාවිතා කරන්න)"
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:69
4569 msgid "Maximum execution time"
4570 msgstr "උපරිම ක්‍රියාත්මක කාලය"
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:305
4573 msgid "Save as file"
4574 msgstr "ගොනුවක් ලෙස තෝරන්න"
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:244
4577 msgid "Character set of the file"
4578 msgstr "ගොනුවේ අක්ෂර කට්ටලය"
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
4581 #: libraries/structure.lib.php:1699
4582 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:331
4583 #: libraries/tbl_printview.lib.php:179
4584 msgid "Format"
4585 msgstr "ආකෘතිය"
4587 #: libraries/config/messages.inc.php:73
4588 msgid "Compression"
4589 msgstr "හැකිළීම"
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:147
4596 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
4597 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
4598 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
4599 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
4600 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:128
4601 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
4602 msgid "Put columns names in the first row"
4603 msgstr "තීර නම් පළමු පේළියේ යොදන්න"
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:246
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:253
4607 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:150
4608 msgid "Columns enclosed with"
4609 msgstr "තීර ඇවුරුම් සළකුණ"
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:247
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:254
4613 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
4614 msgid "Columns escaped with"
4615 msgstr "තීර මගහැරීමේ සළකුණ"
4617 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
4621 #: libraries/config/messages.inc.php:148
4622 msgid "Replace NULL with"
4623 msgstr "NULL වෙනුවට භාවිතා කරන්න"
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
4626 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4627 msgstr "තීර තුල ඇති CRLF අනුලකුණු ඉවත් කරන්න"
4629 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:250
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4631 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
4632 msgid "Columns terminated with"
4633 msgstr "තීර වෙන් කිරීමේ සළකුණ"
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:245
4636 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:164
4637 msgid "Lines terminated with"
4638 msgstr "පේළි අවසන් කිරීමේ සළකුණ"
4640 #: libraries/config/messages.inc.php:82
4641 msgid "Excel edition"
4642 msgstr "එක්සෙල් සංස්කරණය"
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:85
4645 msgid "Database name template"
4646 msgstr "දත්තගබඩා නාම ටෙම්ප්ලේටය"
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:86
4649 msgid "Server name template"
4650 msgstr "සේවාදායක නාම ටෙම්ප්ලේටය"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:87
4653 msgid "Table name template"
4654 msgstr "ගොනු නාම ටෙම්ප්ලේටය"
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:138
4658 #: libraries/config/messages.inc.php:144
4659 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
4660 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
4661 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
4662 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
4663 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
4664 msgid "Dump table"
4665 msgstr "වගු නික්ෂේපනය"
4667 #: libraries/config/messages.inc.php:92
4668 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
4669 msgid "Include table caption"
4670 msgstr "වගු ශිර්ෂ පාඨ ඇතුලත් කරන්න"
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
4673 msgid "Table caption"
4674 msgstr "වගු සිරස් තලය"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
4677 msgid "Continued table caption"
4678 msgstr "සබැඳි වගු සිරස්තල"
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
4681 msgid "Label key"
4682 msgstr "ලේබල යතුර"
4684 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:135
4686 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482
4687 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:327
4688 msgid "MIME type"
4689 msgstr "MIME වර්ගය"
4691 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/tbl_relation.lib.php:214
4693 msgid "Relations"
4694 msgstr "සබඳතා"
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:105
4697 msgid "Export method"
4698 msgstr "අපනයන ක්‍රමය"
4700 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
4701 msgid "Save on server"
4702 msgstr "සේවාදායකයේ සුරකින්න"
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
4705 #: libraries/display_export.lib.php:387 libraries/display_export.lib.php:422
4706 msgid "Overwrite existing file(s)"
4707 msgstr "වත්මන් ගොනු(ව) උඩින් ලියන්න"
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:118
4710 msgid "Remember file name template"
4711 msgstr "ගොනු නාම ටෙම්ප්ලේටය මතක තබා ගන්න"
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/operations.lib.php:195
4714 #: libraries/operations.lib.php:698 libraries/operations.lib.php:1039
4715 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4716 msgstr "AUTO_INCREMENT අගයක් එක් කරන්න"
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:120
4719 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
4720 msgstr "වගු සහ තීර නම් පසු-උදෘත මගින් අවුරන්න"
4722 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:265
4723 #: libraries/display_export.lib.php:291
4724 msgid "SQL compatibility mode"
4725 msgstr "SQL ගැලපුම් ප්‍රකාරය"
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:122
4728 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:278
4729 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
4730 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> විකල්ප:"
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:123
4733 msgid "Creation/Update/Check dates"
4734 msgstr "සෑදීම/යාවත් කාලීන/පරීක්ෂා කිරීමේ දින"
4736 #: libraries/config/messages.inc.php:124
4737 msgid "Use delayed inserts"
4738 msgstr "ප්‍රමාදිත ඇතුල් කිරීම භාවිතා කරන්න"
4740 #: libraries/config/messages.inc.php:125
4741 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:142
4742 msgid "Disable foreign key checks"
4743 msgstr "අන්‍ය මූල පරීක්ෂා අක්‍රිය කරන්න"
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:126
4746 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:155
4747 #, fuzzy
4748 #| msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4749 msgid "Export views as tables"
4750 msgstr "\"%s\" වගුවෙන් පේළි අපනයනය කිරීම"
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:128
4753 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/config/messages.inc.php:136
4754 #: libraries/operations.lib.php:190 libraries/operations.lib.php:1035
4755 #, php-format
4756 msgid "Add %s"
4757 msgstr "%s එක් කරන්න"
4759 #: libraries/config/messages.inc.php:129
4760 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
4761 msgstr "BLOB සඳහා hexadecimal භාවිතා කරන්න"
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:131
4764 msgid "Use ignore inserts"
4765 msgstr "දෝෂ නොසලකා ඇතුල් කිරීම් භාවිතා කරන්න"
4767 #: libraries/config/messages.inc.php:133
4768 msgid "Syntax to use when inserting data"
4769 msgstr "දත්ත ඇතුල් කිරීමේදී භාවිතා කල යුතු වාග් රීතිය"
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:134
4772 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:398
4773 msgid "Maximal length of created query"
4774 msgstr "නිර්මිත විමසුමේ උපරිම දිග"
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:139
4777 msgid "Export type"
4778 msgstr "අපනයන වර්ගය"
4780 #: libraries/config/messages.inc.php:140
4781 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:129
4782 msgid "Enclose export in a transaction"
4783 msgstr "අපනයන transaction යක් තුල අඩංගු කරන්න"
4785 #: libraries/config/messages.inc.php:141
4786 msgid "Export time in UTC"
4787 msgstr "වේලාව UTC ලෙස අපනයනය කරන්න"
4789 #: libraries/config/messages.inc.php:149
4790 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
4791 msgstr "phpMyAdmin භාවිතා කිරීමේදී ආරක්‍ෂිත සම්බන්දතාවක් යොදා ගැනීමට බල කරන්න"
4793 #: libraries/config/messages.inc.php:150
4794 msgid "Force SSL connection"
4795 msgstr "SSL සම්බන්ධතාවක් යොදා ගැනීමට බල කරන්න"
4797 #: libraries/config/messages.inc.php:151
4798 msgid ""
4799 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4800 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
4801 msgstr ""
4802 "අන්‍ය-මූල පතන කොටුව තුල භාවිතා කල යුතු අනුපිළිවෙල; [kbd]content[/kbd] යොමුවේ දත්ත සඳහා, "
4803 "[kbd]id[/kbd] යතුරේ අගය සඳහා"
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:152
4806 msgid "Foreign key dropdown order"
4807 msgstr "අන්‍ය-මූල පතන කොටුවේ අනුපිළිවෙල"
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:153
4810 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
4811 msgstr "අයිතම ගණන අඩු නම් පතනයක් භාවිතා කෙරෙයි"
4813 #: libraries/config/messages.inc.php:154
4814 msgid "Foreign key limit"
4815 msgstr "අන්‍ය මූල සීමාව"
4817 #: libraries/config/messages.inc.php:155
4818 msgid "Browse mode"
4819 msgstr "පිරික්සුම් ප්‍රකාරය"
4821 #: libraries/config/messages.inc.php:156
4822 msgid "Customize browse mode"
4823 msgstr "පිරික්සුම් ප්‍රකාරය රිසි සේ සකසන්න"
4825 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:160
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:188
4827 #: libraries/config/messages.inc.php:190 libraries/config/messages.inc.php:218
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4829 msgid "Customize default options"
4830 msgstr "පෙරනිමි විකල්ප රිසි සේ සකසන්න"
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/setup.forms.php:251
4833 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4834 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:146
4835 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:218
4836 msgid "CSV"
4837 msgstr "CSV"
4839 #: libraries/config/messages.inc.php:161
4840 msgid "Developer"
4841 msgstr "මෘදුකාංග සංවර්ධනය කරන්නා"
4843 #: libraries/config/messages.inc.php:162
4844 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
4845 msgstr "phpMyAdmin හි මෘදුකාංග සංවර්ධනය කරන්නන් සඳහා සිටුවම්"
4847 #: libraries/config/messages.inc.php:163
4848 msgid "Edit mode"
4849 msgstr "සංස්කරණ ප්‍රකාරය"
4851 #: libraries/config/messages.inc.php:164
4852 msgid "Customize edit mode"
4853 msgstr "සංස්කරණ ප්‍රකාරය රිසි සේ සකසන්න"
4855 #: libraries/config/messages.inc.php:166
4856 msgid "Export defaults"
4857 msgstr "අපනයන පෙරනිමි"
4859 #: libraries/config/messages.inc.php:167
4860 msgid "Customize default export options"
4861 msgstr "පෙරනිමි අපනයන විකල්ප රිසි සේ සකසන්න"
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/config/messages.inc.php:210
4864 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4865 msgid "Features"
4866 msgstr "විශේෂාංග"
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:169
4869 msgid "General"
4870 msgstr "සාමාන්‍ය"
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:170
4873 msgid "Set some commonly used options"
4874 msgstr "නිතර භාවිතා වන විකල්ප සඳහා අගයන් සිටුවන්න"
4876 #: libraries/config/messages.inc.php:172
4877 msgid "Import defaults"
4878 msgstr "ආනයන පෙරනිමි"
4880 #: libraries/config/messages.inc.php:173
4881 msgid "Customize default common import options"
4882 msgstr "පොදු ආනයන විකල්ප සඳහා පෙරනිමි අගයන් සකසන්න"
4884 #: libraries/config/messages.inc.php:174
4885 msgid "Import / export"
4886 msgstr "ආනයන / අපනයන"
4888 #: libraries/config/messages.inc.php:175
4889 msgid "Set import and export directories and compression options"
4890 msgstr "ආනයන, අපනයන ඩිරෙක්ටරි සහ හැකිලුම් සඳහා විකල්ප තෝරාගන්න"
4892 #: libraries/config/messages.inc.php:176
4893 msgid "LaTeX"
4894 msgstr "LaTeX"
4896 #: libraries/config/messages.inc.php:179
4897 msgid "Databases display options"
4898 msgstr "දත්තගබඩා පෙන්වුම් විකල්ප"
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:21
4901 msgid "Navigation panel"
4902 msgstr "යාත්‍රණ පැනලය"
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:181
4905 msgid "Customize appearance of the navigation panel"
4906 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ පෙනුම රිසි සේ සකසන්න"
4908 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/select_server.lib.php:44
4909 #: setup/frames/index.inc.php:141
4910 msgid "Servers"
4911 msgstr "සේවාදායකයන්"
4913 #: libraries/config/messages.inc.php:183
4914 msgid "Servers display options"
4915 msgstr "සේවාදායක පෙන්වුම් විකල්ප"
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:185
4918 msgid "Tables display options"
4919 msgstr "ගොනු පෙන්වුම් විකල්ප"
4921 #: libraries/config/messages.inc.php:186 setup/frames/menu.inc.php:23
4922 msgid "Main panel"
4923 msgstr "ප්‍රධාන පැනලය"
4925 #: libraries/config/messages.inc.php:187
4926 msgid "Microsoft Office"
4927 msgstr "මයික්‍රොසොෆ්ට් ඔෆිස්"
4929 #: libraries/config/messages.inc.php:191
4930 msgid "Other core settings"
4931 msgstr "අනෙකුත් ප්‍රධාන සිටුවම්"
4933 #: libraries/config/messages.inc.php:192
4934 msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
4935 msgstr "වෙනත් කිසිඳු තැනකට නොගැලපුණු සිටුවම්"
4937 #: libraries/config/messages.inc.php:193
4938 msgid "Page titles"
4939 msgstr "පිටු නාම"
4941 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4942 msgid ""
4943 "Specify browser's title bar text. Refer to "
4944 "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be used "
4945 "to get special values."
4946 msgstr ""
4947 "බව්සරයේ මාතෘකා පටියේ දැක්වෙන පෙළ සඳහන් කරයි. මේ සඳහා යොදාගත හැකි විශේෂ අගයන් ගෙනදෙන "
4948 "වචන දැනගැනීමට [doc@cfg_TitleTable]ලියකියවිලි[/doc] බලන්න."
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4951 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:216
4952 msgid "Query window"
4953 msgstr "විමසුම් කවුළුව"
4955 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4956 msgid "Customize query window options"
4957 msgstr "විමසුම් කවුළුව සඳහා වූ විකල්ප රිසි සේ සකසන්න"
4959 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4960 msgid "Security"
4961 msgstr "ආරක්ෂාව"
4963 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4964 msgid ""
4965 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4966 "limit MySQL"
4967 msgstr ""
4968 "phpMyAdmin අතුරුමුහුණතක් පමණක් බව හා MySQL හි විශේෂාංග මෙයට සීමා නොවන බව කරුණාවෙන් සලකන්න"
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4971 msgid "Basic settings"
4972 msgstr "මූලික සිටුවම්"
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4975 msgid "Authentication"
4976 msgstr "සත්‍යාපනය"
4978 # සිටුවම් = settings. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
4979 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4980 msgid "Authentication settings"
4981 msgstr "සත්‍යාපන සිටුවම්"
4983 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4984 msgid "Server configuration"
4985 msgstr "සේවාදායකයේ වින්‍යාස"
4987 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4988 msgid ""
4989 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4990 "what they are for"
4991 msgstr ""
4993 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4994 msgid "Enter server connection parameters"
4995 msgstr "සේවාදායකයට සම්බන්ධ වීමේ පරාමිතියන් ඇතුල් කරන්න"
4997 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4998 msgid "Configuration storage"
4999 msgstr "වින්‍යාස ගබඩාව"
5001 #: libraries/config/messages.inc.php:206
5002 msgid ""
5003 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
5004 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
5005 "documentation"
5006 msgstr ""
5007 "අමතර විශේෂාංග භාවිතා කිරීම සඳහා phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාව සකසන්න. ලියකියවිලි වල "
5008 "[doc@linked-tables]phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාව[/doc] බලන්න"
5010 #: libraries/config/messages.inc.php:207
5011 msgid "Changes tracking"
5012 msgstr "වෙනස්කම් පිළිබඳ අවධානය"
5014 #: libraries/config/messages.inc.php:208
5015 msgid ""
5016 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
5017 "storage."
5018 msgstr ""
5019 "දත්තගබඩා වල සිදු කරන වෙනස්කම් පිලිබඳ දත්ත තබා ගනියි. phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාව අවශ්‍ය වේ."
5021 #: libraries/config/messages.inc.php:209
5022 msgid "Customize export options"
5023 msgstr "අපනයන සිටුවම් රිසි සේ සකසන්න"
5025 #: libraries/config/messages.inc.php:211
5026 msgid "Customize import defaults"
5027 msgstr "ආනයන පෙරනිමි රිසි සේ සකසන්න"
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:212
5030 msgid "Customize navigation panel"
5031 msgstr "යාත්‍රණ පැනලය රිසි සේ සකසන්න"
5033 #: libraries/config/messages.inc.php:213
5034 msgid "Customize main panel"
5035 msgstr "ප්‍රධාන පැනලය රිසි සේ සකසන්න"
5037 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/config/messages.inc.php:219
5038 #: setup/frames/menu.inc.php:19
5039 msgid "SQL queries"
5040 msgstr "SQL විමසුම"
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:216
5043 msgid "SQL Query box"
5044 msgstr "SQL විමසුම් කවුළුව"
5046 #: libraries/config/messages.inc.php:217
5047 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
5048 msgstr "SQL විමසුම් කවුළුවේ ඇති සබැඳුම් රිසි සේ සකසන්න"
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:220
5051 msgid "SQL queries settings"
5052 msgstr "SQL විමසුම් සිටුවම්"
5054 #: libraries/config/messages.inc.php:221
5055 msgid "SQL Validator"
5056 msgstr "SQL වලංගු කරණය"
5058 #: libraries/config/messages.inc.php:222
5059 msgid ""
5060 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
5061 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
5062 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
5063 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
5064 msgstr ""
5066 #: libraries/config/messages.inc.php:223
5067 msgid "Startup"
5068 msgstr "ඇරඹුම්"
5070 #: libraries/config/messages.inc.php:224
5071 msgid "Customize startup page"
5072 msgstr "ඇරඹුම් පිටුව රිසි සේ සකසන්න"
5074 #: libraries/config/messages.inc.php:225
5075 msgid "Database structure"
5076 msgstr "දත්තගබඩා සැකිල්ල"
5078 #: libraries/config/messages.inc.php:226
5079 msgid "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
5080 msgstr "දත්තගබඩා සැකිල්ලේ (වගු ලයිස්තුවේ) පෙන්විය යුතු විස්තර තෝරන්න"
5082 #: libraries/config/messages.inc.php:227
5083 msgid "Table structure"
5084 msgstr "වගු සැකිල්ල"
5086 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5087 msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
5088 msgstr "වගු සැකිල්ලට අදාල සිටුවම් (තීර ලැයිස්තුව)"
5090 #: libraries/config/messages.inc.php:229
5091 msgid "Tabs"
5092 msgstr "ටැබ්"
5094 #: libraries/config/messages.inc.php:230
5095 msgid "Choose how you want tabs to work"
5096 msgstr "ටැබ් ක්‍රියා කල යුතු ආකාරය තෝරන්න"
5098 #: libraries/config/messages.inc.php:231
5099 msgid "Text fields"
5100 msgstr "පෙළ ක්ෂේත්‍රයන්"
5102 #: libraries/config/messages.inc.php:232
5103 msgid "Customize text input fields"
5104 msgstr "පෙළ ආදාන ක්ෂේත්‍රයන් රිසි සේ සකසන්න"
5106 #: libraries/config/messages.inc.php:233
5107 msgid "Texy! text"
5108 msgstr "Texy! පෙළ"
5110 #: libraries/config/messages.inc.php:235
5111 msgid "Warnings"
5112 msgstr "අනතුරු ඇඟවීම්"
5114 #: libraries/config/messages.inc.php:236
5115 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
5116 msgstr "phpMyAdmin හි සමහර අනතුරු ඇඟවීම් අක්‍රීය කරන්න"
5118 #: libraries/config/messages.inc.php:237
5119 msgid ""
5120 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
5121 "and export operations"
5122 msgstr ""
5123 "ආනයන හා අපනයන සඳහා [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] හැකිළුම සක්‍රීය "
5124 "කරන්න"
5126 #: libraries/config/messages.inc.php:238
5127 msgid "GZip"
5128 msgstr "GZip"
5130 #: libraries/config/messages.inc.php:239
5131 msgid "Extra parameters for iconv"
5132 msgstr "iconv සඳහා අමතර පරාමිතියන්"
5134 #: libraries/config/messages.inc.php:240
5135 msgid ""
5136 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
5137 "if one of the queries failed"
5138 msgstr ""
5139 "සක්‍රීය කළහොත් විමසුම් වැඩි ගණනක් එකවර ක්‍රියාත්මක කිරීමේදී එක විමසුමක් අසමත් වුවද ඉතිරි විමසුම් "
5140 "ක්‍රියාත්මක කරවයි"
5142 #: libraries/config/messages.inc.php:241
5143 msgid "Ignore multiple statement errors"
5144 msgstr "විමසුම් වැඩි ගණනකදී දෝෂ නොසලකන්න"
5146 #: libraries/config/messages.inc.php:242
5147 msgid ""
5148 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
5149 "This might be a good way to import large files, however it can break "
5150 "transactions."
5151 msgstr ""
5152 "කාල සීමාව අවසානයට ආසන්න බව දැණුනු විට අනයනනයට බාධා කිරීම සිදුකරන්න. විශාල ගොනු ආනයනයට "
5153 "මෙය හොඳ ක්‍රමයක් වන නමුත් මෙමඟින් transactions බිඳීම සිදුවිය හැක."
5155 #: libraries/config/messages.inc.php:243
5156 msgid "Partial import: allow interrupt"
5157 msgstr "අර්ධ ආනයනය: අතුරු බිඳිය හැක"
5159 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/messages.inc.php:255
5160 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
5161 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:73
5162 msgid "Do not abort on INSERT error"
5163 msgstr "ඇතුළු කිරීමේ දෝෂ මත අත් නොහරින්න"
5165 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
5166 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
5167 msgid "Replace table data with file"
5168 msgstr "වගුවේ දත්ත ගොනුවෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"
5170 #: libraries/config/messages.inc.php:251
5171 msgid ""
5172 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
5173 "table) and only SQL is always available"
5174 msgstr ""
5175 "පෙරනිමි ආකෘතිය; මෙම ලැයිස්තුව ඔබ සිටිනා ස්ථානය (දත්තගබඩා, වගු) මත තීරණය වේ. SQL පමණක් සෑම "
5176 "විටම ඇත"
5178 #: libraries/config/messages.inc.php:252
5179 msgid "Format of imported file"
5180 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
5182 #: libraries/config/messages.inc.php:256
5183 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:78
5184 msgid "Use LOCAL keyword"
5185 msgstr "LOCAL මූල පදය භාවිතා කරන්න"
5187 #: libraries/config/messages.inc.php:259 libraries/config/messages.inc.php:267
5188 #: libraries/config/messages.inc.php:268
5189 msgid "Column names in first row"
5190 msgstr "පළමු පේළියේ තීරු නම්"
5192 #: libraries/config/messages.inc.php:260
5193 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
5194 msgid "Do not import empty rows"
5195 msgstr "හිස් පේළි ආනයනය නොකරන්න"
5197 #: libraries/config/messages.inc.php:261
5198 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5199 msgstr "ව්‍යවහාර මුදල් අගයන් ආනයනය කරන්න (උදා. $5.00, 5.00 ලෙස)"
5201 #: libraries/config/messages.inc.php:262
5202 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5203 msgstr "ප්‍රතිශත පූර්ණ සංඛ්‍යා ලෙස ආනයනය කරන්න (උදා. 12.00%, 12 ලෙස)"
5205 #: libraries/config/messages.inc.php:263
5206 msgid "Number of queries to skip from start"
5207 msgstr "ආරම්භයේ සිට ඇත හැරිය යුතු විමසුම් ගණන"
5209 #: libraries/config/messages.inc.php:264
5210 msgid "Partial import: skip queries"
5211 msgstr "අර්ධ ආනයනය: විමසුම් නොසලකා හරිමින්"
5213 #: libraries/config/messages.inc.php:266
5214 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5215 msgstr "ශුන්‍ය අගයන් සඳහා AUTO_INCREMENT භාවිතා නොකරන්න"
5217 #: libraries/config/messages.inc.php:269
5218 msgid "Initial state for sliders"
5219 msgstr "හැකිලුමේ ආරම්භක ආකාරය"
5221 #: libraries/config/messages.inc.php:270
5222 msgid "How many rows can be inserted at one time"
5223 msgstr "වරකට ඇතුල් කල හැකි පේළි ගණන"
5225 #: libraries/config/messages.inc.php:271
5226 msgid "Number of inserted rows"
5227 msgstr "ඇතුල් කල පේළි ගණන"
5229 #: libraries/config/messages.inc.php:272
5230 msgid ""
5231 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
5232 msgstr "වගු පිරික්සීමේදී සංඛ්‍යාමය නොවන තීරුවක පෙන්විය යුතු උපරිම අනුලකුණු ගණන"
5234 #: libraries/config/messages.inc.php:273
5235 msgid "Limit column characters"
5236 msgstr "තීරුවක අනුලකුණු සීමා කරන්න"
5238 #: libraries/config/messages.inc.php:274
5239 msgid ""
5240 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
5241 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
5242 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
5243 msgstr ""
5245 #: libraries/config/messages.inc.php:275
5246 msgid "Delete all cookies on logout"
5247 msgstr "පිටවීමේදී කුකී සියල්ල ඉවත් කරන්න"
5249 #: libraries/config/messages.inc.php:276
5250 msgid ""
5251 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
5252 "authentication mode"
5253 msgstr "කුකී සත්‍යාපන ප්‍රකාරයේදී අවසන් ඇතුළු වීමම භාවිතා කල යුතුදැයි සඳහන් කරයි"
5255 #: libraries/config/messages.inc.php:277
5256 msgid "Recall user name"
5257 msgstr "භාවිත නාමය සිහියට නගන්න"
5259 #: libraries/config/messages.inc.php:278
5260 msgid ""
5261 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
5262 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
5263 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
5264 "recommended for non-trusted environments."
5265 msgstr ""
5266 "ඇතුල් වීමේ කුකිය කොපමණ කාලයක් (තත්පර වලින්) බ්‍රව්සරයේ තබාගත යුතුදැයි සඳහන් කරයි. පෙරනිමි අගය "
5267 "වන 0 න් අදහස් වනුයේ එය වත්මන් සැසිය සඳහ පමණක් තබාගෙන බ්‍රව්සරය වැසීමෙන් පසු ඉවත් කල යුතුය "
5268 "යන්නය. විශ්වාසදායි නොවන පරිසරයන් සඳහා මෙම පෙරනිමි අගය නිර්දේශිතය."
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:279
5271 msgid "Login cookie store"
5272 msgstr "ඇතුල් වීමේ කුකිය රඳවාගන්න"
5274 #: libraries/config/messages.inc.php:280
5275 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
5276 msgstr "ලොගින් කුකියේ වලංගු කාලය (තත්පර වලින්) සඳහන් කරන්න"
5278 #: libraries/config/messages.inc.php:281
5279 msgid "Login cookie validity"
5280 msgstr "ලොගින් කුකියේ වලංගුතාවය"
5282 #: libraries/config/messages.inc.php:282
5283 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
5284 msgstr "LONGTEXT තීර සඳහා දෙගුණයක් විශාල පෙළපෙදෙසක්"
5286 #: libraries/config/messages.inc.php:283
5287 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
5288 msgstr "LONGTEXT සඳහා විශාල පෙළ පෙදෙසක්"
5290 #: libraries/config/messages.inc.php:284
5291 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5292 msgstr "SQL විමසුම පෙන්වීමේදී භාවිතා කල යුතු උපරිම අනුලකුණු ගණන"
5294 #: libraries/config/messages.inc.php:285
5295 msgid "Maximum displayed SQL length"
5296 msgstr "දර්ෂිත SQL සඳහා උපරිම දිග"
5298 #: libraries/config/messages.inc.php:286 libraries/config/messages.inc.php:293
5299 #: libraries/config/messages.inc.php:349
5300 msgid "Users cannot set a higher value"
5301 msgstr "භාවිතා කරන්නන්ට වැඩි අගයක් සිටුවිය නොහැක"
5303 #: libraries/config/messages.inc.php:287
5304 msgid "Maximum number of databases displayed in database list"
5305 msgstr "දත්තගබඩා ලයිස්තුවේ උපරිම ලෙස පෙන්විය යුතු දත්තගබඩා ගණන"
5307 #: libraries/config/messages.inc.php:288
5308 msgid "Maximum databases"
5309 msgstr "උපරිම දත්තගබඩා"
5311 #: libraries/config/messages.inc.php:289
5312 msgid ""
5313 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation tree"
5314 msgstr "යාත්‍රණ ගසෙහි එක පිටුවක පෙන්විය හැකි අයිතම ගණන"
5316 #: libraries/config/messages.inc.php:290
5317 msgid "Maximum items in branch"
5318 msgstr "අත්තක උපරිම අයිතම ගණන"
5320 #: libraries/config/messages.inc.php:291
5321 msgid ""
5322 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
5323 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
5324 "shown."
5325 msgstr ""
5326 "ප්‍රථිඵල පිරික්සීමේදී එකවර පෙන්විය යුතු පේළි ගණන. ප්‍රතිඵලයේ ඊට වඩා පේළි ඇත්නම් &quot;පෙර&quot; "
5327 "සහ &quot;මීළඟ&quot; සබැඳි පෙන්වයි."
5329 #: libraries/config/messages.inc.php:292
5330 msgid "Maximum number of rows to display"
5331 msgstr "පෙන්විය යුතු උපරිම පේළි ගණන"
5333 #: libraries/config/messages.inc.php:294
5334 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5335 msgstr "වගු ලයිස්තුවේ උපරිම ලෙස පෙන්විය යුතු වගු ගණන"
5337 #: libraries/config/messages.inc.php:295
5338 msgid "Maximum tables"
5339 msgstr "උපරිම වගු"
5341 #: libraries/config/messages.inc.php:296
5342 msgid ""
5343 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
5344 "cookie authentication"
5345 msgstr "කුකී සත්‍යාපනය සඳහා අවශ්‍ය mcrypt නොමැති අවස්ථාවකදී පෙන්වන අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න"
5347 #: libraries/config/messages.inc.php:297
5348 msgid "mcrypt warning"
5349 msgstr "mcrypt අනතුරු ඇඟවීම"
5351 #: libraries/config/messages.inc.php:298
5352 msgid ""
5353 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
5354 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
5355 msgstr ""
5356 "විධානවලියකට වෙන් කිරීමට අවසර ඇති බයිට ගණන, උදා. [kbd]32M[/kbd] (අසීමිත බයිට ගණනක් සඳහා "
5357 "[kbd]0[/kbd])"
5359 #: libraries/config/messages.inc.php:299
5360 msgid "Memory limit"
5361 msgstr "මතක සීමාව"
5363 #: libraries/config/messages.inc.php:300
5364 msgid "Show logo in navigation panel"
5365 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ ලාංඡනය පෙන්වන්න"
5367 #: libraries/config/messages.inc.php:301
5368 msgid "Display logo"
5369 msgstr "ලාංඡනය පෙන්වන්න"
5371 #: libraries/config/messages.inc.php:302
5372 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to"
5373 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ දැක්වෙන ලාංඡනය සබැඳිය යුතු URL"
5375 #: libraries/config/messages.inc.php:303
5376 msgid "Logo link URL"
5377 msgstr "ලාංඡනය හා සබැඳි URL"
5379 #: libraries/config/messages.inc.php:304
5380 msgid ""
5381 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
5382 "([kbd]new[/kbd])"
5383 msgstr ""
5384 "සබැඳි පිටුව ප්‍රධාන කවුළුව ([kbd]main[/kbd]) තුල හෝ නව කවුළුවක් ([kbd]new[/kbd]) තුල "
5385 "විවෘත කරන්න"
5387 #: libraries/config/messages.inc.php:305
5388 msgid "Logo link target"
5389 msgstr "ලාංඡනයේ සබැඳුම"
5391 #: libraries/config/messages.inc.php:306
5392 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel"
5393 msgstr "සේවාදායක තේරීම යාත්‍රණ පැනලයේ ඉහල පෙන්වන්න"
5395 #: libraries/config/messages.inc.php:307
5396 msgid "Display servers selection"
5397 msgstr "සේවාදායක තේරීම පෙන්වන්න"
5399 #: libraries/config/messages.inc.php:308
5400 msgid "Target for quick access icon"
5401 msgstr "ක්ෂණික ප්‍රවේශය අයිකනය සඳහා ඉලක්කය"
5403 #: libraries/config/messages.inc.php:309
5404 msgid ""
5405 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
5406 "display a filter box."
5407 msgstr "පෙරහන් කවුළුව පෙන්වීමට අවම වශයෙන් තිබිය යුතු අයිතම (වගු, දසුන්, නෛත්‍යක සහ සිද්ධි) ගණන."
5409 #: libraries/config/messages.inc.php:310
5410 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
5411 msgstr "වගු පෙරහන් කවුළුව පෙන්වීමට අවම වශයෙන් තිබිය යුතු අයිතම ගණන"
5413 #: libraries/config/messages.inc.php:311
5414 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
5415 msgstr "දත්තගබඩා පෙරහන් කවුළුව පෙන්වීමට අවම වශයෙන් තිබිය යුතු දත්තගබඩා ගණන"
5417 #: libraries/config/messages.inc.php:312
5418 msgid ""
5419 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
5420 "below)"
5421 msgstr "යාත්‍රණ ගසෙහි අයිතම සමූහගත කරන්න (පහත සඳහන් වෙන්කරණය මත තීරණය වේ)"
5423 #: libraries/config/messages.inc.php:313
5424 msgid "Group items in the tree"
5425 msgstr "ගසෙහි අයිතම සමූහගත කරන්න"
5427 #: libraries/config/messages.inc.php:314
5428 msgid "String that separates databases into different tree levels"
5429 msgstr "දත්තගබඩා ලැයිස්තුව ගසක ආකාරයෙන් පෙන්වීමේදී එක් එක් මට්ටම් වෙන කරන සලකුණ"
5431 #: libraries/config/messages.inc.php:315
5432 msgid "Database tree separator"
5433 msgstr "දත්තගබඩා ගසෙහි වෙන්කරණය"
5435 #: libraries/config/messages.inc.php:316
5436 msgid "String that separates tables into different tree levels"
5437 msgstr "වගු ලැයිස්තුව ගසක ආකාරයෙන් පෙන්වීමේදී එක් එක් මට්ටම් වෙන කරන සලකුණ"
5439 #: libraries/config/messages.inc.php:317
5440 msgid "Table tree separator"
5441 msgstr "වගු ගසෙහි වෙන්කරණය"
5443 #: libraries/config/messages.inc.php:318
5444 msgid "Maximum table tree depth"
5445 msgstr "වගු ගසෙහි උපරිම මට්ටම් ගණන"
5447 #: libraries/config/messages.inc.php:319
5448 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
5449 msgstr "කර්සරයෙන් දැක්වෙන සේවාදායකය ඉස්මතු කරන්න"
5451 #: libraries/config/messages.inc.php:320
5452 msgid "Enable highlighting"
5453 msgstr "ඉස්මතු කිරීම සක්‍රීය කරන්න"
5455 #: libraries/config/messages.inc.php:321
5456 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
5457 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු ලයිස්තුවේ පෙන්විය යුතු වගු ගණන; අක්‍රීය කිරීමට 0 යොදන්න"
5459 #: libraries/config/messages.inc.php:322
5460 msgid "Recently used tables"
5461 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු"
5463 #: libraries/config/messages.inc.php:323
5464 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
5465 msgstr "මේවා සංස්කරණය කරන්න, පිටපත් කරන්න සහ ඉවත් කරන්න යන සබැඳිය"
5467 #: libraries/config/messages.inc.php:324
5468 msgid "Where to show the table row links"
5469 msgstr "වගුවේ පේළි වලට අදාල සබැඳි පෙන්විය යුත්තේ කොහේද යන වග"
5471 #: libraries/config/messages.inc.php:325
5472 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
5473 msgstr "වගු හා දත්තගබඩා වල නම් අනුපිළිවෙලට සැකසීම සඳහා ස්වභාවික අනුපිළිවෙල භාවිතා කරන්න"
5475 #: libraries/config/messages.inc.php:326
5476 msgid "Natural order"
5477 msgstr "ස්වභාවික අනුපිළිවල"
5479 #: libraries/config/messages.inc.php:327 libraries/config/messages.inc.php:341
5480 #: libraries/config/messages.inc.php:343
5481 msgid "Use only icons, only text or both"
5482 msgstr "භාවිතා කල යුත්තේ අයිකන පමණක්, පෙළ පමණක්, හෝ මේ දෙකම"
5484 #: libraries/config/messages.inc.php:328
5485 #, fuzzy
5486 #| msgid "Iconic navigation bar"
5487 msgid "Table navigation bar"
5488 msgstr "අයිකන සහිත යාත්‍රණ පටිය"
5490 #: libraries/config/messages.inc.php:329
5491 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
5492 msgstr "HTTP හුවමාරුවල වේගය වැඩි කිරීම සඳහා GZip ප්‍රතිදාන ගොඩගැසීම භාවිතා කරන්න"
5494 #: libraries/config/messages.inc.php:330
5495 msgid "GZip output buffering"
5496 msgstr "GZip ප්‍රතිදාන ගොඩගැසීම"
5498 #: libraries/config/messages.inc.php:331
5499 msgid ""
5500 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5501 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5502 msgstr ""
5503 "[kbd]SMART[/kbd] - එනම් TIME, DATE, DATETIME සහ TIMESTAMP තීර සඳහා අවරෝහණ "
5504 "පිළිවෙලත්, අනෙකුත් තීර සඳහා ආරෝහණ පිළිවෙලත්"
5506 #: libraries/config/messages.inc.php:332
5507 msgid "Default sorting order"
5508 msgstr "පෙරනිමි අනුපිළිවෙල"
5510 #: libraries/config/messages.inc.php:333
5511 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
5512 msgstr "MySQL දත්තගබඩා වෙත කල්පවතිනා සබඳතා භාවිතා කරන්න"
5514 #: libraries/config/messages.inc.php:334
5515 msgid "Persistent connections"
5516 msgstr "කල්පවතිනා සබඳතා"
5518 #: libraries/config/messages.inc.php:335
5519 msgid ""
5520 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5521 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5522 "configuration storage could not be found"
5523 msgstr ""
5524 "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවට අවශ්‍ය එක් වගුවක් හෝ සොයාගත නොහැකි අවස්ථාවකදී දත්තගබඩා සැකිල්ල "
5525 "පිටුවේ පෙන්වන පෙරනිමි අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න"
5527 #: libraries/config/messages.inc.php:336
5528 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5529 msgstr "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවේ අඩු වගු"
5531 #: libraries/config/messages.inc.php:337
5532 msgid ""
5533 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
5534 "MySQL library and server is detected"
5535 msgstr ""
5536 "MySQL පුස්තකාලය සහ සේවාදායකය අතර වෙනසක් හඳුනාගත් විට පෙන්වන අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න"
5538 #: libraries/config/messages.inc.php:338
5539 msgid "Server/library difference warning"
5540 msgstr ""
5542 #: libraries/config/messages.inc.php:339
5543 #, fuzzy
5544 #| msgid ""
5545 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5546 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5547 #| "configuration storage could not be found"
5548 msgid ""
5549 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5550 "column names in a table are reserved MySQL words"
5551 msgstr ""
5552 "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවට අවශ්‍ය එක් වගුවක් හෝ සොයාගත නොහැකි අවස්ථාවකදී දත්තගබඩා සැකිල්ල "
5553 "පිටුවේ පෙන්වන පෙරනිමි අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න"
5555 #: libraries/config/messages.inc.php:340
5556 msgid "MySQL reserved word warning"
5557 msgstr ""
5559 #: libraries/config/messages.inc.php:342
5560 #, fuzzy
5561 #| msgid "Allow to display all the rows"
5562 msgid "How to display the menu tabs"
5563 msgstr "සියලුම පේළි දර්ශනය කිරීමට ඉඩ ලබාදෙයි"
5565 #: libraries/config/messages.inc.php:344
5566 msgid "How to display various action links"
5567 msgstr ""
5569 #: libraries/config/messages.inc.php:345
5570 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
5571 msgstr "BLOB සහ BINARY තීරු සංස්කරණය වලකන්න"
5573 #: libraries/config/messages.inc.php:346
5574 msgid "Protect binary columns"
5575 msgstr "ද්වීමය තීරු ආරක්ෂා කරන්න"
5577 #: libraries/config/messages.inc.php:347
5578 msgid ""
5579 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5580 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5581 "(lost by window close)."
