Refactored ConfigFile class so that it is no longer a singleton
[phpmyadmin.git] / po / fi.po
blobb1f75f5b767f02a75d9ecb46429fec295d0a1002
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.1.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-10-30 13:55+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2013-08-23 11:35+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: Finnish <http://l10n.cihar.com/projects/phpmyadmin/master/fi/"
10 ">\n"
11 "Language: fi\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
18 #: changelog.php:36 license.php:28
19 #, php-format
20 msgid ""
21 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
22 "for more information."
23 msgstr ""
24 "Tiedostoa %s ei löydy tästä järjestelmästä, osoitteessa www.phpmyadmin.net "
25 "on lisätietoja."
27 #: db_create.php:61
28 #, php-format
29 msgid "Database %1$s has been created."
30 msgstr "Tietokanta %1$s on luotu."
32 #: db_datadict.php:52 libraries/operations.lib.php:32
33 msgid "Database comment: "
34 msgstr "Tietokannan kommentti: "
36 #: db_datadict.php:159 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1352
37 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:70
38 #: libraries/tbl_printview.lib.php:579
39 msgid "Table comments:"
40 msgstr "Taulun kommentit:"
42 #: db_datadict.php:168 libraries/Index.class.php:566
43 #: libraries/TableSearch.class.php:185 libraries/TableSearch.class.php:1255
44 #: libraries/insert_edit.lib.php:1620
45 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:32
46 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:278
47 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
48 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
49 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:360
50 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:458
51 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:271
52 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:371
53 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:434
54 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1378
55 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1401
56 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:574
57 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:316 libraries/tbl_printview.lib.php:473
58 #: libraries/tbl_relation.lib.php:328 libraries/tbl_relation.lib.php:416
59 #: libraries/tbl_relation.lib.php:544 libraries/tbl_tracking.lib.php:727
60 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:814
61 msgid "Column"
62 msgstr "Sarake"
64 #: db_datadict.php:169 db_printview.php:49 libraries/Index.class.php:563
65 #: libraries/TableSearch.class.php:186 libraries/insert_edit.lib.php:243
66 #: libraries/insert_edit.lib.php:247
67 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:281
68 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:396
69 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
70 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:363
71 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:461
72 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
73 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:372
74 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
75 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:951
76 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:980
77 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1600
78 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1379
79 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1402
80 #: libraries/server_privileges.lib.php:1815
81 #: libraries/server_privileges.lib.php:1923 libraries/structure.lib.php:776
82 #: libraries/structure.lib.php:1182
83 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:276
84 #: libraries/tbl_printview.lib.php:474 libraries/tbl_tracking.lib.php:728
85 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:811
86 msgid "Type"
87 msgstr "Tyyppi"
89 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:569
90 #: libraries/TableSearch.class.php:1256 libraries/insert_edit.lib.php:1629
91 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:284
92 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:399
93 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512
94 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:366
95 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
96 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
97 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:373
98 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1381
99 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1404
100 #: libraries/structure.lib.php:1185
101 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:297
102 #: libraries/tbl_printview.lib.php:475 libraries/tbl_tracking.lib.php:730
103 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:817
104 msgid "Null"
105 msgstr "Tyhjä"
107 #: db_datadict.php:171 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:287
108 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:402
109 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
110 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:369
111 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467
112 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
113 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:374
114 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1382
115 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1405
116 #: libraries/structure.lib.php:210 libraries/structure.lib.php:1186
117 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:288
118 #: libraries/tbl_printview.lib.php:476 libraries/tbl_tracking.lib.php:731
119 msgid "Default"
120 msgstr "Oletusarvo"
122 #: db_datadict.php:173 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:406
123 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515
124 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:471
125 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:376
126 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1384
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1407
128 #: libraries/tbl_printview.lib.php:478
129 msgid "Links to"
130 msgstr "Viittaa sarakkeeseen"
132 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:53
133 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
134 #: libraries/config/messages.inc.php:132
135 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:411
136 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:518
137 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:476
138 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:379
139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1395
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1408
141 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:307
142 #: libraries/tbl_printview.lib.php:480
143 msgid "Comments"
144 msgstr "Kommentit"
146 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:434
147 #: libraries/Index.class.php:473 libraries/Index.class.php:882
148 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:266 libraries/mult_submits.lib.php:435
149 #: libraries/mult_submits.lib.php:436
150 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:633
151 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
152 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:726
153 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1434
155 #: libraries/server_privileges.lib.php:2116
156 #: libraries/server_privileges.lib.php:2286
157 #: libraries/server_privileges.lib.php:2300
158 #: libraries/server_privileges.lib.php:2605
159 #: libraries/server_privileges.lib.php:2611
160 #: libraries/server_privileges.lib.php:2942
161 #: libraries/server_privileges.lib.php:2964 libraries/structure.lib.php:1270
162 #: libraries/tbl_printview.lib.php:114 libraries/tbl_tracking.lib.php:772
163 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:849 libraries/tbl_tracking.lib.php:854
164 #: libraries/user_preferences.lib.php:295 prefs_manage.php:138
165 msgid "No"
166 msgstr "Ei"
168 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:435
169 #: libraries/Index.class.php:472 libraries/Index.class.php:882
170 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:266 libraries/mult_submits.inc.php:80
171 #: libraries/mult_submits.inc.php:159 libraries/mult_submits.lib.php:343
172 #: libraries/mult_submits.lib.php:376 libraries/mult_submits.lib.php:429
173 #: libraries/mult_submits.lib.php:430 libraries/mult_submits.lib.php:472
174 #: libraries/mult_submits.lib.php:481 libraries/mult_submits.lib.php:486
175 #: libraries/mult_submits.lib.php:491 libraries/mult_submits.lib.php:496
176 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:634
177 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
178 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:727
179 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1435
181 #: libraries/server_databases.lib.php:476
182 #: libraries/server_databases.lib.php:486
183 #: libraries/server_privileges.lib.php:2116
184 #: libraries/server_privileges.lib.php:2283
185 #: libraries/server_privileges.lib.php:2298
186 #: libraries/server_privileges.lib.php:2604
187 #: libraries/server_privileges.lib.php:2609
188 #: libraries/server_privileges.lib.php:2939
189 #: libraries/server_privileges.lib.php:2964 libraries/structure.lib.php:1270
190 #: libraries/structure.lib.php:2613 libraries/tbl_printview.lib.php:115
191 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:772 libraries/tbl_tracking.lib.php:847
192 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:852 libraries/user_preferences.lib.php:293
193 #: prefs_manage.php:136
194 msgid "Yes"
195 msgstr "Kyllä"
197 #: db_export.php:29
198 msgid "View dump (schema) of database"
199 msgstr "Tee vedos tietokannasta"
201 #: db_export.php:33 db_printview.php:41 db_structure.php:68 db_tracking.php:51
202 #: export.php:571 libraries/DBQbe.class.php:268
203 msgid "No tables found in database."
204 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
206 #: db_export.php:41 libraries/DbSearch.class.php:444
207 #: libraries/display_export.lib.php:42
208 msgid "Select All"
209 msgstr "Valitse kaikki"
211 #: db_export.php:47 libraries/DbSearch.class.php:448
212 #: libraries/display_export.lib.php:48
213 msgid "Unselect All"
214 msgstr "Poista valinta kaikista"
216 #: db_operations.php:45 tbl_create.php:21
217 msgid "The database name is empty!"
218 msgstr "Tietokannan nimi on tyhjä!"
220 #: db_operations.php:130
221 #, php-format
222 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s"
223 msgstr "Tietokannan %1$s nimi on nyt %2$s"
225 #: db_operations.php:136
226 #, php-format
227 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s"
228 msgstr "Tietokanta %1$s on kopioitu tietokantaan %2$s"
230 #: db_operations.php:260
231 #, php-format
232 msgid ""
233 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
234 "click %shere%s."
235 msgstr ""
236 "phpMyAdminin asetusmuisti on poistettu käytöstä. Katso %slisätietoja%s, "
237 "mistä tämä johtuu."
239 #: db_printview.php:47 db_tracking.php:81 db_tracking.php:208
240 #: libraries/Menu.class.php:237 libraries/config/messages.inc.php:520
241 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:467
242 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:355
243 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:305
244 #: libraries/server_privileges.lib.php:2442
245 #: libraries/server_privileges.lib.php:2670
246 #: libraries/server_privileges.lib.php:3677 libraries/structure.lib.php:757
247 #: libraries/tbl_relation.lib.php:311 libraries/tbl_relation.lib.php:527
248 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:196
249 msgid "Table"
250 msgstr "Taulu"
252 #: db_printview.php:48 libraries/Table.class.php:353
253 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:32 libraries/import.lib.php:184
254 #: libraries/structure.lib.php:768 libraries/structure.lib.php:1725
255 #: libraries/structure.lib.php:1918 libraries/tbl_printview.lib.php:194
256 msgid "Rows"
257 msgstr "Kpl rivejä"
259 #: db_printview.php:51 libraries/structure.lib.php:787
260 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:317
261 msgid "Size"
262 msgstr "Koko"
264 #: db_printview.php:97 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1116
265 #: libraries/structure.lib.php:731
266 msgid "in use"
267 msgstr "käytössä"
269 #: db_printview.php:117 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1042
270 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
271 msgid "Creation:"
272 msgstr "Luotu:"
274 #: db_printview.php:126 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1055
275 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1362
276 msgid "Last update:"
277 msgstr "Viimeksi päivitetty:"
279 #: db_printview.php:135 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1068
280 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1367
281 msgid "Last check:"
282 msgstr "Viimeksi tarkistettu:"
284 #: db_printview.php:149 libraries/structure.lib.php:176
285 #, php-format
286 msgid "%s table"
287 msgid_plural "%s tables"
288 msgstr[0] "%s taulu"
289 msgstr[1] "%s taulua"
291 #: db_qbe.php:50
292 msgid "You have to choose at least one column to display"
293 msgstr "Valitse vähintään yksi sarake"
295 #: db_qbe.php:70
296 #, php-format
297 msgid "Switch to %svisual builder%s"
298 msgstr "Vaihda %svisuaaliseen muokkaimeen%s"
300 #: db_search.php:30 libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:81
301 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:96
302 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:683
303 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:69
304 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:268
305 msgid "Access denied"
306 msgstr "Käyttö estetty"
308 #: db_tracking.php:75
309 msgid "Tracked tables"
310 msgstr "Seurattavat taulut"
312 #: db_tracking.php:80 libraries/Menu.class.php:214
313 #: libraries/config/messages.inc.php:514
314 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:158
315 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:203
316 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:142
317 #: libraries/server_databases.lib.php:311
318 #: libraries/server_privileges.lib.php:2426
319 #: libraries/server_privileges.lib.php:2670
320 #: libraries/server_privileges.lib.php:3663
321 #: libraries/server_status.lib.php:351 libraries/tbl_relation.lib.php:288
322 #: libraries/tbl_relation.lib.php:477 libraries/tbl_tracking.lib.php:195
323 msgid "Database"
324 msgstr "Tietokanta"
326 #: db_tracking.php:82
327 msgid "Last version"
328 msgstr "Viimeinen versio"
330 #: db_tracking.php:83 libraries/tbl_tracking.lib.php:198
331 msgid "Created"
332 msgstr "Luotu"
334 #: db_tracking.php:84 libraries/tbl_tracking.lib.php:199
335 msgid "Updated"
336 msgstr "Päivitetty"
338 #: db_tracking.php:85 js/messages.php:177 libraries/Menu.class.php:518
339 #: libraries/Util.class.php:4105 libraries/rte/rte_events.lib.php:426
340 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:78 libraries/server_status.lib.php:363
341 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:200
342 msgid "Status"
343 msgstr "Tila"
345 #: db_tracking.php:86 libraries/Index.class.php:560
346 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:53 libraries/rte/rte_list.lib.php:67
347 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/server_databases.lib.php:405
348 #: libraries/server_privileges.lib.php:1818
349 #: libraries/server_privileges.lib.php:1926
350 #: libraries/server_privileges.lib.php:2680
351 #: libraries/server_privileges.lib.php:2847
352 #: libraries/server_user_groups.lib.php:82 libraries/structure.lib.php:765
353 #: libraries/structure.lib.php:1200
354 msgid "Action"
355 msgstr "Toiminnot"
357 #: db_tracking.php:87 libraries/navigation/Navigation.class.php:198
358 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:201 tbl_change.php:147
359 msgid "Show"
360 msgstr "Näytä"
362 #: db_tracking.php:99 js/messages.php:40
363 msgid "Delete tracking data for this table"
364 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
366 #: db_tracking.php:103 libraries/Index.class.php:626
367 #: libraries/Util.class.php:3411 libraries/Util.class.php:3412
368 #: libraries/server_databases.lib.php:156 libraries/structure.lib.php:307
369 #: libraries/structure.lib.php:1380 libraries/structure.lib.php:2067
370 #: libraries/structure.lib.php:2069
371 msgid "Drop"
372 msgstr "Tuhoa"
374 #: db_tracking.php:120 libraries/tbl_tracking.lib.php:210
375 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:311
376 msgid "active"
377 msgstr "käytössä"
379 #: db_tracking.php:122 libraries/tbl_tracking.lib.php:212
380 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:313
381 msgid "not active"
382 msgstr "ei käytössä"
384 #: db_tracking.php:143
385 msgid "Versions"
386 msgstr "Versiot"
388 #: db_tracking.php:146 libraries/tbl_tracking.lib.php:234
389 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:352
390 msgid "Tracking report"
391 msgstr "Seurantaraportti"
393 #: db_tracking.php:149 libraries/tbl_tracking.lib.php:241
394 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:676
395 msgid "Structure snapshot"
396 msgstr "Rakenteen kuvaus"
398 #: db_tracking.php:203
399 msgid "Untracked tables"
400 msgstr "Seuraamattomat taulut"
402 #: db_tracking.php:222 libraries/structure.lib.php:1531
403 msgid "Track table"
404 msgstr "Seuraa taulua"
406 #: db_tracking.php:249
407 msgid "Database Log"
408 msgstr "Tietokantaloki"
410 #: error_report.php:20
411 msgid ""
412 "An error has been detected and an error report has been automatically "
413 "submitted based on your settings."
414 msgstr ""
416 #: error_report.php:24 error_report.php:33
417 msgid "You may want to refresh the page."
418 msgstr ""
420 #: error_report.php:31
421 msgid "Thank you for submitting this report."
422 msgstr ""
424 #: export.php:160
425 msgid "Bad type!"
426 msgstr "Virheellinen tyyppi!"
428 #: export.php:211
429 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
430 msgstr "Valittu vientityyppi on tallennettava tiedostoon!"
432 #: export.php:240
433 msgid "Bad parameters!"
434 msgstr "Virheelliset parametrit!"
436 #: export.php:339 export.php:370 export.php:940
437 #, php-format
438 msgid "Insufficient space to save the file %s."
439 msgstr "Liian vähän tilaa tiedoston %s tallentamiseen."
441 #: export.php:511
442 #, php-format
443 msgid ""
444 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
445 msgstr ""
446 "Tiedosto %s on jo olemassa palvelimella, vaihda tiedostonimeä tai tarkista "
447 "korvausasetuksen tila."
449 #: export.php:520 export.php:529
450 #, php-format
451 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
452 msgstr "Palvelimella ei ole lupaa tallentaa tiedostoa %s."
454 #: export.php:946
455 #, php-format
456 msgid "Dump has been saved to file %s."
457 msgstr "Vedos tallennettiin tiedostoon %s."
459 #: file_echo.php:22
460 msgid "Invalid export type"
461 msgstr "Virheellinen vientitapa"
463 #: gis_data_editor.php:113
464 #, php-format
465 msgid "Value for the column \"%s\""
466 msgstr "Arvo sarakkeelle %s"
468 #: gis_data_editor.php:141 libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:261
469 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
470 msgstr "Käytä perustasossa OpenStreetMaps-karttaa"
472 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
473 #: gis_data_editor.php:163
474 msgid "SRID:"
475 msgstr "SRID:"
477 #: gis_data_editor.php:186
478 #, php-format
479 msgid "Geometry %d:"
480 msgstr "Geometria %d:"
482 #: gis_data_editor.php:208
483 msgid "Point:"
484 msgstr "Piste:"
486 #: gis_data_editor.php:209 gis_data_editor.php:236 gis_data_editor.php:291
487 #: gis_data_editor.php:364 js/messages.php:324
488 msgid "X"
489 msgstr "X"
491 #: gis_data_editor.php:212 gis_data_editor.php:240 gis_data_editor.php:295
492 #: gis_data_editor.php:368 js/messages.php:325
493 msgid "Y"
494 msgstr "Y"
496 #: gis_data_editor.php:234 gis_data_editor.php:289 gis_data_editor.php:362
497 #: js/messages.php:327
498 #, php-format
499 msgid "Point %d"
500 msgstr "Piste %d"
502 #: gis_data_editor.php:247 gis_data_editor.php:302 gis_data_editor.php:375
503 #: js/messages.php:333
504 msgid "Add a point"
505 msgstr "Lisää piste"
507 #: gis_data_editor.php:264
508 #, php-format
509 msgid "Linestring %d:"
510 msgstr "Rivimerkkijono %d:"
512 #: gis_data_editor.php:267 gis_data_editor.php:343
513 msgid "Outer ring:"
514 msgstr "Ulkokehä:"
516 #: gis_data_editor.php:269 gis_data_editor.php:345
517 #, php-format
518 msgid "Inner ring %d:"
519 msgstr "Sisäkehä %d:"
521 #: gis_data_editor.php:305
522 msgid "Add a linestring"
523 msgstr "Lisää rivimerkkijono"
525 #: gis_data_editor.php:306 gis_data_editor.php:380 js/messages.php:334
526 msgid "Add an inner ring"
527 msgstr "Lisää sisäympyrä"
529 #: gis_data_editor.php:327
530 #, php-format
531 msgid "Polygon %d:"
532 msgstr "Monikulmio %d:"
534 #: gis_data_editor.php:386 js/messages.php:335
535 msgid "Add a polygon"
536 msgstr "Lisää monikulmio"
538 #: gis_data_editor.php:392
539 msgid "Add geometry"
540 msgstr "Lisää geometria"
542 #: gis_data_editor.php:398 js/messages.php:225
543 #: libraries/DbSearch.class.php:465 libraries/DisplayResults.class.php:1688
544 #: libraries/TableSearch.class.php:1203 libraries/browse_foreigners.lib.php:51
545 #: libraries/core.lib.php:554 libraries/display_change_password.lib.php:94
546 #: libraries/display_create_table.lib.php:71
547 #: libraries/display_export.lib.php:294 libraries/display_import.lib.php:368
548 #: libraries/index.lib.php:40 libraries/insert_edit.lib.php:1601
549 #: libraries/insert_edit.lib.php:1636 libraries/operations.lib.php:39
550 #: libraries/operations.lib.php:82 libraries/operations.lib.php:210
551 #: libraries/operations.lib.php:254 libraries/operations.lib.php:650
552 #: libraries/operations.lib.php:703 libraries/operations.lib.php:752
553 #: libraries/operations.lib.php:1066 libraries/operations.lib.php:1343
554 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:284
555 #: libraries/replication_gui.lib.php:121 libraries/replication_gui.lib.php:292
556 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:875
557 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
558 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1093
559 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1690
560 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:420
561 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
562 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233
563 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:495
564 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:546
565 #: libraries/server_bin_log.lib.php:61 libraries/server_privileges.lib.php:688
566 #: libraries/server_privileges.lib.php:1722
567 #: libraries/server_privileges.lib.php:2408
568 #: libraries/server_privileges.lib.php:3050
569 #: libraries/server_privileges.lib.php:3885
570 #: libraries/sql_query_form.lib.php:379 libraries/sql_query_form.lib.php:438
571 #: libraries/sql_query_form.lib.php:507 libraries/structure.lib.php:1599
572 #: libraries/tbl_chart.lib.php:216
573 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:174
574 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:386 libraries/tbl_tracking.lib.php:454
575 #: pmd_pdf.php:158 prefs_manage.php:272 prefs_manage.php:322
576 #: view_create.php:273 view_operations.php:106
577 msgid "Go"
578 msgstr "Siirry"
580 #: gis_data_editor.php:401
581 msgid "Output"
582 msgstr "Tulos"
584 #: gis_data_editor.php:404
585 msgid ""
586 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
587 "below into the \"Value\" field"
588 msgstr ""
589 "Valitse \"Toiminto\"-sarakkeesta \"GeomFromText\" ja liitä alla oleva "
590 "merkkijono \"Arvo\"-kenttään"
592 #: import.php:116
593 #, php-format
594 msgid ""
595 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
596 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
597 msgstr ""
598 "Yritit ehkä lähettää palvelimelle liian suurta tiedostoa. Katso %sohjeista"
599 "%s, kuinka tämän rajoituksen voi poistaa."
601 #: import.php:284 import.php:550
602 msgid "Showing bookmark"
603 msgstr "Näytetään kirjanmerkki"
605 #: import.php:299 import.php:546
606 msgid "The bookmark has been deleted."
607 msgstr "Kirjanmerkki on poistettu."
609 #: import.php:394 import.php:455 libraries/File.class.php:433
610 #: libraries/File.class.php:526
611 msgid "File could not be read"
612 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea"
614 #: import.php:403 import.php:414 import.php:435 import.php:446
615 #: libraries/File.class.php:605
616 #, php-format
617 msgid ""
618 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
619 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
620 msgstr ""
621 "Yritit ladata tiedostoa, joka käyttää tuntematonta pakkausmuotoa (%s). Tukea "
622 "kyseiselle muodolle ei joko ole toteutettu, tai se on asetuksin poistettu "
623 "käytöstä."
625 #: import.php:461
626 msgid ""
627 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
628 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
629 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
630 msgstr ""
631 "Tuotavia tietoja ei ole. Tiedostonimeä ei joko annettu tai tiedoston koko "
632 "ylitti PHP:n asetusten salliman enimmäiskoon. Katso [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/"
633 "doc]."
635 #: import.php:481
636 msgid ""
637 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
638 msgstr "Tiedoston merkistöä ei voida muuttaa ilman merkistökirjastoa"
640 #: import.php:519 libraries/display_import.inc.php:32
641 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
642 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
644 #: import.php:553 libraries/sql.lib.php:1021 libraries/sql.lib.php:1804
645 #, php-format
646 msgid "Bookmark %s created"
647 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
649 #: import.php:563 import.php:576
650 #, php-format
651 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
652 msgstr "Tuonti onnistui, %d kyselyä suoritettu."
654 #: import.php:591
655 msgid ""
656 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
657 "file and import will resume."
658 msgstr ""
659 "Skriptin suoritus aikakatkaistiin. Jos haluat suorittaa tuonnin loppuun, "
660 "lähetä sama tiedosto uudestaan, ja tuonti jatkuu."
662 #: import.php:595
663 msgid ""
664 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
665 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
666 msgstr ""
667 "Viimeisellä suorituskerralla ei kuitenkaan jäsennelty mitään tietoja. Tämä "
668 "tarkoittaa yleensä sitä, että phpMyAdmin ei voi ajaa tätä tuontia loppuun "
669 "asti ellei PHP:n suoritusaikarajaa nosteta."
671 #: import_status.php:87 libraries/Util.class.php:735
672 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:246 user_password.php:239
673 msgid "Back"
674 msgstr "Takaisin"
676 #: index.php:115 libraries/Footer.class.php:72
677 #, fuzzy
678 #| msgid "phpMyAdmin homepage"
679 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
680 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
682 #: index.php:119
683 #, php-format
684 msgid ""
685 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
686 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
687 "at %s."
688 msgstr ""
690 #: index.php:129
691 msgid "General Settings"
692 msgstr "Yleiset asetukset"
694 #: index.php:157 libraries/display_change_password.lib.php:46
695 #: user_password.php:233
696 msgid "Change password"
697 msgstr "Vaihda salasana"
699 #: index.php:173
700 msgid "Server connection collation"
701 msgstr "Palvelinyhteyden aakkosjärjestys"
703 #: index.php:196
704 msgid "Appearance Settings"
705 msgstr "Ulkoasuasetukset"
707 #: index.php:226 prefs_manage.php:281
708 msgid "More settings"
709 msgstr "Lisäasetukset"
711 #: index.php:247
712 msgid "Database server"
713 msgstr "Tietokantapalvelin"
715 #: index.php:250 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:207
716 msgid "Server:"
717 msgstr "Palvelin:"
719 #: index.php:254
720 msgid "Server type:"
721 msgstr "Palvelintyyppi:"
723 #: index.php:258 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:225
724 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:631
725 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:198
726 msgid "Server version:"
727 msgstr "Palvelimen versio:"
729 #: index.php:264
730 msgid "Protocol version:"
731 msgstr "Protokollan versio:"
733 #: index.php:268
734 msgid "User:"
735 msgstr "Käyttäjä:"
737 #: index.php:273
738 msgid "Server charset:"
739 msgstr "Palvelimen merkistö:"
741 #: index.php:287
742 msgid "Web server"
743 msgstr "Verkkopalvelin"
745 #: index.php:303
746 msgid "Database client version:"
747 msgstr "Tietokannan asiakasohjelman versio:"
749 #: index.php:307
750 msgid "PHP extension:"
751 msgstr "PHP-laajennus:"
753 #: index.php:321
754 msgid "Show PHP information"
755 msgstr "Näytä PHP:n asetustiedot"
757 #: index.php:344
758 msgid "Version information:"
759 msgstr "Versiotiedot:"
761 #: index.php:353 libraries/Util.class.php:429 libraries/Util.class.php:496
762 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:149
763 #: libraries/display_export.lib.php:461 libraries/engines/pbxt.lib.php:112
764 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:241
765 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/server_variables.lib.php:162
766 msgid "Documentation"
767 msgstr "Ohjeet"
769 #: index.php:360 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:150
770 msgid "Wiki"
771 msgstr "Wiki"
773 #: index.php:369
774 msgid "Official Homepage"
775 msgstr "phpMyAdminin kotisivut"
777 #: index.php:376
778 msgid "Contribute"
779 msgstr "Osallistu"
781 #: index.php:383
782 msgid "Get support"
783 msgstr "Hanki tukea"
785 #: index.php:390
786 msgid "List of changes"
787 msgstr "Muutoslista"
789 #: index.php:412
790 msgid ""
791 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
792 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
793 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
794 "this security hole by setting a password for user 'root'."
795 msgstr ""
796 "Asetustiedostossa on MySQL-palvelimen oletuskäyttäjään viittavia asetuksia "
797 "(root ilman salasanaa). Tällaisin asetuksin MySQL-palvelin on altis "
798 "hyökkäyksille, joten tämä tietoturvariski on syytä korjata pikimmiten, "
799 "asettamalla root-käyttäjälle salasana."
801 #: index.php:429
802 msgid ""
803 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
804 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
805 "corrupted!"
806 msgstr ""
807 "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
808 "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
809 "katoamiseen!"
811 #: index.php:444
812 msgid ""
813 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
814 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
815 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
816 msgstr ""
817 "PHP-laajennusta mbstring ei löytynyt, ja mulitbyte-merkistökoodaus vaikuttaa "
818 "olevan käytössä. Ilman mbstring-laajennusta phpMyAdmin ei osaa jaotella "
819 "merkkijonoja oikein, ja tästä saattaa koitua odottamattomia seurauksia."
821 #: index.php:459
822 msgid ""
823 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
824 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
825 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will "
826 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
827 msgstr ""
828 "PHP-parametri [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
829 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
830 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi erääntyy "
831 "nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
833 #: index.php:471
834 msgid ""
835 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
836 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
837 msgstr ""
838 "Kirjautumistunnuksesi vanhenee nopeammin kuin phpMyAdminissa määritetty. "
839 "Siksi kirjautumisesi erääntyy nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
841 #: index.php:483
842 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
843 msgstr "Asetustiedosto vaatii nyt salalausetta (blowfish_secret)."
845 #: index.php:494
846 msgid ""
847 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
848 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
849 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
850 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
851 msgstr ""
852 "Kansio [code]config[/code], jota asennusskripti käyttää, on vielä phpMyAdmin-"
853 "hakemistossa. On hyvin suositeltavaa poistaa kansio, kun phpMyAdminin "
854 "asetukset on määritetty. Muuten palvelimen turvallisuus saattaa vaarantua "
855 "luvattoman asetuksien lataamisen takia."
857 #: index.php:504
858 #, php-format
859 msgid ""
860 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
861 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
862 msgstr ""
863 "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
864 "Katso miksi %slisätietoja%s."
866 #: index.php:540
867 #, php-format
868 msgid ""
869 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
870 "This may cause unpredictable behavior."
871 msgstr ""
872 "PHP:n MySQL-kirjaston versio %s poikkeaa MySQL-palvelimen versiosta %s. "
873 "Tästä voi koitua arvaamattomia seurauksia."
875 #: index.php:564
876 #, php-format
877 msgid ""
878 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
879 "issues."
880 msgstr ""
881 "Palvelin käyttää Suhosin-suojausjärjestelmää. Lue %sohjeista%s tietoja "
882 "mahdollisista ongelmista."
884 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:118 sql.php:138
885 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
886 msgstr "\"DROP DATABASE\" -kyselyjen käyttö on estetty."
888 #: js/messages.php:35
889 msgid "Confirm"
890 msgstr ""
892 #: js/messages.php:36
893 #, php-format
894 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
895 msgstr "Haluatko varmasti suorittaa \"%s\"?"
897 #: js/messages.php:37 libraries/mult_submits.lib.php:399
898 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
899 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
901 #: js/messages.php:38
902 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
903 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen taulun!"
905 #: js/messages.php:39
906 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
907 msgstr "Olet aikeissasi poistaa kaikki rivit taulusta (TRUNCATE)!"
909 #: js/messages.php:41
910 msgid "Deleting tracking data"
911 msgstr "Seurantatietojen poisto"
913 #: js/messages.php:42
914 msgid "Dropping Primary Key/Index"
915 msgstr "Pääavaimen tai indeksin poisto"
917 #: js/messages.php:43
918 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
919 msgstr "Tämä toiminto voi kestää kauan. Jatketaanko silti?"
921 #: js/messages.php:44
922 #, fuzzy, php-format
923 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
924 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
925 msgstr "Haluatko varmasti suorittaa \"%s\"?"
927 #: js/messages.php:47
928 msgid "Missing value in the form!"
929 msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
931 #: js/messages.php:48
932 #, fuzzy
933 #| msgid "Not a valid port number"
934 msgid "Please enter a valid number"
935 msgstr "Virheellinen porttinumero"
937 #: js/messages.php:49
938 msgid "Please enter a valid length"
939 msgstr ""
941 #: js/messages.php:50
942 msgid "Add Index"
943 msgstr "Lisää indeksi"
945 #: js/messages.php:51
946 msgid "Edit Index"
947 msgstr "Muokkaa indeksiä"
949 #: js/messages.php:52 libraries/tbl_indexes.lib.php:394
950 #, php-format
951 msgid "Add %s column(s) to index"
952 msgstr "Lisää indeksiin %s kolumni(a)"
954 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
955 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_chart.lib.php:188
956 msgid "Y Values"
957 msgstr "Y Arvot"
959 #: js/messages.php:59
960 msgid "The host name is empty!"
961 msgstr "Palvelimen nimi puuttuu!"
963 #: js/messages.php:60
964 msgid "The user name is empty!"
965 msgstr "Käyttäjän nimi puuttuu!"
967 #: js/messages.php:61 libraries/server_privileges.lib.php:1553
968 #: user_password.php:110
969 msgid "The password is empty!"
970 msgstr "Salasana puuttuu!"
972 #: js/messages.php:62 libraries/server_privileges.lib.php:1551
973 #: user_password.php:113
974 msgid "The passwords aren't the same!"
975 msgstr "Salasanat eivät ole samat!"
977 #: js/messages.php:63 libraries/server_privileges.lib.php:1679
978 #: libraries/server_privileges.lib.php:1883
979 #: libraries/server_privileges.lib.php:2004
980 #: libraries/server_privileges.lib.php:3013
981 #: libraries/server_privileges.lib.php:3624
982 msgid "Add user"
983 msgstr "Lisää käyttäjä"
985 #: js/messages.php:64
986 msgid "Reloading Privileges"
987 msgstr "Käyttöoikeusten uudelleenlataus"
989 #: js/messages.php:65
990 msgid "Removing Selected Users"
991 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
993 #: js/messages.php:66 js/messages.php:123 libraries/tbl_tracking.lib.php:353
994 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:677
995 msgid "Close"
996 msgstr "Sulje"
998 #. l10n: Other, small valued, queries
999 #: js/messages.php:69 libraries/ServerStatusData.class.php:207
1000 #: libraries/server_status_queries.lib.php:145
1001 msgid "Other"
1002 msgstr "Toinen"
1004 #. l10n: Thousands separator
1005 #: js/messages.php:71 libraries/Util.class.php:1440
1006 msgid ","
1007 msgstr "."
1009 #. l10n: Decimal separator
1010 #: js/messages.php:73 libraries/Util.class.php:1442
1011 msgid "."
1012 msgstr ","
1014 #: js/messages.php:75
1015 msgid "Connections / Processes"
1016 msgstr "Yhteyttä / Prosessi"
1018 #: js/messages.php:78
1019 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1020 msgstr "Paikallisen seurannan asetukset yhteensopimattomat"
1022 #: js/messages.php:79
1023 msgid ""
1024 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1025 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1026 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1027 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1028 msgstr ""
1029 "Selaimesi paikallistietokannassa sijaitsevat kaavionjärjestelyn asetukset "
1030 "eivät ole enää yhteensopivia tarkasteluikkunan uuden version kanssa. On "
1031 "hyvin todennäköistä, että nykyiset asetukset eivät toimi enää. Palauta "
1032 "<i>Asetukset</i>-valikosta oletusasetukset."
1034 #: js/messages.php:81
1035 msgid "Query cache efficiency"
1036 msgstr "Kyselyvälimuistin tehokkuus"
1038 #: js/messages.php:82
1039 msgid "Query cache usage"
1040 msgstr "Kyselyvälimuistin käyttö"
1042 #: js/messages.php:83
1043 msgid "Query cache used"
1044 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
1046 #: js/messages.php:85
1047 msgid "System CPU Usage"
1048 msgstr "Järjestelmän prosessorin käyttö"
1050 #: js/messages.php:86
1051 msgid "System memory"
1052 msgstr "Järjestelmän muisti"
1054 #: js/messages.php:87
1055 msgid "System swap"
1056 msgstr "Järjestelmän sivutusmuisti"
1058 #: js/messages.php:89
1059 msgid "Average load"
1060 msgstr "Keskimääräinen kuormitus"
1062 #: js/messages.php:90
1063 msgid "Total memory"
1064 msgstr "Muistia yhteensä"
1066 #: js/messages.php:91
1067 msgid "Cached memory"
1068 msgstr "Puskuroitua muistia"
1070 #: js/messages.php:92
1071 msgid "Buffered memory"
1072 msgstr "Puskuroitu muisti"
1074 #: js/messages.php:93
1075 msgid "Free memory"
1076 msgstr "Vapaata muistia"
1078 #: js/messages.php:94
1079 msgid "Used memory"
1080 msgstr "Käytetty muisti"
1082 #: js/messages.php:96
1083 msgid "Total Swap"
1084 msgstr "Yhteensä sivutusmuistia"
1086 #: js/messages.php:97
1087 msgid "Cached Swap"
1088 msgstr "Välimuistissa oleva sivutus"
1090 #: js/messages.php:98
1091 msgid "Used Swap"
1092 msgstr "Käytetty sivutusmuisti"
1094 #: js/messages.php:99
1095 msgid "Free Swap"
1096 msgstr "Vapaata sivutusmuistia"
1098 #: js/messages.php:101
1099 msgid "Bytes sent"
1100 msgstr "Tavua lähetetty"
1102 #: js/messages.php:102
1103 msgid "Bytes received"
1104 msgstr "Tavua vastaanotettu"
1106 #: js/messages.php:103 libraries/server_status.lib.php:220
1107 msgid "Connections"
1108 msgstr "Yhteydet"
1110 #: js/messages.php:104 libraries/server_status.lib.php:414
1111 msgid "Processes"
1112 msgstr "Prosessit"
1114 #. l10n: shortcuts for Byte
1115 #: js/messages.php:107 libraries/Util.class.php:1386
1116 msgid "B"
1117 msgstr "tavua"
1119 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1120 #: js/messages.php:108 libraries/Util.class.php:1388
1121 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
1122 msgid "KiB"
1123 msgstr "kt"
1125 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1126 #: js/messages.php:109 libraries/Util.class.php:1390
1127 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:260
1128 msgid "MiB"
1129 msgstr "Mt"
1131 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1132 #: js/messages.php:110 libraries/Util.class.php:1392
1133 msgid "GiB"
1134 msgstr "Gt"
1136 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1137 #: js/messages.php:111 libraries/Util.class.php:1394
1138 msgid "TiB"
1139 msgstr "Tt"
1141 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1142 #: js/messages.php:112 libraries/Util.class.php:1396
1143 msgid "PiB"
1144 msgstr "Pt"
1146 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1147 #: js/messages.php:113 libraries/Util.class.php:1398
1148 msgid "EiB"
1149 msgstr "Et"
1151 #: js/messages.php:114
1152 #, php-format
1153 msgid "%d table(s)"
1154 msgstr "%d taulu(a)"
1156 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1157 #: js/messages.php:117
1158 msgid "Questions"
1159 msgstr "Kysymykset"
1161 #: js/messages.php:118 libraries/server_status.lib.php:129
1162 msgid "Traffic"
1163 msgstr "Liikenne"
1165 #: js/messages.php:119 libraries/Menu.class.php:551
1166 #: libraries/Util.class.php:4109 libraries/server_status_monitor.lib.php:299
1167 msgid "Settings"
1168 msgstr "Asetukset"
1170 #: js/messages.php:120
1171 msgid "Remove chart"
1172 msgstr "Poista kaavio"
1174 #: js/messages.php:121
1175 msgid "Edit title and labels"
1176 msgstr "Muokkaa otsikkoa ja selitteitä"
1178 #: js/messages.php:122
1179 msgid "Add chart to grid"
1180 msgstr "Lisää taulukko ruudukkoon"
1182 #: js/messages.php:124
1183 msgid "Please add at least one variable to the series"
1184 msgstr "Lisää sarjaan vähintään yksi muuttuja"
1186 #: js/messages.php:125 libraries/DisplayResults.class.php:1325
1187 #: libraries/TableSearch.class.php:856 libraries/TableSearch.class.php:1013
1188 #: libraries/display_export.lib.php:572
1189 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1578
1190 #: libraries/server_privileges.lib.php:2579
1191 #: libraries/server_status.lib.php:525
1192 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:278
1193 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:694 pmd_general.php:545
1194 msgid "None"
1195 msgstr "Ei mitään"
1197 #: js/messages.php:126
1198 msgid "Resume monitor"
1199 msgstr "Jatka seurantaa"
1201 #: js/messages.php:127
1202 msgid "Pause monitor"
1203 msgstr "Keskeytä seuranta"
1205 #: js/messages.php:129
1206 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1207 msgstr "general_log ja slow_query_log ovat käytössä."
1209 #: js/messages.php:130
1210 msgid "general_log is enabled."
1211 msgstr "general_log on käytössä."
1213 #: js/messages.php:131
1214 msgid "slow_query_log is enabled."
1215 msgstr "slow_query_log on käytössä."
1217 #: js/messages.php:132
1218 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1219 msgstr "slow_query_log ja general_log ovat poissa käytöstä."
1221 #: js/messages.php:133
1222 msgid "log_output is not set to TABLE."
1223 msgstr "log_output ei ole TABLE."
1225 #: js/messages.php:134
1226 msgid "log_output is set to TABLE."
1227 msgstr "log_output on asetettu TABLE:ksi."
1229 #: js/messages.php:135
1230 #, php-format
1231 msgid ""
1232 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1233 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1234 "depending on your system."
1235 msgstr ""
1236 "slow_query_log on käytössä, mutta palvelin kirjaa vain kyselyt, jotka "
1237 "kestävät yli %d sekuntia. On suositeltavaa asettaa long_query_time 0-2 "
1238 "sekuntiin riippuen järjestelmästäsi."
1240 #: js/messages.php:136
1241 #, php-format
1242 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1243 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
1245 #: js/messages.php:137
1246 msgid ""
1247 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1248 "restart:"
1249 msgstr ""
1250 "Seuraavat asetukset otetaan käyttöön järjestelmänlaajuisesti ja ne "
1251 "palautetaan oletuksiin palvelimen uudelleenkäynnistyksen yhteydessä:"
1253 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1254 #: js/messages.php:139
1255 #, php-format
1256 msgid "Set log_output to %s"
1257 msgstr "Aseta log_output arvoon %s"
1259 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1260 #: js/messages.php:141
1261 #, php-format
1262 msgid "Enable %s"
1263 msgstr "Ota %s käyttöön"
1265 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1266 #: js/messages.php:143
1267 #, php-format
1268 msgid "Disable %s"
1269 msgstr "Ota %s pois käytöstä"
1271 #. l10n: %d seconds
1272 #: js/messages.php:145
1273 #, php-format
1274 msgid "Set long_query_time to %ds"
1275 msgstr "Aseta long_query_time arvoon %ds"
1277 #: js/messages.php:147
1278 msgid ""
1279 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1280 "database administrator."
1281 msgstr ""
1282 "Et voi muuttaa näitä muuttujia. Ole hyvä, ja kirjaudu root-käyttäjällä tai "
1283 "ota yhteyttä tietokantasi järjestelmänvalvojaan."
1285 #: js/messages.php:150
1286 msgid "Change settings"
1287 msgstr "Muuta asetuksia"
1289 #: js/messages.php:151
1290 msgid "Current settings"
1291 msgstr "Nykyiset asetukset"
1293 #: js/messages.php:153 libraries/server_status_monitor.lib.php:216
1294 msgid "Chart Title"
1295 msgstr "Kaavion otsikko"
1297 #. l10n: As in differential values
1298 #: js/messages.php:155
1299 msgid "Differential"
1300 msgstr "Ero"
1302 #: js/messages.php:156
1303 #, php-format
1304 msgid "Divided by %s"
1305 msgstr "Jaettu millä: %s"
1307 #: js/messages.php:157
1308 msgid "Unit"
1309 msgstr "Yksikkö"
1311 #: js/messages.php:159
1312 msgid "From slow log"
1313 msgstr "Hitaasta lokista"
1315 #: js/messages.php:160
1316 msgid "From general log"
1317 msgstr "Yleisestä lokista"
1319 #: js/messages.php:162
1320 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1321 msgstr ""
1323 #: js/messages.php:164
1324 msgid "Analysing logs"
1325 msgstr "Analyysilokit"
1327 #: js/messages.php:165
1328 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1329 msgstr "Analysoidaan ja ladataan lokeja. Tämä kestää hetken."
1331 #: js/messages.php:166
1332 msgid "Cancel request"
1333 msgstr "Peruuta pyyntö"
1335 #: js/messages.php:167
1336 msgid ""
1337 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1338 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1339 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1340 msgstr ""
1341 "Tämä sarake sisältää yhteen ryhmiteltyjen yhdenkaltaisten kyselyjen "
1342 "lukumäärän. Ryhmittelyn perusteena käytetään kuitenkin vain itse SQL-"
1343 "kyselyä, joten kyselyjen ominaisuudet, kuten aloitusaika, voivat olla muuta."
1345 #: js/messages.php:168
1346 msgid ""
1347 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1348 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1349 "data."
1350 msgstr ""
1351 "Koska INSERT-kyselyjen ryhmittely on valittu, ryhmitellään INSERT-kyselyt "
1352 "samaan tauluun, riippumatta lisätyistä tiedoista."
1354 #: js/messages.php:169
1355 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1356 msgstr "Lokin tiedot on ladattu. Kyselyt suoritetaan tällä aikajänteellä:"
1358 #: js/messages.php:171
1359 msgid "Jump to Log table"
1360 msgstr "Siirry lokitauluun"
1362 #: js/messages.php:172
1363 msgid "No data found"
1364 msgstr "Tietoa ei löydy"
1366 #: js/messages.php:173
1367 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1368 msgstr "Loki on analysoitu, mutta tietoja ei löydy annetulta aikajänteeltä."
1370 #: js/messages.php:175
1371 msgid "Analyzing…"
1372 msgstr "Analysointi…"
1374 #: js/messages.php:176
1375 msgid "Explain output"
1376 msgstr "Selitä SQL-kysely"
1378 #: js/messages.php:178 js/messages.php:567
1379 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:486
1380 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:564
1381 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:437
1382 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 libraries/server_status.lib.php:359
1383 #: libraries/sql.lib.php:471
1384 msgid "Time"
1385 msgstr "Aika"
1387 #: js/messages.php:179
1388 msgid "Total time:"
1389 msgstr "Kokonaisaika:"
1391 #: js/messages.php:180
1392 msgid "Profiling results"
1393 msgstr "Profiloinnin tulokset"
1395 #: js/messages.php:181
1396 msgctxt "Display format"
1397 msgid "Table"
1398 msgstr "Taulu"
1400 #: js/messages.php:182
1401 msgid "Chart"
1402 msgstr "Kaavio"
1404 #: js/messages.php:183
1405 msgid "Edit chart"
1406 msgstr "Muokkaa kaaviota"
1408 #: js/messages.php:184
1409 msgid "Series"
1410 msgstr "Sarjat"
1412 #. l10n: A collection of available filters
1413 #: js/messages.php:187
1414 msgid "Log table filter options"
1415 msgstr "Kirjaa taulun suodatusvalinnat lokiin"
1417 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1418 #: js/messages.php:189
1419 msgid "Filter"
1420 msgstr "Suodatin"
1422 #: js/messages.php:190
1423 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1424 msgstr "Suodata kyselyjä hakusanalla/regexp-ilmaisulla:"
1426 #: js/messages.php:191
1427 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1428 msgstr "Ryhmitä kyselyt, sivuuttaen WHERE-lauseiden muuttujatiedot"
1430 #: js/messages.php:192
1431 msgid "Sum of grouped rows:"
1432 msgstr "Ryhmitettyjen rivien määrä:"
1434 #: js/messages.php:193
1435 msgid "Total:"
1436 msgstr "Yhteensä:"
1438 #: js/messages.php:195
1439 msgid "Loading logs"
1440 msgstr "Lokien lataus"
1442 #: js/messages.php:196
1443 msgid "Monitor refresh failed"
1444 msgstr "Seurannan päivitys epäonnistui"
1446 #: js/messages.php:197
1447 msgid ""
1448 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1449 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1450 "reentering your credentials should help."
1451 msgstr ""
1452 "Palvelimen palautti virheellisen vastauksen uuden kaavion tietoja "
1453 "pyydettäessä. Tämä johtuu todennäköisimmin vanhentuneesta istunnosta. Lataa "
1454 "sivu uudestaan ja syötä kirjautumistiedot."
1456 #: js/messages.php:198
1457 msgid "Reload page"
1458 msgstr "Lataa sivu uudelleen"
1460 #: js/messages.php:200
1461 msgid "Affected rows:"
1462 msgstr "Käsitellyt rivit:"
1464 #: js/messages.php:203
1465 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1466 msgstr ""
1467 "Asetustiedoston jäsennys epäonnistui. Vaikuttaa, että kyseessä on "
1468 "virheellistä JSON-koodia."
1470 #: js/messages.php:205
1471 msgid ""
1472 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1473 msgstr ""
1474 "Kaavioruudukon luonti ei onnistunut tuoduilla määrityksillä. Käytetään "
1475 "oletusmäärityksiä…"
1477 #: js/messages.php:206 libraries/Menu.class.php:334
1478 #: libraries/Menu.class.php:433 libraries/Menu.class.php:547
1479 #: libraries/Util.class.php:4108 libraries/Util.class.php:4123
1480 #: libraries/Util.class.php:4139 libraries/config/messages.inc.php:171
1481 #: libraries/display_import.lib.php:108
1482 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:364 prefs_manage.php:238
1483 #: setup/frames/menu.inc.php:25
1484 msgid "Import"
1485 msgstr "Tuonti"
1487 #: js/messages.php:207
1488 msgid "Import monitor configuration"
1489 msgstr "Tuo seuranta-asetukset"
1491 #: js/messages.php:208
1492 msgid "Please select the file you want to import"
1493 msgstr "Valitse tuotava tiedosto"
1495 #: js/messages.php:210
1496 msgid "Analyse Query"
1497 msgstr "Analysoi kysely"
1499 #: js/messages.php:214
1500 msgid "Advisor system"
1501 msgstr "Neuvontajärjestelmä"
1503 #: js/messages.php:215
1504 msgid "Possible performance issues"
1505 msgstr "Mahdollisia suorituskykyongelmia"
1507 #: js/messages.php:216
1508 msgid "Issue"
1509 msgstr "Ongelma"
1511 #: js/messages.php:217
1512 msgid "Recommendation"
1513 msgstr "Suositus"
1515 #: js/messages.php:218
1516 msgid "Rule details"
1517 msgstr "Säännön lisätiedot"
1519 #: js/messages.php:219
1520 msgid "Justification"
1521 msgstr "Perustelut"
1523 #: js/messages.php:220
1524 msgid "Used variable / formula"
1525 msgstr "Käytetty muuttuja / kaava"
1527 #: js/messages.php:221
1528 msgid "Test"
1529 msgstr "Testaa"
1531 #: js/messages.php:226 libraries/server_variables.lib.php:159
1532 #: pmd_general.php:423 pmd_general.php:460 pmd_general.php:580
1533 #: pmd_general.php:628 pmd_general.php:704 pmd_general.php:758
1534 #: pmd_general.php:821 pmd_general.php:854
1535 msgid "Cancel"
1536 msgstr "Peruuta"
1538 #: js/messages.php:229 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:55
1539 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:164
1540 msgid "Loading…"
1541 msgstr "Lataa…"
1543 #: js/messages.php:230
1544 msgid "Processing Request"
1545 msgstr "Pyyntöä käsitellään"
1547 #: js/messages.php:231
1548 msgid "Error in Processing Request"
1549 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
1551 #: js/messages.php:232
1552 #, php-format
1553 msgid "Error code: %s"
1554 msgstr "Virhekoodi: %s"
1556 #: js/messages.php:233
1557 #, php-format
1558 msgid "Error text: %s"
1559 msgstr "Virhekoodi: %s"
1561 #: js/messages.php:234 libraries/db_common.inc.php:58
1562 #: libraries/db_table_exists.lib.php:28 libraries/server_databases.lib.php:462
1563 msgid "No databases selected."
1564 msgstr "Yhtään tietokantaa ei ole valittu."
1566 #: js/messages.php:235
1567 msgid "Dropping Column"
1568 msgstr "Sarakkeen poisto"
1570 #: js/messages.php:236
1571 msgid "Adding Primary Key"
1572 msgstr "Pääavaimen lisäys"
1574 #: js/messages.php:237 pmd_general.php:421 pmd_general.php:578
1575 #: pmd_general.php:626 pmd_general.php:702 pmd_general.php:756
1576 #: pmd_general.php:819
1577 msgid "OK"
1578 msgstr "OK"
1580 #: js/messages.php:238
1581 msgid "Click to dismiss this notification"
1582 msgstr "Poista tämä huomautus napsauttamalla"
1584 #: js/messages.php:241
1585 msgid "Renaming Databases"
1586 msgstr "Muuta tietokantojen nimiä"
1588 #: js/messages.php:242
1589 msgid "Reload Database"
1590 msgstr "Lataa tietokanta uudelleen"
1592 #: js/messages.php:243
1593 msgid "Copying Database"
1594 msgstr "Tietokannan kopiointi"
1596 #: js/messages.php:244
1597 msgid "Changing Charset"
1598 msgstr "Merkistökoodauksen vaihtaminen"
1600 #: js/messages.php:246
1601 msgid "Table must have at least one column"
1602 msgstr "Taulussa on oltava vähintään yksi kenttä"
1604 #: js/messages.php:252
1605 msgid "Insert Table"
1606 msgstr "Lisää taulu"
1608 #: js/messages.php:253
1609 msgid "Hide indexes"
1610 msgstr "Piilota indeksit"
1612 #: js/messages.php:254
1613 msgid "Show indexes"
1614 msgstr "Näytä indeksit"
1616 #: js/messages.php:255 libraries/mult_submits.lib.php:412
1617 msgid "Foreign key check:"
1618 msgstr "Viiteavaimen tarkastus:"
1620 #: js/messages.php:256 libraries/mult_submits.lib.php:425
1621 msgid "(Enabled)"
1622 msgstr "(Päällä)"
1624 #: js/messages.php:257 libraries/mult_submits.lib.php:425
1625 msgid "(Disabled)"
1626 msgstr "(Pois päältä)"
1628 #: js/messages.php:260
1629 msgid "Searching"
1630 msgstr "Etsi"
1632 #: js/messages.php:261
1633 msgid "Hide search results"
1634 msgstr "Piilota hakutulokset"
1636 #: js/messages.php:262
1637 msgid "Show search results"
1638 msgstr "Näytä hakutulokset"
1640 #: js/messages.php:263
1641 msgid "Browsing"
1642 msgstr "Selaaminen"
1644 #: js/messages.php:264
1645 msgid "Deleting"
1646 msgstr "Poisto"
1648 #: js/messages.php:267
1649 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1650 msgstr "Tallennettavan funktion määritelmässä tulee olla RETURN-lause!"
1652 #: js/messages.php:270 libraries/rte/rte_routines.lib.php:802
1653 msgid "ENUM/SET editor"
1654 msgstr "ENUM/SET-muokkaus"
1656 #: js/messages.php:271
1657 #, php-format
1658 msgid "Values for column %s"
1659 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
1661 #: js/messages.php:272
1662 msgid "Values for a new column"
1663 msgstr "Arvot uudelle sarakkeelle"
1665 #: js/messages.php:273
1666 msgid "Enter each value in a separate field"
1667 msgstr "Syötä jokainen arvo omaan kenttäänsä"
1669 #: js/messages.php:274
1670 #, php-format
1671 msgid "Add %d value(s)"
1672 msgstr "Lisää %d arvo(a)"
1674 #: js/messages.php:277
1675 msgid ""
1676 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1677 msgstr ""
1678 "Huom: Mikäli tiedostossa on useita tauluja, ne liitetään yhdeksi tauluksi."
1680 #: js/messages.php:280
1681 msgid "Hide query box"
1682 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
1684 #: js/messages.php:281
1685 msgid "Show query box"
1686 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1688 #: js/messages.php:282 libraries/DisplayResults.class.php:3346
1689 #: libraries/Index.class.php:592 libraries/Util.class.php:667
1690 #: libraries/Util.class.php:1212 libraries/Util.class.php:3415
1691 #: libraries/Util.class.php:3416 libraries/config/messages.inc.php:496
1692 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:223
1693 #: libraries/server_user_groups.lib.php:119
1694 #: libraries/server_variables.lib.php:154 setup/frames/index.inc.php:176
1695 msgid "Edit"
1696 msgstr "Muokkaa"
1698 #: js/messages.php:283
1699 msgid "No rows selected"
1700 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
1702 #: js/messages.php:284 libraries/DisplayResults.class.php:5038
1703 #: libraries/structure.lib.php:1376 libraries/structure.lib.php:2065
1704 #: querywindow.php:85
1705 msgid "Change"
1706 msgstr "Muokkaa"
1708 #: js/messages.php:285
1709 msgid "Query execution time"
1710 msgstr "Kyselyn suoritusaika"
1712 #: js/messages.php:286 libraries/DisplayResults.class.php:761
1713 #: libraries/DisplayResults.class.php:769
1714 #, php-format
1715 msgid "%d is not valid row number."
1716 msgstr "%d on virheellinen rivinumero."
1718 #: js/messages.php:289 libraries/insert_edit.lib.php:1514
1719 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
1720 #: libraries/server_variables.lib.php:157
1721 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:141
1722 #: libraries/tbl_relation.lib.php:368 setup/frames/config.inc.php:42
1723 #: setup/frames/index.inc.php:278
1724 msgid "Save"
1725 msgstr "Tallenna"
1727 #: js/messages.php:292
1728 msgid "Hide search criteria"
1729 msgstr "Piilota hakukriteerit"
1731 #: js/messages.php:293
1732 msgid "Show search criteria"
1733 msgstr "Näytä hakukriteerit"
1735 #: js/messages.php:296
1736 msgid "Hide find and replace criteria"
1737 msgstr "Piilota etsi ja korvaa kriteerit"
1739 #: js/messages.php:297
1740 msgid "Show find and replace criteria"
1741 msgstr "Näytä etsi ja korvaa kriteerit"
1743 #: js/messages.php:300 libraries/TableSearch.class.php:212
1744 msgid "Zoom Search"
1745 msgstr "Zoomaushaku"
1747 #: js/messages.php:302
1748 msgid "Each point represents a data row."
1749 msgstr "Kukin piste kuvaa tietoriviä."
1751 #: js/messages.php:304
1752 msgid "Hovering over a point will show its label."
1753 msgstr "Pisteen nimi näkyy, kun osoitin viedään sen ylle."
1755 #: js/messages.php:306
1756 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1757 msgstr "Lähennä, valitse kohta hiirellä."
1759 #: js/messages.php:308
1760 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1761 msgstr "Palaa alkuperäiseen tilaan napsauttamalla nollaa zoomaus painikeeta."
1763 #: js/messages.php:310
1764 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1765 msgstr "Näytä ja tarvittaessa muokkaa tietoriviä napsauttamalla tietopistettä."
1767 #: js/messages.php:312
1768 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1769 msgstr "Kaavion kokoa voi muuttaa raahaamalla sen oikeata alakulmaa."
1771 #: js/messages.php:314
1772 msgid "Select two columns"
1773 msgstr "Valitse kaksi saraketta"
1775 #: js/messages.php:316
1776 msgid "Select two different columns"
1777 msgstr "Valitse kaksi eri saraketta"
1779 #: js/messages.php:318
1780 msgid "Query results"
1781 msgstr "Kyselyn tulokset"
1783 #: js/messages.php:319
1784 msgid "Data point content"
1785 msgstr "Tietopisteen sisältö"
1787 #: js/messages.php:322 js/messages.php:415 libraries/insert_edit.lib.php:2608
1788 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:333 libraries/tbl_indexes.lib.php:369
1789 msgid "Ignore"
1790 msgstr "Älä huomioi"
1792 #: js/messages.php:323 libraries/DisplayResults.class.php:3349
1793 msgid "Copy"
1794 msgstr "Kopioi"
1796 #: js/messages.php:326
1797 msgid "Point"
1798 msgstr "Piste"
1800 #: js/messages.php:328
1801 msgid "Linestring"
1802 msgstr "Rivimerkkijono"
1804 #: js/messages.php:329
1805 msgid "Polygon"
1806 msgstr "Monikulmio"
1808 #: js/messages.php:330 libraries/DisplayResults.class.php:1672
1809 msgid "Geometry"
1810 msgstr "Geometria"
1812 #: js/messages.php:331
1813 msgid "Inner Ring"
1814 msgstr "Sisäympyrä"
1816 #: js/messages.php:332
1817 msgid "Outer Ring"
1818 msgstr "Ulkoympyrä"
1820 #: js/messages.php:338
1821 msgid "Add columns"
1822 msgstr "Lisää sarakkeita"
1824 #: js/messages.php:341
1825 msgid "Select referenced key"
1826 msgstr "Valitse viitattava avain"
1828 #: js/messages.php:342
1829 msgid "Select Foreign Key"
1830 msgstr "Valitse liiteavain"
1832 #: js/messages.php:343
1833 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1834 msgstr "Valitse perusavain tai uniikki avain"
1836 #: js/messages.php:344 pmd_general.php:95
1837 msgid "Choose column to display"
1838 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
1840 #: js/messages.php:346
1841 msgid ""
1842 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1843 "save them. Do you want to continue?"
1844 msgstr ""
1845 "Asettelumuutoksia ei ole tallennettu. Tallentamattomat muutokset menetetään. "
1846 "Haluatko silti jatkaa?"
1848 #: js/messages.php:351
1849 msgid "Add an option for column "
1850 msgstr "Lisää valinta sarakkeelle "
1852 #: js/messages.php:352
1853 #, php-format
1854 msgid "%d object(s) created"
1855 msgstr "%d objekti(a) luotu"
1857 #: js/messages.php:355
1858 msgid "Press escape to cancel editing"
1859 msgstr "Peruuta muokkaaminen painamalla Esc-näppäintä"
1861 #: js/messages.php:356
1862 msgid ""
1863 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1864 "want to leave this page before saving the data?"
1865 msgstr ""
1866 "Olet muuttanut joitakin tietoja ja niitä ei ole tallennettu. Haluatko "
1867 "varmasti poistua tältä sivulta ennen tietojen tallentamista?"
1869 #: js/messages.php:357
1870 msgid "Drag to reorder"
1871 msgstr "Muunna järjestystä raahaamalla"
1873 #: js/messages.php:358
1874 msgid "Click to sort"
1875 msgstr "Lajittele painamalla"
1877 #: js/messages.php:359
1878 msgid "Click to mark/unmark"
1879 msgstr "Valitse tai poista valinta painamalla"
1881 #: js/messages.php:360
1882 msgid "Double-click to copy column name"
1883 msgstr "Kopoio kentän nimi kaksoisnäpäyksellä"
1885 #: js/messages.php:362
1886 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1887 msgstr "Muuta sarakkeen näkymistä<br />painamalla pudotusvalikon nuolta"
1889 #: js/messages.php:364 libraries/DisplayResults.class.php:849
1890 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:359
1891 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:409
1892 #: libraries/server_privileges.lib.php:3109
1893 msgid "Show all"
1894 msgstr "Näytä kaikki"
1896 #: js/messages.php:365
1897 msgid ""
1898 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1899 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1900 msgstr ""
1901 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
1902 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
1903 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
1905 #: js/messages.php:370
1906 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
1907 msgstr ""
1908 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata <br />\n"
1909 "painamalla suoraan niiden sisältöä."
1911 #: js/messages.php:373
1912 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
1913 msgstr ""
1914 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata<br/>painamalla suoraan niiden sisältöä."
1916 #: js/messages.php:378
1917 msgid "Go to link"
1918 msgstr "Siirry linkkiin"
1920 #: js/messages.php:379
1921 msgid "Copy column name"
1922 msgstr "Kopioi kenttän nimi"
1924 #: js/messages.php:380
1925 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
1926 msgstr ""
1927 "Napsauta hiiren kakkospainikeella sarakkeen nimeä kopioidaksesi sen "
1928 "leikepöydälle."
1930 #: js/messages.php:381
1931 msgid "Show data row(s)"
1932 msgstr "Näytä rivi(t)"
1934 #: js/messages.php:384
1935 msgid "Generate password"
1936 msgstr "Keksi salasana"
1938 #: js/messages.php:385 libraries/replication_gui.lib.php:867
1939 msgid "Generate"
1940 msgstr "Keksi"
1942 #: js/messages.php:386
1943 msgid "Change Password"
1944 msgstr "Vaihda salasana"
1946 #: js/messages.php:389
1947 msgid "More"
1948 msgstr "Lisää"
1950 #: js/messages.php:392
1951 msgid "Show Panel"
1952 msgstr "Näytä paneeli"
1954 #: js/messages.php:393
1955 msgid "Hide Panel"
1956 msgstr "Piilota paneeli"
1958 #: js/messages.php:394
1959 msgid "Show hidden navigation tree items"
1960 msgstr "Näytä piilotetun navigointipuun kohteet"
1962 #: js/messages.php:397
1963 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
1964 msgstr "Pyydettyä sivua ei löytynyt historiasta, se voi olla vanhentunut."
1966 #: js/messages.php:400 setup/lib/index.lib.php:157
1967 #, php-format
1968 msgid ""
1969 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1970 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1971 msgstr ""
1972 "phpMyAdminista on saatavilla uusi versio. Kannattaa harkita päivitystä. "
1973 "Uusin versio on %s, ja se on julkaistu %s."
1975 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1976 #: js/messages.php:402
1977 msgid ", latest stable version:"
1978 msgstr ", viimeisin vakaa versio:"
1980 #: js/messages.php:403
1981 msgid "up to date"
1982 msgstr "ajan tasalla"
1984 #: js/messages.php:405 libraries/DisplayResults.class.php:5153
1985 #: view_create.php:178
1986 msgid "Create view"
1987 msgstr "Luo näkymä"
1989 #: js/messages.php:408
1990 #, fuzzy
1991 #| msgid "Server port"
1992 msgid "Send Error Report"
1993 msgstr "Palvelinportti"
1995 #: js/messages.php:409
1996 msgid "Submit Error Report"
1997 msgstr ""
1999 #: js/messages.php:411
2000 msgid ""
2001 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2002 "report?"
2003 msgstr ""
2005 #: js/messages.php:413
2006 #, fuzzy
2007 #| msgid "Change settings"
2008 msgid "Change Report Settings"
2009 msgstr "Muuta asetuksia"
2011 #: js/messages.php:414
2012 #, fuzzy
2013 #| msgid "Show open tables"
2014 msgid "Show Report Details"
2015 msgstr "Näytä avoimet taulut"
2017 #. l10n: Display text for calendar close link
2018 #: js/messages.php:436
2019 msgid "Done"
2020 msgstr "Valmis"
2022 #: js/messages.php:440
2023 msgctxt "Previous month"
2024 msgid "Prev"
2025 msgstr "Edellinen kuukausi"
2027 #: js/messages.php:445
2028 msgctxt "Next month"
2029 msgid "Next"
2030 msgstr "Seuraava kuukausi"
2032 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2033 #: js/messages.php:448
2034 msgid "Today"
2035 msgstr "Tänään"
2037 #: js/messages.php:452
2038 msgid "January"
2039 msgstr "Tammikuu"
2041 #: js/messages.php:453
2042 msgid "February"
2043 msgstr "Helmikuu"
2045 #: js/messages.php:454
2046 msgid "March"
2047 msgstr "Maaliskuu"
2049 #: js/messages.php:455
2050 msgid "April"
2051 msgstr "Huhtikuu"
2053 #: js/messages.php:456
2054 msgid "May"
2055 msgstr "Toukokuu"
2057 #: js/messages.php:457
2058 msgid "June"
2059 msgstr "Kesäkuu"
2061 #: js/messages.php:458
2062 msgid "July"
2063 msgstr "Heinäkuu"
2065 #: js/messages.php:459
2066 msgid "August"
2067 msgstr "Elokuu"
2069 #: js/messages.php:460
2070 msgid "September"
2071 msgstr "Syyskuu"
2073 #: js/messages.php:461
2074 msgid "October"
2075 msgstr "Lokakuu"
2077 #: js/messages.php:462
2078 msgid "November"
2079 msgstr "Marraskuu"
2081 #: js/messages.php:463
2082 msgid "December"
2083 msgstr "Joulukuu"
2085 #. l10n: Short month name
2086 #: js/messages.php:470 libraries/Util.class.php:1597
2087 msgid "Jan"
2088 msgstr "Tammi"
2090 #. l10n: Short month name
2091 #: js/messages.php:472 libraries/Util.class.php:1599
2092 msgid "Feb"
2093 msgstr "Helmi"
2095 #. l10n: Short month name
2096 #: js/messages.php:474 libraries/Util.class.php:1601
2097 msgid "Mar"
2098 msgstr "Maalis"
2100 #. l10n: Short month name
2101 #: js/messages.php:476 libraries/Util.class.php:1603
2102 msgid "Apr"
2103 msgstr "Huhti"
2105 #. l10n: Short month name
2106 #: js/messages.php:478 libraries/Util.class.php:1605
2107 msgctxt "Short month name"
2108 msgid "May"
2109 msgstr "Touko"
2111 #. l10n: Short month name
2112 #: js/messages.php:480 libraries/Util.class.php:1607
2113 msgid "Jun"
2114 msgstr "Kesä"
2116 #. l10n: Short month name
2117 #: js/messages.php:482 libraries/Util.class.php:1609
2118 msgid "Jul"
2119 msgstr "Heinä"
2121 #. l10n: Short month name
2122 #: js/messages.php:484 libraries/Util.class.php:1611
2123 msgid "Aug"
2124 msgstr "Elo"
2126 #. l10n: Short month name
2127 #: js/messages.php:486 libraries/Util.class.php:1613
2128 msgid "Sep"
2129 msgstr "Syys"
2131 #. l10n: Short month name
2132 #: js/messages.php:488 libraries/Util.class.php:1615
2133 msgid "Oct"
2134 msgstr "Loka"
2136 #. l10n: Short month name
2137 #: js/messages.php:490 libraries/Util.class.php:1617
2138 msgid "Nov"
2139 msgstr "Marras"
2141 #. l10n: Short month name
2142 #: js/messages.php:492 libraries/Util.class.php:1619
2143 msgid "Dec"
2144 msgstr "Joulu"
2146 #: js/messages.php:498
2147 msgid "Sunday"
2148 msgstr "Sunnuntai"
2150 #: js/messages.php:499
2151 msgid "Monday"
2152 msgstr "Maanantai"
2154 #: js/messages.php:500
2155 msgid "Tuesday"
2156 msgstr "Tiistai"
2158 #: js/messages.php:501
2159 msgid "Wednesday"
2160 msgstr "Keskiviikko"
2162 #: js/messages.php:502
2163 msgid "Thursday"
2164 msgstr "Torstai"
2166 #: js/messages.php:503
2167 msgid "Friday"
2168 msgstr "Perjantai"
2170 #: js/messages.php:504
2171 msgid "Saturday"
2172 msgstr "Lauantai"
2174 #. l10n: Short week day name
2175 #: js/messages.php:511
2176 msgid "Sun"
2177 msgstr "Su"
2179 #. l10n: Short week day name
2180 #: js/messages.php:513 libraries/Util.class.php:1624
2181 msgid "Mon"
2182 msgstr "Ma"
2184 #. l10n: Short week day name
2185 #: js/messages.php:515 libraries/Util.class.php:1626
2186 msgid "Tue"
2187 msgstr "Ti"
2189 #. l10n: Short week day name
2190 #: js/messages.php:517 libraries/Util.class.php:1628
2191 msgid "Wed"
2192 msgstr "Ke"
2194 #. l10n: Short week day name
2195 #: js/messages.php:519 libraries/Util.class.php:1630
2196 msgid "Thu"
2197 msgstr "To"
2199 #. l10n: Short week day name
2200 #: js/messages.php:521 libraries/Util.class.php:1632
2201 msgid "Fri"
2202 msgstr "Pe"
2204 #. l10n: Short week day name
2205 #: js/messages.php:523 libraries/Util.class.php:1634
2206 msgid "Sat"
2207 msgstr "La"
2209 #. l10n: Minimal week day name
2210 #: js/messages.php:530
2211 msgid "Su"
2212 msgstr "Su"
2214 #. l10n: Minimal week day name
2215 #: js/messages.php:532
2216 msgid "Mo"
2217 msgstr "Ma"
2219 #. l10n: Minimal week day name
2220 #: js/messages.php:534
2221 msgid "Tu"
2222 msgstr "Ti"
2224 #. l10n: Minimal week day name
2225 #: js/messages.php:536
2226 msgid "We"
2227 msgstr "Ke"
2229 #. l10n: Minimal week day name
2230 #: js/messages.php:538
2231 msgid "Th"
2232 msgstr "To"
2234 #. l10n: Minimal week day name
2235 #: js/messages.php:540
2236 msgid "Fr"
2237 msgstr "Pe"
2239 #. l10n: Minimal week day name
2240 #: js/messages.php:542
2241 msgid "Sa"
2242 msgstr "La"
2244 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2245 #: js/messages.php:546
2246 msgid "Wk"
2247 msgstr "Vko"
2249 #: js/messages.php:553
2250 msgid "calendar-month-year"
2251 msgstr "kalenteri-kuukausi-vuosi"
2253 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2254 #: js/messages.php:556
2255 msgctxt "Year suffix"
2256 msgid "none"
2257 msgstr "none"
2259 #: js/messages.php:568
2260 msgid "Hour"
2261 msgstr "Tunti"
2263 #: js/messages.php:569
2264 msgid "Minute"
2265 msgstr "Minuutti"
2267 #: js/messages.php:570
2268 msgid "Second"
2269 msgstr "Sekunti"
2271 #: libraries/Advisor.class.php:78
2272 #, php-format
2273 msgid "PHP threw following error: %s"
2274 msgstr "PHP:ssä tapahtui seuraava virhe: %s"
2276 #: libraries/Advisor.class.php:107
2277 #, php-format
2278 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2279 msgstr "Säännön '%s' esiehdon arviointi epäonnistui."
2281 #: libraries/Advisor.class.php:124
2282 #, php-format
2283 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2284 msgstr "Arvon laskenta säännölle '%s' epäonnistui."
2286 #: libraries/Advisor.class.php:143
2287 #, php-format
2288 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2289 msgstr "Säännön '%s' testin suorittaminen epäonnistui."
2291 #: libraries/Advisor.class.php:225
2292 #, php-format
2293 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2294 msgstr "Merkkijonon muotoilu epäonnistui '%s' säännöllä."
2296 #: libraries/Advisor.class.php:398
2297 #, php-format
2298 msgid ""
2299 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2300 msgstr ""
2301 "Epäkelpo säännön määrittely rivillä %1$s, odotti edellisen säännön riviä "
2302 "%2$s."
2304 #: libraries/Advisor.class.php:415
2305 #, php-format
2306 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2307 msgstr "Virheellinen säännön määrittely rivillä %s."
2309 #: libraries/Advisor.class.php:423
2310 #, php-format
2311 msgid "Unexpected characters on line %s."
2312 msgstr "Odottamattomia merkkejä rivillä %s."
2314 #: libraries/Advisor.class.php:437
2315 #, php-format
2316 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2317 msgstr ""
2318 "Odottamattomia merkkejä rivillä %1$s. Pitäisi olla sarkain (tab), mutta "
2319 "löytyi \"%2$s\"."
2321 #: libraries/Advisor.class.php:470
2322 msgid "per second"
2323 msgstr "sekunnissa"
2325 #: libraries/Advisor.class.php:473
2326 msgid "per minute"
2327 msgstr "minuutissa"
2329 #: libraries/Advisor.class.php:476 libraries/server_status.lib.php:137
2330 #: libraries/server_status.lib.php:221
2331 #: libraries/server_status_queries.lib.php:98
2332 msgid "per hour"
2333 msgstr "tunnissa"
2335 #: libraries/Advisor.class.php:479
2336 msgid "per day"
2337 msgstr "päivässä"
2339 #: libraries/Config.class.php:1130
2340 #, php-format
2341 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2342 msgstr "Olemassa oleva asetustiedosto (%s) ei ole luettavissa."
2344 #: libraries/Config.class.php:1160
2345 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2346 msgstr ""
2347 "Väärät pääsyasetukset asetustiedostolla, sen ei kuuluisi olla kaikkien "
2348 "kirjoitettavissa!"
2350 #: libraries/Config.class.php:1733
2351 msgid "Font size"
2352 msgstr "Fonttikoko"
2354 #: libraries/DBQbe.class.php:346 libraries/DisplayResults.class.php:1309
2355 #: libraries/DisplayResults.class.php:2038
2356 #: libraries/DisplayResults.class.php:2046 libraries/TableSearch.class.php:827
2357 #: libraries/operations.lib.php:643 libraries/server_databases.lib.php:315
2358 #: libraries/server_databases.lib.php:340 libraries/server_status.lib.php:452
2359 #: libraries/structure.lib.php:860 libraries/structure.lib.php:877
2360 msgid "Ascending"
2361 msgstr "Nouseva"
2363 #: libraries/DBQbe.class.php:349 libraries/DisplayResults.class.php:1321
2364 #: libraries/DisplayResults.class.php:2033
2365 #: libraries/DisplayResults.class.php:2051 libraries/TableSearch.class.php:828
2366 #: libraries/operations.lib.php:646 libraries/server_databases.lib.php:315
2367 #: libraries/server_databases.lib.php:340 libraries/server_status.lib.php:449
2368 #: libraries/structure.lib.php:865 libraries/structure.lib.php:882
2369 msgid "Descending"
2370 msgstr "Laskeva"
2372 #: libraries/DBQbe.class.php:364 libraries/TableSearch.class.php:1319
2373 msgid "Column:"
2374 msgstr "Sarake:"
2376 #: libraries/DBQbe.class.php:406
2377 msgid "Sort:"
2378 msgstr "Järjestä:"
2380 #: libraries/DBQbe.class.php:468
2381 msgid "Show:"
2382 msgstr "Näytä:"
2384 #: libraries/DBQbe.class.php:513
2385 msgid "Criteria:"
2386 msgstr "Hakuehdot:"
2388 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2389 msgid "Add/Delete criteria rows"
2390 msgstr "Lisää tai poista hakuehtoja"
2392 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2393 msgid "Add/Delete columns"
2394 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
2396 #: libraries/DBQbe.class.php:603 libraries/DBQbe.class.php:635
2397 msgid "Update Query"
2398 msgstr "Päivitä kysely"
2400 #: libraries/DBQbe.class.php:618
2401 msgid "Use Tables"
2402 msgstr "Käytä tauluja"
2404 #: libraries/DBQbe.class.php:653 libraries/DBQbe.class.php:757
2405 msgid "Or:"
2406 msgstr "Tai:"
2408 #: libraries/DBQbe.class.php:657 libraries/DBQbe.class.php:742
2409 msgid "And:"
2410 msgstr "Ja:"
2412 #: libraries/DBQbe.class.php:661
2413 msgid "Ins"
2414 msgstr "Lisää"
2416 #: libraries/DBQbe.class.php:664
2417 msgid "Del"
2418 msgstr "Poista"
2420 #: libraries/DBQbe.class.php:680
2421 msgid "Modify:"
2422 msgstr "Muokkaa:"
2424 #: libraries/DBQbe.class.php:737
2425 msgid "Ins:"
2426 msgstr "Ins:"
2428 #: libraries/DBQbe.class.php:752
2429 msgid "Del:"
2430 msgstr "Poista:"
2432 #: libraries/DBQbe.class.php:1343
2433 #, php-format
2434 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
2435 msgstr "Suorita SQL-kysely tietokannassa <b>%s</b>:"
2437 #: libraries/DBQbe.class.php:1357 libraries/Util.class.php:1241
2438 msgid "Submit Query"
2439 msgstr "Suorita kysely"
2441 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2051
2442 msgid ""
2443 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
2444 "configured)."
2445 msgstr ""
2446 "Palvelin ei vastaa (tai paikallisen palvelimen pistokke ei ole määritelty "
2447 "oikein)."
2449 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2056
2450 msgid "The server is not responding."
2451 msgstr "Palvelin ei vastaa."
2453 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2061
2454 msgid "Please check privileges of directory containing database."
2455 msgstr "Tarkista käyttöoikeudet hakemisto sisältää tietokannan."
2457 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2071
2458 msgid "Details…"
2459 msgstr "Lisätiedot…"
2461 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:402
2462 msgid "at least one of the words"
2463 msgstr "vähintään yksi sanoista"
2465 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:406
2466 msgid "all words"
2467 msgstr "kaikki sanat"
2469 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:410
2470 msgid "the exact phrase"
2471 msgstr "koko lause"
2473 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:411
2474 msgid "as regular expression"
2475 msgstr "regexp-haku"
2477 #: libraries/DbSearch.class.php:271
2478 #, php-format
2479 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
2480 msgstr "Tulokset hakusanalla \"<i>%s</i>\" %s:"
2482 #: libraries/DbSearch.class.php:298
2483 #, php-format
2484 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
2485 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
2486 msgstr[0] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
2487 msgstr[1] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
2489 #: libraries/DbSearch.class.php:335
2490 #, php-format
2491 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2492 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2493 msgstr[0] "%1$s hakutulosta taulussa <strong>%2$s</strong>"
2494 msgstr[1] "%1$s hakutulosta taulussa <strong>%2$s</strong>"
2496 #: libraries/DbSearch.class.php:350 libraries/Menu.class.php:297
2497 #: libraries/Util.class.php:3189 libraries/Util.class.php:3404
2498 #: libraries/Util.class.php:3405 libraries/Util.class.php:4133
2499 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:48
2500 #: libraries/structure.lib.php:1370
2501 msgid "Browse"
2502 msgstr "Selaa"
2504 #: libraries/DbSearch.class.php:357
2505 #, php-format
2506 msgid "Delete the matches for the %s table?"
2507 msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
2509 #: libraries/DbSearch.class.php:361 libraries/DisplayResults.class.php:3418
2510 #: libraries/DisplayResults.class.php:5021
2511 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:224
2512 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:306
2513 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:359
2514 #: libraries/server_user_groups.lib.php:129
2515 #: libraries/sql_query_form.lib.php:430 libraries/tbl_tracking.lib.php:401
2516 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:502 libraries/tbl_tracking.lib.php:598
2517 #: pmd_general.php:458 setup/frames/index.inc.php:180
2518 #: setup/frames/index.inc.php:290
2519 msgid "Delete"
2520 msgstr "Poista"
2522 #: libraries/DbSearch.class.php:386
2523 msgid "Search in database"
2524 msgstr "Hae tietokannasta"
2526 #: libraries/DbSearch.class.php:390
2527 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2528 msgstr "Haettavat sanat tai arvot (jokerimerkki: \"%\"):"
2530 #: libraries/DbSearch.class.php:399 libraries/TableSearch.class.php:1314
2531 msgid "Find:"
2532 msgstr "Hae:"
2534 #: libraries/DbSearch.class.php:404 libraries/DbSearch.class.php:408
2535 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2536 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
2538 #: libraries/DbSearch.class.php:423
2539 msgid "Inside tables:"
2540 msgstr "Tauluissa:"
2542 #: libraries/DbSearch.class.php:453
2543 msgid "Inside column:"
2544 msgstr "Sarakkeen sisällä:"
2546 #: libraries/DisplayResults.class.php:738
2547 msgid "Save edited data"
2548 msgstr "Tallenna muokatut tiedot"
2550 #: libraries/DisplayResults.class.php:744
2551 msgid "Restore column order"
2552 msgstr "Palauta sarakkeiden järjestys"
2554 #: libraries/DisplayResults.class.php:815 libraries/Util.class.php:2484
2555 #: libraries/Util.class.php:2488
2556 msgctxt "First page"
2557 msgid "Begin"
2558 msgstr "Aloitus"
2560 #: libraries/DisplayResults.class.php:818 libraries/Util.class.php:2486
2561 #: libraries/Util.class.php:2489 libraries/server_bin_log.lib.php:171
2562 #: libraries/server_bin_log.lib.php:173
2563 msgctxt "Previous page"
2564 msgid "Previous"
2565 msgstr "Edellinen sivu"
2567 #: libraries/DisplayResults.class.php:875 libraries/Util.class.php:2521
2568 #: libraries/Util.class.php:2524 libraries/server_bin_log.lib.php:205
2569 #: libraries/server_bin_log.lib.php:207
2570 msgctxt "Next page"
2571 msgid "Next"
2572 msgstr "Seuraava sivu"
2574 #: libraries/DisplayResults.class.php:904 libraries/Util.class.php:2522
2575 #: libraries/Util.class.php:2525
2576 msgctxt "Last page"
2577 msgid "End"
2578 msgstr "Viimeinen sivu"
2580 #: libraries/DisplayResults.class.php:951 libraries/display_export.lib.php:322
2581 #: libraries/tbl_chart.lib.php:210
2582 msgid "Number of rows:"
2583 msgstr "Rivien määrä:"
2585 #: libraries/DisplayResults.class.php:959
2586 msgid "Mode:"
2587 msgstr "Tila:"
2589 #: libraries/DisplayResults.class.php:961
2590 msgid "horizontal"
2591 msgstr "vaakatasossa"
2593 #: libraries/DisplayResults.class.php:962
2594 msgid "horizontal (rotated headers)"
2595 msgstr "vaakatasossa (kierretyt otsikot)"
2597 #: libraries/DisplayResults.class.php:963
2598 msgid "vertical"
2599 msgstr "pystysuorassa"
2601 #: libraries/DisplayResults.class.php:1267
2602 msgid "Sort by key"
2603 msgstr "Lajittele avaimen mukaan"
2605 #: libraries/DisplayResults.class.php:1608 libraries/TableSearch.class.php:769
2606 #: libraries/import.lib.php:1203 libraries/import.lib.php:1235
2607 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
2608 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
2609 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
2610 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
2611 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
2612 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
2613 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
2614 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
2615 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
2616 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:82
2617 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
2618 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
2619 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
2620 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
2621 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
2622 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
2623 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
2624 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
2625 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
2626 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:50
2627 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
2628 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:982 libraries/structure.lib.php:1710
2629 msgid "Options"
2630 msgstr "Valinnat"
2632 #: libraries/DisplayResults.class.php:1614
2633 #: libraries/DisplayResults.class.php:1721
2634 msgid "Partial texts"
2635 msgstr "Osittaiset tekstit"
2637 #: libraries/DisplayResults.class.php:1615
2638 #: libraries/DisplayResults.class.php:1725
2639 msgid "Full texts"
2640 msgstr "Koko tekstit"
2642 #: libraries/DisplayResults.class.php:1630
2643 msgid "Relational key"
2644 msgstr "Relaatioavain"
2646 #: libraries/DisplayResults.class.php:1631
2647 #, fuzzy
2648 #| msgid "Relational display field"
2649 msgid "Relational display column"
2650 msgstr "Relaatio näyttökenttä"
2652 #: libraries/DisplayResults.class.php:1643
2653 msgid "Show binary contents"
2654 msgstr "Näytä binäärisisältö"
2656 #: libraries/DisplayResults.class.php:1648
2657 msgid "Show BLOB contents"
2658 msgstr "Näytä BLOB-sisältö"
2660 #: libraries/DisplayResults.class.php:1653
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2662 msgid "Show binary contents as HEX"
2663 msgstr "Näytä binaarisisältö heksamuodossa"
2665 #: libraries/DisplayResults.class.php:1664
2666 msgid "Hide browser transformation"
2667 msgstr "piilota webselaimen muunnos"
2669 #: libraries/DisplayResults.class.php:1673
2670 msgid "Well Known Text"
2671 msgstr "Hyvin tunnettu teksti"
2673 #: libraries/DisplayResults.class.php:1674
2674 msgid "Well Known Binary"
2675 msgstr "Hyvin tunnettu ohjelmakoodi"
2677 #: libraries/DisplayResults.class.php:3391
2678 #: libraries/DisplayResults.class.php:3407
2679 msgid "The row has been deleted"
2680 msgstr "Rivi on poistettu"
2682 #: libraries/DisplayResults.class.php:3445
2683 #: libraries/DisplayResults.class.php:5021 libraries/server_status.lib.php:520
2684 msgid "Kill"
2685 msgstr "Lopeta"
2687 #: libraries/DisplayResults.class.php:4479 libraries/structure.lib.php:771
2688 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2689 msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2691 #: libraries/DisplayResults.class.php:4533 libraries/Message.class.php:180
2692 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1447
2693 #: libraries/sql_query_form.lib.php:117 libraries/tbl_relation.lib.php:895
2694 #: tbl_find_replace.php:49 tbl_operations.php:185 tbl_row_action.php:111
2695 #: view_operations.php:62
2696 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
2697 msgstr "SQL-kyselyn suoritus onnistui"
2699 #: libraries/DisplayResults.class.php:4870
2700 msgid "in query"
2701 msgstr "lauseessa"
2703 #: libraries/DisplayResults.class.php:4907 libraries/structure.lib.php:653
2704 #, php-format
2705 msgid ""
2706 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
2707 "%s."
2708 msgstr ""
2709 "Tässä näkymässä on vähintään tämän luvun verran rivejä. Katso lisätietoja "
2710 "%sohjeista%s."
2712 #: libraries/DisplayResults.class.php:4920
2713 #, fuzzy, php-format
2714 #| msgid "Showing rows"
2715 msgid "Showing rows %1s - %2s"
2716 msgstr "Näytetään rivit %1s - %2s"
2718 #: libraries/DisplayResults.class.php:4932
2719 #, php-format
2720 msgid "%d total"
2721 msgstr "%d tulos"
2723 #: libraries/DisplayResults.class.php:4944 libraries/sql.lib.php:1644
2724 #, php-format
2725 msgid "Query took %01.4f sec"
2726 msgstr "Kysely kesti %01.4f s."
2728 #: libraries/DisplayResults.class.php:5028
2729 #: libraries/DisplayResults.class.php:5034 libraries/mult_submits.inc.php:46
2730 #: libraries/server_databases.lib.php:147
2731 #: libraries/server_databases.lib.php:151
2732 #: libraries/server_privileges.lib.php:2860
2733 #: libraries/server_privileges.lib.php:2864 libraries/structure.lib.php:278
2734 #: libraries/structure.lib.php:293 libraries/structure.lib.php:295
2735 #: libraries/structure.lib.php:1359 libraries/structure.lib.php:1366
2736 msgid "With selected:"
2737 msgstr "Valitut:"
2739 #: libraries/DisplayResults.class.php:5032
2740 #: libraries/DisplayResults.class.php:5033
2741 #: libraries/server_databases.lib.php:149
2742 #: libraries/server_databases.lib.php:150
2743 #: libraries/server_privileges.lib.php:1005
2744 #: libraries/server_privileges.lib.php:1006
2745 #: libraries/server_privileges.lib.php:2862
2746 #: libraries/server_privileges.lib.php:2863
2747 #: libraries/server_user_groups.lib.php:230 libraries/structure.lib.php:281
2748 #: libraries/structure.lib.php:282 libraries/structure.lib.php:1362
2749 #: libraries/structure.lib.php:1363
2750 msgid "Check All"
2751 msgstr "Valitse kaikki"
2753 #: libraries/DisplayResults.class.php:5051
2754 #: libraries/DisplayResults.class.php:5321 libraries/Menu.class.php:326
2755 #: libraries/Menu.class.php:424 libraries/Menu.class.php:543
2756 #: libraries/Util.class.php:3417 libraries/Util.class.php:3418
2757 #: libraries/Util.class.php:4107 libraries/Util.class.php:4122
2758 #: libraries/Util.class.php:4138 libraries/config/messages.inc.php:165
2759 #: libraries/display_export.lib.php:163
2760 #: libraries/server_privileges.lib.php:2231
2761 #: libraries/server_privileges.lib.php:2868
2762 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:368 libraries/structure.lib.php:297
2763 #: prefs_manage.php:295 setup/frames/menu.inc.php:27
2764 msgid "Export"
2765 msgstr "Vienti"
2767 #: libraries/DisplayResults.class.php:5209
2768 msgid "Query results operations"
2769 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
2771 #: libraries/DisplayResults.class.php:5245 libraries/Header.class.php:345
2772 #: libraries/structure.lib.php:299 libraries/structure.lib.php:362
2773 #: libraries/structure.lib.php:1499
2774 msgid "Print view"
2775 msgstr "Tulostusversio"
2777 #: libraries/DisplayResults.class.php:5263
2778 msgid "Print view (with full texts)"
2779 msgstr "Tulostusversio (kokonaisin tekstein)"
2781 #: libraries/DisplayResults.class.php:5334 libraries/tbl_chart.lib.php:266
2782 msgid "Display chart"
2783 msgstr "Näytä kaavio"
2785 #: libraries/DisplayResults.class.php:5359
2786 msgid "Visualize GIS data"
2787 msgstr "Visualisoi paikkatieto"
2789 #: libraries/DisplayResults.class.php:5577
2790 msgid "Link not found"
2791 msgstr "Linkkiä ei löydy"
2793 #: libraries/Error_Handler.class.php:81
2794 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2795 msgstr "Liikaa virhesanomia, joitakin ei näytetä."
2797 #: libraries/File.class.php:239
2798 msgid "File was not an uploaded file."
2799 msgstr "Kyseessä ei ollut ladattu tiedosto."
2801 #: libraries/File.class.php:279
2802 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2803 msgstr ""
2804 "Lähetyn tidoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-"
2805 "asetuksen arvon."
2807 #: libraries/File.class.php:282
2808 msgid ""
2809 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2810 "the HTML form."
2811 msgstr ""
2812 "Lähetetyn tiedoston koko ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-"
2813 "asetuksen arvon."
2815 #: libraries/File.class.php:285
2816 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2817 msgstr "Tiedosto lähetettiin vain osittain."
2819 #: libraries/File.class.php:288
2820 msgid "Missing a temporary folder."
2821 msgstr "Tilapäiskansio puuttuu."
2823 #: libraries/File.class.php:291
2824 msgid "Failed to write file to disk."
2825 msgstr "Tiedoston kirjoitus levylle epäonnistui."
2827 #: libraries/File.class.php:294
2828 msgid "File upload stopped by extension."
2829 msgstr "Laajennus keskeytti tiedoston lähetyksen."
2831 #: libraries/File.class.php:297
2832 msgid "Unknown error in file upload."
2833 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
2835 #: libraries/File.class.php:476
2836 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
2837 msgstr "Virhe lähetettäessä tiedostoa, katso [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
2839 #: libraries/File.class.php:494
2840 msgid "Error while moving uploaded file."
2841 msgstr "Virhe siirrettäessä ladattua tiedostoa."
2843 #: libraries/File.class.php:502
2844 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2845 msgstr "Ladattua (ja siirrettyä) tiedostoa ei voi lukea."
2847 #: libraries/Footer.class.php:76
2848 #, php-format
2849 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
2850 msgstr ""
2852 #: libraries/Footer.class.php:83
2853 #, fuzzy
2854 #| msgid "Version information"
2855 msgid "Git information missing!"
2856 msgstr "Versiotiedot"
2858 #: libraries/Footer.class.php:163 libraries/Footer.class.php:167
2859 #: libraries/Footer.class.php:170
2860 msgid "Open new phpMyAdmin window"
2861 msgstr "Avaa uusi phpMyAdmin-ikkuna"
2863 #: libraries/Header.class.php:403
2864 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
2865 msgstr "Palkin klikkaus vierittää sivun ylös"
2867 #: libraries/Header.class.php:661
2868 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:178
2869 msgid "Javascript must be enabled past this point"
2870 msgstr "Javaskripti on oltava päällä tämän jälkeen"
2872 #: libraries/Index.class.php:534
2873 msgid "No index defined!"
2874 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
2876 #: libraries/Index.class.php:539 libraries/Index.class.php:550
2877 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:42 libraries/index.lib.php:25
2878 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
2879 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:27
2880 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:806
2881 msgid "Indexes"
2882 msgstr "Indeksit"
2884 #: libraries/Index.class.php:562 libraries/browse_foreigners.lib.php:62
2885 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:66 libraries/tbl_tracking.lib.php:810
2886 msgid "Keyname"
2887 msgstr "Avaimen nimi"
2889 #: libraries/Index.class.php:564 libraries/structure.lib.php:1389
2890 #: libraries/structure.lib.php:2075 libraries/structure.lib.php:2085
2891 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:812
2892 msgid "Unique"
2893 msgstr "Uniikki"
2895 #: libraries/Index.class.php:565 libraries/tbl_tracking.lib.php:813
2896 msgid "Packed"
2897 msgstr "Pakattu"
2899 #: libraries/Index.class.php:567 libraries/tbl_tracking.lib.php:815
2900 msgid "Cardinality"
2901 msgstr "Kardinaliteetti"
2903 #: libraries/Index.class.php:568 libraries/TableSearch.class.php:187
2904 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:21 libraries/mysql_charsets.lib.php:33
2905 #: libraries/operations.lib.php:240 libraries/operations.lib.php:818
2906 #: libraries/server_collations.lib.php:35
2907 #: libraries/server_collations.lib.php:47 libraries/structure.lib.php:780
2908 #: libraries/structure.lib.php:1183 libraries/structure.lib.php:1718
2909 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:295
2910 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:729 libraries/tbl_tracking.lib.php:816
2911 msgid "Collation"
2912 msgstr "Aakkosjärjestys"
2914 #: libraries/Index.class.php:571 libraries/rte/rte_events.lib.php:529
2915 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1080 libraries/tbl_tracking.lib.php:733
2916 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:818
2917 msgid "Comment"
2918 msgstr "Kommentti"
2920 #: libraries/Index.class.php:600
2921 msgid "The primary key has been dropped"
2922 msgstr "Perusavain on poistettu"
2924 #: libraries/Index.class.php:609
2925 #, php-format
2926 msgid "Index %s has been dropped."
2927 msgstr "Indeksi %s on poistettu."
2929 #: libraries/Index.class.php:737
2930 #, php-format
2931 msgid ""
2932 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2933 "removed."
2934 msgstr ""
2935 "Indeksit %1$s ja %2$s ovat ehkä samoja, ja niistä jompikumpi kannattanee "
2936 "poistaa."
2938 #: libraries/Menu.class.php:197 libraries/ServerStatusData.class.php:368
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:518
2940 msgid "Server"
2941 msgstr "Palvelin"
2943 #: libraries/Menu.class.php:237
2944 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View.class.php:34
2945 #: libraries/structure.lib.php:677 libraries/structure.lib.php:707
2946 #: libraries/structure.lib.php:1190 libraries/tbl_info.inc.php:59
2947 msgid "View"
2948 msgstr "Näkymä"
2950 #: libraries/Menu.class.php:303 libraries/Menu.class.php:403
2951 #: libraries/Util.class.php:3185 libraries/Util.class.php:3192
2952 #: libraries/Util.class.php:3410 libraries/Util.class.php:4118
2953 #: libraries/Util.class.php:4134 libraries/config/setup.forms.php:305
2954 #: libraries/config/setup.forms.php:342 libraries/config/setup.forms.php:368
2955 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:198
2956 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:235
2957 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2958 #: libraries/import.lib.php:1235
2959 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:36
2960 #: libraries/server_privileges.lib.php:976
2961 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:199
2962 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:723 pmd_general.php:174
2963 msgid "Structure"
2964 msgstr "Rakenne"
2966 #: libraries/Menu.class.php:307 libraries/Menu.class.php:407
2967 #: libraries/Menu.class.php:514 libraries/Util.class.php:3186
2968 #: libraries/Util.class.php:3193 libraries/Util.class.php:4104
2969 #: libraries/Util.class.php:4119 libraries/Util.class.php:4135
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2971 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:45 querywindow.php:59
2972 msgid "SQL"
2973 msgstr "SQL"
2975 #: libraries/Menu.class.php:310 libraries/Menu.class.php:410
2976 #: libraries/Util.class.php:3187 libraries/Util.class.php:3194
2977 #: libraries/Util.class.php:3406 libraries/Util.class.php:3407
2978 #: libraries/Util.class.php:4120 libraries/Util.class.php:4136
2979 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:39
2980 msgid "Search"
2981 msgstr "Etsi"
2983 #: libraries/Menu.class.php:320 libraries/Util.class.php:3188
2984 #: libraries/Util.class.php:3408 libraries/Util.class.php:3409
2985 #: libraries/Util.class.php:4137
2986 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:42
2987 #: libraries/sql_query_form.lib.php:305 libraries/sql_query_form.lib.php:308
2988 msgid "Insert"
2989 msgstr "Lisää rivi"
2991 #: libraries/Menu.class.php:342 libraries/Menu.class.php:445
2992 #: libraries/Util.class.php:4125 libraries/Util.class.php:4140
2993 #: libraries/server_common.lib.php:51 libraries/server_privileges.lib.php:1816
2994 #: libraries/server_privileges.lib.php:1924
2995 #: libraries/server_privileges.lib.php:2672
2996 #: libraries/server_privileges.lib.php:3585
2997 msgid "Privileges"
2998 msgstr "Käyttöoikeudet"
3000 #: libraries/Menu.class.php:351 libraries/Menu.class.php:378
3001 #: libraries/Menu.class.php:437 libraries/Util.class.php:3195
3002 #: libraries/Util.class.php:4124 libraries/Util.class.php:4141
3003 #: view_operations.php:92
3004 msgid "Operations"
3005 msgstr "Toiminnot"
3007 #: libraries/Menu.class.php:355 libraries/Menu.class.php:471
3008 #: libraries/Util.class.php:4129 libraries/Util.class.php:4142
3009 #: libraries/relation.lib.php:236
3010 msgid "Tracking"
3011 msgstr "Seuranta"
3013 #: libraries/Menu.class.php:368 libraries/Menu.class.php:465
3014 #: libraries/Util.class.php:4128 libraries/Util.class.php:4143
3015 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
3016 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:565
3017 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:657
3018 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1480
3019 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:508
3020 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:121
3021 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
3022 msgid "Triggers"
3023 msgstr "Herättimet"
3025 #: libraries/Menu.class.php:414 libraries/Menu.class.php:421
3026 #: libraries/Menu.class.php:428
3027 msgid "Database seems to be empty!"
3028 msgstr "Tietokanta on tyhjä!"
3030 #: libraries/Menu.class.php:417 libraries/Util.class.php:4121
3031 msgid "Query"
3032 msgstr "Haku"
3034 #: libraries/Menu.class.php:450 libraries/Util.class.php:4126
3035 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
3036 msgid "Routines"
3037 msgstr "Rutiinit"
3039 #: libraries/Menu.class.php:458 libraries/Util.class.php:4127
3040 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
3041 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:833
3042 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
3043 msgid "Events"
3044 msgstr "Tapahtumat"
3046 #: libraries/Menu.class.php:477 libraries/Util.class.php:4130
3047 #: libraries/relation.lib.php:203
3048 msgid "Designer"
3049 msgstr "Suunnittelija"
3051 #: libraries/Menu.class.php:510 libraries/Util.class.php:4103
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/server_common.lib.php:48
3053 #: libraries/server_privileges.lib.php:3663
3054 msgid "Databases"
3055 msgstr "Tietokannat"
3057 #: libraries/Menu.class.php:533 libraries/Util.class.php:4106
3058 msgid "Users"
3059 msgstr "Käyttäjät"
3061 #: libraries/Menu.class.php:560 libraries/ServerStatusData.class.php:196
3062 #: libraries/Util.class.php:4110 libraries/server_common.lib.php:36
3063 msgid "Binary log"
3064 msgstr "Binääriloki"
3066 #: libraries/Menu.class.php:566 libraries/ServerStatusData.class.php:201
3067 #: libraries/Util.class.php:4111 libraries/server_common.lib.php:42
3068 #: libraries/structure.lib.php:182 libraries/structure.lib.php:761
3069 msgid "Replication"
3070 msgstr "Kahdennus"
3072 #: libraries/Menu.class.php:571 libraries/ServerStatusData.class.php:263
3073 #: libraries/Util.class.php:4112 libraries/server_engines.lib.php:109
3074 #: libraries/server_engines.lib.php:113
3075 msgid "Variables"
3076 msgstr "Muuttujat"
3078 #: libraries/Menu.class.php:575 libraries/Util.class.php:4113
3079 msgid "Charsets"
3080 msgstr "Merkistöt"
3082 #: libraries/Menu.class.php:580 libraries/Util.class.php:4114
3083 #: libraries/server_common.lib.php:33 libraries/server_plugins.lib.php:31
3084 msgid "Plugins"
3085 msgstr "Liitännäiset"
3087 #: libraries/Menu.class.php:584 libraries/Util.class.php:4115
3088 msgid "Engines"
3089 msgstr "Moottorit"
3091 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:629
3092 #: libraries/core.lib.php:229 libraries/import.lib.php:174
3093 #: libraries/insert_edit.lib.php:1232 tbl_chart.php:24 tbl_operations.php:187
3094 #: view_operations.php:63
3095 msgid "Error"
3096 msgstr "Virhe"
3098 #: libraries/Message.class.php:254
3099 #, php-format
3100 msgid "%1$d row affected."
3101 msgid_plural "%1$d rows affected."
3102 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) muutettu."
3103 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) muutettu."
3105 #: libraries/Message.class.php:273
3106 #, php-format
3107 msgid "%1$d row deleted."
3108 msgid_plural "%1$d rows deleted."
3109 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) poistettu."
3110 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) poistettu."
3112 #: libraries/Message.class.php:292
3113 #, php-format
3114 msgid "%1$d row inserted."
3115 msgid_plural "%1$d rows inserted."
3116 msgstr[0] "%1$d rivi lisätty."
3117 msgstr[1] "%1$d riviä lisätty."
3119 #: libraries/PDF.class.php:71 libraries/Util.class.php:2476
3120 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:393
3121 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1203
3122 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1227
3123 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:434
3124 #: libraries/select_lang.lib.php:533
3125 msgid "Page number:"
3126 msgstr "Sivunumero:"
3128 #: libraries/PDF.class.php:127
3129 msgid "Error while creating PDF:"
3130 msgstr "Virhe luotaessa PDF-tiedostoa:"
3132 #: libraries/RecentTable.class.php:124
3133 msgid "Could not save recent table"
3134 msgstr "Äskeistä taulua ei voitu tallentaa"
3136 #: libraries/RecentTable.class.php:163
3137 msgid "Recent tables"
3138 msgstr "Äskeiset taulut"
3140 #: libraries/RecentTable.class.php:175
3141 msgid "There are no recent tables"
3142 msgstr "Äskeisiä tauluja ei ole"
3144 #: libraries/ServerStatusData.class.php:190
3145 #: libraries/server_status.lib.php:367
3146 msgid "SQL query"
3147 msgstr "SQL-kysely"
3149 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
3150 msgid "Handler"
3151 msgstr "Käsittelijä"
3153 #: libraries/ServerStatusData.class.php:194
3154 msgid "Query cache"
3155 msgstr "Kyselyvälimuisti"
3157 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
3158 msgid "Threads"
3159 msgstr "Säikeet"
3161 #: libraries/ServerStatusData.class.php:197
3162 msgid "Temporary data"
3163 msgstr "Väliaikaista tietoa"
3165 #: libraries/ServerStatusData.class.php:198
3166 msgid "Delayed inserts"
3167 msgstr "Viivästetyt lisäyslauseet"
3169 #: libraries/ServerStatusData.class.php:199
3170 msgid "Key cache"
3171 msgstr "Avainvälimuisti"
3173 #: libraries/ServerStatusData.class.php:200
3174 msgid "Joins"
3175 msgstr "Liitokset"
3177 #: libraries/ServerStatusData.class.php:202
3178 msgid "Sorting"
3179 msgstr "Lajittelu"
3181 #: libraries/ServerStatusData.class.php:203
3182 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:27
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3184 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
3185 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:27
3186 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:116
3187 msgid "Tables"
3188 msgstr "Taulut"
3190 #: libraries/ServerStatusData.class.php:204
3191 msgid "Transaction coordinator"
3192 msgstr "Transaktion koordinaattori"
3194 #: libraries/ServerStatusData.class.php:205
3195 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53
3196 msgid "Files"
3197 msgstr "Tiedostot"
3199 #: libraries/ServerStatusData.class.php:216
3200 msgid "Flush (close) all tables"
3201 msgstr "Tyhjennä (sulje) kaikki taulut"
3203 #: libraries/ServerStatusData.class.php:222
3204 msgid "Show open tables"
3205 msgstr "Näytä avoimet taulut"
3207 #: libraries/ServerStatusData.class.php:231
3208 msgid "Show slave hosts"
3209 msgstr "Näytä alipalvelimet"
3211 #: libraries/ServerStatusData.class.php:238
3212 #: libraries/replication_gui.lib.php:49
3213 msgid "Show master status"
3214 msgstr "Näytä isäntäpalvelimen tila"
3216 #: libraries/ServerStatusData.class.php:241
3217 msgid "Show slave status"
3218 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
3220 #: libraries/ServerStatusData.class.php:246
3221 msgid "Flush query cache"
3222 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
3224 #: libraries/ServerStatusData.class.php:265
3225 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
3226 msgid "InnoDB Status"
3227 msgstr "InnoDB:n tila"
3229 #: libraries/ServerStatusData.class.php:372
3230 msgid "Query statistics"
3231 msgstr "Kyselyn ominaisuuksia"
3233 #: libraries/ServerStatusData.class.php:376
3234 msgid "All status variables"
3235 msgstr "Kaikki muuttujat"
3237 #: libraries/ServerStatusData.class.php:380
3238 msgid "Monitor"
3239 msgstr "Valvonta"
3241 #: libraries/ServerStatusData.class.php:384
3242 msgid "Advisor"
3243 msgstr "Neuvonantaja"
3245 #: libraries/StorageEngine.class.php:216
3246 msgid ""
3247 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3248 msgstr ""
3249 "Tämän tallennusmoottorin tilasta ei ole saatavilla yksityiskohtaisia tietoja."
3251 #: libraries/StorageEngine.class.php:352 libraries/structure.lib.php:200
3252 #, php-format
3253 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
3254 msgstr "%s on tämän MySQL-palvelimen oletustallennusmoottori."
3256 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
3257 #, php-format
3258 msgid "%s is available on this MySQL server."
3259 msgstr "%s on käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
3261 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
3262 #, php-format
3263 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
3264 msgstr "%s ei ole käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
3266 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
3267 #, php-format
3268 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
3269 msgstr "Tämä MySQL-palvelin ei tue %s-tallennusmoottoria."
3271 #: libraries/Table.class.php:397
3272 msgid "unknown table status: "
3273 msgstr "tuntematon taulun tila: "
3275 #: libraries/Table.class.php:802
3276 #, php-format
3277 msgid "Source database `%s` was not found!"
3278 msgstr "Lähdetietokanta '%s' ei löytynyt!"
3280 #: libraries/Table.class.php:810
3281 #, php-format
3282 msgid "Target database `%s` was not found!"
3283 msgstr "Kohde tietokantaa '%s' ei löydy!"
3285 #: libraries/Table.class.php:1253
3286 msgid "Invalid database:"
3287 msgstr "Virheellinen tietokanta:"
3289 #: libraries/Table.class.php:1267
3290 msgid "Invalid table name:"
3291 msgstr "Virheellinen taulukon nimi:"
3293 #: libraries/Table.class.php:1302
3294 #, php-format
3295 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3296 msgstr "Virhe annettaessa taululle %1$s nimeä %2$s"
3298 #: libraries/Table.class.php:1321
3299 #, php-format
3300 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
3301 msgstr "Taulu %1$s on nimeltään %2$s."
3303 #: libraries/Table.class.php:1467
3304 msgid "Could not save table UI preferences"
3305 msgstr "Taulun käyttöliittymäasetuksia ei voitu tallentaa"
3307 #: libraries/Table.class.php:1496
3308 #, php-format
3309 msgid ""
3310 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
3311 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3312 msgstr ""
3313 "Taulun käyttöliittymäasetuksia ei voitu siivota (katso $cfg['Servers'][$i]"
3314 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3316 #: libraries/Table.class.php:1643
3317 #, php-format
3318 msgid ""
3319 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
3320 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
3321 "changed."
3322 msgstr ""
3323 "Ei voida tallentaa käyttöliittymän ominaisuutta \"%s\". Tehdyt muutokset "
3324 "eivät säily sivun päivittämisen jälkeen. Tarkista onko taulukon rakenne "
3325 "muuttunut."
3327 #: libraries/TableSearch.class.php:181 libraries/insert_edit.lib.php:211
3328 #: libraries/insert_edit.lib.php:217
3329 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function.class.php:34
3330 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1602
3331 msgid "Function"
3332 msgstr "Funktio"
3334 #: libraries/TableSearch.class.php:188 pmd_general.php:522 pmd_general.php:542
3335 #: pmd_general.php:664 pmd_general.php:677 pmd_general.php:740
3336 #: pmd_general.php:794
3337 msgid "Operator"
3338 msgstr "Operaattori"
3340 #: libraries/TableSearch.class.php:189 libraries/TableSearch.class.php:1257
3341 #: libraries/insert_edit.lib.php:1630 libraries/replication_gui.lib.php:513
3342 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1604
3343 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220 pmd_general.php:511
3344 #: pmd_general.php:570 pmd_general.php:693 pmd_general.php:810
3345 msgid "Value"
3346 msgstr "Arvo"
3348 #: libraries/TableSearch.class.php:205
3349 msgid "Table Search"
3350 msgstr "Taulu haku"
3352 #: libraries/TableSearch.class.php:217 libraries/TableSearch.class.php:1190
3353 msgid "Find and Replace"
3354 msgstr "Etsi ja Korvaa"
3356 #: libraries/TableSearch.class.php:240 libraries/insert_edit.lib.php:1404
3357 msgid "Edit/Insert"
3358 msgstr "Muokkaa/lisää"
3360 #: libraries/TableSearch.class.php:776
3361 msgid "Select columns (at least one):"
3362 msgstr "Valitse sarakkeet (vähintään yksi):"
3364 #: libraries/TableSearch.class.php:796 libraries/insert_edit.lib.php:1236
3365 #: libraries/server_privileges.lib.php:438
3366 msgid "Or"
3367 msgstr "Tai"
3369 #: libraries/TableSearch.class.php:797
3370 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
3371 msgstr "Lisää hakuehtoja (\"WHERE\"-lauseen sisältö):"
3373 #: libraries/TableSearch.class.php:807
3374 msgid "Number of rows per page"
3375 msgstr "Rivejä sivulla"
3377 #: libraries/TableSearch.class.php:818
3378 msgid "Display order:"
3379 msgstr "Lajittelujärjestys:"
3381 #: libraries/TableSearch.class.php:854
3382 msgid "Use this column to label each point"
3383 msgstr "Käytä tätä saraketta merkitäksesi jokaisen kohdan"
3385 #: libraries/TableSearch.class.php:877
3386 msgid "Maximum rows to plot"
3387 msgstr "Tulostettavien rivien enimmäismäärä"
3389 #: libraries/TableSearch.class.php:906 libraries/TableSearch.class.php:1223
3390 #: libraries/sql.lib.php:371 tbl_change.php:142
3391 msgid "Browse foreign values"
3392 msgstr "Selaa viitearvoja"
3394 #: libraries/TableSearch.class.php:1003
3395 msgid "Additional search criteria"
3396 msgstr "Tarkempi haku"
3398 #: libraries/TableSearch.class.php:1169
3399 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
3400 msgstr ""
3401 "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\") kahteen eri sarakkeeseen"
3403 #: libraries/TableSearch.class.php:1179
3404 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3405 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
3407 #: libraries/TableSearch.class.php:1234
3408 msgid "Browse/Edit the points"
3409 msgstr "Selaa/muokkaa kohtia"
3411 #: libraries/TableSearch.class.php:1241
3412 msgid "How to use"
3413 msgstr "Kuinka käytetään"
3415 #: libraries/TableSearch.class.php:1246
3416 msgid "Reset zoom"
3417 msgstr "Palauta zoomaus"
3419 #: libraries/TableSearch.class.php:1316
3420 msgid "Replace with:"
3421 msgstr "Korvaa:"
3423 #: libraries/TableSearch.class.php:1376
3424 msgid "Find and replace - preview"
3425 msgstr "Etsi ja korvaa - esikatselu"
3427 #: libraries/TableSearch.class.php:1380
3428 msgid "Count"
3429 msgstr "Laske"
3431 #: libraries/TableSearch.class.php:1381
3432 msgid "Original string"
3433 msgstr "Alkuperäinen merkkijono"
3435 #: libraries/TableSearch.class.php:1382
3436 msgid "Replaced string"
3437 msgstr "Korvattu merkkijono"
3439 #: libraries/TableSearch.class.php:1406
3440 msgid "Replace"
3441 msgstr "Korvaa"
3443 #: libraries/Theme.class.php:170
3444 #, php-format
3445 msgid "No valid image path for theme %s found!"
3446 msgstr "Kelvollista kuvapolkua teemalle %s ei löytynyt!"
3448 #: libraries/Theme.class.php:402
3449 msgid "No preview available."
3450 msgstr "Esikatselu ei ole saatavilla."
3452 #: libraries/Theme.class.php:404
3453 msgid "take it"
3454 msgstr "käytä tätä"
3456 #: libraries/Theme_Manager.class.php:139
3457 #, php-format
3458 msgid "Default theme %s not found!"
3459 msgstr "Oletusteemaa %s ei löydy!"
3461 #: libraries/Theme_Manager.class.php:196
3462 #, php-format
3463 msgid "Theme %s not found!"
3464 msgstr "Teemaa %s ei löydy!"
3466 #: libraries/Theme_Manager.class.php:276
3467 #, php-format
3468 msgid "Theme path not found for theme %s!"
3469 msgstr "Teeman %s polkua ei löydy!"