5582 msgstr ""
5584 #: libraries/config/messages.inc.php:348
5585 msgid "Permanent query history"
5586 msgstr "ස්ථායී විමසුම් ඉතිහාසය"
5588 #: libraries/config/messages.inc.php:350
5589 msgid "How many queries are kept in history"
5590 msgstr "කොපමණ විමසුම් ප්‍රමාණයක් ඉතිහාසයේ රඳවා ගත යුතුද යන්න"
5592 #: libraries/config/messages.inc.php:351
5593 msgid "Query history length"
5594 msgstr "විමසුම් ඉතිහාසයේ ප්‍රමාණය"
5596 #: libraries/config/messages.inc.php:352
5597 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
5598 msgstr "නව විමසුම් කවුළුවක් අරින විට පෙන්වන ටැබය"
5600 #: libraries/config/messages.inc.php:353
5601 msgid "Default query window tab"
5602 msgstr "පෙරනිමි විමසුම් කවුළු ටැබය"
5604 #: libraries/config/messages.inc.php:354
5605 msgid "Query window height (in pixels)"
5606 msgstr "විමසුම් කවුළුවේ උස(පික්සල් වලින්)"
5608 #: libraries/config/messages.inc.php:355
5609 msgid "Query window height"
5610 msgstr "විමසුම් කවුළුවේ උස"
5612 #: libraries/config/messages.inc.php:356
5613 msgid "Query window width (in pixels)"
5614 msgstr "විමසුම් කවුළුවේ පළල (pixel වලින්)"
5616 #: libraries/config/messages.inc.php:357
5617 msgid "Query window width"
5618 msgstr "විමසුම් කවුළුවේ පළල"
5620 #: libraries/config/messages.inc.php:358
5621 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
5622 msgstr "අක්ෂර කට්ටල පරිවර්තනය සඳහා කුමන ශ්‍රිතය භාවිතා විය යුතුදැයි තෝරන්න"
5624 #: libraries/config/messages.inc.php:359
5625 msgid "Recoding engine"
5626 msgstr "පටිගත කිරීමේ යන්ත්‍රය"
5628 #: libraries/config/messages.inc.php:360
5629 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
5630 msgstr "වගු පිරික්සීමේදී එක් එක් වගුවේ අනුපිලිවෙල සැකසූ ආකාරය මතක තබා ගැනේ"
5632 #: libraries/config/messages.inc.php:361
5633 msgid "Remember table's sorting"
5634 msgstr "වගුව සැකසූ අනුපිළිවෙල මතක තබාගන්න"
5636 #: libraries/config/messages.inc.php:362
5637 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
5638 msgstr "පේළි x සංඛ්‍යාවකට වරක් ශීර්ෂ පුනරාවර්තනය කරන්න. අක්‍රීය කිරීමට [kbd]0[/kbd] යොදන්න"
5640 #: libraries/config/messages.inc.php:363
5641 msgid "Repeat headers"
5642 msgstr "ශීර්ෂක පුනරාවර්තනය"
5644 #: libraries/config/messages.inc.php:365
5645 msgid "Grid editing: trigger action"
5646 msgstr "ජාලය තුල සංස්කරණය: සංස්කරණය ඇරඹිය යුත්තේ"
5648 #: libraries/config/messages.inc.php:366
5649 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5650 msgstr "ජාලය තුල සංස්කරණය: සංස්කරණය කල කොටු සියල්ල එකවර සුරකින්න"
5652 #: libraries/config/messages.inc.php:367
5653 msgid "Directory where exports can be saved on server"
5654 msgstr "සේවාදායකය මත අපනයන සුරැකිය හැකි ඩිරෙක්ටරිය"
5656 #: libraries/config/messages.inc.php:368
5657 msgid "Save directory"
5658 msgstr "සුරැකුම් ඩිරෙක්ටරිය"
5660 #: libraries/config/messages.inc.php:369
5661 msgid "Leave blank if not used"
5662 msgstr "භාවිතා නොකෙරේ නම් හිස්ව තබන්න"
5664 #: libraries/config/messages.inc.php:370
5665 msgid "Host authorization order"
5666 msgstr "දායකයන් සඳහා අවසර ලබා දීමේ අනුපිළිවෙල"
5668 #: libraries/config/messages.inc.php:371
5669 msgid "Leave blank for defaults"
5670 msgstr "පෙරනිමි අගයන් සඳහා හිස්ව තබන්න"
5672 #: libraries/config/messages.inc.php:372
5673 msgid "Host authorization rules"
5674 msgstr "දායක සඳහා අවසර දීමේ රීති"
5676 #: libraries/config/messages.inc.php:373
5677 msgid "Allow logins without a password"
5678 msgstr "මුරපදයක් රහිතව ඇතුල් වීමට ඉඩ ලබා දෙන්න"
5680 #: libraries/config/messages.inc.php:374
5681 msgid "Allow root login"
5682 msgstr "root ලෙස ඇතුල් වීමට ඉඩ දෙන්න"
5684 #: libraries/config/messages.inc.php:375
5685 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
5686 msgstr ""
5688 #: libraries/config/messages.inc.php:376
5689 msgid "HTTP Realm"
5690 msgstr ""
5692 #: libraries/config/messages.inc.php:377
5693 msgid ""
5694 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
5695 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
5696 "swekey.conf)"
5697 msgstr ""
5698 "[a@http://swekey.com]SweKey දෘඩාංග සත්‍යාපනය[/a] සඳහා අවශ්‍ය වින්‍යාස ගොනුව අඩංගු "
5699 "ස්ථානය.(ඔබගේ ලියකියවිලි මූලයේ අඩංගු නැත. යෝජිත: /etc/swekey.conf)"
5701 #: libraries/config/messages.inc.php:378
5702 msgid "SweKey config file"
5703 msgstr "SweKey වින්‍යාස ගොනුව"
5705 #: libraries/config/messages.inc.php:379
5706 msgid "Authentication method to use"
5707 msgstr "භාවිතා කල යුතු සත්‍යාපන ක්‍රමය"
5709 #: libraries/config/messages.inc.php:380 setup/frames/index.inc.php:160
5710 msgid "Authentication type"
5711 msgstr "සත්‍යාපන වර්ගය"
5713 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5714 msgid ""
5715 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
5716 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5717 msgstr ""
5718 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]පොත්සලකුණු[/a] විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව "
5719 "තබන්න. යෝජිත: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5721 #: libraries/config/messages.inc.php:382
5722 msgid "Bookmark table"
5723 msgstr "පොත්සලකුණු ගොනුව"
5725 #: libraries/config/messages.inc.php:383
5726 msgid ""
5727 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
5728 "[kbd]pma__column_info[/kbd]"
5729 msgstr ""
5730 "තීර විස්තර/mime වර්ග විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න. යෝජිත: [kbd]pma__column_info[/"
5731 "kbd]"
5733 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5734 msgid "Column information table"
5735 msgstr "තීර විස්තර ගොනුව"
5737 #: libraries/config/messages.inc.php:385
5738 msgid "Compress connection to MySQL server"
5739 msgstr "MySQL සේවාදායකය වෙත සම්බන්දතාව හකුළුවන්න"
5741 #: libraries/config/messages.inc.php:386
5742 msgid "Compress connection"
5743 msgstr "සම්බන්ධතාව හකුළුවන්න"
5745 #: libraries/config/messages.inc.php:387
5746 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
5747 msgstr "සේවාදායකයට කෙසේ සම්බන්ද විය යුතුද යන්න, අනියත නම් [kbd]tcp[/kbd] ලෙස යොදන්න"
5749 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5750 msgid "Connection type"
5751 msgstr "සම්බන්ධතා වර්ගය"
5753 #: libraries/config/messages.inc.php:389
5754 msgid "Control user password"
5755 msgstr "පරිපාලක භාවිතා කරන්නාගේ මුරපදය"
5757 #: libraries/config/messages.inc.php:390
5758 msgid ""
5759 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5760 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5761 msgstr ""
5762 "සීමිත අවසර සහිතව වින්‍යාස කරන ලද විශේෂ MySQL භාවිතා කරන්නෙක්, වැඩි විස්තර සඳහා [a@http://"
5763 "wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]විකිය[/a] බලන්න"
5765 #: libraries/config/messages.inc.php:391
5766 msgid "Control user"
5767 msgstr "පරිපාලක භාවිතා කරන්නා"
5769 #: libraries/config/messages.inc.php:392
5770 msgid ""
5771 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5772 "already defined host"
5773 msgstr ""
5774 "වින්‍යාස ගබඩාව තබා ගැනීම සඳහා විකල්ප දායකයෙක්; දැනට අර්ථ දක්වා ඇති දායකයා භාවිතා කිරීමට "
5775 "හිස්ව තබන්න"
5777 #: libraries/config/messages.inc.php:393
5778 msgid "Control host"
5779 msgstr "පාලක දායකයා"
5781 #: libraries/config/messages.inc.php:394
5782 #, fuzzy
5783 #| msgid ""
5784 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
5785 #| "the already defined host"
5786 msgid ""
5787 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
5788 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
5789 "if the controlhost equals host"
5790 msgstr ""
5791 "වින්‍යාස ගබඩාව තබා ගැනීම සඳහා විකල්ප දායකයෙක්; දැනට අර්ථ දක්වා ඇති දායකයා භාවිතා කිරීමට "
5792 "හිස්ව තබන්න"
5794 #: libraries/config/messages.inc.php:395
5795 msgid "Control port"
5796 msgstr "පාලක පෝර්ටය"
5798 #: libraries/config/messages.inc.php:396
5799 msgid ""
5800 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma__designer_coords[/"
5801 "kbd]"
5802 msgstr ""
5803 "සැලසුම්කරණය විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__designer_coords[/kbd]"
5805 #: libraries/config/messages.inc.php:397
5806 msgid "Designer table"
5807 msgstr "සැලසුම්කරණ වගුව"
5809 #: libraries/config/messages.inc.php:398
5810 msgid ""
5811 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5812 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5813 msgstr ""
5815 #: libraries/config/messages.inc.php:399
5816 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5817 msgstr "INFORMATION_SCHEMA භාවිතය අක්‍රීය කරන්න"
5819 #: libraries/config/messages.inc.php:400
5820 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
5821 msgstr "කුමන PHP දිගුව භාවිතා කල යුතුද යන්න. mysqli සහය ඇත්නම් එය භාවිතා කල යුතුය"
5823 #: libraries/config/messages.inc.php:401
5824 msgid "PHP extension to use"
5825 msgstr "භාවිතා කල යුතු PHP දිගුව"
5827 #: libraries/config/messages.inc.php:402
5828 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5829 msgstr "Regular expression (PCRE) හා ගැළපෙන දත්තගබඩා සඟවන්න"
5831 #: libraries/config/messages.inc.php:403
5832 msgid "Hide databases"
5833 msgstr "දත්තගබඩා සඟවන්න"
5835 #: libraries/config/messages.inc.php:404
5836 msgid ""
5837 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5838 "kbd]"
5839 msgstr ""
5840 "SQL විමසුම් ඉතිහාසය රඳවා ගැනීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: "
5841 "[kbd]pma__history[/kbd]"
5843 #: libraries/config/messages.inc.php:405
5844 msgid "SQL query history table"
5845 msgstr "SQL විමසුම් ඉතිහාස වගුව"
5847 #: libraries/config/messages.inc.php:406
5848 msgid "Hostname where MySQL server is running"
5849 msgstr "MySQL සේවාදායකය ක්‍රියාත්මක දායකයේ දායක නාමය"
5851 #: libraries/config/messages.inc.php:407
5852 msgid "Server hostname"
5853 msgstr "සේවාදායකයේ දායක නාමය"
5855 #: libraries/config/messages.inc.php:408
5856 msgid "Logout URL"
5857 msgstr "පිටවිය යුතු URLය"
5859 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5860 msgid ""
5861 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5862 "records are automatically removed"
5863 msgstr ""
5865 #: libraries/config/messages.inc.php:410
5866 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5867 msgstr "ගබඩා කල යුතු උපරිම වගු අභිරුචි ගණන"
5869 #: libraries/config/messages.inc.php:411
5870 msgid "Try to connect without password"
5871 msgstr "මුරපදය නොමැතිව සම්බන්ධ වීමට උත්සාහ කරන්න"
5873 #: libraries/config/messages.inc.php:412
5874 msgid "Connect without password"
5875 msgstr "මුරපදය නොමැතිව සම්බන්ධ වන්න"
5877 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5878 msgid ""
5879 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5880 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5881 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5882 msgstr ""
5884 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5885 msgid "Show only listed databases"
5886 msgstr "සඳහන් දත්තගබඩා පමණක් පෙන්වන්න"
5888 #: libraries/config/messages.inc.php:415 libraries/config/messages.inc.php:462
5889 msgid "Leave empty if not using config auth"
5890 msgstr "config සත්‍යාපනය භාවිතා නොකරයි නම් හිස්ව තබන්න"
5892 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5893 msgid "Password for config auth"
5894 msgstr "config සත්‍යාපනය සඳහා මුරපදය"
5896 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5897 msgid ""
5898 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
5899 msgstr ""
5900 "ක්‍රමානුරූපය PDF ලෙස අපනයනය කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: "
5901 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
5903 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5904 msgid "PDF schema: pages table"
5905 msgstr "PDF ක්‍රමනුරූපයේ පිටු පිලිබඳ විස්තර අඩංගු වගුව"
5907 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5908 msgid ""
5909 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
5910 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
5911 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5912 msgstr ""
5913 "වගු සබඳතා, පොත්සලකුණු, PDF අපනයන ආදී විශේෂාංග සඳහා භාවිතා කරන දත්තගබඩාව, පූර්ණ විස්තරයක් "
5914 "සඳහා [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] බලන්න. විශේෂාංග අනවශ්‍ය "
5915 "නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5917 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5918 #: libraries/display_create_database.lib.php:31
5919 msgid "Database name"
5920 msgstr "දත්තගබඩාවේ නම"
5922 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5923 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5924 msgstr "MySQL සේවාදායකය සවන් දෙන පෝර්ටය, පෙරනිමි අගය සඳහා හිස්ව තබන්න"
5926 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5927 msgid "Server port"
5928 msgstr "සර්වරයේ පොර්ට්"
5930 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5931 msgid ""
5932 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5933 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
5934 msgstr ""
5935 "සැසි අතර \"කල් පවත්නා\" ලෙස මෑතදී භාවිතා කල වගු මතක තබාගැනීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව "
5936 "තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__recent[/kbd]"
5938 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5939 msgid "Recently used table"
5940 msgstr "මෑතදී භාවිතා වූ වගුව"
5942 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5943 msgid ""
5944 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
5945 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
5946 msgstr ""
5947 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]වගු අතර සම්බන්ධතා දැක්වෙන සබැඳි[/a] "
5948 "විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__relation[/kbd]"
5950 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5951 msgid "Relation table"
5952 msgstr "සබැඳුම් දත්ත ඇතුලත් වගුව"
5954 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5955 msgid "SQL command to fetch available databases"
5956 msgstr "දත්තගබඩා ලබාගැනීම සඳහා SQL විධානය"
5958 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5959 msgid "SHOW DATABASES command"
5960 msgstr "SHOW DATABASES විධානය"
5962 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5963 msgid ""
5964 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
5965 "types[/a] for an example"
5966 msgstr ""
5967 "උදාහරණයක් ලෙස [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]සත්‍යාපන ක්‍රම[/"
5968 "a] බලන්න"
5970 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5971 msgid "Signon session name"
5972 msgstr "Signon සැසි නාමය"
5974 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5975 msgid "Signon URL"
5976 msgstr "Signon URLය"
5978 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5979 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5980 msgstr "MySQL සේවාදායකය සවන් දෙන සොකටය, පෙරනිමි අගය සඳහා හිස්ව තබන්න"
5982 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5983 msgid "Server socket"
5984 msgstr "සර්වරයේ සොකට්"
5986 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5987 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5988 msgstr "MySQL සේවාදායකය වෙත සබඳතාවය සඳහා SSL සක්‍රීය කරන්න"
5990 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5991 msgid "Use SSL"
5992 msgstr "SSL භාවිතා කරන්න"
5994 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5995 msgid ""
5996 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
5997 "kbd]"
5998 msgstr ""
5999 "ක්‍රමානුරූපය PDF ලෙස අපනයනය කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: "
6000 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]"
6002 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6003 msgid "PDF schema: table coordinates"
6004 msgstr "PDF ක්‍රමානුරූපය: වගු ඛණ්ඩාංක"
6006 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6007 msgid ""
6008 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
6009 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
6010 msgstr ""
6011 "දර්ෂිත තීර පිලිබඳ දත්ත අඩංගු වගුව. විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න; යෝජිත: "
6012 "[kbd]pma__table_info[/kbd]"
6014 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6015 msgid "Display columns table"
6016 msgstr "පෙන්විය යුතු තීර පිළිබඳ දත්ත ඇතුලත් වගුව"
6018 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6019 msgid ""
6020 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
6021 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
6022 msgstr ""
6023 "සැසි අතර \"කල් පවත්නා\" ලෙස වගු අතුරු මුහුණත සම්බන්ධ අභිරුචි තබාගැනීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් "
6024 "හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
6026 #: libraries/config/messages.inc.php:441
6027 msgid "UI preferences table"
6028 msgstr "UI අභිරුචි පිළිබඳ දත්ත ඇතුලත් වගුව"
6030 #: libraries/config/messages.inc.php:442
6031 msgid ""
6032 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
6033 "the log when creating a database."
6034 msgstr ""
6035 "දත්තගබඩාවක් සෑදීමේදී ලොගයේ පළමු පේළිය ලෙස DROP DATABASE IF EXISTS ප්‍රකාශයක් එක් "
6036 "කරන්නේද යන වග."
6038 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6039 msgid "Add DROP DATABASE"
6040 msgstr "DROP DATABASE එක් කරන්න"
6042 #: libraries/config/messages.inc.php:444
6043 msgid ""
6044 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6045 "log when creating a table."
6046 msgstr ""
6047 "වගුවක් සෑදීමේදී ලොගයේ පළමු පේළිය ලෙස DROP TABLE IF EXISTS ප්‍රකාශයක් එක් කරන්නේද යන වග."
6049 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6050 msgid "Add DROP TABLE"
6051 msgstr "DROP TABLE එක් කරන්න"
6053 #: libraries/config/messages.inc.php:446
6054 msgid ""
6055 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6056 "log when creating a view."
6057 msgstr ""
6058 "දසුනක් සෑදීමේදී ලොගයේ පළමු පේළිය ලෙස DROP VIEW IF EXISTS ප්‍රකාශයක් එක් කරන්නේද යන වග."
6060 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6061 msgid "Add DROP VIEW"
6062 msgstr "DROP VIEW එක් කරන්න"
6064 #: libraries/config/messages.inc.php:448
6065 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
6066 msgstr "නව අනුවාදයක් සඳහා ස්වයංක්‍රීය-සැදුම විසින් භාවිතා කලයුතු ප්‍රකාශන ලැයිස්තුව සඳහන් කරයි."
6068 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6069 msgid "Statements to track"
6070 msgstr "අවධානය සක්‍රීය කල යුතු ප්‍රකාශ"
6072 #: libraries/config/messages.inc.php:450
6073 msgid ""
6074 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
6075 "[kbd]pma__tracking[/kbd]"
6076 msgstr ""
6077 "SQL විමසුම් අවධානය විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__tracking[/kbd]"
6079 #: libraries/config/messages.inc.php:451
6080 msgid "SQL query tracking table"
6081 msgstr "SQL විමසුම් අවධානයට අදාළ වගුව"
6083 #: libraries/config/messages.inc.php:452
6084 msgid ""
6085 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
6086 "automatically."
6087 msgstr "අවධාන ක්‍රියාවලිය විසින් වගු සහ දසුන් සඳහා ස්වයන්ක්‍රීයව අනුවාද සාදන්නේ ද යන වග."
6089 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6090 msgid "Automatically create versions"
6091 msgstr "ස්වයංක්‍රියව අනුවාද සාදන්න"
6093 #: libraries/config/messages.inc.php:454
6094 msgid ""
6095 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
6096 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6097 msgstr ""
6098 "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි දත්තගබඩාවේ ගබඩා කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න; යෝජිත: "
6099 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6101 #: libraries/config/messages.inc.php:455
6102 msgid "User preferences storage table"
6103 msgstr "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි වගුව"
6105 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6106 #, fuzzy
6107 #| msgid ""
6108 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
6109 #| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6110 msgid ""
6111 "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
6112 "[kbd]pma__users[/kbd]"
6113 msgstr ""
6114 "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි දත්තගබඩාවේ ගබඩා කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න; යෝජිත: "
6115 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6117 #: libraries/config/messages.inc.php:457
6118 #, fuzzy
6119 #| msgid "Use Tables"
6120 msgid "Users table"
6121 msgstr "වගු භාවිතා කරන්න"
6123 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6124 #, fuzzy
6125 #| msgid ""
6126 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
6127 #| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6128 msgid ""
6129 "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
6130 "[kbd]pma__usergroups[/kbd]"
6131 msgstr ""
6132 "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි දත්තගබඩාවේ ගබඩා කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න; යෝජිත: "
6133 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6135 #: libraries/config/messages.inc.php:459
6136 #, fuzzy
6137 #| msgid "Use Host Table"
6138 msgid "User groups table"
6139 msgstr "දායක වගුව භාවිතා කරන්න"
6141 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6142 #, fuzzy
6143 #| msgid ""
6144 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
6145 #| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6146 msgid ""
6147 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
6148 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]"
6149 msgstr ""
6150 "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි දත්තගබඩාවේ ගබඩා කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න; යෝජිත: "
6151 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6153 #: libraries/config/messages.inc.php:461
6154 msgid "Hidden navigation items table"
6155 msgstr ""
6157 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6158 msgid "User for config auth"
6159 msgstr "config සත්‍යාපනය සඳහා භාවිතා කරන්නා"
6161 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6162 msgid ""
6163 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
6164 "hostname instead."
6165 msgstr "සේවාදායකය සඳහා පරිශ්‍රීලක මිත්‍ර විස්තරයක්. එය වෙනුවට දායක නාමය පෙන්වීමට හිස්ව තබන්න."
6167 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6168 msgid "Verbose name of this server"
6169 msgstr ""
6171 #: libraries/config/messages.inc.php:466
6172 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
6173 msgstr "&quot;සියලුම පේළි පෙන්වන්න&quot; සබැඳිය භාවිතා කරන්නාට පෙන්වන්නේද යන වග"
6175 #: libraries/config/messages.inc.php:467
6176 msgid "Allow to display all the rows"
6177 msgstr "සියලුම පේළි දර්ශනය කිරීමට ඉඩ ලබාදෙයි"
6179 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6180 msgid ""
6181 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
6182 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
6183 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
6184 msgstr ""
6186 #: libraries/config/messages.inc.php:469
6187 msgid "Show password change form"
6188 msgstr "මුරපදය වෙනස් කිරීමේ පෝරමය පෙන්වන්න"
6190 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6191 msgid "Show create database form"
6192 msgstr "දත්තගබඩාවක් සෑදීමේ පෝරමය පෙන්වන්න"
6194 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6195 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
6196 msgstr "සියලුම වගු සඳහා වගුව සෑදූ වේලාව දැක්වෙන තීරුව පෙන්වන්න හෝ සඟවන්න"
6198 #: libraries/config/messages.inc.php:472
6199 msgid "Show Creation timestamp"
6200 msgstr "සෑදූ වේලාව පෙන්වන්න"
6202 #: libraries/config/messages.inc.php:473
6203 msgid ""
6204 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
6205 msgstr "සියලුම වගු සඳහා අවසන් වරට වගුව යාවත්කාලීන කල වේලාව දැක්වෙන තීරුව පෙන්වන්න හෝ සඟවන්න"
6207 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6208 msgid "Show Last update timestamp"
6209 msgstr "අවසන් වරට යාවත්කාලීන කල වේලාව පෙන්වන්න"
6211 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6212 msgid ""
6213 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
6214 msgstr "සියලුම වගු සඳහා අවසන් වරට වගුව පරීක්ෂා කල වේලාව දැක්වෙන තීරුව පෙන්වන්න හෝ සඟවන්න"
6216 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6217 msgid "Show Last check timestamp"
6218 msgstr "අවසන් වරට පරීක්ෂා කල වේලාව පෙන්වන්න"
6220 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6221 msgid ""
6222 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
6223 "a table"
6224 msgstr "වගුවක් පිරික්සීමේදී දර්ශන දිශාව තෝරාගැනීමට ඉඩ ලබා දෙන්නේද යන්න සඳහන් කරයි"
6226 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6227 msgid "Show display direction"
6228 msgstr "දර්ශන දිශාව තෝරාගැනීම පෙන්වන්න"
6230 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6231 msgid ""
6232 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
6233 "insert mode"
6234 msgstr ""
6235 "සංස්කරණ/ඇතුළුකිරීම් ප්‍රකාරයේදී තීර වර්ගය දක්වන ක්ෂේත්‍රය ආරම්භයේදී පෙන්විය යුතුද නැතිද යන වග"
6237 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6238 msgid "Show field types"
6239 msgstr "ක්ෂේත්‍රයේ වර්ගය පෙන්වන්න"
6241 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6242 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
6243 msgstr "සංස්කරණ/ඇතුළුකිරීම් ප්‍රකාරයේදී ශ්‍රිතය ක්ෂේත්‍රයන් පෙන්වයි"
6245 #: libraries/config/messages.inc.php:482
6246 msgid "Show function fields"
6247 msgstr "ශ්‍රිතය තීරුව පෙන්වන්න"
6249 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6250 msgid "Whether to show hint or not"
6251 msgstr "ඉඟිය පෙන්විය යුතුද නැත්ද යන වග"
6253 #: libraries/config/messages.inc.php:484
6254 msgid "Show hint"
6255 msgstr "ඉඟිය පෙන්වන්න"
6257 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6258 msgid ""
6259 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
6260 "output"
6261 msgstr ""
6262 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] ප්‍රතිදානය වෙත "
6263 "සබැඳුම පෙන්වන්න"
6265 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6266 msgid "Show phpinfo() link"
6267 msgstr "phpinfo() සබැඳුම පෙන්වන්න"
6269 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6270 msgid "Show detailed MySQL server information"
6271 msgstr "MySQL සේවාදායකය පිලිබඳ විස්තරාත්මක තොරතුරු පෙන්වන්න"
6273 #: libraries/config/messages.inc.php:488
6274 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
6275 msgstr "phpMyAdmin විසින් සාදන ලද විමසුම් පෙන්විය යුතුදැයි සඳහන් කරයි"
6277 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6278 msgid "Show SQL queries"
6279 msgstr "SQL විමසුම් පෙන්වන්න"
6281 #: libraries/config/messages.inc.php:490
6282 msgid ""
6283 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
6284 msgstr "විමසුම ක්‍රියාත්මක කිරීමෙන් පසුව විමසුම් කවුළුව තිරය මත රඳවා ගත යුතුදැයි සඳහන් කරයි"
6286 #: libraries/config/messages.inc.php:491 libraries/sql_query_form.lib.php:374
6287 msgid "Retain query box"
6288 msgstr "විමසුම් කවුළුව රඳවාගන්න"
6290 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6291 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
6292 msgstr ""
6293 "දත්තගබඩා හා වගු වලට අදාල සංඛ්‍යාලේඛන (උදා. භාවිතා වන ඉඩ ප්‍රමාණය) පෙන්වීමට ඉඩ සලසයි"
6295 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6296 msgid "Show statistics"
6297 msgstr "සංඛ්‍ය ලේඛන පෙන්වන්න"
6299 #: libraries/config/messages.inc.php:494
6300 msgid ""
6301 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
6302 msgstr "භාවිතා කරන ලද වගු සලකුණු කර අගුලු ළෑ වගු සහිත දත්තගබඩා පෙන්වීමට ඉඩ සලසන්න"
6304 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6305 msgid "Skip locked tables"
6306 msgstr "අගුලු ළෑ දත්තගබඩා මඟහරින්න"
6308 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6309 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
6310 msgstr "SQL වලංගු කරණය සක්‍රීය කිරීම අවශ්‍ය වේ"
6312 #: libraries/config/messages.inc.php:502 libraries/replication_gui.lib.php:401
6313 #: libraries/replication_gui.lib.php:835 libraries/replication_gui.lib.php:851
6314 #: libraries/server_privileges.lib.php:1437
6315 #: libraries/server_privileges.lib.php:1461
6316 #: libraries/server_privileges.lib.php:2837
6317 msgid "Password"
6318 msgstr "මුරපදය"
6320 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6321 msgid ""
6322 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
6323 "installed"
6324 msgstr "[strong]අවවාදයයි:[/strong] PHP SOAP ස්ථාපනය කර තිබීම හෝ PHP SOAP දිගුව අවශ්‍යයි"
6326 #: libraries/config/messages.inc.php:504
6327 msgid "Enable SQL Validator"
6328 msgstr "SQL සත්‍යාපකය සක්‍රීය කරන්න"
6330 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6331 msgid ""
6332 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
6333 "kbd])"
6334 msgstr ""
6335 "ඔබට සාදා ගත් භාවිත නාමයක් ඇත්නම් එය මෙහි සඳහන් කරන්න (නැත්නම් පෙරනිමි අගය වන "
6336 "[kbd]anonymous[/kbd] භාවිතා කෙරේ)"
6338 #: libraries/config/messages.inc.php:506 libraries/tbl_tracking.lib.php:500
6339 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:596
6340 msgid "Username"
6341 msgstr "භාවිත නාමය"
6343 #: libraries/config/messages.inc.php:507
6344 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
6345 msgstr "Suhosin ඇති බව හඳුනාගතහොත් ප්‍රධාන පිටුවේ අනතුරු ඇඟවීමක් පෙන්වයි"
6347 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6348 msgid "Suhosin warning"
6349 msgstr "Suhosin අනතුරු ඇඟවීම"
6351 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6352 msgid ""
6353 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6354 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6355 msgstr ""
6356 "සංස්කරණ ප්‍රකාරයේදී පෙළ පෙදෙසේ පළල (තීරු ගණනින්). මෙම අගය වැඩි කිරීමෙන් SQL විමසුම් පෙළ "
6357 "පෙදෙසේද (*2) විමසුම් කවුළුවේද (*1.25) පළල ලබා ගැනේ"
6359 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6360 msgid "Textarea columns"
6361 msgstr "පෙළ පෙදෙසේ පළල"
6363 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6364 msgid ""
6365 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6366 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6367 msgstr ""
6368 "සංස්කරණ ප්‍රකාරයේදී පෙළ පෙදෙසේ උස (පේලි ගණනින්). මෙම අගය වැඩි කිරීමෙන් SQL විමසුම් පෙළ "
6369 "පෙදෙසේද (*2) විමසුම් කවුළුවේද (*1.25) උස ලබා ගැනේ"
6371 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6372 msgid "Textarea rows"
6373 msgstr "පෙළ පෙදෙසේ උස"
6375 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6376 msgid "Title of browser window when a database is selected"
6377 msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරා ඇති විට බ්‍රව්සර කවුළුවේ මාතෘකාව"
6379 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6380 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
6381 msgstr "කිසිවක් තෝරා නැති විට බ්‍රව්සර කවුළුවේ මාතෘකාව"
6383 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6384 msgid "Default title"
6385 msgstr "පෙරනිමි නාමය"
6387 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6388 msgid "Title of browser window when a server is selected"
6389 msgstr "සේවාදායකයක් තෝරා ඇති විට බ්‍රව්සර කවුළුවේ මාතෘකාව"
6391 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6392 msgid "Title of browser window when a table is selected"
6393 msgstr "වගුවක් තෝරා ඇති විට බ්‍රව්සර කවුළුවේ මාතෘකාව"
6395 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6396 msgid ""
6397 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6398 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6399 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6400 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6401 msgstr ""
6403 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6404 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6405 msgstr ""
6407 #: libraries/config/messages.inc.php:523
6408 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
6409 msgstr "ආනයනය සඳහා ගොනු උඩුගත කල හැකි සේවාදායකයේ ඩිරෙක්ටරිය"
6411 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6412 msgid "Upload directory"
6413 msgstr "උඩුගත කිරීමේ ඩිරෙක්ටරිය"
6415 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6416 msgid "Allow for searching inside the entire database"
6417 msgstr "සම්පූර්ණ දත්තගබඩාව තුලම සෙවීම සඳහා ඉඩ ලබා දෙන්න"
6419 #: libraries/config/messages.inc.php:526
6420 msgid "Use database search"
6421 msgstr "දත්තගබඩා සෙවීම භාවිතා කරන්න"
6423 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6424 msgid ""
6425 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6426 "checkbox on the right"
6427 msgstr ""
6429 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6430 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6431 msgstr "සිටුවම් හි ක්‍රමලේඛනය කරන්නන් සදහා වූ ටැබය සක්‍රීය කරන්න"
6433 #: libraries/config/messages.inc.php:529 setup/frames/index.inc.php:312
6434 msgid "Check for latest version"
6435 msgstr "නවතම අනුවාදය සඳහා පරීක්ෂා කරන්න"
6437 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6438 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
6439 msgstr "phpMyAdmin ප්‍රධාන පිටුවේ නවතම අනුවාදය සඳහා පරීක්ෂාව සක්‍රීය කරන්න"
6441 #: libraries/config/messages.inc.php:531 setup/lib/index.lib.php:117
6442 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:144
6443 #: setup/lib/index.lib.php:156 setup/lib/index.lib.php:164
6444 #: setup/lib/index.lib.php:171
6445 msgid "Version check"
6446 msgstr "අනුවාද පරීක්ෂාව"
6448 #: libraries/config/messages.inc.php:532
6449 msgid ""
6450 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
6451 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
6452 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
6453 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\""
6454 msgstr ""
6456 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6457 msgid "Proxy url"
6458 msgstr ""
6460 #: libraries/config/messages.inc.php:534
6461 msgid ""
6462 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
6463 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
6464 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
6465 msgstr ""
6467 #: libraries/config/messages.inc.php:535
6468 #, fuzzy
6469 #| msgid "Username"
6470 msgid "Proxy username"
6471 msgstr "භාවිත නාමය"
6473 #: libraries/config/messages.inc.php:536
6474 msgid "The password for authenticating with the proxy"
6475 msgstr ""
6477 #: libraries/config/messages.inc.php:537
6478 #, fuzzy
6479 #| msgid "Password"
6480 msgid "Proxy password"
6481 msgstr "මුරපදය"
6483 #: libraries/config/messages.inc.php:539
6484 msgid ""
6485 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
6486 "for import and export operations"
6487 msgstr ""
6488 "ආනයන අපනයන මෙහෙයුම් සඳහා [a@http://en.wikipedia.org/wiki/"
6489 "ZIP_(file_format)]ZIP[/a] හැකිළීම යොදාගැනීම සක්‍රීය කරන්න"
6491 #: libraries/config/messages.inc.php:540
6492 msgid "ZIP"
6493 msgstr "ZIP"
6495 #: libraries/config/messages.inc.php:541
6496 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service"
6497 msgstr ""
6499 #: libraries/config/messages.inc.php:542
6500 msgid "Public key for reCaptcha"
6501 msgstr ""
6503 #: libraries/config/messages.inc.php:543
6504 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service"
6505 msgstr ""
6507 #: libraries/config/messages.inc.php:544
6508 msgid "Private key for reCaptcha"
6509 msgstr ""
6511 #: libraries/config/messages.inc.php:546
6512 msgid ""
6513 "Uncheck this to prevent the sending of error reports for javascript errors"
6514 msgstr ""
6516 #: libraries/config/messages.inc.php:547
6517 msgid "Enable javascript error reporting"
6518 msgstr ""
6520 #: libraries/config/messages.inc.php:548
6521 msgid "Choose the default action when sending error reports"
6522 msgstr ""
6524 #: libraries/config/messages.inc.php:549
6525 #, fuzzy
6526 #| msgid "Server port"
6527 msgid "Send error reports"
6528 msgstr "සර්වරයේ පොර්ට්"
6530 #: libraries/config/setup.forms.php:41
6531 msgid "Config authentication"
6532 msgstr "Config සත්‍යාපනය"
6534 #: libraries/config/setup.forms.php:45
6535 msgid "Cookie authentication"
6536 msgstr "Cookie සත්‍යාපනය"
6538 #: libraries/config/setup.forms.php:48
6539 msgid "HTTP authentication"
6540 msgstr "HTTP සත්‍යාපනය"
6542 #: libraries/config/setup.forms.php:51
6543 msgid "Signon authentication"
6544 msgstr "Signon සත්‍යාපනය"
6546 #: libraries/config/setup.forms.php:259
6547 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
6548 msgid "CSV using LOAD DATA"
6549 msgstr "LOAD DATA භාවිතයෙන් CSV"
6551 #: libraries/config/setup.forms.php:268 libraries/config/setup.forms.php:362
6552 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:162
6553 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
6554 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6555 msgstr "OpenDocument පැතුරුම්පත"
6557 #: libraries/config/setup.forms.php:275
6558 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
6559 msgid "Quick"
6560 msgstr "කඩිනම්"
6562 #: libraries/config/setup.forms.php:279
6563 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:173
6564 msgid "Custom"
6565 msgstr "අභිමත"
6567 #: libraries/config/setup.forms.php:301
6568 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
6569 msgid "Database export options"
6570 msgstr "දත්තගබඩා අපනයන විකල්ප"
6572 #: libraries/config/setup.forms.php:334
6573 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:227
6574 msgid "CSV for MS Excel"
6575 msgstr "MS එක්සෙල් සඳහා CSV"
6577 #: libraries/config/setup.forms.php:357
6578 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250
6579 msgid "Microsoft Word 2000"
6580 msgstr "මයික්‍රොසොෆ්ට් වර්ඩ් 2000"
6582 #: libraries/config/setup.forms.php:366
6583 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
6584 msgid "OpenDocument Text"
6585 msgstr "OpenDocument පෙළ"
6587 #: libraries/core.lib.php:287
6588 #, php-format
6589 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
6590 msgstr "%s දිගුව සොයාගත නොහැක. කරුණාකර ඔබගේ PHP වින්‍යාසයන් පරීක්ෂා කර බලන්න."
6592 #: libraries/core.lib.php:446
6593 msgid "possible deep recursion attack"
6594 msgstr ""
6596 #: libraries/database_interface.inc.php:34
6597 #, php-format
6598 msgid "See %sour documentation%s for more information."
6599 msgstr ""
6601 #: libraries/dbi/DBIDrizzle.class.php:146 libraries/dbi/DBIMysql.class.php:170
6602 #: libraries/dbi/DBIMysqli.class.php:224
6603 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
6604 msgstr "වින්‍යාසයන් හි අර්ථදක්වා ඇති පරිදි පරිපාලක භාවිතා කරන්නා ලෙස සම්බන්ධ වීම අසමත් විය."
6606 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:387
6607 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
6608 msgstr ""
6610 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:408
6611 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
6612 msgstr ""
6614 #: libraries/display_change_password.lib.php:53
6615 #: libraries/replication_gui.lib.php:844
6616 #: libraries/server_privileges.lib.php:1453
6617 msgid "No Password"
6618 msgstr "මුරපදයක් නැත"
6620 #: libraries/display_change_password.lib.php:61
6621 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:225
6622 #: libraries/replication_gui.lib.php:396 libraries/replication_gui.lib.php:831
6623 #: libraries/server_privileges.lib.php:1433
6624 msgid "Password:"
6625 msgstr "මුරපදය:"
6627 #: libraries/display_change_password.lib.php:67
6628 #: libraries/replication_gui.lib.php:855
6629 #: libraries/server_privileges.lib.php:1468
6630 msgid "Re-type:"
6631 msgstr "නැවත ටයිප් කරන්න:"
6633 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
6634 msgid "Password Hashing:"
6635 msgstr "මුරපදය hash කිරීම:"
6637 #: libraries/display_change_password.lib.php:87
6638 msgid "MySQL 4.0 compatible"
6639 msgstr "MySQL 4.0 අනුකූල"
6641 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
6642 msgid "Create database"
6643 msgstr "දත්තගබඩාවක් සාදන්න"
6645 #: libraries/display_create_database.lib.php:47
6646 msgid "Create"
6647 msgstr "සාදන්න"
6649 #: libraries/display_create_database.lib.php:51
6650 msgid "Create database:"
6651 msgstr "දත්තගබඩාවක් සාදන්න:"
6653 #: libraries/display_create_database.lib.php:61
6654 #: libraries/server_privileges.lib.php:3734 server_privileges.php:130
6655 #: server_replication.php:32
6656 msgid "No Privileges"
6657 msgstr "වරප්‍රසාද නොමැත"
6659 #: libraries/display_create_table.lib.php:55 pmd_general.php:86
6660 msgid "Create table"
6661 msgstr "වගුව සාදන්න"
6663 #: libraries/display_create_table.lib.php:60
6664 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:485
6665 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:561
6666 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:436
6667 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
6668 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:979
6669 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1599 libraries/structure.lib.php:1181
6670 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:275
6671 #: setup/frames/index.inc.php:159
6672 msgid "Name"
6673 msgstr "නම"
6675 #: libraries/display_create_table.lib.php:65
6676 msgid "Number of columns"
6677 msgstr "තීර ගණන"
6679 #: libraries/display_export.inc.php:36
6680 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
6681 msgstr "අපනයන පේණු පූරණය කල නොහැකි විය, ඔබගේ ස්ථාපනය පරීක්ෂා කර බලන්න!"
6683 #: libraries/display_export.lib.php:165
6684 msgid "Exporting databases from the current server"
6685 msgstr "වත්මන් සේවාදායකයෙන් දත්තගබඩා අපනයනය කිරීම"
6687 #: libraries/display_export.lib.php:168
6688 #, php-format
6689 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
6690 msgstr "\"%s\" දත්තගබඩාවෙන් වගු අපනයනය කිරීම"
6692 #: libraries/display_export.lib.php:173
6693 #, php-format
6694 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6695 msgstr "\"%s\" වගුවෙන් පේළි අපනයනය කිරීම"
6697 #: libraries/display_export.lib.php:198
6698 msgid "Export Method:"
6699 msgstr "අපනයන ක්‍රමය:"
6701 #: libraries/display_export.lib.php:208
6702 msgid "Quick - display only the minimal options"
6703 msgstr "කඩිනම් - අවම තෝරා ගැනීම් පමණක් පෙන්වන්න"
6705 #: libraries/display_export.lib.php:220
6706 msgid "Custom - display all possible options"
6707 msgstr "අභිමත - සියලුම තෝරා ගැනීම් පෙන්වන්න"
6709 #: libraries/display_export.lib.php:242
6710 msgid "Database(s):"
6711 msgstr "දත්තගබඩා(ව):"
6713 #: libraries/display_export.lib.php:244
6714 msgid "Table(s):"
6715 msgstr "වගු(ව):"
6717 #: libraries/display_export.lib.php:264 libraries/display_import.lib.php:333
6718 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
6719 msgid "Format:"
6720 msgstr "ආකෘතිය:"
6722 #: libraries/display_export.lib.php:269
6723 msgid "Format-specific options:"
6724 msgstr "ආකෘති-විශේෂී තෝරා ගැනීම්:"
6726 #: libraries/display_export.lib.php:272
6727 msgid ""
6728 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6729 "options for other formats."
6730 msgstr ""
6731 "තෝරාගත් ආකෘතිය සඳහා විකල්ප භාවිතා කිරීමට පහලට යන්න. අනෙකුත් ආකෘති සඳහා විකල්ප නොසලකන්න."
6733 #: libraries/display_export.lib.php:283 libraries/display_import.lib.php:350
6734 msgid "Encoding Conversion:"
6735 msgstr "කේතීකරණ පරිවර්තනය:"
6737 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/sql.lib.php:433
6738 msgid "Rows:"
6739 msgstr "පේළි:"
6741 #: libraries/display_export.lib.php:319
6742 msgid "Dump some row(s)"
6743 msgstr "සමහර පේළි(ය) පමණක් ප්‍රතිදානය කරන්න"
6745 #: libraries/display_export.lib.php:334
6746 msgid "Row to begin at:"
6747 msgstr "ආරම්භක පේළිය:"
6749 #: libraries/display_export.lib.php:351
6750 msgid "Dump all rows"
6751 msgstr "සියළුම පේළි ප්‍රතිදානය කරන්න"
6753 #: libraries/display_export.lib.php:367 libraries/display_export.lib.php:634
6754 msgid "Output:"
6755 msgstr "ප්‍රතිදානය:"
6757 #: libraries/display_export.lib.php:376 libraries/display_export.lib.php:411
6758 #, php-format
6759 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
6760 msgstr "සේවාදායකයේ <b>%s</b> ඩිරෙක්ටරියේ සුරකින්න"
6762 #: libraries/display_export.lib.php:441
6763 msgid "File name template:"
6764 msgstr "ගොනු නාම අච්චුව:"
6766 #: libraries/display_export.lib.php:443
6767 msgid "@SERVER@ will become the server name"
6768 msgstr "@SERVER@ සේවාදායකයේ නාමයෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කෙරෙනු ඇත"
6770 #: libraries/display_export.lib.php:445
6771 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
6772 msgstr ", @DATABASE@ දත්තගබඩාවේ නාමයෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කෙරෙනු ඇත"
6774 #: libraries/display_export.lib.php:447
6775 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
6776 msgstr ", @TABLE@ වගුවේ නාමයෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කෙරෙනු ඇත"
6778 #: libraries/display_export.lib.php:453
6779 #, fuzzy, php-format
6780 #| msgid ""
6781 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
6782 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
6783 #| "will be kept as is."
6784 msgid ""
6785 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6786 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
6787 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6788 msgstr ""
6789 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6790 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
6791 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6793 #: libraries/display_export.lib.php:510
6794 msgid "use this for future exports"
6795 msgstr "මතු අපනයන සඳහා භාවිතා කරන්න"
6797 #: libraries/display_export.lib.php:525 libraries/display_import.lib.php:182
6798 #: libraries/display_import.lib.php:197 libraries/sql_query_form.lib.php:502
6799 msgid "Character set of the file:"
6800 msgstr "ගොනුවේ අක්ෂර කට්ටලය:"
6802 #: libraries/display_export.lib.php:570
6803 msgid "Compression:"
6804 msgstr "හැකිළීම:"
6806 #: libraries/display_export.lib.php:578
6807 msgid "zipped"
6808 msgstr "zip කරන ලද"
6810 #: libraries/display_export.lib.php:585
6811 msgid "gzipped"
6812 msgstr "gzipp කරන ලද"
6814 #: libraries/display_export.lib.php:592
6815 msgid "bzipped"
6816 msgstr "bzipp කරන ලද"
6818 #: libraries/display_export.lib.php:619
6819 msgid "View output as text"
6820 msgstr "ප්‍රතිදානය පෙළ ලෙස දර්ශනය කරන්න"
6822 #: libraries/display_export.lib.php:644
6823 msgid "Save output to a file"
6824 msgstr "ප්‍රතිදානය ගොනුවකට සුරකින්න"
6826 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
6827 #, php-format
6828 msgid "%1$s from %2$s branch"
6829 msgstr "%2$s ශාඛාවේ %1$s සංස්කරණය"
6831 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
6832 msgid "no branch"
6833 msgstr "ශාඛාවක් නොමැත"
6835 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
6836 msgid "Git revision:"
6837 msgstr "Git සංස්කරණය:"
6839 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
6840 #, php-format
6841 msgid "committed on %1$s by %2$s"
6842 msgstr "%1$s %2$s විසින් එක් කරන ලද"
6844 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
6845 #, php-format
6846 msgid "authored on %1$s by %2$s"
6847 msgstr "%1$s %2$s විසින් රචිත"
6849 #: libraries/display_import.lib.php:74
6850 msgid ""
6851 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6852 "not available."
6853 msgstr ""
6854 "කරුණාකර ඉවසා සිටින්න. ගොනුව උඩුගත කෙරෙමින් පවතී. උඩුගත කිරීම පිලිබඳ වැඩි විස්තර ලබා ගත නොහැක."
6856 #: libraries/display_import.lib.php:111
6857 msgid "Importing into the current server"
6858 msgstr "වත්මන් සේවාදායකය තුළට ආනයනය කිරීම"
6860 #: libraries/display_import.lib.php:114
6861 #, php-format
6862 msgid "Importing into the database \"%s\""
6863 msgstr "\"%s\" දත්තගබඩාව තුළට ආනයනය කිරීම"
6865 #: libraries/display_import.lib.php:120
6866 #, php-format
6867 msgid "Importing into the table \"%s\""
6868 msgstr "\"%s\" වගුව තුළට ආනයනය කිරීම"
6870 #: libraries/display_import.lib.php:156
6871 #, php-format
6872 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6873 msgstr "ගොනුව, හකුළුවා ඇති (උදා: %s) හෝ හකුළුවා නැති එකක් විය හැක."