3471 #: libraries/Theme_Manager.class.php:370
3472 msgid "Theme:"
3473 msgstr "Teema:"
3475 #: libraries/Types.class.php:297
3476 msgid ""
3477 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
3478 msgstr ""
3479 "1-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot välillä -128 - 127, "
3480 "etumerkittömänä arvot välillä 0 - 255"
3482 #: libraries/Types.class.php:299
3483 msgid ""
3484 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
3485 "65,535"
3486 msgstr ""
3487 "2-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot olvat -32768 - 32767,  "
3488 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 65535"
3490 #: libraries/Types.class.php:301
3491 msgid ""
3492 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
3493 "0 to 16,777,215"
3494 msgstr ""
3495 "3-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -8388608 - 8388607, "
3496 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 16777215"
3498 #: libraries/Types.class.php:303
3499 msgid ""
3500 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
3501 "range is 0 to 4,294,967,295"
3502 msgstr ""
3503 "4-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -2147483648 - "
3504 "2147483647, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 4294967295"
3506 #: libraries/Types.class.php:305
3507 msgid ""
3508 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3509 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
3510 msgstr ""
3511 "8-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -9223372036854775808 - "
3512 "9223372036854775807, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 18446744073709551615"
3514 #: libraries/Types.class.php:307 libraries/Types.class.php:714
3515 msgid ""
3516 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
3517 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
3518 msgstr ""
3519 "Desimaaliluku (M,D) - kokonaislukuosan numeroiden maksimäärä (M) on 65 "
3520 "(oletuksena 10), desimaaliosan numeroiden maksimäärä (D) on 30 (oletuksena 0)"
3522 #: libraries/Types.class.php:309
3523 msgid ""
3524 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
3525 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
3526 msgstr ""
3527 "Pieni liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä -3.402823466E+38 - "
3528 "-1.175494351E-38, 0 ja 1.175494351E-38 - 3.402823466E+38"
3530 #: libraries/Types.class.php:311
3531 msgid ""
3532 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
3533 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
3534 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
3535 msgstr ""
3536 "Kaksoistarkkuuksinen liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä "
3537 "-1.7976931348623157E+308 - -2.2250738585072014E-308, 0, ja "
3538 "2.2250738585072014E-308 - 1.7976931348623157E+308"
3540 #: libraries/Types.class.php:313
3541 msgid ""
3542 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
3543 "FLOAT)"
3544 msgstr ""
3545 "Synonyymi DOUBLE:lle (poikkeus: REAL_AS_FLOAT SQL moodissa se on synonyymi "
3546 "FLOAT:lle)"
3548 #: libraries/Types.class.php:315
3549 msgid ""
3550 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
3551 "64)"
3552 msgstr ""
3553 "Bittikenttä tyyppi (M), sisältää M verran bittejä arvoa kohti (oletuksena on "
3554 "1, maksimi on 64)"
3556 #: libraries/Types.class.php:317
3557 msgid ""
3558 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
3559 "values are considered true"
3560 msgstr ""
3561 "Synonyymi TINYINT(1), arvo nolla ilmoitetaan false, muut arvot ilmoitetaan "
3562 "true"
3564 #: libraries/Types.class.php:319
3565 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3566 msgstr "Alias arvolle BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3568 #: libraries/Types.class.php:321 libraries/Types.class.php:724
3569 #, php-format
3570 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
3571 msgstr "Päiväys, pitää olla välillä %1$s - %2$s"
3573 #: libraries/Types.class.php:323 libraries/Types.class.php:726
3574 #, php-format
3575 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
3576 msgstr "Päivämäärän ja ajan yhdistelmä, tuettu alue on %1$s - %2$s"
3578 #: libraries/Types.class.php:325
3579 msgid ""
3580 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
3581 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
3582 msgstr ""
3583 "Aikaleima, alue on 1970-01-01 00:00:01 UTC 01.09.2038 03:14:07 UTC, "
3584 "tallentaa monta sekunteina, koska aikakausi on (1970-01-01 00:00:00 UTC )"
3586 #: libraries/Types.class.php:327 libraries/Types.class.php:730
3587 #, php-format
3588 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
3589 msgstr "Aika, mahdollinen välillä %1$s - %2$s"
3591 #: libraries/Types.class.php:329
3592 msgid ""
3593 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
3594 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
3595 msgstr ""
3596 "Vuosi on nelinumeroinen (4, oletus) tai kaksinumeroinen (2) muodossa, "
3597 "sallitut arvot ovat 70 (1970), 69 (2069) tai 1901-2155 ja 0000"
3599 #: libraries/Types.class.php:331
3600 msgid ""
3601 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
3602 "spaces to the specified length when stored"
3603 msgstr ""
3604 "Pituudeltaan (0-255, oletus 1) merkkijono, johon on lisätty välilyöntejä "
3605 "määrittämään pituutta tallennettuna"
3607 #: libraries/Types.class.php:333 libraries/Types.class.php:732
3608 #, php-format
3609 msgid ""
3610 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
3611 "the maximum row size"
3612 msgstr ""
3613 "Vaihtelevan pituinen (%s) merkkijono, tehokas enimmäispituus on enimmäisarvo"
3615 #: libraries/Types.class.php:335
3616 msgid ""
3617 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
3618 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3619 msgstr ""
3620 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 255 (2 ^ 8 - 1) merkkiä, tallennettu "
3621 "yksitavuisena etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
3623 #: libraries/Types.class.php:337 libraries/Types.class.php:734
3624 msgid ""
3625 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
3626 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3627 msgstr ""
3628 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 65,535 (2^16-1) merkkiä, tallennettu "
3629 "kaksitavuisena etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
3631 #: libraries/Types.class.php:339
3632 msgid ""
3633 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
3634 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3635 msgstr ""
3636 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 16,777,215 (2^24-1) merkkiä, tallennettu "
3637 "kolmen tavun etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
3639 #: libraries/Types.class.php:341
3640 msgid ""
3641 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3642 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
3643 "value in bytes"
3644 msgstr ""
3645 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 4,294,967,295 tai 4GiB (2^32-1) merkkiä, "
3646 "tallennetaan neljän tavun etuliirteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
3648 #: libraries/Types.class.php:343
3649 msgid ""
3650 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3651 "binary character strings"
3652 msgstr ""
3653 "Samanlainen kuin CHAR tyyppi, mutta tallentaa binaariset merkkijonot "
3654 "mieluummin kuin ei binaariset merkkijonot"
3656 #: libraries/Types.class.php:345
3657 msgid ""
3658 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3659 "binary character strings"
3660 msgstr ""
3661 "Samanlainen kuin VARCHAR tyyppi, mutta tallentaa binaariset merkkijonot "
3662 "mieluummin ei binaariset merkkijonot"
3664 #: libraries/Types.class.php:347
3665 msgid ""
3666 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
3667 "one-byte prefix indicating the length of the value"
3668 msgstr ""
3669 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 255 (2^8-1) tavua, tallennettu yksitavuisena "
3670 "etuliitteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
3672 #: libraries/Types.class.php:349
3673 msgid ""
3674 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
3675 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
3676 msgstr ""
3677 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 16,777,215 (2^24-1) tavua, tallennetaan "
3678 "kolmen tavun etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
3680 #: libraries/Types.class.php:351 libraries/Types.class.php:738
3681 msgid ""
3682 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
3683 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
3684 msgstr ""
3685 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 65,535 (2^16-1) tavua, tallennettu "
3686 "kaksitavuisena etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
3688 #: libraries/Types.class.php:353
3689 msgid ""
3690 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3691 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
3692 msgstr ""
3693 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 4,294,967,295 tai 4GiB (2^32-1) tavua, "
3694 "varastoitu nelitavuisena etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
3696 #: libraries/Types.class.php:355
3697 msgid ""
3698 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
3699 "'' error value"
3700 msgstr ""
3701 "Luettelo, listalta valittu jopa 65,535 arvoa tai erityinen \" virhe arvo"
3703 #: libraries/Types.class.php:357
3704 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
3705 msgstr "Yksittäinen arvo, joka on valittu 64 jäsenen joukosta"
3707 #: libraries/Types.class.php:359
3708 msgid "A type that can store a geometry of any type"
3709 msgstr "Tyyppi, joka voi tallentaa mitä tahansa geometriaa"
3711 #: libraries/Types.class.php:361
3712 msgid "A point in 2-dimensional space"
3713 msgstr "Kohta 2-ulotteisessa avaruudessa"
3715 #: libraries/Types.class.php:363
3716 msgid "A curve with linear interpolation between points"
3717 msgstr "Käyrän pisteiden välisen lineaarinen interpolointi"
3719 #: libraries/Types.class.php:365
3720 msgid "A polygon"
3721 msgstr "Monikulmio"
3723 #: libraries/Types.class.php:367
3724 msgid "A collection of points"
3725 msgstr "Kokoelma pisteitä"
3727 #: libraries/Types.class.php:369
3728 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
3729 msgstr "Käyrien pisteiden välisen lineaarisen interpolointi kokoelma"
3731 #: libraries/Types.class.php:371
3732 msgid "A collection of polygons"
3733 msgstr "Kokoelma polygoneja"
3735 #: libraries/Types.class.php:373
3736 msgid "A collection of geometry objects of any type"
3737 msgstr "Kokoelma mitä tahansa geometrisiä objekteja"
3739 #: libraries/Types.class.php:626 libraries/Types.class.php:976
3740 msgctxt "numeric types"
3741 msgid "Numeric"
3742 msgstr "Lukuarvo"
3744 #: libraries/Types.class.php:645 libraries/Types.class.php:979
3745 msgctxt "date and time types"
3746 msgid "Date and time"
3747 msgstr "Päiväys ja aika"
3749 #: libraries/Types.class.php:654 libraries/Types.class.php:982
3750 msgctxt "string types"
3751 msgid "String"
3752 msgstr "Merkkijono"
3754 #: libraries/Types.class.php:675
3755 msgctxt "spatial types"
3756 msgid "Spatial"
3757 msgstr "Geometrinen"
3759 #: libraries/Types.class.php:710
3760 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
3761 msgstr "4 tavun kokonaisluku, alue on -2,147,483,648 - 2,147,483,647"
3763 #: libraries/Types.class.php:712
3764 msgid ""
3765 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3766 "9,223,372,036,854,775,807"
3767 msgstr ""
3768 "8 tavun kokonaisluku, alue on -9,223,372,036,854,775,808 - "
3769 "9,223,372,036,854,775,807"
3771 #: libraries/Types.class.php:716
3772 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
3773 msgstr "Järjestelmän oletus, kaksinkertaisen tarkkuuden liukuluku"
3775 #: libraries/Types.class.php:718
3776 msgid "True or false"
3777 msgstr "True tai false"
3779 #: libraries/Types.class.php:720
3780 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3781 msgstr "Alias arvolle BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3783 #: libraries/Types.class.php:722
3784 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
3785 msgstr "Tallentaa maailmanlaajuista yksilöllistä tunnistetta (UUID)"
3787 #: libraries/Types.class.php:728
3788 msgid ""
3789 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
3790 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
3791 msgstr ""
3792 "Aikaleima, alue on '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' UTC; "
3793 "TIMESTAMP(6) voi tallentaa mikrosekuntia"
3795 #: libraries/Types.class.php:736
3796 msgid ""
3797 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
3798 "comparisons"
3799 msgstr ""
3800 "Vaihteleva pituus (0-65,535) merkkijono, käyttää binaarista lajittelua "
3801 "kaikissa vertailuissa"
3803 #: libraries/Types.class.php:740
3804 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
3805 msgstr "Luettelointi, valittu määritetyt arvot luettelosta"
3807 #: libraries/Util.class.php:255
3808 #, php-format
3809 msgid "Max: %s%s"
3810 msgstr "Enimmäiskoko: %s%s"
3812 #: libraries/Util.class.php:642 libraries/sql.lib.php:429
3813 msgid "SQL query:"
3814 msgstr "SQL-kysely:"
3816 #: libraries/Util.class.php:686 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
3817 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:140
3818 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:161 libraries/rte/rte_routines.lib.php:311
3819 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:320
3820 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:339
3821 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:362
3822 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1479
3823 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
3824 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
3825 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
3826 msgid "MySQL said: "
3827 msgstr "MySQL ilmoittaa: "
3829 #: libraries/Util.class.php:1137
3830 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3831 msgstr "SQL-tarkistimeen yhdistäminen epäonnistui!"
3833 #: libraries/Util.class.php:1179 libraries/config/messages.inc.php:497
3834 msgid "Explain SQL"
3835 msgstr "Selitä SQL-kysely"
3837 #: libraries/Util.class.php:1186
3838 msgid "Skip Explain SQL"
3839 msgstr "Älä selitä SQL-kyselyä"
3841 #: libraries/Util.class.php:1226
3842 msgid "Without PHP Code"
3843 msgstr "Ilman PHP-koodia"
3845 #: libraries/Util.class.php:1229 libraries/config/messages.inc.php:499
3846 msgid "Create PHP Code"
3847 msgstr "Luo PHP-koodi"
3849 #: libraries/Util.class.php:1255 libraries/config/messages.inc.php:498
3850 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
3851 msgid "Refresh"
3852 msgstr "Päivitä"
3854 #: libraries/Util.class.php:1265
3855 msgid "Skip Validate SQL"
3856 msgstr "Älä tarkista SQL-kyselyä"
3858 #: libraries/Util.class.php:1268 libraries/config/messages.inc.php:501
3859 msgid "Validate SQL"
3860 msgstr "Tarkista SQL-lause"
3862 #: libraries/Util.class.php:1309 libraries/sql.lib.php:460
3863 msgid "Profiling"
3864 msgstr "Profilointi"
3866 #: libraries/Util.class.php:1321
3867 msgctxt "Inline edit query"
3868 msgid "Inline"
3869 msgstr "Muokkaus"
3871 #. l10n: Short week day name
3872 #: libraries/Util.class.php:1622
3873 msgctxt "Short week day name"
3874 msgid "Sun"
3875 msgstr "Su"
3877 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3878 #: libraries/Util.class.php:1638
3879 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
3880 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3881 msgstr "%d.%m.%Y klo %H:%M"
3883 #: libraries/Util.class.php:1985
3884 #, php-format
3885 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3886 msgstr "%s päivää, %s tuntia, %s minuuttia ja %s sekuntia"
3888 #: libraries/Util.class.php:2074
3889 msgid "Missing parameter:"
3890 msgstr "Puuttuva parametri:"
3892 #: libraries/Util.class.php:2594
3893 #, php-format
3894 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3895 msgstr "Siirry tietokantaan &quot;%s&quot;."
3897 #: libraries/Util.class.php:2618
3898 #, php-format
3899 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3900 msgstr "Toimintoon %s vaikuttaa tunnettu vika, katso %s"
3902 #: libraries/Util.class.php:2799
3903 msgid "Click to toggle"
3904 msgstr "Vaihda painamalla"
3906 #: libraries/Util.class.php:3323 libraries/sql_query_form.lib.php:475
3907 #: prefs_manage.php:248
3908 msgid "Browse your computer:"
3909 msgstr "Selaa tietokonettasi:"
3911 #: libraries/Util.class.php:3348
3912 #, php-format
3913 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3914 msgstr "Valitse verkkopalvelimen lähetyskansiosta <b>%s</b>:"
3916 #: libraries/Util.class.php:3377 libraries/insert_edit.lib.php:1233
3917 #: libraries/sql_query_form.lib.php:485
3918 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
3919 msgstr "Tiedostojen lähetykseen valittua hakemistoa ei voida käyttää."
3921 #: libraries/Util.class.php:3388
3922 msgid "There are no files to upload"
3923 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
3925 #: libraries/Util.class.php:3413 libraries/Util.class.php:3414
3926 #: libraries/structure.lib.php:305
3927 msgid "Empty"
3928 msgstr "Tyhjennä"
3930 #: libraries/Util.class.php:3419 libraries/Util.class.php:3420
3931 msgid "Execute"
3932 msgstr "Suorita"
3934 #: libraries/Util.class.php:3947
3935 msgid "Print"
3936 msgstr "Tulosta"
3938 #: libraries/Util.class.php:4048 libraries/structure.lib.php:798
3939 #: libraries/structure.lib.php:1771 libraries/tbl_printview.lib.php:239
3940 msgid "Creation"
3941 msgstr "Luotu"
3943 #: libraries/Util.class.php:4054 libraries/structure.lib.php:805
3944 #: libraries/structure.lib.php:1779 libraries/tbl_printview.lib.php:250
3945 msgid "Last update"
3946 msgstr "Viimeksi päivitetty"
3948 #: libraries/Util.class.php:4060 libraries/structure.lib.php:812
3949 #: libraries/structure.lib.php:1787 libraries/tbl_printview.lib.php:261
3950 msgid "Last check"
3951 msgstr "Viimeksi tarkistettu"
3953 #: libraries/bookmark.lib.php:83
3954 msgid "shared"
3955 msgstr "jaettu"
3957 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:43
3958 msgid "Search:"
3959 msgstr "Haku:"
3961 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:63
3962 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:65
3963 #: libraries/server_collations.lib.php:36
3964 #: libraries/server_collations.lib.php:48 libraries/server_engines.lib.php:50
3965 #: libraries/server_plugins.lib.php:133
3966 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
3967 msgid "Description"
3968 msgstr "Kuvaus"
3970 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:206
3971 msgid "Use this value"
3972 msgstr "Käytä tätä arvoa"
3974 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:292
3975 msgid ""
3976 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
3977 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
3978 "cross-window updates."
3979 msgstr ""
3980 "Kohdeselainikkunaa ei voitu päivittää. Tämä voi johtua siitä, että "
3981 "isäntäikkuna on suljettu tai että selaimen tietoturva-asetukset estävät "
3982 "ikkunoiden väliset päivitystoiminnot."
3984 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:37 libraries/config/setup.forms.php:314
3985 #: libraries/config/setup.forms.php:350 libraries/config/setup.forms.php:373
3986 #: libraries/config/setup.forms.php:378
3987 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:207
3988 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
3989 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
3990 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
3991 #: libraries/server_privileges.lib.php:975 libraries/structure.lib.php:2185
3992 #: libraries/tbl_printview.lib.php:304
3993 msgid "Data"
3994 msgstr "Tietoa"
3996 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:47 libraries/engines/innodb.lib.php:171
3997 #: libraries/server_databases.lib.php:183 libraries/server_status.lib.php:180
3998 #: libraries/server_status.lib.php:291 libraries/structure.lib.php:2207
3999 #: libraries/tbl_printview.lib.php:336
4000 msgid "Total"
4001 msgstr "Yhteensä"
4003 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:52 libraries/structure.lib.php:791
4004 #: libraries/structure.lib.php:2198 libraries/tbl_printview.lib.php:320
4005 msgid "Overhead"
4006 msgstr "Ylijäämä"
4008 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
4009 msgid "Jump to database"
4010 msgstr "Siirry tietokantaan"
4012 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:143
4013 msgid "Not replicated"
4014 msgstr "Ei kahdennettu"
4016 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
4017 msgid "Replicated"
4018 msgstr "Kahdennettu"
4020 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:172
4021 #, php-format
4022 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
4023 msgstr "Hallitse tietokannan &quot;%s&quot; käyttöoikeuksia."
4025 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:177
4026 msgid "Check Privileges"
4027 msgstr "Hallitse käyttöoikeuksia"
4029 #: libraries/common.inc.php:581
4030 msgid "Failed to read configuration file"
4031 msgstr "Asetustiedostoa ei voi lukea"
4033 #: libraries/common.inc.php:583
4034 msgid ""
4035 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4036 "shown below."
4037 msgstr ""
4038 "Tämä johtuu tavallisesti siinä olevasta syntaksivirheestä, tarkista kaikki "
4039 "alla näkyvät virheet."
4041 #: libraries/common.inc.php:590
4042 #, php-format
4043 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
4044 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
4046 #: libraries/common.inc.php:597
4047 msgid ""
4048 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
4049 "configuration file!"
4050 msgstr ""
4051 "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] täytyy määritellä asetustiedostossa!"
4053 #: libraries/common.inc.php:630
4054 #, php-format
4055 msgid "Invalid server index: %s"
4056 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
4058 #: libraries/common.inc.php:641
4059 #, php-format
4060 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
4061 msgstr "Palvelimella %1$s virheellinen nimi. Tarkista asetukset."
4063 #: libraries/common.inc.php:657
4064 #, php-format
4065 msgid "Server %d"
4066 msgstr "Palvelin %d"
4068 #: libraries/common.inc.php:854
4069 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
4070 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
4072 #: libraries/common.inc.php:997
4073 #, php-format
4074 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
4075 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
4077 #: libraries/common.inc.php:1090
4078 msgid "Error: Token mismatch"
4079 msgstr "Virhe: Tunnus ei täsmää"
4081 #: libraries/common.inc.php:1122
4082 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
4083 msgstr "GLOBALS ylikirjoitus yritys"
4085 #: libraries/common.inc.php:1129
4086 msgid "possible exploit"
4087 msgstr "mahdollinen turva-aukko"
4089 #: libraries/common.inc.php:1138
4090 msgid "numeric key detected"
4091 msgstr "numeerinen avain tunnistettu"
4093 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:65
4094 #: libraries/config.values.php:70
4095 msgid "Icons"
4096 msgstr "Kuvakkeet"
4098 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:66
4099 #: libraries/config.values.php:71
4100 msgid "Text"
4101 msgstr "Teksti"
4103 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:59
4104 #: libraries/config.values.php:67 libraries/config.values.php:72
4105 msgid "Both"
4106 msgstr "Molemmat"
4108 #: libraries/config.values.php:56
4109 msgid "Nowhere"
4110 msgstr "Ei missään"
4112 #: libraries/config.values.php:57
4113 msgid "Left"
4114 msgstr "Vasen"
4116 #: libraries/config.values.php:58
4117 msgid "Right"
4118 msgstr "Oikea"
4120 #: libraries/config.values.php:75
4121 msgid "Click"
4122 msgstr "Valitse"
4124 #: libraries/config.values.php:76
4125 msgid "Double click"
4126 msgstr "Kaksoisnapsautus"
4128 #: libraries/config.values.php:77 libraries/config.values.php:108
4129 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:227 libraries/relation.lib.php:96
4130 #: libraries/relation.lib.php:103
4131 msgid "Disabled"
4132 msgstr "Pois päältä"
4134 #: libraries/config.values.php:106
4135 msgid "Open"
4136 msgstr "Avaa"
4138 #: libraries/config.values.php:107
4139 msgid "Closed"
4140 msgstr "Suljettu"
4142 #: libraries/config.values.php:111
4143 msgid "Ask before sending error reports"
4144 msgstr ""
4146 #: libraries/config.values.php:112
4147 msgid "Always send error reports"
4148 msgstr ""
4150 #: libraries/config.values.php:113
4151 msgid "Never send error reports"
4152 msgstr ""
4154 #: libraries/config.values.php:142
4155 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
4156 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
4157 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
4158 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
4159 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:204
4160 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
4161 msgid "structure"
4162 msgstr "rakenne"
4164 #: libraries/config.values.php:143
4165 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
4166 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
4167 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
4168 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
4169 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:205
4170 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
4171 msgid "data"
4172 msgstr "tiedot"
4174 #: libraries/config.values.php:144
4175 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
4176 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
4177 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
4178 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
4179 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:206
4180 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
4181 msgid "structure and data"
4182 msgstr "rakenne ja tiedot"
4184 #: libraries/config.values.php:147
4185 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4186 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
4188 #: libraries/config.values.php:148
4189 msgid "Custom - display all possible options to configure"
4190 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
4192 #: libraries/config.values.php:149
4193 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
4194 msgstr "Mukautettu - kuten yllä, mutta ilman pika-/mukautettu-valintaa"
4196 #: libraries/config.values.php:177
4197 msgid "complete inserts"
4198 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
4200 #: libraries/config.values.php:178
4201 msgid "extended inserts"
4202 msgstr "Laajennetut lisäyslauseet"
4204 #: libraries/config.values.php:179
4205 msgid "both of the above"
4206 msgstr "molemmat yltä"
4208 #: libraries/config.values.php:180
4209 msgid "neither of the above"
4210 msgstr "ei kumpikaan yltä"
4212 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:88
4213 #: libraries/config/Validator.class.php:537
4214 msgid "Not a positive number"
4215 msgstr "Ei ole positiivinen luku"
4217 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:89
4218 #: libraries/config/Validator.class.php:559
4219 msgid "Not a non-negative number"
4220 msgstr "Ei ole epänegatiivinen luku"
4222 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:90
4223 #: libraries/config/Validator.class.php:515
4224 msgid "Not a valid port number"
4225 msgstr "Virheellinen porttinumero"
4227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:91
4228 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:589
4229 #: libraries/config/Validator.class.php:577
4230 msgid "Incorrect value"
4231 msgstr "Virheellinen arvo"
4233 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:92
4234 #: libraries/config/Validator.class.php:593
4235 #, php-format
4236 msgid "Value must be equal or lower than %s"
4237 msgstr "Arvon on oltava yhtä suuri tai pienempi kuin %s"
4239 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:551
4240 #, php-format
4241 msgid "Missing data for %s"
4242 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
4244 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:767
4245 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
4246 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:780
4247 msgid "unavailable"
4248 msgstr "Ei saatavilla"
4250 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:769
4251 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:775
4252 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:782
4253 #, php-format
4254 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4255 msgstr "\"%s\" vaatii laajennuksen %s"
4257 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:801
4258 #, php-format
4259 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4260 msgstr "Pakattu tuonti ei toimi, puuttuvan funktion %s takia."
4262 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:807
4263 #, php-format
4264 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4265 msgstr "Pakattu vienti ei toimi, johtuu puuttuvasta funktioista %s."
4267 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:817
4268 msgid "SQL Validator is disabled"
4269 msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
4271 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:824
4272 msgid "SOAP extension not found"
4273 msgstr "SOAP-laajennusta ei löydy"
4275 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:834
4276 #, php-format
4277 msgid "maximum %s"
4278 msgstr "Enintään %s"
4280 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:225
4281 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
4282 msgstr "Tämä asetus on poissa käytöstä; sitä ei käytetä asetusmäärittelyssäsi."
4284 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:317
4285 #, php-format
4286 msgid "Set value: %s"
4287 msgstr "Aseta arvo: %s"
4289 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:322
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4291 msgid "Restore default value"
4292 msgstr "Palauta oletusarvo"
4294 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:336
4295 msgid "Allow users to customize this value"
4296 msgstr "Anna käyttäjien mukauttaa tätä arvoa"
4298 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:400
4299 msgid "Apply"
4300 msgstr "Käytä"
4302 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:402 libraries/insert_edit.lib.php:1603
4303 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:567 prefs_manage.php:327
4304 #: prefs_manage.php:334
4305 msgid "Reset"
4306 msgstr "Palauta"
4308 #: libraries/config/Validator.class.php:224
4309 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
4310 msgstr "Ei voinut alustaa Drizzle tietoyhteyskirjastoa"
4312 #: libraries/config/Validator.class.php:233
4313 #: libraries/config/Validator.class.php:241
4314 msgid "Could not connect to Drizzle server"
4315 msgstr "Ei voi yhdistää Drizzle palvelimeen"
4317 #: libraries/config/Validator.class.php:252
4318 #: libraries/config/Validator.class.php:259
4319 msgid "Could not connect to MySQL server"
4320 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
4322 #: libraries/config/Validator.class.php:292
4323 msgid "Empty username while using config authentication method"
4324 msgstr "Tyhjennä käyttäjänimi käytettäessä config-todennustapaa"
4326 #: libraries/config/Validator.class.php:299
4327 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4328 msgstr "Tyhjennä kirjautumisistunnon nimi käytettäessä signon-todennustapaa"
4330 #: libraries/config/Validator.class.php:308
4331 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4332 msgstr "Tyhjennä kirjautumisen verkko-osoite käytettäessä signon-todennustapaa"
4334 #: libraries/config/Validator.class.php:356
4335 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4336 msgstr "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä pmadb-kantaa"
4338 #: libraries/config/Validator.class.php:361
4339 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4340 msgstr ""
4341 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjän salasana käytettäessä pmadb-kantaa"
4343 #: libraries/config/Validator.class.php:445
4344 msgid "Incorrect value:"
4345 msgstr "Virheellinen arvo:"
4347 #: libraries/config/Validator.class.php:454
4348 #, php-format
4349 msgid "Incorrect IP address: %s"
4350 msgstr "Virheellinen IP-osoite: %s"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:17
4353 msgid ""
4354 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
4355 msgstr ""
4356 "Jos käytössä, käyttäjä voi syöttää minkä tahansa MySQL-palvelimen "
4357 "kirjautumislomakkeeseen evästetodennusta varten"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:18
4360 msgid "Allow login to any MySQL server"
4361 msgstr "Salli kirjautuminen mihin tahansa MySQL-palvelimeen"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:19
4364 msgid ""
4365 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
4366 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
4367 "cross-frame scripting attacks"
4368 msgstr ""
4369 "Tämän käyttöönottaminen antaa toisella palvelimella olevan sivun kutsua "
4370 "phpMyAdminia kehyksen sisältä. Tämä voi olla [strong]turva-aukko[/strong], "
4371 "joka mahdollistaa kehystenväliset komentosarjahyökkäykset"
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:20
4374 msgid "Allow third party framing"
4375 msgstr "Anna kolmannen osapuolen käyttää kehystä"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:21
4378 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
4379 msgstr "Näytä tavallisille käyttäjille &quot;Tuhoa tietokanta&quot;"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:22
4382 msgid ""
4383 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
4384 "authentication"
4385 msgstr "Evästeiden salausavain [kbd]cookie[/kbd]-todennuksessa"
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:23
4388 msgid "Blowfish secret"
4389 msgstr "Blowfish-salausavain"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:24
4392 msgid "Highlight selected rows"
4393 msgstr "Korosta valitut rivit"
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:25
4396 msgid "Row marker"
4397 msgstr "Rivin merkintä"
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:26
4400 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
4401 msgstr "Korosta rivi, jota kohdistin osoittaa"
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:27
4404 msgid "Highlight pointer"
4405 msgstr "Korosta osoitin"
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:28
4408 msgid ""
4409 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
4410 "import and export operations"
4411 msgstr ""
4412 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/"
4413 "Bzip2]bzip2[/a]-pakkausta"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:29
4416 msgid "Bzip2"
4417 msgstr "Bzip2"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:30
4420 msgid ""
4421 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
4422 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
4423 "kbd] - allows newlines in columns"
4424 msgstr ""
4425 "Määrittää minkä tyyppistä muokkaustoimintoa tulisi käyttää CHAR- ja VARCHAR-"
4426 "kentissä; [kbd]input[/kbd] - sallii syötön pituuden rajoittamisen, "
4427 "[kbd]textarea[/kbd] - sallii kentissä uudet rivit"
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:31
4430 msgid "CHAR columns editing"
4431 msgstr "CHAR-sarakkeiden muokkaus"
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:32
4434 msgid ""
4435 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror."
4436 "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers"
4437 msgstr ""
4438 "Käyttäjäystävällisellä editorilla voi muokata SQL kyselyitä ([a@http://"
4439 "codemirror.net/]CodeMirror[/a]) syntaksia korostamalla ja rivi numeroilla"
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:33
4442 msgid "Enable CodeMirror"
4443 msgstr "Ota käyttöön CodeMirror"
4445 #: libraries/config/messages.inc.php:34
4446 msgid ""
4447 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4448 "columns"
4449 msgstr ""
4450 "Määrittää CHAR ja VARCHAR sarakkeista muodostettujen syötekenttien minimi "
4451 "koon"
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:35
4454 msgid "Minimum size for input field"
4455 msgstr "Syöttökentän minimikoko"
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:36
4458 msgid ""
4459 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4460 "columns"
4461 msgstr ""
4462 "Määrittää CHAR ja VARCHAR sarakkeista muodostettujen syötekenttien maksimi "
4463 "koon \t"
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:37
4466 msgid "Maximum size for input field"
4467 msgstr "Syöttökentän maksimikoko"
4469 #: libraries/config/messages.inc.php:38
4470 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
4471 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien sarakemäärä"
4473 #: libraries/config/messages.inc.php:39
4474 msgid "CHAR textarea columns"
4475 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
4477 #: libraries/config/messages.inc.php:40
4478 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
4479 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien rivimäärä"
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:41
4482 msgid "CHAR textarea rows"
4483 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:42
4486 msgid "Check config file permissions"
4487 msgstr "Tarkista asetustiedoston käyttöoikeudet"
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:43
4490 msgid ""
4491 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
4492 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
4493 msgstr ""
4494 "Pakkaa gzip- ja bzip2-viennit lennossa käyttämättä paljon muistia; jos "
4495 "kohtaat ongelmia luoduissa gzip- ja bzip2-tiedostoissa, poista tämä "
4496 "ominaisuus käytöstä"
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:44
4499 msgid "Compress on the fly"
4500 msgstr "Pakkaa lennossa"
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:24
4503 #: setup/frames/index.inc.php:209
4504 msgid "Configuration file"
4505 msgstr "Asetustiedosto"
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:46
4508 msgid ""
4509 "Whether a warning (&quot;Are your really sure…&quot;) should be displayed "
4510 "when you're about to lose data"
4511 msgstr ""
4512 "Pitääkö näyttää varoitus (\"Haluatko varmasti…\"), kun tietoja aiotaan "
4513 "kadottaa"
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:47
4516 msgid "Confirm DROP queries"
4517 msgstr "Vahvista DROP-kyselyt"
4519 #: libraries/config/messages.inc.php:48
4520 msgid "Debug SQL"
4521 msgstr "Etsi virheitä SQL-kyselystä"
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:49
4524 msgid "Default display direction"
4525 msgstr "Oletus näyttösuunta"
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:50
4528 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
4529 msgstr "Tietokantaa syötettäessä näytettävä välilehti"
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:51
4532 msgid "Default database tab"
4533 msgstr "Oletusarvoinen tietokantavälilehti"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:52
4536 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
4537 msgstr "Palvelinta syötettäessä näytettävä välilehti"
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:53
4540 msgid "Default server tab"
4541 msgstr "Oletusarvoinen palvelinvälilehti"
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:54
4544 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
4545 msgstr "Taulua syötettäessä näytettävä välilehti"
4547 #: libraries/config/messages.inc.php:55
4548 msgid "Default table tab"
4549 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
4551 #: libraries/config/messages.inc.php:56
4552 msgid "Whether the table structure actions should be hidden"
4553 msgstr "Taulukon rakenteiden toiminnot pitäisi olla piilossa"
4555 #: libraries/config/messages.inc.php:57
4556 msgid "Hide table structure actions"
4557 msgstr "Esitä taulun rakennetoimet"
4559 #: libraries/config/messages.inc.php:58
4560 msgid "Show binary contents as HEX by default"
4561 msgstr "Näytä binäärisisältö oletusarvoisesti heksamuodossa"
4563 #: libraries/config/messages.inc.php:60
4564 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
4565 msgstr "Näytä palvelimet luettelona eikä pudotusvalikkona"
4567 #: libraries/config/messages.inc.php:61
4568 msgid "Display servers as a list"
4569 msgstr "Näytä palvelimet luettelona"
4571 #: libraries/config/messages.inc.php:62
4572 msgid ""
4573 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
4574 "the selected tables of a database."
4575 msgstr ""
4576 "Estä taulun massahallintatoiminnot, esimerkiksi optionti tai korjaus "
4577 "tietokannan valituille tauluille."
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:63
4580 msgid "Disable multi table maintenance"
4581 msgstr "Estä monen taulun hallinta"
4583 #: libraries/config/messages.inc.php:64
4584 msgid "Edit SQL queries in popup window"
4585 msgstr "Muokkaa SQL-kyselyitä uudessa ikkunassa"
4587 #: libraries/config/messages.inc.php:65
4588 msgid "Edit in window"
4589 msgstr "Muokkaa ikkunassa"
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:66
4592 msgid "Display errors"
4593 msgstr "Näytä virheet"
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:67
4596 msgid "Gather errors"
4597 msgstr "Kerää virheet"
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:68
4600 msgid ""
4601 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4602 "limit)"
4603 msgstr ""
4604 "Aseta enimmäissekuntimäärä, jonka skripti saa ajaa ([kbd]0[/kbd] = ei "
4605 "aikarajaa)"
4607 #: libraries/config/messages.inc.php:69
4608 msgid "Maximum execution time"
4609 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:305
4612 msgid "Save as file"
4613 msgstr "Tallenna tiedostoon"
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:244
4616 msgid "Character set of the file"
4617 msgstr "Tiedoston merkistö"
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
4620 #: libraries/structure.lib.php:1699
4621 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:331
4622 #: libraries/tbl_printview.lib.php:179
4623 msgid "Format"
4624 msgstr "Muoto"
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:73
4627 msgid "Compression"
4628 msgstr "Pakkaus"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
4633 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:147
4635 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
4636 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
4637 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
4638 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
4639 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:128
4640 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
4641 msgid "Put columns names in the first row"
4642 msgstr "Aseta sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:246
4645 #: libraries/config/messages.inc.php:253
4646 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:150
4647 msgid "Columns enclosed with"
4648 msgstr "Sarakkeet mukana"
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:247
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:254
4652 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
4653 msgid "Columns escaped with"
4654 msgstr "Sarakkeet unohtui"
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
4658 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:148
4661 msgid "Replace NULL with"
4662 msgstr "Korvaa NULL merkki"
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
4665 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4666 msgstr "Poista CRLF-merkit sarakkeista"
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:250
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4670 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
4671 msgid "Columns terminated with"
4672 msgstr "Sarakkeet päätetään"
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:245
4675 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:164
4676 msgid "Lines terminated with"
4677 msgstr "Rivit päätetään"
4679 #: libraries/config/messages.inc.php:82
4680 msgid "Excel edition"
4681 msgstr "Excel-muokkaus"
4683 #: libraries/config/messages.inc.php:85
4684 msgid "Database name template"
4685 msgstr "Tietokantanimen pohja"
4687 #: libraries/config/messages.inc.php:86
4688 msgid "Server name template"
4689 msgstr "Palvelinnimen pohja"
4691 #: libraries/config/messages.inc.php:87
4692 msgid "Table name template"
4693 msgstr "Taulunimen pohja"
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:138
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:144
4698 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
4699 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
4700 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
4701 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
4702 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
4703 msgid "Dump table"
4704 msgstr "Luo tauluvedos"
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:92
4707 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
4708 msgid "Include table caption"
4709 msgstr "Sisällytä taulun otsikko"
4711 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
4712 msgid "Table caption"
4713 msgstr "Taulun otsikko"
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
4716 msgid "Continued table caption"
4717 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
4719 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
4720 msgid "Label key"
4721 msgstr "Tunniste"
4723 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:135
4725 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482
4726 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:327
4727 msgid "MIME type"
4728 msgstr "MIME-tyyppi"
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/tbl_relation.lib.php:214
4732 msgid "Relations"
4733 msgstr "Relaatiot"
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:105
4736 msgid "Export method"
4737 msgstr "Vientimetodi"
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
4740 msgid "Save on server"
4741 msgstr "Tallenna palvelimelle"
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
4744 #: libraries/display_export.lib.php:387 libraries/display_export.lib.php:422
4745 msgid "Overwrite existing file(s)"
4746 msgstr "Korvaa jo olemassa oleva(t) tiedosto(t)"
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:118
4749 msgid "Remember file name template"
4750 msgstr "Muista tiedostonimen pohja"
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/operations.lib.php:195
4753 #: libraries/operations.lib.php:698 libraries/operations.lib.php:1039
4754 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4755 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:120
4758 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
4759 msgstr "Laita taulujen ja sarakkeiden nimet lainausmerkkeihin"
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:265
4762 #: libraries/display_export.lib.php:291
4763 msgid "SQL compatibility mode"
4764 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:122
4767 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:278
4768 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
4769 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> -valinnat:"
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:123
4772 msgid "Creation/Update/Check dates"
4773 msgstr "Luonti-, päivitys- ja tarkistuspäiväykset"
4775 #: libraries/config/messages.inc.php:124
4776 msgid "Use delayed inserts"
4777 msgstr "Käytä viivästettyjä lisäyslauseita"
4779 #: libraries/config/messages.inc.php:125
4780 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:142
4781 msgid "Disable foreign key checks"
4782 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
4784 #: libraries/config/messages.inc.php:126
4785 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:155
4786 #, fuzzy
4787 #| msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4788 msgid "Export views as tables"
4789 msgstr "Tuo rivejä taulusta %s"
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:128
4792 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/config/messages.inc.php:136
4793 #: libraries/operations.lib.php:190 libraries/operations.lib.php:1035
4794 #, php-format
4795 msgid "Add %s"
4796 msgstr "Lisää %s"
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:129
4799 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
4800 msgstr "Käytä BLOB-arvoissa heksalukuja"
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:131
4803 msgid "Use ignore inserts"
4804 msgstr "Käytä IGNORE:a INSERT-komennoissa"
4806 #: libraries/config/messages.inc.php:133
4807 msgid "Syntax to use when inserting data"
4808 msgstr "Tietoa lisättäessä käytettävä syntaksi"
4810 #: libraries/config/messages.inc.php:134
4811 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:398
4812 msgid "Maximal length of created query"
4813 msgstr "Luodun kyselyn enimmäispituus"
4815 #: libraries/config/messages.inc.php:139
4816 msgid "Export type"
4817 msgstr "Viennin tyyppi"
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:140
4820 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:129
4821 msgid "Enclose export in a transaction"
4822 msgstr "Lisää transaktio"
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:141
4825 msgid "Export time in UTC"
4826 msgstr "Viennin aika UTC:nä"
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:149
4829 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
4830 msgstr "Pakota käyttämään phpMyAdminissa suojattua yhteyttä"
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:150
4833 msgid "Force SSL connection"
4834 msgstr "Pakota käyttämään SSL-yhteyttä"
4836 #: libraries/config/messages.inc.php:151
4837 msgid ""
4838 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4839 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
4840 msgstr ""
4841 "Lajittelujärjestys viiteavaimen pudotusvalikon kohteille; [kbd]content[/kbd] "
4842 "on viitattu tieto, [kbd]id[/kbd] on avainarvo"
4844 #: libraries/config/messages.inc.php:152
4845 msgid "Foreign key dropdown order"
4846 msgstr "Viiteavaimen pudotusvalikon järjestys"
4848 #: libraries/config/messages.inc.php:153
4849 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
4850 msgstr "Pudotusvalikkoa käytetään, jos kohteita on vähemmän"
4852 #: libraries/config/messages.inc.php:154
4853 msgid "Foreign key limit"
4854 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
4856 #: libraries/config/messages.inc.php:155
4857 msgid "Browse mode"
4858 msgstr "Selaustila"
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:156
4861 msgid "Customize browse mode"
4862 msgstr "Mukauta selaustilaa"
4864 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:160
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:188
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:190 libraries/config/messages.inc.php:218
4867 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4868 msgid "Customize default options"
4869 msgstr "Mukauta oletusvalintoja"
4871 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/setup.forms.php:251
4872 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4873 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:146
4874 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:218
4875 msgid "CSV"
4876 msgstr "CSV"
4878 #: libraries/config/messages.inc.php:161
4879 msgid "Developer"
4880 msgstr "Kehittäjä"
4882 #: libraries/config/messages.inc.php:162
4883 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
4884 msgstr "Asetukset phpMyAdmin-kehittäjille"
4886 #: libraries/config/messages.inc.php:163
4887 msgid "Edit mode"
4888 msgstr "Muokkaustila"
4890 #: libraries/config/messages.inc.php:164
4891 msgid "Customize edit mode"
4892 msgstr "Mukauta muokkaustilaa"
4894 #: libraries/config/messages.inc.php:166
4895 msgid "Export defaults"
4896 msgstr "Vie oletusarvot"
4898 #: libraries/config/messages.inc.php:167
4899 msgid "Customize default export options"
4900 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
4902 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/config/messages.inc.php:210
4903 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4904 msgid "Features"
4905 msgstr "Ominaisuudet"
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:169
4908 msgid "General"
4909 msgstr "Yleiset"
4911 #: libraries/config/messages.inc.php:170
4912 msgid "Set some commonly used options"
4913 msgstr "Aseta muutamia usein käytettyjä valintoja"
4915 #: libraries/config/messages.inc.php:172
4916 msgid "Import defaults"
4917 msgstr "Tuo oletusarvot"
4919 #: libraries/config/messages.inc.php:173
4920 msgid "Customize default common import options"
4921 msgstr "Mukauta yleistuonnin oletusasetuksia"
4923 #: libraries/config/messages.inc.php:174
4924 msgid "Import / export"
4925 msgstr "Tuonti ja vienti"
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:175
4928 msgid "Set import and export directories and compression options"
4929 msgstr "Aseta tuonti- ja vientihakemistot sekä pakkauksen asetukset"
4931 #: libraries/config/messages.inc.php:176
4932 msgid "LaTeX"
4933 msgstr "LaTeX"
4935 #: libraries/config/messages.inc.php:179
4936 msgid "Databases display options"
4937 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
4939 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:21
4940 msgid "Navigation panel"
4941 msgstr "Navigointi paneeli"
4943 #: libraries/config/messages.inc.php:181
4944 msgid "Customize appearance of the navigation panel"
4945 msgstr "Mukauta navigointipalkin näkymää"
4947 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/select_server.lib.php:44
4948 #: setup/frames/index.inc.php:141
4949 msgid "Servers"
4950 msgstr "Palvelimet"
4952 #: libraries/config/messages.inc.php:183
4953 msgid "Servers display options"
4954 msgstr "Palvelinten näyttöasetukset"
4956 #: libraries/config/messages.inc.php:185
4957 msgid "Tables display options"
4958 msgstr "Taulujen näyttöasetukset"
4960 #: libraries/config/messages.inc.php:186 setup/frames/menu.inc.php:23
4961 msgid "Main panel"
4962 msgstr "Pääpaneeli"
4964 #: libraries/config/messages.inc.php:187
4965 msgid "Microsoft Office"
4966 msgstr "Microsoft Office"
4968 #: libraries/config/messages.inc.php:191
4969 msgid "Other core settings"
4970 msgstr "Muut ydinasetukset"
4972 #: libraries/config/messages.inc.php:192
4973 msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
4974 msgstr "Asetukset, jotka eivät sovi muualle"
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:193
4977 msgid "Page titles"
4978 msgstr "Sivun otsikot"
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4981 msgid ""
4982 "Specify browser's title bar text. Refer to "
4983 "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be used "
4984 "to get special values."
4985 msgstr ""
4986 "Määritä selaimen otsikkorivin tekstin. Katso "
4987 "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] magic strings, jonka avulla voidaan "
4988 "saada erityisiä arvoja."
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4991 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:216
4992 msgid "Query window"
4993 msgstr "Kyselyikkuna"
4995 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4996 msgid "Customize query window options"
4997 msgstr "Mukauta kyselyikkunan asetuksia"
4999 #: libraries/config/messages.inc.php:197
5000 msgid "Security"
5001 msgstr "Turvallisuus"
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:198
5004 msgid ""
5005 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
5006 "limit MySQL"
5007 msgstr ""
5008 "Huomaa, että phpMyAdmin on vain käyttöliittymä, ja sen ominaisuuksia ei ole "
5009 "rajoitettu MySQL-tietokantaan"
5011 #: libraries/config/messages.inc.php:199
5012 msgid "Basic settings"
5013 msgstr "Perusasetukset"
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:200
5016 msgid "Authentication"
5017 msgstr "Todennus"
5019 #: libraries/config/messages.inc.php:201
5020 msgid "Authentication settings"
5021 msgstr "Todennuksen valinnat"
5023 #: libraries/config/messages.inc.php:202
5024 msgid "Server configuration"
5025 msgstr "Palvelimen määrittely"
5027 #: libraries/config/messages.inc.php:203
5028 msgid ""
5029 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
5030 "what they are for"
5031 msgstr ""
5032 "Palvelimen lisäasetus; älä muuta näitä valintoja, ellet tiedä, mihin niitä "
5033 "käytetään."
5035 #: libraries/config/messages.inc.php:204
5036 msgid "Enter server connection parameters"
5037 msgstr "Anna palvelimen yhteysparametrit"
5039 #: libraries/config/messages.inc.php:205
5040 msgid "Configuration storage"
5041 msgstr "Asetusmuisti"
5043 #: libraries/config/messages.inc.php:206
5044 msgid ""
5045 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
5046 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
5047 "documentation"
5048 msgstr ""
5049 "Määritä phpMyAdmin määritysten tallennus käyttääksesi lisäasetuksia, katso "
5050 "ohjeista [doc@linked-tables]phpMyAdmin määritysten tallennus[/doc]"
5052 #: libraries/config/messages.inc.php:207
5053 msgid "Changes tracking"
5054 msgstr "Muutosten seuranta"
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:208
5057 msgid ""
5058 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
5059 "storage."
5060 msgstr ""
5062 #: libraries/config/messages.inc.php:209
5063 msgid "Customize export options"
5064 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
5066 #: libraries/config/messages.inc.php:211
5067 msgid "Customize import defaults"
5068 msgstr "Mukauta tuonnin oletusasetuksia"
5070 #: libraries/config/messages.inc.php:212
5071 msgid "Customize navigation panel"
5072 msgstr "Mukauta navigointi paneelia"
5074 #: libraries/config/messages.inc.php:213
5075 msgid "Customize main panel"
5076 msgstr "Mukauta pääpaneelia"
5078 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/config/messages.inc.php:219
5079 #: setup/frames/menu.inc.php:19
5080 msgid "SQL queries"
5081 msgstr "SQL-kyselyt"
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:216
5084 msgid "SQL Query box"
5085 msgstr "SQL-kyselykenttä"
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:217
5088 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
5089 msgstr "Mukauta SQL-kyselykentässä näytettäviä linkkejä"
5091 #: libraries/config/messages.inc.php:220
5092 msgid "SQL queries settings"
5093 msgstr "SQL-kyselyjen asetukset"
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:221
5096 msgid "SQL Validator"
5097 msgstr "SQL-tarkistin"
5099 #: libraries/config/messages.inc.php:222
5100 msgid ""
5101 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
5102 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
5103 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
5104 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
5105 msgstr ""
5106 "Jos haluat käyttää SQL Validator -palvelua, sinun tulisi tietää, että "
5107 "[strong]kaikki SQL-lauseet tallennetaan nimettömästi tilastointia varten[/"
5108 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
5109 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
5111 #: libraries/config/messages.inc.php:223
5112 msgid "Startup"
5113 msgstr "Käynnistys"
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:224
5116 msgid "Customize startup page"
5117 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
5119 #: libraries/config/messages.inc.php:225
5120 msgid "Database structure"
5121 msgstr "Tietokannan rakenne"
5123 #: libraries/config/messages.inc.php:226
5124 msgid "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
5125 msgstr ""
5126 "Valitse, mitkä tiedot näytetään tietokannan rakenteessa (taulukoiden "
5127 "luettelo)"
5129 #: libraries/config/messages.inc.php:227
5130 msgid "Table structure"
5131 msgstr "Taulun rakenne"
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5134 msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
5135 msgstr "Taulukkorakenteen asetukset (sarakkeiden luettelo)"
5137 #: libraries/config/messages.inc.php:229
5138 msgid "Tabs"
5139 msgstr "Välilehdet"
5141 #: libraries/config/messages.inc.php:230
5142 msgid "Choose how you want tabs to work"
5143 msgstr "Valitse haluamasi välilehtien toiminta"
5145 #: libraries/config/messages.inc.php:231
5146 msgid "Text fields"
5147 msgstr "Tekstikentät"
5149 #: libraries/config/messages.inc.php:232
5150 msgid "Customize text input fields"
5151 msgstr "Muokkaa tekstikenttiä"
5153 #: libraries/config/messages.inc.php:233
5154 msgid "Texy! text"
5155 msgstr "Texy!-teksti"
5157 #: libraries/config/messages.inc.php:235
5158 msgid "Warnings"
5159 msgstr "Varoitukset"
5161 #: libraries/config/messages.inc.php:236
5162 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
5163 msgstr "Kytke osa phpMyAdminin näyttämistä varoituksista pois päältä"
5165 #: libraries/config/messages.inc.php:237
5166 msgid ""
5167 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
5168 "and export operations"
5169 msgstr ""
5170 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/"
5171 "Gzip]gzip[/a]-pakkausta"
5173 #: libraries/config/messages.inc.php:238
5174 msgid "GZip"
5175 msgstr "GZip"
5177 #: libraries/config/messages.inc.php:239
5178 msgid "Extra parameters for iconv"
5179 msgstr "Iconv-laajennuksen lisäparametrit"
5181 #: libraries/config/messages.inc.php:240
5182 msgid ""
5183 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
5184 "if one of the queries failed"
5185 msgstr ""
5186 "Jos käytössä, phpMyAdmin jatkaa monilausekyselyjen laskemista, vaikka yksi "
5187 "kyselyistä epäonnistui"
5189 #: libraries/config/messages.inc.php:241
5190 msgid "Ignore multiple statement errors"
5191 msgstr "Älä välitä peräkkäisistä lausevirheistä"
5193 #: libraries/config/messages.inc.php:242
5194 msgid ""
5195 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
5196 "This might be a good way to import large files, however it can break "
5197 "transactions."
5198 msgstr ""
5199 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
5200 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
5201 "katkaista transaktiot."
5203 #: libraries/config/messages.inc.php:243
5204 msgid "Partial import: allow interrupt"
5205 msgstr "Osittainen tuonti: salli keskeytys"
5207 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/messages.inc.php:255
5208 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
5209 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:73
5210 msgid "Do not abort on INSERT error"
5211 msgstr "Älä keskeytä INSERT-virheen tapauksessa"
5213 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
5214 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
5215 msgid "Replace table data with file"
5216 msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
5218 #: libraries/config/messages.inc.php:251
5219 msgid ""
5220 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
5221 "table) and only SQL is always available"
5222 msgstr ""
5223 "Oletusmuoto; huomaa, että tämä luettelo riippu sijainnista (tietokanta, "
5224 "taulu), ja käytettävissä on vain SQL"
5226 #: libraries/config/messages.inc.php:252
5227 msgid "Format of imported file"
5228 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
5230 #: libraries/config/messages.inc.php:256
5231 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:78
5232 msgid "Use LOCAL keyword"
5233 msgstr "Käytä LOCAL-avainsanaa"
5235 #: libraries/config/messages.inc.php:259 libraries/config/messages.inc.php:267
5236 #: libraries/config/messages.inc.php:268
5237 msgid "Column names in first row"
5238 msgstr "Sarakenimet ensimmäisessä rivissä"
5240 #: libraries/config/messages.inc.php:260
5241 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
5242 msgid "Do not import empty rows"
5243 msgstr "Älä tuo tyhjiä riviä"
5245 #: libraries/config/messages.inc.php:261
5246 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5247 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
5249 #: libraries/config/messages.inc.php:262
5250 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5251 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
5253 #: libraries/config/messages.inc.php:263
5254 msgid "Number of queries to skip from start"
5255 msgstr "Alusta ohitettavien kyselyjen määrä"
5257 #: libraries/config/messages.inc.php:264
5258 msgid "Partial import: skip queries"
5259 msgstr "Osittainen tuonti: ohita kyselyjä"
5261 #: libraries/config/messages.inc.php:266
5262 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5263 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
5265 #: libraries/config/messages.inc.php:269
5266 msgid "Initial state for sliders"
5267 msgstr ""
5269 #: libraries/config/messages.inc.php:270
5270 msgid "How many rows can be inserted at one time"
5271 msgstr "Kuinka monta riviä voi lisätä kerrallaan"
5273 #: libraries/config/messages.inc.php:271
5274 msgid "Number of inserted rows"
5275 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
5277 #: libraries/config/messages.inc.php:272
5278 msgid ""
5279 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
5280 msgstr ""
5281 "Selainnäkymässä näytettävien merkkien määrä missä tahansa ei numeerisessa "
5282 "sarakkeessa"
5284 #: libraries/config/messages.inc.php:273
5285 msgid "Limit column characters"
5286 msgstr "Merkkien raja sarakkeessa"
5288 #: libraries/config/messages.inc.php:274
5289 msgid ""
5290 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
5291 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
5292 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
5293 msgstr ""
5294 "Jos TRUE, uloskirjauduttaessa kaikkien palvelimien evästeet poistetaan; kun "
5295 "arvoksi asetettu FALSE, vain nykyinen palvelin kirjautuu ulos. Jos tämä arvo "
5296 "asetetaan FALSE:ksi, saattaa helposti unohtaa kirjata muut palvelimet ulos, "
5297 "mikäli yhteyksiä on muodostettu useisiin palvelimiin."
5299 #: libraries/config/messages.inc.php:275
5300 msgid "Delete all cookies on logout"
5301 msgstr "Poista kaikki evästeet uloskirjauduttaessa"
5303 #: libraries/config/messages.inc.php:276
5304 msgid ""
5305 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
5306 "authentication mode"
5307 msgstr ""
5308 "Määritä, onko evästetodennustilassa muistettava edellinen kirjautuminen"
5310 #: libraries/config/messages.inc.php:277
5311 msgid "Recall user name"
5312 msgstr "Anna käyttäjänimi"
5314 #: libraries/config/messages.inc.php:278
5315 msgid ""
5316 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
5317 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
5318 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
5319 "recommended for non-trusted environments."
5320 msgstr ""
5321 "Määritä sekunteina, kuinka pitkään kirjautumisevästeen tulisi säilyä "
5322 "selaimessa. Oletusarvo, 0, tarkoittaa, että se säilyy vain nykyisen istunnon "
5323 "ajan ja poistetaan, kun selainikkuna suljetaan. Tätä suositellaan "
5324 "epäluotetuille ympäristöille."
5326 #: libraries/config/messages.inc.php:279
5327 msgid "Login cookie store"
5328 msgstr "Kirjautumisevästeen tallennus"
5330 #: libraries/config/messages.inc.php:280
5331 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
5332 msgstr "Määrittele sekunteina, kuinka pitkään kirjautumiseväste on kelvollinen"
5334 #: libraries/config/messages.inc.php:281
5335 msgid "Login cookie validity"
5336 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuus"
5338 #: libraries/config/messages.inc.php:282
5339 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
5340 msgstr "Kaksinkertainen tekstialue LONGTEXT sarakkeille"
5342 #: libraries/config/messages.inc.php:283
5343 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
5344 msgstr "Isompi tekstialue LONGTEXT"
5346 #: libraries/config/messages.inc.php:284
5347 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5348 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
5350 #: libraries/config/messages.inc.php:285
5351 msgid "Maximum displayed SQL length"
5352 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
5354 #: libraries/config/messages.inc.php:286 libraries/config/messages.inc.php:293
5355 #: libraries/config/messages.inc.php:349
5356 msgid "Users cannot set a higher value"
5357 msgstr "Käyttäjät eivät voi määrittää suurempaa arvoa"
5359 #: libraries/config/messages.inc.php:287
5360 msgid "Maximum number of databases displayed in database list"
5361 msgstr "Tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen enimmäismäärä"
5363 #: libraries/config/messages.inc.php:288
5364 msgid "Maximum databases"
5365 msgstr "Tietokantoja enintään"
5367 #: libraries/config/messages.inc.php:289
5368 msgid ""
5369 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation tree"
5370 msgstr "Nimikkeiden määrä jotka voidaan näyttää navigointipuun eri sivuilla"
5372 #: libraries/config/messages.inc.php:290
5373 msgid "Maximum items in branch"
5374 msgstr "Kohteiden enimmäismäärä haarassa"
5376 #: libraries/config/messages.inc.php:291
5377 msgid ""
5378 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
5379 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
5380 "shown."
5381 msgstr ""
5382 "Näytettävien rivien määrä selattaessa tulostaulua. Jos tulostaulussa on "
5383 "enemmän rivejä, näytetään &quot;Edellinen&quot;- ja &quot;Seuraava&quot;-"
5384 "linkit."
5386 #: libraries/config/messages.inc.php:292
5387 msgid "Maximum number of rows to display"
5388 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
5390 #: libraries/config/messages.inc.php:294
5391 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5392 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
5394 #: libraries/config/messages.inc.php:295
5395 msgid "Maximum tables"
5396 msgstr "Tauluja enintään"
5398 #: libraries/config/messages.inc.php:296
5399 msgid ""
5400 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
5401 "cookie authentication"
5402 msgstr ""
5403 "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään jos mcrypt puuttuu eväste "
5404 "todennuksesta"
5406 #: libraries/config/messages.inc.php:297
5407 msgid "mcrypt warning"
5408 msgstr "mcrypt varoitus"
5410 #: libraries/config/messages.inc.php:298
5411 msgid ""
5412 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
5413 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
5414 msgstr ""
5415 "Skriptin varaama enimmäistavumäärä, esim. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] = ei "
5416 "rajoitusta)"
5418 #: libraries/config/messages.inc.php:299
5419 msgid "Memory limit"
5420 msgstr "Muistirajoitus"
5422 #: libraries/config/messages.inc.php:300
5423 msgid "Show logo in navigation panel"
5424 msgstr "Näytä navigointi paneelissa logo"
5426 #: libraries/config/messages.inc.php:301
5427 msgid "Display logo"
5428 msgstr "Näytä logo"
5430 #: libraries/config/messages.inc.php:302
5431 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to"
5432 msgstr "URL-osoite, johon logo navigointi paneelissa osoittaa"
5434 #: libraries/config/messages.inc.php:303
5435 msgid "Logo link URL"
5436 msgstr "Logon linkin osoite"
5438 #: libraries/config/messages.inc.php:304
5439 msgid ""
5440 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
5441 "([kbd]new[/kbd])"
5442 msgstr ""
5443 "Avaa linkitetty sivu pääikkunassa: ([kbd]main[/kbd]) tai uudessa ikkunassa: "
5444 "([kbd]new[/kbd])"
5446 #: libraries/config/messages.inc.php:305
5447 msgid "Logo link target"
5448 msgstr "Logon linkin kohde"
5450 #: libraries/config/messages.inc.php:306
5451 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel"
5452 msgstr "Näytä palvelimen valinta navigointi paneelin yläreunassa"
5454 #: libraries/config/messages.inc.php:307
5455 msgid "Display servers selection"
5456 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
5458 #: libraries/config/messages.inc.php:308
5459 msgid "Target for quick access icon"
5460 msgstr "Pikakäyttökuvakkeen kohde"
5462 #: libraries/config/messages.inc.php:309
5463 msgid ""
5464 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
5465 "display a filter box."
5466 msgstr ""
5467 "Määrittää kohteiden (taulukot, näkymät, rutiinit ja tapahtumat) suodattimen "
5468 "vähimmäismäärän."