6875 #: libraries/display_import.lib.php:162
6876 msgid ""
6877 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6878 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6879 msgstr ""
6880 "හැකිළූ ගොනුවක නම <b>.[ආකෘතිය].[හැකිළීම]</b> ලෙස අවසන් විය යුතුයි. උදා: <b>.sql.zip</b>"
6882 #: libraries/display_import.lib.php:225
6883 msgid "File to Import:"
6884 msgstr "ආනයනය සඳහා වූ ගොනුව:"
6886 #: libraries/display_import.lib.php:248
6887 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6888 msgstr "මෙම සේවාදායකයේ ගොනු උඩුගත කිරීමට අවසර නොමැත."
6890 #: libraries/display_import.lib.php:272
6891 msgid "Partial Import:"
6892 msgstr "අර්ධ ආනයනය:"
6894 #: libraries/display_import.lib.php:279
6895 #, php-format
6896 msgid ""
6897 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6898 msgstr ""
6899 "පෙර උඩුගත කිරීම නියමිත කාලය ඉක්මවා ගියේය. නැවත වරක් යොමු කල විට උඩුගත කිරීම %d ස්ථානයෙන් "
6900 "ඇරඹෙනු ඇත."
6902 #: libraries/display_import.lib.php:293
6903 msgid ""
6904 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6905 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
6906 "files, however it can break transactions.)</i>"
6907 msgstr ""
6908 "කාල සීමාව අවසානයට ආසන්න බව දැණුනු විට අනයනනයට බාධා කිරීම සිදුකරන්න. <i>(විශාල ගොනු "
6909 "ආනයනයට මෙය හොඳ ක්‍රමයක් වන නමුත් මෙමඟින් transactions බිඳීම සිදුවිය හැක.)</i>"
6911 #: libraries/display_import.lib.php:302
6912 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6913 msgstr "පළමු පේළියේ සිට අත්හළ යුතු පේළි ගණන:"
6915 #: libraries/display_import.lib.php:339
6916 msgid "Format-Specific Options:"
6917 msgstr "ආකෘති-විශේෂී තෝරා ගැනීම්:"
6919 #: libraries/display_import.lib.php:447
6920 msgid ""
6921 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6922 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6923 "browsers."
6924 msgstr ""
6925 "මෙය ඔබ උඩුගත කරන ගොනුව අවසරැති ප්‍රමාණයට වඩා විශාල වීම හෝ webkit මූලික කරගත් බ්‍රව්සර වල "
6926 "(Safari, Google Chrome, Arora etc.) හඳුනාගත් දෝෂයක් විය හැක."
6928 #: libraries/display_import.lib.php:453
6929 #, php-format
6930 msgid "%s of %s"
6931 msgstr "%s/%s"
6933 #: libraries/display_import.lib.php:454
6934 #, fuzzy
6935 #| msgid "Uploading your import file…"
6936 msgid "Uploading your import file…"
6937 msgstr "ඔබගේ ආනයන ගොනුව උඩුගත කෙරෙමින්…"
6939 #: libraries/display_import.lib.php:455
6940 #, php-format
6941 msgid "%s/sec."
6942 msgstr "%s/තත්පර."
6944 #: libraries/display_import.lib.php:456
6945 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
6946 msgstr "තවත් මිනිත්තු %MIN තත්පර %SEC ක් පමණ ඉතිරිව ඇත."
6948 #: libraries/display_import.lib.php:457
6949 msgid "About %SEC sec. remaining."
6950 msgstr "තවත් තත්පර %SEC ක් පමණ ඉතිරිව ඇත."
6952 #: libraries/display_import.lib.php:459
6953 msgid "The file is being processed, please be patient."
6954 msgstr "ඔබගේ ගොනුව සැකසෙමින් පවතී. කරුණාකර ඉවසා සිටින්න."
6956 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
6957 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:94
6958 msgid "Language"
6959 msgstr "භාෂාව"
6961 #: libraries/engines/bdb.lib.php:25
6962 msgid "Version information"
6963 msgstr "අනුවාදය පිළිබඳ තොරතුරු"
6965 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6966 msgid "Data home directory"
6967 msgstr "දත්ත මුල් පිටුව"
6969 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
6970 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6971 msgstr "සියලුම InnoBD දත්ත ගොනු වල පෙතෙහි පොදු කොටස."
6973 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6974 msgid "Data files"
6975 msgstr "දත්ත ගොනු"
6977 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
6978 msgid "Autoextend increment"
6979 msgstr "ස්වයංක්‍රීය-විස්තීරණ ප්‍රමාණය"
6981 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
6982 msgid ""
6983 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6984 "when it becomes full."
6985 msgstr "වගුවේ ඉඩ මදිවී වගුව ස්වයංක්‍රීයව විශාල කිරීමේදී විශාල කල යුතු ප්‍රමාණය."
6987 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
6988 msgid "Buffer pool size"
6989 msgstr ""
6991 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
6992 msgid ""
6993 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6994 "tables."
6995 msgstr "තම වගු වල දත්ත සහ සුචි කෑෂ්ගත කිරීමට InnoDB භාවිතා කරන මතක බෆරයේ ප්‍රමාණය."
6997 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
6998 msgid "Buffer Pool"
6999 msgstr "අන්තරාච එකතුව"
7001 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
7002 msgid "Buffer Pool Usage"
7003 msgstr ""
7005 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
7006 msgid "pages"
7007 msgstr "පිටු"
7009 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
7010 msgid "Free pages"
7011 msgstr "නිදහස් පිටු"
7013 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
7014 msgid "Dirty pages"
7015 msgstr "අපවිත්‍ර පිටු"
7017 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
7018 msgid "Pages containing data"
7019 msgstr "දත්ත අඩංගු පිටු"
7021 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
7022 msgid "Pages to be flushed"
7023 msgstr ""
7025 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
7026 msgid "Busy pages"
7027 msgstr "කාර්ය බහුල පිටු"
7029 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
7030 msgid "Latched pages"
7031 msgstr ""
7033 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
7034 msgid "Buffer Pool Activity"
7035 msgstr ""
7037 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
7038 msgid "Read requests"
7039 msgstr "කියවීම සඳහා වූ ඉල්ලීම්"
7041 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
7042 msgid "Write requests"
7043 msgstr "ලිවීම සඳහා වූ ඉල්ලීම්"
7045 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
7046 msgid "Read misses"
7047 msgstr "කියවීම් අතෑරුම්"
7049 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
7050 msgid "Write waits"
7051 msgstr "ලිවීම් ප්‍රමාද"
7053 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
7054 msgid "Read misses in %"
7055 msgstr ""
7057 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
7058 msgid "Write waits in %"
7059 msgstr ""
7061 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
7062 msgid "Data pointer size"
7063 msgstr ""
7065 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
7066 msgid ""
7067 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
7068 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
7069 msgstr ""
7071 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
7072 msgid "Automatic recovery mode"
7073 msgstr "ස්වයංක්‍රීය ප්‍රතිසාධන ප්‍රකාරය"
7075 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
7076 msgid ""
7077 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
7078 "myisam-recover server startup option."
7079 msgstr ""
7081 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
7082 msgid "Maximum size for temporary sort files"
7083 msgstr ""
7085 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
7086 msgid ""
7087 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
7088 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
7089 "INFILE)."
7090 msgstr ""
7092 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
7093 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
7094 msgstr ""
7096 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
7097 msgid ""
7098 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
7099 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
7100 "method."
7101 msgstr ""
7103 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
7104 msgid "Repair threads"
7105 msgstr ""
7107 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
7108 msgid ""
7109 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
7110 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
7111 msgstr ""
7113 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
7114 msgid "Sort buffer size"
7115 msgstr ""
7117 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
7118 msgid ""
7119 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
7120 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
7121 msgstr ""
7123 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
7124 msgid "Index cache size"
7125 msgstr ""
7127 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
7128 msgid ""
7129 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
7130 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
7131 msgstr ""
7133 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
7134 msgid "Record cache size"
7135 msgstr ""
7137 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
7138 msgid ""
7139 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
7140 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
7141 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
7142 msgstr ""
7144 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
7145 msgid "Log cache size"
7146 msgstr "ලොග කෑෂ් විශාලත්වය"
7148 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
7149 msgid ""
7150 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
7151 "transaction log data. The default is 16MB."
7152 msgstr ""
7154 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
7155 msgid "Log file threshold"
7156 msgstr ""
7158 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
7159 msgid ""
7160 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
7161 "default value is 16MB."
7162 msgstr ""
7164 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
7165 msgid "Transaction buffer size"
7166 msgstr ""
7168 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
7169 msgid ""
7170 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
7171 "buffers of this size). The default is 1MB."
7172 msgstr ""
7174 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
7175 msgid "Checkpoint frequency"
7176 msgstr ""
7178 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
7179 msgid ""
7180 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
7181 "performed. The default value is 24MB."
7182 msgstr ""
7184 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
7185 msgid "Data log threshold"
7186 msgstr ""
7188 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
7189 msgid ""
7190 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
7191 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
7192 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
7193 "that can be stored in the database."
7194 msgstr ""
7196 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
7197 msgid "Garbage threshold"
7198 msgstr ""
7200 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
7201 msgid ""
7202 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
7203 "a value between 1 and 99. The default is 50."
7204 msgstr ""
7206 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
7207 msgid "Log buffer size"
7208 msgstr "ලොග බෆරයේ විශාලත්වය"
7210 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
7211 msgid ""
7212 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
7213 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
7214 "required to write a data log."
7215 msgstr ""
7217 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
7218 msgid "Data file grow size"
7219 msgstr ""
7221 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
7222 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
7223 msgstr ""
7225 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
7226 msgid "Row file grow size"
7227 msgstr ""
7229 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
7230 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
7231 msgstr ""
7233 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
7234 msgid "Log file count"
7235 msgstr ""
7237 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
7238 msgid ""
7239 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
7240 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
7241 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
7242 "number."
7243 msgstr ""
7245 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:132
7246 #, php-format
7247 msgid ""
7248 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
7249 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
7250 msgstr ""
7252 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:139
7253 msgid "Related Links"
7254 msgstr "අදාල සබැඳි"
7256 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:142
7257 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
7258 msgstr "Paul McCullagh ගේ PrimeBase XT බ්ලොගය"
7260 #: libraries/error_report.lib.php:274
7261 msgid ""
7262 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
7263 "as well as information about relevant configuration settings to send to the "
7264 "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
7265 msgstr ""
7267 #: libraries/error_report.lib.php:281
7268 msgid "You may examine the data in the error report:"
7269 msgstr ""
7271 #: libraries/error_report.lib.php:288
7272 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
7273 msgstr ""
7275 #: libraries/error_report.lib.php:296
7276 #, fuzzy
7277 #| msgid "Automatically create versions"
7278 msgid "Automatically send report next time"
7279 msgstr "ස්වයංක්‍රියව අනුවාද සාදන්න"
7281 #: libraries/import.lib.php:190 libraries/insert_edit.lib.php:122
7282 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1466 libraries/sql.lib.php:1639
7283 #: tbl_get_field.php:43
7284 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7285 msgstr "MySQL හිස් ප්‍රතිඵල කුලකයක් (පේළි කිසිවක් අඩංගු නොවන) සපයන ලදි."
7287 #: libraries/import.lib.php:1197
7288 msgid ""
7289 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7290 msgstr "පහත සැකිලි අලුතින් සාදා හෝ වෙනස් කර ඇත. මෙහිදී ඔබට:"
7292 #: libraries/import.lib.php:1198
7293 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7294 msgstr "සැකිල්ලක අන්තර්ගතය එහි නම මත ක්ලික් කිරීමෙන් බලන්න"
7296 #: libraries/import.lib.php:1199
7297 msgid ""
7298 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7299 msgstr "අදාල \"විකල්ප\" සබැඳිය මත ක්ලික් කිරීමෙන් එහි ඕනෑම සිටුවමක් වෙනස් කරන්න"
7301 #: libraries/import.lib.php:1200
7302 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7303 msgstr "\"සැකිල්ල\" සබැඳිය ඔස්සේ යාමෙන් සැකිල්ල සංස්කරණය කරන්න"
7305 #: libraries/import.lib.php:1206
7306 #, php-format
7307 msgid "Go to database: %s"
7308 msgstr "%s දත්තගබඩාව වෙත යන්න"
7310 #: libraries/import.lib.php:1212 libraries/import.lib.php:1253
7311 #, php-format
7312 msgid "Edit settings for %s"
7313 msgstr "%s සඳහා සිටුවම් සංස්කරණය කරන්න"
7315 #: libraries/import.lib.php:1238
7316 #, php-format
7317 msgid "Go to table: %s"
7318 msgstr "%s වගුව වෙත යන්න"
7320 #: libraries/import.lib.php:1246
7321 #, php-format
7322 msgid "Structure of %s"
7323 msgstr "%s හි සැකිල්ල"
7325 #: libraries/import.lib.php:1264
7326 #, php-format
7327 msgid "Go to view: %s"
7328 msgstr "%s දසුන වෙත යන්න"
7330 #: libraries/index.lib.php:34
7331 #, php-format
7332 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
7333 msgstr "පේළි&nbsp;%s&nbsp;මත සුචියක් සාදන්න"
7335 #: libraries/insert_edit.lib.php:216 libraries/insert_edit.lib.php:247
7336 #: pmd_general.php:183
7337 msgid "Hide"
7338 msgstr "සඟවන්න"
7340 #: libraries/insert_edit.lib.php:460 libraries/mysql_charsets.lib.php:142
7341 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:344
7342 msgid "Binary"
7343 msgstr "ද්වීමය"
7345 #: libraries/insert_edit.lib.php:656
7346 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
7347 msgstr "මෙහි දිග නිසා,<br /> මෙම තීරුව සංස්කරණය කල නොහැකි විය හැකිය"
7349 #: libraries/insert_edit.lib.php:1100
7350 msgid "Binary - do not edit"
7351 msgstr "ද්වීමය - සංස්කරණය නොකරන්න"
7353 #: libraries/insert_edit.lib.php:1237 libraries/sql_query_form.lib.php:489
7354 msgid "web server upload directory:"
7355 msgstr "වෙබ් සේවාදායකයේ උඩුගත ඩිරෙක්ටරිය:"
7357 #: libraries/insert_edit.lib.php:1454
7358 #, php-format
7359 msgid "Continue insertion with %s rows"
7360 msgstr "පේළි %s බැගින් තවදුරටත් ඇතුල් කරන්න"
7362 #: libraries/insert_edit.lib.php:1484
7363 msgid "and then"
7364 msgstr "අනතුරුව"
7366 #: libraries/insert_edit.lib.php:1517
7367 msgid "Insert as new row"
7368 msgstr "නව පේළියක් ලෙස ඇතුල් කරන්න"
7370 #: libraries/insert_edit.lib.php:1520
7371 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7372 msgstr "දෝෂ නොසලකමින් නව පේළියක් ලෙස ඇතුල් කරන්න"
7374 #: libraries/insert_edit.lib.php:1523
7375 msgid "Show insert query"
7376 msgstr "ඇතුල් කිරීමේ විමසුම පෙන්වන්න"
7378 #: libraries/insert_edit.lib.php:1543
7379 msgid "Go back to previous page"
7380 msgstr "පෙර පිටුවට ආපසු යන්න"
7382 #: libraries/insert_edit.lib.php:1546
7383 msgid "Insert another new row"
7384 msgstr "නව පේළියක් එක් කරන්න"
7386 #: libraries/insert_edit.lib.php:1551
7387 msgid "Go back to this page"
7388 msgstr "මෙම පිටුව වෙත ආපසු යන්න"
7390 #: libraries/insert_edit.lib.php:1573
7391 msgid "Edit next row"
7392 msgstr "මීලඟ පේළිය සංස්කරණය කරන්න"
7394 #: libraries/insert_edit.lib.php:1595
7395 msgid ""
7396 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7397 msgstr ""
7399 #: libraries/insert_edit.lib.php:1978 libraries/sql.lib.php:1634
7400 msgid "Showing SQL query"
7401 msgstr "SQL විමසුම පෙන්වමින්"
7403 #: libraries/insert_edit.lib.php:2003 libraries/sql.lib.php:1614
7404 #, php-format
7405 msgid "Inserted row id: %1$d"
7406 msgstr "%1$d පේළිය ඇතුල් කරන ලදි"
7408 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7409 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7410 msgctxt "None encoding conversion"
7411 msgid "None"
7412 msgstr "නැත"
7414 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7415 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
7416 msgid "Convert to Kana"
7417 msgstr "Kana වෙත පරිවර්තනය කරන්න"
7419 #: libraries/mult_submits.inc.php:252 tbl_replace.php:251
7420 msgid "No change"
7421 msgstr "වෙනස්කම් නැත"
7423 #: libraries/mult_submits.lib.php:322
7424 msgid "Replace table prefix:"
7425 msgstr "වගු නාම මූලය ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න:"
7427 #: libraries/mult_submits.lib.php:324
7428 msgid "Copy table with prefix:"
7429 msgstr "නාම මූලය සහිත වගු පිටපත් කරන්න:"
7431 #: libraries/mult_submits.lib.php:329
7432 msgid "From"
7433 msgstr "සිට"
7435 #: libraries/mult_submits.lib.php:335
7436 msgid "To"
7437 msgstr "දක්වා"
7439 #: libraries/mult_submits.lib.php:344 libraries/mult_submits.lib.php:377
7440 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422
7441 msgid "Submit"
7442 msgstr "ඉදිරිපත් කරන්න"
7444 #: libraries/mult_submits.lib.php:364
7445 msgid "Add table prefix:"
7446 msgstr "වගු නාම මූලයක් එක් කරන්න:"
7448 #: libraries/mult_submits.lib.php:367
7449 msgid "Add prefix"
7450 msgstr "නාම මූලයක් එක් කරන්න"
7452 #: libraries/mult_submits.lib.php:401
7453 msgid "Do you really want to execute the following query?"
7454 msgstr "පහත විමසුම ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
7456 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:33
7457 msgid "Charset"
7458 msgstr "අක්ෂර කට්ටලය"
7460 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:154
7461 msgid "Bulgarian"
7462 msgstr "බල්ගේරියානු"
7464 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:158 libraries/mysql_charsets.lib.php:284
7465 msgid "Simplified Chinese"
7466 msgstr "සරලකරන ලද චීන"
7468 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:160 libraries/mysql_charsets.lib.php:304
7469 msgid "Traditional Chinese"
7470 msgstr "සාම්ප්‍රධායික චීන"
7472 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:164 libraries/mysql_charsets.lib.php:351
7473 msgid "case-insensitive"
7474 msgstr "පුවරු සංවේදී නොවන"
7476 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:167 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7477 msgid "case-sensitive"
7478 msgstr "පුවරු සංවේදී"
7480 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:170
7481 msgid "Croatian"
7482 msgstr "ක්‍රොයේශියානු"
7484 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:173
7485 msgid "Czech"
7486 msgstr "චෙකොස්ලෝවැකියානු"
7488 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:176
7489 msgid "Danish"
7490 msgstr "ඩෙන්මාර්කියානු"
7492 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:179
7493 msgid "English"
7494 msgstr "ඉංග්‍රීසි"
7496 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:182
7497 msgid "Esperanto"
7498 msgstr "එස්පෙරන්තෝ"
7500 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:185
7501 msgid "Estonian"
7502 msgstr "එස්තෝනියානු"
7504 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:188 libraries/mysql_charsets.lib.php:191
7505 msgid "German"
7506 msgstr "ජර්මානු"
7508 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:188
7509 msgid "dictionary"
7510 msgstr "කෝෂය"
7512 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:191
7513 msgid "phone book"
7514 msgstr "දුරකථන පොත"
7516 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:194
7517 msgid "Hungarian"
7518 msgstr "හංගේරියානු"
7520 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:197
7521 msgid "Icelandic"
7522 msgstr "අයිස්ලන්තික"
7524 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:200 libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7525 msgid "Japanese"
7526 msgstr "ජපන්"
7528 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:203
7529 msgid "Latvian"
7530 msgstr "ලැට්වියානු"
7532 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:206
7533 msgid "Lithuanian"
7534 msgstr "ලිතුවේනියානු"
7536 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:209 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
7537 msgid "Korean"
7538 msgstr "කොරියානු"
7540 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212
7541 msgid "Persian"
7542 msgstr "පර්සියානු"
7544 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:215
7545 msgid "Polish"
7546 msgstr "පෝලන්ත"
7548 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7549 msgid "West European"
7550 msgstr "බටහිර යුරෝපීය"
7552 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:221
7553 msgid "Romanian"
7554 msgstr "රුමේනියානු"
7556 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7557 msgid "Slovak"
7558 msgstr "ස්ලෝවැකි"
7560 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227
7561 msgid "Slovenian"
7562 msgstr "ස්ලෝවේනියානු"
7564 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
7565 msgid "Spanish"
7566 msgstr "ස්පාඤ්ඤ"
7568 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
7569 msgid "Traditional Spanish"
7570 msgstr "සාම්ප්‍රධායික ස්පාඤ්ඤ"
7572 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236 libraries/mysql_charsets.lib.php:334
7573 msgid "Swedish"
7574 msgstr "ස්වීඩන"
7576 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239 libraries/mysql_charsets.lib.php:337
7577 msgid "Thai"
7578 msgstr "තායි"
7580 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242 libraries/mysql_charsets.lib.php:331
7581 msgid "Turkish"
7582 msgstr "තුර්කි"
7584 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245 libraries/mysql_charsets.lib.php:328
7585 msgid "Ukrainian"
7586 msgstr "යුක්රේනියානු"
7588 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7589 msgid "Unicode"
7590 msgstr "යුනිකෝඩ්"
7592 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7593 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267 libraries/mysql_charsets.lib.php:274
7594 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:307
7595 msgid "multilingual"
7596 msgstr "බහුභාෂා"
7598 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274
7599 msgid "Central European"
7600 msgstr "මධ්‍යම යුරෝපීය"
7602 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
7603 msgid "Russian"
7604 msgstr "රුසියානු"
7606 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296
7607 msgid "Baltic"
7608 msgstr "බෝල්ටික"
7610 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301
7611 msgid "Armenian"
7612 msgstr "ඇමෙරිකානු"
7614 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307
7615 msgid "Cyrillic"
7616 msgstr "සිරිලික්"
7618 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:310
7619 msgid "Arabic"
7620 msgstr "අරාබියානු"
7622 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:316
7623 msgid "Hebrew"
7624 msgstr "හීබෲ"
7626 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:319
7627 msgid "Georgian"
7628 msgstr "ජෝජියානු‍"
7630 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322
7631 msgid "Greek"
7632 msgstr "ග්‍රීක්"
7634 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:325
7635 msgid "Czech-Slovak"
7636 msgstr "චෙකොස්ලෝවැකියානු-ස්ලෝවැකියානු"
7638 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:340 libraries/mysql_charsets.lib.php:347
7639 #: libraries/structure.lib.php:1068
7640 msgid "unknown"
7641 msgstr "නොදන්නා"
7643 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:61
7644 msgid "An error has occurred while loading the navigation tree"
7645 msgstr ""
7647 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:172
7648 #, fuzzy
7649 #| msgid "Events"
7650 msgid "Events:"
7651 msgstr "සිද්ධි"
7653 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:173
7654 #, fuzzy
7655 #| msgid "Functions"
7656 msgid "Functions:"
7657 msgstr "ශ්‍රිත"
7659 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:174
7660 #, fuzzy
7661 #| msgid "Procedures"
7662 msgid "Procedures:"
7663 msgstr "ක්‍රියාපටිපාටි"
7665 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:175
7666 #, fuzzy
7667 #| msgid "Tables"
7668 msgid "Tables:"
7669 msgstr "වගු"
7671 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:176
7672 #, fuzzy
7673 #| msgid "Views"
7674 msgid "Views:"
7675 msgstr "දසුන්"
7677 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:190
7678 msgid "Home"
7679 msgstr "මුල් පිටුව"
7681 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:203
7682 msgid "Log out"
7683 msgstr "පිටවන්න"
7685 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:226
7686 msgid "phpMyAdmin documentation"
7687 msgstr "phpMyAdmin ලියකියවිලි"
7689 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:250
7690 msgid "Reload navigation frame"
7691 msgstr "යාත්‍රණ රාමුව ප්‍රතිපූර්ණය කරන්න"
7693 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:719
7694 #, php-format
7695 msgid "%s other result found"
7696 msgid_plural "%s other results found"
7697 msgstr[0] ""
7698 msgstr[1] ""
7700 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:828
7701 msgid "Expand/Collapse"
7702 msgstr ""
7704 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1044
7705 #, fuzzy
7706 #| msgid "filter databases by name"
7707 msgid "Filter databases by name or regex"
7708 msgstr "දත්තගබඩා නමින් පෙරහන්න"
7710 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1046
7711 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1079
7712 #, fuzzy
7713 #| msgid "Clear Fast Filter"
7714 msgid "Clear fast filter"
7715 msgstr "පෙරහන ප්‍රත්‍යාරම්භ කරන්න"
7717 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1078
7718 #, fuzzy
7719 #| msgid "filter items by name"
7720 msgid "Filter by name or regex"
7721 msgstr "අයිතම නමින් පෙරහන්න"
7723 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
7724 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
7725 #, php-format
7726 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
7727 msgstr ""
7729 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
7730 #, php-format
7731 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
7732 msgstr ""
7734 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
7735 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:27
7736 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285
7737 msgid "Columns"
7738 msgstr "තීර"
7740 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:38
7741 msgctxt "Create new column"
7742 msgid "New"
7743 msgstr "නව තීරයක්"
7745 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:34
7746 #, fuzzy
7747 #| msgid "Database export options"
7748 msgid "Database operations"
7749 msgstr "දත්තගබඩා අපනයන විකල්ප"
7751 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database_Container.class.php:31
7752 #, fuzzy
7753 #| msgctxt "Create new column"
7754 #| msgid "New"
7755 msgctxt "Create new database"
7756 msgid "New"
7757 msgstr "නව තීරයක්"
7759 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
7760 msgctxt "Create new event"
7761 msgid "New"
7762 msgstr "නව සිද්ධියක්"
7764 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
7765 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:27
7766 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:493
7767 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
7768 msgid "Functions"
7769 msgstr "ශ්‍රිත"
7771 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:38
7772 msgctxt "Create new function"
7773 msgid "New"
7774 msgstr "නව ශ්‍රිතයක්"
7776 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index.class.php:32
7777 #: libraries/structure.lib.php:1393 libraries/structure.lib.php:2073
7778 #: libraries/structure.lib.php:2083 libraries/structure.lib.php:2191
7779 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:303
7780 #: libraries/tbl_printview.lib.php:311
7781 msgid "Index"
7782 msgstr "සූචිය"
7784 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:38
7785 msgctxt "Create new index"
7786 msgid "New"
7787 msgstr "නව සුචියක්"
7789 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure.class.php:34
7790 #, fuzzy
7791 #| msgid "Procedures"
7792 msgid "Procedure"
7793 msgstr "ක්‍රියාපටිපාටි"
7795 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
7796 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:27
7797 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:475
7798 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
7799 msgid "Procedures"
7800 msgstr "ක්‍රියාපටිපාටි"
7802 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:38
7803 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7804 msgctxt "Create new procedure"
7805 msgid "New"
7806 msgstr "නව ක්‍රියාපටිපාටියක්"
7808 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:45
7809 msgctxt "Create new table"
7810 msgid "New"
7811 msgstr "නව වගුවක්"
7813 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:37
7814 msgctxt "Create new trigger"
7815 msgid "New"
7816 msgstr "නව ප්‍රේරකයක්"
7818 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
7819 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:27
7820 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
7821 msgid "Views"
7822 msgstr "දසුන්"
7824 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:45
7825 msgctxt "Create new view"
7826 msgid "New"
7827 msgstr "නව දසුනක්"
7829 #: libraries/operations.lib.php:75
7830 msgid "Rename database to:"
7831 msgstr "බවට දත්තගබඩාවේ නම වෙනස් කරන්න:"
7833 #: libraries/operations.lib.php:107
7834 #, php-format
7835 msgid "Database %s has been dropped."
7836 msgstr "%s දත්තගබඩාව හලන ලදි."
7838 #: libraries/operations.lib.php:119
7839 msgid "Remove database"
7840 msgstr "දත්තගබඩාව ඉවත් කරන්න"
7842 #: libraries/operations.lib.php:125
7843 msgid "Drop the database (DROP)"
7844 msgstr "දත්තගබඩාව හලන්න. (DROP)"
7846 #: libraries/operations.lib.php:145 libraries/operations.lib.php:1024
7847 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:371
7848 msgid "Structure only"
7849 msgstr "සැකිල්ල පමණයි"
7851 #: libraries/operations.lib.php:146 libraries/operations.lib.php:1025
7852 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:377
7853 msgid "Structure and data"
7854 msgstr "සැකිල්ල සහ දත්ත"
7856 #: libraries/operations.lib.php:147 libraries/operations.lib.php:1026
7857 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:374
7858 msgid "Data only"
7859 msgstr "දත්ත පමණයි"
7861 #: libraries/operations.lib.php:175
7862 msgid "Copy database to:"
7863 msgstr "වෙත දත්තගබඩාව පිටවත් කරන්න:"
7865 #: libraries/operations.lib.php:186
7866 msgid "CREATE DATABASE before copying"
7867 msgstr "පිටපත් කිරීමට ප්‍රථම දත්තගබඩාවක් සාදන්න"
7869 #: libraries/operations.lib.php:199 libraries/operations.lib.php:1047
7870 msgid "Add constraints"
7871 msgstr "සීමා බාධවන් එක් කරන්න"
7873 #: libraries/operations.lib.php:207
7874 msgid "Switch to copied database"
7875 msgstr "පිටපත් කරන ලද දත්තගබඩාව වෙත මාරු වන්න"
7877 #: libraries/operations.lib.php:277
7878 msgid "Edit or export relational schema"
7879 msgstr "ක්‍රමානුරූපය සංස්කරණය හෝ අපනයනය කරන්න"
7881 #: libraries/operations.lib.php:631
7882 msgid "Alter table order by"
7883 msgstr "වගු අනුපිළිවෙල වෙනස් කරන්න"
7885 #: libraries/operations.lib.php:639
7886 #, fuzzy
7887 msgid "(singly)"
7888 msgstr "(singly)"
7890 #: libraries/operations.lib.php:675
7891 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
7892 msgstr "වගුව (දත්තගබඩාව<b>.</b>වගුව) වෙතට ගෙන යන්න:"
7894 #: libraries/operations.lib.php:786
7895 msgid "Table options"
7896 msgstr "වගු විකල්ප"
7898 #: libraries/operations.lib.php:790
7899 msgid "Rename table to"
7900 msgstr "වගුව බවට නම වෙනස් කරන්න"
7902 #: libraries/operations.lib.php:798
7903 msgid "Table comments"
7904 msgstr "වගු විස්තර"
7906 #: libraries/operations.lib.php:807 libraries/server_engines.lib.php:49
7907 msgid "Storage Engine"
7908 msgstr "ගබඩා යන්ත්‍ර‍"
7910 #: libraries/operations.lib.php:1007
7911 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
7912 msgstr "වගුව (දත්තගබඩාව<b>.</b>වගුව) වෙතට පිටපත් කරන්න:"
7914 #: libraries/operations.lib.php:1062
7915 msgid "Switch to copied table"
7916 msgstr "පිටපත් කල වගුව වෙත මාරු වන්න"
7918 #: libraries/operations.lib.php:1089
7919 msgid "Table maintenance"
7920 msgstr "වගු නඩත්තුව"
7922 #: libraries/operations.lib.php:1127 libraries/structure.lib.php:309
7923 msgid "Check table"
7924 msgstr "වගුව පරීක්ෂා කරන්න"
7926 #: libraries/operations.lib.php:1140
7927 msgid "Defragment table"
7928 msgstr ""
7930 #: libraries/operations.lib.php:1154 libraries/structure.lib.php:317
7931 msgid "Analyze table"
7932 msgstr "වගුව විශ්ලේෂණය කරන්න"
7934 #: libraries/operations.lib.php:1167 libraries/structure.lib.php:314
7935 msgid "Repair table"
7936 msgstr "වගුව ප්‍රතිසංස්කරණය කරන්න"
7938 #: libraries/operations.lib.php:1182 libraries/structure.lib.php:312
7939 #: libraries/structure.lib.php:1642
7940 msgid "Optimize table"
7941 msgstr "වගුව ප්‍රශස්තගත කරන්න"
7943 #: libraries/operations.lib.php:1194
7944 #, php-format
7945 msgid "Table %s has been flushed"
7946 msgstr ""
7948 #: libraries/operations.lib.php:1201
7949 #, fuzzy
7950 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
7951 msgid "Flush the table (FLUSH)"
7952 msgstr "Flush the table (FLUSH)"
7954 #: libraries/operations.lib.php:1246 view_operations.php:127
7955 msgid "Delete data or table"
7956 msgstr "වගුව හෝ දත්ත ඉවත් කරන්න"
7958 #: libraries/operations.lib.php:1254
7959 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
7960 msgstr "වගුව හිස් කරන්න (TRUNCATE)"
7962 #: libraries/operations.lib.php:1262
7963 msgid "Delete the table (DROP)"
7964 msgstr "වගුව ඉවත් කරන්න (DROP)"
7966 #: libraries/operations.lib.php:1302
7967 msgid "Analyze"
7968 msgstr "විශ්ලේෂණය"
7970 #: libraries/operations.lib.php:1303
7971 msgid "Check"
7972 msgstr "පරීක්ෂාව"
7974 #: libraries/operations.lib.php:1304
7975 msgid "Optimize"
7976 msgstr "ප්‍රශස්තනය"
7978 #: libraries/operations.lib.php:1305
7979 msgid "Rebuild"
7980 msgstr "නැවත සෑදීම"
7982 #: libraries/operations.lib.php:1306
7983 msgid "Repair"
7984 msgstr "ප්‍රතිසංස්කරණය"
7986 #: libraries/operations.lib.php:1313
7987 msgid "Partition maintenance"
7988 msgstr "කොටස් නඩත්තුව"
7990 #: libraries/operations.lib.php:1322
7991 #, php-format
7992 msgid "Partition %s"
7993 msgstr "%s කොටස"
7995 #: libraries/operations.lib.php:1338
7996 msgid "Remove partitioning"
7997 msgstr "කොටස් කිරීම ඉවත් කරන්න"
7999 #: libraries/operations.lib.php:1364
8000 msgid "Check referential integrity:"
8001 msgstr ""
8003 #: libraries/plugin_interface.lib.php:502
8004 msgid "This format has no options"
8005 msgstr "මෙම ආකෘතියේ ආකෘති-විශේෂී තෝරා ගැනීම් කිසිවක් නැත"
8007 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:73
8008 msgid "Cannot connect: invalid settings."
8009 msgstr "සම්බන්ධ විය නොහැක : වලංගු නොවන සැකසුමකි."
8011 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:86
8012 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:166
8013 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:74
8014 #, php-format
8015 msgid "Welcome to %s"
8016 msgstr "%s වෙත ආයුබෝවන්"
8018 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:102
8019 #, php-format
8020 msgid ""
8021 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
8022 "%1$ssetup script%2$s to create one."
8023 msgstr ""
8024 "ඔබ වින්‍යාස ගොනුවක් නොසෑදුවා විය යුතුය. වින්‍යාස ගොනුවක් සෑදීමට %1$sපිහිටුවීමේ විධානාවලිය%2$s "
8025 "භාවිතා කිරීම අවශ්‍ය විය හැකිය."
8027 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:122
8028 msgid ""
8029 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
8030 "connection. You should check the host, username and password in your "
8031 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
8032 "the administrator of the MySQL server."
8033 msgstr ""
8034 "phpMyAdmin MySQL සේවාදායකය වෙත සම්බන්ධ වීමට උත්සාහ කල මුත් සේවාදායකය විසින් සම්බන්ධතාව "
8035 "ප්‍රතික්ෂේප කරන ලදී. ඔබ ඔබගේ වින්‍යාස ගොනුවේ, දායකය, භාවිත නාමය සහ මුරපදය සඳහා අගයන් "
8036 "MySQL සේවාදායකයේ පරිපාලකයා විසින් ලබා දුන් දත්ත සමග ගැලපේ දැයි පරීක්ෂා කල යුතුය."
8038 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:142
8039 msgid "Retry to connect"
8040 msgstr ""
8042 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:44
8043 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
8044 msgstr "mcrypt හි Blowfish භාවිතා කිරීම අසමත් විය!"
8046 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:82
8047 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:196
8048 msgid "Log in"
8049 msgstr "ප්‍රවේශ වන්න"
8051 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:100
8052 msgid "Your session has expired. Please log in again."
8053 msgstr "ඔබගේ සැසිය කල් ඉකුත් වී ඇත. නැවත ඇතුළු වන්න."
8055 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:204
8056 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:214
8057 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
8058 msgstr "ඔබට සේවාදායකය/IP ලිපිනය සහ පොර්ට් අංකය හිස්තැනක් මගින් වෙන්කර ඇතුල් කල හැක."
8060 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:219
8061 msgid "Username:"
8062 msgstr "භාවිත නාමය:"
8064 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:231
8065 msgid "Server Choice:"
8066 msgstr "සේවාදායකයේ තේරීම:"
8068 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:398
8069 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
8070 msgstr ""
8072 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:407
8073 msgid "Please enter correct captcha!"
8074 msgstr ""
8076 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:679
8077 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:264
8078 msgid ""
8079 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
8080 msgstr "මුර පදයක් නොමැතිව ඇතුල් වීම ඔබගේ සිටුවම් මගින් වලකා ඇත. (AllowNoPassword බලන්න)"
8082 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:686
8083 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:271
8084 #, php-format
8085 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
8086 msgstr "පසුගිය තත්පර %s තුල අක්‍රීයයි; නැවත ඇතුළු වන්න"
8088 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:691
8089 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:693
8090 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:280
8091 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
8092 msgstr "MySQL සේවාදායකයට ලොග් විය නොහැක"
8094 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:79
8095 msgid "Wrong username/password. Access denied."
8096 msgstr "වැරදි භාවිත නාමය/මුරපදය. පිවිසුම වලක්වා ඇත."
8098 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:107
8099 msgid "Can not find signon authentication script:"
8100 msgstr "signon සත්‍යාපන විධානාවලිය සොයාගත නොහැක:"
8102 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:138
8103 #, php-format
8104 msgid "File %s does not contain any key id"
8105 msgstr "%s ගොනුවෙහි යතුරු කිසිවක් අඩංගු නොවේ"
8107 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
8108 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:200
8109 msgid "Hardware authentication failed!"
8110 msgstr "දෘඪාංග සත්‍යාපනය අසමත් විය"
8112 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:187
8113 msgid "No valid authentication key plugged"
8114 msgstr "වලංගු සත්‍යාපන යතුරක් සම්බන්ද කර නැත"
8116 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:220
8117 msgid "Authenticating…"
8118 msgstr "සත්‍යාපනය කෙරෙමින්…"
8120 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
8121 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
8122 msgid "Columns separated with:"
8123 msgstr "තීර වෙන් කිරීමේ සළකුණ:"
8125 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
8126 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:65
8127 msgid "Columns enclosed with:"
8128 msgstr "තීර ඇවුරුම් සළකුණ:"
8130 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
8131 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:71
8132 msgid "Columns escaped with:"
8133 msgstr "තීර මගහැරීමේ සළකුණ:"
8135 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
8136 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:77
8137 msgid "Lines terminated with:"
8138 msgstr "පේළි අවසන් කිරීමේ සළකුණ:"
8140 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
8141 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
8142 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
8143 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
8144 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
8145 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:132
8146 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
8147 msgid "Replace NULL with:"
8148 msgstr "NULL වෙනුවට භාවිතා කරන්න:"
8150 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
8151 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
8152 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
8153 msgstr "තීර තුළ අඩංගු carriage return/line feed අනු ලකුණු ඉවත් කරන්න"
8155 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
8156 msgid "Excel edition:"
8157 msgstr "එක්සෙල් සංස්කරණය:"
8159 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
8160 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
8161 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:123
8162 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
8163 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:133
8164 msgid "Data dump options"
8165 msgstr "දත්ත නික්ෂේපන විකල්ප"
8167 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:203
8168 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:260
8169 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1740
8170 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:185
8171 msgid "Dumping data for table"
8172 msgstr "වගු සඳහා නික්ෂේප දත්ත"
8174 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:487
8175 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:567
8176 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:438
8177 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387
8178 msgid "Event"
8179 msgstr "සිද්ධිය"
8181 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:488
8182 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:570
8183 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:439
8184 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:513
8185 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1043
8186 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:401
8187 msgid "Definition"
8188 msgstr "අර්ථ දැක්වීම"
8190 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:553
8191 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:643
8192 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1467
8193 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:498
8194 msgid "Table structure for table"
8195 msgstr "වගුවක් සඳහා වගු සැකිල්ල"
8197 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:572
8198 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:667
8199 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1496
8200 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:513
8201 msgid "Structure for view"
8202 msgstr "දසුන සඳහා සැකිල්ල"
8204 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:581
8205 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:679
8206 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1531
8207 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:520
8208 msgid "Stand-in structure for view"
8209 msgstr "දසුන සැදීම සඳහා තාවකාලික සැකිල්ල"
8211 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
8212 msgid "Content of table @TABLE@"
8213 msgstr "@TABLE@ වගුවේ අන්තර්ගතය"
8215 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
8216 msgid "(continued)"
8217 msgstr "(ඉදිරියට)"
8219 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
8220 msgid "Structure of table @TABLE@"
8221 msgstr "වගුවේ සැකිල්ල @TABLE@"
8223 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
8224 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:97
8225 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:220
8226 msgid "Object creation options"
8227 msgstr "වස්තු නිර්මාණය කිරීමේ විකල්ප"
8229 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
8230 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
8231 msgid "Table caption:"
8232 msgstr "වගු සිරස් තලය:"
8234 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
8235 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
8236 msgid "Table caption (continued):"
8237 msgstr "වගු සිරස්තලය (සබැඳි):"
8239 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
8240 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
8241 msgid "Label key:"
8242 msgstr "ලේබල යතුර:"
8244 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
8245 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:103
8246 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:115
8247 msgid "Display foreign key relationships"
8248 msgstr "අන්‍ය යතුරු සබඳතා පෙන්වන්න"
8250 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
8251 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:108
8252 msgid "Display comments"
8253 msgstr "විස්තර පෙන්වන්න"
8255 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
8256 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:113
8257 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:121
8258 msgid "Display MIME types"
8259 msgstr "MIME වර්ග පෙන්වන්න"
8261 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
8262 msgid "Put columns names in the first row:"
8263 msgstr "තීර නම් පළමු පේළියේ යොදන්න:"
8265 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:218
8266 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:620
8267 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:191
8268 #: libraries/replication_gui.lib.php:407 libraries/replication_gui.lib.php:675
8269 #: libraries/server_privileges.lib.php:1320 libraries/sql.lib.php:421
8270 msgid "Host:"
8271 msgstr "දායකයා:"
8273 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:223
8274 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:627
8275 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:196 libraries/sql.lib.php:425
8276 msgid "Generation Time:"
8277 msgstr "උත්පාදන වේලාව:"
8279 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:226
8280 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:633
8281 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:199
8282 msgid "PHP Version:"
8283 msgstr "PHP අනුවාදය:"
8285 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:251
8286 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:783
8287 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:398
8288 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:115
8289 #: libraries/sql.lib.php:423
8290 msgid "Database:"
8291 msgstr "දත්තගබඩාව:"
8293 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:303
8294 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1578
8295 msgid "Data:"
8296 msgstr "දත්ත:"
8298 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:487
8299 msgid "Structure:"
8300 msgstr "සැකිල්ල:"
8302 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
8303 msgid "Export table names"
8304 msgstr "වගු නම් අපනයනය කරන්න"
8306 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
8307 msgid "Export table headers"
8308 msgstr "වගු ශීර්ෂක අපනයනය කරන්න"
8310 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:97
8311 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
8312 msgstr "(තනි වගුවක දත්ත ඇතුලත් කරමින් වාර්තාවක් සාදයි)"
8314 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:102
8315 msgid "Report title:"
8316 msgstr "වාර්තා මාතෘකාව:"
8318 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:91
8319 msgid ""
8320 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
8321 "and server version)</i>"
8322 msgstr ""
8323 "විස්තර පෙන්වන්න <i>(අපනයන වේලාව, PHP අනුවාදය සහ සේවාදායකයේ අනුවාදය වැනි තොරතුරු ඇතුලත් "
8324 "කරන්න)</i>"
8326 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:100
8327 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
8328 msgstr "හෙඩිමට වෙනත් විස්තර එක් කරන්න (\\n පේළි වි‍භේදනය):"
8330 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:107
8331 msgid ""
8332 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
8333 "checked"
8334 msgstr ""
8335 "දත්තගබඩා සෑදූ, අවසන් වරට යාවත්කාලීන කල හා අවසන් වරට පරීක්ෂා කල වේලාවන් ඇතුලත් කරන්න"
8337 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:170
8338 msgid ""
8339 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
8340 msgstr "ප්‍රතිදාන අනුකූලතාව උපරිම කල යුතු පැරණි MySQL සේවාදායකය හෝ වෙනත් දත්තගබඩා පද්ධතිය:"
8342 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:191
8343 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:234
8344 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:257
8345 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:265
8346 #, php-format
8347 msgid "Add %s statement"
8348 msgstr "%s ප්‍රකාශය එක්කරන්න"
8350 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:227
8351 msgid "Add statements:"
8352 msgstr "ප්‍රකාශ එක් කරන්න:"
8354 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:295
8355 msgid ""
8356 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
8357 "names formed with special characters or keywords)</i>"
8358 msgstr ""
8359 "වගු සහ තීර නාමයන් පසු උධෘත මගින් අවුරන්න <i>(විශේෂ අනුලකුණු හෝ මූල පද වලින් සැදි වගු සහ තීර "
8360 "නාමයන් ආරක්ෂා කරයි)</i>"
8362 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:311
8363 msgid "Data creation options"
8364 msgstr "දත්ත සෑදීමේ විකල්ප"
8366 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:315
8367 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1684
8368 msgid "Truncate table before insert"
8369 msgstr "ඇතුල් කිරීම් වලට පෙර වගුව හිස් කරන්න"
8371 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:321
8372 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
8373 msgstr "<code>INSERT</code> ප්‍රකාශ වෙනුවට භාවිතා කරන්න:"
8375 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:327
8376 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
8377 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> ප්‍රකාශ"
8379 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:338
8380 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:368
8381 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
8382 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> ප්‍රකාශ"
8384 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:351
8385 msgid "Function to use when dumping data:"
8386 msgstr "දත්ත නික්ෂේපනයේදී භාවිතා කල යුතු ශ්‍රිතය:"
8388 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:364
8389 msgid "Syntax to use when inserting data:"
8390 msgstr "දත්ත ඇතුළු කිරීමේදී භාවිතා කලයුතු වාග් රීතිය:"
8392 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:372
8393 msgid ""
8394 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
8395 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
8396 "(1,2,3)</code>"
8397 msgstr ""
8398 "සියලුම <code>INSERT</code> ප්‍රකාශ වල තීර නම් ඇතුලත් කරන්න <br /> &nbsp; &nbsp; "
8399 "&nbsp; උදාහරණ: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
8400 "(1,2,3)</code>"
8402 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:377
8403 msgid ""
8404 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
8405 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
8406 "(7,8,9)</code>"
8407 msgstr ""
8408 "සෑම <code>INSERT</code> ප්‍රකාශයක ම පේළි එකකට වැඩි ගණනක් ඇතුල් කරන්න<br /> &nbsp; "
8409 "&nbsp; &nbsp; උදාහරණ: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
8410 "(7,8,9)</code>"
8412 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:382
8413 msgid ""
8414 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8415 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8416 msgstr ""
8417 "ඉහත දෙවර්ගයම<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; උදාහරණ: <code>INSERT INTO tbl_name "
8418 "(col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8420 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:387
8421 msgid ""
8422 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8423 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8424 msgstr ""
8425 "ඉහත එක් වර්ගයක්වත් නොව<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; උදාහරණ: <code>INSERT INTO "
8426 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8428 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:406
8429 msgid ""
8430 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
8431 "0x616263)</i>"
8432 msgstr ""
8433 "ද්වීමය තීර hexadecimal ලෙස නික්ෂේපනය කරන්න <i>(උදාහරණ: \"abc\", 0x616263 ලෙස)</i>"
8435 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:419
8436 msgid ""
8437 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
8438 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
8439 msgstr ""
8440 "TIMESTAMP තීර UTC ලෙස නික්ෂේපනය කරන්න <i>(වෙනස් වේලා කලාපවල ඇති සේවාදායක අතර "
8441 "TIMESTAMP තීර නික්ෂේපනය හා ප්‍රතිපූරණයට අවස්ථාව ලබා දේ)</i>"
8443 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1209
8444 msgid "Constraints for dumped tables"
8445 msgstr "නික්ෂේපනය කරන ලද වගු සඳහා සීමා බාධක"
8447 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1220
8448 msgid "Constraints for table"
8449 msgstr "වගුව සඳහා සීමා බාධක"
8451 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1361
8452 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
8453 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"
8455 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1386
8456 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
8457 msgstr "RELATIONS FOR TABLE"
8459 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1513
8460 #, fuzzy, php-format
8461 #| msgid "Structure for view"
8462 msgid "Structure for view %s exported as a table"
8463 msgstr "දසුන සඳහා සැකිල්ල"
8465 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1601
8466 msgid "Error reading data:"
8467 msgstr "දත්ත කියවීමේදී දෝෂයකි:"
8469 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
8470 msgid "Object creation options (all are recommended)"
8471 msgstr "වස්තු නිර්මාණය කිරීමේ විකල්ප (සියල්ලම නිර්දේශ කෙරේ)"
8473 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
8474 msgid "Export contents"
8475 msgstr "අන්තර්ගතය අපනයනය කරන්න"
8477 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
8478 msgid "Table:"
8479 msgstr "වගුව:"
8481 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
8482 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
8483 msgid ""
8484 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
8485 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
8486 msgstr ""
8487 "ගොනුවේ පළමු පේළියේ ඇත්තේ වගුවේ තීරවල නම්ය.<i>(මෙය තෝරා නොගතහොත් පළමු පේලිය දත්ත සේ "
8488 "ගැනේ)</i>"
8490 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
8491 msgid ""
8492 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
8493 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
8494 "separated by commas and not enclosed in quotations."
8495 msgstr ""
8496 "ගොනුවේ එක් එක් පේළියේ අඩංගු දත්ත දත්තගබඩාවේ අනුපිළිවල හා නොගැලපේ නම්, අදාල තීර අනුපිළිවල "
8497 "මෙහි සඳහන් කරන්න. තීර නම් උධෘත මගින් ඇහිරිය යුතු අතර කොමා සලකුණු වලින් වෙන් කල යුතුය."
8499 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
8500 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:68
8501 msgid "Column names: "
8502 msgstr "තීර නම්: "
8504 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:133
8505 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
8506 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
8507 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:162
8508 #, php-format
8509 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
8510 msgstr "CSV ආනයනය සඳහා වැරදි පරාමිතියක්: %s"
8512 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:213
8513 #, php-format
8514 msgid ""
8515 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
8516 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
8517 msgstr ""
8518 "සැපයූ තීර නාමය (%s) වලංගු නොවේ! තීර නම් නිවැරදි අක්ෂර වින්‍යාසය සහිත බවට, උධෘත මගින් අහුරා "
8519 "ඇති බවට සහ කොමා සලකුණු වලින් වෙන් කර ඇති බවට වගබලා ගන්න."
8521 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:281
8522 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:556
8523 #, php-format
8524 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8525 msgstr "CSV ආනයනයේ %d පේළියේ වැරදි ආකෘතියක්."
8527 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:437
8528 #, php-format
8529 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
8530 msgstr "CSV අදානයේ %d පේළියේ වැරදි තීර ගණනකි."
8532 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:112
8533 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
8534 msgstr "මෙම පේණුව හැකිළු ආනයන සඳහා සහාය නොදක්වයි!"
8536 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
8537 msgid "MediaWiki Table"
8538 msgstr "MediaWiki වගු"
8540 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:303
8541 #, php-format
8542 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
8543 msgstr "Mediawiki ආනයනයේ වැරදි ආකෘතියකි, පේළිය: <br />%s."
8545 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
8546 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
8547 msgstr "ප්‍රතිශත පූර්ණ සංඛ්‍යා ලෙස ආනයනය කරන්න <i>(උදා. 12.00%, .12 ලෙස)</i>"
8549 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
8550 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
8551 msgstr "ව්‍යවහාර මුදල් අගයන් ආනයනය කරන්න <i>(උදා. $5.00, 5.00 ලෙස)</i>"
8553 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:173
8554 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:132
8555 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:194
8556 msgid ""
8557 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
8558 "the issue and try again."
8559 msgstr ""
8560 "ලබා දුන් XML ගොනුව අසම්පූර්ණ හෝ විකෘතිය. මෙම ගැටලුව නිරාකරණය කිරීමෙන් පසු නැවත උත්සාහ කරන්න."
8562 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:183
8563 #, fuzzy
8564 #| msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8565 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
8566 msgstr "OpenDocument පැතුරුම්පත"
8568 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
8569 msgid "ESRI Shape File"
8570 msgstr "ESRI Shape ගොනුව"
8572 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:148
8573 #, php-format
8574 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
8575 msgstr "\"%s\" ESRI shape ගොනුව ආනයනය කිරීමේදී දෝෂයක් ඇති විය."
8577 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:204
8578 msgid ""
8579 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
8580 "data"
8581 msgstr ""
8582 "ඔබ ආනයනය කිරීමට උත්සාහ කල ගොනුව වලංගු නොවන එකක් හෝ එහි වලංගු දත්ත අඩංගු නොවන එකක් හෝ වේ"
8584 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:210
8585 #, php-format
8586 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
8587 msgstr "MySQL ජ්‍යාමිතික දිගුව ESRI \"%s\" වර්ගය සඳහා සහාය නොදක්වයි."
8589 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:258
8590 msgid "The imported file does not contain any data"
8591 msgstr "ආනයන කල ගොනුවේ දත්ත කිසිවක් අඩංගු නොවේ"
8593 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:71
8594 msgid "SQL compatibility mode:"
8595 msgstr "SQL ගැළපුම් ප්‍රකාරය:"
8597 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:83
8598 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
8599 msgstr "ශුන්‍ය අගයන් සඳහා <code>AUTO_INCREMENT</code> භාවිතා නොකරන්න"
8601 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
8602 msgid "XML"
8603 msgstr "XML"
8605 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
8606 #, php-format
8607 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
8608 msgstr ""
8610 #: libraries/plugins/transformations/abstract/AppendTransformationsPlugin.class.php:32
8611 msgid ""
8612 "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
8613 "(enclosed in single quotes, default empty string)."
8614 msgstr ""
8616 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
8617 msgid ""
8618 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8619 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8620 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8621 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8622 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8623 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8624 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8625 "gmdate() function."
8626 msgstr ""
8628 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
8629 msgid ""
8630 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8631 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8632 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8633 "need to set the first option to the empty string."
8634 msgstr ""
8635 "තීරයේ ද්වීමය දත්ත බාගත කිරීම සඳහා සබැඳියක් පෙන්වයි. පළමු විකල්පය ගොනුව සඳහා නාමයක් සඳහන් "
8636 "කිරීමට භාවිතා කල හැකි අතර දෙවන විකල්පය ගොනුව සඳහා නාමයක් ලබාගත යුතු තීරය සඳහන් කිරීමට "
8637 "භාවිතා කල හැක. ඔබ දෙවන විකල්පය භාවිතා කරන්නේ නම් පළමු විකල්පය හිස්ව තැබිය යුතුය."
8639 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
8640 #, fuzzy
8641 #| msgid ""
8642 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
8643 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
8644 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
8645 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
8646 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
8647 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
8648 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
8649 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
8650 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
8651 msgid ""
8652 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8653 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8654 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8655 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
8656 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
8657 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
8658 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
8659 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
8660 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
8661 "appears all on one line (Default 1)."
8662 msgstr ""
8663 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via "
8664 "standard input. Returns the standard output of the application. The default "
8665 "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to "
8666 "manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8667 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8668 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8669 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8670 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8671 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8672 "(Default 1)."
8674 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
8675 msgid ""
8676 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8677 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8678 msgstr ""
8679 "තීරයේ අන්තර්ගතය htmlspecialchars() භාවිතා කිරීමෙන් තොරව ඇති සැටියෙන්ම පෙන්වයි. එනම් මෙම "
8680 "තීරුවේ වලංගු HTML අඩංගු බවට උපකල්පනය කෙරේ."
8682 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
8683 msgid ""
8684 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8685 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8686 msgstr ""
8688 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8689 msgid "Displays a link to download this image."
8690 msgstr "මෙම පින්තුරය බාගත කිරීම සඳහා සබැඳියක් පෙන්වයි."
8692 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
8693 msgid ""
8694 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8695 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8696 msgstr ""
8697 "ක්ලික් කල හැකි පින්තුරයක් පෙන්වයි; විකල්ප පික්සල් වලින් උපරිම පළල සහ උස විය යුතුය. පෙර තිබූ උසට පළල "
8698 "අනුපාතය සුරැකේ."
8700 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
8701 msgid ""
8702 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8703 "standard dotted format."
8704 msgstr ""
8706 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
8707 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8708 msgstr ""
8710 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
8711 msgid ""
8712 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8713 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8714 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8715 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8716 "(Default: \"…\")."
8717 msgstr ""
8719 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8720 msgid ""
8721 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8722 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8723 "third options are the width and the height in pixels."
8724 msgstr ""
8725 "පින්තූරයක හා සබැඳියක් පෙන්වයි; ක්ෂේත්‍රයේ අඩංගු විය යුත්තේ ගොනුවේ නාමයයි. පළවන විකල්පය URLය "
8726 "සඳහා \"http://www.example.com/\" වැනි උපසර්ගයකි. දෙවන සහ තෙවන විකල්ප පික්සල් වලින් පළල "
8727 "සහ උස විය යුතුය."
8729 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8730 msgid ""
8731 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8732 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8733 "the link."
8734 msgstr ""
8735 "සබැඳියක් පෙන්වයි; ක්ෂේත්‍රයේ අඩංගු විය යුත්තේ ගොනුවේ නාමයයි. පළවන විකල්පය URLය සඳහා "
8736 "\"http://www.example.com/\" වැනි උපසර්ගයකි. දෙවන විකල්පය සබැඳිය සඳහා පෙන්විය යුතු පෙළයි."
8738 #: libraries/relation.lib.php:85
8739 msgid "not OK"
8740 msgstr "OK නැත"
8742 #: libraries/relation.lib.php:92
8743 msgctxt "Correctly working"
8744 msgid "OK"
8745 msgstr "OK"
8747 #: libraries/relation.lib.php:95
8748 msgid "Enabled"
8749 msgstr "සක්‍රිය කරන ලද"
8751 #: libraries/relation.lib.php:102 libraries/relation.lib.php:120
8752 msgid "General relation features"
8753 msgstr "වගු සබඳතා වලට අදාල සාමාන්‍ය විශේෂාංග"
8755 #: libraries/relation.lib.php:131
8756 msgid "Display Features"
8757 msgstr "දර්ශන ලක්ෂණ"
8759 #: libraries/relation.lib.php:148
8760 msgid "Creation of PDFs"
8761 msgstr "PDF සෑදීම"
8763 #: libraries/relation.lib.php:159
8764 msgid "Displaying Column Comments"
8765 msgstr "තීර විස්තර පෙන්වීම"
8767 #: libraries/relation.lib.php:165
8768 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:328
8769 #: transformation_overview.php:39
8770 msgid "Browser transformation"
8771 msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය"
8773 #: libraries/relation.lib.php:171
8774 msgid ""
8775 "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
8776 msgstr "ඔබගේ column_comments වගුව යාවත්කාලීන කරන්නේ කෙසේද යන්න පිළිබඳව ලියකියවිලි බලන්න"
8778 #: libraries/relation.lib.php:181 libraries/sql_query_form.lib.php:402
8779 msgid "Bookmarked SQL query"
8780 msgstr "පොත් සලකුණු කරන ලද SQL විමසුම"
8782 #: libraries/relation.lib.php:192 querywindow.php:70
8783 msgid "SQL history"
8784 msgstr "SQL ඉතිහාසය"
8786 #: libraries/relation.lib.php:214
8787 msgid "Persistent recently used tables"
8788 msgstr "කල්පවතිනා ලෙස සටහන් කෙරෙන මෑතදී භාවිතා කල වගු"
8790 #: libraries/relation.lib.php:225
8791 msgid "Persistent tables' UI preferences"
8792 msgstr "කල්පවතිනා ලෙස සටහන් කෙරෙන වගු අතුරු මුහුණත සම්බන්ධ අභිරුචි"
8794 #: libraries/relation.lib.php:247
8795 msgid "User preferences"
8796 msgstr "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි"
8798 #: libraries/relation.lib.php:264
8799 #, fuzzy
8800 #| msgid "Configuration: %s"
8801 msgid "Configurable menus"
8802 msgstr "සැකසුම : %s"
8804 #: libraries/relation.lib.php:275
8805 #, fuzzy
8806 #| msgid "Reload navigation frame"
8807 msgid "Hide/show navigation items"
8808 msgstr "යාත්‍රණ රාමුව ප්‍රතිපූර්ණය කරන්න"
8810 #: libraries/relation.lib.php:281
8811 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
8812 msgstr ""
8814 #: libraries/relation.lib.php:285
8815 msgid ""
8816 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
8817 msgstr "<code>examples/create_tables.sql</code> භාවිතා කර අවශ්‍ය කරන වගු තනා ගන්න."
8819 #: libraries/relation.lib.php:291
8820 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
8821 msgstr "පරිපාලක භාවිතා කරන්නෙක් තනා ඔහුට මෙම වගු සඳහා පරිශීලන වරප්‍රසාද ලබා දෙන්න."
8823 #: libraries/relation.lib.php:296
8824 msgid ""
8825 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
8826 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
8827 msgstr ""
8829 #: libraries/relation.lib.php:304
8830 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
8831 msgstr "යාවත්කාලීන කරන ලද වින්‍යාස ගොනුව පූරණය සඳහා phpMyAdmin වෙත නැවත වරක් ඇතුල් වන්න."
8833 #: libraries/relation.lib.php:1478
8834 msgid "no description"
8835 msgstr "විස්තරයක් නොමැත"
8837 #: libraries/replication_gui.lib.php:45 libraries/replication_gui.lib.php:311
8838 #: libraries/server_databases.lib.php:394
8839 msgid "Master replication"
8840 msgstr "ප්‍රධාන අනුරූකරණය"
8842 #: libraries/replication_gui.lib.php:46
8843 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8844 msgstr "මෙම සේවාදායකය අනුරූකරණ ක්‍රියාවලියක ප්‍රධාන සේවාදායකය ලෙස සකසා ඇත."
8846 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
8847 msgid "Show connected slaves"
8848 msgstr "සම්බන්ධිත salves පෙන්වන්න"
8850 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:671
8851 msgid "Add slave replication user"
8852 msgstr "අනුගාමි අනුරූකරණ භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න"
8854 #: libraries/replication_gui.lib.php:87
8855 msgid "Master configuration"
8856 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකය සඳහා වින්‍යාස"
8858 #: libraries/replication_gui.lib.php:89
8859 msgid ""
8860 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8861 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8862 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8863 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8864 "replicated. Please select the mode:"
8865 msgstr ""
8867 #: libraries/replication_gui.lib.php:98
8868 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8869 msgstr "සියලුම දත්තගබඩා අනුරූකරන්න; අතහරින්න:"
8871 #: libraries/replication_gui.lib.php:100
8872 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8873 msgstr "සියලු දත්තගබඩා නොසලකා හරින්න, අනුරූ කරන්න:"
8875 #: libraries/replication_gui.lib.php:104
8876 msgid "Please select databases:"
8877 msgstr "කරුණාකර දත්තගබඩා තෝරන්න:"
8879 #: libraries/replication_gui.lib.php:108
8880 msgid ""
8881 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8882 "and please restart the MySQL server afterwards."
8883 msgstr ""
8884 "දැන් පහත දැක්වෙන පේළි ඔබගේ my.cnf හි [mysqld] කොටසේ අවසානයට එක්කර අනතුරුව සේවාදායකය "
8885 "නැවත පණගන්වන්න."
8887 #: libraries/replication_gui.lib.php:113
8888 msgid ""
8889 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8890 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8891 "master."
8892 msgstr ""
8893 "සේවාදායකය නැවත පණගැන්වීමෙන් අනතුරුව 'යන්න' බොත්තම ඔබන්න. ඉන් අනතුරුව මෙම සේවාදායකය "
8894 "ප්‍රධාන සේවාදායකය ලෙස සකසා <b>ඇති</b> බවට පණිවිඩයක් දර්ශනය වනු ඇත."
8896 #: libraries/replication_gui.lib.php:139
8897 #: libraries/server_databases.lib.php:396
8898 msgid "Slave replication"
8899 msgstr "අනුගාමි අනුරූකරණය"
8901 #: libraries/replication_gui.lib.php:190
8902 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8903 msgstr "අනුගාමි SQL ත්‍රෙඩය අක්‍රීයයි!"
8905 #: libraries/replication_gui.lib.php:195
8906 msgid "Slave IO Thread not running!"
8907 msgstr "අනුගාමි IO ත්‍රෙඩය අක්‍රීයයි!"
8909 #: libraries/replication_gui.lib.php:206
8910 msgid ""
8911 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8912 msgstr "සේවාදායකය අනුරූ ක්‍රියාවලියක අනුගාමි සේවාදායකය ලෙස සකසා ඇත. ඔබ කැමතිද:"
8914 #: libraries/replication_gui.lib.php:210
8915 msgid "See slave status table"
8916 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකයේ තත්ත්ව වගුව බලන්න"
8918 #: libraries/replication_gui.lib.php:215
8919 msgid "Control slave:"
8920 msgstr "පරිපාලක අනුගාමි:"
8922 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
8923 msgid "Full start"
8924 msgstr "පූර්ණ ඇරඹුම"
8926 #: libraries/replication_gui.lib.php:222
8927 msgid "Full stop"
8928 msgstr "පූර්ණ නැවතුම"
8930 #: libraries/replication_gui.lib.php:224
8931 msgid "Reset slave"
8932 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකය ප්‍රත්‍යාරම්භ කරන්න"
8934 #: libraries/replication_gui.lib.php:227
8935 msgid "Start SQL Thread only"
8936 msgstr "SQL ත්‍රෙඩය පමණක් අරඹන්න"
8938 #: libraries/replication_gui.lib.php:230
8939 msgid "Stop SQL Thread only"
8940 msgstr "SQL ත්‍රෙඩය පමණක් නවත්තන්න"
8942 #: libraries/replication_gui.lib.php:234
8943 msgid "Start IO Thread only"
8944 msgstr "IO ත්‍රෙඩය පමණක් අරඹන්න"
8946 #: libraries/replication_gui.lib.php:237
8947 msgid "Stop IO Thread only"
8948 msgstr "IO ත්‍රෙඩය පමණක් නවත්තන්න"
8950 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 libraries/replication_gui.lib.php:375
8951 msgid "Change or reconfigure master server"
8952 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකය වෙනස් කරන්න හෝ නැවත වින්‍යාස කරන්න"
8954 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
8955 #, php-format
8956 msgid ""
8957 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8958 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8959 msgstr ""
8960 "මෙම සේවාදායකය අනුරූකරණ ක්‍රියාවලියක අනුගාමි සේවාදායකය ලෙස සකසා නැත. එසේ <a href=\"%s"
8961 "\">සකස් කිරීමට</a> ඔබ කැමතිද?"
8963 #: libraries/replication_gui.lib.php:278
8964 msgid "Error management:"
8965 msgstr "දෝෂ කළමනාකරණය:"
8967 #: libraries/replication_gui.lib.php:281
8968 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8969 msgstr "දෝෂ අතහැර යාම සමමුහුර්ත නොවූ ප්‍රධාන හා අනුගාමි සේවාදායකයන් ඇති කරවිය හැක!"
8971 #: libraries/replication_gui.lib.php:285
8972 msgid "Skip current error"
8973 msgstr "වත්මන් දෝෂය මගහරින්න"
8975 #: libraries/replication_gui.lib.php:286
8976 msgid "Skip next"
8977 msgstr "ඊළඟ මඟහරින්න"
8979 #: libraries/replication_gui.lib.php:290
8980 msgid "errors."
8981 msgstr "දෝෂ."
8983 #: libraries/replication_gui.lib.php:314
8984 #, php-format
8985 msgid ""
8986 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8987 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8988 msgstr ""
8989 "මෙම සේවාදායකය අනුරූකරණ ක්‍රියාවලියක ප්‍රධාන සේවාදායකය ලෙස සකසා නැත. එසේ <a href=\"%s"
8990 "\">සකස් කිරීමට</a> ඔබ කැමතිද?"
8992 #: libraries/replication_gui.lib.php:352
8993 msgid "Uncheck All"
8994 msgstr "කතිර කොටුගත කිරීම ඉවත් කරන්න"
8996 #: libraries/replication_gui.lib.php:374
8997 msgid "Slave configuration"
8998 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකය සඳහා වින්‍යාසයන්"
9000 #: libraries/replication_gui.lib.php:377
9001 msgid ""
9002 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
9003 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
9004 msgstr ""
9005 "ඔබගේ වින්‍යාස ගොනුවේ (my.cnf) අනන්‍ය සේවාදායක-හැඳුනුමක් ඇති බවට තහවුරු කරගන්න. එසේ නොමැති "
9006 "නම් පහත පේළිය [mysqld] කොටසට ඇතුලත් කරන්න:"
9008 #: libraries/replication_gui.lib.php:384 libraries/replication_gui.lib.php:765
9009 #: libraries/server_privileges.lib.php:1259
9010 msgid "User name:"
9011 msgstr "භාවිත නාමය:"
9013 #: libraries/replication_gui.lib.php:390 libraries/replication_gui.lib.php:769
9014 #: libraries/replication_gui.lib.php:785
9015 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
9016 #: libraries/server_privileges.lib.php:1295
9017 msgid "User name"
9018 msgstr "භාවිත නාමය"
9020 #: libraries/replication_gui.lib.php:419
9021 msgid "Port:"
9022 msgstr "පෝර්ට්:"
9024 #: libraries/replication_gui.lib.php:500
9025 msgid "Master status"
9026 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකයේ තත්වය"
9028 #: libraries/replication_gui.lib.php:503
9029 msgid "Slave status"
9030 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකයේ තත්වය"
9032 #: libraries/replication_gui.lib.php:512
9033 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
9034 #: libraries/server_variables.lib.php:195 libraries/sql_query_form.lib.php:414
9035 msgid "Variable"
9036 msgstr "විචල්‍යය"
9038 #: libraries/replication_gui.lib.php:591 libraries/server_bin_log.lib.php:132
9039 msgid "Server ID"
9040 msgstr "සේවාදායකයේ හැඳුනුම් අංකය"
9042 #: libraries/replication_gui.lib.php:592 libraries/replication_gui.lib.php:679
9043 #: libraries/replication_gui.lib.php:820
9044 #: libraries/server_privileges.lib.php:1325
9045 #: libraries/server_privileges.lib.php:1421
9046 #: libraries/server_privileges.lib.php:1814
9047 #: libraries/server_privileges.lib.php:1922
9048 #: libraries/server_privileges.lib.php:2836
9049 #: libraries/server_status.lib.php:347
9050 msgid "Host"
9051 msgstr "දායකයා"
9053 #: libraries/replication_gui.lib.php:612
9054 msgid ""
9055 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
9056 "this list."
9057 msgstr ""
9058 "--report-host=host_name විකල්පය සමඟ ඇරඹි අනුගාමි සේවාදායක පමණක් මෙම ලැයිස්තුවේ පෙන්වයි."
9060 #: libraries/replication_gui.lib.php:722
9061 #: libraries/server_privileges.lib.php:1378
9062 msgid "Any host"
9063 msgstr "ඕනෑම දායකයෙක්"
9065 #: libraries/replication_gui.lib.php:727
9066 #: libraries/server_privileges.lib.php:1386
9067 msgid "Local"
9068 msgstr "ස්වදේශී"
9070 #: libraries/replication_gui.lib.php:734
9071 #: libraries/server_privileges.lib.php:1395
9072 msgid "This Host"
9073 msgstr "මෙම දායකයා"
9075 #: libraries/replication_gui.lib.php:776
9076 #: libraries/server_privileges.lib.php:1279
9077 msgid "Any user"
9078 msgstr "ඕනෑම භාවිතා කරන්නෙක්"
9080 #: libraries/replication_gui.lib.php:781 libraries/replication_gui.lib.php:814
9081 #: libraries/replication_gui.lib.php:847
9082 #: libraries/server_privileges.lib.php:1414
9083 #: libraries/server_privileges.lib.php:2732
9084 msgid "Use text field:"
9085 msgstr "පෙළ ක්ෂේත්‍ර භාවිතා කරන්න:"
9087 #: libraries/replication_gui.lib.php:808
9088 #: libraries/server_privileges.lib.php:1405
9089 msgid "Use Host Table"
9090 msgstr "දායක වගුව භාවිතා කරන්න"
9092 #: libraries/replication_gui.lib.php:824
9093 #: libraries/server_privileges.lib.php:1425
9094 msgid ""
9095 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
9096 "table are used instead."
9097 msgstr ""
9098 "දායක වගුව භාවිතා කෙරෙයි නම් මෙම ක්ෂේත්‍රය නොසැලකෙන අතර දායක වගුවේ ඇති අගයන් භාවිතා කෙරේ."
9100 #: libraries/replication_gui.lib.php:859
9101 #: libraries/server_privileges.lib.php:1472
9102 msgid "Re-type"
9103 msgstr "නැවත ටයිප් කරන්න"
9105 #: libraries/replication_gui.lib.php:863
9106 msgid "Generate Password:"
9107 msgstr "මුරපදය උත්පාදනය කරන්න:"
9109 #: libraries/replication_gui.lib.php:924
9110 msgid "Unknown error"
9111 msgstr "හඳුනා නොගත් දෝෂය"
9113 #: libraries/replication_gui.lib.php:934
9114 #, php-format
9115 msgid "Unable to connect to master %s."
9116 msgstr "ප්‍රධාන %s වෙත සම්බන්ධ විය නොහැක."
9118 #: libraries/replication_gui.lib.php:945
9119 msgid ""
9120 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9121 msgstr ""
9123 #: libraries/replication_gui.lib.php:963
9124 msgid "Unable to change master"
9125 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකය වෙනස් කල නොහැක"
9127 #: libraries/replication_gui.lib.php:967
9128 #, php-format
9129 msgid "Master server changed successfully to %s"
9130 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකය %s වෙත සාර්ථකව වෙනස් කරන ලදි"
9132 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
9133 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:307
9134 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:316
9135 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:358
9136 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1475
9137 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
9138 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
9139 #, php-format
9140 msgid "The following query has failed: \"%s\""
9141 msgstr "පහත විමසුම් අසමත් විය: \"%s\""
9143 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:134
9144 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
9145 msgstr "හලන ලද සිද්ධිය ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීම අසමත් විය."
9147 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137 libraries/rte/rte_routines.lib.php:336
9148 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:109
9149 msgid "The backed up query was:"
9150 msgstr "රක්ෂිත විමසුම වූයේ:"
9152 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:144
9153 #, php-format
9154 msgid "Event %1$s has been modified."
9155 msgstr "%1$s සිද්ධිය වෙනස් කරන ලදි."
9157 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:164
9158 #, php-format
9159 msgid "Event %1$s has been created."
9160 msgstr "%1$s සිද්ධිය සාදන ලදි."
9162 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:175 libraries/rte/rte_routines.lib.php:378
9163 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
9164 #, fuzzy
9165 #| msgid ""
9166 #| "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
9167 msgid "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
9168 msgstr "<b>ඔබගේ ඉල්ලීම පිරිසකසන අතරතුර දෝෂ එකක් හෝ වැඩි ගණනක් ඇති විය:</b>"
9170 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:228
9171 msgid "Edit event"
9172 msgstr "සිද්ධිය සංස්කරණය කරන්න"
9174 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:255 libraries/rte/rte_export.lib.php:43
9175 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:476
9176 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1501
9177 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1541
9178 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:230
9179 msgid "Error in processing request:"
9180 msgstr "ඉල්ලීම පිරිසැකසීමේදී දෝශ ඇතිවිය:"
9182 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:417 libraries/rte/rte_routines.lib.php:943
9183 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:347 view_create.php:177
9184 msgid "Details"
9185 msgstr "තොරතුරු"
9187 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:420
9188 msgid "Event name"
9189 msgstr "සිද්ධියේ නම"
9191 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 libraries/server_bin_log.lib.php:131
9192 msgid "Event type"
9193 msgstr "සිද්ධි වර්ගය"
9195 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463 libraries/rte/rte_routines.lib.php:966
9196 #, php-format
9197 msgid "Change to %s"
9198 msgstr "%s ලෙස වෙනස් කරන්න"
9200 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
9201 msgid "Execute at"
9202 msgstr "ක්‍රියාත්මක කල යුත්තේ"
9204 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:477
9205 msgid "Execute every"
9206 msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන්න සෑම"
9208 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:496
9209 msgctxt "Start of recurring event"
9210 msgid "Start"
9211 msgstr "අරඹන්න"
9213 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:505
9214 msgctxt "End of recurring event"
9215 msgid "End"
9216 msgstr "නවතන්න"
9218 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:519
9219 msgid "On completion preserve"
9220 msgstr "සමාප්තියේදී සුරකින්න"
9222 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:524
9223 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1054
9224 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:407 view_create.php:206
9225 msgid "Definer"
9226 msgstr "අර්ථ දක්වන්නා"
9228 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:567
9229 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1121
9230 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
9231 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
9232 msgstr "අර්ථ දක්වන්නා \"භාවිත නාමය@සේවාදායක නාමය\" ආකෘතියේ විය යුතුය"
9234 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:574
9235 msgid "You must provide an event name"
9236 msgstr "ඔබ සිද්ධිය සඳහා නමක් ලබාදිය යුතුයි"
9238 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
9239 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
9240 msgstr "ඔබ සිද්ධිය සඳහා වලංගු කාල පරතරයක් ලබාදිය යුතුයි."
9242 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:603
9243 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
9244 msgstr "ඔබ සිද්ධිය සඳහා වලංගු ක්‍රියාත්මක කිරීමේ වෙලාවක් ලබාදිය යුතුයි."
9246 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
9247 msgid "You must provide a valid type for the event."
9248 msgstr "ඔබ සිද්ධිය සඳහා වලංගු වර්ගයක් ලබාදිය යුතුයි."
9250 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:631
9251 msgid "You must provide an event definition."
9252 msgstr "ඔබ සිද්ධි අර්ථ දැක්වීමක් ලබාදිය යුතුයි."
9254 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
9255 msgid "OFF"
9256 msgstr "අක්‍රීයයි"
9258 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
9259 msgid "ON"
9260 msgstr "සක්‍රීයයි"
9262 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
9263 msgid "Event scheduler status"
9264 msgstr "සිද්ධි නියමකාරනියේ තත්වය"
9266 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
9267 msgid "Returns"
9268 msgstr "ප්‍රතිදානය"
9270 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:76
9271 msgid ""
9272 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
9273 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
9274 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
9275 "problems."
9276 msgstr ""
9278 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
9279 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1130
9280 #, php-format
9281 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
9282 msgstr "වලංගු නැති නෛත්‍යක වර්ගය: \"%s\""
9284 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:332
9285 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9286 msgstr "හලන ලද නෛත්‍යකය ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීම අසමත් විය."
9288 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
9289 #, php-format
9290 msgid "Routine %1$s has been modified."
9291 msgstr "%1$s නෛත්‍යකය වෙනස් කරන ලදී."
9293 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:365
9294 #, php-format
9295 msgid "Routine %1$s has been created."
9296 msgstr "%1$s නෛත්‍යකය සාදන ලදි."
9298 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:446
9299 msgid "Edit routine"
9300 msgstr "නෛත්‍යකය සංස්කරණ කරන්න"
9302 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:946
9303 msgid "Routine name"
9304 msgstr "නෛත්‍යකයේ නම"
9306 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:972
9307 msgid "Parameters"
9308 msgstr "පරාමිතියන්"
9310 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:978
9311 msgid "Direction"
9312 msgstr "දිශාව"
9314 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:981
9315 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:278
9316 msgid "Length/Values"
9317 msgstr "දිග/අගයන්"
9319 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:996
9320 msgid "Add parameter"
9321 msgstr "පරාමිතය එක් කරන්න"
9323 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1000
9324 msgid "Remove last parameter"
9325 msgstr "අවසන් පරාමිතය ඉවත් කරන්න"
9327 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
9328 msgid "Return type"
9329 msgstr "ප්‍රතිදාන වර්ගය"
9331 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1012
9332 msgid "Return length/values"
9333 msgstr "ප්‍රතිදානයේ දිග/අගයන්"
9335 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1018
9336 msgid "Return options"
9337 msgstr "ප්‍රතිදාන විකල්ප"
9339 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1049
9340 msgid "Is deterministic"
9341 msgstr "නිර්ණයනය කල හැකිද යන වග"
9343 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
9344 msgid "Security type"
9345 msgstr "ආරක්ෂණ වර්ගය"
9347 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1068
9348 msgid "SQL data access"
9349 msgstr "SQL දත්ත පරිශීලනය"
9351 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1137
9352 msgid "You must provide a routine name"
9353 msgstr "ඔබ නෛත්යකය සඳහා නමක් ලබාදිය යුතුයි"
9355 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1172
9356 #, php-format
9357 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9358 msgstr "පරාමිතිය සඳහා සපයන ලද \"%s\", දිශාව සඳහා වැරදි අගයකි."
9360 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1194
9361 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
9362 msgid ""
9363 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9364 "VARCHAR and VARBINARY."
9365 msgstr ""
9366 "ENUM, SET, VARCHAR සහ VARBINARY වර්ගවල නෛත්‍යක පරාමිති සඳහා ඔබ ප්‍රමාණය/අගයන් ලබා දිය "
9367 "යුතුය."
9369 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1217
9370 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9371 msgstr "සෑම නෛත්‍යක පරාමිතියක් සඳහාම ඔබ නමක් සහ වර්ගයක් ලබා දිය යුතුය."
9373 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1236
9374 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9375 msgstr "නෛත්‍යකය සඳහා ඔබ වලංගු ප්‍රතිදාන වර්ගයක් ලබා දිය යුතුය."
9377 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1296
9378 msgid "You must provide a routine definition."
9379 msgstr "ඔබ නෛත්‍යක අර්ථදක්වීමක් ලබා දිය යුතුය."
9381 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1389
9382 #, php-format
9383 msgid "Execution results of routine %s"
9384 msgstr "%s නෛත්‍යකයේ ප්‍රතිදානය"
9386 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1455
9387 #, php-format
9388 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
9389 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
9390 msgstr[0] "කාර්ය පටිපාටියේ අවසන් ප්‍රකාශය ක්‍රියාත්මක කිරීමෙන් පේළි %d කට බලපෑවේ ය"
9391 msgstr[1] "කාර්ය පටිපාටියේ අවසන් ප්‍රකාශය ක්‍රියාත්මක කිරීමෙන් පේළි %d කට බලපෑවේ ය"
9393 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1528
9394 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1536
9395 msgid "Execute routine"
9396 msgstr "නෛත්‍යකය ක්‍රියාත්මක කරන්න"
9398 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1592
9399 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1595
9400 msgid "Routine parameters"
9401 msgstr "නෛත්‍යක පරාමිති"
9403 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
9404 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9405 msgstr "හලන ලද ප්‍රේරකය ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීම අසමත් විය."
9407 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:116
9408 #, php-format
9409 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9410 msgstr "%1$s ප්‍රේරකය වෙනස් කරන ලදි."
9412 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:136
9413 #, php-format
9414 msgid "Trigger %1$s has been created."
9415 msgstr "%1$s ප්‍රේරකය සාදන ලදි."
9417 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:204
9418 msgid "Edit trigger"
9419 msgstr "ප්‍රේරකය සංස්කරණය කරන්න"
9421 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:350
9422 msgid "Trigger name"
9423 msgstr "ප්‍රේරකයේ නම"
9425 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
9426 msgctxt "Trigger action time"
9427 msgid "Time"
9428 msgstr "වේලාව"
9430 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:452
9431 msgid "You must provide a trigger name"
9432 msgstr "ඔබ ප්‍රේරකය සඳහා නමක් ලබාදිය යුතුයි"
9434 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
9435 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
9436 msgstr "ඔබ ප්‍රේරකය සඳහා වලංගු වේලාවක් ලබාදිය යුතුයි"
9438 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:466
9439 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
9440 msgstr "ඔබ ප්‍රේරකය සඳහා වලංගු සිද්ධියක් ලබාදිය යුතුයි"
9442 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:474
9443 msgid "You must provide a valid table name"
9444 msgstr "ඔබ වලංගු වගු නාමයක් ලබාදිය යුතුයි"
9446 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:480
9447 msgid "You must provide a trigger definition."
9448 msgstr "ඔබ ප්‍රේරක අර්ථදක්වීමක් ලබා දිය යුතුය."
9450 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
9451 msgid "Add routine"
9452 msgstr "නෛත්‍යකයක් එක් කරන්න"
9454 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
9455 #, php-format
9456 msgid "Export of routine %s"
9457 msgstr "%s නෛත්‍යකයේ අපනයනය"
9459 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
9460 msgid "routine"
9461 msgstr "නෛත්‍යක"
9463 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:31
9464 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
9465 msgstr "නෛත්‍යකයක් සැදීම සඳහා ඔබට ප්‍රමාණවත් වරප්‍රසාද නොමැත"
9467 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
9468 #, php-format
9469 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
9470 msgstr "%2$s දත්තගබඩාවේ %1$s නමින් නෛත්‍යක කිසිවක් හමු නොවිණි"
9472 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
9473 msgid "There are no routines to display."
9474 msgstr "පෙන්වීම සඳහා නෛත්‍යක නොමැත."
9476 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
9477 msgid "Add trigger"
9478 msgstr "ප්‍රේරකයක් එක් කරන්න"
9480 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
9481 #, php-format
9482 msgid "Export of trigger %s"
9483 msgstr "%s ප්‍රේරකයේ අපනයන"
9485 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
9486 msgid "trigger"
9487 msgstr "ප්‍රේරක"
9489 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
9490 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
9491 msgstr "ප්‍රේරකයක් සැදීම සඳහා ඔබට ප්‍රමාණවත් වරප්‍රසාද නොමැත"
9493 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
9494 #, php-format
9495 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9496 msgstr "%2$s දත්තගබඩාවේ %1$s නමින් ප්‍රේරක කිසිවක් හමු නොවිණි"
9498 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
9499 msgid "There are no triggers to display."
9500 msgstr "පෙන්වීම සඳහා ප්‍රේරක නොමැත."
9502 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
9503 msgid "Add event"
9504 msgstr "සිද්ධියක් එක් කරන්න"
9506 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:53
9507 #, php-format
9508 msgid "Export of event %s"
9509 msgstr "%s සිද්ධියේ අපනයන"
9511 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
9512 msgid "event"
9513 msgstr "සිද්ධිය"
9515 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
9516 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
9517 msgstr "සිද්ධියක් සැදීම සඳහා ඔබට ප්‍රමාණවත් වරප්‍රසාද නොමැත"
9519 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
9520 #, php-format
9521 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
9522 msgstr "%2$s දත්තගබඩාවේ %1$s නමින් සිද්ධි කිසිවක් හමු නොවිණි"
9524 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
9525 msgid "There are no events to display."
9526 msgstr "පෙන්වීම සඳහා සිද්ධි නොමැත."
9528 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:240
9529 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:429
9530 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:419
9531 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:439
9532 #, php-format
9533 msgid "The %s table doesn't exist!"
9534 msgstr "%s නමින් වගුවක් නොපවතියි!"