5470 #: libraries/config/messages.inc.php:310
5471 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
5472 msgstr "Suodatimessa näytettävien kohteiden vähimmäismäärä"
5474 #: libraries/config/messages.inc.php:311
5475 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
5476 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen minimimäärä"
5478 #: libraries/config/messages.inc.php:312
5479 msgid ""
5480 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
5481 "below)"
5482 msgstr ""
5483 "Näytä tietokannat navigointipuuna (puu määritellään alla osoitetulla "
5484 "erottimella)"
5486 #: libraries/config/messages.inc.php:313
5487 msgid "Group items in the tree"
5488 msgstr "Navigointipuun ryhmittäminen"
5490 #: libraries/config/messages.inc.php:314
5491 msgid "String that separates databases into different tree levels"
5492 msgstr "Merkkijono, joka jakaa tietokannat eri puutasoille"
5494 #: libraries/config/messages.inc.php:315
5495 msgid "Database tree separator"
5496 msgstr "Tietokantapuun erotin"
5498 #: libraries/config/messages.inc.php:316
5499 msgid "String that separates tables into different tree levels"
5500 msgstr "Merkkijono, joka jakaa taulut eri puutasoille"
5502 #: libraries/config/messages.inc.php:317
5503 msgid "Table tree separator"
5504 msgstr "Taulupuun erotin"
5506 #: libraries/config/messages.inc.php:318
5507 msgid "Maximum table tree depth"
5508 msgstr "Taulupuun enimmäissyvyys"
5510 #: libraries/config/messages.inc.php:319
5511 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
5512 msgstr "Korosta kohdistimen alla oleva palvelin"
5514 #: libraries/config/messages.inc.php:320
5515 msgid "Enable highlighting"
5516 msgstr "Käytä korostusta"
5518 #: libraries/config/messages.inc.php:321
5519 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
5520 msgstr "Viimeksi käytettyjen taululuettelo, 0 poistaa käytöstä"
5522 #: libraries/config/messages.inc.php:322
5523 msgid "Recently used tables"
5524 msgstr "Viimeksi käytetty taulut"
5526 #: libraries/config/messages.inc.php:323
5527 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
5528 msgstr "Nämä ovat Muokkaa, kopioi ja Poista linkit"
5530 #: libraries/config/messages.inc.php:324
5531 msgid "Where to show the table row links"
5532 msgstr "Tässä näytetään taulukon rivien linkit"
5534 #: libraries/config/messages.inc.php:325
5535 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
5536 msgstr ""
5538 #: libraries/config/messages.inc.php:326
5539 msgid "Natural order"
5540 msgstr "Luonnollinenjärjestys"
5542 #: libraries/config/messages.inc.php:327 libraries/config/messages.inc.php:341
5543 #: libraries/config/messages.inc.php:343
5544 msgid "Use only icons, only text or both"
5545 msgstr "Käytä vain kuvakkeita, vain tekstiä tai molempia"
5547 #: libraries/config/messages.inc.php:328
5548 msgid "Table navigation bar"
5549 msgstr "Taulukon navigointipalkki"
5551 #: libraries/config/messages.inc.php:329
5552 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
5553 msgstr "käytä Gzip-ulostulon puskurointia nopeuttaaksesi HTTP-siirtoja"
5555 #: libraries/config/messages.inc.php:330
5556 msgid "GZip output buffering"
5557 msgstr "GZip-ulostulon puskurointi"
5559 #: libraries/config/messages.inc.php:331
5560 msgid ""
5561 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5562 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5563 msgstr ""
5564 "[kbd]SMART[/kbd] - eli laskeva järjestys kentille, joiden tyyppi on TIME, "
5565 "DATE, DATETIME ja TIMESTAMP, muulloin nouseva järjestys"
5567 #: libraries/config/messages.inc.php:332
5568 msgid "Default sorting order"
5569 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
5571 #: libraries/config/messages.inc.php:333
5572 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
5573 msgstr "Käytä MySQL-tietokantojen jatkuvia yhteyksiä"
5575 #: libraries/config/messages.inc.php:334
5576 msgid "Persistent connections"
5577 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
5579 #: libraries/config/messages.inc.php:335
5580 msgid ""
5581 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5582 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5583 "configuration storage could not be found"
5584 msgstr ""
5586 #: libraries/config/messages.inc.php:336
5587 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5588 msgstr ""
5590 #: libraries/config/messages.inc.php:337
5591 msgid ""
5592 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
5593 "MySQL library and server is detected"
5594 msgstr ""
5596 #: libraries/config/messages.inc.php:338
5597 msgid "Server/library difference warning"
5598 msgstr ""
5600 #: libraries/config/messages.inc.php:339
5601 msgid ""
5602 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5603 "column names in a table are reserved MySQL words"
5604 msgstr ""
5606 #: libraries/config/messages.inc.php:340
5607 msgid "MySQL reserved word warning"
5608 msgstr ""
5610 #: libraries/config/messages.inc.php:342
5611 msgid "How to display the menu tabs"
5612 msgstr "Miten menun välilehdet näytetään"
5614 #: libraries/config/messages.inc.php:344
5615 msgid "How to display various action links"
5616 msgstr ""
5618 #: libraries/config/messages.inc.php:345
5619 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
5620 msgstr "Poista BLOB ja BINARY kentät muokkauksesta"
5622 #: libraries/config/messages.inc.php:346
5623 msgid "Protect binary columns"
5624 msgstr "Suojaa binäärisarakkeet"
5626 #: libraries/config/messages.inc.php:347
5627 msgid ""
5628 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5629 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5630 "(lost by window close)."
5631 msgstr ""
5632 "Ota käyttöön, jos haluat tietokantapohjaisen kyselyhistorian (phpMyAdmin "
5633 "määritykset). Jos poistettu käytöstä, tämä käyttää JavaScript-rutiineja "
5634 "kyselyhistorian näyttämisessä (katoaa, kun ikkuna suljetaan)."
5636 #: libraries/config/messages.inc.php:348
5637 msgid "Permanent query history"
5638 msgstr "Pysyvä kyselyhistoria"
5640 #: libraries/config/messages.inc.php:350
5641 msgid "How many queries are kept in history"
5642 msgstr "Kuinka monta kyselyä historiassa pidetään"
5644 #: libraries/config/messages.inc.php:351
5645 msgid "Query history length"
5646 msgstr "Kyselyhistorian pituus"
5648 #: libraries/config/messages.inc.php:352
5649 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
5650 msgstr "Uutta kyselyikkunaa avattaessa näytettävä välilehti"
5652 #: libraries/config/messages.inc.php:353
5653 msgid "Default query window tab"
5654 msgstr "Oletusarvoinen kyselyikkunavälilehti"
5656 #: libraries/config/messages.inc.php:354
5657 msgid "Query window height (in pixels)"
5658 msgstr "Kyselyikkunan korkeus (pikseleissä)"
5660 #: libraries/config/messages.inc.php:355
5661 msgid "Query window height"
5662 msgstr "Kyselyikkunan korkeus"
5664 #: libraries/config/messages.inc.php:356
5665 msgid "Query window width (in pixels)"
5666 msgstr "Kyselyikkunan leveys (pikseleinä)"
5668 #: libraries/config/messages.inc.php:357
5669 msgid "Query window width"
5670 msgstr "Kyselyikkunan leveys"
5672 #: libraries/config/messages.inc.php:358
5673 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
5674 msgstr "Valitse, mitä funktioita käytetään merkistömuunnoksessa"
5676 #: libraries/config/messages.inc.php:359
5677 msgid "Recoding engine"
5678 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
5680 #: libraries/config/messages.inc.php:360
5681 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
5682 msgstr ""
5684 #: libraries/config/messages.inc.php:361
5685 msgid "Remember table's sorting"
5686 msgstr "Muista taulun järjestys"
5688 #: libraries/config/messages.inc.php:362
5689 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
5690 msgstr ""
5692 #: libraries/config/messages.inc.php:363
5693 msgid "Repeat headers"
5694 msgstr "Toista otsikoita"
5696 #: libraries/config/messages.inc.php:365
5697 msgid "Grid editing: trigger action"
5698 msgstr ""
5700 #: libraries/config/messages.inc.php:366
5701 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5702 msgstr ""
5704 #: libraries/config/messages.inc.php:367
5705 msgid "Directory where exports can be saved on server"
5706 msgstr "Hakemisto, jonne viennit voi tallentaa palvelimella"
5708 #: libraries/config/messages.inc.php:368
5709 msgid "Save directory"
5710 msgstr "Tallennushakemisto"
5712 #: libraries/config/messages.inc.php:369
5713 msgid "Leave blank if not used"
5714 msgstr "Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä"
5716 #: libraries/config/messages.inc.php:370
5717 msgid "Host authorization order"
5718 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
5720 #: libraries/config/messages.inc.php:371
5721 msgid "Leave blank for defaults"
5722 msgstr "Käytä oletusarvoja jättämällä tyhjäksi"
5724 #: libraries/config/messages.inc.php:372
5725 msgid "Host authorization rules"
5726 msgstr "Palvelintodennuksen säännöt"
5728 #: libraries/config/messages.inc.php:373
5729 msgid "Allow logins without a password"
5730 msgstr "Salli kirjautumiset ilman salasanaa"
5732 #: libraries/config/messages.inc.php:374
5733 msgid "Allow root login"
5734 msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen"
5736 #: libraries/config/messages.inc.php:375
5737 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
5738 msgstr ""
5740 #: libraries/config/messages.inc.php:376
5741 msgid "HTTP Realm"
5742 msgstr ""
5744 #: libraries/config/messages.inc.php:377
5745 msgid ""
5746 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
5747 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
5748 "swekey.conf)"
5749 msgstr ""
5750 "[a@http://swekey.com]SweKey-laitteistotodennuksen[/a] asetustiedoston polku "
5751 "(ei dokumenttijuuressa; suositeltu: /etc/swekey.conf)"
5753 #: libraries/config/messages.inc.php:378
5754 msgid "SweKey config file"
5755 msgstr "SweKey-asetustiedosto"
5757 #: libraries/config/messages.inc.php:379
5758 msgid "Authentication method to use"
5759 msgstr "Käytettävä todennustyyppi"
5761 #: libraries/config/messages.inc.php:380 setup/frames/index.inc.php:160
5762 msgid "Authentication type"
5763 msgstr "Todennustyyppi"
5765 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5766 msgid ""
5767 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
5768 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5769 msgstr ""
5770 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5771 "bookmark]kirjanmerkki[/a]tukea, oletusarvo: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5773 #: libraries/config/messages.inc.php:382
5774 msgid "Bookmark table"
5775 msgstr "Kirjanmerkkitaulu"
5777 #: libraries/config/messages.inc.php:383
5778 msgid ""
5779 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
5780 "[kbd]pma__column_info[/kbd]"
5781 msgstr ""
5782 "Jätä tyhjäksi, jos et halua sarakkeiden kommentteja ja mime-tyyppejä, "
5783 "oletusarvo: [kbd]pma_column__info[/kbd]"
5785 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5786 msgid "Column information table"
5787 msgstr "Saraketietojen taulu"
5789 #: libraries/config/messages.inc.php:385
5790 msgid "Compress connection to MySQL server"
5791 msgstr "Pakkaa MySQL-palvelimen yhteys"
5793 #: libraries/config/messages.inc.php:386
5794 msgid "Compress connection"
5795 msgstr "Pakkaa yhteys"
5797 #: libraries/config/messages.inc.php:387
5798 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
5799 msgstr ""
5800 "Kuinka palvelimeen yhdistetään; käytä [kbd]tcp[/kbd]:tä, jos olet epävarma"
5802 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5803 msgid "Connection type"
5804 msgstr "Yhteystyyppi"
5806 #: libraries/config/messages.inc.php:389
5807 msgid "Control user password"
5808 msgstr "Hallintakäyttäjän salasana"
5810 #: libraries/config/messages.inc.php:390
5811 msgid ""
5812 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5813 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5814 msgstr ""
5815 "Erityinen MySQL-käyttäjä, jolle on määritetty rajatut käyttöoikeudet; "
5816 "lisätietoja saatavilla [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5817 "controluser]wikissä[/a]"
5819 #: libraries/config/messages.inc.php:391
5820 msgid "Control user"
5821 msgstr "Hallintakäyttäjä"
5823 #: libraries/config/messages.inc.php:392
5824 msgid ""
5825 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5826 "already defined host"
5827 msgstr ""
5829 #: libraries/config/messages.inc.php:393
5830 msgid "Control host"
5831 msgstr "Hallintapalvelin"
5833 #: libraries/config/messages.inc.php:394
5834 msgid ""
5835 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
5836 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
5837 "if the controlhost equals host"
5838 msgstr ""
5840 #: libraries/config/messages.inc.php:395
5841 msgid "Control port"
5842 msgstr "Hallinta portti"
5844 #: libraries/config/messages.inc.php:396
5845 msgid ""
5846 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma__designer_coords[/"
5847 "kbd]"
5848 msgstr ""
5849 "Jätä tyhjäksi, jos et halua Suunnittelija tukea, oletusarvo: "
5850 "[kbd]pma__designer_coords[/kbd]"
5852 #: libraries/config/messages.inc.php:397
5853 msgid "Designer table"
5854 msgstr "Suunnittelija-taulu"
5856 #: libraries/config/messages.inc.php:398
5857 msgid ""
5858 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5859 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5860 msgstr ""
5861 "Lisätietoja [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA:n "
5862 "virheenjäljittimestä[/a] ja [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL:n "
5863 "ohjelmavirheistä[/a]"
5865 #: libraries/config/messages.inc.php:399
5866 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5867 msgstr "Poista INFORMATION_SCHEMA käytöstä"
5869 #: libraries/config/messages.inc.php:400
5870 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
5871 msgstr ""
5872 "Käytettävä PHP-laajennus; mysqli-laajennusta tulisi käyttää, jos sitä tuetaan"
5874 #: libraries/config/messages.inc.php:401
5875 msgid "PHP extension to use"
5876 msgstr "Käytettävä PHP-laajennus"
5878 #: libraries/config/messages.inc.php:402
5879 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5880 msgstr "Piilota tietokannat, jotka vastaavat säännöllistä lauseketta (PCRE)"
5882 #: libraries/config/messages.inc.php:403
5883 msgid "Hide databases"
5884 msgstr "Piilota tietokannat"
5886 #: libraries/config/messages.inc.php:404
5887 msgid ""
5888 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5889 "kbd]"
5890 msgstr ""
5891 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea, oletusarvo: "
5892 "[kbd]pma__history[/kbd]"
5894 #: libraries/config/messages.inc.php:405
5895 msgid "SQL query history table"
5896 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
5898 #: libraries/config/messages.inc.php:406
5899 msgid "Hostname where MySQL server is running"
5900 msgstr "MySQL-palvelimen verkkonimi"
5902 #: libraries/config/messages.inc.php:407
5903 msgid "Server hostname"
5904 msgstr "Palvelimen verkkonimi"
5906 #: libraries/config/messages.inc.php:408
5907 msgid "Logout URL"
5908 msgstr "Uloskirjautumisen verkko-osoite"
5910 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5911 msgid ""
5912 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5913 "records are automatically removed"
5914 msgstr ""
5916 #: libraries/config/messages.inc.php:410
5917 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5918 msgstr "Tallennettavien taulumääritysten maksimi määrä"
5920 #: libraries/config/messages.inc.php:411
5921 msgid "Try to connect without password"
5922 msgstr "Yritä yhdistää ilman salasanaa"
5924 #: libraries/config/messages.inc.php:412
5925 msgid "Connect without password"
5926 msgstr "Yhdistä ilman salasanaa"
5928 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5929 msgid ""
5930 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5931 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5932 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5933 msgstr ""
5934 "Sinä voit käyttää MySQL-korvausmerkkejä (% ja _) sekä lisätä niihin "
5935 "koodinvaihtomerkin, mikäli haluat käyttää niiden todellista ilmentymää, "
5936 "käytä esimerkiksi [kbd]'my\\_db'[/kbd] mutta ei [kbd]'my_db'[/kbd]."
5938 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5939 msgid "Show only listed databases"
5940 msgstr "Näytä vain luetteloidut tietokannat"
5942 #: libraries/config/messages.inc.php:415 libraries/config/messages.inc.php:462
5943 msgid "Leave empty if not using config auth"
5944 msgstr "Jätä tyhjäksi, jot et käytä config-todennusta"
5946 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5947 msgid "Password for config auth"
5948 msgstr "Config-todennuksen salasana"
5950 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5951 msgid ""
5952 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
5953 msgstr ""
5954 "Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: "
5955 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
5957 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5958 msgid "PDF schema: pages table"
5959 msgstr "PDF-kaavio: sivujen taulu"
5961 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5962 msgid ""
5963 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
5964 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
5965 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5966 msgstr ""
5967 "Relaatioihin, kirjanmerkkeihin ja PDF-ominaisuuksiin käytettävä tietokanta. "
5968 "Katso täydet tiedot aiheesta [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/"
5969 "a]. Jätä tyhjäksi, jos et halua tukea. Oletusarvo: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5971 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5972 #: libraries/display_create_database.lib.php:31
5973 msgid "Database name"
5974 msgstr "tietokannan nimi"
5976 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5977 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5978 msgstr ""
5979 "Portti, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä tyhjäksi"
5981 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5982 msgid "Server port"
5983 msgstr "Palvelinportti"
5985 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5986 msgid ""
5987 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5988 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
5989 msgstr ""
5990 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea, oletusarvo: "
5991 "[kbd]pma__recent[/kbd]"
5993 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5994 msgid "Recently used table"
5995 msgstr "Viimeisimmäksi käytetty taulu"
5997 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5998 msgid ""
5999 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
6000 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
6001 msgstr ""
6002 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
6003 "relation]relaatiolinkki[/a]tukea, oletusarvo: [kbd]pma__relation[/kbd]"
6005 #: libraries/config/messages.inc.php:426
6006 msgid "Relation table"
6007 msgstr "Relaatiotaulu"
6009 #: libraries/config/messages.inc.php:427
6010 msgid "SQL command to fetch available databases"
6011 msgstr "Mahdollisten tietokantojen noutoon käytettävä SQL-käsky"
6013 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6014 msgid "SHOW DATABASES command"
6015 msgstr "SHOW DATABASES -käsky"
6017 #: libraries/config/messages.inc.php:429
6018 msgid ""
6019 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
6020 "types[/a] for an example"
6021 msgstr ""
6022 "Katso [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]todennustyyppien[/"
6023 "a] esimerkit"
6025 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6026 msgid "Signon session name"
6027 msgstr "Signon-istunnon nimi"
6029 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6030 msgid "Signon URL"
6031 msgstr "Signon-kirjautumisen verkko-osoite"
6033 #: libraries/config/messages.inc.php:432
6034 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
6035 msgstr ""
6036 "Palvelinpistoke, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä "
6037 "tyhjäksi"
6039 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6040 msgid "Server socket"
6041 msgstr "Palvelinpistoke"
6043 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6044 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
6045 msgstr "Yhdistä MySQL-palvelimeen käyttäen SSL-yhteyttä"
6047 #: libraries/config/messages.inc.php:435
6048 msgid "Use SSL"
6049 msgstr "Käytä SSL-yhteyttä"
6051 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6052 msgid ""
6053 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
6054 "kbd]"
6055 msgstr ""
6056 "Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: "
6057 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]"
6059 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6060 msgid "PDF schema: table coordinates"
6061 msgstr "PDF-kaavio: taulun koordinaatit"
6063 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6064 msgid ""
6065 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
6066 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
6067 msgstr ""
6068 "Taulukko kuvaamaan näytettäviä sarakkeita, jätä tyhjäksi jos et halua tukea; "
6069 "oletusarvo: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
6071 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6072 msgid "Display columns table"
6073 msgstr "Näyttökenttien taulu"
6075 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6076 msgid ""
6077 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
6078 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
6079 msgstr ""
6080 "Jätä tyhjäksi, ei \"pysyviä\" taulukoita käyttöliittymäasetuksiin eri "
6081 "istuntoihin, oletusarvo: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
6083 #: libraries/config/messages.inc.php:441
6084 msgid "UI preferences table"
6085 msgstr "Käyttöliittymän ominaisuuksien taulu"
6087 #: libraries/config/messages.inc.php:442
6088 msgid ""
6089 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
6090 "the log when creating a database."
6091 msgstr ""
6093 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6094 msgid "Add DROP DATABASE"
6095 msgstr ""
6097 #: libraries/config/messages.inc.php:444
6098 msgid ""
6099 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6100 "log when creating a table."
6101 msgstr ""
6103 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6104 msgid "Add DROP TABLE"
6105 msgstr ""
6107 #: libraries/config/messages.inc.php:446
6108 msgid ""
6109 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6110 "log when creating a view."
6111 msgstr ""
6113 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6114 msgid "Add DROP VIEW"
6115 msgstr ""
6117 #: libraries/config/messages.inc.php:448
6118 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
6119 msgstr ""
6121 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6122 msgid "Statements to track"
6123 msgstr "Jäljitettävä lauseke"
6125 #: libraries/config/messages.inc.php:450
6126 msgid ""
6127 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
6128 "[kbd]pma__tracking[/kbd]"
6129 msgstr ""
6130 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kysely seuranta tukea, oletusarvo: "
6131 "[kbd]pma__history[/kbd]"
6133 #: libraries/config/messages.inc.php:451
6134 msgid "SQL query tracking table"
6135 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
6137 #: libraries/config/messages.inc.php:452
6138 msgid ""
6139 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
6140 "automatically."
6141 msgstr ""
6143 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6144 msgid "Automatically create versions"
6145 msgstr "Automaattisesti luodut versiot"
6147 #: libraries/config/messages.inc.php:454
6148 msgid ""
6149 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
6150 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6151 msgstr ""
6152 "Jätä tyhjäksi,jos ei käyttäjän asetuksia varastoida tietokantaan, "
6153 "oletusarvo: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6155 #: libraries/config/messages.inc.php:455
6156 msgid "User preferences storage table"
6157 msgstr ""
6159 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6160 msgid ""
6161 "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
6162 "[kbd]pma__users[/kbd]"
6163 msgstr ""
6164 "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä muunneltavat valikot "
6165 "ominaisuuden, oletusarvo: [kbd]pma_history[/kbd]"
6167 #: libraries/config/messages.inc.php:457
6168 msgid "Users table"
6169 msgstr "Käyttäjätaulukko"
6171 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6172 msgid ""
6173 "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
6174 "[kbd]pma__usergroups[/kbd]"
6175 msgstr ""
6176 "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä muunneltavat valikot "
6177 "ominaisuuden, oletusarvo: [kbd]pma_history[/kbd]"
6179 #: libraries/config/messages.inc.php:459
6180 msgid "User groups table"
6181 msgstr "Käyttäjäryhmät taulukko"
6183 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6184 msgid ""
6185 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
6186 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]"
6187 msgstr ""
6188 "Jätä tyhjäksi jos haluat poistaa käytöstä, piilota ja näytä navigointi "
6189 "kohteet, oletusarvo: [kbd]pma_history[/kbd]"
6191 #: libraries/config/messages.inc.php:461
6192 msgid "Hidden navigation items table"
6193 msgstr ""
6195 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6196 msgid "User for config auth"
6197 msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
6199 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6200 msgid ""
6201 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
6202 "hostname instead."
6203 msgstr ""
6204 "Käyttäjäystävällinen kuvaus tästä palvelimesta. Jätä tyhjäksi, jos haluat, "
6205 "että tässä lukee sen sijaan palvelimen verkkonimi."
6207 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6208 msgid "Verbose name of this server"
6209 msgstr "Tämän palvelimen yksityiskohtainen nimi"
6211 #: libraries/config/messages.inc.php:466
6212 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
6213 msgstr "Näyttääkö käyttäjälle &quot;Näytä kaikki (rivit)&quot;-painike"
6215 #: libraries/config/messages.inc.php:467
6216 msgid "Allow to display all the rows"
6217 msgstr "Salli kaikkien rivien näyttäminen"
6219 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6220 msgid ""
6221 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
6222 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
6223 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
6224 msgstr ""
6225 "Huomaa, että tämän käyttöönotolla ei ole vaikutusta [kbd]config[/kbd]-"
6226 "todennusta käytettäessä, koska salasana lukee suoraan asetustiedostossa; "
6227 "tämä ei estä saman komennon suorittamista suoraan."
6229 #: libraries/config/messages.inc.php:469
6230 msgid "Show password change form"
6231 msgstr "Näytä salasananvaihtolomake"
6233 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6234 msgid "Show create database form"
6235 msgstr "Näytä tietokannanluontilomake"
6237 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6238 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
6239 msgstr ""
6241 #: libraries/config/messages.inc.php:472
6242 msgid "Show Creation timestamp"
6243 msgstr "Näytä luonnin aikaleima"
6245 #: libraries/config/messages.inc.php:473
6246 msgid ""
6247 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
6248 msgstr ""
6250 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6251 msgid "Show Last update timestamp"
6252 msgstr ""
6254 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6255 msgid ""
6256 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
6257 msgstr ""
6259 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6260 msgid "Show Last check timestamp"
6261 msgstr "Näytä viimeisin tarkastus aikaleima"
6263 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6264 msgid ""
6265 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
6266 "a table"
6267 msgstr ""
6269 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6270 msgid "Show display direction"
6271 msgstr "Näytä näyttämissuunta"
6273 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6274 msgid ""
6275 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
6276 "insert mode"
6277 msgstr ""
6279 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6280 msgid "Show field types"
6281 msgstr "Näytä kenttätyypit"
6283 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6284 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
6285 msgstr "Näytä funktiokentät muokkaus- ja liäsystilassa"
6287 #: libraries/config/messages.inc.php:482
6288 msgid "Show function fields"
6289 msgstr "Näytä funktiokentät"
6291 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6292 msgid "Whether to show hint or not"
6293 msgstr ""
6295 #: libraries/config/messages.inc.php:484
6296 msgid "Show hint"
6297 msgstr "Näytä vihje"
6299 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6300 msgid ""
6301 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
6302 "output"
6303 msgstr ""
6304 "Näyät linkki [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a]-"
6305 "käskyn tulosteeseen"
6307 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6308 msgid "Show phpinfo() link"
6309 msgstr "Näytä phpinfo()-linkki"
6311 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6312 msgid "Show detailed MySQL server information"
6313 msgstr "Näytä MySQL-palvelimen tarkat tiedot"
6315 #: libraries/config/messages.inc.php:488
6316 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
6317 msgstr "Määrittele, pitääkö phpMyAdminin luomat SQL-kyselyt näyttää"
6319 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6320 msgid "Show SQL queries"
6321 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
6323 #: libraries/config/messages.inc.php:490
6324 msgid ""
6325 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
6326 msgstr ""
6328 #: libraries/config/messages.inc.php:491 libraries/sql_query_form.lib.php:374
6329 msgid "Retain query box"
6330 msgstr "Säilytä SQL-kyselylaatikko"
6332 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6333 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
6334 msgstr "Salli tietokannan ja taulun tilastojen (eli tilankäytön) näyttäminen"
6336 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6337 msgid "Show statistics"
6338 msgstr "Näytä tilastot"
6340 #: libraries/config/messages.inc.php:494
6341 msgid ""
6342 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
6343 msgstr ""
6344 "Merkitse käytetyt taulut ja mahdollista lukittuja tauluja sisältävien "
6345 "tietokantojen näyttäminen"
6347 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6348 msgid "Skip locked tables"
6349 msgstr "Ohita lukitut taulut"
6351 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6352 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
6353 msgstr ""
6355 #: libraries/config/messages.inc.php:502 libraries/replication_gui.lib.php:401
6356 #: libraries/replication_gui.lib.php:835 libraries/replication_gui.lib.php:851
6357 #: libraries/server_privileges.lib.php:1437
6358 #: libraries/server_privileges.lib.php:1461
6359 #: libraries/server_privileges.lib.php:2837
6360 msgid "Password"
6361 msgstr "Salasana"
6363 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6364 msgid ""
6365 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
6366 "installed"
6367 msgstr ""
6369 #: libraries/config/messages.inc.php:504
6370 msgid "Enable SQL Validator"
6371 msgstr ""
6373 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6374 msgid ""
6375 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
6376 "kbd])"
6377 msgstr ""
6379 #: libraries/config/messages.inc.php:506 libraries/tbl_tracking.lib.php:500
6380 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:596
6381 msgid "Username"
6382 msgstr "Käyttäjänimi"
6384 #: libraries/config/messages.inc.php:507
6385 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
6386 msgstr ""
6388 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6389 msgid "Suhosin warning"
6390 msgstr ""
6392 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6393 msgid ""
6394 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6395 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6396 msgstr ""
6398 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6399 msgid "Textarea columns"
6400 msgstr "Tekstikenttä kentät"
6402 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6403 msgid ""
6404 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6405 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6406 msgstr ""
6408 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6409 msgid "Textarea rows"
6410 msgstr "Tekstikenttä rivit"
6412 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6413 msgid "Title of browser window when a database is selected"
6414 msgstr ""
6416 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6417 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
6418 msgstr ""
6420 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6421 msgid "Default title"
6422 msgstr "Oletusotsikko"
6424 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6425 msgid "Title of browser window when a server is selected"
6426 msgstr ""
6428 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6429 msgid "Title of browser window when a table is selected"
6430 msgstr ""
6432 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6433 msgid ""
6434 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6435 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6436 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6437 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6438 msgstr ""
6439 "Syötä välipalvelimet seuraavassa muodossa: [kbd]IP: luotettu HTTP-otsake[/"
6440 "kbd]. Seuraava esimerkki määrittelee, että phpMyAdminin on luotettava "
6441 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) -otsakkeeseen, joka tulee "
6442 "välipalvelimelta 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6444 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6445 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6446 msgstr ""
6447 "Luotettujen välipalvelimien luettelo IP-osoitteden sallimista ja estämistä "
6448 "varten"
6450 #: libraries/config/messages.inc.php:523
6451 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
6452 msgstr "Palvelimen hakemisto, jonne tuotavia tiedostoja voi lähettää"
6454 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6455 msgid "Upload directory"
6456 msgstr "Lähetyshakemisto"
6458 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6459 msgid "Allow for searching inside the entire database"
6460 msgstr "Antaa hakea koko tietokannasta"
6462 #: libraries/config/messages.inc.php:526
6463 msgid "Use database search"
6464 msgstr "Käytä tietokantahakua"
6466 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6467 msgid ""
6468 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6469 "checkbox on the right"
6470 msgstr ""
6472 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6473 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6474 msgstr ""
6476 #: libraries/config/messages.inc.php:529 setup/frames/index.inc.php:312
6477 msgid "Check for latest version"
6478 msgstr "Tarkista uusin versio"
6480 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6481 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
6482 msgstr ""
6484 #: libraries/config/messages.inc.php:531 setup/lib/index.lib.php:117
6485 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:144
6486 #: setup/lib/index.lib.php:156 setup/lib/index.lib.php:164
6487 #: setup/lib/index.lib.php:171
6488 msgid "Version check"
6489 msgstr "Version tarkistus"
6491 #: libraries/config/messages.inc.php:532
6492 msgid ""
6493 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
6494 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
6495 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
6496 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\""
6497 msgstr ""
6499 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6500 msgid "Proxy url"
6501 msgstr ""
6503 #: libraries/config/messages.inc.php:534
6504 msgid ""
6505 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
6506 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
6507 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
6508 msgstr ""
6510 #: libraries/config/messages.inc.php:535
6511 #, fuzzy
6512 #| msgid "Username"
6513 msgid "Proxy username"
6514 msgstr "Käyttäjänimi"
6516 #: libraries/config/messages.inc.php:536
6517 msgid "The password for authenticating with the proxy"
6518 msgstr ""
6520 #: libraries/config/messages.inc.php:537
6521 #, fuzzy
6522 #| msgid "Password"
6523 msgid "Proxy password"
6524 msgstr "Salasana"
6526 #: libraries/config/messages.inc.php:539
6527 msgid ""
6528 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
6529 "for import and export operations"
6530 msgstr ""
6531 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/"
6532 "ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-pakkausta"
6534 #: libraries/config/messages.inc.php:540
6535 msgid "ZIP"
6536 msgstr "ZIP"
6538 #: libraries/config/messages.inc.php:541
6539 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service"
6540 msgstr ""
6542 #: libraries/config/messages.inc.php:542
6543 msgid "Public key for reCaptcha"
6544 msgstr ""
6546 #: libraries/config/messages.inc.php:543
6547 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service"
6548 msgstr ""
6550 #: libraries/config/messages.inc.php:544
6551 msgid "Private key for reCaptcha"
6552 msgstr ""
6554 #: libraries/config/messages.inc.php:546
6555 msgid ""
6556 "Uncheck this to prevent the sending of error reports for javascript errors"
6557 msgstr ""
6559 #: libraries/config/messages.inc.php:547
6560 msgid "Enable javascript error reporting"
6561 msgstr ""
6563 #: libraries/config/messages.inc.php:548
6564 msgid "Choose the default action when sending error reports"
6565 msgstr ""
6567 #: libraries/config/messages.inc.php:549
6568 #, fuzzy
6569 #| msgid "Server port"
6570 msgid "Send error reports"
6571 msgstr "Palvelinportti"
6573 #: libraries/config/setup.forms.php:41
6574 msgid "Config authentication"
6575 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
6577 #: libraries/config/setup.forms.php:45
6578 msgid "Cookie authentication"
6579 msgstr "Eväste tunnistautuminen"
6581 #: libraries/config/setup.forms.php:48
6582 msgid "HTTP authentication"
6583 msgstr "HTTP tunnistautuminen"
6585 #: libraries/config/setup.forms.php:51
6586 msgid "Signon authentication"
6587 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
6589 #: libraries/config/setup.forms.php:259
6590 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
6591 msgid "CSV using LOAD DATA"
6592 msgstr "CSV käyttäen LOAD DATA -kyselyä"
6594 #: libraries/config/setup.forms.php:268 libraries/config/setup.forms.php:362
6595 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:162
6596 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
6597 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6598 msgstr "OpenDocument laskentataulukko"
6600 #: libraries/config/setup.forms.php:275
6601 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
6602 msgid "Quick"
6603 msgstr ""
6605 #: libraries/config/setup.forms.php:279
6606 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:173
6607 msgid "Custom"
6608 msgstr "Muokattu"
6610 #: libraries/config/setup.forms.php:301
6611 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
6612 msgid "Database export options"
6613 msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
6615 #: libraries/config/setup.forms.php:334
6616 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:227
6617 msgid "CSV for MS Excel"
6618 msgstr "MS Excelin CSV-muoto"
6620 #: libraries/config/setup.forms.php:357
6621 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250
6622 msgid "Microsoft Word 2000"
6623 msgstr "Microsoft Word 2000"
6625 #: libraries/config/setup.forms.php:366
6626 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
6627 msgid "OpenDocument Text"
6628 msgstr "OpenDocument teksti"
6630 #: libraries/core.lib.php:287
6631 #, php-format
6632 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
6633 msgstr ""
6635 #: libraries/core.lib.php:446
6636 msgid "possible deep recursion attack"
6637 msgstr ""
6639 #: libraries/database_interface.inc.php:34
6640 #, php-format
6641 msgid "See %sour documentation%s for more information."
6642 msgstr ""
6644 #: libraries/dbi/DBIDrizzle.class.php:146 libraries/dbi/DBIMysql.class.php:170
6645 #: libraries/dbi/DBIMysqli.class.php:224
6646 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
6647 msgstr ""
6648 "Yhteyden muodostus asetuksissa määriteltyyn superuser-käyttäjään epäonnistui."
6650 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:387
6651 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
6652 msgstr ""
6654 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:408
6655 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
6656 msgstr ""
6658 #: libraries/display_change_password.lib.php:53
6659 #: libraries/replication_gui.lib.php:844
6660 #: libraries/server_privileges.lib.php:1453
6661 msgid "No Password"
6662 msgstr "Ei salasanaa"
6664 #: libraries/display_change_password.lib.php:61
6665 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:225
6666 #: libraries/replication_gui.lib.php:396 libraries/replication_gui.lib.php:831
6667 #: libraries/server_privileges.lib.php:1433
6668 msgid "Password:"
6669 msgstr "Salasana:"
6671 #: libraries/display_change_password.lib.php:67
6672 #: libraries/replication_gui.lib.php:855
6673 #: libraries/server_privileges.lib.php:1468
6674 msgid "Re-type:"
6675 msgstr "Kirjoita uudelleen:"
6677 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
6678 msgid "Password Hashing:"
6679 msgstr "Salasanan salaus:"
6681 #: libraries/display_change_password.lib.php:87
6682 msgid "MySQL 4.0 compatible"
6683 msgstr "MySQL 4.0 -yhteensopiva"
6685 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
6686 msgid "Create database"
6687 msgstr "Luo tietokanta"
6689 #: libraries/display_create_database.lib.php:47
6690 msgid "Create"
6691 msgstr "Luo"
6693 #: libraries/display_create_database.lib.php:51
6694 msgid "Create database:"
6695 msgstr "Luo tietokanta:"
6697 #: libraries/display_create_database.lib.php:61
6698 #: libraries/server_privileges.lib.php:3734 server_privileges.php:130
6699 #: server_replication.php:32
6700 msgid "No Privileges"
6701 msgstr "Ei käyttöoikeuksia"
6703 #: libraries/display_create_table.lib.php:55 pmd_general.php:86
6704 msgid "Create table"
6705 msgstr "Luo taulu"
6707 #: libraries/display_create_table.lib.php:60
6708 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:485
6709 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:561
6710 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:436
6711 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
6712 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:979
6713 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1599 libraries/structure.lib.php:1181
6714 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:275
6715 #: setup/frames/index.inc.php:159
6716 msgid "Name"
6717 msgstr "Nimi"
6719 #: libraries/display_create_table.lib.php:65
6720 msgid "Number of columns"
6721 msgstr "Kenttien määrä"
6723 #: libraries/display_export.inc.php:36
6724 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
6725 msgstr "Vientiin tarvittavia lisäosia ei voitu ladata; tarkista asetukset!"
6727 #: libraries/display_export.lib.php:165
6728 msgid "Exporting databases from the current server"
6729 msgstr "Tuo tietokantoja nykyiseltä palvelimelta"
6731 #: libraries/display_export.lib.php:168
6732 #, php-format
6733 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
6734 msgstr "Tuo tauluja \"%s\" tietokannasta"
6736 #: libraries/display_export.lib.php:173
6737 #, php-format
6738 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6739 msgstr "Tuo rivejä taulusta %s"
6741 #: libraries/display_export.lib.php:198
6742 msgid "Export Method:"
6743 msgstr "Vientitapa:"
6745 #: libraries/display_export.lib.php:208
6746 msgid "Quick - display only the minimal options"
6747 msgstr "Nopea - näytä vain vähän vaihtoehtoja"
6749 #: libraries/display_export.lib.php:220
6750 msgid "Custom - display all possible options"
6751 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset vaihtoehdot"
6753 #: libraries/display_export.lib.php:242
6754 msgid "Database(s):"
6755 msgstr "Tietokanta(-kannat):"
6757 #: libraries/display_export.lib.php:244
6758 msgid "Table(s):"
6759 msgstr "Taulu(t):"
6761 #: libraries/display_export.lib.php:264 libraries/display_import.lib.php:333
6762 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
6763 msgid "Format:"
6764 msgstr "Muoto:"
6766 #: libraries/display_export.lib.php:269
6767 msgid "Format-specific options:"
6768 msgstr "Muotoiluvaihtoehdot:"
6770 #: libraries/display_export.lib.php:272
6771 msgid ""
6772 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6773 "options for other formats."
6774 msgstr ""
6776 #: libraries/display_export.lib.php:283 libraries/display_import.lib.php:350
6777 msgid "Encoding Conversion:"
6778 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus:"
6780 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/sql.lib.php:433
6781 msgid "Rows:"
6782 msgstr "Rivit:"
6784 #: libraries/display_export.lib.php:319
6785 msgid "Dump some row(s)"
6786 msgstr "Vedosta rivi/rivejä"
6788 #: libraries/display_export.lib.php:334
6789 msgid "Row to begin at:"
6790 msgstr ""
6792 #: libraries/display_export.lib.php:351
6793 msgid "Dump all rows"
6794 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
6796 #: libraries/display_export.lib.php:367 libraries/display_export.lib.php:634
6797 msgid "Output:"
6798 msgstr ""
6800 #: libraries/display_export.lib.php:376 libraries/display_export.lib.php:411
6801 #, php-format
6802 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
6803 msgstr "Tallenna palvelimelle hakemistoon <b>%s</b>"
6805 #: libraries/display_export.lib.php:441
6806 msgid "File name template:"
6807 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
6809 #: libraries/display_export.lib.php:443
6810 msgid "@SERVER@ will become the server name"
6811 msgstr ""
6813 #: libraries/display_export.lib.php:445
6814 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
6815 msgstr ""
6817 #: libraries/display_export.lib.php:447
6818 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
6819 msgstr ""
6821 #: libraries/display_export.lib.php:453
6822 #, php-format
6823 msgid ""
6824 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6825 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
6826 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6827 msgstr ""
6828 "Tämä arvo on tukittu %1$sstrftime%2$s mukaan, joten voi käyttää "
6829 "ajanmuodostostusmerkkijonoja. Lisäksi tapahtuu seuraavat muutokset: %3$s. "
6830 "Muu teksti pysyy alkuperäisenä. Katso lisätietoja %4$sFAQ%5$s."
6832 #: libraries/display_export.lib.php:510
6833 msgid "use this for future exports"
6834 msgstr ""
6836 #: libraries/display_export.lib.php:525 libraries/display_import.lib.php:182
6837 #: libraries/display_import.lib.php:197 libraries/sql_query_form.lib.php:502
6838 msgid "Character set of the file:"
6839 msgstr "Tiedoston merkistö:"
6841 #: libraries/display_export.lib.php:570
6842 msgid "Compression:"
6843 msgstr "Pakkaus:"
6845 #: libraries/display_export.lib.php:578
6846 msgid "zipped"
6847 msgstr "ZIP-pakattu"
6849 #: libraries/display_export.lib.php:585
6850 msgid "gzipped"
6851 msgstr "GZIP-pakattu"
6853 #: libraries/display_export.lib.php:592
6854 msgid "bzipped"
6855 msgstr "BZIP-pakattu"
6857 #: libraries/display_export.lib.php:619
6858 msgid "View output as text"
6859 msgstr "Näytä tulos tekstinä"
6861 #: libraries/display_export.lib.php:644
6862 msgid "Save output to a file"
6863 msgstr "Tallenna tulos tiedostoon"
6865 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
6866 #, php-format
6867 msgid "%1$s from %2$s branch"
6868 msgstr ""
6870 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
6871 msgid "no branch"
6872 msgstr ""
6874 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
6875 msgid "Git revision:"
6876 msgstr ""
6878 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
6879 #, php-format
6880 msgid "committed on %1$s by %2$s"
6881 msgstr "Lisännyt %2$s %1$s"
6883 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
6884 #, php-format
6885 msgid "authored on %1$s by %2$s"
6886 msgstr "kirjoittanut %1$s by %2$s"
6888 #: libraries/display_import.lib.php:74
6889 msgid ""
6890 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6891 "not available."
6892 msgstr ""
6893 "Ole kärsivällinen, tiedostoa lähetetään. Lähetyksen yksityiskohdat eivät ole "
6894 "saatavilla."
6896 #: libraries/display_import.lib.php:111
6897 msgid "Importing into the current server"
6898 msgstr "Tuonti nykyiselle palvalimelle"
6900 #: libraries/display_import.lib.php:114
6901 #, php-format
6902 msgid "Importing into the database \"%s\""
6903 msgstr "Tuonti tietokantaan \"%s\""
6905 #: libraries/display_import.lib.php:120
6906 #, php-format
6907 msgid "Importing into the table \"%s\""
6908 msgstr "Tuonti tauluun \"%s\""
6910 #: libraries/display_import.lib.php:156
6911 #, php-format
6912 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6913 msgstr ""
6915 #: libraries/display_import.lib.php:162
6916 msgid ""
6917 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6918 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6919 msgstr ""
6921 #: libraries/display_import.lib.php:225
6922 msgid "File to Import:"
6923 msgstr "Tuotava tiedosto:"
6925 #: libraries/display_import.lib.php:248
6926 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6927 msgstr "Tällä palvelimella ei ole sallittu tiedostojen lähetystä."
6929 #: libraries/display_import.lib.php:272
6930 msgid "Partial Import:"
6931 msgstr "Osittainen tuonti:"
6933 #: libraries/display_import.lib.php:279
6934 #, php-format
6935 msgid ""
6936 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6937 msgstr ""
6938 "Edellinen tuonti keskeytyi aikakatkaisun takia. Kun lähetät tiedoston "
6939 "uudestaan, jatkamme kohdasta %d."
6941 #: libraries/display_import.lib.php:293
6942 msgid ""
6943 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6944 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
6945 "files, however it can break transactions.)</i>"
6946 msgstr ""
6947 "Mahdollistaa tuonnin keskeytyksen, mikäli skripti päättyy PHP:n "
6948 "aikarajoituksen. <i>(Tätä on hyvä käyttää tuotaessa suuria tiedostoja, se "
6949 "voi kuitenkin aiheuttaa häiriöitä tapahtumiin.)</i>"
6951 #: libraries/display_import.lib.php:302
6952 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6953 msgstr "Ohitettavien rivien määrä, aloitus ensimmäisestä rivistä:"
6955 #: libraries/display_import.lib.php:339
6956 msgid "Format-Specific Options:"
6957 msgstr ""
6959 #: libraries/display_import.lib.php:447
6960 msgid ""
6961 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6962 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6963 "browsers."
6964 msgstr ""
6965 "Lähetetty tiedosto on ehkä sallittua kokoa suurempi, tai kyseessä on "
6966 "tunnettu vika Webkit-pohjaisissa (Safari, Google Chrome, Arora jne) "
6967 "selaimissa."
6969 #: libraries/display_import.lib.php:453
6970 #, php-format
6971 msgid "%s of %s"
6972 msgstr ""
6974 #: libraries/display_import.lib.php:454
6975 #, fuzzy
6976 #| msgid "Uploading your import file…"
6977 msgid "Uploading your import file…"
6978 msgstr "Lataa tuontitiedostoa…"
6980 #: libraries/display_import.lib.php:455
6981 #, php-format
6982 msgid "%s/sec."
6983 msgstr ""
6985 #: libraries/display_import.lib.php:456
6986 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
6987 msgstr ""
6989 #: libraries/display_import.lib.php:457
6990 msgid "About %SEC sec. remaining."
6991 msgstr ""
6993 #: libraries/display_import.lib.php:459
6994 msgid "The file is being processed, please be patient."
6995 msgstr "Tiedostoa käsitellään, ole kärsivällinen."
6997 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
6998 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:94
6999 msgid "Language"
7000 msgstr "Kieli"
7002 #: libraries/engines/bdb.lib.php:25
7003 msgid "Version information"
7004 msgstr "Versiotiedot"
7006 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
7007 msgid "Data home directory"
7008 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
7010 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
7011 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
7012 msgstr "Hakemistopolun yhteinen osa kaikille InnoDB-tiedostoille."
7014 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
7015 msgid "Data files"
7016 msgstr "Tiedostot"
7018 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
7019 msgid "Autoextend increment"
7020 msgstr "Automaattisen laajentamisen koko"
7022 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
7023 msgid ""
7024 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
7025 "when it becomes full."
7026 msgstr ""
7027 "Kertoo, kuinka paljon taulun kokoa kasvatetaan taulun tilan täyttyessä."
7029 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
7030 msgid "Buffer pool size"
7031 msgstr "Puskurivarannon koko"
7033 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
7034 msgid ""
7035 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
7036 "tables."
7037 msgstr ""
7038 "Kertoo muistipuskurin koon, jota InnoDB käyttää taulujen tietojen ja "
7039 "indeksien siirtämiseen välimuistiin."
7041 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
7042 msgid "Buffer Pool"
7043 msgstr "Puskurivaranto"
7045 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
7046 msgid "Buffer Pool Usage"
7047 msgstr "Puskurivarannon käyttö"
7049 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
7050 msgid "pages"
7051 msgstr "sivua"
7053 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
7054 msgid "Free pages"
7055 msgstr "Vapaat sivut"
7057 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
7058 msgid "Dirty pages"
7059 msgstr "Epäsiistit sivut"
7061 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
7062 msgid "Pages containing data"
7063 msgstr "Tietoja sisältävät sivut"
7065 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
7066 msgid "Pages to be flushed"
7067 msgstr "Siistimistä vaativat sivut"
7069 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
7070 msgid "Busy pages"
7071 msgstr "Käytössä olevat sivut"
7073 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
7074 msgid "Latched pages"
7075 msgstr "Lukitut sivut"
7077 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
7078 msgid "Buffer Pool Activity"
7079 msgstr "Puskurivarannon aktiivisuus"
7081 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
7082 msgid "Read requests"
7083 msgstr "Hakupyynnöt"
7085 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
7086 msgid "Write requests"
7087 msgstr "Kirjoituspyynnöt"
7089 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
7090 msgid "Read misses"
7091 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset"
7093 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
7094 msgid "Write waits"
7095 msgstr "Viive ennen kirjoitusta"
7097 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
7098 msgid "Read misses in %"
7099 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset: %"
7101 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
7102 msgid "Write waits in %"
7103 msgstr "Kirjoitusviipeet: %"
7105 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
7106 msgid "Data pointer size"
7107 msgstr "Tieto-osoittimen koko"
7109 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
7110 msgid ""
7111 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
7112 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
7113 msgstr ""
7114 "MyISAM-kannan CREATE TABLE -kyselyissä käytettävä osoittimen oletuskoko "
7115 "tavuina, kun MAX_ROWS-valintaa ei ole määritelty."
7117 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
7118 msgid "Automatic recovery mode"
7119 msgstr "Automaattinen palautuminen"
7121 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
7122 msgid ""
7123 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
7124 "myisam-recover server startup option."
7125 msgstr ""
7126 "Kaatuneiden MyISAM-taulujen automaattisen palauttamisen tila sellaisena kuin "
7127 "se on asetettu \"--myisam-recover\"-nimisessä "
7128 "palvelimenkäynnistysasetuksessa."
7130 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
7131 msgid "Maximum size for temporary sort files"
7132 msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille"
7134 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
7135 msgid ""
7136 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
7137 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
7138 "INFILE)."
7139 msgstr ""
7140 "MyISAM-indeksien uudelleenluonnin tilapäistiedostojen suurin koko (toiminnot "
7141 "REPAIR TABLE, ALTER TABLE tai LOAD DATA INFILE)."
7143 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
7144 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
7145 msgstr "Tilapäistiedostojen enimmäiskoko indeksin luontia varten"
7147 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
7148 msgid ""
7149 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
7150 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
7151 "method."
7152 msgstr ""
7153 "Jos MyISAM-indeksin nopeaan luontiin käytetty tilapäistiedosto on suurempi "
7154 "kuin tässä määritetty avainvälimuistin koko, mieluummin suositellaan "
7155 "käytettävän avainvälimuistia."
7157 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
7158 msgid "Repair threads"
7159 msgstr "Korjaa säikeet"
7161 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
7162 msgid ""
7163 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
7164 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
7165 msgstr ""
7166 "Jos tämä arvo on suurempi kuin 1, MyISAM-taulujen indeksit luodaan samaan "
7167 "aikaan lajittelukorjausprosessissa, kukin indeksi omalla säikeellään."
7169 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
7170 msgid "Sort buffer size"
7171 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
7173 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
7174 msgid ""
7175 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
7176 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
7177 msgstr ""
7178 "Puskuri, joka varataan käyttöön lajiteltaessa MyISAM-indeksejä REPAIR TABLE -"
7179 "kyselyllä tai luotaessa indeksejä CREATE INDEX- tai ALTER TABLE -kyselyillä."
7181 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
7182 msgid "Index cache size"
7183 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
7185 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
7186 msgid ""
7187 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
7188 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
7189 msgstr ""
7190 "Tämä on indeksivälimuistille varatun muistin määrä. Oletusarvo on 32Mt. "
7191 "Tässä varattua muistia käytetään vain indeksisivujen välimuistitallenukseen."
7193 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
7194 msgid "Record cache size"
7195 msgstr "Tallennusvälimuistin koko"
7197 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
7198 msgid ""
7199 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
7200 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
7201 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
7202 msgstr ""
7203 "Tämä kertoo, kuinka paljon taulutietojen välimuistitallennukselle varataan "
7204 "muistia. Oletusarvo on 32Mt. Tätä muistia käytetään kahvatietojen (.xtd) ja "
7205 "riviosoitintiedostojen (.xtr) välimuistitallennukseen."
7207 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
7208 msgid "Log cache size"
7209 msgstr "Lokivälimuistin koko"
7211 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
7212 msgid ""
7213 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
7214 "transaction log data. The default is 16MB."
7215 msgstr ""
7216 "Kertoo kuinka paljon muistia varataan transaktiolokin välimuistille. "
7217 "Oletusarvo on 16Mt."
7219 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
7220 msgid "Log file threshold"
7221 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
7223 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
7224 msgid ""
7225 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
7226 "default value is 16MB."
7227 msgstr ""
7228 "Transaktiolokin rajakoko, jonka ylityttyä luodaan uusi loki. Oletusarvo on "
7229 "16Mt."
7231 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
7232 msgid "Transaction buffer size"
7233 msgstr "Transaktiopuskurin koko"
7235 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
7236 msgid ""
7237 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
7238 "buffers of this size). The default is 1MB."
7239 msgstr ""
7240 "Globaalin transaktiolokipuskurin koko (moottori varaa kaksi tämän kokoista "
7241 "puskuria). Oletusarvo on 1Mt."
7243 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
7244 msgid "Checkpoint frequency"
7245 msgstr "Checkpoint-pisteiden taajuus"
7247 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
7248 msgid ""
7249 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
7250 "performed. The default value is 24MB."
7251 msgstr ""
7252 "Transaktiolokiin kirjoitettavien tietojen määrä ennen kuin checkpoint-piste "
7253 "suoritetaan. Oletusarvo on 24Mt."
7255 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
7256 msgid "Data log threshold"
7257 msgstr "Checkpoint-pisteiden kynnysarvo"
7259 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
7260 msgid ""
7261 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
7262 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
7263 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
7264 "that can be stored in the database."
7265 msgstr ""
7266 "Tietolokitiedoston enimmäiskoko. Oletusarvo on 64Mt. PBXT pystyy luomaan "
7267 "enimmillään 32 000 tietolokia, joita käyttää kaikki taulut. Siten tämän "
7268 "muuttujan arvoa voi nostaa, jos haluaa kasvattaa kaiken tietokantaan "
7269 "tallennettavan tiedon kokonaismäärää."
7271 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
7272 msgid "Garbage threshold"
7273 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
7275 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
7276 msgid ""
7277 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
7278 "a value between 1 and 99. The default is 50."
7279 msgstr ""
7280 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
7281 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
7283 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
7284 msgid "Log buffer size"
7285 msgstr "Lokipuskurin koko"
7287 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
7288 msgid ""
7289 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
7290 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
7291 "required to write a data log."
7292 msgstr ""
7293 "Tietolokin kirjoituksessa käytettävän puskurin koko. Oletusarvo on 256Mt. "
7294 "Moottori varaa kullekin säikeelle yhden puskurin, mikäli säiettä tarvitaan "
7295 "tietolokin kirjoittamiseen."
7297 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
7298 msgid "Data file grow size"
7299 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
7301 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
7302 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
7303 msgstr "Kahvatiedostojen (.xtd) koonkasvatusmäärä."
7305 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
7306 msgid "Row file grow size"
7307 msgstr "Rivitiedoston koonkasvatusmäärä"
7309 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
7310 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
7311 msgstr "Riviosoitintiedostojen (.xtr) koonkasvatusmäärä."
7313 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
7314 msgid "Log file count"
7315 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
7317 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
7318 msgid ""
7319 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
7320 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
7321 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
7322 "number."
7323 msgstr ""
7324 "Tämä on järjestelmän ylläpitämien transaktiolokitiedostojen (pbxt/system/"
7325 "xlog*.xt) lukumäärä. Jos lokien määrä ylittää tämän arvon, vanhat lokit "
7326 "poistetaan; muuten ne nimetään uudelleen antamalla niille seuraavaksi suurin "
7327 "numero."
7329 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:132
7330 #, php-format
7331 msgid ""
7332 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
7333 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
7334 msgstr ""
7336 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:139
7337 msgid "Related Links"
7338 msgstr "Riippuvuudet"
7340 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:142
7341 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
7342 msgstr ""
7344 #: libraries/error_report.lib.php:274
7345 msgid ""
7346 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
7347 "as well as information about relevant configuration settings to send to the "
7348 "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
7349 msgstr ""
7351 #: libraries/error_report.lib.php:281
7352 msgid "You may examine the data in the error report:"
7353 msgstr ""
7355 #: libraries/error_report.lib.php:288
7356 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
7357 msgstr ""
7359 #: libraries/error_report.lib.php:296
7360 #, fuzzy
7361 #| msgid "Automatically create versions"
7362 msgid "Automatically send report next time"
7363 msgstr "Automaattisesti luodut versiot"
7365 #: libraries/import.lib.php:190 libraries/insert_edit.lib.php:122
7366 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1466 libraries/sql.lib.php:1639
7367 #: tbl_get_field.php:43
7368 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7369 msgstr "MySQL palautti tyhjän tulosjoukon (siis nolla riviä)."
7371 #: libraries/import.lib.php:1197
7372 msgid ""
7373 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7374 msgstr "Seuraavat rakenteet on joko luotu tai niitä on muutettu. Voit:"
7376 #: libraries/import.lib.php:1198
7377 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7378 msgstr "Tarkastele rakenteen sisältöä napsauttamalla sen nimeä"
7380 #: libraries/import.lib.php:1199
7381 msgid ""
7382 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7383 msgstr ""
7384 "muuttaa mitä tahansa sen asetuksia painamalla vastaavaa \"Valinnat\"-linkkiä"
7386 #: libraries/import.lib.php:1200
7387 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7388 msgstr "Muokkaa rakennetta seuraamalla \"Rakenne\" linkkiä"
7390 #: libraries/import.lib.php:1206
7391 #, php-format
7392 msgid "Go to database: %s"
7393 msgstr "Siirry tietokantaan: %s"
7395 #: libraries/import.lib.php:1212 libraries/import.lib.php:1253
7396 #, php-format
7397 msgid "Edit settings for %s"
7398 msgstr "Muokkaa asetuksia: %s"
7400 #: libraries/import.lib.php:1238
7401 #, php-format
7402 msgid "Go to table: %s"
7403 msgstr "Siirry taulukkoon: %s"
7405 #: libraries/import.lib.php:1246
7406 #, php-format
7407 msgid "Structure of %s"
7408 msgstr "Rakenne %s"
7410 #: libraries/import.lib.php:1264
7411 #, php-format
7412 msgid "Go to view: %s"
7413 msgstr "Siirry näkymään: %s"
7415 #: libraries/index.lib.php:34
7416 #, php-format
7417 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
7418 msgstr "Luo &nbsp;%s&nbsp;sarakkeen indeksi"
7420 #: libraries/insert_edit.lib.php:216 libraries/insert_edit.lib.php:247
7421 #: pmd_general.php:183
7422 msgid "Hide"
7423 msgstr "Kätke"
7425 #: libraries/insert_edit.lib.php:460 libraries/mysql_charsets.lib.php:142
7426 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:344
7427 msgid "Binary"
7428 msgstr "Binääritietoa"
7430 #: libraries/insert_edit.lib.php:656
7431 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
7432 msgstr "Koska sen pituus, <br/> Tätä saraketta ei ehkä voi muokata"
7434 #: libraries/insert_edit.lib.php:1100
7435 msgid "Binary - do not edit"
7436 msgstr "Binääritietoa - älä muokkaa"
7438 #: libraries/insert_edit.lib.php:1237 libraries/sql_query_form.lib.php:489
7439 #, fuzzy
7440 #| msgid "web server upload directory"
7441 msgid "web server upload directory:"
7442 msgstr "palvelimen lähetyshakemisto"
7444 #: libraries/insert_edit.lib.php:1454
7445 #, fuzzy, php-format
7446 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
7447 msgid "Continue insertion with %s rows"
7448 msgstr "Aloita lisäys alusta %s rivillä"
7450 #: libraries/insert_edit.lib.php:1484
7451 msgid "and then"
7452 msgstr "ja sen jälkeen"
7454 #: libraries/insert_edit.lib.php:1517
7455 msgid "Insert as new row"
7456 msgstr "Lisää uutena rivinä"
7458 #: libraries/insert_edit.lib.php:1520
7459 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7460 msgstr ""
7462 #: libraries/insert_edit.lib.php:1523
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Show insert query"
7465 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
7467 #: libraries/insert_edit.lib.php:1543
7468 msgid "Go back to previous page"
7469 msgstr "Takaisin"
7471 #: libraries/insert_edit.lib.php:1546
7472 msgid "Insert another new row"
7473 msgstr "Lisää uusi rivi"
7475 #: libraries/insert_edit.lib.php:1551
7476 msgid "Go back to this page"
7477 msgstr "Palaa tälle sivulle"
7479 #: libraries/insert_edit.lib.php:1573
7480 msgid "Edit next row"
7481 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
7483 #: libraries/insert_edit.lib.php:1595
7484 msgid ""
7485 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7486 msgstr ""
7487 "Sarkaimella voi siirtyä arvosta seuraavaan, Ctrl- ja nuolinäppäimillä pystyy "
7488 "siirtymään minne suuntaan tahansa."
7490 #: libraries/insert_edit.lib.php:1978 libraries/sql.lib.php:1634
7491 msgid "Showing SQL query"
7492 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
7494 #: libraries/insert_edit.lib.php:2003 libraries/sql.lib.php:1614
7495 #, php-format
7496 msgid "Inserted row id: %1$d"
7497 msgstr "Lisätyn rivin tunnus: %1$d"
7499 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7500 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7501 #, fuzzy
7502 #| msgid "None"
7503 msgctxt "None encoding conversion"
7504 msgid "None"
7505 msgstr "Ei mitään"
7507 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7508 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
7509 msgid "Convert to Kana"
7510 msgstr ""
7512 #: libraries/mult_submits.inc.php:252 tbl_replace.php:251
7513 msgid "No change"
7514 msgstr "Ei muutoksia"
7516 #: libraries/mult_submits.lib.php:322
7517 #, fuzzy
7518 #| msgid "Replace table prefix"
7519 msgid "Replace table prefix:"
7520 msgstr "Korvaa taulun etuliite"
7522 #: libraries/mult_submits.lib.php:324
7523 #, fuzzy
7524 #| msgid "Copy table with prefix"
7525 msgid "Copy table with prefix:"
7526 msgstr "Kopioi taulun etuliite"
7528 #: libraries/mult_submits.lib.php:329
7529 #, fuzzy
7530 #| msgid "Fr"
7531 msgid "From"
7532 msgstr "Pe"
7534 #: libraries/mult_submits.lib.php:335
7535 msgid "To"
7536 msgstr ""
7538 #: libraries/mult_submits.lib.php:344 libraries/mult_submits.lib.php:377
7539 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422
7540 msgid "Submit"
7541 msgstr "Lähetä"
7543 #: libraries/mult_submits.lib.php:364
7544 #, fuzzy
7545 #| msgid "Apply index(s)"
7546 msgid "Add table prefix:"
7547 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
7549 #: libraries/mult_submits.lib.php:367
7550 #, fuzzy
7551 #| msgid "Apply index(s)"
7552 msgid "Add prefix"
7553 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
7555 #: libraries/mult_submits.lib.php:401
7556 #, fuzzy
7557 #| msgid "Do you really want to "
7558 msgid "Do you really want to execute the following query?"
7559 msgstr "Haluatko varmasti "
7561 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:33
7562 msgid "Charset"
7563 msgstr "Merkistökoodaus"
7565 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:154
7566 msgid "Bulgarian"
7567 msgstr "Bulgarialainen"
7569 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:158 libraries/mysql_charsets.lib.php:284
7570 msgid "Simplified Chinese"
7571 msgstr "Yksinkertaistettu kiina"
7573 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:160 libraries/mysql_charsets.lib.php:304
7574 msgid "Traditional Chinese"
7575 msgstr "Perinteinen kiina"
7577 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:164 libraries/mysql_charsets.lib.php:351
7578 msgid "case-insensitive"
7579 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
7581 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:167 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7582 msgid "case-sensitive"
7583 msgstr "tarkka kirjainkoko"
7585 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:170
7586 msgid "Croatian"
7587 msgstr "Kroaatti"
7589 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:173
7590 msgid "Czech"
7591 msgstr "Tsekkiläinen"
7593 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:176
7594 msgid "Danish"
7595 msgstr "Tanskalainen"
7597 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:179
7598 msgid "English"
7599 msgstr "Englantilainen"
7601 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:182
7602 msgid "Esperanto"
7603 msgstr "Esperanto"
7605 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:185
7606 msgid "Estonian"
7607 msgstr "Virolainen"
7609 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:188 libraries/mysql_charsets.lib.php:191
7610 msgid "German"
7611 msgstr "Saksalainen"
7613 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:188
7614 msgid "dictionary"
7615 msgstr "sanasto"
7617 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:191
7618 msgid "phone book"
7619 msgstr "puhelinluettelo"
7621 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:194
7622 msgid "Hungarian"
7623 msgstr "Unkarilainen"
7625 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:197
7626 msgid "Icelandic"
7627 msgstr "Islantilainen"
7629 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:200 libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7630 msgid "Japanese"
7631 msgstr "Japanilainen"
7633 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:203
7634 msgid "Latvian"
7635 msgstr "Latvialainen"
7637 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:206
7638 msgid "Lithuanian"
7639 msgstr "Liettualainen"
7641 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:209 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
7642 msgid "Korean"
7643 msgstr "Korealainen"
7645 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212
7646 msgid "Persian"
7647 msgstr "Persialainen"
7649 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:215
7650 msgid "Polish"
7651 msgstr "Puolalainen"
7653 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7654 msgid "West European"
7655 msgstr "Länsieurooppalainen"
7657 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:221
7658 msgid "Romanian"
7659 msgstr "Romanialainen"
7661 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7662 msgid "Slovak"
7663 msgstr "Slovakialainen"
7665 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227
7666 msgid "Slovenian"
7667 msgstr "Slovenialainen"
7669 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
7670 msgid "Spanish"
7671 msgstr "Espanjalainen"
7673 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
7674 msgid "Traditional Spanish"
7675 msgstr "Perinteinen espanja"
7677 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236 libraries/mysql_charsets.lib.php:334
7678 msgid "Swedish"
7679 msgstr "Ruotsalainen"
7681 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239 libraries/mysql_charsets.lib.php:337
7682 msgid "Thai"
7683 msgstr "Thai"
7685 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242 libraries/mysql_charsets.lib.php:331
7686 msgid "Turkish"
7687 msgstr "Turkkilainen"
7689 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245 libraries/mysql_charsets.lib.php:328
7690 msgid "Ukrainian"
7691 msgstr "Ukrainalainen"
7693 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7694 msgid "Unicode"
7695 msgstr "Unicode"
7697 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7698 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267 libraries/mysql_charsets.lib.php:274
7699 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:307
7700 msgid "multilingual"
7701 msgstr "monikielinen"
7703 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274
7704 msgid "Central European"
7705 msgstr "Keskieurooppalainen"
7707 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
7708 msgid "Russian"
7709 msgstr "Venäläinen"
7711 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296
7712 msgid "Baltic"
7713 msgstr "Baltilainen"
7715 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301
7716 msgid "Armenian"
7717 msgstr "Armenialainen"
7719 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307
7720 msgid "Cyrillic"
7721 msgstr "Kyrillinen"
7723 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:310
7724 msgid "Arabic"
7725 msgstr "Arabialainen"
7727 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:316
7728 msgid "Hebrew"
7729 msgstr "Hebrealainen"
7731 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:319
7732 msgid "Georgian"
7733 msgstr "Georgialainen"
7735 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322
7736 msgid "Greek"
7737 msgstr "Kreikkalainen"
7739 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:325
7740 msgid "Czech-Slovak"
7741 msgstr "Tsekkoslovakialainen"
7743 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:340 libraries/mysql_charsets.lib.php:347
7744 #: libraries/structure.lib.php:1068
7745 msgid "unknown"
7746 msgstr "tuntematon"
7748 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:61
7749 msgid "An error has occurred while loading the navigation tree"
7750 msgstr ""
7752 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:172
7753 #, fuzzy
7754 #| msgid "Events"
7755 msgid "Events:"
7756 msgstr "Tapahtumat"
7758 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:173
7759 #, fuzzy
7760 #| msgid "Functions"
7761 msgid "Functions:"
7762 msgstr "Funktiot"
7764 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:174
7765 #, fuzzy
7766 #| msgid "Procedures"
7767 msgid "Procedures:"
7768 msgstr "Proseduurit"
7770 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:175
7771 #, fuzzy
7772 #| msgid "Tables"
7773 msgid "Tables:"
7774 msgstr "Taulut"
7776 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:176
7777 #, fuzzy
7778 #| msgid "Views"
7779 msgid "Views:"
7780 msgstr "Näkymät"
7782 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:190
7783 msgid "Home"
7784 msgstr "Etusivu"
7786 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:203
7787 msgid "Log out"
7788 msgstr "Poistu"
7790 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:226
7791 msgid "phpMyAdmin documentation"
7792 msgstr "phpMyAdminin ohjeet"
7794 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:250
7795 msgid "Reload navigation frame"
7796 msgstr "Lataa navigointikehys uudelleen"
7798 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:719
7799 #, php-format
7800 msgid "%s other result found"
7801 msgid_plural "%s other results found"
7802 msgstr[0] ""
7803 msgstr[1] ""
7805 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:828
7806 msgid "Expand/Collapse"
7807 msgstr ""
7809 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1044
7810 #, fuzzy
7811 #| msgid "Alter table order by"
7812 msgid "Filter databases by name or regex"
7813 msgstr "Lajittele taulu"
7815 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1046
7816 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1079
7817 #, fuzzy
7818 #| msgid "Save as file"
7819 msgid "Clear fast filter"
7820 msgstr "Tallenna tiedostoon"
7822 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1078
7823 #, fuzzy
7824 #| msgid "Alter table order by"
7825 msgid "Filter by name or regex"
7826 msgstr "Lajittele taulu"
7828 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
7829 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
7830 #, php-format
7831 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
7832 msgstr ""
7834 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
7835 #, php-format
7836 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
7837 msgstr ""
7839 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
7840 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:27
7841 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285
7842 msgid "Columns"
7843 msgstr "Sarakkeet"
7845 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:38
7846 msgctxt "Create new column"
7847 msgid "New"
7848 msgstr ""
7850 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:34
7851 #, fuzzy
7852 #| msgid "Database export options"
7853 msgid "Database operations"
7854 msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
7856 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database_Container.class.php:31
7857 msgctxt "Create new database"
7858 msgid "New"
7859 msgstr ""
7861 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
7862 msgctxt "Create new event"
7863 msgid "New"
7864 msgstr ""
7866 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
7867 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:27
7868 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:493
7869 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
7870 msgid "Functions"
7871 msgstr "Funktiot"
7873 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:38
7874 msgctxt "Create new function"
7875 msgid "New"
7876 msgstr ""
7878 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index.class.php:32
7879 #: libraries/structure.lib.php:1393 libraries/structure.lib.php:2073
7880 #: libraries/structure.lib.php:2083 libraries/structure.lib.php:2191
7881 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:303
7882 #: libraries/tbl_printview.lib.php:311
7883 msgid "Index"
7884 msgstr "Indeksi"
7886 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:38
7887 msgctxt "Create new index"
7888 msgid "New"
7889 msgstr ""
7891 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure.class.php:34
7892 #, fuzzy
7893 #| msgid "Procedures"
7894 msgid "Procedure"
7895 msgstr "Proseduurit"
7897 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
7898 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:27
7899 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:475
7900 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
7901 msgid "Procedures"
7902 msgstr "Proseduurit"
7904 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:38
7905 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7906 msgctxt "Create new procedure"
7907 msgid "New"
7908 msgstr ""
7910 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:45
7911 msgctxt "Create new table"
7912 msgid "New"
7913 msgstr ""
7915 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:37
7916 msgctxt "Create new trigger"
7917 msgid "New"
7918 msgstr ""
7920 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
7921 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:27
7922 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
7923 msgid "Views"
7924 msgstr "Näkymät"
7926 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:45
7927 msgctxt "Create new view"
7928 msgid "New"
7929 msgstr ""
7931 #: libraries/operations.lib.php:75
7932 #, fuzzy
7933 #| msgid "Rename database to"
7934 msgid "Rename database to:"
7935 msgstr "Muuta tietokannan nimeksi"
7937 #: libraries/operations.lib.php:107
7938 #, php-format
7939 msgid "Database %s has been dropped."
7940 msgstr "Tietokanta %s on poistettu."
7942 #: libraries/operations.lib.php:119
7943 msgid "Remove database"
7944 msgstr "Tuhoa tietokanta"
7946 #: libraries/operations.lib.php:125
7947 msgid "Drop the database (DROP)"
7948 msgstr "Tuhoa tietokanta (DROP)"
7950 #: libraries/operations.lib.php:145 libraries/operations.lib.php:1024
7951 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:371
7952 msgid "Structure only"
7953 msgstr "Vain rakenne"
7955 #: libraries/operations.lib.php:146 libraries/operations.lib.php:1025
7956 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:377
7957 msgid "Structure and data"
7958 msgstr "Rakenne ja tiedot"
7960 #: libraries/operations.lib.php:147 libraries/operations.lib.php:1026
7961 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:374
7962 msgid "Data only"
7963 msgstr "Vain tiedot"
7965 #: libraries/operations.lib.php:175
7966 #, fuzzy
7967 #| msgid "Copy database to"
7968 msgid "Copy database to:"
7969 msgstr "Luo tietokannasta toinen tietokanta nimellä"
7971 #: libraries/operations.lib.php:186
7972 msgid "CREATE DATABASE before copying"
7973 msgstr "Suorita CREATE DATABASE ennen kopiointia"
7975 #: libraries/operations.lib.php:199 libraries/operations.lib.php:1047
7976 msgid "Add constraints"
7977 msgstr "Lisää rajoitteet"
7979 #: libraries/operations.lib.php:207
7980 msgid "Switch to copied database"
7981 msgstr "Siirry kopioituun tietokantaan"
7983 #: libraries/operations.lib.php:277
7984 msgid "Edit or export relational schema"
7985 msgstr "Relaatioskeeman muokkaus tai vienti"
7987 #: libraries/operations.lib.php:631
7988 msgid "Alter table order by"
7989 msgstr "Lajittele taulu"
7991 #: libraries/operations.lib.php:639
7992 msgid "(singly)"
7993 msgstr "(yksitellen)"
7995 #: libraries/operations.lib.php:675
7996 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
7997 msgstr "Siirrä taulu toiseen tauluun (tietokanta<b>.</b>taulu):"
7999 #: libraries/operations.lib.php:786
8000 msgid "Table options"
8001 msgstr "Taulun valinnat"
8003 #: libraries/operations.lib.php:790
8004 msgid "Rename table to"
8005 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
8007 #: libraries/operations.lib.php:798
8008 msgid "Table comments"
8009 msgstr "Taulun kommentit"
8011 #: libraries/operations.lib.php:807 libraries/server_engines.lib.php:49
8012 msgid "Storage Engine"
8013 msgstr "Tallennusmoottori"
8015 #: libraries/operations.lib.php:1007
8016 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
8017 msgstr "Kopioi taulu toiseen tauluun nimellä (tietokanta<b>.</b>taulu):"
8019 #: libraries/operations.lib.php:1062
8020 msgid "Switch to copied table"
8021 msgstr "Siirry kopioituun tauluun"
8023 #: libraries/operations.lib.php:1089
8024 msgid "Table maintenance"
8025 msgstr "Taulun ylläpito"
8027 #: libraries/operations.lib.php:1127 libraries/structure.lib.php:309
8028 msgid "Check table"
8029 msgstr "Tarkista taulu"
8031 #: libraries/operations.lib.php:1140
8032 msgid "Defragment table"
8033 msgstr "Eheytä taulu"
8035 #: libraries/operations.lib.php:1154 libraries/structure.lib.php:317
8036 msgid "Analyze table"
8037 msgstr "Analysoi taulu"
8039 #: libraries/operations.lib.php:1167 libraries/structure.lib.php:314
8040 msgid "Repair table"
8041 msgstr "Korjaa taulu"
8043 #: libraries/operations.lib.php:1182 libraries/structure.lib.php:312
8044 #: libraries/structure.lib.php:1642
8045 msgid "Optimize table"
8046 msgstr "Optimoi taulu"
8048 #: libraries/operations.lib.php:1194
8049 #, php-format
8050 msgid "Table %s has been flushed"
8051 msgstr "Taulun %s välimuisti on tyhjennetty"
8053 #: libraries/operations.lib.php:1201
8054 #, fuzzy
8055 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8056 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8057 msgstr "Tyhjennä taulun välimuisti (\"FLUSH\")"
8059 #: libraries/operations.lib.php:1246 view_operations.php:127
8060 #, fuzzy
8061 #| msgid "Delete tracking data for this table"
8062 msgid "Delete data or table"
8063 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
8065 #: libraries/operations.lib.php:1254
8066 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
8067 msgstr "Tyhjennä taulu (TRUNCATE)"
8069 #: libraries/operations.lib.php:1262
8070 #, fuzzy
8071 #| msgid "Go to database"
8072 msgid "Delete the table (DROP)"
8073 msgstr "Siirry tietokantaan"
8075 #: libraries/operations.lib.php:1302
8076 msgid "Analyze"
8077 msgstr "Analysoi"
8079 #: libraries/operations.lib.php:1303
8080 msgid "Check"
8081 msgstr "Tarkasta"
8083 #: libraries/operations.lib.php:1304
8084 msgid "Optimize"
8085 msgstr "Optimoi"
8087 #: libraries/operations.lib.php:1305
8088 msgid "Rebuild"
8089 msgstr "Rakenna uudestaan"
8091 #: libraries/operations.lib.php:1306
8092 msgid "Repair"
8093 msgstr "Korjaa"
8095 #: libraries/operations.lib.php:1313
8096 msgid "Partition maintenance"
8097 msgstr "Osituksen ylläpito"
8099 #: libraries/operations.lib.php:1322
8100 #, php-format
8101 msgid "Partition %s"
8102 msgstr "Ositus %s"
8104 #: libraries/operations.lib.php:1338
8105 msgid "Remove partitioning"
8106 msgstr "Poista ositus"
8108 #: libraries/operations.lib.php:1364
8109 msgid "Check referential integrity:"
8110 msgstr "Tarkista viitteiden eheys:"
8112 #: libraries/plugin_interface.lib.php:502
8113 #, fuzzy
8114 #| msgid "This format has no options"
8115 msgid "This format has no options"
8116 msgstr "Tälle tiedostomuodolle ei ole valinta-asetuksia"
8118 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:73
8119 msgid "Cannot connect: invalid settings."
8120 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa: virheelliset asetukset."
8122 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:86
8123 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:166
8124 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:74
8125 #, php-format
8126 msgid "Welcome to %s"
8127 msgstr "Tervetuloa, toivottaa %s"
8129 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:102
8130 #, php-format
8131 msgid ""
8132 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
8133 "%1$ssetup script%2$s to create one."
8134 msgstr ""
8135 "Et liene luonut asetustiedostoa. Voit luoda asetustiedoston "
8136 "%1$sasetusskriptillä%2$s."
8138 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:122
8139 msgid ""
8140 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
8141 "connection. You should check the host, username and password in your "
8142 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
8143 "the administrator of the MySQL server."
8144 msgstr ""
8145 "PhpMyAdmin yritti saada yhteyden MySQL-palvelimeen, mutta palvelin torjui "
8146 "yhteyden. Tarkista palvelimen nimi, käyttäjätunnus ja salasana config.inc."
8147 "php-tiedostosta ja varmista, että ne vastaavat MySQL-palvelimen "
8148 "järjestelmänvalvojan antamia tietoja."
8150 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:142
8151 msgid "Retry to connect"
8152 msgstr ""
8154 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:44
8155 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
8156 msgstr "Mcrypt-laajennuksen Blowfish-toiminnon käyttö epäonnistui!"
8158 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:82
8159 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:196
8160 msgid "Log in"
8161 msgstr "Kirjaudu sisään"
8163 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:100
8164 msgid "Your session has expired. Please log in again."
8165 msgstr ""
8167 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:204
8168 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:214
8169 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
8170 msgstr ""
8171 "Voit syöttää verkkotunnuksen/IP-osoitteen ja portin välilyönnillä erotettuna."
8173 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:219
8174 msgid "Username:"
8175 msgstr "Käyttäjätunnus:"
8177 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:231
8178 #, fuzzy
8179 #| msgid "Server Choice"
8180 msgid "Server Choice:"
8181 msgstr "Valitse palvelin"
8183 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:398
8184 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
8185 msgstr ""
8187 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:407
8188 msgid "Please enter correct captcha!"
8189 msgstr ""
8191 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:679
8192 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:264
8193 msgid ""
8194 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
8195 msgstr ""
8196 "Kirjautuminen ilman salasanaa on kielletty asetuksissa (katso "
8197 "AllowNoPassword)"
8199 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:686
8200 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:271
8201 #, php-format
8202 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
8203 msgstr ""
8204 "Yhteys on ollut toimettomana %s sekuntia tai kauemmin. Kirjaudu sisään "
8205 "uudestaan."
8207 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:691
8208 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:693
8209 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:280
8210 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
8211 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
8213 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:79
8214 msgid "Wrong username/password. Access denied."
8215 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana. Käyttö estetty."
8217 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:107
8218 msgid "Can not find signon authentication script:"
8219 msgstr "Kirjautumisen todennuskomentosarjaa ei voi löytää:"
8221 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:138
8222 #, php-format
8223 msgid "File %s does not contain any key id"
8224 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
8226 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
8227 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:200
8228 msgid "Hardware authentication failed!"
8229 msgstr "Laitetodennus epäonnistui!"
8231 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:187
8232 msgid "No valid authentication key plugged"
8233 msgstr "Kelvollista todennusavainta ei ole asetettu"
8235 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:220
8236 msgid "Authenticating…"
8237 msgstr "Todennetaan…"
8239 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
8240 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
8241 msgid "Columns separated with:"
8242 msgstr "Sarakkeiden erotin:"
8244 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
8245 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:65
8246 #, fuzzy
8247 #| msgid "Fields enclosed by"
8248 msgid "Columns enclosed with:"
8249 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
8251 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
8252 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:71
8253 #, fuzzy
8254 #| msgid "Fields escaped by"
8255 msgid "Columns escaped with:"
8256 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
8258 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
8259 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:77
8260 msgid "Lines terminated with:"
8261 msgstr "Rivien lopetusmerkki:"
8263 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
8264 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
8265 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
8266 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
8267 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
8268 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:132
8269 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
8270 msgid "Replace NULL with:"
8271 msgstr "Korvaa NULL-merkki:"
8273 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
8274 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
8275 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
8276 msgstr "Poista sarakkeista CR/LF-merkit"
8278 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
8279 msgid "Excel edition:"
8280 msgstr "Excel-muotoilu:"
8282 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
8283 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
8284 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:123
8285 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
8286 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:133
8287 msgid "Data dump options"
8288 msgstr "Tiedon vedostusasetukset"
8290 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:203
8291 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:260
8292 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1740
8293 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:185
8294 msgid "Dumping data for table"
8295 msgstr "Vedos taulusta"
8297 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:487
8298 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:567
8299 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:438
8300 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387
8301 msgid "Event"
8302 msgstr "Tapahtuma"
8304 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:488
8305 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:570
8306 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:439
8307 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:513
8308 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1043
8309 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:401
8310 msgid "Definition"
8311 msgstr "Määritys"
8313 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:553
8314 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:643
8315 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1467
8316 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:498
8317 msgid "Table structure for table"
8318 msgstr "Rakenne taululle"
8320 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:572
8321 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:667
8322 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1496
8323 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:513
8324 msgid "Structure for view"
8325 msgstr "Näkymän rakenne"
8327 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:581
8328 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:679
8329 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1531
8330 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:520
8331 msgid "Stand-in structure for view"
8332 msgstr "Näkymän vararakenne"
8334 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
8335 msgid "Content of table @TABLE@"
8336 msgstr "Taulun @TABLE@ sisältö"
8338 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
8339 msgid "(continued)"
8340 msgstr "(jatkuu)"
8342 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
8343 msgid "Structure of table @TABLE@"
8344 msgstr "Taulun @TABLE@ rakenne"
8346 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
8347 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:97
8348 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:220
8349 msgid "Object creation options"
8350 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
8352 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
8353 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
8354 #, fuzzy
8355 #| msgid "Table caption"
8356 msgid "Table caption:"
8357 msgstr "Taulun otsikko"
8359 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
8360 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
8361 #, fuzzy
8362 #| msgid "Table caption (continued)"
8363 msgid "Table caption (continued):"
8364 msgstr "Taulun otsikko (jatkuu)"
8366 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
8367 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
8368 #, fuzzy
8369 #| msgid "Label key"
8370 msgid "Label key:"
8371 msgstr "Tunniste"
8373 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
8374 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:103
8375 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:115
8376 msgid "Display foreign key relationships"
8377 msgstr "Näytä viiteavaimien suhteet"
8379 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
8380 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:108
8381 msgid "Display comments"
8382 msgstr "Näytä kommentit"
8384 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
8385 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:113
8386 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:121
8387 msgid "Display MIME types"
8388 msgstr "Näytä MIME-tyypit"
8390 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
8391 #, fuzzy
8392 #| msgid "Put columns names in the first row"
8393 msgid "Put columns names in the first row:"
8394 msgstr "Aseta sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
8396 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:218
8397 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:620
8398 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:191
8399 #: libraries/replication_gui.lib.php:407 libraries/replication_gui.lib.php:675
8400 #: libraries/server_privileges.lib.php:1320 libraries/sql.lib.php:421
8401 #, fuzzy
8402 #| msgid "Host"
8403 msgid "Host:"
8404 msgstr "Palvelin"
8406 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:223
8407 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:627
8408 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:196 libraries/sql.lib.php:425
8409 #, fuzzy
8410 #| msgid "Generation Time"
8411 msgid "Generation Time:"
8412 msgstr "Luontiaika"
8414 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:226
8415 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:633
8416 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:199
8417 #, fuzzy
8418 #| msgid "PHP Version"
8419 msgid "PHP Version:"
8420 msgstr "PHP:n versio"
8422 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:251
8423 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:783
8424 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:398
8425 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:115
8426 #: libraries/sql.lib.php:423
8427 #, fuzzy
8428 #| msgid "Database"
8429 msgid "Database:"
8430 msgstr "Tietokanta"
8432 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:303
8433 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1578
8434 #, fuzzy
8435 #| msgid "Data"
8436 msgid "Data:"
8437 msgstr "Tietoa"
8439 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:487
8440 #, fuzzy
8441 #| msgid "Structure"
8442 msgid "Structure:"
8443 msgstr "Rakenne"
8445 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
8446 msgid "Export table names"
8447 msgstr "Vie taulujen nimet"
8449 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
8450 msgid "Export table headers"
8451 msgstr "Vie taulun otsikot"
8453 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:97
8454 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
8455 msgstr "(Luo raportin, joka sisältää yhden taulun tiedot)"
8457 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:102
8458 msgid "Report title:"
8459 msgstr "Raportin otsikko:"
8461 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:91
8462 msgid ""
8463 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
8464 "and server version)</i>"
8465 msgstr ""
8467 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:100
8468 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
8469 msgstr "Lisää oma kommentti otsikkoon (\\n on rivinvaihto):"
8471 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:107
8472 msgid ""
8473 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
8474 "checked"
8475 msgstr ""
8477 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:170
8478 msgid ""
8479 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
8480 msgstr ""
8482 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:191
8483 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:234
8484 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:257
8485 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:265
8486 #, php-format
8487 msgid "Add %s statement"
8488 msgstr "Lisää %s lauseke"
8490 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:227
8491 msgid "Add statements:"
8492 msgstr "Lisää lausekkeet:"
8494 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:295
8495 msgid ""
8496 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
8497 "names formed with special characters or keywords)</i>"
8498 msgstr ""
8500 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:311
8501 #, fuzzy
8502 #| msgid "Object creation options"
8503 msgid "Data creation options"
8504 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
8506 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:315
8507 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1684
8508 msgid "Truncate table before insert"
8509 msgstr ""
8511 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:321
8512 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
8513 msgstr ""
8515 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:327
8516 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
8517 msgstr ""
8519 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:338
8520 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:368
8521 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
8522 msgstr ""
8524 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:351
8525 msgid "Function to use when dumping data:"
8526 msgstr ""
8528 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:364
8529 msgid "Syntax to use when inserting data:"
8530 msgstr ""
8532 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:372
8533 msgid ""
8534 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
8535 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
8536 "(1,2,3)</code>"
8537 msgstr ""
8539 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:377
8540 msgid ""
8541 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
8542 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
8543 "(7,8,9)</code>"
8544 msgstr ""
8546 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:382
8547 msgid ""
8548 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8549 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8550 msgstr ""
8552 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:387
8553 msgid ""
8554 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8555 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8556 msgstr ""
8558 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:406
8559 msgid ""
8560 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
8561 "0x616263)</i>"
8562 msgstr ""
8564 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:419
8565 msgid ""
8566 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
8567 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
8568 msgstr ""
8570 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1209
8571 msgid "Constraints for dumped tables"
8572 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
8574 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1220
8575 msgid "Constraints for table"
8576 msgstr "Rajoitteet taululle"
8578 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1361
8579 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
8580 msgstr "MIME-TYYPIT TAULULLE"
8582 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1386
8583 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
8584 msgstr "RELAATIOT TAULULLE"
8586 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1513
8587 #, fuzzy, php-format
8588 #| msgid "Structure for view"
8589 msgid "Structure for view %s exported as a table"
8590 msgstr "Näkymän rakenne"
8592 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1601
8593 #, fuzzy
8594 #| msgid "Allows reading data."
8595 msgid "Error reading data:"
8596 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
8598 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
8599 msgid "Object creation options (all are recommended)"
8600 msgstr ""
8602 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
8603 msgid "Export contents"
8604 msgstr "Vie sisällöt"
8606 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
8607 #, fuzzy
8608 #| msgid "Table"
8609 msgid "Table:"
8610 msgstr "Taulu"
8612 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
8613 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
8614 msgid ""
8615 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
8616 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
8617 msgstr ""
8619 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
8620 msgid ""
8621 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
8622 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
8623 "separated by commas and not enclosed in quotations."
8624 msgstr ""
8626 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
8627 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:68
8628 #, fuzzy
8629 #| msgid "Column names"
8630 msgid "Column names: "
8631 msgstr "Sarakkeiden nimet"
8633 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:133
8634 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
8635 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
8636 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:162
8637 #, php-format
8638 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
8639 msgstr "Virheellinen CSV-tuonnin parametri: %s"
8641 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:213
8642 #, php-format
8643 msgid ""
8644 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
8645 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
8646 msgstr ""
8648 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:281
8649 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:556
8650 #, php-format
8651 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8652 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
8654 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:437
8655 #, fuzzy, php-format
8656 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
8657 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
8658 msgstr "Virheellinen kenttien määrä CSV-syötteessä rivillä %d."
8660 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:112
8661 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
8662 msgstr "Tämä lisäosa ei tue pakattujen tuontien käyttöä!"
8664 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
8665 msgid "MediaWiki Table"
8666 msgstr "MediaWiki-taulu"
8668 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:303
8669 #, fuzzy, php-format
8670 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8671 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
8672 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
8674 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
8675 #, fuzzy
8676 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
8677 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
8678 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
8680 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
8681 #, fuzzy
8682 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
8683 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
8684 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
8686 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:173
8687 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:132
8688 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:194
8689 msgid ""
8690 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
8691 "the issue and try again."
8692 msgstr ""
8693 "Määritetty XML-tiedosto on joko epämuotoinen tai vaillinainen. Korjaa "
8694 "ongelma ja yritä uudestaan."
8696 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:183
8697 #, fuzzy
8698 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
8699 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
8700 msgstr "Open Document -laskentataulukko"
8702 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
8703 msgid "ESRI Shape File"
8704 msgstr ""
8706 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:148
8707 #, php-format
8708 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
8709 msgstr ""
8711 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:204
8712 msgid ""
8713 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
8714 "data"
8715 msgstr ""
8717 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:210
8718 #, php-format
8719 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
8720 msgstr ""
8722 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:258
8723 #, fuzzy
8724 #| msgid "File %s does not contain any key id"
8725 msgid "The imported file does not contain any data"
8726 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
8728 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:71
8729 #, fuzzy
8730 #| msgid "SQL compatibility mode"
8731 msgid "SQL compatibility mode:"
8732 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
8734 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:83
8735 #, fuzzy
8736 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
8737 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
8738 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
8740 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
8741 msgid "XML"
8742 msgstr "XML"
8744 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
8745 #, php-format
8746 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
8747 msgstr ""
8749 #: libraries/plugins/transformations/abstract/AppendTransformationsPlugin.class.php:32
8750 msgid ""
8751 "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
8752 "(enclosed in single quotes, default empty string)."
8753 msgstr ""
8755 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
8756 #, fuzzy
8757 #| msgid ""
8758 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
8759 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
8760 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
8761 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
8762 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
8763 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
8764 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
8765 msgid ""
8766 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8767 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8768 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8769 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8770 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8771 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8772 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8773 "gmdate() function."
8774 msgstr ""
8775 "Näyttää TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- tai UNIX-aikaleimakentän muotoiltuna "
8776 "päivämääränä. Ensimmäinen valinta on aikaleimaan (oletuksena 0) lisättävä "
8777 "siirros (tunteina). Toisella valinnalla on mahdollista määrittää eri "
8778 "muotoinen päiväysmerkkijono. Kolmas valinta määrittää, käytetäänkö "
8779 "päiväyksessä paikallis- vai UTC-aikaa (käytä \"local\"- tai \"utc\"-"
8780 "merkkijonoja). Päiväyksen muodossa käytetään asetuksen mukaista arvoa; katso "
8781 "ohjeet \"local\"-asetuksen käytöstä PHP:n ohjeiden strftime()-funktiosta, "
8782 "\"utc\"-asetus taas käyttää gmdate()-funktiota."
8784 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
8785 #, fuzzy
8786 #| msgid ""
8787 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
8788 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
8789 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
8790 #| "set therst option to the empty string."
8791 msgid ""
8792 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8793 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8794 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8795 "need to set the first option to the empty string."
8796 msgstr ""
8797 "Näytä linkki kentän binääritietojen lataamiseen. Ensimmäisellä asetuksella "
8798 "voi määrittää tiedostonimen, ja toiseen asetukseen voi määrittää "
8799 "tiedostonimen sisältävälle kentälle nimen. Jos toista (2) asetusta "
8800 "käytetään,  ensimmäinen asetus on asetettava tyhjäksi."
8802 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
8803 #, fuzzy
8804 #| msgid ""
8805 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
8806 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
8807 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
8808 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
8809 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
8810 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
8811 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
8812 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
8813 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
8814 msgid ""
8815 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8816 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8817 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8818 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
8819 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
8820 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
8821 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
8822 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
8823 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
8824 "appears all on one line (Default 1)."
8825 msgstr ""
8826 "VAIN LINUX-JÄRJESTELMISSÄ: Käynnistää ulkoisen ohjelman ja syöttää "
8827 "kenttätiedot oletussyötteen kautta. Palauttaa ohjelman oletustulosteen. "
8828 "Oletusarvona on Tidy, jota käytetään HTML-koodin siistimiseen. "
8829 "Tietoturvasyistä joudut muokkaamaan käsin tiedostoa libraries/"
8830 "transformations/text_plain__external.inc.php ja lisäämään työkalut, joiden "
8831 "ajon haluat sallia. Ensimmäinen valinta on silloin haluamasi ohjelman numero "
8832 "ja toinen valinta määrittää ohjelmalle annettavat parametrit. Kolmannen "
8833 "parametrin ollessa yksi (1) tuloste muunnetaan käyttäen htmlspecialchars()-"
8834 "funktiota (Oletus on 1). Neljännen parametrin ollessa yksi (1) "
8835 "sisältökennoon lisätään NOWRAP, jotta koko tuloste näkyy ilman "
8836 "ennakkomuotoiluja (Oletus 1)"
8838 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
8839 #, fuzzy
8840 #| msgid ""
8841 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through "
8842 #| "ecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8843 msgid ""
8844 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8845 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8846 msgstr ""
8847 "Säilyttää kentän alkuperäiset muotoilut. Kenoviivoja ei käytetä "
8848 "erikoismerkkien edellä."
8850 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
8851 msgid ""
8852 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8853 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8854 msgstr ""
8855 "Näyttää tiedon heksalukuina. Valinnainen, ensimmäinen parametri määrittelee, "
8856 "kuinka usein välilyönti lisätään (oletusarvo on 2)."
8858 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8859 msgid "Displays a link to download this image."
8860 msgstr "Näyttää kuvan latauslinkin."
8862 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
8863 msgid ""
8864 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8865 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8866 msgstr ""
8867 "Näyttää painettavan pikkukuvan. Valinnat ovat enimmäisleveys- ja korkeus "
8868 "pikseleinä. Kuvasuhde säilyy ennallaan."
8870 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
8871 msgid ""
8872 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8873 "standard dotted format."
8874 msgstr ""
8876 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
8877 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8878 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
8880 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
8881 msgid ""
8882 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8883 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8884 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8885 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8886 "(Default: \"…\")."
8887 msgstr ""
8888 "Näyttää vain osan merkkijonoa. Ensimmäinen valinta on tarkoitettu "
8889 "määrittelemään siirros, jonka kohdalta tekstin näyttäminen aloitetaan "
8890 "(Oletus: 0). Toinen valinta kertoo, kuinka monta merkkiä tekstistä "
8891 "näytetään. Tämän ollessa tyhjä merkkijonosta näytetään kaikki loput tekstit. "
8892 "Kolmas valinta määrittelee, mitä merkkejä merkkijonon perään lisätään sitä "
8893 "näytettäessä (Oletus: \"…\") ."
8895 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8896 #, fuzzy
8897 #| msgid ""
8898 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
8899 #| "isURL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd options  "
8900 #| "the width and the height in pixels."
8901 msgid ""
8902 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8903 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8904 "third options are the width and the height in pixels."
8905 msgstr ""
8906 "Näyttää kuvan ja linkin, kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta "
8907 "on etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on "
8908 "leveys pikseleinä, kolmas on korkeus."
8910 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8911 #, fuzzy
8912 #| msgid ""
8913 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
8914 #| "prefixke \"http://www.example.com/\". The second option is a title  the "
8915 #| "link."
8916 msgid ""
8917 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8918 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8919 "the link."
8920 msgstr ""
8921 "Näyttää linkin; kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta on "
8922 "etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on linkin "
8923 "otsikko."
8925 #: libraries/relation.lib.php:85
8926 msgid "not OK"
8927 msgstr "Ei kunnossa"
8929 #: libraries/relation.lib.php:92
8930 #, fuzzy
8931 #| msgid "OK"
8932 msgctxt "Correctly working"
8933 msgid "OK"
8934 msgstr "OK"
8936 #: libraries/relation.lib.php:95
8937 msgid "Enabled"
8938 msgstr "Päällä"
8940 #: libraries/relation.lib.php:102 libraries/relation.lib.php:120
8941 msgid "General relation features"
8942 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
8944 #: libraries/relation.lib.php:131
8945 msgid "Display Features"
8946 msgstr "Ulkoasun asetukset"
8948 #: libraries/relation.lib.php:148
8949 msgid "Creation of PDFs"
8950 msgstr "PDF-tiedostojen luonti"
8952 #: libraries/relation.lib.php:159
8953 msgid "Displaying Column Comments"
8954 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
8956 #: libraries/relation.lib.php:165
8957 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:328
8958 #: transformation_overview.php:39
8959 msgid "Browser transformation"
8960 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
8962 #: libraries/relation.lib.php:171
8963 msgid ""
8964 "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
8965 msgstr "Lue ohjeista, kuinka column_comments-taulut päivitetään."
8967 #: libraries/relation.lib.php:181 libraries/sql_query_form.lib.php:402
8968 msgid "Bookmarked SQL query"
8969 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
8971 #: libraries/relation.lib.php:192 querywindow.php:70
8972 msgid "SQL history"
8973 msgstr "SQL-historia"
8975 #: libraries/relation.lib.php:214
8976 #, fuzzy
8977 #| msgid "Persistent connections"
8978 msgid "Persistent recently used tables"
8979 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
8981 #: libraries/relation.lib.php:225
8982 msgid "Persistent tables' UI preferences"
8983 msgstr ""
8985 #: libraries/relation.lib.php:247
8986 msgid "User preferences"
8987 msgstr ""
8989 #: libraries/relation.lib.php:264
8990 #, fuzzy
8991 #| msgid "Configuration file"
8992 msgid "Configurable menus"
8993 msgstr "Asetustiedosto"
8995 #: libraries/relation.lib.php:275
8996 #, fuzzy
8997 #| msgid "Reload navigation frame"
8998 msgid "Hide/show navigation items"
8999 msgstr "Lataa navigointikehys uudelleen"
9001 #: libraries/relation.lib.php:281
9002 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
9003 msgstr ""
9005 #: libraries/relation.lib.php:285
9006 msgid ""
9007 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
9008 msgstr ""
9010 #: libraries/relation.lib.php:291
9011 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
9012 msgstr ""
9014 #: libraries/relation.lib.php:296
9015 msgid ""
9016 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
9017 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
9018 msgstr ""
9020 #: libraries/relation.lib.php:304
9021 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
9022 msgstr ""
9024 #: libraries/relation.lib.php:1478
9025 msgid "no description"
9026 msgstr "ei kuvausta"
9028 #: libraries/replication_gui.lib.php:45 libraries/replication_gui.lib.php:311
9029 #: libraries/server_databases.lib.php:394
9030 msgid "Master replication"
9031 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
9033 #: libraries/replication_gui.lib.php:46
9034 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9035 msgstr "Tämä palvelin on määritelty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi."
9037 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
9038 msgid "Show connected slaves"
9039 msgstr "Näytä alipalvelimet, joihin on muodostettu yhteys"
9041 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:671
9042 msgid "Add slave replication user"
9043 msgstr "Lisää alikahdennuksen käyttäjä"
9045 #: libraries/replication_gui.lib.php:87
9046 msgid "Master configuration"
9047 msgstr "Isäntäpalvelimen asetukset"
9049 #: libraries/replication_gui.lib.php:89
9050 msgid ""
9051 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9052 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9053 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9054 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9055 "replicated. Please select the mode:"
9056 msgstr ""
9057 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
9058 "Voit valita kahdennettaviksi joko kaikki tietokannat tai sivuuttaa tietyt "
9059 "tietokannat (hyödyllinen, jos valtaosa tietokannoista halutaan kahdentaa). "
9060 "Voit myös oletusarvoisesti sivuuttaa kaikki tietokannat ja sallia vain "
9061 "tiettyjen tietokantojen kahdennuksen. Valitse tila:"
9063 #: libraries/replication_gui.lib.php:98
9064 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9065 msgstr "Kahdenna kaikki tietokannat; Sivuuta:"
9067 #: libraries/replication_gui.lib.php:100
9068 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9069 msgstr "Sivuuta kaikki tietokannat; Kahdenna:"
9071 #: libraries/replication_gui.lib.php:104
9072 msgid "Please select databases:"
9073 msgstr "Valitse tietokannat:"
9075 #: libraries/replication_gui.lib.php:108
9076 msgid ""
9077 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9078 "and please restart the MySQL server afterwards."
9079 msgstr ""
9080 "Lisää nyt seuraavat rivit my.cnf-tiedostoosi ja käynnistä sitten MySQL-"
9081 "palvelin alusta."
9083 #: libraries/replication_gui.lib.php:113
9084 msgid ""
9085 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9086 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9087 "master."
9088 msgstr ""
9089 "Kun olet käynnistänyt MySQL-palvelimen alusta, paina Siirry-painiketta. Sen "
9090 "jälkeen esiin pitäisi tulla sanoman, joka kertoo, että palvelin <b>on</b> "
9091 "asetettu isäntäpalvelimeksi."
9093 #: libraries/replication_gui.lib.php:139
9094 #: libraries/server_databases.lib.php:396
9095 msgid "Slave replication"
9096 msgstr "Alipalvelimen kahdennus"
9098 #: libraries/replication_gui.lib.php:190
9099 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9100 msgstr ""
9102 #: libraries/replication_gui.lib.php:195
9103 msgid "Slave IO Thread not running!"
9104 msgstr ""
9106 #: libraries/replication_gui.lib.php:206
9107 msgid ""
9108 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9109 msgstr ""
9110 "Palvelin on määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. Mitä haluat tehdä?"
9112 #: libraries/replication_gui.lib.php:210
9113 msgid "See slave status table"
9114 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
9116 #: libraries/replication_gui.lib.php:215
9117 msgid "Control slave:"
9118 msgstr "Ohjaa alipalvelinta:"
9120 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
9121 msgid "Full start"
9122 msgstr "Kokonäkymän alku"
9124 #: libraries/replication_gui.lib.php:222
9125 msgid "Full stop"
9126 msgstr "Kokonäkymän loppu"
9128 #: libraries/replication_gui.lib.php:224
9129 msgid "Reset slave"
9130 msgstr "Nollaa alipalvelin"
9132 #: libraries/replication_gui.lib.php:227
9133 #, fuzzy
9134 #| msgid "SQL Thread %s only"
9135 msgid "Start SQL Thread only"
9136 msgstr "SQL-säie %s vain"
9138 #: libraries/replication_gui.lib.php:230
9139 #, fuzzy
9140 #| msgid "SQL Thread %s only"
9141 msgid "Stop SQL Thread only"
9142 msgstr "SQL-säie %s vain"
9144 #: libraries/replication_gui.lib.php:234
9145 #, fuzzy
9146 #| msgid "IO Thread %s only"
9147 msgid "Start IO Thread only"
9148 msgstr "IO-säie %s vain"
9150 #: libraries/replication_gui.lib.php:237
9151 #, fuzzy
9152 #| msgid "IO Thread %s only"
9153 msgid "Stop IO Thread only"
9154 msgstr "IO-säie %s vain"
9156 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 libraries/replication_gui.lib.php:375
9157 msgid "Change or reconfigure master server"
9158 msgstr "Vaihda isäntäpalvelin tai muuta sen asetuksia"
9160 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
9161 #, php-format
9162 msgid ""
9163 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9164 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9165 msgstr ""
9166 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. "
9167 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
9169 #: libraries/replication_gui.lib.php:278
9170 msgid "Error management:"
9171 msgstr "Virheiden hallinta:"
9173 #: libraries/replication_gui.lib.php:281
9174 #, fuzzy
9175 #| msgid "pping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
9176 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9177 msgstr ""
9178 "Isäntä- ja alipalvelin saattavat jäädä yhtenäistämättömiksi, mikäli virheet "
9179 "ohitetaan!"
9181 #: libraries/replication_gui.lib.php:285
9182 msgid "Skip current error"
9183 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
9185 #: libraries/replication_gui.lib.php:286
9186 msgid "Skip next"
9187 msgstr "Ohita seuraava"
9189 #: libraries/replication_gui.lib.php:290
9190 msgid "errors."
9191 msgstr "virhettä."
9193 #: libraries/replication_gui.lib.php:314
9194 #, php-format
9195 msgid ""
9196 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9197 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9198 msgstr ""
9199 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
9200 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen asetukset?"
9202 #: libraries/replication_gui.lib.php:352
9203 msgid "Uncheck All"
9204 msgstr "Poista valinta kaikista"
9206 #: libraries/replication_gui.lib.php:374
9207 msgid "Slave configuration"
9208 msgstr "Alipalvelimen asetusten määrittely"
9210 #: libraries/replication_gui.lib.php:377
9211 msgid ""
9212 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
9213 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
9214 msgstr ""
9215 "Varmista, että my.cnf-asetustiedostossa on yksikäsitteinen palvelintunnus. "
9216 "Jos ei ole, lisää seuraava rivi [mysqld]-osaan:"
9218 #: libraries/replication_gui.lib.php:384 libraries/replication_gui.lib.php:765
9219 #: libraries/server_privileges.lib.php:1259
9220 #, fuzzy
9221 #| msgid "User name"
9222 msgid "User name:"
9223 msgstr "Käyttäjänimi"
9225 #: libraries/replication_gui.lib.php:390 libraries/replication_gui.lib.php:769
9226 #: libraries/replication_gui.lib.php:785
9227 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
9228 #: libraries/server_privileges.lib.php:1295
9229 msgid "User name"
9230 msgstr "Käyttäjänimi"
9232 #: libraries/replication_gui.lib.php:419
9233 #, fuzzy
9234 #| msgid "Port"
9235 msgid "Port:"
9236 msgstr "Port"
9238 #: libraries/replication_gui.lib.php:500
9239 msgid "Master status"
9240 msgstr "Isännän tila"
9242 #: libraries/replication_gui.lib.php:503
9243 msgid "Slave status"
9244 msgstr "Alipalvelimen tila"
9246 #: libraries/replication_gui.lib.php:512
9247 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
9248 #: libraries/server_variables.lib.php:195 libraries/sql_query_form.lib.php:414
9249 msgid "Variable"
9250 msgstr "Muuttuja"
9252 #: libraries/replication_gui.lib.php:591 libraries/server_bin_log.lib.php:132
9253 msgid "Server ID"
9254 msgstr "Palvelimen tunnus"
9256 #: libraries/replication_gui.lib.php:592 libraries/replication_gui.lib.php:679
9257 #: libraries/replication_gui.lib.php:820
9258 #: libraries/server_privileges.lib.php:1325
9259 #: libraries/server_privileges.lib.php:1421
9260 #: libraries/server_privileges.lib.php:1814
9261 #: libraries/server_privileges.lib.php:1922
9262 #: libraries/server_privileges.lib.php:2836
9263 #: libraries/server_status.lib.php:347
9264 msgid "Host"
9265 msgstr "Palvelin"
9267 #: libraries/replication_gui.lib.php:612
9268 msgid ""
9269 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
9270 "this list."
9271 msgstr ""
9272 "Luettelossa on näkyvillä vain ne alipalvelimet, joilla on valinta --report-"
9273 "host=host_name."
9275 #: libraries/replication_gui.lib.php:722
9276 #: libraries/server_privileges.lib.php:1378
9277 msgid "Any host"
9278 msgstr "Mikä tahansa palvelin"
9280 #: libraries/replication_gui.lib.php:727
9281 #: libraries/server_privileges.lib.php:1386
9282 msgid "Local"
9283 msgstr "Paikallinen"
9285 #: libraries/replication_gui.lib.php:734
9286 #: libraries/server_privileges.lib.php:1395
9287 msgid "This Host"
9288 msgstr "Tämä isäntä"
9290 #: libraries/replication_gui.lib.php:776
9291 #: libraries/server_privileges.lib.php:1279
9292 msgid "Any user"
9293 msgstr "Kuka tahansa käyttäjä"
9295 #: libraries/replication_gui.lib.php:781 libraries/replication_gui.lib.php:814
9296 #: libraries/replication_gui.lib.php:847
9297 #: libraries/server_privileges.lib.php:1414
9298 #: libraries/server_privileges.lib.php:2732
9299 #, fuzzy
9300 #| msgid "Use text field"
9301 msgid "Use text field:"
9302 msgstr "Käytä tekstikenttää"
9304 #: libraries/replication_gui.lib.php:808
9305 #: libraries/server_privileges.lib.php:1405
9306 msgid "Use Host Table"
9307 msgstr "Käytä isäntätaulua"
9309 #: libraries/replication_gui.lib.php:824
9310 #: libraries/server_privileges.lib.php:1425
9311 msgid ""
9312 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
9313 "table are used instead."
9314 msgstr ""
9315 "Kun Host-taulua käytetään, tätä kenttää ei huomioida, vaan sen sijaan "
9316 "käytetään Host-taulussa olevia tietoja."
9318 #: libraries/replication_gui.lib.php:859
9319 #: libraries/server_privileges.lib.php:1472
9320 msgid "Re-type"
9321 msgstr "Kirjoita uudelleen"
9323 #: libraries/replication_gui.lib.php:863
9324 #, fuzzy
9325 #| msgid "Generate Password"
9326 msgid "Generate Password:"
9327 msgstr "Keksi salasana"
9329 #: libraries/replication_gui.lib.php:924
9330 msgid "Unknown error"
9331 msgstr "Tuntematon virhe"
9333 #: libraries/replication_gui.lib.php:934
9334 #, php-format
9335 msgid "Unable to connect to master %s."
9336 msgstr "Isäntäpalvelimeen %s ei voida muodostaa yhteyttä."
9338 #: libraries/replication_gui.lib.php:945
9339 msgid ""
9340 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9341 msgstr ""
9342 "Isäntäpalvelimen lokin sijaintia ei voida lukea. Isäntäpalvelimen "
9343 "käyttöoikeusongelmat mahdollisia."
9345 #: libraries/replication_gui.lib.php:963
9346 msgid "Unable to change master"
9347 msgstr "Pääpalvelinta ei voitu vaihtaa"
9349 #: libraries/replication_gui.lib.php:967
9350 #, php-format
9351 msgid "Master server changed successfully to %s"
9352 msgstr "%s on onnistuneesti vaihdettu isäntäpalvelimeksi"
9354 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
9355 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:307
9356 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:316
9357 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:358
9358 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1475
9359 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
9360 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
9361 #, fuzzy, php-format
9362 #| msgid "The following queries have been executed:"
9363 msgid "The following query has failed: \"%s\""
9364 msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
9366 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:134
9367 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
9368 msgstr ""
9370 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137 libraries/rte/rte_routines.lib.php:336
9371 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:109
9372 msgid "The backed up query was:"
9373 msgstr ""
9375 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:144
9376 #, fuzzy, php-format
9377 #| msgid "Table %s has been dropped"
9378 msgid "Event %1$s has been modified."
9379 msgstr "Taulu %s on poistettu"
9381 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:164
9382 #, fuzzy, php-format
9383 #| msgid "Table %1$s has been created."
9384 msgid "Event %1$s has been created."
9385 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
9387 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:175 libraries/rte/rte_routines.lib.php:378
9388 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
9389 msgid "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
9390 msgstr ""
9392 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:228
9393 #, fuzzy
9394 #| msgid "Edit server"
9395 msgid "Edit event"
9396 msgstr "Muokkaa palvelinta"
9398 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:255 libraries/rte/rte_export.lib.php:43
9399 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:476
9400 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1501
9401 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1541
9402 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:230
9403 #, fuzzy
9404 #| msgid "Error in Processing Request"
9405 msgid "Error in processing request:"
9406 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
9408 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:417 libraries/rte/rte_routines.lib.php:943
9409 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:347 view_create.php:177
9410 #, fuzzy
9411 #| msgid "Details…"
9412 msgid "Details"
9413 msgstr "Lisätiedot…"
9415 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:420
9416 #, fuzzy
9417 #| msgid "Event type"
9418 msgid "Event name"
9419 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
9421 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 libraries/server_bin_log.lib.php:131
9422 msgid "Event type"
9423 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
9425 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463 libraries/rte/rte_routines.lib.php:966
9426 #, fuzzy, php-format
9427 #| msgid "Change"
9428 msgid "Change to %s"
9429 msgstr "Muokkaa"
9431 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
9432 msgid "Execute at"
9433 msgstr ""
9435 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:477
9436 #, fuzzy
9437 #| msgid "Execute bookmarked query"
9438 msgid "Execute every"
9439 msgstr "Suorita kysely kirjanmerkeistä"
9441 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:496
9442 #, fuzzy
9443 #| msgid "Startup"
9444 msgctxt "Start of recurring event"
9445 msgid "Start"
9446 msgstr "Käynnistys"
9448 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:505
9449 #, fuzzy
9450 #| msgid "End"
9451 msgctxt "End of recurring event"
9452 msgid "End"
9453 msgstr "Loppu"
9455 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:519
9456 #, fuzzy
9457 #| msgid "complete inserts"
9458 msgid "On completion preserve"
9459 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
9461 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:524
9462 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1054
9463 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:407 view_create.php:206
9464 msgid "Definer"
9465 msgstr ""
9467 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:567
9468 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1121
9469 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
9470 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
9471 msgstr ""
9473 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:574
9474 msgid "You must provide an event name"
9475 msgstr ""
9477 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
9478 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
9479 msgstr ""
9481 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:603
9482 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
9483 msgstr ""
9485 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
9486 msgid "You must provide a valid type for the event."
9487 msgstr ""
9489 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:631
9490 msgid "You must provide an event definition."
9491 msgstr ""
9493 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
9494 msgid "OFF"
9495 msgstr ""
9497 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
9498 msgid "ON"
9499 msgstr ""
9501 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
9502 msgid "Event scheduler status"
9503 msgstr ""
9505 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
9506 #, fuzzy
9507 #| msgid "Return type"
9508 msgid "Returns"
9509 msgstr "Paluutyyppi"
9511 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:76
9512 msgid ""
9513 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
9514 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
9515 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
9516 "problems."
9517 msgstr ""
9519 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
9520 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1130
9521 #, fuzzy, php-format
9522 #| msgid "Invalid server index: %s"
9523 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
9524 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
9526 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:332
9527 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9528 msgstr ""
9530 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
9531 #, fuzzy, php-format
9532 #| msgid "Table %s has been dropped"
9533 msgid "Routine %1$s has been modified."
9534 msgstr "Taulu %s on poistettu"
9536 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:365
9537 #, fuzzy, php-format
9538 #| msgid "Table %1$s has been created."
9539 msgid "Routine %1$s has been created."
9540 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
9542 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:446
9543 #, fuzzy
9544 #| msgid "Edit mode"
9545 msgid "Edit routine"
9546 msgstr "Muokkaustila"
9548 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:946
9549 #, fuzzy
9550 #| msgid "Routines"
9551 msgid "Routine name"
9552 msgstr "Rutiinit"
9554 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:972
9555 msgid "Parameters"
9556 msgstr ""
9558 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:978
9559 #, fuzzy
9560 #| msgid "Direct links"
9561 msgid "Direction"
9562 msgstr "Suorat linkit"
9564 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:981
9565 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:278
9566 msgid "Length/Values"
9567 msgstr "Pituus/Arvot*"
9569 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:996
9570 #, fuzzy
9571 #| msgid "Apply index(s)"
9572 msgid "Add parameter"
9573 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
9575 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1000
9576 #, fuzzy
9577 #| msgid "Remove database"
9578 msgid "Remove last parameter"
9579 msgstr "Tuhoa tietokanta"
9581 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
9582 msgid "Return type"
9583 msgstr "Paluutyyppi"
9585 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1012
9586 #, fuzzy
9587 #| msgid "Length/Values"
9588 msgid "Return length/values"
9589 msgstr "Pituus/Arvot*"
9591 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1018
9592 #, fuzzy
9593 #| msgid "Table options"
9594 msgid "Return options"
9595 msgstr "Taulun valinnat"
9597 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1049
9598 msgid "Is deterministic"
9599 msgstr ""
9601 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
9602 #, fuzzy
9603 #| msgid "Security"
9604 msgid "Security type"
9605 msgstr "Turvallisuus"
9607 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1068
9608 msgid "SQL data access"
9609 msgstr ""
9611 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1137
9612 msgid "You must provide a routine name"
9613 msgstr ""
9615 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1172
9616 #, php-format
9617 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9618 msgstr ""
9620 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1194
9621 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
9622 msgid ""
9623 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9624 "VARCHAR and VARBINARY."
9625 msgstr ""
9627 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1217
9628 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9629 msgstr ""
9631 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1236
9632 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9633 msgstr ""
9635 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1296
9636 msgid "You must provide a routine definition."
9637 msgstr ""
9639 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1389
9640 #, fuzzy, php-format
9641 #| msgid "Allows executing stored routines."
9642 msgid "Execution results of routine %s"
9643 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
9645 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1455
9646 #, php-format
9647 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
9648 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
9649 msgstr[0] ""
9650 msgstr[1] ""
9652 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1528
9653 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1536
9654 msgid "Execute routine"
9655 msgstr ""
9657 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1592
9658 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1595
9659 #, fuzzy
9660 #| msgid "Routines"
9661 msgid "Routine parameters"
9662 msgstr "Rutiinit"
9664 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
9665 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9666 msgstr ""
9668 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:116
9669 #, fuzzy, php-format
9670 #| msgid "Table %s has been dropped"
9671 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9672 msgstr "Taulu %s on poistettu"
9674 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:136
9675 #, fuzzy, php-format
9676 #| msgid "Table %1$s has been created."
9677 msgid "Trigger %1$s has been created."
9678 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
9680 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:204
9681 #, fuzzy
9682 #| msgid "Add a new server"
9683 msgid "Edit trigger"
9684 msgstr "Lisää uusi palvelin"
9686 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:350
9687 #, fuzzy
9688 #| msgid "Triggers"
9689 msgid "Trigger name"
9690 msgstr "Herättimet"
9692 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
9693 #, fuzzy
9694 #| msgid "Time"
9695 msgctxt "Trigger action time"
9696 msgid "Time"
9697 msgstr "Aika"
9699 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:452
9700 msgid "You must provide a trigger name"
9701 msgstr ""
9703 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
9704 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
9705 msgstr ""
9707 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:466
9708 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
9709 msgstr ""
9711 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:474
9712 #, fuzzy
9713 #| msgid "Invalid table name"
9714 msgid "You must provide a valid table name"
9715 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
9717 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:480
9718 msgid "You must provide a trigger definition."