9536 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:278
9537 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:480
9538 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:461
9539 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:492
9540 #, php-format
9541 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
9542 msgstr "කරුණාකර %s වගුව සඳහා ඛණ්ඩාංක අගයන් සිටුවන්න"
9544 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:836
9545 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:876
9546 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:859
9547 #, php-format
9548 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
9549 msgstr "%s දත්තගබඩාවේ ක්‍රමානුරූපය - %sවන පිටුව"
9551 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:208
9552 msgid "This page does not contain any tables!"
9553 msgstr "මෙම පිටුවේ වගු කිසිවක් අඩංගු නොවේ!"
9555 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:236
9556 msgid "SCHEMA ERROR: "
9557 msgstr "ක්‍රමානුරූප දෝෂය: "
9559 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:898
9560 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
9561 msgid "Relational schema"
9562 msgstr "ක්‍රමානුරූපය"
9564 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1195
9565 msgid "Table of contents"
9566 msgstr "පටුන"
9568 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1380
9569 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1403
9570 #: libraries/structure.lib.php:1184
9571 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:296
9572 msgid "Attributes"
9573 msgstr "ගුණාංග"
9575 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1383
9576 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1406
9577 #: libraries/structure.lib.php:1187 libraries/tbl_tracking.lib.php:732
9578 msgid "Extra"
9579 msgstr "අතිරේක"
9581 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:132
9582 msgid "Create a page"
9583 msgstr "නව පිටුවක් සාදන්න"
9585 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:138
9586 msgid "Page name"
9587 msgstr "පිටුවේ නම"
9589 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:145
9590 msgid "Automatic layout based on"
9591 msgstr "ස්වයංක්‍රීය සැලැසුම සඳහා පදනම් කර ගත යුත්තේ"
9593 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
9594 msgid "Internal relations"
9595 msgstr "අභ්‍යන්තර සබඳතා"
9597 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:163
9598 msgid "FOREIGN KEY"
9599 msgstr "අන්‍ය මූල"
9601 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:200
9602 msgid "Please choose a page to edit"
9603 msgstr "සංස්කරණය සඳහා පිටුවක් තෝරාගන්න"
9605 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:205
9606 msgid "Select page"
9607 msgstr "පිටුව තෝරන්න"
9609 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
9610 msgid "Select Tables"
9611 msgstr "වගු තෝරන්න"
9613 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389 view_create.php:236
9614 msgid "Column names"
9615 msgstr "තීර නම්"
9617 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:422
9618 msgid "Display relational schema"
9619 msgstr "ක්‍රමානුරූපය පෙන්වන්න"
9621 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:431
9622 msgid "Select Export Relational Type"
9623 msgstr "ක්‍රමානුරූපය අපනයනය කල යුතු ආකෘතිය තෝරන්න"
9625 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:455
9626 msgid "Show grid"
9627 msgstr "කොටු සැලැස්ම පෙන්වන්න"
9629 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:458
9630 msgid "Show color"
9631 msgstr "වර්ණය පෙන්වන්න"
9633 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:463
9634 msgid "Show dimension of tables"
9635 msgstr "වගු වල මාන පෙන්වන්න"
9637 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:468
9638 msgid "Same width for all tables"
9639 msgstr ""
9641 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:472 libraries/structure.lib.php:379
9642 msgid "Data Dictionary"
9643 msgstr "දත්ත කෝෂය"
9645 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:474
9646 msgid "Only show keys"
9647 msgstr "මූල පමණක් පෙන්වන්න"
9649 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:476
9650 msgid "Landscape"
9651 msgstr "තිරස් දිශානතිය"
9653 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:477
9654 msgid "Portrait"
9655 msgstr "සිරස් දිශානතිය"
9657 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:479
9658 msgid "Orientation"
9659 msgstr "දිශානතිය"
9661 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:492
9662 msgid "Paper size"
9663 msgstr "පිටුවේ ප්‍රමාණය"
9665 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:539
9666 msgid ""
9667 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
9668 "like to delete those references?"
9669 msgstr "වත්මන් පිටුවේ තව දුරටත් නොපවතින වගු වෙත යොමු ඇත. එම යොමු ඉවත් කිරීමට ඔබ කැමතිද?"
9671 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:565
9672 msgid "Toggle scratchboard"
9673 msgstr ""
9675 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:663
9676 msgid "File doesn't exist"
9677 msgstr "ගොනුව නොපවතියි"
9679 #: libraries/select_lang.lib.php:540 libraries/select_lang.lib.php:549
9680 #: libraries/select_lang.lib.php:558
9681 #, php-format
9682 msgid "Unknown language: %1$s."
9683 msgstr "%1$s නොදන්නා භාෂාවකි."
9685 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:46
9686 msgid "Current Server:"
9687 msgstr "වත්මන් සේවාදායකය:"
9689 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
9690 msgid "Select binary log to view"
9691 msgstr "පෙන්වීම සඳහා ද්වීමය ලොගය තෝරන්න"
9693 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
9694 msgid "Log name"
9695 msgstr "ලොග් නම"
9697 #: libraries/server_bin_log.lib.php:130
9698 msgid "Position"
9699 msgstr "පිහිටුම"
9701 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133
9702 msgid "Original position"
9703 msgstr "මුල් පිහිටුම"
9705 #: libraries/server_bin_log.lib.php:134 libraries/structure.lib.php:2176
9706 msgid "Information"
9707 msgstr "තොරතුරු"
9709 #: libraries/server_bin_log.lib.php:184 libraries/server_status.lib.php:463
9710 msgid "Truncate Shown Queries"
9711 msgstr ""
9713 #: libraries/server_bin_log.lib.php:188 libraries/server_status.lib.php:468
9714 msgid "Show Full Queries"
9715 msgstr "සම්පූර්ණ විමසුම් පෙන්වන්න"
9717 #: libraries/server_common.lib.php:27
9718 msgid "Server variables and settings"
9719 msgstr "සේවාදායකයේ විචල්‍යයන් සහ සිටුවම්"
9721 #: libraries/server_common.lib.php:30
9722 msgid "Storage Engines"
9723 msgstr "ගබඩා යන්ත්‍ර"
9725 #: libraries/server_common.lib.php:39
9726 msgid "Character Sets and Collations"
9727 msgstr "අක්ෂර කට්ටල සහ පරිතුලන"
9729 #: libraries/server_common.lib.php:45
9730 msgid "Databases statistics"
9731 msgstr "දත්තගබඩා සංඛ්‍යා ලේඛන"
9733 #: libraries/server_databases.lib.php:363
9734 msgid ""
9735 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9736 "between the web server and the MySQL server."
9737 msgstr ""
9738 "සටහන: සංඛ්‍යාලේඛන සක්‍රීය කිරීම මගින් වෙබ් සේවාදායකය සහ MySQL සේවාදායකය අතර විශාල දත්ත "
9739 "හුවමාරුවක් ඇති විය හැකිය."
9741 #: libraries/server_databases.lib.php:371
9742 #: libraries/server_databases.lib.php:372
9743 msgid "Enable Statistics"
9744 msgstr "සංඛ්‍යා ලේඛන සක්‍රිය කරන්න"
9746 #: libraries/server_databases.lib.php:493
9747 #, php-format
9748 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
9749 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
9750 msgstr[0] "දත්තගබඩා %1$d ක් සාර්ථකව හලන ලදි."
9751 msgstr[1] "දත්තගබඩා %1$d ක් සාර්ථකව හලන ලදි."
9753 #: libraries/server_plugins.lib.php:32
9754 msgid "Modules"
9755 msgstr ""
9757 #: libraries/server_plugins.lib.php:68
9758 msgid "Begin"
9759 msgstr "අරඹන්න"
9761 #: libraries/server_plugins.lib.php:75
9762 msgid "Plugin"
9763 msgstr ""
9765 #: libraries/server_plugins.lib.php:76 libraries/server_plugins.lib.php:132
9766 msgid "Module"
9767 msgstr ""
9769 #: libraries/server_plugins.lib.php:77 libraries/server_plugins.lib.php:134
9770 msgid "Library"
9771 msgstr ""
9773 #: libraries/server_plugins.lib.php:78 libraries/server_plugins.lib.php:135
9774 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:197
9775 msgid "Version"
9776 msgstr "අනුවාදය"
9778 #: libraries/server_plugins.lib.php:79 libraries/server_plugins.lib.php:136
9779 msgid "Author"
9780 msgstr ""
9782 #: libraries/server_plugins.lib.php:80 libraries/server_plugins.lib.php:137
9783 msgid "License"
9784 msgstr ""
9786 #: libraries/server_plugins.lib.php:189
9787 msgid "disabled"
9788 msgstr "අක්‍රීයයි"
9790 #: libraries/server_privileges.lib.php:167 server_privileges.php:113
9791 msgid "No privileges."
9792 msgstr "වරප්‍රසාද නොමැත."
9794 #: libraries/server_privileges.lib.php:176 server_privileges.php:59
9795 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9796 msgstr ""
9798 #: libraries/server_privileges.lib.php:249
9799 #: libraries/server_privileges.lib.php:861
9800 #: libraries/server_privileges.lib.php:1037 server_privileges.php:102
9801 msgid "Allows reading data."
9802 msgstr ""
9804 #: libraries/server_privileges.lib.php:254
9805 #: libraries/server_privileges.lib.php:866
9806 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038 server_privileges.php:78
9807 msgid "Allows inserting and replacing data."
9808 msgstr ""
9810 #: libraries/server_privileges.lib.php:259
9811 #: libraries/server_privileges.lib.php:871
9812 #: libraries/server_privileges.lib.php:1039 server_privileges.php:112
9813 msgid "Allows changing data."
9814 msgstr ""
9816 #: libraries/server_privileges.lib.php:264
9817 #: libraries/server_privileges.lib.php:1040 server_privileges.php:68
9818 msgid "Allows deleting data."
9819 msgstr ""
9821 #: libraries/server_privileges.lib.php:269
9822 #: libraries/server_privileges.lib.php:1066 server_privileges.php:62
9823 msgid "Allows creating new databases and tables."
9824 msgstr ""
9826 #: libraries/server_privileges.lib.php:274
9827 #: libraries/server_privileges.lib.php:1078 server_privileges.php:69
9828 msgid "Allows dropping databases and tables."
9829 msgstr ""
9831 #: libraries/server_privileges.lib.php:279
9832 #: libraries/server_privileges.lib.php:1162 server_privileges.php:96
9833 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9834 msgstr ""
9836 #: libraries/server_privileges.lib.php:284
9837 #: libraries/server_privileges.lib.php:1166 server_privileges.php:105
9838 msgid "Allows shutting down the server."
9839 msgstr ""
9841 #: libraries/server_privileges.lib.php:289
9842 #: libraries/server_privileges.lib.php:1158 server_privileges.php:93
9843 msgid "Allows viewing processes of all users"
9844 msgstr ""
9846 #: libraries/server_privileges.lib.php:294
9847 #: libraries/server_privileges.lib.php:1046 server_privileges.php:73
9848 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9849 msgstr ""
9851 #: libraries/server_privileges.lib.php:299
9852 #: libraries/server_privileges.lib.php:876
9853 #: libraries/server_privileges.lib.php:1179 server_privileges.php:94
9854 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9855 msgstr ""
9857 #: libraries/server_privileges.lib.php:304
9858 #: libraries/server_privileges.lib.php:1074 server_privileges.php:77
9859 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9860 msgstr ""
9862 #: libraries/server_privileges.lib.php:309
9863 #: libraries/server_privileges.lib.php:1072 server_privileges.php:60
9864 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9865 msgstr ""
9867 #: libraries/server_privileges.lib.php:314
9868 #: libraries/server_privileges.lib.php:1170 server_privileges.php:103
9869 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9870 msgstr ""
9872 #: libraries/server_privileges.lib.php:320
9873 #: libraries/server_privileges.lib.php:1150 server_privileges.php:107
9874 msgid ""
9875 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9876 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9877 "killing threads of other users."
9878 msgstr ""
9880 #: libraries/server_privileges.lib.php:328
9881 #: libraries/server_privileges.lib.php:1084 server_privileges.php:65
9882 msgid "Allows creating temporary tables."
9883 msgstr ""
9885 #: libraries/server_privileges.lib.php:333
9886 #: libraries/server_privileges.lib.php:1175 server_privileges.php:79
9887 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9888 msgstr ""
9890 #: libraries/server_privileges.lib.php:338
9891 #: libraries/server_privileges.lib.php:1188 server_privileges.php:101
9892 msgid "Needed for the replication slaves."
9893 msgstr ""
9895 #: libraries/server_privileges.lib.php:343
9896 #: libraries/server_privileges.lib.php:1184 server_privileges.php:99
9897 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9898 msgstr ""
9900 #: libraries/server_privileges.lib.php:348
9901 #: libraries/server_privileges.lib.php:364
9902 #: libraries/server_privileges.lib.php:1104
9903 #: libraries/server_privileges.lib.php:1111 server_privileges.php:67
9904 msgid "Allows creating new views."
9905 msgstr ""
9907 #: libraries/server_privileges.lib.php:353
9908 #: libraries/server_privileges.lib.php:1118 server_privileges.php:71
9909 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9910 msgstr ""
9912 #: libraries/server_privileges.lib.php:358
9913 #: libraries/server_privileges.lib.php:1122 server_privileges.php:111
9914 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9915 msgstr "ප්‍රේරක සැදීමට හා ඉවත් කිරීමට අවසර ලබා දෙයි"
9917 #: libraries/server_privileges.lib.php:369
9918 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
9919 #: libraries/server_privileges.lib.php:1088 server_privileges.php:104
9920 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9921 msgstr ""
9923 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
9924 #: libraries/server_privileges.lib.php:1092 server_privileges.php:63
9925 msgid "Allows creating stored routines."
9926 msgstr ""
9928 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
9929 #: libraries/server_privileges.lib.php:1096 server_privileges.php:61
9930 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9931 msgstr ""
9933 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
9934 #: libraries/server_privileges.lib.php:1192 server_privileges.php:66
9935 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9936 msgstr ""
9938 #: libraries/server_privileges.lib.php:395
9939 #: libraries/server_privileges.lib.php:1098 server_privileges.php:72
9940 msgid "Allows executing stored routines."
9941 msgstr ""
9943 #: libraries/server_privileges.lib.php:443
9944 #: libraries/server_privileges.lib.php:444
9945 msgctxt "None privileges"
9946 msgid "None"
9947 msgstr "කිසිවක් නැත"
9949 #: libraries/server_privileges.lib.php:495
9950 #: libraries/server_privileges.lib.php:521
9951 #: libraries/server_privileges.lib.php:2844
9952 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
9953 msgid "User group"
9954 msgstr ""
9956 #: libraries/server_privileges.lib.php:704
9957 msgid "Resource limits"
9958 msgstr "සම්පත් සීමා"
9960 #: libraries/server_privileges.lib.php:706
9961 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9962 msgstr "සටහන: මෙම විකල්පය 0 (බිංදුවට) පත් කිරීම මගින්සීමා ඉවත් වනු ලැ‍‍බේ."
9964 #: libraries/server_privileges.lib.php:713
9965 #: libraries/server_privileges.lib.php:723 server_privileges.php:84
9966 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9967 msgstr ""
9969 #: libraries/server_privileges.lib.php:732
9970 #: libraries/server_privileges.lib.php:741 server_privileges.php:87
9971 msgid ""
9972 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9973 "execute per hour."
9974 msgstr ""
9976 #: libraries/server_privileges.lib.php:751
9977 #: libraries/server_privileges.lib.php:758 server_privileges.php:81
9978 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9979 msgstr ""
9981 #: libraries/server_privileges.lib.php:766
9982 #: libraries/server_privileges.lib.php:774 server_privileges.php:91
9983 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9984 msgstr ""
9986 #: libraries/server_privileges.lib.php:827
9987 #: libraries/server_privileges.lib.php:1002
9988 #: libraries/server_privileges.lib.php:2664
9989 #: libraries/server_privileges.lib.php:2676
9990 msgid "Table-specific privileges"
9991 msgstr "වගු-විශේෂී වරප්‍රසාද"
9993 #: libraries/server_privileges.lib.php:829
9994 #: libraries/server_privileges.lib.php:1009
9995 #: libraries/server_privileges.lib.php:2840
9996 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9997 msgstr "සටහන: MySQL වරප්‍රසාද නම් සඳහන් වනුයේ ඉංග්‍රීසියෙනි"
9999 #: libraries/server_privileges.lib.php:977
10000 msgid "Administration"
10001 msgstr "පරිපාලනය"
10003 #: libraries/server_privileges.lib.php:998
10004 #: libraries/server_privileges.lib.php:2838
10005 msgid "Global privileges"
10006 msgstr "ගෝලීය වරප්‍රසාද"
10008 #: libraries/server_privileges.lib.php:1000
10009 #: libraries/server_privileges.lib.php:2663
10010 msgid "Database-specific privileges"
10011 msgstr "දත්තගබඩා විශේෂිත වරප්‍රසාද"
10013 #: libraries/server_privileges.lib.php:1067 server_privileges.php:64
10014 msgid "Allows creating new tables."
10015 msgstr ""
10017 #: libraries/server_privileges.lib.php:1079 server_privileges.php:70
10018 msgid "Allows dropping tables."
10019 msgstr ""
10021 #: libraries/server_privileges.lib.php:1141 server_privileges.php:75
10022 msgid ""
10023 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
10024 msgstr ""
10026 #: libraries/server_privileges.lib.php:1256
10027 msgid "Login Information"
10028 msgstr "ලොගින තොරතුරු"
10030 #: libraries/server_privileges.lib.php:1288
10031 #: libraries/server_privileges.lib.php:1456
10032 #: libraries/server_privileges.lib.php:2792
10033 msgid "Use text field"
10034 msgstr "පෙළ ක්ෂේත්‍ර භාවිතා කරන්න"
10036 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310
10037 msgid ""
10038 "An account already exists with the same username but possibly a different "
10039 "hostname. Are you sure you wish to proceed?"
10040 msgstr ""
10042 #: libraries/server_privileges.lib.php:1446
10043 msgid "Do not change the password"
10044 msgstr "මුරපදය වෙනස් නොකරන්න"
10046 #: libraries/server_privileges.lib.php:1587
10047 #, php-format
10048 msgid "The password for %s was changed successfully."
10049 msgstr "%s ගේ මුරපදය සාර්ථකව වෙනස් කරන ලදි."
10051 #: libraries/server_privileges.lib.php:1629
10052 #, php-format
10053 msgid "You have revoked the privileges for %s."
10054 msgstr "ඔබ %s සඳහා වරප්‍රසාද අහෝසි කර ඇත"
10056 #: libraries/server_privileges.lib.php:1687
10057 msgid "Database for user"
10058 msgstr "භාවිතා කරන්නා සඳහා දත්තගබඩාව"
10060 #: libraries/server_privileges.lib.php:1691
10061 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
10062 msgstr "එකම නමින් දත්තගබඩාවක සාදා සියලු වරප්‍රසාද එයට දෙන්න"
10064 #: libraries/server_privileges.lib.php:1697
10065 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
10066 msgstr "අභිමත ආදේශක නාමයන් සඳහා සියලු වරප්‍රසාද දෙන්න (භාවිත නාමය\\_%)"
10068 #: libraries/server_privileges.lib.php:1706
10069 #, php-format
10070 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;."
10071 msgstr "&quot;%s&quot; දත්තගබඩාව සඳහා සියලු වරප්‍රසාද ප්‍රදානය කරන්න"
10073 #: libraries/server_privileges.lib.php:1802
10074 #: libraries/server_privileges.lib.php:1906
10075 #, php-format
10076 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
10077 msgstr "&quot;%s&quot; වෙත ප්‍රවේශ වරප්‍රසාද ඇති භාවිතා කරන්නන්"
10079 #: libraries/server_privileges.lib.php:1813
10080 #: libraries/server_privileges.lib.php:1921
10081 #: libraries/server_privileges.lib.php:2835
10082 #: libraries/server_privileges.lib.php:3600
10083 #: libraries/server_privileges.lib.php:3646
10084 #: libraries/server_status.lib.php:343 libraries/server_user_groups.lib.php:38
10085 msgid "User"
10086 msgstr "භාවිතා කරන්නා"
10088 #: libraries/server_privileges.lib.php:1817
10089 #: libraries/server_privileges.lib.php:1925
10090 #: libraries/server_privileges.lib.php:2673
10091 #: libraries/server_privileges.lib.php:2846
10092 msgid "Grant"
10093 msgstr "ප්‍රදානය කරන්න"
10095 #: libraries/server_privileges.lib.php:1862
10096 msgid "User has been added."
10097 msgstr "භාවිතා කරන්නා එක් කරන ලදි."
10099 #: libraries/server_privileges.lib.php:1870
10100 #: libraries/server_privileges.lib.php:1991
10101 msgctxt "Create new user"
10102 msgid "New"
10103 msgstr "නව භාවිතා කරන්නෙක්"
10105 #: libraries/server_privileges.lib.php:2037
10106 #: libraries/server_privileges.lib.php:2276
10107 #: libraries/server_privileges.lib.php:2932
10108 msgid "Any"
10109 msgstr "ඕනෑම"
10111 #: libraries/server_privileges.lib.php:2058
10112 msgid "global"
10113 msgstr "ගෝලීය"
10115 #: libraries/server_privileges.lib.php:2061
10116 msgid "database-specific"
10117 msgstr "දත්තගබඩා විශේෂිත"
10119 #: libraries/server_privileges.lib.php:2063
10120 msgid "wildcard"
10121 msgstr "අව්‍යවස්ථිත කාඩ්පත"
10123 #: libraries/server_privileges.lib.php:2069
10124 #, fuzzy
10125 #| msgid "database-specific"
10126 msgid "table-specific"
10127 msgstr "දත්තගබඩා විශේෂිත"
10129 #: libraries/server_privileges.lib.php:2146
10130 #: libraries/server_privileges.lib.php:3296
10131 msgid "No user found."
10132 msgstr "භාවිතා කරන්නන් හමු නොවිණි."
10134 #: libraries/server_privileges.lib.php:2178
10135 msgid "Edit Privileges"
10136 msgstr "වරප්‍රසාද සංස්කරණය කරන්න"
10138 #: libraries/server_privileges.lib.php:2205
10139 msgid "Revoke"
10140 msgstr "අහෝසි කරන්න"
10142 #: libraries/server_privileges.lib.php:2370
10143 msgid "… keep the old one."
10144 msgstr "… පැරණි එක තබා ගන්න."
10146 #: libraries/server_privileges.lib.php:2371
10147 msgid "… delete the old one from the user tables."
10148 msgstr "… භාවිතා කරන්නන්ගේ වගුවෙන් පැරණි එක ඉවත් කරන්න."
10150 #: libraries/server_privileges.lib.php:2373
10151 msgid ""
10152 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
10153 msgstr "… පැරැන්නෙන් සියලුම සක්‍රීය වරප්‍රසාද අහෝසි කර අනතුරුව එය ඉවත් කරන්න."
10155 #: libraries/server_privileges.lib.php:2377
10156 msgid ""
10157 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
10158 "afterwards."
10159 msgstr "… භාවිතා කරන්නන්ගේ වගුවෙන් පැරණි එක ඉවත් කර වරප්‍රසාද නැවත අලුත් කරන්න."
10161 #: libraries/server_privileges.lib.php:2391
10162 msgid "Change Login Information / Copy User"
10163 msgstr "ලොගින් තොරතුරු වෙනස් කරන්න / භාවිතා කරන්නා පිටපත් කරන්න"
10165 #: libraries/server_privileges.lib.php:2397
10166 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
10167 msgstr "සහ එකම වරප්‍රසාද සහිතව නව භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න …"
10169 #: libraries/server_privileges.lib.php:2677
10170 msgid "Column-specific privileges"
10171 msgstr "තීර-විශේෂී වරප්‍රසාද"
10173 #: libraries/server_privileges.lib.php:2728
10174 msgid "Add privileges on the following database:"
10175 msgstr "පහත දත්තගබඩාවට වරප්‍රසාද එක් කරන්න:"
10177 #: libraries/server_privileges.lib.php:2752
10178 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
10179 msgstr ""
10181 #: libraries/server_privileges.lib.php:2770
10182 msgid "Add privileges on the following table:"
10183 msgstr "පහත වගුවට වරප්‍රසාද එක් කරන්න:"
10185 #: libraries/server_privileges.lib.php:2982
10186 #, fuzzy
10187 #| msgid "Edit server"
10188 msgid "Edit user group"
10189 msgstr "සේවාදායකය සංස්කරණය කරන්න"
10191 #: libraries/server_privileges.lib.php:3019
10192 msgid "Remove selected users"
10193 msgstr "තෝරාගත් භාවිතා කරන්නන් ඉවත් කරන්න"
10195 #: libraries/server_privileges.lib.php:3025
10196 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
10197 msgstr "භාවිතා කරන්නන්ගේ සියලුම සක්‍රීය වරප්‍රසාද අහෝසි කර අනතුරුව ඔවුන් ඉවත් කරන්න."
10199 #: libraries/server_privileges.lib.php:3033
10200 #: libraries/server_privileges.lib.php:3039
10201 #: libraries/server_privileges.lib.php:3042
10202 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
10203 msgstr "භාවිතා කරන්නන් හා සමාන නම් ඇති දත්තගබඩා හලන්න."
10205 #: libraries/server_privileges.lib.php:3176
10206 msgid "No users selected for deleting!"
10207 msgstr "ඉවත් කිරීම සඳහා භාවිතා කරන්නන් කිසිවෙක් තෝරාගෙන නොමැත!"
10209 #: libraries/server_privileges.lib.php:3179
10210 msgid "Reloading the privileges"
10211 msgstr "වරප්‍රසාද පූරණය කෙරෙමින්"
10213 #: libraries/server_privileges.lib.php:3198
10214 msgid "The selected users have been deleted successfully."
10215 msgstr "තෝරාගත් භාවිතා කරන්නන් සාර්ථකව ඉවත් කරන ලදි."
10217 #: libraries/server_privileges.lib.php:3265
10218 #, php-format
10219 msgid "You have updated the privileges for %s."
10220 msgstr "ඔබ %s සඳහා වරප්‍රසාද අලුත් කර ඇත."
10222 #: libraries/server_privileges.lib.php:3335
10223 #, php-format
10224 msgid "Deleting %s"
10225 msgstr "%s ඉවත් කරමින් පවතී"
10227 #: libraries/server_privileges.lib.php:3364
10228 msgid "The privileges were reloaded successfully."
10229 msgstr "සාර්ථකව වරප්‍රසාද පූරණය කරන්න ලදි."
10231 #: libraries/server_privileges.lib.php:3446
10232 #, php-format
10233 msgid "The user %s already exists!"
10234 msgstr "%s භාවිතා කරන්නා දැනටමත් පවතී!"
10236 #: libraries/server_privileges.lib.php:3591
10237 #, php-format
10238 msgid "Privileges for %s"
10239 msgstr "%s සඳහා වරප්‍රසාද"
10241 #: libraries/server_privileges.lib.php:3645
10242 msgid "Edit Privileges:"
10243 msgstr "වරප්‍රසාද සංස්කරණය කරන්න:"
10245 #: libraries/server_privileges.lib.php:3706 libraries/server_users.lib.php:25
10246 msgid "Users overview"
10247 msgstr "භාවිතා කරන්නන් පිළිබඳ දළ විශ්ලේෂණය"
10249 #: libraries/server_privileges.lib.php:3781
10250 #, php-format
10251 msgid ""
10252 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
10253 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
10254 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
10255 "%sreload the privileges%s before you continue."
10256 msgstr ""
10257 "සටහන: phpMyAdmin භාවිත කරන්නන්ගේ වරප්‍රසාද ලබාගනුයේ MySQL හි වරප්‍රසාද වගුවෙනි. "
10258 "සේවාදායකයේ වරප්‍රසාද වෙනම ම වෙනස් කර ඇත්නම් ඉහත වගුවේ දත්ත සේවාදායකයේ වරප්‍රසාද වලට "
10259 "වඩා වෙනස් විය හැකිය. එවැනි අවස්ථාවක ඔබ %sවරප්‍රසාද පූරණය%s කල යුතුය."
10261 #: libraries/server_privileges.lib.php:3831
10262 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
10263 msgstr "තෝරාගත් භාවිත කරන්නා වරප්‍රසාද වගුවේ හමු නොවිණි."
10265 #: libraries/server_privileges.lib.php:4052
10266 msgid "You have added a new user."
10267 msgstr "ඔබ නව භාවිතා කරන්නනෙක් එක් කරන ලදි."
10269 #: libraries/server_status.lib.php:56
10270 #, php-format
10271 msgid "Network traffic since startup: %s"
10272 msgstr "ආරම්භයේ සිට ජාලය හරහා ගමන් ගත් දත්ත ප්‍රමාණය: %s"
10274 #: libraries/server_status.lib.php:69
10275 #, php-format
10276 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10277 msgstr "මෙම MySQL සේවාදායකය %1$s තිස්සේ ක්‍රියාත්මකයි. මෙය ඇරඹුයේ %2$s."
10279 #: libraries/server_status.lib.php:79
10280 msgid ""
10281 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10282 "b> process."
10283 msgstr ""
10284 "මෙම MySQL සේවාදායකය <b>අනුරූකරණ</b> ක්‍රියාවලියේදී <b>ප්‍රධාන</b> හා <b>අනුගාමි</b> "
10285 "සේවාදායක ලෙස ක්‍රියාකරයි."
10287 #: libraries/server_status.lib.php:84
10288 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10289 msgstr ""
10290 "මෙම MySQL සේවාදායකය <b>අනුරූකරණ</b> ක්‍රියාවලියේදී <b>ප්‍රධාන සේවාදායකය</b> ලෙස "
10291 "ක්‍රියාකරයි."
10293 #: libraries/server_status.lib.php:89
10294 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10295 msgstr ""
10296 "මෙම MySQL සේවාදායකය <b>අනුරූකරණ</b> ක්‍රියාවලියේදී <b>අනුගාමි සේවාදායකය</b> ලෙස "
10297 "ක්‍රියාකරයි."
10299 #: libraries/server_status.lib.php:103
10300 msgid "Replication status"
10301 msgstr "අනුරූ කරණයේ තත්වය"
10303 #: libraries/server_status.lib.php:132
10304 msgid ""
10305 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10306 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10307 msgstr ""
10309 #: libraries/server_status.lib.php:142
10310 msgid "Received"
10311 msgstr "ලබන ලද"
10313 #: libraries/server_status.lib.php:161
10314 msgid "Sent"
10315 msgstr "යවන ලද"
10317 #: libraries/server_status.lib.php:227
10318 msgid "max. concurrent connections"
10319 msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"
10321 #: libraries/server_status.lib.php:237
10322 msgid "Failed attempts"
10323 msgstr "අසාර්ථක උත්සාහයන්"
10325 #: libraries/server_status.lib.php:264
10326 msgid "Aborted"
10327 msgstr "අත්හැර දමන ලදි"
10329 #: libraries/server_status.lib.php:339
10330 msgid "ID"
10331 msgstr "හැඳුනුම් අංකය"
10333 #: libraries/server_status.lib.php:355
10334 msgid "Command"
10335 msgstr "විධානය"
10337 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:23
10338 msgid "Instructions"
10339 msgstr "උපදෙස්"
10341 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:29
10342 msgid ""
10343 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10344 "analyzing the server status variables."
10345 msgstr ""
10346 "සේවාදායක තත්ත්ව විචල්‍යයන් අධ්‍යයනය කිරීමෙන් සේවාදායක විචල්‍යයන්ට අදාල නිර්දේශ ලබා දීමට උපදේශක "
10347 "පද්ධතියට හැකිය."
10349 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:35
10350 msgid ""
10351 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10352 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10353 "system."
10354 msgstr ""
10355 "කෙසේ වෙතත් මෙම නිර්දේශ ලබා දෙනුයේ සරල ගණනය කිරීම් හා ආනුභූතික රීති පදනම් කරගෙන බවත් එම නිසා "
10356 "එවැනි නිර්දේශ ඔබගේ පද්ධතියට අදාල නොවීමට ඉඩ ඇති බවත් සලකන්න."
10358 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:42
10359 msgid ""
10360 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10361 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10362 "tuning can have a very negative effect on performance."
10363 msgstr ""
10364 "කිසියම් වින්‍යාසයක් වෙනස් කිරීමට පළමුව ඔබ වෙනස් කරන්නේ කුමක්ද යන්න (ලියකියවිලි කියවීමෙන්) සහ එම "
10365 "වෙනස්කම් ප්‍රතිවර්තනය කරන්නේ කෙසේද යන්න දැනගන්න. වැරදි සුසර කිරීම් මඟින් පද්ධතියේ කාර්යසාධනය "
10366 "තවදුරටත් නරක විය හැකිය."
10368 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:50
10369 msgid ""
10370 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10371 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10372 "no clearly measurable improvement."
10373 msgstr ""
10374 "ඔබගේ පද්ධතිය සුසර කිරීමට යෝග්‍යම ක්‍රියාවලිය වන්නේ වරකට එක සිටුවම බැගින් වෙනස් කරමින් ඔබගේ "
10375 "දත්තගබඩාව නිරීක්ෂණය කිරීම හා පෙර අවස්ථා සමග සසැදීමත්, මැනිය හැකි වර්ධනයක් ගෙන නොදෙන වෙනස් "
10376 "කිරීම් ප්‍රතිවර්තනය කිරීමත් ය."
10378 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
10379 #, php-format
10380 msgid "%d second"
10381 msgid_plural "%d seconds"
10382 msgstr[0] "තත්පර %dක්"
10383 msgstr[1] "තත්පර %dක්"
10385 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:80
10386 #, php-format
10387 msgid "%d minute"
10388 msgid_plural "%d minutes"
10389 msgstr[0] "මිනිත්තු %dක්"
10390 msgstr[1] "මිනිත්තු %dක්"
10392 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:96
10393 msgid "Log statistics"
10394 msgstr "ලොග සංඛ්‍යලේඛන"
10396 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:97
10397 msgid "Selected time range:"
10398 msgstr "තෝරාගත් කාල පරාසය:"
10400 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:105
10401 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10402 msgstr "SELECT,INSERT,UPDATE සහ DELETE ප්‍රකාශ පමණක් ලබාගන්න"
10404 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:111
10405 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10406 msgstr "වඩා හොඳ සමූහනයන් සඳහා INSERT ප්‍රකාශ වල අඩංගු විචල්‍ය දත්ත ඉවත් කරන්න"
10408 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:115
10409 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10410 msgstr "සංඛ්‍යාලේඛන උත්පාදනය කල යුත්තේ කුමන ලොගයෙන් දැයි තෝරන්න."
10412 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
10413 msgid "Results are grouped by query text."
10414 msgstr "ප්‍රතිඵල විමසුම් පෙළ මගින් සමූහනය කර ඇත."
10416 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
10417 msgid "Query analyzer"
10418 msgstr "විමසුම් විශ්ලේශකය"
10420 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:140
10421 msgid "Monitor Instructions"
10422 msgstr "අධීක්ෂකය පිලිබඳ උපදෙස්"
10424 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:142
10425 msgid ""
10426 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10427 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10428 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10429 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10430 "increases server load by up to 15%."
10431 msgstr ""
10432 "ඔබගේ සේවාදායකයේ වින්‍යාසයන් ප්‍රශස්ත කිරීමටත් වැඩි කාලයක් ගතවන විමසුම් හඳුනා ගැනීමටත් ඔබට "
10433 "phpMyAdmin අධීක්ෂකය යොදාගත හැක. දෙවැන්න සඳහා log_output හි අගය TABLE ලෙස සිටුවීමත් "
10434 "slow_query_log, general_log යන දෙකෙන් එකක් සක්‍රීය කිරීමත් අවශ්‍ය වේ. කෙසේ වෙතත් "
10435 "general_log ය ඉතා විශාල දත්ත ප්‍රමාණයක් උත්පාදනය කරන බව සහ එමගින් සේවාදායකය මත භාරය "
10436 "15% දක්වා ඉහල යා හැකි බව සලකන්න."
10438 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:154
10439 msgid ""
10440 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10441 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10442 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10443 "charting features however."
10444 msgstr ""
10445 "phpMyAdmin මඟින් දත්තගබඩා ලොගයන් විශ්ලේෂණය කිරීම සඳහා අත්‍යාවශ්‍ය අංගයක් වන වගුවක් තුලට දත්ත "
10446 "ලොගගත කිරීමේ හැකියාව ඔබගේ දත්තගබඩා සේවාදායකයේ නොමැත. වගුවක් තුලට දත්ත ලොගගත කිරීම "
10447 "MySQL 5.1.6 හෝ පසු අනුවාදයක සිදු කල හැක. කෙසේ නමුත් ඔබට සේවාදායකයේ ප්‍රස්ථාර විශේෂාංග "
10448 "භාවිතා කල හැක."
10450 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:169
10451 msgid "Using the monitor:"
10452 msgstr "අධීක්ෂකය භාවිතා කිරීම:"
10454 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:172
10455 msgid ""
10456 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10457 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10458 "chart using the cog icon on each respective chart."
10459 msgstr ""
10460 "ඔබගේ බ්‍රව්සරය විසින් නියමිත කාලාන්තරයකට වරක් සියලුම ප්‍රස්ථාර යාවත්කාලීන කෙරෙනු ඇත. ඔබට "
10461 "ප්‍රස්ථාර එකතු කිරීම, 'සිටුවම්' භාවිතා කරමින් යාවත්කාලීන කරන වේගය වෙනස් කිරීම හෝ අදාල ප්‍රස්ථාරය "
10462 "මත ඇති අයිකනය භාවිතා කර ඕනෑම ප්‍රස්ථාරයක් ඉවත් කිරීම සිදු කල හැක."
10464 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
10465 msgid ""
10466 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10467 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10468 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10469 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
10470 msgstr ""
10471 "ලොගයේ ඇතුලත් විමසුම් පරීක්ෂා කිරීම සඳහා ප්‍රස්තාරය මත වම් මූසික බොත්තම පහලට ඔබාගෙන තිරස් අතට "
10472 "ඇදීමෙන් අදාල කාල පරාසය තෝරන්න. සනාත කිරීමකින් අනතුරුව සමූහනය කරන ලද විමසුම් ඇතුලත් වගුවක් "
10473 "පූරණය කෙරෙනු ඇත. එහි ඇතුලත් ඕනෑම SELECT ප්‍රකාශයක් ක්ලික් කිරීමෙන් එය තවදුරටත් විශ්ලේෂණය කල "
10474 "හැක."
10476 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:188
10477 msgid "Please note:"
10478 msgstr "කරුණාවෙන් සලකන්න:"
10480 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:191
10481 msgid ""
10482 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10483 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10484 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10485 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10486 msgstr ""
10487 "general_log සක්‍රීය කිරීම සේවාදායකය මත භාරය 5-15% අතර ප්‍රමාණයකින් වැඩි කරයි. එමෙන්ම "
10488 "ලොගගත දත්ත මගින් සංඛ්‍යාලේඛන උත්පාදනය කිරීම අධික භාරයක් ගෙනදෙන කාර්යයක් බව සලකන්න. එම නිසා "
10489 "මේ සඳහා කුඩා කාල පරාසයක් තෝරා ගැනීමද අධීක්ෂණය තවදුරටත් අවශ්‍ය නොවන විට general_log "
10490 "අක්‍රීය කිරීම හා ඊට අයත් වගුව හිස් කිරීම ද නිර්දේශිතය."
10492 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
10493 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:323
10494 msgid "Add chart"
10495 msgstr "ප්‍රස්ථාර එක් කරන්න"
10497 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:219
10498 msgid "Preset chart"
10499 msgstr "පෙරසැදි ප්‍රස්ථාර"
10501 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
10502 msgid "Status variable(s)"
10503 msgstr "තත්ව විචල්‍ය(ය)"
10505 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:227
10506 msgid "Select series:"
10507 msgstr "ශ්‍රේණිය තෝරන්න:"
10509 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
10510 msgid "Commonly monitored"
10511 msgstr "සාමාන්‍යයෙන් අධීක්ෂණය කරනු ලබන"
10513 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:245
10514 msgid "or type variable name:"
10515 msgstr "හෝ විචල්‍ය නාමය යතුරු කරන්න:"
10517 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:252
10518 msgid "Display as differential value"
10519 msgstr "ආන්තර අගයන් ලෙස පෙන්වන්න"
10521 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
10522 msgid "Apply a divisor"
10523 msgstr "භාජකයක් භාවිතා කරන්න"
10525 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:264
10526 msgid "Append unit to data values"
10527 msgstr "දත්ත අගයන් සඳහා ඒකකයක් එක් කරන්න"
10529 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:270
10530 msgid "Add this series"
10531 msgstr "මෙම ශ්‍රේණිය එක් කරන්න"
10533 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:272
10534 msgid "Clear series"
10535 msgstr "ශ්‍රේණිය ඉවත් කරන්න"
10537 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
10538 msgid "Series in Chart:"
10539 msgstr "ප්‍රස්ථාරයේ ශ්‍රේණි:"
10541 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:296
10542 msgid "Start Monitor"
10543 msgstr "අධීක්ෂණය අරඹන්න"
10545 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:303
10546 msgid "Instructions/Setup"
10547 msgstr "උපදෙස්/පිහිටුවීම"
10549 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
10550 #, fuzzy
10551 #| msgid "Done rearranging/editing charts"
10552 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
10553 msgstr "ප්‍රස්ථාර වෙනස් කර/අනුපිලිවෙල සකස්කර අවසානයි"
10555 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:326
10556 #, fuzzy
10557 #| msgid "Enable highlighting"
10558 msgid "Enable charts dragging"
10559 msgstr "ඉස්මතු කිරීම සක්‍රීය කරන්න"
10561 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:330
10562 msgid "Refresh rate"
10563 msgstr "යාවත්කාලීන කිරීමේ ශ්‍රීඝ‍්‍රතාව"
10565 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:339
10566 msgid "Chart columns"
10567 msgstr "ප්‍රස්ථාරයේ තීර"
10569 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:355
10570 msgid "Chart arrangement"
10571 msgstr "ප්‍රස්ථාර සැකසුම"
10573 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:358
10574 msgid ""
10575 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10576 "may want to export it if you have a complicated set up."
10577 msgstr ""
10578 "ප්‍රස්ථාර සැකැස්ම බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවේ ගබඩා කර ඇත. සංකීර්ණ වූ සැකැස්මක් ඇත්නම් ඔබට එය අපනයනය "
10579 "කර ගැනීමට අවශ්‍ය විය හැකිය."
10581 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:372
10582 msgid "Reset to default"
10583 msgstr "පෙරනිමි අගයන් පිහිටුවන්න"
10585 #: libraries/server_status_queries.lib.php:33
10586 #, php-format
10587 msgid "Questions since startup: %s"
10588 msgstr "ආරම්භයේ සිට සේවාදායකය වෙත යැවුණු ප්‍රශ්න ගණන: %s"
10590 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
10591 msgid "per hour:"
10592 msgstr "පැයකට:"
10594 #: libraries/server_status_queries.lib.php:47
10595 msgid "per minute:"
10596 msgstr "මිනිත්තුවකට:"
10598 #: libraries/server_status_queries.lib.php:54
10599 msgid "per second:"
10600 msgstr "තප්පරයකට:"
10602 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
10603 msgid "Statements"
10604 msgstr "ප්‍රකාශය"
10606 #. l10n: # = Amount of queries
10607 #: libraries/server_status_queries.lib.php:96
10608 msgid "#"
10609 msgstr ""
10611 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
10612 #: libraries/server_variables.lib.php:185
10613 msgid "Filters"
10614 msgstr "පෙරහන්"
10616 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44
10617 #: libraries/server_variables.lib.php:187
10618 msgid "Containing the word:"
10619 msgstr "වචනය අඩංගු:"
10621 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
10622 msgid "Show only alert values"
10623 msgstr "අනතුරුදායක අගයන් පමණක් පෙන්වන්න"
10625 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
10626 msgid "Filter by category…"
10627 msgstr "වර්ගය මත පෙරන්න…"
10629 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
10630 msgid "Show unformatted values"
10631 msgstr "ආකෘතික අගයන් පෙන්වන්න"
10633 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
10634 msgid "Related links:"
10635 msgstr "අදාල සබැඳි:"
10637 #: libraries/server_status_variables.lib.php:329
10638 msgid ""
10639 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10640 "closing the connection properly."