9719 msgstr ""
9721 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
9722 #, fuzzy
9723 #| msgid "Apply index(s)"
9724 msgid "Add routine"
9725 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
9727 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
9728 #, fuzzy, php-format
9729 #| msgid "Export defaults"
9730 msgid "Export of routine %s"
9731 msgstr "Vie oletusarvot"
9733 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
9734 #, fuzzy
9735 #| msgid "Routines"
9736 msgid "routine"
9737 msgstr "Rutiinit"
9739 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:31
9740 #, fuzzy
9741 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9742 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
9743 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
9745 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
9746 #, fuzzy, php-format
9747 #| msgid "No tables found in database."
9748 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
9749 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
9751 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
9752 #, fuzzy
9753 #| msgid "There are no files to upload"
9754 msgid "There are no routines to display."
9755 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
9757 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
9758 #, fuzzy
9759 #| msgid "Add a new server"
9760 msgid "Add trigger"
9761 msgstr "Lisää uusi palvelin"
9763 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
9764 #, fuzzy, php-format
9765 #| msgid "Export contents"
9766 msgid "Export of trigger %s"
9767 msgstr "Vie sisällöt"
9769 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
9770 #, fuzzy
9771 #| msgid "Triggers"
9772 msgid "trigger"
9773 msgstr "Herättimet"
9775 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
9776 #, fuzzy
9777 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9778 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
9779 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
9781 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
9782 #, fuzzy, php-format
9783 #| msgid "No tables found in database."
9784 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9785 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
9787 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
9788 #, fuzzy
9789 #| msgid "There are no files to upload"
9790 msgid "There are no triggers to display."
9791 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
9793 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
9794 #, fuzzy
9795 #| msgid "Add a new server"
9796 msgid "Add event"
9797 msgstr "Lisää uusi palvelin"
9799 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:53
9800 #, fuzzy, php-format
9801 #| msgid "Export contents"
9802 msgid "Export of event %s"
9803 msgstr "Vie sisällöt"
9805 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
9806 #, fuzzy
9807 #| msgid "Event"
9808 msgid "event"
9809 msgstr "Tapahtuma"
9811 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
9812 #, fuzzy
9813 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9814 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
9815 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
9817 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
9818 #, fuzzy, php-format
9819 #| msgid "No tables found in database."
9820 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
9821 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
9823 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
9824 #, fuzzy
9825 #| msgid "There are no files to upload"
9826 msgid "There are no events to display."
9827 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
9829 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:240
9830 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:429
9831 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:419
9832 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:439
9833 #, fuzzy, php-format
9834 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9835 msgid "The %s table doesn't exist!"
9836 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
9838 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:278
9839 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:480
9840 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:461
9841 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:492
9842 #, php-format
9843 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
9844 msgstr "Määrittele koordinaatit taululle %s"
9846 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:836
9847 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:876
9848 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:859
9849 #, fuzzy, php-format
9850 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
9851 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
9852 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
9854 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:208
9855 #, fuzzy
9856 #| msgid "File %s does not contain any key id"
9857 msgid "This page does not contain any tables!"
9858 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
9860 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:236
9861 msgid "SCHEMA ERROR: "
9862 msgstr ""
9864 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:898
9865 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
9866 msgid "Relational schema"
9867 msgstr "Relaatioskeema"
9869 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1195
9870 msgid "Table of contents"
9871 msgstr "Sisällysluettelo"
9873 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1380
9874 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1403
9875 #: libraries/structure.lib.php:1184
9876 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:296
9877 msgid "Attributes"
9878 msgstr "Attribuutit"
9880 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1383
9881 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1406
9882 #: libraries/structure.lib.php:1187 libraries/tbl_tracking.lib.php:732
9883 msgid "Extra"
9884 msgstr "Lisätiedot"
9886 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:132
9887 msgid "Create a page"
9888 msgstr "Luo uusi sivu"
9890 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:138
9891 msgid "Page name"
9892 msgstr "Sivun nimi"
9894 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:145
9895 #, fuzzy
9896 #| msgid "Automatic layout"
9897 msgid "Automatic layout based on"
9898 msgstr "Automaattinen ulkoasu"
9900 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
9901 msgid "Internal relations"
9902 msgstr "Sisäiset relaatiot"
9904 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:163
9905 msgid "FOREIGN KEY"
9906 msgstr ""
9908 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:200
9909 msgid "Please choose a page to edit"
9910 msgstr "Valitse muokattava sivu"
9912 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:205
9913 #, fuzzy
9914 #| msgid "Select Tables"
9915 msgid "Select page"
9916 msgstr "Valitse taulut"
9918 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
9919 msgid "Select Tables"
9920 msgstr "Valitse taulut"
9922 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389 view_create.php:236
9923 msgid "Column names"
9924 msgstr "Sarakkeiden nimet"
9926 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:422
9927 #, fuzzy
9928 #| msgid "Relational schema"
9929 msgid "Display relational schema"
9930 msgstr "Relaatioskeema"
9932 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:431
9933 msgid "Select Export Relational Type"
9934 msgstr ""
9936 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:455
9937 msgid "Show grid"
9938 msgstr "Näytä ruudukko"
9940 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:458
9941 msgid "Show color"
9942 msgstr "Näytä värit"
9944 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:463
9945 msgid "Show dimension of tables"
9946 msgstr "Näytä taulujen ulottuvuus"
9948 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:468
9949 msgid "Same width for all tables"
9950 msgstr ""
9952 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:472 libraries/structure.lib.php:379
9953 msgid "Data Dictionary"
9954 msgstr "Tietosanasto"
9956 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:474
9957 msgid "Only show keys"
9958 msgstr "Näytä vain avaimet"
9960 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:476
9961 msgid "Landscape"
9962 msgstr "Vaakatasossa"
9964 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:477
9965 msgid "Portrait"
9966 msgstr "Pystytasossa"
9968 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:479
9969 msgid "Orientation"
9970 msgstr "Suunta"
9972 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:492
9973 msgid "Paper size"
9974 msgstr "Paperin koko"
9976 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:539
9977 msgid ""
9978 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
9979 "like to delete those references?"
9980 msgstr ""
9981 "Nykyisellä sivulla on viittauksia tauluihin, joita ei enää ole olemassa. "
9982 "Haluatko poistaa nuo viittaukset?"
9984 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:565
9985 msgid "Toggle scratchboard"
9986 msgstr "Näytä/kätke luonnospöytä"
9988 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:663
9989 #, fuzzy
9990 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9991 msgid "File doesn't exist"
9992 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
9994 #: libraries/select_lang.lib.php:540 libraries/select_lang.lib.php:549
9995 #: libraries/select_lang.lib.php:558
9996 #, php-format
9997 msgid "Unknown language: %1$s."
9998 msgstr "Tuntematon kieli: %1$s."
10000 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:46
10001 #, fuzzy
10002 #| msgid "Current server"
10003 msgid "Current Server:"
10004 msgstr "Nykyinen palvelin"
10006 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
10007 msgid "Select binary log to view"
10008 msgstr "Valitse näytettävä binääriloki"
10010 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
10011 msgid "Log name"
10012 msgstr "Lokin nimi"
10014 #: libraries/server_bin_log.lib.php:130
10015 msgid "Position"
10016 msgstr "Sijainti"
10018 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133
10019 msgid "Original position"
10020 msgstr "Alkuperäinen sijainti"
10022 #: libraries/server_bin_log.lib.php:134 libraries/structure.lib.php:2176
10023 msgid "Information"
10024 msgstr "Tiedot"
10026 #: libraries/server_bin_log.lib.php:184 libraries/server_status.lib.php:463
10027 msgid "Truncate Shown Queries"
10028 msgstr "Lyhennä näytettävät kyselyt"
10030 #: libraries/server_bin_log.lib.php:188 libraries/server_status.lib.php:468
10031 msgid "Show Full Queries"
10032 msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
10034 #: libraries/server_common.lib.php:27
10035 msgid "Server variables and settings"
10036 msgstr "Palvelimen muuttujat ja asetukset"
10038 #: libraries/server_common.lib.php:30
10039 msgid "Storage Engines"
10040 msgstr "Tallennusmoottorit"
10042 #: libraries/server_common.lib.php:39
10043 msgid "Character Sets and Collations"
10044 msgstr "Merkistökoodaukset ja aakkosjärjestykset"
10046 #: libraries/server_common.lib.php:45
10047 msgid "Databases statistics"
10048 msgstr "Tietokantatilastot"
10050 #: libraries/server_databases.lib.php:363
10051 msgid ""
10052 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
10053 "between the web server and the MySQL server."
10054 msgstr ""
10055 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
10056 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
10058 #: libraries/server_databases.lib.php:371
10059 #: libraries/server_databases.lib.php:372
10060 msgid "Enable Statistics"
10061 msgstr "Näytä tilastot"
10063 #: libraries/server_databases.lib.php:493
10064 #, fuzzy, php-format
10065 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
10066 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
10067 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
10068 msgstr[0] "%s tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
10069 msgstr[1] "%s tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
10071 #: libraries/server_plugins.lib.php:32
10072 msgid "Modules"
10073 msgstr ""
10075 #: libraries/server_plugins.lib.php:68
10076 msgid "Begin"
10077 msgstr "Alkuun"
10079 #: libraries/server_plugins.lib.php:75
10080 msgid "Plugin"
10081 msgstr ""
10083 #: libraries/server_plugins.lib.php:76 libraries/server_plugins.lib.php:132
10084 msgid "Module"
10085 msgstr ""
10087 #: libraries/server_plugins.lib.php:77 libraries/server_plugins.lib.php:134
10088 msgid "Library"
10089 msgstr ""
10091 #: libraries/server_plugins.lib.php:78 libraries/server_plugins.lib.php:135
10092 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:197
10093 msgid "Version"
10094 msgstr "Versio"
10096 #: libraries/server_plugins.lib.php:79 libraries/server_plugins.lib.php:136
10097 msgid "Author"
10098 msgstr ""
10100 #: libraries/server_plugins.lib.php:80 libraries/server_plugins.lib.php:137
10101 msgid "License"
10102 msgstr "Lisenssi"
10104 #: libraries/server_plugins.lib.php:189
10105 #, fuzzy
10106 #| msgid "Disabled"
10107 msgid "disabled"
10108 msgstr "Pois päältä"
10110 #: libraries/server_privileges.lib.php:167 server_privileges.php:113
10111 msgid "No privileges."
10112 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
10114 #: libraries/server_privileges.lib.php:176 server_privileges.php:59
10115 msgid "Includes all privileges except GRANT."
10116 msgstr "Sisältää kaikki käyttöoikeudet GRANT-oikeutta lukuun ottamatta."
10118 #: libraries/server_privileges.lib.php:249
10119 #: libraries/server_privileges.lib.php:861
10120 #: libraries/server_privileges.lib.php:1037 server_privileges.php:102
10121 msgid "Allows reading data."
10122 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
10124 #: libraries/server_privileges.lib.php:254
10125 #: libraries/server_privileges.lib.php:866
10126 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038 server_privileges.php:78
10127 msgid "Allows inserting and replacing data."
10128 msgstr "Sallii tietojen lisäämisen ja korvaamisen."
10130 #: libraries/server_privileges.lib.php:259
10131 #: libraries/server_privileges.lib.php:871
10132 #: libraries/server_privileges.lib.php:1039 server_privileges.php:112
10133 msgid "Allows changing data."
10134 msgstr "Sallii tietojen muuttamisen."
10136 #: libraries/server_privileges.lib.php:264
10137 #: libraries/server_privileges.lib.php:1040 server_privileges.php:68
10138 msgid "Allows deleting data."
10139 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
10141 #: libraries/server_privileges.lib.php:269
10142 #: libraries/server_privileges.lib.php:1066 server_privileges.php:62
10143 msgid "Allows creating new databases and tables."
10144 msgstr "Sallii uusien tietokantojen ja taulujen luomisen."
10146 #: libraries/server_privileges.lib.php:274
10147 #: libraries/server_privileges.lib.php:1078 server_privileges.php:69
10148 msgid "Allows dropping databases and tables."
10149 msgstr "Sallii tietokantojen ja taulujen poistamisen."
10151 #: libraries/server_privileges.lib.php:279
10152 #: libraries/server_privileges.lib.php:1162 server_privileges.php:96
10153 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
10154 msgstr ""
10155 "Sallii palvelinasetusten uudelleenlataamisen ja palvelimen välimuistin "
10156 "tyhjentämisen."
10158 #: libraries/server_privileges.lib.php:284
10159 #: libraries/server_privileges.lib.php:1166 server_privileges.php:105
10160 msgid "Allows shutting down the server."
10161 msgstr "Sallii palvelimen sammuttamisen."
10163 #: libraries/server_privileges.lib.php:289
10164 #: libraries/server_privileges.lib.php:1158 server_privileges.php:93
10165 msgid "Allows viewing processes of all users"
10166 msgstr "Sallii kaikkien käyttäjien prosessien näyttämisen"
10168 #: libraries/server_privileges.lib.php:294
10169 #: libraries/server_privileges.lib.php:1046 server_privileges.php:73
10170 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
10171 msgstr "Sallii tietojen tuomisen ja viemisen."
10173 #: libraries/server_privileges.lib.php:299
10174 #: libraries/server_privileges.lib.php:876
10175 #: libraries/server_privileges.lib.php:1179 server_privileges.php:94
10176 msgid "Has no effect in this MySQL version."
10177 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
10179 #: libraries/server_privileges.lib.php:304
10180 #: libraries/server_privileges.lib.php:1074 server_privileges.php:77
10181 msgid "Allows creating and dropping indexes."
10182 msgstr "Sallii indeksien luomisen ja poistamisen."
10184 #: libraries/server_privileges.lib.php:309
10185 #: libraries/server_privileges.lib.php:1072 server_privileges.php:60
10186 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
10187 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
10189 #: libraries/server_privileges.lib.php:314
10190 #: libraries/server_privileges.lib.php:1170 server_privileges.php:103
10191 msgid "Gives access to the complete list of databases."
10192 msgstr "Sallii koko tietokantaluettelon käytön."
10194 #: libraries/server_privileges.lib.php:320
10195 #: libraries/server_privileges.lib.php:1150 server_privileges.php:107
10196 msgid ""
10197 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
10198 "required for most administrative operations like setting global variables or "
10199 "killing threads of other users."
10200 msgstr ""
10201 "Sallii yhteydenmuotostamisen silloinkin kun yhteyksien enimmäismäärä on "
10202 "saavutettu; Tarvitaan useissa pääkäyttäjän toiminnoissa kuten globaalien "
10203 "muuttujien asettamisessa ja muitten käyttäjien säikeiden lopettamisessa."
10205 #: libraries/server_privileges.lib.php:328
10206 #: libraries/server_privileges.lib.php:1084 server_privileges.php:65
10207 msgid "Allows creating temporary tables."
10208 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
10210 #: libraries/server_privileges.lib.php:333
10211 #: libraries/server_privileges.lib.php:1175 server_privileges.php:79
10212 msgid "Allows locking tables for the current thread."
10213 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
10215 #: libraries/server_privileges.lib.php:338
10216 #: libraries/server_privileges.lib.php:1188 server_privileges.php:101
10217 msgid "Needed for the replication slaves."
10218 msgstr "Tarvitaan kahdennusta käyttävissä alipalvelimissa."
10220 #: libraries/server_privileges.lib.php:343
10221 #: libraries/server_privileges.lib.php:1184 server_privileges.php:99
10222 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
10223 msgstr "Sallii käyttäjän kysyä, missä ali- ja pääpalvelimet sijaitsevat."
10225 #: libraries/server_privileges.lib.php:348
10226 #: libraries/server_privileges.lib.php:364
10227 #: libraries/server_privileges.lib.php:1104
10228 #: libraries/server_privileges.lib.php:1111 server_privileges.php:67
10229 msgid "Allows creating new views."
10230 msgstr "Sallii uusien näkymien luomisen."
10232 #: libraries/server_privileges.lib.php:353
10233 #: libraries/server_privileges.lib.php:1118 server_privileges.php:71
10234 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
10235 msgstr "Sallii luoda tapahtuma-ajastimelle tapahtumia"
10237 #: libraries/server_privileges.lib.php:358
10238 #: libraries/server_privileges.lib.php:1122 server_privileges.php:111
10239 msgid "Allows creating and dropping triggers"
10240 msgstr "Sallii herättimien eli laukaisinten luomisen ja poistamisen"
10242 #: libraries/server_privileges.lib.php:369
10243 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
10244 #: libraries/server_privileges.lib.php:1088 server_privileges.php:104
10245 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
10246 msgstr "Sallii SHOW CREATE VIEW -kyselyjen suorittamisen."
10248 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
10249 #: libraries/server_privileges.lib.php:1092 server_privileges.php:63
10250 msgid "Allows creating stored routines."
10251 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
10253 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
10254 #: libraries/server_privileges.lib.php:1096 server_privileges.php:61
10255 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
10256 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
10258 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
10259 #: libraries/server_privileges.lib.php:1192 server_privileges.php:66
10260 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
10261 msgstr "Sallii käyttäjätilien luomisen, poistamisen ja uudelleennimeämisen."
10263 #: libraries/server_privileges.lib.php:395
10264 #: libraries/server_privileges.lib.php:1098 server_privileges.php:72
10265 msgid "Allows executing stored routines."
10266 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
10268 #: libraries/server_privileges.lib.php:443
10269 #: libraries/server_privileges.lib.php:444
10270 #, fuzzy
10271 #| msgid "None"
10272 msgctxt "None privileges"
10273 msgid "None"
10274 msgstr "Ei mitään"
10276 #: libraries/server_privileges.lib.php:495
10277 #: libraries/server_privileges.lib.php:521
10278 #: libraries/server_privileges.lib.php:2844
10279 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
10280 msgid "User group"
10281 msgstr ""
10283 #: libraries/server_privileges.lib.php:704
10284 msgid "Resource limits"
10285 msgstr "Resurssirajoitukset"
10287 #: libraries/server_privileges.lib.php:706
10288 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
10289 msgstr "Huom: Näiden valintojen asettaminen nollaksi (0) poistaa rajoituksen."
10291 #: libraries/server_privileges.lib.php:713
10292 #: libraries/server_privileges.lib.php:723 server_privileges.php:84
10293 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
10294 msgstr ""
10295 "Rajoittaa käyttäjän tunnissa palvelimelle lähettämien kyselyjen määrän."
10297 #: libraries/server_privileges.lib.php:732
10298 #: libraries/server_privileges.lib.php:741 server_privileges.php:87
10299 msgid ""
10300 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
10301 "execute per hour."
10302 msgstr ""
10303 "Rajoittaa, kuinka monta monta kertaa käyttäjä saa suorittaa tauluihin tai "
10304 "tietokantoihin muutoksia tekeviä komentoja tunnin aikana."
10306 #: libraries/server_privileges.lib.php:751
10307 #: libraries/server_privileges.lib.php:758 server_privileges.php:81
10308 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
10309 msgstr "Rajoittaa käyttäjän tunnissa luomien uusien yhteyksien määrän."
10311 #: libraries/server_privileges.lib.php:766
10312 #: libraries/server_privileges.lib.php:774 server_privileges.php:91
10313 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
10314 msgstr "Rajoittaa käyttäjän yhtäaikaisten yhteyksien määrän."
10316 #: libraries/server_privileges.lib.php:827
10317 #: libraries/server_privileges.lib.php:1002
10318 #: libraries/server_privileges.lib.php:2664
10319 #: libraries/server_privileges.lib.php:2676
10320 msgid "Table-specific privileges"
10321 msgstr "Taulukohtaiset käyttöoikeudet"
10323 #: libraries/server_privileges.lib.php:829
10324 #: libraries/server_privileges.lib.php:1009
10325 #: libraries/server_privileges.lib.php:2840
10326 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
10327 msgstr "Huom! MySQL-käyttöoikeuksien nimet ovat englanniksi"
10329 #: libraries/server_privileges.lib.php:977
10330 msgid "Administration"
10331 msgstr "Hallinta"
10333 #: libraries/server_privileges.lib.php:998
10334 #: libraries/server_privileges.lib.php:2838
10335 msgid "Global privileges"
10336 msgstr "Globaalit käyttöoikeudet"
10338 #: libraries/server_privileges.lib.php:1000
10339 #: libraries/server_privileges.lib.php:2663
10340 msgid "Database-specific privileges"
10341 msgstr "Tietokantakohtaiset käyttöoikeudet"
10343 #: libraries/server_privileges.lib.php:1067 server_privileges.php:64
10344 msgid "Allows creating new tables."
10345 msgstr "Sallii uusien taulujen luomisen."
10347 #: libraries/server_privileges.lib.php:1079 server_privileges.php:70
10348 msgid "Allows dropping tables."
10349 msgstr "Sallii taulujen poistamisen."
10351 #: libraries/server_privileges.lib.php:1141 server_privileges.php:75
10352 msgid ""
10353 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
10354 msgstr ""
10355 "Sallii käyttäjien ja käyttöoikeuksien lisäämisen lataamatta "
10356 "käyttöoikeustauluja uudestaan."
10358 #: libraries/server_privileges.lib.php:1256
10359 msgid "Login Information"
10360 msgstr "Kirjautumistiedot"
10362 #: libraries/server_privileges.lib.php:1288
10363 #: libraries/server_privileges.lib.php:1456
10364 #: libraries/server_privileges.lib.php:2792
10365 msgid "Use text field"
10366 msgstr "Käytä tekstikenttää"
10368 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310
10369 msgid ""
10370 "An account already exists with the same username but possibly a different "
10371 "hostname. Are you sure you wish to proceed?"
10372 msgstr ""
10374 #: libraries/server_privileges.lib.php:1446
10375 msgid "Do not change the password"
10376 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
10378 #: libraries/server_privileges.lib.php:1587
10379 #, php-format
10380 msgid "The password for %s was changed successfully."
10381 msgstr "Käyttäjän %s salasanan vaihto onnistui."
10383 #: libraries/server_privileges.lib.php:1629
10384 #, php-format
10385 msgid "You have revoked the privileges for %s."
10386 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on poistettu."
10388 #: libraries/server_privileges.lib.php:1687
10389 msgid "Database for user"
10390 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
10392 #: libraries/server_privileges.lib.php:1691
10393 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
10394 msgstr "Luo samanniminen tietokanta ja anna kaikki oikeudet."
10396 #: libraries/server_privileges.lib.php:1697
10397 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
10398 msgstr ""
10399 "Anna kaikki oikeudet tietokannalle käyttäen korvausmerkkiä (username\\_%)."
10401 #: libraries/server_privileges.lib.php:1706
10402 #, php-format
10403 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;."
10404 msgstr "Anna tietokannalle &quot;%s&quot; kaikki oikeudet."
10406 #: libraries/server_privileges.lib.php:1802
10407 #: libraries/server_privileges.lib.php:1906
10408 #, php-format
10409 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
10410 msgstr "Käyttäjät, joilla on oikeus käyttää kohdetta &quot;%s&quot;"
10412 #: libraries/server_privileges.lib.php:1813
10413 #: libraries/server_privileges.lib.php:1921
10414 #: libraries/server_privileges.lib.php:2835
10415 #: libraries/server_privileges.lib.php:3600
10416 #: libraries/server_privileges.lib.php:3646
10417 #: libraries/server_status.lib.php:343 libraries/server_user_groups.lib.php:38
10418 msgid "User"
10419 msgstr "Käyttäjä"
10421 #: libraries/server_privileges.lib.php:1817
10422 #: libraries/server_privileges.lib.php:1925
10423 #: libraries/server_privileges.lib.php:2673
10424 #: libraries/server_privileges.lib.php:2846
10425 msgid "Grant"
10426 msgstr "Valtuudet (GRANT)"
10428 #: libraries/server_privileges.lib.php:1862
10429 #, fuzzy
10430 #| msgid "View %s has been dropped"
10431 msgid "User has been added."
10432 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
10434 #: libraries/server_privileges.lib.php:1870
10435 #: libraries/server_privileges.lib.php:1991
10436 msgctxt "Create new user"
10437 msgid "New"
10438 msgstr ""
10440 #: libraries/server_privileges.lib.php:2037
10441 #: libraries/server_privileges.lib.php:2276
10442 #: libraries/server_privileges.lib.php:2932
10443 msgid "Any"
10444 msgstr "Mikä tahansa"
10446 #: libraries/server_privileges.lib.php:2058
10447 msgid "global"
10448 msgstr "globaali"
10450 #: libraries/server_privileges.lib.php:2061
10451 msgid "database-specific"
10452 msgstr "tietokantakohtainen"
10454 #: libraries/server_privileges.lib.php:2063
10455 msgid "wildcard"
10456 msgstr "korvausmerkki"
10458 #: libraries/server_privileges.lib.php:2069
10459 #, fuzzy
10460 #| msgid "database-specific"
10461 msgid "table-specific"
10462 msgstr "tietokantakohtainen"
10464 #: libraries/server_privileges.lib.php:2146
10465 #: libraries/server_privileges.lib.php:3296
10466 #, fuzzy
10467 #| msgid "No user(s) found."
10468 msgid "No user found."
10469 msgstr "Käyttäjiä ei ole."
10471 #: libraries/server_privileges.lib.php:2178
10472 msgid "Edit Privileges"
10473 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
10475 #: libraries/server_privileges.lib.php:2205
10476 msgid "Revoke"
10477 msgstr "Pura käyttöoikeudet"
10479 #: libraries/server_privileges.lib.php:2370
10480 msgid "… keep the old one."
10481 msgstr "… säilytä vanha käyttäjä."
10483 #: libraries/server_privileges.lib.php:2371
10484 msgid "… delete the old one from the user tables."
10485 msgstr "… poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista."
10487 #: libraries/server_privileges.lib.php:2373
10488 msgid ""
10489 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
10490 msgstr ""
10491 "… peruuta kaikki vanhan käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet ja tuhoa "
10492 "käyttäjä sen jälkeen."
10494 #: libraries/server_privileges.lib.php:2377
10495 msgid ""
10496 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
10497 "afterwards."
10498 msgstr ""
10499 "… poista käyttäjätauluista vanha käyttäjä ja päivitä sen jälkeen "
10500 "käyttöoikeudet."
10502 #: libraries/server_privileges.lib.php:2391
10503 msgid "Change Login Information / Copy User"
10504 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
10506 #: libraries/server_privileges.lib.php:2397
10507 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
10508 msgstr "Luo uusi käyttäjä samoilla käyttöoikeuksilla ja …"
10510 #: libraries/server_privileges.lib.php:2677
10511 msgid "Column-specific privileges"
10512 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
10514 #: libraries/server_privileges.lib.php:2728
10515 #, fuzzy
10516 #| msgid "Add privileges on the following database"
10517 msgid "Add privileges on the following database:"
10518 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tietokantaan"
10520 #: libraries/server_privileges.lib.php:2752
10521 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
10522 msgstr ""
10523 "Korvausmerkkien _ ja % eteen on lisättävä \\-merkki, jotta ne näkyisivät "
10524 "oikein."
10526 #: libraries/server_privileges.lib.php:2770
10527 #, fuzzy
10528 #| msgid "Add privileges on the following table"
10529 msgid "Add privileges on the following table:"
10530 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
10532 #: libraries/server_privileges.lib.php:2982
10533 #, fuzzy
10534 #| msgid "Edit server"
10535 msgid "Edit user group"
10536 msgstr "Muokkaa palvelinta"
10538 #: libraries/server_privileges.lib.php:3019
10539 msgid "Remove selected users"
10540 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
10542 #: libraries/server_privileges.lib.php:3025
10543 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
10544 msgstr ""
10545 "Pura kaikki käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet, ja poista ne sen jälkeen."
10547 #: libraries/server_privileges.lib.php:3033
10548 #: libraries/server_privileges.lib.php:3039
10549 #: libraries/server_privileges.lib.php:3042
10550 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
10551 msgstr "Poista tietokannat, joilla on sama nimi kuin käyttäjillä."
10553 #: libraries/server_privileges.lib.php:3176
10554 msgid "No users selected for deleting!"
10555 msgstr "Yhtään käyttäjää ei valittu poistettavaksi!"
10557 #: libraries/server_privileges.lib.php:3179
10558 msgid "Reloading the privileges"
10559 msgstr "Ladataan käyttöoikeuksia uudelleen"
10561 #: libraries/server_privileges.lib.php:3198
10562 msgid "The selected users have been deleted successfully."
10563 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
10565 #: libraries/server_privileges.lib.php:3265
10566 #, php-format
10567 msgid "You have updated the privileges for %s."
10568 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on päivitetty."
10570 #: libraries/server_privileges.lib.php:3335
10571 #, php-format
10572 msgid "Deleting %s"
10573 msgstr "Poistetaan: %s"
10575 #: libraries/server_privileges.lib.php:3364
10576 msgid "The privileges were reloaded successfully."
10577 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
10579 #: libraries/server_privileges.lib.php:3446
10580 #, php-format
10581 msgid "The user %s already exists!"
10582 msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
10584 #: libraries/server_privileges.lib.php:3591
10585 #, fuzzy, php-format
10586 #| msgid "Privileges"
10587 msgid "Privileges for %s"
10588 msgstr "Käyttöoikeudet"
10590 #: libraries/server_privileges.lib.php:3645
10591 #, fuzzy
10592 #| msgid "Edit Privileges"
10593 msgid "Edit Privileges:"
10594 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
10596 #: libraries/server_privileges.lib.php:3706 libraries/server_users.lib.php:25
10597 #, fuzzy
10598 #| msgid "User overview"
10599 msgid "Users overview"
10600 msgstr "Käyttäjien yleiskatsaus"
10602 #: libraries/server_privileges.lib.php:3781
10603 #, php-format
10604 msgid ""
10605 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
10606 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
10607 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
10608 "%sreload the privileges%s before you continue."
10609 msgstr ""
10610 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
10611 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
10612 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
10613 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
10615 #: libraries/server_privileges.lib.php:3831
10616 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
10617 msgstr "Valittua käyttäjää ei löytynyt käyttöoikeustaulusta."
10619 #: libraries/server_privileges.lib.php:4052
10620 msgid "You have added a new user."
10621 msgstr "Uusi käyttäjä lisätty."
10623 #: libraries/server_status.lib.php:56
10624 #, php-format
10625 msgid "Network traffic since startup: %s"
10626 msgstr ""
10628 #: libraries/server_status.lib.php:69
10629 #, fuzzy, php-format
10630 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10631 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10632 msgstr "Tämä MySQL-palvelin on ollut käynnissä %s. Se käynnistettiin %s."
10634 #: libraries/server_status.lib.php:79
10635 msgid ""
10636 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10637 "b> process."
10638 msgstr ""
10639 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pää-</b> ja "
10640 "<b>alipalvelimena</b>."
10642 #: libraries/server_status.lib.php:84
10643 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10644 msgstr ""
10645 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pääpalvelimena</b>."
10647 #: libraries/server_status.lib.php:89
10648 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10649 msgstr ""
10650 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> ja <b>alipalvelimena</"
10651 "b>."
10653 #: libraries/server_status.lib.php:103
10654 msgid "Replication status"
10655 msgstr "Kahdennuksen tila"
10657 #: libraries/server_status.lib.php:132
10658 msgid ""
10659 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10660 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10661 msgstr ""
10662 "Ruuhkaisten palvelinten tavulaskurit saattavat ylivuotaa, joten MySQL-"
10663 "palvelimen ilmoittamat tilastotiedot saattavat olla virheellisiä."
10665 #: libraries/server_status.lib.php:142
10666 msgid "Received"
10667 msgstr "Vastaanotettu"
10669 #: libraries/server_status.lib.php:161
10670 msgid "Sent"
10671 msgstr "Lähetetty"
10673 #: libraries/server_status.lib.php:227
10674 msgid "max. concurrent connections"
10675 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
10677 #: libraries/server_status.lib.php:237
10678 msgid "Failed attempts"
10679 msgstr "Epäonnistuneet yritykset"
10681 #: libraries/server_status.lib.php:264
10682 msgid "Aborted"
10683 msgstr "Keskeytetty"
10685 #: libraries/server_status.lib.php:339
10686 msgid "ID"
10687 msgstr "Tunnus"
10689 #: libraries/server_status.lib.php:355
10690 msgid "Command"
10691 msgstr "Komento"
10693 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:23
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Instructions"
10696 msgstr "Tiedot"
10698 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:29
10699 msgid ""
10700 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10701 "analyzing the server status variables."
10702 msgstr ""
10704 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:35
10705 msgid ""
10706 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10707 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10708 "system."
10709 msgstr ""
10711 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:42
10712 msgid ""
10713 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10714 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10715 "tuning can have a very negative effect on performance."
10716 msgstr ""
10718 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:50
10719 msgid ""
10720 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10721 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10722 "no clearly measurable improvement."
10723 msgstr ""
10725 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
10726 #, fuzzy, php-format
10727 #| msgid "Second"
10728 msgid "%d second"
10729 msgid_plural "%d seconds"
10730 msgstr[0] "Sekunti"
10731 msgstr[1] "Sekunti"
10733 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:80
10734 #, fuzzy, php-format
10735 #| msgid "Minute"
10736 msgid "%d minute"
10737 msgid_plural "%d minutes"
10738 msgstr[0] "Minuutti"
10739 msgstr[1] "Minuutti"
10741 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:96
10742 #, fuzzy
10743 #| msgid "Show statistics"
10744 msgid "Log statistics"
10745 msgstr "Näytä tilastot"
10747 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:97
10748 #, fuzzy
10749 #| msgid "Select Tables"
10750 msgid "Selected time range:"
10751 msgstr "Valitse taulut"
10753 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:105
10754 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10755 msgstr ""
10757 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:111
10758 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10759 msgstr ""
10761 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:115
10762 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10763 msgstr ""
10765 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
10766 msgid "Results are grouped by query text."
10767 msgstr ""
10769 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
10770 #, fuzzy
10771 #| msgid "Query type"
10772 msgid "Query analyzer"
10773 msgstr "Kyselyn tyyppi"
10775 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:140
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Monitor Instructions"
10778 msgstr "Tiedot"
10780 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:142
10781 msgid ""
10782 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10783 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10784 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10785 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10786 "increases server load by up to 15%."
10787 msgstr ""
10789 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:154
10790 msgid ""
10791 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10792 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10793 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10794 "charting features however."
10795 msgstr ""
10797 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:169
10798 msgid "Using the monitor:"
10799 msgstr ""
10801 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:172
10802 msgid ""
10803 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10804 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10805 "chart using the cog icon on each respective chart."
10806 msgstr ""
10808 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
10809 msgid ""
10810 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10811 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10812 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10813 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
10814 msgstr ""
10816 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:188
10817 msgid "Please note:"
10818 msgstr ""
10820 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:191
10821 msgid ""
10822 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10823 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10824 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10825 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10826 msgstr ""
10828 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
10829 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:323
10830 #, fuzzy
10831 #| msgid "Apply index(s)"
10832 msgid "Add chart"
10833 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
10835 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:219
10836 #, fuzzy
10837 #| msgid "Remove database"
10838 msgid "Preset chart"
10839 msgstr "Tuhoa tietokanta"
10841 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
10842 #, fuzzy
10843 #| msgid "See slave status table"
10844 msgid "Status variable(s)"
10845 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
10847 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:227
10848 #, fuzzy
10849 #| msgid "Select Tables"
10850 msgid "Select series:"
10851 msgstr "Valitse taulut"
10853 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
10854 msgid "Commonly monitored"
10855 msgstr ""
10857 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:245
10858 #, fuzzy
10859 #| msgid "Invalid table name"
10860 msgid "or type variable name:"
10861 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
10863 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:252
10864 msgid "Display as differential value"
10865 msgstr ""
10867 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
10868 msgid "Apply a divisor"
10869 msgstr ""
10871 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:264
10872 msgid "Append unit to data values"
10873 msgstr ""
10875 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:270
10876 #, fuzzy
10877 #| msgid "Add a new server"
10878 msgid "Add this series"
10879 msgstr "Lisää uusi palvelin"
10881 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:272
10882 msgid "Clear series"
10883 msgstr ""
10885 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
10886 #, fuzzy
10887 #| msgid "SQL queries"
10888 msgid "Series in Chart:"
10889 msgstr "SQL-kyselyt"
10891 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:296
10892 #, fuzzy
10893 #| msgid "Start"
10894 msgid "Start Monitor"
10895 msgstr "Käynnistä"
10897 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:303
10898 msgid "Instructions/Setup"
10899 msgstr ""
10901 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
10902 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
10903 msgstr ""
10905 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:326
10906 #, fuzzy
10907 #| msgid "Enable highlighting"
10908 msgid "Enable charts dragging"
10909 msgstr "Käytä korostusta"
10911 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:330
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Refresh rate"
10914 msgstr "Päivitä"
10916 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:339
10917 #, fuzzy
10918 #| msgid "CHAR textarea columns"
10919 msgid "Chart columns"
10920 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
10922 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:355
10923 #, fuzzy
10924 #| msgid "Error management:"
10925 msgid "Chart arrangement"
10926 msgstr "Virheiden hallinta:"
10928 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:358
10929 msgid ""
10930 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10931 "may want to export it if you have a complicated set up."
10932 msgstr ""
10934 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:372
10935 msgid "Reset to default"
10936 msgstr "Palauta oletusarvoon"
10938 #: libraries/server_status_queries.lib.php:33
10939 #, fuzzy, php-format
10940 #| msgid "Customize startup page"
10941 msgid "Questions since startup: %s"
10942 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
10944 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
10945 #, fuzzy
10946 #| msgid "per hour"
10947 msgid "per hour:"
10948 msgstr "tunnissa"
10950 #: libraries/server_status_queries.lib.php:47
10951 #, fuzzy
10952 #| msgid "per minute"
10953 msgid "per minute:"
10954 msgstr "minuutissa"
10956 #: libraries/server_status_queries.lib.php:54
10957 #, fuzzy
10958 #| msgid "per second"
10959 msgid "per second:"
10960 msgstr "sekunnissa"
10962 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
10963 msgid "Statements"
10964 msgstr "Tieto"
10966 #. l10n: # = Amount of queries
10967 #: libraries/server_status_queries.lib.php:96
10968 msgid "#"
10969 msgstr ""
10971 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
10972 #: libraries/server_variables.lib.php:185
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Filters"
10975 msgstr "Suodatin"
10977 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44
10978 #: libraries/server_variables.lib.php:187
10979 #, fuzzy
10980 #| msgid "Do not change the password"
10981 msgid "Containing the word:"
10982 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
10984 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
10985 #, fuzzy
10986 #| msgid "Show open tables"
10987 msgid "Show only alert values"
10988 msgstr "Näytä avoimet taulut"
10990 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
10991 msgid "Filter by category…"
10992 msgstr ""
10994 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
10995 #, fuzzy
10996 #| msgid "Show open tables"
10997 msgid "Show unformatted values"
10998 msgstr "Näytä avoimet taulut"
11000 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
11001 #, fuzzy
11002 #| msgid "Relations"
11003 msgid "Related links:"
11004 msgstr "Relaatiot"
11006 #: libraries/server_status_variables.lib.php:329
11007 msgid ""
11008 "The number of connections that were aborted because the client died without "
11009 "closing the connection properly."
11010 msgstr ""
11012 #: libraries/server_status_variables.lib.php:333
11013 #, fuzzy
11014 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
11015 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
11016 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
11018 #: libraries/server_status_variables.lib.php:336
11019 msgid ""
11020 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
11021 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
11022 "statements from the transaction."
11023 msgstr ""
11024 "Kertoo binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden "
11025 "määrän sellaisissa tapauksissa, joissa transaktiot ovat ylittäneet "
11026 "\"binlog_cache_size\"-muuttujan arvon ja käyttäneet tilapäistiedostoa "
11027 "transaktiokyselyjen tallentamiseen."
11029 #: libraries/server_status_variables.lib.php:341
11030 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
11031 msgstr "Binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden määrä."
11033 #: libraries/server_status_variables.lib.php:344
11034 msgid ""
11035 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
11036 msgstr ""
11038 #: libraries/server_status_variables.lib.php:348
11039 msgid ""
11040 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
11041 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
11042 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
11043 "based instead of disk-based."
11044 msgstr ""
11045 "Kertoo, kuinka monta palvelimen automaattisesti luomaa tilapäistaulua "
11046 "levyllä on. Jos Created_tmp_disk_tables-parametrin arvo on liian suuri, "
11047 "nosta tmp_table_size:n arvoa, jotta tilapäisiä tauluja säilytettäisiin "
11048 "muistissa eikä levyllä."
11050 #: libraries/server_status_variables.lib.php:355
11051 msgid "How many temporary files mysqld has created."
11052 msgstr "Mysqld-palvelun luomien tilapäistiedostojen määrä."
11054 #: libraries/server_status_variables.lib.php:358
11055 msgid ""
11056 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
11057 "while executing statements."
11058 msgstr ""
11059 "Kertoo, kuinka monta tilapäistaulua palvelin on automaattisesti luonut "
11060 "kyselyjä suorittaessaan."
11062 #: libraries/server_status_variables.lib.php:362
11063 msgid ""
11064 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
11065 "(probably duplicate key)."
11066 msgstr ""
11067 "Virheen aiheuttaneiden, INSERT DELAYED -kyselyllä kirjoitettujen rivien "
11068 "määrä (virheenä todennäköisesti päällekkäinen avain)."
11070 #: libraries/server_status_variables.lib.php:366
11071 msgid ""
11072 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
11073 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
11074 msgstr ""
11075 "Käytössä olevien INSERT DELAYED -käsittelijäsäikeiden määrä. Jokainen INSERT "
11076 "DELAYED -kyselyä käyttävä taulu saa käyttöönsä oman säikeensä."
11078 #: libraries/server_status_variables.lib.php:371
11079 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
11080 msgstr "INSERT DELAYED -rivien kirjoituksia."
11082 #: libraries/server_status_variables.lib.php:374
11083 msgid "The number of executed FLUSH statements."
11084 msgstr "FLUSH-kyselyjä suoritettu."
11086 #: libraries/server_status_variables.lib.php:377
11087 msgid "The number of internal COMMIT statements."
11088 msgstr "Sisäisten COMMIT-kyselyjen määrä."
11090 #: libraries/server_status_variables.lib.php:380
11091 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
11092 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa taulusta on poistettu rivi."
11094 #: libraries/server_status_variables.lib.php:383
11095 msgid ""
11096 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
11097 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
11098 "indicates the number of time tables have been discovered."
11099 msgstr ""
11100 "MySQL-palvelin saattaa kysyä NDB Cluster -tallennusmoottorilta, tunteeko se "
11101 "tietyn nimisen taulun. Tätä toimintoa kutsutaan selvittämiseksi (engl. "
11102 "discovery). Handler_discover ilmaisee selvitettyjen taulujen määrän."
11104 #: libraries/server_status_variables.lib.php:389
11105 msgid ""
11106 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
11107 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
11108 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
11109 msgstr ""
11110 "Kertoo, kuinka monta kertaa ensimmäistä kohtaa on luettu indeksistä. Jos "
11111 "tämän arvo on suuri, palvelin suorittaa runsaasti kokonaisia indeksien "
11112 "läpikäyntejä; näin käy esimerkiksi lauseessa SELECT col1 FROM foo, olettaen "
11113 "col1:sen olevan indeksoitu sarake."
11115 #: libraries/server_status_variables.lib.php:395
11116 msgid ""
11117 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
11118 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
11119 msgstr ""
11120 "Kertoo, kuinka monta kertaa rivejä on luettu avaimen perusteella. Jos tämä "
11121 "on suuri, kyselyjen ja taulujen indeksointi suoritetaan oikein."
11123 #: libraries/server_status_variables.lib.php:400
11124 msgid ""
11125 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
11126 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
11127 "if you are doing an index scan."
11128 msgstr ""
11129 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat seuraavan rivin "
11130 "avainjärjestyksessä. Tämä arvo kasvaa, jos haetaan indeksisarakkeita "
11131 "käyttämällä rajauksia tai jos suoritetaan indeksihaku."
11133 #: libraries/server_status_variables.lib.php:405
11134 msgid ""
11135 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
11136 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
11137 msgstr ""
11138 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat edellisen rivin "
11139 "avainjärjestyksessä. Tätä lukumenetelmää käytetään lähinnä ORDER BY … DESC -"
11140 "kyselyllä optimoimiseen."
11142 #: libraries/server_status_variables.lib.php:409
11143 msgid ""
11144 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
11145 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
11146 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
11147 "you have joins that don't use keys properly."
11148 msgstr ""
11149 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat rivin käyttäen kiinteää "
11150 "sijaintia. Tämä on suuri, jos tulostietojen lajittelua edellyttäviä kyselyjä "
11151 "suoritetaan paljon. Käytät ehkä runsaasti sellaisia kyselyjä, jotka "
11152 "pakottavat MySQL-palvelimen käymään läpi kaikki taulut, tai käytät "
11153 "liitoksia, jotka käyttävät avaimia virheellisesti."
11155 #: libraries/server_status_variables.lib.php:416
11156 msgid ""
11157 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
11158 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
11159 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
11160 "advantage of the indexes you have."
11161 msgstr ""
11162 "Kertoo, kuinka usein pyynnöillä on luettu seuraava rivi tiedostosta. Tämä on "
11163 "suuri, jos käydään läpi runsaasti kokonaisia tauluja. Tämä luku kertoo "
11164 "yleensä siitä, että tauluja ei ole indeksoitu hyvin, tai että kyselyjä ei "
11165 "ole kirjoitettu siten, että ne hyödyntäisivät luomiasi indeksejä."
11167 #: libraries/server_status_variables.lib.php:423
11168 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
11169 msgstr "Sisäisten ROLLBACK-kyselyjen määrä."
11171 #: libraries/server_status_variables.lib.php:426
11172 msgid "The number of requests to update a row in a table."
11173 msgstr "Taulun rivien päivityspyyntöjen määrä."
11175 #: libraries/server_status_variables.lib.php:429
11176 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
11177 msgstr "Kertoo tauluihin lisättyjen rivien määrän."
11179 #: libraries/server_status_variables.lib.php:432
11180 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
11181 msgstr "Tietoa (epäsiistiä tai siistiä) sisältävien sivujen määrä."
11183 #: libraries/server_status_variables.lib.php:435
11184 msgid "The number of pages currently dirty."
11185 msgstr "Tällä hetkellä epäsiistinä olevien sivujen määrä."
11187 #: libraries/server_status_variables.lib.php:438
11188 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
11189 msgstr "Siistittäviksi pyydettyjen, puskurivarannossa olevien sivujen määrä."
11191 #: libraries/server_status_variables.lib.php:442
11192 msgid "The number of free pages."
11193 msgstr "Vapaiden sivujen määrä."
11195 #: libraries/server_status_variables.lib.php:445
11196 msgid ""
11197 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
11198 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
11199 "reason."
11200 msgstr ""
11201 "InnoDB-puskurivarannon lukittujen sivujen määrä. Nämä ovat sivuja, joita "
11202 "parhaillaan luetaan tai kirjoitetaan tai joita ei voida poistaa tai joiden "
11203 "välimuistia ei voida tyhjentää syystä tai toisesta."
11205 #: libraries/server_status_variables.lib.php:450
11206 msgid ""
11207 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
11208 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
11209 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
11210 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
11211 msgstr ""
11212 "Kertoo niiden sivujen määrän, jotka ovat käytössä administratiivisen "
11213 "ylijäämän, kuten rivinlukitusten tai mukautuvien salausindeksien, varaamisen "
11214 "takia. Tämä arvo voidaan laskea näinkin: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
11215 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
11217 #: libraries/server_status_variables.lib.php:457
11218 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
11219 msgstr "Puskurivarannon kokonaiskoko sivuina."
11221 #: libraries/server_status_variables.lib.php:460
11222 msgid ""
11223 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
11224 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
11225 msgstr ""
11226 "InnoDB:n käynnistämien umpimähkäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kyselyn "
11227 "lukiessa satunnaisessa järjestyksessä läpi laajoja alueita taulusta."
11229 #: libraries/server_status_variables.lib.php:465
11230 msgid ""
11231 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
11232 "InnoDB does a sequential full table scan."
11233 msgstr ""
11234 "InnoDB:n käynnistämien perättäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kun "
11235 "InnoDB lukee läpi kokonaisen taulun tavallisessa järjestyksessä."
11237 #: libraries/server_status_variables.lib.php:469
11238 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
11239 msgstr "InnoDB:n suorittamien loogisten lukupyyntöjen määrä."
11241 #: libraries/server_status_variables.lib.php:472
11242 msgid ""
11243 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
11244 "and had to do a single-page read."
11245 msgstr ""
11246 "Sellaisten loogisten lukujen määrä, joita InnoDB ei voinut toteuttaa "
11247 "puskurivarannon avulla vaan joutui lukemaan yksittäisen sivun."
11249 #: libraries/server_status_variables.lib.php:476
11250 msgid ""
11251 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
11252 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
11253 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
11254 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
11255 "properly, this value should be small."
11256 msgstr ""
11257 "Yleensä InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyynnöt suoritetaan taustalla. Jos "
11258 "on kuitenkin tarve lukea tai luoda sivu silloin kun tyhjiä sivuja ei ole "
11259 "käytettävissä, sivujen tyhjentymistä joudutaan odottamaan. Tämä laskuri "
11260 "kertoo tällaisten odotusten määrän. Jos puskurivarannon koko on asetettu "
11261 "sopivaksi, tämän arvon pitäisi olla alhainen."
11263 #: libraries/server_status_variables.lib.php:484
11264 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
11265 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
11267 #: libraries/server_status_variables.lib.php:487
11268 msgid "The number of fsync() operations so far."
11269 msgstr "Fsync()-toimenpiteitä tähän mennessä."
11271 #: libraries/server_status_variables.lib.php:490
11272 msgid "The current number of pending fsync() operations."
11273 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien fsync()-toimenpiteiden määrä."
11275 #: libraries/server_status_variables.lib.php:493
11276 msgid "The current number of pending reads."
11277 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien lukutoimenpiteiden määrä."
11279 #: libraries/server_status_variables.lib.php:496
11280 msgid "The current number of pending writes."
11281 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
11283 #: libraries/server_status_variables.lib.php:499
11284 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
11285 msgstr "Tähän mennessä luetun tiedon määrä tavuina."
11287 #: libraries/server_status_variables.lib.php:502
11288 msgid "The total number of data reads."
11289 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on luettu kaikkiaan."
11291 #: libraries/server_status_variables.lib.php:505
11292 msgid "The total number of data writes."
11293 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on kirjoitettu kaikkiaan."
11295 #: libraries/server_status_variables.lib.php:508
11296 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
11297 msgstr "Kertoo, kuinka paljon on tähän mennessä tietoja kirjoitettu (tavuina)."
11299 #: libraries/server_status_variables.lib.php:511
11300 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
11301 msgstr ""
11302 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
11303 "kirjoitettujen sivujen määrä."
11305 #: libraries/server_status_variables.lib.php:515
11306 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
11307 msgstr ""
11308 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
11309 "kirjoitettujen sivujen määrä."
11311 #: libraries/server_status_variables.lib.php:518
11312 msgid ""
11313 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
11314 "wait for it to be flushed before continuing."
11315 msgstr ""
11316 "Liian pienestä lokipuskurista johtuneiden odotusten määrä, jolloin puskurin "
11317 "tyhjentymistä jouduttiin odottamaan ennen jatkamista."
11319 #: libraries/server_status_variables.lib.php:522
11320 msgid "The number of log write requests."
11321 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on pyydetty kirjoittaa."
11323 #: libraries/server_status_variables.lib.php:525
11324 msgid "The number of physical writes to the log file."
11325 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on fyysisesti kirjoitettu."
11327 #: libraries/server_status_variables.lib.php:528
11328 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
11329 msgstr "Lokitiedostojen fsync()-kirjoitusten määrä."
11331 #: libraries/server_status_variables.lib.php:531
11332 msgid "The number of pending log file fsyncs."
11333 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
11335 #: libraries/server_status_variables.lib.php:534
11336 msgid "Pending log file writes."
11337 msgstr "Avoimet lokitiedostokirjoitukset."
11339 #: libraries/server_status_variables.lib.php:537
11340 msgid "The number of bytes written to the log file."
11341 msgstr "Lokitiedostoon kirjoitettujen tavujen määrä."
11343 #: libraries/server_status_variables.lib.php:540
11344 msgid "The number of pages created."
11345 msgstr "Luotujen sivujen määrä."
11347 #: libraries/server_status_variables.lib.php:543
11348 msgid ""
11349 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
11350 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
11351 msgstr ""
11352 "InnoDB-sivun sisäänohjelmoitu koko (oletusarvoisesti se on 16 kt). Useita "
11353 "arvoja lasketaan sivuina; sivukoon avulla voidaan helposti laskea sivujen "
11354 "koko tavuina."
11356 #: libraries/server_status_variables.lib.php:548
11357 msgid "The number of pages read."
11358 msgstr "Luettujen rivien määrä."
11360 #: libraries/server_status_variables.lib.php:551
11361 msgid "The number of pages written."
11362 msgstr "Kirjoitettujen sivujen määrä."
11364 #: libraries/server_status_variables.lib.php:554
11365 msgid "The number of row locks currently being waited for."
11366 msgstr "Tällä hetkellä odotettavien rivilukitusten määrä."
11368 #: libraries/server_status_variables.lib.php:557
11369 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
11370 msgstr ""
11371 "Rivilukituksen valmistumiseen kuluva aika keskimäärin, millisekunteina."
11373 #: libraries/server_status_variables.lib.php:560
11374 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
11375 msgstr "Rivilukitusten valmistumiseen kuluva aika yhteensä, millisekunteina."
11377 #: libraries/server_status_variables.lib.php:563
11378 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
11379 msgstr "Rivilukituksen noutamiseen kulunut aika enimmillään, millisekunteina."
11381 #: libraries/server_status_variables.lib.php:566
11382 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
11383 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa rivilukitusta on jouduttu odottamaan."
11385 #: libraries/server_status_variables.lib.php:569
11386 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
11387 msgstr "InnoDB-tauluista poistettujen rivien määrä."
11389 #: libraries/server_status_variables.lib.php:572
11390 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
11391 msgstr "InnoDB-tauluihin lisättyjen rivien määrä."
11393 #: libraries/server_status_variables.lib.php:575
11394 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
11395 msgstr "InnoDB-taulusta luettujen rivien määrä."
11397 #: libraries/server_status_variables.lib.php:578
11398 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
11399 msgstr "InnoDB-taulun päivitettyjen rivien määrä."
11401 #: libraries/server_status_variables.lib.php:581
11402 msgid ""
11403 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
11404 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
11405 msgstr ""
11406 "Niiden avainvälimuistissa sijaitsevien avainlohkojen määrä, joihin on tehty "
11407 "muutoksia, mutta joita ei vielä ole tallennettu levylle. Tämä toiminto "
11408 "tunnetaan yleisesti nimellä Not_flushed_key_blocks."
11410 #: libraries/server_status_variables.lib.php:586
11411 msgid ""
11412 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
11413 "determine how much of the key cache is in use."
11414 msgstr ""
11415 "Avainvälimuistissa sijaitsevien käyttämättömien lohkojen määrä. Tämän arvon "
11416 "avulla voi määrittää, kuinka paljon avainvälimuistia halutaan olevan "
11417 "käytössä."
11419 #: libraries/server_status_variables.lib.php:590
11420 msgid ""
11421 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
11422 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
11423 "one time."
11424 msgstr "Samaan aikaan avainvälimuistissa olleiden lohkojen määrä enimmillään."
11426 #: libraries/server_status_variables.lib.php:595
11427 #, fuzzy
11428 #| msgid "Format of imported file"
11429 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
11430 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
11432 #: libraries/server_status_variables.lib.php:598
11433 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
11434 msgstr ""
11435 "Kertoo, kuinka monta pyyntöä on suoritettu avainlohkon hakemiseksi "
11436 "välimuistista."
11438 #: libraries/server_status_variables.lib.php:601
11439 msgid ""
11440 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
11441 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
11442 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
11443 msgstr ""
11444 "Kertoo, kuinka monta kertaa levyltä on fyysisesti luettu avainlohkoja. Jos "
11445 "Key_reads-muuttujan arvo on suuri, key_buffer_size-muuttujaan on ehkä "
11446 "asetettu liian alhainen arvo. Välimuistin käyttötahti voidaan laskea "
11447 "lausekkeella Key_reads / Key_read_requests."
11449 #: libraries/server_status_variables.lib.php:607
11450 msgid ""
11451 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
11452 "requests (calculated value)"
11453 msgstr ""
11455 #: libraries/server_status_variables.lib.php:611
11456 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
11457 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa välimuistiin on kirjoitettu avainlohko."
11459 #: libraries/server_status_variables.lib.php:614
11460 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
11461 msgstr ""
11462 "Kertoo, kuinka monta kertaa levylle on fyysisesti kirjoitettu avainlohko."
11464 #: libraries/server_status_variables.lib.php:617
11465 msgid ""
11466 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
11467 msgstr ""
11469 #: libraries/server_status_variables.lib.php:621
11470 msgid ""
11471 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
11472 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
11473 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
11474 msgstr ""
11475 "Kyselynoptimoijan laskeman, viimeksi kootun kyselyn kokonaiskulut. "
11476 "Hyödyllinen suunniteltaessa erilaisia kyselyvaihtoehtoja samaa "
11477 "kyselytapausta varten. Oletusarvo 0 tarkoittaa, että yhtään kyselyä ei ole "
11478 "vielä koottu."
11480 #: libraries/server_status_variables.lib.php:627
11481 msgid ""
11482 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
11483 "the server started."
11484 msgstr ""
11486 #: libraries/server_status_variables.lib.php:631
11487 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
11488 msgstr ""
11489 "Kertoo, kuinka monta riviä INSERT DELAYED -jonoissa odottaa kirjoittamista."
11491 #: libraries/server_status_variables.lib.php:634
11492 msgid ""
11493 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
11494 "table cache value is probably too small."
11495 msgstr ""
11496 "Avattujen taulujen määrä. Jos määrä on suuri, tauluvälimuistin arvo saattaa "
11497 "olla liian alhainen."
11499 #: libraries/server_status_variables.lib.php:638
11500 msgid "The number of files that are open."
11501 msgstr "Avoinna olevien tiedostojen määrä."
11503 #: libraries/server_status_variables.lib.php:641
11504 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
11505 msgstr ""
11506 "Avoinna olevien tietovirtojen määrä (käytetään pääasiassa kirjauksessa)."
11508 #: libraries/server_status_variables.lib.php:644
11509 msgid "The number of tables that are open."
11510 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
11512 #: libraries/server_status_variables.lib.php:647
11513 msgid ""
11514 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
11515 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
11516 "statement."
11517 msgstr ""
11519 #: libraries/server_status_variables.lib.php:652
11520 msgid "The amount of free memory for query cache."
11521 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
11523 #: libraries/server_status_variables.lib.php:655
11524 msgid "The number of cache hits."
11525 msgstr "Välimuistiosumien määrä."
11527 #: libraries/server_status_variables.lib.php:658
11528 msgid "The number of queries added to the cache."
11529 msgstr "Välimuistiin lisättyjen kyselyjen määrä."
11531 #: libraries/server_status_variables.lib.php:661
11532 msgid ""
11533 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
11534 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
11535 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
11536 "decide which queries to remove from the cache."
11537 msgstr ""
11538 "Niiden kyselyjen määrä, jotka on poistettu välimuistista muistin "
11539 "vapauttamiseksi, jotta uusia kyselyjä voitaisiin tallentaa välimuistiin. "
11540 "Tämän tiedon avulla  kyselyvälimuistin koon voi asettaa sopivaksi. "
11541 "Kyselyvälimuisti päättää välimuistista poistettavat kyselyt LRU-käytännön "
11542 "avulla (\"least recently used\" eli \"äskettäin vähiten käytetyt kyselyt\")."
11544 #: libraries/server_status_variables.lib.php:668
11545 msgid ""
11546 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
11547 "query_cache_type setting)."
11548 msgstr ""
11549 "Niiden kyselyjen määrä, joita ei ole tallennettu välimuistiin (ei ole voitu "
11550 "tallentaa välimuistiin tai ei muuten vain ole tallennettu sinne "
11551 "query_cache_type-asetuksen takia)."