10641 msgstr ""
10643 #: libraries/server_status_variables.lib.php:333
10644 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10645 msgstr "MySQL සේවාදායකය හා සම්බන්ද වීමට ගත් අසාර්ථක උත්සාහ ගණන."
10647 #: libraries/server_status_variables.lib.php:336
10648 msgid ""
10649 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10650 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10651 "statements from the transaction."
10652 msgstr ""
10654 #: libraries/server_status_variables.lib.php:341
10655 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10656 msgstr ""
10658 #: libraries/server_status_variables.lib.php:344
10659 msgid ""
10660 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10661 msgstr ""
10663 #: libraries/server_status_variables.lib.php:348
10664 msgid ""
10665 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10666 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10667 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
10668 "based instead of disk-based."
10669 msgstr ""
10671 #: libraries/server_status_variables.lib.php:355
10672 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10673 msgstr ""
10675 #: libraries/server_status_variables.lib.php:358
10676 msgid ""
10677 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10678 "while executing statements."
10679 msgstr ""
10681 #: libraries/server_status_variables.lib.php:362
10682 msgid ""
10683 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10684 "(probably duplicate key)."
10685 msgstr ""
10687 #: libraries/server_status_variables.lib.php:366
10688 msgid ""
10689 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10690 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10691 msgstr ""
10693 #: libraries/server_status_variables.lib.php:371
10694 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10695 msgstr ""
10697 #: libraries/server_status_variables.lib.php:374
10698 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10699 msgstr ""
10701 #: libraries/server_status_variables.lib.php:377
10702 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10703 msgstr ""
10705 #: libraries/server_status_variables.lib.php:380
10706 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10707 msgstr ""
10709 #: libraries/server_status_variables.lib.php:383
10710 msgid ""
10711 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10712 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10713 "indicates the number of time tables have been discovered."
10714 msgstr ""
10716 #: libraries/server_status_variables.lib.php:389
10717 msgid ""
10718 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10719 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10720 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10721 msgstr ""
10723 #: libraries/server_status_variables.lib.php:395
10724 msgid ""
10725 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10726 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10727 msgstr ""
10729 #: libraries/server_status_variables.lib.php:400
10730 msgid ""
10731 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10732 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10733 "if you are doing an index scan."
10734 msgstr ""
10736 #: libraries/server_status_variables.lib.php:405
10737 msgid ""
10738 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10739 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
10740 msgstr ""
10742 #: libraries/server_status_variables.lib.php:409
10743 msgid ""
10744 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10745 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10746 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10747 "you have joins that don't use keys properly."
10748 msgstr ""
10750 #: libraries/server_status_variables.lib.php:416
10751 msgid ""
10752 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10753 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10754 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10755 "advantage of the indexes you have."
10756 msgstr ""
10758 #: libraries/server_status_variables.lib.php:423
10759 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10760 msgstr "අභ්‍යන්තරව සිදු කෙරුණු ROLLBACK ප්‍රකාශ ගණන."
10762 #: libraries/server_status_variables.lib.php:426
10763 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10764 msgstr "වගුවක පේළියක් යාවත්කාලීන කිරීම සඳහා කෙරුණු ඉල්ලීම් ගණන."
10766 #: libraries/server_status_variables.lib.php:429
10767 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10768 msgstr "වගුවකට පේළියක් ඇතුලු කිරීම සඳහා කෙරුණු ඉල්ලීම් ගණන."
10770 #: libraries/server_status_variables.lib.php:432
10771 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10772 msgstr "දත්ත අඩංගු පිටු ගණන (අපවිත්‍ර හෝ පවිත්‍ර)."
10774 #: libraries/server_status_variables.lib.php:435
10775 msgid "The number of pages currently dirty."
10776 msgstr "දැනට අපවිත්‍රව ඇති පිටු ගණන."
10778 #: libraries/server_status_variables.lib.php:438
10779 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10780 msgstr ""
10782 #: libraries/server_status_variables.lib.php:442
10783 msgid "The number of free pages."
10784 msgstr "නිදහස් පිටු ගණන."
10786 #: libraries/server_status_variables.lib.php:445
10787 msgid ""
10788 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10789 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10790 "reason."
10791 msgstr ""
10793 #: libraries/server_status_variables.lib.php:450
10794 msgid ""
10795 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10796 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10797 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10798 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10799 msgstr ""
10801 #: libraries/server_status_variables.lib.php:457
10802 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10803 msgstr ""
10805 #: libraries/server_status_variables.lib.php:460
10806 msgid ""
10807 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10808 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10809 msgstr ""
10811 #: libraries/server_status_variables.lib.php:465
10812 msgid ""
10813 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10814 "InnoDB does a sequential full table scan."
10815 msgstr ""
10817 #: libraries/server_status_variables.lib.php:469
10818 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10819 msgstr ""
10821 #: libraries/server_status_variables.lib.php:472
10822 msgid ""
10823 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10824 "and had to do a single-page read."
10825 msgstr ""
10827 #: libraries/server_status_variables.lib.php:476
10828 msgid ""
10829 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10830 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10831 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10832 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10833 "properly, this value should be small."
10834 msgstr ""
10836 #: libraries/server_status_variables.lib.php:484
10837 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10838 msgstr ""
10840 #: libraries/server_status_variables.lib.php:487
10841 msgid "The number of fsync() operations so far."
10842 msgstr ""
10844 #: libraries/server_status_variables.lib.php:490
10845 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10846 msgstr ""
10848 #: libraries/server_status_variables.lib.php:493
10849 msgid "The current number of pending reads."
10850 msgstr ""
10852 #: libraries/server_status_variables.lib.php:496
10853 msgid "The current number of pending writes."
10854 msgstr ""
10856 #: libraries/server_status_variables.lib.php:499
10857 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10858 msgstr ""
10860 #: libraries/server_status_variables.lib.php:502
10861 msgid "The total number of data reads."
10862 msgstr "මුළු දත්ත කියැවුම් ගණන."
10864 #: libraries/server_status_variables.lib.php:505
10865 msgid "The total number of data writes."
10866 msgstr "මුළු දත්ත ලියැවුම් ගණන."
10868 #: libraries/server_status_variables.lib.php:508
10869 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10870 msgstr "මේ දක්වා ලියැවුණු දත්ත ප්‍රමාණය, බයිට වලින්."
10872 #: libraries/server_status_variables.lib.php:511
10873 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10874 msgstr "ද්විත්ව-ලිවීම් මෙහෙයුම් සඳහා ලියැවුණු පිටු ගණන."
10876 #: libraries/server_status_variables.lib.php:515
10877 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10878 msgstr "සිදු කෙරුණු ද්විත්ව-ලිවීම් මෙහෙයුම් ගණන."
10880 #: libraries/server_status_variables.lib.php:518
10881 msgid ""
10882 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10883 "wait for it to be flushed before continuing."
10884 msgstr ""
10885 "ලොග බෆරය කුඩා වීම නිසා ඉදිරියට යාමට පෙර එය හිස් කෙරෙන තුරු බලා සිටීමට සිදු වූ වාර ගණන."
10887 #: libraries/server_status_variables.lib.php:522
10888 msgid "The number of log write requests."
10889 msgstr "ලොගය වෙත ලිවීමට කෙරුණු ඉල්ලීම් ගණන."
10891 #: libraries/server_status_variables.lib.php:525
10892 msgid "The number of physical writes to the log file."
10893 msgstr ""
10895 #: libraries/server_status_variables.lib.php:528
10896 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10897 msgstr "ලොග ගොනුව වෙත සිදු කරන ලද fsync() ලිවීම් ගණන."
10899 #: libraries/server_status_variables.lib.php:531
10900 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10901 msgstr "ඉදිරියේදී ලොග ගොනුව වෙත සිදු කිරීමට ඇති fsync ගණන."
10903 #: libraries/server_status_variables.lib.php:534
10904 msgid "Pending log file writes."
10905 msgstr "ඉදිරියේදී ලොග ගොනුව වෙත සිදු කිරීමට ඇති ලිවීම්."
10907 #: libraries/server_status_variables.lib.php:537
10908 msgid "The number of bytes written to the log file."
10909 msgstr "ලොග ගොනුව වෙත ලියන ලද බයිට ගණන."
10911 #: libraries/server_status_variables.lib.php:540
10912 msgid "The number of pages created."
10913 msgstr "සාදන ලද පිටු ගණන."
10915 #: libraries/server_status_variables.lib.php:543
10916 msgid ""
10917 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10918 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10919 msgstr ""
10921 #: libraries/server_status_variables.lib.php:548
10922 msgid "The number of pages read."
10923 msgstr "කියවන ලද පිටු ගණන."
10925 #: libraries/server_status_variables.lib.php:551
10926 msgid "The number of pages written."
10927 msgstr "ලියන ලද පිටු ගණන."
10929 #: libraries/server_status_variables.lib.php:554
10930 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10931 msgstr "නිදහස් වන තුරු බලා සිටින පේළි අගුලු ගණන."
10933 #: libraries/server_status_variables.lib.php:557
10934 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10935 msgstr "පේළි අගුලක් අත්පත් කර ගැනීමට ගතවූ මධ්‍යන්‍ය කාලය, මිලිතත්පර වලින්."
10937 #: libraries/server_status_variables.lib.php:560
10938 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10939 msgstr "පේළි අගුලු අත්පත් කර ගැනීමට ගතවූ මුළු කාලය, මිලිතත්පර වලින්."
10941 #: libraries/server_status_variables.lib.php:563
10942 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10943 msgstr "පේළි අගුලක් අත්පත් කර ගැනීමට ගතවූ උපරිම කාලය, මිලිතත්පර වලින්."
10945 #: libraries/server_status_variables.lib.php:566
10946 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10947 msgstr "පේළි අගුලක් නිදහස් වන තුරු බලා සිටීමට සිදු වූ අවස්ථා ගණන."
10949 #: libraries/server_status_variables.lib.php:569
10950 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10951 msgstr "InnoDB වගු වලින් ඉවත් කෙරුණු පේළි ගණන."
10953 #: libraries/server_status_variables.lib.php:572
10954 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10955 msgstr "InnoDB වගු වෙත ඇතුල් කෙරුණු පේළි ගණන."
10957 #: libraries/server_status_variables.lib.php:575
10958 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10959 msgstr "InnoDB වගු වෙතින් කියැවුණු පේළි ගණන."
10961 #: libraries/server_status_variables.lib.php:578
10962 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10963 msgstr "InnoDB වගු තුල යාවත්කාලීන කෙරුණු පේළි ගණන."
10965 #: libraries/server_status_variables.lib.php:581
10966 msgid ""
10967 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10968 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10969 msgstr ""
10971 #: libraries/server_status_variables.lib.php:586
10972 msgid ""
10973 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10974 "determine how much of the key cache is in use."
10975 msgstr ""
10977 #: libraries/server_status_variables.lib.php:590
10978 msgid ""
10979 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10980 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10981 "one time."
10982 msgstr ""
10984 #: libraries/server_status_variables.lib.php:595
10985 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
10986 msgstr "යතුරු කෑෂයේ භාවිතා කරන ලද ප්‍රතිශතය (ගණනය කරන ලද අගයකි)"
10988 #: libraries/server_status_variables.lib.php:598
10989 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10990 msgstr ""
10992 #: libraries/server_status_variables.lib.php:601
10993 msgid ""
10994 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10995 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10996 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10997 msgstr ""
10999 #: libraries/server_status_variables.lib.php:607
11000 msgid ""
11001 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
11002 "requests (calculated value)"
11003 msgstr ""
11005 #: libraries/server_status_variables.lib.php:611
11006 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
11007 msgstr ""
11009 #: libraries/server_status_variables.lib.php:614
11010 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
11011 msgstr ""
11013 #: libraries/server_status_variables.lib.php:617
11014 msgid ""
11015 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
11016 msgstr ""
11018 #: libraries/server_status_variables.lib.php:621
11019 msgid ""
11020 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
11021 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
11022 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
11023 msgstr ""
11025 #: libraries/server_status_variables.lib.php:627
11026 msgid ""
11027 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
11028 "the server started."
11029 msgstr ""
11031 #: libraries/server_status_variables.lib.php:631
11032 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
11033 msgstr ""
11035 #: libraries/server_status_variables.lib.php:634
11036 msgid ""
11037 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
11038 "table cache value is probably too small."
11039 msgstr ""
11041 #: libraries/server_status_variables.lib.php:638
11042 msgid "The number of files that are open."
11043 msgstr ""
11045 #: libraries/server_status_variables.lib.php:641
11046 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
11047 msgstr ""
11049 #: libraries/server_status_variables.lib.php:644
11050 msgid "The number of tables that are open."
11051 msgstr ""
11053 #: libraries/server_status_variables.lib.php:647
11054 msgid ""
11055 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
11056 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
11057 "statement."
11058 msgstr ""
11060 #: libraries/server_status_variables.lib.php:652
11061 msgid "The amount of free memory for query cache."
11062 msgstr ""
11064 #: libraries/server_status_variables.lib.php:655
11065 msgid "The number of cache hits."
11066 msgstr ""
11068 #: libraries/server_status_variables.lib.php:658
11069 msgid "The number of queries added to the cache."
11070 msgstr ""
11072 #: libraries/server_status_variables.lib.php:661
11073 msgid ""
11074 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
11075 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
11076 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
11077 "decide which queries to remove from the cache."
11078 msgstr ""
11080 #: libraries/server_status_variables.lib.php:668
11081 msgid ""
11082 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
11083 "query_cache_type setting)."
11084 msgstr ""
11086 #: libraries/server_status_variables.lib.php:672
11087 msgid "The number of queries registered in the cache."
11088 msgstr ""
11090 #: libraries/server_status_variables.lib.php:675
11091 msgid "The total number of blocks in the query cache."
11092 msgstr ""
11094 #: libraries/server_status_variables.lib.php:678
11095 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
11096 msgstr ""
11098 #: libraries/server_status_variables.lib.php:681
11099 msgid ""
11100 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
11101 "should carefully check the indexes of your tables."
11102 msgstr ""
11104 #: libraries/server_status_variables.lib.php:685
11105 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
11106 msgstr ""
11108 #: libraries/server_status_variables.lib.php:688
11109 msgid ""
11110 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
11111 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
11112 msgstr ""
11114 #: libraries/server_status_variables.lib.php:693
11115 msgid ""
11116 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
11117 "critical even if this is big.)"
11118 msgstr ""
11120 #: libraries/server_status_variables.lib.php:697
11121 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
11122 msgstr ""
11124 #: libraries/server_status_variables.lib.php:700
11125 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
11126 msgstr ""
11128 #: libraries/server_status_variables.lib.php:704
11129 msgid ""
11130 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
11131 "retried transactions."
11132 msgstr ""
11134 #: libraries/server_status_variables.lib.php:708
11135 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
11136 msgstr ""
11138 #: libraries/server_status_variables.lib.php:711
11139 msgid ""
11140 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
11141 "create."
11142 msgstr ""
11144 #: libraries/server_status_variables.lib.php:715
11145 msgid ""
11146 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
11147 msgstr ""
11149 #: libraries/server_status_variables.lib.php:719
11150 msgid ""
11151 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
11152 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
11153 "system variable."
11154 msgstr ""
11156 #: libraries/server_status_variables.lib.php:724
11157 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
11158 msgstr ""
11160 #: libraries/server_status_variables.lib.php:727
11161 msgid "The number of sorted rows."
11162 msgstr ""
11164 #: libraries/server_status_variables.lib.php:730
11165 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
11166 msgstr ""
11168 #: libraries/server_status_variables.lib.php:733
11169 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
11170 msgstr ""
11172 #: libraries/server_status_variables.lib.php:736
11173 msgid ""
11174 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
11175 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
11176 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
11177 "tables or use replication."
11178 msgstr ""
11180 #: libraries/server_status_variables.lib.php:742
11181 msgid ""
11182 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
11183 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
11184 "raise your thread_cache_size."
11185 msgstr ""
11187 #: libraries/server_status_variables.lib.php:747
11188 msgid "The number of currently open connections."
11189 msgstr ""
11191 #: libraries/server_status_variables.lib.php:750
11192 msgid ""
11193 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
11194 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
11195 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
11196 "implementation.)"
11197 msgstr ""
11199 #: libraries/server_status_variables.lib.php:757
11200 #, fuzzy
11201 #| msgid "Tracking is not active."
11202 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
11203 msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."
11205 #: libraries/server_status_variables.lib.php:760
11206 msgid "The number of threads that are not sleeping."
11207 msgstr ""
11209 #: libraries/server_user_groups.lib.php:23
11210 #, php-format
11211 msgid "Users of '%s' user group"
11212 msgstr ""
11214 #: libraries/server_user_groups.lib.php:34
11215 msgid "No users were found belonging to this user group."
11216 msgstr ""
11218 #: libraries/server_user_groups.lib.php:65 libraries/server_users.lib.php:30
11219 #, fuzzy
11220 #| msgid "Users"
11221 msgid "User groups"
11222 msgstr "භාවිතා කරන්නන්"
11224 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
11225 #, fuzzy
11226 #| msgid "Server version"
11227 msgid "Server level tabs"
11228 msgstr "සේවාදායකයේ අනුවාදය"
11230 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80
11231 #, fuzzy
11232 #| msgid "Database server"
11233 msgid "Database level tabs"
11234 msgstr "දත්තගබඩා සේවාදායකය"
11236 #: libraries/server_user_groups.lib.php:81
11237 #, fuzzy
11238 #| msgid "Table comments"
11239 msgid "Table level tabs"
11240 msgstr "වගු විස්තර"
11242 #: libraries/server_user_groups.lib.php:110
11243 #, fuzzy
11244 #| msgid "Views"
11245 msgid "View users"
11246 msgstr "දසුන්"
11248 #: libraries/server_user_groups.lib.php:147
11249 #: libraries/server_user_groups.lib.php:208
11250 #, fuzzy
11251 #| msgid "Add user"
11252 msgid "Add user group"
11253 msgstr "භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න"
11255 #: libraries/server_user_groups.lib.php:211
11256 #, php-format
11257 msgid "Edit user group: '%s'"
11258 msgstr ""
11260 #: libraries/server_user_groups.lib.php:227
11261 #, fuzzy
11262 #| msgid "No privileges."
11263 msgid "User group menu assignments"
11264 msgstr "වරප්‍රසාද නොමැත."
11266 #: libraries/server_user_groups.lib.php:234
11267 #, fuzzy
11268 #| msgid "Column names: "
11269 msgid "Group name:"
11270 msgstr "තීර නම්: "
11272 #: libraries/server_user_groups.lib.php:268
11273 #, fuzzy
11274 #| msgid "Server version"
11275 msgid "Server-level tabs"
11276 msgstr "සේවාදායකයේ අනුවාදය"
11278 #: libraries/server_user_groups.lib.php:271
11279 #, fuzzy
11280 #| msgid "Database server"
11281 msgid "Database-level tabs"
11282 msgstr "දත්තගබඩා සේවාදායකය"
11284 #: libraries/server_user_groups.lib.php:274
11285 #, fuzzy
11286 #| msgid "Table comments"
11287 msgid "Table-level tabs"
11288 msgstr "වගු විස්තර"
11290 #: libraries/server_variables.lib.php:114
11291 msgid "Setting variable failed"
11292 msgstr "විචල්‍යය සිටුවීම අසමත් විය"
11294 #: libraries/server_variables.lib.php:197
11295 #: libraries/server_variables.lib.php:263
11296 msgid "Session value"
11297 msgstr "සැසි අගය"
11299 #: libraries/server_variables.lib.php:197
11300 msgid "Global value"
11301 msgstr "ගෝලීය අගය"
11303 #: libraries/sql.lib.php:419
11304 msgid "SQL result"
11305 msgstr "SQL ප්‍රතිළුල"
11307 #: libraries/sql.lib.php:427
11308 msgid "Generated by:"
11309 msgstr "උත්පාදනය කරන ලද්දේ:"
11311 #: libraries/sql.lib.php:463
11312 #, fuzzy
11313 #| msgid "Data files"
11314 msgid "Detailed profile"
11315 msgstr "දත්ත ගොනු"
11317 #: libraries/sql.lib.php:466
11318 #, fuzzy
11319 #| msgid "Other"
11320 msgid "Order"
11321 msgstr "අනෙකුත්"
11323 #: libraries/sql.lib.php:468 libraries/sql.lib.php:484
11324 #, fuzzy
11325 #| msgctxt "Start of recurring event"
11326 #| msgid "Start"
11327 msgid "State"
11328 msgstr "අරඹන්න"
11330 #: libraries/sql.lib.php:481
11331 msgid "Summary by state"
11332 msgstr ""
11334 #: libraries/sql.lib.php:487
11335 msgid "Total Time"
11336 msgstr "මුළු කාලය"
11338 #: libraries/sql.lib.php:489
11339 msgid "% Time"
11340 msgstr "% කාලය"
11342 #: libraries/sql.lib.php:491
11343 #, fuzzy
11344 #| msgid "Close"
11345 msgid "Calls"
11346 msgstr "වසන්න"
11348 #: libraries/sql.lib.php:493
11349 msgid "ø Time"
11350 msgstr "ø කාලය"
11352 #: libraries/sql.lib.php:761 libraries/sql.lib.php:781
11353 msgid "Bookmark this SQL query"
11354 msgstr "මෙම SQL විමසුම පොත් සලකුණුගත කරන්න"
11356 #: libraries/sql.lib.php:765
11357 msgid "Label:"
11358 msgstr "ලේබලය:"
11360 #: libraries/sql.lib.php:773 libraries/sql_query_form.lib.php:330
11361 msgid "Let every user access this bookmark"
11362 msgstr "සියලු භාවිතා කරන්නනට මෙම පොත් සලකුණට පිවිසීමට ඉඩ දෙන්න"
11364 #: libraries/sql.lib.php:1025
11365 msgid "Bookmark not created"
11366 msgstr "පොත් සලකුණ නොසාදන ලදි"
11368 #: libraries/sql.lib.php:1183
11369 #, php-format
11370 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11371 msgstr "\"%s\" පොත් සලකුණ පිරික්සීම සඳහා වූ පෙරනිමි SQL විමසුම ලෙස යොදා ගනිමින්."
11373 #: libraries/sql.lib.php:1631
11374 msgid "Showing as PHP code"
11375 msgstr "PHP කේත ලෙස පෙන්වමින්"
11377 #: libraries/sql.lib.php:1636
11378 msgid "Validated SQL"
11379 msgstr "තහවුරු කරන ලද SQL"
11381 #: libraries/sql.lib.php:1914
11382 #, fuzzy
11383 #| msgid ""
11384 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
11385 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
11386 msgid ""
11387 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
11388 "Edit, Copy and Delete features are not available."
11389 msgstr ""
11390 "මෙම වගුවෙහි අනුපම තීරුවක් නැත. සුරැකීමෙන් අනතුරුව වෙනස් කිරීමට, පිටපත් කිරීමට, මකා දැමීමට අදාළ "
11391 "ඇඳීම් ක්‍රියා විරහිත වනු ඇත."
11393 #: libraries/sql.lib.php:1951
11394 #, php-format
11395 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11396 msgstr ""
11398 #: libraries/sql_query_form.lib.php:190
11399 #, php-format
11400 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
11401 msgstr "SQL විමසුමක් සිදු කරන්න/%s සේවාදායකය මත විමසුම්"
11403 #: libraries/sql_query_form.lib.php:211 libraries/sql_query_form.lib.php:237
11404 #, php-format
11405 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
11406 msgstr "SQL විමසුමක් සිදු කරන්න/%s දත්තගබඩාව මත විමසුම්"
11408 #: libraries/sql_query_form.lib.php:279 setup/frames/index.inc.php:297
11409 msgid "Clear"
11410 msgstr "මකන්න"
11412 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322
11413 msgid "Bookmark this SQL query:"
11414 msgstr "මෙම SQL විමසුම පොත් සලකුණුගත කරන්න:"
11416 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
11417 msgid "Replace existing bookmark of same name"
11418 msgstr "එකම නම ඇති පොත් සලකුණ ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"
11420 #: libraries/sql_query_form.lib.php:352
11421 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
11422 msgstr ""
11424 #: libraries/sql_query_form.lib.php:357
11425 msgid "Delimiter"
11426 msgstr "පරිසීමකය"
11428 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
11429 msgid "Show this query here again"
11430 msgstr "මෙම විමසුම මෙහි නැවත පෙන්වන්න"
11432 #: libraries/sql_query_form.lib.php:426
11433 msgid "View only"
11434 msgstr "දර්ශනය කිරීම පමණි"
11436 #: libraries/sqlparser.lib.php:131
11437 msgid ""
11438 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
11439 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem."
11440 msgstr ""
11442 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
11443 msgid ""
11444 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
11445 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
11446 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
11447 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
11448 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
11449 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
11450 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
11451 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
11452 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
11453 msgstr ""
11455 #: libraries/sqlparser.lib.php:191
11456 msgid "BEGIN CUT"
11457 msgstr "BEGIN CUT"
11459 #: libraries/sqlparser.lib.php:193
11460 msgid "END CUT"
11461 msgstr "END CUT"
11463 #: libraries/sqlparser.lib.php:195
11464 msgid "BEGIN RAW"
11465 msgstr "BEGIN RAW"
11467 #: libraries/sqlparser.lib.php:199
11468 msgid "END RAW"
11469 msgstr "END RAW"
11471 #: libraries/sqlparser.lib.php:398
11472 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
11473 msgstr ""
11475 #: libraries/sqlparser.lib.php:402
11476 msgid "Unclosed quote"
11477 msgstr "නොවසන ලද උද්ධරනය"
11479 #: libraries/sqlparser.lib.php:570
11480 msgid "Invalid Identifer"
11481 msgstr "වලංගු නොවන හඳුන්වනය"
11483 #: libraries/sqlparser.lib.php:688
11484 msgid "Unknown Punctuation String"
11485 msgstr "නොදන්නා විරාම අකුරු වැල"
11487 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:69
11488 #, php-format
11489 msgid ""
11490 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
11491 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
11492 msgstr ""
11494 #: libraries/structure.lib.php:68 tbl_operations.php:340
11495 #, php-format
11496 msgid "Table %s has been emptied"
11497 msgstr "%s වගුව හිස් කරන ලදි"
11499 #: libraries/structure.lib.php:91
11500 msgid "Tracking is active."
11501 msgstr "අවධානය සක්‍රීයයි."
11503 #: libraries/structure.lib.php:98
11504 msgid "Tracking is not active."
11505 msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."
11507 #: libraries/structure.lib.php:129 tbl_operations.php:358
11508 #: view_operations.php:119
11509 #, php-format
11510 msgid "View %s has been dropped"
11511 msgstr "%s දසුන හලන ලදි"
11513 #: libraries/structure.lib.php:130 tbl_operations.php:359
11514 #, php-format
11515 msgid "Table %s has been dropped"
11516 msgstr "%s වගුව හලන ලදි"
11518 #: libraries/structure.lib.php:185
11519 msgid "Sum"
11520 msgstr "එකතුව"
11522 #: libraries/structure.lib.php:319
11523 msgid "Add prefix to table"
11524 msgstr "වගුවට නාම මූලයක් එක් කරන්න"
11526 #: libraries/structure.lib.php:321
11527 msgid "Replace table prefix"
11528 msgstr "වගු නාම මූලය ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"
11530 #: libraries/structure.lib.php:323
11531 msgid "Copy table with prefix"
11532 msgstr "නාම මූලය සහිත වගු පිටපත් කරන්න"
11534 #: libraries/structure.lib.php:344
11535 msgid "Check tables having overhead"
11536 msgstr "පිරිවැයක් සහිත වගු පරීක්ෂා කරන්න"
11538 #: libraries/structure.lib.php:851
11539 msgid "Sort"
11540 msgstr "සුබෙදන්න"
11542 #: libraries/structure.lib.php:1281 libraries/tbl_tracking.lib.php:786
11543 msgctxt "None for default"
11544 msgid "None"
11545 msgstr "කිසිවක් නැත"
11547 #: libraries/structure.lib.php:1331
11548 #, php-format
11549 msgid "Column %s has been dropped"
11550 msgstr "%s තීරුව හලන ලදි"
11552 #: libraries/structure.lib.php:1385 libraries/structure.lib.php:2071
11553 #: libraries/structure.lib.php:2081
11554 msgid "Primary"
11555 msgstr "ප්‍රාථමික"
11557 #: libraries/structure.lib.php:1400 libraries/structure.lib.php:2077
11558 #: libraries/structure.lib.php:2087
11559 msgid "Spatial"
11560 msgstr "ජ්‍යාමිතික"
11562 #: libraries/structure.lib.php:1410 libraries/structure.lib.php:2079
11563 #: libraries/structure.lib.php:2089
11564 msgid "Fulltext"
11565 msgstr "සම්පූර්ණ පාඨය"
11567 #: libraries/structure.lib.php:1425 libraries/structure.lib.php:1535
11568 msgid "Move columns"
11569 msgstr "තීර අනුපිළිවල සකසන්න"
11571 #: libraries/structure.lib.php:1428
11572 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
11573 msgstr "ඉහළ පහළ ඇදීමෙන් තීර අනුපිළිවෙල සකසන්න."
11575 #: libraries/structure.lib.php:1478 view_create.php:178
11576 msgid "Edit view"
11577 msgstr "දසුන සංස්කරණය කරන්න"
11579 #: libraries/structure.lib.php:1511
11580 msgid "Relation view"
11581 msgstr "වගු සබඳතා දර්ශනය"
11583 #: libraries/structure.lib.php:1523
11584 msgid "Propose table structure"
11585 msgstr "සැකිල්ලක් යෝජනා කරන්න"
11587 #: libraries/structure.lib.php:1557
11588 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:178
11589 msgid "You have to add at least one column."
11590 msgstr "ඔබ අවම වශයෙන් එක් ක්ෂේත්‍රයක්වත් එක් කල යුතුයි."
11592 #: libraries/structure.lib.php:1568
11593 msgid "Add column"
11594 msgstr "තීරයක් එක් කරන්න"
11596 #: libraries/structure.lib.php:1574
11597 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:168
11598 #, php-format
11599 msgid "Add %s column(s)"
11600 msgstr "%s ක්ෂේත්‍ර(ය) එක් කරන්න"
11602 #: libraries/structure.lib.php:1591
11603 msgid "At End of Table"
11604 msgstr "වගුව අවසනදී"
11606 #: libraries/structure.lib.php:1592
11607 msgid "At Beginning of Table"
11608 msgstr "වගුව මුලදී"
11610 #: libraries/structure.lib.php:1593
11611 #, php-format
11612 msgid "After %s"
11613 msgstr "%s ට පසු"
11615 #: libraries/structure.lib.php:1687
11616 msgid "Row statistics"
11617 msgstr "පේළි සංඛ්‍ය ලේඛන"
11619 #: libraries/structure.lib.php:1692 libraries/tbl_printview.lib.php:182
11620 msgid "static"
11621 msgstr "ස්ථිතික"
11623 #: libraries/structure.lib.php:1694 libraries/tbl_printview.lib.php:184
11624 msgid "dynamic"
11625 msgstr "ගතික"
11627 #: libraries/structure.lib.php:1705
11628 msgid "partitioned"
11629 msgstr "කොටස් කරන ලද"
11631 #: libraries/structure.lib.php:1742 libraries/tbl_printview.lib.php:205
11632 msgid "Row length"
11633 msgstr "පේළියේ දිග"
11635 #: libraries/structure.lib.php:1755 libraries/tbl_printview.lib.php:219
11636 msgid "Row size"
11637 msgstr "පේළියේ ප්‍රමාණය"
11639 #: libraries/structure.lib.php:1763 libraries/tbl_printview.lib.php:228
11640 msgid "Next autoindex"
11641 msgstr "මීළඟ ක්‍රමාංකය"
11643 #: libraries/structure.lib.php:1889 libraries/structure.lib.php:1970
11644 #: libraries/structure.lib.php:1978 libraries/structure.lib.php:1995
11645 #, php-format
11646 msgid "An index has been added on %s"
11647 msgstr "%s සඳහා සූචියක් එක්කරන ලදි"
11649 #: libraries/structure.lib.php:1960
11650 #, php-format
11651 msgid "A primary key has been added on %s"
11652 msgstr "%s ට ප්‍රාථමික මූලයක් එක් කරන ලදි"
11654 #: libraries/structure.lib.php:2020 libraries/structure.lib.php:2091
11655 msgid "Distinct values"
11656 msgstr "එකිනෙකට වෙනස් අගයන්"
11658 #: libraries/structure.lib.php:2023 libraries/structure.lib.php:2026
11659 msgid "Add primary key"
11660 msgstr "ප්‍රාථමික මූලය එක් කරන්න"
11662 #: libraries/structure.lib.php:2029 libraries/structure.lib.php:2032
11663 msgid "Add index"
11664 msgstr "සුචිය එක් කරන්න"
11666 #: libraries/structure.lib.php:2035 libraries/structure.lib.php:2038
11667 msgid "Add unique index"
11668 msgstr "අනන්‍ය මූලය එක් කරන්න"
11670 #: libraries/structure.lib.php:2041 libraries/structure.lib.php:2044
11671 msgid "Add SPATIAL index"
11672 msgstr "SPATIAL මූලය එක් කරන්න"
11674 #: libraries/structure.lib.php:2047 libraries/structure.lib.php:2050
11675 msgid "Add FULLTEXT index"
11676 msgstr "FULLTEXT මූලය එක් කරන්න"
11678 #: libraries/structure.lib.php:2181
11679 msgid "Space usage"
11680 msgstr "අවකාශ භාවිතය"
11682 #: libraries/structure.lib.php:2201 libraries/tbl_printview.lib.php:327
11683 msgid "Effective"
11684 msgstr "එලදායී"
11686 #: libraries/structure.lib.php:2382 libraries/tbl_indexes.lib.php:56
11687 #: tbl_addfield.php:84
11688 #, php-format
11689 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11690 msgstr "%1$s වගුව සාර්ථකව වෙනස් කරන ලදි"
11692 #: libraries/structure.lib.php:2430 libraries/tbl_tracking.lib.php:916
11693 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:946
11694 msgid "Query error"
11695 msgstr "විමසුම් දෝෂය"
11697 #: libraries/structure.lib.php:2528
11698 msgid "The columns have been moved successfully."
11699 msgstr "තීර සාර්ථකව ගෙන යන ලදි."
11701 #: libraries/structure.lib.php:2576
11702 #, php-format
11703 msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
11704 msgstr ""
11706 #: libraries/tbl_chart.lib.php:39
11707 msgctxt "Chart type"
11708 msgid "Bar"
11709 msgstr "තීර"
11711 #: libraries/tbl_chart.lib.php:41
11712 msgctxt "Chart type"
11713 msgid "Column"
11714 msgstr "ස්ථම්භ"
11716 #: libraries/tbl_chart.lib.php:45
11717 msgctxt "Chart type"
11718 msgid "Line"
11719 msgstr "රේඛා"
11721 #: libraries/tbl_chart.lib.php:47
11722 msgctxt "Chart type"
11723 msgid "Spline"
11724 msgstr "සුනම්‍ය රේඛා"
11726 #: libraries/tbl_chart.lib.php:50
11727 msgctxt "Chart type"
11728 msgid "Area"
11729 msgstr ""
11731 #: libraries/tbl_chart.lib.php:53
11732 msgctxt "Chart type"
11733 msgid "Pie"
11734 msgstr "වට"
11736 #: libraries/tbl_chart.lib.php:58
11737 msgctxt "Chart type"
11738 msgid "Timeline"
11739 msgstr "කාලරාමු"
11741 #: libraries/tbl_chart.lib.php:76
11742 msgid "Stacked"
11743 msgstr "ගොඩ ගසන ලද"
11745 #: libraries/tbl_chart.lib.php:94
11746 msgid "X-Axis:"
11747 msgstr ""
11749 #: libraries/tbl_chart.lib.php:128
11750 msgid "Series:"
11751 msgstr "ශ්‍රේණි:"
11753 #: libraries/tbl_chart.lib.php:181
11754 msgid "X-Axis label:"
11755 msgstr "X-අක්ෂයේ ලේබලය:"
11757 #: libraries/tbl_chart.lib.php:184
11758 msgid "X Values"
11759 msgstr "X අගයන්"
11761 #: libraries/tbl_chart.lib.php:186
11762 msgid "Y-Axis label:"
11763 msgstr "Y-අක්ෂයේ ලේබලය:"
11765 #: libraries/tbl_chart.lib.php:206
11766 msgid "Start row:"
11767 msgstr "ආරම්භක පේළිය:"
11769 #: libraries/tbl_chart.lib.php:272
11770 msgid "Chart title"
11771 msgstr "ප්‍රස්ථාර මාතෘකාව"
11773 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:72
11774 msgid "Storage Engine:"
11775 msgstr "ගබඩා යන්ත්‍ර‍:"
11777 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:76
11778 msgid "Collation:"
11779 msgstr "පරිතුලනය:"
11781 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:110
11782 msgid "PARTITION definition:"
11783 msgstr ""
11785 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:160
11786 msgid "Table name"
11787 msgstr "වගුවේ නම"
11789 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:281
11790 #, fuzzy
11791 #| msgid ""
11792 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
11793 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
11794 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
11795 #| "xyz' or 'a\\'b')."
11796 msgid ""
11797 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
11798 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
11799 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
11800 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
11801 msgstr ""
11802 "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
11803 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
11804 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
11805 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
11807 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:291
11808 msgid ""
11809 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
11810 "escaping or quotes, using this format: a"
11811 msgstr ""
11813 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:310
11814 msgid "Move column"
11815 msgstr "පේළිය ගෙනයන්න"
11817 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:317
11818 #, php-format
11819 msgid ""
11820 "For a list of available transformation options and their MIME type "
11821 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
11822 msgstr ""
11824 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:329
11825 msgid "Transformation options"
11826 msgstr ""
11828 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:332
11829 msgid ""
11830 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
11831 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
11832 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
11833 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
11834 msgstr ""
11836 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:752
11837 msgid "first"
11838 msgstr ""
11840 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:761
11841 #, php-format
11842 msgid "after %s"
11843 msgstr "%s ට පසු"
11845 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1049
11846 msgid "ENUM or SET data too long?"
11847 msgstr ""
11849 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1051
11850 msgid "Get more editing space"
11851 msgstr ""
11853 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1076
11854 msgctxt "for default"
11855 msgid "None"
11856 msgstr "කිසිවක් නැත"
11858 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1077
11859 msgid "As defined:"
11860 msgstr ""
11862 #: libraries/tbl_common.inc.php:54
11863 #, php-format
11864 msgid "Tracking of %s is activated."
11865 msgstr "%s සඳහා අවධානය සක්‍රීයයි."
11867 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:141
11868 msgid "No data found for GIS visualization."
11869 msgstr "ජ්‍යාමිතික නිරූපණයට දත්ත කිසිවක් හමු නොවිණි."
11871 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:224
11872 msgid "Label column"
11873 msgstr "ලේබල තීරුව"
11875 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:224
11876 msgid "Spatial column"
11877 msgstr "ජ්‍යාමිතික තීරුව"
11879 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:231
11880 msgid "-- None --"
11881 msgstr "- කිසිවක් නොමැත -"
11883 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:288
11884 msgid "Display GIS Visualization"
11885 msgstr "ජ්‍යාමිතික දත්ත නිරූපණය"
11887 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:306
11888 msgid "Redraw"
11889 msgstr "නැවත අඳින්න"
11891 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:327
11892 msgid "File name"
11893 msgstr "ගොනුවේ නම"
11895 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:343 setup/frames/config.inc.php:41
11896 #: setup/frames/index.inc.php:275
11897 msgid "Download"
11898 msgstr "බාගත කරන්න"
11900 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:114
11901 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11902 msgstr ""
11904 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:124
11905 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11906 msgstr ""
11908 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:140
11909 msgid "No index parts defined!"
11910 msgstr ""
11912 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:260
11913 msgid "Index name:"
11914 msgstr "සූචියේ නම:"
11916 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:264
11917 msgid ""
11918 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
11919 msgstr "\"PRIMARY\" නාමය ප්‍රාථමික මූලය සඳහා <b>පමණක්</b> භාවිතා කල <b>යුතුය</b>!"
11921 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:283
11922 msgid "Comment:"
11923 msgstr "ටීකාව:"
11925 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:298
11926 msgid "Index type:"
11927 msgstr "සූචි වර්ගය:"
11929 #: libraries/tbl_printview.lib.php:30
11930 msgid "Showing tables:"
11931 msgstr "වගු පෙන්වමින්:"
11933 #: libraries/tbl_printview.lib.php:174
11934 msgid "Row Statistics:"
11935 msgstr "පේළි සංඛ්‍ය ලේඛන:"
11937 #: libraries/tbl_printview.lib.php:301
11938 msgid "Space usage:"
11939 msgstr "අවකාශ භාවිතය:"
11941 #: libraries/tbl_relation.lib.php:386
11942 msgid "Choose column to display:"
11943 msgstr "පෙන්වීම සඳහා තීරය ‍තෝරාගන්න:"
11945 #: libraries/tbl_relation.lib.php:419
11946 msgid "Internal relation"
11947 msgstr "අභ්‍යන්තර සබඳතා"
11949 #: libraries/tbl_relation.lib.php:423
11950 msgid ""
11951 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11952 "relation exists."
11953 msgstr "අදාල අන්‍ය මූලය ඇති විට අභ්‍යන්තර සබඳතාවක් අවශ්‍ය නොවේ."
11955 #: libraries/tbl_relation.lib.php:433
11956 msgid "Foreign key constraint"
11957 msgstr "අන්‍ය මූල නිරෝධය"
11959 #: libraries/tbl_relation.lib.php:553
11960 #, fuzzy
11961 #| msgid "Constraints for table"
11962 msgid "Constraint name"
11963 msgstr "වගුව සඳහා සීමා බාධක"
11965 #: libraries/tbl_relation.lib.php:584
11966 #, fuzzy
11967 #| msgid "No index defined!"
11968 msgid "No index defined! Create one below"
11969 msgstr "සුචියක් අර්ථදක්වා නැත!"
11971 #: libraries/tbl_relation.lib.php:998
11972 #, php-format
11973 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11974 msgstr "%1$s මත අන්‍ය මූලය සෑදීමේදී දෝෂ ඇතිවිය (දත්ත වර්ග පරීක්ෂා කරන්න)"
11976 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:60
11977 #, php-format
11978 msgid "Create version %1$s of %2$s"
11979 msgstr "%2$s හි %1$s වන අනුවාදය සාදන්න"
11981 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:67
11982 msgid "Track these data definition statements:"
11983 msgstr ""
11985 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:82
11986 msgid "Track these data manipulation statements:"
11987 msgstr ""
11989 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:95
11990 msgid "Create version"
11991 msgstr "අනුවාදය සාදන්න"
11993 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:119
11994 #, php-format
11995 msgid "Activate tracking for %s"
11996 msgstr "%s සඳහා අවධානය සක්‍රීය කරන්න"
11998 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:125
11999 msgid "Activate now"
12000 msgstr "සක්‍රීය කරන්න"
12002 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:148
12003 #, php-format
12004 msgid "Deactivate tracking for %s"
12005 msgstr "%s සඳහා අවධානය අක්‍රීය කරන්න"
12007 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:154
12008 msgid "Deactivate now"
12009 msgstr "අක්‍රීය කරන්න"
12011 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:327
12012 msgid "Show versions"
12013 msgstr "අනුවාද පෙන්වන්න"
12015 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:356
12016 msgid "Tracking statements"
12017 msgstr ""
12019 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:389 libraries/tbl_tracking.lib.php:439
12020 #, php-format
12021 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12022 msgstr "%1$s පෙන්වන්න, %2$s දින සිට %3$s දින දක්වා %4$s %5$s භාවිතා කරන්නා විසින්"
12024 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:397
12025 msgid "Delete tracking data row from report"
12026 msgstr "අවධානය පිළිබඳ දත්ත පේළිය වාර්තාවෙන් ඉවත් කරන්න"
12028 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:408
12029 msgid "No data"
12030 msgstr "දත්ත නොමැත"
12032 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:444
12033 msgid "SQL dump (file download)"
12034 msgstr ""
12036 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:446
12037 msgid "SQL dump"
12038 msgstr ""
12040 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:449
12041 msgid "This option will replace your table and contained data."
12042 msgstr "මෙම විකල්පය මගින් ඔබගේ වගුව සහ දත්ත ප්‍රතිස්ථාපනය කෙරෙනු ඇත."
12044 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:451
12045 msgid "SQL execution"
12046 msgstr "SQL ක්‍රියාත්මක කිරීම"
12048 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:470
12049 #, php-format
12050 msgid "Export as %s"
12051 msgstr "අපනයන කරන්න %s ලෙස"
12053 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:499 libraries/tbl_tracking.lib.php:595
12054 msgid "Date"
12055 msgstr "දිනය"
12057 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:501
12058 msgid "Data manipulation statement"
12059 msgstr ""
12061 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:597
12062 msgid "Data definition statement"
12063 msgstr "දත්ත අර්ථ දැක්වීම"
12065 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:694
12066 #, php-format
12067 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12068 msgstr "%s වන අනුවාදයේ සැණරුව (SQL කේත)"
12070 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:913
12071 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12072 msgstr ""
12074 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:943
12075 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12076 msgstr ""
12078 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:963
12079 msgid ""
12080 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12081 "ensure that you have the privileges to do so."
12082 msgstr ""
12084 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:967
12085 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12086 msgstr ""
12088 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:977
12089 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12090 msgstr ""
12092 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1005
12093 msgid "SQL statements executed."
12094 msgstr "SQL ය ක්‍රියාත්මක කරන ලදි."
12096 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1023
12097 #, php-format
12098 msgid "Tracking report for table `%s`"
12099 msgstr "`%s` වගුව සඳහා අවධානය පිළිබඳ වාර්තාව"
12101 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1051
12102 #, php-format
12103 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12104 msgstr "%2$s වන අනුවාදයේදී %1$s සඳහා අවධානය සක්‍රීය කරන ලදී."
12106 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1073
12107 #, php-format
12108 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12109 msgstr "%2$s වන අනුවාදයේදී %1$s සඳහා අවධානය අක්‍රීය කරන ලදී."
12111 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1145
12112 #, php-format
12113 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12114 msgstr "%1$s වන අනුවාදය සාදන ලදි. %2$s සඳහා අවධානය සක්‍රීයයි."
12116 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
12117 msgid "Manage your settings"
12118 msgstr "සිටුවම් පරිපාලනය"
12120 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:298
12121 msgid "Configuration has been saved"
12122 msgstr "වෙනස් කිරීම් සුරකින ලදි"
12124 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
12125 #, php-format
12126 msgid ""
12127 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
12128 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
12129 msgstr ""
12130 "මෙම සැසිය සඳහා පමණක් ඔබගේ තෝරාගැනීම් සුරැකේ. තෝරාගැනීම් ස්ථාවරව සුරැකීම සඳහා "
12131 "%sphpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාව%s අවශ්‍යය."
12133 #: libraries/user_preferences.lib.php:128
12134 msgid "Could not save configuration"
12135 msgstr "වින්‍යාස සුරැකීම අසමත් විය"
12137 #: libraries/user_preferences.lib.php:289
12138 msgid ""
12139 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
12140 "import it for current session?"
12141 msgstr ""
12143 #: libraries/zip_extension.lib.php:29
12144 msgid "No files found inside ZIP archive!"
12145 msgstr ""
12147 #: libraries/zip_extension.lib.php:59 libraries/zip_extension.lib.php:62
12148 #: libraries/zip_extension.lib.php:82
12149 msgid "Error in ZIP archive:"
12150 msgstr "ZIP ආරක්ෂණයේ දෝෂයක් ඇත:"
12152 #: navigation.php:20
12153 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
12154 msgstr ""
12156 #: pmd_display_field.php:60 pmd_save_pos.php:87
12157 msgid "Modifications have been saved"
12158 msgstr "වෙනස් කිරීම් සුරකින ලදි"
12160 #: pmd_general.php:68
12161 msgid "Show/Hide left menu"
12162 msgstr "වම් මෙනුව පෙන්වන්න/සඟවන්න"
12164 #: pmd_general.php:72
12165 msgid "View in fullscreen"
12166 msgstr ""
12168 #: pmd_general.php:76
12169 msgid "Exit fullscreen"
12170 msgstr ""
12172 #: pmd_general.php:81
12173 msgid "Save position"
12174 msgstr "ස්ථාපිතය සුරකින්න"
12176 #: pmd_general.php:90 pmd_general.php:387
12177 msgid "Create relation"
12178 msgstr "සම්බන්දතාවයක් සාදන්න"
12180 #: pmd_general.php:99
12181 msgid "Reload"
12182 msgstr "ප්‍රතිපූරණය"
12184 #: pmd_general.php:103
12185 msgid "Help"
12186 msgstr "උදවු"
12188 #: pmd_general.php:109
12189 msgid "Angular links"
12190 msgstr "ආංශික සබැඳුම"
12192 #: pmd_general.php:109
12193 msgid "Direct links"
12194 msgstr "ඍජු සබැඳුම"
12196 #: pmd_general.php:113
12197 msgid "Snap to grid"
12198 msgstr ""
12200 #: pmd_general.php:119
12201 msgid "Small/Big All"
12202 msgstr ""
12204 #: pmd_general.php:123
12205 msgid "Toggle small/big"
12206 msgstr ""
12208 #: pmd_general.php:127
12209 msgid "Toggle relation lines"
12210 msgstr "සබඳතා දක්වන ඉරි පෙන්වන්න/සඟවන්න"
12212 #: pmd_general.php:133 pmd_pdf.php:107
12213 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
12214 msgstr ""
12216 #: pmd_general.php:140
12217 msgid "Build Query"
12218 msgstr "විමසුම ගොඩ නඟන්න"
12220 #: pmd_general.php:147
12221 msgid "Move Menu"
12222 msgstr ""
12224 #: pmd_general.php:160
12225 msgid "Hide/Show all"
12226 msgstr "සියල්ල පෙන්වන්න/සඟවන්න"
12228 #: pmd_general.php:164
12229 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
12230 msgstr ""
12232 #: pmd_general.php:204
12233 msgid "Number of tables:"
12234 msgstr "වගු ගණන:"
12236 #: pmd_general.php:453
12237 msgid "Delete relation"
12238 msgstr ""
12240 #: pmd_general.php:495 pmd_general.php:554
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Relation operator"
12243 msgstr "Relation view"
12245 #: pmd_general.php:505 pmd_general.php:564 pmd_general.php:687
12246 #: pmd_general.php:804
12247 msgid "Except"
12248 msgstr "හැර"
12250 #: pmd_general.php:511 pmd_general.php:570 pmd_general.php:693
12251 #: pmd_general.php:810
12252 msgid "subquery"
12253 msgstr "උප විමසුම"
12255 #: pmd_general.php:515 pmd_general.php:611
12256 msgid "Rename to"
12257 msgstr "නව නාමය"
12259 #: pmd_general.php:517 pmd_general.php:616
12260 msgid "New name"
12261 msgstr "නව නාමය"
12263 #: pmd_general.php:520 pmd_general.php:735
12264 msgid "Aggregate"
12265 msgstr "එකතු කරන්න"
12267 #: pmd_general.php:845
12268 msgid "Active options"
12269 msgstr "සක්‍රිය විකල්ප"
12271 #: pmd_pdf.php:53
12272 msgid "Page has been created"
12273 msgstr "පිටුව සාදන ලදි"
12275 #: pmd_pdf.php:56
12276 msgid "Page creation failed"
12277 msgstr "පිටුව සෑදීම අසමත් විය"
12279 #: pmd_pdf.php:118
12280 msgid "Page:"
12281 msgstr "පිටුව:"
12283 #: pmd_pdf.php:128
12284 msgid "Import from selected page"
12285 msgstr "තෝරාගත් පිටු ආනයනය කරන්න"
12287 #: pmd_pdf.php:129
12288 msgid "Export to selected page"
12289 msgstr "තෝරාගත් පිටු අපනයනය කරන්න"
12291 #: pmd_pdf.php:131
12292 msgid "Create a page and export to it"
12293 msgstr "පිටුවක් සාදා අපනයනය කරන්න"
12295 #: pmd_pdf.php:143
12296 msgid "New page name: "
12297 msgstr "නව පිටු නාමය: "
12299 #: pmd_pdf.php:146
12300 #, fuzzy
12301 #| msgid "Export to selected page"
12302 msgid "Export/Import to scale:"
12303 msgstr "තෝරාගත් පිටු අපනයනය කරන්න"
12305 #: pmd_pdf.php:152
12306 msgid "recommended"
12307 msgstr ""
12309 #: pmd_relation_new.php:36
12310 msgid "Error: relation already exists."
12311 msgstr ""
12313 #: pmd_relation_new.php:79 pmd_relation_new.php:102
12314 msgid "Error: Relation not added."
12315 msgstr ""
12317 #: pmd_relation_new.php:80
12318 msgid "FOREIGN KEY relation added"
12319 msgstr ""
12321 #: pmd_relation_new.php:84
12322 msgid "Error: Relational features are disabled!"
12323 msgstr ""
12325 #: pmd_relation_new.php:100
12326 msgid "Internal relation added"
12327 msgstr "අභ්‍යන්තර සබඳතා එක් කරන ලදි"
12329 #: pmd_relation_upd.php:67
12330 msgid "Relation deleted"
12331 msgstr "සම්බන්දතාවය ඉවත් කරන ලදී"
12333 #: pmd_save_pos.php:75
12334 msgid "Error saving coordinates for Designer."
12335 msgstr ""
12337 #: prefs_forms.php:85
12338 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
12339 msgstr ""
12341 #: prefs_manage.php:81
12342 msgid "Could not import configuration"
12343 msgstr "වින්‍යාස ආනයනය අසමත් විය"
12345 #: prefs_manage.php:114
12346 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
12347 msgstr ""
12349 #: prefs_manage.php:133
12350 msgid "Do you want to import remaining settings?"
12351 msgstr ""
12353 #: prefs_manage.php:232 prefs_manage.php:258
12354 msgid "Saved on: @DATE@"
12355 msgstr ""
12357 #: prefs_manage.php:246
12358 msgid "Import from file"
12359 msgstr "ගොනුවකින් ආනයනය කරන්න"
12361 #: prefs_manage.php:252
12362 msgid "Import from browser's storage"
12363 msgstr "බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවෙන් ආනයනය කරන්න"
12365 #: prefs_manage.php:255
12366 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
12367 msgstr "බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවෙන් සිටුවම් ආනයනය කෙරෙනු ඇත."
12369 #: prefs_manage.php:261
12370 msgid "You have no saved settings!"
12371 msgstr "සුරැකූ සිටුවම් නොමැත!"
12373 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:318
12374 msgid "This feature is not supported by your web browser"
12375 msgstr ""
12377 #: prefs_manage.php:270
12378 msgid "Merge with current configuration"
12379 msgstr "වත්මන් වින්‍යාස සමග ඒකාබද්ධ කරන්න"
12381 #: prefs_manage.php:284
12382 #, php-format
12383 msgid ""
12384 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
12385 "script%s."
12386 msgstr ""
12387 "config.inc.php වෙනස් කිරීම මඟින් ඔබට තවත් සිටුවම් සිටුවිය හැකිය. උදා. %sSetup script%s "
12388 "භාවිතා කිරීමෙන්."
12390 #: prefs_manage.php:308
12391 msgid "Save to browser's storage"
12392 msgstr "බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවේ සුරකින්න"
12394 #: prefs_manage.php:312
12395 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
12396 msgstr "බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවේ සිටුවම් සුරැකෙනු ඇත."
12398 #: prefs_manage.php:314
12399 msgid "Existing settings will be overwritten!"
12400 msgstr "වත්මන් සිටුවම් උඩින් නව සිටුවම් ලියැවේ!"
12402 #: prefs_manage.php:331
12403 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
12404 msgstr "ඔබගේ සියලුම සිටුවම් ප්‍රතිසකසා ඒවා පෙරනිමි අගයන් වෙත ප්‍රතිෂ්ඨාපනය කල හැක."
12406 #: querywindow.php:64
12407 msgid "Import files"
12408 msgstr "ගොනු ආනයනය"
12410 #: querywindow.php:77
12411 msgid "All"
12412 msgstr "සියලු"
12414 #: querywindow.php:154
12415 msgid "SQL history:"
12416 msgstr "SQL ඉතිහාසය:"
12418 #: schema_edit.php:37 schema_edit.php:43 schema_edit.php:49 schema_edit.php:54
12419 #, php-format
12420 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
12421 msgstr ""
12423 #: server_databases.php:112
12424 msgid "No databases"
12425 msgstr "දත්තගබඩා නොමැත"
12427 #: server_export.php:21
12428 msgid "View dump (schema) of databases"
12429 msgstr ""
12431 #: server_status.php:32
12432 #, php-format
12433 msgid "Thread %s was successfully killed."
12434 msgstr ""
12436 #: server_status.php:36
12437 #, php-format
12438 msgid ""
12439 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
12440 msgstr ""
12442 #: setup/frames/form.inc.php:25
12443 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
12444 msgstr ""
12446 #: setup/frames/index.inc.php:51
12447 msgid "Cannot load or save configuration"
12448 msgstr "සැකසුම්, පූරණය සහ සුරැකීම කල නොහැක"
12450 #: setup/frames/index.inc.php:54
12451 msgid ""
12452 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
12453 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
12454 "Otherwise you will be only able to download or display it."
12455 msgstr ""
12457 #: setup/frames/index.inc.php:68
12458 msgid ""
12459 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
12460 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
12461 msgstr ""
12462 "ඔබ ආරක්‍ෂිත සම්බන්ධතාවක් භාවිතා නොකරයි. සියලුම දත්ත (මුරපද ආදී සංවේදී තොරතුරු ඇතුළුව) අනාරක්ෂිතව "
12463 "හුවමාරු වෙයි!"
12465 #: setup/frames/index.inc.php:80
12466 #, php-format
12467 msgid ""
12468 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
12469 "link[/a] to use a secure connection."
12470 msgstr ""
12471 "ඔබගේ සේවාදායකය HTTPS ඉල්ලීම් භාර ගැනීමට සකස් කර ඇත්නම්, ආරක්‍ෂිත සම්බන්ධතාවන් භාවිත කිරීමට "
12472 "[a@%s]මෙම[/a] සබැඳුම වෙත යන්න."
12474 #: setup/frames/index.inc.php:87
12475 msgid "Insecure connection"
12476 msgstr "අනාරක්ෂිත සම්බන්ධතාවය"
12478 #: setup/frames/index.inc.php:116
12479 msgid "Configuration saved."
12480 msgstr "වින්‍යාසය සුරකින ලදි."
12482 #: setup/frames/index.inc.php:119
12483 msgid ""
12484 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
12485 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
12486 msgstr ""
12488 #: setup/frames/index.inc.php:130 setup/frames/menu.inc.php:15
12489 msgid "Overview"
12490 msgstr "දළ විශ්ලේෂණය"
12492 #: setup/frames/index.inc.php:137
12493 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
12494 msgstr "සැඟවුණු පණිවිඩ පෙන්වන්න (#MSG_COUNT)"
12496 #: setup/frames/index.inc.php:190
12497 msgid "There are no configured servers"
12498 msgstr "සකස් කෙරුණු සේවාදායක කිසිවක් නොමැත"
12500 #: setup/frames/index.inc.php:199
12501 msgid "New server"
12502 msgstr "නව සේවාදායකය"
12504 #: setup/frames/index.inc.php:230
12505 msgid "Default language"
12506 msgstr "පෙරනිමි භාෂාව"
12508 #: setup/frames/index.inc.php:241
12509 msgid "let the user choose"
12510 msgstr "භාවිත කරන්නාට තෝරා ගෙනීමට ඉඩ දෙන්න"
12512 #: setup/frames/index.inc.php:252
12513 msgid "- none -"
12514 msgstr "- කිසිවක් නොමැත -"
12516 #: setup/frames/index.inc.php:256
12517 msgid "Default server"
12518 msgstr "පෙරනිමි සේවාදායකය"
12520 #: setup/frames/index.inc.php:268
12521 msgid "End of line"
12522 msgstr "පේළියේ අවසානය"
12524 #: setup/frames/index.inc.php:274
12525 msgid "Display"
12526 msgstr "පෙන්වන්න"
12528 #: setup/frames/index.inc.php:284
12529 msgid "Load"
12530 msgstr "පූරණය කරන්න"
12532 #: setup/frames/index.inc.php:307
12533 msgid "phpMyAdmin homepage"
12534 msgstr "phpMyAdmin මුල් පිටුව"
12536 #: setup/frames/index.inc.php:309
12537 msgid "Donate"
12538 msgstr "පරිත්‍යාග කරන්න"
12540 #: setup/frames/servers.inc.php:29
12541 msgid "Edit server"
12542 msgstr "සේවාදායකය සංස්කරණය කරන්න"
12544 #: setup/frames/servers.inc.php:39
12545 msgid "Add a new server"
12546 msgstr "නව සේවාදායකයක් එක් කරන්න"
12548 #: setup/index.php:22
12549 msgid "Wrong GET file attribute value"
12550 msgstr ""
12552 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
12553 msgid "Warning"
12554 msgstr "අනතුරු ඇඟවීම"
12556 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
12557 msgid "Submitted form contains errors"
12558 msgstr "යොමු කල පෝරමයේ දෝෂ සහිතයි"
12560 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
12561 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
12562 msgstr "දෝෂ සහිත ක්ෂේත්‍ර ඒවායේ පෙරනිමි අගයන් වෙත මාරු කරන්න"
12564 #: setup/lib/form_processing.lib.php:53
12565 msgid "Ignore errors"
12566 msgstr "දෝෂ නොසලකන්න"
12568 #: setup/lib/form_processing.lib.php:55
12569 msgid "Show form"
12570 msgstr "පෝරමය පෙන්වන්න"
12572 #: setup/lib/index.lib.php:118
12573 msgid ""
12574 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12575 "not respond."
12576 msgstr ""
12577 "අනුවාදය කියවීමට අසමත් විය. ඔබ offline වීම හෝ උත්ශ්‍රේණි (upgrade) සේවාදායකය ප්‍රතිචාර "
12578 "නොදැක්වීම හෝ නිසා විය හැකිය."
12580 #: setup/lib/index.lib.php:132
12581 msgid "Got invalid version string from server"
12582 msgstr ""
12584 #: setup/lib/index.lib.php:145
12585 msgid "Unparsable version string"
12586 msgstr ""
12588 #: setup/lib/index.lib.php:165
12589 #, php-format
12590 msgid ""
12591 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12592 "version is %s, released on %s."
12593 msgstr ""
12594 "ඔබ Git අනුවාදය භාවිතා කරයි. [kbd]git pull[/kbd] විධානය භාවිතා කරන්න :-)[br] නවතම "
12595 "ස්ථායී අනුවාදය %s, %s දින නිකුත් කෙරුණු."
12597 #: setup/lib/index.lib.php:172
12598 msgid "No newer stable version is available"
12599 msgstr "අලුත් ස්ථායී අනුවාදයක් නොමැත"
12601 #: setup/lib/index.lib.php:218
12602 #, php-format
12603 msgid ""
12604 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
12605 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
12606 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
12607 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
12608 msgstr ""
12610 #: setup/lib/index.lib.php:225
12611 msgid ""
12612 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
12613 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
12614 "you don't need to remember it."
12615 msgstr ""
12617 #: setup/lib/index.lib.php:226
12618 #, php-format
12619 msgid ""
12620 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12621 "unavailable on this system."
12622 msgstr ""
12624 #: setup/lib/index.lib.php:232
12625 msgid ""
12626 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
12627 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
12628 msgstr ""
12630 #: setup/lib/index.lib.php:233
12631 #, php-format
12632 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
12633 msgstr ""
12635 #: setup/lib/index.lib.php:239
12636 #, php-format
12637 msgid ""
12638 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12639 "unavailable on this system."
12640 msgstr ""
12642 #: setup/lib/index.lib.php:246
12643 #, php-format
12644 msgid ""
12645 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
12646 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
12647 msgstr ""
12649 #: setup/lib/index.lib.php:257
12650 #, php-format
12651 msgid ""
12652 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
12653 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
12654 msgstr ""
12656 #: setup/lib/index.lib.php:263
12657 #, php-format
12658 msgid ""
12659 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
12660 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
12661 msgstr ""
12663 #: setup/lib/index.lib.php:270
12664 #, php-format
12665 msgid ""
12666 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
12667 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
12668 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
12669 "of users, including you, are connected to."
12670 msgstr ""
12672 #: setup/lib/index.lib.php:278
12673 #, php-format
12674 msgid ""
12675 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
12676 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
12677 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
12678 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
12679 "[kbd]http[/kbd]."
12680 msgstr ""
12681 "ඔබ [kbd]config[/kbd] සත්‍යාපනය තෝරා ස්වයංක්‍රීය ඇතුල්වීම සඳහා භාවිත නාමය සහ මුරපදය සඳහන් "
12682 "කර ඇත. සජීවී සත්කාරකයන් සඳහා මෙය නුසුදුසුය. ඔබගේ phpMyAdmin URLය දන්නා ඕනෑම අයෙකුට "
12683 "ඔබගේ phpMyAdmin පැනලය භාවිත කල හැකිය. %sසත්‍යාපනය%s ලෙස [kbd]config[/kbd] හෝ "
12684 "[kbd]http[/kbd] තෝරන්න."
12686 #: setup/lib/index.lib.php:284
12687 #, php-format
12688 msgid ""
12689 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12690 "system."
12691 msgstr "%sZip හැකිළුමට%s (%s) කෘත්‍ය අවශ්‍ය අතර එය ඔබගේ පද්ධතියේ නොමැත."
12693 #: setup/lib/index.lib.php:291
12694 #, php-format
12695 msgid ""
12696 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12697 "system."
12698 msgstr "%sZip දිගහැරුමට%s (%s) කෘත්‍ය අවශ්‍ය අතර එය ඔබගේ පද්ධතියේ නොමැත."
12700 #: setup/lib/index.lib.php:324
12701 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
12702 msgstr "ඔබගේ දත්තගබඩා සේවාදායකයේ SSL සහයෝගය ඇත්නම් එය භාවිත කල යුතුය."
12704 #: setup/lib/index.lib.php:339
12705 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
12706 msgstr "එහි කාර්යක්ෂමතාව හේතු කොටගෙන ඔබ mysqli භාවිතා කල යුතුය."
12708 #: setup/lib/index.lib.php:376
12709 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
12710 msgstr "ඔබ මුරපදයකින් තොරව සේවාදායකයට සම්බන්ධ වීමට ඉඩ ලබා දෙන්නෙහිය."
12712 #: setup/lib/index.lib.php:400
12713 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
12714 msgstr "මූලය කෙටිය. අවම වශයෙන් අක්ෂර 8 වත් තිබිය යුතුය."
12716 #: setup/lib/index.lib.php:407
12717 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
12718 msgstr "මූලයේ අක්ෂර, ඉලක්කම් [em]සහ[/em] විශේෂ සලකුණු තිබිය යුතුය."
12720 #: setup/validate.php:22
12721 msgid "Wrong data"
12722 msgstr "වැරදි දත්ත"
12724 #: tbl_chart.php:38
12725 msgid "No data to display"
12726 msgstr "පෙන්වීම සඳහා දත්ත නොමැත"
12728 #: tbl_chart.php:62 tbl_gis_visualization.php:24
12729 msgid "No SQL query was set to fetch data."
12730 msgstr ""
12732 #: tbl_chart.php:124
12733 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
12734 msgstr ""
12736 #: tbl_create.php:30 tbl_get_field.php:25
12737 #, php-format
12738 msgid "'%s' database does not exist."
12739 msgstr "'%s' දත්තගබඩාව නොමැත."
12741 #: tbl_create.php:40
12742 #, php-format
12743 msgid "Table %s already exists!"
12744 msgstr "%s වගුව දැනටමත් පවතී!"
12746 #: tbl_export.php:28
12747 msgid "View dump (schema) of table"
12748 msgstr ""
12750 #: tbl_get_field.php:32
12751 msgid "Invalid table name"
12752 msgstr "වලංගු නොවන වගු නම"
12754 #: tbl_move_copy.php:44
12755 msgid "Can't move table to same one!"
12756 msgstr ""
12758 #: tbl_move_copy.php:46
12759 msgid "Can't copy table to same one!"
12760 msgstr "එම වගුවටම පිටපත් කල නොහැක!"
12762 #: tbl_move_copy.php:56
12763 #, php-format
12764 msgid "Table %s has been moved to %s."
12765 msgstr "%s වගුව %s වෙතට ගෙනයන ලදි."
12767 #: tbl_move_copy.php:58
12768 #, php-format
12769 msgid "Table %s has been copied to %s."
12770 msgstr "%s වගුව %s වෙතට පිටපත් කරන ලදි."
12772 #: tbl_move_copy.php:80
12773 msgid "The table name is empty!"
12774 msgstr "වගුවෙහි නම හිස්ව ඇත!"
12776 #: tbl_structure.php:93
12777 #, fuzzy
12778 #| msgid "No rows selected"
12779 msgid "No column selected."
12780 msgstr "පේළි කිසිවක් තෝරගෙන නැත"
12782 #: themes.php:17 themes.php:22
12783 msgid "Theme"
12784 msgstr "තේමාව"
12786 #: themes.php:25
12787 msgid "Get more themes!"
12788 msgstr "තවත් තේමාවන් ලබා ගන්න!"
12790 #: transformation_overview.php:22
12791 msgid "Available MIME types"
12792 msgstr ""
12794 #: transformation_overview.php:35
12795 msgid "Available transformations"
12796 msgstr ""
12798 #: transformation_overview.php:40
12799 msgctxt "for MIME transformation"
12800 msgid "Description"
12801 msgstr "විස්තරය"
12803 #: user_password.php:29
12804 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12805 msgstr ""
12807 #: user_password.php:106
12808 msgid "The profile has been updated."
12809 msgstr "පරිශීලක පැතිකඩ යාවත්කාලීන කරන ලදි."
12811 #: view_create.php:225
12812 msgid "VIEW name"
12813 msgstr "දසුනේ නම"
12815 #: view_operations.php:96
12816 msgid "Rename view to"
12817 msgstr "දසුනේ නම වෙනස් කරන්න"
12819 #: view_operations.php:133
12820 #, fuzzy
12821 #| msgid "Delete the table (DROP)"
12822 msgid "Delete the view (DROP)"
12823 msgstr "වගුව ඉවත් කරන්න (DROP)"
12825 #: libraries/advisory_rules.txt:49
12826 msgid "Uptime below one day"
12827 msgstr ""
12829 #: libraries/advisory_rules.txt:52
12830 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12831 msgstr ""
12833 #: libraries/advisory_rules.txt:53
12834 msgid ""
12835 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12836 "longer than a day before running this analyzer"
12837 msgstr ""
12839 #: libraries/advisory_rules.txt:54
12840 #, php-format
12841 msgid "The uptime is only %s"
12842 msgstr ""
12844 #: libraries/advisory_rules.txt:56
12845 msgid "Questions below 1,000"
12846 msgstr "ප්‍රශ්න ගණන 1,000 ට වඩා අඩුය"
12848 #: libraries/advisory_rules.txt:59
12849 msgid ""
12850 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12851 "recommendations may not be accurate."
12852 msgstr ""
12854 #: libraries/advisory_rules.txt:60
12855 msgid ""
12856 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12857 "of queries."
12858 msgstr ""
12860 #: libraries/advisory_rules.txt:61
12861 #, php-format
12862 msgid "Current amount of Questions: %s"
12863 msgstr "වත්මන් ප්‍රශ්න ගණන: %s"
12865 #: libraries/advisory_rules.txt:63
12866 msgid "Percentage of slow queries"
12867 msgstr "මන්දගාමී විමසුම් ප්‍රතිශතය"
12869 #: libraries/advisory_rules.txt:66
12870 msgid ""
12871 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12872 msgstr ""
12874 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
12875 msgid ""
12876 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12877 "in the slow query log"
12878 msgstr ""
12880 #: libraries/advisory_rules.txt:68
12881 #, php-format
12882 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12883 msgstr ""
12885 #: libraries/advisory_rules.txt:70
12886 msgid "Slow query rate"
12887 msgstr "මන්දගාමී විමසුම් ශ්‍රීඝ‍්‍රතාවය"
12889 #: libraries/advisory_rules.txt:73
12890 msgid ""
12891 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12892 msgstr ""
12894 #: libraries/advisory_rules.txt:75
12895 #, php-format
12896 msgid ""
12897 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12898 "hour."
12899 msgstr ""
12901 #: libraries/advisory_rules.txt:77
12902 msgid "Long query time"
12903 msgstr "දිගු විමසුම් කාලය"
12905 #: libraries/advisory_rules.txt:80
12906 msgid ""
12907 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12908 "take above 10 seconds are logged."
12909 msgstr ""
12911 #: libraries/advisory_rules.txt:81
12912 msgid ""
12913 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12914 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12915 msgstr ""
12917 #: libraries/advisory_rules.txt:82
12918 #, php-format
12919 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12920 msgstr "long_query_time තත්පර %d කට සිටුවා ඇත."
12922 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
12923 msgid "Slow query logging"
12924 msgstr "මන්දගාමී විමසුම් ලොගගත කිරීම"
12926 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
12927 msgid "The slow query log is disabled."
12928 msgstr "වැඩි කාලයක් ගන්න විමසුම් සටහන් කරනා ලොගය අක්‍රීය යි."
12930 #: libraries/advisory_rules.txt:88
12931 msgid ""
12932 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12933 "help troubleshooting badly performing queries."
12934 msgstr ""
12936 #: libraries/advisory_rules.txt:89
12937 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12938 msgstr "log_slow_queries, 'OFF'(අක්‍රීය) වෙත පිහිටුවා ඇත"
12940 #: libraries/advisory_rules.txt:95
12941 msgid ""
12942 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
12943 "help troubleshooting badly performing queries."
12944 msgstr ""
12946 #: libraries/advisory_rules.txt:96
12947 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
12948 msgstr "slow_query_log, 'OFF'(අක්‍රීය) වෙත පිහිටුවා ඇත"
12950 #: libraries/advisory_rules.txt:100
12951 #, fuzzy
12952 #| msgid "Select Tables"
12953 msgid "Release Series"
12954 msgstr "වගු තෝරන්න"
12956 #: libraries/advisory_rules.txt:103
12957 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
12958 msgstr ""
12960 #: libraries/advisory_rules.txt:104
12961 msgid ""
12962 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12963 "even more so."
12964 msgstr ""
12966 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
12967 #: libraries/advisory_rules.txt:119
12968 #, php-format
12969 msgid "Current version: %s"
12970 msgstr "වත්මන් අනුවාදය: %s"
12972 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
12973 msgid "Minor Version"
12974 msgstr "සුළු අනුවාදය"
12976 #: libraries/advisory_rules.txt:110
12977 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12978 msgstr ""
12980 #: libraries/advisory_rules.txt:111
12981 msgid ""
12982 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12983 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12984 msgstr ""
12986 #: libraries/advisory_rules.txt:117
12987 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12988 msgstr ""
12990 #: libraries/advisory_rules.txt:118
12991 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12992 msgstr "ඔබ MySQL 5.5 හි ස්ථාවර අනුවාදයක් වෙත යාවත්කාලීන කල යුතුය"
12994 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
12995 #: libraries/advisory_rules.txt:135
12996 msgid "Distribution"
12997 msgstr "ව්‍යප්තිය"
12999 #: libraries/advisory_rules.txt:124
13000 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
13001 msgstr ""
13003 #: libraries/advisory_rules.txt:125
13004 msgid ""
13005 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
13006 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
13007 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
13008 msgstr ""
13010 #: libraries/advisory_rules.txt:126
13011 msgid "'source' found in version_comment"
13012 msgstr ""
13014 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
13015 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
13016 msgstr ""
13018 #: libraries/advisory_rules.txt:132
13019 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
13020 msgstr ""
13022 #: libraries/advisory_rules.txt:133
13023 msgid "'percona' found in version_comment"
13024 msgstr ""
13026 #: libraries/advisory_rules.txt:139
13027 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
13028 msgstr ""
13030 #: libraries/advisory_rules.txt:140
13031 #, php-format
13032 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
13033 msgstr ""
13035 #: libraries/advisory_rules.txt:142
13036 msgid "MySQL Architecture"
13037 msgstr "MySQL නිර්මිතය"
13039 #: libraries/advisory_rules.txt:145
13040 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
13041 msgstr ""
13043 #: libraries/advisory_rules.txt:146
13044 msgid ""
13045 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
13046 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
13047 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
13048 msgstr ""
13050 #: libraries/advisory_rules.txt:147
13051 #, php-format
13052 msgid "Available memory on this host: %s"
13053 msgstr ""
13055 #: libraries/advisory_rules.txt:153
13056 msgid "Query cache disabled"
13057 msgstr "විමසුම් කෑෂ් අක්‍රීයයි"
13059 #: libraries/advisory_rules.txt:156
13060 msgid "The query cache is not enabled."
13061 msgstr "විමසුම් කෑෂ් සක්‍රීය කර නැත."
13063 #: libraries/advisory_rules.txt:157
13064 msgid ""
13065 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
13066 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
13067 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
13068 "memcached, ignore this recommendation."
13069 msgstr ""
13071 #: libraries/advisory_rules.txt:158
13072 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
13073 msgstr ""
13075 #: libraries/advisory_rules.txt:160
13076 msgid "Query caching method"
13077 msgstr "විමසුම් කෑෂ්ගත කරන ක්‍රමය"
13079 #: libraries/advisory_rules.txt:163
13080 msgid "Suboptimal caching method."
13081 msgstr "කෑෂ්ගත කරන ක්‍රමය ප්‍රශස්ත නැත."
13083 #: libraries/advisory_rules.txt:164
13084 msgid ""
13085 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
13086 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13087 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
13088 "cache, especially if you have multiple slaves."
13089 msgstr ""
13091 #: libraries/advisory_rules.txt:165
13092 #, php-format
13093 msgid ""
13094 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
13095 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
13096 msgstr ""
13098 #: libraries/advisory_rules.txt:167
13099 #, php-format
13100 msgid "Query cache efficiency (%%)"
13101 msgstr "විමසුම් කෑෂ් කාර්යක්ෂමතාව (%%)"
13103 #: libraries/advisory_rules.txt:170
13104 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
13105 msgstr ""
13107 #: libraries/advisory_rules.txt:171
13108 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
13109 msgstr ""
13111 #: libraries/advisory_rules.txt:172
13112 #, fuzzy, php-format
13113 #| msgid "Sort buffer size"
13114 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
13115 msgstr "Sort buffer size"
13117 #: libraries/advisory_rules.txt:174
13118 msgid "Query Cache usage"
13119 msgstr "විමසුම් කෑෂ් භාවිතය"
13121 #: libraries/advisory_rules.txt:177
13122 #, php-format
13123 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
13124 msgstr ""
13126 #: libraries/advisory_rules.txt:178
13127 msgid ""
13128 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
13129 "query cache might help as well."
13130 msgstr ""
13132 #: libraries/advisory_rules.txt:179
13133 #, php-format
13134 msgid ""
13135 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
13136 "%%. It should be above 80%%"
13137 msgstr ""
13139 #: libraries/advisory_rules.txt:181
13140 msgid "Query cache fragmentation"
13141 msgstr "විමසුම් කෑෂ් ඛණ්ඩනීකරණය"
13143 #: libraries/advisory_rules.txt:184
13144 msgid "The query cache is considerably fragmented."
13145 msgstr "විමසුම් කෑෂය භාගීකරණයට ලක්වී ඇත."
13147 #: libraries/advisory_rules.txt:185
13148 msgid ""
13149 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
13150 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
13151 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
13152 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
13153 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
13154 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
13155 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
13156 "qcache_queries_in_cache"
13157 msgstr ""
13159 #: libraries/advisory_rules.txt:186
13160 #, php-format
13161 msgid ""
13162 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
13163 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
13164 "value should be below 20%%."
13165 msgstr ""
13167 #: libraries/advisory_rules.txt:188
13168 #, fuzzy
13169 #| msgid "Query cache used"
13170 msgid "Query cache low memory prunes"
13171 msgstr "භාවිතා කරන ලද විමසුම් කෑෂ්"
13173 #: libraries/advisory_rules.txt:191
13174 msgid ""
13175 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
13176 "cache."
13177 msgstr "අඩු විමසුම් කෑෂ් ධාරිතාව හේතුවෙන් කෑෂ්ගත කරන ලද විමසුම් කෑෂයෙන් ඉවත් කෙරෙයි."
13179 #: libraries/advisory_rules.txt:192
13180 msgid ""
13181 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
13182 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
13183 "this in small increments and monitor the results."
13184 msgstr ""
13186 #: libraries/advisory_rules.txt:193
13187 #, php-format
13188 msgid ""
13189 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
13190 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
13191 msgstr ""
13193 #: libraries/advisory_rules.txt:195
13194 msgid "Query cache max size"
13195 msgstr "විමසුම් කෑෂ් උපරිම ප්‍රමාණය"
13197 #: libraries/advisory_rules.txt:198
13198 msgid ""
13199 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
13200 "significant overhead that is required to maintain the cache."
13201 msgstr ""
13203 #: libraries/advisory_rules.txt:199
13204 msgid ""
13205 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
13206 "this value."
13207 msgstr ""
13209 #: libraries/advisory_rules.txt:200
13210 #, php-format
13211 msgid "Current query cache size: %s"
13212 msgstr "වත්මන් විමසුම් කෑෂයේ ප්‍රමාණය: %s"
13214 #: libraries/advisory_rules.txt:202
13215 msgid "Query cache min result size"
13216 msgstr "විමසුම් කෑෂ් අවම ප්‍රථිඵල ප්‍රමාණය"
13218 #: libraries/advisory_rules.txt:205
13219 msgid ""
13220 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
13221 msgstr ""
13223 #: libraries/advisory_rules.txt:206
13224 msgid ""
13225 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
13226 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
13227 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
13228 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
13229 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
13230 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
13231 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
13232 "might reduce efficiency."
13233 msgstr ""
13235 #: libraries/advisory_rules.txt:207
13236 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
13237 msgstr ""
13239 #: libraries/advisory_rules.txt:211
13240 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
13241 msgstr "තාවකාලික වගු සැදීමට සිදුවූ අනුපිළිවෙල සැකසීම් ප්‍රතිශතයක් ලෙස"
13243 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
13244 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
13245 msgstr "තාවකාලික වගු සැදීමට සිදුවූ අනුපිළිවෙල සැකසීම් ඉතා විශාල ගණනකි."
13247 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
13248 msgid ""
13249 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
13250 "depending on your system memory limits"
13251 msgstr ""
13253 #: libraries/advisory_rules.txt:216
13254 #, php-format
13255 msgid ""
13256 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
13257 "10%%."
13258 msgstr ""
13260 #: libraries/advisory_rules.txt:218
13261 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
13262 msgstr "තාවකාලික වගු සැදීමට සිදුවූ අනුපිළිවෙල සැකසීම් ගණන"
13264 #: libraries/advisory_rules.txt:223
13265 #, fuzzy, php-format
13266 #| msgid "Sort buffer size"
13267 msgid ""
13268 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
13269 msgstr "Sort buffer size"
13271 #: libraries/advisory_rules.txt:225
13272 msgid "Sort rows"
13273 msgstr "පේළි සුබෙදන්න"
13275 #: libraries/advisory_rules.txt:228
13276 msgid "There are lots of rows being sorted."
13277 msgstr ""
13279 #: libraries/advisory_rules.txt:229
13280 msgid ""
13281 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
13282 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
13283 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
13284 "sorting"
13285 msgstr ""
13287 #: libraries/advisory_rules.txt:230
13288 #, php-format
13289 msgid "Sorted rows average: %s"
13290 msgstr ""
13292 #: libraries/advisory_rules.txt:233
13293 #, fuzzy
13294 #| msgid "There are no files to upload"
13295 msgid "Rate of joins without indexes"
13296 msgstr "උඩුගත කිරීම සඳහා ගොනු නොමැත"
13298 #: libraries/advisory_rules.txt:236
13299 #, fuzzy
13300 #| msgid "There are no files to upload"
13301 msgid "There are too many joins without indexes."
13302 msgstr "උඩුගත කිරීම සඳහා ගොනු නොමැත"
13304 #: libraries/advisory_rules.txt:237
13305 msgid ""
13306 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
13307 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
13308 msgstr ""
13310 #: libraries/advisory_rules.txt:238
13311 #, fuzzy, php-format
13312 #| msgid "Sort buffer size"
13313 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13314 msgstr "Sort buffer size"
13316 #: libraries/advisory_rules.txt:240
13317 #, fuzzy
13318 #| msgid "There are no files to upload"
13319 msgid "Rate of reading first index entry"
13320 msgstr "උඩුගත කිරීම සඳහා ගොනු නොමැත"
13322 #: libraries/advisory_rules.txt:243
13323 #, fuzzy
13324 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13325 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
13326 msgstr "The number of pending log file fsyncs."
13328 #: libraries/advisory_rules.txt:244
13329 msgid ""
13330 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
13331 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
13332 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
13333 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
13334 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
13335 "queries."
13336 msgstr ""
13338 #: libraries/advisory_rules.txt:245
13339 #, fuzzy, php-format
13340 #| msgid "Sort buffer size"
13341 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13342 msgstr "Sort buffer size"
13344 #: libraries/advisory_rules.txt:247
13345 #, fuzzy
13346 #| msgid "Format of imported file"
13347 msgid "Rate of reading fixed position"
13348 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
13350 #: libraries/advisory_rules.txt:250
13351 #, fuzzy
13352 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13353 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
13354 msgstr "The number of pending log file fsyncs."
13356 #: libraries/advisory_rules.txt:251
13357 msgid ""
13358 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
13359 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
13360 "applicable."
13361 msgstr ""
13363 #: libraries/advisory_rules.txt:252
13364 #, php-format
13365 msgid ""
13366 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
13367 "per hour"
13368 msgstr ""
13370 #: libraries/advisory_rules.txt:254
13371 #, fuzzy
13372 #| msgid "Create table"
13373 msgid "Rate of reading next table row"
13374 msgstr "වගුව සාදන්න"
13376 #: libraries/advisory_rules.txt:257
13377 #, fuzzy
13378 #| msgid "The current number of pending writes."
13379 msgid "The rate of reading the next table row is high."
13380 msgstr "The current number of pending writes."
13382 #: libraries/advisory_rules.txt:258
13383 msgid ""
13384 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
13385 "where applicable."
13386 msgstr ""
13388 #: libraries/advisory_rules.txt:259
13389 #, fuzzy, php-format
13390 #| msgid "Sort buffer size"
13391 msgid ""
13392 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
13393 msgstr "Sort buffer size"
13395 #: libraries/advisory_rules.txt:262
13396 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
13397 msgstr ""
13399 #: libraries/advisory_rules.txt:265
13400 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
13401 msgstr ""
13403 #: libraries/advisory_rules.txt:266
13404 msgid ""
13405 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
13406 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
13407 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
13408 "other value as well."
13409 msgstr ""
13411 #: libraries/advisory_rules.txt:267
13412 #, php-format
13413 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
13414 msgstr ""
13416 #: libraries/advisory_rules.txt:269
13417 #, fuzzy
13418 #| msgid "Format of imported file"
13419 msgid "Percentage of temp tables on disk"
13420 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
13422 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
13423 msgid ""
13424 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
13425 "memory."
13426 msgstr ""
13428 #: libraries/advisory_rules.txt:273
13429 msgid ""
13430 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13431 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13432 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13433 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13434 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13435 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
13436 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
13437 msgstr ""
13439 #: libraries/advisory_rules.txt:274
13440 #, php-format
13441 msgid ""
13442 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
13443 "below 25%%"
13444 msgstr ""
13446 #: libraries/advisory_rules.txt:276
13447 #, fuzzy
13448 #| msgid "%s table"
13449 #| msgid_plural "%s tables"
13450 msgid "Temp disk rate"
13451 msgstr "%s වගු"
13453 #: libraries/advisory_rules.txt:280
13454 msgid ""
13455 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13456 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13457 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13458 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13459 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13460 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
13461 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
13462 msgstr ""
13464 #: libraries/advisory_rules.txt:281
13465 #, php-format
13466 msgid ""
13467 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
13468 "less than 1 per hour"
13469 msgstr ""
13471 #: libraries/advisory_rules.txt:296
13472 #, fuzzy
13473 #| msgid "Sort buffer size"
13474 msgid "MyISAM key buffer size"
13475 msgstr "Sort buffer size"
13477 #: libraries/advisory_rules.txt:299
13478 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13479 msgstr ""
13481 #: libraries/advisory_rules.txt:300
13482 msgid ""
13483 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13484 "good start."