11553 #: libraries/server_status_variables.lib.php:672
11554 msgid "The number of queries registered in the cache."
11555 msgstr "Rekisteröityjen kyselyjen määrä välimuistissa."
11557 #: libraries/server_status_variables.lib.php:675
11558 msgid "The total number of blocks in the query cache."
11559 msgstr "Lohkojen kokonaismäärä kyselyvälimuistissa."
11561 #: libraries/server_status_variables.lib.php:678
11562 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
11563 msgstr "Kahdennuksen vikasietotila (ei vielä toteutettu)."
11565 #: libraries/server_status_variables.lib.php:681
11566 msgid ""
11567 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
11568 "should carefully check the indexes of your tables."
11569 msgstr ""
11570 "Kertoo, kuinka moni liitos ei käytä indeksejä. Jos tämä arvo ei ole 0, "
11571 "taulujen indeksit olisi hyvä tarkistaa tarkkaan."
11573 #: libraries/server_status_variables.lib.php:685
11574 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
11575 msgstr "Niiden liitosten määrä, jotka käyttivät viitetaulussa aluehakua."
11577 #: libraries/server_status_variables.lib.php:688
11578 msgid ""
11579 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
11580 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
11581 msgstr ""
11582 "Niiden avaimittomien liitosten määrä, jotka varmistavat avaimien käytön joka "
11583 "rivin jälkeen. (Jos tämä ei ole 0, taulujen indeksit tulisi tarkistaa "
11584 "huolella.)"
11586 #: libraries/server_status_variables.lib.php:693
11587 msgid ""
11588 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
11589 "critical even if this is big.)"
11590 msgstr ""
11591 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka käyttävät rajausta ensimmäisessä "
11592 "taulussa. (Yleensä ei ole vakavaa, vaikka tämä arvo olisi suuri.)"
11594 #: libraries/server_status_variables.lib.php:697
11595 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
11596 msgstr ""
11597 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka suorittivat ensimmäisestä taulusta "
11598 "täydellisen tarkistuksen."
11600 #: libraries/server_status_variables.lib.php:700
11601 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
11602 msgstr "SQL-alisäikeen avointen tilapäistaulujen määrä tällä hetkellä."
11604 #: libraries/server_status_variables.lib.php:704
11605 msgid ""
11606 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
11607 "retried transactions."
11608 msgstr ""
11609 "Kertoo, kuinka monta kertaa kahdennusalipalvelimen SQL-säie on "
11610 "käynnistyksestään lähtien yrittänut suorittaa transaktioita."
11612 #: libraries/server_status_variables.lib.php:708
11613 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
11614 msgstr ""
11615 "Tämän on päällä (ON), mikäli kyseinen palvelin on pääpalvelimeen kytketty "
11616 "alipalvelin."
11618 #: libraries/server_status_variables.lib.php:711
11619 msgid ""
11620 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
11621 "create."
11622 msgstr ""
11623 "Niiden säikeiden määrä, joiden luomiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
11624 "slow_launch_time sekuntia."
11626 #: libraries/server_status_variables.lib.php:715
11627 msgid ""
11628 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
11629 msgstr ""
11630 "Niiden kyselyjen määrä, joiden suorittamiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
11631 "long_query_time sekuntia."
11633 #: libraries/server_status_variables.lib.php:719
11634 msgid ""
11635 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
11636 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
11637 "system variable."
11638 msgstr ""
11639 "Lajittelualgoritmiin tarvittavien lomitusten määrä. Jos tämä arvo on suuri, "
11640 "sort_buffer-muuttujan arvoa voi suurentaa."
11642 #: libraries/server_status_variables.lib.php:724
11643 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
11644 msgstr "Arvolillä suoritettujen lajittelutoimenpiteiden määrä."
11646 #: libraries/server_status_variables.lib.php:727
11647 msgid "The number of sorted rows."
11648 msgstr "Lajiteltujen rivien määrä."
11650 #: libraries/server_status_variables.lib.php:730
11651 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
11652 msgstr ""
11653 "Niiden lajittelutoimenpiteiden määrä, jotka on suoritettu lukemalla taulu "
11654 "läpi."
11656 #: libraries/server_status_variables.lib.php:733
11657 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
11658 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
11660 #: libraries/server_status_variables.lib.php:736
11661 msgid ""
11662 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
11663 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
11664 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
11665 "tables or use replication."
11666 msgstr ""
11667 "Kertoo, kuinka usein taulua ei ole saatu heti lukittua, ja on siten jouduttu "
11668 "odottamaan. Jos tämä arvo on suuri, ja suorituskyvyn kanssa on ongelmia, on "
11669 "hyvä ensin optimoida kyselyjä ja sitten joko jakaa taulu useampaan osaan tai "
11670 "käyttää hyödyksi kahdennusta."
11672 #: libraries/server_status_variables.lib.php:742
11673 msgid ""
11674 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
11675 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
11676 "raise your thread_cache_size."
11677 msgstr ""
11678 "Säievälimuistissa sijaitsevien säikeiden määrä. Välimuistin käyttötahti "
11679 "voidaan laskea täten kaavalla Threads_created / yhteyksien lkm. Jos tämä "
11680 "arvo on punainen, thread_cache_size-muuttujan arvoa tulisi nostaa."
11682 #: libraries/server_status_variables.lib.php:747
11683 msgid "The number of currently open connections."
11684 msgstr "Tällä hetkellä avoinna olevien yhteyksien määrä."
11686 #: libraries/server_status_variables.lib.php:750
11687 msgid ""
11688 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
11689 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
11690 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
11691 "implementation.)"
11692 msgstr ""
11693 "Yhteyksien käsittelyä varten luotujen säikeiden määrä. Jos Threads_created "
11694 "on suuri, thread_cache_size-muuttujan arvoa kannattaa nostaa. (Mikäli "
11695 "säikeet on toteutettu hyvin, tällä ei ole kovin suurta vaikutusta "
11696 "suorituskykyyn.)"
11698 #: libraries/server_status_variables.lib.php:757
11699 #, fuzzy
11700 #| msgid "Tracking is not active."
11701 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
11702 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
11704 #: libraries/server_status_variables.lib.php:760
11705 msgid "The number of threads that are not sleeping."
11706 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
11708 #: libraries/server_user_groups.lib.php:23
11709 #, php-format
11710 msgid "Users of '%s' user group"
11711 msgstr ""
11713 #: libraries/server_user_groups.lib.php:34
11714 msgid "No users were found belonging to this user group."
11715 msgstr ""
11717 #: libraries/server_user_groups.lib.php:65 libraries/server_users.lib.php:30
11718 #, fuzzy
11719 #| msgid "Users"
11720 msgid "User groups"
11721 msgstr "Käyttäjät"
11723 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
11724 #, fuzzy
11725 #| msgid "Server version"
11726 msgid "Server level tabs"
11727 msgstr "Palvelimen versio"
11729 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80
11730 #, fuzzy
11731 #| msgid "Database server"
11732 msgid "Database level tabs"
11733 msgstr "Tietokantapalvelin"
11735 #: libraries/server_user_groups.lib.php:81
11736 #, fuzzy
11737 #| msgid "Table comments"
11738 msgid "Table level tabs"
11739 msgstr "Taulun kommentit"
11741 #: libraries/server_user_groups.lib.php:110
11742 #, fuzzy
11743 #| msgid "Views"
11744 msgid "View users"
11745 msgstr "Näkymät"
11747 #: libraries/server_user_groups.lib.php:147
11748 #: libraries/server_user_groups.lib.php:208
11749 #, fuzzy
11750 #| msgid "Add user"
11751 msgid "Add user group"
11752 msgstr "Lisää käyttäjä"
11754 #: libraries/server_user_groups.lib.php:211
11755 #, php-format
11756 msgid "Edit user group: '%s'"
11757 msgstr ""
11759 #: libraries/server_user_groups.lib.php:227
11760 #, fuzzy
11761 #| msgid "No privileges."
11762 msgid "User group menu assignments"
11763 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
11765 #: libraries/server_user_groups.lib.php:234
11766 #, fuzzy
11767 #| msgid "Column names"
11768 msgid "Group name:"
11769 msgstr "Sarakkeiden nimet"
11771 #: libraries/server_user_groups.lib.php:268
11772 #, fuzzy
11773 #| msgid "Server version"
11774 msgid "Server-level tabs"
11775 msgstr "Palvelimen versio"
11777 #: libraries/server_user_groups.lib.php:271
11778 #, fuzzy
11779 #| msgid "Database server"
11780 msgid "Database-level tabs"
11781 msgstr "Tietokantapalvelin"
11783 #: libraries/server_user_groups.lib.php:274
11784 #, fuzzy
11785 #| msgid "Table comments"
11786 msgid "Table-level tabs"
11787 msgstr "Taulun kommentit"
11789 #: libraries/server_variables.lib.php:114
11790 msgid "Setting variable failed"
11791 msgstr ""
11793 #: libraries/server_variables.lib.php:197
11794 #: libraries/server_variables.lib.php:263
11795 msgid "Session value"
11796 msgstr "Tämän istunnon arvo"
11798 #: libraries/server_variables.lib.php:197
11799 msgid "Global value"
11800 msgstr "Globaali arvo"
11802 #: libraries/sql.lib.php:419
11803 msgid "SQL result"
11804 msgstr "SQL-kyselyn tulos"
11806 #: libraries/sql.lib.php:427
11807 #, fuzzy
11808 #| msgid "Generated by"
11809 msgid "Generated by:"
11810 msgstr "Luontiympäristö"
11812 #: libraries/sql.lib.php:463
11813 #, fuzzy
11814 #| msgid "Data file grow size"
11815 msgid "Detailed profile"
11816 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
11818 #: libraries/sql.lib.php:466
11819 #, fuzzy
11820 #| msgid "Other"
11821 msgid "Order"
11822 msgstr "Toinen"
11824 #: libraries/sql.lib.php:468 libraries/sql.lib.php:484
11825 #, fuzzy
11826 #| msgid "Startup"
11827 msgid "State"
11828 msgstr "Käynnistys"
11830 #: libraries/sql.lib.php:481
11831 msgid "Summary by state"
11832 msgstr ""
11834 #: libraries/sql.lib.php:487
11835 #, fuzzy
11836 #| msgid "Total time:"
11837 msgid "Total Time"
11838 msgstr "Kokonaisaika:"
11840 #: libraries/sql.lib.php:489
11841 #, fuzzy
11842 #| msgid "Time"
11843 msgid "% Time"
11844 msgstr "Aika"
11846 #: libraries/sql.lib.php:491
11847 #, fuzzy
11848 #| msgid "Close"
11849 msgid "Calls"
11850 msgstr "Sulje"
11852 #: libraries/sql.lib.php:493
11853 #, fuzzy
11854 #| msgid "Time"
11855 msgid "ø Time"
11856 msgstr "Aika"
11858 #: libraries/sql.lib.php:761 libraries/sql.lib.php:781
11859 msgid "Bookmark this SQL query"
11860 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
11862 #: libraries/sql.lib.php:765
11863 #, fuzzy
11864 #| msgid "Label"
11865 msgid "Label:"
11866 msgstr "Tunniste"
11868 #: libraries/sql.lib.php:773 libraries/sql_query_form.lib.php:330
11869 msgid "Let every user access this bookmark"
11870 msgstr "Anna kaikkien käyttäjien käyttää tätä kirjanmerkkiä"
11872 #: libraries/sql.lib.php:1025
11873 #, fuzzy
11874 #| msgid "Bookmark %s created"
11875 msgid "Bookmark not created"
11876 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
11878 #: libraries/sql.lib.php:1183
11879 #, php-format
11880 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11881 msgstr ""
11883 #: libraries/sql.lib.php:1631
11884 msgid "Showing as PHP code"
11885 msgstr "Näytetään PHP-koodina"
11887 #: libraries/sql.lib.php:1636
11888 #, fuzzy
11889 #| msgid "Validate SQL"
11890 msgid "Validated SQL"
11891 msgstr "Tarkista SQL-lause"
11893 #: libraries/sql.lib.php:1914
11894 #, fuzzy
11895 #| msgid ""
11896 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
11897 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
11898 msgid ""
11899 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
11900 "Edit, Copy and Delete features are not available."
11901 msgstr ""
11902 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
11903 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
11904 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
11906 #: libraries/sql.lib.php:1951
11907 #, php-format
11908 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11909 msgstr "Taulun \"%s\" indeksien kanssa on ongelmia"
11911 #: libraries/sql_query_form.lib.php:190
11912 #, php-format
11913 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
11914 msgstr "Suorita SQL-kysely(jä) palvelimella %s"
11916 #: libraries/sql_query_form.lib.php:211 libraries/sql_query_form.lib.php:237
11917 #, php-format
11918 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
11919 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
11921 #: libraries/sql_query_form.lib.php:279 setup/frames/index.inc.php:297
11922 msgid "Clear"
11923 msgstr "Tyhjennä"
11925 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322
11926 #, fuzzy
11927 #| msgid "Bookmark this SQL query"
11928 msgid "Bookmark this SQL query:"
11929 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
11931 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
11932 msgid "Replace existing bookmark of same name"
11933 msgstr "Korvaa samanniminen, olemassa oleva kirjanmerkki"
11935 #: libraries/sql_query_form.lib.php:352
11936 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
11937 msgstr "Älä korvaa tätä kyselyä ikkunan ulkopuolelta"
11939 #: libraries/sql_query_form.lib.php:357
11940 msgid "Delimiter"
11941 msgstr "Erotinmerkki"
11943 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
11944 msgid "Show this query here again"
11945 msgstr "Näytä tämä kyselylause uudestaan"
11947 #: libraries/sql_query_form.lib.php:426
11948 msgid "View only"
11949 msgstr "Näytä"
11951 #: libraries/sqlparser.lib.php:131
11952 msgid ""
11953 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
11954 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem."
11955 msgstr ""
11956 "Käyttämässäsi SQL-kyselyssä on virhe. Alla näkyy ongelman selvittämisessä "
11957 "auttava virheilmoitus, mikäli Mysql-palvelin sellaisen antoi."
11959 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
11960 msgid ""
11961 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
11962 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
11963 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
11964 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
11965 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
11966 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
11967 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
11968 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
11969 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
11970 msgstr ""
11971 "Olet ehkä löytänyt SQL-jäsentimestä ohjelmointivirheen. Tarkista käyttämäsi "
11972 "SQL-lause, erityisesti lainausmerkit merkkijonojen alusta ja lopusta. Toinen "
11973 "mahdollinen virheen aiheuttaja on se, että olet siirtämässä tiedostoa, jossa "
11974 "on binääritietoa lainausmerkkien ulkopuolella. Jos mahdollista, kokeile SQL-"
11975 "lausetta suoraan komentoriviltä. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus näkyy "
11976 "alla, mikäli palvelin sellaisen antoi. Jos lause toimi komentoriviltä muttei "
11977 "phpMyAdminista, etsi rivi jolla virheilmoitus ilmeni ja lähetä meille "
11978 "ilmoitus virheestä alla olevan koodin kera:"
11980 #: libraries/sqlparser.lib.php:191
11981 msgid "BEGIN CUT"
11982 msgstr "ALOITA CUT"
11984 #: libraries/sqlparser.lib.php:193
11985 msgid "END CUT"
11986 msgstr "LOPETA CUT"
11988 #: libraries/sqlparser.lib.php:195
11989 msgid "BEGIN RAW"
11990 msgstr "ALOITA RAW"
11992 #: libraries/sqlparser.lib.php:199
11993 msgid "END RAW"
11994 msgstr "LOPETA RAW"
11996 #: libraries/sqlparser.lib.php:398
11997 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
11998 msgstr ""
12000 #: libraries/sqlparser.lib.php:402
12001 msgid "Unclosed quote"
12002 msgstr "Merkkijonon lopusta puuttuu lainausmerkki"
12004 #: libraries/sqlparser.lib.php:570
12005 msgid "Invalid Identifer"
12006 msgstr "Tunniste ei kelpaa"
12008 #: libraries/sqlparser.lib.php:688
12009 msgid "Unknown Punctuation String"
12010 msgstr "Tuntematon välimerkki"
12012 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:69
12013 #, php-format
12014 msgid ""
12015 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
12016 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
12017 msgstr ""
12018 "SQL-tarkistinta ei voitu käynnistää. Tarkista, että tarpeelliset PHP-"
12019 "laajennukset on asennettu. Lisätietoa on %sohjeissa%s."
12021 #: libraries/structure.lib.php:68 tbl_operations.php:340
12022 #, php-format
12023 msgid "Table %s has been emptied"
12024 msgstr "Taulu %s on tyhjennetty"
12026 #: libraries/structure.lib.php:91
12027 msgid "Tracking is active."
12028 msgstr "Seuranta on käytössä."
12030 #: libraries/structure.lib.php:98
12031 msgid "Tracking is not active."
12032 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
12034 #: libraries/structure.lib.php:129 tbl_operations.php:358
12035 #: view_operations.php:119
12036 #, php-format
12037 msgid "View %s has been dropped"
12038 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
12040 #: libraries/structure.lib.php:130 tbl_operations.php:359
12041 #, php-format
12042 msgid "Table %s has been dropped"
12043 msgstr "Taulu %s on poistettu"
12045 #: libraries/structure.lib.php:185
12046 msgid "Sum"
12047 msgstr "Summa"
12049 #: libraries/structure.lib.php:319
12050 msgid "Add prefix to table"
12051 msgstr "Lisää etuliite tauluun"
12053 #: libraries/structure.lib.php:321
12054 msgid "Replace table prefix"
12055 msgstr "Korvaa taulun etuliite"
12057 #: libraries/structure.lib.php:323
12058 msgid "Copy table with prefix"
12059 msgstr "Kopioi taulun etuliite"
12061 #: libraries/structure.lib.php:344
12062 msgid "Check tables having overhead"
12063 msgstr "Valitse taulut, joissa on ylijäämää"
12065 #: libraries/structure.lib.php:851
12066 msgid "Sort"
12067 msgstr "Järjestä"
12069 #: libraries/structure.lib.php:1281 libraries/tbl_tracking.lib.php:786
12070 #, fuzzy
12071 #| msgid "None"
12072 msgctxt "None for default"
12073 msgid "None"
12074 msgstr "Ei mitään"
12076 #: libraries/structure.lib.php:1331
12077 #, fuzzy, php-format
12078 #| msgid "Table %s has been dropped"
12079 msgid "Column %s has been dropped"
12080 msgstr "Taulu %s on poistettu"
12082 #: libraries/structure.lib.php:1385 libraries/structure.lib.php:2071
12083 #: libraries/structure.lib.php:2081
12084 msgid "Primary"
12085 msgstr "Perusavain"
12087 #: libraries/structure.lib.php:1400 libraries/structure.lib.php:2077
12088 #: libraries/structure.lib.php:2087
12089 msgid "Spatial"
12090 msgstr ""
12092 #: libraries/structure.lib.php:1410 libraries/structure.lib.php:2079
12093 #: libraries/structure.lib.php:2089
12094 msgid "Fulltext"
12095 msgstr "Koko teksti"
12097 #: libraries/structure.lib.php:1425 libraries/structure.lib.php:1535
12098 #, fuzzy
12099 #| msgid "Remove column(s)"
12100 msgid "Move columns"
12101 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
12103 #: libraries/structure.lib.php:1428
12104 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
12105 msgstr ""
12107 #: libraries/structure.lib.php:1478 view_create.php:178
12108 #, fuzzy
12109 #| msgid "Print view"
12110 msgid "Edit view"
12111 msgstr "Tulostusversio"
12113 #: libraries/structure.lib.php:1511
12114 msgid "Relation view"
12115 msgstr "Relaationäkymä"
12117 #: libraries/structure.lib.php:1523
12118 msgid "Propose table structure"
12119 msgstr "Esitä taulun rakenne"
12121 #: libraries/structure.lib.php:1557
12122 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:178
12123 #, fuzzy
12124 #| msgid "You have to add at least one field."
12125 msgid "You have to add at least one column."
12126 msgstr "Vähintään yksi kenttä on lisättävä."
12128 #: libraries/structure.lib.php:1568
12129 #, fuzzy
12130 #| msgid "Add column(s)"
12131 msgid "Add column"
12132 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
12134 #: libraries/structure.lib.php:1574
12135 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:168
12136 #, fuzzy, php-format
12137 #| msgid "Add column(s)"
12138 msgid "Add %s column(s)"
12139 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
12141 #: libraries/structure.lib.php:1591
12142 msgid "At End of Table"
12143 msgstr "Taulun loppuun"
12145 #: libraries/structure.lib.php:1592
12146 msgid "At Beginning of Table"
12147 msgstr "Taulun alkuun"
12149 #: libraries/structure.lib.php:1593
12150 #, php-format
12151 msgid "After %s"
12152 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
12154 #: libraries/structure.lib.php:1687
12155 #, fuzzy
12156 #| msgid "Row Statistics"
12157 msgid "Row statistics"
12158 msgstr "Rivitilastot"
12160 #: libraries/structure.lib.php:1692 libraries/tbl_printview.lib.php:182
12161 msgid "static"
12162 msgstr "staattinen"
12164 #: libraries/structure.lib.php:1694 libraries/tbl_printview.lib.php:184
12165 msgid "dynamic"
12166 msgstr "dynaaminen"
12168 #: libraries/structure.lib.php:1705
12169 msgid "partitioned"
12170 msgstr "ositettu"
12172 #: libraries/structure.lib.php:1742 libraries/tbl_printview.lib.php:205
12173 msgid "Row length"
12174 msgstr "Rivin pituus"
12176 #: libraries/structure.lib.php:1755 libraries/tbl_printview.lib.php:219
12177 msgid "Row size"
12178 msgstr "Rivin koko"
12180 #: libraries/structure.lib.php:1763 libraries/tbl_printview.lib.php:228
12181 msgid "Next autoindex"
12182 msgstr ""
12184 #: libraries/structure.lib.php:1889 libraries/structure.lib.php:1970
12185 #: libraries/structure.lib.php:1978 libraries/structure.lib.php:1995
12186 #, php-format
12187 msgid "An index has been added on %s"
12188 msgstr "Sarakkeelle %s on lisätty indeksi"
12190 #: libraries/structure.lib.php:1960
12191 #, php-format
12192 msgid "A primary key has been added on %s"
12193 msgstr "Sarakkeelle %s on luotu perusavain"
12195 #: libraries/structure.lib.php:2020 libraries/structure.lib.php:2091
12196 #, fuzzy
12197 #| msgid "Browse distinct values"
12198 msgid "Distinct values"
12199 msgstr "Selaa erilaisia arvoja"
12201 #: libraries/structure.lib.php:2023 libraries/structure.lib.php:2026
12202 #, fuzzy
12203 #| msgid "Adding Primary Key"
12204 msgid "Add primary key"
12205 msgstr "Pääavaimen lisäys"
12207 #: libraries/structure.lib.php:2029 libraries/structure.lib.php:2032
12208 msgid "Add index"
12209 msgstr "Lisää indeksi"
12211 #: libraries/structure.lib.php:2035 libraries/structure.lib.php:2038
12212 msgid "Add unique index"
12213 msgstr ""
12215 #: libraries/structure.lib.php:2041 libraries/structure.lib.php:2044
12216 #, fuzzy
12217 #| msgid "Apply index(s)"
12218 msgid "Add SPATIAL index"
12219 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
12221 #: libraries/structure.lib.php:2047 libraries/structure.lib.php:2050
12222 msgid "Add FULLTEXT index"
12223 msgstr ""
12225 #: libraries/structure.lib.php:2181
12226 msgid "Space usage"
12227 msgstr "Levytilan käyttö"
12229 #: libraries/structure.lib.php:2201 libraries/tbl_printview.lib.php:327
12230 msgid "Effective"
12231 msgstr "Pätevä"
12233 #: libraries/structure.lib.php:2382 libraries/tbl_indexes.lib.php:56
12234 #: tbl_addfield.php:84
12235 #, php-format
12236 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
12237 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
12239 #: libraries/structure.lib.php:2430 libraries/tbl_tracking.lib.php:916
12240 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:946
12241 #, fuzzy
12242 #| msgid "Ignore errors"
12243 msgid "Query error"
12244 msgstr "Älä välitä virheistä"
12246 #: libraries/structure.lib.php:2528
12247 #, fuzzy
12248 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
12249 msgid "The columns have been moved successfully."
12250 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
12252 #: libraries/structure.lib.php:2576
12253 #, php-format
12254 msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
12255 msgstr ""
12257 #: libraries/tbl_chart.lib.php:39
12258 #, fuzzy
12259 #| msgid "Mar"
12260 msgctxt "Chart type"
12261 msgid "Bar"
12262 msgstr "Maalis"
12264 #: libraries/tbl_chart.lib.php:41
12265 #, fuzzy
12266 #| msgid "Column"
12267 msgctxt "Chart type"
12268 msgid "Column"
12269 msgstr "Sarake"
12271 #: libraries/tbl_chart.lib.php:45
12272 msgctxt "Chart type"
12273 msgid "Line"
12274 msgstr ""
12276 #: libraries/tbl_chart.lib.php:47
12277 #, fuzzy
12278 #| msgid "Inline"
12279 msgctxt "Chart type"
12280 msgid "Spline"
12281 msgstr "Muokkaus"
12283 #: libraries/tbl_chart.lib.php:50
12284 msgctxt "Chart type"
12285 msgid "Area"
12286 msgstr ""
12288 #: libraries/tbl_chart.lib.php:53
12289 #, fuzzy
12290 #| msgid "PiB"
12291 msgctxt "Chart type"
12292 msgid "Pie"
12293 msgstr "Pt"
12295 #: libraries/tbl_chart.lib.php:58
12296 #, fuzzy
12297 #| msgid "Time"
12298 msgctxt "Chart type"
12299 msgid "Timeline"
12300 msgstr "Aika"
12302 #: libraries/tbl_chart.lib.php:76
12303 #, fuzzy
12304 #| msgid "Packed"
12305 msgid "Stacked"
12306 msgstr "Pakattu"
12308 #: libraries/tbl_chart.lib.php:94
12309 msgid "X-Axis:"
12310 msgstr ""
12312 #: libraries/tbl_chart.lib.php:128
12313 #, fuzzy
12314 #| msgid "SQL queries"
12315 msgid "Series:"
12316 msgstr "SQL-kyselyt"
12318 #: libraries/tbl_chart.lib.php:181
12319 msgid "X-Axis label:"
12320 msgstr ""
12322 #: libraries/tbl_chart.lib.php:184
12323 #, fuzzy
12324 #| msgid "Value"
12325 msgid "X Values"
12326 msgstr "Arvo"
12328 #: libraries/tbl_chart.lib.php:186
12329 msgid "Y-Axis label:"
12330 msgstr ""
12332 #: libraries/tbl_chart.lib.php:206
12333 #, fuzzy
12334 #| msgid "Start row"
12335 msgid "Start row:"
12336 msgstr "Aloitusrivi"
12338 #: libraries/tbl_chart.lib.php:272
12339 #, fuzzy
12340 #| msgid "Report title"
12341 msgid "Chart title"
12342 msgstr "Raportin otsikko"
12344 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:72
12345 #, fuzzy
12346 #| msgid "Storage Engine"
12347 msgid "Storage Engine:"
12348 msgstr "Tallennusmoottori"
12350 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:76
12351 #, fuzzy
12352 #| msgid "Collation"
12353 msgid "Collation:"
12354 msgstr "Aakkosjärjestys"
12356 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:110
12357 #, fuzzy
12358 #| msgid "PARTITION definition"
12359 msgid "PARTITION definition:"
12360 msgstr "PARTITION-määritelmä"
12362 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:160
12363 msgid "Table name"
12364 msgstr "Taulun nimi"
12366 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:281
12367 #, fuzzy
12368 #| msgid ""
12369 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
12370 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
12371 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
12372 #| "xyz' or 'a\\'b')."
12373 msgid ""
12374 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
12375 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
12376 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
12377 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
12378 msgstr ""
12379 "Jos sarakkeen tietotyyppi on \"enum\" tai \"set\", syötä vaaditut arvot "
12380 "tässä muodossa: 'a','b','c'…<br />Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") "
12381 "tai heittomerkkiä (\"'\"), laita merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai "
12382 "'a\\'b')."
12384 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:291
12385 msgid ""
12386 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
12387 "escaping or quotes, using this format: a"
12388 msgstr ""
12389 "Syötä oletusarvoihin vain yksi arvo (käyttämättä kenoviivamerkkejä tai "
12390 "lainausmerkkejä) tässä muodossa: a"
12392 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:310
12393 #, fuzzy
12394 #| msgid "Remove column(s)"
12395 msgid "Move column"
12396 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
12398 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:317
12399 #, php-format
12400 msgid ""
12401 "For a list of available transformation options and their MIME type "
12402 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
12403 msgstr ""
12404 "Tietoja saatavilla olevista muunnosvaihtoehdoista ja niiden MIME-tyyppien "
12405 "muunnoksista saa painamalla %smuunnoksen kuvaukset%s -kohtaa"
12407 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:329
12408 msgid "Transformation options"
12409 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
12411 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:332
12412 msgid ""
12413 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
12414 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
12415 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
12416 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
12417 msgstr ""
12418 "Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'…<br /"
12419 ">Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä "
12420 "(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')."
12422 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:752
12423 msgid "first"
12424 msgstr ""
12426 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:761
12427 #, fuzzy, php-format
12428 #| msgid "After %s"
12429 msgid "after %s"
12430 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
12432 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1049
12433 msgid "ENUM or SET data too long?"
12434 msgstr ""
12436 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1051
12437 msgid "Get more editing space"
12438 msgstr ""
12440 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1076
12441 #, fuzzy
12442 #| msgid "None"
12443 msgctxt "for default"
12444 msgid "None"
12445 msgstr "Ei mitään"
12447 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1077
12448 msgid "As defined:"
12449 msgstr "Määritelty:"
12451 #: libraries/tbl_common.inc.php:54
12452 #, fuzzy, php-format
12453 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
12454 msgid "Tracking of %s is activated."
12455 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
12457 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:141
12458 msgid "No data found for GIS visualization."
12459 msgstr "GIS visualisoinnille ei ole tietoja."
12461 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:224
12462 #, fuzzy
12463 #| msgid "CHAR textarea columns"
12464 msgid "Label column"
12465 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
12467 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:224
12468 #, fuzzy
12469 #| msgid "Log file count"
12470 msgid "Spatial column"
12471 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
12473 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:231
12474 #, fuzzy
12475 #| msgid "- none -"
12476 msgid "-- None --"
12477 msgstr "- ei mitään -"
12479 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:288
12480 #, fuzzy
12481 #| msgid "Display servers selection"
12482 msgid "Display GIS Visualization"
12483 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
12485 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:306
12486 msgid "Redraw"
12487 msgstr ""
12489 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:327
12490 #, fuzzy
12491 #| msgid "Table name"
12492 msgid "File name"
12493 msgstr "Taulun nimi"
12495 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:343 setup/frames/config.inc.php:41
12496 #: setup/frames/index.inc.php:275
12497 msgid "Download"
12498 msgstr "Lataa koneelle"
12500 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:114
12501 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12502 msgstr "Perusavaimen nimen on oltava PRIMARY!"
12504 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:124
12505 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12506 msgstr "Indeksiä ei voi muuttaa PRIMARY-nimiseksi!"
12508 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:140
12509 msgid "No index parts defined!"
12510 msgstr "Indeksin osia ei ole määritelty!"
12512 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:260
12513 msgid "Index name:"
12514 msgstr "Indeksin nimi:"
12516 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:264
12517 msgid ""
12518 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
12519 msgstr "\"PRIMARY\" saa olla <b>vain ja ainoastaan</b> perusavaimen nimenä!"
12521 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:283
12522 msgid "Comment:"
12523 msgstr "Kommentti:"
12525 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:298
12526 msgid "Index type:"
12527 msgstr "Indeksin tyyppi:"
12529 #: libraries/tbl_printview.lib.php:30
12530 #, fuzzy
12531 #| msgid "Show tables"
12532 msgid "Showing tables:"
12533 msgstr "Näytä taulut"
12535 #: libraries/tbl_printview.lib.php:174
12536 #, fuzzy
12537 #| msgid "Row Statistics"
12538 msgid "Row Statistics:"
12539 msgstr "Rivitilastot"
12541 #: libraries/tbl_printview.lib.php:301
12542 #, fuzzy
12543 #| msgid "Space usage"
12544 msgid "Space usage:"
12545 msgstr "Levytilan käyttö"
12547 #: libraries/tbl_relation.lib.php:386
12548 #, fuzzy
12549 #| msgid "Choose column to display"
12550 msgid "Choose column to display:"
12551 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
12553 #: libraries/tbl_relation.lib.php:419
12554 #, fuzzy
12555 #| msgid "Internal relations"
12556 msgid "Internal relation"
12557 msgstr "Sisäiset relaatiot"
12559 #: libraries/tbl_relation.lib.php:423
12560 msgid ""
12561 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12562 "relation exists."
12563 msgstr ""
12564 "Sisäistä relaatiota ei tarvita, kun vastaava FOREIGN KEY -relaatio on "
12565 "olemassa."
12567 #: libraries/tbl_relation.lib.php:433
12568 #, fuzzy
12569 #| msgid "Foreign key limit"
12570 msgid "Foreign key constraint"
12571 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
12573 #: libraries/tbl_relation.lib.php:553
12574 #, fuzzy
12575 #| msgid "Constraints for table"
12576 msgid "Constraint name"
12577 msgstr "Rajoitteet taululle"
12579 #: libraries/tbl_relation.lib.php:584
12580 #, fuzzy
12581 #| msgid "No index defined!"
12582 msgid "No index defined! Create one below"
12583 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
12585 #: libraries/tbl_relation.lib.php:998
12586 #, php-format
12587 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12588 msgstr "Virhe luotaessa kohteen %1$s viiteavainta (tarkista tietotyypit)"
12590 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:60
12591 #, fuzzy, php-format
12592 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
12593 msgid "Create version %1$s of %2$s"
12594 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
12596 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:67
12597 msgid "Track these data definition statements:"
12598 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
12600 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:82
12601 msgid "Track these data manipulation statements:"
12602 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
12604 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:95
12605 msgid "Create version"
12606 msgstr "Luo versio"
12608 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:119
12609 #, fuzzy, php-format
12610 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
12611 msgid "Activate tracking for %s"
12612 msgstr "Ota käyttöön kohteen %s.%s seuranta"
12614 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:125
12615 msgid "Activate now"
12616 msgstr "Ota käyttöön nyt"
12618 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:148
12619 #, fuzzy, php-format
12620 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12621 msgid "Deactivate tracking for %s"
12622 msgstr "Poista kohteen %s.%s seuranta"
12624 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:154
12625 msgid "Deactivate now"
12626 msgstr "Poista käytöstä nyt"
12628 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:327
12629 msgid "Show versions"
12630 msgstr "Näytä versiot"
12632 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:356
12633 msgid "Tracking statements"
12634 msgstr "Seurantalauseet"
12636 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:389 libraries/tbl_tracking.lib.php:439
12637 #, fuzzy, php-format
12638 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12639 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12640 msgstr "Näytä %s päiväyksestä %s päiväykseen %s käyttäjän %s %s osalta"
12642 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:397
12643 #, fuzzy
12644 #| msgid "Delete tracking data for this table"
12645 msgid "Delete tracking data row from report"
12646 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
12648 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:408
12649 #, fuzzy
12650 #| msgid "No databases"
12651 msgid "No data"
12652 msgstr "Ei tietokantoja"
12654 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:444
12655 msgid "SQL dump (file download)"
12656 msgstr "SQL-vedos (tiedoston lataus)"
12658 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:446
12659 msgid "SQL dump"
12660 msgstr "SQL-vedos"
12662 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:449
12663 msgid "This option will replace your table and contained data."
12664 msgstr "Tämä valinta korvaa taulun ja sen sisältämät tiedot."
12666 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:451
12667 msgid "SQL execution"
12668 msgstr "SQL-suoritus"
12670 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:470
12671 #, php-format
12672 msgid "Export as %s"
12673 msgstr "Vie kohteena %s"
12675 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:499 libraries/tbl_tracking.lib.php:595
12676 msgid "Date"
12677 msgstr "Päiväys"
12679 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:501
12680 msgid "Data manipulation statement"
12681 msgstr "Tiedon käsittelyn lause"
12683 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:597
12684 msgid "Data definition statement"
12685 msgstr "Tiedon määritelmän lause"
12687 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:694
12688 #, php-format
12689 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12690 msgstr "Version %s kuvaus (SQL-koodi)"
12692 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:913
12693 #, fuzzy
12694 #| msgid "Track these data definition statements:"
12695 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12696 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
12698 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:943
12699 #, fuzzy
12700 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
12701 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12702 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
12704 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:963
12705 msgid ""
12706 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12707 "ensure that you have the privileges to do so."
12708 msgstr ""
12709 "Voit tehdä vedoksen luomalla ja käyttämällä tilapäistietokantaa. Varmista, "
12710 "että sinulla on oikeudet toiminnon suorittamiseen."
12712 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:967
12713 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12714 msgstr "Kommentoi nämä kaksi riviä pois, mikäli et tarvitse niitä."
12716 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:977
12717 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12718 msgstr "SQL-lauseet viety. Kopioi vedos tai suorita se."
12720 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1005
12721 msgid "SQL statements executed."
12722 msgstr "SQL-lauseet suoritettu."
12724 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1023
12725 #, php-format
12726 msgid "Tracking report for table `%s`"
12727 msgstr "Taulun `%s` seurantaraportti"
12729 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1051
12730 #, fuzzy, php-format
12731 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
12732 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12733 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
12735 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1073
12736 #, fuzzy, php-format
12737 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
12738 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12739 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
12741 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1145
12742 #, fuzzy, php-format
12743 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
12744 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12745 msgstr "Versio %s on luotu, kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
12747 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
12748 #, fuzzy
12749 #| msgid "Other core settings"
12750 msgid "Manage your settings"
12751 msgstr "Muut ydinasetukset"
12753 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:298
12754 #, fuzzy
12755 #| msgid "Modifications have been saved"
12756 msgid "Configuration has been saved"
12757 msgstr "Muutokset tallennettu"
12759 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
12760 #, php-format
12761 msgid ""
12762 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
12763 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
12764 msgstr ""
12766 #: libraries/user_preferences.lib.php:128
12767 #, fuzzy
12768 #| msgid "Cannot load or save configuration"
12769 msgid "Could not save configuration"
12770 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
12772 #: libraries/user_preferences.lib.php:289
12773 msgid ""
12774 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
12775 "import it for current session?"
12776 msgstr ""
12778 #: libraries/zip_extension.lib.php:29
12779 msgid "No files found inside ZIP archive!"
12780 msgstr "ZIP-paketista ei löytynyt yhtään tiedostoa!"
12782 #: libraries/zip_extension.lib.php:59 libraries/zip_extension.lib.php:62
12783 #: libraries/zip_extension.lib.php:82
12784 msgid "Error in ZIP archive:"
12785 msgstr "Virhe ZIP-paketissa:"
12787 #: navigation.php:20
12788 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
12789 msgstr ""
12791 #: pmd_display_field.php:60 pmd_save_pos.php:87
12792 msgid "Modifications have been saved"
12793 msgstr "Muutokset tallennettu"
12795 #: pmd_general.php:68
12796 msgid "Show/Hide left menu"
12797 msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
12799 #: pmd_general.php:72
12800 msgid "View in fullscreen"
12801 msgstr ""
12803 #: pmd_general.php:76
12804 msgid "Exit fullscreen"
12805 msgstr ""
12807 #: pmd_general.php:81
12808 msgid "Save position"
12809 msgstr "Tallenna sijainti"
12811 #: pmd_general.php:90 pmd_general.php:387
12812 msgid "Create relation"
12813 msgstr "Luo relaatio"
12815 #: pmd_general.php:99
12816 msgid "Reload"
12817 msgstr "Lataa uudelleen"
12819 #: pmd_general.php:103
12820 msgid "Help"
12821 msgstr "Ohje"
12823 #: pmd_general.php:109
12824 msgid "Angular links"
12825 msgstr "Kulmikkaat linkit"
12827 #: pmd_general.php:109
12828 msgid "Direct links"
12829 msgstr "Suorat linkit"
12831 #: pmd_general.php:113
12832 msgid "Snap to grid"
12833 msgstr "Sovita ruudukkoon"
12835 #: pmd_general.php:119
12836 msgid "Small/Big All"
12837 msgstr "Kaikki pienenä/suurena"
12839 #: pmd_general.php:123
12840 msgid "Toggle small/big"
12841 msgstr "Vaihda pieneksi/suureksi"
12843 #: pmd_general.php:127
12844 #, fuzzy
12845 #| msgid "To select relation, click :"
12846 msgid "Toggle relation lines"
12847 msgstr "Valitaksesi relaation, paina :"
12849 #: pmd_general.php:133 pmd_pdf.php:107
12850 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
12851 msgstr "Tuo/vie PDF-skeeman koordinaatit"
12853 #: pmd_general.php:140
12854 #, fuzzy
12855 #| msgid "Submit Query"
12856 msgid "Build Query"
12857 msgstr "Suorita"
12859 #: pmd_general.php:147
12860 msgid "Move Menu"
12861 msgstr "Siirrä valikko"
12863 #: pmd_general.php:160
12864 msgid "Hide/Show all"
12865 msgstr "Kätke/näytä kaikki"
12867 #: pmd_general.php:164
12868 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
12869 msgstr "Kätke/näytä taulut, joilla ei ole relaatiota"
12871 #: pmd_general.php:204
12872 #, fuzzy
12873 #| msgid "Number of tables"
12874 msgid "Number of tables:"
12875 msgstr "Taulujen määrä"
12877 #: pmd_general.php:453
12878 msgid "Delete relation"
12879 msgstr "Poista relaatio"
12881 #: pmd_general.php:495 pmd_general.php:554
12882 #, fuzzy
12883 #| msgid "Relation deleted"
12884 msgid "Relation operator"
12885 msgstr "Relaatio poistettu"
12887 #: pmd_general.php:505 pmd_general.php:564 pmd_general.php:687
12888 #: pmd_general.php:804
12889 #, fuzzy
12890 #| msgid "Export"
12891 msgid "Except"
12892 msgstr "Vienti"
12894 #: pmd_general.php:511 pmd_general.php:570 pmd_general.php:693
12895 #: pmd_general.php:810
12896 #, fuzzy
12897 #| msgid "in query"
12898 msgid "subquery"
12899 msgstr "lauseessa"
12901 #: pmd_general.php:515 pmd_general.php:611
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Rename to"
12904 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
12906 #: pmd_general.php:517 pmd_general.php:616
12907 msgid "New name"
12908 msgstr "Uusi nimi"
12910 #: pmd_general.php:520 pmd_general.php:735
12911 #, fuzzy
12912 #| msgid "Create"
12913 msgid "Aggregate"
12914 msgstr "Luo"
12916 #: pmd_general.php:845
12917 #, fuzzy
12918 #| msgid "Table options"
12919 msgid "Active options"
12920 msgstr "Taulun valinnat"
12922 #: pmd_pdf.php:53
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Page has been created"
12925 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
12927 #: pmd_pdf.php:56
12928 msgid "Page creation failed"
12929 msgstr ""
12931 #: pmd_pdf.php:118
12932 #, fuzzy
12933 #| msgid "pages"
12934 msgid "Page:"
12935 msgstr "sivua"
12937 #: pmd_pdf.php:128
12938 #, fuzzy
12939 #| msgid "Import files"
12940 msgid "Import from selected page"
12941 msgstr "Tuo tiedostoja"
12943 #: pmd_pdf.php:129
12944 msgid "Export to selected page"
12945 msgstr "Vie valitulle sivulle"
12947 #: pmd_pdf.php:131
12948 msgid "Create a page and export to it"
12949 msgstr "Luo sivu ja vie se"
12951 #: pmd_pdf.php:143
12952 msgid "New page name: "
12953 msgstr "Uuden sivun nimi: "
12955 #: pmd_pdf.php:146
12956 #, fuzzy
12957 #| msgid "Export/Import to scale"
12958 msgid "Export/Import to scale:"
12959 msgstr "Vie/tuo skaalaan"
12961 #: pmd_pdf.php:152
12962 msgid "recommended"
12963 msgstr "suositus"
12965 #: pmd_relation_new.php:36
12966 msgid "Error: relation already exists."
12967 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
12969 #: pmd_relation_new.php:79 pmd_relation_new.php:102
12970 msgid "Error: Relation not added."
12971 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
12973 #: pmd_relation_new.php:80
12974 msgid "FOREIGN KEY relation added"
12975 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
12977 #: pmd_relation_new.php:84
12978 msgid "Error: Relational features are disabled!"
12979 msgstr "Virhe: Relaatio ominaisuudet ovat poissa käytöstä!"
12981 #: pmd_relation_new.php:100
12982 msgid "Internal relation added"
12983 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
12985 #: pmd_relation_upd.php:67
12986 msgid "Relation deleted"
12987 msgstr "Relaatio poistettu"
12989 #: pmd_save_pos.php:75
12990 msgid "Error saving coordinates for Designer."
12991 msgstr "Virhe tallennettaessa koordinaatteja Suunnittelijaan."
12993 #: prefs_forms.php:85
12994 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
12995 msgstr ""
12996 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
12998 #: prefs_manage.php:81
12999 #, fuzzy
13000 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13001 msgid "Could not import configuration"
13002 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
13004 #: prefs_manage.php:114
13005 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
13006 msgstr ""
13008 #: prefs_manage.php:133
13009 msgid "Do you want to import remaining settings?"
13010 msgstr ""
13012 #: prefs_manage.php:232 prefs_manage.php:258
13013 msgid "Saved on: @DATE@"
13014 msgstr ""
13016 #: prefs_manage.php:246
13017 #, fuzzy
13018 #| msgid "Import files"
13019 msgid "Import from file"
13020 msgstr "Tuo tiedostoja"
13022 #: prefs_manage.php:252
13023 msgid "Import from browser's storage"
13024 msgstr ""
13026 #: prefs_manage.php:255
13027 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
13028 msgstr ""
13030 #: prefs_manage.php:261
13031 #, fuzzy
13032 #| msgid "Other core settings"
13033 msgid "You have no saved settings!"
13034 msgstr "Muut ydinasetukset"
13036 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:318
13037 msgid "This feature is not supported by your web browser"
13038 msgstr ""
13040 #: prefs_manage.php:270
13041 #, fuzzy
13042 #| msgid "Server configuration"
13043 msgid "Merge with current configuration"
13044 msgstr "Palvelimen määrittely"
13046 #: prefs_manage.php:284
13047 #, php-format
13048 msgid ""
13049 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
13050 "script%s."
13051 msgstr ""
13053 #: prefs_manage.php:308
13054 msgid "Save to browser's storage"
13055 msgstr ""
13057 #: prefs_manage.php:312
13058 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
13059 msgstr ""
13061 #: prefs_manage.php:314
13062 msgid "Existing settings will be overwritten!"
13063 msgstr ""
13065 #: prefs_manage.php:331
13066 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
13067 msgstr ""
13069 #: querywindow.php:64
13070 msgid "Import files"
13071 msgstr "Tuo tiedostoja"
13073 #: querywindow.php:77
13074 msgid "All"
13075 msgstr "Kaikki"
13077 #: querywindow.php:154
13078 #, fuzzy
13079 #| msgid "SQL history"
13080 msgid "SQL history:"
13081 msgstr "SQL-historia"
13083 #: schema_edit.php:37 schema_edit.php:43 schema_edit.php:49 schema_edit.php:54
13084 #, php-format
13085 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
13086 msgstr "Taulua <b>%s</b> ei löytynyt tai sitä ei ole määritelty tiedostossa %s"
13088 #: server_databases.php:112
13089 msgid "No databases"
13090 msgstr "Ei tietokantoja"
13092 #: server_export.php:21
13093 msgid "View dump (schema) of databases"
13094 msgstr "Näytä tietokannoista vedos (skeema)"
13096 #: server_status.php:32
13097 #, php-format
13098 msgid "Thread %s was successfully killed."
13099 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
13101 #: server_status.php:36
13102 #, php-format
13103 msgid ""
13104 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
13105 msgstr "PhpMyAdmin ei voinut lopettaa säiettä %s. Se on ehkä jo suljettu."
13107 #: setup/frames/form.inc.php:25
13108 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
13109 msgstr ""
13111 #: setup/frames/index.inc.php:51
13112 msgid "Cannot load or save configuration"
13113 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
13115 #: setup/frames/index.inc.php:54
13116 #, fuzzy
13117 #| msgid ""
13118 #| " create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  level "
13119 #| "ectory as described in ../Documentation.html#setup_script]umentation[/a]. "
13120 #| "Otherwise you will be y able to download or display "
13121 msgid ""
13122 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
13123 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
13124 "Otherwise you will be only able to download or display it."
13125 msgstr ""
13126 "Luo phpMyAdminin pääkansioon [a@../Documentation.html#setup_script]ohjeiden[/"
13127 "a] mukaisesti [em]config[/em]-niminen kansio, johon verkkopalvelin voi "
13128 "kirjoittaa. Muutoin asetuksia voi vain ladata ja tarkastella."
13130 #: setup/frames/index.inc.php:68
13131 msgid ""
13132 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
13133 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
13134 msgstr ""
13135 "Käytössäsi ei ole salattua yhteyttä; kaikki tiedot (mukaan lukien "
13136 "mahdollisesti arkaa tietoa kuten salasanoja) siirretään salaamattomana!"
13138 #: setup/frames/index.inc.php:80
13139 #, php-format
13140 msgid ""
13141 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
13142 "link[/a] to use a secure connection."
13143 msgstr ""
13144 "Jos palvelimen asetukset on määritetty hyväksymään HTTPS-pyynnöt, [a@%s]ota "
13145 "käyttöön[/a] salattu yhteys."
13147 #: setup/frames/index.inc.php:87
13148 msgid "Insecure connection"
13149 msgstr "Salaamaton yhteys"
13151 #: setup/frames/index.inc.php:116
13152 msgid "Configuration saved."
13153 msgstr "Asetukset tallennettu."
13155 #: setup/frames/index.inc.php:119
13156 msgid ""
13157 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
13158 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
13159 msgstr ""
13161 #: setup/frames/index.inc.php:130 setup/frames/menu.inc.php:15
13162 msgid "Overview"
13163 msgstr "Yleiskatsaus"
13165 #: setup/frames/index.inc.php:137
13166 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
13167 msgstr "Näytä piilotetut sanomat (#MSG_COUNT)"
13169 #: setup/frames/index.inc.php:190
13170 msgid "There are no configured servers"
13171 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
13173 #: setup/frames/index.inc.php:199
13174 msgid "New server"
13175 msgstr "Uusi palvelin"
13177 #: setup/frames/index.inc.php:230
13178 msgid "Default language"
13179 msgstr "Oletuskieli"
13181 #: setup/frames/index.inc.php:241
13182 msgid "let the user choose"
13183 msgstr "anna käyttäjän valita"
13185 #: setup/frames/index.inc.php:252
13186 msgid "- none -"
13187 msgstr "- ei mitään -"
13189 #: setup/frames/index.inc.php:256
13190 msgid "Default server"
13191 msgstr "Oletuspalvelin"
13193 #: setup/frames/index.inc.php:268
13194 msgid "End of line"
13195 msgstr "Rivin loppu"
13197 #: setup/frames/index.inc.php:274
13198 msgid "Display"
13199 msgstr "Näytä"
13201 #: setup/frames/index.inc.php:284
13202 msgid "Load"
13203 msgstr "Lataa asetukset"
13205 #: setup/frames/index.inc.php:307
13206 msgid "phpMyAdmin homepage"
13207 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
13209 #: setup/frames/index.inc.php:309
13210 msgid "Donate"
13211 msgstr "Lahjoita"
13213 #: setup/frames/servers.inc.php:29
13214 msgid "Edit server"
13215 msgstr "Muokkaa palvelinta"
13217 #: setup/frames/servers.inc.php:39
13218 msgid "Add a new server"
13219 msgstr "Lisää uusi palvelin"
13221 #: setup/index.php:22
13222 msgid "Wrong GET file attribute value"
13223 msgstr ""
13225 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
13226 msgid "Warning"
13227 msgstr "Varoitus"
13229 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
13230 msgid "Submitted form contains errors"
13231 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
13233 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
13234 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
13235 msgstr "Yritä palauttaa virheelliset kentät oletusarvoilleen"
13237 #: setup/lib/form_processing.lib.php:53
13238 msgid "Ignore errors"
13239 msgstr "Älä välitä virheistä"
13241 #: setup/lib/form_processing.lib.php:55
13242 msgid "Show form"
13243 msgstr "Näytä lomake"
13245 #: setup/lib/index.lib.php:118
13246 msgid ""
13247 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
13248 "not respond."
13249 msgstr ""
13250 "Version luku epäonnistui. Verkko on ehkä yhteydettömässä tilassa, tai "
13251 "päivityspalvelin ei vastaa."
13253 #: setup/lib/index.lib.php:132
13254 msgid "Got invalid version string from server"
13255 msgstr "Palvelimelta saatiin virheellinen versiomerkkijono."
13257 #: setup/lib/index.lib.php:145
13258 msgid "Unparsable version string"
13259 msgstr "Jäsentämättömissä oleva versiomerkkijono"
13261 #: setup/lib/index.lib.php:165
13262 #, fuzzy, php-format
13263 #| msgid ""
13264 #| "e using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The est ble "
13265 #| "version is %s, released on %s."
13266 msgid ""
13267 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
13268 "version is %s, released on %s."
13269 msgstr ""
13270 "Käytössä on subversion-versio, suorita [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Uusin "
13271 "vakaa versio on %s, joka julkaistiin %s."
13273 #: setup/lib/index.lib.php:172
13274 msgid "No newer stable version is available"
13275 msgstr "Saatavilla ei ole uudempaa vakaata versiota."
13277 #: setup/lib/index.lib.php:218
13278 #, fuzzy, php-format
13279 #| msgid ""
13280 #| "a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be abled "
13281 #| "it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you feel s "
13282 #| "is necessary, use [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
13283 #| "xies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your IP "
13284 #| "ongs to an ISP where usands of users, including you, are connected to."
13285 msgid ""
13286 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
13287 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
13288 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
13289 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
13290 msgstr ""
13291 "Tämä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]valinta[/a] pitäisi "
13292 "poistaa käytöstä, sillä se sallii hyökkääjien kirjautua mihin tahansa MySQL-"
13293 "palvelimeen käyttämällä bruteforce-hyökkäystä. Jos tätä valintaa on pakko "
13294 "käyttää, käytä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]luotettujen "
13295 "välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-osoitteeseen perustuva suojaus ei "
13296 "kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
13297 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
13298 "yhteydessä."
13300 #: setup/lib/index.lib.php:225
13301 msgid ""
13302 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
13303 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
13304 "you don't need to remember it."
13305 msgstr ""
13306 "Et asettanut blowfish-salausavainta ja evästetodennus on käytössä, joten "
13307 "sinulle luotiin automaattisesti avain; sitä ei tarvitse muistaa."
13309 #: setup/lib/index.lib.php:226
13310 #, fuzzy, php-format
13311 #| msgid ""
13312 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression  "
13313 #| "ompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on s system."
13314 msgid ""
13315 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
13316 "unavailable on this system."
13317 msgstr ""
13318 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2-pakkaukseen ja -"
13319 "purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
13320 "järjestelmässä."
13322 #: setup/lib/index.lib.php:232
13323 msgid ""
13324 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
13325 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
13326 msgstr ""
13327 "Tämä arvo tulee tarkistaa kahdesti, jotta voidaan varmistua, ettei tämä "
13328 "hakemisto ole koko maailman käytettävissä ja etteivät palvelimen muut "
13329 "käyttäjät voi lukea tai kirjoittaa siihen."
13331 #: setup/lib/index.lib.php:233
13332 #, fuzzy, php-format
13333 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
13334 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
13335 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos verkkopalvelin tukee sitä."
13337 #: setup/lib/index.lib.php:239
13338 #, fuzzy, php-format
13339 #| msgid ""
13340 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
13341 #| "ression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this tem."
13342 msgid ""
13343 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
13344 "unavailable on this system."
13345 msgstr ""
13346 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip-pakkaukseen ja -"
13347 "purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
13348 "järjestelmässä."
13350 #: setup/lib/index.lib.php:246
13351 #, php-format
13352 msgid ""
13353 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
13354 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
13355 msgstr ""
13357 #: setup/lib/index.lib.php:257
13358 #, fuzzy, php-format
13359 #| msgid ""
13360 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
13361 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
13362 #| "urity risk such as impersonation."
13363 msgid ""
13364 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
13365 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
13366 msgstr ""
13367 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Kirjautumisevästeen kelpoisuus[/"
13368 "a] tulisi asettaa enimmillään 1800 sekuntiin (30 minuuttia). Lukua 1800 "
13369 "suuremmat arvot saattavat johtaa tietoturvariskiin esimerkiksi toisena "
13370 "käyttäjänä esiintymisen muodossa."
13372 #: setup/lib/index.lib.php:263
13373 #, php-format
13374 msgid ""
13375 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
13376 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
13377 msgstr ""
13379 #: setup/lib/index.lib.php:270
13380 #, fuzzy, php-format
13381 #| msgid ""
13382 #| " feel this is necessary, use additional protection settings - ?"
13383 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host tication[/a] "
13384 #| "settings and ?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted proxies "
13385 #| "list[/a]. ever, IP-based tection may not be reliable if your IP belongs "
13386 #| "to an ISP re usands of users, including you, are connected to."
13387 msgid ""
13388 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
13389 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
13390 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
13391 "of users, including you, are connected to."
13392 msgstr ""
13393 "Jos näet tarpeelliseksi, käytä suojauksen lisäasetuksia eli [a@?"
13394 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]palvelimen "
13395 "todennusasetuksia[/a] ja [a@?page=form&amp;"
13396 "formset=features#tab_Security]luotettujen välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-"
13397 "osoitteeseen perustuva suojaus ei kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli "
13398 "IP-osoite kuuluu Internet-palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi "
13399 "tuhannet käyttäjät ovat yhteydessä."
13401 #: setup/lib/index.lib.php:278
13402 #, fuzzy, php-format
13403 #| msgid ""
13404 #| "t the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  sword "
13405 #| "for auto-login, which is not a desirable option for live ts. Anyoneo "
13406 #| "knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your phpMyAdmin el. "
13407 #| "Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]authenticationpe[/"
13408 #| "a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
13409 msgid ""
13410 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
13411 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
13412 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
13413 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
13414 "[kbd]http[/kbd]."
13415 msgstr ""
13416 "Asetit [kbd]config[/kbd]-todennustyypin ja sisällytit käyttäjänimen ja "
13417 "salasanan automaattista kirjautumista varten. Tämä ei ole suotava vaihtoehto "
13418 "oikeille palvelimille. Joka tietää tai arvaa phpMyAdmin-osoitteesi pystyy "
13419 "suoraan käyttämään phpMyAdmin-paneeliasi.  [a@?page=servers&amp;"
13420 "mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]Todennustyypiksi[/a] kannattaa asettaa "
13421 "[kbd]cookie[/kbd] tai [kbd]http[/kbd]."
13423 #: setup/lib/index.lib.php:284
13424 #, fuzzy, php-format
13425 #| msgid ""
13426 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] uires "
13427 #| "ctions (%s) which are unavailable on this system."
13428 msgid ""
13429 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
13430 "system."
13431 msgstr ""
13432 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip-pakkaukseen[/a] "
13433 "tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
13434 "järjestelmässä."
13436 #: setup/lib/index.lib.php:291
13437 #, fuzzy, php-format
13438 #| msgid ""
13439 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip ompression[/requires "
13440 #| "functions (%s) which are unavailable on this system."
13441 msgid ""
13442 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
13443 "system."
13444 msgstr ""
13445 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip-purkuun[/a] "
13446 "tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
13447 "järjestelmässä."
13449 #: setup/lib/index.lib.php:324
13450 #, fuzzy
13451 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
13452 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
13453 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos verkkopalvelin tukee sitä."
13455 #: setup/lib/index.lib.php:339
13456 #, fuzzy
13457 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
13458 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
13459 msgstr "Suorituskykysyistä tulisi käyttää mysqli-laajennusta."
13461 #: setup/lib/index.lib.php:376
13462 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
13463 msgstr "Sallit yhteyden muodostamisen palvelimeen ilman salasanaa."
13465 #: setup/lib/index.lib.php:400
13466 #, fuzzy
13467 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
13468 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
13469 msgstr "Avain on liian lyhyt; siinä tulisi olla ainakin 8 merkkiä"
13471 #: setup/lib/index.lib.php:407
13472 #, fuzzy
13473 #| msgid " should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
13474 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
13475 msgstr ""
13476 "Avaimen tulisi sisältää merkkejä, numeroita [em]ja[/em] erikoismerkkejä"
13478 #: setup/validate.php:22
13479 #, fuzzy
13480 #| msgid "No databases"
13481 msgid "Wrong data"
13482 msgstr "Ei tietokantoja"
13484 #: tbl_chart.php:38
13485 #, fuzzy
13486 #| msgid "No data found"
13487 msgid "No data to display"
13488 msgstr "Tietoa ei löydy"
13490 #: tbl_chart.php:62 tbl_gis_visualization.php:24
13491 msgid "No SQL query was set to fetch data."
13492 msgstr ""
13494 #: tbl_chart.php:124
13495 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
13496 msgstr ""
13498 #: tbl_create.php:30 tbl_get_field.php:25
13499 #, php-format
13500 msgid "'%s' database does not exist."
13501 msgstr "Tietokantaa '%s' ei ole olemassa."
13503 #: tbl_create.php:40
13504 #, php-format
13505 msgid "Table %s already exists!"
13506 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
13508 #: tbl_export.php:28
13509 msgid "View dump (schema) of table"
13510 msgstr "Tee vedos taulusta"
13512 #: tbl_get_field.php:32
13513 msgid "Invalid table name"
13514 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
13516 #: tbl_move_copy.php:44
13517 msgid "Can't move table to same one!"
13518 msgstr "Taulua ei voi siirtää itseensä!"
13520 #: tbl_move_copy.php:46
13521 msgid "Can't copy table to same one!"
13522 msgstr "Taulua ei voi kopioida itseensä!"
13524 #: tbl_move_copy.php:56
13525 #, php-format
13526 msgid "Table %s has been moved to %s."
13527 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
13529 #: tbl_move_copy.php:58
13530 #, php-format
13531 msgid "Table %s has been copied to %s."
13532 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
13534 #: tbl_move_copy.php:80
13535 msgid "The table name is empty!"
13536 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
13538 #: tbl_structure.php:93
13539 msgid "No column selected."
13540 msgstr "Ei valittua saraketta."
13542 #: themes.php:17 themes.php:22
13543 msgid "Theme"
13544 msgstr "Teema"
13546 #: themes.php:25
13547 msgid "Get more themes!"
13548 msgstr "Hae teemoja lisää!"
13550 #: transformation_overview.php:22
13551 msgid "Available MIME types"
13552 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
13554 #: transformation_overview.php:35
13555 msgid "Available transformations"
13556 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
13558 #: transformation_overview.php:40
13559 #, fuzzy
13560 #| msgid "Description"
13561 msgctxt "for MIME transformation"
13562 msgid "Description"
13563 msgstr "Kuvaus"
13565 #: user_password.php:29
13566 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
13567 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
13569 #: user_password.php:106
13570 msgid "The profile has been updated."
13571 msgstr "Profiili on päivitetty."
13573 #: view_create.php:225
13574 msgid "VIEW name"
13575 msgstr "VIEW-arvon nimi"
13577 #: view_operations.php:96
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Rename view to"
13580 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
13582 #: view_operations.php:133
13583 #, fuzzy
13584 #| msgid "Go to database"
13585 msgid "Delete the view (DROP)"
13586 msgstr "Siirry tietokantaan"
13588 #: libraries/advisory_rules.txt:49
13589 msgid "Uptime below one day"
13590 msgstr ""
13592 #: libraries/advisory_rules.txt:52
13593 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
13594 msgstr ""
13596 #: libraries/advisory_rules.txt:53
13597 msgid ""
13598 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
13599 "longer than a day before running this analyzer"
13600 msgstr ""
13602 #: libraries/advisory_rules.txt:54
13603 #, php-format
13604 msgid "The uptime is only %s"
13605 msgstr ""
13607 #: libraries/advisory_rules.txt:56
13608 #, fuzzy
13609 #| msgid "Versions"
13610 msgid "Questions below 1,000"
13611 msgstr "Versiot"
13613 #: libraries/advisory_rules.txt:59
13614 msgid ""
13615 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
13616 "recommendations may not be accurate."
13617 msgstr ""
13619 #: libraries/advisory_rules.txt:60
13620 msgid ""
13621 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
13622 "of queries."
13623 msgstr ""
13625 #: libraries/advisory_rules.txt:61
13626 #, fuzzy, php-format
13627 #| msgid "Current connection"
13628 msgid "Current amount of Questions: %s"
13629 msgstr "Nykyinen yhteys"
13631 #: libraries/advisory_rules.txt:63
13632 #, fuzzy
13633 #| msgid "Show SQL queries"
13634 msgid "Percentage of slow queries"
13635 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
13637 #: libraries/advisory_rules.txt:66
13638 msgid ""
13639 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
13640 msgstr ""
13642 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
13643 msgid ""
13644 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
13645 "in the slow query log"
13646 msgstr ""
13648 #: libraries/advisory_rules.txt:68
13649 #, php-format
13650 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
13651 msgstr ""
13653 #: libraries/advisory_rules.txt:70
13654 #, fuzzy
13655 #| msgid "Flush query cache"
13656 msgid "Slow query rate"
13657 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
13659 #: libraries/advisory_rules.txt:73
13660 msgid ""
13661 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
13662 msgstr ""
13664 #: libraries/advisory_rules.txt:75
13665 #, php-format
13666 msgid ""
13667 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
13668 "hour."
13669 msgstr ""
13671 #: libraries/advisory_rules.txt:77
13672 #, fuzzy
13673 #| msgid "SQL queries"
13674 msgid "Long query time"
13675 msgstr "SQL-kyselyt"
13677 #: libraries/advisory_rules.txt:80
13678 msgid ""
13679 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
13680 "take above 10 seconds are logged."
13681 msgstr ""
13683 #: libraries/advisory_rules.txt:81
13684 msgid ""
13685 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
13686 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
13687 msgstr ""
13689 #: libraries/advisory_rules.txt:82
13690 #, fuzzy, php-format
13691 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
13692 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
13693 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
13695 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
13696 #, fuzzy
13697 #| msgid "Show query box"
13698 msgid "Slow query logging"
13699 msgstr "Näytä kyselykenttä"
13701 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
13702 #, fuzzy
13703 #| msgid "slow_query_log is enabled."
13704 msgid "The slow query log is disabled."
13705 msgstr "slow_query_log on käytössä."
13707 #: libraries/advisory_rules.txt:88
13708 msgid ""
13709 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
13710 "help troubleshooting badly performing queries."
13711 msgstr ""
13713 #: libraries/advisory_rules.txt:89
13714 #, fuzzy
13715 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
13716 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
13717 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
13719 #: libraries/advisory_rules.txt:95
13720 msgid ""
13721 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
13722 "help troubleshooting badly performing queries."
13723 msgstr ""
13725 #: libraries/advisory_rules.txt:96
13726 #, fuzzy
13727 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
13728 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
13729 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
13731 #: libraries/advisory_rules.txt:100
13732 #, fuzzy
13733 #| msgid "Select Tables"
13734 msgid "Release Series"
13735 msgstr "Valitse taulut"
13737 #: libraries/advisory_rules.txt:103
13738 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
13739 msgstr ""
13741 #: libraries/advisory_rules.txt:104
13742 msgid ""
13743 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
13744 "even more so."
13745 msgstr ""
13747 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
13748 #: libraries/advisory_rules.txt:119
13749 #, fuzzy, php-format
13750 #| msgid "Create version"
13751 msgid "Current version: %s"
13752 msgstr "Luo versio"
13754 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
13755 #, fuzzy
13756 #| msgid "Version"
13757 msgid "Minor Version"
13758 msgstr "Versio"
13760 #: libraries/advisory_rules.txt:110
13761 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
13762 msgstr ""
13764 #: libraries/advisory_rules.txt:111
13765 msgid ""
13766 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
13767 "performance and MySQL 5.5 even more so."
13768 msgstr ""
13770 #: libraries/advisory_rules.txt:117
13771 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
13772 msgstr ""
13774 #: libraries/advisory_rules.txt:118
13775 #, fuzzy
13776 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
13777 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
13778 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
13780 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
13781 #: libraries/advisory_rules.txt:135
13782 #, fuzzy
13783 #| msgid "Description"
13784 msgid "Distribution"
13785 msgstr "Kuvaus"
13787 #: libraries/advisory_rules.txt:124
13788 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
13789 msgstr ""
13791 #: libraries/advisory_rules.txt:125
13792 msgid ""
13793 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
13794 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
13795 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
13796 msgstr ""
13798 #: libraries/advisory_rules.txt:126
13799 msgid "'source' found in version_comment"
13800 msgstr ""
13802 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
13803 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
13804 msgstr ""
13806 #: libraries/advisory_rules.txt:132
13807 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
13808 msgstr ""
13810 #: libraries/advisory_rules.txt:133
13811 msgid "'percona' found in version_comment"
13812 msgstr ""
13814 #: libraries/advisory_rules.txt:139
13815 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
13816 msgstr ""
13818 #: libraries/advisory_rules.txt:140
13819 #, php-format
13820 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
13821 msgstr ""
13823 #: libraries/advisory_rules.txt:142
13824 #, fuzzy
13825 #| msgid "MySQL charset"
13826 msgid "MySQL Architecture"
13827 msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
13829 #: libraries/advisory_rules.txt:145
13830 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
13831 msgstr ""
13833 #: libraries/advisory_rules.txt:146
13834 msgid ""
13835 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
13836 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
13837 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
13838 msgstr ""
13840 #: libraries/advisory_rules.txt:147
13841 #, php-format
13842 msgid "Available memory on this host: %s"
13843 msgstr ""
13845 #: libraries/advisory_rules.txt:153
13846 #, fuzzy
13847 #| msgid "Query cache"
13848 msgid "Query cache disabled"
13849 msgstr "Kyselyvälimuisti"
13851 #: libraries/advisory_rules.txt:156
13852 #, fuzzy
13853 #| msgid "The server is not responding"
13854 msgid "The query cache is not enabled."
13855 msgstr "Palvelin ei vastaa"
13857 #: libraries/advisory_rules.txt:157
13858 msgid ""
13859 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
13860 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
13861 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
13862 "memcached, ignore this recommendation."
13863 msgstr ""
13865 #: libraries/advisory_rules.txt:158
13866 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
13867 msgstr ""
13869 #: libraries/advisory_rules.txt:160
13870 #, fuzzy
13871 #| msgid "Query cache"
13872 msgid "Query caching method"
13873 msgstr "Kyselyvälimuisti"
13875 #: libraries/advisory_rules.txt:163
13876 #, fuzzy
13877 #| msgid "Query cache"
13878 msgid "Suboptimal caching method."
13879 msgstr "Kyselyvälimuisti"
13881 #: libraries/advisory_rules.txt:164
13882 msgid ""
13883 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
13884 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13885 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
13886 "cache, especially if you have multiple slaves."
13887 msgstr ""
13889 #: libraries/advisory_rules.txt:165
13890 #, php-format
13891 msgid ""
13892 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
13893 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
13894 msgstr ""
13896 #: libraries/advisory_rules.txt:167
13897 #, fuzzy, php-format
13898 #| msgid "Query cache"
13899 msgid "Query cache efficiency (%%)"
13900 msgstr "Kyselyvälimuisti"
13902 #: libraries/advisory_rules.txt:170
13903 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
13904 msgstr ""
13906 #: libraries/advisory_rules.txt:171
13907 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
13908 msgstr ""
13910 #: libraries/advisory_rules.txt:172
13911 #, fuzzy, php-format
13912 #| msgid "Sort buffer size"
13913 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
13914 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13916 #: libraries/advisory_rules.txt:174
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Query Cache usage"
13919 msgstr "Kyselyvälimuisti"
13921 #: libraries/advisory_rules.txt:177
13922 #, php-format
13923 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
13924 msgstr ""
13926 #: libraries/advisory_rules.txt:178
13927 msgid ""
13928 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
13929 "query cache might help as well."
13930 msgstr ""
13932 #: libraries/advisory_rules.txt:179
13933 #, php-format
13934 msgid ""
13935 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
13936 "%%. It should be above 80%%"
13937 msgstr ""
13939 #: libraries/advisory_rules.txt:181
13940 #, fuzzy
13941 #| msgid "Query cache"
13942 msgid "Query cache fragmentation"
13943 msgstr "Kyselyvälimuisti"
13945 #: libraries/advisory_rules.txt:184
13946 #, fuzzy
13947 #| msgid "The server is not responding"
13948 msgid "The query cache is considerably fragmented."
13949 msgstr "Palvelin ei vastaa"
13951 #: libraries/advisory_rules.txt:185
13952 msgid ""
13953 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
13954 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
13955 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
13956 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
13957 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
13958 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
13959 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
13960 "qcache_queries_in_cache"
13961 msgstr ""
13963 #: libraries/advisory_rules.txt:186
13964 #, php-format
13965 msgid ""
13966 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
13967 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
13968 "value should be below 20%%."
13969 msgstr ""
13971 #: libraries/advisory_rules.txt:188
13972 #, fuzzy
13973 #| msgid "Query cache used"
13974 msgid "Query cache low memory prunes"
13975 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
13977 #: libraries/advisory_rules.txt:191
13978 #, fuzzy
13979 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
13980 msgid ""
13981 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
13982 "cache."
13983 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
13985 #: libraries/advisory_rules.txt:192
13986 msgid ""
13987 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
13988 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
13989 "this in small increments and monitor the results."
13990 msgstr ""
13992 #: libraries/advisory_rules.txt:193
13993 #, php-format
13994 msgid ""
13995 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
13996 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
13997 msgstr ""
13999 #: libraries/advisory_rules.txt:195
14000 #, fuzzy
14001 #| msgid "Query cache"
14002 msgid "Query cache max size"
14003 msgstr "Kyselyvälimuisti"
14005 #: libraries/advisory_rules.txt:198
14006 msgid ""
14007 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
14008 "significant overhead that is required to maintain the cache."
14009 msgstr ""
14011 #: libraries/advisory_rules.txt:199
14012 msgid ""
14013 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
14014 "this value."
14015 msgstr ""
14017 #: libraries/advisory_rules.txt:200
14018 #, fuzzy, php-format
14019 #| msgid "Create version"
14020 msgid "Current query cache size: %s"
14021 msgstr "Luo versio"
14023 #: libraries/advisory_rules.txt:202
14024 #, fuzzy
14025 #| msgid "Query results"
14026 msgid "Query cache min result size"
14027 msgstr "Kyselyn tulokset"
14029 #: libraries/advisory_rules.txt:205
14030 msgid ""
14031 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
14032 msgstr ""
14034 #: libraries/advisory_rules.txt:206
14035 msgid ""
14036 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
14037 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
14038 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
14039 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
14040 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
14041 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
14042 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
14043 "might reduce efficiency."
14044 msgstr ""
14046 #: libraries/advisory_rules.txt:207
14047 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
14048 msgstr ""
14050 #: libraries/advisory_rules.txt:211
14051 #, fuzzy
14052 #| msgid "Allows creating temporary tables."
14053 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
14054 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
14056 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
14057 #, fuzzy
14058 #| msgid "Allows creating temporary tables."
14059 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
14060 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
14062 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
14063 msgid ""
14064 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
14065 "depending on your system memory limits"
14066 msgstr ""
14068 #: libraries/advisory_rules.txt:216
14069 #, php-format
14070 msgid ""
14071 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
14072 "10%%."
14073 msgstr ""
14075 #: libraries/advisory_rules.txt:218
14076 #, fuzzy
14077 #| msgid "Allows creating temporary tables."
14078 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
14079 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
14081 #: libraries/advisory_rules.txt:223
14082 #, fuzzy, php-format
14083 #| msgid "Sort buffer size"
14084 msgid ""
14085 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
14086 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14088 #: libraries/advisory_rules.txt:225
14089 #, fuzzy
14090 #| msgid "Start"
14091 msgid "Sort rows"
14092 msgstr "Käynnistä"
14094 #: libraries/advisory_rules.txt:228
14095 msgid "There are lots of rows being sorted."
14096 msgstr ""
14098 #: libraries/advisory_rules.txt:229
14099 msgid ""
14100 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
14101 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
14102 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
14103 "sorting"
14104 msgstr ""
14106 #: libraries/advisory_rules.txt:230
14107 #, php-format
14108 msgid "Sorted rows average: %s"
14109 msgstr ""
14111 #: libraries/advisory_rules.txt:233
14112 #, fuzzy
14113 #| msgid "There are no files to upload"
14114 msgid "Rate of joins without indexes"
14115 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
14117 #: libraries/advisory_rules.txt:236
14118 #, fuzzy
14119 #| msgid "There are no files to upload"
14120 msgid "There are too many joins without indexes."
14121 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
14123 #: libraries/advisory_rules.txt:237
14124 msgid ""
14125 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
14126 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
14127 msgstr ""
14129 #: libraries/advisory_rules.txt:238
14130 #, fuzzy, php-format
14131 #| msgid "Sort buffer size"
14132 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
14133 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14135 #: libraries/advisory_rules.txt:240
14136 #, fuzzy
14137 #| msgid "There are no files to upload"
14138 msgid "Rate of reading first index entry"
14139 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
14141 #: libraries/advisory_rules.txt:243
14142 #, fuzzy
14143 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
14144 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
14145 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
14147 #: libraries/advisory_rules.txt:244
14148 msgid ""
14149 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
14150 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
14151 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
14152 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
14153 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
14154 "queries."
14155 msgstr ""
14157 #: libraries/advisory_rules.txt:245
14158 #, fuzzy, php-format
14159 #| msgid "Sort buffer size"
14160 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
14161 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14163 #: libraries/advisory_rules.txt:247
14164 #, fuzzy
14165 #| msgid "Format of imported file"
14166 msgid "Rate of reading fixed position"
14167 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
14169 #: libraries/advisory_rules.txt:250
14170 #, fuzzy
14171 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
14172 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
14173 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
14175 #: libraries/advisory_rules.txt:251
14176 msgid ""
14177 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
14178 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
14179 "applicable."
14180 msgstr ""
14182 #: libraries/advisory_rules.txt:252
14183 #, php-format
14184 msgid ""
14185 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
14186 "per hour"
14187 msgstr ""
14189 #: libraries/advisory_rules.txt:254
14190 #, fuzzy
14191 #| msgid "Create table"
14192 msgid "Rate of reading next table row"
14193 msgstr "Luo taulu"
14195 #: libraries/advisory_rules.txt:257
14196 #, fuzzy
14197 #| msgid "The current number of pending writes."
14198 msgid "The rate of reading the next table row is high."
14199 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
14201 #: libraries/advisory_rules.txt:258
14202 msgid ""
14203 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
14204 "where applicable."
14205 msgstr ""
14207 #: libraries/advisory_rules.txt:259
14208 #, fuzzy, php-format
14209 #| msgid "Sort buffer size"
14210 msgid ""
14211 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
14212 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14214 #: libraries/advisory_rules.txt:262
14215 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
14216 msgstr ""
14218 #: libraries/advisory_rules.txt:265
14219 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
14220 msgstr ""
14222 #: libraries/advisory_rules.txt:266
14223 msgid ""
14224 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
14225 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
14226 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
14227 "other value as well."
14228 msgstr ""
14230 #: libraries/advisory_rules.txt:267
14231 #, php-format
14232 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
14233 msgstr ""
14235 #: libraries/advisory_rules.txt:269
14236 #, fuzzy
14237 #| msgid "Format of imported file"
14238 msgid "Percentage of temp tables on disk"
14239 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
14241 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
14242 msgid ""
14243 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
14244 "memory."
14245 msgstr ""
14247 #: libraries/advisory_rules.txt:273
14248 msgid ""
14249 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
14250 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
14251 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
14252 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
14253 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
14254 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
14255 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
14256 msgstr ""
14258 #: libraries/advisory_rules.txt:274
14259 #, php-format
14260 msgid ""
14261 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
14262 "below 25%%"
14263 msgstr ""
14265 #: libraries/advisory_rules.txt:276
14266 #, fuzzy
14267 #| msgid "%s table"
14268 #| msgid_plural "%s tables"
14269 msgid "Temp disk rate"
14270 msgstr "%s taulu"
14272 #: libraries/advisory_rules.txt:280
14273 msgid ""
14274 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
14275 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
14276 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
14277 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
14278 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
14279 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
14280 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
14281 msgstr ""
14283 #: libraries/advisory_rules.txt:281
14284 #, php-format
14285 msgid ""
14286 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
14287 "less than 1 per hour"
14288 msgstr ""
14290 #: libraries/advisory_rules.txt:296
14291 #, fuzzy
14292 #| msgid "Sort buffer size"
14293 msgid "MyISAM key buffer size"
14294 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14296 #: libraries/advisory_rules.txt:299
14297 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
14298 msgstr ""
14300 #: libraries/advisory_rules.txt:300
14301 msgid ""
14302 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
14303 "good start."
14304 msgstr ""
14306 #: libraries/advisory_rules.txt:301
14307 #, fuzzy
14308 #| msgid "Sort buffer size"
14309 msgid "key_buffer_size is 0"
14310 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14312 #: libraries/advisory_rules.txt:303
14313 #, fuzzy, php-format
14314 #| msgid "Sort buffer size"
14315 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
14316 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14318 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
14319 #, fuzzy, php-format
14320 #| msgid "Sort buffer size"
14321 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
14322 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14324 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
14325 msgid ""
14326 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
14327 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
14328 "expectations about what indexes are being used."
14329 msgstr ""
14331 #: libraries/advisory_rules.txt:308
14332 #, fuzzy, php-format
14333 #| msgid "Sort buffer size"
14334 msgid ""
14335 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
14336 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14338 #: libraries/advisory_rules.txt:311
14339 #, fuzzy
14340 #| msgid "Sort buffer size"
14341 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
14342 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14344 #: libraries/advisory_rules.txt:316
14345 #, fuzzy, php-format
14346 #| msgid "Sort buffer size"
14347 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
14348 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14350 #: libraries/advisory_rules.txt:318
14351 #, fuzzy
14352 #| msgid "Show SQL queries"
14353 msgid "Percentage of index reads from memory"
14354 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
14356 #: libraries/advisory_rules.txt:321
14357 #, php-format
14358 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
14359 msgstr ""
14361 #: libraries/advisory_rules.txt:322
14362 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
14363 msgstr ""
14365 #: libraries/advisory_rules.txt:323
14366 #, fuzzy, php-format
14367 #| msgid "Sort buffer size"
14368 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
14369 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14371 #: libraries/advisory_rules.txt:327
14372 #, fuzzy
14373 #| msgid "Create table"
14374 msgid "Rate of table open"
14375 msgstr "Luo taulu"
14377 #: libraries/advisory_rules.txt:330
14378 #, fuzzy
14379 #| msgid "The current number of pending writes."
14380 msgid "The rate of opening tables is high."
14381 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
14383 #: libraries/advisory_rules.txt:331
14384 msgid ""
14385 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
14386 "{table_open_cache} might avoid this."
14387 msgstr ""
14389 #: libraries/advisory_rules.txt:332
14390 #, fuzzy, php-format
14391 #| msgid "Sort buffer size"
14392 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
14393 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14395 #: libraries/advisory_rules.txt:334
14396 #, fuzzy
14397 #| msgid "Format of imported file"
14398 msgid "Percentage of used open files limit"
14399 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
14401 #: libraries/advisory_rules.txt:337
14402 msgid ""
14403 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
14404 "may get a \"Too many open files\" error."
14405 msgstr ""
14407 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
14408 msgid ""
14409 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
14410 "restarting after changing {open_files_limit}."
14411 msgstr ""
14413 #: libraries/advisory_rules.txt:339
14414 #, php-format
14415 msgid ""
14416 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
14417 msgstr ""
14419 #: libraries/advisory_rules.txt:341
14420 #, fuzzy
14421 #| msgid "Format of imported file"
14422 msgid "Rate of open files"
14423 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
14425 #: libraries/advisory_rules.txt:344
14426 #, fuzzy
14427 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
14428 msgid "The rate of opening files is high."
14429 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
14431 #: libraries/advisory_rules.txt:346
14432 #, fuzzy, php-format
14433 #| msgid "Sort buffer size"
14434 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
14435 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14437 #: libraries/advisory_rules.txt:348
14438 #, fuzzy, php-format
14439 #| msgid "Create table on database %s"
14440 msgid "Immediate table locks %%"
14441 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
14443 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
14444 #, fuzzy
14445 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
14446 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
14447 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
14449 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
14450 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
14451 msgstr ""
14453 #: libraries/advisory_rules.txt:353
14454 #, fuzzy, php-format
14455 #| msgid "Sort buffer size"
14456 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
14457 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14459 #: libraries/advisory_rules.txt:355
14460 msgid "Table lock wait rate"
14461 msgstr ""
14463 #: libraries/advisory_rules.txt:360
14464 #, fuzzy, php-format
14465 #| msgid "Sort buffer size"
14466 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
14467 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14469 #: libraries/advisory_rules.txt:362
14470 #, fuzzy
14471 #| msgid "Key cache"
14472 msgid "Thread cache"
14473 msgstr "Avainvälimuisti"
14475 #: libraries/advisory_rules.txt:365
14476 msgid ""
14477 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
14478 "MySQL."
14479 msgstr ""
14481 #: libraries/advisory_rules.txt:366
14482 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
14483 msgstr ""
14485 #: libraries/advisory_rules.txt:367
14486 #, fuzzy
14487 #| msgid "Tracking is not active."
14488 msgid "The thread cache is set to 0"
14489 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
14491 #: libraries/advisory_rules.txt:369
14492 #, fuzzy, php-format
14493 #| msgid "Tracking is not active."
14494 msgid "Thread cache hit rate %%"
14495 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
14497 #: libraries/advisory_rules.txt:372
14498 #, fuzzy
14499 #| msgid "Tracking is not active."
14500 msgid "Thread cache is not efficient."
14501 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
14503 #: libraries/advisory_rules.txt:373
14504 msgid "Increase {thread_cache_size}."
14505 msgstr ""
14507 #: libraries/advisory_rules.txt:374
14508 #, fuzzy, php-format
14509 #| msgid "Sort buffer size"
14510 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
14511 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14513 #: libraries/advisory_rules.txt:376
14514 #, fuzzy
14515 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
14516 msgid "Threads that are slow to launch"
14517 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
14519 #: libraries/advisory_rules.txt:379
14520 #, fuzzy
14521 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
14522 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
14523 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
14525 #: libraries/advisory_rules.txt:380
14526 msgid ""
14527 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
14528 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
14529 msgstr ""
14531 #: libraries/advisory_rules.txt:381
14532 #, php-format
14533 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
14534 msgstr ""
14536 #: libraries/advisory_rules.txt:383
14537 msgid "Slow launch time"
14538 msgstr ""
14540 #: libraries/advisory_rules.txt:386
14541 #, fuzzy
14542 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
14543 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
14544 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
14546 #: libraries/advisory_rules.txt:387
14547 #, fuzzy
14548 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
14549 msgid ""
14550 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
14551 "to launch"
14552 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
14554 #: libraries/advisory_rules.txt:388
14555 #, fuzzy, php-format
14556 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
14557 msgid "slow_launch_time is set to %s"
14558 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
14560 #: libraries/advisory_rules.txt:392
14561 #, fuzzy
14562 #| msgid "Persistent connections"
14563 msgid "Percentage of used connections"
14564 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
14566 #: libraries/advisory_rules.txt:395
14567 msgid ""
14568 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
14569 "{max_connections}."
14570 msgstr ""
14572 #: libraries/advisory_rules.txt:396
14573 msgid ""
14574 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
14575 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
14576 "the code closes database handlers properly."
14577 msgstr ""
14579 #: libraries/advisory_rules.txt:397
14580 #, php-format
14581 msgid ""
14582 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
14583 msgstr ""
14585 #: libraries/advisory_rules.txt:399
14586 #, fuzzy
14587 #| msgid "Persistent connections"
14588 msgid "Percentage of aborted connections"
14589 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
14591 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
14592 msgid "Too many connections are aborted."
14593 msgstr "Liian monta yhtettä keskeytetty."
14595 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
14596 msgid ""
14597 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
14598 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
14599 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
14600 "source."
14601 msgstr ""
14603 #: libraries/advisory_rules.txt:404
14604 #, php-format
14605 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
14606 msgstr ""
14608 #: libraries/advisory_rules.txt:406
14609 #, fuzzy
14610 #| msgid "Persistent connections"
14611 msgid "Rate of aborted connections"
14612 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
14614 #: libraries/advisory_rules.txt:411
14615 #, php-format
14616 msgid ""
14617 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
14618 msgstr ""
14620 #: libraries/advisory_rules.txt:413
14621 #, fuzzy
14622 #| msgid "Format of imported file"
14623 msgid "Percentage of aborted clients"
14624 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
14626 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
14627 #, fuzzy
14628 #| msgid "Allows creating temporary tables."
14629 msgid "Too many clients are aborted."
14630 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
14632 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
14633 msgid ""
14634 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
14635 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
14636 "database handler properly. Check your network and code."
14637 msgstr ""
14639 #: libraries/advisory_rules.txt:418
14640 #, php-format
14641 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
14642 msgstr ""
14644 #: libraries/advisory_rules.txt:420
14645 #, fuzzy
14646 #| msgid "Format of imported file"
14647 msgid "Rate of aborted clients"
14648 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
14650 #: libraries/advisory_rules.txt:425
14651 #, fuzzy, php-format
14652 #| msgid "Sort buffer size"
14653 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
14654 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14656 #: libraries/advisory_rules.txt:429
14657 msgid "Is InnoDB disabled?"
14658 msgstr "Onko InnoDB poistettu käytöstä?"
14660 #: libraries/advisory_rules.txt:432
14661 #, fuzzy
14662 #| msgid "Cannot load or save configuration"
14663 msgid "You do not have InnoDB enabled."
14664 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
14666 #: libraries/advisory_rules.txt:433
14667 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
14668 msgstr ""
14670 #: libraries/advisory_rules.txt:434
14671 msgid "have_innodb is set to 'value'"
14672 msgstr ""
14674 #: libraries/advisory_rules.txt:436
14675 #, fuzzy
14676 #| msgid "Buffer pool size"
14677 msgid "InnoDB log size"
14678 msgstr "Puskurivarannon koko"
14680 #: libraries/advisory_rules.txt:439
14681 #, fuzzy
14682 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14683 msgid ""
14684 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
14685 "InnoDB buffer pool."
14686 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
14688 #: libraries/advisory_rules.txt:440
14689 #, php-format
14690 msgid ""
14691 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
14692 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
14693 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
14694 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
14695 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
14696 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
14697 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
14698 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
14699 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
14700 msgstr ""
14702 #: libraries/advisory_rules.txt:441
14703 #, fuzzy, php-format
14704 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14705 msgid ""
14706 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
14707 "it should not be below 20%%"
14708 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
14710 #: libraries/advisory_rules.txt:443
14711 #, fuzzy
14712 #| msgid "Buffer pool size"
14713 msgid "Max InnoDB log size"
14714 msgstr "Puskurivarannon koko"
14716 #: libraries/advisory_rules.txt:446
14717 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
14718 msgstr ""
14720 #: libraries/advisory_rules.txt:447
14721 #, php-format
14722 msgid ""
14723 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
14724 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
14725 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
14726 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
14727 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
14728 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
14729 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
14730 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
14731 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
14732 msgstr ""
14734 #: libraries/advisory_rules.txt:448
14735 #, php-format
14736 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
14737 msgstr ""
14739 #: libraries/advisory_rules.txt:450
14740 #, fuzzy
14741 #| msgid "Buffer pool size"
14742 msgid "InnoDB buffer pool size"
14743 msgstr "Puskurivarannon koko"
14745 #: libraries/advisory_rules.txt:453
14746 #, fuzzy
14747 #| msgid "Buffer pool size"
14748 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
14749 msgstr "Puskurivarannon koko"
14751 #: libraries/advisory_rules.txt:454
14752 #, php-format
14753 msgid ""
14754 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
14755 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
14756 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
14757 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
14758 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
14759 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
14760 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
14761 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
14762 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
14763 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
14764 msgstr ""
14766 #: libraries/advisory_rules.txt:455
14767 #, php-format
14768 msgid ""
14769 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
14770 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
14771 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
14772 "other services running on the same machine."
14773 msgstr ""
14775 #: libraries/advisory_rules.txt:459
14776 #, fuzzy
14777 #| msgid "max. concurrent connections"
14778 msgid "MyISAM concurrent inserts"
14779 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
14781 #: libraries/advisory_rules.txt:462
14782 #, fuzzy
14783 #| msgid "max. concurrent connections"
14784 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
14785 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
14787 #: libraries/advisory_rules.txt:463
14788 msgid ""
14789 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
14790 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
14791 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
14792 msgstr ""
14794 #: libraries/advisory_rules.txt:464
14795 #, fuzzy
14796 #| msgid "max. concurrent connections"
14797 msgid "concurrent_insert is set to 0"
14798 msgstr "concurrent_insert on asetettu 0"
14800 #~ msgid "Version check proxy url"
14801 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen URL-osoite"
14803 #~ msgid "Version check proxy username"
14804 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen käyttäjätunnus"
14806 #~ msgid "Version check proxy password"
14807 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen salasana"
14809 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
14810 #~ msgstr "Näytä taulun kommentit työkaluvihjeissä"
14812 #~ msgid "Edit index"
14813 #~ msgstr "Muokkaa indeksiä"
14815 #~ msgid "Table %1$s has been created."
14816 #~ msgstr "Taulu %1$s on luotu."
14818 #~ msgid "This is not a number!"
14819 #~ msgstr "Tämä ei ole numero!"
14821 #~ msgid "Inline edit of this query"
14822 #~ msgstr "Tämän kyselyn muokkaus"
14824 #~ msgid ""
14825 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
14826 #~ msgstr ""
14827 #~ "Versiota ei voi tarkistaa, koska URL- tai CURL-käärettä ei ole saatavilla."
14829 #, fuzzy
14830 #~| msgid "Find:"
14831 #~ msgid "Find"
14832 #~ msgstr "Hae:"
14834 #~ msgid "Display all tables with the same width"
14835 #~ msgstr "Näytä kaikki taulut samanlevyisinä"
14837 #~ msgid "Iconic table operations"
14838 #~ msgstr "Kuvakkeellisen taulun toiminnot"
14840 #~ msgid "Headers every %s rows"
14841 #~ msgstr "Otsikot joka %s rivi"
14843 #, fuzzy
14844 #~| msgid "Table Search"
14845 #~ msgid "Enable reCaptcha"
14846 #~ msgstr "Taulu haku"
14848 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
14849 #~ msgstr "Selaimessa on oltava evästeet päällä tästä lähtien."
14851 #, fuzzy
14852 #~| msgid "Remove database"
14853 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
14854 #~ msgstr "Tuhoa tietokanta"
14856 #~ msgid "Open Document"
14857 #~ msgstr "Avaa dokumentti"
14859 #~ msgid "Count tables when showing database list"
14860 #~ msgstr "Laske taulujen määrä, kun tietokantaluettelo näytetään"
14862 #~ msgid "Count tables"
14863 #~ msgstr "Laske taulujen määrä"
14865 #~ msgid ""
14866 #~ "For further information about replication status on the server, please "
14867 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
14868 #~ msgstr ""
14869 #~ "Hae lisätietoja palvelimen kahdennustilasta kohdasta <a href="
14870 #~ "\"#replication\">Replication</a>."
14872 #~ msgid "Table seems to be empty!"
14873 #~ msgstr "Taulu on tyhjä!"
14875 #, fuzzy
14876 #~| msgid "General relation features"
14877 #~ msgid "General relation features:"
14878 #~ msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
14880 #~ msgid "Live traffic chart"
14881 #~ msgstr "Liikennetaulu"
14883 #~ msgid "Live conn./process chart"
14884 #~ msgstr "Elävä yhteys- ja prosessikaavio"
14886 #~ msgid "Live query chart"
14887 #~ msgstr "Elävä kyselykaavio"
14889 #~ msgid "Static data"
14890 #~ msgstr "Staattinen data"
14892 #~ msgid "And"
14893 #~ msgstr "Ja"
14895 #~ msgid "Number of rows"
14896 #~ msgstr "Rivien määrä"
14898 #~ msgid "Columns enclosed by"
14899 #~ msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
14901 #~ msgid "Columns escaped by"
14902 #~ msgstr "Koodinvaihtomerkki"
14904 #~ msgid "Replace NULL by"
14905 #~ msgstr "NULL-merkin korvaa"
14907 #~ msgid "Lines terminated by"
14908 #~ msgstr "Rivien erotinmerkki"
14910 #~ msgid "ltr"
14911 #~ msgstr "ltr"
14913 #~ msgid "Software"
14914 #~ msgstr "Ohjelmisto"
14916 #, fuzzy
14917 #~| msgid "Show versions"
14918 #~ msgid "Software version"
14919 #~ msgstr "Näytä versiot"
14921 #, fuzzy
14922 #~| msgid "Right"
14923 #~ msgid "Height"
14924 #~ msgstr "Oikea"
14926 #, fuzzy
14927 #~| msgid "Save as file"
14928 #~ msgid "Save to file"
14929 #~ msgstr "Tallenna tiedostoon"
14931 #~ msgid "Total count"
14932 #~ msgstr "Yhteysmäärä"
14934 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
14935 #~ msgstr "Parantaa näytön päivittämisen tehokkuutta"
14937 #~ msgid "Enable Ajax"
14938 #~ msgstr "Käytä Ajaxia"
14940 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
14941 #~ msgstr "kt lähetetty viimeisen päivityksen jäkeen"
14943 #~ msgid "KiB received since last refresh"
14944 #~ msgstr "kt vastaanotettu viimeisen päivityksen jälkeen"
14946 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
14947 #~ msgstr "Palvelimen kuormitus (kt:nä)"
14949 #~ msgid "Connections since last refresh"
14950 #~ msgstr "Yhteydenttoa viimeisestä päivityksestä"
14952 #~ msgid "Questions since last refresh"
14953 #~ msgstr "Kysymyksiä viimeisestä päivityksestä lähtien"
14955 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
14956 #~ msgstr "Kysymyksiä (palvelimen suorittamat lauseet)"
14958 #~ msgid "Runtime Information"
14959 #~ msgstr "Ajonaikaiset tiedot"
14961 #, fuzzy
14962 #~| msgid "Number of rows:"
14963 #~ msgid "Number of data points: "
14964 #~ msgstr "Rivien määrä:"
14966 #, fuzzy
14967 #~| msgid "Refresh"
14968 #~ msgid "Refresh rate: "
14969 #~ msgstr "Päivitä"
14971 #, fuzzy
14972 #~| msgid "Query type"
14973 #~ msgid "Run analyzer"
14974 #~ msgstr "Kyselyn tyyppi"
14976 #, fuzzy
14977 #~| msgid "Show versions"
14978 #~ msgid "Show more actions"
14979 #~ msgstr "Näytä versiot"
14981 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
14982 #~ msgstr "Lisää indeksiin %s sarake(tta)"
14984 #~ msgid "Synchronize"
14985 #~ msgstr "Yhtenäistä"
14987 #~ msgid "Source database"
14988 #~ msgstr "Lähdetietokanta"
14990 #~ msgid "Current server"
14991 #~ msgstr "Nykyinen palvelin"
14993 #~ msgid "Remote server"
14994 #~ msgstr "Etäpalvelin"
14996 #~ msgid "Difference"
14997 #~ msgstr "Ero"
14999 #~ msgid "Target database"
15000 #~ msgstr "Kohdetietokanta"
15002 #~ msgid "Click to select"
15003 #~ msgstr "Valitse painamalla"
15005 #~ msgid "Synchronize databases with master"
15006 #~ msgstr "Yhtenäistä tietokannat isäntäpalvelimen kanssa"
15008 #~ msgid "Could not connect to the source"
15009 #~ msgstr "Lähteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
15011 #~ msgid "Could not connect to the target"
15012 #~ msgstr "Kohteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
15014 #~ msgid "Structure Synchronization"
15015 #~ msgstr "Rakenteen yhtenäistäminen"
15017 #~ msgid "Data Synchronization"
15018 #~ msgstr "Tietojen yhtenäistäminen"
15020 #~ msgid "not present"
15021 #~ msgstr "ei käytössä"
15023 #~ msgid "Structure Difference"
15024 #~ msgstr "Rakenne-erot"
15026 #~ msgid "Data Difference"
15027 #~ msgstr "Tietojen erot"
15029 #~ msgid "Add column(s)"
15030 #~ msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
15032 #~ msgid "Remove column(s)"
15033 #~ msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
15035 #~ msgid "Alter column(s)"
15036 #~ msgstr "Muuta saraketta/sarakkeita"
15038 #~ msgid "Remove index(s)"
15039 #~ msgstr "Poista indeksi(t)"
15041 #~ msgid "Apply index(s)"
15042 #~ msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
15044 #~ msgid "Update row(s)"
15045 #~ msgstr "Päivitä rivi(t)"
15047 #~ msgid "Insert row(s)"
15048 #~ msgstr "Lisää rivi/rivejä"
15050 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
15051 #~ msgstr "Haluatko poistaa kaikki edelliset rivit kohdetauluista?"
15053 #~ msgid "Apply Selected Changes"
15054 #~ msgstr "Tee valitut muutokset"
15056 #~ msgid "Synchronize Databases"
15057 #~ msgstr "Yhtenäistä tietokannat"
15059 #~ msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
15060 #~ msgstr "Valitut kohdetaulut on yhtenäistetty lähdetaulujen kanssa."
15062 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database"
15063 #~ msgstr "Kohdetietokanta on yhtenäistetty lähdetietokannan kanssa"
15065 #, fuzzy
15066 #~ msgid "Executed queries"
15067 #~ msgstr "SQL-kyselyt"
15069 #~ msgid "Enter manually"
15070 #~ msgstr "Syötä käsin"
15072 #~ msgid "Current connection"
15073 #~ msgstr "Nykyinen yhteys"
15075 #~ msgid "Socket"
15076 #~ msgstr "Pistoke"
15078 #~ msgid ""
15079 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
15080 #~ "Source database will remain unchanged."
15081 #~ msgstr ""
15082 #~ "Kohdetietokanta yhtenäistetään täydellisesti lähdetietokantaan. "
15083 #~ "Lähdetietokanta pysyy muuttumattomana."
15085 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
15086 #~ msgstr "PhpMyAdmin toimii parhaiten <b>kehyksiä</b> tukevalla selaimella."
15088 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
15089 #~ msgstr "Näyttää tietokannat luettelona eikä pudotusvalikkona"
15091 #~ msgid "Display databases as a list"
15092 #~ msgstr "Näytä tietokannat luettelona"
15094 #~ msgid "Display databases in a tree"
15095 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
15097 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
15098 #~ msgstr "Poista tämä käytöstä, jos haluat nähdä kaikki tietokannat kerralla"
15100 #~ msgid "Use light version"
15101 #~ msgstr "Käytä kevyttä versiota"
15103 #~ msgid ""
15104 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
15105 #~ msgstr ""
15106 #~ "Vasemmassa kehyksessä ja tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen "
15107 #~ "enimmäismäärä"
15109 #~ msgid ""
15110 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
15111 #~ "comment and the real name"
15112 #~ msgstr ""
15113 #~ "Jos työkaluvihjeet ovat päällä ja tietokannan kommentti on asetettu, tämä "
15114 #~ "näyttää kommentin ja oikean nimen"
15116 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
15117 #~ msgstr "Näytä tietokannan kommentti, ei nimi"
15119 #~ msgid ""
15120 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
15121 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
15122 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
15123 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
15124 #~ msgstr ""
15125 #~ "Kun tälle asetetaan arvo [kbd]nested[/kbd], taulun nimen aliasta "
15126 #~ "käytetään taulujen jakamiseen ja sisäkkäin asettamiseen "
15127 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator']-asetuksen mukaisesti, jolloin vain "
15128 #~ "kansiota kutsutaan aliaksena, itse taulun nimi pysyy muuttumattomana"
15130 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
15131 #~ msgstr "Näytä taulun kommentti, ei nimi"
15133 #, fuzzy
15134 #~| msgid "Create table"
15135 #~ msgctxt "short form"
15136 #~ msgid "Create table"
15137 #~ msgstr "Luo taulu"
15139 #~ msgid "Please select a database"
15140 #~ msgstr "Valitse tietokanta"
15142 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
15143 #~ msgid "en"
15144 #~ msgstr "en"
15146 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
15147 #~ msgid "en"
15148 #~ msgstr "en"
15150 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
15151 #~ msgid "en"
15152 #~ msgstr "en"
15154 #~ msgctxt "PHP documentation language"
15155 #~ msgid "en"
15156 #~ msgstr "en"
15158 #, fuzzy
15159 #~| msgid "Do you really want to "
15160 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
15161 #~ msgstr "Haluatko varmasti "
15163 #~ msgid "DocSQL"
15164 #~ msgstr "DocSQL"
15166 #, fuzzy
15167 #~| msgid "Export"
15168 #~ msgid "Export all"
15169 #~ msgstr "Vienti"
15171 #, fuzzy
15172 #~| msgid "Privileges"
15173 #~ msgid "Privileges for all users"
15174 #~ msgstr "Käyttöoikeudet"
15176 #~ msgid "PDF"
15177 #~ msgstr "PDF"
15179 #~ msgid "PHP array"
15180 #~ msgstr "PHP-taulukko"
15182 #~ msgid ""
15183 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
15184 #~ "author what %s does."
15185 #~ msgstr ""
15186 #~ "Tälle muunnokselle ei ole saatavilla kuvausta.<br />Kysy tekijältä, mitä "
15187 #~ "%s tekee."
15189 #~ msgid ""
15190 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
15191 #~ "function"
15192 #~ msgstr "Kursivoiduilla MIME-tyypeillä ei ole erillistä muunnostoimintoa"
15194 #~ msgid "rows"
15195 #~ msgstr "Selaa"
15197 #~ msgid "Usage"
15198 #~ msgstr "Käyttö"
15200 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
15201 #~ msgstr "Lähennä ja loitonna kaaviota hiiren rullalla."
15203 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
15204 #~ msgstr "Siirry eri kohtaan kaaviossa napsauttamalla ja raahaamalla hiirtä."
15206 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
15207 #~ msgstr "Merkkijonot muunnetaan kaaviota varten kokonaisluvuiksi"
15209 #, fuzzy
15210 #~| msgid "Linestring"
15211 #~ msgid "String"
15212 #~ msgstr "Rivimerkkijono"
15214 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
15215 #~ msgstr "Poista \"./config\"-hakemisto ennen phpMyAdmin-sovelluksen käyttöä!"
15217 #, fuzzy
15218 #~| msgid "CHAR textarea columns"
15219 #~ msgid "The remaining columns"
15220 #~ msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
15222 #~ msgid ""
15223 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
15224 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
15225 #~ "contain."
15226 #~ msgstr ""
15227 #~ "Näytä monilausekyselyjen kaikki vaikuttuneet rivit. Katso libraries/"
15228 #~ "import.lib.php-tiedoston oletusarvoista, kuinka monta kyselyä lauseessa "
15229 #~ "voi olla."
15231 #~ msgid "Verbose multiple statements"
15232 #~ msgstr "Yksityiskohtaiset peräkkäiset lauseet"
15234 #, fuzzy
15235 #~| msgid "Data only"
15236 #~ msgid "Dates only."
15237 #~ msgstr "Vain tiedot"
15239 #~ msgid ""
15240 #~ "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
15241 #~ "possible) or keep the text field empty"
15242 #~ msgstr ""
15243 #~ "Ehdota tietokannan nimeä &quot;Luo tietokanta&quot; -lomakkeessa "
15244 #~ "(mahdollisuuksien mukaan) tai pidä tekstikenttä tyhjänä"
15246 #~ msgid "Suggest new database name"
15247 #~ msgstr "Ehdota uuden tietokannan nimeä"
15249 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
15250 #~ msgstr "Näytä varoitus-, virhe- ja tietoviestien kuvakkeet"
15252 #~ msgid "Iconic errors"
15253 #~ msgstr "Virheet kuvakkeineen"
15255 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
15256 #~ msgstr "Käytä pelkistettyjä välilehtiä"
15258 #~ msgid "Light tabs"
15259 #~ msgstr "Kevyet välilehdet"
15261 #~ msgid ""
15262 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
15263 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
15264 #~ msgstr ""
15265 #~ "Poista käytöstä, mikäli tiedät pma_*-taulujesi olevan ajan tasalla. Näin "
15266 #~ "saa vältyttyä yhteensopivuustarkistuksilta ja suorituskyky paranee."
15268 #~ msgid "Verbose check"
15269 #~ msgstr "Yksityiskohtainen tarkistus"
15271 #~ msgid "Add a value"
15272 #~ msgstr "Lisää arvo"
15274 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
15275 #~ msgstr "Kopioi ja liitä yhdistetyt arvot \"Pituus/Arvot\" -kenttään"
15277 #, fuzzy
15278 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
15279 #~ msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, versio %s on pois käytöstä."
15281 #, fuzzy
15282 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
15283 #~ msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, käytössä on versio %s."
15285 #, fuzzy
15286 #~ msgctxt "Correctly setup"
15287 #~ msgid "OK"
15288 #~ msgstr "OK"
15290 #, fuzzy
15291 #~ msgid "All users"
15292 #~ msgstr "Lisää käyttäjä"
15294 #, fuzzy
15295 #~ msgid "All hosts"
15296 #~ msgstr "Mikä tahansa palvelin"
15298 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
15299 #~ msgstr "BLOB-suoratoistopalvelinta ei ole määritelty."
15301 #~ msgid "Failed to fetch headers"
15302 #~ msgstr "Otsakkeiden nouto epäonnistui"
15304 #~ msgid "Failed to open remote URL"
15305 #~ msgstr "Etäosoitteen avaaminen epäonnistui"
15307 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
15308 #~ msgstr "Olet POISTAMASSA KÄYTÖSTÄ BLOB-tietokannan!"
15310 #~ msgid ""
15311 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
15312 #~ msgstr ""
15313 #~ "Haluatko varmasti poistaa käytöstä kaikki BLOB-viittaukset tietokannasta "
15314 #~ "%s?"
15316 #, fuzzy
15317 #~ msgid "Unknown error while uploading."
15318 #~ msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
15320 #~ msgid "PBMS error"
15321 #~ msgstr "PBMS-virhe"
15323 #~ msgid "PBMS connection failed:"
15324 #~ msgstr "PBMS-yhteys epäonnistui:"
15326 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
15327 #~ msgstr "PBMS:n BLOB-tietojen haku epäonnistui:"
15329 #, fuzzy
15330 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
15331 #~ msgstr "BLOB Content-Typen haku epäonnistui"
15333 #~ msgid "View image"
15334 #~ msgstr "Näytä kuva"
15336 #~ msgid "Play audio"
15337 #~ msgstr "Toista ääni"
15339 #~ msgid "View video"
15340 #~ msgstr "Näytä video"
15342 #~ msgid "Download file"
15343 #~ msgstr "Lataa tiedosto"
15345 #~ msgid "Could not open file: %s"
15346 #~ msgstr "Tiedostoa ei voida avata: %s"
15348 #, fuzzy
15349 #~ msgid "Garbage Threshold"
15350 #~ msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
15352 #, fuzzy
15353 #~ msgid ""
15354 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
15355 #~ msgstr ""
15356 #~ "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin "
15357 #~ "tiedostoa tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo "
15358 #~ "on 50."
15360 #, fuzzy
15361 #~ msgid "Temp Log Threshold"
15362 #~ msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
15364 #, fuzzy
15365 #~ msgctxt "Create none database for user"
15366 #~ msgid "None"
15367 #~ msgstr "Ei mitään"
15369 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
15370 #~ msgstr "Poista BLOB-tietokantaviittaus"
15372 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
15373 #~ msgstr "Lähetä BLOB-tietokantaan"
15375 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
15376 #~ msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
15378 #~ msgid "Click to unselect"
15379 #~ msgstr "Poista valinta painamalla"
15381 #~ msgid "Modify an index"
15382 #~ msgstr "Muokkaa indeksiä"
15384 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
15385 #~ msgstr "Sarakkeiden määrän on oltava nollaa suurempi."
15387 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
15388 #~ msgstr "+ Aloita lisääminen alusta ja lisää uusi arvo"
15390 #~ msgid "Create Table"
15391 #~ msgstr "Luo taulu"
15393 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
15394 #~ msgstr ""
15395 #~ "(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty "
15396 #~ "oikein)"
15398 #~ msgid "Create table on database %s"
15399 #~ msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
15401 #~ msgid "Data Label"
15402 #~ msgstr "Tunniste"
15404 #~ msgid "Location of the text file"
15405 #~ msgstr "Tiedoston sijainti"
15407 #~ msgid "MySQL charset"
15408 #~ msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
15410 #~ msgid "MySQL client version"
15411 #~ msgstr "MySQL-asiakasversio"
15413 #~ msgid ""
15414 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
15415 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
15416 #~ "appropriate column name."
15417 #~ msgstr ""
15418 #~ "Ilmaisinkenttä näkyy vaaleanpunaisena. Luodaksesi kentästä ilmaisinkentän "
15419 #~ "paina \"Valitse näytettävä kenttä\" -kuvaketta ja napsauta sitten sopivaa "
15420 #~ "kenttänimeä."
15422 #~ msgid "memcached usage"
15423 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
15425 #~ msgid "% open files"
15426 #~ msgstr "Näytä avoimet taulut"
15428 #~ msgid "% connections used"
15429 #~ msgstr "Yhteydet"
15431 #~ msgid "% aborted connections"
15432 #~ msgstr "Pakkaa yhteys"
15434 #~ msgid "CPU Usage"
15435 #~ msgstr "Käyttö"
15437 #~ msgid "Swap Usage"
15438 #~ msgstr "Käyttö"
15440 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
15441 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS -työkirja"
15443 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
15444 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX -työkirja"
15446 #~ msgctxt "PDF"
15447 #~ msgid "page"
15448 #~ msgstr "sivua"
15450 #~ msgid "Inline Edit"
15451 #~ msgstr "Rivin muokkaus"
15453 #~ msgid "Previous"
15454 #~ msgstr "Edellinen"
15456 #~ msgid "Next"
15457 #~ msgstr "Seuraava"
15459 #~ msgid "Create event"
15460 #~ msgstr "Luo näkymä"
15462 #~ msgid "Create routine"
15463 #~ msgstr "Luo relaatio"
15465 #~ msgid "Create trigger"
15466 #~ msgstr "Luo näkymä"
15468 #~ msgid ""
15469 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
15470 #~ "directory %s."
15471 #~ msgstr ""
15472 #~ "Ei tukea teemojen käyttöön. Tarkista asetukset ja/tai hakemiston %s "
15473 #~ "teemat."
15475 #~ msgid "The following queries have been executed:"
15476 #~ msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
15478 #~ msgid "Switch to"
15479 #~ msgstr "Siirry kohteeseen"
15481 #~ msgid "settings"
15482 #~ msgstr "asetukset"
15484 #~ msgid "Refresh rate:"
15485 #~ msgstr "Päivitä"
15487 #~ msgid "Clear monitor config"
15488 #~ msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
15490 #~ msgid "Server traffic"
15491 #~ msgstr "Valitse palvelin"
15493 #~ msgid "Value too long in the form!"
15494 #~ msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
15496 #~ msgid "Export of event \"%s\""
15497 #~ msgstr "Vie sisällöt"
15499 #~ msgid "No trigger with name %s found"
15500 #~ msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
15502 #~ msgid "row(s) starting from row #"
15503 #~ msgstr "riviä alkaen rivistä"
15505 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
15506 #~ msgstr "%s, otsikoita toistetaan %s:n rivin välein"
15508 #~ msgid ""
15509 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
15510 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
15511 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
15512 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
15513 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
15514 #~ "everything is fine."
15515 #~ msgstr ""
15516 #~ "phpMyAdmin ei pysty lukemaan asetustiedostoa.<br />Tämä saattaa johtua "
15517 #~ "PHP:n löytämästä tiedoston virheestä tai tiedoston puuttumisesta.<br /"
15518 #~ ">Voit avata tiedoston alla olevasta linkistä ja lukea mahdolliset PHP-"
15519 #~ "virheilmoitukset. Todennäköisimmin joltain riviltä puuttuu lainausmerkki "
15520 #~ "tai puolipiste.<br />Jos linkistä avautuva sivu on tyhjä, "
15521 #~ "asetustiedostossa ei ollut virhettä."
15523 #~ msgid "Dropping Event"
15524 #~ msgstr "Poistotapahtuma"
15526 #~ msgid "Dropping Procedure"
15527 #~ msgstr "Poistotoiminto"
15529 #~ msgid "Theme / Style"
15530 #~ msgstr "Teema/tyyli"
15532 #~ msgid "seconds"
15533 #~ msgstr "Sekunti"
15535 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
15536 #~ msgstr "Kyselyn suoritusajan vertailu (mikrosekunteina)"
15538 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
15539 #~ msgstr "Kaavioiden käyttöön tarvitaan GD-laajennus."
15541 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
15542 #~ msgstr "Kaavioiden työkaluvihjeitä varten tarvitaan JSON-koodain."
15544 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
15545 #~ msgstr "Vapaitten muistilohkojen määrä kyselyvälimuistissa."
15547 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
15548 #~ msgid "Reset"
15549 #~ msgstr "Nollaa"
15551 #~ msgid "Show processes"
15552 #~ msgstr "Näytä prosessit"
15554 #~ msgctxt "for Show status"
15555 #~ msgid "Reset"
15556 #~ msgstr "Nollaa"
15558 #~ msgid ""
15559 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
15560 #~ "of this MySQL server since its startup."
15561 #~ msgstr ""
15562 #~ "<b>Palvelinliikenne</b>: Nämä taulukot näyttävät tämän MySQL-palvelimen "
15563 #~ "verkkoliikennetilastot käynnistyksestä lähtien."
15565 #~ msgid ""
15566 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
15567 #~ "the server."
15568 #~ msgstr ""
15569 #~ "<b>Kyselytilastot</b>: Tälle palvelimelle on lähetetty viime "
15570 #~ "käynnistyksestä lähtien %s kyselyä."
15572 #~ msgid "Chart generated successfully."
15573 #~ msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
15575 #~ msgid ""
15576 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
15577 #~ "6.29[/doc]"
15578 #~ msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
15580 #~ msgid "Add a New User"
15581 #~ msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
15583 #~ msgid "Create User"
15584 #~ msgstr "Luo käyttäjä"
15586 #~ msgid "Show table row links on left side"
15587 #~ msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
15589 #~ msgid "Delete the matches for the "
15590 #~ msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
15592 #~ msgid "Show left delete link"
15593 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
15595 #~ msgid "yes"
15596 #~ msgstr "Kyllä"
15598 #~ msgid "closed"
15599 #~ msgstr "Sulje"
15601 #~ msgid "to/from page"
15602 #~ msgstr "Sivulta/sivulle"
15604 #~ msgid "Disable Statistics"
15605 #~ msgstr "Kätke tilastot"
15607 #~ msgid "Stop"
15608 #~ msgstr "Lopeta"
15610 #~ msgid "Display table filter"
15611 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
15613 #~ msgid ""
15614 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
15615 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
15616 #~ msgstr ""
15617 #~ "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
15618 #~ "Katso %slisätietoja%s."
15620 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
15621 #~ msgstr "Älä välitä samanlaisista riveistä"
15623 #~ msgid "No tables"
15624 #~ msgstr "Ei tauluja"