13485 msgstr ""
13487 #: libraries/advisory_rules.txt:301
13488 #, fuzzy
13489 #| msgid "Sort buffer size"
13490 msgid "key_buffer_size is 0"
13491 msgstr "Sort buffer size"
13493 #: libraries/advisory_rules.txt:303
13494 #, fuzzy, php-format
13495 #| msgid "Sort buffer size"
13496 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13497 msgstr "Sort buffer size"
13499 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
13500 #, fuzzy, php-format
13501 #| msgid "Sort buffer size"
13502 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13503 msgstr "Sort buffer size"
13505 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
13506 msgid ""
13507 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13508 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13509 "expectations about what indexes are being used."
13510 msgstr ""
13512 #: libraries/advisory_rules.txt:308
13513 #, fuzzy, php-format
13514 #| msgid "Sort buffer size"
13515 msgid ""
13516 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
13517 msgstr "Sort buffer size"
13519 #: libraries/advisory_rules.txt:311
13520 #, fuzzy
13521 #| msgid "Sort buffer size"
13522 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13523 msgstr "Sort buffer size"
13525 #: libraries/advisory_rules.txt:316
13526 #, fuzzy, php-format
13527 #| msgid "Sort buffer size"
13528 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
13529 msgstr "Sort buffer size"
13531 #: libraries/advisory_rules.txt:318
13532 #, fuzzy
13533 #| msgid "Percentage of slow queries"
13534 msgid "Percentage of index reads from memory"
13535 msgstr "මන්දගාමී විමසුම් ප්‍රතිශතය"
13537 #: libraries/advisory_rules.txt:321
13538 #, php-format
13539 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13540 msgstr ""
13542 #: libraries/advisory_rules.txt:322
13543 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13544 msgstr ""
13546 #: libraries/advisory_rules.txt:323
13547 #, fuzzy, php-format
13548 #| msgid "Sort buffer size"
13549 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13550 msgstr "Sort buffer size"
13552 #: libraries/advisory_rules.txt:327
13553 #, fuzzy
13554 #| msgid "Create table"
13555 msgid "Rate of table open"
13556 msgstr "වගුව සාදන්න"
13558 #: libraries/advisory_rules.txt:330
13559 #, fuzzy
13560 #| msgid "The current number of pending writes."
13561 msgid "The rate of opening tables is high."
13562 msgstr "The current number of pending writes."
13564 #: libraries/advisory_rules.txt:331
13565 msgid ""
13566 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13567 "{table_open_cache} might avoid this."
13568 msgstr ""
13570 #: libraries/advisory_rules.txt:332
13571 #, fuzzy, php-format
13572 #| msgid "Sort buffer size"
13573 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13574 msgstr "Sort buffer size"
13576 #: libraries/advisory_rules.txt:334
13577 #, fuzzy
13578 #| msgid "Format of imported file"
13579 msgid "Percentage of used open files limit"
13580 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
13582 #: libraries/advisory_rules.txt:337
13583 msgid ""
13584 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
13585 "may get a \"Too many open files\" error."
13586 msgstr ""
13588 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
13589 msgid ""
13590 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13591 "restarting after changing {open_files_limit}."
13592 msgstr ""
13594 #: libraries/advisory_rules.txt:339
13595 #, php-format
13596 msgid ""
13597 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13598 msgstr ""
13600 #: libraries/advisory_rules.txt:341
13601 #, fuzzy
13602 #| msgid "Format of imported file"
13603 msgid "Rate of open files"
13604 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
13606 #: libraries/advisory_rules.txt:344
13607 #, fuzzy
13608 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13609 msgid "The rate of opening files is high."
13610 msgstr "The number of pending log file fsyncs."
13612 #: libraries/advisory_rules.txt:346
13613 #, fuzzy, php-format
13614 #| msgid "Sort buffer size"
13615 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13616 msgstr "Sort buffer size"
13618 #: libraries/advisory_rules.txt:348
13619 #, fuzzy, php-format
13620 #| msgid "Create table on database %s"
13621 msgid "Immediate table locks %%"
13622 msgstr "%s දත්තගබඩාවේ නව වගුවක් සාදන්න"
13624 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
13625 #, fuzzy
13626 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
13627 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13628 msgstr "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13630 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
13631 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13632 msgstr ""
13634 #: libraries/advisory_rules.txt:353
13635 #, fuzzy, php-format
13636 #| msgid "Sort buffer size"
13637 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13638 msgstr "Sort buffer size"
13640 #: libraries/advisory_rules.txt:355
13641 msgid "Table lock wait rate"
13642 msgstr ""
13644 #: libraries/advisory_rules.txt:360
13645 #, fuzzy, php-format
13646 #| msgid "Sort buffer size"
13647 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13648 msgstr "Sort buffer size"
13650 #: libraries/advisory_rules.txt:362
13651 #, fuzzy
13652 #| msgid "Key cache"
13653 msgid "Thread cache"
13654 msgstr "යතුරු කෑෂ් කිරීම"
13656 #: libraries/advisory_rules.txt:365
13657 msgid ""
13658 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13659 "MySQL."
13660 msgstr ""
13662 #: libraries/advisory_rules.txt:366
13663 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13664 msgstr ""
13666 #: libraries/advisory_rules.txt:367
13667 #, fuzzy
13668 #| msgid "Tracking is not active."
13669 msgid "The thread cache is set to 0"
13670 msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."
13672 #: libraries/advisory_rules.txt:369
13673 #, fuzzy, php-format
13674 #| msgid "Tracking is not active."
13675 msgid "Thread cache hit rate %%"
13676 msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."
13678 #: libraries/advisory_rules.txt:372
13679 #, fuzzy
13680 #| msgid "Tracking is not active."
13681 msgid "Thread cache is not efficient."
13682 msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."
13684 #: libraries/advisory_rules.txt:373
13685 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13686 msgstr ""
13688 #: libraries/advisory_rules.txt:374
13689 #, fuzzy, php-format
13690 #| msgid "Sort buffer size"
13691 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13692 msgstr "Sort buffer size"
13694 #: libraries/advisory_rules.txt:376
13695 #, fuzzy
13696 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13697 msgid "Threads that are slow to launch"
13698 msgstr "The number of threads that are not sleeping."
13700 #: libraries/advisory_rules.txt:379
13701 #, fuzzy
13702 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13703 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13704 msgstr "The number of threads that are not sleeping."
13706 #: libraries/advisory_rules.txt:380
13707 msgid ""
13708 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13709 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13710 msgstr ""
13712 #: libraries/advisory_rules.txt:381
13713 #, php-format
13714 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13715 msgstr ""
13717 #: libraries/advisory_rules.txt:383
13718 msgid "Slow launch time"
13719 msgstr ""
13721 #: libraries/advisory_rules.txt:386
13722 #, fuzzy
13723 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
13724 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13725 msgstr "long_query_time තත්පර %d කට සිටුවා ඇත."
13727 #: libraries/advisory_rules.txt:387
13728 #, fuzzy
13729 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13730 msgid ""
13731 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
13732 "to launch"
13733 msgstr "The number of threads that are not sleeping."
13735 #: libraries/advisory_rules.txt:388
13736 #, fuzzy, php-format
13737 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
13738 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13739 msgstr "long_query_time තත්පර %d කට සිටුවා ඇත."
13741 #: libraries/advisory_rules.txt:392
13742 #, fuzzy
13743 #| msgid "max. concurrent connections"
13744 msgid "Percentage of used connections"
13745 msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"
13747 #: libraries/advisory_rules.txt:395
13748 msgid ""
13749 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13750 "{max_connections}."
13751 msgstr ""
13753 #: libraries/advisory_rules.txt:396
13754 msgid ""
13755 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
13756 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
13757 "the code closes database handlers properly."
13758 msgstr ""
13760 #: libraries/advisory_rules.txt:397
13761 #, php-format
13762 msgid ""
13763 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13764 msgstr ""
13766 #: libraries/advisory_rules.txt:399
13767 #, fuzzy
13768 #| msgid "max. concurrent connections"
13769 msgid "Percentage of aborted connections"
13770 msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"
13772 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
13773 #, fuzzy
13774 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13775 msgid "Too many connections are aborted."
13776 msgstr "Allows creating temporary tables."
13778 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
13779 msgid ""
13780 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13781 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13782 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13783 "source."
13784 msgstr ""
13786 #: libraries/advisory_rules.txt:404
13787 #, php-format
13788 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13789 msgstr ""
13791 #: libraries/advisory_rules.txt:406
13792 #, fuzzy
13793 #| msgid "max. concurrent connections"
13794 msgid "Rate of aborted connections"
13795 msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"
13797 #: libraries/advisory_rules.txt:411
13798 #, php-format
13799 msgid ""
13800 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13801 msgstr ""
13803 #: libraries/advisory_rules.txt:413
13804 #, fuzzy
13805 #| msgid "Format of imported file"
13806 msgid "Percentage of aborted clients"
13807 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
13809 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
13810 #, fuzzy
13811 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13812 msgid "Too many clients are aborted."
13813 msgstr "Allows creating temporary tables."
13815 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
13816 msgid ""
13817 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13818 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13819 "database handler properly. Check your network and code."
13820 msgstr ""
13822 #: libraries/advisory_rules.txt:418
13823 #, php-format
13824 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13825 msgstr ""
13827 #: libraries/advisory_rules.txt:420
13828 #, fuzzy
13829 #| msgid "Format of imported file"
13830 msgid "Rate of aborted clients"
13831 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
13833 #: libraries/advisory_rules.txt:425
13834 #, fuzzy, php-format
13835 #| msgid "Sort buffer size"
13836 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13837 msgstr "Sort buffer size"
13839 #: libraries/advisory_rules.txt:429
13840 msgid "Is InnoDB disabled?"
13841 msgstr "InnoDB අක්‍රීයද?"
13843 #: libraries/advisory_rules.txt:432
13844 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13845 msgstr "ඔබ InnoDB සක්‍රීය කර නැත."
13847 #: libraries/advisory_rules.txt:433
13848 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13849 msgstr "සාමාන්‍යයෙන් වගු එන්ජිම සඳහා වඩාත් සුදුසු InnoDB වේ."
13851 #: libraries/advisory_rules.txt:434
13852 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13853 msgstr ""
13855 #: libraries/advisory_rules.txt:436
13856 msgid "InnoDB log size"
13857 msgstr "InnoDB ලොග විශාලත්වය"
13859 #: libraries/advisory_rules.txt:439
13860 #, fuzzy
13861 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13862 msgid ""
13863 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13864 "InnoDB buffer pool."
13865 msgstr "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13867 #: libraries/advisory_rules.txt:440
13868 #, php-format
13869 msgid ""
13870 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13871 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13872 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13873 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13874 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13875 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13876 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13877 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13878 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13879 msgstr ""
13881 #: libraries/advisory_rules.txt:441
13882 #, fuzzy, php-format
13883 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13884 msgid ""
13885 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13886 "it should not be below 20%%"
13887 msgstr "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13889 #: libraries/advisory_rules.txt:443
13890 msgid "Max InnoDB log size"
13891 msgstr "උපරිම InnoDB ලොග විශාලත්වය"
13893 #: libraries/advisory_rules.txt:446
13894 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13895 msgstr ""
13897 #: libraries/advisory_rules.txt:447
13898 #, php-format
13899 msgid ""
13900 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
13901 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
13902 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
13903 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13904 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13905 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13906 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13907 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13908 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13909 msgstr ""
13911 #: libraries/advisory_rules.txt:448
13912 #, php-format
13913 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13914 msgstr ""
13916 #: libraries/advisory_rules.txt:450
13917 #, fuzzy
13918 #| msgid "Buffer pool size"
13919 msgid "InnoDB buffer pool size"
13920 msgstr "Buffer pool size"
13922 #: libraries/advisory_rules.txt:453
13923 #, fuzzy
13924 #| msgid "Buffer pool size"
13925 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13926 msgstr "Buffer pool size"
13928 #: libraries/advisory_rules.txt:454
13929 #, php-format
13930 msgid ""
13931 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13932 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13933 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13934 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13935 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13936 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13937 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13938 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13939 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13940 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13941 msgstr ""
13943 #: libraries/advisory_rules.txt:455
13944 #, php-format
13945 msgid ""
13946 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13947 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13948 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13949 "other services running on the same machine."
13950 msgstr ""
13952 #: libraries/advisory_rules.txt:459
13953 #, fuzzy
13954 #| msgid "max. concurrent connections"
13955 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13956 msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"
13958 #: libraries/advisory_rules.txt:462
13959 #, fuzzy
13960 #| msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13961 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
13962 msgstr "concurret_insert 1ට සිටුවා සක්‍රීය කරන්න"
13964 #: libraries/advisory_rules.txt:463
13965 msgid ""
13966 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13967 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13968 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13969 msgstr ""
13971 #: libraries/advisory_rules.txt:464
13972 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13973 msgstr "concurrent_insert ශුන්‍යයට සිටුවා ඇත"
13975 #, fuzzy
13976 #~| msgctxt "Create new column"
13977 #~| msgid "New"
13978 #~ msgid "New"
13979 #~ msgstr "නව තීරයක්"
13981 #, fuzzy
13982 #~| msgid "Version check"
13983 #~ msgid "Version check proxy url"
13984 #~ msgstr "අනුවාද පරීක්ෂාව"
13986 #, fuzzy
13987 #~| msgid "Version check"
13988 #~ msgid "Version check proxy username"
13989 #~ msgstr "අනුවාද පරීක්ෂාව"
13991 #, fuzzy
13992 #~| msgid "Version check"
13993 #~ msgid "Version check proxy password"
13994 #~ msgstr "අනුවාද පරීක්ෂාව"
13996 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
13997 #~ msgstr "මෙවලම් ඉඟිය ලෙස වගු විස්තරය පෙන්වන්න"
13999 #~ msgid "Edit index"
14000 #~ msgstr "සුචිය සංස්කරණය කරන්න"
14002 #~ msgid "Table %1$s has been created."
14003 #~ msgstr "%1$s වගුව සාදන ලදි."
14005 #~ msgid "This is not a number!"
14006 #~ msgstr "මෙය අංකයක් නොවේ!"
14008 #~ msgid "Inline edit of this query"
14009 #~ msgstr "මෙම විමසුමේ පේළිගත සංස්කරණය"
14011 #, fuzzy
14012 #~| msgid "Find:"
14013 #~ msgid "Find"
14014 #~ msgstr "සොයන්න:"
14016 #~ msgid "Display all tables with the same width"
14017 #~ msgstr "සියලු වගු එකම ප්‍රමාණයෙන් පෙන්වන්න"
14019 #~ msgid "Iconic table operations"
14020 #~ msgstr "අයිකන සහිත වගු මෙහෙයුම්"
14022 #~ msgid "Headers every %s rows"
14023 #~ msgstr "ශීර්ෂක, පේළි %s කට වරක්"
14025 #, fuzzy
14026 #~| msgid "Table Search"
14027 #~ msgid "Enable reCaptcha"
14028 #~ msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
14030 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
14031 #~ msgstr "මෙම ස්ථානය පසු කිරීම සඳහා කුකීස් - Cookies සක්‍රිය කල යුතුයි."
14033 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
14034 #~ msgstr "ප්‍රස්ථාර වෙනස් කිරීම/අනුපිලිවෙල සකස් කිරීම"
14036 #~ msgid "Open Document"
14037 #~ msgstr "Open Document"
14039 #~ msgid "Count tables when showing database list"
14040 #~ msgstr "දත්තගබඩා ලැයිස්තුව පෙන්වීමේදී වගු ගණන් කරන්න"
14042 #~ msgid "Count tables"
14043 #~ msgstr "වගු ගණන් කරන්න"
14045 #~ msgid ""
14046 #~ "For further information about replication status on the server, please "
14047 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
14048 #~ msgstr ""
14049 #~ "සේවාදායකයේ අනුරූකරණ තත්වය පිළිබඳ වැඩි විස්තර සඳහා කරුණාකර <a href=\"#replication"
14050 #~ "\">අනුරූකරණ අංශය</a> වෙත යන්න."
14052 #~ msgid "Table seems to be empty!"
14053 #~ msgstr "වගුව හිස් ය!"
14055 #, fuzzy
14056 #~| msgid "General relation features"
14057 #~ msgid "General relation features:"
14058 #~ msgstr "වගු සබඳතා වලට අදාල සාමාන්‍ය විශේෂාංග"
14060 #~ msgid "Live traffic chart"
14061 #~ msgstr "සජීවී දත්ත හුවමාරු ප්‍රස්තාරය"
14063 #~ msgid "Live conn./process chart"
14064 #~ msgstr "සජීවී සබඳතා/ක්‍රියාවලි ප්‍රස්තාරය"
14066 #~ msgid "Live query chart"
14067 #~ msgstr "සජීවී විමසුම් ප්‍රස්තාරය"
14069 #~ msgid "Static data"
14070 #~ msgstr "ස්ථිතික දත්ත"
14072 #~ msgid "And"
14073 #~ msgstr "සහ"
14075 #~ msgid "Number of rows"
14076 #~ msgstr "පේළි ගණන"
14078 #~ msgid "Columns enclosed by"
14079 #~ msgstr "තීර ඇවුරුම් සළකුණ"
14081 #~ msgid "Columns escaped by"
14082 #~ msgstr "තීර මගහැරීමේ සළකුණ"
14084 #~ msgid "Replace NULL by"
14085 #~ msgstr "NULL වෙනුවට භාවිතා කරන්න"
14087 #~ msgid "Lines terminated by"
14088 #~ msgstr "පේළි අවසන් කිරීමේ සළකුණ"
14090 #~ msgid "ltr"
14091 #~ msgstr "ltr"
14093 #~ msgid "Software"
14094 #~ msgstr "මෘදුකාංගය"
14096 #~ msgid "Software version"
14097 #~ msgstr "මෘදුකාංග අනුවාදය"
14099 #~ msgid "Width"
14100 #~ msgstr "පළල"
14102 #~ msgid "Height"
14103 #~ msgstr "උස"
14105 #~ msgid "Save to file"
14106 #~ msgstr "ගොනුවකට සුරකින්න"
14108 #~ msgid "Total count"
14109 #~ msgstr "මුළු එකතුව"
14111 #~ msgid ""
14112 #~ "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored "
14113 #~ "with a four-byte prefix indicating the length of the value"
14114 #~ msgstr ""
14115 #~ "බයිට 65,535 (2^16 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග "
14116 #~ "සඳහන් කෙරෙන බයිට හතරක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
14118 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
14119 #~ msgstr "තිරය යාවත්කාලින කිරීම වේගවත් කරන්න"
14121 #~ msgid "Enable Ajax"
14122 #~ msgstr "Ajax සක්‍රිය කරන්න"
14124 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
14125 #~ msgstr "අවසන් යාවත්කාලින කිරීමේ සිට යැවුණු KiB"
14127 #~ msgid "KiB received since last refresh"
14128 #~ msgstr "අවසන් යාවත්කාලින කිරීමේ සිට ලැබුණු KiB"
14130 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
14131 #~ msgstr "සේවාදායකයේ තදබදය (KiB වලින්)"
14133 #~ msgid "Connections since last refresh"
14134 #~ msgstr "අවසන් යාවත්කාලින කිරීමේ සිට සබැඳුම්"
14136 #~ msgid "Questions since last refresh"
14137 #~ msgstr "අවසන් යාවත්කාලින කිරීමේ සිට ප්‍රශ්න"
14139 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
14140 #~ msgstr "ප්‍රශ්න (සේවාදායකය විසින් ක්‍රියාත්මක කරන ලද ප්‍රකාශ)"
14142 #~ msgid "Runtime Information"
14143 #~ msgstr "ධාවන කාල තොරතුරු"
14145 #, fuzzy
14146 #~| msgid "Number of rows:"
14147 #~ msgid "Number of data points: "
14148 #~ msgstr "පේළි ගණන:"
14150 #~ msgid "Refresh rate: "
14151 #~ msgstr "යාවත්කාලීන කිරීමේ ශ්‍රීඝ‍්‍රතාව: "
14153 #~ msgid "Run analyzer"
14154 #~ msgstr "විශ්ලේශකය ක්‍රියාත්මක කරවන්න"
14156 #~ msgid "Show more actions"
14157 #~ msgstr "තවත් ක්‍රියාවන් පෙන්වන්න"
14159 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
14160 #~ msgstr "&nbsp;%s&nbsp;තීර(ය) සූචියට එක් කරන්න"
14162 #~ msgid "Synchronize"
14163 #~ msgstr "සමමුහුර්ත කරන්න"
14165 #~ msgid "Source database"
14166 #~ msgstr "මූලාශ්‍ර දත්ත ගබඩාව"
14168 #~ msgid "Current server"
14169 #~ msgstr "වත්මන් සේවාදායකය"
14171 #~ msgid "Remote server"
14172 #~ msgstr "දුරස්ථ සේවාදායකය"
14174 #~ msgid "Difference"
14175 #~ msgstr "වෙනස"
14177 #~ msgid "Target database"
14178 #~ msgstr "ඉලක්කගත දත්තගබඩාව"
14180 #~ msgid "Click to select"
14181 #~ msgstr "තේරීමට ක්ලික් කරන්න"
14183 #~ msgid "Synchronize databases with master"
14184 #~ msgstr "දත්තගබඩාවන් ප්‍රධාන සේවාදායකය සමඟ සමමුහුර්තනය කරන්න"
14186 #~ msgid "Could not connect to the source"
14187 #~ msgstr "මූලාශ්‍රය වෙත සම්බන්ද විය නොහැකි විය"
14189 #~ msgid "Could not connect to the target"
14190 #~ msgstr "ඉලක්කය වෙත සම්බන්ද විය නොහැකි විය"
14192 #~ msgid "Structure Synchronization"
14193 #~ msgstr "සැකිල්ල සමමුහුර්ත කරණය"
14195 #~ msgid "Data Synchronization"
14196 #~ msgstr "දත්ත සමමුහුර්ත කරණය"
14198 #~ msgid "not present"
14199 #~ msgstr "නොමැති"
14201 #~ msgid "Structure Difference"
14202 #~ msgstr "ආකෘති වෙනස"
14204 #~ msgid "Data Difference"
14205 #~ msgstr "දත්ත වෙනස"
14207 #~ msgid "Add column(s)"
14208 #~ msgstr "පේළි(යක්) එක් කරන්න"
14210 #~ msgid "Remove column(s)"
14211 #~ msgstr "පේළි(යක්) ඉවත් කරන්න"
14213 #~ msgid "Alter column(s)"
14214 #~ msgstr "පේළි(යක්) වෙනස් කරන්න"
14216 #~ msgid "Remove index(s)"
14217 #~ msgstr "සුචි(ය) ඉවත් කරන්න"
14219 #~ msgid "Apply index(s)"
14220 #~ msgstr "සුචි(ය) යොදන්න"
14222 #~ msgid "Update row(s)"
14223 #~ msgstr "පේළි(ය) යාවත්කාලීන කරන්න"
14225 #~ msgid "Insert row(s)"
14226 #~ msgstr "පේළි(ය) ඇතුල් කරන්න"
14228 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
14229 #~ msgstr "ඉලක්කගත වගුවෙන් සියලුම පෙර තීරු ඉවත් කිරීමට‍ ඔබ කැමතිද?"
14231 #~ msgid "Apply Selected Changes"
14232 #~ msgstr "තෝරාගත් වෙනස්කම් යොදන්න"
14234 #~ msgid "Synchronize Databases"
14235 #~ msgstr "දත්තගබඩා සමමුහුර්ත කරන්න"
14237 #~ msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
14238 #~ msgstr "ඉලක්ක ලෙස තෝරාගත් වගු මූලාශ්‍ර වගු සමඟ සමමුහුර්ත කර ඇත."
14240 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database"
14241 #~ msgstr "ඉලක්ක දත්තගබඩා මූලාශ්‍ර දත්තගබඩා සමඟ සමමුහුර්ත කර ඇත"
14243 #~ msgid "Executed queries"
14244 #~ msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන ලද විමසුම්"
14246 #~ msgid "Enter manually"
14247 #~ msgstr "අතින් ඇතුල් කරන්න"
14249 #~ msgid "Current connection"
14250 #~ msgstr "වත්මන් සම්බන්ධතාව"
14252 #~ msgid "Socket"
14253 #~ msgstr "සොකට්"
14255 #~ msgid ""
14256 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
14257 #~ "Source database will remain unchanged."
14258 #~ msgstr ""
14259 #~ "ඉලක්ක දත්තගබඩාව මූලාශ්‍ර දත්තගබඩාව සමඟ සම්පූර්ණයෙන් සමමුහුර්ත වෙයි. මූලාශ්‍ර දත්තගබඩාව "
14260 #~ "නොවෙනස්ව පවතියි."
14262 #, fuzzy
14263 #~| msgid "New"
14264 #~ msgctxt "Crate new trigger"
14265 #~ msgid "New"
14266 #~ msgstr "නව"
14268 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
14269 #~ msgstr "<b >frame සහය ඇති</b> බ්‍රව්සර සමග phpMyAdmin වඩා හොඳින් ක්‍රියා කරයි."
14271 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
14272 #~ msgstr "දත්තගබඩා පතනයක් ලෙස නොව ලැයිස්තුවක් ලෙස පෙන්වන්න"
14274 #~ msgid "Display databases as a list"
14275 #~ msgstr "දත්තගබඩා ලැයිස්තුවක් ලෙස පෙන්වන්න"
14277 #~ msgid "Display databases in a tree"
14278 #~ msgstr "දත්තගබඩා ලැයිස්තුව ගසක ආකාරයෙන් පෙන්වන්න"
14280 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
14281 #~ msgstr "සියලු දත්ත ගබඩා එකවර පෙන්වීමට මෙය අක්‍රීය කරන්න"
14283 #~ msgid "Use light version"
14284 #~ msgstr "සැහැල්ලු අනුවාදය භාවිතා කරන්න"
14286 #~ msgid ""
14287 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
14288 #~ msgstr "යාත්‍රණ රාමුවේ හා දත්තගබඩා ලයිස්තුවේ උපරිම ලෙස පෙන්විය යුතු දත්තගබඩා ගණන"
14290 #~ msgid ""
14291 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
14292 #~ "comment and the real name"
14293 #~ msgstr ""
14294 #~ "මෙවලම් ඉඟිය සක්‍රීය කර සහ දත්තගබඩා විස්තරය සිටුවා ඇත්නම්, මෙය දත්තගබඩා විස්තරය සහ නම "
14295 #~ "හුවමාරුකර පෙන්වයි"
14297 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
14298 #~ msgstr "දත්තගබඩාවේ නම වෙනුවට එහි විස්තරය පෙන්වන්න"
14300 #~ msgid ""
14301 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
14302 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
14303 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
14304 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
14305 #~ msgstr ""
14306 #~ "මෙය [kbd]nested[/kbd] වෙත සිටවූ විට, වගුවේ අන්වර්ථ නාමය යොදා ගැනෙනුයේ "
14307 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] අගය අනුව වගු වෙන්කිරීමට/කාණ්ඩගත කිරීමට පමණි. එම "
14308 #~ "නිසා කාණ්ඩය පමණක් අන්වර්ථ නාමයෙන් හැඳින්වෙන අතර, වගු නාමයන් නොවෙනස්ව පවතී"
14310 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
14311 #~ msgstr "වගුවේ නම වෙනුවට විස්තරය පෙන්වන්න"
14313 #~ msgctxt "short form"
14314 #~ msgid "Create table"
14315 #~ msgstr "වගුවක් සාදන්න"
14317 #~ msgid "Please select a database"
14318 #~ msgstr "කරුණාකර දත්තගබඩාවක් තෝරන්න"
14320 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
14321 #~ msgid "en"
14322 #~ msgstr "en"
14324 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
14325 #~ msgid "en"
14326 #~ msgstr "en"
14328 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
14329 #~ msgid "en"
14330 #~ msgstr "en"
14332 #~ msgctxt "PHP documentation language"
14333 #~ msgid "en"
14334 #~ msgstr "en"
14336 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
14337 #~ msgstr "පහත විමසුම ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
14339 #~ msgid "DocSQL"
14340 #~ msgstr "DocSQL"
14342 #~ msgid "Export all"
14343 #~ msgstr "සියල්ල අපනයනය කරන්න"
14345 #~ msgid "Privileges for all users"
14346 #~ msgstr "සියලුම භාවිතා කරන්නන් සඳහා වරප්‍රසාද"
14348 #~ msgid "PDF"
14349 #~ msgstr "PDF"
14351 #~ msgid "PHP array"
14352 #~ msgstr "PHP ආරාව"
14354 #~ msgid "rows"
14355 #~ msgstr "පිරික්සන්න"
14357 #~ msgid "Usage"
14358 #~ msgstr "භාවිතය"
14360 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
14361 #~ msgstr "ප්‍රස්ථාරය ලොකු/කුඩා කර බැලීමට මූසිකයේ රෝදය භාවිතා කරන්න."
14363 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
14364 #~ msgstr "ප්‍රස්ථාරය මත එහා මෙහා යාමට මූසිකය භාවිතා කර අදින්න."
14366 #, fuzzy
14367 #~| msgid "Linestring"
14368 #~ msgid "String"
14369 #~ msgstr "රේඛාව"
14371 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
14372 #~ msgstr "phpMyAdmin භාවිතයට පෙර \"./config\" ඩිරෙක්ටරිය ඉවත් කරන්න!"
14374 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
14375 #~ msgstr "ලියකියවිලි වෙනුවට උදවු බොත්තම පෙන්වන්න"
14377 #~ msgid "Show help button"
14378 #~ msgstr "උදවු බොත්තම පෙන්වන්න"
14380 #~ msgid "The remaining columns"
14381 #~ msgstr "ඉතිරි තීර"
14383 #~ msgid ""
14384 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
14385 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
14386 #~ "contain."
14387 #~ msgstr ""
14388 #~ "බහු-ප්‍රකාශ විමසුමකදී එක් එක් ප්‍රකාශය සඳහා එම ප්‍රකාශය බලපෑ පේළි ගණන පෙන්වන්න. ප්‍රකාශයක් "
14389 #~ "තුල තිබිය හැකි විමසුම් ගණන සම්බන්ධ පෙරනිමි අගයන් සඳහා libraries/import.lib.php බලන්න."
14391 #, fuzzy
14392 #~| msgid "Data only"
14393 #~ msgid "Dates only."
14394 #~ msgstr "දත්ත පමණයි"
14396 #~ msgid ""
14397 #~ "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
14398 #~ "possible) or keep the text field empty"
14399 #~ msgstr ""
14400 #~ "හැකිනම් &quot;නව දත්තගබඩාවක් සාදන්න&quot; පෝරමයේ දත්තගබඩාව සඳහා නමක් යෝජනා කරන්න. "
14401 #~ "එසේත් නැතිනම් පෙළ ක්ෂේත්‍රය හිස්ව තබන්න"
14403 #~ msgid "Suggest new database name"
14404 #~ msgstr "නව දත්තගබඩා සඳහා නම් යෝජනා කරන්න"
14406 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
14407 #~ msgstr "තොරතුරු, අනතුරු ඇඟවීම් හා දෝෂ පිළිබඳ පණිවිඩ සඳහා අයිකන භාවිතා කරන්න"
14409 #~ msgid "Iconic errors"
14410 #~ msgstr "අයිකන සහිත දෝෂ"
14412 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
14413 #~ msgstr "දර්ශනය කිරීමට පහසු ටැබ පෙන්වන්න"
14415 #~ msgid "Light tabs"
14416 #~ msgstr "සැහැල්ලු ටැබ"
14418 #~ msgid "Use icons on main page"
14419 #~ msgstr "ප්‍රධාන පිටුවේ අයිකන භාවිතා කරන්න"
14421 #~ msgid ""
14422 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
14423 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
14424 #~ msgstr ""
14425 #~ "ඔබගේ pma_* වගු යාවත්කාලීන බව දන්නේ නම් අක්‍රීය කරන්න. මෙමගින් අනුකූලතා පරීක්ෂාවන් නවතන "
14426 #~ "අතර එමගින් කාර්ය සාධනය ඉහල නංවයි"
14428 #~ msgid ""
14429 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
14430 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
14431 #~ "will not refresh automatically."
14432 #~ msgstr ""
14433 #~ "ඔබගේ බවුසරයේ Javascript සහය නැත/අක්‍රිය කර ඇත. එබැවින් යම් phpMyAdmin විශේෂාංග "
14434 #~ "අක්‍රිය වී ඇත. උදාහරණයක් ලෙස යාත්‍රණ රාමුව ස්වයංක්‍රියව යාවත්කාලීන නොවේ."
14436 #~ msgid "Add a value"
14437 #~ msgstr "අගයක් එක් කරන්න"
14439 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
14440 #~ msgstr "ඈඳූ අගයන් \"Length/Values\" ක්ෂේත්‍රය තුලට පිටපත් කරන්න"
14442 #, fuzzy
14443 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
14444 #~ msgstr "%s.%s හි %s වන අනුවාදය සඳහා අවධානය අක්‍රීයයි."
14446 #, fuzzy
14447 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
14448 #~ msgstr "%s.%s හි %s වන අනුවාදය සඳහා අවධානය සක්‍රීයයි."
14450 #, fuzzy
14451 #~ msgctxt "Correctly setup"
14452 #~ msgid "OK"
14453 #~ msgstr "OK"
14455 #, fuzzy
14456 #~ msgid "All users"
14457 #~ msgstr "භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න"
14459 #, fuzzy
14460 #~ msgid "All hosts"
14461 #~ msgstr "ඕනෑම දායකයෙක්"
14463 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
14464 #~ msgstr "Blog streaming සේවාදායකයක් සකස් කර නැත!"
14466 #~ msgid "Failed to fetch headers"
14467 #~ msgstr "ශීර්ෂකය ලබා ගැනීමට නොහැකි විය"
14469 #~ msgid "Failed to open remote URL"
14470 #~ msgstr "දුරස්ථ URL විවෘත කිරීම අසමත් විය"
14472 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
14473 #~ msgstr "ඔබ බ්ලොබ් repository අක්‍රීය කිරීමටයි සැරසෙන්නේ!"
14475 #~ msgid "Unknown error while uploading."
14476 #~ msgstr "ගොනුව උඩුගත කිරීමේදී දෝෂයක් ඇති විය."
14478 #~ msgid "PBMS error"
14479 #~ msgstr "PBMS දෝෂය"
14481 #~ msgid "PBMS connection failed:"
14482 #~ msgstr "PBMS සම්බන්ධතාවය අසමත් විය:"
14484 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
14485 #~ msgstr "PBMS BLOB තොරතුරු ලබාගැනීම අසමත් විය:"
14487 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
14488 #~ msgstr "BLOB අන්තර්ගත-ප්‍රකාරය ලබාගැනීම අසමත් විය"
14490 #~ msgid "View image"
14491 #~ msgstr "දසුන නරඹන්න"
14493 #~ msgid "Play audio"
14494 #~ msgstr "Play audio"
14496 #~ msgid "View video"
14497 #~ msgstr "වීඩියෝ නරඹන්න"
14499 #~ msgid "Download file"
14500 #~ msgstr "ගොනුව බාගත කරන්න"
14502 #~ msgid "Could not open file: %s"
14503 #~ msgstr "ගොනුව විවෘත කිරීමට නොහැකි විය: %s"
14505 #~ msgctxt "Create none database for user"
14506 #~ msgid "None"
14507 #~ msgstr "කිසිවක් නැත"
14509 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
14510 #~ msgstr "වගු ලයිස්තුවේ උපරිම ලෙස පෙන්විය යුතු වගු ගණන"
14512 #~ msgid "Click to unselect"
14513 #~ msgstr "තේරීම අවලංගු කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
14515 #~ msgid "Modify an index"
14516 #~ msgstr "සූචිය වෙනස් කරන්න"
14518 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
14519 #~ msgstr "Column count has to be larger than zero."
14521 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
14522 #~ msgstr "+ ඇතුලත් කිරීම නැවත අරඹා අලුත් අගයක් එකතු කරන්න"
14524 #~ msgid "Create Table"
14525 #~ msgstr "වගුව සාදන්න"
14527 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
14528 #~ msgstr "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
14530 #~ msgid "Create table on database %s"
14531 #~ msgstr "%s දත්තගබඩාවේ නව වගුවක් සාදන්න"
14533 #~ msgid "Data Label"
14534 #~ msgstr "ලේබලය"
14536 #~ msgid "Location of the text file"
14537 #~ msgstr "පාඨ ගොනුවෙහි පිහිටුම"
14539 #~ msgid "MySQL charset"
14540 #~ msgstr "MySQL අක්ෂර කට්ටලය"
14542 #~ msgid "MySQL client version"
14543 #~ msgstr "MySQL සේවාලාභියාගේ අනුවාදය"
14545 #~ msgid "memcached usage"
14546 #~ msgstr "අවකාශ භාවිතය"
14548 #~ msgid "% open files"
14549 #~ msgstr "විවෘත වගු පෙන්වන්න"
14551 #~ msgid "% connections used"
14552 #~ msgstr "සම්බන්ධතා"
14554 #~ msgid "% aborted connections"
14555 #~ msgstr "SSL සම්බන්දතාවක් යොදා ගැනීමට බල කරන්න"
14557 #~ msgid "CPU Usage"
14558 #~ msgstr "භාවිතය"
14560 #~ msgid "Swap Usage"
14561 #~ msgstr "භාවිතය"
14563 #~ msgctxt "PDF"
14564 #~ msgid "page"
14565 #~ msgstr "පිටු"
14567 #~ msgid "Inline Edit"
14568 #~ msgstr "පේළිගත සංස්කරණය"
14570 #~ msgid "Previous"
14571 #~ msgstr "පෙර"
14573 #~ msgid "Next"
14574 #~ msgstr "මීලඟ"
14576 #~ msgid "Create event"
14577 #~ msgstr "දසුනක් සාදන්න"
14579 #~ msgid "Create routine"
14580 #~ msgstr "සර්වරයේ සංස්කරණය"
14582 #~ msgid "Create trigger"
14583 #~ msgstr "දසුනක් සාදන්න"
14585 #~ msgid ""
14586 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
14587 #~ "directory %s."
14588 #~ msgstr ""
14589 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
14590 #~ "directory %s."
14592 #~ msgid "The following queries have been executed:"
14593 #~ msgstr "පහත විමසුම් ක්‍රියාත්මක කරන ලදි:"
14595 #~ msgid "Switch to"
14596 #~ msgstr "මාරු වන්න"
14598 #~ msgid "settings"
14599 #~ msgstr "සිටුවම්"
14601 #~ msgid "Refresh rate:"
14602 #~ msgstr "අලුත් කරන්න"
14604 #~ msgid "Server traffic"
14605 #~ msgstr "සේවාදායකයේ තේරීම"
14607 #~ msgid "Value too long in the form!"
14608 #~ msgstr "පෝරම‍යේ අස්ථනගත වූ අගයන් ඇත!"
14610 #~ msgid "Export of event \"%s\""
14611 #~ msgstr "අපනයන වර්ගය"
14613 #~ msgid "No trigger with name %s found"
14614 #~ msgstr "No valid image path for theme %s found!"
14616 #~ msgid "row(s) starting from row #"
14617 #~ msgstr "row(s) starting from record #"
14619 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
14620 #~ msgstr "in %s mode and repeat headers after %s cells"
14622 #~ msgid ""
14623 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
14624 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
14625 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
14626 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
14627 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
14628 #~ "everything is fine."
14629 #~ msgstr ""
14630 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
14631 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
14632 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
14633 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
14634 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
14635 #~ "everything is fine."
14637 #~ msgid "Dropping Procedure"
14638 #~ msgstr "ක්‍රියාපටිපාටිය හලමින්"
14640 #~ msgid "Theme / Style"
14641 #~ msgstr "තේමාව / ශෛලිය"
14643 #~ msgid "seconds"
14644 #~ msgstr "තත්පර"
14646 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
14647 #~ msgstr "විමසුම් සඳහා ගතවූ කාල සැසඳිම (මයික්‍රෝ තත්පර)"
14649 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
14650 #~ msgstr "ප්‍රස්තාර සඳහා GD දිගුව අවැසිය."
14652 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
14653 #~ msgstr "ප්‍රස්තාරයේ මෙවලම් ඉඟි සඳහා JSON කේතාංකනය අවැසිය."
14655 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
14656 #~ msgstr "The number of free memory blocks in query cache."
14658 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
14659 #~ msgid "Reset"
14660 #~ msgstr "Reset"
14662 #~ msgid "Show processes"
14663 #~ msgstr "ක්‍රියාවලිය පෙන්වන්න"
14665 #~ msgctxt "for Show status"
14666 #~ msgid "Reset"
14667 #~ msgstr "ප්‍රතිසකසන්න"
14669 #~ msgid ""
14670 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
14671 #~ "of this MySQL server since its startup."
14672 #~ msgstr ""
14673 #~ "<b>සේවාදායකය සමඟ දත්ත හුවමාරු</b>: මෙම වගු MySQL සේවාදායකය පණගැන්වීමේ සිට එහි දත්ත "
14674 #~ "හුවමාරු පිළිබඳ සංඛ්‍යාලේඛන පෙන්වයි."
14676 #~ msgid ""
14677 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
14678 #~ "the server."
14679 #~ msgstr "<b>විමසුම් සංඛ්‍යාලේඛන</b>: ආරම්භයේ සිට විමසුම් %sක් සේවාදායකය වෙත යවා ඇත."
14681 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
14682 #~ msgstr "සටහන: විමසුම් ප්‍රතිඵල ප්‍රස්ථාර ගත කිරීමට කාලය ගත විය හැක."
14684 #~ msgid "Chart generated successfully."
14685 #~ msgstr "ප්‍රස්තාරය සාර්ථකව අඳින ලදි."
14687 #~ msgid ""
14688 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
14689 #~ "6.29[/doc]"
14690 #~ msgstr ""
14691 #~ "මෙම විමසුම් ප්‍රතිඑලය ප්‍රස්තාරයක් ඇඳීමට භාවිතා කල නොහැක. [doc@faq6-29]FAQ 6.29[/doc] "
14692 #~ "බලන්න"
14694 #~ msgid "Title"
14695 #~ msgstr "මාතෘකාව"
14697 #~ msgid "Area margins"
14698 #~ msgstr "පෙදෙසේ දාර"
14700 #~ msgid "Radar"
14701 #~ msgstr "රේඩාර්"
14703 #~ msgid "Multi"
14704 #~ msgstr "බහු"
14706 #~ msgid "Continuous image"
14707 #~ msgstr "අඛණ්ඩ ප්‍රතිරූපය"
14709 #~ msgid ""
14710 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
14711 #~ "this to draw the whole chart in one image."
14712 #~ msgstr ""
14713 #~ "අනුකූලතාව පවත්වාගැනීම සඳහා ප්‍රස්ථාරය තීරු වලට බෙදා ඇත. ප්‍රස්ථාරය තනි රූපයක් ලෙස නිර්මාණය "
14714 #~ "කිරීමට මෙය තෝරන්න."
14716 #~ msgid ""
14717 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
14718 #~ msgstr "රේඩාර් ප්‍රස්ථාරයක් ඇඳීමේදී සියලුම අගයන් [0..10] පරාසයට ප්‍රමත කෙරේ."
14720 #~ msgid ""
14721 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
14722 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
14723 #~ msgstr ""
14724 #~ "සෑම ප්‍රතිඑලයක්ම ප්‍රස්තාරයක් ඇඳීමට භාවිතා කල නොහැක. <a href=\"./Documentation."
14725 #~ "html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a> බලන්න"
14727 #~ msgid "Add a New User"
14728 #~ msgstr "නව භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න"
14730 #~ msgid "Create User"
14731 #~ msgstr "භාවිතා කරන්නෙක් සාදන්න"
14733 #~ msgid "Background color"
14734 #~ msgstr "පසුබිම් වර්ණය"
14736 #~ msgid "Choose…"
14737 #~ msgstr "තෝරන්න…"